openSUSE Translation Commits
Threads by month
- ----- 2024 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
July 2016
- 4 participants
- 158 discussions
[opensuse-translation-commit] r95936 - branches/plus-SLE12-SP2/yast/fa/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 04 Jul '16
by keichwa@svn2.opensuse.org 04 Jul '16
04 Jul '16
Author: keichwa
Date: 2016-07-04 10:44:06 +0200 (Mon, 04 Jul 2016)
New Revision: 95936
Added:
branches/plus-SLE12-SP2/yast/fa/po/journalctl.fa.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/fa/po/kernel-update-tool.fa.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/fa/po/linux-user-mgmt.fa.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/fa/po/migration.fa.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/fa/po/s390.fa.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/fa/po/smt.fa.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/fa/po/xpram.fa.po
Log:
from SLE12-SP2 plus Factory
Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/fa/po/journalctl.fa.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/fa/po/journalctl.fa.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/fa/po/journalctl.fa.po 2016-07-04 08:44:06 UTC (rev 95936)
@@ -0,0 +1,134 @@
+# 2007 © SUSE Linux Products GmbH
+# Ehsan F. Hayati <efhayati(a)gmail.com>>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: yast2 memory\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-23 13:26+0100\n"
+"Last-Translator: Ehsan F. Hayati <efhayati(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <i18n(a)suse.de>\n"
+"Language: fa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Header
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:62
+msgid "Journal entries"
+msgstr ""
+
+#. Filters
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:67
+msgid "Displaying entries with the following text"
+msgstr ""
+
+#. Footer buttons
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:81
+#, fuzzy
+#| msgid "&Change..."
+msgid "Change filter..."
+msgstr "&تغییر"
+
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:83
+#, fuzzy
+#| msgid "&Refresh"
+msgid "Refresh"
+msgstr "تا&زه سازی"
+
+#. Header
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:85
+msgid "Entries to display"
+msgstr ""
+
+#. Boot selector
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:89
+msgid "Log entries for"
+msgstr ""
+
+#. Filter checkboxes
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Filter:"
+msgid "Filters"
+msgstr "فیلتر:"
+
+#. User readable description of the current filters
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:60
+msgid "from previous boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:62
+msgid "since system's boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:66
+msgid "unit (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:67
+msgid "file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:68
+msgid "priority (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:79
+#, fuzzy
+#| msgid "No additional information"
+msgid "with no additional conditions"
+msgstr "اطلاعات اضافه موجود نیست"
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:81
+msgid "filtering by %s"
+msgstr ""
+
+#. Possible options for the :boot filter to be used in forms
+#.
+#. @return [Array<Hash>] each option is represented by a hash with two keys
+#. :value and :label
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:93
+msgid "Since system's boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:94
+msgid "From previous boot"
+msgstr ""
+
+#. Possible filters (in addition to :boot) to be used in forms
+#.
+#. @return [Array<Hash>] for each filter there are 3 possible keys
+#. * :name name of the filter
+#. * :label label for the widget used to set the filter
+#. * :values optional list of valid values
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:108
+msgid "For this systemd unit"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:112
+msgid "For this file (executable or device)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:116
+msgid "With at least this priority"
+msgstr ""
+
+#. Fields to display for listing the entries
+#.
+#. @return [Array<Hash>] for each column a :label and a :method is provided
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:128
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:129
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:130
+#, fuzzy
+#| msgid "Messages"
+msgid "Message"
+msgstr "پیام ها"
Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/fa/po/kernel-update-tool.fa.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/fa/po/kernel-update-tool.fa.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/fa/po/kernel-update-tool.fa.po 2016-07-04 08:44:06 UTC (rev 95936)
@@ -0,0 +1,32 @@
+# 2007 © SUSE Linux Products GmbH
+# Ehsan F. Hayati <efhayati(a)gmail.com>>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: yast2 memory\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-30 16:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-23 13:26+0100\n"
+"Last-Translator: Ehsan F. Hayati <efhayati(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <i18n(a)suse.de>\n"
+"Language: fa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: src/clients/kernel-update.ycp:209
+msgid "Warning"
+msgstr "هشدار"
+
+#: src/clients/kernel-update.ycp:210
+msgid "Abort the kernel upgrade?"
+msgstr "صرف نظر از ارتقا سیستم؟"
+
+#: src/clients/kernel-update.ycp:267
+msgid "Alternate Download Location"
+msgstr "محل جایگزین برای دانلود فایل ها"
+
+#: src/clients/kernel-update.ycp:530
+msgid "Kernel Update Status Log"
+msgstr "کارنامه حالت به روز رسانی هسته"
Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/fa/po/linux-user-mgmt.fa.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/fa/po/linux-user-mgmt.fa.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/fa/po/linux-user-mgmt.fa.po 2016-07-04 08:44:06 UTC (rev 95936)
@@ -0,0 +1,718 @@
+# 2007 © SUSE Linux Products GmbH
+# Ehsan F. Hayati <efhayati(a)gmail.com>>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: yast2 memory\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-23 13:26+0100\n"
+"Last-Translator: Ehsan F. Hayati <efhayati(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <i18n(a)suse.de>\n"
+"Language: fa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207
+#, fuzzy
+#| msgid "Searching for system files..."
+msgid "Searching for eDirectory trees"
+msgstr "در حال جستجو برای سیستم های فایل لینوکس ..."
+
+#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208
+msgid "This may take a while"
+msgstr ""
+
+#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477
+#, ycp-format
+msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)"
+msgstr ""
+
+#. LinuxUserMgmt read dialog caption
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90
+#, fuzzy
+#| msgid "Initializing package manager..."
+msgid "Initializing Linux User Management"
+msgstr "در حال مقداردهی مدیریت بسته ها..."
+
+#. Progress stage 1/3
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102
+msgid "Read the database"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107
+#, fuzzy
+#| msgid "Checking free space"
+msgid "Checking dependencies"
+msgstr "در حال برسیی فضای خالی"
+
+#. Progress step 1/3
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106
+msgid "Reading the database..."
+msgstr ""
+
+#. Progress finished
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282
+msgid "Finished"
+msgstr "پایان"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166
+#, ycp-format
+msgid ""
+"It appears that %1 has already been configured. \n"
+"Continue configuration?"
+msgstr ""
+
+#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings);
+#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings);
+#. Error message
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot read current settings."
+msgid "Cannot read the database1."
+msgstr "عدم توانایی در خواندن تنظیمات جاری."
+
+#. LinuxUserMgmt read dialog caption
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving network configuration..."
+msgid "Saving Linux User Management Configuration"
+msgstr "در حال ذخیره سازی قالب بندی شبکه..."
+
+#. Progress stage 1/2
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273
+#, fuzzy
+#| msgid "Write proxy settings"
+msgid "Write the settings"
+msgstr "نوشتن تنظیمات proxy"
+
+#. Progress stage 2/2
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275
+#, fuzzy
+#| msgid "Running SuSEconfig.%1"
+msgid "Run SuSEconfig"
+msgstr "راه اندازی SuSEconfig.%1"
+
+#. Progress step 1/2
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278
+#, fuzzy
+#| msgid "Writing proxy settings..."
+msgid "Writing the settings..."
+msgstr "در حال نوشتن تنظیمات proxy...."
+
+#. Progress step 2/2
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280
+#, fuzzy
+#| msgid "Running SuSEconfig.%1"
+msgid "Running SuSEconfig..."
+msgstr "راه اندازی SuSEconfig.%1"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391
+#, fuzzy
+#| msgid "Please wait..."
+msgid "Please Wait"
+msgstr "لطفا صبر کنید..."
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391
+msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..."
+msgstr ""
+
+#. Error message
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421
+#, ycp-format
+msgid ""
+"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n"
+"specified user %2 does not have enough\n"
+"privileges to configure Linux User Management.\n"
+"Please correct the problem and re-run namconfig\n"
+"after the install."
+msgstr ""
+
+#. Error message
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot write settings to '%1'"
+msgid "Cannot write settings."
+msgstr "عدم توانایی در نوشتن تنظیمات در '%1'"
+
+#. Error message
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561
+msgid "SuSEconfig script failed."
+msgstr "عدم موفقیت در اسکریپت SuSEconfig."
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676
+#, ycp-format
+msgid "LDAP admin name with context: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682
+#, fuzzy, ycp-format
+#| msgid "MAC Address: %1"
+msgid "LDAP server IP Address: %1"
+msgstr "آدرسMAC:%1"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684
+#, ycp-format
+msgid "LDAP port number: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686
+#, ycp-format
+msgid "LDAP secure port: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688
+#, ycp-format
+msgid "Linux/Unix config context: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690
+#, ycp-format
+msgid "LUM workstation context: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692
+#, ycp-format
+msgid "Proxy user name with context: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695
+msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696
+#, fuzzy, ycp-format
+#| msgid "Log Warnings: %1"
+msgid "login: %1"
+msgstr "ثبت رویداد هشدارها: %1"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698
+#, ycp-format
+msgid "ftp: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700
+#, ycp-format
+msgid "sshd: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702
+#, ycp-format
+msgid "su: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704
+#, ycp-format
+msgid "rsh: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706
+#, fuzzy, ycp-format
+#| msgid "Log Warnings: %1"
+msgid "rlogin: %1"
+msgstr "ثبت رویداد هشدارها: %1"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708
+#, ycp-format
+msgid "passwd: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710
+#, fuzzy, ycp-format
+#| msgid "Model: %1"
+msgid "xdm: %1"
+msgstr "حالت:%1"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712
+#, ycp-format
+msgid "openwbem: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715
+#, fuzzy, ycp-format
+#| msgid "Model: %1"
+msgid "gdm: %1"
+msgstr "حالت:%1"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717
+#, ycp-format
+msgid "gdm-autologin: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719
+#, ycp-format
+msgid "gnome-passwd: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721
+#, ycp-format
+msgid "gnome-screensaver: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723
+#, ycp-format
+msgid "gnomesu-pam: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556
+msgid "Local Host"
+msgstr ""
+
+#. LDAP_Dialog caption
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270
+#, fuzzy, ycp-format
+#| msgid "Save configuration"
+msgid "%1 LDAP Server Configuration"
+msgstr "ذخیره سازی قالب بندی"
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391
+msgid "Local or Remote Directory Server"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398
+msgid "&Local system"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404
+msgid "&Remote system"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411
+#, fuzzy
+#| msgid "Directory Name"
+msgid "Directory server address"
+msgstr "نام پوشه"
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413
+msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop."
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415
+msgid "Admin password. Optional for Desktop."
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418
+#, fuzzy
+#| msgid "Firewall Details"
+msgid "Port Details"
+msgstr "جزییات دیواره ی آتش (Firewall)"
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477
+#, ycp-format
+msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521
+msgid ""
+"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n"
+"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n"
+"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n"
+"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522
+msgid "LDAP secure bind timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530
+#, ycp-format
+msgid ""
+"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n"
+" user name: %1\n"
+" address: %2\n"
+" port: %3\n"
+" \n"
+" This may indicate that one of the parameters is in error.\n"
+" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n"
+" or configured to listen on a different port than the\n"
+" above port, we will not get a response back.\n"
+" \n"
+" Do you want to continue and use these parameters anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591
+#, fuzzy
+#| msgid "LDAP Support Active"
+msgid "LDAP port"
+msgstr "پشتیبانی از LDAPفعال"
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592
+msgid "LDAP secure port"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74
+msgid ""
+"The first and the second version\n"
+"of the password don't match!\n"
+"Please try again."
+msgstr ""
+
+#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81
+msgid ""
+"The password may only contain the following\n"
+"characters:\n"
+" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n"
+"Please try again."
+msgstr ""
+
+#. TODO - fix this message
+#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847
+msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873
+msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879
+msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39
+msgid "Cannot have an empty tree name"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44
+msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters"
+msgstr ""
+
+#. FIXEME
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50
+msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55
+msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\""
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107
+msgid ""
+"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n"
+"Please try again."
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114
+#, ycp-format
+msgid "Port %1 is in use, use anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141
+msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171
+#, ycp-format
+msgid "%1 does not specify a full name from the tree root."
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201
+msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232
+#, fuzzy, ycp-format
+#| msgid "'%1' is an invalid netmask."
+msgid "%1 is an invalid context"
+msgstr "'%1' یک Netmask اشتباه است."
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261
+msgid "Verifying user credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261
+msgid "Please wait..."
+msgstr "لطفا صبر کنید..."
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325
+msgid "Enter the existing server IP address."
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399
+#, fuzzy, ycp-format
+#| msgid "'%1' is an invalid netmask."
+msgid "%1 is not a valid pathname"
+msgstr "'%1' یک Netmask اشتباه است."
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412
+#, ycp-format
+msgid "%1 is not a valid absolute pathname"
+msgstr ""
+
+#. LinuxUserMgmt summary dialog caption
+#. Initialization dialog caption
+#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98
+#, fuzzy
+#| msgid "&Use Automatic Configuration"
+msgid "Linux User Mgmt Configuration"
+msgstr "&استفاده از قالب بندی خود کار"
+
+#. Frame label
+#: src/complex.ycp:75
+msgid "Linux User Mgmt to Configure"
+msgstr ""
+
+#. LinuxUserMgmt overview dialog caption
+#: src/complex.ycp:127
+msgid "Linux User Mgmt Overview"
+msgstr ""
+
+#. Table header
+#: src/complex.ycp:134
+msgid "Number"
+msgstr ""
+
+#: src/complex.ycp:134
+msgid "Linux User Mgmt"
+msgstr ""
+
+#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption
+#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208
+#, fuzzy
+#| msgid "&Use Automatic Configuration"
+msgid "Linux User Management Configuration"
+msgstr "&استفاده از قالب بندی خود کار"
+
+#: src/dialogs.ycp:95
+msgid "Linux/Unix config context"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:96
+msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop."
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:97
+msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Us&er (Optional)"
+msgid "(optional)"
+msgstr "کا&ربر(اختیاری)"
+
+#: src/dialogs.ycp:99
+msgid "Proxy user password"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148
+#, ycp-format
+msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:168
+#, ycp-format
+msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:300
+msgid "Select PAM-enabled services to allow"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:301
+msgid "authentication via eDirectory"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:303
+#, fuzzy
+#| msgid "Select &All"
+msgid "Sele&ct All"
+msgstr "انتخاب &همه ی موارد"
+
+#: src/dialogs.ycp:304
+#, fuzzy
+#| msgid "Select &All"
+msgid "Deselec&t All"
+msgstr "انتخاب &همه ی موارد"
+
+#: src/dialogs.ycp:306
+msgid "&login"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:307
+msgid "&ftp"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:308
+msgid "ssh&d"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:309
+msgid "&su"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:310
+msgid "rs&h"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:311
+msgid "rl&ogin"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:312
+#, fuzzy
+#| msgid "&Password"
+msgid "&passwd"
+msgstr "کل&مه رمز"
+
+#: src/dialogs.ycp:313
+msgid "&xdm"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:314
+msgid "op&enwbem"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:316
+msgid "&gdm"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:317
+msgid "gdm-&autologin"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:318
+msgid "g&nome-passwd"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:319
+msgid "gnome-s&creensaver"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:320
+msgid "gnomesu-pa&m"
+msgstr ""
+
+#. Read dialog help 1/2
+#: src/helps.ycp:20
+msgid ""
+"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n"
+"Please wait...<br></p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Read dialog help 2/2
+#: src/helps.ycp:25
+msgid ""
+"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n"
+"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Write dialog help 1/2
+#: src/helps.ycp:30
+msgid ""
+"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n"
+"Please wait...<br></p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Write dialog help 2/2
+#: src/helps.ycp:35
+msgid ""
+"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n"
+"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n"
+"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Configure2 dialog help 1/3
+#: src/helps.ycp:42
+msgid ""
+"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n"
+"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n"
+"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n"
+"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n"
+"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Configure2 dialog help 2/3
+#: src/helps.ycp:50
+msgid ""
+"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n"
+"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n"
+"object created by the install for this server. The context must be the same\n"
+"as or below the Base Context specified above.\n"
+"</P>"
+msgstr ""
+
+#. Configure2 dialog help 3/3
+#: src/helps.ycp:57
+msgid ""
+"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n"
+"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n"
+"objects.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#. Configure3 dialog help 1/3
+#: src/helps.ycp:63
+msgid ""
+"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n"
+"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n"
+"authenticated LUM users.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/helps.ycp:68
+msgid ""
+"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n"
+"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/helps.ycp:72
+msgid ""
+"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n"
+"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/helps.ycp:76
+msgid ""
+"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n"
+"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/helps.ycp:80
+msgid ""
+"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n"
+"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/helps.ycp:84
+msgid ""
+"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n"
+"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module
+#: src/linux-user-mgmt.ycp:34
+msgid "Configuration of Linux User Mgmt"
+msgstr ""
+
+#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51
+msgid "Linux User Management needs to be configured."
+msgstr ""
+
+#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals
+#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81
+#, fuzzy
+#| msgid "License Agreement"
+msgid "Linux User Management"
+msgstr "تفاهم نامه"
+
+#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals
+#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83
+#, fuzzy
+#| msgid "License Agreement"
+msgid "&Linux User Management"
+msgstr "تفاهم نامه"
+
+#. Initialization dialog contents
+#: src/wizards.ycp:100
+msgid "Initializing..."
+msgstr "در حال مقدار دهی اولیه..."
Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/fa/po/migration.fa.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/fa/po/migration.fa.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/fa/po/migration.fa.po 2016-07-04 08:44:06 UTC (rev 95936)
@@ -0,0 +1,138 @@
+# 2007 © SUSE Linux Products GmbH
+# Ehsan F. Hayati <efhayati(a)gmail.com>>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: yast2 memory\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-23 13:26+0100\n"
+"Last-Translator: Ehsan F. Hayati <efhayati(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <i18n(a)suse.de>\n"
+"Language: fa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. TRANSLATORS: dialog title
+#: src/lib/migration/finish_dialog.rb:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Migration"
+msgid "Migration Finished"
+msgstr "کوچ"
+
+#. TRANSLATORS: popup messsage
+#: src/lib/migration/finish_dialog.rb:67
+#, fuzzy
+#| msgid "The key will be created now. Continue?"
+msgid "The system will be restarted now to activate the changes."
+msgstr "کلید اکنون ساخته خواهد شد. ادامه یابد؟"
+
+#. TRANSLATORS: a push button label, pressing the button will restart
+#. the system immediately
+#: src/lib/migration/finish_dialog.rb:70
+msgid "&Restart Now"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a short help text (the details are directly in the dialog)
+#: src/lib/migration/finish_dialog.rb:84
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b>Finish</b> will close the YaST installation and continue\n"
+#| "to the login screen.</p>\n"
+msgid "<p><b>Finish</b> will close the migration and you should restart the system as soon as possible.</b>"
+msgstr ""
+"<p><b>پایان</b> منجر به بسته شدن روند نصب YaST و ادامه \n"
+"برای فعال کردن صفحه ی ورود می شود.</p>\n"
+
+#. TRANSLATORS: The final congratulation displayed at the end of migration,
+#. in RichText format, %s = URL link to the SUSE home page
+#: src/lib/migration/finish_dialog.rb:101
+msgid ""
+"<h2>Congratulations!</h2><br>\n"
+"<p>You have just successfully finished the on-line migration.<br>\n"
+"The system has been upgraded, it should be restarted\n"
+"as soon as possible to activate the changes.</p>\n"
+"<p>Please visit us at %s.</p>\n"
+"<br>\n"
+"<p>Have a lot of fun!</p>\n"
+"<p> \n"
+"Your SUSE Development Team</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: popup question, confirm installing the available updates now
+#: src/lib/migration/main_workflow.rb:169
+msgid ""
+"There are some online updates available to installation,\n"
+"it is recommended to install all updates before proceeding.\n"
+"\n"
+"Would you like to install the updates now?"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: an error message, the migration to a new service pack failed
+#. or was aborted, the system is in partly migrated state and should be restored
+#. from a snapshot or backup
+#: src/lib/migration/main_workflow.rb:216
+msgid ""
+"The migration to the new service pack has failed. The system is most\n"
+"likely in an inconsistent state.\n"
+"\n"
+"We strongly recommend to rollback to a snapshot created before the\n"
+"migration was started (via selecting the snapshot in the boot menu\n"
+"if you use snapper) or restore the system from a backup."
+msgstr ""
+
+#. create a filesystem snapshot
+#. @param [Symbol, String] type the type of the snapshot (:single, :pre or :post)
+#. @param [String] desc description of the snapshot for users
+#. @param [Fixnum] pre_id id of the respective "pre" snapshot (needed
+#. only for "post" type snapshots)
+#. @return [Fixnum,nil] id of the created snapshot (nil if failed)
+#: src/lib/migration/main_workflow.rb:277
+msgid "Failed to create a filesystem snapshot."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a summary heading
+#: src/lib/migration/proposal_client.rb:83
+#, fuzzy
+#| msgid "Migration"
+msgid "Migration Summary"
+msgstr "کوچ"
+
+#. TRANSLATORS: a menu entry
+#: src/lib/migration/proposal_client.rb:85
+#, fuzzy
+#| msgid "Migration"
+msgid "&Migration Summary"
+msgstr "کوچ"
+
+#. TRANSLATORS: A warning message displayed in the migration proposal
+#. %{name} is a repository name, %{link} is a hidden internal identifier
+#: src/lib/migration/proposal_client.rb:152
+msgid "Warning: Repository <b>%{name}</b> is obsolete and should be excluded from migration.<br>It is highly recommended to disable this repository. (<a href=\"%{link}\">Disable</a>)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help text
+#: src/lib/migration/proposal_client.rb:190
+msgid "<p>This is an overview of the product migration.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. @return [String] translated headline
+#. to get the _() method
+#: src/lib/migration/proposal_store.rb:45 test/proposal_store_test.rb:34
+#, fuzzy
+#| msgid "Migration"
+msgid "Migration proposal"
+msgstr "کوچ"
+
+#. returns single list of modules presentation order or list of tabs with
+#. list of modules
+#. mock getting descriptions as we do not want in build to depend on all
+#. yast modules from which we use proposal clients
+#: src/lib/migration/proposal_store.rb:63 test/proposal_store_test.rb:66
+msgid ""
+"<p>\n"
+"To start online migration, press <b>Next</b>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/fa/po/s390.fa.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/fa/po/s390.fa.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/fa/po/s390.fa.po 2016-07-04 08:44:06 UTC (rev 95936)
@@ -0,0 +1,1856 @@
+# 2007 © SUSE Linux Products GmbH
+# Ehsan F. Hayati <efhayati(a)gmail.com>>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: yast2 memory\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-23 13:26+0100\n"
+"Last-Translator: Ehsan F. Hayati <efhayati(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <i18n(a)suse.de>\n"
+"Language: fa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Command line help text for the Xcontroller module
+#: src/clients/dasd.rb:49
+#, fuzzy
+#| msgid "&Skip Configuration"
+msgid "Configuration of DASD"
+msgstr "&عبور از تنظیمات"
+
+#. text for installation summary
+#: src/clients/dasd_proposal.rb:46
+#, fuzzy
+#| msgid "Not detected."
+msgid "No DASD disk detected"
+msgstr "شناسایی نشده."
+
+#. section name in proposal dialog
+#: src/clients/dasd_proposal.rb:71
+msgid "DASD"
+msgstr ""
+
+#. section name in proposal - menu item
+#: src/clients/dasd_proposal.rb:73 src/include/s390/dump/ui.rb:110
+msgid "&DASD"
+msgstr ""
+
+#. Command line help text for the Xcontroller module
+#: src/clients/dump.rb:50
+msgid "Creation of S/390 dump devices"
+msgstr ""
+
+#. Command line help text for the Xcontroller module
+#: src/clients/iucvterminal-server.rb:45
+msgid "Configuration of IUCV terminal server"
+msgstr ""
+
+#. Command line help text for the Xcontroller module
+#: src/clients/iucvterminal.rb:45
+msgid "Configuration of IUCV terminal settings"
+msgstr ""
+
+#. Command line help text for the OnPanic module
+#: src/clients/onpanic.rb:52
+#, fuzzy
+#| msgid "&Skip Configuration"
+msgid "Configuration of OnPanic"
+msgstr "&عبور از تنظیمات"
+
+#. popup label
+#: src/clients/s390-disk-controller.rb:49
+msgid "Detecting Available Controllers"
+msgstr "در حال کشف کنترل های در دسترس"
+
+#. Initialization dialog caption
+#: src/clients/s390-disk-controller.rb:72
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving console configuration..."
+msgid "S/390 Disk Controller Configuration"
+msgstr "در حال ذخیره سازی قالب بندی پوسته متنی..."
+
+#. push button
+#: src/clients/s390-disk-controller.rb:84
+msgid "Configure &DASD Disks"
+msgstr "قالب بندی دیسک &DASD"
+
+#. push button
+#: src/clients/s390-disk-controller.rb:94
+msgid "Configure &ZFCP Disks"
+msgstr "قالب بندی دیسک &ZFCP"
+
+#. Initialization dialog contents
+#. Initialization dialog contents
+#: src/clients/s390-disk-controller.rb:103
+#: src/include/s390/dasd/wizards.rb:102 src/include/s390/zfcp/wizards.rb:98
+msgid "Initializing..."
+msgstr "در حال مقدار دهی اولیه..."
+
+#. Command line help text for the Xcontroller module
+#: src/clients/zfcp.rb:49
+#, fuzzy
+#| msgid "&Skip Configuration"
+msgid "Configuration of ZFCP"
+msgstr "&عبور از تنظیمات"
+
+#. text for installation summary
+#: src/clients/zfcp_proposal.rb:46
+#, fuzzy
+#| msgid "The device is not configured"
+msgid "No zFCP device configured"
+msgstr "دستگاه پیکربندی نشده است."
+
+#. section name in proposal dialog
+#: src/clients/zfcp_proposal.rb:71
+msgid "zFCP"
+msgstr ""
+
+#. section name in proposal - menu item
+#: src/clients/zfcp_proposal.rb:73
+msgid "&zFCP"
+msgstr ""
+
+#. menu button id
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:170
+msgid "&Activate"
+msgstr ""
+
+#. menu button id
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:172
+msgid "&Deactivate"
+msgstr ""
+
+#. menu button id
+#. menu button id
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:174 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:183
+msgid "Set DIAG O&n"
+msgstr ""
+
+#. menu button id
+#. menu button id
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:176 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:185
+msgid "Set DIAG O&ff"
+msgstr ""
+
+#. menu button id
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:178
+msgid "&Format"
+msgstr ""
+
+#. menu button id
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:187
+msgid "Set Format On"
+msgstr ""
+
+#. menu button id
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:189
+msgid "Set Format Off"
+msgstr ""
+
+#. integer field (count of disks formatted parallel)
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:201
+msgid "&Parallel Formatted Disks"
+msgstr ""
+
+#. error popup message
+#. error popup message
+#. error popup message
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:225 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:687
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:477
+#, fuzzy
+#| msgid "Not detected."
+msgid "No disk selected."
+msgstr "شناسایی نشده."
+
+#. 8 means disk is not formatted
+#. unformtted disk, manual (not AutoYaST)
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:254 src/modules/DASDController.rb:160
+msgid "Device %1 is not formatted. Format device now?"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:256 src/modules/DASDController.rb:162
+msgid "There are %1 unformatted devices. Format them now?"
+msgstr ""
+
+#. for autoinst, format unformatted disks later
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:267
+msgid "Couldn't find device for channel %1."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:321
+msgid "Disk %1 is not active."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:327
+msgid "Disk %1 is not accessible for writing."
+msgstr ""
+
+#. popup question
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:353
+msgid ""
+"Formatting these disks destroys all data on them.<br>\n"
+"Really format the following disks?<br>\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#. Dialog caption
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:416
+msgid "DASD Disk Management"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#. table header
+#. table header
+#. table header
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:423 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:432
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:120 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:129
+msgid "Channel ID"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:425
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#. table header
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:427 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:440
+msgid "Use DIAG"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#. table header
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:434 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:135
+#, fuzzy
+#| msgid "_Device:"
+msgid "Device"
+msgstr "دستگاه:"
+
+#. table header
+#. table header
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:436
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:242
+msgid "Type"
+msgstr "نوع"
+
+#. table header
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:438
+msgid "Access Type"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:442
+msgid "Formatted"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:444
+#, fuzzy
+#| msgid "No additional information"
+msgid "Partition Information"
+msgstr "اطلاعات اضافه موجود نیست"
+
+#. text entry
+#. text entry
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:455 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:146
+msgid "Mi&nimum Channel ID"
+msgstr ""
+
+#. text entry
+#. text entry
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:462 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:153
+msgid "Ma&ximum Channel ID"
+msgstr ""
+
+#. push button
+#. push button
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:468 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:159
+#, fuzzy
+#| msgid "Filter:"
+msgid "&Filter"
+msgstr "فیلتر:"
+
+#. menu button
+#. menu button
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:478 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:485
+msgid "Perform &Action"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:481
+#, fuzzy
+#| msgid "Select &All"
+msgid "&Select All"
+msgstr "انتخاب &همه ی موارد"
+
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:482
+#, fuzzy
+#| msgid "Select &All"
+msgid "&Deselect All"
+msgstr "انتخاب &همه ی موارد"
+
+#. error popup
+#. error popup
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:553 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:221
+msgid "Invalid filter channel IDs."
+msgstr ""
+
+#. Dialog caption
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:597
+msgid "Add New DASD Disk"
+msgstr ""
+
+#. text entry
+#. combo box
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:608 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:301
+msgid "&Channel ID"
+msgstr ""
+
+#. check box
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:612
+msgid "Format the Disk"
+msgstr ""
+
+#. check box
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:615
+msgid "Use &DIAG"
+msgstr ""
+
+#. yes-no popup
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:637
+msgid ""
+"Really leave the DASD disk configuration without saving?\n"
+"All changes will be lost."
+msgstr ""
+
+#. error popup
+#. error popup
+#. error popup
+#. error popup
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:648 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:351
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:368 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:404
+msgid "Not a valid channel ID."
+msgstr ""
+
+#. error popup
+#. error popup
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:658 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:434
+msgid "Device already exists."
+msgstr ""
+
+#. Read dialog help 1/2
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:36
+msgid ""
+"<p><b><big>Initializing Controller Configuration</big></b><br>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Read dialog help 2/2
+#. Read dialog help 2/2
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:40 src/include/s390/zfcp/helps.rb:40
+msgid ""
+"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n"
+"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Write dialog help 1/2
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:44
+msgid ""
+"<p><b><big>Saving Controller Configuration</big></b><br>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Write dialog help 2/2
+#. Write dialog help 2/2
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:48 src/include/s390/zfcp/helps.rb:48
+msgid ""
+"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n"
+"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n"
+"An additional dialog will inform you whether it is safe to do so.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Disk selection dialog help 1/4
+#. Disk selection dialog help 1/4
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:54 src/include/s390/dasd/helps.rb:68
+msgid ""
+"<p><b><big>Configured DASD Disks</big></b><br>\n"
+"In this dialog, manage DASD disks on your system.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Disk selection dialog help 2/4
+#. Disk selection dialog help 2/4
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:58 src/include/s390/dasd/helps.rb:72
+msgid ""
+"<p>To filter the displayed disks, set the <b>Minimum Channel ID</b> and \n"
+"the <b>Maximum Channel ID</b> and click <b>Filter</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Disk selection dialog help 4/4
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:62
+msgid "<p>To configure a new DASD disk, click <b>Add</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Disk selection dialog help 4/4
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:64
+msgid ""
+"<p>To remove a configured DASD disk, select it and click\n"
+"<b>Delete</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Disk selection dialog help 3/4
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:76
+msgid ""
+"<p>To perform actions on multiple disks at once, mark these disks. To select all displayed disk (possibly after applying a filter), click\n"
+"<b>Select All</b> or <b>Deselect All</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Disk selection dialog help 4/4
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:80
+msgid ""
+"<p>To perform an action on the selected disks, use <b>Perform Action</b>.\n"
+"The action will be performed immediately!</p>"
+msgstr ""
+
+#. Disk add help 1/3
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:84
+msgid ""
+"<p><b><big>Add New DASD Disk</big></b><br>\n"
+"To add a disk, enter the <b>Channel ID</b> of the DASD disk as\n"
+"identifier.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Disk add help 1/3
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:90
+msgid ""
+"<p>If the disk should be formatted,\n"
+"use <b>Format the Disk</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Disk add help 3/3
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:94
+msgid "<p>To use DIAG mode, select <b>Use DIAG</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Initialization dialog caption
+#. Initialization dialog caption
+#: src/include/s390/dasd/wizards.rb:100 src/include/s390/zfcp/wizards.rb:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Automatic Configuration"
+msgid "Controller Configuration"
+msgstr "قالب بندی خود کار"
+
+#. Run the dialog for Dump
+#. @param what symbol a
+#. @return [Symbol] EditDumpDialog that was edited
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:47
+msgid "Create Dump Device"
+msgstr ""
+
+#. Dump dialog help 1/8
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:50
+msgid "<p><b>Prepare one or more volumes for use as S/390 dump device.</b></p>"
+msgstr ""
+
+#. Dump dialog help 2/8
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:54
+msgid "<p>Supported devices are ECKD DASD and ZFCP disks, while multi-volumes are limited to DASD.<br>"
+msgstr ""
+
+#. Dump dialog help 3/8
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:58
+msgid ""
+"Only whole disks can be used, no partitions. If the device is incompatibly\n"
+"formatted or partitioned, activate the checkbox <b>Force overwrite of disk</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Dump dialog help 4/8
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:62
+msgid "<p>To use DASD and ZFCP devices activate them in the respective YaST DASD or ZFCP dialog.<br>"
+msgstr ""
+
+#. Dump dialog help 5/8
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:66
+msgid "Devices which are in use or have mounted partitions will not be shown.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Dump dialog help 6/8
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:70
+msgid ""
+"<p><b>dumpdevice</b> after a disk indicates that it is a usable dump\n"
+"device. Multi-volume dump devices are indicated by a list of DASD IDs.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Dump dialog help 7/8
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:74
+msgid "<p>ZFCP columns: Device, Size, ID, WWPN, LUN, Dump<br>"
+msgstr ""
+
+#. Dump dialog help 8/8
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:76
+msgid "DASD columns: Device, Size, ID, Dump</p>"
+msgstr ""
+
+#. Dialog content
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:95
+msgid "&ZFCP"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:121
+msgid "&Force overwrite of disk"
+msgstr ""
+
+#. prevent leading space
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:185
+msgid "You haven't selected any device."
+msgstr ""
+
+#. warn only in case of force
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:193
+msgid "The disk %1 will be formatted as a dump device. All data on this device will be lost! Continue?"
+msgstr ""
+
+#. don't quit in case of failures, error messages are reported by FormatDisk()
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:203
+msgid "Operation successful. Initialize another dump device?"
+msgstr ""
+
+#. z/VM IDs dialog help 1/1
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:36
+msgid "<p><b><big>z/VM IDs</big></b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:39
+msgid ""
+"<p>To configure the IUCV terminal server, specify the z/VM IDs to be used.\n"
+"<br>They are separated by line breaks.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell dialog help 1/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:43
+msgid "<p><b><big>TS-Shell</big></b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:46
+msgid "<p>TS-Shell allows to specify <b>Authorization</b> for every TS-Shell user and group. The rights of a group are inherited by its members.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell dialog help 2/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:50
+msgid "<p>Each allowed z/VM ID can be selected manually under <b>Selection</b>, defined by a <b>Regex</b> or loaded from a <b>File</b> which contains all allowed z/VM IDs separated by line breaks.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell dialog help 3/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:54
+msgid ""
+"<p>Click on <b>New User</b> to create new TS-Shell users or <b>Delete\n"
+"User</b> to remove users.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell dialog help 4/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:58
+msgid ""
+"<p>To add or remove groups from the TS-Shell authorization table or to change\n"
+"the membership of users, go to <b>Manage Groups</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell dialog help 5/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:62
+msgid "<p>With <b>Audited IDs</b> specify the z/VM IDs from which transcripts should be gathered.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell User creation dialog help 1/3
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:66
+msgid "<p><b><big>New TS-Shell User</big></b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:69
+msgid ""
+"<p>To create new TS-Shell user the <b>Username</b>, <b>Home Directory</b> and <b>Password</b> has to be provided.\n"
+"\t<br>It is also possible to specify <b>Additional Groups</b> by selecting them on the right.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell User creation dialog help 2/3
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:73
+msgid "<p>To ensure that the user changes his password after the first login, activate <b>Force Password Change</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell User creation dialog help 3/3
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:77
+msgid ""
+"<p>You can specify the same home directory for every TS-Shell user since no\n"
+"data will be stored there.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell Managing Groups dialog help 1/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:81
+msgid "<p><b><big>Manage Groups for TS-Authorization</big></b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:84
+msgid ""
+"<p>Define TS-Shell authorizations per group if you want every TS-Shell \n"
+"member of this groups to inherit the same rights.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell Managing Groups dialog help 2/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:88
+msgid ""
+"<p>Existing groups can be added to or removed from the TS-Shell\n"
+"authorization. Select the groups in the table and click on <b>Select or Deselect</b>. The current status is shown in the column <b>TS-Auth</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell Managing Groups dialog help 3/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:92
+msgid ""
+"<p>Change TS-Shell members of a selected group in the <b>TS-Members</b>\n"
+"selection.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell Managing Groups dialog help 4/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:96
+msgid ""
+"<p>New groups could be created by entering the name in the <b>New Group</b> input field and confirming with <b>Create</b>.\n"
+"\t<br>To delete previously created groups the <b>YaST users</b> dialog has to be used.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell Managing Groups dialog help 5/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:100
+msgid "<p>Undo changes in this dialog by clicking the <b>Back</b> button.</p>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVConn on Login dialog help 1/2
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:104
+msgid "<p><b><big>IUCVConn on Login</big></b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:107
+msgid "<p>IUCVConn on Login needs one user for every z/VM ID. To create these users a <b>password</b> and <b>home directory</b> has to be provided."
+msgstr ""
+
+#. IUCVConn on Login dialog help 2/2
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:111
+msgid "<p>It is possible to sync the users manually by clicking on <b>Sync</b> or just confirming the changes with <b>Ok</b> while <b>IUCVConn on Login</b> is enabled. </p>"
+msgstr ""
+
+#. Text approval
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:54
+msgid "Yes"
+msgstr "بله"
+
+#. Text disapproval
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:57
+msgid "No"
+msgstr "خیر"
+
+#. Text for category user
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:60
+msgid "user"
+msgstr ""
+
+#. Text for category group
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Group"
+msgid "group"
+msgstr "گروه"
+
+#. filter non ts users
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:200
+msgid "z/&VM IDs (auto-sorted)"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:219
+msgid "&Enable TS-Shell"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:229
+msgid "Authorization"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:244
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:545
+msgid "Name"
+msgstr "نام"
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:246
+msgid "UID/GID"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:248
+msgid "Groups/Members"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:253
+#, fuzzy
+#| msgid "User"
+msgid "&New User"
+msgstr "کاربر"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:255
+#, fuzzy
+#| msgid "Dele&te"
+msgid "&Delete User"
+msgstr "&حذف"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:259
+msgid "&Manage Groups"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:270
+msgid "Allowed z/VM IDs"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:285
+#, fuzzy
+#| msgid "&Selected Option"
+msgid "&Selection"
+msgstr "&گزینه انتخاب شده"
+
+#. force min size to make it easier readable in terminals
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:306
+msgid "&Regex"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:323
+#, fuzzy
+#| msgid "&Filename"
+msgid "&File"
+msgstr "&نام فایل"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:339
+#, fuzzy
+#| msgid "Bro&wse..."
+msgid "Bro&wse"
+msgstr "&کاوش"
+
+#. force min size to make it easier readable in terminals
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:366
+msgid "&Audited IDs"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:388
+msgid "&Enable IUCVConn on Login"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:401
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:403
+#, fuzzy
+#| msgid "User ID"
+msgid "UID"
+msgstr "شناسه ی کاربر"
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:405
+#, fuzzy
+#| msgid "Home Path"
+msgid "Home"
+msgstr "آدرس خانه"
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:407
+msgid "Shell"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:415
+msgid "Settings for new Users"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:421
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:496
+msgid "&Password"
+msgstr "کل&مه رمز"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:430
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:502
+#, fuzzy
+#| msgid "C&onfirm Password"
+msgid "Co&nfirm Password"
+msgstr "تا&یید رمز"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:445
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:487
+#, fuzzy
+#| msgid "Selected Directory:"
+msgid "&Home Directory"
+msgstr "پوشه ی انتخاب شده:"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:448
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:491
+#, fuzzy
+#| msgid "SLP Browser"
+msgid "B&rowse"
+msgstr "کاوشگر SLP"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:452
+msgid "&Sync"
+msgstr ""
+
+#. initialize list with additional groups
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:479
+#, fuzzy
+#| msgid "&Filename"
+msgid "&Username"
+msgstr "&نام فایل"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:509
+#, fuzzy
+#| msgid "C&onfirm Password"
+msgid "&Force Password Change"
+msgstr "تا&یید رمز"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:522
+msgid "&Additonal Groups"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:547
+msgid "TS-Auth"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:549
+msgid "GID"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:551
+msgid "TS-Members"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:556
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Mode"
+msgid "&Select or Deselect"
+msgstr "انتخاب حالت"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:558
+msgid "C&reate"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:560
+#, fuzzy
+#| msgid "Group"
+msgid "&New Group"
+msgstr "گروه"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:570
+msgid "TS-&Members"
+msgstr ""
+
+#. draw active tab
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:595
+msgid "&z/VM IDs"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:596
+msgid "&TS-Shell"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:597
+msgid "&IUCVConn"
+msgstr ""
+
+#. check and commit password
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:711
+msgid "The passwords do not match or are invalid."
+msgstr ""
+
+#. check if the user specifcation is valid and if the name does already exist
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:717
+#, fuzzy
+#| msgid "The value of %1 is invalid."
+msgid "The username is not valid!"
+msgstr "مقدار %1 نامعتبر است."
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:721
+msgid "A home directory has to be specified!"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:757
+#, fuzzy
+#| msgid "Creating the TSIG key failed."
+msgid "Adding the user has failed."
+msgstr "ایجاد کلید TSIG با شکست مواجه شد."
+
+#. delete group entry if disabled
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:861
+msgid "Configure IUCV Terminal Server Settings"
+msgstr ""
+
+#. update screen
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:881
+msgid "New TS-Shell User"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:894
+msgid "Manage Groups for TS-Authorization"
+msgstr ""
+
+#. since alnum allows umlauts too the id is checked against the user name specification
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1020
+msgid "Wrong z/VM ID \"%1\" in line %2, only letters and numbers are allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1032
+msgid "Wrong z/VM ID \"%1\" in line %2, numbers at the beginning are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1044
+msgid "Wrong z/VM ID \"%1\" in line %2, more than eight characters are not allowed."
+msgstr ""
+
+#. only the last entry is allowed to be empty
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1057
+msgid "Wrong z/VM ID \"%1\" in line %2, at least one letter is required."
+msgstr ""
+
+#. check password
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1081
+msgid "A correctly entered password to sync IUCVConn users is required."
+msgstr ""
+
+#. check home directory
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1087
+msgid "The specified IUCVConn home directory is invalid."
+msgstr ""
+
+#. update ts member selection
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1437
+msgid "The group name is not valid!"
+msgstr ""
+
+#. change tab selection back
+#. check for z/VM ID entries
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1497
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1598
+msgid "Cannot configure the terminal server without valid z/VM IDs."
+msgstr ""
+
+#. Check the "Allowed Terminal Server list" field for validity.
+#. @return true for valid inputs
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:55
+msgid "Wrong input, only lower case letters, numbers and for separation commas are allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:60
+msgid "Comma is only a separator."
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:62
+msgid "z/VM IDs do not allow more than eight characters."
+msgstr ""
+
+#. Terminal id counting starts with 0
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:79
+msgid "Wrong IUCV ID, only lower case letters are allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:83
+msgid "IUCV IDs cannot be longer than %1 chars."
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 1/10
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:121
+msgid "<p><h2>Configure Local Terminal System Settings</h2></p>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 2/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:123
+#, fuzzy
+#| msgid "<p><b>Congratulations!</b></p>"
+msgid "<p><b>IUCVtty</b></p>"
+msgstr "<p><b>تبریک!</b></p>"
+
+#. IUCVTerminal dialog help 3/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:125
+msgid "<p>Several <b>IUCVtty instances</b> can run to provide multiple terminal devices. The instances are distinguished by a terminal ID, which is a combination of the <b>Terminal ID Prefix</b> and the number of the instance.<br>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 4/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:129
+msgid "For example, if you define ten instances with the prefix "<i>lxterm</i>", the terminal IDs from <i>lxterm0</i> to <i>lxterm9</i> are available.</p>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 5/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:133
+#, fuzzy
+#| msgid "<p><b>Welcome!</b></p>"
+msgid "<p><b>HVC</b></p>"
+msgstr "<p><b>خوش آمدید</b></p>"
+
+#. IUCVTerminal dialog help 6/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:135
+msgid "<p>The z/VM IUCV HVC device driver is a kernel module and uses device nodes to enable up to eight HVC terminal devices to communicate with getty and login programs.</p>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 7/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:139
+msgid "<p>With <b>restrict access</b>, allow only connections from certain <b>terminal servers</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 8/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:143
+msgid "<p>Define the emulation for all instances at once or for each one separately.</p>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 9/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:147
+msgid ""
+"<p>Activate <b>route kernel messages to hvc0</b> to route kernel messages to\n"
+"the hvc0 device instead of ttyS0.<br>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 10/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:151
+msgid "Should kernel messages still be shown on ttyS0, manually add <b>console=ttyS0</b> to the current boot selection kernel parameter in the <b>YaST bootloader module</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 11/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:155
+msgid "<h3>Warning: HVC Terminals stay logged on without a manual logout through the shortcut: ctrl _ d</h3>"
+msgstr ""
+
+#. Dialog content
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:168
+msgid "&IUCVtty"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:176
+msgid "Terminal ID &Prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:182
+msgid "I&UCVtty instances"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:196
+msgid "HVC"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:206
+msgid "H&VC instances"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:217
+msgid "Restrict &access to"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:223
+msgid "Allowed Terminal &Servers"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:231
+msgid "route &kernel messages to hvc0"
+msgstr ""
+
+#. if settings were changed don't exit without asking
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:324
+msgid "Really leave without saving?"
+msgstr ""
+
+#. check iucv id
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:333
+#, fuzzy
+#| msgid "The value of %1 is invalid."
+msgid "The IUCV ID is not valid."
+msgstr "مقدار %1 نامعتبر است."
+
+#. check restrict_hvc_to_srvs and make sure they doesn't end with a comma
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:343
+msgid "The Terminal Servers are not valid."
+msgstr ""
+
+#. check if the bootloader settings need to be adjusted
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:366
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The domain has changed.\n"
+#| "You must reboot for the changes to take effect."
+msgid "The system has to be rebooted for some changes to take effect."
+msgstr ""
+"دامنه تغییر کرده است.\n"
+"شما باید برای مشاهده ی تاثیر تغییرات سیستم را مجددا راه اندازی کنید."
+
+#. only five lines are allowed, remove every additional line
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:63
+msgid "Only %1 lines are allowed for VMCMD."
+msgstr ""
+
+#. For translators: Caption of the dialog
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:109
+#, fuzzy
+#| msgid "Automatic Configuration"
+msgid "On Panic Configuration"
+msgstr "قالب بندی خود کار"
+
+#. OnPanic dialog help 1/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:112
+msgid "<p><b>Configure the actions to be taken if a kernel panic occurs</b></p>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 2/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:116
+msgid "<p>The <b>Dumpconf</b> daemon needs to be enabled to influence the behavior during kernel panics.</p>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 3/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:120
+msgid "<p>The following <b>Panic Actions</b> are possible:<br>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 4/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:122
+msgid "<b>stop</b> Stop Linux (default).<br>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 5/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:124
+msgid "<b>dump</b> Dump Linux and stop system.<br>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 6/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:126
+msgid "<b>reipl</b> Reboot Linux.<br>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 7/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:128
+msgid ""
+"<b>dump_reipl</b> Dump Linux and reboot system. This option is only available\n"
+"on LPAR with z9(r) machines and later and on z/VMversion 5.3 and later.<br>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 8/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:132
+msgid "<b>vmcmd</b> Execute specified CP commands and stop system.</p>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 9/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:134
+msgid "<p>The time defined in <b>Delay Minutes</b> defers activating the specified panic action for a newly started system to prevent loops. If the system crashes before the time has elapsed the default action (stop) is performed.</p>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 10/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:138
+msgid "<p>The device for dumping the memory can be set with <b>Dump Device</b>. If no device is shown you have to create one with the <b>YaST Dump Devices</b> dialog.</p>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 11/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:143
+msgid "<p>With <b>VMCMD</b> specify CP commands to be executed before the Linux system is stopped. Only %1 lines and a total of %2 chars are allowed.</p>"
+msgstr ""
+
+#. radio button label
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:166
+msgid "Do No&t Start Dumpconf"
+msgstr ""
+
+#. radio button label
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:175
+msgid "&Start Dumpconf"
+msgstr ""
+
+#. combobox label
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:189
+msgid "&Panic Action"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:192
+msgid "Delay &Minutes"
+msgstr ""
+
+#. combobox label
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:202
+#, fuzzy
+#| msgid "_Device:"
+msgid "&Dump Device"
+msgstr "دستگاه:"
+
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:206
+msgid "&VMCMD"
+msgstr ""
+
+#. don't allow dumps if no device is available
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:267
+msgid "It is not possible to enable the dump process without a dump device."
+msgstr ""
+
+#. don't allow vmcmd without at least one command
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:281
+msgid "It is not possible to use vmcmd without defining at least one command."
+msgstr ""
+
+#. Dialog caption
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:113
+#, fuzzy
+#| msgid "Configure &ZFCP Disks"
+msgid "Configured ZFCP Devices"
+msgstr "قالب بندی دیسک &ZFCP"
+
+#. table header
+#. table header
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:122 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:131
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#. table header
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:124 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:133
+msgid "LUN"
+msgstr ""
+
+#. yes-no popup
+#. yes-no popup
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:238 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:391
+msgid ""
+"Really leave the ZFCP device configuration without saving?\n"
+"All changes will be lost."
+msgstr ""
+
+#. dialog caption
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:259
+msgid "Add New ZFCP Device"
+msgstr ""
+
+#. push button
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:309
+msgid "Get WWPNs"
+msgstr ""
+
+#. combo box
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:312
+msgid "&WWPN"
+msgstr ""
+
+#. push button
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:319
+msgid "Get LUNs"
+msgstr ""
+
+#. combobox
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:322
+msgid "&LUN"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:325
+msgid "If no WWPN and no LUN have been defined the system is trying to use allow_lun_scan."
+msgstr ""
+
+#. error popup
+#. error popup
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:376 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:413
+#, fuzzy
+#| msgid "The value of %1 is invalid."
+msgid "The entered WWPN is invalid."
+msgstr "مقدار %1 نامعتبر است."
+
+#. error popup
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:421
+#, fuzzy
+#| msgid "The value of %1 is invalid."
+msgid "The entered LUN is invalid."
+msgstr "مقدار %1 نامعتبر است."
+
+#. Read dialog help 1/2
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:36
+msgid ""
+"<p><b><big>Initializing ZFCP Device Configuration</big></b><br>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Write dialog help 1/2
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:44
+msgid ""
+"<p><b><big>Saving ZFCP Device Configuration</big></b><br>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Disk selection dialog help 1/3
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:54
+msgid ""
+"<p><b><big>Configured ZFCP Devices</big></b><br>\n"
+"Manage ZFCP devices on your system.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Disk selection dialog help 2/3
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:58
+msgid "<p>To configure a new ZFCP device, click <b>Add</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Disk selection dialog help 3/3
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:60
+msgid ""
+"<p>To remove a configured ZFCP device, select it and click\n"
+"<b>Delete</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Disk selection dialog Warning
+#. Disk selection dialog Warning
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:64 src/include/s390/zfcp/helps.rb:88
+#, fuzzy
+#| msgid "Warning"
+msgid "<h1>Warning</h1>"
+msgstr "هشدار"
+
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:65 src/include/s390/zfcp/helps.rb:89
+msgid ""
+"<p>When accessing a ZFCP device\n"
+"<b>READ</b>/<b>WRITE</b>, make sure that this access is exclusive.\n"
+"Otherwise there is a potential risk of data corruption.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Disk add help 1/2
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:71
+msgid ""
+"<p><b><big>Add New ZFCP Device</big></b><br>\n"
+"Enter the identifier of the device to add, the\n"
+"<b>Channel ID</b> of the ZFCP controller, the worldwide port number\n"
+"(<b>WWPN</b>) and the <b>LUN</b> number.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Disk add help 2/2, This is HTML, so finally "<devno>" is displayed as "<devno>"
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:78
+msgid ""
+"<p>The <b>Channel ID</b> must be entered with lowercase letters in a sysfs conforming\n"
+"format 0.0.<devno>, such as <tt>0.0.5c51</tt>.</p>\n"
+"<p>The WWPN must be entered with lowercase letters as a 16-digit hex value, such as\n"
+"<tt>0x5005076300c40e5a</tt>.</p>\n"
+"<p>The LUN must be entered with lowercase letters as a 16-digit hex value with\n"
+"all trailing zeros, such as <tt>0x52ca000000000000</tt>.</p><p>If no WWPN <b>and</b> no LUN have been defined the system is trying to use allow_lun_scan.</p>"
+msgstr ""
+
+#. popup label
+#. popup label
+#: src/modules/DASDController.rb:187 src/modules/ZFCPController.rb:163
+msgid "Running mkinitrd."
+msgstr ""
+
+#. Create a textual summary and a list of configured devices
+#. @return summary of the current configuration
+#: src/modules/DASDController.rb:333
+msgid "Channel ID: %1, Format: %2, DIAG: %3"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/DASDController.rb:346
+msgid "Channel ID: %1, Device: %2, DIAG: %3"
+msgstr ""
+
+#. popup label
+#: src/modules/DASDController.rb:381
+#, fuzzy
+#| msgid "Configure &DASD Disks"
+msgid "Reading Configured DASD Disks"
+msgstr "قالب بندی دیسک &DASD"
+
+#. error report, %1 is device identification
+#. error report, %1 is device identification
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/DASDController.rb:472 src/modules/ZFCPController.rb:446
+#: src/modules/ZFCPController.rb:540
+msgid "%1: sysfs not mounted."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#. error report, %1 is device identification
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/DASDController.rb:480 src/modules/ZFCPController.rb:454
+#: src/modules/ZFCPController.rb:548
+msgid "%1: Invalid status for <online>."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/DASDController.rb:488 src/modules/ZFCPController.rb:462
+msgid "%1: No device found for <ccwid>."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/DASDController.rb:496
+msgid "%1: Could not change state of the device."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/DASDController.rb:505
+msgid "%1: Device is not a DASD."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/DASDController.rb:514
+msgid "%1: Could not load module."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/DASDController.rb:523
+msgid "%1: Failed to activate DASD."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/DASDController.rb:532
+msgid "%1: DASD is not formatted."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code
+#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code
+#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code
+#: src/modules/DASDController.rb:540 src/modules/ZFCPController.rb:518
+#: src/modules/ZFCPController.rb:596
+msgid "%1: Unknown error %2."
+msgstr ""
+
+#. progress bar
+#: src/modules/DASDController.rb:653
+msgid "Formatting %1:"
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is exit code of the command (integer)
+#. error report, %1 is exit code of the command (integer)
+#: src/modules/DASDController.rb:682 src/modules/DASDController.rb:779
+msgid "Disks formatting failed. Exit code: %1."
+msgstr ""
+
+#. progress bar, %1 is device name, %2 and %3
+#. integers,
+#. eg. Formatting /dev/dasda: cylinder 123 of 12334 done
+#: src/modules/DASDController.rb:750
+msgid "Formatting %1: cylinder %2 of %3 done"
+msgstr ""
+
+#. Get a List of available Disks of type
+#. @return [Array<String>] of disks
+#: src/modules/Dump.rb:67
+#, fuzzy
+#| msgid "Checking free space"
+msgid "Checking Disks"
+msgstr "در حال برسیی فضای خالی"
+
+#. Progress stage 1/2
+#: src/modules/Dump.rb:76
+#, fuzzy
+#| msgid "Configure &DASD Disks"
+msgid "Checking DASD disks"
+msgstr "قالب بندی دیسک &DASD"
+
+#. Progress stage 2/2
+#: src/modules/Dump.rb:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Configure &ZFCP Disks"
+msgid "Checking ZFCP disks"
+msgstr "قالب بندی دیسک &ZFCP"
+
+#. Progress step 1/2
+#: src/modules/Dump.rb:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Checking YaST log..."
+msgid "Checking DASD disks..."
+msgstr "در حال بررسی حالت YaST ..."
+
+#. Progress step 2/2
+#: src/modules/Dump.rb:84
+#, fuzzy
+#| msgid "Preparing disks..."
+msgid "Checking ZFCP disks..."
+msgstr "در حال اماده سازی دیسک ها...."
+
+#. Progress finished
+#. Progress finished
+#. Progress finished
+#. Progress finished
+#. Progress finished
+#. Progress finished
+#. Progress finished
+#. Progress finished
+#: src/modules/Dump.rb:86 src/modules/Dump.rb:121
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:165 src/modules/IUCVTerminal.rb:246
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:334 src/modules/IUCVTerminalServer.rb:478
+#: src/modules/OnPanic.rb:234 src/modules/OnPanic.rb:276
+msgid "Finished"
+msgstr "پایان"
+
+#. Format a disk as DUMP device
+#. @param [String] dev string the disk device node
+#. @param [Boolean] force boolean true to append the -f parameter
+#. @return [Boolean] true on success
+#: src/modules/Dump.rb:106
+msgid "Creating Dump Device"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 1/1
+#: src/modules/Dump.rb:115
+msgid "Creating dump device"
+msgstr ""
+
+#. Progress step 1/1
+#: src/modules/Dump.rb:119
+msgid "Creating dump device. This process might take some minutes."
+msgstr ""
+
+#. error description
+#: src/modules/Dump.rb:148
+msgid "Invalid or unusable disk (fatal)."
+msgstr ""
+
+#. error description
+#: src/modules/Dump.rb:151
+msgid "Incompatible formatting or partitioning, correct with Force."
+msgstr ""
+
+#. error description
+#: src/modules/Dump.rb:156
+msgid "Missing support programs."
+msgstr ""
+
+#. error description
+#: src/modules/Dump.rb:159
+#, fuzzy
+#| msgid "Missing parameter '%1'."
+msgid "Missing or wrong parameters."
+msgstr "فراموش کردن آرگومان '%1'."
+
+#. error description
+#: src/modules/Dump.rb:162
+msgid "Access problem."
+msgstr ""
+
+#. error description, %1 is error code (integer)
+#: src/modules/Dump.rb:165
+msgid "Error code from support program: %1."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device name, %2 error description
+#: src/modules/Dump.rb:169
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot create directory '%1'."
+msgid ""
+"Cannot create dump device %1:\n"
+"%2"
+msgstr "عدم توانایی در ایجاد پوشه ی '%1'."
+
+#. Read all settings
+#. @return true on success
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:142
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving network configuration..."
+msgid "Loading IUCV Terminal Configuration"
+msgstr "در حال ذخیره سازی قالب بندی شبکه..."
+
+#. Progress stage 1/3
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:151
+msgid "Check IUCVtty entries"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 2/3
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:153
+msgid "Check HVC entries"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 3/3
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:155
+msgid "Read kernel parameters"
+msgstr ""
+
+#. Progress step 1/3
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:159
+#, fuzzy
+#| msgid "Checking the installed system..."
+msgid "Checking IUCVtty entries..."
+msgstr "در حال بررسی سیستم نصب شده"
+
+#. Progress step 2/3
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:161
+#, fuzzy
+#| msgid "Checking stage: %1..."
+msgid "Checking HVC entries..."
+msgstr "مرحله ی بررسی:%1 ..."
+
+#. Progress step 3/3
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:163
+msgid "Reading kernel parameters..."
+msgstr ""
+
+#. Inittab write dialog caption
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:223
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving network configuration..."
+msgid "Saving IUCV Terminal Configuration"
+msgstr "در حال ذخیره سازی قالب بندی شبکه..."
+
+#. Progress stage 1/4
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:232
+#, fuzzy
+#| msgid "Write proxy settings"
+msgid "Write IUCVtty settings"
+msgstr "نوشتن تنظیمات proxy"
+
+#. Progress stage 2/4
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:234
+#, fuzzy
+#| msgid "Write proxy settings"
+msgid "Write HVC settings"
+msgstr "نوشتن تنظیمات proxy"
+
+#. Progress stage 3/4
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:236
+#, fuzzy
+#| msgid "Abort the kernel upgrade?"
+msgid "Write kernel parameters"
+msgstr "صرف نظر از ارتقا سیستم؟"
+
+#. Progress step 1/4
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:240
+#, fuzzy
+#| msgid "Writing proxy settings..."
+msgid "Writing IUCVtty settings..."
+msgstr "در حال نوشتن تنظیمات proxy...."
+
+#. Progress step 2/4
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:242
+#, fuzzy
+#| msgid "Writing proxy settings..."
+msgid "Writing HVC settings..."
+msgstr "در حال نوشتن تنظیمات proxy...."
+
+#. Progress step 3/4
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:244
+#, fuzzy
+#| msgid "Writing proxy settings..."
+msgid "Writing kernel parameters..."
+msgstr "در حال نوشتن تنظیمات proxy...."
+
+#. Text to select all
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:43
+msgid "<ALL>"
+msgstr ""
+
+#. Read all settings
+#. @return true on success
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:315
+msgid "Loading IUCV Terminal Server Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 1/2
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:324
+#, fuzzy
+#| msgid "Save configuration"
+msgid "Read configuration files"
+msgstr "ذخیره سازی قالب بندی"
+
+#. Progress stage 2/2
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:326
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot read current settings."
+msgid "Load user/group settings"
+msgstr "عدم توانایی در خواندن تنظیمات جاری."
+
+#. Progress step 1/2
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:330
+#, fuzzy
+#| msgid "Preparing configuration..."
+msgid "Reading configuration files..."
+msgstr "در حال آماده سازی قالب بندی.."
+
+#. Progress step 2/2
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:332
+#, fuzzy
+#| msgid "Writing proxy settings..."
+msgid "Loading user/group settings..."
+msgstr "در حال نوشتن تنظیمات proxy...."
+
+#. no need to write anything if unmodified
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:459
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving hardware configuration..."
+msgid "Saving IUCV Terminal Server Configuration"
+msgstr "در حال ذخیره سازی قالب بندی سخت افزار..."
+
+#. Progress stage 1/2
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:468
+#, fuzzy
+#| msgid "Save configuration"
+msgid "Write configuration files"
+msgstr "ذخیره سازی قالب بندی"
+
+#. Progress stage 2/2
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:470
+#, fuzzy
+#| msgid "Write proxy settings"
+msgid "Update user settings"
+msgstr "نوشتن تنظیمات proxy"
+
+#. Progress step 1/2
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:474
+#, fuzzy
+#| msgid "Writing automatic configuration..."
+msgid "Writing configuration files..."
+msgstr "در حال نوشتن قالب بندی خود کار..."
+
+#. Progress step 2/2
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:476
+#, fuzzy
+#| msgid "Writing proxy settings..."
+msgid "Updating user settings..."
+msgstr "در حال نوشتن تنظیمات proxy...."
+
+#. Dumpconf read dialog caption
+#: src/modules/OnPanic.rb:215
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving console configuration..."
+msgid "Reading Dumpconf Configuration"
+msgstr "در حال ذخیره سازی قالب بندی پوسته متنی..."
+
+#. Progress stage 1/2
+#: src/modules/OnPanic.rb:224
+#, fuzzy
+#| msgid "Checking free space"
+msgid "Checking dump devices"
+msgstr "در حال برسیی فضای خالی"
+
+#. Progress stage 2/2
+#: src/modules/OnPanic.rb:226
+#, fuzzy
+#| msgid "Save installation settings"
+msgid "Reading settings"
+msgstr "ذخیره سازی تنظیمات نصب"
+
+#. Progress step 1/2
+#: src/modules/OnPanic.rb:230
+#, fuzzy
+#| msgid "Probing USB devices..."
+msgid "Checking dump devices..."
+msgstr "در حال کاوش دستگاه های USB..."
+
+#. Progress step 2/2
+#: src/modules/OnPanic.rb:232
+#, fuzzy
+#| msgid "Writing proxy settings..."
+msgid "Reading the settings..."
+msgstr "در حال نوشتن تنظیمات proxy...."
+
+#. Dumpconf write dialog caption
+#: src/modules/OnPanic.rb:257
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving console configuration..."
+msgid "Saving Dumpconf Configuration"
+msgstr "در حال ذخیره سازی قالب بندی پوسته متنی..."
+
+#. Progress stage 1/2
+#: src/modules/OnPanic.rb:266
+#, fuzzy
+#| msgid "Write proxy settings"
+msgid "Write the settings"
+msgstr "نوشتن تنظیمات proxy"
+
+#. Progress stage 2/2
+#: src/modules/OnPanic.rb:268
+#, fuzzy
+#| msgid "Start the Service Now"
+msgid "Restart the service"
+msgstr "اکنون سرویس را راه اندازی کن"
+
+#. Progress step 1/2
+#: src/modules/OnPanic.rb:272
+#, fuzzy
+#| msgid "Writing proxy settings..."
+msgid "Writing the settings..."
+msgstr "در حال نوشتن تنظیمات proxy...."
+
+#. Progress step 2/2
+#: src/modules/OnPanic.rb:274
+#, fuzzy
+#| msgid "Starting service %1..."
+msgid "Restarting service..."
+msgstr "درحال راه اندازی سرویس %1...."
+
+#. Create a textual summary and a list of configured devices
+#. @return summary of the current configuration
+#: src/modules/ZFCPController.rb:304
+msgid "Channel ID: %1, WWPN: %2, LUN: %3"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/ZFCPController.rb:313
+msgid "Channel ID: %1, WWPN: %2, LUN: %3, Device: %4"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: warning message
+#: src/modules/ZFCPController.rb:372
+msgid ""
+"Cannot evaluate ZFCP controllers (e.g. in LPAR).\n"
+"You will have to set it manually."
+msgstr ""
+
+#. popup label
+#: src/modules/ZFCPController.rb:391
+#, fuzzy
+#| msgid "Configure &ZFCP Disks"
+msgid "Reading Configured ZFCP Devices"
+msgstr "قالب بندی دیسک &ZFCP"
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:470
+msgid "%1: WWPN invalid."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:478
+msgid "%1: Could not activate WWPN for adapter %1."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:486
+msgid "%1: Could not activate ZFCP device."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:494
+msgid "%1: SCSI disk could not be deactivated."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:502
+msgid "%1: LUN could not be unregistered."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:510
+msgid "%1: WWPN could not be unregistered."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:556
+#, fuzzy
+#| msgid "The specified file does not exist."
+msgid "%1: Device <ccwid> does not exist."
+msgstr "فایل تعیین شده وجود ندارد."
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:564
+msgid "%1: Module zfcp could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:572
+msgid "%1: Adapter status could not be changed."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:580
+msgid "%1: WWPN ports still active."
+msgstr ""
+
+#. message, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:588
+msgid "%1: This host adapter supports allow_lun_scan."
+msgstr ""
Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/fa/po/smt.fa.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/fa/po/smt.fa.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/fa/po/smt.fa.po 2016-07-04 08:44:06 UTC (rev 95936)
@@ -0,0 +1,1527 @@
+# 2007 © SUSE Linux Products GmbH
+# Ehsan F. Hayati <efhayati(a)gmail.com>>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: yast2 memory\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-25 13:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-23 13:26+0100\n"
+"Last-Translator: Ehsan F. Hayati <efhayati(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <i18n(a)suse.de>\n"
+"Language: fa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. TRANSLATORS: error message - the module does not provide command line interface
+#. TRANSLATORS: error message - the module does not provide command line interface
+#: src/clients/smt-server.rb:29 src/clients/smt.rb:29
+msgid "There is no user interface available for this module."
+msgstr "برای این بسته هیچ رابط کاربر وجود ندارد"
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/include/smt/complex.rb:53
+msgid "No URL has been defined. Test cannot proceed."
+msgstr ""
+
+#. At first, credentials need to be written to a temporary file
+#. because of security reasons. If used on a commandline, `ps`
+#. could reveal them.
+#. TRANSLATORS: LogView line
+#: src/include/smt/complex.rb:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Creating the TSIG key failed."
+msgid "Creating a temporary file..."
+msgstr "ایجاد کلید TSIG با شکست مواجه شد."
+
+#. TRANSLATORS: LogView line
+#: src/include/smt/complex.rb:94
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot create directory '%1'."
+msgid "Cannot create a temporary file %1."
+msgstr "عدم توانایی در ایجاد پوشه ی '%1'."
+
+#. TRANSLATORS: LogView line
+#: src/include/smt/complex.rb:102
+msgid "Check credentials..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: LogView line
+#: src/include/smt/complex.rb:115
+msgid "Invalid credentials."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: LogView line
+#: src/include/smt/complex.rb:121
+msgid "Success."
+msgstr ""
+
+#. encoding: utf-8
+#. File: include/smt/dialogs.ycp
+#. Package: Configuration of smt
+#. Summary: Dialogs definitions
+#. Authors: Lukas Ocilka <locilka(a)suse.cz>
+#.
+#. $Id: dialogs.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
+#: src/include/smt/dialogs.rb:40
+#, fuzzy
+#| msgid "Registration"
+msgid "SCC Registration"
+msgstr "ثبت"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:41
+msgid "Synchronization of Updates"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:44
+msgid "Generation of Reports"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:47
+msgid "Job Queue Cleanup"
+msgstr ""
+
+#. Patch category
+#: src/include/smt/dialogs.rb:111
+msgid "Recommended"
+msgstr ""
+
+#. Patch category
+#: src/include/smt/dialogs.rb:113
+#, fuzzy
+#| msgid "Option"
+msgid "Optional"
+msgstr "گزینه"
+
+#. Patch category
+#: src/include/smt/dialogs.rb:115
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. opposite to check-mark used in UI, usually not translated
+#: src/include/smt/dialogs.rb:126
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#. Only some repositories support filtering, although
+#. snapshots can be created from every repository
+#: src/include/smt/dialogs.rb:153
+msgid "Package manager patches: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:154
+msgid "Security patches: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:155
+msgid "Recommended patches: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:156
+msgid "Optional patches: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Lunda"
+msgid "Sunday"
+msgstr "لوندایی"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:167
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:168
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:169
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:170
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:171
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:172
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: check box
+#: src/include/smt/dialogs.rb:191
+msgid "&Enable Subscription Management Tool Service (SMT)"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:198
+#, fuzzy
+#| msgid "Automatic Configuration"
+msgid "Customer Center Configuration"
+msgstr "قالب بندی خود کار"
+
+#. TRANSLATORS: check box
+#: src/include/smt/dialogs.rb:207
+msgid "&Use Custom Server"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: text entry
+#: src/include/smt/dialogs.rb:215
+#, fuzzy
+#| msgid "Registration"
+msgid "&Registration Server Url"
+msgstr "ثبت"
+
+#. TRANSLATORS: text entry
+#: src/include/smt/dialogs.rb:222
+#, fuzzy
+#| msgid "&Download"
+msgid "&Download Server Url"
+msgstr "دان&لود"
+
+#. TRANSLATORS: text entry (User name)
+#: src/include/smt/dialogs.rb:229
+#, fuzzy
+#| msgid "User"
+msgid "&User"
+msgstr "کاربر"
+
+#. TRANSLATORS: password entry
+#: src/include/smt/dialogs.rb:236
+msgid "&Password"
+msgstr "کل&مه رمز"
+
+#. TRANSLATORS: push button
+#: src/include/smt/dialogs.rb:244
+msgid "&Test..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: text entry (e-mail)
+#: src/include/smt/dialogs.rb:257
+msgid "&SCC E-mail Used for Registration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: text entry (URL)
+#: src/include/smt/dialogs.rb:267
+msgid "&Your SMT Server URL"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: password entry
+#: src/include/smt/dialogs.rb:290
+#, fuzzy
+#| msgid "&Password"
+msgid "Database &Password"
+msgstr "کل&مه رمز"
+
+#. TRANSLATORS: password entry
+#: src/include/smt/dialogs.rb:299
+msgid "C&onfirm Password"
+msgstr "تا&یید رمز"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:312
+msgid "List of Scheduled Jobs"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:317
+msgid "Job to Run"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: table header item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:319
+msgid "Frequency"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: table header item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:321
+msgid "Day of the Week"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: table header item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:323
+msgid "Day of the Month"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: table header item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:325
+msgid "Hour"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: table header item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:327
+msgid "Minute"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:333 src/include/smt/dialogs.rb:355
+#, fuzzy
+#| msgid "&Add"
+msgid "&Add..."
+msgstr "&اضافه کردن"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:334
+msgid "&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:350
+msgid "E-mail addresses to send reports to"
+msgstr ""
+
+#. Part of a complex catalogs filter, Item: (List) All (Catalogs)
+#: src/include/smt/dialogs.rb:376 src/include/smt/dialogs.rb:1525
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:402 src/include/smt/dialogs.rb:2092
+#, fuzzy
+#| msgid "Repository"
+msgid "Repository &Name"
+msgstr "خزانه"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:407
+msgid "&Patch Category"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:419
+msgid "Patch Name"
+msgstr ""
+
+# اینجه همان معنی نسخه است
+#: src/include/smt/dialogs.rb:420
+msgid "Version"
+msgstr "نسخه"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:421
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:422
+msgid "Testing"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:423
+#, fuzzy
+#| msgid "&Product"
+msgid "Production"
+msgstr "&محصول"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:424
+msgid "Summary"
+msgstr "خلاصه"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:429
+#, fuzzy
+#| msgid "Firewall Details"
+msgid "Patch Details"
+msgstr "جزییات دیواره ی آتش (Firewall)"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:436
+#, fuzzy
+#| msgid "&Toggle Status"
+msgid "&Toggle Patch Status"
+msgstr "تغییر &حالت"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:440
+#, fuzzy
+#| msgid "&Toggle Status"
+msgid "Change &Status"
+msgstr "تغییر &حالت"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:442
+msgid "&Exclude from Snapshot..."
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:446
+msgid "&All listed..."
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:448
+#, fuzzy
+#| msgid "Enabled"
+msgid "&Enable"
+msgstr "فعال"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:449
+#, fuzzy
+#| msgid "Disabled"
+msgid "&Disable"
+msgstr "غیر فعال"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:456
+msgid "Create Snapshot..."
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:460
+msgid "From Full Mirror to &Testing"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:464
+msgid "From Testing to &Production"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:480
+msgid "Name"
+msgstr "نام"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:481
+msgid "Target"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:482
+msgid "Mirroring"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tab-header
+#: src/include/smt/dialogs.rb:483 src/include/smt/wizard.rb:186
+msgid "Staging"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:484
+#, fuzzy
+#| msgid "Error"
+msgid "Mirrored"
+msgstr "خطا"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:485
+msgid "Description"
+msgstr "توضیحات"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:491
+msgid "Toggle &Mirroring"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:492
+#, fuzzy
+#| msgid "&Toggle Status"
+msgid "Toggle &Staging"
+msgstr "تغییر &حالت"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:494
+msgid "Mirror &Now"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:506
+#, fuzzy
+#| msgid "&Toggle Status"
+msgid "Status"
+msgstr "تغییر &حالت"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:506
+#, fuzzy
+#| msgid "&Hostname"
+msgid "Host Name"
+msgstr "&نام میزبان"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:506
+msgid "Last Contact"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Dialog caption
+#. TRANSLATORS: Dialog caption
+#: src/include/smt/dialogs.rb:519 src/include/smt/dialogs.rb:948
+#, fuzzy
+#| msgid "Initializing the installation..."
+msgid "Initializing SMT Configuration"
+msgstr "مقدار دهی اولیه نصب..."
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:524 src/include/smt/dialogs.rb:954
+#, fuzzy
+#| msgid "Save configuration"
+msgid "Read SMT configuration"
+msgstr "ذخیره سازی قالب بندی"
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:526
+msgid "Read SMT status"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:528
+#, fuzzy
+#| msgid "Firewall Details"
+msgid "Read firewall settings"
+msgstr "جزییات دیواره ی آتش (Firewall)"
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:530
+#, fuzzy
+#| msgid "Write proxy settings"
+msgid "Read cron settings"
+msgstr "نوشتن تنظیمات proxy"
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:534 src/include/smt/dialogs.rb:958
+#, fuzzy
+#| msgid "Preparing configuration..."
+msgid "Reading SMT configuration..."
+msgstr "در حال آماده سازی قالب بندی.."
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:536
+msgid "Reading SMT status..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:538
+#, fuzzy
+#| msgid "Writing proxy settings..."
+msgid "Reading firewall settings..."
+msgstr "در حال نوشتن تنظیمات proxy...."
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:540
+#, fuzzy
+#| msgid "Writing proxy settings..."
+msgid "Reading cron settings..."
+msgstr "در حال نوشتن تنظیمات proxy...."
+
+#. Dialog caption
+#: src/include/smt/dialogs.rb:586
+msgid "SCC Credentials"
+msgstr ""
+
+#. Informative text
+#: src/include/smt/dialogs.rb:591
+msgid ""
+"System does not appear to be registered in SCC.\n"
+"Choose one of the options below."
+msgstr ""
+
+#. Radio button
+#: src/include/smt/dialogs.rb:607
+#, fuzzy
+#| msgid "Registration"
+msgid "&Skip Registration"
+msgstr "ثبت"
+
+#. Radio button
+#: src/include/smt/dialogs.rb:616
+msgid "Register in &SUSE Customer Center"
+msgstr ""
+
+#. Help "SCC Credentials", #1
+#: src/include/smt/dialogs.rb:626
+msgid ""
+"<p><b><big>SCC Credentials</big></b><br>\n"
+"You need to register your SMT in SUSE Customer Center to get it working\n"
+"properly. Choose one of the listed options.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Help "SCC Credentials", #2
+#: src/include/smt/dialogs.rb:632
+msgid ""
+"<p>Choosing <b>Register in SUSE Customer Center</b> would\n"
+"call regular SUSE Customer Center Configuration module,\n"
+"<b>Generate New SCC Credentials</b> just creates new SCC Credentials\n"
+"file without calling SUSE Customer Center Configuration module.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Pop-up dialog caption
+#: src/include/smt/dialogs.rb:661
+msgid "Warning"
+msgstr "هشدار"
+
+#. Pop-up question
+#: src/include/smt/dialogs.rb:663
+msgid ""
+"Leaving the SCC credentials empty might cause SMT not to work properly.\n"
+"Are you sure you want to really skip it?"
+msgstr ""
+
+#. Button label
+#: src/include/smt/dialogs.rb:667
+#, fuzzy
+#| msgid "&Yes, Use It"
+msgid "&Yes, Skip It"
+msgstr "&بله، از ان استفاده کن"
+
+#. Button label
+#: src/include/smt/dialogs.rb:669
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&انصراف"
+
+#. Pop-up error message, %1 is replaced with file name, %2 with username
+#: src/include/smt/dialogs.rb:742
+msgid ""
+"SMT is unable to set %1 file permissions\n"
+"to be readable by %2 user."
+msgstr ""
+
+#. Pop-up error message, %1 is replaced with directory name, %2 with username
+#: src/include/smt/dialogs.rb:759
+msgid ""
+"SMT is unable to set %1 directory permission\n"
+"to be recursively writable by %2 user."
+msgstr ""
+
+#. 0 -> some lines found
+#. 1 -> nothing found
+#. 2 -> error
+#: src/include/smt/dialogs.rb:813
+msgid ""
+"File %1 has been found in your document root.\n"
+"\n"
+"Please, make sure, that '/repo/keys' is listed as an allowed directory\n"
+"or remove the file. Otherwise SMT server might not work properly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:829
+#, fuzzy
+#| msgid "Save configuration"
+msgid "Adjust SMT configuration"
+msgstr "ذخیره سازی قالب بندی"
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:831
+#, fuzzy
+#| msgid "Automatic Configuration"
+msgid "Adjust database configuration"
+msgstr "قالب بندی خود کار"
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:833
+msgid "Check and install server certificate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:835
+#, fuzzy
+#| msgid "Save configuration"
+msgid "Adjust Web-server configuration"
+msgstr "ذخیره سازی قالب بندی"
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:837
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot adjust '%1' service."
+msgid "Adjust SMT service"
+msgstr "عدم توانایی در تنظیم سرویس '%1'."
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:839
+#, fuzzy
+#| msgid "Write proxy settings"
+msgid "Write firewall settings"
+msgstr "نوشتن تنظیمات proxy"
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:841
+#, fuzzy
+#| msgid "Write proxy settings"
+msgid "Write cron settings"
+msgstr "نوشتن تنظیمات proxy"
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:843
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove unused repositories"
+msgid "Check mirrored repositories"
+msgstr "خزانه های که استفاده نمیشود را حذف کن"
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:845
+msgid "Run synchronization check"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:849
+#, fuzzy
+#| msgid "Automatic configuration..."
+msgid "Adjusting SMT configuration..."
+msgstr "قالب بندی خودکار ...."
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:851
+#, fuzzy
+#| msgid "Writing automatic configuration..."
+msgid "Adjusting database configuration..."
+msgstr "در حال نوشتن قالب بندی خود کار..."
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:853
+#, fuzzy
+#| msgid "Checking the installed system..."
+msgid "Checking and installing server certificate..."
+msgstr "در حال بررسی سیستم نصب شده"
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:855
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving keyboard configuration..."
+msgid "Adjusting Web server configuration..."
+msgstr "در حال ذخیره سازی قالب بندی صفحه کلید.."
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:857
+#, fuzzy
+#| msgid "Starting service %1..."
+msgid "Adjusting SMT service..."
+msgstr "درحال راه اندازی سرویس %1...."
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:859
+#, fuzzy
+#| msgid "Writing proxy settings..."
+msgid "Writing firewall settings..."
+msgstr "در حال نوشتن تنظیمات proxy...."
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:861
+#, fuzzy
+#| msgid "Writing proxy settings..."
+msgid "Writing cron settings..."
+msgstr "در حال نوشتن تنظیمات proxy...."
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:863
+#, fuzzy
+#| msgid "Removing unused repositories..."
+msgid "Checking mirrored repositories..."
+msgstr "در حال حذف خزانه های غیر ملزوم.."
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:865
+msgid "Running synchronization check..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Dialog caption
+#: src/include/smt/dialogs.rb:871
+#, fuzzy
+#| msgid "Writing the system configuration"
+msgid "Writing SMT Configuration"
+msgstr "نوشتن قالب بندی سیستم"
+
+#. TRANSLATORS: Dialog caption
+#: src/include/smt/dialogs.rb:980
+msgid "Writing Changes"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:985
+msgid "Write patches"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:989
+#, fuzzy
+#| msgid "Writing proxy settings..."
+msgid "Writing patches..."
+msgstr "در حال نوشتن تنظیمات proxy...."
+
+#. TRANSLATORS: error report
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1142 src/modules/SMTData.rb:1123
+msgid "The first and the second password do not match."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: error report, actually containing a question
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1151
+msgid ""
+"Password should not be empty.\n"
+"\n"
+"Would you like to continue nevertheless?"
+msgstr ""
+
+#. Pop-up error message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1174
+msgid ""
+"The SMT URL must not be empty.\n"
+"\n"
+"Enter your SMT server URL in the following format: http:://server.name/\n"
+msgstr ""
+
+#. BNC #518222: Check for 'http://.+' or 'https://.+' in URL
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1186
+msgid ""
+"Invalid SMT Server URL.\n"
+"\n"
+"URL should start with 'http://' or 'https://'."
+msgstr ""
+
+#. Pop-up error message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1199
+#, fuzzy
+#| msgid "DNS server IP address cannot be empty."
+msgid "Update server user must not be empty."
+msgstr "آدرس IP سرویس DNS نمی تواند خالی باشد."
+
+#. Pop-up error message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1207
+#, fuzzy
+#| msgid "DNS server IP address cannot be empty."
+msgid "Update server password must not be empty."
+msgstr "آدرس IP سرویس DNS نمی تواند خالی باشد."
+
+#. TRANSLATORS: LogView label
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1221
+#, fuzzy
+#| msgid "&Details..."
+msgid "&Test Details"
+msgstr "&جزییات..."
+
+#. TRANSLATORS: LogView line
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1236
+msgid "Test result: success"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: LogView line
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1243
+msgid "Test result: failure"
+msgstr ""
+
+#. busy message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1396
+#, fuzzy
+#| msgid "Reading packages available in the repositories..."
+msgid "Getting list of the currently available repositories..."
+msgstr "در حال خواندن بسته های فعال در مخازن ..."
+
+#. empty /--/ == no specific target
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1478 src/include/smt/dialogs.rb:1479
+msgid "Unknown"
+msgstr "ناشناس"
+
+#. Part of a complex catalogs filter, ComboBox label
+#. %1 is replaced with a filter level number (1 ... n)
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1521
+#, fuzzy
+#| msgid "Filter:"
+msgid "Filter &%1"
+msgstr "فیلتر:"
+
+#. More items to choose from, finish
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1541
+#, fuzzy
+#| msgid "Filter:"
+msgid "F&ilter"
+msgstr "فیلتر:"
+
+#. Used as a fallback
+#. %1 is replaced with a patch category
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1606
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot create directory '%1'."
+msgid "Patch category '%1'"
+msgstr "عدم توانایی در ایجاد پوشه ی '%1'."
+
+#. No patch listed, no patch selected
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1624
+#, fuzzy
+#| msgid "Reading packages available in the repositories..."
+msgid "There are no patches available in this repository."
+msgstr "در حال خواندن بسته های فعال در مخازن ..."
+
+#. %1 is replaced with a warning that patch is filtered-out by a category filter
+#. %2 is replaced with patch description
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1647
+msgid ""
+"%1\n"
+"\n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#. Connected with the text above, informs user about the current patch state
+#. %1 is replaced with a translated patch type
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1651
+msgid "<b>Patch is filtered-out by patch-category filter (%1) and thus cannot be enabled in this dialog.</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1677
+msgid "There are no repositories with staging enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1693
+msgid "Mirror timestamp: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1700
+msgid "Never mirrored"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1707
+msgid "Testing snapshot timestamp: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1714 src/include/smt/dialogs.rb:1728
+msgid "Never created"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1721
+msgid "Production snapshot timestamp: %1"
+msgstr ""
+
+#. If filter is used, remove 'nil's
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1880
+msgid "Repository does not allow patch-filtering"
+msgstr ""
+
+#. %1 Client (is|is not) up-to-date
+#. %2 There are some patches pending...
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1921
+msgid "%1<br>%2"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1923
+msgid "Client is up-to-date"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1924
+msgid "<b>Client is not up-to-date</b>"
+msgstr ""
+
+#. %1 is replaced with a comma-separated pieces of info, e.g., 'Security patches: 5'
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1928
+msgid "There are some patches pending:<br>%1"
+msgstr ""
+
+#. Number of patches pending
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1937
+msgid "Status is unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1947
+msgid "There are no registered clients or their status is unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1975
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgid "Unknown Status"
+msgstr "ناشناس"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1978
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#. Catalog Name (Target)
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2060
+msgid "%1 (%2)(%3)"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2066
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#. a mlti-selection-box label
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2118
+msgid "Exclude All Patches of Selected Categories"
+msgstr ""
+
+#. a pop-up message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2194
+msgid ""
+"This repository does not allow patch filtering.\n"
+"You can create snapshots of its current stage though."
+msgstr ""
+
+#. a pop-up message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2215
+msgid ""
+"This patch is filtered-out by a category-based filter\n"
+"and thus its status cannot be changed in this dialog."
+msgstr ""
+
+#. Inverting the status: "filtered" used as new "status"
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2233
+msgid "Unable to change the current patch status."
+msgstr ""
+
+#. Multiline key description
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2359
+msgid ""
+"Key ID: %1\n"
+"UID: %2\n"
+"Fingerprint: %3"
+msgstr ""
+
+#. pop-up heading
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2369
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter Passphrase"
+msgid "Signing Key Passphrase"
+msgstr "وارد کردن عبارت رمز"
+
+#. pop-up dialog message
+#. %1 is replaced with a (possibly multiline) key descrioption
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2375
+msgid ""
+"SMT is configured to sign the snapshot with the following key:\n"
+"\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Enter the key passphrase and press OK,\n"
+"otherwise press Cancel to skip the signing procedure."
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2392
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter Passphrase"
+msgid "Key &Passphrase"
+msgstr "وارد کردن عبارت رمز"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2393
+msgid "&Once Again"
+msgstr ""
+
+#. pop-up error message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2420
+msgid "Entered passphrases are not identical."
+msgstr ""
+
+#. a bussy message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2460
+msgid "Creating repository snapshot..."
+msgstr ""
+
+#. a pop-up error message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2475
+#, fuzzy
+#| msgid "An error has occured while calling '%1' AC script."
+msgid "An error has occurred while creating the snapshot."
+msgstr "خطایی در زمان فرا خوانی دست نویس '%1' AC رخ داده است"
+
+#. very simple e-mail validator
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2554
+msgid "New &E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2554
+msgid "Editing &E-Mail"
+msgstr ""
+
+#. OK pressed
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2589
+#, fuzzy
+#| msgid "'%1' is an invalid netmask."
+msgid "E-mail '%1' is not valid."
+msgstr "'%1' یک Netmask اشتباه است."
+
+#. pop-up error message
+#. pop-up error message
+#. pop-up error message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2634 src/include/smt/dialogs.rb:2647
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2664 src/include/smt/dialogs.rb:2672
+msgid "Internal Error: Cannot toggle the current state."
+msgstr ""
+
+#. Error message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2710
+msgid "Unable to mirror the selected repository."
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2716
+#, fuzzy
+#| msgid "Repository"
+msgid "Mirroring Repository"
+msgstr "خزانه"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2717
+#, fuzzy
+#| msgid "Progress"
+msgid "&Progress"
+msgstr "پیش رفت"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2718
+msgid "&Stop"
+msgstr "&توقف"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2726
+msgid "Started mirroring the selected repository with process ID: %1\n"
+msgstr ""
+
+#. a headline
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2752
+msgid "Aborting the Mirroring"
+msgstr ""
+
+#. a pop-up question
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2754
+msgid "Are you sure you want to abort the current mirroring process?"
+msgstr ""
+
+#. push button
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2756
+msgid "Abort Mirroring"
+msgstr ""
+
+#. push button
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2758
+#, fuzzy
+#| msgid "&Continue Installation"
+msgid "Continue Mirroring"
+msgstr "&ادامه نصب"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2761
+msgid "Aborting...\n"
+msgstr ""
+
+#. BNC #519216: Purge cache right after mirroring
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2798
+#, fuzzy
+#| msgid "Finished"
+msgid "Finished\n"
+msgstr "پایان"
+
+#. BNC #520557: Manual or additional cron commands
+#. BNC #520557: Handling unknown script
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2923 src/include/smt/dialogs.rb:3347
+#, fuzzy
+#| msgid "Command '%1'"
+msgid "Command: %1"
+msgstr "دستور '%1'"
+
+#. Offer adding the script only if exists
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2953
+msgid "Uploading Support Configs"
+msgstr ""
+
+#. Script-call period, used as a table item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2986 src/include/smt/dialogs.rb:3282
+msgid "Periodically"
+msgstr ""
+
+#. Script-call period, used as a table item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2992 src/include/smt/dialogs.rb:3279
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2996 src/include/smt/dialogs.rb:3007
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3025 src/include/smt/dialogs.rb:3033
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3042 src/include/smt/dialogs.rb:3050
+#, fuzzy
+#| msgid "Undetermined"
+msgid "Undefined"
+msgstr "نامشخص"
+
+#. Script-call period, used as a table item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3001 src/include/smt/dialogs.rb:3278
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#. Script-call period, used as a table item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3014 src/include/smt/dialogs.rb:3277
+msgid "Daily"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3024
+msgid "Every %1 hours"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3041
+msgid "Every %1 minutes"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: informational message (Report::Message)
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3092
+msgid ""
+"Scheduled jobs have been disabled due to missing packages.\n"
+"To install the missing packages and set up the scheduled jobs,\n"
+"you need to restart the YaST SMT Configuration module."
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3119
+msgid "Every H-th &Hour"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3120
+msgid "Every M-th &Minute"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3122 src/include/smt/dialogs.rb:3303
+msgid "&Hour"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3123 src/include/smt/dialogs.rb:3314
+msgid "&Minute"
+msgstr ""
+
+#. Weekly
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3265
+msgid "Editing a SMT Scheduled Job"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3266
+msgid "Adding New SMT Scheduled Job"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3275
+msgid "&Frequency"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3289
+msgid "&Job to Run"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3293
+msgid "Job Start Time"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3300
+msgid "Day of the &Week"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3309
+msgid "&Day of the Month"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: yes-no popup
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3440
+#, fuzzy
+#| msgid "All changes will be lost!"
+msgid ""
+"Really exit?\n"
+"All changes will be lost."
+msgstr "تمام تغییرات از دست خواهد رفت؟"
+
+#. TRANSLATORS: help a1
+#: src/include/smt/helps.rb:17
+msgid ""
+"<p><big><b>Customer Center Access</b></big><br>\n"
+"Enter the credentials for SUSE Updates (updates.suse.com) here.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help a2
+#: src/include/smt/helps.rb:21
+msgid ""
+"<p><b>User</b> and <b>Password</b> are needed for Customer Center authentication.\n"
+"To test the credentials you entered, click <b>Test</b>.\n"
+"SMT then connects to the Customer Center server for authentication and download of\n"
+"test data.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help a3
+#: src/include/smt/helps.rb:28
+msgid "<p>E-mail should be the one you used to register to the customer center.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help b1
+#: src/include/smt/helps.rb:33
+msgid ""
+"<p><big><b>Database</b></big><br>\n"
+"For security reasons, SMT requires a separate user to connect to the database.\n"
+"With <b>Database Password</b>, set or change the database\n"
+"password for that user. The password should not be empty.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help c1
+#: src/include/smt/helps.rb:41
+msgid ""
+"<p><big><b>Reporting</b></big><br>\n"
+"Here you can set up a list of e-mail addresses that SMT will send reports to.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help d1
+#: src/include/smt/helps.rb:46
+msgid ""
+"<p><big><b>Schedule SMT Jobs</b></big><br>\n"
+"Here you can edit periodical SMT jobs.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help d2
+#: src/include/smt/helps.rb:50
+msgid "<p>When adding a new job, first select a <b>Job to Run</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help d3
+#: src/include/smt/helps.rb:52
+msgid ""
+"<p>When editing a current job or adding new one, the <b>Frequency</b> selection box\n"
+"switches dialog mode according to the currently selected value.\n"
+"Some fields are enabled or disabled accordingly, e.g., <b>Day of the Week</b>\n"
+"is disabled for <tt>Daily</tt> job frequency.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help e1
+#: src/include/smt/helps.rb:60
+msgid ""
+"<p><big><b>Repositories</b></big><br>\n"
+"Here you can see all repositories available for mirroring.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help e2
+#: src/include/smt/helps.rb:64
+msgid ""
+"<p>To set mirroring on or off, select a repository in the table\n"
+"and click <b>Toggle Mirroring</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help e3
+#: src/include/smt/helps.rb:68
+msgid ""
+"<p><b>Staging</b> offers you to create testing and production\n"
+"snapshots. To enable or disable this feature, select a repository\n"
+"in the table and click <b>Toggle Staging</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help f1
+#: src/include/smt/helps.rb:75
+msgid ""
+"<p><big><b>Staging</b></big><br>\n"
+"Here you can create testing and production snapshots from the mirrored\n"
+"repositories that have <tt>staging</tt> enabled. Repositories that contain\n"
+"patches allow patch-filtering, otherwise you can create full snapshots only\n"
+"(without any fitler in use).</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help f2
+#: src/include/smt/helps.rb:83
+msgid ""
+"<p>Choosing a <b>Repository Name</b> will switch the current\n"
+"repository. Choosing a <b>Patch Category</b> applies a listing filter\n"
+"on the current repository.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help f3
+#: src/include/smt/helps.rb:89
+msgid ""
+"<p>To enable or disable <tt>patches</tt> in the snapshot,\n"
+"select a patch in the table and click <b>Toggle Patch Status</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help f4, '->' is actually '->' in HTML
+#: src/include/smt/helps.rb:93
+msgid ""
+"<p>If you want to change more patches at once, you can also use\n"
+"<b>Change Status->All Listed Patches...->Enable/Disable</b></p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help f5, '->' is actually '->' in HTML
+#: src/include/smt/helps.rb:97
+msgid ""
+"<p>To exclude all patches of a selected type from the <tt>testing</tt>\n"
+"snapshot, use <b>Change Status->Exclude from Snapshot...</b>.\n"
+"Such patch cannot be enabled unless you remove the filter again.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/helps.rb:102
+msgid ""
+"<p>To create <tt>testing</tt> or <tt>production</tt> snapshots\n"
+"click <b>Create Snapshot...->From Full Mirror to Testing/From Testing to Production</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/helps.rb:105
+msgid ""
+"<p><b>Testing</b> snapshot is always created from the mirrored repository,\n"
+"<b>production</b> is always created as a copy of the <b>testing</b> one.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tab-header
+#: src/include/smt/wizard.rb:159
+msgid "Customer Center Access"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tab-header
+#: src/include/smt/wizard.rb:167
+msgid "Database and Reporting"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tab-header
+#: src/include/smt/wizard.rb:180
+#, fuzzy
+#| msgid "Repository"
+msgid "Repositories"
+msgstr "خزانه"
+
+#. TRANSLATORS: tab-header
+#: src/include/smt/wizard.rb:192
+#, fuzzy
+#| msgid "Current Status"
+msgid "Clients Status"
+msgstr "حالت جاری"
+
+#. TRANSLATORS: tab-header
+#: src/include/smt/wizard.rb:198
+msgid "Scheduled SMT Jobs"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/wizard.rb:215 src/include/smt/wizard.rb:241
+#, fuzzy
+#| msgid "YaST Configuration Module %1\n"
+msgid "SMT Configuration Wizard - Step %1/%2"
+msgstr "بسته ی پیکربندی YaST %1\n"
+
+#. TRANSLATORS: dialog caption
+#: src/include/smt/wizard.rb:263
+#, fuzzy
+#| msgid "Save configuration"
+msgid "Update Server Configuration"
+msgstr "ذخیره سازی قالب بندی"
+
+#. TRANSLATORS: dialog caption
+#: src/include/smt/wizard.rb:280
+msgid "SMT Management"
+msgstr ""
+
+#. Pop-up error message, %1 is replaced with the SMT user name,
+#. %2 with the SMT config file
+#: src/modules/SMTData.rb:126
+msgid ""
+"SMT configuration is broken.\n"
+"LOCAL->smtUser %1 defined in %2 does not exist on the system."
