openSUSE Translation Commits
Threads by month
- ----- 2024 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
December 2015
- 14 participants
- 516 discussions

07 Dec '15
Author: minton
Date: 2015-12-07 20:11:28 +0100 (Mon, 07 Dec 2015)
New Revision: 95254
Modified:
trunk/lcn/de/po/zypper.de.po
Log:
Merged zypper.pot for de
Modified: trunk/lcn/de/po/zypper.de.po
===================================================================
--- trunk/lcn/de/po/zypper.de.po 2015-12-07 19:11:24 UTC (rev 95253)
+++ trunk/lcn/de/po/zypper.de.po 2015-12-07 19:11:28 UTC (rev 95254)
@@ -19,14 +19,14 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper.de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-08 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-29 01:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-15 18:58+0200\n"
"Last-Translator: Sarah Kriesch <ada.lovelace(a)gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de(a)kde.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
@@ -54,6 +54,13 @@
msgid "Description: "
msgstr "Beschreibung: "
+#: src/info.cc:144
+#, boost-format
+msgid "There would be %1% match for '%2%'."
+msgid_plural "There would be %1% matches for '%2%'."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#. TranslatorExplanation E.g. "package 'zypper' not found."
#: src/info.cc:175
#, c-format, boost-format
@@ -87,14 +94,14 @@
#. is base
#: src/info.cc:265 src/info.cc:326 src/info.cc:328 src/info.cc:336
#: src/info.cc:395 src/info.cc:396 src/info.cc:484 src/info.cc:486
-#: src/Table.h:282 src/repos.cc:89 src/repos.cc:117 src/repos.cc:2481
+#: src/Table.h:282 src/repos.cc:114 src/repos.cc:142 src/repos.cc:2511
#: src/solve-commit.cc:263 src/search.cc:636 src/output/Out.h:35
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/info.cc:265 src/info.cc:326 src/info.cc:328 src/info.cc:336
#: src/info.cc:395 src/info.cc:396 src/info.cc:484 src/info.cc:486
-#: src/Table.h:282 src/repos.cc:95 src/repos.cc:123 src/repos.cc:2481
+#: src/Table.h:282 src/repos.cc:120 src/repos.cc:148 src/repos.cc:2511
#: src/solve-commit.cc:263 src/search.cc:636 src/output/Out.h:35
msgid "No"
msgstr "Nein"
@@ -163,22 +170,22 @@
#. adapting OutXML::searchResult !
#.
#. translators: S for installed Status
-#: src/info.cc:407 src/update.cc:541 src/search.cc:69 src/search.cc:237
+#: src/info.cc:407 src/update.cc:623 src/search.cc:69 src/search.cc:237
#: src/search.cc:449 src/search.cc:585 src/search.cc:647
msgid "S"
msgstr "S"
#. translators: name (general header)
-#: src/info.cc:407 src/repos.cc:981 src/repos.cc:1121 src/repos.cc:2542
-#: src/update.cc:314 src/update.cc:546 src/update.cc:681 src/Zypper.cc:5287
+#: src/info.cc:407 src/repos.cc:1006 src/repos.cc:1146 src/repos.cc:2572
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:628 src/update.cc:763 src/Zypper.cc:5289
#: src/search.cc:71 src/search.cc:238 src/search.cc:331 src/search.cc:450
-#: src/search.cc:587 src/search.cc:652 src/locks.cc:102
+#: src/search.cc:587 src/search.cc:652 src/locks.cc:104
msgid "Name"
msgstr "Name"
#. translators: type (general header)
-#: src/info.cc:407 src/repos.cc:1021 src/repos.cc:1132 src/repos.cc:2551
-#: src/search.cc:73 src/search.cc:241 src/locks.cc:105
+#: src/info.cc:407 src/repos.cc:1046 src/repos.cc:1157 src/repos.cc:2581
+#: src/search.cc:73 src/search.cc:241 src/locks.cc:107
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -203,7 +210,7 @@
msgstr "Kurzname"
#. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':')
-#: src/info.cc:484 src/Summary.cc:1222 src/utils/misc.cc:142
+#: src/info.cc:484 src/Summary.cc:1219 src/utils/misc.cc:142
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"
@@ -551,45 +558,584 @@
msgid "Adding conflict: '%s'."
msgstr "Konflikt '%s' wird hinzugefügt."
+#: src/Summary.cc:426 src/Summary.cc:497
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/Summary.cc:516
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following NEW package is going to be installed:"
+msgid_plural "The following %d NEW packages are going to be installed:"
+msgstr[0] "Das folgende NEUE Paket wird installiert:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d NEUEN Pakete werden installiert:"
+
+#: src/Summary.cc:521
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following NEW patch is going to be installed:"
+msgid_plural "The following %d NEW patches are going to be installed:"
+msgstr[0] "Der folgende NEUE Patch wird installiert:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d NEUEN Patches werden installiert:"
+
+#: src/Summary.cc:526
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following NEW pattern is going to be installed:"
+msgid_plural "The following %d NEW patterns are going to be installed:"
+msgstr[0] "Das folgende NEUE Schema wird installiert:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d NEUEN Schemata werden installiert:"
+
+#: src/Summary.cc:531
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following NEW product is going to be installed:"
+msgid_plural "The following %d NEW products are going to be installed:"
+msgstr[0] "Das folgende NEUE Produkt wird installiert:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d NEUEN Produkte werden installiert:"
+
+#: src/Summary.cc:536
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following source package is going to be installed:"
+msgid_plural "The following %d source packages are going to be installed:"
+msgstr[0] "Das folgende Quellpaket wird installiert:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d Quellpakete werden installiert:"
+
+#: src/Summary.cc:541
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following application is going to be installed:"
+msgid_plural "The following %d applications are going to be installed:"
+msgstr[0] "Die folgende Anwendung wird installiert:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d Anwendungen werden installiert:"
+
+#: src/Summary.cc:562
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package is going to be REMOVED:"
+msgid_plural "The following %d packages are going to be REMOVED:"
+msgstr[0] "Das folgende Paket wird GELÖSCHT:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d Pakete werden GELÖSCHT:"
+
+#: src/Summary.cc:567
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following patch is going to be REMOVED:"
+msgid_plural "The following %d patches are going to be REMOVED:"
+msgstr[0] "Der folgende Patch wird GELÖSCHT:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d Patches werden GELÖSCHT:"
+
+#: src/Summary.cc:572
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following pattern is going to be REMOVED:"
+msgid_plural "The following %d patterns are going to be REMOVED:"
+msgstr[0] "Das folgende Schema wird GELÖSCHT:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d Schemata werden GELÖSCHT:"
+
+#: src/Summary.cc:577
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following product is going to be REMOVED:"
+msgid_plural "The following %d products are going to be REMOVED:"
+msgstr[0] "Das folgende Produkt wird GELÖSCHT:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d Produkte werden GELÖSCHT:"
+
+#: src/Summary.cc:582
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following application is going to be REMOVED:"
+msgid_plural "The following %d applications are going to be REMOVED:"
+msgstr[0] "Die folgende Anwendung wird GELÖSCHT werden:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d Anwendungen werden GELÖSCHT werden:"
+
+#: src/Summary.cc:601
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package is going to be upgraded:"
+msgid_plural "The following %d packages are going to be upgraded:"
+msgstr[0] "Das folgende Paket wird aktualisiert:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d Pakete werden aktualisiert:"
+
+#: src/Summary.cc:606
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following patch is going to be upgraded:"
+msgid_plural "The following %d patches are going to be upgraded:"
+msgstr[0] "Der folgende Patch wird aktualisiert:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d Patches werden aktualisiert:"
+
+#: src/Summary.cc:611
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following pattern is going to be upgraded:"
+msgid_plural "The following %d patterns are going to be upgraded:"
+msgstr[0] "Das folgende Schema wird aktualisiert:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d Schemata werden aktualisiert:"
+
+#: src/Summary.cc:616
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following product is going to be upgraded:"
+msgid_plural "The following %d products are going to be upgraded:"
+msgstr[0] "Das folgende Produkt wird aktualisiert:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d Produkte werden aktualisiert:"
+
+#: src/Summary.cc:621
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following application is going to be upgraded:"
+msgid_plural "The following %d applications are going to be upgraded:"
+msgstr[0] "Das folgende Schema wird aktualisiert:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d Schemata werden aktualisiert:"
+
+#: src/Summary.cc:640
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package is going to be downgraded:"
+msgid_plural "The following %d packages are going to be downgraded:"
+msgstr[0] "Das folgende Paket wird durch eine ältere Version ausgetauscht:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d Pakete werden durch eine ältere Version ausgetauscht:"
+
+#: src/Summary.cc:645
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following patch is going to be downgraded:"
+msgid_plural "The following %d patches are going to be downgraded:"
+msgstr[0] "Der folgende Patch wird durch eine ältere Version ausgetauscht:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d Patches werden durch eine ältere Version ausgetauscht:"
+
+#: src/Summary.cc:650
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following pattern is going to be downgraded:"
+msgid_plural "The following %d patterns are going to be downgraded:"
+msgstr[0] "Das folgende Schema wird durch eine ältere Version ausgetauscht:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d Schemata werden durch eine ältere Version ausgetauscht:"
+
+#: src/Summary.cc:655
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following product is going to be downgraded:"
+msgid_plural "The following %d products are going to be downgraded:"
+msgstr[0] "Das folgende Produkt wird durch eine ältere Version ausgetauscht:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d Produkte werden durch eine ältere Version ausgetauscht:"
+
+#: src/Summary.cc:660
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following application is going to be downgraded:"
+msgid_plural "The following %d applications are going to be downgraded:"
+msgstr[0] "Das folgende Anwendung wird durch eine ältere Version ausgetauscht:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d Anwendungen werden durch eine ältere Version ausgetauscht:"
+
+#: src/Summary.cc:679
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package is going to be reinstalled:"
+msgid_plural "The following %d packages are going to be reinstalled:"
+msgstr[0] "Das folgende Paket wird erneut installiert:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d Pakete werden erneut installiert:"
+
+#: src/Summary.cc:684
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following patch is going to be reinstalled:"
+msgid_plural "The following %d patches are going to be reinstalled:"
+msgstr[0] "Der folgende Patch wird erneut installiert:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d Patches werden erneut installiert:"
+
+#: src/Summary.cc:689
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following pattern is going to be reinstalled:"
+msgid_plural "The following %d patterns are going to be reinstalled:"
+msgstr[0] "Das folgende Schema wird erneut installiert:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d Schemata werden erneut installiert:"
+
+#: src/Summary.cc:694
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following product is going to be reinstalled:"
+msgid_plural "The following %d products are going to be reinstalled:"
+msgstr[0] "Das folgende Produkt wird erneut installiert:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d Produkte werden erneut installiert:"
+
+#: src/Summary.cc:706
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following application is going to be reinstalled:"
+msgid_plural "The following %d applications are going to be reinstalled:"
+msgstr[0] "Das folgende Anwendung wird erneut installiert:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d Anwendungen werden erneut installiert:"
+
+#: src/Summary.cc:845
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following recommended package was automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended packages were automatically selected:"
+msgstr[0] "Das folgende empfohlene Paket wurde automatisch gewählt:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d empfohlenen Pakete wurden automatisch gewählt:"
+
+#: src/Summary.cc:850
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following recommended patch was automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended patches were automatically selected:"
+msgstr[0] "Der folgende empfohlene Patch wurde automatisch gewählt:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d empfohlenen Patches wurden automatisch gewählt:"
+
+#: src/Summary.cc:855
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following recommended pattern was automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended patterns were automatically selected:"
+msgstr[0] "Das folgende empfohlene Schema wurde automatisch gewählt:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d empfohlenen Schemata wurden automatisch gewählt:"
+
+#: src/Summary.cc:860
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following recommended product was automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended products were automatically selected:"
+msgstr[0] "Das folgende empfohlene Produkt wurde automatisch gewählt:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d empfohlenen Produkte wurden automatisch gewählt:"
+
+#: src/Summary.cc:865
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following recommended source package was automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended source packages were automatically selected:"
+msgstr[0] "Das folgende empfohlene Quellpaket wurde automatisch gewählt:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d empfohlenen Quellpakete wurden automatisch gewählt."
+
+#: src/Summary.cc:870
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following recommended application was automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended applications were automatically selected:"
+msgstr[0] "Die folgende empfohlene Anwendung wurde automatisch gewählt:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d empfohlenen Anwendungen wurden automatisch gewählt:"
+
+#: src/Summary.cc:914
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package is recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):"
+msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):"
+msgstr[0] "Das folgende Paket wird empfohlen, wird aber nicht installiert (nur erforderliche Pakete werden installiert):"
+msgstr[1] "Die folgenden %d Pakete werden empfohlen, werden aber nicht installiert (nur erforderliche Pakete werden installiert):"
+
+#: src/Summary.cc:926
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package is recommended, but will not be installed because it's unwanted (was manually removed before):"
+msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed because they are unwanted (were manually removed before):"
+msgstr[0] "Das folgende Paket wird empfohlen, wird aber nicht installiert, weil es nicht gewünscht ist (es wurde zuvor manuell entfernt):"
+msgstr[1] "Die folgenden %d Pakete werden empfohlen, werden aber nicht installiert, weil sie nicht gewünscht sind (sie wurden zuvor manuell entfernt):"
+
+#: src/Summary.cc:936
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package is recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:"
+msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:"
+msgstr[0] "Das folgende Paket wird empfohlen, wird aber nicht installiert wegen Konflikten oder Abhängigkeitsproblemen:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d Pakete werden empfohlen, werden aber nicht installiert wegen Konflikten oder Abhängigkeitsproblemen:"
+
+#: src/Summary.cc:949
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following patch is recommended, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d patches are recommended, but will not be installed:"
+msgstr[0] "Der folgende Patch wird empfohlen, wird aber nicht installiert:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d Patches werden empfohlen, werden aber nicht installiert:"
+
+#: src/Summary.cc:953
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following pattern is recommended, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d patterns are recommended, but will not be installed:"
+msgstr[0] "Das folgende Schema wird empfohlen, wird aber nicht installiert:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d Schemata werden empfohlen, werden aber nicht installiert:"
+
+#: src/Summary.cc:957
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following product is recommended, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d products are recommended, but will not be installed:"
+msgstr[0] "Das folgende Produkt wird empfohlen, wird aber nicht installiert:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d Produkte werden empfohlen, werden aber nicht installiert:"
+
+#: src/Summary.cc:961
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following application is recommended, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d applications are recommended, but will not be installed:"
+msgstr[0] "Die folgende Anwendung wird empfohlen, wird aber nicht installiert:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d Anwendungen werden empfohlen, werden aber nicht installiert:"
+
+#: src/Summary.cc:1001
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package is suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d packages are suggested, but will not be installed:"
+msgstr[0] "Das folgende Paket wird vorgeschlagen, wird aber nicht installiert:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d Pakete werden vorgeschlagen, werden aber nicht installiert:"
+
+#: src/Summary.cc:1006
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following patch is suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d patches are suggested, but will not be installed:"
+msgstr[0] "Der folgende Patch wird vorgeschlagen, wird aber nicht installiert:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d Patches werden vorgeschlagen, werden aber nicht installiert:"
+
+#: src/Summary.cc:1011
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following pattern is suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d patterns are suggested, but will not be installed:"
+msgstr[0] "Das folgende Schema wird vorgeschlagen, wird aber nicht installiert:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d Schemata werden vorgeschlagen, werden aber nicht installiert:"
+
+#: src/Summary.cc:1016
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following product is suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d products are suggested, but will not be installed:"
+msgstr[0] "Das folgende Produkt wird vorgeschlagen, wird aber nicht installiert:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d Produkte werden vorgeschlagen, werden aber nicht installiert:"
+
+#: src/Summary.cc:1021
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following application is suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d applications are suggested, but will not be installed:"
+msgstr[0] "Die folgende Anwendung wird vorgeschlagen, wird aber nicht installiert:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d Anwendungen werden vorgeschlagen, werden aber nicht installiert:"
+
+#: src/Summary.cc:1042
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package is going to change architecture:"
+msgid_plural "The following %d packages are going to change architecture:"
+msgstr[0] "Das folgende Paket wird die Architektur ändern:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d Pakete werden die Architektur ändern:"
+
+#: src/Summary.cc:1047
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following patch is going to change architecture:"
+msgid_plural "The following %d patches are going to change architecture:"
+msgstr[0] "Der folgende Patch wird die Architektur ändern:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d Patches werden die Architektur ändern:"
+
+#: src/Summary.cc:1052
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following pattern is going to change architecture:"
+msgid_plural "The following %d patterns are going to change architecture:"
+msgstr[0] "Das folgende Schema wird die Architektur ändern:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d Schemata werden die Architektur ändern:"
+
+#: src/Summary.cc:1057
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following product is going to change architecture:"
+msgid_plural "The following %d products are going to change architecture:"
+msgstr[0] "Das folgende Produkt wird die Architektur ändern:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d Produkte werden die Architektur ändern:"
+
+#: src/Summary.cc:1062
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following application is going to change architecture:"
+msgid_plural "The following %d applications are going to change architecture:"
+msgstr[0] "Die folgende Anwendung wird die Architektur ändern:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d Anwendungen werden die Architektur ändern:"
+
+#: src/Summary.cc:1083
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package is going to change vendor:"
+msgid_plural "The following %d packages are going to change vendor:"
+msgstr[0] "Das folgende Paket wird den Anbieter ändern:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d Pakete werden den Anbieter ändern:"
+
+#: src/Summary.cc:1088
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following patch is going to change vendor:"
+msgid_plural "The following %d patches are going to change vendor:"
+msgstr[0] "Der folgende Patch wird den Anbieter ändern:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d Patches werden den Anbieter ändern:"
+
+#: src/Summary.cc:1093
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following pattern is going to change vendor:"
+msgid_plural "The following %d patterns are going to change vendor:"
+msgstr[0] "Das folgende Schema wird den Anbieter ändern:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d Schemata werden den Anbieter ändern:"
+
+#: src/Summary.cc:1098
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following product is going to change vendor:"
+msgid_plural "The following %d products are going to change vendor:"
+msgstr[0] "Das folgende Produkt wird den Anbieter ändern:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d Produkte werden den Anbieter ändern:"
+
+#: src/Summary.cc:1103
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following application is going to change vendor:"
+msgid_plural "The following %d applications are going to change vendor:"
+msgstr[0] "Die folgende Anwendung wird den Anbieter ändern:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d Anwendungen werden den Anbieter ändern:"
+
+#: src/Summary.cc:1123
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package is not supported by its vendor:"
+msgid_plural "The following %d packages are not supported by their vendor:"
+msgstr[0] "Das folgende Paket wird vom Anbieter nicht unterstützt:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d Pakete werden vom Anbieter nicht unterstützt:"
+
+#: src/Summary.cc:1143
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package needs additional customer contract to get support:"
+msgid_plural "The following %d packages need additional customer contract to get support:"
+msgstr[0] "Für das folgende Paket ist ein zusätzlicher Kundenvertrag notwendig, um Unterstützung zu erhalten:"
+msgstr[1] "Für die folgenden %d Pakete ist ein zusätzlicher Kundenvertrag notwendig, um Unterstützung zu erhalten:"
+
+#: src/Summary.cc:1161
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package update will NOT be installed:"
+msgid_plural "The following %d package updates will NOT be installed:"
+msgstr[0] "Die folgende Paketaktualisierung wird NICHT installiert:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d Paketaktualisierungen werden NICHT installiert:"
+
+#: src/Summary.cc:1166
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following product update will NOT be installed:"
+msgid_plural "The following %d product updates will NOT be installed:"
+msgstr[0] "Die folgende Produktaktualisierung wird NICHT installiert:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d Produktaktualisierungen werden NICHT installiert:"
+
+#: src/Summary.cc:1171
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following application update will NOT be installed:"
+msgid_plural "The following %d application updates will NOT be installed:"
+msgstr[0] "Die folgende Paketaktualisierung wird NICHT installiert:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d Paketaktualisierungen werden NICHT installiert:"
+
+#: src/Summary.cc:1200
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following item is locked and will not be changed by any action:"
+msgid_plural "The following %d items are locked and will not be changed by any action:"
+msgstr[0] "Das folgende Objekt ist gesperrt und wird durch keine Aktivität geändert."
+msgstr[1] "Die folgenden %d Objekte sind gesperrt und werden durch keine Aktivität geändert."
+
#. always as plain name list
#. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':')
#: src/Summary.cc:1213
msgid "Available"
msgstr "Verfügbar"
-#. withKind
-#. translators: %1% is a zypper command line
-#: src/Summary.cc:1217 src/Summary.cc:1227
+#: src/Summary.cc:1224
#, boost-format
msgid "Run '%1%' to see the complete list of locked items."
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1255
+#: src/Summary.cc:1234
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following patch is going to be upgraded:"
+#| msgid_plural "The following %d patches are going to be upgraded:"
+msgid "The following patch requires a system reboot:"
+msgid_plural "The following %d patches require a system reboot:"
+msgstr[0] "Der folgende Patch wird aktualisiert:"
+msgstr[1] "Die folgenden %d Patches werden aktualisiert:"
+
+#: src/Summary.cc:1252
#, boost-format
msgid "Overall download size: %1%. Already cached: %2%."
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1258
+#: src/Summary.cc:1255
msgid "Download only."
msgstr "Nur herunterladen."
#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
-#: src/Summary.cc:1264
+#: src/Summary.cc:1261
#, c-format, boost-format
msgid "After the operation, additional %s will be used."
msgstr "Nach der Operation werden zusätzlich %s belegt."
-#: src/Summary.cc:1267
+#: src/Summary.cc:1264
msgid "No additional space will be used or freed after the operation."
msgstr "Kein zusätzlicher Speicherplatz wird nach dieser Operation belegt oder freigegeben."
#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
-#: src/Summary.cc:1274
+#: src/Summary.cc:1271
#, c-format, boost-format
msgid "After the operation, %s will be freed."
msgstr "Nach dem Vorgang werden %s freigegeben."
-#: src/Summary.cc:1443
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
+#: src/Summary.cc:1294
+msgid "package to upgrade"
+msgid_plural "packages to upgrade"
+msgstr[0] "Paket wird aktualisiert"
+msgstr[1] "Pakete werden aktualisiert"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
+#: src/Summary.cc:1305
+msgid "to downgrade"
+msgid_plural "to downgrade"
+msgstr[0] "wird zurückgestuft"
+msgstr[1] "werden zurückgestuft"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
+#: src/Summary.cc:1308
+msgid "package to downgrade"
+msgid_plural "packages to downgrade"
+msgstr[0] "Paket wird zurückgestuft"
+msgstr[1] "Pakete werden zurückgestuft"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new"
+#: src/Summary.cc:1319
+msgid "new"
+msgid_plural "new"
+msgstr[0] "neu"
+msgstr[1] "neue"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install"
+#: src/Summary.cc:1322
+msgid "new package to install"
+msgid_plural "new packages to install"
+msgstr[0] "neues Paket zu installieren"
+msgstr[1] "neue Pakete zu installieren"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
+#: src/Summary.cc:1333
+msgid "to reinstall"
+msgid_plural "to reinstall"
+msgstr[0] "erneut zu installieren"
+msgstr[1] "erneut zu installieren"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
+#: src/Summary.cc:1336
+msgid "package to reinstall"
+msgid_plural "packages to reinstall"
+msgstr[0] "zu installierendes Paket"
+msgstr[1] "zu installierende Pakete"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
+#: src/Summary.cc:1347
+msgid "to remove"
+msgid_plural "to remove"
+msgstr[0] "zu entfernen"
+msgstr[1] "zu entfernen"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
+#: src/Summary.cc:1350
+msgid "package to remove"
+msgid_plural "packages to remove"
+msgstr[0] "zu entfernendes Paket"
+msgstr[1] "zu entfernende Pakete"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
+#: src/Summary.cc:1361
+msgid "to change vendor"
+msgid_plural " to change vendor"
+msgstr[0] "Anbieterwechsel"
+msgstr[1] " Anbieterwechsel"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..."
+#: src/Summary.cc:1364
+msgid "package will change vendor"
+msgid_plural "packages will change vendor"
+msgstr[0] "Paket wird den Anbieter ändern"
+msgstr[1] "Pakete werden den Anbieter ändern"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
+#: src/Summary.cc:1375
+msgid "to change arch"
+msgid_plural "to change arch"
+msgstr[0] "Architekturwechsel"
+msgstr[1] "Architekturwechsel"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..."
+#: src/Summary.cc:1378
+msgid "package will change arch"
+msgid_plural "packages will change arch"
+msgstr[0] "Paket wird die Architektur wechseln"
+msgstr[1] "Pakete werden die Architektur wechseln"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new"
+#: src/Summary.cc:1389
+msgid "source package"
+msgid_plural "source packages"
+msgstr[0] "Quellpaket"
+msgstr[1] "Quellpakete"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install"
+#: src/Summary.cc:1392
+msgid "source package to install"
+msgid_plural "source packages to install"
+msgstr[0] "zu installierendes Quellpaket"
+msgstr[1] "zu installierende Quellpakete"
+
+#: src/Summary.cc:1440
msgid "System reboot required."
msgstr ""
@@ -622,6 +1168,13 @@
msgid "The gpg key signing file '%1%' has expired."
msgstr "Der GPG-Schlüssel, welcher die Datei '%1%' signiert hat ist abgelaufen."
+#: src/callbacks/keyring.h:75
+#, boost-format
+msgid "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% day."
+msgid_plural "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% days."
+msgstr[0] "Der GPG-Schlüssel, welcher die Datei '%1%' signiert hat wird in %2% Tag ablaufen."
+msgstr[1] "Der GPG-Schlüssel, welcher die Datei '%1%' signiert hat wird in %2% Tagen ablaufen."
+
#: src/callbacks/keyring.h:98
#, c-format, boost-format
msgid "Accepting an unsigned file '%s'."
@@ -852,6 +1405,22 @@
msgid "Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded in advance in order to access their file lists. See option '%1%' in the zypper manual page for details."
msgstr "Das Testen auf Dateikonflikten macht es notwendig nicht installierte Pakete im Voraus herunterzuladen, um auf deren Dateiliste zugreifen zu können.Für Details sehen Sie nach der Option '%1%' in der Manpage von zypper."
+#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
+#: src/callbacks/rpm.h:379
+#, boost-format
+msgid "The following package had to be excluded from file conflicts check because it is not yet downloaded:"
+msgid_plural "The following %1% packages had to be excluded from file conflicts check because they are not yet downloaded:"
+msgstr[0] "Das folgende Paket musste aus dem Dateikonflikt-Test herausgenommen werden, weil es noch nicht heruntergeladen wurde:"
+msgstr[1] "Die folgenden Pakete %1% mussten aus dem Dateikonflikt-Test herausgenommen werden, weil sie noch nicht heruntergeladen wurden:"
+
+#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
+#: src/callbacks/rpm.h:390
+#, boost-format
+msgid "Detected %1% file conflict:"
+msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
+msgstr[0] "%1% Dateikonflikt festgestellt:"
+msgstr[1] "%1% Dateikonflikte festgestellt:"
+
#: src/callbacks/rpm.h:398
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr "Im Konflikt stehende Dateien werden ersetzt."
@@ -1049,855 +1618,924 @@
msgid "Repo '%1%' is managed by service '%2%'. Volatile changes are reset by the next service refresh!"
msgstr "Repo '%1%' wird vom Dienst '%2%' organisiert. Instabile Änderungen werden durch die nächste Dienstaktualisierung zurückgesetzt!"
+#: src/repos.cc:88
+#, c-format, boost-format
+msgid "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, the lower the priority."
+msgstr "Ungültige Priorität '%s'. Verwenden Sie eine positive Ganzzahl. Je größer die Zahl, desto niedriger die Priorität."
+
#. check whether libzypp indicates a refresh is needed, and if so,
#. print a message
-#: src/repos.cc:154
+#: src/repos.cc:179
#, c-format, boost-format
msgid "Checking whether to refresh metadata for %s"
msgstr "Es wird überprüft, ob die Metadaten für %s aktualisiert werden müssen."
-#: src/repos.cc:182
+#: src/repos.cc:207
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is up to date."
msgstr "Repository '%s' ist aktuell."
-#: src/repos.cc:189
+#: src/repos.cc:214
#, c-format, boost-format
msgid "The up-to-date check of '%s' has been delayed."
msgstr "Die Aktualitätsüberprüfung von '%s' wurde aufgeschoben."
-#: src/repos.cc:211
+#: src/repos.cc:236
msgid "Forcing raw metadata refresh"
msgstr "Aktualisierung der Rohmetadaten wird erzwungen"
-#: src/repos.cc:218
+#: src/repos.cc:243
#, c-format, boost-format
msgid "Retrieving repository '%s' metadata"
msgstr "Metadaten von Repository '%s' werden abgerufen"
-#: src/repos.cc:244
+#: src/repos.cc:269
#, c-format, boost-format
msgid "Do you want to disable the repository %s permanently?"
msgstr "Möchten Sie das Repository %s dauerhaft deaktivieren?"
-#: src/repos.cc:260
+#: src/repos.cc:285
#, c-format, boost-format
msgid "Error while disabling repository '%s'."
msgstr "Fehler beim Deaktivieren des Repositorys '%s'."
-#: src/repos.cc:278
+#: src/repos.cc:303
#, c-format, boost-format
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "Problem beim Abrufen der Dateien von '%s'."
-#: src/repos.cc:279 src/repos.cc:3391 src/solve-commit.cc:827
-#: src/solve-commit.cc:859 src/solve-commit.cc:893
+#: src/repos.cc:304 src/repos.cc:3421 src/solve-commit.cc:826
+#: src/solve-commit.cc:858 src/solve-commit.cc:892
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "Sehen Sie sich bitte die obige Fehlermeldung an, um einen Hinweis zu bekommen."
-#: src/repos.cc:292
+#: src/repos.cc:317
#, c-format, boost-format
msgid "No URIs defined for '%s'."
msgstr "Keine URIs für '%s' bestimmt."
#. TranslatorExplanation the first %s is a .repo file path
-#: src/repos.cc:296
+#: src/repos.cc:321
#, c-format, boost-format
msgid "Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository '%s'."
msgstr "Bitte fügen Sie eine oder mehrere Basis-URI(baseurl=URI)-Einträge zu %s für Repository '%s' hinzu."
-#: src/repos.cc:308
+#: src/repos.cc:333
msgid "No alias defined for this repository."
msgstr "Kein Alias für dieses Repository bestimmt."
-#: src/repos.cc:321
+#: src/repos.cc:346
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is invalid."
msgstr "Repository '%s' ist ungültig."
-#: src/repos.cc:322
+#: src/repos.cc:347
msgid "Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid repository."
msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob die für dieses Repository bestimmten URIs auf ein gültiges Repository verweisen."
-#: src/repos.cc:335
+#: src/repos.cc:360
#, c-format, boost-format
msgid "Error retrieving metadata for '%s':"
msgstr "Fehler beim Abrufen der Metadaten für '%s':"
-#: src/repos.cc:350
+#: src/repos.cc:375
msgid "Forcing building of repository cache"
msgstr "Erzwinge Erstellung des Repository-Zwischenspeichers"
-#: src/repos.cc:376
+#: src/repos.cc:401
#, c-format, boost-format
msgid "Error parsing metadata for '%s':"
msgstr "Fehler beim Analysieren der Metadaten für '%s':"
#. TranslatorExplanation Don't translate the URL unless it is translated, too
-#: src/repos.cc:378
+#: src/repos.cc:403
msgid "This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting"
msgstr "Dies könnte durch ungültige Metadaten im Repository oder durch einen Bug im Metadatenanalysierer verursacht worden sein. Im letzteren Fall oder wenn Sie im Zweifel sind, füllen Sie bitte einen Bug-Report mittels folgender Instruktionen aus: http://de.opensuse.org/SDB:Zypper_Problemlösungen."
-#: src/repos.cc:392
+#: src/repos.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Repository metadata for '%s' not found in local cache."
msgstr "Repository-Metadaten für '%s' wurden nicht im lokalen Zwischenspeicher gefunden."
-#: src/repos.cc:399
+#: src/repos.cc:424
msgid "Error building the cache:"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Zwischenspeichers:"
-#: src/repos.cc:610
+#: src/repos.cc:635
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by its alias, number, or URI."
msgstr "Repository '%s' wurde nicht durch Alias, Nummer oder URI gefunden."
-#: src/repos.cc:614
+#: src/repos.cc:639
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' to get the list of defined repositories."
msgstr "Verwenden Sie '%s', um die Liste der definierten Repositories zu erhalten."
-#: src/repos.cc:637
+#: src/repos.cc:662
#, c-format, boost-format
msgid "Ignoring disabled repository '%s'"
msgstr "Deaktiviertes Repository '%s' wird übersprungen"
-#: src/repos.cc:724 src/repos.cc:731
+#: src/repos.cc:749 src/repos.cc:756
#, c-format, boost-format
msgid "Ignoring repository '%s' because of '%s' option."
msgstr "Repository '%s' wird aufgrund der Option '%s' ignoriert."
-#: src/repos.cc:757
+#: src/repos.cc:782
#, c-format, boost-format
msgid "Scanning content of disabled repository '%s'."
msgstr "Inhalte von deaktiviertem Repository '%s' werden gelesen."
-#: src/repos.cc:780 src/repos.cc:818 src/repos.cc:1337
+#: src/repos.cc:805 src/repos.cc:843 src/repos.cc:1362
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping repository '%s' because of the above error."
msgstr "Repository '%s' wird aufgrund des obigen Fehlers übersprungen."
-#: src/repos.cc:799
+#: src/repos.cc:824
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to update it."
msgstr "Repository '%s' ist veraltet. Sie können 'zypper refresh' als root ausführen, um es zu aktualisieren."
-#: src/repos.cc:836
+#: src/repos.cc:861
#, c-format, boost-format
msgid "The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run 'zypper refresh' as root to do this."
msgstr "Der Metadatenzwischenspeicher muss für das Repository '%s' erstellt werden. Sie können 'zypper refresh' als root ausführen, um dies zu erledigen."
-#: src/repos.cc:843
+#: src/repos.cc:868
#, c-format, boost-format
msgid "Disabling repository '%s'."
msgstr "Repository '%s' wird deaktiviert."
-#: src/repos.cc:856
+#: src/repos.cc:881
#, c-format, boost-format
msgid "Temporarily enabling repository '%s'."
msgstr "Das Repository '%s' wird temporär aktiviert."
-#: src/repos.cc:864
+#: src/repos.cc:889
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' stays disabled."
msgstr "Repository '%s' bleibt deaktiviert."
-#: src/repos.cc:903
+#: src/repos.cc:928
msgid "Initializing Target"
msgstr "Ziel wird initialisiert"
-#: src/repos.cc:913
+#: src/repos.cc:938
msgid "Target initialization failed:"
msgstr "Zielinitialisierung fehlgeschlagen:"
-#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4399
+#: src/repos.cc:940 src/Zypper.cc:4401
msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
msgstr "Ein als root ausgeführtes 'zypper refresh' könnte das Problem lösen."
-#: src/repos.cc:970 src/repos.cc:1120 src/repos.cc:2541 src/Zypper.cc:5287
+#: src/repos.cc:995 src/repos.cc:1145 src/repos.cc:2571 src/Zypper.cc:5289
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. 'enabled' flag
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:989 src/repos.cc:1127 src/repos.cc:1723 src/repos.cc:2543
+#: src/repos.cc:1014 src/repos.cc:1152 src/repos.cc:1748 src/repos.cc:2573
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
#. GPG Check
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:993 src/repos.cc:1128 src/repos.cc:1727 src/repos.cc:2544
+#: src/repos.cc:1018 src/repos.cc:1153 src/repos.cc:1752 src/repos.cc:2574
msgid "GPG Check"
msgstr "GPG-Überprüfung"
#. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled
#. for the repository
#. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled for the repository
-#: src/repos.cc:1001 src/repos.cc:2546
+#: src/repos.cc:1026 src/repos.cc:2576
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
#. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d)
-#: src/repos.cc:1011 src/repos.cc:1129 src/repos.cc:2550
+#. translators: property name; short; used like "Name: value"
+#. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d)
+#: src/repos.cc:1036 src/repos.cc:1154 src/repos.cc:1754 src/repos.cc:2580
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:1028 src/repos.cc:1122 src/repos.cc:1729 src/repos.cc:2553
+#: src/repos.cc:1053 src/repos.cc:1147 src/repos.cc:1756 src/repos.cc:2583
msgid "URI"
msgstr "URI"
#. "/etc/init.d/ script that might be used to restart the command (guessed)
-#: src/repos.cc:1038 src/ps.cc:125
+#: src/repos.cc:1063 src/ps.cc:125
msgid "Service"
msgstr "Dienst"
-#: src/repos.cc:1091
+#: src/repos.cc:1116
msgid "No repositories defined."
msgstr "Es sind keine Repositories festgelegt."
-#: src/repos.cc:1092
+#: src/repos.cc:1117
msgid "Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories."
msgstr "Verwenden Sie das Kommando 'zypper addrepo' um eines oder mehrere Repositories hinzuzufügen."
-#: src/repos.cc:1130
+#: src/repos.cc:1155
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Autoaktualisierung"
-#: src/repos.cc:1130 src/repos.cc:1131
+#: src/repos.cc:1155 src/repos.cc:1156
msgid "On"
msgstr "Ein"
-#: src/repos.cc:1130 src/repos.cc:1131
+#: src/repos.cc:1155 src/repos.cc:1156
msgid "Off"
msgstr "Aus"
-#: src/repos.cc:1131
+#: src/repos.cc:1156
msgid "Keep Packages"
msgstr "Pakete behalten"
-#: src/repos.cc:1133
+#: src/repos.cc:1158
msgid "GPG Key URI"
msgstr "GPG-Schlüssel-URI"
-#: src/repos.cc:1134
+#: src/repos.cc:1159
msgid "Path Prefix"
msgstr "Pfad-Präfix"
-#: src/repos.cc:1135
+#: src/repos.cc:1160
msgid "Parent Service"
msgstr "übergeordneter Dienst"
-#: src/repos.cc:1136
+#: src/repos.cc:1161
msgid "Repo Info Path"
msgstr "Repo-Info-Pfad"
-#: src/repos.cc:1137
+#: src/repos.cc:1162
msgid "MD Cache Path"
msgstr "MD-Zwischenspeicher-Pfad"
-#: src/repos.cc:1191 src/repos.cc:1265 src/repos.cc:1424
+#: src/repos.cc:1216 src/repos.cc:1290 src/repos.cc:1449
msgid "Error reading repositories:"
msgstr "Fehler beim Lesen der Repositories:"
-#: src/repos.cc:1219 src/repos.cc:2692
+#: src/repos.cc:1244 src/repos.cc:2722
#, c-format, boost-format
msgid "Can't open %s for writing."
msgstr "%s kann nicht zum Schreiben geöffnet werden."
-#: src/repos.cc:1221 src/repos.cc:2694
+#: src/repos.cc:1246 src/repos.cc:2724
msgid "Maybe you do not have write permissions?"
msgstr "Vielleicht haben Sie keine Schreiberlaubnis?"
-#: src/repos.cc:1228 src/repos.cc:2701
+#: src/repos.cc:1253 src/repos.cc:2731
#, c-format, boost-format
msgid "Repositories have been successfully exported to %s."
msgstr "Repositories wurden erfolgreich zu %s exportiert."
-#: src/repos.cc:1283 src/repos.cc:1442
+#: src/repos.cc:1308 src/repos.cc:1467
msgid "Specified repositories: "
msgstr "Festgelegte Repositories: "
-#: src/repos.cc:1322
+#: src/repos.cc:1347
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping disabled repository '%s'"
msgstr "Deaktiviertes Repository '%s' wird übersprungen"
-#: src/repos.cc:1351
+#: src/repos.cc:1376
msgid "Specified repositories are not enabled or defined."
msgstr "Die festgelegten Repositories sind nicht aktiviert oder definiert."
-#: src/repos.cc:1353
+#: src/repos.cc:1378
msgid "There are no enabled repositories defined."
msgstr "Es sind keine aktivierten Repositories bestimmt."
-#: src/repos.cc:1354
+#: src/repos.cc:1379
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable repositories."
msgstr "Verwenden Sie die Kommandos '%s' oder '%s', um Repositories hinzuzufügen oder zu aktivieren."
-#: src/repos.cc:1359
+#: src/repos.cc:1384
msgid "Could not refresh the repositories because of errors."
msgstr "Die Repositories konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden."
-#: src/repos.cc:1365
+#: src/repos.cc:1390
msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of an error."
msgstr "Einige der Repositories konnten aufgrund eines Fehlers nicht aktualisiert werden."
-#: src/repos.cc:1370
+#: src/repos.cc:1395
msgid "Specified repositories have been refreshed."
msgstr "Die festgelegten Repositories wurden aktualisiert."
-#: src/repos.cc:1372
+#: src/repos.cc:1397
msgid "All repositories have been refreshed."
msgstr "Alle Repositories wurden aktualisiert."
-#: src/repos.cc:1499
+#: src/repos.cc:1524
#, c-format, boost-format
msgid "Cleaning metadata cache for '%s'."
msgstr "Metadatenzwischenspeicher für '%s' wird bereinigt."
-#: src/repos.cc:1509
+#: src/repos.cc:1534
#, c-format, boost-format
msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'."
msgstr "Rohmetadatenzwischenspeicher für '%s' wird bereinigt."
-#: src/repos.cc:1516
+#: src/repos.cc:1541
#, c-format, boost-format
msgid "Keeping raw metadata cache for %s '%s'."
msgstr "Rohmetadaten-Zwischenspeicher für %s '%s' wird beibehalten."
#. translators: meaning the cached rpm files
-#: src/repos.cc:1524
+#: src/repos.cc:1549
#, c-format, boost-format
msgid "Cleaning packages for '%s'."
msgstr "Pakete für '%s' werden bereinigt."
-#: src/repos.cc:1532
+#: src/repos.cc:1557
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot clean repository '%s' because of an error."
msgstr "Repository '%s' kann aufgrund eines Fehlers nicht bereinigt werden."
-#: src/repos.cc:1545
+#: src/repos.cc:1570
msgid "Cleaning installed packages cache."
msgstr "Der Zwischenspeicher der installierten Pakete wird bereinigt."
-#: src/repos.cc:1553
+#: src/repos.cc:1578
msgid "Cannot clean installed packages cache because of an error."
msgstr "Der Zwischenspeicher der installierten Pakete kann aufgrund eines Fehlers nicht bereinigt werden."
-#: src/repos.cc:1574
+#: src/repos.cc:1599
msgid "Could not clean the repositories because of errors."
msgstr "Die Repositories konnten aufgrund von Fehlern nicht bereinigt werden."
-#: src/repos.cc:1581
+#: src/repos.cc:1606
msgid "Some of the repositories have not been cleaned up because of an error."
msgstr "Einige der Repositories wurden aufgrund eines Fehlers nicht bereinigt."
-#: src/repos.cc:1586
+#: src/repos.cc:1611
msgid "Specified repositories have been cleaned up."
msgstr "Die festgelegten Repositories wurden bereinigt."
-#: src/repos.cc:1588
+#: src/repos.cc:1613
msgid "All repositories have been cleaned up."
msgstr "Alle Repositories wurden bereinigt."
-#: src/repos.cc:1631
+#: src/repos.cc:1656
msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh."
msgstr "Dies ist ein nicht-beschreibbares Wechselmedium (CD/DVD), Autoaktualisierung wird deaktiviert."
-#: src/repos.cc:1653
+#: src/repos.cc:1678
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid repository alias: '%s'"
msgstr "Ungültiger Repository-Alias: '%s'"
-#: src/repos.cc:1661 src/repos.cc:1954
+#: src/repos.cc:1686 src/repos.cc:1991
#, c-format, boost-format
msgid "Repository named '%s' already exists. Please use another alias."
msgstr "Ein mit '%s' benanntes Repository existiert bereits. Bitte verwenden Sie einen anderen Alias."
-#: src/repos.cc:1672
+#: src/repos.cc:1697
msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:"
msgstr "Der Typ des Repositories konnte nicht festgestellt werden. Bitte überprüfen Sie, ob die definierten URIs (siehe unten) auf ein gültiges Repository verweisen:"
-#: src/repos.cc:1682
+#: src/repos.cc:1707
msgid "Can't find a valid repository at given location:"
msgstr "Ein gültiges Repository konnte an dem gegebenen Ort nicht gefunden werden:"
-#: src/repos.cc:1691
+#: src/repos.cc:1716
msgid "Problem transferring repository data from specified URI:"
msgstr "Problem beim Transferieren der Repository-Daten von dem angegebenen URI:"
-#: src/repos.cc:1692
+#: src/repos.cc:1717
msgid "Please check whether the specified URI is accessible."
msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob der angegebene URI zugänglich ist."
-#: src/repos.cc:1700
+#: src/repos.cc:1725
msgid "Unknown problem when adding repository:"
msgstr "Unbekanntes Problem beim Hinzufügen des Repositories:"
#. translators: BOOST STYLE POSITIONAL DIRECTIVES ( %N% )
#. translators: %1% - a repository name
-#: src/repos.cc:1711
+#: src/repos.cc:1736
#, boost-format
msgid "GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and origin of packages cannot be verified."
msgstr "Die Überprüfung von GPG ist in der Konfiguration des Repositorys '%1%' deaktiviert. Die Integrität und Herkunft der Pakete kann nicht überprüft werden."
-#: src/repos.cc:1717
+#: src/repos.cc:1742
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' successfully added"
msgstr "Repository '%s' erfolgreich hinzugefügt"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:1725
+#: src/repos.cc:1750
msgid "Autorefresh"
msgstr "Autoaktualisierung"
-#: src/repos.cc:1743
+#: src/repos.cc:1770
#, c-format, boost-format
msgid "Reading data from '%s' media"
msgstr "Daten von Medium '%s' werden gelesen"
-#: src/repos.cc:1750
+#: src/repos.cc:1777
#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading data from '%s' media"
msgstr "Problem beim Lesen der Daten von Medium '%s'"
-#: src/repos.cc:1751
+#: src/repos.cc:1778
msgid "Please check if your installation media is valid and readable."
msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob Ihr Installationsmedium gültig und lesbar ist."
-#: src/repos.cc:1758
+#: src/repos.cc:1785
#, c-format, boost-format
msgid "Reading data from '%s' media is delayed until next refresh."
msgstr "Das Lesen der Daten von '%s' Medien wird bis zur nächsten Aktualisierung verzögert."
-#: src/repos.cc:1825
+#: src/repos.cc:1859
msgid "Problem accessing the file at the specified URI"
msgstr "Dateizugriffssproblem beim angegebenen URI"
-#: src/repos.cc:1826
+#: src/repos.cc:1860
msgid "Please check if the URI is valid and accessible."
msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob der URI gültig und zugänglich ist."
-#: src/repos.cc:1834
+#: src/repos.cc:1868
msgid "Problem parsing the file at the specified URI"
msgstr "Dateianalyseproblem beim angegebenen URI"
#. TranslatorExplanation don't translate the URI if the URI itself is not translated.
#. Also don't translate the '.repo' string.
-#: src/repos.cc:1837
+#: src/repos.cc:1871
msgid "Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details."
msgstr "Ist es eine .repo-Datei? Siehe http://old-en.opensuse.org/Standards/RepoInfo für Details."
-#: src/repos.cc:1845
+#: src/repos.cc:1879
msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URI"
msgstr "Es trat ein Problem auf, beim Versuch die Datei auf dem angegebenen URI zu lesen."
-#: src/repos.cc:1859
+#: src/repos.cc:1893
msgid "Repository with no alias defined found in the file, skipping."
msgstr "Repository mit keinem in der Datei bestimmten Alias gefunden, übersprungen."
-#: src/repos.cc:1866
+#: src/repos.cc:1900
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has no URI defined, skipping."
msgstr "Repository '%s' hat keinen bestimmten URI, übersprungen."
-#: src/repos.cc:1911
+#: src/repos.cc:1948
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been removed."
msgstr "Repository '%s' wurde entfernt."
-#: src/repos.cc:1937
+#: src/repos.cc:1974
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service '%s' which is responsible for setting its alias."
msgstr "Alias von Repository '%s' kann nicht geändert werden. Das Repository gehört zum Dienst '%s', welcher für das Setzen seines Alias verantwortlich ist."
-#: src/repos.cc:1948
+#: src/repos.cc:1985
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' renamed to '%s'."
msgstr "Repository '%s' wurde in '%s' unbenannt."
-#: src/repos.cc:1960 src/repos.cc:2220
+#: src/repos.cc:1997 src/repos.cc:2250
msgid "Error while modifying the repository:"
msgstr "Fehler beim Modifizieren des Repositories:"
-#: src/repos.cc:1961
+#: src/repos.cc:1998
#, c-format, boost-format
msgid "Leaving repository '%s' unchanged."
msgstr "Repository '%s' wird nicht verändert."
-#: src/repos.cc:2110
+#: src/repos.cc:2142
#, c-format, boost-format
-msgid "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, the lower the priority."
-msgstr "Ungültige Priorität '%s'. Verwenden Sie eine positive Ganzzahl. Je größer die Zahl, desto niedriger die Priorität."
-
-#: src/repos.cc:2118
-#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)"
msgstr "Die Priorität von Repository '%s' wurde nicht verändert (%d)"
-#: src/repos.cc:2152
+#: src/repos.cc:2182
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been successfully enabled."
msgstr "Repository '%s' wurde erfolgreich aktiviert."
-#: src/repos.cc:2155
+#: src/repos.cc:2185
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been successfully disabled."
msgstr "Repository '%s' wurde erfolgreich deaktiviert."
-#: src/repos.cc:2163
+#: src/repos.cc:2193
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for repository '%s'."
msgstr "Autoaktualisierung wurde für Repository '%s' aktiviert."
-#: src/repos.cc:2166
+#: src/repos.cc:2196
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for repository '%s'."
msgstr "Autoaktualisierung wurde für Repository '%s' deaktiviert."
-#: src/repos.cc:2174
+#: src/repos.cc:2204
#, c-format, boost-format
msgid "RPM files caching has been enabled for repository '%s'."
msgstr "Zwischenspeichern von RPM-Dateien wurde für Repository '%s' aktiviert."
-#: src/repos.cc:2177
+#: src/repos.cc:2207
#, c-format, boost-format
msgid "RPM files caching has been disabled for repository '%s'."
msgstr "Zwischenspeichern von RPM-Dateien wurde für Repository '%s' deaktiviert."
-#: src/repos.cc:2185
+#: src/repos.cc:2215
#, c-format, boost-format
msgid "GPG check has been enabled for repository '%s'."
msgstr "GPG-Überprüfung wurde für Repository '%s' aktiviert."
-#: src/repos.cc:2188
+#: src/repos.cc:2218
#, c-format, boost-format
msgid "GPG check has been disabled for repository '%s'."
msgstr "GPG-Überprüfung wurde für Repository '%s' deaktiviert."
-#: src/repos.cc:2195
+#: src/repos.cc:2225
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' priority has been set to %d."
msgstr "Die Priorität von Repository '%s' wurde auf %d gesetzt."
-#: src/repos.cc:2202
+#: src/repos.cc:2232
#, c-format, boost-format
msgid "Name of repository '%s' has been set to '%s'."
msgstr "Der Name von Repository '%s' wurde auf '%s' gesetzt."
-#: src/repos.cc:2213
+#: src/repos.cc:2243
#, c-format, boost-format
msgid "Nothing to change for repository '%s'."
msgstr "Nichts zu ändern für Repository '%s'."
-#: src/repos.cc:2221
+#: src/repos.cc:2251
#, c-format, boost-format
msgid "Leaving repository %s unchanged."
msgstr "Repository %s wird nicht verändert."
-#: src/repos.cc:2259
+#: src/repos.cc:2289
msgid "Error reading services:"
msgstr "Fehler beim Lesen der Dienste:"
-#: src/repos.cc:2354
+#: src/repos.cc:2384
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by its alias, number, or URI."
msgstr "Dienst '%s' wurde nicht durch Alias, Nummer oder URI gefunden."
-#: src/repos.cc:2358
+#: src/repos.cc:2388
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' to get the list of defined services."
msgstr "Verwenden Sie '%s', um die Liste der definierten Dienste zu erhalten."
-#: src/repos.cc:2606
+#: src/repos.cc:2636
#, c-format, boost-format
msgid "No services defined. Use the '%s' command to add one or more services."
msgstr "Keine Dienste definiert. Verwenden Sie das Kommando '%s', um einen oder mehrere Dienst/e hinzuzufügen."
-#: src/repos.cc:2728
+#: src/repos.cc:2758
#, c-format, boost-format
msgid "Service aliased '%s' already exists. Please use another alias."
msgstr "Ein mit '%s' benannter Dienst existiert bereits. Bitte verwenden Sie einen anderen Alias."
-#: src/repos.cc:2738
+#: src/repos.cc:2768
#, c-format, boost-format
msgid "Error occured while adding service '%s'."
msgstr "Fehler beim Hinzufügen von Dienst '%s'."
-#: src/repos.cc:2744
+#: src/repos.cc:2774
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been successfully added."
msgstr "Dienst '%s' wurde erfolgreich hinzugefügt."
-#: src/repos.cc:2783
+#: src/repos.cc:2813
#, c-format, boost-format
msgid "Removing service '%s':"
msgstr "Dienst '%s' wird entfernt:"
-#: src/repos.cc:2786
+#: src/repos.cc:2816
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been removed."
msgstr "Dienst '%s' wurde entfernt."
-#: src/repos.cc:2801
+#: src/repos.cc:2831
#, c-format, boost-format
msgid "Refreshing service '%s'."
msgstr "Dienst '%s' wird aktualisiert."
-#: src/repos.cc:2817 src/repos.cc:2827
+#: src/repos.cc:2847 src/repos.cc:2857
#, c-format, boost-format
msgid "Problem retrieving the repository index file for service '%s':"
msgstr "Problem beim Abrufen der Repository-Indexdatei für Dienst '%s':"
-#: src/repos.cc:2819 src/repos.cc:2932 src/repos.cc:2992
+#: src/repos.cc:2849 src/repos.cc:2962 src/repos.cc:3022
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping service '%s' because of the above error."
msgstr "Dienst '%s' wird aufgrund des obigen Fehlers übersprungen."
-#: src/repos.cc:2828
+#: src/repos.cc:2858
msgid "Check if the URI is valid and accessible."
msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob der URI gültig und zugänglich ist."
-#: src/repos.cc:2886
+#: src/repos.cc:2916
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping disabled service '%s'"
msgstr "Deaktivierter Dienst '%s' wird übersprungen"
-#: src/repos.cc:2946
+#: src/repos.cc:2976
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable services."
msgstr "Verwenden Sie die Kommandos '%s' oder '%s', um Dienste hinzuzufügen oder zu aktivieren."
-#: src/repos.cc:2949
+#: src/repos.cc:2979
msgid "Specified services are not enabled or defined."
msgstr "Die angegebenen Dienste sind nicht aktiviert oder definiert."
-#: src/repos.cc:2951
+#: src/repos.cc:2981
msgid "There are no enabled services defined."
msgstr "Es sind keine aktivierten Dienste festgelegt."
-#: src/repos.cc:2955
+#: src/repos.cc:2985
msgid "Could not refresh the services because of errors."
msgstr "Die Dienste konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden."
-#: src/repos.cc:2961
+#: src/repos.cc:2991
msgid "Some of the services have not been refreshed because of an error."
msgstr "Einige der Dienste wurden aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert."
-#: src/repos.cc:2966
+#: src/repos.cc:2996
msgid "Specified services have been refreshed."
msgstr "Die angegebenen Dienste wurden aktualisiert."
-#: src/repos.cc:2968
+#: src/repos.cc:2998
msgid "All services have been refreshed."
msgstr "Alle Dienste wurden aktualisiert."
-#: src/repos.cc:3117
+#: src/repos.cc:3147
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been successfully enabled."
msgstr "Der Dienst '%s' wurde erfolgreich aktiviert."
-#: src/repos.cc:3120
+#: src/repos.cc:3150
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been successfully disabled."
msgstr "Der Dienst '%s' wurde erfolgreich deaktiviert."
-#: src/repos.cc:3127
+#: src/repos.cc:3157
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for service '%s'."
msgstr "Autoaktualisierung wurde für Dienst '%s' aktiviert."
-#: src/repos.cc:3130
+#: src/repos.cc:3160
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for service '%s'."
msgstr "Autoaktualisierung wurde für Dienst '%s' deaktiviert."
-#: src/repos.cc:3136
+#: src/repos.cc:3166
#, c-format, boost-format
msgid "Name of service '%s' has been set to '%s'."
msgstr "Name von Dienst '%s' wurde auf '%s' gesetzt."
-#: src/repos.cc:3175
+#: src/repos.cc:3172
#, c-format, boost-format
+msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural "Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'"
+msgstr[0] "Repository '%s' wurde zu den aktivierten Repositories von Dienst '%s' hinzugefügt"
+msgstr[1] "Repositories '%s' wurden zu den aktivierten Repositories von Dienst '%s' hinzugefügt"
+
+#: src/repos.cc:3180
+#, c-format, boost-format
+msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural "Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'"
+msgstr[0] "Repository '%s' wurde zu den deaktivierten Repositories von Dienst '%s' hinzugefügt"
+msgstr[1] "Repositories '%s' wurden zu den deaktivierten Repositories von Dienst '%s' hinzugefügt"
+
+#: src/repos.cc:3188
+#, c-format, boost-format
+msgid "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'"
+msgstr[0] "Repository '%s' wurde aus den aktivierten Repositories von Dienst '%s' entfernt"
+msgstr[1] "Repositories '%s' wurden aus den aktivierten Repositories von Dienst '%s' entfernt"
+
+#: src/repos.cc:3196
+#, c-format, boost-format
+msgid "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'"
+msgstr[0] "Repository '%s' wurde aus den deaktivierten Repositories von Dienst '%s' entfernt"
+msgstr[1] "Repositories '%s' wurden aus den deaktivierten Repositories von Dienst '%s' entfernt"
+
+#: src/repos.cc:3205
+#, c-format, boost-format
msgid "Nothing to change for service '%s'."
msgstr "Nichts zu ändern für Dienst '%s'."
-#: src/repos.cc:3182
+#: src/repos.cc:3212
msgid "Error while modifying the service:"
msgstr "Fehler beim Modifizieren des Dienstes:"
-#: src/repos.cc:3183
+#: src/repos.cc:3213
#, c-format, boost-format
msgid "Leaving service %s unchanged."
msgstr "Dienst %s wird nicht verändert."
-#: src/repos.cc:3291
+#: src/repos.cc:3321
msgid "Loading repository data..."
msgstr "Daten des Repositories laden ..."
-#: src/repos.cc:3313
+#: src/repos.cc:3343
#, c-format, boost-format
msgid "Retrieving repository '%s' data..."
msgstr "Daten des Repositories '%s' abrufen ..."
-#: src/repos.cc:3320
+#: src/repos.cc:3350
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not cached. Caching..."
msgstr "Repository '%s' nicht zwischengespeichert. Zwischenspeichern ..."
-#: src/repos.cc:3327 src/repos.cc:3365
+#: src/repos.cc:3357 src/repos.cc:3395
#, c-format, boost-format
msgid "Problem loading data from '%s'"
msgstr "Problem beim Laden der Daten von '%s'"
-#: src/repos.cc:3332
+#: src/repos.cc:3362
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache."
msgstr "Repository '%s' konnte nicht aktualisiert werden. Verwende alten Zwischenspeicher."
-#: src/repos.cc:3337 src/repos.cc:3370
+#: src/repos.cc:3367 src/repos.cc:3400
#, c-format, boost-format
msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error."
msgstr "Auflösbare Abhängigkeiten von '%s' wurden aufgrund eines Fehlers nicht geladen."
-#: src/repos.cc:3356
+#: src/repos.cc:3386
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or server."
msgstr "Repository '%s' scheint veraltet zu sein. Ziehen Sie es in Erwägung eine andere Spiegelung oder Server zu verwenden."
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m'
-#: src/repos.cc:3367
+#: src/repos.cc:3397
#, c-format, boost-format
msgid "Try '%s', or even '%s' before doing so."
msgstr "Versuchen Sie '%s' oder selbst '%s', bevor Sie dies tun."
-#: src/repos.cc:3379
+#: src/repos.cc:3409
msgid "Reading installed packages..."
msgstr "Installierte Pakete lesen ..."
-#: src/repos.cc:3390
+#: src/repos.cc:3420
msgid "Problem occurred while reading the installed packages:"
msgstr "Ein Problem Passierte, während die installierten Pakete gelesen wurden."
-#: src/update.cc:93
+#: src/update.cc:90
#, c-format, boost-format
msgid "Ignoring %s without argument because similar option with an argument has been specified."
msgstr "%s ohne Argument wird ignoriert, weil eine ähnliche Option mit einem Argument angegeben wurde."
+#: src/update.cc:187
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "%d patch needed"
+#| msgid_plural "%d patches needed"
+msgid "%d patch locked"
+msgid_plural "%d patches locked"
+msgstr[0] "%d Patch benötigt"
+msgstr[1] "%d Patches benötigt"
+
+#. translators: %d is the number of needed patches
+#: src/update.cc:191
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d patch needed"
+msgid_plural "%d patches needed"
+msgstr[0] "%d Patch benötigt"
+msgstr[1] "%d Patches benötigt"
+
+#. translators: %d is the number of security patches
+#: src/update.cc:195
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d security patch"
+msgid_plural "%d security patches"
+msgstr[0] "%d Sicherheits-Patch"
+msgstr[1] "%d Sicherheits-Patches"
+
+#: src/update.cc:206
+msgid "unwanted"
+msgstr ""
+
+#: src/update.cc:207
+msgid "needed"
+msgstr "erforderlich"
+
+#: src/update.cc:208
+msgid "applied"
+msgstr ""
+
+#: src/update.cc:209
+msgid "not needed"
+msgstr "nicht erforderlich"
+
+#: src/update.cc:215
+#, fuzzy
+#| msgid "undefined"
+msgid "undetermined"
+msgstr "nicht definiert"
+
#. translators: package's repository (header)
-#: src/update.cc:313 src/update.cc:543 src/search.cc:79 src/search.cc:330
-#: src/search.cc:452 src/search.cc:586 src/search.cc:648 src/locks.cc:105
+#: src/update.cc:392 src/update.cc:625 src/search.cc:79 src/search.cc:330
+#: src/search.cc:452 src/search.cc:586 src/search.cc:648 src/locks.cc:107
msgid "Repository"
msgstr "Repository"
-#: src/update.cc:314 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:332
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:694 src/update.cc:763 src/search.cc:332
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: src/update.cc:314 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:333
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:694 src/update.cc:763 src/search.cc:333
msgid "Severity"
msgstr "Schweregrad"
-#: src/update.cc:314 src/update.cc:612 src/update.cc:681
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:694 src/update.cc:763
msgid "Interactive"
msgstr ""
-#: src/update.cc:314 src/update.cc:612 src/search.cc:334
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:694 src/search.cc:334
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. translators: package summary (header)
-#: src/update.cc:314 src/update.cc:681 src/search.cc:240
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:763 src/search.cc:240
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
-#: src/update.cc:343 src/update.cc:673
-msgid "needed"
-msgstr "erforderlich"
-
-#: src/update.cc:343 src/update.cc:673
-msgid "not needed"
-msgstr "nicht erforderlich"
-
-#: src/update.cc:362
+#: src/update.cc:441
msgid "The following software management updates will be installed first:"
msgstr "Die folgenden Softwareverwaltungs-Aktualisierungen werden zuerst installiert:"
-#: src/update.cc:371 src/update.cc:599
+#: src/update.cc:450 src/update.cc:681
msgid "No updates found."
msgstr "Keine Aktualisierungen gefunden."
-#: src/update.cc:377
+#: src/update.cc:456
msgid "The following updates are also available:"
msgstr "Die folgenden Aktualisierungen sind außerdem verfügbar:"
-#: src/update.cc:462
+#: src/update.cc:541
msgid "Package updates"
msgstr "Paketaktualisierungen"
-#: src/update.cc:464
+#: src/update.cc:543
msgid "Patches"
msgstr "Patches"
-#: src/update.cc:466
+#: src/update.cc:545
msgid "Pattern updates"
msgstr "Schemaaktualisierungen"
-#: src/update.cc:468
+#: src/update.cc:547
msgid "Product updates"
msgstr "Produktaktualisierungen"
-#: src/update.cc:551
+#: src/update.cc:633
msgid "Current Version"
msgstr "Aktuelle Version"
-#: src/update.cc:552
+#: src/update.cc:634
msgid "Available Version"
msgstr "Verfügbare Version"
#. translators: package architecture (header)
-#: src/update.cc:552 src/search.cc:77 src/search.cc:589 src/search.cc:654
+#: src/update.cc:634 src/search.cc:77 src/search.cc:589 src/search.cc:654
msgid "Arch"
msgstr "Arch"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:694
msgid "Issue"
msgstr "Thema"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:694
msgid "No."
msgstr "Nr."
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:694
msgid "Patch"
msgstr "Aktualisierung"
-#: src/update.cc:722
+#: src/update.cc:804
msgid "No matching issues found."
msgstr "Keine passenden Einträge gefunden."
-#: src/update.cc:730
+#: src/update.cc:812
msgid "The following matches in issue numbers have been found:"
msgstr "Die folgenden Übereinstimmungen mit Eintragsnummern wurden gefunden:"
-#: src/update.cc:739
+#: src/update.cc:821
msgid "Matches in patch descriptions of the following patches have been found:"
msgstr "Übereinstimmungen wurden in den Patch-Beschreibungen der folgenden Patches gefunden:"
-#: src/update.cc:807
+#: src/update.cc:889
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "Bereinigung für Bugzilla-Eintragsnummer %s wurde nicht gefunden oder ist nicht erforderlich."
-#: src/update.cc:809
+#: src/update.cc:891
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for CVE issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "Bereinigung für CVE-Eintragsnummer %s wurde nicht gefunden oder ist nicht erforderlich."
#. translators: keep '%s issue' together, it's something like 'CVE issue' or 'Bugzilla issue'
-#: src/update.cc:812
+#: src/update.cc:894
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for %s issue number %s was not found or is not needed."
msgstr ""
@@ -1921,7 +2559,7 @@
msgid "Command options:"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:186 src/Zypper.cc:2199
+#: src/Zypper.cc:186 src/Zypper.cc:2201
msgid "Expert options:"
msgstr ""
@@ -2233,7 +2871,7 @@
msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!"
msgstr "Die Benutzer-Angabe darf keine nicht druckbaren Zeichen oder Zeilenumbrüche enthalten!"
-#: src/Zypper.cc:828 src/Zypper.cc:3048
+#: src/Zypper.cc:828 src/Zypper.cc:3050
msgid "Entering non-interactive mode."
msgstr "Nicht-interaktiven Modus betreten."
@@ -2663,8 +3301,26 @@
"-R, --restore-status Auch Dienst-Repositories im aktivierten/deaktivierten Status wieder herstellen.\n"
#. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1707
-#, c-format, boost-format
+#: src/Zypper.cc:1708
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid ""
+#| "addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
+#| "addrepo (ar) [options] <file.repo>\n"
+#| "\n"
+#| "Add a repository to the system. The repository can be specified by its URI or can be read from specified .repo file (even remote).\n"
+#| "\n"
+#| " Command options:\n"
+#| "-r, --repo <file.repo> Just another means to specify a .repo file to read.\n"
+#| "-t, --type <type> Type of repository (%s).\n"
+#| "-d, --disable Add the repository as disabled.\n"
+#| "-c, --check Probe URI.\n"
+#| "-C, --no-check Don't probe URI, probe later during refresh.\n"
+#| "-n, --name <name> Specify descriptive name for the repository.\n"
+#| "-k, --keep-packages Enable RPM files caching.\n"
+#| "-K, --no-keep-packages Disable RPM files caching.\n"
+#| "-g, --gpgcheck Enable GPG check for this repository.\n"
+#| "-G, --no-gpgcheck Disable GPG check for this repository.\n"
+#| "-f, --refresh Enable autorefresh of the repository.\n"
msgid ""
"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
"addrepo (ar) [options] <file.repo>\n"
@@ -2672,17 +3328,18 @@
"Add a repository to the system. The repository can be specified by its URI or can be read from specified .repo file (even remote).\n"
"\n"
" Command options:\n"
-"-r, --repo <file.repo> Just another means to specify a .repo file to read.\n"
-"-t, --type <type> Type of repository (%s).\n"
-"-d, --disable Add the repository as disabled.\n"
-"-c, --check Probe URI.\n"
-"-C, --no-check Don't probe URI, probe later during refresh.\n"
-"-n, --name <name> Specify descriptive name for the repository.\n"
-"-k, --keep-packages Enable RPM files caching.\n"
-"-K, --no-keep-packages Disable RPM files caching.\n"
-"-g, --gpgcheck Enable GPG check for this repository.\n"
-"-G, --no-gpgcheck Disable GPG check for this repository.\n"
-"-f, --refresh Enable autorefresh of the repository.\n"
+"-r, --repo <file.repo> Just another means to specify a .repo file to read.\n"
+"-t, --type <type> Type of repository (%s).\n"
+"-d, --disable Add the repository as disabled.\n"
+"-c, --check Probe URI.\n"
+"-C, --no-check Don't probe URI, probe later during refresh.\n"
+"-n, --name <name> Specify descriptive name for the repository.\n"
+"-p, --priority <integer> Set priority of the repository.\n"
+"-k, --keep-packages Enable RPM files caching.\n"
+"-K, --no-keep-packages Disable RPM files caching.\n"
+"-g, --gpgcheck Enable GPG check for this repository.\n"
+"-G, --no-gpgcheck Disable GPG check for this repository.\n"
+"-f, --refresh Enable autorefresh of the repository.\n"
msgstr ""
"addrepo (ar) [Optionen] <URI> <Alias>\n"
"addrepo (ar) [Optionen] <Datei.repo>\n"
@@ -2702,7 +3359,7 @@
"-G, --no-gpgcheck Deaktiviere GPG-Überprüfung für dieses Repository.\n"
"-f, --refresh Autoaktualisierung des Repositories aktivieren.\n"
-#: src/Zypper.cc:1752
+#: src/Zypper.cc:1754
msgid ""
"repos (lr) [options] [repo] ...\n"
"\n"
@@ -2742,7 +3399,7 @@
"-A, --sort-by-alias Die Liste nach Alias sortieren.\n"
"-N, --sort-by-name Die Liste nach Name sortieren.\n"
-#: src/Zypper.cc:1784
+#: src/Zypper.cc:1786
msgid ""
"removerepo (rr) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -2760,7 +3417,7 @@
" --loose-auth Benutzerauthentifizierungsdaten im URI ignorieren.\n"
" --loose-query Anfrage-Zeichenkette im URI ignorieren.\n"
-#: src/Zypper.cc:1803
+#: src/Zypper.cc:1805
msgid ""
"renamerepo (nr) [options] <alias|#|URI> <new-alias>\n"
"\n"
@@ -2776,7 +3433,7 @@
#. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type"
#. and "--all, --remote, --local, --medium-type"
-#: src/Zypper.cc:1836
+#: src/Zypper.cc:1838
#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n"
@@ -2825,7 +3482,7 @@
"-t, --remote Änderungen auf alle entfernten Repositories anwenden.\n"
"-m, --medium-type <Typ> Änderungen auf Repositories des festgelegten Typs anwenden.\n"
-#: src/Zypper.cc:1878
+#: src/Zypper.cc:1880
msgid ""
"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -2853,7 +3510,7 @@
"-r, --repo <Alias|#|URI> Nur festgelegte Repositories aktualisieren.\n"
"-s, --services Aktualisiert erst die Dienste, dann die Repositories.\n"
-#: src/Zypper.cc:1907
+#: src/Zypper.cc:1909
msgid ""
"clean (cc) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -2877,7 +3534,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "patch"
-#: src/Zypper.cc:1936
+#: src/Zypper.cc:1938
#, c-format, boost-format
msgid ""
"list-updates (lu) [options]\n"
@@ -2913,7 +3570,7 @@
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. the second %s = "patch",
#. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1993
+#: src/Zypper.cc:1995
#, c-format, boost-format
msgid ""
"update (up) [options] [packagename] ...\n"
@@ -2984,7 +3641,7 @@
" %s\n"
"-d, --download-only Pakete nur herunterladen, nicht installieren.\n"
-#: src/Zypper.cc:2066
+#: src/Zypper.cc:2068
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch [options]\n"
@@ -3019,11 +3676,11 @@
"-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2097
+#: src/Zypper.cc:2099
msgid "Install only patches which affect the package management itself."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2119
+#: src/Zypper.cc:2121
msgid ""
"list-patches (lp) [options]\n"
"\n"
@@ -3040,7 +3697,7 @@
" --date <YYYY-MM-DD> List only patches issued up to, but not including, the specified date\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2174
+#: src/Zypper.cc:2176
#, c-format, boost-format
msgid ""
"dist-upgrade (dup) [options]\n"
@@ -3092,23 +3749,57 @@
" %s\n"
"-d, --download-only Die Pakete nur herunterladen aber nicht installieren.\n"
-#: src/Zypper.cc:2200
+#: src/Zypper.cc:2202
msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2201
+#: src/Zypper.cc:2203
msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2202
+#: src/Zypper.cc:2204
msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2203
+#: src/Zypper.cc:2205
msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2241
+#: src/Zypper.cc:2243
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "search (se) [options] [querystring] ...\n"
+#| "\n"
+#| "Search for packages matching any of the given search strings.\n"
+#| "\n"
+#| " Command options:\n"
+#| " --match-substrings Search for a match to partial words (default).\n"
+#| " --match-words Search for a match to whole words only.\n"
+#| " --match-exact Searches for an exact match of the search strings.\n"
+#| " --provides Search for packages which provide the search strings.\n"
+#| " --recommends Search for packages which recommend the search strings.\n"
+#| " --requires Search for packages which require the search strings.\n"
+#| " --suggests Search for packages which suggest the search strings.\n"
+#| " --conflicts Search packages conflicting with search strings.\n"
+#| " --obsoletes Search for packages which obsolete the search strings.\n"
+#| "-n, --name Useful together with dependency options, otherwise\n"
+#| " searching in package name is default.\n"
+#| "-f, --file-list Search for a match in the file list of packages.\n"
+#| "-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n"
+#| "-C, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n"
+#| "-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n"
+#| "-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n"
+#| "-t, --type <type> Search only for packages of the specified type.\n"
+#| "-r, --repo <alias|#|URI> Search only in the specified repository.\n"
+#| " --sort-by-name Sort packages by name (default).\n"
+#| " --sort-by-repo Sort packages by repository.\n"
+#| "-s, --details Show each available version in each repository\n"
+#| " on a separate line.\n"
+#| "-v, --verbose Like --details, with additional information where the\n"
+#| " search has matched (useful for search in dependencies).\n"
+#| "\n"
+#| "* and ? wildcards can also be used within search strings.\n"
+#| "If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular expression.\n"
msgid ""
"search (se) [options] [querystring] ...\n"
"\n"
@@ -3117,7 +3808,7 @@
" Command options:\n"
" --match-substrings Search for a match to partial words (default).\n"
" --match-words Search for a match to whole words only.\n"
-" --match-exact Searches for an exact match of the search strings.\n"
+"-x, --match-exact Searches for an exact match of the search strings.\n"
" --provides Search for packages which provide the search strings.\n"
" --recommends Search for packages which recommend the search strings.\n"
" --requires Search for packages which require the search strings.\n"
@@ -3176,7 +3867,7 @@
"* und ? Wildcards können auch innerhalb von Suchzeichenketten verwendet werden.\n"
"Wenn eine Suchzeichenkette mit '/' umschlossen ist, wird es als Regulärer Ausdruck interpretiert.\n"
-#: src/Zypper.cc:2290
+#: src/Zypper.cc:2292
msgid ""
"patch-check (pchk) [options]\n"
"\n"
@@ -3194,11 +3885,11 @@
"\n"
"-r, --repo <Alias|#|URI> Nur auf Patches aus dem festgelegten Repository prüfen.\n"
-#: src/Zypper.cc:2298
+#: src/Zypper.cc:2300
msgid "Check only for patches which affect the package management itself."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2314
+#: src/Zypper.cc:2316
msgid ""
"patches (pch) [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3216,7 +3907,7 @@
"\n"
"-r, --repo <Alias|#|URI> Ein Repository festlegen.\n"
-#: src/Zypper.cc:2345
+#: src/Zypper.cc:2347
msgid ""
"packages (pa) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3250,7 +3941,7 @@
"-N, --sort-by-name Sortiere die Liste nach Paketnamen.\n"
"-R, --sort-by-repo Sortiere die Liste nach dem Repository.\n"
-#: src/Zypper.cc:2377
+#: src/Zypper.cc:2379
msgid ""
"patterns (pt) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3272,7 +3963,7 @@
"-i, --installed-only Nur installierte Schemata anzeigen.\n"
"-u, --uninstalled-only Nur nicht-installierte Schemata anzeigen.\n"
-#: src/Zypper.cc:2403
+#: src/Zypper.cc:2405
msgid ""
"products (pd) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3294,7 +3985,7 @@
"-i, --installed-only Nur installierte Produkte anzeigen.\n"
"-u, --uninstalled-only Nur nicht-installierte Produkte anzeigen.\n"
-#: src/Zypper.cc:2435
+#: src/Zypper.cc:2437
#, c-format, boost-format
msgid ""
"info (if) [options] <name> ...\n"
@@ -3334,7 +4025,7 @@
" --recommends Zeigt auch empfohlene Pakete.\n"
" --suggests Zeigt auch vorgeschlagene Pakete.\n"
-#: src/Zypper.cc:2468
+#: src/Zypper.cc:2470
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-info <patchname> ...\n"
@@ -3349,7 +4040,7 @@
"\n"
"Dies ist ein Alias für '%s'.\n"
-#: src/Zypper.cc:2487
+#: src/Zypper.cc:2489
#, c-format, boost-format
msgid ""
"pattern-info <pattern_name> ...\n"
@@ -3364,7 +4055,7 @@
"\n"
"Dies ist ein Alias für '%s'.\n"
-#: src/Zypper.cc:2506
+#: src/Zypper.cc:2508
#, c-format, boost-format
msgid ""
"product-info <product_name> ...\n"
@@ -3379,7 +4070,7 @@
"\n"
"Dies ist ein Alias für '%s'.\n"
-#: src/Zypper.cc:2523
+#: src/Zypper.cc:2525
msgid ""
"what-provides (wp) <capability>\n"
"\n"
@@ -3393,7 +4084,7 @@
"\n"
"Dieses Kommando hat keine zusätzlichen Optionen.\n"
-#: src/Zypper.cc:2574
+#: src/Zypper.cc:2576
msgid ""
"moo\n"
"\n"
@@ -3407,7 +4098,7 @@
"\n"
"Dieses Kommando hat keine zusätzlichen Optionen.\n"
-#: src/Zypper.cc:2596
+#: src/Zypper.cc:2598
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addlock (al) [options] <packagename> ...\n"
@@ -3428,7 +4119,7 @@
"-t, --type <Typ> Pakettyp (%s).\n"
" Standard: %s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2623
+#: src/Zypper.cc:2625
#, c-format, boost-format
msgid ""
"removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n"
@@ -3450,26 +4141,26 @@
" Standard: %s.\n"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/Zypper.cc:2650
+#: src/Zypper.cc:2652
msgid "locks (ll) [options]"
msgstr ""
#. translators: command description
-#: src/Zypper.cc:2653
+#: src/Zypper.cc:2655
msgid "List current package locks."
msgstr ""
#. translators: -m, --matches
-#: src/Zypper.cc:2657
+#: src/Zypper.cc:2659
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr ""
#. translators: -s, --solvables
-#: src/Zypper.cc:2659
+#: src/Zypper.cc:2661
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2675
+#: src/Zypper.cc:2677
msgid ""
"cleanlocks (cl)\n"
"\n"
@@ -3487,7 +4178,7 @@
"-d, --only-duplicates Nur doppelte Sperren entfernen.\n"
"-e, --only-empty Nur Sperren entfernen, die nichts sperren.\n"
-#: src/Zypper.cc:2696
+#: src/Zypper.cc:2698
msgid ""
"targetos (tos) [options]\n"
"\n"
@@ -3505,7 +4196,7 @@
" Befehlsoptionen:\n"
"-l, --label Zeige die Bezeichnung des Betriebssystems.\n"
-#: src/Zypper.cc:2717
+#: src/Zypper.cc:2719
msgid ""
"versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n"
"\n"
@@ -3521,7 +4212,7 @@
" Befehlsoptionen:\n"
"-m, --match Nimmt die fehlende Release-Nummer als jedes Release.\n"
-#: src/Zypper.cc:2736
+#: src/Zypper.cc:2738
msgid ""
"licenses\n"
"\n"
@@ -3536,27 +4227,27 @@
"Dieses Kommando hat keine zusätzlichen Optionen.\n"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/Zypper.cc:2760
+#: src/Zypper.cc:2762
msgid "ps [options]"
msgstr ""
#. translators: command description
-#: src/Zypper.cc:2763
+#: src/Zypper.cc:2765
msgid "List running processes which might still use files and libraries deleted by recent upgrades."
msgstr ""
#. translators: -s, --short
-#: src/Zypper.cc:2767
+#: src/Zypper.cc:2769
msgid "Create a short table not showing the deleted files. Given twice, show only processes which are associated with a system service. Given three times, list the associated system service names only."
msgstr ""
#. translators: --print <format>
-#: src/Zypper.cc:2769
+#: src/Zypper.cc:2771
#, c-format, boost-format
msgid "For each associated system service print <format> on the standard output, followed by a newline. Any '%s' directive in <format> is replaced by the system service name."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2788
+#: src/Zypper.cc:2790
msgid ""
"download [options] <packages>...\n"
"\n"
@@ -3594,7 +4285,7 @@
"--dry-run Nicht irgendwelche Pakete herunterladen, zuerst berichten,\n"
" was gemacht werden würde.\n"
-#: src/Zypper.cc:2827
+#: src/Zypper.cc:2829
msgid ""
"source-download\n"
"\n"
@@ -3622,7 +4313,7 @@
"--status Kein Herunterladen von von Quell-RPMs,\n"
" stattdessen anzeigen, welche Quell-RPMs fehlen oder irrelevant sind.\n"
-#: src/Zypper.cc:2854
+#: src/Zypper.cc:2856
msgid ""
"quit (exit, ^D)\n"
"\n"
@@ -3636,7 +4327,7 @@
"\n"
"Dieses Kommando hat keine zusätzlichen Optionen.\n"
-#: src/Zypper.cc:2871
+#: src/Zypper.cc:2873
msgid ""
"shell (sh)\n"
"\n"
@@ -3651,7 +4342,7 @@
"Dieses Kommando hat keine zusätzlichen Optionen.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2889
+#: src/Zypper.cc:2891
msgid ""
"service-types (st)\n"
"\n"
@@ -3662,7 +4353,7 @@
"Verfügbare Diensttypen auflisten.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2905
+#: src/Zypper.cc:2907
msgid ""
"list-resolvables (lr)\n"
"\n"
@@ -3675,7 +4366,7 @@
#. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of
#. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations
#. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt.
-#: src/Zypper.cc:2927
+#: src/Zypper.cc:2929
msgid ""
"mount\n"
"\n"
@@ -3695,7 +4386,7 @@
"-n, --name <Name> Die angegebene Zeichenkette als Dienstname verwenden.\n"
"-r, --recurse Unterverzeichnisse berücksichtigen.\n"
-#: src/Zypper.cc:2956
+#: src/Zypper.cc:2958
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-search [options] [querystring...]\n"
@@ -3707,7 +4398,7 @@
"Nach Patches suchen, die zu den angegebenen Suchzeichenketten passen. Dies ist ein Alias für '%s'.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2973
+#: src/Zypper.cc:2975
msgid ""
"ping [options]\n"
"\n"
@@ -3717,32 +4408,32 @@
"\n"
"Dieses Kommando hat eine Dummy-Implementation, die immer 0 wiedergibt.\n"
-#: src/Zypper.cc:3016 src/Zypper.cc:5273
+#: src/Zypper.cc:3018 src/Zypper.cc:5275
msgid "Unexpected program flow."
msgstr "Unerwarteter Programmverlauf."
-#: src/Zypper.cc:3065
+#: src/Zypper.cc:3067
msgid "Non-option program arguments: "
msgstr "Programmargumente, die keine Optionen sind: "
-#: src/Zypper.cc:3121
+#: src/Zypper.cc:3123
msgid "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or other software management application using PackageKit running."
msgstr "PackageKit blockiert zypper. Dies passiert, wenn Sie ein Aktualisierungsmodul oder eine andere Softwareverwaltungsanwendung benutzen, die PackageKit verwendet."
-#: src/Zypper.cc:3127
+#: src/Zypper.cc:3129
msgid "Tell PackageKit to quit?"
msgstr "PackageKit beenden?"
-#: src/Zypper.cc:3136
+#: src/Zypper.cc:3138
msgid "PackageKit is still running (probably busy)."
msgstr "PackageKit läuft noch (wahrscheinlich aktiv)."
-#: src/Zypper.cc:3138
+#: src/Zypper.cc:3140
msgid "Try again?"
msgstr "Erneut versuchen?"
#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want
-#: src/Zypper.cc:3191
+#: src/Zypper.cc:3193
msgid ""
" \\\\\\\\\\\n"
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
@@ -3752,20 +4443,20 @@
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
"__\\\\\\\\\\\\\\'/_"
-#: src/Zypper.cc:3219
+#: src/Zypper.cc:3221
msgid "Root privileges are required for refreshing services."
msgstr "Zum Aktualisieren der Dienste werden root-Rechte benötigt."
-#: src/Zypper.cc:3246 src/Zypper.cc:3334 src/Zypper.cc:3565
+#: src/Zypper.cc:3248 src/Zypper.cc:3336 src/Zypper.cc:3567
msgid "Root privileges are required for modifying system services."
msgstr "Zum Modifizieren der Systemdienste werden root-Rechte benötigt."
-#: src/Zypper.cc:3315
+#: src/Zypper.cc:3317
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' is not a valid service type."
msgstr "'%s' ist kein gültiger Diensttyp."
-#: src/Zypper.cc:3317
+#: src/Zypper.cc:3319
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types."
msgstr "Siehe '%s' oder '%s', um eine Liste bekannter Diensttypen zu erhalten."
@@ -3775,116 +4466,116 @@
#. followed by ms command help text which will explain it
#. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be
#. followed by mr command help text which will explain it
-#: src/Zypper.cc:3346 src/Zypper.cc:3716
+#: src/Zypper.cc:3348 src/Zypper.cc:3718
msgid "Alias or an aggregate option is required."
msgstr "Alias oder eine Sammeloption wird benötigt."
-#: src/Zypper.cc:3380
+#: src/Zypper.cc:3382
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found."
msgstr "Dienst '%s' nicht gefunden."
-#: src/Zypper.cc:3412 src/Zypper.cc:3564 src/Zypper.cc:3648 src/Zypper.cc:3703
+#: src/Zypper.cc:3414 src/Zypper.cc:3566 src/Zypper.cc:3650 src/Zypper.cc:3705
msgid "Root privileges are required for modifying system repositories."
msgstr "Zum Modifizieren der System-Repositories werden root-Rechte benötigt."
-#: src/Zypper.cc:3467 src/Zypper.cc:3833
+#: src/Zypper.cc:3469 src/Zypper.cc:3835
msgid "Too few arguments."
msgstr "Zu wenig Argumente."
-#: src/Zypper.cc:3491
+#: src/Zypper.cc:3493
msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
msgstr "Wenn nur ein Argument verwendet wird, dann muss es ein auf eine .repo-Datei verweisender URI sein."
-#: src/Zypper.cc:3521
+#: src/Zypper.cc:3523
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting."
msgstr "Kann %s nicht zusammen mit %s verwenden. Die Einstellung %s wird verwendet."
-#: src/Zypper.cc:3542
+#: src/Zypper.cc:3544
msgid "Specified type is not a valid repository type:"
msgstr "Der angegebene Typ ist kein gültiger Repository-Typ:"
-#: src/Zypper.cc:3544
+#: src/Zypper.cc:3546
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types."
msgstr "Siehe '%s' oder '%s', um eine Liste bekannter Repository-Typen zu erhalten."
-#: src/Zypper.cc:3572 src/Zypper.cc:4845 src/utils/messages.cc:48
+#: src/Zypper.cc:3574 src/Zypper.cc:4847 src/utils/messages.cc:48
msgid "Required argument missing."
msgstr "Benötigtes Argument fehlt."
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no repository counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3598
+#: src/Zypper.cc:3600
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "Repository '%s' wurde nicht durch Alias, Nummer oder URI gefunden."
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no service counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3621
+#: src/Zypper.cc:3623
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "Dienst '%s' wurde nicht durch Alias, Nummer oder URI gefunden."
-#: src/Zypper.cc:3655
+#: src/Zypper.cc:3657
msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required."
msgstr "Zu wenig Argumente. Wenigstens URI und Alias werden benötigt."
-#: src/Zypper.cc:3679
+#: src/Zypper.cc:3681
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found."
msgstr "Repository '%s' nicht gefunden."
-#: src/Zypper.cc:3749
+#: src/Zypper.cc:3751
#, c-format, boost-format
msgid "Repository %s not found."
msgstr "Repository %s nicht gefunden."
-#: src/Zypper.cc:3769
+#: src/Zypper.cc:3771
msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
msgstr "Zum Aktualisieren der System-Repositories werden root-Rechte benötigt."
-#: src/Zypper.cc:3776
+#: src/Zypper.cc:3778
#, c-format, boost-format
msgid "The '%s' global option has no effect here."
msgstr "Die globale Option '%s' hat hier keinen Effekt."
-#: src/Zypper.cc:3785
+#: src/Zypper.cc:3787
#, c-format, boost-format
msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used."
msgstr "Argumente sind nicht erlaubt, wenn '%s' verwendet wird."
-#: src/Zypper.cc:3813
+#: src/Zypper.cc:3815
msgid "Root privileges are required for cleaning local caches."
msgstr "Root-Rechte werden benötigt, um lokale Zwischenspeicher zu bereinigen."
# 50168 AttribValues/delnotify
-#: src/Zypper.cc:3834
+#: src/Zypper.cc:3836
msgid "At least one package name is required."
msgstr "Wenigstens ein Paketname wird benötigt."
-#: src/Zypper.cc:3844
+#: src/Zypper.cc:3846
msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages."
msgstr "Zum Installieren oder Deinstallieren von Paketen werden root-Rechte benötigt."
#. translators: rug related message, shown if
#. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified
-#: src/Zypper.cc:3856
+#: src/Zypper.cc:3858
msgid "Ignoring arguments, marking the entire repository."
msgstr "Argumente werden ignoriert, markiere das gesamte Repository."
-#: src/Zypper.cc:3866
+#: src/Zypper.cc:3868
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type: %s"
msgstr "Unbekannter Pakettyp: %s"
-#: src/Zypper.cc:3877
+#: src/Zypper.cc:3879
msgid "Cannot uninstall patches."
msgstr "Patches können nicht deinstalliert werden."
-#: src/Zypper.cc:3878
+#: src/Zypper.cc:3880
msgid ""
"Installed status of a patch is determined solely based on its dependencies.\n"
"Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n"
@@ -3894,168 +4585,175 @@
"Patches werden nicht im Sinne von kopierten Dateien, Datenbankeinträgen\n"
"oder ähnlichem installiert."
-#: src/Zypper.cc:3889
+#: src/Zypper.cc:3891
msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented."
msgstr "Die Deinstallation eines Quellpakets ist nicht definiert und implementiert."
-#: src/Zypper.cc:3910
+#: src/Zypper.cc:3912
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it."
msgstr "'%s' sieht wie eine RPM-Datei aus. Werde versuchen sie herunterzuladen."
-#: src/Zypper.cc:3923
+#: src/Zypper.cc:3925
#, c-format, boost-format
msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping."
msgstr "Problem mit der als '%s' festgelegten RPM-Datei, übersprungen."
-#: src/Zypper.cc:3948
+#: src/Zypper.cc:3950
#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?"
msgstr "Problem beim Lesen des RPM-Headers von %s. Ist es eine RPM-Datei?"
-#: src/Zypper.cc:3973
+#: src/Zypper.cc:3975
msgid "Plain RPM files cache"
msgstr "Einfacher RPM-Dateien-Zwischenspeicher"
-#: src/Zypper.cc:3990
+#: src/Zypper.cc:3992
msgid "No valid arguments specified."
msgstr "Keine gültigen Argumente angegeben."
-#: src/Zypper.cc:4004 src/Zypper.cc:4142
+#: src/Zypper.cc:4006 src/Zypper.cc:4144
msgid "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed."
msgstr "Es sind keine Repositories angegeben. Betrieb nur mit den installierten auflösbaren Objekten. Nichts kann installiert werden."
#. translators: meaning --capability contradicts --force/--name
-#: src/Zypper.cc:4042 src/Zypper.cc:4646
+#: src/Zypper.cc:4044 src/Zypper.cc:4648
#, c-format, boost-format
msgid "%s contradicts %s"
msgstr "%s widerspricht %s"
#. translators: meaning --force with --capability
-#: src/Zypper.cc:4051
+#: src/Zypper.cc:4053
#, c-format, boost-format
msgid "%s cannot currently be used with %s"
msgstr "%s kann momentan nicht mit %s verwendet werden"
-#: src/Zypper.cc:4095
+#: src/Zypper.cc:4097
msgid "Source package name is a required argument."
msgstr "Die Angabe eines Quellpaketnamens ist zwingend erforderlich."
-#: src/Zypper.cc:4185
+#: src/Zypper.cc:4187
msgid "Mode is set to 'match-exact'"
msgstr "Der Modus ist auf 'match-exact' eingestellt."
-#: src/Zypper.cc:4207 src/Zypper.cc:4560 src/Zypper.cc:4667 src/Zypper.cc:4873
-#: src/Zypper.cc:4926 src/Zypper.cc:4971
+#: src/Zypper.cc:4209 src/Zypper.cc:4562 src/Zypper.cc:4669 src/Zypper.cc:4875
+#: src/Zypper.cc:4928 src/Zypper.cc:4973
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type '%s'."
msgstr "Unbekannter Pakettyp '%s'."
-#: src/Zypper.cc:4230
+#: src/Zypper.cc:4232
#, c-format, boost-format
msgid "Specified repository '%s' is disabled."
msgstr "Das angegebene Repository '%s' wurde deaktiviert."
-#: src/Zypper.cc:4361 src/search.cc:579
+#: src/Zypper.cc:4363 src/search.cc:579
msgid "No packages found."
msgstr "Keine Pakete gefunden."
-#: src/Zypper.cc:4397
+#: src/Zypper.cc:4399
msgid "Problem occurred initializing or executing the search query"
msgstr "Es trat ein Problem bei der Initialisierung oder Ausführung der Suchanfrage auf."
-#: src/Zypper.cc:4398
+#: src/Zypper.cc:4400
msgid "See the above message for a hint."
msgstr "Siehe die obige Nachricht für einen Hinweis."
-#: src/Zypper.cc:4580 src/Zypper.cc:4632
+#: src/Zypper.cc:4582 src/Zypper.cc:4634
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s."
msgstr "Kann %s nicht zusammen mit %s verwenden."
-#: src/Zypper.cc:4613
+#: src/Zypper.cc:4615
msgid "Root privileges are required for updating packages."
msgstr "Um Pakete zu aktualisieren, sind root-Rechte erforderlich."
-#: src/Zypper.cc:4674 src/Zypper.cc:4682 src/Zypper.cc:4757
+#: src/Zypper.cc:4676 src/Zypper.cc:4684 src/Zypper.cc:4759
msgid "Operation not supported."
msgstr "Operation ist nicht unterstützt."
