openSUSE Translation Commits
Threads by month
- ----- 2024 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
September 2015
- 20 participants
- 429 discussions
12 Sep '15
Author: galko
Date: 2015-09-12 14:45:07 +0200 (Sat, 12 Sep 2015)
New Revision: 92682
Modified:
trunk/yast/sk/po/packager.sk.po
Log:
sk update
Modified: trunk/yast/sk/po/packager.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/packager.sk.po 2015-09-11 20:01:33 UTC (rev 92681)
+++ trunk/yast/sk/po/packager.sk.po 2015-09-12 12:45:07 UTC (rev 92682)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-30 09:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-12 14:43+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk(a)opensuse.org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -29,15 +29,14 @@
#. help text
#: src/clients/do_not_show_again_editor.rb:70
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>Remove entries by selecting them in the table and clicking the \n"
"<b>Delete</b> button. The entries will be removed immediately from \n"
"the current configuration.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Položky môžete odstrániť tak, že potom čo ich vyberiete\n"
-"v tabuľke, kliknete na tlačidlo <b>Zmazať</b>.\n"
-"Položky budú okamžite odstránené zo súčasného nastavenia.</p>"
+"<p>Odstráňte položky ich výberom v tabuľke a kliknutím\n"
+"na tlačidlo <b>Zmazať</b>. Položky budú okamžite odstránené\n"
+"zo súčasnej konfigurácie.</p>\n"
#: src/clients/do_not_show_again_editor.rb:79
msgid "Type"
@@ -56,7 +55,7 @@
#. `HSpacing(2),
#: src/clients/do_not_show_again_editor.rb:86
msgid "&Delete"
-msgstr "&Odstrániť"
+msgstr "&Zmazať"
#. error popup
#: src/clients/inst_custom_packages.rb:36
@@ -65,29 +64,27 @@
#. explanation text for GNOME
#: src/clients/inst_desktop.rb:55
-#, fuzzy
msgid ""
"GNOME is a powerful and intuitive desktop\n"
"environment that uses Evolution as mailer,\n"
"Firefox as browser, and Nautilus as file manager.\n"
msgstr ""
-"GNOME je výkonné a intuitívne pracovné prostredie,\n"
-"ktoré používa Evolution pre poštu, Firefox pre prehliadanie webu\n"
-"a Nautilus pre správu súborov."
+"GNOME je výkonné a intuitívne desktopové prostredie,\n"
+"ktoré používa Evolution pre správu pošty,\n"
+"Firefox ako prehliadač a Nautilus ako správcu súborov.\n"
#. explanation text for KDE
#: src/clients/inst_desktop.rb:63
-#, fuzzy
msgid ""
"KDE is a powerful and intuitive desktop\n"
"environment that uses Kontact as mailer,\n"
"Dolphin as file manager, and offers\n"
"both Firefox and Konqueror as Web browsers.\n"
msgstr ""
-"KDE je výkonné a intuitívne pracovné prostredie,\n"
-"ktoré používa ako poštový klient Kontact,\n"
-"prehliadač súborov Konqueror,\n"
-"a prehliadače webu Firefox a Konqueror.\n"
+"KDE je výkonné a intuitívne desktopové prostredie,\n"
+"ktoré používa Kontact pre správu pošty,\n"
+"Dolphin ako správcu súborov a ponúka\n"
+"oba Firefox a Konqueror ako prehliadače webu.\n"
#. help text 1/3
#: src/clients/inst_desktop.rb:71
@@ -100,7 +97,7 @@
"<p>Obe pracovné prostredia <b>KDE</b> aj <b>GNOME</b> sú\n"
"silné a intuitívne. Kombinujú jednoduchosť použitia\n"
"a sú atraktívne svojím grafickým rozhraním a ich\n"
-"vlastným súborom dokonale zaintegrovaných aplikácií.</p>"
+"vlastným súborom dokonale integrovaných aplikácií.</p>"
#. help text 2/3
#: src/clients/inst_desktop.rb:78
@@ -235,9 +232,8 @@
#. TRANSLATORS: popup header
#: src/clients/inst_productsources.rb:302
-#, fuzzy
msgid "Network is not configured."
-msgstr "Sieť nie je nakonfigurovaná"
+msgstr "Sieť nie je nakonfigurovaná."
#. TRANSLATORS: popup question
#: src/clients/inst_productsources.rb:304
@@ -287,13 +283,12 @@
#. TRANSLATORS: dialog help
#: src/clients/inst_productsources.rb:685
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>The packager is being initialized and \n"
"the list of servers downloaded from the Web.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Prosím, čakajte, kým sa inicializuje správca balíkov\n"
-"a stiahne sa zoznam serverov zo siete.</p>\n"
+"<p>Inicializuje sa správca balíkov\n"
+"a zoznam serverov stiahnutý z webu.</p>\n"
#. TRANSLATORS: error report
#: src/clients/inst_productsources.rb:717
@@ -306,13 +301,12 @@
#. TRANSLATORS: light-warning message
#: src/clients/inst_productsources.rb:795
-#, fuzzy
msgid ""
"No product URL defined from which to download\n"
"list of repositories.\n"
msgstr ""
-"Nie je definované URL produktu, odkiaľ\n"
-"by sa stiahol zoznam repozitárov."
+"Nie je definovaná adresa URL produktu, odkiaľ\n"
+"by sa stiahol zoznam repozitárov.\n"
#. TRANSLATORS: warning message
#: src/clients/inst_productsources.rb:809
@@ -383,33 +377,36 @@
#. TRANSLATORS: dialog help 1/3
#: src/clients/inst_productsources.rb:1264
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>List of default online repositories.\n"
"Click on a repository for details.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Tu môžete vidieť štandardné on-line repozitáre, ktoré sa stiahli z Internetu.\n"
-"Kliknutím na repozitár sa vám zobrazia detaily.</p>"
+"<p>Zoznam predvolených online repozitárov.\n"
+"Kliknutím na repozitár sa zobrazia detaily.</p>\n"
#. TRANSLATORS: dialog help 2/3 (version for installation)
#: src/clients/inst_productsources.rb:1269
-#, fuzzy
-msgid "<p>Select the online repositories you want to use then click <b>Next</b>.</p>\n"
-msgstr "Zadajte jeden z nich, alebo zadajte vlastný názov a stlačte <b>Ďalej</b>.</p>"
+msgid ""
+"<p>Select the online repositories you want to use then click <b>Next</b>.</p>"
+"\n"
+msgstr ""
+"<p>Vyberte online repozitáre, ktoré chcete používať. Potom kliknite na <b>"
+"Ďalej</b>.</p>\n"
#. TRANSLATORS: dialog help 2/3 (version for running system)
#: src/clients/inst_productsources.rb:1273
-#, fuzzy
-msgid "<p>Select the online repositories you want to use then click <b>Finish</b>.</p>\n"
+msgid ""
+"<p>Select the online repositories you want to use then click <b>Finish</b>.<"
+"/p>\n"
msgstr ""
-"<p>Ak chcete používať jeden či viacero on-line (sieťových) repozitárov,\n"
-"označte tie, ktoré chcete a kliknite na <b>Dokončiť</b>.</p>\n"
+"<p>Vyberte online repozitáre, ktoré chcete používať Potom kliknite na <b>"
+"Dokončiť</b>.</p>\n"
#. TRANSLATORS: dialog help 3/3
#: src/clients/inst_productsources.rb:1278
-#, fuzzy
msgid "<p>To remove a used repository, simply deselect it.</p>"
-msgstr "<p>Ak chcete odstrániť používaný repozitár, iba ho odznačte.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ak chcete odstrániť používaný repozitár, jednoducho zrušte jeho výber.</p>"
#. TRANSLATORS: dialog caption
#: src/clients/inst_productsources.rb:1374
@@ -420,9 +417,8 @@
#. TRANSLATORS: dialog help
#: src/clients/inst_productsources.rb:1380
#: src/include/packager/repositories_include.rb:91
-#, fuzzy
msgid "<p>The repository manager is downloading repository details...</p>"
-msgstr "<p>Prosím čakajte, kým správca repozitárov načíta detaily o repozitári...</p>"
+msgstr "<p>Správca repozitárov sťahuje podrobnosti o repozitári...</p>"
#. TRANSLATORS: pop-up error message
#. %1 is replaced with a repository name or URL
@@ -433,19 +429,18 @@
#: src/clients/inst_productsources.rb:1472
#: src/clients/inst_productsources.rb:1496
#: src/clients/inst_productsources.rb:1514
-#, fuzzy
msgid "Adding repository %1 failed."
-msgstr "Zlyhalo pridávanie repozitára %1"
+msgstr "Zlyhalo pridávanie repozitára %1."
#. TRANSLATORS: progress step
#: src/clients/inst_productsources.rb:1591
msgid "Delete deselected online repositories"
-msgstr "Odstránenie odznačených on-line repozitárov"
+msgstr "Vymazať online repozitáre so zrušeným výberom"
#. TRANSLATORS: progress step
#: src/clients/inst_productsources.rb:1593
msgid "Deleting deselected online repositories..."
-msgstr "Mažem odznačené on-line repozitáre..."
+msgstr "Vymazanie online repozitárov so zrušeným výberom..."
#. TRANSLATORS: progress step
#: src/clients/inst_productsources.rb:1601
@@ -483,12 +478,21 @@
"Using the online repositories later in the installed system is\n"
"recommended in this case."
msgstr ""
+"Zistilo sa málo pamäte.\n"
+"\n"
+"Použitie online repozitárov pri počiatočnej inštalácii s menej\n"
+"ako %dMiB systémovej pamäti sa neodporúča.\n"
+"\n"
+"Môže dôjsť k zlyhaniu alebo zmrazeniu inštalátora, ak dodatočné dáta balíkov\n"
+"potrebujú príliš veľa pamäti.\n"
+"\n"
+"V tomto prípade sa odporúča použitie online repozitárov neskôr v "
+"nainštalovanom systéme."
#. continue-cancel popup
#: src/clients/inst_rpmcopy.rb:81
-#, fuzzy
msgid "Initializing the target directory failed."
-msgstr "Inicializácia cieľového priečinku zlyhala"
+msgstr "Inicializácia cieľového adresára zlyhala."
#. re-initialize package information
#. force reinitialization
@@ -504,18 +508,20 @@
#. set SoftLock to avoid the installation of recommended patterns (#159466)
#: src/clients/inst_rpmcopy.rb:358
msgid "Could not set patterns: %1."
-msgstr "Nepodarilo sa nastaviť vzory: %1."
+msgstr "Nepodarilo sa nastaviť šablóny: %1."
#. Solve dependencies
#: src/clients/inst_rpmcopy.rb:368
-#, fuzzy
-msgid "The package resolver run failed. Check your software section in the AutoYaST profile."
-msgstr "Pokus o vyriešenie závislostí balíkov zlyhal. Skontrolujte prosím položku 'Software' vo vašom autoyast profile."
+msgid ""
+"The package resolver run failed. Check your software section in the AutoYaST "
+"profile."
+msgstr ""
+"Spustenie vyriešenia balíkov zlyhalo. Skontrolujte sekciu softvéru v AutoYaST "
+"profile."
#. error message - displayed in a scrollable text area
#. %1 - an error message (details)
#: src/clients/inst_rpmcopy.rb:416
-#, fuzzy
msgid ""
"Installation failed.\n"
"\n"
@@ -524,7 +530,7 @@
"\n"
"Package installation will be aborted.\n"
msgstr ""
-"Zlyhala inštalácia\n"
+"Zlyhala inštalácia.\n"
"\n"
"Detaily:\n"
"%1\n"
@@ -561,9 +567,8 @@
#. progress step title
#: src/clients/pkg_finish.rb:50
-#, fuzzy
msgid "Saving the software manager configuration..."
-msgstr "Ukladám konfiguráciu správcu balíkov..."
+msgstr "Ukladanie konfigurácie správcu softvéru..."
#. default (minimal) priority of a repository
#: src/clients/repositories.rb:55
@@ -576,9 +581,12 @@
#. Command line help text for the repository module, %1 is "zypper"
#: src/clients/repositories.rb:72
-#, fuzzy
-msgid "Installation Repositories - This module does not support the command line interface, use '%1' instead."
-msgstr "Inštalačné repozitáre - tento modul nepodporuje rozhranie pre príkazový riadok. Použite namiesto neho '%1'."
+msgid ""
+"Installation Repositories - This module does not support the command line "
+"interface, use '%1' instead."
+msgstr ""
+"Inštalačné repozitáre - Tento modul nepodporuje rozhranie pre príkazový "
+"riadok. Použite'%1' namiesto neho."
#. pad to 3 characters
#: src/clients/repositories.rb:166
@@ -606,9 +614,8 @@
#. heading - in case repo name not found
#: src/clients/repositories.rb:357
-#, fuzzy
msgid "Unknown Repository Name"
-msgstr "Neznáme meno repozitára"
+msgstr "Neznámy názov repozitára"
#. label, %1 is repo category (eg. YUM)
#: src/clients/repositories.rb:367
@@ -682,15 +689,13 @@
#. push button - disable/enable the selected repository
#: src/clients/repositories.rb:793
-#, fuzzy
msgid "Status &on or off"
-msgstr "St&av zapnuté alebo vypnuté"
+msgstr "&Stav zapnuté alebo vypnuté"
#. push button - disable/enable automatic refresh of the selected repository
#: src/clients/repositories.rb:795
-#, fuzzy
msgid "Refre&sh on or off"
-msgstr "O&bnovovanie Zapnuté alebo Vypnuté"
+msgstr "&Obnovovanie zapnuté alebo vypnuté"
#. push button - set name of the selected repository
#: src/clients/repositories.rb:797
@@ -724,15 +729,13 @@
#. menu button label
#: src/clients/repositories.rb:862
-#, fuzzy
msgid "Refresh all Autor&efreshed"
-msgstr "Obnoviť všetky samoobnovujúc&e sa"
+msgstr "Obnoviť všetky s automatickým obnov&ením"
#. menu button label
#: src/clients/repositories.rb:864
-#, fuzzy
msgid "Refresh all &Enabled"
-msgstr "Obonviť všetky z&apnuté"
+msgstr "Obnoviť vš&etky povolené"
#. dialog caption
#: src/clients/repositories.rb:871
@@ -741,32 +744,41 @@
#. help
#: src/clients/repositories.rb:874
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"Manage configured software repositories and services.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"V tomto dialógu môžete meniť nastavenia softvérových repozitárov a služieb.</p>"
+"Spravovať nakonfigurované softvérové repozitáre a služby.</p>\n"
#: src/clients/repositories.rb:880
-msgid "<P>A <B>service</B> or <B>Repository Index Service (RIS) </B> is a protocol for package repository management. A service can offer one or more software repositories which can be dynamically changed by the service administrator.</P>"
-msgstr "<P><B>Služba</B>, alebo <B>služba indexácie repozitára </B> je protokol pre správu repozitárov balíkov. Služba môže ponúkať jeden, alebo viac repozitárov softvéru, ktoré môžu byť dynamicky menené administrátorom.</P>"
+msgid ""
+"<P>A <B>service</B> or <B>Repository Index Service (RIS) </B> is a protocol "
+"for package repository management. A service can offer one or more software "
+"repositories which can be dynamically changed by the service administrator.<"
+"/P>"
+msgstr ""
+"<P><B>Služba</B>, alebo <B>služba indexácie repozitára </B> je protokol pre "
+"správu repozitárov balíkov. Služba môže ponúkať jeden, alebo viac repozitárov "
+"softvéru, ktoré môžu byť dynamicky menené administrátorom.</P>"
#: src/clients/repositories.rb:887
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"<b>Adding a new Repository or a Service</b><br>\n"
-"To add a new repository, use <b>Add</b> and specify the software repository or service.\n"
-"YaST will automatically detect whether a service or a repository is available at the entered location.\n"
+"To add a new repository, use <b>Add</b> and specify the software repository "
+"or service.\n"
+"YaST will automatically detect whether a service or a repository is available "
+"at the entered location.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"<b>Pridanie nového repozitára, alebo služby</b><br>\n"
-"Ak chcete pridať nový repozitár, stlačte <b>Pridať</b> a potom upresnite, ktoré chcete repozitáre, alebo službu.\n"
-"Yast automticky zistí, či je dostpuná služba, alebo repozitár v zadanom umiestnení.\n"
-"</p>"
+"Ak chcete pridať nový repozitár, použite <b>Pridať</b> a určite softvérový "
+"repozitár alebo službu.\n"
+"YaST automaticky zistí, či sú služba alebo repozitár na zadanom mieste "
+"dostupné.\n"
+"</p>\n"
#. help, continued
#: src/clients/repositories.rb:899
@@ -806,44 +818,69 @@
msgid ""
"<p>\n"
"<b>Modifying Status of a Repository or a Service</b><br>\n"
-"To change a repository location, use <b>Edit</b>. To remove a repository, use\n"
-"<b>Delete</b>. To enable or disable the repository or to change the refresh status at initialization time, select the repository in the table and use the check boxes below.\n"
+"To change a repository location, use <b>Edit</b>. To remove a repository, "
+"use\n"
+"<b>Delete</b>. To enable or disable the repository or to change the refresh "
+"status at initialization time, select the repository in the table and use the "
+"check boxes below.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"<b>Úprava stavu repozitára, alebo služby</b>\n"
-"Ak chcete zmeniť umiestnenie repozitára, použite <b>Upraviť</b>. Ak ho chcete odstrániť, použite <b>Zmazať</b>.\n"
-"Ak ho chcete povoliť alebo zakázať, zapnúť alebo vypnúť obnovovanie pri inicializácii, zvolte repozitár v tabuľke a zaškrtnite príslušné políčka pod ňou.\n"
+"Ak chcete zmeniť umiestnenie repozitára, použite <b>Upraviť</b>. Ak ho chcete "
+"odstrániť, použite <b>Zmazať</b>.\n"
+"Ak ho chcete povoliť alebo zakázať, zapnúť alebo vypnúť obnovovanie pri "
+"inicializácii, zvoľte repozitár v tabuľke a zaškrtnite príslušné políčka pod "
+"ňou.\n"
"</p>\n"
#. help text, continued
#: src/clients/repositories.rb:938
-#, fuzzy
msgid ""
"<P><B>Priority of a Repository</B><BR>\n"
-"Priority of a repository is an integer value between 0 (the highest priority) and 200 (the lowest priority). Default is 99. If a package is available in more repositories, the repository with the highest priority is used.</P>\n"
+"Priority of a repository is an integer value between 0 (the highest priority) "
+"and 200 (the lowest priority). Default is 99. If a package is available in "
+"more repositories, the repository with the highest priority is used.</P>\n"
msgstr ""
"<P><B>Priorita repozitára</B><BR>\n"
-"Priorita repozitáre je celočíselná hodnota medzi 0 (najvyššia priorita) a 200 (najnižšia priorita). Štandardná priorita je 99. Ak je nejaký balík dostupný vo viacerých repozitároch, použije sa balík z repozitára, ktorý má vyššiu prioritu.</P>"
+"Priorita repozitára je celočíselná hodnota medzi 0 (najvyššia priorita) a 200 "
+"(najnižšia priorita). Predvolená priorita je 99. Ak je nejaký balík dostupný "
+"vo viacerých repozitároch, použije sa repozitár s najvyššou "
+"prioritou.</P>\n"
#. help text, continued
#: src/clients/repositories.rb:946
-msgid "<P>Select the appropriate option on top of the window for navigation in repositories and services.</P>"
-msgstr "<P>Vyberte príslušnú voľbu v hornej časti okna pre navigáciu v repozitároch a služieb.</P>"
+msgid ""
+"<P>Select the appropriate option on top of the window for navigation in "
+"repositories and services.</P>"
+msgstr ""
+"<P>Vyberte príslušnú voľbu v hornej časti okna pre navigáciu v repozitároch a "
+"služieb.</P>"
#. help text, continued
#: src/clients/repositories.rb:954
-#, fuzzy
msgid ""
"<P><B>Keep Downloaded Packages</B><BR>Check this option to keep downloaded\n"
"packages in a local cache so they can be reused later when the packages are\n"
-"reinstalled. If not checked, the downloaded packages are deleted after installation.</P>"
-msgstr "<P><B>Ponechať stiahnuté balíky</B><BR>Zaškrtnite túto voľbu, ak chcete ponechať stiahnuté balíky v lokálnej medzipamäti, takže môžu byť neskôr znovu použité, keď sú balíky preinštalované. Ak nezaškrtnete, stiahnuté balíky sú po inštalácii odstránené.</P>"
+"reinstalled. If not checked, the downloaded packages are deleted after "
+"installation.</P>"
+msgstr ""
+"<P><B>Ponechať stiahnuté balíky</B><BR>Zaškrtnite túto voľbu, ak chcete "
+"ponechať stiahnuté\n"
+"balíky v lokálnej vyrovnávacej pamäti, takže môžu byť neskôr znovu použité, "
+"keď sú balíky\n"
+"preinštalované. Ak ju nezaškrtnete, stiahnuté balíky sa po inštalácii "
+"vymažú.</P>"
#: src/clients/repositories.rb:960
-#, fuzzy
-msgid "<P>The default local cache is located in directory <B>/var/cache/zypp/packages</B>. Change the location in <B>/etc/zypp/zypp.conf</B> file.</P>"
-msgstr "<P>Štandardná lokálna medzipamäť je umiestnená v priečinku <B>/var/cache/zypp/packages</B>, lokalizácia može byť zmenená v súbore <B>/etc/zypp/zypp.conf</B>.</P>"
+msgid ""
+"<P>The default local cache is located in directory <B>"
+"/var/cache/zypp/packages</B>. Change the location in <B>/etc/zypp/zypp.conf<"
+"/B> file.</P>"
+msgstr ""
+"<P>Predvolená lokálna vyrovnávacia pamäť je umiestnená v adresári <B>"
+"/var/cache/zypp/packages</B>. Umiestnenie sa zmení v súbore <B>"
+"/etc/zypp/zypp.conf</B>.</P>"
#. popup message part 1
#: src/clients/repositories.rb:1005
@@ -958,9 +995,8 @@
#. Error popup
#: src/clients/repositories.rb:1836
-#, fuzzy
msgid "<p>Errors occurred while restoring the repository configuration.</p>\n"
-msgstr "<p>Vyskytli sa chyby pri zotavovaní konfigurácie repozitárov.</p>\n"
+msgstr "<p>Vyskytli sa chyby pri obnovení konfigurácie repozitárov.</p>\n"
#. the language_changed flag has NOT been set by the NLD frame
#. the language_changed flag has NOT been set by the NLD frame
@@ -973,7 +1009,8 @@
#. warning text
#: src/clients/software_proposal.rb:103
#: src/clients/software_simple_proposal.rb:58
-msgid "Cannot solve dependencies automatically. Manual intervention is required."
+msgid ""
+"Cannot solve dependencies automatically. Manual intervention is required."
msgstr "Nie je možné vyriešiť závislosti automaticky. Je potrebný ručný zásah."
#. this is a heading
@@ -988,9 +1025,12 @@
#. Command line help text for the software management module, %1 is "zypper"
#: src/clients/sw_single.rb:64
-#, fuzzy
-msgid "Software Installation - This module does not support the command line interface, use '%1' instead."
-msgstr "Inštalácia softvéru - tento modul nepodporuje ovládanie z príkazového riadku, použite namiesto neho '%1'."
+msgid ""
+"Software Installation - This module does not support the command line "
+"interface, use '%1' instead."
+msgstr ""
+"Inštalácia softvéru - tento modul nepodporuje rozhranie pre príkazový "
+"riadok. Použite'%1' namiesto neho."
#. error message (%1 is a package file name)
#: src/clients/sw_single.rb:194
@@ -1000,7 +1040,8 @@
#. error message
#: src/clients/sw_single.rb:216
msgid "Error: Cannot add a temporary directory, packages cannot be installed."
-msgstr "Chyba: Nedá sa pridať dočasný priečinok, balíky nemôžu byť nainštalované."
+msgstr ""
+"Chyba: Nedá sa pridať dočasný priečinok, balíky nemôžu byť nainštalované."
#. error message
#. error message
@@ -1030,9 +1071,8 @@
#. start package manager
#: src/clients/sw_single.rb:362
-#, fuzzy
msgid "An error occurred during repository initialization."
-msgstr "Nastala chyba počas inštalácie firmvéru."
+msgstr "Nastala chyba počas inicializácie repozitára."
#: src/clients/sw_single.rb:369
msgid ""
@@ -1063,25 +1103,23 @@
#. reset summary
#: src/clients/sw_single.rb:580
-#, fuzzy
msgid ""
"During the last package installation\n"
"several packages failed to install.\n"
"Install them now?\n"
msgstr ""
"Počas inštalácie posledného balíka,\n"
-"zlyhala inštalácia niekoľkých ďalších balíkov.\n"
-"Chcete ich nainštalovať teraz?\n"
+"zlyhala inštalácia niekoľkých balíkov.\n"
+"Nainštalovať ich teraz?\n"
#. start the repository manager
#: src/clients/sw_single.rb:614
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot configure online update repository \n"
"without having package %1 installed"
msgstr ""
-"Nemôžem vyhľadávať balíky v on-line repozitároch,\n"
-"pokiaľ nie je nainštalovaný balík %1."
+"Nie je možné konfigurovať online repozitár,\n"
+"pokiaľ nie je nainštalovaný balík %1"
#: src/clients/sw_single.rb:640
msgid ""
@@ -1093,13 +1131,12 @@
#. error report, %1 is a list of packages
#: src/clients/sw_single.rb:668
-#, fuzzy
msgid ""
"The following packages have not been found on the medium:\n"
"%1\n"
msgstr ""
-"Nasledujúce balíky neboli na médiu nájdené:\n"
-"%1"
+"Nasledujúce balíky neboli nájdené na médiu:\n"
+"%1\n"
#. rich text message, %1 = CD identification
#: src/include/checkmedia/ui.rb:94
@@ -1134,8 +1171,11 @@
#. wrong MD5
#: src/include/checkmedia/ui.rb:126
-msgid "<B>Error</B> -- MD5 sum does not match<BR>This medium should not be used."
-msgstr "<B>Chyba</B> -- Nesedí MD5 kontrolný súčet<BR>Nedoporučuje sa použiť toto médium."
+msgid ""
+"<B>Error</B> -- MD5 sum does not match<BR>This medium should not be used."
+msgstr ""
+"<B>Chyba</B> -- Nesedí MD5 kontrolný súčet<BR>Nedoporučuje sa použiť toto "
+"médium."
#. the correct MD5 is unknown
#: src/include/checkmedia/ui.rb:131
@@ -1161,7 +1201,8 @@
#: src/include/checkmedia/ui.rb:304
msgid ""
"<P>When you have a problem with\n"
-"the installation and you are using a CD or DVD installation medium, you should check\n"
+"the installation and you are using a CD or DVD installation medium, you "
+"should check\n"
"whether the medium is broken.</P>\n"
msgstr ""
"<P>Ak máte problém s inštaláciou\n"
@@ -1171,7 +1212,8 @@
#. help text - media check 3/8
#: src/include/checkmedia/ui.rb:310
msgid ""
-"<P>Select a drive, insert a medium into the drive and press <B>Start Check</B>\n"
+"<P>Select a drive, insert a medium into the drive and press <B>Start Check</B>"
+"\n"
"or use <B>Check ISO File</B> and select an ISO file.\n"
"The check can take several minutes depending on speed of the\n"
"drive and size of the medium. The check verifies the MD5 checksum.</P> "
@@ -1183,43 +1225,54 @@
#. help text - media check 4/8
#: src/include/checkmedia/ui.rb:317
-#, fuzzy
msgid ""
-"<P>If the check of the medium fails, you should not continue the installation.\n"
+"<P>If the check of the medium fails, you should not continue the "
+"installation.\n"
"It may fail or you may lose your data. Better replace the broken medium.</P>\n"
msgstr ""
-"<P>Ak kontrola neprebehne bez chyby, nemali by ste pokračovať v inštalácii.\n"
-"Môže totiž zlyhať, alebo môžete prijsť o údaje. Mali by ste poškodené médium\n"
-"vymeniť.</P>\n"
+"<P>Ak kontrola média zlyhá, nemali by ste pokračovať v inštalácii.\n"
+"Môže totiž zlyhať, alebo môžete stratiť vaše údaje. Lepšie je poškodené "
+"médium vymeniť.</P>\n"
#. help text - media check 5/8
#: src/include/checkmedia/ui.rb:321
-#, fuzzy
msgid ""
"After the check, insert the next medium and start the procedure again. \n"
"The order of the media is irrelevant.\n"
msgstr ""
-"Po skončení kontroly môžete do jednotky vložiť ďalšie médium a spustiť kontrolu\n"
-"znovu. Poradie médií môže byť ľubovoľné."
+"Po skončení kontroly vložte do jednotky ďalšie médium a spustite procedúru "
+"znovu. \n"
+"Poradie médií nie je podstatné.\n"
#. help text - media check 6/8
#: src/include/checkmedia/ui.rb:325
-msgid "<P><B>Note:</B> You cannot change the medium while it is used by the system.</P>"
-msgstr "<P><B>Poznámka:</B> Nemôžete meniť médium, pokiaľ je používané systémom.</P>"
+msgid ""
+"<P><B>Note:</B> You cannot change the medium while it is used by the system.<"
+"/P>"
+msgstr ""
+"<P><B>Poznámka:</B> Nemôžete meniť médium, pokiaľ je používané systémom.</P>"
#. help text - media check 7/8
#: src/include/checkmedia/ui.rb:329
-#, fuzzy
-msgid "<P>To check media before the installation, use the media check item in the boot menu.</P>"
-msgstr "<P>Pre kontrolu média pred začatím inštalácie, použite kontrolu média v štartovacej ponuke.</P>"
+msgid ""
+"<P>To check media before the installation, use the media check item in the "
+"boot menu.</P>"
+msgstr ""
+"<P>Pre kontrolu média pred inštalácie použite položku kontroly média v "
+"štartovacej ponuke.</P>"
#. help text - media check 8/8
#: src/include/checkmedia/ui.rb:333
-#, fuzzy
msgid ""
-"<P>If you burn the media yourself, use the <B>pad</B> option in your recording\n"
-"software. It avoids read errors at the end of the media during the check.</P>\n"
-msgstr "<P>Ak ste médiá napaľovali sami, použite voľbu <B>pad</B> vo vašom napaľovacom programe. Vyhnete sa tak pri kontrole chybám pri čítaní na konci média.</P>\n"
+"<P>If you burn the media yourself, use the <B>pad</B> option in your "
+"recording\n"
+"software. It avoids read errors at the end of the media during the check.</P>"
+"\n"
+msgstr ""
+"<P>Ak ste médiá napaľovali sami, použite voľbu <B>pad</B> vo vašom "
+"napaľovacom\n"
+"programe. Vyhnete sa tak pri kontrole chybám pri čítaní na konci média.</P>"
+"\n"
#. advice check of the media
#. for translators: split the message to more lines if needed, use max. 50 characters per line
@@ -1229,7 +1282,8 @@
"to avoid installation problems. To skip this step press 'Next'"
msgstr ""
"Doporučuje sa skontrolovať všetky inštalačné médiá,\n"
-"aby sa predišlo problémom pri inštalácii. Ak chcete tento krok preskočiť stlačte 'Ďalej'"
+"aby sa predišlo problémom pri inštalácii. Ak chcete tento krok preskočiť "
+"stlačte 'Ďalej'"
#. combo box
#: src/include/checkmedia/ui.rb:352
@@ -1267,7 +1321,6 @@
#. error message: the medium cannot be read or no medium in the drive; %1 = drive, e.g. /dev/hdc
#: src/include/checkmedia/ui.rb:461
-#, fuzzy
msgid "Cannot read medium in drive %1."
msgstr "Nie je možné čítať z média v jednotke %1."
@@ -1306,7 +1359,8 @@
#. %1 is the date when the GPG key expired (e.g. '10.6.2005'), display the date in red
#: src/include/packager/key_manager_dialogs.rb:70
msgid "Expires: <font color = \"red\">%1</font> (The key is expired.)"
-msgstr "Platnosť do: <font color = \"red\">%1</font> (Platnosť kľúča vypršala.)"
+msgstr ""
+"Platnosť do: <font color = \"red\">%1</font> (Platnosť kľúča vypršala.)"
#. summary string - the GPG key never expires
#: src/include/packager/key_manager_dialogs.rb:75
@@ -1360,16 +1414,14 @@
#. help
#: src/include/packager/key_manager_dialogs.rb:208
#: src/include/packager/key_manager_dialogs.rb:281
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"Manage known GPG public keys.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"V tomto dialógu môžete spravovať známe verejné GPG kľúče.</p>"
+"Spravovať známe verejné GPG kľúče.</p>\n"
#: src/include/packager/key_manager_dialogs.rb:212
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"<b>Adding a New GPG Key</b><br>\n"
@@ -1378,8 +1430,8 @@
msgstr ""
"<p>\n"
"<b>Pridanie nového GPG kľúča</b><br>\n"
-"Ak chcete pridať nový GPG kľúč, stlačte <b>Pridať</b> a potom upresnite cestu k súboru kľúča.\n"
-"</p>"
+"Ak chcete pridať nový GPG kľúč, určite cestu k súboru kľúča.\n"
+"</p>\n"
#. header in file selection popup
#: src/include/packager/key_manager_dialogs.rb:235
@@ -1405,7 +1457,8 @@
msgstr ""
"<p>\n"
"<b>Pridanie nového GPG kľúča</b><br>\n"
-"Ak chcete pridať nový GPG kľúč, stlačte <b>Pridať</b> a potom upresnite cestu k súboru kľúča.\n"
+"Ak chcete pridať nový GPG kľúč, stlačte <b>Pridať</b> a potom upresnite cestu "
+"k súboru kľúča.\n"
"</p>"
#. help, continued
@@ -1419,7 +1472,8 @@
msgstr ""
"<p>\n"
"<b>Zmena stavu GPG kľúča</b>\n"
-"Ak chcete zmeniť stav dôveryhodnosti kľúča, trusted flag, použite tlačidlo <b>Upraviť</b>.\n"
+"Ak chcete zmeniť stav dôveryhodnosti kľúča, trusted flag, použite tlačidlo <b>"
+"Upraviť</b>.\n"
"Ak chcete kľúč odstrániť, použite tlačidlo <b>Zmazať</b>.\n"
"</p>\n"
@@ -1475,7 +1529,6 @@
#. continue-back popup
#: src/include/packager/repositories_include.rb:224
#: src/modules/SourceManager.rb:330
-#, fuzzy
msgid ""
"There is no product information available at the given location.\n"
"If you expected to to point a product, go back and enter\n"
@@ -1483,10 +1536,10 @@
"To make rpm packages located at the specified location available\n"
"in the packages selection, continue.\n"
msgstr ""
-"Na zadanom umiestnení nie sú žiadne informácie o produkte.\n"
+"Na zadanom mieste nie sú dostupné žiadne informácie o produkte.\n"
"Môžete sa vrátiť naspäť a zadať správne umiestnenie.\n"
-"Ak chcete rpm balíky na zadanom umiestnení sprístupniť pre\n"
-"výber, pokračujte."
+"Ak chcete rpm balíky na zadanom mieste sprístupniť\n"
+"vo výbere balíkov, pokračujte.\n"
#. popup message part 1
#. Import GPG keys found in the inst-sys
@@ -1506,7 +1559,7 @@
"Change the protocol or unpack the ISO image on the server side."
msgstr ""
"Nie je možné použitie ISO obrazu cez ftp, alebo http protokol.\n"
-"Zmeňte protokol, alebo rozbalte ISO obraz na strane servera."
+"Zmeňte protokol, alebo rozbaľte ISO obraz na strane servera."
#. popup message part 2
#: src/include/packager/repositories_include.rb:341
@@ -1515,13 +1568,12 @@
#. popup error message, %1 is the package name
#: src/include/packager/repositories_include.rb:418
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot search for SLP repositories\n"
"without having %1 package installed.\n"
msgstr ""
-"Nemôžem vyhľadávať SLP repozitáre\n"
-"pokiaľ nie je nainštalovaný balík %1."
+"Nemôžem vyhľadávať SLP repozitáre,\n"
+"pokiaľ nie je nainštalovaný balík %1.\n"
#. New add-on product might add also new agents.
#. Functions Rereads all available agents.
@@ -1547,6 +1599,8 @@
"Package '%s' is not installed.\n"
"The add-on product cannot be registered."
msgstr ""
+"Balík '%s' nie je nainštalovaný.\n"
+"Prídavný produkt nemôže byť registrovaný."
#. TRANSLATORS: error report
#. TRANSLATORS: error report
@@ -1570,13 +1624,13 @@
#. TRANSLATORS: additional dialog information
#: src/modules/AddOnProduct.rb:1365
-#, fuzzy
msgid ""
-"The installation repository also contains the listed additional repositories.\n"
+"The installation repository also contains the listed additional "
+"repositories.\n"
"Select the ones you want to use.\n"
msgstr ""
-"Inštalačný repozitár obsahuje tiež uvedené ďalšie repozitáre.\n"
-"Vyberte tie, ktoré chcete použiť."
+"Inštalačný repozitár obsahuje tiež ďalšie repozitáre zaradené do zoznamu.\n"
+"Vyberte tie, ktoré chcete použiť.\n"
#: src/modules/AddOnProduct.rb:1376
msgid "Additional Products to Select"
@@ -1589,15 +1643,13 @@
#. %1 is either "CD" or "DVD"
#: src/modules/AddOnProduct.rb:1515
-#, fuzzy
msgid "Insert the addon %1 medium"
-msgstr "Vložte CD pre prídavný produkt"
+msgstr "Vložte CD pre prídavný produkt %1"
#. %1 is the product name, %2 is either "CD" or "DVD"
#: src/modules/AddOnProduct.rb:1520
-#, fuzzy
msgid "Insert the %1 %2 medium"
-msgstr "Vložte prvé inštalačné médium."
+msgstr "Vložte %1 %2 médium"
#. TRANSLATORS: error message, %1 is replaced with product URL
#: src/modules/AddOnProduct.rb:1572
@@ -1613,13 +1665,12 @@
#. update the trusted flag
#: src/modules/KeyManager.rb:214
-#, fuzzy
msgid ""
"File '%1'\n"
"does not contain a valid GPG key.\n"
msgstr ""
"Súbor '%1'\n"
-"neobsahuje platný GPG kľúč."
+"neobsahuje platný GPG kľúč.\n"
#. %1 is key ID (e.g. A84EDAE89C800ACA), %2 is key name (e.g. "SuSE Package Signing Key <build(a)suse.de>")
#: src/modules/KeyManager.rb:235
@@ -1649,21 +1700,18 @@
#. dialog headline
#: src/modules/PackageInstallation.rb:74
-#, fuzzy
msgid "Installation of some Packages Failed"
msgstr "Inštalácia niektorých balíkov zlyhala"
#. collect and set installation summary data
#: src/modules/PackageInstallation.rb:206
-#, fuzzy
msgid "Installation aborted by user."
-msgstr "Inštalácia bola prerušená."
+msgstr "Inštalácia bola prerušená používateľom."
#. the string is follwed by a media number, e.g. "Medium 1"
#: src/modules/PackageSlideShow.rb:50
-#, fuzzy
msgid "Medium %1"
-msgstr "Médium: %1"
+msgstr "Médium %1"
#. Overflow (indicated by negative value)
#. When data throughput goes downhill (stalled network connection etc.),
@@ -1684,17 +1732,15 @@
#. %2: Media name ("SuSE Linux Professional CD 2" )
#. %3: Time remaining until this media will be needed
#: src/modules/PackageSlideShow.rb:262
-#, fuzzy
msgid "Next: %1 -- %2"
-msgstr "Ďalšie %1: %2"
+msgstr "Ďalšie: %1 -- %2"
#. Status line informing about the next CD that will be used
#. %1: Media type ("CD" / "DVD", ???)
#. %2: Media name ("SuSE Linux Professional CD 2" )
#: src/modules/PackageSlideShow.rb:279
-#, fuzzy
msgid "Next: %1"
-msgstr "Meno: %1"
+msgstr "Ďalšie: %1"
#. Add "Total" item - at the top so it is visible by default even if there are many items
#.
@@ -1714,22 +1760,19 @@
msgstr "Sťahujem %1 (veľkosť sťahovaného %2)"
#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1075
-#, fuzzy
msgid " (Remaining: %1%2 packages)"
-msgstr " (Zostáva: %1, %2 balíky)"
+msgstr " (Zostávajúce: %1%2 balíky)"
#. display download progress in DownloadInAdvance mode
#. translations: progress message (part1)
#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1108
-#, fuzzy
msgid "Downloading Packages..."
-msgstr "Sťahujem balík..."
+msgstr "Sťahovanie balíkov..."
#. progress message (part2)
#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1111
-#, fuzzy
msgid " (Downloaded %1 of %2 packages)"
-msgstr "Ponechať stiahnuté balíky"
+msgstr " (Stiahnutých %1 z %2 balíkov)"
#. Heading for the progress bar for the current package
#. while it is deleted. "%1" is the package name.
@@ -1751,31 +1794,47 @@
#. warning text
#: src/modules/Packages.rb:311
-#, fuzzy
-msgid "Your computer is a 64-bit x86-64 system, but you are trying to install a 32-bit distribution."
-msgstr "Váš počítač je 64-bitový x86_64 systém. Vy sa však pokúšate inštalovať 32-bitovú distribúciu."
+msgid ""
+"Your computer is a 64-bit x86-64 system, but you are trying to install a "
+"32-bit distribution."
+msgstr ""
+"Váš počítač je 64-bitový x86-64 systém. Vy sa však pokúšate nainštalovať "
+"32-bitovú distribúciu."
#. help text for software proposal
#: src/modules/Packages.rb:327
-msgid "<P>The pattern list states which functionality will be available after installing the system.</P>"
-msgstr "<P>Stav zoznamu vzorov, ktoré sú funkčné, budú dostupné po inštalácii systému.</P>"
+msgid ""
+"<P>The pattern list states which functionality will be available after "
+"installing the system.</P>"
+msgstr ""
+"<P>Stavy zoznamov šablón, ktoré sú funkčné, budú dostupné po inštalácii "
+"systému.</P>"
#. (see bnc#178357 why these numbers)
#. translators: help text for software proposal
#: src/modules/Packages.rb:339
-#, fuzzy
-msgid "<P>The proposal reports the total size of files which will be installed to the system. However, the system will contain some other files (temporary and working files) so the used space will be slightly larger than the proposed value. Therefore it is a good idea to have at least 25% (or about 300MB) free space before starting the installation.</P>"
-msgstr "<P>Návrh udáva celkovú veľkosť súborov, ktoré budú inštalované do systému. Systém však bude obsahovať niektoré ďalšie súbory (dočasné a pracujúce súbory), takže využitý priestor bude trochu väčší ako navrhnutá hodnota. Preto je dobré mať aspoň 25% (alebo 300 MB) voľného miesta pred začatím inštalácie.</P>"
+msgid ""
+"<P>The proposal reports the total size of files which will be installed to "
+"the system. However, the system will contain some other files (temporary and "
+"working files) so the used space will be slightly larger than the proposed "
+"value. Therefore it is a good idea to have at least 25% (or about 300MB) free "
+"space before starting the installation.</P>"
+msgstr ""
+"<P>Návrh udáva celkovú veľkosť súborov, ktoré budú inštalované do systému. "
+"Systém však bude obsahovať nejaké ďalšie súbory (dočasné a pracovné súbory), "
+"takže využitý priestor bude trochu väčší ako navrhnutá hodnota. Preto je "
+"dobré mať aspoň 25% (alebo 300 MB) voľného miesta pred začatím inštalácie.</P>"
#. help text for software proposal
#: src/modules/Packages.rb:344
-#, fuzzy
msgid ""
"<P>The total 'size to download' is the size of the packages which will be\n"
-"downloaded from remote (network) repositories. This value is important if the connection is slow or if there is a data limit for downloading.</P>\n"
+"downloaded from remote (network) repositories. This value is important if the "
+"connection is slow or if there is a data limit for downloading.</P>\n"
msgstr ""
-"<P>Celková 'veľkosť na stiahnutie' je veľkosť balíkov, ktoré budú stiahnuté zo vzdialených repozitárov.\n"
-" Táto hodnota je dôležitá pri pomalom pripojení, alebo pri dátvom obmedzení.</P>"
+"<P>Celková 'veľkosť na stiahnutie' je veľkosť balíkov, ktoré budú stiahnuté\n"
+"zo vzdialených (sieťových) repozitárov. Táto hodnota je dôležitá pri pomalom "
+"pripojení, alebo pri dátovom obmedzení sťahovania.</P>\n"
#. help text for software proposal - header
#: src/modules/Packages.rb:353
@@ -1795,7 +1854,7 @@
#: src/modules/Packages.rb:395
msgid "Patterns:<br>"
-msgstr "Paterny:<br>"
+msgstr "Šablóny:<br>"
#. installation proposal - SW summary, %1 is size of the selected packages (in MB or GB)
#: src/modules/Packages.rb:405
@@ -1809,34 +1868,41 @@
msgstr "Stiahnutie zoznamu on-line repozitárov: %1"
#: src/modules/Packages.rb:480
-#, fuzzy
msgid "These add-on products have been marked for auto-removal: %1"
msgstr "Tieto prídavné produkty boli označené pre automatické odstránenie: %1"
#. Warning message when some add-ons are marked to be removed automatically
#: src/modules/Packages.rb:504
-#, fuzzy
-msgid "Contact the vendors of these add-ons to provide you with new installation media."
-msgstr "Prosím, obráťte sa na výrobcov týchto prídavných produktov, aby vám poskytli nové inštalačné médiá."
+msgid ""
+"Contact the vendors of these add-ons to provide you with new installation "
+"media."
+msgstr ""
+"Obráťte sa na dodávateľov týchto prídavných produktov, aby vám poskytli nové "
+"inštalačné médiá."
#. Warning message when some add-ons are marked to be removed automatically
#: src/modules/Packages.rb:508
-#, fuzzy
-msgid "Contact the vendor of the add-on to provide you with a new installation media."
-msgstr "Prosím, obráťte sa na výrobcu týchto prídavných produktov, aby vám poskytol nové inštalačné médiá."
+msgid ""
+"Contact the vendor of the add-on to provide you with a new installation media."
+msgstr ""
+"Obráťte sa na dodávateľa tohto prídavného produktu, aby vám poskytol nové "
+"inštalačné médium."
#. error message: %1: e.g. "/usr", %2: "/dev/sda2"
#: src/modules/Packages.rb:549
-msgid "Error: Cannot check free space in basic directory %1 (device %2), cannot start installation."
+msgid ""
+"Error: Cannot check free space in basic directory %1 (device %2), cannot "
+"start installation."
msgstr ""
+"Chyba: Nemožno skontrolovať voľné miesto v základnom adresári %1 (zariadenie %"
+"2), nie je možné spustiť inštaláciu."
#. error message: %1: e.g. "/local", %2: "/dev/sda2"
#: src/modules/Packages.rb:569
-#, fuzzy
msgid "Warning: Cannot check free space in directory %1 (device %2)."
msgstr ""
-"V priečinku %1 nie je dosť miesta.\n"
-"Chcete pokračovať?\n"
+"Varovanie: Nie je možné skontrolovať voľné miesto v adresári %1 (zariadenie %"
+"2)."
#. summary warning
#: src/modules/Packages.rb:612
@@ -1851,41 +1917,37 @@
#. add a backslash if it's missing
#: src/modules/Packages.rb:635
msgid "Only %1 (%2%%) free space available on partition %3.<BR>"
-msgstr "Na partícii %3 je dostupné iba %1 (%2%%) voľného miesta.<BR>"
+msgstr "Na oddiele %3 je dostupné iba %1 (%2%%) voľného miesta.<BR>"
#. newly installed products
#: src/modules/Packages.rb:704
-#, fuzzy
msgid "New product <b>%s</b> will be installed"
-msgstr "Bude nainštalovaný nový produkt <b>%1</b>"
+msgstr "Bude nainštalovaný nový produkt <b>%s</b>"
#. product update: %s is a product name
#: src/modules/Packages.rb:714
-#, fuzzy
msgid "Product <b>%s</b> will be updated"
-msgstr "Produkt <b>%1</b> bude aktualizovaný"
+msgstr "Bude aktualizovaný produkt <b>%s</b>"
#. product update: %{old_product} is an old product, %{new_product} is the new one
#: src/modules/Packages.rb:716
msgid "Product <b>%{old_product}</b> will be updated to <b>%{new_product}</b>"
msgstr ""
+"Product <b>%{old_product}</b> bude aktualizovaný na <b>%{new_product}</b>"
#: src/modules/Packages.rb:723
-#, fuzzy
msgid "Product <b>%s</b> will stay installed"
-msgstr "Produkt <b>%1</b> zostane nainštalovaný"
+msgstr "Zostane nainštalovaný produkt <b>%s</b>"
#. Removing another product might be an issue
#. (just warn if removed by user or by YaST)
#: src/modules/Packages.rb:733
-#, fuzzy
msgid "<b>Warning:</b> Product <b>%s</b> will be removed."
-msgstr "<font color='red'><b>Varovanie:</b> Produkt <b>%1</b> bude odstránený</font>"
+msgstr "<b>Varovanie:</b> Produkt <b>%s</b> bude odstránený."
#: src/modules/Packages.rb:734
-#, fuzzy
msgid "<b>Error:</b> Product <b>%s</b> will be automatically removed.</font>"
-msgstr "<font color='red'><b>Chyba:</b> Produkt <b>%1</b> bude automaticky odstránený</font>"
+msgstr "<b>Chyba:</b> Produkt <b>%s</b> bude automaticky odstránený.</font>"
#. TRANSLATORS: update proposal warning, do NOT translate "-release",
#. it is part of a package name (like "sles-release")
@@ -1893,11 +1955,22 @@
msgid ""
"<ul><li><b>Some products are marked for automatic removal.</b></li>\n"
"<ul><li>Contact the vendor of the removed add-on to provide you with a new\n"
-"installation media</li><li>Or select the appropriate online extension or module\n"
-"in the registration step</li><li>Or to continue with product upgrade go to the\n"
+"installation media</li><li>Or select the appropriate online extension or "
+"module\n"
+"in the registration step</li><li>Or to continue with product upgrade go to "
+"the\n"
"software selection and mark the product (the -release package) for removal.\n"
"</li></ul></li></ul>"
msgstr ""
+"<ul><li><b>Niektoré výrobky sú označené pre automatické odstránenie.</b></li>"
+"\n"
+"<ul><li>Obráťte sa na dodávateľa odstráneného prídavného produktu,\n"
+"aby vám poskytol nové inštalačné médium</li><li>Alebo vyberte príslušné "
+"online rozšírenie alebo modul\n"
+"v registračnom kroku</li><li>Alebo pokračujte zvýšením verzie produktu "
+"prechodom\n"
+"na výber softvéru a označte produkt (balík vydania) na odstránenie.\n "
+"</li></ul></li></ul>"
#. error in proposal, %1 is URL
#: src/modules/Packages.rb:1345
@@ -1906,15 +1979,15 @@
#. TRANSLATORS: beginning of the rich text with the release notes
#: src/modules/Packages.rb:1618
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>The release notes for the initial release are part of the installation\n"
"media. If an Internet connection is available during configuration, you can\n"
"download updated release notes from the SUSE Linux Web server.</b></p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Toto sú informácie k vydaniu pre pôvodné vydanie. Sú súčasťou\n"
-"inštalačných médií. Počas inštalácie, ak je dostupné pripojenie\n"
-"k Internetu, môžete tieto informácie aktualizovať z webserveru SUSE Linux.</b></p>"
+"<p><b>Poznámky k vydaniu pre pôvodné vydanie sú súčasťou\n"
+"inštalačného\n"
+"média. Ak je počas konfigurácie dostupné internetové pripojenie, môžete\n"
+"si stiahnuť aktualizované poznámky z webového servera SUSE Linux.</b></p>\n"
#. popup - information label
#: src/modules/Packages.rb:1645
@@ -1924,7 +1997,7 @@
#. close the popup in order to be able to ask about the license
#: src/modules/Packages.rb:1667
msgid "Failed to integrate the service pack repository."
-msgstr "Nepodarilo sa zaintegrovať repozitár so servisným balíkom."
+msgstr "Nepodarilo sa integrovať repozitár so servisným balíkom."
#. popup - information label
#: src/modules/Packages.rb:1700
@@ -1969,6 +2042,8 @@
"Failed to select default product pattern %{pattern_name}.\n"
"Pattern has not been found."
msgstr ""
+"Zlyhal výber predvolenej šablóny produktu %{pattern_name}.\n"
+"Šablóna nebola nájdená."
#. Sets that the license (file) has been already accepted
#.
@@ -1978,8 +2053,12 @@
msgstr "Nemôžem načítať súbor s licenciou %1"
#: src/modules/ProductLicense.rb:151
-msgid "To show the product license properly, put the license.tar.gz file to the root of the live media when building the image."
+msgid ""
+"To show the product license properly, put the license.tar.gz file to the root "
+"of the live media when building the image."
msgstr ""
+"Aby sa licencia produktu zobrazila správne, pri tvorbe obrazu umiestnite "
+"súbor license.tar.gz do koreňového adresára live média."
#. combo box
#: src/modules/ProductLicense.rb:295
@@ -1998,7 +2077,7 @@
"If you want to print this EULA, you can find it\n"
"on the first media in the file %1"
msgstr ""
-"Ak si chcete vytlačiť toto Licenčné ujednanie (EULA),\n"
+"Ak si chcete vytlačiť túto dohodu EULA,\n"
"nájdete ho na prvom médiu v súbore %1."
#. help text
@@ -2033,7 +2112,7 @@
"Really refuse the agreement?"
msgstr ""
"Zamietnutie licenčného ujednania zruší inštaláciu úplne.\n"
-"Naozaj nesúhlasíte s licenčným ujednaním?"
+"Naozaj nesúhlasíte s licenčnou dohodou?"
#. text asking whether to refuse a license (Yes-No popup)
#: src/modules/ProductLicense.rb:1048
@@ -2042,7 +2121,7 @@
"product installation. Really refuse the agreement?"
msgstr ""
"Odmietnutím licenčného ujednania zrušíte inštaláciu\n"
-"prídavného produktu. Naozaj nesúhlasíte s ujednaním?"
+"prídavného produktu. Naozaj nesúhlasíte s dohodou?"
#. timed ok/cancel popup
#: src/modules/ProductLicense.rb:1058
@@ -2052,17 +2131,16 @@
#. %s is an extension name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Software Development Kit"
#: src/modules/ProductLicense.rb:1153
msgid "%s License Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "%s Licenčné podmienky"
#. TRANSLATORS: %{license_url} is an URL where the displayed license can be found
#: src/modules/ProductLicense.rb:1593
-#, fuzzy
msgid ""
"If you want to print this EULA, you can download it from\n"
"%{license_url}"
msgstr ""
-"Ak si chcete vytlačiť toto Licenčné ujednanie (EULA),\n"
-"nájdete ho na prvom médiu v súbore %1."
+"Ak si chcete vytlačiť túto dohodu EULA, môžete ju stiahnuť\n"
+"z %{license_url}"
#. popup yes-no
#: src/modules/SlideShowCallbacks.rb:59
@@ -2137,9 +2215,8 @@
#. radio button
#: src/modules/SourceDialogs.rb:37
-#, fuzzy
msgid "&Extensions and Modules from Registration Server..."
-msgstr "Vlastný registračný server"
+msgstr "Rozšír&enia a moduly z registračného servera..."
#. radio button
#: src/modules/SourceDialogs.rb:39
@@ -2165,12 +2242,12 @@
#. radio button
#: src/modules/SourceDialogs.rb:47 src/modules/SourceDialogs.rb:1757
msgid "S&MB/CIFS"
-msgstr ""
+msgstr "S&MB/CIFS"
#. radio button
#: src/modules/SourceDialogs.rb:49
msgid "NF&S..."
-msgstr ""
+msgstr "NF&S..."
#. radio button
#: src/modules/SourceDialogs.rb:51
@@ -2296,7 +2373,7 @@
#. label / dialog caption
#: src/modules/SourceDialogs.rb:218
msgid "USB Stick or Disk"
-msgstr "USB kľúčenka resp. disk"
+msgstr "USB kľúč alebo disk"
#. label / dialog caption
#. dialog caption
@@ -2334,11 +2411,14 @@
#: src/modules/SourceDialogs.rb:495
msgid ""
"<p><big><b>Repository Name</b></big><br>\n"
-"Use <b>Repository Name</b> to specify the name of the repository. If it is empty, YaST will use the product name (if available) or the URL as the name.</p>\n"
+"Use <b>Repository Name</b> to specify the name of the repository. If it is "
+"empty, YaST will use the product name (if available) or the URL as the name.<"
+"/p>\n"
msgstr ""
"<p><big><b>Meno repozitára</b></big><br>\n"
"Použite <b>Meno repozitára</b>, ak chcete upresniť jeho názov.\n"
-"Ak ho ponecháte prázdny, potom YaST použije názov produktu (ak je dostupný) alebo URL ako meno.</p>\n"
+"Ak ho ponecháte prázdny, potom YaST použije názov produktu (ak je dostupný) "
+"alebo URL ako meno.</p>\n"
#. text entry
#: src/modules/SourceDialogs.rb:509
@@ -2349,10 +2429,12 @@
#: src/modules/SourceDialogs.rb:517
msgid ""
"<p><big><b>Service Name</b></big><br>\n"
-"Use <b>Service Name</b> to specify the name of the service. If it is empty, YaST will use part of the service URL as the name.</p>\n"
+"Use <b>Service Name</b> to specify the name of the service. If it is empty, "
+"YaST will use part of the service URL as the name.</p>\n"
msgstr ""
"<p><big><b>Meno služby</b></big><br>\n"
-"Použite <b>Meno služby</b>, ak chcete upresniť jej meno. Ak ho ponecháte prázdny, potom YaST použije časť URL služby ako meno.</p>\n"
+"Použite <b>Meno služby</b>, ak chcete upresniť jej meno. Ak ho ponecháte "
+"prázdny, potom YaST použije časť URL služby ako meno.</p>\n"
#. popup message
#: src/modules/SourceDialogs.rb:552
@@ -2400,9 +2482,15 @@
msgid ""
"<p><big><b>Mount Options</b></big><br>\n"
"You can specify extra options used for mounting the NFS volume.\n"
-"This is an expert option, keeping the default value is recommened. See <b>man 5 nfs</b>\n"
+"This is an expert option, keeping the default value is recommened. See <b>man "
+"5 nfs</b>\n"
"for details and the list of supported options."
msgstr ""
+"<p><big><b>Parametre pripojenia</b></big><br>\n"
+"Môžete určiť ďalšie voľby používané pre pripojenie zväzku NFS.\n"
+"Toto je voľba pre skúsených. Je odporučené ponechať predvolenú hodnotu. "
+"Podrobnosti\n"
+"a zoznam podporovaných volieb nájdete v <b>man 5 nfs</b>."
#. radio button
#: src/modules/SourceDialogs.rb:834
@@ -2459,7 +2547,7 @@
#. text entry
#: src/modules/SourceDialogs.rb:1039
msgid "&Path to Directory"
-msgstr "Ces&ta k adresáru"
+msgstr "&Cesta k adresáru"
#. checkbox label
#: src/modules/SourceDialogs.rb:1047 src/modules/SourceDialogs.rb:1305
@@ -2468,7 +2556,6 @@
msgstr "Adresár le&n s RPM súbormi"
#: src/modules/SourceDialogs.rb:1062
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Local Directory</b></big><br>\n"
"Use <b>Path to Directory</b> to specify the path to the\n"
@@ -2477,9 +2564,10 @@
"<b>Plain RPM Directory</b>.</p>\n"
msgstr ""
"<p><big><b>Lokálny adresár</b></big><br>\n"
-"Použite <b>Cesta k adresáru</b>, ak chcete upresniť cestu k adresáru.\n"
-"Ak tento adresár obsahuje iba RPM balíky bez metadát (tzn. nie sú informácie o produkte),\n"
-"tak potom zaškrtnite voľbu<b>Adresár len s RPM súbormi</b>.</p>"
+"Použite <b>Cesta k adresáru</b>, ak chcete upresniť adresár repozitára.\n"
+"Ak tento adresár obsahuje iba RPM balíky bez metadát (t.j. neexistujú "
+"informácie o produkte),\n"
+"potom zaškrtnite voľbu<b>Adresár len s RPM súbormi</b>.</p>\n"
#. `opt(`hstretch),
#: src/modules/SourceDialogs.rb:1298
@@ -2496,7 +2584,6 @@
msgstr "Adre&sár"
#: src/modules/SourceDialogs.rb:1309
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>USB Stick or Disk</b></big><br>\n"
"Select the USB device on which the repository is located.\n"
@@ -2506,25 +2593,25 @@
"any metadata (i.e. there is no product information), then check option\n"
"<b>Plain RPM Directory</b>.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><big><b>USB kľúčenka alebo disk</b></big><br>\n"
-"Zvoľte USB zariadenie, na ktorom sa nachádza repozitár.\n"
-"Použite <b>Cesta k adresáru</b>, ak chcete upresniť cestu k repozitáru.\n"
-"Ak nezadáte cestu, systém použije koreňový adresár disku.\n"
-"Ak tento adresár obsahuje iba RPM balíky bez metadát (tzn. nie sú informácie o produkte),\n"
-"tak potom zaškrtnite voľbu<b>Adresár len s RPM súbormi</b>.</p>"
+"<p><big><b>USB kľúč alebo disk</b></big><br>\n"
+"Vyberte USB zariadenie, na ktorom je umiestnený repozitár.\n"
+"Použite <b>Cesta k adresáru</b>, ak chcete upresniť adresár repozitára.\n"
+"Ak je cesta vynechaná, systém použije koreňový adresár disku.\n"
+"Ak tento adresár obsahuje iba RPM balíky bez metadát (t.j. neexistujú "
+"informácie o produkte),\n"
+"potom zaškrtnite voľbu<b>Adresár len s RPM súbormi</b>.</p>\n"
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
#: src/modules/SourceDialogs.rb:1319 src/modules/SourceDialogs.rb:1386
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>The file system used on the device will be detected automatically\n"
"if you select file system 'auto'. If the detection fails or you\n"
"want to use a certain file system, select it from the list.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Súborový systém na zariadení bude automaticky detegovaný\n"
-"ak zvolíte 'auto'. Ak detekcia zlyhá, alebo chcete použiť konkrétny\n"
-"súborový systém, potom ho zvoľte zo zonamu.</p>"
+"<p>Súborový systém na zariadení bude zistený automaticky,\n"
+"ak vyberiete súborový systém 'auto'. Ak detekcia zlyhá, alebo chcete\n použiť "
+"konkrétny súborový systém, vyberte ho zo zoznamu.</p>\n"
#. combobox title
#: src/modules/SourceDialogs.rb:1369
@@ -2532,7 +2619,6 @@
msgstr "&Diskové zariadenie"
#: src/modules/SourceDialogs.rb:1376
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Disk</b></big><br>\n"
"Select the disk on which the repository is located.\n"
@@ -2543,10 +2629,12 @@
"<b>Plain RPM Directory</b>.</p>\n"
msgstr ""
"<p><big><b>Disk</b></big><br>\n"
-"Vyberte disk, kde je umiestnený repozitár.\n"
-"Použite <b>Cesta k priečinku</b>, ak chcete upresniť cestu k priečinku.\n"
-"Ak tento priečinok obsahuje iba RPM balíky bez metadát (tzn. nie sú informácie o produkte),\n"
-"tak potom zaškrtnite voľbu<b>Priečinok len s RPM súbormi</b>.</p>"
+"Vyberte disk, na ktorom je umiestnený repozitár.\n"
+"Použite <b>Cesta k adresáru</b>, ak chcete upresniť adresár repozitára.\n"
+"Ak je cesta vynechaná, systém použije koreňový adresár disku.\n"
+"Ak tento adresár obsahuje iba RPM balíky bez metadát (t.j. neexistujú "
+"informácie o produkte),\n"
+"potom zaškrtnite voľbu<b>Adresár len s RPM súbormi</b>.</p>\n"
#. text entry
#: src/modules/SourceDialogs.rb:1402
@@ -2637,7 +2725,8 @@
"To enable authentication, uncheck <b>Anonymous</b> and specify the\n"
"<b>User Name</b> and the <b>Password</b>.</p>\n"
"<p>\n"
-"For the SMB/CIFS repository, specify <b>Share</b> name and <b>Path to Directory\n"
+"For the SMB/CIFS repository, specify <b>Share</b> name and <b>Path to "
+"Directory\n"
"or ISO Image</b>. \n"
"If the location is a file holding an ISO image\n"
"of the media, set <b>ISO Image</b>.</p>\n"
@@ -2645,7 +2734,7 @@
"<p><big><b>Server a priečinok</b></big><br>\n"
"Použite <b>Meno servera</b> a <b>Cesta k priečinku, alebo ISO obrazu</b>,\n"
"ak chcete upresniť meno hostiteľa NFS servera a cestu na serveri.\n"
-"Ak chcete použiť overenie identity, odškrtnite <b>Anonymne</b> a zadajte\n"
+"Ak chcete použiť overenie identity, od škrtnite <b>Anonymne</b> a zadajte\n"
"<b>Používateľské meno</b> a <b>Heslo</b>.<p>\n"
"<p>\n"
"U SMB/CIFS repozitára upresnite meno pre <b>Zdieľanie</b> a\n"
@@ -2667,7 +2756,7 @@
#. @return [Boolean] whether defined
#: src/modules/SourceDialogs.rb:1999
msgid "I would like to install an additional Add On Product"
-msgstr ""
+msgstr "Chcel by som inštalovať dodatočný prídavný produkt"
#. help text
#: src/modules/SourceDialogs.rb:2126
@@ -2688,13 +2777,12 @@
"have the product CD set or the DVD available.</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Ak chete pridať <b>CD</b> alebo <b>DVD</b>,\n"
+"Ak chcete pridať <b>CD</b> alebo <b>DVD</b>,\n"
"uistite sa, že máte sadu CD alebo DVD pre tento produkt.\n"
"</p>"
#. help, continued
#: src/modules/SourceDialogs.rb:2145
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"The product CDs can be copied to the hard disk.\n"
@@ -2703,16 +2791,13 @@
"into the same directory.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"&product; CD je možné skopírovať na disk.\n"
-"Zadajte cestu k prvému CD, napríklad\n"
-"/data1/<b>CD1</b>,\n"
-"Ak sú všetky CD skopírované do jedného priečinku,\n"
-"stačí zadať základnú cestu.\n"
-"</p>\n"
+"CD nosiče produktu je možné skopírovať na pevný disk.\n"
+"Zadajte cestu k prvému CD, napr. /data1/<b>CD1</b>.\n"
+"Ak sa všetky CD skopírované do jedného adresára,\n"
+"stačí zadať základnú cestu.</p>\n"
#. help, continued
#: src/modules/SourceDialogs.rb:2157
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"Network installation requires a working network connection.\n"
@@ -2720,15 +2805,14 @@
"the first CD are located, such as /data1/CD1.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Sieťová inštalácia vyžaduje fungujúce pripojenie k siete.\n"
-"Zadajte priečinok, kde sú uložené balík z prvého CD,\n"
+"Sieťová inštalácia vyžaduje fungujúce sieťové pripojenie.\n"
+"Zadajte adresár, kde sú uložené balíky z prvého CD,\n"
"napr. /data1/CD1.</p>\n"
#. error popup
#: src/modules/SourceDialogs.rb:2172
-#, fuzzy
msgid "Select the media type"
-msgstr "Vyberte typ média."
+msgstr "Vyberte typ média"
#: src/modules/SourceDialogs.rb:2178
msgid "Insert the add-on product CD"
@@ -2745,19 +2829,19 @@
#. use three slashes as third slash means path
#: src/modules/SourceDialogs.rb:2403
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Download Files</b><br>\n"
"Each repository has description files which describe the content of the\n"
-"repository. Check <b>Download repository description files</b> to download the\n"
+"repository. Check <b>Download repository description files</b> to download "
+"the\n"
"files when closing this YaST module. If the option is unchecked, YaST will\n"
"automatically download the files when it needs them later. </p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Sťahovanie súborov</b><br>\n"
-"Každý repozitár má popisné súbory, ktoré obsahujú popisné informácie o jeho obsahu.\n"
-"Ak ich chcete stiahnuť, zaškrtnite <b>Stiahnuť popisné súbory repozitára</b>\n"
-"pred zatvorením YaSTieho modulu. Ak túto voľbu ponecháte nezaškrtnutú, YaST si ich\n"
-"automaticky stiahne sám neskôr v prípade, že ich bude potrebovať. </p>\n"
+"Každý repozitár má popisné súbory, ktoré obsahujú opis jeho obsahu.\n"
+"Zaškrtnite <b>Stiahnuť popisné súbory repozitára</b>, aby sa súbory stiahli\n"
+"pred zatvorením modulu YaST. Ak túto voľbu ponecháte nezaškrtnutú, YaST ich\n"
+"automaticky stiahne neskôr, keď ich bude potrebovať. </p>\n"
#. dialog caption
#: src/modules/SourceDialogs.rb:2623
@@ -2766,7 +2850,6 @@
#. dialog caption
#: src/modules/SourceDialogs.rb:2647
-#, fuzzy
msgid "Add On Product"
msgstr "Prídavný produkt"
@@ -2775,7 +2858,7 @@
#. @return [Boolean] whether to abort
#: src/modules/SourceDialogs.rb:2678
msgid "URL scheme '%s' is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "URL schéma '%s' nie je platná."
#. SourceManager read dialog caption
#: src/modules/SourceManager.rb:100
@@ -2927,13 +3010,12 @@
#. message popup
#: src/modules/SourceManagerSLP.rb:403
-#, fuzzy
msgid ""
"Select one of the offered options.\n"
"More repositories are available for this product.\n"
msgstr ""
-"Prosím, zvolte jednu z ponúknutých možností.\n"
-"Tento produkt má k dispozícii viacero repozitárov."
+"Vyberte si jednu z ponúknutých možností.\n"
+"Tento produkt má k dispozícii viacero repozitárov.\n"
#. popup error
#: src/modules/SourceManagerSLP.rb:423
@@ -2972,16 +3054,16 @@
#. popup message
#: src/modules/SpaceCalculation.rb:889
-#, fuzzy
msgid ""
"Deselect packages or delete data or temporary files\n"
"before updating the system.\n"
msgstr ""
-"Pred aktualizáciou systému odstráňte niektoré balíky z výberu,\n"
-"alebo odstráňte nejaké data, prípadne dočasné súbory."
+"Pred aktualizáciou systému zrušiť výber balíkov alebo\n"
+"vymazať dáta alebo dočasné súbory.\n"
#. popup message
#: src/modules/SpaceCalculation.rb:898
-#, fuzzy
msgid "Deselect some packages."
-msgstr "Odznačte niektoré balíky."
+msgstr "Zrušiť výber niektorých balíkov."
+
+
1
0
[opensuse-translation-commit] r92681 - branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/nn/po trunk/lcn/nn/po
by huftis@svn2.opensuse.org 11 Sep '15
by huftis@svn2.opensuse.org 11 Sep '15
11 Sep '15
Author: huftis
Date: 2015-09-11 22:01:33 +0200 (Fri, 11 Sep 2015)
New Revision: 92681
Modified:
branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/nn/po/zypper.nn.po
trunk/lcn/nn/po/zypper.nn.po
Log:
Merged Norwegian Nynorsk translation with latest templates.
Modified: branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/nn/po/zypper.nn.po
===================================================================
--- branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/nn/po/zypper.nn.po 2015-09-11 16:09:50 UTC (rev 92680)
+++ branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/nn/po/zypper.nn.po 2015-09-11 20:01:33 UTC (rev 92681)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-28 14:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-10 01:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-20 19:14+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl(a)huftis.org>\n"
"Language-Team: NorwegianNynorsk <i18n-nn(a)lister.ping.uio.no>\n"
@@ -156,15 +156,15 @@
#. adapting OutXML::searchResult !
#.
#. translators: S for installed Status
-#: src/info.cc:364 src/update.cc:494 src/search.cc:51 src/search.cc:67
+#: src/info.cc:364 src/update.cc:490 src/search.cc:51 src/search.cc:67
#: src/search.cc:251 src/search.cc:463 src/search.cc:600 src/search.cc:672
msgid "S"
msgstr "S"
#. translators: name (general header)
#: src/info.cc:364 src/repos.cc:935 src/repos.cc:1023 src/repos.cc:1163
-#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:262 src/update.cc:502 src/update.cc:688
-#: src/Zypper.cc:5294 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
+#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:258 src/update.cc:498 src/update.cc:684
+#: src/Zypper.cc:5331 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
#: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678
#: src/locks.cc:40
msgid "Name"
@@ -1733,11 +1733,11 @@
msgid "Target initialization failed:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4386
+#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4408
msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:935 src/update.cc:262 src/update.cc:584 src/search.cc:348
+#: src/repos.cc:935 src/update.cc:258 src/update.cc:580 src/search.cc:348
msgid "Status"
msgstr ""
@@ -1752,7 +1752,7 @@
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1012 src/repos.cc:1162 src/repos.cc:2594 src/Zypper.cc:5294
+#: src/repos.cc:1012 src/repos.cc:1162 src/repos.cc:2594 src/Zypper.cc:5331
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
@@ -1958,7 +1958,7 @@
msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3262
+#: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3284
msgid "Can't find a valid repository at given location:"
msgstr ""
@@ -2365,117 +2365,117 @@
#. translators: package's repository (header)
#. translators: package's repository (header)
-#: src/update.cc:261 src/update.cc:496 src/search.cc:53 src/search.cc:77
+#: src/update.cc:257 src/update.cc:492 src/search.cc:53 src/search.cc:77
#: src/search.cc:344 src/search.cc:466 src/search.cc:605 src/search.cc:674
#: src/locks.cc:42 src/locks.cc:44
msgid "Repository"
msgstr ""
#. translators: product category (base/addon), the rug term
-#: src/update.cc:262 src/update.cc:584 src/update.cc:688 src/search.cc:346
+#: src/update.cc:258 src/update.cc:580 src/update.cc:684 src/search.cc:346
#: src/search.cc:682
msgid "Category"
msgstr ""
-#: src/update.cc:262 src/update.cc:584 src/update.cc:688 src/search.cc:347
+#: src/update.cc:258 src/update.cc:580 src/update.cc:684 src/search.cc:347
msgid "Severity"
msgstr "Alvorsgrad"
#. translators: package summary (header)
-#: src/update.cc:262 src/update.cc:688 src/search.cc:254
+#: src/update.cc:258 src/update.cc:684 src/search.cc:254
msgid "Summary"
msgstr "Samandrag"
-#: src/update.cc:296 src/update.cc:679
+#: src/update.cc:292 src/update.cc:675
msgid "needed"
msgstr "nødvendig"
-#: src/update.cc:296 src/update.cc:679
+#: src/update.cc:292 src/update.cc:675
msgid "not needed"
msgstr "ikkje nødvendig"
-#: src/update.cc:315
+#: src/update.cc:311
msgid "The following software management updates will be installed first:"
msgstr ""
-#: src/update.cc:324 src/update.cc:558
+#: src/update.cc:320 src/update.cc:554
msgid "No updates found."
msgstr "Fann ikkje nokon oppdateringar."
-#: src/update.cc:330
+#: src/update.cc:326
msgid "The following updates are also available:"
msgstr "Desse oppdateringane er òg tilgjengelege:"
-#: src/update.cc:415
+#: src/update.cc:411
msgid "Package updates"
msgstr "Pakkeoppdateringar"
-#: src/update.cc:417
+#: src/update.cc:413
msgid "Patches"
msgstr ""
-#: src/update.cc:419
+#: src/update.cc:415
msgid "Pattern updates"
msgstr "Mønsteroppdateringar"
-#: src/update.cc:421
+#: src/update.cc:417
msgid "Product updates"
msgstr "Produktoppdateringar"
#. translators: Bundle is a term used in rug. See rug for how to translate it.
-#: src/update.cc:499 src/search.cc:55 src/search.cc:603
+#: src/update.cc:495 src/search.cc:55 src/search.cc:603
msgid "Bundle"
msgstr "Samling"
-#: src/update.cc:507
+#: src/update.cc:503
msgid "Current Version"
msgstr "Gjeldande versjon"
-#: src/update.cc:508
+#: src/update.cc:504
msgid "Available Version"
msgstr "Tilgjengelege versjon"
#. translators: package architecture (header)
-#: src/update.cc:508 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606
+#: src/update.cc:504 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606
#: src/search.cc:685
msgid "Arch"
msgstr "Ark."
-#: src/update.cc:584
+#: src/update.cc:580
msgid "Issue"
msgstr ""
-#: src/update.cc:584
+#: src/update.cc:580
msgid "No."
msgstr "Nr."
-#: src/update.cc:584
+#: src/update.cc:580
msgid "Patch"
msgstr ""
-#: src/update.cc:613
+#: src/update.cc:609
#, c-format, boost-format
msgid "Ignoring %s without argument because similar option with an argument has been specified."
msgstr ""
-#: src/update.cc:721
+#: src/update.cc:717
msgid "No matching issues found."
msgstr ""
-#: src/update.cc:730
+#: src/update.cc:726
msgid "The following matches in issue numbers have been found:"
msgstr ""
-#: src/update.cc:741
+#: src/update.cc:737
msgid "Matches in patch descriptions of the following patches have been found:"
msgstr ""
-#: src/update.cc:820
+#: src/update.cc:816
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed."
msgstr ""
-#: src/update.cc:824
+#: src/update.cc:820
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for CVE issue number %s was not found or is not needed."
msgstr ""
@@ -2495,7 +2495,15 @@
msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use %2% instead."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:266
+#: src/Zypper.cc:164
+msgid "Command options:"
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:167 src/Zypper.cc:2189
+msgid "Expert options:"
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:280
msgid ""
" Global Options:\n"
"\t--help, -h\t\tHelp.\n"
@@ -2518,7 +2526,7 @@
"\t--ignore-unknown, -i\tIgnore unknown packages.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:288
+#: src/Zypper.cc:302
msgid ""
"\t--reposd-dir, -D <dir>\tUse alternative repository definition file\n"
"\t\t\t\tdirectory.\n"
@@ -2528,7 +2536,7 @@
"\t--pkg-cache-dir <dir>\tUse alternative package cache directory.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:296
+#: src/Zypper.cc:310
msgid ""
" Repository Options:\n"
"\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n"
@@ -2544,7 +2552,7 @@
"\t--releasever\t\tSet the value of $releasever in all .repo files (default: distribution version)\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:310
+#: src/Zypper.cc:324
msgid ""
" Target Options:\n"
"\t--root, -R <dir>\tOperate on a different root directory.\n"
@@ -2552,14 +2560,14 @@
"\t\t\t\tDo not read installed packages.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:317
+#: src/Zypper.cc:331
msgid ""
" Commands:\n"
"\thelp, ?\t\t\tPrint help.\n"
"\tshell, sh\t\tAccept multiple commands at once.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:322
+#: src/Zypper.cc:336
msgid ""
" Repository Management:\n"
"\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n"
@@ -2571,7 +2579,7 @@
"\tclean\t\t\tClean local caches.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:332
+#: src/Zypper.cc:346
msgid ""
" Service Management:\n"
"\tservices, ls\t\tList all defined services.\n"
@@ -2581,7 +2589,7 @@
"\trefresh-services, refs\tRefresh all services.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:340
+#: src/Zypper.cc:354
msgid ""
" Software Management:\n"
"\tinstall, in\t\tInstall packages.\n"
@@ -2594,7 +2602,7 @@
"\t\t\t\tby installed packages.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:351
+#: src/Zypper.cc:365
msgid ""
" Update Management:\n"
"\tupdate, up\t\tUpdate installed packages with newer versions.\n"
@@ -2605,7 +2613,7 @@
"\tpatch-check, pchk\tCheck for patches.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:360
+#: src/Zypper.cc:374
msgid ""
" Querying:\n"
"\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n"
@@ -2620,7 +2628,7 @@
"\twhat-provides, wp\tList packages providing specified capability.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:375
+#: src/Zypper.cc:389
msgid ""
" Package Locks:\n"
"\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n"
@@ -2629,7 +2637,7 @@
"\tcleanlocks, cl\t\tRemove unused locks.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:382
+#: src/Zypper.cc:396
msgid ""
" Other Commands:\n"
"\tversioncmp, vcmp\tCompare two version strings.\n"
@@ -2641,13 +2649,13 @@
"\t\t\t\tto a local directory.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:392
+#: src/Zypper.cc:406
msgid ""
" Subcommands:\n"
"\tsubcommand\t\tLists available subcommands.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:397
+#: src/Zypper.cc:411
msgid ""
" Usage:\n"
"\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n"
@@ -2656,119 +2664,119 @@
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:425
+#: src/Zypper.cc:439
#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get a list of global options and commands."
msgstr ""
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:434
+#: src/Zypper.cc:448
#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get command-specific help."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:610
+#: src/Zypper.cc:624
#, c-format, boost-format
msgid "Verbosity: %d"
msgstr "Detaljnivå: %d"
-#: src/Zypper.cc:624
+#: src/Zypper.cc:638
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:625
+#: src/Zypper.cc:639
#, c-format, boost-format
msgid "Use an integer number from %d to %d"
msgstr ""
#. translators: %1% - is the name of a subcommand
-#: src/Zypper.cc:737
+#: src/Zypper.cc:751
#, boost-format
msgid "Subcommand %1% does not support zypper global options."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:759
+#: src/Zypper.cc:773
msgid "Enforced setting"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:769
+#: src/Zypper.cc:783
msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:792 src/Zypper.cc:2996
+#: src/Zypper.cc:806 src/Zypper.cc:3018
msgid "Entering non-interactive mode."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:798
+#: src/Zypper.cc:812
msgid "Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as interactive."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:804
+#: src/Zypper.cc:818
msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:811
+#: src/Zypper.cc:825
#, c-format, boost-format
msgid "Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:824
+#: src/Zypper.cc:838
msgid "The path specified in the --root option must be absolute."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:840
+#: src/Zypper.cc:854
msgid ""
"The /etc/products.d/baseproduct symlink is dangling or missing!\n"
"The link must point to your core products .prod file in /etc/products.d.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:879
+#: src/Zypper.cc:893
msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:891
+#: src/Zypper.cc:905
msgid "Autorefresh disabled."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:898
+#: src/Zypper.cc:912
msgid "CD/DVD repositories disabled."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:905
+#: src/Zypper.cc:919
msgid "Remote repositories disabled."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:912
+#: src/Zypper.cc:926
msgid "Ignoring installed resolvables."
msgstr ""
#. TranslatorExplanation The %s is "--plus-repo"
#. TranslatorExplanation The %s is "--option-name"
-#: src/Zypper.cc:940 src/Zypper.cc:990
+#: src/Zypper.cc:954 src/Zypper.cc:1004
#, c-format, boost-format
msgid "The %s option has no effect here, ignoring."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1150
+#: src/Zypper.cc:1164
#, c-format, boost-format
msgid "Command '%s' is replaced by '%s'."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1152
+#: src/Zypper.cc:1166
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' for all available options."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1177
+#: src/Zypper.cc:1191
msgid "Unexpected exception."
msgstr ""
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. second %s = "package",
#. and the third %s = "only, in-advance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1284
+#: src/Zypper.cc:1298
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n"
@@ -2813,7 +2821,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "package"
-#: src/Zypper.cc:1355
+#: src/Zypper.cc:1369
#, c-format, boost-format
msgid ""
"remove (rm) [options] <capability> ...\n"
@@ -2839,7 +2847,7 @@
" --details Show the detailed installation summary.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1392
+#: src/Zypper.cc:1406
msgid ""
"source-install (si) [options] <name> ...\n"
"\n"
@@ -2852,7 +2860,7 @@
" --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1429
+#: src/Zypper.cc:1443
#, c-format, boost-format
msgid ""
"verify (ve) [options]\n"
@@ -2872,7 +2880,7 @@
"-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1469
+#: src/Zypper.cc:1483
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install-new-recommends (inr) [options]\n"
@@ -2890,7 +2898,7 @@
msgstr ""
#. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported)
-#: src/Zypper.cc:1499
+#: src/Zypper.cc:1513
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addservice (as) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -2904,7 +2912,7 @@
msgstr ""
#. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1522
+#: src/Zypper.cc:1536
msgid ""
"removeservice (rs) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -2916,7 +2924,7 @@
msgstr ""
#. translators: %s is "--all" and "--all"
-#: src/Zypper.cc:1558
+#: src/Zypper.cc:1572
#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyservice (ms) <options> <alias|#|URI>\n"
@@ -2945,7 +2953,7 @@
"-m, --medium-type <type> Apply changes to services of specified type.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1606
+#: src/Zypper.cc:1620
msgid ""
"services (ls) [options]\n"
"\n"
@@ -2962,7 +2970,7 @@
"-N, --sort-by-name Sort the list by name.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1634
+#: src/Zypper.cc:1648
msgid ""
"refresh-services (refs) [options]\n"
"\n"
@@ -2975,7 +2983,7 @@
msgstr ""
#. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1666
+#: src/Zypper.cc:1680
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -2998,14 +3006,14 @@
msgstr ""
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:1721 src/Zypper.cc:2853
+#: src/Zypper.cc:1735 src/Zypper.cc:2875
msgid ""
"list-resolvables (lr)\n"
"\n"
"List available resolvable types.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1729
+#: src/Zypper.cc:1743
msgid ""
"repos (lr) [options] [repo] ...\n"
"\n"
@@ -3027,7 +3035,7 @@
"-N, --sort-by-name Sort the list by name.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1761
+#: src/Zypper.cc:1775
msgid ""
"removerepo (rr) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -3038,7 +3046,7 @@
" --loose-query Ignore query string in the URI.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1780
+#: src/Zypper.cc:1794
msgid ""
"renamerepo (nr) [options] <alias|#|URI> <new-alias>\n"
"\n"
@@ -3049,7 +3057,7 @@
#. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type"
#. and "--all, --remote, --local, --medium-type"
-#: src/Zypper.cc:1813
+#: src/Zypper.cc:1827
#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n"
@@ -3076,7 +3084,7 @@
"-m, --medium-type <type> Apply changes to repositories of specified type.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1855
+#: src/Zypper.cc:1869
msgid ""
"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -3092,7 +3100,7 @@
"-s, --services Refresh also services before refreshing repos.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1884
+#: src/Zypper.cc:1898
msgid ""
"clean (cc) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -3107,7 +3115,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "patch"
-#: src/Zypper.cc:1913
+#: src/Zypper.cc:1927
#, c-format, boost-format
msgid ""
"list-updates (lu) [options]\n"
@@ -3129,7 +3137,7 @@
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. the second %s = "patch",
#. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1973
+#: src/Zypper.cc:1987
#, c-format, boost-format
msgid ""
"update (up) [options] [packagename] ...\n"
@@ -3168,7 +3176,7 @@
"-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2043
+#: src/Zypper.cc:2059
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch [options]\n"
@@ -3202,7 +3210,11 @@
"-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2092
+#: src/Zypper.cc:2089
+msgid "Install only patches which affect the package management itself."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2110
msgid ""
"list-patches (lp) [options]\n"
"\n"
@@ -3218,7 +3230,7 @@
" --date <YYYY-MM-DD> List patches issued up to the specified date\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2146
+#: src/Zypper.cc:2164
#, c-format, boost-format
msgid ""
"dist-upgrade (dup) [options]\n"
@@ -3247,27 +3259,23 @@
"-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2171
-msgid "Expert options:"
-msgstr ""
-
-#: src/Zypper.cc:2172
+#: src/Zypper.cc:2190
msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables [yes]."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2173
+#: src/Zypper.cc:2191
msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables [yes]."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2174
+#: src/Zypper.cc:2192
msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables [yes]."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2175
+#: src/Zypper.cc:2193
msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables [yes]."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2213
+#: src/Zypper.cc:2231
msgid ""
"search (se) [options] [querystring] ...\n"
"\n"
@@ -3303,7 +3311,7 @@
"If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular expression.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2260
+#: src/Zypper.cc:2280
msgid ""
"patch-check (pchk) [options]\n"
"\n"
@@ -3314,7 +3322,11 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Check for patches only in the specified repository.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2282
+#: src/Zypper.cc:2288
+msgid "Check only for patches which affect the package management itself."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2304
msgid ""
"patches (pch) [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3325,7 +3337,7 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Just another means to specify repository.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2313
+#: src/Zypper.cc:2335
msgid ""
"packages (pa) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3344,7 +3356,7 @@
"-R, --sort-by-repo Sort the list by repository.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2345
+#: src/Zypper.cc:2367
msgid ""
"patterns (pt) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3357,7 +3369,7 @@
"-u, --uninstalled-only Show only patterns which are not installed.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2371
+#: src/Zypper.cc:2393
msgid ""
"products (pd) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3370,7 +3382,7 @@
"-u, --uninstalled-only Show only products which are not installed.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2403
+#: src/Zypper.cc:2425
#, c-format, boost-format
msgid ""
"info (if) [options] <name> ...\n"
@@ -3393,7 +3405,7 @@
" --suggests Show suggests.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2436
+#: src/Zypper.cc:2458
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-info <patchname> ...\n"
@@ -3403,7 +3415,7 @@
"This is an alias for '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2455
+#: src/Zypper.cc:2477
#, c-format, boost-format
msgid ""
"pattern-info <pattern_name> ...\n"
@@ -3413,7 +3425,7 @@
"This is an alias for '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2474
+#: src/Zypper.cc:2496
#, c-format, boost-format
msgid ""
"product-info <product_name> ...\n"
@@ -3423,7 +3435,7 @@
"This is an alias for '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2491
+#: src/Zypper.cc:2513
msgid ""
"what-provides (wp) <capability>\n"
"\n"
@@ -3432,7 +3444,7 @@
"This command has no additional options.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2542
+#: src/Zypper.cc:2564
msgid ""
"moo\n"
"\n"
@@ -3441,7 +3453,7 @@
"This command has no additional options.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2564
+#: src/Zypper.cc:2586
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addlock (al) [options] <packagename> ...\n"
@@ -3454,7 +3466,7 @@
" Default: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2591
+#: src/Zypper.cc:2613
#, c-format, boost-format
msgid ""
"removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n"
@@ -3467,7 +3479,7 @@
" Default: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2613
+#: src/Zypper.cc:2635
msgid ""
"locks (ll)\n"
"\n"
@@ -3476,7 +3488,7 @@
"This command has no additional options.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2633
+#: src/Zypper.cc:2655
msgid ""
"cleanlocks (cl)\n"
"\n"
@@ -3487,7 +3499,7 @@
"-e, --only-empty Clean only locks which doesn't lock anything.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2654
+#: src/Zypper.cc:2676
msgid ""
"targetos (tos) [options]\n"
"\n"
@@ -3498,7 +3510,7 @@
"-l, --label Show the operating system label.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2675
+#: src/Zypper.cc:2697
msgid ""
"versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n"
"\n"
@@ -3508,7 +3520,7 @@
"-m, --match Takes missing release number as any release.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2694
+#: src/Zypper.cc:2716
msgid ""
"licenses\n"
"\n"
@@ -3517,7 +3529,7 @@
"This command has no additional options.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2713
+#: src/Zypper.cc:2735
msgid ""
"ps\n"
"\n"
@@ -3526,7 +3538,7 @@
"This command has no additional options.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2736
+#: src/Zypper.cc:2758
msgid ""
"download [options] <packages>...\n"
"\n"
@@ -3547,7 +3559,7 @@
" would be done.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2775
+#: src/Zypper.cc:2797
msgid ""
"source-download\n"
"\n"
@@ -3563,7 +3575,7 @@
" but show which source rpms are missing or extraneous.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2802
+#: src/Zypper.cc:2824
msgid ""
"quit (exit, ^D)\n"
"\n"
@@ -3572,7 +3584,7 @@
"This command has no additional options.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2819
+#: src/Zypper.cc:2841
msgid ""
"shell (sh)\n"
"\n"
@@ -3582,7 +3594,7 @@
msgstr ""
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2837
+#: src/Zypper.cc:2859
msgid ""
"service-types (st)\n"
"\n"
@@ -3592,7 +3604,7 @@
#. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of
#. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations
#. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt.
-#: src/Zypper.cc:2875
+#: src/Zypper.cc:2897
msgid ""
"mount\n"
"\n"
@@ -3604,7 +3616,7 @@
"-r, --recurse Dive into subdirectories.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2904
+#: src/Zypper.cc:2926
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-search [options] [querystring...]\n"
@@ -3613,62 +3625,62 @@
msgstr ""
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2921
+#: src/Zypper.cc:2943
msgid ""
"ping [options]\n"
"\n"
"This command has dummy implementation which always returns 0.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2964 src/Zypper.cc:5280
+#: src/Zypper.cc:2986 src/Zypper.cc:5317
msgid "Unexpected program flow."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3013
+#: src/Zypper.cc:3035
msgid "Non-option program arguments: "
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3069
+#: src/Zypper.cc:3091
msgid "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or other software management application using PackageKit running."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3075
+#: src/Zypper.cc:3097
msgid "Tell PackageKit to quit?"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3084
+#: src/Zypper.cc:3106
msgid "PackageKit is still running (probably busy)."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3086
+#: src/Zypper.cc:3108
msgid "Try again?"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want
-#: src/Zypper.cc:3139
+#: src/Zypper.cc:3161
msgid ""
" \\\\\\\\\\\n \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
"__\\\\\\\\\\\\\\'/_"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3167
+#: src/Zypper.cc:3189
msgid "Root privileges are required for refreshing services."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3194 src/Zypper.cc:3312 src/Zypper.cc:3543
+#: src/Zypper.cc:3216 src/Zypper.cc:3334 src/Zypper.cc:3565
msgid "Root privileges are required for modifying system services."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3263
+#: src/Zypper.cc:3285
msgid "Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI points to a valid repository."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3293
+#: src/Zypper.cc:3315
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' is not a valid service type."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3295
+#: src/Zypper.cc:3317
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types."
msgstr ""
@@ -3677,296 +3689,296 @@
#. followed by ms command help text which will explain it
#. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be
#. followed by mr command help text which will explain it
-#: src/Zypper.cc:3324 src/Zypper.cc:3694
+#: src/Zypper.cc:3346 src/Zypper.cc:3716
msgid "Alias or an aggregate option is required."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3358
+#: src/Zypper.cc:3380
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found."
msgstr "Fann ikkje tenesta «%s»."
-#: src/Zypper.cc:3390 src/Zypper.cc:3542 src/Zypper.cc:3626 src/Zypper.cc:3681
+#: src/Zypper.cc:3412 src/Zypper.cc:3564 src/Zypper.cc:3648 src/Zypper.cc:3703
msgid "Root privileges are required for modifying system repositories."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3445 src/Zypper.cc:3811
+#: src/Zypper.cc:3467 src/Zypper.cc:3833
msgid "Too few arguments."
msgstr "For få argument."
-#: src/Zypper.cc:3469
+#: src/Zypper.cc:3491
msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3499
+#: src/Zypper.cc:3521
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3520
+#: src/Zypper.cc:3542
msgid "Specified type is not a valid repository type:"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3522
+#: src/Zypper.cc:3544
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3550 src/Zypper.cc:4868 src/utils/messages.cc:48
+#: src/Zypper.cc:3572 src/Zypper.cc:4905 src/utils/messages.cc:48
msgid "Required argument missing."
msgstr "Manglar obligatorisk argument."
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no repository counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3576
+#: src/Zypper.cc:3598
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr ""
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no service counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3599
+#: src/Zypper.cc:3621
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3633
+#: src/Zypper.cc:3655
msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3657
+#: src/Zypper.cc:3679
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3727
+#: src/Zypper.cc:3749
#, c-format, boost-format
msgid "Repository %s not found."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3747
+#: src/Zypper.cc:3769
msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3754
+#: src/Zypper.cc:3776
#, c-format, boost-format
msgid "The '%s' global option has no effect here."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3763
+#: src/Zypper.cc:3785
#, c-format, boost-format
msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3791
+#: src/Zypper.cc:3813
msgid "Root privileges are required for cleaning local caches."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3812
+#: src/Zypper.cc:3834
msgid "At least one package name is required."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3822
+#: src/Zypper.cc:3844
msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages."
msgstr ""
#. translators: rug related message, shown if
#. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified
-#: src/Zypper.cc:3834
+#: src/Zypper.cc:3856
msgid "Ignoring arguments, marking the entire repository."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3844
+#: src/Zypper.cc:3866
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type: %s"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3855
+#: src/Zypper.cc:3877
msgid "Cannot uninstall patches."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3856
+#: src/Zypper.cc:3878
msgid ""
"Installed status of a patch is determined solely based on its dependencies.\n"
"Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n"
"or similar."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3867
+#: src/Zypper.cc:3889
msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3888
+#: src/Zypper.cc:3910
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3901
+#: src/Zypper.cc:3923
#, c-format, boost-format
msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3926
+#: src/Zypper.cc:3948
#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3951
+#: src/Zypper.cc:3973
msgid "Plain RPM files cache"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3968
+#: src/Zypper.cc:3990
msgid "No valid arguments specified."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3982 src/Zypper.cc:4120
+#: src/Zypper.cc:4004 src/Zypper.cc:4142
msgid "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed."
msgstr ""
#. translators: meaning --capability contradicts --force/--name
-#: src/Zypper.cc:4020 src/Zypper.cc:4627
+#: src/Zypper.cc:4042 src/Zypper.cc:4664
#, c-format, boost-format
msgid "%s contradicts %s"
msgstr ""
#. translators: meaning --force with --capability
-#: src/Zypper.cc:4029
+#: src/Zypper.cc:4051
#, c-format, boost-format
msgid "%s cannot currently be used with %s"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4073
+#: src/Zypper.cc:4095
msgid "Source package name is a required argument."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4163
+#: src/Zypper.cc:4185
msgid "Mode is set to 'match-exact'"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4187 src/Zypper.cc:4547 src/Zypper.cc:4648 src/Zypper.cc:4896
-#: src/Zypper.cc:4964 src/Zypper.cc:5009
+#: src/Zypper.cc:4209 src/Zypper.cc:4569 src/Zypper.cc:4685 src/Zypper.cc:4933
+#: src/Zypper.cc:5001 src/Zypper.cc:5046
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type '%s'."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4210
+#: src/Zypper.cc:4232
#, c-format, boost-format
msgid "Specified repository '%s' is disabled."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4341 src/search.cc:594
+#: src/Zypper.cc:4363 src/search.cc:594
msgid "No packages found."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4384
+#: src/Zypper.cc:4406
msgid "Problem occurred initializing or executing the search query"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4385
+#: src/Zypper.cc:4407
msgid "See the above message for a hint."
msgstr ""
#. translators: Running as 'rug', cannot use 'best-effort' option.
-#: src/Zypper.cc:4568 src/Zypper.cc:4694
+#: src/Zypper.cc:4590 src/Zypper.cc:4731
#, c-format, boost-format
msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4576
+#: src/Zypper.cc:4598 src/Zypper.cc:4650
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4609
+#: src/Zypper.cc:4631
msgid "Root privileges are required for updating packages."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4655 src/Zypper.cc:4663 src/Zypper.cc:4780
+#: src/Zypper.cc:4692 src/Zypper.cc:4700 src/Zypper.cc:4817
msgid "Operation not supported."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4656
+#: src/Zypper.cc:4693
#, c-format, boost-format
msgid "To update installed products use '%s'."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4665
+#: src/Zypper.cc:4702
#, c-format, boost-format
msgid "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the latest source package and its build dependencies, use '%s'."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4683
+#: src/Zypper.cc:4720
msgid "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4820
+#: src/Zypper.cc:4857
msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4841
+#: src/Zypper.cc:4878
#, c-format, boost-format
msgid "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for more information about this command."
msgstr "Du er i ferd med å oppgradera distribusjonen med alle aktiverte pakkebrønnar. Kontroller at alle pakkebrønnane er kompatible før du held fram. Køyr «%s» for meir informasjon om denne kommandoen."
-#: src/Zypper.cc:4871 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
+#: src/Zypper.cc:4908 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
#: src/utils/messages.cc:68
msgid "Usage"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4926 src/Zypper.cc:4987
+#: src/Zypper.cc:4963 src/Zypper.cc:5024
msgid "Root privileges are required for adding of package locks."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:5055
+#: src/Zypper.cc:5092
#, c-format, boost-format
msgid "Removed %lu lock."
msgid_plural "Removed %lu locks."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Zypper.cc:5082
+#: src/Zypper.cc:5119
#, c-format, boost-format
msgid "Distribution Label: %s"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:5084
+#: src/Zypper.cc:5121
#, c-format, boost-format
msgid "Short Label: %s"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:5130
+#: src/Zypper.cc:5167
#, c-format, boost-format
msgid "%s matches %s"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:5132
+#: src/Zypper.cc:5169
#, c-format, boost-format
msgid "%s is newer than %s"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:5134
+#: src/Zypper.cc:5171
#, c-format, boost-format
msgid "%s is older than %s"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:5207 src/source-download.cc:217
+#: src/Zypper.cc:5244 src/source-download.cc:217
#, c-format, boost-format
msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:5265
+#: src/Zypper.cc:5302
msgid "This command only makes sense in the zypper shell."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:5277
+#: src/Zypper.cc:5314
msgid "You already are running zypper's shell."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:5294
+#: src/Zypper.cc:5331
msgid "Description"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:5363
+#: src/Zypper.cc:5400
msgid "Resolvable Type"
msgstr ""
Modified: trunk/lcn/nn/po/zypper.nn.po
===================================================================
--- trunk/lcn/nn/po/zypper.nn.po 2015-09-11 16:09:50 UTC (rev 92680)
+++ trunk/lcn/nn/po/zypper.nn.po 2015-09-11 20:01:33 UTC (rev 92681)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-03 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-10 01:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-20 19:14+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl(a)huftis.org>\n"
"Language-Team: NorwegianNynorsk <i18n-nn(a)lister.ping.uio.no>\n"
@@ -163,15 +163,15 @@
#. adapting OutXML::searchResult !
#.
#. translators: S for installed Status
-#: src/info.cc:414 src/update.cc:536 src/search.cc:51 src/search.cc:67
+#: src/info.cc:414 src/update.cc:541 src/search.cc:51 src/search.cc:67
#: src/search.cc:251 src/search.cc:463 src/search.cc:600 src/search.cc:672
msgid "S"
msgstr "S"
#. translators: name (general header)
#: src/info.cc:414 src/repos.cc:935 src/repos.cc:1023 src/repos.cc:1163
-#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:309 src/update.cc:544 src/update.cc:681
-#: src/Zypper.cc:5266 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
+#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:314 src/update.cc:549 src/update.cc:686
+#: src/Zypper.cc:5303 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
#: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678
#: src/locks.cc:40
msgid "Name"
@@ -1756,11 +1756,11 @@
msgid "Target initialization failed:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4387
+#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4409
msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:935 src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/search.cc:348
+#: src/repos.cc:935 src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/search.cc:348
msgid "Status"
msgstr ""
@@ -1775,7 +1775,7 @@
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1012 src/repos.cc:1162 src/repos.cc:2594 src/Zypper.cc:5266
+#: src/repos.cc:1012 src/repos.cc:1162 src/repos.cc:2594 src/Zypper.cc:5303
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
@@ -1981,7 +1981,7 @@
msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3263
+#: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3285
msgid "Can't find a valid repository at given location:"
msgstr ""
@@ -2379,7 +2379,7 @@
msgstr ""
#. translators: %d is the number of needed patches
-#: src/update.cc:168
+#: src/update.cc:173
#, c-format, boost-format
msgid "%d patch needed"
msgid_plural "%d patches needed"
@@ -2387,7 +2387,7 @@
msgstr[1] ""
#. translators: %d is the number of security patches
-#: src/update.cc:172
+#: src/update.cc:177
#, c-format, boost-format
msgid "%d security patch"
msgid_plural "%d security patches"
@@ -2396,124 +2396,124 @@
#. translators: package's repository (header)
#. translators: package's repository (header)
-#: src/update.cc:308 src/update.cc:538 src/search.cc:53 src/search.cc:77
+#: src/update.cc:313 src/update.cc:543 src/search.cc:53 src/search.cc:77
#: src/search.cc:344 src/search.cc:466 src/search.cc:605 src/search.cc:674
#: src/locks.cc:42 src/locks.cc:44
msgid "Repository"
msgstr ""
#. translators: product category (base/addon), the rug term
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:346
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686 src/search.cc:346
#: src/search.cc:682
msgid "Category"
msgstr ""
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:347
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686 src/search.cc:347
msgid "Severity"
msgstr "Alvorsgrad"
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686
#, fuzzy
#| msgid "Interactive: "
msgid "Interactive"
msgstr "Interaktiv: "
#. translators: package summary (header)
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:681 src/search.cc:254
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:686 src/search.cc:254
msgid "Summary"
msgstr "Samandrag"
-#: src/update.cc:338 src/update.cc:673
+#: src/update.cc:343 src/update.cc:678
msgid "needed"
msgstr "nødvendig"
-#: src/update.cc:338 src/update.cc:673
+#: src/update.cc:343 src/update.cc:678
msgid "not needed"
msgstr "ikkje nødvendig"
-#: src/update.cc:357
+#: src/update.cc:362
msgid "The following software management updates will be installed first:"
msgstr ""
-#: src/update.cc:366 src/update.cc:599
+#: src/update.cc:371 src/update.cc:604
msgid "No updates found."
msgstr "Fann ikkje nokon oppdateringar."
-#: src/update.cc:372
+#: src/update.cc:377
msgid "The following updates are also available:"
msgstr "Desse oppdateringane er òg tilgjengelege:"
-#: src/update.cc:457
+#: src/update.cc:462
msgid "Package updates"
msgstr "Pakkeoppdateringar"
-#: src/update.cc:459
+#: src/update.cc:464
msgid "Patches"
msgstr ""
-#: src/update.cc:461
+#: src/update.cc:466
msgid "Pattern updates"
msgstr "Mønsteroppdateringar"
-#: src/update.cc:463
+#: src/update.cc:468
msgid "Product updates"
msgstr "Produktoppdateringar"
#. translators: Bundle is a term used in rug. See rug for how to translate it.
-#: src/update.cc:541 src/search.cc:55 src/search.cc:603
+#: src/update.cc:546 src/search.cc:55 src/search.cc:603
msgid "Bundle"
msgstr "Samling"
-#: src/update.cc:549
+#: src/update.cc:554
msgid "Current Version"
msgstr "Gjeldande versjon"
-#: src/update.cc:550
+#: src/update.cc:555
msgid "Available Version"
msgstr "Tilgjengelege versjon"
#. translators: package architecture (header)
-#: src/update.cc:550 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606
+#: src/update.cc:555 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606
#: src/search.cc:685
msgid "Arch"
msgstr "Ark."
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "Issue"
msgstr ""
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "No."
msgstr "Nr."
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "Patch"
msgstr ""
-#: src/update.cc:722
+#: src/update.cc:727
msgid "No matching issues found."
msgstr ""
-#: src/update.cc:730
+#: src/update.cc:735
msgid "The following matches in issue numbers have been found:"
msgstr ""
-#: src/update.cc:739
+#: src/update.cc:744
msgid "Matches in patch descriptions of the following patches have been found:"
msgstr ""
-#: src/update.cc:807
+#: src/update.cc:812
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed."
msgstr ""
-#: src/update.cc:809
+#: src/update.cc:814
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for CVE issue number %s was not found or is not needed."
msgstr ""
#. translators: keep '%s issue' together, it's something like 'CVE issue' or 'Bugzilla issue'
-#: src/update.cc:812
+#: src/update.cc:817
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for %s issue number %s was not found or is not needed."
msgstr ""
@@ -2533,7 +2533,15 @@
msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use %2% instead."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:266
+#: src/Zypper.cc:164
+msgid "Command options:"
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:167 src/Zypper.cc:2190
+msgid "Expert options:"
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:280
msgid ""
" Global Options:\n"
"\t--help, -h\t\tHelp.\n"
@@ -2556,7 +2564,7 @@
"\t--ignore-unknown, -i\tIgnore unknown packages.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:288
+#: src/Zypper.cc:302
msgid ""
"\t--reposd-dir, -D <dir>\tUse alternative repository definition file\n"
"\t\t\t\tdirectory.\n"
@@ -2566,7 +2574,7 @@
"\t--pkg-cache-dir <dir>\tUse alternative package cache directory.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:296
+#: src/Zypper.cc:310
msgid ""
" Repository Options:\n"
"\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n"
@@ -2582,7 +2590,7 @@
"\t--releasever\t\tSet the value of $releasever in all .repo files (default: distribution version)\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:310
+#: src/Zypper.cc:324
msgid ""
" Target Options:\n"
"\t--root, -R <dir>\tOperate on a different root directory.\n"
@@ -2590,14 +2598,14 @@
"\t\t\t\tDo not read installed packages.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:317
+#: src/Zypper.cc:331
msgid ""
" Commands:\n"
"\thelp, ?\t\t\tPrint help.\n"
"\tshell, sh\t\tAccept multiple commands at once.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:322
+#: src/Zypper.cc:336
msgid ""
" Repository Management:\n"
"\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n"
@@ -2609,7 +2617,7 @@
"\tclean\t\t\tClean local caches.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:332
+#: src/Zypper.cc:346
msgid ""
" Service Management:\n"
"\tservices, ls\t\tList all defined services.\n"
@@ -2619,7 +2627,7 @@
"\trefresh-services, refs\tRefresh all services.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:340
+#: src/Zypper.cc:354
msgid ""
" Software Management:\n"
"\tinstall, in\t\tInstall packages.\n"
@@ -2632,7 +2640,7 @@
"\t\t\t\tby installed packages.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:351
+#: src/Zypper.cc:365
msgid ""
" Update Management:\n"
"\tupdate, up\t\tUpdate installed packages with newer versions.\n"
@@ -2643,7 +2651,7 @@
"\tpatch-check, pchk\tCheck for patches.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:360
+#: src/Zypper.cc:374
msgid ""
" Querying:\n"
"\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n"
@@ -2658,7 +2666,7 @@
"\twhat-provides, wp\tList packages providing specified capability.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:375
+#: src/Zypper.cc:389
msgid ""
" Package Locks:\n"
"\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n"
@@ -2667,7 +2675,7 @@
"\tcleanlocks, cl\t\tRemove unused locks.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:382
+#: src/Zypper.cc:396
msgid ""
" Other Commands:\n"
"\tversioncmp, vcmp\tCompare two version strings.\n"
@@ -2679,13 +2687,13 @@
"\t\t\t\tto a local directory.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:392
+#: src/Zypper.cc:406
msgid ""
" Subcommands:\n"
"\tsubcommand\t\tLists available subcommands.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:397
+#: src/Zypper.cc:411
msgid ""
" Usage:\n"
"\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n"
@@ -2694,119 +2702,119 @@
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:425
+#: src/Zypper.cc:439
#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get a list of global options and commands."
msgstr ""
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:434
+#: src/Zypper.cc:448
#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get command-specific help."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:610
+#: src/Zypper.cc:624
#, c-format, boost-format
msgid "Verbosity: %d"
msgstr "Detaljnivå: %d"
-#: src/Zypper.cc:624
+#: src/Zypper.cc:638
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:625
+#: src/Zypper.cc:639
#, c-format, boost-format
msgid "Use an integer number from %d to %d"
msgstr ""
#. translators: %1% - is the name of a subcommand
-#: src/Zypper.cc:737
+#: src/Zypper.cc:751
#, boost-format
msgid "Subcommand %1% does not support zypper global options."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:759
+#: src/Zypper.cc:773
msgid "Enforced setting"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:769
+#: src/Zypper.cc:783
msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:792 src/Zypper.cc:2997
+#: src/Zypper.cc:806 src/Zypper.cc:3019
msgid "Entering non-interactive mode."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:798
+#: src/Zypper.cc:812
msgid "Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as interactive."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:804
+#: src/Zypper.cc:818
msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:811
+#: src/Zypper.cc:825
#, c-format, boost-format
msgid "Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:824
+#: src/Zypper.cc:838
msgid "The path specified in the --root option must be absolute."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:840
+#: src/Zypper.cc:854
msgid ""
"The /etc/products.d/baseproduct symlink is dangling or missing!\n"
"The link must point to your core products .prod file in /etc/products.d.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:879
+#: src/Zypper.cc:893
msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:891
+#: src/Zypper.cc:905
msgid "Autorefresh disabled."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:898
+#: src/Zypper.cc:912
msgid "CD/DVD repositories disabled."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:905
+#: src/Zypper.cc:919
msgid "Remote repositories disabled."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:912
+#: src/Zypper.cc:926
msgid "Ignoring installed resolvables."
msgstr ""
#. TranslatorExplanation The %s is "--plus-repo"
#. TranslatorExplanation The %s is "--option-name"
-#: src/Zypper.cc:940 src/Zypper.cc:990
+#: src/Zypper.cc:954 src/Zypper.cc:1004
#, c-format, boost-format
msgid "The %s option has no effect here, ignoring."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1150
+#: src/Zypper.cc:1164
#, c-format, boost-format
msgid "Command '%s' is replaced by '%s'."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1152
+#: src/Zypper.cc:1166
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' for all available options."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1177
+#: src/Zypper.cc:1191
msgid "Unexpected exception."
msgstr ""
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. second %s = "package",
#. and the third %s = "only, in-advance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1284
+#: src/Zypper.cc:1298
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n"
@@ -2851,7 +2859,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "package"
-#: src/Zypper.cc:1355
+#: src/Zypper.cc:1369
#, c-format, boost-format
msgid ""
"remove (rm) [options] <capability> ...\n"
@@ -2877,7 +2885,7 @@
" --details Show the detailed installation summary.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1392
+#: src/Zypper.cc:1406
msgid ""
"source-install (si) [options] <name> ...\n"
"\n"
@@ -2890,7 +2898,7 @@
" --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1429
+#: src/Zypper.cc:1443
#, c-format, boost-format
msgid ""
"verify (ve) [options]\n"
@@ -2910,7 +2918,7 @@
"-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1469
+#: src/Zypper.cc:1483
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install-new-recommends (inr) [options]\n"
@@ -2928,7 +2936,7 @@
msgstr ""
#. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported)
-#: src/Zypper.cc:1499
+#: src/Zypper.cc:1513
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addservice (as) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -2942,7 +2950,7 @@
msgstr ""
#. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1522
+#: src/Zypper.cc:1536
msgid ""
"removeservice (rs) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -2954,7 +2962,7 @@
msgstr ""
#. translators: %s is "--all" and "--all"
-#: src/Zypper.cc:1558
+#: src/Zypper.cc:1572
#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyservice (ms) <options> <alias|#|URI>\n"
@@ -2983,7 +2991,7 @@
"-m, --medium-type <type> Apply changes to services of specified type.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1606
+#: src/Zypper.cc:1620
msgid ""
"services (ls) [options]\n"
"\n"
@@ -3000,7 +3008,7 @@
"-N, --sort-by-name Sort the list by name.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1634
+#: src/Zypper.cc:1648
msgid ""
"refresh-services (refs) [options]\n"
"\n"
@@ -3013,7 +3021,7 @@
msgstr ""
#. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1666
+#: src/Zypper.cc:1680
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -3036,14 +3044,14 @@
msgstr ""
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:1721 src/Zypper.cc:2854
+#: src/Zypper.cc:1735 src/Zypper.cc:2876
msgid ""
"list-resolvables (lr)\n"
"\n"
"List available resolvable types.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1729
+#: src/Zypper.cc:1743
msgid ""
"repos (lr) [options] [repo] ...\n"
"\n"
@@ -3065,7 +3073,7 @@
"-N, --sort-by-name Sort the list by name.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1761
+#: src/Zypper.cc:1775
msgid ""
"removerepo (rr) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -3076,7 +3084,7 @@
" --loose-query Ignore query string in the URI.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1780
+#: src/Zypper.cc:1794
msgid ""
"renamerepo (nr) [options] <alias|#|URI> <new-alias>\n"
"\n"
@@ -3087,7 +3095,7 @@
#. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type"
#. and "--all, --remote, --local, --medium-type"
-#: src/Zypper.cc:1813
+#: src/Zypper.cc:1827
#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n"
@@ -3114,7 +3122,7 @@
"-m, --medium-type <type> Apply changes to repositories of specified type.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1855
+#: src/Zypper.cc:1869
msgid ""
"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -3130,7 +3138,7 @@
"-s, --services Refresh also services before refreshing repos.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1884
+#: src/Zypper.cc:1898
msgid ""
"clean (cc) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -3145,7 +3153,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "patch"
-#: src/Zypper.cc:1913
+#: src/Zypper.cc:1927
#, c-format, boost-format
msgid ""
"list-updates (lu) [options]\n"
@@ -3167,7 +3175,7 @@
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. the second %s = "patch",
#. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1970
+#: src/Zypper.cc:1984
#, c-format, boost-format
msgid ""
"update (up) [options] [packagename] ...\n"
@@ -3206,7 +3214,7 @@
"-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2041
+#: src/Zypper.cc:2057
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch [options]\n"
@@ -3241,7 +3249,11 @@
"-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2092
+#: src/Zypper.cc:2088
+msgid "Install only patches which affect the package management itself."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2110
msgid ""
"list-patches (lp) [options]\n"
"\n"
@@ -3258,7 +3270,7 @@
" --date <YYYY-MM-DD> List only patches issued up to, but not including, the specified date\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2147
+#: src/Zypper.cc:2165
#, c-format, boost-format
msgid ""
"dist-upgrade (dup) [options]\n"
@@ -3287,27 +3299,23 @@
"-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2172
-msgid "Expert options:"
-msgstr ""
-
-#: src/Zypper.cc:2173
+#: src/Zypper.cc:2191
msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2174
+#: src/Zypper.cc:2192
msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2175
+#: src/Zypper.cc:2193
msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2176
+#: src/Zypper.cc:2194
msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2214
+#: src/Zypper.cc:2232
msgid ""
"search (se) [options] [querystring] ...\n"
"\n"
@@ -3343,7 +3351,7 @@
"If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular expression.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2261
+#: src/Zypper.cc:2281
msgid ""
"patch-check (pchk) [options]\n"
"\n"
@@ -3354,7 +3362,11 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Check for patches only in the specified repository.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2283
+#: src/Zypper.cc:2289
+msgid "Check only for patches which affect the package management itself."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2305
msgid ""
"patches (pch) [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3365,7 +3377,7 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Just another means to specify repository.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2314
+#: src/Zypper.cc:2336
msgid ""
"packages (pa) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3384,7 +3396,7 @@
"-R, --sort-by-repo Sort the list by repository.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2346
+#: src/Zypper.cc:2368
msgid ""
"patterns (pt) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3397,7 +3409,7 @@
"-u, --uninstalled-only Show only patterns which are not installed.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2372
+#: src/Zypper.cc:2394
msgid ""
"products (pd) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3410,7 +3422,7 @@
"-u, --uninstalled-only Show only products which are not installed.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2404
+#: src/Zypper.cc:2426
#, c-format, boost-format
msgid ""
"info (if) [options] <name> ...\n"
@@ -3433,7 +3445,7 @@
" --suggests Show suggests.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2437
+#: src/Zypper.cc:2459
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-info <patchname> ...\n"
@@ -3443,7 +3455,7 @@
"This is an alias for '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2456
+#: src/Zypper.cc:2478
#, c-format, boost-format
msgid ""
"pattern-info <pattern_name> ...\n"
@@ -3453,7 +3465,7 @@
"This is an alias for '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2475
+#: src/Zypper.cc:2497
#, c-format, boost-format
msgid ""
"product-info <product_name> ...\n"
@@ -3463,7 +3475,7 @@
"This is an alias for '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2492
+#: src/Zypper.cc:2514
msgid ""
"what-provides (wp) <capability>\n"
"\n"
@@ -3472,7 +3484,7 @@
"This command has no additional options.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2543
+#: src/Zypper.cc:2565
msgid ""
"moo\n"
"\n"
@@ -3481,7 +3493,7 @@
"This command has no additional options.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2565
+#: src/Zypper.cc:2587
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addlock (al) [options] <packagename> ...\n"
@@ -3494,7 +3506,7 @@
" Default: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2592
+#: src/Zypper.cc:2614
#, c-format, boost-format
msgid ""
"removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n"
@@ -3507,7 +3519,7 @@
" Default: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2614
+#: src/Zypper.cc:2636
msgid ""
"locks (ll)\n"
"\n"
@@ -3516,7 +3528,7 @@
"This command has no additional options.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2634
+#: src/Zypper.cc:2656
msgid ""
"cleanlocks (cl)\n"
"\n"
@@ -3527,7 +3539,7 @@
"-e, --only-empty Clean only locks which doesn't lock anything.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2655
+#: src/Zypper.cc:2677
msgid ""
"targetos (tos) [options]\n"
"\n"
@@ -3538,7 +3550,7 @@
"-l, --label Show the operating system label.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2676
+#: src/Zypper.cc:2698
msgid ""
"versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n"
"\n"
@@ -3548,7 +3560,7 @@
"-m, --match Takes missing release number as any release.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2695
+#: src/Zypper.cc:2717
msgid ""
"licenses\n"
"\n"
@@ -3557,7 +3569,7 @@
"This command has no additional options.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2714
+#: src/Zypper.cc:2736
msgid ""
"ps\n"
"\n"
@@ -3566,7 +3578,7 @@
"This command has no additional options.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2737
+#: src/Zypper.cc:2759
msgid ""
"download [options] <packages>...\n"
"\n"
@@ -3587,7 +3599,7 @@
" would be done.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2776
+#: src/Zypper.cc:2798
msgid ""
"source-download\n"
"\n"
@@ -3603,7 +3615,7 @@
" but show which source rpms are missing or extraneous.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2803
+#: src/Zypper.cc:2825
msgid ""
"quit (exit, ^D)\n"
"\n"
@@ -3612,7 +3624,7 @@
"This command has no additional options.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2820
+#: src/Zypper.cc:2842
msgid ""
"shell (sh)\n"
"\n"
@@ -3622,7 +3634,7 @@
msgstr ""
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2838
+#: src/Zypper.cc:2860
msgid ""
"service-types (st)\n"
"\n"
@@ -3632,7 +3644,7 @@
#. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of
#. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations
#. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt.
-#: src/Zypper.cc:2876
+#: src/Zypper.cc:2898
msgid ""
"mount\n"
"\n"
@@ -3644,7 +3656,7 @@
"-r, --recurse Dive into subdirectories.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2905
+#: src/Zypper.cc:2927
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-search [options] [querystring...]\n"
@@ -3653,62 +3665,62 @@
msgstr ""
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2922
+#: src/Zypper.cc:2944
msgid ""
"ping [options]\n"
"\n"
"This command has dummy implementation which always returns 0.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2965 src/Zypper.cc:5252
+#: src/Zypper.cc:2987 src/Zypper.cc:5289
msgid "Unexpected program flow."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3014
+#: src/Zypper.cc:3036
msgid "Non-option program arguments: "
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3070
+#: src/Zypper.cc:3092
msgid "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or other software management application using PackageKit running."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3076
+#: src/Zypper.cc:3098
msgid "Tell PackageKit to quit?"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3085
+#: src/Zypper.cc:3107
msgid "PackageKit is still running (probably busy)."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3087
+#: src/Zypper.cc:3109
msgid "Try again?"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want
-#: src/Zypper.cc:3140
+#: src/Zypper.cc:3162
msgid ""
" \\\\\\\\\\\n \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
"__\\\\\\\\\\\\\\'/_"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3168
+#: src/Zypper.cc:3190
msgid "Root privileges are required for refreshing services."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3195 src/Zypper.cc:3313 src/Zypper.cc:3544
+#: src/Zypper.cc:3217 src/Zypper.cc:3335 src/Zypper.cc:3566
msgid "Root privileges are required for modifying system services."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3264
+#: src/Zypper.cc:3286
msgid "Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI points to a valid repository."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3294
+#: src/Zypper.cc:3316
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' is not a valid service type."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3296
+#: src/Zypper.cc:3318
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types."
msgstr ""
@@ -3717,296 +3729,296 @@
#. followed by ms command help text which will explain it
#. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be
#. followed by mr command help text which will explain it
-#: src/Zypper.cc:3325 src/Zypper.cc:3695
+#: src/Zypper.cc:3347 src/Zypper.cc:3717
msgid "Alias or an aggregate option is required."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3359
+#: src/Zypper.cc:3381
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found."
msgstr "Fann ikkje tenesta «%s»."
-#: src/Zypper.cc:3391 src/Zypper.cc:3543 src/Zypper.cc:3627 src/Zypper.cc:3682
+#: src/Zypper.cc:3413 src/Zypper.cc:3565 src/Zypper.cc:3649 src/Zypper.cc:3704
msgid "Root privileges are required for modifying system repositories."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3446 src/Zypper.cc:3812
+#: src/Zypper.cc:3468 src/Zypper.cc:3834
msgid "Too few arguments."
msgstr "For få argument."
-#: src/Zypper.cc:3470
+#: src/Zypper.cc:3492
msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3500
+#: src/Zypper.cc:3522
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3521
+#: src/Zypper.cc:3543
msgid "Specified type is not a valid repository type:"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3523
+#: src/Zypper.cc:3545
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3551 src/Zypper.cc:4840 src/utils/messages.cc:48
+#: src/Zypper.cc:3573 src/Zypper.cc:4877 src/utils/messages.cc:48
msgid "Required argument missing."
msgstr "Manglar obligatorisk argument."
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no repository counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3577
+#: src/Zypper.cc:3599
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr ""
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no service counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3600
+#: src/Zypper.cc:3622
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3634
+#: src/Zypper.cc:3656
msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3658
+#: src/Zypper.cc:3680
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3728
+#: src/Zypper.cc:3750
#, c-format, boost-format
msgid "Repository %s not found."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3748
+#: src/Zypper.cc:3770
msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3755
+#: src/Zypper.cc:3777
#, c-format, boost-format
msgid "The '%s' global option has no effect here."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3764
+#: src/Zypper.cc:3786
#, c-format, boost-format
msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3792
+#: src/Zypper.cc:3814
msgid "Root privileges are required for cleaning local caches."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3813
+#: src/Zypper.cc:3835
msgid "At least one package name is required."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3823
+#: src/Zypper.cc:3845
msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages."
msgstr ""
#. translators: rug related message, shown if
#. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified
-#: src/Zypper.cc:3835
+#: src/Zypper.cc:3857
msgid "Ignoring arguments, marking the entire repository."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3845
+#: src/Zypper.cc:3867
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type: %s"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3856
+#: src/Zypper.cc:3878
msgid "Cannot uninstall patches."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3857
+#: src/Zypper.cc:3879
msgid ""
"Installed status of a patch is determined solely based on its dependencies.\n"
"Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n"
"or similar."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3868
+#: src/Zypper.cc:3890
msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3889
+#: src/Zypper.cc:3911
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3902
+#: src/Zypper.cc:3924
#, c-format, boost-format
msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3927
+#: src/Zypper.cc:3949
#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3952
+#: src/Zypper.cc:3974
msgid "Plain RPM files cache"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3969
+#: src/Zypper.cc:3991
msgid "No valid arguments specified."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3983 src/Zypper.cc:4121
+#: src/Zypper.cc:4005 src/Zypper.cc:4143
msgid "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed."
msgstr ""
#. translators: meaning --capability contradicts --force/--name
-#: src/Zypper.cc:4021 src/Zypper.cc:4628
+#: src/Zypper.cc:4043 src/Zypper.cc:4665
#, c-format, boost-format
msgid "%s contradicts %s"
msgstr ""
#. translators: meaning --force with --capability
-#: src/Zypper.cc:4030
+#: src/Zypper.cc:4052
#, c-format, boost-format
msgid "%s cannot currently be used with %s"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4074
+#: src/Zypper.cc:4096
msgid "Source package name is a required argument."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4164
+#: src/Zypper.cc:4186
msgid "Mode is set to 'match-exact'"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4188 src/Zypper.cc:4548 src/Zypper.cc:4649 src/Zypper.cc:4868
-#: src/Zypper.cc:4936 src/Zypper.cc:4981
+#: src/Zypper.cc:4210 src/Zypper.cc:4570 src/Zypper.cc:4686 src/Zypper.cc:4905
+#: src/Zypper.cc:4973 src/Zypper.cc:5018
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type '%s'."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4211
+#: src/Zypper.cc:4233
#, c-format, boost-format
msgid "Specified repository '%s' is disabled."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4342 src/search.cc:594
+#: src/Zypper.cc:4364 src/search.cc:594
msgid "No packages found."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4385
+#: src/Zypper.cc:4407
msgid "Problem occurred initializing or executing the search query"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4386
+#: src/Zypper.cc:4408
msgid "See the above message for a hint."
msgstr ""
#. translators: Running as 'rug', cannot use 'best-effort' option.
-#: src/Zypper.cc:4569 src/Zypper.cc:4695
+#: src/Zypper.cc:4591 src/Zypper.cc:4732
#, c-format, boost-format
msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4577
+#: src/Zypper.cc:4599 src/Zypper.cc:4651
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4610
+#: src/Zypper.cc:4632
msgid "Root privileges are required for updating packages."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4656 src/Zypper.cc:4664 src/Zypper.cc:4752
+#: src/Zypper.cc:4693 src/Zypper.cc:4701 src/Zypper.cc:4789
msgid "Operation not supported."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4657
+#: src/Zypper.cc:4694
#, c-format, boost-format
msgid "To update installed products use '%s'."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4666
+#: src/Zypper.cc:4703
#, c-format, boost-format
msgid "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the latest source package and its build dependencies, use '%s'."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4684
+#: src/Zypper.cc:4721
msgid "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4792
+#: src/Zypper.cc:4829
msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4813
+#: src/Zypper.cc:4850
#, c-format, boost-format
msgid "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for more information about this command."
msgstr "Du er i ferd med å oppgradera distribusjonen med alle aktiverte pakkebrønnar. Kontroller at alle pakkebrønnane er kompatible før du held fram. Køyr «%s» for meir informasjon om denne kommandoen."
-#: src/Zypper.cc:4843 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
+#: src/Zypper.cc:4880 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
#: src/utils/messages.cc:68
msgid "Usage"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4898 src/Zypper.cc:4959
+#: src/Zypper.cc:4935 src/Zypper.cc:4996
msgid "Root privileges are required for adding of package locks."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:5027
+#: src/Zypper.cc:5064
#, c-format, boost-format
msgid "Removed %lu lock."
msgid_plural "Removed %lu locks."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Zypper.cc:5054
+#: src/Zypper.cc:5091
#, c-format, boost-format
msgid "Distribution Label: %s"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:5056
+#: src/Zypper.cc:5093
#, c-format, boost-format
msgid "Short Label: %s"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:5102
+#: src/Zypper.cc:5139
#, c-format, boost-format
msgid "%s matches %s"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:5104
+#: src/Zypper.cc:5141
#, c-format, boost-format
msgid "%s is newer than %s"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:5106
+#: src/Zypper.cc:5143
#, c-format, boost-format
msgid "%s is older than %s"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:5179 src/source-download.cc:217
+#: src/Zypper.cc:5216 src/source-download.cc:217
#, c-format, boost-format
msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:5237
+#: src/Zypper.cc:5274
msgid "This command only makes sense in the zypper shell."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:5249
+#: src/Zypper.cc:5286
msgid "You already are running zypper's shell."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:5266
+#: src/Zypper.cc:5303
msgid "Description"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:5335
+#: src/Zypper.cc:5372
msgid "Resolvable Type"
msgstr ""
1
0
11 Sep '15
Author: guillaume_g
Date: 2015-09-11 18:09:50 +0200 (Fri, 11 Sep 2015)
New Revision: 92680
Modified:
trunk/lcn/fr/po/zypper.fr.po
Log:
Merge
Modified: trunk/lcn/fr/po/zypper.fr.po
===================================================================
--- trunk/lcn/fr/po/zypper.fr.po 2015-09-11 15:53:04 UTC (rev 92679)
+++ trunk/lcn/fr/po/zypper.fr.po 2015-09-11 16:09:50 UTC (rev 92680)
@@ -20,14 +20,14 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper.fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-03 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-10 01:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-09 18:41+0200\n"
"Last-Translator: Antoine Belvire <antoine.belvire(a)laposte.net>\n"
"Language-Team: français <opensuse-fr(a)opensuse.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
@@ -177,15 +177,15 @@
#. adapting OutXML::searchResult !
#.
#. translators: S for installed Status
-#: src/info.cc:414 src/update.cc:536 src/search.cc:51 src/search.cc:67
+#: src/info.cc:414 src/update.cc:541 src/search.cc:51 src/search.cc:67
#: src/search.cc:251 src/search.cc:463 src/search.cc:600 src/search.cc:672
msgid "S"
msgstr "S"
#. translators: name (general header)
#: src/info.cc:414 src/repos.cc:935 src/repos.cc:1023 src/repos.cc:1163
-#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:309 src/update.cc:544 src/update.cc:681
-#: src/Zypper.cc:5266 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
+#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:314 src/update.cc:549 src/update.cc:686
+#: src/Zypper.cc:5303 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
#: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678
#: src/locks.cc:40
msgid "Name"
@@ -2006,12 +2006,12 @@
msgid "Target initialization failed:"
msgstr "Échec de l'initialisation de la cible :"
-#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4387
+#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4409
msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
msgstr "Lancer 'zypper refresh' en tant que root peut résoudre le problème."
# TLABEL lan_inetd_2002_01_04_0147__28
-#: src/repos.cc:935 src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/search.cc:348
+#: src/repos.cc:935 src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/search.cc:348
msgid "Status"
msgstr "État"
@@ -2026,7 +2026,7 @@
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
-#: src/repos.cc:1012 src/repos.cc:1162 src/repos.cc:2594 src/Zypper.cc:5266
+#: src/repos.cc:1012 src/repos.cc:1162 src/repos.cc:2594 src/Zypper.cc:5303
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
@@ -2243,7 +2243,7 @@
"Impossible de déterminer le type de dépôt. Veuillez vérifier si les URI "
"définis (voir ci-après) pointent vers un dépôt valide :"
-#: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3263
+#: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3285
msgid "Can't find a valid repository at given location:"
msgstr "Impossible de trouver un dépôt valide à l'endroit indiqué :"
@@ -2688,7 +2688,7 @@
"spécifiée."
#. translators: %d is the number of needed patches
-#: src/update.cc:168
+#: src/update.cc:173
#, c-format, boost-format
msgid "%d patch needed"
msgid_plural "%d patches needed"
@@ -2697,7 +2697,7 @@
# TLABEL security_2002_08_07_0216__32
#. translators: %d is the number of security patches
-#: src/update.cc:172
+#: src/update.cc:177
#, c-format, boost-format
msgid "%d security patch"
msgid_plural "%d security patches"
@@ -2706,127 +2706,127 @@
#. translators: package's repository (header)
#. translators: package's repository (header)
-#: src/update.cc:308 src/update.cc:538 src/search.cc:53 src/search.cc:77
+#: src/update.cc:313 src/update.cc:543 src/search.cc:53 src/search.cc:77
#: src/search.cc:344 src/search.cc:466 src/search.cc:605 src/search.cc:674
#: src/locks.cc:42 src/locks.cc:44
msgid "Repository"
msgstr "Dépôt"
#. translators: product category (base/addon), the rug term
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:346
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686 src/search.cc:346
#: src/search.cc:682
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:347
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686 src/search.cc:347
msgid "Severity"
msgstr "Sévérité"
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686
msgid "Interactive"
msgstr "Interactif"
# TLABEL network_2002_08_07_0216__125
#. translators: package summary (header)
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:681 src/search.cc:254
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:686 src/search.cc:254
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
-#: src/update.cc:338 src/update.cc:673
+#: src/update.cc:343 src/update.cc:678
msgid "needed"
msgstr "requis"
-#: src/update.cc:338 src/update.cc:673
+#: src/update.cc:343 src/update.cc:678
msgid "not needed"
msgstr "non requis"
-#: src/update.cc:357
+#: src/update.cc:362
msgid "The following software management updates will be installed first:"
msgstr ""
"Les mises à jour suivantes du gestionnaire de logiciels seront installées en "
"premier :"
-#: src/update.cc:366 src/update.cc:599
+#: src/update.cc:371 src/update.cc:604
msgid "No updates found."
msgstr "Aucune mise à jour trouvée."
-#: src/update.cc:372
+#: src/update.cc:377
msgid "The following updates are also available:"
msgstr "Les mises à jour suivantes sont également disponibles :"
-#: src/update.cc:457
+#: src/update.cc:462
msgid "Package updates"
msgstr "Mises à jour de paquets"
-#: src/update.cc:459
+#: src/update.cc:464
msgid "Patches"
msgstr "Patchs"
# TLABEL security_2002_08_07_0216__32
-#: src/update.cc:461
+#: src/update.cc:466
msgid "Pattern updates"
msgstr "Mise à jour de modèles"
-#: src/update.cc:463
+#: src/update.cc:468
msgid "Product updates"
msgstr "Mises à jour de produits"
#. translators: Bundle is a term used in rug. See rug for how to translate it.
-#: src/update.cc:541 src/search.cc:55 src/search.cc:603
+#: src/update.cc:546 src/search.cc:55 src/search.cc:603
msgid "Bundle"
msgstr "Ensemble"
# TLABEL kinternet_2002_02_20_2255__11
-#: src/update.cc:549
+#: src/update.cc:554
msgid "Current Version"
msgstr "Version actuelle"
# TLABEL nis_server_2002_01_04_0147__65
-#: src/update.cc:550
+#: src/update.cc:555
msgid "Available Version"
msgstr "Version disponible"
#. translators: package architecture (header)
-#: src/update.cc:550 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606
+#: src/update.cc:555 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606
#: src/search.cc:685
msgid "Arch"
msgstr "Arch"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "Issue"
msgstr "Problème"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "No."
msgstr "Non."
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "Patch"
msgstr "patch"
-#: src/update.cc:722
+#: src/update.cc:727
msgid "No matching issues found."
msgstr "Aucun rapport de problème correspondant n'a été trouvé."
-#: src/update.cc:730
+#: src/update.cc:735
msgid "The following matches in issue numbers have been found:"
msgstr ""
"Les correspondances suivantes dans les numéros de rapports ont été trouvées :"
-#: src/update.cc:739
+#: src/update.cc:744
msgid "Matches in patch descriptions of the following patches have been found:"
msgstr ""
"Des correspondances dans les descriptions des correctifs suivants ont été "
"trouvées :"
-#: src/update.cc:807
+#: src/update.cc:812
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed."
msgstr ""
"Un correctif pour le rapport de problème bugzilla numéro %s n'a pas été "
"trouvé ou n'est pas nécessaire."
-#: src/update.cc:809
+#: src/update.cc:814
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for CVE issue number %s was not found or is not needed."
msgstr ""
@@ -2834,7 +2834,7 @@
"n'est pas nécessaire."
#. translators: keep '%s issue' together, it's something like 'CVE issue' or 'Bugzilla issue'
-#: src/update.cc:812
+#: src/update.cc:817
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for %s issue number %s was not found or is not needed."
msgstr ""
@@ -2861,7 +2861,16 @@
"Ancienne option de ligne de commande %1% détectée. Veuillez utiliser %2% à "
"la place."
-#: src/Zypper.cc:266
+#: src/Zypper.cc:164
+#, fuzzy
+msgid "Command options:"
+msgstr "Commande"
+
+#: src/Zypper.cc:167 src/Zypper.cc:2190
+msgid "Expert options:"
+msgstr "Options avancées :"
+
+#: src/Zypper.cc:280
msgid ""
" Global Options:\n"
"\t--help, -h\t\tHelp.\n"
@@ -2910,7 +2919,7 @@
"\t--xmlout, -x\t\tBasculer vers une sortie en XML.\n"
"\t--ignore-unknown, -i\tIgnorer les paquets inconnus.\n"
-#: src/Zypper.cc:288
+#: src/Zypper.cc:302
msgid ""
"\t--reposd-dir, -D <dir>\tUse alternative repository definition file\n"
"\t\t\t\tdirectory.\n"
@@ -2931,7 +2940,7 @@
"\t--pkg-cache-dir <dir>\tUtilise un répertoire alternatif de cache de "
"paquets.\n"
-#: src/Zypper.cc:296
+#: src/Zypper.cc:310
msgid ""
" Repository Options:\n"
"\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n"
@@ -2968,7 +2977,7 @@
"fichiers\n"
"\t\t\t\t.repo (par défaut : la version de la distribution)\n"
-#: src/Zypper.cc:310
+#: src/Zypper.cc:324
msgid ""
" Target Options:\n"
"\t--root, -R <dir>\tOperate on a different root directory.\n"
@@ -2980,7 +2989,7 @@
"\t--disable-system-resolvables\n"
"\t\t\t\tNe lit pas les paquets installés.\n"
-#: src/Zypper.cc:317
+#: src/Zypper.cc:331
msgid ""
" Commands:\n"
"\thelp, ?\t\t\tPrint help.\n"
@@ -2990,7 +2999,7 @@
"\thelp, ?\t\t\tAffiche l'aide.\n"
"\tshell, sh\t\tAccepte de multiples commandes à la fois.\n"
-#: src/Zypper.cc:322
+#: src/Zypper.cc:336
msgid ""
" Repository Management:\n"
"\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n"
@@ -3010,7 +3019,7 @@
"\trefresh, ref\t\tRafraichit tous les dépôts.\n"
"\tclean\t\t\tNettoie les caches locaux.\n"
-#: src/Zypper.cc:332
+#: src/Zypper.cc:346
msgid ""
" Service Management:\n"
"\tservices, ls\t\tList all defined services.\n"
@@ -3026,7 +3035,7 @@
"\tremoveservice, rs\tSupprime le service spécifié.\n"
"\trefresh-services, refs\tRafraichit tous les services.\n"
-#: src/Zypper.cc:340
+#: src/Zypper.cc:354
msgid ""
" Software Management:\n"
"\tinstall, in\t\tInstall packages.\n"
@@ -3048,7 +3057,7 @@
"\t\t\t\tInstalle les nouveaux paquets recommandés par\n"
"\t\t\t\tles paquets installés.\n"
-#: src/Zypper.cc:351
+#: src/Zypper.cc:365
msgid ""
" Update Management:\n"
"\tupdate, up\t\tUpdate installed packages with newer versions.\n"
@@ -3067,7 +3076,7 @@
"\tdist-upgrade, dup\tEffectue une mise à niveau de la distribution.\n"
"\tpatch-check, pchk\tVérifie les correctifs.\n"
-#: src/Zypper.cc:360
+#: src/Zypper.cc:374
msgid ""
" Querying:\n"
"\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n"
@@ -3097,7 +3106,7 @@
"\tproducts, pd\t\tListe tous les produits disponibles.\n"
"\twhat-provides, wp\tListe les paquets fournissant la capacité spécifiée.\n"
-#: src/Zypper.cc:375
+#: src/Zypper.cc:389
msgid ""
" Package Locks:\n"
"\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n"
@@ -3111,7 +3120,7 @@
"\tlocks, ll\t\tListe les verrouillages de paquets actuels.\n"
"\tcleanlocks, cl\t\tSupprime les verrous inutilisés.\n"
-#: src/Zypper.cc:382
+#: src/Zypper.cc:396
msgid ""
" Other Commands:\n"
"\tversioncmp, vcmp\tCompare two version strings.\n"
@@ -3134,7 +3143,7 @@
"installés\n"
"\t\t\t\tdans un répertoire local.\n"
-#: src/Zypper.cc:392
+#: src/Zypper.cc:406
msgid ""
" Subcommands:\n"
"\tsubcommand\t\tLists available subcommands.\n"
@@ -3142,7 +3151,7 @@
" Sous-commandes :\n"
"\tsubcommand\t\tListe les sous-commandes disponibles.\n"
-#: src/Zypper.cc:397
+#: src/Zypper.cc:411
msgid ""
" Usage:\n"
"\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n"
@@ -3154,55 +3163,55 @@
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:425
+#: src/Zypper.cc:439
#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get a list of global options and commands."
msgstr "Taper '%s' pour obtenir une liste des commandes et options globales."
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:434
+#: src/Zypper.cc:448
#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get command-specific help."
msgstr "Tapez '%s' pour obtenir l'aide spécifique d'une commande."
-#: src/Zypper.cc:610
+#: src/Zypper.cc:624
#, c-format, boost-format
msgid "Verbosity: %d"
msgstr "Verbosité : %d"
-#: src/Zypper.cc:624
+#: src/Zypper.cc:638
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgstr "Style de table %d non valide."
-#: src/Zypper.cc:625
+#: src/Zypper.cc:639
#, c-format, boost-format
msgid "Use an integer number from %d to %d"
msgstr "Utilisez un nombre entier entre %d et %d"
#. translators: %1% - is the name of a subcommand
-#: src/Zypper.cc:737
+#: src/Zypper.cc:751
#, boost-format
msgid "Subcommand %1% does not support zypper global options."
msgstr ""
"La sous-commande %1% ne prend pas en charge les options globales de zypper."
-#: src/Zypper.cc:759
+#: src/Zypper.cc:773
msgid "Enforced setting"
msgstr "Paramètre appliqué"
-#: src/Zypper.cc:769
+#: src/Zypper.cc:783
msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!"
msgstr ""
"La chaine de données de l'utilisateur ne doit pas contenir des caractères "
"non imprimables ou de retour à la ligne !"
-#: src/Zypper.cc:792 src/Zypper.cc:2997
+#: src/Zypper.cc:806 src/Zypper.cc:3019
msgid "Entering non-interactive mode."
msgstr "Indication d'un mode non-interactif."
-#: src/Zypper.cc:798
+#: src/Zypper.cc:812
msgid ""
"Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as "
"interactive."
@@ -3210,11 +3219,11 @@
"Les correctifs qui ont le flag rebootSuggested d'activé ne seront pas "
"traités comme interactifs."
-#: src/Zypper.cc:804
+#: src/Zypper.cc:818
msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode."
msgstr "Utilisation du mode 'no-gpg-checks'."
-#: src/Zypper.cc:811
+#: src/Zypper.cc:825
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!"
@@ -3222,11 +3231,11 @@
"'%s' activé. De nouvelles clés de signature de dépôt seront automatiquement "
"importées !"
-#: src/Zypper.cc:824
+#: src/Zypper.cc:838
msgid "The path specified in the --root option must be absolute."
msgstr "Le chemin spécifié par l'option --root doit être absolu."
-#: src/Zypper.cc:840
+#: src/Zypper.cc:854
msgid ""
"The /etc/products.d/baseproduct symlink is dangling or missing!\n"
"The link must point to your core products .prod file in /etc/products.d.\n"
@@ -3235,53 +3244,53 @@
"Le lien doit pointer vers le fichier .prod de votre produit principal dans /"
"etc/products.d.\n"
-#: src/Zypper.cc:879
+#: src/Zypper.cc:893
msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only."
msgstr ""
"Dépôts désactivés, utilisation de la base de donnée des paquets installés "
"uniquement."
-#: src/Zypper.cc:891
+#: src/Zypper.cc:905
msgid "Autorefresh disabled."
msgstr "Rafraichissement automatique désactivé."
-#: src/Zypper.cc:898
+#: src/Zypper.cc:912
msgid "CD/DVD repositories disabled."
msgstr "Dépôts CD/DVD désactivés."
-#: src/Zypper.cc:905
+#: src/Zypper.cc:919
msgid "Remote repositories disabled."
msgstr "Dépôts distants désactivés."
-#: src/Zypper.cc:912
+#: src/Zypper.cc:926
msgid "Ignoring installed resolvables."
msgstr "Ignore les élements installés."
#. TranslatorExplanation The %s is "--plus-repo"
#. TranslatorExplanation The %s is "--option-name"
-#: src/Zypper.cc:940 src/Zypper.cc:990
+#: src/Zypper.cc:954 src/Zypper.cc:1004
#, c-format, boost-format
msgid "The %s option has no effect here, ignoring."
msgstr "L'option %s n'a aucun effet ici, ignorée."
-#: src/Zypper.cc:1150
+#: src/Zypper.cc:1164
#, c-format, boost-format
msgid "Command '%s' is replaced by '%s'."
msgstr "La commande '%s' est remplacée par '%s'."
-#: src/Zypper.cc:1152
+#: src/Zypper.cc:1166
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' for all available options."
msgstr "Voir '%s' pour toutes les options disponibles."
-#: src/Zypper.cc:1177
+#: src/Zypper.cc:1191
msgid "Unexpected exception."
msgstr "Exception inattendue."
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. second %s = "package",
#. and the third %s = "only, in-advance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1284
+#: src/Zypper.cc:1298
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n"
@@ -3393,7 +3402,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "package"
-#: src/Zypper.cc:1355
+#: src/Zypper.cc:1369
#, c-format, boost-format
msgid ""
"remove (rm) [options] <capability> ...\n"
@@ -3448,7 +3457,7 @@
"réellement.\n"
" --details Afficher le résumé détaillé de l'installation.\n"
-#: src/Zypper.cc:1392
+#: src/Zypper.cc:1406
msgid ""
"source-install (si) [options] <name> ...\n"
"\n"
@@ -3473,7 +3482,7 @@
"spécifié.\n"
" --download-only Télécharger les paquets sans les installer.\n"
-#: src/Zypper.cc:1429
+#: src/Zypper.cc:1443
#, c-format, boost-format
msgid ""
"verify (ve) [options]\n"
@@ -3517,7 +3526,7 @@
"-d, --download-only Uniquement télécharger les paquets, ne pas les "
"installer.\n"
-#: src/Zypper.cc:1469
+#: src/Zypper.cc:1483
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install-new-recommends (inr) [options]\n"
@@ -3556,7 +3565,7 @@
"débogage.\n"
#. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported)
-#: src/Zypper.cc:1499
+#: src/Zypper.cc:1513
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addservice (as) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -3578,7 +3587,7 @@
"-n, --name <alias> Spécifie un nom descriptif pour le service.\n"
#. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1522
+#: src/Zypper.cc:1536
msgid ""
"removeservice (rs) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -3598,7 +3607,7 @@
" --loose-query Ignore la chaine de requête dans l'URI.\n"
#. translators: %s is "--all" and "--all"
-#: src/Zypper.cc:1558
+#: src/Zypper.cc:1572
#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyservice (ms) <options> <alias|#|URI>\n"
@@ -3663,7 +3672,7 @@
"du\n"
" type spécifié.\n"
-#: src/Zypper.cc:1606
+#: src/Zypper.cc:1620
msgid ""
"services (ls) [options]\n"
"\n"
@@ -3695,7 +3704,7 @@
"-U, --sort-by-uri Trier la liste par URI.\n"
"-N, --sort-by-name Trier la liste par nom.\n"
-#: src/Zypper.cc:1634
+#: src/Zypper.cc:1648
msgid ""
"refresh-services (refs) [options]\n"
"\n"
@@ -3718,7 +3727,7 @@
"dépôts du service.\n"
#. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1666
+#: src/Zypper.cc:1680
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -3762,7 +3771,7 @@
"-f, --refresh Active le rafraichissement automatique du dépôt.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:1721 src/Zypper.cc:2854
+#: src/Zypper.cc:1735 src/Zypper.cc:2876
msgid ""
"list-resolvables (lr)\n"
"\n"
@@ -3772,7 +3781,7 @@
"\n"
"Liste les types d'éléments disponibles.\n"
-#: src/Zypper.cc:1729
+#: src/Zypper.cc:1743
msgid ""
"repos (lr) [options] [repo] ...\n"
"\n"
@@ -3816,7 +3825,7 @@
"-A, --sort-by-alias Trier la liste par alias.\n"
"-N, --sort-by-name Trier la liste par nom.\n"
-#: src/Zypper.cc:1761
+#: src/Zypper.cc:1775
msgid ""
"removerepo (rr) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -3835,7 +3844,7 @@
"l'URI.\n"
" --loose-query\tIgnore la chaine de requête dans l'URI.\n"
-#: src/Zypper.cc:1780
+#: src/Zypper.cc:1794
msgid ""
"renamerepo (nr) [options] <alias|#|URI> <new-alias>\n"
"\n"
@@ -3851,7 +3860,7 @@
#. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type"
#. and "--all, --remote, --local, --medium-type"
-#: src/Zypper.cc:1813
+#: src/Zypper.cc:1827
#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n"
@@ -3907,7 +3916,7 @@
"type\n"
" spécifié.\n"
-#: src/Zypper.cc:1855
+#: src/Zypper.cc:1869
msgid ""
"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -3941,7 +3950,7 @@
"-s, --services Rafraichit aussi les services avant le "
"rafraichissement des dépôts.\n"
-#: src/Zypper.cc:1884
+#: src/Zypper.cc:1898
msgid ""
"clean (cc) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -3966,7 +3975,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "patch"
-#: src/Zypper.cc:1913
+#: src/Zypper.cc:1927
#, c-format, boost-format
msgid ""
"list-updates (lu) [options]\n"
@@ -4010,7 +4019,7 @@
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. the second %s = "patch",
#. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1970
+#: src/Zypper.cc:1984
#, c-format, boost-format
msgid ""
"update (up) [options] [packagename] ...\n"
@@ -4102,7 +4111,7 @@
"-d, --download-only Seulement télécharger les paquets, ne pas les "
"installer.\n"
-#: src/Zypper.cc:2041
+#: src/Zypper.cc:2057
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch [options]\n"
@@ -4188,7 +4197,11 @@
"-d, --download-only Uniquement télécharger les paquets, ne pas les "
"installer.\n"
-#: src/Zypper.cc:2092
+#: src/Zypper.cc:2088
+msgid "Install only patches which affect the package management itself."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2110
msgid ""
"list-patches (lp) [options]\n"
"\n"
@@ -4227,7 +4240,7 @@
" --date <AAAA-MM-JJ> Lister les correctifs sortis jusqu'à la date "
"spécifiée, non incluse.\n"
-#: src/Zypper.cc:2147
+#: src/Zypper.cc:2165
#, c-format, boost-format
msgid ""
"dist-upgrade (dup) [options]\n"
@@ -4295,31 +4308,27 @@
"-d, --download-only Uniquement télécharger les paquets, ne pas les "
"installer.\n"
-#: src/Zypper.cc:2172
-msgid "Expert options:"
-msgstr "Options avancées :"
-
-#: src/Zypper.cc:2173
+#: src/Zypper.cc:2191
msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables."
msgstr ""
"Autoriser ou non la mise à jour des résolvables installés vers une version "
"inférieure."
-#: src/Zypper.cc:2174
+#: src/Zypper.cc:2192
msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables."
msgstr "Autoriser ou non le changement de nom des résolvables installés."
-#: src/Zypper.cc:2175
+#: src/Zypper.cc:2193
msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables."
msgstr ""
"Autoriser ou non le changement d'architecture des résolvables installés."
-#: src/Zypper.cc:2176
+#: src/Zypper.cc:2194
msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables."
msgstr ""
"Autoriser ou non le changement de fournisseur des résolvables installés."
-#: src/Zypper.cc:2214
+#: src/Zypper.cc:2232
msgid ""
"search (se) [options] [querystring] ...\n"
"\n"
@@ -4417,7 +4426,7 @@
"Si une chaine de recherche est entourée par des '/', elle sera interprétée "
"comme une expression régulière.\n"
-#: src/Zypper.cc:2261
+#: src/Zypper.cc:2281
msgid ""
"patch-check (pchk) [options]\n"
"\n"
@@ -4437,7 +4446,11 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Vérifie les correctifs uniquement dans le dépôt "
"spécifié.\n"
-#: src/Zypper.cc:2283
+#: src/Zypper.cc:2289
+msgid "Check only for patches which affect the package management itself."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2305
msgid ""
"patches (pch) [repository] ...\n"
"\n"
@@ -4455,7 +4468,7 @@
"\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Juste un autre moyen de spécifier un dépôt.\n"
-#: src/Zypper.cc:2314
+#: src/Zypper.cc:2336
msgid ""
"packages (pa) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -4490,7 +4503,7 @@
"-N, --sort-by-name Trier la liste par nom de paquet.\n"
"-R, --sort-by-repo Trier la liste par dépôt.\n"
-#: src/Zypper.cc:2346
+#: src/Zypper.cc:2368
msgid ""
"patterns (pt) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -4513,7 +4526,7 @@
"-u, --uninstalled-only Montre seulement les patterns qui ne sont pas "
"installés.\n"
-#: src/Zypper.cc:2372
+#: src/Zypper.cc:2394
msgid ""
"products (pd) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -4536,7 +4549,7 @@
"-u, --uninstalled-only Montre seulement les produits qui ne sont pas "
"installés.\n"
-#: src/Zypper.cc:2404
+#: src/Zypper.cc:2426
#, c-format, boost-format
msgid ""
"info (if) [options] <name> ...\n"
@@ -4581,7 +4594,7 @@
" --recommends Afficher également les paquets recommandés.\n"
" --suggests Afficher également les paquets suggérés.\n"
-#: src/Zypper.cc:2437
+#: src/Zypper.cc:2459
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-info <patchname> ...\n"
@@ -4596,7 +4609,7 @@
"\n"
"C'est un alias de '%s\".\n"
-#: src/Zypper.cc:2456
+#: src/Zypper.cc:2478
#, c-format, boost-format
msgid ""
"pattern-info <pattern_name> ...\n"
@@ -4611,7 +4624,7 @@
"\n"
"C'est un alias de '%s'.\n"
-#: src/Zypper.cc:2475
+#: src/Zypper.cc:2497
#, c-format, boost-format
msgid ""
"product-info <product_name> ...\n"
@@ -4626,7 +4639,7 @@
"\n"
"C'est un alias de '%s'.\n"
-#: src/Zypper.cc:2492
+#: src/Zypper.cc:2514
msgid ""
"what-provides (wp) <capability>\n"
"\n"
@@ -4640,7 +4653,7 @@
"\n"
"Cette commande n'a pas d'option.\n"
-#: src/Zypper.cc:2543
+#: src/Zypper.cc:2565
msgid ""
"moo\n"
"\n"
@@ -4654,7 +4667,7 @@
"\n"
"Cette commande n'a pas d'options.\n"
-#: src/Zypper.cc:2565
+#: src/Zypper.cc:2587
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addlock (al) [options] <packagename> ...\n"
@@ -4678,7 +4691,7 @@
"-t, --type <type> Type de paquet (%s).\n"
" Défaut : %s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2592
+#: src/Zypper.cc:2614
#, c-format, boost-format
msgid ""
"removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n"
@@ -4702,7 +4715,7 @@
"-t, --type <type> Type de paquet (%s).\n"
" Défaut : %s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2614
+#: src/Zypper.cc:2636
msgid ""
"locks (ll)\n"
"\n"
@@ -4716,7 +4729,7 @@
"\n"
"Cette commande n'a pas d'autres options.\n"
-#: src/Zypper.cc:2634
+#: src/Zypper.cc:2656
msgid ""
"cleanlocks (cl)\n"
"\n"
@@ -4735,7 +4748,7 @@
"-e, --only-empty Supprime seulement les verrous qui ne verrouillent "
"rien.\n"
-#: src/Zypper.cc:2655
+#: src/Zypper.cc:2677
msgid ""
"targetos (tos) [options]\n"
"\n"
@@ -4753,7 +4766,7 @@
" Options de la commande :\n"
"-l, --label Affiche le nom du système d'exploitation.\n"
-#: src/Zypper.cc:2676
+#: src/Zypper.cc:2698
msgid ""
"versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n"
"\n"
@@ -4770,7 +4783,7 @@
"-m, --match Utilise un numéro de version manquant comme n'importe quelle "
"version.\n"
-#: src/Zypper.cc:2695
+#: src/Zypper.cc:2717
msgid ""
"licenses\n"
"\n"
@@ -4784,7 +4797,7 @@
"\n"
"Cette commande n'a pas d'autres options.\n"
-#: src/Zypper.cc:2714
+#: src/Zypper.cc:2736
msgid ""
"ps\n"
"\n"
@@ -4799,7 +4812,7 @@
"\n"
"Cette commande n'a pas d'autres options.\n"
-#: src/Zypper.cc:2737
+#: src/Zypper.cc:2759
msgid ""
"download [options] <packages>...\n"
"\n"
@@ -4846,7 +4859,7 @@
"--dry-run Ne télécharger aucun paquet, juste rapporter ce qu'il\n"
" serait fait.\n"
-#: src/Zypper.cc:2776
+#: src/Zypper.cc:2798
msgid ""
"source-download\n"
"\n"
@@ -4877,7 +4890,7 @@
" mais afficher quels rpms sources sont absents ou "
"étrangers.\n"
-#: src/Zypper.cc:2803
+#: src/Zypper.cc:2825
msgid ""
"quit (exit, ^D)\n"
"\n"
@@ -4891,7 +4904,7 @@
"\n"
"Cette commande n'a pas d'autres options.\n"
-#: src/Zypper.cc:2820
+#: src/Zypper.cc:2842
msgid ""
"shell (sh)\n"
"\n"
@@ -4906,7 +4919,7 @@
"Cette commande n'a pas d'autres options.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2838
+#: src/Zypper.cc:2860
msgid ""
"service-types (st)\n"
"\n"
@@ -4919,7 +4932,7 @@
#. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of
#. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations
#. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt.
-#: src/Zypper.cc:2876
+#: src/Zypper.cc:2898
msgid ""
"mount\n"
"\n"
@@ -4939,7 +4952,7 @@
"-n, --name <name> Utilise la chaine donnée comme un nom de service.\n"
"-r, --recurse Navigue dans les sous-répertoires.\n"
-#: src/Zypper.cc:2905
+#: src/Zypper.cc:2927
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-search [options] [querystring...]\n"
@@ -4953,7 +4966,7 @@
"alias pour '%s'.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2922
+#: src/Zypper.cc:2944
msgid ""
"ping [options]\n"
"\n"
@@ -4963,15 +4976,15 @@
"\n"
"Cette commande a une implémentation factice qui retourne toujours 0.\n"
-#: src/Zypper.cc:2965 src/Zypper.cc:5252
+#: src/Zypper.cc:2987 src/Zypper.cc:5289
msgid "Unexpected program flow."
msgstr "Flot de programme inattendu."
-#: src/Zypper.cc:3014
+#: src/Zypper.cc:3036
msgid "Non-option program arguments: "
msgstr "Arguments non-optionnels du programme : "
-#: src/Zypper.cc:3070
+#: src/Zypper.cc:3092
msgid ""
"PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or "
"other software management application using PackageKit running."
@@ -4980,21 +4993,21 @@
"tout autre application de gestion des logiciels utilisant PackageKit est en "
"cours d'exécution."
-#: src/Zypper.cc:3076
+#: src/Zypper.cc:3098
msgid "Tell PackageKit to quit?"
msgstr "Demander à PackageKit de quitter ?"
-#: src/Zypper.cc:3085
+#: src/Zypper.cc:3107
msgid "PackageKit is still running (probably busy)."
msgstr "PackageKit est toujours en cours d'exécution (probablement occupé)."
# TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__110
-#: src/Zypper.cc:3087
+#: src/Zypper.cc:3109
msgid "Try again?"
msgstr "Essayer à nouveau ?"
#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want
-#: src/Zypper.cc:3140
+#: src/Zypper.cc:3162
msgid ""
" \\\\\\\\\\\n"
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
@@ -5004,15 +5017,15 @@
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
"__\\\\\\\\\\\\\\'/_"
-#: src/Zypper.cc:3168
+#: src/Zypper.cc:3190
msgid "Root privileges are required for refreshing services."
msgstr "Les privilèges root sont requis pour rafraichir les services."
-#: src/Zypper.cc:3195 src/Zypper.cc:3313 src/Zypper.cc:3544
+#: src/Zypper.cc:3217 src/Zypper.cc:3335 src/Zypper.cc:3566
msgid "Root privileges are required for modifying system services."
msgstr "Les privilèges root sont requis pour modifier les services du système."
-#: src/Zypper.cc:3264
+#: src/Zypper.cc:3286
msgid ""
"Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI "
"points to a valid repository."
@@ -5020,12 +5033,12 @@
"Impossible de déterminer le type de dépôt. Veuillez vérifier si les URI "
"définis pointent vers un dépôt valide."
-#: src/Zypper.cc:3294
+#: src/Zypper.cc:3316
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' is not a valid service type."
msgstr "'%s' n'est pas un type de service valide."
-#: src/Zypper.cc:3296
+#: src/Zypper.cc:3318
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types."
msgstr ""
@@ -5035,53 +5048,53 @@
#. followed by ms command help text which will explain it
#. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be
#. followed by mr command help text which will explain it
-#: src/Zypper.cc:3325 src/Zypper.cc:3695
+#: src/Zypper.cc:3347 src/Zypper.cc:3717
msgid "Alias or an aggregate option is required."
msgstr "L'alias ou une option globale est nécessaire."
-#: src/Zypper.cc:3359
+#: src/Zypper.cc:3381
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found."
msgstr "Service '%s' introuvable."
-#: src/Zypper.cc:3391 src/Zypper.cc:3543 src/Zypper.cc:3627 src/Zypper.cc:3682
+#: src/Zypper.cc:3413 src/Zypper.cc:3565 src/Zypper.cc:3649 src/Zypper.cc:3704
msgid "Root privileges are required for modifying system repositories."
msgstr "Les privilèges root sont requis pour modifier les dépôts du système."
-#: src/Zypper.cc:3446 src/Zypper.cc:3812
+#: src/Zypper.cc:3468 src/Zypper.cc:3834
msgid "Too few arguments."
msgstr "Pas assez d'arguments."
-#: src/Zypper.cc:3470
+#: src/Zypper.cc:3492
msgid ""
"If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
msgstr ""
"Si un seul argument est utilisé, il doit être un URI pointant vers un "
"fichier .repo."
-#: src/Zypper.cc:3500
+#: src/Zypper.cc:3522
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting."
msgstr ""
"Impossible d'utiliser %s en même temps que %s. Le paramètre %s est utilisé."
-#: src/Zypper.cc:3521
+#: src/Zypper.cc:3543
msgid "Specified type is not a valid repository type:"
msgstr "Le type de dépôt spécifié n'est pas valide :"
-#: src/Zypper.cc:3523
+#: src/Zypper.cc:3545
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types."
msgstr "Regardez '%s' ou '%s' pour avoir une liste des types de dépôts connus."
-#: src/Zypper.cc:3551 src/Zypper.cc:4840 src/utils/messages.cc:48
+#: src/Zypper.cc:3573 src/Zypper.cc:4877 src/utils/messages.cc:48
msgid "Required argument missing."
msgstr "Argument requis manquant."
# TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__117
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no repository counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3577
+#: src/Zypper.cc:3599
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "Le dépôt '%s' n'a pas été trouvé par son alias, son numéro ou son URI."
@@ -5089,51 +5102,51 @@
# TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__117
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no service counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3600
+#: src/Zypper.cc:3622
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr ""
"Le service '%s' n'a pas été trouvé par son alias, son numéro ou son URI."
-#: src/Zypper.cc:3634
+#: src/Zypper.cc:3656
msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required."
msgstr "Pas assez d'arguments. Au minimum, l'URI et l'alias sont nécessaires."
# TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__117
-#: src/Zypper.cc:3658
+#: src/Zypper.cc:3680
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found."
msgstr "Dépôt '%s' non trouvé."
# TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__117
-#: src/Zypper.cc:3728
+#: src/Zypper.cc:3750
#, c-format, boost-format
msgid "Repository %s not found."
msgstr "Le dépôt %s n'a pas été trouvé."
-#: src/Zypper.cc:3748
+#: src/Zypper.cc:3770
msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
msgstr "Les privilèges root sont requis pour rafraichir les dépôts du système."
-#: src/Zypper.cc:3755
+#: src/Zypper.cc:3777
#, c-format, boost-format
msgid "The '%s' global option has no effect here."
msgstr "L'option globale '%s' n'a aucun effet ici."
-#: src/Zypper.cc:3764
+#: src/Zypper.cc:3786
#, c-format, boost-format
msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used."
msgstr "Les arguments ne sont pas autorisés si '%s' est utilisé."
-#: src/Zypper.cc:3792
+#: src/Zypper.cc:3814
msgid "Root privileges are required for cleaning local caches."
msgstr "Les privilèges root sont requis pour nettoyer les caches locaux."
-#: src/Zypper.cc:3813
+#: src/Zypper.cc:3835
msgid "At least one package name is required."
msgstr "Au moins un nom de paquet est requis."
-#: src/Zypper.cc:3823
+#: src/Zypper.cc:3845
msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages."
msgstr ""
"Les privilèges root sont requis pour l'installation ou la désinstallation "
@@ -5141,21 +5154,21 @@
#. translators: rug related message, shown if
#. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified
-#: src/Zypper.cc:3835
+#: src/Zypper.cc:3857
msgid "Ignoring arguments, marking the entire repository."
msgstr "Ignore les arguments, marque le dépôt entier."
-#: src/Zypper.cc:3845
+#: src/Zypper.cc:3867
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type: %s"
msgstr "Type de paquet inconnu : %s"
# TLABEL partitioning_2002_01_04_0147__180
-#: src/Zypper.cc:3856
+#: src/Zypper.cc:3878
msgid "Cannot uninstall patches."
msgstr "Impossible de désinstaller des correctifs."
-#: src/Zypper.cc:3857
+#: src/Zypper.cc:3879
msgid ""
"Installed status of a patch is determined solely based on its dependencies.\n"
"Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n"
@@ -5167,38 +5180,38 @@
"fichiers\n"
"copiés, entrées de base de données ou similaire."
-#: src/Zypper.cc:3868
+#: src/Zypper.cc:3890
msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented."
msgstr ""
"La désinstallation d'un paquet source n'est actuellement ni définie ni "
"implémentée."
-#: src/Zypper.cc:3889
+#: src/Zypper.cc:3911
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it."
msgstr "'%s' semble être un fichier RPM. Essaiera de le télécharger."
-#: src/Zypper.cc:3902
+#: src/Zypper.cc:3924
#, c-format, boost-format
msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping."
msgstr "Problème avec le fichier RPM spécifié '%s', sauté."
-#: src/Zypper.cc:3927
+#: src/Zypper.cc:3949
#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?"
msgstr ""
"Problème lors de la lecture de l'en-tête RPM de %s. Est-ce bien un fichier "
"RPM ?"
-#: src/Zypper.cc:3952
+#: src/Zypper.cc:3974
msgid "Plain RPM files cache"
msgstr "Cache local des fichiers RPM"
-#: src/Zypper.cc:3969
+#: src/Zypper.cc:3991
msgid "No valid arguments specified."
msgstr "Aucun argument valide spécifié."
-#: src/Zypper.cc:3983 src/Zypper.cc:4121
+#: src/Zypper.cc:4005 src/Zypper.cc:4143
msgid ""
"No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. "
"Nothing can be installed."
@@ -5207,75 +5220,75 @@
"peut être installé."
#. translators: meaning --capability contradicts --force/--name
-#: src/Zypper.cc:4021 src/Zypper.cc:4628
+#: src/Zypper.cc:4043 src/Zypper.cc:4665
#, c-format, boost-format
msgid "%s contradicts %s"
msgstr "%s contredit %s"
#. translators: meaning --force with --capability
-#: src/Zypper.cc:4030
+#: src/Zypper.cc:4052
#, c-format, boost-format
msgid "%s cannot currently be used with %s"
msgstr "%s ne peut pas actuellement être utilisé avec %s"
-#: src/Zypper.cc:4074
+#: src/Zypper.cc:4096
msgid "Source package name is a required argument."
msgstr "Le nom du paquet source est un argument requis."
-#: src/Zypper.cc:4164
+#: src/Zypper.cc:4186
msgid "Mode is set to 'match-exact'"
msgstr "Le mode est paramétré sur 'Correspondance exacte'"
-#: src/Zypper.cc:4188 src/Zypper.cc:4548 src/Zypper.cc:4649 src/Zypper.cc:4868
-#: src/Zypper.cc:4936 src/Zypper.cc:4981
+#: src/Zypper.cc:4210 src/Zypper.cc:4570 src/Zypper.cc:4686 src/Zypper.cc:4905
+#: src/Zypper.cc:4973 src/Zypper.cc:5018
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type '%s'."
msgstr "Type de paquet '%s' inconnu."
-#: src/Zypper.cc:4211
+#: src/Zypper.cc:4233
#, c-format, boost-format
msgid "Specified repository '%s' is disabled."
msgstr "Le dépôt '%s' spécifié est désactivé."
-#: src/Zypper.cc:4342 src/search.cc:594
+#: src/Zypper.cc:4364 src/search.cc:594
msgid "No packages found."
msgstr "Aucun paquet trouvé."
-#: src/Zypper.cc:4385
+#: src/Zypper.cc:4407
msgid "Problem occurred initializing or executing the search query"
msgstr ""
"Problème rencontré lors de l'initialisation ou de l'exécution de la requête "
"de recherche"
-#: src/Zypper.cc:4386
+#: src/Zypper.cc:4408
msgid "See the above message for a hint."
msgstr "Voir le message ci-dessus pour une indication."
#. translators: Running as 'rug', cannot use 'best-effort' option.
-#: src/Zypper.cc:4569 src/Zypper.cc:4695
+#: src/Zypper.cc:4591 src/Zypper.cc:4732
#, c-format, boost-format
msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option."
msgstr "Exécution comme '%s', ne peut pas utiliser l'option '%s'."
-#: src/Zypper.cc:4577
+#: src/Zypper.cc:4599 src/Zypper.cc:4651
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s."
msgstr "Impossible d'utiliser %s en même temps que %s."
-#: src/Zypper.cc:4610
+#: src/Zypper.cc:4632
msgid "Root privileges are required for updating packages."
msgstr "Les privilèges root sont nécessaires pour mettre à jour les paquets."
-#: src/Zypper.cc:4656 src/Zypper.cc:4664 src/Zypper.cc:4752
+#: src/Zypper.cc:4693 src/Zypper.cc:4701 src/Zypper.cc:4789
msgid "Operation not supported."
msgstr "Opération non supportée."
-#: src/Zypper.cc:4657
+#: src/Zypper.cc:4694
#, c-format, boost-format
msgid "To update installed products use '%s'."
msgstr "Pour mettre à jour les produits installés, utiliser '%s'."
-#: src/Zypper.cc:4666
+#: src/Zypper.cc:4703
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Zypper does not keep track of installed source packages. To install the "
@@ -5285,20 +5298,20 @@
"paquet source le plus récent et ses dépendances de compilation, utiliser "
"'%s'."
-#: src/Zypper.cc:4684
+#: src/Zypper.cc:4721
msgid ""
"Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments."
msgstr ""
"Impossible d'utiliser des types multiples quand des paquets spécifiques sont "
"passés en argument."
-#: src/Zypper.cc:4792
+#: src/Zypper.cc:4829
msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
msgstr ""
"Les privilèges root sont nécessaires pour effectuer la mise à jour de la "
"distribution vers la nouvelle version."
-#: src/Zypper.cc:4813
+#: src/Zypper.cc:4850
#, c-format, boost-format
msgid ""
"You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. "
@@ -5309,68 +5322,68 @@
"activés. Assurez-vous que tous ces dépôts sont compatibles avant de "
"continuer. Voir '%s' pour plus d'informations au sujet de cette commande."
-#: src/Zypper.cc:4843 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
+#: src/Zypper.cc:4880 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
#: src/utils/messages.cc:68
msgid "Usage"
msgstr "Utilisation"
-#: src/Zypper.cc:4898 src/Zypper.cc:4959
+#: src/Zypper.cc:4935 src/Zypper.cc:4996
msgid "Root privileges are required for adding of package locks."
msgstr ""
"Les privilèges root sont nécessaires pour ajouter des verrouillages sur les "
"paquets."
-#: src/Zypper.cc:5027
+#: src/Zypper.cc:5064
#, c-format, boost-format
msgid "Removed %lu lock."
msgid_plural "Removed %lu locks."
msgstr[0] "Verrouillage %lu supprimé."
msgstr[1] "Verrouillages %lu supprimés."
-#: src/Zypper.cc:5054
+#: src/Zypper.cc:5091
#, c-format, boost-format
msgid "Distribution Label: %s"
msgstr "Nom de distribution : %s"
-#: src/Zypper.cc:5056
+#: src/Zypper.cc:5093
#, c-format, boost-format
msgid "Short Label: %s"
msgstr "Nom court : %s"
-#: src/Zypper.cc:5102
+#: src/Zypper.cc:5139
#, c-format, boost-format
msgid "%s matches %s"
msgstr "%s correspond à %s"
-#: src/Zypper.cc:5104
+#: src/Zypper.cc:5141
#, c-format, boost-format
msgid "%s is newer than %s"
msgstr "%s est plus récent que %s"
-#: src/Zypper.cc:5106
+#: src/Zypper.cc:5143
#, c-format, boost-format
msgid "%s is older than %s"
msgstr "%s est plus ancien que %s"
-#: src/Zypper.cc:5179 src/source-download.cc:217
+#: src/Zypper.cc:5216 src/source-download.cc:217
#, c-format, boost-format
msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'."
msgstr ""
"Privilèges insuffisants pour utiliser le répertoire de téléchargement '%s'."
-#: src/Zypper.cc:5237
+#: src/Zypper.cc:5274
msgid "This command only makes sense in the zypper shell."
msgstr "Cette commande n'a de sens que dans le shell zypper."
-#: src/Zypper.cc:5249
+#: src/Zypper.cc:5286
msgid "You already are running zypper's shell."
msgstr "Vous exécutez déjà une session zypper."
-#: src/Zypper.cc:5266
+#: src/Zypper.cc:5303
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: src/Zypper.cc:5335
+#: src/Zypper.cc:5372
msgid "Resolvable Type"
msgstr "Type d'élément"
1
0
11 Sep '15
Author: guillaume_g
Date: 2015-09-11 17:53:04 +0200 (Fri, 11 Sep 2015)
New Revision: 92679
Modified:
trunk/lcn/fr/po/zypper.fr.po
Log:
Translation (fr)
Modified: trunk/lcn/fr/po/zypper.fr.po
===================================================================
--- trunk/lcn/fr/po/zypper.fr.po 2015-09-11 13:25:48 UTC (rev 92678)
+++ trunk/lcn/fr/po/zypper.fr.po 2015-09-11 15:53:04 UTC (rev 92679)
@@ -15,20 +15,21 @@
# Guillaume GARDET <guillaume.gardet(a)opensuse.org>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
# Maxime Corteel <maxime.corteel(a)gadz.org>, 2013, 2014.
# Antoine Belvire <antoine.belvire(a)laposte.net>, 2015.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper.fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-03 01:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-31 15:23+0200\n"
-"Last-Translator: Guillaume GARDET <guillaume.gardet(a)opensuse.org>\n"
-"Language-Team: French <opensuse-fr(a)opensuse.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-09 18:41+0200\n"
+"Last-Translator: Antoine Belvire <antoine.belvire(a)laposte.net>\n"
+"Language-Team: français <opensuse-fr(a)opensuse.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: src/info.cc:122
msgid "Name: "
@@ -287,7 +288,8 @@
#: src/subcommand.cc:314
#, boost-format
msgid "waitpid for %1% returns unexpected pid %2% while waiting for %3%"
-msgstr "waipid pour %1% a retourné le pid inattendu %2% pendant l'attente de %3%"
+msgstr ""
+"waipid pour %1% a retourné le pid inattendu %2% pendant l'attente de %3%"
#. translators: %1% - command name or path
#. translators: %2% - signal number
@@ -365,7 +367,9 @@
#: src/subcommand.cc:429
#, boost-format
msgid "Type '%1%' to get subcommand-specific help if available."
-msgstr "Entrez '%1%' pour obtenir, si disponible, une aide spécifique sur la sous-commande."
+msgstr ""
+"Entrez '%1%' pour obtenir, si disponible, une aide spécifique sur la sous-"
+"commande."
#. translators: %1% - command name
#: src/subcommand.cc:452
@@ -376,7 +380,8 @@
#: src/RequestFeedback.cc:36
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' not found in package names. Trying capabilities."
-msgstr "'%s' n'a pas été trouvé parmi les noms de paquets. Essai parmi les capacités."
+msgstr ""
+"'%s' n'a pas été trouvé parmi les noms de paquets. Essai parmi les capacités."
#: src/RequestFeedback.cc:43
#, c-format, boost-format
@@ -478,8 +483,12 @@
# TLABEL scanner_2002_01_04_0147__15
#: src/RequestFeedback.cc:107
#, c-format, boost-format
-msgid "No update candidate for '%s'. The highest available version is already installed."
-msgstr "Pas de candidat à la mise à jour pour '%s'. La version la plus récente est déjà installée."
+msgid ""
+"No update candidate for '%s'. The highest available version is already "
+"installed."
+msgstr ""
+"Pas de candidat à la mise à jour pour '%s'. La version la plus récente est "
+"déjà installée."
#: src/RequestFeedback.cc:112
#, c-format, boost-format
@@ -488,33 +497,57 @@
#: src/RequestFeedback.cc:119
#, c-format, boost-format
-msgid "There is an update candidate '%s' for '%s', but it does not match the specified version, architecture, or repository."
-msgstr "Il existe un candidat à la mise à jour '%s' pour '%s', mais il ne correspond pas à la version, à l'architecture ou au dépôt spécifié."
+msgid ""
+"There is an update candidate '%s' for '%s', but it does not match the "
+"specified version, architecture, or repository."
+msgstr ""
+"Il existe un candidat à la mise à jour '%s' pour '%s', mais il ne correspond "
+"pas à la version, à l'architecture ou au dépôt spécifié."
#: src/RequestFeedback.cc:132
#, c-format, boost-format
-msgid "There is an update candidate for '%s', but it is from a different vendor. Use '%s' to install this candidate."
-msgstr "Il existe un candidat à la mise à jour de '%s', mais il provient d'un fournisseur différent. Utilisez '%s' pour installer ce candidat."
+msgid ""
+"There is an update candidate for '%s', but it is from a different vendor. "
+"Use '%s' to install this candidate."
+msgstr ""
+"Il existe un candidat à la mise à jour de '%s', mais il provient d'un "
+"fournisseur différent. Utilisez '%s' pour installer ce candidat."
#: src/RequestFeedback.cc:145
#, c-format, boost-format
-msgid "There is an update candidate for '%s', but it comes from a repository with a lower priority. Use '%s' to install this candidate."
-msgstr "Il existe un candidat à la mise à jour de '%s', mais il provient d'un dépôt de priorité inférieure. Utilisez '%s' pour installer ce candidat."
+msgid ""
+"There is an update candidate for '%s', but it comes from a repository with a "
+"lower priority. Use '%s' to install this candidate."
+msgstr ""
+"Il existe un candidat à la mise à jour de '%s', mais il provient d'un dépôt "
+"de priorité inférieure. Utilisez '%s' pour installer ce candidat."
#: src/RequestFeedback.cc:157
#, c-format, boost-format
-msgid "There is an update candidate for '%s', but it is locked. Use '%s' to unlock it."
-msgstr "Il y a un candidat à la mise à jour pour '%s', mais il est verrouillé. Utilisez '%s' pour le déverrouiller."
+msgid ""
+"There is an update candidate for '%s', but it is locked. Use '%s' to unlock "
+"it."
+msgstr ""
+"Il y a un candidat à la mise à jour pour '%s', mais il est verrouillé. "
+"Utilisez '%s' pour le déverrouiller."
#: src/RequestFeedback.cc:165
#, c-format, boost-format
-msgid "Package '%s' is not available in your repositories. Cannot reinstall, upgrade, or downgrade."
-msgstr "Le paquet '%s' n'est pas disponible dans vos dépôts. Impossible de réinstaller, mettre à jour ou revenir à une version antérieure."
+msgid ""
+"Package '%s' is not available in your repositories. Cannot reinstall, "
+"upgrade, or downgrade."
+msgstr ""
+"Le paquet '%s' n'est pas disponible dans vos dépôts. Impossible de "
+"réinstaller, mettre à jour ou revenir à une version antérieure."
#: src/RequestFeedback.cc:178
#, c-format, boost-format
-msgid "The selected package '%s' from repository '%s' has lower version than the installed one."
-msgstr "Le paquet sélectionné '%s' provenant du dépôt '%s' a une version plus ancienne que celui qui est installé."
+msgid ""
+"The selected package '%s' from repository '%s' has lower version than the "
+"installed one."
+msgstr ""
+"Le paquet sélectionné '%s' provenant du dépôt '%s' a une version plus "
+"ancienne que celui qui est installé."
#. translators: %s = "zypper install --oldpackage package-version.arch"
#: src/RequestFeedback.cc:185
@@ -535,7 +568,9 @@
#: src/RequestFeedback.cc:210
#, c-format, boost-format
msgid "Patch '%s' is locked. Use '%s' to install it, or unlock it using '%s'."
-msgstr "Le correctif '%s' est verrouillé. Utiliser '%s' pour l'installer ou le déverrouiller en utilisant '%s'."