+msgstr ""
+
+#. Something has been changed
+#. Apache conf needs writing
+#. and Apache service needs restarting
+#: src/modules/SMTData.rb:666
+msgid ""
+"Synchronization script %1 does not exist.\n"
+"\n"
+"Please, check your SMT installation."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:688
+msgid "Running the synchronization script failed."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:692
+msgid ""
+"<p><b><big>Details:</big></b></p>\n"
+" <p><b>stdout:</b><br><pre>%1</pre></p>\n"
+" <p><b>stderr:</b><br><pre>%2</pre></p>"
+msgstr ""
+
+#. take care the the post script do not reschedule again
+#: src/modules/SMTData.rb:832
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot read current settings."
+msgid "Cannot write cron settings."
+msgstr "عدم توانایی در خواندن تنظیمات جاری."
+
+#. TRANSLATORS: error message, %1 is replaced with a service-name
+#: src/modules/SMTData.rb:848
+msgid "Reloading service %1 has failed."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Pop-up question headline
+#: src/modules/SMTData.rb:866
+msgid "Missing Server Certificate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Pop-up question, %1 is replaced with a file name
+#: src/modules/SMTData.rb:869
+msgid ""
+"Server certificate %1 does not exist.\n"
+"Would you like to run CA management to create one?\n"
+"\n"
+"The server certificate is vitally important for the update server to support SSL.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:877
+msgid "&Run CA management"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:878 src/modules/SMTData.rb:1014
+#: src/modules/SMTData.rb:1045 src/modules/SMTData.rb:1057
+msgid "&Skip"
+msgstr "&صرف نظر کردن"
+
+#. Package is not installed and couldn't be installed
+#: src/modules/SMTData.rb:923
+msgid "Cannot run CA management because package %1 is not installed."
+msgstr ""
+
+#. Server certificate exists
+#: src/modules/SMTData.rb:967
+msgid "Database root Password Required"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:975
+msgid "Enter the MariaDB root &Password"
+msgstr ""
+
+#. 2 : Cannot read the SMT configuration file
+#: src/modules/SMTData.rb:1006
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to find out"
+msgid "Unable to read %1"
+msgstr "قادر به تشخیص نیست"
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1007
+msgid ""
+"SMT was not able to read the configuration file.\n"
+"Please, check the file and click Retry.\n"
+"\n"
+"To skip this, click Skip.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1013 src/modules/SMTData.rb:1044
+#: src/modules/SMTData.rb:1056
+#, fuzzy
+#| msgid "Retr&y"
+msgid "&Retry"
+msgstr "&سعی مجدد"
+
+#. 4 : Cannot connect to database (wrong mysql root password?)
+#: src/modules/SMTData.rb:1021
+msgid ""
+"SMT was not able to connect to the database.\n"
+"The root password was probably wrong.\n"
+msgstr ""
+
+#. 7 : Cannot create Database smt
+#: src/modules/SMTData.rb:1040
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot create directory '%1'."
+msgid "Cannot create database"
+msgstr "عدم توانایی در ایجاد پوشه ی '%1'."
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1041
+msgid ""
+"SMT was not able to create the database.\n"
+"Click Retry to try again.\n"
+msgstr ""
+
+#. 21: Database migration failed
+#: src/modules/SMTData.rb:1052
+msgid "Database migration failed"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1053
+msgid ""
+"SMT has failed to migrate the database.\n"
+"Click Retry to try again.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1073
+msgid "Adjusting New Database root Password"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1079
+msgid ""
+"The current MariaDB root password is empty.\n"
+"\n"
+" For security reasons, please, set a new one."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1086
+msgid "New MariaDB root &Password"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1087
+msgid "New Password &Again"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1119
+msgid "Set up a new password, please."
+msgstr ""
+
+#. rw only for owner
+#: src/modules/SMTData.rb:1182
+msgid "Setting up new MariaDB root password failed."
+msgstr ""
+
+#. root password has been already set
+#: src/modules/SMTData.rb:1244
+msgid "SMT needs to set up the database."
+msgstr ""
+
+#. rw only for owner
+#: src/modules/SMTData.rb:1385
+msgid "Cannot change SMT user password."
+msgstr ""
Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/fa/po/xpram.fa.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/fa/po/xpram.fa.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/fa/po/xpram.fa.po 2016-07-04 08:44:06 UTC (rev 95936)
@@ -0,0 +1,160 @@
+# 2007 © SUSE Linux Products GmbH
+# Ehsan F. Hayati <efhayati(a)gmail.com>>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: yast2 memory\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-23 13:26+0100\n"
+"Last-Translator: Ehsan F. Hayati <efhayati(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <i18n(a)suse.de>\n"
+"Language: fa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Command line help text for the Xxpram module
+#: src/clients/xpram.rb:51
+#, fuzzy
+#| msgid "&Skip Configuration"
+msgid "Configuration of XPRAM"
+msgstr "&عبور از تنظیمات"
+
+#. command line help text for 'enable' action
+#: src/clients/xpram.rb:61
+#, fuzzy
+#| msgid "Enabled"
+msgid "Enable XPRAM"
+msgstr "فعال"
+
+#. command line help text for 'disable' action
+#: src/clients/xpram.rb:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disable XPRAM"
+msgstr "غیر فعال"
+
+#. command line help text for 'configure' action
+#: src/clients/xpram.rb:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Writing the system configuration"
+msgid "Change the XPRAM configuration"
+msgstr "نوشتن قالب بندی سیستم"
+
+#. command line help text for the 'mountpoint' option
+#: src/clients/xpram.rb:86
+msgid "Mount point"
+msgstr ""
+
+#. For translators: Caption of the dialog
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48
+#, fuzzy
+#| msgid "&Skip Configuration"
+msgid "XPRAM Configuration"
+msgstr "&عبور از تنظیمات"
+
+#. help text for XPRAM 1/4
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51
+msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>"
+msgstr ""
+
+#. help text for XPRAM 2/4
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53
+msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>"
+msgstr ""
+
+#. help text for XPRAM 3/4
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57
+msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. help text for XPRAM 4/4
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59
+msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>"
+msgstr ""
+
+#. radio button label for to not start xpram
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83
+msgid "Do No&t Start XPRAM"
+msgstr ""
+
+#. radio button label for to start xpram
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92
+msgid "&Start XPRAM"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104
+msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data"
+msgstr ""
+
+#. frame label
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113
+msgid "Mount Point"
+msgstr ""
+
+#. combobox label
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122
+msgid "&Mount Point"
+msgstr ""
+
+#. frame label
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137
+msgid "File System Type"
+msgstr ""
+
+#. combobox label
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146
+msgid "F&ile System to Use:"
+msgstr ""
+
+#. Xpram read dialog caption
+#: src/modules/Xpram.rb:99
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving proxy configuration..."
+msgid "Saving XPRAM Configuration"
+msgstr "در حال ذخیره سازی قالب بندی proxy..."
+
+#. Progress stage 1/2
+#: src/modules/Xpram.rb:109
+#, fuzzy
+#| msgid "Write proxy settings"
+msgid "Write the settings"
+msgstr "نوشتن تنظیمات proxy"
+
+#. Progress stage 2/2
+#: src/modules/Xpram.rb:111
+#, fuzzy
+#| msgid "Start the Service Now"
+msgid "Restart the service"
+msgstr "اکنون سرویس را راه اندازی کن"
+
+#. Progress step 1/2
+#: src/modules/Xpram.rb:115
+#, fuzzy
+#| msgid "Writing proxy settings..."
+msgid "Writing the settings..."
+msgstr "در حال نوشتن تنظیمات proxy...."
+
+#. Progress step 2/2
+#: src/modules/Xpram.rb:117
+#, fuzzy
+#| msgid "Starting service %1..."
+msgid "Restarting service..."
+msgstr "درحال راه اندازی سرویس %1...."
+
+#. Progress finished
+#: src/modules/Xpram.rb:119
+msgid "Finished"
+msgstr "پایان"
+
+#: src/modules/Xpram.rb:136
+msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually."
+msgstr ""
+
+#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]);
+#. y2milestone("got %1", out);
+#: src/modules/Xpram.rb:154
+msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually."
+msgstr ""
1
0
[opensuse-translation-commit] r95935 - branches/plus-SLE12-SP2/yast/eu/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 04 Jul '16
by keichwa@svn2.opensuse.org 04 Jul '16
04 Jul '16
Author: keichwa
Date: 2016-07-04 10:44:04 +0200 (Mon, 04 Jul 2016)
New Revision: 95935
Added:
branches/plus-SLE12-SP2/yast/eu/po/journalctl.eu.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/eu/po/kernel-update-tool.eu.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/eu/po/linux-user-mgmt.eu.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/eu/po/migration.eu.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/eu/po/s390.eu.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/eu/po/smt.eu.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/eu/po/xpram.eu.po
Log:
from SLE12-SP2 plus Factory
Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/eu/po/journalctl.eu.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/eu/po/journalctl.eu.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/eu/po/journalctl.eu.po 2016-07-04 08:44:04 UTC (rev 95935)
@@ -0,0 +1,124 @@
+# Basque message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2012 SUSE Linux Products GmbH.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-12 10:23+0100\n"
+"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
+"Language-Team: Basque <i18n(a)suse.de>\n"
+"Language: eu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Header
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:62
+msgid "Journal entries"
+msgstr ""
+
+#. Filters
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:67
+msgid "Displaying entries with the following text"
+msgstr ""
+
+#. Footer buttons
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:81
+msgid "Change filter..."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:83
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#. Header
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:85
+msgid "Entries to display"
+msgstr ""
+
+#. Boot selector
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:89
+msgid "Log entries for"
+msgstr ""
+
+#. Filter checkboxes
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:96
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#. User readable description of the current filters
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:60
+msgid "from previous boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:62
+msgid "since system's boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:66
+msgid "unit (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:67
+msgid "file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:68
+msgid "priority (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:79
+msgid "with no additional conditions"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:81
+msgid "filtering by %s"
+msgstr ""
+
+#. Possible options for the :boot filter to be used in forms
+#.
+#. @return [Array<Hash>] each option is represented by a hash with two keys
+#. :value and :label
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:93
+msgid "Since system's boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:94
+msgid "From previous boot"
+msgstr ""
+
+#. Possible filters (in addition to :boot) to be used in forms
+#.
+#. @return [Array<Hash>] for each filter there are 3 possible keys
+#. * :name name of the filter
+#. * :label label for the widget used to set the filter
+#. * :values optional list of valid values
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:108
+msgid "For this systemd unit"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:112
+msgid "For this file (executable or device)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:116
+msgid "With at least this priority"
+msgstr ""
+
+#. Fields to display for listing the entries
+#.
+#. @return [Array<Hash>] for each column a :label and a :method is provided
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:128
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:129
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:130
+msgid "Message"
+msgstr ""
Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/eu/po/kernel-update-tool.eu.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/eu/po/kernel-update-tool.eu.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/eu/po/kernel-update-tool.eu.po 2016-07-04 08:44:04 UTC (rev 95935)
@@ -0,0 +1,32 @@
+# Basque message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2012 SUSE Linux Products GmbH.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-30 16:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-12 10:23+0100\n"
+"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
+"Language-Team: Basque <i18n(a)suse.de>\n"
+"Language: eu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/clients/kernel-update.ycp:209
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/kernel-update.ycp:210
+msgid "Abort the kernel upgrade?"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/kernel-update.ycp:267
+msgid "Alternate Download Location"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/kernel-update.ycp:530
+msgid "Kernel Update Status Log"
+msgstr ""
Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/eu/po/linux-user-mgmt.eu.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/eu/po/linux-user-mgmt.eu.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/eu/po/linux-user-mgmt.eu.po 2016-07-04 08:44:04 UTC (rev 95935)
@@ -0,0 +1,666 @@
+# Basque message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2012 SUSE Linux Products GmbH.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-12 10:23+0100\n"
+"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
+"Language-Team: Basque <i18n(a)suse.de>\n"
+"Language: eu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207
+msgid "Searching for eDirectory trees"
+msgstr ""
+
+#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208
+msgid "This may take a while"
+msgstr ""
+
+#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477
+#, ycp-format
+msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)"
+msgstr ""
+
+#. LinuxUserMgmt read dialog caption
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90
+msgid "Initializing Linux User Management"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 1/3
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102
+msgid "Read the database"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107
+msgid "Checking dependencies"
+msgstr ""
+
+#. Progress step 1/3
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106
+msgid "Reading the database..."
+msgstr ""
+
+#. Progress finished
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166
+#, ycp-format
+msgid ""
+"It appears that %1 has already been configured. \n"
+"Continue configuration?"
+msgstr ""
+
+#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings);
+#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings);
+#. Error message
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212
+msgid "Cannot read the database1."
+msgstr ""
+
+#. LinuxUserMgmt read dialog caption
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261
+msgid "Saving Linux User Management Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 1/2
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273
+msgid "Write the settings"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 2/2
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275
+msgid "Run SuSEconfig"
+msgstr ""
+
+#. Progress step 1/2
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278
+msgid "Writing the settings..."
+msgstr ""
+
+#. Progress step 2/2
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280
+msgid "Running SuSEconfig..."
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391
+msgid "Please Wait"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391
+msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..."
+msgstr ""
+
+#. Error message
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421
+#, ycp-format
+msgid ""
+"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n"
+"specified user %2 does not have enough\n"
+"privileges to configure Linux User Management.\n"
+"Please correct the problem and re-run namconfig\n"
+"after the install."
+msgstr ""
+
+#. Error message
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554
+msgid "Cannot write settings."
+msgstr ""
+
+#. Error message
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561
+msgid "SuSEconfig script failed."
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676
+#, ycp-format
+msgid "LDAP admin name with context: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682
+#, ycp-format
+msgid "LDAP server IP Address: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684
+#, ycp-format
+msgid "LDAP port number: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686
+#, ycp-format
+msgid "LDAP secure port: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688
+#, ycp-format
+msgid "Linux/Unix config context: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690
+#, ycp-format
+msgid "LUM workstation context: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692
+#, ycp-format
+msgid "Proxy user name with context: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695
+msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696
+#, ycp-format
+msgid "login: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698
+#, ycp-format
+msgid "ftp: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700
+#, ycp-format
+msgid "sshd: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702
+#, ycp-format
+msgid "su: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704
+#, ycp-format
+msgid "rsh: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706
+#, ycp-format
+msgid "rlogin: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708
+#, ycp-format
+msgid "passwd: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710
+#, ycp-format
+msgid "xdm: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712
+#, ycp-format
+msgid "openwbem: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715
+#, ycp-format
+msgid "gdm: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717
+#, ycp-format
+msgid "gdm-autologin: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719
+#, ycp-format
+msgid "gnome-passwd: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721
+#, ycp-format
+msgid "gnome-screensaver: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723
+#, ycp-format
+msgid "gnomesu-pam: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556
+msgid "Local Host"
+msgstr ""
+
+#. LDAP_Dialog caption
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270
+#, ycp-format
+msgid "%1 LDAP Server Configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391
+msgid "Local or Remote Directory Server"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398
+msgid "&Local system"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404
+msgid "&Remote system"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411
+msgid "Directory server address"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413
+msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop."
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415
+msgid "Admin password. Optional for Desktop."
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418
+msgid "Port Details"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477
+#, ycp-format
+msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521
+msgid ""
+"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n"
+"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n"
+"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n"
+"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522
+msgid "LDAP secure bind timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530
+#, ycp-format
+msgid ""
+"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n"
+" user name: %1\n"
+" address: %2\n"
+" port: %3\n"
+" \n"
+" This may indicate that one of the parameters is in error.\n"
+" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n"
+" or configured to listen on a different port than the\n"
+" above port, we will not get a response back.\n"
+" \n"
+" Do you want to continue and use these parameters anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591
+msgid "LDAP port"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592
+msgid "LDAP secure port"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74
+msgid ""
+"The first and the second version\n"
+"of the password don't match!\n"
+"Please try again."
+msgstr ""
+
+#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81
+msgid ""
+"The password may only contain the following\n"
+"characters:\n"
+" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n"
+"Please try again."
+msgstr ""
+
+#. TODO - fix this message
+#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847
+msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873
+msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879
+msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39
+msgid "Cannot have an empty tree name"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44
+msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters"
+msgstr ""
+
+#. FIXEME
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50
+msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55
+msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\""
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107
+msgid ""
+"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n"
+"Please try again."
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114
+#, ycp-format
+msgid "Port %1 is in use, use anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141
+msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171
+#, ycp-format
+msgid "%1 does not specify a full name from the tree root."
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201
+msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232
+#, ycp-format
+msgid "%1 is an invalid context"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261
+msgid "Verifying user credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325
+msgid "Enter the existing server IP address."
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399
+#, ycp-format
+msgid "%1 is not a valid pathname"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412
+#, ycp-format
+msgid "%1 is not a valid absolute pathname"
+msgstr ""
+
+#. LinuxUserMgmt summary dialog caption
+#. Initialization dialog caption
+#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98
+msgid "Linux User Mgmt Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Frame label
+#: src/complex.ycp:75
+msgid "Linux User Mgmt to Configure"
+msgstr ""
+
+#. LinuxUserMgmt overview dialog caption
+#: src/complex.ycp:127
+msgid "Linux User Mgmt Overview"
+msgstr ""
+
+#. Table header
+#: src/complex.ycp:134
+msgid "Number"
+msgstr ""
+
+#: src/complex.ycp:134
+msgid "Linux User Mgmt"
+msgstr ""
+
+#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption
+#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208
+msgid "Linux User Management Configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:95
+msgid "Linux/Unix config context"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:96
+msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop."
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:97
+msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:98
+msgid "(optional)"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:99
+msgid "Proxy user password"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148
+#, ycp-format
+msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:168
+#, ycp-format
+msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:300
+msgid "Select PAM-enabled services to allow"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:301
+msgid "authentication via eDirectory"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:303
+msgid "Sele&ct All"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:304
+msgid "Deselec&t All"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:306
+msgid "&login"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:307
+msgid "&ftp"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:308
+msgid "ssh&d"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:309
+msgid "&su"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:310
+msgid "rs&h"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:311
+msgid "rl&ogin"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:312
+msgid "&passwd"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:313
+msgid "&xdm"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:314
+msgid "op&enwbem"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:316
+msgid "&gdm"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:317
+msgid "gdm-&autologin"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:318
+msgid "g&nome-passwd"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:319
+msgid "gnome-s&creensaver"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:320
+msgid "gnomesu-pa&m"
+msgstr ""
+
+#. Read dialog help 1/2
+#: src/helps.ycp:20
+msgid ""
+"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n"
+"Please wait...<br></p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Read dialog help 2/2
+#: src/helps.ycp:25
+msgid ""
+"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n"
+"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Write dialog help 1/2
+#: src/helps.ycp:30
+msgid ""
+"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n"
+"Please wait...<br></p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Write dialog help 2/2
+#: src/helps.ycp:35
+msgid ""
+"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n"
+"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n"
+"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Configure2 dialog help 1/3
+#: src/helps.ycp:42
+msgid ""
+"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n"
+"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n"
+"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n"
+"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n"
+"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Configure2 dialog help 2/3
+#: src/helps.ycp:50
+msgid ""
+"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n"
+"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n"
+"object created by the install for this server. The context must be the same\n"
+"as or below the Base Context specified above.\n"
+"</P>"
+msgstr ""
+
+#. Configure2 dialog help 3/3
+#: src/helps.ycp:57
+msgid ""
+"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n"
+"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n"
+"objects.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#. Configure3 dialog help 1/3
+#: src/helps.ycp:63
+msgid ""
+"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n"
+"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n"
+"authenticated LUM users.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/helps.ycp:68
+msgid ""
+"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n"
+"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/helps.ycp:72
+msgid ""
+"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n"
+"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/helps.ycp:76
+msgid ""
+"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n"
+"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/helps.ycp:80
+msgid ""
+"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n"
+"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/helps.ycp:84
+msgid ""
+"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n"
+"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module
+#: src/linux-user-mgmt.ycp:34
+msgid "Configuration of Linux User Mgmt"
+msgstr ""
+
+#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51
+msgid "Linux User Management needs to be configured."
+msgstr ""
+
+#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals
+#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81
+msgid "Linux User Management"
+msgstr ""
+
+#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals
+#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83
+msgid "&Linux User Management"
+msgstr ""
+
+#. Initialization dialog contents
+#: src/wizards.ycp:100
+msgid "Initializing..."
+msgstr ""
Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/eu/po/migration.eu.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/eu/po/migration.eu.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/eu/po/migration.eu.po 2016-07-04 08:44:04 UTC (rev 95935)
@@ -0,0 +1,122 @@
+# Basque message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2012 SUSE Linux Products GmbH.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-12 10:23+0100\n"
+"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
+"Language-Team: Basque <i18n(a)suse.de>\n"
+"Language: eu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. TRANSLATORS: dialog title
+#: src/lib/migration/finish_dialog.rb:49
+msgid "Migration Finished"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: popup messsage
+#: src/lib/migration/finish_dialog.rb:67
+msgid "The system will be restarted now to activate the changes."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a push button label, pressing the button will restart
+#. the system immediately
+#: src/lib/migration/finish_dialog.rb:70
+msgid "&Restart Now"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a short help text (the details are directly in the dialog)
+#: src/lib/migration/finish_dialog.rb:84
+msgid "<p><b>Finish</b> will close the migration and you should restart the system as soon as possible.</b>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The final congratulation displayed at the end of migration,
+#. in RichText format, %s = URL link to the SUSE home page
+#: src/lib/migration/finish_dialog.rb:101
+msgid ""
+"<h2>Congratulations!</h2><br>\n"
+"<p>You have just successfully finished the on-line migration.<br>\n"
+"The system has been upgraded, it should be restarted\n"
+"as soon as possible to activate the changes.</p>\n"
+"<p>Please visit us at %s.</p>\n"
+"<br>\n"
+"<p>Have a lot of fun!</p>\n"
+"<p> \n"
+"Your SUSE Development Team</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: popup question, confirm installing the available updates now
+#: src/lib/migration/main_workflow.rb:169
+msgid ""
+"There are some online updates available to installation,\n"
+"it is recommended to install all updates before proceeding.\n"
+"\n"
+"Would you like to install the updates now?"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: an error message, the migration to a new service pack failed
+#. or was aborted, the system is in partly migrated state and should be restored
+#. from a snapshot or backup
+#: src/lib/migration/main_workflow.rb:216
+msgid ""
+"The migration to the new service pack has failed. The system is most\n"
+"likely in an inconsistent state.\n"
+"\n"
+"We strongly recommend to rollback to a snapshot created before the\n"
+"migration was started (via selecting the snapshot in the boot menu\n"
+"if you use snapper) or restore the system from a backup."
+msgstr ""
+
+#. create a filesystem snapshot
+#. @param [Symbol, String] type the type of the snapshot (:single, :pre or :post)
+#. @param [String] desc description of the snapshot for users
+#. @param [Fixnum] pre_id id of the respective "pre" snapshot (needed
+#. only for "post" type snapshots)
+#. @return [Fixnum,nil] id of the created snapshot (nil if failed)
+#: src/lib/migration/main_workflow.rb:277
+msgid "Failed to create a filesystem snapshot."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a summary heading
+#: src/lib/migration/proposal_client.rb:83
+msgid "Migration Summary"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a menu entry
+#: src/lib/migration/proposal_client.rb:85
+msgid "&Migration Summary"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A warning message displayed in the migration proposal
+#. %{name} is a repository name, %{link} is a hidden internal identifier
+#: src/lib/migration/proposal_client.rb:152
+msgid "Warning: Repository <b>%{name}</b> is obsolete and should be excluded from migration.<br>It is highly recommended to disable this repository. (<a href=\"%{link}\">Disable</a>)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help text
+#: src/lib/migration/proposal_client.rb:190
+msgid "<p>This is an overview of the product migration.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. @return [String] translated headline
+#. to get the _() method
+#: src/lib/migration/proposal_store.rb:45 test/proposal_store_test.rb:34
+msgid "Migration proposal"
+msgstr ""
+
+#. returns single list of modules presentation order or list of tabs with
+#. list of modules
+#. mock getting descriptions as we do not want in build to depend on all
+#. yast modules from which we use proposal clients
+#: src/lib/migration/proposal_store.rb:63 test/proposal_store_test.rb:66
+msgid ""
+"<p>\n"
+"To start online migration, press <b>Next</b>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/eu/po/s390.eu.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/eu/po/s390.eu.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/eu/po/s390.eu.po 2016-07-04 08:44:04 UTC (rev 95935)
@@ -0,0 +1,1694 @@
+# Basque message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2012 SUSE Linux Products GmbH.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-12 10:23+0100\n"
+"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
+"Language-Team: Basque <i18n(a)suse.de>\n"
+"Language: eu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Command line help text for the Xcontroller module
+#: src/clients/dasd.rb:49
+msgid "Configuration of DASD"
+msgstr ""
+
+#. text for installation summary
+#: src/clients/dasd_proposal.rb:46
+msgid "No DASD disk detected"
+msgstr ""
+
+#. section name in proposal dialog
+#: src/clients/dasd_proposal.rb:71
+msgid "DASD"
+msgstr ""
+
+#. section name in proposal - menu item
+#: src/clients/dasd_proposal.rb:73 src/include/s390/dump/ui.rb:110
+msgid "&DASD"
+msgstr ""
+
+#. Command line help text for the Xcontroller module
+#: src/clients/dump.rb:50
+msgid "Creation of S/390 dump devices"
+msgstr ""
+
+#. Command line help text for the Xcontroller module
+#: src/clients/iucvterminal-server.rb:45
+msgid "Configuration of IUCV terminal server"
+msgstr ""
+
+#. Command line help text for the Xcontroller module
+#: src/clients/iucvterminal.rb:45
+msgid "Configuration of IUCV terminal settings"
+msgstr ""
+
+#. Command line help text for the OnPanic module
+#: src/clients/onpanic.rb:52
+msgid "Configuration of OnPanic"
+msgstr ""
+
+#. popup label
+#: src/clients/s390-disk-controller.rb:49
+msgid "Detecting Available Controllers"
+msgstr ""
+
+#. Initialization dialog caption
+#: src/clients/s390-disk-controller.rb:72
+msgid "S/390 Disk Controller Configuration"
+msgstr ""
+
+#. push button
+#: src/clients/s390-disk-controller.rb:84
+msgid "Configure &DASD Disks"
+msgstr ""
+
+#. push button
+#: src/clients/s390-disk-controller.rb:94
+msgid "Configure &ZFCP Disks"
+msgstr ""
+
+#. Initialization dialog contents
+#. Initialization dialog contents
+#: src/clients/s390-disk-controller.rb:103
+#: src/include/s390/dasd/wizards.rb:102 src/include/s390/zfcp/wizards.rb:98
+msgid "Initializing..."
+msgstr ""
+
+#. Command line help text for the Xcontroller module
+#: src/clients/zfcp.rb:49
+msgid "Configuration of ZFCP"
+msgstr ""
+
+#. text for installation summary
+#: src/clients/zfcp_proposal.rb:46
+msgid "No zFCP device configured"
+msgstr ""
+
+#. section name in proposal dialog
+#: src/clients/zfcp_proposal.rb:71
+msgid "zFCP"
+msgstr ""
+
+#. section name in proposal - menu item
+#: src/clients/zfcp_proposal.rb:73
+msgid "&zFCP"
+msgstr ""
+
+#. menu button id
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:170
+msgid "&Activate"
+msgstr ""
+
+#. menu button id
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:172
+msgid "&Deactivate"
+msgstr ""
+
+#. menu button id
+#. menu button id
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:174 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:183
+msgid "Set DIAG O&n"
+msgstr ""
+
+#. menu button id
+#. menu button id
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:176 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:185
+msgid "Set DIAG O&ff"
+msgstr ""
+
+#. menu button id
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:178
+msgid "&Format"
+msgstr ""
+
+#. menu button id
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:187
+msgid "Set Format On"
+msgstr ""
+
+#. menu button id
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:189
+msgid "Set Format Off"
+msgstr ""
+
+#. integer field (count of disks formatted parallel)
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:201
+msgid "&Parallel Formatted Disks"
+msgstr ""
+
+#. error popup message
+#. error popup message
+#. error popup message
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:225 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:687
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:477
+msgid "No disk selected."
+msgstr ""
+
+#. 8 means disk is not formatted
+#. unformtted disk, manual (not AutoYaST)
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:254 src/modules/DASDController.rb:160
+msgid "Device %1 is not formatted. Format device now?"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:256 src/modules/DASDController.rb:162
+msgid "There are %1 unformatted devices. Format them now?"
+msgstr ""
+
+#. for autoinst, format unformatted disks later
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:267
+msgid "Couldn't find device for channel %1."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:321
+msgid "Disk %1 is not active."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:327
+msgid "Disk %1 is not accessible for writing."
+msgstr ""
+
+#. popup question
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:353
+msgid ""
+"Formatting these disks destroys all data on them.<br>\n"
+"Really format the following disks?<br>\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#. Dialog caption
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:416
+msgid "DASD Disk Management"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#. table header
+#. table header
+#. table header
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:423 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:432
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:120 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:129
+msgid "Channel ID"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:425
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#. table header
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:427 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:440
+msgid "Use DIAG"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#. table header
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:434 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:135
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#. table header
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:436
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:242
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:438
+msgid "Access Type"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:442
+msgid "Formatted"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:444
+msgid "Partition Information"
+msgstr ""
+
+#. text entry
+#. text entry
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:455 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:146
+msgid "Mi&nimum Channel ID"
+msgstr ""
+
+#. text entry
+#. text entry
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:462 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:153
+msgid "Ma&ximum Channel ID"
+msgstr ""
+
+#. push button
+#. push button
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:468 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:159
+msgid "&Filter"
+msgstr ""
+
+#. menu button
+#. menu button
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:478 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:485
+msgid "Perform &Action"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:481
+msgid "&Select All"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:482
+msgid "&Deselect All"
+msgstr ""
+
+#. error popup
+#. error popup
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:553 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:221
+msgid "Invalid filter channel IDs."
+msgstr ""
+
+#. Dialog caption
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:597
+msgid "Add New DASD Disk"
+msgstr ""
+
+#. text entry
+#. combo box
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:608 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:301
+msgid "&Channel ID"
+msgstr ""
+
+#. check box
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:612
+msgid "Format the Disk"
+msgstr ""
+
+#. check box
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:615
+msgid "Use &DIAG"
+msgstr ""
+
+#. yes-no popup
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:637
+msgid ""
+"Really leave the DASD disk configuration without saving?\n"
+"All changes will be lost."
+msgstr ""
+
+#. error popup
+#. error popup
+#. error popup
+#. error popup
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:648 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:351
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:368 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:404
+msgid "Not a valid channel ID."
+msgstr ""
+
+#. error popup
+#. error popup
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:658 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:434
+msgid "Device already exists."
+msgstr ""
+
+#. Read dialog help 1/2
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:36
+msgid ""
+"<p><b><big>Initializing Controller Configuration</big></b><br>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Read dialog help 2/2
+#. Read dialog help 2/2
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:40 src/include/s390/zfcp/helps.rb:40
+msgid ""
+"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n"
+"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Write dialog help 1/2
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:44
+msgid ""
+"<p><b><big>Saving Controller Configuration</big></b><br>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Write dialog help 2/2
+#. Write dialog help 2/2
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:48 src/include/s390/zfcp/helps.rb:48
+msgid ""
+"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n"
+"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n"
+"An additional dialog will inform you whether it is safe to do so.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Disk selection dialog help 1/4
+#. Disk selection dialog help 1/4
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:54 src/include/s390/dasd/helps.rb:68
+msgid ""
+"<p><b><big>Configured DASD Disks</big></b><br>\n"
+"In this dialog, manage DASD disks on your system.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Disk selection dialog help 2/4
+#. Disk selection dialog help 2/4
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:58 src/include/s390/dasd/helps.rb:72
+msgid ""
+"<p>To filter the displayed disks, set the <b>Minimum Channel ID</b> and \n"
+"the <b>Maximum Channel ID</b> and click <b>Filter</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Disk selection dialog help 4/4
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:62
+msgid "<p>To configure a new DASD disk, click <b>Add</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Disk selection dialog help 4/4
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:64
+msgid ""
+"<p>To remove a configured DASD disk, select it and click\n"
+"<b>Delete</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Disk selection dialog help 3/4
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:76
+msgid ""
+"<p>To perform actions on multiple disks at once, mark these disks. To select all displayed disk (possibly after applying a filter), click\n"
+"<b>Select All</b> or <b>Deselect All</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Disk selection dialog help 4/4
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:80
+msgid ""
+"<p>To perform an action on the selected disks, use <b>Perform Action</b>.\n"
+"The action will be performed immediately!</p>"
+msgstr ""
+
+#. Disk add help 1/3
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:84
+msgid ""
+"<p><b><big>Add New DASD Disk</big></b><br>\n"
+"To add a disk, enter the <b>Channel ID</b> of the DASD disk as\n"
+"identifier.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Disk add help 1/3
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:90
+msgid ""
+"<p>If the disk should be formatted,\n"
+"use <b>Format the Disk</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Disk add help 3/3
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:94
+msgid "<p>To use DIAG mode, select <b>Use DIAG</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Initialization dialog caption
+#. Initialization dialog caption
+#: src/include/s390/dasd/wizards.rb:100 src/include/s390/zfcp/wizards.rb:96
+msgid "Controller Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Run the dialog for Dump
+#. @param what symbol a
+#. @return [Symbol] EditDumpDialog that was edited
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:47
+msgid "Create Dump Device"
+msgstr ""
+
+#. Dump dialog help 1/8
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:50
+msgid "<p><b>Prepare one or more volumes for use as S/390 dump device.</b></p>"
+msgstr ""
+
+#. Dump dialog help 2/8
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:54
+msgid "<p>Supported devices are ECKD DASD and ZFCP disks, while multi-volumes are limited to DASD.<br>"
+msgstr ""
+
+#. Dump dialog help 3/8
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:58
+msgid ""
+"Only whole disks can be used, no partitions. If the device is incompatibly\n"
+"formatted or partitioned, activate the checkbox <b>Force overwrite of disk</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Dump dialog help 4/8
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:62
+msgid "<p>To use DASD and ZFCP devices activate them in the respective YaST DASD or ZFCP dialog.<br>"
+msgstr ""
+
+#. Dump dialog help 5/8
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:66
+msgid "Devices which are in use or have mounted partitions will not be shown.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Dump dialog help 6/8
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:70
+msgid ""
+"<p><b>dumpdevice</b> after a disk indicates that it is a usable dump\n"
+"device. Multi-volume dump devices are indicated by a list of DASD IDs.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Dump dialog help 7/8
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:74
+msgid "<p>ZFCP columns: Device, Size, ID, WWPN, LUN, Dump<br>"
+msgstr ""
+
+#. Dump dialog help 8/8
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:76
+msgid "DASD columns: Device, Size, ID, Dump</p>"
+msgstr ""
+
+#. Dialog content
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:95
+msgid "&ZFCP"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:121
+msgid "&Force overwrite of disk"
+msgstr ""
+
+#. prevent leading space
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:185
+msgid "You haven't selected any device."
+msgstr ""
+
+#. warn only in case of force
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:193
+msgid "The disk %1 will be formatted as a dump device. All data on this device will be lost! Continue?"
+msgstr ""
+
+#. don't quit in case of failures, error messages are reported by FormatDisk()
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:203
+msgid "Operation successful. Initialize another dump device?"
+msgstr ""
+
+#. z/VM IDs dialog help 1/1
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:36
+msgid "<p><b><big>z/VM IDs</big></b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:39
+msgid ""
+"<p>To configure the IUCV terminal server, specify the z/VM IDs to be used.\n"
+"<br>They are separated by line breaks.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell dialog help 1/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:43
+msgid "<p><b><big>TS-Shell</big></b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:46
+msgid "<p>TS-Shell allows to specify <b>Authorization</b> for every TS-Shell user and group. The rights of a group are inherited by its members.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell dialog help 2/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:50
+msgid "<p>Each allowed z/VM ID can be selected manually under <b>Selection</b>, defined by a <b>Regex</b> or loaded from a <b>File</b> which contains all allowed z/VM IDs separated by line breaks.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell dialog help 3/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:54
+msgid ""
+"<p>Click on <b>New User</b> to create new TS-Shell users or <b>Delete\n"
+"User</b> to remove users.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell dialog help 4/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:58
+msgid ""
+"<p>To add or remove groups from the TS-Shell authorization table or to change\n"
+"the membership of users, go to <b>Manage Groups</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell dialog help 5/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:62
+msgid "<p>With <b>Audited IDs</b> specify the z/VM IDs from which transcripts should be gathered.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell User creation dialog help 1/3
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:66
+msgid "<p><b><big>New TS-Shell User</big></b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:69
+msgid ""
+"<p>To create new TS-Shell user the <b>Username</b>, <b>Home Directory</b> and <b>Password</b> has to be provided.\n"
+"\t<br>It is also possible to specify <b>Additional Groups</b> by selecting them on the right.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell User creation dialog help 2/3
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:73
+msgid "<p>To ensure that the user changes his password after the first login, activate <b>Force Password Change</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell User creation dialog help 3/3
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:77
+msgid ""
+"<p>You can specify the same home directory for every TS-Shell user since no\n"
+"data will be stored there.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell Managing Groups dialog help 1/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:81
+msgid "<p><b><big>Manage Groups for TS-Authorization</big></b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:84
+msgid ""
+"<p>Define TS-Shell authorizations per group if you want every TS-Shell \n"
+"member of this groups to inherit the same rights.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell Managing Groups dialog help 2/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:88
+msgid ""
+"<p>Existing groups can be added to or removed from the TS-Shell\n"
+"authorization. Select the groups in the table and click on <b>Select or Deselect</b>. The current status is shown in the column <b>TS-Auth</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell Managing Groups dialog help 3/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:92
+msgid ""
+"<p>Change TS-Shell members of a selected group in the <b>TS-Members</b>\n"
+"selection.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell Managing Groups dialog help 4/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:96
+msgid ""
+"<p>New groups could be created by entering the name in the <b>New Group</b> input field and confirming with <b>Create</b>.\n"
+"\t<br>To delete previously created groups the <b>YaST users</b> dialog has to be used.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell Managing Groups dialog help 5/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:100
+msgid "<p>Undo changes in this dialog by clicking the <b>Back</b> button.</p>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVConn on Login dialog help 1/2
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:104
+msgid "<p><b><big>IUCVConn on Login</big></b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:107
+msgid "<p>IUCVConn on Login needs one user for every z/VM ID. To create these users a <b>password</b> and <b>home directory</b> has to be provided."
+msgstr ""
+
+#. IUCVConn on Login dialog help 2/2
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:111
+msgid "<p>It is possible to sync the users manually by clicking on <b>Sync</b> or just confirming the changes with <b>Ok</b> while <b>IUCVConn on Login</b> is enabled. </p>"
+msgstr ""
+
+#. Text approval
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:54
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. Text disapproval
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:57
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. Text for category user
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:60
+msgid "user"
+msgstr ""
+
+#. Text for category group
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:63
+msgid "group"
+msgstr ""
+
+#. filter non ts users
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:200
+msgid "z/&VM IDs (auto-sorted)"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:219
+msgid "&Enable TS-Shell"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:229
+msgid "Authorization"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:244
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:545
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:246
+msgid "UID/GID"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:248
+msgid "Groups/Members"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:253
+msgid "&New User"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:255
+msgid "&Delete User"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:259
+msgid "&Manage Groups"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:270
+msgid "Allowed z/VM IDs"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:285
+msgid "&Selection"
+msgstr ""
+
+#. force min size to make it easier readable in terminals
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:306
+msgid "&Regex"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:323
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:339
+msgid "Bro&wse"
+msgstr ""
+
+#. force min size to make it easier readable in terminals
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:366
+msgid "&Audited IDs"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:388
+msgid "&Enable IUCVConn on Login"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:401
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:403
+msgid "UID"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:405
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:407
+msgid "Shell"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:415
+msgid "Settings for new Users"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:421
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:496
+msgid "&Password"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:430
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:502
+msgid "Co&nfirm Password"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:445
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:487
+msgid "&Home Directory"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:448
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:491
+msgid "B&rowse"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:452
+msgid "&Sync"
+msgstr ""
+
+#. initialize list with additional groups
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:479
+msgid "&Username"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:509
+msgid "&Force Password Change"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:522
+msgid "&Additonal Groups"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:547
+msgid "TS-Auth"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:549
+msgid "GID"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:551
+msgid "TS-Members"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:556
+msgid "&Select or Deselect"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:558
+msgid "C&reate"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:560
+msgid "&New Group"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:570
+msgid "TS-&Members"
+msgstr ""
+
+#. draw active tab
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:595
+msgid "&z/VM IDs"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:596
+msgid "&TS-Shell"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:597
+msgid "&IUCVConn"
+msgstr ""
+
+#. check and commit password
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:711
+msgid "The passwords do not match or are invalid."
+msgstr ""
+
+#. check if the user specifcation is valid and if the name does already exist
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:717
+msgid "The username is not valid!"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:721
+msgid "A home directory has to be specified!"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:757
+msgid "Adding the user has failed."
+msgstr ""
+
+#. delete group entry if disabled
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:861
+msgid "Configure IUCV Terminal Server Settings"
+msgstr ""
+
+#. update screen
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:881
+msgid "New TS-Shell User"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:894
+msgid "Manage Groups for TS-Authorization"
+msgstr ""
+
+#. since alnum allows umlauts too the id is checked against the user name specification
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1020
+msgid "Wrong z/VM ID \"%1\" in line %2, only letters and numbers are allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1032
+msgid "Wrong z/VM ID \"%1\" in line %2, numbers at the beginning are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1044
+msgid "Wrong z/VM ID \"%1\" in line %2, more than eight characters are not allowed."
+msgstr ""
+
+#. only the last entry is allowed to be empty
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1057
+msgid "Wrong z/VM ID \"%1\" in line %2, at least one letter is required."
+msgstr ""
+
+#. check password
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1081
+msgid "A correctly entered password to sync IUCVConn users is required."
+msgstr ""
+
+#. check home directory
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1087
+msgid "The specified IUCVConn home directory is invalid."
+msgstr ""
+
+#. update ts member selection
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1437
+msgid "The group name is not valid!"
+msgstr ""
+
+#. change tab selection back
+#. check for z/VM ID entries
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1497
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1598
+msgid "Cannot configure the terminal server without valid z/VM IDs."
+msgstr ""
+
+#. Check the "Allowed Terminal Server list" field for validity.
+#. @return true for valid inputs
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:55
+msgid "Wrong input, only lower case letters, numbers and for separation commas are allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:60
+msgid "Comma is only a separator."
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:62
+msgid "z/VM IDs do not allow more than eight characters."
+msgstr ""
+
+#. Terminal id counting starts with 0
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:79
+msgid "Wrong IUCV ID, only lower case letters are allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:83
+msgid "IUCV IDs cannot be longer than %1 chars."
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 1/10
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:121
+msgid "<p><h2>Configure Local Terminal System Settings</h2></p>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 2/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:123
+msgid "<p><b>IUCVtty</b></p>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 3/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:125
+msgid "<p>Several <b>IUCVtty instances</b> can run to provide multiple terminal devices. The instances are distinguished by a terminal ID, which is a combination of the <b>Terminal ID Prefix</b> and the number of the instance.<br>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 4/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:129
+msgid "For example, if you define ten instances with the prefix "<i>lxterm</i>", the terminal IDs from <i>lxterm0</i> to <i>lxterm9</i> are available.</p>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 5/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:133
+msgid "<p><b>HVC</b></p>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 6/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:135
+msgid "<p>The z/VM IUCV HVC device driver is a kernel module and uses device nodes to enable up to eight HVC terminal devices to communicate with getty and login programs.</p>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 7/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:139
+msgid "<p>With <b>restrict access</b>, allow only connections from certain <b>terminal servers</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 8/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:143
+msgid "<p>Define the emulation for all instances at once or for each one separately.</p>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 9/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:147
+msgid ""
+"<p>Activate <b>route kernel messages to hvc0</b> to route kernel messages to\n"
+"the hvc0 device instead of ttyS0.<br>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 10/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:151
+msgid "Should kernel messages still be shown on ttyS0, manually add <b>console=ttyS0</b> to the current boot selection kernel parameter in the <b>YaST bootloader module</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 11/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:155
+msgid "<h3>Warning: HVC Terminals stay logged on without a manual logout through the shortcut: ctrl _ d</h3>"
+msgstr ""
+
+#. Dialog content
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:168
+msgid "&IUCVtty"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:176
+msgid "Terminal ID &Prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:182
+msgid "I&UCVtty instances"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:196
+msgid "HVC"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:206
+msgid "H&VC instances"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:217
+msgid "Restrict &access to"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:223
+msgid "Allowed Terminal &Servers"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:231
+msgid "route &kernel messages to hvc0"
+msgstr ""
+
+#. if settings were changed don't exit without asking
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:324
+msgid "Really leave without saving?"
+msgstr ""
+
+#. check iucv id
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:333
+msgid "The IUCV ID is not valid."
+msgstr ""
+
+#. check restrict_hvc_to_srvs and make sure they doesn't end with a comma
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:343
+msgid "The Terminal Servers are not valid."
+msgstr ""
+
+#. check if the bootloader settings need to be adjusted
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:366
+msgid "The system has to be rebooted for some changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#. only five lines are allowed, remove every additional line
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:63
+msgid "Only %1 lines are allowed for VMCMD."
+msgstr ""
+
+#. For translators: Caption of the dialog
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:109
+msgid "On Panic Configuration"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 1/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:112
+msgid "<p><b>Configure the actions to be taken if a kernel panic occurs</b></p>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 2/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:116
+msgid "<p>The <b>Dumpconf</b> daemon needs to be enabled to influence the behavior during kernel panics.</p>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 3/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:120
+msgid "<p>The following <b>Panic Actions</b> are possible:<br>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 4/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:122
+msgid "<b>stop</b> Stop Linux (default).<br>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 5/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:124
+msgid "<b>dump</b> Dump Linux and stop system.<br>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 6/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:126
+msgid "<b>reipl</b> Reboot Linux.<br>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 7/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:128
+msgid ""
+"<b>dump_reipl</b> Dump Linux and reboot system. This option is only available\n"
+"on LPAR with z9(r) machines and later and on z/VMversion 5.3 and later.<br>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 8/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:132
+msgid "<b>vmcmd</b> Execute specified CP commands and stop system.</p>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 9/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:134
+msgid "<p>The time defined in <b>Delay Minutes</b> defers activating the specified panic action for a newly started system to prevent loops. If the system crashes before the time has elapsed the default action (stop) is performed.</p>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 10/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:138
+msgid "<p>The device for dumping the memory can be set with <b>Dump Device</b>. If no device is shown you have to create one with the <b>YaST Dump Devices</b> dialog.</p>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 11/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:143
+msgid "<p>With <b>VMCMD</b> specify CP commands to be executed before the Linux system is stopped. Only %1 lines and a total of %2 chars are allowed.</p>"
+msgstr ""
+
+#. radio button label
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:166
+msgid "Do No&t Start Dumpconf"
+msgstr ""
+
+#. radio button label
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:175
+msgid "&Start Dumpconf"
+msgstr ""
+
+#. combobox label
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:189
+msgid "&Panic Action"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:192
+msgid "Delay &Minutes"
+msgstr ""
+
+#. combobox label
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:202
+msgid "&Dump Device"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:206
+msgid "&VMCMD"
+msgstr ""
+
+#. don't allow dumps if no device is available
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:267
+msgid "It is not possible to enable the dump process without a dump device."
+msgstr ""
+
+#. don't allow vmcmd without at least one command
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:281
+msgid "It is not possible to use vmcmd without defining at least one command."
+msgstr ""
+
+#. Dialog caption
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:113
+msgid "Configured ZFCP Devices"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#. table header
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:122 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:131
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#. table header
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:124 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:133
+msgid "LUN"
+msgstr ""
+
+#. yes-no popup
+#. yes-no popup
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:238 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:391
+msgid ""
+"Really leave the ZFCP device configuration without saving?\n"
+"All changes will be lost."
+msgstr ""
+
+#. dialog caption
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:259
+msgid "Add New ZFCP Device"
+msgstr ""
+
+#. push button
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:309
+msgid "Get WWPNs"
+msgstr ""
+
+#. combo box
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:312
+msgid "&WWPN"
+msgstr ""
+
+#. push button
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:319
+msgid "Get LUNs"
+msgstr ""
+
+#. combobox
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:322
+msgid "&LUN"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:325
+msgid "If no WWPN and no LUN have been defined the system is trying to use allow_lun_scan."
+msgstr ""
+
+#. error popup
+#. error popup
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:376 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:413
+msgid "The entered WWPN is invalid."
+msgstr ""
+
+#. error popup
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:421
+msgid "The entered LUN is invalid."
+msgstr ""
+
+#. Read dialog help 1/2
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:36
+msgid ""
+"<p><b><big>Initializing ZFCP Device Configuration</big></b><br>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Write dialog help 1/2
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:44
+msgid ""
+"<p><b><big>Saving ZFCP Device Configuration</big></b><br>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Disk selection dialog help 1/3
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:54
+msgid ""
+"<p><b><big>Configured ZFCP Devices</big></b><br>\n"
+"Manage ZFCP devices on your system.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Disk selection dialog help 2/3
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:58
+msgid "<p>To configure a new ZFCP device, click <b>Add</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Disk selection dialog help 3/3
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:60
+msgid ""
+"<p>To remove a configured ZFCP device, select it and click\n"
+"<b>Delete</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Disk selection dialog Warning
+#. Disk selection dialog Warning
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:64 src/include/s390/zfcp/helps.rb:88
+msgid "<h1>Warning</h1>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:65 src/include/s390/zfcp/helps.rb:89
+msgid ""
+"<p>When accessing a ZFCP device\n"
+"<b>READ</b>/<b>WRITE</b>, make sure that this access is exclusive.\n"
+"Otherwise there is a potential risk of data corruption.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Disk add help 1/2
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:71
+msgid ""
+"<p><b><big>Add New ZFCP Device</big></b><br>\n"
+"Enter the identifier of the device to add, the\n"
+"<b>Channel ID</b> of the ZFCP controller, the worldwide port number\n"
+"(<b>WWPN</b>) and the <b>LUN</b> number.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Disk add help 2/2, This is HTML, so finally "<devno>" is displayed as "<devno>"
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:78
+msgid ""
+"<p>The <b>Channel ID</b> must be entered with lowercase letters in a sysfs conforming\n"
+"format 0.0.<devno>, such as <tt>0.0.5c51</tt>.</p>\n"
+"<p>The WWPN must be entered with lowercase letters as a 16-digit hex value, such as\n"
+"<tt>0x5005076300c40e5a</tt>.</p>\n"
+"<p>The LUN must be entered with lowercase letters as a 16-digit hex value with\n"
+"all trailing zeros, such as <tt>0x52ca000000000000</tt>.</p><p>If no WWPN <b>and</b> no LUN have been defined the system is trying to use allow_lun_scan.</p>"
+msgstr ""
+
+#. popup label
+#. popup label
+#: src/modules/DASDController.rb:187 src/modules/ZFCPController.rb:163
+msgid "Running mkinitrd."
+msgstr ""
+
+#. Create a textual summary and a list of configured devices
+#. @return summary of the current configuration
+#: src/modules/DASDController.rb:333
+msgid "Channel ID: %1, Format: %2, DIAG: %3"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/DASDController.rb:346
+msgid "Channel ID: %1, Device: %2, DIAG: %3"
+msgstr ""
+
+#. popup label
+#: src/modules/DASDController.rb:381
+msgid "Reading Configured DASD Disks"
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#. error report, %1 is device identification
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/DASDController.rb:472 src/modules/ZFCPController.rb:446
+#: src/modules/ZFCPController.rb:540
+msgid "%1: sysfs not mounted."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#. error report, %1 is device identification
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/DASDController.rb:480 src/modules/ZFCPController.rb:454
+#: src/modules/ZFCPController.rb:548
+msgid "%1: Invalid status for <online>."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/DASDController.rb:488 src/modules/ZFCPController.rb:462
+msgid "%1: No device found for <ccwid>."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/DASDController.rb:496
+msgid "%1: Could not change state of the device."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/DASDController.rb:505
+msgid "%1: Device is not a DASD."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/DASDController.rb:514
+msgid "%1: Could not load module."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/DASDController.rb:523
+msgid "%1: Failed to activate DASD."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/DASDController.rb:532
+msgid "%1: DASD is not formatted."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code
+#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code
+#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code
+#: src/modules/DASDController.rb:540 src/modules/ZFCPController.rb:518
+#: src/modules/ZFCPController.rb:596
+msgid "%1: Unknown error %2."
+msgstr ""
+
+#. progress bar
+#: src/modules/DASDController.rb:653
+msgid "Formatting %1:"
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is exit code of the command (integer)
+#. error report, %1 is exit code of the command (integer)
+#: src/modules/DASDController.rb:682 src/modules/DASDController.rb:779
+msgid "Disks formatting failed. Exit code: %1."
+msgstr ""
+
+#. progress bar, %1 is device name, %2 and %3
+#. integers,
+#. eg. Formatting /dev/dasda: cylinder 123 of 12334 done
+#: src/modules/DASDController.rb:750
+msgid "Formatting %1: cylinder %2 of %3 done"
+msgstr ""
+
+#. Get a List of available Disks of type
+#. @return [Array<String>] of disks
+#: src/modules/Dump.rb:67
+msgid "Checking Disks"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 1/2
+#: src/modules/Dump.rb:76
+msgid "Checking DASD disks"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 2/2
+#: src/modules/Dump.rb:78
+msgid "Checking ZFCP disks"
+msgstr ""
+
+#. Progress step 1/2
+#: src/modules/Dump.rb:82
+msgid "Checking DASD disks..."
+msgstr ""
+
+#. Progress step 2/2
+#: src/modules/Dump.rb:84
+msgid "Checking ZFCP disks..."
+msgstr ""
+
+#. Progress finished
+#. Progress finished
+#. Progress finished
+#. Progress finished
+#. Progress finished
+#. Progress finished
+#. Progress finished
+#. Progress finished
+#: src/modules/Dump.rb:86 src/modules/Dump.rb:121
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:165 src/modules/IUCVTerminal.rb:246
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:334 src/modules/IUCVTerminalServer.rb:478
+#: src/modules/OnPanic.rb:234 src/modules/OnPanic.rb:276
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#. Format a disk as DUMP device
+#. @param [String] dev string the disk device node
+#. @param [Boolean] force boolean true to append the -f parameter
+#. @return [Boolean] true on success
+#: src/modules/Dump.rb:106
+msgid "Creating Dump Device"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 1/1
+#: src/modules/Dump.rb:115
+msgid "Creating dump device"
+msgstr ""
+
+#. Progress step 1/1
+#: src/modules/Dump.rb:119
+msgid "Creating dump device. This process might take some minutes."
+msgstr ""
+
+#. error description
+#: src/modules/Dump.rb:148
+msgid "Invalid or unusable disk (fatal)."
+msgstr ""
+
+#. error description
+#: src/modules/Dump.rb:151
+msgid "Incompatible formatting or partitioning, correct with Force."
+msgstr ""
+
+#. error description
+#: src/modules/Dump.rb:156
+msgid "Missing support programs."
+msgstr ""
+
+#. error description
+#: src/modules/Dump.rb:159
+msgid "Missing or wrong parameters."
+msgstr ""
+
+#. error description
+#: src/modules/Dump.rb:162
+msgid "Access problem."
+msgstr ""
+
+#. error description, %1 is error code (integer)
+#: src/modules/Dump.rb:165
+msgid "Error code from support program: %1."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device name, %2 error description
+#: src/modules/Dump.rb:169
+msgid ""
+"Cannot create dump device %1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#. Read all settings
+#. @return true on success
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:142
+msgid "Loading IUCV Terminal Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 1/3
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:151
+msgid "Check IUCVtty entries"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 2/3
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:153
+msgid "Check HVC entries"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 3/3
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:155
+msgid "Read kernel parameters"
+msgstr ""
+
+#. Progress step 1/3
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:159
+msgid "Checking IUCVtty entries..."
+msgstr ""
+
+#. Progress step 2/3
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:161
+msgid "Checking HVC entries..."
+msgstr ""
+
+#. Progress step 3/3
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:163
+msgid "Reading kernel parameters..."
+msgstr ""
+
+#. Inittab write dialog caption
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:223
+msgid "Saving IUCV Terminal Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 1/4
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:232
+msgid "Write IUCVtty settings"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 2/4
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:234
+msgid "Write HVC settings"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 3/4
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:236
+msgid "Write kernel parameters"
+msgstr ""
+
+#. Progress step 1/4
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:240
+msgid "Writing IUCVtty settings..."
+msgstr ""
+
+#. Progress step 2/4
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:242
+msgid "Writing HVC settings..."
+msgstr ""
+
+#. Progress step 3/4
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:244
+msgid "Writing kernel parameters..."
+msgstr ""
+
+#. Text to select all
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:43
+msgid "<ALL>"
+msgstr ""
+
+#. Read all settings
+#. @return true on success
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:315
+msgid "Loading IUCV Terminal Server Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 1/2
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:324
+msgid "Read configuration files"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 2/2
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:326
+msgid "Load user/group settings"
+msgstr ""
+
+#. Progress step 1/2
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:330
+msgid "Reading configuration files..."
+msgstr ""
+
+#. Progress step 2/2
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:332
+msgid "Loading user/group settings..."
+msgstr ""
+
+#. no need to write anything if unmodified
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:459
+msgid "Saving IUCV Terminal Server Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 1/2
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:468
+msgid "Write configuration files"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 2/2
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:470
+msgid "Update user settings"
+msgstr ""
+
+#. Progress step 1/2
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:474
+msgid "Writing configuration files..."
+msgstr ""
+
+#. Progress step 2/2
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:476
+msgid "Updating user settings..."
+msgstr ""
+
+#. Dumpconf read dialog caption
+#: src/modules/OnPanic.rb:215
+msgid "Reading Dumpconf Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 1/2
+#: src/modules/OnPanic.rb:224
+msgid "Checking dump devices"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 2/2
+#: src/modules/OnPanic.rb:226
+msgid "Reading settings"
+msgstr ""
+
+#. Progress step 1/2
+#: src/modules/OnPanic.rb:230
+msgid "Checking dump devices..."
+msgstr ""
+
+#. Progress step 2/2
+#: src/modules/OnPanic.rb:232
+msgid "Reading the settings..."
+msgstr ""
+
+#. Dumpconf write dialog caption
+#: src/modules/OnPanic.rb:257
+msgid "Saving Dumpconf Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 1/2
+#: src/modules/OnPanic.rb:266
+msgid "Write the settings"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 2/2
+#: src/modules/OnPanic.rb:268
+msgid "Restart the service"
+msgstr ""
+
+#. Progress step 1/2
+#: src/modules/OnPanic.rb:272
+msgid "Writing the settings..."
+msgstr ""
+
+#. Progress step 2/2
+#: src/modules/OnPanic.rb:274
+msgid "Restarting service..."
+msgstr ""
+
+#. Create a textual summary and a list of configured devices
+#. @return summary of the current configuration
+#: src/modules/ZFCPController.rb:304
+msgid "Channel ID: %1, WWPN: %2, LUN: %3"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/ZFCPController.rb:313
+msgid "Channel ID: %1, WWPN: %2, LUN: %3, Device: %4"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: warning message
+#: src/modules/ZFCPController.rb:372
+msgid ""
+"Cannot evaluate ZFCP controllers (e.g. in LPAR).\n"
+"You will have to set it manually."
+msgstr ""
+
+#. popup label
+#: src/modules/ZFCPController.rb:391
+msgid "Reading Configured ZFCP Devices"
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:470
+msgid "%1: WWPN invalid."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:478
+msgid "%1: Could not activate WWPN for adapter %1."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:486
+msgid "%1: Could not activate ZFCP device."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:494
+msgid "%1: SCSI disk could not be deactivated."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:502
+msgid "%1: LUN could not be unregistered."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:510
+msgid "%1: WWPN could not be unregistered."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:556
+msgid "%1: Device <ccwid> does not exist."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:564
+msgid "%1: Module zfcp could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:572
+msgid "%1: Adapter status could not be changed."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:580
+msgid "%1: WWPN ports still active."
+msgstr ""
+
+#. message, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:588
+msgid "%1: This host adapter supports allow_lun_scan."
+msgstr ""
Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/eu/po/smt.eu.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/eu/po/smt.eu.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/eu/po/smt.eu.po 2016-07-04 08:44:04 UTC (rev 95935)
@@ -0,0 +1,1374 @@
+# Basque message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2012 SUSE Linux Products GmbH.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-25 13:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-12 10:23+0100\n"
+"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
+"Language-Team: Basque <i18n(a)suse.de>\n"
+"Language: eu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. TRANSLATORS: error message - the module does not provide command line interface
+#. TRANSLATORS: error message - the module does not provide command line interface
+#: src/clients/smt-server.rb:29 src/clients/smt.rb:29
+msgid "There is no user interface available for this module."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/include/smt/complex.rb:53
+msgid "No URL has been defined. Test cannot proceed."
+msgstr ""
+
+#. At first, credentials need to be written to a temporary file
+#. because of security reasons. If used on a commandline, `ps`
+#. could reveal them.
+#. TRANSLATORS: LogView line
+#: src/include/smt/complex.rb:68
+msgid "Creating a temporary file..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: LogView line
+#: src/include/smt/complex.rb:94
+msgid "Cannot create a temporary file %1."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: LogView line
+#: src/include/smt/complex.rb:102
+msgid "Check credentials..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: LogView line
+#: src/include/smt/complex.rb:115
+msgid "Invalid credentials."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: LogView line
+#: src/include/smt/complex.rb:121
+msgid "Success."
+msgstr ""
+
+#. encoding: utf-8
+#. File: include/smt/dialogs.ycp
+#. Package: Configuration of smt
+#. Summary: Dialogs definitions
+#. Authors: Lukas Ocilka <locilka(a)suse.cz>
+#.
+#. $Id: dialogs.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
+#: src/include/smt/dialogs.rb:40
+msgid "SCC Registration"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:41
+msgid "Synchronization of Updates"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:44
+msgid "Generation of Reports"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:47
+msgid "Job Queue Cleanup"
+msgstr ""
+
+#. Patch category
+#: src/include/smt/dialogs.rb:111
+msgid "Recommended"
+msgstr ""
+
+#. Patch category
+#: src/include/smt/dialogs.rb:113
+msgid "Optional"
+msgstr ""
+
+#. Patch category
+#: src/include/smt/dialogs.rb:115
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. opposite to check-mark used in UI, usually not translated
+#: src/include/smt/dialogs.rb:126
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#. Only some repositories support filtering, although
+#. snapshots can be created from every repository
+#: src/include/smt/dialogs.rb:153
+msgid "Package manager patches: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:154
+msgid "Security patches: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:155
+msgid "Recommended patches: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:156
+msgid "Optional patches: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:166
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:167
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:168
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:169
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:170
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:171
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:172
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: check box
+#: src/include/smt/dialogs.rb:191
+msgid "&Enable Subscription Management Tool Service (SMT)"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:198
+msgid "Customer Center Configuration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: check box
+#: src/include/smt/dialogs.rb:207
+msgid "&Use Custom Server"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: text entry
+#: src/include/smt/dialogs.rb:215
+msgid "&Registration Server Url"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: text entry
+#: src/include/smt/dialogs.rb:222
+msgid "&Download Server Url"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: text entry (User name)
+#: src/include/smt/dialogs.rb:229
+msgid "&User"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: password entry
+#: src/include/smt/dialogs.rb:236
+msgid "&Password"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: push button
+#: src/include/smt/dialogs.rb:244
+msgid "&Test..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: text entry (e-mail)
+#: src/include/smt/dialogs.rb:257
+msgid "&SCC E-mail Used for Registration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: text entry (URL)
+#: src/include/smt/dialogs.rb:267
+msgid "&Your SMT Server URL"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: password entry
+#: src/include/smt/dialogs.rb:290
+msgid "Database &Password"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: password entry
+#: src/include/smt/dialogs.rb:299
+msgid "C&onfirm Password"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:312
+msgid "List of Scheduled Jobs"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:317
+msgid "Job to Run"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: table header item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:319
+msgid "Frequency"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: table header item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:321
+msgid "Day of the Week"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: table header item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:323
+msgid "Day of the Month"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: table header item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:325
+msgid "Hour"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: table header item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:327
+msgid "Minute"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:333 src/include/smt/dialogs.rb:355
+msgid "&Add..."
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:334
+msgid "&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:350
+msgid "E-mail addresses to send reports to"
+msgstr ""
+
+#. Part of a complex catalogs filter, Item: (List) All (Catalogs)
+#: src/include/smt/dialogs.rb:376 src/include/smt/dialogs.rb:1525
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:402 src/include/smt/dialogs.rb:2092
+msgid "Repository &Name"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:407
+msgid "&Patch Category"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:419
+msgid "Patch Name"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:420
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:421
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:422
+msgid "Testing"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:423
+msgid "Production"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:424
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:429
+msgid "Patch Details"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:436
+msgid "&Toggle Patch Status"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:440
+msgid "Change &Status"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:442
+msgid "&Exclude from Snapshot..."
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:446
+msgid "&All listed..."
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:448
+msgid "&Enable"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:449
+msgid "&Disable"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:456
+msgid "Create Snapshot..."
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:460
+msgid "From Full Mirror to &Testing"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:464
+msgid "From Testing to &Production"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:480
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:481
+msgid "Target"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:482
+msgid "Mirroring"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tab-header
+#: src/include/smt/dialogs.rb:483 src/include/smt/wizard.rb:186
+msgid "Staging"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:484
+msgid "Mirrored"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:485
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:491
+msgid "Toggle &Mirroring"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:492
+msgid "Toggle &Staging"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:494
+msgid "Mirror &Now"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:506
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:506
+msgid "Host Name"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:506
+msgid "Last Contact"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Dialog caption
+#. TRANSLATORS: Dialog caption
+#: src/include/smt/dialogs.rb:519 src/include/smt/dialogs.rb:948
+msgid "Initializing SMT Configuration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:524 src/include/smt/dialogs.rb:954
+msgid "Read SMT configuration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:526
+msgid "Read SMT status"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:528
+msgid "Read firewall settings"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:530
+msgid "Read cron settings"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:534 src/include/smt/dialogs.rb:958
+msgid "Reading SMT configuration..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:536
+msgid "Reading SMT status..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:538
+msgid "Reading firewall settings..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:540
+msgid "Reading cron settings..."
+msgstr ""
+
+#. Dialog caption
+#: src/include/smt/dialogs.rb:586
+msgid "SCC Credentials"
+msgstr ""
+
+#. Informative text
+#: src/include/smt/dialogs.rb:591
+msgid ""
+"System does not appear to be registered in SCC.\n"
+"Choose one of the options below."
+msgstr ""
+
+#. Radio button
+#: src/include/smt/dialogs.rb:607
+msgid "&Skip Registration"
+msgstr ""
+
+#. Radio button
+#: src/include/smt/dialogs.rb:616
+msgid "Register in &SUSE Customer Center"
+msgstr ""
+
+#. Help "SCC Credentials", #1
+#: src/include/smt/dialogs.rb:626
+msgid ""
+"<p><b><big>SCC Credentials</big></b><br>\n"
+"You need to register your SMT in SUSE Customer Center to get it working\n"
+"properly. Choose one of the listed options.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Help "SCC Credentials", #2
+#: src/include/smt/dialogs.rb:632
+msgid ""
+"<p>Choosing <b>Register in SUSE Customer Center</b> would\n"
+"call regular SUSE Customer Center Configuration module,\n"
+"<b>Generate New SCC Credentials</b> just creates new SCC Credentials\n"
+"file without calling SUSE Customer Center Configuration module.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Pop-up dialog caption
+#: src/include/smt/dialogs.rb:661
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#. Pop-up question
+#: src/include/smt/dialogs.rb:663
+msgid ""
+"Leaving the SCC credentials empty might cause SMT not to work properly.\n"
+"Are you sure you want to really skip it?"
+msgstr ""
+
+#. Button label
+#: src/include/smt/dialogs.rb:667
+msgid "&Yes, Skip It"
+msgstr ""
+
+#. Button label
+#: src/include/smt/dialogs.rb:669
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#. Pop-up error message, %1 is replaced with file name, %2 with username
+#: src/include/smt/dialogs.rb:742
+msgid ""
+"SMT is unable to set %1 file permissions\n"
+"to be readable by %2 user."
+msgstr ""
+
+#. Pop-up error message, %1 is replaced with directory name, %2 with username
+#: src/include/smt/dialogs.rb:759
+msgid ""
+"SMT is unable to set %1 directory permission\n"
+"to be recursively writable by %2 user."
+msgstr ""
+
+#. 0 -> some lines found
+#. 1 -> nothing found
+#. 2 -> error
+#: src/include/smt/dialogs.rb:813
+msgid ""
+"File %1 has been found in your document root.\n"
+"\n"
+"Please, make sure, that '/repo/keys' is listed as an allowed directory\n"
+"or remove the file. Otherwise SMT server might not work properly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:829
+msgid "Adjust SMT configuration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:831
+msgid "Adjust database configuration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:833
+msgid "Check and install server certificate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:835
+msgid "Adjust Web-server configuration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:837
+msgid "Adjust SMT service"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:839
+msgid "Write firewall settings"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:841
+msgid "Write cron settings"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:843
+msgid "Check mirrored repositories"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:845
+msgid "Run synchronization check"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:849
+msgid "Adjusting SMT configuration..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:851
+msgid "Adjusting database configuration..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:853
+msgid "Checking and installing server certificate..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:855
+msgid "Adjusting Web server configuration..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:857
+msgid "Adjusting SMT service..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:859
+msgid "Writing firewall settings..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:861
+msgid "Writing cron settings..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:863
+msgid "Checking mirrored repositories..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:865
+msgid "Running synchronization check..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Dialog caption
+#: src/include/smt/dialogs.rb:871
+msgid "Writing SMT Configuration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Dialog caption
+#: src/include/smt/dialogs.rb:980
+msgid "Writing Changes"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:985
+msgid "Write patches"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:989
+msgid "Writing patches..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: error report
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1142 src/modules/SMTData.rb:1123
+msgid "The first and the second password do not match."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: error report, actually containing a question
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1151
+msgid ""
+"Password should not be empty.\n"
+"\n"
+"Would you like to continue nevertheless?"
+msgstr ""
+
+#. Pop-up error message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1174
+msgid ""
+"The SMT URL must not be empty.\n"
+"\n"
+"Enter your SMT server URL in the following format: http:://server.name/\n"
+msgstr ""
+
+#. BNC #518222: Check for 'http://.+' or 'https://.+' in URL
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1186
+msgid ""
+"Invalid SMT Server URL.\n"
+"\n"
+"URL should start with 'http://' or 'https://'."
+msgstr ""
+
+#. Pop-up error message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1199
+msgid "Update server user must not be empty."
+msgstr ""
+
+#. Pop-up error message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1207
+msgid "Update server password must not be empty."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: LogView label
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1221
+msgid "&Test Details"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: LogView line
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1236
+msgid "Test result: success"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: LogView line
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1243
+msgid "Test result: failure"
+msgstr ""
+
+#. busy message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1396
+msgid "Getting list of the currently available repositories..."
+msgstr ""
+
+#. empty /--/ == no specific target
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1478 src/include/smt/dialogs.rb:1479
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#. Part of a complex catalogs filter, ComboBox label
+#. %1 is replaced with a filter level number (1 ... n)
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1521
+msgid "Filter &%1"
+msgstr ""
+
+#. More items to choose from, finish
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1541
+msgid "F&ilter"
+msgstr ""
+
+#. Used as a fallback
+#. %1 is replaced with a patch category
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1606
+msgid "Patch category '%1'"
+msgstr ""
+
+#. No patch listed, no patch selected
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1624
+msgid "There are no patches available in this repository."
+msgstr ""
+
+#. %1 is replaced with a warning that patch is filtered-out by a category filter
+#. %2 is replaced with patch description
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1647
+msgid ""
+"%1\n"
+"\n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#. Connected with the text above, informs user about the current patch state
+#. %1 is replaced with a translated patch type
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1651
+msgid "<b>Patch is filtered-out by patch-category filter (%1) and thus cannot be enabled in this dialog.</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1677
+msgid "There are no repositories with staging enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1693
+msgid "Mirror timestamp: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1700
+msgid "Never mirrored"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1707
+msgid "Testing snapshot timestamp: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1714 src/include/smt/dialogs.rb:1728
+msgid "Never created"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1721
+msgid "Production snapshot timestamp: %1"
+msgstr ""
+
+#. If filter is used, remove 'nil's
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1880
+msgid "Repository does not allow patch-filtering"
+msgstr ""
+
+#. %1 Client (is|is not) up-to-date
+#. %2 There are some patches pending...
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1921
+msgid "%1<br>%2"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1923
+msgid "Client is up-to-date"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1924
+msgid "<b>Client is not up-to-date</b>"
+msgstr ""
+
+#. %1 is replaced with a comma-separated pieces of info, e.g., 'Security patches: 5'
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1928
+msgid "There are some patches pending:<br>%1"
+msgstr ""
+
+#. Number of patches pending
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1937
+msgid "Status is unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1947
+msgid "There are no registered clients or their status is unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1975
+msgid "Unknown Status"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1978
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#. Catalog Name (Target)
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2060
+msgid "%1 (%2)(%3)"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2066
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#. a mlti-selection-box label
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2118
+msgid "Exclude All Patches of Selected Categories"
+msgstr ""
+
+#. a pop-up message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2194
+msgid ""
+"This repository does not allow patch filtering.\n"
+"You can create snapshots of its current stage though."
+msgstr ""
+
+#. a pop-up message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2215
+msgid ""
+"This patch is filtered-out by a category-based filter\n"
+"and thus its status cannot be changed in this dialog."
+msgstr ""
+
+#. Inverting the status: "filtered" used as new "status"
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2233
+msgid "Unable to change the current patch status."
+msgstr ""
+
+#. Multiline key description
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2359
+msgid ""
+"Key ID: %1\n"
+"UID: %2\n"
+"Fingerprint: %3"
+msgstr ""
+
+#. pop-up heading
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2369
+msgid "Signing Key Passphrase"
+msgstr ""
+
+#. pop-up dialog message
+#. %1 is replaced with a (possibly multiline) key descrioption
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2375
+msgid ""
+"SMT is configured to sign the snapshot with the following key:\n"
+"\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Enter the key passphrase and press OK,\n"
+"otherwise press Cancel to skip the signing procedure."
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2392
+msgid "Key &Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2393
+msgid "&Once Again"
+msgstr ""
+
+#. pop-up error message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2420
+msgid "Entered passphrases are not identical."
+msgstr ""
+
+#. a bussy message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2460
+msgid "Creating repository snapshot..."
+msgstr ""
+
+#. a pop-up error message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2475
+msgid "An error has occurred while creating the snapshot."
+msgstr ""
+
+#. very simple e-mail validator
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2554
+msgid "New &E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2554
+msgid "Editing &E-Mail"
+msgstr ""
+
+#. OK pressed
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2589
+msgid "E-mail '%1' is not valid."
+msgstr ""
+
+#. pop-up error message
+#. pop-up error message
+#. pop-up error message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2634 src/include/smt/dialogs.rb:2647
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2664 src/include/smt/dialogs.rb:2672
+msgid "Internal Error: Cannot toggle the current state."
+msgstr ""
+
+#. Error message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2710
+msgid "Unable to mirror the selected repository."
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2716
+msgid "Mirroring Repository"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2717
+msgid "&Progress"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2718
+msgid "&Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2726
+msgid "Started mirroring the selected repository with process ID: %1\n"
+msgstr ""
+
+#. a headline
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2752
+msgid "Aborting the Mirroring"
+msgstr ""
+
+#. a pop-up question
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2754
+msgid "Are you sure you want to abort the current mirroring process?"
+msgstr ""
+
+#. push button
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2756
+msgid "Abort Mirroring"
+msgstr ""
+
+#. push button
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2758
+msgid "Continue Mirroring"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2761
+msgid "Aborting...\n"
+msgstr ""
+
+#. BNC #519216: Purge cache right after mirroring
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2798
+msgid "Finished\n"
+msgstr ""
+
+#. BNC #520557: Manual or additional cron commands
+#. BNC #520557: Handling unknown script
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2923 src/include/smt/dialogs.rb:3347
+msgid "Command: %1"
+msgstr ""
+
+#. Offer adding the script only if exists
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2953
+msgid "Uploading Support Configs"
+msgstr ""
+
+#. Script-call period, used as a table item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2986 src/include/smt/dialogs.rb:3282
+msgid "Periodically"
+msgstr ""
+
+#. Script-call period, used as a table item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2992 src/include/smt/dialogs.rb:3279
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2996 src/include/smt/dialogs.rb:3007
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3025 src/include/smt/dialogs.rb:3033
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3042 src/include/smt/dialogs.rb:3050
+msgid "Undefined"
+msgstr ""
+
+#. Script-call period, used as a table item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3001 src/include/smt/dialogs.rb:3278
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#. Script-call period, used as a table item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3014 src/include/smt/dialogs.rb:3277
+msgid "Daily"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3024
+msgid "Every %1 hours"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3041
+msgid "Every %1 minutes"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: informational message (Report::Message)
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3092
+msgid ""
+"Scheduled jobs have been disabled due to missing packages.\n"
+"To install the missing packages and set up the scheduled jobs,\n"
+"you need to restart the YaST SMT Configuration module."
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3119
+msgid "Every H-th &Hour"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3120
+msgid "Every M-th &Minute"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3122 src/include/smt/dialogs.rb:3303
+msgid "&Hour"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3123 src/include/smt/dialogs.rb:3314
+msgid "&Minute"
+msgstr ""
+
+#. Weekly
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3265
+msgid "Editing a SMT Scheduled Job"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3266
+msgid "Adding New SMT Scheduled Job"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3275
+msgid "&Frequency"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3289
+msgid "&Job to Run"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3293
+msgid "Job Start Time"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3300
+msgid "Day of the &Week"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3309
+msgid "&Day of the Month"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: yes-no popup
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3440
+msgid ""
+"Really exit?\n"
+"All changes will be lost."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help a1
+#: src/include/smt/helps.rb:17
+msgid ""
+"<p><big><b>Customer Center Access</b></big><br>\n"
+"Enter the credentials for SUSE Updates (updates.suse.com) here.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help a2
+#: src/include/smt/helps.rb:21
+msgid ""
+"<p><b>User</b> and <b>Password</b> are needed for Customer Center authentication.\n"
+"To test the credentials you entered, click <b>Test</b>.\n"
+"SMT then connects to the Customer Center server for authentication and download of\n"
+"test data.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help a3
+#: src/include/smt/helps.rb:28
+msgid "<p>E-mail should be the one you used to register to the customer center.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help b1
+#: src/include/smt/helps.rb:33
+msgid ""
+"<p><big><b>Database</b></big><br>\n"
+"For security reasons, SMT requires a separate user to connect to the database.\n"
+"With <b>Database Password</b>, set or change the database\n"
+"password for that user. The password should not be empty.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help c1
+#: src/include/smt/helps.rb:41
+msgid ""
+"<p><big><b>Reporting</b></big><br>\n"
+"Here you can set up a list of e-mail addresses that SMT will send reports to.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help d1
+#: src/include/smt/helps.rb:46
+msgid ""
+"<p><big><b>Schedule SMT Jobs</b></big><br>\n"
+"Here you can edit periodical SMT jobs.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help d2
+#: src/include/smt/helps.rb:50
+msgid "<p>When adding a new job, first select a <b>Job to Run</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help d3
+#: src/include/smt/helps.rb:52
+msgid ""
+"<p>When editing a current job or adding new one, the <b>Frequency</b> selection box\n"
+"switches dialog mode according to the currently selected value.\n"
+"Some fields are enabled or disabled accordingly, e.g., <b>Day of the Week</b>\n"
+"is disabled for <tt>Daily</tt> job frequency.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help e1
+#: src/include/smt/helps.rb:60
+msgid ""
+"<p><big><b>Repositories</b></big><br>\n"
+"Here you can see all repositories available for mirroring.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help e2
+#: src/include/smt/helps.rb:64
+msgid ""
+"<p>To set mirroring on or off, select a repository in the table\n"
+"and click <b>Toggle Mirroring</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help e3
+#: src/include/smt/helps.rb:68
+msgid ""
+"<p><b>Staging</b> offers you to create testing and production\n"
+"snapshots. To enable or disable this feature, select a repository\n"
+"in the table and click <b>Toggle Staging</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help f1
+#: src/include/smt/helps.rb:75
+msgid ""
+"<p><big><b>Staging</b></big><br>\n"
+"Here you can create testing and production snapshots from the mirrored\n"
+"repositories that have <tt>staging</tt> enabled. Repositories that contain\n"
+"patches allow patch-filtering, otherwise you can create full snapshots only\n"
+"(without any fitler in use).</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help f2
+#: src/include/smt/helps.rb:83
+msgid ""
+"<p>Choosing a <b>Repository Name</b> will switch the current\n"
+"repository. Choosing a <b>Patch Category</b> applies a listing filter\n"
+"on the current repository.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help f3
+#: src/include/smt/helps.rb:89
+msgid ""
+"<p>To enable or disable <tt>patches</tt> in the snapshot,\n"
+"select a patch in the table and click <b>Toggle Patch Status</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help f4, '->' is actually '->' in HTML
+#: src/include/smt/helps.rb:93
+msgid ""
+"<p>If you want to change more patches at once, you can also use\n"
+"<b>Change Status->All Listed Patches...->Enable/Disable</b></p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help f5, '->' is actually '->' in HTML
+#: src/include/smt/helps.rb:97
+msgid ""
+"<p>To exclude all patches of a selected type from the <tt>testing</tt>\n"
+"snapshot, use <b>Change Status->Exclude from Snapshot...</b>.\n"
+"Such patch cannot be enabled unless you remove the filter again.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/helps.rb:102
+msgid ""
+"<p>To create <tt>testing</tt> or <tt>production</tt> snapshots\n"
+"click <b>Create Snapshot...->From Full Mirror to Testing/From Testing to Production</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/helps.rb:105
+msgid ""
+"<p><b>Testing</b> snapshot is always created from the mirrored repository,\n"
+"<b>production</b> is always created as a copy of the <b>testing</b> one.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tab-header
+#: src/include/smt/wizard.rb:159
+msgid "Customer Center Access"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tab-header
+#: src/include/smt/wizard.rb:167
+msgid "Database and Reporting"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tab-header
+#: src/include/smt/wizard.rb:180
+msgid "Repositories"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tab-header
+#: src/include/smt/wizard.rb:192
+msgid "Clients Status"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tab-header
+#: src/include/smt/wizard.rb:198
+msgid "Scheduled SMT Jobs"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/wizard.rb:215 src/include/smt/wizard.rb:241
+msgid "SMT Configuration Wizard - Step %1/%2"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog caption
+#: src/include/smt/wizard.rb:263
+msgid "Update Server Configuration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog caption
+#: src/include/smt/wizard.rb:280
+msgid "SMT Management"
+msgstr ""
+
+#. Pop-up error message, %1 is replaced with the SMT user name,
+#. %2 with the SMT config file
+#: src/modules/SMTData.rb:126
+msgid ""
+"SMT configuration is broken.\n"
+"LOCAL->smtUser %1 defined in %2 does not exist on the system."
+msgstr ""
+
+#. Something has been changed
+#. Apache conf needs writing
+#. and Apache service needs restarting
+#: src/modules/SMTData.rb:666
+msgid ""
+"Synchronization script %1 does not exist.\n"
+"\n"
+"Please, check your SMT installation."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:688
+msgid "Running the synchronization script failed."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:692
+msgid ""
+"<p><b><big>Details:</big></b></p>\n"
+" <p><b>stdout:</b><br><pre>%1</pre></p>\n"
+" <p><b>stderr:</b><br><pre>%2</pre></p>"
+msgstr ""
+
+#. take care the the post script do not reschedule again
+#: src/modules/SMTData.rb:832
+msgid "Cannot write cron settings."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: error message, %1 is replaced with a service-name
+#: src/modules/SMTData.rb:848
+msgid "Reloading service %1 has failed."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Pop-up question headline
+#: src/modules/SMTData.rb:866
+msgid "Missing Server Certificate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Pop-up question, %1 is replaced with a file name
+#: src/modules/SMTData.rb:869
+msgid ""
+"Server certificate %1 does not exist.\n"
+"Would you like to run CA management to create one?\n"
+"\n"
+"The server certificate is vitally important for the update server to support SSL.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:877
+msgid "&Run CA management"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:878 src/modules/SMTData.rb:1014
+#: src/modules/SMTData.rb:1045 src/modules/SMTData.rb:1057
+msgid "&Skip"
+msgstr ""
+
+#. Package is not installed and couldn't be installed
+#: src/modules/SMTData.rb:923
+msgid "Cannot run CA management because package %1 is not installed."
+msgstr ""
+
+#. Server certificate exists
+#: src/modules/SMTData.rb:967
+msgid "Database root Password Required"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:975
+msgid "Enter the MariaDB root &Password"
+msgstr ""
+
+#. 2 : Cannot read the SMT configuration file
+#: src/modules/SMTData.rb:1006
+msgid "Unable to read %1"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1007
+msgid ""
+"SMT was not able to read the configuration file.\n"
+"Please, check the file and click Retry.\n"
+"\n"
+"To skip this, click Skip.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1013 src/modules/SMTData.rb:1044
+#: src/modules/SMTData.rb:1056
+msgid "&Retry"
+msgstr ""
+
+#. 4 : Cannot connect to database (wrong mysql root password?)
+#: src/modules/SMTData.rb:1021
+msgid ""
+"SMT was not able to connect to the database.\n"
+"The root password was probably wrong.\n"
+msgstr ""
+
+#. 7 : Cannot create Database smt
+#: src/modules/SMTData.rb:1040
+msgid "Cannot create database"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1041
+msgid ""
+"SMT was not able to create the database.\n"
+"Click Retry to try again.\n"
+msgstr ""
+
+#. 21: Database migration failed
+#: src/modules/SMTData.rb:1052
+msgid "Database migration failed"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1053
+msgid ""
+"SMT has failed to migrate the database.\n"
+"Click Retry to try again.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1073
+msgid "Adjusting New Database root Password"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1079
+msgid ""
+"The current MariaDB root password is empty.\n"
+"\n"
+" For security reasons, please, set a new one."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1086
+msgid "New MariaDB root &Password"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1087
+msgid "New Password &Again"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1119
+msgid "Set up a new password, please."
+msgstr ""
+
+#. rw only for owner
+#: src/modules/SMTData.rb:1182
+msgid "Setting up new MariaDB root password failed."
+msgstr ""
+
+#. root password has been already set
+#: src/modules/SMTData.rb:1244
+msgid "SMT needs to set up the database."
+msgstr ""
+
+#. rw only for owner
+#: src/modules/SMTData.rb:1385
+msgid "Cannot change SMT user password."
+msgstr ""
Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/eu/po/xpram.eu.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/eu/po/xpram.eu.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/eu/po/xpram.eu.po 2016-07-04 08:44:04 UTC (rev 95935)
@@ -0,0 +1,140 @@
+# Basque message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2012 SUSE Linux Products GmbH.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-12 10:23+0100\n"
+"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
+"Language-Team: Basque <i18n(a)suse.de>\n"
+"Language: eu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Command line help text for the Xxpram module
+#: src/clients/xpram.rb:51
+msgid "Configuration of XPRAM"
+msgstr ""
+
+#. command line help text for 'enable' action
+#: src/clients/xpram.rb:61
+msgid "Enable XPRAM"
+msgstr ""
+
+#. command line help text for 'disable' action
+#: src/clients/xpram.rb:68
+msgid "Disable XPRAM"
+msgstr ""
+
+#. command line help text for 'configure' action
+#: src/clients/xpram.rb:78
+msgid "Change the XPRAM configuration"
+msgstr ""
+
+#. command line help text for the 'mountpoint' option
+#: src/clients/xpram.rb:86
+msgid "Mount point"
+msgstr ""
+
+#. For translators: Caption of the dialog
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48
+msgid "XPRAM Configuration"
+msgstr ""
+
+#. help text for XPRAM 1/4
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51
+msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>"
+msgstr ""
+
+#. help text for XPRAM 2/4
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53
+msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>"
+msgstr ""
+
+#. help text for XPRAM 3/4
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57
+msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. help text for XPRAM 4/4
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59
+msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>"
+msgstr ""
+
+#. radio button label for to not start xpram
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83
+msgid "Do No&t Start XPRAM"
+msgstr ""
+
+#. radio button label for to start xpram
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92
+msgid "&Start XPRAM"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104
+msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data"
+msgstr ""
+
+#. frame label
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113
+msgid "Mount Point"
+msgstr ""
+
+#. combobox label
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122
+msgid "&Mount Point"
+msgstr ""
+
+#. frame label
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137
+msgid "File System Type"
+msgstr ""
+
+#. combobox label
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146
+msgid "F&ile System to Use:"
+msgstr ""
+
+#. Xpram read dialog caption
+#: src/modules/Xpram.rb:99
+msgid "Saving XPRAM Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 1/2
+#: src/modules/Xpram.rb:109
+msgid "Write the settings"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 2/2
+#: src/modules/Xpram.rb:111
+msgid "Restart the service"
+msgstr ""
+
+#. Progress step 1/2
+#: src/modules/Xpram.rb:115
+msgid "Writing the settings..."
+msgstr ""
+
+#. Progress step 2/2
+#: src/modules/Xpram.rb:117
+msgid "Restarting service..."
+msgstr ""
+
+#. Progress finished
+#: src/modules/Xpram.rb:119
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/Xpram.rb:136
+msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually."
+msgstr ""
+
+#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]);
+#. y2milestone("got %1", out);
+#: src/modules/Xpram.rb:154
+msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually."
+msgstr ""
1
0
[opensuse-translation-commit] r95934 - branches/plus-SLE12-SP2/yast/et/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 04 Jul '16
by keichwa@svn2.opensuse.org 04 Jul '16
04 Jul '16
Author: keichwa
Date: 2016-07-04 10:44:02 +0200 (Mon, 04 Jul 2016)
New Revision: 95934
Added:
branches/plus-SLE12-SP2/yast/et/po/journalctl.et.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/et/po/kernel-update-tool.et.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/et/po/linux-user-mgmt.et.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/et/po/migration.et.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/et/po/s390.et.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/et/po/smt.et.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/et/po/xpram.et.po
Log:
from SLE12-SP2 plus Factory
Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/et/po/journalctl.et.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/et/po/journalctl.et.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/et/po/journalctl.et.po 2016-07-04 08:44:02 UTC (rev 95934)
@@ -0,0 +1,145 @@
+# translation of
+# Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH.
+# Estonian message file for YaST2 (@memory@).
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: autoinst.fi\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-22 13:26+0200\n"
+"Last-Translator: Ain Vagula <avagula(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Estonian <et(a)li.org>\n"
+"Language: et\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Header
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:62
+#, fuzzy
+#| msgid "&Countries"
+msgid "Journal entries"
+msgstr "&Riigid"
+
+#. Filters
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:67
+msgid "Displaying entries with the following text"
+msgstr ""
+
+#. Footer buttons
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:81
+#, fuzzy
+#| msgid "Change..."
+msgid "Change filter..."
+msgstr "Muuda..."
+
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:83
+msgid "Refresh"
+msgstr "Värskenda"
+
+#. Header
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:85
+#, fuzzy
+#| msgid "Braille display"
+msgid "Entries to display"
+msgstr "Braille kuvar"
+
+#. Boot selector
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:89
+#, fuzzy
+#| msgid "No entries found"
+msgid "Log entries for"
+msgstr "Kirjeid ei leitud"
+
+#. Filter checkboxes
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:96
+#, fuzzy
+#| msgid "&Filter"
+msgid "Filters"
+msgstr "&Filter"
+
+#. User readable description of the current filters
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:60
+msgid "from previous boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:62
+#, fuzzy
+#| msgid "File system options:"
+msgid "since system's boot"
+msgstr "Failisüsteemi sätted:"
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:66
+msgid "unit (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:67
+msgid "file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Priority"
+msgid "priority (%s)"
+msgstr "Prioriteet"
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:79
+#, fuzzy
+#| msgid "No additional information"
+msgid "with no additional conditions"
+msgstr "Lisainfo puudub"
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:81
+msgid "filtering by %s"
+msgstr ""
+
+#. Possible options for the :boot filter to be used in forms
+#.
+#. @return [Array<Hash>] each option is represented by a hash with two keys
+#. :value and :label
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:93
+#, fuzzy
+#| msgid "File system options:"
+msgid "Since system's boot"
+msgstr "Failisüsteemi sätted:"
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:94
+msgid "From previous boot"
+msgstr ""
+
+#. Possible filters (in addition to :boot) to be used in forms
+#.
+#. @return [Array<Hash>] for each filter there are 3 possible keys
+#. * :name name of the filter
+#. * :label label for the widget used to set the filter
+#. * :values optional list of valid values
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:108
+msgid "For this systemd unit"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:112
+msgid "For this file (executable or device)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:116
+msgid "With at least this priority"
+msgstr ""
+
+#. Fields to display for listing the entries
+#.
+#. @return [Array<Hash>] for each column a :label and a :method is provided
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:128
+msgid "Time"
+msgstr "Aeg"
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:129
+msgid "Source"
+msgstr "Allikas"
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:130
+#, fuzzy
+#| msgid "Messages"
+msgid "Message"
+msgstr "Teated"
Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/et/po/kernel-update-tool.et.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/et/po/kernel-update-tool.et.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/et/po/kernel-update-tool.et.po 2016-07-04 08:44:02 UTC (rev 95934)
@@ -0,0 +1,33 @@
+# translation of
+# Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH.
+# Estonian message file for YaST2 (@memory@).
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: autoinst.fi\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-30 16:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-22 13:26+0200\n"
+"Last-Translator: Ain Vagula <avagula(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Estonian <et(a)li.org>\n"
+"Language: et\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/clients/kernel-update.ycp:209
+msgid "Warning"
+msgstr "Hoiatus"
+
+#: src/clients/kernel-update.ycp:210
+msgid "Abort the kernel upgrade?"
+msgstr "Katkestada kerneli uuendamine?"
+
+#: src/clients/kernel-update.ycp:267
+msgid "Alternate Download Location"
+msgstr "Alternatiivne allalaadimiskoht"
+
+#: src/clients/kernel-update.ycp:530
+msgid "Kernel Update Status Log"
+msgstr "Kerneli uuendamise oleku logi"
Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/et/po/linux-user-mgmt.et.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/et/po/linux-user-mgmt.et.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/et/po/linux-user-mgmt.et.po 2016-07-04 08:44:02 UTC (rev 95934)
@@ -0,0 +1,723 @@
+# translation of
+# Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH.
+# Estonian message file for YaST2 (@memory@).
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: autoinst.fi\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-22 13:26+0200\n"
+"Last-Translator: Ain Vagula <avagula(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Estonian <et(a)li.org>\n"
+"Language: et\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207
+msgid "Searching for eDirectory trees"
+msgstr "eDirectory puude otsimine"
+
+#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208
+msgid "This may take a while"
+msgstr "See võib võtta aega"
+
+#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477
+#, ycp-format
+msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)"
+msgstr ""
+
+#. LinuxUserMgmt read dialog caption
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90
+msgid "Initializing Linux User Management"
+msgstr "Linuxi kasutajate halduri initsialiseerimine"
+
+#. Progress stage 1/3
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102
+msgid "Read the database"
+msgstr "Andmebaasi lugemine"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107
+msgid "Checking dependencies"
+msgstr "Sõltuvuste kontroll"
+
+#. Progress step 1/3
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106
+msgid "Reading the database..."
+msgstr "Andmebaasi lugemine..."
+
+#. Progress finished
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282
+msgid "Finished"
+msgstr "Lõpetatud"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166
+#, ycp-format
+msgid ""
+"It appears that %1 has already been configured. \n"
+"Continue configuration?"