-#: src/Zypper.cc:4675
+#: src/Zypper.cc:4677
#, c-format, boost-format
msgid "To update installed products use '%s'."
msgstr "Verwenden Sie '%s' zur Aktualisierung installierter Produkte."
-#: src/Zypper.cc:4684
+#: src/Zypper.cc:4686
#, c-format, boost-format
msgid "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the latest source package and its build dependencies, use '%s'."
msgstr "Zypper kümmert sich nicht um installierte Quellcodepakete. Um das neueste Quellcodepaket und seine Compilierungsabhängigkeiten zu installieren benutzen Sie '%s'."
-#: src/Zypper.cc:4702
+#: src/Zypper.cc:4704
msgid "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments."
msgstr "Es können nicht mehrere Typen verwendet werden, wenn spezifische Pakete als Argumente angegeben sind."
-#: src/Zypper.cc:4797
+#: src/Zypper.cc:4799
msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
msgstr "Root-Rechte werden für eine Distributionsaktualisierung benötigt."
-#: src/Zypper.cc:4818
+#: src/Zypper.cc:4820
#, c-format, boost-format
msgid "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for more information about this command."
msgstr "Sie wollen eine Distributionsaktualisierung mit allen aktivierten Repositories durchführen. Bevor Sie weitermachen, sollten Sie sicherstellen, das diese Repositories kompatibel sind. Siehe '%s' zu weiteren Informationen zu diesem Befehl."
-#: src/Zypper.cc:4848 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
+#: src/Zypper.cc:4850 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
#: src/utils/messages.cc:68
msgid "Usage"
msgstr "Aufruf"
-#: src/Zypper.cc:4903 src/Zypper.cc:4949
+#: src/Zypper.cc:4905 src/Zypper.cc:4951
msgid "Root privileges are required for adding of package locks."
msgstr "Root-Rechte werden für das Hinzufügen von Paketsperren benötigt."
-#: src/Zypper.cc:5064
+#: src/Zypper.cc:5039
#, c-format, boost-format
+msgid "Removed %lu lock."
+msgid_plural "Removed %lu locks."
+msgstr[0] "%lu Sperre entfernt"
+msgstr[1] "%lu Sperren entfernt"
+
+#: src/Zypper.cc:5066
+#, c-format, boost-format
msgid "Distribution Label: %s"
msgstr "Distributionsname: %s"
-#: src/Zypper.cc:5066
+#: src/Zypper.cc:5068
#, c-format, boost-format
msgid "Short Label: %s"
msgstr "Kurzname: %s"
-#: src/Zypper.cc:5112
+#: src/Zypper.cc:5114
#, c-format, boost-format
msgid "%s matches %s"
msgstr "%s entspricht %s"
-#: src/Zypper.cc:5114
+#: src/Zypper.cc:5116
#, c-format, boost-format
msgid "%s is newer than %s"
msgstr "%s ist neuer als %s"
-#: src/Zypper.cc:5116
+#: src/Zypper.cc:5118
#, c-format, boost-format
msgid "%s is older than %s"
msgstr "%s ist älter als %s"
-#: src/Zypper.cc:5200 src/source-download.cc:217
+#: src/Zypper.cc:5202 src/source-download.cc:217
#, c-format, boost-format
msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'."
msgstr "Ungenügende Rechte, um das Download-Verzeichnis '%s' zu benutzen."
-#: src/Zypper.cc:5258
+#: src/Zypper.cc:5260
msgid "This command only makes sense in the zypper shell."
msgstr "Dieses Kommando macht nur in der Zypper-Shell Sinn."
-#: src/Zypper.cc:5270
+#: src/Zypper.cc:5272
msgid "You already are running zypper's shell."
msgstr "Sie haben schon eine Zypper-Shell geöffnet."
-#: src/Zypper.cc:5287
+#: src/Zypper.cc:5289
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: src/Zypper.cc:5356
+#: src/Zypper.cc:5358
msgid "Resolvable Type"
msgstr "Typ der auflösbaren Abhängigkeit"
@@ -4070,6 +4768,20 @@
msgid " Solution %d: "
msgstr "Lösung %d: "
+#: src/solve-commit.cc:79
+msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
+msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
+msgstr[0] "Wählen Sie die obige Lösung mittels '1' oder Sie (u)eberspringen, (w)iederholen oder (b)rechen ab."
+msgstr[1] "Wählen Sie aus den obigen Lösungen mittels Nummer oder Sie (u)eberspringen, (w)iederholen oder (b)rechen ab."
+
+#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
+#. "c" and "s/r/c" strings
+#: src/solve-commit.cc:86
+msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
+msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
+msgstr[0] "Wählen Sie die obige Lösung mittels '1' oder brechen Sie a(b)."
+msgstr[1] "Wählen Sie aus den obigen Lösungen mittels Nummer oder brechen Sie a(b)."
+
#. translators: answers for dependency problem solution input prompt:
#. "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
#. Translate the letters to whatever is suitable for your language.
@@ -4097,6 +4809,13 @@
msgid "Applying solution %s"
msgstr "Lösung %s wird angewendet"
+#: src/solve-commit.cc:163
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d Problem:"
+msgid_plural "%d Problems:"
+msgstr[0] "%d Problem:"
+msgstr[1] "%d Probleme:"
+
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Specified capability not found"
@@ -4262,18 +4981,18 @@
msgid "(dry run)"
msgstr "(Probelauf)"
-#: src/solve-commit.cc:826 src/solve-commit.cc:869
+#: src/solve-commit.cc:825 src/solve-commit.cc:868
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "Problem beim Abrufen der Paketdatei aus dem Repository:"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second
#. is repo allias
-#: src/solve-commit.cc:865
+#: src/solve-commit.cc:864
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr "Repository '%s' ist veraltet. Vielleicht hilft es, '%s' auszuführen."
-#: src/solve-commit.cc:878
+#: src/solve-commit.cc:877
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the repository or media. Try one of the following:\n"
"\n"
@@ -4289,32 +5008,32 @@
" – Ein anderes Installationsmedium (z.B. bei Beschädigung) verwenden.\n"
" – Ein anderes Repository verwenden."
-#: src/solve-commit.cc:892
+#: src/solve-commit.cc:891
msgid "Problem occured during or after installation or removal of packages:"
msgstr "Ein Problem trat während oder nach der Installation/Entfernung von Paketen auf:"
-#: src/solve-commit.cc:900
+#: src/solve-commit.cc:899
msgid "Installation has completed with error."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:902
+#: src/solve-commit.cc:901
#, boost-format
msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:917
+#: src/solve-commit.cc:916
msgid "One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as possible."
msgstr "Einer der installierten Patches benötigt einen Neustart der Maschine. Starten Sie so schnell wie möglich neu."
-#: src/solve-commit.cc:926
+#: src/solve-commit.cc:925
msgid "One of installed patches affects the package manager itself. Run this command once more to install any other needed patches."
msgstr "Einer der installierten Patches betrifft den Paketverwalter selbst. Führen Sie den Befehl nochmal aus, um alle anderen benötigten Patches zu installieren."
-#: src/solve-commit.cc:947
+#: src/solve-commit.cc:946
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr "Abhängigkeiten aller installierten Pakete sind erfüllt."
-#: src/solve-commit.cc:949 src/download.cc:129
+#: src/solve-commit.cc:948 src/download.cc:129
msgid "Nothing to do."
msgstr "Keine auszuführenden Aktionen."
@@ -4665,50 +5384,63 @@
msgstr "Problem beim Installieren des Quellpakets %s-%s:"
#. translators: locks table value
-#: src/locks.cc:24 src/locks.cc:126
+#: src/locks.cc:24 src/locks.cc:128
msgid "(any)"
msgstr "(jedes)"
#. translators: locks table value
-#: src/locks.cc:26 src/locks.cc:123
+#: src/locks.cc:26 src/locks.cc:125
msgid "(multiple)"
msgstr "(mehrfach)"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/locks.cc:70
+#: src/locks.cc:72
msgid "Keep installed"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/locks.cc:78
+#: src/locks.cc:80
msgid "Do not install"
msgstr ""
-#: src/locks.cc:104
+#: src/locks.cc:106
msgid "Matches"
msgstr ""
-#: src/locks.cc:157
+#: src/locks.cc:159
msgid "There are no package locks defined."
msgstr "Es sind keine Paketsperren definiert."
-#: src/locks.cc:164
+#: src/locks.cc:166
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "Fehler beim Lesen der Sperrdatei:"
-#: src/locks.cc:231
+#: src/locks.cc:226
+msgid "Specified lock has been successfully added."
+msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
+msgstr[0] "Die angegebene Sperre wurde erfolgreich hinzugefügt."
+msgstr[1] "Die angegebenen Sperren wurden erfolgreich hinzugefügt."
+
+#: src/locks.cc:233
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "Problem beim Hinzufügen der Paketsperre:"
-#: src/locks.cc:255
+#: src/locks.cc:257
msgid "Specified lock has been successfully removed."
msgstr "Die angegebene Sperre wurde erfolgreich entfernt."
-#: src/locks.cc:300
+#: src/locks.cc:302
msgid "No lock has been removed."
msgstr "Es wurde keine Sperre entfernt."
-#: src/locks.cc:311
+#: src/locks.cc:306
+#, c-format
+msgid "%zu lock has been successfully removed."
+msgid_plural "%zu locks have been successfully removed."
+msgstr[0] "%zu Sperre wurde erfolgreich entfernt."
+msgstr[1] "%zu Sperren wurden erfolgreich entfernt."
+
+#: src/locks.cc:313
msgid "Problem removing the package lock:"
msgstr "Problem beim Entfernen der Paketsperre:"
@@ -4833,6 +5565,13 @@
msgid "a/r/i"
msgstr "a/w/i"
+#: src/utils/prompt.cc:219
+#, c-format, boost-format
+msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
+msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
+msgstr[0] "'%s' nach %u Sekunden automatisch wählen "
+msgstr[1] "'%s' nach %u Sekunden automatisch wählen "
+
#: src/utils/prompt.cc:238
msgid "Trying again..."
msgstr "Erneuter Versuch ..."
@@ -4857,6 +5596,49 @@
"Wenn Sie Zypper ohne ein Terminal ausführen, verwenden Sie die globale Option '%s',\n"
"damit Zypper die Standardantworten bei Fragen verwendet."
+#: src/utils/misc.cc:116
+msgid "package"
+msgid_plural "packages"
+msgstr[0] "Paket"
+msgstr[1] "Pakete"
+
+#: src/utils/misc.cc:118
+msgid "pattern"
+msgid_plural "patterns"
+msgstr[0] "Schema"
+msgstr[1] "Schemata"
+
+#: src/utils/misc.cc:120
+msgid "product"
+msgid_plural "product"
+msgstr[0] "Produkt"
+msgstr[1] "Produkte"
+
+#: src/utils/misc.cc:122
+msgid "patch"
+msgid_plural "patches"
+msgstr[0] "Patch"
+msgstr[1] "Patches"
+
+#: src/utils/misc.cc:124
+msgid "srcpackage"
+msgid_plural "srcpackages"
+msgstr[0] "Quellpaket"
+msgstr[1] "Quellpakete"
+
+#: src/utils/misc.cc:126
+msgid "application"
+msgid_plural "applications"
+msgstr[0] "Anwendung"
+msgstr[1] "Anwendungen"
+
+#. default
+#: src/utils/misc.cc:128
+msgid "resolvable"
+msgid_plural "resolvables"
+msgstr[0] "auflösbare Abhängigkeit"
+msgstr[1] "auflösbare Abhängigkeiten"
+
#: src/utils/misc.cc:137
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -4934,432 +5716,12 @@
#~ msgid "Restart Required: "
#~ msgstr "Neustart erforderlich: "
-#~ msgid "The following NEW package is going to be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d NEW packages are going to be installed:"
-#~ msgstr[0] "Das folgende NEUE Paket wird installiert:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d NEUEN Pakete werden installiert:"
-
-#~ msgid "The following NEW patch is going to be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d NEW patches are going to be installed:"
-#~ msgstr[0] "Der folgende NEUE Patch wird installiert:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d NEUEN Patches werden installiert:"
-
-#~ msgid "The following NEW pattern is going to be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d NEW patterns are going to be installed:"
-#~ msgstr[0] "Das folgende NEUE Schema wird installiert:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d NEUEN Schemata werden installiert:"
-
-#~ msgid "The following NEW product is going to be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d NEW products are going to be installed:"
-#~ msgstr[0] "Das folgende NEUE Produkt wird installiert:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d NEUEN Produkte werden installiert:"
-
-#~ msgid "The following source package is going to be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d source packages are going to be installed:"
-#~ msgstr[0] "Das folgende Quellpaket wird installiert:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d Quellpakete werden installiert:"
-
-#~ msgid "The following application is going to be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are going to be installed:"
-#~ msgstr[0] "Die folgende Anwendung wird installiert:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d Anwendungen werden installiert:"
-
-#~ msgid "The following package is going to be REMOVED:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are going to be REMOVED:"
-#~ msgstr[0] "Das folgende Paket wird GELÖSCHT:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d Pakete werden GELÖSCHT:"
-
-#~ msgid "The following patch is going to be REMOVED:"
-#~ msgid_plural "The following %d patches are going to be REMOVED:"
-#~ msgstr[0] "Der folgende Patch wird GELÖSCHT:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d Patches werden GELÖSCHT:"
-
-#~ msgid "The following pattern is going to be REMOVED:"
-#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to be REMOVED:"
-#~ msgstr[0] "Das folgende Schema wird GELÖSCHT:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d Schemata werden GELÖSCHT:"
-
-#~ msgid "The following product is going to be REMOVED:"
-#~ msgid_plural "The following %d products are going to be REMOVED:"
-#~ msgstr[0] "Das folgende Produkt wird GELÖSCHT:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d Produkte werden GELÖSCHT:"
-
-#~ msgid "The following application is going to be REMOVED:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are going to be REMOVED:"
-#~ msgstr[0] "Die folgende Anwendung wird GELÖSCHT werden:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d Anwendungen werden GELÖSCHT werden:"
-
-#~ msgid "The following package is going to be upgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are going to be upgraded:"
-#~ msgstr[0] "Das folgende Paket wird aktualisiert:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d Pakete werden aktualisiert:"
-
-#~ msgid "The following patch is going to be upgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d patches are going to be upgraded:"
-#~ msgstr[0] "Der folgende Patch wird aktualisiert:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d Patches werden aktualisiert:"
-
-#~ msgid "The following pattern is going to be upgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to be upgraded:"
-#~ msgstr[0] "Das folgende Schema wird aktualisiert:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d Schemata werden aktualisiert:"
-
-#~ msgid "The following product is going to be upgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d products are going to be upgraded:"
-#~ msgstr[0] "Das folgende Produkt wird aktualisiert:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d Produkte werden aktualisiert:"
-
-#~ msgid "The following application is going to be upgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are going to be upgraded:"
-#~ msgstr[0] "Das folgende Schema wird aktualisiert:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d Schemata werden aktualisiert:"
-
-#~ msgid "The following package is going to be downgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are going to be downgraded:"
-#~ msgstr[0] "Das folgende Paket wird durch eine ältere Version ausgetauscht:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d Pakete werden durch eine ältere Version ausgetauscht:"
-
-#~ msgid "The following patch is going to be downgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d patches are going to be downgraded:"
-#~ msgstr[0] "Der folgende Patch wird durch eine ältere Version ausgetauscht:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d Patches werden durch eine ältere Version ausgetauscht:"
-
-#~ msgid "The following pattern is going to be downgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to be downgraded:"
-#~ msgstr[0] "Das folgende Schema wird durch eine ältere Version ausgetauscht:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d Schemata werden durch eine ältere Version ausgetauscht:"
-
-#~ msgid "The following product is going to be downgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d products are going to be downgraded:"
-#~ msgstr[0] "Das folgende Produkt wird durch eine ältere Version ausgetauscht:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d Produkte werden durch eine ältere Version ausgetauscht:"
-
-#~ msgid "The following application is going to be downgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are going to be downgraded:"
-#~ msgstr[0] "Das folgende Anwendung wird durch eine ältere Version ausgetauscht:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d Anwendungen werden durch eine ältere Version ausgetauscht:"
-
-#~ msgid "The following package is going to be reinstalled:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are going to be reinstalled:"
-#~ msgstr[0] "Das folgende Paket wird erneut installiert:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d Pakete werden erneut installiert:"
-
-#~ msgid "The following patch is going to be reinstalled:"
-#~ msgid_plural "The following %d patches are going to be reinstalled:"
-#~ msgstr[0] "Der folgende Patch wird erneut installiert:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d Patches werden erneut installiert:"
-
-#~ msgid "The following pattern is going to be reinstalled:"
-#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to be reinstalled:"
-#~ msgstr[0] "Das folgende Schema wird erneut installiert:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d Schemata werden erneut installiert:"
-
-#~ msgid "The following product is going to be reinstalled:"
-#~ msgid_plural "The following %d products are going to be reinstalled:"
-#~ msgstr[0] "Das folgende Produkt wird erneut installiert:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d Produkte werden erneut installiert:"
-
-#~ msgid "The following application is going to be reinstalled:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are going to be reinstalled:"
-#~ msgstr[0] "Das folgende Anwendung wird erneut installiert:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d Anwendungen werden erneut installiert:"
-
-#~ msgid "The following recommended package was automatically selected:"
-#~ msgid_plural "The following %d recommended packages were automatically selected:"
-#~ msgstr[0] "Das folgende empfohlene Paket wurde automatisch gewählt:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d empfohlenen Pakete wurden automatisch gewählt:"
-
-#~ msgid "The following recommended patch was automatically selected:"
-#~ msgid_plural "The following %d recommended patches were automatically selected:"
-#~ msgstr[0] "Der folgende empfohlene Patch wurde automatisch gewählt:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d empfohlenen Patches wurden automatisch gewählt:"
-
-#~ msgid "The following recommended pattern was automatically selected:"
-#~ msgid_plural "The following %d recommended patterns were automatically selected:"
-#~ msgstr[0] "Das folgende empfohlene Schema wurde automatisch gewählt:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d empfohlenen Schemata wurden automatisch gewählt:"
-
-#~ msgid "The following recommended product was automatically selected:"
-#~ msgid_plural "The following %d recommended products were automatically selected:"
-#~ msgstr[0] "Das folgende empfohlene Produkt wurde automatisch gewählt:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d empfohlenen Produkte wurden automatisch gewählt:"
-
-#~ msgid "The following recommended source package was automatically selected:"
-#~ msgid_plural "The following %d recommended source packages were automatically selected:"
-#~ msgstr[0] "Das folgende empfohlene Quellpaket wurde automatisch gewählt:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d empfohlenen Quellpakete wurden automatisch gewählt."
-
-#~ msgid "The following recommended application was automatically selected:"
-#~ msgid_plural "The following %d recommended applications were automatically selected:"
-#~ msgstr[0] "Die folgende empfohlene Anwendung wurde automatisch gewählt:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d empfohlenen Anwendungen wurden automatisch gewählt:"
-
-#~ msgid "The following package is recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):"
-#~ msgstr[0] "Das folgende Paket wird empfohlen, wird aber nicht installiert (nur erforderliche Pakete werden installiert):"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d Pakete werden empfohlen, werden aber nicht installiert (nur erforderliche Pakete werden installiert):"
-
-#~ msgid "The following package is recommended, but will not be installed because it's unwanted (was manually removed before):"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed because they are unwanted (were manually removed before):"
-#~ msgstr[0] "Das folgende Paket wird empfohlen, wird aber nicht installiert, weil es nicht gewünscht ist (es wurde zuvor manuell entfernt):"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d Pakete werden empfohlen, werden aber nicht installiert, weil sie nicht gewünscht sind (sie wurden zuvor manuell entfernt):"
-
-#~ msgid "The following package is recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:"
-#~ msgstr[0] "Das folgende Paket wird empfohlen, wird aber nicht installiert wegen Konflikten oder Abhängigkeitsproblemen:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d Pakete werden empfohlen, werden aber nicht installiert wegen Konflikten oder Abhängigkeitsproblemen:"
-
-#~ msgid "The following patch is recommended, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d patches are recommended, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "Der folgende Patch wird empfohlen, wird aber nicht installiert:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d Patches werden empfohlen, werden aber nicht installiert:"
-
-#~ msgid "The following pattern is recommended, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d patterns are recommended, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "Das folgende Schema wird empfohlen, wird aber nicht installiert:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d Schemata werden empfohlen, werden aber nicht installiert:"
-
-#~ msgid "The following product is recommended, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d products are recommended, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "Das folgende Produkt wird empfohlen, wird aber nicht installiert:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d Produkte werden empfohlen, werden aber nicht installiert:"
-
-#~ msgid "The following application is recommended, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are recommended, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "Die folgende Anwendung wird empfohlen, wird aber nicht installiert:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d Anwendungen werden empfohlen, werden aber nicht installiert:"
-
-#~ msgid "The following package is suggested, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are suggested, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "Das folgende Paket wird vorgeschlagen, wird aber nicht installiert:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d Pakete werden vorgeschlagen, werden aber nicht installiert:"
-
-#~ msgid "The following patch is suggested, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d patches are suggested, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "Der folgende Patch wird vorgeschlagen, wird aber nicht installiert:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d Patches werden vorgeschlagen, werden aber nicht installiert:"
-
-#~ msgid "The following pattern is suggested, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d patterns are suggested, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "Das folgende Schema wird vorgeschlagen, wird aber nicht installiert:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d Schemata werden vorgeschlagen, werden aber nicht installiert:"
-
-#~ msgid "The following product is suggested, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d products are suggested, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "Das folgende Produkt wird vorgeschlagen, wird aber nicht installiert:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d Produkte werden vorgeschlagen, werden aber nicht installiert:"
-
-#~ msgid "The following application is suggested, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are suggested, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "Die folgende Anwendung wird vorgeschlagen, wird aber nicht installiert:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d Anwendungen werden vorgeschlagen, werden aber nicht installiert:"
-
-#~ msgid "The following package is going to change architecture:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are going to change architecture:"
-#~ msgstr[0] "Das folgende Paket wird die Architektur ändern:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d Pakete werden die Architektur ändern:"
-
-#~ msgid "The following patch is going to change architecture:"
-#~ msgid_plural "The following %d patches are going to change architecture:"
-#~ msgstr[0] "Der folgende Patch wird die Architektur ändern:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d Patches werden die Architektur ändern:"
-
-#~ msgid "The following pattern is going to change architecture:"
-#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to change architecture:"
-#~ msgstr[0] "Das folgende Schema wird die Architektur ändern:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d Schemata werden die Architektur ändern:"
-
-#~ msgid "The following product is going to change architecture:"
-#~ msgid_plural "The following %d products are going to change architecture:"
-#~ msgstr[0] "Das folgende Produkt wird die Architektur ändern:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d Produkte werden die Architektur ändern:"
-
-#~ msgid "The following application is going to change architecture:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are going to change architecture:"
-#~ msgstr[0] "Die folgende Anwendung wird die Architektur ändern:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d Anwendungen werden die Architektur ändern:"
-
-#~ msgid "The following package is going to change vendor:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are going to change vendor:"
-#~ msgstr[0] "Das folgende Paket wird den Anbieter ändern:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d Pakete werden den Anbieter ändern:"
-
-#~ msgid "The following patch is going to change vendor:"
-#~ msgid_plural "The following %d patches are going to change vendor:"
-#~ msgstr[0] "Der folgende Patch wird den Anbieter ändern:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d Patches werden den Anbieter ändern:"
-
-#~ msgid "The following pattern is going to change vendor:"
-#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to change vendor:"
-#~ msgstr[0] "Das folgende Schema wird den Anbieter ändern:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d Schemata werden den Anbieter ändern:"
-
-#~ msgid "The following product is going to change vendor:"
-#~ msgid_plural "The following %d products are going to change vendor:"
-#~ msgstr[0] "Das folgende Produkt wird den Anbieter ändern:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d Produkte werden den Anbieter ändern:"
-
-#~ msgid "The following application is going to change vendor:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are going to change vendor:"
-#~ msgstr[0] "Die folgende Anwendung wird den Anbieter ändern:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d Anwendungen werden den Anbieter ändern:"
-
-#~ msgid "The following package is not supported by its vendor:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are not supported by their vendor:"
-#~ msgstr[0] "Das folgende Paket wird vom Anbieter nicht unterstützt:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d Pakete werden vom Anbieter nicht unterstützt:"
-
-#~ msgid "The following package needs additional customer contract to get support:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages need additional customer contract to get support:"
-#~ msgstr[0] "Für das folgende Paket ist ein zusätzlicher Kundenvertrag notwendig, um Unterstützung zu erhalten:"
-#~ msgstr[1] "Für die folgenden %d Pakete ist ein zusätzlicher Kundenvertrag notwendig, um Unterstützung zu erhalten:"
-
-#~ msgid "The following package update will NOT be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d package updates will NOT be installed:"
-#~ msgstr[0] "Die folgende Paketaktualisierung wird NICHT installiert:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d Paketaktualisierungen werden NICHT installiert:"
-
-#~ msgid "The following product update will NOT be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d product updates will NOT be installed:"
-#~ msgstr[0] "Die folgende Produktaktualisierung wird NICHT installiert:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d Produktaktualisierungen werden NICHT installiert:"
-
-#~ msgid "The following application update will NOT be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d application updates will NOT be installed:"
-#~ msgstr[0] "Die folgende Paketaktualisierung wird NICHT installiert:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d Paketaktualisierungen werden NICHT installiert:"
-
-#~ msgid "The following item is locked and will not be changed by any action:"
-#~ msgid_plural "The following %d items are locked and will not be changed by any action:"
-#~ msgstr[0] "Das folgende Objekt ist gesperrt und wird durch keine Aktivität geändert."
-#~ msgstr[1] "Die folgenden %d Objekte sind gesperrt und werden durch keine Aktivität geändert."
-
-#~ msgid "package to upgrade"
-#~ msgid_plural "packages to upgrade"
-#~ msgstr[0] "Paket wird aktualisiert"
-#~ msgstr[1] "Pakete werden aktualisiert"
-
-#~ msgid "to downgrade"
-#~ msgid_plural "to downgrade"
-#~ msgstr[0] "wird zurückgestuft"
-#~ msgstr[1] "werden zurückgestuft"
-
-#~ msgid "package to downgrade"
-#~ msgid_plural "packages to downgrade"
-#~ msgstr[0] "Paket wird zurückgestuft"
-#~ msgstr[1] "Pakete werden zurückgestuft"
-
-#~ msgid "new"
-#~ msgid_plural "new"
-#~ msgstr[0] "neu"
-#~ msgstr[1] "neue"
-
-#~ msgid "new package to install"
-#~ msgid_plural "new packages to install"
-#~ msgstr[0] "neues Paket zu installieren"
-#~ msgstr[1] "neue Pakete zu installieren"
-
-#~ msgid "to reinstall"
-#~ msgid_plural "to reinstall"
-#~ msgstr[0] "erneut zu installieren"
-#~ msgstr[1] "erneut zu installieren"
-
-#~ msgid "package to reinstall"
-#~ msgid_plural "packages to reinstall"
-#~ msgstr[0] "zu installierendes Paket"
-#~ msgstr[1] "zu installierende Pakete"
-
-#~ msgid "to remove"
-#~ msgid_plural "to remove"
-#~ msgstr[0] "zu entfernen"
-#~ msgstr[1] "zu entfernen"
-
-#~ msgid "package to remove"
-#~ msgid_plural "packages to remove"
-#~ msgstr[0] "zu entfernendes Paket"
-#~ msgstr[1] "zu entfernende Pakete"
-
-#~ msgid "to change vendor"
-#~ msgid_plural " to change vendor"
-#~ msgstr[0] "Anbieterwechsel"
-#~ msgstr[1] " Anbieterwechsel"
-
-#~ msgid "package will change vendor"
-#~ msgid_plural "packages will change vendor"
-#~ msgstr[0] "Paket wird den Anbieter ändern"
-#~ msgstr[1] "Pakete werden den Anbieter ändern"
-
-#~ msgid "to change arch"
-#~ msgid_plural "to change arch"
-#~ msgstr[0] "Architekturwechsel"
-#~ msgstr[1] "Architekturwechsel"
-
-#~ msgid "package will change arch"
-#~ msgid_plural "packages will change arch"
-#~ msgstr[0] "Paket wird die Architektur wechseln"
-#~ msgstr[1] "Pakete werden die Architektur wechseln"
-
-#~ msgid "source package"
-#~ msgid_plural "source packages"
-#~ msgstr[0] "Quellpaket"
-#~ msgstr[1] "Quellpakete"
-
-#~ msgid "source package to install"
-#~ msgid_plural "source packages to install"
-#~ msgstr[0] "zu installierendes Quellpaket"
-#~ msgstr[1] "zu installierende Quellpakete"
-
-#~ msgid "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% day."
-#~ msgid_plural "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% days."
-#~ msgstr[0] "Der GPG-Schlüssel, welcher die Datei '%1%' signiert hat wird in %2% Tag ablaufen."
-#~ msgstr[1] "Der GPG-Schlüssel, welcher die Datei '%1%' signiert hat wird in %2% Tagen ablaufen."
-
-#~ msgid "The following package had to be excluded from file conflicts check because it is not yet downloaded:"
-#~ msgid_plural "The following %1% packages had to be excluded from file conflicts check because they are not yet downloaded:"
-#~ msgstr[0] "Das folgende Paket musste aus dem Dateikonflikt-Test herausgenommen werden, weil es noch nicht heruntergeladen wurde:"
-#~ msgstr[1] "Die folgenden Pakete %1% mussten aus dem Dateikonflikt-Test herausgenommen werden, weil sie noch nicht heruntergeladen wurden:"
-
-#~ msgid "Detected %1% file conflict:"
-#~ msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
-#~ msgstr[0] "%1% Dateikonflikt festgestellt:"
-#~ msgstr[1] "%1% Dateikonflikte festgestellt:"
-
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Aktiv"
#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "Deaktiviert"
-#~ msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'"
-#~ msgid_plural "Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'"
-#~ msgstr[0] "Repository '%s' wurde zu den aktivierten Repositories von Dienst '%s' hinzugefügt"
-#~ msgstr[1] "Repositories '%s' wurden zu den aktivierten Repositories von Dienst '%s' hinzugefügt"
-
-#~ msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'"
-#~ msgid_plural "Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'"
-#~ msgstr[0] "Repository '%s' wurde zu den deaktivierten Repositories von Dienst '%s' hinzugefügt"
-#~ msgstr[1] "Repositories '%s' wurden zu den deaktivierten Repositories von Dienst '%s' hinzugefügt"
-
-#~ msgid "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'"
-#~ msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'"
-#~ msgstr[0] "Repository '%s' wurde aus den aktivierten Repositories von Dienst '%s' entfernt"
-#~ msgstr[1] "Repositories '%s' wurden aus den aktivierten Repositories von Dienst '%s' entfernt"
-
-#~ msgid "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'"
-#~ msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'"
-#~ msgstr[0] "Repository '%s' wurde aus den deaktivierten Repositories von Dienst '%s' entfernt"
-#~ msgstr[1] "Repositories '%s' wurden aus den deaktivierten Repositories von Dienst '%s' entfernt"
-
-#~ msgid "%d patch needed"
-#~ msgid_plural "%d patches needed"
-#~ msgstr[0] "%d Patch benötigt"
-#~ msgstr[1] "%d Patches benötigt"
-
-#~ msgid "%d security patch"
-#~ msgid_plural "%d security patches"
-#~ msgstr[0] "%d Sicherheits-Patch"
-#~ msgstr[1] "%d Sicherheits-Patches"
-
#~ msgid "Bundle"
#~ msgstr "Bündel"
@@ -5395,79 +5757,9 @@
#~ msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option."
#~ msgstr "Laufe als '%s', kann Option '%s' nicht verwenden."
-#~ msgid "Removed %lu lock."
-#~ msgid_plural "Removed %lu locks."
-#~ msgstr[0] "%lu Sperre entfernt"
-#~ msgstr[1] "%lu Sperren entfernt"
-
-#~ msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
-#~ msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
-#~ msgstr[0] "Wählen Sie die obige Lösung mittels '1' oder Sie (u)eberspringen, (w)iederholen oder (b)rechen ab."
-#~ msgstr[1] "Wählen Sie aus den obigen Lösungen mittels Nummer oder Sie (u)eberspringen, (w)iederholen oder (b)rechen ab."
-
-#~ msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
-#~ msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
-#~ msgstr[0] "Wählen Sie die obige Lösung mittels '1' oder brechen Sie a(b)."
-#~ msgstr[1] "Wählen Sie aus den obigen Lösungen mittels Nummer oder brechen Sie a(b)."
-
-#~ msgid "%d Problem:"
-#~ msgid_plural "%d Problems:"
-#~ msgstr[0] "%d Problem:"
-#~ msgstr[1] "%d Probleme:"
-
#~ msgid "Importance"
#~ msgstr "Wichtigkeit"
-#~ msgid "Specified lock has been successfully added."
-#~ msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
-#~ msgstr[0] "Die angegebene Sperre wurde erfolgreich hinzugefügt."
-#~ msgstr[1] "Die angegebenen Sperren wurden erfolgreich hinzugefügt."
-
-#~ msgid "%zu lock has been successfully removed."
-#~ msgid_plural "%zu locks have been successfully removed."
-#~ msgstr[0] "%zu Sperre wurde erfolgreich entfernt."
-#~ msgstr[1] "%zu Sperren wurden erfolgreich entfernt."
-
-#~ msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
-#~ msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
-#~ msgstr[0] "'%s' nach %u Sekunden automatisch wählen "
-#~ msgstr[1] "'%s' nach %u Sekunden automatisch wählen "
-
-#~ msgid "package"
-#~ msgid_plural "packages"
-#~ msgstr[0] "Paket"
-#~ msgstr[1] "Pakete"
-
-#~ msgid "pattern"
-#~ msgid_plural "patterns"
-#~ msgstr[0] "Schema"
-#~ msgstr[1] "Schemata"
-
-#~ msgid "product"
-#~ msgid_plural "product"
-#~ msgstr[0] "Produkt"
-#~ msgstr[1] "Produkte"
-
-#~ msgid "patch"
-#~ msgid_plural "patches"
-#~ msgstr[0] "Patch"
-#~ msgstr[1] "Patches"
-
-#~ msgid "srcpackage"
-#~ msgid_plural "srcpackages"
-#~ msgstr[0] "Quellpaket"
-#~ msgstr[1] "Quellpakete"
-
-#~ msgid "application"
-#~ msgid_plural "applications"
-#~ msgstr[0] "Anwendung"
-#~ msgstr[1] "Anwendungen"
-
-#~ msgid "resolvable"
-#~ msgid_plural "resolvables"
-#~ msgstr[0] "auflösbare Abhängigkeit"
-#~ msgstr[1] "auflösbare Abhängigkeiten"
-
#~ msgid "Overall download size: %1%. Already cached: %2% "
#~ msgstr "Gesamtgröße des Downloads: %1%. Bereits zwischengespeichert: %2% "
1
0

07 Dec '15
Author: minton
Date: 2015-12-07 20:11:24 +0100 (Mon, 07 Dec 2015)
New Revision: 95253
Modified:
trunk/lcn/de/po/xen-vm-install.de.po
Log:
Merged xen-vm-install.pot for de
Modified: trunk/lcn/de/po/xen-vm-install.de.po
===================================================================
--- trunk/lcn/de/po/xen-vm-install.de.po 2015-12-07 19:11:21 UTC (rev 95252)
+++ trunk/lcn/de/po/xen-vm-install.de.po 2015-12-07 19:11:24 UTC (rev 95253)
@@ -15,10 +15,10 @@
"PO-Revision-Date: 2015-10-31 19:15+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Schlesinger <translate75(a)web.de>\n"
"Language-Team: German <opensuse-translation-de(a)opensuse.org >\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
@@ -60,9 +60,7 @@
#: src/vminstall/msg.py:32
msgid "The virtual disk may only be stored on a block device or in a file."
-msgstr ""
-"Die virtuelle Platte kann nur auf einem Block-Gerät oder in einer Datei "
-"gespeichert werden."
+msgstr "Die virtuelle Platte kann nur auf einem Block-Gerät oder in einer Datei gespeichert werden."
#: src/vminstall/msg.py:33
msgid "No media is present in the drive."
@@ -73,12 +71,8 @@
msgstr "Sie müssen 'root' sein um vm-install starten zu können"
#: src/vminstall/msg.py:35
-msgid ""
-"Failed to open a connection to libvirt. Please verify the libvirt daemon is "
-"running."
-msgstr ""
-"Fehler beim Öffnen einer Verbindung zu libvirt. Bitte prüfen Sie, dass der "
-"libvirt-Daemon läuft."
+msgid "Failed to open a connection to libvirt. Please verify the libvirt daemon is running."
+msgstr "Fehler beim Öffnen einer Verbindung zu libvirt. Bitte prüfen Sie, dass der libvirt-Daemon läuft."
#: src/vminstall/msg.py:38
msgid "Please correct the error and try again."
@@ -102,9 +96,7 @@
#: src/vminstall/msg.py:46
msgid "The VM's name must contain only alphanumeric and _ - . : + characters."
-msgstr ""
-"Der Name der VM darf nur alphanumerische Zeichen sowie die Zeichen _ - . : "
-"und + enthalten."
+msgstr "Der Name der VM darf nur alphanumerische Zeichen sowie die Zeichen _ - . : und + enthalten."
#: src/vminstall/msg.py:47
msgid "The VM's name must contain from 1 to 255 characters."
@@ -116,18 +108,12 @@
#: src/vminstall/msg.py:51
#, python-format
-msgid ""
-"Failed to display the VM's console because DISPLAY is not set. Please "
-"connect a VNC viewer to %s:%d."
-msgstr ""
-"Konnte die Konsole der VM nicht anzeigen, weil die DISPLAY-Variable nicht "
-"gesetzt ist. Bitte verbinden Sie sich mit einem VNC-Viewer mit %s:%d."
+msgid "Failed to display the VM's console because DISPLAY is not set. Please connect a VNC viewer to %s:%d."
+msgstr "Konnte die Konsole der VM nicht anzeigen, weil die DISPLAY-Variable nicht gesetzt ist. Bitte verbinden Sie sich mit einem VNC-Viewer mit %s:%d."
#: src/vminstall/msg.py:52
msgid "Failed to display the VM's console. Please connect a viewer manually."
-msgstr ""
-"Konnte die Konsole der VM nicht anzeigen. Bitte verbinden Sie sich mit einem "
-"manuellen Viewer."
+msgstr "Konnte die Konsole der VM nicht anzeigen. Bitte verbinden Sie sich mit einem manuellen Viewer."
#: src/vminstall/msg.py:56
msgid "An error occurred in Xen."
@@ -167,14 +153,11 @@
#: src/vminstall/msg.py:67
msgid "A valid boot sector was not found. The installation may have failed."
-msgstr ""
-"Es wurde kein gültiger Bootsektor gefunden. Die Installation dürfte "
-"fehlgeschlagen sein."
+msgstr "Es wurde kein gültiger Bootsektor gefunden. Die Installation dürfte fehlgeschlagen sein."
#: src/vminstall/msg.py:68
msgid "No kernel was found. The installation may have failed."
-msgstr ""
-"Es wurde kein Kernel gefunden. Die Installation dürfte fehlgeschlagen sein."
+msgstr "Es wurde kein Kernel gefunden. Die Installation dürfte fehlgeschlagen sein."
#: src/vminstall/msg.py:69
msgid "You must shutdown the VM before upgrading."
@@ -209,24 +192,16 @@
msgstr "Beim Lesen der Konfigurationsdatei trat ein Fehler auf."
#: src/vminstall/msg.py:81
-msgid ""
-"The operating system is incompatible with the processor architecture of this "
-"machine."
-msgstr ""
-"Das Betriebssystem ist inkompatibel mit der Prozessorarchitektur dieser "
-"Maschine."
+msgid "The operating system is incompatible with the processor architecture of this machine."
+msgstr "Das Betriebssystem ist inkompatibel mit der Prozessorarchitektur dieser Maschine."
#: src/vminstall/msg.py:82
msgid "The processor(s) in this machine do not support full virtualization."
msgstr "Der/Die Prozessor(en) unterstützen Virtualisierung nicht vollständig."
#: src/vminstall/msg.py:83
-msgid ""
-"The processor(s) in this machine support full virtualization, but it is "
-"disabled in the BIOS."
-msgstr ""
-"Der/Die Prozessor(en) unterstützen zwar Virtualisierung vollständig - aber "
-"diese ist im BIOS abgeschaltet."
+msgid "The processor(s) in this machine support full virtualization, but it is disabled in the BIOS."
+msgstr "Der/Die Prozessor(en) unterstützen zwar Virtualisierung vollständig - aber diese ist im BIOS abgeschaltet."
#: src/vminstall/msg.py:86
msgid "Not enough memory."
@@ -269,28 +244,20 @@
msgstr "Der Zugriff auf die Platte wurde nicht gestattet."
#: src/vminstall/msg.py:100
-msgid ""
-"Two of the virtual disks have conflicting virtual names or physical devices."
-msgstr ""
-"Zwei der virtuellen Platten haben sich widersprechende virtuelle Namen oder "
-"physikalische Geräte."
+msgid "Two of the virtual disks have conflicting virtual names or physical devices."
+msgstr "Zwei der virtuellen Platten haben sich widersprechende virtuelle Namen oder physikalische Geräte."
#: src/vminstall/msg.py:101
msgid "Not enough space on device for disk image."
-msgstr ""
-"Für das Platten-Abbild ist nicht genug Platz auf dem Datenträger vorhanden."
+msgstr "Für das Platten-Abbild ist nicht genug Platz auf dem Datenträger vorhanden."
#: src/vminstall/msg.py:102
msgid "Create disk image failed."
msgstr "Erstellen der Abbild-Datei nicht erfolgreich."
#: src/vminstall/msg.py:103
-msgid ""
-"You are overcommitting the amount of disk space available on this device. "
-"Continue anyways?"
-msgstr ""
-"Sie stellen mehr Plattenplatz bereit als auf diesem Gerät verfügbar ist. "
-"Trotzdem weitermachen?"
+msgid "You are overcommitting the amount of disk space available on this device. Continue anyways?"
+msgstr "Sie stellen mehr Plattenplatz bereit als auf diesem Gerät verfügbar ist. Trotzdem weitermachen?"
#: src/vminstall/msg.py:106
msgid "The job was canceled."
@@ -302,8 +269,7 @@
#: src/vminstall/msg.py:108
msgid "The job is in the wrong state to perform that action."
-msgstr ""
-"Der Auftrag befindet sich im falschen Stadium um die Aktion durchzuführen."
+msgstr "Der Auftrag befindet sich im falschen Stadium um die Aktion durchzuführen."
#: src/vminstall/msg.py:111
msgid "A parameter is invalid or missing."
@@ -748,47 +714,29 @@
msgstr "Host-Geräte"
#: src/vminstall/msg.py:232
-msgid ""
-"This assistant will guide you through creating a new virtual machine (VM). "
-"You will be asked for some information about the VM you'd like to create, "
-"such as:"
-msgstr ""
-"Dieser Assistent wird Sie durch die Erstellung einer neuen virtuellen "
-"Maschine (VM) führen. Sie werden nach einigen Informationen zu der VM "
-"gefragt, die Sie anlegen wollen. So etwa zu:"
+msgid "This assistant will guide you through creating a new virtual machine (VM). You will be asked for some information about the VM you'd like to create, such as:"
+msgstr "Dieser Assistent wird Sie durch die Erstellung einer neuen virtuellen Maschine (VM) führen. Sie werden nach einigen Informationen zu der VM gefragt, die Sie anlegen wollen. So etwa zu:"
#: src/vminstall/msg.py:233
msgid "The <b>type of operating system</b> that will run in the new VM"
msgstr "Dem <b>Typ des Betriebssystems</b> welches in der VM laufen wird."
#: src/vminstall/msg.py:234
-msgid ""
-"Whether the VM will be <b>fully virtualized</b> or <b>paravirtualized</b>"
-msgstr ""
-"Ob die VM <b>voll virtualisiert</b> oder <b>paravirtualisiert</b> sein soll"
+msgid "Whether the VM will be <b>fully virtualized</b> or <b>paravirtualized</b>"
+msgstr "Ob die VM <b>voll virtualisiert</b> oder <b>paravirtualisiert</b> sein soll"
#: src/vminstall/msg.py:235
-msgid ""
-"The <b>location</b> of the files necessary to install an operating system on "
-"the VM, or a <b>disk</b> that already has an operating system"
-msgstr ""
-"Den <b>Ort</b> mit Dateien zum Installieren des Betriebssystems der VM oder "
-"einer <b>Platte</b> auf welcher das Betriebssystem schon aufgespielt ist."
+msgid "The <b>location</b> of the files necessary to install an operating system on the VM, or a <b>disk</b> that already has an operating system"
+msgstr "Den <b>Ort</b> mit Dateien zum Installieren des Betriebssystems der VM oder einer <b>Platte</b> auf welcher das Betriebssystem schon aufgespielt ist."
#: src/vminstall/msg.py:236
-msgid ""
-"Other characteristics of the VM, such as <b>memory</b>, <b>processors</b>, "
-"and <b>network adapters</b>."
-msgstr ""
-"Andere Daten der VM - wie z.B. den <b>RAM-Speicher</b>, den <b>Prozessor(en)<"
-"/b> und <b>Netzwerkadaptern</b>."
+msgid "Other characteristics of the VM, such as <b>memory</b>, <b>processors</b>, and <b>network adapters</b>."
+msgstr "Andere Daten der VM - wie z.B. den <b>RAM-Speicher</b>, den <b>Prozessor(en)</b> und <b>Netzwerkadaptern</b>."
#. TRANSLATORS Do not translate %(url)s
#: src/vminstall/msg.py:238
msgid "For the most current information on SUSE VM server technology, see "
-msgstr ""
-"Für die neuesten Informationen über die SUSE-VM-Servertechnologie besuchen "
-"Sie "
+msgstr "Für die neuesten Informationen über die SUSE-VM-Servertechnologie besuchen Sie "
#: src/vminstall/msg.py:239
#, python-format
@@ -796,15 +744,8 @@
msgstr "%(url)s"
#: src/vminstall/msg.py:240
-msgid ""
-"If you are creating this VM from scratch, you will need to install an "
-"operating system. When migrating a physical machine to a virtual machine, "
-"the disk with the existing operating system can often be reused for the VM."
-msgstr ""
-"Wenn Sie eine VM neu erzeugen, müssen Sie ein Betriebssystem installieren. "
-"Wenn Sie eine physikalische Maschine in eine virtuelle Maschine migrieren, "
-"kann die existierende Platte mit dem vorhandenen Betriebssystem oftmals für "
-"die VM weiterverwendet werden."
+msgid "If you are creating this VM from scratch, you will need to install an operating system. When migrating a physical machine to a virtual machine, the disk with the existing operating system can often be reused for the VM."
+msgstr "Wenn Sie eine VM neu erzeugen, müssen Sie ein Betriebssystem installieren. Wenn Sie eine physikalische Maschine in eine virtuelle Maschine migrieren, kann die existierende Platte mit dem vorhandenen Betriebssystem oftmals für die VM weiterverwendet werden."
#: src/vminstall/msg.py:241
msgid "I need to install an operating system."
@@ -812,9 +753,7 @@
#: src/vminstall/msg.py:242
msgid "I have a disk or disk image with an installed operating system."
-msgstr ""
-"Es ist eine Festplatte oder ein Festplatten-Abbild mit einem installierten "
-"Betriebssystem vorhanden."
+msgstr "Es ist eine Festplatte oder ein Festplatten-Abbild mit einem installierten Betriebssystem vorhanden."
#: src/vminstall/msg.py:243
msgid "I need to upgrade an existing operating system."
@@ -825,149 +764,72 @@
msgstr "Wählen Sie einen Namen für die virtuelle Maschine aus."
#: src/vminstall/msg.py:245
-msgid ""
-"Click any headline to make changes. When the settings are correct, click <b>"
-"OK</b> to create the VM."
-msgstr ""
-"Klicken Sie auf einen Eintrag um Änderungen durchzuführen. Wenn alle "
-"Einstellungen korrekt sind, klicken Sie auf <b>OK</b> um die VM zu erzeugen."
+msgid "Click any headline to make changes. When the settings are correct, click <b>OK</b> to create the VM."
+msgstr "Klicken Sie auf einen Eintrag um Änderungen durchzuführen. Wenn alle Einstellungen korrekt sind, klicken Sie auf <b>OK</b> um die VM zu erzeugen."
#: src/vminstall/msg.py:246
-msgid ""
-"Virtual machines can use paravirtualization or full virtualization. "
-"Paravirtualization is faster but requires operating system support. Full "
-"virtualization runs a broader range of operating systems but requires "
-"hardware support. Which do you prefer?"
-msgstr ""
-"Virtuelle Maschinen können para- oder vollvirtualisiert sein. "
-"Paravirtualisierung ist schneller, benötigt aber die Unterstützung des "
-"Betriebssystems der VM. Vollvirtualisierung unterstützt mehr Betriebssysteme, "
-"benötigt allerdings Hardwaresupport. Welche Art der Virtualisierung möchten "
-"Sie nutzen?"
+msgid "Virtual machines can use paravirtualization or full virtualization. Paravirtualization is faster but requires operating system support. Full virtualization runs a broader range of operating systems but requires hardware support. Which do you prefer?"
+msgstr "Virtuelle Maschinen können para- oder vollvirtualisiert sein. Paravirtualisierung ist schneller, benötigt aber die Unterstützung des Betriebssystems der VM. Vollvirtualisierung unterstützt mehr Betriebssysteme, benötigt allerdings Hardwaresupport. Welche Art der Virtualisierung möchten Sie nutzen?"
#: src/vminstall/msg.py:247
-msgid ""
-"Please specify the type of operating system that will run within the virtual "
-"machine. This defines many defaults, and helps decide how to start "
-"paravirtualized operating systems."
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie den Typ des Betriebssystems an, das in der virtuellen "
-"Maschine laufen wird. Diese Eingabe definiert viele Vorgaben und hilft zu "
-"entscheiden wie das paravirtualisierte Betriebssystem gestartet werden soll."
+msgid "Please specify the type of operating system that will run within the virtual machine. This defines many defaults, and helps decide how to start paravirtualized operating systems."
+msgstr "Bitte geben Sie den Typ des Betriebssystems an, das in der virtuellen Maschine laufen wird. Diese Eingabe definiert viele Vorgaben und hilft zu entscheiden wie das paravirtualisierte Betriebssystem gestartet werden soll."
#: src/vminstall/msg.py:248
-msgid ""
-"Some operating systems support automating the installation by specifying a "
-"URL or file(s). Select a directory to include multiple files."
-msgstr ""
-"Einige Betriebssysteme unterstützen die Automatisierung der Installation "
-"durch Angabe einer URL oder einer Datei. Wählen Sie ein Verzeichnis um "
-"mehrere Dateien mit einzubeziehen."
+msgid "Some operating systems support automating the installation by specifying a URL or file(s). Select a directory to include multiple files."
+msgstr "Einige Betriebssysteme unterstützen die Automatisierung der Installation durch Angabe einer URL oder einer Datei. Wählen Sie ein Verzeichnis um mehrere Dateien mit einzubeziehen."
#: src/vminstall/msg.py:250
-msgid ""
-"Some operating systems accept additional arguments, used to customize the "
-"installation or boot process."
-msgstr ""
-"Einige Betriebssysteme akzeptieren zusätzliche Parameter, z.B. um die "
-"Installation oder das Booten zu beeinflussen."
+msgid "Some operating systems accept additional arguments, used to customize the installation or boot process."
+msgstr "Einige Betriebssysteme akzeptieren zusätzliche Parameter, z.B. um die Installation oder das Booten zu beeinflussen."
#: src/vminstall/msg.py:251
-msgid ""
-"Select the behavior when the operating system exits with power off, reboot or "
-"crash. Settings take effect after installation is complete."
-msgstr ""
-"Wählen Sie das Verhalten, wenn das Betriebssystem mit Abschalten, Neustart "
-"oder Absturz beendet wird. Einträge werden nach dem Beenden der Installation "
-"wirksam."
+msgid "Select the behavior when the operating system exits with power off, reboot or crash. Settings take effect after installation is complete."
+msgstr "Wählen Sie das Verhalten, wenn das Betriebssystem mit Abschalten, Neustart oder Absturz beendet wird. Einträge werden nach dem Beenden der Installation wirksam."
#: src/vminstall/msg.py:254
-msgid ""
-"Specify the bootable virtual disk (often labeled as Disk 1) or the network "
-"installation source URL. Each CD, DVD, or ISO image required for "
-"installation must be added as a virtual disk."
-msgstr ""
-"Spezifieren Sie die bootbare virtuelle Platte (oft gekennzeichnet als Disk 1) "
-"oder die URL einer Netzwerk-Installationsquelle. Jede/s für die Installation "
-"benötigte CD, DVD oder ISO-Abbild muss als virtuelle Platte hinzufügt werden."
+msgid "Specify the bootable virtual disk (often labeled as Disk 1) or the network installation source URL. Each CD, DVD, or ISO image required for installation must be added as a virtual disk."
+msgstr "Spezifieren Sie die bootbare virtuelle Platte (oft gekennzeichnet als Disk 1) oder die URL einer Netzwerk-Installationsquelle. Jede/s für die Installation benötigte CD, DVD oder ISO-Abbild muss als virtuelle Platte hinzufügt werden."
#: src/vminstall/msg.py:257
-msgid ""
-"Create a virtual disk based on a device (CD or other block device), an "
-"existing image file (ISO), or a new file. Specify a device by its device "
-"node, such as /dev/cdrom, not its mount point."
-msgstr ""
-"Erstellt eine virtuelle Platte basiert auf einem Device (CD oder ein anderes "
-"Block-Gerät), einem existierendem Abbild (ISO) oder einer Datei. Spezifieren "
-"Sie ein Gerät über seinen Geräte-Node, z.B. /dev/cdrom, und nicht über seinen "
-"Einhängepunkt."
+msgid "Create a virtual disk based on a device (CD or other block device), an existing image file (ISO), or a new file. Specify a device by its device node, such as /dev/cdrom, not its mount point."
+msgstr "Erstellt eine virtuelle Platte basiert auf einem Device (CD oder ein anderes Block-Gerät), einem existierendem Abbild (ISO) oder einer Datei. Spezifieren Sie ein Gerät über seinen Geräte-Node, z.B. /dev/cdrom, und nicht über seinen Einhängepunkt."
#: src/vminstall/msg.py:258
msgid "Please specify the settings for the virtual network adapter."
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie die Einstellungen für den virtuellen Netzwerkadapter an."
+msgstr "Bitte geben Sie die Einstellungen für den virtuellen Netzwerkadapter an."
#: src/vminstall/msg.py:259
msgid "Press 'q' or the Escape key to exit."
msgstr "Drücken Sie 'q' oder die Escape-Taste zum Beenden."
#: src/vminstall/msg.py:260
-msgid ""
-"Warning: Vm-install automatically manages these configuration settings "
-"depending on the operating system to be installed. It is expected that you "
-"understand clearly the consequences of enabling or disabling a particular "
-"setting."
-msgstr ""
-"Warnung: Vm-install verwaltet diese Konfigurationseinstellungen automatisch "
-"in Abhängigkeit von dem zu installierenden Betriebssystem. Es wird "
-"vorausgesetzt, dass Sie die Konsequenzen verstehen, die sich aus der "
-"(De)Aktivierung einer speziellen Einstellung ergeben."
+msgid "Warning: Vm-install automatically manages these configuration settings depending on the operating system to be installed. It is expected that you understand clearly the consequences of enabling or disabling a particular setting."
+msgstr "Warnung: Vm-install verwaltet diese Konfigurationseinstellungen automatisch in Abhängigkeit von dem zu installierenden Betriebssystem. Es wird vorausgesetzt, dass Sie die Konsequenzen verstehen, die sich aus der (De)Aktivierung einer speziellen Einstellung ergeben."
#: src/vminstall/msg.py:261
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
#: src/vminstall/msg.py:262
-msgid ""
-"Setting the maximum memory greater than the initial memory requires the VM "
-"operating system to have a memory balloon driver."
-msgstr ""
-"Setzen des Maximal-Hauptspeichers größer als den Initial-Hauptspeicherwert "
-"erfordert, dass das VM-Betriebssystem über einen 'Memory-Balloon'-Treiber "
-"verfügt."
+msgid "Setting the maximum memory greater than the initial memory requires the VM operating system to have a memory balloon driver."
+msgstr "Setzen des Maximal-Hauptspeichers größer als den Initial-Hauptspeicherwert erfordert, dass das VM-Betriebssystem über einen 'Memory-Balloon'-Treiber verfügt."
#: src/vminstall/msg.py:265
-msgid ""
-"Specify the amount of memory and number of processors to allocate for the VM."
-msgstr ""
-"Spezifieren Sie die Menge an Speicher und die Anzahl der Prozessoren, die der "
-"VM zugewiesen werden sollen."
+msgid "Specify the amount of memory and number of processors to allocate for the VM."
+msgstr "Spezifieren Sie die Menge an Speicher und die Anzahl der Prozessoren, die der VM zugewiesen werden sollen."
#: src/vminstall/msg.py:266
-msgid ""
-"For best performance, the number of virtual processors should be less than or "
-"equal to the number of physical processors."
-msgstr ""
-"Für beste Leistung sollte die Anzahl der virtuellen Prozessoren kleiner oder "
-"gleich der Anzahl der physikalisch vorhandenen Prozessoren sein."
+msgid "For best performance, the number of virtual processors should be less than or equal to the number of physical processors."
+msgstr "Für beste Leistung sollte die Anzahl der virtuellen Prozessoren kleiner oder gleich der Anzahl der physikalisch vorhandenen Prozessoren sein."
#: src/vminstall/msg.py:269
-msgid ""
-"Paravirtualized graphics require that an appropriate driver is installed in "
-"the operating system."
-msgstr ""
-"Paravirtualisierte Grafik erfordert, dass ein passender Treiber im "
-"Betriebssystem installiert ist."
+msgid "Paravirtualized graphics require that an appropriate driver is installed in the operating system."
+msgstr "Paravirtualisierte Grafik erfordert, dass ein passender Treiber im Betriebssystem installiert ist."
#: src/vminstall/msg.py:270
-msgid ""
-"The VM will operate like a server without a monitor. You may still access "
-"the operating system via the virtualized serial port, or through any "
-"operating system supported services such as ssh or VNC."
-msgstr ""
-"Die VM wird wie ein Server ohne Monitor arbeiten. Sie können trotzdem auf das "
-"Betriebssystem über den virtualisierten seriellen Port zugreifen oder über "
-"jeden durch das Betriebssystem unterstützten Dienst wie ssh oder VNC."
+msgid "The VM will operate like a server without a monitor. You may still access the operating system via the virtualized serial port, or through any operating system supported services such as ssh or VNC."
+msgstr "Die VM wird wie ein Server ohne Monitor arbeiten. Sie können trotzdem auf das Betriebssystem über den virtualisierten seriellen Port zugreifen oder über jeden durch das Betriebssystem unterstützten Dienst wie ssh oder VNC."
#: src/vminstall/msg.py:271
msgid "Please specify the type of virtualized graphics hardware."
@@ -1034,18 +896,12 @@
msgstr "Soundkarte"
#: src/vminstall/msg.py:293
-msgid ""
-"Specify a host device for the VM. This will give the VM direct access to the "
-"device."
-msgstr ""
-"Geben Sie ein Host-Gerät für die VM an. Das gibt der VM direkten Zugriff auf "
-"das Gerät."
+msgid "Specify a host device for the VM. This will give the VM direct access to the device."
+msgstr "Geben Sie ein Host-Gerät für die VM an. Das gibt der VM direkten Zugriff auf das Gerät."
#: src/vminstall/msg.py:294
msgid "Host devices cannot be shared between VMs or between a VM and the host."
-msgstr ""
-"Host-Geräte können nicht gemeinsam von mehreren VMs oder einer VM und dem "
-"Host benutzt werden."
+msgstr "Host-Geräte können nicht gemeinsam von mehreren VMs oder einer VM und dem Host benutzt werden."
#: src/vminstall/msg.py:295
msgid "Manage VM Devices"
@@ -1064,12 +920,8 @@
msgstr "USB-Host-Geräte"
#: src/vminstall/msg.py:299
-msgid ""
-"Do not add a PCI or USB device to this VM that is needed by the host to "
-"function properly."
-msgstr ""
-"Fügen Sie kein PCI- oder USB-Gerät zu dieser VM hinzu, das für das richtige "
-"Funktionieren des Hosts gebraucht wird."
+msgid "Do not add a PCI or USB device to this VM that is needed by the host to function properly."
+msgstr "Fügen Sie kein PCI- oder USB-Gerät zu dieser VM hinzu, das für das richtige Funktionieren des Hosts gebraucht wird."
#: src/vminstall/msg.py:303
msgid "Virtual Disks"
@@ -1117,41 +969,28 @@
msgstr "Cache-Modus"
#: src/vminstall/msg.py:316
-msgid ""
-"Can't reach the pxe server. Possible reasons are an improperly configured "
-"network or firewall restrictions."
-msgstr ""
-"Der PXE-Server kann nicht erreicht werden. Mögliche Gründe sind ein "
-"fehlerhaft konfiguriertes Netzwerk oder Einschränkungen durch die Firewall."
+msgid "Can't reach the pxe server. Possible reasons are an improperly configured network or firewall restrictions."
+msgstr "Der PXE-Server kann nicht erreicht werden. Mögliche Gründe sind ein fehlerhaft konfiguriertes Netzwerk oder Einschränkungen durch die Firewall."
#: src/vminstall/msg.py:317
msgid "Can't get the pxelinux.cfg/default file from the pxe server."
-msgstr ""
-"Die pxelinux.cfg/default-Datei kann nicht vom PXE-Server abgerufen werden."
+msgstr "Die pxelinux.cfg/default-Datei kann nicht vom PXE-Server abgerufen werden."
#: src/vminstall/msg.py:318
msgid "Can't download the kernel and initrd from the server."
msgstr "Der Kernel und initrd können nicht vom Server heruntergeladen werden."
#: src/vminstall/msg.py:319
-msgid ""
-"This kernel image may not be a paravirtualized xen kernel required for "
-"installation, Continue?"
-msgstr ""
-"Dieses Kernel-Abbild darf kein paravirtualisierter xen-Kernel sein, der für "
-"die Installation erforderlich ist. Fortfahren?"
+msgid "This kernel image may not be a paravirtualized xen kernel required for installation, Continue?"
+msgstr "Dieses Kernel-Abbild darf kein paravirtualisierter xen-Kernel sein, der für die Installation erforderlich ist. Fortfahren?"
#: src/vminstall/msg.py:320
msgid "Unable to identify a configured network bridge."
msgstr "Es konnte keine konfigurierte Netzwerkbrücke erkannt werden."
#: src/vminstall/msg.py:321
-msgid ""
-"Paravirtualized PXE booting requires the use of tftp or atftp. Please "
-"install one of these packages."
-msgstr ""
-"Paravirtualisiertes PXE-Booten erfordert die Verwendung von tftp oder atftp. "
-"Bitte installieren Sie eines dieser Pakete."
+msgid "Paravirtualized PXE booting requires the use of tftp or atftp. Please install one of these packages."
+msgstr "Paravirtualisiertes PXE-Booten erfordert die Verwendung von tftp oder atftp. Bitte installieren Sie eines dieser Pakete."
#: src/vminstall/msg.py:324
msgid "Fully Virtualized Intel e100"
@@ -1334,13 +1173,8 @@
msgstr "Geben Sie die URL der Netzwerk-Installationsquelle an."
#: src/vminstall/msg.py:388
-msgid ""
-"A hypervisor is not running. For kvm, load the kvm kernel modules. If you "
-"want to run xen, reboot and load the xen kernel."
-msgstr ""
-"Es wird kein Hypervisor ausgeführt. Laden Sie die kvm-Kernel-Module, um kvm "
-"zu verwenden oder starten Sie das System neu und aktivieren Sie den "
-"xen-Kernel, um xen zu verwenden."
+msgid "A hypervisor is not running. For kvm, load the kvm kernel modules. If you want to run xen, reboot and load the xen kernel."
+msgstr "Es wird kein Hypervisor ausgeführt. Laden Sie die kvm-Kernel-Module, um kvm zu verwenden oder starten Sie das System neu und aktivieren Sie den xen-Kernel, um xen zu verwenden."
#~ msgid "Windows Vista, Windows 7"
#~ msgstr "Windows Vista, Windows 7"
1
0

07 Dec '15
Author: minton
Date: 2015-12-07 20:11:21 +0100 (Mon, 07 Dec 2015)
New Revision: 95252
Modified:
trunk/lcn/de/po/community-repositories.de.po
Log:
Merged community-repositories.pot for de
Modified: trunk/lcn/de/po/community-repositories.de.po
===================================================================
--- trunk/lcn/de/po/community-repositories.de.po 2015-12-07 19:11:19 UTC (rev 95251)
+++ trunk/lcn/de/po/community-repositories.de.po 2015-12-07 19:11:21 UTC (rev 95252)
@@ -12,455 +12,247 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: community-repositories.de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-06 14:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 16:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-21 11:35+0100\n"
"Last-Translator: Sarah Kriesch <ada.lovelace(a)gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de(a)kde.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:1 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:1
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:1 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:1
msgid "openSUSE BuildService - LXDE"
msgstr "openSUSE BuildService - LXDE"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:2 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:2
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:2 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:2
msgid "Latest LXDE release"
msgstr "Aktuellste LXDE-Veröffentlichung"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:3 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:3
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:3 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:3
msgid "The LXDE repository in the openSUSE Build Service, which provides you with the unsupported but latest version of the LX desktop environment and software."
msgstr "Das LXDE-Repository im openSUSE Build Service, das Sie mit der nicht unterstützten, aber aktuellsten Version der LX-Arbeitsumgebung und der Software versorgt."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:4 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:4
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:4 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:4
msgid "openSUSE BuildService - LibreOffice"
msgstr "openSUSE BuildService - LibreOffice"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:5 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:5
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:5 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:5
msgid "Latest stable LibreOffice release"
msgstr "Neueste stabile LibreOffice-Version"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:6 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:6
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:6 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:6
msgid "Provides you with the latest stable version of LibreOffice, the Office suite that openSUSE uses."
msgstr "Stellt Ihnen die neueste stabile Version von LibreOffice, der Office-Suite für openSUSE, zur Verfügung."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:7 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:7
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:7 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:7
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:1
msgid "openSUSE BuildService - Mozilla"
msgstr "openSUSE BuildService - Mozilla"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:8 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:8
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:8 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:8
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:2
msgid "Most recent builds of Mozilla Software like Firefox"
msgstr "Neueste Pakete von Mozilla-Software wie Firefox"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:9 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:9
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:9 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:9
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:3
msgid "Containing the latest releases of all Mozilla software, such as the popular Thunderbird (mail client), Firefox and SeaMonkey (web browsers)."
msgstr "Enthält die neuesten Veröffentlichungen der ganzen Mozilla-Software, wie den populären Thunderbird (E-Mail-Client), Firefox und SeaMonkey (Web-Browser)."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:10 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:10
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:10 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:10
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:4
msgid "openSUSE BuildService - Wine CVS Builds"
msgstr "openSUSE BuildService - Wine-CVS-Pakete"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:11 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:11
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:11 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:11
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:5
msgid "Snapshots of Wine CVS"
msgstr "Schnappschüsse aus dem Wine CVS"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:12 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:12
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:12 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:12
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:6
msgid "Wine is an Open Source implementation of the Windows API, so it allows you to run some Windows applications in openSUSE. This repository provides the latest CVS (development) snapshot packages of Wine."
msgstr "Wine ist eine Open-Source-Implementation der Windows-API, die Ihnen auch erlaubt einige Windows-Anwendungen in openSUSE auszuführen. Dieses Repository bietet Ihnen die neuesten CVS-Schnappschusspakete (Entwicklungsstadium) von Wine an."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:13 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:13
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:13 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:13
msgid "openSUSE BuildService - Games"
msgstr "openSUSE BuildService - Spiele"
# 28049 AttribValues/label
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:14 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:14
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:14 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:14
msgid "A collection of action games"
msgstr "Eine Sammlung von Action-Spielen"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:15 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:15
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:15 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:15
msgid "Contains several action games including Open Arena (shoot 'em up), Flight Gear (flight simulator) and Torcs (3D racing simulator)."
msgstr "Enthält verschiedene Action-Spiele, inklusive 'Open Arena' (Shoot 'Em Up), 'Flight Gear' (Flugsimulator) und 'Torcs' (3D-Rennsimulator)."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:16 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:16
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:16
msgid "openSUSE BuildService - Drivers for webcams"
msgstr "openSUSE BuildService - Treiber für Webcams"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:17 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:17
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:17
msgid "Recent drivers for webcams"
msgstr "Neueste Treiber für Webcams"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:18 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:18
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:18
msgid "Contains recent drivers for hundreds of different webcams."
msgstr "Enthält die neuesten Treiber für hunderte verschiedener Webcams."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:19 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:19
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:19 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:16
msgid "openSUSE BuildService - Virtualization (VirtualBox)"
msgstr "openSUSE BuildService - Virtualisierung (VirtualBox)"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:20 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:20
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:20 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:17
msgid "Latest builds of Virtualbox"
msgstr "Neueste Pakete von Virtualbox"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:21 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:21
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:21 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:18
msgid "Provides up-to-date builds of VirtualBox, a general-purpose open-source full virtualizer for x86 hardware."
msgstr "Stellt aktuelle Pakete von VirtualBox bereit, einem Allzweck-Open-Source-Vollvirtualisierer für x86-Hardware."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:22 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:22
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:22 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:19
msgid "openSUSE BuildService - PHP"
msgstr "openSUSE BuildService - PHP"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:23 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:23
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:23 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:20
msgid "Latest updates for PHP software"
msgstr "Neueste Aktualisierungen für PHP-Software"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:24 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:24
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:24 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:21
msgid "Provides the latest packages and multiple-version builds of PHP software."
msgstr "Stellt die neuesten Pakete sowie Multiversionspakete der PHP-Software zur Verfügung."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:25 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:25
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:25 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:22
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:7
msgid "openSUSE BuildService - Database"
msgstr "openSUSE BuildService - Datenbank"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:26 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:26
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:26 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:23
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:8
msgid "Latest updates for database software"
msgstr "Neueste Aktualisierungen für Datenbanksoftware"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:27 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:27
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:27 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:24
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:9
msgid "Latest updates for database software including Firebird and MySQL."
msgstr "Neueste Aktualisierungen für Datenbanksoftware, inklusive Firebird und MySQL."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:28 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:28
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:28 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:25
msgid "openSUSE BuildService - KDE:Extra"
msgstr "openSUSE BuildService - KDE:Extra"
# 48955 AttribValues/label
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:29 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:29
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:29 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:26
msgid "Community repository for KDE"
msgstr "Gemeinschafts-Repository für KDE"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:30 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:30
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:30 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:27
msgid "Provides additional KDE software maintained by the openSUSE KDE community."
msgstr "Stellt zusätzliche, von der openSUSE-KDE-Gemeinschaft unterhaltene KDE-Software zur Verfügung."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:31 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:31
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:31 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:28
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:10
msgid "openSUSE BuildService - GNOME:Apps"
msgstr "openSUSE BuildService - GNOME:Apps"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:32 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:32
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:32 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:29
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:11
msgid "Backports of GNOME applications"
msgstr "Rückportierungen von GNOME-Anwendungen"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:33 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:33
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:33 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:30
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:12
msgid "Updates to the GNOME software that is shipped with the distribution (backports)."
msgstr "Aktualisierungen für die GNOME-Software, die in der Distribution enthalten ist (Rückportierungen)."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:34 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:34
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:34 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:31
msgid "openSUSE BuildService - Mono:Community"
msgstr "openSUSE BuildService - Mono:Community"
# 50318 AttribValues/label
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:35 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:35
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:35 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:32
msgid "Community repository for Mono applications"
msgstr "Gemeinschafts-Repository für Mono-Anwendungen"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:36 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:36
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:36 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:33
msgid "Updates and Additions of applications written in Mono."
msgstr "Aktualisierungen und Erweiterungen von Anwendungen, die in Mono geschrieben sind."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:37 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:37
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:37 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:34
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:13
msgid "openSUSE BuildService - devel:languages:perl"
msgstr "openSUSE BuildService - devel:languages:perl"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:38 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:38
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:38 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:35
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:14
msgid "Community repository for Perl modules"
msgstr "Gemeinschafts-Repository für Perl-Module"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:39 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:39
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:39 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:36
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:15
msgid "Updates and Additions for Perl modules"
msgstr "Aktualisierungen und Erweiterungen für Perl-Module"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:40 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:40
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:40 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:37
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:16
msgid "openSUSE BuildService - devel:languages:python"
msgstr "openSUSE BuildService - devel:languages:python"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:41 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:41
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:41 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:38
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:17
msgid "Community repository for Python modules"
msgstr "Gemeinschafts-Repository für Python-Module"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:42 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:42
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:42 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:39
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:18
msgid "Updates and Additions for Python modules"
msgstr "Aktualisierungen und Erweiterungen für Python-Module"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:43 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:43
-msgid "openSUSE BuildService - Banshee"
-msgstr "openSUSE BuildService - Banshee"
-
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:44 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:44
-msgid "Latest builds of the Banshee Media Player"
-msgstr "Aktuellste Versionen des Banshee-Medienabspielers"
-
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:45 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:45
-msgid "Provides up-to-date builds of Banshee"
-msgstr "Bietet aktuellste Versionen von Banshee"
-
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:46 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:46
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:43 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:40
msgid "openSUSE BuildService - filesystems"
msgstr "openSUSE BuildService - filesystems"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:47 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:47
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:44 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:41
msgid "Filesystem tools and FUSE-related packages"
msgstr "Dateisystem-Programme und auf FUSE bezogene Pakete"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:48 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:48
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:45 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:42
msgid "Filesystem tools and FUSE-related packages."
msgstr "Dateisystem-Programme und auf FUSE bezogene Pakete."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:49 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:49
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:46 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:43
msgid "openSUSE BuildService - Education"
msgstr "openSUSE BuildService - Bildungswesen"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:50 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:50
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:47 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:44
msgid "Applications for education users"
msgstr "Anwendungen für Anwender im Bildungswesen"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:51 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:51
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:48 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:45
msgid "Contains several packages which might be interesting for educational use"
msgstr "Enthält verschiedene Pakete, die für die Benutzung im Bildungswesen nützlich sein könnten"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:52 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:52
-#: _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:46
-msgid "openSUSE BuildService - Java:packages"
-msgstr "openSUSE BuildService - Java-Pakete"
-
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:53 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:53
-#: _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:47
-msgid "Bleeding-edge Java packages"
-msgstr "Top-aktuelle Java-Pakete"
-
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:54 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:54
-#: _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:48
-msgid "Provides uptodate Java packages (Factory backports)"
-msgstr "Enthält aktuelle Java-Pakete (Rückportierungen aus Factory)"
-
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:55 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:55
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:49 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:49
msgid "openSUSE BuildService - KDE:KDE3"
msgstr "openSUSE BuildService - KDE:KDE3"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:56 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:56
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:50 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:50
msgid "Maintained KDE 3 packages"
msgstr "Gepflegte KDE 3-Pakete"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:57 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:57
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:51 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:51
msgid "Provides old KDE for newer openSUSE"
msgstr "Stellt ältere KDE-Version für das neuere openSUSE zur Verfügung"
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:1 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:1
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:1 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:1
#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:1 _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:1
msgid "Main Repository (OSS)"
msgstr "Haupt-Repository (OSS)"
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:2
-msgid "Main repository of openSUSE 12.2 including only Open Source Software"
-msgstr "Haupt-Repository von openSUSE 12.2 (nur Open-Source-Software)"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:3
-msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 12.2, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
-msgstr "Das große Repository 'Open-Source-Software' (OSS) für openSUSE 12.2, das Ihnen Zugriff auf tausende vom openSUSE-Team verwaltete Pakete gibt. (Aufgrund der Größe des Repositories kann das Hinzufügen einige Zeit in Anspruch nehmen. Mindestens 512MB RAM oder eine aktivierte SWAP-Partition werden dringend empfohlen für den Fall, dass Sie auf dieses Repository während der Installation zugreifen wollen.)"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:4 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:4
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:4 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:4
-#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:4 _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:4
-msgid "Main Repository (NON-OSS)"
-msgstr "Haupt-Repository (NON-OSS)"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:5
-msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE 12.2"
-msgstr "Zusatz-Repository von openSUSE 12.2 (Nicht-Open-Source-Software)"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:6
-msgid "The official openSUSE 12.2 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
-msgstr "Das offizielle openSUSE-12.2-Repository für 'Nicht-Open-Source-Software', die vom openSUSE-Team verwaltet wird, einschließlich Opera, Java, Flash, etc."
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:7 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:7
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:7 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:7
-#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:7 _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:7
-msgid "Main Repository (Sources)"
-msgstr "Haupt-Repository (Quellen)"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:8
-msgid "Main repository of openSUSE 12.2 (Source packages)"
-msgstr "Haupt-Repository von openSUSE 12.2 (Quellpakete)"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:9
-msgid "The repository of all source packages in openSUSE 12.2. For experts only."
-msgstr "Das Repository für alle Quellpakete von openSUSE 12.2. Nur für Experten."
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:10 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:10
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:10 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:10
-#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:10
-#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:10
-msgid "Main Repository (DEBUG)"
-msgstr "Haupt-Repository (DEBUG)"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:11
-msgid "Main repository of openSUSE 12.2 including the debuginfo packages"
-msgstr "Haupt-Repository von openSUSE 12.2 beinhaltet die debuginfo-Pakete"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:12
-msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE 12.2. For experts only."
-msgstr "Dieses Repository ist nützlich für Entwickler, die Anwendungen aus openSUSE 12.2 von Fehlern befreien wollen. Nur für Experten."
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:13 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:13
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:13 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:13
-#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:13
-#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:13
-msgid "Main Update Repository"
-msgstr "Hauptaktualisierungs-Repository"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:14
-msgid "Repository for official updates to 12.2"
-msgstr "Repository für offizielle Aktualisierungen von openSUSE 12.2"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:15
-msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE 12.2."
-msgstr "In diesem Repository finden Sie Sicherheits- und Wartungsaktualisierungen für openSUSE 12.2."
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:16 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:18
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:18 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:18
-#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:18
-msgid "Update Repository (DEBUG)"
-msgstr "Aktualisierungs-Repository (DEBUG)"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:17
-msgid "Update repository of openSUSE 12.2 debuginfo packages"
-msgstr "Aktualisierungs-Repository für openSUSE 12.2 debuginfo-Pakete "
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:2
-msgid "Main repository of openSUSE 12.3 including only Open Source Software"
-msgstr "Haupt-Repository von openSUSE 12.3 (nur Open-Source-Software)"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:3
-msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 12.3, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
-msgstr "Das große Repository 'Open-Source-Software' (OSS) für openSUSE 12.3, das Ihnen Zugriff auf tausende vom openSUSE-Team verwaltete Pakete gibt. (Aufgrund der Größe des Repositories kann das Hinzufügen einige Zeit in Anspruch nehmen. Mindestens 512MB RAM oder eine aktivierte SWAP-Partition werden dringend empfohlen für den Fall, dass Sie auf dieses Repository während der Installation zugreifen wollen.)"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:5
-msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE 12.3"
-msgstr "Zusatz-Repository von openSUSE 12.3 (Nicht-Open-Source-Software)"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:6
-msgid "The official openSUSE 12.3 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
-msgstr "Das offizielle openSUSE-12.3-Repository für 'Nicht-Open-Source-Software', die vom openSUSE-Team verwaltet wird, einschließlich Opera, Java, Flash, etc."
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:8
-msgid "Main repository of openSUSE 12.3 (Source packages)"
-msgstr "Haupt-Repository von openSUSE 12.3 (Quellcode-Pakete)"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:9
-msgid "The repository of all source packages in openSUSE 12.3. For experts only."
-msgstr "Das Repository für alle Quellcodepakete von openSUSE 12.3. Nur für Experten."
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:11
-msgid "Main repository of openSUSE 12.3 including the debuginfo packages"
-msgstr "Haupt-Repository von openSUSE 12.3 (nur Debuginfo-Pakete)"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:12
-msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE 12.3. For experts only."
-msgstr "Dieses Repository ist nützlich für Entwickler, die Anwendungen aus openSUSE 12.3 von Fehlern befreien wollen. Nur für Experten."
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:14
-msgid "Repository for official updates to 12.3"
-msgstr "Repository für offizielle Aktualisierungen von openSUSE 12.3"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:15
-msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE 12.3."
-msgstr "In diesem Repository finden Sie Sicherheits- und Wartungsaktualisierungen für openSUSE 12.3."
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:16 _openSUSE_131_Default.xml.in.h:16
-#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:16 _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:16
-msgid "Update Repository (Non-Oss)"
-msgstr "Aktualisierungs-Repository (Nicht-Open-Source-Software)"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:17
-msgid "Repository for official non free updates to 12.3"
-msgstr "Repository für offizielle Nicht-Open-Source-Software-Aktualisierungen von openSUSE 12.3"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:19
-msgid "Update repository of openSUSE 12.3 debuginfo packages"
-msgstr "Aktualisierungs-Repository für openSUSE 12.3 debuginfo-Pakete "
-
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:2
msgid "Main repository of openSUSE 13.1 including only Open Source Software"
msgstr "Haupt-Repository von openSUSE 13.1 (nur Open-Source-Software)"
@@ -469,6 +261,11 @@
msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 13.1, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
msgstr "Das große Repository 'Open-Source-Software' (OSS) für openSUSE 13.1, das Ihnen Zugriff auf tausende vom openSUSE-Team verwaltete Pakete gibt. Aufgrund der Größe des Repository kann das Hinzufügen einige Zeit in Anspruch nehmen. Mindestens 512 MB RAM oder eine aktivierte SWAP-Partition werden dringend empfohlen für den Fall, dass Sie auf dieses Repository während der Installation zugreifen wollen."
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:4 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:4
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:4 _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:4
+msgid "Main Repository (NON-OSS)"
+msgstr "Haupt-Repository (NON-OSS)"
+
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:5
msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE 13.1"
msgstr "Zusatz-Repository von openSUSE 13.1 (Nicht-Open-Source-Software) "
@@ -477,6 +274,11 @@
msgid "The official openSUSE 13.1 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
msgstr "Das offizielle openSUSE-13.1-Repository für 'Nicht-Open-Source-Software', vom openSUSE Team-verwaltet wird, beinhaltet Opera, Java, Flash und weitere Pakete. "
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:7 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:7
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:7 _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:7
+msgid "Main Repository (Sources)"
+msgstr "Haupt-Repository (Quellen)"
+
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:8
msgid "Main repository of openSUSE 13.1 (Source packages)"
msgstr "Haupt-Repository von openSUSE 13.1 (Quellpakete)"
@@ -485,6 +287,12 @@
msgid "The repository of all source packages in openSUSE 13.1. For experts only."
msgstr "Das Repository aller Quellpakete in openSUSE 13.1. Nur für Experten."
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:10 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:10
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:10
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:10
+msgid "Main Repository (DEBUG)"
+msgstr "Haupt-Repository (DEBUG)"
+
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:11
msgid "Main repository of openSUSE 13.1 including the debuginfo packages"
msgstr "Haupt-Repository von openSUSE 13.1 (debuginfo-Pakete)"
@@ -493,6 +301,12 @@
msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE 13.1. For experts only."
msgstr "Dieses Repository ist für diejenigen nützlich, die Fehler von Anwendungen auf openSUSE 13.1 suchen und beseitigen wollen. Nur für Experten."
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:13 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:13
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:13
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:13
+msgid "Main Update Repository"
+msgstr "Hauptaktualisierungs-Repository"
+
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:14
msgid "Repository for official updates to 13.1"
msgstr "Repository für offizielle Aktualisierungen zu 13.1"
@@ -501,14 +315,36 @@
msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE 13.1."
msgstr "In diesem Repository finden Sie Sicherheits- und Wartungsaktualisierungen für openSUSE 13.1."
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:16 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:16
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:16
+msgid "Update Repository (Non-Oss)"
+msgstr "Aktualisierungs-Repository (Nicht-Open-Source-Software)"
+
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:17
msgid "Repository for official non free updates to 13.1"
msgstr "Repository für offizielle Nicht-Open-Source-Software-Aktualisierungen von openSUSE 13.1"
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:18 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:18
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:18
+msgid "Update Repository (DEBUG)"
+msgstr "Aktualisierungs-Repository (DEBUG)"
+
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:19
msgid "Update repository of openSUSE 13.1 debuginfo packages"
msgstr "Aktualisierungs-Repository für openSUSE 13.1 debuginfo-Pakete"
+#: _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:46
+msgid "openSUSE BuildService - Java:packages"
+msgstr "openSUSE BuildService - Java-Pakete"
+
+#: _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:47
+msgid "Bleeding-edge Java packages"
+msgstr "Top-aktuelle Java-Pakete"
+
+#: _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:48
+msgid "Provides uptodate Java packages (Factory backports)"
+msgstr "Enthält aktuelle Java-Pakete (Rückportierungen aus Factory)"
+
#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:2
msgid "Main repository of openSUSE 13.2 including only Open Source Software"
msgstr "Haupt-Repository von openSUSE 13.2 (nur Open Source Software)"
@@ -602,7 +438,7 @@
msgstr ""
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:3
-msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE Leap 42.1, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
+msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE Leap 42.1, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE community."
msgstr ""
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:5
@@ -610,8 +446,10 @@
msgstr ""
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:6
-msgid "The official openSUSE Leap 42.1 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Steam, Flash, and more."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "The official openSUSE 12.1 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
+msgid "The official openSUSE Leap 42.1 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE community, including Opera, Steam, Flash, and more."
+msgstr "Das offizielle openSUSE-12.1-Repository für 'Nicht-Open-Source-Software', die vom openSUSE-Team verwaltet wird, einschließlich Opera, Java, Flash, etc."
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:8
msgid "Main repository of openSUSE Leap 42.1 (Source packages)"
@@ -645,6 +483,95 @@
msgid "Update repository of openSUSE Leap 42.1 debuginfo packages"
msgstr ""
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:20
+msgid "Untested Updates"
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+#| msgid "Repository for official non free updates to 12.3"
+msgid "Repository of not yet tested updates"
+msgstr "Repository für offizielle Nicht-Open-Source-Software-Aktualisierungen von openSUSE 12.3"
+
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:22
+msgid "Repository contains security and maintenance updates that still need testing by quality assurance. Add this repository only if you want to participate in testing openSUSE updates."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "openSUSE BuildService - Banshee"
+#~ msgstr "openSUSE BuildService - Banshee"
+
+#~ msgid "Latest builds of the Banshee Media Player"
+#~ msgstr "Aktuellste Versionen des Banshee-Medienabspielers"
+
+#~ msgid "Provides up-to-date builds of Banshee"
+#~ msgstr "Bietet aktuellste Versionen von Banshee"
+
+#~ msgid "Main repository of openSUSE 12.2 including only Open Source Software"
+#~ msgstr "Haupt-Repository von openSUSE 12.2 (nur Open-Source-Software)"
+
+#~ msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 12.2, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
+#~ msgstr "Das große Repository 'Open-Source-Software' (OSS) für openSUSE 12.2, das Ihnen Zugriff auf tausende vom openSUSE-Team verwaltete Pakete gibt. (Aufgrund der Größe des Repositories kann das Hinzufügen einige Zeit in Anspruch nehmen. Mindestens 512MB RAM oder eine aktivierte SWAP-Partition werden dringend empfohlen für den Fall, dass Sie auf dieses Repository während der Installation zugreifen wollen.)"
+
+#~ msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE 12.2"
+#~ msgstr "Zusatz-Repository von openSUSE 12.2 (Nicht-Open-Source-Software)"
+
+#~ msgid "The official openSUSE 12.2 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
+#~ msgstr "Das offizielle openSUSE-12.2-Repository für 'Nicht-Open-Source-Software', die vom openSUSE-Team verwaltet wird, einschließlich Opera, Java, Flash, etc."
+
+#~ msgid "Main repository of openSUSE 12.2 (Source packages)"
+#~ msgstr "Haupt-Repository von openSUSE 12.2 (Quellpakete)"
+
+#~ msgid "The repository of all source packages in openSUSE 12.2. For experts only."
+#~ msgstr "Das Repository für alle Quellpakete von openSUSE 12.2. Nur für Experten."
+
+#~ msgid "Main repository of openSUSE 12.2 including the debuginfo packages"
+#~ msgstr "Haupt-Repository von openSUSE 12.2 beinhaltet die debuginfo-Pakete"
+
+#~ msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE 12.2. For experts only."
+#~ msgstr "Dieses Repository ist nützlich für Entwickler, die Anwendungen aus openSUSE 12.2 von Fehlern befreien wollen. Nur für Experten."
+
+#~ msgid "Repository for official updates to 12.2"
+#~ msgstr "Repository für offizielle Aktualisierungen von openSUSE 12.2"
+
+#~ msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE 12.2."
+#~ msgstr "In diesem Repository finden Sie Sicherheits- und Wartungsaktualisierungen für openSUSE 12.2."
+
+#~ msgid "Update repository of openSUSE 12.2 debuginfo packages"
+#~ msgstr "Aktualisierungs-Repository für openSUSE 12.2 debuginfo-Pakete "
+
+#~ msgid "Main repository of openSUSE 12.3 including only Open Source Software"
+#~ msgstr "Haupt-Repository von openSUSE 12.3 (nur Open-Source-Software)"
+
+#~ msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 12.3, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
+#~ msgstr "Das große Repository 'Open-Source-Software' (OSS) für openSUSE 12.3, das Ihnen Zugriff auf tausende vom openSUSE-Team verwaltete Pakete gibt. (Aufgrund der Größe des Repositories kann das Hinzufügen einige Zeit in Anspruch nehmen. Mindestens 512MB RAM oder eine aktivierte SWAP-Partition werden dringend empfohlen für den Fall, dass Sie auf dieses Repository während der Installation zugreifen wollen.)"
+
+#~ msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE 12.3"
+#~ msgstr "Zusatz-Repository von openSUSE 12.3 (Nicht-Open-Source-Software)"
+
+#~ msgid "The official openSUSE 12.3 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
+#~ msgstr "Das offizielle openSUSE-12.3-Repository für 'Nicht-Open-Source-Software', die vom openSUSE-Team verwaltet wird, einschließlich Opera, Java, Flash, etc."
+
+#~ msgid "Main repository of openSUSE 12.3 (Source packages)"
+#~ msgstr "Haupt-Repository von openSUSE 12.3 (Quellcode-Pakete)"
+
+#~ msgid "The repository of all source packages in openSUSE 12.3. For experts only."
+#~ msgstr "Das Repository für alle Quellcodepakete von openSUSE 12.3. Nur für Experten."
+
+#~ msgid "Main repository of openSUSE 12.3 including the debuginfo packages"
+#~ msgstr "Haupt-Repository von openSUSE 12.3 (nur Debuginfo-Pakete)"
+
+#~ msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE 12.3. For experts only."
+#~ msgstr "Dieses Repository ist nützlich für Entwickler, die Anwendungen aus openSUSE 12.3 von Fehlern befreien wollen. Nur für Experten."
+
+#~ msgid "Repository for official updates to 12.3"
+#~ msgstr "Repository für offizielle Aktualisierungen von openSUSE 12.3"
+
+#~ msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE 12.3."
+#~ msgstr "In diesem Repository finden Sie Sicherheits- und Wartungsaktualisierungen für openSUSE 12.3."
+
+#~ msgid "Update repository of openSUSE 12.3 debuginfo packages"
+#~ msgstr "Aktualisierungs-Repository für openSUSE 12.3 debuginfo-Pakete "
+
#~ msgid "Main repository of openSUSE Factory including only Open Source Software"
#~ msgstr "Haupt-Repository von openSUSE Factory (nur Open Source Software)"
@@ -684,9 +611,6 @@
#~ msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE 12.1"
#~ msgstr "Zusatz-Repository von openSUSE 12.1(Nicht-Open-Source-Software)"
-#~ msgid "The official openSUSE 12.1 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
-#~ msgstr "Das offizielle openSUSE-12.1-Repository für 'Nicht-Open-Source-Software', die vom openSUSE-Team verwaltet wird, einschließlich Opera, Java, Flash, etc."
-
#~ msgid "Main repository of openSUSE 12.1 including the debuginfo packages"
#~ msgstr "Haupt-Repository von openSUSE 12.1(nur Debuginfo-Pakete)"
1
0

07 Dec '15
Author: minton
Date: 2015-12-07 20:11:19 +0100 (Mon, 07 Dec 2015)
New Revision: 95251
Modified:
trunk/lcn/de/po/bootloader.de.po
Log:
Merged bootloader.pot for de
Modified: trunk/lcn/de/po/bootloader.de.po
===================================================================
--- trunk/lcn/de/po/bootloader.de.po 2015-12-07 19:11:18 UTC (rev 95250)
+++ trunk/lcn/de/po/bootloader.de.po 2015-12-07 19:11:19 UTC (rev 95251)
@@ -481,7 +481,6 @@
#. label for name server (network setup)
#. txt_nameservers
-#| msgid "Nameservers (separated by ',')\n"
msgid "Name servers, separated by spaces\n"
msgstr "Nameserver, durch Leerzeichen separiert\n"
1
0

07 Dec '15
Author: minton
Date: 2015-12-07 20:11:18 +0100 (Mon, 07 Dec 2015)
New Revision: 95250
Modified:
trunk/lcn/da/po/zypp.da.po
Log:
Merged zypp.pot for da
Modified: trunk/lcn/da/po/zypp.da.po
===================================================================
--- trunk/lcn/da/po/zypp.da.po 2015-12-07 19:11:17 UTC (rev 95249)
+++ trunk/lcn/da/po/zypp.da.po 2015-12-07 19:11:18 UTC (rev 95250)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libzypp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-16 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-06 21:23+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <opensuse-translation(a)opensuse.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1159
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1080
msgid ""
"\n"
"uninstallable providers: "
@@ -30,57 +30,57 @@
msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
msgstr " SSL-certifikatproblem. Tjek at CA-certifikatet er OK for '%s'."
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:439
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:453
msgid " executed"
msgstr " afviklet"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:461
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:475
msgid " execution failed"
msgstr " afvikling fejlede"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:588
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:602
msgid " execution skipped while aborting"
msgstr " afvikling skippet under afbrydelse"
#. translators: We may find the same script content in files with different names.
#. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
#. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:578
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:592
#, c-format, boost-format
msgid "%s already executed as %s)"
msgstr "%s er allerede kørt som %s)"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1101
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022
#, c-format, boost-format
msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
msgstr "%s konflikter med %s, der leveres af %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1054
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975
#, c-format, boost-format
msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
msgstr "%s hører ikke til en distopgradering-softwarekilde"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1058
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
#, c-format, boost-format
msgid "%s has inferior architecture"
msgstr "%s har laverestående arkitektur"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1086
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
#, c-format, boost-format
msgid "%s is not installable"
msgstr "%s kan ikke installeres"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1082
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003
#, c-format, boost-format
msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
msgstr "%s leveres af systemet og kan ikke slettes"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1106
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027
#, c-format, boost-format
msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
msgstr "%s forælder %s, der leveres af %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1147
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
#, c-format, boost-format
msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
msgstr "%s kræver %s, men dette krav kan ikke leveres"
@@ -96,31 +96,40 @@
msgstr "(udløber ikke)"
#. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
+#: zypp/PublicKey.cc:133
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "(expires within 24h)"
+msgid "(expires in %d day)"
+msgid_plural "(expires in %d days)"
+msgstr[0] "(udløber indenfor 24 t.)"