+msgstr ""
+"Le correctif '%s' est verrouillé. Utiliser '%s' pour l'installer ou le "
+"déverrouiller en utilisant '%s'."
#: src/RequestFeedback.cc:218
#, c-format, boost-format
@@ -706,7 +741,8 @@
msgid "The following patch is going to be downgraded:"
msgid_plural "The following %d patches are going to be downgraded:"
msgstr[0] "Le correctif suivant va être remis à une version inférieure :"
-msgstr[1] "Les %d correctifs suivants vont être remis à une version inférieure :"
+msgstr[1] ""
+"Les %d correctifs suivants vont être remis à une version inférieure :"
#: src/Summary.cc:638
#, c-format, boost-format
@@ -727,7 +763,8 @@
msgid "The following application is going to be downgraded:"
msgid_plural "The following %d applications are going to be downgraded:"
msgstr[0] "L'application suivante va être remise à une version inférieure :"
-msgstr[1] "Les %d applications suivantes vont être remises à une version inférieure :"
+msgstr[1] ""
+"Les %d applications suivantes vont être remises à une version inférieure :"
#: src/Summary.cc:667
#, c-format, boost-format
@@ -767,128 +804,188 @@
#: src/Summary.cc:833
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended package was automatically selected:"
-msgid_plural "The following %d recommended packages were automatically selected:"
+msgid_plural ""
+"The following %d recommended packages were automatically selected:"
msgstr[0] "Le paquet recommandé suivant a été automatiquement sélectionné :"
-msgstr[1] "Les %d paquets recommandés suivants ont été automatiquement sélectionnés :"
+msgstr[1] ""
+"Les %d paquets recommandés suivants ont été automatiquement sélectionnés :"
#: src/Summary.cc:838
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended patch was automatically selected:"
-msgid_plural "The following %d recommended patches were automatically selected:"
+msgid_plural ""
+"The following %d recommended patches were automatically selected:"
msgstr[0] "Le correctif recommandé suivant a été automatiquement sélectionné :"
-msgstr[1] "Les %d correctifs recommandés suivants ont été automatiquement sélectionnés :"
+msgstr[1] ""
+"Les %d correctifs recommandés suivants ont été automatiquement sélectionnés :"
#: src/Summary.cc:843
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended pattern was automatically selected:"
-msgid_plural "The following %d recommended patterns were automatically selected:"
+msgid_plural ""
+"The following %d recommended patterns were automatically selected:"
msgstr[0] "Le pattern recommandé suivant a été automatiquement sélectionné :"
-msgstr[1] "Les %d patterns recommandés suivants ont été automatiquement sélectionnés :"
+msgstr[1] ""
+"Les %d patterns recommandés suivants ont été automatiquement sélectionnés :"
#: src/Summary.cc:848
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended product was automatically selected:"
-msgid_plural "The following %d recommended products were automatically selected:"
+msgid_plural ""
+"The following %d recommended products were automatically selected:"
msgstr[0] "Le produit recommandé suivant a été automatiquement sélectionné :"
-msgstr[1] "Les %d produits recommandés suivants ont été automatiquement sélectionnés :"
+msgstr[1] ""
+"Les %d produits recommandés suivants ont été automatiquement sélectionnés :"
#: src/Summary.cc:853
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended source package was automatically selected:"
-msgid_plural "The following %d recommended source packages were automatically selected:"
-msgstr[0] "Le paquet source recommandé suivant a été sélectionné automatiquement :"
-msgstr[1] "Les %d paquets source recommandés suivants ont été sélectionnés automatiquement :"
+msgid_plural ""
+"The following %d recommended source packages were automatically selected:"
+msgstr[0] ""
+"Le paquet source recommandé suivant a été sélectionné automatiquement :"
+msgstr[1] ""
+"Les %d paquets source recommandés suivants ont été sélectionnés "
+"automatiquement :"
#: src/Summary.cc:858
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended application was automatically selected:"
-msgid_plural "The following %d recommended applications were automatically selected:"
-msgstr[0] "L'application recommandée suivante a été automatiquement sélectionnée :"
-msgstr[1] "Les %d applications recommandées suivantes ont été automatiquement sélectionnées :"
+msgid_plural ""
+"The following %d recommended applications were automatically selected:"
+msgstr[0] ""
+"L'application recommandée suivante a été automatiquement sélectionnée :"
+msgstr[1] ""
+"Les %d applications recommandées suivantes ont été automatiquement "
+"sélectionnées :"
#: src/Summary.cc:902
#, c-format, boost-format
-msgid "The following package is recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):"
-msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):"
-msgstr[0] "Le paquet suivant est recommandé mais ne sera pas installé (seuls les paquets nécessaires seront installés) :"
-msgstr[1] "Les %d paquets suivants sont recommandés mais ne seront pas installés (seuls les paquets nécessaires seront installés) :"
+msgid ""
+"The following package is recommended, but will not be installed (only "
+"required packages will be installed):"
+msgid_plural ""
+"The following %d packages are recommended, but will not be installed (only "
+"required packages will be installed):"
+msgstr[0] ""
+"Le paquet suivant est recommandé mais ne sera pas installé (seuls les "
+"paquets nécessaires seront installés) :"
+msgstr[1] ""
+"Les %d paquets suivants sont recommandés mais ne seront pas installés (seuls "
+"les paquets nécessaires seront installés) :"
#: src/Summary.cc:914
#, c-format, boost-format
-msgid "The following package is recommended, but will not be installed because it's unwanted (was manually removed before):"
-msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed because they are unwanted (were manually removed before):"
-msgstr[0] "Le paquet suivant est recommandé mais ne sera pas installé car il n'est pas voulu (il a été manuellement supprimé auparavant) :"
-msgstr[1] "Les %d paquets suivants sont recommandés mais ne seront pas installés car ils ne sont pas voulus (ils ont été manuellement supprimés auparavant) :"
+msgid ""
+"The following package is recommended, but will not be installed because it's "
+"unwanted (was manually removed before):"
+msgid_plural ""
+"The following %d packages are recommended, but will not be installed because "
+"they are unwanted (were manually removed before):"
+msgstr[0] ""
+"Le paquet suivant est recommandé mais ne sera pas installé car il n'est pas "
+"voulu (il a été manuellement supprimé auparavant) :"
+msgstr[1] ""
+"Les %d paquets suivants sont recommandés mais ne seront pas installés car "
+"ils ne sont pas voulus (ils ont été manuellement supprimés auparavant) :"
#: src/Summary.cc:924
#, c-format, boost-format
-msgid "The following package is recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:"
-msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:"
-msgstr[0] "Le paquet suivant est recommandé mais ne sera pas installé à cause de conflits ou de problèmes de dépendance :"
-msgstr[1] "Les %d paquets suivants sont recommandés mais ne seront pas installés à cause de conflits ou de problèmes de dépendance :"
+msgid ""
+"The following package is recommended, but will not be installed due to "
+"conflicts or dependency issues:"
+msgid_plural ""
+"The following %d packages are recommended, but will not be installed due to "
+"conflicts or dependency issues:"
+msgstr[0] ""
+"Le paquet suivant est recommandé mais ne sera pas installé à cause de "
+"conflits ou de problèmes de dépendance :"
+msgstr[1] ""
+"Les %d paquets suivants sont recommandés mais ne seront pas installés à "
+"cause de conflits ou de problèmes de dépendance :"
#: src/Summary.cc:937
#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is recommended, but will not be installed:"
-msgid_plural "The following %d patches are recommended, but will not be installed:"
+msgid_plural ""
+"The following %d patches are recommended, but will not be installed:"
msgstr[0] "Le correctif suivant est recommandé, mais ne sera pas installé :"
-msgstr[1] "Les %d correctifs suivants sont recommandés, mais ne seront pas installés :"
+msgstr[1] ""
+"Les %d correctifs suivants sont recommandés, mais ne seront pas installés :"
#: src/Summary.cc:941
#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is recommended, but will not be installed:"
-msgid_plural "The following %d patterns are recommended, but will not be installed:"
+msgid_plural ""
+"The following %d patterns are recommended, but will not be installed:"
msgstr[0] "Le pattern suivant est recommandé, mais ne sera pas installé :"
-msgstr[1] "Les %d patterns suivants sont recommandés, mais ne seront pas installés :"
+msgstr[1] ""
+"Les %d patterns suivants sont recommandés, mais ne seront pas installés :"
#: src/Summary.cc:945
#, c-format, boost-format
msgid "The following product is recommended, but will not be installed:"
-msgid_plural "The following %d products are recommended, but will not be installed:"
+msgid_plural ""
+"The following %d products are recommended, but will not be installed:"
msgstr[0] "Le produit suivant est recommandé, mais ne sera pas installé :"
-msgstr[1] "Les %d produits suivants sont recommandés, mais ne seront pas installés :"
+msgstr[1] ""
+"Les %d produits suivants sont recommandés, mais ne seront pas installés :"
#: src/Summary.cc:949
#, c-format, boost-format
msgid "The following application is recommended, but will not be installed:"
-msgid_plural "The following %d applications are recommended, but will not be installed:"
-msgstr[0] "L'application suivante est recommandée, mais ne sera pas installée :"
-msgstr[1] "Les %d applications suivantes sont recommandées, mais ne seront pas installées :"
+msgid_plural ""
+"The following %d applications are recommended, but will not be installed:"
+msgstr[0] ""
+"L'application suivante est recommandée, mais ne sera pas installée :"
+msgstr[1] ""
+"Les %d applications suivantes sont recommandées, mais ne seront pas "
+"installées :"
#: src/Summary.cc:989
#, c-format, boost-format
msgid "The following package is suggested, but will not be installed:"
-msgid_plural "The following %d packages are suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural ""
+"The following %d packages are suggested, but will not be installed:"
msgstr[0] "Le paquet suivant est suggéré, mais ne sera pas installé :"
-msgstr[1] "Les %d paquets suivants sont suggérés, mais ne seront pas installés :"
+msgstr[1] ""
+"Les %d paquets suivants sont suggérés, mais ne seront pas installés :"
#: src/Summary.cc:994
#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is suggested, but will not be installed:"
-msgid_plural "The following %d patches are suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural ""
+"The following %d patches are suggested, but will not be installed:"
msgstr[0] "Le correctif suivant est suggéré, mais ne sera pas installé :"
-msgstr[1] "Les %d correctifs suivants sont suggérés, mais ne seront pas installés :"
+msgstr[1] ""
+"Les %d correctifs suivants sont suggérés, mais ne seront pas installés :"
#: src/Summary.cc:999
#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is suggested, but will not be installed:"
-msgid_plural "The following %d patterns are suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural ""
+"The following %d patterns are suggested, but will not be installed:"
msgstr[0] "Le pattern suivant est suggéré, mais ne sera pas installé :"
-msgstr[1] "Les %d patterns suivants sont suggérés, mais ne seront pas installés :"
+msgstr[1] ""
+"Les %d patterns suivants sont suggérés, mais ne seront pas installés :"
#: src/Summary.cc:1004
#, c-format, boost-format
msgid "The following product is suggested, but will not be installed:"
-msgid_plural "The following %d products are suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural ""
+"The following %d products are suggested, but will not be installed:"
msgstr[0] "Le produit suivant est suggéré, mais ne sera pas installé :"
-msgstr[1] "Les %d produits suivants sont suggérés, mais ne seront pas installés :"
+msgstr[1] ""
+"Les %d produits suivants sont suggérés, mais ne seront pas installés :"
#: src/Summary.cc:1009
#, c-format, boost-format
msgid "The following application is suggested, but will not be installed:"
-msgid_plural "The following %d applications are suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural ""
+"The following %d applications are suggested, but will not be installed:"
msgstr[0] "L'application suivante est suggérée, mais ne sera pas installée :"
-msgstr[1] "Les %d applications suivantes sont suggérées, mais ne seront pas installées :"
+msgstr[1] ""
+"Les %d applications suivantes sont suggérées, mais ne seront pas installées :"
#: src/Summary.cc:1030
#, c-format, boost-format
@@ -965,14 +1062,21 @@
msgid "The following package is not supported by its vendor:"
msgid_plural "The following %d packages are not supported by their vendor:"
msgstr[0] "Le paquet suivant n'est pas supporté par son fournisseur :"
-msgstr[1] "Les %d paquets suivants ne sont pas supportés par leur fournisseur :"
+msgstr[1] ""
+"Les %d paquets suivants ne sont pas supportés par leur fournisseur :"
#: src/Summary.cc:1131
#, c-format, boost-format
-msgid "The following package needs additional customer contract to get support:"
-msgid_plural "The following %d packages need additional customer contract to get support:"
-msgstr[0] "Le paquet suivant requiert un contrat client additionnel pour obtenir du support :"
-msgstr[1] "Les %d paquets suivants requièrent un contrat client additionnel pour obtenir du support :"
+msgid ""
+"The following package needs additional customer contract to get support:"
+msgid_plural ""
+"The following %d packages need additional customer contract to get support:"
+msgstr[0] ""
+"Le paquet suivant requiert un contrat client additionnel pour obtenir du "
+"support :"
+msgstr[1] ""
+"Les %d paquets suivants requièrent un contrat client additionnel pour "
+"obtenir du support :"
#: src/Summary.cc:1149
#, c-format, boost-format
@@ -993,14 +1097,19 @@
msgid "The following application update will NOT be installed:"
msgid_plural "The following %d application updates will NOT be installed:"
msgstr[0] "La mise à jour d'application suivante ne sera PAS installée :"
-msgstr[1] "Les %d mises à jour d'application suivantes ne seront PAS installées :"
+msgstr[1] ""
+"Les %d mises à jour d'application suivantes ne seront PAS installées :"
#: src/Summary.cc:1189
#, c-format, boost-format
msgid "The following item is locked and will not be changed by any action:"
-msgid_plural "The following %d items are locked and will not be changed by any action:"
-msgstr[0] "L'élément suivant est verrouillé et il ne sera modifié par aucune action :"
-msgstr[1] "Les %d éléments suivants sont verrouillés et ils ne seront modifiés par aucune action :"
+msgid_plural ""
+"The following %d items are locked and will not be changed by any action:"
+msgstr[0] ""
+"L'élément suivant est verrouillé et il ne sera modifié par aucune action :"
+msgstr[1] ""
+"Les %d éléments suivants sont verrouillés et ils ne seront modifiés par "
+"aucune action :"
#. always as plain name list
#. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':')
@@ -1032,7 +1141,8 @@
#: src/Summary.cc:1248
msgid "No additional space will be used or freed after the operation."
-msgstr "Aucun espace supplémentaire ne sera utilisé ou libéré après l'opération."
+msgstr ""
+"Aucun espace supplémentaire ne sera utilisé ou libéré après l'opération."
#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
#: src/Summary.cc:1255
@@ -1185,7 +1295,8 @@
msgid "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% day."
msgid_plural "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% days."
msgstr[0] "La clé d'authentification GPG '%1%' expirera dans %2% jour."
-msgstr[1] "La clé GPG d'authentification du fichier '%1%' expirera dans %2% jours."
+msgstr[1] ""
+"La clé GPG d'authentification du fichier '%1%' expirera dans %2% jours."
#: src/callbacks/keyring.h:98
#, c-format, boost-format
@@ -1216,8 +1327,10 @@
#: src/callbacks/keyring.h:144
#, c-format, boost-format
-msgid "Accepting file '%s' from repository '%s' signed with an unknown key '%s'."
-msgstr "Acceptation du fichier '%s' du dépôt '%s' signé avec une clé inconnue '%s'."
+msgid ""
+"Accepting file '%s' from repository '%s' signed with an unknown key '%s'."
+msgstr ""
+"Acceptation du fichier '%s' du dépôt '%s' signé avec une clé inconnue '%s'."
#. translators: the last %s is gpg key ID
#: src/callbacks/keyring.h:154
@@ -1228,8 +1341,11 @@
#. translators: the last %s is gpg key ID
#: src/callbacks/keyring.h:158
#, c-format, boost-format
-msgid "File '%s' from repository '%s' is signed with an unknown key '%s'. Continue?"
-msgstr "Le fichier '%s' du dépôt '%s' est signé avec une clé inconnue '%s'. Continuer ?"
+msgid ""
+"File '%s' from repository '%s' is signed with an unknown key '%s'. Continue?"
+msgstr ""
+"Le fichier '%s' du dépôt '%s' est signé avec une clé inconnue '%s'. "
+"Continuer ?"
#: src/callbacks/keyring.h:174
msgid "Automatically importing the following key:"
@@ -1246,7 +1362,9 @@
#. translators: this message is shown after showing description of the key
#: src/callbacks/keyring.h:200
msgid "Do you want to reject the key, trust temporarily, or trust always?"
-msgstr "Voulez-vous rejeter la clé, lui faire confiance temporairement, ou toujours lui faire confiance ?"
+msgstr ""
+"Voulez-vous rejeter la clé, lui faire confiance temporairement, ou toujours "
+"lui faire confiance ?"
#. translators: r/t/a stands for Reject/TrustTemporarily/trustAlways(import)
#. translate to whatever is appropriate for your language
@@ -1280,16 +1398,22 @@
#: src/callbacks/keyring.h:258
#, c-format, boost-format
msgid "Ignoring failed signature verification for file '%s'!"
-msgstr "Ignore l'échec de la vérification de la signature pour le fichier '%s' !"
+msgstr ""
+"Ignore l'échec de la vérification de la signature pour le fichier '%s' !"
#: src/callbacks/keyring.h:261
#, c-format, boost-format
-msgid "Ignoring failed signature verification for file '%s' from repository '%s'!"
-msgstr "Ignore l'échec de la vérification de la signature pour le fichier '%s' du dépôt '%s' !"
+msgid ""
+"Ignoring failed signature verification for file '%s' from repository '%s'!"
+msgstr ""
+"Ignore l'échec de la vérification de la signature pour le fichier '%s' du "
+"dépôt '%s' !"
#: src/callbacks/keyring.h:267
msgid "Double-check this is not caused by some malicious changes in the file!"
-msgstr "Vérifiez par deux fois que ceci n'est pas causé par un changement malicieux dans le fichier !"
+msgstr ""
+"Vérifiez par deux fois que ceci n'est pas causé par un changement malicieux "
+"dans le fichier !"
#: src/callbacks/keyring.h:277
#, c-format, boost-format
@@ -1299,14 +1423,16 @@
#: src/callbacks/keyring.h:280
#, c-format, boost-format
msgid "Signature verification failed for file '%s' from repository '%s'."
-msgstr "La vérification de la signature a échoué pour le fichier '%s' du dépôt '%s'."
+msgstr ""
+"La vérification de la signature a échoué pour le fichier '%s' du dépôt '%s'."
#: src/callbacks/keyring.h:285
msgid ""
"Warning: This might be caused by a malicious change in the file!\n"
"Continuing might be risky. Continue anyway?"
msgstr ""
-"Avertissement : Ceci peut être causé par un changement malicieux dans le fichier !\n"
+"Avertissement : Ceci peut être causé par un changement malicieux dans le "
+"fichier !\n"
"Poursuivre peut être risqué. Poursuivre tout de même ?"
#: src/callbacks/keyring.h:309
@@ -1343,19 +1469,29 @@
" mais reçut %4%\n"
#: src/callbacks/keyring.h:348
-msgid "Accepting packages with wrong checksums can lead to a corrupted system and in extreme cases even to a system compromise."
-msgstr "Accepter des paquets ayant de mauvaises sommes de contrôle peut conduire à un système corrompu voire, dans les cas extrêmes, compromettre le système."
+msgid ""
+"Accepting packages with wrong checksums can lead to a corrupted system and "
+"in extreme cases even to a system compromise."
+msgstr ""
+"Accepter des paquets ayant de mauvaises sommes de contrôle peut conduire à "
+"un système corrompu voire, dans les cas extrêmes, compromettre le système."
#: src/callbacks/keyring.h:356
#, boost-format
msgid ""
-"However if you made certain that the file with checksum '%1%..' is secure, correct\n"
-"and should be used within this operation, enter the first 4 characters of the checksum\n"
-"to unblock using this file on your own risk. Empty input will discard the file.\n"
+"However if you made certain that the file with checksum '%1%..' is secure, "
+"correct\n"
+"and should be used within this operation, enter the first 4 characters of "
+"the checksum\n"
+"to unblock using this file on your own risk. Empty input will discard the "
+"file.\n"
msgstr ""
-"Cependant, si vous êtes certain que le fichier avec la somme de contrôle '%1%..' est\n"
-"sûr et devrait être utilisé au cours de cette opération, saisissez les 4 premiers\n"
-"caractères de la somme de contrôle pour débloquer, à vos risques et périls,l'utilisation de ce fichier. Une entrée vide rejettera le fichier.\n"
+"Cependant, si vous êtes certain que le fichier avec la somme de contrôle "
+"'%1%..' est\n"
+"sûr et devrait être utilisé au cours de cette opération, saisissez les 4 "
+"premiers\n"
+"caractères de la somme de contrôle pour débloquer, à vos risques et périls,"
+"l'utilisation de ce fichier. Une entrée vide rejettera le fichier.\n"
#. translators: A prompt option
#: src/callbacks/keyring.h:363
@@ -1414,16 +1550,31 @@
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
#: src/callbacks/rpm.h:372
#, boost-format
-msgid "Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded in advance in order to access their file lists. See option '%1%' in the zypper manual page for details."
-msgstr "La vérification de conflits de fichiers nécessite que les paquets non installés soient téléchargés au préalable pour accéder à leur liste de fichiers. Voir l'option '%1%' dans la page de manuel de zypper pour plus de détails."
+msgid ""
+"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
+"in advance in order to access their file lists. See option '%1%' in the "
+"zypper manual page for details."
+msgstr ""
+"La vérification de conflits de fichiers nécessite que les paquets non "
+"installés soient téléchargés au préalable pour accéder à leur liste de "
+"fichiers. Voir l'option '%1%' dans la page de manuel de zypper pour plus de "
+"détails."
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
#: src/callbacks/rpm.h:379
#, boost-format
-msgid "The following package had to be excluded from file conflicts check because it is not yet downloaded:"
-msgid_plural "The following %1% packages had to be excluded from file conflicts check because they are not yet downloaded:"
-msgstr[0] "Le paquet suivant a dû être exclu de la vérification de conflits de fichiers parce qu'il n'a pas encore été téléchargé :"
-msgstr[1] "Les %1% paquets suivants ont dû être exclus de la vérification de conflits de fichiers parce qu'ils n'ont pas encore été téléchargés :"
+msgid ""
+"The following package had to be excluded from file conflicts check because "
+"it is not yet downloaded:"
+msgid_plural ""
+"The following %1% packages had to be excluded from file conflicts check "
+"because they are not yet downloaded:"
+msgstr[0] ""
+"Le paquet suivant a dû être exclu de la vérification de conflits de fichiers "
+"parce qu'il n'a pas encore été téléchargé :"
+msgstr[1] ""
+"Les %1% paquets suivants ont dû être exclus de la vérification de conflits "
+"de fichiers parce qu'ils n'ont pas encore été téléchargés :"
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
#: src/callbacks/rpm.h:390
@@ -1439,8 +1590,15 @@
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
#: src/callbacks/rpm.h:404
-msgid "File conflicts happen when two packages attempt to install files with the same name but different contents. If you continue, conflicting files will be replaced losing the previous content."
-msgstr "Les conflits de fichiers se produisent lorsque deux paquets essayent d'installer des fichiers du même nom mais dont le contenu diffère. Si vous continuez, les fichiers en conflit seront remplacés et vous en perdrez le contenu précédent."
+msgid ""
+"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
+"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
+"replaced losing the previous content."
+msgstr ""
+"Les conflits de fichiers se produisent lorsque deux paquets essayent "
+"d'installer des fichiers du même nom mais dont le contenu diffère. Si vous "
+"continuez, les fichiers en conflit seront remplacés et vous en perdrez le "
+"contenu précédent."
#. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors
#: src/callbacks/media.cc:30
@@ -1454,13 +1612,18 @@
#. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors
#: src/callbacks/media.cc:34
-msgid "Skip retrieval of the file and try to continue with the operation without the file."
-msgstr "Sauter la récupération du fichier et essayer de continuer l'opération sans le fichier."
+msgid ""
+"Skip retrieval of the file and try to continue with the operation without "
+"the file."
+msgstr ""
+"Sauter la récupération du fichier et essayer de continuer l'opération sans "
+"le fichier."
#. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors
#: src/callbacks/media.cc:36
msgid "Change current base URI and try retrieving the file again."
-msgstr "Changer l'URI de base actuelle et essayer de récupérer le fichier à nouveau."
+msgstr ""
+"Changer l'URI de base actuelle et essayer de récupérer le fichier à nouveau."
#. translators: this is a prompt label, will appear as "New URI: "
#: src/callbacks/media.cc:52
@@ -1479,7 +1642,9 @@
#: src/callbacks/media.cc:83
msgid "Disable SSL certificate authority check and continue."
-msgstr "Désactiver la vérification par l'autorité de certification du certificat SSL et continuer."
+msgstr ""
+"Désactiver la vérification par l'autorité de certification du certificat SSL "
+"et continuer."
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:88 src/callbacks/media.cc:189
@@ -1489,7 +1654,8 @@
#: src/callbacks/media.cc:96
msgid "SSL certificate authority check disabled."
-msgstr "Vérification par l'autorité de certification du certificat SSL désactivée."
+msgstr ""
+"Vérification par l'autorité de certification du certificat SSL désactivée."
#: src/callbacks/media.cc:117
msgid "No devices detected, cannot eject."
@@ -1542,8 +1708,12 @@
#. /usr/lib/locale/<your_locale>/LC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES
#: src/callbacks/media.cc:230
#, c-format, boost-format
-msgid "Please insert medium [%s] #%d and type 'y' to continue or 'n' to cancel the operation."
-msgstr "Veuillez insérer le média [%s] #%d et tapez 'y' pour continuer ou 'n' pour annuler l'opération."
+msgid ""
+"Please insert medium [%s] #%d and type 'y' to continue or 'n' to cancel the "
+"operation."
+msgstr ""
+"Veuillez insérer le média [%s] #%d et tapez 'y' pour continuer ou 'n' pour "
+"annuler l'opération."
#. translators: a/r/i/u are replies to the "Abort, retry, ignore?" prompt
#. Translate the a/r/i part exactly as you did the a/r/i string.
@@ -1554,8 +1724,12 @@
#: src/callbacks/media.cc:313
#, c-format, boost-format
-msgid "Authentication required to access %s. You need to be root to be able to read the credentials from %s."
-msgstr "Authentification requise pour accéder à %s. Vous devez être root pour pouvoir lire les permissions depuis %s."
+msgid ""
+"Authentication required to access %s. You need to be root to be able to read "
+"the credentials from %s."
+msgstr ""
+"Authentification requise pour accéder à %s. Vous devez être root pour "
+"pouvoir lire les permissions depuis %s."
#: src/callbacks/media.cc:338 src/callbacks/media.cc:345
msgid "User Name"
@@ -1567,12 +1741,17 @@
msgstr "Mot de passe"
#: src/callbacks/locks.h:27
-msgid "The following query locks the same objects as the one you want to remove:"
-msgstr "La requête suivante verrouille les mêmes objets que ceux que vous désirez déverrouiller :"
+msgid ""
+"The following query locks the same objects as the one you want to remove:"
+msgstr ""
+"La requête suivante verrouille les mêmes objets que ceux que vous désirez "
+"déverrouiller :"
#: src/callbacks/locks.h:30
msgid "The following query locks some of the objects you want to unlock:"
-msgstr "La requête suivante verrouille certains objets que vous désirez déverrouiller :"
+msgstr ""
+"La requête suivante verrouille certains objets que vous désirez "
+"déverrouiller :"
# power-off message
#: src/callbacks/locks.h:35 src/callbacks/locks.h:50
@@ -1629,8 +1808,12 @@
#. translators: 'Volatile' refers to changes we previously tagged as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]'
#: src/repos.cc:59
#, boost-format
-msgid "Repo '%1%' is managed by service '%2%'. Volatile changes are reset by the next service refresh!"
-msgstr "Le dépôt '%1%' est géré par le service '%2%'. Les changements volatils seront annulés par le prochain rafraichissement du service !"
+msgid ""
+"Repo '%1%' is managed by service '%2%'. Volatile changes are reset by the "
+"next service refresh!"
+msgstr ""
+"Le dépôt '%1%' est géré par le service '%2%'. Les changements volatils "
+"seront annulés par le prochain rafraichissement du service !"
#. check whether libzypp indicates a refresh is needed, and if so,
#. print a message
@@ -1688,8 +1871,11 @@
#. TranslatorExplanation the first %s is a .repo file path
#: src/repos.cc:296
#, c-format, boost-format
-msgid "Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository '%s'."
-msgstr "Veuillez ajouter une ou plusieurs URI (baseurl=URI) à %s pour le dépôt '%s'."
+msgid ""
+"Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository "
+"'%s'."
+msgstr ""
+"Veuillez ajouter une ou plusieurs URI (baseurl=URI) à %s pour le dépôt '%s'."
#: src/repos.cc:308
msgid "No alias defined for this repository."
@@ -1702,8 +1888,12 @@
msgstr "Le dépôt '%s' est invalide."
#: src/repos.cc:322
-msgid "Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid repository."
-msgstr "Veuillez vérifier que l'URI définie pour ce dépôt pointe bien sur un dépôt valide."
+msgid ""
+"Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid "
+"repository."
+msgstr ""
+"Veuillez vérifier que l'URI définie pour ce dépôt pointe bien sur un dépôt "
+"valide."
#: src/repos.cc:335
#, c-format, boost-format
@@ -1721,14 +1911,24 @@
#. TranslatorExplanation Don't translate the URL unless it is translated, too
#: src/repos.cc:378
-msgid "This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting"
-msgstr "Ceci peut être provoqué par des méta-données invalides du dépôt, ou par une erreur dans l'analyseur de méta-données. Dans ce dernier cas, ou dans le doute, veuillez créer un rapport de bug en suivant les instructions se trouvant sur http://fr.opensuse.org/Zypper/Dépannage"
+msgid ""
+"This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the "
+"metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug "
+"report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper/"
+"Troubleshooting"
+msgstr ""
+"Ceci peut être provoqué par des méta-données invalides du dépôt, ou par une "
+"erreur dans l'analyseur de méta-données. Dans ce dernier cas, ou dans le "
+"doute, veuillez créer un rapport de bug en suivant les instructions se "
+"trouvant sur http://fr.opensuse.org/Zypper/Dépannage"
# TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__117
#: src/repos.cc:392
#, c-format, boost-format
msgid "Repository metadata for '%s' not found in local cache."
-msgstr "Les méta-données du dépôt pour '%s' n'ont pas été trouvées dans le cache local."
+msgstr ""
+"Les méta-données du dépôt pour '%s' n'ont pas été trouvées dans le cache "
+"local."
#: src/repos.cc:399
msgid "Error building the cache:"
@@ -1767,13 +1967,21 @@
#: src/repos.cc:799
#, c-format, boost-format
-msgid "Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to update it."
-msgstr "Le dépôt '%s' n'est pas à jour. Vous pouvez lancer 'zypper refresh' en tant que root pour le mettre à jour."
+msgid ""
+"Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to "
+"update it."
+msgstr ""
+"Le dépôt '%s' n'est pas à jour. Vous pouvez lancer 'zypper refresh' en tant "
+"que root pour le mettre à jour."
#: src/repos.cc:836
#, c-format, boost-format
-msgid "The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run 'zypper refresh' as root to do this."
-msgstr "Le cache de méta-données a besoin d'être construit pour le dépôt '%s'. Vous pouvez lancer 'zypper refresh' en tant que root pour le faire."
+msgid ""
+"The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run "
+"'zypper refresh' as root to do this."
+msgstr ""
+"Le cache de méta-données a besoin d'être construit pour le dépôt '%s'. Vous "
+"pouvez lancer 'zypper refresh' en tant que root pour le faire."
#: src/repos.cc:843
#, c-format, boost-format
@@ -1862,7 +2070,8 @@
#: src/repos.cc:1134
msgid "Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories."
-msgstr "Utilisez la commande 'zypper addrepo' pour ajouter un ou plusieurs dépôts."
+msgstr ""
+"Utilisez la commande 'zypper addrepo' pour ajouter un ou plusieurs dépôts."
#: src/repos.cc:1172
msgid "Auto-refresh"
@@ -1939,7 +2148,8 @@
#: src/repos.cc:1399
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable repositories."
-msgstr "Utilisez les commandes '%s' ou '%s' pour ajouter ou activer des dépôts."
+msgstr ""
+"Utilisez les commandes '%s' ou '%s' pour ajouter ou activer des dépôts."
#: src/repos.cc:1404
msgid "Could not refresh the repositories because of errors."
@@ -1990,7 +2200,8 @@
#: src/repos.cc:1598
msgid "Cannot clean installed packages cache because of an error."
-msgstr "Impossible de nettoyer le cache des paquets installés à cause d'une erreur."
+msgstr ""
+"Impossible de nettoyer le cache des paquets installés à cause d'une erreur."
#: src/repos.cc:1619
msgid "Could not clean the repositories because of errors."
@@ -2010,7 +2221,9 @@
#: src/repos.cc:1676
msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh."
-msgstr "Ceci est un support amovible en lecture seule (CD/DVD), désactivation de la mise à jour automatique."
+msgstr ""
+"Ceci est un support amovible en lecture seule (CD/DVD), désactivation de la "
+"mise à jour automatique."
#: src/repos.cc:1698
#, c-format, boost-format
@@ -2023,8 +2236,12 @@
msgstr "Un dépôt nommé '%s' existe déjà. Veuillez utiliser un autre alias."
#: src/repos.cc:1717
-msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:"
-msgstr "Impossible de déterminer le type de dépôt. Veuillez vérifier si les URI définis (voir ci-après) pointent vers un dépôt valide :"
+msgid ""
+"Could not determine the type of the repository. Please check if the defined "
+"URIs (see below) point to a valid repository:"
+msgstr ""
+"Impossible de déterminer le type de dépôt. Veuillez vérifier si les URI "
+"définis (voir ci-après) pointent vers un dépôt valide :"
#: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3263
msgid "Can't find a valid repository at given location:"
@@ -2032,7 +2249,8 @@
#: src/repos.cc:1736
msgid "Problem transferring repository data from specified URI:"
-msgstr "Problème lors du transfert des données du dépôt depuis l'URI spécifié :"
+msgstr ""
+"Problème lors du transfert des données du dépôt depuis l'URI spécifié :"
#: src/repos.cc:1737
msgid "Please check whether the specified URI is accessible."
@@ -2046,8 +2264,12 @@
#. translators: %1% - a repository name
#: src/repos.cc:1756
#, boost-format
-msgid "GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and origin of packages cannot be verified."
-msgstr "La vérification GPG est désactivée dans la configuration du dépôt '%1%'. L'intégrité et l'origine des paquets ne peuvent pas être assurées."
+msgid ""
+"GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and "
+"origin of packages cannot be verified."
+msgstr ""
+"La vérification GPG est désactivée dans la configuration du dépôt '%1%'. "
+"L'intégrité et l'origine des paquets ne peuvent pas être assurées."
#: src/repos.cc:1762
#, c-format, boost-format
@@ -2073,12 +2295,16 @@
#: src/repos.cc:1804
msgid "Please check if your installation media is valid and readable."
-msgstr "Veuillez vérifier si votre média d'installation est valide et accessible en lecture."
+msgstr ""
+"Veuillez vérifier si votre média d'installation est valide et accessible en "
+"lecture."
#: src/repos.cc:1811
#, c-format, boost-format
msgid "Reading data from '%s' media is delayed until next refresh."
-msgstr "La lecture des données du media '%s' est repoussée au prochain rafraichissement."
+msgstr ""
+"La lecture des données du media '%s' est repoussée au prochain "
+"rafraichissement."
#: src/repos.cc:1878
msgid "Problem accessing the file at the specified URI"
@@ -2095,8 +2321,12 @@
#. TranslatorExplanation don't translate the URI if the URI itself is not translated.
#. Also don't translate the '.repo' string.
#: src/repos.cc:1890
-msgid "Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details."
-msgstr "Est-ce un fichier .repo ? Consultez http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo pour plus de détails."
+msgid ""
+"Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for "
+"details."
+msgstr ""
+"Est-ce un fichier .repo ? Consultez http://en.opensuse.org/Standards/"
+"RepoInfo pour plus de détails."
#: src/repos.cc:1898
msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URI"
@@ -2119,8 +2349,12 @@
#: src/repos.cc:1990
#, c-format, boost-format
-msgid "Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service '%s' which is responsible for setting its alias."
-msgstr "Ne peut pas changer l'alias du dépôt '%s'. Le dépôt appartient au service '%s' qui est responsable de la mise en place de son alias."
+msgid ""
+"Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service "
+"'%s' which is responsible for setting its alias."
+msgstr ""
+"Ne peut pas changer l'alias du dépôt '%s'. Le dépôt appartient au service "
+"'%s' qui est responsable de la mise en place de son alias."
#: src/repos.cc:2001
#, c-format, boost-format
@@ -2138,8 +2372,12 @@
#: src/repos.cc:2163
#, c-format, boost-format
-msgid "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, the lower the priority."
-msgstr "Priorité '%s' invalide. Utiliser un nombre entier positif. Plus le nombre est grand, plus la priorité est basse."
+msgid ""
+"Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the "
+"number, the lower the priority."
+msgstr ""
+"Priorité '%s' invalide. Utiliser un nombre entier positif. Plus le nombre "
+"est grand, plus la priorité est basse."
#: src/repos.cc:2171
#, c-format, boost-format
@@ -2224,7 +2462,9 @@
#: src/repos.cc:2659
#, c-format, boost-format
msgid "No services defined. Use the '%s' command to add one or more services."
-msgstr "Pas de services définis. Utilisez la commande '%s' pour ajouter un ou plusieurs services."
+msgstr ""
+"Pas de services définis. Utilisez la commande '%s' pour ajouter un ou "
+"plusieurs services."
#: src/repos.cc:2781
#, c-format, boost-format
@@ -2259,7 +2499,8 @@
#: src/repos.cc:2870 src/repos.cc:2880
#, c-format, boost-format
msgid "Problem retrieving the repository index file for service '%s':"
-msgstr "Problème de récupération du fichier d'index du dépôt pour le service '%s':"
+msgstr ""
+"Problème de récupération du fichier d'index du dépôt pour le service '%s':"
#: src/repos.cc:2872 src/repos.cc:2985 src/repos.cc:3045
#, c-format, boost-format
@@ -2278,7 +2519,8 @@
#: src/repos.cc:2999
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable services."
-msgstr "Utilisez les commandes '%s' ou '%s' pour ajouter ou activer des services."
+msgstr ""
+"Utilisez les commandes '%s' ou '%s' pour ajouter ou activer des services."
#: src/repos.cc:3002
msgid "Specified services are not enabled or defined."
@@ -2332,30 +2574,40 @@
#: src/repos.cc:3195
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'"
-msgid_plural "Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural ""
+"Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] "Le dépôt '%s' a été ajouté aux dépôts activés du service '%s'"
msgstr[1] "Les dépôts '%s' ont été ajoutés aux dépôts activés du service '%s'"
#: src/repos.cc:3203
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'"
-msgid_plural "Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural ""
+"Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] "Le dépôt '%s' a été ajouté aux dépôts désactivés du service '%s'"
-msgstr[1] "Les dépôts '%s' ont été ajoutés aux dépôts désactivés du service '%s'"
+msgstr[1] ""
+"Les dépôts '%s' ont été ajoutés aux dépôts désactivés du service '%s'"
#: src/repos.cc:3211
#, c-format, boost-format
-msgid "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'"
-msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'"
+msgid ""
+"Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural ""
+"Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] "Le dépôt '%s' a été supprimé des dépôts activés du service '%s'"
-msgstr[1] "Les dépôts '%s' ont été supprimés des dépôts activés du service '%s'"
+msgstr[1] ""
+"Les dépôts '%s' ont été supprimés des dépôts activés du service '%s'"
#: src/repos.cc:3219
#, c-format, boost-format
-msgid "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'"
-msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'"
+msgid ""
+"Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural ""
+"Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service "
+"'%s'"
msgstr[0] "Le dépôt '%s' a été supprimé des dépôts désactivés du service '%s'"
-msgstr[1] "Les dépôts '%s' ont été supprimés des dépôts désactivés du service '%s'"
+msgstr[1] ""
+"Les dépôts '%s' ont été supprimés des dépôts désactivés du service '%s'"
#: src/repos.cc:3228
#, c-format, boost-format
@@ -2395,7 +2647,8 @@
#: src/repos.cc:3385
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache."
-msgstr "Le dépôt '%s' n'a pas pu être rafraichi. Utilisation de l'ancien cache."
+msgstr ""
+"Le dépôt '%s' n'a pas pu être rafraichi. Utilisation de l'ancien cache."
#: src/repos.cc:3390 src/repos.cc:3423
#, c-format, boost-format
@@ -2404,8 +2657,12 @@
#: src/repos.cc:3409
#, c-format, boost-format
-msgid "Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or server."
-msgstr "Le dépôt '%s' semble être obsolète. Envisagez d'utiliser un autre miroir ou un autre serveur."
+msgid ""
+"Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or "
+"server."
+msgstr ""
+"Le dépôt '%s' semble être obsolète. Envisagez d'utiliser un autre miroir ou "
+"un autre serveur."
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m'
#: src/repos.cc:3420
@@ -2423,8 +2680,12 @@
#: src/update.cc:93
#, c-format, boost-format
-msgid "Ignoring %s without argument because similar option with an argument has been specified."
-msgstr "Ignorer %s sans argument car une option similaire avec argument a été spécifiée."
+msgid ""
+"Ignoring %s without argument because similar option with an argument has "
+"been specified."
+msgstr ""
+"Ignorer %s sans argument car une option similaire avec argument a été "
+"spécifiée."
#. translators: %d is the number of needed patches
#: src/update.cc:168
@@ -2481,7 +2742,9 @@
#: src/update.cc:357
msgid "The following software management updates will be installed first:"
-msgstr "Les mises à jour suivantes du gestionnaire de logiciels seront installées en premier :"
+msgstr ""
+"Les mises à jour suivantes du gestionnaire de logiciels seront installées en "
+"premier :"
#: src/update.cc:366 src/update.cc:599
msgid "No updates found."
@@ -2547,27 +2810,36 @@
#: src/update.cc:730
msgid "The following matches in issue numbers have been found:"
-msgstr "Les correspondances suivantes dans les numéros de rapports ont été trouvées :"
+msgstr ""
+"Les correspondances suivantes dans les numéros de rapports ont été trouvées :"
#: src/update.cc:739
msgid "Matches in patch descriptions of the following patches have been found:"
-msgstr "Des correspondances dans les descriptions des correctifs suivants ont été trouvées :"
+msgstr ""
+"Des correspondances dans les descriptions des correctifs suivants ont été "
+"trouvées :"
#: src/update.cc:807
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed."
-msgstr "Un correctif pour le rapport de problème bugzilla numéro %s n'a pas été trouvé ou n'est pas nécessaire."
+msgstr ""
+"Un correctif pour le rapport de problème bugzilla numéro %s n'a pas été "
+"trouvé ou n'est pas nécessaire."
#: src/update.cc:809
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for CVE issue number %s was not found or is not needed."
-msgstr "Un correctif pour le rapport de problème CVE numéro %s n'a pas été trouvé ou n'est pas nécessaire."
+msgstr ""
+"Un correctif pour le rapport de problème CVE numéro %s n'a pas été trouvé ou "
+"n'est pas nécessaire."
#. translators: keep '%s issue' together, it's something like 'CVE issue' or 'Bugzilla issue'
#: src/update.cc:812
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for %s issue number %s was not found or is not needed."
-msgstr "Le correctif pour le problème %s numéro %s n'a pas été trouvé ou n'est pas nécessaire."
+msgstr ""
+"Le correctif pour le problème %s numéro %s n'a pas été trouvé ou n'est pas "
+"nécessaire."
#. translators: this will show up if you press ctrl+c twice (but outside of zypper shell)
#: src/main.cc:39
@@ -2576,13 +2848,18 @@
#: src/Zypper.cc:101
#, boost-format
-msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use global option %2% instead."
-msgstr "Ancienne option de ligne de commande %1% détectée. Veuillez utiliser l'option globale %2% à la place."
+msgid ""
+"Legacy commandline option %1% detected. Please use global option %2% instead."
+msgstr ""
+"Ancienne option de ligne de commande %1% détectée. Veuillez utiliser "
+"l'option globale %2% à la place."
#: src/Zypper.cc:102
#, boost-format
msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use %2% instead."
-msgstr "Ancienne option de ligne de commande %1% détectée. Veuillez utiliser %2% à la place."
+msgstr ""
+"Ancienne option de ligne de commande %1% détectée. Veuillez utiliser %2% à "
+"la place."
#: src/Zypper.cc:266
msgid ""
@@ -2591,7 +2868,8 @@
"\t--version, -V\t\tOutput the version number.\n"
"\t--promptids\t\tOutput a list of zypper's user prompts.\n"
"\t--config, -c <file>\tUse specified config file instead of the default.\n"
-"\t--userdata <string>\tUser defined transaction id used in history and plugins.\n"
+"\t--userdata <string>\tUser defined transaction id used in history and "
+"plugins.\n"
"\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error\n"
"\t\t\t\tmessages.\n"
"\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n"
@@ -2641,12 +2919,17 @@
"\t--solv-cache-dir <dir>\tUse alternative solv file cache directory.\n"
"\t--pkg-cache-dir <dir>\tUse alternative package cache directory.\n"
msgstr ""
-"\t--reposd-dir, -D <dir>\tUtilise un répertoire alternatif de fichier de définition\n"
+"\t--reposd-dir, -D <dir>\tUtilise un répertoire alternatif de fichier de "
+"définition\n"
"\t\t\t\tde dépôt.\n"
-"\t--cache-dir, -C <dir>\tUtilise un répertoire alternatif pour tous les caches.\n"
-"\t--raw-cache-dir <dir>\tUtilise un répertoire alternatif de cache de méta-données brutes.\n"
-"\t--solv-cache-dir <dir>\tUtilise un répertoire alternatif de cache de fichier solv.\n"
-"\t--pkg-cache-dir <dir>\tUtilise un répertoire alternatif de cache de paquets.\n"
+"\t--cache-dir, -C <dir>\tUtilise un répertoire alternatif pour tous les "
+"caches.\n"
+"\t--raw-cache-dir <dir>\tUtilise un répertoire alternatif de cache de méta-"
+"données brutes.\n"
+"\t--solv-cache-dir <dir>\tUtilise un répertoire alternatif de cache de "
+"fichier solv.\n"
+"\t--pkg-cache-dir <dir>\tUtilise un répertoire alternatif de cache de "
+"paquets.\n"
#: src/Zypper.cc:296
msgid ""
@@ -2655,27 +2938,34 @@
"\t--gpg-auto-import-keys\tAutomatically trust and import new repository\n"
"\t\t\t\tsigning keys.\n"
"\t--plus-repo, -p <URI>\tUse an additional repository.\n"
-"\t--plus-content <tag>\tAdditionally use disabled repositories providing a specific keyword.\n"
-"\t\t\t\tTry '--plus-content debug' to enable repos indicating to provide debug packages.\n"
+"\t--plus-content <tag>\tAdditionally use disabled repositories providing a "
+"specific keyword.\n"
+"\t\t\t\tTry '--plus-content debug' to enable repos indicating to provide "
+"debug packages.\n"
"\t--disable-repositories\tDo not read meta-data from repositories.\n"
"\t--no-refresh\t\tDo not refresh the repositories.\n"
"\t--no-cd\t\t\tIgnore CD/DVD repositories.\n"
"\t--no-remote\t\tIgnore remote repositories.\n"
-"\t--releasever\t\tSet the value of $releasever in all .repo files (default: distribution version)\n"
+"\t--releasever\t\tSet the value of $releasever in all .repo files (default: "
+"distribution version)\n"
msgstr ""
" Options concernant les dépôts :\n"
-"\t--no-gpg-checks\t\tIgnorer les échecs de vérification de GPG et continuer.\n"
-"\t--gpg-auto-import-keys\tAutomatiquement faire confiance et importer les clés de signature du\n"
+"\t--no-gpg-checks\t\tIgnorer les échecs de vérification de GPG et "
+"continuer.\n"
+"\t--gpg-auto-import-keys\tAutomatiquement faire confiance et importer les "
+"clés de signature du\n"
"\t\t\t\tnouveau dépôt.\n"
"\t--plus-repo, -p <URI>\tUtiliser un dépôt additionnel.\n"
-"\t--plus-content <tag>\tUtiliser des dépôts désactivés en fournissant un mot-clé spécifique.\n"
+"\t--plus-content <tag>\tUtiliser des dépôts désactivés en fournissant un mot-"
+"clé spécifique.\n"
"\t\t\t\tEssayer '--plus-content debug' pour activer les dépôts en indiquant\n"
"\t\t\t\tde fournir des paquets de débogage.\n"
"\t--disable-repositories\tNe pas lire les métadonnées depuis les dépôts.\n"
"\t--no-refresh\t\tNe pas rafraichir les dépôts.\n"
"\t--no-cd\t\t\tIgnorer les dépôts CD/DVD.\n"
"\t--no-remote\t\tIgnorer les dépôts distants.\n"
-"\t--releasever\t\tFixer la valeur de la variable $releasever dans tous les fichiers\n"
+"\t--releasever\t\tFixer la valeur de la variable $releasever dans tous les "
+"fichiers\n"
"\t\t\t\t.repo (par défaut : la version de la distribution)\n"
#: src/Zypper.cc:310
@@ -2769,7 +3059,8 @@
"\tpatch-check, pchk\tCheck for patches.\n"
msgstr ""
" Gestion des mises à jour :\n"
-"\tupdate, up\t\tMet à jour les paquets installés avec des versions plus récentes.\n"
+"\tupdate, up\t\tMet à jour les paquets installés avec des versions plus "
+"récentes.\n"
"\tlist-updates, lu\tListe les mises à jour disponibles.\n"
"\tpatch\t\t\tInstalle les correctifs nécessaires.\n"
"\tlist-patches, lp\tListe les correctifs nécessaires.\n"
@@ -2792,10 +3083,14 @@
msgstr ""
" Requêtes :\n"
"\tsearch, se\t\tRecherche les paquets correspondants à un pattern.\n"
-"\tinfo, if\t\tAffiche les informations complètes pour les paquets spécifiés.\n"
-"\tpatch-info\t\tAffiche les informations complètes pour les correctifs spécifiés.\n"
-"\tpattern-info\t\tAffiche les informations complètes pour les patterns spécifiés.\n"
-"\tproduct-info\t\tAffiche les informations complètes pour les produits spécifiés.\n"
+"\tinfo, if\t\tAffiche les informations complètes pour les paquets "
+"spécifiés.\n"
+"\tpatch-info\t\tAffiche les informations complètes pour les correctifs "
+"spécifiés.\n"
+"\tpattern-info\t\tAffiche les informations complètes pour les patterns "
+"spécifiés.\n"
+"\tproduct-info\t\tAffiche les informations complètes pour les produits "
+"spécifiés.\n"
"\tpatches, pch\t\tListe tous les correctifs disponibles.\n"
"\tpackages, pa\t\tListe tous les paquets disponibles.\n"
"\tpatterns, pt\t\tListe tous les patterns disponibles.\n"
@@ -2823,17 +3118,20 @@
"\ttargetos, tos\t\tPrint the target operating system ID string.\n"
"\tlicenses\t\tPrint report about licenses and EULAs of\n"
"\t\t\t\tinstalled packages.\n"
-"\tdownload\t\tDownload rpms specified on the commandline to a local directory.\n"
+"\tdownload\t\tDownload rpms specified on the commandline to a local "
+"directory.\n"
"\tsource-download\t\tDownload source rpms for all installed packages\n"
"\t\t\t\tto a local directory.\n"
msgstr ""
" Autres commandes :\n"
"\tversioncmp, vcmp\tComparer deux versions.\n"
-"\ttargetos, tos\t\tAfficher l'identificateur du système d'exploitation cible.\n"
+"\ttargetos, tos\t\tAfficher l'identificateur du système d'exploitation "
+"cible.\n"
"\tlicences\t\tAfficher un rapport à propos des CLUF des paquets installés.\n"
"\tdownload\t\tTélécharger les rpms spécifiés dans la ligne de commande dans\n"
"\t\t\t\tun répertoire local.\n"
-"\tsource-download\t\tTélécharger les rpms sources pour tous les paquets installés\n"
+"\tsource-download\t\tTélécharger les rpms sources pour tous les paquets "
+"installés\n"
"\t\t\t\tdans un répertoire local.\n"
#: src/Zypper.cc:392
@@ -2887,7 +3185,8 @@
#: src/Zypper.cc:737
#, boost-format
msgid "Subcommand %1% does not support zypper global options."
-msgstr "La sous-commande %1% ne prend pas en charge les options globales de zypper."
+msgstr ""
+"La sous-commande %1% ne prend pas en charge les options globales de zypper."
#: src/Zypper.cc:759
msgid "Enforced setting"
@@ -2895,15 +3194,21 @@
#: src/Zypper.cc:769
msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!"
-msgstr "La chaine de données de l'utilisateur ne doit pas contenir des caractères non imprimables ou de retour à la ligne !"
+msgstr ""
+"La chaine de données de l'utilisateur ne doit pas contenir des caractères "
+"non imprimables ou de retour à la ligne !"
#: src/Zypper.cc:792 src/Zypper.cc:2997
msgid "Entering non-interactive mode."
msgstr "Indication d'un mode non-interactif."
#: src/Zypper.cc:798
-msgid "Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as interactive."
-msgstr "Les correctifs qui ont le flag rebootSuggested d'activé ne seront pas traités comme interactifs."
+msgid ""
+"Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as "
+"interactive."
+msgstr ""
+"Les correctifs qui ont le flag rebootSuggested d'activé ne seront pas "
+"traités comme interactifs."
#: src/Zypper.cc:804
msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode."
@@ -2911,8 +3216,11 @@
#: src/Zypper.cc:811
#, c-format, boost-format
-msgid "Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!"
-msgstr "'%s' activé. De nouvelles clés de signature de dépôt seront automatiquement importées !"
+msgid ""
+"Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!"
+msgstr ""
+"'%s' activé. De nouvelles clés de signature de dépôt seront automatiquement "
+"importées !"
#: src/Zypper.cc:824
msgid "The path specified in the --root option must be absolute."
@@ -2924,11 +3232,14 @@
"The link must point to your core products .prod file in /etc/products.d.\n"
msgstr ""
"Impossible de trouver le lien symbolique /etc/products.d/baseproduct !\n"
-"Le lien doit pointer vers le fichier .prod de votre produit principal dans /etc/products.d.\n"
+"Le lien doit pointer vers le fichier .prod de votre produit principal dans /"
+"etc/products.d.\n"
#: src/Zypper.cc:879
msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only."
-msgstr "Dépôts désactivés, utilisation de la base de donnée des paquets installés uniquement."
+msgstr ""
+"Dépôts désactivés, utilisation de la base de donnée des paquets installés "
+"uniquement."
#: src/Zypper.cc:891
msgid "Autorefresh disabled."
@@ -2984,22 +3295,30 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n"
"-t, --type <type> Type of package (%s).\n"
" Default: %s.\n"
-"-n, --name Select packages by plain name, not by capability.\n"
+"-n, --name Select packages by plain name, not by "
+"capability.\n"
"-C, --capability Select packages by capability.\n"
-"-f, --force Install even if the item is already installed (reinstall),\n"
+"-f, --force Install even if the item is already installed "
+"(reinstall),\n"
" downgraded or changes vendor or architecture.\n"
-" --oldpackage Allow to replace a newer item with an older one.\n"
-" Handy if you are doing a rollback. Unlike --force\n"
+" --oldpackage Allow to replace a newer item with an older "
+"one.\n"
+" Handy if you are doing a rollback. Unlike --"
+"force\n"
" it will not enforce a reinstall.\n"
-" --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n"
-" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n"
-" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n"
+" --replacefiles Install the packages even if they replace files "
+"from other,\n"
+" already installed, packages. Default is to treat "
+"file conflicts\n"
+" as an error. --download-as-needed disables the "
+"fileconflict check.\n"
"-l, --auto-agree-with-licenses\n"
" Automatically say 'yes' to third party license\n"
" confirmation prompt.\n"
" See 'man zypper' for more details.\n"
" --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
-" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only "
+"required.\n"
" --recommends Install also recommended packages in addition\n"
" to the required.\n"
"-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n"
@@ -3014,8 +3333,10 @@
msgstr ""
"install (in) [options] <capacité|uri_fichier_rpm> ...\n"
"\n"
-"Installer les paquets d'après les capacités spécifiées ou les fichiers RPM d'après\n"
-"l'emplacement spécifié. Une capacité s'écrit NOM[.ARCH][OP<VERSION>], où OP est l'un des\n"
+"Installer les paquets d'après les capacités spécifiées ou les fichiers RPM "
+"d'après\n"
+"l'emplacement spécifié. Une capacité s'écrit NOM[.ARCH][OP<VERSION>], où OP "
+"est l'un des\n"
"opérateurs suivants : <, <=, =, >=, >.\n"
"\n"
" Options de la commande :\n"
@@ -3023,35 +3344,52 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Charger uniquement le dépôt spécifié.\n"
"-t, --type <type> Type de paquet (%s).\n"
" Par défaut : %s.\n"
-"-n, --name Sélectionner les paquets par leur nom, pas par leur capacité.\n"
+"-n, --name Sélectionner les paquets par leur nom, pas par "
+"leur capacité.\n"
"-C, --capability Sélectionner les paquets par leur capacité.\n"
-"-f, --force Installer même si l'item est déjà installé (réinstallation),\n"
-" même dans une version plus récente, ou changer de fournisseur ou\n"
+"-f, --force Installer même si l'item est déjà installé "
+"(réinstallation),\n"
+" même dans une version plus récente, ou changer "
+"de fournisseur ou\n"
" d'architecture.\n"
-" --oldpackage Permettre de remplacer un item par un autre plus ancien.\n"
-" Pratique si vous voulez revenir en arrière.Contrairement à\n"
+" --oldpackage Permettre de remplacer un item par un autre plus "
+"ancien.\n"
+" Pratique si vous voulez revenir en arrière."
+"Contrairement à\n"
" --force, il ne forcera pas la réinstallation.\n"
-" --replacefiles Installer les paquets même s'ils remplacent des fichiers d'un\n"
-" autre paquet déjà installé. Par défaut, les conflits de fichiers\n"
-" sont traités comme une erreur. --download-as-needed désactive la\n"
+" --replacefiles Installer les paquets même s'ils remplacent des "
+"fichiers d'un\n"
+" autre paquet déjà installé. Par défaut, les "
+"conflits de fichiers\n"
+" sont traités comme une erreur. --download-as-"
+"needed désactive la\n"
" vérification des conflits de fichiers.\n"
"-l, --auto-agree-with-licenses\n"
-" Répondre automatiquement 'oui' aux demandes de confirmation\n"
+" Répondre automatiquement 'oui' aux demandes de "
+"confirmation\n"
" d'accord avec des licences tierces.\n"
" Voir 'man zypper' pour plus de détails.\n"
-" --debug-solver Créer un cas de test du solveur pour le débogage.\n"
-" --no-recommends Ne pas installer les paquets recommandés, seulement ceux requis.\n"
-" --recommends Installer également les paquets recommandés en plus de ceux\n"
+" --debug-solver Créer un cas de test du solveur pour le "
+"débogage.\n"
+" --no-recommends Ne pas installer les paquets recommandés, "
+"seulement ceux requis.\n"
+" --recommends Installer également les paquets recommandés en "
+"plus de ceux\n"
" requis.\n"
-"-R, --no-force-resolution Ne pas forcer le solveur à trouver une solution, le laisser\n"
+"-R, --no-force-resolution Ne pas forcer le solveur à trouver une solution, "
+"le laisser\n"
" demander.\n"
-" --force-resolution Forcer le solveur à trouver une solution (même si c'est une\n"
+" --force-resolution Forcer le solveur à trouver une solution (même "
+"si c'est une\n"
" solution agressive).\n"
-"-D, --dry-run Tester l'installation, ne pas installer réellement.\n"
+"-D, --dry-run Tester l'installation, ne pas installer "
+"réellement.\n"
" --details Afficher le résumé détaillé de l'installation.\n"
-" --download Fixer le mode de téléchargement. Les modes disponibles sont :\n"
+" --download Fixer le mode de téléchargement. Les modes "
+"disponibles sont :\n"
" %s\n"
-"-d, --download-only Seulement télécharger les paquets, ne pas les installer.\n"
+"-d, --download-only Seulement télécharger les paquets, ne pas les "
+"installer.\n"
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "package"
@@ -3068,7 +3406,8 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n"
"-t, --type <type> Type of package (%s).\n"
" Default: %s.\n"
-"-n, --name Select packages by plain name, not by capability.\n"
+"-n, --name Select packages by plain name, not by "
+"capability.\n"
"-C, --capability Select packages by capability.\n"
" --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
"-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n"
@@ -3090,16 +3429,23 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Charger uniquement le dépôt spécifié.\n"
"-t, --type <type> Type de paquet (%s).\n"
" Par défaut : %s.\n"
-"-n, --name Sélectionner les paquets par leur nom, pas par leur capacité.\n"
+"-n, --name Sélectionner les paquets par leur nom, pas par "
+"leur capacité.\n"
"-C, --capability Sélectionner les paquets par leur capacité.\n"
-" --debug-solver Créer un cas de test du solveur pour le débogage.\n"
-"-R, --no-force-resolution Ne pas forcer le solveur à trouver une solution, le laisser\n"
+" --debug-solver Créer un cas de test du solveur pour le "
+"débogage.\n"
+"-R, --no-force-resolution Ne pas forcer le solveur à trouver une solution, "
+"le laisser\n"
" demander.\n"
-" --force-resolution Forcer le solveur à trouver une solution (même si c'est une\n"
+" --force-resolution Forcer le solveur à trouver une solution (même "
+"si c'est une\n"
" solution agressive).\n"
-"-u, --clean-deps Supprimer automatiquement les dépendances non-requises.\n"
-"-U, --no-clean-deps Ne pas supprimer automatiquement les dépendances non-requises.\n"
-"-D, --dry-run Tester la suppression, ne pas supprimer réellement.\n"
+"-u, --clean-deps Supprimer automatiquement les dépendances non-"
+"requises.\n"
+"-U, --no-clean-deps Ne pas supprimer automatiquement les dépendances "
+"non-requises.\n"
+"-D, --dry-run Tester la suppression, ne pas supprimer "
+"réellement.\n"
" --details Afficher le résumé détaillé de l'installation.\n"
#: src/Zypper.cc:1392
@@ -3109,7 +3455,8 @@
"Install specified source packages and their build dependencies.\n"
"\n"
" Command options:\n"
-"-d, --build-deps-only Install only build dependencies of specified packages.\n"
+"-d, --build-deps-only Install only build dependencies of specified "
+"packages.\n"
"-D, --no-build-deps Don't install build dependencies.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Install packages only from specified repositories.\n"
" --download-only Only download the packages, do not install.\n"
@@ -3119,9 +3466,11 @@
"Installer les paquets sources spécifiés et leurs dépendances.\n"
"\n"
" Options de commande :\n"
-"-d, --build-deps-only N'installer que les dépendances des paquets spécifiés.\n"
+"-d, --build-deps-only N'installer que les dépendances des paquets "
+"spécifiés.\n"
"-D, --no-build-deps Ne pas installer les dépendances.\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI> N'installer les paquets qu'à partir du dépôt spécifié.\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> N'installer les paquets qu'à partir du dépôt "
+"spécifié.\n"
" --download-only Télécharger les paquets sans les installer.\n"
#: src/Zypper.cc:1429
@@ -3129,12 +3478,15 @@
msgid ""
"verify (ve) [options]\n"
"\n"
-"Check whether dependencies of installed packages are satisfied and suggest to install or remove packages in order to repair the dependency problems.\n"
+"Check whether dependencies of installed packages are satisfied and suggest "
+"to install or remove packages in order to repair the dependency problems.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n"
-" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
-" --recommends Install also packages recommended by newly installed\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only "
+"required.\n"
+" --recommends Install also packages recommended by newly "
+"installed\n"
" ones.\n"
"-D, --dry-run Test the repair, do not actually do anything to\n"
" the system.\n"
@@ -3145,25 +3497,34 @@
msgstr ""
"verify (ve) [options]\n"
"\n"
-"Vérifier si les dépendances des paquets installés sont satisfaites et suggérer l'installation ou la suppression de paquets afin de réparer les problèmes de dépendances.\n"
+"Vérifier si les dépendances des paquets installés sont satisfaites et "
+"suggérer l'installation ou la suppression de paquets afin de réparer les "
+"problèmes de dépendances.\n"
"\n"
" Options de la commande :\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Ne prendre en compte que le dépôt spécifié.\n"
-" --no-recommends Ne pas installer les paquets recommandés, seulement ceux requis.\n"
-" --recommends Installer également les paquets recommandés par les paquets nouvellement\n"
+" --no-recommends Ne pas installer les paquets recommandés, "
+"seulement ceux requis.\n"
+" --recommends Installer également les paquets recommandés par "
+"les paquets nouvellement\n"
" installés.\n"
-"-D, --dry-run Tester la réparation, ne rien faire en réalité sur le système.\n"
+"-D, --dry-run Tester la réparation, ne rien faire en réalité "
+"sur le système.\n"
" --details Afficher le résumé détaillé de l'installation.\n"
-" --download Fixer le mode de téléchargement. Les modes disponibles sont :\n"
+" --download Fixer le mode de téléchargement. Les modes "
+"disponibles sont :\n"
" %s\n"
-"-d, --download-only Uniquement télécharger les paquets, ne pas les installer.\n"
+"-d, --download-only Uniquement télécharger les paquets, ne pas les "
+"installer.\n"
#: src/Zypper.cc:1469
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install-new-recommends (inr) [options]\n"
"\n"
-"Install newly added packages recommended by already installed packages. This can typically be used to install new language packages or drivers for newly added hardware.\n"
+"Install newly added packages recommended by already installed packages. This "
+"can typically be used to install new language packages or drivers for newly "
+"added hardware.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repositories.\n"
@@ -3176,16 +3537,23 @@
msgstr ""
"install-new-recommends (inr) [options]\n"
"\n"
-"Installer des paquets nouvellement ajoutés et recommandés par des paquets déjà installés. Cette commande peut être utilisée typiquement pour installer de nouveaux paquets de langue ou des pilotes pour du matériel nouvellement ajouté.\n"
+"Installer des paquets nouvellement ajoutés et recommandés par des paquets "
+"déjà installés. Cette commande peut être utilisée typiquement pour installer "
+"de nouveaux paquets de langue ou des pilotes pour du matériel nouvellement "
+"ajouté.\n"
"\n"
" Options de la commande :\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Ne prendre en compte que le dépôt spécifié.\n"
-"-D, --dry-run Tester l'installation, n'installe pas réellement.\n"
+"-D, --dry-run Tester l'installation, n'installe pas "
+"réellement.\n"
" --details Afficher le résumé détaillé de l'installation.\n"
-" --download Fixer le mode de téléchargement. Les modes disponibles sont :\n"
+" --download Fixer le mode de téléchargement. Les modes "
+"disponibles sont :\n"
" %s\n"
-"-d, --download-only Uniquement télécharger les paquets, ne pas installer.\n"
-" --debug-solver Créer un cas de test du solveur pour le débogage.\n"
+"-d, --download-only Uniquement télécharger les paquets, ne pas "
+"installer.\n"
+" --debug-solver Créer un cas de test du solveur pour le "
+"débogage.\n"
#. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported)
#: src/Zypper.cc:1499
@@ -3225,7 +3593,8 @@
"Supprime le service d'index de dépôts spécifié du système.\n"
"\n"
" Options de la commande :\n"
-" --loose-auth Ignore les données d'authentification de l'utilisateur dans l'URI.\n"
+" --loose-auth Ignore les données d'authentification de l'utilisateur "
+"dans l'URI.\n"
" --loose-query Ignore la chaine de requête dans l'URI.\n"
#. translators: %s is "--all" and "--all"
@@ -3249,8 +3618,10 @@
"-I, --ar-to-disable <alias> Add a RIS service repository to disable.\n"
"-j, --rr-to-enable <alias> Remove a RIS service repository to enable.\n"
"-J, --rr-to-disable <alias> Remove a RIS service repository to disable.\n"
-"-k, --cl-to-enable Clear the list of RIS repositories to enable.\n"
-"-K, --cl-to-disable Clear the list of RIS repositories to disable.\n"
+"-k, --cl-to-enable Clear the list of RIS repositories to "
+"enable.\n"
+"-K, --cl-to-disable Clear the list of RIS repositories to "
+"disable.\n"
"\n"
"-a, --all Apply changes to all services.\n"
"-l, --local Apply changes to all local services.\n"
@@ -3260,11 +3631,13 @@
"modifyservice (ms) <options> <alias|#|URI>\n"
"modifyservice (ms) <option> <%s>\n"
"\n"
-"Modifie les propriétés du service spécifié par l'alias, le numéro, l'URI ou les\n"
+"Modifie les propriétés du service spécifié par l'alias, le numéro, l'URI ou "
+"les\n"
"options globales '%s'.\n"
"\n"
" Options de la commande :\n"
-"-d, --disable Désactive le service (mais ne le supprime pas).\n"
+"-d, --disable Désactive le service (mais ne le supprime "
+"pas).\n"
"-e, --enable Active un service préalablement désactivé.\n"
"-r, --refresh Active le rafraichissement automatique du\n"
" service.\n"
@@ -3275,16 +3648,19 @@
"-i, --ar-to-enable <alias> Ajoute un dépôt de service RIS à activer.\n"
"-I, --ar-to-disable <alias> Ajoute un dépôt de service RIS à désactiver.\n"
"-j, --rr-to-enable <alias> Supprime un dépôt de service RIS à activer.\n"
-"-J, --rr-to-disable <alias> Supprime un dépôt de service RIS à désactiver.\n"
+"-J, --rr-to-disable <alias> Supprime un dépôt de service RIS à "
+"désactiver.\n"
"-k, --cl-to-enable Efface la liste des dépôts RIS à activer.\n"
"-K, --cl-to-disable Efface la liste des dépôts RIS à désactiver.\n"
"\n"
-"-a, --all Applique les changements à tous les services.\n"
+"-a, --all Applique les changements à tous les "
+"services.\n"
"-l, --local Applique les changements à tous les services\n"
" locaux.\n"
"-t, --remote Applique les changements à tous les services\n"
" distants.\n"
-"-m, --medium-type <type> Applique les changements à tous les services du\n"
+"-m, --medium-type <type> Applique les changements à tous les services "
+"du\n"
" type spécifié.\n"
#: src/Zypper.cc:1606
@@ -3310,8 +3686,10 @@
" Options de commande :\n"
"-u, --uri Afficher également l'URI de base des dépôts.\n"
"-p, --priority Afficher également la priorité des dépôts.\n"
-"-d, --details Afficher plus d'informations comme l'URI, la priorité, le type.\n"
-"-r, --with-repos Afficher également les dépôts appartenant aux services.\n"
+"-d, --details Afficher plus d'informations comme l'URI, la "
+"priorité, le type.\n"
+"-r, --with-repos Afficher également les dépôts appartenant aux "
+"services.\n"
"-E, --show-enabled-only N'afficher que les dépôts activés\n"
"-P, --sort-by-priority Trier la liste par priorité des dépôts.\n"
"-U, --sort-by-uri Trier la liste par URI.\n"
@@ -3326,7 +3704,8 @@
" Command options:\n"
"-f, --force Force a complete refresh.\n"
"-r, --with-repos Refresh also the service repositories.\n"
-"-R, --restore-status Also restore service repositories enabled/disabled state.\n"
+"-R, --restore-status Also restore service repositories enabled/disabled "
+"state.\n"
msgstr ""
"refresh-services (refs) [options]\n"
"\n"
@@ -3335,7 +3714,8 @@
" Options de la commande :\n"
"-f, --force Forcer un rafraichissement complet.\n"
"-r, --with-repos Rafraichir également les dépôts du service.\n"
-"-R, --restore-status Restaurer également le statut activé/désactivé des dépôts du service.\n"
+"-R, --restore-status Restaurer également le statut activé/désactivé des "
+"dépôts du service.\n"
#. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
#: src/Zypper.cc:1666
@@ -3344,7 +3724,8 @@
"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
"addrepo (ar) [options] <file.repo>\n"
"\n"
-"Add a repository to the system. The repository can be specified by its URI or can be read from specified .repo file (even remote).\n"
+"Add a repository to the system. The repository can be specified by its URI "
+"or can be read from specified .repo file (even remote).\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-r, --repo <file.repo> Just another means to specify a .repo file to read.\n"
@@ -3362,14 +3743,17 @@
"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
"addrepo (ar) [options] <fichier.repo>\n"
"\n"
-"Ajoute un dépôt au système. Le dépôt peut être spécifié par son URI ou peut être lu depuis le fichier .repo spécifié (même distant).\n"
+"Ajoute un dépôt au système. Le dépôt peut être spécifié par son URI ou peut "
+"être lu depuis le fichier .repo spécifié (même distant).\n"
"\n"
" Options de la commande :\n"
-"-r, --repo <fichier.repo> Un autre moyen de spécifier un fichier .repo à lire.\n"
+"-r, --repo <fichier.repo> Un autre moyen de spécifier un fichier .repo à "
+"lire.\n"
"-t, --type <type> Type de dépôt (%s).\n"
"-d, --disable Ajoute le dépôt comme désactivé.\n"
"-c, --check Vérifier l'URI.\n"
-"-C, --no-check Ne pas vérifier l'URI, vérifier plus tard lors du rafraichissement.\n"
+"-C, --no-check Ne pas vérifier l'URI, vérifier plus tard lors du "
+"rafraichissement.\n"
"-n, --name <nom> Spécifie un nom descriptif pour le dépôt.\n"
"-k, --keep-packages Active le cache des fichiers RPM.\n"
"-K, --no-keep-packages Désactive le cache des fichiers RPM.\n"
@@ -3395,7 +3779,8 @@
"List all defined repositories.\n"
"\n"
" Command options:\n"
-"-e, --export <FILE.repo> Export all defined repositories as a single local .repo file.\n"
+"-e, --export <FILE.repo> Export all defined repositories as a single local ."
+"repo file.\n"
"-a, --alias Show also repository alias.\n"
"-n, --name Show also repository name.\n"
"-u, --uri Show also base URI of repositories.\n"
@@ -3414,13 +3799,16 @@
"Lister tous les dépôts définis.\n"
"\n"
" Options de commande :\n"
-"-e, --export <FICHIER.repo> Exporter tous les dépôts définis dans un fichier unique.\n"
+"-e, --export <FICHIER.repo> Exporter tous les dépôts définis dans un "
+"fichier unique.\n"
"-a, --alias Afficher également l'alias des dépôts.\n"
"-n, --name Afficher également le nom des dépôts.\n"
"-u, --uri Afficher également l'URI des dépôts.\n"
"-p, --priority Afficher également la priorité des dépôts.\n"
-"-r, --refresh Afficher également si la mise à jour automatique est activée.\n"
-"-d, --details Afficher plus d'informations comme l'URI, la priorité, le type.\n"
+"-r, --refresh Afficher également si la mise à jour automatique "
+"est activée.\n"
+"-d, --details Afficher plus d'informations comme l'URI, la "
+"priorité, le type.\n"
"-s, --service Afficher également l'alias du service parent.\n"
"-E, --show-enabled-only N'afficher que les dépôts activés.\n"
"-U, --sort-by-uri Trier la liste par URI.\n"
@@ -3443,7 +3831,8 @@
"Supprime le dépôt spécifié par l'alias, le numéro ou l'URI.\n"
"\n"
" Options de la commande :\n"
-" --loose-auth\tIgnore les données d'authentification de l'usager dans l'URI.\n"
+" --loose-auth\tIgnore les données d'authentification de l'usager dans "
+"l'URI.\n"
" --loose-query\tIgnore la chaine de requête dans l'URI.\n"
#: src/Zypper.cc:1780
@@ -3468,7 +3857,8 @@
"modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n"
"modifyrepo (mr) <options> <%s>\n"
"\n"
-"Modify properties of repositories specified by alias, number, or URI, or by the\n"
+"Modify properties of repositories specified by alias, number, or URI, or by "
+"the\n"
"'%s' aggregate options.\n"
"\n"
" Command options:\n"
@@ -3491,14 +3881,16 @@
"modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI>...\n"
"modifyrepo (mr) <option> <%s>\n"
"\n"
-"Modifie les propriétés des dépôts spécifiés par les alias, les numéros, les URI\n"
+"Modifie les propriétés des dépôts spécifiés par les alias, les numéros, les "
+"URI\n"
"ou les options globales '%s'.\n"
"\n"
" Options de la commande :\n"
"-d, --disable Désactive le dépôt (mais ne le supprime pas).\n"
"-e, --enable Active un dépôt préalablement désactivé.\n"
"-r, --refresh Active le rafraichissement automatique du dépôt.\n"
-"-R, --no-refresh Désactive le rafraichissement automatique du dépôt.\n"
+"-R, --no-refresh Désactive le rafraichissement automatique du "
+"dépôt.\n"
"-n, --name Spécifie un nom descriptif pour le dépôt.\n"
"-p, --priority <entier> Fixe une priorité au dépôt.\n"
"-k, --keep-packages Active le cache des fichiers RPM.\n"
@@ -3507,38 +3899,47 @@
"-G, --no-gpgcheck Désactive la vérification GPG pour ce dépôt.\n"
"\n"
"-a, --all Applique les changements à tous les dépôts.\n"
-"-l, --local Applique les changements à tous les dépôts locaux.\n"
-"-t, --remote Applique les changements à tous les dépôts distants.\n"
-"-m, --medium-type <type> Applique les changements à tous les dépôts du type\n"
+"-l, --local Applique les changements à tous les dépôts "
+"locaux.\n"
+"-t, --remote Applique les changements à tous les dépôts "
+"distants.\n"
+"-m, --medium-type <type> Applique les changements à tous les dépôts du "
+"type\n"
" spécifié.\n"
#: src/Zypper.cc:1855
msgid ""
"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
-"Refresh repositories specified by their alias, number or URI. If none are specified, all enabled repositories will be refreshed.\n"
+"Refresh repositories specified by their alias, number or URI. If none are "
+"specified, all enabled repositories will be refreshed.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-f, --force Force a complete refresh.\n"
"-b, --force-build Force rebuild of the database.\n"
"-d, --force-download Force download of raw metadata.\n"
"-B, --build-only Only build the database, don't download metadata.\n"
-"-D, --download-only Only download raw metadata, don't build the database.\n"
+"-D, --download-only Only download raw metadata, don't build the "
+"database.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Refresh only specified repositories.\n"
"-s, --services Refresh also services before refreshing repos.\n"
msgstr ""
"refresh (ref) [alias|#] ...\n"
"\n"
-"Actualise les dépôts spécifiés par leur alias, numéro ou URI. Si rien n'est spécifié, tous les dépôts actifs seront actualisés.\n"
+"Actualise les dépôts spécifiés par leur alias, numéro ou URI. Si rien n'est "
+"spécifié, tous les dépôts actifs seront actualisés.\n"
"\n"
" Options de la commande :\n"
"-f, --force Force un rafraichissement complet.\n"
"-b, --force-build Force la reconstruction de la base de données.\n"
"-d, --force-download Force le téléchargement des méta-données brutes.\n"
-"-B, --build-only Construit seulement la base de données, sans télécharger les méta-données.\n"
-"-D, --download-only Télécharge uniquement les méta-données, sans reconstruire la base de données.\n"
+"-B, --build-only Construit seulement la base de données, sans "
+"télécharger les méta-données.\n"
+"-D, --download-only Télécharge uniquement les méta-données, sans "
+"reconstruire la base de données.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Rafraichit uniquement les dépôts spécifiés.\n"
-"-s, --services Rafraichit aussi les services avant le rafraichissement des dépôts.\n"
+"-s, --services Rafraichit aussi les services avant le "
+"rafraichissement des dépôts.\n"
#: src/Zypper.cc:1884
msgid ""
@@ -3560,7 +3961,8 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Vide seulement les dépôts spécifiés.\n"
"-m, --metadata Vide le cache des méta-données.\n"
"-M, --raw-metadata Vide le cache des méta-données brutes.\n"
-"-a, --all Vide le cache des méta-données et le cache des paquets.\n"
+"-a, --all Vide le cache des méta-données et le cache des "
+"paquets.\n"
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "patch"
@@ -3574,11 +3976,14 @@
" Command options:\n"
"-t, --type <type> Type of package (%s).\n"
" Default: %s.\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI> List only updates from the specified repository.\n"
-" --best-effort Do a 'best effort' approach to update. Updates\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> List only updates from the specified "
+"repository.\n"
+" --best-effort Do a 'best effort' approach to update. "
+"Updates\n"
" to a lower than the latest version are\n"
" also acceptable.\n"
-"-a, --all List all packages for which newer versions are\n"
+"-a, --all List all packages for which newer versions "
+"are\n"
" available, regardless whether they are\n"
" installable or not.\n"
msgstr ""
@@ -3590,12 +3995,17 @@
"\n"
"-t, --type <type> Type de paquet (%s).\n"
" Défaut : %s.\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI> Liste uniquement les mises à jour du dépôt spécifié par l'alias.\n"
-" --best-effort Utilise une approche 'best effort' pour la mise à jour. Les mises à jour\n"
-" vers une version inférieure plutôt que vers la toute dernière version\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> Liste uniquement les mises à jour du dépôt "
+"spécifié par l'alias.\n"
+" --best-effort Utilise une approche 'best effort' pour la "
+"mise à jour. Les mises à jour\n"
+" vers une version inférieure plutôt que vers la "
+"toute dernière version\n"
" est aussi possible.\n"
-"-a, --all Liste tous les paquets pour lesquels des version plus récente sont\n"
-" disponibles, indépendamment de savoir si elles sont ou non installables.\n"
+"-a, --all Liste tous les paquets pour lesquels des "
+"version plus récente sont\n"
+" disponibles, indépendamment de savoir si elles "
+"sont ou non installables.\n"
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. the second %s = "patch",
@@ -3605,7 +4015,8 @@
msgid ""
"update (up) [options] [packagename] ...\n"
"\n"
-"Update all or specified installed packages with newer versions, if possible.\n"
+"Update all or specified installed packages with newer versions, if "
+"possible.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"\n"
@@ -3622,12 +4033,16 @@
" to a lower than the latest version are\n"
" also acceptable.\n"
" --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
-" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only "
+"required.\n"
" --recommends Install also recommended packages in addition\n"
" to the required.\n"
-" --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n"
-" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n"
-" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n"
+" --replacefiles Install the packages even if they replace files "
+"from other,\n"
+" already installed, packages. Default is to treat "
+"file conflicts\n"
+" as an error. --download-as-needed disables the "
+"fileconflict check.\n"
"-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n"
" let it ask.\n"
" --force-resolution Force the solver to find a solution (even\n"
@@ -3640,7 +4055,8 @@
msgstr ""
"update (up) [options] [nom_paquet] ...\n"
"\n"
-"Mettre à jour tous les paquets installés, ou seulement ceux spécifiés, si possible.\n"
+"Mettre à jour tous les paquets installés, ou seulement ceux spécifiés, si "
+"possible.\n"
"\n"
" Options de la commande :\n"
"\n"
@@ -3650,29 +4066,41 @@
" --skip-interactive Passer les mises à jour interactives.\n"
" --with-interactive Ne pas passer les mises à jour interactives.\n"
"-l, --auto-agree-with-licenses\n"
-" Répondre automatiquement 'oui' aux demandes de confirmation\n"
+" Répondre automatiquement 'oui' aux demandes de "
+"confirmation\n"
" d'accord avec des licences tierces.\n"
" Voir man zypper pour plus de détails.\n"
" --best-effort Do a 'best effort' approach to update. Updates\n"
" to a lower than the latest version are\n"
" also acceptable.\n"
-" --debug-solver Créer un cas de test du solveur pour le débogage.\n"
-" --no-recommends Ne pas installer les paquets recommandés, seulement ceux requis.\n"
-" --recommends Installer également les paquets recommandés en plus de ceux\n"
+" --debug-solver Créer un cas de test du solveur pour le "
+"débogage.\n"
+" --no-recommends Ne pas installer les paquets recommandés, "
+"seulement ceux requis.\n"
+" --recommends Installer également les paquets recommandés en "
+"plus de ceux\n"
" requis.\n"
-" --replacefiles Installer les paquets même s'ils remplacent des fichiers d'autres\n"
-" paquets déjà installés. Par défaut, les conflits de fichiers sont\n"
-" traités comme une erreur. --download-as-needed désactive la\n"
+" --replacefiles Installer les paquets même s'ils remplacent des "
+"fichiers d'autres\n"
+" paquets déjà installés. Par défaut, les conflits "
+"de fichiers sont\n"
+" traités comme une erreur. --download-as-needed "
+"désactive la\n"
" vérification des conflits de fichiers.\n"
-"-R, --no-force-resolution Ne pas forcer le solveur à trouver une solution, le laisser\n"
+"-R, --no-force-resolution Ne pas forcer le solveur à trouver une solution, "
+"le laisser\n"
" demander.\n"
-" --force-resolution Forcer le solveur à trouver un solution (même si c'est une\n"
+" --force-resolution Forcer le solveur à trouver un solution (même si "
+"c'est une\n"
" solution agressive).\n"
-"-D, --dry-run Tester la mise à jour, ne pas réellement mettre à jour.\n"
+"-D, --dry-run Tester la mise à jour, ne pas réellement mettre "
+"à jour.\n"
" --details Afficher le résumé détaillé de l'installation.\n"
-" --download Fixer le mode de téléchargement. Les modes disponibles sont :\n"
+" --download Fixer le mode de téléchargement. Les modes "
+"disponibles sont :\n"
" %s\n"
-"-d, --download-only Seulement télécharger les paquets, ne pas les installer.\n"
+"-d, --download-only Seulement télécharger les paquets, ne pas les "
+"installer.\n"
#: src/Zypper.cc:2041
#, c-format, boost-format
@@ -3689,18 +4117,24 @@
" Automatically say 'yes' to third party license\n"
" confirmation prompt.\n"
" See man zypper for more details.\n"
-"-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla issue.\n"
+"-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla "
+"issue.\n"
" --cve # Install patch fixing the specified CVE issue.\n"
"-g --category <category> Install only patches with this category.\n"
" --severity <severity> Install only patches with this severity.\n"
-" --date <YYYY-MM-DD> Install only patches issued up to, but not including, the specified date\n"
+" --date <YYYY-MM-DD> Install only patches issued up to, but not "
+"including, the specified date\n"
" --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
-" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only "
+"required.\n"
" --recommends Install also recommended packages in addition\n"
" to the required.\n"
-" --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n"
-" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n"
-" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n"
+" --replacefiles Install the packages even if they replace files "
+"from other,\n"
+" already installed, packages. Default is to treat "
+"file conflicts\n"
+" as an error. --download-as-needed disables the "
+"fileconflict check.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n"
"-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n"
" --details Show the detailed installation summary.\n"
@@ -3717,27 +4151,42 @@
" --skip-interactive Sauter les correctifs interactifs.\n"
" --with-interactive Ne pas sauter les correctifs interactifs.\n"
"-l, --auto-agree-with-licenses\n"
-" Automatiquement répondre 'oui' aux demandes de confirmation\n"
+" Automatiquement répondre 'oui' aux demandes de "
+"confirmation\n"
" d'accord de licences.\n"
" Voir man zypper pour plus de détails.\n"
-"-b, --bugzilla # Installer le correctif corrigeant le problème bugzilla spécifié.\n"
-" --cve # Installer le correctif corrigeant le problème CVE spécifié.\n"
-"-g --category <catégorie> Installer seulement les correctifs de cette catégorie.\n"
-" --severity <sévérité> Installer seulement les correctifs de cette gravité.\n"
-" --date <AAAA-MM-JJ> Installer les correctifs créés jusqu'à la date spécifiée, non incluse.\n"
-" --debug-solver Créer un cas de test du solveur pour le débogage.\n"
-" --no-recommends Ne pas installer les paquets recommandés, seulement ceux requis.\n"
-" --recommends Installer également les paquets recommandés en plus de ceux requis.\n"
-" --replacefiles Installer les paquets même s'ils remplacent les fichiers d'autres\n"
-" paquets déjà installés. Par défaut, le conflit de fichiers est\n"
-" traitée comme une erreur. --download-as-needed désactive la\n"
+"-b, --bugzilla # Installer le correctif corrigeant le problème "
+"bugzilla spécifié.\n"
+" --cve # Installer le correctif corrigeant le problème "
+"CVE spécifié.\n"
+"-g --category <catégorie> Installer seulement les correctifs de cette "
+"catégorie.\n"
+" --severity <sévérité> Installer seulement les correctifs de cette "
+"gravité.\n"
+" --date <AAAA-MM-JJ> Installer les correctifs créés jusqu'à la date "
+"spécifiée, non incluse.\n"
+" --debug-solver Créer un cas de test du solveur pour le "
+"débogage.\n"
+" --no-recommends Ne pas installer les paquets recommandés, "
+"seulement ceux requis.\n"
+" --recommends Installer également les paquets recommandés en "
+"plus de ceux requis.\n"
+" --replacefiles Installer les paquets même s'ils remplacent les "
+"fichiers d'autres\n"
+" paquets déjà installés. Par défaut, le conflit "
+"de fichiers est\n"
+" traitée comme une erreur. --download-as-needed "
+"désactive la\n"
" vérification des conflits de fichiers.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Prendre en compte seulement le dépôt spécifié.\n"
-"-D, --dry-run Tester la mise à jour, ne pas mettre à jour en réalité.\n"
+"-D, --dry-run Tester la mise à jour, ne pas mettre à jour en "
+"réalité.\n"
" --details Afficher le résumé détaillée de l'installation.\n"
-" --download Fixer le mode de téléchargement. Les modes disponibles sont :\n"
+" --download Fixer le mode de téléchargement. Les modes "
+"disponibles sont :\n"
" %s\n"
-"-d, --download-only Uniquement télécharger les paquets, ne pas les installer.\n"
+"-d, --download-only Uniquement télécharger les paquets, ne pas les "
+"installer.\n"
#: src/Zypper.cc:2092
msgid ""
@@ -3753,21 +4202,30 @@
"-g --category <category> List only patches with this category.\n"
" --severity <severity> List only patches with this severity.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> List only patches from the specified repository.\n"
-" --date <YYYY-MM-DD> List only patches issued up to, but not including, the specified date\n"
+" --date <YYYY-MM-DD> List only patches issued up to, but not "
+"including, the specified date\n"
msgstr ""
"list-patches (lp) [options]\n"
"\n"
"Lister tous les correctifs nécessaires disponibles.\n"
"\n"
" Options de la commande :\n"
-"-b, --bugzilla[=#] Lister les correctifs nécessaires pour les problèmes Bugzilla.\n"
-" --cve[=#] Lister les correctifs nécessaires pour les problèmes CVE.\n"
-" --issues[=string] Rechercher des problèmes correspondant à la chaine spécifiée.\n"
-"-a, --all Lister tous les correctifs, pas seulement ceux requis.\n"
-"-g --category <catégorie> Lister seulement les correctifs de cette catégorie.\n"
-" --severity <sévérité> Lister seulement les correctifs de cette gravité.\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI> Lister uniquement les correctifs du dépôt spécifié.\n"
-" --date <AAAA-MM-JJ> Lister les correctifs sortis jusqu'à la date spécifiée, non incluse.\n"
+"-b, --bugzilla[=#] Lister les correctifs nécessaires pour les "
+"problèmes Bugzilla.\n"
+" --cve[=#] Lister les correctifs nécessaires pour les "
+"problèmes CVE.\n"
+" --issues[=string] Rechercher des problèmes correspondant à la "
+"chaine spécifiée.\n"
+"-a, --all Lister tous les correctifs, pas seulement ceux "
+"requis.\n"
+"-g --category <catégorie> Lister seulement les correctifs de cette "
+"catégorie.\n"
+" --severity <sévérité> Lister seulement les correctifs de cette "
+"gravité.\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> Lister uniquement les correctifs du dépôt "
+"spécifié.\n"
+" --date <AAAA-MM-JJ> Lister les correctifs sortis jusqu'à la date "
+"spécifiée, non incluse.\n"
#: src/Zypper.cc:2147
#, c-format, boost-format
@@ -3785,12 +4243,16 @@
" confirmation prompt.\n"
" See man zypper for more details.\n"
" --debug-solver Create solver test case for debugging\n"
-" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only "
+"required.\n"
" --recommends Install also recommended packages in addition\n"
" to the required.\n"
-" --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n"
-" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n"
-" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n"
+" --replacefiles Install the packages even if they replace files "
+"from other,\n"
+" already installed, packages. Default is to treat "
+"file conflicts\n"
+" as an error. --download-as-needed disables the "
+"fileconflict check.\n"
"-D, --dry-run Test the upgrade, do not actually upgrade\n"
" --details Show the detailed installation summary.\n"
" --download Set the download-install mode. Available modes:\n"
@@ -3806,22 +4268,32 @@
" --from <alias|#|URI> Restreindre la mise à niveau au dépôt spécifié.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Ne prendre en compte que le dépôt spécifié.\n"
"-l, --auto-agree-with-licenses\n"
-" Répondre automatiquement 'oui' aux demandes de confirmation\n"
+" Répondre automatiquement 'oui' aux demandes de "
+"confirmation\n"
" d'accord avec des licences tierces.\n"
" Voir man zypper pour plus de détails.\n"
-" --debug-solver Créer un cas de test du solveur pour le débogage.\n"
-" --no-recommends Ne pas installer les paquets recommandés, seulement ceux requis.\n"
-" --recommends Installer également les paquets recommandés en plus de ceux\n"
+" --debug-solver Créer un cas de test du solveur pour le "
+"débogage.\n"
+" --no-recommends Ne pas installer les paquets recommandés, "
+"seulement ceux requis.\n"
+" --recommends Installer également les paquets recommandés en "
+"plus de ceux\n"
" requis.\n"
-" --replacefiles Installer les paquets même s'ils remplacent des fichiers d'autres\n"
-" paquets déjà installés. Par défaut, les conflits de fichiers sont\n"
-" traités comme une erreur. --download-as-needed désactive la\n"
+" --replacefiles Installer les paquets même s'ils remplacent des "
+"fichiers d'autres\n"
+" paquets déjà installés. Par défaut, les conflits "
+"de fichiers sont\n"
+" traités comme une erreur. --download-as-needed "
+"désactive la\n"
" vérification des conflits de fichiers.\n"
-"-D, --dry-run Tester la mise à niveau, ne pas réellement mettre à niveau.\n"
+"-D, --dry-run Tester la mise à niveau, ne pas réellement "
+"mettre à niveau.\n"
" --details Afficher le résumé détaillé de l'installation.\n"
-" --download Fixer le mode de téléchargement. Les modes disponibles sont :\n"
+" --download Fixer le mode de téléchargement. Les modes "
+"disponibles sont :\n"
" %s\n"
-"-d, --download-only Uniquement télécharger les paquets, ne pas les installer.\n"
+"-d, --download-only Uniquement télécharger les paquets, ne pas les "
+"installer.\n"
#: src/Zypper.cc:2172
msgid "Expert options:"
@@ -3830,18 +4302,22 @@
#: src/Zypper.cc:2173
msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables."
msgstr ""
+"Autoriser ou non la mise à jour des résolvables installés vers une version "
+"inférieure."
#: src/Zypper.cc:2174
msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "Autoriser ou non le changement de nom des résolvables installés."
#: src/Zypper.cc:2175
msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables."
msgstr ""
+"Autoriser ou non le changement d'architecture des résolvables installés."
#: src/Zypper.cc:2176
msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables."
msgstr ""
+"Autoriser ou non le changement de fournisseur des résolvables installés."
#: src/Zypper.cc:2214
msgid ""
@@ -3852,64 +4328,94 @@
" Command options:\n"
" --match-substrings Search for a match to partial words (default).\n"
" --match-words Search for a match to whole words only.\n"
-" --match-exact Searches for an exact match of the search strings.\n"
-" --provides Search for packages which provide the search strings.\n"
-" --recommends Search for packages which recommend the search strings.\n"
-" --requires Search for packages which require the search strings.\n"
-" --suggests Search for packages which suggest the search strings.\n"
+" --match-exact Searches for an exact match of the search "
+"strings.\n"
+" --provides Search for packages which provide the search "
+"strings.\n"
+" --recommends Search for packages which recommend the search "
+"strings.\n"
+" --requires Search for packages which require the search "
+"strings.\n"
+" --suggests Search for packages which suggest the search "
+"strings.\n"
" --conflicts Search packages conflicting with search strings.\n"
-" --obsoletes Search for packages which obsolete the search strings.\n"
-"-n, --name Useful together with dependency options, otherwise\n"
+" --obsoletes Search for packages which obsolete the search "
+"strings.\n"
+"-n, --name Useful together with dependency options, "
+"otherwise\n"
" searching in package name is default.\n"
"-f, --file-list Search for a match in the file list of packages.\n"
-"-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n"
+"-d, --search-descriptions Search also in package summaries and "
+"descriptions.\n"
"-C, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n"
"-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n"
-"-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n"
+"-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently "
+"installed.\n"
"-t, --type <type> Search only for packages of the specified type.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Search only in the specified repository.\n"
" --sort-by-name Sort packages by name (default).\n"
" --sort-by-repo Sort packages by repository.\n"
"-s, --details Show each available version in each repository\n"
" on a separate line.\n"
-"-v, --verbose Like --details, with additional information where the\n"
-" search has matched (useful for search in dependencies).\n"
+"-v, --verbose Like --details, with additional information where "
+"the\n"
+" search has matched (useful for search in "
+"dependencies).\n"
"\n"
"* and ? wildcards can also be used within search strings.\n"
-"If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular expression.\n"
+"If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular "
+"expression.\n"
msgstr ""
"search (se) [options] [chaine_de_requête] ...\n"
"\n"
"Rechercher les paquets contenant l'une des chaines données.\n"
"\n"
" Options de commande :\n"
-" --match-substrings Rechercher les correspondances partielles de mots (par défaut).\n"
-" --match-words Rechercher les correspondances exactes de mots uniquement.\n"
-" --match-exact Rechercher un correspondance exacte avec la chaine recherchée.\n"
-" --provides Rechercher les paquets qui fournissent la chaine recherchée.\n"
-" --recommends Rechercher les paquets qui recommandent la chaine recherchée.\n"
-" --requires Rechercher les paquets qui nécessitent la chaine recherchée.\n"
-" --suggests Rechercher les paquets qui suggèrent la chaine recherchée.\n"
-" --conflicts Rechercher les paquets en conflit avec la chaine recherchée.\n"
-" --obsoletes Rechercher les paquets qui rendent obsolète la chaine recherchée.\n"
-"-n, --name Utile si utilisé avec l'option dépendance , sinon la recherche\n"
+" --match-substrings Rechercher les correspondances partielles de mots "
+"(par défaut).\n"
+" --match-words Rechercher les correspondances exactes de mots "
+"uniquement.\n"
+" --match-exact Rechercher un correspondance exacte avec la "
+"chaine recherchée.\n"
+" --provides Rechercher les paquets qui fournissent la chaine "
+"recherchée.\n"
+" --recommends Rechercher les paquets qui recommandent la chaine "
+"recherchée.\n"
+" --requires Rechercher les paquets qui nécessitent la chaine "
+"recherchée.\n"
+" --suggests Rechercher les paquets qui suggèrent la chaine "
+"recherchée.\n"
+" --conflicts Rechercher les paquets en conflit avec la chaine "
+"recherchée.\n"
+" --obsoletes Rechercher les paquets qui rendent obsolète la "
+"chaine recherchée.\n"
+"-n, --name Utile si utilisé avec l'option dépendance , sinon "
+"la recherche\n"
" s'effectue par nom de paquet par défaut.\n"
-"-f, --file-list Rechercher les correspondances dans la liste des paquets du fichier.\n"
-"-d, --search-descriptions Rechercher également dans le résumé et la description du paquet.\n"
+"-f, --file-list Rechercher les correspondances dans la liste des "
+"paquets du fichier.\n"
+"-d, --search-descriptions Rechercher également dans le résumé et la "
+"description du paquet.\n"
"-C, --case-sensitive Effectuer une recherche sensible à la casse.\n"
"-i, --installed-only N'afficher que les paquets déjà installés.\n"
-"-u, --uninstalled-only N'afficher que les paquets qui ne sont pas déjà installés.\n"
+"-u, --uninstalled-only N'afficher que les paquets qui ne sont pas déjà "
+"installés.\n"
"-t, --type <type> Ne rechercher que les paquets du type spécifié.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Ne rechercher que dans le dépôt spécifié.\n"
" --sort-by-name Trier les paquets par nom (par défaut).\n"
" --sort-by-repo Trier les paquets par dépôt.\n"
-"-s, --details Afficher toutes les versions disponibles dans chaque dépôt\n"
+"-s, --details Afficher toutes les versions disponibles dans "
+"chaque dépôt\n"
" sur une ligne séparée.\n"
-"-v, --verbose Comme --details, mais avec des informations supplémentaires\n"
-" là où la recherche correspond (utile pour la recherche dans les dépendances).\n"
+"-v, --verbose Comme --details, mais avec des informations "
+"supplémentaires\n"
+" là où la recherche correspond (utile pour la "
+"recherche dans les dépendances).\n"
"\n"
-"Les jokers * et ? peuvent également être utilisés dans la chaine de recherche.\n"
-"Si une chaine de recherche est entourée par des '/', elle sera interprétée comme une expression régulière.\n"
+"Les jokers * et ? peuvent également être utilisés dans la chaine de "
+"recherche.\n"
+"Si une chaine de recherche est entourée par des '/', elle sera interprétée "
+"comme une expression régulière.\n"
#: src/Zypper.cc:2261
msgid ""
@@ -3919,7 +4425,8 @@
"\n"
" Command options:\n"
"\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI> Check for patches only in the specified repository.\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> Check for patches only in the specified "
+"repository.\n"
msgstr ""
"patch-check (pchk) [options]\n"
"\n"
@@ -3927,7 +4434,8 @@
"\n"
" Options de la commande :\n"
"\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI> Vérifie les correctifs uniquement dans le dépôt spécifié.\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> Vérifie les correctifs uniquement dans le dépôt "
+"spécifié.\n"
#: src/Zypper.cc:2283
msgid ""
@@ -3958,7 +4466,8 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Just another means to specify repository.\n"
"-i, --installed-only Show only installed packages.\n"
"-u, --uninstalled-only Show only packages which are not installed.\n"
-" --orphaned Show packages which are orphaned (without repository).\n"
+" --orphaned Show packages which are orphaned (without "
+"repository).\n"
" --suggested Show packages which are suggested.\n"
" --recommended Show packages which are recommended.\n"
" --unneeded Show packages which are unneeded.\n"
@@ -4001,7 +4510,8 @@
"\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Juste un autre moyen de spécifier un dépôt.\n"
"-i, --installed-only Montre seulement les patterns installés.\n"
-"-u, --uninstalled-only Montre seulement les patterns qui ne sont pas installés.\n"
+"-u, --uninstalled-only Montre seulement les patterns qui ne sont pas "
+"installés.\n"
#: src/Zypper.cc:2372
msgid ""
@@ -4023,7 +4533,8 @@
"\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Juste un autre moyen de spécifier un dépôt.\n"
"-i, --installed-only Montre seulement les produits installés.\n"
-"-u, --uninstalled-only Montre seulement les produits qui ne sont pas installés.\n"
+"-u, --uninstalled-only Montre seulement les produits qui ne sont pas "
+"installés.\n"
#: src/Zypper.cc:2404
#, c-format, boost-format
@@ -4036,7 +4547,8 @@
"or use wildcards (*?) in name.\n"
"\n"
" Command options:\n"
-"-s, --match-substrings Print information for packages partially matching name.\n"
+"-s, --match-substrings Print information for packages partially matching "
+"name.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Work only with the specified repository.\n"
"-t, --type <type> Type of package (%s).\n"
" Default: %s.\n"
@@ -4050,12 +4562,15 @@
"info (if) [options] <nom> ...\n"
"\n"
"Afficher les informations détaillées des paquets spécifiés.\n"
-"Par défaut les paquets qui correspondent exactement au nom donné sont montrés.\n"
-"Pour obtenir également les paquets qui correspondent partiellement, utilisez\n"
+"Par défaut les paquets qui correspondent exactement au nom donné sont "
+"montrés.\n"
+"Pour obtenir également les paquets qui correspondent partiellement, "
+"utilisez\n"
"l'option '--match-substrings' ou utilisez un joker (* ou ?) dans le nom.\n"
"\n"
" Options de commande :\n"
-"-s, --match-substrings Afficher les informations pour les paquets correspondant partiellement au nom.\n"
+"-s, --match-substrings Afficher les informations pour les paquets "
+"correspondant partiellement au nom.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Ne travailler qu'avec le dépôt spécifié.\n"
"-t, --type <type> Type de paquet (%s).\n"
" Par défaut : %s.\n"
@@ -4144,7 +4659,8 @@
msgid ""
"addlock (al) [options] <packagename> ...\n"
"\n"
-"Add a package lock. Specify packages to lock by exact name or by a glob pattern using '*' and '?' wildcard characters.\n"
+"Add a package lock. Specify packages to lock by exact name or by a glob "
+"pattern using '*' and '?' wildcard characters.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Restrict the lock to the specified repository.\n"
@@ -4153,7 +4669,9 @@
msgstr ""
"addlock (al) [options] <nompaquet>\n"
"\n"
-"Ajoute un verrouillage sur un paquet. Spécifiez les paquets à verrouiller par leur nom exact ou par une expression incomplète en utilisant les caractères jokers '*' et '?'.\n"
+"Ajoute un verrouillage sur un paquet. Spécifiez les paquets à verrouiller "
+"par leur nom exact ou par une expression incomplète en utilisant les "
+"caractères jokers '*' et '?'.\n"
"\n"
" Options de la commande :\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Restreint le verrouillage au dépôt spécifié.\n"
@@ -4165,7 +4683,8 @@
msgid ""
"removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n"
"\n"
-"Remove a package lock. Specify the lock to remove by its number obtained with '%s' or by package name.\n"
+"Remove a package lock. Specify the lock to remove by its number obtained "
+"with '%s' or by package name.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Remove only locks with specified repository.\n"
@@ -4174,10 +4693,12 @@
msgstr ""
"removelock (rl) [options] <numéro_de_verrou|nom_de_paquet> ...\n"
"\n"
-"Supprime un verrou de paquet. Spécifier le verrou à supprimer par son numéro obtenu avec '%s' ou par nom de paquet.\n"
+"Supprime un verrou de paquet. Spécifier le verrou à supprimer par son numéro "
+"obtenu avec '%s' ou par nom de paquet.\n"
"\n"
" Options de commande :\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI> Supprime seulement les verrous avec le dépôt spécifié.\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> Supprime seulement les verrous avec le dépôt "
+"spécifié.\n"
"-t, --type <type> Type de paquet (%s).\n"
" Défaut : %s.\n"
@@ -4211,7 +4732,8 @@
"\n"
" Options de commande :\n"
"-d, --only-duplicates Supprime seulement les verrous dupliqués.\n"
-"-e, --only-empty Supprime seulement les verrous qui ne verrouillent rien.\n"
+"-e, --only-empty Supprime seulement les verrous qui ne verrouillent "
+"rien.\n"
#: src/Zypper.cc:2655
msgid ""
@@ -4245,7 +4767,8 @@
"Compare les versions données comme arguments.\n"
"\n"
" Options de commande :\n"
-"-m, --match Utilise un numéro de version manquant comme n'importe quelle version.\n"
+"-m, --match Utilise un numéro de version manquant comme n'importe quelle "
+"version.\n"
#: src/Zypper.cc:2695
msgid ""
@@ -4271,7 +4794,8 @@
msgstr ""
"ps\n"
"\n"
-"Liste les processus en cours d'exécution qui pourraient utiliser des fichiers supprimés par des mises à jour récentes.\n"
+"Liste les processus en cours d'exécution qui pourraient utiliser des "
+"fichiers supprimés par des mises à jour récentes.\n"
"\n"
"Cette commande n'a pas d'autres options.\n"
@@ -4281,7 +4805,8 @@
"\n"
"Download rpms specified on the commandline to a local directory.\n"
"Per default packages are downloaded to the libzypp package cache\n"
-"(/var/cache/zypp/packages; for non-root users $XDG_CACHE_HOME/zypp/packages),\n"
+"(/var/cache/zypp/packages; for non-root users $XDG_CACHE_HOME/zypp/"
+"packages),\n"
"but this can be changed by using the global --pkg-cache-dir option.\n"
"\n"
"In XML output a <download-result> node is written for each\n"
@@ -4297,19 +4822,26 @@
msgstr ""
"download [options] <paquets>...\n"
"\n"
-"Télécharger les rpm spécifiés dans la ligne de commande vers un dossier local.\n"
-"Par défaut, les paquets sont enregistrés dans le cache de paquets de libzypp\n"
+"Télécharger les rpm spécifiés dans la ligne de commande vers un dossier "
+"local.\n"
+"Par défaut, les paquets sont enregistrés dans le cache de paquets de "
+"libzypp\n"
"(/var/cache/zypp/packages ; pour les utilisateurs non root :\n"
-"$XDG_CACHE_HOME/zypp/packages), mais cela peut être changé en utilisant l'option\n"
+"$XDG_CACHE_HOME/zypp/packages), mais cela peut être changé en utilisant "
+"l'option\n"
"globale --pkg-cache-dir.\n"
"\n"
-"Dans le sortie XML, un nœud <download-result> est écrit pour chaque paquet que\n"
-"zypper essaie de télécharger. En cas de succès, le chemin local est indiqué dans\n"
+"Dans le sortie XML, un nœud <download-result> est écrit pour chaque paquet "
+"que\n"
+"zypper essaie de télécharger. En cas de succès, le chemin local est indiqué "
+"dans\n"
"'download-result/localpath@path'.\n"
"\n"
" Options de la commande :\n"
-"--all-matches Télécharger toutes les versions correspondant aux arguments\n"
-" de la ligne de commande. Sinon, seule la meilleure version\n"
+"--all-matches Télécharger toutes les versions correspondant aux "
+"arguments\n"
+" de la ligne de commande. Sinon, seule la meilleure "
+"version\n"
" de chaque paquet est téléchargée.\n"
"--dry-run Ne télécharger aucun paquet, juste rapporter ce qu'il\n"
" serait fait.\n"
@@ -4331,16 +4863,19 @@
msgstr ""
"source-download\n"
"\n"
-"Télécharger les rpms source pour tous les paquets installés dans un répertoire local.\n"
+"Télécharger les rpms source pour tous les paquets installés dans un "
+"répertoire local.\n"
"\n"
" Options de commande :\n"
"-d, --directory <dir>\n"
" Télécharge tous les rpms sources dans ce répertoire.\n"
" Par défaut: /var/cache/zypper/source-download\n"
-"--delete Effacer les rpms sources étrangers dans le répertoire local.\n"
+"--delete Effacer les rpms sources étrangers dans le répertoire "
+"local.\n"
"--no-delete Ne pas effacer les rpms sources étrangers.\n"
"--status Ne télécharger aucun rpm source,\n"
-" mais afficher quels rpms sources sont absents ou étrangers.\n"
+" mais afficher quels rpms sources sont absents ou "
+"étrangers.\n"
#: src/Zypper.cc:2803
msgid ""
@@ -4409,11 +4944,13 @@
msgid ""
"patch-search [options] [querystring...]\n"
"\n"
-"Search for patches matching given search strings. This is an alias for '%s'.\n"
+"Search for patches matching given search strings. This is an alias for "
+"'%s'.\n"
msgstr ""
"patch-search [options] [chaine de caractères...]\n"
"\n"
-"Chercher des correctifs correspondant à la chaine de caractères. C'est un alias pour '%s'.\n"
+"Chercher des correctifs correspondant à la chaine de caractères. C'est un "
+"alias pour '%s'.\n"
#. translators: this is just a legacy command
#: src/Zypper.cc:2922
@@ -4435,8 +4972,13 @@
msgstr "Arguments non-optionnels du programme : "
#: src/Zypper.cc:3070
-msgid "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or other software management application using PackageKit running."
-msgstr "PackageKit bloque zypper. Ceci arrive quand une applet de mise à jour ou tout autre application de gestion des logiciels utilisant PackageKit est en cours d'exécution."
+msgid ""
+"PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or "
+"other software management application using PackageKit running."
+msgstr ""
+"PackageKit bloque zypper. Ceci arrive quand une applet de mise à jour ou "
+"tout autre application de gestion des logiciels utilisant PackageKit est en "
+"cours d'exécution."
#: src/Zypper.cc:3076
msgid "Tell PackageKit to quit?"
@@ -4471,8 +5013,12 @@
msgstr "Les privilèges root sont requis pour modifier les services du système."
#: src/Zypper.cc:3264
-msgid "Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI points to a valid repository."
-msgstr "Impossible de déterminer le type de dépôt. Veuillez vérifier si les URI définis pointent vers un dépôt valide."
+msgid ""
+"Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI "
+"points to a valid repository."
+msgstr ""
+"Impossible de déterminer le type de dépôt. Veuillez vérifier si les URI "
+"définis pointent vers un dépôt valide."
#: src/Zypper.cc:3294
#, c-format, boost-format
@@ -4482,7 +5028,8 @@
#: src/Zypper.cc:3296
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types."
-msgstr "Regardez '%s' ou '%s' pour avoir une liste des types de services connus."
+msgstr ""
+"Regardez '%s' ou '%s' pour avoir une liste des types de services connus."
#. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be
#. followed by ms command help text which will explain it
@@ -4506,13 +5053,17 @@
msgstr "Pas assez d'arguments."
#: src/Zypper.cc:3470
-msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
-msgstr "Si un seul argument est utilisé, il doit être un URI pointant vers un fichier .repo."
+msgid ""
+"If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
+msgstr ""
+"Si un seul argument est utilisé, il doit être un URI pointant vers un "
+"fichier .repo."
#: src/Zypper.cc:3500
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting."
-msgstr "Impossible d'utiliser %s en même temps que %s. Le paramètre %s est utilisé."
+msgstr ""
+"Impossible d'utiliser %s en même temps que %s. Le paramètre %s est utilisé."
#: src/Zypper.cc:3521
msgid "Specified type is not a valid repository type:"
@@ -4541,7 +5092,8 @@
#: src/Zypper.cc:3600
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI."
-msgstr "Le service '%s' n'a pas été trouvé par son alias, son numéro ou son URI."
+msgstr ""
+"Le service '%s' n'a pas été trouvé par son alias, son numéro ou son URI."
#: src/Zypper.cc:3634
msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required."
@@ -4583,7 +5135,9 @@
#: src/Zypper.cc:3823
msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages."
-msgstr "Les privilèges root sont requis pour l'installation ou la désinstallation des paquets."
+msgstr ""
+"Les privilèges root sont requis pour l'installation ou la désinstallation "
+"des paquets."
#. translators: rug related message, shown if
#. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified
@@ -4607,13 +5161,17 @@
"Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n"
"or similar."
msgstr ""
-"Le statut d'installation d'un correctif est déterminé uniquement sur la base de\n"
-"ses dépendances. Les correctifs ne sont pas installés dans le sens de fichiers\n"
+"Le statut d'installation d'un correctif est déterminé uniquement sur la base "
+"de\n"
+"ses dépendances. Les correctifs ne sont pas installés dans le sens de "
+"fichiers\n"
"copiés, entrées de base de données ou similaire."
#: src/Zypper.cc:3868
msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented."
-msgstr "La désinstallation d'un paquet source n'est actuellement ni définie ni implémentée."
+msgstr ""
+"La désinstallation d'un paquet source n'est actuellement ni définie ni "
+"implémentée."
#: src/Zypper.cc:3889
#, c-format, boost-format
@@ -4628,7 +5186,9 @@
#: src/Zypper.cc:3927
#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?"
-msgstr "Problème lors de la lecture de l'en-tête RPM de %s. Est-ce bien un fichier RPM ?"
+msgstr ""
+"Problème lors de la lecture de l'en-tête RPM de %s. Est-ce bien un fichier "
+"RPM ?"
#: src/Zypper.cc:3952
msgid "Plain RPM files cache"
@@ -4639,8 +5199,12 @@
msgstr "Aucun argument valide spécifié."
#: src/Zypper.cc:3983 src/Zypper.cc:4121
-msgid "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed."
-msgstr "Aucun dépôt défini. Utilisation des paquets installés uniquement. Rien ne peut être installé."
+msgid ""
+"No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. "
+"Nothing can be installed."
+msgstr ""
+"Aucun dépôt défini. Utilisation des paquets installés uniquement. Rien ne "
+"peut être installé."
#. translators: meaning --capability contradicts --force/--name
#: src/Zypper.cc:4021 src/Zypper.cc:4628
@@ -4679,7 +5243,9 @@
#: src/Zypper.cc:4385
msgid "Problem occurred initializing or executing the search query"
-msgstr "Problème rencontré lors de l'initialisation ou de l'exécution de la requête de recherche"
+msgstr ""
+"Problème rencontré lors de l'initialisation ou de l'exécution de la requête "
+"de recherche"
#: src/Zypper.cc:4386
msgid "See the above message for a hint."
@@ -4711,21 +5277,37 @@
#: src/Zypper.cc:4666
#, c-format, boost-format
-msgid "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the latest source package and its build dependencies, use '%s'."
-msgstr "Zypper ne garde pas la trace des paquets source installés. Pour installer le paquet source le plus récent et ses dépendances de compilation, utiliser '%s'."
+msgid ""
+"Zypper does not keep track of installed source packages. To install the "
+"latest source package and its build dependencies, use '%s'."
+msgstr ""
+"Zypper ne garde pas la trace des paquets source installés. Pour installer le "
+"paquet source le plus récent et ses dépendances de compilation, utiliser "
+"'%s'."
#: src/Zypper.cc:4684
-msgid "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments."
-msgstr "Impossible d'utiliser des types multiples quand des paquets spécifiques sont passés en argument."
+msgid ""
+"Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments."
+msgstr ""
+"Impossible d'utiliser des types multiples quand des paquets spécifiques sont "
+"passés en argument."
#: src/Zypper.cc:4792
msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
-msgstr "Les privilèges root sont nécessaires pour effectuer la mise à jour de la distribution vers la nouvelle version."
+msgstr ""
+"Les privilèges root sont nécessaires pour effectuer la mise à jour de la "
+"distribution vers la nouvelle version."
#: src/Zypper.cc:4813
#, c-format, boost-format
-msgid "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for more information about this command."
-msgstr "Vous êtes sur le point de mettre à jour la distribution avec tous les dépôts activés. Assurez-vous que tous ces dépôts sont compatibles avant de continuer. Voir '%s' pour plus d'informations au sujet de cette commande."
+msgid ""
+"You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. "
+"Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' "
+"for more information about this command."
+msgstr ""
+"Vous êtes sur le point de mettre à jour la distribution avec tous les dépôts "
+"activés. Assurez-vous que tous ces dépôts sont compatibles avant de "
+"continuer. Voir '%s' pour plus d'informations au sujet de cette commande."
#: src/Zypper.cc:4843 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
#: src/utils/messages.cc:68
@@ -4734,7 +5316,9 @@
#: src/Zypper.cc:4898 src/Zypper.cc:4959
msgid "Root privileges are required for adding of package locks."
-msgstr "Les privilèges root sont nécessaires pour ajouter des verrouillages sur les paquets."
+msgstr ""
+"Les privilèges root sont nécessaires pour ajouter des verrouillages sur les "
+"paquets."
#: src/Zypper.cc:5027
#, c-format, boost-format
@@ -4771,7 +5355,8 @@
#: src/Zypper.cc:5179 src/source-download.cc:217
#, c-format, boost-format
msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'."
-msgstr "Privilèges insuffisants pour utiliser le répertoire de téléchargement '%s'."
+msgstr ""
+"Privilèges insuffisants pour utiliser le répertoire de téléchargement '%s'."
#: src/Zypper.cc:5237
msgid "This command only makes sense in the zypper shell."
@@ -4803,16 +5388,22 @@
#: src/solve-commit.cc:79
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
-msgstr[0] "Choisir la solution ci-dessus en tapant '1' ou sauter, recommencer ou annuler"
-msgstr[1] "Choisir parmi les solutions ci-dessus en tapant le nombre correspondant ou sauter, recommencer ou annuler"
+msgstr[0] ""
+"Choisir la solution ci-dessus en tapant '1' ou sauter, recommencer ou annuler"
+msgstr[1] ""
+"Choisir parmi les solutions ci-dessus en tapant le nombre correspondant ou "
+"sauter, recommencer ou annuler"
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
#: src/solve-commit.cc:86
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
-msgstr[0] "Choisir la solution ci-dessus en tapant '1' ou annuler en tapant 'a'"
-msgstr[1] "Choisir parmi les solutions ci-dessus en tapant le nombre correspondant ou annuler"
+msgstr[0] ""
+"Choisir la solution ci-dessus en tapant '1' ou annuler en tapant 'a'"
+msgstr[1] ""
+"Choisir parmi les solutions ci-dessus en tapant le nombre correspondant ou "
+"annuler"
#. translators: answers for dependency problem solution input prompt:
#. "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
@@ -4896,7 +5487,8 @@
#: src/solve-commit.cc:449 src/utils/misc.cc:483
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
-msgstr "Contrôle des processus actifs utilisant des bibliothèques supprimées..."
+msgstr ""
+"Contrôle des processus actifs utilisant des bibliothèques supprimées..."
#: src/solve-commit.cc:458 src/utils/misc.cc:491
msgid "Check failed:"
@@ -4904,8 +5496,14 @@
#: src/solve-commit.cc:465
#, c-format, boost-format
-msgid "There are some running programs that might use files deleted by recent upgrade. You may wish to check and restart some of them. Run '%s' to list these programs."
-msgstr "Certains programmes actifs pourraient utiliser des fichiers supprimés par la mise à niveau. Vous pourriez souhaiter redémarrer certains d'entre eux. Exécutez '%s' pour voir la liste de ces programmes."
+msgid ""
+"There are some running programs that might use files deleted by recent "
+"upgrade. You may wish to check and restart some of them. Run '%s' to list "
+"these programs."
+msgstr ""
+"Certains programmes actifs pourraient utiliser des fichiers supprimés par la "
+"mise à niveau. Vous pourriez souhaiter redémarrer certains d'entre eux. "
+"Exécutez '%s' pour voir la liste de ces programmes."
#: src/solve-commit.cc:476
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
@@ -4933,12 +5531,17 @@
msgstr "Résolution des dépendances des paquets..."
#: src/solve-commit.cc:617
-msgid "Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix these dependencies, the following actions need to be taken:"
-msgstr "Quelques-une des dépendances des paquets installés sont cassées. Afin de corriger ces dépendances, les actions suivantes doivent être effectuées :"
+msgid ""
+"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
+"these dependencies, the following actions need to be taken:"
+msgstr ""
+"Quelques-une des dépendances des paquets installés sont cassées. Afin de "
+"corriger ces dépendances, les actions suivantes doivent être effectuées :"
#: src/solve-commit.cc:625
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
-msgstr "Les privilèges root sont nécessaires pour réparer les dépendances cassées."
+msgstr ""
+"Les privilèges root sont nécessaires pour réparer les dépendances cassées."
#. translators: These are the "Continue?" prompt options corresponding to
#. "Yes / No / show Problems / Versions / Arch / Repository /
@@ -4957,8 +5560,11 @@
# TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__95
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
#: src/solve-commit.cc:657
-msgid "Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
-msgstr "Oui, accepter les changements et procéder à l'installation/désinstallation des paquets."
+msgid ""
+"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
+msgstr ""
+"Oui, accepter les changements et procéder à l'installation/désinstallation "
+"des paquets."
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
#: src/solve-commit.cc:659
@@ -4967,8 +5573,12 @@
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
#: src/solve-commit.cc:661
-msgid "Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency problems."
-msgstr "Redémarre le solveur en mode no-force afin d'afficher les problèmes de dépendances."
+msgid ""
+"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
+"problems."
+msgstr ""
+"Redémarre le solveur en mode no-force afin d'afficher les problèmes de "
+"dépendances."
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
#: src/solve-commit.cc:663
@@ -4982,8 +5592,10 @@
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
#: src/solve-commit.cc:667
-msgid "Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
-msgstr "Basculer l'affichage des dépôts depuis lesquels les paquets seront installés."
+msgid ""
+"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
+msgstr ""
+"Basculer l'affichage des dépôts depuis lesquels les paquets seront installés."
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
#: src/solve-commit.cc:669
@@ -4993,7 +5605,9 @@
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
#: src/solve-commit.cc:671
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
-msgstr "Basculer entre l'affichage de tous les détails et l'affichage du minimum de détails possible."
+msgstr ""
+"Basculer entre l'affichage de tous les détails et l'affichage du minimum de "
+"détails possible."
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
#: src/solve-commit.cc:673
@@ -5023,32 +5637,47 @@
#: src/solve-commit.cc:846
msgid ""
-"The package integrity check failed. This may be a problem with the repository or media. Try one of the following:\n"
+"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
+"repository or media. Try one of the following:\n"
"\n"
"- just retry previous command\n"
"- refresh the repositories using 'zypper refresh'\n"
"- use another installation medium (if e.g. damaged)\n"
"- use another repository"
msgstr ""
-"Échec de la vérification de l'intégrité du paquet. Il y a peut-être un problème avec le support ou la source d'installation. Essayez l'une des solutions suivantes :\n"
+"Échec de la vérification de l'intégrité du paquet. Il y a peut-être un "
+"problème avec le support ou la source d'installation. Essayez l'une des "
+"solutions suivantes :\n"
" \n"
" - réessayez la commande précédente\n"
" - réactualisez les sources d'installation via 'zypper refresh'\n"
-" - utilisez un autre support d'installation (par exemple s'il est endommagé)\n"
+" - utilisez un autre support d'installation (par exemple s'il est "
+"endommagé)\n"
" - utilisez une autre source d'installation"
# TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__95
#: src/solve-commit.cc:860
msgid "Problem occured during or after installation or removal of packages:"
-msgstr "Un problème s'est produit pendant ou après l'installation ou la suppression des paquets :"
+msgstr ""
+"Un problème s'est produit pendant ou après l'installation ou la suppression "
+"des paquets :"
#: src/solve-commit.cc:876
-msgid "One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as possible."
-msgstr "Un des correctifs installés nécessite un redémarrage de votre machine. Redémarrez dès que possible."
+msgid ""
+"One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as "
+"possible."
+msgstr ""
+"Un des correctifs installés nécessite un redémarrage de votre machine. "
+"Redémarrez dès que possible."
#: src/solve-commit.cc:885
-msgid "One of installed patches affects the package manager itself. Run this command once more to install any other needed patches."
-msgstr "Un des correctifs installés affecte le gestionnaire de paquets lui-même. Relancez cette commande une nouvelle fois pour installer les autres correctifs nécessaires."
+msgid ""
+"One of installed patches affects the package manager itself. Run this "
+"command once more to install any other needed patches."
+msgstr ""
+"Un des correctifs installés affecte le gestionnaire de paquets lui-même. "
+"Relancez cette commande une nouvelle fois pour installer les autres "
+"correctifs nécessaires."
#: src/solve-commit.cc:905
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
@@ -5090,7 +5719,9 @@
#: src/source-download.cc:299
msgid "Required source packages available in download directory:"
-msgstr "Paquets sources obligatoires disponibles dans le répertoire de téléchargement :"
+msgstr ""
+"Paquets sources obligatoires disponibles dans le répertoire de "
+"téléchargement :"
#: src/source-download.cc:303
msgid "Required source packages to be downloaded:"
@@ -5111,7 +5742,9 @@
#: src/source-download.cc:372
msgid "Use '--verbose' option for a full list of required source packages."
-msgstr "Utiliser l'option '--verbose' pour obtenir une liste complète des paquets sources obligatoires."
+msgstr ""
+"Utiliser l'option '--verbose' pour obtenir une liste complète des paquets "
+"sources obligatoires."
#: src/source-download.cc:381
msgid "Deleting superfluous source packages"
@@ -5245,8 +5878,12 @@
#: src/PackageArgs.cc:232
#, c-format, boost-format
-msgid "Different package type specified in '%s' option and '%s' argument. Will use the latter."
-msgstr "Type de paquet différent spécifié dans l'option '%s' et dans l'argument '%s'. Le dernier type sera utilisé."
+msgid ""
+"Different package type specified in '%s' option and '%s' argument. Will use "
+"the latter."
+msgstr ""
+"Type de paquet différent spécifié dans l'option '%s' et dans l'argument "
+"'%s'. Le dernier type sera utilisé."
#: src/PackageArgs.cc:249
#, c-format, boost-format
@@ -5272,7 +5909,9 @@
#. is " (package-type)" if other than "package" (patch/product/pattern)
#: src/misc.cc:181
#, c-format, boost-format
-msgid "In order to install '%s'%s, you must agree to terms of the following license agreement:"
+msgid ""
+"In order to install '%s'%s, you must agree to terms of the following license "
+"agreement:"
msgstr "Pour installer '%s'%s, vous devez accepter la licence suivante :"
#. lincense prompt
@@ -5288,15 +5927,20 @@
#. it is a command line option
#: src/misc.cc:210
#, c-format, boost-format
-msgid "Please restart the operation in interactive mode and confirm your agreement with required licenses, or use the %s option."
-msgstr "Veuillez recommencer l'opération en mode interactif et confirmer votre accord avec les licences requises ou utilisez l'option %s."
+msgid ""
+"Please restart the operation in interactive mode and confirm your agreement "
+"with required licenses, or use the %s option."
+msgstr ""
+"Veuillez recommencer l'opération en mode interactif et confirmer votre "
+"accord avec les licences requises ou utilisez l'option %s."
#. translators: e.g. "... with flash package license."
#. ! \todo fix this to allow proper translation
#: src/misc.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "Aborting installation due to user disagreement with %s %s license."
-msgstr "Abandon de l'installation car l'utilisateur n'accepte pas la licence %s %s."
+msgstr ""
+"Abandon de l'installation car l'utilisateur n'accepte pas la licence %s %s."
#: src/misc.cc:266
msgid "License"
@@ -5434,7 +6078,9 @@
#. unless you translate the actual page :)
#: src/utils/messages.cc:25
msgid "See http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting for instructions."
-msgstr "Consultez http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting pour des instructions."
+msgstr ""
+"Consultez http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting pour des "
+"instructions."
#: src/utils/messages.cc:41
msgid "Too many arguments."
@@ -5447,8 +6093,15 @@
#: src/utils/messages.cc:78
#, c-format, boost-format
-msgid "You have chosen to ignore a problem with download or installation of a package which might lead to broken dependencies of other packages. It is recommended to run '%s' after the operation has finished."
-msgstr "Vous avec choisi d'ignorer un problème avec le téléchargement ou l'installation d'un paquet qui peut conduire à des dépendances d'autres paquets cassées. Il est recommandé de lancer '%s' après la fin de l'opération."
+msgid ""
+"You have chosen to ignore a problem with download or installation of a "
+"package which might lead to broken dependencies of other packages. It is "
+"recommended to run '%s' after the operation has finished."
+msgstr ""
+"Vous avec choisi d'ignorer un problème avec le téléchargement ou "
+"l'installation d'un paquet qui peut conduire à des dépendances d'autres "
+"paquets cassées. Il est recommandé de lancer '%s' après la fin de "
+"l'opération."
#: src/utils/pager.cc:36
#, c-format, boost-format
@@ -5457,11 +6110,15 @@
#: src/utils/pager.cc:46
msgid "Use arrows or pgUp/pgDown keys to scroll the text by lines or pages."
-msgstr "Utilisez les flèches ou les touches pgUp/pgDown pour faire défiler le texte par lignes ou par pages."
+msgstr ""
+"Utilisez les flèches ou les touches pgUp/pgDown pour faire défiler le texte "
+"par lignes ou par pages."
#: src/utils/pager.cc:48
msgid "Use the Enter or Space key to scroll the text by lines or pages."
-msgstr "Utilisez les touches Entrée ou Espace pour faire défiler le texte par lignes ou par pages."
+msgstr ""
+"Utilisez les touches Entrée ou Espace pour faire défiler le texte par lignes "
+"ou par pages."
#: src/utils/Augeas.cc:26
msgid "Cannot initialize configuration file parser."
@@ -5469,7 +6126,8 @@
#: src/utils/Augeas.cc:44 src/utils/Augeas.cc:58
msgid "Augeas error: setting config file to load failed."
-msgstr "Erreur Augeas : échec du paramétrage du fichier de configuration à charger."
+msgstr ""
+"Erreur Augeas : échec du paramétrage du fichier de configuration à charger."
#: src/utils/Augeas.cc:64
msgid "Could not parse the config files."
@@ -5496,8 +6154,12 @@
#. translators: speaking of two mutually contradicting command line options
#: src/utils/getopt.cc:124
#, c-format, boost-format
-msgid "%s used together with %s, which contradict each other. This property will be left unchanged."
-msgstr "%s utilisé avec %s, qui se contredisent l'un et l'autre. Cette propriété restera inchangée."
+msgid ""
+"%s used together with %s, which contradict each other. This property will be "
+"left unchanged."
+msgstr ""
+"%s utilisé avec %s, qui se contredisent l'un et l'autre. Cette propriété "
+"restera inchangée."
#. translators: Press '?' to see all options embedded in this prompt: "Continue? [y/n/? shows all options] (y):"
#: src/utils/prompt.cc:81
@@ -5548,7 +6210,9 @@
#: src/utils/prompt.cc:342
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
-msgstr "Entrez '%s' pour '%s' ou '%s' pour '%s' si rien d'autre ne fonctionne pour vous."
+msgstr ""
+"Entrez '%s' pour '%s' ou '%s' pour '%s' si rien d'autre ne fonctionne pour "
+"vous."
#: src/utils/prompt.cc:356
#, c-format, boost-format
@@ -5650,7 +6314,8 @@
# TLABEL restore_2002_08_07_0216__60
#: src/utils/misc.cc:386
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
-msgstr "Problème lors de la copie du fichier RPM spécifié vers le dossier de cache."
+msgstr ""
+"Problème lors de la copie du fichier RPM spécifié vers le dossier de cache."
#: src/utils/misc.cc:387
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
@@ -5711,12 +6376,21 @@
#: src/utils/misc.cc:540
#, c-format, boost-format
-msgid "See '%s' for information about the meaning of values in the above table."
-msgstr "Consultez '%s' pour plus d'informations sur la signification des valeurs dans le tableau ci-dessus."
+msgid ""
+"See '%s' for information about the meaning of values in the above table."
+msgstr ""
+"Consultez '%s' pour plus d'informations sur la signification des valeurs "
+"dans le tableau ci-dessus."
#: src/utils/misc.cc:548
-msgid "Note: Not running as root you are limited to searching for files you have permission to examine with the system stat(2) function. The result might be incomplete."
-msgstr "Note : En n'exécutant pas ce programme en tant que root, vous êtes limité à la recherche des fichiers que vous avez la permission d'examiner avec la fonction système stat(2). Le résultat peut être incomplet."
+msgid ""
+"Note: Not running as root you are limited to searching for files you have "
+"permission to examine with the system stat(2) function. The result might be "
+"incomplete."
+msgstr ""
+"Note : En n'exécutant pas ce programme en tant que root, vous êtes limité à "
+"la recherche des fichiers que vous avez la permission d'examiner avec la "
+"fonction système stat(2). Le résultat peut être incomplet."
#: src/utils/misc.cc:589
#, c-format, boost-format
@@ -5732,15 +6406,3 @@
#, c-format, boost-format
msgid "Option '%s' overrides '%s'."
msgstr "L'option '%s' supplante '%s'."
-
-#~ msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables [yes]."
-#~ msgstr "Autoriser la mise à jour des résolvables installés vers une version inférieure [oui]."
-
-#~ msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables [yes]."
-#~ msgstr "Autoriser le changement de nom des résolvables installés [oui]."
-
-#~ msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables [yes]."
-#~ msgstr "Autoriser le changement d'architecture des résolvables installés [oui]."
-
-#~ msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables [yes]."
-#~ msgstr "Autoriser le changement de fournisseur des résolvables installés [oui]."
1
0
[opensuse-translation-commit] r92678 - branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po
by fdekruijf@svn2.opensuse.org 11 Sep '15
by fdekruijf@svn2.opensuse.org 11 Sep '15
11 Sep '15
Author: fdekruijf
Date: 2015-09-11 15:25:48 +0200 (Fri, 11 Sep 2015)
New Revision: 92678
Modified:
branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/snapper.nl.po
branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/zypper.nl.po
Log:
update
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/snapper.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/snapper.nl.po 2015-09-11 13:25:26 UTC (rev 92677)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/snapper.nl.po 2015-09-11 13:25:48 UTC (rev 92678)
@@ -1,23 +1,27 @@
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the package.
#
+# Freek de Kruijf <freek(a)opensuse.org>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: snapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-08 16:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:46\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 15:23+0200\n"
+"Last-Translator: Freek de Kruijf <freek(a)opensuse.org>\n"
+"Language-Team: Dutch <opensuse-nl(a)opensuse.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../client/snapper.cc:456
msgid "\t--all-configs, -a\t\tList snapshots from all accessible configs."
msgstr ""
+"\t--all-configs, -a\t\tmaak een lijst van alle momentopnamen uit alle "
+"toegankelijke configuraties."
#: ../client/snapper.cc:697 ../client/snapper.cc:831
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshot."
@@ -25,11 +29,13 @@
#: ../client/snapper.cc:1302
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshots."
-msgstr "\t--opschoningsalgoritme, -c <algo>\tOpschoningsalgoritme voor momentopnamen."
+msgstr ""
+"\t--opschoningsalgoritme, -c <algo>\tOpschoningsalgoritme voor momentopnamen."
#: ../client/snapper.cc:699
msgid "\t--command <command>\tRun command and create pre and post snapshots."
-msgstr "\t--command <command>\tVoer opdracht uit en maak pre- en post-momentopnamen."
+msgstr ""
+"\t--command <command>\tVoer opdracht uit en maak pre- en post-momentopnamen."
#: ../client/snapper.cc:1579
msgid "\t--config, -c <name>\t\tSet name of config to use."
@@ -46,10 +52,12 @@
#: ../client/snapper.cc:1092
msgid "\t--diff-cmd <command>\t\tCommand used for comparing files."
msgstr ""
+"\t--diff-cmd <command>\t\tgebruikt commando voor vergelijken van bestanden."
#: ../client/snapper.cc:1093
msgid "\t--extensions, -x <options>\tExtra options passed to the diff command."
msgstr ""
+"\t--extensions, -x <options>\textra opties doorgegeven aan het commando diff."
#: ../client/snapper.cc:273
msgid "\t--fstype, -f <fstype>\t\tManually set filesystem type."
@@ -57,11 +65,13 @@
#: ../client/snapper.cc:1154
msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files for which to undo changes from file."
-msgstr "\t--input, -i <file>\t\tLees bestanden waarvoor wijzigingen ongedaan moeten worden gemaakt uit bestand."
+msgstr ""
+"\t--input, -i <file>\t\tLees bestanden waarvoor wijzigingen ongedaan moeten "
+"worden gemaakt uit bestand."
#: ../client/snapper.cc:1091
msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files to diff from file."
-msgstr ""
+msgstr "\t--input, -i <file>\t\tlees bestanden voor diff uit bestand."
#: ../client/snapper.cc:1577
msgid "\t--iso\t\t\t\tDisplay dates and times in ISO format."
@@ -77,7 +87,8 @@
#: ../client/snapper.cc:694
msgid "\t--pre-number <number>\t\tNumber of corresponding pre snapshot."
-msgstr "\t--pre-number <number>\t\tNummer van overeenkomende eerdere momentopname."
+msgstr ""
+"\t--pre-number <number>\t\tNummer van overeenkomende eerdere momentopname."
#: ../client/snapper.cc:695
msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of created snapshot."
@@ -92,12 +103,13 @@
msgstr "\t--quiet, -q\t\t\tOnderdruk normale uitvoer."
#: ../client/snapper.cc:1581
-msgid "\t--root, -r <path>\t\tOperate on target root (works only without DBus)."
-msgstr ""
+msgid ""
+"\t--root, -r <path>\t\tOperate on target root (works only without DBus)."
+msgstr "\t--root, -r <path>\t\topereer op doelroot (werkt alleen zonder DBus)."
#: ../client/snapper.cc:883
msgid "\t--sync, -s\t\t\tSync after deletion."
-msgstr ""
+msgstr "\t--sync, -s\t\t\tsync na verwijderen."
#: ../client/snapper.cc:1578
msgid "\t--table-style, -t <style>\tTable style (integer)."
@@ -121,7 +133,9 @@
#: ../client/snapper.cc:1303
msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshots."
-msgstr "\t--gebruikersgegevens, -u <gebruikersgegevens>\tGebruikersgegevens voor momentopnamen."
+msgstr ""
+"\t--gebruikersgegevens, -u <gebruikersgegevens>\tGebruikersgegevens voor "
+"momentopnamen."
#: ../client/snapper.cc:1576
msgid "\t--utc\t\t\t\tDisplay dates and times in UTC."
@@ -217,11 +231,11 @@
#: ../client/snapper.cc:882
msgid " Options for 'delete' command:"
-msgstr ""
+msgstr " Opties voor het 'delete'-opdracht:"
#: ../client/snapper.cc:1090
msgid " Options for 'diff' command:"
-msgstr ""
+msgstr " Opties voor 'diff'-opdracht:"
#: ../client/snapper.cc:454
msgid " Options for 'list' command:"
@@ -481,8 +495,8 @@
#, c-format
msgid "Deleting snapshot from %s:"
msgid_plural "Deleting snapshots from %s:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Verwijderen van momentopname van %s:"
+msgstr[1] "Verwijderen van momentopnamen van %s:"
#: ../client/snapper.cc:535 ../client/snapper.cc:582 ../client/snapper.cc:630
msgid "Description"
@@ -521,12 +535,12 @@
#: ../client/errors.cc:64
#, c-format
msgid "IO Error (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "IO-fout (%s)."
#: ../client/snapper.cc:1789
#, c-format
msgid "IO error (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "IO-fout (%s)."
#: ../client/misc.cc:102
msgid "Identical snapshots."
@@ -582,6 +596,8 @@
#: ../client/snapper.cc:1049
msgid "Maybe you forgot the delimiter '..' between the snapshot numbers."
msgstr ""
+"Misschien vergat u het scheidingsteken '..' tussen de nummers van de "
+"momentopnamen."
#: ../client/utils/GetOpts.cc:68
#, c-format
@@ -599,7 +615,7 @@
#: ../client/misc.cc:88
msgid "Missing delimiter '..' between snapshot numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Ontbrekend scheidingsteken '..' tussen nummers van de momentopnamen."
#: ../client/snapper.cc:777
msgid "Missing or invalid pre-number."
@@ -637,7 +653,7 @@
#: ../client/misc.cc:89 ../client/snapper.cc:1050 ../client/snapper.cc:1820
msgid "See 'man snapper' for further instructions."
-msgstr ""
+msgstr "Zie 'man snapper' voor verdere instructies."
#: ../client/snapper.cc:1391
#, c-format
@@ -660,6 +676,8 @@
#: ../client/snapper.cc:1819
msgid "The config 'root' does not exist. Likely snapper is not configured."
msgstr ""
+"De config 'root' bestaat niet. Waarschijnlijk is snapper is niet "
+"geconfigureerd."
#: ../client/snapper.cc:1690 ../client/snapper.cc:1710
#: ../client/snapper.cc:1723 ../client/utils/GetOpts.cc:61
@@ -771,8 +789,13 @@
#: ../client/snapper.cc:1689
msgid "root argument can be used only together with no-dbus."
+msgstr "root-argument kan alleen gebruikt worden samen met no-dbus."
+
+#: ../client/snapper.cc:1570
+msgid ""
+"usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] "
+"[command-arguments]"
msgstr ""
+"gebruik: snapper [--global-options] <opdracht> [--commando-options] "
+"[commando-arguments]"
-#: ../client/snapper.cc:1570
-msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
-msgstr "gebruik: snapper [--global-options] <opdracht> [--commando-options] [commando-arguments]"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/zypper.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/zypper.nl.po 2015-09-11 13:25:26 UTC (rev 92677)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/zypper.nl.po 2015-09-11 13:25:48 UTC (rev 92678)
@@ -1,19 +1,21 @@
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the package.
#
+# Freek de Kruijf <freek(a)opensuse.org>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-10 01:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:46\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 15:13+0200\n"
+"Last-Translator: Freek de Kruijf <freek(a)opensuse.org>\n"
+"Language-Team: Dutch <opensuse-nl(a)opensuse.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: src/info.cc:122
msgid "Name: "
@@ -269,7 +271,8 @@
#: src/subcommand.cc:314
#, boost-format
msgid "waitpid for %1% returns unexpected pid %2% while waiting for %3%"
-msgstr "waitpid voor %1% geeft een onverwachte pid %2% terug bij wachten op %3%"
+msgstr ""
+"waitpid voor %1% geeft een onverwachte pid %2% terug bij wachten op %3%"
#. translators: %1% - command name or path
#. translators: %2% - signal number
@@ -347,7 +350,8 @@
#: src/subcommand.cc:429
#, boost-format
msgid "Type '%1%' to get subcommand-specific help if available."
-msgstr "Type '%1%' om subopdracht-specifieke hulp te krijgen indien beschikbaar."
+msgstr ""
+"Type '%1%' om subopdracht-specifieke hulp te krijgen indien beschikbaar."
#. translators: %1% - command name
#: src/subcommand.cc:452
@@ -457,8 +461,12 @@
#: src/RequestFeedback.cc:107
#, c-format, boost-format
-msgid "No update candidate for '%s'. The highest available version is already installed."
-msgstr "Geen kandidaat voor bijwerken van '%s'. De hoogst beschikbare versie is al geïnstalleerd."
+msgid ""
+"No update candidate for '%s'. The highest available version is already "
+"installed."
+msgstr ""
+"Geen kandidaat voor bijwerken van '%s'. De hoogst beschikbare versie is al "
+"geïnstalleerd."
#: src/RequestFeedback.cc:112
#, c-format, boost-format
@@ -467,33 +475,58 @@
#: src/RequestFeedback.cc:119
#, c-format, boost-format
-msgid "There is an update candidate '%s' for '%s', but it does not match the specified version, architecture, or repository."
-msgstr "Er is een kandidaat '%s' voor het bijwerken van '%s', maar het komt niet overeen met de gespecificeerde versie, architectuur of opslagruimte."
+msgid ""
+"There is an update candidate '%s' for '%s', but it does not match the "
+"specified version, architecture, or repository."
+msgstr ""
+"Er is een kandidaat '%s' voor het bijwerken van '%s', maar het komt niet "
+"overeen met de gespecificeerde versie, architectuur of opslagruimte."
#: src/RequestFeedback.cc:132
#, c-format, boost-format
-msgid "There is an update candidate for '%s', but it is from a different vendor. Use '%s' to install this candidate."
-msgstr "Er is een updatekandidaat voor het bijwerken van '%s', maar het heeft een andere leverancier. Gebruik '%s' om deze kandidaat te installeren."
+msgid ""
+"There is an update candidate for '%s', but it is from a different vendor. Use "
+"'%s' to install this candidate."
+msgstr ""
+"Er is een updatekandidaat voor het bijwerken van '%s', maar het heeft een "
+"andere leverancier. Gebruik '%s' om deze kandidaat te installeren."
#: src/RequestFeedback.cc:145
#, c-format, boost-format
-msgid "There is an update candidate for '%s', but it comes from a repository with a lower priority. Use '%s' to install this candidate."
-msgstr "Er is een kandidaat voor het bijwerken van '%s', maar het komt van een opslagruimte met een lagere prioriteit. Gebruik '%s' om deze kandidaat te installeren."
+msgid ""
+"There is an update candidate for '%s', but it comes from a repository with a "
+"lower priority. Use '%s' to install this candidate."
+msgstr ""
+"Er is een kandidaat voor het bijwerken van '%s', maar het komt van een "
+"opslagruimte met een lagere prioriteit. Gebruik '%s' om deze kandidaat te "
+"installeren."
#: src/RequestFeedback.cc:157
#, c-format, boost-format
-msgid "There is an update candidate for '%s', but it is locked. Use '%s' to unlock it."
-msgstr "Er is een updatekandidaat voor '%s', maar deze is vergrendeld. Gebruik '%s' om te ontgrendelen."
+msgid ""
+"There is an update candidate for '%s', but it is locked. Use '%s' to unlock "
+"it."
+msgstr ""
+"Er is een updatekandidaat voor '%s', maar deze is vergrendeld. Gebruik '%s' "
+"om te ontgrendelen."
#: src/RequestFeedback.cc:165
#, c-format, boost-format
-msgid "Package '%s' is not available in your repositories. Cannot reinstall, upgrade, or downgrade."
-msgstr "Pakket '%s' is niet beschikbaar in uw opslagruimten. Opnieuw installeren, upgraden of downgraden kan niet."
+msgid ""
+"Package '%s' is not available in your repositories. Cannot reinstall, "
+"upgrade, or downgrade."
+msgstr ""
+"Pakket '%s' is niet beschikbaar in uw opslagruimten. Opnieuw installeren, "
+"upgraden of downgraden kan niet."
#: src/RequestFeedback.cc:178
#, c-format, boost-format
-msgid "The selected package '%s' from repository '%s' has lower version than the installed one."
-msgstr "Het geselecteerde pakket '%s' uit opslagruimte '%s' heeft een lager versienummer dan het geïnstalleerde pakket."
+msgid ""
+"The selected package '%s' from repository '%s' has lower version than the "
+"installed one."
+msgstr ""
+"Het geselecteerde pakket '%s' uit opslagruimte '%s' heeft een lager "
+"versienummer dan het geïnstalleerde pakket."
#. translators: %s = "zypper install --oldpackage package-version.arch"
#: src/RequestFeedback.cc:185
@@ -514,7 +547,9 @@
#: src/RequestFeedback.cc:210
#, c-format, boost-format
msgid "Patch '%s' is locked. Use '%s' to install it, or unlock it using '%s'."
-msgstr "Patch '%s' is vergrendeld. Gebruik '%s' om het te installeren of ontgrendel het met '%s'."
+msgstr ""
+"Patch '%s' is vergrendeld. Gebruik '%s' om het te installeren of ontgrendel "
+"het met '%s'."
#: src/RequestFeedback.cc:218
#, c-format, boost-format
@@ -746,128 +781,195 @@
#: src/Summary.cc:833
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended package was automatically selected:"
-msgid_plural "The following %d recommended packages were automatically selected:"
+msgid_plural ""
+"The following %d recommended packages were automatically selected:"
msgstr[0] "Het volgende aanbevolen pakket is automatisch geselecteerd:"
msgstr[1] "De volgende %d aanbevolen pakketten zijn automatisch geselecteerd:"
#: src/Summary.cc:838
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended patch was automatically selected:"
-msgid_plural "The following %d recommended patches were automatically selected:"
+msgid_plural ""
+"The following %d recommended patches were automatically selected:"
msgstr[0] "De volgende aanbevolen patch is automatisch geselecteerd:"
msgstr[1] "De volgende %d aanbevolen patches zijn automatisch geselecteerd:"
#: src/Summary.cc:843
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended pattern was automatically selected:"
-msgid_plural "The following %d recommended patterns were automatically selected:"
+msgid_plural ""
+"The following %d recommended patterns were automatically selected:"
msgstr[0] "Het volgende aanbevolen patroon is automatisch geselecteerd:"
msgstr[1] "De volgende %d aanbevolen patronen zijn automatisch geselecteerd:"
#: src/Summary.cc:848
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended product was automatically selected:"
-msgid_plural "The following %d recommended products were automatically selected:"
+msgid_plural ""
+"The following %d recommended products were automatically selected:"
msgstr[0] "Het volgende aanbevolen product is automatisch geselecteerd:"
msgstr[1] "De volgende %d aanbevolen producten zijn automatisch geselecteerd:"
#: src/Summary.cc:853
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended source package was automatically selected:"
-msgid_plural "The following %d recommended source packages were automatically selected:"
-msgstr[0] "Het volgende aanbevolen broncodepakket was automatisch geselecteerd:"
-msgstr[1] "De volgende %d aanbevolen broncodepakketten zijn automatisch geselecteerd:"
+msgid_plural ""
+"The following %d recommended source packages were automatically selected:"
+msgstr[0] ""
+"Het volgende aanbevolen broncodepakket was automatisch geselecteerd:"
+msgstr[1] ""
+"De volgende %d aanbevolen broncodepakketten zijn automatisch geselecteerd:"
#: src/Summary.cc:858
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended application was automatically selected:"
-msgid_plural "The following %d recommended applications were automatically selected:"
+msgid_plural ""
+"The following %d recommended applications were automatically selected:"
msgstr[0] "De volgende aanbevolen toepassing is automatisch geselecteerd:"
-msgstr[1] "De volgende %d aanbevolen toepassingen zijn automatisch geselecteerd:"
+msgstr[1] ""
+"De volgende %d aanbevolen toepassingen zijn automatisch geselecteerd:"
#: src/Summary.cc:902
#, c-format, boost-format
-msgid "The following package is recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):"
-msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):"
-msgstr[0] "Het volgende pakket wordt aanbevolen, maar zal niet worden geïnstalleerd (alleen vereiste pakketten zullen geïnstalleerd worden):"
-msgstr[1] "De volgende %d pakketten worden aanbevolen, maar zullen niet worden geïnstalleerd (alleen vereiste pakketten zullen geïnstalleerd worden):"
+msgid ""
+"The following package is recommended, but will not be installed (only "
+"required packages will be installed):"
+msgid_plural ""
+"The following %d packages are recommended, but will not be installed (only "
+"required packages will be installed):"
+msgstr[0] ""
+"Het volgende pakket wordt aanbevolen, maar zal niet worden geïnstalleerd "
+"(alleen vereiste pakketten zullen geïnstalleerd worden):"
+msgstr[1] ""
+"De volgende %d pakketten worden aanbevolen, maar zullen niet worden "
+"geïnstalleerd (alleen vereiste pakketten zullen geïnstalleerd worden):"
#: src/Summary.cc:914
#, c-format, boost-format
-msgid "The following package is recommended, but will not be installed because it's unwanted (was manually removed before):"
-msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed because they are unwanted (were manually removed before):"
-msgstr[0] "Het volgende pakket wordt aanbevolen, maar zal niet worden geïnstalleerd omdat het ongewenst was (is eerder verwijderd):"
-msgstr[1] "De volgende %d pakketten worden aanbevolen, maar zullen niet worden geïnstalleerd omdat ze ongewenst waren (zijn eerder verwijderd):"
+msgid ""
+"The following package is recommended, but will not be installed because it's "
+"unwanted (was manually removed before):"
+msgid_plural ""
+"The following %d packages are recommended, but will not be installed because "
+"they are unwanted (were manually removed before):"
+msgstr[0] ""
+"Het volgende pakket wordt aanbevolen, maar zal niet worden geïnstalleerd "
+"omdat het ongewenst was (is eerder verwijderd):"
+msgstr[1] ""
+"De volgende %d pakketten worden aanbevolen, maar zullen niet worden "
+"geïnstalleerd omdat ze ongewenst waren (zijn eerder verwijderd):"
#: src/Summary.cc:924
#, c-format, boost-format
-msgid "The following package is recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:"
-msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:"
-msgstr[0] "Het volgende pakket wordt aanbevolen, maar zal niet worden geïnstalleerd vanwege conflicten of problemen met afhankelijkheden:"
-msgstr[1] "De volgende %d pakketten worden aanbevolen, maar zullen niet worden geïnstalleerd vanwege conflicten of problemen met afhankelijkheden:"
+msgid ""
+"The following package is recommended, but will not be installed due to "
+"conflicts or dependency issues:"
+msgid_plural ""
+"The following %d packages are recommended, but will not be installed due to "
+"conflicts or dependency issues:"
+msgstr[0] ""
+"Het volgende pakket wordt aanbevolen, maar zal niet worden geïnstalleerd "
+"vanwege conflicten of problemen met afhankelijkheden:"
+msgstr[1] ""
+"De volgende %d pakketten worden aanbevolen, maar zullen niet worden "
+"geïnstalleerd vanwege conflicten of problemen met afhankelijkheden:"
#: src/Summary.cc:937
#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is recommended, but will not be installed:"
-msgid_plural "The following %d patches are recommended, but will not be installed:"
-msgstr[0] "De volgende patch is aanbevolen, maar zal niet worden geïnstalleerd:"
-msgstr[1] "De volgende %d patches worden aanbevolen, maar zullen niet worden geïnstalleerd:"
+msgid_plural ""
+"The following %d patches are recommended, but will not be installed:"
+msgstr[0] ""
+"De volgende patch is aanbevolen, maar zal niet worden geïnstalleerd:"
+msgstr[1] ""
+"De volgende %d patches worden aanbevolen, maar zullen niet worden "
+"geïnstalleerd:"
#: src/Summary.cc:941
#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is recommended, but will not be installed:"
-msgid_plural "The following %d patterns are recommended, but will not be installed:"
-msgstr[0] "Het volgende patroon is aanbevolen, maar zal niet worden geïnstalleerd:"
-msgstr[1] "De volgende %d patronen worden aanbevolen, maar zullen niet worden geïnstalleerd:"
+msgid_plural ""
+"The following %d patterns are recommended, but will not be installed:"
+msgstr[0] ""
+"Het volgende patroon is aanbevolen, maar zal niet worden geïnstalleerd:"
+msgstr[1] ""
+"De volgende %d patronen worden aanbevolen, maar zullen niet worden "
+"geïnstalleerd:"
#: src/Summary.cc:945
#, c-format, boost-format
msgid "The following product is recommended, but will not be installed:"
-msgid_plural "The following %d products are recommended, but will not be installed:"
-msgstr[0] "Het volgende product is aanbevolen, maar zal niet worden geïnstalleerd:"
-msgstr[1] "De volgende %d producten worden aanbevolen, maar zullen niet worden geïnstalleerd:"
+msgid_plural ""
+"The following %d products are recommended, but will not be installed:"
+msgstr[0] ""
+"Het volgende product is aanbevolen, maar zal niet worden geïnstalleerd:"
+msgstr[1] ""
+"De volgende %d producten worden aanbevolen, maar zullen niet worden "
+"geïnstalleerd:"
#: src/Summary.cc:949
#, c-format, boost-format
msgid "The following application is recommended, but will not be installed:"
-msgid_plural "The following %d applications are recommended, but will not be installed:"
-msgstr[0] "De volgende toepassing is aanbevolen, maar wordt niet geïnstalleerd:"
-msgstr[1] "De volgende %d toepassingen zijn aanbevolen, maar worden niet geïnstalleerd:"
+msgid_plural ""
+"The following %d applications are recommended, but will not be installed:"
+msgstr[0] ""
+"De volgende toepassing is aanbevolen, maar wordt niet geïnstalleerd:"
+msgstr[1] ""
+"De volgende %d toepassingen zijn aanbevolen, maar worden niet geïnstalleerd:"
#: src/Summary.cc:989
#, c-format, boost-format
msgid "The following package is suggested, but will not be installed:"
-msgid_plural "The following %d packages are suggested, but will not be installed:"
-msgstr[0] "Het volgende pakket wordt aangeraden, maar zal niet worden geïnstalleerd:"
-msgstr[1] "De volgende %d pakketten worden gesuggereerd, maar zullen niet worden geïnstalleerd:"
+msgid_plural ""
+"The following %d packages are suggested, but will not be installed:"
+msgstr[0] ""
+"Het volgende pakket wordt aangeraden, maar zal niet worden geïnstalleerd:"
+msgstr[1] ""
+"De volgende %d pakketten worden gesuggereerd, maar zullen niet worden "
+"geïnstalleerd:"
#: src/Summary.cc:994
#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is suggested, but will not be installed:"
-msgid_plural "The following %d patches are suggested, but will not be installed:"
-msgstr[0] "De volgende patch wordt aangeraden, maar zal niet worden geïnstalleerd:"
-msgstr[1] "De volgende %d patches worden gesuggereerd, maar zullen niet worden geïnstalleerd:"
+msgid_plural ""
+"The following %d patches are suggested, but will not be installed:"
+msgstr[0] ""
+"De volgende patch wordt aangeraden, maar zal niet worden geïnstalleerd:"
+msgstr[1] ""
+"De volgende %d patches worden gesuggereerd, maar zullen niet worden "
+"geïnstalleerd:"
#: src/Summary.cc:999
#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is suggested, but will not be installed:"
-msgid_plural "The following %d patterns are suggested, but will not be installed:"
-msgstr[0] "Het volgende patroon wordt aangeraden, maar zal niet worden geïnstalleerd:"
-msgstr[1] "De volgende %d patronen worden gesuggereerd, maar zullen niet worden geïnstalleerd:"
+msgid_plural ""
+"The following %d patterns are suggested, but will not be installed:"
+msgstr[0] ""
+"Het volgende patroon wordt aangeraden, maar zal niet worden geïnstalleerd:"
+msgstr[1] ""
+"De volgende %d patronen worden gesuggereerd, maar zullen niet worden "
+"geïnstalleerd:"
#: src/Summary.cc:1004
#, c-format, boost-format
msgid "The following product is suggested, but will not be installed:"
-msgid_plural "The following %d products are suggested, but will not be installed:"
-msgstr[0] "Het volgende product wordt aangeraden, maar zal niet worden geïnstalleerd:"
-msgstr[1] "De volgende %d producten worden gesuggereerd, maar zullen niet worden geïnstalleerd:"
+msgid_plural ""
+"The following %d products are suggested, but will not be installed:"
+msgstr[0] ""
+"Het volgende product wordt aangeraden, maar zal niet worden geïnstalleerd:"
+msgstr[1] ""
+"De volgende %d producten worden gesuggereerd, maar zullen niet worden "
+"geïnstalleerd:"
#: src/Summary.cc:1009
#, c-format, boost-format
msgid "The following application is suggested, but will not be installed:"
-msgid_plural "The following %d applications are suggested, but will not be installed:"
-msgstr[0] "De volgende toepassing is voorgesteld, maar wordt niet geïnstalleerd:"
-msgstr[1] "De volgende %d toepassingen zijn voorgesteld, maar worden niet geïnstalleerd:"
+msgid_plural ""
+"The following %d applications are suggested, but will not be installed:"
+msgstr[0] ""
+"De volgende toepassing is voorgesteld, maar wordt niet geïnstalleerd:"
+msgstr[1] ""
+"De volgende %d toepassingen zijn voorgesteld, maar worden niet geïnstalleerd:"
#: src/Summary.cc:1030
#, c-format, boost-format
@@ -944,14 +1046,21 @@
msgid "The following package is not supported by its vendor:"
msgid_plural "The following %d packages are not supported by their vendor:"
msgstr[0] "Het volgende pakket wordt niet ondersteund door de leverancier:"
-msgstr[1] "De volgende %d pakketten worden niet ondersteund door de leverancier:"
+msgstr[1] ""
+"De volgende %d pakketten worden niet ondersteund door de leverancier:"
#: src/Summary.cc:1131
#, c-format, boost-format
-msgid "The following package needs additional customer contract to get support:"
-msgid_plural "The following %d packages need additional customer contract to get support:"
-msgstr[0] "Voor het volgende pakket is een aanvullend klantcontract nodig voor ondersteuning:"
-msgstr[1] "De volgende %d pakketten hebben een aanvullend gebruikerscontract nodig voor het verkrijgen van ondersteuning:"
+msgid ""
+"The following package needs additional customer contract to get support:"
+msgid_plural ""
+"The following %d packages need additional customer contract to get support:"
+msgstr[0] ""
+"Voor het volgende pakket is een aanvullend klantcontract nodig voor "
+"ondersteuning:"
+msgstr[1] ""
+"De volgende %d pakketten hebben een aanvullend gebruikerscontract nodig voor "
+"het verkrijgen van ondersteuning:"
#: src/Summary.cc:1149
#, c-format, boost-format
@@ -977,9 +1086,14 @@
#: src/Summary.cc:1189
#, c-format, boost-format
msgid "The following item is locked and will not be changed by any action:"
-msgid_plural "The following %d items are locked and will not be changed by any action:"
-msgstr[0] "Het volgende item is vergrendeld en zal niet worden veranderd door welke actie dan ook:"
-msgstr[1] "De volgende %d items zijn vergrendeld en zullen niet worden veranderd door welke actie dan ook:"
+msgid_plural ""
+"The following %d items are locked and will not be changed by any action:"
+msgstr[0] ""
+"Het volgende item is vergrendeld en zal niet worden veranderd door welke "
+"actie dan ook:"
+msgstr[1] ""
+"De volgende %d items zijn vergrendeld en zullen niet worden veranderd door "
+"welke actie dan ook:"
#. always as plain name list
#. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':')
@@ -1011,7 +1125,8 @@
#: src/Summary.cc:1248
msgid "No additional space will be used or freed after the operation."
-msgstr "Na de bewerking zal er geen extra ruimte in gebruik zijn of vrij komen."
+msgstr ""
+"Na de bewerking zal er geen extra ruimte in gebruik zijn of vrij komen."
#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
#: src/Summary.cc:1255
@@ -1161,8 +1276,10 @@
#, boost-format
msgid "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% day."
msgid_plural "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% days."
-msgstr[0] "Het ondertekenbestand '%1%' van de gpg-sleutel verloopt over %2% dag."
-msgstr[1] "Het ondertekenbestand '%1%' van de gpg-sleutel verloopt over %2% dagen."
+msgstr[0] ""
+"Het ondertekenbestand '%1%' van de gpg-sleutel verloopt over %2% dag."
+msgstr[1] ""
+"Het ondertekenbestand '%1%' van de gpg-sleutel verloopt over %2% dagen."
#: src/callbacks/keyring.h:98
#, c-format, boost-format
@@ -1189,12 +1306,16 @@
#: src/callbacks/keyring.h:140
#, c-format, boost-format
msgid "Accepting file '%s' signed with an unknown key '%s'."
-msgstr "Bestand '%s' dat is ondertekend met een onbekende sleutel '%s' accepteren."
+msgstr ""
+"Bestand '%s' dat is ondertekend met een onbekende sleutel '%s' accepteren."
#: src/callbacks/keyring.h:144
#, c-format, boost-format
-msgid "Accepting file '%s' from repository '%s' signed with an unknown key '%s'."
-msgstr "Bestand '%s' uit opslagruimte '%s' geaccepteerd dat is ondertekend met een onbekende sleutel '%s'."
+msgid ""
+"Accepting file '%s' from repository '%s' signed with an unknown key '%s'."
+msgstr ""
+"Bestand '%s' uit opslagruimte '%s' geaccepteerd dat is ondertekend met een "
+"onbekende sleutel '%s'."
#. translators: the last %s is gpg key ID
#: src/callbacks/keyring.h:154
@@ -1205,8 +1326,11 @@
#. translators: the last %s is gpg key ID
#: src/callbacks/keyring.h:158
#, c-format, boost-format
-msgid "File '%s' from repository '%s' is signed with an unknown key '%s'. Continue?"
-msgstr "Bestand '%s' uit opslagruimte '%s' is ondertekend met een onbekende sleutel '%s'. Doorgaan?"
+msgid ""
+"File '%s' from repository '%s' is signed with an unknown key '%s'. Continue?"
+msgstr ""
+"Bestand '%s' uit opslagruimte '%s' is ondertekend met een onbekende sleutel '%"
+"s'. Doorgaan?"
#: src/callbacks/keyring.h:174
msgid "Automatically importing the following key:"
@@ -1218,12 +1342,14 @@
#: src/callbacks/keyring.h:178
msgid "New repository or package signing key received:"
-msgstr "Een nieuwe ondertekeningssleutel voor een opslagruimte of pakket is ontvangen:"
+msgstr ""
+"Een nieuwe ondertekeningssleutel voor een opslagruimte of pakket is ontvangen:"
#. translators: this message is shown after showing description of the key
#: src/callbacks/keyring.h:200
msgid "Do you want to reject the key, trust temporarily, or trust always?"
-msgstr "Wilt u de sleutel verwerpen, tijdelijk vertrouwen of altijd vertrouwen?"
+msgstr ""
+"Wilt u de sleutel verwerpen, tijdelijk vertrouwen of altijd vertrouwen?"
#. translators: r/t/a stands for Reject/TrustTemporarily/trustAlways(import)
#. translate to whatever is appropriate for your language
@@ -1257,16 +1383,22 @@
#: src/callbacks/keyring.h:258
#, c-format, boost-format
msgid "Ignoring failed signature verification for file '%s'!"
-msgstr "Mislukte verificatie van de ondertekening voor bestand '%s' wordt genegeerd!"
+msgstr ""
+"Mislukte verificatie van de ondertekening voor bestand '%s' wordt genegeerd!"
#: src/callbacks/keyring.h:261
#, c-format, boost-format
-msgid "Ignoring failed signature verification for file '%s' from repository '%s'!"
-msgstr "Mislukte verificatie van de ondertekening voor bestand '%s' uit de opslagruimte '%s' wordt genegeerd!"
+msgid ""
+"Ignoring failed signature verification for file '%s' from repository '%s'!"
+msgstr ""
+"Mislukte verificatie van de ondertekening voor bestand '%s' uit de "
+"opslagruimte '%s' wordt genegeerd!"
#: src/callbacks/keyring.h:267
msgid "Double-check this is not caused by some malicious changes in the file!"
-msgstr "Controleer nog eens of dit niet wordt veroorzaakt door kwaadaardige wijzigingen in het bestand!"
+msgstr ""
+"Controleer nog eens of dit niet wordt veroorzaakt door kwaadaardige "
+"wijzigingen in het bestand!"
#: src/callbacks/keyring.h:277
#, c-format, boost-format
@@ -1276,14 +1408,17 @@
#: src/callbacks/keyring.h:280
#, c-format, boost-format
msgid "Signature verification failed for file '%s' from repository '%s'."
-msgstr "Verificatie van de ondertekening is mislukt voor bestand '%s' uit de opslagruimte '%s'."
+msgstr ""
+"Verificatie van de ondertekening is mislukt voor bestand '%s' uit de "
+"opslagruimte '%s'."
#: src/callbacks/keyring.h:285
msgid ""
"Warning: This might be caused by a malicious change in the file!\n"
"Continuing might be risky. Continue anyway?"
msgstr ""
-"Waarschuwing: dit kan veroorzaakt zijn door een kwaadaardige wijzigingen in het bestand!\n"
+"Waarschuwing: dit kan veroorzaakt zijn door een kwaadaardige wijzigingen in "
+"het bestand!\n"
"Doorgaan is riskant! Wilt u toch doorgaan?"
#: src/callbacks/keyring.h:309
@@ -1319,19 +1454,29 @@
" maar gekregen %4%\n"
#: src/callbacks/keyring.h:348
-msgid "Accepting packages with wrong checksums can lead to a corrupted system and in extreme cases even to a system compromise."
-msgstr "Accepteren van pakketten met foute controlesommen kan leiden tot een corrupt systeem en in extreme gevallen zelfs tot een gecompromitteerd systeem."
+msgid ""
+"Accepting packages with wrong checksums can lead to a corrupted system and in "
+"extreme cases even to a system compromise."
+msgstr ""
+"Accepteren van pakketten met foute controlesommen kan leiden tot een corrupt "
+"systeem en in extreme gevallen zelfs tot een gecompromitteerd systeem."
#: src/callbacks/keyring.h:356
#, boost-format
msgid ""
-"However if you made certain that the file with checksum '%1%..' is secure, correct\n"
-"and should be used within this operation, enter the first 4 characters of the checksum\n"
-"to unblock using this file on your own risk. Empty input will discard the file.\n"
+"However if you made certain that the file with checksum '%1%..' is secure, "
+"correct\n"
+"and should be used within this operation, enter the first 4 characters of the "
+"checksum\n"
+"to unblock using this file on your own risk. Empty input will discard the "
+"file.\n"
msgstr ""
-"Als u echter hebt nagegaan dat het bestand met controlesom '%1%..' veilig en juist is\n"
-"en in deze bewerking gebruikt mag worden, voer dan de eerste 4 tekens van de controlesom in\n"
-"om de blokkering van het gebruik van dit bestand op eigen risico op te heffen. Lege invoer zal het bestand verwerpen.\n"
+"Als u echter hebt nagegaan dat het bestand met controlesom '%1%..' veilig en "
+"juist is\n"
+"en in deze bewerking gebruikt mag worden, voer dan de eerste 4 tekens van de "
+"controlesom in\n"
+"om de blokkering van het gebruik van dit bestand op eigen risico op te "
+"heffen. Lege invoer zal het bestand verwerpen.\n"
#. translators: A prompt option
#: src/callbacks/keyring.h:363
@@ -1389,16 +1534,31 @@
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
#: src/callbacks/rpm.h:372
#, boost-format
-msgid "Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded in advance in order to access their file lists. See option '%1%' in the zypper manual page for details."
-msgstr "Voor de controle op bestandsconflicten moeten niet-geïnstalleerde pakketten van tevoren worden gedownload, zodat de bijbehorende bestandslijsten kunnen worden geopend. Zie optie %1% op de pagina van de Zypper-handleiding voor meer informatie."
+msgid ""
+"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
+"in advance in order to access their file lists. See option '%1%' in the "
+"zypper manual page for details."
+msgstr ""
+"Voor de controle op bestandsconflicten moeten niet-geïnstalleerde pakketten "
+"van tevoren worden gedownload, zodat de bijbehorende bestandslijsten kunnen "
+"worden geopend. Zie optie %1% op de pagina van de Zypper-handleiding voor "
+"meer informatie."
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
#: src/callbacks/rpm.h:379
#, boost-format
-msgid "The following package had to be excluded from file conflicts check because it is not yet downloaded:"
-msgid_plural "The following %1% packages had to be excluded from file conflicts check because they are not yet downloaded:"
-msgstr[0] "Het volgende pakket is uitgesloten van de controle op bestandsconflicten, omdat dit nog niet is gedownload:"
-msgstr[1] "De volgende %1% pakketten zijn uitgesloten van de controle op bestandsconflicten, omdat deze nog niet zijn gedownload:"
+msgid ""
+"The following package had to be excluded from file conflicts check because it "
+"is not yet downloaded:"
+msgid_plural ""
+"The following %1% packages had to be excluded from file conflicts check "
+"because they are not yet downloaded:"
+msgstr[0] ""
+"Het volgende pakket is uitgesloten van de controle op bestandsconflicten, "
+"omdat dit nog niet is gedownload:"
+msgstr[1] ""
+"De volgende %1% pakketten zijn uitgesloten van de controle op "
+"bestandsconflicten, omdat deze nog niet zijn gedownload:"
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
#: src/callbacks/rpm.h:390
@@ -1414,8 +1574,15 @@
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
#: src/callbacks/rpm.h:404
-msgid "File conflicts happen when two packages attempt to install files with the same name but different contents. If you continue, conflicting files will be replaced losing the previous content."
-msgstr "Bestandsconflicten treden op wanneer bestanden met dezelfde naam, maar verschillende inhoud uit twee pakketten worden geïnstalleerd. Als u doorgaat, worden conflicterende bestanden vervangen, waardoor u de vorige inhoud verliest."
+msgid ""
+"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
+"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
+"replaced losing the previous content."
+msgstr ""
+"Bestandsconflicten treden op wanneer bestanden met dezelfde naam, maar "
+"verschillende inhoud uit twee pakketten worden geïnstalleerd. Als u doorgaat, "
+"worden conflicterende bestanden vervangen, waardoor u de vorige inhoud "
+"verliest."
#. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors
#: src/callbacks/media.cc:30
@@ -1429,13 +1596,18 @@
#. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors
#: src/callbacks/media.cc:34
-msgid "Skip retrieval of the file and try to continue with the operation without the file."
-msgstr "Ophalen van het bestand overslaan en proberen verder te gaan met de bewerking zonder het bestand."
+msgid ""
+"Skip retrieval of the file and try to continue with the operation without the "
+"file."
+msgstr ""
+"Ophalen van het bestand overslaan en proberen verder te gaan met de bewerking "
+"zonder het bestand."
#. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors
#: src/callbacks/media.cc:36
msgid "Change current base URI and try retrieving the file again."
-msgstr "Huidige basis-URI wijzigen en proberen het bestand opnieuw op te halen."
+msgstr ""
+"Huidige basis-URI wijzigen en proberen het bestand opnieuw op te halen."
#. translators: this is a prompt label, will appear as "New URI: "
#: src/callbacks/media.cc:52
@@ -1514,8 +1686,12 @@
#. /usr/lib/locale/<your_locale>/LC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES
#: src/callbacks/media.cc:230
#, c-format, boost-format
-msgid "Please insert medium [%s] #%d and type 'y' to continue or 'n' to cancel the operation."
-msgstr "Plaats medium [%s] # %d en typ 'y' om verder te gaan of 'n' om de bewerking te annuleren."
+msgid ""
+"Please insert medium [%s] #%d and type 'y' to continue or 'n' to cancel the "
+"operation."
+msgstr ""
+"Plaats medium [%s] # %d en typ 'y' om verder te gaan of 'n' om de bewerking "
+"te annuleren."
#. translators: a/r/i/u are replies to the "Abort, retry, ignore?" prompt
#. Translate the a/r/i part exactly as you did the a/r/i string.
@@ -1526,8 +1702,12 @@
#: src/callbacks/media.cc:313
#, c-format, boost-format
-msgid "Authentication required to access %s. You need to be root to be able to read the credentials from %s."
-msgstr "Verificatie is vereist om toegang tot %s te hebben. U moet rootgebruiker zijn om de aanmeldingsgegevens van %s te kunnen lezen."
+msgid ""
+"Authentication required to access %s. You need to be root to be able to read "
+"the credentials from %s."
+msgstr ""
+"Verificatie is vereist om toegang tot %s te hebben. U moet rootgebruiker zijn "
+"om de aanmeldingsgegevens van %s te kunnen lezen."
#: src/callbacks/media.cc:338 src/callbacks/media.cc:345
msgid "User Name"
@@ -1538,12 +1718,17 @@
msgstr "Wachtwoord"
#: src/callbacks/locks.h:27
-msgid "The following query locks the same objects as the one you want to remove:"
-msgstr "De volgende zoekopdracht vergrendelt dezelfde objecten als het object dat u wilt verwijderen:"
+msgid ""
+"The following query locks the same objects as the one you want to remove:"
+msgstr ""
+"De volgende zoekopdracht vergrendelt dezelfde objecten als het object dat u "
+"wilt verwijderen:"
#: src/callbacks/locks.h:30
msgid "The following query locks some of the objects you want to unlock:"
-msgstr "De volgende zoekopdracht blokkeert een aantal van de objecten die u wilt vrijgeven:"
+msgstr ""
+"De volgende zoekopdracht blokkeert een aantal van de objecten die u wilt "
+"vrijgeven:"
#: src/callbacks/locks.h:35 src/callbacks/locks.h:50
msgid "Do you want to remove this lock?"
@@ -1599,8 +1784,12 @@
#. translators: 'Volatile' refers to changes we previously tagged as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]'
#: src/repos.cc:59
#, boost-format
-msgid "Repo '%1%' is managed by service '%2%'. Volatile changes are reset by the next service refresh!"
-msgstr "Installatiebron '%1%' wordt beheerd door service '%2%'. Vluchtige wijzigingen worden hersteld door de volgende verversing van service!"
+msgid ""
+"Repo '%1%' is managed by service '%2%'. Volatile changes are reset by the "
+"next service refresh!"
+msgstr ""
+"Installatiebron '%1%' wordt beheerd door service '%2%'. Vluchtige wijzigingen "
+"worden hersteld door de volgende verversing van service!"
#. check whether libzypp indicates a refresh is needed, and if so,
#. print a message
@@ -1656,8 +1845,12 @@
#. TranslatorExplanation the first %s is a .repo file path
#: src/repos.cc:296
#, c-format, boost-format
-msgid "Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository '%s'."
-msgstr "Voeg één of meer basis-URI's (baseurl=URI) items toe aan %s voor opslagruimte '%s'."
+msgid ""
+"Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository '%"
+"s'."
+msgstr ""
+"Voeg één of meer basis-URI's (baseurl=URI) items toe aan %s voor opslagruimte "
+"'%s'."
#: src/repos.cc:308
msgid "No alias defined for this repository."
@@ -1669,8 +1862,12 @@
msgstr "Opslagruimte %s is ongeldig."
#: src/repos.cc:322
-msgid "Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid repository."
-msgstr "Controleer of de gedefinieerde URI's voor deze opslagruimte verwijzen naar een geldige opslagruimte."
+msgid ""
+"Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid "
+"repository."
+msgstr ""
+"Controleer of de gedefinieerde URI's voor deze opslagruimte verwijzen naar "
+"een geldige opslagruimte."
#: src/repos.cc:335
#, c-format, boost-format
@@ -1688,13 +1885,22 @@
#. TranslatorExplanation Don't translate the URL unless it is translated, too
#: src/repos.cc:378
-msgid "This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting"
-msgstr "Dit kan worden veroorzaakt door ongeldige metagegevens in de opslagruimte of door een fout in de parser van de metagegevens. In het laatste geval of als u twijfelt, geeft u de fout door aan de hand van de instructies op http://nl.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting"
+msgid ""
+"This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the "
+"metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug "
+"report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshoot"
+"ing"
+msgstr ""
+"Dit kan worden veroorzaakt door ongeldige metagegevens in de opslagruimte of "
+"door een fout in de parser van de metagegevens. In het laatste geval of als u "
+"twijfelt, geeft u de fout door aan de hand van de instructies op "
+"http://nl.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting"
#: src/repos.cc:392
#, c-format, boost-format
msgid "Repository metadata for '%s' not found in local cache."
-msgstr "Metagegevens in opslagruimte voor '%s' niet gevonden in de lokale cache."
+msgstr ""
+"Metagegevens in opslagruimte voor '%s' niet gevonden in de lokale cache."
#: src/repos.cc:399
msgid "Error building the cache:"
@@ -1703,7 +1909,8 @@
#: src/repos.cc:610
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by its alias, number, or URI."
-msgstr "Opslagruimte '%s' is niet gevonden aan de hand van de alias, nummer of URI."
+msgstr ""
+"Opslagruimte '%s' is niet gevonden aan de hand van de alias, nummer of URI."
#: src/repos.cc:614
#, c-format, boost-format
@@ -1732,13 +1939,21 @@
#: src/repos.cc:799
#, c-format, boost-format
-msgid "Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to update it."
-msgstr "Opslagruimte '%s' is niet actueel. U kunt als root 'zypper refresh' uitvoeren om deze bij te werken."
+msgid ""
+"Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to "
+"update it."
+msgstr ""
+"Opslagruimte '%s' is niet actueel. U kunt als root 'zypper refresh' uitvoeren "
+"om deze bij te werken."
#: src/repos.cc:836
#, c-format, boost-format
-msgid "The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run 'zypper refresh' as root to do this."
-msgstr "De metagegevenscache moet gebouwd worden voor opslagruimte '%s'. U kunt als root 'zypper refresh' uitvoeren om dat te doen."
+msgid ""
+"The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run "
+"'zypper refresh' as root to do this."
+msgstr ""
+"De metagegevenscache moet gebouwd worden voor opslagruimte '%s'. U kunt als "
+"root 'zypper refresh' uitvoeren om dat te doen."
#: src/repos.cc:843
#, c-format, boost-format
@@ -1765,7 +1980,8 @@
#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4409
msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
-msgstr "Het uitvoeren van 'zypper refresh' als root zou het probleem op kunnen lossen."
+msgstr ""
+"Het uitvoeren van 'zypper refresh' als root zou het probleem op kunnen lossen."
#: src/repos.cc:935 src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/search.cc:348
msgid "Status"
@@ -1826,7 +2042,9 @@
#: src/repos.cc:1134
msgid "Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories."
-msgstr "Gebruik de opdracht 'zypper addrepo' om één of meer opslagruimten toe te voegen."
+msgstr ""
+"Gebruik de opdracht 'zypper addrepo' om één of meer opslagruimten toe te "
+"voegen."
#: src/repos.cc:1172
msgid "Auto-refresh"
@@ -1902,7 +2120,9 @@
#: src/repos.cc:1399
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable repositories."
-msgstr "Gebruik de opdrachten '%s' of '%s' om opslagruimten toe te voegen of te activeren."
+msgstr ""
+"Gebruik de opdrachten '%s' of '%s' om opslagruimten toe te voegen of te "
+"activeren."
#: src/repos.cc:1404
msgid "Could not refresh the repositories because of errors."
@@ -1952,7 +2172,9 @@
#: src/repos.cc:1598
msgid "Cannot clean installed packages cache because of an error."