+msgstr ""
+"Paistab, et %1 on juba häälestatud. \n"
+"Kas jätkata häälestamist?"
+
+#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings);
+#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings);
+#. Error message
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212
+msgid "Cannot read the database1."
+msgstr "Andmebaasi 1 ei saa lugeda."
+
+#. LinuxUserMgmt read dialog caption
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261
+msgid "Saving Linux User Management Configuration"
+msgstr "Linuxi kasutajate halduri salvestamine"
+
+#. Progress stage 1/2
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273
+msgid "Write the settings"
+msgstr "Sätete kirjutamine"
+
+#. Progress stage 2/2
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275
+msgid "Run SuSEconfig"
+msgstr "SuSEconfig'i käivitamine"
+
+#. Progress step 1/2
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278
+msgid "Writing the settings..."
+msgstr "Sätete kirjutamine..."
+
+#. Progress step 2/2
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280
+msgid "Running SuSEconfig..."
+msgstr "SuSEconfig'i käivitamine..."
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391
+msgid "Please Wait"
+msgstr "Palun oota"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391
+#, fuzzy
+#| msgid "This may take a while..."
+msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..."
+msgstr "See võib võtta aega..."
+
+#. Error message
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421
+#, ycp-format
+msgid ""
+"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n"
+"specified user %2 does not have enough\n"
+"privileges to configure Linux User Management.\n"
+"Please correct the problem and re-run namconfig\n"
+"after the install."
+msgstr ""
+
+#. Error message
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554
+msgid "Cannot write settings."
+msgstr "Sätteid ei saa kirjutada."
+
+#. Error message
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561
+msgid "SuSEconfig script failed."
+msgstr "SuSEconfig lõpetas veaga."
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676
+#, ycp-format
+msgid "LDAP admin name with context: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682
+#, ycp-format
+msgid "LDAP server IP Address: %1"
+msgstr "LDAP-i serveri IP-aadress: %1"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684
+#, ycp-format
+msgid "LDAP port number: %1"
+msgstr "LDAP-i pordi number: %1"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686
+#, ycp-format
+msgid "LDAP secure port: %1"
+msgstr "LDAP-i turvaline port: %1"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688
+#, ycp-format
+msgid "Linux/Unix config context: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690
+#, fuzzy, ycp-format
+#| msgid "Network Installation Settings: %1"
+msgid "LUM workstation context: %1"
+msgstr "Võrgupaigalduse sätted: %1"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692
+#, ycp-format
+msgid "Proxy user name with context: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695
+#, fuzzy
+#| msgid "authentication via eDirectory"
+msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:"
+msgstr "autentimine eDirectory kaudu"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696
+#, ycp-format
+msgid "login: %1"
+msgstr "login: %1"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698
+#, ycp-format
+msgid "ftp: %1"
+msgstr "ftp: %1"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700
+#, ycp-format
+msgid "sshd: %1"
+msgstr "sshd: %1"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702
+#, ycp-format
+msgid "su: %1"
+msgstr "su: %1"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704
+#, ycp-format
+msgid "rsh: %1"
+msgstr "rsh: %1"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706
+#, ycp-format
+msgid "rlogin: %1"
+msgstr "rlogin: %1"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708
+#, ycp-format
+msgid "passwd: %1"
+msgstr "passwd: %1"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710
+#, ycp-format
+msgid "xdm: %1"
+msgstr "xdm: %1"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712
+#, ycp-format
+msgid "openwbem: %1"
+msgstr "openwbem: %1"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715
+#, ycp-format
+msgid "gdm: %1"
+msgstr "gdm: %1"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717
+#, ycp-format
+msgid "gdm-autologin: %1"
+msgstr "gdm-autologin: %1"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719
+#, ycp-format
+msgid "gnome-passwd: %1"
+msgstr "gnome-passwd: %1"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721
+#, ycp-format
+msgid "gnome-screensaver: %1"
+msgstr "gnome-screensaver: %1"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723
+#, ycp-format
+msgid "gnomesu-pam: %1"
+msgstr "gnomesu-pam: %1"
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556
+msgid "Local Host"
+msgstr "Kohalik masin"
+
+#. LDAP_Dialog caption
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270
+#, ycp-format
+msgid "%1 LDAP Server Configuration"
+msgstr "%1 LDAP-i serveri häälestamine"
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391
+#, fuzzy
+#| msgid "&Remote Directory"
+msgid "Local or Remote Directory Server"
+msgstr "Kau&gkataloog"
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398
+msgid "&Local system"
+msgstr "Koha&lik süsteem"
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404
+msgid "&Remote system"
+msgstr "Kau&gsüsteem"
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411
+msgid "Directory server address"
+msgstr "Kataloogiserveri aadress"
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413
+msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop."
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415
+msgid "Admin password. Optional for Desktop."
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418
+#, fuzzy
+#| msgid "I&P Details"
+msgid "Port Details"
+msgstr "I&P üksikasjad"
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477
+#, ycp-format
+msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521
+msgid ""
+"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n"
+"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n"
+"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n"
+"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522
+#, fuzzy
+#| msgid "LDAP secure port"
+msgid "LDAP secure bind timeout"
+msgstr "LDAP-i turvaline port"
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530
+#, ycp-format
+msgid ""
+"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n"
+" user name: %1\n"
+" address: %2\n"
+" port: %3\n"
+" \n"
+" This may indicate that one of the parameters is in error.\n"
+" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n"
+" or configured to listen on a different port than the\n"
+" above port, we will not get a response back.\n"
+" \n"
+" Do you want to continue and use these parameters anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591
+msgid "LDAP port"
+msgstr "LDAP-i port"
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592
+msgid "LDAP secure port"
+msgstr "LDAP-i turvaline port"
+
+#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The first and the second version\n"
+#| "of the password do not match!\n"
+#| "Please try again."
+msgid ""
+"The first and the second version\n"
+"of the password don't match!\n"
+"Please try again."
+msgstr ""
+"Esimesena ja teisena\n"
+"sisestatud paroolid ei kattu!\n"
+"Palun proovi uuesti."
+
+#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The password may only contain the following characters:\n"
+#| " 0..9, a..z, A..Z, and any of \"@#* ,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n"
+#| "Try again."
+msgid ""
+"The password may only contain the following\n"
+"characters:\n"
+" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n"
+"Please try again."
+msgstr ""
+"Parool võib sisaldada ainult numbreid 0..9, inglise tähestiku\n"
+"tähti a..z ja A..Z ning märke \"@#* ,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n"
+"Proovi uuesti."
+
+#. TODO - fix this message
+#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847
+msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873
+msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879
+msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot read CA tree."
+msgid "Cannot have an empty tree name"
+msgstr "SK puud ei saa lugeda."
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44
+msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters"
+msgstr "Puu nimi ei tohi olla pikem kui 32 märki"
+
+#. FIXEME
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50
+msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")"
+msgstr "Puu nimi ei tohi lõppeda kurakaldkriipsuga (\"\\\")"
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The password may only contain the following characters:\n"
+#| " 0..9, a..z, A..Z, and any of \"@#* ,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n"
+#| "Try again."
+msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\""
+msgstr ""
+"Parool võib sisaldada ainult numbreid 0..9, inglise tähestiku\n"
+"tähti a..z ja A..Z ning märke \"@#* ,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n"
+"Proovi uuesti."
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107
+msgid ""
+"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n"
+"Please try again."
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114
+#, ycp-format
+msgid "Port %1 is in use, use anyway?"
+msgstr "Port %1 on kasutusel, kas kasutada seda ikkagi?"
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132
+msgid "none"
+msgstr "puudub"
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141
+msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171
+#, ycp-format
+msgid "%1 does not specify a full name from the tree root."
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201
+msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232
+#, ycp-format
+msgid "%1 is an invalid context"
+msgstr "%1 on vigane kontekst"
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261
+#, fuzzy
+#| msgid "Verifying Base Packages"
+msgid "Verifying user credentials"
+msgstr "Baaspakettide kontroll"
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Palun oota..."
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325
+msgid "Enter the existing server IP address."
+msgstr "Sisesta olemasoleva serveri IP-aadress."
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399
+#, ycp-format
+msgid "%1 is not a valid pathname"
+msgstr "%1 ei ole korrektne asukoht"
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412
+#, fuzzy, ycp-format
+#| msgid "%1 is not a valid pathname"
+msgid "%1 is not a valid absolute pathname"
+msgstr "%1 ei ole korrektne asukoht"
+
+#. LinuxUserMgmt summary dialog caption
+#. Initialization dialog caption
+#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98
+msgid "Linux User Mgmt Configuration"
+msgstr "Linuxi kasutajate halduri häälestamine"
+
+#. Frame label
+#: src/complex.ycp:75
+msgid "Linux User Mgmt to Configure"
+msgstr "Häälestatav Linuxi kasutajate haldur"
+
+#. LinuxUserMgmt overview dialog caption
+#: src/complex.ycp:127
+msgid "Linux User Mgmt Overview"
+msgstr "Linuxi kasutajate halduri ülevaade"
+
+#. Table header
+#: src/complex.ycp:134
+msgid "Number"
+msgstr "Number"
+
+#: src/complex.ycp:134
+msgid "Linux User Mgmt"
+msgstr "Linuxi kasutajate haldur"
+
+#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption
+#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208
+msgid "Linux User Management Configuration"
+msgstr "Linuxi kasutajate halduri häälestamine"
+
+#: src/dialogs.ycp:95
+msgid "Linux/Unix config context"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:96
+msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop."
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:97
+msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:98
+msgid "(optional)"
+msgstr "(mittevajalik)"
+
+#: src/dialogs.ycp:99
+#, fuzzy
+#| msgid "Proxy &Password"
+msgid "Proxy user password"
+msgstr "&Puhverserveri parool"
+
+#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148
+#, ycp-format
+msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:168
+#, ycp-format
+msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:300
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Xen-Enabled Kernel"
+msgid "Select PAM-enabled services to allow"
+msgstr "Xen-võimalusega kerneli valimine"
+
+#: src/dialogs.ycp:301
+msgid "authentication via eDirectory"
+msgstr "autentimine eDirectory kaudu"
+
+#: src/dialogs.ycp:303
+msgid "Sele&ct All"
+msgstr "Vali &kõik"
+
+#: src/dialogs.ycp:304
+msgid "Deselec&t All"
+msgstr "&Tühista kõik valikud"
+
+#: src/dialogs.ycp:306
+msgid "&login"
+msgstr "&login"
+
+#: src/dialogs.ycp:307
+msgid "&ftp"
+msgstr "&ftp"
+
+#: src/dialogs.ycp:308
+msgid "ssh&d"
+msgstr "ssh&d"
+
+#: src/dialogs.ycp:309
+msgid "&su"
+msgstr "&su"
+
+#: src/dialogs.ycp:310
+msgid "rs&h"
+msgstr "rs&h"
+
+#: src/dialogs.ycp:311
+msgid "rl&ogin"
+msgstr "rl&ogin"
+
+#: src/dialogs.ycp:312
+msgid "&passwd"
+msgstr "&passwd"
+
+#: src/dialogs.ycp:313
+msgid "&xdm"
+msgstr "&xdm"
+
+#: src/dialogs.ycp:314
+msgid "op&enwbem"
+msgstr "op&enwbem"
+
+#: src/dialogs.ycp:316
+msgid "&gdm"
+msgstr "&gdm"
+
+#: src/dialogs.ycp:317
+msgid "gdm-&autologin"
+msgstr "gdm-&autologin"
+
+#: src/dialogs.ycp:318
+msgid "g&nome-passwd"
+msgstr "g&nome-passwd"
+
+#: src/dialogs.ycp:319
+msgid "gnome-s&creensaver"
+msgstr "gnome-s&creensaver"
+
+#: src/dialogs.ycp:320
+msgid "gnomesu-pa&m"
+msgstr "gnomesu-pa&m"
+
+#. Read dialog help 1/2
+#: src/helps.ycp:20
+msgid ""
+"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n"
+"Please wait...<br></p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Linuxi kasutajate halduri häälestuse initsialiseerimine</big></b><br>\n"
+"Palun oota...<br></p>\n"
+
+#. Read dialog help 2/2
+#: src/helps.ycp:25
+msgid ""
+"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n"
+"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Initsialiseerimise katkestamine</big></b><br>\n"
+"Häälestusrakendusest turvaliseks väljumiseks vajuta <b>Katkesta</b>.</p>\n"
+
+#. Write dialog help 1/2
+#: src/helps.ycp:30
+msgid ""
+"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n"
+"Please wait...<br></p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Linuxi kasutajate halduri häälestuse salvestamine</big></b><br>\n"
+"Palun oota...<br></p>\n"
+
+#. Write dialog help 2/2
+#: src/helps.ycp:35
+msgid ""
+"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n"
+"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n"
+"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<P><B><BIG>Salvestamise katkestamine:</BIG></B><BR>\n"
+"Salvestamise katkestamiseks vajuta <B>Katkesta</B>.\n"
+"Ilmuv dialoog teatab, kas seda on turvaline teha.\n"
+"</P>\n"
+
+#. Configure2 dialog help 1/3
+#: src/helps.ycp:42
+msgid ""
+"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n"
+"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n"
+"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n"
+"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n"
+"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Configure2 dialog help 2/3
+#: src/helps.ycp:50
+msgid ""
+"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n"
+"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n"
+"object created by the install for this server. The context must be the same\n"
+"as or below the Base Context specified above.\n"
+"</P>"
+msgstr ""
+
+#. Configure2 dialog help 3/3
+#: src/helps.ycp:57
+msgid ""
+"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n"
+"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n"
+"objects.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#. Configure3 dialog help 1/3
+#: src/helps.ycp:63
+msgid ""
+"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n"
+"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n"
+"authenticated LUM users.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/helps.ycp:68
+msgid ""
+"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n"
+"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/helps.ycp:72
+msgid ""
+"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n"
+"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/helps.ycp:76
+msgid ""
+"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n"
+"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/helps.ycp:80
+msgid ""
+"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n"
+"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/helps.ycp:84
+msgid ""
+"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n"
+"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module
+#: src/linux-user-mgmt.ycp:34
+msgid "Configuration of Linux User Mgmt"
+msgstr "Linuxi kasutajate halduri häälestamine"
+
+#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51
+msgid "Linux User Management needs to be configured."
+msgstr "Linuxi kasutajate haldur peab olema häälestatud"
+
+#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals
+#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81
+msgid "Linux User Management"
+msgstr "Linuxi kasutajate haldur"
+
+#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals
+#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83
+msgid "&Linux User Management"
+msgstr "&Linuxi kasutajate haldur"
+
+#. Initialization dialog contents
+#: src/wizards.ycp:100
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Initsialiseerimine..."
Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/et/po/migration.et.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/et/po/migration.et.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/et/po/migration.et.po 2016-07-04 08:44:02 UTC (rev 95934)
@@ -0,0 +1,151 @@
+# translation of
+# Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH.
+# Estonian message file for YaST2 (@memory@).
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: autoinst.fi\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-22 13:26+0200\n"
+"Last-Translator: Ain Vagula <avagula(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Estonian <et(a)li.org>\n"
+"Language: et\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. TRANSLATORS: dialog title
+#: src/lib/migration/finish_dialog.rb:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Migration"
+msgid "Migration Finished"
+msgstr "Migreerimine"
+
+#. TRANSLATORS: popup messsage
+#: src/lib/migration/finish_dialog.rb:67
+#, fuzzy
+#| msgid "The system will be restarted now."
+msgid "The system will be restarted now to activate the changes."
+msgstr "Süsteem taaskäivitatakse nüüd."
+
+#. TRANSLATORS: a push button label, pressing the button will restart
+#. the system immediately
+#: src/lib/migration/finish_dialog.rb:70
+#, fuzzy
+#| msgid "&Restart"
+msgid "&Restart Now"
+msgstr "&Käivita uuesti"
+
+#. TRANSLATORS: a short help text (the details are directly in the dialog)
+#: src/lib/migration/finish_dialog.rb:84
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b>Finish</b> will close the YaST installation and continue\n"
+#| "to the login screen.</p>\n"
+msgid "<p><b>Finish</b> will close the migration and you should restart the system as soon as possible.</b>"
+msgstr ""
+"<p>Klõps nupul <b>Lõpeta</b> sulgeb YaST-i ja avab\n"
+"sisselogimise ekraani.</p>\n"
+
+#. TRANSLATORS: The final congratulation displayed at the end of migration,
+#. in RichText format, %s = URL link to the SUSE home page
+#: src/lib/migration/finish_dialog.rb:101
+msgid ""
+"<h2>Congratulations!</h2><br>\n"
+"<p>You have just successfully finished the on-line migration.<br>\n"
+"The system has been upgraded, it should be restarted\n"
+"as soon as possible to activate the changes.</p>\n"
+"<p>Please visit us at %s.</p>\n"
+"<br>\n"
+"<p>Have a lot of fun!</p>\n"
+"<p> \n"
+"Your SUSE Development Team</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: popup question, confirm installing the available updates now
+#: src/lib/migration/main_workflow.rb:169
+msgid ""
+"There are some online updates available to installation,\n"
+"it is recommended to install all updates before proceeding.\n"
+"\n"
+"Would you like to install the updates now?"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: an error message, the migration to a new service pack failed
+#. or was aborted, the system is in partly migrated state and should be restored
+#. from a snapshot or backup
+#: src/lib/migration/main_workflow.rb:216
+msgid ""
+"The migration to the new service pack has failed. The system is most\n"
+"likely in an inconsistent state.\n"
+"\n"
+"We strongly recommend to rollback to a snapshot created before the\n"
+"migration was started (via selecting the snapshot in the boot menu\n"
+"if you use snapper) or restore the system from a backup."
+msgstr ""
+
+#. create a filesystem snapshot
+#. @param [Symbol, String] type the type of the snapshot (:single, :pre or :post)
+#. @param [String] desc description of the snapshot for users
+#. @param [Fixnum] pre_id id of the respective "pre" snapshot (needed
+#. only for "post" type snapshots)
+#. @return [Fixnum,nil] id of the created snapshot (nil if failed)
+#: src/lib/migration/main_workflow.rb:277
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to create the autofs base objects."
+msgid "Failed to create a filesystem snapshot."
+msgstr "Autofs-i põhiobjektide loomine nurjus."
+
+#. TRANSLATORS: a summary heading
+#: src/lib/migration/proposal_client.rb:83
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration Summary"
+msgid "Migration Summary"
+msgstr "Häälestuse kokkuvõte"
+
+#. TRANSLATORS: a menu entry
+#: src/lib/migration/proposal_client.rb:85
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration Summary"
+msgid "&Migration Summary"
+msgstr "Häälestuse kokkuvõte"
+
+#. TRANSLATORS: A warning message displayed in the migration proposal
+#. %{name} is a repository name, %{link} is a hidden internal identifier
+#: src/lib/migration/proposal_client.rb:152
+msgid "Warning: Repository <b>%{name}</b> is obsolete and should be excluded from migration.<br>It is highly recommended to disable this repository. (<a href=\"%{link}\">Disable</a>)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help text
+#: src/lib/migration/proposal_client.rb:190
+msgid "<p>This is an overview of the product migration.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. @return [String] translated headline
+#. to get the _() method
+#: src/lib/migration/proposal_store.rb:45 test/proposal_store_test.rb:34
+#, fuzzy
+#| msgid "Migration"
+msgid "Migration proposal"
+msgstr "Migreerimine"
+
+#. returns single list of modules presentation order or list of tabs with
+#. list of modules
+#. mock getting descriptions as we do not want in build to depend on all
+#. yast modules from which we use proposal clients
+#: src/lib/migration/proposal_store.rb:63 test/proposal_store_test.rb:66
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>\n"
+#| "To use the settings as displayed, press <b>Next</b>.\n"
+#| "</p>\n"
+msgid ""
+"<p>\n"
+"To start online migration, press <b>Next</b>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Kuvatud sätete rakendamiseks klõpsa <b>Edasi</b>.\n"
+"</p>\n"
Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/et/po/s390.et.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/et/po/s390.et.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/et/po/s390.et.po 2016-07-04 08:44:02 UTC (rev 95934)
@@ -0,0 +1,2038 @@
+# translation of
+# Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH.
+# Estonian message file for YaST2 (@memory@).
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: autoinst.fi\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-22 13:26+0200\n"
+"Last-Translator: Ain Vagula <avagula(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Estonian <et(a)li.org>\n"
+"Language: et\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Command line help text for the Xcontroller module
+#: src/clients/dasd.rb:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration of CASA"
+msgid "Configuration of DASD"
+msgstr "CASA häälestamine"
+
+#. text for installation summary
+#: src/clients/dasd_proposal.rb:46
+msgid "No DASD disk detected"
+msgstr "Ühtki DASD ketast ei leitud"
+
+#. section name in proposal dialog
+#: src/clients/dasd_proposal.rb:71
+msgid "DASD"
+msgstr "DASD"
+
+#. section name in proposal - menu item
+#: src/clients/dasd_proposal.rb:73 src/include/s390/dump/ui.rb:110
+msgid "&DASD"
+msgstr "&DASD"
+
+#. Command line help text for the Xcontroller module
+#: src/clients/dump.rb:50
+msgid "Creation of S/390 dump devices"
+msgstr ""
+
+#. Command line help text for the Xcontroller module
+#: src/clients/iucvterminal-server.rb:45
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration of mail server"
+msgid "Configuration of IUCV terminal server"
+msgstr "E-posti serveri häälestamine"
+
+#. Command line help text for the Xcontroller module
+#: src/clients/iucvterminal.rb:45
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration of mail server"
+msgid "Configuration of IUCV terminal settings"
+msgstr "E-posti serveri häälestamine"
+
+#. Command line help text for the OnPanic module
+#: src/clients/onpanic.rb:52
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration of mail"
+msgid "Configuration of OnPanic"
+msgstr "E-posti häälestamine"
+
+#. popup label
+#: src/clients/s390-disk-controller.rb:49
+msgid "Detecting Available Controllers"
+msgstr "Olemasolevate kontrollerite tuvastamine"
+
+#. Initialization dialog caption
+#: src/clients/s390-disk-controller.rb:72
+msgid "S/390 Disk Controller Configuration"
+msgstr "S/390 kettakontrolleri häälestamine"
+
+#. push button
+#: src/clients/s390-disk-controller.rb:84
+msgid "Configure &DASD Disks"
+msgstr "Häälesta &DASD kettad"
+
+#. push button
+#: src/clients/s390-disk-controller.rb:94
+msgid "Configure &ZFCP Disks"
+msgstr "Häälesta &ZFCP kettad"
+
+#. Initialization dialog contents
+#. Initialization dialog contents
+#: src/clients/s390-disk-controller.rb:103
+#: src/include/s390/dasd/wizards.rb:102 src/include/s390/zfcp/wizards.rb:98
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Initsialiseerimine..."
+
+#. Command line help text for the Xcontroller module
+#: src/clients/zfcp.rb:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration of CASA"
+msgid "Configuration of ZFCP"
+msgstr "CASA häälestamine"
+
+#. text for installation summary
+#: src/clients/zfcp_proposal.rb:46
+#, fuzzy
+#| msgid "No zFCP disk configured"
+msgid "No zFCP device configured"
+msgstr "Ühtki zFCP ketast pole häälestatud"
+
+#. section name in proposal dialog
+#: src/clients/zfcp_proposal.rb:71
+msgid "zFCP"
+msgstr "zFCP"
+
+#. section name in proposal - menu item
+#: src/clients/zfcp_proposal.rb:73
+msgid "&zFCP"
+msgstr "&zFCP"
+
+#. menu button id
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:170
+msgid "&Activate"
+msgstr "&Aktiveeri"
+
+#. menu button id
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:172
+msgid "&Deactivate"
+msgstr "&Deaktiveeri"
+
+#. menu button id
+#. menu button id
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:174 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:183
+msgid "Set DIAG O&n"
+msgstr "&Lülita DIAG sisse"
+
+#. menu button id
+#. menu button id
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:176 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:185
+msgid "Set DIAG O&ff"
+msgstr "Lülita DIAG &välja"
+
+#. menu button id
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:178
+msgid "&Format"
+msgstr "Vormin&da"
+
+#. menu button id
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:187
+#, fuzzy
+#| msgid "File Format"
+msgid "Set Format On"
+msgstr "Failivorming"
+
+#. menu button id
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:189
+#, fuzzy
+#| msgid "File Format"
+msgid "Set Format Off"
+msgstr "Failivorming"
+
+#. integer field (count of disks formatted parallel)
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:201
+msgid "&Parallel Formatted Disks"
+msgstr "&Paralleelselt vormindatud kettad"
+
+#. error popup message
+#. error popup message
+#. error popup message
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:225 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:687
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:477
+msgid "No disk selected."
+msgstr "Ketast pole valitud."
+
+#. 8 means disk is not formatted
+#. unformtted disk, manual (not AutoYaST)
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:254 src/modules/DASDController.rb:160
+msgid "Device %1 is not formatted. Format device now?"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:256 src/modules/DASDController.rb:162
+msgid "There are %1 unformatted devices. Format them now?"
+msgstr ""
+
+#. for autoinst, format unformatted disks later
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:267
+msgid "Couldn't find device for channel %1."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:321
+msgid "Disk %1 is not active."
+msgstr "Ketas %1 pole aktiivne."
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:327
+msgid "Disk %1 is not accessible for writing."
+msgstr "Ketas %1 pole kirjutamiseks kättesaadav."
+
+#. popup question
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:353
+msgid ""
+"Formatting these disks destroys all data on them.<br>\n"
+"Really format the following disks?<br>\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nende ketaste vormindamine hävitab seal olevad andmed.<br>\n"
+"Kas tõesti vormindada järgnevad kettad?<br>\n"
+"%1"
+
+#. Dialog caption
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:416
+msgid "DASD Disk Management"
+msgstr "DASD ketaste haldamine"
+
+#. table header
+#. table header
+#. table header
+#. table header
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:423 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:432
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:120 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:129
+#, fuzzy
+#| msgid "Channel"
+msgid "Channel ID"
+msgstr "Kanal"
+
+#. table header
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:425
+msgid "Format"
+msgstr "Vormindamine"
+
+#. table header
+#. table header
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:427 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:440
+msgid "Use DIAG"
+msgstr "DIAG kasutamine"
+
+#. table header
+#. table header
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:434 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:135
+msgid "Device"
+msgstr "Seade"
+
+#. table header
+#. table header
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:436
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:242
+msgid "Type"
+msgstr "Tüüp"
+
+#. table header
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:438
+msgid "Access Type"
+msgstr "Juurdepääsu tüüp"
+
+#. table header
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:442
+msgid "Formatted"
+msgstr "Vormindatud"
+
+#. table header
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:444
+msgid "Partition Information"
+msgstr "Partitsioonide teave"
+
+#. text entry
+#. text entry
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:455 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:146
+#, fuzzy
+#| msgid "Mi&nimum Channel"
+msgid "Mi&nimum Channel ID"
+msgstr "Väikseim ka&nal"
+
+#. text entry
+#. text entry
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:462 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Ma&ximum Channel"
+msgid "Ma&ximum Channel ID"
+msgstr "Suuri&m kanal"
+
+#. push button
+#. push button
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:468 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:159
+msgid "&Filter"
+msgstr "&Filter"
+
+#. menu button
+#. menu button
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:478 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:485
+msgid "Perform &Action"
+msgstr "Soorit&a tegevus"
+
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:481
+msgid "&Select All"
+msgstr "&Vali kõik"
+
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:482
+msgid "&Deselect All"
+msgstr "&Tühista kõik valikud"
+
+#. error popup
+#. error popup
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:553 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:221
+msgid "Invalid filter channel IDs."
+msgstr ""
+
+#. Dialog caption
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:597
+msgid "Add New DASD Disk"
+msgstr "Uue DASD ketta lisamine"
+
+#. text entry
+#. combo box
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:608 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:301
+#, fuzzy
+#| msgid "&Channel"
+msgid "&Channel ID"
+msgstr "&Kanal"
+
+#. check box
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:612
+msgid "Format the Disk"
+msgstr "Ketta vormindamine"
+
+#. check box
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:615
+msgid "Use &DIAG"
+msgstr "&DIAG kasutamine"
+
+#. yes-no popup
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:637
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Really leave the ZFCP disk configuration without saving?\n"
+#| "All changes will be lost."
+msgid ""
+"Really leave the DASD disk configuration without saving?\n"
+"All changes will be lost."
+msgstr ""
+"Kas tõesti katkestada ZFCP ketta häälestamine ilma salvestamata?\n"
+"Kõik muudatused lähevad kaotsi."
+
+#. error popup
+#. error popup
+#. error popup
+#. error popup
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:648 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:351
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:368 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:404
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter a TV channel."
+msgid "Not a valid channel ID."
+msgstr "Sisesta TV-kanal."
+
+#. error popup
+#. error popup
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:658 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:434
+#, fuzzy
+#| msgid " already exists."
+msgid "Device already exists."
+msgstr " profiil on juba olemas."
+
+#. Read dialog help 1/2
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:36
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b><big>Initializing Controller Configuration</big></b><br>\n"
+#| "Please wait...<br></p>"
+msgid ""
+"<p><b><big>Initializing Controller Configuration</big></b><br>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Kontrolleri häälestuse initsialiseerimine</big></b><br>\n"
+"Palun oota...<br></p>"
+
+#. Read dialog help 2/2
+#. Read dialog help 2/2
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:40 src/include/s390/zfcp/helps.rb:40
+msgid ""
+"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n"
+"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Initsialiseerimise katkestamine:</big></b><br>\n"
+"Häälestusrakendusest turvaliseks väljumiseks vajuta <b>Katkesta</b>.</p>"
+
+#. Write dialog help 1/2
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b><big>Saving Controller Configuration</big></b><br>\n"
+#| "Please wait...<br></p>"
+msgid ""
+"<p><b><big>Saving Controller Configuration</big></b><br>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Kontrolleri häälestuse salvestamine</big></b><br>\n"
+"Palun oota...<br></p>"
+
+#. Write dialog help 2/2
+#. Write dialog help 2/2
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:48 src/include/s390/zfcp/helps.rb:48
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n"
+#| "Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n"
+#| "An additional dialog will inform you whether it is safe to do so.</p>"
+msgid ""
+"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n"
+"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n"
+"An additional dialog will inform you whether it is safe to do so.</p>\n"
+msgstr ""
+"<P><B><BIG>Salvestamise katkestamine:</BIG></B><BR>\n"
+"Salvestamise katkestamiseks vajuta <B>Katkesta</B>.\n"
+"Ilmuv dialoog teatab, kas seda on turvaline teha.</P>"
+
+#. Disk selection dialog help 1/4
+#. Disk selection dialog help 1/4
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:54 src/include/s390/dasd/helps.rb:68
+msgid ""
+"<p><b><big>Configured DASD Disks</big></b><br>\n"
+"In this dialog, manage DASD disks on your system.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Disk selection dialog help 2/4
+#. Disk selection dialog help 2/4
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:58 src/include/s390/dasd/helps.rb:72
+msgid ""
+"<p>To filter the displayed disks, set the <b>Minimum Channel ID</b> and \n"
+"the <b>Maximum Channel ID</b> and click <b>Filter</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Disk selection dialog help 4/4
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:62
+msgid "<p>To configure a new DASD disk, click <b>Add</b>.</p>"
+msgstr "<p>Uue DASD ketta häälestamiseks klõpsa <b>Lisa</b>.</p>"
+
+#. Disk selection dialog help 4/4
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:64
+#, fuzzy
+#| msgid "<p>To remove an option, select it and click <b>Delete</b>.</p>"
+msgid ""
+"<p>To remove a configured DASD disk, select it and click\n"
+"<b>Delete</b>.</p>"
+msgstr "<p>Sätte eemaldamiseks vali see ja klõpsa <b>Kustuta</b>.</p>"
+
+#. Disk selection dialog help 3/4
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:76
+msgid ""
+"<p>To perform actions on multiple disks at once, mark these disks. To select all displayed disk (possibly after applying a filter), click\n"
+"<b>Select All</b> or <b>Deselect All</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Disk selection dialog help 4/4
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:80
+msgid ""
+"<p>To perform an action on the selected disks, use <b>Perform Action</b>.\n"
+"The action will be performed immediately!</p>"
+msgstr ""
+
+#. Disk add help 1/3
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:84
+msgid ""
+"<p><b><big>Add New DASD Disk</big></b><br>\n"
+"To add a disk, enter the <b>Channel ID</b> of the DASD disk as\n"
+"identifier.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Disk add help 1/3
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:90
+msgid ""
+"<p>If the disk should be formatted,\n"
+"use <b>Format the Disk</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Disk add help 3/3
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:94
+#, fuzzy
+#| msgid "<p>To configure a new DASD disk, click <b>Add</b>.</p>"
+msgid "<p>To use DIAG mode, select <b>Use DIAG</b>.</p>\n"
+msgstr "<p>Uue DASD ketta häälestamiseks klõpsa <b>Lisa</b>.</p>"
+
+#. Initialization dialog caption
+#. Initialization dialog caption
+#: src/include/s390/dasd/wizards.rb:100 src/include/s390/zfcp/wizards.rb:96
+msgid "Controller Configuration"
+msgstr "Kontrolleri häälestamine"
+
+#. Run the dialog for Dump
+#. @param what symbol a
+#. @return [Symbol] EditDumpDialog that was edited
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:47
+#, fuzzy
+#| msgid "Create image file"
+msgid "Create Dump Device"
+msgstr "Tõmmisefaili loomine"
+
+#. Dump dialog help 1/8
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:50
+msgid "<p><b>Prepare one or more volumes for use as S/390 dump device.</b></p>"
+msgstr ""
+
+#. Dump dialog help 2/8
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:54
+msgid "<p>Supported devices are ECKD DASD and ZFCP disks, while multi-volumes are limited to DASD.<br>"
+msgstr ""
+
+#. Dump dialog help 3/8
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:58
+msgid ""
+"Only whole disks can be used, no partitions. If the device is incompatibly\n"
+"formatted or partitioned, activate the checkbox <b>Force overwrite of disk</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Dump dialog help 4/8
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:62
+msgid "<p>To use DASD and ZFCP devices activate them in the respective YaST DASD or ZFCP dialog.<br>"
+msgstr ""
+
+#. Dump dialog help 5/8
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:66
+msgid "Devices which are in use or have mounted partitions will not be shown.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Dump dialog help 6/8
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:70
+msgid ""
+"<p><b>dumpdevice</b> after a disk indicates that it is a usable dump\n"
+"device. Multi-volume dump devices are indicated by a list of DASD IDs.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Dump dialog help 7/8
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:74
+msgid "<p>ZFCP columns: Device, Size, ID, WWPN, LUN, Dump<br>"
+msgstr ""
+
+#. Dump dialog help 8/8
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:76
+msgid "DASD columns: Device, Size, ID, Dump</p>"
+msgstr ""
+
+#. Dialog content
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:95
+msgid "&ZFCP"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:121
+msgid "&Force overwrite of disk"
+msgstr ""
+
+#. prevent leading space
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:185
+#, fuzzy
+#| msgid "You have to select one device in the table"
+msgid "You haven't selected any device."
+msgstr "Sa pead tabelist valima ühe seadme"
+
+#. warn only in case of force
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:193
+msgid "The disk %1 will be formatted as a dump device. All data on this device will be lost! Continue?"
+msgstr ""
+
+#. don't quit in case of failures, error messages are reported by FormatDisk()
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:203
+msgid "Operation successful. Initialize another dump device?"
+msgstr ""
+
+#. z/VM IDs dialog help 1/1
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:36
+#, fuzzy
+#| msgid "<p><b><big>%1</big></b></p>"
+msgid "<p><b><big>z/VM IDs</big></b></p>"
+msgstr "<p><b><big>%1</big></b></p>"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:39
+msgid ""
+"<p>To configure the IUCV terminal server, specify the z/VM IDs to be used.\n"
+"<br>They are separated by line breaks.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell dialog help 1/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:43
+#, fuzzy
+#| msgid "<p><b><big>Shares</big></b></p>"
+msgid "<p><b><big>TS-Shell</big></b></p>"
+msgstr "<p><b><big>Ressursid</big></b></p>"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:46
+msgid "<p>TS-Shell allows to specify <b>Authorization</b> for every TS-Shell user and group. The rights of a group are inherited by its members.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell dialog help 2/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:50
+msgid "<p>Each allowed z/VM ID can be selected manually under <b>Selection</b>, defined by a <b>Regex</b> or loaded from a <b>File</b> which contains all allowed z/VM IDs separated by line breaks.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell dialog help 3/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:54
+msgid ""
+"<p>Click on <b>New User</b> to create new TS-Shell users or <b>Delete\n"
+"User</b> to remove users.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell dialog help 4/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:58
+msgid ""
+"<p>To add or remove groups from the TS-Shell authorization table or to change\n"
+"the membership of users, go to <b>Manage Groups</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell dialog help 5/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:62
+msgid "<p>With <b>Audited IDs</b> specify the z/VM IDs from which transcripts should be gathered.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell User creation dialog help 1/3
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:66
+#, fuzzy
+#| msgid "<p><b><big>Users</big></b></p>"
+msgid "<p><b><big>New TS-Shell User</big></b></p>"
+msgstr "<p><b><big>Kasutajad</big></b></p>"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:69
+msgid ""
+"<p>To create new TS-Shell user the <b>Username</b>, <b>Home Directory</b> and <b>Password</b> has to be provided.\n"
+"\t<br>It is also possible to specify <b>Additional Groups</b> by selecting them on the right.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell User creation dialog help 2/3
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:73
+msgid "<p>To ensure that the user changes his password after the first login, activate <b>Force Password Change</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell User creation dialog help 3/3
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:77
+msgid ""
+"<p>You can specify the same home directory for every TS-Shell user since no\n"
+"data will be stored there.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell Managing Groups dialog help 1/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:81
+#, fuzzy
+#| msgid "<p><b><big>Connection Configuration</big></b></p>"
+msgid "<p><b><big>Manage Groups for TS-Authorization</big></b></p>"
+msgstr "<p><b><big>Ühenduse häälestamine</big></b></p>"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:84
+msgid ""
+"<p>Define TS-Shell authorizations per group if you want every TS-Shell \n"
+"member of this groups to inherit the same rights.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell Managing Groups dialog help 2/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:88
+msgid ""
+"<p>Existing groups can be added to or removed from the TS-Shell\n"
+"authorization. Select the groups in the table and click on <b>Select or Deselect</b>. The current status is shown in the column <b>TS-Auth</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell Managing Groups dialog help 3/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:92
+msgid ""
+"<p>Change TS-Shell members of a selected group in the <b>TS-Members</b>\n"
+"selection.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell Managing Groups dialog help 4/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:96
+msgid ""
+"<p>New groups could be created by entering the name in the <b>New Group</b> input field and confirming with <b>Create</b>.\n"
+"\t<br>To delete previously created groups the <b>YaST users</b> dialog has to be used.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell Managing Groups dialog help 5/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:100
+msgid "<p>Undo changes in this dialog by clicking the <b>Back</b> button.</p>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVConn on Login dialog help 1/2
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:104
+#, fuzzy
+#| msgid "<p><b><big>Connection Configuration</big></b></p>"
+msgid "<p><b><big>IUCVConn on Login</big></b></p>"
+msgstr "<p><b><big>Ühenduse häälestamine</big></b></p>"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:107
+msgid "<p>IUCVConn on Login needs one user for every z/VM ID. To create these users a <b>password</b> and <b>home directory</b> has to be provided."
+msgstr ""
+
+#. IUCVConn on Login dialog help 2/2
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:111
+msgid "<p>It is possible to sync the users manually by clicking on <b>Sync</b> or just confirming the changes with <b>Ok</b> while <b>IUCVConn on Login</b> is enabled. </p>"
+msgstr ""
+
+#. Text approval
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:54
+msgid "Yes"
+msgstr "Jah"
+
+#. Text disapproval
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:57
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#. Text for category user
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:60
+#, fuzzy
+#| msgid "NIS users"
+msgid "user"
+msgstr "NIS-i kasutajad"
+
+#. Text for category group
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Group"
+msgid "group"
+msgstr "Rühm"
+
+#. filter non ts users
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:200
+msgid "z/&VM IDs (auto-sorted)"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:219
+#, fuzzy
+#| msgid "&Enable SSL v2"
+msgid "&Enable TS-Shell"
+msgstr "SSL v2 lu&batud"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:229
+msgid "Authorization"
+msgstr "Autoriseerimine"
+
+#. table header
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:244
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:545
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:246
+msgid "UID/GID"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:248
+#, fuzzy
+#| msgid "Group Members"
+msgid "Groups/Members"
+msgstr "Rühma liikmed"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:253
+#, fuzzy
+#| msgid "&NIS Users"
+msgid "&New User"
+msgstr "&NIS-i kasutajad"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:255
+#, fuzzy
+#| msgid "&Delete"
+msgid "&Delete User"
+msgstr "&Kustuta"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:259
+#, fuzzy
+#| msgid "Package Groups"
+msgid "&Manage Groups"
+msgstr "Pakettide rühmad"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:270
+msgid "Allowed z/VM IDs"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:285
+#, fuzzy
+#| msgid "&Selections"
+msgid "&Selection"
+msgstr "&Valikud"
+
+#. force min size to make it easier readable in terminals
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:306
+#, fuzzy
+#| msgid "&Region"
+msgid "&Regex"
+msgstr "&Regioon"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:323
+msgid "&File"
+msgstr "&Fail"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:339
+msgid "Bro&wse"
+msgstr "Lehit&se"
+
+#. force min size to make it easier readable in terminals
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:366
+msgid "&Audited IDs"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:388
+msgid "&Enable IUCVConn on Login"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:401
+msgid "Login"
+msgstr "Sisselogimine"
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:403
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:405
+#, fuzzy
+#| msgid "Home Path"
+msgid "Home"
+msgstr "Kodukataloogi asukoht"
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:407
+msgid "Shell"
+msgstr "Shell"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:415
+#, fuzzy
+#| msgid "Settings for Zone"
+msgid "Settings for new Users"
+msgstr "Tsooni sätted"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:421
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:496
+msgid "&Password"
+msgstr "&Parool"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:430
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:502
+#, fuzzy
+#| msgid "Confirm Password"
+msgid "Co&nfirm Password"
+msgstr "Parool uuesti"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:445
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:487
+msgid "&Home Directory"
+msgstr "Kodukataloo&g"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:448
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:491
+msgid "B&rowse"
+msgstr "Le&hitse"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:452
+msgid "&Sync"
+msgstr ""
+
+#. initialize list with additional groups
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:479
+msgid "&Username"
+msgstr "Kas&utajanimi"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:509
+#, fuzzy
+#| msgid "Last Password Change: %1"
+msgid "&Force Password Change"
+msgstr "Viimane parooli muutmine: %1"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:522
+#, fuzzy
+#| msgid "Additional Gr&oups"
+msgid "&Additonal Groups"
+msgstr "Täi&endavad rühmad"
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:547
+msgid "TS-Auth"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:549
+#, fuzzy
+#| msgid "GID:"
+msgid "GID"
+msgstr "GID:"
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:551
+#, fuzzy
+#| msgid "Members"
+msgid "TS-Members"
+msgstr "Liikmed"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:556
+msgid "&Select or Deselect"
+msgstr "&Vali või eemalda"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:558
+#, fuzzy
+#| msgid "Create"
+msgid "C&reate"
+msgstr "Loo"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:560
+#, fuzzy
+#| msgid "&NIS Groups"
+msgid "&New Group"
+msgstr "&NIS-i rühmad"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:570
+#, fuzzy
+#| msgid "Members"
+msgid "TS-&Members"
+msgstr "Liikmed"
+
+#. draw active tab
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:595
+msgid "&z/VM IDs"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:596
+#, fuzzy
+#| msgid "Shell"
+msgid "&TS-Shell"
+msgstr "Shell"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:597
+#, fuzzy
+#| msgid "IUCV"
+msgid "&IUCVConn"
+msgstr "IUCV"
+
+#. check and commit password
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:711
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The passwords do not match.\n"
+#| "Try again."
+msgid "The passwords do not match or are invalid."
+msgstr ""
+"Paroolid ei kattu.\n"
+"Proovi uuesti."
+
+#. check if the user specifcation is valid and if the name does already exist
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:717
+#, fuzzy
+#| msgid "The source is not valid."
+msgid "The username is not valid!"
+msgstr "Allikas on vigane."
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:721
+#, fuzzy
+#| msgid "A directory must be specified."
+msgid "A home directory has to be specified!"
+msgstr "Kataloog peab olema määratud."
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:757
+#, fuzzy
+#| msgid "Reading the settings failed."
+msgid "Adding the user has failed."
+msgstr "Sätete lugemine nurjus."
+
+#. delete group entry if disabled
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:861
+#, fuzzy
+#| msgid "Configure General Settings "
+msgid "Configure IUCV Terminal Server Settings"
+msgstr "Üldiste sätete häälestamine "
+
+#. update screen
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:881
+#, fuzzy
+#| msgid "New System User"
+msgid "New TS-Shell User"
+msgstr "Uus süsteemne kasutaja"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:894
+#, fuzzy
+#| msgid "User Authorization"
+msgid "Manage Groups for TS-Authorization"
+msgstr "Kasutajate autoriseerimine"
+
+#. since alnum allows umlauts too the id is checked against the user name specification
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1020
+msgid "Wrong z/VM ID \"%1\" in line %2, only letters and numbers are allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1032
+msgid "Wrong z/VM ID \"%1\" in line %2, numbers at the beginning are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1044
+msgid "Wrong z/VM ID \"%1\" in line %2, more than eight characters are not allowed."
+msgstr ""
+
+#. only the last entry is allowed to be empty
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1057
+msgid "Wrong z/VM ID \"%1\" in line %2, at least one letter is required."
+msgstr ""
+
+#. check password
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1081
+msgid "A correctly entered password to sync IUCVConn users is required."
+msgstr ""
+
+#. check home directory
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1087
+#, fuzzy
+#| msgid "The specified directory does not exist."
+msgid "The specified IUCVConn home directory is invalid."
+msgstr "Osutatud kataloogi pole olemas."
+
+#. update ts member selection
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1437
+#, fuzzy
+#| msgid "The source is not valid."
+msgid "The group name is not valid!"
+msgstr "Allikas on vigane."
+
+#. change tab selection back
+#. check for z/VM ID entries
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1497
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1598
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot read the mail server domains."
+msgid "Cannot configure the terminal server without valid z/VM IDs."
+msgstr "E-posti serveri domeene ei saa lugeda."
+
+#. Check the "Allowed Terminal Server list" field for validity.
+#. @return true for valid inputs
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:55
+msgid "Wrong input, only lower case letters, numbers and for separation commas are allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:60
+msgid "Comma is only a separator."
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:62
+msgid "z/VM IDs do not allow more than eight characters."
+msgstr ""
+
+#. Terminal id counting starts with 0
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:79
+#, fuzzy
+#| msgid "Only 1 or 2 parameters are allowed."
+msgid "Wrong IUCV ID, only lower case letters are allowed."
+msgstr "Lubatud on ainult 1 või 2 parameetrit."
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:83
+#, fuzzy
+#| msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters"
+msgid "IUCV IDs cannot be longer than %1 chars."
+msgstr "Puu nimi ei tohi olla pikem kui 32 märki"
+
+#. IUCVTerminal dialog help 1/10
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:121
+msgid "<p><h2>Configure Local Terminal System Settings</h2></p>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 2/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:123
+#, fuzzy
+#| msgid "<p><b>Status</b></p>"
+msgid "<p><b>IUCVtty</b></p>"
+msgstr "<p><b>Olek</b></p>"
+
+#. IUCVTerminal dialog help 3/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:125
+msgid "<p>Several <b>IUCVtty instances</b> can run to provide multiple terminal devices. The instances are distinguished by a terminal ID, which is a combination of the <b>Terminal ID Prefix</b> and the number of the instance.<br>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 4/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:129
+msgid "For example, if you define ten instances with the prefix "<i>lxterm</i>", the terminal IDs from <i>lxterm0</i> to <i>lxterm9</i> are available.</p>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 5/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:133
+#, fuzzy
+#| msgid "<p><b>Status</b></p>"
+msgid "<p><b>HVC</b></p>"
+msgstr "<p><b>Olek</b></p>"
+
+#. IUCVTerminal dialog help 6/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:135
+msgid "<p>The z/VM IUCV HVC device driver is a kernel module and uses device nodes to enable up to eight HVC terminal devices to communicate with getty and login programs.</p>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 7/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:139
+msgid "<p>With <b>restrict access</b>, allow only connections from certain <b>terminal servers</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 8/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:143
+msgid "<p>Define the emulation for all instances at once or for each one separately.</p>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 9/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:147
+msgid ""
+"<p>Activate <b>route kernel messages to hvc0</b> to route kernel messages to\n"
+"the hvc0 device instead of ttyS0.<br>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 10/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:151
+msgid "Should kernel messages still be shown on ttyS0, manually add <b>console=ttyS0</b> to the current boot selection kernel parameter in the <b>YaST bootloader module</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 11/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:155
+msgid "<h3>Warning: HVC Terminals stay logged on without a manual logout through the shortcut: ctrl _ d</h3>"
+msgstr ""
+
+#. Dialog content
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:168
+#, fuzzy
+#| msgid "IUCV"
+msgid "&IUCVtty"
+msgstr "IUCV"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:176
+#, fuzzy
+#| msgid "Terminal Definition"
+msgid "Terminal ID &Prefix"
+msgstr "Terminali määratlus"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:182
+msgid "I&UCVtty instances"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:196
+#, fuzzy
+#| msgid "VNC"
+msgid "HVC"
+msgstr "VNC"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:206
+msgid "H&VC instances"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:217
+msgid "Restrict &access to"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:223
+#, fuzzy
+#| msgid "Allowed Services"
+msgid "Allowed Terminal &Servers"
+msgstr "Lubatud teenused"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:231
+msgid "route &kernel messages to hvc0"
+msgstr ""
+
+#. if settings were changed don't exit without asking
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:324
+#, fuzzy
+#| msgid "Really exit configuration without saving ?"
+msgid "Really leave without saving?"
+msgstr "Kas tõesti lõpetada häälestamine ilma salvestamata?"
+
+#. check iucv id
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:333
+#, fuzzy
+#| msgid "The source is not valid."
+msgid "The IUCV ID is not valid."
+msgstr "Allikas on vigane."
+
+#. check restrict_hvc_to_srvs and make sure they doesn't end with a comma
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:343
+#, fuzzy
+#| msgid "The entered addresses are not valid."
+msgid "The Terminal Servers are not valid."
+msgstr "Sisestatud aadressid on vigased."
+
+#. check if the bootloader settings need to be adjusted
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:366
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The domain has changed.\n"
+#| "You must reboot for the changes to take effect."
+msgid "The system has to be rebooted for some changes to take effect."
+msgstr ""
+"Domeeni on muudetud.\n"
+"Muudatuste rakendamiseks tuleb arvuti taaskäivitada."
+
+#. only five lines are allowed, remove every additional line
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Only 2 parameters are allowed."
+msgid "Only %1 lines are allowed for VMCMD."
+msgstr "Lubatud on ainult 2 parameetrit."
+
+#. For translators: Caption of the dialog
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:109
+#, fuzzy
+#| msgid "Basic Configuration"
+msgid "On Panic Configuration"
+msgstr "Põhihäälestus"
+
+#. OnPanic dialog help 1/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:112
+msgid "<p><b>Configure the actions to be taken if a kernel panic occurs</b></p>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 2/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:116
+msgid "<p>The <b>Dumpconf</b> daemon needs to be enabled to influence the behavior during kernel panics.</p>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 3/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:120
+msgid "<p>The following <b>Panic Actions</b> are possible:<br>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 4/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:122
+msgid "<b>stop</b> Stop Linux (default).<br>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 5/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:124
+msgid "<b>dump</b> Dump Linux and stop system.<br>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 6/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:126
+msgid "<b>reipl</b> Reboot Linux.<br>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 7/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:128
+msgid ""
+"<b>dump_reipl</b> Dump Linux and reboot system. This option is only available\n"
+"on LPAR with z9(r) machines and later and on z/VMversion 5.3 and later.<br>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 8/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:132
+msgid "<b>vmcmd</b> Execute specified CP commands and stop system.</p>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 9/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:134
+msgid "<p>The time defined in <b>Delay Minutes</b> defers activating the specified panic action for a newly started system to prevent loops. If the system crashes before the time has elapsed the default action (stop) is performed.</p>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 10/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:138
+msgid "<p>The device for dumping the memory can be set with <b>Dump Device</b>. If no device is shown you have to create one with the <b>YaST Dump Devices</b> dialog.</p>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 11/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:143
+msgid "<p>With <b>VMCMD</b> specify CP commands to be executed before the Linux system is stopped. Only %1 lines and a total of %2 chars are allowed.</p>"
+msgstr ""
+
+#. radio button label
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Do No&t Start IrDA"
+msgid "Do No&t Start Dumpconf"
+msgstr "IrDA-t ei käivi&tata"
+
+#. radio button label
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:175
+#, fuzzy
+#| msgid "Start Detection"
+msgid "&Start Dumpconf"
+msgstr "Käivita tuvastamine"
+
+#. combobox label
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:189
+#, fuzzy
+#| msgid "&Action"
+msgid "&Panic Action"
+msgstr "&Toiming"
+
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:192
+#, fuzzy
+#| msgid "&Minute"
+msgid "Delay &Minutes"
+msgstr "&Minut"
+
+#. combobox label
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:202
+#, fuzzy
+#| msgid "&Device"
+msgid "&Dump Device"
+msgstr "Sea&de"
+
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:206
+msgid "&VMCMD"
+msgstr ""
+
+#. don't allow dumps if no device is available
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:267
+#, fuzzy
+#| msgid "It is only possible to delete a driver without a matching scanner."
+msgid "It is not possible to enable the dump process without a dump device."
+msgstr "Ilma vastava skännerita draiverit saab ainult kustutada."
+
+#. don't allow vmcmd without at least one command
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:281
+#, fuzzy
+#| msgid "It is only possible to delete a driver without a matching scanner."
+msgid "It is not possible to use vmcmd without defining at least one command."
+msgstr "Ilma vastava skännerita draiverit saab ainult kustutada."
+
+#. Dialog caption
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:113
+#, fuzzy
+#| msgid "Configured ZFCP Disks"
+msgid "Configured ZFCP Devices"
+msgstr "Häälestatud ZFCP kettad"
+
+#. table header
+#. table header
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:122 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:131
+msgid "WWPN"
+msgstr "WWPN"
+
+#. table header
+#. table header
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:124 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:133
+msgid "LUN"
+msgstr "LUN"
+
+#. yes-no popup
+#. yes-no popup
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:238 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:391
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Really leave the ZFCP disk configuration without saving?\n"
+#| "All changes will be lost."
+msgid ""
+"Really leave the ZFCP device configuration without saving?\n"
+"All changes will be lost."
+msgstr ""
+"Kas tõesti katkestada ZFCP ketta häälestamine ilma salvestamata?\n"
+"Kõik muudatused lähevad kaotsi."
+
+#. dialog caption
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:259
+#, fuzzy
+#| msgid "Add New ZFCP Disk"
+msgid "Add New ZFCP Device"
+msgstr "Uue ZFCP ketta lisamine"
+
+#. push button
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:309
+#, fuzzy
+#| msgid "WWPN"
+msgid "Get WWPNs"
+msgstr "WWPN"
+
+#. combo box
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:312
+msgid "&WWPN"
+msgstr "&WWPN"
+
+#. push button
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:319
+msgid "Get LUNs"
+msgstr ""
+
+#. combobox
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:322
+msgid "&LUN"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:325
+msgid "If no WWPN and no LUN have been defined the system is trying to use allow_lun_scan."
+msgstr ""
+
+#. error popup
+#. error popup
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:376 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:413
+msgid "The entered WWPN is invalid."
+msgstr "Sisestatud WWPN on vigane."
+
+#. error popup
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:421
+#, fuzzy
+#| msgid "The entered WWPN is invalid."
+msgid "The entered LUN is invalid."
+msgstr "Sisestatud WWPN on vigane."
+
+#. Read dialog help 1/2
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:36
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b><big>Initializing ZFCP Disk Configuration</big></b><br>\n"
+#| "Please wait...<br></p>"
+msgid ""
+"<p><b><big>Initializing ZFCP Device Configuration</big></b><br>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b><big>ZFCP ketta häälestuse initsialiseerimine</big></b><br>\n"
+"Palun oota...<br></p>"
+
+#. Write dialog help 1/2
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b><big>FTP Server Configuration</big></b><br>\n"
+#| "</p>"
+msgid ""
+"<p><b><big>Saving ZFCP Device Configuration</big></b><br>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b><big>FTP serveri häälestamine</big></b><br>\n"
+"</p>"
+
+#. Disk selection dialog help 1/3
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:54
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b><big>CASA Configuration</big></b><br>\n"
+#| "Configure CASA here.<br></p>\n"
+msgid ""
+"<p><b><big>Configured ZFCP Devices</big></b><br>\n"
+"Manage ZFCP devices on your system.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b><big>CASA häälestamine</big></b><br>\n"
+"Siin saab CASA häälestada.<br></p>\n"
+
+#. Disk selection dialog help 2/3
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:58
+#, fuzzy
+#| msgid "<p>To configure a new DASD disk, click <b>Add</b>.</p>"
+msgid "<p>To configure a new ZFCP device, click <b>Add</b>.</p>"
+msgstr "<p>Uue DASD ketta häälestamiseks klõpsa <b>Lisa</b>.</p>"
+
+#. Disk selection dialog help 3/3
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:60
+#, fuzzy
+#| msgid "<p>To remove an option, select it and click <b>Delete</b>.</p>"
+msgid ""
+"<p>To remove a configured ZFCP device, select it and click\n"
+"<b>Delete</b>.</p>"
+msgstr "<p>Sätte eemaldamiseks vali see ja klõpsa <b>Kustuta</b>.</p>"
+
+#. Disk selection dialog Warning
+#. Disk selection dialog Warning
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:64 src/include/s390/zfcp/helps.rb:88
+msgid "<h1>Warning</h1>"
+msgstr "<h1>Hoiatus</h1>"
+
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:65 src/include/s390/zfcp/helps.rb:89
+msgid ""
+"<p>When accessing a ZFCP device\n"
+"<b>READ</b>/<b>WRITE</b>, make sure that this access is exclusive.\n"
+"Otherwise there is a potential risk of data corruption.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Disk add help 1/2
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:71
+msgid ""
+"<p><b><big>Add New ZFCP Device</big></b><br>\n"
+"Enter the identifier of the device to add, the\n"
+"<b>Channel ID</b> of the ZFCP controller, the worldwide port number\n"
+"(<b>WWPN</b>) and the <b>LUN</b> number.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Disk add help 2/2, This is HTML, so finally "<devno>" is displayed as "<devno>"
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:78
+msgid ""
+"<p>The <b>Channel ID</b> must be entered with lowercase letters in a sysfs conforming\n"
+"format 0.0.<devno>, such as <tt>0.0.5c51</tt>.</p>\n"
+"<p>The WWPN must be entered with lowercase letters as a 16-digit hex value, such as\n"
+"<tt>0x5005076300c40e5a</tt>.</p>\n"
+"<p>The LUN must be entered with lowercase letters as a 16-digit hex value with\n"
+"all trailing zeros, such as <tt>0x52ca000000000000</tt>.</p><p>If no WWPN <b>and</b> no LUN have been defined the system is trying to use allow_lun_scan.</p>"
+msgstr ""
+
+#. popup label
+#. popup label
+#: src/modules/DASDController.rb:187 src/modules/ZFCPController.rb:163
+#, fuzzy
+#| msgid "Executing mkinitrd..."
+msgid "Running mkinitrd."
+msgstr "mkinitrd käivitamine..."
+
+#. Create a textual summary and a list of configured devices
+#. @return summary of the current configuration
+#: src/modules/DASDController.rb:333
+#, fuzzy
+#| msgid "Channel ID: %1, Format: %2, Use DIAG: %3"
+msgid "Channel ID: %1, Format: %2, DIAG: %3"
+msgstr "Kanali ID: %1, vormindamine: %2, DIAG kasutamine: %3"
+
+#: src/modules/DASDController.rb:346
+#, fuzzy
+#| msgid "Channel ID: %1, Format: %2, Use DIAG: %3"
+msgid "Channel ID: %1, Device: %2, DIAG: %3"
+msgstr "Kanali ID: %1, vormindamine: %2, DIAG kasutamine: %3"
+
+#. popup label
+#: src/modules/DASDController.rb:381
+msgid "Reading Configured DASD Disks"
+msgstr "Häälestatud DASD ketaste lugemine"
+
+#. error report, %1 is device identification
+#. error report, %1 is device identification
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/DASDController.rb:472 src/modules/ZFCPController.rb:446
+#: src/modules/ZFCPController.rb:540
+msgid "%1: sysfs not mounted."
+msgstr "%1: sysfs pole ühendatud."
+
+#. error report, %1 is device identification
+#. error report, %1 is device identification
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/DASDController.rb:480 src/modules/ZFCPController.rb:454
+#: src/modules/ZFCPController.rb:548
+msgid "%1: Invalid status for <online>."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/DASDController.rb:488 src/modules/ZFCPController.rb:462
+msgid "%1: No device found for <ccwid>."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/DASDController.rb:496
+#, fuzzy
+#| msgid "%1: Could not change state of the device"
+msgid "%1: Could not change state of the device."
+msgstr "%1: seadme olekut ei saa muuta"
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/DASDController.rb:505
+msgid "%1: Device is not a DASD."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/DASDController.rb:514
+#, fuzzy
+#| msgid "%1: Module zfcp could not be loaded."
+msgid "%1: Could not load module."
+msgstr "%1: moodulit zfcp ei saa laadida."
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/DASDController.rb:523
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to activate %1."
+msgid "%1: Failed to activate DASD."
+msgstr "%1 aktiveerimine nurjus."
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/DASDController.rb:532
+#, fuzzy
+#| msgid "%1: sysfs not mounted."
+msgid "%1: DASD is not formatted."
+msgstr "%1: sysfs pole ühendatud."
+
+#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code
+#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code
+#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code
+#: src/modules/DASDController.rb:540 src/modules/ZFCPController.rb:518
+#: src/modules/ZFCPController.rb:596
+msgid "%1: Unknown error %2."
+msgstr "%1: tundmatu viga %2."
+
+#. progress bar
+#: src/modules/DASDController.rb:653
+#, fuzzy
+#| msgid "Creating %1$s"
+msgid "Formatting %1:"
+msgstr "%1$s loomine"
+
+#. error report, %1 is exit code of the command (integer)
+#. error report, %1 is exit code of the command (integer)
+#: src/modules/DASDController.rb:682 src/modules/DASDController.rb:779
+#, fuzzy
+#| msgid "Disks formatting failed. Exit code: %1"
+msgid "Disks formatting failed. Exit code: %1."
+msgstr "Ketaste vormindamine nurjus. Veakood väljumisel: %1"
+
+#. progress bar, %1 is device name, %2 and %3
+#. integers,
+#. eg. Formatting /dev/dasda: cylinder 123 of 12334 done
+#: src/modules/DASDController.rb:750
+msgid "Formatting %1: cylinder %2 of %3 done"
+msgstr "%1 vormindamine: %2. silinder %3-st valmis"
+
+#. Get a List of available Disks of type
+#. @return [Array<String>] of disks
+#: src/modules/Dump.rb:67
+#, fuzzy
+#| msgid "Checking file system..."
+msgid "Checking Disks"
+msgstr "Failisüsteemi kontroll..."
+
+#. Progress stage 1/2
+#: src/modules/Dump.rb:76
+#, fuzzy
+#| msgid "Configure &DASD Disks"
+msgid "Checking DASD disks"
+msgstr "Häälesta &DASD kettad"
+
+#. Progress stage 2/2
+#: src/modules/Dump.rb:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Configured ZFCP Disks"
+msgid "Checking ZFCP disks"
+msgstr "Häälestatud ZFCP kettad"
+
+#. Progress step 1/2
+#: src/modules/Dump.rb:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Checking Dependencies..."
+msgid "Checking DASD disks..."
+msgstr "Sõltuvuste kontrollimine..."
+
+#. Progress step 2/2
+#: src/modules/Dump.rb:84
+#, fuzzy
+#| msgid "Checking packages..."
+msgid "Checking ZFCP disks..."
+msgstr "Pakettide kontroll..."
+
+#. Progress finished
+#. Progress finished
+#. Progress finished
+#. Progress finished
+#. Progress finished
+#. Progress finished
+#. Progress finished
+#. Progress finished
+#: src/modules/Dump.rb:86 src/modules/Dump.rb:121
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:165 src/modules/IUCVTerminal.rb:246
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:334 src/modules/IUCVTerminalServer.rb:478
+#: src/modules/OnPanic.rb:234 src/modules/OnPanic.rb:276
+msgid "Finished"
+msgstr "Lõpetatud"
+
+#. Format a disk as DUMP device
+#. @param [String] dev string the disk device node
+#. @param [Boolean] force boolean true to append the -f parameter
+#. @return [Boolean] true on success
+#: src/modules/Dump.rb:106
+#, fuzzy
+#| msgid "Creating Image"
+msgid "Creating Dump Device"
+msgstr "Tõmmise loomine"
+
+#. Progress stage 1/1
+#: src/modules/Dump.rb:115
+#, fuzzy
+#| msgid "Creating Image"
+msgid "Creating dump device"
+msgstr "Tõmmise loomine"
+
+#. Progress step 1/1
+#: src/modules/Dump.rb:119
+#, fuzzy
+#| msgid "Converting package database. This process can take some time."
+msgid "Creating dump device. This process might take some minutes."
+msgstr "Pakettide andmebaasi teisendamine. See protsess võib võtta aega."
+
+#. error description
+#: src/modules/Dump.rb:148
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid or Obsolete Lines in fstab"
+msgid "Invalid or unusable disk (fatal)."
+msgstr "Vigased või aegunud read fstab-is"
+
+#. error description
+#: src/modules/Dump.rb:151
+msgid "Incompatible formatting or partitioning, correct with Force."
+msgstr ""
+
+#. error description
+#: src/modules/Dump.rb:156
+#, fuzzy
+#| msgid "Missing parameter 'inForm'."
+msgid "Missing support programs."
+msgstr "Puudub parameeter 'inForm'."
+
+#. error description
+#: src/modules/Dump.rb:159
+#, fuzzy
+#| msgid "Missing parameter '%1'."
+msgid "Missing or wrong parameters."
+msgstr "Puuduv parameeter '%1'."
+
+#. error description
+#: src/modules/Dump.rb:162
+#, fuzzy
+#| msgid "Access Type"
+msgid "Access problem."
+msgstr "Juurdepääsu tüüp"
+
+#. error description, %1 is error code (integer)
+#: src/modules/Dump.rb:165
+msgid "Error code from support program: %1."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device name, %2 error description
+#: src/modules/Dump.rb:169
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot start device %1."
+msgid ""
+"Cannot create dump device %1:\n"
+"%2"
+msgstr "Seadet %1 ei saa käivitada."
+
+#. Read all settings
+#. @return true on success
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:142
+#, fuzzy
+#| msgid "Reading the Configuration"
+msgid "Loading IUCV Terminal Configuration"
+msgstr "Häälestuse lugemine"
+
+#. Progress stage 1/3
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:151
+#, fuzzy
+#| msgid "Check fstab Entries"
+msgid "Check IUCVtty entries"
+msgstr "fstabi-i kirjete kontroll"
+
+#. Progress stage 2/3
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Check fstab Entries"
+msgid "Check HVC entries"
+msgstr "fstabi-i kirjete kontroll"
+
+#. Progress stage 3/3
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:155
+#, fuzzy
+#| msgid "Other Kernel &Parameters"
+msgid "Read kernel parameters"
+msgstr "Muud kerneli ¶meetrid"
+
+#. Progress step 1/3
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:159
+#, fuzzy
+#| msgid "Checking fstab entries..."
+msgid "Checking IUCVtty entries..."
+msgstr "fstab-i kirjete kontroll..."
+
+#. Progress step 2/3
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:161
+#, fuzzy
+#| msgid "Checking fstab entries..."
+msgid "Checking HVC entries..."
+msgstr "fstab-i kirjete kontroll..."
+
+#. Progress step 3/3
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:163
+#, fuzzy
+#| msgid "Reading general settings..."
+msgid "Reading kernel parameters..."
+msgstr "Üldiste sätete lugemine..."
+
+#. Inittab write dialog caption
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:223
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving IrDA Configuration"
+msgid "Saving IUCV Terminal Configuration"
+msgstr "IrDA häälestuse salvestamine"
+
+#. Progress stage 1/4
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:232
+#, fuzzy
+#| msgid "Write IRC settings"
+msgid "Write IUCVtty settings"
+msgstr "IRC sätete kirjutamine"
+
+#. Progress stage 2/4
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:234
+#, fuzzy
+#| msgid "Write IRC settings"
+msgid "Write HVC settings"
+msgstr "IRC sätete kirjutamine"
+
+#. Progress stage 3/4
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:236
+#, fuzzy
+#| msgid "Other Kernel &Parameters"
+msgid "Write kernel parameters"
+msgstr "Muud kerneli ¶meetrid"
+
+#. Progress step 1/4
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:240
+#, fuzzy
+#| msgid "Writing IRC settings..."
+msgid "Writing IUCVtty settings..."
+msgstr "IRC sätete kirjutamine..."
+
+#. Progress step 2/4
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:242
+#, fuzzy
+#| msgid "Writing IRC settings..."
+msgid "Writing HVC settings..."
+msgstr "IRC sätete kirjutamine..."
+
+#. Progress step 3/4
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:244
+#, fuzzy
+#| msgid "Writing the patterns..."
+msgid "Writing kernel parameters..."
+msgstr "Mustrite kirjutamine..."
+
+#. Text to select all
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:43
+msgid "<ALL>"
+msgstr ""
+
+#. Read all settings
+#. @return true on success
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:315
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving Mail Server Configuration"
+msgid "Loading IUCV Terminal Server Configuration"
+msgstr "E-posti serveri häälestuse salvestamine"
+
+#. Progress stage 1/2
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:324
+#, fuzzy
+#| msgid "Read configuration file"
+msgid "Read configuration files"
+msgstr "Häälestusfaili lugemine"
+
+#. Progress stage 2/2
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:326
+#, fuzzy
+#| msgid "Load current settings"
+msgid "Load user/group settings"
+msgstr "Aktiivsete sätete laadimine"
+
+#. Progress step 1/2
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:330
+#, fuzzy
+#| msgid "Reading configuration file..."
+msgid "Reading configuration files..."
+msgstr "Häälestusfaili lugemine..."
+
+#. Progress step 2/2
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:332
+#, fuzzy
+#| msgid "Loading current settings..."
+msgid "Loading user/group settings..."
+msgstr "Aktiivsete sätete laadimine..."
+
+#. no need to write anything if unmodified
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:459
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving Mail Server Configuration"
+msgid "Saving IUCV Terminal Server Configuration"
+msgstr "E-posti serveri häälestuse salvestamine"
+
+#. Progress stage 1/2
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:468
+#, fuzzy
+#| msgid "Write configuration"
+msgid "Write configuration files"
+msgstr "Häälestuse kirjutamine"
+
+#. Progress stage 2/2
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:470
+#, fuzzy
+#| msgid "Update Settings"
+msgid "Update user settings"
+msgstr "Uuenda sätteid"
+
+#. Progress step 1/2
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:474
+#, fuzzy
+#| msgid "Writing configuration..."
+msgid "Writing configuration files..."
+msgstr "Häälestuse kirjutamine..."
+
+#. Progress step 2/2
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:476
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving system settings..."
+msgid "Updating user settings..."
+msgstr "Süsteemi sätete salvestamine..."
+
+#. Dumpconf read dialog caption
+#: src/modules/OnPanic.rb:215
+#, fuzzy
+#| msgid "Reading the Configuration"
+msgid "Reading Dumpconf Configuration"
+msgstr "Häälestuse lugemine"
+
+#. Progress stage 1/2
+#: src/modules/OnPanic.rb:224
+#, fuzzy
+#| msgid "Checking dependencies"
+msgid "Checking dump devices"
+msgstr "Sõltuvuste kontroll"
+
+#. Progress stage 2/2
+#: src/modules/OnPanic.rb:226
+#, fuzzy
+#| msgid "Reading the settings..."
+msgid "Reading settings"
+msgstr "Sätete lugemine..."
+
+#. Progress step 1/2
+#: src/modules/OnPanic.rb:230
+#, fuzzy
+#| msgid "Checking floppy device..."
+msgid "Checking dump devices..."
+msgstr "Disketiseadme kontroll..."
+
+#. Progress step 2/2
+#: src/modules/OnPanic.rb:232
+msgid "Reading the settings..."
+msgstr "Sätete lugemine..."
+
+#. Dumpconf write dialog caption
+#: src/modules/OnPanic.rb:257
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving kdump Configuration"
+msgid "Saving Dumpconf Configuration"
+msgstr "Kdump'i häälestuse salvestamine"
+
+#. Progress stage 1/2
+#: src/modules/OnPanic.rb:266
+msgid "Write the settings"
+msgstr "Sätete kirjutamine"
+
+#. Progress stage 2/2
+#: src/modules/OnPanic.rb:268
+msgid "Restart the service"
+msgstr "Teenuse taaskäivitamine"
+
+#. Progress step 1/2
+#: src/modules/OnPanic.rb:272
+msgid "Writing the settings..."
+msgstr "Sätete kirjutamine..."
+
+#. Progress step 2/2
+#: src/modules/OnPanic.rb:274
+msgid "Restarting service..."
+msgstr "Teenuse taaskäivitamine..."
+
+#. Create a textual summary and a list of configured devices
+#. @return summary of the current configuration
+#: src/modules/ZFCPController.rb:304
+#, fuzzy
+#| msgid "Channel ID: %1, WWPN: %2, ZFCP LUN: %3"
+msgid "Channel ID: %1, WWPN: %2, LUN: %3"
+msgstr "Kanali ID: %1, WWPN: %2, ZFCP LUN: %3"
+
+#: src/modules/ZFCPController.rb:313
+#, fuzzy
+#| msgid "Channel ID: %1, WWPN: %2, ZFCP LUN: %3"
+msgid "Channel ID: %1, WWPN: %2, LUN: %3, Device: %4"
+msgstr "Kanali ID: %1, WWPN: %2, ZFCP LUN: %3"
+
+#. TRANSLATORS: warning message
+#: src/modules/ZFCPController.rb:372
+msgid ""
+"Cannot evaluate ZFCP controllers (e.g. in LPAR).\n"
+"You will have to set it manually."
+msgstr ""
+
+#. popup label
+#: src/modules/ZFCPController.rb:391
+#, fuzzy
+#| msgid "Reading Configured ZFCP Disks"
+msgid "Reading Configured ZFCP Devices"
+msgstr "Häälestatud ZFCP ketaste lugemine"
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:470
+msgid "%1: WWPN invalid."
+msgstr "%1: WWPN on vigane."
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:478
+#, fuzzy
+#| msgid "%1: Could not activate ZFCP disk."
+msgid "%1: Could not activate WWPN for adapter %1."
+msgstr "%1: ZFCP ketast ei saa aktiveerida."
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:486
+#, fuzzy
+#| msgid "%1: Could not activate ZFCP disk."
+msgid "%1: Could not activate ZFCP device."
+msgstr "%1: ZFCP ketast ei saa aktiveerida."
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:494
+msgid "%1: SCSI disk could not be deactivated."
+msgstr "%1: SCSI ketast ei saa deaktiveerida."
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:502
+#, fuzzy
+#| msgid "%1: SCSI disk could not be deactivated."
+msgid "%1: LUN could not be unregistered."
+msgstr "%1: SCSI ketast ei saa deaktiveerida."
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:510
+#, fuzzy
+#| msgid "%1: SCSI disk could not be deactivated."
+msgid "%1: WWPN could not be unregistered."
+msgstr "%1: SCSI ketast ei saa deaktiveerida."
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:556
+#, fuzzy
+#| msgid "Service %1 does not exist."
+msgid "%1: Device <ccwid> does not exist."
+msgstr "Teenust %1 pole olemas."
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:564
+msgid "%1: Module zfcp could not be loaded."
+msgstr "%1: moodulit zfcp ei saa laadida."
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:572
+msgid "%1: Adapter status could not be changed."
+msgstr "%1: adapteri olekut ei saa muuta."
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:580
+msgid "%1: WWPN ports still active."
+msgstr ""
+
+#. message, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:588
+msgid "%1: This host adapter supports allow_lun_scan."
+msgstr ""
Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/et/po/smt.et.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/et/po/smt.et.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/et/po/smt.et.po 2016-07-04 08:44:02 UTC (rev 95934)
@@ -0,0 +1,1667 @@
+# translation of
+# Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH.
+# Estonian message file for YaST2 (@memory@).
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: autoinst.fi\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-25 13:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-22 13:26+0200\n"
+"Last-Translator: Ain Vagula <avagula(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Estonian <et(a)li.org>\n"
+"Language: et\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. TRANSLATORS: error message - the module does not provide command line interface
+#. TRANSLATORS: error message - the module does not provide command line interface
+#: src/clients/smt-server.rb:29 src/clients/smt.rb:29
+msgid "There is no user interface available for this module."
+msgstr "Sellel moodulil puudub kasutajaliides."
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/include/smt/complex.rb:53
+msgid "No URL has been defined. Test cannot proceed."
+msgstr ""
+
+#. At first, credentials need to be written to a temporary file
+#. because of security reasons. If used on a commandline, `ps`
+#. could reveal them.
+#. TRANSLATORS: LogView line
+#: src/include/smt/complex.rb:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Creating swap area..."
+msgid "Creating a temporary file..."
+msgstr "Saaleala loomine..."
+
+#. TRANSLATORS: LogView line
+#: src/include/smt/complex.rb:94
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot create ISO image %1."
+msgid "Cannot create a temporary file %1."
+msgstr "ISO tõmmist %1 ei saa luua."
+
+#. TRANSLATORS: LogView line
+#: src/include/smt/complex.rb:102
+#, fuzzy
+#| msgid "Checking Dependencies..."
+msgid "Check credentials..."
+msgstr "Sõltuvuste kontrollimine..."
+
+#. TRANSLATORS: LogView line
+#: src/include/smt/complex.rb:115
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid values."
+msgid "Invalid credentials."
+msgstr "Vigased väärtused."
+
+#. TRANSLATORS: LogView line
+#: src/include/smt/complex.rb:121
+#, fuzzy
+#| msgid "Success"
+msgid "Success."
+msgstr "Õnnestus"
+
+#. encoding: utf-8
+#. File: include/smt/dialogs.ycp
+#. Package: Configuration of smt
+#. Summary: Dialogs definitions
+#. Authors: Lukas Ocilka <locilka(a)suse.cz>
+#.
+#. $Id: dialogs.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
+#: src/include/smt/dialogs.rb:40
+#, fuzzy
+#| msgid "Registration"
+msgid "SCC Registration"
+msgstr "Registreerimine"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:41
+#, fuzzy
+#| msgid "Synchronization Type"
+msgid "Synchronization of Updates"
+msgstr "Sünkroonimise tüüp"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:44
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration of Resource Groups"
+msgid "Generation of Reports"
+msgstr "Ressursirühmade häälestamine"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:47
+msgid "Job Queue Cleanup"
+msgstr ""
+
+#. Patch category
+#: src/include/smt/dialogs.rb:111
+msgid "Recommended"
+msgstr "Soovituslikud"
+
+#. Patch category
+#: src/include/smt/dialogs.rb:113
+msgid "Optional"
+msgstr "Mittevajalikud"
+
+#. Patch category
+#: src/include/smt/dialogs.rb:115
+msgid "Security"
+msgstr "Turvalisus"
+
+#. opposite to check-mark used in UI, usually not translated
+#: src/include/smt/dialogs.rb:126
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. Only some repositories support filtering, although
+#. snapshots can be created from every repository
+#: src/include/smt/dialogs.rb:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Pac&kage Manager"
+msgid "Package manager patches: %1"
+msgstr "Pa&ketihaldur"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:154
+#, fuzzy
+#| msgid "Security Options"
+msgid "Security patches: %1"
+msgstr "Turvasätted"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:155
+#, fuzzy
+#| msgid "Recommended patterns"
+msgid "Recommended patches: %1"
+msgstr "Soovituslikud mustrid"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:156
+#, fuzzy
+#| msgid "Additional Languages: %1"
+msgid "Optional patches: %1"
+msgstr "Lisakeeled: %1"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:166
+msgid "Sunday"
+msgstr "Pühapäev"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:167
+msgid "Monday"
+msgstr "Esmaspäev"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:168
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Teisipäev"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:169
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Kolmapäev"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:170
+msgid "Thursday"
+msgstr "Neljapäev"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:171
+msgid "Friday"
+msgstr "Reede"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:172
+msgid "Saturday"
+msgstr "Laupäev"
+
+#. TRANSLATORS: check box
+#: src/include/smt/dialogs.rb:191
+msgid "&Enable Subscription Management Tool Service (SMT)"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:198
+#, fuzzy
+#| msgid "Novell Customer Center Configuration"
+msgid "Customer Center Configuration"
+msgstr "Novelli klienditeeninduse häälestamine"
+
+#. TRANSLATORS: check box
+#: src/include/smt/dialogs.rb:207
+#, fuzzy
+#| msgid "Custom &Size"
+msgid "&Use Custom Server"
+msgstr "Kohandatud &suurus"
+
+#. TRANSLATORS: text entry
+#: src/include/smt/dialogs.rb:215
+#, fuzzy
+#| msgid "Registration Code"
+msgid "&Registration Server Url"
+msgstr "Registreerimiskood"
+
+#. TRANSLATORS: text entry
+#: src/include/smt/dialogs.rb:222
+#, fuzzy
+#| msgid "Download Size:"
+msgid "&Download Server Url"
+msgstr "Allalaaditav suurus:"
+
+#. TRANSLATORS: text entry (User name)
+#: src/include/smt/dialogs.rb:229
+msgid "&User"
+msgstr "Kas&utaja"
+
+#. TRANSLATORS: password entry
+#: src/include/smt/dialogs.rb:236
+msgid "&Password"
+msgstr "&Parool"
+
+#. TRANSLATORS: push button
+#: src/include/smt/dialogs.rb:244
+#, fuzzy
+#| msgid "&Test"
+msgid "&Test..."
+msgstr "&Testimine"
+
+#. TRANSLATORS: text entry (e-mail)
+#: src/include/smt/dialogs.rb:257
+msgid "&SCC E-mail Used for Registration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: text entry (URL)
+#: src/include/smt/dialogs.rb:267
+#, fuzzy
+#| msgid "Server URL: "
+msgid "&Your SMT Server URL"
+msgstr "Serveri URL: "
+
+#. TRANSLATORS: password entry
+#: src/include/smt/dialogs.rb:290
+#, fuzzy
+#| msgid "LDAP &Password"
+msgid "Database &Password"
+msgstr "LDAP-i &parool"
+
+#. TRANSLATORS: password entry
+#: src/include/smt/dialogs.rb:299
+msgid "C&onfirm Password"
+msgstr "Sisesta par&ool uuesti"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:312
+#, fuzzy
+#| msgid "List of local groups"
+msgid "List of Scheduled Jobs"
+msgstr "Kohalike rühmade nimekiri"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:317
+#, fuzzy
+#| msgid "Commands to Run"
+msgid "Job to Run"
+msgstr "Käivitatavad käsud"
+
+#. TRANSLATORS: table header item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:319
+msgid "Frequency"
+msgstr "Sagedus"
+
+#. TRANSLATORS: table header item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:321
+#, fuzzy
+#| msgid "Day of the &Week"
+msgid "Day of the Week"
+msgstr "Nädalapäe&v"
+
+#. TRANSLATORS: table header item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:323
+#, fuzzy
+#| msgid "&Day of the Month"
+msgid "Day of the Month"
+msgstr "Kuu&päev"
+
+#. TRANSLATORS: table header item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:325
+msgid "Hour"
+msgstr "Tund"
+
+#. TRANSLATORS: table header item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:327
+msgid "Minute"
+msgstr "Minut"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:333 src/include/smt/dialogs.rb:355
+msgid "&Add..."
+msgstr "L&isa..."
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:334
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Redigeeri..."
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:350
+#, fuzzy
+#| msgid "E-mail address of the server administrator"
+msgid "E-mail addresses to send reports to"
+msgstr "Serveri administraatori e-posti aadress"
+
+#. Part of a complex catalogs filter, Item: (List) All (Catalogs)
+#: src/include/smt/dialogs.rb:376 src/include/smt/dialogs.rb:1525
+msgid "All"
+msgstr "Kõik"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:402 src/include/smt/dialogs.rb:2092
+#, fuzzy
+#| msgid "Repository: "
+msgid "Repository &Name"
+msgstr "Hoidla: "
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:407
+#, fuzzy
+#| msgid "&Show Patch Category:"
+msgid "&Patch Category"
+msgstr "Pai&ga kategooria kuvamine:"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:419
+#, fuzzy
+#| msgid "Patch: "
+msgid "Patch Name"
+msgstr "Paik: "
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:420
+msgid "Version"
+msgstr "Versioon"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:421
+msgid "Category"
+msgstr "Kategooria"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:422
+#, fuzzy
+#| msgid "Testing %1"
+msgid "Testing"
+msgstr "%1 testimine"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:423
+#, fuzzy
+#| msgid "Product"
+msgid "Production"
+msgstr "Toode"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:424
+msgid "Summary"
+msgstr "Kokkuvõte"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:429
+#, fuzzy
+#| msgid "Patch &Details <<"
+msgid "Patch Details"
+msgstr "Paiga üksikasja&d <<"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:436
+#, fuzzy
+#| msgid "&Toggle Status"
+msgid "&Toggle Patch Status"
+msgstr "Lüli&ta olek ümber"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:440
+#, fuzzy
+#| msgid "Change this?"
+msgid "Change &Status"
+msgstr "Kas muuta seda?"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:442
+#, fuzzy
+#| msgid "Items Excluded from Search"
+msgid "&Exclude from Snapshot..."
+msgstr "Otsingust väljajäetud elemendid"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:446
+msgid "&All listed..."
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:448
+msgid "&Enable"
+msgstr "&Luba"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:449
+msgid "&Disable"
+msgstr "&Keela"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:456
+#, fuzzy
+#| msgid "&Create RAID..."
+msgid "Create Snapshot..."
+msgstr "&Loo RAID..."
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:460
+msgid "From Full Mirror to &Testing"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:464
+msgid "From Testing to &Production"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:480
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:481
+msgid "Target"
+msgstr "Sihtmärk"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:482
+#, fuzzy
+#| msgid "Monitoring"
+msgid "Mirroring"
+msgstr "Monitooring"
+
+#. TRANSLATORS: tab-header
+#: src/include/smt/dialogs.rb:483 src/include/smt/wizard.rb:186
+msgid "Staging"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:484
+#, fuzzy
+#| msgid "Error"
+msgid "Mirrored"
+msgstr "Viga"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:485
+msgid "Description"
+msgstr "Kirjeldus"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:491
+#, fuzzy
+#| msgid "Toggle Mode"
+msgid "Toggle &Mirroring"
+msgstr "Lülitusrežiim"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:492
+#, fuzzy
+#| msgid "&Toggle Status"
+msgid "Toggle &Staging"
+msgstr "Lüli&ta olek ümber"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:494
+msgid "Mirror &Now"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:506
+msgid "Status"
+msgstr "Olek"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:506
+msgid "Host Name"
+msgstr "Masina nimi"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:506
+#, fuzzy
+#| msgid "C&ontact"
+msgid "Last Contact"
+msgstr "K&ontaktandmed"
+
+#. TRANSLATORS: Dialog caption
+#. TRANSLATORS: Dialog caption
+#: src/include/smt/dialogs.rb:519 src/include/smt/dialogs.rb:948
+#, fuzzy
+#| msgid "Initializing FTP Configuration"
+msgid "Initializing SMT Configuration"
+msgstr "FTP häälestuse initsialiseerimine"
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:524 src/include/smt/dialogs.rb:954
+#, fuzzy
+#| msgid "Read the configuration"
+msgid "Read SMT configuration"
+msgstr "Häälestuse lugemine"
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:526
+#, fuzzy
+#| msgid "Read daemon status"
+msgid "Read SMT status"
+msgstr "Deemoni oleku lugemine"
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:528
+msgid "Read firewall settings"
+msgstr "Tulemüüri sätete lugemine"
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:530
+#, fuzzy
+#| msgid "Read sudo settings"
+msgid "Read cron settings"
+msgstr "sudo sätete lugemine"
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:534 src/include/smt/dialogs.rb:958
+#, fuzzy
+#| msgid "Reading NTP configuration..."
+msgid "Reading SMT configuration..."
+msgstr "NTP häälestuse lugemine..."
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:536
+#, fuzzy
+#| msgid "Reading daemon status..."
+msgid "Reading SMT status..."
+msgstr "Deemoni oleku lugemine..."
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:538
+msgid "Reading firewall settings..."
+msgstr "Tulemüüri sätete lugemine..."
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:540
+#, fuzzy
+#| msgid "Reading custom settings..."
+msgid "Reading cron settings..."
+msgstr "Kohandatud sätete lugemine..."
+
+#. Dialog caption
+#: src/include/smt/dialogs.rb:586
+msgid "SCC Credentials"
+msgstr ""
+
+#. Informative text
+#: src/include/smt/dialogs.rb:591
+msgid ""
+"System does not appear to be registered in SCC.\n"
+"Choose one of the options below."
+msgstr ""
+
+#. Radio button
+#: src/include/smt/dialogs.rb:607
+#, fuzzy
+#| msgid "Registration"
+msgid "&Skip Registration"
+msgstr "Registreerimine"
+
+#. Radio button
+#: src/include/smt/dialogs.rb:616
+#, fuzzy
+#| msgid "&Customer Center"
+msgid "Register in &SUSE Customer Center"
+msgstr "&Kliendikeskus"
+
+#. Help "SCC Credentials", #1
+#: src/include/smt/dialogs.rb:626
+msgid ""
+"<p><b><big>SCC Credentials</big></b><br>\n"
+"You need to register your SMT in SUSE Customer Center to get it working\n"
+"properly. Choose one of the listed options.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Help "SCC Credentials", #2
+#: src/include/smt/dialogs.rb:632
+msgid ""
+"<p>Choosing <b>Register in SUSE Customer Center</b> would\n"
+"call regular SUSE Customer Center Configuration module,\n"
+"<b>Generate New SCC Credentials</b> just creates new SCC Credentials\n"
+"file without calling SUSE Customer Center Configuration module.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Pop-up dialog caption
+#: src/include/smt/dialogs.rb:661
+msgid "Warning"
+msgstr "Hoiatus"
+
+#. Pop-up question
+#: src/include/smt/dialogs.rb:663
+msgid ""
+"Leaving the SCC credentials empty might cause SMT not to work properly.\n"
+"Are you sure you want to really skip it?"
+msgstr ""
+
+#. Button label
+#: src/include/smt/dialogs.rb:667
+#, fuzzy
+#| msgid "&Yes, Use It"
+msgid "&Yes, Skip It"
+msgstr "&Jah, kasuta seda"
+
+#. Button label
+#: src/include/smt/dialogs.rb:669
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Loo&bu"
+
+#. Pop-up error message, %1 is replaced with file name, %2 with username
+#: src/include/smt/dialogs.rb:742
+msgid ""
+"SMT is unable to set %1 file permissions\n"
+"to be readable by %2 user."
+msgstr ""
+
+#. Pop-up error message, %1 is replaced with directory name, %2 with username
+#: src/include/smt/dialogs.rb:759
+msgid ""
+"SMT is unable to set %1 directory permission\n"
+"to be recursively writable by %2 user."
+msgstr ""
+
+#. 0 -> some lines found
+#. 1 -> nothing found
+#. 2 -> error
+#: src/include/smt/dialogs.rb:813
+msgid ""
+"File %1 has been found in your document root.\n"
+"\n"
+"Please, make sure, that '/repo/keys' is listed as an allowed directory\n"
+"or remove the file. Otherwise SMT server might not work properly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:829
+#, fuzzy
+#| msgid "Mouse configuration"
+msgid "Adjust SMT configuration"
+msgstr "Hiire häälestus"
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:831
+#, fuzzy
+#| msgid "Update configuration"
+msgid "Adjust database configuration"
+msgstr "Häälestuse uuendamine"
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:833
+#, fuzzy
+#| msgid "Can not parse the certificate"
+msgid "Check and install server certificate"
+msgstr "Sertifikaati pole võimalik töödelda."
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:835
+#, fuzzy
+#| msgid "DNS server configuration"
+msgid "Adjust Web-server configuration"
+msgstr "DNS serveri häälestamine"
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:837
+#, fuzzy
+#| msgid "Adjust the DNS service"
+msgid "Adjust SMT service"
+msgstr "DNS-teenuse kohandamine"
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:839
+msgid "Write firewall settings"
+msgstr "Tulemüüri sätete kirjutamine"
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:841
+#, fuzzy
+#| msgid "Write proxy settings"
+msgid "Write cron settings"
+msgstr "Puhverserveri sätete kirjutamine"
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:843
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove Repositories"
+msgid "Check mirrored repositories"
+msgstr "Hoidlate eemaldamine"
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:845
+#, fuzzy
+#| msgid "Synchronization Type"
+msgid "Run synchronization check"
+msgstr "Sünkroonimise tüüp"
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:849
+#, fuzzy
+#| msgid "Adapting configuration..."
+msgid "Adjusting SMT configuration..."
+msgstr "Häälestuse kohandamine..."
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:851
+#, fuzzy
+#| msgid "Adapting configuration..."
+msgid "Adjusting database configuration..."
+msgstr "Häälestuse kohandamine..."
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:853
+#, fuzzy
+#| msgid "Creating the default CA and server certificate..."
+msgid "Checking and installing server certificate..."
+msgstr "Vaikimisi SK ja serveri sertifikaadi loomine..."
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:855
+#, fuzzy
+#| msgid "Writing Kerberos configuration..."
+msgid "Adjusting Web server configuration..."
+msgstr "Kerberose häälestuse kirjutamine..."
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:857
+#, fuzzy
+#| msgid "Adjusting the DNS service..."
+msgid "Adjusting SMT service..."
+msgstr "DNS-teenuse kohandamine..."
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:859
+msgid "Writing firewall settings..."
+msgstr "Tulemüüri sätete kirjutamine..."
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:861
+#, fuzzy
+#| msgid "Writing proxy settings..."
+msgid "Writing cron settings..."
+msgstr "Puhverserveri sätete kirjutamine..."
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:863
+#, fuzzy
+#| msgid "Reading configured repositories..."
+msgid "Checking mirrored repositories..."
+msgstr "Häälestatud hoidlate lugemine..."
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:865
+#, fuzzy
+#| msgid "Running scripts..."
+msgid "Running synchronization check..."
+msgstr "Skriptide käivitamine..."
+
+#. TRANSLATORS: Dialog caption
+#: src/include/smt/dialogs.rb:871
+#, fuzzy
+#| msgid "Writing NFS Configuration"
+msgid "Writing SMT Configuration"
+msgstr "NFS-i häälestuse kirjutamine"
+
+#. TRANSLATORS: Dialog caption
+#: src/include/smt/dialogs.rb:980
+#, fuzzy
+#| msgid "&Write Changes Now"
+msgid "Writing Changes"
+msgstr "Kirjuta &muudatused nüüd"
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:985
+#, fuzzy
+#| msgid "Got patches."
+msgid "Write patches"
+msgstr "Paigad käes."
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:989
+#, fuzzy
+#| msgid "Writing schemes..."
+msgid "Writing patches..."
+msgstr "Skeemide kirjutamine..."
+
+#. TRANSLATORS: error report
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1142 src/modules/SMTData.rb:1123
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The first and the second version\n"
+#| "of the password do not match."
+msgid "The first and the second password do not match."
+msgstr ""
+"Parooli esimene ja teine\n"
+"versioon ei kattu."
+
+#. TRANSLATORS: error report, actually containing a question
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1151
+msgid ""
+"Password should not be empty.\n"
+"\n"
+"Would you like to continue nevertheless?"
+msgstr ""
+
+#. Pop-up error message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1174
+msgid ""
+"The SMT URL must not be empty.\n"
+"\n"
+"Enter your SMT server URL in the following format: http:://server.name/\n"
+msgstr ""
+
+#. BNC #518222: Check for 'http://.+' or 'https://.+' in URL
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1186
+msgid ""
+"Invalid SMT Server URL.\n"
+"\n"
+"URL should start with 'http://' or 'https://'."
+msgstr ""
+
+#. Pop-up error message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1199
+#, fuzzy
+#| msgid "User name must not be empty."
+msgid "Update server user must not be empty."
+msgstr "Kasutaja nimi ei tohi olla tühi."
+
+#. Pop-up error message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1207
+#, fuzzy
+#| msgid "The password must not be empty."
+msgid "Update server password must not be empty."
+msgstr "Parool ei tohi olla tühi."
+
+#. TRANSLATORS: LogView label
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1221
+#, fuzzy
+#| msgid "&Details"
+msgid "&Test Details"
+msgstr "Üksikasja&d"
+
+#. TRANSLATORS: LogView line
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1236
+#, fuzzy
+#| msgid "Test Result:"
+msgid "Test result: success"
+msgstr "Testi tulemus:"
+
+#. TRANSLATORS: LogView line
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1243
+#, fuzzy
+#| msgid "Test Result:"
+msgid "Test result: failure"
+msgstr "Testi tulemus:"
+
+#. busy message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1396
+#, fuzzy
+#| msgid "Detecting available repositories..."