+msgstr[1] "(udløber indenfor 24 t.)"
+
+#. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
#: zypp/PublicKey.cc:129
msgid "(expires within 24h)"
msgstr "(udløber indenfor 24 t.)"
#. language code: abk ab
-#: zypp/LanguageCode.cc:208
+#: zypp/LanguageCode.cc:163
msgid "Abkhazian"
msgstr "Abkhazian"
#. language code: ace
-#: zypp/LanguageCode.cc:210
+#: zypp/LanguageCode.cc:165
msgid "Achinese"
msgstr "Achinese"
#. language code: ach
-#: zypp/LanguageCode.cc:212
+#: zypp/LanguageCode.cc:167
msgid "Acoli"
msgstr "Acoli"
#. language code: ada
-#: zypp/LanguageCode.cc:214
+#: zypp/LanguageCode.cc:169
msgid "Adangme"
msgstr "Adangme"
-#: zypp/RepoManager.cc:1511
+#: zypp/RepoManager.cc:1541
#, c-format, boost-format
msgid "Adding repository '%s'"
msgstr "Tilføjer softwarekilden '%s'"
@@ -131,97 +140,97 @@
#. report additional rpm output in finish
#. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2059 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2206
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2057 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2203
msgid "Additional rpm output"
msgstr "Yderligere rpm-output"
#. language code: ady
-#: zypp/LanguageCode.cc:216
+#: zypp/LanguageCode.cc:171
msgid "Adyghe"
msgstr "Adygejiensk"
#. language code: aar aa
-#: zypp/LanguageCode.cc:206
+#: zypp/LanguageCode.cc:161
msgid "Afar"
msgstr "Afar"
#. :ARE:784:
-#: zypp/CountryCode.cc:204
+#: zypp/CountryCode.cc:160
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
#. language code: afh
-#: zypp/LanguageCode.cc:220
+#: zypp/LanguageCode.cc:175
msgid "Afrihili"
msgstr "Afrihili (Kunstsprog)"
#. language code: afr af
-#: zypp/LanguageCode.cc:222
+#: zypp/LanguageCode.cc:177
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
#. language code: afa
-#: zypp/LanguageCode.cc:218
+#: zypp/LanguageCode.cc:173
msgid "Afro-Asiatic (Other)"
msgstr "Afro-Asiatisk (Andre)"
#. language code: ain
-#: zypp/LanguageCode.cc:224
+#: zypp/LanguageCode.cc:179
msgid "Ainu"
msgstr "Ainu"
#. language code: aka ak
-#: zypp/LanguageCode.cc:226
+#: zypp/LanguageCode.cc:181
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. language code: akk
-#: zypp/LanguageCode.cc:228
+#: zypp/LanguageCode.cc:183
msgid "Akkadian"
msgstr "Akkadian"
#. :ABW:533:
-#: zypp/CountryCode.cc:217
+#: zypp/CountryCode.cc:173
msgid "Aland Islands"
msgstr "Alandøerne"
#. :AIA:660:
-#: zypp/CountryCode.cc:207
+#: zypp/CountryCode.cc:163
msgid "Albania"
msgstr "Albanien"
#. language code: alb sqi sq
-#: zypp/LanguageCode.cc:230 zypp/LanguageCode.cc:232
+#: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
msgid "Albanian"
msgstr "Albansk"
#. language code: ale
-#: zypp/LanguageCode.cc:234
+#: zypp/LanguageCode.cc:189
msgid "Aleut"
msgstr "Aleut"
#. :DOM:214:
-#: zypp/CountryCode.cc:261
+#: zypp/CountryCode.cc:217
msgid "Algeria"
msgstr "Algeriet"
#. language code: alg
-#: zypp/LanguageCode.cc:236
+#: zypp/LanguageCode.cc:191
msgid "Algonquian Languages"
msgstr "Algonkine sprog"
#. language code: tut
-#: zypp/LanguageCode.cc:1118
+#: zypp/LanguageCode.cc:1073
msgid "Altaic (Other)"
msgstr "Altaisk (Turko-Tatarisk)"
#. :ARG:032:
-#: zypp/CountryCode.cc:213
+#: zypp/CountryCode.cc:169
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikansk Samoa"
#. language code: amh am
-#: zypp/LanguageCode.cc:240
+#: zypp/LanguageCode.cc:195
msgid "Amharic"
msgstr "Amharic"
@@ -229,122 +238,122 @@
msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
msgstr "En yderligere kundekontrakt er nødvendig for at få support."
-#: zypp/CountryCode.cc:202
+#: zypp/CountryCode.cc:158
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#. :ANT:530:
-#: zypp/CountryCode.cc:210
+#: zypp/CountryCode.cc:166
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#. :ATG:028:
-#: zypp/CountryCode.cc:206
+#: zypp/CountryCode.cc:162
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#. :AGO:024:
-#: zypp/CountryCode.cc:211
+#: zypp/CountryCode.cc:167
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktis"
#. :AFG:004:
-#: zypp/CountryCode.cc:205
+#: zypp/CountryCode.cc:161
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua og Barbuda"
#. language code: apa
-#: zypp/LanguageCode.cc:244
+#: zypp/LanguageCode.cc:199
msgid "Apache Languages"
msgstr "Apachesprog"
#. language code: ara ar
-#: zypp/LanguageCode.cc:246
+#: zypp/LanguageCode.cc:201
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"
#. language code: arg an
-#: zypp/LanguageCode.cc:250
+#: zypp/LanguageCode.cc:205
msgid "Aragonese"
msgstr "Aragonisk"
#. language code: arc
-#: zypp/LanguageCode.cc:248
+#: zypp/LanguageCode.cc:203
msgid "Aramaic"
msgstr "Aramæisk"
#. language code: arp
-#: zypp/LanguageCode.cc:258
+#: zypp/LanguageCode.cc:213
msgid "Arapaho"
msgstr "Arapaho"
#. language code: arn
-#: zypp/LanguageCode.cc:256
+#: zypp/LanguageCode.cc:211
msgid "Araucanian"
msgstr "Araucariask"
#. language code: arw
-#: zypp/LanguageCode.cc:262
+#: zypp/LanguageCode.cc:217
msgid "Arawak"
msgstr "Arawak"
#. :ATA:010:
-#: zypp/CountryCode.cc:212
+#: zypp/CountryCode.cc:168
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
#. :ALB:008:
-#: zypp/CountryCode.cc:208
+#: zypp/CountryCode.cc:164
msgid "Armenia"
msgstr "Armenien"
#. language code: arm hye hy
-#: zypp/LanguageCode.cc:252 zypp/LanguageCode.cc:254
+#: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
msgid "Armenian"
msgstr "Armensk"
#. language code: art
-#: zypp/LanguageCode.cc:260
+#: zypp/LanguageCode.cc:215
msgid "Artificial (Other)"
msgstr "Kunstige (Andre)"
#. :AUS:036:
-#: zypp/CountryCode.cc:216
+#: zypp/CountryCode.cc:172
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#. language code: asm as
-#: zypp/LanguageCode.cc:264
+#: zypp/LanguageCode.cc:219
msgid "Assamese"
msgstr "Assamese"
#. language code: ast
-#: zypp/LanguageCode.cc:266
+#: zypp/LanguageCode.cc:221
msgid "Asturian"
msgstr "Asturisk"
#. language code: ath
-#: zypp/LanguageCode.cc:268
+#: zypp/LanguageCode.cc:223
msgid "Athapascan Languages"
msgstr "Athapaskiske sprog"
#. :AUT:040:
-#: zypp/CountryCode.cc:215
+#: zypp/CountryCode.cc:171
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
#. language code: aus
-#: zypp/LanguageCode.cc:270
+#: zypp/LanguageCode.cc:225
msgid "Australian Languages"
msgstr "Australske sprog"
#. :ASM:016:
-#: zypp/CountryCode.cc:214
+#: zypp/CountryCode.cc:170
msgid "Austria"
msgstr "Østrig"
#. language code: map
-#: zypp/LanguageCode.cc:762
+#: zypp/LanguageCode.cc:717
msgid "Austronesian (Other)"
msgstr "Austronesisk (Malayo-Polynesisk)"
@@ -355,32 +364,32 @@
msgstr "Autentificering påkrævet for '%s'"
#. language code: ava av
-#: zypp/LanguageCode.cc:272
+#: zypp/LanguageCode.cc:227
msgid "Avaric"
msgstr "Avarisk"
#. language code: ave ae
-#: zypp/LanguageCode.cc:274
+#: zypp/LanguageCode.cc:229
msgid "Avestan"
msgstr "Avestan"
#. language code: awa
-#: zypp/LanguageCode.cc:276
+#: zypp/LanguageCode.cc:231
msgid "Awadhi"
msgstr "Awadhi"
#. language code: aym ay
-#: zypp/LanguageCode.cc:278
+#: zypp/LanguageCode.cc:233
msgid "Aymara"
msgstr "Aymara"
#. :ALA:248:
-#: zypp/CountryCode.cc:218
+#: zypp/CountryCode.cc:174
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbajdsjan"
#. language code: aze az
-#: zypp/LanguageCode.cc:280
+#: zypp/LanguageCode.cc:235
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Aserbadjansk"
@@ -394,272 +403,272 @@
msgstr "Dårligt tilknytningspunkt for medie"
#. :BRA:076:
-#: zypp/CountryCode.cc:232
+#: zypp/CountryCode.cc:188
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#. :BGR:100:
-#: zypp/CountryCode.cc:225
+#: zypp/CountryCode.cc:181
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
#. language code: ban
-#: zypp/LanguageCode.cc:292
+#: zypp/LanguageCode.cc:247
msgid "Balinese"
msgstr "Balinesisk"
#. language code: bat
-#: zypp/LanguageCode.cc:300
+#: zypp/LanguageCode.cc:255
msgid "Baltic (Other)"
msgstr "Baltisk (Andre)"
#. language code: bal
-#: zypp/LanguageCode.cc:288
+#: zypp/LanguageCode.cc:243
msgid "Baluchi"
msgstr "Baluchi"
#. language code: bam bm
-#: zypp/LanguageCode.cc:290
+#: zypp/LanguageCode.cc:245
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
#. language code: bai
-#: zypp/LanguageCode.cc:284
+#: zypp/LanguageCode.cc:239
msgid "Bamileke Languages"
msgstr "Bamileke sprog"
#. language code: bad
-#: zypp/LanguageCode.cc:282
+#: zypp/LanguageCode.cc:237
msgid "Banda"
msgstr "Banda"
#. :BRB:052:
-#: zypp/CountryCode.cc:221
+#: zypp/CountryCode.cc:177
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#. language code: bnt
-#: zypp/LanguageCode.cc:324
+#: zypp/LanguageCode.cc:279
msgid "Bantu (Other)"
msgstr "Bantu (Andre)"
#. :BIH:070:
-#: zypp/CountryCode.cc:220
+#: zypp/CountryCode.cc:176
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#. language code: bas
-#: zypp/LanguageCode.cc:298
+#: zypp/LanguageCode.cc:253
msgid "Basa"
msgstr "Basa"
#. language code: bak ba
-#: zypp/LanguageCode.cc:286
+#: zypp/LanguageCode.cc:241
msgid "Bashkir"
msgstr "Bashkir"
#. language code: baq eus eu
-#: zypp/LanguageCode.cc:294 zypp/LanguageCode.cc:296
+#: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
msgid "Basque"
msgstr "Baskisk"
#. language code: btk
-#: zypp/LanguageCode.cc:332
+#: zypp/LanguageCode.cc:287
msgid "Batak (Indonesia)"
msgstr "Batak (Indonesien)"
#. language code: bej
-#: zypp/LanguageCode.cc:302
+#: zypp/LanguageCode.cc:257
msgid "Beja"
msgstr "Beja"
#. :BWA:072:
-#: zypp/CountryCode.cc:236
+#: zypp/CountryCode.cc:192
msgid "Belarus"
msgstr "Hviderusland"
#. language code: bel be
-#: zypp/LanguageCode.cc:304
+#: zypp/LanguageCode.cc:259
msgid "Belarusian"
msgstr "Hviderussisk"
#. :BGD:050:
-#: zypp/CountryCode.cc:222
+#: zypp/CountryCode.cc:178
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"
#. :BLR:112:
-#: zypp/CountryCode.cc:237
+#: zypp/CountryCode.cc:193
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#. language code: bem
-#: zypp/LanguageCode.cc:306
+#: zypp/LanguageCode.cc:261
msgid "Bemba"
msgstr "Bemba"
#. language code: ben bn
-#: zypp/LanguageCode.cc:308
+#: zypp/LanguageCode.cc:263
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalsk"
#. :BDI:108:
-#: zypp/CountryCode.cc:227
+#: zypp/CountryCode.cc:183
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#. language code: ber
-#: zypp/LanguageCode.cc:310
+#: zypp/LanguageCode.cc:265
msgid "Berber (Other)"
msgstr "Berber-sprog"
#. :BEN:204:
-#: zypp/CountryCode.cc:228
+#: zypp/CountryCode.cc:184
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#. language code: bho
-#: zypp/LanguageCode.cc:312
+#: zypp/LanguageCode.cc:267
msgid "Bhojpuri"
msgstr "Bhojpuri"
#. :BHS:044:
-#: zypp/CountryCode.cc:233
+#: zypp/CountryCode.cc:189
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#. language code: bih bh
-#: zypp/LanguageCode.cc:314
+#: zypp/LanguageCode.cc:269
msgid "Bihari"
msgstr "Bihari"
#. language code: bik
-#: zypp/LanguageCode.cc:316
+#: zypp/LanguageCode.cc:271
msgid "Bikol"
msgstr "Bikol"
#. language code: bin
-#: zypp/LanguageCode.cc:318
+#: zypp/LanguageCode.cc:273
msgid "Bini"
msgstr "Bini"
#. language code: bis bi
-#: zypp/LanguageCode.cc:320
+#: zypp/LanguageCode.cc:275
msgid "Bislama"
msgstr "Bislama"
#. language code: byn
-#: zypp/LanguageCode.cc:344
+#: zypp/LanguageCode.cc:299
msgid "Blin"
msgstr "Blin"
#. :BRN:096:
-#: zypp/CountryCode.cc:230
+#: zypp/CountryCode.cc:186
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
#. :AZE:031:
-#: zypp/CountryCode.cc:219
+#: zypp/CountryCode.cc:175
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnien-Herzegovina"
#. language code: bos bs
-#: zypp/LanguageCode.cc:326
+#: zypp/LanguageCode.cc:281
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnisk"
#. :BVT:074:
-#: zypp/CountryCode.cc:235
+#: zypp/CountryCode.cc:191
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#. :BTN:064:
-#: zypp/CountryCode.cc:234
+#: zypp/CountryCode.cc:190
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet-øen"
#. language code: bra
-#: zypp/LanguageCode.cc:328
+#: zypp/LanguageCode.cc:283
msgid "Braj"
msgstr "Braj"
#. :BOL:068:
-#: zypp/CountryCode.cc:231
+#: zypp/CountryCode.cc:187
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"
#. language code: bre br
-#: zypp/LanguageCode.cc:330
+#: zypp/LanguageCode.cc:285
msgid "Breton"
msgstr "Bretonsk"
#. :IND:356:
-#: zypp/CountryCode.cc:306
+#: zypp/CountryCode.cc:262
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "British Indian Ocean Territory"
#. :VEN:862:
-#: zypp/CountryCode.cc:437
+#: zypp/CountryCode.cc:393
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Jomfruøerne (britisk)"
#. :BMU:060:
-#: zypp/CountryCode.cc:229
+#: zypp/CountryCode.cc:185
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
#. language code: bug
-#: zypp/LanguageCode.cc:336
+#: zypp/LanguageCode.cc:291
msgid "Buginese"
msgstr "Buginesisk"
-#: zypp/RepoManager.cc:1211
+#: zypp/RepoManager.cc:1212
#, c-format, boost-format
msgid "Building repository '%s' cache"
msgstr "Opbygger cache for softwarekilden '%s'"
#. :BFA:854:
-#: zypp/CountryCode.cc:224
+#: zypp/CountryCode.cc:180
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarien"
#. language code: bul bg
-#: zypp/LanguageCode.cc:338
+#: zypp/LanguageCode.cc:293
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarsk"
#. language code: bua
-#: zypp/LanguageCode.cc:334
+#: zypp/LanguageCode.cc:289
msgid "Buriat"
msgstr "Buriat"
#. :BEL:056:
-#: zypp/CountryCode.cc:223
+#: zypp/CountryCode.cc:179
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#. language code: bur mya my
-#: zypp/LanguageCode.cc:340 zypp/LanguageCode.cc:342
+#: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
msgid "Burmese"
msgstr "Burmesisk"
#. :BHR:048:
-#: zypp/CountryCode.cc:226
+#: zypp/CountryCode.cc:182
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#. language code: cad
-#: zypp/LanguageCode.cc:346
+#: zypp/LanguageCode.cc:301
msgid "Caddo"
msgstr "Caddo"
#. :KGZ:417:
-#: zypp/CountryCode.cc:317
+#: zypp/CountryCode.cc:273
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodia"
#. :CHL:152:
-#: zypp/CountryCode.cc:247
+#: zypp/CountryCode.cc:203
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroun"
@@ -686,22 +695,22 @@
msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
msgstr "Kan ikke skifte rodmappe til '%s' (%s)."
-#: zypp/RepoManager.cc:1061 zypp/RepoManager.cc:1169 zypp/RepoManager.cc:1225
+#: zypp/RepoManager.cc:1062 zypp/RepoManager.cc:1170 zypp/RepoManager.cc:1226
#, c-format, boost-format
msgid "Can't create %s"
msgstr "Kan ikke oprette %s"
-#: zypp/RepoManager.cc:1231
+#: zypp/RepoManager.cc:1232
#, c-format, boost-format
msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
msgstr "Kan ikke oprette cache i %s - ingen skriverettigheder."
-#: zypp/RepoManager.cc:1069
+#: zypp/RepoManager.cc:1070
msgid "Can't create metadata cache directory."
msgstr "Kan ikke oprette mappe med metadata-cache."
#. TranslatorExplanation '%s' is a filename
-#: zypp/RepoManager.cc:1688 zypp/RepoManager.cc:1885
+#: zypp/RepoManager.cc:1718 zypp/RepoManager.cc:1915
#, c-format, boost-format
msgid "Can't delete '%s'"
msgstr "Kan ikke slette \"%s\""
@@ -712,11 +721,11 @@
msgid "Can't exec '%s' (%s)."
msgstr "Kan ikke eksekvere '%s' (%s)."
-#: zypp/RepoManager.cc:1676 zypp/RepoManager.cc:1752
+#: zypp/RepoManager.cc:1706 zypp/RepoManager.cc:1782
msgid "Can't figure out where the repo is stored."
msgstr "Kan ikke regne ud hvor softwarekilden er lagret."
-#: zypp/RepoManager.cc:1873 zypp/RepoManager.cc:2249
+#: zypp/RepoManager.cc:1903 zypp/RepoManager.cc:2336
msgid "Can't figure out where the service is stored."
msgstr "Kan ikke regne ud hvor tjenesten er lagret."
@@ -734,8 +743,8 @@
msgstr "Rekursive mutex-attributter kan ikke initialiseres"
#. TranslatorExplanation '%s' is a filename
-#: zypp/RepoManager.cc:651 zypp/RepoManager.cc:1550 zypp/RepoManager.cc:1632
-#: zypp/RepoManager.cc:1706 zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1897
+#: zypp/RepoManager.cc:652 zypp/RepoManager.cc:1580 zypp/RepoManager.cc:1662
+#: zypp/RepoManager.cc:1736 zypp/RepoManager.cc:1801 zypp/RepoManager.cc:1927
#, c-format, boost-format
msgid "Can't open file '%s' for writing."
msgstr "Kan ikke åbne filen \"%s\" til skrivning."
@@ -769,7 +778,7 @@
msgstr "Rekursive mutex-attributter kan ikke angives"
#. :BLZ:084:
-#: zypp/CountryCode.cc:238
+#: zypp/CountryCode.cc:194
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
@@ -785,8 +794,7 @@
#: zypp/media/MediaException.cc:231
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
-msgstr ""
-"Kan ikke finde tilgængelig løkkeenhed til at montere imagefilen fra '%s'"
+msgstr "Kan ikke finde tilgængelig løkkeenhed til at montere imagefilen fra '%s'"
#: zypp/RepoManager.cc:227
#, boost-format
@@ -804,164 +812,164 @@
msgstr "Kan ikke skrive filen '%s'."
#. :CUB:192:
-#: zypp/CountryCode.cc:252
+#: zypp/CountryCode.cc:208
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kap Verde"
#. language code: car
-#: zypp/LanguageCode.cc:350
+#: zypp/LanguageCode.cc:305
msgid "Carib"
msgstr "Carib"
#. language code: cat ca
-#: zypp/LanguageCode.cc:352
+#: zypp/LanguageCode.cc:307
msgid "Catalan"
msgstr "Katalansk"
#. language code: cau
-#: zypp/LanguageCode.cc:354
+#: zypp/LanguageCode.cc:309
msgid "Caucasian (Other)"
msgstr "Kaukasisk (Andre)"
#. :KWT:414:
-#: zypp/CountryCode.cc:324
+#: zypp/CountryCode.cc:280
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Caymanøerne"
#. language code: ceb
-#: zypp/LanguageCode.cc:356
+#: zypp/LanguageCode.cc:311
msgid "Cebuano"
msgstr "Cebuano"
#. language code: cel
-#: zypp/LanguageCode.cc:358
+#: zypp/LanguageCode.cc:313
msgid "Celtic (Other)"
msgstr "Keltisk (Andre)"
#. :COD:180:
-#: zypp/CountryCode.cc:241
+#: zypp/CountryCode.cc:197
msgid "Central African Republic"
msgstr "Centralafrikanske Republik"
#. language code: cai
-#: zypp/LanguageCode.cc:348
+#: zypp/LanguageCode.cc:303
msgid "Central American Indian (Other)"
msgstr "Central Amerikanske Indian (Andre)"
#. :TCA:796:
-#: zypp/CountryCode.cc:413
+#: zypp/CountryCode.cc:369
msgid "Chad"
msgstr "Tchad"
#. language code: chg
-#: zypp/LanguageCode.cc:366
+#: zypp/LanguageCode.cc:321
msgid "Chagatai"
msgstr "Chagatai"
#. language code: cmc
-#: zypp/LanguageCode.cc:390
+#: zypp/LanguageCode.cc:345
msgid "Chamic Languages"
msgstr "Chamiske sprog"
#. language code: cha ch
-#: zypp/LanguageCode.cc:360
+#: zypp/LanguageCode.cc:315
msgid "Chamorro"
msgstr "Chamorro"
#. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
#. this message.
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1850
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1849
#, c-format, boost-format
msgid "Changed configuration files for %s:"
msgstr "Konfigurationsfiler er ændret for %s:"
#. language code: che ce
-#: zypp/LanguageCode.cc:364
+#: zypp/LanguageCode.cc:319
msgid "Chechen"
msgstr "Chechen"
#. language code: chr
-#: zypp/LanguageCode.cc:382
+#: zypp/LanguageCode.cc:337
msgid "Cherokee"
msgstr "Cherokee"
#. language code: chy
-#: zypp/LanguageCode.cc:388
+#: zypp/LanguageCode.cc:343
msgid "Cheyenne"
msgstr "Cheyenne"
#. language code: chb
-#: zypp/LanguageCode.cc:362
+#: zypp/LanguageCode.cc:317
msgid "Chibcha"
msgstr "Chibcha"
#. language code: nya ny
-#: zypp/LanguageCode.cc:864
+#: zypp/LanguageCode.cc:819
msgid "Chichewa"
msgstr "Chichewa"
#. :COK:184:
-#: zypp/CountryCode.cc:246
+#: zypp/CountryCode.cc:202
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
#. :CMR:120:
-#: zypp/CountryCode.cc:248
+#: zypp/CountryCode.cc:204
msgid "China"
msgstr "Kina"
#. language code: chi zho zh
-#: zypp/LanguageCode.cc:368 zypp/LanguageCode.cc:370
+#: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
msgid "Chinese"
msgstr "Kinesisk"
#. language code: chn
-#: zypp/LanguageCode.cc:376
+#: zypp/LanguageCode.cc:331
msgid "Chinook Jargon"
msgstr "Chinook jargon"
#. language code: chp
-#: zypp/LanguageCode.cc:380
+#: zypp/LanguageCode.cc:335
msgid "Chipewyan"
msgstr "Chipewyan"
#. language code: cho
-#: zypp/LanguageCode.cc:378
+#: zypp/LanguageCode.cc:333
msgid "Choctaw"
msgstr "Choctaw"
#. :CPV:132:
-#: zypp/CountryCode.cc:253
+#: zypp/CountryCode.cc:209
msgid "Christmas Island"
msgstr "Juleøen"
#. language code: chu cu
-#: zypp/LanguageCode.cc:384
+#: zypp/LanguageCode.cc:339
msgid "Church Slavic"
msgstr "Church Slavic"
#. language code: chk
-#: zypp/LanguageCode.cc:372
+#: zypp/LanguageCode.cc:327
msgid "Chuukese"
msgstr "Chuukese"
#. language code: chv cv
-#: zypp/LanguageCode.cc:386
+#: zypp/LanguageCode.cc:341
msgid "Chuvash"
msgstr "Chuvash"
#. language code: nwc
-#: zypp/LanguageCode.cc:862
+#: zypp/LanguageCode.cc:817
msgid "Classical Newari"
msgstr "Traditionel newari"
#. :CAN:124:
-#: zypp/CountryCode.cc:239
+#: zypp/CountryCode.cc:195
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokosøerne"
#. :CHN:156:
-#: zypp/CountryCode.cc:249
+#: zypp/CountryCode.cc:205
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
@@ -980,7 +988,7 @@
msgstr "Kommando dræbtes af signalet %d (%s)."
#. :KIR:296:
-#: zypp/CountryCode.cc:319
+#: zypp/CountryCode.cc:275
msgid "Comoros"
msgstr "Comorerne"
@@ -990,172 +998,172 @@
#. :CCK:166:
#. :CAF:140:
-#: zypp/CountryCode.cc:240 zypp/CountryCode.cc:242
+#: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
#. :CIV:384:
-#: zypp/CountryCode.cc:245
+#: zypp/CountryCode.cc:201
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook-øerne"
#. language code: cop
-#: zypp/LanguageCode.cc:392
+#: zypp/LanguageCode.cc:347
msgid "Coptic"
msgstr "Coptic"
#. language code: cor kw
-#: zypp/LanguageCode.cc:394
+#: zypp/LanguageCode.cc:349
msgid "Cornish"
msgstr "Cornish"
#. language code: cos co
-#: zypp/LanguageCode.cc:396
+#: zypp/LanguageCode.cc:351
msgid "Corsican"
msgstr "Corsicansk"
#. :COL:170:
-#: zypp/CountryCode.cc:250
+#: zypp/CountryCode.cc:206
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#. :CHE:756:
-#: zypp/CountryCode.cc:244
+#: zypp/CountryCode.cc:200
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr "Elfenbenskysten"
#. language code: cre cr
-#: zypp/LanguageCode.cc:404
+#: zypp/LanguageCode.cc:359
msgid "Cree"
msgstr "Cree"
#. language code: mus
-#: zypp/LanguageCode.cc:810
+#: zypp/LanguageCode.cc:765
msgid "Creek"
msgstr "Creek"
#. language code: crp
-#: zypp/LanguageCode.cc:408
+#: zypp/LanguageCode.cc:363
msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
msgstr "Creoles og Pidgins (andre)"
#. language code: cpe
-#: zypp/LanguageCode.cc:398
+#: zypp/LanguageCode.cc:353
msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
msgstr "Creolsk og Pidgin - engelsk-baseret (andre)"
#. language code: cpf
-#: zypp/LanguageCode.cc:400
+#: zypp/LanguageCode.cc:355
msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
msgstr "Creolsk og Pidgin - fransk-baseret (andre)"
#. language code: cpp
-#: zypp/LanguageCode.cc:402
+#: zypp/LanguageCode.cc:357
msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
msgstr "Creolsk og Pidgin - portugisisk-baseret (andre)"
#. language code: crh
-#: zypp/LanguageCode.cc:406
+#: zypp/LanguageCode.cc:361
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "Crimean Tatar"
#. :HND:340:
-#: zypp/CountryCode.cc:298
+#: zypp/CountryCode.cc:254
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatien"
#. language code: scr hrv hr
-#: zypp/LanguageCode.cc:976 zypp/LanguageCode.cc:978
+#: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisk"
#. :CRI:188:
-#: zypp/CountryCode.cc:251
+#: zypp/CountryCode.cc:207
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
#. language code: cus
-#: zypp/LanguageCode.cc:412
+#: zypp/LanguageCode.cc:367
msgid "Cushitic (Other)"
msgstr "Cushitisk (Andre)"
#. :CXR:162:
-#: zypp/CountryCode.cc:254
+#: zypp/CountryCode.cc:210
msgid "Cyprus"
msgstr "Cypern"
#. language code: cze ces cs
-#: zypp/LanguageCode.cc:414 zypp/LanguageCode.cc:416
+#: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
msgid "Czech"
msgstr "Tjekkisk"
#. :CYP:196:
-#: zypp/CountryCode.cc:255
+#: zypp/CountryCode.cc:211
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tjekkiet"
#. language code: dak
-#: zypp/LanguageCode.cc:418
+#: zypp/LanguageCode.cc:373
msgid "Dakota"
msgstr "Dakota"
#. language code: dan da
-#: zypp/LanguageCode.cc:420
+#: zypp/LanguageCode.cc:375
msgid "Danish"
msgstr "Dansk"
#. language code: dar
-#: zypp/LanguageCode.cc:422
+#: zypp/LanguageCode.cc:377
msgid "Dargwa"
msgstr "Dargwa"
#. language code: day
-#: zypp/LanguageCode.cc:424
+#: zypp/LanguageCode.cc:379
msgid "Dayak"
msgstr "Dayak"
#. language code: del
-#: zypp/LanguageCode.cc:426
+#: zypp/LanguageCode.cc:381
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
#. :DJI:262:
-#: zypp/CountryCode.cc:258
+#: zypp/CountryCode.cc:214
msgid "Denmark"
msgstr "Danmark"
#. language code: din
-#: zypp/LanguageCode.cc:432
+#: zypp/LanguageCode.cc:387
msgid "Dinka"
msgstr "Dinka"
#. language code: div dv
-#: zypp/LanguageCode.cc:434
+#: zypp/LanguageCode.cc:389
msgid "Divehi"
msgstr "Divehi"
#. :DEU:276:
-#: zypp/CountryCode.cc:257
+#: zypp/CountryCode.cc:213
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
#. language code: doi
-#: zypp/LanguageCode.cc:436
+#: zypp/LanguageCode.cc:391
msgid "Dogri"
msgstr "Dogri"
#. language code: dgr
-#: zypp/LanguageCode.cc:430
+#: zypp/LanguageCode.cc:385
msgid "Dogrib"
msgstr "Dogrib"
#. :DNK:208:
-#: zypp/CountryCode.cc:259
+#: zypp/CountryCode.cc:215
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#. :DMA:212:
-#: zypp/CountryCode.cc:260
+#: zypp/CountryCode.cc:216
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikanske Republik"
@@ -1177,12 +1185,12 @@
msgstr "Download (curl) initialisering fejlede for '%s'"
#. language code: dra
-#: zypp/LanguageCode.cc:438
+#: zypp/LanguageCode.cc:393
msgid "Dravidian (Other)"
msgstr "Dravidiansk (Andre)"
#. language code: dua
-#: zypp/LanguageCode.cc:442
+#: zypp/LanguageCode.cc:397
msgid "Duala"
msgstr "Duala"
@@ -1193,62 +1201,62 @@
msgstr "Tvivlsom type '%s' for %u byte checksum '%s'"
#. language code: dut nld nl
-#: zypp/LanguageCode.cc:446 zypp/LanguageCode.cc:448
+#: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandsk"
#. language code: dum
-#: zypp/LanguageCode.cc:444
+#: zypp/LanguageCode.cc:399
msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
msgstr "Hollandsk, Middelalder (ca. 1050-1350)"
#. language code: dyu
-#: zypp/LanguageCode.cc:450
+#: zypp/LanguageCode.cc:405
msgid "Dyula"
msgstr "Dyula"
#. language code: dzo dz
-#: zypp/LanguageCode.cc:452
+#: zypp/LanguageCode.cc:407
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. :TON:776:
-#: zypp/CountryCode.cc:422
+#: zypp/CountryCode.cc:378
msgid "East Timor"
msgstr "Øst-Timor"
#. :DZA:012:
-#: zypp/CountryCode.cc:262
+#: zypp/CountryCode.cc:218
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#. language code: efi
-#: zypp/LanguageCode.cc:454
+#: zypp/LanguageCode.cc:409
msgid "Efik"
msgstr "Efik"
#. :EST:233:
-#: zypp/CountryCode.cc:264
+#: zypp/CountryCode.cc:220
msgid "Egypt"
msgstr "Egypten"
#. language code: egy
-#: zypp/LanguageCode.cc:456
+#: zypp/LanguageCode.cc:411
msgid "Egyptian (Ancient)"
msgstr "Egyptisk (Oldtids-)"
#. language code: eka
-#: zypp/LanguageCode.cc:458
+#: zypp/LanguageCode.cc:413
msgid "Ekajuk"
msgstr "Ekajuk"
#. :STP:678:
-#: zypp/CountryCode.cc:409
+#: zypp/CountryCode.cc:365
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#. language code: elx
-#: zypp/LanguageCode.cc:460
+#: zypp/LanguageCode.cc:415
msgid "Elamite"
msgstr "Elamitisk"
@@ -1269,17 +1277,17 @@
msgstr "Kodede strenge indeholder en NUL-byte"
#. language code: eng en
-#: zypp/LanguageCode.cc:462
+#: zypp/LanguageCode.cc:417
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
#. language code: enm
-#: zypp/LanguageCode.cc:464
+#: zypp/LanguageCode.cc:419
msgid "English, Middle (1100-1500)"
msgstr "Engelsk, Middelalder (1100-1500)"
#. language code: ang
-#: zypp/LanguageCode.cc:242
+#: zypp/LanguageCode.cc:197
msgid "English, Old (ca.450-1100)"
msgstr "Engelsk, Gammel (ca. 450-1100)"
@@ -1288,12 +1296,12 @@
msgstr "Forbedringer"
#. :GLP:312:
-#: zypp/CountryCode.cc:288
+#: zypp/CountryCode.cc:244
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ækvatorialguinea"
#. :ESH:732:
-#: zypp/CountryCode.cc:266
+#: zypp/CountryCode.cc:222
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
@@ -1303,9 +1311,9 @@
msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
msgstr "Fejl opstod under indstilling af download-tilvalg (curl) for \"%s\":"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:643 zypp/target/TargetImpl.cc:663
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:691 zypp/target/TargetImpl.cc:728
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:736
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:657 zypp/target/TargetImpl.cc:677
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:705 zypp/target/TargetImpl.cc:742
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:750
msgid "Error sending update message notification."
msgstr "Fejl under afsendelse af bekendtgørelse af opdateringsbesked."
@@ -1315,47 +1323,47 @@
#. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
#. before throwing.
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1336 zypp/RepoManager.cc:2315
+#: zypp/RepoManager.cc:1344 zypp/RepoManager.cc:2402
#, c-format, boost-format
msgid "Error trying to read from '%s'"
msgstr "Fejl under forsøg på at læse fra \"%s\""
#. language code: myv
-#: zypp/LanguageCode.cc:818
+#: zypp/LanguageCode.cc:773
msgid "Erzya"
msgstr "Erzya"
#. language code: epo eo
-#: zypp/LanguageCode.cc:466
+#: zypp/LanguageCode.cc:421
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#. :ECU:218:
-#: zypp/CountryCode.cc:263
+#: zypp/CountryCode.cc:219
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"
#. language code: est et
-#: zypp/LanguageCode.cc:468
+#: zypp/LanguageCode.cc:423
msgid "Estonian"
msgstr "Estonisk"
#. :ESP:724:
-#: zypp/CountryCode.cc:268
+#: zypp/CountryCode.cc:224
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopien"
#. language code: ewe ee
-#: zypp/LanguageCode.cc:470
+#: zypp/LanguageCode.cc:425
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. language code: ewo
-#: zypp/LanguageCode.cc:472
+#: zypp/LanguageCode.cc:427
msgid "Ewondo"
msgstr "Ewondo"
-#: zypp/RepoManager.cc:1295
+#: zypp/RepoManager.cc:1296
#, c-format, boost-format
msgid "Failed to cache repo (%d)."
msgstr "Caching af softwarekilde (%d) mislykkedes."
@@ -1364,7 +1372,7 @@
msgid "Failed to delete key."
msgstr "Sletning af nøgle fejlede."
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1128
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1127
#, c-format, boost-format
msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
msgstr "Import af offentlig nøgle fra filen %s fejlede: %s"
@@ -1381,13 +1389,13 @@
msgstr "Kunne ikke levere pakken %s. Vil du prøve at hente den igen?"
#. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
-#: zypp/RepoManager.cc:235 zypp/RepoManager.cc:696 zypp/RepoManager.cc:1423
+#: zypp/RepoManager.cc:235 zypp/RepoManager.cc:697 zypp/RepoManager.cc:1453
#: zypp/repo/PluginServices.cc:49
#, c-format, boost-format
msgid "Failed to read directory '%s'"
msgstr "Kunne ikke læse mappen \"%s\""
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1199
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1198
#, c-format, boost-format
msgid "Failed to remove public key %s: %s"
msgstr "Fjernelse af den offentlige nøgle %s fejlede: %s"
@@ -1398,42 +1406,42 @@
msgstr "Afmontering af %s fejlede"
#. :FJI:242:
-#: zypp/CountryCode.cc:271
+#: zypp/CountryCode.cc:227
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falklandsøerne (Malvinas)"
#. language code: fan
-#: zypp/LanguageCode.cc:474
+#: zypp/LanguageCode.cc:429
msgid "Fang"
msgstr "Fang"
#. language code: fat
-#: zypp/LanguageCode.cc:478
+#: zypp/LanguageCode.cc:433
msgid "Fanti"
msgstr "Fanti"
#. :FSM:583:
-#: zypp/CountryCode.cc:273
+#: zypp/CountryCode.cc:229
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Færøerne"
#. language code: fao fo
-#: zypp/LanguageCode.cc:476
+#: zypp/LanguageCode.cc:431
msgid "Faroese"
msgstr "Færøsk"
#. :FLK:238:
-#: zypp/CountryCode.cc:272
+#: zypp/CountryCode.cc:228
msgid "Federated States of Micronesia"
msgstr "De forenede Micronesiske stater"
#. :FIN:246:
-#: zypp/CountryCode.cc:270
+#: zypp/CountryCode.cc:226
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
#. language code: fij fj
-#: zypp/LanguageCode.cc:480
+#: zypp/LanguageCode.cc:435
msgid "Fijian"
msgstr "Fijian"
@@ -1589,27 +1597,27 @@
msgstr "Filen %s blev ikke fundet på mediet '%s'"
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2379
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2376
msgid "File does not exist or signature can't be checked"
msgstr ""
#. language code: fil
-#: zypp/LanguageCode.cc:482
+#: zypp/LanguageCode.cc:437
msgid "Filipino"
msgstr "Filippinsk"
#. :ETH:231:
-#: zypp/CountryCode.cc:269
+#: zypp/CountryCode.cc:225
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
#. language code: fin fi
-#: zypp/LanguageCode.cc:484
+#: zypp/LanguageCode.cc:439
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"
#. language code: fiu
-#: zypp/LanguageCode.cc:486
+#: zypp/LanguageCode.cc:441
msgid "Finno-Ugrian (Other)"
msgstr "Finno-Ugrisk (Andre)"
@@ -1618,261 +1626,261 @@
msgstr "Følgende handlinger udføres:"
#. language code: fon
-#: zypp/LanguageCode.cc:488
+#: zypp/LanguageCode.cc:443
msgid "Fon"
msgstr "Fon"
#. :FRO:234:
-#: zypp/CountryCode.cc:274
+#: zypp/CountryCode.cc:230
msgid "France"
msgstr "Frankrig"
#. language code: fre fra fr
-#: zypp/LanguageCode.cc:490 zypp/LanguageCode.cc:492
+#: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
msgid "French"
msgstr "Fransk"
#. :GEO:268:
-#: zypp/CountryCode.cc:280
+#: zypp/CountryCode.cc:236
msgid "French Guiana"
msgstr "Fransk Guinea"
#. :PER:604:
-#: zypp/CountryCode.cc:375
+#: zypp/CountryCode.cc:331
msgid "French Polynesia"
msgstr "Fransk Polynesien"
#. :TCD:148:
-#: zypp/CountryCode.cc:414
+#: zypp/CountryCode.cc:370
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Franske sydlige territorier"
#. language code: frm
-#: zypp/LanguageCode.cc:494
+#: zypp/LanguageCode.cc:449
msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
msgstr "Fransk, Middelalder (ca. 1400-1600)"
#. language code: fro
-#: zypp/LanguageCode.cc:496
+#: zypp/LanguageCode.cc:451
msgid "French, Old (842-ca.1400)"
msgstr "Fransk, Gammel (ca. 842-1400)"
#. language code: fry fy
-#: zypp/LanguageCode.cc:498
+#: zypp/LanguageCode.cc:453
msgid "Frisian"
msgstr "Frisian"
#. language code: fur
-#: zypp/LanguageCode.cc:502
+#: zypp/LanguageCode.cc:457
msgid "Friulian"
msgstr "Friulian"
#. language code: ful ff
-#: zypp/LanguageCode.cc:500
+#: zypp/LanguageCode.cc:455
msgid "Fulah"
msgstr "Fulah"
#. language code: gaa
-#: zypp/LanguageCode.cc:504
+#: zypp/LanguageCode.cc:459
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. :FXX:249:
-#: zypp/CountryCode.cc:276
+#: zypp/CountryCode.cc:232
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#. language code: gla gd
-#: zypp/LanguageCode.cc:524
+#: zypp/LanguageCode.cc:479
msgid "Gaelic"
msgstr "Gælisk"
#. language code: glg gl
-#: zypp/LanguageCode.cc:528
+#: zypp/LanguageCode.cc:483
msgid "Galician"
msgstr "Galicisk"
#. :GRL:304:
-#: zypp/CountryCode.cc:285
+#: zypp/CountryCode.cc:241
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#. language code: lug lg
-#: zypp/LanguageCode.cc:730
+#: zypp/LanguageCode.cc:685
msgid "Ganda"
msgstr "Ganda"
#. language code: gay
-#: zypp/LanguageCode.cc:506
+#: zypp/LanguageCode.cc:461
msgid "Gayo"
msgstr "Gayo"
#. language code: gba
-#: zypp/LanguageCode.cc:508
+#: zypp/LanguageCode.cc:463
msgid "Gbaya"
msgstr "Gbaya"
#. language code: gez
-#: zypp/LanguageCode.cc:520
+#: zypp/LanguageCode.cc:475
msgid "Geez"
msgstr "Geez"
#. :GRD:308:
-#: zypp/CountryCode.cc:279
+#: zypp/CountryCode.cc:235
msgid "Georgia"
msgstr "Georgien"
#. language code: geo kat ka
-#: zypp/LanguageCode.cc:512 zypp/LanguageCode.cc:514
+#: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiansk"
#. language code: ger deu de
-#: zypp/LanguageCode.cc:516 zypp/LanguageCode.cc:518
+#: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
msgid "German"
msgstr "Tysk"
#. language code: gmh
-#: zypp/LanguageCode.cc:532
+#: zypp/LanguageCode.cc:487
msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
msgstr "Højtysk, Middelalder (ca. 1050-1500)"
#. language code: goh
-#: zypp/LanguageCode.cc:534
+#: zypp/LanguageCode.cc:489
msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
msgstr "Højtysk, Gammel (ca. 750-1050)"
#. language code: gem
-#: zypp/LanguageCode.cc:510
+#: zypp/LanguageCode.cc:465
msgid "Germanic (Other)"
msgstr "Germanske (andre)"
#. :CZE:203:
-#: zypp/CountryCode.cc:256
+#: zypp/CountryCode.cc:212
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"
-#: zypp/CountryCode.cc:282
+#: zypp/CountryCode.cc:238
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#. :GHA:288:
-#: zypp/CountryCode.cc:283
+#: zypp/CountryCode.cc:239
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#. language code: gil
-#: zypp/LanguageCode.cc:522
+#: zypp/LanguageCode.cc:477
msgid "Gilbertese"
msgstr "Gilbertesisk"
#. language code: gon
-#: zypp/LanguageCode.cc:536
+#: zypp/LanguageCode.cc:491
msgid "Gondi"
msgstr "Gondi"
#. language code: gor
-#: zypp/LanguageCode.cc:538
+#: zypp/LanguageCode.cc:493
msgid "Gorontalo"
msgstr "Gorontalo"
#. language code: got
-#: zypp/LanguageCode.cc:540
+#: zypp/LanguageCode.cc:495
msgid "Gothic"
msgstr "Gothisk"
#. language code: grb
-#: zypp/LanguageCode.cc:542
+#: zypp/LanguageCode.cc:497
msgid "Grebo"
msgstr "Grebo"
#. :GNQ:226:
-#: zypp/CountryCode.cc:289
+#: zypp/CountryCode.cc:245
msgid "Greece"
msgstr "Grækenland"
#. language code: grc
-#: zypp/LanguageCode.cc:544
+#: zypp/LanguageCode.cc:499
msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
msgstr "Græsk, Oldtid (til 1453)"
#. language code: gre ell el
-#: zypp/LanguageCode.cc:546 zypp/LanguageCode.cc:548
+#: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
msgid "Greek, Modern (1453-)"
msgstr "Græsk, Moderne (fra 1453)"
#. :GIB:292:
-#: zypp/CountryCode.cc:284
+#: zypp/CountryCode.cc:240
msgid "Greenland"
msgstr "Grønland"
#. :GBR:826:
-#: zypp/CountryCode.cc:278
+#: zypp/CountryCode.cc:234
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#. :GIN:324:
-#: zypp/CountryCode.cc:287
+#: zypp/CountryCode.cc:243
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
#. :GTM:320:
-#: zypp/CountryCode.cc:292
+#: zypp/CountryCode.cc:248
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#. language code: grn gn
-#: zypp/LanguageCode.cc:550
+#: zypp/LanguageCode.cc:505
msgid "Guarani"
msgstr "Guarani"
#. :SGS:239:
-#: zypp/CountryCode.cc:291
+#: zypp/CountryCode.cc:247
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#. :GUF:254:
-#: zypp/CountryCode.cc:281
+#: zypp/CountryCode.cc:237
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
#. :GMB:270:
-#: zypp/CountryCode.cc:286
+#: zypp/CountryCode.cc:242
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
#. :GUM:316:
-#: zypp/CountryCode.cc:293
+#: zypp/CountryCode.cc:249
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
#. language code: guj gu
-#: zypp/LanguageCode.cc:552
+#: zypp/LanguageCode.cc:507
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#. :GNB:624:
-#: zypp/CountryCode.cc:294
+#: zypp/CountryCode.cc:250
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#. language code: gwi
-#: zypp/LanguageCode.cc:554
+#: zypp/LanguageCode.cc:509
msgid "Gwich'in"
msgstr "Gwich'in"
#. language code: hai
-#: zypp/LanguageCode.cc:556
+#: zypp/LanguageCode.cc:511
msgid "Haida"
msgstr "Haida"
#. :HRV:191:
-#: zypp/CountryCode.cc:299
+#: zypp/CountryCode.cc:255
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#. language code: hat ht
-#: zypp/LanguageCode.cc:558
+#: zypp/LanguageCode.cc:513
msgid "Haitian"
msgstr "Haitisk"
@@ -1894,52 +1902,51 @@
msgstr "HalVolume er ikke initialiseret."
#. language code: hau ha
-#: zypp/LanguageCode.cc:560
+#: zypp/LanguageCode.cc:515
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1076
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997
msgid "Have you enabled all requested repositories?"
msgstr "Har du aktiveret alle anmodede softwarekilder?"
#. language code: haw
-#: zypp/LanguageCode.cc:562
+#: zypp/LanguageCode.cc:517
msgid "Hawaiian"
msgstr "Hawaiiansk"
#. :HKG:344:
-#: zypp/CountryCode.cc:296
+#: zypp/CountryCode.cc:252
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard Øen og McDonald Øerne"
#. language code: heb he
-#: zypp/LanguageCode.cc:564
+#: zypp/LanguageCode.cc:519
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraisk"
#. language code: her hz
-#: zypp/LanguageCode.cc:566
+#: zypp/LanguageCode.cc:521
msgid "Herero"
msgstr "Herero"
#. language code: hil
-#: zypp/LanguageCode.cc:568
+#: zypp/LanguageCode.cc:523
msgid "Hiligaynon"
msgstr "Hiligaynon"
#. language code: him
-#: zypp/LanguageCode.cc:570
+#: zypp/LanguageCode.cc:525
msgid "Himachali"
msgstr "Himachali"
#. language code: hin hi
-#: zypp/LanguageCode.cc:572
+#: zypp/LanguageCode.cc:527
msgid "Hindi"
msgstr "Hindu"
#. language code: hmo ho
-#: zypp/LanguageCode.cc:578
+#: zypp/LanguageCode.cc:533
msgid "Hiri Motu"
msgstr "Hiri Motu"
@@ -1949,137 +1956,137 @@
msgstr "Historik:"
#. language code: hit
-#: zypp/LanguageCode.cc:574
+#: zypp/LanguageCode.cc:529
msgid "Hittite"
msgstr "Hittitisk"
#. language code: hmn
-#: zypp/LanguageCode.cc:576
+#: zypp/LanguageCode.cc:531
msgid "Hmong"
msgstr "Hmong"
#. :UZB:860:
-#: zypp/CountryCode.cc:434
+#: zypp/CountryCode.cc:390
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Vatikanstaten"
#. :HMD:334:
-#: zypp/CountryCode.cc:297
+#: zypp/CountryCode.cc:253
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#. :GUY:328:
-#: zypp/CountryCode.cc:295
+#: zypp/CountryCode.cc:251
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#. language code: hun hu
-#: zypp/LanguageCode.cc:582
+#: zypp/LanguageCode.cc:537
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarnsk"
#. :HTI:332:
-#: zypp/CountryCode.cc:300
+#: zypp/CountryCode.cc:256
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"
#. language code: hup
-#: zypp/LanguageCode.cc:584
+#: zypp/LanguageCode.cc:539
msgid "Hupa"
msgstr "Hupa"
#. language code: iba
-#: zypp/LanguageCode.cc:586
+#: zypp/LanguageCode.cc:541
msgid "Iban"
msgstr "Iban"
#. :IRN:364:
-#: zypp/CountryCode.cc:309
+#: zypp/CountryCode.cc:265
msgid "Iceland"
msgstr "Island"
#. language code: ice isl is
-#: zypp/LanguageCode.cc:590 zypp/LanguageCode.cc:592
+#: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandsk"
#. language code: ido io
-#: zypp/LanguageCode.cc:594
+#: zypp/LanguageCode.cc:549
msgid "Ido"
msgstr "Ido"
#. language code: ibo ig
-#: zypp/LanguageCode.cc:588
+#: zypp/LanguageCode.cc:543
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. language code: ijo
-#: zypp/LanguageCode.cc:598
+#: zypp/LanguageCode.cc:553
msgid "Ijo"
msgstr "Ijo"
#. language code: ilo
-#: zypp/LanguageCode.cc:604
+#: zypp/LanguageCode.cc:559
msgid "Iloko"
msgstr "Iloko"
#. language code: smn
-#: zypp/LanguageCode.cc:1014
+#: zypp/LanguageCode.cc:969
msgid "Inari Sami"
msgstr "Inari Samisk"
-#: zypp/CountryCode.cc:305
+#: zypp/CountryCode.cc:261
msgid "India"
msgstr "Indien"
#. language code: inc
-#: zypp/LanguageCode.cc:608
+#: zypp/LanguageCode.cc:563
msgid "Indic (Other)"
msgstr "Indisk (Andre)"
#. language code: ine
-#: zypp/LanguageCode.cc:612
+#: zypp/LanguageCode.cc:567
msgid "Indo-European (Other)"
msgstr "Indo-Europæisk (Andre)"
#. :HUN:348:
-#: zypp/CountryCode.cc:301
+#: zypp/CountryCode.cc:257
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesien"
#. language code: ind id
-#: zypp/LanguageCode.cc:610
+#: zypp/LanguageCode.cc:565
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesisk"
#. language code: inh
-#: zypp/LanguageCode.cc:614
+#: zypp/LanguageCode.cc:569
msgid "Ingush"
msgstr "Ingush"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:1372 zypp/target/TargetImpl.cc:1441
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:1770
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:1377 zypp/target/TargetImpl.cc:1446
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:1798
#: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
msgid "Installation has been aborted as directed."
msgstr "Installation er blevet afbrudt som ønsket."
#. language code: ina ia
-#: zypp/LanguageCode.cc:606
+#: zypp/LanguageCode.cc:561
msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
msgstr "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
#. language code: ile ie
-#: zypp/LanguageCode.cc:602
+#: zypp/LanguageCode.cc:557
msgid "Interlingue"
msgstr "Interlingue"
#. language code: iku iu
-#: zypp/LanguageCode.cc:600
+#: zypp/LanguageCode.cc:555
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
#. language code: ipk ik
-#: zypp/LanguageCode.cc:616
+#: zypp/LanguageCode.cc:571
msgid "Inupiaq"
msgstr "Inupiaq"
@@ -2133,373 +2140,373 @@
msgid "Invalid port component '%s'"
msgstr "Ugyldig portkomponent '%s'"
-#: zypp/base/StrMatcher.cc:157
+#: zypp/base/StrMatcher.cc:158
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid regular expression '%s'"
msgstr "Ugyldigt regulært udtryk '%s'"
-#: zypp/base/StrMatcher.cc:156
+#: zypp/base/StrMatcher.cc:157
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
msgstr "Ugyldigt regulært udtryk '%s': Regcomp returnerede %d"
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1618
+#: zypp/RepoManager.cc:1648
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid repo file name at '%s'"
msgstr "Ugyldig softwarekilde-filnavn i \"%s\""
#. :IRQ:368:
-#: zypp/CountryCode.cc:308
+#: zypp/CountryCode.cc:264
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
#. language code: ira
-#: zypp/LanguageCode.cc:618
+#: zypp/LanguageCode.cc:573
msgid "Iranian (Other)"
msgstr "Iransk (Andre)"
#. :IOT:086:
-#: zypp/CountryCode.cc:307
+#: zypp/CountryCode.cc:263
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
#. :IDN:360:
-#: zypp/CountryCode.cc:302
+#: zypp/CountryCode.cc:258
msgid "Ireland"
msgstr "Irland"
#. language code: gle ga
-#: zypp/LanguageCode.cc:526
+#: zypp/LanguageCode.cc:481
msgid "Irish"
msgstr "Irsk"
#. language code: mga
-#: zypp/LanguageCode.cc:778
+#: zypp/LanguageCode.cc:733
msgid "Irish, Middle (900-1200)"
msgstr "Irsk, Middelalder (ca. 900-1200)"
#. language code: sga
-#: zypp/LanguageCode.cc:984
+#: zypp/LanguageCode.cc:939
msgid "Irish, Old (to 900)"
msgstr "Irsk, Gammel (Indtil ca. 900)"
#. language code: iro
-#: zypp/LanguageCode.cc:620
+#: zypp/LanguageCode.cc:575
msgid "Iroquoian Languages"
msgstr "Irokesiske sprog"
#. :ISR:376:
-#: zypp/CountryCode.cc:304
+#: zypp/CountryCode.cc:260
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"
#. :IRL:372:
-#: zypp/CountryCode.cc:303
+#: zypp/CountryCode.cc:259
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
#. language code: ita it
-#: zypp/LanguageCode.cc:622
+#: zypp/LanguageCode.cc:577
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
#. :ISL:352:
-#: zypp/CountryCode.cc:310
+#: zypp/CountryCode.cc:266
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
-#: zypp/CountryCode.cc:312
+#: zypp/CountryCode.cc:268
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
#. :JOR:400:
-#: zypp/CountryCode.cc:314
+#: zypp/CountryCode.cc:270
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
#. language code: jpn ja
-#: zypp/LanguageCode.cc:628
+#: zypp/LanguageCode.cc:583
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
#. language code: jav jv
-#: zypp/LanguageCode.cc:624
+#: zypp/LanguageCode.cc:579
msgid "Javanese"
msgstr "Javanesisk"
#. :ITA:380:
-#: zypp/CountryCode.cc:311
+#: zypp/CountryCode.cc:267
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#. :JAM:388:
-#: zypp/CountryCode.cc:313
+#: zypp/CountryCode.cc:269
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"
#. language code: jrb
-#: zypp/LanguageCode.cc:632
+#: zypp/LanguageCode.cc:587
msgid "Judeo-Arabic"
msgstr "Jødisk-arabisk"
#. language code: jpr
-#: zypp/LanguageCode.cc:630
+#: zypp/LanguageCode.cc:585
msgid "Judeo-Persian"
msgstr "Jødisk-persisk"
#. language code: kbd
-#: zypp/LanguageCode.cc:656
+#: zypp/LanguageCode.cc:611
msgid "Kabardian"
msgstr "Kabardisk"
#. language code: kab
-#: zypp/LanguageCode.cc:636
+#: zypp/LanguageCode.cc:591
msgid "Kabyle"
msgstr "Kabylisk"
#. language code: kac
-#: zypp/LanguageCode.cc:638
+#: zypp/LanguageCode.cc:593
msgid "Kachin"
msgstr "Kachinsk"
#. language code: kal kl
-#: zypp/LanguageCode.cc:640
+#: zypp/LanguageCode.cc:595
msgid "Kalaallisut"
msgstr "Kalaallisut"
#. language code: xal
-#: zypp/LanguageCode.cc:1170
+#: zypp/LanguageCode.cc:1125
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmyk"
#. language code: kam
-#: zypp/LanguageCode.cc:642
+#: zypp/LanguageCode.cc:597
msgid "Kamba"
msgstr "Kamba"
#. language code: kan kn
-#: zypp/LanguageCode.cc:644
+#: zypp/LanguageCode.cc:599
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
#. language code: kau kr
-#: zypp/LanguageCode.cc:650
+#: zypp/LanguageCode.cc:605
msgid "Kanuri"
msgstr "Kanuri"
#. language code: kaa
-#: zypp/LanguageCode.cc:634
+#: zypp/LanguageCode.cc:589
msgid "Kara-Kalpak"
msgstr "Kara-Kalpak"
#. language code: krc
-#: zypp/LanguageCode.cc:686
+#: zypp/LanguageCode.cc:641
msgid "Karachay-Balkar"
msgstr "Karachay-Balkarisk"
#. language code: kar
-#: zypp/LanguageCode.cc:646
+#: zypp/LanguageCode.cc:601
msgid "Karen"
msgstr "Karen"
#. language code: kas ks
-#: zypp/LanguageCode.cc:648
+#: zypp/LanguageCode.cc:603
msgid "Kashmiri"
msgstr "Kashmiri"
#. language code: csb
-#: zypp/LanguageCode.cc:410
+#: zypp/LanguageCode.cc:365
msgid "Kashubian"
msgstr "Kasjubisk"
#. language code: kaw
-#: zypp/LanguageCode.cc:652
+#: zypp/LanguageCode.cc:607
msgid "Kawi"
msgstr "Kawi"
#. language code: kaz kk
-#: zypp/LanguageCode.cc:654
+#: zypp/LanguageCode.cc:609
msgid "Kazakh"
msgstr "Kasakhisk"
#. :CYM:136:
-#: zypp/CountryCode.cc:325
+#: zypp/CountryCode.cc:281
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kasakhstan"
#. :JPN:392:
-#: zypp/CountryCode.cc:315
+#: zypp/CountryCode.cc:271
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
#. language code: kha
-#: zypp/LanguageCode.cc:658
+#: zypp/LanguageCode.cc:613
msgid "Khasi"
msgstr "Khasi"
#. language code: khm km
-#: zypp/LanguageCode.cc:662
+#: zypp/LanguageCode.cc:617
msgid "Khmer"
msgstr "Khmersk"
#. language code: khi
-#: zypp/LanguageCode.cc:660
+#: zypp/LanguageCode.cc:615
msgid "Khoisan (Other)"
msgstr "Khoisan (Andre)"
#. language code: kho
-#: zypp/LanguageCode.cc:664
+#: zypp/LanguageCode.cc:619
msgid "Khotanese"
msgstr "Khotanesisk"
#. language code: kik ki
-#: zypp/LanguageCode.cc:666
+#: zypp/LanguageCode.cc:621
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. language code: kmb
-#: zypp/LanguageCode.cc:672
+#: zypp/LanguageCode.cc:627
msgid "Kimbundu"
msgstr "Kimbundu"
#. language code: kin rw
-#: zypp/LanguageCode.cc:668
+#: zypp/LanguageCode.cc:623
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "Kinyarwanda"
#. language code: kir ky
-#: zypp/LanguageCode.cc:670
+#: zypp/LanguageCode.cc:625
msgid "Kirghiz"
msgstr "Kirghiz"
#. :KHM:116:
-#: zypp/CountryCode.cc:318
+#: zypp/CountryCode.cc:274
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#. language code: tlh
-#: zypp/LanguageCode.cc:1092
+#: zypp/LanguageCode.cc:1047
msgid "Klingon"
msgstr "Klingon"
#. language code: kom kv
-#: zypp/LanguageCode.cc:676
+#: zypp/LanguageCode.cc:631
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
#. language code: kon kg
-#: zypp/LanguageCode.cc:678
+#: zypp/LanguageCode.cc:633
msgid "Kongo"
msgstr "Congo"
#. language code: kok
-#: zypp/LanguageCode.cc:674
+#: zypp/LanguageCode.cc:629
msgid "Konkani"
msgstr "Konkani"
#. language code: kor ko
-#: zypp/LanguageCode.cc:680
+#: zypp/LanguageCode.cc:635
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
#. language code: kos
-#: zypp/LanguageCode.cc:682
+#: zypp/LanguageCode.cc:637
msgid "Kosraean"
msgstr "Kosraeansk"
#. language code: kpe
-#: zypp/LanguageCode.cc:684
+#: zypp/LanguageCode.cc:639
msgid "Kpelle"
msgstr "Kpelle"
#. language code: kro
-#: zypp/LanguageCode.cc:688
+#: zypp/LanguageCode.cc:643
msgid "Kru"
msgstr "Kru"
#. language code: kua kj
-#: zypp/LanguageCode.cc:692
+#: zypp/LanguageCode.cc:647
msgid "Kuanyama"
msgstr "Kuanyama"
#. language code: kum
-#: zypp/LanguageCode.cc:694
+#: zypp/LanguageCode.cc:649
msgid "Kumyk"
msgstr "Kumyk"
#. language code: kur ku
-#: zypp/LanguageCode.cc:696
+#: zypp/LanguageCode.cc:651
msgid "Kurdish"
msgstr "Kurdisk"
#. language code: kru
-#: zypp/LanguageCode.cc:690
+#: zypp/LanguageCode.cc:645
msgid "Kurukh"
msgstr "Kurukh"
#. language code: kut
-#: zypp/LanguageCode.cc:698
+#: zypp/LanguageCode.cc:653
msgid "Kutenai"
msgstr "Kutenai"
#. :KOR:410:
-#: zypp/CountryCode.cc:323
+#: zypp/CountryCode.cc:279
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
#. :KEN:404:
-#: zypp/CountryCode.cc:316
+#: zypp/CountryCode.cc:272
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgisistan"
#. language code: lad
-#: zypp/LanguageCode.cc:700
+#: zypp/LanguageCode.cc:655
msgid "Ladino"
msgstr "Ladino"
#. language code: lah
-#: zypp/LanguageCode.cc:702
+#: zypp/LanguageCode.cc:657
msgid "Lahnda"
msgstr "Lahnda"
#. language code: lam
-#: zypp/LanguageCode.cc:704
+#: zypp/LanguageCode.cc:659
msgid "Lamba"
msgstr "Lamba"
#. language code: lao lo
-#: zypp/LanguageCode.cc:706
+#: zypp/LanguageCode.cc:661
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
#. :KAZ:398:
-#: zypp/CountryCode.cc:326
+#: zypp/CountryCode.cc:282
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laos"
#. language code: lat la
-#: zypp/LanguageCode.cc:708
+#: zypp/LanguageCode.cc:663
msgid "Latin"
msgstr "Latinsk"
#. :LUX:442:
-#: zypp/CountryCode.cc:335
+#: zypp/CountryCode.cc:291
msgid "Latvia"
msgstr "Letland"
#. language code: lav lv
-#: zypp/LanguageCode.cc:710
+#: zypp/LanguageCode.cc:665
msgid "Latvian"
msgstr "Lettisk"
#. :LAO:418:
-#: zypp/CountryCode.cc:327
+#: zypp/CountryCode.cc:283
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
#. :LBR:430:
-#: zypp/CountryCode.cc:332
+#: zypp/CountryCode.cc:288
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
@@ -2516,42 +2523,42 @@
msgstr "Niveau 3"
#. language code: lez
-#: zypp/LanguageCode.cc:712
+#: zypp/LanguageCode.cc:667
msgid "Lezghian"
msgstr "Lezghian"
#. :LKA:144:
-#: zypp/CountryCode.cc:331
+#: zypp/CountryCode.cc:287
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#. :LVA:428:
-#: zypp/CountryCode.cc:336
+#: zypp/CountryCode.cc:292
msgid "Libya"
msgstr "Liberia"
#. :LCA:662:
-#: zypp/CountryCode.cc:329
+#: zypp/CountryCode.cc:285
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#. language code: lim li
-#: zypp/LanguageCode.cc:714
+#: zypp/LanguageCode.cc:669
msgid "Limburgan"
msgstr "Limburgansk"
#. language code: lin ln
-#: zypp/LanguageCode.cc:716
+#: zypp/LanguageCode.cc:671
msgid "Lingala"
msgstr "Lingala"
#. :LSO:426:
-#: zypp/CountryCode.cc:333
+#: zypp/CountryCode.cc:289
msgid "Lithuania"
msgstr "Litauen"
#. language code: lit lt
-#: zypp/LanguageCode.cc:718
+#: zypp/LanguageCode.cc:673
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litausk"
@@ -2561,136 +2568,136 @@
msgstr "Placeringen \"%s\" er midlertidigt utilgængelig."
#. language code: jbo
-#: zypp/LanguageCode.cc:626
+#: zypp/LanguageCode.cc:581
msgid "Lojban"
msgstr "Lojban"
#. language code: nds
-#: zypp/LanguageCode.cc:836
+#: zypp/LanguageCode.cc:791
msgid "Low German"
msgstr "Nedertysk"
#. language code: dsb
-#: zypp/LanguageCode.cc:440
+#: zypp/LanguageCode.cc:395
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Nedre sorbiansk"
#. language code: loz
-#: zypp/LanguageCode.cc:722
+#: zypp/LanguageCode.cc:677
msgid "Lozi"
msgstr "Lozi"
#. language code: lub lu
-#: zypp/LanguageCode.cc:728
+#: zypp/LanguageCode.cc:683
msgid "Luba-Katanga"
msgstr "Luba-Katanga"
#. language code: lua
-#: zypp/LanguageCode.cc:726
+#: zypp/LanguageCode.cc:681
msgid "Luba-Lulua"
msgstr "Luba-Lulua"
#. language code: lui
-#: zypp/LanguageCode.cc:732
+#: zypp/LanguageCode.cc:687
msgid "Luiseno"
msgstr "Luiseno"
#. language code: smj
-#: zypp/LanguageCode.cc:1012
+#: zypp/LanguageCode.cc:967
msgid "Lule Sami"
msgstr "Lule-samisk"
#. language code: lun
-#: zypp/LanguageCode.cc:734
+#: zypp/LanguageCode.cc:689
msgid "Lunda"
msgstr "Lunda"
#. language code: luo
-#: zypp/LanguageCode.cc:736
+#: zypp/LanguageCode.cc:691
msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
msgstr "Luo (Kenya og Tanzania)"
#. language code: lus
-#: zypp/LanguageCode.cc:738
+#: zypp/LanguageCode.cc:693
msgid "Lushai"
msgstr "Lushai"
#. :LTU:440:
-#: zypp/CountryCode.cc:334
+#: zypp/CountryCode.cc:290
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
#. language code: ltz lb
-#: zypp/LanguageCode.cc:724
+#: zypp/LanguageCode.cc:679
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxembourgsk"
#. :MNG:496:
-#: zypp/CountryCode.cc:348
+#: zypp/CountryCode.cc:304
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
#. :MHL:584:
-#: zypp/CountryCode.cc:344
+#: zypp/CountryCode.cc:300
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonien"
#. language code: mac mkd mk
-#: zypp/LanguageCode.cc:740 zypp/LanguageCode.cc:742
+#: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonsk"
-#: zypp/CountryCode.cc:342
+#: zypp/CountryCode.cc:298
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
#. language code: mad
-#: zypp/LanguageCode.cc:744
+#: zypp/LanguageCode.cc:699
msgid "Madurese"
msgstr "Maduresisk"
#. language code: mag
-#: zypp/LanguageCode.cc:746
+#: zypp/LanguageCode.cc:701
msgid "Magahi"
msgstr "Magahi"
#. language code: mai
-#: zypp/LanguageCode.cc:750
+#: zypp/LanguageCode.cc:705
msgid "Maithili"
msgstr "Maithili"
#. language code: mak
-#: zypp/LanguageCode.cc:752
+#: zypp/LanguageCode.cc:707
msgid "Makasar"
msgstr "Makasar"
#. language code: mlg mg
-#: zypp/LanguageCode.cc:788
+#: zypp/LanguageCode.cc:743
msgid "Malagasy"
msgstr "Madagaskariansk"
#. :MDV:462:
-#: zypp/CountryCode.cc:356
+#: zypp/CountryCode.cc:312
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#. language code: may msa ms
-#: zypp/LanguageCode.cc:768 zypp/LanguageCode.cc:770
+#: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
msgid "Malay"
msgstr "Malaysisk"
#. language code: mal ml
-#: zypp/LanguageCode.cc:754
+#: zypp/LanguageCode.cc:709
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
#. :MEX:484:
-#: zypp/CountryCode.cc:358
+#: zypp/CountryCode.cc:314
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
#. :MUS:480:
-#: zypp/CountryCode.cc:355
+#: zypp/CountryCode.cc:311
msgid "Maldives"
msgstr "Maldiverne"
@@ -2699,107 +2706,107 @@
msgstr "Dårligt formeret URI"
#. :MKD:807:
-#: zypp/CountryCode.cc:345
+#: zypp/CountryCode.cc:301
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#. :MSR:500:
-#: zypp/CountryCode.cc:353
+#: zypp/CountryCode.cc:309
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#. language code: mlt mt
-#: zypp/LanguageCode.cc:790
+#: zypp/LanguageCode.cc:745
msgid "Maltese"
msgstr "Maltesisk"
#. language code: mnc
-#: zypp/LanguageCode.cc:792
+#: zypp/LanguageCode.cc:747
msgid "Manchu"
msgstr "Manchu"
#. language code: mdr
-#: zypp/LanguageCode.cc:774
+#: zypp/LanguageCode.cc:729
msgid "Mandar"
msgstr "Mandar"
#. language code: man
-#: zypp/LanguageCode.cc:756
+#: zypp/LanguageCode.cc:711
msgid "Mandingo"
msgstr "Mandingo"
#. language code: mni
-#: zypp/LanguageCode.cc:794
+#: zypp/LanguageCode.cc:749
msgid "Manipuri"
msgstr "Manipuri"
#. language code: mno
-#: zypp/LanguageCode.cc:796
+#: zypp/LanguageCode.cc:751
msgid "Manobo Languages"
msgstr "Manobosprog"
#. language code: glv gv
-#: zypp/LanguageCode.cc:530
+#: zypp/LanguageCode.cc:485
msgid "Manx"
msgstr "Manx"
#. language code: mao mri mi
-#: zypp/LanguageCode.cc:758 zypp/LanguageCode.cc:760
+#: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. language code: mar mr
-#: zypp/LanguageCode.cc:764
+#: zypp/LanguageCode.cc:719
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
#. language code: chm
-#: zypp/LanguageCode.cc:374
+#: zypp/LanguageCode.cc:329
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
#. :MDG:450:
-#: zypp/CountryCode.cc:343
+#: zypp/CountryCode.cc:299
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshalløerne"
#. language code: mah mh
-#: zypp/LanguageCode.cc:748
+#: zypp/LanguageCode.cc:703
msgid "Marshallese"
msgstr "Marshallesisk"
#. :MNP:580:
-#: zypp/CountryCode.cc:350
+#: zypp/CountryCode.cc:306
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
#. language code: mwr
-#: zypp/LanguageCode.cc:814
+#: zypp/LanguageCode.cc:769
msgid "Marwari"
msgstr "Marwari"
#. language code: mas
-#: zypp/LanguageCode.cc:766
+#: zypp/LanguageCode.cc:721
msgid "Masai"
msgstr "Masai"
#. :MTQ:474:
-#: zypp/CountryCode.cc:351
+#: zypp/CountryCode.cc:307
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauretanien"
#. :MLT:470:
-#: zypp/CountryCode.cc:354
+#: zypp/CountryCode.cc:310
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#. language code: myn
-#: zypp/LanguageCode.cc:816
+#: zypp/LanguageCode.cc:771
msgid "Mayan Languages"
msgstr "Mayanske sprog"
#. :YEM:887:
-#: zypp/CountryCode.cc:444
+#: zypp/CountryCode.cc:400
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
@@ -2823,248 +2830,248 @@
msgstr "Mediet åbnedes ikke under forsøg på at udføre handlingen '%s'."
#. language code: men
-#: zypp/LanguageCode.cc:776
+#: zypp/LanguageCode.cc:731
msgid "Mende"
msgstr "Mende"
#. :FRA:250:
-#: zypp/CountryCode.cc:275
+#: zypp/CountryCode.cc:231
msgid "Metropolitan France"
msgstr "Metropolitansk Frankrig"
#. :MWI:454:
-#: zypp/CountryCode.cc:357
+#: zypp/CountryCode.cc:313
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
#. language code: mic
-#: zypp/LanguageCode.cc:780
+#: zypp/LanguageCode.cc:735
msgid "Mi'kmaq"
msgstr "Mi'kmaq"
#. language code: min
-#: zypp/LanguageCode.cc:782
+#: zypp/LanguageCode.cc:737
msgid "Minangkabau"
msgstr "Minangkabau"
#. language code: mwl
-#: zypp/LanguageCode.cc:812
+#: zypp/LanguageCode.cc:767
msgid "Mirandese"
msgstr "Mirandesisk"
#. language code: mis
-#: zypp/LanguageCode.cc:784
+#: zypp/LanguageCode.cc:739
msgid "Miscellaneous Languages"
msgstr "Diverse sprog"
#. language code: moh
-#: zypp/LanguageCode.cc:798
+#: zypp/LanguageCode.cc:753
msgid "Mohawk"
msgstr "Mohawk"
#. language code: mdf
-#: zypp/LanguageCode.cc:772
+#: zypp/LanguageCode.cc:727
msgid "Moksha"
msgstr "Moksha"
#. language code: mol mo
-#: zypp/LanguageCode.cc:800
+#: zypp/LanguageCode.cc:755
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldavisk"
#. :MCO:492:
-#: zypp/CountryCode.cc:339
+#: zypp/CountryCode.cc:295
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavien"
#. language code: mkh
-#: zypp/LanguageCode.cc:786
+#: zypp/LanguageCode.cc:741
msgid "Mon-Khmer (Other)"
msgstr "Mon-Khmer (Andre)"
#. :MAR:504:
-#: zypp/CountryCode.cc:338
+#: zypp/CountryCode.cc:294
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#. language code: lol
-#: zypp/LanguageCode.cc:720
+#: zypp/LanguageCode.cc:675
msgid "Mongo"
msgstr "Mongo"
#. :MMR:104:
-#: zypp/CountryCode.cc:347
+#: zypp/CountryCode.cc:303
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongoliet"
#. language code: mon mn
-#: zypp/LanguageCode.cc:802
+#: zypp/LanguageCode.cc:757
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolisk"
#. :MDA:498:
-#: zypp/CountryCode.cc:340
+#: zypp/CountryCode.cc:296
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
#. :MRT:478:
-#: zypp/CountryCode.cc:352
+#: zypp/CountryCode.cc:308
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#. :LBY:434:
-#: zypp/CountryCode.cc:337
+#: zypp/CountryCode.cc:293
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
#. language code: mos
-#: zypp/LanguageCode.cc:804
+#: zypp/LanguageCode.cc:759
msgid "Mossi"
msgstr "Mossi"
#. :MYS:458:
-#: zypp/CountryCode.cc:359
+#: zypp/CountryCode.cc:315
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
#. language code: mul
-#: zypp/LanguageCode.cc:806
+#: zypp/LanguageCode.cc:761
msgid "Multiple Languages"
msgstr "Flere sprog"
#. language code: mun
-#: zypp/LanguageCode.cc:808
+#: zypp/LanguageCode.cc:763
msgid "Munda languages"
msgstr "Munda sprog"
#. :MLI:466:
-#: zypp/CountryCode.cc:346
+#: zypp/CountryCode.cc:302
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#. language code: nah
-#: zypp/LanguageCode.cc:820
+#: zypp/LanguageCode.cc:775
msgid "Nahuatl"
msgstr "Nahuatl"
#. :MOZ:508:
-#: zypp/CountryCode.cc:360
+#: zypp/CountryCode.cc:316
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
#. :NPL:524:
#. language code: nau na
-#: zypp/CountryCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:826
+#: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#. language code: nav nv
-#: zypp/LanguageCode.cc:828
+#: zypp/LanguageCode.cc:783
msgid "Navajo"
msgstr "Navajo"
#. language code: nde nd
-#: zypp/LanguageCode.cc:832
+#: zypp/LanguageCode.cc:787
msgid "Ndebele, North"
msgstr "Ndebele, nord"
#. language code: nbl nr
-#: zypp/LanguageCode.cc:830
+#: zypp/LanguageCode.cc:785
msgid "Ndebele, South"
msgstr "Ndebele, syd"
#. language code: ndo ng
-#: zypp/LanguageCode.cc:834
+#: zypp/LanguageCode.cc:789
msgid "Ndonga"
msgstr "Ndonga"
#. language code: nap
-#: zypp/LanguageCode.cc:824
+#: zypp/LanguageCode.cc:779
msgid "Neapolitan"
msgstr "Neapolitansk"
#. :NOR:578:
-#: zypp/CountryCode.cc:368
+#: zypp/CountryCode.cc:324
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#. language code: new
-#: zypp/LanguageCode.cc:840
+#: zypp/LanguageCode.cc:795
msgid "Nepal Bhasa"
msgstr "Nepal Bhasa"
#. language code: nep ne
-#: zypp/LanguageCode.cc:838
+#: zypp/LanguageCode.cc:793
msgid "Nepali"
msgstr "Nepali"
#. :NIC:558:
-#: zypp/CountryCode.cc:366
+#: zypp/CountryCode.cc:322
msgid "Netherlands"
msgstr "Holland"
#. :ARM:051:
-#: zypp/CountryCode.cc:209
+#: zypp/CountryCode.cc:165
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Hollandske Antiller"
#. :NAM:516:
-#: zypp/CountryCode.cc:361
+#: zypp/CountryCode.cc:317
msgid "New Caledonia"
msgstr "Ny Caledonien"
#. :NIU:570:
-#: zypp/CountryCode.cc:371
+#: zypp/CountryCode.cc:327
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zeeland"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:787
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:801
msgid "New update message"
msgstr "Besked om ny opdatering"
#. language code: nia
-#: zypp/LanguageCode.cc:842
+#: zypp/LanguageCode.cc:797
msgid "Nias"
msgstr "Nias"
#. :NGA:566:
-#: zypp/CountryCode.cc:365
+#: zypp/CountryCode.cc:321
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#. :NCL:540:
-#: zypp/CountryCode.cc:362
+#: zypp/CountryCode.cc:318
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#. language code: nic
-#: zypp/LanguageCode.cc:844
+#: zypp/LanguageCode.cc:799
msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
msgstr "Niger-Kordofaniansk (Niger-Congo)"
#. :NFK:574:
-#: zypp/CountryCode.cc:364
+#: zypp/CountryCode.cc:320
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#. language code: ssa
-#: zypp/LanguageCode.cc:1040
+#: zypp/LanguageCode.cc:995
msgid "Nilo-Saharan (Other)"
msgstr "Nilo-Saharansk (Sub-Saharansk Afrikansk)"
#. :NRU:520:
-#: zypp/CountryCode.cc:370
+#: zypp/CountryCode.cc:326
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#. language code: niu
-#: zypp/LanguageCode.cc:846
+#: zypp/LanguageCode.cc:801
msgid "Niuean"
msgstr "Niueansk"
#. Defined CountryCode constants
#. Defined LanguageCode constants
-#: zypp/CountryCode.cc:193 zypp/LanguageCode.cc:193
+#: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
msgid "No Code"
msgstr "Ingen kode"
@@ -3073,62 +3080,62 @@
msgstr "Ingen URL i softwarekilden."
#. language code: nog
-#: zypp/LanguageCode.cc:852
+#: zypp/LanguageCode.cc:807
msgid "Nogai"
msgstr "Nogai"
#. :NER:562:
-#: zypp/CountryCode.cc:363
+#: zypp/CountryCode.cc:319
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Øen"
#. language code: non
-#: zypp/LanguageCode.cc:854
+#: zypp/LanguageCode.cc:809
msgid "Norse, Old"
msgstr "Norse, gammel"
#. language code: nai
-#: zypp/LanguageCode.cc:822
+#: zypp/LanguageCode.cc:777
msgid "North American Indian"
msgstr "Nordamerikansk indisk"
#. :KNA:659:
-#: zypp/CountryCode.cc:321
+#: zypp/CountryCode.cc:277
msgid "North Korea"
msgstr "Nord Korea"
#. :MAC:446:
-#: zypp/CountryCode.cc:349
+#: zypp/CountryCode.cc:305
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Nordmarianerne"
#. language code: sme se
-#: zypp/LanguageCode.cc:1008
+#: zypp/LanguageCode.cc:963
msgid "Northern Sami"
msgstr "Nordsamisk"
#. language code: nso
-#: zypp/LanguageCode.cc:858
+#: zypp/LanguageCode.cc:813
msgid "Northern Sotho"
msgstr "Nordsotho"
#. :NLD:528:
-#: zypp/CountryCode.cc:367
+#: zypp/CountryCode.cc:323
msgid "Norway"
msgstr "Norge"
#. language code: nor no
-#: zypp/LanguageCode.cc:856
+#: zypp/LanguageCode.cc:811
msgid "Norwegian"
msgstr "Norsk"
#. language code: nob nb
-#: zypp/LanguageCode.cc:850
+#: zypp/LanguageCode.cc:805
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "Norsk"
#. language code: nno nn
-#: zypp/LanguageCode.cc:848
+#: zypp/LanguageCode.cc:803
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Nynorsk"
@@ -3137,27 +3144,27 @@
msgstr "Ikke et cd-rom-drev"
#. language code: nub
-#: zypp/LanguageCode.cc:860
+#: zypp/LanguageCode.cc:815
msgid "Nubian Languages"
msgstr "Nubianske sprog"
#. language code: nym
-#: zypp/LanguageCode.cc:866
+#: zypp/LanguageCode.cc:821
msgid "Nyamwezi"
msgstr "Nyamwezi"
#. language code: nyn
-#: zypp/LanguageCode.cc:868
+#: zypp/LanguageCode.cc:823
msgid "Nyankole"
msgstr "Nyankole"
#. language code: nyo
-#: zypp/LanguageCode.cc:870
+#: zypp/LanguageCode.cc:825
msgid "Nyoro"
msgstr "Nyoro"
#. language code: nzi
-#: zypp/LanguageCode.cc:872
+#: zypp/LanguageCode.cc:827
msgid "Nzima"
msgstr "Nzima"
@@ -3166,21 +3173,21 @@
msgstr "Forælder"
#. language code: oci oc
-#: zypp/LanguageCode.cc:874
+#: zypp/LanguageCode.cc:829
msgid "Occitan (post 1500)"
msgstr "Occitan (efter år 1500)"
#. language code: oji oj
-#: zypp/LanguageCode.cc:876
+#: zypp/LanguageCode.cc:831
msgid "Ojibwa"
msgstr "Ojibwa"
#. :NZL:554:
-#: zypp/CountryCode.cc:372
+#: zypp/CountryCode.cc:328
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:199
+#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
#, c-format, boost-format
msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
msgstr "En af eller begge '%s'- og '%s'-attributterne er påkrævet."
@@ -3190,107 +3197,103 @@
msgstr "Operationen understøttes ikke af medie"
#. language code: ori or
-#: zypp/LanguageCode.cc:878
+#: zypp/LanguageCode.cc:833
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#. language code: orm om
-#: zypp/LanguageCode.cc:880
+#: zypp/LanguageCode.cc:835
msgid "Oromo"
msgstr "Oromo"
#. language code: osa
-#: zypp/LanguageCode.cc:882
+#: zypp/LanguageCode.cc:837
msgid "Osage"
msgstr "Osage"
#. language code: oss os
-#: zypp/LanguageCode.cc:884
+#: zypp/LanguageCode.cc:839
msgid "Ossetian"
msgstr "Ossetian"
#. language code: oto
-#: zypp/LanguageCode.cc:888
+#: zypp/LanguageCode.cc:843
msgid "Otomian Languages"
msgstr "Otomianske sprog"
#. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
#: zypp/repo/PackageProvider.cc:157
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
-"retrieval?"
-msgstr ""
-"Pakken %s lader til at være blevet defekt under overførslen. Vil du forsøge "
-"at hente den igen?"
+msgid "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry retrieval?"
+msgstr "Pakken %s lader til at være blevet defekt under overførslen. Vil du forsøge at hente den igen?"
#. language code: pal
-#: zypp/LanguageCode.cc:894
+#: zypp/LanguageCode.cc:849
msgid "Pahlavi"
msgstr "Pahlavi"
#. :PHL:608:
-#: zypp/CountryCode.cc:378
+#: zypp/CountryCode.cc:334
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#. :PRT:620:
-#: zypp/CountryCode.cc:385
+#: zypp/CountryCode.cc:341
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#. language code: pau
-#: zypp/LanguageCode.cc:902
+#: zypp/LanguageCode.cc:857
msgid "Palauan"
msgstr "Palauansk"
#. :PRI:630:
-#: zypp/CountryCode.cc:383
+#: zypp/CountryCode.cc:339
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palæstinensisk territorie"
#. language code: pli pi
-#: zypp/LanguageCode.cc:914
+#: zypp/LanguageCode.cc:869
msgid "Pali"
msgstr "Pali"
#. language code: pam
-#: zypp/LanguageCode.cc:896
+#: zypp/LanguageCode.cc:851
msgid "Pampanga"
msgstr "Pampanga"
#. :OMN:512:
-#: zypp/CountryCode.cc:373
+#: zypp/CountryCode.cc:329
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#. language code: pag
-#: zypp/LanguageCode.cc:892
+#: zypp/LanguageCode.cc:847
msgid "Pangasinan"
msgstr "Pangasinansk"
#. language code: pan pa
-#: zypp/LanguageCode.cc:898
+#: zypp/LanguageCode.cc:853
msgid "Panjabi"
msgstr "Panjabi"
#. language code: pap
-#: zypp/LanguageCode.cc:900
+#: zypp/LanguageCode.cc:855
msgid "Papiamento"
msgstr "Papiamento"
#. :PYF:258:
-#: zypp/CountryCode.cc:376
+#: zypp/CountryCode.cc:332
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Ny Guinea"
#. language code: paa
-#: zypp/LanguageCode.cc:890
+#: zypp/LanguageCode.cc:845
msgid "Papuan (Other)"
msgstr "Papuan-Australsk (Andre)"
#. :PLW:585:
-#: zypp/CountryCode.cc:386
+#: zypp/CountryCode.cc:342
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
@@ -3310,71 +3313,71 @@
msgstr "Adgangstilladelse til '%s' nægtet."
#. language code: per fas fa
-#: zypp/LanguageCode.cc:906 zypp/LanguageCode.cc:908
+#: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
msgid "Persian"
msgstr "Persisk"
#. language code: peo
-#: zypp/LanguageCode.cc:904
+#: zypp/LanguageCode.cc:859
msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
msgstr "Persisk, gammel (ca. 600-400 F.K.)"
#. :PAN:591:
-#: zypp/CountryCode.cc:374
+#: zypp/CountryCode.cc:330
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#. language code: phi
-#: zypp/LanguageCode.cc:910
+#: zypp/LanguageCode.cc:865
msgid "Philippine (Other)"
msgstr "Filippinsk (andre)"
#. :PNG:598:
-#: zypp/CountryCode.cc:377
+#: zypp/CountryCode.cc:333
msgid "Philippines"
msgstr "Filippinerne"
#. language code: phn
-#: zypp/LanguageCode.cc:912
+#: zypp/LanguageCode.cc:867
msgid "Phoenician"
msgstr "Fønikisk"
#. :SPM:666:
-#: zypp/CountryCode.cc:381
+#: zypp/CountryCode.cc:337
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
-#: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:239
+#: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:242
msgid "Please install package 'lsof' first."
msgstr "Installér pakken \"lsof\" først."
#. language code: pon
-#: zypp/LanguageCode.cc:918
+#: zypp/LanguageCode.cc:873
msgid "Pohnpeian"
msgstr "Pohnpeiansk"
#. :PAK:586:
-#: zypp/CountryCode.cc:379
+#: zypp/CountryCode.cc:335
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
#. language code: pol pl
-#: zypp/LanguageCode.cc:916
+#: zypp/LanguageCode.cc:871
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
#. :PSE:275:
-#: zypp/CountryCode.cc:384
+#: zypp/CountryCode.cc:340
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#. language code: por pt
-#: zypp/LanguageCode.cc:920
+#: zypp/LanguageCode.cc:875
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisisk"
#. language code: pra
-#: zypp/LanguageCode.cc:922
+#: zypp/LanguageCode.cc:877
msgid "Prakrit Languages"
msgstr "Prakritsprog"
@@ -3383,39 +3386,19 @@
msgstr "Præ-kræver"
#: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
-msgid ""
-"Problem determination, which means technical support designed to provide "
-"compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
-"maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
-"correct product defect errors."
-msgstr ""
-"Problembestemmelse, som betyder teknisk support designet til at give "
-"kompatibilitetsinformation, installationsassistance, brugssupport, løbende "
-"vedligeholdelse og basal fejlsøgning. Niveau 1-support er ikke beregnet til "
-"at rette produktfejl."
+msgid "Problem determination, which means technical support designed to provide compatibility information, installation assistance, usage support, on-going maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to correct product defect errors."
+msgstr "Problembestemmelse, som betyder teknisk support designet til at give kompatibilitetsinformation, installationsassistance, brugssupport, løbende vedligeholdelse og basal fejlsøgning. Niveau 1-support er ikke beregnet til at rette produktfejl."
#: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
-msgid ""
-"Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
-"customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
-"not resolved by Level 1 Support."
-msgstr ""
-"Problemisolering, som betyder teknisk support designet til at duplikere "
-"kundeproblemer, isolere problemområdet og levere løsning på problemer som "
-"ikke løses af niveau 1-support."
+msgid "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems not resolved by Level 1 Support."
+msgstr "Problemisolering, som betyder teknisk support designet til at duplikere kundeproblemer, isolere problemområdet og levere løsning på problemer som ikke løses af niveau 1-support."
#: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
-msgid ""
-"Problem resolution, which means technical support designed to resolve complex "
-"problems by engaging engineering in resolution of product defects which have "
-"been identified by Level 2 Support."
-msgstr ""
-"Problemløsning, som betyder teknisk support designet til at løse komplekse "
-"problemer ved at inddrage udvikling i løsning af produktfejl som er blevet "
-"identificeret af niveau 2-support."
+msgid "Problem resolution, which means technical support designed to resolve complex problems by engaging engineering in resolution of product defects which have been identified by Level 2 Support."
+msgstr "Problemløsning, som betyder teknisk support designet til at løse komplekse problemer ved at inddrage udvikling i løsning af produktfejl som er blevet identificeret af niveau 2-support."
#. language code: pro
-#: zypp/LanguageCode.cc:924
+#: zypp/LanguageCode.cc:879
msgid "Provencal, Old (to 1500)"
msgstr "Provencalsk, Gammel (til 1500)"
@@ -3424,22 +3407,22 @@
msgstr "Leverer"
#. :PCN:612:
-#: zypp/CountryCode.cc:382
+#: zypp/CountryCode.cc:338
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
#. language code: pus ps
-#: zypp/LanguageCode.cc:926
+#: zypp/LanguageCode.cc:881
msgid "Pushto"
msgstr "Pushto"
#. :PRY:600:
-#: zypp/CountryCode.cc:387
+#: zypp/CountryCode.cc:343
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
#. language code: que qu
-#: zypp/LanguageCode.cc:928
+#: zypp/LanguageCode.cc:883
msgid "Quechua"
msgstr "Quechua"
@@ -3449,28 +3432,28 @@
#. TranslatorExplanation after semicolon is error message
#. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:850 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2045
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2192
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:850 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2044
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2190
msgid "RPM failed: "
msgstr "RPM fejlede: "
#. language code: roh rm
-#: zypp/LanguageCode.cc:938
+#: zypp/LanguageCode.cc:893
msgid "Raeto-Romance"
msgstr "Raeto-Romance"
#. language code: raj
-#: zypp/LanguageCode.cc:930
+#: zypp/LanguageCode.cc:885
msgid "Rajasthani"
msgstr "Rajasthanisk"
#. language code: rap
-#: zypp/LanguageCode.cc:932
+#: zypp/LanguageCode.cc:887
msgid "Rapanui"
msgstr "Rapanui"
#. language code: rar
-#: zypp/LanguageCode.cc:934
+#: zypp/LanguageCode.cc:889
msgid "Rarotongan"
msgstr "Rarotongansk"
@@ -3482,7 +3465,7 @@
msgid "Relative path not allowed if authority exists"
msgstr "Relativ sti er ikke tilladt hvis autoritet eksisterer"
-#: zypp/RepoManager.cc:1657
+#: zypp/RepoManager.cc:1687
#, c-format, boost-format
msgid "Removing repository '%s'"
msgstr "Fjerner softwarekilden '%s'"
@@ -3491,7 +3474,7 @@
msgid "Repository alias cannot start with dot."
msgstr "Alias for softwarekilde må ikke starte med punktum."
-#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:187
+#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
#, c-format, boost-format
msgid "Required attribute '%s' is missing."
msgstr "Den påkrævede attribut '%s' mangler."