-msgstr "Kan opschonen van cache voor geïnstalleerde pakketten niet uitvoeren vanwege een fout."
+msgstr ""
+"Kan opschonen van cache voor geïnstalleerde pakketten niet uitvoeren vanwege "
+"een fout."
#: src/repos.cc:1619
msgid "Could not clean the repositories because of errors."
@@ -1972,7 +2194,9 @@
#: src/repos.cc:1676
msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh."
-msgstr "Dit is een verwisselbaar alleen-lezen medium (cd/dvd). Automatisch vernieuwen wordt daarom uitgeschakeld."
+msgstr ""
+"Dit is een verwisselbaar alleen-lezen medium (cd/dvd). Automatisch vernieuwen "
+"wordt daarom uitgeschakeld."
#: src/repos.cc:1698
#, c-format, boost-format
@@ -1982,11 +2206,16 @@
#: src/repos.cc:1706 src/repos.cc:2007
#, c-format, boost-format
msgid "Repository named '%s' already exists. Please use another alias."
-msgstr "Er bestaat al een opslagruimte met de naam '%s'. Gebruik een andere alias."
+msgstr ""
+"Er bestaat al een opslagruimte met de naam '%s'. Gebruik een andere alias."
#: src/repos.cc:1717
-msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:"
-msgstr "Kan het type opslagruimte niet bepalen. Controleer of de gedefinieerde URI's (zie hieronder) naar een geldige opslagruimte verwijzen:"
+msgid ""
+"Could not determine the type of the repository. Please check if the defined "
+"URIs (see below) point to a valid repository:"
+msgstr ""
+"Kan het type opslagruimte niet bepalen. Controleer of de gedefinieerde URI's "
+"(zie hieronder) naar een geldige opslagruimte verwijzen:"
#: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3285
msgid "Can't find a valid repository at given location:"
@@ -1994,7 +2223,8 @@
#: src/repos.cc:1736
msgid "Problem transferring repository data from specified URI:"
-msgstr "Probleem bij het overdragen van opslagruimtegegevens van opgegeven URI:"
+msgstr ""
+"Probleem bij het overdragen van opslagruimtegegevens van opgegeven URI:"
#: src/repos.cc:1737
msgid "Please check whether the specified URI is accessible."
@@ -2008,8 +2238,12 @@
#. translators: %1% - a repository name
#: src/repos.cc:1756
#, boost-format
-msgid "GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and origin of packages cannot be verified."
-msgstr "Controleren met GPG is uitgeschakeld in de configuratie van installatiebron '%1%'. Integriteit en oorsprong van pakketten kan niet worden geverifieerd."
+msgid ""
+"GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and "
+"origin of packages cannot be verified."
+msgstr ""
+"Controleren met GPG is uitgeschakeld in de configuratie van installatiebron '%"
+"1%'. Integriteit en oorsprong van pakketten kan niet worden geverifieerd."
#: src/repos.cc:1762
#, c-format, boost-format
@@ -2038,7 +2272,8 @@
#: src/repos.cc:1811
#, c-format, boost-format
msgid "Reading data from '%s' media is delayed until next refresh."
-msgstr "Gegevens lezen van medium '%s' is uitgesteld tot de volgende verversing."
+msgstr ""
+"Gegevens lezen van medium '%s' is uitgesteld tot de volgende verversing."
#: src/repos.cc:1878
msgid "Problem accessing the file at the specified URI"
@@ -2055,8 +2290,11 @@
#. TranslatorExplanation don't translate the URI if the URI itself is not translated.
#. Also don't translate the '.repo' string.
#: src/repos.cc:1890
-msgid "Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details."
-msgstr "Is het een .repo-bestand? zie http://nl.opensuse.org/Standards/RepoInfo voor details."
+msgid ""
+"Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details."
+msgstr ""
+"Is het een .repo-bestand? zie http://nl.opensuse.org/Standards/RepoInfo voor "
+"details."
#: src/repos.cc:1898
msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URI"
@@ -2064,7 +2302,8 @@
#: src/repos.cc:1912
msgid "Repository with no alias defined found in the file, skipping."
-msgstr "Er is een opslagruimte zonder een gedefinieerde alias gevonden, overslaan."
+msgstr ""
+"Er is een opslagruimte zonder een gedefinieerde alias gevonden, overslaan."
#: src/repos.cc:1919
#, c-format, boost-format
@@ -2078,8 +2317,12 @@
#: src/repos.cc:1990
#, c-format, boost-format
-msgid "Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service '%s' which is responsible for setting its alias."
-msgstr "Kan de alias van de '%s' opslagruimte niet wijzigen. De opslagruimte behoort bij service '%s' die verantwoordelijk is voor het instellen van zijn alias."
+msgid ""
+"Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service '%"
+"s' which is responsible for setting its alias."
+msgstr ""
+"Kan de alias van de '%s' opslagruimte niet wijzigen. De opslagruimte behoort "
+"bij service '%s' die verantwoordelijk is voor het instellen van zijn alias."
#: src/repos.cc:2001
#, c-format, boost-format
@@ -2097,8 +2340,12 @@
#: src/repos.cc:2163
#, c-format, boost-format
-msgid "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, the lower the priority."
-msgstr "Ongeldige prioriteit '%s'. Gebruik een positief geheel getal. Hoe hoger het getal hoe lager de prioriteit."
+msgid ""
+"Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, "
+"the lower the priority."
+msgstr ""
+"Ongeldige prioriteit '%s'. Gebruik een positief geheel getal. Hoe hoger het "
+"getal hoe lager de prioriteit."
#: src/repos.cc:2171
#, c-format, boost-format
@@ -2172,7 +2419,8 @@
#: src/repos.cc:2407
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by its alias, number, or URI."
-msgstr "Service '%s' is niet gevonden aan de hand van zijn alias, nummer of URI."
+msgstr ""
+"Service '%s' is niet gevonden aan de hand van zijn alias, nummer of URI."
#: src/repos.cc:2411
#, c-format, boost-format
@@ -2182,7 +2430,9 @@
#: src/repos.cc:2659
#, c-format, boost-format
msgid "No services defined. Use the '%s' command to add one or more services."
-msgstr "Geen services gedefinieerd. Gebruik de opdracht '%s' om één of meer services toe te voegen."
+msgstr ""
+"Geen services gedefinieerd. Gebruik de opdracht '%s' om één of meer services "
+"toe te voegen."
#: src/repos.cc:2781
#, c-format, boost-format
@@ -2217,7 +2467,9 @@
#: src/repos.cc:2870 src/repos.cc:2880
#, c-format, boost-format
msgid "Problem retrieving the repository index file for service '%s':"
-msgstr "Probleem bij het ophalen van het indexbestand van de opslagruimte voor de service '%s':"
+msgstr ""
+"Probleem bij het ophalen van het indexbestand van de opslagruimte voor de "
+"service '%s':"
#: src/repos.cc:2872 src/repos.cc:2985 src/repos.cc:3045
#, c-format, boost-format
@@ -2236,7 +2488,8 @@
#: src/repos.cc:2999
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable services."
-msgstr "Gebruik de opdracht '%s' of '%s' om services toe te voegen of te activeren."
+msgstr ""
+"Gebruik de opdracht '%s' of '%s' om services toe te voegen of te activeren."
#: src/repos.cc:3002
msgid "Specified services are not enabled or defined."
@@ -2290,30 +2543,52 @@
#: src/repos.cc:3195
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'"
-msgid_plural "Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'"
-msgstr[0] "Opslagruimte '%s' is toegevoegd aan de geactiveerde opslagruimten van service '%s'"
-msgstr[1] "Opslagruimten '%s' zijn toegevoegd aan de geactiveerde opslagruimten van service '%s'"
+msgid_plural ""
+"Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'"
+msgstr[0] ""
+"Opslagruimte '%s' is toegevoegd aan de geactiveerde opslagruimten van service "
+"'%s'"
+msgstr[1] ""
+"Opslagruimten '%s' zijn toegevoegd aan de geactiveerde opslagruimten van "
+"service '%s'"
#: src/repos.cc:3203
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'"
-msgid_plural "Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'"
-msgstr[0] "Opslagruimte '%s' is toegevoegd aan de gedeactiveerde opslagruimten van service '%s'"
-msgstr[1] "Opslagruimten '%s' zijn toegevoegd aan de gedeactiveerde opslagruimten van service '%s'"
+msgid_plural ""
+"Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'"
+msgstr[0] ""
+"Opslagruimte '%s' is toegevoegd aan de gedeactiveerde opslagruimten van "
+"service '%s'"
+msgstr[1] ""
+"Opslagruimten '%s' zijn toegevoegd aan de gedeactiveerde opslagruimten van "
+"service '%s'"
#: src/repos.cc:3211
#, c-format, boost-format
-msgid "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'"
-msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'"
-msgstr[0] "Opslagruimte '%s' is verwijderd uit de geactiveerde opslagruimten van service '%s'"
-msgstr[1] "Opslagruimten '%s' zijn toegevoegd aan de geactiveerde opslagruimten van service '%s'"
+msgid ""
+"Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural ""
+"Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'"
+msgstr[0] ""
+"Opslagruimte '%s' is verwijderd uit de geactiveerde opslagruimten van service "
+"'%s'"
+msgstr[1] ""
+"Opslagruimten '%s' zijn toegevoegd aan de geactiveerde opslagruimten van "
+"service '%s'"
#: src/repos.cc:3219
#, c-format, boost-format
-msgid "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'"
-msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'"
-msgstr[0] "Opslagruimte '%s' is verwijderd uit de gedeactiveerde opslagruimten van service '%s'"
-msgstr[1] "Opslagruimte '%s' is verwijderd uit de gedeactiveerde opslagruimten van service '%s'"
+msgid ""
+"Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural ""
+"Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'"
+msgstr[0] ""
+"Opslagruimte '%s' is verwijderd uit de gedeactiveerde opslagruimten van "
+"service '%s'"
+msgstr[1] ""
+"Opslagruimte '%s' is verwijderd uit de gedeactiveerde opslagruimten van "
+"service '%s'"
#: src/repos.cc:3228
#, c-format, boost-format
@@ -2341,7 +2616,8 @@
#: src/repos.cc:3373
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not cached. Caching..."
-msgstr "Opslagruimte '%s' bevindt zich niet in de cache. Deze wordt nu toegevoegd..."
+msgstr ""
+"Opslagruimte '%s' bevindt zich niet in de cache. Deze wordt nu toegevoegd..."
#: src/repos.cc:3380 src/repos.cc:3418
#, c-format, boost-format
@@ -2351,7 +2627,8 @@
#: src/repos.cc:3385
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache."
-msgstr "Opslagruimte '%s' kan niet worden ververst. De oude cache wordt gebruikt."
+msgstr ""
+"Opslagruimte '%s' kan niet worden ververst. De oude cache wordt gebruikt."
#: src/repos.cc:3390 src/repos.cc:3423
#, c-format, boost-format
@@ -2360,8 +2637,12 @@
#: src/repos.cc:3409
#, c-format, boost-format
-msgid "Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or server."
-msgstr "Opslagruimte '%s' lijkt verouderd te zijn. Ga na of u een andere mirror of server moet gebruiken."
+msgid ""
+"Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or "
+"server."
+msgstr ""
+"Opslagruimte '%s' lijkt verouderd te zijn. Ga na of u een andere mirror of "
+"server moet gebruiken."
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m'
#: src/repos.cc:3420
@@ -2379,8 +2660,12 @@
#: src/update.cc:93
#, c-format, boost-format
-msgid "Ignoring %s without argument because similar option with an argument has been specified."
-msgstr "%s wordt genegeerd zonder argument omdat vergelijkbare opties met een argument zijn gespecificeerd."
+msgid ""
+"Ignoring %s without argument because similar option with an argument has been "
+"specified."
+msgstr ""
+"%s wordt genegeerd zonder argument omdat vergelijkbare opties met een "
+"argument zijn gespecificeerd."
#. translators: %d is the number of needed patches
#: src/update.cc:173
@@ -2435,7 +2720,8 @@
#: src/update.cc:362
msgid "The following software management updates will be installed first:"
-msgstr "De volgende updates voor softwarebeheer zullen eerst worden geïnstalleerd:"
+msgstr ""
+"De volgende updates voor softwarebeheer zullen eerst worden geïnstalleerd:"
#: src/update.cc:371 src/update.cc:604
msgid "No updates found."
@@ -2502,12 +2788,14 @@
#: src/update.cc:744
msgid "Matches in patch descriptions of the following patches have been found:"
-msgstr "Overeenkomsten in patchbeschrijvingen van de volgende patches zijn gevonden:"
+msgstr ""
+"Overeenkomsten in patchbeschrijvingen van de volgende patches zijn gevonden:"
#: src/update.cc:812
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed."
-msgstr "Een oplossing voor bugzilla-probleem %s is niet gevonden of is niet nodig."
+msgstr ""
+"Een oplossing voor bugzilla-probleem %s is niet gevonden of is niet nodig."
#: src/update.cc:814
#, c-format, boost-format
@@ -2527,17 +2815,22 @@
#: src/Zypper.cc:101
#, boost-format
-msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use global option %2% instead."
-msgstr "Verouderde optie %1% op de opdrachtregel gedetecteerd. Gebruik in plaats daarvan de algemene optie %2%."
+msgid ""
+"Legacy commandline option %1% detected. Please use global option %2% instead."
+msgstr ""
+"Verouderde optie %1% op de opdrachtregel gedetecteerd. Gebruik in plaats "
+"daarvan de algemene optie %2%."
#: src/Zypper.cc:102
#, boost-format
msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use %2% instead."
-msgstr "Verouderde optie %1% op de opdrachtregel gedetecteerd. In plaats daarvan %2% gebruiken."
+msgstr ""
+"Verouderde optie %1% op de opdrachtregel gedetecteerd. In plaats daarvan %2% "
+"gebruiken."
#: src/Zypper.cc:164
msgid "Command options:"
-msgstr ""
+msgstr "Commando-opties:"
#: src/Zypper.cc:167 src/Zypper.cc:2190
msgid "Expert options:"
@@ -2550,7 +2843,8 @@
"\t--version, -V\t\tOutput the version number.\n"
"\t--promptids\t\tOutput a list of zypper's user prompts.\n"
"\t--config, -c <file>\tUse specified config file instead of the default.\n"
-"\t--userdata <string>\tUser defined transaction id used in history and plugins.\n"
+"\t--userdata <string>\tUser defined transaction id used in history and "
+"plugins.\n"
"\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error\n"
"\t\t\t\tmessages.\n"
"\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n"
@@ -2569,12 +2863,15 @@
"\t--help, -h\t\thulp\n"
"\t--version, -V\t\ttoon versienummer\n"
"\t--promptids\t\tuitvoer is een lijst met gebruikersprompts van zypper.\n"
-"\t--config, -c <bestand>\tgebruik het gespecificeerde configbestand in plaats van de standaard.\n"
-"\t--userdata <string>\tgebruikergedefinieerde transactie-id gebruikt in geschiedenis en plug-ins.\n"
+"\t--config, -c <bestand>\tgebruik het gespecificeerde configbestand in plaats "
+"van de standaard.\n"
+"\t--userdata <string>\tgebruikergedefinieerde transactie-id gebruikt in "
+"geschiedenis en plug-ins.\n"
"\t--quiet, -q\t\tnormale uitvoer onderdrukken, alleen foutmeldingen tonen\n"
"\t\t\t\t.\n"
"\t--verbose, -v\t\ttoon meer uitvoer\n"
-"\t--[no-]color\t\tof kleuren in de uitvoer worden gebruikt als tty het ondersteunt.\n"
+"\t--[no-]color\t\tof kleuren in de uitvoer worden gebruikt als tty het "
+"ondersteunt.\n"
"\t--no-abbrev, -A\t\tgeen afkortingen in tabellen\n"
"\t--table-style, -s\ttabelstijl (heel getal)\n"
"\t--non-interactive, -n\tvraag niets, gebruik automatisch\n"
@@ -2598,8 +2895,10 @@
"\t\t\t\tmet definities voor opslagruimten'\n"
"\t--cache-dir, -C <dir>\tgebruik alternatieve directory voor database met\n"
"\t\t\t\tmeta-data-cache\n"
-"\t--raw-cache-dir <dir>\tgebruik alternatieve directory voor 'raw meta-data-cache'\n"
-"\t--solv-cache-dir <directory>\tgebruik alternatieve directory voor solv.-bestand\n"
+"\t--raw-cache-dir <dir>\tgebruik alternatieve directory voor 'raw "
+"meta-data-cache'\n"
+"\t--solv-cache-dir <directory>\tgebruik alternatieve directory voor "
+"solv.-bestand\n"
"\t--pkg-cache-dir <dir>\tgebruik alternatieve directory voor pakketcache\n"
#: src/Zypper.cc:310
@@ -2609,26 +2908,32 @@
"\t--gpg-auto-import-keys\tAutomatically trust and import new repository\n"
"\t\t\t\tsigning keys.\n"
"\t--plus-repo, -p <URI>\tUse an additional repository.\n"
-"\t--plus-content <tag>\tAdditionally use disabled repositories providing a specific keyword.\n"
-"\t\t\t\tTry '--plus-content debug' to enable repos indicating to provide debug packages.\n"
+"\t--plus-content <tag>\tAdditionally use disabled repositories providing a "
+"specific keyword.\n"
+"\t\t\t\tTry '--plus-content debug' to enable repos indicating to provide "
+"debug packages.\n"
"\t--disable-repositories\tDo not read meta-data from repositories.\n"
"\t--no-refresh\t\tDo not refresh the repositories.\n"
"\t--no-cd\t\t\tIgnore CD/DVD repositories.\n"
"\t--no-remote\t\tIgnore remote repositories.\n"
-"\t--releasever\t\tSet the value of $releasever in all .repo files (default: distribution version)\n"
+"\t--releasever\t\tSet the value of $releasever in all .repo files (default: "
+"distribution version)\n"
msgstr ""
" Installatiebron-opties:\n"
"\t--no-gpg-checks\t\tnegeer fouten bij GPG-controles en ga door\n"
"\t--gpg-auto-import-keys\tautomatisch vertrouwen en importeren van nieuwe\n"
"\t\t\t\tondertekeningssleutels van installatiebron\n"
"\t--plus-repo, -p <URI>\tgebruik een additionele installatiebron\n"
-"\t--plus-content <tag>\tgebruik extra uitgeschakelde installatiebronnen met een specifiek trefwoord.\n"
-"\t\t\t\tProbeer '--plus-content debug' om installatiebronnen in te schakelen die aangeven debug-pakketten te leveren.\n"
+"\t--plus-content <tag>\tgebruik extra uitgeschakelde installatiebronnen met "
+"een specifiek trefwoord.\n"
+"\t\t\t\tProbeer '--plus-content debug' om installatiebronnen in te schakelen "
+"die aangeven debug-pakketten te leveren.\n"
"\t--disable-repositories\tlees geen metagegevens uit installatiebronnen\n"
"\t--no-refresh\t\tinstallatiebronnen niet verversen\n"
"\t--no-cd\t\t\tcd/dvd-installatiebronnen negeren\n"
"\t--no-remote\t\tinstallatiebronnen op afstand negeren\n"
-"\t--releasever\t\tstel de waarde van $releasever in alle .repo bestanden in (standaard: versie van distributie)\n"
+"\t--releasever\t\tstel de waarde van $releasever in alle .repo bestanden in "
+"(standaard: versie van distributie)\n"
#: src/Zypper.cc:324
msgid ""
@@ -2754,7 +3059,8 @@
"\tpackages, pa\t\tGeef alle beschikbare pakketten weer.\n"
"\tpatterns, pt\t\tGeef alle beschikbare patronen weer.\n"
"\tproducts, pd\t\tGeef alle beschikbare producten weer.\n"
-"\twhat-provides, wp\tGeef pakketten weer die de opgegeven capaciteit leveren.\n"
+"\twhat-provides, wp\tGeef pakketten weer die de opgegeven capaciteit "
+"leveren.\n"
#: src/Zypper.cc:389
msgid ""
@@ -2777,7 +3083,8 @@
"\ttargetos, tos\t\tPrint the target operating system ID string.\n"
"\tlicenses\t\tPrint report about licenses and EULAs of\n"
"\t\t\t\tinstalled packages.\n"
-"\tdownload\t\tDownload rpms specified on the commandline to a local directory.\n"
+"\tdownload\t\tDownload rpms specified on the commandline to a local "
+"directory.\n"
"\tsource-download\t\tDownload source rpms for all installed packages\n"
"\t\t\t\tto a local directory.\n"
msgstr ""
@@ -2786,7 +3093,8 @@
"\tdoelos, tos\t\tDe ID-string van het doelbesturingssysteem afdrukken.\n"
"\tlicenties\t\tRapport over licenties en EULA's van\n"
"\t\t\t\tgeïnstalleerde pakketten afdrukken.\n"
-"\tdownloaden\t\tRpms, gespecificeerd op de opdrachtregel, downloaden naar een lokale directory.\n"
+"\tdownloaden\t\tRpms, gespecificeerd op de opdrachtregel, downloaden naar een "
+"lokale directory.\n"
"\tbron-downloaden\t\tBron-rpms voor alle geïnstalleerde pakketten downloaden\n"
"\t\t\t\tnaar een lokale directory.\n"
@@ -2813,7 +3121,8 @@
#: src/Zypper.cc:439
#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get a list of global options and commands."
-msgstr "Type '%s' om een lijst van algemene opties en opdrachten te verkrijgen."
+msgstr ""
+"Type '%s' om een lijst van algemene opties en opdrachten te verkrijgen."
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
@@ -2849,15 +3158,21 @@
#: src/Zypper.cc:783
msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!"
-msgstr "Tekenreeks met gebruikergegevens mag geen niet-afdrukbare of nieuwe-regel tekens bevatten."
+msgstr ""
+"Tekenreeks met gebruikergegevens mag geen niet-afdrukbare of nieuwe-regel "
+"tekens bevatten."
#: src/Zypper.cc:806 src/Zypper.cc:3019
msgid "Entering non-interactive mode."
msgstr "Niet-interactieve modus wordt geactiveerd."
#: src/Zypper.cc:812
-msgid "Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as interactive."
-msgstr "Patches waarvan de vlag rebootSuggested (opnieuw opstarten gesuggereerd) is ingesteld, zullen niet als interactief worden behandeld."
+msgid ""
+"Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as "
+"interactive."
+msgstr ""
+"Patches waarvan de vlag rebootSuggested (opnieuw opstarten gesuggereerd) is "
+"ingesteld, zullen niet als interactief worden behandeld."
#: src/Zypper.cc:818
msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode."
@@ -2865,8 +3180,11 @@
#: src/Zypper.cc:825
#, c-format, boost-format
-msgid "Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!"
-msgstr "Inschakelen van '%s'. Nieuwe ondertekeningssleutels van opslagruimte worden automatisch geïmporteerd!"
+msgid ""
+"Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!"
+msgstr ""
+"Inschakelen van '%s'. Nieuwe ondertekeningssleutels van opslagruimte worden "
+"automatisch geïmporteerd!"
#: src/Zypper.cc:838
msgid "The path specified in the --root option must be absolute."
@@ -2878,11 +3196,14 @@
"The link must point to your core products .prod file in /etc/products.d.\n"
msgstr ""
"De /etc/products.d/symlink van het basisproduct zweeft ergens of ontbreekt!\n"
-"De koppeling moet verwijzen naar het .prod-bestand van uw kernproducten in /etc/products.d.\n"
+"De koppeling moet verwijzen naar het .prod-bestand van uw kernproducten in "
+"/etc/products.d.\n"
#: src/Zypper.cc:893
msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only."
-msgstr "Opslagruimten uitgeschakeld, gebruikt alleen de database van geïnstalleerde pakketten."
+msgstr ""
+"Opslagruimten uitgeschakeld, gebruikt alleen de database van geïnstalleerde "
+"pakketten."
#: src/Zypper.cc:905
msgid "Autorefresh disabled."
@@ -2938,22 +3259,29 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n"
"-t, --type <type> Type of package (%s).\n"
" Default: %s.\n"
-"-n, --name Select packages by plain name, not by capability.\n"
+"-n, --name Select packages by plain name, not by "
+"capability.\n"
"-C, --capability Select packages by capability.\n"
-"-f, --force Install even if the item is already installed (reinstall),\n"
+"-f, --force Install even if the item is already installed "
+"(reinstall),\n"
" downgraded or changes vendor or architecture.\n"
" --oldpackage Allow to replace a newer item with an older one.\n"
-" Handy if you are doing a rollback. Unlike --force\n"
+" Handy if you are doing a rollback. Unlike "
+"--force\n"
" it will not enforce a reinstall.\n"
-" --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n"
-" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n"
-" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n"
+" --replacefiles Install the packages even if they replace files "
+"from other,\n"
+" already installed, packages. Default is to treat "
+"file conflicts\n"
+" as an error. --download-as-needed disables the "
+"fileconflict check.\n"
"-l, --auto-agree-with-licenses\n"
" Automatically say 'yes' to third party license\n"
" confirmation prompt.\n"
" See 'man zypper' for more details.\n"
" --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
-" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only "
+"required.\n"
" --recommends Install also recommended packages in addition\n"
" to the required.\n"
"-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n"
@@ -2969,42 +3297,57 @@
"install (in) [opties] <capaciteit|rpm_bestand_uri> ...\n"
"\n"
"Installeer pakketten met opgegeven capaciteiten of RPM-bestanden uit een\n"
-"specifieke locatie. Een capaciteit is NAAM[.ARCH][OP<VERSIE>], waarbij OP een\n"
+"specifieke locatie. Een capaciteit is NAAM[.ARCH][OP<VERSIE>], waarbij OP "
+"een\n"
"van de volgende is: <, <=, =, >=, >.\n"
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
-" --from <alias|#|URI> Selecteer pakketten uit de opgegeven opslagruimte.\n"
+" --from <alias|#|URI> Selecteer pakketten uit de opgegeven "
+"opslagruimte.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Laad alleen de opgegeven opslagruimte.\n"
"-t, --type <type> Type pakket (%s).\n"
" Standaard: %s\n"
-"-n, --name Selecteer pakketten op basis van de gewone naam, niet op de capaciteit.\n"
+"-n, --name Selecteer pakketten op basis van de gewone naam, "
+"niet op de capaciteit.\n"
"-C, --capability Selecteer pakketten op basis van de capaciteit.\n"
"-f, --force Installeer zelfs als het item al is geïnstalleerd\n"
-" (opnieuw installeren), een lagere versie krijgt of\n"
-" de leverancier of architectuur hiervan wordt gewijzigd.\n"
-" --oldpackage Sta toe een nieuwere versie te vervangen door een oudere.\n"
-" Handig als u een rollback uitvoert. Anders dan met --force wordt\n"
+" (opnieuw installeren), een lagere versie krijgt "
+"of\n"
+" de leverancier of architectuur hiervan wordt "
+"gewijzigd.\n"
+" --oldpackage Sta toe een nieuwere versie te vervangen door een "
+"oudere.\n"
+" Handig als u een rollback uitvoert. Anders dan met "
+"--force wordt\n"
" hetzelfde niet opnieuw geïnstalleerd.\n"
-" --replacefiles Installeer de pakketten, ook als deze bestanden vervangen van andere,\n"
-" al geïnstalleerde pakketten. Standaard worden bestandsconflicten\n"
-" verwerkt als fout. Met --download-as-needed wordt de controle op bestandsconflicten uitgeschakeld.\n"
+" --replacefiles Installeer de pakketten, ook als deze bestanden "
+"vervangen van andere,\n"
+" al geïnstalleerde pakketten. Standaard worden "
+"bestandsconflicten\n"
+" verwerkt als fout. Met --download-as-needed wordt "
+"de controle op bestandsconflicten uitgeschakeld.\n"
"-l, --auto-agree-with-licenses\n"
" Zeg automatisch 'ja' bij een bevestigingsprompt\n"
" voor licenties van derden.\n"
" Zie 'man zypper' voor meer details.\n"
" --debug-solver Voer een test uit voor foutopsporing.\n"
-" --no-recommends Installeer geen aanbevolen pakketten, alleen vereiste pakketten.\n"
+" --no-recommends Installeer geen aanbevolen pakketten, alleen "
+"vereiste pakketten.\n"
" --recommends Installeer ook aanbevolen pakketten, naast\n"
" de vereiste pakketten.\n"
"-R, --noforce-resolution Forceer de oplosser niet tot het vinden van\n"
" een oplossing, laat het vragen.\n"
" --force-resolution Forceer de oplosser om een oplossing te vinden\n"
" (zelfs een agressieve).\n"
-"-D, --dry-run Test de installatie, maar voer deze niet werkelijk uit.\n"
-" --details Geef de gedetailleerde installatiesamenvatting weer.\n"
-" --download Stel de download-installatiemodus in. Beschikbare modi:\n"
+"-D, --dry-run Test de installatie, maar voer deze niet werkelijk "
+"uit.\n"
+" --details Geef de gedetailleerde installatiesamenvatting "
+"weer.\n"
+" --download Stel de download-installatiemodus in. Beschikbare "
+"modi:\n"
" %s\n"
-"-d, --download-only Download de pakketten alleen, installeer deze niet.\n"
+"-d, --download-only Download de pakketten alleen, installeer deze "
+"niet.\n"
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "package"
@@ -3021,7 +3364,8 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n"
"-t, --type <type> Type of package (%s).\n"
" Default: %s.\n"
-"-n, --name Select packages by plain name, not by capability.\n"
+"-n, --name Select packages by plain name, not by "
+"capability.\n"
"-C, --capability Select packages by capability.\n"
" --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
"-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n"
@@ -3043,7 +3387,8 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Laad alleen de opgegeven opslagruimte.\n"
"-t, --type <type> Type pakket (%s).\n"
" Standaard: %s\n"
-"-n, --name Selecteer pakketten op basis van gewone naam, niet op basis van capaciteit.\n"
+"-n, --name Selecteer pakketten op basis van gewone naam, "
+"niet op basis van capaciteit.\n"
"-C, --capability Selecteer pakketten op basis van capaciteit.\n"
" --debug-solver Voer een test uit voor foutoplossing.\n"
"-R, --no-force-resolution Forceer de oplosser niet tot een oplossing,\n"
@@ -3051,9 +3396,12 @@
" --force-resolution Forceer de oplosser tot het vinden van een\n"
" oplossing (zelfs een agressieve).\n"
"-u, --clean-deps Verwijder automatisch onnodige afhankelijkheden.\n"
-"-U, --no-clean-deps Geen automatische verwijdering van onnodige afhankelijkheden.\n"
-"-D, --dry-run Test de verwijdering, maar voer deze niet werkelijk uit.\n"
-" --details Geef de gedetailleerde installatiesamenvatting weer.\n"
+"-U, --no-clean-deps Geen automatische verwijdering van onnodige "
+"afhankelijkheden.\n"
+"-D, --dry-run Test de verwijdering, maar voer deze niet "
+"werkelijk uit.\n"
+" --details Geef de gedetailleerde installatiesamenvatting "
+"weer.\n"
#: src/Zypper.cc:1406
msgid ""
@@ -3062,19 +3410,23 @@
"Install specified source packages and their build dependencies.\n"
"\n"
" Command options:\n"
-"-d, --build-deps-only Install only build dependencies of specified packages.\n"
+"-d, --build-deps-only Install only build dependencies of specified "
+"packages.\n"
"-D, --no-build-deps Don't install build dependencies.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Install packages only from specified repositories.\n"
" --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
"source-install (si) [opties] <naam> ...\n"
"\n"
-"Installeer specifieke broncodepakketten en de verdere pakketten die nodig zijn.\n"
+"Installeer specifieke broncodepakketten en de verdere pakketten die nodig "
+"zijn.\n"
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
-"-d, --build-deps-only installeer alleen benodigdheden van gespecificeerde pakketten\n"
+"-d, --build-deps-only installeer alleen benodigdheden van gespecificeerde "
+"pakketten\n"
"-D, --no-build-deps installeer geen benodigdheden\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI> installeer alleen pakketten uit gespecificeerde opslagruimtes\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> installeer alleen pakketten uit gespecificeerde "
+"opslagruimtes\n"
" --download-only pakketten alleen downloaden, niet installeren\n"
#: src/Zypper.cc:1443
@@ -3082,12 +3434,15 @@
msgid ""
"verify (ve) [options]\n"
"\n"
-"Check whether dependencies of installed packages are satisfied and suggest to install or remove packages in order to repair the dependency problems.\n"
+"Check whether dependencies of installed packages are satisfied and suggest to "
+"install or remove packages in order to repair the dependency problems.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n"
-" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
-" --recommends Install also packages recommended by newly installed\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only "
+"required.\n"
+" --recommends Install also packages recommended by newly "
+"installed\n"
" ones.\n"
"-D, --dry-run Test the repair, do not actually do anything to\n"
" the system.\n"
@@ -3098,17 +3453,22 @@
msgstr ""
"verify (ve) [opties]\n"
"\n"
-"Controleer of afhankelijkheden van geïnstalleerde pakketten kloppen en stel voor om pakketten te installeren of te verwijderen om de afhankelijkheidsproblemen te repareren.\n"
+"Controleer of afhankelijkheden van geïnstalleerde pakketten kloppen en stel "
+"voor om pakketten te installeren of te verwijderen om de "
+"afhankelijkheidsproblemen te repareren.\n"
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Laad alleen de opgegeven opslagruimte.\n"
-" --no-recommends Installeer geen aanbevolen pakketten, alleen vereiste pakketten.\n"
+" --no-recommends Installeer geen aanbevolen pakketten, alleen "
+"vereiste pakketten.\n"
" --recommends Installeer ook pakketten die worden aanbevolen\n"
" door nieuw geïnstalleerde pakketten.\n"
"-D, --dry-run Test de reparatie, maar voer geen bewerkingen uit\n"
" op het systeem.\n"
-" --details Geef de gedetailleerde installatiesamenvatting weer.\n"
-" --download Stel de download-installatiemodus in. Beschikbare modi:\n"
+" --details Geef de gedetailleerde installatiesamenvatting "
+"weer.\n"
+" --download Stel de download-installatiemodus in. Beschikbare "
+"modi:\n"
" %s\n"
"-d, --download-only Download de pakketten alleen, installeer deze niet.\n"
@@ -3117,7 +3477,9 @@
msgid ""
"install-new-recommends (inr) [options]\n"
"\n"
-"Install newly added packages recommended by already installed packages. This can typically be used to install new language packages or drivers for newly added hardware.\n"
+"Install newly added packages recommended by already installed packages. This "
+"can typically be used to install new language packages or drivers for newly "
+"added hardware.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repositories.\n"
@@ -3130,13 +3492,18 @@
msgstr ""
"install-new-recommends (inr) [opties]\n"
"\n"
-"Installeer nieuw toegevoegde pakketten die zijn aanbevolen door al geïnstalleerde pakketten. Dit kan normaal gesproken worden gebruikt om nieuwe taalpakketten of stuurprogramma's voor nieuw toegevoegde hardware.\n"
+"Installeer nieuw toegevoegde pakketten die zijn aanbevolen door al "
+"geïnstalleerde pakketten. Dit kan normaal gesproken worden gebruikt om nieuwe "
+"taalpakketten of stuurprogramma's voor nieuw toegevoegde hardware.\n"
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Laad alleen de opgegeven opslagruimten.\n"
-"-D, --dry-run Test de installatie, voer de installatie niet werkelijk uit.\n"
-" --details Geef de gedetailleerde installatiesamenvatting weer.\n"
-" --download Stel de download-installatiemodus in. Beschikbare modi:\n"
+"-D, --dry-run Test de installatie, voer de installatie niet "
+"werkelijk uit.\n"
+" --details Geef de gedetailleerde installatiesamenvatting "
+"weer.\n"
+" --download Stel de download-installatiemodus in. Beschikbare "
+"modi:\n"
" %s\n"
"-d, --download-only Download de pakketten alleen, installeer deze niet.\n"
" --debug-solver Voer een test uit voor foutoplossing.\n"
@@ -3176,7 +3543,8 @@
msgstr ""
"removeservice (rs) [opties] <alias|#|URI>\n"
"\n"
-"Verwijder de index-service van de gespecificeerde opslagruimte uit het systeem.\n"
+"Verwijder de index-service van de gespecificeerde opslagruimte uit het "
+"systeem.\n"
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
" --loose-auth negeer authenticatiegegevens in de URI\n"
@@ -3204,7 +3572,8 @@
"-j, --rr-to-enable <alias> Remove a RIS service repository to enable.\n"
"-J, --rr-to-disable <alias> Remove a RIS service repository to disable.\n"
"-k, --cl-to-enable Clear the list of RIS repositories to enable.\n"
-"-K, --cl-to-disable Clear the list of RIS repositories to disable.\n"
+"-K, --cl-to-disable Clear the list of RIS repositories to "
+"disable.\n"
"\n"
"-a, --all Apply changes to all services.\n"
"-l, --local Apply changes to all local services.\n"
@@ -3215,27 +3584,37 @@
"\n"
"modifyservice (ms) <opties> <%s>\n"
"\n"
-"Wijzig de eigenschappen van de service die is opgegeven door alias, nummer of URI of door de aggregatieopties '%s'.\n"
+"Wijzig de eigenschappen van de service die is opgegeven door alias, nummer of "
+"URI of door de aggregatieopties '%s'.\n"
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
"-d, --disable Schakel de service uit (maar verwijder deze niet).\n"
"-e, --enable Schakel een uitgeschakelde service in.\n"
-"-r, --refresh Schakel het automatisch vernieuwen van de service in.\n"
-"-n, --no-refresh Schakel het automatisch vernieuwen van de service uit.\n"
+"-r, --refresh Schakel het automatisch vernieuwen van de service "
+"in.\n"
+"-n, --no-refresh Schakel het automatisch vernieuwen van de service "
+"uit.\n"
"\n"
",--name Stel een beschrijvende naam in voor de service.\n"
"\n"
"-i, --ar-to-enable <alias> Voeg een RIS-service toe voor inschakelen.\n"
-"-I, --ar-to-disable <alias> Voeg een opslagruimte voor een RIS-service toe voor inschakelen.\n"
-"-j, --rr-to-enable <alias> Verwijder een opslagruimte voor een RIS-service voor inschakelen.\n"
-"-J, --rr-to-disable <alias> Verwijder een opslagruimte voor een RIS-service voor uitschakelen.\n"
-"-k, --cl-to-enable Wis de lijst met RIS-opslagruimten voor inschakelen.\n"
-"-K, --cl-to-disable Wis de lijst met RIS-opslagruimten voor uitschakelen.\n"
+"-I, --ar-to-disable <alias> Voeg een opslagruimte voor een RIS-service toe "
+"voor inschakelen.\n"
+"-j, --rr-to-enable <alias> Verwijder een opslagruimte voor een "
+"RIS-service voor inschakelen.\n"
+"-J, --rr-to-disable <alias> Verwijder een opslagruimte voor een "
+"RIS-service voor uitschakelen.\n"
+"-k, --cl-to-enable Wis de lijst met RIS-opslagruimten voor "
+"inschakelen.\n"
+"-K, --cl-to-disable Wis de lijst met RIS-opslagruimten voor "
+"uitschakelen.\n"
"\n"
"-a, --all Voer wijzigingen op alle services uit.\n"
"-l, --local Voer wijzigingen op alle lokale services uit.\n"
-"-t, --remote Voer wijzigingen op alle externe services uit.\n"
-"-m, --medium-type <type> Voer wijzigingen op services van een specifiek type uit.\n"
+"-t, --remote Voer wijzigingen op alle externe services "
+"uit.\n"
+"-m, --medium-type <type> Voer wijzigingen op services van een specifiek "
+"type uit.\n"
#: src/Zypper.cc:1620
msgid ""
@@ -3276,7 +3655,8 @@
" Command options:\n"
"-f, --force Force a complete refresh.\n"
"-r, --with-repos Refresh also the service repositories.\n"
-"-R, --restore-status Also restore service repositories enabled/disabled state.\n"
+"-R, --restore-status Also restore service repositories enabled/disabled "
+"state.\n"
msgstr ""
"refresh-services (refs) [opties]\n"
"\n"
@@ -3285,7 +3665,8 @@
" Opdrachtopties:\n"
"-f, --force Forceer een complete vernieuwing.\n"
"-r, --with-repos Vernieuw ook de service-opslagruimten.\n"
-"-R, --restore-status Vernieuw ook de service-opslagruimten met de status ingeschakeld/uitgeschakeld.\n"
+"-R, --restore-status Vernieuw ook de service-opslagruimten met de status "
+"ingeschakeld/uitgeschakeld.\n"
#. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
#: src/Zypper.cc:1680
@@ -3294,7 +3675,8 @@
"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
"addrepo (ar) [options] <file.repo>\n"
"\n"
-"Add a repository to the system. The repository can be specified by its URI or can be read from specified .repo file (even remote).\n"
+"Add a repository to the system. The repository can be specified by its URI or "
+"can be read from specified .repo file (even remote).\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-r, --repo <file.repo> Just another means to specify a .repo file to read.\n"
@@ -3312,10 +3694,12 @@
"addrepo (ar) [opties] <URI> <alias>\n"
"addrepo (ar) [opties] <bestand.repo>\n"
"\n"
-"Voeg een opslagruimte toe aan het systeem. Deze kan gespecificeerd zijn door de URI of wordt gelezen uit het .repo-bestand (zelfs extern).\n"
+"Voeg een opslagruimte toe aan het systeem. Deze kan gespecificeerd zijn door "
+"de URI of wordt gelezen uit het .repo-bestand (zelfs extern).\n"
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
-"-r, --repo <bestand.repo> alleen maar een andere manier om een .repo-bestand te lezen\n"
+"-r, --repo <bestand.repo> alleen maar een andere manier om een .repo-bestand "
+"te lezen\n"
"-t, --type <type> type opslagruimte (%s)\n"
"-d, --disable voeg de ruimte toe als uitgeschakeld\n"
"-c, --check test de URI\n"
@@ -3325,7 +3709,8 @@
"-K, --no-keep-packages schakel cachen van RPM-bestanden uit\n"
"-g, --gpgcheck schakel GPG-controle in voor deze opslagruimte.\n"
"-G, --no-gpgcheck schakel GPG-controle uit voor deze opslagruimte.\n"
-"-f, --refresh schakel automatisch verversen in van de opslagruimte\n"
+"-f, --refresh schakel automatisch verversen in van de "
+"opslagruimte\n"
#. translators: this is just a legacy command
#: src/Zypper.cc:1735 src/Zypper.cc:2876
@@ -3345,7 +3730,8 @@
"List all defined repositories.\n"
"\n"
" Command options:\n"
-"-e, --export <FILE.repo> Export all defined repositories as a single local .repo file.\n"
+"-e, --export <FILE.repo> Export all defined repositories as a single local "
+".repo file.\n"
"-a, --alias Show also repository alias.\n"
"-n, --name Show also repository name.\n"
"-u, --uri Show also base URI of repositories.\n"
@@ -3364,13 +3750,15 @@
"Toon alle gedefinieerde opslagruimtes.\n"
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
-"-e, --export <BESTAND.repo> exporteer alle gedefinieerde opslagruimtes als een enkel lokaal repo-bestand\n"
+"-e, --export <BESTAND.repo> exporteer alle gedefinieerde opslagruimtes als "
+"een enkel lokaal repo-bestand\n"
"-a, --alias toon ook de alias van de opslagruimte.\n"
"-n, --name toon ook de naam van de opslagruimte.\n"
"-u, --uri toon ook de basis URI van opslagruimtes\n"
"-p, --priority toon ook opslagruimteprioriteit\n"
"-r, --refresh toon ook de vlag voor automatisch verversen.\n"
-"-d, --details toon meer informatie zoals URI, prioriteit en type\n"
+"-d, --details toon meer informatie zoals URI, prioriteit en "
+"type\n"
"-s, --service toon ook alias van bovenliggende service\n"
"-E, --show-enabled-only toon alleen ingeschakelde opslagruimtes\n"
"-U, --sort-by-uri sorteer de lijst op URI\n"
@@ -3406,7 +3794,8 @@
msgstr ""
"renamerepo (nr) [opties] <alias|#|URI> <nieuwe-alias>\n"
"\n"
-"Wijs een nieuwe alias toe aan de opslagruimte die is opgegeven door alias, nummer of URI.\n"
+"Wijs een nieuwe alias toe aan de opslagruimte die is opgegeven door alias, "
+"nummer of URI.\n"
"\n"
"Deze opdracht heeft geen aanvullende opties.\n"
@@ -3418,7 +3807,8 @@
"modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n"
"modifyrepo (mr) <options> <%s>\n"
"\n"
-"Modify properties of repositories specified by alias, number, or URI, or by the\n"
+"Modify properties of repositories specified by alias, number, or URI, or by "
+"the\n"
"'%s' aggregate options.\n"
"\n"
" Command options:\n"
@@ -3441,14 +3831,16 @@
"modifyrepo (mr) <opties> <alias|#|URI> ...\n"
"modifyrepo (mr) <opties> <%s>\n"
"\n"
-"Wijzig de eigenschappen van de bron die is opgegeven door alias, nummer of URI of door de aggregatieopties '%s'\n"
+"Wijzig de eigenschappen van de bron die is opgegeven door alias, nummer of "
+"URI of door de aggregatieopties '%s'\n"
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
"-d, --disable schakel de bron uit (maar verwijder deze niet)\n"
"-e, --enable activeer een uitgeschakelde bron\n"
"-r, --refresh activeer het automatisch vernieuwen van de bron\n"
"-R, --no-refresh schakel het automatisch vernieuwen van de bron uit\n"
-"-n, --name stel een beschrijvende naam in voor de opslagruimte\n"
+"-n, --name stel een beschrijvende naam in voor de "
+"opslagruimte\n"
"-p, --priority <geheel getal> zet de prioriteit van de bron\n"
"-k, --keep-packages schakel het cachen van RPM-bestanden in\n"
"-K, --no-keep-packages schakel het cachen van RPM-bestanden uit\n"
@@ -3458,35 +3850,42 @@
"-a, --all doe wijzigingen op alle opslagruimten\n"
"-l, --local doe wijzigingen op alle lokale opslagruimten\n"
"-t, --remote doe wijzigingen op alle opslagruimten op afstand\n"
-"-m, --medium-type <type> doe wijzigingen op opslagruimten van een specifiek type.\n"
+"-m, --medium-type <type> doe wijzigingen op opslagruimten van een specifiek "
+"type.\n"
#: src/Zypper.cc:1869
msgid ""
"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
-"Refresh repositories specified by their alias, number or URI. If none are specified, all enabled repositories will be refreshed.\n"
+"Refresh repositories specified by their alias, number or URI. If none are "
+"specified, all enabled repositories will be refreshed.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-f, --force Force a complete refresh.\n"
"-b, --force-build Force rebuild of the database.\n"
"-d, --force-download Force download of raw metadata.\n"
"-B, --build-only Only build the database, don't download metadata.\n"
-"-D, --download-only Only download raw metadata, don't build the database.\n"
+"-D, --download-only Only download raw metadata, don't build the "
+"database.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Refresh only specified repositories.\n"
"-s, --services Refresh also services before refreshing repos.\n"
msgstr ""
"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
-"Vernieuw opslagruimten opgegeven met de alias, nummer of URI. Als er geen opslagruimten zijn opgegeven, zullen alle geactiveerde opslagruimten worden vernieuwd.\n"
+"Vernieuw opslagruimten opgegeven met de alias, nummer of URI. Als er geen "
+"opslagruimten zijn opgegeven, zullen alle geactiveerde opslagruimten worden "
+"vernieuwd.\n"
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
"-f, --force forceer een complete vernieuwing\n"
"-b, --force-build forceer het herbouwen van de database\n"
"-d, --force-download forceer het downloaden van ruwe metagegevens\n"
"-B, --build-only bouw alleen de database, download geen metagegevens\n"
-"-D, --download-only download alleen ruwe metagegevens, bouw de database niet\n"
+"-D, --download-only download alleen ruwe metagegevens, bouw de database "
+"niet\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> vernieuw alleen opgegeven opslagruimten\n"
-"-s, --services vernieuw ook services voordat de opslagruimten worden vernieuwd.\n"
+"-s, --services vernieuw ook services voordat de opslagruimten "
+"worden vernieuwd.\n"
#: src/Zypper.cc:1898
msgid ""
@@ -3508,7 +3907,8 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Schoon alleen opgegeven opslagruimtes op\n"
"-m, --metadata Schoon de cache van de metagegevens\n"
"-M, --raw-metadata Schoon de cache van ruw metagegevens\n"
-"-a, --all Schoon zowel de caches van de metagegevens als de pakketten\n"
+"-a, --all Schoon zowel de caches van de metagegevens als de "
+"pakketten\n"
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "patch"
@@ -3522,7 +3922,8 @@
" Command options:\n"
"-t, --type <type> Type of package (%s).\n"
" Default: %s.\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI> List only updates from the specified repository.\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> List only updates from the specified "
+"repository.\n"
" --best-effort Do a 'best effort' approach to update. Updates\n"
" to a lower than the latest version are\n"
" also acceptable.\n"
@@ -3541,7 +3942,8 @@
" --best-effort gebruik het best-mogelijke resultaat bij het\n"
" bijwerken. Bijwerken naar een lagere versie\n"
" dan de hoogste is ook acceptabel\n"
-"-a, --all geef alle pakketten weer waarvoor nieuwe versies\n"
+"-a, --all geef alle pakketten weer waarvoor nieuwe "
+"versies\n"
" beschikbaar zijn, onafhankelijk of ze zijn te\n"
" installeren of niet\n"
@@ -3570,12 +3972,16 @@
" to a lower than the latest version are\n"
" also acceptable.\n"
" --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
-" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only "
+"required.\n"
" --recommends Install also recommended packages in addition\n"
" to the required.\n"
-" --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n"
-" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n"
-" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n"
+" --replacefiles Install the packages even if they replace files "
+"from other,\n"
+" already installed, packages. Default is to treat "
+"file conflicts\n"
+" as an error. --download-as-needed disables the "
+"fileconflict check.\n"
"-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n"
" let it ask.\n"
" --force-resolution Force the solver to find a solution (even\n"
@@ -3588,7 +3994,8 @@
msgstr ""
"update (up) [opties] [pakketnaam] ...\n"
"\n"
-"Werk indien mogelijk alle of opgegeven geïnstalleerde pakketten bij naar nieuwere versies.\n"
+"Werk indien mogelijk alle of opgegeven geïnstalleerde pakketten bij naar "
+"nieuwere versies.\n"
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
"\n"
@@ -3605,21 +4012,31 @@
" bijwerken. Bijwerken naar een lagere versie\n"
" dan de hoogste is ook acceptabel.\n"
" --debug-solver Voer een test uit voor foutopsporing.\n"
-" --no-recommends Installeer geen aanbevolen pakketten, alleen vereiste pakketten.\n"
+" --no-recommends Installeer geen aanbevolen pakketten, alleen "
+"vereiste pakketten.\n"
" --recommends Installeer ook aanbevolen pakketten naast\n"
" de vereiste pakketten.\n"
-" --replacefiles Installeer de pakketten ook als deze bestanden uit andere,\n"
-" al geïnstalleerde pakketten vervangen. Standaard worden bestandsconflicten verwerkt\n"
-" als fout. Met --download-as-needed wordt de controle op bestandsconflicten uitgeschakeld.\n"
-"-R, --no-force-resolution Forceer de oplosser niet tot het vinden van een oplossing,\n"
+" --replacefiles Installeer de pakketten ook als deze bestanden "
+"uit andere,\n"
+" al geïnstalleerde pakketten vervangen. Standaard "
+"worden bestandsconflicten verwerkt\n"
+" als fout. Met --download-as-needed wordt de "
+"controle op bestandsconflicten uitgeschakeld.\n"
+"-R, --no-force-resolution Forceer de oplosser niet tot het vinden van een "
+"oplossing,\n"
" vraag erom.\n"
-" --force-resolution Forceer de oplosser tot het vinden van een oplossing\n"
+" --force-resolution Forceer de oplosser tot het vinden van een "
+"oplossing\n"
" (zelfs agressief).\n"
-"-D, --dry-run Test de update, maar voer deze niet werkelijk uit.\n"
-" --details Geef de gedetailleerde installatiesamenvatting weer.\n"
-" --download Stel de download-installatiemodus in. Beschikbare modi:\n"
+"-D, --dry-run Test de update, maar voer deze niet werkelijk "
+"uit.\n"
+" --details Geef de gedetailleerde installatiesamenvatting "
+"weer.\n"
+" --download Stel de download-installatiemodus in. Beschikbare "
+"modi:\n"
" %s\n"
-"-d, --download-only Download de pakketten alleen, installeer deze niet.\n"
+"-d, --download-only Download de pakketten alleen, installeer deze "
+"niet.\n"
#: src/Zypper.cc:2057
#, c-format, boost-format
@@ -3636,18 +4053,24 @@
" Automatically say 'yes' to third party license\n"
" confirmation prompt.\n"
" See man zypper for more details.\n"
-"-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla issue.\n"
+"-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla "
+"issue.\n"
" --cve # Install patch fixing the specified CVE issue.\n"
"-g --category <category> Install only patches with this category.\n"
" --severity <severity> Install only patches with this severity.\n"
-" --date <YYYY-MM-DD> Install only patches issued up to, but not including, the specified date\n"
+" --date <YYYY-MM-DD> Install only patches issued up to, but not "
+"including, the specified date\n"
" --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
-" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only "
+"required.\n"
" --recommends Install also recommended packages in addition\n"
" to the required.\n"
-" --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n"
-" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n"
-" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n"
+" --replacefiles Install the packages even if they replace files "
+"from other,\n"
+" already installed, packages. Default is to treat "
+"file conflicts\n"
+" as an error. --download-as-needed disables the "
+"fileconflict check.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n"
"-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n"
" --details Show the detailed installation summary.\n"
@@ -3664,31 +4087,43 @@
" --skip-interactive sla interactieve patches over\n"
" --with-interactive sla interactieve patches niet over\n"
"-l, --auto-agree-with-licenses\n"
-" zeg automatisch 'ja' tegen licenties van derden die\n"
+" zeg automatisch 'ja' tegen licenties van derden "
+"die\n"
" daarom vragen\n"
" zie 'man zypper' voor meer details\n"
-"-b, --bugzilla # installeer de patch die de gespecificeerde bugzilla-issue oplost.\n"
-" --cve # installeer de patch die de gespecificeerde CVE-issue oplost.\n"
+"-b, --bugzilla # installeer de patch die de gespecificeerde "
+"bugzilla-issue oplost.\n"
+" --cve # installeer de patch die de gespecificeerde "
+"CVE-issue oplost.\n"
"-g --category <category> installeer alleen patches met deze categorie.\n"
" --severity <severity> installeer alleen patches met deze ernst.\n"
-" --date <YYYY-MM-DD> installeer alleen patches uitgegeven tot, maar niet inclusief, de gespecificeerde datum\n"
+" --date <YYYY-MM-DD> installeer alleen patches uitgegeven tot, maar "
+"niet inclusief, de gespecificeerde datum\n"
" --debug-solver voer een test uit voor foutopsporing\n"
-" --no-recommends installeer geen aanbevolen pakketten, alleen vereiste.\n"
+" --no-recommends installeer geen aanbevolen pakketten, alleen "
+"vereiste.\n"
" --recommends installeer ook aanbevolen pakketten bovenop\n"
" de vereiste\n"
-" --replacefiles installeer de pakketten zelfs als ze bestanden van andere,\n"
-" reeds geïnstalleerde pakketten vervangen. Standaard is om conflicten\n"
-" als een fout te behandelen. --download-as-needed schakelt de controle op\n"
-" conflicten tussen bestanden uit.-r, --repo <alias|#|URI> werk alleen met de gespecificeerde installatiebron\n"
-"-D, --dry-run test de installatie, maar installeer het niet echt\n"
+" --replacefiles installeer de pakketten zelfs als ze bestanden "
+"van andere,\n"
+" reeds geïnstalleerde pakketten vervangen. "
+"Standaard is om conflicten\n"
+" als een fout te behandelen. --download-as-needed "
+"schakelt de controle op\n"
+" conflicten tussen bestanden uit.-r, --repo <"
+"alias|#|URI> werk alleen met de gespecificeerde installatiebron\n"
+"-D, --dry-run test de installatie, maar installeer het niet "
+"echt\n"
" --details toon de gedetailleerde installatiesamenvatting.\n"
-" --download stel de download-installatiemodus in. Beschikbare modi\n"
+" --download stel de download-installatiemodus in. Beschikbare "
+"modi\n"
" zijn: %s\n"
-"-d, --download-only alleen de pakketten downloaden, geen installatie.\n"
+"-d, --download-only alleen de pakketten downloaden, geen "
+"installatie.\n"
#: src/Zypper.cc:2088
msgid "Install only patches which affect the package management itself."
-msgstr ""
+msgstr "Alleen patches installeren die het pakketbeheer zelf beïnvloeden."
#: src/Zypper.cc:2110
msgid ""
@@ -3704,7 +4139,8 @@
"-g --category <category> List only patches with this category.\n"
" --severity <severity> List only patches with this severity.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> List only patches from the specified repository.\n"
-" --date <YYYY-MM-DD> List only patches issued up to, but not including, the specified date\n"
+" --date <YYYY-MM-DD> List only patches issued up to, but not including, "
+"the specified date\n"
msgstr ""
"list-patches (lp) [opties]\n"
"\n"
@@ -3713,12 +4149,15 @@
" Opdrachtopties:\n"
"-b, --bugzilla[=#] toon noodzakelijke patches voor Bugzilla-issues.\n"
" --cve[=#] toon noodzakelijke patches voor CVE-issues.\n"
-" --issues[=tekst] zoek naar issues die overeenkomen met de gespecificeerde tekst.\n"
+" --issues[=tekst] zoek naar issues die overeenkomen met de "
+"gespecificeerde tekst.\n"
"-a, --all toon alle patches, niet alleen de noodzakelijke.\n"
"-g --category <categorie> toon alle patches in deze categorie.\n"
" --severity <severity> toon alleen patches met deze ernst.\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI> Toon alleen patches uit de gespecificeerde installatiebron.\n"
-" --date <YYYY-MM-DD> toon alleen patches uitgegeven tot, maar niet inclusief, de gespecificeerde datum\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> Toon alleen patches uit de gespecificeerde "
+"installatiebron.\n"
+" --date <YYYY-MM-DD> toon alleen patches uitgegeven tot, maar niet "
+"inclusief, de gespecificeerde datum\n"
#: src/Zypper.cc:2165
#, c-format, boost-format
@@ -3736,12 +4175,16 @@
" confirmation prompt.\n"
" See man zypper for more details.\n"
" --debug-solver Create solver test case for debugging\n"
-" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only "
+"required.\n"
" --recommends Install also recommended packages in addition\n"
" to the required.\n"
-" --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n"
-" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n"
-" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n"
+" --replacefiles Install the packages even if they replace files "
+"from other,\n"
+" already installed, packages. Default is to treat "
+"file conflicts\n"
+" as an error. --download-as-needed disables the "
+"fileconflict check.\n"
"-D, --dry-run Test the upgrade, do not actually upgrade\n"
" --details Show the detailed installation summary.\n"
" --download Set the download-install mode. Available modes:\n"
@@ -3761,17 +4204,25 @@
" voor licenties van derden.\n"
" Zie man zypper voor meer informatie.\n"
" --debug-solver Voer een test uit voor foutoplossing.\n"
-" --no-recommends Installeer geen aanbevolen pakketten, alleen vereiste pakketten.\n"
+" --no-recommends Installeer geen aanbevolen pakketten, alleen "
+"vereiste pakketten.\n"
" --recommends Installeer ook aanbevolen pakketten naast\n"
" de vereiste pakketten.\n"
-" --replacefiles Installeer de pakketten ook als deze bestanden uit andere,\n"
-" al geïnstalleerde pakketten vervangen. Standaard worden bestandsconflicten verwerkt\n"
-" als fout. Met --download-as-needed wordt de controle op bestandsconflicten uitgeschakeld.\n"
-"-D, --dry-run Test de upgrade, maar voer deze niet werkelijk uit.\n"
-" --details Geef de gedetailleerde installatiesamenvatting weer.\n"
-" --download Stel de download-installatiemodus in. Beschikbare modi:\n"
+" --replacefiles Installeer de pakketten ook als deze bestanden "
+"uit andere,\n"
+" al geïnstalleerde pakketten vervangen. Standaard "
+"worden bestandsconflicten verwerkt\n"
+" als fout. Met --download-as-needed wordt de "
+"controle op bestandsconflicten uitgeschakeld.\n"
+"-D, --dry-run Test de upgrade, maar voer deze niet werkelijk "
+"uit.\n"
+" --details Geef de gedetailleerde installatiesamenvatting "
+"weer.\n"
+" --download Stel de download-installatiemodus in. Beschikbare "
+"modi:\n"
" %s\n"
-"-d, --download-only Download de pakketten alleen, installeer deze niet.\n"
+"-d, --download-only Download de pakketten alleen, installeer deze "
+"niet.\n"
#: src/Zypper.cc:2191
msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables."
@@ -3783,11 +4234,13 @@
#: src/Zypper.cc:2193
msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables."
-msgstr "Het toestaan van de architectuur van geïnstalleerde oplosbaren wijzigen."
+msgstr ""
+"Het toestaan van de architectuur van geïnstalleerde oplosbaren wijzigen."
#: src/Zypper.cc:2194
msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables."
-msgstr "Het toestaan van de leverancier van geïnstalleerde oplosbaren wijzigen."
+msgstr ""
+"Het toestaan van de leverancier van geïnstalleerde oplosbaren wijzigen."
#: src/Zypper.cc:2232
msgid ""
@@ -3798,64 +4251,84 @@
" Command options:\n"
" --match-substrings Search for a match to partial words (default).\n"
" --match-words Search for a match to whole words only.\n"
-" --match-exact Searches for an exact match of the search strings.\n"
-" --provides Search for packages which provide the search strings.\n"
-" --recommends Search for packages which recommend the search strings.\n"
-" --requires Search for packages which require the search strings.\n"
-" --suggests Search for packages which suggest the search strings.\n"
+" --match-exact Searches for an exact match of the search "
+"strings.\n"
+" --provides Search for packages which provide the search "
+"strings.\n"
+" --recommends Search for packages which recommend the search "
+"strings.\n"
+" --requires Search for packages which require the search "
+"strings.\n"
+" --suggests Search for packages which suggest the search "
+"strings.\n"
" --conflicts Search packages conflicting with search strings.\n"
-" --obsoletes Search for packages which obsolete the search strings.\n"
-"-n, --name Useful together with dependency options, otherwise\n"
+" --obsoletes Search for packages which obsolete the search "
+"strings.\n"
+"-n, --name Useful together with dependency options, "
+"otherwise\n"
" searching in package name is default.\n"
"-f, --file-list Search for a match in the file list of packages.\n"
-"-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n"
+"-d, --search-descriptions Search also in package summaries and "
+"descriptions.\n"
"-C, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n"
"-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n"
-"-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n"
+"-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently "
+"installed.\n"
"-t, --type <type> Search only for packages of the specified type.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Search only in the specified repository.\n"
" --sort-by-name Sort packages by name (default).\n"
" --sort-by-repo Sort packages by repository.\n"
"-s, --details Show each available version in each repository\n"
" on a separate line.\n"
-"-v, --verbose Like --details, with additional information where the\n"
-" search has matched (useful for search in dependencies).\n"
+"-v, --verbose Like --details, with additional information where "
+"the\n"
+" search has matched (useful for search in "
+"dependencies).\n"
"\n"
"* and ? wildcards can also be used within search strings.\n"
-"If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular expression.\n"
+"If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular "
+"expression.\n"
msgstr ""
"search (se) [opties] [zoekterm] ...\n"
"\n"
"Zoek naar pakketten die overeenkomen met elk van de opgegeven zoektermen\n"
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
-" --match-substrings overeenkomsten kunnen delen van woorden zijn (standaard)\n"
+" --match-substrings overeenkomsten kunnen delen van woorden zijn "
+"(standaard)\n"
" --match-words overeenkomsten kunnen alleen hele woorden zijn\n"
-" --match-exact zoek naar een exacte overeenkomst met de zoektermen\n"
+" --match-exact zoek naar een exacte overeenkomst met de "
+"zoektermen\n"
" --provides zoek naar pakketten die de zoektermen leveren.\n"
" --recommends zoek naar pakketten die de zoektermen aanbevelen.\n"
" --requires zoek naar pakketten die de zoektermen vereisen.\n"
" --suggests zoek naar pakketten die de zoektermen suggereren.\n"
-" --conflicts zoek naar pakketten die in conflict zijn met de zoektermen.\n"
+" --conflicts zoek naar pakketten die in conflict zijn met de "
+"zoektermen.\n"
" --obsoletes zoek naar pakketten die de zoektermen verouderen.\n"
"-n, --name nuttig samen met afhankelijkheidsopties, anders\n"
" is zoeken in de pakketnaam standaard.\n"
-"-f, --file-list zoeken naar een overeenkomst in de lijst met bestanden van pakketten.\n"
+"-f, --file-list zoeken naar een overeenkomst in de lijst met "
+"bestanden van pakketten.\n"
"-d, --search-descriptions zoek ook in samenvattingen en omschrijvingen\n"
"-c, --case-sensitive voer hoofdlettergevoelige zoekopdracht uit\n"
"-i, --installed-only zoek alleen pakketten die al zijn geïnstalleerd\n"
-"-u, --uninstalled-only zoek alleen pakketten die momenteel niet zijn geïnstalleerd\n"
+"-u, --uninstalled-only zoek alleen pakketten die momenteel niet zijn "
+"geïnstalleerd\n"
"-t, --type <type> zoek alleen naar pakketten van het opgegeven type\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> zoek alleen in de gespecificeerde ruimte\n"
" --sort-by-name sorteer pakketten op naam (standaard)\n"
" --sort-by-repo sorteer pakketten op ruimte\n"
"-s --details toon elke beschikbare versie in elke ruimte\n"
" op een aparte regel\n"
-"-v, --verbose gelijk aan --details, met extra informatie waar de\n"
-" zoekopdracht overeenkwam (nuttig bij zoeken in afhankelijkheden)\n"
+"-v, --verbose gelijk aan --details, met extra informatie waar "
+"de\n"
+" zoekopdracht overeenkwam (nuttig bij zoeken in "
+"afhankelijkheden)\n"
"\n"
"de jokertekens * en ? kunnen ook worden gebruikt binnen zoektermen.\n"
-"Als een zoekterm omgeven is met '/', dan wordt deze geïnterpreteerd als een reguliere expressie\n"
+"Als een zoekterm omgeven is met '/', dan wordt deze geïnterpreteerd als een "
+"reguliere expressie\n"
#: src/Zypper.cc:2281
msgid ""
@@ -3865,7 +4338,8 @@
"\n"
" Command options:\n"
"\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI> Check for patches only in the specified repository.\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> Check for patches only in the specified "
+"repository.\n"
msgstr ""
"patch-check (pchk) [opties]\n"
"\n"
@@ -3873,11 +4347,12 @@
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
"\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI> controleer alleen op patches in de gespecificeerd opslagruimte\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> controleer alleen op patches in de gespecificeerd "
+"opslagruimte\n"
#: src/Zypper.cc:2289
msgid "Check only for patches which affect the package management itself."
-msgstr ""
+msgstr "Op patches controleren die het pakketbeheer zelf beïnvloeden."
#: src/Zypper.cc:2305
msgid ""
@@ -3908,7 +4383,8 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Just another means to specify repository.\n"
"-i, --installed-only Show only installed packages.\n"
"-u, --uninstalled-only Show only packages which are not installed.\n"
-" --orphaned Show packages which are orphaned (without repository).\n"
+" --orphaned Show packages which are orphaned (without "
+"repository).\n"
" --suggested Show packages which are suggested.\n"
" --recommended Show packages which are recommended.\n"
" --unneeded Show packages which are unneeded.\n"
@@ -3917,14 +4393,18 @@
msgstr ""
"pakketten (pa) [opties] [opslagruimte] ...\n"
"\n"
-"Geeft alle pakketten weer die beschikbaar zijn in gespecificeerde opslagruimten.\n"
+"Geeft alle pakketten weer die beschikbaar zijn in gespecificeerde "
+"opslagruimten.\n"
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
"\n"
-"-r, --opslag <alias|#|URI> Een andere manier om opslagruimte te specificeren.\n"
+"-r, --opslag <alias|#|URI> Een andere manier om opslagruimte te "
+"specificeren.\n"
"-i, -alleen-geïnstalleerd Toont alleen geïnstalleerde pakketten.\n"
-"-u, --alleen-niet-geïnstalleerd Toont alleen pakketten die niet zijn geïnstalleerd.\n"
-" --weespartitie Toont pakketten die wees zijn (zonder opslagruimte).\n"
+"-u, --alleen-niet-geïnstalleerd Toont alleen pakketten die niet zijn "
+"geïnstalleerd.\n"
+" --weespartitie Toont pakketten die wees zijn (zonder "
+"opslagruimte).\n"
" --voorgesteld Toont voorgestelde pakketten.\n"
" --aanbevolen Toont aanbevolen pakketten.\n"
" --niet nodig Toont pakketten die niet nodig zijn.\n"
@@ -3986,7 +4466,8 @@
"or use wildcards (*?) in name.\n"
"\n"
" Command options:\n"
-"-s, --match-substrings Print information for packages partially matching name.\n"
+"-s, --match-substrings Print information for packages partially matching "
+"name.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Work only with the specified repository.\n"
"-t, --type <type> Type of package (%s).\n"
" Default: %s.\n"
@@ -4000,12 +4481,15 @@
"info (if) [opties] <naam> ...\n"
"\n"
"Geef gedetailleerde informatie over specifieke pakketten weer.\n"
-"Standaard worden de pakketten weergegeven waarvan de namen exact overeenkomt met de opgegeven namen.\n"
-"Als u ook gedeeltelijk overeenkomende pakketten wilt ophalen, gebruikt u de optie --match-substrings\n"
+"Standaard worden de pakketten weergegeven waarvan de namen exact overeenkomt "
+"met de opgegeven namen.\n"
+"Als u ook gedeeltelijk overeenkomende pakketten wilt ophalen, gebruikt u de "
+"optie --match-substrings\n"
"of gebruikt u jokertekens (*?) in de naam.\n"
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
-"-s, --match-substrings Druk informatie af voor pakketten met een gedeeltelijk overeenkomende naam.\n"
+"-s, --match-substrings Druk informatie af voor pakketten met een "
+"gedeeltelijk overeenkomende naam.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Werk alleen met de opgegeven opslagruimte.\n"
"-t, --type <type> Het type pakket (%s).\n"
" Standaard: %s.\n"
@@ -4094,7 +4578,8 @@
msgid ""
"addlock (al) [options] <packagename> ...\n"
"\n"
-"Add a package lock. Specify packages to lock by exact name or by a glob pattern using '*' and '?' wildcard characters.\n"
+"Add a package lock. Specify packages to lock by exact name or by a glob "
+"pattern using '*' and '?' wildcard characters.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Restrict the lock to the specified repository.\n"
@@ -4103,10 +4588,12 @@
msgstr ""
"addlock (al) [opties] <pakketnaam> ... \n"
"\n"
-"Voeg een pakketvergrendeling toe. Specificeer de te vergrendelen pakketten door de exacte naam of door een zoekpatroon met de jokertekens '*' en '?'.\n"
+"Voeg een pakketvergrendeling toe. Specificeer de te vergrendelen pakketten "
+"door de exacte naam of door een zoekpatroon met de jokertekens '*' en '?'.\n"
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI> Beperk de vergrendeling tot de opgegeven opslagruimte.\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> Beperk de vergrendeling tot de opgegeven "
+"opslagruimte.\n"
"-t, --type <type> Type pakket (%s).\n"
" Standaard: %s.\n"
@@ -4115,7 +4602,8 @@
msgid ""
"removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n"
"\n"
-"Remove a package lock. Specify the lock to remove by its number obtained with '%s' or by package name.\n"
+"Remove a package lock. Specify the lock to remove by its number obtained with "
+"'%s' or by package name.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Remove only locks with specified repository.\n"
@@ -4124,10 +4612,12 @@
msgstr ""
"removelock (rl) <blokkeringsnummer|pakketnaam>\n"
"\n"
-"Verwijder een pakketblokkering. Specificeer de te verwijderen blokkering door zijn nummer verkregen met '%s' of door een pakketnaam\n"
+"Verwijder een pakketblokkering. Specificeer de te verwijderen blokkering door "
+"zijn nummer verkregen met '%s' of door een pakketnaam\n"
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI> verwijder alleen blokkeringen in de gespecificeerde installatiebron\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> verwijder alleen blokkeringen in de gespecificeerde "
+"installatiebron\n"
"-t, --type <type> type pakket (%s)\n"
" standaard: %s\n"
@@ -4161,7 +4651,8 @@
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
"-d, --only-duplicates Maak alleen dubbele vergrendelingen schoon.\n"
-"-e, --only-empty Maak alleen vergrendelingen schoon die niets vergrendelen.\n"
+"-e, --only-empty Maak alleen vergrendelingen schoon die niets "
+"vergrendelen.\n"
#: src/Zypper.cc:2677
msgid ""
@@ -4221,7 +4712,8 @@
msgstr ""
"ps\n"
"\n"
-"Geef actieve processen weer waarvoor mogelijk bestanden worden gebruikt die zijn verwijderd tijdens recente upgrades.\n"
+"Geef actieve processen weer waarvoor mogelijk bestanden worden gebruikt die "
+"zijn verwijderd tijdens recente upgrades.\n"
"\n"
"Deze opdracht heeft geen aanvullende opties.\n"
@@ -4231,7 +4723,8 @@
"\n"
"Download rpms specified on the commandline to a local directory.\n"
"Per default packages are downloaded to the libzypp package cache\n"
-"(/var/cache/zypp/packages; for non-root users $XDG_CACHE_HOME/zypp/packages),\n"
+"(/var/cache/zypp/packages; for non-root users "
+"$XDG_CACHE_HOME/zypp/packages),\n"
"but this can be changed by using the global --pkg-cache-dir option.\n"
"\n"
"In XML output a <download-result> node is written for each\n"
@@ -4249,7 +4742,8 @@
"\n"
"rpms gespecificeerd op de opdrachtregel naar een lokale map downloaden.\n"
"Standaard worden pakketten gedownload naar de pakketcache libzypp\n"
-"(/var/cache/zypp/packages; voor niet-root gebruikers naar $XDG_CACHE_HOME/zypp/packages),\n"
+"(/var/cache/zypp/packages; voor niet-root gebruikers naar "
+"$XDG_CACHE_HOME/zypp/packages),\n"
"maar dit kan gewijzigd worden met de algemene optie --pkg-cache-dir.\n"
"\n"
"In de XML-uitvoer wordt een <download-result> node geschreven voor elk\n"
@@ -4258,7 +4752,8 @@
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
"--all-matches download alle versies overeenkomend met de argumenten\n"
-" op de opdrachtregel. Anders wordt alleen de beste versie\n"
+" op de opdrachtregel. Anders wordt alleen de beste "
+"versie\n"
" van elk overeenkomend pakket gedownload.\n"
"--dry-run download geen pakket, laat zien wat\n"
" gedaan zou zijn.\n"
@@ -4280,16 +4775,19 @@
msgstr ""
"source-download\n"
"\n"
-"Broncode-rpm's downloaden voor alle geïnstalleerde pakketten naar een lokale map.\n"
+"Broncode-rpm's downloaden voor alle geïnstalleerde pakketten naar een lokale "
+"map.\n"
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
"-d, --directory <dir>\n"
" alle broncode-rpm's naar deze map downloaden.\n"
" standaard: /var/cache/zypper/source-download\n"
"--delete verwijder overbodige broncode-rpm's in de lokale map.\n"
-"--no-delete verwijder geen overbodige broncode-rpm's in de lokale map.\n"
+"--no-delete verwijder geen overbodige broncode-rpm's in de lokale "
+"map.\n"
"--status download geen broncode-rpm's,\n"
-" maar toon welke broncode-rpm's er ontbreken of overbodig zijn.\n"
+" maar toon welke broncode-rpm's er ontbreken of overbodig "
+"zijn.\n"
#: src/Zypper.cc:2825
msgid ""
@@ -4362,7 +4860,8 @@
msgstr ""
"patch-search [opties] [zoekterm...]\n"
"\n"
-"Zoek naar patches die overeenkomen met de opgegeven zoektermen. Dit is een alias voor %s.\n"
+"Zoek naar patches die overeenkomen met de opgegeven zoektermen. Dit is een "
+"alias voor %s.\n"
#. translators: this is just a legacy command
#: src/Zypper.cc:2944
@@ -4373,7 +4872,8 @@
msgstr ""
"ping [opties]\n"
"\n"
-"Deze opdracht bevat dummy-implementatie, waarmee altijd 0 wordt geretourneerd.\n"
+"Deze opdracht bevat dummy-implementatie, waarmee altijd 0 wordt "
+"geretourneerd.\n"
#: src/Zypper.cc:2987 src/Zypper.cc:5289
msgid "Unexpected program flow."
@@ -4384,8 +4884,12 @@
msgstr "Programma-argumenten die geen optie zijn:"
#: src/Zypper.cc:3092
-msgid "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or other software management application using PackageKit running."
-msgstr "PackageKit blokkeert zypper. Dit gebeurt als u een updater-applet of andere softwarebeheertoepassing toepast die PackageKit gebruikt bij de uitvoering."
+msgid ""
+"PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or "
+"other software management application using PackageKit running."
+msgstr ""
+"PackageKit blokkeert zypper. Dit gebeurt als u een updater-applet of andere "
+"softwarebeheertoepassing toepast die PackageKit gebruikt bij de uitvoering."
#: src/Zypper.cc:3098
msgid "Tell PackageKit to quit?"
@@ -4419,8 +4923,12 @@
msgstr "Er zijn root-privileges nodig om de systeemservices te wijzigen."
#: src/Zypper.cc:3286
-msgid "Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI points to a valid repository."
-msgstr "Kan het type opslagruimte niet bepalen. Controleer of de opgegeven URI naar een geldige opslagruimte verwijst."
+msgid ""
+"Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI "
+"points to a valid repository."
+msgstr ""
+"Kan het type opslagruimte niet bepalen. Controleer of de opgegeven URI naar "
+"een geldige opslagruimte verwijst."
#: src/Zypper.cc:3316
#, c-format, boost-format
@@ -4454,8 +4962,11 @@
msgstr "Te weinig argumenten."
#: src/Zypper.cc:3492
-msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
-msgstr "Als er één argument wordt gebruikt, moet dat een URI zijn die verwijst naar een repo-bestand."
+msgid ""
+"If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
+msgstr ""
+"Als er één argument wordt gebruikt, moet dat een URI zijn die verwijst naar "
+"een repo-bestand."
#: src/Zypper.cc:3522
#, c-format, boost-format
@@ -4480,14 +4991,17 @@
#: src/Zypper.cc:3599
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI."
-msgstr "Opslagruimte '%s' is niet gevonden aan de hand van de alias, het nummer of de URI."
+msgstr ""
+"Opslagruimte '%s' is niet gevonden aan de hand van de alias, het nummer of de "
+"URI."
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no service counterpart was found
#: src/Zypper.cc:3622
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI."
-msgstr "Service '%s' is niet gevonden aan de hand van de alias, het nummer of de URI."
+msgstr ""
+"Service '%s' is niet gevonden aan de hand van de alias, het nummer of de URI."
#: src/Zypper.cc:3656
msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required."
@@ -4505,7 +5019,9 @@
#: src/Zypper.cc:3770
msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
-msgstr "Er zijn root-privileges vereist voor het vernieuwen van de systeemopslagruimten."
+msgstr ""
+"Er zijn root-privileges vereist voor het vernieuwen van de "
+"systeemopslagruimten."
#: src/Zypper.cc:3777
#, c-format, boost-format
@@ -4527,7 +5043,9 @@
#: src/Zypper.cc:3845
msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages."
-msgstr "Er zijn root-privileges vereist voor het installeren en verwijderen van pakketten."
+msgstr ""
+"Er zijn root-privileges vereist voor het installeren en verwijderen van "
+"pakketten."
#. translators: rug related message, shown if
#. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified
@@ -4550,13 +5068,16 @@
"Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n"
"or similar."
msgstr ""
-"De geïnstalleerde status van een patch wordt alleen gebaseerd op zijn afhankelijkheden.\n"
-"Patches zijn niet geïnstalleerd op de manier van een gekopieerd bestand, database record\n"
+"De geïnstalleerde status van een patch wordt alleen gebaseerd op zijn "
+"afhankelijkheden.\n"
+"Patches zijn niet geïnstalleerd op de manier van een gekopieerd bestand, "
+"database record\n"
"of iets dergelijks."
#: src/Zypper.cc:3890
msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented."
-msgstr "Deïnstallatie van een broncodepakket is niet gedefinieerd en geïmplementeerd."
+msgstr ""
+"Deïnstallatie van een broncodepakket is niet gedefinieerd en geïmplementeerd."
#: src/Zypper.cc:3911
#, c-format, boost-format
@@ -4571,7 +5092,8 @@
#: src/Zypper.cc:3949
#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?"
-msgstr "Probleem met het lezen van de RPM-header van %s. Is het een RPM-bestand?"
+msgstr ""
+"Probleem met het lezen van de RPM-header van %s. Is het een RPM-bestand?"
#: src/Zypper.cc:3974
msgid "Plain RPM files cache"
@@ -4582,8 +5104,12 @@
msgstr "Geen geldig argument gespecificeerd."
#: src/Zypper.cc:4005 src/Zypper.cc:4143
-msgid "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed."
-msgstr "Geen opslagruimten gedefinieerd. Alleen de geïnstalleerde oplossingen worden gebruikt. Er kan niets worden geïnstalleerd."
+msgid ""
+"No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. "
+"Nothing can be installed."
+msgstr ""
+"Geen opslagruimten gedefinieerd. Alleen de geïnstalleerde oplossingen worden "
+"gebruikt. Er kan niets worden geïnstalleerd."
#. translators: meaning --capability contradicts --force/--name
#: src/Zypper.cc:4043 src/Zypper.cc:4665
@@ -4632,7 +5158,9 @@
#: src/Zypper.cc:4591 src/Zypper.cc:4732
#, c-format, boost-format
msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option."
-msgstr "De optie '%s' kan niet worden gebruikt wanneer deze wordt uitgevoerd als '%s' ."
+msgstr ""
+"De optie '%s' kan niet worden gebruikt wanneer deze wordt uitgevoerd als '%s' "
+"."
#: src/Zypper.cc:4599 src/Zypper.cc:4651
#, c-format, boost-format
@@ -4654,21 +5182,38 @@
#: src/Zypper.cc:4703
#, c-format, boost-format
-msgid "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the latest source package and its build dependencies, use '%s'."
-msgstr "Zypper houdt de geïnstalleerde bronpakketten niet bij. Als u het laatste bronpakket en de buildafhankelijkheden ervan wilt installeren, gebruikt u '%s'."
+msgid ""
+"Zypper does not keep track of installed source packages. To install the "
+"latest source package and its build dependencies, use '%s'."
+msgstr ""
+"Zypper houdt de geïnstalleerde bronpakketten niet bij. Als u het laatste "
+"bronpakket en de buildafhankelijkheden ervan wilt installeren, gebruikt u '%"
+"s'."
#: src/Zypper.cc:4721
-msgid "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments."
-msgstr "Kan geen meerdere typen gebruiken indien specifieke pakketten als argumenten worden gegeven."
+msgid ""
+"Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments."
+msgstr ""
+"Kan geen meerdere typen gebruiken indien specifieke pakketten als argumenten "
+"worden gegeven."
#: src/Zypper.cc:4829
msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
-msgstr "Er zijn root-privileges vereist voor het uitvoeren van een distributie-upgrade."
+msgstr ""
+"Er zijn root-privileges vereist voor het uitvoeren van een "
+"distributie-upgrade."
#: src/Zypper.cc:4850
#, c-format, boost-format
-msgid "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for more information about this command."
-msgstr "U staat op het punt een distributie-update uit te voeren van alle ingeschakelde opslagruimtes. Controleer of alle opslagruimtes compatibel zijn met elkaar voordat u verder gaat. Zie '%s' voor meer informatie over deze opdracht."
+msgid ""
+"You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. "
+"Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for "
+"more information about this command."
+msgstr ""
+"U staat op het punt een distributie-update uit te voeren van alle "
+"ingeschakelde opslagruimtes. Controleer of alle opslagruimtes compatibel zijn "
+"met elkaar voordat u verder gaat. Zie '%s' voor meer informatie over deze "
+"opdracht."
#: src/Zypper.cc:4880 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
#: src/utils/messages.cc:68
@@ -4677,7 +5222,8 @@
#: src/Zypper.cc:4935 src/Zypper.cc:4996
msgid "Root privileges are required for adding of package locks."
-msgstr "Er zijn root-privileges vereist voor het toevoegen van pakketblokkering."
+msgstr ""
+"Er zijn root-privileges vereist voor het toevoegen van pakketblokkering."
#: src/Zypper.cc:5064
#, c-format, boost-format
@@ -4746,8 +5292,11 @@
#: src/solve-commit.cc:79
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
-msgstr[0] "Kies de bovenstaande oplossingen met '1' of overslaan, opnieuw of annuleren"
-msgstr[1] "Kies uit de bovenstaande oplossingen door een nummer of overslaan, opnieuw of annuleren"
+msgstr[0] ""
+"Kies de bovenstaande oplossingen met '1' of overslaan, opnieuw of annuleren"
+msgstr[1] ""
+"Kies uit de bovenstaande oplossingen door een nummer of overslaan, opnieuw of "
+"annuleren"
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
@@ -4755,7 +5304,8 @@
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] "Kies de bovenstaande oplossing met '1' of annuleer met 'a' "
-msgstr[1] "Kies uit de bovenstaande oplossingen met een nummer of annuleer te bewerking"
+msgstr[1] ""
+"Kies uit de bovenstaande oplossingen met een nummer of annuleer te bewerking"
#. translators: answers for dependency problem solution input prompt:
#. "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
@@ -4839,7 +5389,8 @@
#: src/solve-commit.cc:449 src/utils/misc.cc:483
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
-msgstr "Controle op actieve programma's die verwijderde bibliotheken gebruiken..."
+msgstr ""
+"Controle op actieve programma's die verwijderde bibliotheken gebruiken..."
#: src/solve-commit.cc:458 src/utils/misc.cc:491
msgid "Check failed:"
@@ -4847,8 +5398,14 @@
#: src/solve-commit.cc:465
#, c-format, boost-format
-msgid "There are some running programs that might use files deleted by recent upgrade. You may wish to check and restart some of them. Run '%s' to list these programs."
-msgstr "Er zijn enkele programma's actief waarvoor mogelijk bestanden worden gebruikt die zijn verwijderd tijdens een recente upgrade. U kunt deze controleren en opnieuw starten. Voer %s uit om deze programma's weer te geven."
+msgid ""
+"There are some running programs that might use files deleted by recent "
+"upgrade. You may wish to check and restart some of them. Run '%s' to list "
+"these programs."
+msgstr ""
+"Er zijn enkele programma's actief waarvoor mogelijk bestanden worden gebruikt "
+"die zijn verwijderd tijdens een recente upgrade. U kunt deze controleren en "
+"opnieuw starten. Voer %s uit om deze programma's weer te geven."
#: src/solve-commit.cc:476
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
@@ -4876,12 +5433,18 @@
msgstr "Pakketafhankelijkheden oplossen..."
#: src/solve-commit.cc:617
-msgid "Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix these dependencies, the following actions need to be taken:"
-msgstr "Sommige afhankelijkheden van geïnstalleerde pakketten kloppen niet. Om deze afhankelijkheden te verhelpen moeten de volgende acties uitgevoerd worden:"
+msgid ""
+"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
+"these dependencies, the following actions need to be taken:"
+msgstr ""
+"Sommige afhankelijkheden van geïnstalleerde pakketten kloppen niet. Om deze "
+"afhankelijkheden te verhelpen moeten de volgende acties uitgevoerd worden:"
#: src/solve-commit.cc:625
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
-msgstr "Er zijn root-privileges vereist voor het repareren van niet kloppende pakketafhankelijkheden."
+msgstr ""
+"Er zijn root-privileges vereist voor het repareren van niet kloppende "
+"pakketafhankelijkheden."
#. translators: These are the "Continue?" prompt options corresponding to
#. "Yes / No / show Problems / Versions / Arch / Repository /
@@ -4899,8 +5462,11 @@
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
#: src/solve-commit.cc:657
-msgid "Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
-msgstr "Ja ,accepteer de samenvatting en ga verder met de installatie of verwijdering van pakketten."
+msgid ""
+"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
+msgstr ""
+"Ja ,accepteer de samenvatting en ga verder met de installatie of verwijdering "
+"van pakketten."
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
#: src/solve-commit.cc:659
@@ -4909,8 +5475,12 @@
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
#: src/solve-commit.cc:661
-msgid "Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency problems."
-msgstr "Herstart de oplosser in de modus niet-forceren om de afhankelijkheidsproblemen weer te geven."
+msgid ""
+"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
+"problems."
+msgstr ""
+"Herstart de oplosser in de modus niet-forceren om de "
+"afhankelijkheidsproblemen weer te geven."
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
#: src/solve-commit.cc:663
@@ -4924,8 +5494,11 @@
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
#: src/solve-commit.cc:667
-msgid "Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
-msgstr "Weergeven van opslagruimtes waaruit de pakketten worden geïnstalleerd in-/uitschakelen."
+msgid ""
+"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
+msgstr ""
+"Weergeven van opslagruimtes waaruit de pakketten worden geïnstalleerd "
+"in-/uitschakelen."
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
#: src/solve-commit.cc:669
@@ -4963,14 +5536,16 @@
#: src/solve-commit.cc:846
msgid ""
-"The package integrity check failed. This may be a problem with the repository or media. Try one of the following:\n"
+"The package integrity check failed. This may be a problem with the repository "
+"or media. Try one of the following:\n"
"\n"
"- just retry previous command\n"
"- refresh the repositories using 'zypper refresh'\n"
"- use another installation medium (if e.g. damaged)\n"
"- use another repository"
msgstr ""
-"Integriteitscontrole van pakket is mislukt. Er is mogelijk een probleem met de opslagruimte of het medium. Probeer een van de volgende oplossingen:\n"
+"Integriteitscontrole van pakket is mislukt. Er is mogelijk een probleem met "
+"de opslagruimte of het medium. Probeer een van de volgende oplossingen:\n"
" \n"
" - probeer de vorige opdracht opnieuw\n"
" - vernieuw de opslagruimten met 'zypper refresh'\n"
@@ -4979,15 +5554,26 @@
#: src/solve-commit.cc:860
msgid "Problem occured during or after installation or removal of packages:"
-msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens of na de installatie of verwijdering van pakketten:"
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden tijdens of na de installatie of verwijdering van "
+"pakketten:"
#: src/solve-commit.cc:876
-msgid "One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as possible."
-msgstr "Een van de geïnstalleerde patches vereist dat u de computer opnieuw opstart. Doe dit zo snel mogelijk."
+msgid ""
+"One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as "
+"possible."
+msgstr ""
+"Een van de geïnstalleerde patches vereist dat u de computer opnieuw opstart. "
+"Doe dit zo snel mogelijk."
#: src/solve-commit.cc:885
-msgid "One of installed patches affects the package manager itself. Run this command once more to install any other needed patches."
-msgstr "Een van de geïnstalleerde patches is van invloed op het pakketbeheer zelf. Opnieuw starten hiervan is daarom vereist voor het installeren van de andere noodzakelijke patches."
+msgid ""
+"One of installed patches affects the package manager itself. Run this command "
+"once more to install any other needed patches."
+msgstr ""
+"Een van de geïnstalleerde patches is van invloed op het pakketbeheer zelf. "
+"Opnieuw starten hiervan is daarom vereist voor het installeren van de andere "
+"noodzakelijke patches."
#: src/solve-commit.cc:905
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
@@ -5050,7 +5636,9 @@
#: src/source-download.cc:372
msgid "Use '--verbose' option for a full list of required source packages."
-msgstr "Gebruik de optie '--verbose' voor een volledige lijst met vereiste broncodepakketten."
+msgstr ""
+"Gebruik de optie '--verbose' voor een volledige lijst met vereiste "
+"broncodepakketten."
#: src/source-download.cc:381
msgid "Deleting superfluous source packages"
@@ -5181,8 +5769,12 @@
#: src/PackageArgs.cc:232
#, c-format, boost-format
-msgid "Different package type specified in '%s' option and '%s' argument. Will use the latter."
-msgstr "Verschillende pakkettypen opgegeven in de optie '%s' en het argument '%s'. Laatstgenoemde wordt gebruikt."
+msgid ""
+"Different package type specified in '%s' option and '%s' argument. Will use "
+"the latter."
+msgstr ""
+"Verschillende pakkettypen opgegeven in de optie '%s' en het argument '%s'. "
+"Laatstgenoemde wordt gebruikt."
#: src/PackageArgs.cc:249
#, c-format, boost-format
@@ -5208,8 +5800,12 @@
#. is " (package-type)" if other than "package" (patch/product/pattern)
#: src/misc.cc:181
#, c-format, boost-format
-msgid "In order to install '%s'%s, you must agree to terms of the following license agreement:"
-msgstr "Om '%s'%s te installeren moet u akkoord gaan met de voorwaarden in de volgende licentieovereenkomst:"
+msgid ""
+"In order to install '%s'%s, you must agree to terms of the following license "
+"agreement:"
+msgstr ""
+"Om '%s'%s te installeren moet u akkoord gaan met de voorwaarden in de "
+"volgende licentieovereenkomst:"
#. lincense prompt
#: src/misc.cc:196
@@ -5224,15 +5820,21 @@
#. it is a command line option
#: src/misc.cc:210
#, c-format, boost-format
-msgid "Please restart the operation in interactive mode and confirm your agreement with required licenses, or use the %s option."
-msgstr "Start de bewerking opnieuw in de interactieve modus en ga akkoord met de vereiste licentie of gebruik de optie %s"
+msgid ""
+"Please restart the operation in interactive mode and confirm your agreement "
+"with required licenses, or use the %s option."
+msgstr ""
+"Start de bewerking opnieuw in de interactieve modus en ga akkoord met de "
+"vereiste licentie of gebruik de optie %s"
#. translators: e.g. "... with flash package license."
#. ! \todo fix this to allow proper translation
#: src/misc.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "Aborting installation due to user disagreement with %s %s license."
-msgstr "Installatie wordt afgebroken omdat gebruiker niet akkoord gaat met de licentie %s %s."
+msgstr ""
+"Installatie wordt afgebroken omdat gebruiker niet akkoord gaat met de "
+"licentie %s %s."
#: src/misc.cc:266
msgid "License"
@@ -5368,7 +5970,8 @@
#. unless you translate the actual page :)
#: src/utils/messages.cc:25
msgid "See http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting for instructions."
-msgstr "Raadpleeg http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting voor instructies."
+msgstr ""
+"Raadpleeg http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting voor instructies."
#: src/utils/messages.cc:41
msgid "Too many arguments."
@@ -5381,8 +5984,15 @@
#: src/utils/messages.cc:78
#, c-format, boost-format
-msgid "You have chosen to ignore a problem with download or installation of a package which might lead to broken dependencies of other packages. It is recommended to run '%s' after the operation has finished."
-msgstr "U hebt ervoor gekozen om aan een probleem met het downloaden of installeren van een pakket geen aandacht te geven. Dit kan leiden tot gebroken afhankelijkheden van andere pakketten. U kunt het beste '%s' uitvoeren nadat de bewerking is beëindigd."
+msgid ""
+"You have chosen to ignore a problem with download or installation of a "
+"package which might lead to broken dependencies of other packages. It is "
+"recommended to run '%s' after the operation has finished."
+msgstr ""
+"U hebt ervoor gekozen om aan een probleem met het downloaden of installeren "
+"van een pakket geen aandacht te geven. Dit kan leiden tot gebroken "
+"afhankelijkheden van andere pakketten. U kunt het beste '%s' uitvoeren nadat "
+"de bewerking is beëindigd."
#: src/utils/pager.cc:36
#, c-format, boost-format
@@ -5391,11 +6001,15 @@
#: src/utils/pager.cc:46
msgid "Use arrows or pgUp/pgDown keys to scroll the text by lines or pages."
-msgstr "Gebruik pijl- of PgUp/PgDn-toetsen om de tekst per regel of pagina te laten schuiven."
+msgstr ""
+"Gebruik pijl- of PgUp/PgDn-toetsen om de tekst per regel of pagina te laten "
+"schuiven."
#: src/utils/pager.cc:48
msgid "Use the Enter or Space key to scroll the text by lines or pages."
-msgstr "Gebruik de Enter- of Spatie-toets om de tekst per regel of pagina te laten schuiven."
+msgstr ""
+"Gebruik de Enter- of Spatie-toets om de tekst per regel of pagina te laten "
+"schuiven."
#: src/utils/Augeas.cc:26
msgid "Cannot initialize configuration file parser."
@@ -5430,8 +6044,12 @@
#. translators: speaking of two mutually contradicting command line options
#: src/utils/getopt.cc:124
#, c-format, boost-format
-msgid "%s used together with %s, which contradict each other. This property will be left unchanged."
-msgstr "%s is samen met %s gebruikt, terwijl ze elkaar tegenspreken. Deze eigenschap zal niet worden gewijzigd."
+msgid ""
+"%s used together with %s, which contradict each other. This property will be "
+"left unchanged."
+msgstr ""
+"%s is samen met %s gebruikt, terwijl ze elkaar tegenspreken. Deze eigenschap "
+"zal niet worden gewijzigd."
#. translators: Press '?' to see all options embedded in this prompt: "Continue? [y/n/? shows all options] (y):"
#: src/utils/prompt.cc:81
@@ -5580,7 +6198,9 @@
#: src/utils/misc.cc:386
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
-msgstr "Probleem bij het kopiëren van het opgegeven RPM-bestand naar de cachedirectory."
+msgstr ""
+"Probleem bij het kopiëren van het opgegeven RPM-bestand naar de "
+"cachedirectory."
#: src/utils/misc.cc:387
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
@@ -5638,12 +6258,21 @@
#: src/utils/misc.cc:540
#, c-format, boost-format
-msgid "See '%s' for information about the meaning of values in the above table."
-msgstr "Zie '%s' voor informatie over de betekenis van waarden in de bovenstaande tabel."
+msgid ""
+"See '%s' for information about the meaning of values in the above table."
+msgstr ""
+"Zie '%s' voor informatie over de betekenis van waarden in de bovenstaande "
+"tabel."
#: src/utils/misc.cc:548
-msgid "Note: Not running as root you are limited to searching for files you have permission to examine with the system stat(2) function. The result might be incomplete."
-msgstr "Opmerking: Werkt niet als root, u bent beperkt tot het zoeken naar bestanden die u mag bekijken met de systeemfunctie stat(2). Het resultaat kan onvolledig zijn."
+msgid ""
+"Note: Not running as root you are limited to searching for files you have "
+"permission to examine with the system stat(2) function. The result might be "
+"incomplete."
+msgstr ""
+"Opmerking: Werkt niet als root, u bent beperkt tot het zoeken naar bestanden "
+"die u mag bekijken met de systeemfunctie stat(2). Het resultaat kan "
+"onvolledig zijn."
#: src/utils/misc.cc:589
#, c-format, boost-format
@@ -5659,3 +6288,4 @@
#, c-format, boost-format
msgid "Option '%s' overrides '%s'."
msgstr "Optie '%s' gaat voor op '%s'."
+
1
0
[opensuse-translation-commit] r92677 - branches/SLE12-SP1/yast/nl/po
by fdekruijf@svn2.opensuse.org 11 Sep '15
by fdekruijf@svn2.opensuse.org 11 Sep '15
11 Sep '15
Author: fdekruijf
Date: 2015-09-11 15:25:26 +0200 (Fri, 11 Sep 2015)
New Revision: 92677
Modified:
branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/qt-pkg.nl.po
Log:
update
Modified: branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/qt-pkg.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/qt-pkg.nl.po 2015-09-11 12:01:53 UTC (rev 92676)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/qt-pkg.nl.po 2015-09-11 13:25:26 UTC (rev 92677)
@@ -1,18 +1,21 @@
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the package.
#
+# Freek de Kruijf <freek(a)opensuse.org>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: qt-pkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:46\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 15:24+0200\n"
+"Last-Translator: Freek de Kruijf <freek(a)opensuse.org>\n"
+"Language-Team: Dutch <opensuse-nl(a)opensuse.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: src/YQPackageSelector.cc:318
msgid "&Update Problems"
@@ -304,12 +307,20 @@
msgstr "&Annuleren"
#: src/YQPackageSelector.cc:1463
-msgid "<p><small><a href=\"repoupgraderemove:///%1\">Cancel switching</a> system packages to versions in repository %2</small></p>"
-msgstr "<p><small><a href=\"repoupgraderemove:///%1\">Wisselen van</a> systeempakketten naar versies in opslagruimte %2 annuleren</small></p>"
+msgid ""
+"<p><small><a href=\"repoupgraderemove:///%1\">Cancel switching</a> system "
+"packages to versions in repository %2</small></p>"
+msgstr ""
+"<p><small><a href=\"repoupgraderemove:///%1\">Wisselen van</a> "
+"systeempakketten naar versies in opslagruimte %2 annuleren</small></p>"
#: src/YQPackageSelector.cc:1482
-msgid "<p><a href=\"repoupgradeadd:///%1\">Switch system packages</a> to the versions in this repository (%2)</p>"
-msgstr "<p><a href=\"repoupgradeadd:///%1\">Systeempakketten wisselen</a> naar de versies in deze opslagruimte (%2)</p>"
+msgid ""
+"<p><a href=\"repoupgradeadd:///%1\">Switch system packages</a> to the "
+"versions in this repository (%2)</p>"
+msgstr ""
+"<p><a href=\"repoupgradeadd:///%1\">Systeempakketten wisselen</a> naar de "
+"versies in deze opslagruimte (%2)</p>"
#: src/YQPackageSelector.cc:1571 src/YQPackageSelector.cc:1726
msgid "Added Subpackages:"
@@ -339,8 +350,16 @@
msgstr "Fout: onvoldoende schijfruimte!"
#: src/YQPackageSelectorBase.cc:186
-msgid "<p>You can choose to install anyway if you know what you are doing, but you risk getting a corrupted system that requires manual repairs. If you are not absolutely sure how to handle such a case, press <b>Cancel</b> now and deselect some packages.</p>"
-msgstr "<p>Als u weet wat u doet, kunt u er voor kiezen om toch te installeren. U loopt echter het risico dat uw systeem corrupt raakt en alleen handmatig kan worden gerepareerd. Als u niet zeker weet hoe u in zo'n situatie moet handelen, klik dan nu op <b>Annuleren</b> en deselecteer enkele pakketten.</p>"
+msgid ""
+"<p>You can choose to install anyway if you know what you are doing, but you "
+"risk getting a corrupted system that requires manual repairs. If you are not "
+"absolutely sure how to handle such a case, press <b>Cancel</b> now and "
+"deselect some packages.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Als u weet wat u doet, kunt u er voor kiezen om toch te installeren. U "
+"loopt echter het risico dat uw systeem corrupt raakt en alleen handmatig kan "
+"worden gerepareerd. Als u niet zeker weet hoe u in zo'n situatie moet "
+"handelen, klik dan nu op <b>Annuleren</b> en deselecteer enkele pakketten.</p>"
#: src/YQPackageSelectorBase.cc:194
msgid "C&ontinue Anyway"
@@ -364,8 +383,12 @@
msgstr "Automatische wijzigingen"
#: src/YQPackageSelectorBase.cc:301
-msgid "In addition to your manual selections, the following packages have been changed to resolve dependencies:"
-msgstr "Naast de handmatig geselecteerde pakketten zijn de volgende pakketten gewijzigd om afhankelijkheden op te lossen:"
+msgid ""
+"In addition to your manual selections, the following packages have been "
+"changed to resolve dependencies:"
+msgstr ""
+"Naast de handmatig geselecteerde pakketten zijn de volgende pakketten "
+"gewijzigd om afhankelijkheden op te lossen:"
#: src/YQPackageSelectorBase.cc:305 src/YQPackageSelectorBase.cc:326
#: src/YQPkgConflictDialog.cc:397 src/YQPkgVersionsView.cc:428
@@ -378,8 +401,12 @@
msgstr "Niet-ondersteunde pakketten"
#: src/YQPackageSelectorBase.cc:322
-msgid "Please realize that the following selected software is either unsupported or requires an additional customer contract for support."
-msgstr "Houd er rekening mee dat de volgende geselecteerde software niet ondersteund wordt of een extra klantcontract voor ondersteuning vereist."
+msgid ""
+"Please realize that the following selected software is either unsupported or "
+"requires an additional customer contract for support."
+msgstr ""
+"Houd er rekening mee dat de volgende geselecteerde software niet ondersteund "
+"wordt of een extra klantcontract voor ondersteuning vereist."
#: src/YQPackageSelectorBase.cc:421
msgid "Not implemented yet. Sorry."
@@ -392,101 +419,216 @@
#. Translators: Automatic word-wrapping.
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:65
-msgid "<b>Note:</b> This is a just a short overview. Refer to the manual for details."
-msgstr "<b>Opmerking:</b> Dit is maar een kort overzicht. Raadpleeg de handleiding voor meer details."
+msgid ""
+"<b>Note:</b> This is a just a short overview. Refer to the manual for "
+"details."
+msgstr ""
+"<b>Opmerking:</b> Dit is maar een kort overzicht. Raadpleeg de handleiding "
+"voor meer details."
#. Help specific to online update mode
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:72
msgid "In this dialog, select patches to download and install."
-msgstr "In deze dialoog selecteert u patches die u wilt downloaden en installeren."
+msgstr ""
+"In deze dialoog selecteert u patches die u wilt downloaden en installeren."
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:73
-msgid "The list on the left side contains available patches along with the respective patch kind (security, recommended, or optional) and the (estimated) download size."
-msgstr "De lijst links bevat de beschikbare patches samen met het respectieve patchtype (beveiliging, aanbevolen of optioneel) en de (geschatte) downloadgrootte."
+msgid ""
+"The list on the left side contains available patches along with the "
+"respective patch kind (security, recommended, or optional) and the "
+"(estimated) download size."
+msgstr ""
+"De lijst links bevat de beschikbare patches samen met het respectieve "
+"patchtype (beveiliging, aanbevolen of optioneel) en de (geschatte) "
+"downloadgrootte."
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:76
-msgid "This list normally contains only those patches that are not installed on your system yet. You can change that with the <b>Include Installed Patches</b> check box below the list."
-msgstr "Normaal gesproken bevat deze lijst alleen de patches die nog niet op uw systeem geïnstalleerd zijn. U kunt dit met behulp van het keuzevakje <b>Inclusief geïnstalleerde patches</b> onder aan de lijst wijzigen."
+msgid ""
+"This list normally contains only those patches that are not installed on your "
+"system yet. You can change that with the <b>Include Installed Patches</b> "
+"check box below the list."
+msgstr ""
+"Normaal gesproken bevat deze lijst alleen de patches die nog niet op uw "
+"systeem geïnstalleerd zijn. U kunt dit met behulp van het keuzevakje <b>"
+"Inclusief geïnstalleerde patches</b> onder aan de lijst wijzigen."
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:78
-msgid "The <b>Patch Description</b> field contains a longer explanation of the currently selected patch. Click a patch in the list to view its description here."
-msgstr "Het veld <b>Patch-beschrijving</b> veld bevat een uitgebreidere uitleg over de geselecteerde patch. Klik in de lijst op een patch om de beschrijving ervan hier te bekijken."
+msgid ""
+"The <b>Patch Description</b> field contains a longer explanation of the "
+"currently selected patch. Click a patch in the list to view its description "
+"here."
+msgstr ""
+"Het veld <b>Patch-beschrijving</b> veld bevat een uitgebreidere uitleg over "
+"de geselecteerde patch. Klik in de lijst op een patch om de beschrijving "
+"ervan hier te bekijken."
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:80
-msgid "The package list on the right side shows the contents of the currently selected patch, i.e., the packages it contains. You cannot install or delete individual packages from a patch, only the patch as a whole. This is intentional to avoid system inconsistencies."
-msgstr "In de pakketlijst aan de rechterkant wordt de inhoud van de huidige geselecteerde patch weergegeven, zoals bijvoorbeeld de pakketten die het bevat. Van een patch kunt u geen individuele pakketten installeren of verwijderen, alleen de patch in zijn geheel. Dit is bewust gedaan om systeeminconsistenties te voorkomen."
+msgid ""
+"The package list on the right side shows the contents of the currently "
+"selected patch, i.e., the packages it contains. You cannot install or delete "
+"individual packages from a patch, only the patch as a whole. This is "
+"intentional to avoid system inconsistencies."
+msgstr ""
+"In de pakketlijst aan de rechterkant wordt de inhoud van de huidige "
+"geselecteerde patch weergegeven, zoals bijvoorbeeld de pakketten die het "
+"bevat. Van een patch kunt u geen individuele pakketten installeren of "
+"verwijderen, alleen de patch in zijn geheel. Dit is bewust gedaan om "
+"systeeminconsistenties te voorkomen."
#. Translators: Please keep the reference to "filter views" to distinguish between "filter views" that
#. affect the amount of visible packages in the package list and "details views" ( below the package list )
#. that show details about the ( one ) currently selected package in the package list.
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:88
-msgid "In addition to <b>Patches</b>, you can also select one of the other filter views from <b>Filter</b> at the upper left:"
-msgstr "Naast <b>Patches</b> kunt u ook een van de andere filterweergaven selecteren bij <b>Filter</b> linksboven:"
+msgid ""
+"In addition to <b>Patches</b>, you can also select one of the other filter "
+"views from <b>Filter</b> at the upper left:"
+msgstr ""
+"Naast <b>Patches</b> kunt u ook een van de andere filterweergaven selecteren "
+"bij <b>Filter</b> linksboven:"
#. Help specific to normal (non-online-update) mode
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:96
-msgid "In this dialog, select which packages to install, update, or delete. You can select individual packages or entire package \"selections\"."
-msgstr "In dit dialoog kunt u de pakketten selecteren die u wilt installeren, bijwerken, of verwijderen. U kunt zowel individuele pakketten als gehele pakket\"selecties\" selecteren."
+msgid ""
+"In this dialog, select which packages to install, update, or delete. You can "
+"select individual packages or entire package \"selections\"."
+msgstr ""
+"In dit dialoog kunt u de pakketten selecteren die u wilt installeren, "
+"bijwerken, of verwijderen. U kunt zowel individuele pakketten als gehele "
+"pakket\"selecties\" selecteren."
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:98
-msgid "Click the status icon for a package or selection to change the status or right-click it to open a context menu."
-msgstr "Klik om de status te wijzigen op het statuspictogram van een pakket of van een selectie, klik met de rechtermuisknop om een contextmenu te openen."
+msgid ""
+"Click the status icon for a package or selection to change the status or "
+"right-click it to open a context menu."
+msgstr ""
+"Klik om de status te wijzigen op het statuspictogram van een pakket of van "
+"een selectie, klik met de rechtermuisknop om een contextmenu te openen."
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:100
-msgid "Use the <b>Check Dependencies</b> button to resolve package dependencies. Some packages require other packages to be installed. Some packages can only be installed if certain other packages are not installed, too. This check will automatically mark required packages for installation and it will warn you if there are dependency conflicts."
-msgstr "Gebruik de knop <b>Afhankelijkheden controleren</b> voor het oplossen van pakketafhankelijkheden. Sommige pakketten vereisen de installatie van andere pakketten. Ook zijn er pakketten die alleen geïnstalleerd kunnen worden wanneer bepaalde andere pakketten niet geïnstalleerd zijn. Deze controle zal automatisch aangeven welke pakketten er voor de installatie nodig zijn en u wordt gewaarschuwd als er afhankelijkheidsconflicten optreden."
+msgid ""
+"Use the <b>Check Dependencies</b> button to resolve package dependencies. "
+"Some packages require other packages to be installed. Some packages can only "
+"be installed if certain other packages are not installed, too. This check "
+"will automatically mark required packages for installation and it will warn "
+"you if there are dependency conflicts."
+msgstr ""
+"Gebruik de knop <b>Afhankelijkheden controleren</b> voor het oplossen van "
+"pakketafhankelijkheden. Sommige pakketten vereisen de installatie van andere "
+"pakketten. Ook zijn er pakketten die alleen geïnstalleerd kunnen worden "
+"wanneer bepaalde andere pakketten niet geïnstalleerd zijn. Deze controle zal "
+"automatisch aangeven welke pakketten er voor de installatie nodig zijn en u "
+"wordt gewaarschuwd als er afhankelijkheidsconflicten optreden."
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:105
-msgid "When you leave this dialog with <b>Accept</b>, this check will automatically be performed."
-msgstr "Wanneer u deze dialoog met behulp van <b>Accepteren</b> verlaat, dan zal deze controle automatisch worden uitgevoerd."
+msgid ""
+"When you leave this dialog with <b>Accept</b>, this check will automatically "
+"be performed."
+msgstr ""
+"Wanneer u deze dialoog met behulp van <b>Accepteren</b> verlaat, dan zal deze "
+"controle automatisch worden uitgevoerd."
#. Translators: Please keep the reference to "filter views" to distinguish between "filter views" that
#. affect the amount of visible packages in the package list and "details views" (below the package list)
#. that show details about the (one) currently selected package in the package list.
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:111
-msgid "Select one of the available filter views with the <b>Filter</b> combo-box at the upper left:"
-msgstr "Selecteer één van de beschikbare filteroverzichten in het venster <b>Filter</b> linksboven:"
+msgid ""
+"Select one of the available filter views with the <b>Filter</b> combo-box at "
+"the upper left:"
+msgstr ""
+"Selecteer één van de beschikbare filteroverzichten in het venster <b>Filter<"
+"/b> linksboven:"
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:115
-msgid "<b>Selections</b> shows some predefined sets of packages that logically belong together."
-msgstr "Bij <b>Selecties</b> worden enkele voorgedefinieerde pakketselecties weergegeven die logisch gezien bij elkaar horen."
+msgid ""
+"<b>Selections</b> shows some predefined sets of packages that logically "
+"belong together."
+msgstr ""
+"Bij <b>Selecties</b> worden enkele voorgedefinieerde pakketselecties "
+"weergegeven die logisch gezien bij elkaar horen."
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:116
-msgid "Use the check box next to the selection to select it as a whole. You can also select or deselect individual packages in the package list at the right."
-msgstr "Gebruik het keuzevakje naast de selectie om het als een geheel te selecteren. Ook kunt u individuele pakketten in de rechterpakketlijst selecteren of de selectie juist ongedaan maken."
+msgid ""
+"Use the check box next to the selection to select it as a whole. You can also "
+"select or deselect individual packages in the package list at the right."
+msgstr ""
+"Gebruik het keuzevakje naast de selectie om het als een geheel te selecteren. "
+"Ook kunt u individuele pakketten in de rechterpakketlijst selecteren of de "
+"selectie juist ongedaan maken."
#. Help common to all modes: Description of the various filter views
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:124
-msgid "<b>Package Groups</b> shows packages by category. You can expand and collapse tree items to refine or generalize categories. Click any category to display the packages in that category in the package list on the right side."
-msgstr "<b>Pakketgroepen</b> toont de pakketten per categorie. U kunt de groepen als boomstructuur uitvouwen en samenvouwen om de categorieën daarmee te verfijnen of te generaliseren. Klik op een willekeurige categorie om de pakketten in die categorie in de pakketlijst aan de rechterkant zichtbaar te maken."
+msgid ""
+"<b>Package Groups</b> shows packages by category. You can expand and collapse "
+"tree items to refine or generalize categories. Click any category to display "
+"the packages in that category in the package list on the right side."
+msgstr ""
+"<b>Pakketgroepen</b> toont de pakketten per categorie. U kunt de groepen als "
+"boomstructuur uitvouwen en samenvouwen om de categorieën daarmee te verfijnen "
+"of te generaliseren. Klik op een willekeurige categorie om de pakketten in "
+"die categorie in de pakketlijst aan de rechterkant zichtbaar te maken."
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:127
-msgid " <b>Hint:</b> There is a \"zzz All\" entry at the very end of the list that will show all packages. This may take a few seconds on slow machines."
-msgstr " <b>Tip:</b> Helemaal onderaan de lijst ziet u het item \"zzz All\" dat alle pakketten zal laten zien. Bij trage computers kan dit enkele minuten duren."
+msgid ""
+" <b>Hint:</b> There is a \"zzz All\" entry at the very end of the list that "
+"will show all packages. This may take a few seconds on slow machines."
+msgstr ""
+" <b>Tip:</b> Helemaal onderaan de lijst ziet u het item \"zzz All\" dat alle "
+"pakketten zal laten zien. Bij trage computers kan dit enkele minuten duren."
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:130
-msgid "<b>Search</b> allows you to search for packages that meet various criteria. This is usually the easiest way to find a package if you know its name."
-msgstr "<b>Zoeken</b> biedt u de mogelijkheid te zoeken naar pakketten die aan verschillende criteria tegemoet komen. Dit is meestal de eenvoudigste manier om een pakket te vinden, vooral als u de naam ervan weet."
+msgid ""
+"<b>Search</b> allows you to search for packages that meet various criteria. "
+"This is usually the easiest way to find a package if you know its name."
+msgstr ""
+"<b>Zoeken</b> biedt u de mogelijkheid te zoeken naar pakketten die aan "
+"verschillende criteria tegemoet komen. Dit is meestal de eenvoudigste manier "
+"om een pakket te vinden, vooral als u de naam ervan weet."
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:132
-msgid "<b>Hint:</b> You can also use this to find out what package contains a certain library. Search in the <b>Provides</b> RPM field."
-msgstr "<b>Tip:</b> Ook kunt u dit gebruiken om uit te vinden welk pakket een bepaalde bibliotheek bevat. Zoek in het RPM-veld <b>Zorgt voor</b>."
+msgid ""
+"<b>Hint:</b> You can also use this to find out what package contains a "
+"certain library. Search in the <b>Provides</b> RPM field."
+msgstr ""
+"<b>Tip:</b> Ook kunt u dit gebruiken om uit te vinden welk pakket een "
+"bepaalde bibliotheek bevat. Zoek in het RPM-veld <b>Zorgt voor</b>."
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:135
-msgid "<b>Installation Summary</b> by default shows the changes to your system -- what packages will be installed, deleted, or updated."
-msgstr "<b>Installatieoverzicht</b> laat standaard alle wijzigingen op uw systeem zien -- welke pakketten geïnstalleerd, verwijderd, of opgewaardeerd zullen worden."
+msgid ""
+"<b>Installation Summary</b> by default shows the changes to your system -- "
+"what packages will be installed, deleted, or updated."
+msgstr ""
+"<b>Installatieoverzicht</b> laat standaard alle wijzigingen op uw systeem "
+"zien -- welke pakketten geïnstalleerd, verwijderd, of opgewaardeerd zullen "
+"worden."
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:137
-msgid "It is generally a good idea to use <b>Check Dependencies</b> then switch to <b>Installation Summary</b> before clicking <b>Accept</b>. This way you can see all changes that will be made to your system."
-msgstr "Over het algemeen is het een goed idee om <b>Afhankelijkheden controleren</b> te gebruiken en dan vervolgens naar <b>Installatieoverzicht</b> te gaan voordat u op <b>Accepteren</b> klikt. Zo kunt u alle wijzigingen zien die op uw systeem worden uitgevoerd."
+msgid ""
+"It is generally a good idea to use <b>Check Dependencies</b> then switch to <"
+"b>Installation Summary</b> before clicking <b>Accept</b>. This way you can "
+"see all changes that will be made to your system."
+msgstr ""
+"Over het algemeen is het een goed idee om <b>Afhankelijkheden controleren</b> "
+"te gebruiken en dan vervolgens naar <b>Installatieoverzicht</b> te gaan "
+"voordat u op <b>Accepteren</b> klikt. Zo kunt u alle wijzigingen zien die op "
+"uw systeem worden uitgevoerd."
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:140
-msgid "You can also explicitly select what packages with what status to see here; use the check boxes at the left side."
-msgstr "Ook kunt u expliciet selecteren welke pakketten met welke status u hier wilt zien; gebruik daarvoor de keuzevakjes aan de linkerkant."
+msgid ""
+"You can also explicitly select what packages with what status to see here; "
+"use the check boxes at the left side."
+msgstr ""
+"Ook kunt u expliciet selecteren welke pakketten met welke status u hier wilt "
+"zien; gebruik daarvoor de keuzevakjes aan de linkerkant."
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:142
-msgid "<b>Hint:</b> You can also reverse the effect of this filter. You can see what packages remain the same on your system. Simply check <b>Keep</b> and uncheck everything else."
-msgstr "<b>Tip:</b> Ook kunt u het effect van dit filter omkeren. U kunt zien welke pakketten op uw systeem niet gewijzigd worden. Klik daartoe op <b>Behouden</b> en schakel alle andere selecties uit."
+msgid ""
+"<b>Hint:</b> You can also reverse the effect of this filter. You can see what "
+"packages remain the same on your system. Simply check <b>Keep</b> and uncheck "
+"everything else."
+msgstr ""
+"<b>Tip:</b> Ook kunt u het effect van dit filter omkeren. U kunt zien welke "
+"pakketten op uw systeem niet gewijzigd worden. Klik daartoe op <b>Behouden</b>"
+" en schakel alle andere selecties uit."
#. Make sure all images used here are specified in
#. helpimages_DATA in include/Makefile.am !
@@ -536,8 +678,12 @@
#. Translators: Automatic word-wrapping.
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:186
-msgid "This package is already installed. Update it or reinstall it (if the versions are the same)."
-msgstr "Dit pakket is al geïnstalleerd. Werk het bij of installeer het opnieuw (bij identieke versies)."
+msgid ""
+"This package is already installed. Update it or reinstall it (if the versions "
+"are the same)."
+msgstr ""
+"Dit pakket is al geïnstalleerd. Werk het bij of installeer het opnieuw (bij "
+"identieke versies)."
#. Translators: Package status short (!) description
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:191 src/YQPkgObjList.cc:277
@@ -559,12 +705,22 @@
#. Translators: Automatic word-wrapping.
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:199
-msgid "This package is not installed and should not be installed under any circumstances, especially not because of unresolved dependencies that other packages might have or get."
-msgstr "Dit pakket is niet geïnstalleerd en mag in geen geval geïnstalleerd worden, vooral niet omdat andere pakketten onopgeloste afhankelijkheden kunnen hebben of kunnen krijgen."
+msgid ""
+"This package is not installed and should not be installed under any "
+"circumstances, especially not because of unresolved dependencies that other "
+"packages might have or get."
+msgstr ""
+"Dit pakket is niet geïnstalleerd en mag in geen geval geïnstalleerd worden, "
+"vooral niet omdat andere pakketten onopgeloste afhankelijkheden kunnen hebben "
+"of kunnen krijgen."
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:203 src/YQPackageSelectorHelp.cc:316
-msgid "Packages set to \"taboo\" are treated as if they did not exist on any installation media."
-msgstr "Pakketten ingesteld op \"taboe\" worden behandeld alsof ze op geen enkel installatiemedia bestaan."
+msgid ""
+"Packages set to \"taboo\" are treated as if they did not exist on any "
+"installation media."
+msgstr ""
+"Pakketten ingesteld op \"taboe\" worden behandeld alsof ze op geen enkel "
+"installatiemedia bestaan."
#. Translators: Package status short (!) description
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:207 src/YQPkgStatusFilterView.cc:101
@@ -573,12 +729,20 @@
#. Translators: Automatic word-wrapping.
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:209
-msgid "This package is installed and should not be modified, especially not because of unresolved dependencies that other packages might have or get."
-msgstr "Dit pakket is geïnstalleerd en mag niet worden aangepast, vooral niet omdat andere pakketten onopgeloste afhankelijkheden kunnen hebben of kunnen krijgen."
+msgid ""
+"This package is installed and should not be modified, especially not because "
+"of unresolved dependencies that other packages might have or get."
+msgstr ""
+"Dit pakket is geïnstalleerd en mag niet worden aangepast, vooral niet omdat "
+"andere pakketten onopgeloste afhankelijkheden kunnen hebben of kunnen krijgen."
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:213
-msgid "Use this status for third-party packages that should not be overwritten by newer versions that may come with the distribution."
-msgstr "Gebruik deze status voor pakketten van derden die niet door eventuele, met de distributie meegeleverde, nieuwere versies overschreven mogen worden."
+msgid ""
+"Use this status for third-party packages that should not be overwritten by "
+"newer versions that may come with the distribution."
+msgstr ""
+"Gebruik deze status voor pakketten van derden die niet door eventuele, met de "
+"distributie meegeleverde, nieuwere versies overschreven mogen worden."
#. Translators: Package status short (!) description
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:218 src/YQPkgObjList.cc:275
@@ -588,12 +752,19 @@
#. Translators: Automatic word-wrapping.
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:220
-msgid "This package will be installed automatically because some other package needs it."
-msgstr "Dit pakket wordt automatisch geïnstalleerd omdat dit vereist is voor een ander pakket."
+msgid ""
+"This package will be installed automatically because some other package needs "
+"it."
+msgstr ""
+"Dit pakket wordt automatisch geïnstalleerd omdat dit vereist is voor een "
+"ander pakket."
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:222
-msgid "<b>Hint:</b> You may have to use \"taboo\" to get rid of such a package."
-msgstr "<b>Tip:</b> U zal waarschijnlijk \"taboe\" moeten gebruiken om zo'n pakket te kunnen verwijderen."
+msgid ""
+"<b>Hint:</b> You may have to use \"taboo\" to get rid of such a package."
+msgstr ""
+"<b>Tip:</b> U zal waarschijnlijk \"taboe\" moeten gebruiken om zo'n pakket te "
+"kunnen verwijderen."
#. Translators: Package status short (!) description
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:226 src/YQPkgObjList.cc:276
@@ -603,8 +774,12 @@
#. Translators: Automatic word-wrapping.
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:228
-msgid "This package is already installed, but some other package needs a newer version, so it will automatically be updated."
-msgstr "Dit pakket is al geïnstalleerd, maar voor sommige andere pakketten is een nieuwere versie vereist. Het pakket wordt daarom automatisch bijgewerkt."
+msgid ""
+"This package is already installed, but some other package needs a newer "
+"version, so it will automatically be updated."
+msgstr ""
+"Dit pakket is al geïnstalleerd, maar voor sommige andere pakketten is een "
+"nieuwere versie vereist. Het pakket wordt daarom automatisch bijgewerkt."
#. Translators: Package status short (!) description
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:233 src/YQPkgObjList.cc:274
@@ -614,12 +789,17 @@
#. Translators: Automatic word-wrapping.
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:235
-msgid "This package is already installed, but package dependencies require that it is deleted."
-msgstr "Dit pakket is al geïnstalleerd, maar pakketafhankelijkheden vereisen dat het verwijderd moet worden."
+msgid ""
+"This package is already installed, but package dependencies require that it "
+"is deleted."
+msgstr ""
+"Dit pakket is al geïnstalleerd, maar pakketafhankelijkheden vereisen dat het "
+"verwijderd moet worden."
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:236
msgid "This can happen, for example, if some other package obsoletes this one."
-msgstr "Dit gebeurt bijvoorbeeld als een ander pakket door dit pakket overbodig wordt."
+msgstr ""
+"Dit gebeurt bijvoorbeeld als een ander pakket door dit pakket overbodig wordt."
#. Translators: Headline for help about "magic keys" in the package manager
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:265
@@ -639,8 +819,13 @@
#. Translators: Automatic word-wrapping.
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:278
-msgid "Get this package. Install it if it is not installed yet. Update it to the latest version if it is installed and there is a newer version."
-msgstr "Haal dit pakket op. Installeer het wanneer dit nog niet geïnstalleerd is. Werk het bij wanneer het geïnstalleerd is en er een nieuwere versie beschikbaar is."
+msgid ""
+"Get this package. Install it if it is not installed yet. Update it to the "
+"latest version if it is installed and there is a newer version."
+msgstr ""
+"Haal dit pakket op. Installeer het wanneer dit nog niet geïnstalleerd is. "
+"Werk het bij wanneer het geïnstalleerd is en er een nieuwere versie "
+"beschikbaar is."
#. Translators: Keyboard action short (!) description
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:285
@@ -649,13 +834,21 @@
#. Translators: Automatic word-wrapping.
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:287
-msgid "Get rid of this package. Mark it as \"do not install\" if it is not installed yet. Delete it if it is installed."
-msgstr "Verwijder dit pakket. Markeer het als \"niet installeren\" indien het nog niet geïnstalleerd is. Verwijder het als het wel geïnstalleerd is."
+msgid ""
+"Get rid of this package. Mark it as \"do not install\" if it is not installed "
+"yet. Delete it if it is installed."
+msgstr ""
+"Verwijder dit pakket. Markeer het als \"niet installeren\" indien het nog "
+"niet geïnstalleerd is. Verwijder het als het wel geïnstalleerd is."
#. Translators: Automatic word-wrapping.
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:295
-msgid "Update this package if it is installed and there is a newer version. Ignore packages that are not installed."
-msgstr "Update dit pakket indien het geïnstalleerd is en er een nieuwere versie beschikbaar is. Negeer de niet-geïnstalleerde pakketten."
+msgid ""
+"Update this package if it is installed and there is a newer version. Ignore "
+"packages that are not installed."
+msgstr ""
+"Update dit pakket indien het geïnstalleerd is en er een nieuwere versie "
+"beschikbaar is. Negeer de niet-geïnstalleerde pakketten."
#. Translators: Keyboard action short (!) description
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:302
@@ -664,13 +857,25 @@
#. Translators: Automatic word-wrapping.
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:304
-msgid "Undo the effect of \">\" above: Set package to \"keep\" if it is currently set to \"update\". Ignore all other packages."
-msgstr "Het effect van \">\" hierboven ongedaan maken: stel het pakket als \"behouden\" in wanneer het nu op \"update\" staat ingesteld. Negeer alle andere pakketten."
+msgid ""
+"Undo the effect of \">\" above: Set package to \"keep\" if it is currently "
+"set to \"update\". Ignore all other packages."
+msgstr ""
+"Het effect van \">\" hierboven ongedaan maken: stel het pakket als "
+"\"behouden\" in wanneer het nu op \"update\" staat ingesteld. Negeer alle "
+"andere pakketten."
#. Translators: Automatic word-wrapping.
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:312
-msgid "Set this package to \"taboo\" if it is not installed: make sure this package does not get installed, especially not because of unresolved dependencies that other packages might have or get. "
-msgstr "Stel dit pakket in als \"taboe\" wanneer het niet geïnstalleerd is: om u ervan te verzekeren dat dit pakket niet geïnstalleerd gaat worden, vooral omdat andere pakketten mogelijk onopgeloste afhankelijkheden kunnen hebben of kunnen krijgen. "
+msgid ""
+"Set this package to \"taboo\" if it is not installed: make sure this package "
+"does not get installed, especially not because of unresolved dependencies "
+"that other packages might have or get. "
+msgstr ""
+"Stel dit pakket in als \"taboe\" wanneer het niet geïnstalleerd is: om u "
+"ervan te verzekeren dat dit pakket niet geïnstalleerd gaat worden, vooral "
+"omdat andere pakketten mogelijk onopgeloste afhankelijkheden kunnen hebben of "
+"kunnen krijgen. "
#. Translators: Keyboard action short (!) description
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:322
@@ -679,12 +884,22 @@
#. Translators: Automatic word-wrapping.
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:324
-msgid "Set this package to \"protected\" if it is installed: make sure this package will not be modified, especially not because of unresolved dependencies that other packages might have or get. "
-msgstr "Dit pakket als \"beschermd\" instellen wanneer het geïnstalleerd is: om u ervan te verzekeren dat dit pakket niet gewijzigd wordt, vooral omdat andere pakketten onopgeloste afhankelijkheden kunnen hebben of kunnen krijgen. "
+msgid ""
+"Set this package to \"protected\" if it is installed: make sure this package "
+"will not be modified, especially not because of unresolved dependencies that "
+"other packages might have or get. "
+msgstr ""
+"Dit pakket als \"beschermd\" instellen wanneer het geïnstalleerd is: om u "
+"ervan te verzekeren dat dit pakket niet gewijzigd wordt, vooral omdat andere "
+"pakketten onopgeloste afhankelijkheden kunnen hebben of kunnen krijgen. "
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:328
-msgid "Use this for third-party packages that should not be overwritten by newer versions that may come with the distribution."
-msgstr "Gebruik dit voor pakketten van derden die niet door eventuele, met de distributie meegeleverde, nieuwere versies overschreven mogen worden."
+msgid ""
+"Use this for third-party packages that should not be overwritten by newer "
+"versions that may come with the distribution."
+msgstr ""
+"Gebruik dit voor pakketten van derden die niet door eventuele, met de "
+"distributie meegeleverde, nieuwere versies overschreven mogen worden."
#: src/YQPatternSelector.cc:180 src/YQPatternSelector.cc:248
#: src/YQSimplePatchSelector.cc:182 src/YQSimplePatchSelector.cc:208
@@ -744,8 +959,13 @@
msgstr "Testgeval voor afhankelijkheidsoplossing genereren"
#: src/YQPkgConflictDialog.cc:391
-msgid "<p>Use this to generate extensive logs to help tracking down bugs in the dependency resolver. The logs will be stored in directory <br><tt>%1</tt></p>"
-msgstr "<p>Gebruik dit om uitgebreide logs te genereren die u kunnen helpen bij het opsporen van fouten in de afhankelijkheidsoplosser. De logs worden opgeslagen in de directory <br><tt>%1</tt></p>"
+msgid ""
+"<p>Use this to generate extensive logs to help tracking down bugs in the "
+"dependency resolver. The logs will be stored in directory <br><tt>%1</tt></p>"
+msgstr ""
+"<p>Gebruik dit om uitgebreide logs te genereren die u kunnen helpen bij het "
+"opsporen van fouten in de afhankelijkheidsoplosser. De logs worden opgeslagen "
+"in de directory <br><tt>%1</tt></p>"
#. parent
#: src/YQPkgConflictDialog.cc:395
@@ -753,8 +973,13 @@
msgstr "Testgeval voor oplossing"
#: src/YQPkgConflictDialog.cc:410
-msgid "<p>Dependency resolver test case written to <br><tt>%1</tt></p><p>Prepare <tt>y2logs.tgz tar</tt> archive to attach to Bugzilla?</p>"
-msgstr "<p>Het testgeval voor de afhankelijkheidsoplossing wordt geschreven naar <br><tt>%1</tt></p><p>Wilt u <tt>y2logs.tgz tar</tt> voorbereiden om als bijlage voor bugzilla te gebruiken?</p>"
+msgid ""
+"<p>Dependency resolver test case written to <br><tt>%1</tt></p><p>Prepare <tt>"
+"y2logs.tgz tar</tt> archive to attach to Bugzilla?</p>"
+msgstr ""
+"<p>Het testgeval voor de afhankelijkheidsoplossing wordt geschreven naar <br>"
+"<tt>%1</tt></p><p>Wilt u <tt>y2logs.tgz tar</tt> voorbereiden om als bijlage "
+"voor bugzilla te gebruiken?</p>"
#. parent
#: src/YQPkgConflictDialog.cc:413
@@ -763,8 +988,12 @@
#. caption
#: src/YQPkgConflictDialog.cc:426
-msgid "<p><b>Error</b> creating dependency resolver test case</p><p>Please check disk space and permissions for <tt>%1</tt></p>"
-msgstr "<p><b>Fout</b> bij maken van testcase voor afhankelijkheidsoplossing</p><p>Controleer de schijfruimte en toegangsrechten voor <tt>%1</tt></p>"
+msgid ""
+"<p><b>Error</b> creating dependency resolver test case</p><p>Please check "
+"disk space and permissions for <tt>%1</tt></p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Fout</b> bij maken van testcase voor afhankelijkheidsoplossing</p><p>"
+"Controleer de schijfruimte en toegangsrechten voor <tt>%1</tt></p>"
#. startsWith
#. filter
@@ -1340,11 +1569,11 @@
#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:122
msgid "RPM \"P&rovides\""
-msgstr ""
+msgstr "RPM \"&levert\""
#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:124
msgid "RPM \"Re&quires\""
-msgstr ""
+msgstr "RPM \"be&nodigt\""
#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:127
msgid "File list"
@@ -1527,7 +1756,8 @@
"and non-multiversion-capable versions of this\n"
"package at the same time."
msgstr ""
-"Voor dit pakket probeert u tegelijkertijd versies te installeren waarvoor meerdere versies mogelijk zijn\n"
+"Voor dit pakket probeert u tegelijkertijd versies te installeren waarvoor "
+"meerdere versies mogelijk zijn\n"
"en versies waarvoor dat niet geldt."
#: src/YQPkgVersionsView.cc:406
@@ -1542,7 +1772,8 @@
"\n"
"Druk op \"Doorgaan\" om deze versie te installeren\n"
"en hef de selectie op van de versie waarvoor dit niet geldt.\n"
-"Druk op \"Annuleren\" om de selectie van deze versie op te heffen en de andere versie te behouden."
+"Druk op \"Annuleren\" om de selectie van deze versie op te heffen en de "
+"andere versie te behouden."
#: src/YQPkgVersionsView.cc:415
msgid ""
@@ -1556,7 +1787,8 @@
"\n"
"Druk op \"Doorgaan\" om alleen deze versie te installeren\n"
"en hef de selectie op van alle andere versies.\n"
-"Druk op \"Annuleren\" om de selectie van deze versie op te heffen en de andere versies te behouden."
+"Druk op \"Annuleren\" om de selectie van deze versie op te heffen en de "
+"andere versies te behouden."
#. Dialog heading
#: src/YQPkgVersionsView.cc:423
@@ -1587,3 +1819,4 @@
#: src/YQZyppSolverDialogPluginStub.cc:87
msgid "Package libqdialogsolver is required for this feature."
msgstr "Pakket libqdialogsolver is vereist voor deze mogelijkheid."
+
1
0
[opensuse-translation-commit] r92675 - branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po
by kezz90@svn2.opensuse.org 11 Sep '15
by kezz90@svn2.opensuse.org 11 Sep '15
11 Sep '15
Author: kezz90
Date: 2015-09-11 13:55:59 +0200 (Fri, 11 Sep 2015)
New Revision: 92675
Modified:
branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/bootloader.nl.po
branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/hawk.nl.po
branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/snapper.nl.po
branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/zypper.nl.po
Log:
Vendor update: additional SLE12SP1 Localization update: Drop2
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/bootloader.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/bootloader.nl.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/bootloader.nl.po 2015-09-11 11:55:59 UTC (rev 92675)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:19\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:46\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/hawk.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/hawk.nl.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/hawk.nl.po 2015-09-11 11:55:59 UTC (rev 92675)
@@ -1,21 +1,19 @@
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the package.
#
-# Freek de Kruijf <freek(a)opensuse.org>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hawk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-09 13:08+0200\n"
-"Last-Translator: Freek de Kruijf <freek(a)opensuse.org>\n"
-"Language-Team: Dutch <opensuse-nl(a)opensuse.org>\n"
-"Language: nl\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:46\n"
+"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
+"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../app/controllers/acls_controller.rb:72
#: ../app/views/layouts/main.html.erb:260
@@ -100,12 +98,8 @@
msgstr "Kan wijzigingen niet toepassen: %{msg}"
#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:162
-msgid ""
-"Can't set property %{p}, because the value contains both single and double "
-"quotes"
-msgstr ""
-"Kan eigenschap %{p} niet instellen, omdat de waarde enkele en dubbele "
-"aanhalingstekens bevat"
+msgid "Can't set property %{p}, because the value contains both single and double quotes"
+msgstr "Kan eigenschap %{p} niet instellen, omdat de waarde enkele en dubbele aanhalingstekens bevat"
#: ../app/controllers/dashboard_controller.rb:37
msgid "Cluster Dashboard"
@@ -372,12 +366,8 @@
msgstr "Root-wachtwoord"
#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:118
-msgid ""
-"The root password is required in order for this wizard template to make "
-"configuration changes."
-msgstr ""
-"Het root-wachtwoord is vereist om via deze wizardsjabloon "
-"configuratiewijzigingen door te voeren."
+msgid "The root password is required in order for this wizard template to make configuration changes."
+msgstr "Het root-wachtwoord is vereist om via deze wizardsjabloon configuratiewijzigingen door te voeren."
#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:121
msgid "The root password for this system"
@@ -429,7 +419,7 @@
#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:450
#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:460
msgid "Cannot store root password securely!"
-msgstr "Kan het wachtwoord van root niet veilig opslaan!"
+msgstr "Kan rootwachtwoord niet veilig opslaan."
#: ../app/helpers/explorer_helper.rb:3
msgid "Data collection in progress (%{from_time} to %{to_time})..."
@@ -461,12 +451,8 @@
msgstr "Onbekend"
#: ../app/models/cib.rb:497
-msgid ""
-"Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%"
-"{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}"
-msgstr ""
-"Mislukt op: knooppunt=%{node}, resource=%{resource}, aanroep-id=%{call_id}, "
-"bewerking=%{op}, rc-code=%{rc_code}, afsluitreden=%{exit_reason}"
+msgid "Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}"
+msgstr "Mislukte bew.: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}"
#: ../app/models/cib_object.rb:66
msgid "Invalid Resource ID \"%{id}\""
@@ -484,12 +470,8 @@
#: ../app/models/clone.rb:51 ../app/models/group.rb:51
#: ../app/models/master.rb:51 ../app/models/primitive.rb:77
#: ../app/models/template.rb:78
-msgid ""
-"Can't set meta attribute %{p}, because the value contains both single and "
-"double quotes"
-msgstr ""
-"Kan meta-attribuut %{p} niet instellen, omdat de waarde enkele en dubbele "
-"aanhalingstekens bevat"
+msgid "Can't set meta attribute %{p}, because the value contains both single and double quotes"
+msgstr "Kan meta-attribuut %{p} niet instellen, omdat de waarde enkele en dubbele aanhalingstekens bevat"
#: ../app/models/clone.rb:57 ../app/models/colocation.rb:63
#: ../app/models/group.rb:57 ../app/models/location.rb:78
@@ -584,20 +566,12 @@
msgstr "Master/slave-id \"%{id}\" bestaat niet"
#: ../app/models/primitive.rb:61 ../app/models/template.rb:62
-msgid ""
-"Can't set parameter %{p}, because the value contains both single and double "
-"quotes"
-msgstr ""
-"Kan parameter %{p} niet instellen, omdat de waarde enkele en dubbele "
-"aanhalingstekens bevat"
+msgid "Can't set parameter %{p}, because the value contains both single and double quotes"
+msgstr "Kan parameter %{p} niet instellen, omdat de waarde enkele en dubbele aanhalingstekens bevat"
#: ../app/models/primitive.rb:69 ../app/models/template.rb:70
-msgid ""
-"Can't set op %{o} attribute {%a}, because the value contains both single and "
-"double quotes"
-msgstr ""
-"Kan op %{o} attribuut {%a} niet instellen, omdat de waarde enkele en dubbele "
-"aanhalingstekens bevat"
+msgid "Can't set op %{o} attribute {%a}, because the value contains both single and double quotes"
+msgstr "Kan op %{o} attribuut {%a} niet instellen, omdat de waarde enkele en dubbele aanhalingstekens bevat"
#: ../app/models/primitive.rb:129 ../app/models/template.rb:129
msgid "Unable to create resource: %{msg}"
@@ -625,11 +599,11 @@
#: ../app/models/tag.rb:29
msgid "Unable to create tag: %{msg}"
-msgstr "Tag kan niet worden gemaakt: %{msg}"
+msgstr "Kan tag niet maken: %{msg}"
#: ../app/models/tag.rb:39
msgid "Tag ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "Tag-ID \"%{id}\" bestaat niet"
+msgstr "Tag-id \"%{id}\" bestaat niet"
#: ../app/models/ticket.rb:58
msgid "Invalid Ticket ID"
@@ -697,12 +671,8 @@
msgstr "(Geen gebruikers opgegeven)"
#: ../app/views/acls/index.html.erb:161
-msgid ""
-"ACL support requires CIB schema version 2.0, available in Pacemaker 1.1.12 "
-"and up. For older versions of Pacemaker, use Hawk version 0.6."
-msgstr ""
-"ACL-ondersteuning vereist CIB-schema versie 2.0, beschikbaar in Pacemaker "
-"1.1.12 en hoger. Voor oudere versies van Pacemaker, gebruik Hawk versie 0.6."
+msgid "ACL support requires CIB schema version 2.0, available in Pacemaker 1.1.12 and up. For older versions of Pacemaker, use Hawk version 0.6."
+msgstr "ACL-ondersteuning vereist CIB-schema versie 2.0, beschikbaar in Pacemaker 1.1.12 en hoger. Voor oudere versies van Pacemaker gebruikt u Hawk-versie 0.6."
#: ../app/views/clones/_form.html.erb:40 ../app/views/groups/_form.html.erb:75
#: ../app/views/masters/_form.html.erb:40
@@ -950,9 +920,7 @@
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:361
msgid "Can't contact Hawk on %{node}. Retrying every 5 seconds."
-msgstr ""
-"Kan geen contact opnemen met Hawk op %{node}. Er wordt elke 5 seconden een "
-"nieuwe poging gedaan."
+msgstr "Kan geen contact opnemen met Hawk op %{node}. Er wordt elke 5 seconden een nieuwe poging gedaan."
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:439
msgid "Cluster Name:"
@@ -963,12 +931,8 @@
msgstr "Hostnaam:"
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:441
-msgid ""
-"(Specify any host name in the cluster. Other nodes will be found "
-"automatically)"
-msgstr ""
-"(Geef een hostnaam in de cluster op. Andere knoppunten worden automatisch "
-"gevonden)"
+msgid "(Specify any host name in the cluster. Other nodes will be found automatically)"
+msgstr "(Geef een hostnaam in de cluster op. Andere knoppunten worden automatisch gevonden)"
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:446
msgid "Add Cluster"
@@ -990,12 +954,8 @@
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:498
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:510
-msgid ""
-"Unable to connect to %{host}. Try opening %{url} in your web browser to "
-"ensure Hawk is accessible."
-msgstr ""
-"Kan geen verbinding maken met %{host}. Probeer %{url} in een webbrowser te "
-"openen om te controleren of Hawk toegankelijk is."
+msgid "Unable to connect to %{host}. Try opening %{url} in your web browser to ensure Hawk is accessible."
+msgstr "Kan geen verbinding maken met %{host}. Probeer %{url} in een webbrowser te openen om te controleren of Hawk toegankelijk is."
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:523
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:7
@@ -1218,38 +1178,23 @@
msgstr "Opnieuw"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:23
-msgid ""
-"This will bring node %s online if it is currently on standby. Do you want to "
-"continue?"
-msgstr ""
-"Hiermee wordt knooppunt %s online geplaatst als het momenteel stand-by is. "
-"Wilt u verdergaan?"
+msgid "This will bring node %s online if it is currently on standby. Do you want to continue?"
+msgstr "Hiermee wordt knooppunt %s online geplaatst als het momenteel stand-by is. Wilt u verdergaan?"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:26
-msgid ""
-"This will put node %s on standby. All resources will be stopped and/or moved "
-"to another node. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Hiermee wordt knooppunt %s in stand-by gezet. Alle resources worden gestopt "
-"en/of verplaatst naar een ander knooppunt. Wilt u verdergaan?"
+msgid "This will put node %s on standby. All resources will be stopped and/or moved to another node. Do you want to continue?"
+msgstr "Hiermee wordt knooppunt %s in stand-by gezet. Alle resources worden gestopt en/of verplaatst naar een ander knooppunt. Wilt u verdergaan?"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:29
-msgid ""
-"This will put node %s in maintenance mode. All resources on this node will "
-"become unmanaged. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Hierdoor wordt knooppunt %s in de onderhoudsmodus geplaatst. Alle resources "
-"op dit knooppunt worden onbeheerd. Wilt u doorgaan?"
+msgid "This will put node %s in maintenance mode. All resources on this node will become unmanaged. Do you want to continue?"
+msgstr "Hierdoor wordt knooppunt %s in de onderhoudsmodus geplaatst. Alle resources op dit knooppunt worden onbeheerd. Wilt u doorgaan?"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:32
-msgid ""
-"This will bring node %s out of maintenance mode. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Hierdoor wordt knooppunt %s uit de onderhoudsmodus gehaald. Wilt u doorgaan?"
+msgid "This will bring node %s out of maintenance mode. Do you want to continue?"
+msgstr "Hierdoor wordt knooppunt %s uit de onderhoudsmodus gehaald. Wilt u doorgaan?"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:35
-msgid ""
-"This will attempt to immediately fence node %s. Do you want to continue?"
+msgid "This will attempt to immediately fence node %s. Do you want to continue?"
msgstr "Hiermee wordt geprobeerd knooppunt %s in te perken. Wilt u verdergaan?"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:39
@@ -1273,9 +1218,7 @@
msgstr "Weg van huidig knooppunt"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:54
-msgid ""
-"This will clear any relocation constraints set on the resource %s. Do you "
-"want to continue?"
+msgid "This will clear any relocation constraints set on the resource %s. Do you want to continue?"
msgstr "Hiermee worden verplaatsingsbeperkingen voor faciliteit %s gewist."
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:57
@@ -1299,24 +1242,16 @@
msgstr "Onverwachte serverfout: %s"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:73
-msgid ""
-"Connection to server failed (server down or network error - will retry every "
-"15 seconds)."
-msgstr ""
-"Verbinding met server mislukt (server uitgevallen of netwerkfout. Er wordt "
-"elke 15 seconden een nieuwe poging gedaan)."
+msgid "Connection to server failed (server down or network error - will retry every 15 seconds)."
+msgstr "Verbinding met server mislukt (server uitgevallen of netwerkfout. Er wordt elke 15 seconden een nieuwe poging gedaan)."
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:76
msgid "Connection to server timed out - will retry every 15 seconds."
-msgstr ""
-"Er is een time-out voor de verbinding met de server opgetreden. Er wordt elke "
-"15 seconden een nieuwe poging gedaan."
+msgstr "Er is een time-out voor de verbinding met de server opgetreden. Er wordt elke 15 seconden een nieuwe poging gedaan."
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:79
msgid "Connection to server aborted - will retry every 15 seconds."
-msgstr ""
-"Verbinding met server afgebroken. Er wordt elke 15 seconden een nieuwe poging "
-"gedaan."
+msgstr "Verbinding met server afgebroken. Er wordt elke 15 seconden een nieuwe poging gedaan."
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:82
msgid "Permission denied"
@@ -1324,7 +1259,7 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:85
msgid "%{op} failed on %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})"
-msgstr "%{op} is mislukt op %{node} (rc=%{rc}, reden=%{reason})"
+msgstr "%{op} mislukt in %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:89
msgid "DC: %s"
@@ -1375,17 +1310,12 @@
msgstr "Tickets"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:141
-msgid ""
-"This will request the ticket %s be granted to the present site. Do you want "
-"to continue?"
-msgstr ""
-"Hiermee wordt verzocht om het ticket %s aan de huidige site toe te wijzen. "
-"Wilt u doorgaan?"
+msgid "This will request the ticket %s be granted to the present site. Do you want to continue?"
+msgstr "Hiermee wordt verzocht om het ticket %s aan de huidige site toe te wijzen. Wilt u doorgaan?"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:144
msgid "This will request the ticket %s be revoked. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Hiermee wordt verzocht dat het ticket %s wordt ingetrokken. Wilt u doorgaan?"
+msgstr "Hiermee wordt verzocht dat het ticket %s wordt ingetrokken. Wilt u doorgaan?"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:148
msgid "Granted [standby]"
@@ -1397,11 +1327,11 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:153
msgid "Elsewhere [standby]"
-msgstr "Ergens anders [standby]"
+msgstr "Elders [stand-by]"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:154
msgid "Elsewhere"
-msgstr "Ergens anders"
+msgstr "Elders"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:158
msgid "Revoked [standby]"
@@ -1425,11 +1355,11 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:171
msgid "Unable to obtain ticket information from Booth!"
-msgstr "Kan ticket-informatie van Booth niet verkrijgen!"
+msgstr "Kan ticketinformatie niet ophalen van Booth."
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:174
msgid "Ticket granted, but Booth thinks leader is '%s'!"
-msgstr "Ticket toegekend, maar Booth denkt dat leader is '%s'!"
+msgstr "Ticket verleend, maar Booth denk dat '%s' de leider is."
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:178
msgid "Summary View"
@@ -2000,12 +1930,8 @@
msgstr "Configuratie kiezen"
#: ../app/views/wizard/start.html.erb:28
-msgid ""
-"This wizard will guide you through the steps necessary to add one of the "
-"following configurations to the cluster."
-msgstr ""
-"Deze wizard begeleidt u door de stappen voor het toevoegen van een van de "
-"volgende configuraties aan de cluster."
+msgid "This wizard will guide you through the steps necessary to add one of the following configurations to the cluster."
+msgstr "Deze wizard begeleidt u door de stappen voor het toevoegen van een van de volgende configuraties aan de cluster."
#: ../lib/invoker.rb:112
msgid "The object/attribute does not exist (cibadmin %{cmd})"
@@ -2022,4 +1948,3 @@
#: ../lib/invoker.rb:133
msgid "Error invoking cibadmin --replace: %{msg}"
msgstr "Fout bij het aanroepen van cibadmin --replace: %{msg}"
-
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/snapper.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/snapper.nl.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/snapper.nl.po 2015-09-11 11:55:59 UTC (rev 92675)
@@ -5,384 +5,417 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: snapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-01 11:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:30\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-08 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:46\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../client/snapper.cc:599 ../client/snapper.cc:733
+#: ../client/snapper.cc:456
+msgid "\t--all-configs, -a\t\tList snapshots from all accessible configs."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:697 ../client/snapper.cc:831
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshot."
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tOpschoonalgoritme voor momentopname."
-#: ../client/snapper.cc:1223
+#: ../client/snapper.cc:1302
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshots."
msgstr "\t--opschoningsalgoritme, -c <algo>\tOpschoningsalgoritme voor momentopnamen."
-#: ../client/snapper.cc:601
+#: ../client/snapper.cc:699
msgid "\t--command <command>\tRun command and create pre and post snapshots."
msgstr "\t--command <command>\tVoer opdracht uit en maak pre- en post-momentopnamen."
-#: ../client/snapper.cc:1494
+#: ../client/snapper.cc:1579
msgid "\t--config, -c <name>\t\tSet name of config to use."
msgstr "\t--config, -c <name>\t\tStel naam van te gebruiken configuratie in."
-#: ../client/snapper.cc:598 ../client/snapper.cc:732
+#: ../client/snapper.cc:696 ../client/snapper.cc:830
msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshot."
msgstr "\t--description, -d <description>\tBeschrijving van momentopname."
-#: ../client/snapper.cc:1222
+#: ../client/snapper.cc:1301
msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshots."
msgstr "\t--beschrijving, -d <beschrijving>\tBeschrijving voor momentopnamen."
-#: ../client/snapper.cc:195
+#: ../client/snapper.cc:1092
+msgid "\t--diff-cmd <command>\t\tCommand used for comparing files."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1093
+msgid "\t--extensions, -x <options>\tExtra options passed to the diff command."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:273
msgid "\t--fstype, -f <fstype>\t\tManually set filesystem type."
msgstr "\t--fstype, -f <fstype>\t\tStel handmatig het type bestandssysteem in."
-#: ../client/snapper.cc:1028
+#: ../client/snapper.cc:1154
msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files for which to undo changes from file."
msgstr "\t--input, -i <file>\t\tLees bestanden waarvoor wijzigingen ongedaan moeten worden gemaakt uit bestand."
-#: ../client/snapper.cc:1492
+#: ../client/snapper.cc:1091
+msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files to diff from file."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1577
msgid "\t--iso\t\t\t\tDisplay dates and times in ISO format."
msgstr "\t--iso\t\t\t\tDatums en tijden weergeven in ISO-indeling."
-#: ../client/snapper.cc:1495
+#: ../client/snapper.cc:1580
msgid "\t--no-dbus\t\t\tOperate without DBus."
msgstr "\t--no-dbus\t\t\tWerken zonder D-Bus."
-#: ../client/snapper.cc:914
+#: ../client/snapper.cc:1029
msgid "\t--output, -o <file>\t\tSave status to file."
msgstr "\t--output, -o <file>\t\tStatus opslaan in bestand."
-#: ../client/snapper.cc:596
+#: ../client/snapper.cc:694
msgid "\t--pre-number <number>\t\tNumber of corresponding pre snapshot."
msgstr "\t--pre-number <number>\t\tNummer van overeenkomende eerdere momentopname."
-#: ../client/snapper.cc:597
+#: ../client/snapper.cc:695
msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of created snapshot."
msgstr "\t--print-number, -p\t\tDruk het nummer van gemaakte momentopname af."
-#: ../client/snapper.cc:1221
+#: ../client/snapper.cc:1300
msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of second created snapshot."
msgstr "\t--afdruknummer, -p\t\tAfdruknummer van tweede momentopname."
-#: ../client/snapper.cc:1489
+#: ../client/snapper.cc:1574
msgid "\t--quiet, -q\t\t\tSuppress normal output."
msgstr "\t--quiet, -q\t\t\tOnderdruk normale uitvoer."
-#: ../client/snapper.cc:1493
+#: ../client/snapper.cc:1581
+msgid "\t--root, -r <path>\t\tOperate on target root (works only without DBus)."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:883
+msgid "\t--sync, -s\t\t\tSync after deletion."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1578
msgid "\t--table-style, -t <style>\tTable style (integer)."
msgstr "\t--table-style, -t <style>\tTabelstijl (geheel getal)."
-#: ../client/snapper.cc:196
+#: ../client/snapper.cc:274
msgid "\t--template, -t <name>\t\tName of config template to use."
msgstr "\t--template, -t <name>\t\tNaam van te gebruiken configuratiesjabloon."
-#: ../client/snapper.cc:595
+#: ../client/snapper.cc:693
msgid "\t--type, -t <type>\t\tType for snapshot."
msgstr "\t--type, -t <type>\t\tType momentopname."
-#: ../client/snapper.cc:384
+#: ../client/snapper.cc:455
msgid "\t--type, -t <type>\t\tType of snapshots to list."
msgstr "\t--type, -t <type>\t\tWeer te geven type momentopname."
-#: ../client/snapper.cc:600 ../client/snapper.cc:734
+#: ../client/snapper.cc:698 ../client/snapper.cc:832
msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshot."
msgstr "\t--userdata, -u <userdata>\tGebruikersgegevens voor momentopname."
-#: ../client/snapper.cc:1224
+#: ../client/snapper.cc:1303
msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshots."
msgstr "\t--gebruikersgegevens, -u <gebruikersgegevens>\tGebruikersgegevens voor momentopnamen."
-#: ../client/snapper.cc:1491
+#: ../client/snapper.cc:1576
msgid "\t--utc\t\t\t\tDisplay dates and times in UTC."
msgstr "\t--utc\t\t\t\tDatums en tijden weergeven in UTC."
-#: ../client/snapper.cc:1490
+#: ../client/snapper.cc:1575
msgid "\t--verbose, -v\t\t\tIncrease verbosity."
msgstr "\t--verbose, -v\t\t\tHoeveelheid informatie verhogen."
-#: ../client/snapper.cc:1496
+#: ../client/snapper.cc:1582
msgid "\t--version\t\t\tPrint version and exit."
msgstr "\t--version\t\t\tVersie weergeven en beëindigen."
-#: ../client/snapper.cc:1326
+#: ../client/snapper.cc:1405
msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
msgstr "\tsnapper cleanup <opschoonalgoritme>"
-#: ../client/snapper.cc:592
+#: ../client/snapper.cc:690
msgid "\tsnapper create"
msgstr "\tsnapper create"
-#: ../client/snapper.cc:192
+#: ../client/snapper.cc:270
msgid "\tsnapper create-config <subvolume>"
msgstr "\tsnapper create-config <subvolume>"
-#: ../client/snapper.cc:783
+#: ../client/snapper.cc:880
msgid "\tsnapper delete <number>"
msgstr "\tsnapper delete <nummer>"
-#: ../client/snapper.cc:263
+#: ../client/snapper.cc:334
msgid "\tsnapper delete-config"
msgstr "\tsnapper delete-config"
-#: ../client/snapper.cc:966
+#: ../client/snapper.cc:1088
msgid "\tsnapper diff <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper diff <nummer1>..<nummer2> [bestanden]"
-#: ../client/snapper.cc:293
+#: ../client/snapper.cc:364
msgid "\tsnapper get-config"
msgstr "\tsnapper get-config"
-#: ../client/snapper.cc:381
+#: ../client/snapper.cc:452
msgid "\tsnapper list"
msgstr "\tsnapper list"
-#: ../client/snapper.cc:139
+#: ../client/snapper.cc:204
msgid "\tsnapper list-configs"
msgstr "\tsnapper list-configs"
-#: ../client/snapper.cc:729
+#: ../client/snapper.cc:827
msgid "\tsnapper modify <number>"
msgstr "\tsnapper modify <nummer>"
-#: ../client/snapper.cc:837
+#: ../client/snapper.cc:952
msgid "\tsnapper mount <number>"
msgstr "\tsnapper mount <nummer>"
-#: ../client/snapper.cc:1218
+#: ../client/snapper.cc:1297
msgid "\tsnapper rollback [number]"
msgstr "\tsnapper rollback [nummer]"
-#: ../client/snapper.cc:349
+#: ../client/snapper.cc:420
msgid "\tsnapper set-config <configdata>"
msgstr "\tsnapper set-config <configdata>"
-#: ../client/snapper.cc:911
+#: ../client/snapper.cc:1026
msgid "\tsnapper status <number1>..<number2>"
msgstr "\tsnapper status <nummer1>..<nummer2>"
-#: ../client/snapper.cc:874
+#: ../client/snapper.cc:989
msgid "\tsnapper umount <number>"
msgstr "\tsnapper umount <nummer>"
-#: ../client/snapper.cc:1025
+#: ../client/snapper.cc:1151
msgid "\tsnapper undochange <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper undochange <nummer1>..<nummer2> [bestanden]"
-#: ../client/snapper.cc:1391
+#: ../client/snapper.cc:1470
msgid "\tsnapper xadiff <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper xadiff <nummer1>..<nummer2> [bestanden]"
-#: ../client/snapper.cc:1488
+#: ../client/snapper.cc:1573
msgid " Global options:"
msgstr " Globale opties:"
-#: ../client/snapper.cc:594
+#: ../client/snapper.cc:692
msgid " Options for 'create' command:"
msgstr " Opties voor 'create'-opdracht:"
-#: ../client/snapper.cc:194
+#: ../client/snapper.cc:272
msgid " Options for 'create-config' command:"
msgstr " Opties voor 'create-config'-opdracht:"
-#: ../client/snapper.cc:383
+#: ../client/snapper.cc:882
+msgid " Options for 'delete' command:"
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1090
+msgid " Options for 'diff' command:"
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:454
msgid " Options for 'list' command:"
msgstr " Opties voor 'list'-opdracht:"
-#: ../client/snapper.cc:731
+#: ../client/snapper.cc:829
msgid " Options for 'modify' command:"
msgstr " Opties voor 'modify'-opdracht:"
-#: ../client/snapper.cc:1220
+#: ../client/snapper.cc:1299
msgid " Options for 'rollback' command:"
msgstr " Opties voor opdracht 'rollback':"
-#: ../client/snapper.cc:913
+#: ../client/snapper.cc:1028
msgid " Options for 'status' command:"
msgstr " Opties voor opdracht 'status':"
-#: ../client/snapper.cc:1027
+#: ../client/snapper.cc:1153
msgid " Options for 'undochange' command:"
msgstr " Opties voor 'undochange'-opdracht:"
-#: ../client/snapper.cc:1325
+#: ../client/snapper.cc:1404
msgid " Cleanup snapshots:"
msgstr " Momentopnamen opschonen:"
-#: ../client/snapper.cc:1390
+#: ../client/snapper.cc:1469
msgid " Comparing snapshots extended attributes:"
msgstr " Momentopnamen van uitgebreide attributen vergelijken:"
-#: ../client/snapper.cc:910 ../client/snapper.cc:965
+#: ../client/snapper.cc:1025 ../client/snapper.cc:1087
msgid " Comparing snapshots:"
msgstr " Momentopnamen vergelijken:"
-#: ../client/snapper.cc:191
+#: ../client/snapper.cc:269
msgid " Create config:"
msgstr " Configuratie maken:"
-#: ../client/snapper.cc:591
+#: ../client/snapper.cc:689
msgid " Create snapshot:"
msgstr " Momentopname maken:"
-#: ../client/snapper.cc:262
+#: ../client/snapper.cc:333
msgid " Delete config:"
msgstr " Configuratie verwijderen:"
-#: ../client/snapper.cc:782
+#: ../client/snapper.cc:879
msgid " Delete snapshot:"
msgstr " Momentopname verwijderen:"
-#: ../client/snapper.cc:292
+#: ../client/snapper.cc:363
msgid " Get config:"
msgstr " Configuratie ophalen:"
-#: ../client/snapper.cc:138
+#: ../client/snapper.cc:203
msgid " List configs:"
msgstr " Configuraties weergeven:"
-#: ../client/snapper.cc:380
+#: ../client/snapper.cc:451
msgid " List snapshots:"
msgstr " Momentopnamen weergeven:"
-#: ../client/snapper.cc:728
+#: ../client/snapper.cc:826
msgid " Modify snapshot:"
msgstr " Momentopname wijzigen:"
-#: ../client/snapper.cc:836
+#: ../client/snapper.cc:951
msgid " Mount snapshot:"
msgstr " Momentopname koppelen:"
-#: ../client/snapper.cc:1217
+#: ../client/snapper.cc:1296
msgid " Rollback:"
msgstr " Rollback:"
-#: ../client/snapper.cc:348
+#: ../client/snapper.cc:419
msgid " Set config:"
msgstr " Configuratie instellen:"
-#: ../client/snapper.cc:873
+#: ../client/snapper.cc:988
msgid " Umount snapshot:"
msgstr " Momentopnamen afkoppelen:"
-#: ../client/snapper.cc:1024
+#: ../client/snapper.cc:1150
msgid " Undo changes:"
msgstr " Wijzigingen ongedaan maken:"
-#: ../client/snapper.cc:432 ../client/snapper.cc:481
+#: ../client/snapper.cc:530 ../client/snapper.cc:579
msgid "#"
msgstr "#"
-#: ../client/snapper.cc:1283 ../client/snapper.cc:1290
-#: ../client/snapper.cc:1301 ../client/snapper.cc:1308
+#: ../client/snapper.cc:1362 ../client/snapper.cc:1369
+#: ../client/snapper.cc:1380 ../client/snapper.cc:1387
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "(Momentopname %d.)"
-#: ../client/snapper.cc:1669 ../client/errors.cc:88
+#: ../client/snapper.cc:1783 ../client/errors.cc:85
msgid "ACL error."
msgstr "ACL-fout."
-#: ../client/snapper.cc:436
+#: ../client/snapper.cc:534
msgid "Cleanup"
msgstr "Opschoning"
-#: ../client/snapper.cc:1624
+#: ../client/snapper.cc:1731
#, c-format
msgid "Command '%s' does not work without DBus."
msgstr "Opdracht '%s' werkt niet zonder D-Bus."
-#: ../client/snapper.cc:1337
+#: ../client/snapper.cc:1416
msgid "Command 'cleanup' needs one arguments."
msgstr "Opdracht 'cleanup' moet één argument hebben."
-#: ../client/snapper.cc:623
+#: ../client/snapper.cc:721
msgid "Command 'create' does not take arguments."
msgstr "Opdracht 'create' kan geen argumenten hebben."
-#: ../client/snapper.cc:216
+#: ../client/snapper.cc:291
msgid "Command 'create-config' needs one argument."
msgstr "Opdracht 'create-config' moet één argument hebben."
-#: ../client/snapper.cc:1375
+#: ../client/snapper.cc:1454
msgid "Command 'debug' does not take arguments."
msgstr "Opdracht 'debug' heeft geen argumenten."
-#: ../client/snapper.cc:794
+#: ../client/snapper.cc:899
msgid "Command 'delete' needs at least one argument."
msgstr "Opdracht 'delete' moet minstens één argument hebben."
-#: ../client/snapper.cc:274
+#: ../client/snapper.cc:345
msgid "Command 'delete-config' does not take arguments."
msgstr "Opdracht 'delete-config' heeft geen argumenten."
-#: ../client/snapper.cc:977
+#: ../client/snapper.cc:1111
msgid "Command 'diff' needs at least one argument."
msgstr "Opdracht 'diff' heeft minstens één argument."
-#: ../client/snapper.cc:304
+#: ../client/snapper.cc:375
msgid "Command 'get-config' does not take arguments."
msgstr "Opdracht 'get-config' heeft geen argumenten."
-#: ../client/snapper.cc:1481
+#: ../client/snapper.cc:1566
msgid "Command 'help' does not take arguments."
msgstr "Opdracht 'help' kan geen argumenten hebben."
-#: ../client/snapper.cc:400
+#: ../client/snapper.cc:476
msgid "Command 'list' does not take arguments."
msgstr "Opdracht 'list' kan geen argumenten hebben."
-#: ../client/snapper.cc:150
+#: ../client/snapper.cc:241
msgid "Command 'list-configs' does not take arguments."
msgstr "Opdracht 'list-configs' kan geen argumenten hebben."
-#: ../client/snapper.cc:753
+#: ../client/snapper.cc:850
msgid "Command 'modify' needs at least one argument."
msgstr "Opdracht 'modify' heeft minstens één argument."
-#: ../client/snapper.cc:848 ../client/snapper.cc:885
+#: ../client/snapper.cc:963 ../client/snapper.cc:1000
msgid "Command 'mount' needs at least one argument."
msgstr "Opdracht 'mount' moet minstens één argument hebben."
-#: ../client/snapper.cc:1269
+#: ../client/snapper.cc:1348
msgid "Command 'rollback' only available for btrfs."
msgstr "Opdracht 'rollback' alleen beschikbaar voor btrfs."
-#: ../client/snapper.cc:1243
+#: ../client/snapper.cc:1322
msgid "Command 'rollback' takes either one or no argument."
msgstr "Opdracht 'rollback' heeft één of geen argument."
-#: ../client/snapper.cc:360
+#: ../client/snapper.cc:431
msgid "Command 'set-config' needs at least one argument."
msgstr "Opdracht 'set-config' heeft minstens één argument nodig."
-#: ../client/snapper.cc:930
+#: ../client/snapper.cc:1045
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "Opdracht 'status' heeft één argument."
-#: ../client/snapper.cc:1044
+#: ../client/snapper.cc:1170
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "Opdracht 'undochange' moet minstens één argument hebben."
-#: ../client/snapper.cc:1416
+#: ../client/snapper.cc:1499
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "Opdracht 'xadiff' heeft minstens één argument nodig."
-#: ../client/snapper.cc:157
+#: ../client/snapper.cc:248
msgid "Config"
msgstr "Configuratie"
-#: ../client/snapper.cc:1644
+#: ../client/snapper.cc:1753
#, c-format
msgid "Config '%s' is invalid."
msgstr "Configuratie '%s' is ongeldig."
-#: ../client/snapper.cc:1639
+#: ../client/snapper.cc:1747
#, c-format
msgid "Config '%s' not found."
msgstr "Configuratie '%s' niet gevonden."
@@ -395,94 +428,107 @@
msgid "Config is locked."
msgstr "Configuratie is vergrendeld."
-#: ../client/misc.cc:181
+#: ../client/misc.cc:189
#, c-format
msgid "Configdata '%s' does not include '=' sign."
msgstr "Configuratiegegevens '%s' bevatten geen '='-teken."
-#: ../client/misc.cc:190
+#: ../client/misc.cc:198
#, c-format
msgid "Configdata '%s' has empty key."
msgstr "Configuratiegegevens '%s' hebben een lege sleutel."
-#: ../client/snapper.cc:1654 ../client/errors.cc:70
+#: ../client/snapper.cc:1765 ../client/errors.cc:67
#, c-format
msgid "Creating config failed (%s)."
msgstr "Configuratie maken is mislukt (%s)."
-#: ../client/snapper.cc:1297
+#: ../client/snapper.cc:1376
msgid "Creating read-only snapshot of current system."
msgstr "Alleen-lezenmomentopname maken van het huidige systeem."
-#: ../client/snapper.cc:1278
+#: ../client/snapper.cc:1357
msgid "Creating read-only snapshot of default subvolume."
msgstr "Alleen-lezenmomentopname maken van standaardsubvolume."
-#: ../client/snapper.cc:1286
+#: ../client/snapper.cc:1365
msgid "Creating read-write snapshot of current subvolume."
msgstr "Alleen-lezenmomentopname maken van het huidige subvolume."
-#: ../client/snapper.cc:1304
+#: ../client/snapper.cc:1383
#, c-format
msgid "Creating read-write snapshot of snapshot %d."
msgstr "Alleen-lezenmomentopname maken van momentopname %d."
-#: ../client/errors.cc:76
+#: ../client/errors.cc:73
msgid "Creating snapshot failed."
msgstr "Maken van momentopname is mislukt."
-#: ../client/snapper.cc:434 ../client/snapper.cc:482
+#: ../client/snapper.cc:532 ../client/snapper.cc:580
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../client/snapper.cc:1659 ../client/errors.cc:73
+#: ../client/snapper.cc:1771 ../client/errors.cc:70
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "Verwijderen van configuratie is mislukt (%s)."
-#: ../client/errors.cc:79
+#: ../client/errors.cc:76
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "Verwijderen van momentopname is mislukt."
-#: ../client/snapper.cc:437 ../client/snapper.cc:484 ../client/snapper.cc:532
+#: ../client/commands.cc:274
+#, c-format
+msgid "Deleting snapshot from %s:"
+msgid_plural "Deleting snapshots from %s:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../client/snapper.cc:535 ../client/snapper.cc:582 ../client/snapper.cc:630
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
-#: ../client/snapper.cc:244
+#: ../client/snapper.cc:315
msgid "Detecting filesystem type failed."
msgstr "Type bestandssysteem detecteren is mislukt."
-#: ../client/misc.cc:170
+#: ../client/misc.cc:178
msgid "Empty configdata."
msgstr "Lege configuratiegegevens."
-#: ../client/misc.cc:107 ../client/misc.cc:115
+#: ../client/misc.cc:115 ../client/misc.cc:123
msgid "Empty userdata."
msgstr "Lege gebruikersgegevens."
-#: ../client/snapper.cc:1198 ../client/snapper.cc:1208
+#: ../client/snapper.cc:1276 ../client/snapper.cc:1287
msgid "Failed to initialize filesystem handler."
msgstr "Initialiseren van bestandssysteem-handler is mislukt."
-#: ../client/systemd-helper.cc:127 ../client/snapper.cc:1698
+#: ../client/systemd-helper.cc:136 ../client/snapper.cc:1830
msgid "Failure"
msgstr "Fout"
-#: ../client/errors.cc:90
+#: ../client/errors.cc:87
#, c-format
msgid "Failure (%s)."
msgstr "Fout (%s)."
-#: ../client/snapper.cc:1098
+#: ../client/snapper.cc:133 ../client/snapper.cc:156
#, c-format
msgid "File '%s' not found."
msgstr "Bestand '%s' niet gevonden."
-#: ../client/errors.cc:67
-msgid "IO Error."
-msgstr "I/O-fout."
+#: ../client/errors.cc:64
+#, c-format
+msgid "IO Error (%s)."
+msgstr ""
-#: ../client/misc.cc:94
+#: ../client/snapper.cc:1789
+#, c-format
+msgid "IO error (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../client/misc.cc:102
msgid "Identical snapshots."
msgstr "Identieke momentopnamen."
@@ -490,33 +536,33 @@
msgid "Illegal Snapshot."
msgstr "Ongeldige momentopname."
-#: ../client/snapper.cc:1664 ../client/errors.cc:49
+#: ../client/snapper.cc:1777 ../client/errors.cc:49
msgid "Invalid configdata."
msgstr "Ongeldige configuratiegegevens."
-#: ../client/snapper.cc:1679 ../client/errors.cc:85
+#: ../client/snapper.cc:1801 ../client/errors.cc:82
msgid "Invalid group."
msgstr "Ongeldige groep."
-#: ../client/misc.cc:47 ../client/misc.cc:71
+#: ../client/misc.cc:48 ../client/misc.cc:72
#, c-format
msgid "Invalid snapshot '%s'."
msgstr "Ongeldige momentopname '%s'."
-#: ../client/misc.cc:85 ../client/snapper.cc:1066
+#: ../client/misc.cc:93 ../client/snapper.cc:1192
msgid "Invalid snapshots."
msgstr "Ongeldige momentopnamen."
-#: ../client/snapper.cc:223
+#: ../client/snapper.cc:298
msgid "Invalid subvolume."
msgstr "Ongeldig subvolume."
-#: ../client/snapper.cc:1576
+#: ../client/snapper.cc:1671
#, c-format
msgid "Invalid table style %d."
msgstr "Ongeldige tabelstijl %d."
-#: ../client/snapper.cc:1674 ../client/errors.cc:82
+#: ../client/snapper.cc:1795 ../client/errors.cc:79
msgid "Invalid user."
msgstr "Ongeldige gebruiker."
@@ -524,15 +570,19 @@
msgid "Invalid userdata."
msgstr "Ongeldige gebruikersgegevens."
-#: ../client/snapper.cc:311
+#: ../client/snapper.cc:382
msgid "Key"
msgstr "Toets"
-#: ../client/snapper.cc:1649
+#: ../client/snapper.cc:1759
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "Lijst maken van configuraties is mislukt (%s)."
+#: ../client/snapper.cc:1049
+msgid "Maybe you forgot the delimiter '..' between the snapshot numbers."
+msgstr ""
+
#: ../client/utils/GetOpts.cc:68
#, c-format
msgid "Missing argument for command option '%s'."
@@ -543,15 +593,19 @@
msgid "Missing argument for global option '%s'."
msgstr "Argument ontbreekt voor globale optie '%s'."
-#: ../client/snapper.cc:685
+#: ../client/snapper.cc:783
msgid "Missing command argument."
msgstr "Argument van commando ontbreekt."
-#: ../client/snapper.cc:679
+#: ../client/misc.cc:88
+msgid "Missing delimiter '..' between snapshot numbers."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:777
msgid "Missing or invalid pre-number."
msgstr "Ontbrekend of ongeldig 'pre'-nummer."
-#: ../client/snapper.cc:1602
+#: ../client/snapper.cc:1709
msgid "No command provided."
msgstr "Geen opdracht aangeleverd."
@@ -559,33 +613,38 @@
msgid "No permissions."
msgstr "Geen toegangsrechten."
-#: ../client/snapper.cc:948 ../client/snapper.cc:1059
+#: ../client/snapper.cc:1070 ../client/snapper.cc:1125
+#: ../client/snapper.cc:1185
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "Openen van bestand '%s' is mislukt."
-#: ../client/snapper.cc:529
+#: ../client/snapper.cc:627
msgid "Post #"
msgstr "Post #"
-#: ../client/snapper.cc:531
+#: ../client/snapper.cc:629
msgid "Post Date"
msgstr "Postdatum"
-#: ../client/snapper.cc:433 ../client/snapper.cc:528
+#: ../client/snapper.cc:531 ../client/snapper.cc:626
msgid "Pre #"
msgstr "Pre #"
-#: ../client/snapper.cc:530
+#: ../client/snapper.cc:628
msgid "Pre Date"
msgstr "Pre-datum"
-#: ../client/snapper.cc:1312
+#: ../client/misc.cc:89 ../client/snapper.cc:1050 ../client/snapper.cc:1820
+msgid "See 'man snapper' for further instructions."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1391
#, c-format
msgid "Setting default subvolume to snapshot %d."
msgstr "Standaardsubvolume instellen op momentopname %d."
-#: ../client/misc.cc:54
+#: ../client/misc.cc:55
#, c-format
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Momentopname '%u' niet gevonden."
@@ -594,25 +653,30 @@
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "Momentopname is in gebruik."
-#: ../client/snapper.cc:158
+#: ../client/snapper.cc:249
msgid "Subvolume"
msgstr "Subvolume"
-#: ../client/snapper.cc:1603 ../client/snapper.cc:1616
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:61 ../client/utils/GetOpts.cc:69
+#: ../client/snapper.cc:1819
+msgid "The config 'root' does not exist. Likely snapper is not configured."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1690 ../client/snapper.cc:1710
+#: ../client/snapper.cc:1723 ../client/utils/GetOpts.cc:61
+#: ../client/utils/GetOpts.cc:69
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "Probeer 'snapper --help' voor meer informatie."
-#: ../client/snapper.cc:431
+#: ../client/snapper.cc:529
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../client/snapper.cc:1357
+#: ../client/snapper.cc:1436
#, c-format
msgid "Unknown cleanup algorithm '%s'."
msgstr "Onbekend opschoonalgoritme '%s'."
-#: ../client/snapper.cc:1615
+#: ../client/snapper.cc:1722
#, c-format
msgid "Unknown command '%s'."
msgstr "Onbekende opdracht '%s'."
@@ -621,10 +685,6 @@
msgid "Unknown config."
msgstr "Onbekende configuratie."
-#: ../client/errors.cc:64
-msgid "Unknown file."
-msgstr "Onbekend bestand."
-
#: ../client/utils/GetOpts.cc:58
#, c-format
msgid "Unknown global option '%s'."
@@ -635,80 +695,84 @@
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "Onbekende optie '%s' voor opdracht '%s'."
-#: ../client/snapper.cc:651
+#: ../client/snapper.cc:749
msgid "Unknown type of snapshot."
msgstr "Onbekend type momentopname."
-#: ../client/snapper.cc:419
+#: ../client/snapper.cc:494
msgid "Unknown type of snapshots."
msgstr "Onbekend type momentopnamen."
-#: ../client/snapper.cc:1577
+#: ../client/snapper.cc:1672
#, c-format
msgid "Use an integer number from %d to %d."
msgstr "Gebruik een geheel getal van %d tot %d."
-#: ../client/snapper.cc:435 ../client/snapper.cc:483
+#: ../client/snapper.cc:533 ../client/snapper.cc:581
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
-#: ../client/snapper.cc:438 ../client/snapper.cc:485 ../client/snapper.cc:533
+#: ../client/snapper.cc:536 ../client/snapper.cc:583 ../client/snapper.cc:631
msgid "Userdata"
msgstr "Gebruikersgegevens"
-#: ../client/misc.cc:126
+#: ../client/misc.cc:134
#, c-format
msgid "Userdata '%s' does not include '=' sign."
msgstr "Gebruikersgegevens '%s' bevatten geen '='-teken."
-#: ../client/misc.cc:135
+#: ../client/misc.cc:143
#, c-format
msgid "Userdata '%s' has empty key."
msgstr "Gebruikersgegevens '%s' hebben een lege sleutel."
-#: ../client/snapper.cc:312
+#: ../client/snapper.cc:383
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
-#: ../client/snapper.cc:1133
+#: ../client/snapper.cc:1211
#, c-format
msgid "create:%d modify:%d delete:%d"
msgstr "maken:%d wijzigen:%d verwijderen:%d"
-#: ../client/snapper.cc:1158
+#: ../client/snapper.cc:1236
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "%s maken"
-#: ../client/snapper.cc:1164
+#: ../client/snapper.cc:1242
#, c-format
msgid "deleting %s"
msgstr "%s verwijderen"
-#: ../client/snapper.cc:1174
+#: ../client/snapper.cc:1252
#, c-format
msgid "failed to create %s"
msgstr "maken van %s is mislukt"
-#: ../client/snapper.cc:1180
+#: ../client/snapper.cc:1258
#, c-format
msgid "failed to delete %s"
msgstr "verwijderen van %s is mislukt"
-#: ../client/snapper.cc:1177
+#: ../client/snapper.cc:1255
#, c-format
msgid "failed to modify %s"
msgstr "wijzigen van %s is mislukt"
-#: ../client/snapper.cc:1161
+#: ../client/snapper.cc:1239
#, c-format
msgid "modifying %s"
msgstr "%s wordt gewijzigd"
-#: ../client/snapper.cc:1129
+#: ../client/snapper.cc:1207
msgid "nothing to do"
msgstr "niets te doen"
-#: ../client/snapper.cc:1485
+#: ../client/snapper.cc:1689
+msgid "root argument can be used only together with no-dbus."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1570
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "gebruik: snapper [--global-options] <opdracht> [--commando-options] [commando-arguments]"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/zypper.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/zypper.nl.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/zypper.nl.po 2015-09-11 11:55:59 UTC (rev 92675)
@@ -1,21 +1,19 @@
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the package.