+msgid "Getting list of the currently available repositories..."
+msgstr "Saadaolevate hoidlate tuvastamine..."
+
+#. empty /--/ == no specific target
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1478 src/include/smt/dialogs.rb:1479
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tundmatu"
+
+#. Part of a complex catalogs filter, ComboBox label
+#. %1 is replaced with a filter level number (1 ... n)
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1521
+#, fuzzy
+#| msgid "Filter: %1"
+msgid "Filter &%1"
+msgstr "Filter: %1"
+
+#. More items to choose from, finish
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1541
+#, fuzzy
+#| msgid "&Filter"
+msgid "F&ilter"
+msgstr "&Filter"
+
+#. Used as a fallback
+#. %1 is replaced with a patch category
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1606
+#, fuzzy
+#| msgid "&Show Patch Category:"
+msgid "Patch category '%1'"
+msgstr "Pai&ga kategooria kuvamine:"
+
+#. No patch listed, no patch selected
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1624
+#, fuzzy
+#| msgid "Reading packages available in the repositories..."
+msgid "There are no patches available in this repository."
+msgstr "Hoidlates saadaolevate pakettide lugemine..."
+
+#. %1 is replaced with a warning that patch is filtered-out by a category filter
+#. %2 is replaced with patch description
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1647
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "URL: %1\n"
+#| "\n"
+#| "%2"
+msgid ""
+"%1\n"
+"\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"URL: %1\n"
+"\n"
+"%2"
+
+#. Connected with the text above, informs user about the current patch state
+#. %1 is replaced with a translated patch type
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1651
+msgid "<b>Patch is filtered-out by patch-category filter (%1) and thus cannot be enabled in this dialog.</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1677
+#, fuzzy
+#| msgid "There are no options for this module"
+msgid "There are no repositories with staging enabled"
+msgstr "Selle mooduli jaoks pole sätteid"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1693
+msgid "Mirror timestamp: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1700
+msgid "Never mirrored"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1707
+msgid "Testing snapshot timestamp: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1714 src/include/smt/dialogs.rb:1728
+msgid "Never created"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1721
+#, fuzzy
+#| msgid "Product Name: %1"
+msgid "Production snapshot timestamp: %1"
+msgstr "Toote nimi: %1"
+
+#. If filter is used, remove 'nil's
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1880
+msgid "Repository does not allow patch-filtering"
+msgstr ""
+
+#. %1 Client (is|is not) up-to-date
+#. %2 There are some patches pending...
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1921
+msgid "%1<br>%2"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1923
+#, fuzzy
+#| msgid "The system is up to date"
+msgid "Client is up-to-date"
+msgstr "Süsteem on piisavalt värske"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1924
+msgid "<b>Client is not up-to-date</b>"
+msgstr ""
+
+#. %1 is replaced with a comma-separated pieces of info, e.g., 'Security patches: 5'
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1928
+msgid "There are some patches pending:<br>%1"
+msgstr ""
+
+#. Number of patches pending
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1937
+#, fuzzy
+#| msgid "Source unknown."
+msgid "Status is unknown"
+msgstr "Allikas on tundmatu."
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1947
+msgid "There are no registered clients or their status is unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1975
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown Class:"
+msgid "Unknown Status"
+msgstr "Tundmatu klass:"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1978
+msgid "Never"
+msgstr "Mitte kunagi"
+
+#. Catalog Name (Target)
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2060
+#, fuzzy
+#| msgid "%1 (%2)"
+msgid "%1 (%2)(%3)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2066
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#. a mlti-selection-box label
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2118
+msgid "Exclude All Patches of Selected Categories"
+msgstr ""
+
+#. a pop-up message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2194
+msgid ""
+"This repository does not allow patch filtering.\n"
+"You can create snapshots of its current stage though."
+msgstr ""
+
+#. a pop-up message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2215
+msgid ""
+"This patch is filtered-out by a category-based filter\n"
+"and thus its status cannot be changed in this dialog."
+msgstr ""
+
+#. Inverting the status: "filtered" used as new "status"
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2233
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Unable to read\n"
+#| "the current configuration."
+msgid "Unable to change the current patch status."
+msgstr ""
+"Praegust häälestust\n"
+"pole võimalik lugeda."
+
+#. Multiline key description
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2359
+msgid ""
+"Key ID: %1\n"
+"UID: %2\n"
+"Fingerprint: %3"
+msgstr ""
+
+#. pop-up heading
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2369
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter Passphrase"
+msgid "Signing Key Passphrase"
+msgstr "Sisesta võtmefraas"
+
+#. pop-up dialog message
+#. %1 is replaced with a (possibly multiline) key descrioption
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2375
+msgid ""
+"SMT is configured to sign the snapshot with the following key:\n"
+"\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Enter the key passphrase and press OK,\n"
+"otherwise press Cancel to skip the signing procedure."
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2392
+#, fuzzy
+#| msgid "&Passphrase"
+msgid "Key &Passphrase"
+msgstr "&Võtmefraas"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2393
+msgid "&Once Again"
+msgstr ""
+
+#. pop-up error message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2420
+#, fuzzy
+#| msgid "The passwords are not identical."
+msgid "Entered passphrases are not identical."
+msgstr "Paroolid pole samasugused."
+
+#. a bussy message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2460
+#, fuzzy
+#| msgid "Creating Repository %1"
+msgid "Creating repository snapshot..."
+msgstr "Hoidla %1 loomine"
+
+#. a pop-up error message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2475
+#, fuzzy
+#| msgid "An error occurred while creating the installation source."
+msgid "An error has occurred while creating the snapshot."
+msgstr "Paigaldusallika loomisel tekkis viga."
+
+#. very simple e-mail validator
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2554
+#, fuzzy
+#| msgid "&E-Mail"
+msgid "New &E-Mail"
+msgstr "&E-post"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2554
+#, fuzzy
+#| msgid "Via &E-Mail"
+msgid "Editing &E-Mail"
+msgstr "&E-posti kaudu"
+
+#. OK pressed
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2589
+#, fuzzy
+#| msgid "' is not valid."
+msgid "E-mail '%1' is not valid."
+msgstr "' on vigane."
+
+#. pop-up error message
+#. pop-up error message
+#. pop-up error message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2634 src/include/smt/dialogs.rb:2647
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2664 src/include/smt/dialogs.rb:2672
+msgid "Internal Error: Cannot toggle the current state."
+msgstr ""
+
+#. Error message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2710
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to retrieve the remote repository description."
+msgid "Unable to mirror the selected repository."
+msgstr "Kaughoidla kirjeldust ei saa hankida."
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2716
+#, fuzzy
+#| msgid "Probing Repository %1"
+msgid "Mirroring Repository"
+msgstr "Hoidla %1 proovimine"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2717
+#, fuzzy
+#| msgid "Progress"
+msgid "&Progress"
+msgstr "Edenemine"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2718
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Peata"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2726
+msgid "Started mirroring the selected repository with process ID: %1\n"
+msgstr ""
+
+#. a headline
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2752
+#, fuzzy
+#| msgid "Aborting the Wizard"
+msgid "Aborting the Mirroring"
+msgstr "Nõustaja töö katkestamine"
+
+#. a pop-up question
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2754
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to abort the configuration?"
+msgid "Are you sure you want to abort the current mirroring process?"
+msgstr "Oled sa kindel, et soovid häälestamist katkestada?"
+
+#. push button
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2756
+#, fuzzy
+#| msgid "Abort Confirmation"
+msgid "Abort Mirroring"
+msgstr "Katkestamise kinnitus"
+
+#. push button
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2758
+#, fuzzy
+#| msgid "Continue"
+msgid "Continue Mirroring"
+msgstr "Jätka"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2761
+#, fuzzy
+#| msgid "Loading..."
+msgid "Aborting...\n"
+msgstr "Laadimine..."
+
+#. BNC #519216: Purge cache right after mirroring
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2798
+#, fuzzy
+#| msgid "Finished"
+msgid "Finished\n"
+msgstr "Lõpetatud"
+
+#. BNC #520557: Manual or additional cron commands
+#. BNC #520557: Handling unknown script
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2923 src/include/smt/dialogs.rb:3347
+#, fuzzy
+#| msgid "Command: "
+msgid "Command: %1"
+msgstr "Käsk: "
+
+#. Offer adding the script only if exists
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2953
+msgid "Uploading Support Configs"
+msgstr ""
+
+#. Script-call period, used as a table item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2986 src/include/smt/dialogs.rb:3282
+#, fuzzy
+#| msgid "critical"
+msgid "Periodically"
+msgstr "kriitiline"
+
+#. Script-call period, used as a table item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2992 src/include/smt/dialogs.rb:3279
+msgid "Monthly"
+msgstr "Igakuine"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2996 src/include/smt/dialogs.rb:3007
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3025 src/include/smt/dialogs.rb:3033
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3042 src/include/smt/dialogs.rb:3050
+#, fuzzy
+#| msgid "Undetermined"
+msgid "Undefined"
+msgstr "Määramata"
+
+#. Script-call period, used as a table item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3001 src/include/smt/dialogs.rb:3278
+msgid "Weekly"
+msgstr "Iganädalane"
+
+#. Script-call period, used as a table item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3014 src/include/smt/dialogs.rb:3277
+msgid "Daily"
+msgstr "Igapäevane"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3024
+#, fuzzy
+#| msgid "1 hour"
+msgid "Every %1 hours"
+msgstr "1 tund"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3041
+#, fuzzy
+#| msgid "10 minutes"
+msgid "Every %1 minutes"
+msgstr "10 minutit"
+
+#. TRANSLATORS: informational message (Report::Message)
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3092
+msgid ""
+"Scheduled jobs have been disabled due to missing packages.\n"
+"To install the missing packages and set up the scheduled jobs,\n"
+"you need to restart the YaST SMT Configuration module."
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3119
+msgid "Every H-th &Hour"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3120
+#, fuzzy
+#| msgid "Everything"
+msgid "Every M-th &Minute"
+msgstr "Kõik"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3122 src/include/smt/dialogs.rb:3303
+msgid "&Hour"
+msgstr "&Tund"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3123 src/include/smt/dialogs.rb:3314
+msgid "&Minute"
+msgstr "&Minut"
+
+#. Weekly
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3265
+msgid "Editing a SMT Scheduled Job"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3266
+msgid "Adding New SMT Scheduled Job"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3275
+msgid "&Frequency"
+msgstr "Sa&gedus"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3289
+#, fuzzy
+#| msgid "Commands to Run"
+msgid "&Job to Run"
+msgstr "Käivitatavad käsud"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3293
+#, fuzzy
+#| msgid "Backup Start Time"
+msgid "Job Start Time"
+msgstr "Varundamise algus"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3300
+msgid "Day of the &Week"
+msgstr "Nädalapäe&v"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3309
+msgid "&Day of the Month"
+msgstr "Kuu&päev"
+
+#. TRANSLATORS: yes-no popup
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3440
+msgid ""
+"Really exit?\n"
+"All changes will be lost."
+msgstr ""
+"Kas väljuda tõesti?\n"
+"Kõik muudatused lähevad kaotsi."
+
+#. TRANSLATORS: help a1
+#: src/include/smt/helps.rb:17
+msgid ""
+"<p><big><b>Customer Center Access</b></big><br>\n"
+"Enter the credentials for SUSE Updates (updates.suse.com) here.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help a2
+#: src/include/smt/helps.rb:21
+msgid ""
+"<p><b>User</b> and <b>Password</b> are needed for Customer Center authentication.\n"
+"To test the credentials you entered, click <b>Test</b>.\n"
+"SMT then connects to the Customer Center server for authentication and download of\n"
+"test data.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help a3
+#: src/include/smt/helps.rb:28
+msgid "<p>E-mail should be the one you used to register to the customer center.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help b1
+#: src/include/smt/helps.rb:33
+msgid ""
+"<p><big><b>Database</b></big><br>\n"
+"For security reasons, SMT requires a separate user to connect to the database.\n"
+"With <b>Database Password</b>, set or change the database\n"
+"password for that user. The password should not be empty.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help c1
+#: src/include/smt/helps.rb:41
+msgid ""
+"<p><big><b>Reporting</b></big><br>\n"
+"Here you can set up a list of e-mail addresses that SMT will send reports to.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help d1
+#: src/include/smt/helps.rb:46
+msgid ""
+"<p><big><b>Schedule SMT Jobs</b></big><br>\n"
+"Here you can edit periodical SMT jobs.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help d2
+#: src/include/smt/helps.rb:50
+msgid "<p>When adding a new job, first select a <b>Job to Run</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help d3
+#: src/include/smt/helps.rb:52
+msgid ""
+"<p>When editing a current job or adding new one, the <b>Frequency</b> selection box\n"
+"switches dialog mode according to the currently selected value.\n"
+"Some fields are enabled or disabled accordingly, e.g., <b>Day of the Week</b>\n"
+"is disabled for <tt>Daily</tt> job frequency.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help e1
+#: src/include/smt/helps.rb:60
+msgid ""
+"<p><big><b>Repositories</b></big><br>\n"
+"Here you can see all repositories available for mirroring.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help e2
+#: src/include/smt/helps.rb:64
+#, fuzzy
+#| msgid "<p>To remove an option, select it and click <b>Delete</b>.</p>"
+msgid ""
+"<p>To set mirroring on or off, select a repository in the table\n"
+"and click <b>Toggle Mirroring</b>.</p>"
+msgstr "<p>Sätte eemaldamiseks vali see ja klõpsa <b>Kustuta</b>.</p>"
+
+#. TRANSLATORS: help e3
+#: src/include/smt/helps.rb:68
+msgid ""
+"<p><b>Staging</b> offers you to create testing and production\n"
+"snapshots. To enable or disable this feature, select a repository\n"
+"in the table and click <b>Toggle Staging</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help f1
+#: src/include/smt/helps.rb:75
+msgid ""
+"<p><big><b>Staging</b></big><br>\n"
+"Here you can create testing and production snapshots from the mirrored\n"
+"repositories that have <tt>staging</tt> enabled. Repositories that contain\n"
+"patches allow patch-filtering, otherwise you can create full snapshots only\n"
+"(without any fitler in use).</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help f2
+#: src/include/smt/helps.rb:83
+msgid ""
+"<p>Choosing a <b>Repository Name</b> will switch the current\n"
+"repository. Choosing a <b>Patch Category</b> applies a listing filter\n"
+"on the current repository.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help f3
+#: src/include/smt/helps.rb:89
+msgid ""
+"<p>To enable or disable <tt>patches</tt> in the snapshot,\n"
+"select a patch in the table and click <b>Toggle Patch Status</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help f4, '->' is actually '->' in HTML
+#: src/include/smt/helps.rb:93
+msgid ""
+"<p>If you want to change more patches at once, you can also use\n"
+"<b>Change Status->All Listed Patches...->Enable/Disable</b></p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help f5, '->' is actually '->' in HTML
+#: src/include/smt/helps.rb:97
+msgid ""
+"<p>To exclude all patches of a selected type from the <tt>testing</tt>\n"
+"snapshot, use <b>Change Status->Exclude from Snapshot...</b>.\n"
+"Such patch cannot be enabled unless you remove the filter again.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/helps.rb:102
+msgid ""
+"<p>To create <tt>testing</tt> or <tt>production</tt> snapshots\n"
+"click <b>Create Snapshot...->From Full Mirror to Testing/From Testing to Production</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/helps.rb:105
+msgid ""
+"<p><b>Testing</b> snapshot is always created from the mirrored repository,\n"
+"<b>production</b> is always created as a copy of the <b>testing</b> one.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tab-header
+#: src/include/smt/wizard.rb:159
+#, fuzzy
+#| msgid "Customer Center"
+msgid "Customer Center Access"
+msgstr "Kliendikeskus"
+
+#. TRANSLATORS: tab-header
+#: src/include/smt/wizard.rb:167
+msgid "Database and Reporting"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tab-header
+#: src/include/smt/wizard.rb:180
+msgid "Repositories"
+msgstr "Hoidlad"
+
+#. TRANSLATORS: tab-header
+#: src/include/smt/wizard.rb:192
+#, fuzzy
+#| msgid "Current Status"
+msgid "Clients Status"
+msgstr "Praegune olek"
+
+#. TRANSLATORS: tab-header
+#: src/include/smt/wizard.rb:198
+msgid "Scheduled SMT Jobs"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/wizard.rb:215 src/include/smt/wizard.rb:241
+#, fuzzy
+#| msgid "CASA Configuration Wizard Pages"
+msgid "SMT Configuration Wizard - Step %1/%2"
+msgstr "CASA häälestamise nõustaja leheküljed"
+
+#. TRANSLATORS: dialog caption
+#: src/include/smt/wizard.rb:263
+#, fuzzy
+#| msgid "Update System Configuration"
+msgid "Update Server Configuration"
+msgstr "Süsteemi häälestuse uuendamine"
+
+#. TRANSLATORS: dialog caption
+#: src/include/smt/wizard.rb:280
+#, fuzzy
+#| msgid "Management"
+msgid "SMT Management"
+msgstr "Haldamine"
+
+#. Pop-up error message, %1 is replaced with the SMT user name,
+#. %2 with the SMT config file
+#: src/modules/SMTData.rb:126
+msgid ""
+"SMT configuration is broken.\n"
+"LOCAL->smtUser %1 defined in %2 does not exist on the system."
+msgstr ""
+
+#. Something has been changed
+#. Apache conf needs writing
+#. and Apache service needs restarting
+#: src/modules/SMTData.rb:666
+#, fuzzy
+#| msgid "Sound card database not found. Please check your installation."
+msgid ""
+"Synchronization script %1 does not exist.\n"
+"\n"
+"Please, check your SMT installation."
+msgstr "Helikaartide andmebaasi ei leitud. Palun kontrolli paigaldust."
+
+#: src/modules/SMTData.rb:688
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration script failed."
+msgid "Running the synchronization script failed."
+msgstr "Häälestusskript nurjus."
+
+#: src/modules/SMTData.rb:692
+msgid ""
+"<p><b><big>Details:</big></b></p>\n"
+" <p><b>stdout:</b><br><pre>%1</pre></p>\n"
+" <p><b>stderr:</b><br><pre>%2</pre></p>"
+msgstr ""
+
+#. take care the the post script do not reschedule again
+#: src/modules/SMTData.rb:832
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot write settings."
+msgid "Cannot write cron settings."
+msgstr "Sätteid ei saa kirjutada."
+
+#. TRANSLATORS: error message, %1 is replaced with a service-name
+#: src/modules/SMTData.rb:848
+#, fuzzy
+#| msgid "Reloading service %1..."
+msgid "Reloading service %1 has failed."
+msgstr "Teenuse %1 taaslaadimine..."
+
+#. TRANSLATORS: Pop-up question headline
+#: src/modules/SMTData.rb:866
+#, fuzzy
+#| msgid "As Server Certificate"
+msgid "Missing Server Certificate"
+msgstr "Serveri sertifikaadina"
+
+#. TRANSLATORS: Pop-up question, %1 is replaced with a file name
+#: src/modules/SMTData.rb:869
+msgid ""
+"Server certificate %1 does not exist.\n"
+"Would you like to run CA management to create one?\n"
+"\n"
+"The server certificate is vitally important for the update server to support SSL.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:877
+#, fuzzy
+#| msgid "&CA Management"
+msgid "&Run CA management"
+msgstr "&SK haldamine"
+
+#: src/modules/SMTData.rb:878 src/modules/SMTData.rb:1014
+#: src/modules/SMTData.rb:1045 src/modules/SMTData.rb:1057
+msgid "&Skip"
+msgstr "&Jäta vahele"
+
+#. Package is not installed and couldn't be installed
+#: src/modules/SMTData.rb:923
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot delete the service. It is not installed."
+msgid "Cannot run CA management because package %1 is not installed."
+msgstr "Teenust ei saa kustutada. See pole paigaldatud."
+
+#. Server certificate exists
+#: src/modules/SMTData.rb:967
+#, fuzzy
+#| msgid "Samba root &Password"
+msgid "Database root Password Required"
+msgstr "Samba administraatori &parool"
+
+#: src/modules/SMTData.rb:975
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter the user password."
+msgid "Enter the MariaDB root &Password"
+msgstr "Sisesta kasutaja parool."
+
+#. 2 : Cannot read the SMT configuration file
+#: src/modules/SMTData.rb:1006
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to write %1."
+msgid "Unable to read %1"
+msgstr "Faili %1 ei saa kirjutada."
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1007
+msgid ""
+"SMT was not able to read the configuration file.\n"
+"Please, check the file and click Retry.\n"
+"\n"
+"To skip this, click Skip.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1013 src/modules/SMTData.rb:1044
+#: src/modules/SMTData.rb:1056
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Proovi uuesti"
+
+#. 4 : Cannot connect to database (wrong mysql root password?)
+#: src/modules/SMTData.rb:1021
+msgid ""
+"SMT was not able to connect to the database.\n"
+"The root password was probably wrong.\n"
+msgstr ""
+
+#. 7 : Cannot create Database smt
+#: src/modules/SMTData.rb:1040
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot read the database1."
+msgid "Cannot create database"
+msgstr "Andmebaasi 1 ei saa lugeda."
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1041
+msgid ""
+"SMT was not able to create the database.\n"
+"Click Retry to try again.\n"
+msgstr ""
+
+#. 21: Database migration failed
+#: src/modules/SMTData.rb:1052
+#, fuzzy
+#| msgid "Database edit failed."
+msgid "Database migration failed"
+msgstr "Andmebaasi redigeerimine nurjus."
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1053
+msgid ""
+"SMT has failed to migrate the database.\n"
+"Click Retry to try again.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1073
+#, fuzzy
+#| msgid "Samba root &Password"
+msgid "Adjusting New Database root Password"
+msgstr "Samba administraatori &parool"
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1079
+msgid ""
+"The current MariaDB root password is empty.\n"
+"\n"
+" For security reasons, please, set a new one."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1086
+#, fuzzy
+#| msgid "Samba root &Password"
+msgid "New MariaDB root &Password"
+msgstr "Samba administraatori &parool"
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1087
+#, fuzzy
+#| msgid "&New Password"
+msgid "New Password &Again"
+msgstr "&Uus parool"
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1119
+#, fuzzy
+#| msgid "Set the password."
+msgid "Set up a new password, please."
+msgstr "Sisesta parool."
+
+#. rw only for owner
+#: src/modules/SMTData.rb:1182
+#, fuzzy
+#| msgid "Setting up Network Failed"
+msgid "Setting up new MariaDB root password failed."
+msgstr "Võrgu häälestamine nurjus"
+
+#. root password has been already set
+#: src/modules/SMTData.rb:1244
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to read the tuner database."
+msgid "SMT needs to set up the database."
+msgstr "Tuunerite andmebaasi ei saa lugeda."
+
+#. rw only for owner
+#: src/modules/SMTData.rb:1385
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter the user password."
+msgid "Cannot change SMT user password."
+msgstr "Sisesta kasutaja parool."
Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/et/po/xpram.et.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/et/po/xpram.et.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/et/po/xpram.et.po 2016-07-04 08:44:02 UTC (rev 95934)
@@ -0,0 +1,147 @@
+# translation of
+# Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH.
+# Estonian message file for YaST2 (@memory@).
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: autoinst.fi\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-22 13:26+0200\n"
+"Last-Translator: Ain Vagula <avagula(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Estonian <et(a)li.org>\n"
+"Language: et\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Command line help text for the Xxpram module
+#: src/clients/xpram.rb:51
+msgid "Configuration of XPRAM"
+msgstr "XPRAM-i häälestamine"
+
+#. command line help text for 'enable' action
+#: src/clients/xpram.rb:61
+msgid "Enable XPRAM"
+msgstr "XPRAM-i lubamine"
+
+#. command line help text for 'disable' action
+#: src/clients/xpram.rb:68
+msgid "Disable XPRAM"
+msgstr "XPRAM-i keelamine"
+
+#. command line help text for 'configure' action
+#: src/clients/xpram.rb:78
+msgid "Change the XPRAM configuration"
+msgstr "XPRAM-i häälestuse muutmine"
+
+#. command line help text for the 'mountpoint' option
+#: src/clients/xpram.rb:86
+msgid "Mount point"
+msgstr "Ühenduskoht"
+
+#. For translators: Caption of the dialog
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48
+msgid "XPRAM Configuration"
+msgstr "XPRAM-i häälestamine"
+
+#. help text for XPRAM 1/4
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51
+#, fuzzy
+#| msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>"
+msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>"
+msgstr "<p>Siin saab häälestada arvuti infrapunaseadet (<b>IrDA</b>).</p>"
+
+#. help text for XPRAM 2/4
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53
+msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>"
+msgstr ""
+
+#. help text for XPRAM 3/4
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57
+msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. help text for XPRAM 4/4
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59
+msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>"
+msgstr ""
+
+#. radio button label for to not start xpram
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83
+msgid "Do No&t Start XPRAM"
+msgstr "XPRAM-i ei käivi&tata"
+
+#. radio button label for to start xpram
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92
+msgid "&Start XPRAM"
+msgstr "XPRAM käivitatak&se"
+
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104
+msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data"
+msgstr ""
+
+#. frame label
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113
+msgid "Mount Point"
+msgstr "Ühenduskoht"
+
+#. combobox label
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122
+msgid "&Mount Point"
+msgstr "Ü&henduskoht"
+
+#. frame label
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137
+msgid "File System Type"
+msgstr "Failisüsteemi tüüp"
+
+#. combobox label
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146
+msgid "F&ile System to Use:"
+msgstr "Kasutatav fa&ilisüsteem:"
+
+#. Xpram read dialog caption
+#: src/modules/Xpram.rb:99
+msgid "Saving XPRAM Configuration"
+msgstr "XPRAM-i häälestuse salvestamine"
+
+#. Progress stage 1/2
+#: src/modules/Xpram.rb:109
+msgid "Write the settings"
+msgstr "Sätete kirjutamine"
+
+#. Progress stage 2/2
+#: src/modules/Xpram.rb:111
+msgid "Restart the service"
+msgstr "Teenuse taaskäivitamine"
+
+#. Progress step 1/2
+#: src/modules/Xpram.rb:115
+msgid "Writing the settings..."
+msgstr "Sätete kirjutamine..."
+
+#. Progress step 2/2
+#: src/modules/Xpram.rb:117
+msgid "Restarting service..."
+msgstr "Teenuse taaskäivitamine..."
+
+#. Progress finished
+#: src/modules/Xpram.rb:119
+msgid "Finished"
+msgstr "Lõpetatud"
+
+#: src/modules/Xpram.rb:136
+#, fuzzy
+#| msgid "Error stopping xpram. Please try \"rcxpram stop\" manually."
+msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually."
+msgstr "Viga xpram-i peatamisel. Palun proovi käsku \"rcxpram stop\" käsurealt."
+
+#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]);
+#. y2milestone("got %1", out);
+#: src/modules/Xpram.rb:154
+#, fuzzy
+#| msgid "Error starting xpram. Please try \"rcxpram start\" manually."
+msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually."
+msgstr "Viga xpram-i käivitamisel. Palun proovi käsku \"rcxpram start\" käsurealt."
1
0
[opensuse-translation-commit] r95933 - branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 04 Jul '16
by keichwa@svn2.opensuse.org 04 Jul '16
04 Jul '16
Author: keichwa
Date: 2016-07-04 10:44:00 +0200 (Mon, 04 Jul 2016)
New Revision: 95933
Added:
branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/journalctl.es.po
Modified:
branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/auth-client.es.po
Log:
from SLE12-SP2 plus Factory
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/auth-client.es.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/auth-client.es.po 2016-07-04 08:43:58 UTC (rev 95932)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/auth-client.es.po 2016-07-04 08:44:00 UTC (rev 95933)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: auth-client\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-01 12:21\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-29 12:12\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -147,7 +147,7 @@
"Before you may use LDAP user database (nss_ldap), please disable SSSD user database from \"User Logon Management\"."
msgstr ""
"Este equipo lee actualmente la base de datos de usuarios desde un proveedor de identidades SSSD.\n"
-"Para poder utilizar la base de datos de usuarios LDAP (nss_ldap), inhabilite la base de usuarios SSSD en \"Gestión de inicio de sesión de usuarios\"."
+"Para poder utilizar la base de datos de usuarios LDAP (nss_ldap), inhabilite la base de datos de usuarios SSSD en \"Gestión de inicio de sesión de usuarios\"."
#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:92
msgid ""
@@ -155,7 +155,7 @@
"Before you may use LDAP group database (nss_ldap), please disable SSSD group database from \"User Logon Management\"."
msgstr ""
"Este equipo lee actualmente la base de datos de grupos desde un proveedor de identidades SSSD.\n"
-"Para poder utilizar la base de datos de grupos LDAP (nss_ldap), inhabilite la base de grupos SSSD en \"Gestión de inicio de sesión de usuarios\"."
+"Para poder utilizar la base de datos de grupos LDAP (nss_ldap), inhabilite la base de datos de grupos SSSD en \"Gestión de inicio de sesión de usuarios\"."
#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:100
msgid ""
@@ -163,7 +163,7 @@
"Before you may use LDAP sudoers database (nss_ldap), please disable SSSD sudo database from \"User Logon Management\"."
msgstr ""
"Este equipo lee actualmente la base de datos de sudoers desde un proveedor de identidades SSSD.\n"
-"Para poder utilizar la base de datos de sudoers LDAP (nss_ldap), inhabilite la base de sudo de SSSD en \"Gestión de inicio de sesión de usuarios\"."
+"Para poder utilizar la base de datos de sudoers LDAP (nss_ldap), inhabilite la base de datos de sudo de SSSD en \"Gestión de inicio de sesión de usuarios\"."
#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:108
msgid ""
@@ -171,7 +171,7 @@
"Before you may use LDAP automount database (nss_ldap), please disable SSSD automount database from \"User Logon Management\"."
msgstr ""
"Este equipo lee actualmente la base de datos de automontaje desde un proveedor de identidades SSSD.\n"
-"Para poder utilizar la base de datos de automontaje LDAP (nss_ldap), inhabilite la base de automontaje de SSSD en \"Gestión de inicio de sesión de usuarios\"."
+"Para poder utilizar la base de datos de automontaje LDAP (nss_ldap), inhabilite la base de datos de automontaje de SSSD en \"Gestión de inicio de sesión de usuarios\"."
#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:118
msgid "Please enter server URI."
@@ -253,7 +253,7 @@
#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:335
msgid "Cache LDAP Entries For Faster Response (nscd)"
-msgstr "Entradas LDAP de caché para respuesta más rápida (nscd)"
+msgstr "Almacenar entradas LDAP en caché para respuesta más rápida (nscd)"
#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:336
#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:405
@@ -612,7 +612,7 @@
"Before you may use SSSD user database, please disable LDAP user database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
"Este equipo lee actualmente la base de datos de usuarios desde un proveedor de identidades LDAP.\n"
-"Para poder utilizar la base de datos de usuarios SSSD, inhabilite la base de usuarios LDAP desde \"LDAP y cliente Kerberos\"."
+"Para poder utilizar la base de datos de usuarios SSSD, inhabilite la base de datos de usuarios LDAP desde \"LDAP y cliente Kerberos\"."
#. Enable/disable NSS group database
#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:302
@@ -621,7 +621,7 @@
"Before you may use SSSD group database, please disable LDAP group database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
"Este equipo lee actualmente la base de datos de grupos desde un proveedor de identidades LDAP.\n"
-"Para poder utilizar la base de datos de grupos SSSD, inhabilite la base de grupos LDAP desde \"LDAP y cliente Kerberos\"."
+"Para poder utilizar la base de datos de grupos SSSD, inhabilite la base de datos de grupos LDAP desde \"LDAP y cliente Kerberos\"."
#. Enable/disable NSS sudoers database
#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:320
@@ -630,7 +630,7 @@
"Before you may use SSSD sudoers database, please disable LDAP sudoers database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
"Este equipo lee actualmente la base de datos de sudoers desde un proveedor de identidades LDAP.\n"
-"Para poder utilizar la base de datos de sudoers SSSD, inhabilite la base de sudoers LDAP desde \"LDAP y cliente Kerberos\"."
+"Para poder utilizar la base de datos de sudoers SSSD, inhabilite la base de datos de sudoers LDAP desde \"LDAP y cliente Kerberos\"."
#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:328
msgid ""
@@ -647,7 +647,7 @@
"Before you may use SSSD automount database, please disable LDAP automount database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
"Este equipo está leyendo actualmente la base de datos de automontaje desde el proveedor de identidades LDAP.\n"
-"Antes de usar la base de datos de automontaje SSSD, inhabilite la base de automontaje LDAP desde \"LDAP y cliente Kerberos\"."
+"Antes de usar la base de datos de automontaje SSSD, inhabilite la base de datos de automontaje LDAP desde \"LDAP y cliente Kerberos\"."
#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:350
msgid ""
@@ -890,7 +890,7 @@
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:131
msgid "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache files"
-msgstr "Directorio del sistema de archivos en el que el SSSD debe almacenar los archivos del caché de reproducción de Kerberos."
+msgstr "Directorio del sistema de archivos en el que SSSD debe almacenar los archivos del caché de reproducción de Kerberos."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:135
msgid "A default domain name for all names without a domian name component"
Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/journalctl.es.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/journalctl.es.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/journalctl.es.po 2016-07-04 08:44:00 UTC (rev 95933)
@@ -0,0 +1,154 @@
+# Spanish message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG.
+# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH.
+# Ibán josé García Castillo <Iban.Garcia(a)alufis35.uv.es>, 2000.
+# Javier Moreno <javier.moreno(a)alufis35.uv.es>, 2000.
+# Jordi Jaen Pallares <jordi(a)suse.de>, 1999, 2000, 2001.
+# Pablo Iranzo Gómez <Pablo.Iranzo(a)uv.es>, 2000.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-12 10:23+0100\n"
+"Last-Translator: Pablo Iranzo Gómez <Pablo.Iranzo(a)uv.es>\n"
+"Language-Team: Spanish <i18n(a)suse.de>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+# clients/lan_nfs_client.ycp:32
+# clients/lan_nfs_client.ycp:32
+# menuentries/menuentry_nfs.ycp:24
+# menuentries/menuentry_nfs.y2cc:11
+#. Header
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:62
+#, fuzzy
+#| msgid "No entries."
+msgid "Journal entries"
+msgstr "Sin datos."
+
+#. Filters
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:67
+msgid "Displaying entries with the following text"
+msgstr ""
+
+#. Footer buttons
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:81
+#, fuzzy
+#| msgid "Change Suffix"
+msgid "Change filter..."
+msgstr "Cambiar sufijo"
+
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:83
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualizar"
+
+# classnames.ycp:215
+# classnames.ycp:215
+# classnames.ycp:215
+#. Header
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:85
+#, fuzzy
+#| msgid "Braille display"
+msgid "Entries to display"
+msgstr "Pantalla en Braille"
+
+# clients/rc_config_step1.ycp:296
+#. Boot selector
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:89
+#, fuzzy
+#| msgid "No entries found"
+msgid "Log entries for"
+msgstr "No se han hallado entradas"
+
+#. Filter checkboxes
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Filters:"
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtros:"
+
+#. User readable description of the current filters
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:60
+msgid "from previous boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:62
+msgid "since system's boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:66
+msgid "unit (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:67
+msgid "file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Priority"
+msgid "priority (%s)"
+msgstr "Prioridad"
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:79
+#, fuzzy
+#| msgid "No additional information"
+msgid "with no additional conditions"
+msgstr "No hay información adicional"
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:81
+#, fuzzy
+#| msgid "Filter by file"
+msgid "filtering by %s"
+msgstr "Filtrar por archivo"
+
+#. Possible options for the :boot filter to be used in forms
+#.
+#. @return [Array<Hash>] each option is represented by a hash with two keys
+#. :value and :label
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:93
+msgid "Since system's boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:94
+msgid "From previous boot"
+msgstr ""
+
+#. Possible filters (in addition to :boot) to be used in forms
+#.
+#. @return [Array<Hash>] for each filter there are 3 possible keys
+#. * :name name of the filter
+#. * :label label for the widget used to set the filter
+#. * :values optional list of valid values
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:108
+msgid "For this systemd unit"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:112
+msgid "For this file (executable or device)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:116
+msgid "With at least this priority"
+msgstr ""
+
+#. Fields to display for listing the entries
+#.
+#. @return [Array<Hash>] for each column a :label and a :method is provided
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:128
+msgid "Time"
+msgstr "Hora"
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:129
+msgid "Source"
+msgstr "Fuente"
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:130
+msgid "Message"
+msgstr "Mensaje"
1
0
[opensuse-translation-commit] r95932 - branches/plus-SLE12-SP2/yast/eo/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 04 Jul '16
by keichwa@svn2.opensuse.org 04 Jul '16
04 Jul '16
Author: keichwa
Date: 2016-07-04 10:43:58 +0200 (Mon, 04 Jul 2016)
New Revision: 95932
Added:
branches/plus-SLE12-SP2/yast/eo/po/journalctl.eo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/eo/po/kernel-update-tool.eo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/eo/po/linux-user-mgmt.eo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/eo/po/migration.eo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/eo/po/s390.eo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/eo/po/smt.eo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/eo/po/xpram.eo.po
Log:
from SLE12-SP2 plus Factory
Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/eo/po/journalctl.eo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/eo/po/journalctl.eo.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/eo/po/journalctl.eo.po 2016-07-04 08:43:58 UTC (rev 95932)
@@ -0,0 +1,124 @@
+# Esperato message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2012 SUSE Linux Products GmbH.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-12 09:27+0100\n"
+"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke(a)suse.de>\n"
+"Language-Team: Esperanto <i18n(a)suse.de>\n"
+"Language: eo\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Header
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:62
+msgid "Journal entries"
+msgstr ""
+
+#. Filters
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:67
+msgid "Displaying entries with the following text"
+msgstr ""
+
+#. Footer buttons
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:81
+msgid "Change filter..."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:83
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#. Header
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:85
+msgid "Entries to display"
+msgstr ""
+
+#. Boot selector
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:89
+msgid "Log entries for"
+msgstr ""
+
+#. Filter checkboxes
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:96
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#. User readable description of the current filters
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:60
+msgid "from previous boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:62
+msgid "since system's boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:66
+msgid "unit (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:67
+msgid "file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:68
+msgid "priority (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:79
+msgid "with no additional conditions"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:81
+msgid "filtering by %s"
+msgstr ""
+
+#. Possible options for the :boot filter to be used in forms
+#.
+#. @return [Array<Hash>] each option is represented by a hash with two keys
+#. :value and :label
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:93
+msgid "Since system's boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:94
+msgid "From previous boot"
+msgstr ""
+
+#. Possible filters (in addition to :boot) to be used in forms
+#.
+#. @return [Array<Hash>] for each filter there are 3 possible keys
+#. * :name name of the filter
+#. * :label label for the widget used to set the filter
+#. * :values optional list of valid values
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:108
+msgid "For this systemd unit"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:112
+msgid "For this file (executable or device)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:116
+msgid "With at least this priority"
+msgstr ""
+
+#. Fields to display for listing the entries
+#.
+#. @return [Array<Hash>] for each column a :label and a :method is provided
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:128
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:129
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:130
+msgid "Message"
+msgstr ""
Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/eo/po/kernel-update-tool.eo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/eo/po/kernel-update-tool.eo.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/eo/po/kernel-update-tool.eo.po 2016-07-04 08:43:58 UTC (rev 95932)
@@ -0,0 +1,32 @@
+# Esperato message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2012 SUSE Linux Products GmbH.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-30 16:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-12 09:27+0100\n"
+"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke(a)suse.de>\n"
+"Language-Team: Esperanto <i18n(a)suse.de>\n"
+"Language: eo\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/clients/kernel-update.ycp:209
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/kernel-update.ycp:210
+msgid "Abort the kernel upgrade?"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/kernel-update.ycp:267
+msgid "Alternate Download Location"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/kernel-update.ycp:530
+msgid "Kernel Update Status Log"
+msgstr ""
Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/eo/po/linux-user-mgmt.eo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/eo/po/linux-user-mgmt.eo.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/eo/po/linux-user-mgmt.eo.po 2016-07-04 08:43:58 UTC (rev 95932)
@@ -0,0 +1,666 @@
+# Esperato message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2012 SUSE Linux Products GmbH.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-12 09:27+0100\n"
+"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke(a)suse.de>\n"
+"Language-Team: Esperanto <i18n(a)suse.de>\n"
+"Language: eo\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207
+msgid "Searching for eDirectory trees"
+msgstr ""
+
+#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208
+msgid "This may take a while"
+msgstr ""
+
+#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477
+#, ycp-format
+msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)"
+msgstr ""
+
+#. LinuxUserMgmt read dialog caption
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90
+msgid "Initializing Linux User Management"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 1/3
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102
+msgid "Read the database"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107
+msgid "Checking dependencies"
+msgstr ""
+
+#. Progress step 1/3
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106
+msgid "Reading the database..."
+msgstr ""
+
+#. Progress finished
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166
+#, ycp-format
+msgid ""
+"It appears that %1 has already been configured. \n"
+"Continue configuration?"
+msgstr ""
+
+#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings);
+#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings);
+#. Error message
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212
+msgid "Cannot read the database1."
+msgstr ""
+
+#. LinuxUserMgmt read dialog caption
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261
+msgid "Saving Linux User Management Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 1/2
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273
+msgid "Write the settings"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 2/2
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275
+msgid "Run SuSEconfig"
+msgstr ""
+
+#. Progress step 1/2
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278
+msgid "Writing the settings..."
+msgstr ""
+
+#. Progress step 2/2
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280
+msgid "Running SuSEconfig..."
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391
+msgid "Please Wait"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391
+msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..."
+msgstr ""
+
+#. Error message
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421
+#, ycp-format
+msgid ""
+"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n"
+"specified user %2 does not have enough\n"
+"privileges to configure Linux User Management.\n"
+"Please correct the problem and re-run namconfig\n"
+"after the install."
+msgstr ""
+
+#. Error message
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554
+msgid "Cannot write settings."
+msgstr ""
+
+#. Error message
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561
+msgid "SuSEconfig script failed."
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676
+#, ycp-format
+msgid "LDAP admin name with context: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682
+#, ycp-format
+msgid "LDAP server IP Address: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684
+#, ycp-format
+msgid "LDAP port number: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686
+#, ycp-format
+msgid "LDAP secure port: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688
+#, ycp-format
+msgid "Linux/Unix config context: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690
+#, ycp-format
+msgid "LUM workstation context: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692
+#, ycp-format
+msgid "Proxy user name with context: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695
+msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696
+#, ycp-format
+msgid "login: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698
+#, ycp-format
+msgid "ftp: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700
+#, ycp-format
+msgid "sshd: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702
+#, ycp-format
+msgid "su: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704
+#, ycp-format
+msgid "rsh: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706
+#, ycp-format
+msgid "rlogin: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708
+#, ycp-format
+msgid "passwd: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710
+#, ycp-format
+msgid "xdm: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712
+#, ycp-format
+msgid "openwbem: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715
+#, ycp-format
+msgid "gdm: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717
+#, ycp-format
+msgid "gdm-autologin: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719
+#, ycp-format
+msgid "gnome-passwd: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721
+#, ycp-format
+msgid "gnome-screensaver: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723
+#, ycp-format
+msgid "gnomesu-pam: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556
+msgid "Local Host"
+msgstr ""
+
+#. LDAP_Dialog caption
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270
+#, ycp-format
+msgid "%1 LDAP Server Configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391
+msgid "Local or Remote Directory Server"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398
+msgid "&Local system"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404
+msgid "&Remote system"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411
+msgid "Directory server address"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413
+msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop."
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415
+msgid "Admin password. Optional for Desktop."
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418
+msgid "Port Details"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477
+#, ycp-format
+msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521
+msgid ""
+"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n"
+"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n"
+"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n"
+"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522
+msgid "LDAP secure bind timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530
+#, ycp-format
+msgid ""
+"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n"
+" user name: %1\n"
+" address: %2\n"
+" port: %3\n"
+" \n"
+" This may indicate that one of the parameters is in error.\n"
+" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n"
+" or configured to listen on a different port than the\n"
+" above port, we will not get a response back.\n"
+" \n"
+" Do you want to continue and use these parameters anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591
+msgid "LDAP port"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592
+msgid "LDAP secure port"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74
+msgid ""
+"The first and the second version\n"
+"of the password don't match!\n"
+"Please try again."
+msgstr ""
+
+#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81
+msgid ""
+"The password may only contain the following\n"
+"characters:\n"
+" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n"
+"Please try again."
+msgstr ""
+
+#. TODO - fix this message
+#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847
+msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873
+msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879
+msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39
+msgid "Cannot have an empty tree name"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44
+msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters"
+msgstr ""
+
+#. FIXEME
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50
+msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55
+msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\""
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107
+msgid ""
+"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n"
+"Please try again."
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114
+#, ycp-format
+msgid "Port %1 is in use, use anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141
+msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171
+#, ycp-format
+msgid "%1 does not specify a full name from the tree root."
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201
+msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232
+#, ycp-format
+msgid "%1 is an invalid context"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261
+msgid "Verifying user credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325
+msgid "Enter the existing server IP address."
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399
+#, ycp-format
+msgid "%1 is not a valid pathname"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412
+#, ycp-format
+msgid "%1 is not a valid absolute pathname"
+msgstr ""
+
+#. LinuxUserMgmt summary dialog caption
+#. Initialization dialog caption
+#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98
+msgid "Linux User Mgmt Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Frame label
+#: src/complex.ycp:75
+msgid "Linux User Mgmt to Configure"
+msgstr ""
+
+#. LinuxUserMgmt overview dialog caption
+#: src/complex.ycp:127
+msgid "Linux User Mgmt Overview"
+msgstr ""
+
+#. Table header
+#: src/complex.ycp:134
+msgid "Number"
+msgstr ""
+
+#: src/complex.ycp:134
+msgid "Linux User Mgmt"
+msgstr ""
+
+#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption
+#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208
+msgid "Linux User Management Configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:95
+msgid "Linux/Unix config context"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:96
+msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop."
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:97
+msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:98
+msgid "(optional)"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:99
+msgid "Proxy user password"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148
+#, ycp-format
+msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:168
+#, ycp-format
+msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:300
+msgid "Select PAM-enabled services to allow"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:301
+msgid "authentication via eDirectory"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:303
+msgid "Sele&ct All"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:304
+msgid "Deselec&t All"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:306
+msgid "&login"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:307
+msgid "&ftp"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:308
+msgid "ssh&d"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:309
+msgid "&su"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:310
+msgid "rs&h"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:311
+msgid "rl&ogin"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:312
+msgid "&passwd"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:313
+msgid "&xdm"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:314
+msgid "op&enwbem"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:316
+msgid "&gdm"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:317
+msgid "gdm-&autologin"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:318
+msgid "g&nome-passwd"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:319
+msgid "gnome-s&creensaver"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:320
+msgid "gnomesu-pa&m"
+msgstr ""
+
+#. Read dialog help 1/2
+#: src/helps.ycp:20
+msgid ""
+"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n"
+"Please wait...<br></p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Read dialog help 2/2
+#: src/helps.ycp:25
+msgid ""
+"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n"
+"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Write dialog help 1/2
+#: src/helps.ycp:30
+msgid ""
+"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n"
+"Please wait...<br></p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Write dialog help 2/2
+#: src/helps.ycp:35
+msgid ""
+"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n"
+"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n"
+"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Configure2 dialog help 1/3
+#: src/helps.ycp:42
+msgid ""
+"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n"
+"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n"
+"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n"
+"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n"
+"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Configure2 dialog help 2/3
+#: src/helps.ycp:50
+msgid ""
+"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n"
+"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n"
+"object created by the install for this server. The context must be the same\n"
+"as or below the Base Context specified above.\n"
+"</P>"
+msgstr ""
+
+#. Configure2 dialog help 3/3
+#: src/helps.ycp:57
+msgid ""
+"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n"
+"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n"
+"objects.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#. Configure3 dialog help 1/3
+#: src/helps.ycp:63
+msgid ""
+"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n"
+"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n"
+"authenticated LUM users.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/helps.ycp:68
+msgid ""
+"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n"
+"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/helps.ycp:72
+msgid ""
+"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n"
+"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/helps.ycp:76
+msgid ""
+"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n"
+"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/helps.ycp:80
+msgid ""
+"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n"
+"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/helps.ycp:84
+msgid ""
+"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n"
+"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module
+#: src/linux-user-mgmt.ycp:34
+msgid "Configuration of Linux User Mgmt"
+msgstr ""
+
+#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51
+msgid "Linux User Management needs to be configured."
+msgstr ""
+
+#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals
+#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81
+msgid "Linux User Management"
+msgstr ""
+
+#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals
+#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83
+msgid "&Linux User Management"
+msgstr ""
+
+#. Initialization dialog contents
+#: src/wizards.ycp:100
+msgid "Initializing..."
+msgstr ""
Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/eo/po/migration.eo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/eo/po/migration.eo.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/eo/po/migration.eo.po 2016-07-04 08:43:58 UTC (rev 95932)
@@ -0,0 +1,122 @@
+# Esperato message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2012 SUSE Linux Products GmbH.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-12 09:27+0100\n"
+"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke(a)suse.de>\n"
+"Language-Team: Esperanto <i18n(a)suse.de>\n"
+"Language: eo\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. TRANSLATORS: dialog title
+#: src/lib/migration/finish_dialog.rb:49
+msgid "Migration Finished"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: popup messsage
+#: src/lib/migration/finish_dialog.rb:67
+msgid "The system will be restarted now to activate the changes."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a push button label, pressing the button will restart
+#. the system immediately
+#: src/lib/migration/finish_dialog.rb:70
+msgid "&Restart Now"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a short help text (the details are directly in the dialog)
+#: src/lib/migration/finish_dialog.rb:84
+msgid "<p><b>Finish</b> will close the migration and you should restart the system as soon as possible.</b>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The final congratulation displayed at the end of migration,
+#. in RichText format, %s = URL link to the SUSE home page
+#: src/lib/migration/finish_dialog.rb:101
+msgid ""
+"<h2>Congratulations!</h2><br>\n"
+"<p>You have just successfully finished the on-line migration.<br>\n"
+"The system has been upgraded, it should be restarted\n"
+"as soon as possible to activate the changes.</p>\n"
+"<p>Please visit us at %s.</p>\n"
+"<br>\n"
+"<p>Have a lot of fun!</p>\n"
+"<p> \n"
+"Your SUSE Development Team</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: popup question, confirm installing the available updates now
+#: src/lib/migration/main_workflow.rb:169
+msgid ""
+"There are some online updates available to installation,\n"
+"it is recommended to install all updates before proceeding.\n"
+"\n"
+"Would you like to install the updates now?"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: an error message, the migration to a new service pack failed
+#. or was aborted, the system is in partly migrated state and should be restored
+#. from a snapshot or backup
+#: src/lib/migration/main_workflow.rb:216
+msgid ""
+"The migration to the new service pack has failed. The system is most\n"
+"likely in an inconsistent state.\n"
+"\n"
+"We strongly recommend to rollback to a snapshot created before the\n"
+"migration was started (via selecting the snapshot in the boot menu\n"
+"if you use snapper) or restore the system from a backup."
+msgstr ""
+
+#. create a filesystem snapshot
+#. @param [Symbol, String] type the type of the snapshot (:single, :pre or :post)
+#. @param [String] desc description of the snapshot for users
+#. @param [Fixnum] pre_id id of the respective "pre" snapshot (needed
+#. only for "post" type snapshots)
+#. @return [Fixnum,nil] id of the created snapshot (nil if failed)
+#: src/lib/migration/main_workflow.rb:277
+msgid "Failed to create a filesystem snapshot."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a summary heading
+#: src/lib/migration/proposal_client.rb:83
+msgid "Migration Summary"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a menu entry
+#: src/lib/migration/proposal_client.rb:85
+msgid "&Migration Summary"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A warning message displayed in the migration proposal
+#. %{name} is a repository name, %{link} is a hidden internal identifier
+#: src/lib/migration/proposal_client.rb:152
+msgid "Warning: Repository <b>%{name}</b> is obsolete and should be excluded from migration.<br>It is highly recommended to disable this repository. (<a href=\"%{link}\">Disable</a>)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help text
+#: src/lib/migration/proposal_client.rb:190
+msgid "<p>This is an overview of the product migration.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. @return [String] translated headline
+#. to get the _() method
+#: src/lib/migration/proposal_store.rb:45 test/proposal_store_test.rb:34
+msgid "Migration proposal"
+msgstr ""
+
+#. returns single list of modules presentation order or list of tabs with
+#. list of modules
+#. mock getting descriptions as we do not want in build to depend on all
+#. yast modules from which we use proposal clients
+#: src/lib/migration/proposal_store.rb:63 test/proposal_store_test.rb:66
+msgid ""
+"<p>\n"
+"To start online migration, press <b>Next</b>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/eo/po/s390.eo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/eo/po/s390.eo.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/eo/po/s390.eo.po 2016-07-04 08:43:58 UTC (rev 95932)
@@ -0,0 +1,1694 @@
+# Esperato message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2012 SUSE Linux Products GmbH.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-12 09:27+0100\n"
+"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke(a)suse.de>\n"
+"Language-Team: Esperanto <i18n(a)suse.de>\n"
+"Language: eo\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Command line help text for the Xcontroller module
+#: src/clients/dasd.rb:49
+msgid "Configuration of DASD"
+msgstr ""
+
+#. text for installation summary
+#: src/clients/dasd_proposal.rb:46
+msgid "No DASD disk detected"
+msgstr ""
+
+#. section name in proposal dialog
+#: src/clients/dasd_proposal.rb:71
+msgid "DASD"
+msgstr ""
+
+#. section name in proposal - menu item
+#: src/clients/dasd_proposal.rb:73 src/include/s390/dump/ui.rb:110
+msgid "&DASD"
+msgstr ""
+
+#. Command line help text for the Xcontroller module
+#: src/clients/dump.rb:50
+msgid "Creation of S/390 dump devices"
+msgstr ""
+
+#. Command line help text for the Xcontroller module
+#: src/clients/iucvterminal-server.rb:45
+msgid "Configuration of IUCV terminal server"
+msgstr ""
+
+#. Command line help text for the Xcontroller module
+#: src/clients/iucvterminal.rb:45
+msgid "Configuration of IUCV terminal settings"
+msgstr ""
+
+#. Command line help text for the OnPanic module
+#: src/clients/onpanic.rb:52
+msgid "Configuration of OnPanic"
+msgstr ""
+
+#. popup label
+#: src/clients/s390-disk-controller.rb:49
+msgid "Detecting Available Controllers"
+msgstr ""
+
+#. Initialization dialog caption
+#: src/clients/s390-disk-controller.rb:72
+msgid "S/390 Disk Controller Configuration"
+msgstr ""
+
+#. push button
+#: src/clients/s390-disk-controller.rb:84
+msgid "Configure &DASD Disks"
+msgstr ""
+
+#. push button
+#: src/clients/s390-disk-controller.rb:94
+msgid "Configure &ZFCP Disks"
+msgstr ""
+
+#. Initialization dialog contents
+#. Initialization dialog contents
+#: src/clients/s390-disk-controller.rb:103
+#: src/include/s390/dasd/wizards.rb:102 src/include/s390/zfcp/wizards.rb:98
+msgid "Initializing..."
+msgstr ""
+
+#. Command line help text for the Xcontroller module
+#: src/clients/zfcp.rb:49
+msgid "Configuration of ZFCP"
+msgstr ""
+
+#. text for installation summary
+#: src/clients/zfcp_proposal.rb:46
+msgid "No zFCP device configured"
+msgstr ""
+
+#. section name in proposal dialog
+#: src/clients/zfcp_proposal.rb:71
+msgid "zFCP"
+msgstr ""
+
+#. section name in proposal - menu item
+#: src/clients/zfcp_proposal.rb:73
+msgid "&zFCP"
+msgstr ""
+
+#. menu button id
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:170
+msgid "&Activate"
+msgstr ""
+
+#. menu button id
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:172
+msgid "&Deactivate"
+msgstr ""
+
+#. menu button id
+#. menu button id
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:174 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:183
+msgid "Set DIAG O&n"
+msgstr ""
+
+#. menu button id
+#. menu button id
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:176 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:185
+msgid "Set DIAG O&ff"
+msgstr ""
+
+#. menu button id
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:178
+msgid "&Format"
+msgstr ""
+
+#. menu button id
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:187
+msgid "Set Format On"
+msgstr ""
+
+#. menu button id
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:189
+msgid "Set Format Off"
+msgstr ""
+
+#. integer field (count of disks formatted parallel)
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:201
+msgid "&Parallel Formatted Disks"
+msgstr ""
+
+#. error popup message
+#. error popup message
+#. error popup message
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:225 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:687
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:477
+msgid "No disk selected."
+msgstr ""
+
+#. 8 means disk is not formatted
+#. unformtted disk, manual (not AutoYaST)
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:254 src/modules/DASDController.rb:160
+msgid "Device %1 is not formatted. Format device now?"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:256 src/modules/DASDController.rb:162
+msgid "There are %1 unformatted devices. Format them now?"
+msgstr ""
+
+#. for autoinst, format unformatted disks later
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:267
+msgid "Couldn't find device for channel %1."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:321
+msgid "Disk %1 is not active."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:327
+msgid "Disk %1 is not accessible for writing."
+msgstr ""
+
+#. popup question
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:353
+msgid ""
+"Formatting these disks destroys all data on them.<br>\n"
+"Really format the following disks?<br>\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#. Dialog caption
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:416
+msgid "DASD Disk Management"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#. table header
+#. table header
+#. table header
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:423 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:432
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:120 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:129
+msgid "Channel ID"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:425
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#. table header
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:427 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:440
+msgid "Use DIAG"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#. table header
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:434 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:135
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#. table header
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:436
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:242
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:438
+msgid "Access Type"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:442
+msgid "Formatted"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:444
+msgid "Partition Information"
+msgstr ""
+
+#. text entry
+#. text entry
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:455 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:146
+msgid "Mi&nimum Channel ID"
+msgstr ""
+
+#. text entry
+#. text entry
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:462 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:153
+msgid "Ma&ximum Channel ID"
+msgstr ""
+
+#. push button
+#. push button
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:468 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:159
+msgid "&Filter"
+msgstr ""
+
+#. menu button
+#. menu button
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:478 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:485
+msgid "Perform &Action"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:481
+msgid "&Select All"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:482
+msgid "&Deselect All"
+msgstr ""
+
+#. error popup
+#. error popup
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:553 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:221
+msgid "Invalid filter channel IDs."
+msgstr ""
+
+#. Dialog caption
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:597
+msgid "Add New DASD Disk"
+msgstr ""
+
+#. text entry
+#. combo box
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:608 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:301
+msgid "&Channel ID"
+msgstr ""
+
+#. check box
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:612
+msgid "Format the Disk"
+msgstr ""
+
+#. check box
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:615
+msgid "Use &DIAG"
+msgstr ""
+
+#. yes-no popup
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:637
+msgid ""
+"Really leave the DASD disk configuration without saving?\n"
+"All changes will be lost."
+msgstr ""
+
+#. error popup
+#. error popup
+#. error popup
+#. error popup
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:648 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:351
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:368 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:404
+msgid "Not a valid channel ID."
+msgstr ""
+
+#. error popup
+#. error popup
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:658 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:434
+msgid "Device already exists."
+msgstr ""
+
+#. Read dialog help 1/2
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:36
+msgid ""
+"<p><b><big>Initializing Controller Configuration</big></b><br>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Read dialog help 2/2
+#. Read dialog help 2/2
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:40 src/include/s390/zfcp/helps.rb:40
+msgid ""
+"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n"
+"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Write dialog help 1/2
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:44
+msgid ""
+"<p><b><big>Saving Controller Configuration</big></b><br>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Write dialog help 2/2
+#. Write dialog help 2/2
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:48 src/include/s390/zfcp/helps.rb:48
+msgid ""
+"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n"
+"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n"
+"An additional dialog will inform you whether it is safe to do so.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Disk selection dialog help 1/4
+#. Disk selection dialog help 1/4
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:54 src/include/s390/dasd/helps.rb:68
+msgid ""
+"<p><b><big>Configured DASD Disks</big></b><br>\n"
+"In this dialog, manage DASD disks on your system.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Disk selection dialog help 2/4
+#. Disk selection dialog help 2/4
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:58 src/include/s390/dasd/helps.rb:72
+msgid ""
+"<p>To filter the displayed disks, set the <b>Minimum Channel ID</b> and \n"
+"the <b>Maximum Channel ID</b> and click <b>Filter</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Disk selection dialog help 4/4
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:62
+msgid "<p>To configure a new DASD disk, click <b>Add</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Disk selection dialog help 4/4
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:64
+msgid ""
+"<p>To remove a configured DASD disk, select it and click\n"
+"<b>Delete</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Disk selection dialog help 3/4
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:76
+msgid ""
+"<p>To perform actions on multiple disks at once, mark these disks. To select all displayed disk (possibly after applying a filter), click\n"
+"<b>Select All</b> or <b>Deselect All</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Disk selection dialog help 4/4
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:80
+msgid ""
+"<p>To perform an action on the selected disks, use <b>Perform Action</b>.\n"
+"The action will be performed immediately!</p>"
+msgstr ""
+
+#. Disk add help 1/3
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:84
+msgid ""
+"<p><b><big>Add New DASD Disk</big></b><br>\n"
+"To add a disk, enter the <b>Channel ID</b> of the DASD disk as\n"
+"identifier.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Disk add help 1/3
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:90
+msgid ""
+"<p>If the disk should be formatted,\n"
+"use <b>Format the Disk</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Disk add help 3/3
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:94
+msgid "<p>To use DIAG mode, select <b>Use DIAG</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Initialization dialog caption
+#. Initialization dialog caption
+#: src/include/s390/dasd/wizards.rb:100 src/include/s390/zfcp/wizards.rb:96
+msgid "Controller Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Run the dialog for Dump
+#. @param what symbol a
+#. @return [Symbol] EditDumpDialog that was edited
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:47
+msgid "Create Dump Device"
+msgstr ""
+
+#. Dump dialog help 1/8
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:50
+msgid "<p><b>Prepare one or more volumes for use as S/390 dump device.</b></p>"
+msgstr ""
+
+#. Dump dialog help 2/8
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:54
+msgid "<p>Supported devices are ECKD DASD and ZFCP disks, while multi-volumes are limited to DASD.<br>"
+msgstr ""
+
+#. Dump dialog help 3/8
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:58
+msgid ""
+"Only whole disks can be used, no partitions. If the device is incompatibly\n"
+"formatted or partitioned, activate the checkbox <b>Force overwrite of disk</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Dump dialog help 4/8
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:62
+msgid "<p>To use DASD and ZFCP devices activate them in the respective YaST DASD or ZFCP dialog.<br>"
+msgstr ""
+
+#. Dump dialog help 5/8
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:66
+msgid "Devices which are in use or have mounted partitions will not be shown.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Dump dialog help 6/8
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:70
+msgid ""
+"<p><b>dumpdevice</b> after a disk indicates that it is a usable dump\n"
+"device. Multi-volume dump devices are indicated by a list of DASD IDs.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Dump dialog help 7/8
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:74
+msgid "<p>ZFCP columns: Device, Size, ID, WWPN, LUN, Dump<br>"
+msgstr ""
+
+#. Dump dialog help 8/8
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:76
+msgid "DASD columns: Device, Size, ID, Dump</p>"
+msgstr ""
+
+#. Dialog content
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:95
+msgid "&ZFCP"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:121
+msgid "&Force overwrite of disk"
+msgstr ""
+
+#. prevent leading space
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:185
+msgid "You haven't selected any device."
+msgstr ""
+
+#. warn only in case of force
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:193
+msgid "The disk %1 will be formatted as a dump device. All data on this device will be lost! Continue?"
+msgstr ""
+
+#. don't quit in case of failures, error messages are reported by FormatDisk()
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:203
+msgid "Operation successful. Initialize another dump device?"
+msgstr ""
+
+#. z/VM IDs dialog help 1/1
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:36
+msgid "<p><b><big>z/VM IDs</big></b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:39
+msgid ""
+"<p>To configure the IUCV terminal server, specify the z/VM IDs to be used.\n"
+"<br>They are separated by line breaks.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell dialog help 1/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:43
+msgid "<p><b><big>TS-Shell</big></b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:46
+msgid "<p>TS-Shell allows to specify <b>Authorization</b> for every TS-Shell user and group. The rights of a group are inherited by its members.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell dialog help 2/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:50
+msgid "<p>Each allowed z/VM ID can be selected manually under <b>Selection</b>, defined by a <b>Regex</b> or loaded from a <b>File</b> which contains all allowed z/VM IDs separated by line breaks.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell dialog help 3/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:54
+msgid ""
+"<p>Click on <b>New User</b> to create new TS-Shell users or <b>Delete\n"
+"User</b> to remove users.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell dialog help 4/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:58
+msgid ""
+"<p>To add or remove groups from the TS-Shell authorization table or to change\n"
+"the membership of users, go to <b>Manage Groups</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell dialog help 5/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:62
+msgid "<p>With <b>Audited IDs</b> specify the z/VM IDs from which transcripts should be gathered.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell User creation dialog help 1/3
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:66
+msgid "<p><b><big>New TS-Shell User</big></b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:69
+msgid ""
+"<p>To create new TS-Shell user the <b>Username</b>, <b>Home Directory</b> and <b>Password</b> has to be provided.\n"
+"\t<br>It is also possible to specify <b>Additional Groups</b> by selecting them on the right.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell User creation dialog help 2/3
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:73
+msgid "<p>To ensure that the user changes his password after the first login, activate <b>Force Password Change</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell User creation dialog help 3/3
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:77
+msgid ""
+"<p>You can specify the same home directory for every TS-Shell user since no\n"
+"data will be stored there.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell Managing Groups dialog help 1/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:81
+msgid "<p><b><big>Manage Groups for TS-Authorization</big></b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:84
+msgid ""
+"<p>Define TS-Shell authorizations per group if you want every TS-Shell \n"
+"member of this groups to inherit the same rights.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell Managing Groups dialog help 2/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:88
+msgid ""
+"<p>Existing groups can be added to or removed from the TS-Shell\n"
+"authorization. Select the groups in the table and click on <b>Select or Deselect</b>. The current status is shown in the column <b>TS-Auth</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell Managing Groups dialog help 3/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:92
+msgid ""
+"<p>Change TS-Shell members of a selected group in the <b>TS-Members</b>\n"
+"selection.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell Managing Groups dialog help 4/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:96
+msgid ""
+"<p>New groups could be created by entering the name in the <b>New Group</b> input field and confirming with <b>Create</b>.\n"
+"\t<br>To delete previously created groups the <b>YaST users</b> dialog has to be used.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell Managing Groups dialog help 5/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:100
+msgid "<p>Undo changes in this dialog by clicking the <b>Back</b> button.</p>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVConn on Login dialog help 1/2
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:104
+msgid "<p><b><big>IUCVConn on Login</big></b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:107
+msgid "<p>IUCVConn on Login needs one user for every z/VM ID. To create these users a <b>password</b> and <b>home directory</b> has to be provided."
+msgstr ""
+
+#. IUCVConn on Login dialog help 2/2
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:111
+msgid "<p>It is possible to sync the users manually by clicking on <b>Sync</b> or just confirming the changes with <b>Ok</b> while <b>IUCVConn on Login</b> is enabled. </p>"
+msgstr ""
+
+#. Text approval
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:54
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. Text disapproval
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:57
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. Text for category user
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:60
+msgid "user"
+msgstr ""
+
+#. Text for category group
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:63
+msgid "group"
+msgstr ""
+
+#. filter non ts users
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:200
+msgid "z/&VM IDs (auto-sorted)"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:219
+msgid "&Enable TS-Shell"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:229
+msgid "Authorization"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:244
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:545
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:246
+msgid "UID/GID"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:248
+msgid "Groups/Members"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:253
+msgid "&New User"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:255
+msgid "&Delete User"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:259
+msgid "&Manage Groups"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:270
+msgid "Allowed z/VM IDs"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:285
+msgid "&Selection"
+msgstr ""
+
+#. force min size to make it easier readable in terminals
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:306
+msgid "&Regex"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:323
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:339
+msgid "Bro&wse"
+msgstr ""
+
+#. force min size to make it easier readable in terminals
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:366
+msgid "&Audited IDs"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:388
+msgid "&Enable IUCVConn on Login"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:401
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:403
+msgid "UID"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:405
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:407
+msgid "Shell"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:415
+msgid "Settings for new Users"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:421
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:496
+msgid "&Password"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:430
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:502
+msgid "Co&nfirm Password"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:445
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:487
+msgid "&Home Directory"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:448
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:491
+msgid "B&rowse"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:452
+msgid "&Sync"
+msgstr ""
+
+#. initialize list with additional groups
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:479
+msgid "&Username"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:509
+msgid "&Force Password Change"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:522
+msgid "&Additonal Groups"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:547
+msgid "TS-Auth"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:549
+msgid "GID"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:551
+msgid "TS-Members"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:556
+msgid "&Select or Deselect"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:558
+msgid "C&reate"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:560
+msgid "&New Group"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:570
+msgid "TS-&Members"
+msgstr ""
+
+#. draw active tab
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:595
+msgid "&z/VM IDs"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:596
+msgid "&TS-Shell"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:597
+msgid "&IUCVConn"
+msgstr ""
+
+#. check and commit password
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:711
+msgid "The passwords do not match or are invalid."
+msgstr ""
+
+#. check if the user specifcation is valid and if the name does already exist
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:717
+msgid "The username is not valid!"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:721
+msgid "A home directory has to be specified!"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:757
+msgid "Adding the user has failed."
+msgstr ""
+
+#. delete group entry if disabled
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:861
+msgid "Configure IUCV Terminal Server Settings"
+msgstr ""
+
+#. update screen
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:881
+msgid "New TS-Shell User"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:894
+msgid "Manage Groups for TS-Authorization"
+msgstr ""
+
+#. since alnum allows umlauts too the id is checked against the user name specification
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1020
+msgid "Wrong z/VM ID \"%1\" in line %2, only letters and numbers are allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1032
+msgid "Wrong z/VM ID \"%1\" in line %2, numbers at the beginning are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1044
+msgid "Wrong z/VM ID \"%1\" in line %2, more than eight characters are not allowed."
+msgstr ""
+
+#. only the last entry is allowed to be empty
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1057
+msgid "Wrong z/VM ID \"%1\" in line %2, at least one letter is required."
+msgstr ""
+
+#. check password
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1081
+msgid "A correctly entered password to sync IUCVConn users is required."
+msgstr ""
+
+#. check home directory
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1087
+msgid "The specified IUCVConn home directory is invalid."
+msgstr ""
+
+#. update ts member selection
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1437
+msgid "The group name is not valid!"
+msgstr ""
+
+#. change tab selection back
+#. check for z/VM ID entries
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1497
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1598
+msgid "Cannot configure the terminal server without valid z/VM IDs."
+msgstr ""
+
+#. Check the "Allowed Terminal Server list" field for validity.
+#. @return true for valid inputs
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:55
+msgid "Wrong input, only lower case letters, numbers and for separation commas are allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:60
+msgid "Comma is only a separator."
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:62
+msgid "z/VM IDs do not allow more than eight characters."
+msgstr ""
+
+#. Terminal id counting starts with 0
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:79
+msgid "Wrong IUCV ID, only lower case letters are allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:83
+msgid "IUCV IDs cannot be longer than %1 chars."
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 1/10
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:121
+msgid "<p><h2>Configure Local Terminal System Settings</h2></p>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 2/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:123
+msgid "<p><b>IUCVtty</b></p>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 3/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:125
+msgid "<p>Several <b>IUCVtty instances</b> can run to provide multiple terminal devices. The instances are distinguished by a terminal ID, which is a combination of the <b>Terminal ID Prefix</b> and the number of the instance.<br>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 4/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:129
+msgid "For example, if you define ten instances with the prefix "<i>lxterm</i>", the terminal IDs from <i>lxterm0</i> to <i>lxterm9</i> are available.</p>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 5/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:133
+msgid "<p><b>HVC</b></p>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 6/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:135
+msgid "<p>The z/VM IUCV HVC device driver is a kernel module and uses device nodes to enable up to eight HVC terminal devices to communicate with getty and login programs.</p>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 7/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:139
+msgid "<p>With <b>restrict access</b>, allow only connections from certain <b>terminal servers</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 8/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:143
+msgid "<p>Define the emulation for all instances at once or for each one separately.</p>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 9/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:147
+msgid ""
+"<p>Activate <b>route kernel messages to hvc0</b> to route kernel messages to\n"
+"the hvc0 device instead of ttyS0.<br>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 10/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:151
+msgid "Should kernel messages still be shown on ttyS0, manually add <b>console=ttyS0</b> to the current boot selection kernel parameter in the <b>YaST bootloader module</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 11/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:155
+msgid "<h3>Warning: HVC Terminals stay logged on without a manual logout through the shortcut: ctrl _ d</h3>"
+msgstr ""
+
+#. Dialog content
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:168
+msgid "&IUCVtty"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:176
+msgid "Terminal ID &Prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:182
+msgid "I&UCVtty instances"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:196
+msgid "HVC"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:206
+msgid "H&VC instances"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:217
+msgid "Restrict &access to"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:223
+msgid "Allowed Terminal &Servers"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:231
+msgid "route &kernel messages to hvc0"
+msgstr ""
+
+#. if settings were changed don't exit without asking
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:324
+msgid "Really leave without saving?"
+msgstr ""
+
+#. check iucv id
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:333
+msgid "The IUCV ID is not valid."
+msgstr ""
+
+#. check restrict_hvc_to_srvs and make sure they doesn't end with a comma
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:343
+msgid "The Terminal Servers are not valid."
+msgstr ""
+
+#. check if the bootloader settings need to be adjusted
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:366
+msgid "The system has to be rebooted for some changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#. only five lines are allowed, remove every additional line
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:63
+msgid "Only %1 lines are allowed for VMCMD."
+msgstr ""
+
+#. For translators: Caption of the dialog
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:109
+msgid "On Panic Configuration"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 1/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:112
+msgid "<p><b>Configure the actions to be taken if a kernel panic occurs</b></p>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 2/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:116
+msgid "<p>The <b>Dumpconf</b> daemon needs to be enabled to influence the behavior during kernel panics.</p>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 3/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:120
+msgid "<p>The following <b>Panic Actions</b> are possible:<br>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 4/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:122
+msgid "<b>stop</b> Stop Linux (default).<br>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 5/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:124
+msgid "<b>dump</b> Dump Linux and stop system.<br>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 6/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:126
+msgid "<b>reipl</b> Reboot Linux.<br>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 7/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:128
+msgid ""
+"<b>dump_reipl</b> Dump Linux and reboot system. This option is only available\n"
+"on LPAR with z9(r) machines and later and on z/VMversion 5.3 and later.<br>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 8/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:132
+msgid "<b>vmcmd</b> Execute specified CP commands and stop system.</p>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 9/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:134
+msgid "<p>The time defined in <b>Delay Minutes</b> defers activating the specified panic action for a newly started system to prevent loops. If the system crashes before the time has elapsed the default action (stop) is performed.</p>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 10/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:138
+msgid "<p>The device for dumping the memory can be set with <b>Dump Device</b>. If no device is shown you have to create one with the <b>YaST Dump Devices</b> dialog.</p>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 11/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:143
+msgid "<p>With <b>VMCMD</b> specify CP commands to be executed before the Linux system is stopped. Only %1 lines and a total of %2 chars are allowed.</p>"
+msgstr ""
+
+#. radio button label
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:166
+msgid "Do No&t Start Dumpconf"
+msgstr ""
+
+#. radio button label
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:175
+msgid "&Start Dumpconf"
+msgstr ""
+
+#. combobox label
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:189
+msgid "&Panic Action"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:192
+msgid "Delay &Minutes"
+msgstr ""
+
+#. combobox label
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:202
+msgid "&Dump Device"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:206
+msgid "&VMCMD"
+msgstr ""
+
+#. don't allow dumps if no device is available
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:267
+msgid "It is not possible to enable the dump process without a dump device."
+msgstr ""
+
+#. don't allow vmcmd without at least one command
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:281
+msgid "It is not possible to use vmcmd without defining at least one command."
+msgstr ""
+
+#. Dialog caption
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:113
+msgid "Configured ZFCP Devices"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#. table header
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:122 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:131
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#. table header
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:124 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:133
+msgid "LUN"
+msgstr ""
+
+#. yes-no popup
+#. yes-no popup
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:238 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:391
+msgid ""
+"Really leave the ZFCP device configuration without saving?\n"
+"All changes will be lost."
+msgstr ""
+
+#. dialog caption
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:259
+msgid "Add New ZFCP Device"
+msgstr ""
+
+#. push button
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:309
+msgid "Get WWPNs"
+msgstr ""
+
+#. combo box
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:312
+msgid "&WWPN"
+msgstr ""
+
+#. push button
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:319
+msgid "Get LUNs"
+msgstr ""
+
+#. combobox
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:322
+msgid "&LUN"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:325
+msgid "If no WWPN and no LUN have been defined the system is trying to use allow_lun_scan."
+msgstr ""
+
+#. error popup
+#. error popup
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:376 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:413
+msgid "The entered WWPN is invalid."
+msgstr ""
+
+#. error popup
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:421
+msgid "The entered LUN is invalid."
+msgstr ""
+
+#. Read dialog help 1/2
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:36
+msgid ""
+"<p><b><big>Initializing ZFCP Device Configuration</big></b><br>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Write dialog help 1/2
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:44
+msgid ""
+"<p><b><big>Saving ZFCP Device Configuration</big></b><br>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Disk selection dialog help 1/3
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:54
+msgid ""
+"<p><b><big>Configured ZFCP Devices</big></b><br>\n"
+"Manage ZFCP devices on your system.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Disk selection dialog help 2/3
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:58
+msgid "<p>To configure a new ZFCP device, click <b>Add</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Disk selection dialog help 3/3
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:60
+msgid ""
+"<p>To remove a configured ZFCP device, select it and click\n"
+"<b>Delete</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Disk selection dialog Warning
+#. Disk selection dialog Warning
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:64 src/include/s390/zfcp/helps.rb:88
+msgid "<h1>Warning</h1>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:65 src/include/s390/zfcp/helps.rb:89
+msgid ""
+"<p>When accessing a ZFCP device\n"
+"<b>READ</b>/<b>WRITE</b>, make sure that this access is exclusive.\n"
+"Otherwise there is a potential risk of data corruption.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Disk add help 1/2
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:71
+msgid ""
+"<p><b><big>Add New ZFCP Device</big></b><br>\n"
+"Enter the identifier of the device to add, the\n"
+"<b>Channel ID</b> of the ZFCP controller, the worldwide port number\n"
+"(<b>WWPN</b>) and the <b>LUN</b> number.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Disk add help 2/2, This is HTML, so finally "<devno>" is displayed as "<devno>"
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:78
+msgid ""
+"<p>The <b>Channel ID</b> must be entered with lowercase letters in a sysfs conforming\n"
+"format 0.0.<devno>, such as <tt>0.0.5c51</tt>.</p>\n"
+"<p>The WWPN must be entered with lowercase letters as a 16-digit hex value, such as\n"
+"<tt>0x5005076300c40e5a</tt>.</p>\n"
+"<p>The LUN must be entered with lowercase letters as a 16-digit hex value with\n"
+"all trailing zeros, such as <tt>0x52ca000000000000</tt>.</p><p>If no WWPN <b>and</b> no LUN have been defined the system is trying to use allow_lun_scan.</p>"
+msgstr ""
+
+#. popup label
+#. popup label
+#: src/modules/DASDController.rb:187 src/modules/ZFCPController.rb:163
+msgid "Running mkinitrd."
+msgstr ""
+
+#. Create a textual summary and a list of configured devices
+#. @return summary of the current configuration
+#: src/modules/DASDController.rb:333
+msgid "Channel ID: %1, Format: %2, DIAG: %3"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/DASDController.rb:346
+msgid "Channel ID: %1, Device: %2, DIAG: %3"
+msgstr ""
+
+#. popup label
+#: src/modules/DASDController.rb:381
+msgid "Reading Configured DASD Disks"
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#. error report, %1 is device identification
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/DASDController.rb:472 src/modules/ZFCPController.rb:446
+#: src/modules/ZFCPController.rb:540
+msgid "%1: sysfs not mounted."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#. error report, %1 is device identification
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/DASDController.rb:480 src/modules/ZFCPController.rb:454
+#: src/modules/ZFCPController.rb:548
+msgid "%1: Invalid status for <online>."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/DASDController.rb:488 src/modules/ZFCPController.rb:462
+msgid "%1: No device found for <ccwid>."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/DASDController.rb:496
+msgid "%1: Could not change state of the device."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/DASDController.rb:505
+msgid "%1: Device is not a DASD."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/DASDController.rb:514
+msgid "%1: Could not load module."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/DASDController.rb:523
+msgid "%1: Failed to activate DASD."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/DASDController.rb:532
+msgid "%1: DASD is not formatted."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code
+#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code
+#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code
+#: src/modules/DASDController.rb:540 src/modules/ZFCPController.rb:518
+#: src/modules/ZFCPController.rb:596
+msgid "%1: Unknown error %2."
+msgstr ""
+
+#. progress bar
+#: src/modules/DASDController.rb:653
+msgid "Formatting %1:"
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is exit code of the command (integer)
+#. error report, %1 is exit code of the command (integer)
+#: src/modules/DASDController.rb:682 src/modules/DASDController.rb:779
+msgid "Disks formatting failed. Exit code: %1."
+msgstr ""
+
+#. progress bar, %1 is device name, %2 and %3
+#. integers,
+#. eg. Formatting /dev/dasda: cylinder 123 of 12334 done
+#: src/modules/DASDController.rb:750
+msgid "Formatting %1: cylinder %2 of %3 done"
+msgstr ""
+
+#. Get a List of available Disks of type
+#. @return [Array<String>] of disks
+#: src/modules/Dump.rb:67
+msgid "Checking Disks"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 1/2
+#: src/modules/Dump.rb:76
+msgid "Checking DASD disks"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 2/2
+#: src/modules/Dump.rb:78
+msgid "Checking ZFCP disks"
+msgstr ""
+
+#. Progress step 1/2
+#: src/modules/Dump.rb:82
+msgid "Checking DASD disks..."
+msgstr ""
+
+#. Progress step 2/2
+#: src/modules/Dump.rb:84
+msgid "Checking ZFCP disks..."
+msgstr ""
+
+#. Progress finished
+#. Progress finished
+#. Progress finished
+#. Progress finished
+#. Progress finished
+#. Progress finished
+#. Progress finished
+#. Progress finished
+#: src/modules/Dump.rb:86 src/modules/Dump.rb:121
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:165 src/modules/IUCVTerminal.rb:246
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:334 src/modules/IUCVTerminalServer.rb:478
+#: src/modules/OnPanic.rb:234 src/modules/OnPanic.rb:276
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#. Format a disk as DUMP device
+#. @param [String] dev string the disk device node
+#. @param [Boolean] force boolean true to append the -f parameter
+#. @return [Boolean] true on success
+#: src/modules/Dump.rb:106
+msgid "Creating Dump Device"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 1/1
+#: src/modules/Dump.rb:115
+msgid "Creating dump device"
+msgstr ""
+
+#. Progress step 1/1
+#: src/modules/Dump.rb:119
+msgid "Creating dump device. This process might take some minutes."
+msgstr ""
+
+#. error description
+#: src/modules/Dump.rb:148
+msgid "Invalid or unusable disk (fatal)."
+msgstr ""
+
+#. error description
+#: src/modules/Dump.rb:151
+msgid "Incompatible formatting or partitioning, correct with Force."
+msgstr ""
+
+#. error description
+#: src/modules/Dump.rb:156
+msgid "Missing support programs."
+msgstr ""
+
+#. error description
+#: src/modules/Dump.rb:159
+msgid "Missing or wrong parameters."
+msgstr ""
+
+#. error description
+#: src/modules/Dump.rb:162
+msgid "Access problem."
+msgstr ""
+
+#. error description, %1 is error code (integer)
+#: src/modules/Dump.rb:165
+msgid "Error code from support program: %1."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device name, %2 error description
+#: src/modules/Dump.rb:169
+msgid ""
+"Cannot create dump device %1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#. Read all settings
+#. @return true on success
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:142
+msgid "Loading IUCV Terminal Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 1/3
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:151
+msgid "Check IUCVtty entries"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 2/3
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:153
+msgid "Check HVC entries"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 3/3
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:155
+msgid "Read kernel parameters"
+msgstr ""
+
+#. Progress step 1/3
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:159
+msgid "Checking IUCVtty entries..."
+msgstr ""
+
+#. Progress step 2/3
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:161
+msgid "Checking HVC entries..."
+msgstr ""
+
+#. Progress step 3/3
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:163
+msgid "Reading kernel parameters..."
+msgstr ""
+
+#. Inittab write dialog caption
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:223
+msgid "Saving IUCV Terminal Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 1/4
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:232
+msgid "Write IUCVtty settings"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 2/4
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:234
+msgid "Write HVC settings"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 3/4
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:236
+msgid "Write kernel parameters"
+msgstr ""
+
+#. Progress step 1/4
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:240
+msgid "Writing IUCVtty settings..."
+msgstr ""
+
+#. Progress step 2/4
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:242
+msgid "Writing HVC settings..."
+msgstr ""
+
+#. Progress step 3/4
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:244
+msgid "Writing kernel parameters..."
+msgstr ""
+
+#. Text to select all
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:43
+msgid "<ALL>"
+msgstr ""
+
+#. Read all settings
+#. @return true on success
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:315
+msgid "Loading IUCV Terminal Server Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 1/2
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:324
+msgid "Read configuration files"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 2/2
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:326
+msgid "Load user/group settings"
+msgstr ""
+
+#. Progress step 1/2
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:330
+msgid "Reading configuration files..."
+msgstr ""
+
+#. Progress step 2/2
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:332
+msgid "Loading user/group settings..."
+msgstr ""
+
+#. no need to write anything if unmodified
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:459
+msgid "Saving IUCV Terminal Server Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 1/2
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:468
+msgid "Write configuration files"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 2/2
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:470
+msgid "Update user settings"
+msgstr ""
+
+#. Progress step 1/2
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:474
+msgid "Writing configuration files..."
+msgstr ""
+
+#. Progress step 2/2
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:476
+msgid "Updating user settings..."
+msgstr ""
+
+#. Dumpconf read dialog caption
+#: src/modules/OnPanic.rb:215
+msgid "Reading Dumpconf Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 1/2
+#: src/modules/OnPanic.rb:224
+msgid "Checking dump devices"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 2/2
+#: src/modules/OnPanic.rb:226
+msgid "Reading settings"
+msgstr ""
+
+#. Progress step 1/2
+#: src/modules/OnPanic.rb:230
+msgid "Checking dump devices..."
+msgstr ""
+
+#. Progress step 2/2
+#: src/modules/OnPanic.rb:232
+msgid "Reading the settings..."
+msgstr ""
+
+#. Dumpconf write dialog caption
+#: src/modules/OnPanic.rb:257
+msgid "Saving Dumpconf Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 1/2
+#: src/modules/OnPanic.rb:266
+msgid "Write the settings"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 2/2
+#: src/modules/OnPanic.rb:268
+msgid "Restart the service"
+msgstr ""
+
+#. Progress step 1/2
+#: src/modules/OnPanic.rb:272
+msgid "Writing the settings..."
+msgstr ""
+
+#. Progress step 2/2
+#: src/modules/OnPanic.rb:274
+msgid "Restarting service..."
+msgstr ""
+
+#. Create a textual summary and a list of configured devices
+#. @return summary of the current configuration
+#: src/modules/ZFCPController.rb:304
+msgid "Channel ID: %1, WWPN: %2, LUN: %3"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/ZFCPController.rb:313
+msgid "Channel ID: %1, WWPN: %2, LUN: %3, Device: %4"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: warning message
+#: src/modules/ZFCPController.rb:372
+msgid ""
+"Cannot evaluate ZFCP controllers (e.g. in LPAR).\n"
+"You will have to set it manually."
+msgstr ""
+
+#. popup label
+#: src/modules/ZFCPController.rb:391
+msgid "Reading Configured ZFCP Devices"
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:470
+msgid "%1: WWPN invalid."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:478
+msgid "%1: Could not activate WWPN for adapter %1."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:486
+msgid "%1: Could not activate ZFCP device."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:494
+msgid "%1: SCSI disk could not be deactivated."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:502
+msgid "%1: LUN could not be unregistered."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:510
+msgid "%1: WWPN could not be unregistered."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:556
+msgid "%1: Device <ccwid> does not exist."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:564
+msgid "%1: Module zfcp could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:572
+msgid "%1: Adapter status could not be changed."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:580
+msgid "%1: WWPN ports still active."
+msgstr ""
+
+#. message, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:588
+msgid "%1: This host adapter supports allow_lun_scan."
+msgstr ""
Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/eo/po/smt.eo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/eo/po/smt.eo.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/eo/po/smt.eo.po 2016-07-04 08:43:58 UTC (rev 95932)
@@ -0,0 +1,1374 @@
+# Esperato message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2012 SUSE Linux Products GmbH.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-25 13:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-12 09:27+0100\n"
+"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke(a)suse.de>\n"
+"Language-Team: Esperanto <i18n(a)suse.de>\n"
+"Language: eo\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. TRANSLATORS: error message - the module does not provide command line interface
+#. TRANSLATORS: error message - the module does not provide command line interface
+#: src/clients/smt-server.rb:29 src/clients/smt.rb:29
+msgid "There is no user interface available for this module."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/include/smt/complex.rb:53
+msgid "No URL has been defined. Test cannot proceed."
+msgstr ""
+
+#. At first, credentials need to be written to a temporary file
+#. because of security reasons. If used on a commandline, `ps`
+#. could reveal them.
+#. TRANSLATORS: LogView line
+#: src/include/smt/complex.rb:68
+msgid "Creating a temporary file..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: LogView line
+#: src/include/smt/complex.rb:94
+msgid "Cannot create a temporary file %1."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: LogView line
+#: src/include/smt/complex.rb:102
+msgid "Check credentials..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: LogView line
+#: src/include/smt/complex.rb:115
+msgid "Invalid credentials."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: LogView line
+#: src/include/smt/complex.rb:121
+msgid "Success."
+msgstr ""
+
+#. encoding: utf-8
+#. File: include/smt/dialogs.ycp
+#. Package: Configuration of smt
+#. Summary: Dialogs definitions
+#. Authors: Lukas Ocilka <locilka(a)suse.cz>
+#.
+#. $Id: dialogs.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
+#: src/include/smt/dialogs.rb:40
+msgid "SCC Registration"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:41
+msgid "Synchronization of Updates"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:44
+msgid "Generation of Reports"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:47
+msgid "Job Queue Cleanup"
+msgstr ""
+
+#. Patch category
+#: src/include/smt/dialogs.rb:111
+msgid "Recommended"
+msgstr ""
+
+#. Patch category
+#: src/include/smt/dialogs.rb:113
+msgid "Optional"
+msgstr ""
+
+#. Patch category
+#: src/include/smt/dialogs.rb:115
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. opposite to check-mark used in UI, usually not translated
+#: src/include/smt/dialogs.rb:126
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#. Only some repositories support filtering, although
+#. snapshots can be created from every repository
+#: src/include/smt/dialogs.rb:153
+msgid "Package manager patches: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:154
+msgid "Security patches: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:155
+msgid "Recommended patches: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:156
+msgid "Optional patches: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:166
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:167
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:168
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:169
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:170
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:171
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:172
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: check box
+#: src/include/smt/dialogs.rb:191
+msgid "&Enable Subscription Management Tool Service (SMT)"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:198
+msgid "Customer Center Configuration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: check box
+#: src/include/smt/dialogs.rb:207
+msgid "&Use Custom Server"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: text entry
+#: src/include/smt/dialogs.rb:215
+msgid "&Registration Server Url"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: text entry
+#: src/include/smt/dialogs.rb:222
+msgid "&Download Server Url"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: text entry (User name)
+#: src/include/smt/dialogs.rb:229
+msgid "&User"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: password entry
+#: src/include/smt/dialogs.rb:236
+msgid "&Password"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: push button
+#: src/include/smt/dialogs.rb:244
+msgid "&Test..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: text entry (e-mail)
+#: src/include/smt/dialogs.rb:257
+msgid "&SCC E-mail Used for Registration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: text entry (URL)
+#: src/include/smt/dialogs.rb:267
+msgid "&Your SMT Server URL"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: password entry
+#: src/include/smt/dialogs.rb:290
+msgid "Database &Password"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: password entry
+#: src/include/smt/dialogs.rb:299
+msgid "C&onfirm Password"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:312
+msgid "List of Scheduled Jobs"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:317
+msgid "Job to Run"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: table header item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:319
+msgid "Frequency"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: table header item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:321
+msgid "Day of the Week"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: table header item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:323
+msgid "Day of the Month"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: table header item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:325
+msgid "Hour"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: table header item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:327
+msgid "Minute"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:333 src/include/smt/dialogs.rb:355
+msgid "&Add..."
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:334
+msgid "&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:350
+msgid "E-mail addresses to send reports to"
+msgstr ""
+
+#. Part of a complex catalogs filter, Item: (List) All (Catalogs)
+#: src/include/smt/dialogs.rb:376 src/include/smt/dialogs.rb:1525
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:402 src/include/smt/dialogs.rb:2092
+msgid "Repository &Name"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:407
+msgid "&Patch Category"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:419
+msgid "Patch Name"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:420
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:421
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:422
+msgid "Testing"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:423
+msgid "Production"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:424
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:429
+msgid "Patch Details"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:436
+msgid "&Toggle Patch Status"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:440
+msgid "Change &Status"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:442
+msgid "&Exclude from Snapshot..."
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:446
+msgid "&All listed..."
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:448
+msgid "&Enable"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:449
+msgid "&Disable"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:456
+msgid "Create Snapshot..."
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:460
+msgid "From Full Mirror to &Testing"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:464
+msgid "From Testing to &Production"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:480
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:481
+msgid "Target"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:482
+msgid "Mirroring"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tab-header
+#: src/include/smt/dialogs.rb:483 src/include/smt/wizard.rb:186
+msgid "Staging"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:484
+msgid "Mirrored"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:485
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:491
+msgid "Toggle &Mirroring"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:492
+msgid "Toggle &Staging"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:494
+msgid "Mirror &Now"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:506
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:506
+msgid "Host Name"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:506
+msgid "Last Contact"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Dialog caption
+#. TRANSLATORS: Dialog caption
+#: src/include/smt/dialogs.rb:519 src/include/smt/dialogs.rb:948
+msgid "Initializing SMT Configuration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:524 src/include/smt/dialogs.rb:954
+msgid "Read SMT configuration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:526
+msgid "Read SMT status"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:528
+msgid "Read firewall settings"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:530
+msgid "Read cron settings"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:534 src/include/smt/dialogs.rb:958
+msgid "Reading SMT configuration..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:536
+msgid "Reading SMT status..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:538
+msgid "Reading firewall settings..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:540
+msgid "Reading cron settings..."
+msgstr ""
+
+#. Dialog caption
+#: src/include/smt/dialogs.rb:586
+msgid "SCC Credentials"
+msgstr ""
+
+#. Informative text
+#: src/include/smt/dialogs.rb:591
+msgid ""
+"System does not appear to be registered in SCC.\n"
+"Choose one of the options below."
+msgstr ""
+
+#. Radio button
+#: src/include/smt/dialogs.rb:607
+msgid "&Skip Registration"
+msgstr ""
+
+#. Radio button
+#: src/include/smt/dialogs.rb:616
+msgid "Register in &SUSE Customer Center"
+msgstr ""
+
+#. Help "SCC Credentials", #1
+#: src/include/smt/dialogs.rb:626
+msgid ""
+"<p><b><big>SCC Credentials</big></b><br>\n"
+"You need to register your SMT in SUSE Customer Center to get it working\n"
+"properly. Choose one of the listed options.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Help "SCC Credentials", #2
+#: src/include/smt/dialogs.rb:632
+msgid ""
+"<p>Choosing <b>Register in SUSE Customer Center</b> would\n"
+"call regular SUSE Customer Center Configuration module,\n"
+"<b>Generate New SCC Credentials</b> just creates new SCC Credentials\n"
+"file without calling SUSE Customer Center Configuration module.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Pop-up dialog caption
+#: src/include/smt/dialogs.rb:661
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#. Pop-up question
+#: src/include/smt/dialogs.rb:663
+msgid ""
+"Leaving the SCC credentials empty might cause SMT not to work properly.\n"
+"Are you sure you want to really skip it?"
+msgstr ""
+
+#. Button label
+#: src/include/smt/dialogs.rb:667
+msgid "&Yes, Skip It"
+msgstr ""
+
+#. Button label
+#: src/include/smt/dialogs.rb:669
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#. Pop-up error message, %1 is replaced with file name, %2 with username
+#: src/include/smt/dialogs.rb:742
+msgid ""
+"SMT is unable to set %1 file permissions\n"
+"to be readable by %2 user."
+msgstr ""
+
+#. Pop-up error message, %1 is replaced with directory name, %2 with username
+#: src/include/smt/dialogs.rb:759
+msgid ""
+"SMT is unable to set %1 directory permission\n"
+"to be recursively writable by %2 user."