@@ -3501,180 +3484,180 @@
msgstr "Kræver"
#. :QAT:634:
-#: zypp/CountryCode.cc:388
+#: zypp/CountryCode.cc:344
msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"
#. language code: roa
-#: zypp/LanguageCode.cc:936
+#: zypp/LanguageCode.cc:891
msgid "Romance (Other)"
msgstr "Romansk (Andre)"
#. :REU:638:
-#: zypp/CountryCode.cc:389
+#: zypp/CountryCode.cc:345
msgid "Romania"
msgstr "Rumænien"
#. language code: rum ron ro
-#: zypp/LanguageCode.cc:942 zypp/LanguageCode.cc:944
+#: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
msgid "Romanian"
msgstr "Rumænsk"
#. language code: rom
-#: zypp/LanguageCode.cc:940
+#: zypp/LanguageCode.cc:895
msgid "Romany"
msgstr "Romani"
#. language code: run rn
-#: zypp/LanguageCode.cc:946
+#: zypp/LanguageCode.cc:901
msgid "Rundi"
msgstr "Rundi"
#. language code: rus ru
-#: zypp/LanguageCode.cc:948
+#: zypp/LanguageCode.cc:903
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"
-#: zypp/CountryCode.cc:391
+#: zypp/CountryCode.cc:347
msgid "Russian Federation"
msgstr "Russiske føderation"
#. :RUS:643:
-#: zypp/CountryCode.cc:392
+#: zypp/CountryCode.cc:348
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#. :SGP:702:
-#: zypp/CountryCode.cc:399
+#: zypp/CountryCode.cc:355
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sankt Helena"
#. :COM:174:
-#: zypp/CountryCode.cc:320
+#: zypp/CountryCode.cc:276
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Sankt Kitts og Nevis"
#. :LBN:422:
-#: zypp/CountryCode.cc:328
+#: zypp/CountryCode.cc:284
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sankt Lucia"
-#: zypp/CountryCode.cc:341
+#: zypp/CountryCode.cc:297
msgid "Saint Martin"
msgstr "Saint Martin"
#. :POL:616:
-#: zypp/CountryCode.cc:380
+#: zypp/CountryCode.cc:336
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Sankt Pierre og Miquelon"
#. :VAT:336:
-#: zypp/CountryCode.cc:435
+#: zypp/CountryCode.cc:391
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Sankt Vincent og Grenadinerne"
#. language code: sal
-#: zypp/LanguageCode.cc:958
+#: zypp/LanguageCode.cc:913
msgid "Salishan Languages"
msgstr "Salishanske sprog"
#. language code: sam
-#: zypp/LanguageCode.cc:960
+#: zypp/LanguageCode.cc:915
msgid "Samaritan Aramaic"
msgstr "Samaritansk Aramæisk"
#. language code: smi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1010
+#: zypp/LanguageCode.cc:965
msgid "Sami Languages (Other)"
msgstr "Samiske sprog (andre)"
#. :WLF:876:
-#: zypp/CountryCode.cc:442
+#: zypp/CountryCode.cc:398
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#. language code: smo sm
-#: zypp/LanguageCode.cc:1016
+#: zypp/LanguageCode.cc:971
msgid "Samoan"
msgstr "Samoan"
#. :SLE:694:
-#: zypp/CountryCode.cc:404
+#: zypp/CountryCode.cc:360
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#. language code: sad
-#: zypp/LanguageCode.cc:950
+#: zypp/LanguageCode.cc:905
msgid "Sandawe"
msgstr "Sandawe"
#. language code: sag sg
-#: zypp/LanguageCode.cc:952
+#: zypp/LanguageCode.cc:907
msgid "Sango"
msgstr "Sango"
#. language code: san sa
-#: zypp/LanguageCode.cc:962
+#: zypp/LanguageCode.cc:917
msgid "Sanskrit"
msgstr "Sanskrit"
#. language code: sat
-#: zypp/LanguageCode.cc:966
+#: zypp/LanguageCode.cc:921
msgid "Santali"
msgstr "Santali"
#. :SUR:740:
-#: zypp/CountryCode.cc:408
+#: zypp/CountryCode.cc:364
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "São Tomé og Príncipe"
#. language code: srd sc
-#: zypp/LanguageCode.cc:1036
+#: zypp/LanguageCode.cc:991
msgid "Sardinian"
msgstr "Sardinian"
#. language code: sas
-#: zypp/LanguageCode.cc:964
+#: zypp/LanguageCode.cc:919
msgid "Sasak"
msgstr "Sasak"
#. :RWA:646:
-#: zypp/CountryCode.cc:393
+#: zypp/CountryCode.cc:349
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudiarabien"
#. language code: sco
-#: zypp/LanguageCode.cc:974
+#: zypp/LanguageCode.cc:929
msgid "Scots"
msgstr "Skotsk"
#. language code: sel
-#: zypp/LanguageCode.cc:980
+#: zypp/LanguageCode.cc:935
msgid "Selkup"
msgstr "Selkup"
#. language code: sem
-#: zypp/LanguageCode.cc:982
+#: zypp/LanguageCode.cc:937
msgid "Semitic (Other)"
msgstr "Semitisk (Andre)"
#. :SMR:674:
-#: zypp/CountryCode.cc:405
+#: zypp/CountryCode.cc:361
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#. :ROU:642:
-#: zypp/CountryCode.cc:390
+#: zypp/CountryCode.cc:346
msgid "Serbia"
msgstr "Serbien"
#. language code: scc srp sr
-#: zypp/LanguageCode.cc:968 zypp/LanguageCode.cc:970
+#: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisk"
#. language code: srr
-#: zypp/LanguageCode.cc:1038
+#: zypp/LanguageCode.cc:993
msgid "Serer"
msgstr "Serer"
@@ -3687,47 +3670,47 @@
msgstr "tjeneste-plugin understøtter ikke ændring af en attribut."
#. :SLB:090:
-#: zypp/CountryCode.cc:395
+#: zypp/CountryCode.cc:351
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellerne"
#. language code: shn
-#: zypp/LanguageCode.cc:988
+#: zypp/LanguageCode.cc:943
msgid "Shan"
msgstr "Shan"
#. language code: sna sn
-#: zypp/LanguageCode.cc:1020
+#: zypp/LanguageCode.cc:975
msgid "Shona"
msgstr "Shona"
#. language code: iii ii
-#: zypp/LanguageCode.cc:596
+#: zypp/LanguageCode.cc:551
msgid "Sichuan Yi"
msgstr "Sichuan Yi"
#. language code: scn
-#: zypp/LanguageCode.cc:972
+#: zypp/LanguageCode.cc:927
msgid "Sicilian"
msgstr "Siciliansk"
#. language code: sid
-#: zypp/LanguageCode.cc:990
+#: zypp/LanguageCode.cc:945
msgid "Sidamo"
msgstr "Sidamo"
#. :SVK:703:
-#: zypp/CountryCode.cc:403
+#: zypp/CountryCode.cc:359
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#. language code: sgn
-#: zypp/LanguageCode.cc:986
+#: zypp/LanguageCode.cc:941
msgid "Sign Languages"
msgstr "Tegnsprog"
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2373
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2370
msgid "Signature does not verify"
msgstr ""
@@ -3737,12 +3720,12 @@
msgstr "Signaturfilen %s blev ikke fundet."
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2366
msgid "Signature is OK"
msgstr ""
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2375
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2372
msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
msgstr ""
@@ -3751,167 +3734,166 @@
msgstr ""
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2377
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2374
msgid "Signatures public key is not available"
msgstr ""
#. language code: bla
-#: zypp/LanguageCode.cc:322
+#: zypp/LanguageCode.cc:277
msgid "Siksika"
msgstr "Siksika (Blackfoot)"
#. language code: snd sd
-#: zypp/LanguageCode.cc:1022
+#: zypp/LanguageCode.cc:977
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. :SWE:752:
-#: zypp/CountryCode.cc:398
+#: zypp/CountryCode.cc:354
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
#. language code: sin si
-#: zypp/LanguageCode.cc:992
+#: zypp/LanguageCode.cc:947
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhala"
#. language code: sit
-#: zypp/LanguageCode.cc:996
+#: zypp/LanguageCode.cc:951
msgid "Sino-Tibetan (Other)"
msgstr "Sino-Tibetansk (Andre)"
#. language code: sio
-#: zypp/LanguageCode.cc:994
+#: zypp/LanguageCode.cc:949
msgid "Siouan Languages"
msgstr "Siouxsprog"
#. language code: sms
-#: zypp/LanguageCode.cc:1018
+#: zypp/LanguageCode.cc:973
msgid "Skolt Sami"
msgstr "Skolt Samisk"
#. language code: den
-#: zypp/LanguageCode.cc:428
+#: zypp/LanguageCode.cc:383
msgid "Slave (Athapascan)"
msgstr "Athapan-slavisk"
#. language code: sla
-#: zypp/LanguageCode.cc:998
+#: zypp/LanguageCode.cc:953
msgid "Slavic (Other)"
msgstr "Slavisk (Andre)"
#. language code: slo slk sk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1000 zypp/LanguageCode.cc:1002
+#: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakkisk"
#. :SJM:744:
-#: zypp/CountryCode.cc:402
+#: zypp/CountryCode.cc:358
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakiet"
#. :SHN:654:
-#: zypp/CountryCode.cc:400
+#: zypp/CountryCode.cc:356
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenien"
#. language code: slv sl
-#: zypp/LanguageCode.cc:1004
+#: zypp/LanguageCode.cc:959
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovensk"
#. language code: sog
-#: zypp/LanguageCode.cc:1026
+#: zypp/LanguageCode.cc:981
msgid "Sogdian"
msgstr "Sogdian"
#. :SAU:682:
-#: zypp/CountryCode.cc:394
+#: zypp/CountryCode.cc:350
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonøerne"
#. language code: som so
-#: zypp/LanguageCode.cc:1028
+#: zypp/LanguageCode.cc:983
msgid "Somali"
msgstr "Somali"
#. :SEN:686:
-#: zypp/CountryCode.cc:406
+#: zypp/CountryCode.cc:362
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
#. language code: son
-#: zypp/LanguageCode.cc:1030
+#: zypp/LanguageCode.cc:985
msgid "Songhai"
msgstr "Songhai"
#. language code: snk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1024
+#: zypp/LanguageCode.cc:979
msgid "Soninke"
msgstr "Soninke"
#. language code: wen
-#: zypp/LanguageCode.cc:1164
+#: zypp/LanguageCode.cc:1119
msgid "Sorbian Languages"
msgstr "Sorbianske sprog"
#: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
-msgstr ""
-"Beklager, denne version af libzypp blev bygget uden HAL-understøttelse."
+msgstr "Beklager, denne version af libzypp blev bygget uden HAL-understøttelse."
#. language code: sot st
-#: zypp/LanguageCode.cc:1032
+#: zypp/LanguageCode.cc:987
msgid "Sotho, Southern"
msgstr "Sotho"
#. :MYT:175:
-#: zypp/CountryCode.cc:445
+#: zypp/CountryCode.cc:401
msgid "South Africa"
msgstr "Sydafrika"
#. language code: sai
-#: zypp/LanguageCode.cc:956
+#: zypp/LanguageCode.cc:911
msgid "South American Indian (Other)"
msgstr "Sydamerikansk Indiansk (Andre)"
#. :GRC:300:
-#: zypp/CountryCode.cc:290
+#: zypp/CountryCode.cc:246
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Syd-Georgien og sydlige Sandwich-øer"
#. :PRK:408:
-#: zypp/CountryCode.cc:322
+#: zypp/CountryCode.cc:278
msgid "South Korea"
msgstr "Syd Korea"
#. language code: alt
-#: zypp/LanguageCode.cc:238
+#: zypp/LanguageCode.cc:193
msgid "Southern Altai"
msgstr "Sydaltaisk"
#. language code: sma
-#: zypp/LanguageCode.cc:1006
+#: zypp/LanguageCode.cc:961
msgid "Southern Sami"
msgstr "Sydsamisk (Lapland)"
#. :ERI:232:
-#: zypp/CountryCode.cc:267
+#: zypp/CountryCode.cc:223
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"
#. language code: spa es
-#: zypp/LanguageCode.cc:1034
+#: zypp/LanguageCode.cc:989
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
#. :LIE:438:
-#: zypp/CountryCode.cc:330
+#: zypp/CountryCode.cc:286
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#. :SYC:690:
-#: zypp/CountryCode.cc:396
+#: zypp/CountryCode.cc:352
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
@@ -3920,17 +3902,17 @@
msgstr "Foreslår"
#. language code: suk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1044
+#: zypp/LanguageCode.cc:999
msgid "Sukuma"
msgstr "Sukuma"
#. language code: sux
-#: zypp/LanguageCode.cc:1050
+#: zypp/LanguageCode.cc:1005
msgid "Sumerian"
msgstr "Sumeriansk"
#. language code: sun su
-#: zypp/LanguageCode.cc:1046
+#: zypp/LanguageCode.cc:1001
msgid "Sundanese"
msgstr "Sundansk"
@@ -3939,57 +3921,57 @@
msgstr "Supplerer"
#. :SOM:706:
-#: zypp/CountryCode.cc:407
+#: zypp/CountryCode.cc:363
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
#. language code: sus
-#: zypp/LanguageCode.cc:1048
+#: zypp/LanguageCode.cc:1003
msgid "Susu"
msgstr "Susu"
#. :SVN:705:
-#: zypp/CountryCode.cc:401
+#: zypp/CountryCode.cc:357
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard og Jan Mayen øerne"
#. language code: swa sw
-#: zypp/LanguageCode.cc:1052
+#: zypp/LanguageCode.cc:1007
msgid "Swahili"
msgstr "Swahili"
#. language code: ssw ss
-#: zypp/LanguageCode.cc:1042
+#: zypp/LanguageCode.cc:997
msgid "Swati"
msgstr "Swati"
#. :SYR:760:
-#: zypp/CountryCode.cc:411
+#: zypp/CountryCode.cc:367
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
#. :SDN:736:
-#: zypp/CountryCode.cc:397
+#: zypp/CountryCode.cc:353
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"
#. language code: swe sv
-#: zypp/LanguageCode.cc:1054
+#: zypp/LanguageCode.cc:1009
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
#. :COG:178:
-#: zypp/CountryCode.cc:243
+#: zypp/CountryCode.cc:199
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"
#. :SLV:222:
-#: zypp/CountryCode.cc:410
+#: zypp/CountryCode.cc:366
msgid "Syria"
msgstr "Syrien"
#. language code: syr
-#: zypp/LanguageCode.cc:1056
+#: zypp/LanguageCode.cc:1011
msgid "Syriac"
msgstr "Syrisk"
@@ -4008,77 +3990,77 @@
"
Luk dette program, før du prøver igen."
#. language code: tgl tl
-#: zypp/LanguageCode.cc:1076
+#: zypp/LanguageCode.cc:1031
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"
#. language code: tah ty
-#: zypp/LanguageCode.cc:1058
+#: zypp/LanguageCode.cc:1013
msgid "Tahitian"
msgstr "Tahitisk"
#. language code: tai
-#: zypp/LanguageCode.cc:1060
+#: zypp/LanguageCode.cc:1015
msgid "Tai (Other)"
msgstr "Thai (andre)"
#. :TUV:798:
-#: zypp/CountryCode.cc:426
+#: zypp/CountryCode.cc:382
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#. language code: tgk tg
-#: zypp/LanguageCode.cc:1074
+#: zypp/LanguageCode.cc:1029
msgid "Tajik"
msgstr "Tajik"
#. :THA:764:
-#: zypp/CountryCode.cc:417
+#: zypp/CountryCode.cc:373
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadzjikistan"
#. language code: tmh
-#: zypp/LanguageCode.cc:1096
+#: zypp/LanguageCode.cc:1051
msgid "Tamashek"
msgstr "Tamashek"
#. language code: tam ta
-#: zypp/LanguageCode.cc:1062
+#: zypp/LanguageCode.cc:1017
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilsk"
#. :TWN:158:
-#: zypp/CountryCode.cc:427
+#: zypp/CountryCode.cc:383
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
#. language code: tat tt
-#: zypp/LanguageCode.cc:1064
+#: zypp/LanguageCode.cc:1019
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"
#. language code: tel te
-#: zypp/LanguageCode.cc:1066
+#: zypp/LanguageCode.cc:1021
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
#. language code: ter
-#: zypp/LanguageCode.cc:1070
+#: zypp/LanguageCode.cc:1025
msgid "Tereno"
msgstr "Tereno"
#. language code: tet
-#: zypp/LanguageCode.cc:1072
+#: zypp/LanguageCode.cc:1027
msgid "Tetum"
msgstr "Tetum"
#. language code: tha th
-#: zypp/LanguageCode.cc:1078
+#: zypp/LanguageCode.cc:1033
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
#. :TGO:768:
-#: zypp/CountryCode.cc:416
+#: zypp/CountryCode.cc:372
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
@@ -4094,23 +4076,23 @@
msgid "This action is being run by another program already."
msgstr "Denne handling køres allerede af et andet program."
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1294
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1315
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1215
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1236
msgid "This request will break your system!"
msgstr "Denne anmodning vil ødelægge dit system!"
#. language code: tib bod bo
-#: zypp/LanguageCode.cc:1080 zypp/LanguageCode.cc:1082
+#: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetansk"
#. language code: tig
-#: zypp/LanguageCode.cc:1084
+#: zypp/LanguageCode.cc:1039
msgid "Tigre"
msgstr "Tigre"
#. language code: tir ti
-#: zypp/LanguageCode.cc:1086
+#: zypp/LanguageCode.cc:1041
msgid "Tigrinya"
msgstr "Tigrinya"
@@ -4120,48 +4102,48 @@
msgstr "Tidsfrist udløbet ved tilgang af \"%s\"."
#. language code: tem
-#: zypp/LanguageCode.cc:1068
+#: zypp/LanguageCode.cc:1023
msgid "Timne"
msgstr "Timne"
#. language code: tiv
-#: zypp/LanguageCode.cc:1088
+#: zypp/LanguageCode.cc:1043
msgid "Tiv"
msgstr "Tiv"
#. language code: tli
-#: zypp/LanguageCode.cc:1094
+#: zypp/LanguageCode.cc:1049
msgid "Tlingit"
msgstr "Tlingit"
#. :ATF:260:
-#: zypp/CountryCode.cc:415
+#: zypp/CountryCode.cc:371
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#. language code: tpi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1102
+#: zypp/LanguageCode.cc:1057
msgid "Tok Pisin"
msgstr "Tok Pisin"
#. :TJK:762:
#. language code: tkl
-#: zypp/CountryCode.cc:418 zypp/LanguageCode.cc:1090
+#: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#. :TUN:788:
-#: zypp/CountryCode.cc:421
+#: zypp/CountryCode.cc:377
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#. language code: tog
-#: zypp/LanguageCode.cc:1098
+#: zypp/LanguageCode.cc:1053
msgid "Tonga (Nyasa)"
msgstr "Tonga (Nyasa)"
#. language code: ton to
-#: zypp/LanguageCode.cc:1100
+#: zypp/LanguageCode.cc:1055
msgid "Tonga (Tonga Islands)"
msgstr "Tonga (Tongaøerne)"
@@ -4171,118 +4153,118 @@
msgstr "Prøvede at importere ikke-eksisterende nøgle %s ind i nøgleringen %s"
#. :TUR:792:
-#: zypp/CountryCode.cc:424
+#: zypp/CountryCode.cc:380
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad og Tobago"
#. language code: tsi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1104
+#: zypp/LanguageCode.cc:1059
msgid "Tsimshian"
msgstr "Tsimshiansk"
#. language code: tso ts
-#: zypp/LanguageCode.cc:1108
+#: zypp/LanguageCode.cc:1063
msgid "Tsonga"
msgstr "Tsonga"
#. language code: tsn tn
-#: zypp/LanguageCode.cc:1106
+#: zypp/LanguageCode.cc:1061
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. language code: tum
-#: zypp/LanguageCode.cc:1112
+#: zypp/LanguageCode.cc:1067
msgid "Tumbuka"
msgstr "Tumbuka"
#. :TKM:795:
-#: zypp/CountryCode.cc:420
+#: zypp/CountryCode.cc:376
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunesien"
#. language code: tup
-#: zypp/LanguageCode.cc:1114
+#: zypp/LanguageCode.cc:1069
msgid "Tupi Languages"
msgstr "Tupisprog"
#. :TLS:626:
-#: zypp/CountryCode.cc:423
+#: zypp/CountryCode.cc:379
msgid "Turkey"
msgstr "Tyrkiet"
#. language code: tur tr
-#: zypp/LanguageCode.cc:1116
+#: zypp/LanguageCode.cc:1071
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
#. language code: ota
-#: zypp/LanguageCode.cc:886
+#: zypp/LanguageCode.cc:841
msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
msgstr "Tyrkisk, Osmannisk"
#. language code: tuk tk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1110
+#: zypp/LanguageCode.cc:1065
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmen"
#. :TKL:772:
-#: zypp/CountryCode.cc:419
+#: zypp/CountryCode.cc:375
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
#. :SWZ:748:
-#: zypp/CountryCode.cc:412
+#: zypp/CountryCode.cc:368
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks- og Caicos-øerne"
#. :TTO:780:
#. language code: tvl
-#: zypp/CountryCode.cc:425 zypp/LanguageCode.cc:1120
+#: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#. language code: tyv
-#: zypp/LanguageCode.cc:1124
+#: zypp/LanguageCode.cc:1079
msgid "Tuvinian"
msgstr "Tuviniansk"
#. language code: twi tw
-#: zypp/LanguageCode.cc:1122
+#: zypp/LanguageCode.cc:1077
msgid "Twi"
msgstr "Twi"
#. language code: udm
-#: zypp/LanguageCode.cc:1126
+#: zypp/LanguageCode.cc:1081
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt"
#. :UKR:804:
-#: zypp/CountryCode.cc:429
+#: zypp/CountryCode.cc:385
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#. language code: uga
-#: zypp/LanguageCode.cc:1128
+#: zypp/LanguageCode.cc:1083
msgid "Ugaritic"
msgstr "Ugaritisk"
#. language code: uig ug
-#: zypp/LanguageCode.cc:1130
+#: zypp/LanguageCode.cc:1085
msgid "Uighur"
msgstr "Uighur"
#. :TZA:834:
-#: zypp/CountryCode.cc:428
+#: zypp/CountryCode.cc:384
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
#. language code: ukr uk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1132
+#: zypp/LanguageCode.cc:1087
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
#. language code: umb
-#: zypp/LanguageCode.cc:1134
+#: zypp/LanguageCode.cc:1089
msgid "Umbundu"
msgstr "Umbundu"
@@ -4303,54 +4285,54 @@
msgstr "URL-komponenter kunne ikke fortolkes"
#. language code: und
-#: zypp/LanguageCode.cc:1136
+#: zypp/LanguageCode.cc:1091
msgid "Undetermined"
msgstr "Ubestemt"
-#: zypp/RepoManager.cc:1306
+#: zypp/RepoManager.cc:1307
msgid "Unhandled repository type"
msgstr "Ikke-håndteret softwarekilde-type"
#. :AND:020:
-#: zypp/CountryCode.cc:203
+#: zypp/CountryCode.cc:159
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Forenede Arabiske Emirater"
#. :GAB:266:
-#: zypp/CountryCode.cc:277
+#: zypp/CountryCode.cc:233
msgid "United Kingdom"
msgstr "Storbritanien"
#. :UMI:581:
-#: zypp/CountryCode.cc:431
+#: zypp/CountryCode.cc:387
msgid "United States"
msgstr "USA"
#. :UGA:800:
-#: zypp/CountryCode.cc:430
+#: zypp/CountryCode.cc:386
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Fjerne, mindre øer, USA"
-#: zypp/CountryCode.cc:113
+#: zypp/CountryCode.cc:50
msgid "Unknown country: "
msgstr "Ukendt land: "
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1389 zypp/RepoManager.cc:2323
+#: zypp/RepoManager.cc:1397 zypp/RepoManager.cc:2410
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown error reading from '%s'"
msgstr "Ukendt fejl ved læsning fra \"%s\""
-#: zypp/LanguageCode.cc:113
+#: zypp/LanguageCode.cc:49
msgid "Unknown language: "
msgstr "Ukendt sprog: "
-#: zypp/base/StrMatcher.cc:151
+#: zypp/base/StrMatcher.cc:152
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown match mode '%s'"
msgstr "Ukendt matchtilstand \"%s\""
-#: zypp/base/StrMatcher.cc:152
+#: zypp/base/StrMatcher.cc:153
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
msgstr "Ukendt matchtilstand \"%s\" for mønstret \"%s\""
@@ -4358,18 +4340,17 @@
#. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
#. %1% = service name
#. %2% = repository name
-#: zypp/RepoManager.cc:778
+#: zypp/RepoManager.cc:779
#, boost-format
msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
-msgstr ""
-"Ukendt tjeneste \"%1%\": Fjerner forældreløs tjeneste-softwarekilde \"%2%\""
+msgstr "Ukendt tjeneste \"%1%\": Fjerner forældreløs tjeneste-softwarekilde \"%2%\""
#: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
msgid "Unknown support option. Description not available"
msgstr "Ukendt support-mulighed. Beskrivelse ikke tilgængelig"
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2368
msgid "Unknown type of signature"
msgstr ""
@@ -4384,12 +4365,12 @@
msgstr "Ikke-understøttet URI-skema i '%s'."
#. language code: hsb
-#: zypp/LanguageCode.cc:580
+#: zypp/LanguageCode.cc:535
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "Øvre sorbiansk"
#. language code: urd ur
-#: zypp/LanguageCode.cc:1138
+#: zypp/LanguageCode.cc:1093
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
@@ -4427,195 +4408,198 @@
msgstr "URL-oversigt kræver et stinavn"
#. :USA:840:
-#: zypp/CountryCode.cc:432
+#: zypp/CountryCode.cc:388
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#. language code: uzb uz
-#: zypp/LanguageCode.cc:1140
+#: zypp/LanguageCode.cc:1095
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbekisk"
#. :URY:858:
-#: zypp/CountryCode.cc:433
+#: zypp/CountryCode.cc:389
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
#. language code: vai
-#: zypp/LanguageCode.cc:1142
+#: zypp/LanguageCode.cc:1097
msgid "Vai"
msgstr "Vai"
+#. we will throw this later if no URL checks out fine
+#: zypp/RepoManager.cc:1012
+msgid "Valid metadata not found at specified URL"
+msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#. :VNM:704:
-#: zypp/CountryCode.cc:440
+#: zypp/CountryCode.cc:396
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#. language code: ven ve
-#: zypp/LanguageCode.cc:1144
+#: zypp/LanguageCode.cc:1099
msgid "Venda"
msgstr "Venda"
#. :VCT:670:
-#: zypp/CountryCode.cc:436
+#: zypp/CountryCode.cc:392
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#. :VIR:850:
-#: zypp/CountryCode.cc:439
+#: zypp/CountryCode.cc:395
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
#. language code: vie vi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1146
+#: zypp/LanguageCode.cc:1101
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisk"
#. :VGB:092:
-#: zypp/CountryCode.cc:438
+#: zypp/CountryCode.cc:394
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Jomfruøerne (USA)"
#: zypp/media/MediaCurl.cc:1006
-msgid ""
-"Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
-"and has not expired."
-msgstr ""
-"Besøg Novell kundercenter for at tjekke om din registrering er gyldig og ikke "
-"udløbet."
+msgid "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid and has not expired."
+msgstr "Besøg Novell kundercenter for at tjekke om din registrering er gyldig og ikke udløbet."
#. language code: vol vo
-#: zypp/LanguageCode.cc:1148
+#: zypp/LanguageCode.cc:1103
msgid "Volapuk"
msgstr "Volapuk"
#. language code: vot
-#: zypp/LanguageCode.cc:1150
+#: zypp/LanguageCode.cc:1105
msgid "Votic"
msgstr "Votic"
#. language code: wak
-#: zypp/LanguageCode.cc:1152
+#: zypp/LanguageCode.cc:1107
msgid "Wakashan Languages"
msgstr "Wakashanske sprog"
#. language code: wal
-#: zypp/LanguageCode.cc:1154
+#: zypp/LanguageCode.cc:1109
msgid "Walamo"
msgstr "Walamo"
#. :VUT:548:
-#: zypp/CountryCode.cc:441
+#: zypp/CountryCode.cc:397
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis og Futuna øerne"
#. language code: wln wa
-#: zypp/LanguageCode.cc:1166
+#: zypp/LanguageCode.cc:1121
msgid "Walloon"
msgstr "Walloon"
#. language code: war
-#: zypp/LanguageCode.cc:1156
+#: zypp/LanguageCode.cc:1111
msgid "Waray"
msgstr "Waray"
#. language code: was
-#: zypp/LanguageCode.cc:1158
+#: zypp/LanguageCode.cc:1113
msgid "Washo"
msgstr "Washo"
#. language code: wel cym cy
-#: zypp/LanguageCode.cc:1160 zypp/LanguageCode.cc:1162
+#: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
msgid "Welsh"
msgstr "Walisisk"
#. :EGY:818:
-#: zypp/CountryCode.cc:265
+#: zypp/CountryCode.cc:221
msgid "Western Sahara"
msgstr "Vest-Sahara"
#. language code: wol wo
-#: zypp/LanguageCode.cc:1168
+#: zypp/LanguageCode.cc:1123
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. language code: xho xh
-#: zypp/LanguageCode.cc:1172
+#: zypp/LanguageCode.cc:1127
msgid "Xhosa"
msgstr "Xhosa"
#. language code: sah
-#: zypp/LanguageCode.cc:954
+#: zypp/LanguageCode.cc:909
msgid "Yakut"
msgstr "Yakut"
#. language code: yao
-#: zypp/LanguageCode.cc:1174
+#: zypp/LanguageCode.cc:1129
msgid "Yao"
msgstr "Yao"
#. language code: yap
-#: zypp/LanguageCode.cc:1176
+#: zypp/LanguageCode.cc:1131
msgid "Yapese"
msgstr "Yapese"
#. :WSM:882:
-#: zypp/CountryCode.cc:443
+#: zypp/CountryCode.cc:399
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
#. language code: yid yi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1178
+#: zypp/LanguageCode.cc:1133
msgid "Yiddish"
msgstr "Jødisk"
#. language code: yor yo
-#: zypp/LanguageCode.cc:1180
+#: zypp/LanguageCode.cc:1135
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
#. language code: ypk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1182
+#: zypp/LanguageCode.cc:1137
msgid "Yupik Languages"
msgstr "Yupiske sprog"
#. :ZAF:710:
-#: zypp/CountryCode.cc:446
+#: zypp/CountryCode.cc:402
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
#. language code: znd
-#: zypp/LanguageCode.cc:1190
+#: zypp/LanguageCode.cc:1145
msgid "Zande"
msgstr "Zande"
#. language code: zap
-#: zypp/LanguageCode.cc:1184
+#: zypp/LanguageCode.cc:1139
msgid "Zapotec"
msgstr "Zapotec"
#. language code: zen
-#: zypp/LanguageCode.cc:1186
+#: zypp/LanguageCode.cc:1141
msgid "Zenaga"
msgstr "Zenaga"
#. language code: zha za
-#: zypp/LanguageCode.cc:1188
+#: zypp/LanguageCode.cc:1143
msgid "Zhuang"
msgstr "Zhuang"
#. :ZMB:894:
-#: zypp/CountryCode.cc:447
+#: zypp/CountryCode.cc:403
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#. language code: zul zu
-#: zypp/LanguageCode.cc:1192
+#: zypp/LanguageCode.cc:1147
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
#. language code: zun
-#: zypp/LanguageCode.cc:1194
+#: zypp/LanguageCode.cc:1149
msgid "Zuni"
msgstr "Zuni"
@@ -4627,7 +4611,7 @@
msgid "applydeltarpm failed."
msgstr "applydeltarpm mislykkedes."
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1402
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1323
#, c-format, boost-format
msgid "architecture change of %s to %s"
msgstr "arkitekturændring af %s til %s"
@@ -4638,51 +4622,51 @@
msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
msgstr "ødelæg %s ved at ignorere nogle af dens afhængigheder"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1096
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017
#, c-format, boost-format
msgid "cannot install both %s and %s"
msgstr "kan ikke installere både %s og %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1065
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986
msgid "conflicting requests"
msgstr "modstridende forespørgsler"
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2348
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2345
#, c-format, boost-format
msgid "created backup %s"
msgstr "backup %s blev oprettet"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1431
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1352
#, c-format, boost-format
msgid "deinstallation of %s"
msgstr "afinstallation af %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1149
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
msgid "deleted providers: "
msgstr "slettede udbydere: "
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1322
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
#, c-format, boost-format
msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
msgstr "spørg ikke efter at slette alle solvables, der leverer %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1300
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1221
#, c-format, boost-format
msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
msgstr "spørg ikke efter at installere en solvable, der leverer %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1259
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1144
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1180
#, c-format, boost-format
msgid "do not install %s"
msgstr "installér ikke %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1335
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1256
#, c-format, boost-format
msgid "do not install most recent version of %s"
msgstr "installér ikke sidste nye version af %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1395
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316
#, c-format, boost-format
msgid "downgrade of %s to %s"
msgstr "nedgradering af %s til %s"
@@ -4691,12 +4675,12 @@
msgid "generally ignore of some dependencies"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1295
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1216
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1237
msgid "ignore the warning of a broken system"
msgstr "Ignorér advarslen om et ødelagt system"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1411
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1332
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install %s (with vendor change)\n"
@@ -4705,17 +4689,17 @@
"installér %s (med leverandørændring)\n"
" %s --> %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1361
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1282
#, c-format, boost-format
msgid "install %s despite the inferior architecture"
msgstr "Installér %s på trods af laverestående arkitektur"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1375
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1296
#, c-format, boost-format
msgid "install %s from excluded repository"
msgstr "installér %s fra ekskluderet softwarekilde"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1111
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032
#, c-format, boost-format
msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr "installerede %s forælder %s, der leveres af %s"
@@ -4724,18 +4708,18 @@
msgid "invalid"
msgstr "ugyldig"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1280
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1159
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1201
#, c-format, boost-format
msgid "keep %s"
msgstr "behold %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1356
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1277
#, c-format, boost-format
msgid "keep %s despite the inferior architecture"
msgstr "behold %s på trods af laverestående arkitektur"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1370
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1291
#, c-format, boost-format
msgid "keep obsolete %s"
msgstr "behold forældet %s"
@@ -4748,49 +4732,49 @@
msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
msgstr "libhal_set_dbus_connection: dbus-tilslutning kan ikke indstilles"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1091
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012
#, c-format, boost-format
msgid "nothing provides %s needed by %s"
msgstr "intet leverer %s, der kræves af %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1071
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
#, c-format, boost-format
msgid "nothing provides requested %s"
msgstr "intet leverer forespurgt %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1075
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
#, c-format, boost-format
msgid "package %s does not exist"
msgstr "pakken %s findes ikke"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1062
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
#, c-format, boost-format
msgid "problem with installed package %s"
msgstr "problem med den installerede pakke %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1164
#, c-format, boost-format
msgid "remove lock to allow installation of %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1139
#, c-format, boost-format
msgid "remove lock to allow removal of %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1420
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1341
#, c-format, boost-format
msgid "replacement of %s with %s"
msgstr "udskiftning af %s med %s"
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2030
#, c-format, boost-format
msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
msgstr "rpm oprettede %s som %s, men det var umuligt at bestemme forskellen"
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2033
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2032
#, c-format, boost-format
msgid ""
"rpm created %s as %s.\n"
@@ -4800,13 +4784,13 @@
"Her er de første 25 linjer af forskelle:\n"
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2025
#, c-format, boost-format
msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
msgstr "rpm gemte %s som %s, men det var umuligt at bestemme forskellen"
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2028
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2027
#, c-format, boost-format
msgid ""
"rpm saved %s as %s.\n"
@@ -4815,16 +4799,16 @@
"rpm gemt %s som %s.\n"
"Her er de første 25 linjer af forskelle:\n"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1115
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
#, c-format, boost-format
msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
msgstr "solvable %s konflikter med %s, der leveres af den selv"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989
msgid "some dependency problem"
msgstr "et eller andet afhængighedsproblem"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1082
msgid "uninstallable providers: "
msgstr "ikke-installérbare leverandører: "
@@ -4836,7 +4820,6 @@
msgid "unsupported"
msgstr "ikke-supporteret"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1079
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
msgid "unsupported request"
msgstr "ikke understøttet anmodning"
-
1
0

07 Dec '15
Author: minton
Date: 2015-12-07 20:11:17 +0100 (Mon, 07 Dec 2015)
New Revision: 95249
Modified:
trunk/lcn/da/po/zypper.da.po
Log:
Merged zypper.pot for da
Modified: trunk/lcn/da/po/zypper.da.po
===================================================================
--- trunk/lcn/da/po/zypper.da.po 2015-12-07 19:11:14 UTC (rev 95248)
+++ trunk/lcn/da/po/zypper.da.po 2015-12-07 19:11:17 UTC (rev 95249)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-01 01:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-29 01:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-06 21:56+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <opensuse-translation(a)opensuse.org>\n"
@@ -41,6 +41,13 @@
msgid "Description: "
msgstr "Beskrivelse: "
+#: src/info.cc:144
+#, boost-format
+msgid "There would be %1% match for '%2%'."
+msgid_plural "There would be %1% matches for '%2%'."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#. TranslatorExplanation E.g. "package 'zypper' not found."
#: src/info.cc:175
#, c-format, boost-format
@@ -58,7 +65,7 @@
msgid "Info for type '%s' not implemented."
msgstr "Information for typen '%s' er ikke implementeret."
-#: src/info.cc:254 src/info.cc:395 src/info.cc:470
+#: src/info.cc:254 src/info.cc:391 src/info.cc:463
msgid "Repository: "
msgstr "Softwarekilde: "
@@ -66,23 +73,23 @@
msgid "Support Level: "
msgstr "Supportniveau: "
-#: src/info.cc:265 src/info.cc:399
+#: src/info.cc:265 src/info.cc:395
msgid "Installed: "
msgstr "Installeret: "
#. autorefresh?
#. is base
-#: src/info.cc:265 src/info.cc:326 src/info.cc:332 src/info.cc:340
-#: src/info.cc:399 src/info.cc:400 src/info.cc:491 src/info.cc:493
-#: src/Table.h:282 src/repos.cc:89 src/repos.cc:117 src/repos.cc:2533
-#: src/solve-commit.cc:265 src/search.cc:660 src/output/Out.h:35
+#: src/info.cc:265 src/info.cc:326 src/info.cc:328 src/info.cc:336
+#: src/info.cc:395 src/info.cc:396 src/info.cc:484 src/info.cc:486
+#: src/Table.h:282 src/repos.cc:114 src/repos.cc:142 src/repos.cc:2511
+#: src/solve-commit.cc:263 src/search.cc:636 src/output/Out.h:35
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/info.cc:265 src/info.cc:326 src/info.cc:332 src/info.cc:340
-#: src/info.cc:399 src/info.cc:400 src/info.cc:491 src/info.cc:493
-#: src/Table.h:282 src/repos.cc:95 src/repos.cc:123 src/repos.cc:2533
-#: src/solve-commit.cc:265 src/search.cc:660 src/output/Out.h:35
+#: src/info.cc:265 src/info.cc:326 src/info.cc:328 src/info.cc:336
+#: src/info.cc:395 src/info.cc:396 src/info.cc:484 src/info.cc:486
+#: src/Table.h:282 src/repos.cc:120 src/repos.cc:148 src/repos.cc:2511
+#: src/solve-commit.cc:263 src/search.cc:636 src/output/Out.h:35
msgid "No"
msgstr "Nej"
@@ -123,27 +130,23 @@
msgid "Reboot Required: "
msgstr "Kræver genopstart: "
-#: src/info.cc:329
+#: src/info.cc:327
msgid "Package Manager Restart Required"
msgstr "Kræver genstart af pakkehåndtering"
-#: src/info.cc:331
-msgid "Restart Required: "
-msgstr "Genstart kræves: "
-
-#: src/info.cc:340
+#: src/info.cc:336
msgid "Interactive: "
msgstr "Interaktiv: "
-#: src/info.cc:363 src/search.cc:403
+#: src/info.cc:359 src/search.cc:389
msgid "Recommended"
msgstr "Anbefalet"
-#: src/info.cc:365 src/search.cc:405
+#: src/info.cc:361 src/search.cc:391
msgid "Suggested"
msgstr "Foreslået"
-#: src/info.cc:400
+#: src/info.cc:396
msgid "Visible to User: "
msgstr "Synligt for brugeren: "
@@ -154,84 +157,83 @@
#. adapting OutXML::searchResult !
#.
#. translators: S for installed Status
-#: src/info.cc:414 src/update.cc:541 src/search.cc:51 src/search.cc:67
-#: src/search.cc:251 src/search.cc:463 src/search.cc:600 src/search.cc:672
+#: src/info.cc:407 src/update.cc:623 src/search.cc:69 src/search.cc:237
+#: src/search.cc:449 src/search.cc:585 src/search.cc:647
msgid "S"
msgstr "S"
#. translators: name (general header)
-#: src/info.cc:414 src/repos.cc:934 src/repos.cc:1022 src/repos.cc:1162
-#: src/repos.cc:2594 src/update.cc:314 src/update.cc:549 src/update.cc:686
-#: src/Zypper.cc:5346 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
-#: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678
-#: src/locks.cc:40
+#: src/info.cc:407 src/repos.cc:1006 src/repos.cc:1146 src/repos.cc:2572
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:628 src/update.cc:763 src/Zypper.cc:5289
+#: src/search.cc:71 src/search.cc:238 src/search.cc:331 src/search.cc:450
+#: src/search.cc:587 src/search.cc:652 src/locks.cc:104
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#. translators: type (general header)
-#: src/info.cc:414 src/repos.cc:934 src/repos.cc:1062 src/repos.cc:1173
-#: src/repos.cc:2603 src/search.cc:71 src/search.cc:255 src/locks.cc:44
+#: src/info.cc:407 src/repos.cc:1046 src/repos.cc:1157 src/repos.cc:2581
+#: src/search.cc:73 src/search.cc:241 src/locks.cc:107
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/info.cc:414 src/search.cc:466
+#: src/info.cc:407 src/search.cc:453
msgid "Dependency"
msgstr "Afhængighed"
-#: src/info.cc:429
+#: src/info.cc:422
msgid "Contents"
msgstr "Indhold"
-#: src/info.cc:431
+#: src/info.cc:424
msgid "(empty)"
msgstr "(tom)"
-#: src/info.cc:484
+#: src/info.cc:477
msgid "Flavor"
msgstr "Flavor"
-#: src/info.cc:489
+#: src/info.cc:482
msgid "Short Name"
msgstr "Kort navn"
#. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':')
-#: src/info.cc:491 src/Summary.cc:1190 src/utils/misc.cc:142
+#: src/info.cc:484 src/Summary.cc:1219 src/utils/misc.cc:142
msgid "Installed"
msgstr "Installeret"
-#: src/info.cc:493 src/search.cc:686
+#: src/info.cc:486 src/search.cc:655
msgid "Is Base"
msgstr "Er basis"
-#: src/info.cc:497
+#: src/info.cc:490
msgid "End of Support"
msgstr "Ikke understøttet længere"
-#: src/info.cc:497 src/info.cc:505 src/info.cc:536
+#: src/info.cc:490 src/info.cc:498 src/info.cc:529
msgid "undefined"
msgstr "udefineret"
-#: src/info.cc:500
+#: src/info.cc:493
msgid "CPE Name"
msgstr "CPE-navn"
-#: src/info.cc:507
+#: src/info.cc:500
msgid "invalid CPE Name"
msgstr "Ugyldigt CPE-navn"
-#: src/info.cc:510
+#: src/info.cc:503
msgid "Update Repositories"
msgstr "Opdateringskilder"
-#: src/info.cc:518
+#: src/info.cc:511
msgid "Content Id"
msgstr "Indholds-id"
-#: src/info.cc:525
+#: src/info.cc:518
msgid "Provided by enabled repository"
msgstr "Leveret af aktiveret softwarekilde"
-#: src/info.cc:531
+#: src/info.cc:524
msgid "Not provided by any enabled repository"
msgstr "Ikke leveret af en aktiv softwarekilde"
@@ -439,12 +441,8 @@
#: src/RequestFeedback.cc:107
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"No update candidate for '%s'. The highest available version is already "
-"installed."
-msgstr ""
-"Ingen opdateringskandidat til \"%s\". Den højeste tilgængelige version er "
-"allerede installeret."
+msgid "No update candidate for '%s'. The highest available version is already installed."
+msgstr "Ingen opdateringskandidat til \"%s\". Den højeste tilgængelige version er allerede installeret."
#: src/RequestFeedback.cc:112
#, c-format, boost-format
@@ -453,57 +451,33 @@
#: src/RequestFeedback.cc:119
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"There is an update candidate '%s' for '%s', but it does not match the "
-"specified version, architecture, or repository."
-msgstr ""
-"Der er en opdateringskandidat \"%s\" til \"%s\", men den matcher ikke den "
-"angivne version, arkitektur eller softwarekilde."
+msgid "There is an update candidate '%s' for '%s', but it does not match the specified version, architecture, or repository."
+msgstr "Der er en opdateringskandidat \"%s\" til \"%s\", men den matcher ikke den angivne version, arkitektur eller softwarekilde."
#: src/RequestFeedback.cc:132
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"There is an update candidate for '%s', but it is from a different vendor. Use "
-"'%s' to install this candidate."
-msgstr ""
-"Der er en opdateringskandidat til \"%s\", men den er fra en anden leverandør. "
-"Brug \"%s\" for at installere denne kandidat."
+msgid "There is an update candidate for '%s', but it is from a different vendor. Use '%s' to install this candidate."
+msgstr "Der er en opdateringskandidat til \"%s\", men den er fra en anden leverandør. Brug \"%s\" for at installere denne kandidat."
#: src/RequestFeedback.cc:145
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"There is an update candidate for '%s', but it comes from a repository with a "
-"lower priority. Use '%s' to install this candidate."
-msgstr ""
-"Der er en opdateringskandidat til \"%s\", men den er fra en softwarekilde med "
-"lavere prioritet. Brug \"%s\" for at installere denne kandidat."
+msgid "There is an update candidate for '%s', but it comes from a repository with a lower priority. Use '%s' to install this candidate."
+msgstr "Der er en opdateringskandidat til \"%s\", men den er fra en softwarekilde med lavere prioritet. Brug \"%s\" for at installere denne kandidat."
#: src/RequestFeedback.cc:157
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"There is an update candidate for '%s', but it is locked. Use '%s' to unlock "
-"it."
-msgstr ""
-"Der er en opdateringskandidat til \"%s\", men den er låst. Brug \"%s\" for at "
-"låse den op."
+msgid "There is an update candidate for '%s', but it is locked. Use '%s' to unlock it."
+msgstr "Der er en opdateringskandidat til \"%s\", men den er låst. Brug \"%s\" for at låse den op."
#: src/RequestFeedback.cc:165
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Package '%s' is not available in your repositories. Cannot reinstall, "
-"upgrade, or downgrade."
-msgstr ""
-"Pakken \"%s\" er ikke tilgængelig i dine softwarekilder. Kan ikke "
-"geninstallere, opgradere eller nedgradere."
+msgid "Package '%s' is not available in your repositories. Cannot reinstall, upgrade, or downgrade."
+msgstr "Pakken \"%s\" er ikke tilgængelig i dine softwarekilder. Kan ikke geninstallere, opgradere eller nedgradere."
#: src/RequestFeedback.cc:178
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The selected package '%s' from repository '%s' has lower version than the "
-"installed one."
-msgstr ""
-"Den valgte pakke \"%s\" fra softwarekilden \"%s\" har en lavere version end "
-"den installerede."
+msgid "The selected package '%s' from repository '%s' has lower version than the installed one."
+msgstr "Den valgte pakke \"%s\" fra softwarekilden \"%s\" har en lavere version end den installerede."
#. translators: %s = "zypper install --oldpackage package-version.arch"
#: src/RequestFeedback.cc:185
@@ -524,9 +498,7 @@
#: src/RequestFeedback.cc:210
#, c-format, boost-format
msgid "Patch '%s' is locked. Use '%s' to install it, or unlock it using '%s'."
-msgstr ""
-"Rettelsen \"%s\" er låst. Brug \"%s\" til at installere den, eller lås den op "
-"med \"%s\"."
+msgstr "Rettelsen \"%s\" er låst. Brug \"%s\" til at installere den, eller lås den op med \"%s\"."
#: src/RequestFeedback.cc:218
#, c-format, boost-format
@@ -573,39 +545,628 @@
msgid "Adding conflict: '%s'."
msgstr "Tilføjer konflikt: \"%s\"."
+#: src/Summary.cc:426 src/Summary.cc:497
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/Summary.cc:516
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following software management updates will be installed first:"
+msgid "The following NEW package is going to be installed:"
+msgid_plural "The following %d NEW packages are going to be installed:"
+msgstr[0] "Følgende opdateringer af softwarehåndteringen vil blive installeret først:"
+msgstr[1] "Følgende opdateringer af softwarehåndteringen vil blive installeret først:"
+
+#: src/Summary.cc:521
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following software management updates will be installed first:"
+msgid "The following NEW patch is going to be installed:"
+msgid_plural "The following %d NEW patches are going to be installed:"
+msgstr[0] "Følgende opdateringer af softwarehåndteringen vil blive installeret først:"
+msgstr[1] "Følgende opdateringer af softwarehåndteringen vil blive installeret først:"
+
+#: src/Summary.cc:526
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following software management updates will be installed first:"
+msgid "The following NEW pattern is going to be installed:"
+msgid_plural "The following %d NEW patterns are going to be installed:"
+msgstr[0] "Følgende opdateringer af softwarehåndteringen vil blive installeret først:"
+msgstr[1] "Følgende opdateringer af softwarehåndteringen vil blive installeret først:"
+
+#: src/Summary.cc:531
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following NEW product is going to be installed:"
+msgid_plural "The following %d NEW products are going to be installed:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/Summary.cc:536
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following software management updates will be installed first:"
+msgid "The following source package is going to be installed:"
+msgid_plural "The following %d source packages are going to be installed:"
+msgstr[0] "Følgende opdateringer af softwarehåndteringen vil blive installeret først:"
+msgstr[1] "Følgende opdateringer af softwarehåndteringen vil blive installeret først:"
+
+#: src/Summary.cc:541
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following application is going to be installed:"
+msgid_plural "The following %d applications are going to be installed:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/Summary.cc:562
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package is going to be REMOVED:"
+msgid_plural "The following %d packages are going to be REMOVED:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/Summary.cc:567
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following patch is going to be REMOVED:"
+msgid_plural "The following %d patches are going to be REMOVED:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/Summary.cc:572
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following updates are also available:"
+msgid "The following pattern is going to be REMOVED:"
+msgid_plural "The following %d patterns are going to be REMOVED:"
+msgstr[0] "De følgende opdateringer er også tilgængelige:"
+msgstr[1] "De følgende opdateringer er også tilgængelige:"
+
+#: src/Summary.cc:577
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following product is going to be REMOVED:"
+msgid_plural "The following %d products are going to be REMOVED:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/Summary.cc:582
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following application is going to be REMOVED:"
+msgid_plural "The following %d applications are going to be REMOVED:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/Summary.cc:601
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package is going to be upgraded:"
+msgid_plural "The following %d packages are going to be upgraded:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/Summary.cc:606
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following matches in issue numbers have been found:"
+msgid "The following patch is going to be upgraded:"
+msgid_plural "The following %d patches are going to be upgraded:"
+msgstr[0] "Følgende matchende problemstillingsnumre er blevet fundet:"
+msgstr[1] "Følgende matchende problemstillingsnumre er blevet fundet:"
+
+#: src/Summary.cc:611
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following matches in issue numbers have been found:"
+msgid "The following pattern is going to be upgraded:"
+msgid_plural "The following %d patterns are going to be upgraded:"
+msgstr[0] "Følgende matchende problemstillingsnumre er blevet fundet:"
+msgstr[1] "Følgende matchende problemstillingsnumre er blevet fundet:"
+
+#: src/Summary.cc:616
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following product is going to be upgraded:"
+msgid_plural "The following %d products are going to be upgraded:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/Summary.cc:621
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following application is going to be upgraded:"
+msgid_plural "The following %d applications are going to be upgraded:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/Summary.cc:640
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "Required source packages to be downloaded:"
+msgid "The following package is going to be downgraded:"
+msgid_plural "The following %d packages are going to be downgraded:"
+msgstr[0] "Påkrævede kildepakker der skal downloades:"
+msgstr[1] "Påkrævede kildepakker der skal downloades:"
+
+#: src/Summary.cc:645
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following matches in issue numbers have been found:"
+msgid "The following patch is going to be downgraded:"
+msgid_plural "The following %d patches are going to be downgraded:"
+msgstr[0] "Følgende matchende problemstillingsnumre er blevet fundet:"
+msgstr[1] "Følgende matchende problemstillingsnumre er blevet fundet:"
+
+#: src/Summary.cc:650
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following matches in issue numbers have been found:"
+msgid "The following pattern is going to be downgraded:"
+msgid_plural "The following %d patterns are going to be downgraded:"
+msgstr[0] "Følgende matchende problemstillingsnumre er blevet fundet:"
+msgstr[1] "Følgende matchende problemstillingsnumre er blevet fundet:"
+
+#: src/Summary.cc:655
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following product is going to be downgraded:"
+msgid_plural "The following %d products are going to be downgraded:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/Summary.cc:660
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following application is going to be downgraded:"
+msgid_plural "The following %d applications are going to be downgraded:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/Summary.cc:679
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following software management updates will be installed first:"
+msgid "The following package is going to be reinstalled:"
+msgid_plural "The following %d packages are going to be reinstalled:"
+msgstr[0] "Følgende opdateringer af softwarehåndteringen vil blive installeret først:"
+msgstr[1] "Følgende opdateringer af softwarehåndteringen vil blive installeret først:"
+
+#: src/Summary.cc:684
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following matches in issue numbers have been found:"
+msgid "The following patch is going to be reinstalled:"
+msgid_plural "The following %d patches are going to be reinstalled:"
+msgstr[0] "Følgende matchende problemstillingsnumre er blevet fundet:"
+msgstr[1] "Følgende matchende problemstillingsnumre er blevet fundet:"
+
+#: src/Summary.cc:689
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following updates are also available:"
+msgid "The following pattern is going to be reinstalled:"
+msgid_plural "The following %d patterns are going to be reinstalled:"
+msgstr[0] "De følgende opdateringer er også tilgængelige:"
+msgstr[1] "De følgende opdateringer er også tilgængelige:"
+
+#: src/Summary.cc:694
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following software management updates will be installed first:"
+msgid "The following product is going to be reinstalled:"
+msgid_plural "The following %d products are going to be reinstalled:"
+msgstr[0] "Følgende opdateringer af softwarehåndteringen vil blive installeret først:"
+msgstr[1] "Følgende opdateringer af softwarehåndteringen vil blive installeret først:"
+
+#: src/Summary.cc:706
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following application is going to be reinstalled:"
+msgid_plural "The following %d applications are going to be reinstalled:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/Summary.cc:845
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following recommended package was automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended packages were automatically selected:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/Summary.cc:850
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following recommended patch was automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended patches were automatically selected:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/Summary.cc:855
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following recommended pattern was automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended patterns were automatically selected:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/Summary.cc:860
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following recommended product was automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended products were automatically selected:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/Summary.cc:865
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following recommended source package was automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended source packages were automatically selected:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/Summary.cc:870
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following recommended application was automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended applications were automatically selected:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/Summary.cc:914
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package is recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):"
+msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/Summary.cc:926
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package is recommended, but will not be installed because it's unwanted (was manually removed before):"
+msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed because they are unwanted (were manually removed before):"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/Summary.cc:936
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package is recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:"
+msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/Summary.cc:949
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following software management updates will be installed first:"
+msgid "The following patch is recommended, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d patches are recommended, but will not be installed:"
+msgstr[0] "Følgende opdateringer af softwarehåndteringen vil blive installeret først:"
+msgstr[1] "Følgende opdateringer af softwarehåndteringen vil blive installeret først:"
+
+#: src/Summary.cc:953
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following software management updates will be installed first:"
+msgid "The following pattern is recommended, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d patterns are recommended, but will not be installed:"
+msgstr[0] "Følgende opdateringer af softwarehåndteringen vil blive installeret først:"
+msgstr[1] "Følgende opdateringer af softwarehåndteringen vil blive installeret først:"
+
+#: src/Summary.cc:957
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following software management updates will be installed first:"
+msgid "The following product is recommended, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d products are recommended, but will not be installed:"
+msgstr[0] "Følgende opdateringer af softwarehåndteringen vil blive installeret først:"
+msgstr[1] "Følgende opdateringer af softwarehåndteringen vil blive installeret først:"
+
+#: src/Summary.cc:961
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following software management updates will be installed first:"
+msgid "The following application is recommended, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d applications are recommended, but will not be installed:"
+msgstr[0] "Følgende opdateringer af softwarehåndteringen vil blive installeret først:"
+msgstr[1] "Følgende opdateringer af softwarehåndteringen vil blive installeret først:"
+
+#: src/Summary.cc:1001
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following software management updates will be installed first:"
+msgid "The following package is suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d packages are suggested, but will not be installed:"
+msgstr[0] "Følgende opdateringer af softwarehåndteringen vil blive installeret først:"
+msgstr[1] "Følgende opdateringer af softwarehåndteringen vil blive installeret først:"
+
+#: src/Summary.cc:1006
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following software management updates will be installed first:"
+msgid "The following patch is suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d patches are suggested, but will not be installed:"
+msgstr[0] "Følgende opdateringer af softwarehåndteringen vil blive installeret først:"
+msgstr[1] "Følgende opdateringer af softwarehåndteringen vil blive installeret først:"
+
+#: src/Summary.cc:1011
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following software management updates will be installed first:"
+msgid "The following pattern is suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d patterns are suggested, but will not be installed:"
+msgstr[0] "Følgende opdateringer af softwarehåndteringen vil blive installeret først:"
+msgstr[1] "Følgende opdateringer af softwarehåndteringen vil blive installeret først:"
+
+#: src/Summary.cc:1016
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following software management updates will be installed first:"
+msgid "The following product is suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d products are suggested, but will not be installed:"
+msgstr[0] "Følgende opdateringer af softwarehåndteringen vil blive installeret først:"
+msgstr[1] "Følgende opdateringer af softwarehåndteringen vil blive installeret først:"
+
+#: src/Summary.cc:1021
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following software management updates will be installed first:"
+msgid "The following application is suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d applications are suggested, but will not be installed:"
+msgstr[0] "Følgende opdateringer af softwarehåndteringen vil blive installeret først:"
+msgstr[1] "Følgende opdateringer af softwarehåndteringen vil blive installeret først:"
+
+#: src/Summary.cc:1042
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package is going to change architecture:"
+msgid_plural "The following %d packages are going to change architecture:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/Summary.cc:1047
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following patch is going to change architecture:"
+msgid_plural "The following %d patches are going to change architecture:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/Summary.cc:1052
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following pattern is going to change architecture:"
+msgid_plural "The following %d patterns are going to change architecture:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/Summary.cc:1057
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following product is going to change architecture:"
+msgid_plural "The following %d products are going to change architecture:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/Summary.cc:1062
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following application is going to change architecture:"
+msgid_plural "The following %d applications are going to change architecture:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/Summary.cc:1083
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following matches in issue numbers have been found:"
+msgid "The following package is going to change vendor:"
+msgid_plural "The following %d packages are going to change vendor:"
+msgstr[0] "Følgende matchende problemstillingsnumre er blevet fundet:"
+msgstr[1] "Følgende matchende problemstillingsnumre er blevet fundet:"
+
+#: src/Summary.cc:1088
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following matches in issue numbers have been found:"
+msgid "The following patch is going to change vendor:"
+msgid_plural "The following %d patches are going to change vendor:"
+msgstr[0] "Følgende matchende problemstillingsnumre er blevet fundet:"
+msgstr[1] "Følgende matchende problemstillingsnumre er blevet fundet:"
+
+#: src/Summary.cc:1093
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following matches in issue numbers have been found:"
+msgid "The following pattern is going to change vendor:"
+msgid_plural "The following %d patterns are going to change vendor:"
+msgstr[0] "Følgende matchende problemstillingsnumre er blevet fundet:"
+msgstr[1] "Følgende matchende problemstillingsnumre er blevet fundet:"
+
+#: src/Summary.cc:1098
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following product is going to change vendor:"
+msgid_plural "The following %d products are going to change vendor:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/Summary.cc:1103
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following application is going to change vendor:"
+msgid_plural "The following %d applications are going to change vendor:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/Summary.cc:1123
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following matches in issue numbers have been found:"
+msgid "The following package is not supported by its vendor:"
+msgid_plural "The following %d packages are not supported by their vendor:"
+msgstr[0] "Følgende matchende problemstillingsnumre er blevet fundet:"
+msgstr[1] "Følgende matchende problemstillingsnumre er blevet fundet:"
+
+#: src/Summary.cc:1143
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package needs additional customer contract to get support:"
+msgid_plural "The following %d packages need additional customer contract to get support:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/Summary.cc:1161
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following software management updates will be installed first:"
+msgid "The following package update will NOT be installed:"
+msgid_plural "The following %d package updates will NOT be installed:"
+msgstr[0] "Følgende opdateringer af softwarehåndteringen vil blive installeret først:"
+msgstr[1] "Følgende opdateringer af softwarehåndteringen vil blive installeret først:"
+
+#: src/Summary.cc:1166
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following software management updates will be installed first:"
+msgid "The following product update will NOT be installed:"
+msgid_plural "The following %d product updates will NOT be installed:"
+msgstr[0] "Følgende opdateringer af softwarehåndteringen vil blive installeret først:"
+msgstr[1] "Følgende opdateringer af softwarehåndteringen vil blive installeret først:"
+
+#: src/Summary.cc:1171
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following software management updates will be installed first:"
+msgid "The following application update will NOT be installed:"
+msgid_plural "The following %d application updates will NOT be installed:"
+msgstr[0] "Følgende opdateringer af softwarehåndteringen vil blive installeret først:"
+msgstr[1] "Følgende opdateringer af softwarehåndteringen vil blive installeret først:"
+
+#: src/Summary.cc:1200
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following item is locked and will not be changed by any action:"
+msgid_plural "The following %d items are locked and will not be changed by any action:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#. always as plain name list
#. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':')
-#: src/Summary.cc:1184
+#: src/Summary.cc:1213
msgid "Available"
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1219
+#: src/Summary.cc:1224
+#, fuzzy, boost-format
+#| msgid "Use '%s' to get the list of defined services."
+msgid "Run '%1%' to see the complete list of locked items."
+msgstr "Brug '%s' for at få en liste over angivne tjenester."
+
+#: src/Summary.cc:1234
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following matches in issue numbers have been found:"
+msgid "The following patch requires a system reboot:"
+msgid_plural "The following %d patches require a system reboot:"
+msgstr[0] "Følgende matchende problemstillingsnumre er blevet fundet:"
+msgstr[1] "Følgende matchende problemstillingsnumre er blevet fundet:"
+
+#: src/Summary.cc:1252
#, boost-format
msgid "Overall download size: %1%. Already cached: %2%."
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1222
+#: src/Summary.cc:1255
msgid "Download only."
msgstr "Download kun"
#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
-#: src/Summary.cc:1228
+#: src/Summary.cc:1261
#, c-format, boost-format
msgid "After the operation, additional %s will be used."
msgstr "Efter transaktionen vil yderligere %s blive brugt."
-#: src/Summary.cc:1231
+#: src/Summary.cc:1264
msgid "No additional space will be used or freed after the operation."
-msgstr ""
-"Ingen yderligere plads vil blive brugt eller frigjort efter operationen."
+msgstr "Ingen yderligere plads vil blive brugt eller frigjort efter operationen."
#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
-#: src/Summary.cc:1238
+#: src/Summary.cc:1271
#, c-format, boost-format
msgid "After the operation, %s will be freed."
msgstr "Efter transaktionen vil %s være frigjort."
-#: src/Summary.cc:1406
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
+#: src/Summary.cc:1294
+#, fuzzy
+#| msgid "Package updates"
+msgid "package to upgrade"
+msgid_plural "packages to upgrade"
+msgstr[0] "Pakkeopdateringer"
+msgstr[1] "Pakkeopdateringer"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
+#: src/Summary.cc:1305
+msgid "to downgrade"
+msgid_plural "to downgrade"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
+#: src/Summary.cc:1308
+#, fuzzy
+#| msgid "No source packages to download."
+msgid "package to downgrade"
+msgid_plural "packages to downgrade"
+msgstr[0] "Ingen kildepakker der skal downloades."
+msgstr[1] "Ingen kildepakker der skal downloades."
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new"
+#: src/Summary.cc:1319
+msgid "new"
+msgid_plural "new"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install"
+#: src/Summary.cc:1322
+#, fuzzy
+#| msgid "Package '%s' is not installed."
+msgid "new package to install"
+msgid_plural "new packages to install"
+msgstr[0] "Pakken '%s' er ikke installeret."
+msgstr[1] "Pakken '%s' er ikke installeret."
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
+#: src/Summary.cc:1333
+#, fuzzy
+#| msgid "not installed"
+msgid "to reinstall"
+msgid_plural "to reinstall"
+msgstr[0] "ikke installeret"
+msgstr[1] "ikke installeret"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
+#: src/Summary.cc:1336
+#, fuzzy
+#| msgid "Package '%s' is not installed."
+msgid "package to reinstall"
+msgid_plural "packages to reinstall"
+msgstr[0] "Pakken '%s' er ikke installeret."
+msgstr[1] "Pakken '%s' er ikke installeret."
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
+#: src/Summary.cc:1347
+msgid "to remove"
+msgid_plural "to remove"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
+#: src/Summary.cc:1350
+msgid "package to remove"
+msgid_plural "packages to remove"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
+#: src/Summary.cc:1361
+msgid "to change vendor"
+msgid_plural " to change vendor"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..."
+#: src/Summary.cc:1364
+msgid "package will change vendor"
+msgid_plural "packages will change vendor"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
+#: src/Summary.cc:1375
+msgid "to change arch"
+msgid_plural "to change arch"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..."
+#: src/Summary.cc:1378
+msgid "package will change arch"
+msgid_plural "packages will change arch"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new"
+#: src/Summary.cc:1389
+#, fuzzy
+#| msgid "Source package"
+msgid "source package"
+msgid_plural "source packages"
+msgstr[0] "Kildepakke"
+msgstr[1] "Kildepakke"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install"
+#: src/Summary.cc:1392
+#, fuzzy
+#| msgid "No source packages to download."
+msgid "source package to install"
+msgid_plural "source packages to install"
+msgstr[0] "Ingen kildepakker der skal downloades."
+msgstr[1] "Ingen kildepakker der skal downloades."
+
+#: src/Summary.cc:1440
msgid "System reboot required."
msgstr ""
@@ -638,6 +1199,14 @@
msgid "The gpg key signing file '%1%' has expired."
msgstr "Gpg-nøglesigneringsfilen \"%1%\" er udløbet."
+#: src/callbacks/keyring.h:75
+#, fuzzy, boost-format
+#| msgid "The gpg key signing file '%1%' has expired."
+msgid "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% day."
+msgid_plural "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% days."
+msgstr[0] "Gpg-nøglesigneringsfilen \"%1%\" er udløbet."
+msgstr[1] "Gpg-nøglesigneringsfilen \"%1%\" er udløbet."
+
#: src/callbacks/keyring.h:98
#, c-format, boost-format
msgid "Accepting an unsigned file '%s'."
@@ -667,11 +1236,8 @@
#: src/callbacks/keyring.h:144
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Accepting file '%s' from repository '%s' signed with an unknown key '%s'."
-msgstr ""
-"Accepterer filen '%s' fra softwarekilden '%s', der er signeret med en ukendt "
-"nøgle '%s'."
+msgid "Accepting file '%s' from repository '%s' signed with an unknown key '%s'."
+msgstr "Accepterer filen '%s' fra softwarekilden '%s', der er signeret med en ukendt nøgle '%s'."
#. translators: the last %s is gpg key ID
#: src/callbacks/keyring.h:154
@@ -682,11 +1248,8 @@
#. translators: the last %s is gpg key ID
#: src/callbacks/keyring.h:158
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"File '%s' from repository '%s' is signed with an unknown key '%s'. Continue?"
-msgstr ""
-"Filen '%s' fra softwarekilden '%s' er signeret med en ukendt nøgle '%s'. Vil "
-"du fortsætte?"
+msgid "File '%s' from repository '%s' is signed with an unknown key '%s'. Continue?"
+msgstr "Filen '%s' fra softwarekilden '%s' er signeret med en ukendt nøgle '%s'. Vil du fortsætte?"
#: src/callbacks/keyring.h:174
msgid "Automatically importing the following key:"
@@ -703,8 +1266,7 @@
#. translators: this message is shown after showing description of the key
#: src/callbacks/keyring.h:200
msgid "Do you want to reject the key, trust temporarily, or trust always?"
-msgstr ""
-"Vil du afvise nøglen, betro den midlertidigt, eller betro den permanent?"
+msgstr "Vil du afvise nøglen, betro den midlertidigt, eller betro den permanent?"
#. translators: r/t/a stands for Reject/TrustTemporarily/trustAlways(import)
#. translate to whatever is appropriate for your language
@@ -742,15 +1304,12 @@
#: src/callbacks/keyring.h:261
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Ignoring failed signature verification for file '%s' from repository '%s'!"
-msgstr ""
-"Ignorerer fejlet signaturverifikation for filen '%s' fra softwarekilden '%s'!"
+msgid "Ignoring failed signature verification for file '%s' from repository '%s'!"
+msgstr "Ignorerer fejlet signaturverifikation for filen '%s' fra softwarekilden '%s'!"
#: src/callbacks/keyring.h:267
msgid "Double-check this is not caused by some malicious changes in the file!"
-msgstr ""
-"Dobbelttjek at dette ikke er forårsaget af ondsindede ændringer af filen!"
+msgstr "Dobbelttjek at dette ikke er forårsaget af ondsindede ændringer af filen!"
#: src/callbacks/keyring.h:277
#, c-format, boost-format
@@ -778,7 +1337,7 @@
#. translators: help text for 'x' option in the 'Continue?' prompt
#. popts.setOptionHelp(8, _("Explain why the packages are going to be installed."));
#: src/callbacks/keyring.h:309 src/callbacks/keyring.h:319
-#: src/callbacks/rpm.h:124 src/callbacks/rpm.h:406 src/solve-commit.cc:686
+#: src/callbacks/rpm.h:124 src/callbacks/rpm.h:406 src/solve-commit.cc:691
msgid "Continue?"
msgstr "Vil du fortsætte?"
@@ -798,20 +1357,15 @@
msgstr ""
#: src/callbacks/keyring.h:348
-msgid ""
-"Accepting packages with wrong checksums can lead to a corrupted system and in "
-"extreme cases even to a system compromise."
+msgid "Accepting packages with wrong checksums can lead to a corrupted system and in extreme cases even to a system compromise."
msgstr ""
#: src/callbacks/keyring.h:356
#, boost-format
msgid ""
-"However if you made certain that the file with checksum '%1%..' is secure, "
-"correct\n"
-"and should be used within this operation, enter the first 4 characters of the "
-"checksum\n"
-"to unblock using this file on your own risk. Empty input will discard the "
-"file.\n"
+"However if you made certain that the file with checksum '%1%..' is secure, correct\n"
+"and should be used within this operation, enter the first 4 characters of the checksum\n"
+"to unblock using this file on your own risk. Empty input will discard the file.\n"
msgstr ""
#. translators: A prompt option
@@ -870,29 +1424,34 @@
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
#: src/callbacks/rpm.h:372
#, boost-format
-msgid ""
-"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
-"in advance in order to access their file lists. See option '%1%' in the "
-"zypper manual page for details."
-msgstr ""
-"Tjek for filkonflikter kræver, at ikke-installerede pakker downloades på "
-"forhånd for at tilgå deres fillister. Se tilvalget \"%1%\" i zyppers "
-"manual-side for detaljer."
+msgid "Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded in advance in order to access their file lists. See option '%1%' in the zypper manual page for details."
+msgstr "Tjek for filkonflikter kræver, at ikke-installerede pakker downloades på forhånd for at tilgå deres fillister. Se tilvalget \"%1%\" i zyppers manual-side for detaljer."
+#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
+#: src/callbacks/rpm.h:379
+#, boost-format
+msgid "The following package had to be excluded from file conflicts check because it is not yet downloaded:"
+msgid_plural "The following %1% packages had to be excluded from file conflicts check because they are not yet downloaded:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
+#: src/callbacks/rpm.h:390
+#, fuzzy, boost-format
+#| msgid "Checking for file conflicts:"
+msgid "Detected %1% file conflict:"
+msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
+msgstr[0] "Tjekker for filkonflikter:"
+msgstr[1] "Tjekker for filkonflikter:"
+
#: src/callbacks/rpm.h:398
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr "Filer i konflikt vil blive erstattet."
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
#: src/callbacks/rpm.h:404
-msgid ""
-"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
-"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
-"replaced losing the previous content."
-msgstr ""
-"Filkonflikter forekommer når to pakker forsøger at installere filer med samme "
-"navn, men forskelligt indhold. Hvis du fortsætter vil filer i konflikt blive "
-"erstattet, hvorved det tidligere indhold mistes."
+msgid "File conflicts happen when two packages attempt to install files with the same name but different contents. If you continue, conflicting files will be replaced losing the previous content."
+msgstr "Filkonflikter forekommer når to pakker forsøger at installere filer med samme navn, men forskelligt indhold. Hvis du fortsætter vil filer i konflikt blive erstattet, hvorved det tidligere indhold mistes."
#. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors
#: src/callbacks/media.cc:30
@@ -906,11 +1465,8 @@
#. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors
#: src/callbacks/media.cc:34
-msgid ""
-"Skip retrieval of the file and try to continue with the operation without the "
-"file."
-msgstr ""
-"Skip hentning af filen og prøv at fortsætte med operationen uden filen."
+msgid "Skip retrieval of the file and try to continue with the operation without the file."
+msgstr "Skip hentning af filen og prøv at fortsætte med operationen uden filen."
#. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors
#: src/callbacks/media.cc:36
@@ -994,12 +1550,8 @@
#. /usr/lib/locale/<your_locale>/LC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES
#: src/callbacks/media.cc:230
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Please insert medium [%s] #%d and type 'y' to continue or 'n' to cancel the "
-"operation."
-msgstr ""
-"Indsæt mediet [%s] # %d og tast 'j' for at fortsætte eller 'n' for at afbryde "
-"operationen."
+msgid "Please insert medium [%s] #%d and type 'y' to continue or 'n' to cancel the operation."
+msgstr "Indsæt mediet [%s] # %d og tast 'j' for at fortsætte eller 'n' for at afbryde operationen."
#. translators: a/r/i/u are replies to the "Abort, retry, ignore?" prompt
#. Translate the a/r/i part exactly as you did the a/r/i string.
@@ -1010,12 +1562,8 @@
#: src/callbacks/media.cc:313
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Authentication required to access %s. You need to be root to be able to read "
-"the credentials from %s."
-msgstr ""
-"Autentificering kræves for at tilgå %s. Du skal være root for at kunne læse "
-"akkreditiverne fra %s."
+msgid "Authentication required to access %s. You need to be root to be able to read the credentials from %s."
+msgstr "Autentificering kræves for at tilgå %s. Du skal være root for at kunne læse akkreditiverne fra %s."
#: src/callbacks/media.cc:338 src/callbacks/media.cc:345
msgid "User Name"
@@ -1026,8 +1574,7 @@
msgstr "Adgangskode"
#: src/callbacks/locks.h:27
-msgid ""
-"The following query locks the same objects as the one you want to remove:"
+msgid "The following query locks the same objects as the one you want to remove:"
msgstr "Følgende forespørgsel låser de samme objekter som den du vil fjerne:"
#: src/callbacks/locks.h:30
@@ -1088,946 +1635,930 @@
#. translators: 'Volatile' refers to changes we previously tagged as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]'
#: src/repos.cc:59
#, boost-format
-msgid ""
-"Repo '%1%' is managed by service '%2%'. Volatile changes are reset by the "
-"next service refresh!"
+msgid "Repo '%1%' is managed by service '%2%'. Volatile changes are reset by the next service refresh!"
msgstr ""
+#: src/repos.cc:88
+#, c-format, boost-format
+msgid "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, the lower the priority."
+msgstr "Prioriteten '%s' er ugyldig. Brug et positivt heltal. Højere tal betyder lavere prioritet."
+
#. check whether libzypp indicates a refresh is needed, and if so,
#. print a message
-#: src/repos.cc:154
+#: src/repos.cc:179
#, c-format, boost-format
msgid "Checking whether to refresh metadata for %s"
msgstr "Tjekker om metadata til %s skal genopfriskes"
-#: src/repos.cc:182
+#: src/repos.cc:207
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is up to date."
msgstr "Softwarekilden '%s' er ajourført."
-#: src/repos.cc:189
+#: src/repos.cc:214
#, c-format, boost-format
msgid "The up-to-date check of '%s' has been delayed."
msgstr "Ajourførelsestjek af '%s' er blevet udsat."
-#: src/repos.cc:211
+#: src/repos.cc:236
msgid "Forcing raw metadata refresh"
msgstr "Gennemtvinger genopfriskning af 'raw' metadata"
-#: src/repos.cc:218
+#: src/repos.cc:243
#, c-format, boost-format
msgid "Retrieving repository '%s' metadata"
msgstr "Henter metadata fra softwarekilden '%s'"
-#: src/repos.cc:244
+#: src/repos.cc:269
#, c-format, boost-format
msgid "Do you want to disable the repository %s permanently?"
msgstr "Vil du deaktivere softwarekilden %s permanent?"
-#: src/repos.cc:260
+#: src/repos.cc:285
#, c-format, boost-format
msgid "Error while disabling repository '%s'."
msgstr "Fejl under deaktivering af softwarekilden \"%s\"."
-#: src/repos.cc:278
+#: src/repos.cc:303
#, c-format, boost-format
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "Problem med at hente filer fra \"%s\"."
-#: src/repos.cc:279 src/repos.cc:3443 src/solve-commit.cc:820
-#: src/solve-commit.cc:852 src/solve-commit.cc:886
+#: src/repos.cc:304 src/repos.cc:3421 src/solve-commit.cc:826
+#: src/solve-commit.cc:858 src/solve-commit.cc:892
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "Se fejlmeddelelsen ovenfor for at få et tip."
-#: src/repos.cc:292
+#: src/repos.cc:317
#, c-format, boost-format
msgid "No URIs defined for '%s'."
msgstr "Ingen URIer angivet for '%s'."
#. TranslatorExplanation the first %s is a .repo file path
-#: src/repos.cc:296
+#: src/repos.cc:321
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository '%"
-"s'."
-msgstr ""
-"Tilføj en eller flere basis-URI (baseurl=URI) til %s for softwarekilden '%s'."
+msgid "Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository '%s'."
+msgstr "Tilføj en eller flere basis-URI (baseurl=URI) til %s for softwarekilden '%s'."
-#: src/repos.cc:308
+#: src/repos.cc:333
msgid "No alias defined for this repository."
msgstr "Intet alias angivet for denne softwarekilde."
-#: src/repos.cc:321
+#: src/repos.cc:346
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is invalid."
msgstr "Softwarekilden '%s' er ugyldig."
-#: src/repos.cc:322
-msgid ""
-"Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid "
-"repository."
-msgstr ""
-"Tjek om URI'erne, angivet for denne softwarekilde, peger på en gyldig "
-"softwarekilde."
+#: src/repos.cc:347
+msgid "Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid repository."
+msgstr "Tjek om URI'erne, angivet for denne softwarekilde, peger på en gyldig softwarekilde."
-#: src/repos.cc:335
+#: src/repos.cc:360
#, c-format, boost-format
msgid "Error retrieving metadata for '%s':"
msgstr "Fejl under hentning af metadata for '%s':"
-#: src/repos.cc:350
+#: src/repos.cc:375
msgid "Forcing building of repository cache"
msgstr "Gennemtvinger opbygning af softwarekilde-cache"
-#: src/repos.cc:376
+#: src/repos.cc:401
#, c-format, boost-format
msgid "Error parsing metadata for '%s':"
msgstr "Fejl under fortolkning af metadata for '%s':"
#. TranslatorExplanation Don't translate the URL unless it is translated, too
-#: src/repos.cc:378
-msgid ""
-"This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the "
-"metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug "
-"report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshoot"
-"ing"
-msgstr ""
-"Dette kan skyldes ugyldig metadata i softwarekilden eller en fejl i "
-"metadata-fortolkeren. I det sidste tilfælde - eller i tvivlstilfælde - opret "
-"da venligst en fejlrapport ved at følge instruktionerne på "
-"http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting"
+#: src/repos.cc:403
+msgid "This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting"
+msgstr "Dette kan skyldes ugyldig metadata i softwarekilden eller en fejl i metadata-fortolkeren. I det sidste tilfælde - eller i tvivlstilfælde - opret da venligst en fejlrapport ved at følge instruktionerne på http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting"
-#: src/repos.cc:392
+#: src/repos.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Repository metadata for '%s' not found in local cache."
msgstr "Softwarekilde-metadata for '%s' blev ikke fundet i lokal cache."
-#: src/repos.cc:399
+#: src/repos.cc:424
msgid "Error building the cache:"
msgstr "Fejl under opbygning af cachen:"
-#: src/repos.cc:610
+#: src/repos.cc:635
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by its alias, number, or URI."
msgstr "Softwarekilden '%s' blev ikke fundet ved dens alias, nummer eller URI."
-#: src/repos.cc:614
+#: src/repos.cc:639
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' to get the list of defined repositories."
msgstr "Brug '%s' for at få en liste over angivne softwarekilder."
-#: src/repos.cc:637
+#: src/repos.cc:662
#, c-format, boost-format
msgid "Ignoring disabled repository '%s'"
msgstr "Ignorerer den deaktiverede softwarekilde \"%s\""
-#: src/repos.cc:724 src/repos.cc:731
+#: src/repos.cc:749 src/repos.cc:756
#, c-format, boost-format
msgid "Ignoring repository '%s' because of '%s' option."
msgstr "Ignorerer softwarekilden \"%s\" pga. tilvalget \"%s\"."
-#: src/repos.cc:757
+#: src/repos.cc:782
#, c-format, boost-format
msgid "Scanning content of disabled repository '%s'."
msgstr "Scanner indhold af deaktiveret softwarekilde \"%s\"."
-#: src/repos.cc:780 src/repos.cc:818 src/repos.cc:1381
+#: src/repos.cc:805 src/repos.cc:843 src/repos.cc:1362
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping repository '%s' because of the above error."
msgstr "Skipper softwarekilden '%s' pga. den ovennævnte fejl."
-#: src/repos.cc:799
+#: src/repos.cc:824
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to "
-"update it."
-msgstr ""
-"Softwarekilden '%s' er uddateret. Du kan køre 'zypper refresh' som root for "
-"at ajourføre den."
+msgid "Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to update it."
+msgstr "Softwarekilden '%s' er uddateret. Du kan køre 'zypper refresh' som root for at ajourføre den."
-#: src/repos.cc:836
+#: src/repos.cc:861
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run "
-"'zypper refresh' as root to do this."
-msgstr ""
-"Metadata-cachen skal opbygges for softwarekilden '%s'. Du kan køre 'zypper "
-"refresh' som root for at gøre dette."
+msgid "The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run 'zypper refresh' as root to do this."
+msgstr "Metadata-cachen skal opbygges for softwarekilden '%s'. Du kan køre 'zypper refresh' som root for at gøre dette."
-#: src/repos.cc:843
+#: src/repos.cc:868
#, c-format, boost-format
msgid "Disabling repository '%s'."
msgstr "Deaktiverer softwarekilden '%s'."
-#: src/repos.cc:856
+#: src/repos.cc:881
#, c-format, boost-format
msgid "Temporarily enabling repository '%s'."
msgstr "Aktiverer softwarekilden \"%s\" midlertidigt."
-#: src/repos.cc:864
+#: src/repos.cc:889
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' stays disabled."
msgstr "Softwarekilden \"%s\" forbliver deaktiveret."
-#: src/repos.cc:903
+#: src/repos.cc:928
msgid "Initializing Target"
msgstr "Initialiserer målet"
-#: src/repos.cc:913
+#: src/repos.cc:938
msgid "Target initialization failed:"
msgstr "Initialisering af målet fejlede:"
-#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4441
+#: src/repos.cc:940 src/Zypper.cc:4401
msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
msgstr "At køre 'zypper refresh' som root kan måske løse problemet."
-#: src/repos.cc:934 src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/search.cc:348
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#. status
-#. rug's status (active, pending => active, disabled <= enabled, disabled)
-#. this is probably the closest possible compatibility arrangement
-#: src/repos.cc:951
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiv"
-
-#: src/repos.cc:951
-msgid "Disabled"
-msgstr "Deaktiveret"
-
-#: src/repos.cc:1011 src/repos.cc:1161 src/repos.cc:2593 src/Zypper.cc:5346
+#: src/repos.cc:995 src/repos.cc:1145 src/repos.cc:2571 src/Zypper.cc:5289
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. 'enabled' flag
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:1030 src/repos.cc:1168 src/repos.cc:1775 src/repos.cc:2595
+#: src/repos.cc:1014 src/repos.cc:1152 src/repos.cc:1748 src/repos.cc:2573
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"
#. GPG Check
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:1034 src/repos.cc:1169 src/repos.cc:1779 src/repos.cc:2596
+#: src/repos.cc:1018 src/repos.cc:1153 src/repos.cc:1752 src/repos.cc:2574
msgid "GPG Check"
msgstr "GPG-tjek"
#. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled
#. for the repository
#. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled for the repository
-#: src/repos.cc:1042 src/repos.cc:2598
+#: src/repos.cc:1026 src/repos.cc:2576
msgid "Refresh"
msgstr "Genopfrisk"
#. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d)
-#: src/repos.cc:1052 src/repos.cc:1170 src/repos.cc:2602
+#. translators: property name; short; used like "Name: value"
+#. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d)
+#: src/repos.cc:1036 src/repos.cc:1154 src/repos.cc:1754 src/repos.cc:2580
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:1069 src/repos.cc:1163 src/repos.cc:1781 src/repos.cc:2605
+#: src/repos.cc:1053 src/repos.cc:1147 src/repos.cc:1756 src/repos.cc:2583
msgid "URI"
msgstr "URI"
#. "/etc/init.d/ script that might be used to restart the command (guessed)
-#: src/repos.cc:1079 src/ps.cc:125
+#: src/repos.cc:1063 src/ps.cc:125
msgid "Service"
msgstr "Tjeneste"
-#: src/repos.cc:1132
+#: src/repos.cc:1116
msgid "No repositories defined."
msgstr "Ingen softwarekilder defineret."
-#: src/repos.cc:1133
+#: src/repos.cc:1117
msgid "Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories."
-msgstr ""
-"Brug kommandoen \"zypper addrepo\" for at tilføje en eller flere "
-"softwarekilder."
+msgstr "Brug kommandoen \"zypper addrepo\" for at tilføje en eller flere softwarekilder."
-#: src/repos.cc:1171
+#: src/repos.cc:1155
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Automatisk genopfrisk"
-#: src/repos.cc:1171 src/repos.cc:1172
+#: src/repos.cc:1155 src/repos.cc:1156
msgid "On"
msgstr "Til"
-#: src/repos.cc:1171 src/repos.cc:1172
+#: src/repos.cc:1155 src/repos.cc:1156
msgid "Off"
msgstr "Fra"
-#: src/repos.cc:1172
+#: src/repos.cc:1156
msgid "Keep Packages"
msgstr "Behold pakker"
-#: src/repos.cc:1174
+#: src/repos.cc:1158
msgid "GPG Key URI"
msgstr "URI til GPG-nøgle"
-#: src/repos.cc:1175
+#: src/repos.cc:1159
msgid "Path Prefix"
msgstr "Sti-præfiks"
-#: src/repos.cc:1176
+#: src/repos.cc:1160
msgid "Parent Service"
msgstr "Forældertjeneste"
-#: src/repos.cc:1177
+#: src/repos.cc:1161
msgid "Repo Info Path"
msgstr "Sti til softwarekilde-info"
-#: src/repos.cc:1178
+#: src/repos.cc:1162
msgid "MD Cache Path"
msgstr "Sti til MD-cache"
-#: src/repos.cc:1232 src/repos.cc:1309 src/repos.cc:1468
+#: src/repos.cc:1216 src/repos.cc:1290 src/repos.cc:1449
msgid "Error reading repositories:"
msgstr "Fejl under læsning af softwarekilder:"
-#: src/repos.cc:1260 src/repos.cc:2744
+#: src/repos.cc:1244 src/repos.cc:2722
#, c-format, boost-format
msgid "Can't open %s for writing."
msgstr "Kan ikke åbne %s til skrivning."
-#: src/repos.cc:1262 src/repos.cc:2746
+#: src/repos.cc:1246 src/repos.cc:2724
msgid "Maybe you do not have write permissions?"
msgstr "Måske har du ikke skrivetilladelse?"
-#: src/repos.cc:1269 src/repos.cc:2753
+#: src/repos.cc:1253 src/repos.cc:2731
#, c-format, boost-format
msgid "Repositories have been successfully exported to %s."
msgstr "Softwarekilder er eksporteret til %s."
-#: src/repos.cc:1327 src/repos.cc:1486
+#: src/repos.cc:1308 src/repos.cc:1467
msgid "Specified repositories: "
msgstr "Angivne softwarekilder: "
-#: src/repos.cc:1366
+#: src/repos.cc:1347
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping disabled repository '%s'"
msgstr "Skipper den deaktiverede softwarekilde '%s'"
-#: src/repos.cc:1395
+#: src/repos.cc:1376
msgid "Specified repositories are not enabled or defined."
msgstr "Angivne softwarekilder er ikke aktiverede eller definerede."
-#: src/repos.cc:1397
+#: src/repos.cc:1378
msgid "There are no enabled repositories defined."
msgstr "Der er ingen aktiverede softwarekilder angivet."
-#: src/repos.cc:1398
+#: src/repos.cc:1379
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable repositories."
-msgstr ""
-"Brug kommandoerne '%s' eller '%s' for at tilføje eller aktivere "
-"softwarekilder."
+msgstr "Brug kommandoerne '%s' eller '%s' for at tilføje eller aktivere softwarekilder."
-#: src/repos.cc:1403
+#: src/repos.cc:1384
msgid "Could not refresh the repositories because of errors."
msgstr "Kunne ikke genopfriske softwarekilderne pga. fejl."
-#: src/repos.cc:1409
+#: src/repos.cc:1390
msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of an error."
msgstr "Nogle af softwarekilderne blev ikke genopfrisket pga. en fejl."
-#: src/repos.cc:1414
+#: src/repos.cc:1395
msgid "Specified repositories have been refreshed."
msgstr "Angivne softwarekilder blev genopfrisket."
-#: src/repos.cc:1416
+#: src/repos.cc:1397
msgid "All repositories have been refreshed."
msgstr "Alle softwarekilder blev genopfrisket."
-#: src/repos.cc:1543
+#: src/repos.cc:1524
#, c-format, boost-format
msgid "Cleaning metadata cache for '%s'."
msgstr "Rydder metadata-cache for '%s'."
-#: src/repos.cc:1553
+#: src/repos.cc:1534
#, c-format, boost-format
msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'."
msgstr "Rydder 'raw' metadata-cache for '%s'."
-#: src/repos.cc:1560
+#: src/repos.cc:1541
#, c-format, boost-format
msgid "Keeping raw metadata cache for %s '%s'."
msgstr "Beholder rå metadata-cache for %s \"%s\"."
#. translators: meaning the cached rpm files
-#: src/repos.cc:1568
+#: src/repos.cc:1549
#, c-format, boost-format
msgid "Cleaning packages for '%s'."
msgstr "Rydder pakker for '%s'."
-#: src/repos.cc:1576
+#: src/repos.cc:1557
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot clean repository '%s' because of an error."
msgstr "Kan ikke rydde softwarekilden '%s' pga. en fejl."
-#: src/repos.cc:1589
+#: src/repos.cc:1570
msgid "Cleaning installed packages cache."
msgstr "Rydder cache for installerede pakker."
-#: src/repos.cc:1597
+#: src/repos.cc:1578
msgid "Cannot clean installed packages cache because of an error."
msgstr "Kan ikke rydde cache for installerede pakker pga. en fejl."
-#: src/repos.cc:1618
+#: src/repos.cc:1599
msgid "Could not clean the repositories because of errors."
msgstr "Kunne ikke rydde softwarekilderne pga. fejl."
-#: src/repos.cc:1625
+#: src/repos.cc:1606
msgid "Some of the repositories have not been cleaned up because of an error."
msgstr "Nogle af softwarekilderne blev ikke ryddet pga. en fejl."
-#: src/repos.cc:1630
+#: src/repos.cc:1611
msgid "Specified repositories have been cleaned up."
msgstr "De angivne softwarekilder blev ryddet."
-#: src/repos.cc:1632
+#: src/repos.cc:1613
msgid "All repositories have been cleaned up."
msgstr "Alle softwarekilder blev ryddet."
-#: src/repos.cc:1675
+#: src/repos.cc:1656
msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh."
-msgstr ""
-"Dette er et udskifteligt kun-læsbart medie (cd/dvd), deaktiverer automatisk "
-"genopfriskning."
+msgstr "Dette er et udskifteligt kun-læsbart medie (cd/dvd), deaktiverer automatisk genopfriskning."
-#: src/repos.cc:1697
+#: src/repos.cc:1678
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid repository alias: '%s'"
msgstr "Ugyldigt softwarekildealias: '%s'"
-#: src/repos.cc:1705 src/repos.cc:2006
+#: src/repos.cc:1686 src/repos.cc:1991
#, c-format, boost-format
msgid "Repository named '%s' already exists. Please use another alias."
-msgstr ""
-"En softwarekilde ved navn '%s' eksisterer allerede. Brug et andet alias."
+msgstr "En softwarekilde ved navn '%s' eksisterer allerede. Brug et andet alias."
-#: src/repos.cc:1716
-msgid ""
-"Could not determine the type of the repository. Please check if the defined "
-"URIs (see below) point to a valid repository:"
-msgstr ""
-"Kunne ikke fastslå typen af softwarekilden. Tjek om de definerede URIer (se "
-"nedenfor) peger på en gyldig softwarekilde:"
+#: src/repos.cc:1697
+msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:"
+msgstr "Kunne ikke fastslå typen af softwarekilden. Tjek om de definerede URIer (se nedenfor) peger på en gyldig softwarekilde:"
-#: src/repos.cc:1726 src/Zypper.cc:3317
+#: src/repos.cc:1707
msgid "Can't find a valid repository at given location:"
msgstr "Kan ikke finde en gyldig softwarekilde på den givne placering:"
-#: src/repos.cc:1735
+#: src/repos.cc:1716
msgid "Problem transferring repository data from specified URI:"
msgstr "Problem med at overføre softwarekilde-data fra den angivne URI."
-#: src/repos.cc:1736
+#: src/repos.cc:1717
msgid "Please check whether the specified URI is accessible."
msgstr "Tjek om den angivne URI er tilgængelig."
-#: src/repos.cc:1744
+#: src/repos.cc:1725
msgid "Unknown problem when adding repository:"
msgstr "Ukendt problem under tilføjelse af softwarekilde:"
#. translators: BOOST STYLE POSITIONAL DIRECTIVES ( %N% )
#. translators: %1% - a repository name
-#: src/repos.cc:1755
+#: src/repos.cc:1736
#, boost-format
-msgid ""
-"GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and "
-"origin of packages cannot be verified."
+msgid "GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and origin of packages cannot be verified."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1761
+#: src/repos.cc:1742
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' successfully added"
msgstr "Softwarekilden '%s' tilføjet"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:1777
+#: src/repos.cc:1750
msgid "Autorefresh"
msgstr "Automatisk genopfrisk"
-#: src/repos.cc:1795
+#: src/repos.cc:1770
#, c-format, boost-format
msgid "Reading data from '%s' media"
msgstr "Læser data fra mediet '%s'"
-#: src/repos.cc:1802
+#: src/repos.cc:1777
#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading data from '%s' media"
msgstr "Problem med at læse data fra mediet '%s'"
-#: src/repos.cc:1803
+#: src/repos.cc:1778
msgid "Please check if your installation media is valid and readable."
msgstr "Tjek om dit installationsmedie er gyldigt og læsbart."