#
-# Freek de Kruijf <freek(a)opensuse.org>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-03 01:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-09 13:03+0200\n"
-"Last-Translator: Freek de Kruijf <freek(a)opensuse.org>\n"
-"Language-Team: Dutch <opensuse-nl(a)opensuse.org>\n"
-"Language: nl\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-10 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:46\n"
+"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
+"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: src/info.cc:122
msgid "Name: "
@@ -161,15 +159,15 @@
#. adapting OutXML::searchResult !
#.
#. translators: S for installed Status
-#: src/info.cc:414 src/update.cc:536 src/search.cc:51 src/search.cc:67
+#: src/info.cc:414 src/update.cc:541 src/search.cc:51 src/search.cc:67
#: src/search.cc:251 src/search.cc:463 src/search.cc:600 src/search.cc:672
msgid "S"
msgstr "S"
#. translators: name (general header)
#: src/info.cc:414 src/repos.cc:935 src/repos.cc:1023 src/repos.cc:1163
-#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:309 src/update.cc:544 src/update.cc:681
-#: src/Zypper.cc:5266 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
+#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:314 src/update.cc:549 src/update.cc:686
+#: src/Zypper.cc:5303 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
#: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678
#: src/locks.cc:40
msgid "Name"
@@ -271,8 +269,7 @@
#: src/subcommand.cc:314
#, boost-format
msgid "waitpid for %1% returns unexpected pid %2% while waiting for %3%"
-msgstr ""
-"waitpid voor %1% geeft een onverwachte pid %2% terug bij wachten op %3%"
+msgstr "waitpid voor %1% geeft een onverwachte pid %2% terug bij wachten op %3%"
#. translators: %1% - command name or path
#. translators: %2% - signal number
@@ -350,8 +347,7 @@
#: src/subcommand.cc:429
#, boost-format
msgid "Type '%1%' to get subcommand-specific help if available."
-msgstr ""
-"Type '%1%' om subopdracht-specifieke hulp te krijgen indien beschikbaar."
+msgstr "Type '%1%' om subopdracht-specifieke hulp te krijgen indien beschikbaar."
#. translators: %1% - command name
#: src/subcommand.cc:452
@@ -461,12 +457,8 @@
#: src/RequestFeedback.cc:107
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"No update candidate for '%s'. The highest available version is already "
-"installed."
-msgstr ""
-"Geen kandidaat voor bijwerken van '%s'. De hoogst beschikbare versie is al "
-"geïnstalleerd."
+msgid "No update candidate for '%s'. The highest available version is already installed."
+msgstr "Geen kandidaat voor bijwerken van '%s'. De hoogst beschikbare versie is al geïnstalleerd."
#: src/RequestFeedback.cc:112
#, c-format, boost-format
@@ -475,58 +467,33 @@
#: src/RequestFeedback.cc:119
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"There is an update candidate '%s' for '%s', but it does not match the "
-"specified version, architecture, or repository."
-msgstr ""
-"Er is een kandidaat '%s' voor het bijwerken van '%s', maar het komt niet "
-"overeen met de gespecificeerde versie, architectuur of opslagruimte."
+msgid "There is an update candidate '%s' for '%s', but it does not match the specified version, architecture, or repository."
+msgstr "Er is een kandidaat '%s' voor het bijwerken van '%s', maar het komt niet overeen met de gespecificeerde versie, architectuur of opslagruimte."
#: src/RequestFeedback.cc:132
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"There is an update candidate for '%s', but it is from a different vendor. Use "
-"'%s' to install this candidate."
-msgstr ""
-"Er is een updatekandidaat voor het bijwerken van '%s', maar het heeft een "
-"andere leverancier. Gebruik '%s' om deze kandidaat te installeren."
+msgid "There is an update candidate for '%s', but it is from a different vendor. Use '%s' to install this candidate."
+msgstr "Er is een updatekandidaat voor het bijwerken van '%s', maar het heeft een andere leverancier. Gebruik '%s' om deze kandidaat te installeren."
#: src/RequestFeedback.cc:145
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"There is an update candidate for '%s', but it comes from a repository with a "
-"lower priority. Use '%s' to install this candidate."
-msgstr ""
-"Er is een kandidaat voor het bijwerken van '%s', maar het komt van een "
-"opslagruimte met een lagere prioriteit. Gebruik '%s' om deze kandidaat te "
-"installeren."
+msgid "There is an update candidate for '%s', but it comes from a repository with a lower priority. Use '%s' to install this candidate."
+msgstr "Er is een kandidaat voor het bijwerken van '%s', maar het komt van een opslagruimte met een lagere prioriteit. Gebruik '%s' om deze kandidaat te installeren."
#: src/RequestFeedback.cc:157
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"There is an update candidate for '%s', but it is locked. Use '%s' to unlock "
-"it."
-msgstr ""
-"Er is een updatekandidaat voor '%s', maar deze is vergrendeld. Gebruik '%s' "
-"om te ontgrendelen."
+msgid "There is an update candidate for '%s', but it is locked. Use '%s' to unlock it."
+msgstr "Er is een updatekandidaat voor '%s', maar deze is vergrendeld. Gebruik '%s' om te ontgrendelen."
#: src/RequestFeedback.cc:165
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Package '%s' is not available in your repositories. Cannot reinstall, "
-"upgrade, or downgrade."
-msgstr ""
-"Pakket '%s' is niet beschikbaar in uw opslagruimten. Opnieuw installeren, "
-"upgraden of downgraden kan niet."
+msgid "Package '%s' is not available in your repositories. Cannot reinstall, upgrade, or downgrade."
+msgstr "Pakket '%s' is niet beschikbaar in uw opslagruimten. Opnieuw installeren, upgraden of downgraden kan niet."
#: src/RequestFeedback.cc:178
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The selected package '%s' from repository '%s' has lower version than the "
-"installed one."
-msgstr ""
-"Het geselecteerde pakket '%s' uit opslagruimte '%s' heeft een lager "
-"versienummer dan het geïnstalleerde pakket."
+msgid "The selected package '%s' from repository '%s' has lower version than the installed one."
+msgstr "Het geselecteerde pakket '%s' uit opslagruimte '%s' heeft een lager versienummer dan het geïnstalleerde pakket."
#. translators: %s = "zypper install --oldpackage package-version.arch"
#: src/RequestFeedback.cc:185
@@ -547,9 +514,7 @@
#: src/RequestFeedback.cc:210
#, c-format, boost-format
msgid "Patch '%s' is locked. Use '%s' to install it, or unlock it using '%s'."
-msgstr ""
-"Patch '%s' is vergrendeld. Gebruik '%s' om het te installeren of ontgrendel "
-"het met '%s'."
+msgstr "Patch '%s' is vergrendeld. Gebruik '%s' om het te installeren of ontgrendel het met '%s'."
#: src/RequestFeedback.cc:218
#, c-format, boost-format
@@ -781,195 +746,128 @@
#: src/Summary.cc:833
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended package was automatically selected:"
-msgid_plural ""
-"The following %d recommended packages were automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended packages were automatically selected:"
msgstr[0] "Het volgende aanbevolen pakket is automatisch geselecteerd:"
msgstr[1] "De volgende %d aanbevolen pakketten zijn automatisch geselecteerd:"
#: src/Summary.cc:838
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended patch was automatically selected:"
-msgid_plural ""
-"The following %d recommended patches were automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended patches were automatically selected:"
msgstr[0] "De volgende aanbevolen patch is automatisch geselecteerd:"
msgstr[1] "De volgende %d aanbevolen patches zijn automatisch geselecteerd:"
#: src/Summary.cc:843
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended pattern was automatically selected:"
-msgid_plural ""
-"The following %d recommended patterns were automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended patterns were automatically selected:"
msgstr[0] "Het volgende aanbevolen patroon is automatisch geselecteerd:"
msgstr[1] "De volgende %d aanbevolen patronen zijn automatisch geselecteerd:"
#: src/Summary.cc:848
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended product was automatically selected:"
-msgid_plural ""
-"The following %d recommended products were automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended products were automatically selected:"
msgstr[0] "Het volgende aanbevolen product is automatisch geselecteerd:"
msgstr[1] "De volgende %d aanbevolen producten zijn automatisch geselecteerd:"
#: src/Summary.cc:853
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended source package was automatically selected:"
-msgid_plural ""
-"The following %d recommended source packages were automatically selected:"
-msgstr[0] ""
-"Het volgende aanbevolen broncodepakket was automatisch geselecteerd:"
-msgstr[1] ""
-"De volgende %d aanbevolen broncodepakketten zijn automatisch geselecteerd:"
+msgid_plural "The following %d recommended source packages were automatically selected:"
+msgstr[0] "Het volgende aanbevolen broncodepakket was automatisch geselecteerd:"
+msgstr[1] "De volgende %d aanbevolen broncodepakketten zijn automatisch geselecteerd:"
#: src/Summary.cc:858
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended application was automatically selected:"
-msgid_plural ""
-"The following %d recommended applications were automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended applications were automatically selected:"
msgstr[0] "De volgende aanbevolen toepassing is automatisch geselecteerd:"
-msgstr[1] ""
-"De volgende %d aanbevolen toepassingen zijn automatisch geselecteerd:"
+msgstr[1] "De volgende %d aanbevolen toepassingen zijn automatisch geselecteerd:"
#: src/Summary.cc:902
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The following package is recommended, but will not be installed (only "
-"required packages will be installed):"
-msgid_plural ""
-"The following %d packages are recommended, but will not be installed (only "
-"required packages will be installed):"
-msgstr[0] ""
-"Het volgende pakket wordt aanbevolen, maar zal niet worden geïnstalleerd "
-"(alleen vereiste pakketten zullen geïnstalleerd worden):"
-msgstr[1] ""
-"De volgende %d pakketten worden aanbevolen, maar zullen niet worden "
-"geïnstalleerd (alleen vereiste pakketten zullen geïnstalleerd worden):"
+msgid "The following package is recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):"
+msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):"
+msgstr[0] "Het volgende pakket wordt aanbevolen, maar zal niet worden geïnstalleerd (alleen vereiste pakketten zullen geïnstalleerd worden):"
+msgstr[1] "De volgende %d pakketten worden aanbevolen, maar zullen niet worden geïnstalleerd (alleen vereiste pakketten zullen geïnstalleerd worden):"
#: src/Summary.cc:914
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The following package is recommended, but will not be installed because it's "
-"unwanted (was manually removed before):"
-msgid_plural ""
-"The following %d packages are recommended, but will not be installed because "
-"they are unwanted (were manually removed before):"
-msgstr[0] ""
-"Het volgende pakket wordt aanbevolen, maar zal niet worden geïnstalleerd "
-"omdat het ongewenst was (is eerder verwijderd):"
-msgstr[1] ""
-"De volgende %d pakketten worden aanbevolen, maar zullen niet worden "
-"geïnstalleerd omdat ze ongewenst waren (zijn eerder verwijderd):"
+msgid "The following package is recommended, but will not be installed because it's unwanted (was manually removed before):"
+msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed because they are unwanted (were manually removed before):"
+msgstr[0] "Het volgende pakket wordt aanbevolen, maar zal niet worden geïnstalleerd omdat het ongewenst was (is eerder verwijderd):"
+msgstr[1] "De volgende %d pakketten worden aanbevolen, maar zullen niet worden geïnstalleerd omdat ze ongewenst waren (zijn eerder verwijderd):"
#: src/Summary.cc:924
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The following package is recommended, but will not be installed due to "
-"conflicts or dependency issues:"
-msgid_plural ""
-"The following %d packages are recommended, but will not be installed due to "
-"conflicts or dependency issues:"
-msgstr[0] ""
-"Het volgende pakket wordt aanbevolen, maar zal niet worden geïnstalleerd "
-"vanwege conflicten of problemen met afhankelijkheden:"
-msgstr[1] ""
-"De volgende %d pakketten worden aanbevolen, maar zullen niet worden "
-"geïnstalleerd vanwege conflicten of problemen met afhankelijkheden:"
+msgid "The following package is recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:"
+msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:"
+msgstr[0] "Het volgende pakket wordt aanbevolen, maar zal niet worden geïnstalleerd vanwege conflicten of problemen met afhankelijkheden:"
+msgstr[1] "De volgende %d pakketten worden aanbevolen, maar zullen niet worden geïnstalleerd vanwege conflicten of problemen met afhankelijkheden:"
#: src/Summary.cc:937
#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is recommended, but will not be installed:"
-msgid_plural ""
-"The following %d patches are recommended, but will not be installed:"
-msgstr[0] ""
-"De volgende patch is aanbevolen, maar zal niet worden geïnstalleerd:"
-msgstr[1] ""
-"De volgende %d patches worden aanbevolen, maar zullen niet worden "
-"geïnstalleerd:"
+msgid_plural "The following %d patches are recommended, but will not be installed:"
+msgstr[0] "De volgende patch is aanbevolen, maar zal niet worden geïnstalleerd:"
+msgstr[1] "De volgende %d patches worden aanbevolen, maar zullen niet worden geïnstalleerd:"
#: src/Summary.cc:941
#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is recommended, but will not be installed:"
-msgid_plural ""
-"The following %d patterns are recommended, but will not be installed:"
-msgstr[0] ""
-"Het volgende patroon is aanbevolen, maar zal niet worden geïnstalleerd:"
-msgstr[1] ""
-"De volgende %d patronen worden aanbevolen, maar zullen niet worden "
-"geïnstalleerd:"
+msgid_plural "The following %d patterns are recommended, but will not be installed:"
+msgstr[0] "Het volgende patroon is aanbevolen, maar zal niet worden geïnstalleerd:"
+msgstr[1] "De volgende %d patronen worden aanbevolen, maar zullen niet worden geïnstalleerd:"
#: src/Summary.cc:945
#, c-format, boost-format
msgid "The following product is recommended, but will not be installed:"
-msgid_plural ""
-"The following %d products are recommended, but will not be installed:"
-msgstr[0] ""
-"Het volgende product is aanbevolen, maar zal niet worden geïnstalleerd:"
-msgstr[1] ""
-"De volgende %d producten worden aanbevolen, maar zullen niet worden "
-"geïnstalleerd:"
+msgid_plural "The following %d products are recommended, but will not be installed:"
+msgstr[0] "Het volgende product is aanbevolen, maar zal niet worden geïnstalleerd:"
+msgstr[1] "De volgende %d producten worden aanbevolen, maar zullen niet worden geïnstalleerd:"
#: src/Summary.cc:949
#, c-format, boost-format
msgid "The following application is recommended, but will not be installed:"
-msgid_plural ""
-"The following %d applications are recommended, but will not be installed:"
-msgstr[0] ""
-"De volgende toepassing is aanbevolen, maar wordt niet geïnstalleerd:"
-msgstr[1] ""
-"De volgende %d toepassingen zijn aanbevolen, maar worden niet geïnstalleerd:"
+msgid_plural "The following %d applications are recommended, but will not be installed:"
+msgstr[0] "De volgende toepassing is aanbevolen, maar wordt niet geïnstalleerd:"
+msgstr[1] "De volgende %d toepassingen zijn aanbevolen, maar worden niet geïnstalleerd:"
#: src/Summary.cc:989
#, c-format, boost-format
msgid "The following package is suggested, but will not be installed:"
-msgid_plural ""
-"The following %d packages are suggested, but will not be installed:"
-msgstr[0] ""
-"Het volgende pakket wordt aangeraden, maar zal niet worden geïnstalleerd:"
-msgstr[1] ""
-"De volgende %d pakketten worden gesuggereerd, maar zullen niet worden "
-"geïnstalleerd:"
+msgid_plural "The following %d packages are suggested, but will not be installed:"
+msgstr[0] "Het volgende pakket wordt aangeraden, maar zal niet worden geïnstalleerd:"
+msgstr[1] "De volgende %d pakketten worden gesuggereerd, maar zullen niet worden geïnstalleerd:"
#: src/Summary.cc:994
#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is suggested, but will not be installed:"
-msgid_plural ""
-"The following %d patches are suggested, but will not be installed:"
-msgstr[0] ""
-"De volgende patch wordt aangeraden, maar zal niet worden geïnstalleerd:"
-msgstr[1] ""
-"De volgende %d patches worden gesuggereerd, maar zullen niet worden "
-"geïnstalleerd:"
+msgid_plural "The following %d patches are suggested, but will not be installed:"
+msgstr[0] "De volgende patch wordt aangeraden, maar zal niet worden geïnstalleerd:"
+msgstr[1] "De volgende %d patches worden gesuggereerd, maar zullen niet worden geïnstalleerd:"
#: src/Summary.cc:999
#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is suggested, but will not be installed:"
-msgid_plural ""
-"The following %d patterns are suggested, but will not be installed:"
-msgstr[0] ""
-"Het volgende patroon wordt aangeraden, maar zal niet worden geïnstalleerd:"
-msgstr[1] ""
-"De volgende %d patronen worden gesuggereerd, maar zullen niet worden "
-"geïnstalleerd:"
+msgid_plural "The following %d patterns are suggested, but will not be installed:"
+msgstr[0] "Het volgende patroon wordt aangeraden, maar zal niet worden geïnstalleerd:"
+msgstr[1] "De volgende %d patronen worden gesuggereerd, maar zullen niet worden geïnstalleerd:"
#: src/Summary.cc:1004
#, c-format, boost-format
msgid "The following product is suggested, but will not be installed:"
-msgid_plural ""
-"The following %d products are suggested, but will not be installed:"
-msgstr[0] ""
-"Het volgende product wordt aangeraden, maar zal niet worden geïnstalleerd:"
-msgstr[1] ""
-"De volgende %d producten worden gesuggereerd, maar zullen niet worden "
-"geïnstalleerd:"
+msgid_plural "The following %d products are suggested, but will not be installed:"
+msgstr[0] "Het volgende product wordt aangeraden, maar zal niet worden geïnstalleerd:"
+msgstr[1] "De volgende %d producten worden gesuggereerd, maar zullen niet worden geïnstalleerd:"
#: src/Summary.cc:1009
#, c-format, boost-format
msgid "The following application is suggested, but will not be installed:"
-msgid_plural ""
-"The following %d applications are suggested, but will not be installed:"
-msgstr[0] ""
-"De volgende toepassing is voorgesteld, maar wordt niet geïnstalleerd:"
-msgstr[1] ""
-"De volgende %d toepassingen zijn voorgesteld, maar worden niet geïnstalleerd:"
+msgid_plural "The following %d applications are suggested, but will not be installed:"
+msgstr[0] "De volgende toepassing is voorgesteld, maar wordt niet geïnstalleerd:"
+msgstr[1] "De volgende %d toepassingen zijn voorgesteld, maar worden niet geïnstalleerd:"
#: src/Summary.cc:1030
#, c-format, boost-format
@@ -1046,21 +944,14 @@
msgid "The following package is not supported by its vendor:"
msgid_plural "The following %d packages are not supported by their vendor:"
msgstr[0] "Het volgende pakket wordt niet ondersteund door de leverancier:"
-msgstr[1] ""
-"De volgende %d pakketten worden niet ondersteund door de leverancier:"
+msgstr[1] "De volgende %d pakketten worden niet ondersteund door de leverancier:"
#: src/Summary.cc:1131
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The following package needs additional customer contract to get support:"
-msgid_plural ""
-"The following %d packages need additional customer contract to get support:"
-msgstr[0] ""
-"Voor het volgende pakket is een aanvullend klantcontract nodig voor "
-"ondersteuning:"
-msgstr[1] ""
-"De volgende %d pakketten hebben een aanvullend gebruikerscontract nodig voor "
-"het verkrijgen van ondersteuning:"
+msgid "The following package needs additional customer contract to get support:"
+msgid_plural "The following %d packages need additional customer contract to get support:"
+msgstr[0] "Voor het volgende pakket is een aanvullend klantcontract nodig voor ondersteuning:"
+msgstr[1] "De volgende %d pakketten hebben een aanvullend gebruikerscontract nodig voor het verkrijgen van ondersteuning:"
#: src/Summary.cc:1149
#, c-format, boost-format
@@ -1086,14 +977,9 @@
#: src/Summary.cc:1189
#, c-format, boost-format
msgid "The following item is locked and will not be changed by any action:"
-msgid_plural ""
-"The following %d items are locked and will not be changed by any action:"
-msgstr[0] ""
-"Het volgende item is vergrendeld en zal niet worden veranderd door welke "
-"actie dan ook:"
-msgstr[1] ""
-"De volgende %d items zijn vergrendeld en zullen niet worden veranderd door "
-"welke actie dan ook:"
+msgid_plural "The following %d items are locked and will not be changed by any action:"
+msgstr[0] "Het volgende item is vergrendeld en zal niet worden veranderd door welke actie dan ook:"
+msgstr[1] "De volgende %d items zijn vergrendeld en zullen niet worden veranderd door welke actie dan ook:"
#. always as plain name list
#. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':')
@@ -1125,8 +1011,7 @@
#: src/Summary.cc:1248
msgid "No additional space will be used or freed after the operation."
-msgstr ""
-"Na de bewerking zal er geen extra ruimte in gebruik zijn of vrij komen."
+msgstr "Na de bewerking zal er geen extra ruimte in gebruik zijn of vrij komen."
#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
#: src/Summary.cc:1255
@@ -1276,10 +1161,8 @@
#, boost-format
msgid "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% day."
msgid_plural "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% days."
-msgstr[0] ""
-"Het ondertekenbestand '%1%' van de gpg-sleutel verloopt over %2% dag."
-msgstr[1] ""
-"Het ondertekenbestand '%1%' van de gpg-sleutel verloopt over %2% dagen."
+msgstr[0] "Het ondertekenbestand '%1%' van de gpg-sleutel verloopt over %2% dag."
+msgstr[1] "Het ondertekenbestand '%1%' van de gpg-sleutel verloopt over %2% dagen."
#: src/callbacks/keyring.h:98
#, c-format, boost-format
@@ -1306,16 +1189,12 @@
#: src/callbacks/keyring.h:140
#, c-format, boost-format
msgid "Accepting file '%s' signed with an unknown key '%s'."
-msgstr ""
-"Bestand '%s' dat is ondertekend met een onbekende sleutel '%s' accepteren."
+msgstr "Bestand '%s' dat is ondertekend met een onbekende sleutel '%s' accepteren."
#: src/callbacks/keyring.h:144
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Accepting file '%s' from repository '%s' signed with an unknown key '%s'."
-msgstr ""
-"Bestand '%s' uit opslagruimte '%s' geaccepteerd dat is ondertekend met een "
-"onbekende sleutel '%s'."
+msgid "Accepting file '%s' from repository '%s' signed with an unknown key '%s'."
+msgstr "Bestand '%s' uit opslagruimte '%s' geaccepteerd dat is ondertekend met een onbekende sleutel '%s'."
#. translators: the last %s is gpg key ID
#: src/callbacks/keyring.h:154
@@ -1326,11 +1205,8 @@
#. translators: the last %s is gpg key ID
#: src/callbacks/keyring.h:158
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"File '%s' from repository '%s' is signed with an unknown key '%s'. Continue?"
-msgstr ""
-"Bestand '%s' uit opslagruimte '%s' is ondertekend met een onbekende sleutel '%"
-"s'. Doorgaan?"
+msgid "File '%s' from repository '%s' is signed with an unknown key '%s'. Continue?"
+msgstr "Bestand '%s' uit opslagruimte '%s' is ondertekend met een onbekende sleutel '%s'. Doorgaan?"
#: src/callbacks/keyring.h:174
msgid "Automatically importing the following key:"
@@ -1342,14 +1218,12 @@
#: src/callbacks/keyring.h:178
msgid "New repository or package signing key received:"
-msgstr ""
-"Een nieuwe ondertekeningssleutel voor een opslagruimte of pakket is ontvangen:"
+msgstr "Een nieuwe ondertekeningssleutel voor een opslagruimte of pakket is ontvangen:"
#. translators: this message is shown after showing description of the key
#: src/callbacks/keyring.h:200
msgid "Do you want to reject the key, trust temporarily, or trust always?"
-msgstr ""
-"Wilt u de sleutel verwerpen, tijdelijk vertrouwen of altijd vertrouwen?"
+msgstr "Wilt u de sleutel verwerpen, tijdelijk vertrouwen of altijd vertrouwen?"
#. translators: r/t/a stands for Reject/TrustTemporarily/trustAlways(import)
#. translate to whatever is appropriate for your language
@@ -1383,22 +1257,16 @@
#: src/callbacks/keyring.h:258
#, c-format, boost-format
msgid "Ignoring failed signature verification for file '%s'!"
-msgstr ""
-"Mislukte verificatie van de ondertekening voor bestand '%s' wordt genegeerd!"
+msgstr "Mislukte verificatie van de ondertekening voor bestand '%s' wordt genegeerd!"
#: src/callbacks/keyring.h:261
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Ignoring failed signature verification for file '%s' from repository '%s'!"
-msgstr ""
-"Mislukte verificatie van de ondertekening voor bestand '%s' uit de "
-"opslagruimte '%s' wordt genegeerd!"
+msgid "Ignoring failed signature verification for file '%s' from repository '%s'!"
+msgstr "Mislukte verificatie van de ondertekening voor bestand '%s' uit de opslagruimte '%s' wordt genegeerd!"
#: src/callbacks/keyring.h:267
msgid "Double-check this is not caused by some malicious changes in the file!"
-msgstr ""
-"Controleer nog eens of dit niet wordt veroorzaakt door kwaadaardige "
-"wijzigingen in het bestand!"
+msgstr "Controleer nog eens of dit niet wordt veroorzaakt door kwaadaardige wijzigingen in het bestand!"
#: src/callbacks/keyring.h:277
#, c-format, boost-format
@@ -1408,17 +1276,14 @@
#: src/callbacks/keyring.h:280
#, c-format, boost-format
msgid "Signature verification failed for file '%s' from repository '%s'."
-msgstr ""
-"Verificatie van de ondertekening is mislukt voor bestand '%s' uit de "
-"opslagruimte '%s'."
+msgstr "Verificatie van de ondertekening is mislukt voor bestand '%s' uit de opslagruimte '%s'."
#: src/callbacks/keyring.h:285
msgid ""
"Warning: This might be caused by a malicious change in the file!\n"
"Continuing might be risky. Continue anyway?"
msgstr ""
-"Waarschuwing: dit kan veroorzaakt zijn door een kwaadaardige wijzigingen in "
-"het bestand!\n"
+"Waarschuwing: dit kan veroorzaakt zijn door een kwaadaardige wijzigingen in het bestand!\n"
"Doorgaan is riskant! Wilt u toch doorgaan?"
#: src/callbacks/keyring.h:309
@@ -1454,29 +1319,19 @@
" maar gekregen %4%\n"
#: src/callbacks/keyring.h:348
-msgid ""
-"Accepting packages with wrong checksums can lead to a corrupted system and in "
-"extreme cases even to a system compromise."
-msgstr ""
-"Accepteren van pakketten met foute controlesommen kan leiden tot een corrupt "
-"systeem en in extreme gevallen zelfs tot een gecompromitteerd systeem."
+msgid "Accepting packages with wrong checksums can lead to a corrupted system and in extreme cases even to a system compromise."
+msgstr "Accepteren van pakketten met foute controlesommen kan leiden tot een corrupt systeem en in extreme gevallen zelfs tot een gecompromitteerd systeem."
#: src/callbacks/keyring.h:356
#, boost-format
msgid ""
-"However if you made certain that the file with checksum '%1%..' is secure, "
-"correct\n"
-"and should be used within this operation, enter the first 4 characters of the "
-"checksum\n"
-"to unblock using this file on your own risk. Empty input will discard the "
-"file.\n"
+"However if you made certain that the file with checksum '%1%..' is secure, correct\n"
+"and should be used within this operation, enter the first 4 characters of the checksum\n"
+"to unblock using this file on your own risk. Empty input will discard the file.\n"
msgstr ""
-"Als u echter hebt nagegaan dat het bestand met controlesom '%1%..' veilig en "
-"juist is\n"
-"en in deze bewerking gebruikt mag worden, voer dan de eerste 4 tekens van de "
-"controlesom in\n"
-"om de blokkering van het gebruik van dit bestand op eigen risico op te "
-"heffen. Lege invoer zal het bestand verwerpen.\n"
+"Als u echter hebt nagegaan dat het bestand met controlesom '%1%..' veilig en juist is\n"
+"en in deze bewerking gebruikt mag worden, voer dan de eerste 4 tekens van de controlesom in\n"
+"om de blokkering van het gebruik van dit bestand op eigen risico op te heffen. Lege invoer zal het bestand verwerpen.\n"
#. translators: A prompt option
#: src/callbacks/keyring.h:363
@@ -1534,31 +1389,16 @@
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
#: src/callbacks/rpm.h:372
#, boost-format
-msgid ""
-"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
-"in advance in order to access their file lists. See option '%1%' in the "
-"zypper manual page for details."
-msgstr ""
-"Voor de controle op bestandsconflicten moeten niet-geïnstalleerde pakketten "
-"van tevoren worden gedownload, zodat de bijbehorende bestandslijsten kunnen "
-"worden geopend. Zie optie %1% op de pagina van de Zypper-handleiding voor "
-"meer informatie."
+msgid "Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded in advance in order to access their file lists. See option '%1%' in the zypper manual page for details."
+msgstr "Voor de controle op bestandsconflicten moeten niet-geïnstalleerde pakketten van tevoren worden gedownload, zodat de bijbehorende bestandslijsten kunnen worden geopend. Zie optie %1% op de pagina van de Zypper-handleiding voor meer informatie."
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
#: src/callbacks/rpm.h:379
#, boost-format
-msgid ""
-"The following package had to be excluded from file conflicts check because it "
-"is not yet downloaded:"
-msgid_plural ""
-"The following %1% packages had to be excluded from file conflicts check "
-"because they are not yet downloaded:"
-msgstr[0] ""
-"Het volgende pakket is uitgesloten van de controle op bestandsconflicten, "
-"omdat dit nog niet is gedownload:"
-msgstr[1] ""
-"De volgende %1% pakketten zijn uitgesloten van de controle op "
-"bestandsconflicten, omdat deze nog niet zijn gedownload:"
+msgid "The following package had to be excluded from file conflicts check because it is not yet downloaded:"
+msgid_plural "The following %1% packages had to be excluded from file conflicts check because they are not yet downloaded:"
+msgstr[0] "Het volgende pakket is uitgesloten van de controle op bestandsconflicten, omdat dit nog niet is gedownload:"
+msgstr[1] "De volgende %1% pakketten zijn uitgesloten van de controle op bestandsconflicten, omdat deze nog niet zijn gedownload:"
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
#: src/callbacks/rpm.h:390
@@ -1574,15 +1414,8 @@
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
#: src/callbacks/rpm.h:404
-msgid ""
-"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
-"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
-"replaced losing the previous content."
-msgstr ""
-"Bestandsconflicten treden op wanneer bestanden met dezelfde naam, maar "
-"verschillende inhoud uit twee pakketten worden geïnstalleerd. Als u doorgaat, "
-"worden conflicterende bestanden vervangen, waardoor u de vorige inhoud "
-"verliest."
+msgid "File conflicts happen when two packages attempt to install files with the same name but different contents. If you continue, conflicting files will be replaced losing the previous content."
+msgstr "Bestandsconflicten treden op wanneer bestanden met dezelfde naam, maar verschillende inhoud uit twee pakketten worden geïnstalleerd. Als u doorgaat, worden conflicterende bestanden vervangen, waardoor u de vorige inhoud verliest."
#. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors
#: src/callbacks/media.cc:30
@@ -1596,18 +1429,13 @@
#. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors
#: src/callbacks/media.cc:34
-msgid ""
-"Skip retrieval of the file and try to continue with the operation without the "
-"file."
-msgstr ""
-"Ophalen van het bestand overslaan en proberen verder te gaan met de bewerking "
-"zonder het bestand."
+msgid "Skip retrieval of the file and try to continue with the operation without the file."
+msgstr "Ophalen van het bestand overslaan en proberen verder te gaan met de bewerking zonder het bestand."
#. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors
#: src/callbacks/media.cc:36
msgid "Change current base URI and try retrieving the file again."
-msgstr ""
-"Huidige basis-URI wijzigen en proberen het bestand opnieuw op te halen."
+msgstr "Huidige basis-URI wijzigen en proberen het bestand opnieuw op te halen."
#. translators: this is a prompt label, will appear as "New URI: "
#: src/callbacks/media.cc:52
@@ -1686,12 +1514,8 @@
#. /usr/lib/locale/<your_locale>/LC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES
#: src/callbacks/media.cc:230
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Please insert medium [%s] #%d and type 'y' to continue or 'n' to cancel the "
-"operation."
-msgstr ""
-"Plaats medium [%s] # %d en typ 'y' om verder te gaan of 'n' om de bewerking "
-"te annuleren."
+msgid "Please insert medium [%s] #%d and type 'y' to continue or 'n' to cancel the operation."
+msgstr "Plaats medium [%s] # %d en typ 'y' om verder te gaan of 'n' om de bewerking te annuleren."
#. translators: a/r/i/u are replies to the "Abort, retry, ignore?" prompt
#. Translate the a/r/i part exactly as you did the a/r/i string.
@@ -1702,12 +1526,8 @@
#: src/callbacks/media.cc:313
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Authentication required to access %s. You need to be root to be able to read "
-"the credentials from %s."
-msgstr ""
-"Verificatie is vereist om toegang tot %s te hebben. U moet rootgebruiker zijn "
-"om de aanmeldingsgegevens van %s te kunnen lezen."
+msgid "Authentication required to access %s. You need to be root to be able to read the credentials from %s."
+msgstr "Verificatie is vereist om toegang tot %s te hebben. U moet rootgebruiker zijn om de aanmeldingsgegevens van %s te kunnen lezen."
#: src/callbacks/media.cc:338 src/callbacks/media.cc:345
msgid "User Name"
@@ -1718,17 +1538,12 @@
msgstr "Wachtwoord"
#: src/callbacks/locks.h:27
-msgid ""
-"The following query locks the same objects as the one you want to remove:"
-msgstr ""
-"De volgende zoekopdracht vergrendelt dezelfde objecten als het object dat u "
-"wilt verwijderen:"
+msgid "The following query locks the same objects as the one you want to remove:"
+msgstr "De volgende zoekopdracht vergrendelt dezelfde objecten als het object dat u wilt verwijderen:"
#: src/callbacks/locks.h:30
msgid "The following query locks some of the objects you want to unlock:"
-msgstr ""
-"De volgende zoekopdracht blokkeert een aantal van de objecten die u wilt "
-"vrijgeven:"
+msgstr "De volgende zoekopdracht blokkeert een aantal van de objecten die u wilt vrijgeven:"
#: src/callbacks/locks.h:35 src/callbacks/locks.h:50
msgid "Do you want to remove this lock?"
@@ -1784,12 +1599,8 @@
#. translators: 'Volatile' refers to changes we previously tagged as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]'
#: src/repos.cc:59
#, boost-format
-msgid ""
-"Repo '%1%' is managed by service '%2%'. Volatile changes are reset by the "
-"next service refresh!"
-msgstr ""
-"Installatiebron '%1%' wordt beheerd door service '%2%'. Vluchtige wijzigingen "
-"worden hersteld door de volgende verversing van service!"
+msgid "Repo '%1%' is managed by service '%2%'. Volatile changes are reset by the next service refresh!"
+msgstr "Installatiebron '%1%' wordt beheerd door service '%2%'. Vluchtige wijzigingen worden hersteld door de volgende verversing van service!"
#. check whether libzypp indicates a refresh is needed, and if so,
#. print a message
@@ -1845,12 +1656,8 @@
#. TranslatorExplanation the first %s is a .repo file path
#: src/repos.cc:296
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository '%"
-"s'."
-msgstr ""
-"Voeg één of meer basis-URI's (baseurl=URI) items toe aan %s voor opslagruimte "
-"'%s'."
+msgid "Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository '%s'."
+msgstr "Voeg één of meer basis-URI's (baseurl=URI) items toe aan %s voor opslagruimte '%s'."
#: src/repos.cc:308
msgid "No alias defined for this repository."
@@ -1862,12 +1669,8 @@
msgstr "Opslagruimte %s is ongeldig."
#: src/repos.cc:322
-msgid ""
-"Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid "
-"repository."
-msgstr ""
-"Controleer of de gedefinieerde URI's voor deze opslagruimte verwijzen naar "
-"een geldige opslagruimte."
+msgid "Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid repository."
+msgstr "Controleer of de gedefinieerde URI's voor deze opslagruimte verwijzen naar een geldige opslagruimte."
#: src/repos.cc:335
#, c-format, boost-format
@@ -1885,22 +1688,13 @@
#. TranslatorExplanation Don't translate the URL unless it is translated, too
#: src/repos.cc:378
-msgid ""
-"This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the "
-"metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug "
-"report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshoot"
-"ing"
-msgstr ""
-"Dit kan worden veroorzaakt door ongeldige metagegevens in de opslagruimte of "
-"door een fout in de parser van de metagegevens. In het laatste geval of als u "
-"twijfelt, geeft u de fout door aan de hand van de instructies op "
-"http://nl.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting"
+msgid "This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting"
+msgstr "Dit kan worden veroorzaakt door ongeldige metagegevens in de opslagruimte of door een fout in de parser van de metagegevens. In het laatste geval of als u twijfelt, geeft u de fout door aan de hand van de instructies op http://nl.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting"
#: src/repos.cc:392
#, c-format, boost-format
msgid "Repository metadata for '%s' not found in local cache."
-msgstr ""
-"Metagegevens in opslagruimte voor '%s' niet gevonden in de lokale cache."
+msgstr "Metagegevens in opslagruimte voor '%s' niet gevonden in de lokale cache."
#: src/repos.cc:399
msgid "Error building the cache:"
@@ -1909,8 +1703,7 @@
#: src/repos.cc:610
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by its alias, number, or URI."
-msgstr ""
-"Opslagruimte '%s' is niet gevonden aan de hand van de alias, nummer of URI."
+msgstr "Opslagruimte '%s' is niet gevonden aan de hand van de alias, nummer of URI."
#: src/repos.cc:614
#, c-format, boost-format
@@ -1939,21 +1732,13 @@
#: src/repos.cc:799
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to "
-"update it."
-msgstr ""
-"Opslagruimte '%s' is niet actueel. U kunt als root 'zypper refresh' uitvoeren "
-"om deze bij te werken."
+msgid "Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to update it."
+msgstr "Opslagruimte '%s' is niet actueel. U kunt als root 'zypper refresh' uitvoeren om deze bij te werken."
#: src/repos.cc:836
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run "
-"'zypper refresh' as root to do this."
-msgstr ""
-"De metagegevenscache moet gebouwd worden voor opslagruimte '%s'. U kunt als "
-"root 'zypper refresh' uitvoeren om dat te doen."
+msgid "The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run 'zypper refresh' as root to do this."
+msgstr "De metagegevenscache moet gebouwd worden voor opslagruimte '%s'. U kunt als root 'zypper refresh' uitvoeren om dat te doen."
#: src/repos.cc:843
#, c-format, boost-format
@@ -1978,12 +1763,11 @@
msgid "Target initialization failed:"
msgstr "Doelinitialisatie is mislukt:"
-#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4387
+#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4409
msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
-msgstr ""
-"Het uitvoeren van 'zypper refresh' als root zou het probleem op kunnen lossen."
+msgstr "Het uitvoeren van 'zypper refresh' als root zou het probleem op kunnen lossen."
-#: src/repos.cc:935 src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/search.cc:348
+#: src/repos.cc:935 src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/search.cc:348
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -1998,7 +1782,7 @@
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
-#: src/repos.cc:1012 src/repos.cc:1162 src/repos.cc:2594 src/Zypper.cc:5266
+#: src/repos.cc:1012 src/repos.cc:1162 src/repos.cc:2594 src/Zypper.cc:5303
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
@@ -2042,9 +1826,7 @@
#: src/repos.cc:1134
msgid "Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories."
-msgstr ""
-"Gebruik de opdracht 'zypper addrepo' om één of meer opslagruimten toe te "
-"voegen."
+msgstr "Gebruik de opdracht 'zypper addrepo' om één of meer opslagruimten toe te voegen."
#: src/repos.cc:1172
msgid "Auto-refresh"
@@ -2120,9 +1902,7 @@
#: src/repos.cc:1399
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable repositories."
-msgstr ""
-"Gebruik de opdrachten '%s' of '%s' om opslagruimten toe te voegen of te "
-"activeren."
+msgstr "Gebruik de opdrachten '%s' of '%s' om opslagruimten toe te voegen of te activeren."
#: src/repos.cc:1404
msgid "Could not refresh the repositories because of errors."
@@ -2172,9 +1952,7 @@
#: src/repos.cc:1598
msgid "Cannot clean installed packages cache because of an error."
-msgstr ""
-"Kan opschonen van cache voor geïnstalleerde pakketten niet uitvoeren vanwege "
-"een fout."
+msgstr "Kan opschonen van cache voor geïnstalleerde pakketten niet uitvoeren vanwege een fout."
#: src/repos.cc:1619
msgid "Could not clean the repositories because of errors."
@@ -2194,9 +1972,7 @@
#: src/repos.cc:1676
msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh."
-msgstr ""
-"Dit is een verwisselbaar alleen-lezen medium (cd/dvd). Automatisch vernieuwen "
-"wordt daarom uitgeschakeld."
+msgstr "Dit is een verwisselbaar alleen-lezen medium (cd/dvd). Automatisch vernieuwen wordt daarom uitgeschakeld."
#: src/repos.cc:1698
#, c-format, boost-format
@@ -2206,25 +1982,19 @@
#: src/repos.cc:1706 src/repos.cc:2007
#, c-format, boost-format
msgid "Repository named '%s' already exists. Please use another alias."
-msgstr ""
-"Er bestaat al een opslagruimte met de naam '%s'. Gebruik een andere alias."
+msgstr "Er bestaat al een opslagruimte met de naam '%s'. Gebruik een andere alias."
#: src/repos.cc:1717
-msgid ""
-"Could not determine the type of the repository. Please check if the defined "
-"URIs (see below) point to a valid repository:"
-msgstr ""
-"Kan het type opslagruimte niet bepalen. Controleer of de gedefinieerde URI's "
-"(zie hieronder) naar een geldige opslagruimte verwijzen:"
+msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:"
+msgstr "Kan het type opslagruimte niet bepalen. Controleer of de gedefinieerde URI's (zie hieronder) naar een geldige opslagruimte verwijzen:"
-#: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3263
+#: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3285
msgid "Can't find a valid repository at given location:"
msgstr "Kan geen geldige opslagruimte vinden op de opgegeven locatie:"
#: src/repos.cc:1736
msgid "Problem transferring repository data from specified URI:"
-msgstr ""
-"Probleem bij het overdragen van opslagruimtegegevens van opgegeven URI:"
+msgstr "Probleem bij het overdragen van opslagruimtegegevens van opgegeven URI:"
#: src/repos.cc:1737
msgid "Please check whether the specified URI is accessible."
@@ -2238,12 +2008,8 @@
#. translators: %1% - a repository name
#: src/repos.cc:1756
#, boost-format
-msgid ""
-"GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and "
-"origin of packages cannot be verified."
-msgstr ""
-"Controleren met GPG is uitgeschakeld in de configuratie van installatiebron '%"
-"1%'. Integriteit en oorsprong van pakketten kan niet worden geverifieerd."
+msgid "GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and origin of packages cannot be verified."
+msgstr "Controleren met GPG is uitgeschakeld in de configuratie van installatiebron '%1%'. Integriteit en oorsprong van pakketten kan niet worden geverifieerd."
#: src/repos.cc:1762
#, c-format, boost-format
@@ -2272,8 +2038,7 @@
#: src/repos.cc:1811
#, c-format, boost-format
msgid "Reading data from '%s' media is delayed until next refresh."
-msgstr ""
-"Gegevens lezen van medium '%s' is uitgesteld tot de volgende verversing."
+msgstr "Gegevens lezen van medium '%s' is uitgesteld tot de volgende verversing."
#: src/repos.cc:1878
msgid "Problem accessing the file at the specified URI"
@@ -2290,11 +2055,8 @@
#. TranslatorExplanation don't translate the URI if the URI itself is not translated.
#. Also don't translate the '.repo' string.
#: src/repos.cc:1890
-msgid ""
-"Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details."
-msgstr ""
-"Is het een .repo-bestand? zie http://nl.opensuse.org/Standards/RepoInfo voor "
-"details."
+msgid "Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details."
+msgstr "Is het een .repo-bestand? zie http://nl.opensuse.org/Standards/RepoInfo voor details."
#: src/repos.cc:1898
msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URI"
@@ -2302,8 +2064,7 @@
#: src/repos.cc:1912
msgid "Repository with no alias defined found in the file, skipping."
-msgstr ""
-"Er is een opslagruimte zonder een gedefinieerde alias gevonden, overslaan."
+msgstr "Er is een opslagruimte zonder een gedefinieerde alias gevonden, overslaan."
#: src/repos.cc:1919
#, c-format, boost-format
@@ -2317,12 +2078,8 @@
#: src/repos.cc:1990
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service '%"
-"s' which is responsible for setting its alias."
-msgstr ""
-"Kan de alias van de '%s' opslagruimte niet wijzigen. De opslagruimte behoort "
-"bij service '%s' die verantwoordelijk is voor het instellen van zijn alias."
+msgid "Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service '%s' which is responsible for setting its alias."
+msgstr "Kan de alias van de '%s' opslagruimte niet wijzigen. De opslagruimte behoort bij service '%s' die verantwoordelijk is voor het instellen van zijn alias."
#: src/repos.cc:2001
#, c-format, boost-format
@@ -2340,12 +2097,8 @@
#: src/repos.cc:2163
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, "
-"the lower the priority."
-msgstr ""
-"Ongeldige prioriteit '%s'. Gebruik een positief geheel getal. Hoe hoger het "
-"getal hoe lager de prioriteit."
+msgid "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, the lower the priority."
+msgstr "Ongeldige prioriteit '%s'. Gebruik een positief geheel getal. Hoe hoger het getal hoe lager de prioriteit."
#: src/repos.cc:2171
#, c-format, boost-format
@@ -2419,8 +2172,7 @@
#: src/repos.cc:2407
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by its alias, number, or URI."
-msgstr ""
-"Service '%s' is niet gevonden aan de hand van zijn alias, nummer of URI."
+msgstr "Service '%s' is niet gevonden aan de hand van zijn alias, nummer of URI."
#: src/repos.cc:2411
#, c-format, boost-format
@@ -2430,9 +2182,7 @@
#: src/repos.cc:2659
#, c-format, boost-format
msgid "No services defined. Use the '%s' command to add one or more services."
-msgstr ""
-"Geen services gedefinieerd. Gebruik de opdracht '%s' om één of meer services "
-"toe te voegen."
+msgstr "Geen services gedefinieerd. Gebruik de opdracht '%s' om één of meer services toe te voegen."
#: src/repos.cc:2781
#, c-format, boost-format
@@ -2467,9 +2217,7 @@
#: src/repos.cc:2870 src/repos.cc:2880
#, c-format, boost-format
msgid "Problem retrieving the repository index file for service '%s':"
-msgstr ""
-"Probleem bij het ophalen van het indexbestand van de opslagruimte voor de "
-"service '%s':"
+msgstr "Probleem bij het ophalen van het indexbestand van de opslagruimte voor de service '%s':"
#: src/repos.cc:2872 src/repos.cc:2985 src/repos.cc:3045
#, c-format, boost-format
@@ -2488,8 +2236,7 @@
#: src/repos.cc:2999
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable services."
-msgstr ""
-"Gebruik de opdracht '%s' of '%s' om services toe te voegen of te activeren."
+msgstr "Gebruik de opdracht '%s' of '%s' om services toe te voegen of te activeren."
#: src/repos.cc:3002
msgid "Specified services are not enabled or defined."
@@ -2543,52 +2290,30 @@
#: src/repos.cc:3195
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'"
-msgid_plural ""
-"Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'"
-msgstr[0] ""
-"Opslagruimte '%s' is toegevoegd aan de geactiveerde opslagruimten van service "
-"'%s'"
-msgstr[1] ""
-"Opslagruimten '%s' zijn toegevoegd aan de geactiveerde opslagruimten van "
-"service '%s'"
+msgid_plural "Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'"
+msgstr[0] "Opslagruimte '%s' is toegevoegd aan de geactiveerde opslagruimten van service '%s'"
+msgstr[1] "Opslagruimten '%s' zijn toegevoegd aan de geactiveerde opslagruimten van service '%s'"
#: src/repos.cc:3203
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'"
-msgid_plural ""
-"Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'"
-msgstr[0] ""
-"Opslagruimte '%s' is toegevoegd aan de gedeactiveerde opslagruimten van "
-"service '%s'"
-msgstr[1] ""
-"Opslagruimten '%s' zijn toegevoegd aan de gedeactiveerde opslagruimten van "
-"service '%s'"
+msgid_plural "Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'"
+msgstr[0] "Opslagruimte '%s' is toegevoegd aan de gedeactiveerde opslagruimten van service '%s'"
+msgstr[1] "Opslagruimten '%s' zijn toegevoegd aan de gedeactiveerde opslagruimten van service '%s'"
#: src/repos.cc:3211
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'"
-msgid_plural ""
-"Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'"
-msgstr[0] ""
-"Opslagruimte '%s' is verwijderd uit de geactiveerde opslagruimten van service "
-"'%s'"
-msgstr[1] ""
-"Opslagruimten '%s' zijn toegevoegd aan de geactiveerde opslagruimten van "
-"service '%s'"
+msgid "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'"
+msgstr[0] "Opslagruimte '%s' is verwijderd uit de geactiveerde opslagruimten van service '%s'"
+msgstr[1] "Opslagruimten '%s' zijn toegevoegd aan de geactiveerde opslagruimten van service '%s'"
#: src/repos.cc:3219
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'"
-msgid_plural ""
-"Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'"
-msgstr[0] ""
-"Opslagruimte '%s' is verwijderd uit de gedeactiveerde opslagruimten van "
-"service '%s'"
-msgstr[1] ""
-"Opslagruimte '%s' is verwijderd uit de gedeactiveerde opslagruimten van "
-"service '%s'"
+msgid "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'"
+msgstr[0] "Opslagruimte '%s' is verwijderd uit de gedeactiveerde opslagruimten van service '%s'"
+msgstr[1] "Opslagruimte '%s' is verwijderd uit de gedeactiveerde opslagruimten van service '%s'"
#: src/repos.cc:3228
#, c-format, boost-format
@@ -2616,8 +2341,7 @@
#: src/repos.cc:3373
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not cached. Caching..."
-msgstr ""
-"Opslagruimte '%s' bevindt zich niet in de cache. Deze wordt nu toegevoegd..."
+msgstr "Opslagruimte '%s' bevindt zich niet in de cache. Deze wordt nu toegevoegd..."
#: src/repos.cc:3380 src/repos.cc:3418
#, c-format, boost-format
@@ -2627,8 +2351,7 @@
#: src/repos.cc:3385
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache."
-msgstr ""
-"Opslagruimte '%s' kan niet worden ververst. De oude cache wordt gebruikt."
+msgstr "Opslagruimte '%s' kan niet worden ververst. De oude cache wordt gebruikt."
#: src/repos.cc:3390 src/repos.cc:3423
#, c-format, boost-format
@@ -2637,12 +2360,8 @@
#: src/repos.cc:3409
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or "
-"server."
-msgstr ""
-"Opslagruimte '%s' lijkt verouderd te zijn. Ga na of u een andere mirror of "
-"server moet gebruiken."
+msgid "Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or server."
+msgstr "Opslagruimte '%s' lijkt verouderd te zijn. Ga na of u een andere mirror of server moet gebruiken."
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m'
#: src/repos.cc:3420
@@ -2660,15 +2379,11 @@
#: src/update.cc:93
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Ignoring %s without argument because similar option with an argument has been "
-"specified."
-msgstr ""
-"%s wordt genegeerd zonder argument omdat vergelijkbare opties met een "
-"argument zijn gespecificeerd."
+msgid "Ignoring %s without argument because similar option with an argument has been specified."
+msgstr "%s wordt genegeerd zonder argument omdat vergelijkbare opties met een argument zijn gespecificeerd."
#. translators: %d is the number of needed patches
-#: src/update.cc:168
+#: src/update.cc:173
#, c-format, boost-format
msgid "%d patch needed"
msgid_plural "%d patches needed"
@@ -2676,7 +2391,7 @@
msgstr[1] "%d patches vereist"
#. translators: %d is the number of security patches
-#: src/update.cc:172
+#: src/update.cc:177
#, c-format, boost-format
msgid "%d security patch"
msgid_plural "%d security patches"
@@ -2685,125 +2400,122 @@
#. translators: package's repository (header)
#. translators: package's repository (header)
-#: src/update.cc:308 src/update.cc:538 src/search.cc:53 src/search.cc:77
+#: src/update.cc:313 src/update.cc:543 src/search.cc:53 src/search.cc:77
#: src/search.cc:344 src/search.cc:466 src/search.cc:605 src/search.cc:674
#: src/locks.cc:42 src/locks.cc:44
msgid "Repository"
msgstr "Opslagruimte"
#. translators: product category (base/addon), the rug term
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:346
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686 src/search.cc:346
#: src/search.cc:682
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:347
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686 src/search.cc:347
msgid "Severity"
msgstr "Ernst"
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686
msgid "Interactive"
msgstr "Interactief"
#. translators: package summary (header)
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:681 src/search.cc:254
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:686 src/search.cc:254
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"
-#: src/update.cc:338 src/update.cc:673
+#: src/update.cc:343 src/update.cc:678
msgid "needed"
msgstr "Nodig"
-#: src/update.cc:338 src/update.cc:673
+#: src/update.cc:343 src/update.cc:678
msgid "not needed"
msgstr "niet nodig"
-#: src/update.cc:357
+#: src/update.cc:362
msgid "The following software management updates will be installed first:"
-msgstr ""
-"De volgende updates voor softwarebeheer zullen eerst worden geïnstalleerd:"
+msgstr "De volgende updates voor softwarebeheer zullen eerst worden geïnstalleerd:"
-#: src/update.cc:366 src/update.cc:599
+#: src/update.cc:371 src/update.cc:604
msgid "No updates found."
msgstr "Geen opwaarderingen gevonden."
-#: src/update.cc:372
+#: src/update.cc:377
msgid "The following updates are also available:"
msgstr "De volgende updates zijn ook beschikbaar:"
-#: src/update.cc:457
+#: src/update.cc:462
msgid "Package updates"
msgstr "Pakketopwaarderingen"
-#: src/update.cc:459
+#: src/update.cc:464
msgid "Patches"
msgstr "Patches"
-#: src/update.cc:461
+#: src/update.cc:466
msgid "Pattern updates"
msgstr "Patroonopwaarderingen"
-#: src/update.cc:463
+#: src/update.cc:468
msgid "Product updates"
msgstr "Productopwaarderingen"
#. translators: Bundle is a term used in rug. See rug for how to translate it.
-#: src/update.cc:541 src/search.cc:55 src/search.cc:603
+#: src/update.cc:546 src/search.cc:55 src/search.cc:603
msgid "Bundle"
msgstr "Bundel"
-#: src/update.cc:549
+#: src/update.cc:554
msgid "Current Version"
msgstr "Huidige versie"
-#: src/update.cc:550
+#: src/update.cc:555
msgid "Available Version"
msgstr "Beschikbare versie"
#. translators: package architecture (header)
-#: src/update.cc:550 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606
+#: src/update.cc:555 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606
#: src/search.cc:685
msgid "Arch"
msgstr "Arch"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "Issue"
msgstr "Probleem"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "No."
msgstr "Nee."
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "Patch"
msgstr "patch"
-#: src/update.cc:722
+#: src/update.cc:727
msgid "No matching issues found."
msgstr "Geen overeenkomstige problemen gevonden."
-#: src/update.cc:730
+#: src/update.cc:735
msgid "The following matches in issue numbers have been found:"
msgstr "De volgende overeenkomsten in probleemnummers zijn gevonden:"
-#: src/update.cc:739
+#: src/update.cc:744
msgid "Matches in patch descriptions of the following patches have been found:"
-msgstr ""
-"Overeenkomsten in patchbeschrijvingen van de volgende patches zijn gevonden:"
+msgstr "Overeenkomsten in patchbeschrijvingen van de volgende patches zijn gevonden:"
-#: src/update.cc:807
+#: src/update.cc:812
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed."
-msgstr ""
-"Een oplossing voor bugzilla-probleem %s is niet gevonden of is niet nodig."
+msgstr "Een oplossing voor bugzilla-probleem %s is niet gevonden of is niet nodig."
-#: src/update.cc:809
+#: src/update.cc:814
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for CVE issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "Oplossing voor CVE-probleem %s is niet gevonden of is niet nodig."
#. translators: keep '%s issue' together, it's something like 'CVE issue' or 'Bugzilla issue'
-#: src/update.cc:812
+#: src/update.cc:817
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for %s issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "Reparatie voor %s issue-nummer %s is niet gevonden of is niet nodig."
@@ -2815,28 +2527,30 @@
#: src/Zypper.cc:101
#, boost-format
-msgid ""
-"Legacy commandline option %1% detected. Please use global option %2% instead."
-msgstr ""
-"Verouderde optie %1% op de opdrachtregel gedetecteerd. Gebruik in plaats "
-"daarvan de algemene optie %2%."
+msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use global option %2% instead."
+msgstr "Verouderde optie %1% op de opdrachtregel gedetecteerd. Gebruik in plaats daarvan de algemene optie %2%."
#: src/Zypper.cc:102
#, boost-format
msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use %2% instead."
+msgstr "Verouderde optie %1% op de opdrachtregel gedetecteerd. In plaats daarvan %2% gebruiken."
+
+#: src/Zypper.cc:164
+msgid "Command options:"
msgstr ""
-"Verouderde optie %1% op de opdrachtregel gedetecteerd. In plaats daarvan %2% "
-"gebruiken."
-#: src/Zypper.cc:266
+#: src/Zypper.cc:167 src/Zypper.cc:2190
+msgid "Expert options:"
+msgstr "Geavanceerde opties:"
+
+#: src/Zypper.cc:280
msgid ""
" Global Options:\n"
"\t--help, -h\t\tHelp.\n"
"\t--version, -V\t\tOutput the version number.\n"
"\t--promptids\t\tOutput a list of zypper's user prompts.\n"
"\t--config, -c <file>\tUse specified config file instead of the default.\n"
-"\t--userdata <string>\tUser defined transaction id used in history and "
-"plugins.\n"
+"\t--userdata <string>\tUser defined transaction id used in history and plugins.\n"
"\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error\n"
"\t\t\t\tmessages.\n"
"\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n"
@@ -2855,15 +2569,12 @@
"\t--help, -h\t\thulp\n"
"\t--version, -V\t\ttoon versienummer\n"
"\t--promptids\t\tuitvoer is een lijst met gebruikersprompts van zypper.\n"
-"\t--config, -c <bestand>\tgebruik het gespecificeerde configbestand in plaats "
-"van de standaard.\n"
-"\t--userdata <string>\tgebruikergedefinieerde transactie-id gebruikt in "
-"geschiedenis en plug-ins.\n"
+"\t--config, -c <bestand>\tgebruik het gespecificeerde configbestand in plaats van de standaard.\n"
+"\t--userdata <string>\tgebruikergedefinieerde transactie-id gebruikt in geschiedenis en plug-ins.\n"
"\t--quiet, -q\t\tnormale uitvoer onderdrukken, alleen foutmeldingen tonen\n"
"\t\t\t\t.\n"
"\t--verbose, -v\t\ttoon meer uitvoer\n"
-"\t--[no-]color\t\tof kleuren in de uitvoer worden gebruikt als tty het "
-"ondersteunt.\n"
+"\t--[no-]color\t\tof kleuren in de uitvoer worden gebruikt als tty het ondersteunt.\n"
"\t--no-abbrev, -A\t\tgeen afkortingen in tabellen\n"
"\t--table-style, -s\ttabelstijl (heel getal)\n"
"\t--non-interactive, -n\tvraag niets, gebruik automatisch\n"
@@ -2874,7 +2585,7 @@
"\t--xmlout, -x\t\tschakel naar XML-uitvoer\n"
"\t--ignore-unknown, -i\tNegeer onbekende pakketten.\n"
-#: src/Zypper.cc:288
+#: src/Zypper.cc:302
msgid ""
"\t--reposd-dir, -D <dir>\tUse alternative repository definition file\n"
"\t\t\t\tdirectory.\n"
@@ -2887,47 +2598,39 @@
"\t\t\t\tmet definities voor opslagruimten'\n"
"\t--cache-dir, -C <dir>\tgebruik alternatieve directory voor database met\n"
"\t\t\t\tmeta-data-cache\n"
-"\t--raw-cache-dir <dir>\tgebruik alternatieve directory voor 'raw "
-"meta-data-cache'\n"
-"\t--solv-cache-dir <directory>\tgebruik alternatieve directory voor "
-"solv.-bestand\n"
+"\t--raw-cache-dir <dir>\tgebruik alternatieve directory voor 'raw meta-data-cache'\n"
+"\t--solv-cache-dir <directory>\tgebruik alternatieve directory voor solv.-bestand\n"
"\t--pkg-cache-dir <dir>\tgebruik alternatieve directory voor pakketcache\n"
-#: src/Zypper.cc:296
+#: src/Zypper.cc:310
msgid ""
" Repository Options:\n"
"\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n"
"\t--gpg-auto-import-keys\tAutomatically trust and import new repository\n"
"\t\t\t\tsigning keys.\n"
"\t--plus-repo, -p <URI>\tUse an additional repository.\n"
-"\t--plus-content <tag>\tAdditionally use disabled repositories providing a "
-"specific keyword.\n"
-"\t\t\t\tTry '--plus-content debug' to enable repos indicating to provide "
-"debug packages.\n"
+"\t--plus-content <tag>\tAdditionally use disabled repositories providing a specific keyword.\n"
+"\t\t\t\tTry '--plus-content debug' to enable repos indicating to provide debug packages.\n"
"\t--disable-repositories\tDo not read meta-data from repositories.\n"
"\t--no-refresh\t\tDo not refresh the repositories.\n"
"\t--no-cd\t\t\tIgnore CD/DVD repositories.\n"
"\t--no-remote\t\tIgnore remote repositories.\n"
-"\t--releasever\t\tSet the value of $releasever in all .repo files (default: "
-"distribution version)\n"
+"\t--releasever\t\tSet the value of $releasever in all .repo files (default: distribution version)\n"
msgstr ""
" Installatiebron-opties:\n"
"\t--no-gpg-checks\t\tnegeer fouten bij GPG-controles en ga door\n"
"\t--gpg-auto-import-keys\tautomatisch vertrouwen en importeren van nieuwe\n"
"\t\t\t\tondertekeningssleutels van installatiebron\n"
"\t--plus-repo, -p <URI>\tgebruik een additionele installatiebron\n"
-"\t--plus-content <tag>\tgebruik extra uitgeschakelde installatiebronnen met "
-"een specifiek trefwoord.\n"
-"\t\t\t\tProbeer '--plus-content debug' om installatiebronnen in te schakelen "
-"die aangeven debug-pakketten te leveren.\n"
+"\t--plus-content <tag>\tgebruik extra uitgeschakelde installatiebronnen met een specifiek trefwoord.\n"
+"\t\t\t\tProbeer '--plus-content debug' om installatiebronnen in te schakelen die aangeven debug-pakketten te leveren.\n"
"\t--disable-repositories\tlees geen metagegevens uit installatiebronnen\n"
"\t--no-refresh\t\tinstallatiebronnen niet verversen\n"
"\t--no-cd\t\t\tcd/dvd-installatiebronnen negeren\n"
"\t--no-remote\t\tinstallatiebronnen op afstand negeren\n"
-"\t--releasever\t\tstel de waarde van $releasever in alle .repo bestanden in "
-"(standaard: versie van distributie)\n"
+"\t--releasever\t\tstel de waarde van $releasever in alle .repo bestanden in (standaard: versie van distributie)\n"
-#: src/Zypper.cc:310
+#: src/Zypper.cc:324
msgid ""
" Target Options:\n"
"\t--root, -R <dir>\tOperate on a different root directory.\n"
@@ -2939,7 +2642,7 @@
"\t--disable-system-resolvables\n"
"\t\t\t\tLees geen geïnstalleerde pakketten.\n"
-#: src/Zypper.cc:317
+#: src/Zypper.cc:331
msgid ""
" Commands:\n"
"\thelp, ?\t\t\tPrint help.\n"
@@ -2949,7 +2652,7 @@
"\thelp, ?\t\t\tHelp afdrukken\n"
"\tshell, sh\t\tMeerdere opdrachten tegelijk accepteren\n"
-#: src/Zypper.cc:322
+#: src/Zypper.cc:336
msgid ""
" Repository Management:\n"
"\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n"
@@ -2969,7 +2672,7 @@
"\trefresh, ref\t\tVernieuw alle opslagruimten.\n"
"\tclean\t\t\tMaak lokale caches schoon.\n"
-#: src/Zypper.cc:332
+#: src/Zypper.cc:346
msgid ""
" Service Management:\n"
"\tservices, ls\t\tList all defined services.\n"
@@ -2985,7 +2688,7 @@
"\tremoveservice, rs\tVerwijder een gespecificeerde service.\n"
"\trefresh-services, refs\tVernieuw alle services.\n"
-#: src/Zypper.cc:340
+#: src/Zypper.cc:354
msgid ""
" Software Management:\n"
"\tinstall, in\t\tInstall packages.\n"
@@ -3007,7 +2710,7 @@
"\t\t\t\tinstalleer nieuw toegevoegde pakketten aanbevolen\n"
"\t\t\t\tdoor geïnstalleerde pakketten.\n"
-#: src/Zypper.cc:351
+#: src/Zypper.cc:365
msgid ""
" Update Management:\n"
"\tupdate, up\t\tUpdate installed packages with newer versions.\n"
@@ -3025,7 +2728,7 @@
"\tdist-upgrade, dup\tvoer een distributieupdate uit.\n"
"\tpatch-check, pchk\tcontroleer op patches\n"
-#: src/Zypper.cc:360
+#: src/Zypper.cc:374
msgid ""
" Querying:\n"
"\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n"
@@ -3051,10 +2754,9 @@
"\tpackages, pa\t\tGeef alle beschikbare pakketten weer.\n"
"\tpatterns, pt\t\tGeef alle beschikbare patronen weer.\n"
"\tproducts, pd\t\tGeef alle beschikbare producten weer.\n"
-"\twhat-provides, wp\tGeef pakketten weer die de opgegeven capaciteit "
-"leveren.\n"
+"\twhat-provides, wp\tGeef pakketten weer die de opgegeven capaciteit leveren.\n"
-#: src/Zypper.cc:375
+#: src/Zypper.cc:389
msgid ""
" Package Locks:\n"
"\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n"
@@ -3068,15 +2770,14 @@
"\tlocks, ll\t\tToon de huidige pakketblokkeringen\n"
"\tcleanlocks, cl\t\tVerwijder ongebruikte blokkeringen.\n"
-#: src/Zypper.cc:382
+#: src/Zypper.cc:396
msgid ""
" Other Commands:\n"
"\tversioncmp, vcmp\tCompare two version strings.\n"
"\ttargetos, tos\t\tPrint the target operating system ID string.\n"
"\tlicenses\t\tPrint report about licenses and EULAs of\n"
"\t\t\t\tinstalled packages.\n"
-"\tdownload\t\tDownload rpms specified on the commandline to a local "
-"directory.\n"
+"\tdownload\t\tDownload rpms specified on the commandline to a local directory.\n"
"\tsource-download\t\tDownload source rpms for all installed packages\n"
"\t\t\t\tto a local directory.\n"
msgstr ""
@@ -3085,12 +2786,11 @@
"\tdoelos, tos\t\tDe ID-string van het doelbesturingssysteem afdrukken.\n"
"\tlicenties\t\tRapport over licenties en EULA's van\n"
"\t\t\t\tgeïnstalleerde pakketten afdrukken.\n"
-"\tdownloaden\t\tRpms, gespecificeerd op de opdrachtregel, downloaden naar een "
-"lokale directory.\n"
+"\tdownloaden\t\tRpms, gespecificeerd op de opdrachtregel, downloaden naar een lokale directory.\n"
"\tbron-downloaden\t\tBron-rpms voor alle geïnstalleerde pakketten downloaden\n"
"\t\t\t\tnaar een lokale directory.\n"
-#: src/Zypper.cc:392
+#: src/Zypper.cc:406
msgid ""
" Subcommands:\n"
"\tsubcommand\t\tLists available subcommands.\n"
@@ -3098,7 +2798,7 @@
" Subopdrachten:\n"
"\tsubcommand\t\tgeeft een lijst met beschikbare subopdrachten.\n"
-#: src/Zypper.cc:397
+#: src/Zypper.cc:411
msgid ""
" Usage:\n"
"\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n"
@@ -3110,134 +2810,121 @@
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:425
+#: src/Zypper.cc:439
#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get a list of global options and commands."
-msgstr ""
-"Type '%s' om een lijst van algemene opties en opdrachten te verkrijgen."
+msgstr "Type '%s' om een lijst van algemene opties en opdrachten te verkrijgen."
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:434
+#: src/Zypper.cc:448
#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get command-specific help."
msgstr "Typ '%s' voor hulp bij de opdrachten."
-#: src/Zypper.cc:610
+#: src/Zypper.cc:624
#, c-format, boost-format
msgid "Verbosity: %d"
msgstr "Uitgebreidheid: %d"
-#: src/Zypper.cc:624
+#: src/Zypper.cc:638
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgstr "Ongeldige tabelstijl %d."
-#: src/Zypper.cc:625
+#: src/Zypper.cc:639
#, c-format, boost-format
msgid "Use an integer number from %d to %d"
msgstr "Gebruik een geheel getal van %d tot %d"
#. translators: %1% - is the name of a subcommand
-#: src/Zypper.cc:737
+#: src/Zypper.cc:751
#, boost-format
msgid "Subcommand %1% does not support zypper global options."
msgstr "Subopdracht %1% ondersteunt algemene opties van zypper niet."
-#: src/Zypper.cc:759
+#: src/Zypper.cc:773
msgid "Enforced setting"
msgstr "Afgedwongen instelling"
-#: src/Zypper.cc:769
+#: src/Zypper.cc:783
msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!"
-msgstr ""
-"Tekenreeks met gebruikergegevens mag geen niet-afdrukbare of nieuwe-regel "
-"tekens bevatten."
+msgstr "Tekenreeks met gebruikergegevens mag geen niet-afdrukbare of nieuwe-regel tekens bevatten."
-#: src/Zypper.cc:792 src/Zypper.cc:2997
+#: src/Zypper.cc:806 src/Zypper.cc:3019
msgid "Entering non-interactive mode."
msgstr "Niet-interactieve modus wordt geactiveerd."
-#: src/Zypper.cc:798
-msgid ""
-"Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as "
-"interactive."
-msgstr ""
-"Patches waarvan de vlag rebootSuggested (opnieuw opstarten gesuggereerd) is "
-"ingesteld, zullen niet als interactief worden behandeld."
+#: src/Zypper.cc:812
+msgid "Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as interactive."
+msgstr "Patches waarvan de vlag rebootSuggested (opnieuw opstarten gesuggereerd) is ingesteld, zullen niet als interactief worden behandeld."
-#: src/Zypper.cc:804
+#: src/Zypper.cc:818
msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode."
msgstr "Modus zonder GPG-controles wordt geactiveerd."
-#: src/Zypper.cc:811
+#: src/Zypper.cc:825
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!"
-msgstr ""
-"Inschakelen van '%s'. Nieuwe ondertekeningssleutels van opslagruimte worden "
-"automatisch geïmporteerd!"
+msgid "Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!"
+msgstr "Inschakelen van '%s'. Nieuwe ondertekeningssleutels van opslagruimte worden automatisch geïmporteerd!"
-#: src/Zypper.cc:824
+#: src/Zypper.cc:838
msgid "The path specified in the --root option must be absolute."
msgstr "Het opgegeven pad bij de --root optie moet absoluut zijn."
-#: src/Zypper.cc:840
+#: src/Zypper.cc:854
msgid ""
"The /etc/products.d/baseproduct symlink is dangling or missing!\n"
"The link must point to your core products .prod file in /etc/products.d.\n"
msgstr ""
"De /etc/products.d/symlink van het basisproduct zweeft ergens of ontbreekt!\n"
-"De koppeling moet verwijzen naar het .prod-bestand van uw kernproducten in "
-"/etc/products.d.\n"
+"De koppeling moet verwijzen naar het .prod-bestand van uw kernproducten in /etc/products.d.\n"
-#: src/Zypper.cc:879
+#: src/Zypper.cc:893
msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only."
-msgstr ""
-"Opslagruimten uitgeschakeld, gebruikt alleen de database van geïnstalleerde "
-"pakketten."
+msgstr "Opslagruimten uitgeschakeld, gebruikt alleen de database van geïnstalleerde pakketten."
-#: src/Zypper.cc:891
+#: src/Zypper.cc:905
msgid "Autorefresh disabled."
msgstr "Automatisch vernieuwen uitgezet."
-#: src/Zypper.cc:898
+#: src/Zypper.cc:912
msgid "CD/DVD repositories disabled."
msgstr "Cd/dvd-opslagruimten uitgeschakeld."
-#: src/Zypper.cc:905
+#: src/Zypper.cc:919
msgid "Remote repositories disabled."
msgstr "Externe opslagruimten uitgeschakeld."
-#: src/Zypper.cc:912
+#: src/Zypper.cc:926
msgid "Ignoring installed resolvables."
msgstr "Negeren van geïnstalleerde oplosbare pakketten."
#. TranslatorExplanation The %s is "--plus-repo"
#. TranslatorExplanation The %s is "--option-name"
-#: src/Zypper.cc:940 src/Zypper.cc:990
+#: src/Zypper.cc:954 src/Zypper.cc:1004
#, c-format, boost-format
msgid "The %s option has no effect here, ignoring."
msgstr "De %s optie heeft hier geen effect, genegeerd."
-#: src/Zypper.cc:1150
+#: src/Zypper.cc:1164
#, c-format, boost-format
msgid "Command '%s' is replaced by '%s'."
msgstr "Opdracht '%s' is vervangen door '%s'."
-#: src/Zypper.cc:1152
+#: src/Zypper.cc:1166
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' for all available options."
msgstr "Zie '%s' voor alle beschikbare opties."
-#: src/Zypper.cc:1177
+#: src/Zypper.cc:1191
msgid "Unexpected exception."
msgstr "Onverwachte uitzondering."
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. second %s = "package",
#. and the third %s = "only, in-advance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1284
+#: src/Zypper.cc:1298
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n"
@@ -3251,29 +2938,22 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n"
"-t, --type <type> Type of package (%s).\n"
" Default: %s.\n"
-"-n, --name Select packages by plain name, not by "
-"capability.\n"
+"-n, --name Select packages by plain name, not by capability.\n"
"-C, --capability Select packages by capability.\n"
-"-f, --force Install even if the item is already installed "
-"(reinstall),\n"
+"-f, --force Install even if the item is already installed (reinstall),\n"
" downgraded or changes vendor or architecture.\n"
" --oldpackage Allow to replace a newer item with an older one.\n"
-" Handy if you are doing a rollback. Unlike "
-"--force\n"
+" Handy if you are doing a rollback. Unlike --force\n"
" it will not enforce a reinstall.\n"
-" --replacefiles Install the packages even if they replace files "
-"from other,\n"
-" already installed, packages. Default is to treat "
-"file conflicts\n"
-" as an error. --download-as-needed disables the "
-"fileconflict check.\n"
+" --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n"
+" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n"
+" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n"
"-l, --auto-agree-with-licenses\n"
" Automatically say 'yes' to third party license\n"
" confirmation prompt.\n"
" See 'man zypper' for more details.\n"
" --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
-" --no-recommends Do not install recommended packages, only "
-"required.\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
" --recommends Install also recommended packages in addition\n"
" to the required.\n"
"-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n"
@@ -3289,61 +2969,46 @@
"install (in) [opties] <capaciteit|rpm_bestand_uri> ...\n"
"\n"
"Installeer pakketten met opgegeven capaciteiten of RPM-bestanden uit een\n"
-"specifieke locatie. Een capaciteit is NAAM[.ARCH][OP<VERSIE>], waarbij OP "
-"een\n"
+"specifieke locatie. Een capaciteit is NAAM[.ARCH][OP<VERSIE>], waarbij OP een\n"
"van de volgende is: <, <=, =, >=, >.\n"
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
-" --from <alias|#|URI> Selecteer pakketten uit de opgegeven "
-"opslagruimte.\n"
+" --from <alias|#|URI> Selecteer pakketten uit de opgegeven opslagruimte.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Laad alleen de opgegeven opslagruimte.\n"
"-t, --type <type> Type pakket (%s).\n"
" Standaard: %s\n"
-"-n, --name Selecteer pakketten op basis van de gewone naam, "
-"niet op de capaciteit.\n"
+"-n, --name Selecteer pakketten op basis van de gewone naam, niet op de capaciteit.\n"
"-C, --capability Selecteer pakketten op basis van de capaciteit.\n"
"-f, --force Installeer zelfs als het item al is geïnstalleerd\n"
-" (opnieuw installeren), een lagere versie krijgt "
-"of\n"
-" de leverancier of architectuur hiervan wordt "
-"gewijzigd.\n"
-" --oldpackage Sta toe een nieuwere versie te vervangen door een "
-"oudere.\n"
-" Handig als u een rollback uitvoert. Anders dan met "
-"--force wordt\n"
+" (opnieuw installeren), een lagere versie krijgt of\n"
+" de leverancier of architectuur hiervan wordt gewijzigd.\n"
+" --oldpackage Sta toe een nieuwere versie te vervangen door een oudere.\n"
+" Handig als u een rollback uitvoert. Anders dan met --force wordt\n"
" hetzelfde niet opnieuw geïnstalleerd.\n"
-" --replacefiles Installeer de pakketten, ook als deze bestanden "
-"vervangen van andere,\n"
-" al geïnstalleerde pakketten. Standaard worden "
-"bestandsconflicten\n"
-" verwerkt als fout. Met --download-as-needed wordt "
-"de controle op bestandsconflicten uitgeschakeld.\n"
+" --replacefiles Installeer de pakketten, ook als deze bestanden vervangen van andere,\n"
+" al geïnstalleerde pakketten. Standaard worden bestandsconflicten\n"
+" verwerkt als fout. Met --download-as-needed wordt de controle op bestandsconflicten uitgeschakeld.\n"
"-l, --auto-agree-with-licenses\n"
" Zeg automatisch 'ja' bij een bevestigingsprompt\n"
" voor licenties van derden.\n"
" Zie 'man zypper' voor meer details.\n"
" --debug-solver Voer een test uit voor foutopsporing.\n"
-" --no-recommends Installeer geen aanbevolen pakketten, alleen "
-"vereiste pakketten.\n"
+" --no-recommends Installeer geen aanbevolen pakketten, alleen vereiste pakketten.\n"
" --recommends Installeer ook aanbevolen pakketten, naast\n"
" de vereiste pakketten.\n"
"-R, --noforce-resolution Forceer de oplosser niet tot het vinden van\n"
" een oplossing, laat het vragen.\n"
" --force-resolution Forceer de oplosser om een oplossing te vinden\n"
" (zelfs een agressieve).\n"
-"-D, --dry-run Test de installatie, maar voer deze niet werkelijk "
-"uit.\n"
-" --details Geef de gedetailleerde installatiesamenvatting "
-"weer.\n"
-" --download Stel de download-installatiemodus in. Beschikbare "
-"modi:\n"
+"-D, --dry-run Test de installatie, maar voer deze niet werkelijk uit.\n"
+" --details Geef de gedetailleerde installatiesamenvatting weer.\n"
+" --download Stel de download-installatiemodus in. Beschikbare modi:\n"
" %s\n"
-"-d, --download-only Download de pakketten alleen, installeer deze "
-"niet.\n"
+"-d, --download-only Download de pakketten alleen, installeer deze niet.\n"
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "package"
-#: src/Zypper.cc:1355
+#: src/Zypper.cc:1369
#, c-format, boost-format
msgid ""
"remove (rm) [options] <capability> ...\n"
@@ -3356,8 +3021,7 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n"
"-t, --type <type> Type of package (%s).\n"
" Default: %s.\n"
-"-n, --name Select packages by plain name, not by "
-"capability.\n"
+"-n, --name Select packages by plain name, not by capability.\n"
"-C, --capability Select packages by capability.\n"
" --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
"-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n"
@@ -3379,8 +3043,7 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Laad alleen de opgegeven opslagruimte.\n"
"-t, --type <type> Type pakket (%s).\n"
" Standaard: %s\n"
-"-n, --name Selecteer pakketten op basis van gewone naam, "
-"niet op basis van capaciteit.\n"
+"-n, --name Selecteer pakketten op basis van gewone naam, niet op basis van capaciteit.\n"
"-C, --capability Selecteer pakketten op basis van capaciteit.\n"
" --debug-solver Voer een test uit voor foutoplossing.\n"
"-R, --no-force-resolution Forceer de oplosser niet tot een oplossing,\n"
@@ -3388,53 +3051,43 @@
" --force-resolution Forceer de oplosser tot het vinden van een\n"
" oplossing (zelfs een agressieve).\n"
"-u, --clean-deps Verwijder automatisch onnodige afhankelijkheden.\n"
-"-U, --no-clean-deps Geen automatische verwijdering van onnodige "
-"afhankelijkheden.\n"
-"-D, --dry-run Test de verwijdering, maar voer deze niet "
-"werkelijk uit.\n"
-" --details Geef de gedetailleerde installatiesamenvatting "
-"weer.\n"
+"-U, --no-clean-deps Geen automatische verwijdering van onnodige afhankelijkheden.\n"
+"-D, --dry-run Test de verwijdering, maar voer deze niet werkelijk uit.\n"
+" --details Geef de gedetailleerde installatiesamenvatting weer.\n"
-#: src/Zypper.cc:1392
+#: src/Zypper.cc:1406
msgid ""
"source-install (si) [options] <name> ...\n"
"\n"
"Install specified source packages and their build dependencies.\n"
"\n"
" Command options:\n"
-"-d, --build-deps-only Install only build dependencies of specified "
-"packages.\n"
+"-d, --build-deps-only Install only build dependencies of specified packages.\n"
"-D, --no-build-deps Don't install build dependencies.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Install packages only from specified repositories.\n"
" --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
"source-install (si) [opties] <naam> ...\n"
"\n"
-"Installeer specifieke broncodepakketten en de verdere pakketten die nodig "
-"zijn.\n"
+"Installeer specifieke broncodepakketten en de verdere pakketten die nodig zijn.\n"
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
-"-d, --build-deps-only installeer alleen benodigdheden van gespecificeerde "
-"pakketten\n"
+"-d, --build-deps-only installeer alleen benodigdheden van gespecificeerde pakketten\n"
"-D, --no-build-deps installeer geen benodigdheden\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI> installeer alleen pakketten uit gespecificeerde "
-"opslagruimtes\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> installeer alleen pakketten uit gespecificeerde opslagruimtes\n"
" --download-only pakketten alleen downloaden, niet installeren\n"
-#: src/Zypper.cc:1429
+#: src/Zypper.cc:1443
#, c-format, boost-format
msgid ""
"verify (ve) [options]\n"
"\n"
-"Check whether dependencies of installed packages are satisfied and suggest to "
-"install or remove packages in order to repair the dependency problems.\n"
+"Check whether dependencies of installed packages are satisfied and suggest to install or remove packages in order to repair the dependency problems.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n"
-" --no-recommends Do not install recommended packages, only "
-"required.\n"
-" --recommends Install also packages recommended by newly "
-"installed\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
+" --recommends Install also packages recommended by newly installed\n"
" ones.\n"
"-D, --dry-run Test the repair, do not actually do anything to\n"
" the system.\n"
@@ -3445,33 +3098,26 @@
msgstr ""
"verify (ve) [opties]\n"
"\n"
-"Controleer of afhankelijkheden van geïnstalleerde pakketten kloppen en stel "
-"voor om pakketten te installeren of te verwijderen om de "
-"afhankelijkheidsproblemen te repareren.\n"
+"Controleer of afhankelijkheden van geïnstalleerde pakketten kloppen en stel voor om pakketten te installeren of te verwijderen om de afhankelijkheidsproblemen te repareren.\n"
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Laad alleen de opgegeven opslagruimte.\n"
-" --no-recommends Installeer geen aanbevolen pakketten, alleen "
-"vereiste pakketten.\n"
+" --no-recommends Installeer geen aanbevolen pakketten, alleen vereiste pakketten.\n"
" --recommends Installeer ook pakketten die worden aanbevolen\n"
" door nieuw geïnstalleerde pakketten.\n"
"-D, --dry-run Test de reparatie, maar voer geen bewerkingen uit\n"
" op het systeem.\n"
-" --details Geef de gedetailleerde installatiesamenvatting "
-"weer.\n"
-" --download Stel de download-installatiemodus in. Beschikbare "
-"modi:\n"
+" --details Geef de gedetailleerde installatiesamenvatting weer.\n"
+" --download Stel de download-installatiemodus in. Beschikbare modi:\n"
" %s\n"
"-d, --download-only Download de pakketten alleen, installeer deze niet.\n"
-#: src/Zypper.cc:1469
+#: src/Zypper.cc:1483
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install-new-recommends (inr) [options]\n"
"\n"
-"Install newly added packages recommended by already installed packages. This "
-"can typically be used to install new language packages or drivers for newly "
-"added hardware.\n"
+"Install newly added packages recommended by already installed packages. This can typically be used to install new language packages or drivers for newly added hardware.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repositories.\n"
@@ -3484,24 +3130,19 @@
msgstr ""
"install-new-recommends (inr) [opties]\n"
"\n"
-"Installeer nieuw toegevoegde pakketten die zijn aanbevolen door al "
-"geïnstalleerde pakketten. Dit kan normaal gesproken worden gebruikt om nieuwe "
-"taalpakketten of stuurprogramma's voor nieuw toegevoegde hardware.\n"
+"Installeer nieuw toegevoegde pakketten die zijn aanbevolen door al geïnstalleerde pakketten. Dit kan normaal gesproken worden gebruikt om nieuwe taalpakketten of stuurprogramma's voor nieuw toegevoegde hardware.\n"
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Laad alleen de opgegeven opslagruimten.\n"
-"-D, --dry-run Test de installatie, voer de installatie niet "
-"werkelijk uit.\n"
-" --details Geef de gedetailleerde installatiesamenvatting "
-"weer.\n"
-" --download Stel de download-installatiemodus in. Beschikbare "
-"modi:\n"
+"-D, --dry-run Test de installatie, voer de installatie niet werkelijk uit.\n"
+" --details Geef de gedetailleerde installatiesamenvatting weer.\n"
+" --download Stel de download-installatiemodus in. Beschikbare modi:\n"
" %s\n"
"-d, --download-only Download de pakketten alleen, installeer deze niet.\n"
" --debug-solver Voer een test uit voor foutoplossing.\n"
#. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported)
-#: src/Zypper.cc:1499
+#: src/Zypper.cc:1513
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addservice (as) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -3523,7 +3164,7 @@
"-n, --name <alias> Geef een beschrijvende naam op voor de service.\n"
#. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1522
+#: src/Zypper.cc:1536
msgid ""
"removeservice (rs) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -3535,15 +3176,14 @@
msgstr ""
"removeservice (rs) [opties] <alias|#|URI>\n"
"\n"
-"Verwijder de index-service van de gespecificeerde opslagruimte uit het "
-"systeem.\n"
+"Verwijder de index-service van de gespecificeerde opslagruimte uit het systeem.\n"
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
" --loose-auth negeer authenticatiegegevens in de URI\n"
" --loose-query negeer de query-tekenreeks in de URI\n"
#. translators: %s is "--all" and "--all"
-#: src/Zypper.cc:1558
+#: src/Zypper.cc:1572
#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyservice (ms) <options> <alias|#|URI>\n"
@@ -3564,8 +3204,7 @@
"-j, --rr-to-enable <alias> Remove a RIS service repository to enable.\n"
"-J, --rr-to-disable <alias> Remove a RIS service repository to disable.\n"
"-k, --cl-to-enable Clear the list of RIS repositories to enable.\n"
-"-K, --cl-to-disable Clear the list of RIS repositories to "
-"disable.\n"
+"-K, --cl-to-disable Clear the list of RIS repositories to disable.\n"
"\n"
"-a, --all Apply changes to all services.\n"
"-l, --local Apply changes to all local services.\n"
@@ -3576,39 +3215,29 @@
"\n"
"modifyservice (ms) <opties> <%s>\n"
"\n"
-"Wijzig de eigenschappen van de service die is opgegeven door alias, nummer of "
-"URI of door de aggregatieopties '%s'.\n"
+"Wijzig de eigenschappen van de service die is opgegeven door alias, nummer of URI of door de aggregatieopties '%s'.\n"
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
"-d, --disable Schakel de service uit (maar verwijder deze niet).\n"
"-e, --enable Schakel een uitgeschakelde service in.\n"
-"-r, --refresh Schakel het automatisch vernieuwen van de service "
-"in.\n"
-"-n, --no-refresh Schakel het automatisch vernieuwen van de service "
-"uit.\n"
+"-r, --refresh Schakel het automatisch vernieuwen van de service in.\n"
+"-n, --no-refresh Schakel het automatisch vernieuwen van de service uit.\n"
"\n"
",--name Stel een beschrijvende naam in voor de service.\n"
"\n"
"-i, --ar-to-enable <alias> Voeg een RIS-service toe voor inschakelen.\n"
-"-I, --ar-to-disable <alias> Voeg een opslagruimte voor een RIS-service toe "
-"voor inschakelen.\n"
-"-j, --rr-to-enable <alias> Verwijder een opslagruimte voor een "
-"RIS-service voor inschakelen.\n"
-"-J, --rr-to-disable <alias> Verwijder een opslagruimte voor een "
-"RIS-service voor uitschakelen.\n"
-"-k, --cl-to-enable Wis de lijst met RIS-opslagruimten voor "
-"inschakelen.\n"
-"-K, --cl-to-disable Wis de lijst met RIS-opslagruimten voor "
-"uitschakelen.\n"
+"-I, --ar-to-disable <alias> Voeg een opslagruimte voor een RIS-service toe voor inschakelen.\n"
+"-j, --rr-to-enable <alias> Verwijder een opslagruimte voor een RIS-service voor inschakelen.\n"
+"-J, --rr-to-disable <alias> Verwijder een opslagruimte voor een RIS-service voor uitschakelen.\n"
+"-k, --cl-to-enable Wis de lijst met RIS-opslagruimten voor inschakelen.\n"
+"-K, --cl-to-disable Wis de lijst met RIS-opslagruimten voor uitschakelen.\n"
"\n"
"-a, --all Voer wijzigingen op alle services uit.\n"
"-l, --local Voer wijzigingen op alle lokale services uit.\n"
-"-t, --remote Voer wijzigingen op alle externe services "
-"uit.\n"
-"-m, --medium-type <type> Voer wijzigingen op services van een specifiek "
-"type uit.\n"
+"-t, --remote Voer wijzigingen op alle externe services uit.\n"
+"-m, --medium-type <type> Voer wijzigingen op services van een specifiek type uit.\n"
-#: src/Zypper.cc:1606
+#: src/Zypper.cc:1620
msgid ""
"services (ls) [options]\n"
"\n"
@@ -3638,7 +3267,7 @@
"-U, --sort-by-uri sorteer de lijst op URI\n"
"-N, --sort-by-name sorteer de lijst op naam\n"
-#: src/Zypper.cc:1634
+#: src/Zypper.cc:1648
msgid ""
"refresh-services (refs) [options]\n"
"\n"
@@ -3647,8 +3276,7 @@
" Command options:\n"
"-f, --force Force a complete refresh.\n"
"-r, --with-repos Refresh also the service repositories.\n"
-"-R, --restore-status Also restore service repositories enabled/disabled "
-"state.\n"
+"-R, --restore-status Also restore service repositories enabled/disabled state.\n"
msgstr ""
"refresh-services (refs) [opties]\n"
"\n"
@@ -3657,18 +3285,16 @@
" Opdrachtopties:\n"
"-f, --force Forceer een complete vernieuwing.\n"
"-r, --with-repos Vernieuw ook de service-opslagruimten.\n"
-"-R, --restore-status Vernieuw ook de service-opslagruimten met de status "
-"ingeschakeld/uitgeschakeld.\n"
+"-R, --restore-status Vernieuw ook de service-opslagruimten met de status ingeschakeld/uitgeschakeld.\n"
#. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1666
+#: src/Zypper.cc:1680
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
"addrepo (ar) [options] <file.repo>\n"
"\n"
-"Add a repository to the system. The repository can be specified by its URI or "
-"can be read from specified .repo file (even remote).\n"
+"Add a repository to the system. The repository can be specified by its URI or can be read from specified .repo file (even remote).\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-r, --repo <file.repo> Just another means to specify a .repo file to read.\n"
@@ -3686,12 +3312,10 @@
"addrepo (ar) [opties] <URI> <alias>\n"
"addrepo (ar) [opties] <bestand.repo>\n"
"\n"
-"Voeg een opslagruimte toe aan het systeem. Deze kan gespecificeerd zijn door "
-"de URI of wordt gelezen uit het .repo-bestand (zelfs extern).\n"
+"Voeg een opslagruimte toe aan het systeem. Deze kan gespecificeerd zijn door de URI of wordt gelezen uit het .repo-bestand (zelfs extern).\n"
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
-"-r, --repo <bestand.repo> alleen maar een andere manier om een .repo-bestand "
-"te lezen\n"
+"-r, --repo <bestand.repo> alleen maar een andere manier om een .repo-bestand te lezen\n"
"-t, --type <type> type opslagruimte (%s)\n"
"-d, --disable voeg de ruimte toe als uitgeschakeld\n"
"-c, --check test de URI\n"
@@ -3701,11 +3325,10 @@
"-K, --no-keep-packages schakel cachen van RPM-bestanden uit\n"
"-g, --gpgcheck schakel GPG-controle in voor deze opslagruimte.\n"
"-G, --no-gpgcheck schakel GPG-controle uit voor deze opslagruimte.\n"
-"-f, --refresh schakel automatisch verversen in van de "
-"opslagruimte\n"
+"-f, --refresh schakel automatisch verversen in van de opslagruimte\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:1721 src/Zypper.cc:2854
+#: src/Zypper.cc:1735 src/Zypper.cc:2876
msgid ""
"list-resolvables (lr)\n"
"\n"
@@ -3715,15 +3338,14 @@
"\n"
"Toon beschikbare typen oplosbaren\n"
-#: src/Zypper.cc:1729
+#: src/Zypper.cc:1743
msgid ""
"repos (lr) [options] [repo] ...\n"
"\n"
"List all defined repositories.\n"
"\n"
" Command options:\n"
-"-e, --export <FILE.repo> Export all defined repositories as a single local "
-".repo file.\n"
+"-e, --export <FILE.repo> Export all defined repositories as a single local .repo file.\n"
"-a, --alias Show also repository alias.\n"
"-n, --name Show also repository name.\n"
"-u, --uri Show also base URI of repositories.\n"
@@ -3742,15 +3364,13 @@
"Toon alle gedefinieerde opslagruimtes.\n"
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
-"-e, --export <BESTAND.repo> exporteer alle gedefinieerde opslagruimtes als "
-"een enkel lokaal repo-bestand\n"
+"-e, --export <BESTAND.repo> exporteer alle gedefinieerde opslagruimtes als een enkel lokaal repo-bestand\n"
"-a, --alias toon ook de alias van de opslagruimte.\n"
"-n, --name toon ook de naam van de opslagruimte.\n"
"-u, --uri toon ook de basis URI van opslagruimtes\n"
"-p, --priority toon ook opslagruimteprioriteit\n"
"-r, --refresh toon ook de vlag voor automatisch verversen.\n"
-"-d, --details toon meer informatie zoals URI, prioriteit en "
-"type\n"
+"-d, --details toon meer informatie zoals URI, prioriteit en type\n"
"-s, --service toon ook alias van bovenliggende service\n"
"-E, --show-enabled-only toon alleen ingeschakelde opslagruimtes\n"
"-U, --sort-by-uri sorteer de lijst op URI\n"
@@ -3758,7 +3378,7 @@
"-A, --sort-by-alias sorteer de lijst op alias\n"
"-N, --sort-by-name sorteer de lijst op naam\n"
-#: src/Zypper.cc:1761
+#: src/Zypper.cc:1775
msgid ""
"removerepo (rr) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -3776,7 +3396,7 @@
" --loose-auth negeer verificatiegegevens in de URI\n"
" --loose-query negeer de query-tekenreeks in de URI\n"
-#: src/Zypper.cc:1780
+#: src/Zypper.cc:1794
msgid ""
"renamerepo (nr) [options] <alias|#|URI> <new-alias>\n"
"\n"
@@ -3786,21 +3406,19 @@
msgstr ""
"renamerepo (nr) [opties] <alias|#|URI> <nieuwe-alias>\n"
"\n"
-"Wijs een nieuwe alias toe aan de opslagruimte die is opgegeven door alias, "
-"nummer of URI.\n"
+"Wijs een nieuwe alias toe aan de opslagruimte die is opgegeven door alias, nummer of URI.\n"
"\n"
"Deze opdracht heeft geen aanvullende opties.\n"
#. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type"
#. and "--all, --remote, --local, --medium-type"
-#: src/Zypper.cc:1813
+#: src/Zypper.cc:1827
#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n"
"modifyrepo (mr) <options> <%s>\n"
"\n"
-"Modify properties of repositories specified by alias, number, or URI, or by "
-"the\n"
+"Modify properties of repositories specified by alias, number, or URI, or by the\n"
"'%s' aggregate options.\n"
"\n"
" Command options:\n"
@@ -3823,16 +3441,14 @@
"modifyrepo (mr) <opties> <alias|#|URI> ...\n"
"modifyrepo (mr) <opties> <%s>\n"
"\n"
-"Wijzig de eigenschappen van de bron die is opgegeven door alias, nummer of "
-"URI of door de aggregatieopties '%s'\n"
+"Wijzig de eigenschappen van de bron die is opgegeven door alias, nummer of URI of door de aggregatieopties '%s'\n"
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
"-d, --disable schakel de bron uit (maar verwijder deze niet)\n"
"-e, --enable activeer een uitgeschakelde bron\n"
"-r, --refresh activeer het automatisch vernieuwen van de bron\n"
"-R, --no-refresh schakel het automatisch vernieuwen van de bron uit\n"
-"-n, --name stel een beschrijvende naam in voor de "
-"opslagruimte\n"
+"-n, --name stel een beschrijvende naam in voor de opslagruimte\n"
"-p, --priority <geheel getal> zet de prioriteit van de bron\n"
"-k, --keep-packages schakel het cachen van RPM-bestanden in\n"
"-K, --no-keep-packages schakel het cachen van RPM-bestanden uit\n"
@@ -3842,44 +3458,37 @@
"-a, --all doe wijzigingen op alle opslagruimten\n"
"-l, --local doe wijzigingen op alle lokale opslagruimten\n"
"-t, --remote doe wijzigingen op alle opslagruimten op afstand\n"
-"-m, --medium-type <type> doe wijzigingen op opslagruimten van een specifiek "
-"type.\n"
+"-m, --medium-type <type> doe wijzigingen op opslagruimten van een specifiek type.\n"
-#: src/Zypper.cc:1855
+#: src/Zypper.cc:1869
msgid ""
"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
-"Refresh repositories specified by their alias, number or URI. If none are "
-"specified, all enabled repositories will be refreshed.\n"
+"Refresh repositories specified by their alias, number or URI. If none are specified, all enabled repositories will be refreshed.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-f, --force Force a complete refresh.\n"
"-b, --force-build Force rebuild of the database.\n"
"-d, --force-download Force download of raw metadata.\n"
"-B, --build-only Only build the database, don't download metadata.\n"
-"-D, --download-only Only download raw metadata, don't build the "
-"database.\n"
+"-D, --download-only Only download raw metadata, don't build the database.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Refresh only specified repositories.\n"
"-s, --services Refresh also services before refreshing repos.\n"
msgstr ""
"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
-"Vernieuw opslagruimten opgegeven met de alias, nummer of URI. Als er geen "
-"opslagruimten zijn opgegeven, zullen alle geactiveerde opslagruimten worden "
-"vernieuwd.\n"
+"Vernieuw opslagruimten opgegeven met de alias, nummer of URI. Als er geen opslagruimten zijn opgegeven, zullen alle geactiveerde opslagruimten worden vernieuwd.\n"
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
"-f, --force forceer een complete vernieuwing\n"
"-b, --force-build forceer het herbouwen van de database\n"
"-d, --force-download forceer het downloaden van ruwe metagegevens\n"
"-B, --build-only bouw alleen de database, download geen metagegevens\n"
-"-D, --download-only download alleen ruwe metagegevens, bouw de database "
-"niet\n"
+"-D, --download-only download alleen ruwe metagegevens, bouw de database niet\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> vernieuw alleen opgegeven opslagruimten\n"
-"-s, --services vernieuw ook services voordat de opslagruimten "
-"worden vernieuwd.\n"
+"-s, --services vernieuw ook services voordat de opslagruimten worden vernieuwd.\n"
-#: src/Zypper.cc:1884
+#: src/Zypper.cc:1898
msgid ""
"clean (cc) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -3899,12 +3508,11 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Schoon alleen opgegeven opslagruimtes op\n"
"-m, --metadata Schoon de cache van de metagegevens\n"
"-M, --raw-metadata Schoon de cache van ruw metagegevens\n"
-"-a, --all Schoon zowel de caches van de metagegevens als de "
-"pakketten\n"
+"-a, --all Schoon zowel de caches van de metagegevens als de pakketten\n"
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "patch"
-#: src/Zypper.cc:1913
+#: src/Zypper.cc:1927
#, c-format, boost-format
msgid ""
"list-updates (lu) [options]\n"
@@ -3914,8 +3522,7 @@
" Command options:\n"
"-t, --type <type> Type of package (%s).\n"
" Default: %s.\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI> List only updates from the specified "
-"repository.\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> List only updates from the specified repository.\n"
" --best-effort Do a 'best effort' approach to update. Updates\n"
" to a lower than the latest version are\n"
" also acceptable.\n"
@@ -3934,15 +3541,14 @@
" --best-effort gebruik het best-mogelijke resultaat bij het\n"
" bijwerken. Bijwerken naar een lagere versie\n"
" dan de hoogste is ook acceptabel\n"
-"-a, --all geef alle pakketten weer waarvoor nieuwe "
-"versies\n"
+"-a, --all geef alle pakketten weer waarvoor nieuwe versies\n"
" beschikbaar zijn, onafhankelijk of ze zijn te\n"
" installeren of niet\n"
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. the second %s = "patch",
#. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1970
+#: src/Zypper.cc:1984
#, c-format, boost-format
msgid ""
"update (up) [options] [packagename] ...\n"
@@ -3964,16 +3570,12 @@
" to a lower than the latest version are\n"
" also acceptable.\n"
" --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
-" --no-recommends Do not install recommended packages, only "
-"required.\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
" --recommends Install also recommended packages in addition\n"
" to the required.\n"
-" --replacefiles Install the packages even if they replace files "
-"from other,\n"
-" already installed, packages. Default is to treat "
-"file conflicts\n"
-" as an error. --download-as-needed disables the "
-"fileconflict check.\n"
+" --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n"
+" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n"
+" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n"
"-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n"
" let it ask.\n"
" --force-resolution Force the solver to find a solution (even\n"
@@ -3986,8 +3588,7 @@
msgstr ""
"update (up) [opties] [pakketnaam] ...\n"
"\n"
-"Werk indien mogelijk alle of opgegeven geïnstalleerde pakketten bij naar "
-"nieuwere versies.\n"
+"Werk indien mogelijk alle of opgegeven geïnstalleerde pakketten bij naar nieuwere versies.\n"
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
"\n"
@@ -4004,33 +3605,23 @@
" bijwerken. Bijwerken naar een lagere versie\n"
" dan de hoogste is ook acceptabel.\n"
" --debug-solver Voer een test uit voor foutopsporing.\n"
-" --no-recommends Installeer geen aanbevolen pakketten, alleen "
-"vereiste pakketten.\n"
+" --no-recommends Installeer geen aanbevolen pakketten, alleen vereiste pakketten.\n"
" --recommends Installeer ook aanbevolen pakketten naast\n"
" de vereiste pakketten.\n"
-" --replacefiles Installeer de pakketten ook als deze bestanden "
-"uit andere,\n"
-" al geïnstalleerde pakketten vervangen. Standaard "
-"worden bestandsconflicten verwerkt\n"
-" als fout. Met --download-as-needed wordt de "
-"controle op bestandsconflicten uitgeschakeld.\n"
-"-R, --no-force-resolution Forceer de oplosser niet tot het vinden van een "
-"oplossing,\n"
+" --replacefiles Installeer de pakketten ook als deze bestanden uit andere,\n"
+" al geïnstalleerde pakketten vervangen. Standaard worden bestandsconflicten verwerkt\n"
+" als fout. Met --download-as-needed wordt de controle op bestandsconflicten uitgeschakeld.\n"
+"-R, --no-force-resolution Forceer de oplosser niet tot het vinden van een oplossing,\n"
" vraag erom.\n"
-" --force-resolution Forceer de oplosser tot het vinden van een "
-"oplossing\n"
+" --force-resolution Forceer de oplosser tot het vinden van een oplossing\n"
" (zelfs agressief).\n"
-"-D, --dry-run Test de update, maar voer deze niet werkelijk "
-"uit.\n"
-" --details Geef de gedetailleerde installatiesamenvatting "
-"weer.\n"
-" --download Stel de download-installatiemodus in. Beschikbare "
-"modi:\n"
+"-D, --dry-run Test de update, maar voer deze niet werkelijk uit.\n"
+" --details Geef de gedetailleerde installatiesamenvatting weer.\n"
+" --download Stel de download-installatiemodus in. Beschikbare modi:\n"
" %s\n"
-"-d, --download-only Download de pakketten alleen, installeer deze "
-"niet.\n"
+"-d, --download-only Download de pakketten alleen, installeer deze niet.\n"
-#: src/Zypper.cc:2041
+#: src/Zypper.cc:2057
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch [options]\n"
@@ -4045,24 +3636,18 @@
" Automatically say 'yes' to third party license\n"
" confirmation prompt.\n"
" See man zypper for more details.\n"
-"-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla "
-"issue.\n"
+"-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla issue.\n"
" --cve # Install patch fixing the specified CVE issue.\n"
"-g --category <category> Install only patches with this category.\n"
" --severity <severity> Install only patches with this severity.\n"
-" --date <YYYY-MM-DD> Install only patches issued up to, but not "
-"including, the specified date\n"
+" --date <YYYY-MM-DD> Install only patches issued up to, but not including, the specified date\n"
" --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
-" --no-recommends Do not install recommended packages, only "
-"required.\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
" --recommends Install also recommended packages in addition\n"
" to the required.\n"
-" --replacefiles Install the packages even if they replace files "
-"from other,\n"
-" already installed, packages. Default is to treat "
-"file conflicts\n"
-" as an error. --download-as-needed disables the "
-"fileconflict check.\n"
+" --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n"
+" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n"
+" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n"
"-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n"
" --details Show the detailed installation summary.\n"
@@ -4079,41 +3664,33 @@
" --skip-interactive sla interactieve patches over\n"
" --with-interactive sla interactieve patches niet over\n"
"-l, --auto-agree-with-licenses\n"
-" zeg automatisch 'ja' tegen licenties van derden "
-"die\n"
+" zeg automatisch 'ja' tegen licenties van derden die\n"
" daarom vragen\n"
" zie 'man zypper' voor meer details\n"
-"-b, --bugzilla # installeer de patch die de gespecificeerde "
-"bugzilla-issue oplost.\n"
-" --cve # installeer de patch die de gespecificeerde "
-"CVE-issue oplost.\n"
+"-b, --bugzilla # installeer de patch die de gespecificeerde bugzilla-issue oplost.\n"
+" --cve # installeer de patch die de gespecificeerde CVE-issue oplost.\n"
"-g --category <category> installeer alleen patches met deze categorie.\n"
" --severity <severity> installeer alleen patches met deze ernst.\n"
-" --date <YYYY-MM-DD> installeer alleen patches uitgegeven tot, maar "
-"niet inclusief, de gespecificeerde datum\n"
+" --date <YYYY-MM-DD> installeer alleen patches uitgegeven tot, maar niet inclusief, de gespecificeerde datum\n"
" --debug-solver voer een test uit voor foutopsporing\n"
-" --no-recommends installeer geen aanbevolen pakketten, alleen "
-"vereiste.\n"
+" --no-recommends installeer geen aanbevolen pakketten, alleen vereiste.\n"
" --recommends installeer ook aanbevolen pakketten bovenop\n"
" de vereiste\n"
-" --replacefiles installeer de pakketten zelfs als ze bestanden "
-"van andere,\n"
-" reeds geïnstalleerde pakketten vervangen. "
-"Standaard is om conflicten\n"
-" als een fout te behandelen. --download-as-needed "
-"schakelt de controle op\n"
-" conflicten tussen bestanden uit.-r, --repo <"
-"alias|#|URI> werk alleen met de gespecificeerde installatiebron\n"
-"-D, --dry-run test de installatie, maar installeer het niet "
-"echt\n"
+" --replacefiles installeer de pakketten zelfs als ze bestanden van andere,\n"
+" reeds geïnstalleerde pakketten vervangen. Standaard is om conflicten\n"
+" als een fout te behandelen. --download-as-needed schakelt de controle op\n"
+" conflicten tussen bestanden uit.-r, --repo <alias|#|URI> werk alleen met de gespecificeerde installatiebron\n"
+"-D, --dry-run test de installatie, maar installeer het niet echt\n"
" --details toon de gedetailleerde installatiesamenvatting.\n"
-" --download stel de download-installatiemodus in. Beschikbare "
-"modi\n"
+" --download stel de download-installatiemodus in. Beschikbare modi\n"
" zijn: %s\n"
-"-d, --download-only alleen de pakketten downloaden, geen "
-"installatie.\n"
+"-d, --download-only alleen de pakketten downloaden, geen installatie.\n"
-#: src/Zypper.cc:2092
+#: src/Zypper.cc:2088
+msgid "Install only patches which affect the package management itself."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2110
msgid ""
"list-patches (lp) [options]\n"
"\n"
@@ -4127,8 +3704,7 @@
"-g --category <category> List only patches with this category.\n"
" --severity <severity> List only patches with this severity.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> List only patches from the specified repository.\n"
-" --date <YYYY-MM-DD> List only patches issued up to, but not including, "
-"the specified date\n"
+" --date <YYYY-MM-DD> List only patches issued up to, but not including, the specified date\n"
msgstr ""
"list-patches (lp) [opties]\n"
"\n"
@@ -4137,17 +3713,14 @@
" Opdrachtopties:\n"
"-b, --bugzilla[=#] toon noodzakelijke patches voor Bugzilla-issues.\n"
" --cve[=#] toon noodzakelijke patches voor CVE-issues.\n"
-" --issues[=tekst] zoek naar issues die overeenkomen met de "
-"gespecificeerde tekst.\n"
+" --issues[=tekst] zoek naar issues die overeenkomen met de gespecificeerde tekst.\n"
"-a, --all toon alle patches, niet alleen de noodzakelijke.\n"
"-g --category <categorie> toon alle patches in deze categorie.\n"
" --severity <severity> toon alleen patches met deze ernst.\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI> Toon alleen patches uit de gespecificeerde "
-"installatiebron.\n"
-" --date <YYYY-MM-DD> toon alleen patches uitgegeven tot, maar niet "
-"inclusief, de gespecificeerde datum\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> Toon alleen patches uit de gespecificeerde installatiebron.\n"
+" --date <YYYY-MM-DD> toon alleen patches uitgegeven tot, maar niet inclusief, de gespecificeerde datum\n"
-#: src/Zypper.cc:2147
+#: src/Zypper.cc:2165
#, c-format, boost-format
msgid ""
"dist-upgrade (dup) [options]\n"
@@ -4163,16 +3736,12 @@
" confirmation prompt.\n"
" See man zypper for more details.\n"
" --debug-solver Create solver test case for debugging\n"
-" --no-recommends Do not install recommended packages, only "
-"required.\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
" --recommends Install also recommended packages in addition\n"
" to the required.\n"
-" --replacefiles Install the packages even if they replace files "
-"from other,\n"
-" already installed, packages. Default is to treat "
-"file conflicts\n"
-" as an error. --download-as-needed disables the "
-"fileconflict check.\n"
+" --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n"
+" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n"
+" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n"
"-D, --dry-run Test the upgrade, do not actually upgrade\n"
" --details Show the detailed installation summary.\n"
" --download Set the download-install mode. Available modes:\n"
@@ -4192,52 +3761,35 @@
" voor licenties van derden.\n"
" Zie man zypper voor meer informatie.\n"
" --debug-solver Voer een test uit voor foutoplossing.\n"
-" --no-recommends Installeer geen aanbevolen pakketten, alleen "
-"vereiste pakketten.\n"
+" --no-recommends Installeer geen aanbevolen pakketten, alleen vereiste pakketten.\n"
" --recommends Installeer ook aanbevolen pakketten naast\n"
" de vereiste pakketten.\n"
-" --replacefiles Installeer de pakketten ook als deze bestanden "
-"uit andere,\n"
-" al geïnstalleerde pakketten vervangen. Standaard "
-"worden bestandsconflicten verwerkt\n"
-" als fout. Met --download-as-needed wordt de "
-"controle op bestandsconflicten uitgeschakeld.\n"
-"-D, --dry-run Test de upgrade, maar voer deze niet werkelijk "
-"uit.\n"
-" --details Geef de gedetailleerde installatiesamenvatting "
-"weer.\n"
-" --download Stel de download-installatiemodus in. Beschikbare "
-"modi:\n"
+" --replacefiles Installeer de pakketten ook als deze bestanden uit andere,\n"
+" al geïnstalleerde pakketten vervangen. Standaard worden bestandsconflicten verwerkt\n"
+" als fout. Met --download-as-needed wordt de controle op bestandsconflicten uitgeschakeld.\n"
+"-D, --dry-run Test de upgrade, maar voer deze niet werkelijk uit.\n"
+" --details Geef de gedetailleerde installatiesamenvatting weer.\n"
+" --download Stel de download-installatiemodus in. Beschikbare modi:\n"
" %s\n"
-"-d, --download-only Download de pakketten alleen, installeer deze "
-"niet.\n"
+"-d, --download-only Download de pakketten alleen, installeer deze niet.\n"
-#: src/Zypper.cc:2172
-msgid "Expert options:"
-msgstr "Geavanceerde opties:"
-
-#: src/Zypper.cc:2173
+#: src/Zypper.cc:2191
msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables."
-msgstr "Of afwaarderen van installeerbare oplosbare pakketten is toegestaan."
+msgstr "Het toestaan van geïnstalleerde oplosbaren downgraden."
-#: src/Zypper.cc:2174
+#: src/Zypper.cc:2192
msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables."
-msgstr ""
-"Of wijzigen van namen van installeerbare oplosbare pakketten is toegestaan."
+msgstr "Het toestaan van namen van geïnstalleerde oplosbaren wijzigen."
-#: src/Zypper.cc:2175
+#: src/Zypper.cc:2193
msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables."
-msgstr ""
-"Of wijzigen van architectuur van installeerbare oplosbare pakketten is "
-"toegestaan."
+msgstr "Het toestaan van de architectuur van geïnstalleerde oplosbaren wijzigen."
-#: src/Zypper.cc:2176
+#: src/Zypper.cc:2194
msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables."
-msgstr ""
-"Of wijzigen van de leverancier van installeerbare oplosbare pakketten is "
-"toegestaan."
+msgstr "Het toestaan van de leverancier van geïnstalleerde oplosbaren wijzigen."
-#: src/Zypper.cc:2214
+#: src/Zypper.cc:2232
msgid ""
"search (se) [options] [querystring] ...\n"
"\n"
@@ -4246,86 +3798,66 @@
" Command options:\n"
" --match-substrings Search for a match to partial words (default).\n"
" --match-words Search for a match to whole words only.\n"
-" --match-exact Searches for an exact match of the search "
-"strings.\n"
-" --provides Search for packages which provide the search "
-"strings.\n"
-" --recommends Search for packages which recommend the search "
-"strings.\n"
-" --requires Search for packages which require the search "
-"strings.\n"
-" --suggests Search for packages which suggest the search "
-"strings.\n"
+" --match-exact Searches for an exact match of the search strings.\n"
+" --provides Search for packages which provide the search strings.\n"
+" --recommends Search for packages which recommend the search strings.\n"
+" --requires Search for packages which require the search strings.\n"
+" --suggests Search for packages which suggest the search strings.\n"
" --conflicts Search packages conflicting with search strings.\n"
-" --obsoletes Search for packages which obsolete the search "
-"strings.\n"
-"-n, --name Useful together with dependency options, "
-"otherwise\n"
+" --obsoletes Search for packages which obsolete the search strings.\n"
+"-n, --name Useful together with dependency options, otherwise\n"
" searching in package name is default.\n"
"-f, --file-list Search for a match in the file list of packages.\n"
-"-d, --search-descriptions Search also in package summaries and "
-"descriptions.\n"
+"-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n"
"-C, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n"
"-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n"
-"-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently "
-"installed.\n"
+"-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n"
"-t, --type <type> Search only for packages of the specified type.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Search only in the specified repository.\n"
" --sort-by-name Sort packages by name (default).\n"
" --sort-by-repo Sort packages by repository.\n"
"-s, --details Show each available version in each repository\n"
" on a separate line.\n"
-"-v, --verbose Like --details, with additional information where "
-"the\n"
-" search has matched (useful for search in "
-"dependencies).\n"
+"-v, --verbose Like --details, with additional information where the\n"
+" search has matched (useful for search in dependencies).\n"
"\n"
"* and ? wildcards can also be used within search strings.\n"
-"If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular "
-"expression.\n"
+"If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular expression.\n"
msgstr ""
"search (se) [opties] [zoekterm] ...\n"
"\n"
"Zoek naar pakketten die overeenkomen met elk van de opgegeven zoektermen\n"
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
-" --match-substrings overeenkomsten kunnen delen van woorden zijn "
-"(standaard)\n"
+" --match-substrings overeenkomsten kunnen delen van woorden zijn (standaard)\n"
" --match-words overeenkomsten kunnen alleen hele woorden zijn\n"
-" --match-exact zoek naar een exacte overeenkomst met de "
-"zoektermen\n"
+" --match-exact zoek naar een exacte overeenkomst met de zoektermen\n"
" --provides zoek naar pakketten die de zoektermen leveren.\n"
" --recommends zoek naar pakketten die de zoektermen aanbevelen.\n"
" --requires zoek naar pakketten die de zoektermen vereisen.\n"
" --suggests zoek naar pakketten die de zoektermen suggereren.\n"
-" --conflicts zoek naar pakketten die in conflict zijn met de "
-"zoektermen.\n"
+" --conflicts zoek naar pakketten die in conflict zijn met de zoektermen.\n"
" --obsoletes zoek naar pakketten die de zoektermen verouderen.\n"
"-n, --name nuttig samen met afhankelijkheidsopties, anders\n"
" is zoeken in de pakketnaam standaard.\n"
-"-f, --file-list zoeken naar een overeenkomst in de lijst met "
-"bestanden van pakketten.\n"
+"-f, --file-list zoeken naar een overeenkomst in de lijst met bestanden van pakketten.\n"
"-d, --search-descriptions zoek ook in samenvattingen en omschrijvingen\n"
"-c, --case-sensitive voer hoofdlettergevoelige zoekopdracht uit\n"
"-i, --installed-only zoek alleen pakketten die al zijn geïnstalleerd\n"
-"-u, --uninstalled-only zoek alleen pakketten die momenteel niet zijn "
-"geïnstalleerd\n"
+"-u, --uninstalled-only zoek alleen pakketten die momenteel niet zijn geïnstalleerd\n"
"-t, --type <type> zoek alleen naar pakketten van het opgegeven type\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> zoek alleen in de gespecificeerde ruimte\n"
" --sort-by-name sorteer pakketten op naam (standaard)\n"
" --sort-by-repo sorteer pakketten op ruimte\n"
"-s --details toon elke beschikbare versie in elke ruimte\n"
" op een aparte regel\n"
-"-v, --verbose gelijk aan --details, met extra informatie waar "
-"de\n"
-" zoekopdracht overeenkwam (nuttig bij zoeken in "
-"afhankelijkheden)\n"
+"-v, --verbose gelijk aan --details, met extra informatie waar de\n"
+" zoekopdracht overeenkwam (nuttig bij zoeken in afhankelijkheden)\n"
"\n"
"de jokertekens * en ? kunnen ook worden gebruikt binnen zoektermen.\n"
-"Als een zoekterm omgeven is met '/', dan wordt deze geïnterpreteerd als een "
-"reguliere expressie\n"
+"Als een zoekterm omgeven is met '/', dan wordt deze geïnterpreteerd als een reguliere expressie\n"
-#: src/Zypper.cc:2261
+#: src/Zypper.cc:2281
msgid ""
"patch-check (pchk) [options]\n"
"\n"
@@ -4333,8 +3865,7 @@
"\n"
" Command options:\n"
"\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI> Check for patches only in the specified "
-"repository.\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> Check for patches only in the specified repository.\n"
msgstr ""
"patch-check (pchk) [opties]\n"
"\n"
@@ -4342,10 +3873,13 @@
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
"\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI> controleer alleen op patches in de gespecificeerd "
-"opslagruimte\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> controleer alleen op patches in de gespecificeerd opslagruimte\n"
-#: src/Zypper.cc:2283
+#: src/Zypper.cc:2289
+msgid "Check only for patches which affect the package management itself."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2305
msgid ""
"patches (pch) [repository] ...\n"
"\n"
@@ -4363,7 +3897,7 @@
"\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> een andere manier om opslagruimten op te geven\n"
-#: src/Zypper.cc:2314
+#: src/Zypper.cc:2336
msgid ""
"packages (pa) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -4374,8 +3908,7 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Just another means to specify repository.\n"
"-i, --installed-only Show only installed packages.\n"
"-u, --uninstalled-only Show only packages which are not installed.\n"
-" --orphaned Show packages which are orphaned (without "
-"repository).\n"
+" --orphaned Show packages which are orphaned (without repository).\n"
" --suggested Show packages which are suggested.\n"
" --recommended Show packages which are recommended.\n"
" --unneeded Show packages which are unneeded.\n"
@@ -4384,25 +3917,21 @@
msgstr ""
"pakketten (pa) [opties] [opslagruimte] ...\n"
"\n"
-"Geeft alle pakketten weer die beschikbaar zijn in gespecificeerde "
-"opslagruimten.\n"
+"Geeft alle pakketten weer die beschikbaar zijn in gespecificeerde opslagruimten.\n"
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
"\n"
-"-r, --opslag <alias|#|URI> Een andere manier om opslagruimte te "
-"specificeren.\n"
+"-r, --opslag <alias|#|URI> Een andere manier om opslagruimte te specificeren.\n"
"-i, -alleen-geïnstalleerd Toont alleen geïnstalleerde pakketten.\n"
-"-u, --alleen-niet-geïnstalleerd Toont alleen pakketten die niet zijn "
-"geïnstalleerd.\n"
-" --weespartitie Toont pakketten die wees zijn (zonder "
-"opslagruimte).\n"
+"-u, --alleen-niet-geïnstalleerd Toont alleen pakketten die niet zijn geïnstalleerd.\n"
+" --weespartitie Toont pakketten die wees zijn (zonder opslagruimte).\n"
" --voorgesteld Toont voorgestelde pakketten.\n"
" --aanbevolen Toont aanbevolen pakketten.\n"
" --niet nodig Toont pakketten die niet nodig zijn.\n"
"-N, --sorteren-op-naam Sorteer de lijst op pakketnaam.\n"
"-R, --sorteren-op-opslag Sorteer de lijst op opslagruimte.\n"
-#: src/Zypper.cc:2346
+#: src/Zypper.cc:2368
msgid ""
"patterns (pt) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -4424,7 +3953,7 @@
"-i, --installed-only toon alleen geïnstalleerde patronen\n"
"-u, --uninstalled-only toon alleen niet geïnstalleerde patronen\n"
-#: src/Zypper.cc:2372
+#: src/Zypper.cc:2394
msgid ""
"products (pd) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -4446,7 +3975,7 @@
"-i, --installed-only toon alleen geïnstalleerde producten\n"
"-u, --uninstalled-only toon alleen niet geïnstalleerde producten\n"
-#: src/Zypper.cc:2404
+#: src/Zypper.cc:2426
#, c-format, boost-format
msgid ""
"info (if) [options] <name> ...\n"
@@ -4457,8 +3986,7 @@
"or use wildcards (*?) in name.\n"
"\n"
" Command options:\n"
-"-s, --match-substrings Print information for packages partially matching "
-"name.\n"
+"-s, --match-substrings Print information for packages partially matching name.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Work only with the specified repository.\n"
"-t, --type <type> Type of package (%s).\n"
" Default: %s.\n"
@@ -4472,15 +4000,12 @@
"info (if) [opties] <naam> ...\n"
"\n"
"Geef gedetailleerde informatie over specifieke pakketten weer.\n"
-"Standaard worden de pakketten weergegeven waarvan de namen exact overeenkomt "
-"met de opgegeven namen.\n"
-"Als u ook gedeeltelijk overeenkomende pakketten wilt ophalen, gebruikt u de "
-"optie --match-substrings\n"
+"Standaard worden de pakketten weergegeven waarvan de namen exact overeenkomt met de opgegeven namen.\n"
+"Als u ook gedeeltelijk overeenkomende pakketten wilt ophalen, gebruikt u de optie --match-substrings\n"
"of gebruikt u jokertekens (*?) in de naam.\n"
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
-"-s, --match-substrings Druk informatie af voor pakketten met een "
-"gedeeltelijk overeenkomende naam.\n"
+"-s, --match-substrings Druk informatie af voor pakketten met een gedeeltelijk overeenkomende naam.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Werk alleen met de opgegeven opslagruimte.\n"
"-t, --type <type> Het type pakket (%s).\n"
" Standaard: %s.\n"
@@ -4491,7 +4016,7 @@
" --recommends Geef aanbevelingen weer.\n"
" --suggests Geef suggesties weer.\n"
-#: src/Zypper.cc:2437
+#: src/Zypper.cc:2459
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-info <patchname> ...\n"
@@ -4506,7 +4031,7 @@
"\n"
"Dit is een alias voor %s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2456
+#: src/Zypper.cc:2478
#, c-format, boost-format
msgid ""
"pattern-info <pattern_name> ...\n"
@@ -4521,7 +4046,7 @@
"\n"
"Dit is een alias voor %s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2475
+#: src/Zypper.cc:2497
#, c-format, boost-format
msgid ""
"product-info <product_name> ...\n"
@@ -4536,7 +4061,7 @@
"\n"
"Dit is een alias voor %s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2492
+#: src/Zypper.cc:2514
msgid ""
"what-provides (wp) <capability>\n"
"\n"
@@ -4550,7 +4075,7 @@
"\n"
"Deze opdracht heeft geen extra opties\n"
-#: src/Zypper.cc:2543
+#: src/Zypper.cc:2565
msgid ""
"moo\n"
"\n"
@@ -4564,13 +4089,12 @@
"\n"
"Deze opdracht heeft geen extra opties\n"
-#: src/Zypper.cc:2565
+#: src/Zypper.cc:2587
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addlock (al) [options] <packagename> ...\n"
"\n"
-"Add a package lock. Specify packages to lock by exact name or by a glob "
-"pattern using '*' and '?' wildcard characters.\n"
+"Add a package lock. Specify packages to lock by exact name or by a glob pattern using '*' and '?' wildcard characters.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Restrict the lock to the specified repository.\n"
@@ -4579,22 +4103,19 @@
msgstr ""
"addlock (al) [opties] <pakketnaam> ... \n"
"\n"
-"Voeg een pakketvergrendeling toe. Specificeer de te vergrendelen pakketten "
-"door de exacte naam of door een zoekpatroon met de jokertekens '*' en '?'.\n"
+"Voeg een pakketvergrendeling toe. Specificeer de te vergrendelen pakketten door de exacte naam of door een zoekpatroon met de jokertekens '*' en '?'.\n"
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI> Beperk de vergrendeling tot de opgegeven "
-"opslagruimte.\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> Beperk de vergrendeling tot de opgegeven opslagruimte.\n"
"-t, --type <type> Type pakket (%s).\n"
" Standaard: %s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2592
+#: src/Zypper.cc:2614
#, c-format, boost-format
msgid ""
"removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n"
"\n"
-"Remove a package lock. Specify the lock to remove by its number obtained with "
-"'%s' or by package name.\n"
+"Remove a package lock. Specify the lock to remove by its number obtained with '%s' or by package name.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Remove only locks with specified repository.\n"
@@ -4603,16 +4124,14 @@
msgstr ""
"removelock (rl) <blokkeringsnummer|pakketnaam>\n"
"\n"
-"Verwijder een pakketblokkering. Specificeer de te verwijderen blokkering door "
-"zijn nummer verkregen met '%s' of door een pakketnaam\n"
+"Verwijder een pakketblokkering. Specificeer de te verwijderen blokkering door zijn nummer verkregen met '%s' of door een pakketnaam\n"
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI> verwijder alleen blokkeringen in de gespecificeerde "
-"installatiebron\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> verwijder alleen blokkeringen in de gespecificeerde installatiebron\n"
"-t, --type <type> type pakket (%s)\n"
" standaard: %s\n"
-#: src/Zypper.cc:2614
+#: src/Zypper.cc:2636
msgid ""
"locks (ll)\n"
"\n"
@@ -4626,7 +4145,7 @@
"\n"
"Deze opdracht heeft geen extra opties\n"
-#: src/Zypper.cc:2634
+#: src/Zypper.cc:2656
msgid ""
"cleanlocks (cl)\n"
"\n"
@@ -4642,10 +4161,9 @@
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
"-d, --only-duplicates Maak alleen dubbele vergrendelingen schoon.\n"
-"-e, --only-empty Maak alleen vergrendelingen schoon die niets "
-"vergrendelen.\n"
+"-e, --only-empty Maak alleen vergrendelingen schoon die niets vergrendelen.\n"
-#: src/Zypper.cc:2655
+#: src/Zypper.cc:2677
msgid ""
"targetos (tos) [options]\n"
"\n"
@@ -4663,7 +4181,7 @@
" Opdrachtopties:\n"
"-l, --label Toon het label van het besturingssysteem\n"
-#: src/Zypper.cc:2676
+#: src/Zypper.cc:2698
msgid ""
"versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n"
"\n"
@@ -4679,7 +4197,7 @@
" Opdrachtopties:\n"
"-m, --match Neem een ontbrekend release-nummer als elke release.\n"
-#: src/Zypper.cc:2695
+#: src/Zypper.cc:2717
msgid ""
"licenses\n"
"\n"
@@ -4693,7 +4211,7 @@
"\n"
"Deze opdracht heeft geen extra opties.\n"
-#: src/Zypper.cc:2714
+#: src/Zypper.cc:2736
msgid ""
"ps\n"
"\n"
@@ -4703,19 +4221,17 @@
msgstr ""
"ps\n"
"\n"
-"Geef actieve processen weer waarvoor mogelijk bestanden worden gebruikt die "
-"zijn verwijderd tijdens recente upgrades.\n"
+"Geef actieve processen weer waarvoor mogelijk bestanden worden gebruikt die zijn verwijderd tijdens recente upgrades.\n"
"\n"
"Deze opdracht heeft geen aanvullende opties.\n"
-#: src/Zypper.cc:2737
+#: src/Zypper.cc:2759
msgid ""
"download [options] <packages>...\n"
"\n"
"Download rpms specified on the commandline to a local directory.\n"
"Per default packages are downloaded to the libzypp package cache\n"
-"(/var/cache/zypp/packages; for non-root users "
-"$XDG_CACHE_HOME/zypp/packages),\n"
+"(/var/cache/zypp/packages; for non-root users $XDG_CACHE_HOME/zypp/packages),\n"
"but this can be changed by using the global --pkg-cache-dir option.\n"
"\n"
"In XML output a <download-result> node is written for each\n"
@@ -4733,8 +4249,7 @@
"\n"
"rpms gespecificeerd op de opdrachtregel naar een lokale map downloaden.\n"
"Standaard worden pakketten gedownload naar de pakketcache libzypp\n"
-"(/var/cache/zypp/packages; voor niet-root gebruikers naar "
-"$XDG_CACHE_HOME/zypp/packages),\n"
+"(/var/cache/zypp/packages; voor niet-root gebruikers naar $XDG_CACHE_HOME/zypp/packages),\n"
"maar dit kan gewijzigd worden met de algemene optie --pkg-cache-dir.\n"
"\n"
"In de XML-uitvoer wordt een <download-result> node geschreven voor elk\n"
@@ -4743,13 +4258,12 @@
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
"--all-matches download alle versies overeenkomend met de argumenten\n"
-" op de opdrachtregel. Anders wordt alleen de beste "
-"versie\n"
+" op de opdrachtregel. Anders wordt alleen de beste versie\n"
" van elk overeenkomend pakket gedownload.\n"
"--dry-run download geen pakket, laat zien wat\n"
" gedaan zou zijn.\n"
-#: src/Zypper.cc:2776
+#: src/Zypper.cc:2798
msgid ""
"source-download\n"
"\n"
@@ -4766,21 +4280,18 @@
msgstr ""
"source-download\n"
"\n"
-"Broncode-rpm's downloaden voor alle geïnstalleerde pakketten naar een lokale "
-"map.\n"
+"Broncode-rpm's downloaden voor alle geïnstalleerde pakketten naar een lokale map.\n"
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
"-d, --directory <dir>\n"
" alle broncode-rpm's naar deze map downloaden.\n"
" standaard: /var/cache/zypper/source-download\n"
"--delete verwijder overbodige broncode-rpm's in de lokale map.\n"
-"--no-delete verwijder geen overbodige broncode-rpm's in de lokale "
-"map.\n"
+"--no-delete verwijder geen overbodige broncode-rpm's in de lokale map.\n"
"--status download geen broncode-rpm's,\n"
-" maar toon welke broncode-rpm's er ontbreken of overbodig "
-"zijn.\n"
+" maar toon welke broncode-rpm's er ontbreken of overbodig zijn.\n"
-#: src/Zypper.cc:2803
+#: src/Zypper.cc:2825
msgid ""
"quit (exit, ^D)\n"
"\n"
@@ -4794,7 +4305,7 @@
"\n"
"Deze opdracht heeft geen extra opties.\n"
-#: src/Zypper.cc:2820
+#: src/Zypper.cc:2842
msgid ""
"shell (sh)\n"
"\n"
@@ -4809,7 +4320,7 @@
"Deze opdracht heeft geen extra opties.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2838
+#: src/Zypper.cc:2860
msgid ""
"service-types (st)\n"
"\n"
@@ -4822,7 +4333,7 @@
#. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of
#. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations
#. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt.
-#: src/Zypper.cc:2876
+#: src/Zypper.cc:2898
msgid ""
"mount\n"
"\n"
@@ -4842,7 +4353,7 @@
"-n, --name <name> gebruik de gegeven tekenreeks als service-naam\n"
"-r, --recurse ga submappen in\n"
-#: src/Zypper.cc:2905
+#: src/Zypper.cc:2927
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-search [options] [querystring...]\n"
@@ -4851,11 +4362,10 @@
msgstr ""
"patch-search [opties] [zoekterm...]\n"
"\n"
-"Zoek naar patches die overeenkomen met de opgegeven zoektermen. Dit is een "
-"alias voor %s.\n"
+"Zoek naar patches die overeenkomen met de opgegeven zoektermen. Dit is een alias voor %s.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2922
+#: src/Zypper.cc:2944
msgid ""
"ping [options]\n"
"\n"
@@ -4863,39 +4373,34 @@
msgstr ""
"ping [opties]\n"
"\n"
-"Deze opdracht bevat dummy-implementatie, waarmee altijd 0 wordt "
-"geretourneerd.\n"
+"Deze opdracht bevat dummy-implementatie, waarmee altijd 0 wordt geretourneerd.\n"
-#: src/Zypper.cc:2965 src/Zypper.cc:5252
+#: src/Zypper.cc:2987 src/Zypper.cc:5289
msgid "Unexpected program flow."
msgstr "Onverwacht programmaverloop."
-#: src/Zypper.cc:3014
+#: src/Zypper.cc:3036
msgid "Non-option program arguments: "
msgstr "Programma-argumenten die geen optie zijn:"
-#: src/Zypper.cc:3070
-msgid ""
-"PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or "
-"other software management application using PackageKit running."
-msgstr ""
-"PackageKit blokkeert zypper. Dit gebeurt als u een updater-applet of andere "
-"softwarebeheertoepassing toepast die PackageKit gebruikt bij de uitvoering."
+#: src/Zypper.cc:3092
+msgid "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or other software management application using PackageKit running."
+msgstr "PackageKit blokkeert zypper. Dit gebeurt als u een updater-applet of andere softwarebeheertoepassing toepast die PackageKit gebruikt bij de uitvoering."
-#: src/Zypper.cc:3076
+#: src/Zypper.cc:3098
msgid "Tell PackageKit to quit?"
msgstr "PackageKit opdracht geven te stoppen?"
-#: src/Zypper.cc:3085
+#: src/Zypper.cc:3107
msgid "PackageKit is still running (probably busy)."
msgstr "PackageKit is nog actief (waarschijnlijk bezig)."
-#: src/Zypper.cc:3087
+#: src/Zypper.cc:3109
msgid "Try again?"
msgstr "Wilt u het opnieuw proberen?"
#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want
-#: src/Zypper.cc:3140
+#: src/Zypper.cc:3162
msgid ""
" \\\\\\\\\\\n"
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
@@ -4905,28 +4410,24 @@
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
"__\\\\\\\\\\\\\\'/_"
-#: src/Zypper.cc:3168
+#: src/Zypper.cc:3190
msgid "Root privileges are required for refreshing services."
msgstr "Er zijn root-privileges vereist voor het vernieuwen van de services."
-#: src/Zypper.cc:3195 src/Zypper.cc:3313 src/Zypper.cc:3544
+#: src/Zypper.cc:3217 src/Zypper.cc:3335 src/Zypper.cc:3566
msgid "Root privileges are required for modifying system services."
msgstr "Er zijn root-privileges nodig om de systeemservices te wijzigen."
-#: src/Zypper.cc:3264
-msgid ""
-"Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI "
-"points to a valid repository."
-msgstr ""
-"Kan het type opslagruimte niet bepalen. Controleer of de opgegeven URI naar "
-"een geldige opslagruimte verwijst."
+#: src/Zypper.cc:3286
+msgid "Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI points to a valid repository."
+msgstr "Kan het type opslagruimte niet bepalen. Controleer of de opgegeven URI naar een geldige opslagruimte verwijst."
-#: src/Zypper.cc:3294
+#: src/Zypper.cc:3316
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' is not a valid service type."
msgstr "`%s' is geen geldig servicetype."
-#: src/Zypper.cc:3296
+#: src/Zypper.cc:3318
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types."
msgstr "Zie '%s' of '%s' voor een lijst van bekende servicetypen."
@@ -4935,337 +4436,299 @@
#. followed by ms command help text which will explain it
#. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be
#. followed by mr command help text which will explain it
-#: src/Zypper.cc:3325 src/Zypper.cc:3695
+#: src/Zypper.cc:3347 src/Zypper.cc:3717
msgid "Alias or an aggregate option is required."
msgstr "Een alias of aggregate-optie is vereist."
-#: src/Zypper.cc:3359
+#: src/Zypper.cc:3381
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found."
msgstr "Service '%s' niet gevonden."
-#: src/Zypper.cc:3391 src/Zypper.cc:3543 src/Zypper.cc:3627 src/Zypper.cc:3682
+#: src/Zypper.cc:3413 src/Zypper.cc:3565 src/Zypper.cc:3649 src/Zypper.cc:3704
msgid "Root privileges are required for modifying system repositories."
msgstr "Er zijn root-privileges nodig om de systeemopslagruimten te wijzigen."
-#: src/Zypper.cc:3446 src/Zypper.cc:3812
+#: src/Zypper.cc:3468 src/Zypper.cc:3834
msgid "Too few arguments."
msgstr "Te weinig argumenten."
-#: src/Zypper.cc:3470
-msgid ""
-"If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
-msgstr ""
-"Als er één argument wordt gebruikt, moet dat een URI zijn die verwijst naar "
-"een repo-bestand."
+#: src/Zypper.cc:3492
+msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
+msgstr "Als er één argument wordt gebruikt, moet dat een URI zijn die verwijst naar een repo-bestand."
-#: src/Zypper.cc:3500
+#: src/Zypper.cc:3522
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting."
msgstr "Kan %s niet samen met %s gebruiken. De instelling %s wordt gebruikt."
-#: src/Zypper.cc:3521
+#: src/Zypper.cc:3543
msgid "Specified type is not a valid repository type:"
msgstr "Opgegeven type is geen geldig opslagruimtetype:"
-#: src/Zypper.cc:3523
+#: src/Zypper.cc:3545
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types."
msgstr "Zie '%s' of '%s' voor een lijst van bekende opslagruimtetypen."
-#: src/Zypper.cc:3551 src/Zypper.cc:4840 src/utils/messages.cc:48
+#: src/Zypper.cc:3573 src/Zypper.cc:4877 src/utils/messages.cc:48
msgid "Required argument missing."
msgstr "Vereist argument ontbreekt."
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no repository counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3577
+#: src/Zypper.cc:3599
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI."
-msgstr ""
-"Opslagruimte '%s' is niet gevonden aan de hand van de alias, het nummer of de "
-"URI."
+msgstr "Opslagruimte '%s' is niet gevonden aan de hand van de alias, het nummer of de URI."
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no service counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3600
+#: src/Zypper.cc:3622
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI."
-msgstr ""
-"Service '%s' is niet gevonden aan de hand van de alias, het nummer of de URI."
+msgstr "Service '%s' is niet gevonden aan de hand van de alias, het nummer of de URI."
-#: src/Zypper.cc:3634
+#: src/Zypper.cc:3656
msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required."
msgstr "Onvoldoende argumenten. Er is minstens een URI en alias nodig."
-#: src/Zypper.cc:3658
+#: src/Zypper.cc:3680
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found."
msgstr "Opslagruimte '%s' is niet gevonden."
-#: src/Zypper.cc:3728
+#: src/Zypper.cc:3750
#, c-format, boost-format
msgid "Repository %s not found."
msgstr "Opslagruimte %s is niet gevonden."
-#: src/Zypper.cc:3748
+#: src/Zypper.cc:3770
msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
-msgstr ""
-"Er zijn root-privileges vereist voor het vernieuwen van de "
-"systeemopslagruimten."
+msgstr "Er zijn root-privileges vereist voor het vernieuwen van de systeemopslagruimten."
-#: src/Zypper.cc:3755
+#: src/Zypper.cc:3777
#, c-format, boost-format
msgid "The '%s' global option has no effect here."
msgstr "De algemene optie '%s' heeft hier geen effect."
-#: src/Zypper.cc:3764
+#: src/Zypper.cc:3786
#, c-format, boost-format
msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used."
msgstr "Argumenten zijn niet toegestaan als '%s' wordt gebruikt."
-#: src/Zypper.cc:3792
+#: src/Zypper.cc:3814
msgid "Root privileges are required for cleaning local caches."
msgstr "Er zijn root-privileges vereist voor het opschonen van lokale caches."
-#: src/Zypper.cc:3813
+#: src/Zypper.cc:3835
msgid "At least one package name is required."
msgstr "Minstens één naam van een pakket is vereist."
-#: src/Zypper.cc:3823
+#: src/Zypper.cc:3845
msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages."
-msgstr ""
-"Er zijn root-privileges vereist voor het installeren en verwijderen van "
-"pakketten."
+msgstr "Er zijn root-privileges vereist voor het installeren en verwijderen van pakketten."
#. translators: rug related message, shown if
#. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified
-#: src/Zypper.cc:3835
+#: src/Zypper.cc:3857
msgid "Ignoring arguments, marking the entire repository."
msgstr "Argumenten negeren, gehele opslagruimte markeren."
-#: src/Zypper.cc:3845
+#: src/Zypper.cc:3867
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type: %s"
msgstr "Onbekend pakkettype: %s"
-#: src/Zypper.cc:3856
+#: src/Zypper.cc:3878
msgid "Cannot uninstall patches."
msgstr "Kan patches niet deïnstalleren."
-#: src/Zypper.cc:3857
+#: src/Zypper.cc:3879
msgid ""
"Installed status of a patch is determined solely based on its dependencies.\n"
"Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n"
"or similar."
msgstr ""
-"De geïnstalleerde status van een patch wordt alleen gebaseerd op zijn "
-"afhankelijkheden.\n"
-"Patches zijn niet geïnstalleerd op de manier van een gekopieerd bestand, "
-"database record\n"
+"De geïnstalleerde status van een patch wordt alleen gebaseerd op zijn afhankelijkheden.\n"
+"Patches zijn niet geïnstalleerd op de manier van een gekopieerd bestand, database record\n"
"of iets dergelijks."
-#: src/Zypper.cc:3868
+#: src/Zypper.cc:3890
msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented."
-msgstr ""
-"Deïnstallatie van een broncodepakket is niet gedefinieerd en geïmplementeerd."
+msgstr "Deïnstallatie van een broncodepakket is niet gedefinieerd en geïmplementeerd."
-#: src/Zypper.cc:3889
+#: src/Zypper.cc:3911
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it."
msgstr "'%s' lijkt op een RPM-bestand. Er wordt geprobeerd het te downloaden."
-#: src/Zypper.cc:3902
+#: src/Zypper.cc:3924
#, c-format, boost-format
msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping."
msgstr "Probleem met het RPM-bestand opgegeven als '%s', overslaan."
-#: src/Zypper.cc:3927
+#: src/Zypper.cc:3949
#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?"
-msgstr ""
-"Probleem met het lezen van de RPM-header van %s. Is het een RPM-bestand?"
+msgstr "Probleem met het lezen van de RPM-header van %s. Is het een RPM-bestand?"
-#: src/Zypper.cc:3952
+#: src/Zypper.cc:3974
msgid "Plain RPM files cache"
msgstr "Cache van gewone RPM-bestanden"
-#: src/Zypper.cc:3969
+#: src/Zypper.cc:3991
msgid "No valid arguments specified."
msgstr "Geen geldig argument gespecificeerd."
-#: src/Zypper.cc:3983 src/Zypper.cc:4121
-msgid ""
-"No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. "
-"Nothing can be installed."
-msgstr ""
-"Geen opslagruimten gedefinieerd. Alleen de geïnstalleerde oplossingen worden "
-"gebruikt. Er kan niets worden geïnstalleerd."
+#: src/Zypper.cc:4005 src/Zypper.cc:4143
+msgid "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed."
+msgstr "Geen opslagruimten gedefinieerd. Alleen de geïnstalleerde oplossingen worden gebruikt. Er kan niets worden geïnstalleerd."
#. translators: meaning --capability contradicts --force/--name
-#: src/Zypper.cc:4021 src/Zypper.cc:4628
+#: src/Zypper.cc:4043 src/Zypper.cc:4665
#, c-format, boost-format
msgid "%s contradicts %s"
msgstr "%s spreekt %s tegen"
#. translators: meaning --force with --capability
-#: src/Zypper.cc:4030
+#: src/Zypper.cc:4052
#, c-format, boost-format
msgid "%s cannot currently be used with %s"
msgstr "%s kan nu niet gebruikt worden met %s"
-#: src/Zypper.cc:4074
+#: src/Zypper.cc:4096
msgid "Source package name is a required argument."
msgstr "Naam van bronpakket is een vereist argument."
-#: src/Zypper.cc:4164
+#: src/Zypper.cc:4186
msgid "Mode is set to 'match-exact'"
msgstr "Modus is ingesteld op 'match-exact'"
-#: src/Zypper.cc:4188 src/Zypper.cc:4548 src/Zypper.cc:4649 src/Zypper.cc:4868
-#: src/Zypper.cc:4936 src/Zypper.cc:4981
+#: src/Zypper.cc:4210 src/Zypper.cc:4570 src/Zypper.cc:4686 src/Zypper.cc:4905
+#: src/Zypper.cc:4973 src/Zypper.cc:5018
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type '%s'."
msgstr "Onbekend type pakket '%s'."
-#: src/Zypper.cc:4211
+#: src/Zypper.cc:4233
#, c-format, boost-format
msgid "Specified repository '%s' is disabled."
msgstr "Gespecificeerde opslagruimte '%s' is uitgeschakeld."
-#: src/Zypper.cc:4342 src/search.cc:594
+#: src/Zypper.cc:4364 src/search.cc:594
msgid "No packages found."
msgstr "Geen pakketten gevonden."
-#: src/Zypper.cc:4385
+#: src/Zypper.cc:4407
msgid "Problem occurred initializing or executing the search query"
msgstr "Probleem bij het initialiseren of uitvoeren van de zoekopdracht"
-#: src/Zypper.cc:4386
+#: src/Zypper.cc:4408
msgid "See the above message for a hint."
msgstr "Zie bovenstaande melding voor een hint."
#. translators: Running as 'rug', cannot use 'best-effort' option.
-#: src/Zypper.cc:4569 src/Zypper.cc:4695
+#: src/Zypper.cc:4591 src/Zypper.cc:4732
#, c-format, boost-format
msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option."
-msgstr ""
-"De optie '%s' kan niet worden gebruikt wanneer deze wordt uitgevoerd als '%s' "
-"."
+msgstr "De optie '%s' kan niet worden gebruikt wanneer deze wordt uitgevoerd als '%s' ."
-#: src/Zypper.cc:4577
+#: src/Zypper.cc:4599 src/Zypper.cc:4651
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s."
msgstr "Kan %s niet samen met %s gebruiken."
-#: src/Zypper.cc:4610
+#: src/Zypper.cc:4632
msgid "Root privileges are required for updating packages."
msgstr "Er zijn root-privileges vereist voor het bijwerken van pakketten."
-#: src/Zypper.cc:4656 src/Zypper.cc:4664 src/Zypper.cc:4752
+#: src/Zypper.cc:4693 src/Zypper.cc:4701 src/Zypper.cc:4789
msgid "Operation not supported."
msgstr "Handeling wordt niet ondersteund."
-#: src/Zypper.cc:4657
+#: src/Zypper.cc:4694
#, c-format, boost-format
msgid "To update installed products use '%s'."
msgstr "Als u geïnstalleerde producten wilt bijwerken, gebruikt u '%s'."
-#: src/Zypper.cc:4666
+#: src/Zypper.cc:4703
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Zypper does not keep track of installed source packages. To install the "
-"latest source package and its build dependencies, use '%s'."
-msgstr ""
-"Zypper houdt de geïnstalleerde bronpakketten niet bij. Als u het laatste "
-"bronpakket en de buildafhankelijkheden ervan wilt installeren, gebruikt u '%"
-"s'."
+msgid "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the latest source package and its build dependencies, use '%s'."
+msgstr "Zypper houdt de geïnstalleerde bronpakketten niet bij. Als u het laatste bronpakket en de buildafhankelijkheden ervan wilt installeren, gebruikt u '%s'."
-#: src/Zypper.cc:4684
-msgid ""
-"Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments."
-msgstr ""
-"Kan geen meerdere typen gebruiken indien specifieke pakketten als argumenten "
-"worden gegeven."
+#: src/Zypper.cc:4721
+msgid "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments."
+msgstr "Kan geen meerdere typen gebruiken indien specifieke pakketten als argumenten worden gegeven."
-#: src/Zypper.cc:4792
+#: src/Zypper.cc:4829
msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
-msgstr ""
-"Er zijn root-privileges vereist voor het uitvoeren van een "
-"distributie-upgrade."
+msgstr "Er zijn root-privileges vereist voor het uitvoeren van een distributie-upgrade."
-#: src/Zypper.cc:4813
+#: src/Zypper.cc:4850
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. "
-"Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for "
-"more information about this command."
-msgstr ""
-"U staat op het punt een distributie-update uit te voeren van alle "
-"ingeschakelde opslagruimtes. Controleer of alle opslagruimtes compatibel zijn "
-"met elkaar voordat u verder gaat. Zie '%s' voor meer informatie over deze "
-"opdracht."
+msgid "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for more information about this command."
+msgstr "U staat op het punt een distributie-update uit te voeren van alle ingeschakelde opslagruimtes. Controleer of alle opslagruimtes compatibel zijn met elkaar voordat u verder gaat. Zie '%s' voor meer informatie over deze opdracht."
-#: src/Zypper.cc:4843 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
+#: src/Zypper.cc:4880 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
#: src/utils/messages.cc:68
msgid "Usage"
msgstr "Gebruik"
-#: src/Zypper.cc:4898 src/Zypper.cc:4959
+#: src/Zypper.cc:4935 src/Zypper.cc:4996
msgid "Root privileges are required for adding of package locks."
-msgstr ""
-"Er zijn root-privileges vereist voor het toevoegen van pakketblokkering."
+msgstr "Er zijn root-privileges vereist voor het toevoegen van pakketblokkering."
-#: src/Zypper.cc:5027
+#: src/Zypper.cc:5064
#, c-format, boost-format
msgid "Removed %lu lock."
msgid_plural "Removed %lu locks."
msgstr[0] "%lu-vergrendeling verwijderd."
msgstr[1] "%lu-vergrendelingen verwijderd."
-#: src/Zypper.cc:5054
+#: src/Zypper.cc:5091
#, c-format, boost-format
msgid "Distribution Label: %s"
msgstr "Distributielabel: %s"
-#: src/Zypper.cc:5056
+#: src/Zypper.cc:5093
#, c-format, boost-format
msgid "Short Label: %s"
msgstr "Korte label: %s"
-#: src/Zypper.cc:5102
+#: src/Zypper.cc:5139
#, c-format, boost-format
msgid "%s matches %s"
msgstr "%s komt overeen met %s"
-#: src/Zypper.cc:5104
+#: src/Zypper.cc:5141
#, c-format, boost-format
msgid "%s is newer than %s"
msgstr "%s is nieuwer dan %s"
-#: src/Zypper.cc:5106
+#: src/Zypper.cc:5143
#, c-format, boost-format
msgid "%s is older than %s"
msgstr "%s is ouder dan %s"
-#: src/Zypper.cc:5179 src/source-download.cc:217
+#: src/Zypper.cc:5216 src/source-download.cc:217
#, c-format, boost-format
msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'."
msgstr "Onvoldoende privileges om de downloadmap '%s' te gebruiken."
-#: src/Zypper.cc:5237
+#: src/Zypper.cc:5274
msgid "This command only makes sense in the zypper shell."
msgstr "Deze opdracht is alleen zinvol binnen de zypper-shell."
-#: src/Zypper.cc:5249
+#: src/Zypper.cc:5286
msgid "You already are running zypper's shell."
msgstr "U voert al een shell van zypper uit."
-#: src/Zypper.cc:5266
+#: src/Zypper.cc:5303
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
-#: src/Zypper.cc:5335
+#: src/Zypper.cc:5372
msgid "Resolvable Type"
msgstr "Oplosbaar type"
@@ -5283,11 +4746,8 @@
#: src/solve-commit.cc:79
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
-msgstr[0] ""
-"Kies de bovenstaande oplossingen met '1' of overslaan, opnieuw of annuleren"
-msgstr[1] ""
-"Kies uit de bovenstaande oplossingen door een nummer of overslaan, opnieuw of "
-"annuleren"
+msgstr[0] "Kies de bovenstaande oplossingen met '1' of overslaan, opnieuw of annuleren"
+msgstr[1] "Kies uit de bovenstaande oplossingen door een nummer of overslaan, opnieuw of annuleren"
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
@@ -5295,8 +4755,7 @@
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] "Kies de bovenstaande oplossing met '1' of annuleer met 'a' "
-msgstr[1] ""
-"Kies uit de bovenstaande oplossingen met een nummer of annuleer te bewerking"
+msgstr[1] "Kies uit de bovenstaande oplossingen met een nummer of annuleer te bewerking"
#. translators: answers for dependency problem solution input prompt:
#. "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
@@ -5380,8 +4839,7 @@
#: src/solve-commit.cc:449 src/utils/misc.cc:483
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
-msgstr ""
-"Controle op actieve programma's die verwijderde bibliotheken gebruiken..."
+msgstr "Controle op actieve programma's die verwijderde bibliotheken gebruiken..."
#: src/solve-commit.cc:458 src/utils/misc.cc:491
msgid "Check failed:"
@@ -5389,14 +4847,8 @@
#: src/solve-commit.cc:465
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"There are some running programs that might use files deleted by recent "
-"upgrade. You may wish to check and restart some of them. Run '%s' to list "
-"these programs."
-msgstr ""
-"Er zijn enkele programma's actief waarvoor mogelijk bestanden worden gebruikt "
-"die zijn verwijderd tijdens een recente upgrade. U kunt deze controleren en "
-"opnieuw starten. Voer %s uit om deze programma's weer te geven."
+msgid "There are some running programs that might use files deleted by recent upgrade. You may wish to check and restart some of them. Run '%s' to list these programs."
+msgstr "Er zijn enkele programma's actief waarvoor mogelijk bestanden worden gebruikt die zijn verwijderd tijdens een recente upgrade. U kunt deze controleren en opnieuw starten. Voer %s uit om deze programma's weer te geven."
#: src/solve-commit.cc:476
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
@@ -5424,18 +4876,12 @@
msgstr "Pakketafhankelijkheden oplossen..."
#: src/solve-commit.cc:617
-msgid ""
-"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
-"these dependencies, the following actions need to be taken:"
-msgstr ""
-"Sommige afhankelijkheden van geïnstalleerde pakketten kloppen niet. Om deze "
-"afhankelijkheden te verhelpen moeten de volgende acties uitgevoerd worden:"
+msgid "Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix these dependencies, the following actions need to be taken:"
+msgstr "Sommige afhankelijkheden van geïnstalleerde pakketten kloppen niet. Om deze afhankelijkheden te verhelpen moeten de volgende acties uitgevoerd worden:"
#: src/solve-commit.cc:625
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
-msgstr ""
-"Er zijn root-privileges vereist voor het repareren van niet kloppende "
-"pakketafhankelijkheden."
+msgstr "Er zijn root-privileges vereist voor het repareren van niet kloppende pakketafhankelijkheden."
#. translators: These are the "Continue?" prompt options corresponding to
#. "Yes / No / show Problems / Versions / Arch / Repository /
@@ -5453,11 +4899,8 @@
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
#: src/solve-commit.cc:657
-msgid ""
-"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
-msgstr ""
-"Ja ,accepteer de samenvatting en ga verder met de installatie of verwijdering "
-"van pakketten."
+msgid "Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
+msgstr "Ja ,accepteer de samenvatting en ga verder met de installatie of verwijdering van pakketten."
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
#: src/solve-commit.cc:659
@@ -5466,12 +4909,8 @@
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
#: src/solve-commit.cc:661
-msgid ""
-"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
-"problems."
-msgstr ""
-"Herstart de oplosser in de modus niet-forceren om de "
-"afhankelijkheidsproblemen weer te geven."
+msgid "Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency problems."
+msgstr "Herstart de oplosser in de modus niet-forceren om de afhankelijkheidsproblemen weer te geven."
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
#: src/solve-commit.cc:663
@@ -5485,11 +4924,8 @@
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
#: src/solve-commit.cc:667
-msgid ""
-"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
-msgstr ""
-"Weergeven van opslagruimtes waaruit de pakketten worden geïnstalleerd "
-"in-/uitschakelen."
+msgid "Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
+msgstr "Weergeven van opslagruimtes waaruit de pakketten worden geïnstalleerd in-/uitschakelen."
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
#: src/solve-commit.cc:669
@@ -5527,16 +4963,14 @@
#: src/solve-commit.cc:846
msgid ""
-"The package integrity check failed. This may be a problem with the repository "
-"or media. Try one of the following:\n"
+"The package integrity check failed. This may be a problem with the repository or media. Try one of the following:\n"
"\n"
"- just retry previous command\n"
"- refresh the repositories using 'zypper refresh'\n"
"- use another installation medium (if e.g. damaged)\n"
"- use another repository"
msgstr ""
-"Integriteitscontrole van pakket is mislukt. Er is mogelijk een probleem met "
-"de opslagruimte of het medium. Probeer een van de volgende oplossingen:\n"
+"Integriteitscontrole van pakket is mislukt. Er is mogelijk een probleem met de opslagruimte of het medium. Probeer een van de volgende oplossingen:\n"
" \n"
" - probeer de vorige opdracht opnieuw\n"
" - vernieuw de opslagruimten met 'zypper refresh'\n"
@@ -5545,26 +4979,15 @@
#: src/solve-commit.cc:860
msgid "Problem occured during or after installation or removal of packages:"
-msgstr ""
-"Er is een fout opgetreden tijdens of na de installatie of verwijdering van "
-"pakketten:"
+msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens of na de installatie of verwijdering van pakketten:"
#: src/solve-commit.cc:876
-msgid ""
-"One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as "
-"possible."
-msgstr ""
-"Een van de geïnstalleerde patches vereist dat u de computer opnieuw opstart. "
-"Doe dit zo snel mogelijk."
+msgid "One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as possible."
+msgstr "Een van de geïnstalleerde patches vereist dat u de computer opnieuw opstart. Doe dit zo snel mogelijk."
#: src/solve-commit.cc:885
-msgid ""
-"One of installed patches affects the package manager itself. Run this command "
-"once more to install any other needed patches."
-msgstr ""
-"Een van de geïnstalleerde patches is van invloed op het pakketbeheer zelf. "
-"Opnieuw starten hiervan is daarom vereist voor het installeren van de andere "
-"noodzakelijke patches."
+msgid "One of installed patches affects the package manager itself. Run this command once more to install any other needed patches."
+msgstr "Een van de geïnstalleerde patches is van invloed op het pakketbeheer zelf. Opnieuw starten hiervan is daarom vereist voor het installeren van de andere noodzakelijke patches."
#: src/solve-commit.cc:905
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
@@ -5627,9 +5050,7 @@
#: src/source-download.cc:372
msgid "Use '--verbose' option for a full list of required source packages."
-msgstr ""
-"Gebruik de optie '--verbose' voor een volledige lijst met vereiste "
-"broncodepakketten."
+msgstr "Gebruik de optie '--verbose' voor een volledige lijst met vereiste broncodepakketten."
#: src/source-download.cc:381
msgid "Deleting superfluous source packages"
@@ -5760,12 +5181,8 @@
#: src/PackageArgs.cc:232
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Different package type specified in '%s' option and '%s' argument. Will use "
-"the latter."
-msgstr ""
-"Verschillende pakkettypen opgegeven in de optie '%s' en het argument '%s'. "
-"Laatstgenoemde wordt gebruikt."
+msgid "Different package type specified in '%s' option and '%s' argument. Will use the latter."
+msgstr "Verschillende pakkettypen opgegeven in de optie '%s' en het argument '%s'. Laatstgenoemde wordt gebruikt."
#: src/PackageArgs.cc:249
#, c-format, boost-format
@@ -5791,12 +5208,8 @@
#. is " (package-type)" if other than "package" (patch/product/pattern)
#: src/misc.cc:181
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"In order to install '%s'%s, you must agree to terms of the following license "
-"agreement:"
-msgstr ""
-"Om '%s'%s te installeren moet u akkoord gaan met de voorwaarden in de "
-"volgende licentieovereenkomst:"
+msgid "In order to install '%s'%s, you must agree to terms of the following license agreement:"
+msgstr "Om '%s'%s te installeren moet u akkoord gaan met de voorwaarden in de volgende licentieovereenkomst:"
#. lincense prompt
#: src/misc.cc:196
@@ -5811,21 +5224,15 @@
#. it is a command line option
#: src/misc.cc:210
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Please restart the operation in interactive mode and confirm your agreement "
-"with required licenses, or use the %s option."
-msgstr ""
-"Start de bewerking opnieuw in de interactieve modus en ga akkoord met de "
-"vereiste licentie of gebruik de optie %s"
+msgid "Please restart the operation in interactive mode and confirm your agreement with required licenses, or use the %s option."
+msgstr "Start de bewerking opnieuw in de interactieve modus en ga akkoord met de vereiste licentie of gebruik de optie %s"
#. translators: e.g. "... with flash package license."
#. ! \todo fix this to allow proper translation
#: src/misc.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "Aborting installation due to user disagreement with %s %s license."
-msgstr ""
-"Installatie wordt afgebroken omdat gebruiker niet akkoord gaat met de "
-"licentie %s %s."
+msgstr "Installatie wordt afgebroken omdat gebruiker niet akkoord gaat met de licentie %s %s."
#: src/misc.cc:266
msgid "License"
@@ -5961,8 +5368,7 @@
#. unless you translate the actual page :)
#: src/utils/messages.cc:25
msgid "See http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting for instructions."
-msgstr ""
-"Raadpleeg http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting voor instructies."
+msgstr "Raadpleeg http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting voor instructies."
#: src/utils/messages.cc:41
msgid "Too many arguments."
@@ -5975,15 +5381,8 @@
#: src/utils/messages.cc:78
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"You have chosen to ignore a problem with download or installation of a "
-"package which might lead to broken dependencies of other packages. It is "
-"recommended to run '%s' after the operation has finished."
-msgstr ""
-"U hebt ervoor gekozen om aan een probleem met het downloaden of installeren "
-"van een pakket geen aandacht te geven. Dit kan leiden tot gebroken "
-"afhankelijkheden van andere pakketten. U kunt het beste '%s' uitvoeren nadat "
-"de bewerking is beëindigd."
+msgid "You have chosen to ignore a problem with download or installation of a package which might lead to broken dependencies of other packages. It is recommended to run '%s' after the operation has finished."
+msgstr "U hebt ervoor gekozen om aan een probleem met het downloaden of installeren van een pakket geen aandacht te geven. Dit kan leiden tot gebroken afhankelijkheden van andere pakketten. U kunt het beste '%s' uitvoeren nadat de bewerking is beëindigd."
#: src/utils/pager.cc:36
#, c-format, boost-format
@@ -5992,15 +5391,11 @@
#: src/utils/pager.cc:46
msgid "Use arrows or pgUp/pgDown keys to scroll the text by lines or pages."
-msgstr ""
-"Gebruik pijl- of PgUp/PgDn-toetsen om de tekst per regel of pagina te laten "
-"schuiven."
+msgstr "Gebruik pijl- of PgUp/PgDn-toetsen om de tekst per regel of pagina te laten schuiven."
#: src/utils/pager.cc:48
msgid "Use the Enter or Space key to scroll the text by lines or pages."
-msgstr ""
-"Gebruik de Enter- of Spatie-toets om de tekst per regel of pagina te laten "
-"schuiven."
+msgstr "Gebruik de Enter- of Spatie-toets om de tekst per regel of pagina te laten schuiven."
#: src/utils/Augeas.cc:26
msgid "Cannot initialize configuration file parser."
@@ -6035,12 +5430,8 @@
#. translators: speaking of two mutually contradicting command line options
#: src/utils/getopt.cc:124
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"%s used together with %s, which contradict each other. This property will be "
-"left unchanged."
-msgstr ""
-"%s is samen met %s gebruikt, terwijl ze elkaar tegenspreken. Deze eigenschap "
-"zal niet worden gewijzigd."
+msgid "%s used together with %s, which contradict each other. This property will be left unchanged."
+msgstr "%s is samen met %s gebruikt, terwijl ze elkaar tegenspreken. Deze eigenschap zal niet worden gewijzigd."
#. translators: Press '?' to see all options embedded in this prompt: "Continue? [y/n/? shows all options] (y):"
#: src/utils/prompt.cc:81
@@ -6189,9 +5580,7 @@
#: src/utils/misc.cc:386
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
-msgstr ""
-"Probleem bij het kopiëren van het opgegeven RPM-bestand naar de "
-"cachedirectory."
+msgstr "Probleem bij het kopiëren van het opgegeven RPM-bestand naar de cachedirectory."
#: src/utils/misc.cc:387
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
@@ -6249,21 +5638,12 @@
#: src/utils/misc.cc:540
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"See '%s' for information about the meaning of values in the above table."
-msgstr ""
-"Zie '%s' voor informatie over de betekenis van waarden in de bovenstaande "
-"tabel."
+msgid "See '%s' for information about the meaning of values in the above table."
+msgstr "Zie '%s' voor informatie over de betekenis van waarden in de bovenstaande tabel."
#: src/utils/misc.cc:548
-msgid ""
-"Note: Not running as root you are limited to searching for files you have "
-"permission to examine with the system stat(2) function. The result might be "
-"incomplete."
-msgstr ""
-"Opmerking: Werkt niet als root, u bent beperkt tot het zoeken naar bestanden "
-"die u mag bekijken met de systeemfunctie stat(2). Het resultaat kan "
-"onvolledig zijn."
+msgid "Note: Not running as root you are limited to searching for files you have permission to examine with the system stat(2) function. The result might be incomplete."
+msgstr "Opmerking: Werkt niet als root, u bent beperkt tot het zoeken naar bestanden die u mag bekijken met de systeemfunctie stat(2). Het resultaat kan onvolledig zijn."
#: src/utils/misc.cc:589
#, c-format, boost-format
@@ -6279,4 +5659,3 @@
#, c-format, boost-format
msgid "Option '%s' overrides '%s'."
msgstr "Optie '%s' gaat voor op '%s'."
-
1
0
[opensuse-translation-commit] r92674 - in branches/SLE12-SP1/lcn: ar/po cs/po de/po es/po fr/po hu/po it/po ja/po ko/po pl/po pt_BR/po ru/po sv/po zh_CN/po zh_TW/po
by kezz90@svn2.opensuse.org 11 Sep '15
by kezz90@svn2.opensuse.org 11 Sep '15
11 Sep '15
Author: kezz90
Date: 2015-09-11 13:55:13 +0200 (Fri, 11 Sep 2015)
New Revision: 92674
Modified:
branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/bootloader.ar.po
branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/hawk.ar.po
branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/snapper.ar.po
branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/zypper.ar.po
branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/bootloader.cs.po
branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/hawk.cs.po
branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/snapper.cs.po
branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/zypper.cs.po
branches/SLE12-SP1/lcn/de/po/bootloader.de.po
branches/SLE12-SP1/lcn/de/po/hawk.de.po
branches/SLE12-SP1/lcn/de/po/snapper.de.po
branches/SLE12-SP1/lcn/de/po/zypper.de.po
branches/SLE12-SP1/lcn/es/po/bootloader.es.po
branches/SLE12-SP1/lcn/es/po/hawk.es.po
branches/SLE12-SP1/lcn/es/po/snapper.es.po
branches/SLE12-SP1/lcn/es/po/zypper.es.po
branches/SLE12-SP1/lcn/fr/po/bootloader.fr.po
branches/SLE12-SP1/lcn/fr/po/hawk.fr.po
branches/SLE12-SP1/lcn/fr/po/snapper.fr.po
branches/SLE12-SP1/lcn/fr/po/zypper.fr.po
branches/SLE12-SP1/lcn/hu/po/bootloader.hu.po
branches/SLE12-SP1/lcn/hu/po/hawk.hu.po
branches/SLE12-SP1/lcn/hu/po/snapper.hu.po
branches/SLE12-SP1/lcn/hu/po/zypper.hu.po
branches/SLE12-SP1/lcn/it/po/bootloader.it.po
branches/SLE12-SP1/lcn/it/po/hawk.it.po
branches/SLE12-SP1/lcn/it/po/snapper.it.po
branches/SLE12-SP1/lcn/it/po/zypper.it.po
branches/SLE12-SP1/lcn/ja/po/bootloader.ja.po
branches/SLE12-SP1/lcn/ja/po/hawk.ja.po
branches/SLE12-SP1/lcn/ja/po/snapper.ja.po
branches/SLE12-SP1/lcn/ja/po/zypper.ja.po
branches/SLE12-SP1/lcn/ko/po/bootloader.ko.po
branches/SLE12-SP1/lcn/ko/po/hawk.ko.po
branches/SLE12-SP1/lcn/ko/po/snapper.ko.po
branches/SLE12-SP1/lcn/ko/po/zypper.ko.po
branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/bootloader.pl.po
branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/hawk.pl.po
branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/snapper.pl.po
branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/zypper.pl.po
branches/SLE12-SP1/lcn/pt_BR/po/bootloader.pt_BR.po
branches/SLE12-SP1/lcn/pt_BR/po/hawk.pt_BR.po
branches/SLE12-SP1/lcn/pt_BR/po/snapper.pt_BR.po
branches/SLE12-SP1/lcn/pt_BR/po/zypper.pt_BR.po
branches/SLE12-SP1/lcn/ru/po/bootloader.ru.po
branches/SLE12-SP1/lcn/ru/po/hawk.ru.po
branches/SLE12-SP1/lcn/ru/po/snapper.ru.po
branches/SLE12-SP1/lcn/ru/po/zypper.ru.po
branches/SLE12-SP1/lcn/sv/po/bootloader.sv.po
branches/SLE12-SP1/lcn/sv/po/hawk.sv.po
branches/SLE12-SP1/lcn/sv/po/snapper.sv.po
branches/SLE12-SP1/lcn/sv/po/zypper.sv.po
branches/SLE12-SP1/lcn/zh_CN/po/bootloader.zh_CN.po
branches/SLE12-SP1/lcn/zh_CN/po/hawk.zh_CN.po
branches/SLE12-SP1/lcn/zh_CN/po/patterns.zh_CN.po
branches/SLE12-SP1/lcn/zh_CN/po/snapper.zh_CN.po
branches/SLE12-SP1/lcn/zh_CN/po/update-desktop-files-yast.zh_CN.po
branches/SLE12-SP1/lcn/zh_CN/po/xen-vm-install.zh_CN.po
branches/SLE12-SP1/lcn/zh_CN/po/zypper.zh_CN.po
branches/SLE12-SP1/lcn/zh_TW/po/bootloader.zh_TW.po
branches/SLE12-SP1/lcn/zh_TW/po/hawk.zh_TW.po
branches/SLE12-SP1/lcn/zh_TW/po/patterns.zh_TW.po
branches/SLE12-SP1/lcn/zh_TW/po/snapper.zh_TW.po
branches/SLE12-SP1/lcn/zh_TW/po/update-desktop-files-apps.zh_TW.po
branches/SLE12-SP1/lcn/zh_TW/po/update-desktop-files-kde-services.zh_TW.po
branches/SLE12-SP1/lcn/zh_TW/po/update-desktop-files-kde.zh_TW.po
branches/SLE12-SP1/lcn/zh_TW/po/update-desktop-files-yast.zh_TW.po
branches/SLE12-SP1/lcn/zh_TW/po/update-desktop-files.zh_TW.po
branches/SLE12-SP1/lcn/zh_TW/po/xen-vm-install.zh_TW.po
branches/SLE12-SP1/lcn/zh_TW/po/zypp.zh_TW.po
branches/SLE12-SP1/lcn/zh_TW/po/zypper.zh_TW.po
Log:
Vendor update: additional SLE12SP1 Localization update: Drop2
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/bootloader.ar.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/bootloader.ar.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/bootloader.ar.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:15\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:45\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/hawk.ar.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/hawk.ar.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/hawk.ar.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: hawk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:15\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:45\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -419,7 +419,7 @@
#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:450
#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:460
msgid "Cannot store root password securely!"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن حفظ كلمة المرور الجذر بأمان!"
#: ../app/helpers/explorer_helper.rb:3
msgid "Data collection in progress (%{from_time} to %{to_time})..."
@@ -452,7 +452,7 @@
#: ../app/models/cib.rb:497
msgid "Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}"
-msgstr ""
+msgstr "فشلت العملية: العقدة=%{node}،المورد=%{resource}، معرف الاتصال=%{call_id}، العملية=%{op}، رمز rc=%{rc_code}، سبب الإنهاء=%{exit_reason}"
#: ../app/models/cib_object.rb:66
msgid "Invalid Resource ID \"%{id}\""
@@ -595,15 +595,15 @@
#: ../app/models/tag.rb:13
msgid "Empty tag"
-msgstr ""
+msgstr "علامة فارغة"
#: ../app/models/tag.rb:29
msgid "Unable to create tag: %{msg}"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر إنشاء علامة: %{msg}"
#: ../app/models/tag.rb:39
msgid "Tag ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "معرف العلامة \"%{id}\" غير موجود"
#: ../app/models/ticket.rb:58
msgid "Invalid Ticket ID"
@@ -672,7 +672,7 @@
#: ../app/views/acls/index.html.erb:161
msgid "ACL support requires CIB schema version 2.0, available in Pacemaker 1.1.12 and up. For older versions of Pacemaker, use Hawk version 0.6."
-msgstr ""
+msgstr "يتطلب دعم ACL مخطط CIB إصدار 2.0، المتوفر في Pacemaker الإصدار 1.1.12 والإصدارات الأحدث. للحصول على الإصدارات الأقدم من Pacemaker، استخدم Hawk الإصدار 0.6."
#: ../app/views/clones/_form.html.erb:40 ../app/views/groups/_form.html.erb:75
#: ../app/views/masters/_form.html.erb:40
@@ -908,15 +908,15 @@
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:298
msgid "Geo Site %{ip}"
-msgstr ""
+msgstr "الموقع الجغرافي %{ip}"
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:301
msgid "Site: %{ip}"
-msgstr ""
+msgstr "الموقع: %{ip}"
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:304
msgid "Arbitrator: %{ip}"
-msgstr ""
+msgstr "الوسيط: %{ip}"
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:361
msgid "Can't contact Hawk on %{node}. Retrying every 5 seconds."
@@ -1096,7 +1096,7 @@
#: ../app/views/layouts/main.html.erb:176
msgid "Help..."
-msgstr ""
+msgstr "تعليمات..."
#: ../app/views/layouts/main.html.erb:197
msgid "Documentation"
@@ -1259,7 +1259,7 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:85
msgid "%{op} failed on %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})"
-msgstr ""
+msgstr "فشلت العملية %{op} بالعقدة %{node}(rc=%{rc}، السبب=%{reason})"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:89
msgid "DC: %s"
@@ -1327,11 +1327,11 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:153
msgid "Elsewhere [standby]"
-msgstr ""
+msgstr "مكان آخر [standby]"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:154
msgid "Elsewhere"
-msgstr ""
+msgstr "مكان آخر"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:158
msgid "Revoked [standby]"
@@ -1355,11 +1355,11 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:171
msgid "Unable to obtain ticket information from Booth!"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر الحصول على معلومات التذكرة من الكشك!"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:174
msgid "Ticket granted, but Booth thinks leader is '%s'!"
-msgstr ""
+msgstr "تم منح التذكرة، لكن يعتقد الكشك أن القائد هو '%s'!"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:178
msgid "Summary View"
@@ -1496,7 +1496,7 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:256
msgid "%{id}: Failed"
-msgstr ""
+msgstr "%{id}: فشل"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:259
msgid "Group: %{id}"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/snapper.ar.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/snapper.ar.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/snapper.ar.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -5,384 +5,417 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: snapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-01 11:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:31\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-08 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:45\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../client/snapper.cc:599 ../client/snapper.cc:733
+#: ../client/snapper.cc:456
+msgid "\t--all-configs, -a\t\tList snapshots from all accessible configs."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:697 ../client/snapper.cc:831
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshot."
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tتنظيف الخوارزمية للّقطة."
-#: ../client/snapper.cc:1223
+#: ../client/snapper.cc:1302
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshots."
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tخوارزمية تنظيف اللقطات."
-#: ../client/snapper.cc:601
+#: ../client/snapper.cc:699
msgid "\t--command <command>\tRun command and create pre and post snapshots."
msgstr "\t--command <command>\tتشغيل الأمر وإنشاء لقطات قبل وبعد."
-#: ../client/snapper.cc:1494
+#: ../client/snapper.cc:1579
msgid "\t--config, -c <name>\t\tSet name of config to use."
msgstr "\t--config, -c <اسم>\t\tتعيين اسم التكوين لاستخدامه."
-#: ../client/snapper.cc:598 ../client/snapper.cc:732
+#: ../client/snapper.cc:696 ../client/snapper.cc:830
msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshot."
msgstr "\t--description, -d <وصف>\tوصف اللقطة."
-#: ../client/snapper.cc:1222
+#: ../client/snapper.cc:1301
msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshots."
msgstr "\t--description, -d <description>\tوصف اللقطات."
-#: ../client/snapper.cc:195
+#: ../client/snapper.cc:1092
+msgid "\t--diff-cmd <command>\t\tCommand used for comparing files."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1093
+msgid "\t--extensions, -x <options>\tExtra options passed to the diff command."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:273
msgid "\t--fstype, -f <fstype>\t\tManually set filesystem type."
msgstr "\t--fstype, -f <fstype>\t\tتعيين نوع نظام الملفات يدويًا."
-#: ../client/snapper.cc:1028
+#: ../client/snapper.cc:1154
msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files for which to undo changes from file."
msgstr "\t--input, -i <ملف>\t\tقراءة الملفات للتراجع عن التغييرات من الملف."
-#: ../client/snapper.cc:1492
+#: ../client/snapper.cc:1091
+msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files to diff from file."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1577
msgid "\t--iso\t\t\t\tDisplay dates and times in ISO format."
msgstr "\t--iso\t\t\t\tعرض التواريخ والأوقات بتنسيق ISO."
-#: ../client/snapper.cc:1495
+#: ../client/snapper.cc:1580
msgid "\t--no-dbus\t\t\tOperate without DBus."
msgstr "\t--no-dbus\t\t\tتشغيل بدون DBus."
-#: ../client/snapper.cc:914
+#: ../client/snapper.cc:1029
msgid "\t--output, -o <file>\t\tSave status to file."
msgstr "\t--output, -o <file>\t\tحفظ الحالة إلى الملف."
-#: ../client/snapper.cc:596
+#: ../client/snapper.cc:694
msgid "\t--pre-number <number>\t\tNumber of corresponding pre snapshot."
msgstr "\t--pre-number <عدد>\t\tعدد اللقطات السابقة المطابقة."
-#: ../client/snapper.cc:597
+#: ../client/snapper.cc:695
msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of created snapshot."
msgstr "\t--print-number, -p\t\tطباعة رقم اللقطة التي تم إنشاؤها."
-#: ../client/snapper.cc:1221
+#: ../client/snapper.cc:1300
msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of second created snapshot."
msgstr "\t--print-number, -p\t\tرقم طباعة ثاني لقطة يتم إنشاؤها."
-#: ../client/snapper.cc:1489
+#: ../client/snapper.cc:1574
msgid "\t--quiet, -q\t\t\tSuppress normal output."
msgstr "\t--quiet, -q\t\t\tمنع المخرجات العادية."
-#: ../client/snapper.cc:1493
+#: ../client/snapper.cc:1581
+msgid "\t--root, -r <path>\t\tOperate on target root (works only without DBus)."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:883
+msgid "\t--sync, -s\t\t\tSync after deletion."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1578
msgid "\t--table-style, -t <style>\tTable style (integer)."
msgstr "\t--table-style, -t <نمط>\tنمط الجدول (عدد صحيح)."
-#: ../client/snapper.cc:196
+#: ../client/snapper.cc:274
msgid "\t--template, -t <name>\t\tName of config template to use."
msgstr "\t--template, -t <اسم>\t\tاسم قالب التكوين المطلوب استخدامه."
-#: ../client/snapper.cc:595
+#: ../client/snapper.cc:693
msgid "\t--type, -t <type>\t\tType for snapshot."
msgstr "\t--type, -t <نوع>\t\tنوع لقطة."
-#: ../client/snapper.cc:384
+#: ../client/snapper.cc:455
msgid "\t--type, -t <type>\t\tType of snapshots to list."
msgstr "\t--type, -t <نوع>\t\tنوع اللقطات المطلوب سردها."
-#: ../client/snapper.cc:600 ../client/snapper.cc:734
+#: ../client/snapper.cc:698 ../client/snapper.cc:832
msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshot."
msgstr "\t--userdata, -u <userdata>\tبيانات المستخدم للّقطة."
-#: ../client/snapper.cc:1224
+#: ../client/snapper.cc:1303
msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshots."
msgstr "\t--userdata, -u <userdata>\tبيانات مستخدم اللقطات."
-#: ../client/snapper.cc:1491
+#: ../client/snapper.cc:1576
msgid "\t--utc\t\t\t\tDisplay dates and times in UTC."
msgstr "\t--utc\t\t\t\tعرض التواريخ والأوقات بتوقيت UTC."
-#: ../client/snapper.cc:1490
+#: ../client/snapper.cc:1575
msgid "\t--verbose, -v\t\t\tIncrease verbosity."
msgstr "\t--verbose, -v\t\t\tزيادة الإسهاب."
-#: ../client/snapper.cc:1496
+#: ../client/snapper.cc:1582
msgid "\t--version\t\t\tPrint version and exit."
msgstr "\t--version\t\t\tطباعة الإصدار والإنهاء."