+msgstr ""
+
+#. 0 -> some lines found
+#. 1 -> nothing found
+#. 2 -> error
+#: src/include/smt/dialogs.rb:813
+msgid ""
+"File %1 has been found in your document root.\n"
+"\n"
+"Please, make sure, that '/repo/keys' is listed as an allowed directory\n"
+"or remove the file. Otherwise SMT server might not work properly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:829
+msgid "Adjust SMT configuration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:831
+msgid "Adjust database configuration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:833
+msgid "Check and install server certificate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:835
+msgid "Adjust Web-server configuration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:837
+msgid "Adjust SMT service"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:839
+msgid "Write firewall settings"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:841
+msgid "Write cron settings"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:843
+msgid "Check mirrored repositories"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:845
+msgid "Run synchronization check"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:849
+msgid "Adjusting SMT configuration..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:851
+msgid "Adjusting database configuration..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:853
+msgid "Checking and installing server certificate..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:855
+msgid "Adjusting Web server configuration..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:857
+msgid "Adjusting SMT service..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:859
+msgid "Writing firewall settings..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:861
+msgid "Writing cron settings..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:863
+msgid "Checking mirrored repositories..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:865
+msgid "Running synchronization check..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Dialog caption
+#: src/include/smt/dialogs.rb:871
+msgid "Writing SMT Configuration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Dialog caption
+#: src/include/smt/dialogs.rb:980
+msgid "Writing Changes"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:985
+msgid "Write patches"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:989
+msgid "Writing patches..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: error report
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1142 src/modules/SMTData.rb:1123
+msgid "The first and the second password do not match."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: error report, actually containing a question
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1151
+msgid ""
+"Password should not be empty.\n"
+"\n"
+"Would you like to continue nevertheless?"
+msgstr ""
+
+#. Pop-up error message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1174
+msgid ""
+"The SMT URL must not be empty.\n"
+"\n"
+"Enter your SMT server URL in the following format: http:://server.name/\n"
+msgstr ""
+
+#. BNC #518222: Check for 'http://.+' or 'https://.+' in URL
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1186
+msgid ""
+"Invalid SMT Server URL.\n"
+"\n"
+"URL should start with 'http://' or 'https://'."
+msgstr ""
+
+#. Pop-up error message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1199
+msgid "Update server user must not be empty."
+msgstr ""
+
+#. Pop-up error message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1207
+msgid "Update server password must not be empty."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: LogView label
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1221
+msgid "&Test Details"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: LogView line
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1236
+msgid "Test result: success"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: LogView line
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1243
+msgid "Test result: failure"
+msgstr ""
+
+#. busy message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1396
+msgid "Getting list of the currently available repositories..."
+msgstr ""
+
+#. empty /--/ == no specific target
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1478 src/include/smt/dialogs.rb:1479
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#. Part of a complex catalogs filter, ComboBox label
+#. %1 is replaced with a filter level number (1 ... n)
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1521
+msgid "Filter &%1"
+msgstr ""
+
+#. More items to choose from, finish
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1541
+msgid "F&ilter"
+msgstr ""
+
+#. Used as a fallback
+#. %1 is replaced with a patch category
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1606
+msgid "Patch category '%1'"
+msgstr ""
+
+#. No patch listed, no patch selected
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1624
+msgid "There are no patches available in this repository."
+msgstr ""
+
+#. %1 is replaced with a warning that patch is filtered-out by a category filter
+#. %2 is replaced with patch description
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1647
+msgid ""
+"%1\n"
+"\n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#. Connected with the text above, informs user about the current patch state
+#. %1 is replaced with a translated patch type
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1651
+msgid "<b>Patch is filtered-out by patch-category filter (%1) and thus cannot be enabled in this dialog.</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1677
+msgid "There are no repositories with staging enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1693
+msgid "Mirror timestamp: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1700
+msgid "Never mirrored"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1707
+msgid "Testing snapshot timestamp: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1714 src/include/smt/dialogs.rb:1728
+msgid "Never created"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1721
+msgid "Production snapshot timestamp: %1"
+msgstr ""
+
+#. If filter is used, remove 'nil's
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1880
+msgid "Repository does not allow patch-filtering"
+msgstr ""
+
+#. %1 Client (is|is not) up-to-date
+#. %2 There are some patches pending...
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1921
+msgid "%1<br>%2"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1923
+msgid "Client is up-to-date"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1924
+msgid "<b>Client is not up-to-date</b>"
+msgstr ""
+
+#. %1 is replaced with a comma-separated pieces of info, e.g., 'Security patches: 5'
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1928
+msgid "There are some patches pending:<br>%1"
+msgstr ""
+
+#. Number of patches pending
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1937
+msgid "Status is unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1947
+msgid "There are no registered clients or their status is unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1975
+msgid "Unknown Status"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1978
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#. Catalog Name (Target)
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2060
+msgid "%1 (%2)(%3)"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2066
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#. a mlti-selection-box label
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2118
+msgid "Exclude All Patches of Selected Categories"
+msgstr ""
+
+#. a pop-up message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2194
+msgid ""
+"This repository does not allow patch filtering.\n"
+"You can create snapshots of its current stage though."
+msgstr ""
+
+#. a pop-up message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2215
+msgid ""
+"This patch is filtered-out by a category-based filter\n"
+"and thus its status cannot be changed in this dialog."
+msgstr ""
+
+#. Inverting the status: "filtered" used as new "status"
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2233
+msgid "Unable to change the current patch status."
+msgstr ""
+
+#. Multiline key description
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2359
+msgid ""
+"Key ID: %1\n"
+"UID: %2\n"
+"Fingerprint: %3"
+msgstr ""
+
+#. pop-up heading
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2369
+msgid "Signing Key Passphrase"
+msgstr ""
+
+#. pop-up dialog message
+#. %1 is replaced with a (possibly multiline) key descrioption
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2375
+msgid ""
+"SMT is configured to sign the snapshot with the following key:\n"
+"\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Enter the key passphrase and press OK,\n"
+"otherwise press Cancel to skip the signing procedure."
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2392
+msgid "Key &Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2393
+msgid "&Once Again"
+msgstr ""
+
+#. pop-up error message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2420
+msgid "Entered passphrases are not identical."
+msgstr ""
+
+#. a bussy message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2460
+msgid "Creating repository snapshot..."
+msgstr ""
+
+#. a pop-up error message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2475
+msgid "An error has occurred while creating the snapshot."
+msgstr ""
+
+#. very simple e-mail validator
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2554
+msgid "New &E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2554
+msgid "Editing &E-Mail"
+msgstr ""
+
+#. OK pressed
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2589
+msgid "E-mail '%1' is not valid."
+msgstr ""
+
+#. pop-up error message
+#. pop-up error message
+#. pop-up error message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2634 src/include/smt/dialogs.rb:2647
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2664 src/include/smt/dialogs.rb:2672
+msgid "Internal Error: Cannot toggle the current state."
+msgstr ""
+
+#. Error message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2710
+msgid "Unable to mirror the selected repository."
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2716
+msgid "Mirroring Repository"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2717
+msgid "&Progress"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2718
+msgid "&Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2726
+msgid "Started mirroring the selected repository with process ID: %1\n"
+msgstr ""
+
+#. a headline
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2752
+msgid "Aborting the Mirroring"
+msgstr ""
+
+#. a pop-up question
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2754
+msgid "Are you sure you want to abort the current mirroring process?"
+msgstr ""
+
+#. push button
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2756
+msgid "Abort Mirroring"
+msgstr ""
+
+#. push button
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2758
+msgid "Continue Mirroring"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2761
+msgid "Aborting...\n"
+msgstr ""
+
+#. BNC #519216: Purge cache right after mirroring
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2798
+msgid "Finished\n"
+msgstr ""
+
+#. BNC #520557: Manual or additional cron commands
+#. BNC #520557: Handling unknown script
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2923 src/include/smt/dialogs.rb:3347
+msgid "Command: %1"
+msgstr ""
+
+#. Offer adding the script only if exists
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2953
+msgid "Uploading Support Configs"
+msgstr ""
+
+#. Script-call period, used as a table item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2986 src/include/smt/dialogs.rb:3282
+msgid "Periodically"
+msgstr ""
+
+#. Script-call period, used as a table item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2992 src/include/smt/dialogs.rb:3279
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2996 src/include/smt/dialogs.rb:3007
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3025 src/include/smt/dialogs.rb:3033
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3042 src/include/smt/dialogs.rb:3050
+msgid "Undefined"
+msgstr ""
+
+#. Script-call period, used as a table item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3001 src/include/smt/dialogs.rb:3278
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#. Script-call period, used as a table item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3014 src/include/smt/dialogs.rb:3277
+msgid "Daily"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3024
+msgid "Every %1 hours"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3041
+msgid "Every %1 minutes"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: informational message (Report::Message)
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3092
+msgid ""
+"Scheduled jobs have been disabled due to missing packages.\n"
+"To install the missing packages and set up the scheduled jobs,\n"
+"you need to restart the YaST SMT Configuration module."
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3119
+msgid "Every H-th &Hour"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3120
+msgid "Every M-th &Minute"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3122 src/include/smt/dialogs.rb:3303
+msgid "&Hour"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3123 src/include/smt/dialogs.rb:3314
+msgid "&Minute"
+msgstr ""
+
+#. Weekly
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3265
+msgid "Editing a SMT Scheduled Job"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3266
+msgid "Adding New SMT Scheduled Job"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3275
+msgid "&Frequency"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3289
+msgid "&Job to Run"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3293
+msgid "Job Start Time"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3300
+msgid "Day of the &Week"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3309
+msgid "&Day of the Month"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: yes-no popup
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3440
+msgid ""
+"Really exit?\n"
+"All changes will be lost."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help a1
+#: src/include/smt/helps.rb:17
+msgid ""
+"<p><big><b>Customer Center Access</b></big><br>\n"
+"Enter the credentials for SUSE Updates (updates.suse.com) here.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help a2
+#: src/include/smt/helps.rb:21
+msgid ""
+"<p><b>User</b> and <b>Password</b> are needed for Customer Center authentication.\n"
+"To test the credentials you entered, click <b>Test</b>.\n"
+"SMT then connects to the Customer Center server for authentication and download of\n"
+"test data.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help a3
+#: src/include/smt/helps.rb:28
+msgid "<p>E-mail should be the one you used to register to the customer center.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help b1
+#: src/include/smt/helps.rb:33
+msgid ""
+"<p><big><b>Database</b></big><br>\n"
+"For security reasons, SMT requires a separate user to connect to the database.\n"
+"With <b>Database Password</b>, set or change the database\n"
+"password for that user. The password should not be empty.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help c1
+#: src/include/smt/helps.rb:41
+msgid ""
+"<p><big><b>Reporting</b></big><br>\n"
+"Here you can set up a list of e-mail addresses that SMT will send reports to.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help d1
+#: src/include/smt/helps.rb:46
+msgid ""
+"<p><big><b>Schedule SMT Jobs</b></big><br>\n"
+"Here you can edit periodical SMT jobs.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help d2
+#: src/include/smt/helps.rb:50
+msgid "<p>When adding a new job, first select a <b>Job to Run</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help d3
+#: src/include/smt/helps.rb:52
+msgid ""
+"<p>When editing a current job or adding new one, the <b>Frequency</b> selection box\n"
+"switches dialog mode according to the currently selected value.\n"
+"Some fields are enabled or disabled accordingly, e.g., <b>Day of the Week</b>\n"
+"is disabled for <tt>Daily</tt> job frequency.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help e1
+#: src/include/smt/helps.rb:60
+msgid ""
+"<p><big><b>Repositories</b></big><br>\n"
+"Here you can see all repositories available for mirroring.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help e2
+#: src/include/smt/helps.rb:64
+msgid ""
+"<p>To set mirroring on or off, select a repository in the table\n"
+"and click <b>Toggle Mirroring</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help e3
+#: src/include/smt/helps.rb:68
+msgid ""
+"<p><b>Staging</b> offers you to create testing and production\n"
+"snapshots. To enable or disable this feature, select a repository\n"
+"in the table and click <b>Toggle Staging</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help f1
+#: src/include/smt/helps.rb:75
+msgid ""
+"<p><big><b>Staging</b></big><br>\n"
+"Here you can create testing and production snapshots from the mirrored\n"
+"repositories that have <tt>staging</tt> enabled. Repositories that contain\n"
+"patches allow patch-filtering, otherwise you can create full snapshots only\n"
+"(without any fitler in use).</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help f2
+#: src/include/smt/helps.rb:83
+msgid ""
+"<p>Choosing a <b>Repository Name</b> will switch the current\n"
+"repository. Choosing a <b>Patch Category</b> applies a listing filter\n"
+"on the current repository.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help f3
+#: src/include/smt/helps.rb:89
+msgid ""
+"<p>To enable or disable <tt>patches</tt> in the snapshot,\n"
+"select a patch in the table and click <b>Toggle Patch Status</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help f4, '->' is actually '->' in HTML
+#: src/include/smt/helps.rb:93
+msgid ""
+"<p>If you want to change more patches at once, you can also use\n"
+"<b>Change Status->All Listed Patches...->Enable/Disable</b></p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help f5, '->' is actually '->' in HTML
+#: src/include/smt/helps.rb:97
+msgid ""
+"<p>To exclude all patches of a selected type from the <tt>testing</tt>\n"
+"snapshot, use <b>Change Status->Exclude from Snapshot...</b>.\n"
+"Such patch cannot be enabled unless you remove the filter again.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/helps.rb:102
+msgid ""
+"<p>To create <tt>testing</tt> or <tt>production</tt> snapshots\n"
+"click <b>Create Snapshot...->From Full Mirror to Testing/From Testing to Production</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/helps.rb:105
+msgid ""
+"<p><b>Testing</b> snapshot is always created from the mirrored repository,\n"
+"<b>production</b> is always created as a copy of the <b>testing</b> one.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tab-header
+#: src/include/smt/wizard.rb:159
+msgid "Customer Center Access"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tab-header
+#: src/include/smt/wizard.rb:167
+msgid "Database and Reporting"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tab-header
+#: src/include/smt/wizard.rb:180
+msgid "Repositories"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tab-header
+#: src/include/smt/wizard.rb:192
+msgid "Clients Status"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tab-header
+#: src/include/smt/wizard.rb:198
+msgid "Scheduled SMT Jobs"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/wizard.rb:215 src/include/smt/wizard.rb:241
+msgid "SMT Configuration Wizard - Step %1/%2"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog caption
+#: src/include/smt/wizard.rb:263
+msgid "Update Server Configuration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog caption
+#: src/include/smt/wizard.rb:280
+msgid "SMT Management"
+msgstr ""
+
+#. Pop-up error message, %1 is replaced with the SMT user name,
+#. %2 with the SMT config file
+#: src/modules/SMTData.rb:126
+msgid ""
+"SMT configuration is broken.\n"
+"LOCAL->smtUser %1 defined in %2 does not exist on the system."
+msgstr ""
+
+#. Something has been changed
+#. Apache conf needs writing
+#. and Apache service needs restarting
+#: src/modules/SMTData.rb:666
+msgid ""
+"Synchronization script %1 does not exist.\n"
+"\n"
+"Please, check your SMT installation."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:688
+msgid "Running the synchronization script failed."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:692
+msgid ""
+"<p><b><big>Details:</big></b></p>\n"
+" <p><b>stdout:</b><br><pre>%1</pre></p>\n"
+" <p><b>stderr:</b><br><pre>%2</pre></p>"
+msgstr ""
+
+#. take care the the post script do not reschedule again
+#: src/modules/SMTData.rb:832
+msgid "Cannot write cron settings."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: error message, %1 is replaced with a service-name
+#: src/modules/SMTData.rb:848
+msgid "Reloading service %1 has failed."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Pop-up question headline
+#: src/modules/SMTData.rb:866
+msgid "Missing Server Certificate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Pop-up question, %1 is replaced with a file name
+#: src/modules/SMTData.rb:869
+msgid ""
+"Server certificate %1 does not exist.\n"
+"Would you like to run CA management to create one?\n"
+"\n"
+"The server certificate is vitally important for the update server to support SSL.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:877
+msgid "&Run CA management"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:878 src/modules/SMTData.rb:1014
+#: src/modules/SMTData.rb:1045 src/modules/SMTData.rb:1057
+msgid "&Skip"
+msgstr ""
+
+#. Package is not installed and couldn't be installed
+#: src/modules/SMTData.rb:923
+msgid "Cannot run CA management because package %1 is not installed."
+msgstr ""
+
+#. Server certificate exists
+#: src/modules/SMTData.rb:967
+msgid "Database root Password Required"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:975
+msgid "Enter the MariaDB root &Password"
+msgstr ""
+
+#. 2 : Cannot read the SMT configuration file
+#: src/modules/SMTData.rb:1006
+msgid "Unable to read %1"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1007
+msgid ""
+"SMT was not able to read the configuration file.\n"
+"Please, check the file and click Retry.\n"
+"\n"
+"To skip this, click Skip.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1013 src/modules/SMTData.rb:1044
+#: src/modules/SMTData.rb:1056
+msgid "&Retry"
+msgstr ""
+
+#. 4 : Cannot connect to database (wrong mysql root password?)
+#: src/modules/SMTData.rb:1021
+msgid ""
+"SMT was not able to connect to the database.\n"
+"The root password was probably wrong.\n"
+msgstr ""
+
+#. 7 : Cannot create Database smt
+#: src/modules/SMTData.rb:1040
+msgid "Cannot create database"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1041
+msgid ""
+"SMT was not able to create the database.\n"
+"Click Retry to try again.\n"
+msgstr ""
+
+#. 21: Database migration failed
+#: src/modules/SMTData.rb:1052
+msgid "Database migration failed"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1053
+msgid ""
+"SMT has failed to migrate the database.\n"
+"Click Retry to try again.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1073
+msgid "Adjusting New Database root Password"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1079
+msgid ""
+"The current MariaDB root password is empty.\n"
+"\n"
+" For security reasons, please, set a new one."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1086
+msgid "New MariaDB root &Password"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1087
+msgid "New Password &Again"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1119
+msgid "Set up a new password, please."
+msgstr ""
+
+#. rw only for owner
+#: src/modules/SMTData.rb:1182
+msgid "Setting up new MariaDB root password failed."
+msgstr ""
+
+#. root password has been already set
+#: src/modules/SMTData.rb:1244
+msgid "SMT needs to set up the database."
+msgstr ""
+
+#. rw only for owner
+#: src/modules/SMTData.rb:1385
+msgid "Cannot change SMT user password."
+msgstr ""
Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/eo/po/xpram.eo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/eo/po/xpram.eo.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/eo/po/xpram.eo.po 2016-07-04 08:43:58 UTC (rev 95932)
@@ -0,0 +1,140 @@
+# Esperato message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2012 SUSE Linux Products GmbH.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-12 09:27+0100\n"
+"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke(a)suse.de>\n"
+"Language-Team: Esperanto <i18n(a)suse.de>\n"
+"Language: eo\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Command line help text for the Xxpram module
+#: src/clients/xpram.rb:51
+msgid "Configuration of XPRAM"
+msgstr ""
+
+#. command line help text for 'enable' action
+#: src/clients/xpram.rb:61
+msgid "Enable XPRAM"
+msgstr ""
+
+#. command line help text for 'disable' action
+#: src/clients/xpram.rb:68
+msgid "Disable XPRAM"
+msgstr ""
+
+#. command line help text for 'configure' action
+#: src/clients/xpram.rb:78
+msgid "Change the XPRAM configuration"
+msgstr ""
+
+#. command line help text for the 'mountpoint' option
+#: src/clients/xpram.rb:86
+msgid "Mount point"
+msgstr ""
+
+#. For translators: Caption of the dialog
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48
+msgid "XPRAM Configuration"
+msgstr ""
+
+#. help text for XPRAM 1/4
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51
+msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>"
+msgstr ""
+
+#. help text for XPRAM 2/4
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53
+msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>"
+msgstr ""
+
+#. help text for XPRAM 3/4
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57
+msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. help text for XPRAM 4/4
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59
+msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>"
+msgstr ""
+
+#. radio button label for to not start xpram
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83
+msgid "Do No&t Start XPRAM"
+msgstr ""
+
+#. radio button label for to start xpram
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92
+msgid "&Start XPRAM"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104
+msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data"
+msgstr ""
+
+#. frame label
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113
+msgid "Mount Point"
+msgstr ""
+
+#. combobox label
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122
+msgid "&Mount Point"
+msgstr ""
+
+#. frame label
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137
+msgid "File System Type"
+msgstr ""
+
+#. combobox label
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146
+msgid "F&ile System to Use:"
+msgstr ""
+
+#. Xpram read dialog caption
+#: src/modules/Xpram.rb:99
+msgid "Saving XPRAM Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 1/2
+#: src/modules/Xpram.rb:109
+msgid "Write the settings"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 2/2
+#: src/modules/Xpram.rb:111
+msgid "Restart the service"
+msgstr ""
+
+#. Progress step 1/2
+#: src/modules/Xpram.rb:115
+msgid "Writing the settings..."
+msgstr ""
+
+#. Progress step 2/2
+#: src/modules/Xpram.rb:117
+msgid "Restarting service..."
+msgstr ""
+
+#. Progress finished
+#: src/modules/Xpram.rb:119
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/Xpram.rb:136
+msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually."
+msgstr ""
+
+#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]);
+#. y2milestone("got %1", out);
+#: src/modules/Xpram.rb:154
+msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually."
+msgstr ""
1
0
[opensuse-translation-commit] r95931 - branches/plus-SLE12-SP2/yast/el/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 04 Jul '16
by keichwa@svn2.opensuse.org 04 Jul '16
04 Jul '16
Author: keichwa
Date: 2016-07-04 10:43:57 +0200 (Mon, 04 Jul 2016)
New Revision: 95931
Added:
branches/plus-SLE12-SP2/yast/el/po/journalctl.el.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/el/po/kernel-update-tool.el.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/el/po/linux-user-mgmt.el.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/el/po/migration.el.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/el/po/s390.el.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/el/po/smt.el.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/el/po/xpram.el.po
Log:
from SLE12-SP2 plus Factory
Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/el/po/journalctl.el.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/el/po/journalctl.el.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/el/po/journalctl.el.po 2016-07-04 08:43:57 UTC (rev 95931)
@@ -0,0 +1,149 @@
+# Greek message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
+# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
+# Bill Giannakopoulos <BillG(a)hellug.gr>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-07-17 16:12+0200\n"
+"Last-Translator: Bill Giannakopoulos <BillG(a)hellug.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <i18n(a)suse.de>\n"
+"Language: el\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#. Header
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:62
+#, fuzzy
+#| msgid "&Countries"
+msgid "Journal entries"
+msgstr "&Χώρες"
+
+#. Filters
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:67
+msgid "Displaying entries with the following text"
+msgstr ""
+
+#. Footer buttons
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:81
+#, fuzzy
+#| msgid "Change Suffix"
+msgid "Change filter..."
+msgstr "Αλλαγή Επιθέματος"
+
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:83
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ανανέωση"
+
+#. Header
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:85
+#, fuzzy
+#| msgid "Braille display"
+msgid "Entries to display"
+msgstr "Απεικόνιση Braille"
+
+#. Boot selector
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:89
+#, fuzzy
+#| msgid "No entries found"
+msgid "Log entries for"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν καταχωρήσεις"
+
+#. Filter checkboxes
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:96
+#, fuzzy
+#| msgid "&Filter"
+msgid "Filters"
+msgstr "&Φίλτρο"
+
+#. User readable description of the current filters
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:60
+msgid "from previous boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:62
+#, fuzzy
+#| msgid "File system"
+msgid "since system's boot"
+msgstr "Σύστημα αρχείων"
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:66
+msgid "unit (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:67
+msgid "file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Priority"
+msgid "priority (%s)"
+msgstr "Προτεραιότητα"
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:79
+#, fuzzy
+#| msgid "No additional information"
+msgid "with no additional conditions"
+msgstr "Καμία επιπλέον πληροφορία"
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:81
+#, fuzzy
+#| msgid "Filter by Date"
+msgid "filtering by %s"
+msgstr "Φιλτράρισμα κατά Ημερομηνία"
+
+#. Possible options for the :boot filter to be used in forms
+#.
+#. @return [Array<Hash>] each option is represented by a hash with two keys
+#. :value and :label
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:93
+#, fuzzy
+#| msgid "File system"
+msgid "Since system's boot"
+msgstr "Σύστημα αρχείων"
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:94
+msgid "From previous boot"
+msgstr ""
+
+#. Possible filters (in addition to :boot) to be used in forms
+#.
+#. @return [Array<Hash>] for each filter there are 3 possible keys
+#. * :name name of the filter
+#. * :label label for the widget used to set the filter
+#. * :values optional list of valid values
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:108
+msgid "For this systemd unit"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:112
+msgid "For this file (executable or device)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:116
+msgid "With at least this priority"
+msgstr ""
+
+#. Fields to display for listing the entries
+#.
+#. @return [Array<Hash>] for each column a :label and a :method is provided
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:128
+msgid "Time"
+msgstr "Χρόνος"
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:129
+msgid "Source"
+msgstr "Πηγή"
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:130
+#, fuzzy
+#| msgid "Messages"
+msgid "Message"
+msgstr "Μηνύματα"
Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/el/po/kernel-update-tool.el.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/el/po/kernel-update-tool.el.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/el/po/kernel-update-tool.el.po 2016-07-04 08:43:57 UTC (rev 95931)
@@ -0,0 +1,35 @@
+# Greek message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
+# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
+# Bill Giannakopoulos <BillG(a)hellug.gr>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-30 16:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-07-17 16:12+0200\n"
+"Last-Translator: Bill Giannakopoulos <BillG(a)hellug.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <i18n(a)suse.de>\n"
+"Language: el\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: src/clients/kernel-update.ycp:209
+msgid "Warning"
+msgstr "Προειδοποίηση"
+
+#: src/clients/kernel-update.ycp:210
+msgid "Abort the kernel upgrade?"
+msgstr "Ακύρωση της ενημέρωσης πυρήνα;"
+
+#: src/clients/kernel-update.ycp:267
+msgid "Alternate Download Location"
+msgstr "Εναλλακτική Τοποθεσία Download"
+
+#: src/clients/kernel-update.ycp:530
+msgid "Kernel Update Status Log"
+msgstr "Καταγραφή Κατάστασης Ενημέρωσης Πυρήνα"
Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/el/po/linux-user-mgmt.el.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/el/po/linux-user-mgmt.el.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/el/po/linux-user-mgmt.el.po 2016-07-04 08:43:57 UTC (rev 95931)
@@ -0,0 +1,736 @@
+# Greek message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
+# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
+# Bill Giannakopoulos <BillG(a)hellug.gr>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-07-17 16:12+0200\n"
+"Last-Translator: Bill Giannakopoulos <BillG(a)hellug.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <i18n(a)suse.de>\n"
+"Language: el\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207
+msgid "Searching for eDirectory trees"
+msgstr "Αναζήτηση για δένδρα eDirectory"
+
+#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208
+msgid "This may take a while"
+msgstr "Αυτό ίσως απαιτήσει λίγο χρόνο"
+
+#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477
+#, ycp-format
+msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)"
+msgstr "Το %1 είναι ένα μη έγκυρο πλήρες διακεκριμένο όνομα.Το όνομα πρέπει να είναι τυπόσιμο (π.χ. cn=admin,o=acme ή o=acme)"
+
+#. LinuxUserMgmt read dialog caption
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90
+msgid "Initializing Linux User Management"
+msgstr "Αρχικοποίηση Διαχείρισης Χρηστών Linux"
+
+#. Progress stage 1/3
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102
+msgid "Read the database"
+msgstr "Ανάγνωση της βάσης δεδομένων"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107
+msgid "Checking dependencies"
+msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων"
+
+#. Progress step 1/3
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106
+msgid "Reading the database..."
+msgstr "Γίνεται ανάγνωση της βάσης δεδομένων..."
+
+#. Progress finished
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282
+msgid "Finished"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166
+#, ycp-format
+msgid ""
+"It appears that %1 has already been configured. \n"
+"Continue configuration?"
+msgstr ""
+"Φαίνεται ότι το %1 έχει ήδη ρυθμιστεί.\n"
+"Συνέχεια ρύθμισης;"
+
+#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings);
+#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings);
+#. Error message
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212
+msgid "Cannot read the database1."
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης βάσης δεδομένων1."
+
+#. LinuxUserMgmt read dialog caption
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261
+msgid "Saving Linux User Management Configuration"
+msgstr "Αποθήκευση Ρυθμίσεων Διαχείρισης Χρηστών Linux"
+
+#. Progress stage 1/2
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273
+msgid "Write the settings"
+msgstr "Εγγραφή των ρυθμίσεων"
+
+#. Progress stage 2/2
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275
+msgid "Run SuSEconfig"
+msgstr "Εκτέλεση SuSEconfig"
+
+#. Progress step 1/2
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278
+msgid "Writing the settings..."
+msgstr "Εγγραφή των ρυθμίσεων..."
+
+#. Progress step 2/2
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280
+msgid "Running SuSEconfig..."
+msgstr "Εκτέλεση του SuSEconfig..."
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391
+msgid "Please Wait"
+msgstr "Παρακαλώ Περιμένετε"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391
+msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..."
+msgstr "Εκτέλεση του namconfig για το ΔΧL, αυτό μπορεί να πάρει λίγο..."
+
+#. Error message
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421
+#, ycp-format
+msgid ""
+"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n"
+"specified user %2 does not have enough\n"
+"privileges to configure Linux User Management.\n"
+"Please correct the problem and re-run namconfig\n"
+"after the install."
+msgstr ""
+"Αδύνατη η σύνδεση στον διακομιστή LDAP %1 ή\n"
+"ο καθορισμένος χρήστης %2 δεν έχει\n"
+"αρκετά δικαιώματα για την ρύθμιση της Διαχείρισης Χρηστών Linux.\n"
+"Παρακαλώ διορθώστε το πρόβλημα και ξανατρέξτε το namconfig\n"
+"μετά την εγκατάσταση."
+
+#. Error message
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554
+msgid "Cannot write settings."
+msgstr "Αδυναμία εγγραφής ρυθμίσεων."
+
+#. Error message
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561
+msgid "SuSEconfig script failed."
+msgstr "Το script SuSEconfig απέτυχε."
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676
+#, ycp-format
+msgid "LDAP admin name with context: %1"
+msgstr "Το όνομα του διαχειριστή του LDAP με την έκφραση: %1"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682
+#, ycp-format
+msgid "LDAP server IP Address: %1"
+msgstr "Διεύθυνση ΙΡ για το διακομιστή LDAP: %1"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684
+#, ycp-format
+msgid "LDAP port number: %1"
+msgstr "Αριθμός θύρας LDAP: %1"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686
+#, ycp-format
+msgid "LDAP secure port: %1"
+msgstr "Ασφαλής θύρα LDAP: %1"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688
+#, ycp-format
+msgid "Linux/Unix config context: %1"
+msgstr "Έκφραση της ρύθμισης του Linux/Unix: %1"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690
+#, ycp-format
+msgid "LUM workstation context: %1"
+msgstr "Έκφραση του σταθμού εργασίας του ΔΧL: %1"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692
+#, ycp-format
+msgid "Proxy user name with context: %1"
+msgstr "Όνομα χρήστη για το μεσολαβητή με την έκφραση: %1"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695
+msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:"
+msgstr "Υπηρεσίες ενεργοποιημένες μέσω PAM για να επιτρέπεται η πιστοποίηση μέσω eDirectory:"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696
+#, ycp-format
+msgid "login: %1"
+msgstr "Σύνδεση: %1"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698
+#, ycp-format
+msgid "ftp: %1"
+msgstr "ftp: %1"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700
+#, ycp-format
+msgid "sshd: %1"
+msgstr "sshd: %1"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702
+#, ycp-format
+msgid "su: %1"
+msgstr "su: %1"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704
+#, ycp-format
+msgid "rsh: %1"
+msgstr "rsh: %1"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706
+#, ycp-format
+msgid "rlogin: %1"
+msgstr "rlogin: %1"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708
+#, ycp-format
+msgid "passwd: %1"
+msgstr "passwd: %1"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710
+#, ycp-format
+msgid "xdm: %1"
+msgstr "xdm: %1"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712
+#, ycp-format
+msgid "openwbem: %1"
+msgstr "openwbem: %1"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715
+#, ycp-format
+msgid "gdm: %1"
+msgstr "gdm: %1"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717
+#, ycp-format
+msgid "gdm-autologin: %1"
+msgstr "αυτόματη σύνδεση-gdm %1"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719
+#, ycp-format
+msgid "gnome-passwd: %1"
+msgstr "gnome-passwd: %1"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721
+#, ycp-format
+msgid "gnome-screensaver: %1"
+msgstr "gnome-προφύλαξη οθόνης: %1"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723
+#, ycp-format
+msgid "gnomesu-pam: %1"
+msgstr "gnomesu-pam: %1"
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556
+msgid "Local Host"
+msgstr "Τοπικός Κόμβος"
+
+#. LDAP_Dialog caption
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270
+#, ycp-format
+msgid "%1 LDAP Server Configuration"
+msgstr "%1 Ρύθμιση Διακομιστή LDAP"
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391
+msgid "Local or Remote Directory Server"
+msgstr "Τοπικός ή Απομακρυσμένος Διακομιστής Καταλόγου"
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398
+msgid "&Local system"
+msgstr "&Τοπικό Σύστημα"
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404
+msgid "&Remote system"
+msgstr "Απομακ&ρυσμένο Σύστημα"
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411
+msgid "Directory server address"
+msgstr "Διεύθυνση διακομιστή καταλόγου"
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413
+msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop."
+msgstr "Το όνομα του διαχειριστή με την έκφραση (π.χ. cn=admin,o=novell). Κατάλληλο για Προσωπικό Υπολογιστή"
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415
+msgid "Admin password. Optional for Desktop."
+msgstr "Κωδικός Πρόσβασης του Διαχειριστή. Προαιρετικό για Προσωπικό Υπολογιστή."
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418
+msgid "Port Details"
+msgstr "Λεπτομέρειες Θύρας"
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477
+#, ycp-format
+msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)"
+msgstr "Το %1 δεν είναι έγκυρη σύνταξη LDAP. Το όνομα πρέπει να χρησιμοποιεί κόμματα για διαχωρισμό (π.χ. cn=admin,o=acme)"
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521
+msgid ""
+"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n"
+"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n"
+"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n"
+"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Η απόπειρα για την πραγματοποίηση μιας ασφαλής δέσμευσης του LDAP δεν ανταποκρίθηκε σε 2 λεπτά\n"
+"Αυτό μπορεί να δηλώνει πρόβλημα με το LDAP στον διακομιστή.\n"
+"Αν είστε σίγουροι ότι τα πιστοποιητικά σας είναι σωστά μπορείτε να συνεχίσετε,\n"
+"αλλιώς παρακαλώ βεβαιωθείτε αν το LDAP τρέχει σωστά στο καθορισμένο σύστημα\n"
+"Θέλετε να συνεχίσετε;"
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522
+msgid "LDAP secure bind timeout"
+msgstr "Τέλος Χρόνου ασφαλούς δέσμευσης του LDAP"
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530
+#, ycp-format
+msgid ""
+"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n"
+" user name: %1\n"
+" address: %2\n"
+" port: %3\n"
+" \n"
+" This may indicate that one of the parameters is in error.\n"
+" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n"
+" or configured to listen on a different port than the\n"
+" above port, we will not get a response back.\n"
+" \n"
+" Do you want to continue and use these parameters anyway?"
+msgstr ""
+"Αδύνατη η πιστοποίηση μέσω του LDAP με τις ακόλουθες παραμέτρους:\n"
+" όνομα χρήστη: %1\n"
+" διεύθυνση: %2\n"
+" θύρα: %3\n"
+"\n"
+"Αυτό μπορεί να δηλώνει ότι μια από τις παραμέτρους είναι εσφαλμένη.\n"
+"Παρόλα αυτά, αν το LDAP δεν είναι ενεργοποιημένο στον διακομιστή eDirectory\n"
+"ή δεν είναι ρυθμισμένο να ακούει σε μια διαφορετική θύρα από την\n"
+"παραπάνω, δεν θα ληφθεί απάντηση.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε αυτές τις παραμέτρους;"
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591
+msgid "LDAP port"
+msgstr "Θύρα LDAP"
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592
+msgid "LDAP secure port"
+msgstr "Ασφαλής Θύρα LDAP"
+
+#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74
+msgid ""
+"The first and the second version\n"
+"of the password don't match!\n"
+"Please try again."
+msgstr ""
+"Η πρώτη και η δεύτερη πληκτρολόγηση\n"
+"του κωδικού πρόσβασης δεν ταιριάζουν!\n"
+"Παρακαλώ ξαναπροσπαθήστε."
+
+#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81
+msgid ""
+"The password may only contain the following\n"
+"characters:\n"
+" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n"
+"Please try again."
+msgstr ""
+"Ο κωδικός πρόσβασης μπορεί να περιέχει μόνο τους ακόλουθους χαρακτήρες\n"
+"0..9, a..z, A..Z, και κάποιον από \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n"
+"Παρακαλώ ξαναπροσπαθήστε."
+
+#. TODO - fix this message
+#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847
+msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store"
+msgstr "Αδύνατη η προσθήκη του αυτουπογραφόμενου πιστοποιητικού του δένδρου στην αποθήκη πιστοποιητικών ρίζας"
+
+#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873
+msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www"
+msgstr "Αδύνατη η αλλαγή της ιδιοκτησίας της ομάδας για την αποθήκη πιστοποιητικών ρίζας σε www"
+
+#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879
+msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www"
+msgstr "Αδύνατη η αλλαγή των αδειών της ομάδας για την αποθήκη των πιστοποιητικών ρίζας σε δικαιώματα εγγραφής από το www"
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39
+msgid "Cannot have an empty tree name"
+msgstr "Είναι αδύνατο το δένδρο να μην έχει όνομα"
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44
+msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters"
+msgstr "Το όνομα του δένδρου δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερο από 32 χαρακτήρες"
+
+#. FIXEME
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50
+msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")"
+msgstr "Το όνομα του δένδρου δεν μπορεί να τελειώνει με ανάποδη διαγώνια (backslash) (\"\\\")"
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55
+msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\""
+msgstr "Τα ονόματα των δένδρων μπορούν να περιέχουν μόνο τους ακόλουθους χαρακτήρες [A-Z], [a-z], [0-9] και \"-\" ή \"_\""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107
+msgid ""
+"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n"
+"Please try again."
+msgstr ""
+"Έγκυροι αριθμοί θυρών είναι από 0 έως 65536.\n"
+"Παρακαλώ ξαναπροσπαθήστε."
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114
+#, ycp-format
+msgid "Port %1 is in use, use anyway?"
+msgstr "Η θύρα %1 χρησιμοποιείται. συνέχεια έτσι και αλλιώς;"
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132
+msgid "none"
+msgstr "κανένα"
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141
+msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name"
+msgstr "Το περιεχόμενο 'o=security' είναι κλεισμένο και δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε ένα πλήρως διακεκριμένο σύστημα"
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171
+#, ycp-format
+msgid "%1 does not specify a full name from the tree root."
+msgstr "Το %1 δεν καθορίζει ένα πλήρες όνομα από την ρίζα του δένδρου."
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201
+msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context"
+msgstr "Το περιεχόμενο 'o=security' είναι κλεισμένο και δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε μία έκφραση"
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232
+#, ycp-format
+msgid "%1 is an invalid context"
+msgstr "Το %1 είναι άκυρη έκφραση"
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261
+msgid "Verifying user credentials"
+msgstr "Επιβεβαίωση διαπιστευτηρίων του χρήστη"
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325
+msgid "Enter the existing server IP address."
+msgstr "Εισάγετε την υπάρχουσα διεύθυνση ΙΡ του διακομιστή."
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399
+#, ycp-format
+msgid "%1 is not a valid pathname"
+msgstr "Το %1 δεν είναι έγκυρο όνομα διαδρομής"
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412
+#, ycp-format
+msgid "%1 is not a valid absolute pathname"
+msgstr "Το %1 δεν είναι ένα έγκυρο απόλυτο όνομα διαδρομής"
+
+#. LinuxUserMgmt summary dialog caption
+#. Initialization dialog caption
+#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98
+msgid "Linux User Mgmt Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση της Διαχείρισης Χρηστών Linux"
+
+#. Frame label
+#: src/complex.ycp:75
+msgid "Linux User Mgmt to Configure"
+msgstr "Η Διαχείριση Χρηστών Linux προς Ρύθμιση"
+
+#. LinuxUserMgmt overview dialog caption
+#: src/complex.ycp:127
+msgid "Linux User Mgmt Overview"
+msgstr "Περίληψη της Διαχείρισης Χρηστών Linux"
+
+#. Table header
+#: src/complex.ycp:134
+msgid "Number"
+msgstr "Αριθμός"
+
+#: src/complex.ycp:134
+msgid "Linux User Mgmt"
+msgstr "Διαχείριση Χρηστών Linux"
+
+#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption
+#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208
+msgid "Linux User Management Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση της Διαχείρισης Χρηστών Linux"
+
+#: src/dialogs.ycp:95
+msgid "Linux/Unix config context"
+msgstr "Περιβάλλον ρύθμισης του Linux/Unix"
+
+#: src/dialogs.ycp:96
+msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop."
+msgstr "Έκφραση σταθμού εργασίας ΔΧΛ (π.χ. o=novell). Προαιρετικό για Επιτραπέζιους Υπολογιστές."
+
+#: src/dialogs.ycp:97
+msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)"
+msgstr "Όνομα χρήστη μεσολάβησης με έκφραση (π.χ. cn=proxy,o=novell)"
+
+#: src/dialogs.ycp:98
+msgid "(optional)"
+msgstr "(προαιρετικό)"
+
+#: src/dialogs.ycp:99
+msgid "Proxy user password"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης του χρήστη μεσολάβησης"
+
+#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148
+#, ycp-format
+msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)"
+msgstr "Το %1 είναι άκυρη σύνταξη LDAP. Το όνομα θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί με κόμμα για διαχωρισμό (π.χ. ou=xyz,o=acme)"
+
+#: src/dialogs.ycp:168
+#, ycp-format
+msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)"
+msgstr "Το %1 είναι άκυρη σύνταξη LDAP. Το όνομα θα πρέπει να χρησιμοποιεί κόμμα για διαχωρισμό (π.χ. cn=proxyuser,o=acme)"
+
+#: src/dialogs.ycp:300
+msgid "Select PAM-enabled services to allow"
+msgstr "Επιλέξτε να επιτρέπονται οι υπηρεσίες με ενεργοποιημένες με το PAM"
+
+#: src/dialogs.ycp:301
+msgid "authentication via eDirectory"
+msgstr "πιστοποίηση μέσω του eDirectory"
+
+#: src/dialogs.ycp:303
+msgid "Sele&ct All"
+msgstr "Επιλογή Όλ&ων"
+
+#: src/dialogs.ycp:304
+msgid "Deselec&t All"
+msgstr "Αφαίρε&ση Όλων"
+
+#: src/dialogs.ycp:306
+msgid "&login"
+msgstr "Σύνδεσ&η"
+
+#: src/dialogs.ycp:307
+msgid "&ftp"
+msgstr "&ftp"
+
+#: src/dialogs.ycp:308
+msgid "ssh&d"
+msgstr "ssh&d"
+
+#: src/dialogs.ycp:309
+msgid "&su"
+msgstr "&su"
+
+#: src/dialogs.ycp:310
+msgid "rs&h"
+msgstr "rs&h"
+
+#: src/dialogs.ycp:311
+msgid "rl&ogin"
+msgstr "rl&ogin"
+
+#: src/dialogs.ycp:312
+msgid "&passwd"
+msgstr "&passwd"
+
+#: src/dialogs.ycp:313
+msgid "&xdm"
+msgstr "&xdm"
+
+#: src/dialogs.ycp:314
+msgid "op&enwbem"
+msgstr "op&enwbem"
+
+#: src/dialogs.ycp:316
+msgid "&gdm"
+msgstr "&gdm"
+
+#: src/dialogs.ycp:317
+msgid "gdm-&autologin"
+msgstr "gdm-&αυτόματη σύνδεση"
+
+#: src/dialogs.ycp:318
+msgid "g&nome-passwd"
+msgstr "g&nome-passwd"
+
+#: src/dialogs.ycp:319
+msgid "gnome-s&creensaver"
+msgstr "gnome-προφύλα&ξη οθόνης"
+
+#: src/dialogs.ycp:320
+msgid "gnomesu-pa&m"
+msgstr "gnomesu-pa&m"
+
+#. Read dialog help 1/2
+#: src/helps.ycp:20
+msgid ""
+"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n"
+"Please wait...<br></p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Αρχικοποίηση Ρυθμίσεων Διαχείρισης Χρηστών Linux</big></b><br>\n"
+"Παρακαλώ περιμένετε...<br></p>\n"
+
+#. Read dialog help 2/2
+#: src/helps.ycp:25
+msgid ""
+"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n"
+"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Ματαίωση της Αρχικοποίησης:</big></b><br>\n"
+"Μπορείτε να ματαιώσετε με ασφάλεια το εργαλείο ρύθμισης πατώντας <b>Ματαίωση</b> τώρα.</p>\n"
+
+#. Write dialog help 1/2
+#: src/helps.ycp:30
+msgid ""
+"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n"
+"Please wait...<br></p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Αποθήκευση Ρυθμίσεων Διαχείρισης Χρηστών Linux</big></b><br>\n"
+"Παρακαλώ περιμένετε...<br></p>\n"
+
+#. Write dialog help 2/2
+#: src/helps.ycp:35
+msgid ""
+"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n"
+"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n"
+"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Ματαίωση Αποθήκευσης:</big></b><br>\n"
+"Ματαιώστε την διαδικασία αποθήκευσης πατώντας <b>Ματαίωση</b>.\n"
+"Ένας επιπλέον διάλογος θα σας ενημερώσει πότε είναι ασφαλές να κάνετε αυτό.\n"
+"</p>\n"
+
+#. Configure2 dialog help 1/3
+#: src/helps.ycp:42
+msgid ""
+"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n"
+"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n"
+"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n"
+"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n"
+"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Περιεχόμενο ρυθμίσεων Linux/Unix</big></b><br>\n"
+"Το περιεχόμενο του eDirctory (υπάρχων ή δημιουργημένο εδώ) όπου το\n"
+"αντικείμενο Ρυθμίσεων του Linux/UNIX θα δημιουργηθεί. Οι αναζητήσεις του LDAP για τα αντικείμενα του Χρήστη LUM, της Ομάδας LUM,\n"
+"και του Σταθμού Εργασίας LUM ξεκινούν εδώ, οπότε θα πρέπει να είναι στοίδιο ή σε υψηλότερο επίπεδο από τα αντικείμενα LUM που αναζητούνται.</p>\n"
+
+#. Configure2 dialog help 2/3
+#: src/helps.ycp:50
+msgid ""
+"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n"
+"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n"
+"object created by the install for this server. The context must be the same\n"
+"as or below the Base Context specified above.\n"
+"</P>"
+msgstr ""
+"<P><b><big>περιεχόμενο σταθμού εργασίας LUM</big></b><br>\n"
+"Το περιεχόμενο του eDirectory (δημιουργήθηκε ή προϋπήρχε) για τον αντικείμενο του\n"
+"Σταθμο Εργασίας LUM δημιουργήθηκε από την εγκατάσταση στον διακομιστή. Το περιεχόμενο θα\n"
+"πρέπει να είναι το ίδιο η παρακάτω από το Βασικό Περιεχόμενο που καθορίζεται ανωτέρω\n"
+"</P>"
+
+#. Configure2 dialog help 3/3
+#: src/helps.ycp:57
+msgid ""
+"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n"
+"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n"
+"objects.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Το όνομα χρήστη για το μεσολαβητή με περιεχόμενο (προαιρετικό)</big></b><br>\n"
+"Ένας χρήστης (που δημιουργήθηκε ή προϋπήρχε) με δικαίωμα στην αναζήτηση στο δένδρο\n"
+"για τα αντικείμενα LUM.\n"
+"</p>"
+
+#. Configure3 dialog help 1/3
+#: src/helps.ycp:63
+msgid ""
+"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n"
+"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n"
+"authenticated LUM users.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Υπηρεσίες ενεργοποιημένες για PAM</big></b><br>\n"
+"Οι υπηρεσίες που είναι ενεργοποιημένες για PAM στον διακομιστή θα είναι διαθέσιμες\n"
+"μόνο στους πιστοποιημένους χρήστες LUM .</p>\n"
+
+#: src/helps.ycp:68
+msgid ""
+"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n"
+"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Τοπικός ή Απομακρυσμένος Κατάλογος Διακομιστή</big></b><br>\n"
+"Επιλέξτε είτε το Τοπικό σύστημα είτε το Απομακρυσμένο, ανάλογα με τον διακομιστή που ρυθμίζετε.</p>\n"
+
+#: src/helps.ycp:72
+msgid ""
+"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n"
+"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Διεύθυνση Διακομιστή Καταλόγου:</big></b><br>\n"
+"Αυτό το πεδίο είναι μόνο ενεργό αν επιλέξετε το Απομακρυσμένο σύστημα. Εισάγετε την διεύθυνση ΙΡ του απομακρυσμένου διακομιστή που θέλετε να ρυθμίσετε.</p>\n"
+
+#: src/helps.ycp:76
+msgid ""
+"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n"
+"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Όνομα διαχειριστή με περιεχόμενο</big></b><br>\n"
+"Εισάγετε το όνομα του Διαχειριστή LDAP και το περιεχόμενό του. Αυτό είναι πλήρως διαχωρισμένο όνομα ενός αντικείμενο Χρήστη με δικαιώματα διαχειριστή στο LDAP. Για παράδειγμα: cn=admin,o=acme</p>\n"
+
+#: src/helps.ycp:80
+msgid ""
+"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n"
+"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Κωδικός Πρόσβασης Διαχειριστή</big></b><br>\n"
+"Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης του Διαχειριστή LDAP. Αυτός είναι ο κωδικός πρόσβασης του χρήστη που καθορίστηκε ως Διαχειριστής LDAP.</p>\n"
+
+#: src/helps.ycp:84
+msgid ""
+"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n"
+"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Λεπτομέρειες Θύρας</big></b><br>\n"
+"Κάντε κλικ στις Λεπτομέρειες Θύρας για να δείτε ή για να μετατρέψετε την θύρα LDAP ή τον αριθμό της θύρας LDAP αυτού του διακομιστή που χρησιμοποιεί για να επικοινωνήσει με τους άλλους διακομιστές. Η προεπιλεγμένη θύρα για το LDAP είναι 389. Η προεπιλεγμένη ασφαλής θύρα για το LDAP είναι 636.</p>\n"
+
+#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module
+#: src/linux-user-mgmt.ycp:34
+msgid "Configuration of Linux User Mgmt"
+msgstr "Ρύθμιση της Διαχείρισης Χρηστών Linux"
+
+#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51
+msgid "Linux User Management needs to be configured."
+msgstr "Η Διαχείριση Χρηστών Linux χρειάζεται να ρυθμιστεί."
+
+#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals
+#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81
+msgid "Linux User Management"
+msgstr "Διαχείριση Χρηστών Linux"
+
+#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals
+#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83
+msgid "&Linux User Management"
+msgstr "Διαχείριση Χρηστών &Linux"
+
+#. Initialization dialog contents
+#: src/wizards.ycp:100
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Αρχικοποίηση..."
Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/el/po/migration.el.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/el/po/migration.el.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/el/po/migration.el.po 2016-07-04 08:43:57 UTC (rev 95931)
@@ -0,0 +1,153 @@
+# Greek message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
+# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
+# Bill Giannakopoulos <BillG(a)hellug.gr>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-07-17 16:12+0200\n"
+"Last-Translator: Bill Giannakopoulos <BillG(a)hellug.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <i18n(a)suse.de>\n"
+"Language: el\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#. TRANSLATORS: dialog title
+#: src/lib/migration/finish_dialog.rb:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration File"
+msgid "Migration Finished"
+msgstr "Αρχείο Ρυθμίσεων"
+
+#. TRANSLATORS: popup messsage
+#: src/lib/migration/finish_dialog.rb:67
+#, fuzzy
+#| msgid "The system will be restarted now."
+msgid "The system will be restarted now to activate the changes."
+msgstr "Το σύστημα θα επανεκκινηθεί τώρα."
+
+#. TRANSLATORS: a push button label, pressing the button will restart
+#. the system immediately
+#: src/lib/migration/finish_dialog.rb:70
+#, fuzzy
+#| msgid "&Restart"
+msgid "&Restart Now"
+msgstr "&Επανεκκίνηση"
+
+#. TRANSLATORS: a short help text (the details are directly in the dialog)
+#: src/lib/migration/finish_dialog.rb:84
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b>Finish</b> will close the YaST installation and continue\n"
+#| "to the login screen.</p>\n"
+msgid "<p><b>Finish</b> will close the migration and you should restart the system as soon as possible.</b>"
+msgstr ""
+"<p>Το κουμπί <b>Τέλος</b> θα κλείσει την εγκατάσταση YaST και\n"
+"θα συνεχίσει στην οθόνη σύνδεσης χρήστη.</p>\n"
+
+#. TRANSLATORS: The final congratulation displayed at the end of migration,
+#. in RichText format, %s = URL link to the SUSE home page
+#: src/lib/migration/finish_dialog.rb:101
+msgid ""
+"<h2>Congratulations!</h2><br>\n"
+"<p>You have just successfully finished the on-line migration.<br>\n"
+"The system has been upgraded, it should be restarted\n"
+"as soon as possible to activate the changes.</p>\n"
+"<p>Please visit us at %s.</p>\n"
+"<br>\n"
+"<p>Have a lot of fun!</p>\n"
+"<p> \n"
+"Your SUSE Development Team</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: popup question, confirm installing the available updates now
+#: src/lib/migration/main_workflow.rb:169
+msgid ""
+"There are some online updates available to installation,\n"
+"it is recommended to install all updates before proceeding.\n"
+"\n"
+"Would you like to install the updates now?"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: an error message, the migration to a new service pack failed
+#. or was aborted, the system is in partly migrated state and should be restored
+#. from a snapshot or backup
+#: src/lib/migration/main_workflow.rb:216
+msgid ""
+"The migration to the new service pack has failed. The system is most\n"
+"likely in an inconsistent state.\n"
+"\n"
+"We strongly recommend to rollback to a snapshot created before the\n"
+"migration was started (via selecting the snapshot in the boot menu\n"
+"if you use snapper) or restore the system from a backup."
+msgstr ""
+
+#. create a filesystem snapshot
+#. @param [Symbol, String] type the type of the snapshot (:single, :pre or :post)
+#. @param [String] desc description of the snapshot for users
+#. @param [Fixnum] pre_id id of the respective "pre" snapshot (needed
+#. only for "post" type snapshots)
+#. @return [Fixnum,nil] id of the created snapshot (nil if failed)
+#: src/lib/migration/main_workflow.rb:277
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to create the new map."
+msgid "Failed to create a filesystem snapshot."
+msgstr "Απέτυχε η δημιουργία νέου χάρτη"
+
+#. TRANSLATORS: a summary heading
+#: src/lib/migration/proposal_client.rb:83
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration Summary"
+msgid "Migration Summary"
+msgstr "Περίληψη Ρυθμίσεων"
+
+#. TRANSLATORS: a menu entry
+#: src/lib/migration/proposal_client.rb:85
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration Summary"
+msgid "&Migration Summary"
+msgstr "Περίληψη Ρυθμίσεων"
+
+#. TRANSLATORS: A warning message displayed in the migration proposal
+#. %{name} is a repository name, %{link} is a hidden internal identifier
+#: src/lib/migration/proposal_client.rb:152
+msgid "Warning: Repository <b>%{name}</b> is obsolete and should be excluded from migration.<br>It is highly recommended to disable this repository. (<a href=\"%{link}\">Disable</a>)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help text
+#: src/lib/migration/proposal_client.rb:190
+#, fuzzy
+#| msgid "<p>This frame gives an overview of all settings for the request that will be signed.</p>"
+msgid "<p>This is an overview of the product migration.</p>\n"
+msgstr "<p>Αυτός ο τομέας δίνει μια σύνοψη όλων των ρυθμίσεων για την αίτηση που θα υπογραφεί.</p>"
+
+#. @return [String] translated headline
+#. to get the _() method
+#: src/lib/migration/proposal_store.rb:45 test/proposal_store_test.rb:34
+msgid "Migration proposal"
+msgstr ""
+
+#. returns single list of modules presentation order or list of tabs with
+#. list of modules
+#. mock getting descriptions as we do not want in build to depend on all
+#. yast modules from which we use proposal clients
+#: src/lib/migration/proposal_store.rb:63 test/proposal_store_test.rb:66
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>\n"
+#| "To use the settings as displayed, press <b>Next</b>.\n"
+#| "</p>\n"
+msgid ""
+"<p>\n"
+"To start online migration, press <b>Next</b>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Για να χρησιμοποιήσετε τις εμφανιζόμενες ρυθμίσεις πατήστε <b>Επόμενο</b>.\n"
+"</p>\n"
Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/el/po/s390.el.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/el/po/s390.el.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/el/po/s390.el.po 2016-07-04 08:43:57 UTC (rev 95931)
@@ -0,0 +1,2116 @@
+# Greek message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
+# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
+# Bill Giannakopoulos <BillG(a)hellug.gr>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-07-17 16:12+0200\n"
+"Last-Translator: Bill Giannakopoulos <BillG(a)hellug.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <i18n(a)suse.de>\n"
+"Language: el\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#. Command line help text for the Xcontroller module
+#: src/clients/dasd.rb:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration of CASA"
+msgid "Configuration of DASD"
+msgstr "Ρύθμιση του CASA"
+
+#. text for installation summary
+#: src/clients/dasd_proposal.rb:46
+msgid "No DASD disk detected"
+msgstr "Δεν ανιχθεύτηκε δίσκος DASD"
+
+#. section name in proposal dialog
+#: src/clients/dasd_proposal.rb:71
+msgid "DASD"
+msgstr "DASD"
+
+#. section name in proposal - menu item
+#: src/clients/dasd_proposal.rb:73 src/include/s390/dump/ui.rb:110
+msgid "&DASD"
+msgstr "&DASD"
+
+#. Command line help text for the Xcontroller module
+#: src/clients/dump.rb:50
+msgid "Creation of S/390 dump devices"
+msgstr ""
+
+#. Command line help text for the Xcontroller module
+#: src/clients/iucvterminal-server.rb:45
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration of mail server"
+msgid "Configuration of IUCV terminal server"
+msgstr "Ρύθμιση του διακομιστή αλληλογραφίας"
+
+#. Command line help text for the Xcontroller module
+#: src/clients/iucvterminal.rb:45
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration of mail server"
+msgid "Configuration of IUCV terminal settings"
+msgstr "Ρύθμιση του διακομιστή αλληλογραφίας"
+
+#. Command line help text for the OnPanic module
+#: src/clients/onpanic.rb:52
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration of mail"
+msgid "Configuration of OnPanic"
+msgstr "Ρύθμιση του ταχυδρομείου"
+
+#. popup label
+#: src/clients/s390-disk-controller.rb:49
+msgid "Detecting Available Controllers"
+msgstr "Ανίχνευση διαθέσιμων Ελεγκτών"
+
+#. Initialization dialog caption
+#: src/clients/s390-disk-controller.rb:72
+msgid "S/390 Disk Controller Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση του Ελεγκτή Δίσκων S/390"
+
+#. push button
+#: src/clients/s390-disk-controller.rb:84
+msgid "Configure &DASD Disks"
+msgstr "Ρύθμιση Δίσκων &DASD"
+
+#. push button
+#: src/clients/s390-disk-controller.rb:94
+msgid "Configure &ZFCP Disks"
+msgstr "Ρύθμιση Δίσκων &ZFCP"
+
+#. Initialization dialog contents
+#. Initialization dialog contents
+#: src/clients/s390-disk-controller.rb:103
+#: src/include/s390/dasd/wizards.rb:102 src/include/s390/zfcp/wizards.rb:98
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Αρχικοποίηση..."
+
+#. Command line help text for the Xcontroller module
+#: src/clients/zfcp.rb:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration of CASA"
+msgid "Configuration of ZFCP"
+msgstr "Ρύθμιση του CASA"
+
+#. text for installation summary
+#: src/clients/zfcp_proposal.rb:46
+#, fuzzy
+#| msgid "No zFCP disk configured"
+msgid "No zFCP device configured"
+msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί δίσκος zFCP"
+
+#. section name in proposal dialog
+#: src/clients/zfcp_proposal.rb:71
+msgid "zFCP"
+msgstr "zFCP"
+
+#. section name in proposal - menu item
+#: src/clients/zfcp_proposal.rb:73
+msgid "&zFCP"
+msgstr "&zFCP"
+
+#. menu button id
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:170
+msgid "&Activate"
+msgstr "&Ενεργοποίηση"
+
+#. menu button id
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:172
+msgid "&Deactivate"
+msgstr "&Απενεργοποίηση"
+
+#. menu button id
+#. menu button id
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:174 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:183
+msgid "Set DIAG O&n"
+msgstr "Ορισμός του DIAG ως Ενερ&γο"
+
+#. menu button id
+#. menu button id
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:176 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:185
+msgid "Set DIAG O&ff"
+msgstr "Ορισμός του DIAG ως Ανεν&εργό"
+
+#. menu button id
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:178
+msgid "&Format"
+msgstr "Δια&μόρφωση"
+
+#. menu button id
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:187
+#, fuzzy
+#| msgid "File Format"
+msgid "Set Format On"
+msgstr "Μορφή Αρχείου"
+
+#. menu button id
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:189
+#, fuzzy
+#| msgid "File Format"
+msgid "Set Format Off"
+msgstr "Μορφή Αρχείου"
+
+#. integer field (count of disks formatted parallel)
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:201
+msgid "&Parallel Formatted Disks"
+msgstr "Δίσκοι &Παράλληλα Διαμορφωμένοι"
+
+#. error popup message
+#. error popup message
+#. error popup message
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:225 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:687
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:477
+msgid "No disk selected."
+msgstr "Δεν επιλέχθηκε δίσκος."
+
+#. 8 means disk is not formatted
+#. unformtted disk, manual (not AutoYaST)
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:254 src/modules/DASDController.rb:160
+msgid "Device %1 is not formatted. Format device now?"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:256 src/modules/DASDController.rb:162
+msgid "There are %1 unformatted devices. Format them now?"
+msgstr ""
+
+#. for autoinst, format unformatted disks later
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:267
+msgid "Couldn't find device for channel %1."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:321
+msgid "Disk %1 is not active."
+msgstr "Ο δίσκος %1 δεν είναι ενεργός."
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:327
+msgid "Disk %1 is not accessible for writing."
+msgstr "Ο Δίσκος %1 δεν είναι προσβάσιμος για εγγραφή."
+
+#. popup question
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:353
+msgid ""
+"Formatting these disks destroys all data on them.<br>\n"
+"Really format the following disks?<br>\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Η διαμόρφωση αυτών των δίσκων θα καταστρέψει όλα τα δεδομένα σε αυτούς.<br>\n"
+"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαμορφώσετε αυτούς τους δίσκους;<br>\n"
+"%1"
+
+#. Dialog caption
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:416
+msgid "DASD Disk Management"
+msgstr "Διαχείριση Δίσκων DASD"
+
+#. table header
+#. table header
+#. table header
+#. table header
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:423 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:432
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:120 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:129
+#, fuzzy
+#| msgid "Channel"
+msgid "Channel ID"
+msgstr "Κανάλι"
+
+#. table header
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:425
+msgid "Format"
+msgstr "Διαμόρφωση"
+
+#. table header
+#. table header
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:427 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:440
+msgid "Use DIAG"
+msgstr "Χρήση DIAG"
+
+#. table header
+#. table header
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:434 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:135
+msgid "Device"
+msgstr "Συσκευή"
+
+#. table header
+#. table header
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:436
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:242
+msgid "Type"
+msgstr "Τύπος"
+
+#. table header
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:438
+msgid "Access Type"
+msgstr "Τύπος Πρόσβασης"
+
+#. table header
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:442
+msgid "Formatted"
+msgstr "Διαμορφωμένο"
+
+#. table header
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:444
+msgid "Partition Information"
+msgstr "Πληροφορίες Κατάτμησης"
+
+#. text entry
+#. text entry
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:455 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:146
+#, fuzzy
+#| msgid "Mi&nimum Channel"
+msgid "Mi&nimum Channel ID"
+msgstr "Ελά&χιστο Κανάλι"
+
+#. text entry
+#. text entry
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:462 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Ma&ximum Channel"
+msgid "Ma&ximum Channel ID"
+msgstr "Μέ&γιστο Κανάλι"
+
+#. push button
+#. push button
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:468 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:159
+msgid "&Filter"
+msgstr "&Φίλτρο"
+
+#. menu button
+#. menu button
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:478 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:485
+msgid "Perform &Action"
+msgstr "Πραγματοποίηση &Ενέργειας"
+
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:481
+msgid "&Select All"
+msgstr "&Επιλογή Όλων"
+
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:482
+msgid "&Deselect All"
+msgstr "&Απεπιλογή Όλων"
+
+#. error popup
+#. error popup
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:553 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:221
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid file name."
+msgid "Invalid filter channel IDs."
+msgstr "Άκυρο όνομα αρχείου."
+
+#. Dialog caption
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:597
+msgid "Add New DASD Disk"
+msgstr "Προσθήκη Νέου Δίσκου DASD"
+
+#. text entry
+#. combo box
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:608 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:301
+#, fuzzy
+#| msgid "&Channel"
+msgid "&Channel ID"
+msgstr "&Κανάλι"
+
+#. check box
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:612
+msgid "Format the Disk"
+msgstr "Διαμόρφωση του Δίσκου"
+
+#. check box
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:615
+msgid "Use &DIAG"
+msgstr "Χρήση &DIAG"
+
+#. yes-no popup
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:637
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Really leave the ZFCP disk configuration without saving?\n"
+#| "All changes will be lost."
+msgid ""
+"Really leave the DASD disk configuration without saving?\n"
+"All changes will be lost."
+msgstr ""
+"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αφήσετε την ρύθμιση των δίσκων ZFCP χωρίς να αποθηκεύσετε;\n"
+"Όλες οι αλλαγές θα χαθούν."
+
+#. error popup
+#. error popup
+#. error popup
+#. error popup
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:648 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:351
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:368 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:404
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter a TV channel."
+msgid "Not a valid channel ID."
+msgstr "Πατήστε ένα κανάλι TV"
+
+#. error popup
+#. error popup
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:658 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:434
+#, fuzzy
+#| msgid " already exists."
+msgid "Device already exists."
+msgstr " υπάρχει ήδη."
+
+#. Read dialog help 1/2
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:36
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b><big>Initializing Controller Configuration</big></b><br>\n"
+#| "Please wait...<br></p>"
+msgid ""
+"<p><b><big>Initializing Controller Configuration</big></b><br>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Αρχικοποίηση Ρυθμίσεων Ελεγκτή</big></b><br>\n"
+"Παρακαλώ περιμένετε...<br></p>"
+
+#. Read dialog help 2/2
+#. Read dialog help 2/2
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:40 src/include/s390/zfcp/helps.rb:40
+msgid ""
+"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n"
+"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Ματαίωση Αρχικοποίησης:</big></b><br>\n"
+"Με ασφάλεια ματαιώστε το εργαλείο ρύθμισης πατώντας <b>Ματαίωση</b> τώρα.</p>"
+
+#. Write dialog help 1/2
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b><big>Saving Controller Configuration</big></b><br>\n"
+#| "Please wait...<br></p>"
+msgid ""
+"<p><b><big>Saving Controller Configuration</big></b><br>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Αποθήκευση Ρυθμίσεων Ελεγκτή</big></b><br>\n"
+"Παρακαλώ περιμένετε...<br></p>"
+
+#. Write dialog help 2/2
+#. Write dialog help 2/2
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:48 src/include/s390/zfcp/helps.rb:48
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n"
+#| "Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n"
+#| "An additional dialog will inform you whether it is safe to do so.\n"
+#| "</p>\n"
+msgid ""
+"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n"
+"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n"
+"An additional dialog will inform you whether it is safe to do so.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Ματαίωση Αποθήκευσης:</big></b><br>\n"
+"Ματαίωση αποθήκευσης πατώντας <b>Ματαίωση</b>.\n"
+"Ένας επιπλέον διάλογος θα σας ενημερώσει πότε είναι ασφαλές να κάνετε αυτό.\n"
+"</p>\n"
+
+#. Disk selection dialog help 1/4
+#. Disk selection dialog help 1/4
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:54 src/include/s390/dasd/helps.rb:68
+msgid ""
+"<p><b><big>Configured DASD Disks</big></b><br>\n"
+"In this dialog, manage DASD disks on your system.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Ρύθμιση Δίσκων DASD</big></b><br>\n"
+"Σε αυτό το διάλογο, διαχειριστείτε τους δίσκους DASD στο σύστημά σας.</p>"
+
+#. Disk selection dialog help 2/4
+#. Disk selection dialog help 2/4
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:58 src/include/s390/dasd/helps.rb:72
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>To filter disks that you want to have displayed, set\n"
+#| "the <b>Minimum Channel</b> and the <b>Maximum Channel</b>\n"
+#| "and click <b>Filter</b>.</p>"
+msgid ""
+"<p>To filter the displayed disks, set the <b>Minimum Channel ID</b> and \n"
+"the <b>Maximum Channel ID</b> and click <b>Filter</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Για να φιλτράρετε τους δίσκους που θέλετε να εμφανίζονται, ορίστε\n"
+"το <b>Ελάχιστο Κανάλι</b> και το <b>Μέγιστο Κανάλι</b>\n"
+"και κάντε κλικ στο <b>Φιλτράρισμα</b>.</p>"
+
+#. Disk selection dialog help 4/4
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:62
+msgid "<p>To configure a new DASD disk, click <b>Add</b>.</p>"
+msgstr "<p>Για να ρυθμίσετε έναν νέο δίσκο DASD, κάντε κλικ στο <b>Προσθήκη</b>.</p>"
+
+#. Disk selection dialog help 4/4
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:64
+msgid ""
+"<p>To remove a configured DASD disk, select it and click\n"
+"<b>Delete</b>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Για να αφαιρέσετε έναν ρυθμισμένο δίσκο DASD, επιλέξτε τον και κάντε κλικ στο\n"
+"<b>Διαγραφή</b>.</p>"
+
+#. Disk selection dialog help 3/4
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:76
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>All actions can be performed on multiple disks at once. To select disks\n"
+#| "on which to perform an action, select the desired disks and click\n"
+#| "<b>Select or Deselect</b>.</p>"
+msgid ""
+"<p>To perform actions on multiple disks at once, mark these disks. To select all displayed disk (possibly after applying a filter), click\n"
+"<b>Select All</b> or <b>Deselect All</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Όλες οι ενέργειες μπορούν να πραγματοποιηθούν σε πολλαπλούς δίσκους άμεσα. Για να επιλέξετε δίσκους\n"
+"στους οποίους θα πραγματοποιηθεί μια ενέργεια, επιλέξτε τους επιθυμητούς δίσκους και κάντε κλικ στο\n"
+"<b>Επιλογή ή Αφαίρεση</b>.</p>"
+
+#. Disk selection dialog help 4/4
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:80
+msgid ""
+"<p>To perform an action on the selected disks, use <b>Perform Action</b>.\n"
+"The action will be performed immediately!</p>"
+msgstr ""
+"<p>Για να πραγματοποιηθεί μια ενέργεια στους επιλεγμένους δίσκους, χρησιμοποιήστε το <b>Πραγματοποίηση Ενέργειας</b>.\n"
+"Η ενέργεια θα πραγματοποιηθεί άμεσα!</p>"
+
+#. Disk add help 1/3
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:84
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b><big>Add New DASD Disk</big></b><br>\n"
+#| "Enter the identifier of the disk to add. To specify the disk, use the\n"
+#| "<b>Channel Number</b> of the DASD disk.</p>"
+msgid ""
+"<p><b><big>Add New DASD Disk</big></b><br>\n"
+"To add a disk, enter the <b>Channel ID</b> of the DASD disk as\n"
+"identifier.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Προσθήκη Νέων Δίσκων DASD</big></b><br>\n"
+"Εισάγετε το αναγνωριστικό του δίσκου για να τον προσθέσετε. Για να καθορίσετε τον δίσκο, χρησιμοποιήστε το\n"
+"<b>Αριθμός Καναλιού</b> του δίσκου DASD.</p>"
+
+#. Disk add help 1/3
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:90
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>To specify if the disk will be formatted,\n"
+#| "use <b>Format the Disk</b>.</p>"
+msgid ""
+"<p>If the disk should be formatted,\n"
+"use <b>Format the Disk</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Για να καθορίσετε αν ο δίσκος θα διαμορφωθεί,\n"
+"χρησιμοποιήστε το <b>Διαμόρφωση του Δίσκου</b>.</p>"
+
+#. Disk add help 3/3
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:94
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>To specify if DIAG mode will be used,\n"
+#| "use <b>Use DIAG</b>.</p>"
+msgid "<p>To use DIAG mode, select <b>Use DIAG</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Για να καθορίσετε αν η κατάσταση DIAG θα χρησιμοποιηθεί,\n"
+"χρησιμοποιήστε το <b>Χρήση του DIAG</b>.</p>"
+
+#. Initialization dialog caption
+#. Initialization dialog caption
+#: src/include/s390/dasd/wizards.rb:100 src/include/s390/zfcp/wizards.rb:96
+msgid "Controller Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση Ελεγκτή"
+
+# screen title for uml disks
+#. Run the dialog for Dump
+#. @param what symbol a
+#. @return [Symbol] EditDumpDialog that was edited
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:47
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit Dump Device"
+msgid "Create Dump Device"
+msgstr "Επεξεργασία Παθητικής Συσκευής"
+
+#. Dump dialog help 1/8
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:50
+msgid "<p><b>Prepare one or more volumes for use as S/390 dump device.</b></p>"
+msgstr ""
+
+#. Dump dialog help 2/8
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:54
+msgid "<p>Supported devices are ECKD DASD and ZFCP disks, while multi-volumes are limited to DASD.<br>"
+msgstr ""
+
+#. Dump dialog help 3/8
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:58
+msgid ""
+"Only whole disks can be used, no partitions. If the device is incompatibly\n"
+"formatted or partitioned, activate the checkbox <b>Force overwrite of disk</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Dump dialog help 4/8
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:62
+msgid "<p>To use DASD and ZFCP devices activate them in the respective YaST DASD or ZFCP dialog.<br>"
+msgstr ""
+
+#. Dump dialog help 5/8
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:66
+msgid "Devices which are in use or have mounted partitions will not be shown.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Dump dialog help 6/8
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:70
+msgid ""
+"<p><b>dumpdevice</b> after a disk indicates that it is a usable dump\n"
+"device. Multi-volume dump devices are indicated by a list of DASD IDs.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Dump dialog help 7/8
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:74
+msgid "<p>ZFCP columns: Device, Size, ID, WWPN, LUN, Dump<br>"
+msgstr ""
+
+#. Dump dialog help 8/8
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:76
+msgid "DASD columns: Device, Size, ID, Dump</p>"
+msgstr ""
+
+#. Dialog content
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:95
+msgid "&ZFCP"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:121
+msgid "&Force overwrite of disk"
+msgstr ""
+
+#. prevent leading space
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:185
+#, fuzzy
+#| msgid "You have to select one device in the table"
+msgid "You haven't selected any device."
+msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια από τις συσκευές του πίνακα"
+
+#. warn only in case of force
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:193
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The disk %1 will formatted as a dump device now.\n"
+#| "Continue?"
+msgid "The disk %1 will be formatted as a dump device. All data on this device will be lost! Continue?"
+msgstr ""
+"Ο δίσκος %1 θα διαμορφωθεί τώρα ως παθητική συσκευή.\n"
+"Συνέχεια;"
+
+#. don't quit in case of failures, error messages are reported by FormatDisk()
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:203
+msgid "Operation successful. Initialize another dump device?"
+msgstr ""
+
+#. z/VM IDs dialog help 1/1
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:36
+#, fuzzy
+#| msgid "<p><b><big>%1</big></b></p>"
+msgid "<p><b><big>z/VM IDs</big></b></p>"
+msgstr "<p><b><big>%1</big></b></p>"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:39
+msgid ""
+"<p>To configure the IUCV terminal server, specify the z/VM IDs to be used.\n"
+"<br>They are separated by line breaks.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell dialog help 1/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:43
+#, fuzzy
+#| msgid "<p><b><big>Shares</big></b></p>"
+msgid "<p><b><big>TS-Shell</big></b></p>"
+msgstr "<p><b><big>Κοινόχρηστα</big></b></p>"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:46
+msgid "<p>TS-Shell allows to specify <b>Authorization</b> for every TS-Shell user and group. The rights of a group are inherited by its members.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell dialog help 2/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:50
+msgid "<p>Each allowed z/VM ID can be selected manually under <b>Selection</b>, defined by a <b>Regex</b> or loaded from a <b>File</b> which contains all allowed z/VM IDs separated by line breaks.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell dialog help 3/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:54
+#, fuzzy
+#| msgid "<p>Use <b>New</b> to create a new pattern or <b>Import</b> to import an existing one.</p>"
+msgid ""
+"<p>Click on <b>New User</b> to create new TS-Shell users or <b>Delete\n"
+"User</b> to remove users.</p>"
+msgstr "<p>Χρησιμοποιήστε το <b>Νέο</b> για να δημιουργήσετε ένα νέο μοτίβο ή το <b>Εισαγωγή</b> για να εισάγετε ένα υπάρχων.</p>"
+
+#. TS-Shell dialog help 4/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:58
+msgid ""
+"<p>To add or remove groups from the TS-Shell authorization table or to change\n"
+"the membership of users, go to <b>Manage Groups</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell dialog help 5/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:62
+msgid "<p>With <b>Audited IDs</b> specify the z/VM IDs from which transcripts should be gathered.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell User creation dialog help 1/3
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:66
+#, fuzzy
+#| msgid "<p><b><big>Users</big></b></p>"
+msgid "<p><b><big>New TS-Shell User</big></b></p>"
+msgstr "<p><b><big>Χρήστες</big></b></p>"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:69
+msgid ""
+"<p>To create new TS-Shell user the <b>Username</b>, <b>Home Directory</b> and <b>Password</b> has to be provided.\n"
+"\t<br>It is also possible to specify <b>Additional Groups</b> by selecting them on the right.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell User creation dialog help 2/3
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:73
+msgid "<p>To ensure that the user changes his password after the first login, activate <b>Force Password Change</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell User creation dialog help 3/3
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:77
+msgid ""
+"<p>You can specify the same home directory for every TS-Shell user since no\n"
+"data will be stored there.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell Managing Groups dialog help 1/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:81
+#, fuzzy
+#| msgid "<p><b><big>Connection Configuration</big></b></p>"
+msgid "<p><b><big>Manage Groups for TS-Authorization</big></b></p>"
+msgstr "<p><b><big>Ρυθμίσεις Σύνδεσης</big></b></p>"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:84
+msgid ""
+"<p>Define TS-Shell authorizations per group if you want every TS-Shell \n"
+"member of this groups to inherit the same rights.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell Managing Groups dialog help 2/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:88
+msgid ""
+"<p>Existing groups can be added to or removed from the TS-Shell\n"
+"authorization. Select the groups in the table and click on <b>Select or Deselect</b>. The current status is shown in the column <b>TS-Auth</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell Managing Groups dialog help 3/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:92
+msgid ""
+"<p>Change TS-Shell members of a selected group in the <b>TS-Members</b>\n"
+"selection.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell Managing Groups dialog help 4/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:96
+msgid ""
+"<p>New groups could be created by entering the name in the <b>New Group</b> input field and confirming with <b>Create</b>.\n"
+"\t<br>To delete previously created groups the <b>YaST users</b> dialog has to be used.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell Managing Groups dialog help 5/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:100
+#, fuzzy
+#| msgid "<p>To change the URL, click on the <b>Change...</b> button.</p>"
+msgid "<p>Undo changes in this dialog by clicking the <b>Back</b> button.</p>"
+msgstr "<p>Για να αλλάξετε το URL, κάντε κλικ στο κουμπί <b>Αλλαγή...</b>.</p>"
+
+#. IUCVConn on Login dialog help 1/2
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:104
+#, fuzzy
+#| msgid "<p><b><big>Connection Configuration</big></b></p>"
+msgid "<p><b><big>IUCVConn on Login</big></b></p>"
+msgstr "<p><b><big>Ρυθμίσεις Σύνδεσης</big></b></p>"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:107
+msgid "<p>IUCVConn on Login needs one user for every z/VM ID. To create these users a <b>password</b> and <b>home directory</b> has to be provided."
+msgstr ""
+
+#. IUCVConn on Login dialog help 2/2
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:111
+msgid "<p>It is possible to sync the users manually by clicking on <b>Sync</b> or just confirming the changes with <b>Ok</b> while <b>IUCVConn on Login</b> is enabled. </p>"
+msgstr ""
+
+#. Text approval
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:54
+msgid "Yes"
+msgstr "Ναι"
+
+#. Text disapproval
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:57
+msgid "No"
+msgstr "Όχι"
+
+#. Text for category user
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:60
+#, fuzzy
+#| msgid "NIS users"
+msgid "user"
+msgstr "Χρήστες NIS"
+
+#. Text for category group
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:63
+msgid "group"
+msgstr ""
+
+#. filter non ts users
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:200
+msgid "z/&VM IDs (auto-sorted)"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:219
+#, fuzzy
+#| msgid "&Enable Firewall"
+msgid "&Enable TS-Shell"
+msgstr "&Ενεργοποίηση Τείχους Προστασίας"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:229
+msgid "Authorization"
+msgstr "Εξουσιοδότηση"
+
+#. table header
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:244
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:545
+msgid "Name"
+msgstr "Όνομα"
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:246
+msgid "UID/GID"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:248
+#, fuzzy
+#| msgid "Group Members"
+msgid "Groups/Members"
+msgstr "Μέλη Ομάδας"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:253
+#, fuzzy
+#| msgid "&NIS Users"
+msgid "&New User"
+msgstr "&NIS Χρήστες"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:255
+#, fuzzy
+#| msgid "&Delete Zone"
+msgid "&Delete User"
+msgstr "&Διαγραφή Ζώνης"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:259
+#, fuzzy
+#| msgid "Package Groups"
+msgid "&Manage Groups"
+msgstr "Ομάδες Πακέτων"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:270
+msgid "Allowed z/VM IDs"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:285
+#, fuzzy
+#| msgid "&Selections"
+msgid "&Selection"
+msgstr "&Επιλογές"
+
+#. force min size to make it easier readable in terminals
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:306
+#, fuzzy
+#| msgid "&Register"
+msgid "&Regex"
+msgstr "Εγγ&ραφή"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:323
+msgid "&File"
+msgstr "&Αρχείο"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:339
+msgid "Bro&wse"
+msgstr "Περιήγη&ση"
+
+#. force min size to make it easier readable in terminals
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:366
+msgid "&Audited IDs"
+msgstr ""
+
+# checkbox label
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:388
+#, fuzzy
+#| msgid "&Enable LDAP Users to Log In"
+msgid "&Enable IUCVConn on Login"
+msgstr "&Ενεργοποίηση σύνδεσης χρηστών LDAP"
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:401
+msgid "Login"
+msgstr "Σύνδεση"
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:403
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:405
+#, fuzzy
+#| msgid "Home Path"
+msgid "Home"
+msgstr "Διαδρομή Αρχής"
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:407
+msgid "Shell"
+msgstr "Κέλυφος"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:415
+#, fuzzy
+#| msgid "Settings for Zone "
+msgid "Settings for new Users"
+msgstr "Ρυθμίσεις για τη Ζώνη "
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:421
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:496
+msgid "&Password"
+msgstr "Κωδικός &Πρόσβασης"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:430
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:502
+msgid "Co&nfirm Password"
+msgstr "Επιβ&εβαίωση Συνθηματικού"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:445
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:487
+msgid "&Home Directory"
+msgstr "&Προσωπικός Κατάλογος"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:448
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:491
+msgid "B&rowse"
+msgstr "Ανα&ζήτηση"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:452
+msgid "&Sync"
+msgstr ""
+
+#. initialize list with additional groups
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:479
+msgid "&Username"
+msgstr "&Όνομα χρήστη"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:509
+#, fuzzy
+#| msgid "Last Password Change: %1"
+msgid "&Force Password Change"
+msgstr "Τελευταία αλλαγή συνθηματικού: %1"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:522
+#, fuzzy
+#| msgid "Additional &LDAP Groups"
+msgid "&Additonal Groups"
+msgstr "Επιπρόσθετες Ομάδες &LDAP"
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:547
+msgid "TS-Auth"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:549
+#, fuzzy
+#| msgid "GID:"
+msgid "GID"
+msgstr "GID:"
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:551
+#, fuzzy
+#| msgid "Members"
+msgid "TS-Members"
+msgstr "Μέλη"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:556
+msgid "&Select or Deselect"
+msgstr "&Επιλέξτε ή Απεπιλέξτε"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:558
+#, fuzzy
+#| msgid "&Create..."
+msgid "C&reate"
+msgstr "&Δημιουργία..."
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:560
+#, fuzzy
+#| msgid "&NIS Groups"
+msgid "&New Group"
+msgstr "&NIS Ομάδες"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:570
+#, fuzzy
+#| msgid "Members"
+msgid "TS-&Members"
+msgstr "Μέλη"
+
+#. draw active tab
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:595
+msgid "&z/VM IDs"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:596
+#, fuzzy
+#| msgid "Shell"
+msgid "&TS-Shell"
+msgstr "Κέλυφος"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:597
+#, fuzzy
+#| msgid "IUCV"
+msgid "&IUCVConn"
+msgstr "IUCV"
+
+#. check and commit password
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:711
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The passwords do not match.\n"
+#| "Try again."
+msgid "The passwords do not match or are invalid."
+msgstr ""
+"Τα συνθηματικά δεν ταιριάζουν.\n"
+"Προσπαθήστε ξανά."
+
+#. check if the user specifcation is valid and if the name does already exist
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:717
+#, fuzzy
+#| msgid "The source is not valid."
+msgid "The username is not valid!"
+msgstr "Η πηγή δεν είναι έγκυρη"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:721
+#, fuzzy
+#| msgid "A directory must be specified."
+msgid "A home directory has to be specified!"
+msgstr "Ένας κατάλογος πρέπει να καθοριστεί."
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:757
+#, fuzzy
+#| msgid "Reading the settings failed."
+msgid "Adding the user has failed."
+msgstr "Η ανάγνωση των ρυθμίσεων απέτυχε."
+
+#. delete group entry if disabled
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:861
+#, fuzzy
+#| msgid "Configure General Settings "
+msgid "Configure IUCV Terminal Server Settings"
+msgstr "Διαμόρφωση Γενικών Ρυθμίσεων "
+
+#. update screen
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:881
+#, fuzzy
+#| msgid "New System User"
+msgid "New TS-Shell User"
+msgstr "Προσθήκη ενός Νέου Χρήστη Συστήματος"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:894
+#, fuzzy
+#| msgid "User Authorization"
+msgid "Manage Groups for TS-Authorization"
+msgstr "Πιστοποίηση Χρήστη"
+
+#. since alnum allows umlauts too the id is checked against the user name specification
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1020
+msgid "Wrong z/VM ID \"%1\" in line %2, only letters and numbers are allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1032
+msgid "Wrong z/VM ID \"%1\" in line %2, numbers at the beginning are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1044
+msgid "Wrong z/VM ID \"%1\" in line %2, more than eight characters are not allowed."
+msgstr ""
+
+#. only the last entry is allowed to be empty
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1057
+msgid "Wrong z/VM ID \"%1\" in line %2, at least one letter is required."
+msgstr ""
+
+#. check password
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1081
+msgid "A correctly entered password to sync IUCVConn users is required."
+msgstr ""
+
+# don't allow to continue
+#. check home directory
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1087
+#, fuzzy
+#| msgid "User name or home directory is not valid."
+msgid "The specified IUCVConn home directory is invalid."
+msgstr "Το όνομα χρήστη ή ο προσωπικός κατάλογος δεν είναι έγκυρα."
+
+#. update ts member selection
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1437
+#, fuzzy
+#| msgid "The source is not valid."
+msgid "The group name is not valid!"
+msgstr "Η πηγή δεν είναι έγκυρη"
+
+#. change tab selection back
+#. check for z/VM ID entries
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1497
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1598
+msgid "Cannot configure the terminal server without valid z/VM IDs."
+msgstr ""
+
+#. Check the "Allowed Terminal Server list" field for validity.
+#. @return true for valid inputs
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:55
+msgid "Wrong input, only lower case letters, numbers and for separation commas are allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:60
+msgid "Comma is only a separator."
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:62
+msgid "z/VM IDs do not allow more than eight characters."
+msgstr ""
+
+#. Terminal id counting starts with 0
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:79
+#, fuzzy
+#| msgid "Only 1 or 2 parameters are allowed."
+msgid "Wrong IUCV ID, only lower case letters are allowed."
+msgstr "Μόνο 1 ή 2 παράμετροι επιτρέπονται."
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:83
+#, fuzzy
+#| msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters"
+msgid "IUCV IDs cannot be longer than %1 chars."
+msgstr "Το όνομα του δένδρου δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερο από 32 χαρακτήρες"
+
+#. IUCVTerminal dialog help 1/10
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:121
+msgid "<p><h2>Configure Local Terminal System Settings</h2></p>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 2/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:123
+#, fuzzy
+#| msgid "<p><b>Status</b></p>"
+msgid "<p><b>IUCVtty</b></p>"
+msgstr "<p><b>Κατάσταση</b></p>"
+
+#. IUCVTerminal dialog help 3/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:125
+msgid "<p>Several <b>IUCVtty instances</b> can run to provide multiple terminal devices. The instances are distinguished by a terminal ID, which is a combination of the <b>Terminal ID Prefix</b> and the number of the instance.<br>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 4/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:129
+msgid "For example, if you define ten instances with the prefix "<i>lxterm</i>", the terminal IDs from <i>lxterm0</i> to <i>lxterm9</i> are available.</p>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 5/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:133
+#, fuzzy
+#| msgid "<p><b>Status</b></p>"
+msgid "<p><b>HVC</b></p>"
+msgstr "<p><b>Κατάσταση</b></p>"
+
+#. IUCVTerminal dialog help 6/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:135
+msgid "<p>The z/VM IUCV HVC device driver is a kernel module and uses device nodes to enable up to eight HVC terminal devices to communicate with getty and login programs.</p>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 7/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:139
+msgid "<p>With <b>restrict access</b>, allow only connections from certain <b>terminal servers</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 8/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:143
+msgid "<p>Define the emulation for all instances at once or for each one separately.</p>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 9/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:147
+msgid ""
+"<p>Activate <b>route kernel messages to hvc0</b> to route kernel messages to\n"
+"the hvc0 device instead of ttyS0.<br>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 10/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:151
+msgid "Should kernel messages still be shown on ttyS0, manually add <b>console=ttyS0</b> to the current boot selection kernel parameter in the <b>YaST bootloader module</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 11/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:155
+msgid "<h3>Warning: HVC Terminals stay logged on without a manual logout through the shortcut: ctrl _ d</h3>"
+msgstr ""
+
+#. Dialog content
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:168
+#, fuzzy
+#| msgid "IUCV"
+msgid "&IUCVtty"
+msgstr "IUCV"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:176
+#, fuzzy
+#| msgid "&Dial Prefix"
+msgid "Terminal ID &Prefix"
+msgstr "&Πρόθεμα Κλήσης"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:182
+msgid "I&UCVtty instances"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:196
+#, fuzzy
+#| msgid "VNC"
+msgid "HVC"
+msgstr "VNC"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:206
+msgid "H&VC instances"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:217
+msgid "Restrict &access to"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:223
+#, fuzzy
+#| msgid "Allowed Services"
+msgid "Allowed Terminal &Servers"
+msgstr "Επιτρεπόμενες Υπηρεσίες"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:231
+msgid "route &kernel messages to hvc0"
+msgstr ""
+
+#. if settings were changed don't exit without asking
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:324
+#, fuzzy
+#| msgid "Really exit configuration without saving ?"
+msgid "Really leave without saving?"
+msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να βγείτε από τις ρυθμίσεις χωρίς να γίνει αποθήκευση;"
+
+#. check iucv id
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:333
+#, fuzzy
+#| msgid "The source is not valid."
+msgid "The IUCV ID is not valid."
+msgstr "Η πηγή δεν είναι έγκυρη"
+
+#. check restrict_hvc_to_srvs and make sure they doesn't end with a comma
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:343
+#, fuzzy
+#| msgid "The entered addresses are not valid."
+msgid "The Terminal Servers are not valid."
+msgstr "Οι διευθύνσεις δεν είναι έγκυρες."
+
+#. check if the bootloader settings need to be adjusted
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:366
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The domain has changed.\n"
+#| "You must reboot for the changes to take effect."
+msgid "The system has to be rebooted for some changes to take effect."
+msgstr ""
+"Η περιοχή έχει αλλάξει.\n"
+"Πρέπει να επανεκκινήσετε για να λειτουργήσουν οι αλλαγές."
+
+#. only five lines are allowed, remove every additional line
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Only 2 parameters are allowed."
+msgid "Only %1 lines are allowed for VMCMD."
+msgstr "Μόνο 2 παράμετροι επιτρέπονται."
+
+#. For translators: Caption of the dialog
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:109
+#, fuzzy
+#| msgid "Basic Configuration"
+msgid "On Panic Configuration"
+msgstr "Βασική Ρύθμιση"
+
+#. OnPanic dialog help 1/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:112
+msgid "<p><b>Configure the actions to be taken if a kernel panic occurs</b></p>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 2/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:116
+msgid "<p>The <b>Dumpconf</b> daemon needs to be enabled to influence the behavior during kernel panics.</p>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 3/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:120
+msgid "<p>The following <b>Panic Actions</b> are possible:<br>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 4/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:122
+msgid "<b>stop</b> Stop Linux (default).<br>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 5/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:124
+msgid "<b>dump</b> Dump Linux and stop system.<br>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 6/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:126
+msgid "<b>reipl</b> Reboot Linux.<br>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 7/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:128
+msgid ""
+"<b>dump_reipl</b> Dump Linux and reboot system. This option is only available\n"
+"on LPAR with z9(r) machines and later and on z/VMversion 5.3 and later.<br>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 8/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:132
+msgid "<b>vmcmd</b> Execute specified CP commands and stop system.</p>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 9/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:134
+msgid "<p>The time defined in <b>Delay Minutes</b> defers activating the specified panic action for a newly started system to prevent loops. If the system crashes before the time has elapsed the default action (stop) is performed.</p>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 10/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:138
+msgid "<p>The device for dumping the memory can be set with <b>Dump Device</b>. If no device is shown you have to create one with the <b>YaST Dump Devices</b> dialog.</p>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 11/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:143
+msgid "<p>With <b>VMCMD</b> specify CP commands to be executed before the Linux system is stopped. Only %1 lines and a total of %2 chars are allowed.</p>"
+msgstr ""
+
+#. radio button label
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Do No&t Start IrDA"
+msgid "Do No&t Start Dumpconf"
+msgstr "Να &μη γίνει εκκίνηση της Συσκευής Υπερύθρων"
+
+#. radio button label
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:175
+#, fuzzy
+#| msgid "Start Detection"
+msgid "&Start Dumpconf"
+msgstr "Εκκίνηση Ανίχνευσης"
+
+#. combobox label
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:189
+#, fuzzy
+#| msgid "&Action"
+msgid "&Panic Action"
+msgstr "&Ενέργεια"
+
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:192
+#, fuzzy
+#| msgid "&Minute"
+msgid "Delay &Minutes"
+msgstr "&Λεπτό"
+
+#. combobox label
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:202
+msgid "&Dump Device"
+msgstr "&Παθητική Συσκευή"
+
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:206
+msgid "&VMCMD"
+msgstr ""
+
+#. don't allow dumps if no device is available
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:267
+#, fuzzy
+#| msgid "It is only possible to delete a driver without a matching scanner."
+msgid "It is not possible to enable the dump process without a dump device."
+msgstr "Είναι δυνατή μόνο η διαγραφή ενός οδηγού χωρίς έναν ταιριαστό σαρωτή"
+
+#. don't allow vmcmd without at least one command
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:281
+#, fuzzy
+#| msgid "It is not possible to test without a matching active scanner."
+msgid "It is not possible to use vmcmd without defining at least one command."
+msgstr "Είναι αδύνατη η δοκιμή χωρίς κάποιο ενεργό σαρωτή που να ταιριάζει."
+
+#. Dialog caption
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:113
+#, fuzzy
+#| msgid "Configured ZFCP Disks"
+msgid "Configured ZFCP Devices"
+msgstr "Ρύθμιση Δίσκων ZFCP"
+
+#. table header
+#. table header
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:122 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:131
+msgid "WWPN"
+msgstr "WWPN"
+
+#. table header
+#. table header
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:124 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:133
+msgid "LUN"
+msgstr "Αριθμός Λογικής Μονάδας"
+
+#. yes-no popup
+#. yes-no popup
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:238 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:391
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Really leave the ZFCP disk configuration without saving?\n"
+#| "All changes will be lost."
+msgid ""
+"Really leave the ZFCP device configuration without saving?\n"
+"All changes will be lost."