-#: src/repos.cc:1810
+#: src/repos.cc:1785
#, c-format, boost-format
msgid "Reading data from '%s' media is delayed until next refresh."
-msgstr ""
-"Læsning af data fra mediet \"%s\" udsættes indtil næste genopfriskning."
+msgstr "Læsning af data fra mediet \"%s\" udsættes indtil næste genopfriskning."
-#: src/repos.cc:1877
+#: src/repos.cc:1859
msgid "Problem accessing the file at the specified URI"
msgstr "Problem med at tilgå filen på den angivne URI"
-#: src/repos.cc:1878
+#: src/repos.cc:1860
msgid "Please check if the URI is valid and accessible."
msgstr "Tjek om URIen er gyldig og tilgængelig."
-#: src/repos.cc:1886
+#: src/repos.cc:1868
msgid "Problem parsing the file at the specified URI"
msgstr "Problem med fortolkning af filen på den angivne URI"
#. TranslatorExplanation don't translate the URI if the URI itself is not translated.
#. Also don't translate the '.repo' string.
-#: src/repos.cc:1889
-msgid ""
-"Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details."
-msgstr ""
-"Er det en .repo-fil? Se detaljer på http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo."
+#: src/repos.cc:1871
+msgid "Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details."
+msgstr "Er det en .repo-fil? Se detaljer på http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo."
-#: src/repos.cc:1897
+#: src/repos.cc:1879
msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URI"
msgstr "Problem opstod under forsøg på at læse filen på den angivne URI"
-#: src/repos.cc:1911
+#: src/repos.cc:1893
msgid "Repository with no alias defined found in the file, skipping."
msgstr "Softwarekilde uden angivet alias blev fundet i filen. Skipper."
-#: src/repos.cc:1918
+#: src/repos.cc:1900
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has no URI defined, skipping."
msgstr "Softwarekilden '%s' har ikke en URI defineret. Skipper."
-#: src/repos.cc:1963
+#: src/repos.cc:1948
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been removed."
msgstr "Softwarekilden '%s' blev fjernet."
-#: src/repos.cc:1989
+#: src/repos.cc:1974
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service '%"
-"s' which is responsible for setting its alias."
-msgstr ""
-"Kan ikke ændre alias for softwarekilden '%s'. Softwarekilden tilhører "
-"tjenesten '%s', der er ansvarlig for indstilling af dets alias."
+msgid "Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service '%s' which is responsible for setting its alias."
+msgstr "Kan ikke ændre alias for softwarekilden '%s'. Softwarekilden tilhører tjenesten '%s', der er ansvarlig for indstilling af dets alias."
-#: src/repos.cc:2000
+#: src/repos.cc:1985
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' renamed to '%s'."
msgstr "Softwarekilden '%s' er omdøbt til '%s'."
-#: src/repos.cc:2012 src/repos.cc:2272
+#: src/repos.cc:1997 src/repos.cc:2250
msgid "Error while modifying the repository:"
msgstr "Fejl under ændring af softwarekilde:"
-#: src/repos.cc:2013
+#: src/repos.cc:1998
#, c-format, boost-format
msgid "Leaving repository '%s' unchanged."
msgstr "Lader softwarekilden '%s' være uændret."
-#: src/repos.cc:2162
+#: src/repos.cc:2142
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, "
-"the lower the priority."
-msgstr ""
-"Prioriteten '%s' er ugyldig. Brug et positivt heltal. Højere tal betyder "
-"lavere prioritet."
-
-#: src/repos.cc:2170
-#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)"
msgstr "Prioritet af softwarekilden '%s' forblev uændret (%d)"
-#: src/repos.cc:2204
+#: src/repos.cc:2182
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been successfully enabled."
msgstr "Softwarekilden \"%s\" er blevet aktiveret."
-#: src/repos.cc:2207
+#: src/repos.cc:2185
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been successfully disabled."
msgstr "Softwarekilden \"%s\" er blevet deaktiveret."
-#: src/repos.cc:2215
+#: src/repos.cc:2193
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for repository '%s'."
msgstr "Automatisk genopfriskning blev aktiveret for softwarekilden '%s'."
-#: src/repos.cc:2218
+#: src/repos.cc:2196
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for repository '%s'."
msgstr "Automatisk genopfriskning blev deaktiveret for softwarekilden '%s'."
-#: src/repos.cc:2226
+#: src/repos.cc:2204
#, c-format, boost-format
msgid "RPM files caching has been enabled for repository '%s'."
msgstr "Caching af RPM-filer blev aktiveret for softwarekilden '%s'."
-#: src/repos.cc:2229
+#: src/repos.cc:2207
#, c-format, boost-format
msgid "RPM files caching has been disabled for repository '%s'."
msgstr "Caching af RPM-filer blev deaktiveret for softwarekilden '%s'."
-#: src/repos.cc:2237
+#: src/repos.cc:2215
#, c-format, boost-format
msgid "GPG check has been enabled for repository '%s'."
msgstr "GPG-tjek er blevet aktiveret for softwarekilden \"%s\"."
-#: src/repos.cc:2240
+#: src/repos.cc:2218
#, c-format, boost-format
msgid "GPG check has been disabled for repository '%s'."
msgstr "GPG-tjek er blevet deaktiveret for softwarekilden \"%s\"."
-#: src/repos.cc:2247
+#: src/repos.cc:2225
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' priority has been set to %d."
msgstr "Prioritet for softwarekilden '%s' blev sat til %d."
-#: src/repos.cc:2254
+#: src/repos.cc:2232
#, c-format, boost-format
msgid "Name of repository '%s' has been set to '%s'."
msgstr "Navnet på softwarekilden '%s' blev sat til '%s'."
-#: src/repos.cc:2265
+#: src/repos.cc:2243
#, c-format, boost-format
msgid "Nothing to change for repository '%s'."
msgstr "Intet at ændre for softwarekilden '%s'"
-#: src/repos.cc:2273
+#: src/repos.cc:2251
#, c-format, boost-format
msgid "Leaving repository %s unchanged."
msgstr "Lader softwarekilden %s forblive uændret."
-#: src/repos.cc:2311
+#: src/repos.cc:2289
msgid "Error reading services:"
msgstr "Fejl under læsning af tjenester:"
-#: src/repos.cc:2406
+#: src/repos.cc:2384
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by its alias, number, or URI."
msgstr "Tjenesten '%s' blev ikke fundet ved dens alias, nummer eller URI."
-#: src/repos.cc:2410
+#: src/repos.cc:2388
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' to get the list of defined services."
msgstr "Brug '%s' for at få en liste over angivne tjenester."
-#: src/repos.cc:2658
+#: src/repos.cc:2636
#, c-format, boost-format
msgid "No services defined. Use the '%s' command to add one or more services."
-msgstr ""
-"Ingen softwarekilder angivet. Brug kommandoen '%s' for at tilføje en eller "
-"flere tjenester."
+msgstr "Ingen softwarekilder angivet. Brug kommandoen '%s' for at tilføje en eller flere tjenester."
-#: src/repos.cc:2780
+#: src/repos.cc:2758
#, c-format, boost-format
msgid "Service aliased '%s' already exists. Please use another alias."
msgstr "Tjeneste med alias '%s' eksisterer allerede. Brug et andet alias."
-#: src/repos.cc:2790
+#: src/repos.cc:2768
#, c-format, boost-format
msgid "Error occured while adding service '%s'."
msgstr "Fejl opstod under tilføjelse af tjenesten '%s'."
-#: src/repos.cc:2796
+#: src/repos.cc:2774
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been successfully added."
msgstr "Tjenesten '%s' er blevet tilføjet."
-#: src/repos.cc:2835
+#: src/repos.cc:2813
#, c-format, boost-format
msgid "Removing service '%s':"
msgstr "Fjerner tjenesten '%s'."
-#: src/repos.cc:2838
+#: src/repos.cc:2816
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been removed."
msgstr "Tjenesten '%s' blev fjernet."
-#: src/repos.cc:2853
+#: src/repos.cc:2831
#, c-format, boost-format
msgid "Refreshing service '%s'."
msgstr "Genopfrisker tjenesten '%s'."
-#: src/repos.cc:2869 src/repos.cc:2879
+#: src/repos.cc:2847 src/repos.cc:2857
#, c-format, boost-format
msgid "Problem retrieving the repository index file for service '%s':"
-msgstr ""
-"Problem med at hente indeksfilen over softwarekilder for tjenesten '%s':"
+msgstr "Problem med at hente indeksfilen over softwarekilder for tjenesten '%s':"
-#: src/repos.cc:2871 src/repos.cc:2984 src/repos.cc:3044
+#: src/repos.cc:2849 src/repos.cc:2962 src/repos.cc:3022
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping service '%s' because of the above error."
msgstr "Skipper tjenesten '%s' pga. den ovennævnte fejl."
-#: src/repos.cc:2880
+#: src/repos.cc:2858
msgid "Check if the URI is valid and accessible."
msgstr "Tjek om URIen er gyldig og tilgængelig."
-#: src/repos.cc:2938
+#: src/repos.cc:2916
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping disabled service '%s'"
msgstr "Skipper den deaktiverede tjeneste '%s'"
-#: src/repos.cc:2998
+#: src/repos.cc:2976
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable services."
-msgstr ""
-"Brug kommandoerne '%s' eller '%s' for at tilføje eller aktivere tjenester."
+msgstr "Brug kommandoerne '%s' eller '%s' for at tilføje eller aktivere tjenester."
-#: src/repos.cc:3001
+#: src/repos.cc:2979
msgid "Specified services are not enabled or defined."
msgstr "Angivne tjenester er ikke aktiverede eller definerede."
-#: src/repos.cc:3003
+#: src/repos.cc:2981
msgid "There are no enabled services defined."
msgstr "Der er ingen aktiverede tjenester angivet."
-#: src/repos.cc:3007
+#: src/repos.cc:2985
msgid "Could not refresh the services because of errors."
msgstr "Kunne ikke genopfriske tjenesterne pga. fejl."
-#: src/repos.cc:3013
+#: src/repos.cc:2991
msgid "Some of the services have not been refreshed because of an error."
msgstr "Nogle af tjenesterne blev ikke genopfrisket pga. en fejl."
-#: src/repos.cc:3018
+#: src/repos.cc:2996
msgid "Specified services have been refreshed."
msgstr "Angivne tjenester blev genopfrisket."
-#: src/repos.cc:3020
+#: src/repos.cc:2998
msgid "All services have been refreshed."
msgstr "Alle tjenester blev genopfrisket."
-#: src/repos.cc:3169
+#: src/repos.cc:3147
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been successfully enabled."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3172
+#: src/repos.cc:3150
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been successfully disabled."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3179
+#: src/repos.cc:3157
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for service '%s'."
msgstr "Automatisk genopfriskning blev aktiveret for tjenesten '%s'."
-#: src/repos.cc:3182
+#: src/repos.cc:3160
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for service '%s'."
msgstr "Automatisk genopfriskning blev deaktiveret for tjenesten '%s'."
-#: src/repos.cc:3188
+#: src/repos.cc:3166
#, c-format, boost-format
msgid "Name of service '%s' has been set to '%s'."
msgstr "Navnet på tjenesten '%s' blev sat til '%s'."
-#: src/repos.cc:3227
+#: src/repos.cc:3172
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "Autorefresh has been enabled for service '%s'."
+msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural "Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'"
+msgstr[0] "Automatisk genopfriskning blev aktiveret for tjenesten '%s'."
+msgstr[1] "Automatisk genopfriskning blev aktiveret for tjenesten '%s'."
+
+#: src/repos.cc:3180
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "Autorefresh has been disabled for service '%s'."
+msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural "Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'"
+msgstr[0] "Automatisk genopfriskning blev deaktiveret for tjenesten '%s'."
+msgstr[1] "Automatisk genopfriskning blev deaktiveret for tjenesten '%s'."
+
+#: src/repos.cc:3188
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "Autorefresh has been enabled for service '%s'."
+msgid "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'"
+msgstr[0] "Automatisk genopfriskning blev aktiveret for tjenesten '%s'."
+msgstr[1] "Automatisk genopfriskning blev aktiveret for tjenesten '%s'."
+
+#: src/repos.cc:3196
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "Autorefresh has been disabled for service '%s'."
+msgid "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'"
+msgstr[0] "Automatisk genopfriskning blev deaktiveret for tjenesten '%s'."
+msgstr[1] "Automatisk genopfriskning blev deaktiveret for tjenesten '%s'."
+
+#: src/repos.cc:3205
#, c-format, boost-format
msgid "Nothing to change for service '%s'."
msgstr "Intet at ændre for tjenesten '%s'."
-#: src/repos.cc:3234
+#: src/repos.cc:3212
msgid "Error while modifying the service:"
msgstr "Fejl under ændring af tjenesten:"
-#: src/repos.cc:3235
+#: src/repos.cc:3213
#, c-format, boost-format
msgid "Leaving service %s unchanged."
msgstr "Lader tjenesten %s forblive uændret."
-#: src/repos.cc:3343
+#: src/repos.cc:3321
msgid "Loading repository data..."
msgstr "Indlæser softwarekildedata..."
-#: src/repos.cc:3365
+#: src/repos.cc:3343
#, c-format, boost-format
msgid "Retrieving repository '%s' data..."
msgstr "Henter data for softwarekilden '%s'..."
-#: src/repos.cc:3372
+#: src/repos.cc:3350
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not cached. Caching..."
msgstr "Softwarekilden '%s' er ikke cachet. Cacher..."
-#: src/repos.cc:3379 src/repos.cc:3417
+#: src/repos.cc:3357 src/repos.cc:3395
#, c-format, boost-format
msgid "Problem loading data from '%s'"
msgstr "Problem med indlæsning af data fra '%s'"
-#: src/repos.cc:3384
+#: src/repos.cc:3362
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache."
msgstr "Softwarekilden \"%s\" kunne ikke genopfriskes. Bruger gammel cache."
-#: src/repos.cc:3389 src/repos.cc:3422
+#: src/repos.cc:3367 src/repos.cc:3400
#, c-format, boost-format
msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error."
msgstr "Resolvables fra '%s' er ikke indlæst pga. fejl."
-#: src/repos.cc:3408
+#: src/repos.cc:3386
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or "
-"server."
-msgstr ""
-"Softwarekilden \"%s\" er tilsyneladende forældet. Overvej at bruge andet "
-"spejl eller server."
+msgid "Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or server."
+msgstr "Softwarekilden \"%s\" er tilsyneladende forældet. Overvej at bruge andet spejl eller server."
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m'
-#: src/repos.cc:3419
+#: src/repos.cc:3397
#, c-format, boost-format
msgid "Try '%s', or even '%s' before doing so."
msgstr "Forsøg '%s', eller måske endda '%s' før du gør det."
-#: src/repos.cc:3431
+#: src/repos.cc:3409
msgid "Reading installed packages..."
msgstr "Læser installerede pakker..."
-#: src/repos.cc:3442
+#: src/repos.cc:3420
msgid "Problem occurred while reading the installed packages:"
msgstr ""
-#: src/update.cc:93
+#: src/update.cc:90
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Ignoring %s without argument because similar option with an argument has been "
-"specified."
+msgid "Ignoring %s without argument because similar option with an argument has been specified."
+msgstr "Ignorerer %s uden argument fordi et lignende tilvalg med et argument er blevet angivet."
+
+#: src/update.cc:187
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d patch locked"
+msgid_plural "%d patches locked"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: %d is the number of needed patches
+#: src/update.cc:191
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "not needed"
+msgid "%d patch needed"
+msgid_plural "%d patches needed"
+msgstr[0] "ikke nødvendig"
+msgstr[1] "ikke nødvendig"
+
+#. translators: %d is the number of security patches
+#: src/update.cc:195
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d security patch"
+msgid_plural "%d security patches"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/update.cc:206
+msgid "unwanted"
msgstr ""
-"Ignorerer %s uden argument fordi et lignende tilvalg med et argument er "
-"blevet angivet."
-#. translators: package's repository (header)
+#: src/update.cc:207
+msgid "needed"
+msgstr "nødvendig"
+
+#: src/update.cc:208
+msgid "applied"
+msgstr ""
+
+#: src/update.cc:209
+msgid "not needed"
+msgstr "ikke nødvendig"
+
+#: src/update.cc:215
+#, fuzzy
+#| msgid "undefined"
+msgid "undetermined"
+msgstr "udefineret"
+
#. translators: package's repository (header)
-#: src/update.cc:313 src/update.cc:543 src/search.cc:53 src/search.cc:77
-#: src/search.cc:344 src/search.cc:466 src/search.cc:605 src/search.cc:674
-#: src/locks.cc:42 src/locks.cc:44
+#: src/update.cc:392 src/update.cc:625 src/search.cc:79 src/search.cc:330
+#: src/search.cc:452 src/search.cc:586 src/search.cc:648 src/locks.cc:107
msgid "Repository"
msgstr "Softwarekilde"
-#. translators: product category (base/addon), the rug term
-#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686 src/search.cc:346
-#: src/search.cc:682
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:694 src/update.cc:763 src/search.cc:332
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
-#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686 src/search.cc:347
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:694 src/update.cc:763 src/search.cc:333
msgid "Severity"
msgstr "Alvor"
-#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:694 src/update.cc:763
msgid "Interactive"
msgstr ""
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:694 src/search.cc:334
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
#. translators: package summary (header)
-#: src/update.cc:314 src/update.cc:686 src/search.cc:254
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:763 src/search.cc:240
msgid "Summary"
msgstr "Resumé"
-#: src/update.cc:343 src/update.cc:678
-msgid "needed"
-msgstr "nødvendig"
-
-#: src/update.cc:343 src/update.cc:678
-msgid "not needed"
-msgstr "ikke nødvendig"
-
-#: src/update.cc:362
+#: src/update.cc:441
msgid "The following software management updates will be installed first:"
-msgstr ""
-"Følgende opdateringer af softwarehåndteringen vil blive installeret først:"
+msgstr "Følgende opdateringer af softwarehåndteringen vil blive installeret først:"
-#: src/update.cc:371 src/update.cc:604
+#: src/update.cc:450 src/update.cc:681
msgid "No updates found."
msgstr "Ingen opdateringer fundet."
-#: src/update.cc:377
+#: src/update.cc:456
msgid "The following updates are also available:"
msgstr "De følgende opdateringer er også tilgængelige:"
-#: src/update.cc:462
+#: src/update.cc:541
msgid "Package updates"
msgstr "Pakkeopdateringer"
-#: src/update.cc:464
+#: src/update.cc:543
msgid "Patches"
msgstr "Rettelser"
-#: src/update.cc:466
+#: src/update.cc:545
msgid "Pattern updates"
msgstr "Mønsteropdateringer"
-#: src/update.cc:468
+#: src/update.cc:547
msgid "Product updates"
msgstr "Produktopdateringer"
-#. translators: Bundle is a term used in rug. See rug for how to translate it.
-#: src/update.cc:546 src/search.cc:55 src/search.cc:603
-msgid "Bundle"
-msgstr "Bundt"
-
-#: src/update.cc:554
+#: src/update.cc:633
msgid "Current Version"
msgstr "Nuværende version"
-#: src/update.cc:555
+#: src/update.cc:634
msgid "Available Version"
msgstr "Tilgængelig version"
#. translators: package architecture (header)
-#: src/update.cc:555 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606
-#: src/search.cc:685
+#: src/update.cc:634 src/search.cc:77 src/search.cc:589 src/search.cc:654
msgid "Arch"
msgstr "Arkitektur"
-#: src/update.cc:617
+#: src/update.cc:694
msgid "Issue"
msgstr "Problemstilling"
-#: src/update.cc:617
+#: src/update.cc:694
msgid "No."
msgstr "Nr."
-#: src/update.cc:617
+#: src/update.cc:694
msgid "Patch"
msgstr "Rettelse"
-#: src/update.cc:727
+#: src/update.cc:804
msgid "No matching issues found."
msgstr "Ingen matchende problemstillinger fundet."
-#: src/update.cc:735
+#: src/update.cc:812
msgid "The following matches in issue numbers have been found:"
msgstr "Følgende matchende problemstillingsnumre er blevet fundet:"
-#: src/update.cc:744
+#: src/update.cc:821
msgid "Matches in patch descriptions of the following patches have been found:"
-msgstr ""
-"Der er blevet fundet matchende rettelsesbeskrivelser i følgende rettelser:"
+msgstr "Der er blevet fundet matchende rettelsesbeskrivelser i følgende rettelser:"
-#: src/update.cc:812
+#: src/update.cc:889
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed."
-msgstr ""
-"Løsning af Bugzilla problemstillingsnummer %s blev ikke fundet eller er ikke "
-"nødvendig."
+msgstr "Løsning af Bugzilla problemstillingsnummer %s blev ikke fundet eller er ikke nødvendig."
-#: src/update.cc:814
+#: src/update.cc:891
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for CVE issue number %s was not found or is not needed."
-msgstr ""
-"Løsning af CVE problemstillingsnummer %s blev ikke fundet eller er ikke "
-"nødvendig."
+msgstr "Løsning af CVE problemstillingsnummer %s blev ikke fundet eller er ikke nødvendig."
#. translators: keep '%s issue' together, it's something like 'CVE issue' or 'Bugzilla issue'
-#: src/update.cc:817
+#: src/update.cc:894
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for %s issue number %s was not found or is not needed."
msgstr ""
@@ -2039,8 +2570,7 @@
#: src/Zypper.cc:102
#, boost-format
-msgid ""
-"Legacy commandline option %1% detected. Please use global option %2% instead."
+msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use global option %2% instead."
msgstr ""
#: src/Zypper.cc:103
@@ -2052,7 +2582,7 @@
msgid "Command options:"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:186 src/Zypper.cc:2212
+#: src/Zypper.cc:186 src/Zypper.cc:2201
msgid "Expert options:"
msgstr ""
@@ -2067,8 +2597,7 @@
"\t--version, -V\t\tOutput the version number.\n"
"\t--promptids\t\tOutput a list of zypper's user prompts.\n"
"\t--config, -c <file>\tUse specified config file instead of the default.\n"
-"\t--userdata <string>\tUser defined transaction id used in history and "
-"plugins.\n"
+"\t--userdata <string>\tUser defined transaction id used in history and plugins.\n"
"\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error\n"
"\t\t\t\tmessages.\n"
"\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n"
@@ -2107,16 +2636,13 @@
"\t--gpg-auto-import-keys\tAutomatically trust and import new repository\n"
"\t\t\t\tsigning keys.\n"
"\t--plus-repo, -p <URI>\tUse an additional repository.\n"
-"\t--plus-content <tag>\tAdditionally use disabled repositories providing a "
-"specific keyword.\n"
-"\t\t\t\tTry '--plus-content debug' to enable repos indicating to provide "
-"debug packages.\n"
+"\t--plus-content <tag>\tAdditionally use disabled repositories providing a specific keyword.\n"
+"\t\t\t\tTry '--plus-content debug' to enable repos indicating to provide debug packages.\n"
"\t--disable-repositories\tDo not read meta-data from repositories.\n"
"\t--no-refresh\t\tDo not refresh the repositories.\n"
"\t--no-cd\t\t\tIgnore CD/DVD repositories.\n"
"\t--no-remote\t\tIgnore remote repositories.\n"
-"\t--releasever\t\tSet the value of $releasever in all .repo files (default: "
-"distribution version)\n"
+"\t--releasever\t\tSet the value of $releasever in all .repo files (default: distribution version)\n"
msgstr ""
#: src/Zypper.cc:346
@@ -2241,8 +2767,7 @@
"\tpackages, pa\t\tVis liste over alle tilgængelige pakker.\n"
"\tpatterns, pt\t\tVis liste over alle tilgængelige mønstre.\n"
"\tproducts, pd\t\tVis liste over alle tilgængelige produkter.\n"
-"\twhat-provides, wp\tVis liste over pakker, der lever den angivne "
-"kapabilitet.\n"
+"\twhat-provides, wp\tVis liste over pakker, der lever den angivne kapabilitet.\n"
#: src/Zypper.cc:411
msgid ""
@@ -2265,8 +2790,7 @@
"\ttargetos, tos\t\tPrint the target operating system ID string.\n"
"\tlicenses\t\tPrint report about licenses and EULAs of\n"
"\t\t\t\tinstalled packages.\n"
-"\tdownload\t\tDownload rpms specified on the commandline to a local "
-"directory.\n"
+"\tdownload\t\tDownload rpms specified on the commandline to a local directory.\n"
"\tsource-download\t\tDownload source rpms for all installed packages\n"
"\t\t\t\tto a local directory.\n"
msgstr ""
@@ -2275,8 +2799,7 @@
"\ttargetos, tos\t\tSkriv måloperativsystemets id-streng.\n"
"\tlicenses\t\tSkriv rapport om installerede pakkers\n"
"\t\t\t\tlicenser og EULAer.\n"
-"\tdownload\t\tDownload rpm'er angivet på kommandolinjen til en lokal "
-"mappe.\n"
+"\tdownload\t\tDownload rpm'er angivet på kommandolinjen til en lokal mappe.\n"
"\tsource-download\t\tDownload kilde-RPM'er for alle installerede pakker\n"
"\t\t\t\ttil en lokal mappe.\n"
@@ -2334,20 +2857,15 @@
#: src/Zypper.cc:805
msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!"
-msgstr ""
-"Brugerdata-strengen må ikke indeholde non-printable eller ny linje-tegn!"
+msgstr "Brugerdata-strengen må ikke indeholde non-printable eller ny linje-tegn!"
-#: src/Zypper.cc:828 src/Zypper.cc:3051
+#: src/Zypper.cc:828 src/Zypper.cc:3050
msgid "Entering non-interactive mode."
msgstr "Går i ikke-interaktiv tilstand."
#: src/Zypper.cc:834
-msgid ""
-"Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as "
-"interactive."
-msgstr ""
-"Rettelser der har flaget rebootSuggested sat, vil ikke blive behandlet som "
-"interaktive."
+msgid "Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as interactive."
+msgstr "Rettelser der har flaget rebootSuggested sat, vil ikke blive behandlet som interaktive."
#: src/Zypper.cc:840
msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode."
@@ -2355,11 +2873,8 @@
#: src/Zypper.cc:847
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!"
-msgstr ""
-"Slår \"%s\" til. Nye signeringsnøgler for softwarekilder vil automatisk blive "
-"importeret!"
+msgid "Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!"
+msgstr "Slår \"%s\" til. Nye signeringsnøgler for softwarekilder vil automatisk blive importeret!"
#: src/Zypper.cc:860
msgid "The path specified in the --root option must be absolute."
@@ -2375,8 +2890,7 @@
#: src/Zypper.cc:915
msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only."
-msgstr ""
-"Softwarekilder deaktiveret, bruger kun database over installerede pakker."
+msgstr "Softwarekilder deaktiveret, bruger kun database over installerede pakker."
#: src/Zypper.cc:927
msgid "Autorefresh disabled."
@@ -2411,14 +2925,14 @@
msgid "See '%s' for all available options."
msgstr "Se \"%s\" for alle tilgængelige tilvalg."
-#: src/Zypper.cc:1213
+#: src/Zypper.cc:1218
msgid "Unexpected exception."
msgstr "Uventet undtagelse."
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. second %s = "package",
#. and the third %s = "only, in-advance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1320
+#: src/Zypper.cc:1325
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n"
@@ -2432,29 +2946,22 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n"
"-t, --type <type> Type of package (%s).\n"
" Default: %s.\n"
-"-n, --name Select packages by plain name, not by "
-"capability.\n"
+"-n, --name Select packages by plain name, not by capability.\n"
"-C, --capability Select packages by capability.\n"
-"-f, --force Install even if the item is already installed "
-"(reinstall),\n"
+"-f, --force Install even if the item is already installed (reinstall),\n"
" downgraded or changes vendor or architecture.\n"
" --oldpackage Allow to replace a newer item with an older one.\n"
-" Handy if you are doing a rollback. Unlike "
-"--force\n"
+" Handy if you are doing a rollback. Unlike --force\n"
" it will not enforce a reinstall.\n"
-" --replacefiles Install the packages even if they replace files "
-"from other,\n"
-" already installed, packages. Default is to treat "
-"file conflicts\n"
-" as an error. --download-as-needed disables the "
-"fileconflict check.\n"
+" --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n"
+" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n"
+" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n"
"-l, --auto-agree-with-licenses\n"
" Automatically say 'yes' to third party license\n"
" confirmation prompt.\n"
" See 'man zypper' for more details.\n"
" --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
-" --no-recommends Do not install recommended packages, only "
-"required.\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
" --recommends Install also recommended packages in addition\n"
" to the required.\n"
"-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n"
@@ -2478,24 +2985,16 @@
"-r, --repo <alias> Indlæs kun den angivne softwarekilde.\n"
"-t, --type <type> Type af pakke (%s).\n"
" Standard: %s.\n"
-"-n, --name Vælg pakker ved simpelt navn, ikke ved "
-"kapabilitet.\n"
+"-n, --name Vælg pakker ved simpelt navn, ikke ved kapabilitet.\n"
"-C, --capability Vælg pakker ved kapabilitet.\n"
-"-f, --force Installér selv hvis elementet allerede er "
-"installeret (geninstallér),\n"
-" nedgraderet eller skifter leverandør eller "
-"arkitektur.\n"
-" --oldpackage Tillad at et nyere element erstattes med et "
-"ældre.\n"
-" Nyttigt hvis du udfører en tilbagerulning. Modsat "
-"--force\n"
+"-f, --force Installér selv hvis elementet allerede er installeret (geninstallér),\n"
+" nedgraderet eller skifter leverandør eller arkitektur.\n"
+" --oldpackage Tillad at et nyere element erstattes med et ældre.\n"
+" Nyttigt hvis du udfører en tilbagerulning. Modsat --force\n"
" vil det ikke gennemtvinge en geninstallation.\n"
-" --replacefiles Installér pakkerne selvom de overskriver filer "
-"fra andre,\n"
-" allerede installerede pakker. Standard er at "
-"behandle filkonflikter\n"
-" som en fejl. --download-as-needed deaktiverer "
-"tjek for filkonflikter.\n"
+" --replacefiles Installér pakkerne selvom de overskriver filer fra andre,\n"
+" allerede installerede pakker. Standard er at behandle filkonflikter\n"
+" som en fejl. --download-as-needed deaktiverer tjek for filkonflikter.\n"
"-l, --auto-agree-with-licenses\n"
" Sig automatisk \"ja\" til bekræftelsespromt om\n"
" tredjeparts licensaftaler.\n"
@@ -2504,23 +3003,19 @@
" --no-recommends Installér ikke anbefalede pakker, kun krævede.\n"
" --recommends Installér også anbefalede pakker udover\n"
" de påkrævede.\n"
-"-R, --no-force-resolution Tving ikke afhængighedsløseren til at finde "
-"en løsning\n"
+"-R, --no-force-resolution Tving ikke afhængighedsløseren til at finde en løsning\n"
" lad den spørge.\n"
-" --force-resolution Tving afhængighedsløseren til at finde en "
-"løsning (selv\n"
+" --force-resolution Tving afhængighedsløseren til at finde en løsning (selv\n"
" en agressiv).\n"
-"-D, --dry-run Test installationen, uden faktisk at "
-"installere.\n"
+"-D, --dry-run Test installationen, uden faktisk at installere.\n"
" --details Vis standard installationsoversigt.\n"
-" --download Sæt tilstand for download-installér. Tilgængelige "
-"tilstande:\n"
+" --download Sæt tilstand for download-installér. Tilgængelige tilstande:\n"
" %s\n"
"-d, --download-only Download blot pakkerne, installér ikke.\n"
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "package"
-#: src/Zypper.cc:1391
+#: src/Zypper.cc:1396
#, c-format, boost-format
msgid ""
"remove (rm) [options] <capability> ...\n"
@@ -2533,8 +3028,7 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n"
"-t, --type <type> Type of package (%s).\n"
" Default: %s.\n"
-"-n, --name Select packages by plain name, not by "
-"capability.\n"
+"-n, --name Select packages by plain name, not by capability.\n"
"-C, --capability Select packages by capability.\n"
" --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
"-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n"
@@ -2559,25 +3053,21 @@
"-n, --name Vælg pakker ved simpelt navn, ikke ved kapabilitet.\n"
"-C, --capability Vælg pakker ved kapabilitet.\n"
" --debug-solver Opret solver-test-case til fejlsøgning.\n"
-"-R, --no-force-resolution Tving ikke afhængighedsløseren til at finde "
-"en løsning, lad den spørge.\n"
-" --force-resolution Tving afhængighedsløseren til at finde en "
-"løsning (omend aggressiv).\n"
+"-R, --no-force-resolution Tving ikke afhængighedsløseren til at finde en løsning, lad den spørge.\n"
+" --force-resolution Tving afhængighedsløseren til at finde en løsning (omend aggressiv).\n"
"-u, --clean-deps Fjern automatisk unødvendige afhængigheder.\n"
-"-U, --no-clean-deps Ingen automatisk fjernelse af unødvendige "
-"afhængigheder.\n"
+"-U, --no-clean-deps Ingen automatisk fjernelse af unødvendige afhængigheder.\n"
"-D, --dry-run Test fjernelse, uden at udføre den.\n"
" --details Vis den detaljerede installationsoversigt.\n"
-#: src/Zypper.cc:1428
+#: src/Zypper.cc:1433
msgid ""
"source-install (si) [options] <name> ...\n"
"\n"
"Install specified source packages and their build dependencies.\n"
"\n"
" Command options:\n"
-"-d, --build-deps-only Install only build dependencies of specified "
-"packages.\n"
+"-d, --build-deps-only Install only build dependencies of specified packages.\n"
"-D, --no-build-deps Don't install build dependencies.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Install packages only from specified repositories.\n"
" --download-only Only download the packages, do not install.\n"
@@ -2587,26 +3077,22 @@
"Installér angivne kildepakker og deres bygningsafhængigheder.\n"
"\n"
" Kommandotilvalg:\n"
-"-d, --build-deps-only Installér kun bygningsafhængigheder for angivne "
-"pakker.\n"
+"-d, --build-deps-only Installér kun bygningsafhængigheder for angivne pakker.\n"
"-D, --no-build-deps Installér ikke bygningsafhængigheder.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Installér kun pakker fra angivne softwarekilder.\n"
" --download-only Download kun pakker, installér ikke.\n"
-#: src/Zypper.cc:1465
+#: src/Zypper.cc:1470
#, c-format, boost-format
msgid ""
"verify (ve) [options]\n"
"\n"
-"Check whether dependencies of installed packages are satisfied and suggest to "
-"install or remove packages in order to repair the dependency problems.\n"
+"Check whether dependencies of installed packages are satisfied and suggest to install or remove packages in order to repair the dependency problems.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n"
-" --no-recommends Do not install recommended packages, only "
-"required.\n"
-" --recommends Install also packages recommended by newly "
-"installed\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
+" --recommends Install also packages recommended by newly installed\n"
" ones.\n"
"-D, --dry-run Test the repair, do not actually do anything to\n"
" the system.\n"
@@ -2617,31 +3103,25 @@
msgstr ""
"verify (ve) [tilvalg]\n"
"\n"
-"Tjek hvorvidt afhængigheder for installerede pakker er opfyldt, og foreslå at "
-"installere eller fjerne pakker for at reparere eventuelle "
-"afhængighedsproblemer.\n"
+"Tjek hvorvidt afhængigheder for installerede pakker er opfyldt, og foreslå at installere eller fjerne pakker for at reparere eventuelle afhængighedsproblemer.\n"
"\n"
" Kommandotilvalg:\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Indlæs kun den angivne softwarekilde.\n"
" --no-recommends Installér ikke anbefalede pakker, kun krævede.\n"
-" --recommends Installér også pakker som anbefales af "
-"nyinstallerede pakker\n"
+" --recommends Installér også pakker som anbefales af nyinstallerede pakker\n"
"-D, --dry-run Test reparationen, uden faktisk at udføre noget på\n"
" systemet.\n"
" --details Vis den detaljerede installationsoversigt.\n"
-" --download Sæt tilstand for download-installér. Tilgængelige "
-"tilstande:\n"
+" --download Sæt tilstand for download-installér. Tilgængelige tilstande:\n"
" %s\n"
"-d, --download-only Download blot pakkerne, installér ikke.\n"
-#: src/Zypper.cc:1505
+#: src/Zypper.cc:1510
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install-new-recommends (inr) [options]\n"
"\n"
-"Install newly added packages recommended by already installed packages. This "
-"can typically be used to install new language packages or drivers for newly "
-"added hardware.\n"
+"Install newly added packages recommended by already installed packages. This can typically be used to install new language packages or drivers for newly added hardware.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repositories.\n"
@@ -2654,22 +3134,19 @@
msgstr ""
"install-new-recommends (inr) [tilvalg]\n"
"\n"
-"Installér nyligt tilføjede pakker, der anbefales af allerede installerede "
-"pakker. Dette kan typisk anvendes til installation af nye sprogpakker eller "
-"drivere til nyligt tilføjet hardware.\n"
+"Installér nyligt tilføjede pakker, der anbefales af allerede installerede pakker. Dette kan typisk anvendes til installation af nye sprogpakker eller drivere til nyligt tilføjet hardware.\n"
"\n"
" Kommandotilvalg:\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Indlæs kun de angivne softwarekilder.\n"
"-D, --dry-run Test installationen. Installér ikke noget.\n"
" --details Vis den detaljerede installationsoversigt.\n"
-" --download Sæt tilstand for download-installér. Tilgængelige "
-"tilstande:\n"
+" --download Sæt tilstand for download-installér. Tilgængelige tilstande:\n"
" %s\n"
"-d, --download-only Download blot pakkerne, installér ikke.\n"
" --debug-solver Opret solver-test-case til fejlsøgning.\n"
#. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported)
-#: src/Zypper.cc:1535
+#: src/Zypper.cc:1540
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addservice (as) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -2691,7 +3168,7 @@
"-n, --name <aliaa> Angiv beskrivende navn for tjenesten.\n"
#. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1558
+#: src/Zypper.cc:1563
msgid ""
"removeservice (rs) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -2710,7 +3187,7 @@
" --loose-query Ignorér forespørgsels-streng i URI.\n"
#. translators: %s is "--all" and "--all"
-#: src/Zypper.cc:1594
+#: src/Zypper.cc:1599
#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyservice (ms) <options> <alias|#|URI>\n"
@@ -2731,8 +3208,7 @@
"-j, --rr-to-enable <alias> Remove a RIS service repository to enable.\n"
"-J, --rr-to-disable <alias> Remove a RIS service repository to disable.\n"
"-k, --cl-to-enable Clear the list of RIS repositories to enable.\n"
-"-K, --cl-to-disable Clear the list of RIS repositories to "
-"disable.\n"
+"-K, --cl-to-disable Clear the list of RIS repositories to disable.\n"
"\n"
"-a, --all Apply changes to all services.\n"
"-l, --local Apply changes to all local services.\n"
@@ -2742,8 +3218,7 @@
"modifyservice (ms) <tilvalg> <alias|#|URL>\n"
"modifyservice (ms) <tilvalg> <%s>\n"
"\n"
-"Ændr egenskaber for softwarekilde angivet ved alias, nummer eller URI eller "
-"ved de samlede tilvalg '%s'.\n"
+"Ændr egenskaber for softwarekilde angivet ved alias, nummer eller URI eller ved de samlede tilvalg '%s'.\n"
"\n"
" Kommandotilvalg:\n"
"-d, --disable Deaktivér tjenesten (uden at fjerne den).\n"
@@ -2752,26 +3227,19 @@
"-R, --no-refresh Deaktivér automatisk genopfriskning af tjenesten.\n"
"-n, --name Angiv et beskrivende navn for tjenesten.\n"
"\n"
-"-i, --ar-to-enable <alias> Tilføj en softwarekilde for RIS-tjeneste til "
-"aktivering.\n"
-"-I, --ar-to-disable <alias> Tilføj en softwarekilde for RIS-tjeneste til "
-"deaktivering.\n"
-"-j, --rr-to-enable <alias> Fjern en softwarekilde for RIS-tjeneste til "
-"aktivering.\n"
-"-J, --rr-to-disable <alias> Fjern en softwarekilde for RIS-tjeneste til "
-"deaktivering.\n"
-"-k, --cl-to-enable Ryd listen over RIS-softwarekilder til "
-"aktivering.\n"
-"-K, --cl-to-disable Ryd listen over RIS-softwarekilder til "
-"deaktivering.\n"
+"-i, --ar-to-enable <alias> Tilføj en softwarekilde for RIS-tjeneste til aktivering.\n"
+"-I, --ar-to-disable <alias> Tilføj en softwarekilde for RIS-tjeneste til deaktivering.\n"
+"-j, --rr-to-enable <alias> Fjern en softwarekilde for RIS-tjeneste til aktivering.\n"
+"-J, --rr-to-disable <alias> Fjern en softwarekilde for RIS-tjeneste til deaktivering.\n"
+"-k, --cl-to-enable Ryd listen over RIS-softwarekilder til aktivering.\n"
+"-K, --cl-to-disable Ryd listen over RIS-softwarekilder til deaktivering.\n"
"\n"
"-a, --all Anvend ændringer på alle tjenester.\n"
"-l, --local Anvend ændringer på alle lokale tjenester.\n"
"-t, --remote Anvend ændringer på alle eksterne tjenester.\n"
-"-m, --medium-type <type> Anvend ændringer på alle tjenester af angiven "
-"type.\n"
+"-m, --medium-type <type> Anvend ændringer på alle tjenester af angiven type.\n"
-#: src/Zypper.cc:1642
+#: src/Zypper.cc:1647
msgid ""
"services (ls) [options]\n"
"\n"
@@ -2795,14 +3263,13 @@
"-u, --uri Vis også softwarekildernes basale URI.\n"
"-p, --priority Vis også softwarekildens prioritet.\n"
"-d, --details Vis mere information - såsom URI, prioritet, type.\n"
-"-r, --with-repos Vis også softwarekilder, der hører til "
-"tjenesterne.\n"
+"-r, --with-repos Vis også softwarekilder, der hører til tjenesterne.\n"
"-E, --show-enabled-only Vis kun aktiverede softwarekilder.\n"
"-P, --sort-by-priority Sortér listen efter softwarekildernes prioritet.\n"
"-U, --sort-by-uri Sortér listen efter URI.\n"
"-N, --sort-by-name Sortér listen efter navn.\n"
-#: src/Zypper.cc:1670
+#: src/Zypper.cc:1675
msgid ""
"refresh-services (refs) [options]\n"
"\n"
@@ -2811,8 +3278,7 @@
" Command options:\n"
"-f, --force Force a complete refresh.\n"
"-r, --with-repos Refresh also the service repositories.\n"
-"-R, --restore-status Also restore service repositories enabled/disabled "
-"state.\n"
+"-R, --restore-status Also restore service repositories enabled/disabled state.\n"
msgstr ""
"refresh-services (refs) [tilvalg]\n"
"\n"
@@ -2821,47 +3287,60 @@
" Kommandotilvalg:\n"
"-f, --force Gennemtving komplet genopfriskning.\n"
"-r, --with-repos Genopfrisk også softwarekilder.\n"
-"-R, --restore-status Gendan også tjeneste-softwarekilders "
-"aktiveret-/deaktiveret-"
-"tilstand.\n"
+"-R, --restore-status Gendan også tjeneste-softwarekilders aktiveret-/deaktiveret-tilstand.\n"
#. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1702
-#, c-format, boost-format
+#: src/Zypper.cc:1708
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid ""
+#| "addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
+#| "addrepo (ar) [options] <file.repo>\n"
+#| "\n"
+#| "Add a repository to the system. The repository can be specified by its URI or can be read from specified .repo file (even remote).\n"
+#| "\n"
+#| " Command options:\n"
+#| "-r, --repo <file.repo> Just another means to specify a .repo file to read.\n"
+#| "-t, --type <type> Type of repository (%s).\n"
+#| "-d, --disable Add the repository as disabled.\n"
+#| "-c, --check Probe URI.\n"
+#| "-C, --no-check Don't probe URI, probe later during refresh.\n"
+#| "-n, --name <name> Specify descriptive name for the repository.\n"
+#| "-k, --keep-packages Enable RPM files caching.\n"
+#| "-K, --no-keep-packages Disable RPM files caching.\n"
+#| "-g, --gpgcheck Enable GPG check for this repository.\n"
+#| "-G, --no-gpgcheck Disable GPG check for this repository.\n"
+#| "-f, --refresh Enable autorefresh of the repository.\n"
msgid ""
"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
"addrepo (ar) [options] <file.repo>\n"
"\n"
-"Add a repository to the system. The repository can be specified by its URI or "
-"can be read from specified .repo file (even remote).\n"
+"Add a repository to the system. The repository can be specified by its URI or can be read from specified .repo file (even remote).\n"
"\n"
" Command options:\n"
-"-r, --repo <file.repo> Just another means to specify a .repo file to read.\n"
-"-t, --type <type> Type of repository (%s).\n"
-"-d, --disable Add the repository as disabled.\n"
-"-c, --check Probe URI.\n"
-"-C, --no-check Don't probe URI, probe later during refresh.\n"
-"-n, --name <name> Specify descriptive name for the repository.\n"
-"-k, --keep-packages Enable RPM files caching.\n"
-"-K, --no-keep-packages Disable RPM files caching.\n"
-"-g, --gpgcheck Enable GPG check for this repository.\n"
-"-G, --no-gpgcheck Disable GPG check for this repository.\n"
-"-f, --refresh Enable autorefresh of the repository.\n"
+"-r, --repo <file.repo> Just another means to specify a .repo file to read.\n"
+"-t, --type <type> Type of repository (%s).\n"
+"-d, --disable Add the repository as disabled.\n"
+"-c, --check Probe URI.\n"
+"-C, --no-check Don't probe URI, probe later during refresh.\n"
+"-n, --name <name> Specify descriptive name for the repository.\n"
+"-p, --priority <integer> Set priority of the repository.\n"
+"-k, --keep-packages Enable RPM files caching.\n"
+"-K, --no-keep-packages Disable RPM files caching.\n"
+"-g, --gpgcheck Enable GPG check for this repository.\n"
+"-G, --no-gpgcheck Disable GPG check for this repository.\n"
+"-f, --refresh Enable autorefresh of the repository.\n"
msgstr ""
"addrepo (ar) [tilvalg] <URI> <alias>\n"
"addrepo (ar) [tilvalg] <fil.repo>\n"
"\n"
-"Tilføj softwarekilde til systemet. Softwarekilden kan angives ved URI eller "
-"læses fra en angivet .repo-fil (også eksternt).\n"
+"Tilføj softwarekilde til systemet. Softwarekilden kan angives ved URI eller læses fra en angivet .repo-fil (også eksternt).\n"
"\n"
" Kommandotilvalg:\n"
-"-r, --repo <fil.repo> Blot en anden måde at angive en .repo-fil til "
-"læsning.\n"
+"-r, --repo <fil.repo> Blot en anden måde at angive en .repo-fil til læsning.\n"
"-t, --type <type> Type af softwarekilde (%s).\n"
"-d, --disable Tilføj softwarekilde som deaktiveret.\n"
"-c, --check Undersøg URI.\n"
-"-C, --nocheck Undersøg ikke URI, undersøg senere under "
-"genopfriskning.\n"
+"-C, --nocheck Undersøg ikke URI, undersøg senere under genopfriskning.\n"
"-n, --name <navn> Angiv et beskrivende navn på softwarekilden.\n"
"-k, --keep-packages Aktivér caching af RPM-filer.\n"
"-K, --no-keep-packages Deaktivér caching af RPM-filer.\n"
@@ -2869,26 +3348,14 @@
"-G, --no-gpgcheck Deaktivér GPG-tjek for denne softwarekilde.\n"
"-f, --refresh Aktivér automatisk genopfriskning af softwarekilden.\n"
-#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:1757 src/Zypper.cc:2908
+#: src/Zypper.cc:1754
msgid ""
-"list-resolvables (lr)\n"
-"\n"
-"List available resolvable types.\n"
-msgstr ""
-"list-resolvables (lr)\n"
-"\n"
-"Vis liste over tilgængelige typer af resolvables.\n"
-
-#: src/Zypper.cc:1765
-msgid ""
"repos (lr) [options] [repo] ...\n"
"\n"
"List all defined repositories.\n"
"\n"
" Command options:\n"
-"-e, --export <FILE.repo> Export all defined repositories as a single local "
-".repo file.\n"
+"-e, --export <FILE.repo> Export all defined repositories as a single local .repo file.\n"
"-a, --alias Show also repository alias.\n"
"-n, --name Show also repository name.\n"
"-u, --uri Show also base URI of repositories.\n"
@@ -2907,8 +3374,7 @@
"Vis liste over alle definerede softwarekilder.\n"
"\n"
" Kommandotilvalg:\n"
-"-e, --export <FIL.repo> Eksportér alle angivne softwarekilder som en enkelt "
-".repo-fil.\n"
+"-e, --export <FIL.repo> Eksportér alle angivne softwarekilder som en enkelt .repo-fil.\n"
"-a, --alias Vis også alias for softwarekilde.\n"
"-n, --name Vis også navn for softwarekilde.\n"
"-u, --uri Vis også softwarekildernes basale URI.\n"
@@ -2922,7 +3388,7 @@
"-A, --sort-by-alias Sortér listen efter alias.\n"
"-N, --sort-by-name Sortér listen efter navn.\n"
-#: src/Zypper.cc:1797
+#: src/Zypper.cc:1786
msgid ""
"removerepo (rr) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -2940,7 +3406,7 @@
" --loose-auth Ignorér bruger-autentifikationsdata i URI.\n"
" --loose-query Ignorér forespørgsels-streng i URI.\n"
-#: src/Zypper.cc:1816
+#: src/Zypper.cc:1805
msgid ""
"renamerepo (nr) [options] <alias|#|URI> <new-alias>\n"
"\n"
@@ -2956,14 +3422,13 @@
#. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type"
#. and "--all, --remote, --local, --medium-type"
-#: src/Zypper.cc:1849
+#: src/Zypper.cc:1838
#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n"
"modifyrepo (mr) <options> <%s>\n"
"\n"
-"Modify properties of repositories specified by alias, number, or URI, or by "
-"the\n"
+"Modify properties of repositories specified by alias, number, or URI, or by the\n"
"'%s' aggregate options.\n"
"\n"
" Command options:\n"
@@ -2986,16 +3451,13 @@
"modifyrepo (mr) <tilvalg> <alias|#|URL> ...\n"
"modifyrepo (mr) <tilvalg> <%s>\n"
"\n"
-"Ændr egenskaber for softwarekilde angivet ved alias, nummer eller URI eller "
-"ved de samlede tilvalg \"%s\".\n"
+"Ændr egenskaber for softwarekilde angivet ved alias, nummer eller URI eller ved de samlede tilvalg \"%s\".\n"
"\n"
" Kommandotilvalg:\n"
"-d, --disable Deaktivér softwarekilden (uden at fjerne den).\n"
"-e, --enable Aktivér en deaktiveret softwarekilde.\n"
-"-r, --refresh Aktivér automatisk genopfriskning af "
-"softwarekilden.\n"
-"-R, --no-refresh Deaktivér automatisk genopfriskning af "
-"softwarekilden.\n"
+"-r, --refresh Aktivér automatisk genopfriskning af softwarekilden.\n"
+"-R, --no-refresh Deaktivér automatisk genopfriskning af softwarekilden.\n"
"-n, --name Angiv et beskrivende navn for softwarekilden.\n"
"-p, --priority <heltal> Angiv prioritet af softwarekilden.\n"
"-k, --keep-packages Aktivér caching af RPM-filer.\n"
@@ -3006,30 +3468,26 @@
"-a, --all Anvend ændringer på alle softwarekilder.\n"
"-l, --local Anvend ændringer på alle lokale softwarekilder.\n"
"-t, --remote Anvend ændringer på alle eksterne softwarekilder.\n"
-"-m, --medium-type <type> Anvend ændringer på alle softwarekilder af angiven "
-"type.\n"
+"-m, --medium-type <type> Anvend ændringer på alle softwarekilder af angiven type.\n"
-#: src/Zypper.cc:1891
+#: src/Zypper.cc:1880
msgid ""
"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
-"Refresh repositories specified by their alias, number or URI. If none are "
-"specified, all enabled repositories will be refreshed.\n"
+"Refresh repositories specified by their alias, number or URI. If none are specified, all enabled repositories will be refreshed.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-f, --force Force a complete refresh.\n"
"-b, --force-build Force rebuild of the database.\n"
"-d, --force-download Force download of raw metadata.\n"
"-B, --build-only Only build the database, don't download metadata.\n"
-"-D, --download-only Only download raw metadata, don't build the "
-"database.\n"
+"-D, --download-only Only download raw metadata, don't build the database.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Refresh only specified repositories.\n"
"-s, --services Refresh also services before refreshing repos.\n"
msgstr ""
"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
-"Genopfrisk softwarekilder angivet ved alias, nummer eller URI. Hvis ingen "
-"angives, bliver alle aktive softwarekilder genopfrisket.\n"
+"Genopfrisk softwarekilder angivet ved alias, nummer eller URI. Hvis ingen angives, bliver alle aktive softwarekilder genopfrisket.\n"
"\n"
" Kommandotilvalg:\n"
"-f, --force Gennemtving komplet genopfrisk.\n"
@@ -3038,10 +3496,9 @@
"-B, --build-only Byg kun databasen, download ikke metadata.\n"
"-D, --download-only Download kun rå metadata, byg ikke databasen.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Genopfrisk kun angivne softwarekilder.\n"
-"-s, --services Genopfrisk også tjenester før genopfriskning af "
-"softwarekilder.\n"
+"-s, --services Genopfrisk også tjenester før genopfriskning af softwarekilder.\n"
-#: src/Zypper.cc:1920
+#: src/Zypper.cc:1909
msgid ""
"clean (cc) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -3065,7 +3522,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "patch"
-#: src/Zypper.cc:1949
+#: src/Zypper.cc:1938
#, c-format, boost-format
msgid ""
"list-updates (lu) [options]\n"
@@ -3075,8 +3532,7 @@
" Command options:\n"
"-t, --type <type> Type of package (%s).\n"
" Default: %s.\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI> List only updates from the specified "
-"repository.\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> List only updates from the specified repository.\n"
" --best-effort Do a 'best effort' approach to update. Updates\n"
" to a lower than the latest version are\n"
" also acceptable.\n"
@@ -3091,8 +3547,7 @@
" Kommandotilvalg:\n"
"-t, --type <type> Type af resolvable (%s).\n"
" Standard: %s.\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI> Vis kun liste over opdateringer fra den "
-"angivne softwarekilde.\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> Vis kun liste over opdateringer fra den angivne softwarekilde.\n"
" --best-effort Opdatér på bedst mulig vis. Opdatering til\n"
" en lavere version end den seneste, er\n"
" også acceptabelt.\n"
@@ -3103,7 +3558,7 @@
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. the second %s = "patch",
#. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:2006
+#: src/Zypper.cc:1995
#, c-format, boost-format
msgid ""
"update (up) [options] [packagename] ...\n"
@@ -3125,16 +3580,12 @@
" to a lower than the latest version are\n"
" also acceptable.\n"
" --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
-" --no-recommends Do not install recommended packages, only "
-"required.\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
" --recommends Install also recommended packages in addition\n"
" to the required.\n"
-" --replacefiles Install the packages even if they replace files "
-"from other,\n"
-" already installed, packages. Default is to treat "
-"file conflicts\n"
-" as an error. --download-as-needed disables the "
-"fileconflict check.\n"
+" --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n"
+" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n"
+" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n"
"-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n"
" let it ask.\n"
" --force-resolution Force the solver to find a solution (even\n"
@@ -3147,8 +3598,7 @@
msgstr ""
"update (up) [tilvalg] [pakkenavn] ...\n"
"\n"
-"Opdatér, hvis det er muligt, alle installerede eller angivne pakker med nyere "
-"versioner.\n"
+"Opdatér, hvis det er muligt, alle installerede eller angivne pakker med nyere versioner.\n"
"\n"
" Kommandotilvalg:\n"
"\n"
@@ -3165,30 +3615,23 @@
" en lavere version end den seneste, er\n"
" også acceptabelt.\n"
" --debug-solver Opret solver-test-case til fejlsøgning.\n"
-" --no-recommends Installér ikke anbefalede pakker, kun "
-"påkrævede.\n"
+" --no-recommends Installér ikke anbefalede pakker, kun påkrævede.\n"
" --recommends Installér også anbefalede pakker udover\n"
" de krævede.\n"
-" --replacefiles Installér pakkerne selvom de overskriver filer "
-"fra andre,\n"
-" allerede installerede pakker. Standard er at "
-"behandle filkonflikter\n"
-" som en fejl. --download-as-needed deaktiverer "
-"tjek for filkonflikter.\n"
-"-R, --no-force-resolution Tving ikke afhængighedsløseren til at finde en "
-"løsning,\n"
+" --replacefiles Installér pakkerne selvom de overskriver filer fra andre,\n"
+" allerede installerede pakker. Standard er at behandle filkonflikter\n"
+" som en fejl. --download-as-needed deaktiverer tjek for filkonflikter.\n"
+"-R, --no-force-resolution Tving ikke afhængighedsløseren til at finde en løsning,\n"
" lad den spørge.\n"
-" --force-resolution Tving afhængighedsløseren til at finde en "
-"løsning (selv\n"
+" --force-resolution Tving afhængighedsløseren til at finde en løsning (selv\n"
" en aggressiv).\n"
"-D, --dry-run Test opdateringen, uden at opdatere.\n"
" --details Vis den detaljerede installationsoversigt.\n"
-" --download Sæt tilstand for download-installér. Tilgængelige "
-"tilstande:\n"
+" --download Sæt tilstand for download-installér. Tilgængelige tilstande:\n"
" %s\n"
"-d, --download-only Download blot pakkerne, installér ikke.\n"
-#: src/Zypper.cc:2079
+#: src/Zypper.cc:2068
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch [options]\n"
@@ -3203,24 +3646,18 @@
" Automatically say 'yes' to third party license\n"
" confirmation prompt.\n"
" See man zypper for more details.\n"
-"-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla "
-"issue.\n"
+"-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla issue.\n"
" --cve # Install patch fixing the specified CVE issue.\n"
"-g --category <category> Install only patches with this category.\n"
" --severity <severity> Install only patches with this severity.\n"
-" --date <YYYY-MM-DD> Install only patches issued up to, but not "
-"including, the specified date\n"
+" --date <YYYY-MM-DD> Install only patches issued up to, but not including, the specified date\n"
" --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
-" --no-recommends Do not install recommended packages, only "
-"required.\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
" --recommends Install also recommended packages in addition\n"
" to the required.\n"
-" --replacefiles Install the packages even if they replace files "
-"from other,\n"
-" already installed, packages. Default is to treat "
-"file conflicts\n"
-" as an error. --download-as-needed disables the "
-"fileconflict check.\n"
+" --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n"
+" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n"
+" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n"
"-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n"
" --details Show the detailed installation summary.\n"
@@ -3229,11 +3666,11 @@
"-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2110
+#: src/Zypper.cc:2099
msgid "Install only patches which affect the package management itself."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2132
+#: src/Zypper.cc:2121
msgid ""
"list-patches (lp) [options]\n"
"\n"
@@ -3247,11 +3684,10 @@
"-g --category <category> List only patches with this category.\n"
" --severity <severity> List only patches with this severity.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> List only patches from the specified repository.\n"
-" --date <YYYY-MM-DD> List only patches issued up to, but not including, "
-"the specified date\n"
+" --date <YYYY-MM-DD> List only patches issued up to, but not including, the specified date\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2187
+#: src/Zypper.cc:2176
#, c-format, boost-format
msgid ""
"dist-upgrade (dup) [options]\n"
@@ -3267,16 +3703,12 @@
" confirmation prompt.\n"
" See man zypper for more details.\n"
" --debug-solver Create solver test case for debugging\n"
-" --no-recommends Do not install recommended packages, only "
-"required.\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
" --recommends Install also recommended packages in addition\n"
" to the required.\n"
-" --replacefiles Install the packages even if they replace files "
-"from other,\n"
-" already installed, packages. Default is to treat "
-"file conflicts\n"
-" as an error. --download-as-needed disables the "
-"fileconflict check.\n"
+" --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n"
+" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n"
+" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n"
"-D, --dry-run Test the upgrade, do not actually upgrade\n"
" --details Show the detailed installation summary.\n"
" --download Set the download-install mode. Available modes:\n"
@@ -3296,40 +3728,69 @@
" om tredjepart licensaftaler.\n"
" Se \"man zypper\" for flere detaljer.\n"
" --debug-solver Opret solver-test-case til fejlsøgning.\n"
-" --no-recommends Installér ikke anbefalede pakker, kun "
-"krævede.\n"
+" --no-recommends Installér ikke anbefalede pakker, kun krævede.\n"
" --recommends Installér også anbefalede pakker udover\n"
" de krævede.\n"
-" --replacefiles Installér pakkerne selvom de overskriver filer "
-"fra andre,\n"
-" allerede installerede pakker. Standard er at "
-"behandle filkonflikter\n"
-" som en fejl. --download-as-needed deaktiverer "
-"tjek for filkonflikter.\n"
+" --replacefiles Installér pakkerne selvom de overskriver filer fra andre,\n"
+" allerede installerede pakker. Standard er at behandle filkonflikter\n"
+" som en fejl. --download-as-needed deaktiverer tjek for filkonflikter.\n"
"-D, --dry-run Test opgraderingen, uden at opgradere.\n"
" --details Vis den detaljerede installationsoversigt.\n"
-" --download Sæt tilstand for download-installér. Tilgængelige "
-"tilstande:\n"
+" --download Sæt tilstand for download-installér. Tilgængelige tilstande:\n"
" %s\n"
"-d, --download-only Download blot pakkerne, installér ikke.\n"
-#: src/Zypper.cc:2213
+#: src/Zypper.cc:2202
msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2214
+#: src/Zypper.cc:2203
msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2215
+#: src/Zypper.cc:2204
msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2216
+#: src/Zypper.cc:2205
msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2254
+#: src/Zypper.cc:2243
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "search (se) [options] [querystring] ...\n"
+#| "\n"
+#| "Search for packages matching any of the given search strings.\n"
+#| "\n"
+#| " Command options:\n"
+#| " --match-substrings Search for a match to partial words (default).\n"
+#| " --match-words Search for a match to whole words only.\n"
+#| " --match-exact Searches for an exact match of the search strings.\n"
+#| " --provides Search for packages which provide the search strings.\n"
+#| " --recommends Search for packages which recommend the search strings.\n"
+#| " --requires Search for packages which require the search strings.\n"
+#| " --suggests Search for packages which suggest the search strings.\n"
+#| " --conflicts Search packages conflicting with search strings.\n"
+#| " --obsoletes Search for packages which obsolete the search strings.\n"
+#| "-n, --name Useful together with dependency options, otherwise\n"
+#| " searching in package name is default.\n"
+#| "-f, --file-list Search for a match in the file list of packages.\n"
+#| "-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n"
+#| "-C, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n"
+#| "-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n"
+#| "-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n"
+#| "-t, --type <type> Search only for packages of the specified type.\n"
+#| "-r, --repo <alias|#|URI> Search only in the specified repository.\n"
+#| " --sort-by-name Sort packages by name (default).\n"
+#| " --sort-by-repo Sort packages by repository.\n"
+#| "-s, --details Show each available version in each repository\n"
+#| " on a separate line.\n"
+#| "-v, --verbose Like --details, with additional information where the\n"
+#| " search has matched (useful for search in dependencies).\n"
+#| "\n"
+#| "* and ? wildcards can also be used within search strings.\n"
+#| "If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular expression.\n"
msgid ""
"search (se) [options] [querystring] ...\n"
"\n"
@@ -3338,62 +3799,47 @@
" Command options:\n"
" --match-substrings Search for a match to partial words (default).\n"
" --match-words Search for a match to whole words only.\n"
-" --match-exact Searches for an exact match of the search "
-"strings.\n"
-" --provides Search for packages which provide the search "
-"strings.\n"
-" --recommends Search for packages which recommend the search "
-"strings.\n"
-" --requires Search for packages which require the search "
-"strings.\n"
-" --suggests Search for packages which suggest the search "
-"strings.\n"
+"-x, --match-exact Searches for an exact match of the search strings.\n"
+" --provides Search for packages which provide the search strings.\n"
+" --recommends Search for packages which recommend the search strings.\n"
+" --requires Search for packages which require the search strings.\n"
+" --suggests Search for packages which suggest the search strings.\n"
" --conflicts Search packages conflicting with search strings.\n"
-" --obsoletes Search for packages which obsolete the search "
-"strings.\n"
-"-n, --name Useful together with dependency options, "
-"otherwise\n"
+" --obsoletes Search for packages which obsolete the search strings.\n"
+"-n, --name Useful together with dependency options, otherwise\n"
" searching in package name is default.\n"
"-f, --file-list Search for a match in the file list of packages.\n"
-"-d, --search-descriptions Search also in package summaries and "
-"descriptions.\n"
+"-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n"
"-C, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n"
"-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n"
-"-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently "
-"installed.\n"
+"-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n"
"-t, --type <type> Search only for packages of the specified type.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Search only in the specified repository.\n"
" --sort-by-name Sort packages by name (default).\n"
" --sort-by-repo Sort packages by repository.\n"
"-s, --details Show each available version in each repository\n"
" on a separate line.\n"
-"-v, --verbose Like --details, with additional information where "
-"the\n"
-" search has matched (useful for search in "
-"dependencies).\n"
+"-v, --verbose Like --details, with additional information where the\n"
+" search has matched (useful for search in dependencies).\n"
"\n"
"* and ? wildcards can also be used within search strings.\n"
-"If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular "
-"expression.\n"
+"If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular expression.\n"
msgstr ""
"search (se) [tilvalg] [søgestreng] ...\n"
"\n"
"Søg efter pakker, der matcher en af de angivne søgestrenge.\n"
" \n"
" Kommandotilvalg:\n"
-" --match-substrings Søg efter resultater, der matcher dele af ord "
-"(standard).\n"
+" --match-substrings Søg efter resultater, der matcher dele af ord (standard).\n"
" --match-words Søg kun efter resultater, der matcher hele ord.\n"
" --match-exact Søg efter et nøjagtigt af søgestrengen.\n"
" --provides Søg efter pakker som leverer søgestrengene.\n"
" --recommends Søg efter pakker som anbefaler søgestrengene.\n"
" --requires Søg efter pakker som kræver søgestrengene.\n"
" --suggests Søg efter pakker som foreslår søgestrengene.\n"
-" --conflicts Søg efter pakker der er i konflikt med "
-"søgestrengene.\n"
+" --conflicts Søg efter pakker der er i konflikt med søgestrengene.\n"
" --obsoletes Søg efter pakker som gør søgestrengene forældet.\n"
-"-n, --name Nyttig sammen med afhængighedstilvalg, ellers "
-"søges i\n"
+"-n, --name Nyttig sammen med afhængighedstilvalg, ellers søges i\n"
" søges i pakkenavn som standard.\n"
"-f, --file-list Søg efter et match i pakkers filliste.\n"
"-d, --search-descriptions Søg også i pakkeresuméer og -beskrivelser.\n"
@@ -3406,15 +3852,13 @@
" --sort-by-repo Sortér pakker efter softwarekilde.\n"
"-s, --details Vis hver tilgængelig version i hver softwarekilde\n"
" på en separat linje.\n"
-"-v, --verbose Ligesom --details, med yderligere information, der "
-"hvor \n"
-" søgningen har matchet (nyttigt ved søgning i "
-"afhængigheder).\n"
+"-v, --verbose Ligesom --details, med yderligere information, der hvor \n"
+" søgningen har matchet (nyttigt ved søgning i afhængigheder).\n"
" \n"
"Wildcardene * og ? kan også bruges i søgestrenge.\n"
"Hvis en søgestreng omsluttes af \"/\", fortolkes den som et regulært udtryk.\n"
-#: src/Zypper.cc:2303
+#: src/Zypper.cc:2292
msgid ""
"patch-check (pchk) [options]\n"
"\n"
@@ -3422,8 +3866,7 @@
"\n"
" Command options:\n"
"\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI> Check for patches only in the specified "
-"repository.\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> Check for patches only in the specified repository.\n"
msgstr ""
"patch-check (pchk) [tilvalg]\n"
"\n"
@@ -3431,14 +3874,13 @@
"\n"
" Kommandotilvalg:\n"
"\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI> Tjek kun efter rettelser i den angivne "
-"softwarekilde.\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> Tjek kun efter rettelser i den angivne softwarekilde.\n"
-#: src/Zypper.cc:2311
+#: src/Zypper.cc:2300
msgid "Check only for patches which affect the package management itself."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2327
+#: src/Zypper.cc:2316
msgid ""
"patches (pch) [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3456,7 +3898,7 @@
"\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Blot en anden måde at angive softwarekilde på.\n"
-#: src/Zypper.cc:2358
+#: src/Zypper.cc:2347
msgid ""
"packages (pa) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3467,8 +3909,7 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Just another means to specify repository.\n"
"-i, --installed-only Show only installed packages.\n"
"-u, --uninstalled-only Show only packages which are not installed.\n"
-" --orphaned Show packages which are orphaned (without "
-"repository).\n"
+" --orphaned Show packages which are orphaned (without repository).\n"
" --suggested Show packages which are suggested.\n"
" --recommended Show packages which are recommended.\n"
" --unneeded Show packages which are unneeded.\n"
@@ -3484,15 +3925,14 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Blot en anden måde at angive en softwarekilde på.\n"
"-i, --installed-only Vis kun installerede mønstre.\n"
"-u, --uninstalled-only Vis kun mønstre som ikke er installerede.\n"
-" --orphaned Vis pakker som er forladte (uden en "
-"softwarekilde).\n"
+" --orphaned Vis pakker som er forladte (uden en softwarekilde).\n"
" --suggested Vis pakker som er foreslået.\n"
" --recommended Vis pakker som er anbefalet.\n"
"-n, --unneeded Vis pakker som ikke behøves.\n"
"-N, --sort-by-name Sortér listen efter pakkenavn.\n"
"-R, --sort-by-repo Sortér listen efter softwarekilde.\n"
-#: src/Zypper.cc:2390
+#: src/Zypper.cc:2379
msgid ""
"patterns (pt) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3514,7 +3954,7 @@
"-i, --installed-only Vis kun installerede mønstre.\n"
"-u, --uninstalled-only Vis kun mønstre, som ikke er installerede.\n"
-#: src/Zypper.cc:2416
+#: src/Zypper.cc:2405
msgid ""
"products (pd) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3536,7 +3976,7 @@
"-i, --installed-only Vis kun installerede produkter.\n"
"-u, --uninstalled-only Vis kun produkter som ikke er installerede.\n"
-#: src/Zypper.cc:2448
+#: src/Zypper.cc:2437
#, c-format, boost-format
msgid ""
"info (if) [options] <name> ...\n"
@@ -3547,8 +3987,7 @@
"or use wildcards (*?) in name.\n"
"\n"
" Command options:\n"
-"-s, --match-substrings Print information for packages partially matching "
-"name.\n"
+"-s, --match-substrings Print information for packages partially matching name.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Work only with the specified repository.\n"
"-t, --type <type> Type of package (%s).\n"
" Default: %s.\n"
@@ -3563,13 +4002,11 @@
"\n"
"Vis detaljeret information om angivne pakker.\n"
"Som standard vises de pakker som matcher de givne navne nøjagtigt.\n"
-"For også at få pakker som delvist matcher, kan du bruge tilvalget "
-"\"--match-substrings\"\n"
+"For også at få pakker som delvist matcher, kan du bruge tilvalget \"--match-substrings\"\n"
"eller bruge jokertegn (*?) i navnet.\n"
"\n"
" Kommandotilvalg:\n"
-"-s, --match-substrings Skriv information for pakker som delvist matcher "
-"navnet.\n"
+"-s, --match-substrings Skriv information for pakker som delvist matcher navnet.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Arbejd kun med den angivne softwarekilde.\n"
"-t, --type <type> Type af pakke (%s).\n"
" Standard: %s.\n"
@@ -3580,7 +4017,7 @@
" --recommends Vis anbefaler.\n"
" --suggests Vis foreslår.\n"
-#: src/Zypper.cc:2481
+#: src/Zypper.cc:2470
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-info <patchname> ...\n"
@@ -3595,7 +4032,7 @@
"\n"
"Dette er et alias for \"%s\".\n"
-#: src/Zypper.cc:2500
+#: src/Zypper.cc:2489
#, c-format, boost-format
msgid ""
"pattern-info <pattern_name> ...\n"
@@ -3610,7 +4047,7 @@
"\n"
"Dette er et alias for \"%s\".\n"
-#: src/Zypper.cc:2519
+#: src/Zypper.cc:2508
#, c-format, boost-format
msgid ""
"product-info <product_name> ...\n"
@@ -3625,7 +4062,7 @@
"\n"
"Dette er et alias for \"%s\".\n"
-#: src/Zypper.cc:2536
+#: src/Zypper.cc:2525
msgid ""
"what-provides (wp) <capability>\n"
"\n"
@@ -3639,7 +4076,7 @@
"\n"
"Denne kommando har ingen yderligere tilvalg.\n"
-#: src/Zypper.cc:2587
+#: src/Zypper.cc:2576
msgid ""
"moo\n"
"\n"
@@ -3653,13 +4090,12 @@
"\n"
"Denne kommando har ingen yderligere tilvalg.\n"
-#: src/Zypper.cc:2609
+#: src/Zypper.cc:2598
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addlock (al) [options] <packagename> ...\n"
"\n"
-"Add a package lock. Specify packages to lock by exact name or by a glob "
-"pattern using '*' and '?' wildcard characters.\n"
+"Add a package lock. Specify packages to lock by exact name or by a glob pattern using '*' and '?' wildcard characters.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Restrict the lock to the specified repository.\n"
@@ -3668,21 +4104,19 @@
msgstr ""
"addlock (al) [tilvalg] <pakkenavn> ...\n"
"\n"
-"Tilføj en pakkelås. Angiv pakker, der skal låses, med præcist navn eller et "
-"globalt mønster med wildcardene '*' og '?'.\n"
+"Tilføj en pakkelås. Angiv pakker, der skal låses, med præcist navn eller et globalt mønster med wildcardene '*' og '?'.\n"
"\n"
" Kommandotilvalg:\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Begræns låsen til den angivne softwarekilde.\n"
"-t, --type <type> Type af pakke (%s).\n"
" Standard: %s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2636
+#: src/Zypper.cc:2625
#, c-format, boost-format
msgid ""
"removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n"
"\n"
-"Remove a package lock. Specify the lock to remove by its number obtained with "
-"'%s' or by package name.\n"
+"Remove a package lock. Specify the lock to remove by its number obtained with '%s' or by package name.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Remove only locks with specified repository.\n"
@@ -3691,29 +4125,38 @@
msgstr ""
"removelock (rl) [tilvalg] <lås-nummer|pakkenavn> ...\n"
"\n"
-"Fjern en pakkelås. Angiv låsen, som skal fjernes, ved dens nummer, der "
-"oplyses med '%s' eller pakkenavn.\n"
+"Fjern en pakkelås. Angiv låsen, som skal fjernes, ved dens nummer, der oplyses med '%s' eller pakkenavn.\n"
"\n"
" Kommandotilvalg.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Fjern kun låse med angivet softwarekilde.\n"
"-t, --type <type> Pakketype (%s).\n"
" Standard: %s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2658
-msgid ""
-"locks (ll)\n"
-"\n"
-"List current package locks.\n"
-"\n"
-"This command has no additional options.\n"
+#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
+#: src/Zypper.cc:2652
+#, fuzzy
+#| msgid "shows all options"
+msgid "locks (ll) [options]"
+msgstr "vis alle tilvalg"
+
+#. translators: command description
+#: src/Zypper.cc:2655
+#, fuzzy
+#| msgid "There are no package locks defined."
+msgid "List current package locks."
+msgstr "Der er ikke angivet nogen pakkelåse."
+
+#. translators: -m, --matches
+#: src/Zypper.cc:2659
+msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-"locks (ll)\n"
-"\n"
-"Vis liste over nuværende pakkelåse.\n"
-"\n"
-"Denne kommando har ingen yderligere tilvalg.\n"
-#: src/Zypper.cc:2678
+#. translators: -s, --solvables
+#: src/Zypper.cc:2661
+msgid "List the resolvables matched by each lock."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2677
msgid ""
"cleanlocks (cl)\n"
"\n"
@@ -3731,7 +4174,7 @@
"-d, --only-duplicates Ryd kun duplikerede låse.\n"
"-e, --only-empty Ryd kun låse som ikke låser noget.\n"
-#: src/Zypper.cc:2699
+#: src/Zypper.cc:2698
msgid ""
"targetos (tos) [options]\n"
"\n"
@@ -3749,7 +4192,7 @@
" Kommandotilvalg:\n"
"-l, --label Vis operativsystem-etiketten.\n"
-#: src/Zypper.cc:2720
+#: src/Zypper.cc:2719
msgid ""
"versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n"
"\n"
@@ -3765,7 +4208,7 @@
" Kommandotilvalg:\n"
"-m, --match Opfatter manglende udgivelsesnummer som enhver udgivelse.\n"
-#: src/Zypper.cc:2739
+#: src/Zypper.cc:2738
msgid ""
"licenses\n"
"\n"
@@ -3780,42 +4223,33 @@
"Denne kommando har ingen yderligere tilvalg.\n"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/Zypper.cc:2763
+#: src/Zypper.cc:2762
msgid "ps [options]"
msgstr ""
#. translators: command description
-#: src/Zypper.cc:2766
-msgid ""
-"List running processes which might still use files and libraries deleted by "
-"recent upgrades."
+#: src/Zypper.cc:2765
+msgid "List running processes which might still use files and libraries deleted by recent upgrades."
msgstr ""
#. translators: -s, --short
-#: src/Zypper.cc:2770
-msgid ""
-"Create a short table not showing the deleted files. Given twice, show only "
-"processes which are associated with a system service. Given three times, list "
-"the associated system service names only."
+#: src/Zypper.cc:2769
+msgid "Create a short table not showing the deleted files. Given twice, show only processes which are associated with a system service. Given three times, list the associated system service names only."
msgstr ""
#. translators: --print <format>
-#: src/Zypper.cc:2772
+#: src/Zypper.cc:2771
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"For each associated system service print <format> on the standard output, "
-"followed by a newline. Any '%s' directive in <format> is replaced by the "
-"system service name."
+msgid "For each associated system service print <format> on the standard output, followed by a newline. Any '%s' directive in <format> is replaced by the system service name."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2791
+#: src/Zypper.cc:2790
msgid ""
"download [options] <packages>...\n"
"\n"
"Download rpms specified on the commandline to a local directory.\n"
"Per default packages are downloaded to the libzypp package cache\n"
-"(/var/cache/zypp/packages; for non-root users "
-"$XDG_CACHE_HOME/zypp/packages),\n"
+"(/var/cache/zypp/packages; for non-root users $XDG_CACHE_HOME/zypp/packages),\n"
"but this can be changed by using the global --pkg-cache-dir option.\n"
"\n"
"In XML output a <download-result> node is written for each\n"
@@ -3830,7 +4264,7 @@
" would be done.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2830
+#: src/Zypper.cc:2829
msgid ""
"source-download\n"
"\n"
@@ -3856,10 +4290,9 @@
"--delete Slet uvedkommende kilde-RPM'er i den lokale mappe.\n"
"--no-delete Slet ikke uvedkommende kilde-RPM'er.\n"
"--status Download ingen kilde-RPM'er,\n"
-" men vis hvilke kilde-RPM'er der mangler eller er "
-"uvedkommende.\n"
+" men vis hvilke kilde-RPM'er der mangler eller er uvedkommende.\n"
-#: src/Zypper.cc:2857
+#: src/Zypper.cc:2856
msgid ""
"quit (exit, ^D)\n"
"\n"
@@ -3873,7 +4306,7 @@
"\n"
"Denne kommando har ingen yderligere tilvalg.\n"
-#: src/Zypper.cc:2874
+#: src/Zypper.cc:2873
msgid ""
"shell (sh)\n"
"\n"
@@ -3888,7 +4321,7 @@
"Denne kommando har ingen yderligere tilvalg.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2892
+#: src/Zypper.cc:2891
msgid ""
"service-types (st)\n"
"\n"
@@ -3898,10 +4331,21 @@
"\n"
"Vis liste over tilgængelige tjenestetyper.\n"
+#. translators: this is just a legacy command
+#: src/Zypper.cc:2907
+msgid ""
+"list-resolvables (lr)\n"
+"\n"
+"List available resolvable types.\n"
+msgstr ""
+"list-resolvables (lr)\n"
+"\n"
+"Vis liste over tilgængelige typer af resolvables.\n"
+
#. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of
#. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations
#. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt.
-#: src/Zypper.cc:2930
+#: src/Zypper.cc:2929
msgid ""
"mount\n"
"\n"
@@ -3921,7 +4365,7 @@
"-n, --name <navn> Bruger en given streng som tjeneste-navn.\n"
"-r, --recurse Går ind i undermapper.\n"
-#: src/Zypper.cc:2959
+#: src/Zypper.cc:2958
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-search [options] [querystring...]\n"
@@ -3930,11 +4374,10 @@
msgstr ""
"patch-search [tilvalg] [forespørgselsstreng...]\n"
"\n"
-"Søger efter rettelser, der matcher en given streng. Dette er et alias for \"%"
-"s\".\n"
+"Søger efter rettelser, der matcher en given streng. Dette er et alias for \"%s\".\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2976
+#: src/Zypper.cc:2975
msgid ""
"ping [options]\n"
"\n"
@@ -3944,36 +4387,32 @@
"\n"
"Denne kommando har en attrap-implementation som altid returnerer 0.\n"
-#: src/Zypper.cc:3019 src/Zypper.cc:5332
+#: src/Zypper.cc:3018 src/Zypper.cc:5275
msgid "Unexpected program flow."
msgstr "Uventet programforløb."
-#: src/Zypper.cc:3068
+#: src/Zypper.cc:3067
msgid "Non-option program arguments: "
msgstr "Ikke-tilvalg programargumenter: "
-#: src/Zypper.cc:3124
-msgid ""
-"PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or "
-"other software management application using PackageKit running."
-msgstr ""
-"PackageKit blokerer zypper. Dette sker hvis du har en opdateringsapplet eller "
-"et andet pakkehåndteringsprogram der bruger PackageKit kørende."
+#: src/Zypper.cc:3123
+msgid "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or other software management application using PackageKit running."
+msgstr "PackageKit blokerer zypper. Dette sker hvis du har en opdateringsapplet eller et andet pakkehåndteringsprogram der bruger PackageKit kørende."
-#: src/Zypper.cc:3130
+#: src/Zypper.cc:3129
msgid "Tell PackageKit to quit?"
msgstr "Giv PackageKit besked på at afslutte?"
-#: src/Zypper.cc:3139
+#: src/Zypper.cc:3138
msgid "PackageKit is still running (probably busy)."
msgstr "PackageKit kører stadig (formentlig optaget)."
-#: src/Zypper.cc:3141
+#: src/Zypper.cc:3140
msgid "Try again?"
msgstr "Prøv igen?"
#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want
-#: src/Zypper.cc:3194
+#: src/Zypper.cc:3193
msgid ""
" \\\\\\\\\\\n"
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
@@ -4006,28 +4445,20 @@
" #@@@@@@@@# \n"
" +@@@@#` "
-#: src/Zypper.cc:3222
+#: src/Zypper.cc:3221
msgid "Root privileges are required for refreshing services."
msgstr "Root-rettigheder kræves for at genopfriske tjenester."
-#: src/Zypper.cc:3249 src/Zypper.cc:3367 src/Zypper.cc:3598
+#: src/Zypper.cc:3248 src/Zypper.cc:3336 src/Zypper.cc:3567
msgid "Root privileges are required for modifying system services."
msgstr "Root-rettigheder kræves for at ændre systemtjenester."
-#: src/Zypper.cc:3318
-msgid ""
-"Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI "
-"points to a valid repository."
-msgstr ""
-"Kunne ikke fastslå typen af softwarekilden. Tjek om den angivne URI peger på "
-"en gyldig softwarekilde."
-
-#: src/Zypper.cc:3348
+#: src/Zypper.cc:3317
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' is not a valid service type."
msgstr "'%s' er ikke en gyldig tjenestetype."
-#: src/Zypper.cc:3350
+#: src/Zypper.cc:3319
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types."
msgstr "Se '%s' eller '%s' for at få en liste over kendte tjenestetyper."
@@ -4036,317 +4467,293 @@
#. followed by ms command help text which will explain it
#. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be
#. followed by mr command help text which will explain it
-#: src/Zypper.cc:3379 src/Zypper.cc:3749
+#: src/Zypper.cc:3348 src/Zypper.cc:3718
msgid "Alias or an aggregate option is required."
msgstr "Alias eller en samlet tilvalg kræves."
-#: src/Zypper.cc:3413
+#: src/Zypper.cc:3382
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found."
msgstr "Tjenesten '%s' blev ikke fundet."
-#: src/Zypper.cc:3445 src/Zypper.cc:3597 src/Zypper.cc:3681 src/Zypper.cc:3736
+#: src/Zypper.cc:3414 src/Zypper.cc:3566 src/Zypper.cc:3650 src/Zypper.cc:3705
msgid "Root privileges are required for modifying system repositories."
msgstr "Root-rettigheder kræves for at ændre systemets softwarekilder."
-#: src/Zypper.cc:3500 src/Zypper.cc:3866
+#: src/Zypper.cc:3469 src/Zypper.cc:3835
msgid "Too few arguments."
msgstr "For få argumenter."
-#: src/Zypper.cc:3524
-msgid ""
-"If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
-msgstr ""
-"Hvis der kun anvendes ét argument, skal det være en URI, der peger på en "
-".repo-fil."
+#: src/Zypper.cc:3493
+msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
+msgstr "Hvis der kun anvendes ét argument, skal det være en URI, der peger på en .repo-fil."
-#: src/Zypper.cc:3554
+#: src/Zypper.cc:3523
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting."
msgstr "Kan ikke bruge %s sammen med %s. Bruger indstillingen %s."
-#: src/Zypper.cc:3575
+#: src/Zypper.cc:3544
msgid "Specified type is not a valid repository type:"
msgstr "Den angivne type er ikke en gyldig type af softwarekilde:"
-#: src/Zypper.cc:3577
+#: src/Zypper.cc:3546
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types."
-msgstr ""
-"Se '%s' eller '%s' for at få en liste over kendte typer af softwarekilder."
+msgstr "Se '%s' eller '%s' for at få en liste over kendte typer af softwarekilder."
-#: src/Zypper.cc:3605 src/Zypper.cc:4909 src/utils/messages.cc:48
+#: src/Zypper.cc:3574 src/Zypper.cc:4847 src/utils/messages.cc:48
msgid "Required argument missing."
msgstr "Krævet argument mangler."
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no repository counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3631
+#: src/Zypper.cc:3600
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "Softwarekilden '%s' blev ikke fundet ved alias, nummer eller URI."
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no service counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3654
+#: src/Zypper.cc:3623
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "Tjenesten '%s' blev ikke fundet ved alias, nummer eller URI."
-#: src/Zypper.cc:3688
+#: src/Zypper.cc:3657
msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required."
msgstr "For få argumenter. Der kræves mindst URI og alias."
-#: src/Zypper.cc:3712
+#: src/Zypper.cc:3681
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found."
msgstr "Softwarekilden '%s' blev ikke fundet."
-#: src/Zypper.cc:3782
+#: src/Zypper.cc:3751
#, c-format, boost-format
msgid "Repository %s not found."
msgstr "Softwarekilden %s blev ikke fundet."
-#: src/Zypper.cc:3802
+#: src/Zypper.cc:3771
msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
-msgstr ""
-"Der kræves root-rettigheder for at genopfriske systemets softwarekilder."
+msgstr "Der kræves root-rettigheder for at genopfriske systemets softwarekilder."
-#: src/Zypper.cc:3809
+#: src/Zypper.cc:3778
#, c-format, boost-format
msgid "The '%s' global option has no effect here."
msgstr "Det globale tilvalg \"%s\" har ingen virkning her."
-#: src/Zypper.cc:3818
+#: src/Zypper.cc:3787
#, c-format, boost-format
msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used."
msgstr "Argumenter tillades ikke, hvis '%s' anvendes."
-#: src/Zypper.cc:3846
+#: src/Zypper.cc:3815
msgid "Root privileges are required for cleaning local caches."
msgstr "Der kræves root-rettigheder for at rydde lokal cache."
-#: src/Zypper.cc:3867
+#: src/Zypper.cc:3836
msgid "At least one package name is required."
msgstr "Mindst ét pakkenavn kræves."
-#: src/Zypper.cc:3877
+#: src/Zypper.cc:3846
msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages."
-msgstr ""
-"Der kræves root-rettigheder for at installere eller afinstallere pakker."
+msgstr "Der kræves root-rettigheder for at installere eller afinstallere pakker."
#. translators: rug related message, shown if
#. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified
-#: src/Zypper.cc:3889
+#: src/Zypper.cc:3858
msgid "Ignoring arguments, marking the entire repository."
msgstr "Ignorerer argumenter, markerer hele softwarekilden."
-#: src/Zypper.cc:3899
+#: src/Zypper.cc:3868
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type: %s"
msgstr "Ukendt pakketype: %s"
-#: src/Zypper.cc:3910
+#: src/Zypper.cc:3879
msgid "Cannot uninstall patches."
msgstr "Kan ikke afinstallere rettelser."
-#: src/Zypper.cc:3911
+#: src/Zypper.cc:3880
msgid ""
"Installed status of a patch is determined solely based on its dependencies.\n"
"Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n"
"or similar."
msgstr ""
-"Installationsstatus for en rettelse bestemmes alene baseret på dens "
-"afhængigheder.\n"
-"
Rettelser installeres ikke i betydningen af kopierede filer, "
-"databaseindgange,\n"
+"Installationsstatus for en rettelse bestemmes alene baseret på dens afhængigheder.\n"
+"
Rettelser installeres ikke i betydningen af kopierede filer, databaseindgange,\n"
"
eller lignende."
-#: src/Zypper.cc:3922
+#: src/Zypper.cc:3891
msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented."
msgstr "Afinstallation af en kildepakke er ikke defineret og implementeret."
-#: src/Zypper.cc:3943
+#: src/Zypper.cc:3912
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it."
msgstr "'%s' ligner en RPM-fil. Vil forsøge at downloade den."
-#: src/Zypper.cc:3956
+#: src/Zypper.cc:3925
#, c-format, boost-format
msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping."
msgstr "Problem med RPM-filen angivet som '%s'. Skipper."
-#: src/Zypper.cc:3981
+#: src/Zypper.cc:3950
#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?"
msgstr "Problem med at læse RPM-header for %s. Er det en RPM-fil?"
-#: src/Zypper.cc:4006
+#: src/Zypper.cc:3975
msgid "Plain RPM files cache"
msgstr "Cache for rene RPM-filer"
-#: src/Zypper.cc:4023
+#: src/Zypper.cc:3992
msgid "No valid arguments specified."
msgstr "Ingen gyldige argumenter angivet."
-#: src/Zypper.cc:4037 src/Zypper.cc:4175
-msgid ""
-"No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. "
-"Nothing can be installed."
-msgstr ""
-"Ingen softwarekilder angivet. Der anvendes kun installerede resolvables. "
-"Intet kan installeres."
+#: src/Zypper.cc:4006 src/Zypper.cc:4144
+msgid "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed."
+msgstr "Ingen softwarekilder angivet. Der anvendes kun installerede resolvables. Intet kan installeres."
#. translators: meaning --capability contradicts --force/--name
-#: src/Zypper.cc:4075 src/Zypper.cc:4697
+#: src/Zypper.cc:4044 src/Zypper.cc:4648
#, c-format, boost-format
msgid "%s contradicts %s"
msgstr "%s modsiger %s"
#. translators: meaning --force with --capability
-#: src/Zypper.cc:4084
+#: src/Zypper.cc:4053
#, c-format, boost-format
msgid "%s cannot currently be used with %s"
msgstr "%s kan i øjeblikket ikke bruges med %s"
-#: src/Zypper.cc:4128
+#: src/Zypper.cc:4097
msgid "Source package name is a required argument."
msgstr "Kildepakkens navn er et krævet argument."
-#: src/Zypper.cc:4218
+#: src/Zypper.cc:4187
msgid "Mode is set to 'match-exact'"
msgstr "Tilstanden er sat til \"match-exact\""
-#: src/Zypper.cc:4242 src/Zypper.cc:4602 src/Zypper.cc:4718 src/Zypper.cc:4937
-#: src/Zypper.cc:5005 src/Zypper.cc:5050
+#: src/Zypper.cc:4209 src/Zypper.cc:4562 src/Zypper.cc:4669 src/Zypper.cc:4875
+#: src/Zypper.cc:4928 src/Zypper.cc:4973
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type '%s'."
msgstr "Ukendt pakketype \"%s\"."
-#: src/Zypper.cc:4265
+#: src/Zypper.cc:4232
#, c-format, boost-format
msgid "Specified repository '%s' is disabled."
msgstr "Den angivne softwarekilde \"%s\" er deaktiveret."
-#: src/Zypper.cc:4396 src/search.cc:594
+#: src/Zypper.cc:4363 src/search.cc:579
msgid "No packages found."
msgstr "Ingen pakker fundet."
-#: src/Zypper.cc:4439
+#: src/Zypper.cc:4399
msgid "Problem occurred initializing or executing the search query"
-msgstr ""
-"Problem opstod under initialisering eller udførsel af søgeforespørgslen"
+msgstr "Problem opstod under initialisering eller udførsel af søgeforespørgslen"
-#: src/Zypper.cc:4440
+#: src/Zypper.cc:4400
msgid "See the above message for a hint."
msgstr "Se meddelelsen ovenfor for at få et tip."
-#. translators: Running as 'rug', cannot use 'best-effort' option.
-#: src/Zypper.cc:4623 src/Zypper.cc:4764
+#: src/Zypper.cc:4582 src/Zypper.cc:4634
#, c-format, boost-format
-msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option."
-msgstr "Kører som \"%s\". Kan ikke bruge tilvalget \"%s\"."
-
-#: src/Zypper.cc:4631 src/Zypper.cc:4683
-#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s."
msgstr "Kan ikke bruge %s sammen med %s."
-#: src/Zypper.cc:4664
+#: src/Zypper.cc:4615
msgid "Root privileges are required for updating packages."
msgstr "Der kræves root-rettigheder for at opdatere pakker."
-#: src/Zypper.cc:4725 src/Zypper.cc:4733 src/Zypper.cc:4821
+#: src/Zypper.cc:4676 src/Zypper.cc:4684 src/Zypper.cc:4759
msgid "Operation not supported."
msgstr "Operationen er ikke understøttet."
-#: src/Zypper.cc:4726
+#: src/Zypper.cc:4677
#, c-format, boost-format
msgid "To update installed products use '%s'."
msgstr "Brug \"%s\" til at opdatere installerede produkter."
-#: src/Zypper.cc:4735
+#: src/Zypper.cc:4686
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Zypper does not keep track of installed source packages. To install the "
-"latest source package and its build dependencies, use '%s'."
-msgstr ""
-"Zypper holder ikke styr på installerede kildepakker. For at installere den "
-"seneste kildepakke og dens bygningsafhængigheder, brug \"%s\"."
+msgid "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the latest source package and its build dependencies, use '%s'."
+msgstr "Zypper holder ikke styr på installerede kildepakker. For at installere den seneste kildepakke og dens bygningsafhængigheder, brug \"%s\"."
-#: src/Zypper.cc:4753
-msgid ""
-"Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments."
+#: src/Zypper.cc:4704
+msgid "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments."
msgstr "Kan ikke bruge flere typer når specifikke pakker gives som argumenter."