-#: ../client/snapper.cc:1326
+#: ../client/snapper.cc:1405
msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
msgstr "\tsnapper cleanup <تنظيف-خوارزمية>"
-#: ../client/snapper.cc:592
+#: ../client/snapper.cc:690
msgid "\tsnapper create"
msgstr "\tsnapper create"
-#: ../client/snapper.cc:192
+#: ../client/snapper.cc:270
msgid "\tsnapper create-config <subvolume>"
msgstr "\tsnapper create-config <وحدة تخزين فرعية>"
-#: ../client/snapper.cc:783
+#: ../client/snapper.cc:880
msgid "\tsnapper delete <number>"
msgstr "\tsnapper delete <رقم>"
-#: ../client/snapper.cc:263
+#: ../client/snapper.cc:334
msgid "\tsnapper delete-config"
msgstr "\tsnapper delete-config"
-#: ../client/snapper.cc:966
+#: ../client/snapper.cc:1088
msgid "\tsnapper diff <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper diff <number1>..<number2> [files]"
-#: ../client/snapper.cc:293
+#: ../client/snapper.cc:364
msgid "\tsnapper get-config"
msgstr "\tsnapper get-config"
-#: ../client/snapper.cc:381
+#: ../client/snapper.cc:452
msgid "\tsnapper list"
msgstr "\tsnapper list"
-#: ../client/snapper.cc:139
+#: ../client/snapper.cc:204
msgid "\tsnapper list-configs"
msgstr "\tsnapper list-configs"
-#: ../client/snapper.cc:729
+#: ../client/snapper.cc:827
msgid "\tsnapper modify <number>"
msgstr "\tsnapper modify <رقم>"
-#: ../client/snapper.cc:837
+#: ../client/snapper.cc:952
msgid "\tsnapper mount <number>"
msgstr "\tsnapper mount <رقم>"
-#: ../client/snapper.cc:1218
+#: ../client/snapper.cc:1297
msgid "\tsnapper rollback [number]"
msgstr "\tsnapper تراجع [number]"
-#: ../client/snapper.cc:349
+#: ../client/snapper.cc:420
msgid "\tsnapper set-config <configdata>"
msgstr "\tsnapper set-config <configdata>"
-#: ../client/snapper.cc:911
+#: ../client/snapper.cc:1026
msgid "\tsnapper status <number1>..<number2>"
msgstr "\tsnapper status <number1>..<number2>"
-#: ../client/snapper.cc:874
+#: ../client/snapper.cc:989
msgid "\tsnapper umount <number>"
msgstr "\tsnapper umount <رقم>"
-#: ../client/snapper.cc:1025
+#: ../client/snapper.cc:1151
msgid "\tsnapper undochange <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper undochange <رقم1>..<رقم2> [ملفات]"
-#: ../client/snapper.cc:1391
+#: ../client/snapper.cc:1470
msgid "\tsnapper xadiff <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper xadiff <number1>..<number2> [ملفات]"
-#: ../client/snapper.cc:1488
+#: ../client/snapper.cc:1573
msgid " Global options:"
msgstr " الخيارات العمومية:"
-#: ../client/snapper.cc:594
+#: ../client/snapper.cc:692
msgid " Options for 'create' command:"
msgstr " خيارات أمر 'create':"
-#: ../client/snapper.cc:194
+#: ../client/snapper.cc:272
msgid " Options for 'create-config' command:"
msgstr " خيارات أمر 'create-config':"
-#: ../client/snapper.cc:383
+#: ../client/snapper.cc:882
+msgid " Options for 'delete' command:"
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1090
+msgid " Options for 'diff' command:"
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:454
msgid " Options for 'list' command:"
msgstr " خيارات أمر 'list':"
-#: ../client/snapper.cc:731
+#: ../client/snapper.cc:829
msgid " Options for 'modify' command:"
msgstr " خيارات أمر 'modify':"
-#: ../client/snapper.cc:1220
+#: ../client/snapper.cc:1299
msgid " Options for 'rollback' command:"
msgstr " خيارات الأمر 'rollback':"
-#: ../client/snapper.cc:913
+#: ../client/snapper.cc:1028
msgid " Options for 'status' command:"
msgstr " خيارات الأمر 'status':"
-#: ../client/snapper.cc:1027
+#: ../client/snapper.cc:1153
msgid " Options for 'undochange' command:"
msgstr " خيارات أمر 'undochange':"
-#: ../client/snapper.cc:1325
+#: ../client/snapper.cc:1404
msgid " Cleanup snapshots:"
msgstr " تنظيف اللقطات:"
-#: ../client/snapper.cc:1390
+#: ../client/snapper.cc:1469
msgid " Comparing snapshots extended attributes:"
msgstr " مقارنة السمات الموسعة للقطات:"
-#: ../client/snapper.cc:910 ../client/snapper.cc:965
+#: ../client/snapper.cc:1025 ../client/snapper.cc:1087
msgid " Comparing snapshots:"
msgstr " مقارنة اللقطات:"
-#: ../client/snapper.cc:191
+#: ../client/snapper.cc:269
msgid " Create config:"
msgstr " إنشاء تكوين:"
-#: ../client/snapper.cc:591
+#: ../client/snapper.cc:689
msgid " Create snapshot:"
msgstr " إنشاء لقطة:"
-#: ../client/snapper.cc:262
+#: ../client/snapper.cc:333
msgid " Delete config:"
msgstr " حذف التكوين:"
-#: ../client/snapper.cc:782
+#: ../client/snapper.cc:879
msgid " Delete snapshot:"
msgstr " حذف لقطة:"
-#: ../client/snapper.cc:292
+#: ../client/snapper.cc:363
msgid " Get config:"
msgstr " الحصول على تهيئة:"
-#: ../client/snapper.cc:138
+#: ../client/snapper.cc:203
msgid " List configs:"
msgstr " سرد التكوينات:"
-#: ../client/snapper.cc:380
+#: ../client/snapper.cc:451
msgid " List snapshots:"
msgstr " سرد اللقطات:"
-#: ../client/snapper.cc:728
+#: ../client/snapper.cc:826
msgid " Modify snapshot:"
msgstr " تعديل اللقطة:"
-#: ../client/snapper.cc:836
+#: ../client/snapper.cc:951
msgid " Mount snapshot:"
msgstr " توصيل اللقطة:"
-#: ../client/snapper.cc:1217
+#: ../client/snapper.cc:1296
msgid " Rollback:"
msgstr " تراجع:"
-#: ../client/snapper.cc:348
+#: ../client/snapper.cc:419
msgid " Set config:"
msgstr " تعيين التهيئة:"
-#: ../client/snapper.cc:873
+#: ../client/snapper.cc:988
msgid " Umount snapshot:"
msgstr " إلغاء توصيل اللقطة:"
-#: ../client/snapper.cc:1024
+#: ../client/snapper.cc:1150
msgid " Undo changes:"
msgstr " التراجع عن إجراء التغييرات:"
-#: ../client/snapper.cc:432 ../client/snapper.cc:481
+#: ../client/snapper.cc:530 ../client/snapper.cc:579
msgid "#"
msgstr "#"
-#: ../client/snapper.cc:1283 ../client/snapper.cc:1290
-#: ../client/snapper.cc:1301 ../client/snapper.cc:1308
+#: ../client/snapper.cc:1362 ../client/snapper.cc:1369
+#: ../client/snapper.cc:1380 ../client/snapper.cc:1387
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "(اللقطة %d.)"
-#: ../client/snapper.cc:1669 ../client/errors.cc:88
+#: ../client/snapper.cc:1783 ../client/errors.cc:85
msgid "ACL error."
msgstr "خطأ في ACL."
-#: ../client/snapper.cc:436
+#: ../client/snapper.cc:534
msgid "Cleanup"
msgstr "تنظيف"
-#: ../client/snapper.cc:1624
+#: ../client/snapper.cc:1731
#, c-format
msgid "Command '%s' does not work without DBus."
msgstr "لا يعمل الأمر '%s' دون DBus."
-#: ../client/snapper.cc:1337
+#: ../client/snapper.cc:1416
msgid "Command 'cleanup' needs one arguments."
msgstr "يحتاج أمر 'cleanup' إلى وسيطة واحدة."
-#: ../client/snapper.cc:623
+#: ../client/snapper.cc:721
msgid "Command 'create' does not take arguments."
msgstr "لا يحتاج أمر 'create' إلى وسيطات."
-#: ../client/snapper.cc:216
+#: ../client/snapper.cc:291
msgid "Command 'create-config' needs one argument."
msgstr "يحتاج أمر 'create-config' إلى وسيطة واحدة."
-#: ../client/snapper.cc:1375
+#: ../client/snapper.cc:1454
msgid "Command 'debug' does not take arguments."
msgstr "لا يأخذ الأمر 'debug' وسيطات"
-#: ../client/snapper.cc:794
+#: ../client/snapper.cc:899
msgid "Command 'delete' needs at least one argument."
msgstr "يحتاج الأمر 'delete' إلى وسيطة واحدة على الأقل."
-#: ../client/snapper.cc:274
+#: ../client/snapper.cc:345
msgid "Command 'delete-config' does not take arguments."
msgstr "لا يأخذ الأمر 'delete-config' وسيطات."
-#: ../client/snapper.cc:977
+#: ../client/snapper.cc:1111
msgid "Command 'diff' needs at least one argument."
msgstr "يحتاج الأمر 'diff' إلى وسيطة واحدة على الأقل."
-#: ../client/snapper.cc:304
+#: ../client/snapper.cc:375
msgid "Command 'get-config' does not take arguments."
msgstr "لا يقبل الأمر 'get-config' الوسائط."
-#: ../client/snapper.cc:1481
+#: ../client/snapper.cc:1566
msgid "Command 'help' does not take arguments."
msgstr "لا يحتاج أمر 'help' إلى وسيطات."
-#: ../client/snapper.cc:400
+#: ../client/snapper.cc:476
msgid "Command 'list' does not take arguments."
msgstr "لا يحتاج أمر 'list' إلى وسيطات."
-#: ../client/snapper.cc:150
+#: ../client/snapper.cc:241
msgid "Command 'list-configs' does not take arguments."
msgstr "لا يحتاج أمر 'list-configs' إلى وسيطات."
-#: ../client/snapper.cc:753
+#: ../client/snapper.cc:850
msgid "Command 'modify' needs at least one argument."
msgstr "يحتاج الأمر 'modify' إلى وسيطة واحدة على الأقل."
-#: ../client/snapper.cc:848 ../client/snapper.cc:885
+#: ../client/snapper.cc:963 ../client/snapper.cc:1000
msgid "Command 'mount' needs at least one argument."
msgstr "يحتاج الأمر 'mount' إلى وسيطة واحدة على الأقل."
-#: ../client/snapper.cc:1269
+#: ../client/snapper.cc:1348
msgid "Command 'rollback' only available for btrfs."
msgstr "يتوفر الأمر 'rollback' لـ btrfs فقط."
-#: ../client/snapper.cc:1243
+#: ../client/snapper.cc:1322
msgid "Command 'rollback' takes either one or no argument."
msgstr "يحتاج الأمر 'rollback' إلى وسيطة واحدة أو لا يحتاج إلى أي وسيطات."
-#: ../client/snapper.cc:360
+#: ../client/snapper.cc:431
msgid "Command 'set-config' needs at least one argument."
msgstr "يحتاج الأمر 'set-config' إلى وسيطة واحدة على الأقل."
-#: ../client/snapper.cc:930
+#: ../client/snapper.cc:1045
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "يحتاج الأمر 'status' إلى وسيطة واحدة."
-#: ../client/snapper.cc:1044
+#: ../client/snapper.cc:1170
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "يحتاج الأمر 'undochange' إلى وسيطة واحدة على الأقل."
-#: ../client/snapper.cc:1416
+#: ../client/snapper.cc:1499
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "يحتاج الأمر 'xadiff' إلى وسيطة واحدة على الأقل."
-#: ../client/snapper.cc:157
+#: ../client/snapper.cc:248
msgid "Config"
msgstr "تكوين"
-#: ../client/snapper.cc:1644
+#: ../client/snapper.cc:1753
#, c-format
msgid "Config '%s' is invalid."
msgstr "التكوين '%s' غير صالح."
-#: ../client/snapper.cc:1639
+#: ../client/snapper.cc:1747
#, c-format
msgid "Config '%s' not found."
msgstr "لم يتم العثور على التكوين '%s'."
@@ -395,94 +428,107 @@
msgid "Config is locked."
msgstr "التكوين مغلق."
-#: ../client/misc.cc:181
+#: ../client/misc.cc:189
#, c-format
msgid "Configdata '%s' does not include '=' sign."
msgstr "لا تتضمن بيانات التكوين '%s' العلامة '='."
-#: ../client/misc.cc:190
+#: ../client/misc.cc:198
#, c-format
msgid "Configdata '%s' has empty key."
msgstr "تشتمل بيانات التكوين '%s' على مفتاح فارغ."
-#: ../client/snapper.cc:1654 ../client/errors.cc:70
+#: ../client/snapper.cc:1765 ../client/errors.cc:67
#, c-format
msgid "Creating config failed (%s)."
msgstr "فشل إنشاء التكوين (%s)."
-#: ../client/snapper.cc:1297
+#: ../client/snapper.cc:1376
msgid "Creating read-only snapshot of current system."
msgstr "إنشاء لقطة للقراءة فقط للنظام الحالي."
-#: ../client/snapper.cc:1278
+#: ../client/snapper.cc:1357
msgid "Creating read-only snapshot of default subvolume."
msgstr "إنشاء لقطة للقراءة فقط لوحدة التخزين الفرعية الافتراضية."
-#: ../client/snapper.cc:1286
+#: ../client/snapper.cc:1365
msgid "Creating read-write snapshot of current subvolume."
msgstr "إنشاء لقطة قراءة-كتابة لوحدة التخزين الحالية."
-#: ../client/snapper.cc:1304
+#: ../client/snapper.cc:1383
#, c-format
msgid "Creating read-write snapshot of snapshot %d."
msgstr "إنشاء لقطة قراءة-كتابة للقطة %d."
-#: ../client/errors.cc:76
+#: ../client/errors.cc:73
msgid "Creating snapshot failed."
msgstr "فشل إنشاء اللقطة."
-#: ../client/snapper.cc:434 ../client/snapper.cc:482
+#: ../client/snapper.cc:532 ../client/snapper.cc:580
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"
-#: ../client/snapper.cc:1659 ../client/errors.cc:73
+#: ../client/snapper.cc:1771 ../client/errors.cc:70
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "فشل إنشاء التكوين (%s)."
-#: ../client/errors.cc:79
+#: ../client/errors.cc:76
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "فشل حذف اللقطة."
-#: ../client/snapper.cc:437 ../client/snapper.cc:484 ../client/snapper.cc:532
+#: ../client/commands.cc:274
+#, c-format
+msgid "Deleting snapshot from %s:"
+msgid_plural "Deleting snapshots from %s:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../client/snapper.cc:535 ../client/snapper.cc:582 ../client/snapper.cc:630
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
-#: ../client/snapper.cc:244
+#: ../client/snapper.cc:315
msgid "Detecting filesystem type failed."
msgstr "فشل اكتشاف نوع نظام الملفات."
-#: ../client/misc.cc:170
+#: ../client/misc.cc:178
msgid "Empty configdata."
msgstr "بيانات التكوين فارغة."
-#: ../client/misc.cc:107 ../client/misc.cc:115
+#: ../client/misc.cc:115 ../client/misc.cc:123
msgid "Empty userdata."
msgstr "بيانات المستخدم فارغة."
-#: ../client/snapper.cc:1198 ../client/snapper.cc:1208
+#: ../client/snapper.cc:1276 ../client/snapper.cc:1287
msgid "Failed to initialize filesystem handler."
msgstr "فشلت تهيئة معالج نظام الملفات."
-#: ../client/systemd-helper.cc:127 ../client/snapper.cc:1698
+#: ../client/systemd-helper.cc:136 ../client/snapper.cc:1830
msgid "Failure"
msgstr "فشل"
-#: ../client/errors.cc:90
+#: ../client/errors.cc:87
#, c-format
msgid "Failure (%s)."
msgstr "فشل (%s)."
-#: ../client/snapper.cc:1098
+#: ../client/snapper.cc:133 ../client/snapper.cc:156
#, c-format
msgid "File '%s' not found."
msgstr "لم يتم العثور على الملف '%s'."
-#: ../client/errors.cc:67
-msgid "IO Error."
-msgstr "خطأ في المدخلات/المخرجات."
+#: ../client/errors.cc:64
+#, c-format
+msgid "IO Error (%s)."
+msgstr ""
-#: ../client/misc.cc:94
+#: ../client/snapper.cc:1789
+#, c-format
+msgid "IO error (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../client/misc.cc:102
msgid "Identical snapshots."
msgstr "لقطات متطابقة."
@@ -490,33 +536,33 @@
msgid "Illegal Snapshot."
msgstr "لقطة غير شرعية."
-#: ../client/snapper.cc:1664 ../client/errors.cc:49
+#: ../client/snapper.cc:1777 ../client/errors.cc:49
msgid "Invalid configdata."
msgstr "بيانات تكوين غير صالحة."
-#: ../client/snapper.cc:1679 ../client/errors.cc:85
+#: ../client/snapper.cc:1801 ../client/errors.cc:82
msgid "Invalid group."
msgstr "مجموعة غير صالحة."
-#: ../client/misc.cc:47 ../client/misc.cc:71
+#: ../client/misc.cc:48 ../client/misc.cc:72
#, c-format
msgid "Invalid snapshot '%s'."
msgstr "لقطة غير صالحة '%s'."
-#: ../client/misc.cc:85 ../client/snapper.cc:1066
+#: ../client/misc.cc:93 ../client/snapper.cc:1192
msgid "Invalid snapshots."
msgstr "لقطات غير صالحة."
-#: ../client/snapper.cc:223
+#: ../client/snapper.cc:298
msgid "Invalid subvolume."
msgstr "وحدة تخزين فرعية غير صالحة."
-#: ../client/snapper.cc:1576
+#: ../client/snapper.cc:1671
#, c-format
msgid "Invalid table style %d."
msgstr "نمط جدول غير صالح %d."
-#: ../client/snapper.cc:1674 ../client/errors.cc:82
+#: ../client/snapper.cc:1795 ../client/errors.cc:79
msgid "Invalid user."
msgstr "مستخدم غير صالح."
@@ -524,15 +570,19 @@
msgid "Invalid userdata."
msgstr "بيانات المستخدم غير صالحة."
-#: ../client/snapper.cc:311
+#: ../client/snapper.cc:382
msgid "Key"
msgstr "المفتاح"
-#: ../client/snapper.cc:1649
+#: ../client/snapper.cc:1759
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "فشل سرد التكوينات (%s)."
+#: ../client/snapper.cc:1049
+msgid "Maybe you forgot the delimiter '..' between the snapshot numbers."
+msgstr ""
+
#: ../client/utils/GetOpts.cc:68
#, c-format
msgid "Missing argument for command option '%s'."
@@ -543,15 +593,19 @@
msgid "Missing argument for global option '%s'."
msgstr "وسيطة مفقودة لخيار عمومي '%s'."
-#: ../client/snapper.cc:685
+#: ../client/snapper.cc:783
msgid "Missing command argument."
msgstr "وسيطة الأمر مفقودة."
-#: ../client/snapper.cc:679
+#: ../client/misc.cc:88
+msgid "Missing delimiter '..' between snapshot numbers."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:777
msgid "Missing or invalid pre-number."
msgstr "رقم سابق غير صالح أو مفقود."
-#: ../client/snapper.cc:1602
+#: ../client/snapper.cc:1709
msgid "No command provided."
msgstr "لم يتم توفير أي أوامر."
@@ -559,33 +613,38 @@
msgid "No permissions."
msgstr "لا توجد أذونات."
-#: ../client/snapper.cc:948 ../client/snapper.cc:1059
+#: ../client/snapper.cc:1070 ../client/snapper.cc:1125
+#: ../client/snapper.cc:1185
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "فشل فتح الملف '%s'."
-#: ../client/snapper.cc:529
+#: ../client/snapper.cc:627
msgid "Post #"
msgstr "بعد #"
-#: ../client/snapper.cc:531
+#: ../client/snapper.cc:629
msgid "Post Date"
msgstr "تاريخ التوزيع"
-#: ../client/snapper.cc:433 ../client/snapper.cc:528
+#: ../client/snapper.cc:531 ../client/snapper.cc:626
msgid "Pre #"
msgstr "قبل #"
-#: ../client/snapper.cc:530
+#: ../client/snapper.cc:628
msgid "Pre Date"
msgstr "تاريخ مسبق"
-#: ../client/snapper.cc:1312
+#: ../client/misc.cc:89 ../client/snapper.cc:1050 ../client/snapper.cc:1820
+msgid "See 'man snapper' for further instructions."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1391
#, c-format
msgid "Setting default subvolume to snapshot %d."
msgstr "إعداد وحدة التخزين الفرعية الافتراضية للقطة %d."
-#: ../client/misc.cc:54
+#: ../client/misc.cc:55
#, c-format
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "لم يتم العثور على اللقطة '%u'."
@@ -594,25 +653,30 @@
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "اللقطة قيد الاستخدام."
-#: ../client/snapper.cc:158
+#: ../client/snapper.cc:249
msgid "Subvolume"
msgstr "وحدة تخزين فرعية"
-#: ../client/snapper.cc:1603 ../client/snapper.cc:1616
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:61 ../client/utils/GetOpts.cc:69
+#: ../client/snapper.cc:1819
+msgid "The config 'root' does not exist. Likely snapper is not configured."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1690 ../client/snapper.cc:1710
+#: ../client/snapper.cc:1723 ../client/utils/GetOpts.cc:61
+#: ../client/utils/GetOpts.cc:69
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "لمزيد من المعلومات، جرب 'تعليمات snapper'."
-#: ../client/snapper.cc:431
+#: ../client/snapper.cc:529
msgid "Type"
msgstr "النوع"
-#: ../client/snapper.cc:1357
+#: ../client/snapper.cc:1436
#, c-format
msgid "Unknown cleanup algorithm '%s'."
msgstr "خوارزمية تنظيف غير معروفة '%s'."
-#: ../client/snapper.cc:1615
+#: ../client/snapper.cc:1722
#, c-format
msgid "Unknown command '%s'."
msgstr "أمر غير معروف '%s'."
@@ -621,10 +685,6 @@
msgid "Unknown config."
msgstr "تكوين غير معروف."
-#: ../client/errors.cc:64
-msgid "Unknown file."
-msgstr "ملف غير معروف."
-
#: ../client/utils/GetOpts.cc:58
#, c-format
msgid "Unknown global option '%s'."
@@ -635,80 +695,84 @@
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "خيار غير معروف '%s' للأمر '%s'"
-#: ../client/snapper.cc:651
+#: ../client/snapper.cc:749
msgid "Unknown type of snapshot."
msgstr "نوع لقطة غير معروف."
-#: ../client/snapper.cc:419
+#: ../client/snapper.cc:494
msgid "Unknown type of snapshots."
msgstr "نوع غير معروف من اللقطات."
-#: ../client/snapper.cc:1577
+#: ../client/snapper.cc:1672
#, c-format
msgid "Use an integer number from %d to %d."
msgstr "استخدم رقماً صحيحاً من %d إلى %d."
-#: ../client/snapper.cc:435 ../client/snapper.cc:483
+#: ../client/snapper.cc:533 ../client/snapper.cc:581
msgid "User"
msgstr "المستخدم"
-#: ../client/snapper.cc:438 ../client/snapper.cc:485 ../client/snapper.cc:533
+#: ../client/snapper.cc:536 ../client/snapper.cc:583 ../client/snapper.cc:631
msgid "Userdata"
msgstr "بيانات المستخدم"
-#: ../client/misc.cc:126
+#: ../client/misc.cc:134
#, c-format
msgid "Userdata '%s' does not include '=' sign."
msgstr "لا تتضمن بيانات المستخدم '%s' العلامة '='."
-#: ../client/misc.cc:135
+#: ../client/misc.cc:143
#, c-format
msgid "Userdata '%s' has empty key."
msgstr "تشتمل بيانات المستخدم '%s' على مفتاح فارغ."
-#: ../client/snapper.cc:312
+#: ../client/snapper.cc:383
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
-#: ../client/snapper.cc:1133
+#: ../client/snapper.cc:1211
#, c-format
msgid "create:%d modify:%d delete:%d"
msgstr "إنشاء:%d تعديل:%d حذف:%d"
-#: ../client/snapper.cc:1158
+#: ../client/snapper.cc:1236
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "إنشاء %s"
-#: ../client/snapper.cc:1164
+#: ../client/snapper.cc:1242
#, c-format
msgid "deleting %s"
msgstr "حذف %s"
-#: ../client/snapper.cc:1174
+#: ../client/snapper.cc:1252
#, c-format
msgid "failed to create %s"
msgstr "فشل إنشاء %s"
-#: ../client/snapper.cc:1180
+#: ../client/snapper.cc:1258
#, c-format
msgid "failed to delete %s"
msgstr "فشل حذف %s"
-#: ../client/snapper.cc:1177
+#: ../client/snapper.cc:1255
#, c-format
msgid "failed to modify %s"
msgstr "فشل تعديل %s"
-#: ../client/snapper.cc:1161
+#: ../client/snapper.cc:1239
#, c-format
msgid "modifying %s"
msgstr "تعديل %s"
-#: ../client/snapper.cc:1129
+#: ../client/snapper.cc:1207
msgid "nothing to do"
msgstr "لا إجراء لاتخاذه"
-#: ../client/snapper.cc:1485
+#: ../client/snapper.cc:1689
+msgid "root argument can be used only together with no-dbus."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1570
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "الاستخدام: snapper [--global-options] <أمر> [command-options--] [أمر-وسيطات]"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/zypper.ar.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/zypper.ar.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/zypper.ar.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -5,8 +5,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-03 01:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:15\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-10 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:45\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -159,15 +159,15 @@
#. adapting OutXML::searchResult !
#.
#. translators: S for installed Status
-#: src/info.cc:414 src/update.cc:536 src/search.cc:51 src/search.cc:67
+#: src/info.cc:414 src/update.cc:541 src/search.cc:51 src/search.cc:67
#: src/search.cc:251 src/search.cc:463 src/search.cc:600 src/search.cc:672
msgid "S"
msgstr "S"
#. translators: name (general header)
#: src/info.cc:414 src/repos.cc:935 src/repos.cc:1023 src/repos.cc:1163
-#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:309 src/update.cc:544 src/update.cc:681
-#: src/Zypper.cc:5266 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
+#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:314 src/update.cc:549 src/update.cc:686
+#: src/Zypper.cc:5303 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
#: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678
#: src/locks.cc:40
msgid "Name"
@@ -1762,11 +1762,11 @@
msgid "Target initialization failed:"
msgstr "فشلت تهيئة الهدف:"
-#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4387
+#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4409
msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
msgstr "قد يؤدي تشغيل 'zypper refresh' كجذر إلى حل المشكلة."
-#: src/repos.cc:935 src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/search.cc:348
+#: src/repos.cc:935 src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/search.cc:348
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
@@ -1781,7 +1781,7 @@
msgid "Disabled"
msgstr "معطل"
-#: src/repos.cc:1012 src/repos.cc:1162 src/repos.cc:2594 src/Zypper.cc:5266
+#: src/repos.cc:1012 src/repos.cc:1162 src/repos.cc:2594 src/Zypper.cc:5303
msgid "Alias"
msgstr "اسم مستعار"
@@ -1987,7 +1987,7 @@
msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:"
msgstr "تعذر تحديد نوع المخزن. الرجاء التحقق مما إذا كانت معرفات URI (انظر أدناه) تشير إلى مخزن صالح:"
-#: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3263
+#: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3285
msgid "Can't find a valid repository at given location:"
msgstr "تعذر العثور على مخزن صالح في الموقع المحدد:"
@@ -2382,7 +2382,7 @@
msgstr "تجاهل %s بدون وسيطة نظرًا لتحديد خيار مشابه به وسيطة."
#. translators: %d is the number of needed patches
-#: src/update.cc:168
+#: src/update.cc:173
#, c-format, boost-format
msgid "%d patch needed"
msgid_plural "%d patches needed"
@@ -2390,7 +2390,7 @@
msgstr[1] "مطلوب %d تصحيح (تصحيحات)"
#. translators: %d is the number of security patches
-#: src/update.cc:172
+#: src/update.cc:177
#, c-format, boost-format
msgid "%d security patch"
msgid_plural "%d security patches"
@@ -2399,122 +2399,122 @@
#. translators: package's repository (header)
#. translators: package's repository (header)
-#: src/update.cc:308 src/update.cc:538 src/search.cc:53 src/search.cc:77
+#: src/update.cc:313 src/update.cc:543 src/search.cc:53 src/search.cc:77
#: src/search.cc:344 src/search.cc:466 src/search.cc:605 src/search.cc:674
#: src/locks.cc:42 src/locks.cc:44
msgid "Repository"
msgstr "المخزن"
#. translators: product category (base/addon), the rug term
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:346
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686 src/search.cc:346
#: src/search.cc:682
msgid "Category"
msgstr "الفئة"
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:347
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686 src/search.cc:347
msgid "Severity"
msgstr "الخطورة"
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686
msgid "Interactive"
msgstr "تفاعلي"
#. translators: package summary (header)
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:681 src/search.cc:254
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:686 src/search.cc:254
msgid "Summary"
msgstr "الملخص"
-#: src/update.cc:338 src/update.cc:673
+#: src/update.cc:343 src/update.cc:678
msgid "needed"
msgstr "مطلوب"
-#: src/update.cc:338 src/update.cc:673
+#: src/update.cc:343 src/update.cc:678
msgid "not needed"
msgstr "غير مطلوب"
-#: src/update.cc:357
+#: src/update.cc:362
msgid "The following software management updates will be installed first:"
msgstr "سيتم تثبيت تحديثات إدارة البرامج التالية أولاً:"
-#: src/update.cc:366 src/update.cc:599
+#: src/update.cc:371 src/update.cc:604
msgid "No updates found."
msgstr "لم يتم العثور على أية تحديثات."
-#: src/update.cc:372
+#: src/update.cc:377
msgid "The following updates are also available:"
msgstr "التحديثات التالية متوفرة أيضًا:"
-#: src/update.cc:457
+#: src/update.cc:462
msgid "Package updates"
msgstr "تحديثات الحزم"
-#: src/update.cc:459
+#: src/update.cc:464
msgid "Patches"
msgstr "التصحيحات"
-#: src/update.cc:461
+#: src/update.cc:466
msgid "Pattern updates"
msgstr "تحديثات الأنماط"
-#: src/update.cc:463
+#: src/update.cc:468
msgid "Product updates"
msgstr "تحديثات المنتجات"
#. translators: Bundle is a term used in rug. See rug for how to translate it.
-#: src/update.cc:541 src/search.cc:55 src/search.cc:603
+#: src/update.cc:546 src/search.cc:55 src/search.cc:603
msgid "Bundle"
msgstr "المجموعة"
-#: src/update.cc:549
+#: src/update.cc:554
msgid "Current Version"
msgstr "الإصدار الحالي"
-#: src/update.cc:550
+#: src/update.cc:555
msgid "Available Version"
msgstr "الإصدار المتوفر"
#. translators: package architecture (header)
-#: src/update.cc:550 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606
+#: src/update.cc:555 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606
#: src/search.cc:685
msgid "Arch"
msgstr "الهيكل"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "Issue"
msgstr "المشكلة"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "No."
msgstr "رقم"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "Patch"
msgstr "التصحيح"
-#: src/update.cc:722
+#: src/update.cc:727
msgid "No matching issues found."
msgstr "لم يتم العثور على مشكلات مطابقة."
-#: src/update.cc:730
+#: src/update.cc:735
msgid "The following matches in issue numbers have been found:"
msgstr "تم العثور على المطابقات التالية في أرقام المشكلات:"
-#: src/update.cc:739
+#: src/update.cc:744
msgid "Matches in patch descriptions of the following patches have been found:"
msgstr "تم العثور على المطابقات في أوصاف التصحيح الخاصة بالتصحيحات التالية:"
-#: src/update.cc:807
+#: src/update.cc:812
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "لم يتم العثور على إصلاح لرقم مشكلة bugzilla %s أو أنه غير مطلوب."
-#: src/update.cc:809
+#: src/update.cc:814
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for CVE issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "لم يتم العثور على إصلاح لرقم مشكلة CVE %s أو أنه غير مطلوب."
#. translators: keep '%s issue' together, it's something like 'CVE issue' or 'Bugzilla issue'
-#: src/update.cc:812
+#: src/update.cc:817
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for %s issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "لم يتم العثور على إصلاح لرقم مشكلة %s %s أو أنه غير مطلوب."
@@ -2534,7 +2534,15 @@
msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use %2% instead."
msgstr "تم إكتشاف خيار سطر الاوامر %1% التقليدي. الرجاء استخدام %2% بدلاً من ذلك."
-#: src/Zypper.cc:266
+#: src/Zypper.cc:164
+msgid "Command options:"
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:167 src/Zypper.cc:2190
+msgid "Expert options:"
+msgstr "خيارات الخبير:"
+
+#: src/Zypper.cc:280
msgid ""
" Global Options:\n"
"\t--help, -h\t\tHelp.\n"
@@ -2576,7 +2584,7 @@
"\t--xmlout, -x\t\tتبديل إلى مخرجات بتنسيق XML.\n"
"\t--ignore-unknown, -i\tتجاهل الحزم غير المعروفة.\n"
-#: src/Zypper.cc:288
+#: src/Zypper.cc:302
msgid ""
"\t--reposd-dir, -D <dir>\tUse alternative repository definition file\n"
"\t\t\t\tdirectory.\n"
@@ -2592,7 +2600,7 @@
"\t--solv-cache-dir <dir>\tاستخدام دليل ذاكرة التخزين المؤقت لملف المحلل البديل.\n"
"\t--pkg-cache-dir <dir>\tاستخدام الدليل البديل لذاكرة التخزين المؤقت للحزمة .\n"
-#: src/Zypper.cc:296
+#: src/Zypper.cc:310
msgid ""
" Repository Options:\n"
"\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n"
@@ -2620,7 +2628,7 @@
"\t--no-remote\t\tتجاهل المستودعات البعيدة.\n"
"\t--releasever\t\tتعيين القيمة $releasever في جميع ملفات .repo (الإعداد الافتراضي: إصدار التوزيع)\n"
-#: src/Zypper.cc:310
+#: src/Zypper.cc:324
msgid ""
" Target Options:\n"
"\t--root, -R <dir>\tOperate on a different root directory.\n"
@@ -2632,7 +2640,7 @@
"\t--disable-system-resolvables\n"
"\t\t\t\tعدم قراءة الحزم المثبَّتة.\n"
-#: src/Zypper.cc:317
+#: src/Zypper.cc:331
msgid ""
" Commands:\n"
"\thelp, ?\t\t\tPrint help.\n"
@@ -2642,7 +2650,7 @@
"\thelp, ?\t\t\tتعليمات الطباعة.\n"
"\tshell, sh\t\tقبول أوامر متعددة في نفس الوقت.\n"
-#: src/Zypper.cc:322
+#: src/Zypper.cc:336
msgid ""
" Repository Management:\n"
"\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n"
@@ -2662,7 +2670,7 @@
"\trefresh, ref\t\tتجديد كافة المخازن.\n"
"\tclean\t\t\tتنظيف الذاكرات المؤقتة المحلية.\n"
-#: src/Zypper.cc:332
+#: src/Zypper.cc:346
msgid ""
" Service Management:\n"
"\tservices, ls\t\tList all defined services.\n"
@@ -2678,7 +2686,7 @@
"\tremoveservice, rs\tإزالة الخدمة المحددة.\n"
"\trefresh-services, refs\tتجديد كافة الخدمات.\n"
-#: src/Zypper.cc:340
+#: src/Zypper.cc:354
msgid ""
" Software Management:\n"
"\tinstall, in\t\tInstall packages.\n"
@@ -2700,7 +2708,7 @@
"\t\t\t\tتثبيت الحزم المضافة حديثًا والموصى بها باستخدام\n"
"\t\t\t\tالحزم المثبتة.\n"
-#: src/Zypper.cc:351
+#: src/Zypper.cc:365
msgid ""
" Update Management:\n"
"\tupdate, up\t\tUpdate installed packages with newer versions.\n"
@@ -2718,7 +2726,7 @@
"\tdist-upgrade, dup\tإجراء ترقية للتوزيع.\n"
"\tpatch-check, pchk\tالبحث عن الدفعات.\n"
-#: src/Zypper.cc:360
+#: src/Zypper.cc:374
msgid ""
" Querying:\n"
"\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n"
@@ -2744,7 +2752,7 @@
"\tproducts, pd\t\tسرد كافة المنتجات المتاحة.\n"
"\twhat-provides, wp\tسرد الحزم التي توفر الإمكانية المحددة.\n"
-#: src/Zypper.cc:375
+#: src/Zypper.cc:389
msgid ""
" Package Locks:\n"
"\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n"
@@ -2758,7 +2766,7 @@
"\tlocks, ll\t\tسرد أقفال الحزم الحالية.\n"
"\tcleanlocks, cl\t\tإزالة الأقفال غير المستخدمة.\n"
-#: src/Zypper.cc:382
+#: src/Zypper.cc:396
msgid ""
" Other Commands:\n"
"\tversioncmp, vcmp\tCompare two version strings.\n"
@@ -2778,7 +2786,7 @@
"\tsource-download\t\tإنزال أنظمة rpm لكل الحزم المثبتة\n"
"\t\t\t\tعلى دليل محلي.\n"
-#: src/Zypper.cc:392
+#: src/Zypper.cc:406
msgid ""
" Subcommands:\n"
"\tsubcommand\t\tLists available subcommands.\n"
@@ -2786,7 +2794,7 @@
" الأوامر الفرعية:\n"
"\tsubcommand\t\tيسرد الأوامر الفرعية المتوفرة.\n"
-#: src/Zypper.cc:397
+#: src/Zypper.cc:411
msgid ""
" Usage:\n"
"\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n"
@@ -2798,69 +2806,69 @@
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:425
+#: src/Zypper.cc:439
#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get a list of global options and commands."
msgstr "اكتب '%s' للحصول على قائمة بالأوامر والخيارات العامة."
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:434
+#: src/Zypper.cc:448
#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get command-specific help."
msgstr "اكتب '%s' للحصول على تعليمات خاصة بالأمر."
-#: src/Zypper.cc:610
+#: src/Zypper.cc:624
#, c-format, boost-format
msgid "Verbosity: %d"
msgstr "الإسهاب: %d"
-#: src/Zypper.cc:624
+#: src/Zypper.cc:638
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgstr "نمط الجدول غير الصالح %d."
-#: src/Zypper.cc:625
+#: src/Zypper.cc:639
#, c-format, boost-format
msgid "Use an integer number from %d to %d"
msgstr "استخدم عدد صحيح من %d إلى %d"
#. translators: %1% - is the name of a subcommand
-#: src/Zypper.cc:737
+#: src/Zypper.cc:751
#, boost-format
msgid "Subcommand %1% does not support zypper global options."
msgstr "لا يدعم الأمر الفرعي %1% الخيارات العامة في zypper."
-#: src/Zypper.cc:759
+#: src/Zypper.cc:773
msgid "Enforced setting"
msgstr "الإعداد القسري"
-#: src/Zypper.cc:769
+#: src/Zypper.cc:783
msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!"
msgstr "يجب ألا تحتوي سلسلة بيانات المستخدم على أحرف أو أسطر جديدة غير القابلة للطباعة!"
-#: src/Zypper.cc:792 src/Zypper.cc:2997
+#: src/Zypper.cc:806 src/Zypper.cc:3019
msgid "Entering non-interactive mode."
msgstr "الدخول في وضع غير تفاعلي."
-#: src/Zypper.cc:798
+#: src/Zypper.cc:812
msgid "Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as interactive."
msgstr "لن يتم التعامل مع التصحيحات التي تحتوي على مجموعة العلامات rebootSuggested على أنها تفاعلية."
-#: src/Zypper.cc:804
+#: src/Zypper.cc:818
msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode."
msgstr "الدخول في وضع 'no-gpg-checks'."
-#: src/Zypper.cc:811
+#: src/Zypper.cc:825
#, c-format, boost-format
msgid "Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!"
msgstr "تشغيل '%s'. سيتم استيراد مفاتيح توقيع جديدة للمخزن تلقائيًا!"
-#: src/Zypper.cc:824
+#: src/Zypper.cc:838
msgid "The path specified in the --root option must be absolute."
msgstr "يجب أن يكون المسار المحدد في الخيار --root مطلقًا."
-#: src/Zypper.cc:840
+#: src/Zypper.cc:854
msgid ""
"The /etc/products.d/baseproduct symlink is dangling or missing!\n"
"The link must point to your core products .prod file in /etc/products.d.\n"
@@ -2868,51 +2876,51 @@
"الارتباط الرمزي /etc/products.d/baseproduct غير سليم أو مفقود!\n"
"يجب أن يشير الارتباط إلى ملف .prod الخاص بمنتجاتك الأساسية في /etc/products.d.\n"
-#: src/Zypper.cc:879
+#: src/Zypper.cc:893
msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only."
msgstr "تم تعطيل المخازن، باستخدام قاعدة بيانات الحزم المثبتة فقط."
-#: src/Zypper.cc:891
+#: src/Zypper.cc:905
msgid "Autorefresh disabled."
msgstr "تم تعطيل التجديد التلقائي."
-#: src/Zypper.cc:898
+#: src/Zypper.cc:912
msgid "CD/DVD repositories disabled."
msgstr "مخازن الأقراص المضغوطة/أقراص الفيديو الرقمية معطلة."
-#: src/Zypper.cc:905
+#: src/Zypper.cc:919
msgid "Remote repositories disabled."
msgstr "\"إنشاء دلائل\" معطل"
-#: src/Zypper.cc:912
+#: src/Zypper.cc:926
msgid "Ignoring installed resolvables."
msgstr "يتم الآن تجاهل التبعيات القابلة للتحليل المثبَّتة."
#. TranslatorExplanation The %s is "--plus-repo"
#. TranslatorExplanation The %s is "--option-name"
-#: src/Zypper.cc:940 src/Zypper.cc:990
+#: src/Zypper.cc:954 src/Zypper.cc:1004
#, c-format, boost-format
msgid "The %s option has no effect here, ignoring."
msgstr "لا يُحدث الخيار %s أي تأثير هنا، تجاهل."
-#: src/Zypper.cc:1150
+#: src/Zypper.cc:1164
#, c-format, boost-format
msgid "Command '%s' is replaced by '%s'."
msgstr "تم استبدال الأمر '%s' بـ '%s'."
-#: src/Zypper.cc:1152
+#: src/Zypper.cc:1166
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' for all available options."
msgstr "انظر '%s' لجميع الخيارات المتاحة."
-#: src/Zypper.cc:1177
+#: src/Zypper.cc:1191
msgid "Unexpected exception."
msgstr "استثناء غير متوقع."
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. second %s = "package",
#. and the third %s = "only, in-advance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1284
+#: src/Zypper.cc:1298
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n"
@@ -2995,7 +3003,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "package"
-#: src/Zypper.cc:1355
+#: src/Zypper.cc:1369
#, c-format, boost-format
msgid ""
"remove (rm) [options] <capability> ...\n"
@@ -3042,7 +3050,7 @@
"-D, --dry-run اختبار الإزالة، دون الإزالة الفعلية.\n"
" --details عرض ملخص التثبيت التفصيلي.\n"
-#: src/Zypper.cc:1392
+#: src/Zypper.cc:1406
msgid ""
"source-install (si) [options] <name> ...\n"
"\n"
@@ -3064,7 +3072,7 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> قم بتثبيت الحزم من المخازن المحددة فقط.\n"
" --download-only قم بإنزال الحزم فقط ولا تقم بتثبيتها.\n"
-#: src/Zypper.cc:1429
+#: src/Zypper.cc:1443
#, c-format, boost-format
msgid ""
"verify (ve) [options]\n"
@@ -3099,7 +3107,7 @@
" %s\n"
"-d, --download-only تنزيل الحزم فقط، وعدم تثبيتها.\n"
-#: src/Zypper.cc:1469
+#: src/Zypper.cc:1483
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install-new-recommends (inr) [options]\n"
@@ -3129,7 +3137,7 @@
" --debug-solver إنشاء حالة اختبار المحلل لتصحيح الأخطاء.\n"
#. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported)
-#: src/Zypper.cc:1499
+#: src/Zypper.cc:1513
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addservice (as) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -3151,7 +3159,7 @@
"-n, --name تحديد الاسم الوصفي للخدمة.\n"
#. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1522
+#: src/Zypper.cc:1536
msgid ""
"removeservice (rs) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -3170,7 +3178,7 @@
" --loose-query تجاهل سلسلة الاستعلام في URI.\n"
#. translators: %s is "--all" and "--all"
-#: src/Zypper.cc:1558
+#: src/Zypper.cc:1572
#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyservice (ms) <options> <alias|#|URI>\n"
@@ -3223,7 +3231,7 @@
"-t, --remote تطبيق التغييرات على كافة الخدمات البعيدة.\n"
"-m, --medium-type <type> تطبيق التغييرات على خدمات من نوع محدد.\n"
-#: src/Zypper.cc:1606
+#: src/Zypper.cc:1620
msgid ""
"services (ls) [options]\n"
"\n"
@@ -3253,7 +3261,7 @@
"-U, --sort-by-uri ترتيب القائمة حسب URI.\n"
"-N, --sort-by-name ترتيب القائمة حسب الاسم.\n"
-#: src/Zypper.cc:1634
+#: src/Zypper.cc:1648
msgid ""
"refresh-services (refs) [options]\n"
"\n"
@@ -3274,7 +3282,7 @@
"-R, --restore-status تحديث أيضًا مستودعات الخدمة استعادة أيضًا حالة مستودعات الخدمة الممكنة/المعطلة.\n"
#. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1666
+#: src/Zypper.cc:1680
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -3314,7 +3322,7 @@
"-f, --refresh تمكين التجديد التلقائي للمخزن.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:1721 src/Zypper.cc:2854
+#: src/Zypper.cc:1735 src/Zypper.cc:2876
msgid ""
"list-resolvables (lr)\n"
"\n"
@@ -3324,7 +3332,7 @@
"\n"
"سرد أنواع التبعيات القابلة للتحليل المتاحة.\n"
-#: src/Zypper.cc:1729
+#: src/Zypper.cc:1743
msgid ""
"repos (lr) [options] [repo] ...\n"
"\n"
@@ -3364,7 +3372,7 @@
"-A, --sort-by-alias ترتيب القائمة حسب الاسم المستعار.\n"
"-N, --sort-by-name ترتيب القائمة حسب الاسم.\n"
-#: src/Zypper.cc:1761
+#: src/Zypper.cc:1775
msgid ""
"removerepo (rr) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -3382,7 +3390,7 @@
" --loose-auth تجاهل بيانات التصديق على المستخدم في معرف URI.\n"
" --loose-query تجاهل سلسلة الاستعلام في معرف URI.\n"
-#: src/Zypper.cc:1780
+#: src/Zypper.cc:1794
msgid ""
"renamerepo (nr) [options] <alias|#|URI> <new-alias>\n"
"\n"
@@ -3397,7 +3405,7 @@
#. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type"
#. and "--all, --remote, --local, --medium-type"
-#: src/Zypper.cc:1813
+#: src/Zypper.cc:1827
#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n"
@@ -3446,7 +3454,7 @@
"-t, --remote تطبيق التغييرات على كافة المخازن البعيدة.\n"
"-m, --medium-type <نوع> تطبيق التغييرات على مخازن نوع محدد.\n"
-#: src/Zypper.cc:1855
+#: src/Zypper.cc:1869
msgid ""
"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -3474,7 +3482,7 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> تجديد المخازن المحددة فقط.\n"
"-s, --services أيضًا تجديد الخدمات قبل تجديد المخازن.\n"
-#: src/Zypper.cc:1884
+#: src/Zypper.cc:1898
msgid ""
"clean (cc) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -3498,7 +3506,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "patch"
-#: src/Zypper.cc:1913
+#: src/Zypper.cc:1927
#, c-format, boost-format
msgid ""
"list-updates (lu) [options]\n"
@@ -3534,7 +3542,7 @@
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. the second %s = "patch",
#. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1970
+#: src/Zypper.cc:1984
#, c-format, boost-format
msgid ""
"update (up) [options] [packagename] ...\n"
@@ -3607,7 +3615,7 @@
" %s\n"
"-d, --download-only تنزيل الحزم فقط، وعدم تثبيتها.\n"
-#: src/Zypper.cc:2041
+#: src/Zypper.cc:2057
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch [options]\n"
@@ -3672,7 +3680,11 @@
" %s\n"
"-d, --download-only تحميل الحزم فقط وعدم التثبيت.\n"
-#: src/Zypper.cc:2092
+#: src/Zypper.cc:2088
+msgid "Install only patches which affect the package management itself."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2110
msgid ""
"list-patches (lp) [options]\n"
"\n"
@@ -3702,7 +3714,7 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> سرد التصحيحات من المستودع المحدد فقط.\n"
" --date <YYYY-MM-DD> سرد جميع التصحيحات التي تم إصدارها في الأيام حتى التاريخ المحدد فقط دون تضمين هذا التاريخ\n"
-#: src/Zypper.cc:2147
+#: src/Zypper.cc:2165
#, c-format, boost-format
msgid ""
"dist-upgrade (dup) [options]\n"
@@ -3755,27 +3767,23 @@
" %s\n"
"-d, --download-only تنزيل الحزم فقط، وعدم تثبيتها.\n"
-#: src/Zypper.cc:2172
-msgid "Expert options:"
-msgstr "خيارات الخبير:"
-
-#: src/Zypper.cc:2173
+#: src/Zypper.cc:2191
msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "إذا كان سيتم السماح بتخفيض العناصر المثبّتة القابلة للحل."
-#: src/Zypper.cc:2174
+#: src/Zypper.cc:2192
msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "إذا كان سيتم السماح بتغيير أسماء العناصر المثبّتة القابلة للحل."
-#: src/Zypper.cc:2175
+#: src/Zypper.cc:2193
msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "إذا كان سيتم السماح بتغيير تصميم العناصر المثبّتة القابلة للحل."
-#: src/Zypper.cc:2176
+#: src/Zypper.cc:2194
msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "إذا كان سيتم السماح بتغيير مورَّد العناصر المثبّتة القابلة للحل."
-#: src/Zypper.cc:2214
+#: src/Zypper.cc:2232
msgid ""
"search (se) [options] [querystring] ...\n"
"\n"
@@ -3843,7 +3851,7 @@
"ويمكن استخدام حرفي البدل * و? أيضًا في سلاسل البحث.\n"
"في حالة إحاطة سلسة بحث في '/'، يتم تفسيره على أنها تعبير عادي.\n"
-#: src/Zypper.cc:2261
+#: src/Zypper.cc:2281
msgid ""
"patch-check (pchk) [options]\n"
"\n"
@@ -3861,7 +3869,11 @@
"\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> بحث عن التصحيحات في المخزن المحدد فقط.\n"
-#: src/Zypper.cc:2283
+#: src/Zypper.cc:2289
+msgid "Check only for patches which affect the package management itself."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2305
msgid ""
"patches (pch) [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3879,7 +3891,7 @@
"\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> وسيلة أخرى لتحديد المخزن.\n"
-#: src/Zypper.cc:2314
+#: src/Zypper.cc:2336
msgid ""
"packages (pa) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3913,7 +3925,7 @@
"-N, --sort-by-name فرز القائمة حسب اسم الحزمة.\n"
"-R, --sort-by-repo فرز القائمة حسب المخزن.\n"
-#: src/Zypper.cc:2346
+#: src/Zypper.cc:2368
msgid ""
"patterns (pt) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3935,7 +3947,7 @@
"-i, --installed-only إظهار الأنماط المثبَّتة فقط.\n"
"-u, --uninstalled-only إظهار الأنماط غير المثبَّتة فقط.\n"
-#: src/Zypper.cc:2372
+#: src/Zypper.cc:2394
msgid ""
"products (pd) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3957,7 +3969,7 @@
"-i, --installed-only إظهار الحزم المثبَّتة فقط.\n"
"-u, --uninstalled-only إظهار المنتجات غير المثبَّتة فقط.\n"
-#: src/Zypper.cc:2404
+#: src/Zypper.cc:2426
#, c-format, boost-format
msgid ""
"info (if) [options] <name> ...\n"
@@ -3998,7 +4010,7 @@
" --recommends عرض العناصر الموصى بها.\n"
" --suggests عرض العناصر المقترحة.\n"
-#: src/Zypper.cc:2437
+#: src/Zypper.cc:2459
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-info <patchname> ...\n"
@@ -4013,7 +4025,7 @@
"\n"
"يعتبر هذا اسمًا مستعارًا لـ '%s'.\n"
-#: src/Zypper.cc:2456
+#: src/Zypper.cc:2478
#, c-format, boost-format
msgid ""
"pattern-info <pattern_name> ...\n"
@@ -4028,7 +4040,7 @@
"\n"
"يعتبر هذا اسمًا مستعارًا لـ '%s'.\n"
-#: src/Zypper.cc:2475
+#: src/Zypper.cc:2497
#, c-format, boost-format
msgid ""
"product-info <product_name> ...\n"
@@ -4043,7 +4055,7 @@
"\n"
"يعتبر هذا اسمًا مستعارًا لـ '%s'.\n"
-#: src/Zypper.cc:2492
+#: src/Zypper.cc:2514
msgid ""
"what-provides (wp) <capability>\n"
"\n"
@@ -4057,7 +4069,7 @@
"\n"
"لا تتوفر أية خيارات إضافية لهذا الأمر.\n"
-#: src/Zypper.cc:2543
+#: src/Zypper.cc:2565
msgid ""
"moo\n"
"\n"
@@ -4071,7 +4083,7 @@
"\n"
"لا تتوفر أية خيارات إضافية لهذا الأمر.\n"
-#: src/Zypper.cc:2565
+#: src/Zypper.cc:2587
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addlock (al) [options] <packagename> ...\n"
@@ -4092,7 +4104,7 @@
"-t, --type <type> نوع الحزمة (%s).\n"
" الخيار الافتراضي: %s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2592
+#: src/Zypper.cc:2614
#, c-format, boost-format
msgid ""
"removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n"
@@ -4113,7 +4125,7 @@
"-t, --type <type> نوع الحزمة (%s).\n"
" الإعداد الافتراضي: %s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2614
+#: src/Zypper.cc:2636
msgid ""
"locks (ll)\n"
"\n"
@@ -4127,7 +4139,7 @@
"\n"
"لا تتوفر خيارات إضافية لهذا الأمر.\n"
-#: src/Zypper.cc:2634
+#: src/Zypper.cc:2656
msgid ""
"cleanlocks (cl)\n"
"\n"
@@ -4145,7 +4157,7 @@
"-d, --only-duplicates تنظيف الأقفال المكررة فقط.\n"
"-e, --only-empty تنظيف فقط الأقفال التي لا تقوم بقفل أي شيء.\n"
-#: src/Zypper.cc:2655
+#: src/Zypper.cc:2677
msgid ""
"targetos (tos) [options]\n"
"\n"
@@ -4163,7 +4175,7 @@
" خيارات الأوامر:\n"
"-l, --label إظهار تسمية نظام التشغيل.\n"
-#: src/Zypper.cc:2676
+#: src/Zypper.cc:2698
msgid ""
"versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n"
"\n"
@@ -4179,7 +4191,7 @@
" خيارات الأوامر:\n"
"-m, --match يَستخدم رقم الإصدار المفقود كأي إصدار.\n"
-#: src/Zypper.cc:2695
+#: src/Zypper.cc:2717
msgid ""
"licenses\n"
"\n"
@@ -4193,7 +4205,7 @@
"\n"
"لا توجد خيارات إضافية لهذا الأمر.\n"
-#: src/Zypper.cc:2714
+#: src/Zypper.cc:2736
msgid ""
"ps\n"
"\n"
@@ -4207,7 +4219,7 @@
"\n"
"لا يحتوي هذا الأمر على خيارات إضافية.\n"
-#: src/Zypper.cc:2737
+#: src/Zypper.cc:2759
msgid ""
"download [options] <packages>...\n"
"\n"
@@ -4245,7 +4257,7 @@
"--dry-run عدم تحميل أي حزمة، والإبلاغ فقط\n"
" عما يتعين فعله.\n"
-#: src/Zypper.cc:2776
+#: src/Zypper.cc:2798
msgid ""
"source-download\n"
"\n"
@@ -4273,7 +4285,7 @@
"--status عدم تنزيل أي rpms مصدر\n"
" فقط إظهار rpms المصدر أو الخارجية المفقودة.\n"
-#: src/Zypper.cc:2803
+#: src/Zypper.cc:2825
msgid ""
"quit (exit, ^D)\n"
"\n"
@@ -4287,7 +4299,7 @@
"\n"
"لا تتوفر خيارات إضافية لهذا الأمر.\n"
-#: src/Zypper.cc:2820
+#: src/Zypper.cc:2842
msgid ""
"shell (sh)\n"
"\n"
@@ -4302,7 +4314,7 @@
"لا تتوفر خيارات إضافية لهذا الأمر.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2838
+#: src/Zypper.cc:2860
msgid ""
"service-types (st)\n"
"\n"
@@ -4315,7 +4327,7 @@
#. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of
#. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations
#. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt.
-#: src/Zypper.cc:2876
+#: src/Zypper.cc:2898
msgid ""
"mount\n"
"\n"
@@ -4335,7 +4347,7 @@
"-n, --name <name> استخدام السلسلة المحددة كاسم خدمة.\n"
"-r, --recurse الدخول إلى الدلائل الفرعية.\n"
-#: src/Zypper.cc:2905
+#: src/Zypper.cc:2927
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-search [options] [querystring...]\n"
@@ -4347,7 +4359,7 @@
"بحث عن التصحيحات التي تتطابق مع سلاسل البحث المحددة. ويعتبر هذا اسمًا مستعارًا لـ '%s'.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2922
+#: src/Zypper.cc:2944
msgid ""
"ping [options]\n"
"\n"
@@ -4357,32 +4369,32 @@
"\n"
"يحتوي هذا الأمر على عملية تنفيذ وهمية دائمًا ما ترجع 0.\n"
-#: src/Zypper.cc:2965 src/Zypper.cc:5252
+#: src/Zypper.cc:2987 src/Zypper.cc:5289
msgid "Unexpected program flow."
msgstr "تدفق البرنامج غير متوقع."
-#: src/Zypper.cc:3014
+#: src/Zypper.cc:3036
msgid "Non-option program arguments: "
msgstr "وسيطات برنامج غير خيار:"
-#: src/Zypper.cc:3070
+#: src/Zypper.cc:3092
msgid "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or other software management application using PackageKit running."
msgstr "يقوم PackageKit بحظر zypper. يحدث ذلك إذا كان لديك تطبيق صغير أحدث أو تطبيق إدارة برامج أخرى يستخدم PackageKit بالفعل."
-#: src/Zypper.cc:3076
+#: src/Zypper.cc:3098
msgid "Tell PackageKit to quit?"
msgstr "إنهاء PackageKit؟"
-#: src/Zypper.cc:3085
+#: src/Zypper.cc:3107
msgid "PackageKit is still running (probably busy)."
msgstr "PackageKit قيد التشغيل بالفعل (من المحتمل أن يكون مشغولاً)."
-#: src/Zypper.cc:3087
+#: src/Zypper.cc:3109
msgid "Try again?"
msgstr "حاول مرة أخرى؟"
#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want
-#: src/Zypper.cc:3140
+#: src/Zypper.cc:3162
msgid ""
" \\\\\\\\\\\n"
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
@@ -4392,24 +4404,24 @@
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
"__\\\\\\\\\\\\\\'/_"
-#: src/Zypper.cc:3168
+#: src/Zypper.cc:3190
msgid "Root privileges are required for refreshing services."
msgstr "امتيازات المسؤول مطلوبة لتشغيل لتجديد الخدمات."
-#: src/Zypper.cc:3195 src/Zypper.cc:3313 src/Zypper.cc:3544
+#: src/Zypper.cc:3217 src/Zypper.cc:3335 src/Zypper.cc:3566
msgid "Root privileges are required for modifying system services."
msgstr "امتيازات المسؤول مطلوبة لتعديل خدمات النظام."
-#: src/Zypper.cc:3264
+#: src/Zypper.cc:3286
msgid "Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI points to a valid repository."
msgstr "تعذر تحديد نوع المخزن. الرجاء التحقق مما إذا كان معرف URI المحدد يشير إلى مخزن صالح:"
-#: src/Zypper.cc:3294
+#: src/Zypper.cc:3316
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' is not a valid service type."
msgstr "'%s' ليس نوع خدمة صالحًا."
-#: src/Zypper.cc:3296
+#: src/Zypper.cc:3318
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types."
msgstr "راجع '%s' أو '%s' للحصول على قائمة بأنواع الخدمات المعروفة."
@@ -4418,115 +4430,115 @@
#. followed by ms command help text which will explain it
#. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be
#. followed by mr command help text which will explain it
-#: src/Zypper.cc:3325 src/Zypper.cc:3695
+#: src/Zypper.cc:3347 src/Zypper.cc:3717
msgid "Alias or an aggregate option is required."
msgstr "مطلوب اسم مستعار أو خيار تجميع."
-#: src/Zypper.cc:3359
+#: src/Zypper.cc:3381
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found."
msgstr "لم يتم العثور على الخدمة '%s'."
-#: src/Zypper.cc:3391 src/Zypper.cc:3543 src/Zypper.cc:3627 src/Zypper.cc:3682
+#: src/Zypper.cc:3413 src/Zypper.cc:3565 src/Zypper.cc:3649 src/Zypper.cc:3704
msgid "Root privileges are required for modifying system repositories."
msgstr "امتيازات المسؤول مطلوبة لتعديل مخازن النظام."
-#: src/Zypper.cc:3446 src/Zypper.cc:3812
+#: src/Zypper.cc:3468 src/Zypper.cc:3834
msgid "Too few arguments."
msgstr "الوسيطات قليلة للغاية"
-#: src/Zypper.cc:3470
+#: src/Zypper.cc:3492
msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
msgstr "في حالة استخدام وسيطة واحدة فقط، يجب أن يشير معرف URI إلى ملف .repo."
-#: src/Zypper.cc:3500
+#: src/Zypper.cc:3522
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting."
msgstr "تعذر استخدام %s مع %s. استخدام إعداد %s."
-#: src/Zypper.cc:3521
+#: src/Zypper.cc:3543
msgid "Specified type is not a valid repository type:"
msgstr "النوع المحدد ليس نوع مخزن صالحًا:"
-#: src/Zypper.cc:3523
+#: src/Zypper.cc:3545
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types."
msgstr "راجع '%s' أو '%s' للحصول على قائمة بأنواع المخازن المعروفة."
-#: src/Zypper.cc:3551 src/Zypper.cc:4840 src/utils/messages.cc:48
+#: src/Zypper.cc:3573 src/Zypper.cc:4877 src/utils/messages.cc:48
msgid "Required argument missing."
msgstr "الوسيطة المطلوبة غير موجودة."
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no repository counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3577
+#: src/Zypper.cc:3599
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "لم يتم العثور على المخزن '%s' بواسطة اسمه المستعار أو رقمه أو معرف URI الخاص به."
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no service counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3600
+#: src/Zypper.cc:3622
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "لم يتم العثور على الخدمة '%s' بواسطة اسمها المستعار أو رقمه أو معرف URI الخاص به."
-#: src/Zypper.cc:3634
+#: src/Zypper.cc:3656
msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required."
msgstr "الوسيطات قليلة للغاية. على الأقل مطلوب معرف URI واسم مستعار."
-#: src/Zypper.cc:3658
+#: src/Zypper.cc:3680
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found."
msgstr "لم يتم العثور على المخزن '%s'."
-#: src/Zypper.cc:3728
+#: src/Zypper.cc:3750
#, c-format, boost-format
msgid "Repository %s not found."
msgstr "لم يتم التعرف على المخزن %s."
-#: src/Zypper.cc:3748
+#: src/Zypper.cc:3770
msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
msgstr "امتيازات المسؤول مطلوبة لتجديد مخازن النظام."
-#: src/Zypper.cc:3755
+#: src/Zypper.cc:3777
#, c-format, boost-format
msgid "The '%s' global option has no effect here."
msgstr "لا يُحدث الخيار العام '%s' أي تأثير هنا."
-#: src/Zypper.cc:3764
+#: src/Zypper.cc:3786
#, c-format, boost-format
msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used."
msgstr "غير مسموح بالوسيطات في حالة استخدام '%s'."
-#: src/Zypper.cc:3792
+#: src/Zypper.cc:3814
msgid "Root privileges are required for cleaning local caches."
msgstr "امتيازات المسؤول مطلوبة لتنظيف الذاكرات المؤقتة المحلية."
-#: src/Zypper.cc:3813
+#: src/Zypper.cc:3835
msgid "At least one package name is required."
msgstr "مطلوب اسم حزمة واحد على الأقل."
-#: src/Zypper.cc:3823
+#: src/Zypper.cc:3845
msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages."
msgstr "امتيازات المسؤول مطلوبة لتثبيت الحزم أو إلغاء تثبيتها."
#. translators: rug related message, shown if
#. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified
-#: src/Zypper.cc:3835
+#: src/Zypper.cc:3857
msgid "Ignoring arguments, marking the entire repository."
msgstr "تجاهل الوسيطات، ووضع علامة على المخزن الكامل."
-#: src/Zypper.cc:3845
+#: src/Zypper.cc:3867
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type: %s"
msgstr "نوع الحزمة غير معروف: '%s'"
-#: src/Zypper.cc:3856
+#: src/Zypper.cc:3878
msgid "Cannot uninstall patches."
msgstr "تعذر إلغاء تثبيت الدفعات."
-#: src/Zypper.cc:3857
+#: src/Zypper.cc:3879
msgid ""
"Installed status of a patch is determined solely based on its dependencies.\n"
"Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n"
@@ -4536,181 +4548,181 @@
"لا يتم تثبيت الدفعات عند وجود ملفات منسوخة، أو سجل قواعد البيانات \n"
"أو ما شابه ذلك."
-#: src/Zypper.cc:3868
+#: src/Zypper.cc:3890
msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented."
msgstr "إلغاء تثبيت حزمة لم يتم تحديدها وتنفيذها."
-#: src/Zypper.cc:3889
+#: src/Zypper.cc:3911
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it."
msgstr "'%s' يبدو كملف RPM. سنحاول إنزاله."
-#: src/Zypper.cc:3902
+#: src/Zypper.cc:3924
#, c-format, boost-format
msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping."
msgstr "حدثت مشكلة في ملف RPM المحدد كـ '%s'، تخطي."
-#: src/Zypper.cc:3927
+#: src/Zypper.cc:3949
#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?"
msgstr "حدثت مشكلة أثناء قراءة رأس RPM الخاص بـ %s. هل هذا ملف RPM؟"
-#: src/Zypper.cc:3952
+#: src/Zypper.cc:3974
msgid "Plain RPM files cache"
msgstr "الذاكرة المؤقتة لملفات RPM العادية"
-#: src/Zypper.cc:3969
+#: src/Zypper.cc:3991
msgid "No valid arguments specified."
msgstr "لم يتم تحديد أية وسيطات صالحة."
-#: src/Zypper.cc:3983 src/Zypper.cc:4121
+#: src/Zypper.cc:4005 src/Zypper.cc:4143
msgid "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed."
msgstr "لم يتم تحديد أي مخازن. يتم التشغيل بالتبعيات القابلة للتحليل المثبتة فقط. ولا يمكن تثبيت أي شيء آخر."
#. translators: meaning --capability contradicts --force/--name
-#: src/Zypper.cc:4021 src/Zypper.cc:4628
+#: src/Zypper.cc:4043 src/Zypper.cc:4665
#, c-format, boost-format
msgid "%s contradicts %s"
msgstr "هناك تعارض بين %s و%s"
#. translators: meaning --force with --capability
-#: src/Zypper.cc:4030
+#: src/Zypper.cc:4052
#, c-format, boost-format
msgid "%s cannot currently be used with %s"
msgstr "يتعذر حاليًا استخدام %s مع %s"
-#: src/Zypper.cc:4074
+#: src/Zypper.cc:4096
msgid "Source package name is a required argument."
msgstr "اسم الحزمة المصدر وسيطة مطلوبة."
-#: src/Zypper.cc:4164
+#: src/Zypper.cc:4186
msgid "Mode is set to 'match-exact'"
msgstr "تم تعيين الوضع إلى 'التطابق الدقيق'"
-#: src/Zypper.cc:4188 src/Zypper.cc:4548 src/Zypper.cc:4649 src/Zypper.cc:4868
-#: src/Zypper.cc:4936 src/Zypper.cc:4981
+#: src/Zypper.cc:4210 src/Zypper.cc:4570 src/Zypper.cc:4686 src/Zypper.cc:4905
+#: src/Zypper.cc:4973 src/Zypper.cc:5018
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type '%s'."
msgstr "نوع الحزمة '%s' غير معروف."
-#: src/Zypper.cc:4211
+#: src/Zypper.cc:4233
#, c-format, boost-format
msgid "Specified repository '%s' is disabled."
msgstr "تم تعطيل المخزن المحدد '%s'."
-#: src/Zypper.cc:4342 src/search.cc:594
+#: src/Zypper.cc:4364 src/search.cc:594
msgid "No packages found."
msgstr "لم يتم العثور على أية حزم."
-#: src/Zypper.cc:4385
+#: src/Zypper.cc:4407
msgid "Problem occurred initializing or executing the search query"
msgstr "حدثت مشكلة أثناء تهيئة استعلام البحث أو تنفيذه"
-#: src/Zypper.cc:4386
+#: src/Zypper.cc:4408
msgid "See the above message for a hint."
msgstr "راجع الرسالة أعلاه للحصول على تلميح."
#. translators: Running as 'rug', cannot use 'best-effort' option.
-#: src/Zypper.cc:4569 src/Zypper.cc:4695
+#: src/Zypper.cc:4591 src/Zypper.cc:4732
#, c-format, boost-format
msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option."
msgstr "التشغيل كـ '%s'، تعذر استخدم الخيار '%s'."
-#: src/Zypper.cc:4577
+#: src/Zypper.cc:4599 src/Zypper.cc:4651
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s."
msgstr "تعذر استخدام %s مع %s."
-#: src/Zypper.cc:4610
+#: src/Zypper.cc:4632
msgid "Root privileges are required for updating packages."
msgstr "امتيازات المسؤول مطلوبة لتحديث الحزم."
-#: src/Zypper.cc:4656 src/Zypper.cc:4664 src/Zypper.cc:4752
+#: src/Zypper.cc:4693 src/Zypper.cc:4701 src/Zypper.cc:4789
msgid "Operation not supported."
msgstr "العملية غير مدعومة."
-#: src/Zypper.cc:4657
+#: src/Zypper.cc:4694
#, c-format, boost-format
msgid "To update installed products use '%s'."
msgstr "لتحديث المنتجات المثبتة، استخدم '%s'."
-#: src/Zypper.cc:4666
+#: src/Zypper.cc:4703
#, c-format, boost-format
msgid "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the latest source package and its build dependencies, use '%s'."
msgstr "لا يتتبع Zypper الحزم المصدر المثبتة. لتثبيت أحدث حزمة مصدر وتبعيات الإصدارة الخاصة بها، استخدم '%s'."
-#: src/Zypper.cc:4684
+#: src/Zypper.cc:4721
msgid "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments."
msgstr "يتعذر استخدام أنواع متعددة عند منح حزم محددة على أنها وسيطات."
-#: src/Zypper.cc:4792
+#: src/Zypper.cc:4829
msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
msgstr "امتيازات المسؤول مطلوبة لتنفيذ ترقية توزيع."
-#: src/Zypper.cc:4813
+#: src/Zypper.cc:4850
#, c-format, boost-format
msgid "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for more information about this command."
msgstr "أنت على وشك القيام بترقية التوزيع من خلال كافة المخازن الممكّنة. فتأكد أن هذه المخازن متوافقة مع بعضها قبل المتابعة. راجع '%s' للحصول على مزيد من المعلومات حول هذا الأمر."
-#: src/Zypper.cc:4843 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
+#: src/Zypper.cc:4880 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
#: src/utils/messages.cc:68
msgid "Usage"
msgstr "الاستخدام"
-#: src/Zypper.cc:4898 src/Zypper.cc:4959
+#: src/Zypper.cc:4935 src/Zypper.cc:4996
msgid "Root privileges are required for adding of package locks."
msgstr "امتيازات المسؤول مطلوبة لإضافة أقفال الحزم."
-#: src/Zypper.cc:5027
+#: src/Zypper.cc:5064
#, c-format, boost-format
msgid "Removed %lu lock."
msgid_plural "Removed %lu locks."
msgstr[0] "تمت إزالة %lu من عمليات القفل."
msgstr[1] "تمت إزالة %lu من عمليات القفل."
-#: src/Zypper.cc:5054
+#: src/Zypper.cc:5091
#, c-format, boost-format
msgid "Distribution Label: %s"
msgstr "تسمية التوزيع: %s"
-#: src/Zypper.cc:5056
+#: src/Zypper.cc:5093
#, c-format, boost-format
msgid "Short Label: %s"
msgstr "تسمية قصيرة: %s"
-#: src/Zypper.cc:5102
+#: src/Zypper.cc:5139
#, c-format, boost-format
msgid "%s matches %s"
msgstr "يتطابق %s مع %s"
-#: src/Zypper.cc:5104
+#: src/Zypper.cc:5141
#, c-format, boost-format
msgid "%s is newer than %s"
msgstr "%s أحدث من %s"
-#: src/Zypper.cc:5106
+#: src/Zypper.cc:5143
#, c-format, boost-format
msgid "%s is older than %s"
msgstr "%s أقدم من %s"
-#: src/Zypper.cc:5179 src/source-download.cc:217
+#: src/Zypper.cc:5216 src/source-download.cc:217
#, c-format, boost-format
msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'."
msgstr "امتيازات غير صالحة لاستخدام دليل التنزيل '%s'."
-#: src/Zypper.cc:5237
+#: src/Zypper.cc:5274
msgid "This command only makes sense in the zypper shell."
msgstr "لا يعمل هذا الأمر إلا في برنامج الواجهة شل في zypper."
-#: src/Zypper.cc:5249
+#: src/Zypper.cc:5286
msgid "You already are running zypper's shell."
msgstr "أنت تقوم الآن بتشغيل برنامج الواجهة شل في zypper."
-#: src/Zypper.cc:5266
+#: src/Zypper.cc:5303
msgid "Description"
msgstr "وصف"
-#: src/Zypper.cc:5335
+#: src/Zypper.cc:5372
msgid "Resolvable Type"
msgstr "نوع التبعية القابلة للتحليل"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/bootloader.cs.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/bootloader.cs.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/bootloader.cs.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:18\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:45\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/hawk.cs.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/hawk.cs.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/hawk.cs.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: hawk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:18\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:45\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -421,7 +421,7 @@
#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:450
#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:460
msgid "Cannot store root password securely!"
-msgstr ""
+msgstr "Heslo uživatele root nelze bezpečně uložit!"
#: ../app/helpers/explorer_helper.rb:3
msgid "Data collection in progress (%{from_time} to %{to_time})..."
@@ -454,7 +454,7 @@
#: ../app/models/cib.rb:497
msgid "Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}"
-msgstr ""
+msgstr "Operace se nezdařila: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}"
#: ../app/models/cib_object.rb:66
msgid "Invalid Resource ID \"%{id}\""
@@ -597,15 +597,15 @@
#: ../app/models/tag.rb:13
msgid "Empty tag"
-msgstr ""
+msgstr "Prázdná značka"
#: ../app/models/tag.rb:29
msgid "Unable to create tag: %{msg}"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze vytvořit značku: %{msg}"
#: ../app/models/tag.rb:39
msgid "Tag ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Značka s ID \"%{id}\" neexistuje."
#: ../app/models/ticket.rb:58
msgid "Invalid Ticket ID"
@@ -674,7 +674,7 @@
#: ../app/views/acls/index.html.erb:161
msgid "ACL support requires CIB schema version 2.0, available in Pacemaker 1.1.12 and up. For older versions of Pacemaker, use Hawk version 0.6."
-msgstr ""
+msgstr "Podpora seznamů ACL vyžaduje schéma CIB verze 2.0, které je dostupné ve verzi technologie Pacemaker 1.1.12 a vyšších verzích. U starších verzí technologie Pacemaker použijte nástroj Hawk verze 0.6."
#: ../app/views/clones/_form.html.erb:40 ../app/views/groups/_form.html.erb:75
#: ../app/views/masters/_form.html.erb:40
@@ -910,15 +910,15 @@
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:298
msgid "Geo Site %{ip}"
-msgstr ""
+msgstr "Geografický server %{ip}"
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:301
msgid "Site: %{ip}"
-msgstr ""
+msgstr "Server: %{ip}"
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:304
msgid "Arbitrator: %{ip}"
-msgstr ""
+msgstr "Arbitrátor: %{ip}"
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:361
msgid "Can't contact Hawk on %{node}. Retrying every 5 seconds."
@@ -1098,7 +1098,7 @@
#: ../app/views/layouts/main.html.erb:176
msgid "Help..."
-msgstr ""
+msgstr "Nápověda..."
#: ../app/views/layouts/main.html.erb:197
msgid "Documentation"
@@ -1261,7 +1261,7 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:85
msgid "%{op} failed on %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})"
-msgstr ""
+msgstr "%{op} se nezdařilo u %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:89
msgid "DC: %s"
@@ -1329,11 +1329,11 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:153
msgid "Elsewhere [standby]"
-msgstr ""
+msgstr "Jinde [pohotovostní režim]"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:154
msgid "Elsewhere"
-msgstr ""
+msgstr "Jinde"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:158
msgid "Revoked [standby]"
@@ -1357,11 +1357,11 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:171
msgid "Unable to obtain ticket information from Booth!"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze získat informace lístku od technologie Booth."
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:174
msgid "Ticket granted, but Booth thinks leader is '%s'!"
-msgstr ""
+msgstr "Lístek byl udělen, ale technologie Booth považuje za lídra '%s'."
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:178
msgid "Summary View"
@@ -1498,7 +1498,7 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:256
msgid "%{id}: Failed"
-msgstr ""
+msgstr "%{id}: Chyba"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:259
msgid "Group: %{id}"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/snapper.cs.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/snapper.cs.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/snapper.cs.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -5,384 +5,417 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: snapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-01 11:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:18\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-08 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:45\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: ../client/snapper.cc:599 ../client/snapper.cc:733
+#: ../client/snapper.cc:456
+msgid "\t--all-configs, -a\t\tList snapshots from all accessible configs."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:697 ../client/snapper.cc:831
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshot."
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algoritmus>\tÚklidový algoritmus snímku."
-#: ../client/snapper.cc:1223
+#: ../client/snapper.cc:1302
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshots."
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algoritmus>\tÚklidový algoritmus snímků."
-#: ../client/snapper.cc:601
+#: ../client/snapper.cc:699
msgid "\t--command <command>\tRun command and create pre and post snapshots."
msgstr "\t--command <command>\tSpustit příkaz a vytvořit snímky před spuštěním a po spuštění."
-#: ../client/snapper.cc:1494
+#: ../client/snapper.cc:1579
msgid "\t--config, -c <name>\t\tSet name of config to use."
msgstr "\t--config, -c <název>\t\tNastavte název parametru config, který se použije."
-#: ../client/snapper.cc:598 ../client/snapper.cc:732
+#: ../client/snapper.cc:696 ../client/snapper.cc:830
msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshot."
msgstr "\t--description, -d <popis>\tPopis snímku."
-#: ../client/snapper.cc:1222
+#: ../client/snapper.cc:1301
msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshots."
msgstr "\t--description, -d <popis>\tPopis snímků."
-#: ../client/snapper.cc:195
+#: ../client/snapper.cc:1092
+msgid "\t--diff-cmd <command>\t\tCommand used for comparing files."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1093
+msgid "\t--extensions, -x <options>\tExtra options passed to the diff command."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:273
msgid "\t--fstype, -f <fstype>\t\tManually set filesystem type."
msgstr "\t--fstype, -f <typ systému souborů>\t\tRučně nastavit typ systému souborů"
-#: ../client/snapper.cc:1028
+#: ../client/snapper.cc:1154
msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files for which to undo changes from file."
msgstr "\t--input, -i <soubor>\t\tČte soubory, pro které se mají ze souboru vrátit změny."
-#: ../client/snapper.cc:1492
+#: ../client/snapper.cc:1091
+msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files to diff from file."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1577
msgid "\t--iso\t\t\t\tDisplay dates and times in ISO format."
msgstr "\t--iso\t\t\t\tZobrazí údaje o datech a čase ve formátu ISO."
-#: ../client/snapper.cc:1495
+#: ../client/snapper.cc:1580
msgid "\t--no-dbus\t\t\tOperate without DBus."
msgstr "\t--no-dbus\t\t\tPracovat bez DBusu."
-#: ../client/snapper.cc:914
+#: ../client/snapper.cc:1029
msgid "\t--output, -o <file>\t\tSave status to file."
msgstr "\t--output, -o <soubor>\t\tUloží stav do souboru."
-#: ../client/snapper.cc:596
+#: ../client/snapper.cc:694
msgid "\t--pre-number <number>\t\tNumber of corresponding pre snapshot."
msgstr "\t--pre-number <číslo>\t\tČíslo odpovídajícího předběžného snímku."
-#: ../client/snapper.cc:597
+#: ../client/snapper.cc:695
msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of created snapshot."
msgstr "\t--print-number, -p\t\tČíslo vytvořeného snímku pro tisk."
-#: ../client/snapper.cc:1221
+#: ../client/snapper.cc:1300
msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of second created snapshot."
msgstr "\t--print-number, -p\t\tČíslo druhého vytvořeného snímku pro tisk."
-#: ../client/snapper.cc:1489
+#: ../client/snapper.cc:1574
msgid "\t--quiet, -q\t\t\tSuppress normal output."
msgstr "\t--quiet, -q\t\t\tPotlačí běžný výstup."
-#: ../client/snapper.cc:1493
+#: ../client/snapper.cc:1581
+msgid "\t--root, -r <path>\t\tOperate on target root (works only without DBus)."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:883
+msgid "\t--sync, -s\t\t\tSync after deletion."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1578
msgid "\t--table-style, -t <style>\tTable style (integer)."
msgstr "\t--table-style, -t <styl>\tStyl tabulky (celé číslo)."
-#: ../client/snapper.cc:196
+#: ../client/snapper.cc:274
msgid "\t--template, -t <name>\t\tName of config template to use."
msgstr "\t--template, -t <název>\t\tNázev konfigurační šablony, která se použije."
-#: ../client/snapper.cc:595
+#: ../client/snapper.cc:693
msgid "\t--type, -t <type>\t\tType for snapshot."
msgstr "\t--type, -t <typ>\t\tTyp snímku."
-#: ../client/snapper.cc:384
+#: ../client/snapper.cc:455
msgid "\t--type, -t <type>\t\tType of snapshots to list."
msgstr "\t--type, -t <typ>\t\tTyp snímků, které se zobrazí."
-#: ../client/snapper.cc:600 ../client/snapper.cc:734
+#: ../client/snapper.cc:698 ../client/snapper.cc:832
msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshot."
msgstr "\t--userdata, -u <uživatelská_data>\tUživatelská data pro snímek."
-#: ../client/snapper.cc:1224
+#: ../client/snapper.cc:1303
msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshots."
msgstr "\t--userdata, -u <uživatelská data>\tUživatelská data pro snímky."
-#: ../client/snapper.cc:1491
+#: ../client/snapper.cc:1576
msgid "\t--utc\t\t\t\tDisplay dates and times in UTC."
msgstr "\t--utc\t\t\t\tZobrazí údaje o datech a čase ve formátu UTC."
-#: ../client/snapper.cc:1490
+#: ../client/snapper.cc:1575
msgid "\t--verbose, -v\t\t\tIncrease verbosity."
msgstr "\t--verbose, -v\t\t\tZvýší podrobnost zpráv."
-#: ../client/snapper.cc:1496
+#: ../client/snapper.cc:1582
msgid "\t--version\t\t\tPrint version and exit."
msgstr "\t--version\t\t\tVytiskne verzi a ukončí."
-#: ../client/snapper.cc:1326
+#: ../client/snapper.cc:1405
msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
msgstr "\tsnapper cleanup <algoritmus čištění>"
-#: ../client/snapper.cc:592
+#: ../client/snapper.cc:690
msgid "\tsnapper create"
msgstr "\tsnapper create"
-#: ../client/snapper.cc:192
+#: ../client/snapper.cc:270
msgid "\tsnapper create-config <subvolume>"
msgstr "\tsnapper create-config <dílčí svazek>"
-#: ../client/snapper.cc:783
+#: ../client/snapper.cc:880
msgid "\tsnapper delete <number>"
msgstr "\tsnapper delete <číslo>"
-#: ../client/snapper.cc:263
+#: ../client/snapper.cc:334
msgid "\tsnapper delete-config"
msgstr "\tsnapper delete-config"
-#: ../client/snapper.cc:966
+#: ../client/snapper.cc:1088
msgid "\tsnapper diff <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper diff <číslo1>..<číslo2> [soubory]"
-#: ../client/snapper.cc:293
+#: ../client/snapper.cc:364
msgid "\tsnapper get-config"
msgstr "\tsnapper get-config"
-#: ../client/snapper.cc:381
+#: ../client/snapper.cc:452
msgid "\tsnapper list"
msgstr "\tsnapper list"
-#: ../client/snapper.cc:139
+#: ../client/snapper.cc:204
msgid "\tsnapper list-configs"
msgstr "\tsnapper list-configs"
-#: ../client/snapper.cc:729
+#: ../client/snapper.cc:827
msgid "\tsnapper modify <number>"
msgstr "\tsnapper modify <číslo>"
-#: ../client/snapper.cc:837
+#: ../client/snapper.cc:952
msgid "\tsnapper mount <number>"
msgstr "\tsnapper mount <číslo>"
-#: ../client/snapper.cc:1218
+#: ../client/snapper.cc:1297
msgid "\tsnapper rollback [number]"
msgstr "\tsnapper rollback [číslo]"
-#: ../client/snapper.cc:349
+#: ../client/snapper.cc:420
msgid "\tsnapper set-config <configdata>"
msgstr "\tsnapper set-config <configurační_data>"
-#: ../client/snapper.cc:911
+#: ../client/snapper.cc:1026
msgid "\tsnapper status <number1>..<number2>"
msgstr "\tsnapper status <číslo1>..<číslo2>"
-#: ../client/snapper.cc:874
+#: ../client/snapper.cc:989
msgid "\tsnapper umount <number>"
msgstr "\tsnapper umount <číslo>"
-#: ../client/snapper.cc:1025
+#: ../client/snapper.cc:1151
msgid "\tsnapper undochange <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper undochange <číslo1>..<číslo2> [soubory]"
-#: ../client/snapper.cc:1391
+#: ../client/snapper.cc:1470
msgid "\tsnapper xadiff <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper xadiff <číslo1>..<číslo2> [soubory]"
-#: ../client/snapper.cc:1488
+#: ../client/snapper.cc:1573
msgid " Global options:"
msgstr " Globální možnosti:"
-#: ../client/snapper.cc:594
+#: ../client/snapper.cc:692
msgid " Options for 'create' command:"
msgstr " Parametry příkazu „create“:"
-#: ../client/snapper.cc:194
+#: ../client/snapper.cc:272
msgid " Options for 'create-config' command:"
msgstr " Parametry příkazu „create-config“:"
-#: ../client/snapper.cc:383
+#: ../client/snapper.cc:882
+msgid " Options for 'delete' command:"
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1090
+msgid " Options for 'diff' command:"
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:454
msgid " Options for 'list' command:"
msgstr " Parametry příkazu „list“:"
-#: ../client/snapper.cc:731
+#: ../client/snapper.cc:829
msgid " Options for 'modify' command:"
msgstr " Parametry příkazu „modify“:"
-#: ../client/snapper.cc:1220
+#: ../client/snapper.cc:1299
msgid " Options for 'rollback' command:"
msgstr " Parametry příkazu „rollback“:"
-#: ../client/snapper.cc:913
+#: ../client/snapper.cc:1028
msgid " Options for 'status' command:"
msgstr " Parametry příkazu „status“:"
-#: ../client/snapper.cc:1027
+#: ../client/snapper.cc:1153
msgid " Options for 'undochange' command:"
msgstr " Parametry příkazu „undochange“:"
-#: ../client/snapper.cc:1325
+#: ../client/snapper.cc:1404
msgid " Cleanup snapshots:"
msgstr " Vyčistit snímky:"
-#: ../client/snapper.cc:1390
+#: ../client/snapper.cc:1469
msgid " Comparing snapshots extended attributes:"
msgstr " Porovnávání snímků rozšířenými atributy:"
-#: ../client/snapper.cc:910 ../client/snapper.cc:965
+#: ../client/snapper.cc:1025 ../client/snapper.cc:1087
msgid " Comparing snapshots:"
msgstr " Porovnávání snímků:"
-#: ../client/snapper.cc:191
+#: ../client/snapper.cc:269
msgid " Create config:"
msgstr " Vytvořit konfiguraci:"
-#: ../client/snapper.cc:591
+#: ../client/snapper.cc:689
msgid " Create snapshot:"
msgstr " Vytvořit snímek:"
-#: ../client/snapper.cc:262
+#: ../client/snapper.cc:333
msgid " Delete config:"
msgstr " Odstranit konfiguraci:"
-#: ../client/snapper.cc:782
+#: ../client/snapper.cc:879
msgid " Delete snapshot:"
msgstr " Odstranit snímek:"
-#: ../client/snapper.cc:292
+#: ../client/snapper.cc:363
msgid " Get config:"
msgstr " Získat konfiguraci:"
-#: ../client/snapper.cc:138
+#: ../client/snapper.cc:203
msgid " List configs:"
msgstr " Vypsat konfigurace:"
-#: ../client/snapper.cc:380
+#: ../client/snapper.cc:451
msgid " List snapshots:"
msgstr " Vypsat snímky:"
-#: ../client/snapper.cc:728
+#: ../client/snapper.cc:826
msgid " Modify snapshot:"
msgstr " Upravit snímek:"
-#: ../client/snapper.cc:836
+#: ../client/snapper.cc:951
msgid " Mount snapshot:"
msgstr " Připojit snímek:"
-#: ../client/snapper.cc:1217
+#: ../client/snapper.cc:1296
msgid " Rollback:"
msgstr " Vrátit zpět:"
-#: ../client/snapper.cc:348
+#: ../client/snapper.cc:419
msgid " Set config:"
msgstr " Nastavit konfiguraci:"
-#: ../client/snapper.cc:873
+#: ../client/snapper.cc:988
msgid " Umount snapshot:"
msgstr " Odpojit snímek:"
-#: ../client/snapper.cc:1024
+#: ../client/snapper.cc:1150
msgid " Undo changes:"
msgstr " Vrátit změny:"
-#: ../client/snapper.cc:432 ../client/snapper.cc:481
+#: ../client/snapper.cc:530 ../client/snapper.cc:579
msgid "#"
msgstr "Číslo"
-#: ../client/snapper.cc:1283 ../client/snapper.cc:1290
-#: ../client/snapper.cc:1301 ../client/snapper.cc:1308
+#: ../client/snapper.cc:1362 ../client/snapper.cc:1369
+#: ../client/snapper.cc:1380 ../client/snapper.cc:1387
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "(Snímek %d.)"
-#: ../client/snapper.cc:1669 ../client/errors.cc:88
+#: ../client/snapper.cc:1783 ../client/errors.cc:85
msgid "ACL error."
msgstr "Chyba seznamu řízení přístupu."
-#: ../client/snapper.cc:436
+#: ../client/snapper.cc:534
msgid "Cleanup"
msgstr "Vyčištění"
-#: ../client/snapper.cc:1624
+#: ../client/snapper.cc:1731
#, c-format
msgid "Command '%s' does not work without DBus."
msgstr "Příkaz '%s' nepracuje bez DBusu."
-#: ../client/snapper.cc:1337
+#: ../client/snapper.cc:1416
msgid "Command 'cleanup' needs one arguments."
msgstr "Příkaz „cleanup“ vyžaduje jeden argument."
-#: ../client/snapper.cc:623
+#: ../client/snapper.cc:721
msgid "Command 'create' does not take arguments."
msgstr "Příkaz „create“ nevyžaduje žádné argumenty."
-#: ../client/snapper.cc:216
+#: ../client/snapper.cc:291
msgid "Command 'create-config' needs one argument."
msgstr "Příkaz „create-config“ vyžaduje jeden argument."
-#: ../client/snapper.cc:1375
+#: ../client/snapper.cc:1454
msgid "Command 'debug' does not take arguments."
msgstr "Příkaz „debug“ nepřijímá žádné argumenty."
-#: ../client/snapper.cc:794
+#: ../client/snapper.cc:899
msgid "Command 'delete' needs at least one argument."
msgstr "Příkaz „delete“ vyžaduje alespoň jeden argument."
-#: ../client/snapper.cc:274
+#: ../client/snapper.cc:345
msgid "Command 'delete-config' does not take arguments."
msgstr "Příkaz „delete-config“ nepřijímá žádné argumenty."
-#: ../client/snapper.cc:977
+#: ../client/snapper.cc:1111
msgid "Command 'diff' needs at least one argument."
msgstr "Příkaz „diff“ vyžaduje alespoň jeden argument."
-#: ../client/snapper.cc:304
+#: ../client/snapper.cc:375
msgid "Command 'get-config' does not take arguments."
msgstr "Příkaz 'get-config' nepřijímá žádné parametry."
-#: ../client/snapper.cc:1481
+#: ../client/snapper.cc:1566
msgid "Command 'help' does not take arguments."
msgstr "Příkaz „help“ nevyžaduje žádné argumenty."
-#: ../client/snapper.cc:400
+#: ../client/snapper.cc:476
msgid "Command 'list' does not take arguments."
msgstr "Příkaz „list“ nevyžaduje žádné argumenty."
-#: ../client/snapper.cc:150
+#: ../client/snapper.cc:241
msgid "Command 'list-configs' does not take arguments."
msgstr "Příkaz „list-config“ nevyžaduje žádné argumenty."
-#: ../client/snapper.cc:753
+#: ../client/snapper.cc:850
msgid "Command 'modify' needs at least one argument."
msgstr "Příkaz „modify“ vyžaduje alespoň jeden argument."
-#: ../client/snapper.cc:848 ../client/snapper.cc:885
+#: ../client/snapper.cc:963 ../client/snapper.cc:1000
msgid "Command 'mount' needs at least one argument."
msgstr "Příkaz „mount“ vyžaduje alespoň jeden argument."
-#: ../client/snapper.cc:1269
+#: ../client/snapper.cc:1348
msgid "Command 'rollback' only available for btrfs."
msgstr "Příkaz „rollback“ je k dispozici pouze pro systém souborů btrfs."
-#: ../client/snapper.cc:1243
+#: ../client/snapper.cc:1322
msgid "Command 'rollback' takes either one or no argument."
msgstr "Příkaz „rollback“ vyžaduje buď jeden, nebo žádný argument."
-#: ../client/snapper.cc:360
+#: ../client/snapper.cc:431
msgid "Command 'set-config' needs at least one argument."
msgstr "Příkaz 'set-config' vyžaduje alespoň jeden parametr."
-#: ../client/snapper.cc:930
+#: ../client/snapper.cc:1045
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "Příkaz „status“ vyžaduje jeden argument."
-#: ../client/snapper.cc:1044
+#: ../client/snapper.cc:1170
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "Příkaz „undochange“ vyžaduje alespoň jeden argument."
-#: ../client/snapper.cc:1416
+#: ../client/snapper.cc:1499
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "Příkaz 'xadiff' vyžaduje alespoň jeden parametr."
-#: ../client/snapper.cc:157
+#: ../client/snapper.cc:248
msgid "Config"
msgstr "Config"
-#: ../client/snapper.cc:1644
+#: ../client/snapper.cc:1753
#, c-format
msgid "Config '%s' is invalid."
msgstr "Konfigurace '%s' je neplatná."
-#: ../client/snapper.cc:1639
+#: ../client/snapper.cc:1747
#, c-format
msgid "Config '%s' not found."
msgstr "Konfigurace '%s' nebyla nalezena."
@@ -395,94 +428,108 @@
msgid "Config is locked."
msgstr "Konfigurace je uzamčena."
-#: ../client/misc.cc:181
+#: ../client/misc.cc:189
#, c-format
msgid "Configdata '%s' does not include '=' sign."
msgstr "Konfigurační data %s neobsahují znak rovná se (=)."
-#: ../client/misc.cc:190
+#: ../client/misc.cc:198
#, c-format
msgid "Configdata '%s' has empty key."
msgstr "Konfigurační data %s obsahují prázdný klíč."
-#: ../client/snapper.cc:1654 ../client/errors.cc:70
+#: ../client/snapper.cc:1765 ../client/errors.cc:67
#, c-format
msgid "Creating config failed (%s)."
msgstr "Vytvoření konfigurace selhalo (%s)."
-#: ../client/snapper.cc:1297
+#: ../client/snapper.cc:1376
msgid "Creating read-only snapshot of current system."
msgstr "Vytváří se snímek aktuálního systému pouze ke čtení."
-#: ../client/snapper.cc:1278
+#: ../client/snapper.cc:1357
msgid "Creating read-only snapshot of default subvolume."
msgstr "Vytváří se snímek výchozího podsvazku pouze ke čtení."
-#: ../client/snapper.cc:1286
+#: ../client/snapper.cc:1365
msgid "Creating read-write snapshot of current subvolume."
msgstr "Vytváří se snímek aktuálního podsvazku ke čtení i zápisu."
-#: ../client/snapper.cc:1304
+#: ../client/snapper.cc:1383
#, c-format
msgid "Creating read-write snapshot of snapshot %d."
msgstr "Vytváří se snímek snímku %d ke čtení i zápisu."
-#: ../client/errors.cc:76
+#: ../client/errors.cc:73
msgid "Creating snapshot failed."
msgstr "Vytváření snímku selhalo."
-#: ../client/snapper.cc:434 ../client/snapper.cc:482
+#: ../client/snapper.cc:532 ../client/snapper.cc:580
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../client/snapper.cc:1659 ../client/errors.cc:73
+#: ../client/snapper.cc:1771 ../client/errors.cc:70
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "Odstranění konfigurace se nezdařilo (%s)."
-#: ../client/errors.cc:79
+#: ../client/errors.cc:76
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "Odstranění snímku se nezdařilo."
-#: ../client/snapper.cc:437 ../client/snapper.cc:484 ../client/snapper.cc:532
+#: ../client/commands.cc:274
+#, c-format
+msgid "Deleting snapshot from %s:"
+msgid_plural "Deleting snapshots from %s:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../client/snapper.cc:535 ../client/snapper.cc:582 ../client/snapper.cc:630
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: ../client/snapper.cc:244
+#: ../client/snapper.cc:315
msgid "Detecting filesystem type failed."
msgstr "Nepodařilo se určit typ systému souborů."
-#: ../client/misc.cc:170
+#: ../client/misc.cc:178
msgid "Empty configdata."
msgstr "Konfigurační data jsou prázdná."
-#: ../client/misc.cc:107 ../client/misc.cc:115
+#: ../client/misc.cc:115 ../client/misc.cc:123
msgid "Empty userdata."
msgstr "Uživatelská data jsou prázdná."
-#: ../client/snapper.cc:1198 ../client/snapper.cc:1208
+#: ../client/snapper.cc:1276 ../client/snapper.cc:1287
msgid "Failed to initialize filesystem handler."
msgstr "Obslužný program systému souborů se nepodařilo inicializovat."
-#: ../client/systemd-helper.cc:127 ../client/snapper.cc:1698
+#: ../client/systemd-helper.cc:136 ../client/snapper.cc:1830
msgid "Failure"
msgstr "Selhání"
-#: ../client/errors.cc:90
+#: ../client/errors.cc:87
#, c-format
msgid "Failure (%s)."
msgstr "Selhání (%s)."
-#: ../client/snapper.cc:1098
+#: ../client/snapper.cc:133 ../client/snapper.cc:156
#, c-format
msgid "File '%s' not found."
msgstr "Soubor „%s“ nebyl nalezen."
-#: ../client/errors.cc:67
-msgid "IO Error."
-msgstr "Chyba IO."
+#: ../client/errors.cc:64
+#, c-format
+msgid "IO Error (%s)."
+msgstr ""
-#: ../client/misc.cc:94
+#: ../client/snapper.cc:1789
+#, c-format
+msgid "IO error (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../client/misc.cc:102
msgid "Identical snapshots."
msgstr "Identické snímky."
@@ -490,33 +537,33 @@
msgid "Illegal Snapshot."
msgstr "Nepovolený snímek."
-#: ../client/snapper.cc:1664 ../client/errors.cc:49
+#: ../client/snapper.cc:1777 ../client/errors.cc:49
msgid "Invalid configdata."
msgstr "Neplatná konfigurační data."
-#: ../client/snapper.cc:1679 ../client/errors.cc:85
+#: ../client/snapper.cc:1801 ../client/errors.cc:82
msgid "Invalid group."
msgstr "Neplatná skupina."
-#: ../client/misc.cc:47 ../client/misc.cc:71
+#: ../client/misc.cc:48 ../client/misc.cc:72
#, c-format
msgid "Invalid snapshot '%s'."
msgstr "Neplatný snímek „%s“."
-#: ../client/misc.cc:85 ../client/snapper.cc:1066
+#: ../client/misc.cc:93 ../client/snapper.cc:1192
msgid "Invalid snapshots."
msgstr "Neplatné snímky."
-#: ../client/snapper.cc:223
+#: ../client/snapper.cc:298
msgid "Invalid subvolume."
msgstr "Neplatný dílčí svazek."
-#: ../client/snapper.cc:1576
+#: ../client/snapper.cc:1671
#, c-format
msgid "Invalid table style %d."
msgstr "Neplatný styl tabulky %d."
-#: ../client/snapper.cc:1674 ../client/errors.cc:82
+#: ../client/snapper.cc:1795 ../client/errors.cc:79
msgid "Invalid user."
msgstr "Neplatný uživatel."
@@ -524,15 +571,19 @@
msgid "Invalid userdata."
msgstr "Neplatná uživatelská data."
-#: ../client/snapper.cc:311
+#: ../client/snapper.cc:382
msgid "Key"
msgstr "Klíč"
-#: ../client/snapper.cc:1649
+#: ../client/snapper.cc:1759
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "Výpis konfigurací selhal (%s)."
+#: ../client/snapper.cc:1049
+msgid "Maybe you forgot the delimiter '..' between the snapshot numbers."
+msgstr ""
+
#: ../client/utils/GetOpts.cc:68
#, c-format
msgid "Missing argument for command option '%s'."
@@ -543,15 +594,19 @@
msgid "Missing argument for global option '%s'."
msgstr "Pro globální parametr „%s“ chybí argument."
-#: ../client/snapper.cc:685
+#: ../client/snapper.cc:783
msgid "Missing command argument."
msgstr "Chybí argument příkazu."
-#: ../client/snapper.cc:679
+#: ../client/misc.cc:88
+msgid "Missing delimiter '..' between snapshot numbers."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:777
msgid "Missing or invalid pre-number."
msgstr "Chybějící, nebo neplatné předčíslo."
-#: ../client/snapper.cc:1602
+#: ../client/snapper.cc:1709
msgid "No command provided."
msgstr "Není k dispozici žádný příkaz."
@@ -559,33 +614,38 @@
msgid "No permissions."
msgstr "Chybí oprávnění."
-#: ../client/snapper.cc:948 ../client/snapper.cc:1059
+#: ../client/snapper.cc:1070 ../client/snapper.cc:1125
+#: ../client/snapper.cc:1185
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "Otevírání souboru „%s“ selhalo."
-#: ../client/snapper.cc:529
+#: ../client/snapper.cc:627
msgid "Post #"
msgstr "Po čísle"
-#: ../client/snapper.cc:531
+#: ../client/snapper.cc:629
msgid "Post Date"
msgstr "Datum zveřejnění"
-#: ../client/snapper.cc:433 ../client/snapper.cc:528
+#: ../client/snapper.cc:531 ../client/snapper.cc:626
msgid "Pre #"
msgstr "Před číslem"
-#: ../client/snapper.cc:530
+#: ../client/snapper.cc:628
msgid "Pre Date"
msgstr "Před datem"
-#: ../client/snapper.cc:1312
+#: ../client/misc.cc:89 ../client/snapper.cc:1050 ../client/snapper.cc:1820
+msgid "See 'man snapper' for further instructions."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1391
#, c-format
msgid "Setting default subvolume to snapshot %d."
msgstr "Výchozí podsvazek se nastavuje na snímek %d."
-#: ../client/misc.cc:54
+#: ../client/misc.cc:55
#, c-format
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Snímek '%u' nebyl nalezen."
@@ -594,25 +654,30 @@
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "Snímek se nyní používá."
-#: ../client/snapper.cc:158
+#: ../client/snapper.cc:249
msgid "Subvolume"
msgstr "Dílčí svazek"
-#: ../client/snapper.cc:1603 ../client/snapper.cc:1616
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:61 ../client/utils/GetOpts.cc:69
+#: ../client/snapper.cc:1819
+msgid "The config 'root' does not exist. Likely snapper is not configured."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1690 ../client/snapper.cc:1710
+#: ../client/snapper.cc:1723 ../client/utils/GetOpts.cc:61
+#: ../client/utils/GetOpts.cc:69
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "Další informace zobrazíte pomocí příkazu „snapper --help“."
-#: ../client/snapper.cc:431
+#: ../client/snapper.cc:529
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../client/snapper.cc:1357
+#: ../client/snapper.cc:1436
#, c-format
msgid "Unknown cleanup algorithm '%s'."
msgstr "Neznámý algoritmus čištění „%s“."
-#: ../client/snapper.cc:1615
+#: ../client/snapper.cc:1722
#, c-format
msgid "Unknown command '%s'."
msgstr "Neznámý příkaz „%s“."
@@ -621,10 +686,6 @@
msgid "Unknown config."
msgstr "Neznámá konfigurace."
-#: ../client/errors.cc:64
-msgid "Unknown file."
-msgstr "Neznámý soubor."
-
#: ../client/utils/GetOpts.cc:58
#, c-format
msgid "Unknown global option '%s'."
@@ -635,80 +696,84 @@
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "Neznámá možnost „%s“ pro příkaz „%s“ ."
-#: ../client/snapper.cc:651
+#: ../client/snapper.cc:749
msgid "Unknown type of snapshot."
msgstr "Neznámý typ snímku."
-#: ../client/snapper.cc:419
+#: ../client/snapper.cc:494
msgid "Unknown type of snapshots."
msgstr "Neznámý typ snímků."
-#: ../client/snapper.cc:1577
+#: ../client/snapper.cc:1672
#, c-format
msgid "Use an integer number from %d to %d."
msgstr "Použijte celé číslo od %d do %d."
-#: ../client/snapper.cc:435 ../client/snapper.cc:483
+#: ../client/snapper.cc:533 ../client/snapper.cc:581
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
-#: ../client/snapper.cc:438 ../client/snapper.cc:485 ../client/snapper.cc:533
+#: ../client/snapper.cc:536 ../client/snapper.cc:583 ../client/snapper.cc:631
msgid "Userdata"
msgstr "Uživatelská data"
-#: ../client/misc.cc:126
+#: ../client/misc.cc:134
#, c-format
msgid "Userdata '%s' does not include '=' sign."
msgstr "Uživatelská data %s neobsahují znak rovná se (=)."
-#: ../client/misc.cc:135
+#: ../client/misc.cc:143
#, c-format
msgid "Userdata '%s' has empty key."
msgstr "Uživatelská data %s obsahují prázdný klíč."
-#: ../client/snapper.cc:312
+#: ../client/snapper.cc:383
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
-#: ../client/snapper.cc:1133
+#: ../client/snapper.cc:1211
#, c-format
msgid "create:%d modify:%d delete:%d"
msgstr "vytvořit:%d změnit:%d odstranit:%d"
-#: ../client/snapper.cc:1158
+#: ../client/snapper.cc:1236
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "vytvářím %s"
-#: ../client/snapper.cc:1164
+#: ../client/snapper.cc:1242
#, c-format
msgid "deleting %s"
msgstr "odstraňování položky %s"
-#: ../client/snapper.cc:1174
+#: ../client/snapper.cc:1252
#, c-format
msgid "failed to create %s"
msgstr "%s se nepodařilo vytvořit"
-#: ../client/snapper.cc:1180
+#: ../client/snapper.cc:1258
#, c-format
msgid "failed to delete %s"
msgstr "%s se nepodařilo odstranit"
-#: ../client/snapper.cc:1177
+#: ../client/snapper.cc:1255
#, c-format
msgid "failed to modify %s"
msgstr "%s se nepodařilo změnit"
-#: ../client/snapper.cc:1161
+#: ../client/snapper.cc:1239
#, c-format
msgid "modifying %s"
msgstr "upravuji %s"
-#: ../client/snapper.cc:1129
+#: ../client/snapper.cc:1207
msgid "nothing to do"
msgstr "nic k provedení"
-#: ../client/snapper.cc:1485
+#: ../client/snapper.cc:1689
+msgid "root argument can be used only together with no-dbus."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1570
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "použití: snapper [--globální-možnosti] <příkaz> [--možnosti-příkazu] [argumenty-příkazu]"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/zypper.cs.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/zypper.cs.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/zypper.cs.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -5,8 +5,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-03 01:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:18\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-10 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:45\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -160,15 +160,15 @@
#. adapting OutXML::searchResult !
#.
#. translators: S for installed Status
-#: src/info.cc:414 src/update.cc:536 src/search.cc:51 src/search.cc:67
+#: src/info.cc:414 src/update.cc:541 src/search.cc:51 src/search.cc:67
#: src/search.cc:251 src/search.cc:463 src/search.cc:600 src/search.cc:672
msgid "S"
msgstr "S"
#. translators: name (general header)
#: src/info.cc:414 src/repos.cc:935 src/repos.cc:1023 src/repos.cc:1163
-#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:309 src/update.cc:544 src/update.cc:681
-#: src/Zypper.cc:5266 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
+#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:314 src/update.cc:549 src/update.cc:686
+#: src/Zypper.cc:5303 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
#: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678
#: src/locks.cc:40
msgid "Name"
@@ -1843,11 +1843,11 @@
msgid "Target initialization failed:"
msgstr "Nepodařilo se inicializovat cíl:"
-#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4387
+#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4409
msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
msgstr "Spuštění příkazu 'zypper refresh' jako root by mohlo vyřešit problém."
-#: src/repos.cc:935 src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/search.cc:348
+#: src/repos.cc:935 src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/search.cc:348
msgid "Status"
msgstr "Stav"
@@ -1862,7 +1862,7 @@
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"
-#: src/repos.cc:1012 src/repos.cc:1162 src/repos.cc:2594 src/Zypper.cc:5266
+#: src/repos.cc:1012 src/repos.cc:1162 src/repos.cc:2594 src/Zypper.cc:5303
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
@@ -2068,7 +2068,7 @@
msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:"
msgstr "Typ repozitáře se nepodařilo určit. Zkontrolujte, zda definované identifikátory URI (uvedené níže) ukazují na platný repozitář:"
-#: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3263
+#: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3285
msgid "Can't find a valid repository at given location:"
msgstr "V zadaném umístění nelze najít platný repozitář:"
@@ -2467,7 +2467,7 @@
msgstr "%s bez argumentu je ignorováno, protože podobná volba s argumentem již byla zadána."
#. translators: %d is the number of needed patches
-#: src/update.cc:168
+#: src/update.cc:173
#, c-format, boost-format
msgid "%d patch needed"
msgid_plural "%d patches needed"
@@ -2476,7 +2476,7 @@
msgstr[2] "Počet potřebných oprav: %d"
#. translators: %d is the number of security patches
-#: src/update.cc:172
+#: src/update.cc:177
#, c-format, boost-format
msgid "%d security patch"
msgid_plural "%d security patches"
@@ -2486,122 +2486,122 @@
#. translators: package's repository (header)
#. translators: package's repository (header)
-#: src/update.cc:308 src/update.cc:538 src/search.cc:53 src/search.cc:77
+#: src/update.cc:313 src/update.cc:543 src/search.cc:53 src/search.cc:77
#: src/search.cc:344 src/search.cc:466 src/search.cc:605 src/search.cc:674
#: src/locks.cc:42 src/locks.cc:44
msgid "Repository"
msgstr "Repozitář"
#. translators: product category (base/addon), the rug term
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:346
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686 src/search.cc:346
#: src/search.cc:682
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:347
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686 src/search.cc:347
msgid "Severity"
msgstr "Závažnost"
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686
msgid "Interactive"
msgstr "Interaktivní"
#. translators: package summary (header)
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:681 src/search.cc:254
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:686 src/search.cc:254
msgid "Summary"
msgstr "Souhrn"
-#: src/update.cc:338 src/update.cc:673
+#: src/update.cc:343 src/update.cc:678
msgid "needed"
msgstr "Je potřeba"
-#: src/update.cc:338 src/update.cc:673
+#: src/update.cc:343 src/update.cc:678
msgid "not needed"
msgstr "není potřeba"
-#: src/update.cc:357
+#: src/update.cc:362
msgid "The following software management updates will be installed first:"
msgstr "Následující aktualizace správy softwaru budou nainstalovány nejdříve:"
-#: src/update.cc:366 src/update.cc:599
+#: src/update.cc:371 src/update.cc:604
msgid "No updates found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné aktualizace."
-#: src/update.cc:372
+#: src/update.cc:377
msgid "The following updates are also available:"
msgstr "K dispozici jsou také následující aktualizace:"
-#: src/update.cc:457
+#: src/update.cc:462
msgid "Package updates"
msgstr "Aktualizace balíčků"
-#: src/update.cc:459
+#: src/update.cc:464
msgid "Patches"
msgstr "Opravy"
-#: src/update.cc:461
+#: src/update.cc:466
msgid "Pattern updates"
msgstr "Aktualizace vzorů"
-#: src/update.cc:463
+#: src/update.cc:468
msgid "Product updates"
msgstr "Aktualizace produktů"
#. translators: Bundle is a term used in rug. See rug for how to translate it.
-#: src/update.cc:541 src/search.cc:55 src/search.cc:603
+#: src/update.cc:546 src/search.cc:55 src/search.cc:603
msgid "Bundle"
msgstr "Skupina"
-#: src/update.cc:549
+#: src/update.cc:554
msgid "Current Version"
msgstr "Aktuální verze"
-#: src/update.cc:550
+#: src/update.cc:555
msgid "Available Version"
msgstr "Dostupná verze"
#. translators: package architecture (header)
-#: src/update.cc:550 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606
+#: src/update.cc:555 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606
#: src/search.cc:685
msgid "Arch"
msgstr "Arch"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "Issue"
msgstr "Problém"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "No."
msgstr "Č."
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "Patch"
msgstr "oprava"
-#: src/update.cc:722
+#: src/update.cc:727
msgid "No matching issues found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající problémy."
-#: src/update.cc:730
+#: src/update.cc:735
msgid "The following matches in issue numbers have been found:"
msgstr "Byly nalezeny následující shody v číslech problémů:"
-#: src/update.cc:739
+#: src/update.cc:744
msgid "Matches in patch descriptions of the following patches have been found:"
msgstr "Byly nalezeny shody popisů oprav u následujících oprav:"
-#: src/update.cc:807
+#: src/update.cc:812
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "Oprava problému bugzilla číslo %s nebyla nalezena nebo nebyla potřeba."
-#: src/update.cc:809
+#: src/update.cc:814
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for CVE issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "Oprava problému CVE číslo %s nebyla nalezena nebo nebyla potřeba."
#. translators: keep '%s issue' together, it's something like 'CVE issue' or 'Bugzilla issue'
-#: src/update.cc:812
+#: src/update.cc:817
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for %s issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "Oprava problému %s číslo %s nebyla nalezena nebo není potřebná."
@@ -2621,7 +2621,15 @@
msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use %2% instead."
msgstr "Byla zjištěna zastaralá možnost příkazového řádku %1%. Použijte místo ní možnost %2%."
-#: src/Zypper.cc:266
+#: src/Zypper.cc:164
+msgid "Command options:"
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:167 src/Zypper.cc:2190
+msgid "Expert options:"
+msgstr "Možnosti pro pokročilé uživatele:"
+
+#: src/Zypper.cc:280
msgid ""
" Global Options:\n"
"\t--help, -h\t\tHelp.\n"
@@ -2662,7 +2670,7 @@
"\t--xmlout, -x\t\tPřepnout výstup na XML.\n"
"\t--ignore-unknown, -i\tIgnorovat neznámé balíčky.\n"
-#: src/Zypper.cc:288
+#: src/Zypper.cc:302
msgid ""
"\t--reposd-dir, -D <dir>\tUse alternative repository definition file\n"
"\t\t\t\tdirectory.\n"
@@ -2678,7 +2686,7 @@
"\t--solv-cache-dir <adresář>\tPoužije alternativní adresář pro vyrovnávací paměť solv souboru.\n"
"\t--pkg-cache-dir <adresář>\tPoužije alternativní adresář pro vyrovnávací paměť balíčků.\n"
-#: src/Zypper.cc:296
+#: src/Zypper.cc:310
msgid ""
" Repository Options:\n"
"\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n"
@@ -2707,7 +2715,7 @@
"\t--no-remote\t\tIgnorovat vzdálené repozitáře.\n"
"\t--releasever\t\tNastaví hodnotu $releasever ve všech souborech s příponou .repo (výchozí: verze distribuce).\n"
-#: src/Zypper.cc:310
+#: src/Zypper.cc:324
msgid ""
" Target Options:\n"
"\t--root, -R <dir>\tOperate on a different root directory.\n"
@@ -2719,7 +2727,7 @@
"\t--disable-system-resolvables\n"
"\t\t\t\tNenačítat instalované balíčky.\n"
-#: src/Zypper.cc:317
+#: src/Zypper.cc:331
msgid ""
" Commands:\n"
"\thelp, ?\t\t\tPrint help.\n"
@@ -2729,7 +2737,7 @@
"\thelp, ?\t\t\tTisk nápovědy.\n"
"\tshell, sh\t\tPřijmout několik příkazů najednou.\n"
-#: src/Zypper.cc:322
+#: src/Zypper.cc:336
msgid ""
" Repository Management:\n"
"\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n"
@@ -2749,7 +2757,7 @@
"\trefresh, ref\t\tObnovit všechna úložiště.\n"
"\tclean\t\t\tVyprázdnit lokální mezipaměti.\n"
-#: src/Zypper.cc:332
+#: src/Zypper.cc:346
msgid ""
" Service Management:\n"
"\tservices, ls\t\tList all defined services.\n"
@@ -2765,7 +2773,7 @@
"\tremoveservice, rs\tOdebrat určenou službu.\n"
"\trefresh-services, refs\tObnovit všechny služby.\n"
-#: src/Zypper.cc:340
+#: src/Zypper.cc:354
msgid ""
" Software Management:\n"
"\tinstall, in\t\tInstall packages.\n"
@@ -2786,7 +2794,7 @@
"\tinstall-new-recommends, inr\n"
"\t\t\t\tNainstalovat nové balíčky doporučované již nainstalovanými balíčky.\n"
-#: src/Zypper.cc:351
+#: src/Zypper.cc:365
msgid ""
" Update Management:\n"
"\tupdate, up\t\tUpdate installed packages with newer versions.\n"
@@ -2804,7 +2812,7 @@
"\tdist-upgrade, dup\tAktualizovat celou distribuci na novější verzi.\n"
"\tpatch-check, pchk\tHledat dostupné opravy.\n"
-#: src/Zypper.cc:360
+#: src/Zypper.cc:374
msgid ""
" Querying:\n"
"\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n"
@@ -2830,7 +2838,7 @@
"\tproducts, pd\t\tZobrazit seznam dostupných produktů.\n"
"\twhat-provides, wp\tZobrazit seznam balíčků s určenými možnostmi.\n"
-#: src/Zypper.cc:375
+#: src/Zypper.cc:389
msgid ""
" Package Locks:\n"
"\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n"
@@ -2844,7 +2852,7 @@
"\tlocks, ll\t\tVypíše aktuální zámky balíčků.\n"
"\tcleanlocks, cl\t\tOdebere nepoužívané zámky.\n"
-#: src/Zypper.cc:382
+#: src/Zypper.cc:396
msgid ""
" Other Commands:\n"
"\tversioncmp, vcmp\tCompare two version strings.\n"
@@ -2864,7 +2872,7 @@
"\tsource-download\t\tStáhne zdrojové balíčky RPM všech instalovaných balíčků\n"
"\t\t\t\tdo místního adresáře.\n"
-#: src/Zypper.cc:392
+#: src/Zypper.cc:406
msgid ""
" Subcommands:\n"
"\tsubcommand\t\tLists available subcommands.\n"
@@ -2872,7 +2880,7 @@
" Podpříkazy:\n"
"\tsubcommand\t\tZobrazí seznam dostupných podpříkazů.\n"
-#: src/Zypper.cc:397
+#: src/Zypper.cc:411
msgid ""
" Usage:\n"
"\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n"
@@ -2884,69 +2892,69 @@
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:425
+#: src/Zypper.cc:439
#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get a list of global options and commands."
msgstr "Seznam obecných možností a příkazů získáte zadáním příkazu '%s'."
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:434
+#: src/Zypper.cc:448
#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get command-specific help."
msgstr "Napište '%s', chcete-li zobrazit nápovědu příkazu."
-#: src/Zypper.cc:610
+#: src/Zypper.cc:624
#, c-format, boost-format
msgid "Verbosity: %d"
msgstr "Úroveň podrobností: %d"
-#: src/Zypper.cc:624
+#: src/Zypper.cc:638
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgstr "Neplatný styl tabulky %d."
-#: src/Zypper.cc:625
+#: src/Zypper.cc:639
#, c-format, boost-format
msgid "Use an integer number from %d to %d"
msgstr "Zadejte celé číslo od %d do %d"
#. translators: %1% - is the name of a subcommand
-#: src/Zypper.cc:737
+#: src/Zypper.cc:751
#, boost-format
msgid "Subcommand %1% does not support zypper global options."
msgstr "Podpříkaz %1% nepodporuje globální možnosti programu zypper."
-#: src/Zypper.cc:759
+#: src/Zypper.cc:773
msgid "Enforced setting"
msgstr "Vynucené nastavení"
-#: src/Zypper.cc:769
+#: src/Zypper.cc:783
msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!"
msgstr "Uživatelský datový řetězec nesmí obsahovat netisknutelné znaky ani znaky nového řádku!"
-#: src/Zypper.cc:792 src/Zypper.cc:2997
+#: src/Zypper.cc:806 src/Zypper.cc:3019
msgid "Entering non-interactive mode."
msgstr "Přechod do neinteraktivního režimu."
-#: src/Zypper.cc:798
+#: src/Zypper.cc:812
msgid "Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as interactive."
msgstr "Opravy s příznakem rebootSuggested nebudou považovány za interaktivní."
-#: src/Zypper.cc:804
+#: src/Zypper.cc:818
msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode."
msgstr "Přechod do režimu no-gpg-checks."
-#: src/Zypper.cc:811
+#: src/Zypper.cc:825
#, c-format, boost-format
msgid "Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!"
msgstr "Probíhá zapnutí funkce „%s“. Nové klíče pro podpis úložišť budou importovány automaticky!"
-#: src/Zypper.cc:824
+#: src/Zypper.cc:838
msgid "The path specified in the --root option must be absolute."
msgstr "Cesta specifikovaná parametrem --root musí být absolutní."
-#: src/Zypper.cc:840
+#: src/Zypper.cc:854
msgid ""
"The /etc/products.d/baseproduct symlink is dangling or missing!\n"
"The link must point to your core products .prod file in /etc/products.d.\n"
@@ -2954,51 +2962,51 @@
"Symbolický odkaz /etc/products.d/baseproduct neodkazuje na správné umístění nebo chybí.\n"
"Odkaz musí vést k souboru .prod jádra produktu v umístění /etc/products.d.\n"
-#: src/Zypper.cc:879
+#: src/Zypper.cc:893
msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only."
msgstr "Repozitáře jsou zakázány, bude použita pouze databáze nainstalovaných balíčků."
-#: src/Zypper.cc:891
+#: src/Zypper.cc:905
msgid "Autorefresh disabled."
msgstr "Automatické obnovení zakázáno."
-#: src/Zypper.cc:898
+#: src/Zypper.cc:912
msgid "CD/DVD repositories disabled."
msgstr "Úložiště na discích CD/DVD zakázána."
-#: src/Zypper.cc:905
+#: src/Zypper.cc:919
msgid "Remote repositories disabled."
msgstr "Vzdálená úložiště jsou zakázána."
-#: src/Zypper.cc:912
+#: src/Zypper.cc:926
msgid "Ignoring installed resolvables."
msgstr "Ignorují se nainstalované závislosti."
#. TranslatorExplanation The %s is "--plus-repo"
#. TranslatorExplanation The %s is "--option-name"
-#: src/Zypper.cc:940 src/Zypper.cc:990
+#: src/Zypper.cc:954 src/Zypper.cc:1004
#, c-format, boost-format
msgid "The %s option has no effect here, ignoring."
msgstr "Parametr %s zde nemá žádný efekt, ignoruje se."
-#: src/Zypper.cc:1150
+#: src/Zypper.cc:1164
#, c-format, boost-format
msgid "Command '%s' is replaced by '%s'."
msgstr "Příkaz '%s' je nahrazen '%s'."
-#: src/Zypper.cc:1152
+#: src/Zypper.cc:1166
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' for all available options."
msgstr "Všechny dostupné volby naleznete v dokumentu %s."
-#: src/Zypper.cc:1177
+#: src/Zypper.cc:1191
msgid "Unexpected exception."
msgstr "Neočekávaná výjimka"
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. second %s = "package",
#. and the third %s = "only, in-advance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1284
+#: src/Zypper.cc:1298
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n"
@@ -3081,7 +3089,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "package"
-#: src/Zypper.cc:1355
+#: src/Zypper.cc:1369
#, c-format, boost-format
msgid ""
"remove (rm) [options] <capability> ...\n"
@@ -3128,7 +3136,7 @@
"-D, --dry-run Otestovat odebrání, ale ve skutečnosti je neprovádět.\n"
" --details Zobrazit podrobný souhrn instalace.\n"
-#: src/Zypper.cc:1392
+#: src/Zypper.cc:1406
msgid ""
"source-install (si) [options] <name> ...\n"
"\n"
@@ -3150,7 +3158,7 @@
"-r, --repo <přezdívka|#|URI> Instalovat balíčky pouze ze zadaných repozitářů.\n"
" --download-only Neinstalovat, pouze stáhnout balíčky.\n"
-#: src/Zypper.cc:1429
+#: src/Zypper.cc:1443
#, c-format, boost-format
msgid ""
"verify (ve) [options]\n"
@@ -3185,7 +3193,7 @@
" %s\n"
"-d, --download-only Pouze stáhnout balíčky, ale neinstalovat je.\n"
-#: src/Zypper.cc:1469
+#: src/Zypper.cc:1483
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install-new-recommends (inr) [options]\n"
@@ -3215,7 +3223,7 @@
" --debug-solver Vytvořit testovací případ řešitele pro ladění.\n"
#. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported)
-#: src/Zypper.cc:1499
+#: src/Zypper.cc:1513
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addservice (as) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -3237,7 +3245,7 @@
"-n, --name <alias> Určuje popisný název služby.\n"
#. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1522
+#: src/Zypper.cc:1536
msgid ""
"removeservice (rs) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -3256,7 +3264,7 @@
" --loose-query Ignoruje v adrese URI řetězec dotazu.\n"
#. translators: %s is "--all" and "--all"
-#: src/Zypper.cc:1558
+#: src/Zypper.cc:1572
#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyservice (ms) <options> <alias|#|URI>\n"
@@ -3308,7 +3316,7 @@
"-t, --remote Použít změny pro všechny vzdálené služby.\n"
"-m, --medium-type <typ> Použít změny pro služby určeného typu.\n"
-#: src/Zypper.cc:1606
+#: src/Zypper.cc:1620
msgid ""
"services (ls) [options]\n"
"\n"
@@ -3338,7 +3346,7 @@
"-U, --sort-by-uri Seřadit seznam podle URI.\n"
"-N, --sort-by-name Seřadit seznam podle názvu.\n"
-#: src/Zypper.cc:1634
+#: src/Zypper.cc:1648
msgid ""
"refresh-services (refs) [options]\n"
"\n"
@@ -3359,7 +3367,7 @@
"-R, --restore-status Obnovit také stav aktivace či deaktivace úložišť služeb.\n"
#. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1666
+#: src/Zypper.cc:1680
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -3400,7 +3408,7 @@
"-f, --refresh Zapne automatické obnovování repozitáře.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:1721 src/Zypper.cc:2854
+#: src/Zypper.cc:1735 src/Zypper.cc:2876
msgid ""
"list-resolvables (lr)\n"
"\n"
@@ -3410,7 +3418,7 @@
"\n"
"Vypíše dostupné typy závislostí. ***\n"
-#: src/Zypper.cc:1729
+#: src/Zypper.cc:1743
msgid ""
"repos (lr) [options] [repo] ...\n"
"\n"
@@ -3450,7 +3458,7 @@
"-A, --sort-by-alias Seřadit seznam podle přezdívky.\n"
"-N, --sort-by-name Seřadit seznam podle názvu.\n"
-#: src/Zypper.cc:1761
+#: src/Zypper.cc:1775
msgid ""
"removerepo (rr) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -3468,7 +3476,7 @@
" --loose-auth Ignoruje data ověření uživatele v identifikátoru URI.\n"
" --loose-query Ignoruje řetězec dotazu v identifikátoru URI.\n"
-#: src/Zypper.cc:1780
+#: src/Zypper.cc:1794
msgid ""
"renamerepo (nr) [options] <alias|#|URI> <new-alias>\n"
"\n"
@@ -3484,7 +3492,7 @@
#. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type"
#. and "--all, --remote, --local, --medium-type"
-#: src/Zypper.cc:1813
+#: src/Zypper.cc:1827
#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n"
@@ -3533,7 +3541,7 @@
"-t, --remote Použije změny pro všechna vzdálená úložiště.\n"
"-m, --medium-type <typ> Použije změny pro všechna úložiště daného typu.\n"
-#: src/Zypper.cc:1855
+#: src/Zypper.cc:1869
msgid ""
"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -3561,7 +3569,7 @@
"-r, --repo <alias|číslo|URI> Obnovit pouze určené repozitáře.\n"
"-s, --services Před obnovením repozitářů obnovit také služby.\n"
-#: src/Zypper.cc:1884
+#: src/Zypper.cc:1898
msgid ""
"clean (cc) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -3585,7 +3593,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "patch"
-#: src/Zypper.cc:1913
+#: src/Zypper.cc:1927
#, c-format, boost-format
msgid ""
"list-updates (lu) [options]\n"
@@ -3620,7 +3628,7 @@
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. the second %s = "patch",
#. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1970
+#: src/Zypper.cc:1984
#, c-format, boost-format
msgid ""
"update (up) [options] [packagename] ...\n"
@@ -3693,7 +3701,7 @@
" %s\n"
"-d, --download-only Pouze stáhnout balíčky, ale neinstalovat je.\n"
-#: src/Zypper.cc:2041
+#: src/Zypper.cc:2057
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch [options]\n"
@@ -3758,7 +3766,11 @@
" %s\n"
"-d, --download-only Balíčky pouze stáhne, ale nenainstaluje.\n"
-#: src/Zypper.cc:2092
+#: src/Zypper.cc:2088
+msgid "Install only patches which affect the package management itself."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2110
msgid ""
"list-patches (lp) [options]\n"
"\n"
@@ -3788,7 +3800,7 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Vypíše seznam pouze oprav ze zadaného repozitáře.\n"
" --date <RRRR-MM-DD> Vypíše seznam pouze oprav vydaných před zadaným datem.\n"
-#: src/Zypper.cc:2147
+#: src/Zypper.cc:2165
#, c-format, boost-format
msgid ""
"dist-upgrade (dup) [options]\n"
@@ -3837,27 +3849,23 @@
" %s\n"
"-d, --download-only Pouze stáhnout balíčky, ale neinstalovat je.\n"
-#: src/Zypper.cc:2172
-msgid "Expert options:"
-msgstr "Možnosti pro pokročilé uživatele:"
-
-#: src/Zypper.cc:2173
+#: src/Zypper.cc:2191
msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, zda je povoleno downgradování nainstalovaných závislostí."
-#: src/Zypper.cc:2174
+#: src/Zypper.cc:2192
msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, zda jsou povoleny změny názvů nainstalovaných závislostí."
-#: src/Zypper.cc:2175
+#: src/Zypper.cc:2193
msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, zda jsou povoleny změny architektury nainstalovaných závislostí."
-#: src/Zypper.cc:2176
+#: src/Zypper.cc:2194
msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, zda jsou povoleny změny dodavatele nainstalovaných závislostí."
-#: src/Zypper.cc:2214
+#: src/Zypper.cc:2232
msgid ""
"search (se) [options] [querystring] ...\n"
"\n"
@@ -3929,7 +3937,7 @@
"Pokud je vyhledávací řetězec ohraničen '/', je interpretován jako\n"
"regulární výraz.\n"
-#: src/Zypper.cc:2261
+#: src/Zypper.cc:2281
msgid ""
"patch-check (pchk) [options]\n"
"\n"
@@ -3947,7 +3955,11 @@
"\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Opravy zkontroluje pouze v určeném repozitáři.\n"
-#: src/Zypper.cc:2283
+#: src/Zypper.cc:2289
+msgid "Check only for patches which affect the package management itself."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2305
msgid ""
"patches (pch) [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3965,7 +3977,7 @@
"\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Pouze jiný způsob, jak určit repozitář.\n"
-#: src/Zypper.cc:2314
+#: src/Zypper.cc:2336
msgid ""
"packages (pa) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3999,7 +4011,7 @@
"-N, --sort-by-name Seřadí seznam podle názvu balíčku.\n"
"-R, --sort-by-repo Seřadí seznam podle úložiště.\n"
-#: src/Zypper.cc:2346
+#: src/Zypper.cc:2368
msgid ""
"patterns (pt) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -4021,7 +4033,7 @@
"-i, --installed-only Zobrazit pouze nainstalované profily.\n"
"-u, --uninstalled-only Zobrazit pouze nenainstalované profily.\n"
-#: src/Zypper.cc:2372
+#: src/Zypper.cc:2394
msgid ""
"products (pd) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -4043,7 +4055,7 @@
"-i, --installed-only Zobrazit pouze nainstalované produkty.\n"
"-u, --uninstalled-only Zobrazit pouze nenainstalované produkty.\n"
-#: src/Zypper.cc:2404
+#: src/Zypper.cc:2426
#, c-format, boost-format
msgid ""
"info (if) [options] <name> ...\n"
@@ -4084,7 +4096,7 @@
" --recommends Zobrazí doporučené součásti.\n"
" --suggests Zobrazí navržené součásti.\n"
-#: src/Zypper.cc:2437
+#: src/Zypper.cc:2459
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-info <patchname> ...\n"
@@ -4099,7 +4111,7 @@
"\n"
"Toto je alias příkazu %s pro.\n"
-#: src/Zypper.cc:2456
+#: src/Zypper.cc:2478
#, c-format, boost-format
msgid ""
"pattern-info <pattern_name> ...\n"
@@ -4114,7 +4126,7 @@
"\n"
"Toto je alias příkazu %s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2475
+#: src/Zypper.cc:2497
#, c-format, boost-format
msgid ""
"product-info <product_name> ...\n"
@@ -4129,7 +4141,7 @@
"\n"
"Toto je alias příkazu %s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2492
+#: src/Zypper.cc:2514
msgid ""
"what-provides (wp) <capability>\n"
"\n"
@@ -4143,7 +4155,7 @@
"\n"
"Tento příkaz nemá žádné další možnosti.\n"
-#: src/Zypper.cc:2543
+#: src/Zypper.cc:2565
msgid ""
"moo\n"
"\n"
@@ -4157,7 +4169,7 @@
"\n"
"Tento příkaz nemá žádné další možnosti.\n"
-#: src/Zypper.cc:2565
+#: src/Zypper.cc:2587
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addlock (al) [options] <packagename> ...\n"
@@ -4178,7 +4190,7 @@
"-t, --type <typ> Typ balíčku (%s).\n"
" Výchozí: %s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2592
+#: src/Zypper.cc:2614
#, c-format, boost-format
msgid ""
"removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n"
@@ -4199,7 +4211,7 @@
"-t, --type <typ> Typ balíčku (%s).\n"
" Výchozí: %s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2614
+#: src/Zypper.cc:2636
msgid ""
"locks (ll)\n"
"\n"
@@ -4213,7 +4225,7 @@
"\n"
"Tento příkaz nemá žádné další možnosti.\n"
-#: src/Zypper.cc:2634
+#: src/Zypper.cc:2656
msgid ""
"cleanlocks (cl)\n"
"\n"
@@ -4231,7 +4243,7 @@
"-d, --only-duplicates Vymazat pouze duplicitní zámky.\n"
"-e, --only-empty Vymazat pouze ty zámky, které nic nezamykají.\n"
-#: src/Zypper.cc:2655
+#: src/Zypper.cc:2677
msgid ""
"targetos (tos) [options]\n"
"\n"
@@ -4249,7 +4261,7 @@
" Možnosti příkazu:\n"
"-l, --label Ukazuje popisek operačního systému.\n"
-#: src/Zypper.cc:2676
+#: src/Zypper.cc:2698
msgid ""
"versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n"
"\n"
@@ -4265,7 +4277,7 @@
" Možnosti příkazů:\n"
"-m, --match Chybějící číslo vydání brát jako libovolné vydání.\n"
-#: src/Zypper.cc:2695
+#: src/Zypper.cc:2717
msgid ""
"licenses\n"
"\n"
@@ -4279,7 +4291,7 @@
"\n"
"Pro tento příkaz nejsou žádné další možnosti.\n"
-#: src/Zypper.cc:2714
+#: src/Zypper.cc:2736
msgid ""
"ps\n"
"\n"
@@ -4293,7 +4305,7 @@
"\n"
"Tento příkaz nemá žádné další možnosti.\n"
-#: src/Zypper.cc:2737
+#: src/Zypper.cc:2759
msgid ""
"download [options] <packages>...\n"
"\n"
@@ -4331,7 +4343,7 @@
"--dry-run Nestáhne žádný balíček, pouze nahlásí,\n"
" jaké operace by byly provedeny.\n"
-#: src/Zypper.cc:2776
+#: src/Zypper.cc:2798
msgid ""
"source-download\n"
"\n"
@@ -4359,7 +4371,7 @@
"--status Nestahovat žádné zdrojové balíčky RPM,\n"
" ale zobrazit, které zdrojové balíčky RPM chybí nebo přebývají.\n"
-#: src/Zypper.cc:2803
+#: src/Zypper.cc:2825
msgid ""
"quit (exit, ^D)\n"
"\n"
@@ -4373,7 +4385,7 @@
"\n"
"Tento příkaz nemá žádné možnosti.\n"
-#: src/Zypper.cc:2820
+#: src/Zypper.cc:2842
msgid ""
"shell (sh)\n"
"\n"
@@ -4388,7 +4400,7 @@
"Tento příkaz nemá žádné další možnosti.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2838
+#: src/Zypper.cc:2860
msgid ""
"service-types (st)\n"
"\n"
@@ -4401,7 +4413,7 @@
#. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of
#. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations
#. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt.
-#: src/Zypper.cc:2876
+#: src/Zypper.cc:2898
msgid ""
"mount\n"
"\n"
@@ -4421,7 +4433,7 @@
"-n, --name <název> Použije zadaný řetězec jako název služby.\n"
"-r, --recurse Sestoupí i do podadresářů.\n"
-#: src/Zypper.cc:2905
+#: src/Zypper.cc:2927
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-search [options] [querystring...]\n"
@@ -4433,7 +4445,7 @@
"Vyhledá opravy, které odpovídají zadanému vyhledávacímu řetězci. Toto je alias příkazu %s.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2922
+#: src/Zypper.cc:2944
msgid ""
"ping [options]\n"
"\n"
@@ -4443,32 +4455,32 @@
"\n"
"Tento příkaz má zástupnou implementaci, která vždy vrací hodnotu 0.\n"
-#: src/Zypper.cc:2965 src/Zypper.cc:5252
+#: src/Zypper.cc:2987 src/Zypper.cc:5289
msgid "Unexpected program flow."
msgstr "Běh programu proběhl neočekávaným způsobem."
-#: src/Zypper.cc:3014
+#: src/Zypper.cc:3036
msgid "Non-option program arguments: "
msgstr "Parametry programu mimo možnosti:"
-#: src/Zypper.cc:3070
+#: src/Zypper.cc:3092
msgid "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or other software management application using PackageKit running."
msgstr "PackageKit blokuje zypper. To se stane, pokud máte běžící aktualizační aplet nebo jinou aplikaci pro správu software využívající PackageKit."
-#: src/Zypper.cc:3076
+#: src/Zypper.cc:3098
msgid "Tell PackageKit to quit?"
msgstr "Ukončit PackageKit?"
-#: src/Zypper.cc:3085
+#: src/Zypper.cc:3107
msgid "PackageKit is still running (probably busy)."
msgstr "PackageKit stále běží (pravděpodobně je zaneprázdněn)."
-#: src/Zypper.cc:3087
+#: src/Zypper.cc:3109
msgid "Try again?"
msgstr "Zkusit znovu?"
#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want
-#: src/Zypper.cc:3140
+#: src/Zypper.cc:3162
msgid ""
" \\\\\\\\\\\n"
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
@@ -4478,24 +4490,24 @@
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
"__\\\\\\\\\\\\\\'/_"
-#: src/Zypper.cc:3168
+#: src/Zypper.cc:3190
msgid "Root privileges are required for refreshing services."
msgstr "Obnovení služeb vyžaduje oprávnění uživatele root."
-#: src/Zypper.cc:3195 src/Zypper.cc:3313 src/Zypper.cc:3544
+#: src/Zypper.cc:3217 src/Zypper.cc:3335 src/Zypper.cc:3566
msgid "Root privileges are required for modifying system services."
msgstr "Změna systémových služeb vyžaduje oprávnění uživatele root."
-#: src/Zypper.cc:3264
+#: src/Zypper.cc:3286
msgid "Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI points to a valid repository."
msgstr "Typ úložiště se nepodařilo určit. Zkontrolujte, zda určené identifikátory URI ukazují na platné úložiště."
-#: src/Zypper.cc:3294
+#: src/Zypper.cc:3316
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' is not a valid service type."
msgstr "Typ %s není platný typ služby."
-#: src/Zypper.cc:3296
+#: src/Zypper.cc:3318
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types."
msgstr "Seznam známých typů služeb zobrazíte pomocí %s nebo %s."
@@ -4504,115 +4516,115 @@
#. followed by ms command help text which will explain it
#. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be
#. followed by mr command help text which will explain it
-#: src/Zypper.cc:3325 src/Zypper.cc:3695
+#: src/Zypper.cc:3347 src/Zypper.cc:3717
msgid "Alias or an aggregate option is required."
msgstr "Je požadován alias nebo hromadná možnost."
-#: src/Zypper.cc:3359
+#: src/Zypper.cc:3381
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found."
msgstr "Služba %s nebyla nalezena."
-#: src/Zypper.cc:3391 src/Zypper.cc:3543 src/Zypper.cc:3627 src/Zypper.cc:3682
+#: src/Zypper.cc:3413 src/Zypper.cc:3565 src/Zypper.cc:3649 src/Zypper.cc:3704
msgid "Root privileges are required for modifying system repositories."
msgstr "Změna systémových repozitářů vyžaduje oprávnění uživatele root."
-#: src/Zypper.cc:3446 src/Zypper.cc:3812
+#: src/Zypper.cc:3468 src/Zypper.cc:3834
msgid "Too few arguments."
msgstr "Příliš málo argumentů"
-#: src/Zypper.cc:3470
+#: src/Zypper.cc:3492
msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
msgstr "Pokud je použit pouze jeden argument, musí se jednat o identifikátor URI ukazující na soubor .repo."
-#: src/Zypper.cc:3500
+#: src/Zypper.cc:3522
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting."
msgstr "%s nelze použít společně s %s. Bude použito nastavení %s."
-#: src/Zypper.cc:3521
+#: src/Zypper.cc:3543
msgid "Specified type is not a valid repository type:"
msgstr "Zadaný typ není platný typ repozitáře:"
-#: src/Zypper.cc:3523
+#: src/Zypper.cc:3545
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types."
msgstr "Seznam známých typů repozitářů zobrazíte pomocí „%s“ nebo „%s“."
-#: src/Zypper.cc:3551 src/Zypper.cc:4840 src/utils/messages.cc:48
+#: src/Zypper.cc:3573 src/Zypper.cc:4877 src/utils/messages.cc:48
msgid "Required argument missing."
msgstr "Chybí požadovaný argument."
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no repository counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3577
+#: src/Zypper.cc:3599
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "Repozitář '%s' nebyl nalezen podle aliasu, čísla ani podle identifikátoru URI."
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no service counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3600
+#: src/Zypper.cc:3622
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "Služba '%s' nebyla nalezena podle aliasu, čísla ani podle identifikátoru URI."
-#: src/Zypper.cc:3634
+#: src/Zypper.cc:3656
msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required."
msgstr "Příliš málo argumentů. Je požadován alespoň identifikátor URI a alias."
-#: src/Zypper.cc:3658
+#: src/Zypper.cc:3680
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found."
msgstr "Repozitář '%s' nebyl nalezen."
-#: src/Zypper.cc:3728
+#: src/Zypper.cc:3750
#, c-format, boost-format
msgid "Repository %s not found."
msgstr "Repozitář %s nebyl nalezen."
-#: src/Zypper.cc:3748
+#: src/Zypper.cc:3770
msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
msgstr "Aktualizace systémových repozitářů vyžaduje oprávnění uživatele root."
-#: src/Zypper.cc:3755
+#: src/Zypper.cc:3777
#, c-format, boost-format
msgid "The '%s' global option has no effect here."
msgstr "Globální parametr '%s' zde nemá žádný účinek."
-#: src/Zypper.cc:3764
+#: src/Zypper.cc:3786
#, c-format, boost-format
msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used."
msgstr "Při použití „%s“ nejsou povoleny argumenty."
-#: src/Zypper.cc:3792
+#: src/Zypper.cc:3814
msgid "Root privileges are required for cleaning local caches."
msgstr "Vyčištění místních vyrovnávacích pamětí vyžaduje oprávnění uživatele root."
-#: src/Zypper.cc:3813
+#: src/Zypper.cc:3835
msgid "At least one package name is required."
msgstr "Je požadován alespoň jeden název balíčku."
-#: src/Zypper.cc:3823
+#: src/Zypper.cc:3845
msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages."
msgstr "Instalace a odinstalace balíčků vyžaduje oprávnění uživatele root."
#. translators: rug related message, shown if
#. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified
-#: src/Zypper.cc:3835
+#: src/Zypper.cc:3857
msgid "Ignoring arguments, marking the entire repository."
msgstr "Ignoruji argumenty, označuji celé úložiště."
-#: src/Zypper.cc:3845
+#: src/Zypper.cc:3867
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type: %s"
msgstr "Neznámý typ balíčku: %s"
-#: src/Zypper.cc:3856
+#: src/Zypper.cc:3878
msgid "Cannot uninstall patches."
msgstr "Opravy nelze odinstalovat."
-#: src/Zypper.cc:3857
+#: src/Zypper.cc:3879
msgid ""
"Installed status of a patch is determined solely based on its dependencies.\n"
"Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n"
@@ -4622,132 +4634,132 @@
"Opravy nejsou instalovány ve smyslu kopírování souborů,\n"
"databázových záznamů apod."
-#: src/Zypper.cc:3868
+#: src/Zypper.cc:3890
msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented."
msgstr "Odinstalování zdrojového balíčku není definováno a implementováno."
-#: src/Zypper.cc:3889
+#: src/Zypper.cc:3911
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it."
msgstr "'%s' vypadá jako soubor RPM. Proběhne pokus o stažení."
-#: src/Zypper.cc:3902
+#: src/Zypper.cc:3924
#, c-format, boost-format
msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping."
msgstr "Problém se souborem RPM určeným jako '%s', soubor bude vynechán."
-#: src/Zypper.cc:3927
+#: src/Zypper.cc:3949
#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?"
msgstr "Problém při načítání záhlaví RPM souboru %s. Jedná se o soubor RPM?"
-#: src/Zypper.cc:3952
+#: src/Zypper.cc:3974
msgid "Plain RPM files cache"
msgstr "Mezipaměť prostých souborů RPM"
-#: src/Zypper.cc:3969
+#: src/Zypper.cc:3991
msgid "No valid arguments specified."
msgstr "Nebyly zadány žádné platné argumenty."
-#: src/Zypper.cc:3983 src/Zypper.cc:4121
+#: src/Zypper.cc:4005 src/Zypper.cc:4143
msgid "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed."
msgstr "Nejsou určena úložiště. Pracuje se pouze s nainstalovanými závislostmi. Nelze nainstalovat žádný obsah."
#. translators: meaning --capability contradicts --force/--name
-#: src/Zypper.cc:4021 src/Zypper.cc:4628
+#: src/Zypper.cc:4043 src/Zypper.cc:4665
#, c-format, boost-format
msgid "%s contradicts %s"
msgstr "Možnost %s koliduje s možností %s"
#. translators: meaning --force with --capability
-#: src/Zypper.cc:4030
+#: src/Zypper.cc:4052
#, c-format, boost-format
msgid "%s cannot currently be used with %s"
msgstr "%s nelze nyní použít společně s %s"
-#: src/Zypper.cc:4074
+#: src/Zypper.cc:4096
msgid "Source package name is a required argument."
msgstr "Název zdrojového balíčku je požadovaný argument."
-#: src/Zypper.cc:4164
+#: src/Zypper.cc:4186
msgid "Mode is set to 'match-exact'"
msgstr "Režim je nastaven na 'match-exact'"
-#: src/Zypper.cc:4188 src/Zypper.cc:4548 src/Zypper.cc:4649 src/Zypper.cc:4868
-#: src/Zypper.cc:4936 src/Zypper.cc:4981
+#: src/Zypper.cc:4210 src/Zypper.cc:4570 src/Zypper.cc:4686 src/Zypper.cc:4905
+#: src/Zypper.cc:4973 src/Zypper.cc:5018
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type '%s'."
msgstr "Neznámý typ balíčku %s."
-#: src/Zypper.cc:4211
+#: src/Zypper.cc:4233
#, c-format, boost-format
msgid "Specified repository '%s' is disabled."
msgstr "Určené úložiště „%s“ je zakázáno."
-#: src/Zypper.cc:4342 src/search.cc:594
+#: src/Zypper.cc:4364 src/search.cc:594
msgid "No packages found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné balíky."
-#: src/Zypper.cc:4385
+#: src/Zypper.cc:4407
msgid "Problem occurred initializing or executing the search query"
msgstr "Při inicializaci nebo provádění vyhledávacího dotazu došlo k problému"
-#: src/Zypper.cc:4386
+#: src/Zypper.cc:4408
msgid "See the above message for a hint."
msgstr "Radu naleznete ve výše uvedené zprávě."
#. translators: Running as 'rug', cannot use 'best-effort' option.
-#: src/Zypper.cc:4569 src/Zypper.cc:4695
+#: src/Zypper.cc:4591 src/Zypper.cc:4732
#, c-format, boost-format
msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option."
msgstr "Při spuštění jako %s nelze použít volbu %s."
-#: src/Zypper.cc:4577
+#: src/Zypper.cc:4599 src/Zypper.cc:4651
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s."
msgstr "Nelze použít %s spolu s %s."
-#: src/Zypper.cc:4610
+#: src/Zypper.cc:4632
msgid "Root privileges are required for updating packages."
msgstr "Aktualizace balíků vyžaduje oprávnění uživatele root."
-#: src/Zypper.cc:4656 src/Zypper.cc:4664 src/Zypper.cc:4752
+#: src/Zypper.cc:4693 src/Zypper.cc:4701 src/Zypper.cc:4789
msgid "Operation not supported."
msgstr "Operace není podporována."
-#: src/Zypper.cc:4657
+#: src/Zypper.cc:4694
#, c-format, boost-format
msgid "To update installed products use '%s'."
msgstr "K aktualizaci nainstalovaných produktů použijte „%s“."
-#: src/Zypper.cc:4666
+#: src/Zypper.cc:4703
#, c-format, boost-format
msgid "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the latest source package and its build dependencies, use '%s'."
msgstr "Zypper nesleduje nainstalované zdrojové balíčky. Pro instalaci nejnovějších zdrojových balíčků a jejich závislostí použijte „%s“."
-#: src/Zypper.cc:4684
+#: src/Zypper.cc:4721
msgid "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments."
msgstr "Když je jako argument použit konkrétní balíček, nelze použít více typů."
-#: src/Zypper.cc:4792
+#: src/Zypper.cc:4829
msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
msgstr "Aktualizace distribuce vyžaduje oprávnění uživatele \"root\"."
-#: src/Zypper.cc:4813
+#: src/Zypper.cc:4850
#, c-format, boost-format
msgid "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for more information about this command."
msgstr "Chystáte se provést inovaci distribuce, když jsou povolena všechna úložiště. Než budete pokračovat, zkontrolujte, zda jsou tato úložiště kompatibilní. Další informace o tomto příkazu naleznete zde: „%s“."
-#: src/Zypper.cc:4843 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
+#: src/Zypper.cc:4880 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
#: src/utils/messages.cc:68
msgid "Usage"
msgstr "Použití"
-#: src/Zypper.cc:4898 src/Zypper.cc:4959
+#: src/Zypper.cc:4935 src/Zypper.cc:4996
msgid "Root privileges are required for adding of package locks."
msgstr "Přidávání zámků balíčků vyžaduje oprávnění uživatele root."
-#: src/Zypper.cc:5027
+#: src/Zypper.cc:5064
#, c-format, boost-format
msgid "Removed %lu lock."
msgid_plural "Removed %lu locks."
@@ -4755,49 +4767,49 @@
msgstr[1] "Byly odebrány %lu zámky."
msgstr[2] "Bylo odebráno %lu zámků."
-#: src/Zypper.cc:5054
+#: src/Zypper.cc:5091
#, c-format, boost-format
msgid "Distribution Label: %s"
msgstr "Popisek distribuce: „%s“"
-#: src/Zypper.cc:5056
+#: src/Zypper.cc:5093
#, c-format, boost-format
msgid "Short Label: %s"
msgstr "Zkrácený popisek: %s"
-#: src/Zypper.cc:5102
+#: src/Zypper.cc:5139
#, c-format, boost-format
msgid "%s matches %s"
msgstr "„%s“ odpovídá „%s“"
-#: src/Zypper.cc:5104
+#: src/Zypper.cc:5141
#, c-format, boost-format
msgid "%s is newer than %s"
msgstr "„%s“ je novější než „%s“"
-#: src/Zypper.cc:5106
+#: src/Zypper.cc:5143
#, c-format, boost-format
msgid "%s is older than %s"
msgstr "„%s“ je starší než „%s“"
-#: src/Zypper.cc:5179 src/source-download.cc:217
+#: src/Zypper.cc:5216 src/source-download.cc:217
#, c-format, boost-format
msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'."
msgstr "Nedostatečná oprávnění pro použití stahovacího adresáře „%s“."
-#: src/Zypper.cc:5237
+#: src/Zypper.cc:5274
msgid "This command only makes sense in the zypper shell."
msgstr "Tento příkaz lze použít pouze v příkazovém řádku prostředí zypper shell."
-#: src/Zypper.cc:5249
+#: src/Zypper.cc:5286
msgid "You already are running zypper's shell."
msgstr "Prostředí zypper shell je již spuštěno."
-#: src/Zypper.cc:5266
+#: src/Zypper.cc:5303
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: src/Zypper.cc:5335
+#: src/Zypper.cc:5372
msgid "Resolvable Type"
msgstr "Typ závislosti"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/de/po/bootloader.de.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/de/po/bootloader.de.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/de/po/bootloader.de.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:08\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:33\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/de/po/hawk.de.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/de/po/hawk.de.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/de/po/hawk.de.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: hawk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:08\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:33\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -419,7 +419,7 @@
#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:450
#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:460
msgid "Cannot store root password securely!"
-msgstr ""
+msgstr "Root-Passwort kann nicht sicher gespeichert werden!"
#: ../app/helpers/explorer_helper.rb:3
msgid "Data collection in progress (%{from_time} to %{to_time})..."
@@ -452,7 +452,7 @@
#: ../app/models/cib.rb:497
msgid "Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}"
-msgstr ""
+msgstr "Vorgang fehlgeschlagen: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}"
#: ../app/models/cib_object.rb:66
msgid "Invalid Resource ID \"%{id}\""
@@ -595,15 +595,15 @@
#: ../app/models/tag.rb:13
msgid "Empty tag"
-msgstr ""
+msgstr "Leere Markierung"
#: ../app/models/tag.rb:29
msgid "Unable to create tag: %{msg}"
-msgstr ""
+msgstr "Markierung kann nicht erstellt werden: %{msg}"
#: ../app/models/tag.rb:39
msgid "Tag ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Markierungs-ID \"%{id}\" ist nicht vorhanden"
#: ../app/models/ticket.rb:58
msgid "Invalid Ticket ID"
@@ -672,7 +672,7 @@
#: ../app/views/acls/index.html.erb:161
msgid "ACL support requires CIB schema version 2.0, available in Pacemaker 1.1.12 and up. For older versions of Pacemaker, use Hawk version 0.6."
-msgstr ""
+msgstr "Für die ACL-Unterstützung ist das CIB-Schema Version 2.0 erforderlich (in Pacemaker 1.1.12 und höher). Bei älteren Versionen von Pacemaker verwenden Sie Hawk Version 0.6."
#: ../app/views/clones/_form.html.erb:40 ../app/views/groups/_form.html.erb:75
#: ../app/views/masters/_form.html.erb:40
@@ -908,15 +908,15 @@
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:298
msgid "Geo Site %{ip}"
-msgstr ""
+msgstr "Geo-Site %{ip}"
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:301
msgid "Site: %{ip}"
-msgstr ""
+msgstr "Site: %{ip}"
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:304
msgid "Arbitrator: %{ip}"
-msgstr ""
+msgstr "Vermittler: %{ip}"
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:361
msgid "Can't contact Hawk on %{node}. Retrying every 5 seconds."
@@ -1096,7 +1096,7 @@
#: ../app/views/layouts/main.html.erb:176
msgid "Help..."
-msgstr ""
+msgstr "Hilfe..."
#: ../app/views/layouts/main.html.erb:197
msgid "Documentation"
@@ -1259,7 +1259,7 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:85
msgid "%{op} failed on %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})"
-msgstr ""
+msgstr "%{op} fehlgeschlagen auf %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:89
msgid "DC: %s"
@@ -1327,11 +1327,11 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:153
msgid "Elsewhere [standby]"
-msgstr ""
+msgstr "An anderer Stelle [Standby]"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:154
msgid "Elsewhere"
-msgstr ""
+msgstr "An anderer Stelle"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:158
msgid "Revoked [standby]"
@@ -1355,11 +1355,11 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:171
msgid "Unable to obtain ticket information from Booth!"
-msgstr ""
+msgstr "Ticketinformationen können nicht von Booth abgerufen werden!"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:174
msgid "Ticket granted, but Booth thinks leader is '%s'!"
-msgstr ""
+msgstr "Ticket gewährt; in Booth ist allerdings '%s' als Leader aufgeführt!"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:178
msgid "Summary View"
@@ -1496,7 +1496,7 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:256
msgid "%{id}: Failed"
-msgstr ""
+msgstr "%{id}: Fehlgeschlagen"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:259
msgid "Group: %{id}"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/de/po/snapper.de.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/de/po/snapper.de.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/de/po/snapper.de.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -5,384 +5,417 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: snapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-01 11:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-23 15:34\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-08 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:33\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../client/snapper.cc:599 ../client/snapper.cc:733
+#: ../client/snapper.cc:456
+msgid "\t--all-configs, -a\t\tList snapshots from all accessible configs."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:697 ../client/snapper.cc:831
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshot."
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tBereinigungsalgorithmus für den Snapshot."
-#: ../client/snapper.cc:1223
+#: ../client/snapper.cc:1302
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshots."
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <Algorithmus>\tBereinigungsalgorithmus für Snapshots."
-#: ../client/snapper.cc:601
+#: ../client/snapper.cc:699
msgid "\t--command <command>\tRun command and create pre and post snapshots."
msgstr "\t--command <Kommando>\tKommando ausführen und Pre- und Post-Snapshots erstellen."
-#: ../client/snapper.cc:1494
+#: ../client/snapper.cc:1579
msgid "\t--config, -c <name>\t\tSet name of config to use."
msgstr "\t--config, -c <Name>\t\tZu verwendende Konfiguration festlegen."
-#: ../client/snapper.cc:598 ../client/snapper.cc:732
+#: ../client/snapper.cc:696 ../client/snapper.cc:830
msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshot."
msgstr "\t--description, -d <Beschreibung>\tBeschreibung des Snapshots."
-#: ../client/snapper.cc:1222
+#: ../client/snapper.cc:1301
msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshots."
msgstr "\t--description, -d <Beschreibung>\tBeschreibung der Snapshots."
-#: ../client/snapper.cc:195
+#: ../client/snapper.cc:1092
+msgid "\t--diff-cmd <command>\t\tCommand used for comparing files."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1093
+msgid "\t--extensions, -x <options>\tExtra options passed to the diff command."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:273
msgid "\t--fstype, -f <fstype>\t\tManually set filesystem type."
msgstr "\t--fstype, -f <Dateisystemtyp>\t\tDateisystemtyp manuell festlegen."
-#: ../client/snapper.cc:1028
+#: ../client/snapper.cc:1154
msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files for which to undo changes from file."
msgstr "\t--input, -i <Datei>\t\tDateien lesen, in denen Änderungen aus Datei rückgängig gemacht werden sollen."
-#: ../client/snapper.cc:1492
+#: ../client/snapper.cc:1091
+msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files to diff from file."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1577
msgid "\t--iso\t\t\t\tDisplay dates and times in ISO format."
msgstr "\t--iso\t\t\t\tDatums- und Uhrzeitangaben im ISO-Format anzeigen."
-#: ../client/snapper.cc:1495
+#: ../client/snapper.cc:1580
msgid "\t--no-dbus\t\t\tOperate without DBus."
msgstr "\t--no-dbus\t\t\tOhne DBus arbeiten."
-#: ../client/snapper.cc:914
+#: ../client/snapper.cc:1029
msgid "\t--output, -o <file>\t\tSave status to file."
msgstr "\t--output, -o <Datei>\t\tStatus in Datei speichern."
-#: ../client/snapper.cc:596
+#: ../client/snapper.cc:694
msgid "\t--pre-number <number>\t\tNumber of corresponding pre snapshot."
msgstr "\t--pre-number <Nummer>\t\tNummer des entsprechenden Vor-Snapshots."
-#: ../client/snapper.cc:597
+#: ../client/snapper.cc:695
msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of created snapshot."
msgstr "\t--print-number, -p\t\tNummer des erstellten Snapshots anzeigen."
-#: ../client/snapper.cc:1221
+#: ../client/snapper.cc:1300
msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of second created snapshot."
msgstr "\t--print-number, -p\t\tNummer des zweiten erstellten Snapshots anzeigen."
-#: ../client/snapper.cc:1489
+#: ../client/snapper.cc:1574
msgid "\t--quiet, -q\t\t\tSuppress normal output."
msgstr "\t--quiet, -q\t\t\tNormale Ausgabe unterdrücken."
-#: ../client/snapper.cc:1493
+#: ../client/snapper.cc:1581
+msgid "\t--root, -r <path>\t\tOperate on target root (works only without DBus)."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:883
+msgid "\t--sync, -s\t\t\tSync after deletion."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1578
msgid "\t--table-style, -t <style>\tTable style (integer)."
msgstr "\t--table-style, -t <Stil>\tTabellenstil (Ganzzahl)."
-#: ../client/snapper.cc:196
+#: ../client/snapper.cc:274
msgid "\t--template, -t <name>\t\tName of config template to use."
msgstr "\t--template, -t <Name>\t\tName der zu verwendenden Konfigurationsvorlage."
-#: ../client/snapper.cc:595
+#: ../client/snapper.cc:693
msgid "\t--type, -t <type>\t\tType for snapshot."
msgstr "\t--type, -t <Typ>\t\tSnapshot-Typ."
-#: ../client/snapper.cc:384
+#: ../client/snapper.cc:455
msgid "\t--type, -t <type>\t\tType of snapshots to list."
msgstr "\t--type, -t <Typ>\t\tTyp der aufzulistenden Snapshots."
-#: ../client/snapper.cc:600 ../client/snapper.cc:734
+#: ../client/snapper.cc:698 ../client/snapper.cc:832
msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshot."
msgstr "\t--userdata, -u <userdata>\tAnwenderdaten für den Snapshot."
-#: ../client/snapper.cc:1224
+#: ../client/snapper.cc:1303
msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshots."
msgstr "\t--userdata, -u <Benutzerdaten>\tAnwenderdaten für die Snapshots."
-#: ../client/snapper.cc:1491
+#: ../client/snapper.cc:1576
msgid "\t--utc\t\t\t\tDisplay dates and times in UTC."
msgstr "\t--utc\t\t\t\tDatums- und Uhrzeitangaben im UTC-Format anzeigen."
-#: ../client/snapper.cc:1490
+#: ../client/snapper.cc:1575
msgid "\t--verbose, -v\t\t\tIncrease verbosity."
msgstr "\t--verbose, -v\t\t\tAusführlichkeit erhöhen."
-#: ../client/snapper.cc:1496
+#: ../client/snapper.cc:1582
msgid "\t--version\t\t\tPrint version and exit."
msgstr "\t--version\t\t\tVersion anzeigen und beenden."
-#: ../client/snapper.cc:1326
+#: ../client/snapper.cc:1405
msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
msgstr "\tsnapper cleanup <Bereinigungsalgorithmus>"
-#: ../client/snapper.cc:592
+#: ../client/snapper.cc:690
msgid "\tsnapper create"
msgstr "\tsnapper create"
-#: ../client/snapper.cc:192
+#: ../client/snapper.cc:270
msgid "\tsnapper create-config <subvolume>"
msgstr "\tsnapper create-config <Subvolume>"
-#: ../client/snapper.cc:783
+#: ../client/snapper.cc:880
msgid "\tsnapper delete <number>"
msgstr "\tsnapper delete <Nummer>"
-#: ../client/snapper.cc:263
+#: ../client/snapper.cc:334
msgid "\tsnapper delete-config"
msgstr "\tsnapper delete-config"
-#: ../client/snapper.cc:966
+#: ../client/snapper.cc:1088
msgid "\tsnapper diff <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper diff <Nummer1>..<Nummer2> [Dateien]"
-#: ../client/snapper.cc:293
+#: ../client/snapper.cc:364
msgid "\tsnapper get-config"
msgstr "\tsnapper get-config"
-#: ../client/snapper.cc:381
+#: ../client/snapper.cc:452
msgid "\tsnapper list"
msgstr "\tsnapper list"
-#: ../client/snapper.cc:139
+#: ../client/snapper.cc:204
msgid "\tsnapper list-configs"
msgstr "\tsnapper list-configs"
-#: ../client/snapper.cc:729
+#: ../client/snapper.cc:827
msgid "\tsnapper modify <number>"
msgstr "\tsnapper modify <Nummer>"
-#: ../client/snapper.cc:837
+#: ../client/snapper.cc:952
msgid "\tsnapper mount <number>"
msgstr "\tsnapper mount <Nummer>"
-#: ../client/snapper.cc:1218
+#: ../client/snapper.cc:1297
msgid "\tsnapper rollback [number]"
msgstr "\tsnapper rollback [Nummer]"
-#: ../client/snapper.cc:349
+#: ../client/snapper.cc:420
msgid "\tsnapper set-config <configdata>"
msgstr "\tsnapper set-config <Konfigurationsdaten>"
-#: ../client/snapper.cc:911
+#: ../client/snapper.cc:1026
msgid "\tsnapper status <number1>..<number2>"
msgstr "\tsnapper status <Nummer1>..<Nummer2>"
-#: ../client/snapper.cc:874
+#: ../client/snapper.cc:989
msgid "\tsnapper umount <number>"
msgstr "\tsnapper umount <Nummer>"
-#: ../client/snapper.cc:1025
+#: ../client/snapper.cc:1151
msgid "\tsnapper undochange <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper undochange <Nummer1>..<Nummer2> [Dateien]"
-#: ../client/snapper.cc:1391
+#: ../client/snapper.cc:1470
msgid "\tsnapper xadiff <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper xadiff <Nummer1>..<Nummer2> [Dateien]"
-#: ../client/snapper.cc:1488
+#: ../client/snapper.cc:1573
msgid " Global options:"
msgstr " Globale Optionen:"
-#: ../client/snapper.cc:594
+#: ../client/snapper.cc:692
msgid " Options for 'create' command:"
msgstr " Optionen für Kommando 'create':"
-#: ../client/snapper.cc:194
+#: ../client/snapper.cc:272
msgid " Options for 'create-config' command:"
msgstr " Optionen für Kommando 'create-config':"
-#: ../client/snapper.cc:383
+#: ../client/snapper.cc:882
+msgid " Options for 'delete' command:"
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1090
+msgid " Options for 'diff' command:"
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:454
msgid " Options for 'list' command:"
msgstr " Optionen für Kommando 'list':"
-#: ../client/snapper.cc:731
+#: ../client/snapper.cc:829
msgid " Options for 'modify' command:"
msgstr " Optionen für Kommando 'modify':"
-#: ../client/snapper.cc:1220
+#: ../client/snapper.cc:1299
msgid " Options for 'rollback' command:"
msgstr " Optionen für Kommando 'rollback':"
-#: ../client/snapper.cc:913
+#: ../client/snapper.cc:1028
msgid " Options for 'status' command:"
msgstr " Optionen für das Kommando 'status':"
-#: ../client/snapper.cc:1027
+#: ../client/snapper.cc:1153
msgid " Options for 'undochange' command:"
msgstr " Optionen für Kommando 'undochange':"
-#: ../client/snapper.cc:1325
+#: ../client/snapper.cc:1404
msgid " Cleanup snapshots:"
msgstr " Snapshots bereinigen:"
-#: ../client/snapper.cc:1390
+#: ../client/snapper.cc:1469
msgid " Comparing snapshots extended attributes:"
msgstr " Erweiterte Attribute der Snapshots vergleichen:"
-#: ../client/snapper.cc:910 ../client/snapper.cc:965
+#: ../client/snapper.cc:1025 ../client/snapper.cc:1087
msgid " Comparing snapshots:"
msgstr " Snapshots vergleichen:"
-#: ../client/snapper.cc:191
+#: ../client/snapper.cc:269
msgid " Create config:"
msgstr " Konfiguration erstellen:"
-#: ../client/snapper.cc:591
+#: ../client/snapper.cc:689
msgid " Create snapshot:"
msgstr " Snapshot erstellen:"
-#: ../client/snapper.cc:262
+#: ../client/snapper.cc:333
msgid " Delete config:"
msgstr " Konfiguration löschen:"
-#: ../client/snapper.cc:782
+#: ../client/snapper.cc:879
msgid " Delete snapshot:"
msgstr " Snapshot löschen:"
-#: ../client/snapper.cc:292
+#: ../client/snapper.cc:363
msgid " Get config:"
msgstr " Konfiguration abrufen:"
-#: ../client/snapper.cc:138
+#: ../client/snapper.cc:203
msgid " List configs:"
msgstr " Konfigurationen auflisten:"
-#: ../client/snapper.cc:380
+#: ../client/snapper.cc:451
msgid " List snapshots:"
msgstr " Snapshots auflisten:"
-#: ../client/snapper.cc:728
+#: ../client/snapper.cc:826
msgid " Modify snapshot:"
msgstr " Snapshot ändern:"
-#: ../client/snapper.cc:836
+#: ../client/snapper.cc:951
msgid " Mount snapshot:"
msgstr " Snapshot einhängen:"
-#: ../client/snapper.cc:1217
+#: ../client/snapper.cc:1296
msgid " Rollback:"
msgstr " Rollback:"
-#: ../client/snapper.cc:348
+#: ../client/snapper.cc:419
msgid " Set config:"
msgstr " Konfiguration festlegen:"
-#: ../client/snapper.cc:873
+#: ../client/snapper.cc:988
msgid " Umount snapshot:"
msgstr " Snapshot aushängen:"
-#: ../client/snapper.cc:1024
+#: ../client/snapper.cc:1150
msgid " Undo changes:"
msgstr " Änderungen rückgängig machen:"
-#: ../client/snapper.cc:432 ../client/snapper.cc:481
+#: ../client/snapper.cc:530 ../client/snapper.cc:579
msgid "#"
msgstr "#"
-#: ../client/snapper.cc:1283 ../client/snapper.cc:1290
-#: ../client/snapper.cc:1301 ../client/snapper.cc:1308
+#: ../client/snapper.cc:1362 ../client/snapper.cc:1369
+#: ../client/snapper.cc:1380 ../client/snapper.cc:1387
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "(Snapshot %d.)"
-#: ../client/snapper.cc:1669 ../client/errors.cc:88
+#: ../client/snapper.cc:1783 ../client/errors.cc:85
msgid "ACL error."
msgstr "ACL-Fehler."
-#: ../client/snapper.cc:436
+#: ../client/snapper.cc:534
msgid "Cleanup"
msgstr "Bereinigen"
-#: ../client/snapper.cc:1624
+#: ../client/snapper.cc:1731
#, c-format
msgid "Command '%s' does not work without DBus."
msgstr "Das Kommando '%s' funktioniert nicht ohne DBus."
-#: ../client/snapper.cc:1337
+#: ../client/snapper.cc:1416
msgid "Command 'cleanup' needs one arguments."
msgstr "Das Kommando 'cleanup' benötigt ein Argument."
-#: ../client/snapper.cc:623
+#: ../client/snapper.cc:721
msgid "Command 'create' does not take arguments."
msgstr "Das Kommando 'create' akzeptiert keine Argumente."
-#: ../client/snapper.cc:216
+#: ../client/snapper.cc:291
msgid "Command 'create-config' needs one argument."
msgstr "Das Kommando 'create-config' benötigt ein Argument."
-#: ../client/snapper.cc:1375
+#: ../client/snapper.cc:1454
msgid "Command 'debug' does not take arguments."
msgstr "Kommando 'debug' akzeptiert keine Argumente."
-#: ../client/snapper.cc:794
+#: ../client/snapper.cc:899
msgid "Command 'delete' needs at least one argument."
msgstr "Das Kommando 'delete' benötigt mindestens ein Argument."
-#: ../client/snapper.cc:274
+#: ../client/snapper.cc:345
msgid "Command 'delete-config' does not take arguments."
msgstr "Kommando 'delete-config' akzeptiert keine Argumente."
-#: ../client/snapper.cc:977
+#: ../client/snapper.cc:1111
msgid "Command 'diff' needs at least one argument."
msgstr "Kommando 'diff' braucht mindestens ein Argument."
-#: ../client/snapper.cc:304
+#: ../client/snapper.cc:375
msgid "Command 'get-config' does not take arguments."
msgstr "Das Kommando 'get-config' akzeptiert keine Argumente."
-#: ../client/snapper.cc:1481
+#: ../client/snapper.cc:1566
msgid "Command 'help' does not take arguments."
msgstr "Das Kommando 'help' akzeptiert keine Argumente."
-#: ../client/snapper.cc:400
+#: ../client/snapper.cc:476
msgid "Command 'list' does not take arguments."
msgstr "Das Kommando 'list' akzeptiert keine Argumente."
-#: ../client/snapper.cc:150
+#: ../client/snapper.cc:241
msgid "Command 'list-configs' does not take arguments."
msgstr "Das Kommando 'list-configs' akzeptiert keine Argumente."
-#: ../client/snapper.cc:753
+#: ../client/snapper.cc:850
msgid "Command 'modify' needs at least one argument."
msgstr "Kommando 'modify' benötigt mindestens ein Argument."
-#: ../client/snapper.cc:848 ../client/snapper.cc:885
+#: ../client/snapper.cc:963 ../client/snapper.cc:1000
msgid "Command 'mount' needs at least one argument."
msgstr "Das Kommando 'mount' benötigt mindestens ein Argument."
-#: ../client/snapper.cc:1269
+#: ../client/snapper.cc:1348
msgid "Command 'rollback' only available for btrfs."
msgstr "Das Kommando 'rollback' ist nur für Btrfs verfügbar."
-#: ../client/snapper.cc:1243
+#: ../client/snapper.cc:1322
msgid "Command 'rollback' takes either one or no argument."
msgstr "Das Kommando 'rollback' benötigt entweder ein oder kein Argument."
-#: ../client/snapper.cc:360
+#: ../client/snapper.cc:431
msgid "Command 'set-config' needs at least one argument."
msgstr "Das Kommando 'set-config' benötigt mindestens ein Argument."
-#: ../client/snapper.cc:930
+#: ../client/snapper.cc:1045
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "Kommando 'status' erfordert ein Argument."
-#: ../client/snapper.cc:1044
+#: ../client/snapper.cc:1170
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "Das Kommando 'undochange' benötigt mindestens ein Argument."
-#: ../client/snapper.cc:1416
+#: ../client/snapper.cc:1499
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "Das Kommando 'xadiff' benötigt mindestens ein Argument."
-#: ../client/snapper.cc:157
+#: ../client/snapper.cc:248
msgid "Config"
msgstr "Konfiguration"
-#: ../client/snapper.cc:1644
+#: ../client/snapper.cc:1753
#, c-format
msgid "Config '%s' is invalid."
msgstr "Konfiguration '%s' ist ungültig."
-#: ../client/snapper.cc:1639
+#: ../client/snapper.cc:1747
#, c-format
msgid "Config '%s' not found."
msgstr "Konfiguration '%s' wurde nicht gefunden."
@@ -395,94 +428,107 @@
msgid "Config is locked."
msgstr "Die Konfiguration ist gesperrt."
-#: ../client/misc.cc:181
+#: ../client/misc.cc:189
#, c-format
msgid "Configdata '%s' does not include '=' sign."
msgstr "Konfigurationsdaten '%s' enthalten nicht das Zeichen '='."
-#: ../client/misc.cc:190
+#: ../client/misc.cc:198
#, c-format
msgid "Configdata '%s' has empty key."
msgstr "Konfigurationsdaten '%s' enthalten einen leeren Schlüssel."
-#: ../client/snapper.cc:1654 ../client/errors.cc:70
+#: ../client/snapper.cc:1765 ../client/errors.cc:67
#, c-format
msgid "Creating config failed (%s)."
msgstr "Erstellung der Konfiguration fehlgeschlagen (%s)."
-#: ../client/snapper.cc:1297
+#: ../client/snapper.cc:1376
msgid "Creating read-only snapshot of current system."
msgstr "Schreibgeschützter Snapshot für aktuelles System wird erstellt."
-#: ../client/snapper.cc:1278
+#: ../client/snapper.cc:1357
msgid "Creating read-only snapshot of default subvolume."
msgstr "Schreibgeschützter Snapshot für Standard-Subvolume wird erstellt."
-#: ../client/snapper.cc:1286
+#: ../client/snapper.cc:1365
msgid "Creating read-write snapshot of current subvolume."
msgstr "Schreibfähiger Snapshot für Standard-Subvolume wird erstellt."
-#: ../client/snapper.cc:1304
+#: ../client/snapper.cc:1383
#, c-format
msgid "Creating read-write snapshot of snapshot %d."
msgstr "Schreibfähiger Snapshot für Snapshot %d wird erstellt."
-#: ../client/errors.cc:76
+#: ../client/errors.cc:73
msgid "Creating snapshot failed."
msgstr "Fehler beim Erstellen des Snapshots."
-#: ../client/snapper.cc:434 ../client/snapper.cc:482
+#: ../client/snapper.cc:532 ../client/snapper.cc:580
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../client/snapper.cc:1659 ../client/errors.cc:73
+#: ../client/snapper.cc:1771 ../client/errors.cc:70
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "Fehler beim Löschen der Konfiguration (%s)."
-#: ../client/errors.cc:79
+#: ../client/errors.cc:76
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "Fehler beim Löschen des Snapshots."
-#: ../client/snapper.cc:437 ../client/snapper.cc:484 ../client/snapper.cc:532
+#: ../client/commands.cc:274
+#, c-format
+msgid "Deleting snapshot from %s:"
+msgid_plural "Deleting snapshots from %s:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../client/snapper.cc:535 ../client/snapper.cc:582 ../client/snapper.cc:630
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: ../client/snapper.cc:244
+#: ../client/snapper.cc:315
msgid "Detecting filesystem type failed."
msgstr "Erkennung des Dateisystemtyps fehlgeschlagen."
-#: ../client/misc.cc:170
+#: ../client/misc.cc:178
msgid "Empty configdata."
msgstr "Leere Konfigurationsdaten."
-#: ../client/misc.cc:107 ../client/misc.cc:115
+#: ../client/misc.cc:115 ../client/misc.cc:123
msgid "Empty userdata."
msgstr "Leere Benutzerdaten."
-#: ../client/snapper.cc:1198 ../client/snapper.cc:1208
+#: ../client/snapper.cc:1276 ../client/snapper.cc:1287
msgid "Failed to initialize filesystem handler."
msgstr "Fehler beim Initialisieren der Dateisystemroutine."
-#: ../client/systemd-helper.cc:127 ../client/snapper.cc:1698
+#: ../client/systemd-helper.cc:136 ../client/snapper.cc:1830
msgid "Failure"
msgstr "Fehler"
-#: ../client/errors.cc:90
+#: ../client/errors.cc:87
#, c-format
msgid "Failure (%s)."
msgstr "Fehler (%s)."
-#: ../client/snapper.cc:1098
+#: ../client/snapper.cc:133 ../client/snapper.cc:156
#, c-format
msgid "File '%s' not found."
msgstr "Datei '%s' wurde nicht gefunden."
-#: ../client/errors.cc:67
-msgid "IO Error."
-msgstr "Ein-/Ausgabefehler."
+#: ../client/errors.cc:64
+#, c-format
+msgid "IO Error (%s)."
+msgstr ""
-#: ../client/misc.cc:94
+#: ../client/snapper.cc:1789
+#, c-format
+msgid "IO error (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../client/misc.cc:102
msgid "Identical snapshots."
msgstr "Identische Snapshots."
@@ -490,33 +536,33 @@
msgid "Illegal Snapshot."
msgstr "Ungültiger Snapshot."
-#: ../client/snapper.cc:1664 ../client/errors.cc:49
+#: ../client/snapper.cc:1777 ../client/errors.cc:49
msgid "Invalid configdata."
msgstr "Ungültige Konfigurationsdaten."
-#: ../client/snapper.cc:1679 ../client/errors.cc:85
+#: ../client/snapper.cc:1801 ../client/errors.cc:82
msgid "Invalid group."
msgstr "Ungültige Gruppe."
-#: ../client/misc.cc:47 ../client/misc.cc:71
+#: ../client/misc.cc:48 ../client/misc.cc:72
#, c-format
msgid "Invalid snapshot '%s'."
msgstr "Snapshot '%s' ist ungültig."
-#: ../client/misc.cc:85 ../client/snapper.cc:1066
+#: ../client/misc.cc:93 ../client/snapper.cc:1192
msgid "Invalid snapshots."
msgstr "Ungültige Snapshots."
-#: ../client/snapper.cc:223
+#: ../client/snapper.cc:298
msgid "Invalid subvolume."
msgstr "Ungültiges Subvolume."
-#: ../client/snapper.cc:1576
+#: ../client/snapper.cc:1671
#, c-format
msgid "Invalid table style %d."
msgstr "Ungültiger Tabellenstil %d."
-#: ../client/snapper.cc:1674 ../client/errors.cc:82
+#: ../client/snapper.cc:1795 ../client/errors.cc:79
msgid "Invalid user."
msgstr "Ungültiger Benutzer."
@@ -524,15 +570,19 @@
msgid "Invalid userdata."
msgstr "Ungültige Benutzerdaten."
-#: ../client/snapper.cc:311
+#: ../client/snapper.cc:382
msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"
-#: ../client/snapper.cc:1649
+#: ../client/snapper.cc:1759
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "Auflistung der Konfigurationsdateien fehlgeschlagen (%s)."
+#: ../client/snapper.cc:1049
+msgid "Maybe you forgot the delimiter '..' between the snapshot numbers."