+msgstr ""
+"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αφήσετε την ρύθμιση των δίσκων ZFCP χωρίς να αποθηκεύσετε;\n"
+"Όλες οι αλλαγές θα χαθούν."
+
+#. dialog caption
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:259
+#, fuzzy
+#| msgid "Add New ZFCP Disk"
+msgid "Add New ZFCP Device"
+msgstr "Προσθήκη Νέου Δίσκου ZFCP"
+
+#. push button
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:309
+msgid "Get WWPNs"
+msgstr "Λήψη WWPNs"
+
+#. combo box
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:312
+msgid "&WWPN"
+msgstr "&WWPN"
+
+#. push button
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:319
+msgid "Get LUNs"
+msgstr "Λήψη LUN"
+
+#. combobox
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:322
+msgid "&LUN"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:325
+msgid "If no WWPN and no LUN have been defined the system is trying to use allow_lun_scan."
+msgstr ""
+
+#. error popup
+#. error popup
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:376 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:413
+msgid "The entered WWPN is invalid."
+msgstr "Το εισαγώμενο WWPN δεν είναι έγκυρο."
+
+#. error popup
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:421
+#, fuzzy
+#| msgid "The entered WWPN is invalid."
+msgid "The entered LUN is invalid."
+msgstr "Το εισαγώμενο WWPN δεν είναι έγκυρο."
+
+#. Read dialog help 1/2
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:36
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b><big>Initializing ZFCP Disk Configuration</big></b><br>\n"
+#| "Please wait...<br></p>"
+msgid ""
+"<p><b><big>Initializing ZFCP Device Configuration</big></b><br>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Αρχικοποίηση Ρύθμισης Δίσκων ZFCP</big></b><br>\n"
+"Παρακαλώ περιμένετε...<br></p>"
+
+#. Write dialog help 1/2
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b><big>FTP Server Configuration</big></b><br>\n"
+#| "</p>"
+msgid ""
+"<p><b><big>Saving ZFCP Device Configuration</big></b><br>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Ρύθμιση Διακομιστή FTP</big></b><br>\n"
+"</p>"
+
+#. Disk selection dialog help 1/3
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:54
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b><big>Configured ZFCP Disks</big></b><br>\n"
+#| "In this dialog, manage ZFCP disks on your system.</p>"
+msgid ""
+"<p><b><big>Configured ZFCP Devices</big></b><br>\n"
+"Manage ZFCP devices on your system.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Ρυθμισμένοι Δίσκοι ZFCP</big></b><br>\n"
+"Σε αυτόν τον διάλογο, διαχειριστείτε τους δίσκους ZFCP του συστήματός σας.</p>"
+
+#. Disk selection dialog help 2/3
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:58
+#, fuzzy
+#| msgid "<p>To configure a new ZFCP disk, click <b>Add</b>.</p>"
+msgid "<p>To configure a new ZFCP device, click <b>Add</b>.</p>"
+msgstr "<p>Για να ρυθμίσετε έναν νέο δίσκο ZFCP, κάντε κλικ στο <b>Προσθήκη</b>.</p>"
+
+#. Disk selection dialog help 3/3
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:60
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>To remove a configured ZFCP disk, select it and click\n"
+#| "<b>Delete</b>.</p>"
+msgid ""
+"<p>To remove a configured ZFCP device, select it and click\n"
+"<b>Delete</b>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Για να αφαιρέσετε έναν ρυθμισμένο δίσκο ZFCP, επιλέξτε τον και κάντε κλικ στο\n"
+"<b>Διαγραφή</b>.</p>"
+
+#. Disk selection dialog Warning
+#. Disk selection dialog Warning
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:64 src/include/s390/zfcp/helps.rb:88
+msgid "<h1>Warning</h1>"
+msgstr "<h1>Προειδοποίηση</h1>"
+
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:65 src/include/s390/zfcp/helps.rb:89
+msgid ""
+"<p>When accessing a ZFCP device\n"
+"<b>READ</b>/<b>WRITE</b>, make sure that this access is exclusive.\n"
+"Otherwise there is a potential risk of data corruption.</p>"
+msgstr "<p>Κατά την πρόσβαση μιας συσκευής iSCSI <br>READ</b>/<b>WRITE</b>παρακαλώ σιγουρέψτε ότι αυτή η πρόσβαση είναι αποκλειστική. Αλλιώς υπάρχει ενδεχόμενο καταστροφής των δεδομένων σας.</p>"
+
+#. Disk add help 1/2
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:71
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b><big>Add New ZFCP Disk</big></b><br>\n"
+#| "Enter the identifier of the disk to add. Enter the\n"
+#| "<b>Channel Number</b> of the ZFCP controller, the worldwide port number\n"
+#| "(<b>WWPN</b>), and the <b>FCP-LUN</b> number.</p>"
+msgid ""
+"<p><b><big>Add New ZFCP Device</big></b><br>\n"
+"Enter the identifier of the device to add, the\n"
+"<b>Channel ID</b> of the ZFCP controller, the worldwide port number\n"
+"(<b>WWPN</b>) and the <b>LUN</b> number.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Προσθήκη Νέο Δίσκου ZFCP</big></b><br>\n"
+"Εισάγετε το αναγνωριστικό του δίσκου για να προστεθεί. Εισάγετε τον\n"
+"<b>Αριθμό του Καναλιού</b> του ελεγκτή ZFCP, τον παγκόσμιο αριθμό θύρας\n"
+"(<b>WWPN</b>), και τον αριθμό <b>FCP-LUN</b>.</p>"
+
+#. Disk add help 2/2, This is HTML, so finally "<devno>" is displayed as "<devno>"
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:78
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>The <b>Channel Number</b> must be entered with lowercase letters in a sysfs conforming\n"
+#| "format 0.0.<devno>, such as <tt>0.0.5c51</tt>.</p>\n"
+#| "<p>The WWPN must be entered with lowercase letters as a 16-digit hex value, such as\n"
+#| "<tt>0x5005076300c40e5a</tt>.</p>\n"
+#| "<p>The LUN must be entered with lowercase letters as a 16-digit hex value with\n"
+#| "all trailing zeros, such as <tt>0x52ca000000000000</tt>.</p>"
+msgid ""
+"<p>The <b>Channel ID</b> must be entered with lowercase letters in a sysfs conforming\n"
+"format 0.0.<devno>, such as <tt>0.0.5c51</tt>.</p>\n"
+"<p>The WWPN must be entered with lowercase letters as a 16-digit hex value, such as\n"
+"<tt>0x5005076300c40e5a</tt>.</p>\n"
+"<p>The LUN must be entered with lowercase letters as a 16-digit hex value with\n"
+"all trailing zeros, such as <tt>0x52ca000000000000</tt>.</p><p>If no WWPN <b>and</b> no LUN have been defined the system is trying to use allow_lun_scan.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ο <b>Αριθμός των Καναλιών</b> πρέπει να εισαχθεί με πεζά γράμματα σε μορφή του sysfs\n"
+"0.0.<devno>, όπως <tt>0.0.5c51</tt>.</p>\n"
+"<p>Το WWPN πρέπει να εισαχθεί με πεζά γράμματα ως μια δεκαεξαδική τιμή 16 ψηφίων, όπως το\n"
+"<tt>0x5005076300c40e5a</tt>.</p>\n"
+"<p>Το LUN πρέπει να εισαχθεί με πεζά γράμματα ως μια δεκαεξαδική τιμή 16 ψηφίων με\n"
+"όλα τα ακολουθούμενα ψηφία ως μηδέν, παράδειγμα <tt>0x52ca000000000000</tt>.</p>"
+
+#. popup label
+#. popup label
+#: src/modules/DASDController.rb:187 src/modules/ZFCPController.rb:163
+#, fuzzy
+#| msgid "Running kinternet"
+msgid "Running mkinitrd."
+msgstr "Εκτέλεση kinternet"
+
+#. Create a textual summary and a list of configured devices
+#. @return summary of the current configuration
+#: src/modules/DASDController.rb:333
+#, fuzzy
+#| msgid "Channel ID: %1, Format: %2, Use DIAG: %3"
+msgid "Channel ID: %1, Format: %2, DIAG: %3"
+msgstr "Ταυτότητα Καναλιού: %1, Διαμόρφωση: %2, Χρήση DIAG: %3"
+
+#: src/modules/DASDController.rb:346
+#, fuzzy
+#| msgid "Channel ID: %1, Format: %2, Use DIAG: %3"
+msgid "Channel ID: %1, Device: %2, DIAG: %3"
+msgstr "Ταυτότητα Καναλιού: %1, Διαμόρφωση: %2, Χρήση DIAG: %3"
+
+#. popup label
+#: src/modules/DASDController.rb:381
+msgid "Reading Configured DASD Disks"
+msgstr "Ανάγνωση Ρυθμίσεων των Δίσκων DASD"
+
+#. error report, %1 is device identification
+#. error report, %1 is device identification
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/DASDController.rb:472 src/modules/ZFCPController.rb:446
+#: src/modules/ZFCPController.rb:540
+msgid "%1: sysfs not mounted."
+msgstr "%1: το sysfs δεν έχει προσαρτηθεί."
+
+#. error report, %1 is device identification
+#. error report, %1 is device identification
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/DASDController.rb:480 src/modules/ZFCPController.rb:454
+#: src/modules/ZFCPController.rb:548
+msgid "%1: Invalid status for <online>."
+msgstr "%1: Άκυρη κατάσταση για το <online>."
+
+#. error report, %1 is device identification
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/DASDController.rb:488 src/modules/ZFCPController.rb:462
+msgid "%1: No device found for <ccwid>."
+msgstr "%1: Δεν βρέθηκε συσκευή για το <ccwid>"
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/DASDController.rb:496
+#, fuzzy
+#| msgid "%1: Could not change state of the device"
+msgid "%1: Could not change state of the device."
+msgstr "%1: Δεν μπόρεσε να αλλάξει την κατάσταση της συσκευής"
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/DASDController.rb:505
+#, fuzzy
+#| msgid "%1: Device <ccwid> does not exist."
+msgid "%1: Device is not a DASD."
+msgstr "%1: Η συσκευή <ccwid> δεν υπάρχει."
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/DASDController.rb:514
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not load module %1."
+msgid "%1: Could not load module."
+msgstr "Δεν μπορώ να φορτώσω την μονάδα %1."
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/DASDController.rb:523
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to activate %1."
+msgid "%1: Failed to activate DASD."
+msgstr "Αποτυχία ενεργοποίησης του %1."
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/DASDController.rb:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Do ¬ format"
+msgid "%1: DASD is not formatted."
+msgstr "Να μην γίνει &διαμόρφωση"
+
+#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code
+#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code
+#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code
+#: src/modules/DASDController.rb:540 src/modules/ZFCPController.rb:518
+#: src/modules/ZFCPController.rb:596
+msgid "%1: Unknown error %2."
+msgstr "%1: Άγνωστο σφάλμα %2."
+
+#. progress bar
+#: src/modules/DASDController.rb:653
+#, fuzzy
+#| msgid "Formatting %1"
+msgid "Formatting %1:"
+msgstr "Διαμόρφωση %1"
+
+#. error report, %1 is exit code of the command (integer)
+#. error report, %1 is exit code of the command (integer)
+#: src/modules/DASDController.rb:682 src/modules/DASDController.rb:779
+#, fuzzy
+#| msgid "Disks formatting failed. Exit code: %1"
+msgid "Disks formatting failed. Exit code: %1."
+msgstr "Η διαμόρφωση των δίσκων απέτυχε. Κωδικός Εξόδου: %1"
+
+#. progress bar, %1 is device name, %2 and %3
+#. integers,
+#. eg. Formatting /dev/dasda: cylinder 123 of 12334 done
+#: src/modules/DASDController.rb:750
+msgid "Formatting %1: cylinder %2 of %3 done"
+msgstr "Διαμόρφωση του %1: ολοκληρώθηκε ο κύλινδρος %2 από τους %3"
+
+#. Get a List of available Disks of type
+#. @return [Array<String>] of disks
+#: src/modules/Dump.rb:67
+#, fuzzy
+#| msgid "Checking file system..."
+msgid "Checking Disks"
+msgstr "Έλεγχος συστήματος αρχείων..."
+
+#. Progress stage 1/2
+#: src/modules/Dump.rb:76
+#, fuzzy
+#| msgid "Checking Dependencies..."
+msgid "Checking DASD disks"
+msgstr "Έλεγχος Εξαρτήσεων..."
+
+#. Progress stage 2/2
+#: src/modules/Dump.rb:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Configured ZFCP Disks"
+msgid "Checking ZFCP disks"
+msgstr "Ρύθμιση Δίσκων ZFCP"
+
+#. Progress step 1/2
+#: src/modules/Dump.rb:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Checking Dependencies..."
+msgid "Checking DASD disks..."
+msgstr "Έλεγχος Εξαρτήσεων..."
+
+#. Progress step 2/2
+#: src/modules/Dump.rb:84
+#, fuzzy
+#| msgid "Checking packages..."
+msgid "Checking ZFCP disks..."
+msgstr "Έλεγχος πακέτων..."
+
+#. Progress finished
+#. Progress finished
+#. Progress finished
+#. Progress finished
+#. Progress finished
+#. Progress finished
+#. Progress finished
+#. Progress finished
+#: src/modules/Dump.rb:86 src/modules/Dump.rb:121
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:165 src/modules/IUCVTerminal.rb:246
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:334 src/modules/IUCVTerminalServer.rb:478
+#: src/modules/OnPanic.rb:234 src/modules/OnPanic.rb:276
+msgid "Finished"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε"
+
+# screen title for uml disks
+#. Format a disk as DUMP device
+#. @param [String] dev string the disk device node
+#. @param [Boolean] force boolean true to append the -f parameter
+#. @return [Boolean] true on success
+#: src/modules/Dump.rb:106
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit Dump Device"
+msgid "Creating Dump Device"
+msgstr "Επεξεργασία Παθητικής Συσκευής"
+
+#. Progress stage 1/1
+#: src/modules/Dump.rb:115
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Cannot create dump device %1:\n"
+#| "%2"
+msgid "Creating dump device"
+msgstr ""
+"Αδύνατη η δημιουργία της παθητικής συσκευής %1\n"
+"%2"
+
+#. Progress step 1/1
+#: src/modules/Dump.rb:119
+#, fuzzy
+#| msgid "Converting package database. This process can take some time."
+msgid "Creating dump device. This process might take some minutes."
+msgstr "Εναλλαγή της βάσης δεδομένων πακέτων. Η διαδικασία μπορεί να πάρει μερικά λεπτά"
+
+#. error description
+#: src/modules/Dump.rb:148
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid or Obsolete Lines in fstab"
+msgid "Invalid or unusable disk (fatal)."
+msgstr "Άκυρες ή Άχρηστες Γραμμές στο fstab"
+
+#. error description
+#: src/modules/Dump.rb:151
+msgid "Incompatible formatting or partitioning, correct with Force."
+msgstr ""
+
+#. error description
+#: src/modules/Dump.rb:156
+#, fuzzy
+#| msgid "Detecting supported TV norms..."
+msgid "Missing support programs."
+msgstr "Ανίχνευση υποστηριζόμενων TV norms..."
+
+#. error description
+#: src/modules/Dump.rb:159
+#, fuzzy
+#| msgid "Missing parameter '%1'."
+msgid "Missing or wrong parameters."
+msgstr "Λείπει η παράμετρος '%1'."
+
+#. error description
+#: src/modules/Dump.rb:162
+msgid "Access problem."
+msgstr ""
+
+#. error description, %1 is error code (integer)
+#: src/modules/Dump.rb:165
+msgid "Error code from support program: %1."
+msgstr "Κωδικός σφάλματος από το πρόγραμμα υποστήριξης: %1"
+
+#. error report, %1 is device name, %2 error description
+#: src/modules/Dump.rb:169
+msgid ""
+"Cannot create dump device %1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Αδύνατη η δημιουργία της παθητικής συσκευής %1\n"
+"%2"
+
+#. Read all settings
+#. @return true on success
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:142
+#, fuzzy
+#| msgid "Reading the Configuration"
+msgid "Loading IUCV Terminal Configuration"
+msgstr "Ανάγνωση των ρυθμίσεων"
+
+#. Progress stage 1/3
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:151
+#, fuzzy
+#| msgid "Check fstab Entries"
+msgid "Check IUCVtty entries"
+msgstr "Έλεγχος Καταχωρήσεων fstab"
+
+#. Progress stage 2/3
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Check fstab Entries"
+msgid "Check HVC entries"
+msgstr "Έλεγχος Καταχωρήσεων fstab"
+
+#. Progress stage 3/3
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:155
+#, fuzzy
+#| msgid "Other Kernel &Parameters"
+msgid "Read kernel parameters"
+msgstr "Άλλες παράμετροι πυρήνα"
+
+#. Progress step 1/3
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:159
+#, fuzzy
+#| msgid "Checking fstab entries..."
+msgid "Checking IUCVtty entries..."
+msgstr "Έλεγχος καταχωρήσεων fstab..."
+
+#. Progress step 2/3
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:161
+#, fuzzy
+#| msgid "Checking fstab entries..."
+msgid "Checking HVC entries..."
+msgstr "Έλεγχος καταχωρήσεων fstab..."
+
+#. Progress step 3/3
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:163
+#, fuzzy
+#| msgid "Optional Kernel Parameters"
+msgid "Reading kernel parameters..."
+msgstr "Προαιρετικοί Παράμετροι Πυρήνα"
+
+#. Inittab write dialog caption
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:223
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving IrDA Configuration"
+msgid "Saving IUCV Terminal Configuration"
+msgstr "Αποθήκευση των ρυθμίσεων IrDA"
+
+#. Progress stage 1/4
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:232
+#, fuzzy
+#| msgid "Write IRC settings"
+msgid "Write IUCVtty settings"
+msgstr "Εγγραφή ρυθμίσεων IRC"
+
+#. Progress stage 2/4
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:234
+#, fuzzy
+#| msgid "Write IRC settings"
+msgid "Write HVC settings"
+msgstr "Εγγραφή ρυθμίσεων IRC"
+
+#. Progress stage 3/4
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:236
+#, fuzzy
+#| msgid "Other Kernel &Parameters"
+msgid "Write kernel parameters"
+msgstr "Άλλες παράμετροι πυρήνα"
+
+#. Progress step 1/4
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:240
+#, fuzzy
+#| msgid "Writing IRC settings..."
+msgid "Writing IUCVtty settings..."
+msgstr "Εγγραφή των ρυθμίσεων IRC..."
+
+#. Progress step 2/4
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:242
+#, fuzzy
+#| msgid "Writing IRC settings..."
+msgid "Writing HVC settings..."
+msgstr "Εγγραφή των ρυθμίσεων IRC..."
+
+#. Progress step 3/4
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:244
+#, fuzzy
+#| msgid "Optional Kernel Parameters"
+msgid "Writing kernel parameters..."
+msgstr "Προαιρετικοί Παράμετροι Πυρήνα"
+
+#. Text to select all
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:43
+msgid "<ALL>"
+msgstr ""
+
+#. Read all settings
+#. @return true on success
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:315
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving Mail Server Configuration"
+msgid "Loading IUCV Terminal Server Configuration"
+msgstr "Αποθήκευση των Ρυθμίσεων του Διακομιστή Αλληλογραφίας"
+
+#. Progress stage 1/2
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:324
+#, fuzzy
+#| msgid "Read configuration file"
+msgid "Read configuration files"
+msgstr "Ανάγνωση αρχείου ρυθμίσεων"
+
+#. Progress stage 2/2
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:326
+#, fuzzy
+#| msgid "Read user settings"
+msgid "Load user/group settings"
+msgstr "Ανάγνωση των ρυθμίσεων χρήστη"
+
+#. Progress step 1/2
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:330
+#, fuzzy
+#| msgid "Reading configuration file..."
+msgid "Reading configuration files..."
+msgstr "Ανάγνωση αρχείου ρυθμίσεων..."
+
+#. Progress step 2/2
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:332
+#, fuzzy
+#| msgid "Reading user settings..."
+msgid "Loading user/group settings..."
+msgstr "Γίνεται ανάγνωση των ρυθμίσεων χρήστη..."
+
+#. no need to write anything if unmodified
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:459
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving Mail Server Configuration"
+msgid "Saving IUCV Terminal Server Configuration"
+msgstr "Αποθήκευση των Ρυθμίσεων του Διακομιστή Αλληλογραφίας"
+
+#. Progress stage 1/2
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:468
+#, fuzzy
+#| msgid "Write configuration"
+msgid "Write configuration files"
+msgstr "Εγγραφή ρυθμίσεων"
+
+#. Progress stage 2/2
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:470
+#, fuzzy
+#| msgid "Write user settings"
+msgid "Update user settings"
+msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων χρήστη "
+
+#. Progress step 1/2
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:474
+#, fuzzy
+#| msgid "Writing configuration..."
+msgid "Writing configuration files..."
+msgstr "Εγγραφή ρυθμίσεων..."
+
+#. Progress step 2/2
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:476
+#, fuzzy
+#| msgid "Reading user settings..."
+msgid "Updating user settings..."
+msgstr "Γίνεται ανάγνωση των ρυθμίσεων χρήστη..."
+
+#. Dumpconf read dialog caption
+#: src/modules/OnPanic.rb:215
+#, fuzzy
+#| msgid "Reading the Configuration"
+msgid "Reading Dumpconf Configuration"
+msgstr "Ανάγνωση των ρυθμίσεων"
+
+#. Progress stage 1/2
+#: src/modules/OnPanic.rb:224
+#, fuzzy
+#| msgid "Checking dependencies"
+msgid "Checking dump devices"
+msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων"
+
+#. Progress stage 2/2
+#: src/modules/OnPanic.rb:226
+#, fuzzy
+#| msgid "Reading the settings..."
+msgid "Reading settings"
+msgstr "Ανάγνωση των ρυθμίσεων..."
+
+#. Progress step 1/2
+#: src/modules/OnPanic.rb:230
+#, fuzzy
+#| msgid "Checking floppy device..."
+msgid "Checking dump devices..."
+msgstr "Έλεγχος συσκευής δισκέτας..."
+
+#. Progress step 2/2
+#: src/modules/OnPanic.rb:232
+msgid "Reading the settings..."
+msgstr "Ανάγνωση των ρυθμίσεων..."
+
+#. Dumpconf write dialog caption
+#: src/modules/OnPanic.rb:257
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving kdump Configuration"
+msgid "Saving Dumpconf Configuration"
+msgstr "Αποθήκευση των Ρυθμίσεων του kdump"
+
+#. Progress stage 1/2
+#: src/modules/OnPanic.rb:266
+msgid "Write the settings"
+msgstr "Εγγραφή των ρυθμίσεων"
+
+#. Progress stage 2/2
+#: src/modules/OnPanic.rb:268
+msgid "Restart the service"
+msgstr "Επανεκκίνηση της υπηρεσίας"
+
+#. Progress step 1/2
+#: src/modules/OnPanic.rb:272
+msgid "Writing the settings..."
+msgstr "Εγγραφή των ρυθμίσεων..."
+
+#. Progress step 2/2
+#: src/modules/OnPanic.rb:274
+msgid "Restarting service..."
+msgstr "Επανεκκίνηση της υπηρεσίας..."
+
+#. Create a textual summary and a list of configured devices
+#. @return summary of the current configuration
+#: src/modules/ZFCPController.rb:304
+#, fuzzy
+#| msgid "Channel ID: %1, WWPN: %2, ZFCP LUN: %3"
+msgid "Channel ID: %1, WWPN: %2, LUN: %3"
+msgstr "Ταυτότητα Καναλιού:%1, WWPN: %2, ZFCP LUN: %3"
+
+#: src/modules/ZFCPController.rb:313
+#, fuzzy
+#| msgid "Channel ID: %1, WWPN: %2, ZFCP LUN: %3"
+msgid "Channel ID: %1, WWPN: %2, LUN: %3, Device: %4"
+msgstr "Ταυτότητα Καναλιού:%1, WWPN: %2, ZFCP LUN: %3"
+
+#. TRANSLATORS: warning message
+#: src/modules/ZFCPController.rb:372
+msgid ""
+"Cannot evaluate ZFCP controllers (e.g. in LPAR).\n"
+"You will have to set it manually."
+msgstr ""
+
+#. popup label
+#: src/modules/ZFCPController.rb:391
+#, fuzzy
+#| msgid "Reading Configured ZFCP Disks"
+msgid "Reading Configured ZFCP Devices"
+msgstr "Ανάγνωση Ρυθμισμένων Δίσκων ZFCP"
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:470
+msgid "%1: WWPN invalid."
+msgstr "%1: Το WWPN δεν είναι έγκυρο."
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:478
+msgid "%1: Could not activate WWPN for adapter %1."
+msgstr "%1: Αδύνατη η ενεργοποίηση του WWPN για τον προσαρμογέα %1."
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:486
+#, fuzzy
+#| msgid "%1: Could not activate ZFCP disk."
+msgid "%1: Could not activate ZFCP device."
+msgstr "%1: Αδύνατη η ενεργοποίηση του δίσκου ZFCP."
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:494
+msgid "%1: SCSI disk could not be deactivated."
+msgstr "%1: Ο δίσκος SCSI δεν μπορεί να επενεργοποιηθεί."
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:502
+#, fuzzy
+#| msgid "%1: ZFCP LUN could not be unregistered."
+msgid "%1: LUN could not be unregistered."
+msgstr "%1: Το ZFCP LUN δεν μπορεί να μην είναι εγγεγραμμένο"
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:510
+#, fuzzy
+#| msgid "%1: ZFCP WWPN could not be unregistered."
+msgid "%1: WWPN could not be unregistered."
+msgstr "%1: Το ZFCP WWPN δεν μπορεί να μην είναι εγγεγραμμένο"
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:556
+msgid "%1: Device <ccwid> does not exist."
+msgstr "%1: Η συσκευή <ccwid> δεν υπάρχει."
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:564
+msgid "%1: Module zfcp could not be loaded."
+msgstr "%1: Η μονάδα zfcp δεν μπορεί να φορτωθεί."
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:572
+msgid "%1: Adapter status could not be changed."
+msgstr "%1: Η κατάσταση του προσαρμογέα δεν μπορεί να αλλάξει."
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:580
+msgid "%1: WWPN ports still active."
+msgstr "%1: μέρη του WWPN είναι ακόμα ενεργά."
+
+#. message, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:588
+msgid "%1: This host adapter supports allow_lun_scan."
+msgstr ""
Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/el/po/smt.el.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/el/po/smt.el.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/el/po/smt.el.po 2016-07-04 08:43:57 UTC (rev 95931)
@@ -0,0 +1,1698 @@
+# Greek message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
+# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
+# Bill Giannakopoulos <BillG(a)hellug.gr>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-25 13:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-07-17 16:12+0200\n"
+"Last-Translator: Bill Giannakopoulos <BillG(a)hellug.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <i18n(a)suse.de>\n"
+"Language: el\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#. TRANSLATORS: error message - the module does not provide command line interface
+#. TRANSLATORS: error message - the module does not provide command line interface
+#: src/clients/smt-server.rb:29 src/clients/smt.rb:29
+msgid "There is no user interface available for this module."
+msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη διεπαφή χρήστη για αυτήν την μονάδα."
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/include/smt/complex.rb:53
+msgid "No URL has been defined. Test cannot proceed."
+msgstr ""
+
+#. At first, credentials need to be written to a temporary file
+#. because of security reasons. If used on a commandline, `ps`
+#. could reveal them.
+#. TRANSLATORS: LogView line
+#: src/include/smt/complex.rb:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Creating swap area..."
+msgid "Creating a temporary file..."
+msgstr "Δημιουργία περιοχής swap..."
+
+#. TRANSLATORS: LogView line
+#: src/include/smt/complex.rb:94
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot create the file '%1'."
+msgid "Cannot create a temporary file %1."
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του αρχείου '%1'."
+
+#. TRANSLATORS: LogView line
+#: src/include/smt/complex.rb:102
+#, fuzzy
+#| msgid "Checking Dependencies..."
+msgid "Check credentials..."
+msgstr "Έλεγχος Εξαρτήσεων..."
+
+#. TRANSLATORS: LogView line
+#: src/include/smt/complex.rb:115
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid checkpoint value."
+msgid "Invalid credentials."
+msgstr "Άκυρη τιμή σημείου ελέγχου."
+
+#. TRANSLATORS: LogView line
+#: src/include/smt/complex.rb:121
+#, fuzzy
+#| msgid "Success"
+msgid "Success."
+msgstr "Επιτυχία"
+
+#. encoding: utf-8
+#. File: include/smt/dialogs.ycp
+#. Package: Configuration of smt
+#. Summary: Dialogs definitions
+#. Authors: Lukas Ocilka <locilka(a)suse.cz>
+#.
+#. $Id: dialogs.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
+#: src/include/smt/dialogs.rb:40
+#, fuzzy
+#| msgid "Registration"
+msgid "SCC Registration"
+msgstr "Εγγραφή"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:41
+#, fuzzy
+#| msgid "Synchronization Type"
+msgid "Synchronization of Updates"
+msgstr "Τύπος Συγχρονισμού"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:44
+#, fuzzy
+#| msgid "Location of Archived Reports"
+msgid "Generation of Reports"
+msgstr "Τοποθεσία των Αρχειοθετημένων Αναφορών"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:47
+msgid "Job Queue Cleanup"
+msgstr ""
+
+#. Patch category
+#: src/include/smt/dialogs.rb:111
+msgid "Recommended"
+msgstr "Προτεινόμενο"
+
+#. Patch category
+#: src/include/smt/dialogs.rb:113
+msgid "Optional"
+msgstr "Προαιρετικό"
+
+#. Patch category
+#: src/include/smt/dialogs.rb:115
+msgid "Security"
+msgstr "Ασφάλεια"
+
+#. opposite to check-mark used in UI, usually not translated
+#: src/include/smt/dialogs.rb:126
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. Only some repositories support filtering, although
+#. snapshots can be created from every repository
+#: src/include/smt/dialogs.rb:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Pac&kage Manager"
+msgid "Package manager patches: %1"
+msgstr "Διαχειριστής Π&ακέτων"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:154
+#, fuzzy
+#| msgid "Security Options"
+msgid "Security patches: %1"
+msgstr "Επιλογές Ασφαλείας"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:155
+#, fuzzy
+#| msgid "Recommended patterns"
+msgid "Recommended patches: %1"
+msgstr "Προτεινόμενα μοτίβα"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:156
+#, fuzzy
+#| msgid "Optional Data"
+msgid "Optional patches: %1"
+msgstr "Προαιρετικά δεδομένα"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:166
+msgid "Sunday"
+msgstr "Κυριακή"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:167
+msgid "Monday"
+msgstr "Δευτέρα"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:168
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Τρίτη"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:169
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Τετάρτη"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:170
+msgid "Thursday"
+msgstr "Πέμπτη"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:171
+msgid "Friday"
+msgstr "Παρασκευή"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:172
+msgid "Saturday"
+msgstr "Σάββατο"
+
+#. TRANSLATORS: check box
+#: src/include/smt/dialogs.rb:191
+msgid "&Enable Subscription Management Tool Service (SMT)"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:198
+#, fuzzy
+#| msgid "Novell Customer Center Configuration"
+msgid "Customer Center Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση Κέντρου Εξυπηρέτησης της Novell"
+
+#. TRANSLATORS: check box
+#: src/include/smt/dialogs.rb:207
+#, fuzzy
+#| msgid "&Use Common Server Certificate"
+msgid "&Use Custom Server"
+msgstr "Χ&ρήση Κοινότυπου Πιστοποιητικού για το Διακομιστή"
+
+#. TRANSLATORS: text entry
+#: src/include/smt/dialogs.rb:215
+#, fuzzy
+#| msgid "Registration Code"
+msgid "&Registration Server Url"
+msgstr "Κωδικός Εγγραφής"
+
+#. TRANSLATORS: text entry
+#: src/include/smt/dialogs.rb:222
+#, fuzzy
+#| msgid "Download Size:"
+msgid "&Download Server Url"
+msgstr "Μέγεθος Λήψης:"
+
+#. TRANSLATORS: text entry (User name)
+#: src/include/smt/dialogs.rb:229
+msgid "&User"
+msgstr "&Χρήστης"
+
+#. TRANSLATORS: password entry
+#: src/include/smt/dialogs.rb:236
+msgid "&Password"
+msgstr "Κωδικός &Πρόσβασης"
+
+#. TRANSLATORS: push button
+#: src/include/smt/dialogs.rb:244
+#, fuzzy
+#| msgid "&Test"
+msgid "&Test..."
+msgstr "&Δοκιμή"
+
+#. TRANSLATORS: text entry (e-mail)
+#: src/include/smt/dialogs.rb:257
+#, fuzzy
+#| msgid "Email address required for registration."
+msgid "&SCC E-mail Used for Registration"
+msgstr "Απαιτείται Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για εγγραφή"
+
+#. TRANSLATORS: text entry (URL)
+#: src/include/smt/dialogs.rb:267
+#, fuzzy
+#| msgid "LDAP Server URL"
+msgid "&Your SMT Server URL"
+msgstr "URL Διακομιστή LDAP"
+
+#. TRANSLATORS: password entry
+#: src/include/smt/dialogs.rb:290
+#, fuzzy
+#| msgid "Database Path"
+msgid "Database &Password"
+msgstr "Διαδρομή Βάσης δεδομένων"
+
+#. TRANSLATORS: password entry
+#: src/include/smt/dialogs.rb:299
+msgid "C&onfirm Password"
+msgstr "Επιβ&εβαίωση Κωδικού"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:312
+#, fuzzy
+#| msgid "List of local groups"
+msgid "List of Scheduled Jobs"
+msgstr "Λίστα Τοπικών Ομάδων"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:317
+#, fuzzy
+#| msgid "Commands to Run"
+msgid "Job to Run"
+msgstr "Εντολές για Εκτέλεση"
+
+#. TRANSLATORS: table header item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:319
+msgid "Frequency"
+msgstr "Συχνότητα"
+
+#. TRANSLATORS: table header item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:321
+#, fuzzy
+#| msgid "Day of the &Week"
+msgid "Day of the Week"
+msgstr "Ημέρα της &Εβδομάδας"
+
+#. TRANSLATORS: table header item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:323
+#, fuzzy
+#| msgid "&Day of the Month"
+msgid "Day of the Month"
+msgstr "&Ημέρα του Μήνα"
+
+#. TRANSLATORS: table header item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:325
+msgid "Hour"
+msgstr "Ώρα"
+
+#. TRANSLATORS: table header item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:327
+msgid "Minute"
+msgstr "Λεπτό"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:333 src/include/smt/dialogs.rb:355
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Προσθήκη..."
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:334
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Επεξεργασία..."
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:350
+#, fuzzy
+#| msgid "E-mail address of the server administrator"
+msgid "E-mail addresses to send reports to"
+msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για το διαχειριστή του διακομιστή"
+
+#. Part of a complex catalogs filter, Item: (List) All (Catalogs)
+#: src/include/smt/dialogs.rb:376 src/include/smt/dialogs.rb:1525
+msgid "All"
+msgstr "Όλα"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:402 src/include/smt/dialogs.rb:2092
+#, fuzzy
+#| msgid "Repository &Name:"
+msgid "Repository &Name"
+msgstr "Ό&νομα Πηγής Εγκατάστασης:"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:407
+#, fuzzy
+#| msgid "&Show Patch Category:"
+msgid "&Patch Category"
+msgstr "Εμφάνι&ση Κατηγορίας Διόρθωσης:"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:419
+#, fuzzy
+#| msgid "Patch: "
+msgid "Patch Name"
+msgstr "Διόρθωση: "
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:420
+msgid "Version"
+msgstr "Έκδοση"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:421
+msgid "Category"
+msgstr "Κατηγορία"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:422
+#, fuzzy
+#| msgid "Testing %1"
+msgid "Testing"
+msgstr "Δοκιμή του %1"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:423
+#, fuzzy
+#| msgid "Product"
+msgid "Production"
+msgstr "Προϊόν"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:424
+msgid "Summary"
+msgstr "Περίληψη"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:429
+#, fuzzy
+#| msgid "Patch &Details <<"
+msgid "Patch Details"
+msgstr "Λεπτομέρειες &διόρθωσης <<"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:436
+#, fuzzy
+#| msgid "&Toggle Status"
+msgid "&Toggle Patch Status"
+msgstr "&Εναλλαγή Κατάστασης"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:440
+#, fuzzy
+#| msgid "Change this?"
+msgid "Change &Status"
+msgstr "Αλλαγή αυτού;"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:442
+#, fuzzy
+#| msgid "Items Excluded from Search"
+msgid "&Exclude from Snapshot..."
+msgstr "Αποκλεισμός Αντικειμένων από την Αναζήτηση"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:446
+msgid "&All listed..."
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:448
+msgid "&Enable"
+msgstr "&Ενεργοποιημένο"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:449
+msgid "&Disable"
+msgstr "&Ανενεργό"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:456
+msgid "Create Snapshot..."
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:460
+msgid "From Full Mirror to &Testing"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:464
+msgid "From Testing to &Production"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:480
+msgid "Name"
+msgstr "Όνομα"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:481
+msgid "Target"
+msgstr "Στόχος"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:482
+#, fuzzy
+#| msgid "Monitoring"
+msgid "Mirroring"
+msgstr "Παρακολούθηση"
+
+#. TRANSLATORS: tab-header
+#: src/include/smt/dialogs.rb:483 src/include/smt/wizard.rb:186
+msgid "Staging"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:484
+#, fuzzy
+#| msgid "Error"
+msgid "Mirrored"
+msgstr "Σφάλμα"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:485
+msgid "Description"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:491
+msgid "Toggle &Mirroring"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:492
+#, fuzzy
+#| msgid "&Toggle Status"
+msgid "Toggle &Staging"
+msgstr "&Εναλλαγή Κατάστασης"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:494
+msgid "Mirror &Now"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:506
+msgid "Status"
+msgstr "Κατάσταση"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:506
+msgid "Host Name"
+msgstr "Όνομα Κόμβου"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:506
+#, fuzzy
+#| msgid "C&ontact"
+msgid "Last Contact"
+msgstr "Επα&φή"
+
+#. TRANSLATORS: Dialog caption
+#. TRANSLATORS: Dialog caption
+#: src/include/smt/dialogs.rb:519 src/include/smt/dialogs.rb:948
+#, fuzzy
+#| msgid "Initializing FTP Configuration"
+msgid "Initializing SMT Configuration"
+msgstr "Αρχικοποίηση Ρυθμίσεων FTP"
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:524 src/include/smt/dialogs.rb:954
+#, fuzzy
+#| msgid "Read the configuration"
+msgid "Read SMT configuration"
+msgstr "Ανάγνωση των Ρυθμίσεων"
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:526
+#, fuzzy
+#| msgid "Read daemon status"
+msgid "Read SMT status"
+msgstr "Ανάγνωση κατάστασης δαίμονα"
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:528
+msgid "Read firewall settings"
+msgstr "Ανάγνωση ρυθμίσεων του τείχους προστασίας"
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:530
+#, fuzzy
+#| msgid "Read sudo settings"
+msgid "Read cron settings"
+msgstr "Ανάγνωση Ρυθμίσεων sudo"
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:534 src/include/smt/dialogs.rb:958
+#, fuzzy
+#| msgid "Reading NTP configuration..."
+msgid "Reading SMT configuration..."
+msgstr "Ανάγνωση των Ρυθμίσεων του NTP..."
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:536
+#, fuzzy
+#| msgid "Reading daemon status..."
+msgid "Reading SMT status..."
+msgstr "Ανάγνωση κατάστασης δαίμονα..."
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:538
+msgid "Reading firewall settings..."
+msgstr "Ανάγνωση των ρυθμίσεων του τείχους προστασίας..."
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:540
+#, fuzzy
+#| msgid "Reading custom settings..."
+msgid "Reading cron settings..."
+msgstr "Ανάγνωση χειροκίνητων ρυθμίσεων..."
+
+#. Dialog caption
+#: src/include/smt/dialogs.rb:586
+msgid "SCC Credentials"
+msgstr ""
+
+#. Informative text
+#: src/include/smt/dialogs.rb:591
+msgid ""
+"System does not appear to be registered in SCC.\n"
+"Choose one of the options below."
+msgstr ""
+
+#. Radio button
+#: src/include/smt/dialogs.rb:607
+#, fuzzy
+#| msgid "Registration"
+msgid "&Skip Registration"
+msgstr "Εγγραφή"
+
+#. Radio button
+#: src/include/smt/dialogs.rb:616
+#, fuzzy
+#| msgid "Customer Center"
+msgid "Register in &SUSE Customer Center"
+msgstr "Κέντρο Πελατών"
+
+#. Help "SCC Credentials", #1
+#: src/include/smt/dialogs.rb:626
+msgid ""
+"<p><b><big>SCC Credentials</big></b><br>\n"
+"You need to register your SMT in SUSE Customer Center to get it working\n"
+"properly. Choose one of the listed options.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Help "SCC Credentials", #2
+#: src/include/smt/dialogs.rb:632
+msgid ""
+"<p>Choosing <b>Register in SUSE Customer Center</b> would\n"
+"call regular SUSE Customer Center Configuration module,\n"
+"<b>Generate New SCC Credentials</b> just creates new SCC Credentials\n"
+"file without calling SUSE Customer Center Configuration module.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Pop-up dialog caption
+#: src/include/smt/dialogs.rb:661
+msgid "Warning"
+msgstr "Προειδοποίηση"
+
+#. Pop-up question
+#: src/include/smt/dialogs.rb:663
+msgid ""
+"Leaving the SCC credentials empty might cause SMT not to work properly.\n"
+"Are you sure you want to really skip it?"
+msgstr ""
+
+#. Button label
+#: src/include/smt/dialogs.rb:667
+#, fuzzy
+#| msgid "&Yes, Use It"
+msgid "&Yes, Skip It"
+msgstr "&Ναί, να χρησιμοποιηθεί"
+
+#. Button label
+#: src/include/smt/dialogs.rb:669
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Ακυρο"
+
+#. Pop-up error message, %1 is replaced with file name, %2 with username
+#: src/include/smt/dialogs.rb:742
+msgid ""
+"SMT is unable to set %1 file permissions\n"
+"to be readable by %2 user."
+msgstr ""
+
+#. Pop-up error message, %1 is replaced with directory name, %2 with username
+#: src/include/smt/dialogs.rb:759
+msgid ""
+"SMT is unable to set %1 directory permission\n"
+"to be recursively writable by %2 user."
+msgstr ""
+
+#. 0 -> some lines found
+#. 1 -> nothing found
+#. 2 -> error
+#: src/include/smt/dialogs.rb:813
+msgid ""
+"File %1 has been found in your document root.\n"
+"\n"
+"Please, make sure, that '/repo/keys' is listed as an allowed directory\n"
+"or remove the file. Otherwise SMT server might not work properly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:829
+#, fuzzy
+#| msgid "Update configuration"
+msgid "Adjust SMT configuration"
+msgstr "Ενημέρωση ρυθμίσεων"
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:831
+#, fuzzy
+#| msgid "Update configuration"
+msgid "Adjust database configuration"
+msgstr "Ενημέρωση ρυθμίσεων"
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:833
+#, fuzzy
+#| msgid "Create the default CA and server certificate"
+msgid "Check and install server certificate"
+msgstr "Δημιουργία της προκαθορισμένης CA και πιστοποιητικού διακομιστή"
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:835
+#, fuzzy
+#| msgid "DNS server configuration"
+msgid "Adjust Web-server configuration"
+msgstr "Ρύθμιση διακομιστή DNS"
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:837
+#, fuzzy
+#| msgid "Adjust the DNS service"
+msgid "Adjust SMT service"
+msgstr "Προσαρμογή των υπηρεσιών DNS"
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:839
+msgid "Write firewall settings"
+msgstr "Εγγραφή των ρυθμίσεων του Τείχους Προστασίας"
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:841
+#, fuzzy
+#| msgid "Write routing settings"
+msgid "Write cron settings"
+msgstr "Εγγραφή των ρυθμίσεων δρομολόγησης"
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:843
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot read repositories."
+msgid "Check mirrored repositories"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης πηγών."
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:845
+#, fuzzy
+#| msgid "Synchronization Type"
+msgid "Run synchronization check"
+msgstr "Τύπος Συγχρονισμού"
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:849
+#, fuzzy
+#| msgid "Adapting configuration..."
+msgid "Adjusting SMT configuration..."
+msgstr "Προσαρμόζοντας τις ρυθμίσεις..."
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:851
+#, fuzzy
+#| msgid "Adapting configuration..."
+msgid "Adjusting database configuration..."
+msgstr "Προσαρμόζοντας τις ρυθμίσεις..."
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:853
+#, fuzzy
+#| msgid "Creating the default CA and server certificate..."
+msgid "Checking and installing server certificate..."
+msgstr "Δημιουργία της προκαθορισμένης CA και πιστοποιητικού διακομιστή..."
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:855
+#, fuzzy
+#| msgid "Writing NFS Server Configuration..."
+msgid "Adjusting Web server configuration..."
+msgstr "Εγγραφή Ρυθμίσεων Διακομιστή NFS..."
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:857
+#, fuzzy
+#| msgid "Adjusting the DNS service..."
+msgid "Adjusting SMT service..."
+msgstr "Προσαρμογή των υπηρεσιών του DNS..."
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:859
+msgid "Writing firewall settings..."
+msgstr "Εγγραφή ρυθμίσεων του Τείχους Προστασίας..."
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:861
+#, fuzzy
+#| msgid "Writing routing settings..."
+msgid "Writing cron settings..."
+msgstr "Εγγραφή των ρυθμίσεων δρομολόγησης..."
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:863
+#, fuzzy
+#| msgid "Reading configured repositories..."
+msgid "Checking mirrored repositories..."
+msgstr "Ανάγνωση ρυθμισμένων πηγών..."
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:865
+#, fuzzy
+#| msgid "Running scripts..."
+msgid "Running synchronization check..."
+msgstr "Εκτέλεση των scripts..."
+
+#. TRANSLATORS: Dialog caption
+#: src/include/smt/dialogs.rb:871
+#, fuzzy
+#| msgid "Writing NFS Configuration"
+msgid "Writing SMT Configuration"
+msgstr "Εγγραφή των Ρυθμίσεων του NFS"
+
+#. TRANSLATORS: Dialog caption
+#: src/include/smt/dialogs.rb:980
+#, fuzzy
+#| msgid "&Write Changes Now"
+msgid "Writing Changes"
+msgstr "Αποθήκευ&ση Αλλαγών Τώρα"
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:985
+#, fuzzy
+#| msgid "Got patches."
+msgid "Write patches"
+msgstr "Ελήφθησαν οι διορθώσεις."
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:989
+#, fuzzy
+#| msgid "Writing schemes..."
+msgid "Writing patches..."
+msgstr "Εγγραφή σχημάτων..."
+
+#. TRANSLATORS: error report
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1142 src/modules/SMTData.rb:1123
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The first and the second version\n"
+#| "of the password do not match."
+msgid "The first and the second password do not match."
+msgstr ""
+"Η πρώτη και η δεύτερη εισαγωγή\n"
+"του κωδικού είναι διαφορετικές."
+
+#. TRANSLATORS: error report, actually containing a question
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1151
+msgid ""
+"Password should not be empty.\n"
+"\n"
+"Would you like to continue nevertheless?"
+msgstr ""
+
+#. Pop-up error message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1174
+msgid ""
+"The SMT URL must not be empty.\n"
+"\n"
+"Enter your SMT server URL in the following format: http:://server.name/\n"
+msgstr ""
+
+#. BNC #518222: Check for 'http://.+' or 'https://.+' in URL
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1186
+msgid ""
+"Invalid SMT Server URL.\n"
+"\n"
+"URL should start with 'http://' or 'https://'."
+msgstr ""
+
+#. Pop-up error message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1199
+#, fuzzy
+#| msgid "User name must not be empty."
+msgid "Update server user must not be empty."
+msgstr "Το όνομα χρήστη δεν μπορεί να είναι κενό."
+
+#. Pop-up error message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1207
+#, fuzzy
+#| msgid "The password must not be empty."
+msgid "Update server password must not be empty."
+msgstr "Ο κωδικός δεν πρέπει να είναι κενός."
+
+#. TRANSLATORS: LogView label
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1221
+#, fuzzy
+#| msgid "&Details"
+msgid "&Test Details"
+msgstr "&Λεπτομέρειες"
+
+#. TRANSLATORS: LogView line
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1236
+#, fuzzy
+#| msgid "Test Result:"
+msgid "Test result: success"
+msgstr "Αποτελέσματα Δοκιμών:"
+
+#. TRANSLATORS: LogView line
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1243
+#, fuzzy
+#| msgid "Test Result:"
+msgid "Test result: failure"
+msgstr "Αποτελέσματα Δοκιμών:"
+
+#. busy message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1396
+#, fuzzy
+#| msgid "Detecting available repositories..."
+msgid "Getting list of the currently available repositories..."
+msgstr "Ανίχνευση διαθέσιμων πηγών..."
+
+#. empty /--/ == no specific target
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1478 src/include/smt/dialogs.rb:1479
+msgid "Unknown"
+msgstr "Άγνωστο"
+
+#. Part of a complex catalogs filter, ComboBox label
+#. %1 is replaced with a filter level number (1 ... n)
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1521
+#, fuzzy
+#| msgid "Filter: %1"
+msgid "Filter &%1"
+msgstr "Φίλτρο: %1"
+
+#. More items to choose from, finish
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1541
+#, fuzzy
+#| msgid "&Filter"
+msgid "F&ilter"
+msgstr "&Φίλτρο"
+
+#. Used as a fallback
+#. %1 is replaced with a patch category
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1606
+#, fuzzy
+#| msgid "&Show Patch Category:"
+msgid "Patch category '%1'"
+msgstr "Εμφάνι&ση Κατηγορίας Διόρθωσης:"
+
+#. No patch listed, no patch selected
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1624
+#, fuzzy
+#| msgid "Reading packages available in the repositories..."
+msgid "There are no patches available in this repository."
+msgstr "Ανάγνωση πακέτων διαθέσιμων στις πηγές εγκατάστασης..."
+
+#. %1 is replaced with a warning that patch is filtered-out by a category filter
+#. %2 is replaced with patch description
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1647
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "URL: %1\n"
+#| "\n"
+#| "%2"
+msgid ""
+"%1\n"
+"\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"URL: %1\n"
+"\n"
+"%2"
+
+#. Connected with the text above, informs user about the current patch state
+#. %1 is replaced with a translated patch type
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1651
+msgid "<b>Patch is filtered-out by patch-category filter (%1) and thus cannot be enabled in this dialog.</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1677
+#, fuzzy
+#| msgid "There are no options for this module"
+msgid "There are no repositories with staging enabled"
+msgstr "Δεν υπάρχουν επιλογές για αυτή τη μονάδα"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1693
+msgid "Mirror timestamp: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1700
+msgid "Never mirrored"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1707
+msgid "Testing snapshot timestamp: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1714 src/include/smt/dialogs.rb:1728
+msgid "Never created"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1721
+#, fuzzy
+#| msgid "Product Name: %1"
+msgid "Production snapshot timestamp: %1"
+msgstr "Όνομα Προϊόντος: %1"
+
+#. If filter is used, remove 'nil's
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1880
+msgid "Repository does not allow patch-filtering"
+msgstr ""
+
+#. %1 Client (is|is not) up-to-date
+#. %2 There are some patches pending...
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1921
+msgid "%1<br>%2"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1923
+#, fuzzy
+#| msgid "The system is up to date"
+msgid "Client is up-to-date"
+msgstr "Το σύστημα είναι ενημερωμένο."
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1924
+msgid "<b>Client is not up-to-date</b>"
+msgstr ""
+
+#. %1 is replaced with a comma-separated pieces of info, e.g., 'Security patches: 5'
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1928
+msgid "There are some patches pending:<br>%1"
+msgstr ""
+
+#. Number of patches pending
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1937
+#, fuzzy
+#| msgid "Source unknown."
+msgid "Status is unknown"
+msgstr "Άγνωστη πηγή."
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1947
+msgid "There are no registered clients or their status is unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1975
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown Class:"
+msgid "Unknown Status"
+msgstr "Άγνωστη κλάση:"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1978
+msgid "Never"
+msgstr "Ποτέ"
+
+#. Catalog Name (Target)
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2060
+#, fuzzy
+#| msgid "%1 - %2 (%3)"
+msgid "%1 (%2)(%3)"
+msgstr "%1 - %2 (%3)"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2066
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#. a mlti-selection-box label
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2118
+msgid "Exclude All Patches of Selected Categories"
+msgstr ""
+
+#. a pop-up message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2194
+msgid ""
+"This repository does not allow patch filtering.\n"
+"You can create snapshots of its current stage though."
+msgstr ""
+
+#. a pop-up message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2215
+msgid ""
+"This patch is filtered-out by a category-based filter\n"
+"and thus its status cannot be changed in this dialog."
+msgstr ""
+
+#. Inverting the status: "filtered" used as new "status"
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2233
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to read settings for the current database."
+msgid "Unable to change the current patch status."
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης ρυθμίσεων για την τρέχουσα βάση δεδομένων."
+
+#. Multiline key description
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2359
+msgid ""
+"Key ID: %1\n"
+"UID: %2\n"
+"Fingerprint: %3"
+msgstr ""
+
+#. pop-up heading
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2369
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter Passphrase"
+msgid "Signing Key Passphrase"
+msgstr "Εισάγετε την λέξη κλειδί"
+
+#. pop-up dialog message
+#. %1 is replaced with a (possibly multiline) key descrioption
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2375
+msgid ""
+"SMT is configured to sign the snapshot with the following key:\n"
+"\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Enter the key passphrase and press OK,\n"
+"otherwise press Cancel to skip the signing procedure."
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2392
+#, fuzzy
+#| msgid "&Passphrase"
+msgid "Key &Passphrase"
+msgstr "&Κωδική Φράση"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2393
+msgid "&Once Again"
+msgstr ""
+
+#. pop-up error message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2420
+#, fuzzy
+#| msgid "The passwords are not identical."
+msgid "Entered passphrases are not identical."
+msgstr "Οι κωδικοί δεν είναι ταυτόσημοι/"
+
+#. a bussy message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2460
+#, fuzzy
+#| msgid "Creating Repository %1"
+msgid "Creating repository snapshot..."
+msgstr "Δημιουργία πηγής %1"
+
+#. a pop-up error message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2475
+#, fuzzy
+#| msgid "An error occurred while creating the disk image."
+msgid "An error has occurred while creating the snapshot."
+msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την δημιουργία της εικόνας δίσκου."
+
+#. very simple e-mail validator
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2554
+#, fuzzy
+#| msgid "&E-Mail"
+msgid "New &E-Mail"
+msgstr "&E-Mail"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2554
+#, fuzzy
+#| msgid "Via &E-Mail"
+msgid "Editing &E-Mail"
+msgstr "Μέσω &ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
+
+#. OK pressed
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2589
+#, fuzzy
+#| msgid "' is not valid."
+msgid "E-mail '%1' is not valid."
+msgstr "' δεν είναι έγκυρο."
+
+#. pop-up error message
+#. pop-up error message
+#. pop-up error message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2634 src/include/smt/dialogs.rb:2647
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2664 src/include/smt/dialogs.rb:2672
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot read the current SSHD state."
+msgid "Internal Error: Cannot toggle the current state."
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης τρέχουσας κατάστασης του SSHD."
+
+#. Error message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2710
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to retrieve the remote repository description."
+msgid "Unable to mirror the selected repository."
+msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση της περιγραφής της απομακρυσμένης πηγής εγκατάστασης."
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2716
+#, fuzzy
+#| msgid "Probing Repository %1"
+msgid "Mirroring Repository"
+msgstr "Εξέταση της πηγής %1"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2717
+#, fuzzy
+#| msgid "Progress"
+msgid "&Progress"
+msgstr "Πρόοδος"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2718
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Διακοπή"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2726
+msgid "Started mirroring the selected repository with process ID: %1\n"
+msgstr ""
+
+#. a headline
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2752
+#, fuzzy
+#| msgid "Aborting the Wizard"
+msgid "Aborting the Mirroring"
+msgstr "Ματαίωση του Οδηγού"
+
+#. a pop-up question
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2754
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to abort the configuration?"
+msgid "Are you sure you want to abort the current mirroring process?"
+msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ακυρώσετε την ρύθμιση;"
+
+#. push button
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2756
+#, fuzzy
+#| msgid "RAID &1 (Mirroring)"
+msgid "Abort Mirroring"
+msgstr "RAID &1 (Mirroring)"
+
+#. push button
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2758
+#, fuzzy
+#| msgid "Continue resizing?"
+msgid "Continue Mirroring"
+msgstr "Συνέχεια ανασχηματισμού;"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2761
+#, fuzzy
+#| msgid "Loading..."
+msgid "Aborting...\n"
+msgstr "Φόρτωση..."
+
+#. BNC #519216: Purge cache right after mirroring
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2798
+#, fuzzy
+#| msgid "Finished"
+msgid "Finished\n"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε"
+
+#. BNC #520557: Manual or additional cron commands
+#. BNC #520557: Handling unknown script
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2923 src/include/smt/dialogs.rb:3347
+#, fuzzy
+#| msgid "Command: "
+msgid "Command: %1"
+msgstr "Εντολή: "
+
+#. Offer adding the script only if exists
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2953
+msgid "Uploading Support Configs"
+msgstr ""
+
+#. Script-call period, used as a table item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2986 src/include/smt/dialogs.rb:3282
+msgid "Periodically"
+msgstr ""
+
+#. Script-call period, used as a table item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2992 src/include/smt/dialogs.rb:3279
+msgid "Monthly"
+msgstr "Μηνιαία"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2996 src/include/smt/dialogs.rb:3007
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3025 src/include/smt/dialogs.rb:3033
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3042 src/include/smt/dialogs.rb:3050
+#, fuzzy
+#| msgid "User-defined"
+msgid "Undefined"
+msgstr "Ορισμός από το χρήστη"
+
+#. Script-call period, used as a table item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3001 src/include/smt/dialogs.rb:3278
+msgid "Weekly"
+msgstr "Εβδομαδιαία"
+
+#. Script-call period, used as a table item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3014 src/include/smt/dialogs.rb:3277
+msgid "Daily"
+msgstr "Καθημερινά"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3024
+#, fuzzy
+#| msgid "1 hour"
+msgid "Every %1 hours"
+msgstr "1 Ώρα"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3041
+#, fuzzy
+#| msgid "10 minutes"
+msgid "Every %1 minutes"
+msgstr "10 λεπτά"
+
+#. TRANSLATORS: informational message (Report::Message)
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3092
+msgid ""
+"Scheduled jobs have been disabled due to missing packages.\n"
+"To install the missing packages and set up the scheduled jobs,\n"
+"you need to restart the YaST SMT Configuration module."
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3119
+msgid "Every H-th &Hour"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3120
+#, fuzzy
+#| msgid "Everything"
+msgid "Every M-th &Minute"
+msgstr "Όλα"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3122 src/include/smt/dialogs.rb:3303
+msgid "&Hour"
+msgstr "&Ώρα"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3123 src/include/smt/dialogs.rb:3314
+msgid "&Minute"
+msgstr "&Λεπτό"
+
+#. Weekly
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3265
+msgid "Editing a SMT Scheduled Job"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3266
+msgid "Adding New SMT Scheduled Job"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3275
+msgid "&Frequency"
+msgstr "&Συχνότητα"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3289
+#, fuzzy
+#| msgid "Commands to Run"
+msgid "&Job to Run"
+msgstr "Εντολές για Εκτέλεση"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3293
+#, fuzzy
+#| msgid "Backup Start Time"
+msgid "Job Start Time"
+msgstr "Χρόνος Εκκίνησης Αντιγράφου Ασφαλείας"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3300
+msgid "Day of the &Week"
+msgstr "Ημέρα της &Εβδομάδας"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3309
+msgid "&Day of the Month"
+msgstr "&Ημέρα του Μήνα"
+
+#. TRANSLATORS: yes-no popup
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3440
+msgid ""
+"Really exit?\n"
+"All changes will be lost."
+msgstr ""
+"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να γίνει έξοδος;\n"
+"Όλες οι αλλαγές θα χαθούν."
+
+#. TRANSLATORS: help a1
+#: src/include/smt/helps.rb:17
+msgid ""
+"<p><big><b>Customer Center Access</b></big><br>\n"
+"Enter the credentials for SUSE Updates (updates.suse.com) here.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help a2
+#: src/include/smt/helps.rb:21
+msgid ""
+"<p><b>User</b> and <b>Password</b> are needed for Customer Center authentication.\n"
+"To test the credentials you entered, click <b>Test</b>.\n"
+"SMT then connects to the Customer Center server for authentication and download of\n"
+"test data.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help a3
+#: src/include/smt/helps.rb:28
+msgid "<p>E-mail should be the one you used to register to the customer center.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help b1
+#: src/include/smt/helps.rb:33
+msgid ""
+"<p><big><b>Database</b></big><br>\n"
+"For security reasons, SMT requires a separate user to connect to the database.\n"
+"With <b>Database Password</b>, set or change the database\n"
+"password for that user. The password should not be empty.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help c1
+#: src/include/smt/helps.rb:41
+msgid ""
+"<p><big><b>Reporting</b></big><br>\n"
+"Here you can set up a list of e-mail addresses that SMT will send reports to.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help d1
+#: src/include/smt/helps.rb:46
+msgid ""
+"<p><big><b>Schedule SMT Jobs</b></big><br>\n"
+"Here you can edit periodical SMT jobs.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help d2
+#: src/include/smt/helps.rb:50
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>To add a network declaration,\n"
+#| "select <b>Subnet</b>.</p>"
+msgid "<p>When adding a new job, first select a <b>Job to Run</b>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Για την προσθήκη δηλωτικού δικτύου,\n"
+"επιλέξτε <b>Υποδίκτυο</b>.</p>"
+
+#. TRANSLATORS: help d3
+#: src/include/smt/helps.rb:52
+msgid ""
+"<p>When editing a current job or adding new one, the <b>Frequency</b> selection box\n"
+"switches dialog mode according to the currently selected value.\n"
+"Some fields are enabled or disabled accordingly, e.g., <b>Day of the Week</b>\n"
+"is disabled for <tt>Daily</tt> job frequency.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help e1
+#: src/include/smt/helps.rb:60
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b><big>Repositories Overview</big></b><br>\n"
+#| "Obtain an overview of configured repositories. Additionally\n"
+#| "edit their configuration.<br></p>\n"
+msgid ""
+"<p><big><b>Repositories</b></big><br>\n"
+"Here you can see all repositories available for mirroring.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Σύνοψη Πηγών Εγκατάστασης</big></b><br>\n"
+"Εδώ μπορείτε να δείτε συνοπτικά τις ρυθμισμένες πηγές εγκατάστασης. Επιπλέον,\n"
+"μπορείτε να επεξεργαστείτε τις ρυθμίσεις τους.<br></p>\n"
+
+#. TRANSLATORS: help e2
+#: src/include/smt/helps.rb:64
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>To change the status of a module, \n"
+#| "choose the appropriate entry of the table and click <b>Toggle Status</b>.</p>\n"
+msgid ""
+"<p>To set mirroring on or off, select a repository in the table\n"
+"and click <b>Toggle Mirroring</b>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Για να αλλάξετε την κατάσταση μιας μονάδας,\n"
+"επιλέξτε την κατάλληλη καταχώρηση του πίνακα και κάντε κλικ στο <b>Εναλλαγή Κατάστασης</b>.</p>\n"
+
+#. TRANSLATORS: help e3
+#: src/include/smt/helps.rb:68
+msgid ""
+"<p><b>Staging</b> offers you to create testing and production\n"
+"snapshots. To enable or disable this feature, select a repository\n"
+"in the table and click <b>Toggle Staging</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help f1
+#: src/include/smt/helps.rb:75
+msgid ""
+"<p><big><b>Staging</b></big><br>\n"
+"Here you can create testing and production snapshots from the mirrored\n"
+"repositories that have <tt>staging</tt> enabled. Repositories that contain\n"
+"patches allow patch-filtering, otherwise you can create full snapshots only\n"
+"(without any fitler in use).</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help f2
+#: src/include/smt/helps.rb:83
+msgid ""
+"<p>Choosing a <b>Repository Name</b> will switch the current\n"
+"repository. Choosing a <b>Patch Category</b> applies a listing filter\n"
+"on the current repository.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help f3
+#: src/include/smt/helps.rb:89
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>To change the status of a module, \n"
+#| "choose the appropriate entry of the table and click <b>Toggle Status</b>.</p>\n"
+msgid ""
+"<p>To enable or disable <tt>patches</tt> in the snapshot,\n"
+"select a patch in the table and click <b>Toggle Patch Status</b>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Για να αλλάξετε την κατάσταση μιας μονάδας,\n"
+"επιλέξτε την κατάλληλη καταχώρηση του πίνακα και κάντε κλικ στο <b>Εναλλαγή Κατάστασης</b>.</p>\n"
+
+#. TRANSLATORS: help f4, '->' is actually '->' in HTML
+#: src/include/smt/helps.rb:93
+msgid ""
+"<p>If you want to change more patches at once, you can also use\n"
+"<b>Change Status->All Listed Patches...->Enable/Disable</b></p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help f5, '->' is actually '->' in HTML
+#: src/include/smt/helps.rb:97
+msgid ""
+"<p>To exclude all patches of a selected type from the <tt>testing</tt>\n"
+"snapshot, use <b>Change Status->Exclude from Snapshot...</b>.\n"
+"Such patch cannot be enabled unless you remove the filter again.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/helps.rb:102
+msgid ""
+"<p>To create <tt>testing</tt> or <tt>production</tt> snapshots\n"
+"click <b>Create Snapshot...->From Full Mirror to Testing/From Testing to Production</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/helps.rb:105
+msgid ""
+"<p><b>Testing</b> snapshot is always created from the mirrored repository,\n"
+"<b>production</b> is always created as a copy of the <b>testing</b> one.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tab-header
+#: src/include/smt/wizard.rb:159
+#, fuzzy
+#| msgid "Customer Center"
+msgid "Customer Center Access"
+msgstr "Κέντρο Πελατών"
+
+#. TRANSLATORS: tab-header
+#: src/include/smt/wizard.rb:167
+#, fuzzy
+#| msgid "Database Backend: "
+msgid "Database and Reporting"
+msgstr "Υποσύστημα Βάσης Δεδομένων: "
+
+#. TRANSLATORS: tab-header
+#: src/include/smt/wizard.rb:180
+msgid "Repositories"
+msgstr "Πηγές Εγκατάστασης"
+
+#. TRANSLATORS: tab-header
+#: src/include/smt/wizard.rb:192
+#, fuzzy
+#| msgid "Current Status"
+msgid "Clients Status"
+msgstr "Τρέχουσα Κατάσταση"
+
+#. TRANSLATORS: tab-header
+#: src/include/smt/wizard.rb:198
+#, fuzzy
+#| msgid "Scheduled Reports"
+msgid "Scheduled SMT Jobs"
+msgstr "Αναφορές Προγράμματος"
+
+#: src/include/smt/wizard.rb:215 src/include/smt/wizard.rb:241
+#, fuzzy
+#| msgid "CASA Configuration Wizard Pages"
+msgid "SMT Configuration Wizard - Step %1/%2"
+msgstr "Σελίδες Ρυθμίσεων μέσω Οδηγού του CASA"
+
+#. TRANSLATORS: dialog caption
+#: src/include/smt/wizard.rb:263
+#, fuzzy
+#| msgid "Update System Configuration"
+msgid "Update Server Configuration"
+msgstr "Ενημέρωσης Ρυθμίσεων Συστήματος"
+
+#. TRANSLATORS: dialog caption
+#: src/include/smt/wizard.rb:280
+#, fuzzy
+#| msgid "Management"
+msgid "SMT Management"
+msgstr "Διαχείριση"
+
+#. Pop-up error message, %1 is replaced with the SMT user name,
+#. %2 with the SMT config file
+#: src/modules/SMTData.rb:126
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The device configured in the control file does not\n"
+#| "exist on this system."
+msgid ""
+"SMT configuration is broken.\n"
+"LOCAL->smtUser %1 defined in %2 does not exist on the system."
+msgstr ""
+"Η συσκευή που ρυθμίστηκε στο αρχείο ελέγχου δεν υπάρχει\n"
+"στο σύστημα."
+
+#. Something has been changed
+#. Apache conf needs writing
+#. and Apache service needs restarting
+#: src/modules/SMTData.rb:666
+#, fuzzy
+#| msgid "Sound card database not found. Please check your installation."
+msgid ""
+"Synchronization script %1 does not exist.\n"
+"\n"
+"Please, check your SMT installation."
+msgstr "Η βάση δεδομένων της κάρτας ήχου δεν βρέθηκε. Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
+
+# Error message
+#: src/modules/SMTData.rb:688
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration script failed."
+msgid "Running the synchronization script failed."
+msgstr "Η ρύθμιση του σεναρίου απέτυχε."
+
+#: src/modules/SMTData.rb:692
+msgid ""
+"<p><b><big>Details:</big></b></p>\n"
+" <p><b>stdout:</b><br><pre>%1</pre></p>\n"
+" <p><b>stderr:</b><br><pre>%2</pre></p>"
+msgstr ""
+
+#. take care the the post script do not reschedule again
+#: src/modules/SMTData.rb:832
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot write settings."
+msgid "Cannot write cron settings."
+msgstr "Αδυναμία εγγραφής ρυθμίσεων."
+
+#. TRANSLATORS: error message, %1 is replaced with a service-name
+#: src/modules/SMTData.rb:848
+#, fuzzy
+#| msgid "Reloading service %1..."
+msgid "Reloading service %1 has failed."
+msgstr "Επαναφόρτωση της υπηρεσίας %1..."
+
+#. TRANSLATORS: Pop-up question headline
+#: src/modules/SMTData.rb:866
+#, fuzzy
+#| msgid "As Server Certificate"
+msgid "Missing Server Certificate"
+msgstr "Ως Πιστοποιητικό Διακομιστή"
+
+#. TRANSLATORS: Pop-up question, %1 is replaced with a file name
+#: src/modules/SMTData.rb:869
+msgid ""
+"Server certificate %1 does not exist.\n"
+"Would you like to run CA management to create one?\n"
+"\n"
+"The server certificate is vitally important for the update server to support SSL.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:877
+#, fuzzy
+#| msgid "&CA Management"
+msgid "&Run CA management"
+msgstr "Διαχείριση &CA"
+
+#: src/modules/SMTData.rb:878 src/modules/SMTData.rb:1014
+#: src/modules/SMTData.rb:1045 src/modules/SMTData.rb:1057
+msgid "&Skip"
+msgstr "&Παράβλεψη"
+
+#. Package is not installed and couldn't be installed
+#: src/modules/SMTData.rb:923
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot delete the service. It is not installed."
+msgid "Cannot run CA management because package %1 is not installed."
+msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε την υπηρεσία, διότι δεν είναι εγκατεστημένη."
+
+#. Server certificate exists
+#: src/modules/SMTData.rb:967
+#, fuzzy
+#| msgid "Samba root Password:"
+msgid "Database root Password Required"
+msgstr "Κωδικός υπερχρήστη Samba:"
+
+#: src/modules/SMTData.rb:975
+#, fuzzy
+#| msgid "Reenter the &Password"
+msgid "Enter the MariaDB root &Password"
+msgstr "Ε&πανεισάγεστε το Συνθηματικό"
+
+#. 2 : Cannot read the SMT configuration file
+#: src/modules/SMTData.rb:1006
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to write %1"
+msgid "Unable to read %1"
+msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο '%1'."
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1007
+msgid ""
+"SMT was not able to read the configuration file.\n"
+"Please, check the file and click Retry.\n"
+"\n"
+"To skip this, click Skip.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1013 src/modules/SMTData.rb:1044
+#: src/modules/SMTData.rb:1056
+msgid "&Retry"
+msgstr "Επανάλη&ψη"
+
+#. 4 : Cannot connect to database (wrong mysql root password?)
+#: src/modules/SMTData.rb:1021
+msgid ""
+"SMT was not able to connect to the database.\n"
+"The root password was probably wrong.\n"
+msgstr ""
+
+#. 7 : Cannot create Database smt
+#: src/modules/SMTData.rb:1040
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot read the database1."
+msgid "Cannot create database"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης βάσης δεδομένων1."
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1041
+msgid ""
+"SMT was not able to create the database.\n"
+"Click Retry to try again.\n"
+msgstr ""
+
+#. 21: Database migration failed
+#: src/modules/SMTData.rb:1052
+#, fuzzy
+#| msgid "Database edit failed."
+msgid "Database migration failed"
+msgstr "Επεξεργασία βάσης δεδομένων απέτυχε."
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1053
+msgid ""
+"SMT has failed to migrate the database.\n"
+"Click Retry to try again.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1073
+#, fuzzy
+#| msgid "Samba root Password:"
+msgid "Adjusting New Database root Password"
+msgstr "Κωδικός υπερχρήστη Samba:"
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1079
+msgid ""
+"The current MariaDB root password is empty.\n"
+"\n"
+" For security reasons, please, set a new one."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1086
+#, fuzzy
+#| msgid "Samba root &Password"
+msgid "New MariaDB root &Password"
+msgstr "&Κωδικός υπερχρήστη Samba:"
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1087
+#, fuzzy
+#| msgid "&New Password"
+msgid "New Password &Again"
+msgstr "&Νέο Συνθηματικό"
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1119
+#, fuzzy
+#| msgid "Set the password."
+msgid "Set up a new password, please."
+msgstr "Εισάγετε τον κωδικό."
+
+#. rw only for owner
+#: src/modules/SMTData.rb:1182
+#, fuzzy
+#| msgid "Setting up Network Failed"
+msgid "Setting up new MariaDB root password failed."
+msgstr "Η Ρύθμιση του Δικτύου Απέτυχε"
+
+#. root password has been already set
+#: src/modules/SMTData.rb:1244
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to read the tuner database."
+msgid "SMT needs to set up the database."
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης βάσης δεδομένων για tuner!"
+
+#. rw only for owner
+#: src/modules/SMTData.rb:1385
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter the user password."
+msgid "Cannot change SMT user password."
+msgstr "Εισάγετε τον κωδικό του χρήστη."
Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/el/po/xpram.el.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/el/po/xpram.el.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/el/po/xpram.el.po 2016-07-04 08:43:57 UTC (rev 95931)
@@ -0,0 +1,147 @@
+# Greek message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
+# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
+# Bill Giannakopoulos <BillG(a)hellug.gr>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-07-17 16:12+0200\n"
+"Last-Translator: Bill Giannakopoulos <BillG(a)hellug.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <i18n(a)suse.de>\n"
+"Language: el\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#. Command line help text for the Xxpram module
+#: src/clients/xpram.rb:51
+msgid "Configuration of XPRAM"
+msgstr "Ρύθμιση του XPRAM"
+
+#. command line help text for 'enable' action
+#: src/clients/xpram.rb:61
+msgid "Enable XPRAM"
+msgstr "Ενεργοποίηση του XPRAM"
+
+#. command line help text for 'disable' action
+#: src/clients/xpram.rb:68
+msgid "Disable XPRAM"
+msgstr "Απενεργοποίηση του XPRAM"
+
+#. command line help text for 'configure' action
+#: src/clients/xpram.rb:78
+msgid "Change the XPRAM configuration"
+msgstr "Αλλαγή της Ρύθμισης του XPRAM"
+
+#. command line help text for the 'mountpoint' option
+#: src/clients/xpram.rb:86
+msgid "Mount point"
+msgstr "Σημείο προσάρτησης"
+
+#. For translators: Caption of the dialog
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48
+msgid "XPRAM Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση XPRAM"
+
+#. help text for XPRAM 1/4
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51
+msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>"
+msgstr "<p>Εδώ, ρυθμίζετε το <b>XPRAM</b> του υπολογιστή σας.</p>"
+
+#. help text for XPRAM 2/4
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53
+msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>"
+msgstr "<p>Αυτό το εργαλείο αυτή τη στιγμή υποστηρίζει μόνο την ανάθεση του XPRAM σε μια κατάτμηση μόνο. Για να έχετε πολλαπλές κατατμήσεις, κοιτάξτε στο \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" για τον Πυρήνα του Linux 2.6 - Απρίλιος 2004.</p><p>Σε αυτήν την περίπτωση απενεργοποιήστε το XPRAM σε αυτήν την μονάδα..</p>"
+
+#. help text for XPRAM 3/4
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57
+msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>"
+msgstr "<p>Επιλέξτε το σωστό σημείο προσάρτησης για το <b>Σημείο Προσάρτησης</b></p>"
+
+#. help text for XPRAM 4/4
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59
+msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>"
+msgstr "<p>Μετά, επιλέξτε το σύστημα αρχείων που θα χρησιμοποιηθεί στη συσκευή.</p>"
+
+#. radio button label for to not start xpram
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83
+msgid "Do No&t Start XPRAM"
+msgstr "Να μην ξεκινήσει το XPRAM"
+
+#. radio button label for to start xpram
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92
+msgid "&Start XPRAM"
+msgstr "Εκκίνη&ση του XPRAM"
+
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104
+msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data"
+msgstr "Εγκατάσταση του Συστήματος Αρχείων ή του Swap Παρόλο που το &XPRAM Περιλαμβάνει Έγκυρα Δεδομένα"
+
+#. frame label
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113
+msgid "Mount Point"
+msgstr "Σημείο προσάρτησης"
+
+#. combobox label
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122
+msgid "&Mount Point"
+msgstr "&Σημείο προσάρτησης"
+
+#. frame label
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137
+msgid "File System Type"
+msgstr "Τύπος Συστήματος Αρχείων"
+
+#. combobox label
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146
+msgid "F&ile System to Use:"
+msgstr "Σύστημα Αρχείων που Χρησιμοποιείται:"
+
+#. Xpram read dialog caption
+#: src/modules/Xpram.rb:99
+msgid "Saving XPRAM Configuration"
+msgstr "Αποθήκευση των Ρυθμίσεων του XPRAM"
+
+#. Progress stage 1/2
+#: src/modules/Xpram.rb:109
+msgid "Write the settings"
+msgstr "Εγγραφή των ρυθμίσεων"
+
+#. Progress stage 2/2
+#: src/modules/Xpram.rb:111
+msgid "Restart the service"
+msgstr "Επανεκκίνηση της υπηρεσίας"
+
+#. Progress step 1/2
+#: src/modules/Xpram.rb:115
+msgid "Writing the settings..."
+msgstr "Εγγραφή των ρυθμίσεων..."
+
+#. Progress step 2/2
+#: src/modules/Xpram.rb:117
+msgid "Restarting service..."
+msgstr "Επανεκκίνηση της υπηρεσίας..."
+
+#. Progress finished
+#: src/modules/Xpram.rb:119
+msgid "Finished"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε"
+
+#: src/modules/Xpram.rb:136
+#, fuzzy
+#| msgid "Error stopping xpram. Please try \"rcxpram stop\" manually."
+msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually."
+msgstr "Σφάλμα κατά τη διακοπή του xpram. Παρακαλώ προσπαθήστε χειροκίνητα με \"rcxpram stop\""
+
+#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]);
+#. y2milestone("got %1", out);
+#: src/modules/Xpram.rb:154
+#, fuzzy
+#| msgid "Error starting xpram. Please try \"rcxpram start\" manually."
+msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually."
+msgstr "Σφάλμα κατά την εκκίνηση του xpram. Παρακαλώ προσπαθήστε χειροκίνητα με \"rcxpram start\""
1
0
[opensuse-translation-commit] r95930 - branches/plus-SLE12-SP2/yast/de/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 04 Jul '16
by keichwa@svn2.opensuse.org 04 Jul '16
04 Jul '16
Author: keichwa
Date: 2016-07-04 10:43:55 +0200 (Mon, 04 Jul 2016)
New Revision: 95930
Modified:
branches/plus-SLE12-SP2/yast/de/po/auth-client.de.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/de/po/base.de.po
Log:
from SLE12-SP2 plus Factory
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/de/po/auth-client.de.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/de/po/auth-client.de.po 2016-07-04 08:43:54 UTC (rev 95929)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/de/po/auth-client.de.po 2016-07-04 08:43:55 UTC (rev 95930)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: auth-client\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-01 12:21\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-29 12:11\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -218,7 +218,7 @@
"\n"
"Do you still wish to enable the cache?"
msgstr ""
-"Der Name-Service-Cache soll nur mit einem älteren LDAP-Identitätsanbieter verwendet werden;\n"
+"Der Name-Service-Cache sollte nur mit einem älteren LDAP-Identitätsanbieter verwendet werden;\n"
"auf dem System ist derzeit jedoch die Authentifizierungsdomäne aktiviert, die nicht mit dem Cache kompatibel ist.\n"
"\n"
"Den Cache trotzdem aktivieren?"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/de/po/base.de.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/de/po/base.de.po 2016-07-04 08:43:54 UTC (rev 95929)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/de/po/base.de.po 2016-07-04 08:43:55 UTC (rev 95930)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: base\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-01 12:21\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-29 12:11\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -1142,7 +1142,7 @@
"Zeigt den aktuellen Status des Dienstes an. Der Status bleibt auch nach dem Speichern der Einstellungen gleich, unabhängig vom Wert für 'Beim Booten des Systems starten'.</p>\n"
"<p><b><big>%{reload_label}</big></b><br>\n"
"Nur dann verfügbar, wenn der Dienst derzeit ausgeführt wird. Sorgt dafür, dass der ausgeführte Dienst die neue Konfiguration nach dem Speichern (durch Schließen des Dialogfelds oder mit der Schaltfläche 'Übernehmen') neu lädt.</p>\n"
-"<p><b><big>Start During System Boot</big></b><br>\n"
+"<p><b><big>Beim Booten des Systems starten</big></b><br>\n"
"Mit dieser Option wird der Dienst beim Booten des Systems aktiviert. Wenn die Option deaktiviert ist, wird der Dienst entsprechend deaktiviert. Dies wirkt sich nicht auf den aktuellen Status des Dienstes im bereits ausgeführten System aus.</p>\n"
#. Widget displaying the status and associated buttons
1
0
[opensuse-translation-commit] r95929 - branches/plus-SLE12-SP2/yast/da/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 04 Jul '16
by keichwa@svn2.opensuse.org 04 Jul '16
04 Jul '16
Author: keichwa
Date: 2016-07-04 10:43:54 +0200 (Mon, 04 Jul 2016)
New Revision: 95929
Added:
branches/plus-SLE12-SP2/yast/da/po/journalctl.da.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/da/po/kernel-update-tool.da.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/da/po/linux-user-mgmt.da.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/da/po/migration.da.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/da/po/s390.da.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/da/po/smt.da.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/da/po/xpram.da.po
Log:
from SLE12-SP2 plus Factory
Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/da/po/journalctl.da.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/da/po/journalctl.da.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/da/po/journalctl.da.po 2016-07-04 08:43:54 UTC (rev 95929)
@@ -0,0 +1,127 @@
+# Danish message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
+# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
+# H. Merethe Eriksen <djinni(a)mail1.stofanet.dk>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-01 14:35+0200\n"
+"Last-Translator: H. Merethe Eriksen <djinni(a)mail1.stofanet.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <de(a)li.org>\n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Header
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:62
+msgid "Journal entries"
+msgstr ""
+
+#. Filters
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:67
+msgid "Displaying entries with the following text"
+msgstr ""
+
+#. Footer buttons
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:81
+msgid "Change filter..."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:83
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#. Header
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:85
+msgid "Entries to display"
+msgstr ""
+
+#. Boot selector
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:89
+msgid "Log entries for"
+msgstr ""
+
+#. Filter checkboxes
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:96
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#. User readable description of the current filters
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:60
+msgid "from previous boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:62
+msgid "since system's boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:66
+msgid "unit (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:67
+msgid "file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:68
+msgid "priority (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:79
+msgid "with no additional conditions"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:81
+msgid "filtering by %s"
+msgstr ""
+
+#. Possible options for the :boot filter to be used in forms
+#.
+#. @return [Array<Hash>] each option is represented by a hash with two keys
+#. :value and :label
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:93
+msgid "Since system's boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:94
+msgid "From previous boot"
+msgstr ""
+
+#. Possible filters (in addition to :boot) to be used in forms
+#.
+#. @return [Array<Hash>] for each filter there are 3 possible keys
+#. * :name name of the filter
+#. * :label label for the widget used to set the filter
+#. * :values optional list of valid values
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:108
+msgid "For this systemd unit"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:112
+msgid "For this file (executable or device)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:116
+msgid "With at least this priority"
+msgstr ""
+
+#. Fields to display for listing the entries
+#.
+#. @return [Array<Hash>] for each column a :label and a :method is provided
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:128
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:129
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:130
+msgid "Message"
+msgstr ""
Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/da/po/kernel-update-tool.da.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/da/po/kernel-update-tool.da.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/da/po/kernel-update-tool.da.po 2016-07-04 08:43:54 UTC (rev 95929)
@@ -0,0 +1,35 @@
+# Danish message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
+# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
+# H. Merethe Eriksen <djinni(a)mail1.stofanet.dk>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-30 16:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-01 14:35+0200\n"
+"Last-Translator: H. Merethe Eriksen <djinni(a)mail1.stofanet.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <de(a)li.org>\n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/clients/kernel-update.ycp:209
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/kernel-update.ycp:210
+msgid "Abort the kernel upgrade?"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/kernel-update.ycp:267
+msgid "Alternate Download Location"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/kernel-update.ycp:530
+msgid "Kernel Update Status Log"
+msgstr ""
Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/da/po/linux-user-mgmt.da.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/da/po/linux-user-mgmt.da.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/da/po/linux-user-mgmt.da.po 2016-07-04 08:43:54 UTC (rev 95929)
@@ -0,0 +1,669 @@
+# Danish message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
+# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
+# H. Merethe Eriksen <djinni(a)mail1.stofanet.dk>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-01 14:35+0200\n"
+"Last-Translator: H. Merethe Eriksen <djinni(a)mail1.stofanet.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <de(a)li.org>\n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207
+msgid "Searching for eDirectory trees"
+msgstr ""
+
+#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208
+msgid "This may take a while"
+msgstr ""
+
+#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477
+#, ycp-format
+msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)"
+msgstr ""
+
+#. LinuxUserMgmt read dialog caption
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90
+msgid "Initializing Linux User Management"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 1/3
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102
+msgid "Read the database"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107
+msgid "Checking dependencies"
+msgstr ""
+
+#. Progress step 1/3
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106
+msgid "Reading the database..."
+msgstr ""
+
+#. Progress finished
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166
+#, ycp-format
+msgid ""
+"It appears that %1 has already been configured. \n"
+"Continue configuration?"
+msgstr ""
+
+#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings);
+#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings);
+#. Error message
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212
+msgid "Cannot read the database1."
+msgstr ""
+
+#. LinuxUserMgmt read dialog caption
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261
+msgid "Saving Linux User Management Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 1/2
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273
+msgid "Write the settings"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 2/2
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275
+msgid "Run SuSEconfig"
+msgstr ""
+
+#. Progress step 1/2
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278
+msgid "Writing the settings..."
+msgstr ""
+
+#. Progress step 2/2
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280
+msgid "Running SuSEconfig..."
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391
+msgid "Please Wait"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391
+msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..."
+msgstr ""
+
+#. Error message
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421
+#, ycp-format
+msgid ""
+"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n"
+"specified user %2 does not have enough\n"
+"privileges to configure Linux User Management.\n"
+"Please correct the problem and re-run namconfig\n"
+"after the install."
+msgstr ""
+
+#. Error message
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554
+msgid "Cannot write settings."
+msgstr ""
+
+#. Error message
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561
+msgid "SuSEconfig script failed."
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676
+#, ycp-format
+msgid "LDAP admin name with context: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682
+#, ycp-format
+msgid "LDAP server IP Address: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684
+#, ycp-format
+msgid "LDAP port number: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686
+#, ycp-format
+msgid "LDAP secure port: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688
+#, ycp-format
+msgid "Linux/Unix config context: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690
+#, ycp-format
+msgid "LUM workstation context: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692
+#, ycp-format
+msgid "Proxy user name with context: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695
+msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696
+#, ycp-format
+msgid "login: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698
+#, ycp-format
+msgid "ftp: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700
+#, ycp-format
+msgid "sshd: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702
+#, ycp-format
+msgid "su: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704
+#, ycp-format
+msgid "rsh: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706
+#, ycp-format
+msgid "rlogin: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708
+#, ycp-format
+msgid "passwd: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710
+#, ycp-format
+msgid "xdm: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712
+#, ycp-format
+msgid "openwbem: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715
+#, ycp-format
+msgid "gdm: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717
+#, ycp-format
+msgid "gdm-autologin: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719
+#, ycp-format
+msgid "gnome-passwd: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721
+#, ycp-format
+msgid "gnome-screensaver: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723
+#, ycp-format
+msgid "gnomesu-pam: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556
+msgid "Local Host"
+msgstr ""
+
+#. LDAP_Dialog caption
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270
+#, ycp-format
+msgid "%1 LDAP Server Configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391
+msgid "Local or Remote Directory Server"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398
+msgid "&Local system"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404
+msgid "&Remote system"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411
+msgid "Directory server address"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413
+msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop."
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415
+msgid "Admin password. Optional for Desktop."
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418
+msgid "Port Details"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477
+#, ycp-format
+msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521
+msgid ""
+"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n"
+"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n"
+"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n"
+"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522
+msgid "LDAP secure bind timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530
+#, ycp-format
+msgid ""
+"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n"
+" user name: %1\n"
+" address: %2\n"
+" port: %3\n"
+" \n"
+" This may indicate that one of the parameters is in error.\n"
+" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n"
+" or configured to listen on a different port than the\n"
+" above port, we will not get a response back.\n"
+" \n"
+" Do you want to continue and use these parameters anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591
+msgid "LDAP port"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592
+msgid "LDAP secure port"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74
+msgid ""
+"The first and the second version\n"
+"of the password don't match!\n"
+"Please try again."
+msgstr ""
+
+#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81
+msgid ""
+"The password may only contain the following\n"
+"characters:\n"
+" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n"
+"Please try again."
+msgstr ""
+
+#. TODO - fix this message
+#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847
+msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873
+msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879
+msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39
+msgid "Cannot have an empty tree name"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44
+msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters"
+msgstr ""
+
+#. FIXEME
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50
+msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55
+msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\""
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107
+msgid ""
+"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n"
+"Please try again."
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114
+#, ycp-format
+msgid "Port %1 is in use, use anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141
+msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171
+#, ycp-format
+msgid "%1 does not specify a full name from the tree root."
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201
+msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232
+#, ycp-format
+msgid "%1 is an invalid context"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261
+msgid "Verifying user credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325
+msgid "Enter the existing server IP address."
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399
+#, ycp-format
+msgid "%1 is not a valid pathname"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412
+#, ycp-format
+msgid "%1 is not a valid absolute pathname"
+msgstr ""
+
+#. LinuxUserMgmt summary dialog caption
+#. Initialization dialog caption
+#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98
+msgid "Linux User Mgmt Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Frame label
+#: src/complex.ycp:75
+msgid "Linux User Mgmt to Configure"
+msgstr ""
+
+#. LinuxUserMgmt overview dialog caption
+#: src/complex.ycp:127
+msgid "Linux User Mgmt Overview"
+msgstr ""
+
+#. Table header
+#: src/complex.ycp:134
+msgid "Number"
+msgstr ""
+
+#: src/complex.ycp:134
+msgid "Linux User Mgmt"
+msgstr ""
+
+#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption
+#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208
+msgid "Linux User Management Configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:95
+msgid "Linux/Unix config context"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:96
+msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop."
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:97
+msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:98
+msgid "(optional)"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:99
+msgid "Proxy user password"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148
+#, ycp-format
+msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:168
+#, ycp-format
+msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:300
+msgid "Select PAM-enabled services to allow"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:301
+msgid "authentication via eDirectory"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:303
+msgid "Sele&ct All"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:304
+msgid "Deselec&t All"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:306
+msgid "&login"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:307
+msgid "&ftp"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:308
+msgid "ssh&d"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:309
+msgid "&su"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:310
+msgid "rs&h"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:311
+msgid "rl&ogin"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:312
+msgid "&passwd"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:313
+msgid "&xdm"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:314
+msgid "op&enwbem"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:316
+msgid "&gdm"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:317
+msgid "gdm-&autologin"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:318
+msgid "g&nome-passwd"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:319
+msgid "gnome-s&creensaver"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:320
+msgid "gnomesu-pa&m"
+msgstr ""
+
+#. Read dialog help 1/2
+#: src/helps.ycp:20
+msgid ""
+"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n"
+"Please wait...<br></p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Read dialog help 2/2
+#: src/helps.ycp:25
+msgid ""
+"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n"
+"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Write dialog help 1/2
+#: src/helps.ycp:30
+msgid ""
+"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n"
+"Please wait...<br></p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Write dialog help 2/2
+#: src/helps.ycp:35
+msgid ""
+"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n"
+"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n"
+"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Configure2 dialog help 1/3
+#: src/helps.ycp:42
+msgid ""
+"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n"
+"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n"
+"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n"
+"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n"
+"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Configure2 dialog help 2/3
+#: src/helps.ycp:50
+msgid ""
+"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n"
+"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n"
+"object created by the install for this server. The context must be the same\n"
+"as or below the Base Context specified above.\n"
+"</P>"
+msgstr ""
+
+#. Configure2 dialog help 3/3
+#: src/helps.ycp:57
+msgid ""
+"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n"
+"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n"
+"objects.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#. Configure3 dialog help 1/3
+#: src/helps.ycp:63
+msgid ""
+"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n"
+"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n"
+"authenticated LUM users.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/helps.ycp:68
+msgid ""
+"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n"
+"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/helps.ycp:72
+msgid ""
+"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n"
+"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/helps.ycp:76
+msgid ""
+"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n"
+"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/helps.ycp:80
+msgid ""
+"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n"
+"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/helps.ycp:84
+msgid ""
+"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n"
+"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module
+#: src/linux-user-mgmt.ycp:34
+msgid "Configuration of Linux User Mgmt"
+msgstr ""
+
+#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51
+msgid "Linux User Management needs to be configured."
+msgstr ""
+
+#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals
+#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81
+msgid "Linux User Management"
+msgstr ""
+
+#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals
+#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83
+msgid "&Linux User Management"
+msgstr ""
+
+#. Initialization dialog contents
+#: src/wizards.ycp:100
+msgid "Initializing..."
+msgstr ""
Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/da/po/migration.da.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/da/po/migration.da.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/da/po/migration.da.po 2016-07-04 08:43:54 UTC (rev 95929)
@@ -0,0 +1,125 @@
+# Danish message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
+# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
+# H. Merethe Eriksen <djinni(a)mail1.stofanet.dk>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-01 14:35+0200\n"
+"Last-Translator: H. Merethe Eriksen <djinni(a)mail1.stofanet.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <de(a)li.org>\n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. TRANSLATORS: dialog title
+#: src/lib/migration/finish_dialog.rb:49
+msgid "Migration Finished"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: popup messsage
+#: src/lib/migration/finish_dialog.rb:67
+msgid "The system will be restarted now to activate the changes."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a push button label, pressing the button will restart
+#. the system immediately
+#: src/lib/migration/finish_dialog.rb:70
+msgid "&Restart Now"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a short help text (the details are directly in the dialog)
+#: src/lib/migration/finish_dialog.rb:84
+msgid "<p><b>Finish</b> will close the migration and you should restart the system as soon as possible.</b>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The final congratulation displayed at the end of migration,
+#. in RichText format, %s = URL link to the SUSE home page
+#: src/lib/migration/finish_dialog.rb:101
+msgid ""
+"<h2>Congratulations!</h2><br>\n"
+"<p>You have just successfully finished the on-line migration.<br>\n"
+"The system has been upgraded, it should be restarted\n"
+"as soon as possible to activate the changes.</p>\n"
+"<p>Please visit us at %s.</p>\n"
+"<br>\n"
+"<p>Have a lot of fun!</p>\n"
+"<p> \n"
+"Your SUSE Development Team</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: popup question, confirm installing the available updates now
+#: src/lib/migration/main_workflow.rb:169
+msgid ""
+"There are some online updates available to installation,\n"
+"it is recommended to install all updates before proceeding.\n"
+"\n"
+"Would you like to install the updates now?"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: an error message, the migration to a new service pack failed
+#. or was aborted, the system is in partly migrated state and should be restored
+#. from a snapshot or backup
+#: src/lib/migration/main_workflow.rb:216
+msgid ""
+"The migration to the new service pack has failed. The system is most\n"
+"likely in an inconsistent state.\n"
+"\n"
+"We strongly recommend to rollback to a snapshot created before the\n"
+"migration was started (via selecting the snapshot in the boot menu\n"
+"if you use snapper) or restore the system from a backup."