-#: src/Zypper.cc:4861
+#: src/Zypper.cc:4799
msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
-msgstr ""
-"Der kræves root-rettigheder for at udføre en opgradering af distributionen."
+msgstr "Der kræves root-rettigheder for at udføre en opgradering af distributionen."
-#: src/Zypper.cc:4882
+#: src/Zypper.cc:4820
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. "
-"Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for "
-"more information about this command."
-msgstr ""
-"Du er ved at foretage en distributionsopgradering med alle aktiverede "
-"softwarekilder. Sørg for at disse softwarekilder er indbyrdes kompatible før "
-"du fortsætter. Se \"%s\" for mere information om denne kommando."
+msgid "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for more information about this command."
+msgstr "Du er ved at foretage en distributionsopgradering med alle aktiverede softwarekilder. Sørg for at disse softwarekilder er indbyrdes kompatible før du fortsætter. Se \"%s\" for mere information om denne kommando."
-#: src/Zypper.cc:4912 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
+#: src/Zypper.cc:4850 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
#: src/utils/messages.cc:68
msgid "Usage"
msgstr "Brug"
-#: src/Zypper.cc:4967 src/Zypper.cc:5028
+#: src/Zypper.cc:4905 src/Zypper.cc:4951
msgid "Root privileges are required for adding of package locks."
msgstr "Der kræves root-rettigheder for at tilføje pakkelåse."
-#: src/Zypper.cc:5123
+#: src/Zypper.cc:5039
#, c-format, boost-format
+msgid "Removed %lu lock."
+msgid_plural "Removed %lu locks."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/Zypper.cc:5066
+#, c-format, boost-format
msgid "Distribution Label: %s"
msgstr "Distributionsetiket: %s"
-#: src/Zypper.cc:5125
+#: src/Zypper.cc:5068
#, c-format, boost-format
msgid "Short Label: %s"
msgstr "Kort etiket: %s"
-#: src/Zypper.cc:5171
+#: src/Zypper.cc:5114
#, c-format, boost-format
msgid "%s matches %s"
msgstr "%s matcher %s"
-#: src/Zypper.cc:5173
+#: src/Zypper.cc:5116
#, c-format, boost-format
msgid "%s is newer than %s"
msgstr "%s er nyere end %s"
-#: src/Zypper.cc:5175
+#: src/Zypper.cc:5118
#, c-format, boost-format
msgid "%s is older than %s"
msgstr "%s er ældre end %s"
-#: src/Zypper.cc:5259 src/source-download.cc:217
+#: src/Zypper.cc:5202 src/source-download.cc:217
#, c-format, boost-format
msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'."
msgstr "Ikke tilstrækkelige rettigheder til at bruge downloadmappen \"%s\"."
-#: src/Zypper.cc:5317
+#: src/Zypper.cc:5260
msgid "This command only makes sense in the zypper shell."
msgstr "Denne kommando giver kun mening i zyppers skal."
-#: src/Zypper.cc:5329
+#: src/Zypper.cc:5272
msgid "You already are running zypper's shell."
msgstr "Du kører allerede zyppers skal."
-#: src/Zypper.cc:5346
+#: src/Zypper.cc:5289
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: src/Zypper.cc:5415
+#: src/Zypper.cc:5358
msgid "Resolvable Type"
msgstr "Type af resolvable"
@@ -4361,6 +4768,20 @@
msgid " Solution %d: "
msgstr " Løsning %d: "
+#: src/solve-commit.cc:79
+msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
+msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
+#. "c" and "s/r/c" strings
+#: src/solve-commit.cc:86
+msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
+msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#. translators: answers for dependency problem solution input prompt:
#. "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
#. Translate the letters to whatever is suitable for your language.
@@ -4388,6 +4809,14 @@
msgid "Applying solution %s"
msgstr "Anvender løsningen %s"
+#: src/solve-commit.cc:163
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "Problem: "
+msgid "%d Problem:"
+msgid_plural "%d Problems:"
+msgstr[0] "Problem: "
+msgstr[1] "Problem: "
+
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Specified capability not found"
@@ -4408,93 +4837,81 @@
msgid "%s conflicts with %s, will use the less aggressive %s"
msgstr "%s konflikter med %s, vil bruge den mindre aggressive %s"
-#: src/solve-commit.cc:265
+#: src/solve-commit.cc:263
msgid "Force resolution:"
msgstr "Gennemtving løsning:"
-#: src/solve-commit.cc:348
+#: src/solve-commit.cc:346
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr "Verificerer afhængigheder..."
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:396
+#: src/solve-commit.cc:394
msgid "Computing upgrade..."
msgstr "Beregner opgradering..."
-#: src/solve-commit.cc:412
+#: src/solve-commit.cc:410
msgid "Generating solver test case..."
msgstr "Genererer solver-test-case..."
-#: src/solve-commit.cc:415
+#: src/solve-commit.cc:413
#, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr "Generering af solver-test-case gennemført i %s."
-#: src/solve-commit.cc:419
+#: src/solve-commit.cc:417
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr "Fejl under oprettelse af solver-test-case."
-#: src/solve-commit.cc:453
+#: src/solve-commit.cc:451
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Check for running processes using deleted libraries is disabled in "
-"zypper.conf. Run '%s' to check manually."
+msgid "Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper.conf. Run '%s' to check manually."
msgstr ""
#. Here: Table output
-#: src/solve-commit.cc:459 src/ps.cc:104
+#: src/solve-commit.cc:457 src/ps.cc:104
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr "Tjekker efter kørende processer som bruger slettede biblioteker..."
-#: src/solve-commit.cc:468 src/ps.cc:59
+#: src/solve-commit.cc:466 src/ps.cc:59
msgid "Check failed:"
msgstr "Tjek mislykkedes:"
-#: src/solve-commit.cc:475
+#: src/solve-commit.cc:473
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"There are some running programs that might use files deleted by recent "
-"upgrade. You may wish to check and restart some of them. Run '%s' to list "
-"these programs."
-msgstr ""
-"Der er nogle kørende programmer som måske bruger filer der er slettet af en "
-"nylig opgradering. Du bør måske tjekke og genstarte nogle af dem. Kør \"%s\" "
-"for at opliste disse programmer."
+msgid "There are some running programs that might use files deleted by recent upgrade. You may wish to check and restart some of them. Run '%s' to list these programs."
+msgstr "Der er nogle kørende programmer som måske bruger filer der er slettet af en nylig opgradering. Du bør måske tjekke og genstarte nogle af dem. Kør \"%s\" for at opliste disse programmer."
-#: src/solve-commit.cc:486
+#: src/solve-commit.cc:484
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr "Der blev modtaget opdateringsbekendtgørelser fra følgende pakker:"
-#: src/solve-commit.cc:498
+#: src/solve-commit.cc:496
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr "Meddelelse fra pakken %s:"
-#: src/solve-commit.cc:506
+#: src/solve-commit.cc:504
msgid "y/n"
msgstr "j/n"
-#: src/solve-commit.cc:507
+#: src/solve-commit.cc:505
msgid "View the notifications now?"
msgstr "Vis bekendtgørelserne nu?"
-#: src/solve-commit.cc:552
+#: src/solve-commit.cc:550
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr "Beregner distributionsopgradering..."
-#: src/solve-commit.cc:557
+#: src/solve-commit.cc:555
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr "Løser pakkeafhængigheder..."
-#: src/solve-commit.cc:627
-msgid ""
-"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
-"these dependencies, the following actions need to be taken:"
-msgstr ""
-"Nogle af afhængighederne for installerede pakker er uopfyldt. For at løse "
-"afhængighederne skal følgende handlinger udføres:"
+#: src/solve-commit.cc:632
+msgid "Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix these dependencies, the following actions need to be taken:"
+msgstr "Nogle af afhængighederne for installerede pakker er uopfyldt. For at løse afhængighederne skal følgende handlinger udføres:"
-#: src/solve-commit.cc:635
+#: src/solve-commit.cc:640
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr "Der kræves root-rettigheder for løse brudte pakkeafhængigheder."
@@ -4508,136 +4925,116 @@
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:661
+#: src/solve-commit.cc:666
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr "j/n/p/v/a/s/l/d/o"
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:666
-msgid ""
-"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
-msgstr ""
-"Ja, acceptér oversigten og fortsæt med installation/fjernelse af pakker."
+#: src/solve-commit.cc:671
+msgid "Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
+msgstr "Ja, acceptér oversigten og fortsæt med installation/fjernelse af pakker."
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:668
+#: src/solve-commit.cc:673
msgid "No, cancel the operation."
msgstr "Nej, annullér operationen."
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:670
-msgid ""
-"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
-"problems."
-msgstr ""
-"Genstart afhængighedsløseren i 'no-force-resolution'-tilstand for at vise "
-"afhængighedsproblemer."
+#: src/solve-commit.cc:675
+msgid "Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency problems."
+msgstr "Genstart afhængighedsløseren i 'no-force-resolution'-tilstand for at vise afhængighedsproblemer."
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:672
+#: src/solve-commit.cc:677
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr "Slå visning af pakkeversioner til/fra."
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:674
+#: src/solve-commit.cc:679
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr "Slå visning af pakkearkitekturer til/fra."
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:676
-msgid ""
-"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
-msgstr ""
-"Slå visning af softwarekilder hvorfra pakker vil blive installeret til/fra."
+#: src/solve-commit.cc:681
+msgid "Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
+msgstr "Slå visning af softwarekilder hvorfra pakker vil blive installeret til/fra."
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:678
+#: src/solve-commit.cc:683
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr "Slå visning af navne på pakkeleverandører til/fra."
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:680
+#: src/solve-commit.cc:685
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr "Skift mellem visning af alle detaljer og så få detaljer som muligt."
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:682
+#: src/solve-commit.cc:687
msgid "View the summary in pager."
msgstr "Vis oversigten i pageren."
-#: src/solve-commit.cc:792
+#: src/solve-commit.cc:798
msgid "committing"
msgstr "udfører"
-#: src/solve-commit.cc:794
+#: src/solve-commit.cc:800
msgid "(dry run)"
msgstr "(testkørsel)"
-#: src/solve-commit.cc:819 src/solve-commit.cc:862
+#: src/solve-commit.cc:825 src/solve-commit.cc:868
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "Problem med at hente pakkefilen fra softwarekilden:"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second
#. is repo allias
-#: src/solve-commit.cc:858
+#: src/solve-commit.cc:864
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr "Softwarekilden '%s' er uddateret. Det vil måske hjælpe at køre '%s'."
-#: src/solve-commit.cc:871
+#: src/solve-commit.cc:877
msgid ""
-"The package integrity check failed. This may be a problem with the repository "
-"or media. Try one of the following:\n"
+"The package integrity check failed. This may be a problem with the repository or media. Try one of the following:\n"
"\n"
"- just retry previous command\n"
"- refresh the repositories using 'zypper refresh'\n"
"- use another installation medium (if e.g. damaged)\n"
"- use another repository"
msgstr ""
-"Tjek af pakkeintegritet fejlede. Det kan være et problem med softwarekilden "
-"eller mediet. Prøv et af følgende:\n"
+"Tjek af pakkeintegritet fejlede. Det kan være et problem med softwarekilden eller mediet. Prøv et af følgende:\n"
"\n"
"- forsøg blot forrige kommando igen\n"
"- genopfrisk softwarekilder med 'zypper refresh'\n"
"- brug et andet installationsmedie ( f.eks. hvis det er beskadiget)\n"
"- brug en anden softwarekilde"
-#: src/solve-commit.cc:885
+#: src/solve-commit.cc:891
msgid "Problem occured during or after installation or removal of packages:"
-msgstr ""
-"Der opstod en problem under eller efter installation eller fjernelse af "
-"pakker:"
+msgstr "Der opstod en problem under eller efter installation eller fjernelse af pakker:"
-#: src/solve-commit.cc:893
+#: src/solve-commit.cc:899
msgid "Installation has completed with error."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:895
+#: src/solve-commit.cc:901
#, boost-format
msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:910
-msgid ""
-"One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as "
-"possible."
-msgstr ""
-"En af de installerede rettelser kræver genstart af din maskine. Genstart "
-"hurtigst muligt."
+#: src/solve-commit.cc:916
+msgid "One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as possible."
+msgstr "En af de installerede rettelser kræver genstart af din maskine. Genstart hurtigst muligt."
-#: src/solve-commit.cc:919
-msgid ""
-"One of installed patches affects the package manager itself. Run this command "
-"once more to install any other needed patches."
-msgstr ""
-"En af de installerede rettelser påvirker selve pakkehåndteringen. Kør denne "
-"kommando en gang mere for at installere andre nødvendige rettelser."
+#: src/solve-commit.cc:925
+msgid "One of installed patches affects the package manager itself. Run this command once more to install any other needed patches."
+msgstr "En af de installerede rettelser påvirker selve pakkehåndteringen. Kør denne kommando en gang mere for at installere andre nødvendige rettelser."
-#: src/solve-commit.cc:940
+#: src/solve-commit.cc:946
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr "Afhængigheder for alle installerede pakker er dækket."
-#: src/solve-commit.cc:942 src/download.cc:129
+#: src/solve-commit.cc:948 src/download.cc:129
msgid "Nothing to do."
msgstr "Intet at gøre."
@@ -4685,20 +5082,12 @@
#: src/ps.cc:168
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"See '%s' for information about the meaning of values in the above table."
-msgstr ""
-"Se \"%s\" for information om betydningen af værdierne i tabellen ovenfor."
+msgid "See '%s' for information about the meaning of values in the above table."
+msgstr "Se \"%s\" for information om betydningen af værdierne i tabellen ovenfor."
#: src/ps.cc:175
-msgid ""
-"Note: Not running as root you are limited to searching for files you have "
-"permission to examine with the system stat(2) function. The result might be "
-"incomplete."
-msgstr ""
-"Bemærk: Når du ikke kører som root er du begrænset til at søge efter filer "
-"som du har rettigheder til at undersøge med funktionen system stat(2). "
-"Resultatet kan være ufuldstændigt."
+msgid "Note: Not running as root you are limited to searching for files you have permission to examine with the system stat(2) function. The result might be incomplete."
+msgstr "Bemærk: Når du ikke kører som root er du begrænset til at søge efter filer som du har rettigheder til at undersøge med funktionen system stat(2). Resultatet kan være ufuldstændigt."
#: src/source-download.cc:208
#, c-format, boost-format
@@ -4753,9 +5142,7 @@
#: src/source-download.cc:372
msgid "Use '--verbose' option for a full list of required source packages."
-msgstr ""
-"Brug tilvalget \"--verbose\" for at få en fuld liste over påkrævede "
-"kildepakker."
+msgstr "Brug tilvalget \"--verbose\" for at få en fuld liste over påkrævede kildepakker."
#: src/source-download.cc:381
msgid "Deleting superfluous source packages"
@@ -4789,34 +5176,33 @@
msgstr "Ingen kildepakker der skal downloades."
#. translators: package version (header)
-#: src/search.cc:59 src/search.cc:73 src/search.cc:464 src/search.cc:606
-#: src/search.cc:679
+#: src/search.cc:75 src/search.cc:451 src/search.cc:588 src/search.cc:653
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: src/search.cc:140 src/search.cc:155
+#: src/search.cc:142
msgid "System Packages"
msgstr "Systempakker"
-#: src/search.cc:427
+#: src/search.cc:413
msgid "No needed patches found."
msgstr "Ingen nødvendige rettelser fundet."
-#: src/search.cc:498
+#: src/search.cc:482
msgid "No patterns found."
msgstr "Ingen mønstre fundet."
#. translators: used in products. Internal Name is the unix name of the
#. product whereas simply Name is the official full name of the product.
-#: src/search.cc:677
+#: src/search.cc:651
msgid "Internal Name"
msgstr "Internt navn"
-#: src/search.cc:762
+#: src/search.cc:731
msgid "No products found."
msgstr "Ingen produkter fundet."
-#: src/search.cc:786
+#: src/search.cc:755
#, c-format, boost-format
msgid "No providers of '%s' found."
msgstr "Ingen, der leverer \"%s\", fundet."
@@ -4886,23 +5272,19 @@
#: src/PackageArgs.cc:232
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Different package type specified in '%s' option and '%s' argument. Will use "
-"the latter."
-msgstr ""
-"Forskellig pakketype angivet i tilvalget \"%s\" og argumentet \"%s\". Vil "
-"bruge sidstnævnte."
+msgid "Different package type specified in '%s' option and '%s' argument. Will use the latter."
+msgstr "Forskellig pakketype angivet i tilvalget \"%s\" og argumentet \"%s\". Vil bruge sidstnævnte."
#: src/PackageArgs.cc:249
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' is not a package name or capability."
msgstr "\"%s\" er ikke et pakkenavn eller en kapabilitet."
-#: src/Zypper.h:439
+#: src/Zypper.h:449
msgid "Finished with error."
msgstr "Gennemført med fejl."
-#: src/Zypper.h:441
+#: src/Zypper.h:451
msgid "Done."
msgstr "Færdig."
@@ -4917,12 +5299,8 @@
#. is " (package-type)" if other than "package" (patch/product/pattern)
#: src/misc.cc:181
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"In order to install '%s'%s, you must agree to terms of the following license "
-"agreement:"
-msgstr ""
-"For at installere '%s'%s, skal du acceptere betingelserne i følgende "
-"licensaftale:"
+msgid "In order to install '%s'%s, you must agree to terms of the following license agreement:"
+msgstr "For at installere '%s'%s, skal du acceptere betingelserne i følgende licensaftale:"
#. lincense prompt
#: src/misc.cc:196
@@ -4937,20 +5315,15 @@
#. it is a command line option
#: src/misc.cc:210
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Please restart the operation in interactive mode and confirm your agreement "
-"with required licenses, or use the %s option."
-msgstr ""
-"Genstart transaktionen i interaktiv tilstand og bekræft din accept af krævede "
-"licensaftaler, eller benyt tilvalget %s."
+msgid "Please restart the operation in interactive mode and confirm your agreement with required licenses, or use the %s option."
+msgstr "Genstart transaktionen i interaktiv tilstand og bekræft din accept af krævede licensaftaler, eller benyt tilvalget %s."
#. translators: e.g. "... with flash package license."
#. ! \todo fix this to allow proper translation
#: src/misc.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "Aborting installation due to user disagreement with %s %s license."
-msgstr ""
-"Afbryder installationen, da bruger ikke accepterer licensaftalen %s %s."
+msgstr "Afbryder installationen, da bruger ikke accepterer licensaftalen %s %s."
#: src/misc.cc:266
msgid "License"
@@ -5010,41 +5383,72 @@
msgstr "Problem med installation af kildepakken %s-%s:"
#. translators: locks table value
-#. importance
-#: src/locks.cc:22 src/locks.cc:64 src/locks.cc:77
+#: src/locks.cc:24 src/locks.cc:128
msgid "(any)"
msgstr "(enhver)"
#. translators: locks table value
-#: src/locks.cc:24 src/locks.cc:61
+#: src/locks.cc:26 src/locks.cc:125
msgid "(multiple)"
msgstr "(flere)"
-#: src/locks.cc:42
-msgid "Importance"
-msgstr "Vigtighed"
+#. translators: property name; short; used like "Name: value"
+#: src/locks.cc:72
+#, fuzzy
+#| msgid "not installed"
+msgid "Keep installed"
+msgstr "ikke installeret"
-#: src/locks.cc:96
+#. translators: property name; short; used like "Name: value"
+#: src/locks.cc:80
+#, fuzzy
+#| msgid "not installed"
+msgid "Do not install"
+msgstr "ikke installeret"
+
+#: src/locks.cc:106
+#, fuzzy
+#| msgid "Patches"
+msgid "Matches"
+msgstr "Rettelser"
+
+#: src/locks.cc:159
msgid "There are no package locks defined."
msgstr "Der er ikke angivet nogen pakkelåse."
-#: src/locks.cc:103
+#: src/locks.cc:166
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "Fejl under læsning af låsefilen:"
-#: src/locks.cc:170
+#: src/locks.cc:226
+#, fuzzy
+#| msgid "Specified lock has been successfully removed."
+msgid "Specified lock has been successfully added."
+msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
+msgstr[0] "Angivet lås er blevet fjernet."
+msgstr[1] "Angivet lås er blevet fjernet."
+
+#: src/locks.cc:233
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "Problem med at tilføje pakkelåsen:"
-#: src/locks.cc:194
+#: src/locks.cc:257
msgid "Specified lock has been successfully removed."
msgstr "Angivet lås er blevet fjernet."
-#: src/locks.cc:239
+#: src/locks.cc:302
msgid "No lock has been removed."
msgstr "Ingen lås blev fjernet."
-#: src/locks.cc:250
+#: src/locks.cc:306
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Specified lock has been successfully removed."
+msgid "%zu lock has been successfully removed."
+msgid_plural "%zu locks have been successfully removed."
+msgstr[0] "Angivet lås er blevet fjernet."
+msgstr[1] "Angivet lås er blevet fjernet."
+
+#: src/locks.cc:313
msgid "Problem removing the package lock:"
msgstr "Problem med at fjerne pakkelåsen:"
@@ -5086,14 +5490,8 @@
#: src/utils/messages.cc:78
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"You have chosen to ignore a problem with download or installation of a "
-"package which might lead to broken dependencies of other packages. It is "
-"recommended to run '%s' after the operation has finished."
-msgstr ""
-"Du har valgt at ignorere et problem med download eller installation af en "
-"pakke, der kan føre til brudte afhængigheder for andre pakker. Det anbefales "
-"at køre '%s', efter at operationen er færdig."
+msgid "You have chosen to ignore a problem with download or installation of a package which might lead to broken dependencies of other packages. It is recommended to run '%s' after the operation has finished."
+msgstr "Du har valgt at ignorere et problem med download eller installation af en pakke, der kan føre til brudte afhængigheder for andre pakker. Det anbefales at køre '%s', efter at operationen er færdig."
#: src/utils/pager.cc:36
#, c-format, boost-format
@@ -5102,15 +5500,11 @@
#: src/utils/pager.cc:46
msgid "Use arrows or pgUp/pgDown keys to scroll the text by lines or pages."
-msgstr ""
-"Brug pile- eller page up/down-taster for at rulle i teksten ved linjer eller "
-"sider."
+msgstr "Brug pile- eller page up/down-taster for at rulle i teksten ved linjer eller sider."
#: src/utils/pager.cc:48
msgid "Use the Enter or Space key to scroll the text by lines or pages."
-msgstr ""
-"Brug retur- eller mellemrumstasten til at rulle i teksten ved linjer eller "
-"sider."
+msgstr "Brug retur- eller mellemrumstasten til at rulle i teksten ved linjer eller sider."
#: src/utils/Augeas.cc:26
msgid "Cannot initialize configuration file parser."
@@ -5118,8 +5512,7 @@
#: src/utils/Augeas.cc:44 src/utils/Augeas.cc:58
msgid "Augeas error: setting config file to load failed."
-msgstr ""
-"Augeas-fejl: Angivelse af konfigurationsfil til indlæsning mislykkedes."
+msgstr "Augeas-fejl: Angivelse af konfigurationsfil til indlæsning mislykkedes."
#: src/utils/Augeas.cc:64
msgid "Could not parse the config files."
@@ -5146,12 +5539,8 @@
#. translators: speaking of two mutually contradicting command line options
#: src/utils/getopt.cc:124
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"%s used together with %s, which contradict each other. This property will be "
-"left unchanged."
-msgstr ""
-"%s brugt sammen med %s, som modstrider hinanden. Denne egenskab forbliver "
-"uændret."
+msgid "%s used together with %s, which contradict each other. This property will be left unchanged."
+msgstr "%s brugt sammen med %s, som modstrider hinanden. Denne egenskab forbliver uændret."
#. translators: Press '?' to see all options embedded in this prompt: "Continue? [y/n/? shows all options] (y):"
#: src/utils/prompt.cc:81
@@ -5181,6 +5570,14 @@
msgid "a/r/i"
msgstr "a/f/i"
+#: src/utils/prompt.cc:219
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "Selecting '%s' for removal."
+msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
+msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
+msgstr[0] "Vælger \"%s\" til fjernelse."
+msgstr[1] "Vælger \"%s\" til fjernelse."
+
#: src/utils/prompt.cc:238
msgid "Trying again..."
msgstr "Prøver igen..."
@@ -5194,9 +5591,7 @@
#: src/utils/prompt.cc:342
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
-msgstr ""
-"Angiv \"%s\" for \"%s\" eller \"%s\" for \"%s\" hvis intet andet fungerer for "
-"dig."
+msgstr "Angiv \"%s\" for \"%s\" eller \"%s\" for \"%s\" hvis intet andet fungerer for dig."
#: src/utils/prompt.cc:356
#, c-format, boost-format
@@ -5207,6 +5602,57 @@
"Hvis du kører zypper uden en terminal, brug det globale\n"
"tilvalg \"%s\", til at få zypper til at bruge standardsvar på spørgsmål."
+#: src/utils/misc.cc:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Keep Packages"
+msgid "package"
+msgid_plural "packages"
+msgstr[0] "Behold pakker"
+msgstr[1] "Behold pakker"
+
+#: src/utils/misc.cc:118
+msgid "pattern"
+msgid_plural "patterns"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/utils/misc.cc:120
+msgid "product"
+msgid_plural "product"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/utils/misc.cc:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Patch"
+msgid "patch"
+msgid_plural "patches"
+msgstr[0] "Rettelse"
+msgstr[1] "Rettelse"
+
+#: src/utils/misc.cc:124
+#, fuzzy
+#| msgid "Source package"
+msgid "srcpackage"
+msgid_plural "srcpackages"
+msgstr[0] "Kildepakke"
+msgstr[1] "Kildepakke"
+
+#: src/utils/misc.cc:126
+msgid "application"
+msgid_plural "applications"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. default
+#: src/utils/misc.cc:128
+#, fuzzy
+#| msgid "Resolvable Type"
+msgid "resolvable"
+msgid_plural "resolvables"
+msgstr[0] "Type af resolvable"
+msgstr[1] "Type af resolvable"
+
#: src/utils/misc.cc:137
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
@@ -5281,4 +5727,36 @@
msgid "Option '%s' overrides '%s'."
msgstr "Tilvalget \"%s\" tilsidesætter \"%s\"."
+#~ msgid "Restart Required: "
+#~ msgstr "Genstart kræves: "
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "Aktiv"
+
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Deaktiveret"
+
+#~ msgid "Bundle"
+#~ msgstr "Bundt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "locks (ll)\n"
+#~ "\n"
+#~ "List current package locks.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This command has no additional options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "locks (ll)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vis liste over nuværende pakkelåse.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Denne kommando har ingen yderligere tilvalg.\n"
+
+#~ msgid "Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI points to a valid repository."
+#~ msgstr "Kunne ikke fastslå typen af softwarekilden. Tjek om den angivne URI peger på en gyldig softwarekilde."
+
+#~ msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option."
+#~ msgstr "Kører som \"%s\". Kan ikke bruge tilvalget \"%s\"."
+
+#~ msgid "Importance"
+#~ msgstr "Vigtighed"
1
0

07 Dec '15
Author: minton
Date: 2015-12-07 20:11:14 +0100 (Mon, 07 Dec 2015)
New Revision: 95248
Modified:
trunk/lcn/da/po/software-opensuse-org.da.po
Log:
Merged software-opensuse-org.pot for da
Modified: trunk/lcn/da/po/software-opensuse-org.da.po
===================================================================
--- trunk/lcn/da/po/software-opensuse-org.da.po 2015-12-07 19:11:13 UTC (rev 95247)
+++ trunk/lcn/da/po/software-opensuse-org.da.po 2015-12-07 19:11:14 UTC (rev 95248)
@@ -41,32 +41,11 @@
msgid "64 Bit PC"
msgstr "64-bit pc"
-msgid ""
-"<a href=\"http://activedoc.opensuse.org/book/opensuse-start-up\">openSUSE "
-"startup guide</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://activedoc.opensuse.org/book/opensuse-start-up\">openSUSE "
-"Start-Up Guide</a>"
+msgid "<a href=\"http://activedoc.opensuse.org/book/opensuse-start-up\">openSUSE startup guide</a>"
+msgstr "<a href=\"http://activedoc.opensuse.org/book/opensuse-start-up\">openSUSE Start-Up Guide</a>"
-msgid ""
-"<a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:Metalink\">Metalink</a> is an open "
-"standard that bundles the various ways (FTP/HTTP/BitTorrent) to get files "
-"into one format for easier downloads. This makes it good for downloading "
-"ISOs; particularly for people who can't use P2P because of restrictions from "
-"their ISP or University. It can deliver very fast download speeds since most "
-"clients support multiple connections, to multiple mirrors, automatically. In "
-"addition, it can do automatic error detection, and correction. It needs a "
-"special client to handle it though."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:Metalink\">Metalink</a> er en åben "
-"standard der sammenkobler de forskellige måder (FTP/HTTP/BitTorrent) at få "
-"filer på i ét format for nemmere downloads. Det gør det velegnet til download "
-"af ISO-filer, især for personer der ikke kan bruge P2P på grund af "
-"restriktioner fra deres internetudbyder eller universitet. Det kan levere "
-"meget høje hastigheder, da de fleste klienter understøtter flere forbindelser "
-"til flere mirrors, automatisk. Desuden kan det udføre automatisk detektion og "
-"rettelse af fejl. Det kræver dog et særligt klientprogram til at håndtere "
-"det."
+msgid "<a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:Metalink\">Metalink</a> is an open standard that bundles the various ways (FTP/HTTP/BitTorrent) to get files into one format for easier downloads. This makes it good for downloading ISOs; particularly for people who can't use P2P because of restrictions from their ISP or University. It can deliver very fast download speeds since most clients support multiple connections, to multiple mirrors, automatically. In addition, it can do automatic error detection, and correction. It needs a special client to handle it though."
+msgstr "<a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:Metalink\">Metalink</a> er en åben standard der sammenkobler de forskellige måder (FTP/HTTP/BitTorrent) at få filer på i ét format for nemmere downloads. Det gør det velegnet til download af ISO-filer, især for personer der ikke kan bruge P2P på grund af restriktioner fra deres internetudbyder eller universitet. Det kan levere meget høje hastigheder, da de fleste klienter understøtter flere forbindelser til flere mirrors, automatisk. Desuden kan det udføre automatisk detektion og rettelse af fejl. Det kræver dog et særligt klientprogram til at håndtere det."
msgid "<a href=\"http://en.opensuse.org/openSUSE:License\">License</a>"
msgstr "<a href=\"http://en.opensuse.org/openSUSE:License\">Licens</a>"
@@ -80,19 +59,11 @@
msgid "<b>official update</b>"
msgstr "<b>officiel opdatering</b>"
-msgid ""
-"A GNOME desktop you can run from %s or from USB stick.<br/>Can be installed "
-"as is (no upgrade)."
-msgstr ""
-"Et GNOME-skrivebordsmiljø du kan køre fra %s eller usb-pen.<br/>Kan "
-"installeres som den er (ikke til opgradering)."
+msgid "A GNOME desktop you can run from %s or from USB stick.<br/>Can be installed as is (no upgrade)."
+msgstr "Et GNOME-skrivebordsmiljø du kan køre fra %s eller usb-pen.<br/>Kan installeres som den er (ikke til opgradering)."
-msgid ""
-"A KDE desktop you can run from %s or from USB stick.<br/>Can be installed as "
-"is (no upgrade)."
-msgstr ""
-"Et KDE-skrivebordsmiljø du kan køre fra %s eller usb-pen.<br/>Kan installeres "
-"som den er (ikke til opgradering)."
+msgid "A KDE desktop you can run from %s or from USB stick.<br/>Can be installed as is (no upgrade)."
+msgstr "Et KDE-skrivebordsmiljø du kan køre fra %s eller usb-pen.<br/>Kan installeres som den er (ikke til opgradering)."
msgid "Add repository and install manually"
msgstr "Tilføj softwarekilde og installér manuelt"
@@ -100,32 +71,21 @@
msgid "Add-On Downloads (optional)"
msgstr "Download af tillæg (valgfrit)"
-msgid ""
-"After having successfully downloaded the ISO image(s), create a bootable USB "
-"stick or burn the image(s) to a DVD (or a CD if the chosen image fits)."
-msgstr ""
-"Efter gennemført download af ISO-imagefil, kan du oprette en bootbar USB-pen "
-"eller brænde imagefilerne til en dvd (eller en cd, hvis der er plads til det "
-"valgte image)."
+msgid "After having successfully downloaded the ISO image(s), create a bootable USB stick or burn the image(s) to a DVD (or a CD if the chosen image fits)."
+msgstr "Efter gennemført download af ISO-imagefil, kan du oprette en bootbar USB-pen eller brænde imagefilerne til en dvd (eller en cd, hvis der er plads til det valgte image)."
msgid ""
"All data is used only for sending openSUSE promotional material\n"
" and will not be spread to third parties. We store the data to\n"
" inform the users if a new version is available. All requests have\n"
" to be screened to fulfill the US export embargo. More information\n"
-" about the embargo and a list of countries at wikipedia <a "
-"href='http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_embargoes'>"
-"http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_embargoes</a>."
+" about the embargo and a list of countries at wikipedia <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_embargoes'>http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_embargoes</a>."
msgstr ""
"Al data bruges kun til at sende openSUSE promoveringsmateriale\n"
-" og vil ikke blive videregivet til tredjeparter. Vi gemmer data for "
-"at\n"
-" informere brugere når en ny version er tilgængelig. Alle "
-"forespørgsler skal\n"
+" og vil ikke blive videregivet til tredjeparter. Vi gemmer data for at\n"
+" informere brugere når en ny version er tilgængelig. Alle forespørgsler skal\n"
" screenes for at opfylde USA's eksportembargo. Mere information\n"
-" om embargoen og en liste over lande findes på wikipedia <a "
-"href='http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_embargoes'>"
-"http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_embargoes</a>."
+" om embargoen og en liste over lande findes på wikipedia <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_embargoes'>http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_embargoes</a>."
msgid "An internal error happened :-("
msgstr "Der opstod en intern fejl :-("
@@ -139,13 +99,8 @@
msgid "BitTorrent"
msgstr "BitTorrent"
-msgid ""
-"Boot from the DVD, CD or USB stick. In case your computer does not "
-"automatically boot from the chosen device, open the BIOS setup to allow "
-"booting from it."
-msgstr ""
-"Boot fra dvd, cd eller USB-pen. HVis din computer ikke automatisk booter fra "
-"den valgte enhed, så gå til BIOS-opsætningen og tillad boot fra enheden."
+msgid "Boot from the DVD, CD or USB stick. In case your computer does not automatically boot from the chosen device, open the BIOS setup to allow booting from it."
+msgstr "Boot fra dvd, cd eller USB-pen. HVis din computer ikke automatisk booter fra den valgte enhed, så gå til BIOS-opsætningen og tillad boot fra enheden."
msgid "Bronze Sponsor"
msgstr "Bronzesponsor"
@@ -162,14 +117,8 @@
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
-msgid ""
-"Choose an installation medium by clicking it and hit the Download button to "
-"start the download. Optionally choose your computer type or an alternative "
-"download method."
-msgstr ""
-"Vælg et installationsmedie ved at klikke på det og tryk på download-knappen "
-"for at starte downloadet. Vælg eventuelt din computertype eller en alternativ "
-"downloadmetode."
+msgid "Choose an installation medium by clicking it and hit the Download button to start the download. Optionally choose your computer type or an alternative download method."
+msgstr "Vælg et installationsmedie ved at klikke på det og tryk på download-knappen for at starte downloadet. Vælg eventuelt din computertype eller en alternativ downloadmetode."
msgid "Click here to display these alternative versions."
msgstr "Klik her for at få vist disse alternative versioner."
@@ -180,12 +129,8 @@
msgid "Community"
msgstr "Community"
-msgid ""
-"Contains a large collection of software for desktop or server use.<br/>"
-"Suitable for installation or upgrade."
-msgstr ""
-"Indeholder en stor samling af software til desktop- eller serverbrug.<br/>"
-"Egnet til installation eller opgradering."
+msgid "Contains a large collection of software for desktop or server use.<br/>Suitable for installation or upgrade."
+msgstr "Indeholder en stor samling af software til desktop- eller serverbrug.<br/>Egnet til installation eller opgradering."
msgid "Countdown"
msgstr "Nedtælling"
@@ -250,12 +195,8 @@
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-msgid ""
-"Downloads the installation system and all packages from online repositories.<"
-"br/>Suitable for installation or upgrade."
-msgstr ""
-"Downloader installationssystemet og alle pakker fra online-softwarekilder.<"
-"br/>Egnet til installation eller opgradering."
+msgid "Downloads the installation system and all packages from online repositories.<br/>Suitable for installation or upgrade."
+msgstr "Downloader installationssystemet og alle pakker fra online-softwarekilder.<br/>Egnet til installation eller opgradering."
msgid "Expand all sections ('e')"
msgstr "Fold alle sektioner ud (\"e\")"
@@ -275,26 +216,14 @@
msgid "For <strong>%s</strong> run the following:"
msgstr "For <strong>%s</strong> kør følgende:"
-msgid ""
-"For <strong>Arch Linux</strong>, edit /etc/pacman.conf and add the following "
-"(note that the order of repositories in pacman.conf is important, since "
-"pacman always downloads the first found package):"
-msgstr ""
-"På <strong>Arch Linux</strong>, redigér /etc/pacman.conf og tilføj følgende "
-"(bemærk at rækkefølgen af softwarekilder i pacman.conf er vigtig, da pacman "
-"altid downloader den først fundne pakke):"
+msgid "For <strong>Arch Linux</strong>, edit /etc/pacman.conf and add the following (note that the order of repositories in pacman.conf is important, since pacman always downloads the first found package):"
+msgstr "På <strong>Arch Linux</strong>, redigér /etc/pacman.conf og tilføj følgende (bemærk at rækkefølgen af softwarekilder i pacman.conf er vigtig, da pacman altid downloader den først fundne pakke):"
-msgid ""
-"For each ISO, we offer a checksum file with the corresponding SHA256 sum."
+msgid "For each ISO, we offer a checksum file with the corresponding SHA256 sum."
msgstr "Vi tilbyder en tjeksum-fil med den tilhørende SHA256-sum til hver ISO."
-#| msgid "offers the most security as you can verify who signed it. It should be <tt>%s</tt>."
-msgid ""
-"For extra security, you can use GPG to verify who signed those .sha256 files. "
-"It should be %s."
-msgstr ""
-"Som ekstra sikkerhed kan du bruge GPG til at verificere hvem der har signeret "
-".sha256-filerne. Det bør være %s."
+msgid "For extra security, you can use GPG to verify who signed those .sha256 files. It should be %s."
+msgstr "Som ekstra sikkerhed kan du bruge GPG til at verificere hvem der har signeret .sha256-filerne. Det bør være %s."
msgid "Games"
msgstr "Spil"
@@ -323,14 +252,8 @@
msgid "How to Proceed"
msgstr "Hvordan du fortsætter"
-msgid ""
-"If you want to use a direct link but live in a place in the world where our "
-"download redirector has not enough information to redirect to the fastest "
-"mirror, you can pick a mirror yourself."
-msgstr ""
-"Hvis du vil bruge et direkte link, men lever et sted i verden hvor vores "
-"download-omdirigering ikke har nok information til at omdirigere til det "
-"hurtigste mirror, kan du vælge et mirror selv."
+msgid "If you want to use a direct link but live in a place in the world where our download redirector has not enough information to redirect to the fastest mirror, you can pick a mirror yourself."
+msgstr "Hvis du vil bruge et direkte link, men lever et sted i verden hvor vores download-omdirigering ikke har nok information til at omdirigere til det hurtigste mirror, kan du vælge et mirror selv."
msgid "Image:"
msgstr "Image-fil:"
@@ -352,31 +275,17 @@
msgid ""
"Join the fast-growing community, put openSUSE into more hands by\n"
-" getting the latest PromoDVD for your group, non-profit organization, "
-"school\n"
-" university or event like LUG meetings, installfests, and "
-"conferences.\n"
+" getting the latest PromoDVD for your group, non-profit organization, school\n"
+" university or event like LUG meetings, installfests, and conferences.\n"
" Promo DVDs help to increase awareness and visibility of openSUSE!"
msgstr ""
-"Bliv en del af det hurtigt voksende fællesskab, få openSUSE i fingrene på "
-"flere ved at\n"
-" få den seneste promo-dvd til din gruppe, non-profit-organisation, "
-"skole\n"
-" universitet eller events såsom LUG-møder, installparties og "
-"konferencer.\n"
-" Promo-dvd'er hjælper med at forøge kendskabet til og synligheden af "
-"openSUSE!"
+"Bliv en del af det hurtigt voksende fællesskab, få openSUSE i fingrene på flere ved at\n"
+" få den seneste promo-dvd til din gruppe, non-profit-organisation, skole\n"
+" universitet eller events såsom LUG-møder, installparties og konferencer.\n"
+" Promo-dvd'er hjælper med at forøge kendskabet til og synligheden af openSUSE!"
-msgid ""
-"Konqueror of KDE 3 is unfortunately unmaintained and its javascript "
-"implementation contains bugs that make it impossible to use with this page. "
-"Please make sure you have javascript disabled before you <a href='%s'>"
-"continue</a>."
-msgstr ""
-"Konqueror fra KDE 3 bliver desværre ikke vedligeholdt og dens "
-"JavaScript-implementation indeholder fejl der gør den umulig at benytte til "
-"denne side. Sørg for at du har deaktiveret JavaScript før du <a href='%s'>"
-"fortsætter</a>."
+msgid "Konqueror of KDE 3 is unfortunately unmaintained and its javascript implementation contains bugs that make it impossible to use with this page. Please make sure you have javascript disabled before you <a href='%s'>continue</a>."
+msgstr "Konqueror fra KDE 3 bliver desværre ikke vedligeholdt og dens JavaScript-implementation indeholder fejl der gør den umulig at benytte til denne side. Sørg for at du har deaktiveret JavaScript før du <a href='%s'>fortsætter</a>."
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
@@ -393,14 +302,8 @@
msgid "Live KDE"
msgstr "Live KDE"
-msgid ""
-"Many applications can verify the checksum of a download. To verify your "
-"download can be important as it verifies you really have got the ISO file you "
-"wanted to download and not some broken version."
-msgstr ""
-"Mange programmer kan verificere tjeksummen for et download. Verifikation af "
-"dit download kan være vigtigt, da det sikrer at du faktisk har fået den "
-"ISO-fil du ønskede at downloade og ikke en defekt fil."
+msgid "Many applications can verify the checksum of a download. To verify your download can be important as it verifies you really have got the ISO file you wanted to download and not some broken version."
+msgstr "Mange programmer kan verificere tjeksummen for et download. Verifikation af dit download kan være vigtigt, da det sikrer at du faktisk har fået den ISO-fil du ønskede at downloade og ikke en defekt fil."
msgid "Metalink"
msgstr "Metalink"
@@ -408,36 +311,14 @@
msgid "More information on burning the ISO file to CD/DVD"
msgstr "Mere information om at brænde ISO-filen til cd/dvd"
-msgid ""
-"More information on creating a <a href='http://en.opensuse.org/Live_USB_stick'"
-">bootable USB stick</a>"
-msgstr ""
-"Mere information om at oprette en <a href='http://en.opensuse.org/Live_USB_sti"
-"ck'>USB-pen som kan boote</a>"
+msgid "More information on creating a <a href='http://en.opensuse.org/Live_USB_stick'>bootable USB stick</a>"
+msgstr "Mere information om at oprette en <a href='http://en.opensuse.org/Live_USB_stick'>USB-pen som kan boote</a>"
-msgid ""
-"More information on downloading openSUSE is available from the <a "
-"href=\"http://en.opensuse.org/SDB:Download_help\">Download Help</a> and <a "
-"href=\"http://en.opensuse.org/SDB:Network_installation\">Network "
-"Installation</a> pages in our <a href=\"http://en.opensuse.org/Portal:Document"
-"ation\">Documentation Wiki</a>."
-msgstr ""
-"Mere information om download af openSUSE kan findes på siderne <a "
-"href=\"http://en.opensuse.org/SDB:Download_help\">Hjælp til download</a> og <"
-"a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:Network_installation\">"
-"Netværksinstallation</a> i vores<a href=\"http://en.opensuse.org/Portal:Docume"
-"ntation\">Wiki med dokumentation</a>."
+msgid "More information on downloading openSUSE is available from the <a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:Download_help\">Download Help</a> and <a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:Network_installation\">Network Installation</a> pages in our <a href=\"http://en.opensuse.org/Portal:Documentation\">Documentation Wiki</a>."
+msgstr "Mere information om download af openSUSE kan findes på siderne <a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:Download_help\">Hjælp til download</a> og <a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:Network_installation\">Netværksinstallation</a> i vores<a href=\"http://en.opensuse.org/Portal:Documentation\">Wiki med dokumentation</a>."
-msgid ""
-"Most new computers support <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/X86-64\">"
-"x86-64</a> (also known as AMD64 and Intel64), but some laptop processors and "
-"netbook processors do not support it. So you need to check wikipedia if you "
-"want to be sure your computer supports it."
-msgstr ""
-"De fleste nye computere understøtter <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/X8"
-"6-64\">x86-64</a> (også kendt som AMD64 og Intel64), men nogle processorer i "
-"bærbare computere og netbooks, understøtter det ikke. Så du er nødt til at "
-"tjekke Wikipedia hvis du vil være sikker på at din computer understøtter det."
+msgid "Most new computers support <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/X86-64\">x86-64</a> (also known as AMD64 and Intel64), but some laptop processors and netbook processors do not support it. So you need to check wikipedia if you want to be sure your computer supports it."
+msgstr "De fleste nye computere understøtter <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/X86-64\">x86-64</a> (også kendt som AMD64 og Intel64), men nogle processorer i bærbare computere og netbooks, understøtter det ikke. Så du er nødt til at tjekke Wikipedia hvis du vil være sikker på at din computer understøtter det."
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedie"
@@ -475,13 +356,8 @@
msgid "Official Manuals"
msgstr "Officielle manualer"
-#| msgid "Only DVD and Network medias are fully tested. Alternatives, like live or rescue systems, are recomended for only limited use."
-msgid ""
-"Only DVD and Network medias are fully tested. Alternatives, like live or "
-"rescue systems, are recommended for limited use only."
-msgstr ""
-"Kun dvd- og netværksmedierne er grundigt testede. Alternative medier såsom "
-"live- eller redningssystemer anbefales kun til begrænset brug."
+msgid "Only DVD and Network medias are fully tested. Alternatives, like live or rescue systems, are recommended for limited use only."
+msgstr "Kun dvd- og netværksmedierne er grundigt testede. Alternative medier såsom live- eller redningssystemer anbefales kun til begrænset brug."
msgid "Package %s not found..."
msgstr "Pakken %s blev ikke fundet..."
@@ -502,45 +378,30 @@
msgstr "Platinsponsor"
msgid ""
-"Please be aware that the following packages are from unofficial "
-"repositories.\n"
-" That means they are not reviewed by openSUSE and may contain unstable or "
-"experimental software."
+"Please be aware that the following packages are from unofficial repositories.\n"
+" That means they are not reviewed by openSUSE and may contain unstable or experimental software."
msgstr ""
"Vær opmærksom på at følgende pakker kommer fra uofficielle softwarekilder.\n"
-" Det betyder at de ikke er efterset af openSUSE og kan indeholde ustabil "
-"eller eksperimentel software."
+" Det betyder at de ikke er efterset af openSUSE og kan indeholde ustabil eller eksperimentel software."
-msgid ""
-"Please enter a <b>brief</b> reason (in English!) why you need the DVDs and "
-"provide a link of the event/purpose."
-msgstr ""
-"Angiv en <b>kort</b> begrundelse (på engelsk!) af hvorfor du har brug for "
-"dvd'erne og give et link til begivenheden/formålet."
+msgid "Please enter a <b>brief</b> reason (in English!) why you need the DVDs and provide a link of the event/purpose."
+msgstr "Angiv en <b>kort</b> begrundelse (på engelsk!) af hvorfor du har brug for dvd'erne og give et link til begivenheden/formålet."
msgid "Please enter more than 2 characters"
msgstr "Indtast venligst mere end to tegn"
-msgid ""
-"Please note that this is not the latest openSUSE release. You can get the "
-"latest version <a href='/'>here</a>. "
-msgstr ""
-"Bemærk at dette ikke er den seneste udgivelse af openSUSE. Du kan få den "
-"seneste version <a href='/'>her</a>. "
+msgid "Please note that this is not the latest openSUSE release. You can get the latest version <a href='/'>here</a>. "
+msgstr "Bemærk at dette ikke er den seneste udgivelse af openSUSE. Du kan få den seneste version <a href='/'>her</a>. "
msgid ""
"Promo DVDs and all the related artwork -labels and sleeve- can be\n"
-" downloaded from the <a href=\"http://download.opensuse.org/promodvd/\""
-">promodvd\n"
-" download directory %s</a>. Keep in mind that this is a special "
-"version of openSUSE,\n"
+" downloaded from the <a href=\"http://download.opensuse.org/promodvd/\">promodvd\n"
+" download directory %s</a>. Keep in mind that this is a special version of openSUSE,\n"
" namely designed for promotional distribution."
msgstr ""
"Promo-dvd'er og alt det relaterede grafik - etiketter og omslag - kan \n"
-" downloades fra <a href=\"http://download.opensuse.org/promodvd/\">"
-"promo-dvd\n"
-" download-mappen %s</a>. Bemærk at det er en særlig version af "
-"openSUSE,\n"
+" downloades fra <a href=\"http://download.opensuse.org/promodvd/\">promo-dvd\n"
+" download-mappen %s</a>. Bemærk at det er en særlig version af openSUSE,\n"
" specielt designet til markedsføringsformål."
msgid "Related categories:"
@@ -555,14 +416,9 @@
msgid "Rescue"
msgstr "Redningssystem"
-msgid ""
-"Rescue system that you can run from CD or from USB stick.<br/>Can not be used "
-"for installation or upgrade."
-msgstr ""
-"Et redningssystem som du kan køre fra cd eller en usb-pen.<br/>Kan hverken "
-"bruges til installation eller opgradering."
+msgid "Rescue system that you can run from CD or from USB stick.<br/>Can not be used for installation or upgrade."
+msgstr "Et redningssystem som du kan køre fra cd eller en usb-pen.<br/>Kan hverken bruges til installation eller opgradering."
-#| msgid "md5 checksum"
msgid "SHA256 checksum"
msgstr "SHA256-tjeksum"
@@ -602,23 +458,11 @@
msgid "Silver Sponsor"
msgstr "Sølvsponsor"
-#| msgid "Some alternative media (eg. live and rescue systems) are also available, although they are less tested and recommended for only limited use."
-msgid ""
-"Some alternative media (eg. live and rescue systems) are also available, "
-"although they are less tested and recommended for limited use only."
-msgstr ""
-"Der er også nogle alternative medier tilgængelige (f.eks. live- og "
-"redningssystemer), men de er mindre testede og anbefales kun til begrænset "
-"brug."
+msgid "Some alternative media (eg. live and rescue systems) are also available, although they are less tested and recommended for limited use only."
+msgstr "Der er også nogle alternative medier tilgængelige (f.eks. live- og redningssystemer), men de er mindre testede og anbefales kun til begrænset brug."
-msgid ""
-"Some of the live distributions based on openSUSE. Those interested in trying "
-"to build their own derivatives can take a look at <a "
-"href=\"http://susestudio.com/\">SUSE Studio</a>."
-msgstr ""
-"Nogle af de live-distributioner som er baseret på openSUSE. Dem der er "
-"interesserede i at prøve at bygge deres egne specialversioner kan kaste et "
-"blik på <a href=\"http://susestudio.com/\">SUSE Studio</a>."
+msgid "Some of the live distributions based on openSUSE. Those interested in trying to build their own derivatives can take a look at <a href=\"http://susestudio.com/\">SUSE Studio</a>."
+msgstr "Nogle af de live-distributioner som er baseret på openSUSE. Dem der er interesserede i at prøve at bygge deres egne specialversioner kan kaste et blik på <a href=\"http://susestudio.com/\">SUSE Studio</a>."
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
@@ -644,56 +488,20 @@
msgid "Support"
msgstr "Support"
-msgid ""
-"The installation process is available in many languages but, for most of "
-"them, the translation of the applications is not included in the image. If "
-"you want your openSUSE system to support some additional language, you need "
-"to download it from the Internet during the installation or any time after "
-"it. If you have easy access to the Internet you do not need this CD, but if "
-"you are planning to install openSUSE in some machine with no Internet "
-"connection, it will provide you access to all the available translations."
-msgstr ""
-"Installationsprocessen er tilgængelig på mange sprog, men for de fleste af "
-"dem er oversættelserne til programmer ikke inkluderet i imagefilerne. Hvis du "
-"vil have dit openSUSE-system til at understøtte yderligere sprog, skal du "
-"downloade det fra internettet under installationen eller på et senere "
-"tidspunkt. Hvis du har nem internetadgang, behøver du ikke denne cd, men hvis "
-"du påtænker at installere openSUSE på en maskine uden internetforbindelse, "
-"vil den give dig adgang til alle tilgængelige oversættelser."
+msgid "The installation process is available in many languages but, for most of them, the translation of the applications is not included in the image. If you want your openSUSE system to support some additional language, you need to download it from the Internet during the installation or any time after it. If you have easy access to the Internet you do not need this CD, but if you are planning to install openSUSE in some machine with no Internet connection, it will provide you access to all the available translations."
+msgstr "Installationsprocessen er tilgængelig på mange sprog, men for de fleste af dem er oversættelserne til programmer ikke inkluderet i imagefilerne. Hvis du vil have dit openSUSE-system til at understøtte yderligere sprog, skal du downloade det fra internettet under installationen eller på et senere tidspunkt. Hvis du har nem internetadgang, behøver du ikke denne cd, men hvis du påtænker at installere openSUSE på en maskine uden internetforbindelse, vil den give dig adgang til alle tilgængelige oversættelser."
msgid "Then run the following as <strong>root</strong>"
msgstr "Kør så følgende som <strong>root</strong>"
-msgid ""
-"There is no openSUSE release in testing phase at the moment. <br/> If you "
-"want to use bleeding edge software, please use <a "
-"href='http://en.opensuse.org/Portal:Tumbleweed'>openSUSE Tumbleweed</a>."
-msgstr ""
-"Der er ikke nogen openSUSE-udgivelse under test i øjeblikket. <br/> Hvis du "
-"vil være på forkant med din software, så brug evt. <a "
-"href='http://en.opensuse.org/Portal:Tumbleweed'>openSUSE Tumbleweed</a>."
+msgid "There is no openSUSE release in testing phase at the moment. <br/> If you want to use bleeding edge software, please use <a href='http://en.opensuse.org/Portal:Tumbleweed'>openSUSE Tumbleweed</a>."
+msgstr "Der er ikke nogen openSUSE-udgivelse under test i øjeblikket. <br/> Hvis du vil være på forkant med din software, så brug evt. <a href='http://en.opensuse.org/Portal:Tumbleweed'>openSUSE Tumbleweed</a>."
-msgid ""
-"This CD contains free software distributed under proprietary licence not "
-"allowing its inclusion to main installation media together with free "
-"open-source software. All software from this CD could be downloaded from "
-"NON-OSS repository."
-msgstr ""
-"Denne cd indeholder gratis software distribueret under proprietære licenser, "
-"som ikke muliggør inkludering af det på hovedinstallationsmedierne med "
-"fri/open source software. Al software fra denne cd kan også downloades fra "
-"softwarekilden NON-OSS."
+msgid "This CD contains free software distributed under proprietary licence not allowing its inclusion to main installation media together with free open-source software. All software from this CD could be downloaded from NON-OSS repository."
+msgstr "Denne cd indeholder gratis software distribueret under proprietære licenser, som ikke muliggør inkludering af det på hovedinstallationsmedierne med fri/open source software. Al software fra denne cd kan også downloades fra softwarekilden NON-OSS."
-msgid ""
-"This version runs on all PCs including those that support 64 Bit. If you have "
-"more than 3 GB of RAM you should prefer the 64 Bit version though. openSUSE "
-"does not support processors before Pentium - the live CDs even support only "
-"i686 (Pentium Pro and later)."
-msgstr ""
-"Denne version kører på alle pc'er inklusiv dem der understøtter 64-bit. Hvis "
-"du har mere end 3 GB ram bør du dog vælge 64-bit-versionen. openSUSE "
-"understøtter ikke processorer ældre end Pentium - live-cd'erne understøtter "
-"endda kun i686 (Pentium Pro og nyere)."
+msgid "This version runs on all PCs including those that support 64 Bit. If you have more than 3 GB of RAM you should prefer the 64 Bit version though. openSUSE does not support processors before Pentium - the live CDs even support only i686 (Pentium Pro and later)."
+msgstr "Denne version kører på alle pc'er inklusiv dem der understøtter 64-bit. Hvis du har mere end 3 GB ram bør du dog vælge 64-bit-versionen. openSUSE understøtter ikke processorer ældre end Pentium - live-cd'erne understøtter endda kun i686 (Pentium Pro og nyere)."
msgid "Type of Computer"
msgstr "Computertype"
@@ -701,33 +509,11 @@
msgid "Unsupported distributions:"
msgstr "Ikke-supporterede distributioner:"
-msgid ""
-"User manuals are available from <a href=\"http://activedoc.opensuse.org\">"
-"activedoc.opensuse.org</a>, for example the <a "
-"href=\"http://activedoc.opensuse.org/book/opensuse-start-up/\">Official "
-"Start-Up Guide</a>."
-msgstr ""
-"Brugermanualer kan findes på <a href=\"http://activedoc.opensuse.org\">"
-"activedoc.opensuse.org</a>, for eksempel <a "
-"href=\"http://activedoc.opensuse.org/book/opensuse-start-up/\">officiel "
-"Start-Up Guide</a>."
+msgid "User manuals are available from <a href=\"http://activedoc.opensuse.org\">activedoc.opensuse.org</a>, for example the <a href=\"http://activedoc.opensuse.org/book/opensuse-start-up/\">Official Start-Up Guide</a>."
+msgstr "Brugermanualer kan findes på <a href=\"http://activedoc.opensuse.org\">activedoc.opensuse.org</a>, for eksempel <a href=\"http://activedoc.opensuse.org/book/opensuse-start-up/\">officiel Start-Up Guide</a>."
-msgid ""
-"Using <a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:BitTorrent\">BitTorrent</a> is "
-"recommended on slow links, especially when downloading the DVD image. "
-"BitTorrent downloads have several benefits, the clients protect against data "
-"corruption and you help relieving the load on the servers by participating in "
-"the upload - if enough people participate it will also be faster than the "
-"centralized servers - for everybody. Whatsmore, it allows you to stop the "
-"download at any time and resume it later."
-msgstr ""
-"Brug af <a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:BitTorrent\">BitTorrent</a> "
-"anbefales for langsomme forbindelser, især ved download af dvd-imagefilen. "
-"BitTorrent-downloads har flere fordele. Klienten beskytter mod datakorruption "
-"og du hjælper med at aflaste serverne ved at deltage i upload - hvis nok folk "
-"deltager er det også hurtigere end centrale servere - for alle. Ydermere "
-"giver det dig mulighed for at stoppe downloadet når som helst og genoptage "
-"det senere."
+msgid "Using <a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:BitTorrent\">BitTorrent</a> is recommended on slow links, especially when downloading the DVD image. BitTorrent downloads have several benefits, the clients protect against data corruption and you help relieving the load on the servers by participating in the upload - if enough people participate it will also be faster than the centralized servers - for everybody. Whatsmore, it allows you to stop the download at any time and resume it later."
+msgstr "Brug af <a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:BitTorrent\">BitTorrent</a> anbefales for langsomme forbindelser, især ved download af dvd-imagefilen. BitTorrent-downloads har flere fordele. Klienten beskytter mod datakorruption og du hjælper med at aflaste serverne ved at deltage i upload - hvis nok folk deltager er det også hurtigere end centrale servere - for alle. Ydermere giver det dig mulighed for at stoppe downloadet når som helst og genoptage det senere."
msgid "Verify your download before use"
msgstr "Verificér dit download før brug"
@@ -741,63 +527,29 @@
msgid ""
"We would like you, to keep us informed about your usage of the DVDs, so we\n"
" can help you to promote your organization, event or school on our\n"
-" <a href='http://news.opensuse.org' title='news.opensuse.org'>news "
-"page</a>\n"
-" or other resources. (Hint! We love photos. Take lots of them!). "
-"Please contact us at\n"
-" <a href='mailto:opensuse-marketing@opensuse.org'>"
-"opensuse-marketing(a)opensuse.org</a>\n"
+" <a href='http://news.opensuse.org' title='news.opensuse.org'>news page</a>\n"
+" or other resources. (Hint! We love photos. Take lots of them!). Please contact us at\n"
+" <a href='mailto:opensuse-marketing@opensuse.org'>opensuse-marketing(a)opensuse.org</a>\n"
" to discuss promotion and/or other ways we can assist you."
msgstr ""
"Vi vil gerne have at du holder os informeret om din brug af dvd'erne, så vi\n"
-" kan hjælpe med at promovere din organisation, event eller skole på "
-"vores\n"
-" <a href='http://news.opensuse.org' title='news.opensuse.org'>"
-"nyhedsside</a>\n"
-" eller andre ressourcer. (Tip! Vi elsker fotos. Tag mange af dem!). "
-"Kontakt os på\n"
-" <a href='mailto:opensuse-marketing@opensuse.org'>"
-"opensuse-marketing(a)opensuse.org</a>\n"
+" kan hjælpe med at promovere din organisation, event eller skole på vores\n"
+" <a href='http://news.opensuse.org' title='news.opensuse.org'>nyhedsside</a>\n"
+" eller andre ressourcer. (Tip! Vi elsker fotos. Tag mange af dem!). Kontakt os på\n"
+" <a href='mailto:opensuse-marketing@opensuse.org'>opensuse-marketing(a)opensuse.org</a>\n"
" for at tale om promovering og andre måder vi kan hjælpe dig på."
-msgid ""
-"When downloading images other than the CD for network installation, it is <i>"
-"strongly</i> recommended to use a proper download manager to reduce the risk "
-"of corrupted data."
-msgstr ""
-"Ved download af imagefiler, udover cd'en til netværksinstallation, anbefales "
-"det <i>kraftigt</i> at bruge en rigtig download-manager for at reducere "
-"risikoen for defekte data."
+msgid "When downloading images other than the CD for network installation, it is <i>strongly</i> recommended to use a proper download manager to reduce the risk of corrupted data."
+msgstr "Ved download af imagefiler, udover cd'en til netværksinstallation, anbefales det <i>kraftigt</i> at bruge en rigtig download-manager for at reducere risikoen for defekte data."
-msgid ""
-"You can add the repository key to apt. Keep in mind that the owner of the key "
-"may distribute updates, packages and repositories that your system will trust "
-"(<a href=\"%s\">more information</a>). To add the key, run:"
-msgstr ""
-"Du kan tilføje softwarekilde-nøglen til apt. Vær opmærksom på at ejeren af "
-"nøglen kan distribuere opdateringer, pakker og softwarekilder, som dit system "
-"vil have tillid til (<a href=\"%s\">mere information</a>). For at tilføje "
-"nøglen, kør:"
+msgid "You can add the repository key to apt. Keep in mind that the owner of the key may distribute updates, packages and repositories that your system will trust (<a href=\"%s\">more information</a>). To add the key, run:"
+msgstr "Du kan tilføje softwarekilde-nøglen til apt. Vær opmærksom på at ejeren af nøglen kan distribuere opdateringer, pakker og softwarekilder, som dit system vil have tillid til (<a href=\"%s\">mere information</a>). For at tilføje nøglen, kør:"
-msgid ""
-"You could try to extend your search to development packages or search for "
-"another base distribution (currently )."
-msgstr ""
-"Du kan prøve at udvide din søgning til udviklingspakker eller søge efter en "
-"anden basisdistribution (aktuelt )."
+msgid "You could try to extend your search to development packages or search for another base distribution (currently )."
+msgstr "Du kan prøve at udvide din søgning til udviklingspakker eller søge efter en anden basisdistribution (aktuelt )."
-msgid ""
-"You could verify the file in the process of downloading. For example a "
-"checksum (SHA256) will be used automatically if you choose <a "
-"href='http://en.opensuse.org/SDB:Metalink'>Metalink</a> in the field above "
-"and use the add-on DownThemAll! in <a href='http://en.opensuse.org/Firefox'>"
-"Firefox</a>."
-msgstr ""
-"Du kan verificere filen under download. For eksempel vil en tjeksum (SHA256) "
-"automatisk blive brugt hvis du vælger <a "
-"href='http://en.opensuse.org/SDB:Metalink'>Metalink</a> i feltet ovenfor og "
-"bruger tilføjelsen DownThemAll! i <a href='http://en.opensuse.org/Firefox'>"
-"Firefox</a>."
+msgid "You could verify the file in the process of downloading. For example a checksum (SHA256) will be used automatically if you choose <a href='http://en.opensuse.org/SDB:Metalink'>Metalink</a> in the field above and use the add-on DownThemAll! in <a href='http://en.opensuse.org/Firefox'>Firefox</a>."
+msgstr "Du kan verificere filen under download. For eksempel vil en tjeksum (SHA256) automatisk blive brugt hvis du vælger <a href='http://en.opensuse.org/SDB:Metalink'>Metalink</a> i feltet ovenfor og bruger tilføjelsen DownThemAll! i <a href='http://en.opensuse.org/Firefox'>Firefox</a>."
msgid "gpg signature"
msgstr "gpg-signatur"
@@ -838,16 +590,11 @@
msgid "https://doc.opensuse.org/release-notes/x86_64/openSUSE/13.2"
msgstr "https://doc.opensuse.org/release-notes/x86_64/openSUSE/13.2"
-#| msgid "https://doc.opensuse.org/release-notes/x86_64/openSUSE/12.1/"
msgid "https://doc.opensuse.org/release-notes/x86_64/openSUSE/Leap/42.1/"
msgstr "https://doc.opensuse.org/release-notes/x86_64/openSUSE/Leap/42.1/"
-msgid ""
-"is still the most commonly used checksum. Many ISO burners display it right "
-"before burning."
-msgstr ""
-"er stadig den mest anvendte tjeksum. Mange ISO-brændere viser den før "
-"brænding."
+msgid "is still the most commonly used checksum. Many ISO burners display it right before burning."
+msgstr "er stadig den mest anvendte tjeksum. Mange ISO-brændere viser den før brænding."
msgid "is the less known but more secure checksum than md5."
msgstr "er en mindre kendt, men mere sikker tjeksum end md5."
@@ -855,12 +602,8 @@
msgid "md5 checksum"
msgstr "md5-tjeksum"
-msgid ""
-"offers the most security as you can verify who signed it. It should be <tt>%"
-"s</tt>."
-msgstr ""
-"tilbyder den højeste sikkerhed da du kan verificere hvem der signerede den. "
-"Det bør være <tt>%s</tt>."
+msgid "offers the most security as you can verify who signed it. It should be <tt>%s</tt>."
+msgstr "tilbyder den højeste sikkerhed da du kan verificere hvem der signerede den. Det bør være <tt>%s</tt>."
msgid "openSUSE Countdown"
msgstr "Nedtælling til openSUSE"
@@ -868,12 +611,8 @@
msgid "openSUSE Derivatives"
msgstr "Specialversioner af openSUSE"
-msgid ""
-"openSUSE is available via http (direct link) or BitTorrent. The CD for "
-"network installation is only available via http."
-msgstr ""
-"openSUSE er tilgængelig via http (direkte link) eller BitTorrent. Cd'en til "
-"netværksinstallation er kun tilgængelig via http."
+msgid "openSUSE is available via http (direct link) or BitTorrent. The CD for network installation is only available via http."
+msgstr "openSUSE er tilgængelig via http (direkte link) eller BitTorrent. Cd'en til netværksinstallation er kun tilgængelig via http."
msgid "openSUSE only supports PCs with 32 Bits and 64 Bits."
msgstr "openSUSE understøtter kun pc'er med 32- og 64-bit."
1
0

07 Dec '15
Author: minton
Date: 2015-12-07 20:11:13 +0100 (Mon, 07 Dec 2015)
New Revision: 95247
Modified:
trunk/lcn/da/po/patterns.da.po
Log:
Merged patterns.pot for da
Modified: trunk/lcn/da/po/patterns.da.po
===================================================================
--- trunk/lcn/da/po/patterns.da.po 2015-12-07 19:11:11 UTC (rev 95246)
+++ trunk/lcn/da/po/patterns.da.po 2015-12-07 19:11:13 UTC (rev 95247)
@@ -22,68 +22,40 @@
msgstr "32-bits runtime-miljø"
#: src/patterns_utf8.c:62
-msgid ""
-"This pattern installs the 32-bit variant of all selected patterns, allowing "
-"you to execute 32-bit software."
-msgstr ""
-"Dette mønster installerer 32-bit-varianten af alle valgte mønstre, dette "
-"giver mulighed for afvikling af 32-bit software."
+msgid "This pattern installs the 32-bit variant of all selected patterns, allowing you to execute 32-bit software."
+msgstr "Dette mønster installerer 32-bit-varianten af alle valgte mønstre, dette giver mulighed for afvikling af 32-bit software."
#: src/patterns_utf8.c:65
msgid "64-Bit Runtime Environment"
msgstr "64-bits runtime-miljø"
#: src/patterns_utf8.c:66
-msgid ""
-"This pattern installs the 64-bit variant of all selected patterns, allowing "
-"you to execute 64-bit software."
-msgstr ""
-"Dette mønster installerer 64-bit-varianten af alle valgte mønstre. Dette "
-"giver mulighed for afvikling af 64-bit software."
+msgid "This pattern installs the 64-bit variant of all selected patterns, allowing you to execute 64-bit software."
+msgstr "Dette mønster installerer 64-bit-varianten af alle valgte mønstre. Dette giver mulighed for afvikling af 64-bit software."
#: src/patterns_utf8.c:69 src/patterns_utf8.c:73
msgid "AppArmor"
msgstr "AppArmor"
#: src/patterns_utf8.c:70 src/patterns_utf8.c:74
-msgid ""
-"AppArmor is an application security framework that provides mandatory access "
-"control for programs. It protects from exploitation of software flaws and "
-"compromised systems. It offers an advanced tool set that automates the "
-"development of per-program application security without requiring additional "
-"knowledge."
-msgstr ""
-"AppArmor er et applikationssikkerheds-framework som giver obligatorisk "
-"adgangskontrol af programmer. Det beskytter mod udnyttelse af softwarefejl og "
-"kompromitterede systemer. Det giver et avanceret sæt værktøjer som "
-"automatiserer udviklingen af applikationssikkerhed per program uden at kræve "
-"yderligere viden."
+msgid "AppArmor is an application security framework that provides mandatory access control for programs. It protects from exploitation of software flaws and compromised systems. It offers an advanced tool set that automates the development of per-program application security without requiring additional knowledge."
+msgstr "AppArmor er et applikationssikkerheds-framework som giver obligatorisk adgangskontrol af programmer. Det beskytter mod udnyttelse af softwarefejl og kompromitterede systemer. Det giver et avanceret sæt værktøjer som automatiserer udviklingen af applikationssikkerhed per program uden at kræve yderligere viden."
#: src/patterns_utf8.c:77 src/patterns_utf8.c:894 src/patterns_utf8.c:898
msgid "Base System"
msgstr "Basissystem"
#: src/patterns_utf8.c:78 src/patterns_utf8.c:895 src/patterns_utf8.c:899
-msgid ""
-"This is the base runtime system. It contains only a minimal multiuser "
-"booting system. For running on real hardware, you need to add additional "
-"packages and pattern to make this pattern useful on its own."
-msgstr ""
-"Dette er basis runtime-systemet. Det indeholder kun et minimalt flerbruger "
-"bootsystem. For at køre på ægte hardware er du nødt til at tilføje yderligere "
-"pakker og mønstre for at gøre dette mønster nyttigt i sig selv."
+msgid "This is the base runtime system. It contains only a minimal multiuser booting system. For running on real hardware, you need to add additional packages and pattern to make this pattern useful on its own."
+msgstr "Dette er basis runtime-systemet. Det indeholder kun et minimalt flerbruger bootsystem. For at køre på ægte hardware er du nødt til at tilføje yderligere pakker og mønstre for at gøre dette mønster nyttigt i sig selv."
#: src/patterns_utf8.c:81
msgid "Just Enough Operating System"
msgstr "\"Kun lige nok\"-operativsystem"
#: src/patterns_utf8.c:82
-msgid ""
-"This is the base runtime system. It contains only a minimal multiuser "
-"booting system."
-msgstr ""
-"Dette er basis runtime-systemet. Det indeholder kun et minimalt "
-"flerbruger-system som kan boote."
+msgid "This is the base runtime system. It contains only a minimal multiuser booting system."
+msgstr "Dette er basis runtime-systemet. Det indeholder kun et minimalt flerbruger-system som kan boote."
#: src/patterns_utf8.c:85
msgid "C/C++ Compiler and Tools"
@@ -98,14 +70,8 @@
msgstr "Fælles kodebase (til certificering)"
#: src/patterns_utf8.c:90
-msgid ""
-"This consists of all packages that are common to all SUSE Linux Enterprise "
-"products. It also provides a Linux Standard Base 3.0 compliant runtime "
-"environment."
-msgstr ""
-"Dette Indeholder alle de pakker der er fælles for alle SUSE Linux Enterprise "
-"produkter. Det giver også et runtime-miljø der overholder Linux Standard Base "
-"3.0."
+msgid "This consists of all packages that are common to all SUSE Linux Enterprise products. It also provides a Linux Standard Base 3.0 compliant runtime environment."
+msgstr "Dette Indeholder alle de pakker der er fælles for alle SUSE Linux Enterprise produkter. Det giver også et runtime-miljø der overholder Linux Standard Base 3.0."
#: src/patterns_utf8.c:93
msgid "SUSE Cloud Admin Node"
@@ -144,12 +110,8 @@
msgstr "Konsolværktøjer"
#: src/patterns_utf8.c:110
-msgid ""
-"Applications useful for those using the console and no graphical desktop "
-"environment."
-msgstr ""
-"Nyttige programmer for personer der bruger konsollen og ikke bruger grafisk "
-"skrivebordsmiljø."
+msgid "Applications useful for those using the console and no graphical desktop environment."
+msgstr "Nyttige programmer for personer der bruger konsollen og ikke bruger grafisk skrivebordsmiljø."
#: src/patterns_utf8.c:113
msgid "Default System"
@@ -172,16 +134,8 @@
msgstr "GNOME (standard)"
#: src/patterns_utf8.c:121
-msgid ""
-"GNOME is Novell's default enterprise desktop. It is an intuitive and "
-"attractive desktop combining industry-leading usability with a powerful set "
-"of applications and management features that are essential to enterprise "
-"adoption."
-msgstr ""
-"GNOME er Novells standard skrivebordsmiljø til virksomheder. Det er et "
-"intuitivt og attraktivt skrivebordsmiljø som kombinerer førende "
-"brugervenlighed for branchen med et sæt kraftfulde applikationer og "
-"styringsfunktioner som er afgørende for anvendelse i virksomheder."
+msgid "GNOME is Novell's default enterprise desktop. It is an intuitive and attractive desktop combining industry-leading usability with a powerful set of applications and management features that are essential to enterprise adoption."
+msgstr "GNOME er Novells standard skrivebordsmiljø til virksomheder. Det er et intuitivt og attraktivt skrivebordsmiljø som kombinerer førende brugervenlighed for branchen med et sæt kraftfulde applikationer og styringsfunktioner som er afgørende for anvendelse i virksomheder."
#: src/patterns_utf8.c:124 src/patterns_utf8.c:156
msgid "GNOME Development"
@@ -204,14 +158,8 @@
msgstr "KDE"
#: src/patterns_utf8.c:133
-msgid ""
-"KDE is a powerful graphical desktop environment. It combines ease of use, "
-"contemporary functionality, and outstanding graphical design with the "
-"technology of the Linux operating system."
-msgstr ""
-"KDE er et kraftfuldt grafisk skrivebordsmiljø. Det kombinerer "
-"brugervenlighed, tidssvarende funktionalitet og et flot grafisk design med "
-"teknologien fra Linux-operativsystemet."
+msgid "KDE is a powerful graphical desktop environment. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
+msgstr "KDE er et kraftfuldt grafisk skrivebordsmiljø. Det kombinerer brugervenlighed, tidssvarende funktionalitet og et flot grafisk design med teknologien fra Linux-operativsystemet."
#: src/patterns_utf8.c:136 src/patterns_utf8.c:168
msgid "KDE Development"
@@ -250,12 +198,8 @@
msgstr "C/C++-udvikling"
#: src/patterns_utf8.c:153 src/patterns_utf8.c:797
-msgid ""
-"Tools and libraries for software development using C/C++ and other derivative "
-"of the C programming language."
-msgstr ""
-"Værktøjer og biblioteker til softwareudvikling med C/C++ og andre afarter af "
-"programmeringssproget C."
+msgid "Tools and libraries for software development using C/C++ and other derivative of the C programming language."
+msgstr "Værktøjer og biblioteker til softwareudvikling med C/C++ og andre afarter af programmeringssproget C."
#: src/patterns_utf8.c:157 src/patterns_utf8.c:801
msgid "GNOME development packages."
@@ -274,11 +218,8 @@
msgstr "Java-udvikling"
#: src/patterns_utf8.c:165 src/patterns_utf8.c:805
-msgid ""
-"Tools and libraries for software development using the Java programming "
-"language."
-msgstr ""
-"Værktøjer og biblioteker til softwareudvikling i programmeringssproget Java."
+msgid "Tools and libraries for software development using the Java programming language."
+msgstr "Værktøjer og biblioteker til softwareudvikling i programmeringssproget Java."
#: src/patterns_utf8.c:169 src/patterns_utf8.c:809
msgid "KDE development packages."
@@ -305,68 +246,48 @@
msgstr "Ruby on Rails-udvikling"
#: src/patterns_utf8.c:181 src/patterns_utf8.c:821
-msgid ""
-"Tools and libraries for software development using the Ruby on Rails "
-"framework."
-msgstr ""
-"Værktøjer og biblioteker til softwareudvikling via Ruby on Rails frameworket."
+msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby on Rails framework."
+msgstr "Værktøjer og biblioteker til softwareudvikling via Ruby on Rails frameworket."
#: src/patterns_utf8.c:184
msgid "Perl Development"
msgstr "Perl-udvikling"
#: src/patterns_utf8.c:185 src/patterns_utf8.c:825
-msgid ""
-"Tools and libraries for software development using the Perl programming "
-"language."
-msgstr ""
-"Værktøjer og biblioteker til softwareudvikling i programmeringssproget Perl."
+msgid "Tools and libraries for software development using the Perl programming language."
+msgstr "Værktøjer og biblioteker til softwareudvikling i programmeringssproget Perl."
#: src/patterns_utf8.c:188
msgid "Python Development"
msgstr "Python-udvikling"
#: src/patterns_utf8.c:189 src/patterns_utf8.c:829
-msgid ""
-"Tools and libraries for software development using the Python programming "
-"language."
-msgstr ""
-"Værktøjer og biblioteker til softwareudvikling i programmeringssproget Python."
+msgid "Tools and libraries for software development using the Python programming language."
+msgstr "Værktøjer og biblioteker til softwareudvikling i programmeringssproget Python."
#: src/patterns_utf8.c:192
msgid "Qt 4 Development"
msgstr "Qt 4-udvikling"
#: src/patterns_utf8.c:193 src/patterns_utf8.c:833
-msgid ""
-"Tools and libraries for software development using Qt 4, the latest version "
-"of the Qt toolkit."
-msgstr ""
-"Værktøjer og biblioteker til softwareudvikling med Qt4, den seneste version "
-"af Qt-toolkittet."
+msgid "Tools and libraries for software development using Qt 4, the latest version of the Qt toolkit."
+msgstr "Værktøjer og biblioteker til softwareudvikling med Qt4, den seneste version af Qt-toolkittet."
#: src/patterns_utf8.c:196
msgid "RPM Build Environment"
msgstr "RPM byggemiljø"
#: src/patterns_utf8.c:197
-msgid ""
-"Minimal set of tools and libraries for building packages using the RPM "
-"package manager."
-msgstr ""
-"Minimalt sæt af værktøjer og biblioteker til at bygge pakker med "
-"RPM-pakkehåndteringen."
+msgid "Minimal set of tools and libraries for building packages using the RPM package manager."
+msgstr "Minimalt sæt af værktøjer og biblioteker til at bygge pakker med RPM-pakkehåndteringen."
#: src/patterns_utf8.c:200
msgid "Ruby Development"
msgstr "Ruby-udvikling"
#: src/patterns_utf8.c:201 src/patterns_utf8.c:837
-msgid ""
-"Tools and libraries for software development using the Ruby programming "
-"language."
-msgstr ""
-"Værktøjer og biblioteker til softwareudvikling i programmeringssproget Ruby."
+msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby programming language."
+msgstr "Værktøjer og biblioteker til softwareudvikling i programmeringssproget Ruby."
#: src/patterns_utf8.c:204
msgid "Tcl/Tk Development"
@@ -389,42 +310,24 @@
msgstr "YaST-udvikling"
#: src/patterns_utf8.c:213 src/patterns_utf8.c:845
-msgid ""
-"Tools and libraries for developing YaST modules, the setup and configuration "
-"tool for openSUSE."
-msgstr ""
-"Værktøjer og biblioteker til udvikling af moduler til YaST, openSUSEs "
-"opsætnings- og konfigurationsværktøj."
+msgid "Tools and libraries for developing YaST modules, the setup and configuration tool for openSUSE."
+msgstr "Værktøjer og biblioteker til udvikling af moduler til YaST, openSUSEs opsætnings- og konfigurationsværktøj."
#: src/patterns_utf8.c:216
msgid "DHCP and DNS Server"
msgstr "DHCP- og DNS-server"
#: src/patterns_utf8.c:217
-msgid ""
-"Software to set up a server for the Dynamic Host Configuration Protocol "
-"(DHCP) and the Domain Name System (DNS) services. DHCP provides configuration "
-"parameters to client computers to integrate them into a network, whereas DNS "
-"delivers information associated with domain names, in particular, the IP "
-"address."
-msgstr ""
-"Software til at sætte en server op til Dynamic Host Configuration Protocol "
-"(DHCP) og Domain Name System (DNS) tjenester. DHCP giver "
-"konfigurationsparametre til klientmaskiner for at integrere dem i et netværk, "
-"hvor DNS giver information forbundet med domænenavne, især IP-adressen."
+msgid "Software to set up a server for the Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) and the Domain Name System (DNS) services. DHCP provides configuration parameters to client computers to integrate them into a network, whereas DNS delivers information associated with domain names, in particular, the IP address."
+msgstr "Software til at sætte en server op til Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) og Domain Name System (DNS) tjenester. DHCP giver konfigurationsparametre til klientmaskiner for at integrere dem i et netværk, hvor DNS giver information forbundet med domænenavne, især IP-adressen."
#: src/patterns_utf8.c:220
msgid "Directory Server (LDAP)"
msgstr "Directory-server (LDAP)"
#: src/patterns_utf8.c:221
-msgid ""
-"Software to set up a directory server with OpenLDAP. The Lightweight "
-"Directory Access Protocol (LDAP) is used to access online directory services. "
-msgstr ""
-"Software til at sætte en directory-server op med OpenLDAP. Lightweight "
-"Directory Access Protocol (LDAP) bruges til at tilgå online "
-"directory-tjenester. "
+msgid "Software to set up a directory server with OpenLDAP. The Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) is used to access online directory services. "
+msgstr "Software til at sætte en directory-server op med OpenLDAP. Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) bruges til at tilgå online directory-tjenester. "
#: src/patterns_utf8.c:224
msgid "Documentation"
@@ -439,22 +342,18 @@
msgstr "Hjælp- og supportdokumentation"
#: src/patterns_utf8.c:232
-#| msgid "Virtualization Host (non-embedded)"
msgid "XEN Virtualization Host (non-embedded)"
msgstr "XEN virtualiseringsvært (ikke-indlejret)"
#: src/patterns_utf8.c:233
-#| msgid "This is a minimal system with a running Hypervisor."
msgid "This is a minimal system with a running XEN Hypervisor."
msgstr "Dette er et minimalt system med en kørende XEN Hypervisor."
#: src/patterns_utf8.c:236
-#| msgid "Virtualization Host (non-embedded)"
msgid "KVM Virtualization Host (non-embedded)"
msgstr "KVM Virtualiseringsvært (ikke-indlejret)"
#: src/patterns_utf8.c:237
-#| msgid "This is a minimal system with a running Hypervisor."
msgid "This is a minimal system with a running KVM Hypervisor."
msgstr "Dette er et minimalt system med en kørende KVM Hypervisor."
@@ -463,24 +362,16 @@
msgstr "Udvidet basissystem"
#: src/patterns_utf8.c:241 src/patterns_utf8.c:245
-msgid ""
-"This is the enhanced base runtime system with lots of convenience packages."
-msgstr ""
-"Dette er det udvidede basis runtime-system med masser af belejlige pakker."
+msgid "This is the enhanced base runtime system with lots of convenience packages."
+msgstr "Dette er det udvidede basis runtime-system med masser af belejlige pakker."
#: src/patterns_utf8.c:248
msgid "File Server"
msgstr "Filserver"
#: src/patterns_utf8.c:249
-msgid ""
-"File services to host files so that they may be accessed or retrieved by "
-"other computers on the same network. This includes the FTP, SMB, and NFS "
-"protocols."
-msgstr ""
-"Filtjenester til at hoste filer så de kan tilgås eller hentes af andre "
-"computere på det samme netværk. Dette inkluderer FTP-, SMB- og "
-"NFS-protokollerne."
+msgid "File services to host files so that they may be accessed or retrieved by other computers on the same network. This includes the FTP, SMB, and NFS protocols."
+msgstr "Filtjenester til at hoste filer så de kan tilgås eller hentes af andre computere på det samme netværk. Dette inkluderer FTP-, SMB- og NFS-protokollerne."
#: src/patterns_utf8.c:252 src/patterns_utf8.c:256
msgid "Fonts"
@@ -503,23 +394,16 @@
msgstr "Internet gateway"
#: src/patterns_utf8.c:269
-msgid ""
-"Software to set up a proxy, firewall, and gateway server, including a virtual "
-"private network (VPN) gateway."
-msgstr ""
-"Software til at sætte en proxy-, firewall- og gateway-server op, inklusiv en "
-"'virtuelt privat netværk'-gateway (VPN)."
+msgid "Software to set up a proxy, firewall, and gateway server, including a virtual private network (VPN) gateway."
+msgstr "Software til at sætte en proxy-, firewall- og gateway-server op, inklusiv en 'virtuelt privat netværk'-gateway (VPN)."
#: src/patterns_utf8.c:272
msgid "GNOME Desktop Environment"
msgstr "GNOME skrivebordsmiljøet"
#: src/patterns_utf8.c:273
-msgid ""
-"The GNOME desktop environment is an intuitive and attractive desktop for "
-"users."
-msgstr ""
-"GNOME-skrivebordsmiljøet er et intuitivt og attraktivt skrivebord til brugere."
+msgid "The GNOME desktop environment is an intuitive and attractive desktop for users."
+msgstr "GNOME-skrivebordsmiljøet er et intuitivt og attraktivt skrivebord til brugere."
#: src/patterns_utf8.c:276
msgid "GNOME Administration Tools"
@@ -602,24 +486,16 @@
msgstr "Høj tilgængelighed"
#: src/patterns_utf8.c:345
-msgid ""
-"Provide tools to ensure a high degree of operational continuity and reduce "
-"the downtimes of your system."
-msgstr ""
-"Værktøjer til at sikre at tjenester bliver ved med at køre og mindske nedetid "
-"for dit system."
+msgid "Provide tools to ensure a high degree of operational continuity and reduce the downtimes of your system."
+msgstr "Værktøjer til at sikre at tjenester bliver ved med at køre og mindske nedetid for dit system."
#: src/patterns_utf8.c:348
msgid "Geographical Clustering"
msgstr "Geografisk clustering"
#: src/patterns_utf8.c:349
-msgid ""
-"Extend the SLE HA functionality for automatic site fail-over to provide "
-"business continuity and geographical clustering."
-msgstr ""
-"Udvid SLE HA-funktionaliteten til automatisk webside-fail-over til at levere "
-"forretningskontinuitet og geografisk clustering."
+msgid "Extend the SLE HA functionality for automatic site fail-over to provide business continuity and geographical clustering."
+msgstr "Udvid SLE HA-funktionaliteten til automatisk webside-fail-over til at levere forretningskontinuitet og geografisk clustering."
#: src/patterns_utf8.c:352 src/patterns_utf8.c:356
msgid "Graphics"
@@ -634,15 +510,8 @@
msgstr "KDE skrivebordsmiljø"
#: src/patterns_utf8.c:361 src/patterns_utf8.c:365
-msgid ""
-"KDE is a powerful free software graphical desktop environment for Linux "
-"workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and "
-"outstanding graphical design with the technology of the Linux operating "
-"system."
-msgstr ""
-"KDE er et kraftfuldt grafisk skrivebordsmiljø til Linux-arbejdsstationer og "
-"er fri software. Det er forener brugervenlighed, tidssvarende funktionalitet "
-"og flot grafisk design med teknologien fra Linux-operativsystemet."
+msgid "KDE is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
+msgstr "KDE er et kraftfuldt grafisk skrivebordsmiljø til Linux-arbejdsstationer og er fri software. Det er forener brugervenlighed, tidssvarende funktionalitet og flot grafisk design med teknologien fra Linux-operativsystemet."
#: src/patterns_utf8.c:364
msgid "KDE4 Desktop Environment"
@@ -669,23 +538,16 @@
msgstr "KDE basissystem"
#: src/patterns_utf8.c:381
-msgid ""
-"Base packages for the KDE desktop environment. KDE4 is the next major KDE "
-"release."
-msgstr ""
-"Basispakker til KDE-skrivebordsmiljøet. KDE4 er den næste store KDE-udgivelse."
+msgid "Base packages for the KDE desktop environment. KDE4 is the next major KDE release."
+msgstr "Basispakker til KDE-skrivebordsmiljøet. KDE4 er den næste store KDE-udgivelse."
#: src/patterns_utf8.c:384 src/patterns_utf8.c:392
msgid "KDE4 Base System"
msgstr "KDE4 basissystem"
#: src/patterns_utf8.c:385
-msgid ""
-"Base packages for the KDE4 desktop environment. KDE4 is the next major KDE "
-"release."
-msgstr ""
-"Basispakker til KDE4-skrivebordsmiljøet. KDE4 er den næste store "
-"KDE-udgivelse."
+msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment. KDE4 is the next major KDE release."
+msgstr "Basispakker til KDE4-skrivebordsmiljøet. KDE4 er den næste store KDE-udgivelse."
#: src/patterns_utf8.c:389
msgid "Base packages for the KDE desktop environment."
@@ -806,16 +668,8 @@
msgstr "Web- og LAMP-server"
#: src/patterns_utf8.c:542
-msgid ""
-"Software to set up a Web server that is able to serve static, dynamic, and "
-"interactive content (like a Web shop). This includes Apache HTTP Server, the "
-"database management system MySQL, and scripting languages such as PHP, "
-"Python, Ruby on Rails, or Perl."
-msgstr ""
-"Software til at sætte en webserver op, som kan vise statisk, dynamisk og "
-"interaktivt indhold (såsom en webbutik). Dette inkluderer Apache HTTP-server, "
-"databasehåndteringssystemet MySQL og scriptsprog som PHP, Python, Ruby on "
-"Rails eller Perl."
+msgid "Software to set up a Web server that is able to serve static, dynamic, and interactive content (like a Web shop). This includes Apache HTTP Server, the database management system MySQL, and scripting languages such as PHP, Python, Ruby on Rails, or Perl."
+msgstr "Software til at sætte en webserver op, som kan vise statisk, dynamisk og interaktivt indhold (såsom en webbutik). Dette inkluderer Apache HTTP-server, databasehåndteringssystemet MySQL og scriptsprog som PHP, Python, Ruby on Rails eller Perl."
#: src/patterns_utf8.c:545
msgid "Laptop"
@@ -830,32 +684,16 @@
msgstr "Post- og nyhedsserver"
#: src/patterns_utf8.c:550
-msgid ""
-"Software to set up electronic mail and message services to handle e-mail, "
-"mailing, and news lists, including a virus scanner to scan messages at the "
-"server level."
-msgstr ""
-"Software til opsætning af e-mail- og beskedtjenester til at håndtere e-mail "
-"og nyhedsgrupper, inklusiv en virusscanner til at scanne beskeder på "
-"serverniveau."
+msgid "Software to set up electronic mail and message services to handle e-mail, mailing, and news lists, including a virus scanner to scan messages at the server level."
+msgstr "Software til opsætning af e-mail- og beskedtjenester til at håndtere e-mail og nyhedsgrupper, inklusiv en virusscanner til at scanne beskeder på serverniveau."
#: src/patterns_utf8.c:553
msgid "Minimal System (Appliances)"
msgstr "Minimalt system (anordninger)"
#: src/patterns_utf8.c:554
-msgid ""
-"This is the minimal Novell SUSE Linux Enterprise runtime system. It is really "
-"a minimal system, you can login and a shell will be started, that's all. It "
-"is intended as base for Appliances. Support for this minimal pattern is only "
-"possible as part of an OEM agreement or after upgrading the system to the "
-"Server Base pattern"
-msgstr ""
-"Dette er det minimale Novell SUSE Linux Enterprise runtime-system. Det er et "
-"virkelig minimalt system. Du kan logge ind og en skal vil blive startet, det "
-"er det hele. Det tiltænkt som basis for anordninger. Support til dette "
-"minimale mønster er kun muligt som en del af en OEM-aftale eller efter "
-"opgradering af system til server-basis-mønstret"
+msgid "This is the minimal Novell SUSE Linux Enterprise runtime system. It is really a minimal system, you can login and a shell will be started, that's all. It is intended as base for Appliances. Support for this minimal pattern is only possible as part of an OEM agreement or after upgrading the system to the Server Base pattern"
+msgstr "Dette er det minimale Novell SUSE Linux Enterprise runtime-system. Det er et virkelig minimalt system. Du kan logge ind og en skal vil blive startet, det er det hele. Det tiltænkt som basis for anordninger. Support til dette minimale mønster er kun muligt som en del af en OEM-aftale eller efter opgradering af system til server-basis-mønstret"
#: src/patterns_utf8.c:557
msgid "Miscellaneous Server"
@@ -870,12 +708,8 @@
msgstr "Multimedie"
#: src/patterns_utf8.c:562 src/patterns_utf8.c:566
-msgid ""
-"Multimedia players, sound editing tools , video and image manipulation "
-"applications."
-msgstr ""
-"Multimedieafspillere, lydredigeringsværktøjer, video- og "
-"billedredigeringsprogrammer."
+msgid "Multimedia players, sound editing tools , video and image manipulation applications."
+msgstr "Multimedieafspillere, lydredigeringsværktøjer, video- og billedredigeringsprogrammer."
#: src/patterns_utf8.c:569
msgid "Mono Development"
@@ -914,42 +748,24 @@
msgstr "Novell Client til Linux"
#: src/patterns_utf8.c:590
-msgid ""
-"The Novell Client for Linux workstation software extends the capabilities of "
-"a Linux desktop by providing access to NetWare and Open Enterprise Servers "
-"(OES)."
-msgstr ""
-"Softwaren Novell Client til Linux-workstation udvider Linux-desktoppens "
-"muligheder ved at give adgang til NetWare og Open Enterprise Servers (OES)."
+msgid "The Novell Client for Linux workstation software extends the capabilities of a Linux desktop by providing access to NetWare and Open Enterprise Servers (OES)."
+msgstr "Softwaren Novell Client til Linux-workstation udvider Linux-desktoppens muligheder ved at give adgang til NetWare og Open Enterprise Servers (OES)."