+msgstr ""
+
#: ../client/utils/GetOpts.cc:68
#, c-format
msgid "Missing argument for command option '%s'."
@@ -543,15 +593,19 @@
msgid "Missing argument for global option '%s'."
msgstr "Argument für globale Option '%s' fehlt."
-#: ../client/snapper.cc:685
+#: ../client/snapper.cc:783
msgid "Missing command argument."
msgstr "Fehlendes Kommandoargument."
-#: ../client/snapper.cc:679
+#: ../client/misc.cc:88
+msgid "Missing delimiter '..' between snapshot numbers."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:777
msgid "Missing or invalid pre-number."
msgstr "Nummer des Vor-Snapshots fehlt oder ist ungültig."
-#: ../client/snapper.cc:1602
+#: ../client/snapper.cc:1709
msgid "No command provided."
msgstr "Kein Kommando bereitgestellt."
@@ -559,33 +613,38 @@
msgid "No permissions."
msgstr "Keine Berechtigungen."
-#: ../client/snapper.cc:948 ../client/snapper.cc:1059
+#: ../client/snapper.cc:1070 ../client/snapper.cc:1125
+#: ../client/snapper.cc:1185
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "Öffnen von Datei '%s' fehlgeschlagen."
-#: ../client/snapper.cc:529
+#: ../client/snapper.cc:627
msgid "Post #"
msgstr "Nach #"
-#: ../client/snapper.cc:531
+#: ../client/snapper.cc:629
msgid "Post Date"
msgstr "Nach-Datum"
-#: ../client/snapper.cc:433 ../client/snapper.cc:528
+#: ../client/snapper.cc:531 ../client/snapper.cc:626
msgid "Pre #"
msgstr "Vor #"
-#: ../client/snapper.cc:530
+#: ../client/snapper.cc:628
msgid "Pre Date"
msgstr "Vor-Datum"
-#: ../client/snapper.cc:1312
+#: ../client/misc.cc:89 ../client/snapper.cc:1050 ../client/snapper.cc:1820
+msgid "See 'man snapper' for further instructions."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1391
#, c-format
msgid "Setting default subvolume to snapshot %d."
msgstr "Standard-Subvolume wird auf Snapshot %d gesetzt."
-#: ../client/misc.cc:54
+#: ../client/misc.cc:55
#, c-format
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Snapshot '%u' wurde nicht gefunden."
@@ -594,25 +653,30 @@
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "Der Snapshot wird bereits verwendet."
-#: ../client/snapper.cc:158
+#: ../client/snapper.cc:249
msgid "Subvolume"
msgstr "Subvolume"
-#: ../client/snapper.cc:1603 ../client/snapper.cc:1616
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:61 ../client/utils/GetOpts.cc:69
+#: ../client/snapper.cc:1819
+msgid "The config 'root' does not exist. Likely snapper is not configured."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1690 ../client/snapper.cc:1710
+#: ../client/snapper.cc:1723 ../client/utils/GetOpts.cc:61
+#: ../client/utils/GetOpts.cc:69
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "Versuchen Sie 'snapper --help' für weitere Informationen."
-#: ../client/snapper.cc:431
+#: ../client/snapper.cc:529
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../client/snapper.cc:1357
+#: ../client/snapper.cc:1436
#, c-format
msgid "Unknown cleanup algorithm '%s'."
msgstr "Unbekannter Bereinigungsalgorithmus '%s'."
-#: ../client/snapper.cc:1615
+#: ../client/snapper.cc:1722
#, c-format
msgid "Unknown command '%s'."
msgstr "Unbekanntes Kommando '%s'."
@@ -621,10 +685,6 @@
msgid "Unknown config."
msgstr "Unbekannte Konfiguration."
-#: ../client/errors.cc:64
-msgid "Unknown file."
-msgstr "Unbekannte Datei."
-
#: ../client/utils/GetOpts.cc:58
#, c-format
msgid "Unknown global option '%s'."
@@ -635,81 +695,84 @@
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "Unbekannte Option '%s' für Kommando '%s'."
-#: ../client/snapper.cc:651
+#: ../client/snapper.cc:749
msgid "Unknown type of snapshot."
msgstr "Unbekannter Snapshottyp."
-#: ../client/snapper.cc:419
+#: ../client/snapper.cc:494
msgid "Unknown type of snapshots."
msgstr "Unbekannter Snapshottyp."
-#: ../client/snapper.cc:1577
+#: ../client/snapper.cc:1672
#, c-format
msgid "Use an integer number from %d to %d."
msgstr "Eine Ganzzahl von %d bis %d verwenden."
-#: ../client/snapper.cc:435 ../client/snapper.cc:483
+#: ../client/snapper.cc:533 ../client/snapper.cc:581
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
-#: ../client/snapper.cc:438 ../client/snapper.cc:485 ../client/snapper.cc:533
+#: ../client/snapper.cc:536 ../client/snapper.cc:583 ../client/snapper.cc:631
msgid "Userdata"
msgstr "Benutzerdaten"
-#: ../client/misc.cc:126
+#: ../client/misc.cc:134
#, c-format
msgid "Userdata '%s' does not include '=' sign."
msgstr "Benutzerdaten '%s' enthalten nicht das Zeichen '='."
-#: ../client/misc.cc:135
+#: ../client/misc.cc:143
#, c-format
msgid "Userdata '%s' has empty key."
msgstr "Benutzerdaten '%s' enthalten einen leeren Schlüssel."
-#: ../client/snapper.cc:312
+#: ../client/snapper.cc:383
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#: ../client/snapper.cc:1133
+#: ../client/snapper.cc:1211
#, c-format
msgid "create:%d modify:%d delete:%d"
msgstr "erstellen:%d bearbeiten:%d löschen:%d"
-#: ../client/snapper.cc:1158
+#: ../client/snapper.cc:1236
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "%s wird erstellt"
-#: ../client/snapper.cc:1164
+#: ../client/snapper.cc:1242
#, c-format
msgid "deleting %s"
msgstr "%s wird gelöscht"
-#: ../client/snapper.cc:1174
+#: ../client/snapper.cc:1252
#, c-format
msgid "failed to create %s"
msgstr "%s konnte nicht erstellt werden."
-#: ../client/snapper.cc:1180
+#: ../client/snapper.cc:1258
#, c-format
msgid "failed to delete %s"
msgstr "%s konnte nicht gelöscht werden."
-#: ../client/snapper.cc:1177
+#: ../client/snapper.cc:1255
#, c-format
msgid "failed to modify %s"
msgstr "%s konnte nicht geändert werden."
-#: ../client/snapper.cc:1161
+#: ../client/snapper.cc:1239
#, c-format
msgid "modifying %s"
msgstr "%s wird geändert"
-#: ../client/snapper.cc:1129
+#: ../client/snapper.cc:1207
msgid "nothing to do"
msgstr "keine auszuführenden Aktionen"
-#: ../client/snapper.cc:1485
+#: ../client/snapper.cc:1689
+msgid "root argument can be used only together with no-dbus."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1570
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "Syntax: snapper [--Globale-Optionen] <Kommando> [--Kommandooptionen] [Kommandoargumente]"
-
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/de/po/zypper.de.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/de/po/zypper.de.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/de/po/zypper.de.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -5,8 +5,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-03 01:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:08\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-10 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:33\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -159,15 +159,15 @@
#. adapting OutXML::searchResult !
#.
#. translators: S for installed Status
-#: src/info.cc:414 src/update.cc:536 src/search.cc:51 src/search.cc:67
+#: src/info.cc:414 src/update.cc:541 src/search.cc:51 src/search.cc:67
#: src/search.cc:251 src/search.cc:463 src/search.cc:600 src/search.cc:672
msgid "S"
msgstr "S"
#. translators: name (general header)
#: src/info.cc:414 src/repos.cc:935 src/repos.cc:1023 src/repos.cc:1163
-#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:309 src/update.cc:544 src/update.cc:681
-#: src/Zypper.cc:5266 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
+#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:314 src/update.cc:549 src/update.cc:686
+#: src/Zypper.cc:5303 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
#: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678
#: src/locks.cc:40
msgid "Name"
@@ -1762,11 +1762,11 @@
msgid "Target initialization failed:"
msgstr "Zielinitialisierung fehlgeschlagen:"
-#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4387
+#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4409
msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
msgstr "Das Problem kann möglicherweise durch Ausführen von 'zypper refresh' als Root behoben werden."
-#: src/repos.cc:935 src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/search.cc:348
+#: src/repos.cc:935 src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/search.cc:348
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -1781,7 +1781,7 @@
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
-#: src/repos.cc:1012 src/repos.cc:1162 src/repos.cc:2594 src/Zypper.cc:5266
+#: src/repos.cc:1012 src/repos.cc:1162 src/repos.cc:2594 src/Zypper.cc:5303
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
@@ -1987,7 +1987,7 @@
msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:"
msgstr "Der Repository-Typ konnte nicht festgestellt werden. Überprüfen Sie, ob die definierten URIs (siehe unten) auf ein gültiges Repository verweisen:"
-#: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3263
+#: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3285
msgid "Can't find a valid repository at given location:"
msgstr "Am angegebenen Speicherort wurde kein gültiges Repository gefunden:"
@@ -2382,7 +2382,7 @@
msgstr "%s ohne Argument wird ignoriert, weil eine ähnliche Option mit einem Argument angegeben wurde."
#. translators: %d is the number of needed patches
-#: src/update.cc:168
+#: src/update.cc:173
#, c-format, boost-format
msgid "%d patch needed"
msgid_plural "%d patches needed"
@@ -2390,7 +2390,7 @@
msgstr[1] "%d Patches benötigt"
#. translators: %d is the number of security patches
-#: src/update.cc:172
+#: src/update.cc:177
#, c-format, boost-format
msgid "%d security patch"
msgid_plural "%d security patches"
@@ -2399,122 +2399,122 @@
#. translators: package's repository (header)
#. translators: package's repository (header)
-#: src/update.cc:308 src/update.cc:538 src/search.cc:53 src/search.cc:77
+#: src/update.cc:313 src/update.cc:543 src/search.cc:53 src/search.cc:77
#: src/search.cc:344 src/search.cc:466 src/search.cc:605 src/search.cc:674
#: src/locks.cc:42 src/locks.cc:44
msgid "Repository"
msgstr "Repository"
#. translators: product category (base/addon), the rug term
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:346
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686 src/search.cc:346
#: src/search.cc:682
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:347
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686 src/search.cc:347
msgid "Severity"
msgstr "Schweregrad"
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686
msgid "Interactive"
msgstr "Interaktiv"
#. translators: package summary (header)
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:681 src/search.cc:254
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:686 src/search.cc:254
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
-#: src/update.cc:338 src/update.cc:673
+#: src/update.cc:343 src/update.cc:678
msgid "needed"
msgstr "Benötigt"
-#: src/update.cc:338 src/update.cc:673
+#: src/update.cc:343 src/update.cc:678
msgid "not needed"
msgstr "nicht erforderlich"
-#: src/update.cc:357
+#: src/update.cc:362
msgid "The following software management updates will be installed first:"
msgstr "Die folgenden Softwareverwaltungs-Aktualisierungen werden zuerst installiert:"
-#: src/update.cc:366 src/update.cc:599
+#: src/update.cc:371 src/update.cc:604
msgid "No updates found."
msgstr "Keine Aktualisierungen gefunden."
-#: src/update.cc:372
+#: src/update.cc:377
msgid "The following updates are also available:"
msgstr "Die folgenden Aktualisierungen sind außerdem verfügbar:"
-#: src/update.cc:457
+#: src/update.cc:462
msgid "Package updates"
msgstr "Paketaktualisierungen"
-#: src/update.cc:459
+#: src/update.cc:464
msgid "Patches"
msgstr "Patches"
-#: src/update.cc:461
+#: src/update.cc:466
msgid "Pattern updates"
msgstr "Schemaaktualisierungen"
-#: src/update.cc:463
+#: src/update.cc:468
msgid "Product updates"
msgstr "Produktaktualisierungen"
#. translators: Bundle is a term used in rug. See rug for how to translate it.
-#: src/update.cc:541 src/search.cc:55 src/search.cc:603
+#: src/update.cc:546 src/search.cc:55 src/search.cc:603
msgid "Bundle"
msgstr "Bundle"
-#: src/update.cc:549
+#: src/update.cc:554
msgid "Current Version"
msgstr "Aktuelle Version"
-#: src/update.cc:550
+#: src/update.cc:555
msgid "Available Version"
msgstr "Verfügbare Version"
#. translators: package architecture (header)
-#: src/update.cc:550 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606
+#: src/update.cc:555 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606
#: src/search.cc:685
msgid "Arch"
msgstr "Architektur"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "Issue"
msgstr "Eintrag"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "No."
msgstr "Nr."
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "Patch"
msgstr "Patch"
-#: src/update.cc:722
+#: src/update.cc:727
msgid "No matching issues found."
msgstr "Keine übereinstimmenden Einträge gefunden"
-#: src/update.cc:730
+#: src/update.cc:735
msgid "The following matches in issue numbers have been found:"
msgstr "Die folgenden Übereinstimmungen mit Eintragsnummern wurden gefunden:"
-#: src/update.cc:739
+#: src/update.cc:744
msgid "Matches in patch descriptions of the following patches have been found:"
msgstr "Übereinstimmungen wurden in den Patch-Beschreibungen der folgenden Patches gefunden:"
-#: src/update.cc:807
+#: src/update.cc:812
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "Bereinigung für Bugzilla-Eintragsnummer %s wurde nicht gefunden oder ist nicht erforderlich."
-#: src/update.cc:809
+#: src/update.cc:814
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for CVE issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "Bereinigung für CVE-Eintragsnummer %s wurde nicht gefunden oder ist nicht erforderlich."
#. translators: keep '%s issue' together, it's something like 'CVE issue' or 'Bugzilla issue'
-#: src/update.cc:812
+#: src/update.cc:817
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for %s issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "Bereinigung für %s-Eintragsnummer %s wurde nicht gefunden oder ist nicht erforderlich."
@@ -2534,7 +2534,15 @@
msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use %2% instead."
msgstr "Alte Kommandozeilen-Option %1% erkannt. Bitte stattdessen %2% verwenden."
-#: src/Zypper.cc:266
+#: src/Zypper.cc:164
+msgid "Command options:"
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:167 src/Zypper.cc:2190
+msgid "Expert options:"
+msgstr "Optionen für Experten:"
+
+#: src/Zypper.cc:280
msgid ""
" Global Options:\n"
"\t--help, -h\t\tHelp.\n"
@@ -2576,7 +2584,7 @@
"\t--xmlout, -x\t\tZur XML-Ausgabe wechseln.\n"
"\t--ignore-unknown, -i\tUnbekannte Pakete ignorieren.\n"
-#: src/Zypper.cc:288
+#: src/Zypper.cc:302
msgid ""
"\t--reposd-dir, -D <dir>\tUse alternative repository definition file\n"
"\t\t\t\tdirectory.\n"
@@ -2591,7 +2599,7 @@
"\t--solv-cache-dir <dir>\tAlternativverzeichnis für +++Solv-Datei-Cache verwenden.\n"
"\t--pkg-cache-dir <dir>\tAlternativverzeichnis für Paket-Cache verwenden.\n"
-#: src/Zypper.cc:296
+#: src/Zypper.cc:310
msgid ""
" Repository Options:\n"
"\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n"
@@ -2619,7 +2627,7 @@
"\t--no-remote\t\tNetzwerkrepositorys ignorieren.\n"
"\t--releasever\t\tDen Wert von $releasever in allen .repo-Dateien setzen (Standard: Distributionsversion)\n"
-#: src/Zypper.cc:310
+#: src/Zypper.cc:324
msgid ""
" Target Options:\n"
"\t--root, -R <dir>\tOperate on a different root directory.\n"
@@ -2631,7 +2639,7 @@
"\t--disable-system-resolvables\n"
"\t\t\t\tKeine installierten Pakete lesen.\n"
-#: src/Zypper.cc:317
+#: src/Zypper.cc:331
msgid ""
" Commands:\n"
"\thelp, ?\t\t\tPrint help.\n"
@@ -2641,7 +2649,7 @@
"\thelp, ?\t\t\tHilfe drucken.\n"
"\tshell, sh\t\tMehrere Kommandos auf einmal akzeptieren.\n"
-#: src/Zypper.cc:322
+#: src/Zypper.cc:336
msgid ""
" Repository Management:\n"
"\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n"
@@ -2661,7 +2669,7 @@
"\trefresh, ref\t\tAlle Repositorys aktualisieren.\n"
"\tclean\t\t\tLokale Zwischenspeicher bereinigen.\n"
-#: src/Zypper.cc:332
+#: src/Zypper.cc:346
msgid ""
" Service Management:\n"
"\tservices, ls\t\tList all defined services.\n"
@@ -2677,7 +2685,7 @@
"\tremoveservice, rs\tEinen festgelegten Dienst entfernen.\n"
"\trefresh-services, refs\tAlle Dienste aktualisieren.\n"
-#: src/Zypper.cc:340
+#: src/Zypper.cc:354
msgid ""
" Software Management:\n"
"\tinstall, in\t\tInstall packages.\n"
@@ -2699,7 +2707,7 @@
"\t\t\t\tNeu hinzugefügte Pakete, die durch installierte\n"
"\t\t\t\tPakete vorgeschlagen wurden, installieren.\n"
-#: src/Zypper.cc:351
+#: src/Zypper.cc:365
msgid ""
" Update Management:\n"
"\tupdate, up\t\tUpdate installed packages with newer versions.\n"
@@ -2717,7 +2725,7 @@
"\tdist-upgrade, dup\tEine Distributionsaktualisierung durchführen.\n"
"\tpatch-check, pchk\tAuf Patches prüfen.\n"
-#: src/Zypper.cc:360
+#: src/Zypper.cc:374
msgid ""
" Querying:\n"
"\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n"
@@ -2743,7 +2751,7 @@
"\tproducts, pd\t\tAlle verfügbaren Produkte auflisten.\n"
"\twhat-provides, wp\tPakete mit angegebener Fähigkeit auflisten.\n"
-#: src/Zypper.cc:375
+#: src/Zypper.cc:389
msgid ""
" Package Locks:\n"
"\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n"
@@ -2757,7 +2765,7 @@
"\tlocks, ll\t\tAktuelle Paketsperren auflisten.\n"
"\tcleanlocks, cl\t\tNicht verwendete Sperren entfernen.\n"
-#: src/Zypper.cc:382
+#: src/Zypper.cc:396
msgid ""
" Other Commands:\n"
"\tversioncmp, vcmp\tCompare two version strings.\n"
@@ -2777,7 +2785,7 @@
"\tsource-download\t\tQuell-RPMs für alle installierten Pakete\n"
"\t\t\t\tin ein lokales Verzeichnis herunterladen.\n"
-#: src/Zypper.cc:392
+#: src/Zypper.cc:406
msgid ""
" Subcommands:\n"
"\tsubcommand\t\tLists available subcommands.\n"
@@ -2785,7 +2793,7 @@
" Unterkommandos:\n"
"\tsubcommand\t\tVerfügbare Unterkommandos auflisten.\n"
-#: src/Zypper.cc:397
+#: src/Zypper.cc:411
msgid ""
" Usage:\n"
"\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n"
@@ -2797,69 +2805,69 @@
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:425
+#: src/Zypper.cc:439
#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get a list of global options and commands."
msgstr "Geben Sie '%s' ein, um eine Liste der globalen Optionen und Kommandos abzurufen."
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:434
+#: src/Zypper.cc:448
#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get command-specific help."
msgstr "Geben Sie '%s' ein, um eine kommandospezifische Hilfe abzurufen."
-#: src/Zypper.cc:610
+#: src/Zypper.cc:624
#, c-format, boost-format
msgid "Verbosity: %d"
msgstr "Ausführlichkeitsgrad: %d"
-#: src/Zypper.cc:624
+#: src/Zypper.cc:638
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgstr "Ungültiger Tabellenstil %d."
-#: src/Zypper.cc:625
+#: src/Zypper.cc:639
#, c-format, boost-format
msgid "Use an integer number from %d to %d"
msgstr "Eine Ganzzahl von %d bis %d verwenden"
#. translators: %1% - is the name of a subcommand
-#: src/Zypper.cc:737
+#: src/Zypper.cc:751
#, boost-format
msgid "Subcommand %1% does not support zypper global options."
msgstr "Unterkommando %1% unterstützt keine globalen zypper-Optionen."
-#: src/Zypper.cc:759
+#: src/Zypper.cc:773
msgid "Enforced setting"
msgstr "Erzwungene Einstellung"
-#: src/Zypper.cc:769
+#: src/Zypper.cc:783
msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!"
msgstr "Die Benutzerdatenzeichenkette darf keine nicht druckbaren Zeichen oder Zeilenumbrüche enthalten!"
-#: src/Zypper.cc:792 src/Zypper.cc:2997
+#: src/Zypper.cc:806 src/Zypper.cc:3019
msgid "Entering non-interactive mode."
msgstr "Automatischer Modus wird aktiviert."
-#: src/Zypper.cc:798
+#: src/Zypper.cc:812
msgid "Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as interactive."
msgstr "Patches mit der Markierung 'rebootSuggested' werden als nicht interaktiv behandelt."
-#: src/Zypper.cc:804
+#: src/Zypper.cc:818
msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode."
msgstr "Modus \"Keine GPG-Schlüsselprüfungen\" wird eingegeben."
-#: src/Zypper.cc:811
+#: src/Zypper.cc:825
#, c-format, boost-format
msgid "Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!"
msgstr "'%s' wird eingeschaltet. Neue Repository-Signierschlüssel werden automatisch importiert!"
-#: src/Zypper.cc:824
+#: src/Zypper.cc:838
msgid "The path specified in the --root option must be absolute."
msgstr "Der in der Option --root festgelegte Pfad muss absolut sein."
-#: src/Zypper.cc:840
+#: src/Zypper.cc:854
msgid ""
"The /etc/products.d/baseproduct symlink is dangling or missing!\n"
"The link must point to your core products .prod file in /etc/products.d.\n"
@@ -2867,51 +2875,51 @@
"Der Symlink /etc/products.d/baseproduct ist defekt oder fehlt!\n"
"Der Link muss auf die .prod-Datei Ihrer Kernprodukte in /etc/products.d verweisen.\n"
-#: src/Zypper.cc:879
+#: src/Zypper.cc:893
msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only."
msgstr "Repositorys deaktiviert. Es wird nur die Datenbank der installierten Pakete verwendet."
-#: src/Zypper.cc:891
+#: src/Zypper.cc:905
msgid "Autorefresh disabled."
msgstr "Automatische Aktualisierung deaktiviert."
-#: src/Zypper.cc:898
+#: src/Zypper.cc:912
msgid "CD/DVD repositories disabled."
msgstr "CD/DVD-Repositorys deaktiviert."
-#: src/Zypper.cc:905
+#: src/Zypper.cc:919
msgid "Remote repositories disabled."
msgstr "Entfernte Repositorys deaktiviert."
-#: src/Zypper.cc:912
+#: src/Zypper.cc:926
msgid "Ignoring installed resolvables."
msgstr "Installierte auflösbare Elemente werden ignoriert."
#. TranslatorExplanation The %s is "--plus-repo"
#. TranslatorExplanation The %s is "--option-name"
-#: src/Zypper.cc:940 src/Zypper.cc:990
+#: src/Zypper.cc:954 src/Zypper.cc:1004
#, c-format, boost-format
msgid "The %s option has no effect here, ignoring."
msgstr "Die Option %s hat hier keine Auswirkung und wird daher ignoriert."
-#: src/Zypper.cc:1150
+#: src/Zypper.cc:1164
#, c-format, boost-format
msgid "Command '%s' is replaced by '%s'."
msgstr "Das Kommando '%s' wurde durch '%s' ersetzt."
-#: src/Zypper.cc:1152
+#: src/Zypper.cc:1166
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' for all available options."
msgstr "Siehe '%s' für alle verfügbaren Optionen."
-#: src/Zypper.cc:1177
+#: src/Zypper.cc:1191
msgid "Unexpected exception."
msgstr "Unerwartete Ausnahme."
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. second %s = "package",
#. and the third %s = "only, in-advance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1284
+#: src/Zypper.cc:1298
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n"
@@ -2993,7 +3001,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "package"
-#: src/Zypper.cc:1355
+#: src/Zypper.cc:1369
#, c-format, boost-format
msgid ""
"remove (rm) [options] <capability> ...\n"
@@ -3040,7 +3048,7 @@
"-D, --dry-run Das Entfernen testen, nicht wirklich entfernen.\n"
" --details Ausführliche Installationsübersicht anzeigen.\n"
-#: src/Zypper.cc:1392
+#: src/Zypper.cc:1406
msgid ""
"source-install (si) [options] <name> ...\n"
"\n"
@@ -3062,7 +3070,7 @@
"-r, --repo <Alias|#|URI> Installiert nur Pakete aus den angegebenen Repositorys.\n"
" --download-only Die Pakete nur herunterladen und nicht installieren.\n"
-#: src/Zypper.cc:1429
+#: src/Zypper.cc:1443
#, c-format, boost-format
msgid ""
"verify (ve) [options]\n"
@@ -3097,7 +3105,7 @@
" %s\n"
"-d, --download-only Die Pakete nur herunterladen, nicht installieren.\n"
-#: src/Zypper.cc:1469
+#: src/Zypper.cc:1483
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install-new-recommends (inr) [options]\n"
@@ -3127,7 +3135,7 @@
" --debug-solver Auflöser-Testfall für das Debugging erstellen.\n"
#. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported)
-#: src/Zypper.cc:1499
+#: src/Zypper.cc:1513
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addservice (as) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -3150,7 +3158,7 @@
"\n"
#. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1522
+#: src/Zypper.cc:1536
msgid ""
"removeservice (rs) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -3169,7 +3177,7 @@
" --loose-query Anfragezeichenkette im URI ignorieren.\n"
#. translators: %s is "--all" and "--all"
-#: src/Zypper.cc:1558
+#: src/Zypper.cc:1572
#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyservice (ms) <options> <alias|#|URI>\n"
@@ -3222,7 +3230,7 @@
"-t, --remote Änderungen auf alle entfernten Dienste anwenden.\n"
"-m, --medium-type <type> Änderungen auf Dienste des festgelegten Typs anwenden.\n"
-#: src/Zypper.cc:1606
+#: src/Zypper.cc:1620
msgid ""
"services (ls) [options]\n"
"\n"
@@ -3252,7 +3260,7 @@
"-U, --sort-by-uri Die Liste nach URI sortieren.\n"
"-N, --sort-by-name Die Liste nach Name sortieren.\n"
-#: src/Zypper.cc:1634
+#: src/Zypper.cc:1648
msgid ""
"refresh-services (refs) [options]\n"
"\n"
@@ -3273,7 +3281,7 @@
"-R, --restore-status Aktivierten/deaktiverten Zustand der Service-Repositorys ebenfalls wiederherstellen.\n"
#. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1666
+#: src/Zypper.cc:1680
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -3313,7 +3321,7 @@
"-f, --refresh Autoaktualisierung des Repositorys aktivieren.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:1721 src/Zypper.cc:2854
+#: src/Zypper.cc:1735 src/Zypper.cc:2876
msgid ""
"list-resolvables (lr)\n"
"\n"
@@ -3323,7 +3331,7 @@
"\n"
"Verfügbare Typen der auflösbaren Elemente auflisten.\n"
-#: src/Zypper.cc:1729
+#: src/Zypper.cc:1743
msgid ""
"repos (lr) [options] [repo] ...\n"
"\n"
@@ -3363,7 +3371,7 @@
"-A, --sort-by-alias Die Liste nach Alias sortieren.\n"
"-N, --sort-by-name Die Liste nach Name sortieren.\n"
-#: src/Zypper.cc:1761
+#: src/Zypper.cc:1775
msgid ""
"removerepo (rr) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -3381,7 +3389,7 @@
" --loose-auth Benutzerauthentifizierungsdaten im URI ignorieren.\n"
" --loose-query Anfrage-Zeichenkette im URI ignorieren.\n"
-#: src/Zypper.cc:1780
+#: src/Zypper.cc:1794
msgid ""
"renamerepo (nr) [options] <alias|#|URI> <new-alias>\n"
"\n"
@@ -3397,7 +3405,7 @@
#. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type"
#. and "--all, --remote, --local, --medium-type"
-#: src/Zypper.cc:1813
+#: src/Zypper.cc:1827
#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n"
@@ -3446,7 +3454,7 @@
"-m, --medium-type <Typ> Änderungen auf\n"
"Repositorys des angegebenen Typs anwenden.\n"
-#: src/Zypper.cc:1855
+#: src/Zypper.cc:1869
msgid ""
"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -3474,7 +3482,7 @@
"-r, --repo <Alias|#|URI> Nur angegebene Repositorys aktualisieren.\n"
"-s, --services Zunächst die Dienste, anschließend die Repositorys aktualisieren.\n"
-#: src/Zypper.cc:1884
+#: src/Zypper.cc:1898
msgid ""
"clean (cc) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -3498,7 +3506,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "patch"
-#: src/Zypper.cc:1913
+#: src/Zypper.cc:1927
#, c-format, boost-format
msgid ""
"list-updates (lu) [options]\n"
@@ -3534,7 +3542,7 @@
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. the second %s = "patch",
#. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1970
+#: src/Zypper.cc:1984
#, c-format, boost-format
msgid ""
"update (up) [options] [packagename] ...\n"
@@ -3610,7 +3618,7 @@
"\n"
"\n"
-#: src/Zypper.cc:2041
+#: src/Zypper.cc:2057
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch [options]\n"
@@ -3675,7 +3683,11 @@
" %s\n"
"-d, --download-only Die Pakete nur herunterladen, nicht installieren.\n"
-#: src/Zypper.cc:2092
+#: src/Zypper.cc:2088
+msgid "Install only patches which affect the package management itself."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2110
msgid ""
"list-patches (lp) [options]\n"
"\n"
@@ -3705,7 +3717,7 @@
"-r, --repo <Alias|#|URI> Nur Patches aus dem angegebenen Repository auflisten.\n"
" --date <JJJJ-MM-TT> Nur Patches auflisten, die vor dem angegebenen Datum herausgegeben wurden.\n"
-#: src/Zypper.cc:2147
+#: src/Zypper.cc:2165
#, c-format, boost-format
msgid ""
"dist-upgrade (dup) [options]\n"
@@ -3757,27 +3769,23 @@
" %s\n"
"-d, --download-only Pakete nur herunterladen, nicht installieren.\n"
-#: src/Zypper.cc:2172
-msgid "Expert options:"
-msgstr "Optionen für Experten:"
-
-#: src/Zypper.cc:2173
+#: src/Zypper.cc:2191
msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "Angabe, ob installierte auflösbare Elemente durch eine ältere Version ausgetauscht werden dürfen."
-#: src/Zypper.cc:2174
+#: src/Zypper.cc:2192
msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "Angabe, ob der Name von installierten auflösbaren Elementen geändert werden darf."
-#: src/Zypper.cc:2175
+#: src/Zypper.cc:2193
msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "Angabe, ob die Architektur von installierten auflösbaren Elementen geändert werden darf."
-#: src/Zypper.cc:2176
+#: src/Zypper.cc:2194
msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "Angabe, ob der Anbieter von installierten auflösbaren Elementen geändert werden darf."
-#: src/Zypper.cc:2214
+#: src/Zypper.cc:2232
msgid ""
"search (se) [options] [querystring] ...\n"
"\n"
@@ -3845,7 +3853,7 @@
"* und ? Wildcards können auch innerhalb von Suchzeichenketten verwendet werden.\n"
"Wenn eine Suchzeichenkette mit '/' umschlossen ist, wird es als Regulärer Ausdruck interpretiert.\n"
-#: src/Zypper.cc:2261
+#: src/Zypper.cc:2281
msgid ""
"patch-check (pchk) [options]\n"
"\n"
@@ -3863,7 +3871,11 @@
"\n"
"-r, --repo <Alias|#|URI> Nur auf Patches aus dem festgelegten Repository prüfen.\n"
-#: src/Zypper.cc:2283
+#: src/Zypper.cc:2289
+msgid "Check only for patches which affect the package management itself."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2305
msgid ""
"patches (pch) [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3881,7 +3893,7 @@
"\n"
"-r, --repo <Alias|#|URI> Eine andere Methode zur Angabe von Repositorys.\n"
-#: src/Zypper.cc:2314
+#: src/Zypper.cc:2336
msgid ""
"packages (pa) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3915,7 +3927,7 @@
"-N, --sort-by-name Die Liste nach Paketname sortieren.\n"
"-R, --sort-by-repo Die Liste nach Repository sortieren.\n"
-#: src/Zypper.cc:2346
+#: src/Zypper.cc:2368
msgid ""
"patterns (pt) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3937,7 +3949,7 @@
"-i, --installed-only Nur installierte Schemata anzeigen.\n"
"-u, --uninstalled-only Nur nicht-installierte Schemata anzeigen.\n"
-#: src/Zypper.cc:2372
+#: src/Zypper.cc:2394
msgid ""
"products (pd) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3959,7 +3971,7 @@
"-i, --installed-only Nur installierte Produkte anzeigen.\n"
"-u, --uninstalled-only Nur nicht-installierte Produkte anzeigen.\n"
-#: src/Zypper.cc:2404
+#: src/Zypper.cc:2426
#, c-format, boost-format
msgid ""
"info (if) [options] <name> ...\n"
@@ -4000,7 +4012,7 @@
" --recommends 'Empfohlen' wird angezeigt.\n"
" --suggests 'Vorschläge' wird angezeigt.\n"
-#: src/Zypper.cc:2437
+#: src/Zypper.cc:2459
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-info <patchname> ...\n"
@@ -4015,7 +4027,7 @@
"\n"
"Dies ist ein Alias für '%s'.\n"
-#: src/Zypper.cc:2456
+#: src/Zypper.cc:2478
#, c-format, boost-format
msgid ""
"pattern-info <pattern_name> ...\n"
@@ -4030,7 +4042,7 @@
"\n"
"Dies ist ein Alias für '%s'.\n"
-#: src/Zypper.cc:2475
+#: src/Zypper.cc:2497
#, c-format, boost-format
msgid ""
"product-info <product_name> ...\n"
@@ -4045,7 +4057,7 @@
"\n"
"Dies ist ein Alias für '%s'.\n"
-#: src/Zypper.cc:2492
+#: src/Zypper.cc:2514
msgid ""
"what-provides (wp) <capability>\n"
"\n"
@@ -4059,7 +4071,7 @@
"\n"
"Dieses Kommando hat keine zusätzlichen Optionen.\n"
-#: src/Zypper.cc:2543
+#: src/Zypper.cc:2565
msgid ""
"moo\n"
"\n"
@@ -4073,7 +4085,7 @@
"\n"
"Dieses Kommando hat keine zusätzlichen Optionen.\n"
-#: src/Zypper.cc:2565
+#: src/Zypper.cc:2587
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addlock (al) [options] <packagename> ...\n"
@@ -4094,7 +4106,7 @@
"-t, --type <Typ> Pakettyp (%s).\n"
" Standard: %s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2592
+#: src/Zypper.cc:2614
#, c-format, boost-format
msgid ""
"removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n"
@@ -4115,7 +4127,7 @@
"-t, --type <Typ> Typ des Pakets (%s).\n"
" Standard: %s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2614
+#: src/Zypper.cc:2636
msgid ""
"locks (ll)\n"
"\n"
@@ -4129,7 +4141,7 @@
"\n"
"Dieses Kommando hat keine zusätzlichen Optionen.\n"
-#: src/Zypper.cc:2634
+#: src/Zypper.cc:2656
msgid ""
"cleanlocks (cl)\n"
"\n"
@@ -4147,7 +4159,7 @@
"-d, --only-duplicates Nur doppelte Sperren entfernen.\n"
"-e, --only-empty Nur Sperren entfernen, die nichts sperren.\n"
-#: src/Zypper.cc:2655
+#: src/Zypper.cc:2677
msgid ""
"targetos (tos) [options]\n"
"\n"
@@ -4165,7 +4177,7 @@
" Kommandooptionen:\n"
"-l, --label Betriebssystembezeichnung anzeigen.\n"
-#: src/Zypper.cc:2676
+#: src/Zypper.cc:2698
msgid ""
"versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n"
"\n"
@@ -4181,7 +4193,7 @@
" Kommandooptionen:\n"
"-m, --match Versteht eine fehlende Versionsnummer als jede beliebige Version.\n"
-#: src/Zypper.cc:2695
+#: src/Zypper.cc:2717
msgid ""
"licenses\n"
"\n"
@@ -4195,7 +4207,7 @@
"\n"
"Dieses Kommando hat keine zusätzlichen Optionen.\n"
-#: src/Zypper.cc:2714
+#: src/Zypper.cc:2736
msgid ""
"ps\n"
"\n"
@@ -4209,7 +4221,7 @@
"\n"
"Dieses Kommando hat keine zusätzlichen Optionen.\n"
-#: src/Zypper.cc:2737
+#: src/Zypper.cc:2759
msgid ""
"download [options] <packages>...\n"
"\n"
@@ -4247,7 +4259,7 @@
"--dry-run Keine Pakete herunterladen, nur berichten,\n"
" was gemacht werden würde.\n"
-#: src/Zypper.cc:2776
+#: src/Zypper.cc:2798
msgid ""
"source-download\n"
"\n"
@@ -4275,7 +4287,7 @@
"--status Kein Herunterladen von von Quell-RPMs,\n"
" stattdessen anzeigen, welche Quell-RPMs fehlen oder irrelevant sind.\n"
-#: src/Zypper.cc:2803
+#: src/Zypper.cc:2825
msgid ""
"quit (exit, ^D)\n"
"\n"
@@ -4289,7 +4301,7 @@
"\n"
"Dieses Kommando hat keine zusätzlichen Optionen.\n"
-#: src/Zypper.cc:2820
+#: src/Zypper.cc:2842
msgid ""
"shell (sh)\n"
"\n"
@@ -4304,7 +4316,7 @@
"Dieses Kommando hat keine zusätzlichen Optionen.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2838
+#: src/Zypper.cc:2860
msgid ""
"service-types (st)\n"
"\n"
@@ -4317,7 +4329,7 @@
#. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of
#. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations
#. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt.
-#: src/Zypper.cc:2876
+#: src/Zypper.cc:2898
msgid ""
"mount\n"
"\n"
@@ -4337,7 +4349,7 @@
"-n, --name <Name> Die angegebene Zeichenkette als Dienstname verwenden.\n"
"-r, --recurse Unterverzeichnisse berücksichtigen.\n"
-#: src/Zypper.cc:2905
+#: src/Zypper.cc:2927
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-search [options] [querystring...]\n"
@@ -4349,7 +4361,7 @@
"Nach Patches suchen, die zu den angegebenen Suchzeichenketten passen. Dies ist ein Alias für '%s'.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2922
+#: src/Zypper.cc:2944
msgid ""
"ping [options]\n"
"\n"
@@ -4359,32 +4371,32 @@
"\n"
"Dieses Kommando umfasst eine ''leere Implementierung'', die stets den Wert 0 zurückgibt.\n"
-#: src/Zypper.cc:2965 src/Zypper.cc:5252
+#: src/Zypper.cc:2987 src/Zypper.cc:5289
msgid "Unexpected program flow."
msgstr "Unerwarteter Programmverlauf."
-#: src/Zypper.cc:3014
+#: src/Zypper.cc:3036
msgid "Non-option program arguments: "
msgstr "Andere Programmargumente (keine Optionen):"
-#: src/Zypper.cc:3070
+#: src/Zypper.cc:3092
msgid "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or other software management application using PackageKit running."
msgstr "PackageKit blockiert zypper. Dies passiert, wenn ein Aktualisierungsmodul oder eine andere Softwareverwaltungsanwendung ausgeführt wird, die PackageKit verwendet."
-#: src/Zypper.cc:3076
+#: src/Zypper.cc:3098
msgid "Tell PackageKit to quit?"
msgstr "PackageKit beenden?"
-#: src/Zypper.cc:3085
+#: src/Zypper.cc:3107
msgid "PackageKit is still running (probably busy)."
msgstr "PackageKit wird noch ausgeführt (wahrscheinlich aktiv)."
-#: src/Zypper.cc:3087
+#: src/Zypper.cc:3109
msgid "Try again?"
msgstr "Erneut versuchen?"
#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want
-#: src/Zypper.cc:3140
+#: src/Zypper.cc:3162
msgid ""
" \\\\\\\\\\\n"
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
@@ -4394,24 +4406,24 @@
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
"__\\\\\\\\\\\\\\'/_"
-#: src/Zypper.cc:3168
+#: src/Zypper.cc:3190
msgid "Root privileges are required for refreshing services."
msgstr "Zum Aktualisieren der Dienste sind Root-Berechtigungen erforderlich."
-#: src/Zypper.cc:3195 src/Zypper.cc:3313 src/Zypper.cc:3544
+#: src/Zypper.cc:3217 src/Zypper.cc:3335 src/Zypper.cc:3566
msgid "Root privileges are required for modifying system services."
msgstr "Zum Bearbeiten von Systemdiensten sind Root-Berechtigungen erforderlich."
-#: src/Zypper.cc:3264
+#: src/Zypper.cc:3286
msgid "Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI points to a valid repository."
msgstr "Der Repository-Typ konnte nicht festgestellt werden. Überprüfen Sie, ob die angegebene URI (siehe unten) auf ein gültiges Repository verweist."
-#: src/Zypper.cc:3294
+#: src/Zypper.cc:3316
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' is not a valid service type."
msgstr "%s ist kein gültiger Diensttyp."
-#: src/Zypper.cc:3296
+#: src/Zypper.cc:3318
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types."
msgstr "Eine Liste der bekannten Diensttypen finden Sie unter '%s' oder '%s'."
@@ -4420,115 +4432,115 @@
#. followed by ms command help text which will explain it
#. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be
#. followed by mr command help text which will explain it
-#: src/Zypper.cc:3325 src/Zypper.cc:3695
+#: src/Zypper.cc:3347 src/Zypper.cc:3717
msgid "Alias or an aggregate option is required."
msgstr "Alias oder Sammeloption erforderlich."
-#: src/Zypper.cc:3359
+#: src/Zypper.cc:3381
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found."
msgstr "Dienst '%s' nicht gefunden."
-#: src/Zypper.cc:3391 src/Zypper.cc:3543 src/Zypper.cc:3627 src/Zypper.cc:3682
+#: src/Zypper.cc:3413 src/Zypper.cc:3565 src/Zypper.cc:3649 src/Zypper.cc:3704
msgid "Root privileges are required for modifying system repositories."
msgstr "Zum Bearbeiten von System-Repositorys sind Root-Berechtigungen erforderlich."
-#: src/Zypper.cc:3446 src/Zypper.cc:3812
+#: src/Zypper.cc:3468 src/Zypper.cc:3834
msgid "Too few arguments."
msgstr "Zu wenig Argumente."
-#: src/Zypper.cc:3470
+#: src/Zypper.cc:3492
msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
msgstr "Wenn nur ein Argument verwendet wird, dann muss es sich um einen auf eine .repo-Datei verweisenden URI handeln."
-#: src/Zypper.cc:3500
+#: src/Zypper.cc:3522
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting."
msgstr "%s kann nicht zusammen mit %s verwendet werden. Die Einstellung %s wird verwendet."
-#: src/Zypper.cc:3521
+#: src/Zypper.cc:3543
msgid "Specified type is not a valid repository type:"
msgstr "Der angegebene Typ ist kein gültiger Repository-Typ:"
-#: src/Zypper.cc:3523
+#: src/Zypper.cc:3545
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types."
msgstr "Eine Liste der bekannten Repository-Typen finden Sie unter '%s' oder '%s'."
-#: src/Zypper.cc:3551 src/Zypper.cc:4840 src/utils/messages.cc:48
+#: src/Zypper.cc:3573 src/Zypper.cc:4877 src/utils/messages.cc:48
msgid "Required argument missing."
msgstr "Erforderliches Argument fehlt."
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no repository counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3577
+#: src/Zypper.cc:3599
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "Repository '%s' konnte anhand des Alias, der Nummer oder des URI nicht gefunden werden."
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no service counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3600
+#: src/Zypper.cc:3622
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "Dienst '%s' konnte nicht anhand des Alias, der Nummer oder des URI gefunden werden."
-#: src/Zypper.cc:3634
+#: src/Zypper.cc:3656
msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required."
msgstr "Zu wenig Argumente. Es sind mindestens URI und Alias erforderlich."
-#: src/Zypper.cc:3658
+#: src/Zypper.cc:3680
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found."
msgstr "Repository '%s' nicht gefunden."
-#: src/Zypper.cc:3728
+#: src/Zypper.cc:3750
#, c-format, boost-format
msgid "Repository %s not found."
msgstr "Repository %s nicht gefunden."
-#: src/Zypper.cc:3748
+#: src/Zypper.cc:3770
msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
msgstr "Zum Aktualisieren der System-Repositorys sind Root-Berechtigungen erforderlich."
-#: src/Zypper.cc:3755
+#: src/Zypper.cc:3777
#, c-format, boost-format
msgid "The '%s' global option has no effect here."
msgstr "Die globale Option '%s' hat hier keine Auswirkung."
-#: src/Zypper.cc:3764
+#: src/Zypper.cc:3786
#, c-format, boost-format
msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used."
msgstr "Bei Verwendung von '%s' sind keine Argumente zulässig."
-#: src/Zypper.cc:3792
+#: src/Zypper.cc:3814
msgid "Root privileges are required for cleaning local caches."
msgstr "Zum Bereinigen der lokalen Zwischenspeicher sind Root-Berechtigungen erforderlich."
-#: src/Zypper.cc:3813
+#: src/Zypper.cc:3835
msgid "At least one package name is required."
msgstr "Es ist mindestens ein Paketname erforderlich."
-#: src/Zypper.cc:3823
+#: src/Zypper.cc:3845
msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages."
msgstr "Zum Installieren oder Deinstallieren von Paketen sind Root-Berechtigungen erforderlich."
#. translators: rug related message, shown if
#. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified
-#: src/Zypper.cc:3835
+#: src/Zypper.cc:3857
msgid "Ignoring arguments, marking the entire repository."
msgstr "Argumente ignorieren, gesamtes Repository markieren."
-#: src/Zypper.cc:3845
+#: src/Zypper.cc:3867
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type: %s"
msgstr "Unbekannter Pakettyp: %s"
-#: src/Zypper.cc:3856
+#: src/Zypper.cc:3878
msgid "Cannot uninstall patches."
msgstr "Patches können nicht deinstalliert werden."
-#: src/Zypper.cc:3857
+#: src/Zypper.cc:3879
msgid ""
"Installed status of a patch is determined solely based on its dependencies.\n"
"Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n"
@@ -4538,181 +4550,181 @@
"Patches werden nicht im Sinne von kopierten Dateien, Datenbankeinträgen\n"
"oder ähnlichem installiert."
-#: src/Zypper.cc:3868
+#: src/Zypper.cc:3890
msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented."
msgstr "Die Deinstallation eines Quellpakets ist nicht definiert und implementiert."
-#: src/Zypper.cc:3889
+#: src/Zypper.cc:3911
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it."
msgstr "'%s' sieht wie eine RPM-Datei aus. Es wird versucht, sie herunterzuladen."
-#: src/Zypper.cc:3902
+#: src/Zypper.cc:3924
#, c-format, boost-format
msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping."
msgstr "Problem mit der als '%s' angegebenen RPM-Datei. Die Datei wird übersprungen."
-#: src/Zypper.cc:3927
+#: src/Zypper.cc:3949
#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?"
msgstr "Problem beim Lesen des RPM-Headers von %s. Handelt es sich um eine RPM-Datei?"
-#: src/Zypper.cc:3952
+#: src/Zypper.cc:3974
msgid "Plain RPM files cache"
msgstr "Einfacher Cache für RPM-Dateien"
-#: src/Zypper.cc:3969
+#: src/Zypper.cc:3991
msgid "No valid arguments specified."
msgstr "Keine gültigen Argumente angegeben."
-#: src/Zypper.cc:3983 src/Zypper.cc:4121
+#: src/Zypper.cc:4005 src/Zypper.cc:4143
msgid "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed."
msgstr "Keine Repositorys definiert. Es werden nur die installierten auflösbaren Elemente verwendet. Keine Installation möglich."
#. translators: meaning --capability contradicts --force/--name
-#: src/Zypper.cc:4021 src/Zypper.cc:4628
+#: src/Zypper.cc:4043 src/Zypper.cc:4665
#, c-format, boost-format
msgid "%s contradicts %s"
msgstr "%s widerspricht %s"
#. translators: meaning --force with --capability
-#: src/Zypper.cc:4030
+#: src/Zypper.cc:4052
#, c-format, boost-format
msgid "%s cannot currently be used with %s"
msgstr "%s kann momentan nicht mit %s verwendet werden"
-#: src/Zypper.cc:4074
+#: src/Zypper.cc:4096
msgid "Source package name is a required argument."
msgstr "Die Angabe eines Quellpaketnamens ist zwingend erforderlich."
-#: src/Zypper.cc:4164
+#: src/Zypper.cc:4186
msgid "Mode is set to 'match-exact'"
msgstr "Der Modus ist auf 'match-exact' eingestellt."
-#: src/Zypper.cc:4188 src/Zypper.cc:4548 src/Zypper.cc:4649 src/Zypper.cc:4868
-#: src/Zypper.cc:4936 src/Zypper.cc:4981
+#: src/Zypper.cc:4210 src/Zypper.cc:4570 src/Zypper.cc:4686 src/Zypper.cc:4905
+#: src/Zypper.cc:4973 src/Zypper.cc:5018
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type '%s'."
msgstr "Unbekannter Pakettyp '%s'"
-#: src/Zypper.cc:4211
+#: src/Zypper.cc:4233
#, c-format, boost-format
msgid "Specified repository '%s' is disabled."
msgstr "Das angegebene Repository '%s' ist deaktiviert."
-#: src/Zypper.cc:4342 src/search.cc:594
+#: src/Zypper.cc:4364 src/search.cc:594
msgid "No packages found."
msgstr "Keine Pakete gefunden."
-#: src/Zypper.cc:4385
+#: src/Zypper.cc:4407
msgid "Problem occurred initializing or executing the search query"
msgstr "Bei der Initialisierung oder Ausführung der Suchanfrage ist ein Problem aufgetreten."
-#: src/Zypper.cc:4386
+#: src/Zypper.cc:4408
msgid "See the above message for a hint."
msgstr "In der Meldung oben finden Sie einen entsprechenden Hinweis."
#. translators: Running as 'rug', cannot use 'best-effort' option.
-#: src/Zypper.cc:4569 src/Zypper.cc:4695
+#: src/Zypper.cc:4591 src/Zypper.cc:4732
#, c-format, boost-format
msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option."
msgstr "Wird als '%s' ausgeführt, Option '%s' kann nicht verwendet werden."
-#: src/Zypper.cc:4577
+#: src/Zypper.cc:4599 src/Zypper.cc:4651
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s."
msgstr "%s kann nicht zusammen mit %s verwendet werden."
-#: src/Zypper.cc:4610
+#: src/Zypper.cc:4632
msgid "Root privileges are required for updating packages."
msgstr "Zum Aktualisieren der Pakete sind Root-Berechtigungen erforderlich."
-#: src/Zypper.cc:4656 src/Zypper.cc:4664 src/Zypper.cc:4752
+#: src/Zypper.cc:4693 src/Zypper.cc:4701 src/Zypper.cc:4789
msgid "Operation not supported."
msgstr "Operation wird nicht unterstützt."
-#: src/Zypper.cc:4657
+#: src/Zypper.cc:4694
#, c-format, boost-format
msgid "To update installed products use '%s'."
msgstr "Verwenden Sie '%s' zur Aktualisierung installierter Produkte."
-#: src/Zypper.cc:4666
+#: src/Zypper.cc:4703
#, c-format, boost-format
msgid "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the latest source package and its build dependencies, use '%s'."
msgstr "Zypper zeichnet die installierten Quellpakete nicht auf. Verwenden Sie '%s' zur Installation des neuesten Quellpakets und seiner Build-Abhängigkeiten."
-#: src/Zypper.cc:4684
+#: src/Zypper.cc:4721
msgid "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments."
msgstr "Wenn bestimmte Pakete als Argumente angegeben sind, können nicht mehrere Typen verwendet werden."
-#: src/Zypper.cc:4792
+#: src/Zypper.cc:4829
msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
msgstr "Zur Durchführung einer Distributionsaktualisierung sind Root-Berechtigungen erforderlich."
-#: src/Zypper.cc:4813
+#: src/Zypper.cc:4850
#, c-format, boost-format
msgid "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for more information about this command."
msgstr "Sie sind im Begriff, eine Distributionsaktualisierung mit allen aktivierten Repositorys durchzuführen. Vergewissern Sie sich, dass diese Repositorys kompatibel sind, bevor Sie fortfahren. Weitere Informationen zu diesem Kommando finden Sie unter '%s'."
-#: src/Zypper.cc:4843 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
+#: src/Zypper.cc:4880 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
#: src/utils/messages.cc:68
msgid "Usage"
msgstr "Belegung"
-#: src/Zypper.cc:4898 src/Zypper.cc:4959
+#: src/Zypper.cc:4935 src/Zypper.cc:4996
msgid "Root privileges are required for adding of package locks."
msgstr "Zum Hinzufügen von Paketsperren sind Root-Berechtigungen erforderlich."
-#: src/Zypper.cc:5027
+#: src/Zypper.cc:5064
#, c-format, boost-format
msgid "Removed %lu lock."
msgid_plural "Removed %lu locks."
msgstr[0] "%lu Sperre entfernt."
msgstr[1] "%lu Sperren entfernt."
-#: src/Zypper.cc:5054
+#: src/Zypper.cc:5091
#, c-format, boost-format
msgid "Distribution Label: %s"
msgstr "Distributionsname: %s"
-#: src/Zypper.cc:5056
+#: src/Zypper.cc:5093
#, c-format, boost-format
msgid "Short Label: %s"
msgstr "Kurzname: %s"
-#: src/Zypper.cc:5102
+#: src/Zypper.cc:5139
#, c-format, boost-format
msgid "%s matches %s"
msgstr "%s stimmt mit %s überein"
-#: src/Zypper.cc:5104
+#: src/Zypper.cc:5141
#, c-format, boost-format
msgid "%s is newer than %s"
msgstr "%s ist neuer als %s"
-#: src/Zypper.cc:5106
+#: src/Zypper.cc:5143
#, c-format, boost-format
msgid "%s is older than %s"
msgstr "%s ist älter als %s"
-#: src/Zypper.cc:5179 src/source-download.cc:217
+#: src/Zypper.cc:5216 src/source-download.cc:217
#, c-format, boost-format
msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'."
msgstr "Ungenügende Rechte zur Verwendung des Download-Verzeichnisses '%s'."
-#: src/Zypper.cc:5237
+#: src/Zypper.cc:5274
msgid "This command only makes sense in the zypper shell."
msgstr "Dieses Kommando ist nur in der Zypper-Shell sinnvoll."
-#: src/Zypper.cc:5249
+#: src/Zypper.cc:5286
msgid "You already are running zypper's shell."
msgstr "Es wird bereits eine Zypper-Shell ausgeführt."
-#: src/Zypper.cc:5266
+#: src/Zypper.cc:5303
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: src/Zypper.cc:5335
+#: src/Zypper.cc:5372
msgid "Resolvable Type"
msgstr "Typ des auflösbaren Elements"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/es/po/bootloader.es.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/es/po/bootloader.es.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/es/po/bootloader.es.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:09\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:33\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/es/po/hawk.es.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/es/po/hawk.es.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/es/po/hawk.es.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: hawk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:09\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:33\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -419,7 +419,7 @@
#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:450
#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:460
msgid "Cannot store root password securely!"
-msgstr ""
+msgstr "No es posible almacenar la contraseña raíz de forma segura."
#: ../app/helpers/explorer_helper.rb:3
msgid "Data collection in progress (%{from_time} to %{to_time})..."
@@ -452,7 +452,7 @@
#: ../app/models/cib.rb:497
msgid "Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}"
-msgstr ""
+msgstr "Error en la operación: nodo=%{node}, recurso=%{resource}, ID de llamada=%{call_id}, operación=%{op}, código de rc=%{rc_code}, motivo de salida=%{exit_reason}"
#: ../app/models/cib_object.rb:66
msgid "Invalid Resource ID \"%{id}\""
@@ -595,15 +595,15 @@
#: ../app/models/tag.rb:13
msgid "Empty tag"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta vacía"
#: ../app/models/tag.rb:29
msgid "Unable to create tag: %{msg}"
-msgstr ""
+msgstr "No es posible crear la etiqueta: %{msg}"
#: ../app/models/tag.rb:39
msgid "Tag ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "El ID de etiqueta %{id} no existe"
#: ../app/models/ticket.rb:58
msgid "Invalid Ticket ID"
@@ -672,7 +672,7 @@
#: ../app/views/acls/index.html.erb:161
msgid "ACL support requires CIB schema version 2.0, available in Pacemaker 1.1.12 and up. For older versions of Pacemaker, use Hawk version 0.6."
-msgstr ""
+msgstr "La compatibilidad de la ACL requiere la versión 2.0 del esquema CIB, disponible en Pacemaker 1.1.12 y versiones superiores. Para las versiones anteriores de Pacemaker, use Hawk versión 0.6."
#: ../app/views/clones/_form.html.erb:40 ../app/views/groups/_form.html.erb:75
#: ../app/views/masters/_form.html.erb:40
@@ -908,15 +908,15 @@
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:298
msgid "Geo Site %{ip}"
-msgstr ""
+msgstr "Sitio geográfico %{ip}"
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:301
msgid "Site: %{ip}"
-msgstr ""
+msgstr "Sitio: %{ip}"
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:304
msgid "Arbitrator: %{ip}"
-msgstr ""
+msgstr "Arbitraje: %{ip}"
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:361
msgid "Can't contact Hawk on %{node}. Retrying every 5 seconds."
@@ -1096,7 +1096,7 @@
#: ../app/views/layouts/main.html.erb:176
msgid "Help..."
-msgstr ""
+msgstr "Ayuda..."
#: ../app/views/layouts/main.html.erb:197
msgid "Documentation"
@@ -1259,7 +1259,7 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:85
msgid "%{op} failed on %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})"
-msgstr ""
+msgstr "Error de %{op} en %{node} (rc=%{rc}, ,motivo=%{reason})"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:89
msgid "DC: %s"
@@ -1327,11 +1327,11 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:153
msgid "Elsewhere [standby]"
-msgstr ""
+msgstr "Otro lugar [en espera]"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:154
msgid "Elsewhere"
-msgstr ""
+msgstr "Otro lugar"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:158
msgid "Revoked [standby]"
@@ -1355,11 +1355,11 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:171
msgid "Unable to obtain ticket information from Booth!"
-msgstr ""
+msgstr "No es posible obtener la información del ticket de Booth."
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:174
msgid "Ticket granted, but Booth thinks leader is '%s'!"
-msgstr ""
+msgstr "Ticket otorgado, pero Booth cree que el líder es %s."
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:178
msgid "Summary View"
@@ -1496,7 +1496,7 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:256
msgid "%{id}: Failed"
-msgstr ""
+msgstr "%{id}: error"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:259
msgid "Group: %{id}"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/es/po/snapper.es.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/es/po/snapper.es.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/es/po/snapper.es.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -5,384 +5,417 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: snapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-01 11:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-23 15:34\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-08 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:33\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../client/snapper.cc:599 ../client/snapper.cc:733
+#: ../client/snapper.cc:456
+msgid "\t--all-configs, -a\t\tList snapshots from all accessible configs."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:697 ../client/snapper.cc:831
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshot."
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algoritmo>\tAlgoritmo de limpieza para la instantánea."
-#: ../client/snapper.cc:1223
+#: ../client/snapper.cc:1302
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshots."
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algoritmo>\tAlgoritmo de limpieza para las instantáneas."
-#: ../client/snapper.cc:601
+#: ../client/snapper.cc:699
msgid "\t--command <command>\tRun command and create pre and post snapshots."
msgstr "\t--command <comando>\tEjecuta el comando y crea instantáneas previas y posteriores."
-#: ../client/snapper.cc:1494
+#: ../client/snapper.cc:1579
msgid "\t--config, -c <name>\t\tSet name of config to use."
msgstr "\t--config, -c <nombre>\t\tEstablecer el nombre de la configuración que utilizar."
-#: ../client/snapper.cc:598 ../client/snapper.cc:732
+#: ../client/snapper.cc:696 ../client/snapper.cc:830
msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshot."
msgstr "\t--description, -d <descripción>\tDescripción de la instantánea."
-#: ../client/snapper.cc:1222
+#: ../client/snapper.cc:1301
msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshots."
msgstr "\t--description, -d <descripción>\tDescripción de las instantáneas."
-#: ../client/snapper.cc:195
+#: ../client/snapper.cc:1092
+msgid "\t--diff-cmd <command>\t\tCommand used for comparing files."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1093
+msgid "\t--extensions, -x <options>\tExtra options passed to the diff command."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:273
msgid "\t--fstype, -f <fstype>\t\tManually set filesystem type."
msgstr "\t--fstype, -f <tipo de sistema de archivos>\t\tEstablecer manualmente el tipo de sistema de archivos."
-#: ../client/snapper.cc:1028
+#: ../client/snapper.cc:1154
msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files for which to undo changes from file."
msgstr "\t--input, -i <archivo>\t\tLeer los archivos cuyos cambios se deben deshacer desde el archivo."
-#: ../client/snapper.cc:1492
+#: ../client/snapper.cc:1091
+msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files to diff from file."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1577
msgid "\t--iso\t\t\t\tDisplay dates and times in ISO format."
msgstr "\t--iso\t\t\t\tMuestra las fechas y las horas en formato ISO."
-#: ../client/snapper.cc:1495
+#: ../client/snapper.cc:1580
msgid "\t--no-dbus\t\t\tOperate without DBus."
msgstr "\t--no-dbus\t\t\tTrabajar sin DBus."
-#: ../client/snapper.cc:914
+#: ../client/snapper.cc:1029
msgid "\t--output, -o <file>\t\tSave status to file."
msgstr "\t--output, -o <archivo>\t\tGuarda el estado en un archivo."
-#: ../client/snapper.cc:596
+#: ../client/snapper.cc:694
msgid "\t--pre-number <number>\t\tNumber of corresponding pre snapshot."
msgstr "\t--pre-number <número>\t\tNúmero de instantánea previa correspondiente."
-#: ../client/snapper.cc:597
+#: ../client/snapper.cc:695
msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of created snapshot."
msgstr "\t--print-number, -p\t\tImprimir el número de la instantánea creada."
-#: ../client/snapper.cc:1221
+#: ../client/snapper.cc:1300
msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of second created snapshot."
msgstr "\t--print-number, -p\t\tNúmero de impresión de la segunda instantánea creada."
-#: ../client/snapper.cc:1489
+#: ../client/snapper.cc:1574
msgid "\t--quiet, -q\t\t\tSuppress normal output."
msgstr "\t--quiet, -q\t\t\tEliminar la salida normal."
-#: ../client/snapper.cc:1493
+#: ../client/snapper.cc:1581
+msgid "\t--root, -r <path>\t\tOperate on target root (works only without DBus)."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:883
+msgid "\t--sync, -s\t\t\tSync after deletion."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1578
msgid "\t--table-style, -t <style>\tTable style (integer)."
msgstr "\t--table-style, -t <estilo>\tEstilo de tabla (entero)."
-#: ../client/snapper.cc:196
+#: ../client/snapper.cc:274
msgid "\t--template, -t <name>\t\tName of config template to use."
msgstr "\t--template, -t <nombre>\t\tNombre de la plantilla de configuración que utilizar."
-#: ../client/snapper.cc:595
+#: ../client/snapper.cc:693
msgid "\t--type, -t <type>\t\tType for snapshot."
msgstr "\t--type, -t <tipo>\t\tTipo de instantánea."
-#: ../client/snapper.cc:384
+#: ../client/snapper.cc:455
msgid "\t--type, -t <type>\t\tType of snapshots to list."
msgstr "\t--type, -t <tipo>\t\tTipo de instantáneas que listar."
-#: ../client/snapper.cc:600 ../client/snapper.cc:734
+#: ../client/snapper.cc:698 ../client/snapper.cc:832
msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshot."
msgstr "\t--userdata, -u <información del usuario>\tInformación del usuario para la instantánea."
-#: ../client/snapper.cc:1224
+#: ../client/snapper.cc:1303
msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshots."
msgstr "\t--userdata, -u <datos_de_usuario>\tDatos de usuario de las instantáneas."
-#: ../client/snapper.cc:1491
+#: ../client/snapper.cc:1576
msgid "\t--utc\t\t\t\tDisplay dates and times in UTC."
msgstr "\t--utc\t\t\t\tMuestra las fechas y las horas en formato UTC."
-#: ../client/snapper.cc:1490
+#: ../client/snapper.cc:1575
msgid "\t--verbose, -v\t\t\tIncrease verbosity."
msgstr "\t--verbose, -v\t\t\tAumenta el nivel de detalle."
-#: ../client/snapper.cc:1496
+#: ../client/snapper.cc:1582
msgid "\t--version\t\t\tPrint version and exit."
msgstr "\t--version\t\t\tImprimir versión y salir."
-#: ../client/snapper.cc:1326
+#: ../client/snapper.cc:1405
msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
msgstr "\tsnapper cleanup <algoritmo de limpieza>"
-#: ../client/snapper.cc:592
+#: ../client/snapper.cc:690
msgid "\tsnapper create"
msgstr "\tsnapper create"
-#: ../client/snapper.cc:192
+#: ../client/snapper.cc:270
msgid "\tsnapper create-config <subvolume>"
msgstr "\tsnapper create-config <subvolumen>"
-#: ../client/snapper.cc:783
+#: ../client/snapper.cc:880
msgid "\tsnapper delete <number>"
msgstr "\tsnapper delete <número>"
-#: ../client/snapper.cc:263
+#: ../client/snapper.cc:334
msgid "\tsnapper delete-config"
msgstr "\tsnapper delete-config"
-#: ../client/snapper.cc:966
+#: ../client/snapper.cc:1088
msgid "\tsnapper diff <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper diff <número1>..<número2> [archivos]"
-#: ../client/snapper.cc:293
+#: ../client/snapper.cc:364
msgid "\tsnapper get-config"
msgstr "\tsnapper get-config"
-#: ../client/snapper.cc:381
+#: ../client/snapper.cc:452
msgid "\tsnapper list"
msgstr "\tsnapper list"
-#: ../client/snapper.cc:139
+#: ../client/snapper.cc:204
msgid "\tsnapper list-configs"
msgstr "\tsnapper list-configs"
-#: ../client/snapper.cc:729
+#: ../client/snapper.cc:827
msgid "\tsnapper modify <number>"
msgstr "\tsnapper modify <número>"
-#: ../client/snapper.cc:837
+#: ../client/snapper.cc:952
msgid "\tsnapper mount <number>"
msgstr "\tsnapper mount <número>"
-#: ../client/snapper.cc:1218
+#: ../client/snapper.cc:1297
msgid "\tsnapper rollback [number]"
msgstr "\tsnapper rollback [número]"
-#: ../client/snapper.cc:349
+#: ../client/snapper.cc:420
msgid "\tsnapper set-config <configdata>"
msgstr "\tsnapper set-config <configuración>"
-#: ../client/snapper.cc:911
+#: ../client/snapper.cc:1026
msgid "\tsnapper status <number1>..<number2>"
msgstr "\tsnapper status <número1>..<número2>"
-#: ../client/snapper.cc:874
+#: ../client/snapper.cc:989
msgid "\tsnapper umount <number>"
msgstr "\tsnapper umount <número>"
-#: ../client/snapper.cc:1025
+#: ../client/snapper.cc:1151
msgid "\tsnapper undochange <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper undochange <número1>..<número2> [archivos]"
-#: ../client/snapper.cc:1391
+#: ../client/snapper.cc:1470
msgid "\tsnapper xadiff <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper xadiff <número1>..<número2> [archivos]"
-#: ../client/snapper.cc:1488
+#: ../client/snapper.cc:1573
msgid " Global options:"
msgstr " Opciones Globales:"
-#: ../client/snapper.cc:594
+#: ../client/snapper.cc:692
msgid " Options for 'create' command:"
msgstr " Opciones para el comando create:"
-#: ../client/snapper.cc:194
+#: ../client/snapper.cc:272
msgid " Options for 'create-config' command:"
msgstr " Opciones para el comando create-config:"
-#: ../client/snapper.cc:383
+#: ../client/snapper.cc:882
+msgid " Options for 'delete' command:"
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1090
+msgid " Options for 'diff' command:"
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:454
msgid " Options for 'list' command:"
msgstr " Opciones para el comando list:"
-#: ../client/snapper.cc:731
+#: ../client/snapper.cc:829
msgid " Options for 'modify' command:"
msgstr " Opciones para el comando modify:"
-#: ../client/snapper.cc:1220
+#: ../client/snapper.cc:1299
msgid " Options for 'rollback' command:"
msgstr " Opciones del comando rollback:"
-#: ../client/snapper.cc:913
+#: ../client/snapper.cc:1028
msgid " Options for 'status' command:"
msgstr " Opciones para el comando status:"
-#: ../client/snapper.cc:1027
+#: ../client/snapper.cc:1153
msgid " Options for 'undochange' command:"
msgstr " Opciones para el comando undochange:"
-#: ../client/snapper.cc:1325
+#: ../client/snapper.cc:1404
msgid " Cleanup snapshots:"
msgstr " Limpieza de instantáneas:"
-#: ../client/snapper.cc:1390
+#: ../client/snapper.cc:1469
msgid " Comparing snapshots extended attributes:"
msgstr " Comparación de atributos extendidos de instantáneas:"
-#: ../client/snapper.cc:910 ../client/snapper.cc:965
+#: ../client/snapper.cc:1025 ../client/snapper.cc:1087
msgid " Comparing snapshots:"
msgstr " Comparación de instantáneas:"
-#: ../client/snapper.cc:191
+#: ../client/snapper.cc:269
msgid " Create config:"
msgstr " Crear configuración:"
-#: ../client/snapper.cc:591
+#: ../client/snapper.cc:689
msgid " Create snapshot:"
msgstr " Crear instantánea:"
-#: ../client/snapper.cc:262
+#: ../client/snapper.cc:333
msgid " Delete config:"
msgstr " Borrar configuración:"
-#: ../client/snapper.cc:782
+#: ../client/snapper.cc:879
msgid " Delete snapshot:"
msgstr " Suprimir instantánea:"
-#: ../client/snapper.cc:292
+#: ../client/snapper.cc:363
msgid " Get config:"
msgstr " Get config:"
-#: ../client/snapper.cc:138
+#: ../client/snapper.cc:203
msgid " List configs:"
msgstr " Listar configuraciones:"
-#: ../client/snapper.cc:380
+#: ../client/snapper.cc:451
msgid " List snapshots:"
msgstr " Listar instantáneas:"
-#: ../client/snapper.cc:728
+#: ../client/snapper.cc:826
msgid " Modify snapshot:"
msgstr " Modificar instantánea:"
-#: ../client/snapper.cc:836
+#: ../client/snapper.cc:951
msgid " Mount snapshot:"
msgstr " Montar instantánea:"
-#: ../client/snapper.cc:1217
+#: ../client/snapper.cc:1296
msgid " Rollback:"
msgstr " Revertir:"
-#: ../client/snapper.cc:348
+#: ../client/snapper.cc:419
msgid " Set config:"
msgstr " Set config:"
-#: ../client/snapper.cc:873
+#: ../client/snapper.cc:988
msgid " Umount snapshot:"
msgstr " Desmontar instantánea:"
-#: ../client/snapper.cc:1024
+#: ../client/snapper.cc:1150
msgid " Undo changes:"
msgstr " Deshacer cambios:"
-#: ../client/snapper.cc:432 ../client/snapper.cc:481
+#: ../client/snapper.cc:530 ../client/snapper.cc:579
msgid "#"
msgstr "#"
-#: ../client/snapper.cc:1283 ../client/snapper.cc:1290
-#: ../client/snapper.cc:1301 ../client/snapper.cc:1308
+#: ../client/snapper.cc:1362 ../client/snapper.cc:1369
+#: ../client/snapper.cc:1380 ../client/snapper.cc:1387
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "(Instantánea %d)."
-#: ../client/snapper.cc:1669 ../client/errors.cc:88
+#: ../client/snapper.cc:1783 ../client/errors.cc:85
msgid "ACL error."
msgstr "Error de ACL."
-#: ../client/snapper.cc:436
+#: ../client/snapper.cc:534
msgid "Cleanup"
msgstr "Limpiar"
-#: ../client/snapper.cc:1624
+#: ../client/snapper.cc:1731
#, c-format
msgid "Command '%s' does not work without DBus."
msgstr "El comando \"%s\" no funciona sin DBus."
-#: ../client/snapper.cc:1337
+#: ../client/snapper.cc:1416
msgid "Command 'cleanup' needs one arguments."
msgstr "El comando cleanup necesita un argumento."
-#: ../client/snapper.cc:623
+#: ../client/snapper.cc:721
msgid "Command 'create' does not take arguments."
msgstr "El comando create no acepta argumentos."
-#: ../client/snapper.cc:216
+#: ../client/snapper.cc:291
msgid "Command 'create-config' needs one argument."
msgstr "El comando create-config necesita un argumento."
-#: ../client/snapper.cc:1375
+#: ../client/snapper.cc:1454
msgid "Command 'debug' does not take arguments."
msgstr "El comando debug no admite argumentos."
-#: ../client/snapper.cc:794
+#: ../client/snapper.cc:899
msgid "Command 'delete' needs at least one argument."
msgstr "El comando delete necesita al menos un argumento."
-#: ../client/snapper.cc:274
+#: ../client/snapper.cc:345
msgid "Command 'delete-config' does not take arguments."
msgstr "El comando delete-config no admite argumentos."
-#: ../client/snapper.cc:977
+#: ../client/snapper.cc:1111
msgid "Command 'diff' needs at least one argument."
msgstr "El comando diff requiere al menos un argumento."
-#: ../client/snapper.cc:304
+#: ../client/snapper.cc:375
msgid "Command 'get-config' does not take arguments."
msgstr "El comando \"get-config\" no recibe argumentos."
-#: ../client/snapper.cc:1481
+#: ../client/snapper.cc:1566
msgid "Command 'help' does not take arguments."
msgstr "El comando help no acepta argumentos."
-#: ../client/snapper.cc:400
+#: ../client/snapper.cc:476
msgid "Command 'list' does not take arguments."
msgstr "El comando list no acepta argumentos."
-#: ../client/snapper.cc:150
+#: ../client/snapper.cc:241
msgid "Command 'list-configs' does not take arguments."
msgstr "El comando list-configs no acepta argumentos."
-#: ../client/snapper.cc:753
+#: ../client/snapper.cc:850
msgid "Command 'modify' needs at least one argument."
msgstr "El comando modify requiere al menos un argumento."
-#: ../client/snapper.cc:848 ../client/snapper.cc:885
+#: ../client/snapper.cc:963 ../client/snapper.cc:1000
msgid "Command 'mount' needs at least one argument."
msgstr "El comando mount necesita al menos un argumento."
-#: ../client/snapper.cc:1269
+#: ../client/snapper.cc:1348
msgid "Command 'rollback' only available for btrfs."
msgstr "El comando rollback solo está disponible para btrfs."
-#: ../client/snapper.cc:1243
+#: ../client/snapper.cc:1322
msgid "Command 'rollback' takes either one or no argument."
msgstr "El comando rollback admite un argumento o ninguno."
-#: ../client/snapper.cc:360
+#: ../client/snapper.cc:431
msgid "Command 'set-config' needs at least one argument."
msgstr "El comando \"set-config\" requiere al menos un argumento."
-#: ../client/snapper.cc:930
+#: ../client/snapper.cc:1045
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "El comando status requiere un argumento."
-#: ../client/snapper.cc:1044
+#: ../client/snapper.cc:1170
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "El comando undochange necesita al menos un argumento."
-#: ../client/snapper.cc:1416
+#: ../client/snapper.cc:1499
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "El comando \"xadiff\" requiere al menos un argumento."
-#: ../client/snapper.cc:157
+#: ../client/snapper.cc:248
msgid "Config"
msgstr "Configurar"
-#: ../client/snapper.cc:1644
+#: ../client/snapper.cc:1753
#, c-format
msgid "Config '%s' is invalid."
msgstr "La configuración \"%s\" no es válida."
-#: ../client/snapper.cc:1639
+#: ../client/snapper.cc:1747
#, c-format
msgid "Config '%s' not found."
msgstr "No se encuentra la configuración \"%s\"."
@@ -395,94 +428,107 @@
msgid "Config is locked."
msgstr "Configuración bloqueada."
-#: ../client/misc.cc:181
+#: ../client/misc.cc:189
#, c-format
msgid "Configdata '%s' does not include '=' sign."
msgstr "Los datos de configuración %s no incluyen el signo =."
-#: ../client/misc.cc:190
+#: ../client/misc.cc:198
#, c-format
msgid "Configdata '%s' has empty key."
msgstr "Los datos de configuración %s tienen una clave vacía."
-#: ../client/snapper.cc:1654 ../client/errors.cc:70
+#: ../client/snapper.cc:1765 ../client/errors.cc:67
#, c-format
msgid "Creating config failed (%s)."
msgstr "Se ha producido un error al crear la configuración (%s)."
-#: ../client/snapper.cc:1297
+#: ../client/snapper.cc:1376
msgid "Creating read-only snapshot of current system."
msgstr "Creando instantánea de solo lectura del sistema actual."
-#: ../client/snapper.cc:1278
+#: ../client/snapper.cc:1357
msgid "Creating read-only snapshot of default subvolume."
msgstr "Creando instantánea de solo lectura del subvolumen por defecto."
-#: ../client/snapper.cc:1286
+#: ../client/snapper.cc:1365
msgid "Creating read-write snapshot of current subvolume."
msgstr "Creando instantánea de solo lectura del subvolumen actual."
-#: ../client/snapper.cc:1304
+#: ../client/snapper.cc:1383
#, c-format
msgid "Creating read-write snapshot of snapshot %d."
msgstr "Creando instantánea de solo lectura de la instantánea %d."
-#: ../client/errors.cc:76
+#: ../client/errors.cc:73
msgid "Creating snapshot failed."
msgstr "Error al crear la instantánea."
-#: ../client/snapper.cc:434 ../client/snapper.cc:482
+#: ../client/snapper.cc:532 ../client/snapper.cc:580
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: ../client/snapper.cc:1659 ../client/errors.cc:73
+#: ../client/snapper.cc:1771 ../client/errors.cc:70
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "Error al suprimir la configuración (%s)."
-#: ../client/errors.cc:79
+#: ../client/errors.cc:76
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "Error al suprimir la instantánea."
-#: ../client/snapper.cc:437 ../client/snapper.cc:484 ../client/snapper.cc:532
+#: ../client/commands.cc:274
+#, c-format
+msgid "Deleting snapshot from %s:"
+msgid_plural "Deleting snapshots from %s:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../client/snapper.cc:535 ../client/snapper.cc:582 ../client/snapper.cc:630
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: ../client/snapper.cc:244
+#: ../client/snapper.cc:315
msgid "Detecting filesystem type failed."
msgstr "Error al detectar el tipo de sistema de archivos."
-#: ../client/misc.cc:170
+#: ../client/misc.cc:178
msgid "Empty configdata."
msgstr "Datos de configuración vacíos."
-#: ../client/misc.cc:107 ../client/misc.cc:115
+#: ../client/misc.cc:115 ../client/misc.cc:123
msgid "Empty userdata."
msgstr "Datos de usuario vacíos."
-#: ../client/snapper.cc:1198 ../client/snapper.cc:1208
+#: ../client/snapper.cc:1276 ../client/snapper.cc:1287
msgid "Failed to initialize filesystem handler."
msgstr "Error al inicializar el gestor del sistema de archivos."
-#: ../client/systemd-helper.cc:127 ../client/snapper.cc:1698
+#: ../client/systemd-helper.cc:136 ../client/snapper.cc:1830
msgid "Failure"
msgstr "Error"
-#: ../client/errors.cc:90
+#: ../client/errors.cc:87
#, c-format
msgid "Failure (%s)."
msgstr "Error (%s)."
-#: ../client/snapper.cc:1098
+#: ../client/snapper.cc:133 ../client/snapper.cc:156
#, c-format
msgid "File '%s' not found."
msgstr "No se ha encontrado el archivo %s."
-#: ../client/errors.cc:67
-msgid "IO Error."
-msgstr "Errores de E/S."
+#: ../client/errors.cc:64
+#, c-format
+msgid "IO Error (%s)."
+msgstr ""
-#: ../client/misc.cc:94
+#: ../client/snapper.cc:1789
+#, c-format
+msgid "IO error (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../client/misc.cc:102
msgid "Identical snapshots."
msgstr "Instantáneas idénticas."
@@ -490,33 +536,33 @@
msgid "Illegal Snapshot."
msgstr "Instantánea no válida."
-#: ../client/snapper.cc:1664 ../client/errors.cc:49
+#: ../client/snapper.cc:1777 ../client/errors.cc:49
msgid "Invalid configdata."
msgstr "Información de configuración no válida."
-#: ../client/snapper.cc:1679 ../client/errors.cc:85
+#: ../client/snapper.cc:1801 ../client/errors.cc:82
msgid "Invalid group."
msgstr "Grupo no válido."
-#: ../client/misc.cc:47 ../client/misc.cc:71
+#: ../client/misc.cc:48 ../client/misc.cc:72
#, c-format
msgid "Invalid snapshot '%s'."
msgstr "Instantánea %s no válida."
-#: ../client/misc.cc:85 ../client/snapper.cc:1066
+#: ../client/misc.cc:93 ../client/snapper.cc:1192
msgid "Invalid snapshots."
msgstr "Instantáneas no válidas."
-#: ../client/snapper.cc:223
+#: ../client/snapper.cc:298
msgid "Invalid subvolume."
msgstr "Subvolumen no válido."
-#: ../client/snapper.cc:1576
+#: ../client/snapper.cc:1671
#, c-format
msgid "Invalid table style %d."
msgstr "Estilo de tabla no válido %d."
-#: ../client/snapper.cc:1674 ../client/errors.cc:82
+#: ../client/snapper.cc:1795 ../client/errors.cc:79
msgid "Invalid user."
msgstr "Usuario no válido."
@@ -524,15 +570,19 @@
msgid "Invalid userdata."
msgstr "Información de usuario no válida."
-#: ../client/snapper.cc:311
+#: ../client/snapper.cc:382
msgid "Key"
msgstr "Clave"
-#: ../client/snapper.cc:1649
+#: ../client/snapper.cc:1759
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "Error al mostrar las configuraciones (%s)."
+#: ../client/snapper.cc:1049
+msgid "Maybe you forgot the delimiter '..' between the snapshot numbers."
+msgstr ""
+
#: ../client/utils/GetOpts.cc:68
#, c-format
msgid "Missing argument for command option '%s'."
@@ -543,15 +593,19 @@
msgid "Missing argument for global option '%s'."
msgstr "Falta un argumento para la opción global %s."
-#: ../client/snapper.cc:685
+#: ../client/snapper.cc:783
msgid "Missing command argument."
msgstr "Falta un argumento del comando."
-#: ../client/snapper.cc:679
+#: ../client/misc.cc:88
+msgid "Missing delimiter '..' between snapshot numbers."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:777
msgid "Missing or invalid pre-number."
msgstr "Número previo ausente o no válido."
-#: ../client/snapper.cc:1602
+#: ../client/snapper.cc:1709
msgid "No command provided."
msgstr "No se ha proporcionado ningún comando."
@@ -559,33 +613,38 @@
msgid "No permissions."
msgstr "Sin permisos."
-#: ../client/snapper.cc:948 ../client/snapper.cc:1059
+#: ../client/snapper.cc:1070 ../client/snapper.cc:1125
+#: ../client/snapper.cc:1185
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "Se ha producido un error al abrir el archivo %s."
-#: ../client/snapper.cc:529
+#: ../client/snapper.cc:627
msgid "Post #"
msgstr "Posterior número"
-#: ../client/snapper.cc:531
+#: ../client/snapper.cc:629
msgid "Post Date"
msgstr "Fecha de posterior"
-#: ../client/snapper.cc:433 ../client/snapper.cc:528
+#: ../client/snapper.cc:531 ../client/snapper.cc:626
msgid "Pre #"
msgstr "Previa número"
-#: ../client/snapper.cc:530
+#: ../client/snapper.cc:628
msgid "Pre Date"
msgstr "Fecha previa"
-#: ../client/snapper.cc:1312
+#: ../client/misc.cc:89 ../client/snapper.cc:1050 ../client/snapper.cc:1820
+msgid "See 'man snapper' for further instructions."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1391
#, c-format
msgid "Setting default subvolume to snapshot %d."
msgstr "Definiendo subvolumen por defecto en instantánea %d."
-#: ../client/misc.cc:54
+#: ../client/misc.cc:55
#, c-format
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "No se encuentra la instantánea \"%u\"."
@@ -594,25 +653,30 @@
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "La instantánea está en uso."
-#: ../client/snapper.cc:158
+#: ../client/snapper.cc:249
msgid "Subvolume"
msgstr "Subvolumen"
-#: ../client/snapper.cc:1603 ../client/snapper.cc:1616
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:61 ../client/utils/GetOpts.cc:69
+#: ../client/snapper.cc:1819
+msgid "The config 'root' does not exist. Likely snapper is not configured."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1690 ../client/snapper.cc:1710
+#: ../client/snapper.cc:1723 ../client/utils/GetOpts.cc:61
+#: ../client/utils/GetOpts.cc:69
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "Pruebe snapper --help para obtener más información."
-#: ../client/snapper.cc:431
+#: ../client/snapper.cc:529
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../client/snapper.cc:1357
+#: ../client/snapper.cc:1436
#, c-format
msgid "Unknown cleanup algorithm '%s'."
msgstr "Algoritmo de limpieza %s desconocido."
-#: ../client/snapper.cc:1615
+#: ../client/snapper.cc:1722
#, c-format
msgid "Unknown command '%s'."
msgstr "Comando %s desconocido."
@@ -621,10 +685,6 @@
msgid "Unknown config."
msgstr "Configuración desconocida."
-#: ../client/errors.cc:64
-msgid "Unknown file."
-msgstr "Archivo desconocido."
-
#: ../client/utils/GetOpts.cc:58
#, c-format
msgid "Unknown global option '%s'."
@@ -635,81 +695,84 @@
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "Opción desconocida %s para el comando %s."
-#: ../client/snapper.cc:651
+#: ../client/snapper.cc:749
msgid "Unknown type of snapshot."
msgstr "Tipo de instantánea desconocido."
-#: ../client/snapper.cc:419
+#: ../client/snapper.cc:494
msgid "Unknown type of snapshots."
msgstr "Tipo de instantáneas desconocido."
-#: ../client/snapper.cc:1577
+#: ../client/snapper.cc:1672
#, c-format
msgid "Use an integer number from %d to %d."
msgstr "Use un número entero entre %d y %d."
-#: ../client/snapper.cc:435 ../client/snapper.cc:483
+#: ../client/snapper.cc:533 ../client/snapper.cc:581
msgid "User"
msgstr "Usuario"
-#: ../client/snapper.cc:438 ../client/snapper.cc:485 ../client/snapper.cc:533
+#: ../client/snapper.cc:536 ../client/snapper.cc:583 ../client/snapper.cc:631
msgid "Userdata"
msgstr "Información del usuario"
-#: ../client/misc.cc:126
+#: ../client/misc.cc:134
#, c-format
msgid "Userdata '%s' does not include '=' sign."
msgstr "Los datos de usuario %s no incluyen el signo =."
-#: ../client/misc.cc:135
+#: ../client/misc.cc:143
#, c-format
msgid "Userdata '%s' has empty key."
msgstr "Los datos de usuario %s tienen una clave vacía."
-#: ../client/snapper.cc:312
+#: ../client/snapper.cc:383
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: ../client/snapper.cc:1133
+#: ../client/snapper.cc:1211
#, c-format
msgid "create:%d modify:%d delete:%d"
msgstr "crear:%d modificar:%d eliminar:%d"
-#: ../client/snapper.cc:1158
+#: ../client/snapper.cc:1236
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "creando %s"
-#: ../client/snapper.cc:1164
+#: ../client/snapper.cc:1242
#, c-format
msgid "deleting %s"
msgstr "suprimiendo %s"
-#: ../client/snapper.cc:1174
+#: ../client/snapper.cc:1252
#, c-format
msgid "failed to create %s"
msgstr "error al crear %s"
-#: ../client/snapper.cc:1180
+#: ../client/snapper.cc:1258
#, c-format
msgid "failed to delete %s"
msgstr "error al suprimir %s"
-#: ../client/snapper.cc:1177
+#: ../client/snapper.cc:1255
#, c-format
msgid "failed to modify %s"
msgstr "error al modificar %s"
-#: ../client/snapper.cc:1161
+#: ../client/snapper.cc:1239
#, c-format
msgid "modifying %s"
msgstr "modificando %s"
-#: ../client/snapper.cc:1129
+#: ../client/snapper.cc:1207
msgid "nothing to do"
msgstr "no hay nada que hacer"
-#: ../client/snapper.cc:1485
+#: ../client/snapper.cc:1689
+msgid "root argument can be used only together with no-dbus."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1570
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "uso: snapper [--opciones globales] <comando> [--opciones de comando] [argumentos de comando]"
-
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/es/po/zypper.es.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/es/po/zypper.es.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/es/po/zypper.es.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -5,8 +5,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-03 01:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:09\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-10 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:33\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -159,15 +159,15 @@
#. adapting OutXML::searchResult !
#.
#. translators: S for installed Status
-#: src/info.cc:414 src/update.cc:536 src/search.cc:51 src/search.cc:67
+#: src/info.cc:414 src/update.cc:541 src/search.cc:51 src/search.cc:67
#: src/search.cc:251 src/search.cc:463 src/search.cc:600 src/search.cc:672
msgid "S"
msgstr "S"
#. translators: name (general header)
#: src/info.cc:414 src/repos.cc:935 src/repos.cc:1023 src/repos.cc:1163
-#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:309 src/update.cc:544 src/update.cc:681
-#: src/Zypper.cc:5266 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
+#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:314 src/update.cc:549 src/update.cc:686
+#: src/Zypper.cc:5303 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
#: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678
#: src/locks.cc:40
msgid "Name"
@@ -1762,11 +1762,11 @@
msgid "Target initialization failed:"
msgstr "Error al inicializar el destino:"
-#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4387
+#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4409
msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
msgstr "Ejecutar zypper refresh como Root puede solucionar el problema."
-#: src/repos.cc:935 src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/search.cc:348
+#: src/repos.cc:935 src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/search.cc:348
msgid "Status"
msgstr "Estado"
@@ -1781,7 +1781,7 @@
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
-#: src/repos.cc:1012 src/repos.cc:1162 src/repos.cc:2594 src/Zypper.cc:5266
+#: src/repos.cc:1012 src/repos.cc:1162 src/repos.cc:2594 src/Zypper.cc:5303
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
@@ -1987,7 +1987,7 @@
msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:"
msgstr "No es posible determinar el tipo de repositorio. Compruebe si los URI definidos (ver más abajo) apuntan a un repositorio válido:"
-#: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3263
+#: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3285
msgid "Can't find a valid repository at given location:"
msgstr "No se encuentra un repositorio válido en la ubicación proporcionada:"
@@ -2382,7 +2382,7 @@
msgstr "Ignorando %s sin argumento, ya que se ha indicado una opción similar con un argumento."
#. translators: %d is the number of needed patches
-#: src/update.cc:168
+#: src/update.cc:173
#, c-format, boost-format
msgid "%d patch needed"
msgid_plural "%d patches needed"
@@ -2390,7 +2390,7 @@
msgstr[1] "%d parches necesarios"
#. translators: %d is the number of security patches
-#: src/update.cc:172
+#: src/update.cc:177
#, c-format, boost-format
msgid "%d security patch"
msgid_plural "%d security patches"
@@ -2399,122 +2399,122 @@
#. translators: package's repository (header)
#. translators: package's repository (header)
-#: src/update.cc:308 src/update.cc:538 src/search.cc:53 src/search.cc:77
+#: src/update.cc:313 src/update.cc:543 src/search.cc:53 src/search.cc:77
#: src/search.cc:344 src/search.cc:466 src/search.cc:605 src/search.cc:674
#: src/locks.cc:42 src/locks.cc:44
msgid "Repository"
msgstr "Repositorio"
#. translators: product category (base/addon), the rug term
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:346
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686 src/search.cc:346
#: src/search.cc:682
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:347
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686 src/search.cc:347
msgid "Severity"
msgstr "Gravedad"
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686
msgid "Interactive"
msgstr "Interactivo"
#. translators: package summary (header)
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:681 src/search.cc:254
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:686 src/search.cc:254
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
-#: src/update.cc:338 src/update.cc:673
+#: src/update.cc:343 src/update.cc:678
msgid "needed"
msgstr "Necesario"
-#: src/update.cc:338 src/update.cc:673
+#: src/update.cc:343 src/update.cc:678
msgid "not needed"
msgstr "no es necesario"
-#: src/update.cc:357
+#: src/update.cc:362
msgid "The following software management updates will be installed first:"
msgstr "Primero se instalarán las siguientes actualizaciones de gestión de software:"
-#: src/update.cc:366 src/update.cc:599
+#: src/update.cc:371 src/update.cc:604
msgid "No updates found."
msgstr "No se ha encontrado ninguna actualización."
-#: src/update.cc:372
+#: src/update.cc:377
msgid "The following updates are also available:"
msgstr "Las siguientes actualizaciones también están disponibles:"
-#: src/update.cc:457
+#: src/update.cc:462
msgid "Package updates"
msgstr "Actualizaciones de paquetes"
-#: src/update.cc:459
+#: src/update.cc:464
msgid "Patches"
msgstr "Parches"
-#: src/update.cc:461
+#: src/update.cc:466
msgid "Pattern updates"
msgstr "Actualizaciones de patrones"
-#: src/update.cc:463
+#: src/update.cc:468
msgid "Product updates"
msgstr "Actualizaciones de productos"
#. translators: Bundle is a term used in rug. See rug for how to translate it.
-#: src/update.cc:541 src/search.cc:55 src/search.cc:603
+#: src/update.cc:546 src/search.cc:55 src/search.cc:603
msgid "Bundle"
msgstr "Lote"
-#: src/update.cc:549
+#: src/update.cc:554
msgid "Current Version"
msgstr "Versión actual"
-#: src/update.cc:550
+#: src/update.cc:555
msgid "Available Version"
msgstr "Versión disponible"
#. translators: package architecture (header)
-#: src/update.cc:550 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606
+#: src/update.cc:555 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606
#: src/search.cc:685
msgid "Arch"
msgstr "Arquitectura"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "Issue"
msgstr "Problema"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "No."
msgstr "N.º"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "Patch"
msgstr "parche"
-#: src/update.cc:722
+#: src/update.cc:727
msgid "No matching issues found."
msgstr "No se han encontrado problemas que coincidan."
-#: src/update.cc:730
+#: src/update.cc:735
msgid "The following matches in issue numbers have been found:"
msgstr "Se han encontrado las siguientes coincidencias por número de problema:"
-#: src/update.cc:739
+#: src/update.cc:744
msgid "Matches in patch descriptions of the following patches have been found:"
msgstr "Se han encontrado coincidencias en las descripciones de los siguientes parches:"
-#: src/update.cc:807
+#: src/update.cc:812
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "No se ha encontrado una solución para el problema de bugzilla número %s o puede que no sea necesaria."
-#: src/update.cc:809
+#: src/update.cc:814
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for CVE issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "No se ha encontrado una solución para el problema de CVE número %s o puede que no sea necesaria."
#. translators: keep '%s issue' together, it's something like 'CVE issue' or 'Bugzilla issue'
-#: src/update.cc:812
+#: src/update.cc:817
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for %s issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "La solución %s para el número de problema %s no se ha encontrado o no es necesaria."
@@ -2534,7 +2534,15 @@
msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use %2% instead."
msgstr "Opción de línea de comando %1% en desuso. Utilice %2% en su lugar."
-#: src/Zypper.cc:266
+#: src/Zypper.cc:164
+msgid "Command options:"
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:167 src/Zypper.cc:2190
+msgid "Expert options:"
+msgstr "Opciones de experto:"
+
+#: src/Zypper.cc:280
msgid ""
" Global Options:\n"
"\t--help, -h\t\tHelp.\n"
@@ -2576,7 +2584,7 @@
"\t--xmlout, -x\t\tCambiar a salida XML.\n"
"\t--ignore-unknown, -i\tOmitir paquetes desconocidos.\n"
-#: src/Zypper.cc:288
+#: src/Zypper.cc:302
msgid ""
"\t--reposd-dir, -D <dir>\tUse alternative repository definition file\n"
"\t\t\t\tdirectory.\n"
@@ -2592,7 +2600,7 @@
"\t--solv-cache-dir <dir>\tUtilizar un directorio alternativo para el cache del archivo solv.\n"
"\t--pkg-cache-dir <dir>\tUtilizar un directorio alternativo para el caché de paquetes.\n"
-#: src/Zypper.cc:296
+#: src/Zypper.cc:310
msgid ""
" Repository Options:\n"
"\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n"
@@ -2620,7 +2628,7 @@
"\t--no-remote\t\tOmitir los repositorios remotos.\n"
"\t--releasever\t\tDefinir el valor de $releasever en todos los archivos .repo (por defecto: versión de distribución)\n"
-#: src/Zypper.cc:310
+#: src/Zypper.cc:324
msgid ""
" Target Options:\n"
"\t--root, -R <dir>\tOperate on a different root directory.\n"
@@ -2632,7 +2640,7 @@
"\t--disable-system-resolvables\n"
"\t\t\t\tNo leer paquetes instalados.\n"
-#: src/Zypper.cc:317
+#: src/Zypper.cc:331
msgid ""
" Commands:\n"
"\thelp, ?\t\t\tPrint help.\n"
@@ -2642,7 +2650,7 @@
"\thelp, ?\t\t\tMuestra la ayuda.\n"
"\tshell, sh\t\tAcepta múltiples comandos a la vez.\n"
-#: src/Zypper.cc:322
+#: src/Zypper.cc:336
msgid ""
" Repository Management:\n"
"\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n"
@@ -2662,7 +2670,7 @@
"\trefresh, ref\t\tActualizar todos los repositorios.\n"
"\tclean\t\t\tBorrar los cachés locales.\n"
-#: src/Zypper.cc:332
+#: src/Zypper.cc:346
msgid ""
" Service Management:\n"
"\tservices, ls\t\tList all defined services.\n"
@@ -2678,7 +2686,7 @@
"\tremoveservice, rs\tEliminar el servicio especificado.\n"
"\trefresh-services, refs\tActualizar todos los servicios.\n"
-#: src/Zypper.cc:340
+#: src/Zypper.cc:354
msgid ""
" Software Management:\n"
"\tinstall, in\t\tInstall packages.\n"
@@ -2700,7 +2708,7 @@
"\t\t\t\tInstalar los nuevos paquetes recomendados\n"
"\t\t\t\t por los paquetes instalados.\n"
-#: src/Zypper.cc:351
+#: src/Zypper.cc:365
msgid ""
" Update Management:\n"
"\tupdate, up\t\tUpdate installed packages with newer versions.\n"
@@ -2718,7 +2726,7 @@
"\tdist-upgrade, dup\tRealizar una actualización de la distribución.\n"
"\tpatch-check, pchk\tVerificar la existencia de parches.\n"
-#: src/Zypper.cc:360
+#: src/Zypper.cc:374
msgid ""
" Querying:\n"
"\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n"
@@ -2744,7 +2752,7 @@
"\tproducts, pd\t\tMostrar todos los productos disponibles.\n"
"\twhat-provides, wp\tMostrar los paquetes que proporcionan la característica especificada.\n"
-#: src/Zypper.cc:375
+#: src/Zypper.cc:389
msgid ""
" Package Locks:\n"
"\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n"
@@ -2758,7 +2766,7 @@
"\tlocks, ll\t\tMostrar los bloqueos de paquete actuales.\n"
"\tcleanlocks, cl\t\tEliminar los bloqueos no utilizados.\n"
-#: src/Zypper.cc:382
+#: src/Zypper.cc:396
msgid ""
" Other Commands:\n"
"\tversioncmp, vcmp\tCompare two version strings.\n"
@@ -2778,7 +2786,7 @@
"\tsource-download\t\tDescarga los rpms de origen de todos los paquetes instalados\n"
"\t\t\t\ten un directorio local.\n"
-#: src/Zypper.cc:392
+#: src/Zypper.cc:406
msgid ""
" Subcommands:\n"
"\tsubcommand\t\tLists available subcommands.\n"
@@ -2786,7 +2794,7 @@
" Subcomandos:\n"
"\tsubcommand\t\tMuestra los subcomandos disponibles.\n"
-#: src/Zypper.cc:397
+#: src/Zypper.cc:411
msgid ""
" Usage:\n"
"\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n"
@@ -2798,69 +2806,69 @@
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:425
+#: src/Zypper.cc:439
#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get a list of global options and commands."
msgstr "Escriba %s para obtener una lista de comandos y opciones globales."
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:434
+#: src/Zypper.cc:448
#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get command-specific help."
msgstr "Escriba %s para obtener ayuda de un comando concreto."
-#: src/Zypper.cc:610
+#: src/Zypper.cc:624
#, c-format, boost-format
msgid "Verbosity: %d"
msgstr "Nivel de detalle: %d"
-#: src/Zypper.cc:624
+#: src/Zypper.cc:638
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgstr "Estilo de tabla no válido %d."
-#: src/Zypper.cc:625
+#: src/Zypper.cc:639
#, c-format, boost-format
msgid "Use an integer number from %d to %d"
msgstr "Utilice un número entero de %d a %d"
#. translators: %1% - is the name of a subcommand
-#: src/Zypper.cc:737
+#: src/Zypper.cc:751
#, boost-format
msgid "Subcommand %1% does not support zypper global options."
msgstr "El subcomando %1% no es compatible con las opciones globales de zypper."
-#: src/Zypper.cc:759
+#: src/Zypper.cc:773
msgid "Enforced setting"
msgstr "Ajuste forzado"
-#: src/Zypper.cc:769
+#: src/Zypper.cc:783
msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!"
msgstr "La cadena de datos del usuario no debe contener caracteres no imprimibles ni saltos de línea."
-#: src/Zypper.cc:792 src/Zypper.cc:2997
+#: src/Zypper.cc:806 src/Zypper.cc:3019
msgid "Entering non-interactive mode."
msgstr "Se está accediendo al modo no interactivo."
-#: src/Zypper.cc:798
+#: src/Zypper.cc:812
msgid "Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as interactive."
msgstr "Los parches marcados como rebootSuggested no se tratarán como interactivos."
-#: src/Zypper.cc:804
+#: src/Zypper.cc:818
msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode."
msgstr "Accediendo al modo no-gpg-checks."
-#: src/Zypper.cc:811
+#: src/Zypper.cc:825
#, c-format, boost-format
msgid "Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!"
msgstr "Se ha activado %s. Las nuevas claves de firma del repositorio se importarán automáticamente."
-#: src/Zypper.cc:824
+#: src/Zypper.cc:838
msgid "The path specified in the --root option must be absolute."
msgstr "La vía especificada en la opción --root debe ser absoluta."
-#: src/Zypper.cc:840
+#: src/Zypper.cc:854
msgid ""
"The /etc/products.d/baseproduct symlink is dangling or missing!\n"
"The link must point to your core products .prod file in /etc/products.d.\n"
@@ -2868,51 +2876,51 @@
"El enlace simbólico /etc/products.d/baseproduct está roto o no está.\n"
"El enlace debe dirigir al archivo .prod de los productos fundamentales en /etc/products.d.\n"
-#: src/Zypper.cc:879
+#: src/Zypper.cc:893
msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only."
msgstr "Los repositorios están inhabilitados. Se va a utilizar solamente la base de datos de paquetes instalados."
-#: src/Zypper.cc:891
+#: src/Zypper.cc:905
msgid "Autorefresh disabled."
msgstr "Actualización automática inhabilitada."
-#: src/Zypper.cc:898
+#: src/Zypper.cc:912
msgid "CD/DVD repositories disabled."
msgstr "Repositorios de CD/DVD inhabilitados."
-#: src/Zypper.cc:905
+#: src/Zypper.cc:919
msgid "Remote repositories disabled."
msgstr "Repositorios remotos inhabilitados."
-#: src/Zypper.cc:912
+#: src/Zypper.cc:926
msgid "Ignoring installed resolvables."
msgstr "Ignorando las resoluciones instaladas."
#. TranslatorExplanation The %s is "--plus-repo"
#. TranslatorExplanation The %s is "--option-name"
-#: src/Zypper.cc:940 src/Zypper.cc:990
+#: src/Zypper.cc:954 src/Zypper.cc:1004
#, c-format, boost-format
msgid "The %s option has no effect here, ignoring."
msgstr "La opción %s carece de efecto aquí. Se va a ignorar."
-#: src/Zypper.cc:1150
+#: src/Zypper.cc:1164
#, c-format, boost-format
msgid "Command '%s' is replaced by '%s'."
msgstr "El comando %s se ha sustituido por %s."
-#: src/Zypper.cc:1152
+#: src/Zypper.cc:1166
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' for all available options."
msgstr "Consulte %s para ver todas las opciones disponibles."
-#: src/Zypper.cc:1177
+#: src/Zypper.cc:1191
msgid "Unexpected exception."
msgstr "Excepción inesperada."
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. second %s = "package",
#. and the third %s = "only, in-advance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1284
+#: src/Zypper.cc:1298
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n"
@@ -2995,7 +3003,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "package"
-#: src/Zypper.cc:1355
+#: src/Zypper.cc:1369
#, c-format, boost-format
msgid ""
"remove (rm) [options] <capability> ...\n"
@@ -3042,7 +3050,7 @@
"-D, --dry-run Inicia una eliminación de prueba, sin realizarla realmente.\n"
" --details Muestra el resumen de instalación detallado.\n"
-#: src/Zypper.cc:1392
+#: src/Zypper.cc:1406
msgid ""
"source-install (si) [options] <name> ...\n"
"\n"
@@ -3064,7 +3072,7 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Instalar paquetes solo de los repositorios indicados.\n"
" --download-only No instalar, descargar únicamente.\n"
-#: src/Zypper.cc:1429
+#: src/Zypper.cc:1443
#, c-format, boost-format
msgid ""
"verify (ve) [options]\n"
@@ -3099,7 +3107,7 @@
" %s\n"
"-d, --download-only Solo descarga los paquetes, no los instala.\n"
-#: src/Zypper.cc:1469
+#: src/Zypper.cc:1483
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install-new-recommends (inr) [options]\n"
@@ -3129,7 +3137,7 @@
" --debug-solver Genera un caso de prueba del sistema de resolución para la depuración de errores.\n"
#. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported)
-#: src/Zypper.cc:1499
+#: src/Zypper.cc:1513
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addservice (as) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -3151,7 +3159,7 @@
"-n, --name <alias> Indicar un nombre descriptivo para el servicio.\n"
#. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1522
+#: src/Zypper.cc:1536
msgid ""
"removeservice (rs) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -3170,7 +3178,7 @@
" --loose-query Ignora la cadena de consulta del URI.\n"
#. translators: %s is "--all" and "--all"
-#: src/Zypper.cc:1558
+#: src/Zypper.cc:1572
#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyservice (ms) <options> <alias|#|URI>\n"
@@ -3223,7 +3231,7 @@
"-t, --remote Aplicar cambios a todos los servicios remotos.\n"
"-m, --medium-type <tipo> Aplicar cambios a los servicios del tipo especificado.\n"
-#: src/Zypper.cc:1606
+#: src/Zypper.cc:1620
msgid ""
"services (ls) [options]\n"
"\n"
@@ -3253,7 +3261,7 @@
"-U, --sort-by-uri Ordena la lista por URI.\n"
"-N, --sort-by-name Ordena la lista por nombre.\n"
-#: src/Zypper.cc:1634
+#: src/Zypper.cc:1648
msgid ""
"refresh-services (refs) [options]\n"
"\n"
@@ -3274,7 +3282,7 @@
"-R, --restore-status Restaurar también los repositorios de servicio con estado habilitado/inhabilitado.\n"
#. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1666
+#: src/Zypper.cc:1680
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -3314,7 +3322,7 @@
"-f, --refresh Habilita la actualización automática.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:1721 src/Zypper.cc:2854
+#: src/Zypper.cc:1735 src/Zypper.cc:2876
msgid ""
"list-resolvables (lr)\n"
"\n"
@@ -3324,7 +3332,7 @@
"\n"
"Muestra los tipos de elementos de resolución disponibles.\n"
-#: src/Zypper.cc:1729
+#: src/Zypper.cc:1743
msgid ""
"repos (lr) [options] [repo] ...\n"
"\n"
@@ -3364,7 +3372,7 @@
"-A, --sort-by-alias Ordena la lista por alias.\n"
"-N, --sort-by-name Ordena la lista por nombre.\n"
-#: src/Zypper.cc:1761
+#: src/Zypper.cc:1775
msgid ""
"removerepo (rr) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -3382,7 +3390,7 @@
" --loose-auth Ignorar los datos de autenticación de usuario en la dirección URI.\n"
" --loose-query Ignorar la cadena de consulta en la dirección URI.\n"
-#: src/Zypper.cc:1780
+#: src/Zypper.cc:1794
msgid ""
"renamerepo (nr) [options] <alias|#|URI> <new-alias>\n"
"\n"
@@ -3398,7 +3406,7 @@
#. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type"
#. and "--all, --remote, --local, --medium-type"
-#: src/Zypper.cc:1813
+#: src/Zypper.cc:1827
#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n"
@@ -3447,7 +3455,7 @@
"-t, --remote Aplicar cambios a todos los repositorios remotos.\n"
"-m, --medium-type <tipo> Aplicar cambios a los repositorios del tipo especificado.\n"
-#: src/Zypper.cc:1855
+#: src/Zypper.cc:1869
msgid ""
"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -3475,7 +3483,7 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Actualizar sólo los repositorios especificados.\n"
"-s, --services Actualizar también los servicios, antes de los repositorios.\n"
-#: src/Zypper.cc:1884
+#: src/Zypper.cc:1898
msgid ""
"clean (cc) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -3499,7 +3507,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "patch"
-#: src/Zypper.cc:1913
+#: src/Zypper.cc:1927
#, c-format, boost-format
msgid ""
"list-updates (lu) [options]\n"
@@ -3535,7 +3543,7 @@
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. the second %s = "patch",
#. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1970
+#: src/Zypper.cc:1984
#, c-format, boost-format
msgid ""
"update (up) [options] [packagename] ...\n"
@@ -3608,7 +3616,7 @@
" %s\n"
"-d, --download-only Solo descarga los paquetes, no los instala.\n"
-#: src/Zypper.cc:2041
+#: src/Zypper.cc:2057
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch [options]\n"
@@ -3673,7 +3681,11 @@
" %s\n"
"-d, --download-only Solo descarga los paquetes, pero no los instala.\n"
-#: src/Zypper.cc:2092
+#: src/Zypper.cc:2088
+msgid "Install only patches which affect the package management itself."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2110
msgid ""
"list-patches (lp) [options]\n"
"\n"
@@ -3703,7 +3715,7 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Muestra solo los parches del repositorio especificado.\n"
" --date <AAAA-MM-DD> Muestra solo los parches publicados hasta la fecha especificada, no inclusive.\n"
-#: src/Zypper.cc:2147
+#: src/Zypper.cc:2165
#, c-format, boost-format
msgid ""
"dist-upgrade (dup) [options]\n"
@@ -3756,27 +3768,23 @@
" %s\n"
"-d, --download-only Solo descarga los paquetes, no los instala.\n"
-#: src/Zypper.cc:2172
-msgid "Expert options:"
-msgstr "Opciones de experto:"
-
-#: src/Zypper.cc:2173
+#: src/Zypper.cc:2191
msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "Indica si se permite a las resoluciones instaladas volver a la versión anterior."
-#: src/Zypper.cc:2174
+#: src/Zypper.cc:2192
msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "Indica si se permite el cambio de nombre de las resoluciones instaladas."
-#: src/Zypper.cc:2175
+#: src/Zypper.cc:2193
msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "Indica si se permite el cambio de arquitectura de las resoluciones instaladas."
-#: src/Zypper.cc:2176
+#: src/Zypper.cc:2194
msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "Indica si se permite el cambio de proveedor de las resoluciones instaladas."
-#: src/Zypper.cc:2214
+#: src/Zypper.cc:2232
msgid ""
"search (se) [options] [querystring] ...\n"
"\n"
@@ -3844,7 +3852,7 @@
"Los caracteres comodín * y ? se pueden usar en las cadenas de búsqueda.\n"
"Si una cadena de búsqueda encierra entre barras inclinadas (/), se interpretará como una expresión regular.\n"
-#: src/Zypper.cc:2261
+#: src/Zypper.cc:2281
msgid ""
"patch-check (pchk) [options]\n"
"\n"
@@ -3862,7 +3870,11 @@
"\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Comprobar si hay parches sólo en el repositorio especificado.\n"
-#: src/Zypper.cc:2283
+#: src/Zypper.cc:2289
+msgid "Check only for patches which affect the package management itself."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2305
msgid ""
"patches (pch) [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3880,7 +3892,7 @@
"\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Otro modo de especificar el repositorio.\n"
-#: src/Zypper.cc:2314
+#: src/Zypper.cc:2336
msgid ""
"packages (pa) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3914,7 +3926,7 @@
"-N, --sort-by-name Ordena la lista por nombre de paquete.\n"
"-R, --sort-by-repo Ordena la lista por repositorio.\n"
-#: src/Zypper.cc:2346
+#: src/Zypper.cc:2368
msgid ""
"patterns (pt) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3936,7 +3948,7 @@
"-i, --installed-only Mostrar sólo los patrones instalados.\n"
"-u, --uninstalled-only Mostrar sólo los patrones que no están instalados.\n"
-#: src/Zypper.cc:2372
+#: src/Zypper.cc:2394
msgid ""
"products (pd) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3958,7 +3970,7 @@
"-i, --installed-only Mostrar sólo los patrones instalados.\n"
"-u, --uninstalled-only Mostrar sólo los patrones que no están instalados.\n"
-#: src/Zypper.cc:2404
+#: src/Zypper.cc:2426
#, c-format, boost-format
msgid ""
"info (if) [options] <name> ...\n"
@@ -3999,7 +4011,7 @@
" --recommends Muestra los elementos recomendados.\n"
" --suggests Muestra los elementos sugeridos.\n"
-#: src/Zypper.cc:2437
+#: src/Zypper.cc:2459
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-info <patchname> ...\n"
@@ -4014,7 +4026,7 @@
"\n"
"Se trata de un alias para %s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2456
+#: src/Zypper.cc:2478
#, c-format, boost-format
msgid ""
"pattern-info <pattern_name> ...\n"
@@ -4029,7 +4041,7 @@
"\n"
"Se trata de un alias de para %s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2475
+#: src/Zypper.cc:2497
#, c-format, boost-format
msgid ""
"product-info <product_name> ...\n"
@@ -4044,7 +4056,7 @@
"\n"
"Se trata de un alias para %s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2492
+#: src/Zypper.cc:2514
msgid ""
"what-provides (wp) <capability>\n"
"\n"
@@ -4058,7 +4070,7 @@
"\n"
"Este comando no tiene opciones adicionales.\n"
-#: src/Zypper.cc:2543
+#: src/Zypper.cc:2565
msgid ""
"moo\n"
"\n"
@@ -4072,7 +4084,7 @@
"\n"
"Este comando no tiene opciones adicionales.\n"
-#: src/Zypper.cc:2565
+#: src/Zypper.cc:2587
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addlock (al) [options] <packagename> ...\n"
@@ -4093,7 +4105,7 @@
"-t, --type <tipo> Tipo de paquete (%s).\n"
" Por defecto: %s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2592
+#: src/Zypper.cc:2614
#, c-format, boost-format
msgid ""
"removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n"
@@ -4114,7 +4126,7 @@
"-t, --type <tipo> Tipo de paquete (%s).\n"
" Por defecto: %s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2614
+#: src/Zypper.cc:2636
msgid ""
"locks (ll)\n"
"\n"
@@ -4128,7 +4140,7 @@
"\n"
"Este comando no tiene opciones adicionales.\n"
-#: src/Zypper.cc:2634
+#: src/Zypper.cc:2656
msgid ""
"cleanlocks (cl)\n"
"\n"
@@ -4146,7 +4158,7 @@
"-d, --only-duplicates Limpiar sólo los bloqueos duplicados.\n"
"-e, --only-empty Limpiar sólo los bloqueos que no bloquean nada.\n"
-#: src/Zypper.cc:2655
+#: src/Zypper.cc:2677
msgid ""
"targetos (tos) [options]\n"
"\n"
@@ -4164,7 +4176,7 @@
" Opciones:\n"
"-l, --label Mostrar la etiqueta del sistema operativo.\n"
-#: src/Zypper.cc:2676
+#: src/Zypper.cc:2698
msgid ""
"versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n"
"\n"
@@ -4180,7 +4192,7 @@
" Opciones del comando:\n"
"-m, --match Considerar que los números de versión que faltan corresponden a cualquier versión.\n"
-#: src/Zypper.cc:2695
+#: src/Zypper.cc:2717
msgid ""
"licenses\n"
"\n"
@@ -4194,7 +4206,7 @@
"\n"
"Este comando no tiene opciones adicionales.\n"
-#: src/Zypper.cc:2714
+#: src/Zypper.cc:2736
msgid ""
"ps\n"
"\n"
@@ -4208,7 +4220,7 @@
"\n"
"Este comando no tiene opciones adicionales.\n"
-#: src/Zypper.cc:2737
+#: src/Zypper.cc:2759
msgid ""
"download [options] <packages>...\n"
"\n"
@@ -4246,7 +4258,7 @@
"--dry-run No descarga ningún paquete, solo crea un informe\n"
" de las acciones que se llevarían a cabo.\n"
-#: src/Zypper.cc:2776
+#: src/Zypper.cc:2798
msgid ""
"source-download\n"
"\n"
@@ -4274,7 +4286,7 @@
"--status No descarga ningún paquete, muestra que rpms\n"
" de fuente faltan o son desconocidos.\n"
-#: src/Zypper.cc:2803
+#: src/Zypper.cc:2825
msgid ""
"quit (exit, ^D)\n"
"\n"
@@ -4288,7 +4300,7 @@
"\n"
"Este comando no tiene opciones adicionales.\n"
-#: src/Zypper.cc:2820
+#: src/Zypper.cc:2842
msgid ""
"shell (sh)\n"
"\n"
@@ -4303,7 +4315,7 @@
"Este comando no tiene opciones adicionales.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2838
+#: src/Zypper.cc:2860
msgid ""
"service-types (st)\n"
"\n"
@@ -4316,7 +4328,7 @@
#. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of
#. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations
#. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt.
-#: src/Zypper.cc:2876
+#: src/Zypper.cc:2898
msgid ""
"mount\n"
"\n"
@@ -4336,7 +4348,7 @@
"-n, --name <nombre> Utilizar la cadena proporcionada como nombre del servicio.\n"
"-r, --recurse Examinar los subdirectorios.\n"
-#: src/Zypper.cc:2905
+#: src/Zypper.cc:2927
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-search [options] [querystring...]\n"
@@ -4348,7 +4360,7 @@
"Busca los parches que coinciden con las cadenas de búsqueda proporcionadas. Se trata de un alias para %s.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2922
+#: src/Zypper.cc:2944
msgid ""
"ping [options]\n"
"\n"
@@ -4358,32 +4370,32 @@
"\n"
"Este comando tiene una implementación falsa que siempre devuelve 0.\n"
-#: src/Zypper.cc:2965 src/Zypper.cc:5252
+#: src/Zypper.cc:2987 src/Zypper.cc:5289
msgid "Unexpected program flow."
msgstr "Flujo de programa inesperado."
-#: src/Zypper.cc:3014
+#: src/Zypper.cc:3036
msgid "Non-option program arguments: "
msgstr "Argumentos de programa que no son opciones:"
-#: src/Zypper.cc:3070
+#: src/Zypper.cc:3092
msgid "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or other software management application using PackageKit running."
msgstr "PackageKit está bloqueando la ejecución de zypper. Esto sucede si tiene un applet de actualización u otro administrador de software que utilice PackageKit."
-#: src/Zypper.cc:3076
+#: src/Zypper.cc:3098
msgid "Tell PackageKit to quit?"
msgstr "¿Desea solicitar a PackageKit que se cierre?"
-#: src/Zypper.cc:3085
+#: src/Zypper.cc:3107
msgid "PackageKit is still running (probably busy)."
msgstr "PackageKit aún se encuentra en ejecución (probablemente ocupado)."
-#: src/Zypper.cc:3087
+#: src/Zypper.cc:3109
msgid "Try again?"
msgstr "¿Desea volver a intentarlo?"
#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want
-#: src/Zypper.cc:3140
+#: src/Zypper.cc:3162
msgid ""
" \\\\\\\\\\\n"
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
@@ -4393,24 +4405,24 @@
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
"__\\\\\\\\\\\\\\'/_"
-#: src/Zypper.cc:3168
+#: src/Zypper.cc:3190
msgid "Root privileges are required for refreshing services."
msgstr "Se requieren privilegios de Root para actualizar los servicios."
-#: src/Zypper.cc:3195 src/Zypper.cc:3313 src/Zypper.cc:3544
+#: src/Zypper.cc:3217 src/Zypper.cc:3335 src/Zypper.cc:3566
msgid "Root privileges are required for modifying system services."
msgstr "Se requieren privilegios de Root para modificar los servicios del sistema."
-#: src/Zypper.cc:3264
+#: src/Zypper.cc:3286
msgid "Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI points to a valid repository."
msgstr "No es posible determinar el tipo de repositorio. Compruebe si el URI especificado señala a un repositorio válido."
-#: src/Zypper.cc:3294
+#: src/Zypper.cc:3316
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' is not a valid service type."
msgstr "%s no es un tipo de servicio válido."
-#: src/Zypper.cc:3296
+#: src/Zypper.cc:3318
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types."
msgstr "Consulte %s o %s para obtener una lista de los tipos de servicio conocidos."
@@ -4419,115 +4431,115 @@
#. followed by ms command help text which will explain it
#. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be
#. followed by mr command help text which will explain it
-#: src/Zypper.cc:3325 src/Zypper.cc:3695
+#: src/Zypper.cc:3347 src/Zypper.cc:3717
msgid "Alias or an aggregate option is required."
msgstr "Se necesita un alias o una opción de agregado."
-#: src/Zypper.cc:3359
+#: src/Zypper.cc:3381
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found."
msgstr "No se ha encontrado el servicio %s."
-#: src/Zypper.cc:3391 src/Zypper.cc:3543 src/Zypper.cc:3627 src/Zypper.cc:3682
+#: src/Zypper.cc:3413 src/Zypper.cc:3565 src/Zypper.cc:3649 src/Zypper.cc:3704
msgid "Root privileges are required for modifying system repositories."
msgstr "Se requieren privilegios de Root para modificar los repositorios del sistema."
-#: src/Zypper.cc:3446 src/Zypper.cc:3812
+#: src/Zypper.cc:3468 src/Zypper.cc:3834
msgid "Too few arguments."
msgstr "Argumentos insuficientes."
-#: src/Zypper.cc:3470
+#: src/Zypper.cc:3492
msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
msgstr "Si sólo se utiliza un argumento, éste debe ser una URI que apunte a un archivo .repo."
-#: src/Zypper.cc:3500
+#: src/Zypper.cc:3522
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting."
msgstr "No se puede usar %s con %s. Se va a utilizar el valor de configuración %s."
-#: src/Zypper.cc:3521
+#: src/Zypper.cc:3543
msgid "Specified type is not a valid repository type:"
msgstr "El tipo especificado no es un tipo de repositorio válido:"
-#: src/Zypper.cc:3523
+#: src/Zypper.cc:3545
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types."
msgstr "Consulte %s o %s para obtener una lista de los tipos de repositorio conocidos."
-#: src/Zypper.cc:3551 src/Zypper.cc:4840 src/utils/messages.cc:48
+#: src/Zypper.cc:3573 src/Zypper.cc:4877 src/utils/messages.cc:48
msgid "Required argument missing."
msgstr "Falta un argumento requerido."
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no repository counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3577
+#: src/Zypper.cc:3599
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "No se ha encontrado el repositorio %s por su alias, número o URI."
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no service counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3600
+#: src/Zypper.cc:3622
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "No se ha encontrado el servicio %s por su alias, número o URI."
-#: src/Zypper.cc:3634
+#: src/Zypper.cc:3656
msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required."
msgstr "No hay argumentos suficientes. Se necesita al menos el URI y el alias."
-#: src/Zypper.cc:3658
+#: src/Zypper.cc:3680
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found."
msgstr "No se ha encontrado el repositorio %s."
-#: src/Zypper.cc:3728
+#: src/Zypper.cc:3750
#, c-format, boost-format
msgid "Repository %s not found."
msgstr "No se ha encontrado el repositorio %s."
-#: src/Zypper.cc:3748
+#: src/Zypper.cc:3770
msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
msgstr "Se requieren privilegios de Root para actualizar los repositorios del sistema."
-#: src/Zypper.cc:3755
+#: src/Zypper.cc:3777
#, c-format, boost-format
msgid "The '%s' global option has no effect here."
msgstr "La opción global %s no tiene efecto aquí."
-#: src/Zypper.cc:3764
+#: src/Zypper.cc:3786
#, c-format, boost-format
msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used."
msgstr "No se permiten argumentos cuando se utiliza %s."
-#: src/Zypper.cc:3792
+#: src/Zypper.cc:3814
msgid "Root privileges are required for cleaning local caches."
msgstr "Se requieren privilegios de Root para borrar los cachés locales."
-#: src/Zypper.cc:3813
+#: src/Zypper.cc:3835
msgid "At least one package name is required."
msgstr "Se requiere al menos un nombre de paquete."
-#: src/Zypper.cc:3823
+#: src/Zypper.cc:3845
msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages."
msgstr "Se requieren privilegios de Root para instalar o desinstalar paquetes."
#. translators: rug related message, shown if
#. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified
-#: src/Zypper.cc:3835
+#: src/Zypper.cc:3857
msgid "Ignoring arguments, marking the entire repository."
msgstr "Se ignorarán los argumentos y se marcará el repositorio completo."
-#: src/Zypper.cc:3845
+#: src/Zypper.cc:3867
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type: %s"
msgstr "Tipo de paquete desconocido: %s"
-#: src/Zypper.cc:3856
+#: src/Zypper.cc:3878
msgid "Cannot uninstall patches."
msgstr "No se pueden desinstalar parches."
-#: src/Zypper.cc:3857
+#: src/Zypper.cc:3879
msgid ""
"Installed status of a patch is determined solely based on its dependencies.\n"
"Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n"
@@ -4537,181 +4549,181 @@
"Los parches no se consideran instalados en función de los archivos copiados, los registros de bases\n"
"de datos o otros elementos similares."
-#: src/Zypper.cc:3868
+#: src/Zypper.cc:3890
msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented."
msgstr "Desinstalación de un paquete de origen no definida e implementada."
-#: src/Zypper.cc:3889
+#: src/Zypper.cc:3911
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it."
msgstr "%s parece un archivo RPM. Se intentará descargarlo."
-#: src/Zypper.cc:3902
+#: src/Zypper.cc:3924
#, c-format, boost-format
msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping."
msgstr "Hay un problema con el archivo RPM especificado como %s. Se va a omitir."
-#: src/Zypper.cc:3927
+#: src/Zypper.cc:3949
#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?"
msgstr "Se ha producido un problema al leer la cabecera RPM de %s. Compruebe si de verdad se trata de un archivo RPM."
-#: src/Zypper.cc:3952
+#: src/Zypper.cc:3974
msgid "Plain RPM files cache"
msgstr "Caché de archivos RPM sencillo"
-#: src/Zypper.cc:3969
+#: src/Zypper.cc:3991
msgid "No valid arguments specified."
msgstr "No se ha especificado ningún argumento válido."
-#: src/Zypper.cc:3983 src/Zypper.cc:4121
+#: src/Zypper.cc:4005 src/Zypper.cc:4143
msgid "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed."
msgstr "No hay repositorios definidos. Se trabajará solo con las resoluciones instaladas. No se puede instalar nada."
#. translators: meaning --capability contradicts --force/--name
-#: src/Zypper.cc:4021 src/Zypper.cc:4628
+#: src/Zypper.cc:4043 src/Zypper.cc:4665
#, c-format, boost-format
msgid "%s contradicts %s"
msgstr "%s contradice %s"
#. translators: meaning --force with --capability
-#: src/Zypper.cc:4030
+#: src/Zypper.cc:4052
#, c-format, boost-format
msgid "%s cannot currently be used with %s"
msgstr "%s no se puede usar en este momento con %s"
-#: src/Zypper.cc:4074
+#: src/Zypper.cc:4096
msgid "Source package name is a required argument."
msgstr "El nombre del paquete de origen es un argumento requerido."
-#: src/Zypper.cc:4164
+#: src/Zypper.cc:4186
msgid "Mode is set to 'match-exact'"
msgstr "Modo establecido en match-exact"
-#: src/Zypper.cc:4188 src/Zypper.cc:4548 src/Zypper.cc:4649 src/Zypper.cc:4868
-#: src/Zypper.cc:4936 src/Zypper.cc:4981
+#: src/Zypper.cc:4210 src/Zypper.cc:4570 src/Zypper.cc:4686 src/Zypper.cc:4905
+#: src/Zypper.cc:4973 src/Zypper.cc:5018
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type '%s'."
msgstr "Tipo de paquete desconocido %s."
-#: src/Zypper.cc:4211
+#: src/Zypper.cc:4233
#, c-format, boost-format
msgid "Specified repository '%s' is disabled."
msgstr "El repositorio especificado (%s) está inhabilitado."
-#: src/Zypper.cc:4342 src/search.cc:594
+#: src/Zypper.cc:4364 src/search.cc:594
msgid "No packages found."
msgstr "No se ha encontrado ningún paquete."
-#: src/Zypper.cc:4385
+#: src/Zypper.cc:4407
msgid "Problem occurred initializing or executing the search query"
msgstr "Se ha producido un problema al inicializar o ejecutar la búsqueda"
-#: src/Zypper.cc:4386
+#: src/Zypper.cc:4408
msgid "See the above message for a hint."
msgstr "Consulte el mensaje de error anterior para obtener sugerencias."
#. translators: Running as 'rug', cannot use 'best-effort' option.
-#: src/Zypper.cc:4569 src/Zypper.cc:4695
+#: src/Zypper.cc:4591 src/Zypper.cc:4732
#, c-format, boost-format
msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option."
msgstr "Se está ejecutando como %s. No es posible utilizar la opción %s."
-#: src/Zypper.cc:4577
+#: src/Zypper.cc:4599 src/Zypper.cc:4651
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s."
msgstr "No es posible utilizar %s junto con %s."
-#: src/Zypper.cc:4610
+#: src/Zypper.cc:4632
msgid "Root privileges are required for updating packages."
msgstr "Se requieren privilegios de Root para actualizar los paquetes."
-#: src/Zypper.cc:4656 src/Zypper.cc:4664 src/Zypper.cc:4752
+#: src/Zypper.cc:4693 src/Zypper.cc:4701 src/Zypper.cc:4789
msgid "Operation not supported."
msgstr "Operación no admitida."
-#: src/Zypper.cc:4657
+#: src/Zypper.cc:4694
#, c-format, boost-format
msgid "To update installed products use '%s'."
msgstr "Para actualizar los productos instalados, utilice %s."
-#: src/Zypper.cc:4666
+#: src/Zypper.cc:4703
#, c-format, boost-format
msgid "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the latest source package and its build dependencies, use '%s'."
msgstr "Zypper no mantiene un registro de los paquetes de origen instalados. Para instalar el último paquete de origen y sus dependencias, utilice %s."
-#: src/Zypper.cc:4684
+#: src/Zypper.cc:4721
msgid "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments."
msgstr "No es posible utilizar varios tipos cuando se proporcionan paquetes específicos como argumentos."
-#: src/Zypper.cc:4792
+#: src/Zypper.cc:4829
msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
msgstr "Se requieren privilegios de Root para realizar una actualización de la distribución."
-#: src/Zypper.cc:4813
+#: src/Zypper.cc:4850
#, c-format, boost-format
msgid "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for more information about this command."
msgstr "Va a realizar una actualización de distribución con todos los repositorios habilitados. Asegúrese de que estos repositorios sean compatibles antes de continuar. Consulte %s para obtener más información acerca de este comando."
-#: src/Zypper.cc:4843 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
+#: src/Zypper.cc:4880 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
#: src/utils/messages.cc:68
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
-#: src/Zypper.cc:4898 src/Zypper.cc:4959
+#: src/Zypper.cc:4935 src/Zypper.cc:4996
msgid "Root privileges are required for adding of package locks."
msgstr "Se requieren privilegios de Root para añadir bloqueos a los paquetes."
-#: src/Zypper.cc:5027
+#: src/Zypper.cc:5064
#, c-format, boost-format
msgid "Removed %lu lock."
msgid_plural "Removed %lu locks."
msgstr[0] "%lu bloqueo eliminado."
msgstr[1] "%lu bloqueos eliminados."
-#: src/Zypper.cc:5054
+#: src/Zypper.cc:5091
#, c-format, boost-format
msgid "Distribution Label: %s"
msgstr "Etiqueta de distribución: %s"
-#: src/Zypper.cc:5056
+#: src/Zypper.cc:5093
#, c-format, boost-format
msgid "Short Label: %s"
msgstr "Etiqueta corta: %s"
-#: src/Zypper.cc:5102
+#: src/Zypper.cc:5139
#, c-format, boost-format
msgid "%s matches %s"
msgstr "%s coincide con %s"
-#: src/Zypper.cc:5104
+#: src/Zypper.cc:5141
#, c-format, boost-format
msgid "%s is newer than %s"
msgstr "%s es más nuevo que %s"
-#: src/Zypper.cc:5106
+#: src/Zypper.cc:5143
#, c-format, boost-format
msgid "%s is older than %s"
msgstr "%s es más antiguo que %s"
-#: src/Zypper.cc:5179 src/source-download.cc:217
+#: src/Zypper.cc:5216 src/source-download.cc:217
#, c-format, boost-format
msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'."
msgstr "Permisos insuficientes para utilizar el directorio de descargas %s."
-#: src/Zypper.cc:5237
+#: src/Zypper.cc:5274
msgid "This command only makes sense in the zypper shell."
msgstr "Este comando sólo tiene sentido en la shell de zypper."
-#: src/Zypper.cc:5249
+#: src/Zypper.cc:5286
msgid "You already are running zypper's shell."
msgstr "Ya se está ejecutando la shell de zypper."
-#: src/Zypper.cc:5266
+#: src/Zypper.cc:5303
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: src/Zypper.cc:5335
+#: src/Zypper.cc:5372
msgid "Resolvable Type"
msgstr "Tipo de resolución"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/fr/po/bootloader.fr.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/fr/po/bootloader.fr.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/fr/po/bootloader.fr.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:09\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:34\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/fr/po/hawk.fr.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/fr/po/hawk.fr.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/fr/po/hawk.fr.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: hawk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:09\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:34\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -419,7 +419,7 @@
#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:450
#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:460
msgid "Cannot store root password securely!"
-msgstr ""
+msgstr "Le mot de passe root ne peut pas être stocké en toute sécurité !"
#: ../app/helpers/explorer_helper.rb:3
msgid "Data collection in progress (%{from_time} to %{to_time})..."
@@ -452,7 +452,7 @@
#: ../app/models/cib.rb:497
msgid "Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}"
-msgstr ""
+msgstr "Échec de l'opération : noeud=%{node}, ressource=%{resource}, ID appel=%{call_id}, opération=%{op}, code RC=%{rc_code}, motif sortie=%{exit_reason}"
#: ../app/models/cib_object.rb:66
msgid "Invalid Resource ID \"%{id}\""
@@ -595,15 +595,15 @@
#: ../app/models/tag.rb:13
msgid "Empty tag"
-msgstr ""
+msgstr "Étiquette vide"
#: ../app/models/tag.rb:29
msgid "Unable to create tag: %{msg}"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de créer l'étiquette : %{msg}"
#: ../app/models/tag.rb:39
msgid "Tag ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "L'ID d'étiquette \"%{id}\" n'existe pas."
#: ../app/models/ticket.rb:58
msgid "Invalid Ticket ID"
@@ -672,7 +672,7 @@
#: ../app/views/acls/index.html.erb:161
msgid "ACL support requires CIB schema version 2.0, available in Pacemaker 1.1.12 and up. For older versions of Pacemaker, use Hawk version 0.6."
-msgstr ""
+msgstr "La prise en charge des listes de contrôle d'accès nécessite la version 2.0 du schéma CIB disponible dans Pacemaker 1.1.12 et versions ultérieures. Pour les anciennes versions de Pacemaker, utilisez la version 0.6 de Hawk."
#: ../app/views/clones/_form.html.erb:40 ../app/views/groups/_form.html.erb:75
#: ../app/views/masters/_form.html.erb:40
@@ -908,15 +908,15 @@
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:298
msgid "Geo Site %{ip}"
-msgstr ""
+msgstr "Site géographique %{ip}"
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:301
msgid "Site: %{ip}"
-msgstr ""
+msgstr "Site : %{ip}"
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:304
msgid "Arbitrator: %{ip}"
-msgstr ""
+msgstr "Arbitre : %{ip}"
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:361
msgid "Can't contact Hawk on %{node}. Retrying every 5 seconds."
@@ -1096,7 +1096,7 @@
#: ../app/views/layouts/main.html.erb:176
msgid "Help..."
-msgstr ""
+msgstr "Aide..."
#: ../app/views/layouts/main.html.erb:197
msgid "Documentation"
@@ -1259,7 +1259,7 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:85
msgid "%{op} failed on %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})"
-msgstr ""
+msgstr "L'opération %{op} a échoué sur le noeud %{node} (rc=%{rc}, motif=%{reason})"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:89
msgid "DC: %s"
@@ -1327,11 +1327,11 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:153
msgid "Elsewhere [standby]"
-msgstr ""
+msgstr "Ailleurs [veille]"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:154
msgid "Elsewhere"
-msgstr ""
+msgstr "Ailleurs"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:158
msgid "Revoked [standby]"
@@ -1355,11 +1355,11 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:171
msgid "Unable to obtain ticket information from Booth!"
-msgstr ""
+msgstr "Les informations concernant le ticket n'ont pas pu être obtenues auprès de Booth !"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:174
msgid "Ticket granted, but Booth thinks leader is '%s'!"
-msgstr ""
+msgstr "Le ticket a été accordé, mais Booth pense que le leader est '%s' !"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:178
msgid "Summary View"
@@ -1496,7 +1496,7 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:256
msgid "%{id}: Failed"
-msgstr ""
+msgstr "%{id} : échec"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:259
msgid "Group: %{id}"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/fr/po/snapper.fr.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/fr/po/snapper.fr.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/fr/po/snapper.fr.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -5,384 +5,417 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: snapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-01 11:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-23 15:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-08 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:34\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../client/snapper.cc:599 ../client/snapper.cc:733
+#: ../client/snapper.cc:456
+msgid "\t--all-configs, -a\t\tList snapshots from all accessible configs."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:697 ../client/snapper.cc:831
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshot."
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tAlgorithme de nettoyage pour l'instantané."
-#: ../client/snapper.cc:1223
+#: ../client/snapper.cc:1302
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshots."
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tAlgorithme de nettoyage des instantanés."
-#: ../client/snapper.cc:601
+#: ../client/snapper.cc:699
msgid "\t--command <command>\tRun command and create pre and post snapshots."
msgstr "\t--command <commande>\tLance la commande et crée les instantanés pre et post."
-#: ../client/snapper.cc:1494
+#: ../client/snapper.cc:1579
msgid "\t--config, -c <name>\t\tSet name of config to use."
msgstr "\t--config, -c <name>\t\tDéfinit le nom de la configuration à utiliser."
-#: ../client/snapper.cc:598 ../client/snapper.cc:732
+#: ../client/snapper.cc:696 ../client/snapper.cc:830
msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshot."
msgstr "\t--description, -d <description>\tDescription de l'instantané."
-#: ../client/snapper.cc:1222
+#: ../client/snapper.cc:1301
msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshots."
msgstr "\t--description, -d <description>\tDescription des instantanés."
-#: ../client/snapper.cc:195
+#: ../client/snapper.cc:1092
+msgid "\t--diff-cmd <command>\t\tCommand used for comparing files."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1093
+msgid "\t--extensions, -x <options>\tExtra options passed to the diff command."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:273
msgid "\t--fstype, -f <fstype>\t\tManually set filesystem type."
msgstr "\t--fstype, -f <fstype>\t\tDéfinit manuellement le type de système de fichiers."
-#: ../client/snapper.cc:1028
+#: ../client/snapper.cc:1154
msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files for which to undo changes from file."
msgstr "\t--input, -i <file>\t\tLit les fichiers sur lesquels les modifications doivent être annulées."
-#: ../client/snapper.cc:1492
+#: ../client/snapper.cc:1091
+msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files to diff from file."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1577
msgid "\t--iso\t\t\t\tDisplay dates and times in ISO format."
msgstr "\t--iso\t\t\t\tAfficher la date et l'heure au format ISO."
-#: ../client/snapper.cc:1495
+#: ../client/snapper.cc:1580
msgid "\t--no-dbus\t\t\tOperate without DBus."
msgstr "\t--no-dbus\t\t\tFonctionner sans DBus."
-#: ../client/snapper.cc:914
+#: ../client/snapper.cc:1029
msgid "\t--output, -o <file>\t\tSave status to file."
msgstr "\t--output, -o <fichier>\t\tSauvegarde les status vers le fichier."
-#: ../client/snapper.cc:596
+#: ../client/snapper.cc:694
msgid "\t--pre-number <number>\t\tNumber of corresponding pre snapshot."
msgstr "\t--pre-number <number>\t\tNombre de pré-instantanés correspondants."
-#: ../client/snapper.cc:597
+#: ../client/snapper.cc:695
msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of created snapshot."
msgstr "\t--print-number, -p\t\tImprime le numéro de l'instantané créé."
-#: ../client/snapper.cc:1221
+#: ../client/snapper.cc:1300
msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of second created snapshot."
msgstr "\t--print-number, -p\t\tImprime le numéro du deuxième instantané créé."
-#: ../client/snapper.cc:1489
+#: ../client/snapper.cc:1574
msgid "\t--quiet, -q\t\t\tSuppress normal output."
msgstr "\t--quiet, -q\t\t\tSupprime la sortie normale."
-#: ../client/snapper.cc:1493
+#: ../client/snapper.cc:1581
+msgid "\t--root, -r <path>\t\tOperate on target root (works only without DBus)."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:883
+msgid "\t--sync, -s\t\t\tSync after deletion."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1578
msgid "\t--table-style, -t <style>\tTable style (integer)."
msgstr "\t--table-style, -t <style>\tStyle de tableau (nombres entiers)."
-#: ../client/snapper.cc:196
+#: ../client/snapper.cc:274
msgid "\t--template, -t <name>\t\tName of config template to use."
msgstr "\t--template, -t <name>\t\tNom du modèle de configuration à utiliser."
-#: ../client/snapper.cc:595
+#: ../client/snapper.cc:693
msgid "\t--type, -t <type>\t\tType for snapshot."
msgstr "\t--type, -t <type>\t\tType d'instantané."
-#: ../client/snapper.cc:384
+#: ../client/snapper.cc:455
msgid "\t--type, -t <type>\t\tType of snapshots to list."
msgstr "\t--type, -t <type>\t\tTypes d'instantanés à répertorier."
-#: ../client/snapper.cc:600 ../client/snapper.cc:734
+#: ../client/snapper.cc:698 ../client/snapper.cc:832
msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshot."
msgstr "\t--userdata, -u <userdata>\tDonnées utilisateur pour l'instantané."
-#: ../client/snapper.cc:1224
+#: ../client/snapper.cc:1303
msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshots."
msgstr "\t--userdata, -u <userdata>\tDonnées utilisateur pour les instantanés."
-#: ../client/snapper.cc:1491
+#: ../client/snapper.cc:1576
msgid "\t--utc\t\t\t\tDisplay dates and times in UTC."
msgstr "\t--utc\t\t\t\tAfficher la date et l'heure au format UTC."
-#: ../client/snapper.cc:1490
+#: ../client/snapper.cc:1575
msgid "\t--verbose, -v\t\t\tIncrease verbosity."
msgstr "\t--verbose, -v\t\t\tAugmente la verbosité."
-#: ../client/snapper.cc:1496
+#: ../client/snapper.cc:1582
msgid "\t--version\t\t\tPrint version and exit."
msgstr "\t--version\t\t\tImprime la version et quitte le programme."
-#: ../client/snapper.cc:1326
+#: ../client/snapper.cc:1405
msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
msgstr "\tssnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
-#: ../client/snapper.cc:592
+#: ../client/snapper.cc:690
msgid "\tsnapper create"
msgstr "\tsnapper create"
-#: ../client/snapper.cc:192
+#: ../client/snapper.cc:270
msgid "\tsnapper create-config <subvolume>"
msgstr "\tsnapper create-config <subvolume>"
-#: ../client/snapper.cc:783
+#: ../client/snapper.cc:880
msgid "\tsnapper delete <number>"
msgstr "\tsnapper delete <number>"
-#: ../client/snapper.cc:263
+#: ../client/snapper.cc:334
msgid "\tsnapper delete-config"
msgstr "\tsnapper delete-config"
-#: ../client/snapper.cc:966
+#: ../client/snapper.cc:1088
msgid "\tsnapper diff <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper diff <numéro1>..<numéro2> [fichiers]"
-#: ../client/snapper.cc:293
+#: ../client/snapper.cc:364
msgid "\tsnapper get-config"
msgstr "\tsnapper get-config"
-#: ../client/snapper.cc:381
+#: ../client/snapper.cc:452
msgid "\tsnapper list"
msgstr "\tsnapper list"
-#: ../client/snapper.cc:139
+#: ../client/snapper.cc:204
msgid "\tsnapper list-configs"
msgstr "\tsnapper list-configs"
-#: ../client/snapper.cc:729
+#: ../client/snapper.cc:827
msgid "\tsnapper modify <number>"
msgstr "\tsnapper modify <number>"
-#: ../client/snapper.cc:837
+#: ../client/snapper.cc:952
msgid "\tsnapper mount <number>"
msgstr "\tsnapper mount <number>"
-#: ../client/snapper.cc:1218
+#: ../client/snapper.cc:1297
msgid "\tsnapper rollback [number]"
msgstr "\tsnapper rollback [numéro]"
-#: ../client/snapper.cc:349
+#: ../client/snapper.cc:420
msgid "\tsnapper set-config <configdata>"
msgstr "\tsnapper set-config <configdata>"
-#: ../client/snapper.cc:911
+#: ../client/snapper.cc:1026
msgid "\tsnapper status <number1>..<number2>"
msgstr "\tsnapper status <numéro1>..<numéro2>"
-#: ../client/snapper.cc:874
+#: ../client/snapper.cc:989
msgid "\tsnapper umount <number>"
msgstr "\tsnapper umount <number>"
-#: ../client/snapper.cc:1025
+#: ../client/snapper.cc:1151
msgid "\tsnapper undochange <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper undochange <number1>..<number2> [files]"
-#: ../client/snapper.cc:1391
+#: ../client/snapper.cc:1470
msgid "\tsnapper xadiff <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper xadiff <numéro1>..<numéro2> [fichiers]"
-#: ../client/snapper.cc:1488
+#: ../client/snapper.cc:1573
msgid " Global options:"
msgstr " Options globales :"
-#: ../client/snapper.cc:594
+#: ../client/snapper.cc:692
msgid " Options for 'create' command:"
msgstr " Options de la commande create :"
-#: ../client/snapper.cc:194
+#: ../client/snapper.cc:272
msgid " Options for 'create-config' command:"
msgstr " Options de la commande create-config :"
-#: ../client/snapper.cc:383
+#: ../client/snapper.cc:882
+msgid " Options for 'delete' command:"
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1090
+msgid " Options for 'diff' command:"
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:454
msgid " Options for 'list' command:"
msgstr " Options de la commande list :"
-#: ../client/snapper.cc:731
+#: ../client/snapper.cc:829
msgid " Options for 'modify' command:"
msgstr " Options de la commande modify :"
-#: ../client/snapper.cc:1220
+#: ../client/snapper.cc:1299
msgid " Options for 'rollback' command:"
msgstr " Options de la commande 'rollback' :"
-#: ../client/snapper.cc:913
+#: ../client/snapper.cc:1028
msgid " Options for 'status' command:"
msgstr " Options pour la commande 'status' :"
-#: ../client/snapper.cc:1027
+#: ../client/snapper.cc:1153
msgid " Options for 'undochange' command:"
msgstr " Options de la commande undochange :"
-#: ../client/snapper.cc:1325
+#: ../client/snapper.cc:1404
msgid " Cleanup snapshots:"
msgstr " Nettoyer les instantanés :"
-#: ../client/snapper.cc:1390
+#: ../client/snapper.cc:1469
msgid " Comparing snapshots extended attributes:"
msgstr " Comparer les attributs étendus des instantanés :"
-#: ../client/snapper.cc:910 ../client/snapper.cc:965
+#: ../client/snapper.cc:1025 ../client/snapper.cc:1087
msgid " Comparing snapshots:"
msgstr " Comparaison des instantanés :"
-#: ../client/snapper.cc:191
+#: ../client/snapper.cc:269
msgid " Create config:"
msgstr " Créer une configuration :"
-#: ../client/snapper.cc:591
+#: ../client/snapper.cc:689
msgid " Create snapshot:"
msgstr " Créer un instantané :"
-#: ../client/snapper.cc:262
+#: ../client/snapper.cc:333
msgid " Delete config:"
msgstr " Supprimer la config :"
-#: ../client/snapper.cc:782
+#: ../client/snapper.cc:879
msgid " Delete snapshot:"
msgstr " Supprimer un instantané :"
-#: ../client/snapper.cc:292
+#: ../client/snapper.cc:363
msgid " Get config:"
msgstr " Obtenir la config :"
-#: ../client/snapper.cc:138
+#: ../client/snapper.cc:203
msgid " List configs:"
msgstr " Répertorier les configurations :"
-#: ../client/snapper.cc:380
+#: ../client/snapper.cc:451
msgid " List snapshots:"
msgstr " Répertorier les instantanés :"
-#: ../client/snapper.cc:728
+#: ../client/snapper.cc:826
msgid " Modify snapshot:"
msgstr " Modifier l'instantané :"
-#: ../client/snapper.cc:836
+#: ../client/snapper.cc:951
msgid " Mount snapshot:"
msgstr " Monter l'instantané :"
-#: ../client/snapper.cc:1217
+#: ../client/snapper.cc:1296
msgid " Rollback:"
msgstr " Retour à l'état initial :"
-#: ../client/snapper.cc:348
+#: ../client/snapper.cc:419
msgid " Set config:"
msgstr " Paramétrer la config :"
-#: ../client/snapper.cc:873
+#: ../client/snapper.cc:988
msgid " Umount snapshot:"
msgstr " Démonter l'instantané :"
-#: ../client/snapper.cc:1024
+#: ../client/snapper.cc:1150
msgid " Undo changes:"
msgstr " Annuler les modifications :"
-#: ../client/snapper.cc:432 ../client/snapper.cc:481
+#: ../client/snapper.cc:530 ../client/snapper.cc:579
msgid "#"
msgstr "#"
-#: ../client/snapper.cc:1283 ../client/snapper.cc:1290
-#: ../client/snapper.cc:1301 ../client/snapper.cc:1308
+#: ../client/snapper.cc:1362 ../client/snapper.cc:1369
+#: ../client/snapper.cc:1380 ../client/snapper.cc:1387
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "(Instantané %d.)"
-#: ../client/snapper.cc:1669 ../client/errors.cc:88
+#: ../client/snapper.cc:1783 ../client/errors.cc:85
msgid "ACL error."
msgstr "Erreur ACL."
-#: ../client/snapper.cc:436
+#: ../client/snapper.cc:534
msgid "Cleanup"
msgstr "Nettoyage"
-#: ../client/snapper.cc:1624
+#: ../client/snapper.cc:1731
#, c-format
msgid "Command '%s' does not work without DBus."
msgstr "La commande '%s' ne fonctionne pas sans DBus."
-#: ../client/snapper.cc:1337
+#: ../client/snapper.cc:1416
msgid "Command 'cleanup' needs one arguments."
msgstr "La commande cleanup nécessite un argument."
-#: ../client/snapper.cc:623
+#: ../client/snapper.cc:721
msgid "Command 'create' does not take arguments."
msgstr "La commande create ne prend pas les arguments."
-#: ../client/snapper.cc:216
+#: ../client/snapper.cc:291
msgid "Command 'create-config' needs one argument."
msgstr "La commande create-config nécessite un argument."
-#: ../client/snapper.cc:1375
+#: ../client/snapper.cc:1454
msgid "Command 'debug' does not take arguments."
msgstr "La commande debug ne prend pas les arguments."
-#: ../client/snapper.cc:794
+#: ../client/snapper.cc:899
msgid "Command 'delete' needs at least one argument."
msgstr "La commande delete nécessite au moins un argument."
-#: ../client/snapper.cc:274
+#: ../client/snapper.cc:345
msgid "Command 'delete-config' does not take arguments."
msgstr "La commande delete-config ne prend pas les arguments."
-#: ../client/snapper.cc:977
+#: ../client/snapper.cc:1111
msgid "Command 'diff' needs at least one argument."
msgstr "La commande diff necessite au moins un argument."
-#: ../client/snapper.cc:304
+#: ../client/snapper.cc:375
msgid "Command 'get-config' does not take arguments."
msgstr "La commande 'get-config' ne nécessite aucun argument."
-#: ../client/snapper.cc:1481
+#: ../client/snapper.cc:1566
msgid "Command 'help' does not take arguments."
msgstr "La commande help ne prend pas les arguments."
-#: ../client/snapper.cc:400
+#: ../client/snapper.cc:476
msgid "Command 'list' does not take arguments."
msgstr "La commande list ne prend pas les arguments."
-#: ../client/snapper.cc:150
+#: ../client/snapper.cc:241
msgid "Command 'list-configs' does not take arguments."
msgstr "La commande list-configs ne prend pas les arguments."
-#: ../client/snapper.cc:753
+#: ../client/snapper.cc:850
msgid "Command 'modify' needs at least one argument."
msgstr "La commande modify necessite au moins un argument."
-#: ../client/snapper.cc:848 ../client/snapper.cc:885
+#: ../client/snapper.cc:963 ../client/snapper.cc:1000
msgid "Command 'mount' needs at least one argument."
msgstr "La commande mount nécessite au moins un argument."
-#: ../client/snapper.cc:1269
+#: ../client/snapper.cc:1348
msgid "Command 'rollback' only available for btrfs."
msgstr "La commande 'rollback' n'est disponible que pour btrfs."
-#: ../client/snapper.cc:1243
+#: ../client/snapper.cc:1322
msgid "Command 'rollback' takes either one or no argument."
msgstr "La command 'rollback' accepte un argument ou aucun."
-#: ../client/snapper.cc:360
+#: ../client/snapper.cc:431
msgid "Command 'set-config' needs at least one argument."
msgstr "La commande 'set-config' nécessite au moins un argument."
-#: ../client/snapper.cc:930
+#: ../client/snapper.cc:1045
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "La commande status necessite un argument."
-#: ../client/snapper.cc:1044
+#: ../client/snapper.cc:1170
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "La commande undochange nécessite au moins un argument."
-#: ../client/snapper.cc:1416
+#: ../client/snapper.cc:1499
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "La commande 'xadiff' nécessite au moins un argument."
-#: ../client/snapper.cc:157
+#: ../client/snapper.cc:248
msgid "Config"
msgstr "Configuration"
-#: ../client/snapper.cc:1644
+#: ../client/snapper.cc:1753
#, c-format
msgid "Config '%s' is invalid."
msgstr "La configuration '%s' n'est pas valide."
-#: ../client/snapper.cc:1639
+#: ../client/snapper.cc:1747
#, c-format
msgid "Config '%s' not found."
msgstr "Configuration '%s' introuvable."
@@ -395,94 +428,107 @@
msgid "Config is locked."
msgstr "La configuration est verrouillée."
-#: ../client/misc.cc:181
+#: ../client/misc.cc:189
#, c-format
msgid "Configdata '%s' does not include '=' sign."
msgstr "Signe '=' manquant dans les données de configuration '%s'."
-#: ../client/misc.cc:190
+#: ../client/misc.cc:198
#, c-format
msgid "Configdata '%s' has empty key."
msgstr "Clé vide dans les données de configuration '%s'."
-#: ../client/snapper.cc:1654 ../client/errors.cc:70
+#: ../client/snapper.cc:1765 ../client/errors.cc:67
#, c-format
msgid "Creating config failed (%s)."
msgstr "Échec de la création de la configuration (%s)."
-#: ../client/snapper.cc:1297
+#: ../client/snapper.cc:1376
msgid "Creating read-only snapshot of current system."
msgstr "Création d'un instantané en lecture seule du système actuel."
-#: ../client/snapper.cc:1278
+#: ../client/snapper.cc:1357
msgid "Creating read-only snapshot of default subvolume."
msgstr "Création d'un instantané en lecture seule du sous-volume par défaut."
-#: ../client/snapper.cc:1286
+#: ../client/snapper.cc:1365
msgid "Creating read-write snapshot of current subvolume."
msgstr "Création d'un instantané en lecture-écriture du sous-volume actuel."
-#: ../client/snapper.cc:1304
+#: ../client/snapper.cc:1383
#, c-format
msgid "Creating read-write snapshot of snapshot %d."
msgstr "Création d'un instantané en lecture-écriture de l'instantané %d."
-#: ../client/errors.cc:76
+#: ../client/errors.cc:73
msgid "Creating snapshot failed."
msgstr "Échec de la création de l'instantané."
-#: ../client/snapper.cc:434 ../client/snapper.cc:482
+#: ../client/snapper.cc:532 ../client/snapper.cc:580
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: ../client/snapper.cc:1659 ../client/errors.cc:73
+#: ../client/snapper.cc:1771 ../client/errors.cc:70
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "Échec de la suppression de la config (%s)."
-#: ../client/errors.cc:79
+#: ../client/errors.cc:76
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "Échec de la suppression de l'instantané."
-#: ../client/snapper.cc:437 ../client/snapper.cc:484 ../client/snapper.cc:532
+#: ../client/commands.cc:274
+#, c-format
+msgid "Deleting snapshot from %s:"
+msgid_plural "Deleting snapshots from %s:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../client/snapper.cc:535 ../client/snapper.cc:582 ../client/snapper.cc:630
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: ../client/snapper.cc:244
+#: ../client/snapper.cc:315
msgid "Detecting filesystem type failed."
msgstr "Échec de la détection du type de système de fichiers."
-#: ../client/misc.cc:170
+#: ../client/misc.cc:178
msgid "Empty configdata."
msgstr "Données de configuration vides."
-#: ../client/misc.cc:107 ../client/misc.cc:115
+#: ../client/misc.cc:115 ../client/misc.cc:123
msgid "Empty userdata."
msgstr "Données utilisateur vides."
-#: ../client/snapper.cc:1198 ../client/snapper.cc:1208
+#: ../client/snapper.cc:1276 ../client/snapper.cc:1287
msgid "Failed to initialize filesystem handler."
msgstr "Échec de l'initialisation du gestionnaire de système de fichiers."
-#: ../client/systemd-helper.cc:127 ../client/snapper.cc:1698
+#: ../client/systemd-helper.cc:136 ../client/snapper.cc:1830
msgid "Failure"
msgstr "Échec"
-#: ../client/errors.cc:90
+#: ../client/errors.cc:87
#, c-format
msgid "Failure (%s)."
msgstr "Échec (%s)."
-#: ../client/snapper.cc:1098
+#: ../client/snapper.cc:133 ../client/snapper.cc:156
#, c-format
msgid "File '%s' not found."
msgstr "Fichier '%s' introuvable."
-#: ../client/errors.cc:67
-msgid "IO Error."
-msgstr "Erreur E/S"
+#: ../client/errors.cc:64
+#, c-format
+msgid "IO Error (%s)."
+msgstr ""
-#: ../client/misc.cc:94
+#: ../client/snapper.cc:1789
+#, c-format
+msgid "IO error (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../client/misc.cc:102
msgid "Identical snapshots."
msgstr "Instantanés identiques."
@@ -490,33 +536,33 @@
msgid "Illegal Snapshot."
msgstr "Instantané illégal."
-#: ../client/snapper.cc:1664 ../client/errors.cc:49
+#: ../client/snapper.cc:1777 ../client/errors.cc:49
msgid "Invalid configdata."
msgstr "Données de configuration non valides."
-#: ../client/snapper.cc:1679 ../client/errors.cc:85
+#: ../client/snapper.cc:1801 ../client/errors.cc:82
msgid "Invalid group."
msgstr "Groupe non valide."
-#: ../client/misc.cc:47 ../client/misc.cc:71
+#: ../client/misc.cc:48 ../client/misc.cc:72
#, c-format
msgid "Invalid snapshot '%s'."
msgstr "Instantané %s non valide."
-#: ../client/misc.cc:85 ../client/snapper.cc:1066
+#: ../client/misc.cc:93 ../client/snapper.cc:1192
msgid "Invalid snapshots."
msgstr "Instantanés non valides."
-#: ../client/snapper.cc:223
+#: ../client/snapper.cc:298
msgid "Invalid subvolume."
msgstr "Sous-volume non valide."
-#: ../client/snapper.cc:1576
+#: ../client/snapper.cc:1671
#, c-format
msgid "Invalid table style %d."
msgstr "Style de tableau %d non valide."
-#: ../client/snapper.cc:1674 ../client/errors.cc:82
+#: ../client/snapper.cc:1795 ../client/errors.cc:79
msgid "Invalid user."
msgstr "Utilisateur non valide."
@@ -524,15 +570,19 @@
msgid "Invalid userdata."
msgstr "Données utilisateur invalides."
-#: ../client/snapper.cc:311
+#: ../client/snapper.cc:382
msgid "Key"
msgstr "Clé"
-#: ../client/snapper.cc:1649
+#: ../client/snapper.cc:1759
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "Échec du listage des configurations (%s)."
+#: ../client/snapper.cc:1049
+msgid "Maybe you forgot the delimiter '..' between the snapshot numbers."
+msgstr ""
+
#: ../client/utils/GetOpts.cc:68
#, c-format
msgid "Missing argument for command option '%s'."
@@ -543,15 +593,19 @@
msgid "Missing argument for global option '%s'."
msgstr "Argument manquant pour l'option globale %s."
-#: ../client/snapper.cc:685
+#: ../client/snapper.cc:783
msgid "Missing command argument."
msgstr "Argument de commande manquant."
-#: ../client/snapper.cc:679
+#: ../client/misc.cc:88
+msgid "Missing delimiter '..' between snapshot numbers."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:777
msgid "Missing or invalid pre-number."
msgstr "Pré-numéro manquant ou non valide."
-#: ../client/snapper.cc:1602
+#: ../client/snapper.cc:1709
msgid "No command provided."
msgstr "Aucune commande n'a été spécifiée."
@@ -559,33 +613,38 @@
msgid "No permissions."
msgstr "Aucune permission"
-#: ../client/snapper.cc:948 ../client/snapper.cc:1059
+#: ../client/snapper.cc:1070 ../client/snapper.cc:1125
+#: ../client/snapper.cc:1185
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "L'ouverture du fichier %s a échoué."
-#: ../client/snapper.cc:529
+#: ../client/snapper.cc:627
msgid "Post #"
msgstr "Post #"
-#: ../client/snapper.cc:531
+#: ../client/snapper.cc:629
msgid "Post Date"
msgstr "Date ultérieure"
-#: ../client/snapper.cc:433 ../client/snapper.cc:528
+#: ../client/snapper.cc:531 ../client/snapper.cc:626
msgid "Pre #"
msgstr "Pré #"
-#: ../client/snapper.cc:530
+#: ../client/snapper.cc:628
msgid "Pre Date"
msgstr "Date antérieure"
-#: ../client/snapper.cc:1312
+#: ../client/misc.cc:89 ../client/snapper.cc:1050 ../client/snapper.cc:1820
+msgid "See 'man snapper' for further instructions."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1391
#, c-format
msgid "Setting default subvolume to snapshot %d."
msgstr "Définition du sous-volume par défaut sur l'instantané %d."
-#: ../client/misc.cc:54
+#: ../client/misc.cc:55
#, c-format
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Instantané '%u' non trouvé."
@@ -594,25 +653,30 @@
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "L'instantané est en cours d'utilisation."
-#: ../client/snapper.cc:158
+#: ../client/snapper.cc:249
msgid "Subvolume"
msgstr "Sous-volume"
-#: ../client/snapper.cc:1603 ../client/snapper.cc:1616
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:61 ../client/utils/GetOpts.cc:69
+#: ../client/snapper.cc:1819
+msgid "The config 'root' does not exist. Likely snapper is not configured."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1690 ../client/snapper.cc:1710
+#: ../client/snapper.cc:1723 ../client/utils/GetOpts.cc:61
+#: ../client/utils/GetOpts.cc:69
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "Saisissez 'snapper help' pour plus d'informations."
-#: ../client/snapper.cc:431
+#: ../client/snapper.cc:529
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../client/snapper.cc:1357
+#: ../client/snapper.cc:1436
#, c-format
msgid "Unknown cleanup algorithm '%s'."
msgstr "Algorithme de nettoyage %s inconnu."
-#: ../client/snapper.cc:1615
+#: ../client/snapper.cc:1722
#, c-format
msgid "Unknown command '%s'."
msgstr "Commande %s inconnue."
@@ -621,10 +685,6 @@
msgid "Unknown config."
msgstr "Config. inconnue."
-#: ../client/errors.cc:64
-msgid "Unknown file."
-msgstr "Fichier inconnu."
-
#: ../client/utils/GetOpts.cc:58
#, c-format
msgid "Unknown global option '%s'."
@@ -635,81 +695,84 @@
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "Option %s inconnue pour la commande %s."
-#: ../client/snapper.cc:651
+#: ../client/snapper.cc:749
msgid "Unknown type of snapshot."
msgstr "Type d'instantané inconnu."
-#: ../client/snapper.cc:419
+#: ../client/snapper.cc:494
msgid "Unknown type of snapshots."
msgstr "Types d'instantanés inconnus."
-#: ../client/snapper.cc:1577
+#: ../client/snapper.cc:1672
#, c-format
msgid "Use an integer number from %d to %d."
msgstr "Utilisez un nombre entier compris entre %d et %d."
-#: ../client/snapper.cc:435 ../client/snapper.cc:483
+#: ../client/snapper.cc:533 ../client/snapper.cc:581
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
-#: ../client/snapper.cc:438 ../client/snapper.cc:485 ../client/snapper.cc:533
+#: ../client/snapper.cc:536 ../client/snapper.cc:583 ../client/snapper.cc:631
msgid "Userdata"
msgstr "Données utilisateur"
-#: ../client/misc.cc:126
+#: ../client/misc.cc:134
#, c-format
msgid "Userdata '%s' does not include '=' sign."
msgstr "Signe '=' manquant dans les données utilisateur '%s'."
-#: ../client/misc.cc:135
+#: ../client/misc.cc:143
#, c-format
msgid "Userdata '%s' has empty key."
msgstr "Clé vide dans les données utilisateur '%s'."
-#: ../client/snapper.cc:312
+#: ../client/snapper.cc:383
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: ../client/snapper.cc:1133
+#: ../client/snapper.cc:1211
#, c-format
msgid "create:%d modify:%d delete:%d"
msgstr "créer :%d modifier :%d supprimer :%d"
-#: ../client/snapper.cc:1158
+#: ../client/snapper.cc:1236
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "création de %s"
-#: ../client/snapper.cc:1164
+#: ../client/snapper.cc:1242
#, c-format
msgid "deleting %s"
msgstr "suppression de %s"
-#: ../client/snapper.cc:1174
+#: ../client/snapper.cc:1252
#, c-format
msgid "failed to create %s"
msgstr "échec de la création de %s"
-#: ../client/snapper.cc:1180
+#: ../client/snapper.cc:1258
#, c-format
msgid "failed to delete %s"
msgstr "échec de la suppression de %s"
-#: ../client/snapper.cc:1177
+#: ../client/snapper.cc:1255
#, c-format
msgid "failed to modify %s"
msgstr "échec de la modification de %s"
-#: ../client/snapper.cc:1161
+#: ../client/snapper.cc:1239
#, c-format
msgid "modifying %s"
msgstr "modification de %s"
-#: ../client/snapper.cc:1129
+#: ../client/snapper.cc:1207
msgid "nothing to do"
msgstr "rien à faire"
-#: ../client/snapper.cc:1485
+#: ../client/snapper.cc:1689
+msgid "root argument can be used only together with no-dbus."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1570
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "utilisation : snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
-
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/fr/po/zypper.fr.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/fr/po/zypper.fr.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/fr/po/zypper.fr.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -5,8 +5,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-03 01:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:09\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-10 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:34\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -159,15 +159,15 @@
#. adapting OutXML::searchResult !
#.
#. translators: S for installed Status
-#: src/info.cc:414 src/update.cc:536 src/search.cc:51 src/search.cc:67
+#: src/info.cc:414 src/update.cc:541 src/search.cc:51 src/search.cc:67
#: src/search.cc:251 src/search.cc:463 src/search.cc:600 src/search.cc:672
msgid "S"
msgstr "S"
#. translators: name (general header)
#: src/info.cc:414 src/repos.cc:935 src/repos.cc:1023 src/repos.cc:1163
-#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:309 src/update.cc:544 src/update.cc:681
-#: src/Zypper.cc:5266 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
+#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:314 src/update.cc:549 src/update.cc:686
+#: src/Zypper.cc:5303 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
#: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678
#: src/locks.cc:40
msgid "Name"
@@ -1762,11 +1762,11 @@
msgid "Target initialization failed:"
msgstr "Échec de l'initialisation de la cible :"
-#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4387
+#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4409
msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
msgstr "Lancer 'zypper refresh' en tant que root peut résoudre le problème."
-#: src/repos.cc:935 src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/search.cc:348
+#: src/repos.cc:935 src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/search.cc:348
msgid "Status"
msgstr "État"
@@ -1781,7 +1781,7 @@
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
-#: src/repos.cc:1012 src/repos.cc:1162 src/repos.cc:2594 src/Zypper.cc:5266
+#: src/repos.cc:1012 src/repos.cc:1162 src/repos.cc:2594 src/Zypper.cc:5303
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
@@ -1987,7 +1987,7 @@
msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:"
msgstr "Impossible de déterminer le type de dépôt. Veuillez vérfier si les URI définis (voir ci-après) pointent vers un dépôt valide :"
-#: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3263
+#: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3285
msgid "Can't find a valid repository at given location:"
msgstr "Impossible de trouver un dépôt valide à l'endroit indiqué :"
@@ -2382,7 +2382,7 @@
msgstr "Ignorer %s sans argument car une option similaire avec argument a été spécifiée."
#. translators: %d is the number of needed patches
-#: src/update.cc:168
+#: src/update.cc:173
#, c-format, boost-format
msgid "%d patch needed"
msgid_plural "%d patches needed"
@@ -2390,7 +2390,7 @@
msgstr[1] "%d correctifs nécessaires"
#. translators: %d is the number of security patches
-#: src/update.cc:172
+#: src/update.cc:177
#, c-format, boost-format
msgid "%d security patch"
msgid_plural "%d security patches"
@@ -2399,122 +2399,122 @@
#. translators: package's repository (header)
#. translators: package's repository (header)
-#: src/update.cc:308 src/update.cc:538 src/search.cc:53 src/search.cc:77
+#: src/update.cc:313 src/update.cc:543 src/search.cc:53 src/search.cc:77
#: src/search.cc:344 src/search.cc:466 src/search.cc:605 src/search.cc:674
#: src/locks.cc:42 src/locks.cc:44
msgid "Repository"
msgstr "Dépôt"
#. translators: product category (base/addon), the rug term
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:346
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686 src/search.cc:346
#: src/search.cc:682
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:347
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686 src/search.cc:347
msgid "Severity"
msgstr "Gravité"
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686
msgid "Interactive"
msgstr "Interactif"
#. translators: package summary (header)
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:681 src/search.cc:254
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:686 src/search.cc:254
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
-#: src/update.cc:338 src/update.cc:673
+#: src/update.cc:343 src/update.cc:678
msgid "needed"
msgstr "Nécessaire"
-#: src/update.cc:338 src/update.cc:673
+#: src/update.cc:343 src/update.cc:678
msgid "not needed"
msgstr "non requis"
-#: src/update.cc:357
+#: src/update.cc:362
msgid "The following software management updates will be installed first:"
msgstr "Les mises à jour suivantes du gestionnaire de logiciels seront installées les premières :"
-#: src/update.cc:366 src/update.cc:599
+#: src/update.cc:371 src/update.cc:604
msgid "No updates found."
msgstr "Aucune mise à jour trouvée."
-#: src/update.cc:372
+#: src/update.cc:377
msgid "The following updates are also available:"
msgstr "Les mises à jour suivantes sont également disponibles :"
-#: src/update.cc:457
+#: src/update.cc:462
msgid "Package updates"
msgstr "Mises à jour de paquetages"
-#: src/update.cc:459
+#: src/update.cc:464
msgid "Patches"
msgstr "Correctifs"
-#: src/update.cc:461
+#: src/update.cc:466
msgid "Pattern updates"
msgstr "Mises à jour de modèles"
-#: src/update.cc:463
+#: src/update.cc:468
msgid "Product updates"
msgstr "Mises à jour de produits"
#. translators: Bundle is a term used in rug. See rug for how to translate it.
-#: src/update.cc:541 src/search.cc:55 src/search.cc:603
+#: src/update.cc:546 src/search.cc:55 src/search.cc:603
msgid "Bundle"
msgstr "Ensemble"
-#: src/update.cc:549
+#: src/update.cc:554
msgid "Current Version"
msgstr "Version actuelle"
-#: src/update.cc:550
+#: src/update.cc:555
msgid "Available Version"
msgstr "Version disponible"
#. translators: package architecture (header)
-#: src/update.cc:550 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606
+#: src/update.cc:555 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606
#: src/search.cc:685
msgid "Arch"
msgstr "Arch"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "Issue"
msgstr "Problème"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "No."
msgstr "N°"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "Patch"
msgstr "correctif"
-#: src/update.cc:722
+#: src/update.cc:727
msgid "No matching issues found."
msgstr "Aucun problème correspondant n'a été trouvé."
-#: src/update.cc:730
+#: src/update.cc:735
msgid "The following matches in issue numbers have been found:"
msgstr "Les correspondances suivantes dans les numéros de problèmes ont été trouvées :"
-#: src/update.cc:739
+#: src/update.cc:744
msgid "Matches in patch descriptions of the following patches have been found:"
msgstr "Des correspondances dans les descriptions des correctifs suivants ont été trouvées :"
-#: src/update.cc:807
+#: src/update.cc:812
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "Le correctif pour le problème Bugzilla numéro %s n'a pas été trouvé ou n'est pas nécessaire."
-#: src/update.cc:809
+#: src/update.cc:814
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for CVE issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "Le correctif pour le problème CVE numéro %s n'a pas été trouvé ou n'est pas nécessaire."
#. translators: keep '%s issue' together, it's something like 'CVE issue' or 'Bugzilla issue'
-#: src/update.cc:812
+#: src/update.cc:817
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for %s issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "Le correctif pour le problème %s numéro %s est introuvable ou n'est pas nécessaire."
@@ -2534,7 +2534,15 @@
msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use %2% instead."
msgstr "Une ancienne option de ligne de commande %1% a été détectée. Veuillez utiliser %2% à la place."
-#: src/Zypper.cc:266
+#: src/Zypper.cc:164
+msgid "Command options:"
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:167 src/Zypper.cc:2190
+msgid "Expert options:"
+msgstr "Options en mode expert :"
+
+#: src/Zypper.cc:280
msgid ""
" Global Options:\n"
"\t--help, -h\t\tHelp.\n"
@@ -2581,7 +2589,7 @@
"\t--xmlout, -x\t\tPermet de basculer vers une sortie XML.\n"
"\t--ignore-unknown, -i\tIndique d'ignorer les paquets inconnus.\n"
-#: src/Zypper.cc:288
+#: src/Zypper.cc:302
msgid ""
"\t--reposd-dir, -D <dir>\tUse alternative repository definition file\n"
"\t\t\t\tdirectory.\n"
@@ -2597,7 +2605,7 @@
"\t--solv-cache-dir <dir>\tUtilise un autre répertoire de cache des fichiers solv.\n"
"\t--pkg-cache-dir <dir>\tUtilise un autre répertoire de cache des paquetages.\n"
-#: src/Zypper.cc:296
+#: src/Zypper.cc:310
msgid ""
" Repository Options:\n"
"\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n"
@@ -2627,7 +2635,7 @@
"\t--releasever\t\tDéfinit la valeur de la variable $releasever dans tous les fichiers\n"
"\t\t\t\t.repo (par défaut : version de la distribution)\n"
-#: src/Zypper.cc:310
+#: src/Zypper.cc:324
msgid ""
" Target Options:\n"
"\t--root, -R <dir>\tOperate on a different root directory.\n"
@@ -2639,7 +2647,7 @@
"\t--disable-system-resolvables\n"
"\t\t\t\tNe pas lire les paquetages installés.\n"
-#: src/Zypper.cc:317
+#: src/Zypper.cc:331
msgid ""
" Commands:\n"
"\thelp, ?\t\t\tPrint help.\n"
@@ -2649,7 +2657,7 @@
"\thelp, ?\t\t\tAffiche l'aide.\n"
"\tshell, sh\t\tAccepte plusieurs commandes à la fois.\n"
-#: src/Zypper.cc:322
+#: src/Zypper.cc:336
msgid ""
" Repository Management:\n"
"\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n"
@@ -2669,7 +2677,7 @@
"\trefresh, ref\t\tRafraîchir tous les espaces de stockage.\n"
"\tclean\t\t\tNettoyer les caches locaux.\n"
-#: src/Zypper.cc:332
+#: src/Zypper.cc:346
msgid ""
" Service Management:\n"
"\tservices, ls\t\tList all defined services.\n"
@@ -2685,7 +2693,7 @@
"\tremoveservice, rs\tSupprimer le service indiqué.\n"
"\trefresh-services, refs\tRafraîchir tous les services.\n"
-#: src/Zypper.cc:340
+#: src/Zypper.cc:354
msgid ""
" Software Management:\n"
"\tinstall, in\t\tInstall packages.\n"
@@ -2707,7 +2715,7 @@
"\t\t\t\tInstaller les nouveaux paquetages recommandés\n"
"\t\t\t\tpar les paquetages installés.\n"
-#: src/Zypper.cc:351
+#: src/Zypper.cc:365
msgid ""
" Update Management:\n"
"\tupdate, up\t\tUpdate installed packages with newer versions.\n"
@@ -2725,7 +2733,7 @@
"\tdist-upgrade, dup\tEffectuer une mise à niveau de la distribution.\n"
"\tpatch-check, pchk\tVérifier les correctifs.\n"
-#: src/Zypper.cc:360
+#: src/Zypper.cc:374
msgid ""
" Querying:\n"
"\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n"
@@ -2751,7 +2759,7 @@
"\tproducts, pd\t\tRépertorier tous les produits disponibles.\n"
"\twhat-provides, wp\tRépertorier les paquetages fournissant la fonction spécifiée.\n"
-#: src/Zypper.cc:375
+#: src/Zypper.cc:389
msgid ""
" Package Locks:\n"
"\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n"
@@ -2765,7 +2773,7 @@
"\tlocks, ll\t\tRépertorie les verrous de paquetages actuels.\n"
"\tcleanlocks, cl\t\tSupprime les verrous inutilisés.\n"
-#: src/Zypper.cc:382
+#: src/Zypper.cc:396
msgid ""
" Other Commands:\n"
"\tversioncmp, vcmp\tCompare two version strings.\n"
@@ -2785,7 +2793,7 @@
"\tsource-download\t\tTélécharge les fichiers RPM sources de tous les paquetages installés\n"
"\t\t\t\tvers un répertoire local.\n"
-#: src/Zypper.cc:392
+#: src/Zypper.cc:406
msgid ""
" Subcommands:\n"
"\tsubcommand\t\tLists available subcommands.\n"
@@ -2793,7 +2801,7 @@
" Sous-commandes :\n"
"\tsubcommand\t\tRépertorie les sous-commandes disponibles.\n"
-#: src/Zypper.cc:397
+#: src/Zypper.cc:411
msgid ""
" Usage:\n"
"\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n"
@@ -2805,69 +2813,69 @@
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:425
+#: src/Zypper.cc:439
#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get a list of global options and commands."
msgstr "Saisissez '%s' pour obtenir une liste des commandes et options globales."
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:434
+#: src/Zypper.cc:448
#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get command-specific help."
msgstr "Saisissez '%s' pour obtenir l'aide spécifique d'une commande."
-#: src/Zypper.cc:610
+#: src/Zypper.cc:624
#, c-format, boost-format
msgid "Verbosity: %d"
msgstr "Verbosité : %d"
-#: src/Zypper.cc:624
+#: src/Zypper.cc:638
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgstr "Style de table %d non valide."
-#: src/Zypper.cc:625
+#: src/Zypper.cc:639
#, c-format, boost-format
msgid "Use an integer number from %d to %d"
msgstr "Utilisez un nombre entier entre %d et %d"
#. translators: %1% - is the name of a subcommand
-#: src/Zypper.cc:737
+#: src/Zypper.cc:751
#, boost-format
msgid "Subcommand %1% does not support zypper global options."
msgstr "La sous-commande %1% ne prend pas en charge les options globales zypper."
-#: src/Zypper.cc:759
+#: src/Zypper.cc:773
msgid "Enforced setting"
msgstr "Paramètre appliqué"
-#: src/Zypper.cc:769
+#: src/Zypper.cc:783
msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!"
msgstr "La chaîne de données de l'utilisateur ne doit pas contenir des caractères non imprimables ou de retour à la ligne !"
-#: src/Zypper.cc:792 src/Zypper.cc:2997
+#: src/Zypper.cc:806 src/Zypper.cc:3019
msgid "Entering non-interactive mode."
msgstr "Activation d'un mode non interactif."
-#: src/Zypper.cc:798
+#: src/Zypper.cc:812
msgid "Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as interactive."
msgstr "Les correctifs définis avec l'indicateur rebootSuggested ne seront pas traités en tant qu'éléments interactifs."
-#: src/Zypper.cc:804
+#: src/Zypper.cc:818
msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode."
msgstr "Activation du mode 'no-gpg-checks'."
-#: src/Zypper.cc:811
+#: src/Zypper.cc:825
#, c-format, boost-format
msgid "Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!"
msgstr "Activation de '%s'. Les nouvelles clés de signature du dépôt seront importées automatiquement."
-#: src/Zypper.cc:824
+#: src/Zypper.cc:838
msgid "The path specified in the --root option must be absolute."
msgstr "Le chemin spécifié par l'option --root doit être absolu."
-#: src/Zypper.cc:840
+#: src/Zypper.cc:854
msgid ""
"The /etc/products.d/baseproduct symlink is dangling or missing!\n"
"The link must point to your core products .prod file in /etc/products.d.\n"
@@ -2875,51 +2883,51 @@
"Le lien symbolique /etc/products.d/baseproduct n'existe pas ou n'a pas de cible valide !\n"
"Le lien doit pointer vers le fichier .prod de vos produits clés dans /etc/products.d.\n"
-#: src/Zypper.cc:879
+#: src/Zypper.cc:893
msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only."
msgstr "Dépôts désactivés, utilisation de la base de donnée des paquetages installés uniquement."
-#: src/Zypper.cc:891
+#: src/Zypper.cc:905
msgid "Autorefresh disabled."
msgstr "Rafraîchissement automatique désactivé."
-#: src/Zypper.cc:898
+#: src/Zypper.cc:912
msgid "CD/DVD repositories disabled."
msgstr "Espaces de stockage CD/DVD désactivés."
-#: src/Zypper.cc:905
+#: src/Zypper.cc:919
msgid "Remote repositories disabled."
msgstr "Espaces de stockage distants désactivés"
-#: src/Zypper.cc:912
+#: src/Zypper.cc:926
msgid "Ignoring installed resolvables."
msgstr "Élements installés ignorés."