+msgstr ""
+
+#. create a filesystem snapshot
+#. @param [Symbol, String] type the type of the snapshot (:single, :pre or :post)
+#. @param [String] desc description of the snapshot for users
+#. @param [Fixnum] pre_id id of the respective "pre" snapshot (needed
+#. only for "post" type snapshots)
+#. @return [Fixnum,nil] id of the created snapshot (nil if failed)
+#: src/lib/migration/main_workflow.rb:277
+msgid "Failed to create a filesystem snapshot."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a summary heading
+#: src/lib/migration/proposal_client.rb:83
+msgid "Migration Summary"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a menu entry
+#: src/lib/migration/proposal_client.rb:85
+msgid "&Migration Summary"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A warning message displayed in the migration proposal
+#. %{name} is a repository name, %{link} is a hidden internal identifier
+#: src/lib/migration/proposal_client.rb:152
+msgid "Warning: Repository <b>%{name}</b> is obsolete and should be excluded from migration.<br>It is highly recommended to disable this repository. (<a href=\"%{link}\">Disable</a>)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help text
+#: src/lib/migration/proposal_client.rb:190
+msgid "<p>This is an overview of the product migration.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. @return [String] translated headline
+#. to get the _() method
+#: src/lib/migration/proposal_store.rb:45 test/proposal_store_test.rb:34
+msgid "Migration proposal"
+msgstr ""
+
+#. returns single list of modules presentation order or list of tabs with
+#. list of modules
+#. mock getting descriptions as we do not want in build to depend on all
+#. yast modules from which we use proposal clients
+#: src/lib/migration/proposal_store.rb:63 test/proposal_store_test.rb:66
+msgid ""
+"<p>\n"
+"To start online migration, press <b>Next</b>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/da/po/s390.da.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/da/po/s390.da.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/da/po/s390.da.po 2016-07-04 08:43:54 UTC (rev 95929)
@@ -0,0 +1,1697 @@
+# Danish message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
+# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
+# H. Merethe Eriksen <djinni(a)mail1.stofanet.dk>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-01 14:35+0200\n"
+"Last-Translator: H. Merethe Eriksen <djinni(a)mail1.stofanet.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <de(a)li.org>\n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Command line help text for the Xcontroller module
+#: src/clients/dasd.rb:49
+msgid "Configuration of DASD"
+msgstr ""
+
+#. text for installation summary
+#: src/clients/dasd_proposal.rb:46
+msgid "No DASD disk detected"
+msgstr ""
+
+#. section name in proposal dialog
+#: src/clients/dasd_proposal.rb:71
+msgid "DASD"
+msgstr ""
+
+#. section name in proposal - menu item
+#: src/clients/dasd_proposal.rb:73 src/include/s390/dump/ui.rb:110
+msgid "&DASD"
+msgstr ""
+
+#. Command line help text for the Xcontroller module
+#: src/clients/dump.rb:50
+msgid "Creation of S/390 dump devices"
+msgstr ""
+
+#. Command line help text for the Xcontroller module
+#: src/clients/iucvterminal-server.rb:45
+msgid "Configuration of IUCV terminal server"
+msgstr ""
+
+#. Command line help text for the Xcontroller module
+#: src/clients/iucvterminal.rb:45
+msgid "Configuration of IUCV terminal settings"
+msgstr ""
+
+#. Command line help text for the OnPanic module
+#: src/clients/onpanic.rb:52
+msgid "Configuration of OnPanic"
+msgstr ""
+
+#. popup label
+#: src/clients/s390-disk-controller.rb:49
+msgid "Detecting Available Controllers"
+msgstr ""
+
+#. Initialization dialog caption
+#: src/clients/s390-disk-controller.rb:72
+msgid "S/390 Disk Controller Configuration"
+msgstr ""
+
+#. push button
+#: src/clients/s390-disk-controller.rb:84
+msgid "Configure &DASD Disks"
+msgstr ""
+
+#. push button
+#: src/clients/s390-disk-controller.rb:94
+msgid "Configure &ZFCP Disks"
+msgstr ""
+
+#. Initialization dialog contents
+#. Initialization dialog contents
+#: src/clients/s390-disk-controller.rb:103
+#: src/include/s390/dasd/wizards.rb:102 src/include/s390/zfcp/wizards.rb:98
+msgid "Initializing..."
+msgstr ""
+
+#. Command line help text for the Xcontroller module
+#: src/clients/zfcp.rb:49
+msgid "Configuration of ZFCP"
+msgstr ""
+
+#. text for installation summary
+#: src/clients/zfcp_proposal.rb:46
+msgid "No zFCP device configured"
+msgstr ""
+
+#. section name in proposal dialog
+#: src/clients/zfcp_proposal.rb:71
+msgid "zFCP"
+msgstr ""
+
+#. section name in proposal - menu item
+#: src/clients/zfcp_proposal.rb:73
+msgid "&zFCP"
+msgstr ""
+
+#. menu button id
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:170
+msgid "&Activate"
+msgstr ""
+
+#. menu button id
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:172
+msgid "&Deactivate"
+msgstr ""
+
+#. menu button id
+#. menu button id
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:174 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:183
+msgid "Set DIAG O&n"
+msgstr ""
+
+#. menu button id
+#. menu button id
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:176 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:185
+msgid "Set DIAG O&ff"
+msgstr ""
+
+#. menu button id
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:178
+msgid "&Format"
+msgstr ""
+
+#. menu button id
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:187
+msgid "Set Format On"
+msgstr ""
+
+#. menu button id
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:189
+msgid "Set Format Off"
+msgstr ""
+
+#. integer field (count of disks formatted parallel)
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:201
+msgid "&Parallel Formatted Disks"
+msgstr ""
+
+#. error popup message
+#. error popup message
+#. error popup message
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:225 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:687
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:477
+msgid "No disk selected."
+msgstr ""
+
+#. 8 means disk is not formatted
+#. unformtted disk, manual (not AutoYaST)
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:254 src/modules/DASDController.rb:160
+msgid "Device %1 is not formatted. Format device now?"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:256 src/modules/DASDController.rb:162
+msgid "There are %1 unformatted devices. Format them now?"
+msgstr ""
+
+#. for autoinst, format unformatted disks later
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:267
+msgid "Couldn't find device for channel %1."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:321
+msgid "Disk %1 is not active."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:327
+msgid "Disk %1 is not accessible for writing."
+msgstr ""
+
+#. popup question
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:353
+msgid ""
+"Formatting these disks destroys all data on them.<br>\n"
+"Really format the following disks?<br>\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#. Dialog caption
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:416
+msgid "DASD Disk Management"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#. table header
+#. table header
+#. table header
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:423 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:432
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:120 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:129
+msgid "Channel ID"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:425
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#. table header
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:427 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:440
+msgid "Use DIAG"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#. table header
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:434 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:135
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#. table header
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:436
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:242
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:438
+msgid "Access Type"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:442
+msgid "Formatted"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:444
+msgid "Partition Information"
+msgstr ""
+
+#. text entry
+#. text entry
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:455 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:146
+msgid "Mi&nimum Channel ID"
+msgstr ""
+
+#. text entry
+#. text entry
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:462 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:153
+msgid "Ma&ximum Channel ID"
+msgstr ""
+
+#. push button
+#. push button
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:468 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:159
+msgid "&Filter"
+msgstr ""
+
+#. menu button
+#. menu button
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:478 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:485
+msgid "Perform &Action"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:481
+msgid "&Select All"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:482
+msgid "&Deselect All"
+msgstr ""
+
+#. error popup
+#. error popup
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:553 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:221
+msgid "Invalid filter channel IDs."
+msgstr ""
+
+#. Dialog caption
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:597
+msgid "Add New DASD Disk"
+msgstr ""
+
+#. text entry
+#. combo box
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:608 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:301
+msgid "&Channel ID"
+msgstr ""
+
+#. check box
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:612
+msgid "Format the Disk"
+msgstr ""
+
+#. check box
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:615
+msgid "Use &DIAG"
+msgstr ""
+
+#. yes-no popup
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:637
+msgid ""
+"Really leave the DASD disk configuration without saving?\n"
+"All changes will be lost."
+msgstr ""
+
+#. error popup
+#. error popup
+#. error popup
+#. error popup
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:648 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:351
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:368 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:404
+msgid "Not a valid channel ID."
+msgstr ""
+
+#. error popup
+#. error popup
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:658 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:434
+msgid "Device already exists."
+msgstr ""
+
+#. Read dialog help 1/2
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:36
+msgid ""
+"<p><b><big>Initializing Controller Configuration</big></b><br>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Read dialog help 2/2
+#. Read dialog help 2/2
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:40 src/include/s390/zfcp/helps.rb:40
+msgid ""
+"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n"
+"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Write dialog help 1/2
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:44
+msgid ""
+"<p><b><big>Saving Controller Configuration</big></b><br>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Write dialog help 2/2
+#. Write dialog help 2/2
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:48 src/include/s390/zfcp/helps.rb:48
+msgid ""
+"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n"
+"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n"
+"An additional dialog will inform you whether it is safe to do so.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Disk selection dialog help 1/4
+#. Disk selection dialog help 1/4
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:54 src/include/s390/dasd/helps.rb:68
+msgid ""
+"<p><b><big>Configured DASD Disks</big></b><br>\n"
+"In this dialog, manage DASD disks on your system.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Disk selection dialog help 2/4
+#. Disk selection dialog help 2/4
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:58 src/include/s390/dasd/helps.rb:72
+msgid ""
+"<p>To filter the displayed disks, set the <b>Minimum Channel ID</b> and \n"
+"the <b>Maximum Channel ID</b> and click <b>Filter</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Disk selection dialog help 4/4
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:62
+msgid "<p>To configure a new DASD disk, click <b>Add</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Disk selection dialog help 4/4
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:64
+msgid ""
+"<p>To remove a configured DASD disk, select it and click\n"
+"<b>Delete</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Disk selection dialog help 3/4
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:76
+msgid ""
+"<p>To perform actions on multiple disks at once, mark these disks. To select all displayed disk (possibly after applying a filter), click\n"
+"<b>Select All</b> or <b>Deselect All</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Disk selection dialog help 4/4
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:80
+msgid ""
+"<p>To perform an action on the selected disks, use <b>Perform Action</b>.\n"
+"The action will be performed immediately!</p>"
+msgstr ""
+
+#. Disk add help 1/3
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:84
+msgid ""
+"<p><b><big>Add New DASD Disk</big></b><br>\n"
+"To add a disk, enter the <b>Channel ID</b> of the DASD disk as\n"
+"identifier.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Disk add help 1/3
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:90
+msgid ""
+"<p>If the disk should be formatted,\n"
+"use <b>Format the Disk</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Disk add help 3/3
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:94
+msgid "<p>To use DIAG mode, select <b>Use DIAG</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Initialization dialog caption
+#. Initialization dialog caption
+#: src/include/s390/dasd/wizards.rb:100 src/include/s390/zfcp/wizards.rb:96
+msgid "Controller Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Run the dialog for Dump
+#. @param what symbol a
+#. @return [Symbol] EditDumpDialog that was edited
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:47
+msgid "Create Dump Device"
+msgstr ""
+
+#. Dump dialog help 1/8
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:50
+msgid "<p><b>Prepare one or more volumes for use as S/390 dump device.</b></p>"
+msgstr ""
+
+#. Dump dialog help 2/8
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:54
+msgid "<p>Supported devices are ECKD DASD and ZFCP disks, while multi-volumes are limited to DASD.<br>"
+msgstr ""
+
+#. Dump dialog help 3/8
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:58
+msgid ""
+"Only whole disks can be used, no partitions. If the device is incompatibly\n"
+"formatted or partitioned, activate the checkbox <b>Force overwrite of disk</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Dump dialog help 4/8
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:62
+msgid "<p>To use DASD and ZFCP devices activate them in the respective YaST DASD or ZFCP dialog.<br>"
+msgstr ""
+
+#. Dump dialog help 5/8
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:66
+msgid "Devices which are in use or have mounted partitions will not be shown.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Dump dialog help 6/8
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:70
+msgid ""
+"<p><b>dumpdevice</b> after a disk indicates that it is a usable dump\n"
+"device. Multi-volume dump devices are indicated by a list of DASD IDs.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Dump dialog help 7/8
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:74
+msgid "<p>ZFCP columns: Device, Size, ID, WWPN, LUN, Dump<br>"
+msgstr ""
+
+#. Dump dialog help 8/8
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:76
+msgid "DASD columns: Device, Size, ID, Dump</p>"
+msgstr ""
+
+#. Dialog content
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:95
+msgid "&ZFCP"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:121
+msgid "&Force overwrite of disk"
+msgstr ""
+
+#. prevent leading space
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:185
+msgid "You haven't selected any device."
+msgstr ""
+
+#. warn only in case of force
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:193
+msgid "The disk %1 will be formatted as a dump device. All data on this device will be lost! Continue?"
+msgstr ""
+
+#. don't quit in case of failures, error messages are reported by FormatDisk()
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:203
+msgid "Operation successful. Initialize another dump device?"
+msgstr ""
+
+#. z/VM IDs dialog help 1/1
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:36
+msgid "<p><b><big>z/VM IDs</big></b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:39
+msgid ""
+"<p>To configure the IUCV terminal server, specify the z/VM IDs to be used.\n"
+"<br>They are separated by line breaks.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell dialog help 1/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:43
+msgid "<p><b><big>TS-Shell</big></b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:46
+msgid "<p>TS-Shell allows to specify <b>Authorization</b> for every TS-Shell user and group. The rights of a group are inherited by its members.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell dialog help 2/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:50
+msgid "<p>Each allowed z/VM ID can be selected manually under <b>Selection</b>, defined by a <b>Regex</b> or loaded from a <b>File</b> which contains all allowed z/VM IDs separated by line breaks.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell dialog help 3/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:54
+msgid ""
+"<p>Click on <b>New User</b> to create new TS-Shell users or <b>Delete\n"
+"User</b> to remove users.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell dialog help 4/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:58
+msgid ""
+"<p>To add or remove groups from the TS-Shell authorization table or to change\n"
+"the membership of users, go to <b>Manage Groups</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell dialog help 5/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:62
+msgid "<p>With <b>Audited IDs</b> specify the z/VM IDs from which transcripts should be gathered.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell User creation dialog help 1/3
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:66
+msgid "<p><b><big>New TS-Shell User</big></b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:69
+msgid ""
+"<p>To create new TS-Shell user the <b>Username</b>, <b>Home Directory</b> and <b>Password</b> has to be provided.\n"
+"\t<br>It is also possible to specify <b>Additional Groups</b> by selecting them on the right.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell User creation dialog help 2/3
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:73
+msgid "<p>To ensure that the user changes his password after the first login, activate <b>Force Password Change</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell User creation dialog help 3/3
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:77
+msgid ""
+"<p>You can specify the same home directory for every TS-Shell user since no\n"
+"data will be stored there.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell Managing Groups dialog help 1/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:81
+msgid "<p><b><big>Manage Groups for TS-Authorization</big></b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:84
+msgid ""
+"<p>Define TS-Shell authorizations per group if you want every TS-Shell \n"
+"member of this groups to inherit the same rights.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell Managing Groups dialog help 2/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:88
+msgid ""
+"<p>Existing groups can be added to or removed from the TS-Shell\n"
+"authorization. Select the groups in the table and click on <b>Select or Deselect</b>. The current status is shown in the column <b>TS-Auth</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell Managing Groups dialog help 3/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:92
+msgid ""
+"<p>Change TS-Shell members of a selected group in the <b>TS-Members</b>\n"
+"selection.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell Managing Groups dialog help 4/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:96
+msgid ""
+"<p>New groups could be created by entering the name in the <b>New Group</b> input field and confirming with <b>Create</b>.\n"
+"\t<br>To delete previously created groups the <b>YaST users</b> dialog has to be used.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell Managing Groups dialog help 5/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:100
+msgid "<p>Undo changes in this dialog by clicking the <b>Back</b> button.</p>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVConn on Login dialog help 1/2
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:104
+msgid "<p><b><big>IUCVConn on Login</big></b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:107
+msgid "<p>IUCVConn on Login needs one user for every z/VM ID. To create these users a <b>password</b> and <b>home directory</b> has to be provided."
+msgstr ""
+
+#. IUCVConn on Login dialog help 2/2
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:111
+msgid "<p>It is possible to sync the users manually by clicking on <b>Sync</b> or just confirming the changes with <b>Ok</b> while <b>IUCVConn on Login</b> is enabled. </p>"
+msgstr ""
+
+#. Text approval
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:54
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. Text disapproval
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:57
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. Text for category user
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:60
+msgid "user"
+msgstr ""
+
+#. Text for category group
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:63
+msgid "group"
+msgstr ""
+
+#. filter non ts users
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:200
+msgid "z/&VM IDs (auto-sorted)"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:219
+msgid "&Enable TS-Shell"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:229
+msgid "Authorization"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:244
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:545
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:246
+msgid "UID/GID"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:248
+msgid "Groups/Members"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:253
+msgid "&New User"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:255
+msgid "&Delete User"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:259
+msgid "&Manage Groups"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:270
+msgid "Allowed z/VM IDs"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:285
+msgid "&Selection"
+msgstr ""
+
+#. force min size to make it easier readable in terminals
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:306
+msgid "&Regex"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:323
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:339
+msgid "Bro&wse"
+msgstr ""
+
+#. force min size to make it easier readable in terminals
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:366
+msgid "&Audited IDs"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:388
+msgid "&Enable IUCVConn on Login"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:401
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:403
+msgid "UID"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:405
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:407
+msgid "Shell"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:415
+msgid "Settings for new Users"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:421
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:496
+msgid "&Password"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:430
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:502
+msgid "Co&nfirm Password"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:445
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:487
+msgid "&Home Directory"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:448
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:491
+msgid "B&rowse"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:452
+msgid "&Sync"
+msgstr ""
+
+#. initialize list with additional groups
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:479
+msgid "&Username"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:509
+msgid "&Force Password Change"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:522
+msgid "&Additonal Groups"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:547
+msgid "TS-Auth"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:549
+msgid "GID"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:551
+msgid "TS-Members"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:556
+msgid "&Select or Deselect"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:558
+msgid "C&reate"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:560
+msgid "&New Group"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:570
+msgid "TS-&Members"
+msgstr ""
+
+#. draw active tab
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:595
+msgid "&z/VM IDs"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:596
+msgid "&TS-Shell"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:597
+msgid "&IUCVConn"
+msgstr ""
+
+#. check and commit password
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:711
+msgid "The passwords do not match or are invalid."
+msgstr ""
+
+#. check if the user specifcation is valid and if the name does already exist
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:717
+msgid "The username is not valid!"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:721
+msgid "A home directory has to be specified!"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:757
+msgid "Adding the user has failed."
+msgstr ""
+
+#. delete group entry if disabled
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:861
+msgid "Configure IUCV Terminal Server Settings"
+msgstr ""
+
+#. update screen
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:881
+msgid "New TS-Shell User"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:894
+msgid "Manage Groups for TS-Authorization"
+msgstr ""
+
+#. since alnum allows umlauts too the id is checked against the user name specification
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1020
+msgid "Wrong z/VM ID \"%1\" in line %2, only letters and numbers are allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1032
+msgid "Wrong z/VM ID \"%1\" in line %2, numbers at the beginning are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1044
+msgid "Wrong z/VM ID \"%1\" in line %2, more than eight characters are not allowed."
+msgstr ""
+
+#. only the last entry is allowed to be empty
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1057
+msgid "Wrong z/VM ID \"%1\" in line %2, at least one letter is required."
+msgstr ""
+
+#. check password
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1081
+msgid "A correctly entered password to sync IUCVConn users is required."
+msgstr ""
+
+#. check home directory
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1087
+msgid "The specified IUCVConn home directory is invalid."
+msgstr ""
+
+#. update ts member selection
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1437
+msgid "The group name is not valid!"
+msgstr ""
+
+#. change tab selection back
+#. check for z/VM ID entries
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1497
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1598
+msgid "Cannot configure the terminal server without valid z/VM IDs."
+msgstr ""
+
+#. Check the "Allowed Terminal Server list" field for validity.
+#. @return true for valid inputs
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:55
+msgid "Wrong input, only lower case letters, numbers and for separation commas are allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:60
+msgid "Comma is only a separator."
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:62
+msgid "z/VM IDs do not allow more than eight characters."
+msgstr ""
+
+#. Terminal id counting starts with 0
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:79
+msgid "Wrong IUCV ID, only lower case letters are allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:83
+msgid "IUCV IDs cannot be longer than %1 chars."
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 1/10
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:121
+msgid "<p><h2>Configure Local Terminal System Settings</h2></p>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 2/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:123
+msgid "<p><b>IUCVtty</b></p>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 3/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:125
+msgid "<p>Several <b>IUCVtty instances</b> can run to provide multiple terminal devices. The instances are distinguished by a terminal ID, which is a combination of the <b>Terminal ID Prefix</b> and the number of the instance.<br>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 4/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:129
+msgid "For example, if you define ten instances with the prefix "<i>lxterm</i>", the terminal IDs from <i>lxterm0</i> to <i>lxterm9</i> are available.</p>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 5/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:133
+msgid "<p><b>HVC</b></p>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 6/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:135
+msgid "<p>The z/VM IUCV HVC device driver is a kernel module and uses device nodes to enable up to eight HVC terminal devices to communicate with getty and login programs.</p>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 7/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:139
+msgid "<p>With <b>restrict access</b>, allow only connections from certain <b>terminal servers</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 8/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:143
+msgid "<p>Define the emulation for all instances at once or for each one separately.</p>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 9/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:147
+msgid ""
+"<p>Activate <b>route kernel messages to hvc0</b> to route kernel messages to\n"
+"the hvc0 device instead of ttyS0.<br>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 10/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:151
+msgid "Should kernel messages still be shown on ttyS0, manually add <b>console=ttyS0</b> to the current boot selection kernel parameter in the <b>YaST bootloader module</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 11/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:155
+msgid "<h3>Warning: HVC Terminals stay logged on without a manual logout through the shortcut: ctrl _ d</h3>"
+msgstr ""
+
+#. Dialog content
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:168
+msgid "&IUCVtty"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:176
+msgid "Terminal ID &Prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:182
+msgid "I&UCVtty instances"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:196
+msgid "HVC"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:206
+msgid "H&VC instances"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:217
+msgid "Restrict &access to"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:223
+msgid "Allowed Terminal &Servers"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:231
+msgid "route &kernel messages to hvc0"
+msgstr ""
+
+#. if settings were changed don't exit without asking
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:324
+msgid "Really leave without saving?"
+msgstr ""
+
+#. check iucv id
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:333
+msgid "The IUCV ID is not valid."
+msgstr ""
+
+#. check restrict_hvc_to_srvs and make sure they doesn't end with a comma
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:343
+msgid "The Terminal Servers are not valid."
+msgstr ""
+
+#. check if the bootloader settings need to be adjusted
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:366
+msgid "The system has to be rebooted for some changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#. only five lines are allowed, remove every additional line
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:63
+msgid "Only %1 lines are allowed for VMCMD."
+msgstr ""
+
+#. For translators: Caption of the dialog
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:109
+msgid "On Panic Configuration"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 1/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:112
+msgid "<p><b>Configure the actions to be taken if a kernel panic occurs</b></p>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 2/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:116
+msgid "<p>The <b>Dumpconf</b> daemon needs to be enabled to influence the behavior during kernel panics.</p>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 3/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:120
+msgid "<p>The following <b>Panic Actions</b> are possible:<br>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 4/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:122
+msgid "<b>stop</b> Stop Linux (default).<br>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 5/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:124
+msgid "<b>dump</b> Dump Linux and stop system.<br>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 6/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:126
+msgid "<b>reipl</b> Reboot Linux.<br>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 7/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:128
+msgid ""
+"<b>dump_reipl</b> Dump Linux and reboot system. This option is only available\n"
+"on LPAR with z9(r) machines and later and on z/VMversion 5.3 and later.<br>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 8/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:132
+msgid "<b>vmcmd</b> Execute specified CP commands and stop system.</p>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 9/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:134
+msgid "<p>The time defined in <b>Delay Minutes</b> defers activating the specified panic action for a newly started system to prevent loops. If the system crashes before the time has elapsed the default action (stop) is performed.</p>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 10/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:138
+msgid "<p>The device for dumping the memory can be set with <b>Dump Device</b>. If no device is shown you have to create one with the <b>YaST Dump Devices</b> dialog.</p>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 11/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:143
+msgid "<p>With <b>VMCMD</b> specify CP commands to be executed before the Linux system is stopped. Only %1 lines and a total of %2 chars are allowed.</p>"
+msgstr ""
+
+#. radio button label
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:166
+msgid "Do No&t Start Dumpconf"
+msgstr ""
+
+#. radio button label
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:175
+msgid "&Start Dumpconf"
+msgstr ""
+
+#. combobox label
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:189
+msgid "&Panic Action"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:192
+msgid "Delay &Minutes"
+msgstr ""
+
+#. combobox label
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:202
+msgid "&Dump Device"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:206
+msgid "&VMCMD"
+msgstr ""
+
+#. don't allow dumps if no device is available
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:267
+msgid "It is not possible to enable the dump process without a dump device."
+msgstr ""
+
+#. don't allow vmcmd without at least one command
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:281
+msgid "It is not possible to use vmcmd without defining at least one command."
+msgstr ""
+
+#. Dialog caption
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:113
+msgid "Configured ZFCP Devices"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#. table header
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:122 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:131
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#. table header
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:124 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:133
+msgid "LUN"
+msgstr ""
+
+#. yes-no popup
+#. yes-no popup
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:238 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:391
+msgid ""
+"Really leave the ZFCP device configuration without saving?\n"
+"All changes will be lost."
+msgstr ""
+
+#. dialog caption
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:259
+msgid "Add New ZFCP Device"
+msgstr ""
+
+#. push button
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:309
+msgid "Get WWPNs"
+msgstr ""
+
+#. combo box
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:312
+msgid "&WWPN"
+msgstr ""
+
+#. push button
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:319
+msgid "Get LUNs"
+msgstr ""
+
+#. combobox
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:322
+msgid "&LUN"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:325
+msgid "If no WWPN and no LUN have been defined the system is trying to use allow_lun_scan."
+msgstr ""
+
+#. error popup
+#. error popup
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:376 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:413
+msgid "The entered WWPN is invalid."
+msgstr ""
+
+#. error popup
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:421
+msgid "The entered LUN is invalid."
+msgstr ""
+
+#. Read dialog help 1/2
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:36
+msgid ""
+"<p><b><big>Initializing ZFCP Device Configuration</big></b><br>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Write dialog help 1/2
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:44
+msgid ""
+"<p><b><big>Saving ZFCP Device Configuration</big></b><br>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Disk selection dialog help 1/3
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:54
+msgid ""
+"<p><b><big>Configured ZFCP Devices</big></b><br>\n"
+"Manage ZFCP devices on your system.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Disk selection dialog help 2/3
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:58
+msgid "<p>To configure a new ZFCP device, click <b>Add</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Disk selection dialog help 3/3
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:60
+msgid ""
+"<p>To remove a configured ZFCP device, select it and click\n"
+"<b>Delete</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Disk selection dialog Warning
+#. Disk selection dialog Warning
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:64 src/include/s390/zfcp/helps.rb:88
+msgid "<h1>Warning</h1>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:65 src/include/s390/zfcp/helps.rb:89
+msgid ""
+"<p>When accessing a ZFCP device\n"
+"<b>READ</b>/<b>WRITE</b>, make sure that this access is exclusive.\n"
+"Otherwise there is a potential risk of data corruption.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Disk add help 1/2
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:71
+msgid ""
+"<p><b><big>Add New ZFCP Device</big></b><br>\n"
+"Enter the identifier of the device to add, the\n"
+"<b>Channel ID</b> of the ZFCP controller, the worldwide port number\n"
+"(<b>WWPN</b>) and the <b>LUN</b> number.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Disk add help 2/2, This is HTML, so finally "<devno>" is displayed as "<devno>"
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:78
+msgid ""
+"<p>The <b>Channel ID</b> must be entered with lowercase letters in a sysfs conforming\n"
+"format 0.0.<devno>, such as <tt>0.0.5c51</tt>.</p>\n"
+"<p>The WWPN must be entered with lowercase letters as a 16-digit hex value, such as\n"
+"<tt>0x5005076300c40e5a</tt>.</p>\n"
+"<p>The LUN must be entered with lowercase letters as a 16-digit hex value with\n"
+"all trailing zeros, such as <tt>0x52ca000000000000</tt>.</p><p>If no WWPN <b>and</b> no LUN have been defined the system is trying to use allow_lun_scan.</p>"
+msgstr ""
+
+#. popup label
+#. popup label
+#: src/modules/DASDController.rb:187 src/modules/ZFCPController.rb:163
+msgid "Running mkinitrd."
+msgstr ""
+
+#. Create a textual summary and a list of configured devices
+#. @return summary of the current configuration
+#: src/modules/DASDController.rb:333
+msgid "Channel ID: %1, Format: %2, DIAG: %3"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/DASDController.rb:346
+msgid "Channel ID: %1, Device: %2, DIAG: %3"
+msgstr ""
+
+#. popup label
+#: src/modules/DASDController.rb:381
+msgid "Reading Configured DASD Disks"
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#. error report, %1 is device identification
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/DASDController.rb:472 src/modules/ZFCPController.rb:446
+#: src/modules/ZFCPController.rb:540
+msgid "%1: sysfs not mounted."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#. error report, %1 is device identification
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/DASDController.rb:480 src/modules/ZFCPController.rb:454
+#: src/modules/ZFCPController.rb:548
+msgid "%1: Invalid status for <online>."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/DASDController.rb:488 src/modules/ZFCPController.rb:462
+msgid "%1: No device found for <ccwid>."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/DASDController.rb:496
+msgid "%1: Could not change state of the device."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/DASDController.rb:505
+msgid "%1: Device is not a DASD."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/DASDController.rb:514
+msgid "%1: Could not load module."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/DASDController.rb:523
+msgid "%1: Failed to activate DASD."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/DASDController.rb:532
+msgid "%1: DASD is not formatted."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code
+#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code
+#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code
+#: src/modules/DASDController.rb:540 src/modules/ZFCPController.rb:518
+#: src/modules/ZFCPController.rb:596
+msgid "%1: Unknown error %2."
+msgstr ""
+
+#. progress bar
+#: src/modules/DASDController.rb:653
+msgid "Formatting %1:"
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is exit code of the command (integer)
+#. error report, %1 is exit code of the command (integer)
+#: src/modules/DASDController.rb:682 src/modules/DASDController.rb:779
+msgid "Disks formatting failed. Exit code: %1."
+msgstr ""
+
+#. progress bar, %1 is device name, %2 and %3
+#. integers,
+#. eg. Formatting /dev/dasda: cylinder 123 of 12334 done
+#: src/modules/DASDController.rb:750
+msgid "Formatting %1: cylinder %2 of %3 done"
+msgstr ""
+
+#. Get a List of available Disks of type
+#. @return [Array<String>] of disks
+#: src/modules/Dump.rb:67
+msgid "Checking Disks"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 1/2
+#: src/modules/Dump.rb:76
+msgid "Checking DASD disks"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 2/2
+#: src/modules/Dump.rb:78
+msgid "Checking ZFCP disks"
+msgstr ""
+
+#. Progress step 1/2
+#: src/modules/Dump.rb:82
+msgid "Checking DASD disks..."
+msgstr ""
+
+#. Progress step 2/2
+#: src/modules/Dump.rb:84
+msgid "Checking ZFCP disks..."
+msgstr ""
+
+#. Progress finished
+#. Progress finished
+#. Progress finished
+#. Progress finished
+#. Progress finished
+#. Progress finished
+#. Progress finished
+#. Progress finished
+#: src/modules/Dump.rb:86 src/modules/Dump.rb:121
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:165 src/modules/IUCVTerminal.rb:246
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:334 src/modules/IUCVTerminalServer.rb:478
+#: src/modules/OnPanic.rb:234 src/modules/OnPanic.rb:276
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#. Format a disk as DUMP device
+#. @param [String] dev string the disk device node
+#. @param [Boolean] force boolean true to append the -f parameter
+#. @return [Boolean] true on success
+#: src/modules/Dump.rb:106
+msgid "Creating Dump Device"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 1/1
+#: src/modules/Dump.rb:115
+msgid "Creating dump device"
+msgstr ""
+
+#. Progress step 1/1
+#: src/modules/Dump.rb:119
+msgid "Creating dump device. This process might take some minutes."
+msgstr ""
+
+#. error description
+#: src/modules/Dump.rb:148
+msgid "Invalid or unusable disk (fatal)."
+msgstr ""
+
+#. error description
+#: src/modules/Dump.rb:151
+msgid "Incompatible formatting or partitioning, correct with Force."
+msgstr ""
+
+#. error description
+#: src/modules/Dump.rb:156
+msgid "Missing support programs."
+msgstr ""
+
+#. error description
+#: src/modules/Dump.rb:159
+msgid "Missing or wrong parameters."
+msgstr ""
+
+#. error description
+#: src/modules/Dump.rb:162
+msgid "Access problem."
+msgstr ""
+
+#. error description, %1 is error code (integer)
+#: src/modules/Dump.rb:165
+msgid "Error code from support program: %1."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device name, %2 error description
+#: src/modules/Dump.rb:169
+msgid ""
+"Cannot create dump device %1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#. Read all settings
+#. @return true on success
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:142
+msgid "Loading IUCV Terminal Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 1/3
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:151
+msgid "Check IUCVtty entries"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 2/3
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:153
+msgid "Check HVC entries"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 3/3
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:155
+msgid "Read kernel parameters"
+msgstr ""
+
+#. Progress step 1/3
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:159
+msgid "Checking IUCVtty entries..."
+msgstr ""
+
+#. Progress step 2/3
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:161
+msgid "Checking HVC entries..."
+msgstr ""
+
+#. Progress step 3/3
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:163
+msgid "Reading kernel parameters..."
+msgstr ""
+
+#. Inittab write dialog caption
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:223
+msgid "Saving IUCV Terminal Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 1/4
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:232
+msgid "Write IUCVtty settings"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 2/4
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:234
+msgid "Write HVC settings"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 3/4
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:236
+msgid "Write kernel parameters"
+msgstr ""
+
+#. Progress step 1/4
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:240
+msgid "Writing IUCVtty settings..."
+msgstr ""
+
+#. Progress step 2/4
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:242
+msgid "Writing HVC settings..."
+msgstr ""
+
+#. Progress step 3/4
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:244
+msgid "Writing kernel parameters..."
+msgstr ""
+
+#. Text to select all
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:43
+msgid "<ALL>"
+msgstr ""
+
+#. Read all settings
+#. @return true on success
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:315
+msgid "Loading IUCV Terminal Server Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 1/2
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:324
+msgid "Read configuration files"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 2/2
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:326
+msgid "Load user/group settings"
+msgstr ""
+
+#. Progress step 1/2
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:330
+msgid "Reading configuration files..."
+msgstr ""
+
+#. Progress step 2/2
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:332
+msgid "Loading user/group settings..."
+msgstr ""
+
+#. no need to write anything if unmodified
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:459
+msgid "Saving IUCV Terminal Server Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 1/2
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:468
+msgid "Write configuration files"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 2/2
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:470
+msgid "Update user settings"
+msgstr ""
+
+#. Progress step 1/2
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:474
+msgid "Writing configuration files..."
+msgstr ""
+
+#. Progress step 2/2
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:476
+msgid "Updating user settings..."
+msgstr ""
+
+#. Dumpconf read dialog caption
+#: src/modules/OnPanic.rb:215
+msgid "Reading Dumpconf Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 1/2
+#: src/modules/OnPanic.rb:224
+msgid "Checking dump devices"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 2/2
+#: src/modules/OnPanic.rb:226
+msgid "Reading settings"
+msgstr ""
+
+#. Progress step 1/2
+#: src/modules/OnPanic.rb:230
+msgid "Checking dump devices..."
+msgstr ""
+
+#. Progress step 2/2
+#: src/modules/OnPanic.rb:232
+msgid "Reading the settings..."
+msgstr ""
+
+#. Dumpconf write dialog caption
+#: src/modules/OnPanic.rb:257
+msgid "Saving Dumpconf Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 1/2
+#: src/modules/OnPanic.rb:266
+msgid "Write the settings"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 2/2
+#: src/modules/OnPanic.rb:268
+msgid "Restart the service"
+msgstr ""
+
+#. Progress step 1/2
+#: src/modules/OnPanic.rb:272
+msgid "Writing the settings..."
+msgstr ""
+
+#. Progress step 2/2
+#: src/modules/OnPanic.rb:274
+msgid "Restarting service..."
+msgstr ""
+
+#. Create a textual summary and a list of configured devices
+#. @return summary of the current configuration
+#: src/modules/ZFCPController.rb:304
+msgid "Channel ID: %1, WWPN: %2, LUN: %3"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/ZFCPController.rb:313
+msgid "Channel ID: %1, WWPN: %2, LUN: %3, Device: %4"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: warning message
+#: src/modules/ZFCPController.rb:372
+msgid ""
+"Cannot evaluate ZFCP controllers (e.g. in LPAR).\n"
+"You will have to set it manually."
+msgstr ""
+
+#. popup label
+#: src/modules/ZFCPController.rb:391
+msgid "Reading Configured ZFCP Devices"
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:470
+msgid "%1: WWPN invalid."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:478
+msgid "%1: Could not activate WWPN for adapter %1."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:486
+msgid "%1: Could not activate ZFCP device."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:494
+msgid "%1: SCSI disk could not be deactivated."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:502
+msgid "%1: LUN could not be unregistered."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:510
+msgid "%1: WWPN could not be unregistered."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:556
+msgid "%1: Device <ccwid> does not exist."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:564
+msgid "%1: Module zfcp could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:572
+msgid "%1: Adapter status could not be changed."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:580
+msgid "%1: WWPN ports still active."
+msgstr ""
+
+#. message, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:588
+msgid "%1: This host adapter supports allow_lun_scan."
+msgstr ""
Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/da/po/smt.da.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/da/po/smt.da.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/da/po/smt.da.po 2016-07-04 08:43:54 UTC (rev 95929)
@@ -0,0 +1,1377 @@
+# Danish message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
+# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
+# H. Merethe Eriksen <djinni(a)mail1.stofanet.dk>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-25 13:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-01 14:35+0200\n"
+"Last-Translator: H. Merethe Eriksen <djinni(a)mail1.stofanet.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <de(a)li.org>\n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. TRANSLATORS: error message - the module does not provide command line interface
+#. TRANSLATORS: error message - the module does not provide command line interface
+#: src/clients/smt-server.rb:29 src/clients/smt.rb:29
+msgid "There is no user interface available for this module."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/include/smt/complex.rb:53
+msgid "No URL has been defined. Test cannot proceed."
+msgstr ""
+
+#. At first, credentials need to be written to a temporary file
+#. because of security reasons. If used on a commandline, `ps`
+#. could reveal them.
+#. TRANSLATORS: LogView line
+#: src/include/smt/complex.rb:68
+msgid "Creating a temporary file..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: LogView line
+#: src/include/smt/complex.rb:94
+msgid "Cannot create a temporary file %1."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: LogView line
+#: src/include/smt/complex.rb:102
+msgid "Check credentials..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: LogView line
+#: src/include/smt/complex.rb:115
+msgid "Invalid credentials."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: LogView line
+#: src/include/smt/complex.rb:121
+msgid "Success."
+msgstr ""
+
+#. encoding: utf-8
+#. File: include/smt/dialogs.ycp
+#. Package: Configuration of smt
+#. Summary: Dialogs definitions
+#. Authors: Lukas Ocilka <locilka(a)suse.cz>
+#.
+#. $Id: dialogs.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
+#: src/include/smt/dialogs.rb:40
+msgid "SCC Registration"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:41
+msgid "Synchronization of Updates"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:44
+msgid "Generation of Reports"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:47
+msgid "Job Queue Cleanup"
+msgstr ""
+
+#. Patch category
+#: src/include/smt/dialogs.rb:111
+msgid "Recommended"
+msgstr ""
+
+#. Patch category
+#: src/include/smt/dialogs.rb:113
+msgid "Optional"
+msgstr ""
+
+#. Patch category
+#: src/include/smt/dialogs.rb:115
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. opposite to check-mark used in UI, usually not translated
+#: src/include/smt/dialogs.rb:126
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#. Only some repositories support filtering, although
+#. snapshots can be created from every repository
+#: src/include/smt/dialogs.rb:153
+msgid "Package manager patches: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:154
+msgid "Security patches: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:155
+msgid "Recommended patches: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:156
+msgid "Optional patches: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:166
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:167
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:168
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:169
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:170
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:171
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:172
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: check box
+#: src/include/smt/dialogs.rb:191
+msgid "&Enable Subscription Management Tool Service (SMT)"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:198
+msgid "Customer Center Configuration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: check box
+#: src/include/smt/dialogs.rb:207
+msgid "&Use Custom Server"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: text entry
+#: src/include/smt/dialogs.rb:215
+msgid "&Registration Server Url"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: text entry
+#: src/include/smt/dialogs.rb:222
+msgid "&Download Server Url"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: text entry (User name)
+#: src/include/smt/dialogs.rb:229
+msgid "&User"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: password entry
+#: src/include/smt/dialogs.rb:236
+msgid "&Password"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: push button
+#: src/include/smt/dialogs.rb:244
+msgid "&Test..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: text entry (e-mail)
+#: src/include/smt/dialogs.rb:257
+msgid "&SCC E-mail Used for Registration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: text entry (URL)
+#: src/include/smt/dialogs.rb:267
+msgid "&Your SMT Server URL"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: password entry
+#: src/include/smt/dialogs.rb:290
+msgid "Database &Password"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: password entry
+#: src/include/smt/dialogs.rb:299
+msgid "C&onfirm Password"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:312
+msgid "List of Scheduled Jobs"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:317
+msgid "Job to Run"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: table header item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:319
+msgid "Frequency"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: table header item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:321
+msgid "Day of the Week"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: table header item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:323
+msgid "Day of the Month"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: table header item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:325
+msgid "Hour"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: table header item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:327
+msgid "Minute"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:333 src/include/smt/dialogs.rb:355
+msgid "&Add..."
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:334
+msgid "&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:350
+msgid "E-mail addresses to send reports to"
+msgstr ""
+
+#. Part of a complex catalogs filter, Item: (List) All (Catalogs)
+#: src/include/smt/dialogs.rb:376 src/include/smt/dialogs.rb:1525
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:402 src/include/smt/dialogs.rb:2092
+msgid "Repository &Name"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:407
+msgid "&Patch Category"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:419
+msgid "Patch Name"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:420
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:421
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:422
+msgid "Testing"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:423
+msgid "Production"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:424
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:429
+msgid "Patch Details"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:436
+msgid "&Toggle Patch Status"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:440
+msgid "Change &Status"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:442
+msgid "&Exclude from Snapshot..."
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:446
+msgid "&All listed..."
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:448
+msgid "&Enable"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:449
+msgid "&Disable"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:456
+msgid "Create Snapshot..."
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:460
+msgid "From Full Mirror to &Testing"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:464
+msgid "From Testing to &Production"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:480
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:481
+msgid "Target"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:482
+msgid "Mirroring"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tab-header
+#: src/include/smt/dialogs.rb:483 src/include/smt/wizard.rb:186
+msgid "Staging"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:484
+msgid "Mirrored"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:485
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:491
+msgid "Toggle &Mirroring"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:492
+msgid "Toggle &Staging"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:494
+msgid "Mirror &Now"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:506
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:506
+msgid "Host Name"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:506
+msgid "Last Contact"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Dialog caption
+#. TRANSLATORS: Dialog caption
+#: src/include/smt/dialogs.rb:519 src/include/smt/dialogs.rb:948
+msgid "Initializing SMT Configuration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:524 src/include/smt/dialogs.rb:954
+msgid "Read SMT configuration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:526
+msgid "Read SMT status"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:528
+msgid "Read firewall settings"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:530
+msgid "Read cron settings"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:534 src/include/smt/dialogs.rb:958
+msgid "Reading SMT configuration..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:536
+msgid "Reading SMT status..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:538
+msgid "Reading firewall settings..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:540
+msgid "Reading cron settings..."
+msgstr ""
+
+#. Dialog caption
+#: src/include/smt/dialogs.rb:586
+msgid "SCC Credentials"
+msgstr ""
+
+#. Informative text
+#: src/include/smt/dialogs.rb:591
+msgid ""
+"System does not appear to be registered in SCC.\n"
+"Choose one of the options below."
+msgstr ""
+
+#. Radio button
+#: src/include/smt/dialogs.rb:607
+msgid "&Skip Registration"
+msgstr ""
+
+#. Radio button
+#: src/include/smt/dialogs.rb:616
+msgid "Register in &SUSE Customer Center"
+msgstr ""
+
+#. Help "SCC Credentials", #1
+#: src/include/smt/dialogs.rb:626
+msgid ""
+"<p><b><big>SCC Credentials</big></b><br>\n"
+"You need to register your SMT in SUSE Customer Center to get it working\n"
+"properly. Choose one of the listed options.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Help "SCC Credentials", #2
+#: src/include/smt/dialogs.rb:632
+msgid ""
+"<p>Choosing <b>Register in SUSE Customer Center</b> would\n"
+"call regular SUSE Customer Center Configuration module,\n"
+"<b>Generate New SCC Credentials</b> just creates new SCC Credentials\n"
+"file without calling SUSE Customer Center Configuration module.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Pop-up dialog caption
+#: src/include/smt/dialogs.rb:661
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#. Pop-up question
+#: src/include/smt/dialogs.rb:663
+msgid ""
+"Leaving the SCC credentials empty might cause SMT not to work properly.\n"
+"Are you sure you want to really skip it?"
+msgstr ""
+
+#. Button label
+#: src/include/smt/dialogs.rb:667
+msgid "&Yes, Skip It"
+msgstr ""
+
+#. Button label
+#: src/include/smt/dialogs.rb:669
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#. Pop-up error message, %1 is replaced with file name, %2 with username
+#: src/include/smt/dialogs.rb:742
+msgid ""
+"SMT is unable to set %1 file permissions\n"
+"to be readable by %2 user."
+msgstr ""
+
+#. Pop-up error message, %1 is replaced with directory name, %2 with username
+#: src/include/smt/dialogs.rb:759
+msgid ""
+"SMT is unable to set %1 directory permission\n"
+"to be recursively writable by %2 user."
+msgstr ""
+
+#. 0 -> some lines found
+#. 1 -> nothing found
+#. 2 -> error
+#: src/include/smt/dialogs.rb:813
+msgid ""
+"File %1 has been found in your document root.\n"
+"\n"
+"Please, make sure, that '/repo/keys' is listed as an allowed directory\n"
+"or remove the file. Otherwise SMT server might not work properly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:829
+msgid "Adjust SMT configuration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:831
+msgid "Adjust database configuration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:833
+msgid "Check and install server certificate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:835
+msgid "Adjust Web-server configuration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:837
+msgid "Adjust SMT service"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:839
+msgid "Write firewall settings"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:841
+msgid "Write cron settings"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:843
+msgid "Check mirrored repositories"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:845
+msgid "Run synchronization check"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:849
+msgid "Adjusting SMT configuration..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:851
+msgid "Adjusting database configuration..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:853
+msgid "Checking and installing server certificate..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:855
+msgid "Adjusting Web server configuration..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:857
+msgid "Adjusting SMT service..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:859
+msgid "Writing firewall settings..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:861
+msgid "Writing cron settings..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:863
+msgid "Checking mirrored repositories..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:865
+msgid "Running synchronization check..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Dialog caption
+#: src/include/smt/dialogs.rb:871
+msgid "Writing SMT Configuration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Dialog caption
+#: src/include/smt/dialogs.rb:980
+msgid "Writing Changes"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:985
+msgid "Write patches"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:989
+msgid "Writing patches..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: error report
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1142 src/modules/SMTData.rb:1123
+msgid "The first and the second password do not match."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: error report, actually containing a question
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1151
+msgid ""
+"Password should not be empty.\n"
+"\n"
+"Would you like to continue nevertheless?"
+msgstr ""
+
+#. Pop-up error message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1174
+msgid ""
+"The SMT URL must not be empty.\n"
+"\n"
+"Enter your SMT server URL in the following format: http:://server.name/\n"
+msgstr ""
+
+#. BNC #518222: Check for 'http://.+' or 'https://.+' in URL
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1186
+msgid ""
+"Invalid SMT Server URL.\n"
+"\n"
+"URL should start with 'http://' or 'https://'."
+msgstr ""
+
+#. Pop-up error message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1199
+msgid "Update server user must not be empty."
+msgstr ""
+
+#. Pop-up error message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1207
+msgid "Update server password must not be empty."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: LogView label
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1221
+msgid "&Test Details"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: LogView line
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1236
+msgid "Test result: success"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: LogView line
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1243
+msgid "Test result: failure"
+msgstr ""
+
+#. busy message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1396
+msgid "Getting list of the currently available repositories..."
+msgstr ""
+
+#. empty /--/ == no specific target
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1478 src/include/smt/dialogs.rb:1479
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#. Part of a complex catalogs filter, ComboBox label
+#. %1 is replaced with a filter level number (1 ... n)
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1521
+msgid "Filter &%1"
+msgstr ""
+
+#. More items to choose from, finish
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1541
+msgid "F&ilter"
+msgstr ""
+
+#. Used as a fallback
+#. %1 is replaced with a patch category
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1606
+msgid "Patch category '%1'"
+msgstr ""
+
+#. No patch listed, no patch selected
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1624
+msgid "There are no patches available in this repository."
+msgstr ""
+
+#. %1 is replaced with a warning that patch is filtered-out by a category filter
+#. %2 is replaced with patch description
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1647
+msgid ""
+"%1\n"
+"\n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#. Connected with the text above, informs user about the current patch state
+#. %1 is replaced with a translated patch type
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1651
+msgid "<b>Patch is filtered-out by patch-category filter (%1) and thus cannot be enabled in this dialog.</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1677
+msgid "There are no repositories with staging enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1693
+msgid "Mirror timestamp: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1700
+msgid "Never mirrored"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1707
+msgid "Testing snapshot timestamp: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1714 src/include/smt/dialogs.rb:1728
+msgid "Never created"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1721
+msgid "Production snapshot timestamp: %1"
+msgstr ""
+
+#. If filter is used, remove 'nil's
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1880
+msgid "Repository does not allow patch-filtering"
+msgstr ""
+
+#. %1 Client (is|is not) up-to-date
+#. %2 There are some patches pending...
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1921
+msgid "%1<br>%2"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1923
+msgid "Client is up-to-date"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1924
+msgid "<b>Client is not up-to-date</b>"
+msgstr ""
+
+#. %1 is replaced with a comma-separated pieces of info, e.g., 'Security patches: 5'
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1928
+msgid "There are some patches pending:<br>%1"
+msgstr ""
+
+#. Number of patches pending
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1937
+msgid "Status is unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1947
+msgid "There are no registered clients or their status is unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1975
+msgid "Unknown Status"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1978
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#. Catalog Name (Target)
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2060
+msgid "%1 (%2)(%3)"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2066
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#. a mlti-selection-box label
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2118
+msgid "Exclude All Patches of Selected Categories"
+msgstr ""
+
+#. a pop-up message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2194
+msgid ""
+"This repository does not allow patch filtering.\n"
+"You can create snapshots of its current stage though."
+msgstr ""
+
+#. a pop-up message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2215
+msgid ""
+"This patch is filtered-out by a category-based filter\n"
+"and thus its status cannot be changed in this dialog."
+msgstr ""
+
+#. Inverting the status: "filtered" used as new "status"
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2233
+msgid "Unable to change the current patch status."
+msgstr ""
+
+#. Multiline key description
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2359
+msgid ""
+"Key ID: %1\n"
+"UID: %2\n"
+"Fingerprint: %3"
+msgstr ""
+
+#. pop-up heading
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2369
+msgid "Signing Key Passphrase"
+msgstr ""
+
+#. pop-up dialog message
+#. %1 is replaced with a (possibly multiline) key descrioption
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2375
+msgid ""
+"SMT is configured to sign the snapshot with the following key:\n"
+"\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Enter the key passphrase and press OK,\n"
+"otherwise press Cancel to skip the signing procedure."
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2392
+msgid "Key &Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2393
+msgid "&Once Again"
+msgstr ""
+
+#. pop-up error message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2420
+msgid "Entered passphrases are not identical."
+msgstr ""
+
+#. a bussy message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2460
+msgid "Creating repository snapshot..."
+msgstr ""
+
+#. a pop-up error message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2475
+msgid "An error has occurred while creating the snapshot."
+msgstr ""
+
+#. very simple e-mail validator
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2554
+msgid "New &E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2554
+msgid "Editing &E-Mail"
+msgstr ""
+
+#. OK pressed
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2589
+msgid "E-mail '%1' is not valid."
+msgstr ""
+
+#. pop-up error message
+#. pop-up error message
+#. pop-up error message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2634 src/include/smt/dialogs.rb:2647
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2664 src/include/smt/dialogs.rb:2672
+msgid "Internal Error: Cannot toggle the current state."
+msgstr ""
+
+#. Error message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2710
+msgid "Unable to mirror the selected repository."
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2716
+msgid "Mirroring Repository"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2717
+msgid "&Progress"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2718
+msgid "&Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2726
+msgid "Started mirroring the selected repository with process ID: %1\n"
+msgstr ""
+
+#. a headline
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2752
+msgid "Aborting the Mirroring"
+msgstr ""
+
+#. a pop-up question
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2754
+msgid "Are you sure you want to abort the current mirroring process?"
+msgstr ""
+
+#. push button
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2756
+msgid "Abort Mirroring"
+msgstr ""
+
+#. push button
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2758
+msgid "Continue Mirroring"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2761
+msgid "Aborting...\n"
+msgstr ""
+
+#. BNC #519216: Purge cache right after mirroring
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2798
+msgid "Finished\n"
+msgstr ""
+
+#. BNC #520557: Manual or additional cron commands
+#. BNC #520557: Handling unknown script
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2923 src/include/smt/dialogs.rb:3347
+msgid "Command: %1"
+msgstr ""
+
+#. Offer adding the script only if exists
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2953
+msgid "Uploading Support Configs"
+msgstr ""
+
+#. Script-call period, used as a table item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2986 src/include/smt/dialogs.rb:3282
+msgid "Periodically"
+msgstr ""
+
+#. Script-call period, used as a table item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2992 src/include/smt/dialogs.rb:3279
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2996 src/include/smt/dialogs.rb:3007
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3025 src/include/smt/dialogs.rb:3033
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3042 src/include/smt/dialogs.rb:3050
+msgid "Undefined"
+msgstr ""
+
+#. Script-call period, used as a table item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3001 src/include/smt/dialogs.rb:3278
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#. Script-call period, used as a table item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3014 src/include/smt/dialogs.rb:3277
+msgid "Daily"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3024
+msgid "Every %1 hours"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3041
+msgid "Every %1 minutes"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: informational message (Report::Message)
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3092
+msgid ""
+"Scheduled jobs have been disabled due to missing packages.\n"
+"To install the missing packages and set up the scheduled jobs,\n"
+"you need to restart the YaST SMT Configuration module."
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3119
+msgid "Every H-th &Hour"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3120
+msgid "Every M-th &Minute"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3122 src/include/smt/dialogs.rb:3303
+msgid "&Hour"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3123 src/include/smt/dialogs.rb:3314
+msgid "&Minute"
+msgstr ""
+
+#. Weekly
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3265
+msgid "Editing a SMT Scheduled Job"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3266
+msgid "Adding New SMT Scheduled Job"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3275
+msgid "&Frequency"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3289
+msgid "&Job to Run"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3293
+msgid "Job Start Time"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3300
+msgid "Day of the &Week"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3309
+msgid "&Day of the Month"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: yes-no popup
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3440
+msgid ""
+"Really exit?\n"
+"All changes will be lost."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help a1
+#: src/include/smt/helps.rb:17
+msgid ""
+"<p><big><b>Customer Center Access</b></big><br>\n"
+"Enter the credentials for SUSE Updates (updates.suse.com) here.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help a2
+#: src/include/smt/helps.rb:21
+msgid ""
+"<p><b>User</b> and <b>Password</b> are needed for Customer Center authentication.\n"
+"To test the credentials you entered, click <b>Test</b>.\n"
+"SMT then connects to the Customer Center server for authentication and download of\n"
+"test data.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help a3
+#: src/include/smt/helps.rb:28
+msgid "<p>E-mail should be the one you used to register to the customer center.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help b1
+#: src/include/smt/helps.rb:33
+msgid ""
+"<p><big><b>Database</b></big><br>\n"
+"For security reasons, SMT requires a separate user to connect to the database.\n"
+"With <b>Database Password</b>, set or change the database\n"
+"password for that user. The password should not be empty.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help c1
+#: src/include/smt/helps.rb:41
+msgid ""
+"<p><big><b>Reporting</b></big><br>\n"
+"Here you can set up a list of e-mail addresses that SMT will send reports to.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help d1
+#: src/include/smt/helps.rb:46
+msgid ""
+"<p><big><b>Schedule SMT Jobs</b></big><br>\n"
+"Here you can edit periodical SMT jobs.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help d2
+#: src/include/smt/helps.rb:50
+msgid "<p>When adding a new job, first select a <b>Job to Run</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help d3
+#: src/include/smt/helps.rb:52
+msgid ""
+"<p>When editing a current job or adding new one, the <b>Frequency</b> selection box\n"
+"switches dialog mode according to the currently selected value.\n"
+"Some fields are enabled or disabled accordingly, e.g., <b>Day of the Week</b>\n"
+"is disabled for <tt>Daily</tt> job frequency.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help e1
+#: src/include/smt/helps.rb:60
+msgid ""
+"<p><big><b>Repositories</b></big><br>\n"
+"Here you can see all repositories available for mirroring.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help e2
+#: src/include/smt/helps.rb:64
+msgid ""
+"<p>To set mirroring on or off, select a repository in the table\n"
+"and click <b>Toggle Mirroring</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help e3
+#: src/include/smt/helps.rb:68
+msgid ""
+"<p><b>Staging</b> offers you to create testing and production\n"
+"snapshots. To enable or disable this feature, select a repository\n"
+"in the table and click <b>Toggle Staging</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help f1
+#: src/include/smt/helps.rb:75
+msgid ""
+"<p><big><b>Staging</b></big><br>\n"
+"Here you can create testing and production snapshots from the mirrored\n"
+"repositories that have <tt>staging</tt> enabled. Repositories that contain\n"
+"patches allow patch-filtering, otherwise you can create full snapshots only\n"
+"(without any fitler in use).</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help f2
+#: src/include/smt/helps.rb:83
+msgid ""
+"<p>Choosing a <b>Repository Name</b> will switch the current\n"
+"repository. Choosing a <b>Patch Category</b> applies a listing filter\n"
+"on the current repository.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help f3
+#: src/include/smt/helps.rb:89
+msgid ""
+"<p>To enable or disable <tt>patches</tt> in the snapshot,\n"
+"select a patch in the table and click <b>Toggle Patch Status</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help f4, '->' is actually '->' in HTML
+#: src/include/smt/helps.rb:93
+msgid ""
+"<p>If you want to change more patches at once, you can also use\n"
+"<b>Change Status->All Listed Patches...->Enable/Disable</b></p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help f5, '->' is actually '->' in HTML
+#: src/include/smt/helps.rb:97
+msgid ""
+"<p>To exclude all patches of a selected type from the <tt>testing</tt>\n"
+"snapshot, use <b>Change Status->Exclude from Snapshot...</b>.\n"
+"Such patch cannot be enabled unless you remove the filter again.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/helps.rb:102
+msgid ""
+"<p>To create <tt>testing</tt> or <tt>production</tt> snapshots\n"
+"click <b>Create Snapshot...->From Full Mirror to Testing/From Testing to Production</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/helps.rb:105
+msgid ""
+"<p><b>Testing</b> snapshot is always created from the mirrored repository,\n"
+"<b>production</b> is always created as a copy of the <b>testing</b> one.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tab-header
+#: src/include/smt/wizard.rb:159
+msgid "Customer Center Access"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tab-header
+#: src/include/smt/wizard.rb:167
+msgid "Database and Reporting"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tab-header
+#: src/include/smt/wizard.rb:180
+msgid "Repositories"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tab-header
+#: src/include/smt/wizard.rb:192
+msgid "Clients Status"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tab-header
+#: src/include/smt/wizard.rb:198
+msgid "Scheduled SMT Jobs"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/wizard.rb:215 src/include/smt/wizard.rb:241
+msgid "SMT Configuration Wizard - Step %1/%2"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog caption
+#: src/include/smt/wizard.rb:263
+msgid "Update Server Configuration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog caption
+#: src/include/smt/wizard.rb:280
+msgid "SMT Management"
+msgstr ""
+
+#. Pop-up error message, %1 is replaced with the SMT user name,
+#. %2 with the SMT config file
+#: src/modules/SMTData.rb:126
+msgid ""
+"SMT configuration is broken.\n"
+"LOCAL->smtUser %1 defined in %2 does not exist on the system."
+msgstr ""
+
+#. Something has been changed
+#. Apache conf needs writing
+#. and Apache service needs restarting
+#: src/modules/SMTData.rb:666
+msgid ""
+"Synchronization script %1 does not exist.\n"
+"\n"
+"Please, check your SMT installation."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:688
+msgid "Running the synchronization script failed."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:692
+msgid ""
+"<p><b><big>Details:</big></b></p>\n"
+" <p><b>stdout:</b><br><pre>%1</pre></p>\n"
+" <p><b>stderr:</b><br><pre>%2</pre></p>"
+msgstr ""
+
+#. take care the the post script do not reschedule again
+#: src/modules/SMTData.rb:832
+msgid "Cannot write cron settings."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: error message, %1 is replaced with a service-name
+#: src/modules/SMTData.rb:848
+msgid "Reloading service %1 has failed."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Pop-up question headline
+#: src/modules/SMTData.rb:866
+msgid "Missing Server Certificate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Pop-up question, %1 is replaced with a file name
+#: src/modules/SMTData.rb:869
+msgid ""
+"Server certificate %1 does not exist.\n"
+"Would you like to run CA management to create one?\n"
+"\n"
+"The server certificate is vitally important for the update server to support SSL.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:877
+msgid "&Run CA management"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:878 src/modules/SMTData.rb:1014
+#: src/modules/SMTData.rb:1045 src/modules/SMTData.rb:1057
+msgid "&Skip"
+msgstr ""
+
+#. Package is not installed and couldn't be installed
+#: src/modules/SMTData.rb:923
+msgid "Cannot run CA management because package %1 is not installed."
+msgstr ""
+
+#. Server certificate exists
+#: src/modules/SMTData.rb:967
+msgid "Database root Password Required"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:975
+msgid "Enter the MariaDB root &Password"
+msgstr ""
+
+#. 2 : Cannot read the SMT configuration file
+#: src/modules/SMTData.rb:1006
+msgid "Unable to read %1"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1007
+msgid ""
+"SMT was not able to read the configuration file.\n"
+"Please, check the file and click Retry.\n"
+"\n"
+"To skip this, click Skip.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1013 src/modules/SMTData.rb:1044
+#: src/modules/SMTData.rb:1056
+msgid "&Retry"
+msgstr ""
+
+#. 4 : Cannot connect to database (wrong mysql root password?)
+#: src/modules/SMTData.rb:1021
+msgid ""
+"SMT was not able to connect to the database.\n"
+"The root password was probably wrong.\n"
+msgstr ""
+
+#. 7 : Cannot create Database smt
+#: src/modules/SMTData.rb:1040
+msgid "Cannot create database"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1041
+msgid ""
+"SMT was not able to create the database.\n"
+"Click Retry to try again.\n"
+msgstr ""
+
+#. 21: Database migration failed
+#: src/modules/SMTData.rb:1052
+msgid "Database migration failed"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1053
+msgid ""
+"SMT has failed to migrate the database.\n"
+"Click Retry to try again.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1073
+msgid "Adjusting New Database root Password"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1079
+msgid ""
+"The current MariaDB root password is empty.\n"
+"\n"
+" For security reasons, please, set a new one."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1086
+msgid "New MariaDB root &Password"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1087
+msgid "New Password &Again"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1119
+msgid "Set up a new password, please."
+msgstr ""
+
+#. rw only for owner
+#: src/modules/SMTData.rb:1182
+msgid "Setting up new MariaDB root password failed."
+msgstr ""
+
+#. root password has been already set
+#: src/modules/SMTData.rb:1244
+msgid "SMT needs to set up the database."
+msgstr ""
+
+#. rw only for owner
+#: src/modules/SMTData.rb:1385
+msgid "Cannot change SMT user password."
+msgstr ""
Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/da/po/xpram.da.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/da/po/xpram.da.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/da/po/xpram.da.po 2016-07-04 08:43:54 UTC (rev 95929)
@@ -0,0 +1,143 @@
+# Danish message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
+# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
+# H. Merethe Eriksen <djinni(a)mail1.stofanet.dk>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-01 14:35+0200\n"
+"Last-Translator: H. Merethe Eriksen <djinni(a)mail1.stofanet.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <de(a)li.org>\n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Command line help text for the Xxpram module
+#: src/clients/xpram.rb:51
+msgid "Configuration of XPRAM"
+msgstr ""
+
+#. command line help text for 'enable' action
+#: src/clients/xpram.rb:61
+msgid "Enable XPRAM"
+msgstr ""
+
+#. command line help text for 'disable' action
+#: src/clients/xpram.rb:68
+msgid "Disable XPRAM"
+msgstr ""
+
+#. command line help text for 'configure' action
+#: src/clients/xpram.rb:78
+msgid "Change the XPRAM configuration"
+msgstr ""
+
+#. command line help text for the 'mountpoint' option
+#: src/clients/xpram.rb:86
+msgid "Mount point"
+msgstr ""
+
+#. For translators: Caption of the dialog
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48
+msgid "XPRAM Configuration"
+msgstr ""
+
+#. help text for XPRAM 1/4
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51
+msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>"
+msgstr ""
+
+#. help text for XPRAM 2/4
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53
+msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>"
+msgstr ""
+
+#. help text for XPRAM 3/4
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57
+msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. help text for XPRAM 4/4
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59
+msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>"
+msgstr ""
+
+#. radio button label for to not start xpram
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83
+msgid "Do No&t Start XPRAM"
+msgstr ""
+
+#. radio button label for to start xpram
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92
+msgid "&Start XPRAM"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104
+msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data"
+msgstr ""
+
+#. frame label
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113
+msgid "Mount Point"
+msgstr ""
+
+#. combobox label
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122
+msgid "&Mount Point"
+msgstr ""
+
+#. frame label
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137
+msgid "File System Type"
+msgstr ""
+
+#. combobox label
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146
+msgid "F&ile System to Use:"
+msgstr ""
+
+#. Xpram read dialog caption
+#: src/modules/Xpram.rb:99
+msgid "Saving XPRAM Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 1/2
+#: src/modules/Xpram.rb:109
+msgid "Write the settings"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 2/2
+#: src/modules/Xpram.rb:111
+msgid "Restart the service"
+msgstr ""
+
+#. Progress step 1/2
+#: src/modules/Xpram.rb:115
+msgid "Writing the settings..."
+msgstr ""
+
+#. Progress step 2/2
+#: src/modules/Xpram.rb:117
+msgid "Restarting service..."
+msgstr ""
+
+#. Progress finished
+#: src/modules/Xpram.rb:119
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/Xpram.rb:136
+msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually."
+msgstr ""
+
+#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]);
+#. y2milestone("got %1", out);
+#: src/modules/Xpram.rb:154
+msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually."
+msgstr ""
1
0
[opensuse-translation-commit] r95928 - branches/plus-SLE12-SP2/yast/cy/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 04 Jul '16
by keichwa@svn2.opensuse.org 04 Jul '16
04 Jul '16
Author: keichwa
Date: 2016-07-04 10:43:51 +0200 (Mon, 04 Jul 2016)
New Revision: 95928
Added:
branches/plus-SLE12-SP2/yast/cy/po/journalctl.cy.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/cy/po/kernel-update-tool.cy.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/cy/po/linux-user-mgmt.cy.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/cy/po/migration.cy.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/cy/po/s390.cy.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/cy/po/smt.cy.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/cy/po/xpram.cy.po
Log:
from SLE12-SP2 plus Factory
Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/cy/po/journalctl.cy.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/cy/po/journalctl.cy.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/cy/po/journalctl.cy.po 2016-07-04 08:43:51 UTC (rev 95928)
@@ -0,0 +1,136 @@
+# Welsh message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2003 SuSE Linux AG.
+# Kevin Donnelly <kevin(a)dotmon.com>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-23 10:33+0200\n"
+"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin(a)dotmon.com>\n"
+"Language-Team: Welsh <i18n(a)suse.de>\n"
+"Language: cy\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n == 0 ? 0 : n == 1 ? 1 : n < 6 ? 2 : n == 6 ? 3 : 4);\n"
+
+#. Header
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:62
+#, fuzzy
+#| msgid "NFS entries"
+msgid "Journal entries"
+msgstr "Cofnodion NFS"
+
+#. Filters
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:67
+msgid "Displaying entries with the following text"
+msgstr ""
+
+#. Footer buttons
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:81
+#, fuzzy
+#| msgid "&Change..."
+msgid "Change filter..."
+msgstr "&Newid..."
+
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:83
+#, fuzzy
+#| msgid "&Refresh"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Cyfred&oli"
+
+#. Header
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:85
+msgid "Entries to display"
+msgstr ""
+
+#. Boot selector
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:89
+#, fuzzy
+#| msgid "NFS entries"
+msgid "Log entries for"
+msgstr "Cofnodion NFS"
+
+#. Filter checkboxes
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:96
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#. User readable description of the current filters
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:60
+msgid "from previous boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:62
+msgid "since system's boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:66
+msgid "unit (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:67
+msgid "file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:68
+msgid "priority (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:79
+msgid "with no additional conditions"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:81
+msgid "filtering by %s"
+msgstr ""
+
+#. Possible options for the :boot filter to be used in forms
+#.
+#. @return [Array<Hash>] each option is represented by a hash with two keys
+#. :value and :label
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:93
+msgid "Since system's boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:94
+msgid "From previous boot"
+msgstr ""
+
+#. Possible filters (in addition to :boot) to be used in forms
+#.
+#. @return [Array<Hash>] for each filter there are 3 possible keys
+#. * :name name of the filter
+#. * :label label for the widget used to set the filter
+#. * :values optional list of valid values
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:108
+msgid "For this systemd unit"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:112
+msgid "For this file (executable or device)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:116
+msgid "With at least this priority"
+msgstr ""
+
+#. Fields to display for listing the entries
+#.
+#. @return [Array<Hash>] for each column a :label and a :method is provided
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:128
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:129
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:130
+#, fuzzy
+#| msgid "Messages"
+msgid "Message"
+msgstr "Negeseuon"
Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/cy/po/kernel-update-tool.cy.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/cy/po/kernel-update-tool.cy.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/cy/po/kernel-update-tool.cy.po 2016-07-04 08:43:51 UTC (rev 95928)
@@ -0,0 +1,34 @@
+# Welsh message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2003 SuSE Linux AG.
+# Kevin Donnelly <kevin(a)dotmon.com>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-30 16:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-23 10:33+0200\n"
+"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin(a)dotmon.com>\n"
+"Language-Team: Welsh <i18n(a)suse.de>\n"
+"Language: cy\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n == 0 ? 0 : n == 1 ? 1 : n < 6 ? 2 : n == 6 ? 3 : 4);\n"
+
+#: src/clients/kernel-update.ycp:209
+msgid "Warning"
+msgstr "Rhybudd"
+
+#: src/clients/kernel-update.ycp:210
+msgid "Abort the kernel upgrade?"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/kernel-update.ycp:267
+msgid "Alternate Download Location"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/kernel-update.ycp:530
+msgid "Kernel Update Status Log"
+msgstr ""
Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/cy/po/linux-user-mgmt.cy.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/cy/po/linux-user-mgmt.cy.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/cy/po/linux-user-mgmt.cy.po 2016-07-04 08:43:51 UTC (rev 95928)
@@ -0,0 +1,753 @@
+# Welsh message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2003 SuSE Linux AG.
+# Kevin Donnelly <kevin(a)dotmon.com>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-23 10:33+0200\n"
+"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin(a)dotmon.com>\n"
+"Language-Team: Welsh <i18n(a)suse.de>\n"
+"Language: cy\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n == 0 ? 0 : n == 1 ? 1 : n < 6 ? 2 : n == 6 ? 3 : 4);\n"
+
+#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207
+msgid "Searching for eDirectory trees"
+msgstr ""
+
+#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208
+msgid "This may take a while"
+msgstr ""
+
+#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477
+#, ycp-format
+msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)"
+msgstr ""
+
+#. LinuxUserMgmt read dialog caption
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90
+#, fuzzy
+#| msgid "Initializing default window manager"
+msgid "Initializing Linux User Management"
+msgstr "Ymgychwyn trefnydd ffenestri rhagosod"
+
+#. Progress stage 1/3
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102
+msgid "Read the database"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107
+msgid "Checking dependencies"
+msgstr ""
+
+#. Progress step 1/3
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106
+#, fuzzy
+#| msgid "Reading the configuration..."
+msgid "Reading the database..."
+msgstr "Darllen y ffurfweddiad..."
+
+#. Progress finished
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282
+msgid "Finished"
+msgstr "Wedi gorffen"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166
+#, ycp-format
+msgid ""
+"It appears that %1 has already been configured. \n"
+"Continue configuration?"
+msgstr ""
+
+#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings);
+#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings);
+#. Error message
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212
+msgid "Cannot read the database1."
+msgstr ""
+
+#. LinuxUserMgmt read dialog caption
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving inetd Configuration"
+msgid "Saving Linux User Management Configuration"
+msgstr "Cadw Ffurfweddiad inetd"
+
+#. Progress stage 1/2
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273
+msgid "Write the settings"
+msgstr "Ysgrifennu'r gosodiadau"
+
+#. Progress stage 2/2
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275
+#, fuzzy
+#| msgid "Running SuSEconfig.%1"
+msgid "Run SuSEconfig"
+msgstr "Rhedeg SuSEconfig. %1"
+
+#. Progress step 1/2
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278
+msgid "Writing the settings..."
+msgstr "Ysgrifennu'r gosodiadau..."
+
+#. Progress step 2/2
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280
+#, fuzzy
+#| msgid "Running SuSEconfig.%1"
+msgid "Running SuSEconfig..."
+msgstr "Rhedeg SuSEconfig. %1"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391
+#, fuzzy
+#| msgid "Please wait..."
+msgid "Please Wait"
+msgstr "Arhoswch..."
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391
+msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..."
+msgstr ""
+
+#. Error message
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421
+#, ycp-format
+msgid ""
+"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n"
+"specified user %2 does not have enough\n"
+"privileges to configure Linux User Management.\n"
+"Please correct the problem and re-run namconfig\n"
+"after the install."
+msgstr ""
+
+#. Error message
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot write settings!"
+msgid "Cannot write settings."
+msgstr "Methu ysgrifennu'r gosodiadau!"
+
+#. Error message
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561
+#, fuzzy
+#| msgid "Script failed."
+msgid "SuSEconfig script failed."
+msgstr "Methodd y sgript."
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676
+#, ycp-format
+msgid "LDAP admin name with context: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682
+#, ycp-format
+msgid "LDAP server IP Address: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684
+#, ycp-format
+msgid "LDAP port number: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686
+#, ycp-format
+msgid "LDAP secure port: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688
+#, ycp-format
+msgid "Linux/Unix config context: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690
+#, ycp-format
+msgid "LUM workstation context: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692
+#, ycp-format
+msgid "Proxy user name with context: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695
+msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696
+#, fuzzy, ycp-format
+#| msgid "Wrong option: %1"
+msgid "login: %1"
+msgstr "Dewisiad anghywir: %1"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698
+#, ycp-format
+msgid "ftp: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700
+#, ycp-format
+msgid "sshd: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702
+#, fuzzy, ycp-format
+#| msgid "URL: %1"
+msgid "su: %1"
+msgstr "URL: %1"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704
+#, fuzzy, ycp-format
+#| msgid "Version: %1"
+msgid "rsh: %1"
+msgstr "Fersiwn: %1"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706
+#, fuzzy, ycp-format
+#| msgid "Wrong option: %1"
+msgid "rlogin: %1"
+msgstr "Dewisiad anghywir: %1"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708
+#, fuzzy, ycp-format
+#| msgid "&Password:"
+msgid "passwd: %1"
+msgstr "C&yfrinair:"
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710
+#, ycp-format
+msgid "xdm: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712
+#, ycp-format
+msgid "openwbem: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715
+#, ycp-format
+msgid "gdm: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717
+#, ycp-format
+msgid "gdm-autologin: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719
+#, ycp-format
+msgid "gnome-passwd: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721
+#, ycp-format
+msgid "gnome-screensaver: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723
+#, ycp-format
+msgid "gnomesu-pam: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556
+msgid "Local Host"
+msgstr ""
+
+#. LDAP_Dialog caption
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270
+#, fuzzy, ycp-format
+#| msgid "TFTP Server Configuration"
+msgid "%1 LDAP Server Configuration"
+msgstr "Ffurfweddu Gweinydd TFTP"
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391
+msgid "Local or Remote Directory Server"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398
+#, fuzzy
+#| msgid "&Boot installed system"
+msgid "&Local system"
+msgstr "&Ymgychwyn cysawd a osodwyd"
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404
+#, fuzzy
+#| msgid "&Remote filesystem:"
+msgid "&Remote system"
+msgstr "Cysawd ffeiliau &pell"
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411
+#, fuzzy
+#| msgid "Directory File: "
+msgid "Directory server address"
+msgstr "Ffeil Cyfeiriadur:"
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413
+msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop."
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415
+msgid "Admin password. Optional for Desktop."
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418
+#, fuzzy
+#| msgid "Patch &Details <<"
+msgid "Port Details"
+msgstr "&Manylion y Cywiriad <<"
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477
+#, ycp-format
+msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521
+msgid ""
+"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n"
+"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n"
+"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n"
+"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522
+msgid "LDAP secure bind timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530
+#, ycp-format
+msgid ""
+"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n"
+" user name: %1\n"
+" address: %2\n"
+" port: %3\n"
+" \n"
+" This may indicate that one of the parameters is in error.\n"
+" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n"
+" or configured to listen on a different port than the\n"
+" above port, we will not get a response back.\n"
+" \n"
+" Do you want to continue and use these parameters anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591
+msgid "LDAP port"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592
+msgid "LDAP secure port"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74
+msgid ""
+"The first and the second version\n"
+"of the password don't match!\n"
+"Please try again."
+msgstr ""
+
+#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81
+msgid ""
+"The password may only contain the following\n"
+"characters:\n"
+" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n"
+"Please try again."
+msgstr ""
+
+#. TODO - fix this message
+#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847
+msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873
+msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879
+msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39
+msgid "Cannot have an empty tree name"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44
+msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters"
+msgstr ""
+
+#. FIXEME
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50
+msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55
+msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\""
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107
+msgid ""
+"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n"
+"Please try again."
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114
+#, ycp-format
+msgid "Port %1 is in use, use anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141
+msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171
+#, ycp-format
+msgid "%1 does not specify a full name from the tree root."
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201
+msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232
+#, ycp-format
+msgid "%1 is an invalid context"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261
+msgid "Verifying user credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Arhoswch..."
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325
+msgid "Enter the existing server IP address."
+msgstr ""
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399
+#, fuzzy, ycp-format
+#| msgid "' is not valid."
+msgid "%1 is not a valid pathname"
+msgstr "' yn ddilys."
+
+#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412
+#, ycp-format
+msgid "%1 is not a valid absolute pathname"
+msgstr ""
+
+#. LinuxUserMgmt summary dialog caption
+#. Initialization dialog caption
+#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving inetd Configuration"
+msgid "Linux User Mgmt Configuration"
+msgstr "Cadw Ffurfweddiad inetd"
+
+#. Frame label
+#: src/complex.ycp:75
+msgid "Linux User Mgmt to Configure"
+msgstr ""
+
+#. LinuxUserMgmt overview dialog caption
+#: src/complex.ycp:127
+msgid "Linux User Mgmt Overview"
+msgstr ""
+
+#. Table header
+#: src/complex.ycp:134
+#, fuzzy
+#| msgid "Fax Numbers"
+msgid "Number"
+msgstr "Rhifau Ffacs"
+
+#: src/complex.ycp:134
+msgid "Linux User Mgmt"
+msgstr ""
+
+#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption
+#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208
+#, fuzzy
+#| msgid "Answering Machine Configuration"
+msgid "Linux User Management Configuration"
+msgstr "Ffurfweddu Peiriant Ateb"
+
+#: src/dialogs.ycp:95
+msgid "Linux/Unix config context"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:96
+msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop."
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:97
+msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:98
+#, fuzzy
+#| msgid "&Description (optional)"
+msgid "(optional)"
+msgstr "&Disgrifiad (dewisol)"
+
+#: src/dialogs.ycp:99
+msgid "Proxy user password"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148
+#, ycp-format
+msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:168
+#, ycp-format
+msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:300
+#, fuzzy
+#| msgid "Select the service to configure."
+msgid "Select PAM-enabled services to allow"
+msgstr "Dewis y gwasanaeth i ffurffweddu."
+
+#: src/dialogs.ycp:301
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication Data"
+msgid "authentication via eDirectory"
+msgstr "Data Dilysiant"
+
+#: src/dialogs.ycp:303
+#, fuzzy
+#| msgid "Sele&ct"
+msgid "Sele&ct All"
+msgstr "De&wis"
+
+#: src/dialogs.ycp:304
+msgid "Deselec&t All"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:306
+#, fuzzy
+#| msgid "&Login"
+msgid "&login"
+msgstr "Mew&ngofnodi"
+
+#: src/dialogs.ycp:307
+msgid "&ftp"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:308
+msgid "ssh&d"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:309
+msgid "&su"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:310
+msgid "rs&h"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:311
+#, fuzzy
+#| msgid "&Login"
+msgid "rl&ogin"
+msgstr "Mew&ngofnodi"
+
+#: src/dialogs.ycp:312
+#, fuzzy
+#| msgid "&Password:"
+msgid "&passwd"
+msgstr "C&yfrinair:"
+
+#: src/dialogs.ycp:313
+msgid "&xdm"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:314
+msgid "op&enwbem"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:316
+msgid "&gdm"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:317
+msgid "gdm-&autologin"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:318
+msgid "g&nome-passwd"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:319
+msgid "gnome-s&creensaver"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.ycp:320
+msgid "gnomesu-pa&m"
+msgstr ""
+
+#. Read dialog help 1/2
+#: src/helps.ycp:20
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b><big>Initializing inetd Configuration</big></b><br>\n"
+#| "Please wait...<br></p>\n"
+msgid ""
+"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n"
+"Please wait...<br></p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Ymgychwyn Ffurfweddiad inetd</big></b><br>\n"
+"Arhoswch...<br></p>\n"
+
+#. Read dialog help 2/2
+#: src/helps.ycp:25
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b><big>Aborting the Initialization Process:</big></b><br>\n"
+#| "Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n"
+msgid ""
+"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n"
+"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Erthylu'r Proses Ymgychwyn:</big></b><br>\n"
+"Erthylwch y defnyddioldeb ffurfweddu yn ddiogel gan wasgu <b>Erthylu</b> rwan.</p>\n"
+
+#. Write dialog help 1/2
+#: src/helps.ycp:30
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b><big>Saving inetd Configuration</big></b><br>\n"
+#| "Please wait...<br></p>\n"
+msgid ""
+"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n"
+"Please wait...<br></p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Cadw Ffurfweddiad inetd</big></b><br>\n"
+"Arhoswch...<br></p>\n"
+
+#. Write dialog help 2/2
+#: src/helps.ycp:35
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b><big>Aborting the Save Process:</big></b><br>\n"
+#| "Abort saving by pressing <b>Abort</b>.\n"
+#| "An additional dialog will inform you whether it is safe to do so.\n"
+#| "</p>\n"
+msgid ""
+"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n"
+"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n"
+"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Erthylu'r Proses Cadw:</big></b><br>\n"
+"Erthylwch y cadw gan wasgu <b>Erthylu</b>.\n"
+"Bydd ymgom ychwanegol yn dweud wrthych a yw'n ddiogel gwneud hyn.\n"
+"</p>\n"
+
+#. Configure2 dialog help 1/3
+#: src/helps.ycp:42
+msgid ""
+"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n"
+"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n"
+"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n"
+"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n"
+"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Configure2 dialog help 2/3
+#: src/helps.ycp:50
+msgid ""
+"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n"
+"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n"
+"object created by the install for this server. The context must be the same\n"
+"as or below the Base Context specified above.\n"
+"</P>"
+msgstr ""
+
+#. Configure2 dialog help 3/3
+#: src/helps.ycp:57
+msgid ""
+"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n"
+"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n"
+"objects.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#. Configure3 dialog help 1/3
+#: src/helps.ycp:63
+msgid ""
+"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n"
+"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n"
+"authenticated LUM users.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/helps.ycp:68
+msgid ""
+"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n"
+"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/helps.ycp:72
+msgid ""
+"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n"
+"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/helps.ycp:76
+msgid ""
+"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n"
+"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/helps.ycp:80
+msgid ""
+"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n"
+"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/helps.ycp:84
+msgid ""
+"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n"
+"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module
+#: src/linux-user-mgmt.ycp:34
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration of the NFS server"
+msgid "Configuration of Linux User Mgmt"
+msgstr "Ffurfweddu'r gweinydd NFS"
+
+#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51
+msgid "Linux User Management needs to be configured."
+msgstr ""
+
+#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals
+#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81
+msgid "Linux User Management"
+msgstr ""
+
+#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals
+#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83
+#, fuzzy
+#| msgid "&User name:"
+msgid "&Linux User Management"
+msgstr "Enw &defnyddiwr:"
+
+#. Initialization dialog contents
+#: src/wizards.ycp:100
+#, fuzzy
+#| msgid "Initializing ..."
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Ymgychwyn..."
Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/cy/po/migration.cy.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/cy/po/migration.cy.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/cy/po/migration.cy.po 2016-07-04 08:43:51 UTC (rev 95928)
@@ -0,0 +1,142 @@
+# Welsh message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2003 SuSE Linux AG.
+# Kevin Donnelly <kevin(a)dotmon.com>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-23 10:33+0200\n"
+"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin(a)dotmon.com>\n"
+"Language-Team: Welsh <i18n(a)suse.de>\n"
+"Language: cy\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n == 0 ? 0 : n == 1 ? 1 : n < 6 ? 2 : n == 6 ? 3 : 4);\n"
+
+#. TRANSLATORS: dialog title
+#: src/lib/migration/finish_dialog.rb:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Installation finished.\n"
+msgid "Migration Finished"
+msgstr "Arsefydlu wedi gorffen.\n"
+
+#. TRANSLATORS: popup messsage
+#: src/lib/migration/finish_dialog.rb:67
+msgid "The system will be restarted now to activate the changes."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a push button label, pressing the button will restart
+#. the system immediately
+#: src/lib/migration/finish_dialog.rb:70
+#, fuzzy
+#| msgid "&Start now ..."
+msgid "&Restart Now"
+msgstr "C&ychwyn rwan..."
+
+#. TRANSLATORS: a short help text (the details are directly in the dialog)
+#: src/lib/migration/finish_dialog.rb:84
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b>Finish</b> will close the YaST installation and continue\n"
+#| "to the login screen.</p>\n"
+msgid "<p><b>Finish</b> will close the migration and you should restart the system as soon as possible.</b>"
+msgstr ""
+"<p>Bydd <b>Gorffen</b> yn cau'r gosod YaST a mynd ymlaen\n"
+"i'r sgrîn mewnosod.</p>\n"
+
+#. TRANSLATORS: The final congratulation displayed at the end of migration,
+#. in RichText format, %s = URL link to the SUSE home page
+#: src/lib/migration/finish_dialog.rb:101
+msgid ""
+"<h2>Congratulations!</h2><br>\n"
+"<p>You have just successfully finished the on-line migration.<br>\n"
+"The system has been upgraded, it should be restarted\n"
+"as soon as possible to activate the changes.</p>\n"
+"<p>Please visit us at %s.</p>\n"
+"<br>\n"
+"<p>Have a lot of fun!</p>\n"
+"<p> \n"
+"Your SUSE Development Team</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: popup question, confirm installing the available updates now
+#: src/lib/migration/main_workflow.rb:169
+msgid ""
+"There are some online updates available to installation,\n"
+"it is recommended to install all updates before proceeding.\n"
+"\n"
+"Would you like to install the updates now?"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: an error message, the migration to a new service pack failed
+#. or was aborted, the system is in partly migrated state and should be restored
+#. from a snapshot or backup
+#: src/lib/migration/main_workflow.rb:216
+msgid ""
+"The migration to the new service pack has failed. The system is most\n"
+"likely in an inconsistent state.\n"
+"\n"
+"We strongly recommend to rollback to a snapshot created before the\n"
+"migration was started (via selecting the snapshot in the boot menu\n"
+"if you use snapper) or restore the system from a backup."
+msgstr ""
+
+#. create a filesystem snapshot
+#. @param [Symbol, String] type the type of the snapshot (:single, :pre or :post)
+#. @param [String] desc description of the snapshot for users
+#. @param [Fixnum] pre_id id of the respective "pre" snapshot (needed
+#. only for "post" type snapshots)
+#. @return [Fixnum,nil] id of the created snapshot (nil if failed)
+#: src/lib/migration/main_workflow.rb:277
+msgid "Failed to create a filesystem snapshot."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a summary heading
+#: src/lib/migration/proposal_client.rb:83
+msgid "Migration Summary"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a menu entry
+#: src/lib/migration/proposal_client.rb:85
+msgid "&Migration Summary"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A warning message displayed in the migration proposal
+#. %{name} is a repository name, %{link} is a hidden internal identifier
+#: src/lib/migration/proposal_client.rb:152
+msgid "Warning: Repository <b>%{name}</b> is obsolete and should be excluded from migration.<br>It is highly recommended to disable this repository. (<a href=\"%{link}\">Disable</a>)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help text
+#: src/lib/migration/proposal_client.rb:190
+msgid "<p>This is an overview of the product migration.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. @return [String] translated headline
+#. to get the _() method
+#: src/lib/migration/proposal_store.rb:45 test/proposal_store_test.rb:34
+msgid "Migration proposal"
+msgstr ""
+
+#. returns single list of modules presentation order or list of tabs with
+#. list of modules
+#. mock getting descriptions as we do not want in build to depend on all
+#. yast modules from which we use proposal clients
+#: src/lib/migration/proposal_store.rb:63 test/proposal_store_test.rb:66
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>\n"
+#| "To use the settings as displayed, press <b>Next</b>.\n"
+#| "</p>\n"
+msgid ""
+"<p>\n"
+"To start online migration, press <b>Next</b>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"I ddefnyddio'r gosodiadau fel y dangosir, gwasgwch <b>Nesaf</b>.\n"
+"</p>\n"
Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/cy/po/s390.cy.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/cy/po/s390.cy.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/cy/po/s390.cy.po 2016-07-04 08:43:51 UTC (rev 95928)
@@ -0,0 +1,1912 @@
+# Welsh message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2003 SuSE Linux AG.
+# Kevin Donnelly <kevin(a)dotmon.com>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-23 10:33+0200\n"
+"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin(a)dotmon.com>\n"
+"Language-Team: Welsh <i18n(a)suse.de>\n"
+"Language: cy\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n == 0 ? 0 : n == 1 ? 1 : n < 6 ? 2 : n == 6 ? 3 : 4);\n"
+
+#. Command line help text for the Xcontroller module
+#: src/clients/dasd.rb:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration"
+msgid "Configuration of DASD"
+msgstr "Ffurweddiad"
+
+#. text for installation summary
+#: src/clients/dasd_proposal.rb:46
+#, fuzzy
+#| msgid "Not detected."
+msgid "No DASD disk detected"
+msgstr "Ni darganfuwyd."
+
+#. section name in proposal dialog
+#: src/clients/dasd_proposal.rb:71
+msgid "DASD"
+msgstr ""
+
+#. section name in proposal - menu item
+#: src/clients/dasd_proposal.rb:73 src/include/s390/dump/ui.rb:110
+msgid "&DASD"
+msgstr ""
+
+#. Command line help text for the Xcontroller module
+#: src/clients/dump.rb:50
+msgid "Creation of S/390 dump devices"
+msgstr ""
+
+#. Command line help text for the Xcontroller module
+#: src/clients/iucvterminal-server.rb:45
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration of the NFS server"
+msgid "Configuration of IUCV terminal server"
+msgstr "Ffurfweddu'r gweinydd NFS"
+
+#. Command line help text for the Xcontroller module
+#: src/clients/iucvterminal.rb:45
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration of the NFS client"
+msgid "Configuration of IUCV terminal settings"
+msgstr "Ffurfweddu'r dibynnydd NFS"
+
+#. Command line help text for the OnPanic module
+#: src/clients/onpanic.rb:52
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration"
+msgid "Configuration of OnPanic"
+msgstr "Ffurweddiad"
+
+#. popup label
+#: src/clients/s390-disk-controller.rb:49
+msgid "Detecting Available Controllers"
+msgstr ""
+
+#. Initialization dialog caption
+#: src/clients/s390-disk-controller.rb:72
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving inetd Configuration"
+msgid "S/390 Disk Controller Configuration"
+msgstr "Cadw Ffurfweddiad inetd"
+
+#. push button
+#: src/clients/s390-disk-controller.rb:84
+msgid "Configure &DASD Disks"
+msgstr ""
+
+#. push button
+#: src/clients/s390-disk-controller.rb:94
+msgid "Configure &ZFCP Disks"
+msgstr ""
+
+#. Initialization dialog contents
+#. Initialization dialog contents
+#: src/clients/s390-disk-controller.rb:103
+#: src/include/s390/dasd/wizards.rb:102 src/include/s390/zfcp/wizards.rb:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Initializing ..."
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Ymgychwyn..."
+
+#. Command line help text for the Xcontroller module
+#: src/clients/zfcp.rb:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration"
+msgid "Configuration of ZFCP"
+msgstr "Ffurweddiad"
+
+#. text for installation summary
+#: src/clients/zfcp_proposal.rb:46
+msgid "No zFCP device configured"
+msgstr ""
+
+#. section name in proposal dialog
+#: src/clients/zfcp_proposal.rb:71
+msgid "zFCP"
+msgstr ""
+
+#. section name in proposal - menu item
+#: src/clients/zfcp_proposal.rb:73
+msgid "&zFCP"
+msgstr ""
+
+#. menu button id
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:170
+#, fuzzy
+#| msgid "&Action"
+msgid "&Activate"
+msgstr "&Gweithred"
+
+#. menu button id
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:172
+#, fuzzy
+#| msgid "&Deactivate All Services"
+msgid "&Deactivate"
+msgstr "&Dadweithredoli Pob Gwasanaeth"
+
+#. menu button id
+#. menu button id
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:174 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:183
+msgid "Set DIAG O&n"
+msgstr ""
+
+#. menu button id
+#. menu button id
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:176 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:185
+msgid "Set DIAG O&ff"
+msgstr ""
+
+#. menu button id
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:178
+msgid "&Format"
+msgstr ""
+
+#. menu button id
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:187
+msgid "Set Format On"
+msgstr ""
+
+#. menu button id
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:189
+msgid "Set Format Off"
+msgstr ""
+
+#. integer field (count of disks formatted parallel)
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:201
+msgid "&Parallel Formatted Disks"
+msgstr ""
+
+#. error popup message
+#. error popup message
+#. error popup message
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:225 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:687
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:477
+#, fuzzy
+#| msgid "User selected skip."
+msgid "No disk selected."
+msgstr "Dewisodd y defnyddiwr hepgor."
+
+#. 8 means disk is not formatted
+#. unformtted disk, manual (not AutoYaST)
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:254 src/modules/DASDController.rb:160
+msgid "Device %1 is not formatted. Format device now?"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:256 src/modules/DASDController.rb:162
+msgid "There are %1 unformatted devices. Format them now?"
+msgstr ""
+
+#. for autoinst, format unformatted disks later
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:267
+msgid "Couldn't find device for channel %1."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:321
+msgid "Disk %1 is not active."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:327
+msgid "Disk %1 is not accessible for writing."
+msgstr ""
+
+#. popup question
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:353
+msgid ""
+"Formatting these disks destroys all data on them.<br>\n"
+"Really format the following disks?<br>\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#. Dialog caption
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:416
+msgid "DASD Disk Management"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#. table header
+#. table header
+#. table header
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:423 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:432
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:120 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:129
+msgid "Channel ID"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:425
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#. table header
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:427 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:440
+msgid "Use DIAG"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#. table header
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:434 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:135
+#, fuzzy
+#| msgid "Service"
+msgid "Device"
+msgstr "Gwasanaeth"
+
+#. table header
+#. table header
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:436
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:242
+msgid "Type"
+msgstr "Math"
+
+#. table header
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:438
+#, fuzzy
+#| msgid "Accessories"
+msgid "Access Type"
+msgstr "Ategion"
+
+#. table header
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:442
+msgid "Formatted"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:444
+#, fuzzy
+#| msgid "System Information"
+msgid "Partition Information"
+msgstr "Gwybodaeth Gysawd"
+
+#. text entry
+#. text entry
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:455 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:146
+msgid "Mi&nimum Channel ID"
+msgstr ""
+
+#. text entry
+#. text entry
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:462 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:153
+msgid "Ma&ximum Channel ID"
+msgstr ""
+
+#. push button
+#. push button
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:468 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:159
+msgid "&Filter"
+msgstr ""
+
+#. menu button
+#. menu button
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:478 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:485
+#, fuzzy
+#| msgid "Perform Installation"
+msgid "Perform &Action"
+msgstr "Cyflawni Arsefydlu"
+
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:481
+#, fuzzy
+#| msgid "&Select"
+msgid "&Select All"
+msgstr "Pe&nodi"
+
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:482
+msgid "&Deselect All"
+msgstr ""
+
+#. error popup
+#. error popup
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:553 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:221
+msgid "Invalid filter channel IDs."