#: src/patterns_utf8.c:593
msgid "Novell Applications"
msgstr "Novell-programmer"
#: src/patterns_utf8.c:594
-msgid ""
-"Client software enabling connection to traditional Novell services, including "
-"NetWare CIFS/Samba mounts, GroupWise, and iPrint."
-msgstr ""
-"Klient-software som anvendes til at tilslutte til traditionelle "
-"Novell-tjenester, herunder NetWare CIFS/Samba-monteringer, GroupWise og "
-"iPrint."
+msgid "Client software enabling connection to traditional Novell services, including NetWare CIFS/Samba mounts, GroupWise, and iPrint."
+msgstr "Klient-software som anvendes til at tilslutte til traditionelle Novell-tjenester, herunder NetWare CIFS/Samba-monteringer, GroupWise og iPrint."
#: src/patterns_utf8.c:597
msgid "Infiniband (OFED)"
msgstr "Infiniband (OFED)"
#: src/patterns_utf8.c:598
-msgid ""
-"This pattern defines the OpenFabrics Enterprise Distribution (OFED) software "
-"base packages. The base pattern includes the packages you need to get your "
-"Infiniband adapter operational, that is IB kernel modules and basic user "
-"level libraries."
-msgstr ""
-"Dette mønster definerer basispakkerne for softwaren OpenFabrics Enterprise "
-"Distribution (OFED). Basismønsteret inkluderer de pakker du behøver for at "
-"gøre din Infiniband-adapter operationel, dvs. IB-kernemoduler og basale "
-"biblioteker på brugerniveau."
+msgid "This pattern defines the OpenFabrics Enterprise Distribution (OFED) software base packages. The base pattern includes the packages you need to get your Infiniband adapter operational, that is IB kernel modules and basic user level libraries."
+msgstr "Dette mønster definerer basispakkerne for softwaren OpenFabrics Enterprise Distribution (OFED). Basismønsteret inkluderer de pakker du behøver for at gøre din Infiniband-adapter operationel, dvs. IB-kernemoduler og basale biblioteker på brugerniveau."
#: src/patterns_utf8.c:601
msgid "TabletPC"
@@ -980,13 +796,8 @@
msgstr "Printserver"
#: src/patterns_utf8.c:618
-msgid ""
-"Software used to host print queues so that they may be accessed by other "
-"computers on the same network. LPD, CUPS, and SMB print servers and queues "
-"are supported."
-msgstr ""
-"Software til at hoste printerkøer så de kan tilgås af andre computere på det "
-"samme netværk. LPD-, CUPS- og SMB-printerservere og -køer er understøttet."
+msgid "Software used to host print queues so that they may be accessed by other computers on the same network. LPD, CUPS, and SMB print servers and queues are supported."
+msgstr "Software til at hoste printerkøer så de kan tilgås af andre computere på det samme netværk. LPD-, CUPS- og SMB-printerservere og -køer er understøttet."
#: src/patterns_utf8.c:621 src/patterns_utf8.c:625 src/patterns_utf8.c:629
#: src/patterns_utf8.c:633 src/patterns_utf8.c:637 src/patterns_utf8.c:641
@@ -1023,12 +834,8 @@
msgstr "Pakkehåndtering"
#: src/patterns_utf8.c:674
-msgid ""
-"This pattern provides a graphical application and a command line tool for "
-"keeping your system up to date."
-msgstr ""
-"Dette mønster giver et grafisk program og et kommandolinjeværktøj til at "
-"holde systemet opdateret."
+msgid "This pattern provides a graphical application and a command line tool for keeping your system up to date."
+msgstr "Dette mønster giver et grafisk program og et kommandolinjeværktøj til at holde systemet opdateret."
#: src/patterns_utf8.c:677
msgid "Package Management - Graphical Tools for GNOME"
@@ -1047,12 +854,8 @@
msgstr "Test af opdateringsstak"
#: src/patterns_utf8.c:690
-msgid ""
-"Packages used for testing that the update stack works. These tiny packages "
-"do not have any functionality themselves."
-msgstr ""
-"Pakker brugt til at teste at opdateringssystemet virker. Disse små pakker "
-"har ingen funktionalitet i sig selv."
+msgid "Packages used for testing that the update stack works. These tiny packages do not have any functionality themselves."
+msgstr "Pakker brugt til at teste at opdateringssystemet virker. Disse små pakker har ingen funktionalitet i sig selv."
#: src/patterns_utf8.c:693
msgid "Voice Over IP Clients"
@@ -1107,10 +910,8 @@
msgstr "LXDE skrivebordsmiljø"
#: src/patterns_utf8.c:722
-msgid ""
-"LXDE is a lightweight X11 desktop environment similiar to XFCE in its nature."
-msgstr ""
-"LXDE er et letvægt X11 skrivebordsmiljø som minder om Xfce i sit koncept."
+msgid "LXDE is a lightweight X11 desktop environment similiar to XFCE in its nature."
+msgstr "LXDE er et letvægt X11 skrivebordsmiljø som minder om Xfce i sit koncept."
#: src/patterns_utf8.c:725
msgid "LXDE Laptop"
@@ -1145,41 +946,24 @@
msgstr "X-vinduessystemet"
#: src/patterns_utf8.c:742 src/patterns_utf8.c:746
-msgid ""
-"The X Window System provides the only standard platform-independent networked "
-"graphical window system bridging the heterogeneous platforms in today's "
-"enterprise: from network servers to desktops, thin clients, laptops, and "
-"handhelds, independent of operating system and hardware."
-msgstr ""
-"X-vinduessystemet giver det eneste standardiserede platformsuafhængige "
-"grafiske vinduessystem, som bygger bro mellem de forskelligartede platforme i "
-"nutidens virksomhed: Fra netværksservere til desktopmaskiner, tynde klienter, "
-"bærbare og håndholdte computere, uafhængigt af operativsystem og hardware."
+msgid "The X Window System provides the only standard platform-independent networked graphical window system bridging the heterogeneous platforms in today's enterprise: from network servers to desktops, thin clients, laptops, and handhelds, independent of operating system and hardware."
+msgstr "X-vinduessystemet giver det eneste standardiserede platformsuafhængige grafiske vinduessystem, som bygger bro mellem de forskelligartede platforme i nutidens virksomhed: Fra netværksservere til desktopmaskiner, tynde klienter, bærbare og håndholdte computere, uafhængigt af operativsystem og hardware."
#: src/patterns_utf8.c:750
msgid "x86 Runtime Environment"
msgstr "x86 runtime-miljø"
#: src/patterns_utf8.c:751
-msgid ""
-"This will install the 32-bit variant of all selected patterns. This allows to "
-"execute 32-bit software."
-msgstr ""
-"Dette vil installere 32-bit-varianten af alle valgte mønstre. Dette giver "
-"mulighed for afvikling af 32-bit software."
+msgid "This will install the 32-bit variant of all selected patterns. This allows to execute 32-bit software."
+msgstr "Dette vil installere 32-bit-varianten af alle valgte mønstre. Dette giver mulighed for afvikling af 32-bit software."
#: src/patterns_utf8.c:755
-#| msgid "Xen Virtual Machine Host Server"
msgid "KVM Host Server"
msgstr "KVM værtsmaskineserver"
#: src/patterns_utf8.c:756 src/patterns_utf8.c:761
-msgid ""
-"Software to set up a server for configuring, managing, and monitoring virtual "
-"machines on a single physical machine."
-msgstr ""
-"Software til at sætte en server op til konfiguration, håndtering og "
-"overvågning af virtuelle maskiner på en enkelt fysisk maskine."
+msgid "Software to set up a server for configuring, managing, and monitoring virtual machines on a single physical machine."
+msgstr "Software til at sætte en server op til konfiguration, håndtering og overvågning af virtuelle maskiner på en enkelt fysisk maskine."
#: src/patterns_utf8.c:760
msgid "Xen Virtual Machine Host Server"
@@ -1214,11 +998,8 @@
msgstr "SDK: Værktøjer til dokumentation"
#: src/patterns_utf8.c:777
-msgid ""
-"Tools for creating development-related documentation, specifications etc."
-msgstr ""
-"Værktøjer til at oprette udviklingsrelateret dokumentation, specifikationer, "
-"osv."
+msgid "Tools for creating development-related documentation, specifications etc."
+msgstr "Værktøjer til at oprette udviklingsrelateret dokumentation, specifikationer, osv."
#: src/patterns_utf8.c:780
msgid "SDK: Programming Libraries"
@@ -1395,4 +1176,3 @@
#: src/patterns_utf8.c:987
msgid "Not yet classified"
msgstr "Endnu ikke klassificeret"
-
1
0

07 Dec '15
Author: minton
Date: 2015-12-07 20:11:11 +0100 (Mon, 07 Dec 2015)
New Revision: 95246
Modified:
trunk/lcn/da/po/community-repositories.da.po
Log:
Merged community-repositories.pot for da
Modified: trunk/lcn/da/po/community-repositories.da.po
===================================================================
--- trunk/lcn/da/po/community-repositories.da.po 2015-12-07 19:11:09 UTC (rev 95245)
+++ trunk/lcn/da/po/community-repositories.da.po 2015-12-07 19:11:11 UTC (rev 95246)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-06 14:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 16:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-06 21:29+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <opensuse-translation(a)opensuse.org>\n"
@@ -17,668 +17,364 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:1 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:1
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:1 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:1
msgid "openSUSE BuildService - LXDE"
msgstr "openSUSE BuildService - LXDE"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:2 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:2
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:2 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:2
msgid "Latest LXDE release"
msgstr "Seneste LXDE-udgivelse"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:3 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:3
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:3 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:3
-msgid ""
-"The LXDE repository in the openSUSE Build Service, which provides you with "
-"the unsupported but latest version of the LX desktop environment and "
-"software."
-msgstr ""
-"LXDE-softwarekilden på openSUSE Build Service, der leverer den seneste ikke "
-"officielt understøttede version af LX Desktop Environment og tilhørende "
-"software."
+msgid "The LXDE repository in the openSUSE Build Service, which provides you with the unsupported but latest version of the LX desktop environment and software."
+msgstr "LXDE-softwarekilden på openSUSE Build Service, der leverer den seneste ikke officielt understøttede version af LX Desktop Environment og tilhørende software."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:4 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:4
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:4 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:4
msgid "openSUSE BuildService - LibreOffice"
msgstr "openSUSE BuildService - LibreOffice"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:5 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:5
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:5 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:5
msgid "Latest stable LibreOffice release"
msgstr "Seneste stabile udgivelse af LibreOffice"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:6 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:6
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:6 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:6
-msgid ""
-"Provides you with the latest stable version of LibreOffice, the Office suite "
-"that openSUSE uses."
-msgstr ""
-"Leverer den seneste stabile version af kontorpakken LibreOffice som openSUSE "
-"bruger."
+msgid "Provides you with the latest stable version of LibreOffice, the Office suite that openSUSE uses."
+msgstr "Leverer den seneste stabile version af kontorpakken LibreOffice som openSUSE bruger."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:7 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:7
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:7 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:7
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:1
msgid "openSUSE BuildService - Mozilla"
msgstr "openSUSE BuildService - Mozilla"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:8 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:8
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:8 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:8
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:2
msgid "Most recent builds of Mozilla Software like Firefox"
msgstr "Nyeste pakker af Mozilla-software såsom Firefox"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:9 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:9
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:9 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:9
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Containing the latest releases of all Mozilla software, such as the popular "
-"Thunderbird (mail client), Firefox and SeaMonkey (web browsers)."
-msgstr ""
-"Indeholder de seneste udgivelser af al Mozilla-software, såsom de populære "
-"Thunderbird (e-mail-klient), Firefox og Seamonkey (webbrowsere)."
+msgid "Containing the latest releases of all Mozilla software, such as the popular Thunderbird (mail client), Firefox and SeaMonkey (web browsers)."
+msgstr "Indeholder de seneste udgivelser af al Mozilla-software, såsom de populære Thunderbird (e-mail-klient), Firefox og Seamonkey (webbrowsere)."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:10 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:10
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:10 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:10
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:4
msgid "openSUSE BuildService - Wine CVS Builds"
msgstr "openSUSE BuildService - Wine CVS-builds"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:11 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:11
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:11 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:11
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:5
msgid "Snapshots of Wine CVS"
msgstr "Øjebliksbilleder af Wine CVS"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:12 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:12
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:12 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:12
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:6
-msgid ""
-"Wine is an Open Source implementation of the Windows API, so it allows you "
-"to run some Windows applications in openSUSE. This repository provides the "
-"latest CVS (development) snapshot packages of Wine."
-msgstr ""
-"Wine er en open source implementation af Windows' API, så det tillader dig at "
-"køre visse Windows-programmer i openSUSE. Denne softwarekilde giver det "
-"seneste CVS (udvikling) øjebliksbillede-pakker af Wine."
+msgid "Wine is an Open Source implementation of the Windows API, so it allows you to run some Windows applications in openSUSE. This repository provides the latest CVS (development) snapshot packages of Wine."
+msgstr "Wine er en open source implementation af Windows' API, så det tillader dig at køre visse Windows-programmer i openSUSE. Denne softwarekilde giver det seneste CVS (udvikling) øjebliksbillede-pakker af Wine."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:13 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:13
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:13 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:13
msgid "openSUSE BuildService - Games"
msgstr "openSUSE BuildService - spil"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:14 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:14
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:14 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:14
msgid "A collection of action games"
msgstr "En samling af action-spil"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:15 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:15
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:15 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:15
-msgid ""
-"Contains several action games including Open Arena (shoot 'em up), Flight "
-"Gear (flight simulator) and Torcs (3D racing simulator)."
-msgstr ""
-"Indeholder adskillige action-spil inkl. Open Arena (shoot 'em up), Flight "
-"Gear (flysimulator) og Torcs (3D racerspil)."
+msgid "Contains several action games including Open Arena (shoot 'em up), Flight Gear (flight simulator) and Torcs (3D racing simulator)."
+msgstr "Indeholder adskillige action-spil inkl. Open Arena (shoot 'em up), Flight Gear (flysimulator) og Torcs (3D racerspil)."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:16 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:16
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:16
msgid "openSUSE BuildService - Drivers for webcams"
msgstr "openSUSE BuildService - drivere til webcams"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:17 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:17
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:17
msgid "Recent drivers for webcams"
msgstr "Nyere drivere til webcams"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:18 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:18
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:18
msgid "Contains recent drivers for hundreds of different webcams."
msgstr "Indeholder nyere drivere for hundreder af forskellige webcams."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:19 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:19
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:19 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:16
msgid "openSUSE BuildService - Virtualization (VirtualBox)"
msgstr "openSUSE BuildService - virtualisering (VirtualBox)"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:20 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:20
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:20 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:17
msgid "Latest builds of Virtualbox"
msgstr "Seneste Virtualbox-pakker"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:21 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:21
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:21 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:18
-msgid ""
-"Provides up-to-date builds of VirtualBox, a general-purpose open-source full "
-"virtualizer for x86 hardware."
-msgstr ""
-"Leverer de seneste nye pakker af VirtualBox, en open source fuld "
-"virtualisering for x86-hardware til generelle formål."
+msgid "Provides up-to-date builds of VirtualBox, a general-purpose open-source full virtualizer for x86 hardware."
+msgstr "Leverer de seneste nye pakker af VirtualBox, en open source fuld virtualisering for x86-hardware til generelle formål."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:22 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:22
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:22 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:19
msgid "openSUSE BuildService - PHP"
msgstr "openSUSE BuildService - PHP"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:23 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:23
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:23 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:20
msgid "Latest updates for PHP software"
msgstr "Seneste opdateringer til PHP-software"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:24 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:24
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:24 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:21
-msgid ""
-"Provides the latest packages and multiple-version builds of PHP software."
+msgid "Provides the latest packages and multiple-version builds of PHP software."
msgstr "Leverer de seneste pakker og flerversions-pakker af PHP-software."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:25 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:25
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:25 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:22
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:7
msgid "openSUSE BuildService - Database"
msgstr "openSUSE BuildService - database"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:26 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:26
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:26 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:23
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:8
msgid "Latest updates for database software"
msgstr "Seneste opdateringer til database-software"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:27 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:27
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:27 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:24
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:9
msgid "Latest updates for database software including Firebird and MySQL."
msgstr "Seneste opdateringer til database-software inkl. Firebird og MySQL."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:28 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:28
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:28 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:25
msgid "openSUSE BuildService - KDE:Extra"
msgstr "openSUSE BuildService - KDE:Extra"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:29 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:29
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:29 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:26
msgid "Community repository for KDE"
msgstr "Softwarekilde fra fællesskabet med KDE"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:30 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:30
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:30 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:27
-msgid ""
-"Provides additional KDE software maintained by the openSUSE KDE community."
-msgstr ""
-"Leverer yderligere KDE-software vedligeholdt af openSUSEs KDE-fællesskab."
+msgid "Provides additional KDE software maintained by the openSUSE KDE community."
+msgstr "Leverer yderligere KDE-software vedligeholdt af openSUSEs KDE-fællesskab."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:31 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:31
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:31 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:28
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:10
msgid "openSUSE BuildService - GNOME:Apps"
msgstr "openSUSE BuildService - GNOME:Apps"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:32 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:32
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:32 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:29
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:11
msgid "Backports of GNOME applications"
msgstr "Backports af GNOME-programmer"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:33 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:33
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:33 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:30
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:12
-msgid ""
-"Updates to the GNOME software that is shipped with the distribution "
-"(backports)."
-msgstr ""
-"Opdateringer til det GNOME-software som leveres med distributionen "
-"(backports)."
+msgid "Updates to the GNOME software that is shipped with the distribution (backports)."
+msgstr "Opdateringer til det GNOME-software som leveres med distributionen (backports)."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:34 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:34
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:34 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:31
msgid "openSUSE BuildService - Mono:Community"
msgstr "openSUSE BuildService - Mono:Community"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:35 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:35
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:35 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:32
msgid "Community repository for Mono applications"
msgstr "Softwarekilde fra fællesskabet med Mono-programmer"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:36 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:36
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:36 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:33
msgid "Updates and Additions of applications written in Mono."
msgstr "Opdateringer og yderligere programmer skrevet i Mono."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:37 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:37
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:37 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:34
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:13
msgid "openSUSE BuildService - devel:languages:perl"
msgstr "openSUSE BuildService - devel:languages:perl"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:38 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:38
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:38 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:35
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:14
msgid "Community repository for Perl modules"
msgstr "Softwarekilde fra fællesskabet med Perl-moduler"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:39 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:39
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:39 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:36
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:15
msgid "Updates and Additions for Perl modules"
msgstr "Opdateringer og tilføjelser til Perl-moduler"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:40 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:40
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:40 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:37
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:16
msgid "openSUSE BuildService - devel:languages:python"
msgstr "openSUSE BuildService - devel:languages:python"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:41 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:41
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:41 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:38
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:17
msgid "Community repository for Python modules"
msgstr "Softwarekilde fra fællesskabet med Python-moduler"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:42 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:42
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:42 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:39
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:18
msgid "Updates and Additions for Python modules"
msgstr "Opdateringer og tilføjelser til Python-moduler"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:43 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:43
-msgid "openSUSE BuildService - Banshee"
-msgstr "openSUSE BuildService - Banshee"
-
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:44 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:44
-msgid "Latest builds of the Banshee Media Player"
-msgstr "Seneste pakker med Banshee Media Player"
-
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:45 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:45
-msgid "Provides up-to-date builds of Banshee"
-msgstr "Leverer de seneste nye Banshee-pakker"
-
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:46 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:46
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:43 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:40
msgid "openSUSE BuildService - filesystems"
msgstr "openSUSE BuildService - filesystems"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:47 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:47
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:44 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:41
msgid "Filesystem tools and FUSE-related packages"
msgstr "Filsystemværktøjer og FUSE-relaterede pakker"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:48 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:48
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:45 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:42
msgid "Filesystem tools and FUSE-related packages."
msgstr "Filsystemværktøjer og FUSE-relaterede pakker."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:49 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:49
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:46 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:43
msgid "openSUSE BuildService - Education"
msgstr "openSUSE BuildService - Education"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:50 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:50
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:47 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:44
msgid "Applications for education users"
msgstr "Programmer til brug ifm. uddannelse"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:51 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:51
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:48 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:45
-msgid ""
-"Contains several packages which might be interesting for educational use"
+msgid "Contains several packages which might be interesting for educational use"
msgstr "Indeholder mange pakker som kan være interessante til uddannelsesbrug"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:52 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:52
-#: _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:46
-msgid "openSUSE BuildService - Java:packages"
-msgstr "openSUSE BuildService - Java:packages"
-
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:53 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:53
-#: _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:47
-msgid "Bleeding-edge Java packages"
-msgstr "Bleeding-edge Java-pakker"
-
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:54 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:54
-#: _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:48
-msgid "Provides uptodate Java packages (Factory backports)"
-msgstr "Leverer fuldt opdaterede Java-pakker (Factory backports)"
-
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:55 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:55
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:49 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:49
msgid "openSUSE BuildService - KDE:KDE3"
msgstr "openSUSE BuildService - KDE:KDE3"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:56 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:56
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:50 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:50
msgid "Maintained KDE 3 packages"
msgstr "Vedligeholdte KDE 3-pakker"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:57 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:57
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:51 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:51
msgid "Provides old KDE for newer openSUSE"
msgstr "Leverer gammel KDE til nyere openSUSE"
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:1 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:1
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:1 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:1
#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:1 _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:1
msgid "Main Repository (OSS)"
msgstr "Hovedsoftwarekilde (OSS)"
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:2
-msgid "Main repository of openSUSE 12.2 including only Open Source Software"
-msgstr ""
-"Hovedsoftwarekilden for openSUSE 12.2, som kun inkluderer open source software"
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:2
+msgid "Main repository of openSUSE 13.1 including only Open Source Software"
+msgstr "Hovedsoftwarekilden for openSUSE 13.1, som kun inkluderer open source software"
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:3
-msgid ""
-"The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 12.2, giving you "
-"access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the "
-"size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an "
-"enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access "
-"this repository at installation time.)"
-msgstr ""
-"Den store open source softwarekilde (OSS) til openSUSE 12.2, som giver dig "
-"adgang til tusindvis af pakker, vedligeholdt af openSUSE-holdet. (På grund af "
-"størrelsen på softwarekilden kan tilføjelse af den tage noget tid. 512 MB RAM "
-"eller en aktiveret SWAP-partition anbefales, hvis du vil have adgang til "
-"denne softwarekilde under installation.)"
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:3
+msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 13.1, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
+msgstr "Den store open source softwarekilde (OSS) til openSUSE 13.1, som giver dig adgang til tusindvis af pakker, vedligeholdt af openSUSE-holdet. (På grund af størrelsen på softwarekilden kan tilføjelse af den tage noget tid. 512 MB RAM eller en aktiveret SWAP-partition anbefales, hvis du vil have adgang til denne softwarekilde under installation.)"
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:4 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:4
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:4 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:4
#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:4 _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:4
msgid "Main Repository (NON-OSS)"
msgstr "Hovedsoftwarekilde (NON-OSS)"
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:5
-msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE 12.2"
-msgstr "Tillægssoftware kilde med ikke-open source software til openSUSE 12.2"
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:5
+msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE 13.1"
+msgstr "Tillægssoftware kilde med ikke-open source software til openSUSE 13.1"
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:6
-msgid ""
-"The official openSUSE 12.2 repository for all Non-Open Source Software "
-"maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
-msgstr ""
-"Den officielle openSUSE 12.2 softwarekilde for al ikke-open source software "
-"vedligeholdt af openSUSE-holdet, som inkluderer RealPlayer, Opera, Java, "
-"Flash og mere."
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:6
+msgid "The official openSUSE 13.1 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
+msgstr "Den officielle openSUSE 13.1 softwarekilde for al ikke-open source software vedligeholdt af openSUSE-holdet, som inkluderer RealPlayer, Opera, Java, Flash og mere."
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:7 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:7
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:7 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:7
#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:7 _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:7
msgid "Main Repository (Sources)"
msgstr "Hovedsoftwarekilde (kildekoder)"
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:8
-msgid "Main repository of openSUSE 12.2 (Source packages)"
-msgstr "Hovedsoftwarekilden for openSUSE 12.2 (kildekode-pakker)"
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:8
+msgid "Main repository of openSUSE 13.1 (Source packages)"
+msgstr "Hovedsoftwarekilden for openSUSE 13.1 (kildekode-pakker)"
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:9
-msgid ""
-"The repository of all source packages in openSUSE 12.2. For experts only."
-msgstr ""
-"Softwarekilden for alle kildekode-pakker i openSUSE 12.2. Kun for eksperter."
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:9
+msgid "The repository of all source packages in openSUSE 13.1. For experts only."
+msgstr "Softwarekilden for alle kildekode-pakker i openSUSE 13.1. Kun for eksperter."
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:10 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:10
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:10 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:10
#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:10
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:10
msgid "Main Repository (DEBUG)"
msgstr "Hovedsoftwarekilde (DEBUG)"
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:11
-msgid "Main repository of openSUSE 12.2 including the debuginfo packages"
-msgstr "Hovedsoftwarekilde for openSUSE 12.2 som inkluderer debuginfo-pakker"
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:11
+msgid "Main repository of openSUSE 13.1 including the debuginfo packages"
+msgstr "Hovedsoftwarekilde for openSUSE 13.1 som inkluderer debuginfo-pakker"
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:12
-msgid ""
-"This repository is useful for those that want to debug applications on "
-"openSUSE 12.2. For experts only."
-msgstr ""
-"Denne softwarekilde er nyttig for dem, der ønsker at fejlsøge programmer på "
-"openSUSE 12.2. Kun for eksperter."
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:12
+msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE 13.1. For experts only."
+msgstr "Denne softwarekilde er nyttig for dem, der ønsker at fejlsøge programmer på openSUSE 13.1. Kun for eksperter."
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:13 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:13
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:13 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:13
#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:13
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:13
msgid "Main Update Repository"
msgstr "Hovedopdateringskilden"
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:14
-msgid "Repository for official updates to 12.2"
-msgstr "Softwarekilde til officielle opdateringer til 12.2"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:15
-msgid ""
-"In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE "
-"12.2."
-msgstr ""
-"På denne softwarekilde finder du sikkerheds- og vedligeholdelsesopdateringer "
-"til openSUSE 12.2."
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:16 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:18
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:18 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:18
-#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:18
-msgid "Update Repository (DEBUG)"
-msgstr "Opdateringskilde (DEBUG)"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:17
-msgid "Update repository of openSUSE 12.2 debuginfo packages"
-msgstr "Opdateringskilde til openSUSE 12.2 med debuginfo-pakker"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:2
-msgid "Main repository of openSUSE 12.3 including only Open Source Software"
-msgstr ""
-"Hovedsoftwarekilden for openSUSE 12.3, som kun inkluderer open source software"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:3
-msgid ""
-"The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 12.3, giving you "
-"access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the "
-"size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an "
-"enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access "
-"this repository at installation time.)"
-msgstr ""
-"Den store open source softwarekilde (OSS) til openSUSE 12.3, som giver dig "
-"adgang til tusindvis af pakker, vedligeholdt af openSUSE-holdet. (På grund af "
-"størrelsen på softwarekilden kan tilføjelse af den tage noget tid. 512 MB RAM "
-"eller en aktiveret SWAP-partition anbefales, hvis du vil have adgang til "
-"denne softwarekilde under installation.)"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:5
-msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE 12.3"
-msgstr "Tillægssoftware kilde med ikke-open source software til openSUSE 12.3"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:6
-msgid ""
-"The official openSUSE 12.3 repository for all Non-Open Source Software "
-"maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
-msgstr ""
-"Den officielle openSUSE 12.3 softwarekilde for al ikke-open source software "
-"vedligeholdt af openSUSE-holdet, som inkluderer RealPlayer, Opera, Java, "
-"Flash og mere."
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:8
-msgid "Main repository of openSUSE 12.3 (Source packages)"
-msgstr "Hovedsoftwarekilden for openSUSE 12.3 (kildekode-pakker)"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:9
-msgid ""
-"The repository of all source packages in openSUSE 12.3. For experts only."
-msgstr ""
-"Softwarekilden for alle kildekode-pakker i openSUSE 12.3. Kun for eksperter."
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:11
-msgid "Main repository of openSUSE 12.3 including the debuginfo packages"
-msgstr "Hovedsoftwarekilde for openSUSE 12.3 som inkluderer debuginfo-pakker"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:12
-msgid ""
-"This repository is useful for those that want to debug applications on "
-"openSUSE 12.3. For experts only."
-msgstr ""
-"Denne softwarekilde er nyttig for dem, der ønsker at fejlsøge programmer på "
-"openSUSE 12.3. Kun for eksperter."
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:14
-msgid "Repository for official updates to 12.3"
-msgstr "Softwarekilde til officielle opdateringer til 12.3"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:15
-msgid ""
-"In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE "
-"12.3."
-msgstr ""
-"På denne softwarekilde finder du sikkerheds- og vedligeholdelsesopdateringer "
-"til openSUSE 12.3."
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:16 _openSUSE_131_Default.xml.in.h:16
-#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:16 _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:16
-msgid "Update Repository (Non-Oss)"
-msgstr "Opdateringskilde (Non-OSS)"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:17
-msgid "Repository for official non free updates to 12.3"
-msgstr "Softwarekilde til officielle ufrie opdateringer til 12.3"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:19
-msgid "Update repository of openSUSE 12.3 debuginfo packages"
-msgstr "Opdateringskilde til openSUSE 12.3 med debuginfo-pakker"
-
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:2
-msgid "Main repository of openSUSE 13.1 including only Open Source Software"
-msgstr ""
-"Hovedsoftwarekilden for openSUSE 13.1, som kun inkluderer open source software"
-
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:3
-msgid ""
-"The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 13.1, giving you "
-"access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the "
-"size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an "
-"enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access "
-"this repository at installation time.)"
-msgstr ""
-"Den store open source softwarekilde (OSS) til openSUSE 13.1, som giver dig "
-"adgang til tusindvis af pakker, vedligeholdt af openSUSE-holdet. (På grund af "
-"størrelsen på softwarekilden kan tilføjelse af den tage noget tid. 512 MB RAM "
-"eller en aktiveret SWAP-partition anbefales, hvis du vil have adgang til "
-"denne softwarekilde under installation.)"
-
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:5
-msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE 13.1"
-msgstr "Tillægssoftware kilde med ikke-open source software til openSUSE 13.1"
-
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:6
-msgid ""
-"The official openSUSE 13.1 repository for all Non-Open Source Software "
-"maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
-msgstr ""
-"Den officielle openSUSE 13.1 softwarekilde for al ikke-open source software "
-"vedligeholdt af openSUSE-holdet, som inkluderer RealPlayer, Opera, Java, "
-"Flash og mere."
-
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:8
-msgid "Main repository of openSUSE 13.1 (Source packages)"
-msgstr "Hovedsoftwarekilden for openSUSE 13.1 (kildekode-pakker)"
-
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:9
-msgid ""
-"The repository of all source packages in openSUSE 13.1. For experts only."
-msgstr ""
-"Softwarekilden for alle kildekode-pakker i openSUSE 13.1. Kun for eksperter."
-
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:11
-msgid "Main repository of openSUSE 13.1 including the debuginfo packages"
-msgstr "Hovedsoftwarekilde for openSUSE 13.1 som inkluderer debuginfo-pakker"
-
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:12
-msgid ""
-"This repository is useful for those that want to debug applications on "
-"openSUSE 13.1. For experts only."
-msgstr ""
-"Denne softwarekilde er nyttig for dem, der ønsker at fejlsøge programmer på "
-"openSUSE 13.1. Kun for eksperter."
-
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:14
msgid "Repository for official updates to 13.1"
msgstr "Softwarekilde til officielle opdateringer til 13.1"
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:15
-msgid ""
-"In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE "
-"13.1."
-msgstr ""
-"På denne softwarekilde finder du sikkerheds- og vedligeholdelsesopdateringer "
-"til openSUSE 13.1."
+msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE 13.1."
+msgstr "På denne softwarekilde finder du sikkerheds- og vedligeholdelsesopdateringer til openSUSE 13.1."
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:16 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:16
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:16
+msgid "Update Repository (Non-Oss)"
+msgstr "Opdateringskilde (Non-OSS)"
+
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:17
msgid "Repository for official non free updates to 13.1"
msgstr "Softwarekilde til officielle ufrie opdateringer til 13.1"
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:18 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:18
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:18
+msgid "Update Repository (DEBUG)"
+msgstr "Opdateringskilde (DEBUG)"
+
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:19
msgid "Update repository of openSUSE 13.1 debuginfo packages"
msgstr "Opdateringskilde til openSUSE 13.1 med debuginfo-pakker"
+#: _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:46
+msgid "openSUSE BuildService - Java:packages"
+msgstr "openSUSE BuildService - Java:packages"
+
+#: _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:47
+msgid "Bleeding-edge Java packages"
+msgstr "Bleeding-edge Java-pakker"
+
+#: _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:48
+msgid "Provides uptodate Java packages (Factory backports)"
+msgstr "Leverer fuldt opdaterede Java-pakker (Factory backports)"
+
#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:2
msgid "Main repository of openSUSE 13.2 including only Open Source Software"
-msgstr ""
-"Hovedsoftwarekilden for openSUSE 13.2, som kun inkluderer open source software"
+msgstr "Hovedsoftwarekilden for openSUSE 13.2, som kun inkluderer open source software"
#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:3
-msgid ""
-"The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 13.2, giving you "
-"access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the "
-"size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an "
-"enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access "
-"this repository at installation time.)"
-msgstr ""
-"Den store open source softwarekilde (OSS) til openSUSE 13.2, som giver dig "
-"adgang til tusindvis af pakker, vedligeholdt af openSUSE-holdet. (På grund af "
-"størrelsen på softwarekilden kan tilføjelse af den tage noget tid. 512 MB RAM "
-"eller en aktiveret SWAP-partition anbefales, hvis du vil have adgang til "
-"denne softwarekilde under installation.)"
+msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 13.2, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
+msgstr "Den store open source softwarekilde (OSS) til openSUSE 13.2, som giver dig adgang til tusindvis af pakker, vedligeholdt af openSUSE-holdet. (På grund af størrelsen på softwarekilden kan tilføjelse af den tage noget tid. 512 MB RAM eller en aktiveret SWAP-partition anbefales, hvis du vil have adgang til denne softwarekilde under installation.)"
#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:5
msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE 13.2"
msgstr "Tillægssoftware kilde med ikke-open source software til openSUSE 13.2"
#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:6
-msgid ""
-"The official openSUSE 13.2 repository for all Non-Open Source Software "
-"maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
-msgstr ""
-"Den officielle openSUSE 13.2 softwarekilde for al ikke-open source software "
-"vedligeholdt af openSUSE-holdet, som inkluderer RealPlayer, Opera, Java, "
-"Flash og mere."
+msgid "The official openSUSE 13.2 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
+msgstr "Den officielle openSUSE 13.2 softwarekilde for al ikke-open source software vedligeholdt af openSUSE-holdet, som inkluderer RealPlayer, Opera, Java, Flash og mere."
#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:8
msgid "Main repository of openSUSE 13.2 (Source packages)"
msgstr "Hovedsoftwarekilden for openSUSE 13.2 (kildekode-pakker)"
#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:9
-msgid ""
-"The repository of all source packages in openSUSE 13.2. For experts only."
-msgstr ""
-"Softwarekilden for alle kildekode-pakker i openSUSE 13.2. Kun for eksperter."
+msgid "The repository of all source packages in openSUSE 13.2. For experts only."
+msgstr "Softwarekilden for alle kildekode-pakker i openSUSE 13.2. Kun for eksperter."
#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:11
msgid "Main repository of openSUSE 13.2 including the debuginfo packages"
msgstr "Hovedsoftwarekilde for openSUSE 13.2 som inkluderer debuginfo-pakker"
#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:12
-msgid ""
-"This repository is useful for those that want to debug applications on "
-"openSUSE 13.2. For experts only."
-msgstr ""
-"Denne softwarekilde er nyttig for dem, der ønsker at fejlsøge programmer på "
-"openSUSE 13.2. Kun for eksperter."
+msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE 13.2. For experts only."
+msgstr "Denne softwarekilde er nyttig for dem, der ønsker at fejlsøge programmer på openSUSE 13.2. Kun for eksperter."
#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:14
msgid "Repository for official updates to 13.2"
msgstr "Softwarekilde til officielle opdateringer til 13.2"
#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:15
-msgid ""
-"In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE "
-"13.2."
-msgstr ""
-"På denne softwarekilde finder du sikkerheds- og vedligeholdelsesopdateringer "
-"til openSUSE 13.2."
+msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE 13.2."
+msgstr "På denne softwarekilde finder du sikkerheds- og vedligeholdelsesopdateringer til openSUSE 13.2."
#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:17
msgid "Repository for official non free updates to 13.2"
@@ -689,160 +385,182 @@
msgstr "Opdateringskilde til openSUSE 13.2 med debuginfo-pakker"
#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Main repository of openSUSE Tumbleweed including only Open Source Software"
-msgstr ""
-"Hovedsoftwarekilden for openSUSE Tumbleweed, som kun inkluderer open source "
-"software"
+msgid "Main repository of openSUSE Tumbleweed including only Open Source Software"
+msgstr "Hovedsoftwarekilden for openSUSE Tumbleweed, som kun inkluderer open source software"
#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:3
-msgid ""
-"The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE, giving you "
-"access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the "
-"size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an "
-"enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access "
-"this repository at installation time.)"
-msgstr ""
-"Den store open source softwarekilde (OSS) til openSUSE, som giver dig "
-"adgang til tusindvis af pakker, vedligeholdt af openSUSE-holdet. (På grund af "
-"størrelsen på softwarekilden kan tilføjelse af den tage noget tid. 512 MB RAM "
-"eller en aktiveret SWAP-partition anbefales, hvis du vil have adgang til "
-"denne softwarekilde under installation.)"
+msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
+msgstr "Den store open source softwarekilde (OSS) til openSUSE, som giver dig adgang til tusindvis af pakker, vedligeholdt af openSUSE-holdet. (På grund af størrelsen på softwarekilden kan tilføjelse af den tage noget tid. 512 MB RAM eller en aktiveret SWAP-partition anbefales, hvis du vil have adgang til denne softwarekilde under installation.)"
#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:5
msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE Tumbleweed"
-msgstr ""
-"Tillægssoftware kilde med ikke-open source software til openSUSE Tumbleweed"
+msgstr "Tillægssoftware kilde med ikke-open source software til openSUSE Tumbleweed"
#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:6
-msgid ""
-"The official openSUSE Tumbleweed repository for all Non-Open Source Software "
-"maintained by the openSUSE team, including Opera, Flash, and more."
-msgstr ""
-"Den officielle openSUSE Tumbleweed softwarekilde for al ikke-open source "
-"software "
-"vedligeholdt af openSUSE-holdet, som inkluderer RealPlayer, Opera, Java, "
-"Flash og mere."
+msgid "The official openSUSE Tumbleweed repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Flash, and more."
+msgstr "Den officielle openSUSE Tumbleweed softwarekilde for al ikke-open source software vedligeholdt af openSUSE-holdet, som inkluderer RealPlayer, Opera, Java, Flash og mere."
#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:8
msgid "Main repository of openSUSE Tumbleweed (Source packages)"
msgstr "Hovedsoftwarekilden for openSUSE Tumbleweed (kildekode-pakker)"
#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:9
-msgid ""
-"The repository of all source packages in openSUSE Tumbleweed. For experts "
-"only."
-msgstr ""
-"Softwarekilden for alle kildekode-pakker i openSUSE Tumbleweed. Kun for "
-"eksperter."
+msgid "The repository of all source packages in openSUSE Tumbleweed. For experts only."
+msgstr "Softwarekilden for alle kildekode-pakker i openSUSE Tumbleweed. Kun for eksperter."
#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:11
msgid "Main repository of openSUSE Tumbleweed including the debuginfo packages"
-msgstr ""
-"Hovedsoftwarekilde for openSUSE Tumbleweed som inkluderer debuginfo-pakker"
+msgstr "Hovedsoftwarekilde for openSUSE Tumbleweed som inkluderer debuginfo-pakker"
#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:12
-msgid ""
-"This repository is useful for those that want to debug applications on "
-"openSUSE Tumbleweed. For experts only."
-msgstr ""
-"Denne softwarekilde er nyttig for dem, der ønsker at fejlsøge programmer på "
-"openSUSE Tumbleweed. Kun for eksperter."
+msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE Tumbleweed. For experts only."
+msgstr "Denne softwarekilde er nyttig for dem, der ønsker at fejlsøge programmer på openSUSE Tumbleweed. Kun for eksperter."
#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:14
msgid "Official update repository for Tumbleweed"
msgstr "Officiel opdateringskilde til Tumbleweed"
#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:15
-msgid ""
-"This repository provides urgent updates until they get integrated into the "
-"main repositories."
-msgstr ""
-"Denne softwarekilde leverer opdateringer som haster, indtil de bliver "
-"integreret i "
-"hovedsoftwarekilderne."
+msgid "This repository provides urgent updates until they get integrated into the main repositories."
+msgstr "Denne softwarekilde leverer opdateringer som haster, indtil de bliver integreret i hovedsoftwarekilderne."
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Main repository of openSUSE Leap 42.1 including only Open Source Software"
-msgstr ""
-"Hovedsoftwarekilden for openSUSE Leap 42.1, som kun inkluderer open source "
-"software"
+msgid "Main repository of openSUSE Leap 42.1 including only Open Source Software"
+msgstr "Hovedsoftwarekilden for openSUSE Leap 42.1, som kun inkluderer open source software"
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:3
-msgid ""
-"The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE Leap 42.1, giving "
-"you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to "
-"the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or "
-"an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access "
-"this repository at installation time.)"
-msgstr ""
-"Den store open source softwarekilde (OSS) til openSUSE Leap 42.1, som giver "
-"dig "
-"adgang til tusindvis af pakker, vedligeholdt af openSUSE-holdet. (På grund af "
-"størrelsen på softwarekilden kan tilføjelse af den tage noget tid. 512 MB RAM "
-"eller en aktiveret SWAP-partition anbefales, hvis du vil have adgang til "
-"denne softwarekilde under installation.)"
+#, fuzzy
+#| msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE Leap 42.1, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
+msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE Leap 42.1, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE community."
+msgstr "Den store open source softwarekilde (OSS) til openSUSE Leap 42.1, som giver dig adgang til tusindvis af pakker, vedligeholdt af openSUSE-holdet. (På grund af størrelsen på softwarekilden kan tilføjelse af den tage noget tid. 512 MB RAM eller en aktiveret SWAP-partition anbefales, hvis du vil have adgang til denne softwarekilde under installation.)"
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:5
msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE Leap 42.1"
-msgstr ""
-"Tillægssoftware kilde med ikke-open source software til openSUSE Leap 42.1"
+msgstr "Tillægssoftware kilde med ikke-open source software til openSUSE Leap 42.1"
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:6
-msgid ""
-"The official openSUSE Leap 42.1 repository for all Non-Open Source Software "
-"maintained by the openSUSE team, including Opera, Steam, Flash, and more."
-msgstr ""
-"Den officielle openSUSE Leap 42.1 softwarekilde for al ikke-open source "
-"software "
-"vedligeholdt af openSUSE-holdet, som inkluderer Opera, Steam, Flash m.m."
+#, fuzzy
+#| msgid "The official openSUSE Leap 42.1 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Steam, Flash, and more."
+msgid "The official openSUSE Leap 42.1 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE community, including Opera, Steam, Flash, and more."
+msgstr "Den officielle openSUSE Leap 42.1 softwarekilde for al ikke-open source software vedligeholdt af openSUSE-holdet, som inkluderer Opera, Steam, Flash m.m."
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:8
msgid "Main repository of openSUSE Leap 42.1 (Source packages)"
msgstr "Hovedsoftwarekilden for openSUSE Leap 42.1 (kildekode-pakker)"
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:9
-msgid ""
-"The repository of all source packages in openSUSE Leap 42.1. For experts "
-"only."
-msgstr ""
-"Softwarekilden for alle kildekode-pakker i openSUSE Leap 42.1. Kun for "
-"eksperter."
+msgid "The repository of all source packages in openSUSE Leap 42.1. For experts only."
+msgstr "Softwarekilden for alle kildekode-pakker i openSUSE Leap 42.1. Kun for eksperter."
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:11
msgid "Main repository of openSUSE Leap 42.1 including the debuginfo packages"
-msgstr ""
-"Hovedsoftwarekilde for openSUSE Leap 42.1 som inkluderer debuginfo-pakker"
+msgstr "Hovedsoftwarekilde for openSUSE Leap 42.1 som inkluderer debuginfo-pakker"
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:12
-msgid ""
-"This repository is useful for those that want to debug applications on "
-"openSUSE Leap 42.1. For experts only."
-msgstr ""
-"Denne softwarekilde er nyttig for dem, der ønsker at fejlsøge programmer på "
-"openSUSE Leap 42.1. Kun for eksperter."
+msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE Leap 42.1. For experts only."
+msgstr "Denne softwarekilde er nyttig for dem, der ønsker at fejlsøge programmer på openSUSE Leap 42.1. Kun for eksperter."
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:14
msgid "Repository for official updates to openSUSE Leap 42.1"
msgstr "Softwarekilde til officielle opdateringer til openSUSE Leap 42.1"
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:15
-msgid ""
-"In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE "
-"Leap 42.1."
-msgstr ""
-"På denne softwarekilde finder du sikkerheds- og vedligeholdelsesopdateringer "
-"til openSUSE Leap 42.1."
+msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE Leap 42.1."
+msgstr "På denne softwarekilde finder du sikkerheds- og vedligeholdelsesopdateringer til openSUSE Leap 42.1."
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:17
msgid "Repository for official non free updates to openSUSE Leap 42.1"
-msgstr ""
-"Softwarekilde til officielle opdateringer som ikke er frie/open source "
-"openSUSE Leap 42.1"
+msgstr "Softwarekilde til officielle opdateringer som ikke er frie/open source openSUSE Leap 42.1"
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:19
msgid "Update repository of openSUSE Leap 42.1 debuginfo packages"
msgstr "Opdateringskilde til openSUSE Leap 42.1 med debuginfo-pakker"
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:20
+msgid "Untested Updates"
+msgstr ""
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+#| msgid "Repository for official non free updates to 12.3"
+msgid "Repository of not yet tested updates"
+msgstr "Softwarekilde til officielle ufrie opdateringer til 12.3"
+
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:22
+msgid "Repository contains security and maintenance updates that still need testing by quality assurance. Add this repository only if you want to participate in testing openSUSE updates."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "openSUSE BuildService - Banshee"
+#~ msgstr "openSUSE BuildService - Banshee"
+
+#~ msgid "Latest builds of the Banshee Media Player"
+#~ msgstr "Seneste pakker med Banshee Media Player"
+
+#~ msgid "Provides up-to-date builds of Banshee"
+#~ msgstr "Leverer de seneste nye Banshee-pakker"
+
+#~ msgid "Main repository of openSUSE 12.2 including only Open Source Software"
+#~ msgstr "Hovedsoftwarekilden for openSUSE 12.2, som kun inkluderer open source software"
+
+#~ msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 12.2, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
+#~ msgstr "Den store open source softwarekilde (OSS) til openSUSE 12.2, som giver dig adgang til tusindvis af pakker, vedligeholdt af openSUSE-holdet. (På grund af størrelsen på softwarekilden kan tilføjelse af den tage noget tid. 512 MB RAM eller en aktiveret SWAP-partition anbefales, hvis du vil have adgang til denne softwarekilde under installation.)"
+
+#~ msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE 12.2"
+#~ msgstr "Tillægssoftware kilde med ikke-open source software til openSUSE 12.2"
+
+#~ msgid "The official openSUSE 12.2 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
+#~ msgstr "Den officielle openSUSE 12.2 softwarekilde for al ikke-open source software vedligeholdt af openSUSE-holdet, som inkluderer RealPlayer, Opera, Java, Flash og mere."
+
+#~ msgid "Main repository of openSUSE 12.2 (Source packages)"
+#~ msgstr "Hovedsoftwarekilden for openSUSE 12.2 (kildekode-pakker)"
+
+#~ msgid "The repository of all source packages in openSUSE 12.2. For experts only."
+#~ msgstr "Softwarekilden for alle kildekode-pakker i openSUSE 12.2. Kun for eksperter."
+
+#~ msgid "Main repository of openSUSE 12.2 including the debuginfo packages"
+#~ msgstr "Hovedsoftwarekilde for openSUSE 12.2 som inkluderer debuginfo-pakker"
+
+#~ msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE 12.2. For experts only."
+#~ msgstr "Denne softwarekilde er nyttig for dem, der ønsker at fejlsøge programmer på openSUSE 12.2. Kun for eksperter."
+
+#~ msgid "Repository for official updates to 12.2"
+#~ msgstr "Softwarekilde til officielle opdateringer til 12.2"
+
+#~ msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE 12.2."
+#~ msgstr "På denne softwarekilde finder du sikkerheds- og vedligeholdelsesopdateringer til openSUSE 12.2."
+
+#~ msgid "Update repository of openSUSE 12.2 debuginfo packages"
+#~ msgstr "Opdateringskilde til openSUSE 12.2 med debuginfo-pakker"
+
+#~ msgid "Main repository of openSUSE 12.3 including only Open Source Software"
+#~ msgstr "Hovedsoftwarekilden for openSUSE 12.3, som kun inkluderer open source software"
+
+#~ msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 12.3, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
+#~ msgstr "Den store open source softwarekilde (OSS) til openSUSE 12.3, som giver dig adgang til tusindvis af pakker, vedligeholdt af openSUSE-holdet. (På grund af størrelsen på softwarekilden kan tilføjelse af den tage noget tid. 512 MB RAM eller en aktiveret SWAP-partition anbefales, hvis du vil have adgang til denne softwarekilde under installation.)"
+
+#~ msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE 12.3"
+#~ msgstr "Tillægssoftware kilde med ikke-open source software til openSUSE 12.3"
+
+#~ msgid "The official openSUSE 12.3 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
+#~ msgstr "Den officielle openSUSE 12.3 softwarekilde for al ikke-open source software vedligeholdt af openSUSE-holdet, som inkluderer RealPlayer, Opera, Java, Flash og mere."
+
+#~ msgid "Main repository of openSUSE 12.3 (Source packages)"
+#~ msgstr "Hovedsoftwarekilden for openSUSE 12.3 (kildekode-pakker)"
+
+#~ msgid "The repository of all source packages in openSUSE 12.3. For experts only."
+#~ msgstr "Softwarekilden for alle kildekode-pakker i openSUSE 12.3. Kun for eksperter."
+
+#~ msgid "Main repository of openSUSE 12.3 including the debuginfo packages"
+#~ msgstr "Hovedsoftwarekilde for openSUSE 12.3 som inkluderer debuginfo-pakker"
+
+#~ msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE 12.3. For experts only."
+#~ msgstr "Denne softwarekilde er nyttig for dem, der ønsker at fejlsøge programmer på openSUSE 12.3. Kun for eksperter."
+
+#~ msgid "Repository for official updates to 12.3"
+#~ msgstr "Softwarekilde til officielle opdateringer til 12.3"
+
+#~ msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE 12.3."
+#~ msgstr "På denne softwarekilde finder du sikkerheds- og vedligeholdelsesopdateringer til openSUSE 12.3."
+
+#~ msgid "Update repository of openSUSE 12.3 debuginfo packages"
+#~ msgstr "Opdateringskilde til openSUSE 12.3 med debuginfo-pakker"
1
0

07 Dec '15
Author: minton
Date: 2015-12-07 20:11:09 +0100 (Mon, 07 Dec 2015)
New Revision: 95245
Modified:
trunk/lcn/cy/po/zypp.cy.po
Log:
Merged zypp.pot for cy
Modified: trunk/lcn/cy/po/zypp.cy.po
===================================================================
--- trunk/lcn/cy/po/zypp.cy.po 2015-12-07 19:11:07 UTC (rev 95244)
+++ trunk/lcn/cy/po/zypp.cy.po 2015-12-07 19:11:09 UTC (rev 95245)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-05 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-16 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-23 10:33+0200\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin(a)dotmon.com>\n"
"Language-Team: Welsh <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -17,112 +17,123 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n == 0 ? 0 : n == 1 ? 1 : n < 6 ? 2 : n == 6 ? 3 : 4);\n"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1102
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1080
msgid ""
"\n"
"uninstallable providers: "
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:223
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
msgstr ""
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:442
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:453
msgid " executed"
msgstr ""
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:464
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:475
#, fuzzy
msgid " execution failed"
msgstr "DBI Execution failed: %s"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:591
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:602
msgid " execution skipped while aborting"
msgstr ""
#. translators: We may find the same script content in files with different names.
#. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
#. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:581
-#, c-format
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:592
+#, c-format, boost-format
msgid "%s already executed as %s)"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1044
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022
+#, c-format, boost-format
msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975
+#, c-format, boost-format
msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1001
-#, fuzzy, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "%s has inferior architecture"
msgstr "Saerniaeth:"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1029
-#, fuzzy, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "%s is not installable"
msgstr "Methodd yr arsefydliad."
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1025
-#, fuzzy, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
msgstr "Rhaid arsefydlu'r pecynnau yma:"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1049
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027
+#, c-format, boost-format
msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1090
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
+#, c-format, boost-format
msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
msgstr ""
#. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
-#: zypp/PublicKey.cc:122
+#: zypp/PublicKey.cc:125
msgid "(EXPIRED)"
msgstr ""
#. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
-#: zypp/PublicKey.cc:113
+#: zypp/PublicKey.cc:116
msgid "(does not expire)"
msgstr ""
#. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
-#: zypp/PublicKey.cc:126
+#: zypp/PublicKey.cc:133
+#, c-format, boost-format
+msgid "(expires in %d day)"
+msgid_plural "(expires in %d days)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
+#. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
+#: zypp/PublicKey.cc:129
msgid "(expires within 24h)"
msgstr ""
#. language code: abk ab
-#: zypp/LanguageCode.cc:208
+#: zypp/LanguageCode.cc:163
#, fuzzy
msgid "Abkhazian"
msgstr "Albania"
#. language code: ace
-#: zypp/LanguageCode.cc:210
+#: zypp/LanguageCode.cc:165
msgid "Achinese"
msgstr ""
#. language code: ach
-#: zypp/LanguageCode.cc:212
+#: zypp/LanguageCode.cc:167
msgid "Acoli"
msgstr ""
#. language code: ada
-#: zypp/LanguageCode.cc:214
+#: zypp/LanguageCode.cc:169
#, fuzzy
msgid "Adangme"
msgstr "&Uwch"
-#: zypp/RepoManager.cc:1406
-#, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:1541
+#, c-format, boost-format
msgid "Adding repository '%s'"
msgstr ""
@@ -132,105 +143,105 @@
#. report additional rpm output in finish
#. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1977 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2124
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2057 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2203
msgid "Additional rpm output"
msgstr ""
#. language code: ady
-#: zypp/LanguageCode.cc:216
+#: zypp/LanguageCode.cc:171
msgid "Adyghe"
msgstr ""
#. language code: aar aa
-#: zypp/LanguageCode.cc:206
+#: zypp/LanguageCode.cc:161
#, fuzzy
msgid "Afar"
msgstr "Affrica"
#. :ARE:784:
-#: zypp/CountryCode.cc:204
+#: zypp/CountryCode.cc:160
msgid "Afghanistan"
msgstr ""
#. language code: afh
-#: zypp/LanguageCode.cc:220
+#: zypp/LanguageCode.cc:175
msgid "Afrihili"
msgstr ""
#. language code: afr af
-#: zypp/LanguageCode.cc:222
+#: zypp/LanguageCode.cc:177
#, fuzzy
msgid "Afrikaans"
msgstr "Affrica"
#. language code: afa
-#: zypp/LanguageCode.cc:218
+#: zypp/LanguageCode.cc:173
msgid "Afro-Asiatic (Other)"
msgstr ""
#. language code: ain
-#: zypp/LanguageCode.cc:224
+#: zypp/LanguageCode.cc:179
#, fuzzy
msgid "Ainu"
msgstr "Gweithred"
#. language code: aka ak
-#: zypp/LanguageCode.cc:226
+#: zypp/LanguageCode.cc:181
#, fuzzy
msgid "Akan"
msgstr "Alaska"
#. language code: akk
-#: zypp/LanguageCode.cc:228
+#: zypp/LanguageCode.cc:183
msgid "Akkadian"
msgstr ""
#. :ABW:533:
-#: zypp/CountryCode.cc:217
+#: zypp/CountryCode.cc:173
msgid "Aland Islands"
msgstr ""
#. :AIA:660:
-#: zypp/CountryCode.cc:207
+#: zypp/CountryCode.cc:163
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
#. language code: alb sqi sq
-#: zypp/LanguageCode.cc:230 zypp/LanguageCode.cc:232
+#: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
#, fuzzy
msgid "Albanian"
msgstr "Albania"
#. language code: ale
-#: zypp/LanguageCode.cc:234
+#: zypp/LanguageCode.cc:189
#, fuzzy
msgid "Aleut"
msgstr "Aleutian"
#. :DOM:214:
-#: zypp/CountryCode.cc:261
+#: zypp/CountryCode.cc:217
#, fuzzy
msgid "Algeria"
msgstr "Algiers"
#. language code: alg
-#: zypp/LanguageCode.cc:236
+#: zypp/LanguageCode.cc:191
#, fuzzy
msgid "Algonquian Languages"
msgstr "Iaith"
#. language code: tut
-#: zypp/LanguageCode.cc:1118
+#: zypp/LanguageCode.cc:1073
msgid "Altaic (Other)"
msgstr ""
#. :ARG:032:
-#: zypp/CountryCode.cc:213
+#: zypp/CountryCode.cc:169
msgid "American Samoa"
msgstr ""
#. language code: amh am
-#: zypp/LanguageCode.cc:240
+#: zypp/LanguageCode.cc:195
#, fuzzy
msgid "Amharic"
msgstr "Affrica"
@@ -239,177 +250,177 @@
msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
msgstr ""
-#: zypp/CountryCode.cc:202
+#: zypp/CountryCode.cc:158
msgid "Andorra"
msgstr ""
#. :ANT:530:
-#: zypp/CountryCode.cc:210
+#: zypp/CountryCode.cc:166
msgid "Angola"
msgstr ""
#. :ATG:028:
-#: zypp/CountryCode.cc:206
+#: zypp/CountryCode.cc:162
msgid "Anguilla"
msgstr ""
#. :AGO:024:
-#: zypp/CountryCode.cc:211
+#: zypp/CountryCode.cc:167
#, fuzzy
msgid "Antarctica"
msgstr "Iwerydd"
#. :AFG:004:
-#: zypp/CountryCode.cc:205
+#: zypp/CountryCode.cc:161
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr ""
#. language code: apa
-#: zypp/LanguageCode.cc:244
+#: zypp/LanguageCode.cc:199
#, fuzzy
msgid "Apache Languages"
msgstr "Iaith"
#. language code: ara ar
-#: zypp/LanguageCode.cc:246
+#: zypp/LanguageCode.cc:201
#, fuzzy
msgid "Arabic"
msgstr "Affrica"
#. language code: arg an
-#: zypp/LanguageCode.cc:250
+#: zypp/LanguageCode.cc:205
msgid "Aragonese"
msgstr ""
#. language code: arc
-#: zypp/LanguageCode.cc:248
+#: zypp/LanguageCode.cc:203
#, fuzzy
msgid "Aramaic"
msgstr "Jamaica"
#. language code: arp
-#: zypp/LanguageCode.cc:258
+#: zypp/LanguageCode.cc:213
msgid "Arapaho"
msgstr ""
#. language code: arn
-#: zypp/LanguageCode.cc:256
+#: zypp/LanguageCode.cc:211
msgid "Araucanian"
msgstr ""
#. language code: arw
-#: zypp/LanguageCode.cc:262
+#: zypp/LanguageCode.cc:217
msgid "Arawak"
msgstr ""
#. :ATA:010:
-#: zypp/CountryCode.cc:212
+#: zypp/CountryCode.cc:168
#, fuzzy
msgid "Argentina"
msgstr "Arizona"
#. :ALB:008:
-#: zypp/CountryCode.cc:208
+#: zypp/CountryCode.cc:164
#, fuzzy
msgid "Armenia"
msgstr "Affrica"
#. language code: arm hye hy
-#: zypp/LanguageCode.cc:252 zypp/LanguageCode.cc:254
+#: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
#, fuzzy
msgid "Armenian"
msgstr "Aleutian"
#. language code: art
-#: zypp/LanguageCode.cc:260
+#: zypp/LanguageCode.cc:215
msgid "Artificial (Other)"
msgstr ""
#. :AUS:036:
-#: zypp/CountryCode.cc:216
+#: zypp/CountryCode.cc:172
#, fuzzy
msgid "Aruba"
msgstr "Dubai"
#. language code: asm as
-#: zypp/LanguageCode.cc:264
+#: zypp/LanguageCode.cc:219
#, fuzzy
msgid "Assamese"
msgstr "Negeseuon"
#. language code: ast
-#: zypp/LanguageCode.cc:266
+#: zypp/LanguageCode.cc:221
#, fuzzy
msgid "Asturian"
msgstr "Awstria"
#. language code: ath
-#: zypp/LanguageCode.cc:268
+#: zypp/LanguageCode.cc:223
#, fuzzy
msgid "Athapascan Languages"
msgstr "Awstralia"
#. :AUT:040:
-#: zypp/CountryCode.cc:215
+#: zypp/CountryCode.cc:171
msgid "Australia"
msgstr "Awstralia"
#. language code: aus
-#: zypp/LanguageCode.cc:270
+#: zypp/LanguageCode.cc:225
#, fuzzy
msgid "Australian Languages"
msgstr "Awstralia"
#. :ASM:016:
-#: zypp/CountryCode.cc:214
+#: zypp/CountryCode.cc:170
msgid "Austria"
msgstr "Awstria"
#. language code: map
-#: zypp/LanguageCode.cc:762
+#: zypp/LanguageCode.cc:717
msgid "Austronesian (Other)"
msgstr ""
#. !\todo add comma to the message for the next release
-#: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1689
-#, c-format
+#: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1692
+#, c-format, boost-format
msgid "Authentication required for '%s'"
msgstr ""
#. language code: ava av
-#: zypp/LanguageCode.cc:272
+#: zypp/LanguageCode.cc:227
#, fuzzy
msgid "Avaric"
msgstr "Affrica"
#. language code: ave ae
-#: zypp/LanguageCode.cc:274
+#: zypp/LanguageCode.cc:229
#, fuzzy
msgid "Avestan"
msgstr "Aleutian"
#. language code: awa
-#: zypp/LanguageCode.cc:276
+#: zypp/LanguageCode.cc:231
msgid "Awadhi"
msgstr ""
#. language code: aym ay
-#: zypp/LanguageCode.cc:278
+#: zypp/LanguageCode.cc:233
msgid "Aymara"
msgstr ""
#. :ALA:248:
-#: zypp/CountryCode.cc:218
+#: zypp/CountryCode.cc:174
msgid "Azerbaijan"
msgstr ""
#. language code: aze az
-#: zypp/LanguageCode.cc:280
+#: zypp/LanguageCode.cc:235
msgid "Azerbaijani"
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:47
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Bad file name: %s"
msgstr ""
@@ -418,294 +429,294 @@
msgstr ""
#. :BRA:076:
-#: zypp/CountryCode.cc:232
+#: zypp/CountryCode.cc:188
#, fuzzy
msgid "Bahamas"
msgstr "Panama"
#. :BGR:100:
-#: zypp/CountryCode.cc:225
+#: zypp/CountryCode.cc:181
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
#. language code: ban
-#: zypp/LanguageCode.cc:292
+#: zypp/LanguageCode.cc:247
#, fuzzy
msgid "Balinese"
msgstr "Pennawd"
#. language code: bat
-#: zypp/LanguageCode.cc:300
+#: zypp/LanguageCode.cc:255
msgid "Baltic (Other)"
msgstr ""
#. language code: bal
-#: zypp/LanguageCode.cc:288
+#: zypp/LanguageCode.cc:243
msgid "Baluchi"
msgstr ""
#. language code: bam bm
-#: zypp/LanguageCode.cc:290
+#: zypp/LanguageCode.cc:245
#, fuzzy
msgid "Bambara"
msgstr "Samarkand"
#. language code: bai
-#: zypp/LanguageCode.cc:284
+#: zypp/LanguageCode.cc:239
#, fuzzy
msgid "Bamileke Languages"
msgstr "Iaith"
#. language code: bad
-#: zypp/LanguageCode.cc:282
+#: zypp/LanguageCode.cc:237
#, fuzzy
msgid "Banda"
msgstr "Canada"
#. :BRB:052:
-#: zypp/CountryCode.cc:221
+#: zypp/CountryCode.cc:177
msgid "Bangladesh"
msgstr ""
#. language code: bnt
-#: zypp/LanguageCode.cc:324
+#: zypp/LanguageCode.cc:279
msgid "Bantu (Other)"
msgstr ""
#. :BIH:070:
-#: zypp/CountryCode.cc:220
+#: zypp/CountryCode.cc:176
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#. language code: bas
-#: zypp/LanguageCode.cc:298
+#: zypp/LanguageCode.cc:253
#, fuzzy
msgid "Basa"
msgstr "Alaska"
#. language code: bak ba
-#: zypp/LanguageCode.cc:286
+#: zypp/LanguageCode.cc:241
msgid "Bashkir"
msgstr ""
#. language code: baq eus eu
-#: zypp/LanguageCode.cc:294 zypp/LanguageCode.cc:296
+#: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
msgid "Basque"
msgstr ""
#. language code: btk
-#: zypp/LanguageCode.cc:332
+#: zypp/LanguageCode.cc:287
msgid "Batak (Indonesia)"
msgstr ""
#. language code: bej
-#: zypp/LanguageCode.cc:302
+#: zypp/LanguageCode.cc:257
msgid "Beja"
msgstr ""
#. :BWA:072:
-#: zypp/CountryCode.cc:236
+#: zypp/CountryCode.cc:192
#, fuzzy
msgid "Belarus"
msgstr "Beirut"
#. language code: bel be
-#: zypp/LanguageCode.cc:304
+#: zypp/LanguageCode.cc:259
#, fuzzy
msgid "Belarusian"
msgstr "Bwlgaria"
#. :BGD:050:
-#: zypp/CountryCode.cc:222
+#: zypp/CountryCode.cc:178
msgid "Belgium"
msgstr "Gwlad Belg"
#. :BLR:112:
-#: zypp/CountryCode.cc:237
+#: zypp/CountryCode.cc:193
#, fuzzy
msgid "Belize"
msgstr "Gwlad Belg"
#. language code: bem
-#: zypp/LanguageCode.cc:306
+#: zypp/LanguageCode.cc:261
#, fuzzy
msgid "Bemba"
msgstr "Bermuda"
#. language code: ben bn
-#: zypp/LanguageCode.cc:308
+#: zypp/LanguageCode.cc:263
msgid "Bengali"
msgstr ""
#. :BDI:108:
-#: zypp/CountryCode.cc:227
+#: zypp/CountryCode.cc:183
msgid "Benin"
msgstr ""
#. language code: ber
-#: zypp/LanguageCode.cc:310
+#: zypp/LanguageCode.cc:265
msgid "Berber (Other)"
msgstr ""
#. :BEN:204:
-#: zypp/CountryCode.cc:228
+#: zypp/CountryCode.cc:184
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#. language code: bho
-#: zypp/LanguageCode.cc:312
+#: zypp/LanguageCode.cc:267
msgid "Bhojpuri"
msgstr ""
#. :BHS:044:
-#: zypp/CountryCode.cc:233
+#: zypp/CountryCode.cc:189
#, fuzzy
msgid "Bhutan"
msgstr "Bahrain"
#. language code: bih bh
-#: zypp/LanguageCode.cc:314
+#: zypp/LanguageCode.cc:269
#, fuzzy
msgid "Bihari"
msgstr "Bahrain"
#. language code: bik
-#: zypp/LanguageCode.cc:316
+#: zypp/LanguageCode.cc:271
msgid "Bikol"
msgstr ""
#. language code: bin
-#: zypp/LanguageCode.cc:318
+#: zypp/LanguageCode.cc:273
#, fuzzy
msgid "Bini"
msgstr "Brunei"
#. language code: bis bi
-#: zypp/LanguageCode.cc:320
+#: zypp/LanguageCode.cc:275
msgid "Bislama"
msgstr ""
#. language code: byn
-#: zypp/LanguageCode.cc:344
+#: zypp/LanguageCode.cc:299
msgid "Blin"
msgstr ""
#. :BRN:096:
-#: zypp/CountryCode.cc:230
+#: zypp/CountryCode.cc:186
msgid "Bolivia"
msgstr ""
#. :AZE:031:
-#: zypp/CountryCode.cc:219
+#: zypp/CountryCode.cc:175
#, fuzzy
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia & Herzegovina"
#. language code: bos bs
-#: zypp/LanguageCode.cc:326
+#: zypp/LanguageCode.cc:281
msgid "Bosnian"
msgstr ""
#. :BVT:074:
-#: zypp/CountryCode.cc:235
+#: zypp/CountryCode.cc:191
msgid "Botswana"
msgstr ""
#. :BTN:064:
-#: zypp/CountryCode.cc:234
+#: zypp/CountryCode.cc:190
#, fuzzy
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Queensland"
#. language code: bra
-#: zypp/LanguageCode.cc:328
+#: zypp/LanguageCode.cc:283
msgid "Braj"
msgstr ""
#. :BOL:068:
-#: zypp/CountryCode.cc:231
+#: zypp/CountryCode.cc:187
#, fuzzy
msgid "Brazil"
msgstr "Dwyrain Brasil"
#. language code: bre br
-#: zypp/LanguageCode.cc:330
+#: zypp/LanguageCode.cc:285
#, fuzzy
msgid "Breton"
msgstr "Freetown"
#. :IND:356:
-#: zypp/CountryCode.cc:306
+#: zypp/CountryCode.cc:262
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr ""
#. :VEN:862:
-#: zypp/CountryCode.cc:437
+#: zypp/CountryCode.cc:393
msgid "British Virgin Islands"
msgstr ""
#. :BMU:060:
-#: zypp/CountryCode.cc:229
+#: zypp/CountryCode.cc:185
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr ""
#. language code: bug
-#: zypp/LanguageCode.cc:336
+#: zypp/LanguageCode.cc:291
msgid "Buginese"
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1107
-#, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:1212
+#, c-format, boost-format
msgid "Building repository '%s' cache"
msgstr ""
#. :BFA:854:
-#: zypp/CountryCode.cc:224
+#: zypp/CountryCode.cc:180
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bwlgaria"
#. language code: bul bg
-#: zypp/LanguageCode.cc:338
+#: zypp/LanguageCode.cc:293
#, fuzzy
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bwlgaria"
#. language code: bua
-#: zypp/LanguageCode.cc:334
+#: zypp/LanguageCode.cc:289
#, fuzzy
msgid "Buriat"
msgstr "Bwlgaria"
#. :BEL:056:
-#: zypp/CountryCode.cc:223
+#: zypp/CountryCode.cc:179
msgid "Burkina Faso"
msgstr ""
#. language code: bur mya my
-#: zypp/LanguageCode.cc:340 zypp/LanguageCode.cc:342
+#: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
msgid "Burmese"
msgstr ""
#. :BHR:048:
-#: zypp/CountryCode.cc:226
+#: zypp/CountryCode.cc:182
#, fuzzy
msgid "Burundi"
msgstr "Brunei"
#. language code: cad
-#: zypp/LanguageCode.cc:346
+#: zypp/LanguageCode.cc:301
#, fuzzy
msgid "Caddo"
msgstr "Cairo"
#. :KGZ:417:
-#: zypp/CountryCode.cc:317
+#: zypp/CountryCode.cc:273
#, fuzzy
msgid "Cambodia"
msgstr "Samoa"
#. :CHL:152:
-#: zypp/CountryCode.cc:247
+#: zypp/CountryCode.cc:203
#, fuzzy
msgid "Cameroon"
msgstr "Cairo"
@@ -718,57 +729,57 @@
msgid "Can't acquire the mutex lock"
msgstr ""
-#: zypp/ExternalProgram.cc:351
-#, fuzzy, c-format
+#: zypp/ExternalProgram.cc:361
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
msgstr "Couldn't open file: %s."
-#: zypp/ExternalProgram.cc:350
-#, c-format
+#: zypp/ExternalProgram.cc:360
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
msgstr ""
-#: zypp/ExternalProgram.cc:340
-#, c-format
+#: zypp/ExternalProgram.cc:350
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:964 zypp/RepoManager.cc:1071 zypp/RepoManager.cc:1121
-#, fuzzy, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:1062 zypp/RepoManager.cc:1170 zypp/RepoManager.cc:1226
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Can't create %s"
msgstr "Arsefydlu %s: \"%s\""
-#: zypp/RepoManager.cc:1127
-#, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:1232
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:972
+#: zypp/RepoManager.cc:1070
msgid "Can't create metadata cache directory."
msgstr ""
#. TranslatorExplanation '%s' is a filename
-#: zypp/RepoManager.cc:1583 zypp/RepoManager.cc:1772
-#, fuzzy, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:1718 zypp/RepoManager.cc:1915
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Can't delete '%s'"
msgstr "Arsefydlu %s: \"%s\""
#. don't want to get here
-#: zypp/ExternalProgram.cc:363
-#, c-format
+#: zypp/ExternalProgram.cc:373
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't exec '%s' (%s)."
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1571 zypp/RepoManager.cc:1647
+#: zypp/RepoManager.cc:1706 zypp/RepoManager.cc:1782
msgid "Can't figure out where the repo is stored."
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1760 zypp/RepoManager.cc:2111
+#: zypp/RepoManager.cc:1903 zypp/RepoManager.cc:2336
msgid "Can't figure out where the service is stored."
msgstr ""
-#: zypp/ExternalProgram.cc:371
-#, c-format
+#: zypp/ExternalProgram.cc:381
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't fork (%s)."
msgstr ""
@@ -781,29 +792,29 @@
msgstr ""
#. TranslatorExplanation '%s' is a filename
-#: zypp/RepoManager.cc:575 zypp/RepoManager.cc:1445 zypp/RepoManager.cc:1527
-#: zypp/RepoManager.cc:1601 zypp/RepoManager.cc:1666 zypp/RepoManager.cc:1784
-#, fuzzy, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:652 zypp/RepoManager.cc:1580 zypp/RepoManager.cc:1662
+#: zypp/RepoManager.cc:1736 zypp/RepoManager.cc:1801 zypp/RepoManager.cc:1927
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Can't open file '%s' for writing."
msgstr "Couldn't open file: %s."
#: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Can't open lock file: %s"
msgstr "Couldn't open file: %s."
-#: zypp/ExternalProgram.cc:266
-#, fuzzy, c-format
+#: zypp/ExternalProgram.cc:269
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Can't open pipe (%s)."
msgstr "Couldn't open file: %s."
-#: zypp/ExternalProgram.cc:255
-#, fuzzy, c-format
+#: zypp/ExternalProgram.cc:258
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Can't open pty (%s)."
msgstr "Couldn't open file: %s."
#: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
msgstr ""
@@ -816,7 +827,7 @@
msgstr ""
#. :BLZ:084:
-#: zypp/CountryCode.cc:238
+#: zypp/CountryCode.cc:194
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
@@ -825,213 +836,223 @@
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:184
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Cannot eject media '%s'"
msgstr "Arsefydlu %s: \"%s\""
#: zypp/media/MediaException.cc:231
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
msgstr ""
+#: zypp/RepoManager.cc:227
+#, boost-format
+msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
+msgstr ""
+
+#: zypp/RepoManager.cc:245
+#, boost-format
+msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
+msgstr ""
+
#: zypp/media/MediaException.cc:67
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Cannot write file '%s'."
msgstr "Arsefydlu %s: \"%s\""
#. :CUB:192:
-#: zypp/CountryCode.cc:252
+#: zypp/CountryCode.cc:208
msgid "Cape Verde"
msgstr ""
#. language code: car
-#: zypp/LanguageCode.cc:350
+#: zypp/LanguageCode.cc:305
#, fuzzy
msgid "Carib"
msgstr "Cairo"
#. language code: cat ca
-#: zypp/LanguageCode.cc:352
+#: zypp/LanguageCode.cc:307
#, fuzzy
msgid "Catalan"
msgstr "Casablanca"
#. language code: cau
-#: zypp/LanguageCode.cc:354
+#: zypp/LanguageCode.cc:309
msgid "Caucasian (Other)"
msgstr ""
#. :KWT:414:
-#: zypp/CountryCode.cc:324
+#: zypp/CountryCode.cc:280
msgid "Cayman Islands"
msgstr ""
#. language code: ceb
-#: zypp/LanguageCode.cc:356
+#: zypp/LanguageCode.cc:311
#, fuzzy
msgid "Cebuano"
msgstr "Ceuta"
#. language code: cel
-#: zypp/LanguageCode.cc:358
+#: zypp/LanguageCode.cc:313
msgid "Celtic (Other)"
msgstr ""
#. :COD:180:
-#: zypp/CountryCode.cc:241
+#: zypp/CountryCode.cc:197
#, fuzzy
msgid "Central African Republic"
msgstr "Gweriniaeth Czech"
#. language code: cai
-#: zypp/LanguageCode.cc:348
+#: zypp/LanguageCode.cc:303
msgid "Central American Indian (Other)"
msgstr ""
#. :TCA:796:
-#: zypp/CountryCode.cc:413
+#: zypp/CountryCode.cc:369
#, fuzzy
msgid "Chad"
msgstr "Wedi'u Newid"
#. language code: chg
-#: zypp/LanguageCode.cc:366
+#: zypp/LanguageCode.cc:321
#, fuzzy
msgid "Chagatai"
msgstr "Shanghai"
#. language code: cmc
-#: zypp/LanguageCode.cc:390
+#: zypp/LanguageCode.cc:345
#, fuzzy
msgid "Chamic Languages"
msgstr "Iaith"
#. language code: cha ch
-#: zypp/LanguageCode.cc:360
+#: zypp/LanguageCode.cc:315
#, fuzzy
msgid "Chamorro"
msgstr "Cairo"
#. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
#. this message.
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1769
-#, fuzzy, c-format
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1849
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Changed configuration files for %s:"
msgstr "Copïo ffeiliau ffurfweddu i'r cysawd a osodwyd"
#. language code: che ce
-#: zypp/LanguageCode.cc:364
+#: zypp/LanguageCode.cc:319
msgid "Chechen"
msgstr ""
#. language code: chr
-#: zypp/LanguageCode.cc:382
+#: zypp/LanguageCode.cc:337
msgid "Cherokee"
msgstr ""
#. language code: chy
-#: zypp/LanguageCode.cc:388
+#: zypp/LanguageCode.cc:343
msgid "Cheyenne"
msgstr ""
#. language code: chb
-#: zypp/LanguageCode.cc:362
+#: zypp/LanguageCode.cc:317
#, fuzzy
msgid "Chibcha"
msgstr "Tseina"
#. language code: nya ny
-#: zypp/LanguageCode.cc:864
+#: zypp/LanguageCode.cc:819
#, fuzzy
msgid "Chichewa"
msgstr "Tseina"
#. :COK:184:
-#: zypp/CountryCode.cc:246
+#: zypp/CountryCode.cc:202
#, fuzzy
msgid "Chile"
msgstr "Tseina"
#. :CMR:120:
-#: zypp/CountryCode.cc:248
+#: zypp/CountryCode.cc:204
msgid "China"
msgstr "Tseina"
#. language code: chi zho zh
-#: zypp/LanguageCode.cc:368 zypp/LanguageCode.cc:370
+#: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
#, fuzzy
msgid "Chinese"
msgstr "Tseina"
#. language code: chn
-#: zypp/LanguageCode.cc:376
+#: zypp/LanguageCode.cc:331
msgid "Chinook Jargon"
msgstr ""
#. language code: chp
-#: zypp/LanguageCode.cc:380
+#: zypp/LanguageCode.cc:335
msgid "Chipewyan"
msgstr ""
#. language code: cho
-#: zypp/LanguageCode.cc:378
+#: zypp/LanguageCode.cc:333
msgid "Choctaw"
msgstr ""
#. :CPV:132:
-#: zypp/CountryCode.cc:253
+#: zypp/CountryCode.cc:209
#, fuzzy
msgid "Christmas Island"
msgstr "Chile Easter Island"
#. language code: chu cu
-#: zypp/LanguageCode.cc:384
+#: zypp/LanguageCode.cc:339
msgid "Church Slavic"
msgstr ""
#. language code: chk
-#: zypp/LanguageCode.cc:372
+#: zypp/LanguageCode.cc:327
msgid "Chuukese"
msgstr ""
#. language code: chv cv
-#: zypp/LanguageCode.cc:386
+#: zypp/LanguageCode.cc:341
msgid "Chuvash"
msgstr ""
#. language code: nwc
-#: zypp/LanguageCode.cc:862
+#: zypp/LanguageCode.cc:817
msgid "Classical Newari"
msgstr ""
#. :CAN:124:
-#: zypp/CountryCode.cc:239
+#: zypp/CountryCode.cc:195
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr ""
#. :CHN:156:
-#: zypp/CountryCode.cc:249
+#: zypp/CountryCode.cc:205
#, fuzzy
msgid "Colombia"
msgstr "Colombo"
-#: zypp/ExternalProgram.cc:497
-#, c-format
+#: zypp/ExternalProgram.cc:507
+#, c-format, boost-format
msgid "Command exited with status %d."
msgstr ""
-#: zypp/ExternalProgram.cc:522
+#: zypp/ExternalProgram.cc:532
#, fuzzy
msgid "Command exited with unknown error."
msgstr "Y gorchymyn a weithredir wrth gysylltu"
-#: zypp/ExternalProgram.cc:517
-#, c-format
+#: zypp/ExternalProgram.cc:527
+#, c-format, boost-format
msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
msgstr ""
#. :KIR:296:
-#: zypp/CountryCode.cc:319
+#: zypp/CountryCode.cc:275
msgid "Comoros"
msgstr ""
@@ -1041,191 +1062,191 @@
#. :CCK:166:
#. :CAF:140:
-#: zypp/CountryCode.cc:240 zypp/CountryCode.cc:242
+#: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
#, fuzzy
msgid "Congo"
msgstr "Hongkong"
#. :CIV:384:
-#: zypp/CountryCode.cc:245
+#: zypp/CountryCode.cc:201
msgid "Cook Islands"
msgstr ""
#. language code: cop
-#: zypp/LanguageCode.cc:392
+#: zypp/LanguageCode.cc:347
#, fuzzy
msgid "Coptic"
msgstr "Costa Rica"
#. language code: cor kw
-#: zypp/LanguageCode.cc:394
+#: zypp/LanguageCode.cc:349
msgid "Cornish"
msgstr ""
#. language code: cos co
-#: zypp/LanguageCode.cc:396
+#: zypp/LanguageCode.cc:351
#, fuzzy
msgid "Corsican"
msgstr "Costa Rica"
#. :COL:170:
-#: zypp/CountryCode.cc:250
+#: zypp/CountryCode.cc:206
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#. :CHE:756:
-#: zypp/CountryCode.cc:244
+#: zypp/CountryCode.cc:200
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr ""
#. language code: cre cr
-#: zypp/LanguageCode.cc:404
+#: zypp/LanguageCode.cc:359
#, fuzzy
msgid "Cree"
msgstr "Cre&u"
#. language code: mus
-#: zypp/LanguageCode.cc:810
+#: zypp/LanguageCode.cc:765
#, fuzzy
msgid "Creek"
msgstr "Cre&u"
#. language code: crp
-#: zypp/LanguageCode.cc:408
+#: zypp/LanguageCode.cc:363
msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
msgstr ""
#. language code: cpe
-#: zypp/LanguageCode.cc:398
+#: zypp/LanguageCode.cc:353
msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
msgstr ""
#. language code: cpf
-#: zypp/LanguageCode.cc:400
+#: zypp/LanguageCode.cc:355
msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
msgstr ""
#. language code: cpp
-#: zypp/LanguageCode.cc:402
+#: zypp/LanguageCode.cc:357
msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
msgstr ""
#. language code: crh
-#: zypp/LanguageCode.cc:406
+#: zypp/LanguageCode.cc:361
msgid "Crimean Tatar"
msgstr ""
#. :HND:340:
-#: zypp/CountryCode.cc:298
+#: zypp/CountryCode.cc:254
msgid "Croatia"
msgstr "Croatia"
#. language code: scr hrv hr
-#: zypp/LanguageCode.cc:976 zypp/LanguageCode.cc:978
+#: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
#, fuzzy
msgid "Croatian"
msgstr "Croatia"
#. :CRI:188:
-#: zypp/CountryCode.cc:251
+#: zypp/CountryCode.cc:207
#, fuzzy
msgid "Cuba"
msgstr "Ceuta"
#. language code: cus
-#: zypp/LanguageCode.cc:412
+#: zypp/LanguageCode.cc:367
msgid "Cushitic (Other)"
msgstr ""
#. :CXR:162:
-#: zypp/CountryCode.cc:254
+#: zypp/CountryCode.cc:210
msgid "Cyprus"
msgstr ""
#. language code: cze ces cs
-#: zypp/LanguageCode.cc:414 zypp/LanguageCode.cc:416
+#: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
msgid "Czech"
msgstr ""
#. :CYP:196:
-#: zypp/CountryCode.cc:255
+#: zypp/CountryCode.cc:211
msgid "Czech Republic"
msgstr "Gweriniaeth Czech"
#. language code: dak
-#: zypp/LanguageCode.cc:418
+#: zypp/LanguageCode.cc:373
#, fuzzy
msgid "Dakota"
msgstr "Dakar"
#. language code: dan da
-#: zypp/LanguageCode.cc:420
+#: zypp/LanguageCode.cc:375
#, fuzzy
msgid "Danish"
msgstr "&Gorffen"
#. language code: dar
-#: zypp/LanguageCode.cc:422
+#: zypp/LanguageCode.cc:377
#, fuzzy
msgid "Dargwa"
msgstr "Darwin"
#. language code: day
-#: zypp/LanguageCode.cc:424
+#: zypp/LanguageCode.cc:379
#, fuzzy
msgid "Dayak"
msgstr "Dakar"
#. language code: del
-#: zypp/LanguageCode.cc:426
+#: zypp/LanguageCode.cc:381
#, fuzzy
msgid "Delaware"
msgstr "Caledwedd"
#. :DJI:262:
-#: zypp/CountryCode.cc:258
+#: zypp/CountryCode.cc:214
msgid "Denmark"
msgstr "Denmarc"
#. language code: din
-#: zypp/LanguageCode.cc:432
+#: zypp/LanguageCode.cc:387
#, fuzzy
msgid "Dinka"
msgstr "Dominica"
#. language code: div dv
-#: zypp/LanguageCode.cc:434
+#: zypp/LanguageCode.cc:389
msgid "Divehi"
msgstr ""
#. :DEU:276:
-#: zypp/CountryCode.cc:257
+#: zypp/CountryCode.cc:213
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
#. language code: doi
-#: zypp/LanguageCode.cc:436
+#: zypp/LanguageCode.cc:391
msgid "Dogri"
msgstr ""
#. language code: dgr
-#: zypp/LanguageCode.cc:430
+#: zypp/LanguageCode.cc:385
msgid "Dogrib"
msgstr ""
#. :DNK:208:
-#: zypp/CountryCode.cc:259
+#: zypp/CountryCode.cc:215
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#. :DMA:212:
-#: zypp/CountryCode.cc:260
+#: zypp/CountryCode.cc:216
#, fuzzy
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Gweriniaeth Czech"
#: zypp/media/MediaException.cc:152
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"Download (curl) error for '%s':\n"
"Error code: %s\n"
@@ -1234,86 +1255,86 @@
#. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
#: zypp/media/MediaException.cc:84
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
msgstr ""
#. language code: dra
-#: zypp/LanguageCode.cc:438
+#: zypp/LanguageCode.cc:393
msgid "Dravidian (Other)"
msgstr ""
#. language code: dua
-#: zypp/LanguageCode.cc:442
+#: zypp/LanguageCode.cc:397
#, fuzzy
msgid "Duala"
msgstr "Palau"
#. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
-#: zypp/CheckSum.cc:95
-#, c-format
+#: zypp/CheckSum.cc:136
+#, c-format, boost-format
msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
msgstr ""
#. language code: dut nld nl
-#: zypp/LanguageCode.cc:446 zypp/LanguageCode.cc:448
+#: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
#, fuzzy
msgid "Dutch"
msgstr "De"
#. language code: dum
-#: zypp/LanguageCode.cc:444
+#: zypp/LanguageCode.cc:399
msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
msgstr ""
#. language code: dyu
-#: zypp/LanguageCode.cc:450
+#: zypp/LanguageCode.cc:405
#, fuzzy
msgid "Dyula"
msgstr "Dubai"
#. language code: dzo dz
-#: zypp/LanguageCode.cc:452
+#: zypp/LanguageCode.cc:407
msgid "Dzongkha"
msgstr ""
#. :TON:776:
-#: zypp/CountryCode.cc:422
+#: zypp/CountryCode.cc:378
msgid "East Timor"
msgstr ""
#. :DZA:012:
-#: zypp/CountryCode.cc:262
+#: zypp/CountryCode.cc:218
msgid "Ecuador"
msgstr ""
#. language code: efi
-#: zypp/LanguageCode.cc:454
+#: zypp/LanguageCode.cc:409
msgid "Efik"
msgstr ""
#. :EST:233:
-#: zypp/CountryCode.cc:264
+#: zypp/CountryCode.cc:220
msgid "Egypt"
msgstr "Yr Aifft"
#. language code: egy
-#: zypp/LanguageCode.cc:456
+#: zypp/LanguageCode.cc:411
msgid "Egyptian (Ancient)"
msgstr ""
#. language code: eka
-#: zypp/LanguageCode.cc:458
+#: zypp/LanguageCode.cc:413
msgid "Ekajuk"
msgstr ""
#. :STP:678:
-#: zypp/CountryCode.cc:409
+#: zypp/CountryCode.cc:365
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#. language code: elx
-#: zypp/LanguageCode.cc:460
+#: zypp/LanguageCode.cc:415
msgid "Elamite"
msgstr ""
@@ -1334,17 +1355,17 @@
msgstr ""
#. language code: eng en
-#: zypp/LanguageCode.cc:462
+#: zypp/LanguageCode.cc:417
msgid "English"
msgstr ""
#. language code: enm
-#: zypp/LanguageCode.cc:464
+#: zypp/LanguageCode.cc:419
msgid "English, Middle (1100-1500)"
msgstr ""
#. language code: ang
-#: zypp/LanguageCode.cc:242
+#: zypp/LanguageCode.cc:197
msgid "English, Old (ca.450-1100)"
msgstr ""
@@ -1353,24 +1374,24 @@
msgstr ""
#. :GLP:312:
-#: zypp/CountryCode.cc:288
+#: zypp/CountryCode.cc:244
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr ""
#. :ESH:732:
-#: zypp/CountryCode.cc:266
+#: zypp/CountryCode.cc:222
msgid "Eritrea"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
#: zypp/media/MediaException.cc:161
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
msgstr ""
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:646 zypp/target/TargetImpl.cc:666
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:694 zypp/target/TargetImpl.cc:731
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:739
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:657 zypp/target/TargetImpl.cc:677
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:705 zypp/target/TargetImpl.cc:742
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:750
msgid "Error sending update message notification."
msgstr ""
@@ -1380,138 +1401,139 @@
#. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
#. before throwing.
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1231 zypp/RepoManager.cc:2177
-#, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:1344 zypp/RepoManager.cc:2402
+#, c-format, boost-format
msgid "Error trying to read from '%s'"
msgstr ""
#. language code: myv
-#: zypp/LanguageCode.cc:818
+#: zypp/LanguageCode.cc:773
msgid "Erzya"
msgstr ""
#. language code: epo eo
-#: zypp/LanguageCode.cc:466
+#: zypp/LanguageCode.cc:421
#, fuzzy
msgid "Esperanto"
msgstr "Dwyrain"
#. :ECU:218:
-#: zypp/CountryCode.cc:263
+#: zypp/CountryCode.cc:219
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
#. language code: est et
-#: zypp/LanguageCode.cc:468
+#: zypp/LanguageCode.cc:423
#, fuzzy
msgid "Estonian"
msgstr "Estonia"
#. :ESP:724:
-#: zypp/CountryCode.cc:268
+#: zypp/CountryCode.cc:224
#, fuzzy
msgid "Ethiopia"
msgstr "Estonia"
#. language code: ewe ee
-#: zypp/LanguageCode.cc:470
+#: zypp/LanguageCode.cc:425
msgid "Ewe"
msgstr ""
#. language code: ewo
-#: zypp/LanguageCode.cc:472
+#: zypp/LanguageCode.cc:427
msgid "Ewondo"
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1191
-#, fuzzy, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:1296
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Failed to cache repo (%d)."
msgstr "Failed to parse: %s."
-#: zypp/KeyRing.cc:555
+#: zypp/KeyRing.cc:568
#, fuzzy
msgid "Failed to delete key."
msgstr "Failed to parse: %s."
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1123
-#, c-format
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1127
+#, c-format, boost-format
msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:31
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Failed to mount %s on %s"
msgstr "Failed to parse: %s."
#. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
-#: zypp/repo/PackageProvider.cc:255
-#, c-format
+#: zypp/repo/PackageProvider.cc:386
+#, c-format, boost-format
msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
-#: zypp/RepoManager.cc:227 zypp/RepoManager.cc:620 zypp/RepoManager.cc:1318
+#: zypp/RepoManager.cc:235 zypp/RepoManager.cc:697 zypp/RepoManager.cc:1453
#: zypp/repo/PluginServices.cc:49
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Failed to read directory '%s'"
msgstr "Failed to parse: %s."
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1194
-#, c-format
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1198
+#, c-format, boost-format
msgid "Failed to remove public key %s: %s"
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:41
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Failed to unmount %s"
msgstr "Failed to parse: %s."