#. TranslatorExplanation The %s is "--plus-repo"
#. TranslatorExplanation The %s is "--option-name"
-#: src/Zypper.cc:940 src/Zypper.cc:990
+#: src/Zypper.cc:954 src/Zypper.cc:1004
#, c-format, boost-format
msgid "The %s option has no effect here, ignoring."
msgstr "L'option %s n'a aucun effet ici, ignorée."
-#: src/Zypper.cc:1150
+#: src/Zypper.cc:1164
#, c-format, boost-format
msgid "Command '%s' is replaced by '%s'."
msgstr "La commande '%s' est remplacée par '%s'."
-#: src/Zypper.cc:1152
+#: src/Zypper.cc:1166
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' for all available options."
msgstr "Voir '%s' pour toutes les options disponibles."
-#: src/Zypper.cc:1177
+#: src/Zypper.cc:1191
msgid "Unexpected exception."
msgstr "Exception inattendue."
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. second %s = "package",
#. and the third %s = "only, in-advance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1284
+#: src/Zypper.cc:1298
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n"
@@ -3002,7 +3010,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "package"
-#: src/Zypper.cc:1355
+#: src/Zypper.cc:1369
#, c-format, boost-format
msgid ""
"remove (rm) [options] <capability> ...\n"
@@ -3048,7 +3056,7 @@
"-U, --no-clean-deps Aucune suppression automatique des dépendances non nécessaires.\n"
"-D, --dry-run Teste la suppression, mais ne la supprime pas.\n"
-#: src/Zypper.cc:1392
+#: src/Zypper.cc:1406
msgid ""
"source-install (si) [options] <name> ...\n"
"\n"
@@ -3070,7 +3078,7 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> N'installer les paquets qu'à partir du dépôt spécifié.\n"
" --download-only Télécharger les paquets sans les installer.\n"
-#: src/Zypper.cc:1429
+#: src/Zypper.cc:1443
#, c-format, boost-format
msgid ""
"verify (ve) [options]\n"
@@ -3105,7 +3113,7 @@
" %s\n"
"-d, --download-only Télécharge les paquetages sans les installer.\n"
-#: src/Zypper.cc:1469
+#: src/Zypper.cc:1483
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install-new-recommends (inr) [options]\n"
@@ -3135,7 +3143,7 @@
" --debug-solver Génère un cas de test du résolveur pour le débogage.\n"
#. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported)
-#: src/Zypper.cc:1499
+#: src/Zypper.cc:1513
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addservice (as) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -3157,7 +3165,7 @@
"-n, --name <alias> Spécifie un nom descriptif pour le service.\n"
#. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1522
+#: src/Zypper.cc:1536
msgid ""
"removeservice (rs) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -3176,7 +3184,7 @@
" --loose-query Ignore la chaîne de requête dans l'URI.\n"
#. translators: %s is "--all" and "--all"
-#: src/Zypper.cc:1558
+#: src/Zypper.cc:1572
#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyservice (ms) <options> <alias|#|URI>\n"
@@ -3229,7 +3237,7 @@
"-t, --remote Appliquer les modifications à tous les services distants.\n"
"-m, --medium-type <type> Appliquer les modifications à tous les services du type spécifié.\n"
-#: src/Zypper.cc:1606
+#: src/Zypper.cc:1620
msgid ""
"services (ls) [options]\n"
"\n"
@@ -3259,7 +3267,7 @@
"-U, --sort-by-uri Trier la liste par URI.\n"
"-N, --sort-by-name Trier la liste par nom.\n"
-#: src/Zypper.cc:1634
+#: src/Zypper.cc:1648
msgid ""
"refresh-services (refs) [options]\n"
"\n"
@@ -3280,7 +3288,7 @@
"-R, --restore-status Restaure aussi l'état activé/désactivé des dépôts de service.\n"
#. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1666
+#: src/Zypper.cc:1680
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -3320,7 +3328,7 @@
"-f, --refresh Active le rafraîchissement automatique du dépôt.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:1721 src/Zypper.cc:2854
+#: src/Zypper.cc:1735 src/Zypper.cc:2876
msgid ""
"list-resolvables (lr)\n"
"\n"
@@ -3330,7 +3338,7 @@
"\n"
"Lister les types de résolubles disponibles.\n"
-#: src/Zypper.cc:1729
+#: src/Zypper.cc:1743
msgid ""
"repos (lr) [options] [repo] ...\n"
"\n"
@@ -3370,7 +3378,7 @@
"-A, --sort-by-alias Trier la liste par alias.\n"
"-N, --sort-by-name Trier la liste par nom.\n"
-#: src/Zypper.cc:1761
+#: src/Zypper.cc:1775
msgid ""
"removerepo (rr) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -3388,7 +3396,7 @@
" --loose-auth Ignorer les données d'authentification de l'utilisateur dans l'URI.\n"
" --loose-query Ignorer la chaîne de requête dans l'URI.\n"
-#: src/Zypper.cc:1780
+#: src/Zypper.cc:1794
msgid ""
"renamerepo (nr) [options] <alias|#|URI> <new-alias>\n"
"\n"
@@ -3404,7 +3412,7 @@
#. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type"
#. and "--all, --remote, --local, --medium-type"
-#: src/Zypper.cc:1813
+#: src/Zypper.cc:1827
#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n"
@@ -3453,7 +3461,7 @@
"-t, --remote Applique les changements à tous les dépôts distants.\n"
"-m, --medium-type <type> Applique les changements aux dépôts du type spécifié.\n"
-#: src/Zypper.cc:1855
+#: src/Zypper.cc:1869
msgid ""
"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -3481,7 +3489,7 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Rafraîchir uniquement les dépôts spécifiés.\n"
"-s, --services Rafraîchit aussi les services avant le rafraîchissement des dépôts.\n"
-#: src/Zypper.cc:1884
+#: src/Zypper.cc:1898
msgid ""
"clean (cc) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -3505,7 +3513,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "patch"
-#: src/Zypper.cc:1913
+#: src/Zypper.cc:1927
#, c-format, boost-format
msgid ""
"list-updates (lu) [options]\n"
@@ -3541,7 +3549,7 @@
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. the second %s = "patch",
#. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1970
+#: src/Zypper.cc:1984
#, c-format, boost-format
msgid ""
"update (up) [options] [packagename] ...\n"
@@ -3614,7 +3622,7 @@
" %s\n"
"-d, --download-only Télécharge les paquetages sans les installer.\n"
-#: src/Zypper.cc:2041
+#: src/Zypper.cc:2057
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch [options]\n"
@@ -3679,7 +3687,11 @@
" %s\n"
"-d, --download-only Télécharge uniquement les paquetages sans les installer.\n"
-#: src/Zypper.cc:2092
+#: src/Zypper.cc:2088
+msgid "Install only patches which affect the package management itself."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2110
msgid ""
"list-patches (lp) [options]\n"
"\n"
@@ -3709,7 +3721,7 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Répertorie uniquement les correctifs du dépôt spécifié.\n"
" --date <AAAA-MM-JJ> Répertorie uniquement les correctifs émis jusqu'à la date spécifiée, celle-ci étant exclue.\n"
-#: src/Zypper.cc:2147
+#: src/Zypper.cc:2165
#, c-format, boost-format
msgid ""
"dist-upgrade (dup) [options]\n"
@@ -3762,27 +3774,23 @@
" %s\n"
"-d, --download-only Télécharge les paquetages sans les installer.\n"
-#: src/Zypper.cc:2172
-msgid "Expert options:"
-msgstr "Options en mode expert :"
-
-#: src/Zypper.cc:2173
+#: src/Zypper.cc:2191
msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "S'il faut autoriser la mise à niveau vers une version antérieure des résolubles installés."
-#: src/Zypper.cc:2174
+#: src/Zypper.cc:2192
msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "S'il faut autoriser les changements de nom des résolubles installés."
-#: src/Zypper.cc:2175
+#: src/Zypper.cc:2193
msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "S'il faut autoriser le changement de l'architecture des résolubles installés."
-#: src/Zypper.cc:2176
+#: src/Zypper.cc:2194
msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "S'il faut autoriser le changement du fournisseur des résolubles installés."
-#: src/Zypper.cc:2214
+#: src/Zypper.cc:2232
msgid ""
"search (se) [options] [querystring] ...\n"
"\n"
@@ -3850,7 +3858,7 @@
"Les jokers * et ? peuvent également être utilisés dans la chaîne de recherche.\n"
"Si une chaîne de recherche est entourée par des '/', elle sera interprétée comme une expression régulière.\n"
-#: src/Zypper.cc:2261
+#: src/Zypper.cc:2281
msgid ""
"patch-check (pchk) [options]\n"
"\n"
@@ -3868,7 +3876,11 @@
"\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Vérifier les correctifs uniquement dans le dépôt spécifié.\n"
-#: src/Zypper.cc:2283
+#: src/Zypper.cc:2289
+msgid "Check only for patches which affect the package management itself."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2305
msgid ""
"patches (pch) [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3886,7 +3898,7 @@
"\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Un autre moyen de spécifier un dépôt.\n"
-#: src/Zypper.cc:2314
+#: src/Zypper.cc:2336
msgid ""
"packages (pa) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3920,7 +3932,7 @@
"-N, --sort-by-name Trie la liste par nom de paquetage.\n"
"-R, --sort-by-repo Trie la liste par dépôt.\n"
-#: src/Zypper.cc:2346
+#: src/Zypper.cc:2368
msgid ""
"patterns (pt) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3942,7 +3954,7 @@
"-i, --installed-only Afficher seulement les modèles installés.\n"
"-u, --uninstalled-only Afficher seulement les modèles qui ne sont pas installés.\n"
-#: src/Zypper.cc:2372
+#: src/Zypper.cc:2394
msgid ""
"products (pd) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3964,7 +3976,7 @@
"-i, --installed-only Afficher seulement les produits installés.\n"
"-u, --uninstalled-only Afficher seulement les produits qui ne sont pas installés.\n"
-#: src/Zypper.cc:2404
+#: src/Zypper.cc:2426
#, c-format, boost-format
msgid ""
"info (if) [options] <name> ...\n"
@@ -4005,7 +4017,7 @@
" --recommends Affiche les éléments recommandés.\n"
" --suggests Affiche les suggestions.\n"
-#: src/Zypper.cc:2437
+#: src/Zypper.cc:2459
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-info <patchname> ...\n"
@@ -4020,7 +4032,7 @@
"\n"
"Ceci est un alias pour '%s'.\n"
-#: src/Zypper.cc:2456
+#: src/Zypper.cc:2478
#, c-format, boost-format
msgid ""
"pattern-info <pattern_name> ...\n"
@@ -4035,7 +4047,7 @@
"\n"
"Ceci est un alias pour '%s'.\n"
-#: src/Zypper.cc:2475
+#: src/Zypper.cc:2497
#, c-format, boost-format
msgid ""
"product-info <product_name> ...\n"
@@ -4050,7 +4062,7 @@
"\n"
"Ceci est un alias pour '%s'.\n"
-#: src/Zypper.cc:2492
+#: src/Zypper.cc:2514
msgid ""
"what-provides (wp) <capability>\n"
"\n"
@@ -4064,7 +4076,7 @@
"\n"
"Cette commande n'a pas d'option.\n"
-#: src/Zypper.cc:2543
+#: src/Zypper.cc:2565
msgid ""
"moo\n"
"\n"
@@ -4078,7 +4090,7 @@
"\n"
"Cette commande n'a pas d'options.\n"
-#: src/Zypper.cc:2565
+#: src/Zypper.cc:2587
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addlock (al) [options] <packagename> ...\n"
@@ -4099,7 +4111,7 @@
"-t, --type <type> Type de paquetage (%s).\n"
" Par défaut : %s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2592
+#: src/Zypper.cc:2614
#, c-format, boost-format
msgid ""
"removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n"
@@ -4120,7 +4132,7 @@
"-t, --type <type> Type de paquetage (%s).\n"
" Par défaut : %s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2614
+#: src/Zypper.cc:2636
msgid ""
"locks (ll)\n"
"\n"
@@ -4134,7 +4146,7 @@
"\n"
"Cette commande n'a pas d'autres options.\n"
-#: src/Zypper.cc:2634
+#: src/Zypper.cc:2656
msgid ""
"cleanlocks (cl)\n"
"\n"
@@ -4152,7 +4164,7 @@
"-d, --only-duplicates Supprime uniquement les verrous dupliqués.\n"
"-e, --only-empty Supprime uniquement les verrous inutiles.\n"
-#: src/Zypper.cc:2655
+#: src/Zypper.cc:2677
msgid ""
"targetos (tos) [options]\n"
"\n"
@@ -4170,7 +4182,7 @@
" Options de la commande :\n"
"-l, --label Affiche l'étiquette du système d'exploitation.\n"
-#: src/Zypper.cc:2676
+#: src/Zypper.cc:2698
msgid ""
"versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n"
"\n"
@@ -4186,7 +4198,7 @@
" Options de commande :\n"
"-m, --match Remplace un numéro de version manquant par n'importe quel numéro.\n"
-#: src/Zypper.cc:2695
+#: src/Zypper.cc:2717
msgid ""
"licenses\n"
"\n"
@@ -4200,7 +4212,7 @@
"\n"
"Cette commande n'a pas d'autres options.\n"
-#: src/Zypper.cc:2714
+#: src/Zypper.cc:2736
msgid ""
"ps\n"
"\n"
@@ -4214,7 +4226,7 @@
"\n"
"Cette commande n'a pas d'autres options.\n"
-#: src/Zypper.cc:2737
+#: src/Zypper.cc:2759
msgid ""
"download [options] <packages>...\n"
"\n"
@@ -4253,7 +4265,7 @@
"--dry-run Indique de ne télécharger aucun paquetage, juste de signaler ce que\n"
" le système ferait.\n"
-#: src/Zypper.cc:2776
+#: src/Zypper.cc:2798
msgid ""
"source-download\n"
"\n"
@@ -4281,7 +4293,7 @@
"--status Ne télécharge aucun fichier RPM source,\n"
" mais indique quels fichiers RPM source sont manquants ou étrangers.\n"
-#: src/Zypper.cc:2803
+#: src/Zypper.cc:2825
msgid ""
"quit (exit, ^D)\n"
"\n"
@@ -4295,7 +4307,7 @@
"\n"
"Cette commande n'a pas d'autres options.\n"
-#: src/Zypper.cc:2820
+#: src/Zypper.cc:2842
msgid ""
"shell (sh)\n"
"\n"
@@ -4310,7 +4322,7 @@
"Cette commande n'a pas d'autres options.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2838
+#: src/Zypper.cc:2860
msgid ""
"service-types (st)\n"
"\n"
@@ -4323,7 +4335,7 @@
#. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of
#. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations
#. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt.
-#: src/Zypper.cc:2876
+#: src/Zypper.cc:2898
msgid ""
"mount\n"
"\n"
@@ -4343,7 +4355,7 @@
"-n, --name <nom> Utiliser la chaîne donnée comme un nom de service.\n"
"-r, --recurse Naviguer dans les sous-répertoires.\n"
-#: src/Zypper.cc:2905
+#: src/Zypper.cc:2927
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-search [options] [querystring...]\n"
@@ -4355,7 +4367,7 @@
"Recherche des correctifs correspondant aux chaînes de recherche données. Ceci est un alias pour '%s'.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2922
+#: src/Zypper.cc:2944
msgid ""
"ping [options]\n"
"\n"
@@ -4365,32 +4377,32 @@
"\n"
"Cette commande a une implémentation fictive qui renvoie toujours la valeur 0.\n"
-#: src/Zypper.cc:2965 src/Zypper.cc:5252
+#: src/Zypper.cc:2987 src/Zypper.cc:5289
msgid "Unexpected program flow."
msgstr "Flux de programme inattendu."
-#: src/Zypper.cc:3014
+#: src/Zypper.cc:3036
msgid "Non-option program arguments: "
msgstr "Arguments de programme non-option :"
-#: src/Zypper.cc:3070
+#: src/Zypper.cc:3092
msgid "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or other software management application using PackageKit running."
msgstr "PackageKit bloque zypper. Ceci arrive quand une applet de mise à jour ou tout autre application de gestion des logiciels utilisant PackageKit est en cours d'exécution."
-#: src/Zypper.cc:3076
+#: src/Zypper.cc:3098
msgid "Tell PackageKit to quit?"
msgstr "Voulez-vous demander à PackageKit de quitter ?"
-#: src/Zypper.cc:3085
+#: src/Zypper.cc:3107
msgid "PackageKit is still running (probably busy)."
msgstr "PackageKit est toujours en cours d'exécution (probablement occupé)."
-#: src/Zypper.cc:3087
+#: src/Zypper.cc:3109
msgid "Try again?"
msgstr "Voulez-vous réessayer ?"
#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want
-#: src/Zypper.cc:3140
+#: src/Zypper.cc:3162
msgid ""
" \\\\\\\\\\\n"
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
@@ -4400,24 +4412,24 @@
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
"__\\\\\\\\\\\\\\'/_"
-#: src/Zypper.cc:3168
+#: src/Zypper.cc:3190
msgid "Root privileges are required for refreshing services."
msgstr "Les privilèges root sont requis pour rafraîchir les services."
-#: src/Zypper.cc:3195 src/Zypper.cc:3313 src/Zypper.cc:3544
+#: src/Zypper.cc:3217 src/Zypper.cc:3335 src/Zypper.cc:3566
msgid "Root privileges are required for modifying system services."
msgstr "Les privilèges root sont requis pour modifier les services du système."
-#: src/Zypper.cc:3264
+#: src/Zypper.cc:3286
msgid "Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI points to a valid repository."
msgstr "Impossible de déterminer le type de paquetage. Vérifiez si l'URI défini pointe vers un espace de stockage valide."
-#: src/Zypper.cc:3294
+#: src/Zypper.cc:3316
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' is not a valid service type."
msgstr "'%s' n'est pas un type de service valide."
-#: src/Zypper.cc:3296
+#: src/Zypper.cc:3318
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types."
msgstr "Consultez '%s' ou '%s' pour obtenir une liste des types de services connus."
@@ -4426,115 +4438,115 @@
#. followed by ms command help text which will explain it
#. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be
#. followed by mr command help text which will explain it
-#: src/Zypper.cc:3325 src/Zypper.cc:3695
+#: src/Zypper.cc:3347 src/Zypper.cc:3717
msgid "Alias or an aggregate option is required."
msgstr "L'alias ou une option globale est nécessaire."
-#: src/Zypper.cc:3359
+#: src/Zypper.cc:3381
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found."
msgstr "Service '%s' introuvable."
-#: src/Zypper.cc:3391 src/Zypper.cc:3543 src/Zypper.cc:3627 src/Zypper.cc:3682
+#: src/Zypper.cc:3413 src/Zypper.cc:3565 src/Zypper.cc:3649 src/Zypper.cc:3704
msgid "Root privileges are required for modifying system repositories."
msgstr "Vous devez avoir les privilèges root pour modifier les dépôts du système."
-#: src/Zypper.cc:3446 src/Zypper.cc:3812
+#: src/Zypper.cc:3468 src/Zypper.cc:3834
msgid "Too few arguments."
msgstr "Pas assez d'arguments."
-#: src/Zypper.cc:3470
+#: src/Zypper.cc:3492
msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
msgstr "Si un seul argument est utilisé, il doit être un URI pointant vers un fichier .repo."
-#: src/Zypper.cc:3500
+#: src/Zypper.cc:3522
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting."
msgstr "Impossible d'utiliser %s en même temps que %s. Le paramètre %s est utilisé."
-#: src/Zypper.cc:3521
+#: src/Zypper.cc:3543
msgid "Specified type is not a valid repository type:"
msgstr "Le type de dépôt spécifié n'est pas valide :"
-#: src/Zypper.cc:3523
+#: src/Zypper.cc:3545
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types."
msgstr "Consultez '%s' ou '%s' pour obtenir une liste des types de dépôts connus."
-#: src/Zypper.cc:3551 src/Zypper.cc:4840 src/utils/messages.cc:48
+#: src/Zypper.cc:3573 src/Zypper.cc:4877 src/utils/messages.cc:48
msgid "Required argument missing."
msgstr "Argument requis manquant."
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no repository counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3577
+#: src/Zypper.cc:3599
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "Le dépôt '%s' n'a pas été trouvé par son alias, son numéro ou son URI."
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no service counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3600
+#: src/Zypper.cc:3622
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "Le service '%s' n'a pas été trouvé par son alias, son numéro ou son URI."
-#: src/Zypper.cc:3634
+#: src/Zypper.cc:3656
msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required."
msgstr "Pas assez de variables (arguments). Au minimum, l'URI et l'alias sont nécessaires."
-#: src/Zypper.cc:3658
+#: src/Zypper.cc:3680
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found."
msgstr "Dépôt '%s' non trouvé."
-#: src/Zypper.cc:3728
+#: src/Zypper.cc:3750
#, c-format, boost-format
msgid "Repository %s not found."
msgstr "Dépôt %s non trouvé."
-#: src/Zypper.cc:3748
+#: src/Zypper.cc:3770
msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
msgstr "Vous devez avoir les privilèges root pour rafraîchir les dépôts du sytème."
-#: src/Zypper.cc:3755
+#: src/Zypper.cc:3777
#, c-format, boost-format
msgid "The '%s' global option has no effect here."
msgstr "L'option globale '%s' n'a aucun effet ici."
-#: src/Zypper.cc:3764
+#: src/Zypper.cc:3786
#, c-format, boost-format
msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used."
msgstr "Les arguments ne sont pas autorisés si '%s' est utilisé."
-#: src/Zypper.cc:3792
+#: src/Zypper.cc:3814
msgid "Root privileges are required for cleaning local caches."
msgstr "Les privilèges root sont requis pour nettoyer les caches locaux."
-#: src/Zypper.cc:3813
+#: src/Zypper.cc:3835
msgid "At least one package name is required."
msgstr "Au moins un nom de paquetage est requis."
-#: src/Zypper.cc:3823
+#: src/Zypper.cc:3845
msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages."
msgstr "Les privilèges root sont requis pour l'installation ou la désinstallation des paquetages."
#. translators: rug related message, shown if
#. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified
-#: src/Zypper.cc:3835
+#: src/Zypper.cc:3857
msgid "Ignoring arguments, marking the entire repository."
msgstr "Ignorer les arguments, marquer tout le référentiel."
-#: src/Zypper.cc:3845
+#: src/Zypper.cc:3867
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type: %s"
msgstr "Type de paquetage inconnu : %s"
-#: src/Zypper.cc:3856
+#: src/Zypper.cc:3878
msgid "Cannot uninstall patches."
msgstr "Impossible de désinstaller des correctifs."
-#: src/Zypper.cc:3857
+#: src/Zypper.cc:3879
msgid ""
"Installed status of a patch is determined solely based on its dependencies.\n"
"Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n"
@@ -4544,181 +4556,181 @@
"ses dépendances. Les correctifs ne sont pas installés dans le sens de fichiers\n"
"copiés, entrées de base de données ou similaire."
-#: src/Zypper.cc:3868
+#: src/Zypper.cc:3890
msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented."
msgstr "La désinstallation d'un paquet source n'est actuellement ni définie ni implémentée."
-#: src/Zypper.cc:3889
+#: src/Zypper.cc:3911
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it."
msgstr "'%s' semble être un fichier RPM. Essaiera de le télécharger."
-#: src/Zypper.cc:3902
+#: src/Zypper.cc:3924
#, c-format, boost-format
msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping."
msgstr "Problème avec le fichier RPM spécifié '%s', ignoré."
-#: src/Zypper.cc:3927
+#: src/Zypper.cc:3949
#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?"
msgstr "Problème lors de la lecture de l'en-tête RPM de %s. Est-ce un fichier RPM ?"
-#: src/Zypper.cc:3952
+#: src/Zypper.cc:3974
msgid "Plain RPM files cache"
msgstr "Cache local des fichiers RPM"
-#: src/Zypper.cc:3969
+#: src/Zypper.cc:3991
msgid "No valid arguments specified."
msgstr "Aucun argument valide spécifié."
-#: src/Zypper.cc:3983 src/Zypper.cc:4121
+#: src/Zypper.cc:4005 src/Zypper.cc:4143
msgid "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed."
msgstr "Pas de dépôt défini. Ne fonctionne qu'avec les éléments résolvables installés. Rien ne peut être installé."
#. translators: meaning --capability contradicts --force/--name
-#: src/Zypper.cc:4021 src/Zypper.cc:4628
+#: src/Zypper.cc:4043 src/Zypper.cc:4665
#, c-format, boost-format
msgid "%s contradicts %s"
msgstr "%s contredit %s"
#. translators: meaning --force with --capability
-#: src/Zypper.cc:4030
+#: src/Zypper.cc:4052
#, c-format, boost-format
msgid "%s cannot currently be used with %s"
msgstr "%s ne peut pas actuellement être utilisé avec %s"
-#: src/Zypper.cc:4074
+#: src/Zypper.cc:4096
msgid "Source package name is a required argument."
msgstr "Le nom du paquetage source est un argument requis."
-#: src/Zypper.cc:4164
+#: src/Zypper.cc:4186
msgid "Mode is set to 'match-exact'"
msgstr "Le mode est paramétré sur 'match-exact'"
-#: src/Zypper.cc:4188 src/Zypper.cc:4548 src/Zypper.cc:4649 src/Zypper.cc:4868
-#: src/Zypper.cc:4936 src/Zypper.cc:4981
+#: src/Zypper.cc:4210 src/Zypper.cc:4570 src/Zypper.cc:4686 src/Zypper.cc:4905
+#: src/Zypper.cc:4973 src/Zypper.cc:5018
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type '%s'."
msgstr "Type de paquetage inconnu '%s'."
-#: src/Zypper.cc:4211
+#: src/Zypper.cc:4233
#, c-format, boost-format
msgid "Specified repository '%s' is disabled."
msgstr "Le dépôt %s spécifié est désactivé."
-#: src/Zypper.cc:4342 src/search.cc:594
+#: src/Zypper.cc:4364 src/search.cc:594
msgid "No packages found."
msgstr "Aucun paquetage trouvé."
-#: src/Zypper.cc:4385
+#: src/Zypper.cc:4407
msgid "Problem occurred initializing or executing the search query"
msgstr "Problème rencontré lors de l'initialisation ou de l'exécution de la requête de recherche"
-#: src/Zypper.cc:4386
+#: src/Zypper.cc:4408
msgid "See the above message for a hint."
msgstr "Voir le message ci-dessus pour une indication."
#. translators: Running as 'rug', cannot use 'best-effort' option.
-#: src/Zypper.cc:4569 src/Zypper.cc:4695
+#: src/Zypper.cc:4591 src/Zypper.cc:4732
#, c-format, boost-format
msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option."
msgstr "Exécution comme '%s', ne peut pas utiliser l'option '%s'."
-#: src/Zypper.cc:4577
+#: src/Zypper.cc:4599 src/Zypper.cc:4651
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s."
msgstr "Impossible d'utiliser %s en même temps que %s."
-#: src/Zypper.cc:4610
+#: src/Zypper.cc:4632
msgid "Root privileges are required for updating packages."
msgstr "Les privilèges root sont nécessaires pour mettre à jour les paquetages."
-#: src/Zypper.cc:4656 src/Zypper.cc:4664 src/Zypper.cc:4752
+#: src/Zypper.cc:4693 src/Zypper.cc:4701 src/Zypper.cc:4789
msgid "Operation not supported."
msgstr "Opération non prise en charge."
-#: src/Zypper.cc:4657
+#: src/Zypper.cc:4694
#, c-format, boost-format
msgid "To update installed products use '%s'."
msgstr "Utilisez %s pour mettre à jour les produits installés."
-#: src/Zypper.cc:4666
+#: src/Zypper.cc:4703
#, c-format, boost-format
msgid "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the latest source package and its build dependencies, use '%s'."
msgstr "Zypper ne garde pas trace des paquetages source installés. Pour installer le paquetage source le plus récent et ses dépendances de compilation, utilisez %s."
-#: src/Zypper.cc:4684
+#: src/Zypper.cc:4721
msgid "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments."
msgstr "Il est impossible d'utiliser plusieurs types lorsque des paquetages spécifiques sont donnés en tant qu'arguments."
-#: src/Zypper.cc:4792
+#: src/Zypper.cc:4829
msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
msgstr "Les privilèges root sont nécessaires pour effectuer la mise à niveau de la distribution."
-#: src/Zypper.cc:4813
+#: src/Zypper.cc:4850
#, c-format, boost-format
msgid "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for more information about this command."
msgstr "Vous êtes sur le point d'exécuter une mise à niveau de distribution avec tous les dépôts activés. Assurez-vous que ces dépôts sont compatibles avant de continuer. Reportez-vous à '%s' pour obtenir plus d'informations sur cette commande."
-#: src/Zypper.cc:4843 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
+#: src/Zypper.cc:4880 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
#: src/utils/messages.cc:68
msgid "Usage"
msgstr "Syntaxe"
-#: src/Zypper.cc:4898 src/Zypper.cc:4959
+#: src/Zypper.cc:4935 src/Zypper.cc:4996
msgid "Root privileges are required for adding of package locks."
msgstr "Les privilèges root sont nécessaires pour ajouter des verrouillages sur les paquetages."
-#: src/Zypper.cc:5027
+#: src/Zypper.cc:5064
#, c-format, boost-format
msgid "Removed %lu lock."
msgid_plural "Removed %lu locks."
msgstr[0] "Verrou %lu supprimé."
msgstr[1] "Verrous %lu supprimés."
-#: src/Zypper.cc:5054
+#: src/Zypper.cc:5091
#, c-format, boost-format
msgid "Distribution Label: %s"
msgstr "Étiquette de distribution : %s"
-#: src/Zypper.cc:5056
+#: src/Zypper.cc:5093
#, c-format, boost-format
msgid "Short Label: %s"
msgstr "Étiquette courte : %s"
-#: src/Zypper.cc:5102
+#: src/Zypper.cc:5139
#, c-format, boost-format
msgid "%s matches %s"
msgstr "%s correspond à %s"
-#: src/Zypper.cc:5104
+#: src/Zypper.cc:5141
#, c-format, boost-format
msgid "%s is newer than %s"
msgstr "%s est plus récent que %s"
-#: src/Zypper.cc:5106
+#: src/Zypper.cc:5143
#, c-format, boost-format
msgid "%s is older than %s"
msgstr "%s est plus ancien que %s"
-#: src/Zypper.cc:5179 src/source-download.cc:217
+#: src/Zypper.cc:5216 src/source-download.cc:217
#, c-format, boost-format
msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'."
msgstr "Privilèges insuffisants pour utiliser le répertoire de téléchargement '%s'."
-#: src/Zypper.cc:5237
+#: src/Zypper.cc:5274
msgid "This command only makes sense in the zypper shell."
msgstr "Cette commande n'a de sens que dans un shell zypper."
-#: src/Zypper.cc:5249
+#: src/Zypper.cc:5286
msgid "You already are running zypper's shell."
msgstr "Vous êtes déjà dans une session zypper."
-#: src/Zypper.cc:5266
+#: src/Zypper.cc:5303
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: src/Zypper.cc:5335
+#: src/Zypper.cc:5372
msgid "Resolvable Type"
msgstr "Type de résoluble"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/hu/po/bootloader.hu.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/hu/po/bootloader.hu.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/hu/po/bootloader.hu.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:18\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 12:03\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/hu/po/hawk.hu.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/hu/po/hawk.hu.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/hu/po/hawk.hu.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: hawk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:18\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 12:03\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -419,7 +419,7 @@
#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:450
#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:460
msgid "Cannot store root password securely!"
-msgstr ""
+msgstr "A root jelszót nem sikerült biztonságosan tárolni!"
#: ../app/helpers/explorer_helper.rb:3
msgid "Data collection in progress (%{from_time} to %{to_time})..."
@@ -452,7 +452,7 @@
#: ../app/models/cib.rb:497
msgid "Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}"
-msgstr ""
+msgstr "Sikertelen művelet: csomópont=%{node}, erőforrás=%{resource}, hívásazonosító=%{call_id}, művelet=%{op}, visszatérési kód=%{rc_code}, kilépés oka=%{exit_reason}"
#: ../app/models/cib_object.rb:66
msgid "Invalid Resource ID \"%{id}\""
@@ -595,15 +595,15 @@
#: ../app/models/tag.rb:13
msgid "Empty tag"
-msgstr ""
+msgstr "Üres címke"
#: ../app/models/tag.rb:29
msgid "Unable to create tag: %{msg}"
-msgstr ""
+msgstr "A címke létrehozása sikertelen: %{msg}"
#: ../app/models/tag.rb:39
msgid "Tag ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "A(z) \"%{id}\" címkeazonosító nem létezik"
#: ../app/models/ticket.rb:58
msgid "Invalid Ticket ID"
@@ -672,7 +672,7 @@
#: ../app/views/acls/index.html.erb:161
msgid "ACL support requires CIB schema version 2.0, available in Pacemaker 1.1.12 and up. For older versions of Pacemaker, use Hawk version 0.6."
-msgstr ""
+msgstr "Az ACL-támogatáshoz a CIB-séma 2.0-s vagy újabb verziója szükséges (ez a Pacemaker 1.1.12-es és újabb verziójában érhető el). A Pacemaker régebbi verziói esetében használja a Hawk 0.6-os verzióját."
#: ../app/views/clones/_form.html.erb:40 ../app/views/groups/_form.html.erb:75
#: ../app/views/masters/_form.html.erb:40
@@ -908,15 +908,15 @@
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:298
msgid "Geo Site %{ip}"
-msgstr ""
+msgstr "Földrajzi telephely - %{ip}"
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:301
msgid "Site: %{ip}"
-msgstr ""
+msgstr "Hely: %{ip}"
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:304
msgid "Arbitrator: %{ip}"
-msgstr ""
+msgstr "Értelmező: %{ip}"
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:361
msgid "Can't contact Hawk on %{node}. Retrying every 5 seconds."
@@ -1096,7 +1096,7 @@
#: ../app/views/layouts/main.html.erb:176
msgid "Help..."
-msgstr ""
+msgstr "Súgó..."
#: ../app/views/layouts/main.html.erb:197
msgid "Documentation"
@@ -1259,7 +1259,7 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:85
msgid "%{op} failed on %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})"
-msgstr ""
+msgstr "%{op} sikertelen a következőn: %{node} (visszatérési kód=%{rc}, ok=%{reason})"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:89
msgid "DC: %s"
@@ -1327,11 +1327,11 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:153
msgid "Elsewhere [standby]"
-msgstr ""
+msgstr "Másutt [készenlét]"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:154
msgid "Elsewhere"
-msgstr ""
+msgstr "Másutt"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:158
msgid "Revoked [standby]"
@@ -1355,11 +1355,11 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:171
msgid "Unable to obtain ticket information from Booth!"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült lekérni a jegyinformációkat a Boothtól."
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:174
msgid "Ticket granted, but Booth thinks leader is '%s'!"
-msgstr ""
+msgstr "A jegy megadása megtörtént, de a Booth szerint '%s' a vezető."
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:178
msgid "Summary View"
@@ -1496,7 +1496,7 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:256
msgid "%{id}: Failed"
-msgstr ""
+msgstr "%{id}: Sikertelen"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:259
msgid "Group: %{id}"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/hu/po/snapper.hu.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/hu/po/snapper.hu.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/hu/po/snapper.hu.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -5,384 +5,417 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: snapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-01 11:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-23 16:46\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-08 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 12:03\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../client/snapper.cc:599 ../client/snapper.cc:733
+#: ../client/snapper.cc:456
+msgid "\t--all-configs, -a\t\tList snapshots from all accessible configs."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:697 ../client/snapper.cc:831
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshot."
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algoritmus>\tPillanatkép tisztítási algoritmus."
-#: ../client/snapper.cc:1223
+#: ../client/snapper.cc:1302
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshots."
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algoritmus>\tKarbantartási algoritmus a pillanatfelvételekhez."
-#: ../client/snapper.cc:601
+#: ../client/snapper.cc:699
msgid "\t--command <command>\tRun command and create pre and post snapshots."
msgstr "\t--command <parancs>\tFuttassa a parancsot és készítsen pillanatképet előtte, majd utána."
-#: ../client/snapper.cc:1494
+#: ../client/snapper.cc:1579
msgid "\t--config, -c <name>\t\tSet name of config to use."
msgstr "\t--config, -c <név>\t\tFelhasznált beállítás nevének megadása."
-#: ../client/snapper.cc:598 ../client/snapper.cc:732
+#: ../client/snapper.cc:696 ../client/snapper.cc:830
msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshot."
msgstr "\t--description, -d <leírás>\tPillanatkép leírása."
-#: ../client/snapper.cc:1222
+#: ../client/snapper.cc:1301
msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshots."
msgstr "\t--description, -d <leírás>\tPillanatfelvételekhez tartozó leírás."
-#: ../client/snapper.cc:195
+#: ../client/snapper.cc:1092
+msgid "\t--diff-cmd <command>\t\tCommand used for comparing files."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1093
+msgid "\t--extensions, -x <options>\tExtra options passed to the diff command."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:273
msgid "\t--fstype, -f <fstype>\t\tManually set filesystem type."
msgstr "\t--fstype, -f <fstype>\t\tFájlrendszer típusának beállítása kézzel."
-#: ../client/snapper.cc:1028
+#: ../client/snapper.cc:1154
msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files for which to undo changes from file."
msgstr "\t--input, -i <fájl>\t\tFájlok betöltése a fájlból való visszaállításhoz."
-#: ../client/snapper.cc:1492
+#: ../client/snapper.cc:1091
+msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files to diff from file."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1577
msgid "\t--iso\t\t\t\tDisplay dates and times in ISO format."
msgstr "\t--iso\t\t\t\tDátumok és időértékek megjelenítése ISO formátum szerint."
-#: ../client/snapper.cc:1495
+#: ../client/snapper.cc:1580
msgid "\t--no-dbus\t\t\tOperate without DBus."
msgstr "\t--no-dbus\t\t\tDBus nélküli működés."
-#: ../client/snapper.cc:914
+#: ../client/snapper.cc:1029
msgid "\t--output, -o <file>\t\tSave status to file."
msgstr "\t--output, -o <fájl>\t\tÁllapot mentése fájlba."
-#: ../client/snapper.cc:596
+#: ../client/snapper.cc:694
msgid "\t--pre-number <number>\t\tNumber of corresponding pre snapshot."
msgstr "\t--pre-number <szám>\t\tA megfelelő megelőző pillanatfelvétel száma."
-#: ../client/snapper.cc:597
+#: ../client/snapper.cc:695
msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of created snapshot."
msgstr "\t--print-number, -p\t\tA létrehozott pillanatfelvétel számának kiírása."
-#: ../client/snapper.cc:1221
+#: ../client/snapper.cc:1300
msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of second created snapshot."
msgstr "\t--print-number, -p\t\tA másodiknak létrehozott pillanatfelvétel megjelenítési száma."
-#: ../client/snapper.cc:1489
+#: ../client/snapper.cc:1574
msgid "\t--quiet, -q\t\t\tSuppress normal output."
msgstr "\t--quiet, -q\t\t\tNormál kimenet elhagyása."
-#: ../client/snapper.cc:1493
+#: ../client/snapper.cc:1581
+msgid "\t--root, -r <path>\t\tOperate on target root (works only without DBus)."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:883
+msgid "\t--sync, -s\t\t\tSync after deletion."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1578
msgid "\t--table-style, -t <style>\tTable style (integer)."
msgstr "\t--table-style, -t <stílus>\tTáblastílus (integer)."
-#: ../client/snapper.cc:196
+#: ../client/snapper.cc:274
msgid "\t--template, -t <name>\t\tName of config template to use."
msgstr "\t--template, -t <név>\t\tFelhasznált beállítássablon neve."
-#: ../client/snapper.cc:595
+#: ../client/snapper.cc:693
msgid "\t--type, -t <type>\t\tType for snapshot."
msgstr "\t--type, -t <típus>\t\tPillanatkép típusa."
-#: ../client/snapper.cc:384
+#: ../client/snapper.cc:455
msgid "\t--type, -t <type>\t\tType of snapshots to list."
msgstr "\t--type, -t <típus>\t\tPillanatképtípusok listázása."
-#: ../client/snapper.cc:600 ../client/snapper.cc:734
+#: ../client/snapper.cc:698 ../client/snapper.cc:832
msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshot."
msgstr "\t--userdata, -u <userdata>\tPillanatkép userdata."
-#: ../client/snapper.cc:1224
+#: ../client/snapper.cc:1303
msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshots."
msgstr "\t--userdata, -u <felhasználói adat>\tPillanatfelvételek felhasználói adata."
-#: ../client/snapper.cc:1491
+#: ../client/snapper.cc:1576
msgid "\t--utc\t\t\t\tDisplay dates and times in UTC."
msgstr "\t--utc\t\t\t\tDátumok és időértékek megjelenítése UTC szerint."
-#: ../client/snapper.cc:1490
+#: ../client/snapper.cc:1575
msgid "\t--verbose, -v\t\t\tIncrease verbosity."
msgstr "\t--verbose, -v\t\t\tRészletesség fokozása."
-#: ../client/snapper.cc:1496
+#: ../client/snapper.cc:1582
msgid "\t--version\t\t\tPrint version and exit."
msgstr "\t--version\t\t\tVerzió kiírása és kilépés."
-#: ../client/snapper.cc:1326
+#: ../client/snapper.cc:1405
msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
msgstr "\tsnapper cleanup <tisztítás-algoritmus>"
-#: ../client/snapper.cc:592
+#: ../client/snapper.cc:690
msgid "\tsnapper create"
msgstr "\tsnapper create"
-#: ../client/snapper.cc:192
+#: ../client/snapper.cc:270
msgid "\tsnapper create-config <subvolume>"
msgstr "\tsnapper create-config <alkötet>"
-#: ../client/snapper.cc:783
+#: ../client/snapper.cc:880
msgid "\tsnapper delete <number>"
msgstr "\tsnapper delete <szám>"
-#: ../client/snapper.cc:263
+#: ../client/snapper.cc:334
msgid "\tsnapper delete-config"
msgstr "\tsnapper delete-config"
-#: ../client/snapper.cc:966
+#: ../client/snapper.cc:1088
msgid "\tsnapper diff <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper diff <szám1>..<szám2> [fájlok]"
-#: ../client/snapper.cc:293
+#: ../client/snapper.cc:364
msgid "\tsnapper get-config"
msgstr "\tsnapper get-config"
-#: ../client/snapper.cc:381
+#: ../client/snapper.cc:452
msgid "\tsnapper list"
msgstr "\tsnapper list"
-#: ../client/snapper.cc:139
+#: ../client/snapper.cc:204
msgid "\tsnapper list-configs"
msgstr "\tsnapper list-configs"
-#: ../client/snapper.cc:729
+#: ../client/snapper.cc:827
msgid "\tsnapper modify <number>"
msgstr "\tsnapper modify <szám>"
-#: ../client/snapper.cc:837
+#: ../client/snapper.cc:952
msgid "\tsnapper mount <number>"
msgstr "\tsnapper mount <szám>"
-#: ../client/snapper.cc:1218
+#: ../client/snapper.cc:1297
msgid "\tsnapper rollback [number]"
msgstr "\tsnapper rollback [szám]"
-#: ../client/snapper.cc:349
+#: ../client/snapper.cc:420
msgid "\tsnapper set-config <configdata>"
msgstr "\tsnapper set-config <konfigurálási_adatok>"
-#: ../client/snapper.cc:911
+#: ../client/snapper.cc:1026
msgid "\tsnapper status <number1>..<number2>"
msgstr "\tsnapper status <szám1>..<szám2>"
-#: ../client/snapper.cc:874
+#: ../client/snapper.cc:989
msgid "\tsnapper umount <number>"
msgstr "\tsnapper unmount <szám>"
-#: ../client/snapper.cc:1025
+#: ../client/snapper.cc:1151
msgid "\tsnapper undochange <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper undochange <szám1>..<szám2> [fájlok]"
-#: ../client/snapper.cc:1391
+#: ../client/snapper.cc:1470
msgid "\tsnapper xadiff <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper xadiff <szám1>..<szám2> [fájlok]"
-#: ../client/snapper.cc:1488
+#: ../client/snapper.cc:1573
msgid " Global options:"
msgstr " Globális kapcsolói:"
-#: ../client/snapper.cc:594
+#: ../client/snapper.cc:692
msgid " Options for 'create' command:"
msgstr " 'create' parancs kapcsolói:"
-#: ../client/snapper.cc:194
+#: ../client/snapper.cc:272
msgid " Options for 'create-config' command:"
msgstr " 'create-config' parancs kapcsolói:"
-#: ../client/snapper.cc:383
+#: ../client/snapper.cc:882
+msgid " Options for 'delete' command:"
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1090
+msgid " Options for 'diff' command:"
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:454
msgid " Options for 'list' command:"
msgstr " 'list' parancs kapcsolói:"
-#: ../client/snapper.cc:731
+#: ../client/snapper.cc:829
msgid " Options for 'modify' command:"
msgstr " 'modify' parancs kapcsolói:"
-#: ../client/snapper.cc:1220
+#: ../client/snapper.cc:1299
msgid " Options for 'rollback' command:"
msgstr " A 'rollback' parancs kapcsolói:"
-#: ../client/snapper.cc:913
+#: ../client/snapper.cc:1028
msgid " Options for 'status' command:"
msgstr " 'status' parancs kapcsolói:"
-#: ../client/snapper.cc:1027
+#: ../client/snapper.cc:1153
msgid " Options for 'undochange' command:"
msgstr " 'undochange parancs kapcsolói:"
-#: ../client/snapper.cc:1325
+#: ../client/snapper.cc:1404
msgid " Cleanup snapshots:"
msgstr " Pillanatképek tisztítása:"
-#: ../client/snapper.cc:1390
+#: ../client/snapper.cc:1469
msgid " Comparing snapshots extended attributes:"
msgstr " Pillanatképek kiterjesztett attribútumainak összevetése:"
-#: ../client/snapper.cc:910 ../client/snapper.cc:965
+#: ../client/snapper.cc:1025 ../client/snapper.cc:1087
msgid " Comparing snapshots:"
msgstr " Pillanatképek összehasonlítása:"
-#: ../client/snapper.cc:191
+#: ../client/snapper.cc:269
msgid " Create config:"
msgstr " Beállítás létrehozása:"
-#: ../client/snapper.cc:591
+#: ../client/snapper.cc:689
msgid " Create snapshot:"
msgstr " Pillanatkép létrehozása:"
-#: ../client/snapper.cc:262
+#: ../client/snapper.cc:333
msgid " Delete config:"
msgstr " Beállítás törlése:"
-#: ../client/snapper.cc:782
+#: ../client/snapper.cc:879
msgid " Delete snapshot:"
msgstr " Pillanatkép törlése:"
-#: ../client/snapper.cc:292
+#: ../client/snapper.cc:363
msgid " Get config:"
msgstr " Beállítások beolvasása:"
-#: ../client/snapper.cc:138
+#: ../client/snapper.cc:203
msgid " List configs:"
msgstr " Beállítások listázása:"
-#: ../client/snapper.cc:380
+#: ../client/snapper.cc:451
msgid " List snapshots:"
msgstr " Pillanatképek listázása:"
-#: ../client/snapper.cc:728
+#: ../client/snapper.cc:826
msgid " Modify snapshot:"
msgstr " Pillanatkép módosítása:"
-#: ../client/snapper.cc:836
+#: ../client/snapper.cc:951
msgid " Mount snapshot:"
msgstr " Pillanatkép felcsatolása:"
-#: ../client/snapper.cc:1217
+#: ../client/snapper.cc:1296
msgid " Rollback:"
msgstr " Visszagörgetés:"
-#: ../client/snapper.cc:348
+#: ../client/snapper.cc:419
msgid " Set config:"
msgstr " Beállítások megadása:"
-#: ../client/snapper.cc:873
+#: ../client/snapper.cc:988
msgid " Umount snapshot:"
msgstr " Pillanatkép leválasztása:"
-#: ../client/snapper.cc:1024
+#: ../client/snapper.cc:1150
msgid " Undo changes:"
msgstr " Változások visszavonása:"
-#: ../client/snapper.cc:432 ../client/snapper.cc:481
+#: ../client/snapper.cc:530 ../client/snapper.cc:579
msgid "#"
msgstr "#"
-#: ../client/snapper.cc:1283 ../client/snapper.cc:1290
-#: ../client/snapper.cc:1301 ../client/snapper.cc:1308
+#: ../client/snapper.cc:1362 ../client/snapper.cc:1369
+#: ../client/snapper.cc:1380 ../client/snapper.cc:1387
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "(%d. pillanatkép)"
-#: ../client/snapper.cc:1669 ../client/errors.cc:88
+#: ../client/snapper.cc:1783 ../client/errors.cc:85
msgid "ACL error."
msgstr "ACL-hiba."
-#: ../client/snapper.cc:436
+#: ../client/snapper.cc:534
msgid "Cleanup"
msgstr "Tisztítás"
-#: ../client/snapper.cc:1624
+#: ../client/snapper.cc:1731
#, c-format
msgid "Command '%s' does not work without DBus."
msgstr "A(z) „%s” parancs a DBus nélkül nem működik."
-#: ../client/snapper.cc:1337
+#: ../client/snapper.cc:1416
msgid "Command 'cleanup' needs one arguments."
msgstr "A 'cleanup' parancshoz meg kell adni egy paramétert."
-#: ../client/snapper.cc:623
+#: ../client/snapper.cc:721
msgid "Command 'create' does not take arguments."
msgstr "A 'create' parancs nem értelmezi a paramétereket."
-#: ../client/snapper.cc:216
+#: ../client/snapper.cc:291
msgid "Command 'create-config' needs one argument."
msgstr "A 'create-config' parancshoz meg kell adni egy paraméter."
-#: ../client/snapper.cc:1375
+#: ../client/snapper.cc:1454
msgid "Command 'debug' does not take arguments."
msgstr "A 'debug' parancs nem értelmezi a paramétereket."
-#: ../client/snapper.cc:794
+#: ../client/snapper.cc:899
msgid "Command 'delete' needs at least one argument."
msgstr "A 'delete' parancshoz meg kell adni legalább egy paraméter."
-#: ../client/snapper.cc:274
+#: ../client/snapper.cc:345
msgid "Command 'delete-config' does not take arguments."
msgstr "A 'delete-configs' parancs nem értelmezi a paramétereket."
-#: ../client/snapper.cc:977
+#: ../client/snapper.cc:1111
msgid "Command 'diff' needs at least one argument."
msgstr "A 'diff' parancshoz meg kell adni legalább egy paraméter."
-#: ../client/snapper.cc:304
+#: ../client/snapper.cc:375
msgid "Command 'get-config' does not take arguments."
msgstr "A „get-config” parancshoz nem lehet megadni argumentumot."
-#: ../client/snapper.cc:1481
+#: ../client/snapper.cc:1566
msgid "Command 'help' does not take arguments."
msgstr "A 'help' parancs nem értelmezi a paramétereket."
-#: ../client/snapper.cc:400
+#: ../client/snapper.cc:476
msgid "Command 'list' does not take arguments."
msgstr "A 'list' parancs nem értelmezi a paramétereket."
-#: ../client/snapper.cc:150
+#: ../client/snapper.cc:241
msgid "Command 'list-configs' does not take arguments."
msgstr "A 'list-configs' parancs nem értelmezi a paramétereket."
-#: ../client/snapper.cc:753
+#: ../client/snapper.cc:850
msgid "Command 'modify' needs at least one argument."
msgstr "A 'modify' parancshoz meg kell adni legalább paramétert."
-#: ../client/snapper.cc:848 ../client/snapper.cc:885
+#: ../client/snapper.cc:963 ../client/snapper.cc:1000
msgid "Command 'mount' needs at least one argument."
msgstr "A 'mount' parancshoz legalább egy paramétert meg kell adni."
-#: ../client/snapper.cc:1269
+#: ../client/snapper.cc:1348
msgid "Command 'rollback' only available for btrfs."
msgstr "A 'rollback' parancs csak btrfs fájlrendszer esetén használható."
-#: ../client/snapper.cc:1243
+#: ../client/snapper.cc:1322
msgid "Command 'rollback' takes either one or no argument."
msgstr "A 'rollback' parancs egy argumentumot fogad el, illetve argumentum nélkül használható."
-#: ../client/snapper.cc:360
+#: ../client/snapper.cc:431
msgid "Command 'set-config' needs at least one argument."
msgstr "A 'set-config' parancshoz legalább egy argumentumot meg kell adni."
-#: ../client/snapper.cc:930
+#: ../client/snapper.cc:1045
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "A 'status' parancshoz meg kell adni egy paraméter."
-#: ../client/snapper.cc:1044
+#: ../client/snapper.cc:1170
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "Az 'undochange' parancshoz legalább egy paramétert meg kell adni."
-#: ../client/snapper.cc:1416
+#: ../client/snapper.cc:1499
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "A 'xadiff' parancshoz legalább egy argumentumot meg kell adni."
-#: ../client/snapper.cc:157
+#: ../client/snapper.cc:248
msgid "Config"
msgstr "Beállítás"
-#: ../client/snapper.cc:1644
+#: ../client/snapper.cc:1753
#, c-format
msgid "Config '%s' is invalid."
msgstr "A(z) '%s' beállítás nem érvényes."
-#: ../client/snapper.cc:1639
+#: ../client/snapper.cc:1747
#, c-format
msgid "Config '%s' not found."
msgstr "A(z) '%s' beállítás nem található."
@@ -395,94 +428,107 @@
msgid "Config is locked."
msgstr "A beállítás zárolva van."
-#: ../client/misc.cc:181
+#: ../client/misc.cc:189
#, c-format
msgid "Configdata '%s' does not include '=' sign."
msgstr "A(z) '%s' konfigurációadatok között nem található meg a '=' jel."
-#: ../client/misc.cc:190
+#: ../client/misc.cc:198
#, c-format
msgid "Configdata '%s' has empty key."
msgstr "A(z) '%s' konfigurációadathoz üres kulcs tartozik."
-#: ../client/snapper.cc:1654 ../client/errors.cc:70
+#: ../client/snapper.cc:1765 ../client/errors.cc:67
#, c-format
msgid "Creating config failed (%s)."
msgstr "A beállítás létrehozása sikertelen (%s)."
-#: ../client/snapper.cc:1297
+#: ../client/snapper.cc:1376
msgid "Creating read-only snapshot of current system."
msgstr "Csak olvasható pillanatkép létrehozása az aktuális rendszerről."
-#: ../client/snapper.cc:1278
+#: ../client/snapper.cc:1357
msgid "Creating read-only snapshot of default subvolume."
msgstr "Csak olvasható pillanatkép létrehozása az alapértelmezett alkötetről."
-#: ../client/snapper.cc:1286
+#: ../client/snapper.cc:1365
msgid "Creating read-write snapshot of current subvolume."
msgstr "Csak olvasható pillanatkép létrehozása az aktuális alkötetről."
-#: ../client/snapper.cc:1304
+#: ../client/snapper.cc:1383
#, c-format
msgid "Creating read-write snapshot of snapshot %d."
msgstr "Csak olvasható pillanatkép létrehozása a(z) %d pillanatképről."
-#: ../client/errors.cc:76
+#: ../client/errors.cc:73
msgid "Creating snapshot failed."
msgstr "A pillanatkép létrehozása sikertelen."
-#: ../client/snapper.cc:434 ../client/snapper.cc:482
+#: ../client/snapper.cc:532 ../client/snapper.cc:580
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: ../client/snapper.cc:1659 ../client/errors.cc:73
+#: ../client/snapper.cc:1771 ../client/errors.cc:70
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "A beállítás törlése sikertelen (%s)."
-#: ../client/errors.cc:79
+#: ../client/errors.cc:76
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "A pillanatkép törlése sikertelen."
-#: ../client/snapper.cc:437 ../client/snapper.cc:484 ../client/snapper.cc:532
+#: ../client/commands.cc:274
+#, c-format
+msgid "Deleting snapshot from %s:"
+msgid_plural "Deleting snapshots from %s:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../client/snapper.cc:535 ../client/snapper.cc:582 ../client/snapper.cc:630
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
-#: ../client/snapper.cc:244
+#: ../client/snapper.cc:315
msgid "Detecting filesystem type failed."
msgstr "A fájlrendszer típusának felismerése sikertelen."
-#: ../client/misc.cc:170
+#: ../client/misc.cc:178
msgid "Empty configdata."
msgstr "Üres konfigurációadat."
-#: ../client/misc.cc:107 ../client/misc.cc:115
+#: ../client/misc.cc:115 ../client/misc.cc:123
msgid "Empty userdata."
msgstr "Üres felhasználói adat."
-#: ../client/snapper.cc:1198 ../client/snapper.cc:1208
+#: ../client/snapper.cc:1276 ../client/snapper.cc:1287
msgid "Failed to initialize filesystem handler."
msgstr "Nem sikerült inicializálni a fájlrendszer kezelőjét."
-#: ../client/systemd-helper.cc:127 ../client/snapper.cc:1698
+#: ../client/systemd-helper.cc:136 ../client/snapper.cc:1830
msgid "Failure"
msgstr "Hiba"
-#: ../client/errors.cc:90
+#: ../client/errors.cc:87
#, c-format
msgid "Failure (%s)."
msgstr "Hiba (%s)."
-#: ../client/snapper.cc:1098
+#: ../client/snapper.cc:133 ../client/snapper.cc:156
#, c-format
msgid "File '%s' not found."
msgstr "A(z) '%s' fájl nem található."
-#: ../client/errors.cc:67
-msgid "IO Error."
-msgstr "I/O hiba."
+#: ../client/errors.cc:64
+#, c-format
+msgid "IO Error (%s)."
+msgstr ""
-#: ../client/misc.cc:94
+#: ../client/snapper.cc:1789
+#, c-format
+msgid "IO error (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../client/misc.cc:102
msgid "Identical snapshots."
msgstr "Azonos pillanatképek."
@@ -490,33 +536,33 @@
msgid "Illegal Snapshot."
msgstr "Érvénytelen pillanatkép."
-#: ../client/snapper.cc:1664 ../client/errors.cc:49
+#: ../client/snapper.cc:1777 ../client/errors.cc:49
msgid "Invalid configdata."
msgstr "Érvénytelen beállításadatok."
-#: ../client/snapper.cc:1679 ../client/errors.cc:85
+#: ../client/snapper.cc:1801 ../client/errors.cc:82
msgid "Invalid group."
msgstr "Érvénytelen csoport."
-#: ../client/misc.cc:47 ../client/misc.cc:71
+#: ../client/misc.cc:48 ../client/misc.cc:72
#, c-format
msgid "Invalid snapshot '%s'."
msgstr "Érvénytelen pillanatkép: %s."
-#: ../client/misc.cc:85 ../client/snapper.cc:1066
+#: ../client/misc.cc:93 ../client/snapper.cc:1192
msgid "Invalid snapshots."
msgstr "Érvénytelen pillanatképek."
-#: ../client/snapper.cc:223
+#: ../client/snapper.cc:298
msgid "Invalid subvolume."
msgstr "Érvénytelen alkötet."
-#: ../client/snapper.cc:1576
+#: ../client/snapper.cc:1671
#, c-format
msgid "Invalid table style %d."
msgstr "Érvénytelen táblázatstílus: %d."
-#: ../client/snapper.cc:1674 ../client/errors.cc:82
+#: ../client/snapper.cc:1795 ../client/errors.cc:79
msgid "Invalid user."
msgstr "Érvénytelen felhasználó."
@@ -524,15 +570,19 @@
msgid "Invalid userdata."
msgstr "Érvénytelen userdata."
-#: ../client/snapper.cc:311
+#: ../client/snapper.cc:382
msgid "Key"
msgstr "Kulcs"
-#: ../client/snapper.cc:1649
+#: ../client/snapper.cc:1759
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "A beállítások listázása sikertelen (%s)."
+#: ../client/snapper.cc:1049
+msgid "Maybe you forgot the delimiter '..' between the snapshot numbers."
+msgstr ""
+
#: ../client/utils/GetOpts.cc:68
#, c-format
msgid "Missing argument for command option '%s'."
@@ -543,15 +593,19 @@
msgid "Missing argument for global option '%s'."
msgstr "Hiányzik a(z) '%s' globális kapcsoló paramétere."
-#: ../client/snapper.cc:685
+#: ../client/snapper.cc:783
msgid "Missing command argument."
msgstr "Hiányzó parancsparaméter."
-#: ../client/snapper.cc:679
+#: ../client/misc.cc:88
+msgid "Missing delimiter '..' between snapshot numbers."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:777
msgid "Missing or invalid pre-number."
msgstr "Hiányzó vagy érvénytelen előzetes szám."
-#: ../client/snapper.cc:1602
+#: ../client/snapper.cc:1709
msgid "No command provided."
msgstr "Nincs kiadva parancs."
@@ -559,33 +613,38 @@
msgid "No permissions."
msgstr "Nincs hozzáférés."
-#: ../client/snapper.cc:948 ../client/snapper.cc:1059
+#: ../client/snapper.cc:1070 ../client/snapper.cc:1125
+#: ../client/snapper.cc:1185
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "A(z) '%s' fájl megnyitása sikertelen."
-#: ../client/snapper.cc:529
+#: ../client/snapper.cc:627
msgid "Post #"
msgstr "Utáni #"
-#: ../client/snapper.cc:531
+#: ../client/snapper.cc:629
msgid "Post Date"
msgstr "Utólagos dátum"
-#: ../client/snapper.cc:433 ../client/snapper.cc:528
+#: ../client/snapper.cc:531 ../client/snapper.cc:626
msgid "Pre #"
msgstr "Előtti #"
-#: ../client/snapper.cc:530
+#: ../client/snapper.cc:628
msgid "Pre Date"
msgstr "Előzetes dátum"
-#: ../client/snapper.cc:1312
+#: ../client/misc.cc:89 ../client/snapper.cc:1050 ../client/snapper.cc:1820
+msgid "See 'man snapper' for further instructions."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1391
#, c-format
msgid "Setting default subvolume to snapshot %d."
msgstr "A(z) %d pillanatkép alapértelmezett alkötetének beállítása."
-#: ../client/misc.cc:54
+#: ../client/misc.cc:55
#, c-format
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "A(z) '%u' pillanatkép nem található."
@@ -594,25 +653,30 @@
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "A pillanatkép használatban van."
-#: ../client/snapper.cc:158
+#: ../client/snapper.cc:249
msgid "Subvolume"
msgstr "Alkötet"
-#: ../client/snapper.cc:1603 ../client/snapper.cc:1616
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:61 ../client/utils/GetOpts.cc:69
+#: ../client/snapper.cc:1819
+msgid "The config 'root' does not exist. Likely snapper is not configured."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1690 ../client/snapper.cc:1710
+#: ../client/snapper.cc:1723 ../client/utils/GetOpts.cc:61
+#: ../client/utils/GetOpts.cc:69
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "További információ a 'snapper --help' parancs segítségével érhető el."
-#: ../client/snapper.cc:431
+#: ../client/snapper.cc:529
msgid "Type"
msgstr "Típus"
-#: ../client/snapper.cc:1357
+#: ../client/snapper.cc:1436
#, c-format
msgid "Unknown cleanup algorithm '%s'."
msgstr "Ismeretlen tisztító algoritmus: '%s'."
-#: ../client/snapper.cc:1615
+#: ../client/snapper.cc:1722
#, c-format
msgid "Unknown command '%s'."
msgstr "Ismeretlen parancs: '%s'."
@@ -621,10 +685,6 @@
msgid "Unknown config."
msgstr "Ismeretlen beállítás."
-#: ../client/errors.cc:64
-msgid "Unknown file."
-msgstr "Ismeretlen fájl."
-
#: ../client/utils/GetOpts.cc:58
#, c-format
msgid "Unknown global option '%s'."
@@ -635,81 +695,84 @@
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "Ismeretlen '%s' kapcsoló a(z) '%s' parancshoz."
-#: ../client/snapper.cc:651
+#: ../client/snapper.cc:749
msgid "Unknown type of snapshot."
msgstr "Ismeretlen típusú pillanatkép."
-#: ../client/snapper.cc:419
+#: ../client/snapper.cc:494
msgid "Unknown type of snapshots."
msgstr "Ismeretlen típusú pillanatképek."
-#: ../client/snapper.cc:1577
+#: ../client/snapper.cc:1672
#, c-format
msgid "Use an integer number from %d to %d."
msgstr "Használjon %d és %d közötti egész számot."
-#: ../client/snapper.cc:435 ../client/snapper.cc:483
+#: ../client/snapper.cc:533 ../client/snapper.cc:581
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
-#: ../client/snapper.cc:438 ../client/snapper.cc:485 ../client/snapper.cc:533
+#: ../client/snapper.cc:536 ../client/snapper.cc:583 ../client/snapper.cc:631
msgid "Userdata"
msgstr "Userdata"
-#: ../client/misc.cc:126
+#: ../client/misc.cc:134
#, c-format
msgid "Userdata '%s' does not include '=' sign."
msgstr "A(z) '%s' felhasználói adatai között nem található meg a '=' jel."
-#: ../client/misc.cc:135
+#: ../client/misc.cc:143
#, c-format
msgid "Userdata '%s' has empty key."
msgstr "A(z) '%s' felhasználói adatokhoz üres kulcs tartozik."
-#: ../client/snapper.cc:312
+#: ../client/snapper.cc:383
msgid "Value"
msgstr "Érték"
-#: ../client/snapper.cc:1133
+#: ../client/snapper.cc:1211
#, c-format
msgid "create:%d modify:%d delete:%d"
msgstr "létrehozás:%d módosítás:%d törlés:%d"
-#: ../client/snapper.cc:1158
+#: ../client/snapper.cc:1236
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "%s létrehozása"
-#: ../client/snapper.cc:1164
+#: ../client/snapper.cc:1242
#, c-format
msgid "deleting %s"
msgstr "%s törlése"
-#: ../client/snapper.cc:1174
+#: ../client/snapper.cc:1252
#, c-format
msgid "failed to create %s"
msgstr "a(z) %s létrehozása sikertelen"
-#: ../client/snapper.cc:1180
+#: ../client/snapper.cc:1258
#, c-format
msgid "failed to delete %s"
msgstr "a(z) %s törlése sikertelen"
-#: ../client/snapper.cc:1177
+#: ../client/snapper.cc:1255
#, c-format
msgid "failed to modify %s"
msgstr "a(z) %s módosítása sikertelen"
-#: ../client/snapper.cc:1161
+#: ../client/snapper.cc:1239
#, c-format
msgid "modifying %s"
msgstr "%s módosítása"
-#: ../client/snapper.cc:1129
+#: ../client/snapper.cc:1207
msgid "nothing to do"
msgstr "nincs teendő"
-#: ../client/snapper.cc:1485
+#: ../client/snapper.cc:1689
+msgid "root argument can be used only together with no-dbus."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1570
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "használat: snapper [--globális-kapcsolók] <parancs> [--parancs-kapcsolói] [parancs-paraméterei]"
-
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/hu/po/zypper.hu.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/hu/po/zypper.hu.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/hu/po/zypper.hu.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -5,8 +5,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-03 01:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:18\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-10 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 12:03\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -159,15 +159,15 @@
#. adapting OutXML::searchResult !
#.
#. translators: S for installed Status
-#: src/info.cc:414 src/update.cc:536 src/search.cc:51 src/search.cc:67
+#: src/info.cc:414 src/update.cc:541 src/search.cc:51 src/search.cc:67
#: src/search.cc:251 src/search.cc:463 src/search.cc:600 src/search.cc:672
msgid "S"
msgstr "S"
#. translators: name (general header)
#: src/info.cc:414 src/repos.cc:935 src/repos.cc:1023 src/repos.cc:1163
-#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:309 src/update.cc:544 src/update.cc:681
-#: src/Zypper.cc:5266 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
+#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:314 src/update.cc:549 src/update.cc:686
+#: src/Zypper.cc:5303 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
#: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678
#: src/locks.cc:40
msgid "Name"
@@ -1762,11 +1762,11 @@
msgid "Target initialization failed:"
msgstr "A cél inicializálása meghiúsult:"
-#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4387
+#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4409
msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
msgstr "A 'zypper refresh' root felhasználóként való futtatása megoldhatja a problémát."
-#: src/repos.cc:935 src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/search.cc:348
+#: src/repos.cc:935 src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/search.cc:348
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
@@ -1781,7 +1781,7 @@
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltva"
-#: src/repos.cc:1012 src/repos.cc:1162 src/repos.cc:2594 src/Zypper.cc:5266
+#: src/repos.cc:1012 src/repos.cc:1162 src/repos.cc:2594 src/Zypper.cc:5303
msgid "Alias"
msgstr "Álnév"
@@ -1987,7 +1987,7 @@
msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:"
msgstr "A telepítési forrás típusa nem deríthető ki. Ellenőrizze, hogy az URI valóban egy érvényes telepítési forrásra mutat:"
-#: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3263
+#: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3285
msgid "Can't find a valid repository at given location:"
msgstr "A megadott helyen nem található érvényes telepítési forrás:"
@@ -2382,7 +2382,7 @@
msgstr "Az argumentum nélküli %s figyelmen kívül hagyása, mivel hasonló parancs argumentummal már megadásra került."
#. translators: %d is the number of needed patches
-#: src/update.cc:168
+#: src/update.cc:173
#, c-format, boost-format
msgid "%d patch needed"
msgid_plural "%d patches needed"
@@ -2390,7 +2390,7 @@
msgstr[1] "%d javítás szükséges"
#. translators: %d is the number of security patches
-#: src/update.cc:172
+#: src/update.cc:177
#, c-format, boost-format
msgid "%d security patch"
msgid_plural "%d security patches"
@@ -2399,122 +2399,122 @@
#. translators: package's repository (header)
#. translators: package's repository (header)
-#: src/update.cc:308 src/update.cc:538 src/search.cc:53 src/search.cc:77
+#: src/update.cc:313 src/update.cc:543 src/search.cc:53 src/search.cc:77
#: src/search.cc:344 src/search.cc:466 src/search.cc:605 src/search.cc:674
#: src/locks.cc:42 src/locks.cc:44
msgid "Repository"
msgstr "Tároló"
#. translators: product category (base/addon), the rug term
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:346
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686 src/search.cc:346
#: src/search.cc:682
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:347
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686 src/search.cc:347
msgid "Severity"
msgstr "Súlyosság"
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686
msgid "Interactive"
msgstr "Interaktív"
#. translators: package summary (header)
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:681 src/search.cc:254
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:686 src/search.cc:254
msgid "Summary"
msgstr "Összefoglaló"
-#: src/update.cc:338 src/update.cc:673
+#: src/update.cc:343 src/update.cc:678
msgid "needed"
msgstr "szükséges"
-#: src/update.cc:338 src/update.cc:673
+#: src/update.cc:343 src/update.cc:678
msgid "not needed"
msgstr "nem szükséges"
-#: src/update.cc:357
+#: src/update.cc:362
msgid "The following software management updates will be installed first:"
msgstr "Az alábbi szoftverkezelő frissítések kerülnek először telepítésre:"
-#: src/update.cc:366 src/update.cc:599
+#: src/update.cc:371 src/update.cc:604
msgid "No updates found."
msgstr "Nem találhatók frissítések."
-#: src/update.cc:372
+#: src/update.cc:377
msgid "The following updates are also available:"
msgstr "A következő frissítések is elérhetők:"
-#: src/update.cc:457
+#: src/update.cc:462
msgid "Package updates"
msgstr "Csomagfrissítések"
-#: src/update.cc:459
+#: src/update.cc:464
msgid "Patches"
msgstr "Javítások"
-#: src/update.cc:461
+#: src/update.cc:466
msgid "Pattern updates"
msgstr "Minták frissítései"
-#: src/update.cc:463
+#: src/update.cc:468
msgid "Product updates"
msgstr "Termék frissítések"
#. translators: Bundle is a term used in rug. See rug for how to translate it.
-#: src/update.cc:541 src/search.cc:55 src/search.cc:603
+#: src/update.cc:546 src/search.cc:55 src/search.cc:603
msgid "Bundle"
msgstr "Köteg"
-#: src/update.cc:549
+#: src/update.cc:554
msgid "Current Version"
msgstr "Jelenlegi verzió"
-#: src/update.cc:550
+#: src/update.cc:555
msgid "Available Version"
msgstr "Elérhető verzió"
#. translators: package architecture (header)
-#: src/update.cc:550 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606
+#: src/update.cc:555 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606
#: src/search.cc:685
msgid "Arch"
msgstr "Architektúra"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "Issue"
msgstr "Hibabejelentés"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "No."
msgstr "#"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "Patch"
msgstr "javítás"
-#: src/update.cc:722
+#: src/update.cc:727
msgid "No matching issues found."
msgstr "Nem található ehhez illeszkedő hibabejelentés."
-#: src/update.cc:730
+#: src/update.cc:735
msgid "The following matches in issue numbers have been found:"
msgstr "A következő illeszkedő hibabejelentés-számok találhatók:"
-#: src/update.cc:739
+#: src/update.cc:744
msgid "Matches in patch descriptions of the following patches have been found:"
msgstr "A következő javításokban található egyezés a frissítés leírásában:"
-#: src/update.cc:807
+#: src/update.cc:812
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "Nem található hibajavítás a megadott bugzillabejegyzéshez: %s."
-#: src/update.cc:809
+#: src/update.cc:814
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for CVE issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "Nem található hibajavítás a megadott CVE-bejegyzéshez: %s"
#. translators: keep '%s issue' together, it's something like 'CVE issue' or 'Bugzilla issue'
-#: src/update.cc:812
+#: src/update.cc:817
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for %s issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "A(z) %s problémához készült %s. számú javítás nem található vagy nem szükséges."
@@ -2534,7 +2534,15 @@
msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use %2% instead."
msgstr "Régi parancssori kapcsoló észlelhető (%1%). Használja helyette a következőt: %2%."
-#: src/Zypper.cc:266
+#: src/Zypper.cc:164
+msgid "Command options:"
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:167 src/Zypper.cc:2190
+msgid "Expert options:"
+msgstr "Szakértői beállítások:"
+
+#: src/Zypper.cc:280
msgid ""
" Global Options:\n"
"\t--help, -h\t\tHelp.\n"
@@ -2576,7 +2584,7 @@
"\t--xmlout, -x\t\tVáltás XML-kimenetre.\n"
"\t--ignore-unknown, -i\tAz ismeretlen csomagok figyelmen kívül hagyása.\n"
-#: src/Zypper.cc:288
+#: src/Zypper.cc:302
msgid ""
"\t--reposd-dir, -D <dir>\tUse alternative repository definition file\n"
"\t\t\t\tdirectory.\n"
@@ -2592,7 +2600,7 @@
"\t--solv-cache-dir <dir>\tAlternatív solv fájl gyorsítótárának használata.\n"
"\t--pkg-cache-dir <dir>\tAlternatív csomag gyorsítótár könyvtárának használata.\n"
-#: src/Zypper.cc:296
+#: src/Zypper.cc:310
msgid ""
" Repository Options:\n"
"\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n"
@@ -2620,7 +2628,7 @@
"\t--no-remote\t\tTávoli telepítési források mellőzése.\n"
"\t--releasever\t\tA $releasever beállítása minden .repo fájlban (alapértelmezés: a disztribúció verziója)\n"
-#: src/Zypper.cc:310
+#: src/Zypper.cc:324
msgid ""
" Target Options:\n"
"\t--root, -R <dir>\tOperate on a different root directory.\n"
@@ -2632,7 +2640,7 @@
"\t--disable-system-resolvables\n"
"\t\t\t\tNe olvassa be a telepített csomagokat.\n"
-#: src/Zypper.cc:317
+#: src/Zypper.cc:331
msgid ""
" Commands:\n"
"\thelp, ?\t\t\tPrint help.\n"
@@ -2642,7 +2650,7 @@
"\thelp, ?\t\t\tSegítség megjelenítése.\n"
"\tshell, sh\t\tTöbb parancs elfogadása egyszerre.\n"
-#: src/Zypper.cc:322
+#: src/Zypper.cc:336
msgid ""
" Repository Management:\n"
"\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n"
@@ -2662,7 +2670,7 @@
"\trefresh, ref\t\tTelepítési forrás frissítése.\n"
"\tclean\t\t\tHelyi gyorsítótárak kiürítése.\n"
-#: src/Zypper.cc:332
+#: src/Zypper.cc:346
msgid ""
" Service Management:\n"
"\tservices, ls\t\tList all defined services.\n"
@@ -2678,7 +2686,7 @@
"\trenameservice, rs\t\tMegadott szolgáltatások átnevezése.\n"
"\trefresh-services, refs\t\tÖsszes szolgáltatás frissítése.\n"
-#: src/Zypper.cc:340
+#: src/Zypper.cc:354
msgid ""
" Software Management:\n"
"\tinstall, in\t\tInstall packages.\n"
@@ -2700,7 +2708,7 @@
"\t\t\t\tA telepített csomagok által ajánlott\n"
"\t\t\t\túj csomagok telepítése.\n"
-#: src/Zypper.cc:351
+#: src/Zypper.cc:365
msgid ""
" Update Management:\n"
"\tupdate, up\t\tUpdate installed packages with newer versions.\n"
@@ -2718,7 +2726,7 @@
"\tdist-upgrade, dup\tDisztribúció-frissítés elvégzése.\n"
"\tpatch-check, pchk\tJavítások keresése.\n"
-#: src/Zypper.cc:360
+#: src/Zypper.cc:374
msgid ""
" Querying:\n"
"\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n"
@@ -2744,7 +2752,7 @@
"\tproducts, pd\t\tElérhető termékek listázása.\n"
"\twhat-provides, wp\tA megadott képességet biztosító csomagok listázása.\n"
-#: src/Zypper.cc:375
+#: src/Zypper.cc:389
msgid ""
" Package Locks:\n"
"\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n"
@@ -2758,7 +2766,7 @@
"\tlocks, ll\t\tCsomagzárolások listázása.\n"
"\tcleanlocks, cl\t\tNem használt zárolások eltávolítása.\n"
-#: src/Zypper.cc:382
+#: src/Zypper.cc:396
msgid ""
" Other Commands:\n"
"\tversioncmp, vcmp\tCompare two version strings.\n"
@@ -2778,7 +2786,7 @@
"\tsource-download\t\tAz összes telepített csomaghoz tartozó forrás rpm-fájlok\n"
"\t\t\t\tletöltése helyi könyvtárba.\n"
-#: src/Zypper.cc:392
+#: src/Zypper.cc:406
msgid ""
" Subcommands:\n"
"\tsubcommand\t\tLists available subcommands.\n"
@@ -2786,7 +2794,7 @@
" Alparancsok:\n"
"\tsubcommand\t\tAz elérhető alparancsok listázása.\n"
-#: src/Zypper.cc:397
+#: src/Zypper.cc:411
msgid ""
" Usage:\n"
"\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n"
@@ -2798,69 +2806,69 @@
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:425
+#: src/Zypper.cc:439
#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get a list of global options and commands."
msgstr "A globális kapcsolók és parancsok listájához írja be a következőt: '%s'."
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:434
+#: src/Zypper.cc:448
#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get command-specific help."
msgstr "A parancsspecifikus súgó használatához írja be a következőt: '%s'."
-#: src/Zypper.cc:610
+#: src/Zypper.cc:624
#, c-format, boost-format
msgid "Verbosity: %d"
msgstr "Részletesség: %d"
-#: src/Zypper.cc:624
+#: src/Zypper.cc:638
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgstr "Érvénytelen táblázatstílus: %d."
-#: src/Zypper.cc:625
+#: src/Zypper.cc:639
#, c-format, boost-format
msgid "Use an integer number from %d to %d"
msgstr "Használjon egy %d és %d közötti egész számot"
#. translators: %1% - is the name of a subcommand
-#: src/Zypper.cc:737
+#: src/Zypper.cc:751
#, boost-format
msgid "Subcommand %1% does not support zypper global options."
msgstr "A(z) %1% alparancs nem támogatja a Zypper általános beállításait."
-#: src/Zypper.cc:759
+#: src/Zypper.cc:773
msgid "Enforced setting"
msgstr "Kényszerített beállítás"
-#: src/Zypper.cc:769
+#: src/Zypper.cc:783
msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!"
msgstr "A felhasználóadat nem tartalmazhat nem-nyomtatható vagy újsor karaktereket!"
-#: src/Zypper.cc:792 src/Zypper.cc:2997
+#: src/Zypper.cc:806 src/Zypper.cc:3019
msgid "Entering non-interactive mode."
msgstr "Belépés a nem interaktív módba."
-#: src/Zypper.cc:798
+#: src/Zypper.cc:812
msgid "Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as interactive."
msgstr "Azok a javítások, amelyek rebootSuggested jelzővel vannak ellátva, nem interaktívként lesznek kezelve."
-#: src/Zypper.cc:804
+#: src/Zypper.cc:818
msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode."
msgstr "Belépés a 'gpg ellenőrzések kihagyása' módba."
-#: src/Zypper.cc:811
+#: src/Zypper.cc:825
#, c-format, boost-format
msgid "Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!"
msgstr "'%s' bekapcsolása. Az új telepítési forrás aláírókulcsa automatikusan importálásra kerül!"
-#: src/Zypper.cc:824
+#: src/Zypper.cc:838
msgid "The path specified in the --root option must be absolute."
msgstr "A --root kapcsoló használatánál abszolút elérési útvonalat kell megadni."
-#: src/Zypper.cc:840
+#: src/Zypper.cc:854
msgid ""
"The /etc/products.d/baseproduct symlink is dangling or missing!\n"
"The link must point to your core products .prod file in /etc/products.d.\n"
@@ -2868,51 +2876,51 @@
"Az /etc/products.d/baseproduct szimbolikus hivatkozás nem érvényes vagy hiányzik!\n"
"A hivatkozásnak az alaptermékek .prod fájljára kell mutatnia az /etc/products.d könyvtárban.\n"
-#: src/Zypper.cc:879
+#: src/Zypper.cc:893
msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only."
msgstr "Telepítési forrás letiltva, csak a telepített csomagok adatbázisát használja."
-#: src/Zypper.cc:891
+#: src/Zypper.cc:905
msgid "Autorefresh disabled."
msgstr "Automatikus frissítés kikapcsolva."
-#: src/Zypper.cc:898
+#: src/Zypper.cc:912
msgid "CD/DVD repositories disabled."
msgstr "CD/DVD telepítési források kikapcsolva."
-#: src/Zypper.cc:905
+#: src/Zypper.cc:919
msgid "Remote repositories disabled."
msgstr "Távoli telepítési források kikapcsolva."
-#: src/Zypper.cc:912
+#: src/Zypper.cc:926
msgid "Ignoring installed resolvables."
msgstr "Telepített feloldhatók figyelmen kívül hagyása."
#. TranslatorExplanation The %s is "--plus-repo"
#. TranslatorExplanation The %s is "--option-name"
-#: src/Zypper.cc:940 src/Zypper.cc:990
+#: src/Zypper.cc:954 src/Zypper.cc:1004
#, c-format, boost-format
msgid "The %s option has no effect here, ignoring."
msgstr "Az %s kapcsolónak itt nincs szerepe, ezért figyelmen kívül marad."
-#: src/Zypper.cc:1150
+#: src/Zypper.cc:1164
#, c-format, boost-format
msgid "Command '%s' is replaced by '%s'."
msgstr "A(z) '%s' parancsot a következő váltja fel: '%s'."
-#: src/Zypper.cc:1152
+#: src/Zypper.cc:1166
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' for all available options."
msgstr "Az összes paraméter ismertetése: '%s'."
-#: src/Zypper.cc:1177
+#: src/Zypper.cc:1191
msgid "Unexpected exception."
msgstr "Váratlan kivétel."
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. second %s = "package",
#. and the third %s = "only, in-advance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1284
+#: src/Zypper.cc:1298
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n"
@@ -2995,7 +3003,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "package"
-#: src/Zypper.cc:1355
+#: src/Zypper.cc:1369
#, c-format, boost-format
msgid ""
"remove (rm) [options] <capability> ...\n"
@@ -3040,7 +3048,7 @@
"-D, --dry-run Az eltávolítás tesztelése, valójában ne töröljön semmit.\n"
" --details A részletes telepítési összefoglaló megjelenítése.\n"
-#: src/Zypper.cc:1392
+#: src/Zypper.cc:1406
msgid ""
"source-install (si) [options] <name> ...\n"
"\n"
@@ -3062,7 +3070,7 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Csak a megadott telepítési forrásokban található csomagok telepítése.\n"
" --download-only Csak a csomagok letöltése, telepítés nélkül.\n"
-#: src/Zypper.cc:1429
+#: src/Zypper.cc:1443
#, c-format, boost-format
msgid ""
"verify (ve) [options]\n"
@@ -3097,7 +3105,7 @@
" %s\n"
"-d, --download-only Csak letölti a csomagokat, de nem telepíti azokat.\n"
-#: src/Zypper.cc:1469
+#: src/Zypper.cc:1483
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install-new-recommends (inr) [options]\n"
@@ -3127,7 +3135,7 @@
" --debug-solver Hibakereséshez feloldási teszteset létrehozása.\n"
#. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported)
-#: src/Zypper.cc:1499
+#: src/Zypper.cc:1513
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addservice (as) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -3149,7 +3157,7 @@
"-n, --name <álnév> Leíró név megadása a szolgáltatáshoz.\n"
#. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1522
+#: src/Zypper.cc:1536
msgid ""
"removeservice (rs) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -3168,7 +3176,7 @@
" --loose-query A lekérdezési karakterlánc figyelmen kívül hagyása az URI-nál.\n"
#. translators: %s is "--all" and "--all"
-#: src/Zypper.cc:1558
+#: src/Zypper.cc:1572
#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyservice (ms) <options> <alias|#|URI>\n"
@@ -3219,7 +3227,7 @@
"-t, --remote A változtatások életbe léptetése minden távoli szolgáltatásra.\n"
"-m, --medium-type <típus> A változtatások életbe léptetése a megadott típusú szolgáltatásokra.\n"
-#: src/Zypper.cc:1606
+#: src/Zypper.cc:1620
msgid ""
"services (ls) [options]\n"
"\n"
@@ -3249,7 +3257,7 @@
"-U, --sort-by-uri A lista rendezése URI szerint.\n"
"-N, --sort-by-name A lista rendezése név szerint.\n"
-#: src/Zypper.cc:1634
+#: src/Zypper.cc:1648
msgid ""
"refresh-services (refs) [options]\n"
"\n"
@@ -3270,7 +3278,7 @@
"-R, --restore-status Állítsa vissza a szolgáltatástárolók engedélyezett/letiltott állapotát is.\n"
#. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1666
+#: src/Zypper.cc:1680
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -3310,7 +3318,7 @@
"-f, --refresh Automatikus frissítés engedélyezése a telepítési forrásnál.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:1721 src/Zypper.cc:2854
+#: src/Zypper.cc:1735 src/Zypper.cc:2876
msgid ""
"list-resolvables (lr)\n"
"\n"
@@ -3320,7 +3328,7 @@
"\n"
"Az elérhető feloldható típusok listázása.\n"
-#: src/Zypper.cc:1729
+#: src/Zypper.cc:1743
msgid ""
"repos (lr) [options] [repo] ...\n"
"\n"
@@ -3360,7 +3368,7 @@
"-A, --sort-by-alias A lista rendezése alias szerint.\n"
"-N, --sort-by-name A lista rendezése név szerint.\n"
-#: src/Zypper.cc:1761
+#: src/Zypper.cc:1775
msgid ""
"removerepo (rr) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -3378,7 +3386,7 @@
" --loose-auth\tAz URI címen található felhasználóhitelesítési adatok figyelmen kívül hagyása\n"
" --loose-query\tAz URI címen található lekérdezés figyelmen kívül hagyása\n"
-#: src/Zypper.cc:1780
+#: src/Zypper.cc:1794
msgid ""
"renamerepo (nr) [options] <alias|#|URI> <new-alias>\n"
"\n"
@@ -3394,7 +3402,7 @@
#. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type"
#. and "--all, --remote, --local, --medium-type"
-#: src/Zypper.cc:1813
+#: src/Zypper.cc:1827
#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n"
@@ -3441,7 +3449,7 @@
"-t, --remote A változtatások életbe léptetése minden távoli telepítési forrásra.\n"
"-m, --medium-type <típus> A változtatások életbe léptetése a megadott típusú telepítési forrásokra.\n"
-#: src/Zypper.cc:1855
+#: src/Zypper.cc:1869
msgid ""
"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -3469,7 +3477,7 @@
"-r, --repo <álnév|#|URI> Csak a megadott telepítési forrás frissítése.\n"
"-s, --services Frissítse a szolgáltatásokat is a telepítési források előtt.\n"
-#: src/Zypper.cc:1884
+#: src/Zypper.cc:1898
msgid ""
"clean (cc) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -3493,7 +3501,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "patch"
-#: src/Zypper.cc:1913
+#: src/Zypper.cc:1927
#, c-format, boost-format
msgid ""
"list-updates (lu) [options]\n"
@@ -3529,7 +3537,7 @@
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. the second %s = "patch",
#. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1970
+#: src/Zypper.cc:1984
#, c-format, boost-format
msgid ""
"update (up) [options] [packagename] ...\n"
@@ -3602,7 +3610,7 @@
" %s\n"
"-d, --download-only A csomagokat csak letölti, de nem telepíti.\n"
-#: src/Zypper.cc:2041
+#: src/Zypper.cc:2057
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch [options]\n"
@@ -3667,7 +3675,11 @@
" %s\n"
"-d, --download-only A csomagok letöltése a telepítésük nélkül.\n"
-#: src/Zypper.cc:2092
+#: src/Zypper.cc:2088
+msgid "Install only patches which affect the package management itself."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2110
msgid ""
"list-patches (lp) [options]\n"
"\n"
@@ -3697,7 +3709,7 @@
"-r, --repo <álnév|szám|URI> Csak a megadott telepítési forrásból származó javítások listázása.\n"
" --date <ÉÉÉÉ-HH-NN> Csak az adott dátumot megelőzően kiadott javítások listázása (az aznap kiadottak nélkül)\n"
-#: src/Zypper.cc:2147
+#: src/Zypper.cc:2165
#, c-format, boost-format
msgid ""
"dist-upgrade (dup) [options]\n"
@@ -3750,27 +3762,23 @@
" %s\n"
"-d, --download-only A csomagokat csak letölti, de nem telepít.\n"
-#: src/Zypper.cc:2172
-msgid "Expert options:"
-msgstr "Szakértői beállítások:"
-
-#: src/Zypper.cc:2173
+#: src/Zypper.cc:2191
msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "Engedélyezni kell-e a telepített feloldhatók régebbi verziójának telepítését."
-#: src/Zypper.cc:2174
+#: src/Zypper.cc:2192
msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "Engedélyezni kell-e a telepített feloldhatók nevének módosítását."
-#: src/Zypper.cc:2175
+#: src/Zypper.cc:2193
msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "Engedélyezni kell-e a telepített feloldhatók architektúrájának módosítását."
-#: src/Zypper.cc:2176
+#: src/Zypper.cc:2194
msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "Engedélyezni kell-e a telepített feloldhatók gyártójának módosítását."
-#: src/Zypper.cc:2214
+#: src/Zypper.cc:2232
msgid ""
"search (se) [options] [querystring] ...\n"
"\n"
@@ -3838,7 +3846,7 @@
"* és ? helyettesítő karakter is használható a keresési karakterláncokban.\n"
"Ha egy keresési karakterlánc '/' karakterek közé van zárva, a rendszer reguláris kifejezésként értelmezi.\n"
-#: src/Zypper.cc:2261
+#: src/Zypper.cc:2281
msgid ""
"patch-check (pchk) [options]\n"
"\n"
@@ -3856,7 +3864,11 @@
"\n"
"-r, --repo <álnév|#|URI> Csak a megadott telepítési forrásainak frissítéseit adja vissza.\n"
-#: src/Zypper.cc:2283
+#: src/Zypper.cc:2289
+msgid "Check only for patches which affect the package management itself."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2305
msgid ""
"patches (pch) [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3874,7 +3886,7 @@
"\n"
"-r, --repo <álnév|#|URI> Csak egy másik módszer a telepítési forrás megadására.\n"
-#: src/Zypper.cc:2314
+#: src/Zypper.cc:2336
msgid ""
"packages (pa) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3908,7 +3920,7 @@
"-N, --sort-by-name A lista rendezése a csomagok neve szerint.\n"
"-R, --sort-by-repo A lista rendezése telepítési forrás szerint.\n"
-#: src/Zypper.cc:2346
+#: src/Zypper.cc:2368
msgid ""
"patterns (pt) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3930,7 +3942,7 @@
"-i, --installed-only Csak a telepített minták listázása.\n"
"-u, --uninstalled-only Csak a nem telepített minták listázása.\n"
-#: src/Zypper.cc:2372
+#: src/Zypper.cc:2394
msgid ""
"products (pd) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3952,7 +3964,7 @@
"-i, --installed-only Csak a telepített termékek listázása.\n"
"-u, --uninstalled-only Csak a nem telepített termékek listázása.\n"
-#: src/Zypper.cc:2404
+#: src/Zypper.cc:2426
#, c-format, boost-format
msgid ""
"info (if) [options] <name> ...\n"
@@ -3993,7 +4005,7 @@
" --recommends Az ajánlott csomagok megjelenítése.\n"
" --suggests A javasolt csomagok megjelenítése.\n"
-#: src/Zypper.cc:2437
+#: src/Zypper.cc:2459
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-info <patchname> ...\n"
@@ -4008,7 +4020,7 @@
"\n"
"Ez egy álnév a(z) '%s' parancshoz.\n"
-#: src/Zypper.cc:2456
+#: src/Zypper.cc:2478
#, c-format, boost-format
msgid ""
"pattern-info <pattern_name> ...\n"
@@ -4023,7 +4035,7 @@
"\n"
"Ez egy álnév a(z) '%s' parancshoz.\n"
-#: src/Zypper.cc:2475
+#: src/Zypper.cc:2497
#, c-format, boost-format
msgid ""
"product-info <product_name> ...\n"
@@ -4038,7 +4050,7 @@
"\n"
"Ez egy álnév a(z) '%s' parancshoz.\n"
-#: src/Zypper.cc:2492
+#: src/Zypper.cc:2514
msgid ""
"what-provides (wp) <capability>\n"
"\n"
@@ -4052,7 +4064,7 @@
"\n"
"Ennek a parancsnak nincsenek további kapcsolói.\n"
-#: src/Zypper.cc:2543
+#: src/Zypper.cc:2565
msgid ""
"moo\n"
"\n"
@@ -4066,7 +4078,7 @@
"\n"
"Ehhez a parancshoz nincs más kapcsoló.\n"
-#: src/Zypper.cc:2565
+#: src/Zypper.cc:2587
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addlock (al) [options] <packagename> ...\n"
@@ -4087,7 +4099,7 @@
"-t, --type <típus> A feloldható típusa (%s).\n"
" Alapértelmezett: %s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2592
+#: src/Zypper.cc:2614
#, c-format, boost-format
msgid ""
"removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n"
@@ -4108,7 +4120,7 @@
"-t, --type <típus> Csomagtípus (%s).\n"
" Alapértelmezett: %s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2614
+#: src/Zypper.cc:2636
msgid ""
"locks (ll)\n"
"\n"
@@ -4122,7 +4134,7 @@
"\n"
"Ennek a parancsnak nincsenek további kapcsolói.\n"
-#: src/Zypper.cc:2634
+#: src/Zypper.cc:2656
msgid ""
"cleanlocks (cl)\n"
"\n"
@@ -4140,7 +4152,7 @@
"-d, --only-duplicates Csak az duplikált szereplő zárolások törlése.\n"
"-e, --only-empty Csak az olyan zárolások törlése, amely nem zárol semmit.\n"
-#: src/Zypper.cc:2655
+#: src/Zypper.cc:2677
msgid ""
"targetos (tos) [options]\n"
"\n"
@@ -4158,7 +4170,7 @@
" Kapcsolók:\n"
"-l, --label Megjeleníti az operációs rendszer címkéjét.\n"
-#: src/Zypper.cc:2676
+#: src/Zypper.cc:2698
msgid ""
"versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n"
"\n"
@@ -4174,7 +4186,7 @@
" Parancs kapcsolói:\n"
"-m, --match A hiányzó verziószámot bármely verzióként kezel.\n"
-#: src/Zypper.cc:2695
+#: src/Zypper.cc:2717
msgid ""
"licenses\n"
"\n"
@@ -4188,7 +4200,7 @@
"\n"
"Ennek a parancsnak nincsenek további kapcsolói.\n"
-#: src/Zypper.cc:2714
+#: src/Zypper.cc:2736
msgid ""
"ps\n"
"\n"
@@ -4202,7 +4214,7 @@
"\n"
"Ennek a parancsnak nincsenek további kapcsolói.\n"
-#: src/Zypper.cc:2737
+#: src/Zypper.cc:2759
msgid ""
"download [options] <packages>...\n"
"\n"
@@ -4240,7 +4252,7 @@
"--dry-run Nem tölti le a csomagokat, csak jelenti, hogy\n"
" mi történne.\n"
-#: src/Zypper.cc:2776
+#: src/Zypper.cc:2798
msgid ""
"source-download\n"
"\n"
@@ -4268,7 +4280,7 @@
"--status Ne töltsön le semmilyen forrás rpm csomagot,\n"
" de mutassa meg melyik forráscsomag hiányzik vagy nem oda való.\n"
-#: src/Zypper.cc:2803
+#: src/Zypper.cc:2825
msgid ""
"quit (exit, ^D)\n"
"\n"
@@ -4282,7 +4294,7 @@
"\n"
"Ennek a parancsnak nincsenek további kapcsolói.\n"
-#: src/Zypper.cc:2820
+#: src/Zypper.cc:2842
msgid ""
"shell (sh)\n"
"\n"
@@ -4297,7 +4309,7 @@
"Ennek a parancsnak nincsenek további kapcsolói.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2838
+#: src/Zypper.cc:2860
msgid ""
"service-types (st)\n"
"\n"
@@ -4310,7 +4322,7 @@
#. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of
#. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations
#. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt.
-#: src/Zypper.cc:2876
+#: src/Zypper.cc:2898
msgid ""
"mount\n"
"\n"
@@ -4330,7 +4342,7 @@
"-n, --name <név> A megadott kifejezés használata a szolgáltatás neveként.\n"
"-r, --recurse Nézze végig az alkönyvtárakat is.\n"
-#: src/Zypper.cc:2905
+#: src/Zypper.cc:2927
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-search [options] [querystring...]\n"
@@ -4342,7 +4354,7 @@
"Az adott keresési feltételnek megfelelő javítások keresése. Ez egy álnév a(z) '%s' parancshoz.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2922
+#: src/Zypper.cc:2944
msgid ""
"ping [options]\n"
"\n"
@@ -4352,32 +4364,32 @@
"\n"
"A parancs látszólagos megvalósítása, amely mindig 0-át ad vissza.\n"
-#: src/Zypper.cc:2965 src/Zypper.cc:5252
+#: src/Zypper.cc:2987 src/Zypper.cc:5289
msgid "Unexpected program flow."
msgstr "Váratlan programmenet."
-#: src/Zypper.cc:3014
+#: src/Zypper.cc:3036
msgid "Non-option program arguments: "
msgstr "Nem kapcsoló jellegű paraméterek: "
-#: src/Zypper.cc:3070
+#: src/Zypper.cc:3092
msgid "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or other software management application using PackageKit running."
msgstr "A PackageKit blokkolja a zypper alkalmazást. Ez akkor fordul elő, ha van egy frissítő kisalkalmazás vagy más szoftverkezelő alkalmazás futtatja a PackageKit alkalmazást."
-#: src/Zypper.cc:3076
+#: src/Zypper.cc:3098
msgid "Tell PackageKit to quit?"
msgstr "Kilépteti a PackageKit alkalmazást?"
-#: src/Zypper.cc:3085
+#: src/Zypper.cc:3107
msgid "PackageKit is still running (probably busy)."
msgstr "A PAckageKit még fut (valószínűleg művelet hajt végre)."
-#: src/Zypper.cc:3087
+#: src/Zypper.cc:3109
msgid "Try again?"
msgstr "Megpróbálja újra?"
#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want
-#: src/Zypper.cc:3140
+#: src/Zypper.cc:3162
msgid ""
" \\\\\\\\\\\n"
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
@@ -4387,24 +4399,24 @@
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
"__\\\\\\\\\\\\\\'/_"
-#: src/Zypper.cc:3168
+#: src/Zypper.cc:3190
msgid "Root privileges are required for refreshing services."
msgstr "A szolgáltatások frissítéséhez root jogosultság szükséges."
-#: src/Zypper.cc:3195 src/Zypper.cc:3313 src/Zypper.cc:3544
+#: src/Zypper.cc:3217 src/Zypper.cc:3335 src/Zypper.cc:3566
msgid "Root privileges are required for modifying system services."
msgstr "A rendszer szolgáltatásainak módosításához root jogosultság szükséges."
-#: src/Zypper.cc:3264
+#: src/Zypper.cc:3286
msgid "Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI points to a valid repository."
msgstr "A telepítési forrás típusa nem deríthető ki. Ellenőrizze, hogy az URI valóban egy érvényes telepítési forrásra mutat."
-#: src/Zypper.cc:3294
+#: src/Zypper.cc:3316
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' is not a valid service type."
msgstr "`%s' nem érvényes szolgáltatás típus."
-#: src/Zypper.cc:3296
+#: src/Zypper.cc:3318
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types."
msgstr "Ismert szolgáltatások típusainak listázásához használja a '%s' vagy a '%s' parancsot."
@@ -4413,115 +4425,115 @@
#. followed by ms command help text which will explain it
#. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be
#. followed by mr command help text which will explain it
-#: src/Zypper.cc:3325 src/Zypper.cc:3695
+#: src/Zypper.cc:3347 src/Zypper.cc:3717
msgid "Alias or an aggregate option is required."
msgstr "Álnév vagy összesített kapcsoló szükséges."
-#: src/Zypper.cc:3359
+#: src/Zypper.cc:3381
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found."
msgstr "'%s' szolgáltatás nem található."
-#: src/Zypper.cc:3391 src/Zypper.cc:3543 src/Zypper.cc:3627 src/Zypper.cc:3682
+#: src/Zypper.cc:3413 src/Zypper.cc:3565 src/Zypper.cc:3649 src/Zypper.cc:3704
msgid "Root privileges are required for modifying system repositories."
msgstr "A rendszer forrásainak módosításához root jogosultság szükséges."
-#: src/Zypper.cc:3446 src/Zypper.cc:3812
+#: src/Zypper.cc:3468 src/Zypper.cc:3834
msgid "Too few arguments."
msgstr "Túl kevés paraméter."
-#: src/Zypper.cc:3470
+#: src/Zypper.cc:3492
msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
msgstr "Amennyiben egyetlen paramétert ad meg, az a .repo fájlra mutató URI kell, hogy legyen."
-#: src/Zypper.cc:3500
+#: src/Zypper.cc:3522
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting."
msgstr "A %s nem használható együtt a %s -el. A %s beállításainak használata."
-#: src/Zypper.cc:3521
+#: src/Zypper.cc:3543
msgid "Specified type is not a valid repository type:"
msgstr "A megadott típus nem érvényes telepítési forrástípus:"
-#: src/Zypper.cc:3523
+#: src/Zypper.cc:3545
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types."
msgstr "Ismert telepítési forrás típusainak listázásához használja a '%s' vagy a '%s' parancsot."
-#: src/Zypper.cc:3551 src/Zypper.cc:4840 src/utils/messages.cc:48
+#: src/Zypper.cc:3573 src/Zypper.cc:4877 src/utils/messages.cc:48
msgid "Required argument missing."
msgstr "Szükséges paraméter hiányzik."
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no repository counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3577
+#: src/Zypper.cc:3599
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "A(z) '%s' telepítési forrás nem található az álneve, száma vagy az URI alapján."
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no service counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3600
+#: src/Zypper.cc:3622
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "A(z) '%s' szolgáltatás nem található az álneve, száma vagy az URI alapján."
-#: src/Zypper.cc:3634
+#: src/Zypper.cc:3656
msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required."
msgstr "Kevés paraméter. Legalább az URI és álnév megadása szükséges."
-#: src/Zypper.cc:3658
+#: src/Zypper.cc:3680
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found."
msgstr "A(z) '%s' telepítési forrás nem található."
-#: src/Zypper.cc:3728
+#: src/Zypper.cc:3750
#, c-format, boost-format
msgid "Repository %s not found."
msgstr "A(z) %s telepítési forrás nem található."
-#: src/Zypper.cc:3748
+#: src/Zypper.cc:3770
msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
msgstr "A rendszer telepítő forrásainak frissítéséhez root jogosultság szükséges."
-#: src/Zypper.cc:3755
+#: src/Zypper.cc:3777
#, c-format, boost-format
msgid "The '%s' global option has no effect here."
msgstr "Az '%s' kapcsolónak itt nincs szerepe, ezért figyelmen kívül marad."
-#: src/Zypper.cc:3764
+#: src/Zypper.cc:3786
#, c-format, boost-format
msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used."
msgstr "A(z) '%s' használata esetén a kapcsolók használata nem megengedett."
-#: src/Zypper.cc:3792
+#: src/Zypper.cc:3814
msgid "Root privileges are required for cleaning local caches."
msgstr "A helyi gyorsítótárak frissítéséhez root jogosultság szükséges."
-#: src/Zypper.cc:3813
+#: src/Zypper.cc:3835
msgid "At least one package name is required."
msgstr "Legalább egy csomagnévre szükség van."
-#: src/Zypper.cc:3823
+#: src/Zypper.cc:3845
msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages."
msgstr "A csomagok telepítéséhez és eltávolításához root jogosultság szükséges."
#. translators: rug related message, shown if
#. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified
-#: src/Zypper.cc:3835
+#: src/Zypper.cc:3857
msgid "Ignoring arguments, marking the entire repository."
msgstr "Argumentum figyelmen kívül hagyása, a teljes telepítési forrás kijelölése."
-#: src/Zypper.cc:3845
+#: src/Zypper.cc:3867
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type: %s"
msgstr "Ismeretlen csomagtípus: %s"
-#: src/Zypper.cc:3856
+#: src/Zypper.cc:3878
msgid "Cannot uninstall patches."
msgstr "A patchek nem távolíthatók el."
-#: src/Zypper.cc:3857
+#: src/Zypper.cc:3879
msgid ""
"Installed status of a patch is determined solely based on its dependencies.\n"
"Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n"
@@ -4531,181 +4543,181 @@
"A patchek nem települnek fájlok másolása, adatbázis rekordok, vagy\n"
"egyebek által."
-#: src/Zypper.cc:3868
+#: src/Zypper.cc:3890
msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented."
msgstr "A forráscsomagok eltávolítása nincs definiálva és megvalósítva."
-#: src/Zypper.cc:3889
+#: src/Zypper.cc:3911
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it."
msgstr "A '%s' egy RPM-fájlnak tűnik. Letöltés megkísérlése."
-#: src/Zypper.cc:3902
+#: src/Zypper.cc:3924
#, c-format, boost-format
msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping."
msgstr "Probléma van az RPM-fájl '%s' típusként történő megadásával, ezért figyelmen kívül marad."
-#: src/Zypper.cc:3927
+#: src/Zypper.cc:3949
#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?"
msgstr "Hiba történt a(z) %s RPM-fejléc beolvasása közben. Ez valóban RPM-fájl?"
-#: src/Zypper.cc:3952
+#: src/Zypper.cc:3974
msgid "Plain RPM files cache"
msgstr "RPM-fájlok gyorsítótára"
-#: src/Zypper.cc:3969
+#: src/Zypper.cc:3991
msgid "No valid arguments specified."
msgstr "Nincs megadva érvényes paraméter."
-#: src/Zypper.cc:3983 src/Zypper.cc:4121
+#: src/Zypper.cc:4005 src/Zypper.cc:4143
msgid "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed."
msgstr "Nincs megadva letöltési forrás. A művelet csak a telepített feloldandókkal történik. Egyetlen csomag sem telepíthető."
#. translators: meaning --capability contradicts --force/--name
-#: src/Zypper.cc:4021 src/Zypper.cc:4628
+#: src/Zypper.cc:4043 src/Zypper.cc:4665
#, c-format, boost-format
msgid "%s contradicts %s"
msgstr "%s és %s ütközik"
#. translators: meaning --force with --capability
-#: src/Zypper.cc:4030
+#: src/Zypper.cc:4052
#, c-format, boost-format
msgid "%s cannot currently be used with %s"
msgstr "%s jelenleg nem használható együtt ezzel: %s"
-#: src/Zypper.cc:4074
+#: src/Zypper.cc:4096
msgid "Source package name is a required argument."
msgstr "A forráscsomag nevének megadása szükséges."
-#: src/Zypper.cc:4164
+#: src/Zypper.cc:4186
msgid "Mode is set to 'match-exact'"
msgstr "A mód beállítása 'match-exact'"
-#: src/Zypper.cc:4188 src/Zypper.cc:4548 src/Zypper.cc:4649 src/Zypper.cc:4868
-#: src/Zypper.cc:4936 src/Zypper.cc:4981
+#: src/Zypper.cc:4210 src/Zypper.cc:4570 src/Zypper.cc:4686 src/Zypper.cc:4905
+#: src/Zypper.cc:4973 src/Zypper.cc:5018
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type '%s'."
msgstr "Ismeretlen csomag: '%s'."
-#: src/Zypper.cc:4211
+#: src/Zypper.cc:4233
#, c-format, boost-format
msgid "Specified repository '%s' is disabled."
msgstr "A megadott '%s' telepítési forrás le van tiltva."
-#: src/Zypper.cc:4342 src/search.cc:594
+#: src/Zypper.cc:4364 src/search.cc:594
msgid "No packages found."
msgstr "Nem találhatók csomagok."
-#: src/Zypper.cc:4385
+#: src/Zypper.cc:4407
msgid "Problem occurred initializing or executing the search query"
msgstr "Probléma történt a keresés előkészítése vagy végrehajtásakor"
-#: src/Zypper.cc:4386
+#: src/Zypper.cc:4408
msgid "See the above message for a hint."
msgstr "Tekintse meg a fent található hibaüzenetet."
#. translators: Running as 'rug', cannot use 'best-effort' option.
-#: src/Zypper.cc:4569 src/Zypper.cc:4695
+#: src/Zypper.cc:4591 src/Zypper.cc:4732
#, c-format, boost-format
msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option."
msgstr "'%s' futtatásakor nem lehet '%s' kapcsolót megadni."
-#: src/Zypper.cc:4577
+#: src/Zypper.cc:4599 src/Zypper.cc:4651
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s."
msgstr "A %s nem használható együtt ezzel: %s."
-#: src/Zypper.cc:4610
+#: src/Zypper.cc:4632
msgid "Root privileges are required for updating packages."
msgstr "A csomagok frissítéséhez root jogosultság szükséges."
-#: src/Zypper.cc:4656 src/Zypper.cc:4664 src/Zypper.cc:4752
+#: src/Zypper.cc:4693 src/Zypper.cc:4701 src/Zypper.cc:4789
msgid "Operation not supported."
msgstr "Nem támogatott művelet."
-#: src/Zypper.cc:4657
+#: src/Zypper.cc:4694
#, c-format, boost-format
msgid "To update installed products use '%s'."
msgstr "A telepített termékek eltávolításához használja a(z) '%s' kapcsolót."
-#: src/Zypper.cc:4666
+#: src/Zypper.cc:4703
#, c-format, boost-format
msgid "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the latest source package and its build dependencies, use '%s'."
msgstr "A Zypper nem figyeli a forráscsomagokat. A legfrissebb forráscsomag, és annak függőségeinek telepítéséhez, használja a(z) '%s' programot."
-#: src/Zypper.cc:4684
+#: src/Zypper.cc:4721
msgid "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments."
msgstr "Nem használható egyszerre több típus, amikor csomag paraméterként szerepel."
-#: src/Zypper.cc:4792
+#: src/Zypper.cc:4829
msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
msgstr "A disztribúciófrissítéshez root jogosultság szükséges."
-#: src/Zypper.cc:4813
+#: src/Zypper.cc:4850
#, c-format, boost-format
msgid "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for more information about this command."
msgstr "Disztribúciófrissítésre készül az összes telepítési forrás engedélyezésével. Továbblépés előtt győződjön meg róla, hogy ezek a telepítési források kompatibilisek. A paranccsal kapcsolatos további információ itt található: '%s'."
-#: src/Zypper.cc:4843 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
+#: src/Zypper.cc:4880 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
#: src/utils/messages.cc:68
msgid "Usage"
msgstr "Használat"
-#: src/Zypper.cc:4898 src/Zypper.cc:4959
+#: src/Zypper.cc:4935 src/Zypper.cc:4996
msgid "Root privileges are required for adding of package locks."
msgstr "A csomagok zárolásához root jogosultság szükséges."
-#: src/Zypper.cc:5027
+#: src/Zypper.cc:5064
#, c-format, boost-format
msgid "Removed %lu lock."
msgid_plural "Removed %lu locks."
msgstr[0] "%lu zárolás eltávolítása."
msgstr[1] "%lu zárolás eltávolítása."
-#: src/Zypper.cc:5054
+#: src/Zypper.cc:5091
#, c-format, boost-format
msgid "Distribution Label: %s"
msgstr "Disztribúció neve: %s"
-#: src/Zypper.cc:5056
+#: src/Zypper.cc:5093
#, c-format, boost-format
msgid "Short Label: %s"
msgstr "Rövid név: %s"
-#: src/Zypper.cc:5102
+#: src/Zypper.cc:5139
#, c-format, boost-format
msgid "%s matches %s"
msgstr "%s egyezik ezzel: %s"
-#: src/Zypper.cc:5104
+#: src/Zypper.cc:5141
#, c-format, boost-format
msgid "%s is newer than %s"
msgstr "%s újabb, mint %s"
-#: src/Zypper.cc:5106
+#: src/Zypper.cc:5143
#, c-format, boost-format
msgid "%s is older than %s"
msgstr "%s régebbi, mint %s"
-#: src/Zypper.cc:5179 src/source-download.cc:217
+#: src/Zypper.cc:5216 src/source-download.cc:217
#, c-format, boost-format
msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'."
msgstr "Nincs elegendő jogosultság a letöltési könyvtár használatához: '%s'."
-#: src/Zypper.cc:5237
+#: src/Zypper.cc:5274
msgid "This command only makes sense in the zypper shell."
msgstr "Ez a parancs csak a zypper héjprogramban értelmezhető."
-#: src/Zypper.cc:5249
+#: src/Zypper.cc:5286
msgid "You already are running zypper's shell."
msgstr "A zypper shell már fut."
-#: src/Zypper.cc:5266
+#: src/Zypper.cc:5303
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
-#: src/Zypper.cc:5335
+#: src/Zypper.cc:5372
msgid "Resolvable Type"
msgstr "feloldható típusa"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/it/po/bootloader.it.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/it/po/bootloader.it.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/it/po/bootloader.it.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:09\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:34\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/it/po/hawk.it.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/it/po/hawk.it.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/it/po/hawk.it.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: hawk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:09\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:34\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -419,7 +419,7 @@
#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:450
#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:460
msgid "Cannot store root password securely!"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile memorizzare la password root in modo sicuro."
#: ../app/helpers/explorer_helper.rb:3
msgid "Data collection in progress (%{from_time} to %{to_time})..."
@@ -452,7 +452,7 @@
#: ../app/models/cib.rb:497
msgid "Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}"
-msgstr ""
+msgstr "Op non riuscita: nodo=%{node}, risorsa=%{resource}, id chiamata=%{call_id}, operazione=%{op}, codice rc=%{rc_code}, motivo chiusura=%{exit_reason}"
#: ../app/models/cib_object.rb:66
msgid "Invalid Resource ID \"%{id}\""
@@ -595,15 +595,15 @@
#: ../app/models/tag.rb:13
msgid "Empty tag"
-msgstr ""
+msgstr "Tag vuoto"
#: ../app/models/tag.rb:29
msgid "Unable to create tag: %{msg}"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile creare il tag: %{msg}"
#: ../app/models/tag.rb:39
msgid "Tag ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "L'ID tag \"%{id}\" non esiste"
#: ../app/models/ticket.rb:58
msgid "Invalid Ticket ID"
@@ -672,7 +672,7 @@
#: ../app/views/acls/index.html.erb:161
msgid "ACL support requires CIB schema version 2.0, available in Pacemaker 1.1.12 and up. For older versions of Pacemaker, use Hawk version 0.6."
-msgstr ""
+msgstr "Per il supporto di ACL è necessaria la versione 2.0 dello schema CIB, disponibile in Pacemaker 1.1.12 e versioni successive. Per le versioni precedenti di Pacemaker, utilizzare Hawk versione 0.6."
#: ../app/views/clones/_form.html.erb:40 ../app/views/groups/_form.html.erb:75
#: ../app/views/masters/_form.html.erb:40
@@ -908,15 +908,15 @@
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:298
msgid "Geo Site %{ip}"
-msgstr ""
+msgstr "Sito Geo %{ip}"
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:301
msgid "Site: %{ip}"
-msgstr ""
+msgstr "Sito: %{ip}"
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:304
msgid "Arbitrator: %{ip}"
-msgstr ""
+msgstr "Arbitro: %{ip}"
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:361
msgid "Can't contact Hawk on %{node}. Retrying every 5 seconds."
@@ -1096,7 +1096,7 @@
#: ../app/views/layouts/main.html.erb:176
msgid "Help..."
-msgstr ""
+msgstr "Guida..."
#: ../app/views/layouts/main.html.erb:197
msgid "Documentation"
@@ -1259,7 +1259,7 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:85
msgid "%{op} failed on %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})"
-msgstr ""
+msgstr "%{op} non riuscita in %{node} (rc=%{rc}, motivo=%{reason})"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:89
msgid "DC: %s"
@@ -1327,11 +1327,11 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:153
msgid "Elsewhere [standby]"
-msgstr ""
+msgstr "Altrove [standby]"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:154
msgid "Elsewhere"
-msgstr ""
+msgstr "Altrove"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:158
msgid "Revoked [standby]"
@@ -1355,11 +1355,11 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:171
msgid "Unable to obtain ticket information from Booth!"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile ottenere da Booth informazioni sulla richiesta."
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:174
msgid "Ticket granted, but Booth thinks leader is '%s'!"
-msgstr ""
+msgstr "Richiesta concessa, ma secondo Booth il leader è '%s'."
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:178
msgid "Summary View"
@@ -1496,7 +1496,7 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:256
msgid "%{id}: Failed"
-msgstr ""
+msgstr "%{id}: non riuscito"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:259
msgid "Group: %{id}"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/it/po/snapper.it.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/it/po/snapper.it.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/it/po/snapper.it.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -5,384 +5,417 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: snapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-01 11:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:27\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-08 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:34\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../client/snapper.cc:599 ../client/snapper.cc:733
+#: ../client/snapper.cc:456
+msgid "\t--all-configs, -a\t\tList snapshots from all accessible configs."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:697 ../client/snapper.cc:831
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshot."
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tAlgoritmo di pulitura per l'istantanea."
-#: ../client/snapper.cc:1223
+#: ../client/snapper.cc:1302
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshots."
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tAlgoritmo di pulizia per gli snapshot."
-#: ../client/snapper.cc:601
+#: ../client/snapper.cc:699
msgid "\t--command <command>\tRun command and create pre and post snapshots."
msgstr "\t--command <comando>\tLancia il comando e crea istantanee pre e post."
-#: ../client/snapper.cc:1494
+#: ../client/snapper.cc:1579
msgid "\t--config, -c <name>\t\tSet name of config to use."
msgstr "\t--config, -c <nome>\t\tImposta il nome della configurazione da usare."
-#: ../client/snapper.cc:598 ../client/snapper.cc:732
+#: ../client/snapper.cc:696 ../client/snapper.cc:830
msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshot."
msgstr "\t--description, -d <descrizione>\tDescrizione dello snapshot."
-#: ../client/snapper.cc:1222
+#: ../client/snapper.cc:1301
msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshots."
msgstr "\t--description, -d <description>\tDescrizione degli snapshot."
-#: ../client/snapper.cc:195
+#: ../client/snapper.cc:1092
+msgid "\t--diff-cmd <command>\t\tCommand used for comparing files."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1093
+msgid "\t--extensions, -x <options>\tExtra options passed to the diff command."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:273
msgid "\t--fstype, -f <fstype>\t\tManually set filesystem type."
msgstr "\t--fstype, -f <tipofs>\t\tImposta manualmente il tipo di file system."
-#: ../client/snapper.cc:1028
+#: ../client/snapper.cc:1154
msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files for which to undo changes from file."
msgstr "\t--input, -i <file>\t\tLeggi i file per cui annullare le modifiche dal file."
-#: ../client/snapper.cc:1492
+#: ../client/snapper.cc:1091
+msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files to diff from file."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1577
msgid "\t--iso\t\t\t\tDisplay dates and times in ISO format."
msgstr "\t--iso\t\t\t\tVisualizza date e orari in formato ISO."
-#: ../client/snapper.cc:1495
+#: ../client/snapper.cc:1580
msgid "\t--no-dbus\t\t\tOperate without DBus."
msgstr "\t--no-dbus\t\t\tOpera senza DBus."
-#: ../client/snapper.cc:914
+#: ../client/snapper.cc:1029
msgid "\t--output, -o <file>\t\tSave status to file."
msgstr "\t--output, -o <file>\t\tSalva lo stato sul file."
-#: ../client/snapper.cc:596
+#: ../client/snapper.cc:694
msgid "\t--pre-number <number>\t\tNumber of corresponding pre snapshot."
msgstr "\t--pre-number <numero>\t\tNumero del pre-snapshot corrispondente."
-#: ../client/snapper.cc:597
+#: ../client/snapper.cc:695
msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of created snapshot."
msgstr "\t--print-number, -p\t\tStampa il numero dello snapshot creato."
-#: ../client/snapper.cc:1221
+#: ../client/snapper.cc:1300
msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of second created snapshot."
msgstr "\t--print-number, -p\t\tStampa il numero del secondo snapshot creato."
-#: ../client/snapper.cc:1489
+#: ../client/snapper.cc:1574
msgid "\t--quiet, -q\t\t\tSuppress normal output."
msgstr "\t--quiet, -q\t\t\tSopprimi l'output normale."
-#: ../client/snapper.cc:1493
+#: ../client/snapper.cc:1581
+msgid "\t--root, -r <path>\t\tOperate on target root (works only without DBus)."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:883
+msgid "\t--sync, -s\t\t\tSync after deletion."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1578
msgid "\t--table-style, -t <style>\tTable style (integer)."
msgstr "\t--table-style, -t <stile>\tStile della tabella (intero)."
-#: ../client/snapper.cc:196
+#: ../client/snapper.cc:274
msgid "\t--template, -t <name>\t\tName of config template to use."
msgstr "\t--template, -t <nome>\t\tNome del modello di configurazione da usare."
-#: ../client/snapper.cc:595
+#: ../client/snapper.cc:693
msgid "\t--type, -t <type>\t\tType for snapshot."
msgstr "\t--type, -t <tipo>\t\tTipo per snapshot."
-#: ../client/snapper.cc:384
+#: ../client/snapper.cc:455
msgid "\t--type, -t <type>\t\tType of snapshots to list."
msgstr "\t--type, -t <tipo>\t\tTipo di snapshot da elencare."
-#: ../client/snapper.cc:600 ../client/snapper.cc:734
+#: ../client/snapper.cc:698 ../client/snapper.cc:832
msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshot."
msgstr "\t--userdata, -u <datiutente>\tDati utente per l'istantanea."
-#: ../client/snapper.cc:1224
+#: ../client/snapper.cc:1303
msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshots."
msgstr "\t--userdata, -u <userdata>\tDati utente per gli snapshot."
-#: ../client/snapper.cc:1491
+#: ../client/snapper.cc:1576
msgid "\t--utc\t\t\t\tDisplay dates and times in UTC."
msgstr "\t--utc\t\t\t\tVisualizza date e ore in UTC."
-#: ../client/snapper.cc:1490
+#: ../client/snapper.cc:1575
msgid "\t--verbose, -v\t\t\tIncrease verbosity."
msgstr "\t--verbose, -v\t\t\tIncrementa la verbosità."
-#: ../client/snapper.cc:1496
+#: ../client/snapper.cc:1582
msgid "\t--version\t\t\tPrint version and exit."
msgstr "\t--version\t\t\tStampa la versione ed esci."
-#: ../client/snapper.cc:1326
+#: ../client/snapper.cc:1405
msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
msgstr "\tsnapper cleanup <algoritmo-di-pulizia>"
-#: ../client/snapper.cc:592
+#: ../client/snapper.cc:690
msgid "\tsnapper create"
msgstr "\tsnapper create"
-#: ../client/snapper.cc:192
+#: ../client/snapper.cc:270
msgid "\tsnapper create-config <subvolume>"
msgstr "\tsnapper create-config <sottovolume>"
-#: ../client/snapper.cc:783
+#: ../client/snapper.cc:880
msgid "\tsnapper delete <number>"
msgstr "\tsnapper delete <numero>"
-#: ../client/snapper.cc:263
+#: ../client/snapper.cc:334
msgid "\tsnapper delete-config"
msgstr "\tsnapper delete-config"
-#: ../client/snapper.cc:966
+#: ../client/snapper.cc:1088
msgid "\tsnapper diff <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper diff <numero1>..<numero2> [vari file]"
-#: ../client/snapper.cc:293
+#: ../client/snapper.cc:364
msgid "\tsnapper get-config"
msgstr "\tsnapper get-config"
-#: ../client/snapper.cc:381
+#: ../client/snapper.cc:452
msgid "\tsnapper list"
msgstr "\tsnapper list"
-#: ../client/snapper.cc:139
+#: ../client/snapper.cc:204
msgid "\tsnapper list-configs"
msgstr "\tsnapper list-configs"
-#: ../client/snapper.cc:729
+#: ../client/snapper.cc:827
msgid "\tsnapper modify <number>"
msgstr "\tsnapper modify <numero>"
-#: ../client/snapper.cc:837
+#: ../client/snapper.cc:952
msgid "\tsnapper mount <number>"
msgstr "\tsnapper mount <numero>"
-#: ../client/snapper.cc:1218
+#: ../client/snapper.cc:1297
msgid "\tsnapper rollback [number]"
msgstr "\tsnapper rollback [numero]"
-#: ../client/snapper.cc:349
+#: ../client/snapper.cc:420
msgid "\tsnapper set-config <configdata>"
msgstr "\tsnapper set-config <daticonfigurazione>"
-#: ../client/snapper.cc:911
+#: ../client/snapper.cc:1026
msgid "\tsnapper status <number1>..<number2>"
msgstr "\tsnapper status <numero1>..<numero2>"
-#: ../client/snapper.cc:874
+#: ../client/snapper.cc:989
msgid "\tsnapper umount <number>"
msgstr "\tsnapper umount <numero>"
-#: ../client/snapper.cc:1025
+#: ../client/snapper.cc:1151
msgid "\tsnapper undochange <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper undochange <numero1>..<numero2> [vari file]"
-#: ../client/snapper.cc:1391
+#: ../client/snapper.cc:1470
msgid "\tsnapper xadiff <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper xadiff <numero1>..<numero2> [vari file]"
-#: ../client/snapper.cc:1488
+#: ../client/snapper.cc:1573
msgid " Global options:"
msgstr " Opzioni globali:"
-#: ../client/snapper.cc:594
+#: ../client/snapper.cc:692
msgid " Options for 'create' command:"
msgstr " Opzioni per il comando 'create':"
-#: ../client/snapper.cc:194
+#: ../client/snapper.cc:272
msgid " Options for 'create-config' command:"
msgstr " Opzioni per il comando 'create-config':"
-#: ../client/snapper.cc:383
+#: ../client/snapper.cc:882
+msgid " Options for 'delete' command:"
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1090
+msgid " Options for 'diff' command:"
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:454
msgid " Options for 'list' command:"
msgstr " Opzioni per il comando 'list':"
-#: ../client/snapper.cc:731
+#: ../client/snapper.cc:829
msgid " Options for 'modify' command:"
msgstr " Opzioni per il comando 'modify':"
-#: ../client/snapper.cc:1220
+#: ../client/snapper.cc:1299
msgid " Options for 'rollback' command:"
msgstr " Opzioni per il comando 'rollback':"
-#: ../client/snapper.cc:913
+#: ../client/snapper.cc:1028
msgid " Options for 'status' command:"
msgstr " Opzioni per il comando 'status':"
-#: ../client/snapper.cc:1027
+#: ../client/snapper.cc:1153
msgid " Options for 'undochange' command:"
msgstr " Opzioni per il comando 'undochange':"
-#: ../client/snapper.cc:1325
+#: ../client/snapper.cc:1404
msgid " Cleanup snapshots:"
msgstr " Pulizia snapshot:"
-#: ../client/snapper.cc:1390
+#: ../client/snapper.cc:1469
msgid " Comparing snapshots extended attributes:"
msgstr " Confronto attributi estesi delle snapshot:"
-#: ../client/snapper.cc:910 ../client/snapper.cc:965
+#: ../client/snapper.cc:1025 ../client/snapper.cc:1087
msgid " Comparing snapshots:"
msgstr " Confronto snapshot:"
-#: ../client/snapper.cc:191
+#: ../client/snapper.cc:269
msgid " Create config:"
msgstr " Creazione configurazione:"
-#: ../client/snapper.cc:591
+#: ../client/snapper.cc:689
msgid " Create snapshot:"
msgstr " Creazione snapshot:"
-#: ../client/snapper.cc:262
+#: ../client/snapper.cc:333
msgid " Delete config:"
msgstr " Eliminazione configurazione:"
-#: ../client/snapper.cc:782
+#: ../client/snapper.cc:879
msgid " Delete snapshot:"
msgstr " Elimina snapshot:"
-#: ../client/snapper.cc:292
+#: ../client/snapper.cc:363
msgid " Get config:"
msgstr " Ottenimento configurazione:"
-#: ../client/snapper.cc:138
+#: ../client/snapper.cc:203
msgid " List configs:"
msgstr " Elenco configurazioni:"
-#: ../client/snapper.cc:380
+#: ../client/snapper.cc:451
msgid " List snapshots:"
msgstr " Elenco snapshot:"
-#: ../client/snapper.cc:728
+#: ../client/snapper.cc:826
msgid " Modify snapshot:"
msgstr " Modifica snapshot:"
-#: ../client/snapper.cc:836
+#: ../client/snapper.cc:951
msgid " Mount snapshot:"
msgstr " Montaggio snapshot:"
-#: ../client/snapper.cc:1217
+#: ../client/snapper.cc:1296
msgid " Rollback:"
msgstr " Rollback:"
-#: ../client/snapper.cc:348
+#: ../client/snapper.cc:419
msgid " Set config:"
msgstr " Impostazione configurazione:"
-#: ../client/snapper.cc:873
+#: ../client/snapper.cc:988
msgid " Umount snapshot:"
msgstr " Smontaggio snapshot:"
-#: ../client/snapper.cc:1024
+#: ../client/snapper.cc:1150
msgid " Undo changes:"
msgstr " Annullamento modifiche:"
-#: ../client/snapper.cc:432 ../client/snapper.cc:481
+#: ../client/snapper.cc:530 ../client/snapper.cc:579
msgid "#"
msgstr "#"
-#: ../client/snapper.cc:1283 ../client/snapper.cc:1290
-#: ../client/snapper.cc:1301 ../client/snapper.cc:1308
+#: ../client/snapper.cc:1362 ../client/snapper.cc:1369
+#: ../client/snapper.cc:1380 ../client/snapper.cc:1387
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "(Snapshot %d.)"
-#: ../client/snapper.cc:1669 ../client/errors.cc:88
+#: ../client/snapper.cc:1783 ../client/errors.cc:85
msgid "ACL error."
msgstr "Errore ACL."
-#: ../client/snapper.cc:436
+#: ../client/snapper.cc:534
msgid "Cleanup"
msgstr "Pulizia"
-#: ../client/snapper.cc:1624
+#: ../client/snapper.cc:1731
#, c-format
msgid "Command '%s' does not work without DBus."
msgstr "Il comando '%s' non funziona senza DBus."
-#: ../client/snapper.cc:1337
+#: ../client/snapper.cc:1416
msgid "Command 'cleanup' needs one arguments."
msgstr "Il comando 'cleanup' richiede un argomento."
-#: ../client/snapper.cc:623
+#: ../client/snapper.cc:721
msgid "Command 'create' does not take arguments."
msgstr "Il comando 'create' non richiede argomenti."
-#: ../client/snapper.cc:216
+#: ../client/snapper.cc:291
msgid "Command 'create-config' needs one argument."
msgstr "Il comando 'create-config' richiede un argomento."
-#: ../client/snapper.cc:1375
+#: ../client/snapper.cc:1454
msgid "Command 'debug' does not take arguments."
msgstr "Il comando 'debug' non richiede argomenti."
-#: ../client/snapper.cc:794
+#: ../client/snapper.cc:899
msgid "Command 'delete' needs at least one argument."
msgstr "Il comando 'delete' richiede almeno un argomento."
-#: ../client/snapper.cc:274
+#: ../client/snapper.cc:345
msgid "Command 'delete-config' does not take arguments."
msgstr "Il comando 'delete-config' non richiede argomenti."
-#: ../client/snapper.cc:977
+#: ../client/snapper.cc:1111
msgid "Command 'diff' needs at least one argument."
msgstr "Il comando 'diff' richiede almeno un argomento."
-#: ../client/snapper.cc:304
+#: ../client/snapper.cc:375
msgid "Command 'get-config' does not take arguments."
msgstr "Il comando 'get-config' non richiede argomenti."
-#: ../client/snapper.cc:1481
+#: ../client/snapper.cc:1566
msgid "Command 'help' does not take arguments."
msgstr "Il comando 'help' non richiede argomenti."
-#: ../client/snapper.cc:400
+#: ../client/snapper.cc:476
msgid "Command 'list' does not take arguments."
msgstr "Il comando 'list' non richiede argomenti."
-#: ../client/snapper.cc:150
+#: ../client/snapper.cc:241
msgid "Command 'list-configs' does not take arguments."
msgstr "Il comando 'list-configs' non richiede argomenti."
-#: ../client/snapper.cc:753
+#: ../client/snapper.cc:850
msgid "Command 'modify' needs at least one argument."
msgstr "Il comando 'modify' richiede almeno un argomento."
-#: ../client/snapper.cc:848 ../client/snapper.cc:885
+#: ../client/snapper.cc:963 ../client/snapper.cc:1000
msgid "Command 'mount' needs at least one argument."
msgstr "Il comando 'mount' richiede almeno un argomento."
-#: ../client/snapper.cc:1269
+#: ../client/snapper.cc:1348
msgid "Command 'rollback' only available for btrfs."
msgstr "Comando 'rollback' disponibile solo per btrfs."
-#: ../client/snapper.cc:1243
+#: ../client/snapper.cc:1322
msgid "Command 'rollback' takes either one or no argument."
msgstr "Il comando 'rollback' non può includere più di un argomento."
-#: ../client/snapper.cc:360
+#: ../client/snapper.cc:431
msgid "Command 'set-config' needs at least one argument."
msgstr "Il comando 'set-config' richiede almeno un argomento."
-#: ../client/snapper.cc:930
+#: ../client/snapper.cc:1045
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "Il comando 'status' richiede un argomento."
-#: ../client/snapper.cc:1044
+#: ../client/snapper.cc:1170
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "Il comando 'undochange' richiede almeno un argomento."
-#: ../client/snapper.cc:1416
+#: ../client/snapper.cc:1499
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "Il comando 'xadiff' richiede almeno un argomento."
-#: ../client/snapper.cc:157
+#: ../client/snapper.cc:248
msgid "Config"
msgstr "Configurazione"
-#: ../client/snapper.cc:1644
+#: ../client/snapper.cc:1753
#, c-format
msgid "Config '%s' is invalid."
msgstr "Configurazione '%s' non valida."
-#: ../client/snapper.cc:1639
+#: ../client/snapper.cc:1747
#, c-format
msgid "Config '%s' not found."
msgstr "Configurazione '%s' non trovata."
@@ -395,94 +428,107 @@
msgid "Config is locked."
msgstr "La configurazione è bloccata."
-#: ../client/misc.cc:181
+#: ../client/misc.cc:189
#, c-format
msgid "Configdata '%s' does not include '=' sign."
msgstr "I dati di configurazione '%s' non includono il segno '='."
-#: ../client/misc.cc:190
+#: ../client/misc.cc:198
#, c-format
msgid "Configdata '%s' has empty key."
msgstr "I dati di configurazione '%s' includono una chiave vuota."
-#: ../client/snapper.cc:1654 ../client/errors.cc:70
+#: ../client/snapper.cc:1765 ../client/errors.cc:67
#, c-format
msgid "Creating config failed (%s)."
msgstr "Creazione della configurazione non riuscita (%s)."
-#: ../client/snapper.cc:1297
+#: ../client/snapper.cc:1376
msgid "Creating read-only snapshot of current system."
msgstr "Creazione snapshot di sola lettura del sistema corrente."
-#: ../client/snapper.cc:1278
+#: ../client/snapper.cc:1357
msgid "Creating read-only snapshot of default subvolume."
msgstr "Creazione snapshot di sola lettura del volume secondario di default."
-#: ../client/snapper.cc:1286
+#: ../client/snapper.cc:1365
msgid "Creating read-write snapshot of current subvolume."
msgstr "Creazione snapshot di lettura/scrittura del volume secondario corrente."
-#: ../client/snapper.cc:1304
+#: ../client/snapper.cc:1383
#, c-format
msgid "Creating read-write snapshot of snapshot %d."
msgstr "Creazione snapshot di lettura/scrittura dello snapshot %d."
-#: ../client/errors.cc:76
+#: ../client/errors.cc:73
msgid "Creating snapshot failed."
msgstr "Creazione dell'istantanea fallita."
-#: ../client/snapper.cc:434 ../client/snapper.cc:482
+#: ../client/snapper.cc:532 ../client/snapper.cc:580
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../client/snapper.cc:1659 ../client/errors.cc:73
+#: ../client/snapper.cc:1771 ../client/errors.cc:70
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "Eliminazione della configurazione fallita (%s)."
-#: ../client/errors.cc:79
+#: ../client/errors.cc:76
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "Cancellazione dell'istantanea fallita."
-#: ../client/snapper.cc:437 ../client/snapper.cc:484 ../client/snapper.cc:532
+#: ../client/commands.cc:274
+#, c-format
+msgid "Deleting snapshot from %s:"
+msgid_plural "Deleting snapshots from %s:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../client/snapper.cc:535 ../client/snapper.cc:582 ../client/snapper.cc:630
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: ../client/snapper.cc:244
+#: ../client/snapper.cc:315
msgid "Detecting filesystem type failed."
msgstr "Rilevamento del tipo di file system non riuscito."
-#: ../client/misc.cc:170
+#: ../client/misc.cc:178
msgid "Empty configdata."
msgstr "Dati di configurazione vuoti."
-#: ../client/misc.cc:107 ../client/misc.cc:115
+#: ../client/misc.cc:115 ../client/misc.cc:123
msgid "Empty userdata."
msgstr "Dati utente vuoti."
-#: ../client/snapper.cc:1198 ../client/snapper.cc:1208
+#: ../client/snapper.cc:1276 ../client/snapper.cc:1287
msgid "Failed to initialize filesystem handler."
msgstr "Impossibile inizializzare il gestore file system."
-#: ../client/systemd-helper.cc:127 ../client/snapper.cc:1698
+#: ../client/systemd-helper.cc:136 ../client/snapper.cc:1830
msgid "Failure"
msgstr "Errore"
-#: ../client/errors.cc:90
+#: ../client/errors.cc:87
#, c-format
msgid "Failure (%s)."
msgstr "Errore (%s)."
-#: ../client/snapper.cc:1098
+#: ../client/snapper.cc:133 ../client/snapper.cc:156
#, c-format
msgid "File '%s' not found."
msgstr "File '%s' non trovato."
-#: ../client/errors.cc:67
-msgid "IO Error."
-msgstr "Errore di I/O."
+#: ../client/errors.cc:64
+#, c-format
+msgid "IO Error (%s)."
+msgstr ""
-#: ../client/misc.cc:94
+#: ../client/snapper.cc:1789
+#, c-format
+msgid "IO error (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../client/misc.cc:102
msgid "Identical snapshots."
msgstr "Snapshot identici."
@@ -490,33 +536,33 @@
msgid "Illegal Snapshot."
msgstr "Istantanea illegale."
-#: ../client/snapper.cc:1664 ../client/errors.cc:49
+#: ../client/snapper.cc:1777 ../client/errors.cc:49
msgid "Invalid configdata."
msgstr "Dati di configurazione non validi."
-#: ../client/snapper.cc:1679 ../client/errors.cc:85
+#: ../client/snapper.cc:1801 ../client/errors.cc:82
msgid "Invalid group."
msgstr "Gruppo non valido."
-#: ../client/misc.cc:47 ../client/misc.cc:71
+#: ../client/misc.cc:48 ../client/misc.cc:72
#, c-format
msgid "Invalid snapshot '%s'."
msgstr "Snapshot '%s' non valido."
-#: ../client/misc.cc:85 ../client/snapper.cc:1066
+#: ../client/misc.cc:93 ../client/snapper.cc:1192
msgid "Invalid snapshots."
msgstr "Snapshot non validi."
-#: ../client/snapper.cc:223
+#: ../client/snapper.cc:298
msgid "Invalid subvolume."
msgstr "Sottovolume non valido."
-#: ../client/snapper.cc:1576
+#: ../client/snapper.cc:1671
#, c-format
msgid "Invalid table style %d."
msgstr "Stile tabella %d non valido."
-#: ../client/snapper.cc:1674 ../client/errors.cc:82
+#: ../client/snapper.cc:1795 ../client/errors.cc:79
msgid "Invalid user."
msgstr "Utente non valido."
@@ -524,15 +570,19 @@
msgid "Invalid userdata."
msgstr "Dati utente non validi."
-#: ../client/snapper.cc:311
+#: ../client/snapper.cc:382
msgid "Key"
msgstr "Chiave"
-#: ../client/snapper.cc:1649
+#: ../client/snapper.cc:1759
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "Elenco dei file di configurazione non riuscito (%s)."
+#: ../client/snapper.cc:1049
+msgid "Maybe you forgot the delimiter '..' between the snapshot numbers."
+msgstr ""
+
#: ../client/utils/GetOpts.cc:68
#, c-format
msgid "Missing argument for command option '%s'."
@@ -543,15 +593,19 @@
msgid "Missing argument for global option '%s'."
msgstr "Argomento mancante per l'opzione globale '%s'."
-#: ../client/snapper.cc:685
+#: ../client/snapper.cc:783
msgid "Missing command argument."
msgstr "Argomento del comando mancante."
-#: ../client/snapper.cc:679
+#: ../client/misc.cc:88
+msgid "Missing delimiter '..' between snapshot numbers."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:777
msgid "Missing or invalid pre-number."
msgstr "Pre-numero mancante o non valido."
-#: ../client/snapper.cc:1602
+#: ../client/snapper.cc:1709
msgid "No command provided."
msgstr "Nessun comando fornito."
@@ -559,33 +613,38 @@
msgid "No permissions."
msgstr "Permessi mancanti."
-#: ../client/snapper.cc:948 ../client/snapper.cc:1059
+#: ../client/snapper.cc:1070 ../client/snapper.cc:1125
+#: ../client/snapper.cc:1185
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "Apertura del file '%s' non riuscita."
-#: ../client/snapper.cc:529
+#: ../client/snapper.cc:627
msgid "Post #"
msgstr "Post #"
-#: ../client/snapper.cc:531
+#: ../client/snapper.cc:629
msgid "Post Date"
msgstr "Post data"
-#: ../client/snapper.cc:433 ../client/snapper.cc:528
+#: ../client/snapper.cc:531 ../client/snapper.cc:626
msgid "Pre #"
msgstr "Pre #"
-#: ../client/snapper.cc:530
+#: ../client/snapper.cc:628
msgid "Pre Date"
msgstr "Pre data"
-#: ../client/snapper.cc:1312
+#: ../client/misc.cc:89 ../client/snapper.cc:1050 ../client/snapper.cc:1820
+msgid "See 'man snapper' for further instructions."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1391
#, c-format
msgid "Setting default subvolume to snapshot %d."
msgstr "Impostazione volume secondario di default sullo snapshot %d."
-#: ../client/misc.cc:54
+#: ../client/misc.cc:55
#, c-format
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Snapshot '%u' non trovata."
@@ -594,25 +653,30 @@
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "L'istantanea è in uso."
-#: ../client/snapper.cc:158
+#: ../client/snapper.cc:249
msgid "Subvolume"
msgstr "Sottovolume"
-#: ../client/snapper.cc:1603 ../client/snapper.cc:1616
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:61 ../client/utils/GetOpts.cc:69
+#: ../client/snapper.cc:1819
+msgid "The config 'root' does not exist. Likely snapper is not configured."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1690 ../client/snapper.cc:1710
+#: ../client/snapper.cc:1723 ../client/utils/GetOpts.cc:61
+#: ../client/utils/GetOpts.cc:69
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "Per ulteriori informazioni, usare 'snapper --help'."
-#: ../client/snapper.cc:431
+#: ../client/snapper.cc:529
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../client/snapper.cc:1357
+#: ../client/snapper.cc:1436
#, c-format
msgid "Unknown cleanup algorithm '%s'."
msgstr "Algoritmo di pulizia '%s' sconosciuto."
-#: ../client/snapper.cc:1615
+#: ../client/snapper.cc:1722
#, c-format
msgid "Unknown command '%s'."
msgstr "Comando '%s' sconosciuto."
@@ -621,10 +685,6 @@
msgid "Unknown config."
msgstr "Configurazione sconosciuta."
-#: ../client/errors.cc:64
-msgid "Unknown file."
-msgstr "File sconosciuto."
-
#: ../client/utils/GetOpts.cc:58
#, c-format
msgid "Unknown global option '%s'."
@@ -635,80 +695,84 @@
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "Opzione '%s' sconosciuta per il comando '%s'."
-#: ../client/snapper.cc:651
+#: ../client/snapper.cc:749
msgid "Unknown type of snapshot."
msgstr "Tipo di snapshot sconosciuto."
-#: ../client/snapper.cc:419
+#: ../client/snapper.cc:494
msgid "Unknown type of snapshots."
msgstr "Tipi di snapshot sconosciuti."
-#: ../client/snapper.cc:1577
+#: ../client/snapper.cc:1672
#, c-format
msgid "Use an integer number from %d to %d."
msgstr "Usa un numero intero compreso tra %d e %d."
-#: ../client/snapper.cc:435 ../client/snapper.cc:483
+#: ../client/snapper.cc:533 ../client/snapper.cc:581
msgid "User"
msgstr "Utente"
-#: ../client/snapper.cc:438 ../client/snapper.cc:485 ../client/snapper.cc:533
+#: ../client/snapper.cc:536 ../client/snapper.cc:583 ../client/snapper.cc:631
msgid "Userdata"
msgstr "Dati utente"
-#: ../client/misc.cc:126
+#: ../client/misc.cc:134
#, c-format
msgid "Userdata '%s' does not include '=' sign."
msgstr "I dati utente '%s' non includono il segno '='."
-#: ../client/misc.cc:135
+#: ../client/misc.cc:143
#, c-format
msgid "Userdata '%s' has empty key."
msgstr "I dati utente '%s' includono una chiave vuota."
-#: ../client/snapper.cc:312
+#: ../client/snapper.cc:383
msgid "Value"
msgstr "Valore"
-#: ../client/snapper.cc:1133
+#: ../client/snapper.cc:1211
#, c-format
msgid "create:%d modify:%d delete:%d"
msgstr "da creare:%d, da modificare:%d, da eliminare:%d"
-#: ../client/snapper.cc:1158
+#: ../client/snapper.cc:1236
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "creazione di %s"
-#: ../client/snapper.cc:1164
+#: ../client/snapper.cc:1242
#, c-format
msgid "deleting %s"
msgstr "eliminazione di %s"
-#: ../client/snapper.cc:1174
+#: ../client/snapper.cc:1252
#, c-format
msgid "failed to create %s"
msgstr "creazione di %s non riuscita"
-#: ../client/snapper.cc:1180
+#: ../client/snapper.cc:1258
#, c-format
msgid "failed to delete %s"
msgstr "eliminazione di %s non riuscita"
-#: ../client/snapper.cc:1177
+#: ../client/snapper.cc:1255
#, c-format
msgid "failed to modify %s"
msgstr "modifica di %s non riuscita"
-#: ../client/snapper.cc:1161
+#: ../client/snapper.cc:1239
#, c-format
msgid "modifying %s"
msgstr "modifica di %s"
-#: ../client/snapper.cc:1129
+#: ../client/snapper.cc:1207
msgid "nothing to do"
msgstr "niente da eseguire"
-#: ../client/snapper.cc:1485
+#: ../client/snapper.cc:1689
+msgid "root argument can be used only together with no-dbus."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1570
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "uso: snapper [--opzioni-globali] <comando> [--opzioni-del-comando] [argomenti-del-comando]"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/it/po/zypper.it.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/it/po/zypper.it.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/it/po/zypper.it.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -5,8 +5,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-03 01:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:09\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-10 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:34\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -159,15 +159,15 @@
#. adapting OutXML::searchResult !
#.
#. translators: S for installed Status
-#: src/info.cc:414 src/update.cc:536 src/search.cc:51 src/search.cc:67
+#: src/info.cc:414 src/update.cc:541 src/search.cc:51 src/search.cc:67
#: src/search.cc:251 src/search.cc:463 src/search.cc:600 src/search.cc:672
msgid "S"
msgstr "S"
#. translators: name (general header)
#: src/info.cc:414 src/repos.cc:935 src/repos.cc:1023 src/repos.cc:1163
-#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:309 src/update.cc:544 src/update.cc:681
-#: src/Zypper.cc:5266 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
+#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:314 src/update.cc:549 src/update.cc:686
+#: src/Zypper.cc:5303 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
#: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678
#: src/locks.cc:40
msgid "Name"
@@ -1762,11 +1762,11 @@
msgid "Target initialization failed:"
msgstr "Inizializzazione destinazione non riuscita:"
-#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4387
+#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4409
msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
msgstr "È possibile risolvere il problema avviando 'zypper refresh' come root."
-#: src/repos.cc:935 src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/search.cc:348
+#: src/repos.cc:935 src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/search.cc:348
msgid "Status"
msgstr "Stato"
@@ -1781,7 +1781,7 @@
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
-#: src/repos.cc:1012 src/repos.cc:1162 src/repos.cc:2594 src/Zypper.cc:5266
+#: src/repos.cc:1012 src/repos.cc:1162 src/repos.cc:2594 src/Zypper.cc:5303
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
@@ -1987,7 +1987,7 @@
msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:"
msgstr "Impossibile determinare il tipo di archivio. Verificare che l'URI definito (vedi sotto) faccia riferimento a una archivio valido:"
-#: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3263
+#: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3285
msgid "Can't find a valid repository at given location:"
msgstr "Impossibile trovare un archivio valido all'ubicazione specificata:"
@@ -2382,7 +2382,7 @@
msgstr "%s viene ignorata senza argomento perché è stata specificata un'opzione simile con un argomento."
#. translators: %d is the number of needed patches
-#: src/update.cc:168
+#: src/update.cc:173
#, c-format, boost-format
msgid "%d patch needed"
msgid_plural "%d patches needed"
@@ -2390,7 +2390,7 @@
msgstr[1] "%d patch necessarie"
#. translators: %d is the number of security patches
-#: src/update.cc:172
+#: src/update.cc:177
#, c-format, boost-format
msgid "%d security patch"
msgid_plural "%d security patches"
@@ -2399,122 +2399,122 @@
#. translators: package's repository (header)
#. translators: package's repository (header)
-#: src/update.cc:308 src/update.cc:538 src/search.cc:53 src/search.cc:77
+#: src/update.cc:313 src/update.cc:543 src/search.cc:53 src/search.cc:77
#: src/search.cc:344 src/search.cc:466 src/search.cc:605 src/search.cc:674
#: src/locks.cc:42 src/locks.cc:44
msgid "Repository"
msgstr "Archivio"
#. translators: product category (base/addon), the rug term
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:346
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686 src/search.cc:346
#: src/search.cc:682
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:347
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686 src/search.cc:347
msgid "Severity"
msgstr "Gravità"
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686
msgid "Interactive"
msgstr "Interattivo"
#. translators: package summary (header)
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:681 src/search.cc:254
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:686 src/search.cc:254
msgid "Summary"
msgstr "Sommario"
-#: src/update.cc:338 src/update.cc:673
+#: src/update.cc:343 src/update.cc:678
msgid "needed"
msgstr "Necessario"
-#: src/update.cc:338 src/update.cc:673
+#: src/update.cc:343 src/update.cc:678
msgid "not needed"
msgstr "non necessario"
-#: src/update.cc:357
+#: src/update.cc:362
msgid "The following software management updates will be installed first:"
msgstr "Verranno installati prima i seguenti aggiornamenti per la gestione del software:"
-#: src/update.cc:366 src/update.cc:599
+#: src/update.cc:371 src/update.cc:604
msgid "No updates found."
msgstr "Nessun aggiornamento trovato."
-#: src/update.cc:372
+#: src/update.cc:377
msgid "The following updates are also available:"
msgstr "Sono disponibili anche i seguenti aggiornamenti:"
-#: src/update.cc:457
+#: src/update.cc:462
msgid "Package updates"
msgstr "Aggiornamenti pacchetto."
-#: src/update.cc:459
+#: src/update.cc:464
msgid "Patches"
msgstr "Patch"
-#: src/update.cc:461
+#: src/update.cc:466
msgid "Pattern updates"
msgstr "Aggiornamenti del modello"
-#: src/update.cc:463
+#: src/update.cc:468
msgid "Product updates"
msgstr "Aggiornamenti prodotto"
#. translators: Bundle is a term used in rug. See rug for how to translate it.
-#: src/update.cc:541 src/search.cc:55 src/search.cc:603
+#: src/update.cc:546 src/search.cc:55 src/search.cc:603
msgid "Bundle"
msgstr "Pacchetto"
-#: src/update.cc:549
+#: src/update.cc:554
msgid "Current Version"
msgstr "Versione attuale"
-#: src/update.cc:550
+#: src/update.cc:555
msgid "Available Version"
msgstr "Versione disponibile"
#. translators: package architecture (header)
-#: src/update.cc:550 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606
+#: src/update.cc:555 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606
#: src/search.cc:685
msgid "Arch"
msgstr "Arch."
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "Issue"
msgstr "Problema"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "No."
msgstr "N."
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "Patch"
msgstr "patch"
-#: src/update.cc:722
+#: src/update.cc:727
msgid "No matching issues found."
msgstr "Nessun problema corrispondente trovato."
-#: src/update.cc:730
+#: src/update.cc:735
msgid "The following matches in issue numbers have been found:"
msgstr "Sono state trovate le seguenti corrispondenze nei numeri dei problemi:"
-#: src/update.cc:739
+#: src/update.cc:744
msgid "Matches in patch descriptions of the following patches have been found:"
msgstr "Sono state trovate corrispondenze nelle descrizioni delle seguenti patch:"
-#: src/update.cc:807
+#: src/update.cc:812
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "La correzione del problema numero %s di Bugzilla non è stata trovata o non è necessaria."
-#: src/update.cc:809
+#: src/update.cc:814
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for CVE issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "La correzione del problema numero %s di CVE non è stata trovata o non è necessaria."
#. translators: keep '%s issue' together, it's something like 'CVE issue' or 'Bugzilla issue'
-#: src/update.cc:812
+#: src/update.cc:817
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for %s issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "La correzione del problema %s numero %s non è stata trovata o non è necessaria."
@@ -2534,7 +2534,15 @@
msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use %2% instead."
msgstr "Rilevata l'opzione da riga di comando %1% esistente. Usare %2% al suo posto."
-#: src/Zypper.cc:266
+#: src/Zypper.cc:164
+msgid "Command options:"
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:167 src/Zypper.cc:2190
+msgid "Expert options:"
+msgstr "Opzioni avanzate:"
+
+#: src/Zypper.cc:280
msgid ""
" Global Options:\n"
"\t--help, -h\t\tHelp.\n"
@@ -2576,7 +2584,7 @@
"\t--xmlout, -x\t\tPassa all'output XML.\n"
"\t--ignore-unknown, -i\tIgnora i pacchetti sconosciuti.\n"
-#: src/Zypper.cc:288
+#: src/Zypper.cc:302
msgid ""
"\t--reposd-dir, -D <dir>\tUse alternative repository definition file\n"
"\t\t\t\tdirectory.\n"
@@ -2592,7 +2600,7 @@
"\t--solv-cache-dir <dir>\tUsa una directory alternativa per la cache dei file solv.\n"
"\t--pkg-cache-dir <dir>\tUsa una directory alternativa per la cache dei pacchetti.\n"
-#: src/Zypper.cc:296
+#: src/Zypper.cc:310
msgid ""
" Repository Options:\n"
"\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n"
@@ -2620,7 +2628,7 @@
"\t--no-remote\t\tIgnora gli archivi remoti.\n"
"\t--releasever\t\tImposta il valore di $releasever in tutti i file .repo (default: versione di distribuzione)\n"
-#: src/Zypper.cc:310
+#: src/Zypper.cc:324
msgid ""
" Target Options:\n"
"\t--root, -R <dir>\tOperate on a different root directory.\n"
@@ -2632,7 +2640,7 @@
"\t--disable-system-resolvables\n"
"\t\t\t\tNon legge i pacchetti installati.\n"
-#: src/Zypper.cc:317
+#: src/Zypper.cc:331
msgid ""
" Commands:\n"
"\thelp, ?\t\t\tPrint help.\n"
@@ -2642,7 +2650,7 @@
"\thelp, ?\t\t\tStampa aiuto.\n"
"\tshell, sh\t\tAccetta comandi multipli in una volta sola.\n"
-#: src/Zypper.cc:322
+#: src/Zypper.cc:336
msgid ""
" Repository Management:\n"
"\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n"
@@ -2662,7 +2670,7 @@
"\trefresh, ref\t\tAggiorna tutti gli archivi.\n"
"\tclean\t\t\tPulisce le cache locali.\n"
-#: src/Zypper.cc:332
+#: src/Zypper.cc:346
msgid ""
" Service Management:\n"
"\tservices, ls\t\tList all defined services.\n"
@@ -2678,7 +2686,7 @@
"\tremoveservice, rs\tRimuove il servizio specificato.\n"
"\trefresh-services, refs\tAggiorna tutti i servizi.\n"
-#: src/Zypper.cc:340
+#: src/Zypper.cc:354
msgid ""
" Software Management:\n"
"\tinstall, in\t\tInstall packages.\n"
@@ -2700,7 +2708,7 @@
"\t\t\t\tInstalla i pacchetti consigliati aggiunti di recente\n"
"\t\t\t\tdai pacchetti installati.\n"
-#: src/Zypper.cc:351
+#: src/Zypper.cc:365
msgid ""
" Update Management:\n"
"\tupdate, up\t\tUpdate installed packages with newer versions.\n"
@@ -2718,7 +2726,7 @@
"\tdist-upgrade, dup\tEsegue un upgrade della distribuzione.\n"
"\tpatch-check, pchk\tVerifica la disponibilità di patch.\n"
-#: src/Zypper.cc:360
+#: src/Zypper.cc:374
msgid ""
" Querying:\n"
"\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n"
@@ -2744,7 +2752,7 @@
"\tproducts, pd\t\tElenca tutti i prodotti disponibili.\n"
"\twhat-provides, wp\tElenca i pacchetti che forniscono una funzionalità specificata.\n"
-#: src/Zypper.cc:375
+#: src/Zypper.cc:389
msgid ""
" Package Locks:\n"
"\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n"
@@ -2758,7 +2766,7 @@
"\tlocks, ll\t\tElenca i blocchi attuali al pacchetto.\n"
"\tcleanlocks, cl\t\tRimuove i blocchi inutilizzati.\n"
-#: src/Zypper.cc:382
+#: src/Zypper.cc:396
msgid ""
" Other Commands:\n"
"\tversioncmp, vcmp\tCompare two version strings.\n"
@@ -2778,7 +2786,7 @@
"\tsource-download\t\tScarica gli rpm sorgente per tutti i pacchetti installati\n"
"\t\t\t\tin una directory locale.\n"
-#: src/Zypper.cc:392
+#: src/Zypper.cc:406
msgid ""
" Subcommands:\n"
"\tsubcommand\t\tLists available subcommands.\n"
@@ -2786,7 +2794,7 @@
" Sottocomandi:\n"
"\tsubcommand\t\tElenca i sottocomandi disponibili.\n"
-#: src/Zypper.cc:397
+#: src/Zypper.cc:411
msgid ""
" Usage:\n"
"\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n"
@@ -2798,69 +2806,69 @@
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:425
+#: src/Zypper.cc:439
#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get a list of global options and commands."
msgstr "Digitare '%s' per ottenere la lista delle opzioni globali e dei comandi."
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:434
+#: src/Zypper.cc:448
#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get command-specific help."
msgstr "Digitare '%s' per ricevere aiuto specifico sul comando."
-#: src/Zypper.cc:610
+#: src/Zypper.cc:624
#, c-format, boost-format
msgid "Verbosity: %d"
msgstr "Livello di dettaglio: %d"
-#: src/Zypper.cc:624
+#: src/Zypper.cc:638
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgstr "Stile tabella %d non valido."
-#: src/Zypper.cc:625
+#: src/Zypper.cc:639
#, c-format, boost-format
msgid "Use an integer number from %d to %d"
msgstr "Usa un numero intero da %d a %d"
#. translators: %1% - is the name of a subcommand
-#: src/Zypper.cc:737
+#: src/Zypper.cc:751
#, boost-format
msgid "Subcommand %1% does not support zypper global options."
msgstr "Il sottocomando %1% non supporta le opzioni globali di zypper."
-#: src/Zypper.cc:759
+#: src/Zypper.cc:773
msgid "Enforced setting"
msgstr "Impostazione forzata"
-#: src/Zypper.cc:769
+#: src/Zypper.cc:783
msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!"
msgstr "La stringa di dati utente non deve contenere caratteri di nuova riga o non stampabili."
-#: src/Zypper.cc:792 src/Zypper.cc:2997
+#: src/Zypper.cc:806 src/Zypper.cc:3019
msgid "Entering non-interactive mode."
msgstr "Attivazione modalità non interattiva."
-#: src/Zypper.cc:798
+#: src/Zypper.cc:812
msgid "Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as interactive."
msgstr "Le patch impostate con il flag rebootSuggested non verranno trattate come interattive."
-#: src/Zypper.cc:804
+#: src/Zypper.cc:818
msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode."
msgstr "Attivazione modalità 'no-gpg-checks'."
-#: src/Zypper.cc:811
+#: src/Zypper.cc:825
#, c-format, boost-format
msgid "Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!"
msgstr "Attivazione di '%s'. Le nuove chiavi di firma dell'archivio saranno importate automaticamente."
-#: src/Zypper.cc:824
+#: src/Zypper.cc:838
msgid "The path specified in the --root option must be absolute."
msgstr "Il percorso specificato nell'opzione --root deve essere assoluto."
-#: src/Zypper.cc:840
+#: src/Zypper.cc:854
msgid ""
"The /etc/products.d/baseproduct symlink is dangling or missing!\n"
"The link must point to your core products .prod file in /etc/products.d.\n"
@@ -2868,51 +2876,51 @@
"Il collegamento simbolico /etc/products.d/baseproduct è pendente o mancante.\n"
"Il collegamento deve puntare al file dei prodotti principali .prod in /etc/products.d.\n"
-#: src/Zypper.cc:879
+#: src/Zypper.cc:893
msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only."
msgstr "Archivio disabilitata, sarà utilizzato solo il database dei pacchetti installati."
-#: src/Zypper.cc:891
+#: src/Zypper.cc:905
msgid "Autorefresh disabled."
msgstr "Aggiornamento automatico disabilitato."
-#: src/Zypper.cc:898
+#: src/Zypper.cc:912
msgid "CD/DVD repositories disabled."
msgstr "Archivi su CD/DVD disabilitati."
-#: src/Zypper.cc:905
+#: src/Zypper.cc:919
msgid "Remote repositories disabled."
msgstr "Archivi remoti disabilitati."
-#: src/Zypper.cc:912
+#: src/Zypper.cc:926
msgid "Ignoring installed resolvables."
msgstr "I risolvibili installati sono stati ignorati."
#. TranslatorExplanation The %s is "--plus-repo"
#. TranslatorExplanation The %s is "--option-name"
-#: src/Zypper.cc:940 src/Zypper.cc:990
+#: src/Zypper.cc:954 src/Zypper.cc:1004
#, c-format, boost-format
msgid "The %s option has no effect here, ignoring."
msgstr "L'opzione %s non ha alcun effetto e verrà ignorata."
-#: src/Zypper.cc:1150
+#: src/Zypper.cc:1164
#, c-format, boost-format
msgid "Command '%s' is replaced by '%s'."
msgstr "Comando '%s' è sostituito da '%s'."
-#: src/Zypper.cc:1152
+#: src/Zypper.cc:1166
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' for all available options."
msgstr "Consultare '%s' per visualizzare tutte le opzioni disponibili."
-#: src/Zypper.cc:1177
+#: src/Zypper.cc:1191
msgid "Unexpected exception."
msgstr "Eccezione imprevista."
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. second %s = "package",
#. and the third %s = "only, in-advance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1284
+#: src/Zypper.cc:1298
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n"
@@ -2996,7 +3004,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "package"
-#: src/Zypper.cc:1355
+#: src/Zypper.cc:1369
#, c-format, boost-format
msgid ""
"remove (rm) [options] <capability> ...\n"
@@ -3042,7 +3050,7 @@
"-U, --no-clean-deps Non rimuove automaticamente le dipendenze inutili.\n"
"-D, --dry-run Verifica la rimozione senza eseguirla effettivamente.\n"
-#: src/Zypper.cc:1392
+#: src/Zypper.cc:1406
msgid ""
"source-install (si) [options] <name> ...\n"
"\n"
@@ -3064,7 +3072,7 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Installa solo i pacchetti dagli archivi specificati.\n"
" --download-only Scarica solo i pacchetti, non installare.\n"
-#: src/Zypper.cc:1429
+#: src/Zypper.cc:1443
#, c-format, boost-format
msgid ""
"verify (ve) [options]\n"
@@ -3098,7 +3106,7 @@
" %s\n"
"-d, --download-only Effettua solo il download dei pacchetti, non li installa.\n"
-#: src/Zypper.cc:1469
+#: src/Zypper.cc:1483
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install-new-recommends (inr) [options]\n"
@@ -3128,7 +3136,7 @@
" --debug-solver Crea un caso di prova per il risolutore per il debug.\n"
#. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported)
-#: src/Zypper.cc:1499
+#: src/Zypper.cc:1513
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addservice (as) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -3150,7 +3158,7 @@
"-n, --name <alias> Specifica un nome descrittivo per il servizio.\n"
#. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1522
+#: src/Zypper.cc:1536
msgid ""
"removeservice (rs) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -3169,7 +3177,7 @@
" --loose-query Ignora la stringa di interrogazione nell'URI.\n"
#. translators: %s is "--all" and "--all"
-#: src/Zypper.cc:1558
+#: src/Zypper.cc:1572
#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyservice (ms) <options> <alias|#|URI>\n"
@@ -3222,7 +3230,7 @@
"-t, --remote Applica le modifiche a tutti i servizi remoti.\n"
"-m, --medium-type <tipo> Applica le modifiche a tutti i servizi del tipo specificato.\n"
-#: src/Zypper.cc:1606
+#: src/Zypper.cc:1620
msgid ""
"services (ls) [options]\n"
"\n"
@@ -3252,7 +3260,7 @@
"-U, --sort-by-uri Ordina l'elenco per URI.\n"
"-N, --sort-by-name Ordina l'elenco per nome.\n"
-#: src/Zypper.cc:1634
+#: src/Zypper.cc:1648
msgid ""
"refresh-services (refs) [options]\n"
"\n"
@@ -3273,7 +3281,7 @@
"-R, --restore-status Ripristina anche lo stato attivato/disattivato degli archivi del servizio.\n"
#. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1666
+#: src/Zypper.cc:1680
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -3313,7 +3321,7 @@
"-f, --refresh Abilita l'aggiornamento automatico dei repository.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:1721 src/Zypper.cc:2854
+#: src/Zypper.cc:1735 src/Zypper.cc:2876
msgid ""
"list-resolvables (lr)\n"
"\n"
@@ -3323,7 +3331,7 @@
"\n"
"Mostra i tipi di risolvibili disponibili.\n"
-#: src/Zypper.cc:1729
+#: src/Zypper.cc:1743
msgid ""
"repos (lr) [options] [repo] ...\n"
"\n"
@@ -3363,7 +3371,7 @@
"-A, --sort-by-alias Ordina l'elenco per alias.\n"
"-N, --sort-by-name Ordina l'elenco per nome.\n"
-#: src/Zypper.cc:1761
+#: src/Zypper.cc:1775
msgid ""
"removerepo (rr) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -3381,7 +3389,7 @@
" --loose-auth Ignora dati di autenticazione dell'utente nell'URI\n"
" --loose-query Ignora stringhe di query nell'URI\n"
-#: src/Zypper.cc:1780
+#: src/Zypper.cc:1794
msgid ""
"renamerepo (nr) [options] <alias|#|URI> <new-alias>\n"
"\n"
@@ -3397,7 +3405,7 @@
#. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type"
#. and "--all, --remote, --local, --medium-type"
-#: src/Zypper.cc:1813
+#: src/Zypper.cc:1827
#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n"
@@ -3446,7 +3454,7 @@
"-t, --remote Applica le modifiche a tutti gli archivi remoti.\n"
"-m, --medium-type <tipo> Applica le modifiche a tutti gli archivi del tipo specificato.\n"
-#: src/Zypper.cc:1855
+#: src/Zypper.cc:1869
msgid ""
"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -3474,7 +3482,7 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Aggiorna solo gli archivi specificati.\n"
"-s, --services Aggiorna anche i servizi prima di aggiornare gli archivi.\n"
-#: src/Zypper.cc:1884
+#: src/Zypper.cc:1898
msgid ""
"clean (cc) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -3498,7 +3506,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "patch"
-#: src/Zypper.cc:1913
+#: src/Zypper.cc:1927
#, c-format, boost-format
msgid ""
"list-updates (lu) [options]\n"
@@ -3534,7 +3542,7 @@
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. the second %s = "patch",
#. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1970
+#: src/Zypper.cc:1984
#, c-format, boost-format
msgid ""
"update (up) [options] [packagename] ...\n"
@@ -3606,7 +3614,7 @@
" %s\n"
"-d, --download-only Effettua solo il download dei pacchetti, non li installa.\n"
-#: src/Zypper.cc:2041
+#: src/Zypper.cc:2057
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch [options]\n"
@@ -3671,7 +3679,11 @@
" %s\n"
"-d, --download-only Effettua solo il download dei pacchetti senza installarli.\n"
-#: src/Zypper.cc:2092
+#: src/Zypper.cc:2088
+msgid "Install only patches which affect the package management itself."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2110
msgid ""
"list-patches (lp) [options]\n"
"\n"
@@ -3701,7 +3713,7 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Elenca solo le patch disponibili nell'archivio specificato.\n"
" --date <AAAA-MM-GG> Elenca solo le patch rilasciate fino alla data specificata, esclusa.\n"
-#: src/Zypper.cc:2147
+#: src/Zypper.cc:2165
#, c-format, boost-format
msgid ""
"dist-upgrade (dup) [options]\n"
@@ -3753,27 +3765,23 @@
" %s\n"
"-d, --download-only Effettua solo il download dei pacchetti, non li installa.\n"
-#: src/Zypper.cc:2172
-msgid "Expert options:"
-msgstr "Opzioni avanzate:"
-
-#: src/Zypper.cc:2173
+#: src/Zypper.cc:2191
msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "Se consentire il downgrade dei risolvibili installati."
-#: src/Zypper.cc:2174
+#: src/Zypper.cc:2192
msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "Se consentire il cambio dei nomi dei risolvibili installati."
-#: src/Zypper.cc:2175
+#: src/Zypper.cc:2193
msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "Se consentire il cambio dell'architettura dei risolvibili installati."
-#: src/Zypper.cc:2176
+#: src/Zypper.cc:2194
msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "Se consentire il cambio del fornitore dei risolvibili installati."
-#: src/Zypper.cc:2214
+#: src/Zypper.cc:2232
msgid ""
"search (se) [options] [querystring] ...\n"
"\n"
@@ -3841,7 +3849,7 @@
"È possibile usare i caratteri jolly * e ? nelle stringhe di richiesta.\n"
"Se una stringa di richiesta è racchiusa tra '/', viene interpretata come espressione regolare.\n"
-#: src/Zypper.cc:2261
+#: src/Zypper.cc:2281
msgid ""
"patch-check (pchk) [options]\n"
"\n"
@@ -3859,7 +3867,11 @@
"\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Verifica le patch solo nell'archivio specificato.\n"
-#: src/Zypper.cc:2283
+#: src/Zypper.cc:2289
+msgid "Check only for patches which affect the package management itself."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2305
msgid ""
"patches (pch) [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3877,7 +3889,7 @@
"\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Un altro metodo per specificare un archivio.\n"
-#: src/Zypper.cc:2314
+#: src/Zypper.cc:2336
msgid ""
"packages (pa) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3911,7 +3923,7 @@
"-N, --sort-by-name Ordina l'elenco per nome del pacchetto.\n"
"-R, --sort-by-repo Ordina l'elenco per archivio.\n"
-#: src/Zypper.cc:2346
+#: src/Zypper.cc:2368
msgid ""
"patterns (pt) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3933,7 +3945,7 @@
"-i, --installed-only Mostra solo i modelli installati.\n"
"-u, --uninstalled-only Mostra solo i modelli non installati.\n"
-#: src/Zypper.cc:2372
+#: src/Zypper.cc:2394
msgid ""
"products (pd) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3955,7 +3967,7 @@
"-i, --installed-only Mostra solo i prodotti installati.\n"
"-u, --uninstalled-only Mostra solo i prodotti non installati.\n"
-#: src/Zypper.cc:2404
+#: src/Zypper.cc:2426
#, c-format, boost-format
msgid ""
"info (if) [options] <name> ...\n"
@@ -3996,7 +4008,7 @@
" --recommends Mostra i pacchetti consigliati.\n"
" --suggests Mostra i pacchetti suggeriti.\n"
-#: src/Zypper.cc:2437
+#: src/Zypper.cc:2459
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-info <patchname> ...\n"
@@ -4011,7 +4023,7 @@
"\n"
"Questo è un alias per '%s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2456
+#: src/Zypper.cc:2478
#, c-format, boost-format
msgid ""
"pattern-info <pattern_name> ...\n"
@@ -4026,7 +4038,7 @@
"\n"
"Questo è un alias per '%s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2475
+#: src/Zypper.cc:2497
#, c-format, boost-format
msgid ""
"product-info <product_name> ...\n"
@@ -4041,7 +4053,7 @@
"\n"
"Questo è un alias per '%s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2492
+#: src/Zypper.cc:2514
msgid ""
"what-provides (wp) <capability>\n"
"\n"
@@ -4055,7 +4067,7 @@
"\n"
"Questo comando non ha opzioni aggiuntive.\n"
-#: src/Zypper.cc:2543
+#: src/Zypper.cc:2565
msgid ""
"moo\n"
"\n"
@@ -4069,7 +4081,7 @@
"\n"
"Questo comando non ha opzioni aggiuntive.\n"
-#: src/Zypper.cc:2565
+#: src/Zypper.cc:2587
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addlock (al) [options] <packagename> ...\n"
@@ -4090,7 +4102,7 @@
"-t, --type <tipo> Tipo di pacchetto (%s).\n"
" Default: %s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2592
+#: src/Zypper.cc:2614
#, c-format, boost-format
msgid ""
"removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n"
@@ -4111,7 +4123,7 @@
"-t, --type <tipo> Tipo di pacchetto (%s).\n"
" Default: %s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2614
+#: src/Zypper.cc:2636
msgid ""
"locks (ll)\n"
"\n"
@@ -4125,7 +4137,7 @@
"\n"
"Questo comando non ha opzioni aggiuntive.\n"
-#: src/Zypper.cc:2634
+#: src/Zypper.cc:2656
msgid ""
"cleanlocks (cl)\n"
"\n"
@@ -4143,7 +4155,7 @@
"-d, --only-duplicates Elimina solo i blocchi duplicati.\n"
"-e, --only-empty Elimina solo i blocchi che non bloccano nulla.\n"
-#: src/Zypper.cc:2655
+#: src/Zypper.cc:2677
msgid ""
"targetos (tos) [options]\n"
"\n"
@@ -4161,7 +4173,7 @@
" Opzioni del comando:\n"
"-l, --label Mostra l'etichetta del sistema operativo.\n"
-#: src/Zypper.cc:2676
+#: src/Zypper.cc:2698
msgid ""
"versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n"
"\n"
@@ -4177,7 +4189,7 @@
" Opzioni del comando:\n"
"-m, --match Mantiene il numero di versione mancante per qualsiasi versione.\n"
-#: src/Zypper.cc:2695
+#: src/Zypper.cc:2717
msgid ""
"licenses\n"
"\n"
@@ -4191,7 +4203,7 @@
"\n"
"Questo comando non dispone di ulteriori opzioni.\n"
-#: src/Zypper.cc:2714
+#: src/Zypper.cc:2736
msgid ""
"ps\n"
"\n"
@@ -4205,7 +4217,7 @@
"\n"
"Questo comando non ha opzioni aggiuntive.\n"
-#: src/Zypper.cc:2737
+#: src/Zypper.cc:2759
msgid ""
"download [options] <packages>...\n"
"\n"
@@ -4243,7 +4255,7 @@
"--dry-run Non effettuare il download di alcun pacchetto, riporta solamente le\n"
" eventuali operazioni.\n"
-#: src/Zypper.cc:2776
+#: src/Zypper.cc:2798
msgid ""
"source-download\n"
"\n"
@@ -4271,7 +4283,7 @@
"--status Non scarica alcun rpm sorgente,\n"
" ma mostra quali rpm sorgenti sono mancanti o estranei.\n"
-#: src/Zypper.cc:2803
+#: src/Zypper.cc:2825
msgid ""
"quit (exit, ^D)\n"
"\n"
@@ -4285,7 +4297,7 @@
"\n"
"Questo comando non ha opzioni aggiuntive.\n"
-#: src/Zypper.cc:2820
+#: src/Zypper.cc:2842
msgid ""
"shell (sh)\n"
"\n"
@@ -4300,7 +4312,7 @@
"Questo comando non ha opzioni aggiuntive.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2838
+#: src/Zypper.cc:2860
msgid ""
"service-types (st)\n"
"\n"
@@ -4313,7 +4325,7 @@
#. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of
#. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations
#. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt.
-#: src/Zypper.cc:2876
+#: src/Zypper.cc:2898
msgid ""
"mount\n"
"\n"
@@ -4333,7 +4345,7 @@
"-n, --name <name> Utilizza la stringa data come nome del servizio.\n"
"-r, --recurse Scende nelle sottocartelle.\n"
-#: src/Zypper.cc:2905
+#: src/Zypper.cc:2927
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-search [options] [querystring...]\n"
@@ -4346,7 +4358,7 @@
"\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2922
+#: src/Zypper.cc:2944
msgid ""
"ping [options]\n"
"\n"
@@ -4356,32 +4368,32 @@
"\n"
"Questo comando prevede un'implementazione fittizia che restituisce sempre 0.\n"
-#: src/Zypper.cc:2965 src/Zypper.cc:5252
+#: src/Zypper.cc:2987 src/Zypper.cc:5289
msgid "Unexpected program flow."
msgstr "Flusso di programma inatteso."
-#: src/Zypper.cc:3014
+#: src/Zypper.cc:3036
msgid "Non-option program arguments: "
msgstr "Argomenti del programma senza opzioni:"
-#: src/Zypper.cc:3070
+#: src/Zypper.cc:3092
msgid "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or other software management application using PackageKit running."
msgstr "PackageKit sta bloccando zypper. Questo succede se è in esecuzione l'applet del programma di aggiornamento o un'altra applicazione per la gestione software che usa PackageKit."
-#: src/Zypper.cc:3076
+#: src/Zypper.cc:3098
msgid "Tell PackageKit to quit?"
msgstr "Chiudere PackageKit?"
-#: src/Zypper.cc:3085
+#: src/Zypper.cc:3107
msgid "PackageKit is still running (probably busy)."
msgstr "PackageKit è ancora in esecuzione (probabilmente è occupato)."
-#: src/Zypper.cc:3087
+#: src/Zypper.cc:3109
msgid "Try again?"
msgstr "Riprovare?"
#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want
-#: src/Zypper.cc:3140
+#: src/Zypper.cc:3162
msgid ""
" \\\\\\\\\\\n"
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
@@ -4391,24 +4403,24 @@
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
"__\\\\\\\\\\\\\\'/_"
-#: src/Zypper.cc:3168
+#: src/Zypper.cc:3190
msgid "Root privileges are required for refreshing services."
msgstr "Per aggiornare i servizi è necessario disporre dei privilegi di utente root."
-#: src/Zypper.cc:3195 src/Zypper.cc:3313 src/Zypper.cc:3544
+#: src/Zypper.cc:3217 src/Zypper.cc:3335 src/Zypper.cc:3566
msgid "Root privileges are required for modifying system services."
msgstr "Per modificare i servizi del sistema è necessario disporre dei privilegi di utente root."
-#: src/Zypper.cc:3264
+#: src/Zypper.cc:3286
msgid "Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI points to a valid repository."
msgstr "Impossibile determinare il tipo di archivio. Verificare che l'URI specificato faccia riferimento a un archivio valido."
-#: src/Zypper.cc:3294
+#: src/Zypper.cc:3316
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' is not a valid service type."
msgstr "'%s' non è un tipo di servizio valido."
-#: src/Zypper.cc:3296
+#: src/Zypper.cc:3318
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types."
msgstr "Per un elenco di tipi di servizio conosciuti, vedere '%s' o '%s'."
@@ -4417,115 +4429,115 @@
#. followed by ms command help text which will explain it
#. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be
#. followed by mr command help text which will explain it
-#: src/Zypper.cc:3325 src/Zypper.cc:3695
+#: src/Zypper.cc:3347 src/Zypper.cc:3717
msgid "Alias or an aggregate option is required."
msgstr "È necessario un alias o un'opzione di aggregazione."
-#: src/Zypper.cc:3359
+#: src/Zypper.cc:3381
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found."
msgstr "Impossibile trovare il servizio '%s'."
-#: src/Zypper.cc:3391 src/Zypper.cc:3543 src/Zypper.cc:3627 src/Zypper.cc:3682
+#: src/Zypper.cc:3413 src/Zypper.cc:3565 src/Zypper.cc:3649 src/Zypper.cc:3704
msgid "Root privileges are required for modifying system repositories."
msgstr "Per modificare gli archivi del sistema è necessario disporre dei privilegi di utente root."
-#: src/Zypper.cc:3446 src/Zypper.cc:3812
+#: src/Zypper.cc:3468 src/Zypper.cc:3834
msgid "Too few arguments."
msgstr "Argomenti insufficienti."
-#: src/Zypper.cc:3470
+#: src/Zypper.cc:3492
msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
msgstr "Se viene utilizzato un solo un argomento, questo deve essere un URI che punta a un file .repo."
-#: src/Zypper.cc:3500
+#: src/Zypper.cc:3522
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting."
msgstr "Impossibile utilizzare %s insieme con %s. Verranno utilizzate le impostazioni di %s."
-#: src/Zypper.cc:3521
+#: src/Zypper.cc:3543
msgid "Specified type is not a valid repository type:"
msgstr "Il tipo specificato non è un tipo valido di archivio:"
-#: src/Zypper.cc:3523
+#: src/Zypper.cc:3545
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types."
msgstr "Per un elenco dei tipi di archivio conosciuti, vedere '%s' o '%s'."
-#: src/Zypper.cc:3551 src/Zypper.cc:4840 src/utils/messages.cc:48
+#: src/Zypper.cc:3573 src/Zypper.cc:4877 src/utils/messages.cc:48
msgid "Required argument missing."
msgstr "Mancano argomenti obbligatori."
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no repository counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3577
+#: src/Zypper.cc:3599
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "Archivio '%s' non trovato tramite l'alias, il numero o l'URI."
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no service counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3600
+#: src/Zypper.cc:3622
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "Servizio '%s' non trovata tramite l'alias, il numero o l'URI."