+msgstr ""
+
+#. Dialog caption
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:597
+msgid "Add New DASD Disk"
+msgstr ""
+
+#. text entry
+#. combo box
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:608 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:301
+msgid "&Channel ID"
+msgstr ""
+
+#. check box
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:612
+msgid "Format the Disk"
+msgstr ""
+
+#. check box
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:615
+msgid "Use &DIAG"
+msgstr ""
+
+#. yes-no popup
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:637
+msgid ""
+"Really leave the DASD disk configuration without saving?\n"
+"All changes will be lost."
+msgstr ""
+
+#. error popup
+#. error popup
+#. error popup
+#. error popup
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:648 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:351
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:368 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:404
+msgid "Not a valid channel ID."
+msgstr ""
+
+#. error popup
+#. error popup
+#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:658 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:434
+msgid "Device already exists."
+msgstr ""
+
+#. Read dialog help 1/2
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:36
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b><big>Initializing inetd Configuration</big></b><br>\n"
+#| "Please wait...<br></p>\n"
+msgid ""
+"<p><b><big>Initializing Controller Configuration</big></b><br>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Ymgychwyn Ffurfweddiad inetd</big></b><br>\n"
+"Arhoswch...<br></p>\n"
+
+#. Read dialog help 2/2
+#. Read dialog help 2/2
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:40 src/include/s390/zfcp/helps.rb:40
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b><big>Aborting the Initialization Process:</big></b><br>\n"
+#| "Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n"
+msgid ""
+"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n"
+"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Erthylu'r Proses Ymgychwyn:</big></b><br>\n"
+"Erthylwch y defnyddioldeb ffurfweddu yn ddiogel gan wasgu <b>Erthylu</b> rwan.</p>\n"
+
+#. Write dialog help 1/2
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b><big>Saving inetd Configuration</big></b><br>\n"
+#| "Please wait...<br></p>\n"
+msgid ""
+"<p><b><big>Saving Controller Configuration</big></b><br>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Cadw Ffurfweddiad inetd</big></b><br>\n"
+"Arhoswch...<br></p>\n"
+
+#. Write dialog help 2/2
+#. Write dialog help 2/2
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:48 src/include/s390/zfcp/helps.rb:48
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b><big>Aborting the Save Process:</big></b><br>\n"
+#| "Abort saving by pressing <b>Abort</b>.\n"
+#| "An additional dialog will inform you whether it is safe to do so.\n"
+#| "</p>\n"
+msgid ""
+"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n"
+"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n"
+"An additional dialog will inform you whether it is safe to do so.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Erthylu'r Proses Cadw:</big></b><br>\n"
+"Erthylwch y cadw gan wasgu <b>Erthylu</b>.\n"
+"Bydd ymgom ychwanegol yn dweud wrthych a yw'n ddiogel gwneud hyn.\n"
+"</p>\n"
+
+#. Disk selection dialog help 1/4
+#. Disk selection dialog help 1/4
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:54 src/include/s390/dasd/helps.rb:68
+msgid ""
+"<p><b><big>Configured DASD Disks</big></b><br>\n"
+"In this dialog, manage DASD disks on your system.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Disk selection dialog help 2/4
+#. Disk selection dialog help 2/4
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:58 src/include/s390/dasd/helps.rb:72
+msgid ""
+"<p>To filter the displayed disks, set the <b>Minimum Channel ID</b> and \n"
+"the <b>Maximum Channel ID</b> and click <b>Filter</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Disk selection dialog help 4/4
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:62
+msgid "<p>To configure a new DASD disk, click <b>Add</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Disk selection dialog help 4/4
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:64
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>To add a new option, click <b>Add</b>. To remove\n"
+#| "an option, select it and click <b>Delete</b>.</p>"
+msgid ""
+"<p>To remove a configured DASD disk, select it and click\n"
+"<b>Delete</b>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>I ychwanegu dewisiad newydd, cliciwch <b>Ychwanegu</b>. I waredu\n"
+"dewisiad, detholwch fo a cliciwch <b>Dileu</b>.</p>"
+
+#. Disk selection dialog help 3/4
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:76
+msgid ""
+"<p>To perform actions on multiple disks at once, mark these disks. To select all displayed disk (possibly after applying a filter), click\n"
+"<b>Select All</b> or <b>Deselect All</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Disk selection dialog help 4/4
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:80
+msgid ""
+"<p>To perform an action on the selected disks, use <b>Perform Action</b>.\n"
+"The action will be performed immediately!</p>"
+msgstr ""
+
+#. Disk add help 1/3
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:84
+msgid ""
+"<p><b><big>Add New DASD Disk</big></b><br>\n"
+"To add a disk, enter the <b>Channel ID</b> of the DASD disk as\n"
+"identifier.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Disk add help 1/3
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:90
+msgid ""
+"<p>If the disk should be formatted,\n"
+"use <b>Format the Disk</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Disk add help 3/3
+#: src/include/s390/dasd/helps.rb:94
+msgid "<p>To use DIAG mode, select <b>Use DIAG</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Initialization dialog caption
+#. Initialization dialog caption
+#: src/include/s390/dasd/wizards.rb:100 src/include/s390/zfcp/wizards.rb:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Network Configuration"
+msgid "Controller Configuration"
+msgstr "Ffurfweddiad Rhwydwaith"
+
+#. Run the dialog for Dump
+#. @param what symbol a
+#. @return [Symbol] EditDumpDialog that was edited
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:47
+msgid "Create Dump Device"
+msgstr ""
+
+#. Dump dialog help 1/8
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:50
+msgid "<p><b>Prepare one or more volumes for use as S/390 dump device.</b></p>"
+msgstr ""
+
+#. Dump dialog help 2/8
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:54
+msgid "<p>Supported devices are ECKD DASD and ZFCP disks, while multi-volumes are limited to DASD.<br>"
+msgstr ""
+
+#. Dump dialog help 3/8
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:58
+msgid ""
+"Only whole disks can be used, no partitions. If the device is incompatibly\n"
+"formatted or partitioned, activate the checkbox <b>Force overwrite of disk</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Dump dialog help 4/8
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:62
+msgid "<p>To use DASD and ZFCP devices activate them in the respective YaST DASD or ZFCP dialog.<br>"
+msgstr ""
+
+#. Dump dialog help 5/8
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:66
+msgid "Devices which are in use or have mounted partitions will not be shown.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Dump dialog help 6/8
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:70
+msgid ""
+"<p><b>dumpdevice</b> after a disk indicates that it is a usable dump\n"
+"device. Multi-volume dump devices are indicated by a list of DASD IDs.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Dump dialog help 7/8
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:74
+msgid "<p>ZFCP columns: Device, Size, ID, WWPN, LUN, Dump<br>"
+msgstr ""
+
+#. Dump dialog help 8/8
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:76
+msgid "DASD columns: Device, Size, ID, Dump</p>"
+msgstr ""
+
+#. Dialog content
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:95
+msgid "&ZFCP"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:121
+msgid "&Force overwrite of disk"
+msgstr ""
+
+#. prevent leading space
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:185
+msgid "You haven't selected any device."
+msgstr ""
+
+#. warn only in case of force
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:193
+msgid "The disk %1 will be formatted as a dump device. All data on this device will be lost! Continue?"
+msgstr ""
+
+#. don't quit in case of failures, error messages are reported by FormatDisk()
+#: src/include/s390/dump/ui.rb:203
+msgid "Operation successful. Initialize another dump device?"
+msgstr ""
+
+#. z/VM IDs dialog help 1/1
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:36
+msgid "<p><b><big>z/VM IDs</big></b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:39
+msgid ""
+"<p>To configure the IUCV terminal server, specify the z/VM IDs to be used.\n"
+"<br>They are separated by line breaks.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell dialog help 1/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:43
+msgid "<p><b><big>TS-Shell</big></b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:46
+msgid "<p>TS-Shell allows to specify <b>Authorization</b> for every TS-Shell user and group. The rights of a group are inherited by its members.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell dialog help 2/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:50
+msgid "<p>Each allowed z/VM ID can be selected manually under <b>Selection</b>, defined by a <b>Regex</b> or loaded from a <b>File</b> which contains all allowed z/VM IDs separated by line breaks.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell dialog help 3/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:54
+msgid ""
+"<p>Click on <b>New User</b> to create new TS-Shell users or <b>Delete\n"
+"User</b> to remove users.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell dialog help 4/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:58
+msgid ""
+"<p>To add or remove groups from the TS-Shell authorization table or to change\n"
+"the membership of users, go to <b>Manage Groups</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell dialog help 5/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:62
+msgid "<p>With <b>Audited IDs</b> specify the z/VM IDs from which transcripts should be gathered.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell User creation dialog help 1/3
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:66
+msgid "<p><b><big>New TS-Shell User</big></b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:69
+msgid ""
+"<p>To create new TS-Shell user the <b>Username</b>, <b>Home Directory</b> and <b>Password</b> has to be provided.\n"
+"\t<br>It is also possible to specify <b>Additional Groups</b> by selecting them on the right.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell User creation dialog help 2/3
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:73
+msgid "<p>To ensure that the user changes his password after the first login, activate <b>Force Password Change</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell User creation dialog help 3/3
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:77
+msgid ""
+"<p>You can specify the same home directory for every TS-Shell user since no\n"
+"data will be stored there.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell Managing Groups dialog help 1/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:81
+msgid "<p><b><big>Manage Groups for TS-Authorization</big></b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:84
+msgid ""
+"<p>Define TS-Shell authorizations per group if you want every TS-Shell \n"
+"member of this groups to inherit the same rights.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell Managing Groups dialog help 2/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:88
+msgid ""
+"<p>Existing groups can be added to or removed from the TS-Shell\n"
+"authorization. Select the groups in the table and click on <b>Select or Deselect</b>. The current status is shown in the column <b>TS-Auth</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell Managing Groups dialog help 3/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:92
+msgid ""
+"<p>Change TS-Shell members of a selected group in the <b>TS-Members</b>\n"
+"selection.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell Managing Groups dialog help 4/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:96
+msgid ""
+"<p>New groups could be created by entering the name in the <b>New Group</b> input field and confirming with <b>Create</b>.\n"
+"\t<br>To delete previously created groups the <b>YaST users</b> dialog has to be used.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TS-Shell Managing Groups dialog help 5/5
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:100
+msgid "<p>Undo changes in this dialog by clicking the <b>Back</b> button.</p>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVConn on Login dialog help 1/2
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:104
+msgid "<p><b><big>IUCVConn on Login</big></b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:107
+msgid "<p>IUCVConn on Login needs one user for every z/VM ID. To create these users a <b>password</b> and <b>home directory</b> has to be provided."
+msgstr ""
+
+#. IUCVConn on Login dialog help 2/2
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:111
+msgid "<p>It is possible to sync the users manually by clicking on <b>Sync</b> or just confirming the changes with <b>Ok</b> while <b>IUCVConn on Login</b> is enabled. </p>"
+msgstr ""
+
+#. Text approval
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:54
+msgid "Yes"
+msgstr "Ie"
+
+#. Text disapproval
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:57
+msgid "No"
+msgstr "Nage"
+
+#. Text for category user
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:60
+msgid "user"
+msgstr ""
+
+#. Text for category group
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:63
+#, fuzzy
+#| msgid "&Group"
+msgid "group"
+msgstr "&Grŵp"
+
+#. filter non ts users
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:200
+msgid "z/&VM IDs (auto-sorted)"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:219
+#, fuzzy
+#| msgid "&Enable"
+msgid "&Enable TS-Shell"
+msgstr "&Alluogi"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:229
+msgid "Authorization"
+msgstr "Awdurdodi"
+
+#. table header
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:244
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:545
+msgid "Name"
+msgstr "Enw"
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:246
+msgid "UID/GID"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:248
+msgid "Groups/Members"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:253
+#, fuzzy
+#| msgid "&User"
+msgid "&New User"
+msgstr "&Defnyddiwr"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:255
+#, fuzzy
+#| msgid "&Delete"
+msgid "&Delete User"
+msgstr "&Dileu"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:259
+#, fuzzy
+#| msgid "&Group"
+msgid "&Manage Groups"
+msgstr "&Grŵp"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:270
+msgid "Allowed z/VM IDs"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:285
+#, fuzzy
+#| msgid "&Select"
+msgid "&Selection"
+msgstr "Pe&nodi"
+
+#. force min size to make it easier readable in terminals
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:306
+msgid "&Regex"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:323
+#, fuzzy
+#| msgid "Files"
+msgid "&File"
+msgstr "Ffeiliau"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:339
+msgid "Bro&wse"
+msgstr "P&ori"
+
+#. force min size to make it easier readable in terminals
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:366
+msgid "&Audited IDs"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:388
+msgid "&Enable IUCVConn on Login"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:401
+#, fuzzy
+#| msgid "&Login"
+msgid "Login"
+msgstr "Mew&ngofnodi"
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:403
+msgid "UID"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:405
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:407
+msgid "Shell"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:415
+msgid "Settings for new Users"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:421
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:496
+#, fuzzy
+#| msgid "&Password:"
+msgid "&Password"
+msgstr "C&yfrinair:"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:430
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:502
+#, fuzzy
+#| msgid "&Enter Password:"
+msgid "Co&nfirm Password"
+msgstr "&Mewnosod Cyfrinair:"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:445
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:487
+#, fuzzy
+#| msgid "Home Directory: %1"
+msgid "&Home Directory"
+msgstr "Cyfeiriadur Cartref: %1"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:448
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:491
+#, fuzzy
+#| msgid "&Browse"
+msgid "B&rowse"
+msgstr "P&ori"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:452
+msgid "&Sync"
+msgstr ""
+
+#. initialize list with additional groups
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:479
+#, fuzzy
+#| msgid "&Username:"
+msgid "&Username"
+msgstr "&Defnydd-enw:"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:509
+msgid "&Force Password Change"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:522
+msgid "&Additonal Groups"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:547
+msgid "TS-Auth"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:549
+msgid "GID"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:551
+msgid "TS-Members"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:556
+msgid "&Select or Deselect"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:558
+msgid "C&reate"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:560
+#, fuzzy
+#| msgid "&Group"
+msgid "&New Group"
+msgstr "&Grŵp"
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:570
+msgid "TS-&Members"
+msgstr ""
+
+#. draw active tab
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:595
+msgid "&z/VM IDs"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:596
+msgid "&TS-Shell"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:597
+msgid "&IUCVConn"
+msgstr ""
+
+#. check and commit password
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:711
+msgid "The passwords do not match or are invalid."
+msgstr ""
+
+#. check if the user specifcation is valid and if the name does already exist
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:717
+#, fuzzy
+#| msgid "' is not valid."
+msgid "The username is not valid!"
+msgstr "' yn ddilys."
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:721
+msgid "A home directory has to be specified!"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:757
+msgid "Adding the user has failed."
+msgstr ""
+
+#. delete group entry if disabled
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:861
+msgid "Configure IUCV Terminal Server Settings"
+msgstr ""
+
+#. update screen
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:881
+msgid "New TS-Shell User"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:894
+msgid "Manage Groups for TS-Authorization"
+msgstr ""
+
+#. since alnum allows umlauts too the id is checked against the user name specification
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1020
+msgid "Wrong z/VM ID \"%1\" in line %2, only letters and numbers are allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1032
+msgid "Wrong z/VM ID \"%1\" in line %2, numbers at the beginning are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1044
+msgid "Wrong z/VM ID \"%1\" in line %2, more than eight characters are not allowed."
+msgstr ""
+
+#. only the last entry is allowed to be empty
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1057
+msgid "Wrong z/VM ID \"%1\" in line %2, at least one letter is required."
+msgstr ""
+
+#. check password
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1081
+msgid "A correctly entered password to sync IUCVConn users is required."
+msgstr ""
+
+#. check home directory
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1087
+#, fuzzy
+#| msgid "User name or home directory is not valid."
+msgid "The specified IUCVConn home directory is invalid."
+msgstr "Nid yw'r enw defnyddiwr neu'r cyfeiriadur cartref yn ddilys."
+
+#. update ts member selection
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1437
+#, fuzzy
+#| msgid "' is not valid."
+msgid "The group name is not valid!"
+msgstr "' yn ddilys."
+
+#. change tab selection back
+#. check for z/VM ID entries
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1497
+#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1598
+msgid "Cannot configure the terminal server without valid z/VM IDs."
+msgstr ""
+
+#. Check the "Allowed Terminal Server list" field for validity.
+#. @return true for valid inputs
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:55
+msgid "Wrong input, only lower case letters, numbers and for separation commas are allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:60
+msgid "Comma is only a separator."
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:62
+msgid "z/VM IDs do not allow more than eight characters."
+msgstr ""
+
+#. Terminal id counting starts with 0
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:79
+msgid "Wrong IUCV ID, only lower case letters are allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:83
+msgid "IUCV IDs cannot be longer than %1 chars."
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 1/10
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:121
+msgid "<p><h2>Configure Local Terminal System Settings</h2></p>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 2/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:123
+#, fuzzy
+#| msgid "<p><b>Congratulations!</b></p>"
+msgid "<p><b>IUCVtty</b></p>"
+msgstr "<p><b>Llongyfarchiadau!</b></p>"
+
+#. IUCVTerminal dialog help 3/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:125
+msgid "<p>Several <b>IUCVtty instances</b> can run to provide multiple terminal devices. The instances are distinguished by a terminal ID, which is a combination of the <b>Terminal ID Prefix</b> and the number of the instance.<br>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 4/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:129
+msgid "For example, if you define ten instances with the prefix "<i>lxterm</i>", the terminal IDs from <i>lxterm0</i> to <i>lxterm9</i> are available.</p>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 5/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:133
+#, fuzzy
+#| msgid "<p><b>Congratulations!</b></p>"
+msgid "<p><b>HVC</b></p>"
+msgstr "<p><b>Llongyfarchiadau!</b></p>"
+
+#. IUCVTerminal dialog help 6/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:135
+msgid "<p>The z/VM IUCV HVC device driver is a kernel module and uses device nodes to enable up to eight HVC terminal devices to communicate with getty and login programs.</p>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 7/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:139
+msgid "<p>With <b>restrict access</b>, allow only connections from certain <b>terminal servers</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 8/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:143
+msgid "<p>Define the emulation for all instances at once or for each one separately.</p>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 9/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:147
+msgid ""
+"<p>Activate <b>route kernel messages to hvc0</b> to route kernel messages to\n"
+"the hvc0 device instead of ttyS0.<br>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 10/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:151
+msgid "Should kernel messages still be shown on ttyS0, manually add <b>console=ttyS0</b> to the current boot selection kernel parameter in the <b>YaST bootloader module</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. IUCVTerminal dialog help 11/11
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:155
+msgid "<h3>Warning: HVC Terminals stay logged on without a manual logout through the shortcut: ctrl _ d</h3>"
+msgstr ""
+
+#. Dialog content
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:168
+msgid "&IUCVtty"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:176
+msgid "Terminal ID &Prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:182
+msgid "I&UCVtty instances"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:196
+msgid "HVC"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:206
+msgid "H&VC instances"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:217
+msgid "Restrict &access to"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:223
+msgid "Allowed Terminal &Servers"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:231
+msgid "route &kernel messages to hvc0"
+msgstr ""
+
+#. if settings were changed don't exit without asking
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:324
+msgid "Really leave without saving?"
+msgstr ""
+
+#. check iucv id
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:333
+#, fuzzy
+#| msgid "' is not valid."
+msgid "The IUCV ID is not valid."
+msgstr "' yn ddilys."
+
+#. check restrict_hvc_to_srvs and make sure they doesn't end with a comma
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:343
+msgid "The Terminal Servers are not valid."
+msgstr ""
+
+#. check if the bootloader settings need to be adjusted
+#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:366
+msgid "The system has to be rebooted for some changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#. only five lines are allowed, remove every additional line
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:63
+msgid "Only %1 lines are allowed for VMCMD."
+msgstr ""
+
+#. For translators: Caption of the dialog
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:109
+#, fuzzy
+#| msgid "Device Configuration"
+msgid "On Panic Configuration"
+msgstr "Ffurweddu Dyfeisiau"
+
+#. OnPanic dialog help 1/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:112
+msgid "<p><b>Configure the actions to be taken if a kernel panic occurs</b></p>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 2/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:116
+msgid "<p>The <b>Dumpconf</b> daemon needs to be enabled to influence the behavior during kernel panics.</p>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 3/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:120
+msgid "<p>The following <b>Panic Actions</b> are possible:<br>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 4/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:122
+msgid "<b>stop</b> Stop Linux (default).<br>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 5/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:124
+msgid "<b>dump</b> Dump Linux and stop system.<br>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 6/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:126
+msgid "<b>reipl</b> Reboot Linux.<br>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 7/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:128
+msgid ""
+"<b>dump_reipl</b> Dump Linux and reboot system. This option is only available\n"
+"on LPAR with z9(r) machines and later and on z/VMversion 5.3 and later.<br>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 8/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:132
+msgid "<b>vmcmd</b> Execute specified CP commands and stop system.</p>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 9/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:134
+msgid "<p>The time defined in <b>Delay Minutes</b> defers activating the specified panic action for a newly started system to prevent loops. If the system crashes before the time has elapsed the default action (stop) is performed.</p>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 10/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:138
+msgid "<p>The device for dumping the memory can be set with <b>Dump Device</b>. If no device is shown you have to create one with the <b>YaST Dump Devices</b> dialog.</p>"
+msgstr ""
+
+#. OnPanic dialog help 11/11
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:143
+msgid "<p>With <b>VMCMD</b> specify CP commands to be executed before the Linux system is stopped. Only %1 lines and a total of %2 chars are allowed.</p>"
+msgstr ""
+
+#. radio button label
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:166
+msgid "Do No&t Start Dumpconf"
+msgstr ""
+
+#. radio button label
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:175
+msgid "&Start Dumpconf"
+msgstr ""
+
+#. combobox label
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:189
+#, fuzzy
+#| msgid "&Action"
+msgid "&Panic Action"
+msgstr "&Gweithred"
+
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:192
+#, fuzzy
+#| msgid "Minute"
+msgid "Delay &Minutes"
+msgstr "Munud"
+
+#. combobox label
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:202
+#, fuzzy
+#| msgid "&Service"
+msgid "&Dump Device"
+msgstr "G&wasanaeth"
+
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:206
+msgid "&VMCMD"
+msgstr ""
+
+#. don't allow dumps if no device is available
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:267
+msgid "It is not possible to enable the dump process without a dump device."
+msgstr ""
+
+#. don't allow vmcmd without at least one command
+#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:281
+msgid "It is not possible to use vmcmd without defining at least one command."
+msgstr ""
+
+#. Dialog caption
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:113
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuring CD-ROM devices"
+msgid "Configured ZFCP Devices"
+msgstr "Ffurfweddu dyfeisiau crynoddisg"
+
+#. table header
+#. table header
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:122 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:131
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#. table header
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:124 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:133
+msgid "LUN"
+msgstr ""
+
+#. yes-no popup
+#. yes-no popup
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:238 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:391
+msgid ""
+"Really leave the ZFCP device configuration without saving?\n"
+"All changes will be lost."
+msgstr ""
+
+#. dialog caption
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:259
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a New Service Entry"
+msgid "Add New ZFCP Device"
+msgstr "Ychwanegu Cofnod Gwasanaeth Newydd"
+
+#. push button
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:309
+msgid "Get WWPNs"
+msgstr ""
+
+#. combo box
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:312
+msgid "&WWPN"
+msgstr ""
+
+#. push button
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:319
+msgid "Get LUNs"
+msgstr ""
+
+#. combobox
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:322
+msgid "&LUN"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:325
+msgid "If no WWPN and no LUN have been defined the system is trying to use allow_lun_scan."
+msgstr ""
+
+#. error popup
+#. error popup
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:376 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:413
+#, fuzzy
+#| msgid "The value of %1 is invalid."
+msgid "The entered WWPN is invalid."
+msgstr "Mae gwerth %1 yn annilys."
+
+#. error popup
+#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:421
+#, fuzzy
+#| msgid "The value of %1 is invalid."
+msgid "The entered LUN is invalid."
+msgstr "Mae gwerth %1 yn annilys."
+
+#. Read dialog help 1/2
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:36
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b><big>Initializing inetd Configuration</big></b><br>\n"
+#| "Please wait...<br></p>\n"
+msgid ""
+"<p><b><big>Initializing ZFCP Device Configuration</big></b><br>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Ymgychwyn Ffurfweddiad inetd</big></b><br>\n"
+"Arhoswch...<br></p>\n"
+
+#. Write dialog help 1/2
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b><big>Saving inetd Configuration</big></b><br>\n"
+#| "Please wait...<br></p>\n"
+msgid ""
+"<p><b><big>Saving ZFCP Device Configuration</big></b><br>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Cadw Ffurfweddiad inetd</big></b><br>\n"
+"Arhoswch...<br></p>\n"
+
+#. Disk selection dialog help 1/3
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:54
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b><big>Editing Services:</big></b><br>\n"
+#| "Select the service to edit and press <b>Edit</b>.</p>\n"
+msgid ""
+"<p><b><big>Configured ZFCP Devices</big></b><br>\n"
+"Manage ZFCP devices on your system.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Golygu Gwasanaethau:</big></b><br>\n"
+"Dewiswch y gwasanaeth i'w olygu a gwasgwch <b>Golygu</b>.</p>\n"
+
+#. Disk selection dialog help 2/3
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:58
+msgid "<p>To configure a new ZFCP device, click <b>Add</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Disk selection dialog help 3/3
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:60
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>To add a new option, click <b>Add</b>. To remove\n"
+#| "an option, select it and click <b>Delete</b>.</p>"
+msgid ""
+"<p>To remove a configured ZFCP device, select it and click\n"
+"<b>Delete</b>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>I ychwanegu dewisiad newydd, cliciwch <b>Ychwanegu</b>. I waredu\n"
+"dewisiad, detholwch fo a cliciwch <b>Dileu</b>.</p>"
+
+#. Disk selection dialog Warning
+#. Disk selection dialog Warning
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:64 src/include/s390/zfcp/helps.rb:88
+#, fuzzy
+#| msgid "Warning"
+msgid "<h1>Warning</h1>"
+msgstr "Rhybudd"
+
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:65 src/include/s390/zfcp/helps.rb:89
+msgid ""
+"<p>When accessing a ZFCP device\n"
+"<b>READ</b>/<b>WRITE</b>, make sure that this access is exclusive.\n"
+"Otherwise there is a potential risk of data corruption.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Disk add help 1/2
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:71
+msgid ""
+"<p><b><big>Add New ZFCP Device</big></b><br>\n"
+"Enter the identifier of the device to add, the\n"
+"<b>Channel ID</b> of the ZFCP controller, the worldwide port number\n"
+"(<b>WWPN</b>) and the <b>LUN</b> number.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Disk add help 2/2, This is HTML, so finally "<devno>" is displayed as "<devno>"
+#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:78
+msgid ""
+"<p>The <b>Channel ID</b> must be entered with lowercase letters in a sysfs conforming\n"
+"format 0.0.<devno>, such as <tt>0.0.5c51</tt>.</p>\n"
+"<p>The WWPN must be entered with lowercase letters as a 16-digit hex value, such as\n"
+"<tt>0x5005076300c40e5a</tt>.</p>\n"
+"<p>The LUN must be entered with lowercase letters as a 16-digit hex value with\n"
+"all trailing zeros, such as <tt>0x52ca000000000000</tt>.</p><p>If no WWPN <b>and</b> no LUN have been defined the system is trying to use allow_lun_scan.</p>"
+msgstr ""
+
+#. popup label
+#. popup label
+#: src/modules/DASDController.rb:187 src/modules/ZFCPController.rb:163
+msgid "Running mkinitrd."
+msgstr ""
+
+#. Create a textual summary and a list of configured devices
+#. @return summary of the current configuration
+#: src/modules/DASDController.rb:333
+msgid "Channel ID: %1, Format: %2, DIAG: %3"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/DASDController.rb:346
+msgid "Channel ID: %1, Device: %2, DIAG: %3"
+msgstr ""
+
+#. popup label
+#: src/modules/DASDController.rb:381
+msgid "Reading Configured DASD Disks"
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#. error report, %1 is device identification
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/DASDController.rb:472 src/modules/ZFCPController.rb:446
+#: src/modules/ZFCPController.rb:540
+msgid "%1: sysfs not mounted."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#. error report, %1 is device identification
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/DASDController.rb:480 src/modules/ZFCPController.rb:454
+#: src/modules/ZFCPController.rb:548
+msgid "%1: Invalid status for <online>."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/DASDController.rb:488 src/modules/ZFCPController.rb:462
+msgid "%1: No device found for <ccwid>."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/DASDController.rb:496
+msgid "%1: Could not change state of the device."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/DASDController.rb:505
+msgid "%1: Device is not a DASD."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/DASDController.rb:514
+msgid "%1: Could not load module."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/DASDController.rb:523
+msgid "%1: Failed to activate DASD."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/DASDController.rb:532
+msgid "%1: DASD is not formatted."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code
+#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code
+#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code
+#: src/modules/DASDController.rb:540 src/modules/ZFCPController.rb:518
+#: src/modules/ZFCPController.rb:596
+msgid "%1: Unknown error %2."
+msgstr ""
+
+#. progress bar
+#: src/modules/DASDController.rb:653
+msgid "Formatting %1:"
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is exit code of the command (integer)
+#. error report, %1 is exit code of the command (integer)
+#: src/modules/DASDController.rb:682 src/modules/DASDController.rb:779
+msgid "Disks formatting failed. Exit code: %1."
+msgstr ""
+
+#. progress bar, %1 is device name, %2 and %3
+#. integers,
+#. eg. Formatting /dev/dasda: cylinder 123 of 12334 done
+#: src/modules/DASDController.rb:750
+msgid "Formatting %1: cylinder %2 of %3 done"
+msgstr ""
+
+#. Get a List of available Disks of type
+#. @return [Array<String>] of disks
+#: src/modules/Dump.rb:67
+msgid "Checking Disks"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 1/2
+#: src/modules/Dump.rb:76
+msgid "Checking DASD disks"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 2/2
+#: src/modules/Dump.rb:78
+msgid "Checking ZFCP disks"
+msgstr ""
+
+#. Progress step 1/2
+#: src/modules/Dump.rb:82
+msgid "Checking DASD disks..."
+msgstr ""
+
+#. Progress step 2/2
+#: src/modules/Dump.rb:84
+msgid "Checking ZFCP disks..."
+msgstr ""
+
+#. Progress finished
+#. Progress finished
+#. Progress finished
+#. Progress finished
+#. Progress finished
+#. Progress finished
+#. Progress finished
+#. Progress finished
+#: src/modules/Dump.rb:86 src/modules/Dump.rb:121
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:165 src/modules/IUCVTerminal.rb:246
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:334 src/modules/IUCVTerminalServer.rb:478
+#: src/modules/OnPanic.rb:234 src/modules/OnPanic.rb:276
+msgid "Finished"
+msgstr "Wedi gorffen"
+
+#. Format a disk as DUMP device
+#. @param [String] dev string the disk device node
+#. @param [Boolean] force boolean true to append the -f parameter
+#. @return [Boolean] true on success
+#: src/modules/Dump.rb:106
+msgid "Creating Dump Device"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 1/1
+#: src/modules/Dump.rb:115
+#, fuzzy
+#| msgid "Probing USB devices"
+msgid "Creating dump device"
+msgstr "Holi dyfeisiau USB"
+
+#. Progress step 1/1
+#: src/modules/Dump.rb:119
+msgid "Creating dump device. This process might take some minutes."
+msgstr ""
+
+#. error description
+#: src/modules/Dump.rb:148
+msgid "Invalid or unusable disk (fatal)."
+msgstr ""
+
+#. error description
+#: src/modules/Dump.rb:151
+msgid "Incompatible formatting or partitioning, correct with Force."
+msgstr ""
+
+#. error description
+#: src/modules/Dump.rb:156
+msgid "Missing support programs."
+msgstr ""
+
+#. error description
+#: src/modules/Dump.rb:159
+msgid "Missing or wrong parameters."
+msgstr ""
+
+#. error description
+#: src/modules/Dump.rb:162
+#, fuzzy
+#| msgid "Accessories"
+msgid "Access problem."
+msgstr "Ategion"
+
+#. error description, %1 is error code (integer)
+#: src/modules/Dump.rb:165
+msgid "Error code from support program: %1."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device name, %2 error description
+#: src/modules/Dump.rb:169
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Unable to enable service %1:\n"
+#| "%2"
+msgid ""
+"Cannot create dump device %1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Methu alluogi gwasanaeth %1:\n"
+"%2"
+
+#. Read all settings
+#. @return true on success
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:142
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving inetd Configuration"
+msgid "Loading IUCV Terminal Configuration"
+msgstr "Cadw Ffurfweddiad inetd"
+
+#. Progress stage 1/3
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:151
+msgid "Check IUCVtty entries"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 2/3
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:153
+msgid "Check HVC entries"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 3/3
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:155
+msgid "Read kernel parameters"
+msgstr ""
+
+#. Progress step 1/3
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:159
+msgid "Checking IUCVtty entries..."
+msgstr ""
+
+#. Progress step 2/3
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:161
+msgid "Checking HVC entries..."
+msgstr ""
+
+#. Progress step 3/3
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:163
+#, fuzzy
+#| msgid "Initializing kernel modules..."
+msgid "Reading kernel parameters..."
+msgstr "Ymgychwynmodiwlau cnewyllyn..."
+
+#. Inittab write dialog caption
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:223
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving inetd Configuration"
+msgid "Saving IUCV Terminal Configuration"
+msgstr "Cadw Ffurfweddiad inetd"
+
+#. Progress stage 1/4
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:232
+#, fuzzy
+#| msgid "Write the settings"
+msgid "Write IUCVtty settings"
+msgstr "Ysgrifennu'r gosodiadau"
+
+#. Progress stage 2/4
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:234
+#, fuzzy
+#| msgid "Write the settings"
+msgid "Write HVC settings"
+msgstr "Ysgrifennu'r gosodiadau"
+
+#. Progress stage 3/4
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:236
+msgid "Write kernel parameters"
+msgstr ""
+
+#. Progress step 1/4
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:240
+#, fuzzy
+#| msgid "Writing the settings..."
+msgid "Writing IUCVtty settings..."
+msgstr "Ysgrifennu'r gosodiadau..."
+
+#. Progress step 2/4
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:242
+#, fuzzy
+#| msgid "Writing the settings..."
+msgid "Writing HVC settings..."
+msgstr "Ysgrifennu'r gosodiadau..."
+
+#. Progress step 3/4
+#: src/modules/IUCVTerminal.rb:244
+#, fuzzy
+#| msgid "Initializing kernel modules..."
+msgid "Writing kernel parameters..."
+msgstr "Ymgychwynmodiwlau cnewyllyn..."
+
+#. Text to select all
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:43
+msgid "<ALL>"
+msgstr ""
+
+#. Read all settings
+#. @return true on success
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:315
+#, fuzzy
+#| msgid "TFTP Server Configuration"
+msgid "Loading IUCV Terminal Server Configuration"
+msgstr "Ffurfweddu Gweinydd TFTP"
+
+#. Progress stage 1/2
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:324
+#, fuzzy
+#| msgid "Inetd configuration"
+msgid "Read configuration files"
+msgstr "ffurfweddu inetd"
+
+#. Progress stage 2/2
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:326
+#, fuzzy
+#| msgid "UML User Settings"
+msgid "Load user/group settings"
+msgstr "Gosodiadau Defnyddiwr UML"
+
+#. Progress step 1/2
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:330
+#, fuzzy
+#| msgid "Reading the configuration..."
+msgid "Reading configuration files..."
+msgstr "Darllen y ffurfweddiad..."
+
+#. Progress step 2/2
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:332
+#, fuzzy
+#| msgid "Writing the settings..."
+msgid "Loading user/group settings..."
+msgstr "Ysgrifennu'r gosodiadau..."
+
+#. no need to write anything if unmodified
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:459
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving inetd Configuration"
+msgid "Saving IUCV Terminal Server Configuration"
+msgstr "Cadw Ffurfweddiad inetd"
+
+#. Progress stage 1/2
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:468
+#, fuzzy
+#| msgid "Update configuration"
+msgid "Write configuration files"
+msgstr "Diweddaru ffurfweddiad"
+
+#. Progress stage 2/2
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:470
+#, fuzzy
+#| msgid "UML User Settings"
+msgid "Update user settings"
+msgstr "Gosodiadau Defnyddiwr UML"
+
+#. Progress step 1/2
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:474
+#, fuzzy
+#| msgid "Writing NFS Configuration..."
+msgid "Writing configuration files..."
+msgstr "Ysgrifennu Furfweddiad NFS..."
+
+#. Progress step 2/2
+#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:476
+#, fuzzy
+#| msgid "Writing the settings..."
+msgid "Updating user settings..."
+msgstr "Ysgrifennu'r gosodiadau..."
+
+#. Dumpconf read dialog caption
+#: src/modules/OnPanic.rb:215
+#, fuzzy
+#| msgid "Read the Configuration"
+msgid "Reading Dumpconf Configuration"
+msgstr "Darllen y Ffurfweddiad"
+
+#. Progress stage 1/2
+#: src/modules/OnPanic.rb:224
+#, fuzzy
+#| msgid "Probing USB devices"
+msgid "Checking dump devices"
+msgstr "Holi dyfeisiau USB"
+
+#. Progress stage 2/2
+#: src/modules/OnPanic.rb:226
+#, fuzzy
+#| msgid "Writing the settings..."
+msgid "Reading settings"
+msgstr "Ysgrifennu'r gosodiadau..."
+
+#. Progress step 1/2
+#: src/modules/OnPanic.rb:230
+#, fuzzy
+#| msgid "Restarting services..."
+msgid "Checking dump devices..."
+msgstr "Yn ailgychwyn gwasanaethau..."
+
+#. Progress step 2/2
+#: src/modules/OnPanic.rb:232
+#, fuzzy
+#| msgid "Writing the settings..."
+msgid "Reading the settings..."
+msgstr "Ysgrifennu'r gosodiadau..."
+
+#. Dumpconf write dialog caption
+#: src/modules/OnPanic.rb:257
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving inetd Configuration"
+msgid "Saving Dumpconf Configuration"
+msgstr "Cadw Ffurfweddiad inetd"
+
+#. Progress stage 1/2
+#: src/modules/OnPanic.rb:266
+msgid "Write the settings"
+msgstr "Ysgrifennu'r gosodiadau"
+
+#. Progress stage 2/2
+#: src/modules/OnPanic.rb:268
+#, fuzzy
+#| msgid "Restart services"
+msgid "Restart the service"
+msgstr "Ailgychwyn gwasanaethau"
+
+#. Progress step 1/2
+#: src/modules/OnPanic.rb:272
+msgid "Writing the settings..."
+msgstr "Ysgrifennu'r gosodiadau..."
+
+#. Progress step 2/2
+#: src/modules/OnPanic.rb:274
+#, fuzzy
+#| msgid "Restarting services..."
+msgid "Restarting service..."
+msgstr "Yn ailgychwyn gwasanaethau..."
+
+#. Create a textual summary and a list of configured devices
+#. @return summary of the current configuration
+#: src/modules/ZFCPController.rb:304
+msgid "Channel ID: %1, WWPN: %2, LUN: %3"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/ZFCPController.rb:313
+msgid "Channel ID: %1, WWPN: %2, LUN: %3, Device: %4"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: warning message
+#: src/modules/ZFCPController.rb:372
+msgid ""
+"Cannot evaluate ZFCP controllers (e.g. in LPAR).\n"
+"You will have to set it manually."
+msgstr ""
+
+#. popup label
+#: src/modules/ZFCPController.rb:391
+msgid "Reading Configured ZFCP Devices"
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:470
+#, fuzzy
+#| msgid "URL is invalid."
+msgid "%1: WWPN invalid."
+msgstr "Mae'r URL yn annilys."
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:478
+msgid "%1: Could not activate WWPN for adapter %1."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:486
+msgid "%1: Could not activate ZFCP device."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:494
+msgid "%1: SCSI disk could not be deactivated."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:502
+msgid "%1: LUN could not be unregistered."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:510
+msgid "%1: WWPN could not be unregistered."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:556
+#, fuzzy
+#| msgid "Service %1 does not exist."
+msgid "%1: Device <ccwid> does not exist."
+msgstr "Nid yw gwasanaeth %1 mewn bod."
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:564
+msgid "%1: Module zfcp could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:572
+msgid "%1: Adapter status could not be changed."
+msgstr ""
+
+#. error report, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:580
+msgid "%1: WWPN ports still active."
+msgstr ""
+
+#. message, %1 is device identification
+#: src/modules/ZFCPController.rb:588
+msgid "%1: This host adapter supports allow_lun_scan."
+msgstr ""
Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/cy/po/smt.cy.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/cy/po/smt.cy.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/cy/po/smt.cy.po 2016-07-04 08:43:51 UTC (rev 95928)
@@ -0,0 +1,1528 @@
+# Welsh message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2003 SuSE Linux AG.
+# Kevin Donnelly <kevin(a)dotmon.com>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-25 13:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-23 10:33+0200\n"
+"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin(a)dotmon.com>\n"
+"Language-Team: Welsh <i18n(a)suse.de>\n"
+"Language: cy\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n == 0 ? 0 : n == 1 ? 1 : n < 6 ? 2 : n == 6 ? 3 : 4);\n"
+
+#. TRANSLATORS: error message - the module does not provide command line interface
+#. TRANSLATORS: error message - the module does not provide command line interface
+#: src/clients/smt-server.rb:29 src/clients/smt.rb:29
+msgid "There is no user interface available for this module."
+msgstr "Nid oes rhyngwyneb defnyddiwr ar gael ar gyfer y modiwl yma."
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/include/smt/complex.rb:53
+msgid "No URL has been defined. Test cannot proceed."
+msgstr ""
+
+#. At first, credentials need to be written to a temporary file
+#. because of security reasons. If used on a commandline, `ps`
+#. could reveal them.
+#. TRANSLATORS: LogView line
+#: src/include/smt/complex.rb:68
+msgid "Creating a temporary file..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: LogView line
+#: src/include/smt/complex.rb:94
+msgid "Cannot create a temporary file %1."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: LogView line
+#: src/include/smt/complex.rb:102
+msgid "Check credentials..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: LogView line
+#: src/include/smt/complex.rb:115
+msgid "Invalid credentials."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: LogView line
+#: src/include/smt/complex.rb:121
+#, fuzzy
+#| msgid "success"
+msgid "Success."
+msgstr "llwyddiant"
+
+#. encoding: utf-8
+#. File: include/smt/dialogs.ycp
+#. Package: Configuration of smt
+#. Summary: Dialogs definitions
+#. Authors: Lukas Ocilka <locilka(a)suse.cz>
+#.
+#. $Id: dialogs.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
+#: src/include/smt/dialogs.rb:40
+msgid "SCC Registration"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:41
+msgid "Synchronization of Updates"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:44
+msgid "Generation of Reports"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:47
+msgid "Job Queue Cleanup"
+msgstr ""
+
+#. Patch category
+#: src/include/smt/dialogs.rb:111
+msgid "Recommended"
+msgstr ""
+
+#. Patch category
+#: src/include/smt/dialogs.rb:113
+#, fuzzy
+#| msgid "Option"
+msgid "Optional"
+msgstr "Dewisiad"
+
+#. Patch category
+#: src/include/smt/dialogs.rb:115
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. opposite to check-mark used in UI, usually not translated
+#: src/include/smt/dialogs.rb:126
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#. Only some repositories support filtering, although
+#. snapshots can be created from every repository
+#: src/include/smt/dialogs.rb:153
+msgid "Package manager patches: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:154
+#, fuzzy
+#| msgid "Security updates available."
+msgid "Security patches: %1"
+msgstr "Diweddariadau diogelwch ar gael."
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:155
+msgid "Recommended patches: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:156
+msgid "Optional patches: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:166
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:167
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:168
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:169
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:170
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:171
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:172
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: check box
+#: src/include/smt/dialogs.rb:191
+msgid "&Enable Subscription Management Tool Service (SMT)"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:198
+#, fuzzy
+#| msgid "Read the Configuration"
+msgid "Customer Center Configuration"
+msgstr "Darllen y Ffurfweddiad"
+
+#. TRANSLATORS: check box
+#: src/include/smt/dialogs.rb:207
+msgid "&Use Custom Server"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: text entry
+#: src/include/smt/dialogs.rb:215
+msgid "&Registration Server Url"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: text entry
+#: src/include/smt/dialogs.rb:222
+#, fuzzy
+#| msgid "&Download"
+msgid "&Download Server Url"
+msgstr "&Lawrlwytho"
+
+#. TRANSLATORS: text entry (User name)
+#: src/include/smt/dialogs.rb:229
+msgid "&User"
+msgstr "&Defnyddiwr"
+
+#. TRANSLATORS: password entry
+#: src/include/smt/dialogs.rb:236
+#, fuzzy
+#| msgid "&Password:"
+msgid "&Password"
+msgstr "C&yfrinair:"
+
+#. TRANSLATORS: push button
+#: src/include/smt/dialogs.rb:244
+#, fuzzy
+#| msgid "&Test"
+msgid "&Test..."
+msgstr "&Profi"
+
+#. TRANSLATORS: text entry (e-mail)
+#: src/include/smt/dialogs.rb:257
+msgid "&SCC E-mail Used for Registration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: text entry (URL)
+#: src/include/smt/dialogs.rb:267
+#, fuzzy
+#| msgid "Server URL: "
+msgid "&Your SMT Server URL"
+msgstr "URL Gweinydd:"
+
+#. TRANSLATORS: password entry
+#: src/include/smt/dialogs.rb:290
+#, fuzzy
+#| msgid "&Enter Password:"
+msgid "Database &Password"
+msgstr "&Mewnosod Cyfrinair:"
+
+#. TRANSLATORS: password entry
+#: src/include/smt/dialogs.rb:299
+#, fuzzy
+#| msgid "&Enter Password:"
+msgid "C&onfirm Password"
+msgstr "&Mewnosod Cyfrinair:"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:312
+msgid "List of Scheduled Jobs"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:317
+msgid "Job to Run"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: table header item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:319
+msgid "Frequency"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: table header item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:321
+msgid "Day of the Week"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: table header item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:323
+msgid "Day of the Month"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: table header item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:325
+msgid "Hour"
+msgstr "Awr"
+
+#. TRANSLATORS: table header item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:327
+msgid "Minute"
+msgstr "Munud"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:333 src/include/smt/dialogs.rb:355
+#, fuzzy
+#| msgid "&Add"
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Ychwanegu"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:334
+#, fuzzy
+#| msgid "&Edit"
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Golygu"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:350
+msgid "E-mail addresses to send reports to"
+msgstr ""
+
+#. Part of a complex catalogs filter, Item: (List) All (Catalogs)
+#: src/include/smt/dialogs.rb:376 src/include/smt/dialogs.rb:1525
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:402 src/include/smt/dialogs.rb:2092
+msgid "Repository &Name"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:407
+msgid "&Patch Category"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:419
+#, fuzzy
+#| msgid "Patches:"
+msgid "Patch Name"
+msgstr "Cywiriadau:"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:420
+#, fuzzy
+#| msgid "Version: %1"
+msgid "Version"
+msgstr "Fersiwn: %1"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:421
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:422
+#, fuzzy
+#| msgid "Settings"
+msgid "Testing"
+msgstr "Gosodiadau"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:423
+#, fuzzy
+#| msgid "Product "
+msgid "Production"
+msgstr "Cynnyrch"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:424
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:429
+#, fuzzy
+#| msgid "Patch &Details <<"
+msgid "Patch Details"
+msgstr "&Manylion y Cywiriad <<"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:436
+#, fuzzy
+#| msgid "&Toggle Status (On or Off)"
+msgid "&Toggle Patch Status"
+msgstr "&Cychwyn / Aros"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:440
+#, fuzzy
+#| msgid "Status"
+msgid "Change &Status"
+msgstr "Cyflwr"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:442
+msgid "&Exclude from Snapshot..."
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:446
+msgid "&All listed..."
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:448
+msgid "&Enable"
+msgstr "&Alluogi"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:449
+msgid "&Disable"
+msgstr "A&nalluogi"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:456
+msgid "Create Snapshot..."
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:460
+msgid "From Full Mirror to &Testing"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:464
+msgid "From Testing to &Production"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:480
+msgid "Name"
+msgstr "Enw"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:481
+msgid "Target"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:482
+msgid "Mirroring"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tab-header
+#: src/include/smt/dialogs.rb:483 src/include/smt/wizard.rb:186
+msgid "Staging"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:484
+#, fuzzy
+#| msgid "Error"
+msgid "Mirrored"
+msgstr "Gwall"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:485
+msgid "Description"
+msgstr "Disgrifiad"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:491
+msgid "Toggle &Mirroring"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:492
+msgid "Toggle &Staging"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:494
+msgid "Mirror &Now"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:506
+msgid "Status"
+msgstr "Cyflwr"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:506
+#, fuzzy
+#| msgid "Name"
+msgid "Host Name"
+msgstr "Enw"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:506
+msgid "Last Contact"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Dialog caption
+#. TRANSLATORS: Dialog caption
+#: src/include/smt/dialogs.rb:519 src/include/smt/dialogs.rb:948
+#, fuzzy
+#| msgid "Initializing inetd Configuration"
+msgid "Initializing SMT Configuration"
+msgstr "Ymgychwyn Ffurfweddiad inetd"
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:524 src/include/smt/dialogs.rb:954
+#, fuzzy
+#| msgid "Read the Configuration"
+msgid "Read SMT configuration"
+msgstr "Darllen y Ffurfweddiad"
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:526
+msgid "Read SMT status"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:528
+#, fuzzy
+#| msgid "Write the settings"
+msgid "Read firewall settings"
+msgstr "Ysgrifennu'r gosodiadau"
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:530
+#, fuzzy
+#| msgid "Write the settings"
+msgid "Read cron settings"
+msgstr "Ysgrifennu'r gosodiadau"
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:534 src/include/smt/dialogs.rb:958
+#, fuzzy
+#| msgid "Reading the configuration..."
+msgid "Reading SMT configuration..."
+msgstr "Darllen y ffurfweddiad..."
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:536
+#, fuzzy
+#| msgid "Reading module list..."
+msgid "Reading SMT status..."
+msgstr "Darllen y rhestr modiwlau..."
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:538
+#, fuzzy
+#| msgid "Writing the settings..."
+msgid "Reading firewall settings..."
+msgstr "Ysgrifennu'r gosodiadau..."
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:540
+#, fuzzy
+#| msgid "Writing the settings..."
+msgid "Reading cron settings..."
+msgstr "Ysgrifennu'r gosodiadau..."
+
+#. Dialog caption
+#: src/include/smt/dialogs.rb:586
+msgid "SCC Credentials"
+msgstr ""
+
+#. Informative text
+#: src/include/smt/dialogs.rb:591
+msgid ""
+"System does not appear to be registered in SCC.\n"
+"Choose one of the options below."
+msgstr ""
+
+#. Radio button
+#: src/include/smt/dialogs.rb:607
+#, fuzzy
+#| msgid "&Skip Configuration"
+msgid "&Skip Registration"
+msgstr "&Hepgor Ffurweddiad"
+
+#. Radio button
+#: src/include/smt/dialogs.rb:616
+msgid "Register in &SUSE Customer Center"
+msgstr ""
+
+#. Help "SCC Credentials", #1
+#: src/include/smt/dialogs.rb:626
+msgid ""
+"<p><b><big>SCC Credentials</big></b><br>\n"
+"You need to register your SMT in SUSE Customer Center to get it working\n"
+"properly. Choose one of the listed options.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Help "SCC Credentials", #2
+#: src/include/smt/dialogs.rb:632
+msgid ""
+"<p>Choosing <b>Register in SUSE Customer Center</b> would\n"
+"call regular SUSE Customer Center Configuration module,\n"
+"<b>Generate New SCC Credentials</b> just creates new SCC Credentials\n"
+"file without calling SUSE Customer Center Configuration module.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Pop-up dialog caption
+#: src/include/smt/dialogs.rb:661
+msgid "Warning"
+msgstr "Rhybudd"
+
+#. Pop-up question
+#: src/include/smt/dialogs.rb:663
+msgid ""
+"Leaving the SCC credentials empty might cause SMT not to work properly.\n"
+"Are you sure you want to really skip it?"
+msgstr ""
+
+#. Button label
+#: src/include/smt/dialogs.rb:667
+#, fuzzy
+#| msgid "&Yes, Update"
+msgid "&Yes, Skip It"
+msgstr "&Ie, diweddaru"
+
+#. Button label
+#: src/include/smt/dialogs.rb:669
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Diddymu"
+
+#. Pop-up error message, %1 is replaced with file name, %2 with username
+#: src/include/smt/dialogs.rb:742
+msgid ""
+"SMT is unable to set %1 file permissions\n"
+"to be readable by %2 user."
+msgstr ""
+
+#. Pop-up error message, %1 is replaced with directory name, %2 with username
+#: src/include/smt/dialogs.rb:759
+msgid ""
+"SMT is unable to set %1 directory permission\n"
+"to be recursively writable by %2 user."
+msgstr ""
+
+#. 0 -> some lines found
+#. 1 -> nothing found
+#. 2 -> error
+#: src/include/smt/dialogs.rb:813
+msgid ""
+"File %1 has been found in your document root.\n"
+"\n"
+"Please, make sure, that '/repo/keys' is listed as an allowed directory\n"
+"or remove the file. Otherwise SMT server might not work properly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:829
+#, fuzzy
+#| msgid "Mouse configuration"
+msgid "Adjust SMT configuration"
+msgstr "Ffurfweddu llygoden"
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:831
+#, fuzzy
+#| msgid "Update configuration"
+msgid "Adjust database configuration"
+msgstr "Diweddaru ffurfweddiad"
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:833
+msgid "Check and install server certificate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:835
+#, fuzzy
+#| msgid "Mouse configuration"
+msgid "Adjust Web-server configuration"
+msgstr "Ffurfweddu llygoden"
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:837
+msgid "Adjust SMT service"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:839
+#, fuzzy
+#| msgid "Write the settings"
+msgid "Write firewall settings"
+msgstr "Ysgrifennu'r gosodiadau"
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:841
+#, fuzzy
+#| msgid "Write the settings"
+msgid "Write cron settings"
+msgstr "Ysgrifennu'r gosodiadau"
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:843
+msgid "Check mirrored repositories"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:845
+msgid "Run synchronization check"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:849
+#, fuzzy
+#| msgid "Reading the configuration..."
+msgid "Adjusting SMT configuration..."
+msgstr "Darllen y ffurfweddiad..."
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:851
+#, fuzzy
+#| msgid "Reading the configuration..."
+msgid "Adjusting database configuration..."
+msgstr "Darllen y ffurfweddiad..."
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:853
+msgid "Checking and installing server certificate..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:855
+#, fuzzy
+#| msgid "Writing NFS Server Configuration..."
+msgid "Adjusting Web server configuration..."
+msgstr "Ysgrifennu Ffurfweddiad y Gweinydd NFS..."
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:857
+#, fuzzy
+#| msgid "Restarting services..."
+msgid "Adjusting SMT service..."
+msgstr "Yn ailgychwyn gwasanaethau..."
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:859
+#, fuzzy
+#| msgid "Writing the settings..."
+msgid "Writing firewall settings..."
+msgstr "Ysgrifennu'r gosodiadau..."
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:861
+#, fuzzy
+#| msgid "Writing the settings..."
+msgid "Writing cron settings..."
+msgstr "Ysgrifennu'r gosodiadau..."
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:863
+msgid "Checking mirrored repositories..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:865
+msgid "Running synchronization check..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Dialog caption
+#: src/include/smt/dialogs.rb:871
+#, fuzzy
+#| msgid "Writing NFS Configuration..."
+msgid "Writing SMT Configuration"
+msgstr "Ysgrifennu Furfweddiad NFS..."
+
+#. TRANSLATORS: Dialog caption
+#: src/include/smt/dialogs.rb:980
+#, fuzzy
+#| msgid "Writing the settings..."
+msgid "Writing Changes"
+msgstr "Ysgrifennu'r gosodiadau..."
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:985
+#, fuzzy
+#| msgid "Got patches."
+msgid "Write patches"
+msgstr "Wedi cael cywiriadau."
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:989
+#, fuzzy
+#| msgid "Writing the settings..."
+msgid "Writing patches..."
+msgstr "Ysgrifennu'r gosodiadau..."
+
+#. TRANSLATORS: error report
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1142 src/modules/SMTData.rb:1123
+msgid "The first and the second password do not match."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: error report, actually containing a question
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1151
+msgid ""
+"Password should not be empty.\n"
+"\n"
+"Would you like to continue nevertheless?"
+msgstr ""
+
+#. Pop-up error message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1174
+msgid ""
+"The SMT URL must not be empty.\n"
+"\n"
+"Enter your SMT server URL in the following format: http:://server.name/\n"
+msgstr ""
+
+#. BNC #518222: Check for 'http://.+' or 'https://.+' in URL
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1186
+msgid ""
+"Invalid SMT Server URL.\n"
+"\n"
+"URL should start with 'http://' or 'https://'."
+msgstr ""
+
+#. Pop-up error message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1199
+#, fuzzy
+#| msgid "Phone numbers must not be empty."
+msgid "Update server user must not be empty."
+msgstr "Ni all rhifau ffôn fod yn wag/"
+
+#. Pop-up error message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1207
+#, fuzzy
+#| msgid "Phone numbers must not be empty."
+msgid "Update server password must not be empty."
+msgstr "Ni all rhifau ffôn fod yn wag/"
+
+#. TRANSLATORS: LogView label
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1221
+#, fuzzy
+#| msgid "&Details <<"
+msgid "&Test Details"
+msgstr "&Manylion <<"
+
+#. TRANSLATORS: LogView line
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1236
+msgid "Test result: success"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: LogView line
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1243
+msgid "Test result: failure"
+msgstr ""
+
+#. busy message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1396
+#, fuzzy
+#| msgid "Getting a list of mirror servers..."
+msgid "Getting list of the currently available repositories..."
+msgstr "Nôl rhestr o weinyddion drych..."
+
+#. empty /--/ == no specific target
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1478 src/include/smt/dialogs.rb:1479
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown"
+msgid "Unknown"
+msgstr "anhysbys"
+
+#. Part of a complex catalogs filter, ComboBox label
+#. %1 is replaced with a filter level number (1 ... n)
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1521
+msgid "Filter &%1"
+msgstr ""
+
+#. More items to choose from, finish
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1541
+msgid "F&ilter"
+msgstr ""
+
+#. Used as a fallback
+#. %1 is replaced with a patch category
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1606
+msgid "Patch category '%1'"
+msgstr ""
+
+#. No patch listed, no patch selected
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1624
+#, fuzzy
+#| msgid "There is no user interface available for this module."
+msgid "There are no patches available in this repository."
+msgstr "Nid oes rhyngwyneb defnyddiwr ar gael ar gyfer y modiwl yma."
+
+#. %1 is replaced with a warning that patch is filtered-out by a category filter
+#. %2 is replaced with patch description
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1647
+msgid ""
+"%1\n"
+"\n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#. Connected with the text above, informs user about the current patch state
+#. %1 is replaced with a translated patch type
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1651
+msgid "<b>Patch is filtered-out by patch-category filter (%1) and thus cannot be enabled in this dialog.</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1677
+msgid "There are no repositories with staging enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1693
+msgid "Mirror timestamp: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1700
+msgid "Never mirrored"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1707
+msgid "Testing snapshot timestamp: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1714 src/include/smt/dialogs.rb:1728
+msgid "Never created"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1721
+msgid "Production snapshot timestamp: %1"
+msgstr ""
+
+#. If filter is used, remove 'nil's
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1880
+msgid "Repository does not allow patch-filtering"
+msgstr ""
+
+#. %1 Client (is|is not) up-to-date
+#. %2 There are some patches pending...
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1921
+msgid "%1<br>%2"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1923
+msgid "Client is up-to-date"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1924
+msgid "<b>Client is not up-to-date</b>"
+msgstr ""
+
+#. %1 is replaced with a comma-separated pieces of info, e.g., 'Security patches: 5'
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1928
+msgid "There are some patches pending:<br>%1"
+msgstr ""
+
+#. Number of patches pending
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1937
+#, fuzzy
+#| msgid "program or service status is unknown"
+msgid "Status is unknown"
+msgstr "cyflwr rhaglen neu wasanaeth yn anhysbys"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1947
+msgid "There are no registered clients or their status is unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1975
+#, fuzzy
+#| msgid "Status"
+msgid "Unknown Status"
+msgstr "Cyflwr"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1978
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#. Catalog Name (Target)
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2060
+msgid "%1 (%2)(%3)"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2066
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#. a mlti-selection-box label
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2118
+msgid "Exclude All Patches of Selected Categories"
+msgstr ""
+
+#. a pop-up message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2194
+msgid ""
+"This repository does not allow patch filtering.\n"
+"You can create snapshots of its current stage though."
+msgstr ""
+
+#. a pop-up message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2215
+msgid ""
+"This patch is filtered-out by a category-based filter\n"
+"and thus its status cannot be changed in this dialog."
+msgstr ""
+
+#. Inverting the status: "filtered" used as new "status"
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2233
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to check for updates."
+msgid "Unable to change the current patch status."
+msgstr "Methu ymholi ar gyfer diweddariadau."
+
+#. Multiline key description
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2359
+msgid ""
+"Key ID: %1\n"
+"UID: %2\n"
+"Fingerprint: %3"
+msgstr ""
+
+#. pop-up heading
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2369
+msgid "Signing Key Passphrase"
+msgstr ""
+
+#. pop-up dialog message
+#. %1 is replaced with a (possibly multiline) key descrioption
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2375
+msgid ""
+"SMT is configured to sign the snapshot with the following key:\n"
+"\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Enter the key passphrase and press OK,\n"
+"otherwise press Cancel to skip the signing procedure."
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2392
+msgid "Key &Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2393
+msgid "&Once Again"
+msgstr ""
+
+#. pop-up error message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2420
+msgid "Entered passphrases are not identical."
+msgstr ""
+
+#. a bussy message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2460
+msgid "Creating repository snapshot..."
+msgstr ""
+
+#. a pop-up error message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2475
+#, fuzzy
+#| msgid "Error occurred while reading the log."
+msgid "An error has occurred while creating the snapshot."
+msgstr "Digwyddodd gwall wrth ddarllen y cofnodion."
+
+#. very simple e-mail validator
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2554
+msgid "New &E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2554
+msgid "Editing &E-Mail"
+msgstr ""
+
+#. OK pressed
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2589
+#, fuzzy
+#| msgid "' is not valid."
+msgid "E-mail '%1' is not valid."
+msgstr "' yn ddilys."
+
+#. pop-up error message
+#. pop-up error message
+#. pop-up error message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2634 src/include/smt/dialogs.rb:2647
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2664 src/include/smt/dialogs.rb:2672
+msgid "Internal Error: Cannot toggle the current state."
+msgstr ""
+
+#. Error message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2710
+#, fuzzy
+#| msgid "User selected retry."
+msgid "Unable to mirror the selected repository."
+msgstr "Dewisodd y ddefnyddiwr ailgeisio."
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2716
+msgid "Mirroring Repository"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2717
+#, fuzzy
+#| msgid "Progress"
+msgid "&Progress"
+msgstr "Cynnydd"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2718
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Aros"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2726
+msgid "Started mirroring the selected repository with process ID: %1\n"
+msgstr ""
+
+#. a headline
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2752
+msgid "Aborting the Mirroring"
+msgstr ""
+
+#. a pop-up question
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2754
+msgid "Are you sure you want to abort the current mirroring process?"
+msgstr ""
+
+#. push button
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2756
+msgid "Abort Mirroring"
+msgstr ""
+
+#. push button
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2758
+#, fuzzy
+#| msgid "Continue"
+msgid "Continue Mirroring"
+msgstr "Parhau"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2761
+#, fuzzy
+#| msgid "Aborted\n"
+msgid "Aborting...\n"
+msgstr "Erthylwyd\n"
+
+#. BNC #519216: Purge cache right after mirroring
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2798
+#, fuzzy
+#| msgid "Finished"
+msgid "Finished\n"
+msgstr "Wedi gorffen"
+
+#. BNC #520557: Manual or additional cron commands
+#. BNC #520557: Handling unknown script
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2923 src/include/smt/dialogs.rb:3347
+#, fuzzy
+#| msgid "Command '%1'"
+msgid "Command: %1"
+msgstr "Gorchymyn '%1'"
+
+#. Offer adding the script only if exists
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2953
+msgid "Uploading Support Configs"
+msgstr ""
+
+#. Script-call period, used as a table item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2986 src/include/smt/dialogs.rb:3282
+msgid "Periodically"
+msgstr ""
+
+#. Script-call period, used as a table item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2992 src/include/smt/dialogs.rb:3279
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2996 src/include/smt/dialogs.rb:3007
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3025 src/include/smt/dialogs.rb:3033
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3042 src/include/smt/dialogs.rb:3050
+#, fuzzy
+#| msgid "4: User defined"
+msgid "Undefined"
+msgstr "4: Diffinir gan y ddefnyddiwr"
+
+#. Script-call period, used as a table item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3001 src/include/smt/dialogs.rb:3278
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#. Script-call period, used as a table item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3014 src/include/smt/dialogs.rb:3277
+msgid "Daily"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3024
+msgid "Every %1 hours"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3041
+msgid "Every %1 minutes"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: informational message (Report::Message)
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3092
+msgid ""
+"Scheduled jobs have been disabled due to missing packages.\n"
+"To install the missing packages and set up the scheduled jobs,\n"
+"you need to restart the YaST SMT Configuration module."
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3119
+msgid "Every H-th &Hour"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3120
+msgid "Every M-th &Minute"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3122 src/include/smt/dialogs.rb:3303
+#, fuzzy
+#| msgid "Hour"
+msgid "&Hour"
+msgstr "Awr"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3123 src/include/smt/dialogs.rb:3314
+#, fuzzy
+#| msgid "Minute"
+msgid "&Minute"
+msgstr "Munud"
+
+#. Weekly
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3265
+msgid "Editing a SMT Scheduled Job"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3266
+msgid "Adding New SMT Scheduled Job"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3275
+msgid "&Frequency"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3289
+msgid "&Job to Run"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3293
+msgid "Job Start Time"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3300
+msgid "Day of the &Week"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3309
+msgid "&Day of the Month"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: yes-no popup
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3440
+#, fuzzy
+#| msgid "All changes will be lost!"
+msgid ""
+"Really exit?\n"
+"All changes will be lost."
+msgstr "Bydd pob newid yn cael ei golli!"
+
+#. TRANSLATORS: help a1
+#: src/include/smt/helps.rb:17
+msgid ""
+"<p><big><b>Customer Center Access</b></big><br>\n"
+"Enter the credentials for SUSE Updates (updates.suse.com) here.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help a2
+#: src/include/smt/helps.rb:21
+msgid ""
+"<p><b>User</b> and <b>Password</b> are needed for Customer Center authentication.\n"
+"To test the credentials you entered, click <b>Test</b>.\n"
+"SMT then connects to the Customer Center server for authentication and download of\n"
+"test data.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help a3
+#: src/include/smt/helps.rb:28
+msgid "<p>E-mail should be the one you used to register to the customer center.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help b1
+#: src/include/smt/helps.rb:33
+msgid ""
+"<p><big><b>Database</b></big><br>\n"
+"For security reasons, SMT requires a separate user to connect to the database.\n"
+"With <b>Database Password</b>, set or change the database\n"
+"password for that user. The password should not be empty.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help c1
+#: src/include/smt/helps.rb:41
+msgid ""
+"<p><big><b>Reporting</b></big><br>\n"
+"Here you can set up a list of e-mail addresses that SMT will send reports to.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help d1
+#: src/include/smt/helps.rb:46
+msgid ""
+"<p><big><b>Schedule SMT Jobs</b></big><br>\n"
+"Here you can edit periodical SMT jobs.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help d2
+#: src/include/smt/helps.rb:50
+msgid "<p>When adding a new job, first select a <b>Job to Run</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help d3
+#: src/include/smt/helps.rb:52
+msgid ""
+"<p>When editing a current job or adding new one, the <b>Frequency</b> selection box\n"
+"switches dialog mode according to the currently selected value.\n"
+"Some fields are enabled or disabled accordingly, e.g., <b>Day of the Week</b>\n"
+"is disabled for <tt>Daily</tt> job frequency.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help e1
+#: src/include/smt/helps.rb:60
+msgid ""
+"<p><big><b>Repositories</b></big><br>\n"
+"Here you can see all repositories available for mirroring.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help e2
+#: src/include/smt/helps.rb:64
+msgid ""
+"<p>To set mirroring on or off, select a repository in the table\n"
+"and click <b>Toggle Mirroring</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help e3
+#: src/include/smt/helps.rb:68
+msgid ""
+"<p><b>Staging</b> offers you to create testing and production\n"
+"snapshots. To enable or disable this feature, select a repository\n"
+"in the table and click <b>Toggle Staging</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help f1
+#: src/include/smt/helps.rb:75
+msgid ""
+"<p><big><b>Staging</b></big><br>\n"
+"Here you can create testing and production snapshots from the mirrored\n"
+"repositories that have <tt>staging</tt> enabled. Repositories that contain\n"
+"patches allow patch-filtering, otherwise you can create full snapshots only\n"
+"(without any fitler in use).</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help f2
+#: src/include/smt/helps.rb:83
+msgid ""
+"<p>Choosing a <b>Repository Name</b> will switch the current\n"
+"repository. Choosing a <b>Patch Category</b> applies a listing filter\n"
+"on the current repository.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help f3
+#: src/include/smt/helps.rb:89
+msgid ""
+"<p>To enable or disable <tt>patches</tt> in the snapshot,\n"
+"select a patch in the table and click <b>Toggle Patch Status</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help f4, '->' is actually '->' in HTML
+#: src/include/smt/helps.rb:93
+msgid ""
+"<p>If you want to change more patches at once, you can also use\n"
+"<b>Change Status->All Listed Patches...->Enable/Disable</b></p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help f5, '->' is actually '->' in HTML
+#: src/include/smt/helps.rb:97
+msgid ""
+"<p>To exclude all patches of a selected type from the <tt>testing</tt>\n"
+"snapshot, use <b>Change Status->Exclude from Snapshot...</b>.\n"
+"Such patch cannot be enabled unless you remove the filter again.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/helps.rb:102
+msgid ""
+"<p>To create <tt>testing</tt> or <tt>production</tt> snapshots\n"
+"click <b>Create Snapshot...->From Full Mirror to Testing/From Testing to Production</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/helps.rb:105
+msgid ""
+"<p><b>Testing</b> snapshot is always created from the mirrored repository,\n"
+"<b>production</b> is always created as a copy of the <b>testing</b> one.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tab-header
+#: src/include/smt/wizard.rb:159
+msgid "Customer Center Access"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tab-header
+#: src/include/smt/wizard.rb:167
+msgid "Database and Reporting"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tab-header
+#: src/include/smt/wizard.rb:180
+#, fuzzy
+#| msgid "Accessories"
+msgid "Repositories"
+msgstr "Ategion"
+
+#. TRANSLATORS: tab-header
+#: src/include/smt/wizard.rb:192
+#, fuzzy
+#| msgid "Status"
+msgid "Clients Status"
+msgstr "Cyflwr"
+
+#. TRANSLATORS: tab-header
+#: src/include/smt/wizard.rb:198
+msgid "Scheduled SMT Jobs"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/wizard.rb:215 src/include/smt/wizard.rb:241
+#, fuzzy
+#| msgid "YaST Configuration Module %1\n"
+msgid "SMT Configuration Wizard - Step %1/%2"
+msgstr "Modiwl Ffurfweddu YaST %1\n"
+
+#. TRANSLATORS: dialog caption
+#: src/include/smt/wizard.rb:263
+#, fuzzy
+#| msgid "Update Configuration"
+msgid "Update Server Configuration"
+msgstr "Diweddaru Ffurfweddiad"
+
+#. TRANSLATORS: dialog caption
+#: src/include/smt/wizard.rb:280
+msgid "SMT Management"
+msgstr ""
+
+#. Pop-up error message, %1 is replaced with the SMT user name,
+#. %2 with the SMT config file
+#: src/modules/SMTData.rb:126
+msgid ""
+"SMT configuration is broken.\n"
+"LOCAL->smtUser %1 defined in %2 does not exist on the system."
+msgstr ""
+
+#. Something has been changed
+#. Apache conf needs writing
+#. and Apache service needs restarting
+#: src/modules/SMTData.rb:666
+msgid ""
+"Synchronization script %1 does not exist.\n"
+"\n"
+"Please, check your SMT installation."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:688
+msgid "Running the synchronization script failed."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:692
+msgid ""
+"<p><b><big>Details:</big></b></p>\n"
+" <p><b>stdout:</b><br><pre>%1</pre></p>\n"
+" <p><b>stderr:</b><br><pre>%2</pre></p>"
+msgstr ""
+
+#. take care the the post script do not reschedule again
+#: src/modules/SMTData.rb:832
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot write settings!"
+msgid "Cannot write cron settings."
+msgstr "Methu ysgrifennu'r gosodiadau!"
+
+#. TRANSLATORS: error message, %1 is replaced with a service-name
+#: src/modules/SMTData.rb:848
+msgid "Reloading service %1 has failed."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Pop-up question headline
+#: src/modules/SMTData.rb:866
+msgid "Missing Server Certificate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Pop-up question, %1 is replaced with a file name
+#: src/modules/SMTData.rb:869
+msgid ""
+"Server certificate %1 does not exist.\n"
+"Would you like to run CA management to create one?\n"
+"\n"
+"The server certificate is vitally important for the update server to support SSL.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:877
+msgid "&Run CA management"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:878 src/modules/SMTData.rb:1014
+#: src/modules/SMTData.rb:1045 src/modules/SMTData.rb:1057
+msgid "&Skip"
+msgstr "&Hepgor"
+
+#. Package is not installed and couldn't be installed
+#: src/modules/SMTData.rb:923
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot delete the service. It is not installed."
+msgid "Cannot run CA management because package %1 is not installed."
+msgstr "Methu dileu'r gwasanaeth. Ni arsefydlir."
+
+#. Server certificate exists
+#: src/modules/SMTData.rb:967
+msgid "Database root Password Required"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:975
+msgid "Enter the MariaDB root &Password"
+msgstr ""
+
+#. 2 : Cannot read the SMT configuration file
+#: src/modules/SMTData.rb:1006
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to create directory '%1'."
+msgid "Unable to read %1"
+msgstr "Methu creu'r cyfeiriadur '%1'."
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1007
+msgid ""
+"SMT was not able to read the configuration file.\n"
+"Please, check the file and click Retry.\n"
+"\n"
+"To skip this, click Skip.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1013 src/modules/SMTData.rb:1044
+#: src/modules/SMTData.rb:1056
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Ailgeisio"
+
+#. 4 : Cannot connect to database (wrong mysql root password?)
+#: src/modules/SMTData.rb:1021
+msgid ""
+"SMT was not able to connect to the database.\n"
+"The root password was probably wrong.\n"
+msgstr ""
+
+#. 7 : Cannot create Database smt
+#: src/modules/SMTData.rb:1040
+msgid "Cannot create database"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1041
+msgid ""
+"SMT was not able to create the database.\n"
+"Click Retry to try again.\n"
+msgstr ""
+
+#. 21: Database migration failed
+#: src/modules/SMTData.rb:1052
+#, fuzzy
+#| msgid "Installation failed."
+msgid "Database migration failed"
+msgstr "Methodd yr arsefydliad."
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1053
+msgid ""
+"SMT has failed to migrate the database.\n"
+"Click Retry to try again.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1073
+msgid "Adjusting New Database root Password"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1079
+msgid ""
+"The current MariaDB root password is empty.\n"
+"\n"
+" For security reasons, please, set a new one."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1086
+#, fuzzy
+#| msgid "Root Password"
+msgid "New MariaDB root &Password"
+msgstr "Cyfrinair Gwraidd"
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1087
+msgid "New Password &Again"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1119
+msgid "Set up a new password, please."
+msgstr ""
+
+#. rw only for owner
+#: src/modules/SMTData.rb:1182
+msgid "Setting up new MariaDB root password failed."
+msgstr ""
+
+#. root password has been already set
+#: src/modules/SMTData.rb:1244
+msgid "SMT needs to set up the database."
+msgstr ""
+
+#. rw only for owner
+#: src/modules/SMTData.rb:1385
+msgid "Cannot change SMT user password."
+msgstr ""
Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/cy/po/xpram.cy.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/cy/po/xpram.cy.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/cy/po/xpram.cy.po 2016-07-04 08:43:51 UTC (rev 95928)
@@ -0,0 +1,164 @@
+# Welsh message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2003 SuSE Linux AG.
+# Kevin Donnelly <kevin(a)dotmon.com>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-23 10:33+0200\n"
+"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin(a)dotmon.com>\n"
+"Language-Team: Welsh <i18n(a)suse.de>\n"
+"Language: cy\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n == 0 ? 0 : n == 1 ? 1 : n < 6 ? 2 : n == 6 ? 3 : 4);\n"
+
+#. Command line help text for the Xxpram module
+#: src/clients/xpram.rb:51
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration"
+msgid "Configuration of XPRAM"
+msgstr "Ffurweddiad"
+
+#. command line help text for 'enable' action
+#: src/clients/xpram.rb:61
+#, fuzzy
+#| msgid "Enabled"
+msgid "Enable XPRAM"
+msgstr "Alluogir"
+
+#. command line help text for 'disable' action
+#: src/clients/xpram.rb:68
+#, fuzzy
+#| msgid "&Disable"
+msgid "Disable XPRAM"
+msgstr "A&nalluogi"
+
+#. command line help text for 'configure' action
+#: src/clients/xpram.rb:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Reading the configuration..."
+msgid "Change the XPRAM configuration"
+msgstr "Darllen y ffurfweddiad..."
+
+#. command line help text for the 'mountpoint' option
+#: src/clients/xpram.rb:86
+#, fuzzy
+#| msgid "Mountpoint"
+msgid "Mount point"
+msgstr "Man clymu"
+
+#. For translators: Caption of the dialog
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration"
+msgid "XPRAM Configuration"
+msgstr "Ffurweddiad"
+
+#. help text for XPRAM 1/4
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51
+msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>"
+msgstr ""
+
+#. help text for XPRAM 2/4
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53
+msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>"
+msgstr ""
+
+#. help text for XPRAM 3/4
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57
+msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. help text for XPRAM 4/4
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59
+msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>"
+msgstr ""
+
+#. radio button label for to not start xpram
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83
+msgid "Do No&t Start XPRAM"
+msgstr ""
+
+#. radio button label for to start xpram
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92
+msgid "&Start XPRAM"
+msgstr ""
+
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104
+msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data"
+msgstr ""
+
+#. frame label
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113
+#, fuzzy
+#| msgid "Mountpoint"
+msgid "Mount Point"
+msgstr "Man clymu"
+
+#. combobox label
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Mountpoint"
+msgid "&Mount Point"
+msgstr "Man clymu"
+
+#. frame label
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137
+msgid "File System Type"
+msgstr ""
+
+#. combobox label
+#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146
+msgid "F&ile System to Use:"
+msgstr ""
+
+#. Xpram read dialog caption
+#: src/modules/Xpram.rb:99
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving inetd Configuration"
+msgid "Saving XPRAM Configuration"
+msgstr "Cadw Ffurfweddiad inetd"
+
+#. Progress stage 1/2
+#: src/modules/Xpram.rb:109
+msgid "Write the settings"
+msgstr "Ysgrifennu'r gosodiadau"
+
+#. Progress stage 2/2
+#: src/modules/Xpram.rb:111
+#, fuzzy
+#| msgid "Restart services"
+msgid "Restart the service"
+msgstr "Ailgychwyn gwasanaethau"
+
+#. Progress step 1/2
+#: src/modules/Xpram.rb:115
+msgid "Writing the settings..."
+msgstr "Ysgrifennu'r gosodiadau..."
+
+#. Progress step 2/2
+#: src/modules/Xpram.rb:117
+#, fuzzy
+#| msgid "Restarting services..."
+msgid "Restarting service..."
+msgstr "Yn ailgychwyn gwasanaethau..."
+
+#. Progress finished
+#: src/modules/Xpram.rb:119
+msgid "Finished"
+msgstr "Wedi gorffen"
+
+#: src/modules/Xpram.rb:136
+msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually."
+msgstr ""
+
+#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]);
+#. y2milestone("got %1", out);
+#: src/modules/Xpram.rb:154
+msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually."
+msgstr ""
1
0
[opensuse-translation-commit] r95927 - branches/plus-SLE12-SP2/yast/cs/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 04 Jul '16
by keichwa@svn2.opensuse.org 04 Jul '16
04 Jul '16
Author: keichwa
Date: 2016-07-04 10:43:50 +0200 (Mon, 04 Jul 2016)
New Revision: 95927
Added:
branches/plus-SLE12-SP2/yast/cs/po/journalctl.cs.po
Modified:
branches/plus-SLE12-SP2/yast/cs/po/auth-client.cs.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/cs/po/base.cs.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/cs/po/bootloader.cs.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/cs/po/drbd.cs.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/cs/po/iscsi-client.cs.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/cs/po/snapper.cs.po
Log:
from SLE12-SP2 plus Factory
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/cs/po/auth-client.cs.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/cs/po/auth-client.cs.po 2016-07-04 08:43:46 UTC (rev 95926)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/cs/po/auth-client.cs.po 2016-07-04 08:43:50 UTC (rev 95927)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: auth-client\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:29\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-29 11:56\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -25,7 +25,7 @@
#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:55
msgid "Map Wild Card Domain Name to the Realm (*.example.com -> EXAMPLE.COM)"
-msgstr "Mapovat zástupný název domény na název sféry (*.priklad.com –> PRIKLAD.COM)"
+msgstr "Mapovat název domény se zástupnými znaky na název sféry (*.priklad.com –> PRIKLAD.COM)"
#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:58
msgid "Host Name of Administration Server (Optional)"
@@ -138,8 +138,8 @@
"This computer is currently using SSSD to authenticate users.\n"
"Before you may use legacy LDAP authentication (pam_ldap), please disable SSSD from \"User Logon Management\"."
msgstr ""
-"V tomto počítači se aktuálně k ověřování uživatelů používá proces démon SSSD.\n"
-"Aby bylo možné používat starý způsob ověřování pomocí protokolu LDAP (pam_ldap), je nutné nejprve vypnout ověřování pomocí procesu démon SSSD v části Správa přihlašování uživatelů."
+"V tomto počítači se aktuálně k ověřování uživatelů používá démon SSSD.\n"
+"Aby bylo možné používat starý způsob ověřování pomocí protokolu LDAP (pam_ldap), je nutné nejprve vypnout ověřování pomocí démona SSSD v části Správa přihlašování uživatelů."
#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:84
msgid ""
@@ -229,8 +229,8 @@
"This computer is currently using SSSD to authenticate users.\n"
"Before you may use Kerberos authentication (pam_krb5), please disable SSSD from \"User Logon Management\"."
msgstr ""
-"V tomto počítači se aktuálně k ověřování uživatelů používá proces démon SSSD.\n"
-"Aby bylo možné používat ověřování pomocí protokolu Kerberos (pam_krb5), je nutné nejprve vypnout ověřování pomocí procesu démon SSSD v části Správa přihlašování uživatelů."
+"V tomto počítači se aktuálně k ověřování uživatelů používá démon SSSD.\n"
+"Aby bylo možné používat ověřování pomocí protokolu Kerberos (pam_krb5), je nutné nejprve vypnout ověřování pomocí démona SSSD v části Správa přihlašování uživatelů."
#. Save Kerberos
#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:184
@@ -281,7 +281,7 @@
#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:342
msgid "Network Disk Locations (automount)"
-msgstr "Síťová disková umístění (automaticky připojovaná)"
+msgstr "Umístění síťových jednotek (automaticky připojovaná)"
#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:344
msgid "Enter LDAP server locations (space separated), in either format:"
@@ -517,7 +517,7 @@
#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75
msgid "Daemon Status: "
-msgstr "Stav procesu démon: "
+msgstr "Stav démona: "
#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75
msgid "Running"
@@ -603,7 +603,7 @@
"Before you may use SSSD to authenticate users, please disable LDAP and Kerberos authentication from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
"V tomto počítači se aktuálně k ověřování uživatelů používá starý protokol LDAP nebo protokol Kerberos.\n"
-"Aby bylo možné používat ověřování uživatelů pomocí procesu démon SSSD, je nutné nejprve vypnout ověřování pomocí protokolu LDAP a Kerberos v části Klient protokolů LDAP a Kerberos."
+"Aby bylo možné používat ověřování uživatelů pomocí démona SSSD, je nutné nejprve vypnout ověřování pomocí protokolu LDAP a Kerberos v části Klient protokolů LDAP a Kerberos."
#. Enable/disable NSS password database
#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:284
@@ -666,7 +666,7 @@
msgstr ""
"Byl globálně povolen zdroj dat MS-PAC.\n"
"Tato volitelná funkce závisí na funkcích vaší domény služby Microsoft Active Directory.\n"
-"Pokud doména služby Active Directory nemá potřebnou podporu, proces démon SSSD se nemusí spustit. V takovém případě funkci vypněte."
+"Pokud doména služby Active Directory nemá potřebnou podporu, démon SSSD se nemusí spustit. V takovém případě funkci vypněte."
#. Forbid removal of mandatory parameters
#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:409
@@ -685,7 +685,7 @@
"Do you still wish to remove the parameter?"
msgstr ""
"Tento parametr je důležitý. Odebrání parametru může způsobit chybu konfigurace.\n"
-"Než budete pokračovat, prostudujte si stránku s příručkou k procesu démon SSSD.\n"
+"Než budete pokračovat, prostudujte si stránku s příručkou k démonu SSSD.\n"
"Opravdu chcete parametr odebrat?"
#. Save settings - validate
@@ -700,7 +700,7 @@
"Do you still wish to proceed?"
msgstr ""
"Aktivovali jste ověřování pomocí domény, ale nekonfigurovali jste žádnou doménu pro ověřování.\n"
-"Proces démon SSSD se nespustí a k dispozici bude pouze místní ověřování.\n"
+"Démon SSSD se nespustí a k dispozici bude pouze místní ověřování.\n"
"Opravdu chcete pokračovat?"
#. Remove all SSSD cache files
@@ -882,7 +882,7 @@
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:123
msgid "The default printf(3)-compatible format that describes translation of a name/domain tuple into FQDN"
-msgstr "Jde o výchozí formát kompatibilní s formátem printf(3), který popisuje postup překladu dvojice údajů název/doména na plně kvalifikovaný název."
+msgstr "Výchozí formát kompatibilní s formátem printf(3), který popisuje postup překladu dvojice údajů název/doména na plně kvalifikovaný název"
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:127
msgid "Whether or not to use inotify mechanism to monitor resolv.conf to update internal DNS resolver"
@@ -890,7 +890,7 @@
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:131
msgid "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache files"
-msgstr "Adresář v systému souborů, do kterého má proces démon SSSD ukládat soubory mezipaměti opakování požadavků protokolu Kerberos"
+msgstr "Adresář v systému souborů, do kterého má démon SSSD ukládat soubory mezipaměti opakování požadavků protokolu Kerberos"
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:135
msgid "A default domain name for all names without a domian name component"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/cs/po/base.cs.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/cs/po/base.cs.po 2016-07-04 08:43:46 UTC (rev 95926)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/cs/po/base.cs.po 2016-07-04 08:43:50 UTC (rev 95927)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: base\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:29\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-29 11:56\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -3026,7 +3026,7 @@
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Byly jištěny konflikty souborů. Následující soubory budou přepsány:\n"
+"Byly zjištěny konflikty souborů. Následující soubory budou přepsány:\n"
"\n"
"%s"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/cs/po/bootloader.cs.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/cs/po/bootloader.cs.po 2016-07-04 08:43:46 UTC (rev 95926)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/cs/po/bootloader.cs.po 2016-07-04 08:43:50 UTC (rev 95927)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: bootloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:29\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-29 11:56\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -63,7 +63,7 @@
#. command line error report, %1 is section name
#: src/clients/bootloader.rb:185 src/clients/bootloader.rb:225
msgid "Section %1 not found."
-msgstr "Nenalezeny sekce %1."
+msgstr "Nenalezena sekce %1."
#. command line error report
#: src/clients/bootloader.rb:201
@@ -322,7 +322,7 @@
msgstr ""
"<p><b>Definice terminálu</b></p><br>\n"
"Určuje typ použitého terminálu. V případě sériových terminálů (např. sériová konzola),\n"
-" je třeba zadat možnost <code>serial</code>. Do příkazu je možné přidat také výraz <code>console</ code>\n"
+" je třeba zadat možnost <code>serial</code>. Do příkazu je možné přidat také výraz <code>console</code>\n"
" ve tvaru <code>serial console</code>. V tom případě bude jako terminál GRUB\n"
" vybrán terminál, ve kterém stisknete libovolnou klávesu.</p>"
@@ -851,7 +851,7 @@
#. label. %1 is name of file (eg. /etc/lilo.conf
#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:811
msgid "Filename: %1"
-msgstr "Jméno souboru: %1"
+msgstr "Název souboru: %1"
#. multiline edit header
#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:828
@@ -1481,7 +1481,7 @@
#. checkbox
#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:150
msgid "&Low Level Format"
-msgstr "Níz&koúrovňový formát"
+msgstr "Níz&koúrovňové formátování"
#. combobox
#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:153
@@ -1491,7 +1491,7 @@
#. yes-no popup
#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:182
msgid "Low level format failed. Try again?"
-msgstr "Nízkoúrovňový formát selhal. Zkusit znovu?"
+msgstr "Nízkoúrovňové formátování selhalo. Zkusit znovu?"
#. error report
#. error report
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/cs/po/drbd.cs.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/cs/po/drbd.cs.po 2016-07-04 08:43:46 UTC (rev 95926)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/cs/po/drbd.cs.po 2016-07-04 08:43:50 UTC (rev 95927)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: drbd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:29\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-29 11:56\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -332,7 +332,7 @@
"\n"
"\t\t<p><b>Mezipaměť LVM</b>: Ve výchozím nastavení je zápis do mezipaměti LVM povolen (zapnut). V případě kombinace systému DRBD se službou LVM mezipaměť LVM zakažte.</p>\n"
"\n"
-"\t\t<p><b>LVMetad</b>: Pokud je povolen démon lvmetad, metadata skupiny svazku a příznaky stavu PV jsou získány od instance procesu démon lvmetad a není prováděno žádné skenování jednotlivými příkazy. Protože mezipaměť procesu démon lvmetad nelze synchronizovat mezi uzly, doporučuje se, aby uživatelé v prostředí clusterů proces démon lvmetad zakázali.</p>\n"
+"\t\t<p><b>LVMetad</b>: Pokud je povolen démon lvmetad, metadata skupiny svazku a příznaky stavu PV jsou získány od instance démona lvmetad a není prováděno žádné skenování jednotlivými příkazy. Protože mezipaměť démona lvmetad nelze synchronizovat mezi uzly, doporučuje se, aby uživatelé v prostředí clusterů démona lvmetad zakázali.</p>\n"
"\n"
"\t\t"
@@ -497,15 +497,15 @@
#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:97
msgid "Use lvmetad for LVM"
-msgstr "Používat proces démon lvmetad pro nástroj LVM"
+msgstr "Používat démona lvmetad pro nástroj LVM"
#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:106
msgid "Use LVM metad"
-msgstr "Používat proces démon lvmetad"
+msgstr "Používat démona lvmetad"
#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:111
msgid "Warning! Should not use lvmetad for cluster."
-msgstr "Upozornění: Proces démon lvmetad by se neměl používat v clusteru."
+msgstr "Upozornění: Démon lvmetad by se neměl používat v clusteru."
#. encoding: utf-8
#: src/include/drbd/resource_conf.rb:143
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/cs/po/iscsi-client.cs.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/cs/po/iscsi-client.cs.po 2016-07-04 08:43:46 UTC (rev 95926)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/cs/po/iscsi-client.cs.po 2016-07-04 08:43:50 UTC (rev 95927)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: iscsi-client\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:29\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-29 11:56\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -368,7 +368,8 @@
"select <b>No Authentication</b>.\n"
msgstr ""
"Zadejte <b>adresu IP</b> zjištěného serveru.\n"
-"V případě potřeby změňte pouze <b>Port</b>. K ověření použijte <b>Uživatelské jméno</b> a <b>Heslo</b>. Pokud ověření nepotřebujete, zvolte <b>Bez ověřování</b>.\n"
+"V případě potřeby změňte pouze <b>Port</b>. K ověření použijte <b>Uživatelské jméno</b> a <b>Heslo</b>. Pokud ověření nepotřebujete, \n"
+"zvolte <b>Bez ověřování</b>.\n"
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:122
msgid "List of nodes offered by the iSCSI target. Select one item and click <b>Connect</b>. "
Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/cs/po/journalctl.cs.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/cs/po/journalctl.cs.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/cs/po/journalctl.cs.po 2016-07-04 08:43:50 UTC (rev 95927)
@@ -0,0 +1,143 @@
+# Czech message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
+# Copyright (C) 1999-2001 SuSE GmbH.
+# Petr Pavlik <pp(a)suse.cz>, 1999, 2000, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-21 16:16+0200\n"
+"Last-Translator: Petr Pavlík <pp(a)suse.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <dokument(a)suse.cz>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. Header
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:62
+#, fuzzy
+#| msgid "&Countries"
+msgid "Journal entries"
+msgstr "&Země"
+
+#. Filters
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:67
+msgid "Displaying entries with the following text"
+msgstr ""
+
+#. Footer buttons
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:81
+#, fuzzy
+#| msgid "Change Suffix"
+msgid "Change filter..."
+msgstr "Změnit příponu"
+
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:83
+msgid "Refresh"
+msgstr "Obnovit"
+
+#. Header
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:85
+#, fuzzy
+#| msgid "Braille display"
+msgid "Entries to display"
+msgstr "Braillova řádka"
+
+#. Boot selector
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:89
+#, fuzzy
+#| msgid "No entries found"
+msgid "Log entries for"
+msgstr "Žádné položky nenalezeny"
+
+#. Filter checkboxes
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Filters:"
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtry:"
+
+#. User readable description of the current filters
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:60
+msgid "from previous boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:62
+msgid "since system's boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:66
+msgid "unit (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:67
+msgid "file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Priority"
+msgid "priority (%s)"
+msgstr "Priorita"
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:79
+#, fuzzy
+#| msgid "No additional information"
+msgid "with no additional conditions"
+msgstr "Žádné další informace"
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:81
+#, fuzzy
+#| msgid "Filter by file"
+msgid "filtering by %s"
+msgstr "Filtrovat podle souboru"
+
+#. Possible options for the :boot filter to be used in forms
+#.
+#. @return [Array<Hash>] each option is represented by a hash with two keys
+#. :value and :label
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:93
+msgid "Since system's boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:94
+msgid "From previous boot"
+msgstr ""
+
+#. Possible filters (in addition to :boot) to be used in forms
+#.
+#. @return [Array<Hash>] for each filter there are 3 possible keys
+#. * :name name of the filter
+#. * :label label for the widget used to set the filter
+#. * :values optional list of valid values
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:108
+msgid "For this systemd unit"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:112
+msgid "For this file (executable or device)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:116
+msgid "With at least this priority"
+msgstr ""
+
+#. Fields to display for listing the entries
+#.
+#. @return [Array<Hash>] for each column a :label and a :method is provided
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:128
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:129
+msgid "Source"
+msgstr "Zdroj"
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:130
+msgid "Message"
+msgstr "Zpráva"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/cs/po/snapper.cs.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/cs/po/snapper.cs.po 2016-07-04 08:43:46 UTC (rev 95926)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/cs/po/snapper.cs.po 2016-07-04 08:43:50 UTC (rev 95927)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: snapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:29\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-29 11:56\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -351,8 +351,11 @@
"new file system changes in the specified snapshot.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Konfigurace snímků</big></b><p>\n"
-"<p>Tato tabulka zobrazuje seznam snímku kořenového souborového systému. Jsou tři typy snímků: <b>jediný</b>, <b>před</b> a <b>po</b>. Jediné snímky se používají pro uložení stavu souborového systému v konkrétním okamžiku, zatímco Před a Po definují změny, které provedla mimořádná operace mezi vytvořením těchto dvou snímků. Snímky Před a Po jsou spolu v tabulce spárovány.</p>\n"
-"<p>Vyberte nějaký snímek nebo snímkový pár a klepněte na <b>Zobrazit změny</b> a uvidíte nové změny systému souborů ve vybraném snímku.</p>\n"
+"<p>Tato tabulka zobrazuje seznam snímku kořenového souborového systému. Jsou tři typy \n"
+"snímků: <b>jediný</b>, <b>před</b> a <b>po</b>. Jediné snímky se \n"
+"používají pro uložení stavu souborového systému v konkrétním okamžiku, zatímco Před a Po definují změny, které provedla mimořádná operace mezi vytvořením těchto dvou snímků. Snímky Před a nbsp;Po jsou spolu v tabulce spárovány.</p>\n"
+"<p>Vyberte nějaký snímek nebo snímkový pár a klepněte na <b>Zobrazit změny</b> a uvidíte \n"
+"nové změny systému souborů ve vybraném snímku.</p>\n"
#. Show snapshot dialog help
#: src/include/snapper/helps.rb:49
1
0