#. :FJI:242:
-#: zypp/CountryCode.cc:271
+#: zypp/CountryCode.cc:227
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr ""
#. language code: fan
-#: zypp/LanguageCode.cc:474
+#: zypp/LanguageCode.cc:429
#, fuzzy
msgid "Fang"
msgstr "Baneri"
#. language code: fat
-#: zypp/LanguageCode.cc:478
+#: zypp/LanguageCode.cc:433
#, fuzzy
msgid "Fanti"
msgstr "Iwerydd"
#. :FSM:583:
-#: zypp/CountryCode.cc:273
+#: zypp/CountryCode.cc:229
#, fuzzy
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Iwerddon"
#. language code: fao fo
-#: zypp/LanguageCode.cc:476
+#: zypp/LanguageCode.cc:431
msgid "Faroese"
msgstr ""
#. :FLK:238:
-#: zypp/CountryCode.cc:272
+#: zypp/CountryCode.cc:228
msgid "Federated States of Micronesia"
msgstr ""
#. :FIN:246:
-#: zypp/CountryCode.cc:270
+#: zypp/CountryCode.cc:226
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
#. language code: fij fj
-#: zypp/LanguageCode.cc:480
+#: zypp/LanguageCode.cc:435
#, fuzzy
msgid "Fijian"
msgstr "Fiji"
#. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:94
+#, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
" from install of\n"
@@ -1524,6 +1546,7 @@
#. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:86
+#, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
" from install of\n"
@@ -1536,6 +1559,7 @@
#. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
+#, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
" from install of\n"
@@ -1546,6 +1570,7 @@
#. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
+#, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
" from install of\n"
@@ -1556,6 +1581,7 @@
#. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:77
+#, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
" from package\n"
@@ -1569,6 +1595,7 @@
#. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
#. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:69
+#, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
" from package\n"
@@ -1581,6 +1608,7 @@
#. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
+#, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
" from package\n"
@@ -1592,6 +1620,7 @@
#. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
#. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
+#, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
" from package\n"
@@ -1601,313 +1630,317 @@
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:60
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
msgstr ""
+#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2376
+msgid "File does not exist or signature can't be checked"
+msgstr ""
+
#. language code: fil
-#: zypp/LanguageCode.cc:482
+#: zypp/LanguageCode.cc:437
msgid "Filipino"
msgstr ""
#. :ETH:231:
-#: zypp/CountryCode.cc:269
+#: zypp/CountryCode.cc:225
msgid "Finland"
msgstr "Ffindir"
#. language code: fin fi
-#: zypp/LanguageCode.cc:484
+#: zypp/LanguageCode.cc:439
#, fuzzy
msgid "Finnish"
msgstr "&Gorffen"
#. language code: fiu
-#: zypp/LanguageCode.cc:486
+#: zypp/LanguageCode.cc:441
msgid "Finno-Ugrian (Other)"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:85
-#: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:104
+#: zypp/ProblemSolution.cc:114
msgid "Following actions will be done:"
msgstr ""
#. language code: fon
-#: zypp/LanguageCode.cc:488
+#: zypp/LanguageCode.cc:443
msgid "Fon"
msgstr ""
#. :FRO:234:
-#: zypp/CountryCode.cc:274
+#: zypp/CountryCode.cc:230
msgid "France"
msgstr "Ffrainc"
#. language code: fre fra fr
-#: zypp/LanguageCode.cc:490 zypp/LanguageCode.cc:492
+#: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
#, fuzzy
msgid "French"
msgstr "Greenwich"
#. :GEO:268:
-#: zypp/CountryCode.cc:280
+#: zypp/CountryCode.cc:236
msgid "French Guiana"
msgstr ""
#. :PER:604:
-#: zypp/CountryCode.cc:375
+#: zypp/CountryCode.cc:331
msgid "French Polynesia"
msgstr ""
#. :TCD:148:
-#: zypp/CountryCode.cc:414
+#: zypp/CountryCode.cc:370
msgid "French Southern Territories"
msgstr ""
#. language code: frm
-#: zypp/LanguageCode.cc:494
+#: zypp/LanguageCode.cc:449
msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
msgstr ""
#. language code: fro
-#: zypp/LanguageCode.cc:496
+#: zypp/LanguageCode.cc:451
msgid "French, Old (842-ca.1400)"
msgstr ""
#. language code: fry fy
-#: zypp/LanguageCode.cc:498
+#: zypp/LanguageCode.cc:453
#, fuzzy
msgid "Frisian"
msgstr "Yn gorffen"
#. language code: fur
-#: zypp/LanguageCode.cc:502
+#: zypp/LanguageCode.cc:457
#, fuzzy
msgid "Friulian"
msgstr "Ffindir"
#. language code: ful ff
-#: zypp/LanguageCode.cc:500
+#: zypp/LanguageCode.cc:455
#, fuzzy
msgid "Fulah"
msgstr "Baneri"
#. language code: gaa
-#: zypp/LanguageCode.cc:504
+#: zypp/LanguageCode.cc:459
#, fuzzy
msgid "Ga"
msgstr "Guam"
#. :FXX:249:
-#: zypp/CountryCode.cc:276
+#: zypp/CountryCode.cc:232
msgid "Gabon"
msgstr ""
#. language code: gla gd
-#: zypp/LanguageCode.cc:524
+#: zypp/LanguageCode.cc:479
msgid "Gaelic"
msgstr ""
#. language code: glg gl
-#: zypp/LanguageCode.cc:528
+#: zypp/LanguageCode.cc:483
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "Vatican"
#. :GRL:304:
-#: zypp/CountryCode.cc:285
+#: zypp/CountryCode.cc:241
#, fuzzy
msgid "Gambia"
msgstr "Jamaica"
#. language code: lug lg
-#: zypp/LanguageCode.cc:730
+#: zypp/LanguageCode.cc:685
#, fuzzy
msgid "Ganda"
msgstr "Canada"
#. language code: gay
-#: zypp/LanguageCode.cc:506
+#: zypp/LanguageCode.cc:461
msgid "Gayo"
msgstr ""
#. language code: gba
-#: zypp/LanguageCode.cc:508
+#: zypp/LanguageCode.cc:463
#, fuzzy
msgid "Gbaya"
msgstr "Gaza"
#. language code: gez
-#: zypp/LanguageCode.cc:520
+#: zypp/LanguageCode.cc:475
#, fuzzy
msgid "Geez"
msgstr "Groeg"
#. :GRD:308:
-#: zypp/CountryCode.cc:279
+#: zypp/CountryCode.cc:235
msgid "Georgia"
msgstr ""
#. language code: geo kat ka
-#: zypp/LanguageCode.cc:512 zypp/LanguageCode.cc:514
+#: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
#, fuzzy
msgid "Georgian"
msgstr "Yr Almaen"
#. language code: ger deu de
-#: zypp/LanguageCode.cc:516 zypp/LanguageCode.cc:518
+#: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "Yr Almaen"
#. language code: gmh
-#: zypp/LanguageCode.cc:532
+#: zypp/LanguageCode.cc:487
msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
msgstr ""
#. language code: goh
-#: zypp/LanguageCode.cc:534
+#: zypp/LanguageCode.cc:489
msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
msgstr ""
#. language code: gem
-#: zypp/LanguageCode.cc:510
+#: zypp/LanguageCode.cc:465
msgid "Germanic (Other)"
msgstr ""
#. :CZE:203:
-#: zypp/CountryCode.cc:256
+#: zypp/CountryCode.cc:212
msgid "Germany"
msgstr "Yr Almaen"
-#: zypp/CountryCode.cc:282
+#: zypp/CountryCode.cc:238
#, fuzzy
msgid "Ghana"
msgstr "Gaza"
#. :GHA:288:
-#: zypp/CountryCode.cc:283
+#: zypp/CountryCode.cc:239
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#. language code: gil
-#: zypp/LanguageCode.cc:522
+#: zypp/LanguageCode.cc:477
msgid "Gilbertese"
msgstr ""
#. language code: gon
-#: zypp/LanguageCode.cc:536
+#: zypp/LanguageCode.cc:491
msgid "Gondi"
msgstr ""
#. language code: gor
-#: zypp/LanguageCode.cc:538
+#: zypp/LanguageCode.cc:493
msgid "Gorontalo"
msgstr ""
#. language code: got
-#: zypp/LanguageCode.cc:540
+#: zypp/LanguageCode.cc:495
msgid "Gothic"
msgstr ""
#. language code: grb
-#: zypp/LanguageCode.cc:542
+#: zypp/LanguageCode.cc:497
msgid "Grebo"
msgstr ""
#. :GNQ:226:
-#: zypp/CountryCode.cc:289
+#: zypp/CountryCode.cc:245
msgid "Greece"
msgstr "Groeg"
#. language code: grc
-#: zypp/LanguageCode.cc:544
+#: zypp/LanguageCode.cc:499
msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
msgstr ""
#. language code: gre ell el
-#: zypp/LanguageCode.cc:546 zypp/LanguageCode.cc:548
+#: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
msgid "Greek, Modern (1453-)"
msgstr ""
#. :GIB:292:
-#: zypp/CountryCode.cc:284
+#: zypp/CountryCode.cc:240
#, fuzzy
msgid "Greenland"
msgstr "Iwerddon"
#. :GBR:826:
-#: zypp/CountryCode.cc:278
+#: zypp/CountryCode.cc:234
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#. :GIN:324:
-#: zypp/CountryCode.cc:287
+#: zypp/CountryCode.cc:243
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
#. :GTM:320:
-#: zypp/CountryCode.cc:292
+#: zypp/CountryCode.cc:248
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#. language code: grn gn
-#: zypp/LanguageCode.cc:550
+#: zypp/LanguageCode.cc:505
msgid "Guarani"
msgstr ""
#. :SGS:239:
-#: zypp/CountryCode.cc:291
+#: zypp/CountryCode.cc:247
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#. :GUF:254:
-#: zypp/CountryCode.cc:281
+#: zypp/CountryCode.cc:237
#, fuzzy
msgid "Guernsey"
msgstr "Yr Almaen"
#. :GMB:270:
-#: zypp/CountryCode.cc:286
+#: zypp/CountryCode.cc:242
#, fuzzy
msgid "Guinea"
msgstr "Guam"
#. :GUM:316:
-#: zypp/CountryCode.cc:293
+#: zypp/CountryCode.cc:249
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr ""
#. language code: guj gu
-#: zypp/LanguageCode.cc:552
+#: zypp/LanguageCode.cc:507
#, fuzzy
msgid "Gujarati"
msgstr "Cyfnod"
#. :GNB:624:
-#: zypp/CountryCode.cc:294
+#: zypp/CountryCode.cc:250
#, fuzzy
msgid "Guyana"
msgstr "Guam"
#. language code: gwi
-#: zypp/LanguageCode.cc:554
+#: zypp/LanguageCode.cc:509
#, fuzzy
msgid "Gwich'in"
msgstr "Michigan"
#. language code: hai
-#: zypp/LanguageCode.cc:556
+#: zypp/LanguageCode.cc:511
#, fuzzy
msgid "Haida"
msgstr "Caledwedd"
#. :HRV:191:
-#: zypp/CountryCode.cc:299
+#: zypp/CountryCode.cc:255
#, fuzzy
msgid "Haiti"
msgstr "Hawaii"
#. language code: hat ht
-#: zypp/LanguageCode.cc:558
+#: zypp/LanguageCode.cc:513
#, fuzzy
msgid "Haitian"
msgstr "Vatican"
@@ -1931,54 +1964,53 @@
msgstr ""
#. language code: hau ha
-#: zypp/LanguageCode.cc:560
+#: zypp/LanguageCode.cc:515
msgid "Hausa"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1015
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1019
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997
msgid "Have you enabled all requested repositories?"
msgstr ""
#. language code: haw
-#: zypp/LanguageCode.cc:562
+#: zypp/LanguageCode.cc:517
#, fuzzy
msgid "Hawaiian"
msgstr "Hawaii"
#. :HKG:344:
-#: zypp/CountryCode.cc:296
+#: zypp/CountryCode.cc:252
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr ""
#. language code: heb he
-#: zypp/LanguageCode.cc:564
+#: zypp/LanguageCode.cc:519
msgid "Hebrew"
msgstr ""
#. language code: her hz
-#: zypp/LanguageCode.cc:566
+#: zypp/LanguageCode.cc:521
#, fuzzy
msgid "Herero"
msgstr "gwall"
#. language code: hil
-#: zypp/LanguageCode.cc:568
+#: zypp/LanguageCode.cc:523
msgid "Hiligaynon"
msgstr ""
#. language code: him
-#: zypp/LanguageCode.cc:570
+#: zypp/LanguageCode.cc:525
msgid "Himachali"
msgstr ""
#. language code: hin hi
-#: zypp/LanguageCode.cc:572
+#: zypp/LanguageCode.cc:527
msgid "Hindi"
msgstr ""
#. language code: hmo ho
-#: zypp/LanguageCode.cc:578
+#: zypp/LanguageCode.cc:533
msgid "Hiri Motu"
msgstr ""
@@ -1988,160 +2020,160 @@
msgstr ""
#. language code: hit
-#: zypp/LanguageCode.cc:574
+#: zypp/LanguageCode.cc:529
msgid "Hittite"
msgstr ""
#. language code: hmn
-#: zypp/LanguageCode.cc:576
+#: zypp/LanguageCode.cc:531
#, fuzzy
msgid "Hmong"
msgstr "Hongkong"
#. :UZB:860:
-#: zypp/CountryCode.cc:434
+#: zypp/CountryCode.cc:390
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr ""
#. :HMD:334:
-#: zypp/CountryCode.cc:297
+#: zypp/CountryCode.cc:253
#, fuzzy
msgid "Honduras"
msgstr "Awr"
#. :GUY:328:
-#: zypp/CountryCode.cc:295
+#: zypp/CountryCode.cc:251
#, fuzzy
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hongkong"
#. language code: hun hu
-#: zypp/LanguageCode.cc:582
+#: zypp/LanguageCode.cc:537
#, fuzzy
msgid "Hungarian"
msgstr "Hwngari"
#. :HTI:332:
-#: zypp/CountryCode.cc:300
+#: zypp/CountryCode.cc:256
msgid "Hungary"
msgstr "Hwngari"
#. language code: hup
-#: zypp/LanguageCode.cc:584
+#: zypp/LanguageCode.cc:539
msgid "Hupa"
msgstr ""
#. language code: iba
-#: zypp/LanguageCode.cc:586
+#: zypp/LanguageCode.cc:541
msgid "Iban"
msgstr ""
#. :IRN:364:
-#: zypp/CountryCode.cc:309
+#: zypp/CountryCode.cc:265
msgid "Iceland"
msgstr "Gwlad yr Iâ"
#. language code: ice isl is
-#: zypp/LanguageCode.cc:590 zypp/LanguageCode.cc:592
+#: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
#, fuzzy
msgid "Icelandic"
msgstr "Gwlad yr Iâ"
#. language code: ido io
-#: zypp/LanguageCode.cc:594
+#: zypp/LanguageCode.cc:549
msgid "Ido"
msgstr ""
#. language code: ibo ig
-#: zypp/LanguageCode.cc:588
+#: zypp/LanguageCode.cc:543
msgid "Igbo"
msgstr ""
#. language code: ijo
-#: zypp/LanguageCode.cc:598
+#: zypp/LanguageCode.cc:553
msgid "Ijo"
msgstr ""
#. language code: ilo
-#: zypp/LanguageCode.cc:604
+#: zypp/LanguageCode.cc:559
#, fuzzy
msgid "Iloko"
msgstr "Tokyo"
#. language code: smn
-#: zypp/LanguageCode.cc:1014
+#: zypp/LanguageCode.cc:969
msgid "Inari Sami"
msgstr ""
-#: zypp/CountryCode.cc:305
+#: zypp/CountryCode.cc:261
#, fuzzy
msgid "India"
msgstr "Inetd"
#. language code: inc
-#: zypp/LanguageCode.cc:608
+#: zypp/LanguageCode.cc:563
msgid "Indic (Other)"
msgstr ""
#. language code: ine
-#: zypp/LanguageCode.cc:612
+#: zypp/LanguageCode.cc:567
msgid "Indo-European (Other)"
msgstr ""
#. :HUN:348:
-#: zypp/CountryCode.cc:301
+#: zypp/CountryCode.cc:257
msgid "Indonesia"
msgstr ""
#. language code: ind id
-#: zypp/LanguageCode.cc:610
+#: zypp/LanguageCode.cc:565
msgid "Indonesian"
msgstr ""
#. language code: inh
-#: zypp/LanguageCode.cc:614
+#: zypp/LanguageCode.cc:569
msgid "Ingush"
msgstr ""
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:1360 zypp/target/TargetImpl.cc:1429
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:1758
-#: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:163
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:1377 zypp/target/TargetImpl.cc:1446
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:1798
+#: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
msgid "Installation has been aborted as directed."
msgstr ""
#. language code: ina ia
-#: zypp/LanguageCode.cc:606
+#: zypp/LanguageCode.cc:561
msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
msgstr ""
#. language code: ile ie
-#: zypp/LanguageCode.cc:602
+#: zypp/LanguageCode.cc:557
#, fuzzy
msgid "Interlingue"
msgstr "Parhau"
#. language code: iku iu
-#: zypp/LanguageCode.cc:600
+#: zypp/LanguageCode.cc:555
msgid "Inuktitut"
msgstr ""
#. language code: ipk ik
-#: zypp/LanguageCode.cc:616
+#: zypp/LanguageCode.cc:571
msgid "Inupiaq"
msgstr ""
#: zypp/url/UrlBase.cc:180
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid %s component"
msgstr ""
#: zypp/url/UrlBase.cc:173
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid %s component '%s'"
msgstr ""
#: zypp/Url.cc:153
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
msgstr ""
@@ -2149,8 +2181,8 @@
msgid "Invalid LDAP URL query string"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:826
-#, c-format
+#: zypp/url/UrlBase.cc:830
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid Url scheme '%s'"
msgstr ""
@@ -2158,8 +2190,8 @@
msgid "Invalid empty Url object reference"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1045
-#, c-format
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1049
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid host component '%s'"
msgstr ""
@@ -2175,405 +2207,405 @@
msgid "Invalid parameter map split separator character"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1077
-#, c-format
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1081
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid port component '%s'"
msgstr ""
-#: zypp/base/StrMatcher.cc:157
-#, c-format
+#: zypp/base/StrMatcher.cc:158
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid regular expression '%s'"
msgstr ""
-#: zypp/base/StrMatcher.cc:156
-#, c-format
+#: zypp/base/StrMatcher.cc:157
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1513
-#, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:1648
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid repo file name at '%s'"
msgstr ""
#. :IRQ:368:
-#: zypp/CountryCode.cc:308
+#: zypp/CountryCode.cc:264
#, fuzzy
msgid "Iran"
msgstr "Iwerddon"
#. language code: ira
-#: zypp/LanguageCode.cc:618
+#: zypp/LanguageCode.cc:573
msgid "Iranian (Other)"
msgstr ""
#. :IOT:086:
-#: zypp/CountryCode.cc:307
+#: zypp/CountryCode.cc:263
#, fuzzy
msgid "Iraq"
msgstr "Israel"
#. :IDN:360:
-#: zypp/CountryCode.cc:302
+#: zypp/CountryCode.cc:258
msgid "Ireland"
msgstr "Iwerddon"
#. language code: gle ga
-#: zypp/LanguageCode.cc:526
+#: zypp/LanguageCode.cc:481
msgid "Irish"
msgstr ""
#. language code: mga
-#: zypp/LanguageCode.cc:778
+#: zypp/LanguageCode.cc:733
msgid "Irish, Middle (900-1200)"
msgstr ""
#. language code: sga
-#: zypp/LanguageCode.cc:984
+#: zypp/LanguageCode.cc:939
msgid "Irish, Old (to 900)"
msgstr ""
#. language code: iro
-#: zypp/LanguageCode.cc:620
+#: zypp/LanguageCode.cc:575
#, fuzzy
msgid "Iroquoian Languages"
msgstr "Iaith"
#. :ISR:376:
-#: zypp/CountryCode.cc:304
+#: zypp/CountryCode.cc:260
msgid "Isle of Man"
msgstr ""
#. :IRL:372:
-#: zypp/CountryCode.cc:303
+#: zypp/CountryCode.cc:259
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
#. language code: ita it
-#: zypp/LanguageCode.cc:622
+#: zypp/LanguageCode.cc:577
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Yr Eidal"
#. :ISL:352:
-#: zypp/CountryCode.cc:310
+#: zypp/CountryCode.cc:266
msgid "Italy"
msgstr "Yr Eidal"
-#: zypp/CountryCode.cc:312
+#: zypp/CountryCode.cc:268
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
#. :JOR:400:
-#: zypp/CountryCode.cc:314
+#: zypp/CountryCode.cc:270
msgid "Japan"
msgstr "Siapan"
#. language code: jpn ja
-#: zypp/LanguageCode.cc:628
+#: zypp/LanguageCode.cc:583
#, fuzzy
msgid "Japanese"
msgstr "Siapan"
#. language code: jav jv
-#: zypp/LanguageCode.cc:624
+#: zypp/LanguageCode.cc:579
#, fuzzy
msgid "Javanese"
msgstr "Siapan"
#. :ITA:380:
-#: zypp/CountryCode.cc:311
+#: zypp/CountryCode.cc:267
msgid "Jersey"
msgstr ""
#. :JAM:388:
-#: zypp/CountryCode.cc:313
+#: zypp/CountryCode.cc:269
msgid "Jordan"
msgstr ""
#. language code: jrb
-#: zypp/LanguageCode.cc:632
+#: zypp/LanguageCode.cc:587
msgid "Judeo-Arabic"
msgstr ""
#. language code: jpr
-#: zypp/LanguageCode.cc:630
+#: zypp/LanguageCode.cc:585
msgid "Judeo-Persian"
msgstr ""
#. language code: kbd
-#: zypp/LanguageCode.cc:656
+#: zypp/LanguageCode.cc:611
msgid "Kabardian"
msgstr ""
#. language code: kab
-#: zypp/LanguageCode.cc:636
+#: zypp/LanguageCode.cc:591
#, fuzzy
msgid "Kabyle"
msgstr "Alluogir"
#. language code: kac
-#: zypp/LanguageCode.cc:638
+#: zypp/LanguageCode.cc:593
#, fuzzy
msgid "Kachin"
msgstr "Bahrain"
#. language code: kal kl
-#: zypp/LanguageCode.cc:640
+#: zypp/LanguageCode.cc:595
msgid "Kalaallisut"
msgstr ""
#. language code: xal
-#: zypp/LanguageCode.cc:1170
+#: zypp/LanguageCode.cc:1125
msgid "Kalmyk"
msgstr ""
#. language code: kam
-#: zypp/LanguageCode.cc:642
+#: zypp/LanguageCode.cc:597
#, fuzzy
msgid "Kamba"
msgstr "Katmandu"
#. language code: kan kn
-#: zypp/LanguageCode.cc:644
+#: zypp/LanguageCode.cc:599
#, fuzzy
msgid "Kannada"
msgstr "Canada"
#. language code: kau kr
-#: zypp/LanguageCode.cc:650
+#: zypp/LanguageCode.cc:605
msgid "Kanuri"
msgstr ""
#. language code: kaa
-#: zypp/LanguageCode.cc:634
+#: zypp/LanguageCode.cc:589
msgid "Kara-Kalpak"
msgstr ""
#. language code: krc
-#: zypp/LanguageCode.cc:686
+#: zypp/LanguageCode.cc:641
msgid "Karachay-Balkar"
msgstr ""
#. language code: kar
-#: zypp/LanguageCode.cc:646
+#: zypp/LanguageCode.cc:601
#, fuzzy
msgid "Karen"
msgstr "Corea"
#. language code: kas ks
-#: zypp/LanguageCode.cc:648
+#: zypp/LanguageCode.cc:603
msgid "Kashmiri"
msgstr ""
#. language code: csb
-#: zypp/LanguageCode.cc:410
+#: zypp/LanguageCode.cc:365
msgid "Kashubian"
msgstr ""
#. language code: kaw
-#: zypp/LanguageCode.cc:652
+#: zypp/LanguageCode.cc:607
#, fuzzy
msgid "Kawi"
msgstr "Darwin"
#. language code: kaz kk
-#: zypp/LanguageCode.cc:654
+#: zypp/LanguageCode.cc:609
#, fuzzy
msgid "Kazakh"
msgstr "Gaza"
#. :CYM:136:
-#: zypp/CountryCode.cc:325
+#: zypp/CountryCode.cc:281
msgid "Kazakhstan"
msgstr ""
#. :JPN:392:
-#: zypp/CountryCode.cc:315
+#: zypp/CountryCode.cc:271
#, fuzzy
msgid "Kenya"
msgstr "Corea"
#. language code: kha
-#: zypp/LanguageCode.cc:658
+#: zypp/LanguageCode.cc:613
msgid "Khasi"
msgstr ""
#. language code: khm km
-#: zypp/LanguageCode.cc:662
+#: zypp/LanguageCode.cc:617
msgid "Khmer"
msgstr ""
#. language code: khi
-#: zypp/LanguageCode.cc:660
+#: zypp/LanguageCode.cc:615
msgid "Khoisan (Other)"
msgstr ""
#. language code: kho
-#: zypp/LanguageCode.cc:664
+#: zypp/LanguageCode.cc:619
msgid "Khotanese"
msgstr ""
#. language code: kik ki
-#: zypp/LanguageCode.cc:666
+#: zypp/LanguageCode.cc:621
msgid "Kikuyu"
msgstr ""
#. language code: kmb
-#: zypp/LanguageCode.cc:672
+#: zypp/LanguageCode.cc:627
#, fuzzy
msgid "Kimbundu"
msgstr "Katmandu"
#. language code: kin rw
-#: zypp/LanguageCode.cc:668
+#: zypp/LanguageCode.cc:623
msgid "Kinyarwanda"
msgstr ""
#. language code: kir ky
-#: zypp/LanguageCode.cc:670
+#: zypp/LanguageCode.cc:625
#, fuzzy
msgid "Kirghiz"
msgstr "Virgin"
#. :KHM:116:
-#: zypp/CountryCode.cc:318
+#: zypp/CountryCode.cc:274
msgid "Kiribati"
msgstr ""
#. language code: tlh
-#: zypp/LanguageCode.cc:1092
+#: zypp/LanguageCode.cc:1047
#, fuzzy
msgid "Klingon"
msgstr "Saigon"
#. language code: kom kv
-#: zypp/LanguageCode.cc:676
+#: zypp/LanguageCode.cc:631
msgid "Komi"
msgstr ""
#. language code: kon kg
-#: zypp/LanguageCode.cc:678
+#: zypp/LanguageCode.cc:633
#, fuzzy
msgid "Kongo"
msgstr "Hongkong"
#. language code: kok
-#: zypp/LanguageCode.cc:674
+#: zypp/LanguageCode.cc:629
msgid "Konkani"
msgstr ""
#. language code: kor ko
-#: zypp/LanguageCode.cc:680
+#: zypp/LanguageCode.cc:635
#, fuzzy
msgid "Korean"
msgstr "Corea"
#. language code: kos
-#: zypp/LanguageCode.cc:682
+#: zypp/LanguageCode.cc:637
#, fuzzy
msgid "Kosraean"
msgstr "Corea"
#. language code: kpe
-#: zypp/LanguageCode.cc:684
+#: zypp/LanguageCode.cc:639
msgid "Kpelle"
msgstr ""
#. language code: kro
-#: zypp/LanguageCode.cc:688
+#: zypp/LanguageCode.cc:643
msgid "Kru"
msgstr ""
#. language code: kua kj
-#: zypp/LanguageCode.cc:692
+#: zypp/LanguageCode.cc:647
#, fuzzy
msgid "Kuanyama"
msgstr "Panama"
#. language code: kum
-#: zypp/LanguageCode.cc:694
+#: zypp/LanguageCode.cc:649
#, fuzzy
msgid "Kumyk"
msgstr "Dymi"
#. language code: kur ku
-#: zypp/LanguageCode.cc:696
+#: zypp/LanguageCode.cc:651
msgid "Kurdish"
msgstr ""
#. language code: kru
-#: zypp/LanguageCode.cc:690
+#: zypp/LanguageCode.cc:645
msgid "Kurukh"
msgstr ""
#. language code: kut
-#: zypp/LanguageCode.cc:698
+#: zypp/LanguageCode.cc:653
#, fuzzy
msgid "Kutenai"
msgstr "Kuwait"
#. :KOR:410:
-#: zypp/CountryCode.cc:323
+#: zypp/CountryCode.cc:279
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
#. :KEN:404:
-#: zypp/CountryCode.cc:316
+#: zypp/CountryCode.cc:272
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr ""
#. language code: lad
-#: zypp/LanguageCode.cc:700
+#: zypp/LanguageCode.cc:655
msgid "Ladino"
msgstr ""
#. language code: lah
-#: zypp/LanguageCode.cc:702
+#: zypp/LanguageCode.cc:657
#, fuzzy
msgid "Lahnda"
msgstr "Canada"
#. language code: lam
-#: zypp/LanguageCode.cc:704
+#: zypp/LanguageCode.cc:659
#, fuzzy
msgid "Lamba"
msgstr "Lima"
#. language code: lao lo
-#: zypp/LanguageCode.cc:706
+#: zypp/LanguageCode.cc:661
msgid "Lao"
msgstr ""
#. :KAZ:398:
-#: zypp/CountryCode.cc:326
+#: zypp/CountryCode.cc:282
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr ""
#. language code: lat la
-#: zypp/LanguageCode.cc:708
+#: zypp/LanguageCode.cc:663
#, fuzzy
msgid "Latin"
msgstr "Lleoliad"
#. :LUX:442:
-#: zypp/CountryCode.cc:335
+#: zypp/CountryCode.cc:291
msgid "Latvia"
msgstr "Latfia"
#. language code: lav lv
-#: zypp/LanguageCode.cc:710
+#: zypp/LanguageCode.cc:665
#, fuzzy
msgid "Latvian"
msgstr "Latfia"
#. :LAO:418:
-#: zypp/CountryCode.cc:327
+#: zypp/CountryCode.cc:283
msgid "Lebanon"
msgstr ""
#. :LBR:430:
-#: zypp/CountryCode.cc:332
+#: zypp/CountryCode.cc:288
msgid "Lesotho"
msgstr ""
@@ -2590,196 +2622,196 @@
msgstr ""
#. language code: lez
-#: zypp/LanguageCode.cc:712
+#: zypp/LanguageCode.cc:667
msgid "Lezghian"
msgstr ""
#. :LKA:144:
-#: zypp/CountryCode.cc:331
+#: zypp/CountryCode.cc:287
msgid "Liberia"
msgstr ""
#. :LVA:428:
-#: zypp/CountryCode.cc:336
+#: zypp/CountryCode.cc:292
#, fuzzy
msgid "Libya"
msgstr "Lima"
#. :LCA:662:
-#: zypp/CountryCode.cc:329
+#: zypp/CountryCode.cc:285
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#. language code: lim li
-#: zypp/LanguageCode.cc:714
+#: zypp/LanguageCode.cc:669
#, fuzzy
msgid "Limburgan"
msgstr "Luxembourg"
#. language code: lin ln
-#: zypp/LanguageCode.cc:716
+#: zypp/LanguageCode.cc:671
msgid "Lingala"
msgstr ""
#. :LSO:426:
-#: zypp/CountryCode.cc:333
+#: zypp/CountryCode.cc:289
msgid "Lithuania"
msgstr "Lithuania"
#. language code: lit lt
-#: zypp/LanguageCode.cc:718
+#: zypp/LanguageCode.cc:673
#, fuzzy
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lithuania"
#: zypp/media/MediaException.cc:215
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
msgstr ""
#. language code: jbo
-#: zypp/LanguageCode.cc:626
+#: zypp/LanguageCode.cc:581
msgid "Lojban"
msgstr ""
#. language code: nds
-#: zypp/LanguageCode.cc:836
+#: zypp/LanguageCode.cc:791
#, fuzzy
msgid "Low German"
msgstr "Yr Almaen"
#. language code: dsb
-#: zypp/LanguageCode.cc:440
+#: zypp/LanguageCode.cc:395
msgid "Lower Sorbian"
msgstr ""
#. language code: loz
-#: zypp/LanguageCode.cc:722
+#: zypp/LanguageCode.cc:677
#, fuzzy
msgid "Lozi"
msgstr "Mew&ngofnodi"
#. language code: lub lu
-#: zypp/LanguageCode.cc:728
+#: zypp/LanguageCode.cc:683
msgid "Luba-Katanga"
msgstr ""
#. language code: lua
-#: zypp/LanguageCode.cc:726
+#: zypp/LanguageCode.cc:681
msgid "Luba-Lulua"
msgstr ""
#. language code: lui
-#: zypp/LanguageCode.cc:732
+#: zypp/LanguageCode.cc:687
msgid "Luiseno"
msgstr ""
#. language code: smj
-#: zypp/LanguageCode.cc:1012
+#: zypp/LanguageCode.cc:967
msgid "Lule Sami"
msgstr ""
#. language code: lun
-#: zypp/LanguageCode.cc:734
+#: zypp/LanguageCode.cc:689
msgid "Lunda"
msgstr ""
#. language code: luo
-#: zypp/LanguageCode.cc:736
+#: zypp/LanguageCode.cc:691
msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
msgstr ""
#. language code: lus
-#: zypp/LanguageCode.cc:738
+#: zypp/LanguageCode.cc:693
#, fuzzy
msgid "Lushai"
msgstr "Tahiti"
#. :LTU:440:
-#: zypp/CountryCode.cc:334
+#: zypp/CountryCode.cc:290
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
#. language code: ltz lb
-#: zypp/LanguageCode.cc:724
+#: zypp/LanguageCode.cc:679
#, fuzzy
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxembourg"
#. :MNG:496:
-#: zypp/CountryCode.cc:348
+#: zypp/CountryCode.cc:304
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
#. :MHL:584:
-#: zypp/CountryCode.cc:344
+#: zypp/CountryCode.cc:300
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedonia"
#. language code: mac mkd mk
-#: zypp/LanguageCode.cc:740 zypp/LanguageCode.cc:742
+#: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
#, fuzzy
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonia"
-#: zypp/CountryCode.cc:342
+#: zypp/CountryCode.cc:298
msgid "Madagascar"
msgstr ""
#. language code: mad
-#: zypp/LanguageCode.cc:744
+#: zypp/LanguageCode.cc:699
#, fuzzy
msgid "Madurese"
msgstr "Llygoden"
#. language code: mag
-#: zypp/LanguageCode.cc:746
+#: zypp/LanguageCode.cc:701
#, fuzzy
msgid "Magahi"
msgstr "Managua"
#. language code: mai
-#: zypp/LanguageCode.cc:750
+#: zypp/LanguageCode.cc:705
msgid "Maithili"
msgstr ""
#. language code: mak
-#: zypp/LanguageCode.cc:752
+#: zypp/LanguageCode.cc:707
#, fuzzy
msgid "Makasar"
msgstr "Dakar"
#. language code: mlg mg
-#: zypp/LanguageCode.cc:788
+#: zypp/LanguageCode.cc:743
#, fuzzy
msgid "Malagasy"
msgstr "Managua"
#. :MDV:462:
-#: zypp/CountryCode.cc:356
+#: zypp/CountryCode.cc:312
#, fuzzy
msgid "Malawi"
msgstr "Malta"
#. language code: may msa ms
-#: zypp/LanguageCode.cc:768 zypp/LanguageCode.cc:770
+#: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
#, fuzzy
msgid "Malay"
msgstr "Malta"
#. language code: mal ml
-#: zypp/LanguageCode.cc:754
+#: zypp/LanguageCode.cc:709
msgid "Malayalam"
msgstr ""
#. :MEX:484:
-#: zypp/CountryCode.cc:358
+#: zypp/CountryCode.cc:314
#, fuzzy
msgid "Malaysia"
msgstr "Malta"
#. :MUS:480:
-#: zypp/CountryCode.cc:355
+#: zypp/CountryCode.cc:311
msgid "Maldives"
msgstr ""
@@ -2788,131 +2820,131 @@
msgstr ""
#. :MKD:807:
-#: zypp/CountryCode.cc:345
+#: zypp/CountryCode.cc:301
#, fuzzy
msgid "Mali"
msgstr "Malta"
#. :MSR:500:
-#: zypp/CountryCode.cc:353
+#: zypp/CountryCode.cc:309
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#. language code: mlt mt
-#: zypp/LanguageCode.cc:790
+#: zypp/LanguageCode.cc:745
#, fuzzy
msgid "Maltese"
msgstr "Malta"
#. language code: mnc
-#: zypp/LanguageCode.cc:792
+#: zypp/LanguageCode.cc:747
#, fuzzy
msgid "Manchu"
msgstr "&Cychwyn"
#. language code: mdr
-#: zypp/LanguageCode.cc:774
+#: zypp/LanguageCode.cc:729
#, fuzzy
msgid "Mandar"
msgstr "Manila"
#. language code: man
-#: zypp/LanguageCode.cc:756
+#: zypp/LanguageCode.cc:711
#, fuzzy
msgid "Mandingo"
msgstr "Rhybudd"
#. language code: mni
-#: zypp/LanguageCode.cc:794
+#: zypp/LanguageCode.cc:749
msgid "Manipuri"
msgstr ""
#. language code: mno
-#: zypp/LanguageCode.cc:796
+#: zypp/LanguageCode.cc:751
#, fuzzy
msgid "Manobo Languages"
msgstr "Managua"
#. language code: glv gv
-#: zypp/LanguageCode.cc:530
+#: zypp/LanguageCode.cc:485
#, fuzzy
msgid "Manx"
msgstr "&Uchaf"
#. language code: mao mri mi
-#: zypp/LanguageCode.cc:758 zypp/LanguageCode.cc:760
+#: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
#, fuzzy
msgid "Maori"
msgstr "Monrovia"
#. language code: mar mr
-#: zypp/LanguageCode.cc:764
+#: zypp/LanguageCode.cc:719
msgid "Marathi"
msgstr ""
#. language code: chm
-#: zypp/LanguageCode.cc:374
+#: zypp/LanguageCode.cc:329
#, fuzzy
msgid "Mari"
msgstr "Darwin"
#. :MDG:450:
-#: zypp/CountryCode.cc:343
+#: zypp/CountryCode.cc:299
msgid "Marshall Islands"
msgstr ""
#. language code: mah mh
-#: zypp/LanguageCode.cc:748
+#: zypp/LanguageCode.cc:703
msgid "Marshallese"
msgstr ""
#. :MNP:580:
-#: zypp/CountryCode.cc:350
+#: zypp/CountryCode.cc:306
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
#. language code: mwr
-#: zypp/LanguageCode.cc:814
+#: zypp/LanguageCode.cc:769
#, fuzzy
msgid "Marwari"
msgstr "Caledwedd"
#. language code: mas
-#: zypp/LanguageCode.cc:766
+#: zypp/LanguageCode.cc:721
#, fuzzy
msgid "Masai"
msgstr "Tasmania"
#. :MTQ:474:
-#: zypp/CountryCode.cc:351
+#: zypp/CountryCode.cc:307
#, fuzzy
msgid "Mauritania"
msgstr "Lithuania"
#. :MLT:470:
-#: zypp/CountryCode.cc:354
+#: zypp/CountryCode.cc:310
#, fuzzy
msgid "Mauritius"
msgstr "Martinique"
#. language code: myn
-#: zypp/LanguageCode.cc:816
+#: zypp/LanguageCode.cc:771
#, fuzzy
msgid "Mayan Languages"
msgstr "Managua"
#. :YEM:887:
-#: zypp/CountryCode.cc:444
+#: zypp/CountryCode.cc:400
msgid "Mayotte"
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:169
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:175
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
msgstr ""
@@ -2921,273 +2953,273 @@
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:53
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
msgstr ""
#. language code: men
-#: zypp/LanguageCode.cc:776
+#: zypp/LanguageCode.cc:731
#, fuzzy
msgid "Mende"
msgstr "Modd"
#. :FRA:250:
-#: zypp/CountryCode.cc:275
+#: zypp/CountryCode.cc:231
msgid "Metropolitan France"
msgstr ""
#. :MWI:454:
-#: zypp/CountryCode.cc:357
+#: zypp/CountryCode.cc:313
#, fuzzy
msgid "Mexico"
msgstr "Mecsico Cyffredinol"
#. language code: mic
-#: zypp/LanguageCode.cc:780
+#: zypp/LanguageCode.cc:735
msgid "Mi'kmaq"
msgstr ""
#. language code: min
-#: zypp/LanguageCode.cc:782
+#: zypp/LanguageCode.cc:737
msgid "Minangkabau"
msgstr ""
#. language code: mwl
-#: zypp/LanguageCode.cc:812
+#: zypp/LanguageCode.cc:767
msgid "Mirandese"
msgstr ""
#. language code: mis
-#: zypp/LanguageCode.cc:784
+#: zypp/LanguageCode.cc:739
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Languages"
msgstr "Managua"
#. language code: moh
-#: zypp/LanguageCode.cc:798
+#: zypp/LanguageCode.cc:753
msgid "Mohawk"
msgstr ""
#. language code: mdf
-#: zypp/LanguageCode.cc:772
+#: zypp/LanguageCode.cc:727
msgid "Moksha"
msgstr ""
#. language code: mol mo
-#: zypp/LanguageCode.cc:800
+#: zypp/LanguageCode.cc:755
#, fuzzy
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldofa"
#. :MCO:492:
-#: zypp/CountryCode.cc:339
+#: zypp/CountryCode.cc:295
msgid "Moldova"
msgstr "Moldofa"
#. language code: mkh
-#: zypp/LanguageCode.cc:786
+#: zypp/LanguageCode.cc:741
msgid "Mon-Khmer (Other)"
msgstr ""
#. :MAR:504:
-#: zypp/CountryCode.cc:338
+#: zypp/CountryCode.cc:294
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#. language code: lol
-#: zypp/LanguageCode.cc:720
+#: zypp/LanguageCode.cc:675
#, fuzzy
msgid "Mongo"
msgstr "Monaco"
#. :MMR:104:
-#: zypp/CountryCode.cc:347
+#: zypp/CountryCode.cc:303
#, fuzzy
msgid "Mongolia"
msgstr "Monrovia"
#. language code: mon mn
-#: zypp/LanguageCode.cc:802
+#: zypp/LanguageCode.cc:757
#, fuzzy
msgid "Mongolian"
msgstr "Monrovia"
#. :MDA:498:
-#: zypp/CountryCode.cc:340
+#: zypp/CountryCode.cc:296
#, fuzzy
msgid "Montenegro"
msgstr "Monaco"
#. :MRT:478:
-#: zypp/CountryCode.cc:352
+#: zypp/CountryCode.cc:308
msgid "Montserrat"
msgstr ""
#. :LBY:434:
-#: zypp/CountryCode.cc:337
+#: zypp/CountryCode.cc:293
#, fuzzy
msgid "Morocco"
msgstr "Monaco"
#. language code: mos
-#: zypp/LanguageCode.cc:804
+#: zypp/LanguageCode.cc:759
#, fuzzy
msgid "Mossi"
msgstr "Llygoden"
#. :MYS:458:
-#: zypp/CountryCode.cc:359
+#: zypp/CountryCode.cc:315
#, fuzzy
msgid "Mozambique"
msgstr "Martinique"
#. language code: mul
-#: zypp/LanguageCode.cc:806
+#: zypp/LanguageCode.cc:761
#, fuzzy
msgid "Multiple Languages"
msgstr "Iaith"
#. language code: mun
-#: zypp/LanguageCode.cc:808
+#: zypp/LanguageCode.cc:763
#, fuzzy
msgid "Munda languages"
msgstr "Iaith"
#. :MLI:466:
-#: zypp/CountryCode.cc:346
+#: zypp/CountryCode.cc:302
#, fuzzy
msgid "Myanmar"
msgstr "Panama"
#. language code: nah
-#: zypp/LanguageCode.cc:820
+#: zypp/LanguageCode.cc:775
msgid "Nahuatl"
msgstr ""
#. :MOZ:508:
-#: zypp/CountryCode.cc:360
+#: zypp/CountryCode.cc:316
#, fuzzy
msgid "Namibia"
msgstr "Nairobi"
#. :NPL:524:
#. language code: nau na
-#: zypp/CountryCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:826
+#: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#. language code: nav nv
-#: zypp/LanguageCode.cc:828
+#: zypp/LanguageCode.cc:783
msgid "Navajo"
msgstr "Navajo"
#. language code: nde nd
-#: zypp/LanguageCode.cc:832
+#: zypp/LanguageCode.cc:787
msgid "Ndebele, North"
msgstr ""
#. language code: nbl nr
-#: zypp/LanguageCode.cc:830
+#: zypp/LanguageCode.cc:785
msgid "Ndebele, South"
msgstr ""
#. language code: ndo ng
-#: zypp/LanguageCode.cc:834
+#: zypp/LanguageCode.cc:789
msgid "Ndonga"
msgstr ""
#. language code: nap
-#: zypp/LanguageCode.cc:824
+#: zypp/LanguageCode.cc:779
msgid "Neapolitan"
msgstr ""
#. :NOR:578:
-#: zypp/CountryCode.cc:368
+#: zypp/CountryCode.cc:324
msgid "Nepal"
msgstr ""
#. language code: new
-#: zypp/LanguageCode.cc:840
+#: zypp/LanguageCode.cc:795
msgid "Nepal Bhasa"
msgstr ""
#. language code: nep ne
-#: zypp/LanguageCode.cc:838
+#: zypp/LanguageCode.cc:793
msgid "Nepali"
msgstr ""
#. :NIC:558:
-#: zypp/CountryCode.cc:366
+#: zypp/CountryCode.cc:322
msgid "Netherlands"
msgstr "Yr Iseldiroedd"
#. :ARM:051:
-#: zypp/CountryCode.cc:209
+#: zypp/CountryCode.cc:165
#, fuzzy
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Yr Iseldiroedd"
#. :NAM:516:
-#: zypp/CountryCode.cc:361
+#: zypp/CountryCode.cc:317
#, fuzzy
msgid "New Caledonia"
msgstr "Macedonia"
#. :NIU:570:
-#: zypp/CountryCode.cc:371
+#: zypp/CountryCode.cc:327
#, fuzzy
msgid "New Zealand"
msgstr "Yr Iseldiroedd"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:790
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:801
msgid "New update message"
msgstr ""
#. language code: nia
-#: zypp/LanguageCode.cc:842
+#: zypp/LanguageCode.cc:797
msgid "Nias"
msgstr ""
#. :NGA:566:
-#: zypp/CountryCode.cc:365
+#: zypp/CountryCode.cc:321
#, fuzzy
msgid "Nicaragua"
msgstr "Managua"
#. :NCL:540:
-#: zypp/CountryCode.cc:362
+#: zypp/CountryCode.cc:318
msgid "Niger"
msgstr ""
#. language code: nic
-#: zypp/LanguageCode.cc:844
+#: zypp/LanguageCode.cc:799
msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
msgstr ""
#. :NFK:574:
-#: zypp/CountryCode.cc:364
+#: zypp/CountryCode.cc:320
msgid "Nigeria"
msgstr ""
#. language code: ssa
-#: zypp/LanguageCode.cc:1040
+#: zypp/LanguageCode.cc:995
msgid "Nilo-Saharan (Other)"
msgstr ""
#. :NRU:520:
-#: zypp/CountryCode.cc:370
+#: zypp/CountryCode.cc:326
#, fuzzy
msgid "Niue"
msgstr "Munud"
#. language code: niu
-#: zypp/LanguageCode.cc:846
+#: zypp/LanguageCode.cc:801
msgid "Niuean"
msgstr ""
#. Defined CountryCode constants
#. Defined LanguageCode constants
-#: zypp/CountryCode.cc:193 zypp/LanguageCode.cc:193
+#: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
#, fuzzy
msgid "No Code"
msgstr "Modd"
@@ -3197,69 +3229,69 @@
msgstr ""
#. language code: nog
-#: zypp/LanguageCode.cc:852
+#: zypp/LanguageCode.cc:807
msgid "Nogai"
msgstr ""
#. :NER:562:
-#: zypp/CountryCode.cc:363
+#: zypp/CountryCode.cc:319
#, fuzzy
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Gogledd Iwerddon"
#. language code: non
-#: zypp/LanguageCode.cc:854
+#: zypp/LanguageCode.cc:809
msgid "Norse, Old"
msgstr ""
#. language code: nai
-#: zypp/LanguageCode.cc:822
+#: zypp/LanguageCode.cc:777
#, fuzzy
msgid "North American Indian"
msgstr "Gogledd Iwerddon"
#. :KNA:659:
-#: zypp/CountryCode.cc:321
+#: zypp/CountryCode.cc:277
#, fuzzy
msgid "North Korea"
msgstr "Gogledd Iwerddon"
#. :MAC:446:
-#: zypp/CountryCode.cc:349
+#: zypp/CountryCode.cc:305
#, fuzzy
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Gogledd Iwerddon"
#. language code: sme se
-#: zypp/LanguageCode.cc:1008
+#: zypp/LanguageCode.cc:963
#, fuzzy
msgid "Northern Sami"
msgstr "Gogledd Iwerddon"
#. language code: nso
-#: zypp/LanguageCode.cc:858
+#: zypp/LanguageCode.cc:813
#, fuzzy
msgid "Northern Sotho"
msgstr "Gogledd Iwerddon"
#. :NLD:528:
-#: zypp/CountryCode.cc:367
+#: zypp/CountryCode.cc:323
msgid "Norway"
msgstr "Norwy"
#. language code: nor no
-#: zypp/LanguageCode.cc:856
+#: zypp/LanguageCode.cc:811
#, fuzzy
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwy"
#. language code: nob nb
-#: zypp/LanguageCode.cc:850
+#: zypp/LanguageCode.cc:805
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr ""
#. language code: nno nn
-#: zypp/LanguageCode.cc:848
+#: zypp/LanguageCode.cc:803
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr ""
@@ -3268,29 +3300,29 @@
msgstr ""
#. language code: nub
-#: zypp/LanguageCode.cc:860
+#: zypp/LanguageCode.cc:815
#, fuzzy
msgid "Nubian Languages"
msgstr "Iaith"
#. language code: nym
-#: zypp/LanguageCode.cc:866
+#: zypp/LanguageCode.cc:821
msgid "Nyamwezi"
msgstr ""
#. language code: nyn
-#: zypp/LanguageCode.cc:868
+#: zypp/LanguageCode.cc:823
msgid "Nyankole"
msgstr ""
#. language code: nyo
-#: zypp/LanguageCode.cc:870
+#: zypp/LanguageCode.cc:825
#, fuzzy
msgid "Nyoro"
msgstr "Gogledd"
#. language code: nzi
-#: zypp/LanguageCode.cc:872
+#: zypp/LanguageCode.cc:827
#, fuzzy
msgid "Nzima"
msgstr "Lima"
@@ -3301,23 +3333,23 @@
msgstr "&Dileu"
#. language code: oci oc
-#: zypp/LanguageCode.cc:874
+#: zypp/LanguageCode.cc:829
msgid "Occitan (post 1500)"
msgstr ""
#. language code: oji oj
-#: zypp/LanguageCode.cc:876
+#: zypp/LanguageCode.cc:831
msgid "Ojibwa"
msgstr ""
#. :NZL:554:
-#: zypp/CountryCode.cc:372
+#: zypp/CountryCode.cc:328
#, fuzzy
msgid "Oman"
msgstr "Rh"
-#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:199
-#, c-format
+#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
+#, c-format, boost-format
msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
msgstr ""
@@ -3326,201 +3358,201 @@
msgstr ""
#. language code: ori or
-#: zypp/LanguageCode.cc:878
+#: zypp/LanguageCode.cc:833
msgid "Oriya"
msgstr ""
#. language code: orm om
-#: zypp/LanguageCode.cc:880
+#: zypp/LanguageCode.cc:835
msgid "Oromo"
msgstr ""
#. language code: osa
-#: zypp/LanguageCode.cc:882
+#: zypp/LanguageCode.cc:837
#, fuzzy
msgid "Osage"
msgstr "Negeseuon"
#. language code: oss os
-#: zypp/LanguageCode.cc:884
+#: zypp/LanguageCode.cc:839
#, fuzzy
msgid "Ossetian"
msgstr "Aleutian"
#. language code: oto
-#: zypp/LanguageCode.cc:888
+#: zypp/LanguageCode.cc:843
#, fuzzy
msgid "Otomian Languages"
msgstr "Iaith"
#. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
-#: zypp/repo/PackageProvider.cc:149
-#, c-format
+#: zypp/repo/PackageProvider.cc:157
+#, c-format, boost-format
msgid "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry retrieval?"
msgstr ""
#. language code: pal
-#: zypp/LanguageCode.cc:894
+#: zypp/LanguageCode.cc:849
#, fuzzy
msgid "Pahlavi"
msgstr "Palau"
#. :PHL:608:
-#: zypp/CountryCode.cc:378
+#: zypp/CountryCode.cc:334
#, fuzzy
msgid "Pakistan"
msgstr "Pitcairn"
#. :PRT:620:
-#: zypp/CountryCode.cc:385
+#: zypp/CountryCode.cc:341
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#. language code: pau
-#: zypp/LanguageCode.cc:902
+#: zypp/LanguageCode.cc:857
#, fuzzy
msgid "Palauan"
msgstr "Palau"
#. :PRI:630:
-#: zypp/CountryCode.cc:383
+#: zypp/CountryCode.cc:339
msgid "Palestinian Territory"
msgstr ""
#. language code: pli pi
-#: zypp/LanguageCode.cc:914
+#: zypp/LanguageCode.cc:869
#, fuzzy
msgid "Pali"
msgstr "Palau"
#. language code: pam
-#: zypp/LanguageCode.cc:896
+#: zypp/LanguageCode.cc:851
#, fuzzy
msgid "Pampanga"
msgstr "Tasmania"
#. :OMN:512:
-#: zypp/CountryCode.cc:373
+#: zypp/CountryCode.cc:329
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#. language code: pag
-#: zypp/LanguageCode.cc:892
+#: zypp/LanguageCode.cc:847
#, fuzzy
msgid "Pangasinan"
msgstr "Panama"
#. language code: pan pa
-#: zypp/LanguageCode.cc:898
+#: zypp/LanguageCode.cc:853
#, fuzzy
msgid "Panjabi"
msgstr "Panama"
#. language code: pap
-#: zypp/LanguageCode.cc:900
+#: zypp/LanguageCode.cc:855
msgid "Papiamento"
msgstr ""
#. :PYF:258:
-#: zypp/CountryCode.cc:376
+#: zypp/CountryCode.cc:332
msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""
#. language code: paa
-#: zypp/LanguageCode.cc:890
+#: zypp/LanguageCode.cc:845
msgid "Papuan (Other)"
msgstr ""
#. :PLW:585:
-#: zypp/CountryCode.cc:386
+#: zypp/CountryCode.cc:342
#, fuzzy
msgid "Paraguay"
msgstr "Managua"
#: zypp/media/MediaException.cc:106
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:98
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:199
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Permission to access '%s' denied."
msgstr ""
#. language code: per fas fa
-#: zypp/LanguageCode.cc:906 zypp/LanguageCode.cc:908
+#: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
#, fuzzy
msgid "Persian"
msgstr "&Fersiwn RPC"
#. language code: peo
-#: zypp/LanguageCode.cc:904
+#: zypp/LanguageCode.cc:859
msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
msgstr ""
#. :PAN:591:
-#: zypp/CountryCode.cc:374
+#: zypp/CountryCode.cc:330
#, fuzzy
msgid "Peru"
msgstr "Perth"
#. language code: phi
-#: zypp/LanguageCode.cc:910
+#: zypp/LanguageCode.cc:865
msgid "Philippine (Other)"
msgstr ""
#. :PNG:598:
-#: zypp/CountryCode.cc:377
+#: zypp/CountryCode.cc:333
msgid "Philippines"
msgstr ""
#. language code: phn
-#: zypp/LanguageCode.cc:912
+#: zypp/LanguageCode.cc:867
msgid "Phoenician"
msgstr ""
#. :SPM:666:
-#: zypp/CountryCode.cc:381
+#: zypp/CountryCode.cc:337
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
-#: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:207
+#: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:242
msgid "Please install package 'lsof' first."
msgstr ""
#. language code: pon
-#: zypp/LanguageCode.cc:918
+#: zypp/LanguageCode.cc:873
msgid "Pohnpeian"
msgstr ""
#. :PAK:586:
-#: zypp/CountryCode.cc:379
+#: zypp/CountryCode.cc:335
msgid "Poland"
msgstr "Gwlad y Pwyl"
#. language code: pol pl
-#: zypp/LanguageCode.cc:916
+#: zypp/LanguageCode.cc:871
msgid "Polish"
msgstr ""
#. :PSE:275:
-#: zypp/CountryCode.cc:384
+#: zypp/CountryCode.cc:340
msgid "Portugal"
msgstr "Portiwgal"
#. language code: por pt
-#: zypp/LanguageCode.cc:920
+#: zypp/LanguageCode.cc:875
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "Portiwgal"
#. language code: pra
-#: zypp/LanguageCode.cc:922
+#: zypp/LanguageCode.cc:877
#, fuzzy
msgid "Prakrit Languages"
msgstr "Iaith"
@@ -3542,7 +3574,7 @@
msgstr ""
#. language code: pro
-#: zypp/LanguageCode.cc:924
+#: zypp/LanguageCode.cc:879
msgid "Provencal, Old (to 1500)"
msgstr ""
@@ -3551,54 +3583,54 @@
msgstr ""
#. :PCN:612:
-#: zypp/CountryCode.cc:382
+#: zypp/CountryCode.cc:338
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
#. language code: pus ps
-#: zypp/LanguageCode.cc:926
+#: zypp/LanguageCode.cc:881
msgid "Pushto"
msgstr ""
#. :PRY:600:
-#: zypp/CountryCode.cc:387
+#: zypp/CountryCode.cc:343
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
#. language code: que qu
-#: zypp/LanguageCode.cc:928
+#: zypp/LanguageCode.cc:883
msgid "Quechua"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:782 zypp/url/UrlBase.cc:1227
+#: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
msgid "Query string parsing not supported for this URL"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation after semicolon is error message
#. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:846 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1963
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2110
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:850 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2044
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2190
msgid "RPM failed: "
msgstr ""
#. language code: roh rm
-#: zypp/LanguageCode.cc:938
+#: zypp/LanguageCode.cc:893
msgid "Raeto-Romance"
msgstr ""
#. language code: raj
-#: zypp/LanguageCode.cc:930
+#: zypp/LanguageCode.cc:885
msgid "Rajasthani"
msgstr ""
#. language code: rap
-#: zypp/LanguageCode.cc:932
+#: zypp/LanguageCode.cc:887
#, fuzzy
msgid "Rapanui"
msgstr "Siapan"
#. language code: rar
-#: zypp/LanguageCode.cc:934
+#: zypp/LanguageCode.cc:889
msgid "Rarotongan"
msgstr ""
@@ -3606,21 +3638,21 @@
msgid "Recommends"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1115 zypp/url/UrlBase.cc:1129
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
msgid "Relative path not allowed if authority exists"
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1552
-#, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:1687
+#, c-format, boost-format
msgid "Removing repository '%s'"
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:255
+#: zypp/RepoManager.cc:268
msgid "Repository alias cannot start with dot."
msgstr ""
-#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:187
-#, c-format
+#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
+#, c-format, boost-format
msgid "Required attribute '%s' is missing."
msgstr ""
@@ -3629,203 +3661,203 @@
msgstr ""
#. :QAT:634:
-#: zypp/CountryCode.cc:388
+#: zypp/CountryCode.cc:344
#, fuzzy
msgid "Reunion"
msgstr "Rhedeg"
#. language code: roa
-#: zypp/LanguageCode.cc:936
+#: zypp/LanguageCode.cc:891
msgid "Romance (Other)"
msgstr ""
#. :REU:638:
-#: zypp/CountryCode.cc:389
+#: zypp/CountryCode.cc:345
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
#. language code: rum ron ro
-#: zypp/LanguageCode.cc:942 zypp/LanguageCode.cc:944
+#: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
#, fuzzy
msgid "Romanian"
msgstr "Romania"
#. language code: rom
-#: zypp/LanguageCode.cc:940
+#: zypp/LanguageCode.cc:895
#, fuzzy
msgid "Romany"
msgstr "Romania"
#. language code: run rn
-#: zypp/LanguageCode.cc:946
+#: zypp/LanguageCode.cc:901
#, fuzzy
msgid "Rundi"
msgstr "Rhedeg"
#. language code: rus ru
-#: zypp/LanguageCode.cc:948
+#: zypp/LanguageCode.cc:903
#, fuzzy
msgid "Russian"
msgstr "Rwsia"
-#: zypp/CountryCode.cc:391
+#: zypp/CountryCode.cc:347
msgid "Russian Federation"
msgstr ""
#. :RUS:643:
-#: zypp/CountryCode.cc:392
+#: zypp/CountryCode.cc:348
#, fuzzy
msgid "Rwanda"
msgstr "Canada"
#. :SGP:702:
-#: zypp/CountryCode.cc:399
+#: zypp/CountryCode.cc:355
msgid "Saint Helena"
msgstr ""
#. :COM:174:
-#: zypp/CountryCode.cc:320
+#: zypp/CountryCode.cc:276
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr ""
#. :LBN:422:
-#: zypp/CountryCode.cc:328
+#: zypp/CountryCode.cc:284
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
-#: zypp/CountryCode.cc:341
+#: zypp/CountryCode.cc:297
#, fuzzy
msgid "Saint Martin"
msgstr "Shanghai"
#. :POL:616:
-#: zypp/CountryCode.cc:380
+#: zypp/CountryCode.cc:336
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr ""
#. :VAT:336:
-#: zypp/CountryCode.cc:435
+#: zypp/CountryCode.cc:391
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr ""
#. language code: sal
-#: zypp/LanguageCode.cc:958
+#: zypp/LanguageCode.cc:913
#, fuzzy
msgid "Salishan Languages"
msgstr "Iaith"
#. language code: sam
-#: zypp/LanguageCode.cc:960
+#: zypp/LanguageCode.cc:915
msgid "Samaritan Aramaic"
msgstr ""
#. language code: smi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1010
+#: zypp/LanguageCode.cc:965
#, fuzzy
msgid "Sami Languages (Other)"
msgstr "Iaith"
#. :WLF:876:
-#: zypp/CountryCode.cc:442
+#: zypp/CountryCode.cc:398
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#. language code: smo sm
-#: zypp/LanguageCode.cc:1016
+#: zypp/LanguageCode.cc:971
#, fuzzy
msgid "Samoan"
msgstr "Samoa"
#. :SLE:694:
-#: zypp/CountryCode.cc:404
+#: zypp/CountryCode.cc:360
msgid "San Marino"
msgstr ""
#. language code: sad
-#: zypp/LanguageCode.cc:950
+#: zypp/LanguageCode.cc:905
#, fuzzy
msgid "Sandawe"
msgstr "Canada"
#. language code: sag sg
-#: zypp/LanguageCode.cc:952
+#: zypp/LanguageCode.cc:907
#, fuzzy
msgid "Sango"
msgstr "Saigon"
#. language code: san sa
-#: zypp/LanguageCode.cc:962
+#: zypp/LanguageCode.cc:917
msgid "Sanskrit"
msgstr ""
#. language code: sat
-#: zypp/LanguageCode.cc:966
+#: zypp/LanguageCode.cc:921
#, fuzzy
msgid "Santali"
msgstr "Shanghai"
#. :SUR:740:
-#: zypp/CountryCode.cc:408
+#: zypp/CountryCode.cc:364
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr ""
#. language code: srd sc
-#: zypp/LanguageCode.cc:1036
+#: zypp/LanguageCode.cc:991
#, fuzzy
msgid "Sardinian"
msgstr "Rhybudd"
#. language code: sas
-#: zypp/LanguageCode.cc:964
+#: zypp/LanguageCode.cc:919
#, fuzzy
msgid "Sasak"
msgstr "Samoa"
#. :RWA:646:
-#: zypp/CountryCode.cc:393
+#: zypp/CountryCode.cc:349
msgid "Saudi Arabia"
msgstr ""
#. language code: sco
-#: zypp/LanguageCode.cc:974
+#: zypp/LanguageCode.cc:929
#, fuzzy
msgid "Scots"
msgstr "De"
#. language code: sel
-#: zypp/LanguageCode.cc:980
+#: zypp/LanguageCode.cc:935
#, fuzzy
msgid "Selkup"
msgstr "Hepgor"
#. language code: sem
-#: zypp/LanguageCode.cc:982
+#: zypp/LanguageCode.cc:937
msgid "Semitic (Other)"
msgstr ""
#. :SMR:674:
-#: zypp/CountryCode.cc:405
+#: zypp/CountryCode.cc:361
msgid "Senegal"
msgstr ""
#. :ROU:642:
-#: zypp/CountryCode.cc:390
+#: zypp/CountryCode.cc:346
#, fuzzy
msgid "Serbia"
msgstr "Gwasanaeth"
#. language code: scc srp sr
-#: zypp/LanguageCode.cc:968 zypp/LanguageCode.cc:970
+#: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
msgid "Serbian"
msgstr ""
#. language code: srr
-#: zypp/LanguageCode.cc:1038
+#: zypp/LanguageCode.cc:993
#, fuzzy
msgid "Serer"
msgstr "Gweinydd"
-#: zypp/RepoManager.cc:266
+#: zypp/RepoManager.cc:279
msgid "Service alias cannot start with dot."
msgstr ""
@@ -3834,161 +3866,186 @@
msgstr ""
#. :SLB:090:
-#: zypp/CountryCode.cc:395
+#: zypp/CountryCode.cc:351
msgid "Seychelles"
msgstr ""
#. language code: shn
-#: zypp/LanguageCode.cc:988
+#: zypp/LanguageCode.cc:943
#, fuzzy
msgid "Shan"
msgstr "Shanghai"
#. language code: sna sn
-#: zypp/LanguageCode.cc:1020
+#: zypp/LanguageCode.cc:975
#, fuzzy
msgid "Shona"
msgstr "Slofenia"
#. language code: iii ii
-#: zypp/LanguageCode.cc:596
+#: zypp/LanguageCode.cc:551
#, fuzzy
msgid "Sichuan Yi"
msgstr "Lithuania"
#. language code: scn
-#: zypp/LanguageCode.cc:972
+#: zypp/LanguageCode.cc:927
#, fuzzy
msgid "Sicilian"
msgstr "Michigan"
#. language code: sid
-#: zypp/LanguageCode.cc:990
+#: zypp/LanguageCode.cc:945
#, fuzzy
msgid "Sidamo"
msgstr "Samoa"
#. :SVK:703:
-#: zypp/CountryCode.cc:403
+#: zypp/CountryCode.cc:359
msgid "Sierra Leone"
msgstr ""
#. language code: sgn
-#: zypp/LanguageCode.cc:986
+#: zypp/LanguageCode.cc:941
#, fuzzy
msgid "Sign Languages"
msgstr "Iaith"
-#: zypp/KeyRing.cc:565
-#, c-format
+#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2370
+msgid "Signature does not verify"
+msgstr ""
+
+#: zypp/KeyRing.cc:578
+#, c-format, boost-format
msgid "Signature file %s not found"
msgstr ""
+#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2366
+msgid "Signature is OK"
+msgstr ""
+
+#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2372
+msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
+msgstr ""
+
+#: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
+#, fuzzy
+msgid "Signature verification failed"
+msgstr "DBI Execution failed: %s"
+
+#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2374
+msgid "Signatures public key is not available"
+msgstr ""
+
#. language code: bla
-#: zypp/LanguageCode.cc:322
+#: zypp/LanguageCode.cc:277
msgid "Siksika"
msgstr ""
#. language code: snd sd
-#: zypp/LanguageCode.cc:1022
+#: zypp/LanguageCode.cc:977
msgid "Sindhi"
msgstr ""
#. :SWE:752:
-#: zypp/CountryCode.cc:398
+#: zypp/CountryCode.cc:354
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
#. language code: sin si
-#: zypp/LanguageCode.cc:992
+#: zypp/LanguageCode.cc:947
msgid "Sinhala"
msgstr ""
#. language code: sit
-#: zypp/LanguageCode.cc:996
+#: zypp/LanguageCode.cc:951
msgid "Sino-Tibetan (Other)"
msgstr ""
#. language code: sio
-#: zypp/LanguageCode.cc:994
+#: zypp/LanguageCode.cc:949
#, fuzzy
msgid "Siouan Languages"
msgstr "Iaith"
#. language code: sms
-#: zypp/LanguageCode.cc:1018
+#: zypp/LanguageCode.cc:973
msgid "Skolt Sami"
msgstr ""
#. language code: den
-#: zypp/LanguageCode.cc:428
+#: zypp/LanguageCode.cc:383
msgid "Slave (Athapascan)"
msgstr ""
#. language code: sla
-#: zypp/LanguageCode.cc:998
+#: zypp/LanguageCode.cc:953
msgid "Slavic (Other)"
msgstr ""
#. language code: slo slk sk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1000 zypp/LanguageCode.cc:1002
+#: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
#, fuzzy
msgid "Slovak"
msgstr "Slofakia"
#. :SJM:744:
-#: zypp/CountryCode.cc:402
+#: zypp/CountryCode.cc:358
msgid "Slovakia"
msgstr "Slofakia"
#. :SHN:654:
-#: zypp/CountryCode.cc:400
+#: zypp/CountryCode.cc:356
msgid "Slovenia"
msgstr "Slofenia"
#. language code: slv sl
-#: zypp/LanguageCode.cc:1004
+#: zypp/LanguageCode.cc:959
#, fuzzy
msgid "Slovenian"
msgstr "Slofenia"
#. language code: sog
-#: zypp/LanguageCode.cc:1026
+#: zypp/LanguageCode.cc:981
#, fuzzy
msgid "Sogdian"
msgstr "Mew&ngofnodi"
#. :SAU:682:
-#: zypp/CountryCode.cc:394
+#: zypp/CountryCode.cc:350
msgid "Solomon Islands"
msgstr ""
#. language code: som so
-#: zypp/LanguageCode.cc:1028
+#: zypp/LanguageCode.cc:983
#, fuzzy
msgid "Somali"
msgstr "Romania"
#. :SEN:686:
-#: zypp/CountryCode.cc:406
+#: zypp/CountryCode.cc:362
#, fuzzy
msgid "Somalia"
msgstr "Romania"
#. language code: son
-#: zypp/LanguageCode.cc:1030
+#: zypp/LanguageCode.cc:985
#, fuzzy
msgid "Songhai"
msgstr "Shanghai"
#. language code: snk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1024
+#: zypp/LanguageCode.cc:979
#, fuzzy
msgid "Soninke"
msgstr "Parhau"
#. language code: wen
-#: zypp/LanguageCode.cc:1164
+#: zypp/LanguageCode.cc:1119
#, fuzzy
msgid "Sorbian Languages"
msgstr "Iaith"
@@ -3998,61 +4055,61 @@
msgstr ""
#. language code: sot st
-#: zypp/LanguageCode.cc:1032
+#: zypp/LanguageCode.cc:987
msgid "Sotho, Southern"
msgstr ""
#. :MYT:175:
-#: zypp/CountryCode.cc:445
+#: zypp/CountryCode.cc:401
#, fuzzy
msgid "South Africa"
msgstr "Affrica"
#. language code: sai
-#: zypp/LanguageCode.cc:956
+#: zypp/LanguageCode.cc:911
msgid "South American Indian (Other)"
msgstr ""
#. :GRC:300:
-#: zypp/CountryCode.cc:290
+#: zypp/CountryCode.cc:246
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr ""
#. :PRK:408:
-#: zypp/CountryCode.cc:322
+#: zypp/CountryCode.cc:278
#, fuzzy
msgid "South Korea"
msgstr "Pegwn y De"
#. language code: alt
-#: zypp/LanguageCode.cc:238
+#: zypp/LanguageCode.cc:193
#, fuzzy
msgid "Southern Altai"
msgstr "Gogledd Iwerddon"
#. language code: sma
-#: zypp/LanguageCode.cc:1006
+#: zypp/LanguageCode.cc:961
msgid "Southern Sami"
msgstr ""
#. :ERI:232:
-#: zypp/CountryCode.cc:267
+#: zypp/CountryCode.cc:223
msgid "Spain"
msgstr "Sbaen"
#. language code: spa es
-#: zypp/LanguageCode.cc:1034
+#: zypp/LanguageCode.cc:989
#, fuzzy
msgid "Spanish"
msgstr "Sbaen"
#. :LIE:438:
-#: zypp/CountryCode.cc:330
+#: zypp/CountryCode.cc:286
msgid "Sri Lanka"
msgstr ""
#. :SYC:690:
-#: zypp/CountryCode.cc:396
+#: zypp/CountryCode.cc:352
#, fuzzy
msgid "Sudan"
msgstr "Sbaen"
@@ -4062,17 +4119,17 @@
msgstr ""
#. language code: suk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1044
+#: zypp/LanguageCode.cc:999
msgid "Sukuma"
msgstr ""
#. language code: sux
-#: zypp/LanguageCode.cc:1050
+#: zypp/LanguageCode.cc:1005
msgid "Sumerian"
msgstr ""
#. language code: sun su
-#: zypp/LanguageCode.cc:1046
+#: zypp/LanguageCode.cc:1001
msgid "Sundanese"
msgstr ""
@@ -4081,160 +4138,160 @@
msgstr ""
#. :SOM:706:
-#: zypp/CountryCode.cc:407
+#: zypp/CountryCode.cc:363
#, fuzzy
msgid "Suriname"
msgstr "Enw'r gwasanae&th"
#. language code: sus
-#: zypp/LanguageCode.cc:1048
+#: zypp/LanguageCode.cc:1003
#, fuzzy
msgid "Susu"
msgstr "Cyflwr"
#. :SVN:705:
-#: zypp/CountryCode.cc:401
+#: zypp/CountryCode.cc:357
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr ""
#. language code: swa sw
-#: zypp/LanguageCode.cc:1052
+#: zypp/LanguageCode.cc:1007
#, fuzzy
msgid "Swahili"
msgstr "Hawaii"
#. language code: ssw ss
-#: zypp/LanguageCode.cc:1042
+#: zypp/LanguageCode.cc:997
#, fuzzy
msgid "Swati"
msgstr "Sbaen"
#. :SYR:760:
-#: zypp/CountryCode.cc:411
+#: zypp/CountryCode.cc:367
#, fuzzy
msgid "Swaziland"
msgstr "Y Swistir"
#. :SDN:736:
-#: zypp/CountryCode.cc:397
+#: zypp/CountryCode.cc:353
msgid "Sweden"
msgstr "Sweden"
#. language code: swe sv
-#: zypp/LanguageCode.cc:1054
+#: zypp/LanguageCode.cc:1009
#, fuzzy
msgid "Swedish"
msgstr "Sweden"
#. :COG:178:
-#: zypp/CountryCode.cc:243
+#: zypp/CountryCode.cc:199
msgid "Switzerland"
msgstr "Y Swistir"
#. :SLV:222:
-#: zypp/CountryCode.cc:410
+#: zypp/CountryCode.cc:366
msgid "Syria"
msgstr ""
#. language code: syr
-#: zypp/LanguageCode.cc:1056
+#: zypp/LanguageCode.cc:1011
#, fuzzy
msgid "Syriac"
msgstr "Gwasanaeth"
#: zypp/media/MediaException.cc:91
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
msgstr ""
#: zypp/ZYppFactory.cc:394
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
"Close this application before trying again."
msgstr ""
#. language code: tgl tl
-#: zypp/LanguageCode.cc:1076
+#: zypp/LanguageCode.cc:1031
msgid "Tagalog"
msgstr ""
#. language code: tah ty
-#: zypp/LanguageCode.cc:1058
+#: zypp/LanguageCode.cc:1013
#, fuzzy
msgid "Tahitian"
msgstr "Tahiti"
#. language code: tai
-#: zypp/LanguageCode.cc:1060
+#: zypp/LanguageCode.cc:1015
msgid "Tai (Other)"
msgstr ""
#. :TUV:798:
-#: zypp/CountryCode.cc:426
+#: zypp/CountryCode.cc:382
#, fuzzy
msgid "Taiwan"
msgstr "Vatican"
#. language code: tgk tg
-#: zypp/LanguageCode.cc:1074
+#: zypp/LanguageCode.cc:1029
msgid "Tajik"
msgstr ""
#. :THA:764:
-#: zypp/CountryCode.cc:417
+#: zypp/CountryCode.cc:373
msgid "Tajikistan"
msgstr ""
#. language code: tmh
-#: zypp/LanguageCode.cc:1096
+#: zypp/LanguageCode.cc:1051
#, fuzzy
msgid "Tamashek"
msgstr "Tashkent"
#. language code: tam ta
-#: zypp/LanguageCode.cc:1062
+#: zypp/LanguageCode.cc:1017
#, fuzzy
msgid "Tamil"
msgstr "Tasmania"
#. :TWN:158:
-#: zypp/CountryCode.cc:427
+#: zypp/CountryCode.cc:383
#, fuzzy
msgid "Tanzania"
msgstr "Tasmania"
#. language code: tat tt
-#: zypp/LanguageCode.cc:1064
+#: zypp/LanguageCode.cc:1019
#, fuzzy
msgid "Tatar"
msgstr "Qatar"
#. language code: tel te
-#: zypp/LanguageCode.cc:1066
+#: zypp/LanguageCode.cc:1021
#, fuzzy
msgid "Telugu"
msgstr "Gwlad Belg"
#. language code: ter
-#: zypp/LanguageCode.cc:1070
+#: zypp/LanguageCode.cc:1025
msgid "Tereno"
msgstr ""
#. language code: tet
-#: zypp/LanguageCode.cc:1072
+#: zypp/LanguageCode.cc:1027
#, fuzzy
msgid "Tetum"
msgstr "&Profi"
#. language code: tha th
-#: zypp/LanguageCode.cc:1078
+#: zypp/LanguageCode.cc:1033
#, fuzzy
msgid "Thai"
msgstr "Tahiti"
#. :TGO:768:
-#: zypp/CountryCode.cc:416
+#: zypp/CountryCode.cc:372
#, fuzzy
msgid "Thailand"
msgstr "Ffindir"
@@ -4251,207 +4308,207 @@
msgid "This action is being run by another program already."
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1237
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1258
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1215
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1236
msgid "This request will break your system!"
msgstr ""
#. language code: tib bod bo
-#: zypp/LanguageCode.cc:1080 zypp/LanguageCode.cc:1082
+#: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
msgid "Tibetan"
msgstr ""
#. language code: tig
-#: zypp/LanguageCode.cc:1084
+#: zypp/LanguageCode.cc:1039
msgid "Tigre"
msgstr ""
#. language code: tir ti
-#: zypp/LanguageCode.cc:1086
+#: zypp/LanguageCode.cc:1041
msgid "Tigrinya"
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:207
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
msgstr ""
#. language code: tem
-#: zypp/LanguageCode.cc:1068
+#: zypp/LanguageCode.cc:1023
msgid "Timne"
msgstr ""
#. language code: tiv
-#: zypp/LanguageCode.cc:1088
+#: zypp/LanguageCode.cc:1043
msgid "Tiv"
msgstr ""
#. language code: tli
-#: zypp/LanguageCode.cc:1094
+#: zypp/LanguageCode.cc:1049
msgid "Tlingit"
msgstr ""
#. :ATF:260:
-#: zypp/CountryCode.cc:415
+#: zypp/CountryCode.cc:371
#, fuzzy
msgid "Togo"
msgstr "Tokyo"
#. language code: tpi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1102
+#: zypp/LanguageCode.cc:1057
msgid "Tok Pisin"
msgstr ""
#. :TJK:762:
#. language code: tkl
-#: zypp/CountryCode.cc:418 zypp/LanguageCode.cc:1090
+#: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
msgid "Tokelau"
msgstr ""
#. :TUN:788:
-#: zypp/CountryCode.cc:421
+#: zypp/CountryCode.cc:377
msgid "Tonga"
msgstr ""
#. language code: tog
-#: zypp/LanguageCode.cc:1098
+#: zypp/LanguageCode.cc:1053
msgid "Tonga (Nyasa)"
msgstr ""
#. language code: ton to
-#: zypp/LanguageCode.cc:1100
+#: zypp/LanguageCode.cc:1055
msgid "Tonga (Tonga Islands)"
msgstr ""
-#: zypp/KeyRing.cc:512
-#, c-format
+#: zypp/KeyRing.cc:525
+#, c-format, boost-format
msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
msgstr ""
#. :TUR:792:
-#: zypp/CountryCode.cc:424
+#: zypp/CountryCode.cc:380
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr ""
#. language code: tsi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1104
+#: zypp/LanguageCode.cc:1059
msgid "Tsimshian"
msgstr ""
#. language code: tso ts
-#: zypp/LanguageCode.cc:1108
+#: zypp/LanguageCode.cc:1063
#, fuzzy
msgid "Tsonga"
msgstr "Estonia"
#. language code: tsn tn
-#: zypp/LanguageCode.cc:1106
+#: zypp/LanguageCode.cc:1061
#, fuzzy
msgid "Tswana"
msgstr "Tasmania"
#. language code: tum
-#: zypp/LanguageCode.cc:1112
+#: zypp/LanguageCode.cc:1067
#, fuzzy
msgid "Tumbuka"
msgstr "Timbuktu"
#. :TKM:795:
-#: zypp/CountryCode.cc:420
+#: zypp/CountryCode.cc:376
#, fuzzy
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunis"
#. language code: tup
-#: zypp/LanguageCode.cc:1114
+#: zypp/LanguageCode.cc:1069
#, fuzzy
msgid "Tupi Languages"
msgstr "Iaith"
#. :TLS:626:
-#: zypp/CountryCode.cc:423
+#: zypp/CountryCode.cc:379
msgid "Turkey"
msgstr "Twrci"
#. language code: tur tr
-#: zypp/LanguageCode.cc:1116
+#: zypp/LanguageCode.cc:1071
#, fuzzy
msgid "Turkish"
msgstr "Tunis"
#. language code: ota
-#: zypp/LanguageCode.cc:886
+#: zypp/LanguageCode.cc:841
msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
msgstr ""
#. language code: tuk tk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1110
+#: zypp/LanguageCode.cc:1065
#, fuzzy
msgid "Turkmen"
msgstr "Twrci"
#. :TKL:772:
-#: zypp/CountryCode.cc:419
+#: zypp/CountryCode.cc:375
msgid "Turkmenistan"
msgstr ""
#. :SWZ:748:
-#: zypp/CountryCode.cc:412
+#: zypp/CountryCode.cc:368
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr ""
#. :TTO:780:
#. language code: tvl
-#: zypp/CountryCode.cc:425 zypp/LanguageCode.cc:1120
+#: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
#, fuzzy
msgid "Tuvalu"
msgstr "Zulu"
#. language code: tyv
-#: zypp/LanguageCode.cc:1124
+#: zypp/LanguageCode.cc:1079
#, fuzzy
msgid "Tuvinian"
msgstr "Tunis"
#. language code: twi tw
-#: zypp/LanguageCode.cc:1122
+#: zypp/LanguageCode.cc:1077
msgid "Twi"
msgstr ""
#. language code: udm
-#: zypp/LanguageCode.cc:1126
+#: zypp/LanguageCode.cc:1081
msgid "Udmurt"
msgstr ""
#. :UKR:804:
-#: zypp/CountryCode.cc:429
+#: zypp/CountryCode.cc:385
#, fuzzy
msgid "Uganda"
msgstr "Canada"
#. language code: uga
-#: zypp/LanguageCode.cc:1128
+#: zypp/LanguageCode.cc:1083
msgid "Ugaritic"
msgstr ""
#. language code: uig ug
-#: zypp/LanguageCode.cc:1130
+#: zypp/LanguageCode.cc:1085
msgid "Uighur"
msgstr ""
#. :TZA:834:
-#: zypp/CountryCode.cc:428
+#: zypp/CountryCode.cc:384
msgid "Ukraine"
msgstr "Wcrain"
#. language code: ukr uk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1132
+#: zypp/LanguageCode.cc:1087
#, fuzzy
msgid "Ukrainian"
msgstr "Wcrain"
#. language code: umb
-#: zypp/LanguageCode.cc:1134
+#: zypp/LanguageCode.cc:1089
msgid "Umbundu"
msgstr ""
@@ -4472,62 +4529,63 @@
msgstr ""
#. language code: und
-#: zypp/LanguageCode.cc:1136
+#: zypp/LanguageCode.cc:1091
msgid "Undetermined"
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1201
+#: zypp/RepoManager.cc:1307
msgid "Unhandled repository type"
msgstr ""
#. :AND:020:
-#: zypp/CountryCode.cc:203
+#: zypp/CountryCode.cc:159
msgid "United Arab Emirates"
msgstr ""
#. :GAB:266:
-#: zypp/CountryCode.cc:277
+#: zypp/CountryCode.cc:233
msgid "United Kingdom"
msgstr "Y Deyrnas Unedig"
#. :UMI:581:
-#: zypp/CountryCode.cc:431
+#: zypp/CountryCode.cc:387
msgid "United States"
msgstr ""
#. :UGA:800:
-#: zypp/CountryCode.cc:430
+#: zypp/CountryCode.cc:386
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr ""
-#: zypp/CountryCode.cc:113
+#: zypp/CountryCode.cc:50
msgid "Unknown country: "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1284 zypp/RepoManager.cc:2185
-#, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:1397 zypp/RepoManager.cc:2410
+#, c-format, boost-format
msgid "Unknown error reading from '%s'"
msgstr ""
-#: zypp/LanguageCode.cc:113
+#: zypp/LanguageCode.cc:49
msgid "Unknown language: "
msgstr ""
-#: zypp/base/StrMatcher.cc:151
-#, c-format
+#: zypp/base/StrMatcher.cc:152
+#, c-format, boost-format
msgid "Unknown match mode '%s'"
msgstr ""
-#: zypp/base/StrMatcher.cc:152
-#, c-format
+#: zypp/base/StrMatcher.cc:153
+#, c-format, boost-format
msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
msgstr ""
#. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
#. %1% = service name
#. %2% = repository name
-#: zypp/RepoManager.cc:671
+#: zypp/RepoManager.cc:779
+#, boost-format
msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
msgstr ""
@@ -4535,365 +4593,370 @@
msgid "Unknown support option. Description not available"
msgstr ""
+#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2368
+msgid "Unknown type of signature"
+msgstr ""
+
#: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:140
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
msgstr ""
#. language code: hsb
-#: zypp/LanguageCode.cc:580
+#: zypp/LanguageCode.cc:535
msgid "Upper Sorbian"
msgstr ""
#. language code: urd ur
-#: zypp/LanguageCode.cc:1138
+#: zypp/LanguageCode.cc:1093
msgid "Urdu"
msgstr ""
#: zypp/url/UrlBase.cc:154
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Url scheme does not allow a %s"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1018
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1022
msgid "Url scheme does not allow a host component"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:979
+#: zypp/url/UrlBase.cc:983
msgid "Url scheme does not allow a password"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1066
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1070
msgid "Url scheme does not allow a port"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:945
+#: zypp/url/UrlBase.cc:949
msgid "Url scheme does not allow a username"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:820
+#: zypp/url/UrlBase.cc:824
msgid "Url scheme is a required component"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1008
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1012
msgid "Url scheme requires a host component"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1094
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1098
msgid "Url scheme requires path name"
msgstr ""
#. :USA:840:
-#: zypp/CountryCode.cc:432
+#: zypp/CountryCode.cc:388
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#. language code: uzb uz
-#: zypp/LanguageCode.cc:1140
+#: zypp/LanguageCode.cc:1095
msgid "Uzbek"
msgstr ""
#. :URY:858:
-#: zypp/CountryCode.cc:433
+#: zypp/CountryCode.cc:389
msgid "Uzbekistan"
msgstr ""
#. language code: vai
-#: zypp/LanguageCode.cc:1142
+#: zypp/LanguageCode.cc:1097
#, fuzzy
msgid "Vai"
msgstr "Vatican"
+#. we will throw this later if no URL checks out fine
+#: zypp/RepoManager.cc:1012
+msgid "Valid metadata not found at specified URL"
+msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
#. :VNM:704:
-#: zypp/CountryCode.cc:440
+#: zypp/CountryCode.cc:396
msgid "Vanuatu"
msgstr ""
#. language code: ven ve
-#: zypp/LanguageCode.cc:1144
+#: zypp/LanguageCode.cc:1099
#, fuzzy
msgid "Venda"
msgstr "Grenada"
#. :VCT:670:
-#: zypp/CountryCode.cc:436
+#: zypp/CountryCode.cc:392
msgid "Venezuela"
msgstr ""
#. :VIR:850:
-#: zypp/CountryCode.cc:439
+#: zypp/CountryCode.cc:395
msgid "Vietnam"
msgstr ""
#. language code: vie vi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1146
+#: zypp/LanguageCode.cc:1101
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
#. :VGB:092:
-#: zypp/CountryCode.cc:438
+#: zypp/CountryCode.cc:394
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr ""
-#: zypp/media/MediaCurl.cc:1003
+#: zypp/media/MediaCurl.cc:1006
msgid "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid and has not expired."
msgstr ""
#. language code: vol vo
-#: zypp/LanguageCode.cc:1148
+#: zypp/LanguageCode.cc:1103
msgid "Volapuk"
msgstr ""
#. language code: vot
-#: zypp/LanguageCode.cc:1150
+#: zypp/LanguageCode.cc:1105
#, fuzzy
msgid "Votic"
msgstr "Vatican"
#. language code: wak
-#: zypp/LanguageCode.cc:1152
+#: zypp/LanguageCode.cc:1107
#, fuzzy
msgid "Wakashan Languages"
msgstr "Managua"
#. language code: wal
-#: zypp/LanguageCode.cc:1154
+#: zypp/LanguageCode.cc:1109
msgid "Walamo"
msgstr ""
#. :VUT:548:
-#: zypp/CountryCode.cc:441
+#: zypp/CountryCode.cc:397
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr ""
#. language code: wln wa
-#: zypp/LanguageCode.cc:1166
+#: zypp/LanguageCode.cc:1121
msgid "Walloon"
msgstr ""
#. language code: war
-#: zypp/LanguageCode.cc:1156
+#: zypp/LanguageCode.cc:1111
msgid "Waray"
msgstr ""
#. language code: was
-#: zypp/LanguageCode.cc:1158
+#: zypp/LanguageCode.cc:1113
msgid "Washo"
msgstr ""
#. language code: wel cym cy
-#: zypp/LanguageCode.cc:1160 zypp/LanguageCode.cc:1162
+#: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
#, fuzzy
msgid "Welsh"
msgstr "Gorllewin"
#. :EGY:818:
-#: zypp/CountryCode.cc:265
+#: zypp/CountryCode.cc:221
msgid "Western Sahara"
msgstr ""
#. language code: wol wo
-#: zypp/LanguageCode.cc:1168
+#: zypp/LanguageCode.cc:1123
msgid "Wolof"
msgstr ""
#. language code: xho xh
-#: zypp/LanguageCode.cc:1172
+#: zypp/LanguageCode.cc:1127
msgid "Xhosa"
msgstr ""
#. language code: sah
-#: zypp/LanguageCode.cc:954
+#: zypp/LanguageCode.cc:909
msgid "Yakut"
msgstr ""
#. language code: yao
-#: zypp/LanguageCode.cc:1174
+#: zypp/LanguageCode.cc:1129
msgid "Yao"
msgstr ""
#. language code: yap
-#: zypp/LanguageCode.cc:1176
+#: zypp/LanguageCode.cc:1131
#, fuzzy
msgid "Yapese"
msgstr "Ie"
#. :WSM:882:
-#: zypp/CountryCode.cc:443
+#: zypp/CountryCode.cc:399
msgid "Yemen"
msgstr ""
#. language code: yid yi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1178
+#: zypp/LanguageCode.cc:1133
msgid "Yiddish"
msgstr ""
#. language code: yor yo
-#: zypp/LanguageCode.cc:1180
+#: zypp/LanguageCode.cc:1135
msgid "Yoruba"
msgstr ""
#. language code: ypk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1182
+#: zypp/LanguageCode.cc:1137
#, fuzzy
msgid "Yupik Languages"
msgstr "Iaith"
#. :ZAF:710:
-#: zypp/CountryCode.cc:446
+#: zypp/CountryCode.cc:402
#, fuzzy
msgid "Zambia"
msgstr "Jamaica"
#. language code: znd
-#: zypp/LanguageCode.cc:1190
+#: zypp/LanguageCode.cc:1145
msgid "Zande"
msgstr ""
#. language code: zap
-#: zypp/LanguageCode.cc:1184
+#: zypp/LanguageCode.cc:1139
msgid "Zapotec"
msgstr ""
#. language code: zen
-#: zypp/LanguageCode.cc:1186
+#: zypp/LanguageCode.cc:1141
#, fuzzy
msgid "Zenaga"
msgstr "Grenada"
#. language code: zha za
-#: zypp/LanguageCode.cc:1188
+#: zypp/LanguageCode.cc:1143
#, fuzzy
msgid "Zhuang"
msgstr "Wedi'u Newid"
#. :ZMB:894:
-#: zypp/CountryCode.cc:447
+#: zypp/CountryCode.cc:403
msgid "Zimbabwe"
msgstr ""
#. language code: zul zu
-#: zypp/LanguageCode.cc:1192
+#: zypp/LanguageCode.cc:1147
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
#. language code: zun
-#: zypp/LanguageCode.cc:1194
+#: zypp/LanguageCode.cc:1149
#, fuzzy
msgid "Zuni"
msgstr "Tunis"
-#: zypp/repo/PackageProvider.cc:384
+#: zypp/repo/PackageProvider.cc:515
msgid "applydeltarpm check failed."
msgstr ""
-#: zypp/repo/PackageProvider.cc:394
+#: zypp/repo/PackageProvider.cc:525
msgid "applydeltarpm failed."
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1345
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1323
+#, c-format, boost-format
msgid "architecture change of %s to %s"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
-#: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:52
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
+#, c-format, boost-format
msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1039
-#, fuzzy, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "cannot install both %s and %s"
msgstr "Arsefydlu %s: \"%s\""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1008
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986
msgid "conflicting requests"
msgstr ""
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2266
-#, c-format
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2345
+#, c-format, boost-format
msgid "created backup %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1374
-#, fuzzy, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1352
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "deinstallation of %s"
msgstr "Arsefydlu %s: \"%s\""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1092
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
msgid "deleted providers: "
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1265
-#, fuzzy, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
msgstr "Gosod gyrrydd..."
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1221
+#, c-format, boost-format
msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "do not forbid installation of %s"
-msgstr "Arsefydlu %s: \"%s\""
-
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1166
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1202
-#, fuzzy, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1144
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1180
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "do not install %s"
msgstr "Arsefydlu %s: \"%s\""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1278
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1256
+#, c-format, boost-format
msgid "do not install most recent version of %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "do not keep %s installed"
-msgstr "Arsefydlu %s: \"%s\""
-
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1338
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316
+#, c-format, boost-format
msgid "downgrade of %s to %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:61
-msgid "generally ignore of some dependecies"
+#: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
+msgid "generally ignore of some dependencies"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1259
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1216
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1237
msgid "ignore the warning of a broken system"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1354
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1332
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"install %s (with vendor change)\n"
" %s --> %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1304
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1282
+#, c-format, boost-format
msgid "install %s despite the inferior architecture"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1318
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1296
+#, c-format, boost-format
msgid "install %s from excluded repository"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1054
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032
+#, c-format, boost-format
msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr ""
@@ -4902,19 +4965,19 @@
msgid "invalid"
msgstr "Arsefydlu"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1181
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1159
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1201
+#, c-format, boost-format
msgid "keep %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1299
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1277
+#, c-format, boost-format
msgid "keep %s despite the inferior architecture"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1313
-#, fuzzy, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1291
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "keep obsolete %s"
msgstr "&Dileu"
@@ -4926,69 +4989,79 @@
msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1034
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012
+#, c-format, boost-format
msgid "nothing provides %s needed by %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1014
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
+#, c-format, boost-format
msgid "nothing provides requested %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1018
-#, fuzzy, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "package %s does not exist"
msgstr "Bydd pecyn %1 yn cael ei arsefydlu"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1005
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
+#, c-format, boost-format
msgid "problem with installed package %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1363
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1164
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "remove lock to allow installation of %s"
+msgstr "Arsefydlu %s: \"%s\""
+
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1139
+#, c-format, boost-format
+msgid "remove lock to allow removal of %s"
+msgstr ""
+
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1341
+#, c-format, boost-format
msgid "replacement of %s with %s"
msgstr ""
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1949
-#, c-format
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2030
+#, c-format, boost-format
msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
msgstr ""
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1951
-#, c-format
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2032
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"rpm created %s as %s.\n"
"Here are the first 25 lines of difference:\n"
msgstr ""
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1944
-#, c-format
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2025
+#, c-format, boost-format
msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
msgstr ""
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1946
-#, c-format
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2027
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"rpm saved %s as %s.\n"
"Here are the first 25 lines of difference:\n"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1058
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
+#, c-format, boost-format
msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1011
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989
msgid "some dependency problem"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1104
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1082
#, fuzzy
msgid "uninstallable providers: "
msgstr "Arsefydlu"
@@ -5001,11 +5074,15 @@
msgid "unsupported"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
msgid "unsupported request"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "do not keep %s installed"
+#~ msgstr "Arsefydlu %s: \"%s\""
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Failed to download %s from %s"
#~ msgstr "Failed to parse: %s."
1
0