-#: src/Zypper.cc:3634
+#: src/Zypper.cc:3656
msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required."
msgstr "Argomenti insufficienti. È necessario inserire almeno l'URI e l'alias."
-#: src/Zypper.cc:3658
+#: src/Zypper.cc:3680
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found."
msgstr "Impossibile trovare l'archivio '%s'."
-#: src/Zypper.cc:3728
+#: src/Zypper.cc:3750
#, c-format, boost-format
msgid "Repository %s not found."
msgstr "Impossibile trovare l'archivio %s."
-#: src/Zypper.cc:3748
+#: src/Zypper.cc:3770
msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
msgstr "Per aggiornare gli archivi del sistema è necessario disporre dei privilegi di utente root.."
-#: src/Zypper.cc:3755
+#: src/Zypper.cc:3777
#, c-format, boost-format
msgid "The '%s' global option has no effect here."
msgstr "L'opzione globale '%s' non ha effetto."
-#: src/Zypper.cc:3764
+#: src/Zypper.cc:3786
#, c-format, boost-format
msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used."
msgstr "Se viene usato '%s' non sono ammessi argomenti."
-#: src/Zypper.cc:3792
+#: src/Zypper.cc:3814
msgid "Root privileges are required for cleaning local caches."
msgstr "Per pulire le cache locale è necessario disporre dei privilegi di utente root."
-#: src/Zypper.cc:3813
+#: src/Zypper.cc:3835
msgid "At least one package name is required."
msgstr "È richiesto almeno un nome pacchetto."
-#: src/Zypper.cc:3823
+#: src/Zypper.cc:3845
msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages."
msgstr "Per installare o disinstallare pacchetti è necessario disporre dei privilegi di utente root."
#. translators: rug related message, shown if
#. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified
-#: src/Zypper.cc:3835
+#: src/Zypper.cc:3857
msgid "Ignoring arguments, marking the entire repository."
msgstr "Argomenti ignorati, contrassegno dell'intero archivio."
-#: src/Zypper.cc:3845
+#: src/Zypper.cc:3867
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type: %s"
msgstr "Tipo di pacchetto sconosciuto: %s"
-#: src/Zypper.cc:3856
+#: src/Zypper.cc:3878
msgid "Cannot uninstall patches."
msgstr "Impossibile disinstallare le patch."
-#: src/Zypper.cc:3857
+#: src/Zypper.cc:3879
msgid ""
"Installed status of a patch is determined solely based on its dependencies.\n"
"Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n"
@@ -4535,181 +4547,181 @@
"Le patch non vengono installate come file copiati, record del database\n"
"o simili."
-#: src/Zypper.cc:3868
+#: src/Zypper.cc:3890
msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented."
msgstr "La disinstallazione di un pacchetto sorgente non definita ed implementata."
-#: src/Zypper.cc:3889
+#: src/Zypper.cc:3911
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it."
msgstr "'%s' sembra un file RPM. Verrà effettuato un tentativo di download."
-#: src/Zypper.cc:3902
+#: src/Zypper.cc:3924
#, c-format, boost-format
msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping."
msgstr "Si è verificato un problema con il file RPM specificato come '%s'; il file verrà ignorato."
-#: src/Zypper.cc:3927
+#: src/Zypper.cc:3949
#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?"
msgstr "Si è verificato un problema durante la lettura dell'intestazione RPM di %s. Verificare che si tratti di un file RPM."
-#: src/Zypper.cc:3952
+#: src/Zypper.cc:3974
msgid "Plain RPM files cache"
msgstr "Cache file RPM"
-#: src/Zypper.cc:3969
+#: src/Zypper.cc:3991
msgid "No valid arguments specified."
msgstr "Nessun argomento valido specificato."
-#: src/Zypper.cc:3983 src/Zypper.cc:4121
+#: src/Zypper.cc:4005 src/Zypper.cc:4143
msgid "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed."
msgstr "Nessun archivio definito. Utilizzare solo i risolvibili installati. Impossibile installare."
#. translators: meaning --capability contradicts --force/--name
-#: src/Zypper.cc:4021 src/Zypper.cc:4628
+#: src/Zypper.cc:4043 src/Zypper.cc:4665
#, c-format, boost-format
msgid "%s contradicts %s"
msgstr "%s è in conflitto con %s"
#. translators: meaning --force with --capability
-#: src/Zypper.cc:4030
+#: src/Zypper.cc:4052
#, c-format, boost-format
msgid "%s cannot currently be used with %s"
msgstr "Impossibile utilizzare %s con %s"
-#: src/Zypper.cc:4074
+#: src/Zypper.cc:4096
msgid "Source package name is a required argument."
msgstr "Il nome del pacchetto di origine è un argomento obbligatorio."
-#: src/Zypper.cc:4164
+#: src/Zypper.cc:4186
msgid "Mode is set to 'match-exact'"
msgstr "Modalità impostata come 'match-exact'."
-#: src/Zypper.cc:4188 src/Zypper.cc:4548 src/Zypper.cc:4649 src/Zypper.cc:4868
-#: src/Zypper.cc:4936 src/Zypper.cc:4981
+#: src/Zypper.cc:4210 src/Zypper.cc:4570 src/Zypper.cc:4686 src/Zypper.cc:4905
+#: src/Zypper.cc:4973 src/Zypper.cc:5018
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type '%s'."
msgstr "Tipo di pacchetto sconosciuto: '%s'."
-#: src/Zypper.cc:4211
+#: src/Zypper.cc:4233
#, c-format, boost-format
msgid "Specified repository '%s' is disabled."
msgstr "L'archivio specificato '%s' è disabilitato."
-#: src/Zypper.cc:4342 src/search.cc:594
+#: src/Zypper.cc:4364 src/search.cc:594
msgid "No packages found."
msgstr "Non è stato trovato alcun pacchetto."
-#: src/Zypper.cc:4385
+#: src/Zypper.cc:4407
msgid "Problem occurred initializing or executing the search query"
msgstr "Si è verificato un problema durante l'inizializzazione o l'esecuzione di un'interrogazione di ricerca."
-#: src/Zypper.cc:4386
+#: src/Zypper.cc:4408
msgid "See the above message for a hint."
msgstr "Leggere il messaggio visualizzato sopra."
#. translators: Running as 'rug', cannot use 'best-effort' option.
-#: src/Zypper.cc:4569 src/Zypper.cc:4695
+#: src/Zypper.cc:4591 src/Zypper.cc:4732
#, c-format, boost-format
msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option."
msgstr "Esecuzione '%s' in corso. Impossibile usare l'opzione '%s'."
-#: src/Zypper.cc:4577
+#: src/Zypper.cc:4599 src/Zypper.cc:4651
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s."
msgstr "Impossibile usare %s insieme a %s."
-#: src/Zypper.cc:4610
+#: src/Zypper.cc:4632
msgid "Root privileges are required for updating packages."
msgstr "Per aggiornare i pacchetti è necessario disporre dei privilegi di utente root."
-#: src/Zypper.cc:4656 src/Zypper.cc:4664 src/Zypper.cc:4752
+#: src/Zypper.cc:4693 src/Zypper.cc:4701 src/Zypper.cc:4789
msgid "Operation not supported."
msgstr "Operazione non supportata."
-#: src/Zypper.cc:4657
+#: src/Zypper.cc:4694
#, c-format, boost-format
msgid "To update installed products use '%s'."
msgstr "Per aggiornare i prodotti installati usare '%s'."
-#: src/Zypper.cc:4666
+#: src/Zypper.cc:4703
#, c-format, boost-format
msgid "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the latest source package and its build dependencies, use '%s'."
msgstr "Zypper non tiene traccia dei pacchetti di origine installati. Per installare il pacchetto di origine più recente con le rispettive dipendenze della build, usare '%s'."
-#: src/Zypper.cc:4684
+#: src/Zypper.cc:4721
msgid "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments."
msgstr "Impossibile usare più tipi quando vengono forniti pacchetti specifici come argomenti."
-#: src/Zypper.cc:4792
+#: src/Zypper.cc:4829
msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
msgstr "Per effettuare l'upgrade di una distribuzione è necessario disporre dei privilegi di utente root."
-#: src/Zypper.cc:4813
+#: src/Zypper.cc:4850
#, c-format, boost-format
msgid "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for more information about this command."
msgstr "L'utente sta per effettuare un upgrade della distribuzione con tutti gli archivi abilitati. Assicurarsi che tali archivi siano compatibili prima di continuare. Vedere '%s' per maggiori informazioni riguardo a questo comando."
-#: src/Zypper.cc:4843 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
+#: src/Zypper.cc:4880 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
#: src/utils/messages.cc:68
msgid "Usage"
msgstr "Utilizzo"
-#: src/Zypper.cc:4898 src/Zypper.cc:4959
+#: src/Zypper.cc:4935 src/Zypper.cc:4996
msgid "Root privileges are required for adding of package locks."
msgstr "Per aggiungere blocchi ai pacchetti è necessario disporre dei privilegi di utente root."
-#: src/Zypper.cc:5027
+#: src/Zypper.cc:5064
#, c-format, boost-format
msgid "Removed %lu lock."
msgid_plural "Removed %lu locks."
msgstr[0] "Rimosso %lu blocco."
msgstr[1] "Rimossi %lu blocchi."
-#: src/Zypper.cc:5054
+#: src/Zypper.cc:5091
#, c-format, boost-format
msgid "Distribution Label: %s"
msgstr "Etichetta della distribuzione: %s"
-#: src/Zypper.cc:5056
+#: src/Zypper.cc:5093
#, c-format, boost-format
msgid "Short Label: %s"
msgstr "Etichetta breve: %s"
-#: src/Zypper.cc:5102
+#: src/Zypper.cc:5139
#, c-format, boost-format
msgid "%s matches %s"
msgstr "%s corrisponde a %s"
-#: src/Zypper.cc:5104
+#: src/Zypper.cc:5141
#, c-format, boost-format
msgid "%s is newer than %s"
msgstr "%s è più recente di %s"
-#: src/Zypper.cc:5106
+#: src/Zypper.cc:5143
#, c-format, boost-format
msgid "%s is older than %s"
msgstr "%s è meno recente di %s"
-#: src/Zypper.cc:5179 src/source-download.cc:217
+#: src/Zypper.cc:5216 src/source-download.cc:217
#, c-format, boost-format
msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'."
msgstr "Privilegi insufficienti per usare la directory di download '%s'."
-#: src/Zypper.cc:5237
+#: src/Zypper.cc:5274
msgid "This command only makes sense in the zypper shell."
msgstr "Questo comando è utilizzabile solamente nella shell di zypper."
-#: src/Zypper.cc:5249
+#: src/Zypper.cc:5286
msgid "You already are running zypper's shell."
msgstr "Zypper è già in esecuzione in una shell."
-#: src/Zypper.cc:5266
+#: src/Zypper.cc:5303
msgid "Description"
msgstr "descrizione"
-#: src/Zypper.cc:5335
+#: src/Zypper.cc:5372
msgid "Resolvable Type"
msgstr "Tipo di risolvibile"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/ja/po/bootloader.ja.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/ja/po/bootloader.ja.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/ja/po/bootloader.ja.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:10\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:35\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/ja/po/hawk.ja.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/ja/po/hawk.ja.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/ja/po/hawk.ja.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: hawk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:10\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:35\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -417,7 +417,7 @@
#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:450
#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:460
msgid "Cannot store root password securely!"
-msgstr ""
+msgstr "ルートパスワードを安全に保存できません!"
#: ../app/helpers/explorer_helper.rb:3
msgid "Data collection in progress (%{from_time} to %{to_time})..."
@@ -450,7 +450,7 @@
#: ../app/models/cib.rb:497
msgid "Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}"
-msgstr ""
+msgstr "処理に失敗しました: node=%{node}、resource=%{resource}、call-id=%{call_id}、operation=%{op}、rc-code=%{rc_code}、exit-reason=%{exit_reason}"
#: ../app/models/cib_object.rb:66
msgid "Invalid Resource ID \"%{id}\""
@@ -593,15 +593,15 @@
#: ../app/models/tag.rb:13
msgid "Empty tag"
-msgstr ""
+msgstr "空白タグ"
#: ../app/models/tag.rb:29
msgid "Unable to create tag: %{msg}"
-msgstr ""
+msgstr "タグを作成できません: %{msg}"
#: ../app/models/tag.rb:39
msgid "Tag ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "タグID「%{id}」が存在しません"
#: ../app/models/ticket.rb:58
msgid "Invalid Ticket ID"
@@ -670,7 +670,7 @@
#: ../app/views/acls/index.html.erb:161
msgid "ACL support requires CIB schema version 2.0, available in Pacemaker 1.1.12 and up. For older versions of Pacemaker, use Hawk version 0.6."
-msgstr ""
+msgstr "ACLのサポートには、Pacemaker 1.1.12以降で利用可能なバージョン2.0のCIBスキーマが必要です。Pacemakerの古いバージョンが必要な場合は、Hawkバージョン0.6を使用します。"
#: ../app/views/clones/_form.html.erb:40 ../app/views/groups/_form.html.erb:75
#: ../app/views/masters/_form.html.erb:40
@@ -906,15 +906,15 @@
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:298
msgid "Geo Site %{ip}"
-msgstr ""
+msgstr "Geoサイト %{ip}"
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:301
msgid "Site: %{ip}"
-msgstr ""
+msgstr "サイト: %{ip}"
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:304
msgid "Arbitrator: %{ip}"
-msgstr ""
+msgstr "アービトレータ: %{ip}"
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:361
msgid "Can't contact Hawk on %{node}. Retrying every 5 seconds."
@@ -1094,7 +1094,7 @@
#: ../app/views/layouts/main.html.erb:176
msgid "Help..."
-msgstr ""
+msgstr "ヘルプ..."
#: ../app/views/layouts/main.html.erb:197
msgid "Documentation"
@@ -1257,7 +1257,7 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:85
msgid "%{op} failed on %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})"
-msgstr ""
+msgstr "%{node} で %{op} が失敗しました(rc=%{rc}、reason=%{reason})"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:89
msgid "DC: %s"
@@ -1325,11 +1325,11 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:153
msgid "Elsewhere [standby]"
-msgstr ""
+msgstr "他の場所 [スタンバイ]"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:154
msgid "Elsewhere"
-msgstr ""
+msgstr "他の場所"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:158
msgid "Revoked [standby]"
@@ -1353,11 +1353,11 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:171
msgid "Unable to obtain ticket information from Booth!"
-msgstr ""
+msgstr "ブースからチケット情報を取得できません!"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:174
msgid "Ticket granted, but Booth thinks leader is '%s'!"
-msgstr ""
+msgstr "チケットは付与されましたが、ブートがリーダを「%s」であると認識しています!"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:178
msgid "Summary View"
@@ -1494,7 +1494,7 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:256
msgid "%{id}: Failed"
-msgstr ""
+msgstr "%{id}: 失敗しました"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:259
msgid "Group: %{id}"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/ja/po/snapper.ja.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/ja/po/snapper.ja.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/ja/po/snapper.ja.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -5,384 +5,417 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: snapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-01 11:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:27\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-08 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:35\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../client/snapper.cc:599 ../client/snapper.cc:733
+#: ../client/snapper.cc:456
+msgid "\t--all-configs, -a\t\tList snapshots from all accessible configs."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:697 ../client/snapper.cc:831
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshot."
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <アルゴリズム>\t\tスナップショットに対するクリーンアップアルゴリズムの指定"
-#: ../client/snapper.cc:1223
+#: ../client/snapper.cc:1302
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshots."
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <アルゴリズム>\tスナップショットに対するクリーンアップアルゴリズムの指定。"
-#: ../client/snapper.cc:601
+#: ../client/snapper.cc:699
msgid "\t--command <command>\tRun command and create pre and post snapshots."
msgstr "\t--command <command>\tコマンドを実行し、その前後にスナップショットを採取する"
-#: ../client/snapper.cc:1494
+#: ../client/snapper.cc:1579
msgid "\t--config, -c <name>\t\tSet name of config to use."
msgstr "\t--config, -c <名前>\t\t使用する設定ファイル名を指定する。"
-#: ../client/snapper.cc:598 ../client/snapper.cc:732
+#: ../client/snapper.cc:696 ../client/snapper.cc:830
msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshot."
msgstr "\t--description, -d <説明>\tスナップショットの説明。"
-#: ../client/snapper.cc:1222
+#: ../client/snapper.cc:1301
msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshots."
msgstr "\t--description, -d <説明>\tスナップショットの説明。"
-#: ../client/snapper.cc:195
+#: ../client/snapper.cc:1092
+msgid "\t--diff-cmd <command>\t\tCommand used for comparing files."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1093
+msgid "\t--extensions, -x <options>\tExtra options passed to the diff command."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:273
msgid "\t--fstype, -f <fstype>\t\tManually set filesystem type."
msgstr "\t--fstype, -f <種類>\t\t手動でファイルシステムの種類を指定する。"
-#: ../client/snapper.cc:1028
+#: ../client/snapper.cc:1154
msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files for which to undo changes from file."
msgstr "\t--input, -i <ファイル>\t\tファイルから変更内容を取り消すファイルを読み込む。"
-#: ../client/snapper.cc:1492
+#: ../client/snapper.cc:1091
+msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files to diff from file."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1577
msgid "\t--iso\t\t\t\tDisplay dates and times in ISO format."
msgstr "\t--iso\t\t\t\t日付と時刻をISO形式で表示します。"
-#: ../client/snapper.cc:1495
+#: ../client/snapper.cc:1580
msgid "\t--no-dbus\t\t\tOperate without DBus."
msgstr "\t--no-dbus\t\t\tDBusなしで処理を行います。"
-#: ../client/snapper.cc:914
+#: ../client/snapper.cc:1029
msgid "\t--output, -o <file>\t\tSave status to file."
msgstr "\t--output, -o <ファイル>\t\t状態をファイルに保存する"
-#: ../client/snapper.cc:596
+#: ../client/snapper.cc:694
msgid "\t--pre-number <number>\t\tNumber of corresponding pre snapshot."
msgstr "\t--pre-number <番号>\t\tプリスナップショットの番号を指定。"
-#: ../client/snapper.cc:597
+#: ../client/snapper.cc:695
msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of created snapshot."
msgstr "\t--print-number, -p\t\t作成したスナップショットの印刷枚数を表示。"
-#: ../client/snapper.cc:1221
+#: ../client/snapper.cc:1300
msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of second created snapshot."
msgstr "\t--print-number, -p\t\t2番目に作成したスナップショットの印刷枚数を表示。"
-#: ../client/snapper.cc:1489
+#: ../client/snapper.cc:1574
msgid "\t--quiet, -q\t\t\tSuppress normal output."
msgstr "\t--quiet, -q\t\t\t通常出力される項目の省略。"
-#: ../client/snapper.cc:1493
+#: ../client/snapper.cc:1581
+msgid "\t--root, -r <path>\t\tOperate on target root (works only without DBus)."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:883
+msgid "\t--sync, -s\t\t\tSync after deletion."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1578
msgid "\t--table-style, -t <style>\tTable style (integer)."
msgstr "\t--table-style, -t <スタイル>\t表のスタイル(整数)。"
-#: ../client/snapper.cc:196
+#: ../client/snapper.cc:274
msgid "\t--template, -t <name>\t\tName of config template to use."
msgstr "\t--template, -t <名前>\t\t使用する設定テンプレートの指定。"
-#: ../client/snapper.cc:595
+#: ../client/snapper.cc:693
msgid "\t--type, -t <type>\t\tType for snapshot."
msgstr "\t--type, -t <種類>\t\tスナップショットの種類。"
-#: ../client/snapper.cc:384
+#: ../client/snapper.cc:455
msgid "\t--type, -t <type>\t\tType of snapshots to list."
msgstr "\t--type, -t <種類>\t\t一覧表示するスナップショットの種類。"
-#: ../client/snapper.cc:600 ../client/snapper.cc:734
+#: ../client/snapper.cc:698 ../client/snapper.cc:832
msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshot."
msgstr "\t--userdata, -u <データ>\tスナップショットに対するユーザデータの指定"
-#: ../client/snapper.cc:1224
+#: ../client/snapper.cc:1303
msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshots."
msgstr "\t--userdata, -u <データ>\tスナップショットに対するユーザデータの指定。"
-#: ../client/snapper.cc:1491
+#: ../client/snapper.cc:1576
msgid "\t--utc\t\t\t\tDisplay dates and times in UTC."
msgstr "\t--utc\t\t\t\t日付と時刻をUTC形式で表示します。"
-#: ../client/snapper.cc:1490
+#: ../client/snapper.cc:1575
msgid "\t--verbose, -v\t\t\tIncrease verbosity."
msgstr "\t--verbose, -v\t\t\tより詳しい出力を行う。"
-#: ../client/snapper.cc:1496
+#: ../client/snapper.cc:1582
msgid "\t--version\t\t\tPrint version and exit."
msgstr "\t--version\t\t\tバージョンを印刷して終了する。"
-#: ../client/snapper.cc:1326
+#: ../client/snapper.cc:1405
msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
msgstr "\tsnapper cleanup <クリーンアップアルゴリズム>"
-#: ../client/snapper.cc:592
+#: ../client/snapper.cc:690
msgid "\tsnapper create"
msgstr "\tsnapper create"
-#: ../client/snapper.cc:192
+#: ../client/snapper.cc:270
msgid "\tsnapper create-config <subvolume>"
msgstr "\tsnapper create-config <サブボリューム>"
-#: ../client/snapper.cc:783
+#: ../client/snapper.cc:880
msgid "\tsnapper delete <number>"
msgstr "\tsnapper delete <番号>"
-#: ../client/snapper.cc:263
+#: ../client/snapper.cc:334
msgid "\tsnapper delete-config"
msgstr "\tsnapper delete-config"
-#: ../client/snapper.cc:966
+#: ../client/snapper.cc:1088
msgid "\tsnapper diff <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper diff <番号 1>..<番号 2> [ファイル]"
-#: ../client/snapper.cc:293
+#: ../client/snapper.cc:364
msgid "\tsnapper get-config"
msgstr "\tsnapper get-config"
-#: ../client/snapper.cc:381
+#: ../client/snapper.cc:452
msgid "\tsnapper list"
msgstr "\tsnapper list"
-#: ../client/snapper.cc:139
+#: ../client/snapper.cc:204
msgid "\tsnapper list-configs"
msgstr "\tsnapper list-configs"
-#: ../client/snapper.cc:729
+#: ../client/snapper.cc:827
msgid "\tsnapper modify <number>"
msgstr "\tsnapper modify <番号>"
-#: ../client/snapper.cc:837
+#: ../client/snapper.cc:952
msgid "\tsnapper mount <number>"
msgstr "\tsnapper mount <番号>"
-#: ../client/snapper.cc:1218
+#: ../client/snapper.cc:1297
msgid "\tsnapper rollback [number]"
msgstr "\tsnapper rollback [番号]"
-#: ../client/snapper.cc:349
+#: ../client/snapper.cc:420
msgid "\tsnapper set-config <configdata>"
msgstr "\tsnapper set-config <configdata>"
-#: ../client/snapper.cc:911
+#: ../client/snapper.cc:1026
msgid "\tsnapper status <number1>..<number2>"
msgstr "\tsnapper status <番号 1>..<番号 2>"
-#: ../client/snapper.cc:874
+#: ../client/snapper.cc:989
msgid "\tsnapper umount <number>"
msgstr "\tsnapper umount <番号>"
-#: ../client/snapper.cc:1025
+#: ../client/snapper.cc:1151
msgid "\tsnapper undochange <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper undochange <番号 1>..<番号 2> [ファイル]"
-#: ../client/snapper.cc:1391
+#: ../client/snapper.cc:1470
msgid "\tsnapper xadiff <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper xadiff <number1>..<number2> [files]"
-#: ../client/snapper.cc:1488
+#: ../client/snapper.cc:1573
msgid " Global options:"
msgstr " グローバルオプション:"
-#: ../client/snapper.cc:594
+#: ../client/snapper.cc:692
msgid " Options for 'create' command:"
msgstr " 「create」コマンドに対するオプション:"
-#: ../client/snapper.cc:194
+#: ../client/snapper.cc:272
msgid " Options for 'create-config' command:"
msgstr " 「create-config」コマンドに対するオプション:"
-#: ../client/snapper.cc:383
+#: ../client/snapper.cc:882
+msgid " Options for 'delete' command:"
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1090
+msgid " Options for 'diff' command:"
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:454
msgid " Options for 'list' command:"
msgstr " 「list」コマンドに対するオプション:"
-#: ../client/snapper.cc:731
+#: ../client/snapper.cc:829
msgid " Options for 'modify' command:"
msgstr " 「modify」コマンドに対するオプション:"
-#: ../client/snapper.cc:1220
+#: ../client/snapper.cc:1299
msgid " Options for 'rollback' command:"
msgstr " 「rollback」コマンドに対するオプション:"
-#: ../client/snapper.cc:913
+#: ../client/snapper.cc:1028
msgid " Options for 'status' command:"
msgstr " 'status' コマンドに対するオプション:"
-#: ../client/snapper.cc:1027
+#: ../client/snapper.cc:1153
msgid " Options for 'undochange' command:"
msgstr " 「undochange」コマンドに対するオプション:"
-#: ../client/snapper.cc:1325
+#: ../client/snapper.cc:1404
msgid " Cleanup snapshots:"
msgstr " スナップショットのクリーンアップ:"
-#: ../client/snapper.cc:1390
+#: ../client/snapper.cc:1469
msgid " Comparing snapshots extended attributes:"
msgstr " スナップショットの拡張属性の比較:"
-#: ../client/snapper.cc:910 ../client/snapper.cc:965
+#: ../client/snapper.cc:1025 ../client/snapper.cc:1087
msgid " Comparing snapshots:"
msgstr " スナップショットの比較:"
-#: ../client/snapper.cc:191
+#: ../client/snapper.cc:269
msgid " Create config:"
msgstr " 環境設定の作成:"
-#: ../client/snapper.cc:591
+#: ../client/snapper.cc:689
msgid " Create snapshot:"
msgstr " スナップショットの作成:"
-#: ../client/snapper.cc:262
+#: ../client/snapper.cc:333
msgid " Delete config:"
msgstr " 設定の削除:"
-#: ../client/snapper.cc:782
+#: ../client/snapper.cc:879
msgid " Delete snapshot:"
msgstr " スナップショットの削除:"
-#: ../client/snapper.cc:292
+#: ../client/snapper.cc:363
msgid " Get config:"
msgstr " 設定の取得:"
-#: ../client/snapper.cc:138
+#: ../client/snapper.cc:203
msgid " List configs:"
msgstr " 環境設定の一覧表示:"
-#: ../client/snapper.cc:380
+#: ../client/snapper.cc:451
msgid " List snapshots:"
msgstr " スナップショットの一覧表示:"
-#: ../client/snapper.cc:728
+#: ../client/snapper.cc:826
msgid " Modify snapshot:"
msgstr " スナップショットの変更:"
-#: ../client/snapper.cc:836
+#: ../client/snapper.cc:951
msgid " Mount snapshot:"
msgstr " スナップショットのマウント:"
-#: ../client/snapper.cc:1217
+#: ../client/snapper.cc:1296
msgid " Rollback:"
msgstr " ロールバック:"
-#: ../client/snapper.cc:348
+#: ../client/snapper.cc:419
msgid " Set config:"
msgstr " 設定:"
-#: ../client/snapper.cc:873
+#: ../client/snapper.cc:988
msgid " Umount snapshot:"
msgstr " スナップショットのマウント解除:"
-#: ../client/snapper.cc:1024
+#: ../client/snapper.cc:1150
msgid " Undo changes:"
msgstr " 変更の取り消し:"
-#: ../client/snapper.cc:432 ../client/snapper.cc:481
+#: ../client/snapper.cc:530 ../client/snapper.cc:579
msgid "#"
msgstr "#"
-#: ../client/snapper.cc:1283 ../client/snapper.cc:1290
-#: ../client/snapper.cc:1301 ../client/snapper.cc:1308
+#: ../client/snapper.cc:1362 ../client/snapper.cc:1369
+#: ../client/snapper.cc:1380 ../client/snapper.cc:1387
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "(スナップショット %d。)"
-#: ../client/snapper.cc:1669 ../client/errors.cc:88
+#: ../client/snapper.cc:1783 ../client/errors.cc:85
msgid "ACL error."
msgstr "ACLエラーです。"
-#: ../client/snapper.cc:436
+#: ../client/snapper.cc:534
msgid "Cleanup"
msgstr "整理"
-#: ../client/snapper.cc:1624
+#: ../client/snapper.cc:1731
#, c-format
msgid "Command '%s' does not work without DBus."
msgstr "コマンド「%s」はDBusなしでは動作しません。"
-#: ../client/snapper.cc:1337
+#: ../client/snapper.cc:1416
msgid "Command 'cleanup' needs one arguments."
msgstr "「cleanup」コマンドには1つの引数が必要です。"
-#: ../client/snapper.cc:623
+#: ../client/snapper.cc:721
msgid "Command 'create' does not take arguments."
msgstr "「create」コマンドには引数はありません。"
-#: ../client/snapper.cc:216
+#: ../client/snapper.cc:291
msgid "Command 'create-config' needs one argument."
msgstr "「create-config」コマンドには1つの引数が必要です。"
-#: ../client/snapper.cc:1375
+#: ../client/snapper.cc:1454
msgid "Command 'debug' does not take arguments."
msgstr "'debug' コマンドにはパラメータはありません。"
-#: ../client/snapper.cc:794
+#: ../client/snapper.cc:899
msgid "Command 'delete' needs at least one argument."
msgstr "「delete」コマンドには少なくとも1つの引数が必要です。"
-#: ../client/snapper.cc:274
+#: ../client/snapper.cc:345
msgid "Command 'delete-config' does not take arguments."
msgstr "'delete-config' コマンドにはパラメータはありません。"
-#: ../client/snapper.cc:977
+#: ../client/snapper.cc:1111
msgid "Command 'diff' needs at least one argument."
msgstr "'diff' コマンドには少なくとも 1 つのパラメータが必要です。"
-#: ../client/snapper.cc:304
+#: ../client/snapper.cc:375
msgid "Command 'get-config' does not take arguments."
msgstr "コマンド「get-config」は引数を取りません。"
-#: ../client/snapper.cc:1481
+#: ../client/snapper.cc:1566
msgid "Command 'help' does not take arguments."
msgstr "「help」コマンドには引数はありません。"
-#: ../client/snapper.cc:400
+#: ../client/snapper.cc:476
msgid "Command 'list' does not take arguments."
msgstr "「list」コマンドには引数はありません。"
-#: ../client/snapper.cc:150
+#: ../client/snapper.cc:241
msgid "Command 'list-configs' does not take arguments."
msgstr "「list-configs」コマンドには引数はありません。"
-#: ../client/snapper.cc:753
+#: ../client/snapper.cc:850
msgid "Command 'modify' needs at least one argument."
msgstr "'modify' コマンドには少なくとも 1 つのパラメータが必要です。"
-#: ../client/snapper.cc:848 ../client/snapper.cc:885
+#: ../client/snapper.cc:963 ../client/snapper.cc:1000
msgid "Command 'mount' needs at least one argument."
msgstr "「mount」コマンドには少なくとも1つの引数が必要です。"
-#: ../client/snapper.cc:1269
+#: ../client/snapper.cc:1348
msgid "Command 'rollback' only available for btrfs."
msgstr "「rollback」コマンドはbtrfsでのみ利用できます。"
-#: ../client/snapper.cc:1243
+#: ../client/snapper.cc:1322
msgid "Command 'rollback' takes either one or no argument."
msgstr "「rollback」コマンドには1つの引数があるか、引数がありません。"
-#: ../client/snapper.cc:360
+#: ../client/snapper.cc:431
msgid "Command 'set-config' needs at least one argument."
msgstr "コマンド「set-config」には少なくとも1つの引数が必要です。"
-#: ../client/snapper.cc:930
+#: ../client/snapper.cc:1045
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "'status' コマンドには 1 つのパラメータが必要です。"
-#: ../client/snapper.cc:1044
+#: ../client/snapper.cc:1170
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "「undochange」コマンドには少なくとも1つの引数が必要です。"
-#: ../client/snapper.cc:1416
+#: ../client/snapper.cc:1499
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "コマンド「xadiff」には少なくとも1つの引数が必要です。"
-#: ../client/snapper.cc:157
+#: ../client/snapper.cc:248
msgid "Config"
msgstr "環境設定"
-#: ../client/snapper.cc:1644
+#: ../client/snapper.cc:1753
#, c-format
msgid "Config '%s' is invalid."
msgstr "設定「%s」は無効です。"
-#: ../client/snapper.cc:1639
+#: ../client/snapper.cc:1747
#, c-format
msgid "Config '%s' not found."
msgstr "設定「%s」が見つかりません。"
@@ -395,94 +428,106 @@
msgid "Config is locked."
msgstr "設定は施錠 (ロック) されています。"
-#: ../client/misc.cc:181
+#: ../client/misc.cc:189
#, c-format
msgid "Configdata '%s' does not include '=' sign."
msgstr "設定データ「%s」に「=」記号が含まれていません。"
-#: ../client/misc.cc:190
+#: ../client/misc.cc:198
#, c-format
msgid "Configdata '%s' has empty key."
msgstr "設定データ「%s」の鍵が空です。"
-#: ../client/snapper.cc:1654 ../client/errors.cc:70
+#: ../client/snapper.cc:1765 ../client/errors.cc:67
#, c-format
msgid "Creating config failed (%s)."
msgstr "環境設定の作成に失敗しました(%s)。"
-#: ../client/snapper.cc:1297
+#: ../client/snapper.cc:1376
msgid "Creating read-only snapshot of current system."
msgstr "現在のシステムの読み込み専用スナップショットを作成しています。"
-#: ../client/snapper.cc:1278
+#: ../client/snapper.cc:1357
msgid "Creating read-only snapshot of default subvolume."
msgstr "デフォルトのサブボリュームの読み込み専用スナップショットを作成しています。"
-#: ../client/snapper.cc:1286
+#: ../client/snapper.cc:1365
msgid "Creating read-write snapshot of current subvolume."
msgstr "現在のサブボリュームの読み込み/書き込みスナップショットを作成しています。"
-#: ../client/snapper.cc:1304
+#: ../client/snapper.cc:1383
#, c-format
msgid "Creating read-write snapshot of snapshot %d."
msgstr "スナップショット %d の読み込み/書き込みスナップショットを作成しています。"
-#: ../client/errors.cc:76
+#: ../client/errors.cc:73
msgid "Creating snapshot failed."
msgstr "スナップショットの作成に失敗しました。"
-#: ../client/snapper.cc:434 ../client/snapper.cc:482
+#: ../client/snapper.cc:532 ../client/snapper.cc:580
msgid "Date"
msgstr "日付"
-#: ../client/snapper.cc:1659 ../client/errors.cc:73
+#: ../client/snapper.cc:1771 ../client/errors.cc:70
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "設定の削除に失敗しました (%s)。"
-#: ../client/errors.cc:79
+#: ../client/errors.cc:76
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "スナップショットの削除に失敗しました。"
-#: ../client/snapper.cc:437 ../client/snapper.cc:484 ../client/snapper.cc:532
+#: ../client/commands.cc:274
+#, c-format
+msgid "Deleting snapshot from %s:"
+msgid_plural "Deleting snapshots from %s:"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../client/snapper.cc:535 ../client/snapper.cc:582 ../client/snapper.cc:630
msgid "Description"
msgstr "説明"
-#: ../client/snapper.cc:244
+#: ../client/snapper.cc:315
msgid "Detecting filesystem type failed."
msgstr "ファイルシステムの種類の検出に失敗しました。"
-#: ../client/misc.cc:170
+#: ../client/misc.cc:178
msgid "Empty configdata."
msgstr "空の設定データ。"
-#: ../client/misc.cc:107 ../client/misc.cc:115
+#: ../client/misc.cc:115 ../client/misc.cc:123
msgid "Empty userdata."
msgstr "空のユーザデータ。"
-#: ../client/snapper.cc:1198 ../client/snapper.cc:1208
+#: ../client/snapper.cc:1276 ../client/snapper.cc:1287
msgid "Failed to initialize filesystem handler."
msgstr "ファイルシステム処理の初期化に失敗しました。"
-#: ../client/systemd-helper.cc:127 ../client/snapper.cc:1698
+#: ../client/systemd-helper.cc:136 ../client/snapper.cc:1830
msgid "Failure"
msgstr "失敗"
-#: ../client/errors.cc:90
+#: ../client/errors.cc:87
#, c-format
msgid "Failure (%s)."
msgstr "障害(%s)が発生しました。"
-#: ../client/snapper.cc:1098
+#: ../client/snapper.cc:133 ../client/snapper.cc:156
#, c-format
msgid "File '%s' not found."
msgstr "'%s' というファイルが見つかりません。"
-#: ../client/errors.cc:67
-msgid "IO Error."
-msgstr "IO エラーです。"
+#: ../client/errors.cc:64
+#, c-format
+msgid "IO Error (%s)."
+msgstr ""
-#: ../client/misc.cc:94
+#: ../client/snapper.cc:1789
+#, c-format
+msgid "IO error (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../client/misc.cc:102
msgid "Identical snapshots."
msgstr "同一のスナップショットです。"
@@ -490,33 +535,33 @@
msgid "Illegal Snapshot."
msgstr "スナップショットが正しくありません。"
-#: ../client/snapper.cc:1664 ../client/errors.cc:49
+#: ../client/snapper.cc:1777 ../client/errors.cc:49
msgid "Invalid configdata."
msgstr "無効な設定データ。"
-#: ../client/snapper.cc:1679 ../client/errors.cc:85
+#: ../client/snapper.cc:1801 ../client/errors.cc:82
msgid "Invalid group."
msgstr "無効なグループです。"
-#: ../client/misc.cc:47 ../client/misc.cc:71
+#: ../client/misc.cc:48 ../client/misc.cc:72
#, c-format
msgid "Invalid snapshot '%s'."
msgstr "無効なスナップショット「%s」です。"
-#: ../client/misc.cc:85 ../client/snapper.cc:1066
+#: ../client/misc.cc:93 ../client/snapper.cc:1192
msgid "Invalid snapshots."
msgstr "無効なスナップショットです。"
-#: ../client/snapper.cc:223
+#: ../client/snapper.cc:298
msgid "Invalid subvolume."
msgstr "無効なサブボリュームです。"
-#: ../client/snapper.cc:1576
+#: ../client/snapper.cc:1671
#, c-format
msgid "Invalid table style %d."
msgstr "無効な表形式 %d です。"
-#: ../client/snapper.cc:1674 ../client/errors.cc:82
+#: ../client/snapper.cc:1795 ../client/errors.cc:79
msgid "Invalid user."
msgstr "無効なユーザです。"
@@ -524,15 +569,19 @@
msgid "Invalid userdata."
msgstr "ユーザデータが正しくありません。"
-#: ../client/snapper.cc:311
+#: ../client/snapper.cc:382
msgid "Key"
msgstr "キー"
-#: ../client/snapper.cc:1649
+#: ../client/snapper.cc:1759
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "設定の表示に失敗しました(%s)。"
+#: ../client/snapper.cc:1049
+msgid "Maybe you forgot the delimiter '..' between the snapshot numbers."
+msgstr ""
+
#: ../client/utils/GetOpts.cc:68
#, c-format
msgid "Missing argument for command option '%s'."
@@ -543,15 +592,19 @@
msgid "Missing argument for global option '%s'."
msgstr "グローバルオプション「%s」に対する引数がありません。"
-#: ../client/snapper.cc:685
+#: ../client/snapper.cc:783
msgid "Missing command argument."
msgstr "引数がありません。"
-#: ../client/snapper.cc:679
+#: ../client/misc.cc:88
+msgid "Missing delimiter '..' between snapshot numbers."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:777
msgid "Missing or invalid pre-number."
msgstr "前番号が設定されていないか、無効です。"
-#: ../client/snapper.cc:1602
+#: ../client/snapper.cc:1709
msgid "No command provided."
msgstr "コマンドが指定されていません。"
@@ -559,33 +612,38 @@
msgid "No permissions."
msgstr "許可がありません。"
-#: ../client/snapper.cc:948 ../client/snapper.cc:1059
+#: ../client/snapper.cc:1070 ../client/snapper.cc:1125
+#: ../client/snapper.cc:1185
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "ファイル「%s」を開けませんでした。"
-#: ../client/snapper.cc:529
+#: ../client/snapper.cc:627
msgid "Post #"
msgstr "後 #"
-#: ../client/snapper.cc:531
+#: ../client/snapper.cc:629
msgid "Post Date"
msgstr "後日付"
-#: ../client/snapper.cc:433 ../client/snapper.cc:528
+#: ../client/snapper.cc:531 ../client/snapper.cc:626
msgid "Pre #"
msgstr "前 #"
-#: ../client/snapper.cc:530
+#: ../client/snapper.cc:628
msgid "Pre Date"
msgstr "前日付"
-#: ../client/snapper.cc:1312
+#: ../client/misc.cc:89 ../client/snapper.cc:1050 ../client/snapper.cc:1820
+msgid "See 'man snapper' for further instructions."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1391
#, c-format
msgid "Setting default subvolume to snapshot %d."
msgstr "デフォルトのサブボリュームをスナップショット %d に設定しています。"
-#: ../client/misc.cc:54
+#: ../client/misc.cc:55
#, c-format
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "スナップショット「%u」が見つかりません。"
@@ -594,25 +652,30 @@
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "スナップショットは使用中です。"
-#: ../client/snapper.cc:158
+#: ../client/snapper.cc:249
msgid "Subvolume"
msgstr "サブボリューム"
-#: ../client/snapper.cc:1603 ../client/snapper.cc:1616
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:61 ../client/utils/GetOpts.cc:69
+#: ../client/snapper.cc:1819
+msgid "The config 'root' does not exist. Likely snapper is not configured."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1690 ../client/snapper.cc:1710
+#: ../client/snapper.cc:1723 ../client/utils/GetOpts.cc:61
+#: ../client/utils/GetOpts.cc:69
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "詳しくは 'snapper --help' コマンドをご利用ください。"
-#: ../client/snapper.cc:431
+#: ../client/snapper.cc:529
msgid "Type"
msgstr "種類"
-#: ../client/snapper.cc:1357
+#: ../client/snapper.cc:1436
#, c-format
msgid "Unknown cleanup algorithm '%s'."
msgstr "不明なクリーンアップアルゴリズム「%s」です。"
-#: ../client/snapper.cc:1615
+#: ../client/snapper.cc:1722
#, c-format
msgid "Unknown command '%s'."
msgstr "不明なコマンド「%s」です。"
@@ -621,10 +684,6 @@
msgid "Unknown config."
msgstr "不明な設定です。"
-#: ../client/errors.cc:64
-msgid "Unknown file."
-msgstr "不明なファイルです。"
-
#: ../client/utils/GetOpts.cc:58
#, c-format
msgid "Unknown global option '%s'."
@@ -635,80 +694,84 @@
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "不明なオプション「%s」です(コマンド「%s」)。"
-#: ../client/snapper.cc:651
+#: ../client/snapper.cc:749
msgid "Unknown type of snapshot."
msgstr "不明なスナップショットの種類です。"
-#: ../client/snapper.cc:419
+#: ../client/snapper.cc:494
msgid "Unknown type of snapshots."
msgstr "不明なスナップショットの種類です。"
-#: ../client/snapper.cc:1577
+#: ../client/snapper.cc:1672
#, c-format
msgid "Use an integer number from %d to %d."
msgstr "%d から %d までの整数を使用してください。"
-#: ../client/snapper.cc:435 ../client/snapper.cc:483
+#: ../client/snapper.cc:533 ../client/snapper.cc:581
msgid "User"
msgstr "ユーザ"
-#: ../client/snapper.cc:438 ../client/snapper.cc:485 ../client/snapper.cc:533
+#: ../client/snapper.cc:536 ../client/snapper.cc:583 ../client/snapper.cc:631
msgid "Userdata"
msgstr "ユーザデータ"
-#: ../client/misc.cc:126
+#: ../client/misc.cc:134
#, c-format
msgid "Userdata '%s' does not include '=' sign."
msgstr "ユーザデータ「%s」に「=」記号が含まれていません。"
-#: ../client/misc.cc:135
+#: ../client/misc.cc:143
#, c-format
msgid "Userdata '%s' has empty key."
msgstr "ユーザデータ「%s」の鍵が空です。"
-#: ../client/snapper.cc:312
+#: ../client/snapper.cc:383
msgid "Value"
msgstr "値"
-#: ../client/snapper.cc:1133
+#: ../client/snapper.cc:1211
#, c-format
msgid "create:%d modify:%d delete:%d"
msgstr "作成:%d 修正:%d 削除:%d"
-#: ../client/snapper.cc:1158
+#: ../client/snapper.cc:1236
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "%s を作成しています"
-#: ../client/snapper.cc:1164
+#: ../client/snapper.cc:1242
#, c-format
msgid "deleting %s"
msgstr "%s を削除しています"
-#: ../client/snapper.cc:1174
+#: ../client/snapper.cc:1252
#, c-format
msgid "failed to create %s"
msgstr "%s の作成に失敗しました"
-#: ../client/snapper.cc:1180
+#: ../client/snapper.cc:1258
#, c-format
msgid "failed to delete %s"
msgstr "%s の削除に失敗しました"
-#: ../client/snapper.cc:1177
+#: ../client/snapper.cc:1255
#, c-format
msgid "failed to modify %s"
msgstr "%s の修正に失敗しました"
-#: ../client/snapper.cc:1161
+#: ../client/snapper.cc:1239
#, c-format
msgid "modifying %s"
msgstr "%s を修正しています"
-#: ../client/snapper.cc:1129
+#: ../client/snapper.cc:1207
msgid "nothing to do"
msgstr "何もすることがありません"
-#: ../client/snapper.cc:1485
+#: ../client/snapper.cc:1689
+msgid "root argument can be used only together with no-dbus."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1570
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "usage: snapper [グローバルオプション] <コマンド> [コマンドオプション] [コマンド引数]"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/ja/po/zypper.ja.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/ja/po/zypper.ja.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/ja/po/zypper.ja.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -5,8 +5,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-03 01:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:10\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-10 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:35\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -158,15 +158,15 @@
#. adapting OutXML::searchResult !
#.
#. translators: S for installed Status
-#: src/info.cc:414 src/update.cc:536 src/search.cc:51 src/search.cc:67
+#: src/info.cc:414 src/update.cc:541 src/search.cc:51 src/search.cc:67
#: src/search.cc:251 src/search.cc:463 src/search.cc:600 src/search.cc:672
msgid "S"
msgstr "S"
#. translators: name (general header)
#: src/info.cc:414 src/repos.cc:935 src/repos.cc:1023 src/repos.cc:1163
-#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:309 src/update.cc:544 src/update.cc:681
-#: src/Zypper.cc:5266 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
+#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:314 src/update.cc:549 src/update.cc:686
+#: src/Zypper.cc:5303 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
#: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678
#: src/locks.cc:40
msgid "Name"
@@ -1684,11 +1684,11 @@
msgid "Target initialization failed:"
msgstr "ターゲットの初期化に失敗しました:"
-#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4387
+#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4409
msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
msgstr "root ユーザで 'zypper refresh' を実行すると問題を解決できるかもしれません。"
-#: src/repos.cc:935 src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/search.cc:348
+#: src/repos.cc:935 src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/search.cc:348
msgid "Status"
msgstr "状態"
@@ -1703,7 +1703,7 @@
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
-#: src/repos.cc:1012 src/repos.cc:1162 src/repos.cc:2594 src/Zypper.cc:5266
+#: src/repos.cc:1012 src/repos.cc:1162 src/repos.cc:2594 src/Zypper.cc:5303
msgid "Alias"
msgstr "エイリアス"
@@ -1909,7 +1909,7 @@
msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:"
msgstr "リポジトリの種類を判別できませんでした。 指定した下記の URI が正しい場所を示しているかどうか確認してください:"
-#: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3263
+#: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3285
msgid "Can't find a valid repository at given location:"
msgstr "下記の場所には有効なリポジトリが見つかりません:"
@@ -2300,14 +2300,14 @@
msgstr "引数が設定された類似オプションが指定されているため、引数のない %s を無視しています。"
#. translators: %d is the number of needed patches
-#: src/update.cc:168
+#: src/update.cc:173
#, c-format, boost-format
msgid "%d patch needed"
msgid_plural "%d patches needed"
msgstr[0] "%d 個のパッケージが必要です"
#. translators: %d is the number of security patches
-#: src/update.cc:172
+#: src/update.cc:177
#, c-format, boost-format
msgid "%d security patch"
msgid_plural "%d security patches"
@@ -2315,122 +2315,122 @@
#. translators: package's repository (header)
#. translators: package's repository (header)
-#: src/update.cc:308 src/update.cc:538 src/search.cc:53 src/search.cc:77
+#: src/update.cc:313 src/update.cc:543 src/search.cc:53 src/search.cc:77
#: src/search.cc:344 src/search.cc:466 src/search.cc:605 src/search.cc:674
#: src/locks.cc:42 src/locks.cc:44
msgid "Repository"
msgstr "リポジトリ"
#. translators: product category (base/addon), the rug term
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:346
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686 src/search.cc:346
#: src/search.cc:682
msgid "Category"
msgstr "カテゴリ"
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:347
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686 src/search.cc:347
msgid "Severity"
msgstr "重要度"
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686
msgid "Interactive"
msgstr "対話性"
#. translators: package summary (header)
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:681 src/search.cc:254
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:686 src/search.cc:254
msgid "Summary"
msgstr "概要"
-#: src/update.cc:338 src/update.cc:673
+#: src/update.cc:343 src/update.cc:678
msgid "needed"
msgstr "必要"
-#: src/update.cc:338 src/update.cc:673
+#: src/update.cc:343 src/update.cc:678
msgid "not needed"
msgstr "不要"
-#: src/update.cc:357
+#: src/update.cc:362
msgid "The following software management updates will be installed first:"
msgstr "次のソフトウエア管理の更新を先にインストールします:"
-#: src/update.cc:366 src/update.cc:599
+#: src/update.cc:371 src/update.cc:604
msgid "No updates found."
msgstr "更新が見つかりません。"
-#: src/update.cc:372
+#: src/update.cc:377
msgid "The following updates are also available:"
msgstr "次のソフトウエア更新も利用できます:"
-#: src/update.cc:457
+#: src/update.cc:462
msgid "Package updates"
msgstr "パッケージの更新"
-#: src/update.cc:459
+#: src/update.cc:464
msgid "Patches"
msgstr "パッチ"
-#: src/update.cc:461
+#: src/update.cc:466
msgid "Pattern updates"
msgstr "パターンの更新"
-#: src/update.cc:463
+#: src/update.cc:468
msgid "Product updates"
msgstr "製品の更新"
#. translators: Bundle is a term used in rug. See rug for how to translate it.
-#: src/update.cc:541 src/search.cc:55 src/search.cc:603
+#: src/update.cc:546 src/search.cc:55 src/search.cc:603
msgid "Bundle"
msgstr "バンドル"
-#: src/update.cc:549
+#: src/update.cc:554
msgid "Current Version"
msgstr "現在のバージョン"
-#: src/update.cc:550
+#: src/update.cc:555
msgid "Available Version"
msgstr "利用可能なバージョン"
#. translators: package architecture (header)
-#: src/update.cc:550 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606
+#: src/update.cc:555 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606
#: src/search.cc:685
msgid "Arch"
msgstr "アーチ"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "Issue"
msgstr "発信番号"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "No."
msgstr "番号"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "Patch"
msgstr "パッチ"
-#: src/update.cc:722
+#: src/update.cc:727
msgid "No matching issues found."
msgstr "該当する発信がありません。"
-#: src/update.cc:730
+#: src/update.cc:735
msgid "The following matches in issue numbers have been found:"
msgstr "発信番号に該当する次のものが見つかりました:"
-#: src/update.cc:739
+#: src/update.cc:744
msgid "Matches in patch descriptions of the following patches have been found:"
msgstr "次のパッチの説明に該当するものが見つかりました:"
-#: src/update.cc:807
+#: src/update.cc:812
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "Bugzilla発信番号 %s に対する修正は見つからなかったか、または不要です。"
-#: src/update.cc:809
+#: src/update.cc:814
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for CVE issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "CVE発信番号 %s に対する修正は見つからなかったか、または不要です。"
#. translators: keep '%s issue' together, it's something like 'CVE issue' or 'Bugzilla issue'
-#: src/update.cc:812
+#: src/update.cc:817
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for %s issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "%s 発信番号 %s に対する修正は見つからなかったか、もしくは不要なものです。"
@@ -2450,7 +2450,15 @@
msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use %2% instead."
msgstr "古い形式のコマンドラインオプション %1% が指定されています。%2% をお使いください。"
-#: src/Zypper.cc:266
+#: src/Zypper.cc:164
+msgid "Command options:"
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:167 src/Zypper.cc:2190
+msgid "Expert options:"
+msgstr "熟練者向けオプション:"
+
+#: src/Zypper.cc:280
msgid ""
" Global Options:\n"
"\t--help, -h\t\tHelp.\n"
@@ -2492,7 +2500,7 @@
"\t--xmlout, -x\t\tXML 形式での出力に切り替える\n"
"\t--ignore-unknown, -i\t不明なパッケージを無視する\n"
-#: src/Zypper.cc:288
+#: src/Zypper.cc:302
msgid ""
"\t--reposd-dir, -D <dir>\tUse alternative repository definition file\n"
"\t\t\t\tdirectory.\n"
@@ -2507,7 +2515,7 @@
"\t--solv-cache-dir <dir>\t代替解決ファイルキャッシュディレクトリを使用する\n"
"\t--pkg-cache-dir <dir>\t代替パッケージキャッシュディレクトリを使用する\n"
-#: src/Zypper.cc:296
+#: src/Zypper.cc:310
msgid ""
" Repository Options:\n"
"\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n"
@@ -2535,7 +2543,7 @@
"\t--no-remote\t\tリモートのリポジトリを無視する\n"
"\t--releasever\t\tすべての .repoファイル内で $releasever の値を設定する(既定値: ディストリビューションのバージョン)\n"
-#: src/Zypper.cc:310
+#: src/Zypper.cc:324
msgid ""
" Target Options:\n"
"\t--root, -R <dir>\tOperate on a different root directory.\n"
@@ -2547,7 +2555,7 @@
"\t--disable-system-resolvables\n"
"\t\t\t\tインストールされたパッケージを読み込まない\n"
-#: src/Zypper.cc:317
+#: src/Zypper.cc:331
msgid ""
" Commands:\n"
"\thelp, ?\t\t\tPrint help.\n"
@@ -2557,7 +2565,7 @@
"\thelp, ?\t\t\tヘルプを表示\n"
"\tshell, sh\t\t一度で複数のコマンドを入力する\n"
-#: src/Zypper.cc:322
+#: src/Zypper.cc:336
msgid ""
" Repository Management:\n"
"\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n"
@@ -2577,7 +2585,7 @@
"\trefresh, ref\t\t全てのリポジトリを更新する\n"
"\tclean\t\t\tローカルのキャッシュを削除する\n"
-#: src/Zypper.cc:332
+#: src/Zypper.cc:346
msgid ""
" Service Management:\n"
"\tservices, ls\t\tList all defined services.\n"
@@ -2593,7 +2601,7 @@
"\tremoveservice, rs\t指定したサービスを削除する\n"
"\trefresh-services, refs\t全てのサービスを更新する\n"
-#: src/Zypper.cc:340
+#: src/Zypper.cc:354
msgid ""
" Software Management:\n"
"\tinstall, in\t\tInstall packages.\n"
@@ -2612,7 +2620,7 @@
"\tsource-install, si\t構築の際に依存するものを含めてソースパッケージをインストールする\n"
"\tinstall-new-recommends, inrインストール済みのパッケージから判断される新規推奨パッケージをインストールする\n"
-#: src/Zypper.cc:351
+#: src/Zypper.cc:365
msgid ""
" Update Management:\n"
"\tupdate, up\t\tUpdate installed packages with newer versions.\n"
@@ -2630,7 +2638,7 @@
"\tdist-upgrade, dup\tディストリビューションのアップグレードを行なう\n"
"\tpatch-check, pchk\t修正を確認する\n"
-#: src/Zypper.cc:360
+#: src/Zypper.cc:374
msgid ""
" Querying:\n"
"\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n"
@@ -2656,7 +2664,7 @@
"\tproducts, pd\t\t利用可能な製品をすべてリストする\n"
"\twhat-provides, wp\t指定した能力設定が提供するパッケージをすべてリストする\n"
-#: src/Zypper.cc:375
+#: src/Zypper.cc:389
msgid ""
" Package Locks:\n"
"\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n"
@@ -2670,7 +2678,7 @@
"\tlocks, ll\t\t現在のパッケージロックを表示する。\n"
"\tcleanlocks, cl\t\t未使用のロックを削除する。\n"
-#: src/Zypper.cc:382
+#: src/Zypper.cc:396
msgid ""
" Other Commands:\n"
"\tversioncmp, vcmp\tCompare two version strings.\n"
@@ -2690,7 +2698,7 @@
"\tsource-download\t\tすべてのインストール済みパッケージのソースRPMを\n"
"\t\t\t\tローカルディレクトリにダウンロードする\n"
-#: src/Zypper.cc:392
+#: src/Zypper.cc:406
msgid ""
" Subcommands:\n"
"\tsubcommand\t\tLists available subcommands.\n"
@@ -2698,7 +2706,7 @@
" サブコマンド:\n"
"\tsubcommand\t\t利用可能なサブコマンドを一覧表示する。\n"
-#: src/Zypper.cc:397
+#: src/Zypper.cc:411
msgid ""
" Usage:\n"
"\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n"
@@ -2710,69 +2718,69 @@
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:425
+#: src/Zypper.cc:439
#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get a list of global options and commands."
msgstr "グローバルオプションとコマンドの一覧を取得するには '%s' と入力してください。"
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:434
+#: src/Zypper.cc:448
#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get command-specific help."
msgstr "コマンド固有のヘルプを取得するには '%s' と入力してください。"
-#: src/Zypper.cc:610
+#: src/Zypper.cc:624
#, c-format, boost-format
msgid "Verbosity: %d"
msgstr "冗長性: %d"
-#: src/Zypper.cc:624
+#: src/Zypper.cc:638
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgstr "無効な表形式 %d です"
-#: src/Zypper.cc:625
+#: src/Zypper.cc:639
#, c-format, boost-format
msgid "Use an integer number from %d to %d"
msgstr "%d から %d までの整数を使用してください"
#. translators: %1% - is the name of a subcommand
-#: src/Zypper.cc:737
+#: src/Zypper.cc:751
#, boost-format
msgid "Subcommand %1% does not support zypper global options."
msgstr "サブコマンド %1% は zypper のグローバルオプションに対応していません。"
-#: src/Zypper.cc:759
+#: src/Zypper.cc:773
msgid "Enforced setting"
msgstr "強制設定"
-#: src/Zypper.cc:769
+#: src/Zypper.cc:783
msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!"
msgstr "ユーザデータ文字列には、表示不可能な文字や改行を含めることができません!"
-#: src/Zypper.cc:792 src/Zypper.cc:2997
+#: src/Zypper.cc:806 src/Zypper.cc:3019
msgid "Entering non-interactive mode."
msgstr "対話処理を行なわない設定にします。"
-#: src/Zypper.cc:798
+#: src/Zypper.cc:812
msgid "Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as interactive."
msgstr "rebootSuggestedフラグの設定されたパッチを、対話型として扱いません。"
-#: src/Zypper.cc:804
+#: src/Zypper.cc:818
msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode."
msgstr "「no-gpg-checks」モードに移行します。"
-#: src/Zypper.cc:811
+#: src/Zypper.cc:825
#, c-format, boost-format
msgid "Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!"
msgstr "「%s」 を有効にしています。新しいリポジトリ署名鍵は自動的にインポートされます!"
-#: src/Zypper.cc:824
+#: src/Zypper.cc:838
msgid "The path specified in the --root option must be absolute."
msgstr "--root オプションで指定するパスは絶対パスでなければなりません。"
-#: src/Zypper.cc:840
+#: src/Zypper.cc:854
msgid ""
"The /etc/products.d/baseproduct symlink is dangling or missing!\n"
"The link must point to your core products .prod file in /etc/products.d.\n"
@@ -2780,51 +2788,51 @@
"/etc/products.d/baseproductのSymlinkに参照先がないか、見つかりません。\n"
"このリンクは、/etc/products.d内にあるコア製品の.prodファイルを指定する必要があります。\n"
-#: src/Zypper.cc:879
+#: src/Zypper.cc:893
msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only."
msgstr "リポジトリは無効化されています。インストール済みのパッケージデータベースのみを使用します。"
-#: src/Zypper.cc:891
+#: src/Zypper.cc:905
msgid "Autorefresh disabled."
msgstr "自動更新が無効になっています。"
-#: src/Zypper.cc:898
+#: src/Zypper.cc:912
msgid "CD/DVD repositories disabled."
msgstr "CD/DVDリポジトリが無効になっています。"
-#: src/Zypper.cc:905
+#: src/Zypper.cc:919
msgid "Remote repositories disabled."
msgstr "リポジトリの削除が無効です。"
-#: src/Zypper.cc:912
+#: src/Zypper.cc:926
msgid "Ignoring installed resolvables."
msgstr "インストールされているresolvableを無視しています。"
#. TranslatorExplanation The %s is "--plus-repo"
#. TranslatorExplanation The %s is "--option-name"
-#: src/Zypper.cc:940 src/Zypper.cc:990
+#: src/Zypper.cc:954 src/Zypper.cc:1004
#, c-format, boost-format
msgid "The %s option has no effect here, ignoring."
msgstr "%s オプションはここでは意味がありません。無視しています。"
-#: src/Zypper.cc:1150
+#: src/Zypper.cc:1164
#, c-format, boost-format
msgid "Command '%s' is replaced by '%s'."
msgstr "コマンド「%s」は「%s」に置き換えられます。"
-#: src/Zypper.cc:1152
+#: src/Zypper.cc:1166
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' for all available options."
msgstr "利用可能なすべてのオプションについては、「%s」を参照してください。"
-#: src/Zypper.cc:1177
+#: src/Zypper.cc:1191
msgid "Unexpected exception."
msgstr "予期しない例外エラーが発生しました。"
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. second %s = "package",
#. and the third %s = "only, in-advance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1284
+#: src/Zypper.cc:1298
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n"
@@ -2907,7 +2915,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "package"
-#: src/Zypper.cc:1355
+#: src/Zypper.cc:1369
#, c-format, boost-format
msgid ""
"remove (rm) [options] <capability> ...\n"
@@ -2954,7 +2962,7 @@
"-D, --dry-run 削除をテストするだけで実際には何もしません。\n"
" --details インストールの詳細なサマリを表示します。\n"
-#: src/Zypper.cc:1392
+#: src/Zypper.cc:1406
msgid ""
"source-install (si) [options] <name> ...\n"
"\n"
@@ -2976,7 +2984,7 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> 指定したリポジトリからのパッケージのみをインストールします。\n"
" --download-only パッケージをダウンロードするだけでインストールは行いません。\n"
-#: src/Zypper.cc:1429
+#: src/Zypper.cc:1443
#, c-format, boost-format
msgid ""
"verify (ve) [options]\n"
@@ -3011,7 +3019,7 @@
" %s\n"
"-d, --download-only パッケージをダウンロードするだけでインストールは行いません。\n"
-#: src/Zypper.cc:1469
+#: src/Zypper.cc:1483
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install-new-recommends (inr) [options]\n"
@@ -3041,7 +3049,7 @@
" --debug-solver デバッグ用に解決器のテストケースを作成します。\n"
#. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported)
-#: src/Zypper.cc:1499
+#: src/Zypper.cc:1513
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addservice (as) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -3063,7 +3071,7 @@
"-n, --name <alias> サービスに対して詳細名を指定する。\n"
#. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1522
+#: src/Zypper.cc:1536
msgid ""
"removeservice (rs) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -3082,7 +3090,7 @@
" --loose-query URIのクエリ文字列を無視します。\n"
#. translators: %s is "--all" and "--all"
-#: src/Zypper.cc:1558
+#: src/Zypper.cc:1572
#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyservice (ms) <options> <alias|#|URI>\n"
@@ -3135,7 +3143,7 @@
"-t, --remote 全てのリモートサービスに対して変更を適用する\n"
"-m, --medium-type <type> 指定した種類のサービスに対して変更を適用する\n"
-#: src/Zypper.cc:1606
+#: src/Zypper.cc:1620
msgid ""
"services (ls) [options]\n"
"\n"
@@ -3165,7 +3173,7 @@
"-U, --sort-by-uri リストをURI順にソートします。\n"
"-N, --sort-by-name リストを名前順にソートします。\n"
-#: src/Zypper.cc:1634
+#: src/Zypper.cc:1648
msgid ""
"refresh-services (refs) [options]\n"
"\n"
@@ -3186,7 +3194,7 @@
"-R, --restore-status サービスリポジトリの有効な/無効な状態も復元します。\n"
#. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1666
+#: src/Zypper.cc:1680
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -3226,7 +3234,7 @@
"-f, --refresh リポジトリの自動更新を有効にします。\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:1721 src/Zypper.cc:2854
+#: src/Zypper.cc:1735 src/Zypper.cc:2876
msgid ""
"list-resolvables (lr)\n"
"\n"
@@ -3236,7 +3244,7 @@
"\n"
"利用可能なresolvableの種類を表示します。\n"
-#: src/Zypper.cc:1729
+#: src/Zypper.cc:1743
msgid ""
"repos (lr) [options] [repo] ...\n"
"\n"
@@ -3276,7 +3284,7 @@
"-A, --sort-by-alias リストをエイリアス順に並べ替えます。\n"
"-N, --sort-by-name リストを名前順にソートします。\n"
-#: src/Zypper.cc:1761
+#: src/Zypper.cc:1775
msgid ""
"removerepo (rr) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -3294,7 +3302,7 @@
" --loose-auth URI 内の認証情報を無視する\n"
" --loose-query URI 内の問い合わせ情報 (クエリ文字列) を無視する\n"
-#: src/Zypper.cc:1780
+#: src/Zypper.cc:1794
msgid ""
"renamerepo (nr) [options] <alias|#|URI> <new-alias>\n"
"\n"
@@ -3310,7 +3318,7 @@
#. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type"
#. and "--all, --remote, --local, --medium-type"
-#: src/Zypper.cc:1813
+#: src/Zypper.cc:1827
#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n"
@@ -3358,7 +3366,7 @@
"-t, --remote すべてのリモート(ネットワーク)リポジトリに対して変更を適用する\n"
"-m, --medium-type <type> 指定した種類のリポジトリに対して変更を適用する\n"
-#: src/Zypper.cc:1855
+#: src/Zypper.cc:1869
msgid ""
"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -3386,7 +3394,7 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> 指定したリポジトリだけを更新する\n"
"-s, --services リポジトリを更新する前にサービスも更新する\n"
-#: src/Zypper.cc:1884
+#: src/Zypper.cc:1898
msgid ""
"clean (cc) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -3410,7 +3418,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "patch"
-#: src/Zypper.cc:1913
+#: src/Zypper.cc:1927
#, c-format, boost-format
msgid ""
"list-updates (lu) [options]\n"
@@ -3445,7 +3453,7 @@
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. the second %s = "patch",
#. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1970
+#: src/Zypper.cc:1984
#, c-format, boost-format
msgid ""
"update (up) [options] [packagename] ...\n"
@@ -3518,7 +3526,7 @@
" %s\n"
"-d, --download-only パッケージをダウンロードするだけでインストールは行いません。\n"
-#: src/Zypper.cc:2041
+#: src/Zypper.cc:2057
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch [options]\n"
@@ -3587,7 +3595,11 @@
" %s\n"
"-d, --download-only パッケージをダウンロードするだけでインストールは行なわない\n"
-#: src/Zypper.cc:2092
+#: src/Zypper.cc:2088
+msgid "Install only patches which affect the package management itself."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2110
msgid ""
"list-patches (lp) [options]\n"
"\n"
@@ -3618,7 +3630,7 @@
" --date <YYYY-MM-DD> 指定した日付まで (指定した日付は含まず) に発行\n"
" された修正のみを一覧表示する\n"
-#: src/Zypper.cc:2147
+#: src/Zypper.cc:2165
#, c-format, boost-format
msgid ""
"dist-upgrade (dup) [options]\n"
@@ -3671,27 +3683,23 @@
" %s\n"
"-d, --download-only パッケージをダウンロードするだけでインストールは行いません。\n"
-#: src/Zypper.cc:2172
-msgid "Expert options:"
-msgstr "熟練者向けオプション:"
-
-#: src/Zypper.cc:2173
+#: src/Zypper.cc:2191
msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "インストールされているresolvableのダウングレードを許可するかどうか。"
-#: src/Zypper.cc:2174
+#: src/Zypper.cc:2192
msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "インストールされているresolvableの名前変更を許可するかどうか。"
-#: src/Zypper.cc:2175
+#: src/Zypper.cc:2193
msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "インストールされているresolvableのアーキテクチャ変更を許可するかどうか。"
-#: src/Zypper.cc:2176
+#: src/Zypper.cc:2194
msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "インストールされているresolvableのベンダー変更を許可するかどうか。"
-#: src/Zypper.cc:2214
+#: src/Zypper.cc:2232
msgid ""
"search (se) [options] [querystring] ...\n"
"\n"
@@ -3759,7 +3767,7 @@
"検索文字列内ではワイルドカード*および?も指定できます。\n"
"検索文字列を「/」で囲むと、正規表現として解釈されます。\n"
-#: src/Zypper.cc:2261
+#: src/Zypper.cc:2281
msgid ""
"patch-check (pchk) [options]\n"
"\n"
@@ -3777,7 +3785,11 @@
"\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> 指定したリポジトリのパッチのみを確認する\n"
-#: src/Zypper.cc:2283
+#: src/Zypper.cc:2289
+msgid "Check only for patches which affect the package management itself."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2305
msgid ""
"patches (pch) [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3795,7 +3807,7 @@
"\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> リポジトリを指定するもう一つの方法\n"
-#: src/Zypper.cc:2314
+#: src/Zypper.cc:2336
msgid ""
"packages (pa) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3829,7 +3841,7 @@
"-N, --sort-by-name リストをパッケージ名順に並べ替える。\n"
"-R, --sort-by-repo リストをリポジトリ名順で並べ替える。\n"
-#: src/Zypper.cc:2346
+#: src/Zypper.cc:2368
msgid ""
"patterns (pt) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3851,7 +3863,7 @@
"-i, --installed-only インストール済みのパターンのみを表示する\n"
"-u, --uninstalled-only インストールされていないパターンのみを表示する\n"
-#: src/Zypper.cc:2372
+#: src/Zypper.cc:2394
msgid ""
"products (pd) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3873,7 +3885,7 @@
"-i, --installed-only インストール済みのパターンのみを表示する\n"
"-u, --uninstalled-only インストールされていないパターンのみを表示する\n"
-#: src/Zypper.cc:2404
+#: src/Zypper.cc:2426
#, c-format, boost-format
msgid ""
"info (if) [options] <name> ...\n"
@@ -3914,7 +3926,7 @@
" --recommends 推奨するものを表示する。\n"
" --suggests 提案するものを表示する。\n"
-#: src/Zypper.cc:2437
+#: src/Zypper.cc:2459
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-info <patchname> ...\n"
@@ -3929,7 +3941,7 @@
"\n"
"これは「%s」の別名です。\n"
-#: src/Zypper.cc:2456
+#: src/Zypper.cc:2478
#, c-format, boost-format
msgid ""
"pattern-info <pattern_name> ...\n"
@@ -3944,7 +3956,7 @@
"\n"
"これは「%s」の別名です。\n"
-#: src/Zypper.cc:2475
+#: src/Zypper.cc:2497
#, c-format, boost-format
msgid ""
"product-info <product_name> ...\n"
@@ -3959,7 +3971,7 @@
"\n"
"これは「%s」の別名です。\n"
-#: src/Zypper.cc:2492
+#: src/Zypper.cc:2514
msgid ""
"what-provides (wp) <capability>\n"
"\n"
@@ -3973,7 +3985,7 @@
"\n"
"このコマンドにはオプションはありません。\n"
-#: src/Zypper.cc:2543
+#: src/Zypper.cc:2565
msgid ""
"moo\n"
"\n"
@@ -3987,7 +3999,7 @@
"\n"
"このコマンドにはオプションはありません。\n"
-#: src/Zypper.cc:2565
+#: src/Zypper.cc:2587
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addlock (al) [options] <packagename> ...\n"
@@ -4008,7 +4020,7 @@
"-t, --type <type> パッケージの種類を指定する(%s) \n"
" デフォルト: %s\n"
-#: src/Zypper.cc:2592
+#: src/Zypper.cc:2614
#, c-format, boost-format
msgid ""
"removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n"
@@ -4029,7 +4041,7 @@
"-t, --type <type> パッケージの種類を指定する (%s) \n"
" 既定: %s\n"
-#: src/Zypper.cc:2614
+#: src/Zypper.cc:2636
msgid ""
"locks (ll)\n"
"\n"
@@ -4043,7 +4055,7 @@
"\n"
"このコマンドにはオプションはありません。\n"
-#: src/Zypper.cc:2634
+#: src/Zypper.cc:2656
msgid ""
"cleanlocks (cl)\n"
"\n"
@@ -4061,7 +4073,7 @@
"-d, --only-duplicates 重複したロックのみを削除します。\n"
"-e, --only-empty 何もロックしないもののみを削除します。\n"
-#: src/Zypper.cc:2655
+#: src/Zypper.cc:2677
msgid ""
"targetos (tos) [options]\n"
"\n"
@@ -4079,7 +4091,7 @@
" コマンドオプション:\n"
"-l, --label オペレーティングシステムのラベルを表示する\n"
-#: src/Zypper.cc:2676
+#: src/Zypper.cc:2698
msgid ""
"versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n"
"\n"
@@ -4095,7 +4107,7 @@
" コマンドオプション:\n"
"-m, --match リリース番号が存在しないときはどんなリリースでもかまわないものとする\n"
-#: src/Zypper.cc:2695
+#: src/Zypper.cc:2717
msgid ""
"licenses\n"
"\n"
@@ -4109,7 +4121,7 @@
"\n"
"このコマンドにはオプションはありません。\n"
-#: src/Zypper.cc:2714
+#: src/Zypper.cc:2736
msgid ""
"ps\n"
"\n"
@@ -4123,7 +4135,7 @@
"\n"
"このコマンドにはオプションはありません。\n"
-#: src/Zypper.cc:2737
+#: src/Zypper.cc:2759
msgid ""
"download [options] <packages>...\n"
"\n"
@@ -4163,7 +4175,7 @@
"--dry-run パッケージのダウンロードを行なわず、このコマンドで\n"
" 何が行なわれるのかを表示します。\n"
-#: src/Zypper.cc:2776
+#: src/Zypper.cc:2798
msgid ""
"source-download\n"
"\n"
@@ -4192,7 +4204,7 @@
"--status ソース RPM をダウンロードしない代わりに、存在しないものや\n"
" 不要なものを表示します。\n"
-#: src/Zypper.cc:2803
+#: src/Zypper.cc:2825
msgid ""
"quit (exit, ^D)\n"
"\n"
@@ -4206,7 +4218,7 @@
"\n"
"このコマンドにはオプションはありません。\n"
-#: src/Zypper.cc:2820
+#: src/Zypper.cc:2842
msgid ""
"shell (sh)\n"
"\n"
@@ -4221,7 +4233,7 @@
"このコマンドにはオプションはありません。\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2838
+#: src/Zypper.cc:2860
msgid ""
"service-types (st)\n"
"\n"
@@ -4234,7 +4246,7 @@
#. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of
#. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations
#. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt.
-#: src/Zypper.cc:2876
+#: src/Zypper.cc:2898
msgid ""
"mount\n"
"\n"
@@ -4254,7 +4266,7 @@
"-n, --name <name> 指定の文字列をサービス名として使用する\n"
"-r, --recurse サブディレクトリも検索する\n"
-#: src/Zypper.cc:2905
+#: src/Zypper.cc:2927
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-search [options] [querystring...]\n"
@@ -4266,7 +4278,7 @@
"指定した検索文字列に一致するパッチを検索します。これは「%s」の別名です。\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2922
+#: src/Zypper.cc:2944
msgid ""
"ping [options]\n"
"\n"
@@ -4276,32 +4288,32 @@
"\n"
"このコマンドには常に0を返すダミー実装があります。\n"
-#: src/Zypper.cc:2965 src/Zypper.cc:5252
+#: src/Zypper.cc:2987 src/Zypper.cc:5289
msgid "Unexpected program flow."
msgstr "予期しないプログラムの流れです。"
-#: src/Zypper.cc:3014
+#: src/Zypper.cc:3036
msgid "Non-option program arguments: "
msgstr "オプション以外のプログラム引数:"
-#: src/Zypper.cc:3070
+#: src/Zypper.cc:3092
msgid "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or other software management application using PackageKit running."
msgstr "PackageKitがzypperをブロックしています。更新アプレットやその他のPackageKitを使用するソフトウエア管理アプリケーションが動作しているものと思われます。"
-#: src/Zypper.cc:3076
+#: src/Zypper.cc:3098
msgid "Tell PackageKit to quit?"
msgstr "PackageKitに対して終了を知らせますか?"
-#: src/Zypper.cc:3085
+#: src/Zypper.cc:3107
msgid "PackageKit is still running (probably busy)."
msgstr "PackageKitが稼働中です(おそらくビジーです)。"
-#: src/Zypper.cc:3087
+#: src/Zypper.cc:3109
msgid "Try again?"
msgstr "もう一度試してみますか?"
#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want
-#: src/Zypper.cc:3140
+#: src/Zypper.cc:3162
msgid ""
" \\\\\\\\\\\n"
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
@@ -4312,24 +4324,24 @@
" ( ∪ ∪\n"
" と_)_)"
-#: src/Zypper.cc:3168
+#: src/Zypper.cc:3190
msgid "Root privileges are required for refreshing services."
msgstr "サービスを更新するには root 権限が必要です。"
-#: src/Zypper.cc:3195 src/Zypper.cc:3313 src/Zypper.cc:3544
+#: src/Zypper.cc:3217 src/Zypper.cc:3335 src/Zypper.cc:3566
msgid "Root privileges are required for modifying system services."
msgstr "サービスを修正するには root 権限が必要です。"
-#: src/Zypper.cc:3264
+#: src/Zypper.cc:3286
msgid "Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI points to a valid repository."
msgstr "リポジトリの種類を判別できませんでした。 指定したURIが正しい場所を示しているかどうか確認してください。"
-#: src/Zypper.cc:3294
+#: src/Zypper.cc:3316
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' is not a valid service type."
msgstr "「%s」は正しいサービスタイプではありません。"
-#: src/Zypper.cc:3296
+#: src/Zypper.cc:3318
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types."
msgstr "既知のサービスタイプの一覧を取得するには、「%s」または「%s」 を参照してください。"
@@ -4338,115 +4350,115 @@
#. followed by ms command help text which will explain it
#. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be
#. followed by mr command help text which will explain it
-#: src/Zypper.cc:3325 src/Zypper.cc:3695
+#: src/Zypper.cc:3347 src/Zypper.cc:3717
msgid "Alias or an aggregate option is required."
msgstr "エイリアスまたは統合オプションを指定する必要があります。"
-#: src/Zypper.cc:3359
+#: src/Zypper.cc:3381
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found."
msgstr "サービス '%s' が見つかりません"
-#: src/Zypper.cc:3391 src/Zypper.cc:3543 src/Zypper.cc:3627 src/Zypper.cc:3682
+#: src/Zypper.cc:3413 src/Zypper.cc:3565 src/Zypper.cc:3649 src/Zypper.cc:3704
msgid "Root privileges are required for modifying system repositories."
msgstr "システムリポジトリを修正するには root 権限が必要です。"
-#: src/Zypper.cc:3446 src/Zypper.cc:3812
+#: src/Zypper.cc:3468 src/Zypper.cc:3834
msgid "Too few arguments."
msgstr "引数が少なすぎます。"
-#: src/Zypper.cc:3470
+#: src/Zypper.cc:3492
msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
msgstr "1 つのパラメータのみ指定した場合は、 .repo ファイルのある URI を指定しなければなりません。"
-#: src/Zypper.cc:3500
+#: src/Zypper.cc:3522
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting."
msgstr "%s と %s を同時に指定することはできません。 %s の設定を使用します。"
-#: src/Zypper.cc:3521
+#: src/Zypper.cc:3543
msgid "Specified type is not a valid repository type:"
msgstr "指定した種類は無効なリポジトリタイプです:"
-#: src/Zypper.cc:3523
+#: src/Zypper.cc:3545
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types."
msgstr "既知のリポジトリ種類の一覧については、 '%s' または '%s' をお読みください。"
-#: src/Zypper.cc:3551 src/Zypper.cc:4840 src/utils/messages.cc:48
+#: src/Zypper.cc:3573 src/Zypper.cc:4877 src/utils/messages.cc:48
msgid "Required argument missing."
msgstr "必要なパラメータが指定されていません。"
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no repository counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3577
+#: src/Zypper.cc:3599
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "リポジトリ '%s' はエイリアス/番号/URI のいずれでも見つかりません。"
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no service counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3600
+#: src/Zypper.cc:3622
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "サービス '%s' はエイリアス/番号/URI のいずれでも見つかりません。"
-#: src/Zypper.cc:3634
+#: src/Zypper.cc:3656
msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required."
msgstr "パラメータが少なすぎます。少なくとも URI とエイリアスを指定する必要があります。"
-#: src/Zypper.cc:3658
+#: src/Zypper.cc:3680
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found."
msgstr "リポジトリ '%s' が見つかりません。"
-#: src/Zypper.cc:3728
+#: src/Zypper.cc:3750
#, c-format, boost-format
msgid "Repository %s not found."
msgstr "リポジトリ %s が見つかりません。"
-#: src/Zypper.cc:3748
+#: src/Zypper.cc:3770
msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
msgstr "システムリポジトリを更新するには root 権限が必要です。"
-#: src/Zypper.cc:3755
+#: src/Zypper.cc:3777
#, c-format, boost-format
msgid "The '%s' global option has no effect here."
msgstr "'%s' グローバルオプションはここでは意味がありません。"
-#: src/Zypper.cc:3764
+#: src/Zypper.cc:3786
#, c-format, boost-format
msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used."
msgstr "'%s' を使用したときは引数は使用できません。"
-#: src/Zypper.cc:3792
+#: src/Zypper.cc:3814
msgid "Root privileges are required for cleaning local caches."
msgstr "ローカルキャッシュの削除には root 権限が必要です。"
-#: src/Zypper.cc:3813
+#: src/Zypper.cc:3835
msgid "At least one package name is required."
msgstr "少なくとも 1 つのパッケージ名を指定する必要があります。"
-#: src/Zypper.cc:3823
+#: src/Zypper.cc:3845
msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages."
msgstr "パッケージのインストール/削除には root 権限が必要です。"
#. translators: rug related message, shown if
#. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified
-#: src/Zypper.cc:3835
+#: src/Zypper.cc:3857
msgid "Ignoring arguments, marking the entire repository."
msgstr "引数を無視し、リポジトリ全体にマークを付与します。"
-#: src/Zypper.cc:3845
+#: src/Zypper.cc:3867
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type: %s"
msgstr "不明なパッケージ種類です: %s"
-#: src/Zypper.cc:3856
+#: src/Zypper.cc:3878
msgid "Cannot uninstall patches."
msgstr "修正をアンインストールできません。"
-#: src/Zypper.cc:3857
+#: src/Zypper.cc:3879
msgid ""
"Installed status of a patch is determined solely based on its dependencies.\n"
"Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n"
@@ -4455,180 +4467,180 @@
"修正のインストール状態は単にその依存関係でのみ決定されます。\n"
"修正は単なるファイルコピーやデータベースレコードのような形でインストールされることはありません。"
-#: src/Zypper.cc:3868
+#: src/Zypper.cc:3890
msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented."
msgstr "定義および実装されていないソースパッケージのアンインストール。"
-#: src/Zypper.cc:3889
+#: src/Zypper.cc:3911
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it."
msgstr "'%s' は RPM ファイルのようです。ダウンロードを行ないます。"
-#: src/Zypper.cc:3902
+#: src/Zypper.cc:3924
#, c-format, boost-format
msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping."
msgstr "'%s' で指定した RPM ファイルで問題が発生しました。スキップしています。"
-#: src/Zypper.cc:3927
+#: src/Zypper.cc:3949
#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?"
msgstr "%s の RPM ヘッダを読み込む際に問題が発生しました。 RPM ファイルでない可能性があります。"
-#: src/Zypper.cc:3952
+#: src/Zypper.cc:3974
msgid "Plain RPM files cache"
msgstr "RPM ファイルキャッシュ"
-#: src/Zypper.cc:3969
+#: src/Zypper.cc:3991
msgid "No valid arguments specified."
msgstr "正しいパラメータが指定されていません。"
-#: src/Zypper.cc:3983 src/Zypper.cc:4121
+#: src/Zypper.cc:4005 src/Zypper.cc:4143
msgid "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed."
msgstr "リポジトリが定義されていません。インストールされているresolvableのみで操作します。何もインストールできません。"
#. translators: meaning --capability contradicts --force/--name
-#: src/Zypper.cc:4021 src/Zypper.cc:4628
+#: src/Zypper.cc:4043 src/Zypper.cc:4665
#, c-format, boost-format
msgid "%s contradicts %s"
msgstr "%s は %s を否定しています"
#. translators: meaning --force with --capability
-#: src/Zypper.cc:4030
+#: src/Zypper.cc:4052
#, c-format, boost-format
msgid "%s cannot currently be used with %s"
msgstr "%s は現在 %s と一緒に使用することができません"
-#: src/Zypper.cc:4074
+#: src/Zypper.cc:4096
msgid "Source package name is a required argument."
msgstr "ソースパッケージ名の指定が必要です。"
-#: src/Zypper.cc:4164
+#: src/Zypper.cc:4186
msgid "Mode is set to 'match-exact'"
msgstr "モードは「match-exact」に設定されています"
-#: src/Zypper.cc:4188 src/Zypper.cc:4548 src/Zypper.cc:4649 src/Zypper.cc:4868
-#: src/Zypper.cc:4936 src/Zypper.cc:4981
+#: src/Zypper.cc:4210 src/Zypper.cc:4570 src/Zypper.cc:4686 src/Zypper.cc:4905
+#: src/Zypper.cc:4973 src/Zypper.cc:5018
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type '%s'."
msgstr "不明なパッケージタイプ「%s」です。"
-#: src/Zypper.cc:4211
+#: src/Zypper.cc:4233
#, c-format, boost-format
msgid "Specified repository '%s' is disabled."
msgstr "指定したリポジトリ「%s」は無効化されています。"
-#: src/Zypper.cc:4342 src/search.cc:594
+#: src/Zypper.cc:4364 src/search.cc:594
msgid "No packages found."
msgstr "パッケージが見つかりません。"
-#: src/Zypper.cc:4385
+#: src/Zypper.cc:4407
msgid "Problem occurred initializing or executing the search query"
msgstr "検索の問い合わせを初期化する際、または実行する際に問題が発生しました"
-#: src/Zypper.cc:4386
+#: src/Zypper.cc:4408
msgid "See the above message for a hint."
msgstr "解決へのヒントとして上記のメッセージをお読みください。"
#. translators: Running as 'rug', cannot use 'best-effort' option.
-#: src/Zypper.cc:4569 src/Zypper.cc:4695
+#: src/Zypper.cc:4591 src/Zypper.cc:4732
#, c-format, boost-format
msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option."
msgstr "「%s」として実行します。「%s」オプションは使用できません。"
-#: src/Zypper.cc:4577
+#: src/Zypper.cc:4599 src/Zypper.cc:4651
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s."
msgstr "%s と %s を同時に指定することはできません。"
-#: src/Zypper.cc:4610
+#: src/Zypper.cc:4632
msgid "Root privileges are required for updating packages."
msgstr "パッケージの更新には root 権限が必要です。"
-#: src/Zypper.cc:4656 src/Zypper.cc:4664 src/Zypper.cc:4752
+#: src/Zypper.cc:4693 src/Zypper.cc:4701 src/Zypper.cc:4789
msgid "Operation not supported."
msgstr "指定した操作には対応していません。"
-#: src/Zypper.cc:4657
+#: src/Zypper.cc:4694
#, c-format, boost-format
msgid "To update installed products use '%s'."
msgstr "インストール済みの製品を更新するには、「%s」をお使いください。"
-#: src/Zypper.cc:4666
+#: src/Zypper.cc:4703
#, c-format, boost-format
msgid "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the latest source package and its build dependencies, use '%s'."
msgstr "zypperではインストール済みのソースパッケージを管理することができません。最新のソースパッケージと構築依存関係をインストールするには、「%s」をお使いください。"
-#: src/Zypper.cc:4684
+#: src/Zypper.cc:4721
msgid "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments."
msgstr "引数にパッケージを指定した場合は、複数の種類を指定することができません。"
-#: src/Zypper.cc:4792
+#: src/Zypper.cc:4829
msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
msgstr "ディストリビューションのアップグレード処理を行うには root 権限が必要です。"
-#: src/Zypper.cc:4813
+#: src/Zypper.cc:4850
#, c-format, boost-format
msgid "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for more information about this command."
msgstr "すべての有効なリポジトリを利用して、ディストリビューションのアップグレードを行おうとしています。続行する前に、これらのリポジトリに互換性があることをご確認ください。このコマンドについての詳しい情報は「%s」をご覧ください。"
-#: src/Zypper.cc:4843 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
+#: src/Zypper.cc:4880 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
#: src/utils/messages.cc:68
msgid "Usage"
msgstr "利用方法"
-#: src/Zypper.cc:4898 src/Zypper.cc:4959
+#: src/Zypper.cc:4935 src/Zypper.cc:4996
msgid "Root privileges are required for adding of package locks."
msgstr "パッケージロックの設定には root 権限が必要です。"
-#: src/Zypper.cc:5027
+#: src/Zypper.cc:5064
#, c-format, boost-format
msgid "Removed %lu lock."
msgid_plural "Removed %lu locks."
msgstr[0] "%luロックを解除しました。"
-#: src/Zypper.cc:5054
+#: src/Zypper.cc:5091
#, c-format, boost-format
msgid "Distribution Label: %s"
msgstr "ディストリビューションラベル: %s"
-#: src/Zypper.cc:5056
+#: src/Zypper.cc:5093
#, c-format, boost-format
msgid "Short Label: %s"
msgstr "短縮ラベル: %s"
-#: src/Zypper.cc:5102
+#: src/Zypper.cc:5139
#, c-format, boost-format
msgid "%s matches %s"
msgstr "%s は %s と一致します"
-#: src/Zypper.cc:5104
+#: src/Zypper.cc:5141
#, c-format, boost-format
msgid "%s is newer than %s"
msgstr "%s は %s よりも新しくなっています"
-#: src/Zypper.cc:5106
+#: src/Zypper.cc:5143
#, c-format, boost-format
msgid "%s is older than %s"
msgstr "%s は %s よりも古くなっています"
-#: src/Zypper.cc:5179 src/source-download.cc:217
+#: src/Zypper.cc:5216 src/source-download.cc:217
#, c-format, boost-format
msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'."
msgstr "ダウンロードディレクトリ '%s' を使用する権限が不足しています。"
-#: src/Zypper.cc:5237
+#: src/Zypper.cc:5274
msgid "This command only makes sense in the zypper shell."
msgstr "このコマンドは zypper シェル内でのみ意味を持ちます。"
-#: src/Zypper.cc:5249
+#: src/Zypper.cc:5286
msgid "You already are running zypper's shell."
msgstr "すでに zypper のシェルにいます。"
-#: src/Zypper.cc:5266
+#: src/Zypper.cc:5303
msgid "Description"
msgstr "説明"
-#: src/Zypper.cc:5335
+#: src/Zypper.cc:5372
msgid "Resolvable Type"
msgstr "resolvableのタイプ"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/ko/po/bootloader.ko.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/ko/po/bootloader.ko.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/ko/po/bootloader.ko.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:19\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:46\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/ko/po/hawk.ko.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/ko/po/hawk.ko.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/ko/po/hawk.ko.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: hawk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:19\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:46\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -417,7 +417,7 @@
#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:450
#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:460
msgid "Cannot store root password securely!"
-msgstr ""
+msgstr "루트 비밀번호를 안전하게 저장할 수 없습니다."
#: ../app/helpers/explorer_helper.rb:3
msgid "Data collection in progress (%{from_time} to %{to_time})..."
@@ -450,7 +450,7 @@
#: ../app/models/cib.rb:497
msgid "Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}"
-msgstr ""
+msgstr "실패한 작업: 노드=%{node}, 리소스=%{resource}, 호출 ID=%{call_id}, 작업=%{op}, RC 코드=%{rc_code}, 종료 이유=%{exit_reason}"
#: ../app/models/cib_object.rb:66
msgid "Invalid Resource ID \"%{id}\""
@@ -593,15 +593,15 @@
#: ../app/models/tag.rb:13
msgid "Empty tag"
-msgstr ""
+msgstr "빈 태그"
#: ../app/models/tag.rb:29
msgid "Unable to create tag: %{msg}"
-msgstr ""
+msgstr "태그를 생성할 수 없음: %{msg}"
#: ../app/models/tag.rb:39
msgid "Tag ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "태그 ID \"%{id}\"이(가) 존재하지 않음"
#: ../app/models/ticket.rb:58
msgid "Invalid Ticket ID"
@@ -670,7 +670,7 @@
#: ../app/views/acls/index.html.erb:161
msgid "ACL support requires CIB schema version 2.0, available in Pacemaker 1.1.12 and up. For older versions of Pacemaker, use Hawk version 0.6."
-msgstr ""
+msgstr "ACL 지원에는 Pacemaker 버전 1.1.12 이상에서 사용할 수 있는 CIB 스키마 버전 2.0이 필요합니다. Pacemaker 이전 버전을 사용하는 경우 Hawk 버전 0.6을 사용하십시오."
#: ../app/views/clones/_form.html.erb:40 ../app/views/groups/_form.html.erb:75
#: ../app/views/masters/_form.html.erb:40
@@ -906,15 +906,15 @@
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:298
msgid "Geo Site %{ip}"
-msgstr ""
+msgstr "지역 사이트 %{ip}"
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:301
msgid "Site: %{ip}"
-msgstr ""
+msgstr "사이트: %{ip}"
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:304
msgid "Arbitrator: %{ip}"
-msgstr ""
+msgstr "중재자: %{ip}"
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:361
msgid "Can't contact Hawk on %{node}. Retrying every 5 seconds."
@@ -1094,7 +1094,7 @@
#: ../app/views/layouts/main.html.erb:176
msgid "Help..."
-msgstr ""
+msgstr "도움말..."
#: ../app/views/layouts/main.html.erb:197
msgid "Documentation"
@@ -1257,7 +1257,7 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:85
msgid "%{op} failed on %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})"
-msgstr ""
+msgstr "%{node}에서 %{op} 실패(rc=%{rc}, 이유=%{reason})"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:89
msgid "DC: %s"
@@ -1325,11 +1325,11 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:153
msgid "Elsewhere [standby]"
-msgstr ""
+msgstr "다른 위치 [대기]"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:154
msgid "Elsewhere"
-msgstr ""
+msgstr "다른 위치"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:158
msgid "Revoked [standby]"
@@ -1353,11 +1353,11 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:171
msgid "Unable to obtain ticket information from Booth!"
-msgstr ""
+msgstr "Booth에서 티켓 정보를 가져올 수 없습니다."
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:174
msgid "Ticket granted, but Booth thinks leader is '%s'!"
-msgstr ""
+msgstr "티켓이 부여되었지만, Booth에서는 '%s'을(를) 리더로 봅니다."
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:178
msgid "Summary View"
@@ -1494,7 +1494,7 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:256
msgid "%{id}: Failed"
-msgstr ""
+msgstr "%{id}: 실패"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:259
msgid "Group: %{id}"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/ko/po/snapper.ko.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/ko/po/snapper.ko.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/ko/po/snapper.ko.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -5,384 +5,417 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: snapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-01 11:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:32\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-08 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:46\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../client/snapper.cc:599 ../client/snapper.cc:733
+#: ../client/snapper.cc:456
+msgid "\t--all-configs, -a\t\tList snapshots from all accessible configs."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:697 ../client/snapper.cc:831
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshot."
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\t스냅샷에 대한 정리 알고리즘."
-#: ../client/snapper.cc:1223
+#: ../client/snapper.cc:1302
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshots."
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\t스냅샷에 대한 정리 알고리즘입니다."
-#: ../client/snapper.cc:601
+#: ../client/snapper.cc:699
msgid "\t--command <command>\tRun command and create pre and post snapshots."
msgstr "\t--command <command>\t명령을 실행하고 사전 및 사후 스냅샷을 생성합니다."
-#: ../client/snapper.cc:1494
+#: ../client/snapper.cc:1579
msgid "\t--config, -c <name>\t\tSet name of config to use."
msgstr "\t--config, -c <name>\t\t사용할 구성의 이름을 설정합니다."
-#: ../client/snapper.cc:598 ../client/snapper.cc:732
+#: ../client/snapper.cc:696 ../client/snapper.cc:830
msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshot."
msgstr "\t--description, -d <description>\t스냅샷에 대한 설명입니다."
-#: ../client/snapper.cc:1222
+#: ../client/snapper.cc:1301
msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshots."
msgstr "\t--description, -d <description>\t스냅샷에 대한 설명입니다."
-#: ../client/snapper.cc:195
+#: ../client/snapper.cc:1092
+msgid "\t--diff-cmd <command>\t\tCommand used for comparing files."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1093
+msgid "\t--extensions, -x <options>\tExtra options passed to the diff command."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:273
msgid "\t--fstype, -f <fstype>\t\tManually set filesystem type."
msgstr "\t--fstype, -f <fstype>\t\t파일 시스템 유형을 수동으로 설정합니다."
-#: ../client/snapper.cc:1028
+#: ../client/snapper.cc:1154
msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files for which to undo changes from file."
msgstr "\t--input, -i <file>\t\t파일에서 변경을 취소할 파일을 읽습니다."
-#: ../client/snapper.cc:1492
+#: ../client/snapper.cc:1091
+msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files to diff from file."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1577
msgid "\t--iso\t\t\t\tDisplay dates and times in ISO format."
msgstr "\t--iso\t\t\t\t날짜와 시간을 ISO 형식으로 표시합니다."
-#: ../client/snapper.cc:1495
+#: ../client/snapper.cc:1580
msgid "\t--no-dbus\t\t\tOperate without DBus."
msgstr "\t--no-dbus\t\t\tDBus 없이 작동합니다."
-#: ../client/snapper.cc:914
+#: ../client/snapper.cc:1029
msgid "\t--output, -o <file>\t\tSave status to file."
msgstr "\t--output, -o <file>\t\t상태를 파일에 저장합니다."
-#: ../client/snapper.cc:596
+#: ../client/snapper.cc:694
msgid "\t--pre-number <number>\t\tNumber of corresponding pre snapshot."
msgstr "\t--pre-number <number>\t\t해당되는 사전 스냅샷 수."
-#: ../client/snapper.cc:597
+#: ../client/snapper.cc:695
msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of created snapshot."
msgstr "\t--print-number, -p\t\t생성된 스냅샷의 번호를 입쇄합니다."
-#: ../client/snapper.cc:1221
+#: ../client/snapper.cc:1300
msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of second created snapshot."
msgstr "\t--print-number, -p\t\t두 번째로 생성된 스냅샷의 번호를 인쇄합니다."
-#: ../client/snapper.cc:1489
+#: ../client/snapper.cc:1574
msgid "\t--quiet, -q\t\t\tSuppress normal output."
msgstr "\t--quiet, -q\t\t\t정상적인 출력을 억제합니다."
-#: ../client/snapper.cc:1493
+#: ../client/snapper.cc:1581
+msgid "\t--root, -r <path>\t\tOperate on target root (works only without DBus)."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:883
+msgid "\t--sync, -s\t\t\tSync after deletion."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1578
msgid "\t--table-style, -t <style>\tTable style (integer)."
msgstr "\t--table-style, -t <style>\t테이블 스타일(정수)."
-#: ../client/snapper.cc:196
+#: ../client/snapper.cc:274
msgid "\t--template, -t <name>\t\tName of config template to use."
msgstr "\t--template, -t <name>\t\t사용할 구성 템플릿의 이름."
-#: ../client/snapper.cc:595
+#: ../client/snapper.cc:693
msgid "\t--type, -t <type>\t\tType for snapshot."
msgstr "\t--type, -t <type>\t\t스냅샷 유형."
-#: ../client/snapper.cc:384
+#: ../client/snapper.cc:455
msgid "\t--type, -t <type>\t\tType of snapshots to list."
msgstr "\t--type, -t <type>\t\t나열할 스냅샷 유형."
-#: ../client/snapper.cc:600 ../client/snapper.cc:734
+#: ../client/snapper.cc:698 ../client/snapper.cc:832
msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshot."
msgstr "\t--userdata, -u <userdata>\t스냅샷용 사용자 데이터."
-#: ../client/snapper.cc:1224
+#: ../client/snapper.cc:1303
msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshots."
msgstr "\t--userdata, -u <userdata>\t스냅샷용 사용자 데이터입니다."
-#: ../client/snapper.cc:1491
+#: ../client/snapper.cc:1576
msgid "\t--utc\t\t\t\tDisplay dates and times in UTC."
msgstr "\t--utc\t\t\t\t날짜와 시간을 UTC로 표시합니다."
-#: ../client/snapper.cc:1490
+#: ../client/snapper.cc:1575
msgid "\t--verbose, -v\t\t\tIncrease verbosity."
msgstr "\t--verbose, -v\t\t\t자세한 표시 수준을 증가시킵니다."
-#: ../client/snapper.cc:1496
+#: ../client/snapper.cc:1582
msgid "\t--version\t\t\tPrint version and exit."
msgstr "\t--version\t\t\t버전을 인쇄하고 종료합니다."
-#: ../client/snapper.cc:1326
+#: ../client/snapper.cc:1405
msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
msgstr "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
-#: ../client/snapper.cc:592
+#: ../client/snapper.cc:690
msgid "\tsnapper create"
msgstr "\tsnapper create"
-#: ../client/snapper.cc:192
+#: ../client/snapper.cc:270
msgid "\tsnapper create-config <subvolume>"
msgstr "\tsnapper create-config <subvolume>"
-#: ../client/snapper.cc:783
+#: ../client/snapper.cc:880
msgid "\tsnapper delete <number>"
msgstr "\tsnapper delete <number>"
-#: ../client/snapper.cc:263
+#: ../client/snapper.cc:334
msgid "\tsnapper delete-config"
msgstr "\tsnapper delete-config"
-#: ../client/snapper.cc:966
+#: ../client/snapper.cc:1088
msgid "\tsnapper diff <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper diff <number1>..<number2> [files]"
-#: ../client/snapper.cc:293
+#: ../client/snapper.cc:364
msgid "\tsnapper get-config"
msgstr "\tsnapper get-config"
-#: ../client/snapper.cc:381
+#: ../client/snapper.cc:452
msgid "\tsnapper list"
msgstr "\tsnapper list"
-#: ../client/snapper.cc:139
+#: ../client/snapper.cc:204
msgid "\tsnapper list-configs"
msgstr "\tsnapper list-configs"
-#: ../client/snapper.cc:729
+#: ../client/snapper.cc:827
msgid "\tsnapper modify <number>"
msgstr "\tsnapper modify <number>"
-#: ../client/snapper.cc:837
+#: ../client/snapper.cc:952
msgid "\tsnapper mount <number>"
msgstr "\tsnapper mount <number>"
-#: ../client/snapper.cc:1218
+#: ../client/snapper.cc:1297
msgid "\tsnapper rollback [number]"
msgstr "\tsnapper rollback [number]"
-#: ../client/snapper.cc:349
+#: ../client/snapper.cc:420
msgid "\tsnapper set-config <configdata>"
msgstr "\tsnapper set-config <configdata>"
-#: ../client/snapper.cc:911
+#: ../client/snapper.cc:1026
msgid "\tsnapper status <number1>..<number2>"
msgstr "\tsnapper status <number1>..<number2>"
-#: ../client/snapper.cc:874
+#: ../client/snapper.cc:989
msgid "\tsnapper umount <number>"
msgstr "\tsnapper umount <number>"
-#: ../client/snapper.cc:1025
+#: ../client/snapper.cc:1151
msgid "\tsnapper undochange <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper undochange <number1>..<number2> [files]"
-#: ../client/snapper.cc:1391
+#: ../client/snapper.cc:1470
msgid "\tsnapper xadiff <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper xadiff <number1>..<number2> [files]"
-#: ../client/snapper.cc:1488
+#: ../client/snapper.cc:1573
msgid " Global options:"
msgstr " 전역 옵션:"
-#: ../client/snapper.cc:594
+#: ../client/snapper.cc:692
msgid " Options for 'create' command:"
msgstr " 'create' 명령에 대한 옵션:"
-#: ../client/snapper.cc:194
+#: ../client/snapper.cc:272
msgid " Options for 'create-config' command:"
msgstr " 'create-config' 명령에 대한 옵션:"
-#: ../client/snapper.cc:383
+#: ../client/snapper.cc:882
+msgid " Options for 'delete' command:"
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1090
+msgid " Options for 'diff' command:"
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:454
msgid " Options for 'list' command:"
msgstr " 'list' 명령에 대한 옵션:"
-#: ../client/snapper.cc:731
+#: ../client/snapper.cc:829
msgid " Options for 'modify' command:"
msgstr " 'modify' 명령에 대한 옵션:"
-#: ../client/snapper.cc:1220
+#: ../client/snapper.cc:1299
msgid " Options for 'rollback' command:"
msgstr " 'rollback' 명령에 대한 옵션:"
-#: ../client/snapper.cc:913
+#: ../client/snapper.cc:1028
msgid " Options for 'status' command:"
msgstr " 'status' 명령 옵션:"
-#: ../client/snapper.cc:1027
+#: ../client/snapper.cc:1153
msgid " Options for 'undochange' command:"
msgstr " 'undochange' 명령에 대한 옵션:"
-#: ../client/snapper.cc:1325
+#: ../client/snapper.cc:1404
msgid " Cleanup snapshots:"
msgstr " 스냅샷 정리:"
-#: ../client/snapper.cc:1390
+#: ../client/snapper.cc:1469
msgid " Comparing snapshots extended attributes:"
msgstr " 스냅샷 확장 특성 비교:"
-#: ../client/snapper.cc:910 ../client/snapper.cc:965
+#: ../client/snapper.cc:1025 ../client/snapper.cc:1087
msgid " Comparing snapshots:"
msgstr " 스냅샷 비교:"
-#: ../client/snapper.cc:191
+#: ../client/snapper.cc:269
msgid " Create config:"
msgstr " 구성 생성:"
-#: ../client/snapper.cc:591
+#: ../client/snapper.cc:689
msgid " Create snapshot:"
msgstr " 스냅샷 생성:"
-#: ../client/snapper.cc:262
+#: ../client/snapper.cc:333
msgid " Delete config:"
msgstr " 구성 삭제:"
-#: ../client/snapper.cc:782
+#: ../client/snapper.cc:879
msgid " Delete snapshot:"
msgstr " 스냅샷 삭제:"
-#: ../client/snapper.cc:292
+#: ../client/snapper.cc:363
msgid " Get config:"
msgstr " 구성 가져오기:"
-#: ../client/snapper.cc:138
+#: ../client/snapper.cc:203
msgid " List configs:"
msgstr " 구성 나열:"
-#: ../client/snapper.cc:380
+#: ../client/snapper.cc:451
msgid " List snapshots:"
msgstr " 스냅샷 나열:"
-#: ../client/snapper.cc:728
+#: ../client/snapper.cc:826
msgid " Modify snapshot:"
msgstr " 스냅샷 수정:"
-#: ../client/snapper.cc:836
+#: ../client/snapper.cc:951
msgid " Mount snapshot:"
msgstr " 스냅샷 마운트:"
-#: ../client/snapper.cc:1217
+#: ../client/snapper.cc:1296
msgid " Rollback:"
msgstr " 롤백:"
-#: ../client/snapper.cc:348
+#: ../client/snapper.cc:419
msgid " Set config:"
msgstr " 구성 설정:"
-#: ../client/snapper.cc:873
+#: ../client/snapper.cc:988
msgid " Umount snapshot:"
msgstr " 스냅샷 마운트 해제:"
-#: ../client/snapper.cc:1024
+#: ../client/snapper.cc:1150
msgid " Undo changes:"
msgstr " 변경 취소:"
-#: ../client/snapper.cc:432 ../client/snapper.cc:481
+#: ../client/snapper.cc:530 ../client/snapper.cc:579
msgid "#"
msgstr "#"
-#: ../client/snapper.cc:1283 ../client/snapper.cc:1290
-#: ../client/snapper.cc:1301 ../client/snapper.cc:1308
+#: ../client/snapper.cc:1362 ../client/snapper.cc:1369
+#: ../client/snapper.cc:1380 ../client/snapper.cc:1387
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "(스냅샷 %d)"
-#: ../client/snapper.cc:1669 ../client/errors.cc:88
+#: ../client/snapper.cc:1783 ../client/errors.cc:85
msgid "ACL error."
msgstr "ACL 오류입니다."
-#: ../client/snapper.cc:436
+#: ../client/snapper.cc:534
msgid "Cleanup"
msgstr "정리"
-#: ../client/snapper.cc:1624
+#: ../client/snapper.cc:1731
#, c-format
msgid "Command '%s' does not work without DBus."
msgstr "DBus가 없으면 '%s' 명령이 작동하지 않습니다."
-#: ../client/snapper.cc:1337
+#: ../client/snapper.cc:1416
msgid "Command 'cleanup' needs one arguments."
msgstr "'cleanup' 명령에 하나의 인수가 필요합니다."
-#: ../client/snapper.cc:623
+#: ../client/snapper.cc:721
msgid "Command 'create' does not take arguments."
msgstr "'create' 명령은 인수를 사용하지 않습니다."
-#: ../client/snapper.cc:216
+#: ../client/snapper.cc:291
msgid "Command 'create-config' needs one argument."
msgstr "'create-config' 명령에 하나의 인수가 필요합니다."
-#: ../client/snapper.cc:1375
+#: ../client/snapper.cc:1454
msgid "Command 'debug' does not take arguments."
msgstr "'debug' 명령은 인수를 사용하지 않습니다."
-#: ../client/snapper.cc:794
+#: ../client/snapper.cc:899
msgid "Command 'delete' needs at least one argument."
msgstr "'delete' 명령에 하나 이상의 인수가 필요합니다."
-#: ../client/snapper.cc:274
+#: ../client/snapper.cc:345
msgid "Command 'delete-config' does not take arguments."
msgstr "'delete-config' 명령은 인수를 사용하지 않습니다."
-#: ../client/snapper.cc:977
+#: ../client/snapper.cc:1111
msgid "Command 'diff' needs at least one argument."
msgstr "'diff' 명령에 하나 이상의 인수가 필요합니다."
-#: ../client/snapper.cc:304
+#: ../client/snapper.cc:375
msgid "Command 'get-config' does not take arguments."
msgstr "'get-config' 명령은 인수를 사용하지 않습니다."
-#: ../client/snapper.cc:1481
+#: ../client/snapper.cc:1566
msgid "Command 'help' does not take arguments."
msgstr "'help' 명령은 인수를 사용하지 않습니다."
-#: ../client/snapper.cc:400
+#: ../client/snapper.cc:476
msgid "Command 'list' does not take arguments."
msgstr "'list' 명령은 인수를 사용하지 않습니다."
-#: ../client/snapper.cc:150
+#: ../client/snapper.cc:241
msgid "Command 'list-configs' does not take arguments."
msgstr "'list-configs' 명령은 인수를 사용하지 않습니다."
-#: ../client/snapper.cc:753
+#: ../client/snapper.cc:850
msgid "Command 'modify' needs at least one argument."
msgstr "'modify' 명령에 하나 이상의 인수가 필요합니다."
-#: ../client/snapper.cc:848 ../client/snapper.cc:885
+#: ../client/snapper.cc:963 ../client/snapper.cc:1000
msgid "Command 'mount' needs at least one argument."
msgstr "'mount' 명령에 하나 이상의 인수가 필요합니다."
-#: ../client/snapper.cc:1269
+#: ../client/snapper.cc:1348
msgid "Command 'rollback' only available for btrfs."
msgstr "'rollback' 명령은 btrfs에만 사용할 수 있습니다."
-#: ../client/snapper.cc:1243
+#: ../client/snapper.cc:1322
msgid "Command 'rollback' takes either one or no argument."
msgstr "'rollback' 명령은 인수 한 개를 사용하거나 인수를 사용하지 않습니다."
-#: ../client/snapper.cc:360
+#: ../client/snapper.cc:431
msgid "Command 'set-config' needs at least one argument."
msgstr "'set-config' 명령에는 인수가 하나 이상 필요합니다."
-#: ../client/snapper.cc:930
+#: ../client/snapper.cc:1045
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "'status' 명령에 하나의 인수가 필요합니다."
-#: ../client/snapper.cc:1044
+#: ../client/snapper.cc:1170
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "'undochange' 명령에 하나 이상의 인수가 필요합니다."
-#: ../client/snapper.cc:1416
+#: ../client/snapper.cc:1499
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "'xadiff' 명령에는 인수가 하나 이상 필요합니다."
-#: ../client/snapper.cc:157
+#: ../client/snapper.cc:248
msgid "Config"
msgstr "구성"
-#: ../client/snapper.cc:1644
+#: ../client/snapper.cc:1753
#, c-format
msgid "Config '%s' is invalid."
msgstr "'%s' 구성이 잘못되었습니다."
-#: ../client/snapper.cc:1639
+#: ../client/snapper.cc:1747
#, c-format
msgid "Config '%s' not found."
msgstr "'%s' 구성을 찾을 수 없습니다."
@@ -395,94 +428,106 @@
msgid "Config is locked."
msgstr "구성이 잠겼습니다."
-#: ../client/misc.cc:181
+#: ../client/misc.cc:189
#, c-format
msgid "Configdata '%s' does not include '=' sign."
msgstr "Configdata '%s'에 '=' 기호가 포함되어 있지 않습니다."
-#: ../client/misc.cc:190
+#: ../client/misc.cc:198
#, c-format
msgid "Configdata '%s' has empty key."
msgstr "Configdata '%s'에 빈 키가 있습니다."
-#: ../client/snapper.cc:1654 ../client/errors.cc:70
+#: ../client/snapper.cc:1765 ../client/errors.cc:67
#, c-format
msgid "Creating config failed (%s)."
msgstr "구성 생성 실패(%s)."
-#: ../client/snapper.cc:1297
+#: ../client/snapper.cc:1376
msgid "Creating read-only snapshot of current system."
msgstr "현재 시스템의 읽기 전용 스냅샷을 생성합니다."
-#: ../client/snapper.cc:1278
+#: ../client/snapper.cc:1357
msgid "Creating read-only snapshot of default subvolume."
msgstr "기본 하위 볼륨의 읽기 전용 스냅샷을 생성합니다."
-#: ../client/snapper.cc:1286
+#: ../client/snapper.cc:1365
msgid "Creating read-write snapshot of current subvolume."
msgstr "현재 하위 볼륨의 읽기 쓰기 스냅샷을 생성합니다."
-#: ../client/snapper.cc:1304
+#: ../client/snapper.cc:1383
#, c-format
msgid "Creating read-write snapshot of snapshot %d."
msgstr "스냅샷 %d의 읽기 쓰기 스냅샷을 생성합니다."
-#: ../client/errors.cc:76
+#: ../client/errors.cc:73
msgid "Creating snapshot failed."
msgstr "스냅샷을 생성하지 못했습니다."
-#: ../client/snapper.cc:434 ../client/snapper.cc:482
+#: ../client/snapper.cc:532 ../client/snapper.cc:580
msgid "Date"
msgstr "날짜"
-#: ../client/snapper.cc:1659 ../client/errors.cc:73
+#: ../client/snapper.cc:1771 ../client/errors.cc:70
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "구성을 삭제하지 못했습니다(%s)."
-#: ../client/errors.cc:79
+#: ../client/errors.cc:76
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "스냅샷을 삭제하지 못했습니다."
-#: ../client/snapper.cc:437 ../client/snapper.cc:484 ../client/snapper.cc:532
+#: ../client/commands.cc:274
+#, c-format
+msgid "Deleting snapshot from %s:"
+msgid_plural "Deleting snapshots from %s:"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../client/snapper.cc:535 ../client/snapper.cc:582 ../client/snapper.cc:630
msgid "Description"
msgstr "설명"
-#: ../client/snapper.cc:244
+#: ../client/snapper.cc:315
msgid "Detecting filesystem type failed."
msgstr "파일 시스템 유형을 감지하지 못했습니다."
-#: ../client/misc.cc:170
+#: ../client/misc.cc:178
msgid "Empty configdata."
msgstr "configdata가 비어 있습니다."
-#: ../client/misc.cc:107 ../client/misc.cc:115
+#: ../client/misc.cc:115 ../client/misc.cc:123
msgid "Empty userdata."
msgstr "userdata가 비어 있습니다."
-#: ../client/snapper.cc:1198 ../client/snapper.cc:1208
+#: ../client/snapper.cc:1276 ../client/snapper.cc:1287
msgid "Failed to initialize filesystem handler."
msgstr "파일 시스템 처리기를 초기화하지 못했습니다."
-#: ../client/systemd-helper.cc:127 ../client/snapper.cc:1698
+#: ../client/systemd-helper.cc:136 ../client/snapper.cc:1830
msgid "Failure"
msgstr "실패"
-#: ../client/errors.cc:90
+#: ../client/errors.cc:87
#, c-format
msgid "Failure (%s)."
msgstr "실패(%s)입니다."
-#: ../client/snapper.cc:1098
+#: ../client/snapper.cc:133 ../client/snapper.cc:156
#, c-format
msgid "File '%s' not found."
msgstr "'%s' 파일을 찾을 수 없습니다."
-#: ../client/errors.cc:67
-msgid "IO Error."
-msgstr "IO 오류."
+#: ../client/errors.cc:64
+#, c-format
+msgid "IO Error (%s)."
+msgstr ""
-#: ../client/misc.cc:94
+#: ../client/snapper.cc:1789
+#, c-format
+msgid "IO error (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../client/misc.cc:102
msgid "Identical snapshots."
msgstr "동일한 스냅샷."
@@ -490,33 +535,33 @@
msgid "Illegal Snapshot."
msgstr "잘못된 스냅샷입니다."
-#: ../client/snapper.cc:1664 ../client/errors.cc:49
+#: ../client/snapper.cc:1777 ../client/errors.cc:49
msgid "Invalid configdata."
msgstr "잘못된 configdata입니다."
-#: ../client/snapper.cc:1679 ../client/errors.cc:85
+#: ../client/snapper.cc:1801 ../client/errors.cc:82
msgid "Invalid group."
msgstr "잘못된 그룹입니다."
-#: ../client/misc.cc:47 ../client/misc.cc:71
+#: ../client/misc.cc:48 ../client/misc.cc:72
#, c-format
msgid "Invalid snapshot '%s'."
msgstr "'%s' 스냅샷이 잘못되었습니다."
-#: ../client/misc.cc:85 ../client/snapper.cc:1066
+#: ../client/misc.cc:93 ../client/snapper.cc:1192
msgid "Invalid snapshots."
msgstr "스냅샷이 잘못되었습니다."
-#: ../client/snapper.cc:223
+#: ../client/snapper.cc:298
msgid "Invalid subvolume."
msgstr "하위 볼륨이 잘못되었습니다."
-#: ../client/snapper.cc:1576
+#: ../client/snapper.cc:1671
#, c-format
msgid "Invalid table style %d."
msgstr "테이블 스타일 %d이(가) 잘못되었습니다."
-#: ../client/snapper.cc:1674 ../client/errors.cc:82
+#: ../client/snapper.cc:1795 ../client/errors.cc:79
msgid "Invalid user."
msgstr "잘못된 사용자입니다."
@@ -524,15 +569,19 @@
msgid "Invalid userdata."
msgstr "잘못된 사용자 데이터입니다."
-#: ../client/snapper.cc:311
+#: ../client/snapper.cc:382
msgid "Key"
msgstr "키"
-#: ../client/snapper.cc:1649
+#: ../client/snapper.cc:1759
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "구성 나열에 실패했습니다(%s)."
+#: ../client/snapper.cc:1049
+msgid "Maybe you forgot the delimiter '..' between the snapshot numbers."
+msgstr ""
+
#: ../client/utils/GetOpts.cc:68
#, c-format
msgid "Missing argument for command option '%s'."
@@ -543,15 +592,19 @@
msgid "Missing argument for global option '%s'."
msgstr "전역 옵션 '%s'에 대한 인수가 누락되었습니다."
-#: ../client/snapper.cc:685
+#: ../client/snapper.cc:783
msgid "Missing command argument."
msgstr "명령 인수가 누락되었습니다."
-#: ../client/snapper.cc:679
+#: ../client/misc.cc:88
+msgid "Missing delimiter '..' between snapshot numbers."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:777
msgid "Missing or invalid pre-number."
msgstr "사전 번호가 누락되었거나 잘못되었습니다."
-#: ../client/snapper.cc:1602
+#: ../client/snapper.cc:1709
msgid "No command provided."
msgstr "제공된 명령이 없습니다."
@@ -559,33 +612,38 @@
msgid "No permissions."
msgstr "권한 없음."
-#: ../client/snapper.cc:948 ../client/snapper.cc:1059
+#: ../client/snapper.cc:1070 ../client/snapper.cc:1125
+#: ../client/snapper.cc:1185
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "'%s' 파일을 열지 못했습니다."
-#: ../client/snapper.cc:529
+#: ../client/snapper.cc:627
msgid "Post #"
msgstr "사후 번호"
-#: ../client/snapper.cc:531
+#: ../client/snapper.cc:629
msgid "Post Date"
msgstr "게시 날짜"
-#: ../client/snapper.cc:433 ../client/snapper.cc:528
+#: ../client/snapper.cc:531 ../client/snapper.cc:626
msgid "Pre #"
msgstr "사전 번호"
-#: ../client/snapper.cc:530
+#: ../client/snapper.cc:628
msgid "Pre Date"
msgstr "사전 날짜"
-#: ../client/snapper.cc:1312
+#: ../client/misc.cc:89 ../client/snapper.cc:1050 ../client/snapper.cc:1820
+msgid "See 'man snapper' for further instructions."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1391
#, c-format
msgid "Setting default subvolume to snapshot %d."
msgstr "기본 하위 볼륨을 스냅샷 %d(으)로 설정합니다."
-#: ../client/misc.cc:54
+#: ../client/misc.cc:55
#, c-format
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "'%u' 스냅샷을 찾을 수 없습니다."
@@ -594,25 +652,30 @@
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "스냅샷이 사용 중입니다."
-#: ../client/snapper.cc:158
+#: ../client/snapper.cc:249
msgid "Subvolume"
msgstr "하위 볼륨"
-#: ../client/snapper.cc:1603 ../client/snapper.cc:1616
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:61 ../client/utils/GetOpts.cc:69
+#: ../client/snapper.cc:1819
+msgid "The config 'root' does not exist. Likely snapper is not configured."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1690 ../client/snapper.cc:1710
+#: ../client/snapper.cc:1723 ../client/utils/GetOpts.cc:61
+#: ../client/utils/GetOpts.cc:69
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "자세한 내용을 보려면 'snapper --help'를 실행하십시오."
-#: ../client/snapper.cc:431
+#: ../client/snapper.cc:529
msgid "Type"
msgstr "유형"
-#: ../client/snapper.cc:1357
+#: ../client/snapper.cc:1436
#, c-format
msgid "Unknown cleanup algorithm '%s'."
msgstr "알 수 없는 정리 알고리즘 '%s'입니다."
-#: ../client/snapper.cc:1615
+#: ../client/snapper.cc:1722
#, c-format
msgid "Unknown command '%s'."
msgstr "알 수 없는 명령 '%s'."
@@ -621,10 +684,6 @@
msgid "Unknown config."
msgstr "알 수 없는 구성입니다."
-#: ../client/errors.cc:64
-msgid "Unknown file."
-msgstr "알 수 없는 파일입니다."
-
#: ../client/utils/GetOpts.cc:58
#, c-format
msgid "Unknown global option '%s'."
@@ -635,80 +694,84 @@
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "알 수 없는 옵션 '%s' - '%s' 명령."
-#: ../client/snapper.cc:651
+#: ../client/snapper.cc:749
msgid "Unknown type of snapshot."
msgstr "알 수 없는 스냅샷 유형입니다."
-#: ../client/snapper.cc:419
+#: ../client/snapper.cc:494
msgid "Unknown type of snapshots."
msgstr "알 수 없는 스냅샷 유형입니다."
-#: ../client/snapper.cc:1577
+#: ../client/snapper.cc:1672
#, c-format
msgid "Use an integer number from %d to %d."
msgstr "%d에서 %d 사이의 정수를 사용하십시오."
-#: ../client/snapper.cc:435 ../client/snapper.cc:483
+#: ../client/snapper.cc:533 ../client/snapper.cc:581
msgid "User"
msgstr "사용자"
-#: ../client/snapper.cc:438 ../client/snapper.cc:485 ../client/snapper.cc:533
+#: ../client/snapper.cc:536 ../client/snapper.cc:583 ../client/snapper.cc:631
msgid "Userdata"
msgstr "사용자 데이터"
-#: ../client/misc.cc:126
+#: ../client/misc.cc:134
#, c-format
msgid "Userdata '%s' does not include '=' sign."
msgstr "Userdata '%s'에 '=' 기호가 포함되어 있지 않습니다."
-#: ../client/misc.cc:135
+#: ../client/misc.cc:143
#, c-format
msgid "Userdata '%s' has empty key."
msgstr "Userdata '%s'에 빈 키가 있습니다."
-#: ../client/snapper.cc:312
+#: ../client/snapper.cc:383
msgid "Value"
msgstr "값"
-#: ../client/snapper.cc:1133
+#: ../client/snapper.cc:1211
#, c-format
msgid "create:%d modify:%d delete:%d"
msgstr "생성:%d 수정:%d 삭제:%d"
-#: ../client/snapper.cc:1158
+#: ../client/snapper.cc:1236
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "%s 생성 중"
-#: ../client/snapper.cc:1164
+#: ../client/snapper.cc:1242
#, c-format
msgid "deleting %s"
msgstr "%s 삭제 중"
-#: ../client/snapper.cc:1174
+#: ../client/snapper.cc:1252
#, c-format
msgid "failed to create %s"
msgstr "%s을(를) 생성하지 못했습니다."
-#: ../client/snapper.cc:1180
+#: ../client/snapper.cc:1258
#, c-format
msgid "failed to delete %s"
msgstr "%s을(를) 삭제하지 못했습니다."
-#: ../client/snapper.cc:1177
+#: ../client/snapper.cc:1255
#, c-format
msgid "failed to modify %s"
msgstr "%s을(를) 수정하지 못했습니다."
-#: ../client/snapper.cc:1161
+#: ../client/snapper.cc:1239
#, c-format
msgid "modifying %s"
msgstr "%s 수정 중"
-#: ../client/snapper.cc:1129
+#: ../client/snapper.cc:1207
msgid "nothing to do"
msgstr "수행할 작업 없음"
-#: ../client/snapper.cc:1485
+#: ../client/snapper.cc:1689
+msgid "root argument can be used only together with no-dbus."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1570
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "사용법: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/ko/po/zypper.ko.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/ko/po/zypper.ko.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/ko/po/zypper.ko.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -5,8 +5,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-03 01:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:19\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-10 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:46\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -158,15 +158,15 @@
#. adapting OutXML::searchResult !
#.
#. translators: S for installed Status
-#: src/info.cc:414 src/update.cc:536 src/search.cc:51 src/search.cc:67
+#: src/info.cc:414 src/update.cc:541 src/search.cc:51 src/search.cc:67
#: src/search.cc:251 src/search.cc:463 src/search.cc:600 src/search.cc:672
msgid "S"
msgstr "S"
#. translators: name (general header)
#: src/info.cc:414 src/repos.cc:935 src/repos.cc:1023 src/repos.cc:1163
-#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:309 src/update.cc:544 src/update.cc:681
-#: src/Zypper.cc:5266 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
+#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:314 src/update.cc:549 src/update.cc:686
+#: src/Zypper.cc:5303 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
#: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678
#: src/locks.cc:40
msgid "Name"
@@ -1682,11 +1682,11 @@
msgid "Target initialization failed:"
msgstr "대상 초기화 실패:"
-#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4387
+#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4409
msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
msgstr "'zypper refresh'를 root로 실행하면 문제를 해결할 수 있습니다."
-#: src/repos.cc:935 src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/search.cc:348
+#: src/repos.cc:935 src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/search.cc:348
msgid "Status"
msgstr "상태"
@@ -1701,7 +1701,7 @@
msgid "Disabled"
msgstr "비활성화됨"
-#: src/repos.cc:1012 src/repos.cc:1162 src/repos.cc:2594 src/Zypper.cc:5266
+#: src/repos.cc:1012 src/repos.cc:1162 src/repos.cc:2594 src/Zypper.cc:5303
msgid "Alias"
msgstr "별칭"
@@ -1907,7 +1907,7 @@
msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:"
msgstr "리포지토리 유형을 결정할 수 없습니다. 정의한 URI(아래 확인)가 올바른 리포지토리를 가리키고 있는지 확인하십시오."
-#: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3263
+#: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3285
msgid "Can't find a valid repository at given location:"
msgstr "지정된 위치에서 올바른 리포지토리를 찾을 수 없습니다."
@@ -2298,14 +2298,14 @@
msgstr "인수와 유사한 옵션이 지정되었기 때문에 인수가 없는 %s은(는) 무시됩니다."
#. translators: %d is the number of needed patches
-#: src/update.cc:168
+#: src/update.cc:173
#, c-format, boost-format
msgid "%d patch needed"
msgid_plural "%d patches needed"
msgstr[0] "%d개의 패치 필요"
#. translators: %d is the number of security patches
-#: src/update.cc:172
+#: src/update.cc:177
#, c-format, boost-format
msgid "%d security patch"
msgid_plural "%d security patches"
@@ -2313,122 +2313,122 @@
#. translators: package's repository (header)
#. translators: package's repository (header)
-#: src/update.cc:308 src/update.cc:538 src/search.cc:53 src/search.cc:77
+#: src/update.cc:313 src/update.cc:543 src/search.cc:53 src/search.cc:77
#: src/search.cc:344 src/search.cc:466 src/search.cc:605 src/search.cc:674
#: src/locks.cc:42 src/locks.cc:44
msgid "Repository"
msgstr "리포지토리"
#. translators: product category (base/addon), the rug term
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:346
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686 src/search.cc:346
#: src/search.cc:682
msgid "Category"
msgstr "범주"
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:347
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686 src/search.cc:347
msgid "Severity"
msgstr "심각도"
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686
msgid "Interactive"
msgstr "대화형"
#. translators: package summary (header)
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:681 src/search.cc:254
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:686 src/search.cc:254
msgid "Summary"
msgstr "요약"
-#: src/update.cc:338 src/update.cc:673
+#: src/update.cc:343 src/update.cc:678
msgid "needed"
msgstr "필요함"
-#: src/update.cc:338 src/update.cc:673
+#: src/update.cc:343 src/update.cc:678
msgid "not needed"
msgstr "필요하지 않음"
-#: src/update.cc:357
+#: src/update.cc:362
msgid "The following software management updates will be installed first:"
msgstr "다음 소프트웨어 관리 업데이트가 먼저 설치됩니다."
-#: src/update.cc:366 src/update.cc:599
+#: src/update.cc:371 src/update.cc:604
msgid "No updates found."
msgstr "업데이트가 없습니다."
-#: src/update.cc:372
+#: src/update.cc:377
msgid "The following updates are also available:"
msgstr "다음 업데이트도 사용할 수 있습니다."
-#: src/update.cc:457
+#: src/update.cc:462
msgid "Package updates"
msgstr "패키지 업데이트"
-#: src/update.cc:459
+#: src/update.cc:464
msgid "Patches"
msgstr "패치"
-#: src/update.cc:461
+#: src/update.cc:466
msgid "Pattern updates"
msgstr "패턴 업데이트"
-#: src/update.cc:463
+#: src/update.cc:468
msgid "Product updates"
msgstr "제품 업데이트"
#. translators: Bundle is a term used in rug. See rug for how to translate it.
-#: src/update.cc:541 src/search.cc:55 src/search.cc:603
+#: src/update.cc:546 src/search.cc:55 src/search.cc:603
msgid "Bundle"
msgstr "번들"
-#: src/update.cc:549
+#: src/update.cc:554
msgid "Current Version"
msgstr "현재 버전"
-#: src/update.cc:550
+#: src/update.cc:555
msgid "Available Version"
msgstr "사용 가능한 버전"
#. translators: package architecture (header)
-#: src/update.cc:550 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606
+#: src/update.cc:555 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606
#: src/search.cc:685
msgid "Arch"
msgstr "Arch"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "Issue"
msgstr "문제"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "No."
msgstr "번호"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "Patch"
msgstr "패치"
-#: src/update.cc:722
+#: src/update.cc:727
msgid "No matching issues found."
msgstr "일치하는 문제가 없습니다."
-#: src/update.cc:730
+#: src/update.cc:735
msgid "The following matches in issue numbers have been found:"
msgstr "문제 번호에서 다음 일치 항목이 발견되었습니다."
-#: src/update.cc:739
+#: src/update.cc:744
msgid "Matches in patch descriptions of the following patches have been found:"
msgstr "다음 패치에서 패치 설명과 일치하는 항목이 발견되었습니다."
-#: src/update.cc:807
+#: src/update.cc:812
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "bugzilla 문제 번호 %s에 대한 수정사항이 없거나 수정할 필요가 없습니다."
-#: src/update.cc:809
+#: src/update.cc:814
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for CVE issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "CVE 문제 번호 %s에 대한 수정사항이 없거나 수정할 필요가 없습니다."
#. translators: keep '%s issue' together, it's something like 'CVE issue' or 'Bugzilla issue'
-#: src/update.cc:812
+#: src/update.cc:817
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for %s issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "%s 문제 번호 %s에 대한 수정 사항이 없거나 필요하지 않습니다."
@@ -2448,7 +2448,15 @@
msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use %2% instead."
msgstr "레거시 명령줄 옵션 %1%이(가) 감지되었습니다. %2%을(를) 대신 사용하십시오."
-#: src/Zypper.cc:266
+#: src/Zypper.cc:164
+msgid "Command options:"
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:167 src/Zypper.cc:2190
+msgid "Expert options:"
+msgstr "고급 옵션:"
+
+#: src/Zypper.cc:280
msgid ""
" Global Options:\n"
"\t--help, -h\t\tHelp.\n"
@@ -2492,7 +2500,7 @@
"\t--xmlout, -x\t\tXML 출력으로 전환합니다.\n"
"\t--ignore-unknown, -i\t알 수 없는 패키지를 무시합니다.\n"
-#: src/Zypper.cc:288
+#: src/Zypper.cc:302
msgid ""
"\t--reposd-dir, -D <dir>\tUse alternative repository definition file\n"
"\t\t\t\tdirectory.\n"
@@ -2508,7 +2516,7 @@
"\t--solv-cache-dir <dir>\t대체 solv 파일 캐시 디렉토리를 사용합니다.\n"
"\t--pkg-cache-dir <dir>\t대체 패키지 캐시 디렉토리를 사용합니다.\n"
-#: src/Zypper.cc:296
+#: src/Zypper.cc:310
msgid ""
" Repository Options:\n"
"\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n"
@@ -2536,7 +2544,7 @@
"\t--no-remote\t\t원격 리포지토리를 무시합니다.\n"
"\t--releasever\t\t$releasever 값을 모든 .repo 파일에서 설정합니다(기본: 배포 버전)\n"
-#: src/Zypper.cc:310
+#: src/Zypper.cc:324
msgid ""
" Target Options:\n"
"\t--root, -R <dir>\tOperate on a different root directory.\n"
@@ -2548,7 +2556,7 @@
"\t--disable-system-resolvables\n"
"\t\t\t\t설치된 패키지를 읽지 않습니다.\n"
-#: src/Zypper.cc:317
+#: src/Zypper.cc:331
msgid ""
" Commands:\n"
"\thelp, ?\t\t\tPrint help.\n"
@@ -2558,7 +2566,7 @@
"\thelp, ?\t\t\t도움말을 인쇄합니다.\n"
"\tshell, sh\t\t여러 명령을 동시에 승인합니다.\n"
-#: src/Zypper.cc:322
+#: src/Zypper.cc:336
msgid ""
" Repository Management:\n"
"\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n"
@@ -2578,7 +2586,7 @@
"\trefresh, ref\t\t모든 리포지토리를 새로 고칩니다.\n"
"\tclean\t\t\t로컬 캐시를 지웁니다.\n"
-#: src/Zypper.cc:332
+#: src/Zypper.cc:346
msgid ""
" Service Management:\n"
"\tservices, ls\t\tList all defined services.\n"
@@ -2594,7 +2602,7 @@
"\tremoveservice, rs\t지정된 서비스를 제거합니다.\n"
"\trefresh-services, refs\t모든 서비스를 새로 고칩니다.\n"
-#: src/Zypper.cc:340
+#: src/Zypper.cc:354
msgid ""
" Software Management:\n"
"\tinstall, in\t\tInstall packages.\n"
@@ -2616,7 +2624,7 @@
"\t\t\t\t설치된 패키지에서 권장된 새로 추가된 패키지를 \n"
"\t\t\t\t설치합니다.\n"
-#: src/Zypper.cc:351
+#: src/Zypper.cc:365
msgid ""
" Update Management:\n"
"\tupdate, up\t\tUpdate installed packages with newer versions.\n"
@@ -2634,7 +2642,7 @@
"\tdist-upgrade, dup\t배포판 업그레이드를 수행합니다.\n"
"\tpatch-check, pchk\t패치를 확인합니다.\n"
-#: src/Zypper.cc:360
+#: src/Zypper.cc:374
msgid ""
" Querying:\n"
"\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n"
@@ -2660,7 +2668,7 @@
"\tproducts, pd\t\t사용 가능한 모든 제품을 나열합니다.\n"
"\twhat-provides, wp\t지정된 기능을 제공하는 패키지를 나열합니다.\n"
-#: src/Zypper.cc:375
+#: src/Zypper.cc:389
msgid ""
" Package Locks:\n"
"\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n"
@@ -2674,7 +2682,7 @@
"\tlocks, ll\t\t현재 패키지 잠금을 나열합니다.\n"
"\tcleanlocks, cl\t\t사용하지 않는 잠금을 제거합니다.\n"
-#: src/Zypper.cc:382
+#: src/Zypper.cc:396
msgid ""
" Other Commands:\n"
"\tversioncmp, vcmp\tCompare two version strings.\n"
@@ -2694,7 +2702,7 @@
"\tsource-download\t\t설치된 모든 패키지의 원본 RPM을\n"
"\t\t\t\t로컬 디렉토리에 다운로드합니다.\n"
-#: src/Zypper.cc:392
+#: src/Zypper.cc:406
msgid ""
" Subcommands:\n"
"\tsubcommand\t\tLists available subcommands.\n"
@@ -2702,7 +2710,7 @@
" 하위 명령:\n"
"\tsubcommand\t\t사용 가능한 하위 명령을 나열합니다.\n"
-#: src/Zypper.cc:397
+#: src/Zypper.cc:411
msgid ""
" Usage:\n"
"\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n"
@@ -2714,69 +2722,69 @@
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:425
+#: src/Zypper.cc:439
#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get a list of global options and commands."
msgstr "전체 옵션 및 명령 목록을 가져오려면 '%s'을(를) 입력합니다."
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:434
+#: src/Zypper.cc:448
#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get command-specific help."
msgstr "명령 관련 도움말을 가져오려면 '%s'을(를) 입력합니다."
-#: src/Zypper.cc:610
+#: src/Zypper.cc:624
#, c-format, boost-format
msgid "Verbosity: %d"
msgstr "표시 수준: %d"
-#: src/Zypper.cc:624
+#: src/Zypper.cc:638
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgstr "잘못된 테이블 스타일 %d입니다."
-#: src/Zypper.cc:625
+#: src/Zypper.cc:639
#, c-format, boost-format
msgid "Use an integer number from %d to %d"
msgstr "%d에서 %d까지 정수 사용"
#. translators: %1% - is the name of a subcommand
-#: src/Zypper.cc:737
+#: src/Zypper.cc:751
#, boost-format
msgid "Subcommand %1% does not support zypper global options."
msgstr "하위 명령 %1%은(는) zypper 전역 옵션을 지원하지 않습니다."
-#: src/Zypper.cc:759
+#: src/Zypper.cc:773
msgid "Enforced setting"
msgstr "적용된 설정"
-#: src/Zypper.cc:769
+#: src/Zypper.cc:783
msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!"
msgstr "사용자 데이터 스트링에 인쇄할 수 없는 문자나 줄바꿈 문자를 포함하면 안 됩니다!"
-#: src/Zypper.cc:792 src/Zypper.cc:2997
+#: src/Zypper.cc:806 src/Zypper.cc:3019
msgid "Entering non-interactive mode."
msgstr "비대화형 모드로 들어가는 중입니다."
-#: src/Zypper.cc:798
+#: src/Zypper.cc:812
msgid "Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as interactive."
msgstr "rebootSuggested 플래그를 설정한 패치는 대화식으로 처리되지 않습니다."
-#: src/Zypper.cc:804
+#: src/Zypper.cc:818
msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode."
msgstr "'no-gpg-checks' 모드로 들어가는 중입니다."
-#: src/Zypper.cc:811
+#: src/Zypper.cc:825
#, c-format, boost-format
msgid "Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!"
msgstr "'%s'을(를) 설정 중입니다. 새 리포지토리 서명 키가 자동으로 임포트됩니다."
-#: src/Zypper.cc:824
+#: src/Zypper.cc:838
msgid "The path specified in the --root option must be absolute."
msgstr "--root 옵션에서 지정한 경로는 절대 경로여야 합니다."
-#: src/Zypper.cc:840
+#: src/Zypper.cc:854
msgid ""
"The /etc/products.d/baseproduct symlink is dangling or missing!\n"
"The link must point to your core products .prod file in /etc/products.d.\n"
@@ -2784,51 +2792,51 @@
"/etc/products.d/baseproduct symlink가 지연되거나 누락되었습니다.\n"
"링크는 /etc/products.d의 코어 제품 .prod 파일을 가리켜야 합니다.\n"
-#: src/Zypper.cc:879
+#: src/Zypper.cc:893
msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only."
msgstr "리포지토리가 비활성화되었습니다. 설치된 패키지의 데이터베이스만 사용합니다."
-#: src/Zypper.cc:891
+#: src/Zypper.cc:905
msgid "Autorefresh disabled."
msgstr "자동 새로 고침이 비활성화되었습니다."
-#: src/Zypper.cc:898
+#: src/Zypper.cc:912
msgid "CD/DVD repositories disabled."
msgstr "CD/DVD 리포지토리가 비활성화되었습니다."
-#: src/Zypper.cc:905
+#: src/Zypper.cc:919
msgid "Remote repositories disabled."
msgstr "원격 리포지토리가 비활성화되었습니다."
-#: src/Zypper.cc:912
+#: src/Zypper.cc:926
msgid "Ignoring installed resolvables."
msgstr "설치된 resolvable을 무시하는 중입니다."
#. TranslatorExplanation The %s is "--plus-repo"
#. TranslatorExplanation The %s is "--option-name"
-#: src/Zypper.cc:940 src/Zypper.cc:990
+#: src/Zypper.cc:954 src/Zypper.cc:1004
#, c-format, boost-format
msgid "The %s option has no effect here, ignoring."
msgstr "%s 옵션은 여기서 아무런 의미가 없습니다. 무시 중입니다."
-#: src/Zypper.cc:1150
+#: src/Zypper.cc:1164
#, c-format, boost-format
msgid "Command '%s' is replaced by '%s'."
msgstr "'%s' 명령이 '%s'(으)로 바뀌었습니다."
-#: src/Zypper.cc:1152
+#: src/Zypper.cc:1166
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' for all available options."
msgstr "사용 가능한 옵션은 '%s'을(를) 참조하십시오."
-#: src/Zypper.cc:1177
+#: src/Zypper.cc:1191
msgid "Unexpected exception."
msgstr "예상치 못한 예외가 발생했습니다."
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. second %s = "package",
#. and the third %s = "only, in-advance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1284
+#: src/Zypper.cc:1298
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n"
@@ -2911,7 +2919,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "package"
-#: src/Zypper.cc:1355
+#: src/Zypper.cc:1369
#, c-format, boost-format
msgid ""
"remove (rm) [options] <capability> ...\n"
@@ -2958,7 +2966,7 @@
"-D, --dry-run 제거를 테스트하지만 실제로는 제거하지 않습니다.\n"
" --details 자세한 설치 요약을 표시합니다.\n"
-#: src/Zypper.cc:1392
+#: src/Zypper.cc:1406
msgid ""
"source-install (si) [options] <name> ...\n"
"\n"
@@ -2980,7 +2988,7 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> 지정된 리포지토리에서만 패키지를 설치합니다.\n"
" --download-only 패키지를 다운로드만 하고 설치하지 않습니다.\n"
-#: src/Zypper.cc:1429
+#: src/Zypper.cc:1443
#, c-format, boost-format
msgid ""
"verify (ve) [options]\n"
@@ -3015,7 +3023,7 @@
" %s\n"
"-d, --download-only 패키지를 다운로드만 하고 설치하지는 않습니다.\n"
-#: src/Zypper.cc:1469
+#: src/Zypper.cc:1483
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install-new-recommends (inr) [options]\n"
@@ -3045,7 +3053,7 @@
" --debug-solver 디버깅에 사용할 Solver 테스트 사례를 생성합니다.\n"
#. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported)
-#: src/Zypper.cc:1499
+#: src/Zypper.cc:1513
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addservice (as) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -3067,7 +3075,7 @@
"-n, --name <별칭> 서비스를 설명하는 이름을 지정합니다.\n"
#. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1522
+#: src/Zypper.cc:1536
msgid ""
"removeservice (rs) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -3086,7 +3094,7 @@
" --loose-query URI의 쿼리 문자열을 무시합니다.\n"
#. translators: %s is "--all" and "--all"
-#: src/Zypper.cc:1558
+#: src/Zypper.cc:1572
#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyservice (ms) <options> <alias|#|URI>\n"
@@ -3139,7 +3147,7 @@
"-t, --remote 변경사항을 모든 원격 서비스에 적용합니다.\n"
"-m, --medium-type <type> 변경사항을 지정된 유형의 서비스에 적용합니다.\n"
-#: src/Zypper.cc:1606
+#: src/Zypper.cc:1620
msgid ""
"services (ls) [options]\n"
"\n"
@@ -3169,7 +3177,7 @@
"-U, --sort-by-uri URI별로 목록을 정렬합니다.\n"
"-N, --sort-by-name 이름별로 목록을 정렬합니다.\n"
-#: src/Zypper.cc:1634
+#: src/Zypper.cc:1648
msgid ""
"refresh-services (refs) [options]\n"
"\n"
@@ -3190,7 +3198,7 @@
"-R, --restore-status 활성화됨/비활성화됨 상태의 서비스 리포지토리도 복구합니다.\n"
#. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1666
+#: src/Zypper.cc:1680
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -3230,7 +3238,7 @@
"-f, --refresh 리포지토리의 자동 새로 고침을 활성화합니다.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:1721 src/Zypper.cc:2854
+#: src/Zypper.cc:1735 src/Zypper.cc:2876
msgid ""
"list-resolvables (lr)\n"
"\n"
@@ -3240,7 +3248,7 @@
"\n"
"사용할 수 있는 resolvable 유형을 나열합니다.\n"
-#: src/Zypper.cc:1729
+#: src/Zypper.cc:1743
msgid ""
"repos (lr) [options] [repo] ...\n"
"\n"
@@ -3280,7 +3288,7 @@
"-A, --sort-by-alias 별칭별로 목록을 정렬합니다.\n"
"-N, --sort-by-name 이름별로 목록을 정렬합니다.\n"
-#: src/Zypper.cc:1761
+#: src/Zypper.cc:1775
msgid ""
"removerepo (rr) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -3298,7 +3306,7 @@
" --loose-auth URI에서 사용자 인증 데이터를 무시합니다.\n"
" --loose-query URI에서 쿼리 스트링을 무시합니다.\n"
-#: src/Zypper.cc:1780
+#: src/Zypper.cc:1794
msgid ""
"renamerepo (nr) [options] <alias|#|URI> <new-alias>\n"
"\n"
@@ -3314,7 +3322,7 @@
#. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type"
#. and "--all, --remote, --local, --medium-type"
-#: src/Zypper.cc:1813
+#: src/Zypper.cc:1827
#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n"
@@ -3363,7 +3371,7 @@
"-t, --remote 변경 사항을 모든 원격 리포지토리에 적용합니다.\n"
"-m, --medium-type <유형> 변경 사항을 지정된 유형의 리포지토리에 적용합니다.\n"
-#: src/Zypper.cc:1855
+#: src/Zypper.cc:1869
msgid ""
"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -3391,7 +3399,7 @@
"-r, --repo <별칭|#|URI> 지정한 리포지토리만 새로 고칩니다.\n"
"-s, --services 리포지토리를 새로 고치기 전에 서비스도 새로 고칩니다.\n"
-#: src/Zypper.cc:1884
+#: src/Zypper.cc:1898
msgid ""
"clean (cc) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -3415,7 +3423,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "patch"
-#: src/Zypper.cc:1913
+#: src/Zypper.cc:1927
#, c-format, boost-format
msgid ""
"list-updates (lu) [options]\n"
@@ -3451,7 +3459,7 @@
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. the second %s = "patch",
#. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1970
+#: src/Zypper.cc:1984
#, c-format, boost-format
msgid ""
"update (up) [options] [packagename] ...\n"
@@ -3524,7 +3532,7 @@
" %s\n"
"-d, --download-only 패키지를 다운로드만 하고 설치하지는 않습니다.\n"
-#: src/Zypper.cc:2041
+#: src/Zypper.cc:2057
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch [options]\n"
@@ -3589,7 +3597,11 @@
" %s\n"
"-d, --download-only 패키지를 다운로드만 하고 설치하지 않습니다.\n"
-#: src/Zypper.cc:2092
+#: src/Zypper.cc:2088
+msgid "Install only patches which affect the package management itself."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2110
msgid ""
"list-patches (lp) [options]\n"
"\n"
@@ -3619,7 +3631,7 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> 지정된 리포지토리의 패치만 나열합니다.\n"
" --date <YYYY-MM-DD> 지정된 날짜까지 발급된 패치만 나열합니다(당일 제외).\n"
-#: src/Zypper.cc:2147
+#: src/Zypper.cc:2165
#, c-format, boost-format
msgid ""
"dist-upgrade (dup) [options]\n"
@@ -3672,27 +3684,23 @@
" %s\n"
"-d, --download-only 패키지를 다운로드만 하고 설치하지는 않습니다.\n"
-#: src/Zypper.cc:2172
-msgid "Expert options:"
-msgstr "고급 옵션:"
-
-#: src/Zypper.cc:2173
+#: src/Zypper.cc:2191
msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "설치된 resolvable의 다운그레이드 허용 여부입니다."
-#: src/Zypper.cc:2174
+#: src/Zypper.cc:2192
msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "설치된 resolvable의 이름 변경 허용 여부입니다."
-#: src/Zypper.cc:2175
+#: src/Zypper.cc:2193
msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "설치된 resolvable의 아키텍처 변경 허용 여부입니다."
-#: src/Zypper.cc:2176
+#: src/Zypper.cc:2194
msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "설치된 resolvable의 제조업체 변경 허용 여부입니다."
-#: src/Zypper.cc:2214
+#: src/Zypper.cc:2232
msgid ""
"search (se) [options] [querystring] ...\n"
"\n"
@@ -3760,7 +3768,7 @@
"* 및 ? 와일드카드를 검색 문자열에 사용할 수도 있습니다.\n"
"검색 문자열이 '/'로 묶여 있는 경우 정규식으로 해석됩니다.\n"
-#: src/Zypper.cc:2261
+#: src/Zypper.cc:2281
msgid ""
"patch-check (pchk) [options]\n"
"\n"
@@ -3778,7 +3786,11 @@
"\n"
"-r, --repo <별칭|#|URI> 지정한 리포지토리에 있는 패치만 확인합니다.\n"
-#: src/Zypper.cc:2283
+#: src/Zypper.cc:2289
+msgid "Check only for patches which affect the package management itself."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2305
msgid ""
"patches (pch) [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3796,7 +3808,7 @@
"\n"
"-r, --repo <별칭|#|URI> 리포지토리를 지정하는 다른 방법입니다.\n"
-#: src/Zypper.cc:2314
+#: src/Zypper.cc:2336
msgid ""
"packages (pa) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3830,7 +3842,7 @@
"-N, --sort-by-name 패키지 이름별로 목록을 정렬합니다.\n"
"-R, --sort-by-repo 리포지토리별로 목록을 정렬합니다.\n"
-#: src/Zypper.cc:2346
+#: src/Zypper.cc:2368
msgid ""
"patterns (pt) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3852,7 +3864,7 @@
"-i, --installed-only 설치된 패턴만 표시합니다.\n"
"-u, --uninstalled-only 설치되어 있지 않은 패턴만 표시합니다.\n"
-#: src/Zypper.cc:2372
+#: src/Zypper.cc:2394
msgid ""
"products (pd) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3874,7 +3886,7 @@
"-i, --installed-only 설치된 제품만 표시합니다.\n"
"-u, --uninstalled-only 설치되지 않은 제품만 표시합니다.\n"
-#: src/Zypper.cc:2404
+#: src/Zypper.cc:2426
#, c-format, boost-format
msgid ""
"info (if) [options] <name> ...\n"
@@ -3915,7 +3927,7 @@
" --recommends 권장을 표시합니다.\n"
" --suggests 제안을 표시합니다.\n"
-#: src/Zypper.cc:2437
+#: src/Zypper.cc:2459
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-info <patchname> ...\n"
@@ -3930,7 +3942,7 @@
"\n"
"이는 '%s'에 대한 별칭입니다.\n"
-#: src/Zypper.cc:2456
+#: src/Zypper.cc:2478
#, c-format, boost-format
msgid ""
"pattern-info <pattern_name> ...\n"
@@ -3945,7 +3957,7 @@
"\n"
"이는 '%s'에 대한 별칭입니다.\n"
-#: src/Zypper.cc:2475
+#: src/Zypper.cc:2497
#, c-format, boost-format
msgid ""
"product-info <product_name> ...\n"
@@ -3960,7 +3972,7 @@
"\n"
"이는 '%s'에 대한 별칭입니다.\n"
-#: src/Zypper.cc:2492
+#: src/Zypper.cc:2514
msgid ""
"what-provides (wp) <capability>\n"
"\n"
@@ -3974,7 +3986,7 @@
"\n"
"이 명령에는 추가 옵션이 없습니다.\n"
-#: src/Zypper.cc:2543
+#: src/Zypper.cc:2565
msgid ""
"moo\n"
"\n"
@@ -3988,7 +4000,7 @@
"\n"
"이 명령에는 추가 옵션이 없습니다.\n"
-#: src/Zypper.cc:2565
+#: src/Zypper.cc:2587
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addlock (al) [options] <packagename> ...\n"
@@ -4010,7 +4022,7 @@
"\n"
" 기본값은 %s입니다.\n"
-#: src/Zypper.cc:2592
+#: src/Zypper.cc:2614
#, c-format, boost-format
msgid ""
"removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n"
@@ -4031,7 +4043,7 @@
"-t, --type <type> 패키지 유형(%s)입니다.\n"
" 기본값: %s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2614
+#: src/Zypper.cc:2636
msgid ""
"locks (ll)\n"
"\n"
@@ -4045,7 +4057,7 @@
"\n"
"이 명령에는 추가 옵션이 없습니다.\n"
-#: src/Zypper.cc:2634
+#: src/Zypper.cc:2656
msgid ""
"cleanlocks (cl)\n"
"\n"
@@ -4063,7 +4075,7 @@
"-d, --only-duplicates 중복된 잠금만 정리합니다.\n"
"-e, --only-empty 어떤 것도 잠겨 있지 않은 잠금만 정리합니다.\n"
-#: src/Zypper.cc:2655
+#: src/Zypper.cc:2677
msgid ""
"targetos (tos) [options]\n"
"\n"
@@ -4081,7 +4093,7 @@
" 명령 옵션:\n"
"-l, --label 운영 체제 레이블을 나타냅니다.\n"
-#: src/Zypper.cc:2676
+#: src/Zypper.cc:2698
msgid ""
"versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n"
"\n"
@@ -4097,7 +4109,7 @@
" 명령 옵션:\n"
"-m, --match 누락된 릴리스 번호를 임의 릴리스로 처리합니다.\n"
-#: src/Zypper.cc:2695
+#: src/Zypper.cc:2717
msgid ""
"licenses\n"
"\n"
@@ -4111,7 +4123,7 @@
"\n"
"이 명령에는 추가 옵션이 없습니다.\n"
-#: src/Zypper.cc:2714
+#: src/Zypper.cc:2736
msgid ""
"ps\n"
"\n"
@@ -4125,7 +4137,7 @@
"\n"
"이 명령에는 추가 옵션이 없습니다.\n"
-#: src/Zypper.cc:2737
+#: src/Zypper.cc:2759
msgid ""
"download [options] <packages>...\n"
"\n"
@@ -4163,7 +4175,7 @@
"--dry-run 패키지를 다운로드하지 않고 수행되는 작업을\n"
" 보고만 합니다.\n"
-#: src/Zypper.cc:2776
+#: src/Zypper.cc:2798
msgid ""
"source-download\n"
"\n"
@@ -4191,7 +4203,7 @@
"--status 소스 rpm을 다운로드하지 않지만,\n"
" 누락되거나 관련 없는 소스 rpm을 표시합니다.\n"
-#: src/Zypper.cc:2803
+#: src/Zypper.cc:2825
msgid ""
"quit (exit, ^D)\n"
"\n"
@@ -4205,7 +4217,7 @@
"\n"
"이 명령에는 추가 옵션이 없습니다.\n"
-#: src/Zypper.cc:2820
+#: src/Zypper.cc:2842
msgid ""
"shell (sh)\n"
"\n"
@@ -4220,7 +4232,7 @@
"이 명령에는 추가 옵션이 없습니다.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2838
+#: src/Zypper.cc:2860
msgid ""
"service-types (st)\n"
"\n"
@@ -4233,7 +4245,7 @@
#. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of
#. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations
#. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt.
-#: src/Zypper.cc:2876
+#: src/Zypper.cc:2898
msgid ""
"mount\n"
"\n"
@@ -4253,7 +4265,7 @@
"-n, --name <이름> 지정된 스트링을 서비스 이름으로 사용합니다.\n"
"-r, --recurse 하위 디렉토리로 구분합니다.\n"
-#: src/Zypper.cc:2905
+#: src/Zypper.cc:2927
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-search [options] [querystring...]\n"
@@ -4265,7 +4277,7 @@
"지정한 검색어로 패치를 검색합니다. 이는 '%s'에 대한 별칭입니다.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2922
+#: src/Zypper.cc:2944
msgid ""
"ping [options]\n"
"\n"
@@ -4275,32 +4287,32 @@
"\n"
"이 명령은 항상 0을 반환하는 더미를 구현합니다.\n"
-#: src/Zypper.cc:2965 src/Zypper.cc:5252
+#: src/Zypper.cc:2987 src/Zypper.cc:5289
msgid "Unexpected program flow."
msgstr "예기치 않은 프로그램 흐름입니다."
-#: src/Zypper.cc:3014
+#: src/Zypper.cc:3036
msgid "Non-option program arguments: "
msgstr "비옵션 프로그램 인수:"
-#: src/Zypper.cc:3070
+#: src/Zypper.cc:3092
msgid "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or other software management application using PackageKit running."
msgstr "PackageKit는 zypper를 차단합니다. 이것은 PackageKit를 사용하는 업데이터 애플릿 또는 기타 소프트웨어 관리 응용 프로그램이 실행되고 있는 경우 발생합니다."
-#: src/Zypper.cc:3076
+#: src/Zypper.cc:3098
msgid "Tell PackageKit to quit?"
msgstr "PackageKit에 종료를 요청하시겠습니까?"
-#: src/Zypper.cc:3085
+#: src/Zypper.cc:3107
msgid "PackageKit is still running (probably busy)."
msgstr "PackageKit가 여전히 실행 중입니다(사용 중일 수 있음)."
-#: src/Zypper.cc:3087
+#: src/Zypper.cc:3109
msgid "Try again?"
msgstr "다시 해보시겠습니까?"
#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want
-#: src/Zypper.cc:3140
+#: src/Zypper.cc:3162
msgid ""
" \\\\\\\\\\\n"
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
@@ -4310,24 +4322,24 @@
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
"__\\\\\\\\\\\\\\'/_"
-#: src/Zypper.cc:3168
+#: src/Zypper.cc:3190
msgid "Root privileges are required for refreshing services."
msgstr "시스템을 새로 고치려면 루트 권한이 필요합니다."
-#: src/Zypper.cc:3195 src/Zypper.cc:3313 src/Zypper.cc:3544
+#: src/Zypper.cc:3217 src/Zypper.cc:3335 src/Zypper.cc:3566
msgid "Root privileges are required for modifying system services."
msgstr "시스템 서비스를 수정하려면 루트 권한이 필요합니다."
-#: src/Zypper.cc:3264
+#: src/Zypper.cc:3286
msgid "Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI points to a valid repository."
msgstr "리포지토리 유형을 결정할 수 없습니다. 지정된 URI가 유효한 리포지토리를 가리키고 있는지 확인하십시오."
-#: src/Zypper.cc:3294
+#: src/Zypper.cc:3316
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' is not a valid service type."
msgstr "'%s'은(는) 유효한 서비스 유형이 아닙니다."
-#: src/Zypper.cc:3296
+#: src/Zypper.cc:3318
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types."
msgstr "알려진 서비스 유형 목록을 가져오려면 '%s' 또는 '%s'을(를) 확인하십시오."
@@ -4336,115 +4348,115 @@
#. followed by ms command help text which will explain it
#. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be
#. followed by mr command help text which will explain it
-#: src/Zypper.cc:3325 src/Zypper.cc:3695
+#: src/Zypper.cc:3347 src/Zypper.cc:3717
msgid "Alias or an aggregate option is required."
msgstr "별칭 또는 집계 옵션이 필요합니다."
-#: src/Zypper.cc:3359
+#: src/Zypper.cc:3381
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found."
msgstr "'%s' 서비스를 찾을 수 없습니다."
-#: src/Zypper.cc:3391 src/Zypper.cc:3543 src/Zypper.cc:3627 src/Zypper.cc:3682
+#: src/Zypper.cc:3413 src/Zypper.cc:3565 src/Zypper.cc:3649 src/Zypper.cc:3704
msgid "Root privileges are required for modifying system repositories."
msgstr "시스템 리포지토리를 수정하려면 루트 권한이 필요합니다."
-#: src/Zypper.cc:3446 src/Zypper.cc:3812
+#: src/Zypper.cc:3468 src/Zypper.cc:3834
msgid "Too few arguments."
msgstr "인수가 너무 적습니다."
-#: src/Zypper.cc:3470
+#: src/Zypper.cc:3492
msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
msgstr "한 개의 인수만 사용한 경우 URI가 .repo 파일을 가리켜야 합니다."
-#: src/Zypper.cc:3500
+#: src/Zypper.cc:3522
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting."
msgstr "%s과(와) %s을(를) 동시에 사용할 수 없습니다. %s 설정을 사용합니다."
-#: src/Zypper.cc:3521
+#: src/Zypper.cc:3543
msgid "Specified type is not a valid repository type:"
msgstr "지정된 유형은 올바른 리포지토리 유형이 아닙니다."
-#: src/Zypper.cc:3523
+#: src/Zypper.cc:3545
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types."
msgstr "'%s' 또는 '%s'을(를) 확인하여 알려진 리포지토리 유형의 목록을 가져옵니다."
-#: src/Zypper.cc:3551 src/Zypper.cc:4840 src/utils/messages.cc:48
+#: src/Zypper.cc:3573 src/Zypper.cc:4877 src/utils/messages.cc:48
msgid "Required argument missing."
msgstr "필수 인수가 누락되었습니다."
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no repository counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3577
+#: src/Zypper.cc:3599
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "별칭, 번호 또는 URI별로 '%s' 리포지토리를 찾을 수 없습니다."
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no service counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3600
+#: src/Zypper.cc:3622
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "별칭, 번호 또는 URI별로 '%s' 서비스를 찾을 수 없습니다."
-#: src/Zypper.cc:3634
+#: src/Zypper.cc:3656
msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required."
msgstr "인수가 너무 적습니다. 최소한 URI와 별칭이 필요합니다."
-#: src/Zypper.cc:3658
+#: src/Zypper.cc:3680
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found."
msgstr "'%s' 리포지토리를 찾을 수 없습니다."
-#: src/Zypper.cc:3728
+#: src/Zypper.cc:3750
#, c-format, boost-format
msgid "Repository %s not found."
msgstr "%s 리포지토리를 찾을 수 없습니다."
-#: src/Zypper.cc:3748
+#: src/Zypper.cc:3770
msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
msgstr "시스템 리포지토리를 새로 고치려면 루트 권한이 필요합니다."
-#: src/Zypper.cc:3755
+#: src/Zypper.cc:3777
#, c-format, boost-format
msgid "The '%s' global option has no effect here."
msgstr "'%s' 전체 옵션은 여기서 아무런 의미가 없습니다."
-#: src/Zypper.cc:3764
+#: src/Zypper.cc:3786
#, c-format, boost-format
msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used."
msgstr "'%s'이(가) 사용될 경우 인수가 허용되지 않습니다."
-#: src/Zypper.cc:3792
+#: src/Zypper.cc:3814
msgid "Root privileges are required for cleaning local caches."
msgstr "로컬 캐시를 정리하려면 루트 권한이 필요합니다."
-#: src/Zypper.cc:3813
+#: src/Zypper.cc:3835
msgid "At least one package name is required."
msgstr "패키지 이름이 한 개 이상 필요합니다."
-#: src/Zypper.cc:3823
+#: src/Zypper.cc:3845
msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages."
msgstr "패키지를 설치 또는 제거하려면 루트 권한이 필요합니다."
#. translators: rug related message, shown if
#. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified
-#: src/Zypper.cc:3835
+#: src/Zypper.cc:3857
msgid "Ignoring arguments, marking the entire repository."
msgstr "인수를 무시하며, 전체 리포지토리를 표시합니다."
-#: src/Zypper.cc:3845
+#: src/Zypper.cc:3867
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type: %s"
msgstr "알 수 없는 패키지 유형: %s"
-#: src/Zypper.cc:3856
+#: src/Zypper.cc:3878
msgid "Cannot uninstall patches."
msgstr "패치를 제거할 수 없습니다."
-#: src/Zypper.cc:3857
+#: src/Zypper.cc:3879
msgid ""
"Installed status of a patch is determined solely based on its dependencies.\n"
"Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n"
@@ -4454,180 +4466,180 @@
"패치는 단순한 파일 복사나 데이터베이스 기록 차원의\n"
"설치가 아닙니다."
-#: src/Zypper.cc:3868
+#: src/Zypper.cc:3890
msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented."
msgstr "소스 패키지 제거가 정의 및 구현되지 않았습니다."
-#: src/Zypper.cc:3889
+#: src/Zypper.cc:3911
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it."
msgstr "'%s'은(는) RPM 파일과 유사합니다. 다운로드를 시도합니다."
-#: src/Zypper.cc:3902
+#: src/Zypper.cc:3924
#, c-format, boost-format
msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping."
msgstr "'%s'(으)로 지정한 RPM 파일에 문제가 발생했습니다. 건너뛰는 중입니다."
-#: src/Zypper.cc:3927
+#: src/Zypper.cc:3949
#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?"
msgstr "%s의 RPM 헤더를 읽는 중 문제가 발생했습니다. RPM 파일입니까?"
-#: src/Zypper.cc:3952
+#: src/Zypper.cc:3974
msgid "Plain RPM files cache"
msgstr "일반 RPM 파일 캐시"
-#: src/Zypper.cc:3969
+#: src/Zypper.cc:3991
msgid "No valid arguments specified."
msgstr "올바른 인수가 지정되지 않았습니다."
-#: src/Zypper.cc:3983 src/Zypper.cc:4121
+#: src/Zypper.cc:4005 src/Zypper.cc:4143
msgid "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed."
msgstr "리포지토리가 정의되지 않았습니다. 설치된 resolvable만 작동 중입니다. 다른 항목은 설치할 수 없습니다."
#. translators: meaning --capability contradicts --force/--name
-#: src/Zypper.cc:4021 src/Zypper.cc:4628
+#: src/Zypper.cc:4043 src/Zypper.cc:4665
#, c-format, boost-format
msgid "%s contradicts %s"
msgstr "%s이(가) %s과(와) 모순됩니다."
#. translators: meaning --force with --capability
-#: src/Zypper.cc:4030
+#: src/Zypper.cc:4052
#, c-format, boost-format
msgid "%s cannot currently be used with %s"
msgstr "%s은(는) 현재 %s과(와) 함께 사용할 수 없습니다."
-#: src/Zypper.cc:4074
+#: src/Zypper.cc:4096
msgid "Source package name is a required argument."
msgstr "소스 패키지 이름이 필수 인수입니다."
-#: src/Zypper.cc:4164
+#: src/Zypper.cc:4186
msgid "Mode is set to 'match-exact'"
msgstr "모드가 'match-exact'로 설정되었습니다."
-#: src/Zypper.cc:4188 src/Zypper.cc:4548 src/Zypper.cc:4649 src/Zypper.cc:4868
-#: src/Zypper.cc:4936 src/Zypper.cc:4981
+#: src/Zypper.cc:4210 src/Zypper.cc:4570 src/Zypper.cc:4686 src/Zypper.cc:4905
+#: src/Zypper.cc:4973 src/Zypper.cc:5018
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type '%s'."
msgstr "알 수 없는 패키지 유형 '%s'입니다. "
-#: src/Zypper.cc:4211
+#: src/Zypper.cc:4233
#, c-format, boost-format
msgid "Specified repository '%s' is disabled."
msgstr "지정된 리포지토리 '%s'이(가) 비활성화되었습니다."
-#: src/Zypper.cc:4342 src/search.cc:594
+#: src/Zypper.cc:4364 src/search.cc:594
msgid "No packages found."
msgstr "패키지가 없습니다."
-#: src/Zypper.cc:4385
+#: src/Zypper.cc:4407
msgid "Problem occurred initializing or executing the search query"
msgstr "검색 쿼리를 초기화하거나 실행하는 중 문제가 발생했습니다."
-#: src/Zypper.cc:4386
+#: src/Zypper.cc:4408
msgid "See the above message for a hint."
msgstr "자세한 내용은 위의 메시지를 참조하십시오."
#. translators: Running as 'rug', cannot use 'best-effort' option.
-#: src/Zypper.cc:4569 src/Zypper.cc:4695
+#: src/Zypper.cc:4591 src/Zypper.cc:4732
#, c-format, boost-format
msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option."
msgstr "'%s'(으)로 실행 중이며, '%s' 옵션을 사용할 수 없습니다."
-#: src/Zypper.cc:4577
+#: src/Zypper.cc:4599 src/Zypper.cc:4651
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s."
msgstr "%s을(를) %s과(와) 함께 사용할 수 없습니다."
-#: src/Zypper.cc:4610
+#: src/Zypper.cc:4632
msgid "Root privileges are required for updating packages."
msgstr "패키지를 업데이트하려면 루트 권한이 필요합니다."
-#: src/Zypper.cc:4656 src/Zypper.cc:4664 src/Zypper.cc:4752
+#: src/Zypper.cc:4693 src/Zypper.cc:4701 src/Zypper.cc:4789
msgid "Operation not supported."
msgstr "지원되지 않는 작업입니다."
-#: src/Zypper.cc:4657
+#: src/Zypper.cc:4694
#, c-format, boost-format
msgid "To update installed products use '%s'."
msgstr "설치된 제품을 업데이트하려면 '%s'을(를) 사용하십시오."
-#: src/Zypper.cc:4666
+#: src/Zypper.cc:4703
#, c-format, boost-format
msgid "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the latest source package and its build dependencies, use '%s'."
msgstr "Zypper는 설치된 소스 패키지를 추적하지 않습니다. 최신 소스 패키지와 빌드 종속관계를 설치하려면 '%s'을(를) 사용하십시오."
-#: src/Zypper.cc:4684
+#: src/Zypper.cc:4721
msgid "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments."
msgstr "특정 패키지가 인수로 제공될 때 여러 유형을 사용할 수 없습니다."
-#: src/Zypper.cc:4792
+#: src/Zypper.cc:4829
msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
msgstr "배포판 업그레이드를 수행하려면 루트 권한이 필요합니다."
-#: src/Zypper.cc:4813
+#: src/Zypper.cc:4850
#, c-format, boost-format
msgid "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for more information about this command."
msgstr "모든 활성화된 리포지토리를 사용하여 배포판 업그레이드를 수행하려고 합니다. 계속하기 전에 이 리포지토리가 호환되는지 확인하십시오. 이 명령에 대한 자세한 내용은 '%s'을(를) 확인하십시오."
-#: src/Zypper.cc:4843 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
+#: src/Zypper.cc:4880 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
#: src/utils/messages.cc:68
msgid "Usage"
msgstr "사용법"
-#: src/Zypper.cc:4898 src/Zypper.cc:4959
+#: src/Zypper.cc:4935 src/Zypper.cc:4996
msgid "Root privileges are required for adding of package locks."
msgstr "패키지 잠금을 추가하려면 루트 권한이 필요합니다."
-#: src/Zypper.cc:5027
+#: src/Zypper.cc:5064
#, c-format, boost-format
msgid "Removed %lu lock."
msgid_plural "Removed %lu locks."
msgstr[0] "%lu 잠금이 제거되었습니다."
-#: src/Zypper.cc:5054
+#: src/Zypper.cc:5091
#, c-format, boost-format
msgid "Distribution Label: %s"
msgstr "배포 레이블: %s"
-#: src/Zypper.cc:5056
+#: src/Zypper.cc:5093
#, c-format, boost-format
msgid "Short Label: %s"
msgstr "짧은 레이블: %s"
-#: src/Zypper.cc:5102
+#: src/Zypper.cc:5139
#, c-format, boost-format
msgid "%s matches %s"
msgstr "%s이(가) %s과(와) 일치합니다."
-#: src/Zypper.cc:5104
+#: src/Zypper.cc:5141
#, c-format, boost-format
msgid "%s is newer than %s"
msgstr "%s이(가) %s보다 최신입니다."
-#: src/Zypper.cc:5106
+#: src/Zypper.cc:5143
#, c-format, boost-format
msgid "%s is older than %s"
msgstr "%s이(가) %s보다 이전입니다."
-#: src/Zypper.cc:5179 src/source-download.cc:217
+#: src/Zypper.cc:5216 src/source-download.cc:217
#, c-format, boost-format
msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'."
msgstr "'%s' 다운로드 디렉토리를 사용하기 위한 권한이 부족합니다."
-#: src/Zypper.cc:5237
+#: src/Zypper.cc:5274
msgid "This command only makes sense in the zypper shell."
msgstr "이 명령은 Zypper 셸에서만 유효합니다."
-#: src/Zypper.cc:5249
+#: src/Zypper.cc:5286
msgid "You already are running zypper's shell."
msgstr "이미 Zypper 셸을 실행 중입니다."
-#: src/Zypper.cc:5266
+#: src/Zypper.cc:5303
msgid "Description"
msgstr "설명"
-#: src/Zypper.cc:5335
+#: src/Zypper.cc:5372
msgid "Resolvable Type"
msgstr "Resolvable 유형"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/bootloader.pl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/bootloader.pl.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/bootloader.pl.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:19\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:47\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/hawk.pl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/hawk.pl.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/hawk.pl.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: hawk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:19\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:47\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -421,7 +421,7 @@
#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:450
#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:460
msgid "Cannot store root password securely!"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można przechowywać bezpiecznie hasła konta root!"
#: ../app/helpers/explorer_helper.rb:3
msgid "Data collection in progress (%{from_time} to %{to_time})..."
@@ -454,7 +454,7 @@
#: ../app/models/cib.rb:497
msgid "Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}"
-msgstr ""
+msgstr "Nieudana operacja: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}"
#: ../app/models/cib_object.rb:66
msgid "Invalid Resource ID \"%{id}\""
@@ -597,15 +597,15 @@
#: ../app/models/tag.rb:13
msgid "Empty tag"
-msgstr ""
+msgstr "Pusty znacznik"
#: ../app/models/tag.rb:29
msgid "Unable to create tag: %{msg}"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można utworzyć znacznika: %{msg}"
#: ../app/models/tag.rb:39
msgid "Tag ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Znacznik o identyfikatorze \"%{id}\" nie istnieje"
#: ../app/models/ticket.rb:58
msgid "Invalid Ticket ID"
@@ -674,7 +674,7 @@
#: ../app/views/acls/index.html.erb:161
msgid "ACL support requires CIB schema version 2.0, available in Pacemaker 1.1.12 and up. For older versions of Pacemaker, use Hawk version 0.6."
-msgstr ""
+msgstr "Obsługa listy ACL wymaga pliku CIB w formacie o wersji 2.0, dostępnym w programie Pacemaker w wersji 1.1.12 i nowszych. W przypadku starszych wersji programu Pacemaker należy użyć programu Hawk w wersji 0.6."
#: ../app/views/clones/_form.html.erb:40 ../app/views/groups/_form.html.erb:75
#: ../app/views/masters/_form.html.erb:40
@@ -910,15 +910,15 @@
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:298
msgid "Geo Site %{ip}"
-msgstr ""
+msgstr "Geo lokalizacja witryny %{ip}"
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:301
msgid "Site: %{ip}"
-msgstr ""
+msgstr "Witryna: %{ip}"
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:304
msgid "Arbitrator: %{ip}"
-msgstr ""
+msgstr "Arbiter: %{ip}"
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:361
msgid "Can't contact Hawk on %{node}. Retrying every 5 seconds."
@@ -1098,7 +1098,7 @@
#: ../app/views/layouts/main.html.erb:176
msgid "Help..."
-msgstr ""
+msgstr "Pomoc..."
#: ../app/views/layouts/main.html.erb:197
msgid "Documentation"
@@ -1261,7 +1261,7 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:85
msgid "%{op} failed on %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})"
-msgstr ""
+msgstr "Operacja %{op} nieudana w węźle %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:89
msgid "DC: %s"
@@ -1329,11 +1329,11 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:153
msgid "Elsewhere [standby]"
-msgstr ""
+msgstr "Gdzie indziej [oczekiwanie]"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:154
msgid "Elsewhere"
-msgstr ""
+msgstr "Gdzie indziej"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:158
msgid "Revoked [standby]"
@@ -1357,11 +1357,11 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:171
msgid "Unable to obtain ticket information from Booth!"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można uzyskać danych biletu z wystąpienia wydającego!"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:174
msgid "Ticket granted, but Booth thinks leader is '%s'!"
-msgstr ""
+msgstr "Przyznano bilet, jednak według wystąpienia wydającego liderem jest '%s'!"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:178
msgid "Summary View"
@@ -1498,7 +1498,7 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:256
msgid "%{id}: Failed"
-msgstr ""
+msgstr "%{id}: niepowodzenie"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:259
msgid "Group: %{id}"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/snapper.pl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/snapper.pl.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/snapper.pl.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -5,384 +5,417 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: snapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-01 11:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:30\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-08 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:47\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: ../client/snapper.cc:599 ../client/snapper.cc:733
+#: ../client/snapper.cc:456
+msgid "\t--all-configs, -a\t\tList snapshots from all accessible configs."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:697 ../client/snapper.cc:831
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshot."
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tAlgorytm kasowania starych zrzutów."
-#: ../client/snapper.cc:1223
+#: ../client/snapper.cc:1302
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshots."
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tAlgorytm czyszczenia migawek."
-#: ../client/snapper.cc:601
+#: ../client/snapper.cc:699
msgid "\t--command <command>\tRun command and create pre and post snapshots."
msgstr "\t--command <polecenie>\tWykonanie polecenia oraz utworzenie zrzutów typu pre i post."
-#: ../client/snapper.cc:1494
+#: ../client/snapper.cc:1579
msgid "\t--config, -c <name>\t\tSet name of config to use."
msgstr "\t--config, -c <nazwa>\t\tNazwa używanej konfiguracji."
-#: ../client/snapper.cc:598 ../client/snapper.cc:732
+#: ../client/snapper.cc:696 ../client/snapper.cc:830
msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshot."
msgstr "\t--description, -d <opis>\tOpis migawki."
-#: ../client/snapper.cc:1222
+#: ../client/snapper.cc:1301
msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshots."
msgstr "\t--description, -d <opis>\tOpis migawek."
-#: ../client/snapper.cc:195
+#: ../client/snapper.cc:1092
+msgid "\t--diff-cmd <command>\t\tCommand used for comparing files."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1093
+msgid "\t--extensions, -x <options>\tExtra options passed to the diff command."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:273
msgid "\t--fstype, -f <fstype>\t\tManually set filesystem type."
msgstr "\t--fstype, -f <system_plików>\t\tRęczne ustawienie systemu plików."
-#: ../client/snapper.cc:1028
+#: ../client/snapper.cc:1154
msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files for which to undo changes from file."
msgstr "\t--input, -i <plik>\t\tWczytuje pliki, dla których należy wycofać zmiany z pliku."
-#: ../client/snapper.cc:1492
+#: ../client/snapper.cc:1091
+msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files to diff from file."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1577
msgid "\t--iso\t\t\t\tDisplay dates and times in ISO format."
msgstr "\t--iso\t\t\t\tWyświetla datę i godzinę w formacie ISO."
-#: ../client/snapper.cc:1495
+#: ../client/snapper.cc:1580
msgid "\t--no-dbus\t\t\tOperate without DBus."
msgstr "\t--no-dbus\t\t\tDziałanie bez korzystania z systemu DBus."
-#: ../client/snapper.cc:914
+#: ../client/snapper.cc:1029
msgid "\t--output, -o <file>\t\tSave status to file."
msgstr "\t--output, -o <plik>\t\tZapisz status do pliku."
-#: ../client/snapper.cc:596
+#: ../client/snapper.cc:694
msgid "\t--pre-number <number>\t\tNumber of corresponding pre snapshot."
msgstr "\t--pre-number <nuber>\t\tNumer odpowiadającej poprzedniej migawki."
-#: ../client/snapper.cc:597
+#: ../client/snapper.cc:695
msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of created snapshot."
msgstr "\t--print-number, -p\t\tWyświetlenie liczby utworzonych migawek."
-#: ../client/snapper.cc:1221
+#: ../client/snapper.cc:1300
msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of second created snapshot."
msgstr "\t--print-number, -p\t\tWyświetlenie numeru migawki utworzonej jako druga."
-#: ../client/snapper.cc:1489
+#: ../client/snapper.cc:1574
msgid "\t--quiet, -q\t\t\tSuppress normal output."
msgstr "\t--quiet, -q\t\t\tWyłącza normalne komunikaty wyjściowe."
-#: ../client/snapper.cc:1493
+#: ../client/snapper.cc:1581
+msgid "\t--root, -r <path>\t\tOperate on target root (works only without DBus)."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:883
+msgid "\t--sync, -s\t\t\tSync after deletion."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1578
msgid "\t--table-style, -t <style>\tTable style (integer)."
msgstr "\t--table-style, -t <styl>\tStyl tabeli (liczba całkowita)."
-#: ../client/snapper.cc:196
+#: ../client/snapper.cc:274
msgid "\t--template, -t <name>\t\tName of config template to use."
msgstr "\t--template, -t <nazwa>\t\tNazwa szablonu konfiguracji."
-#: ../client/snapper.cc:595
+#: ../client/snapper.cc:693
msgid "\t--type, -t <type>\t\tType for snapshot."
msgstr "\t--type, -t <typ>\t\tTyp migawki."
-#: ../client/snapper.cc:384
+#: ../client/snapper.cc:455
msgid "\t--type, -t <type>\t\tType of snapshots to list."
msgstr "\t--type, -t <typ>\t\tTyp migawki do wyświetlenia."
-#: ../client/snapper.cc:600 ../client/snapper.cc:734
+#: ../client/snapper.cc:698 ../client/snapper.cc:832
msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshot."
msgstr "\t--userdata, -u <userdata>\tDane użytkownika dla zrzutu."
-#: ../client/snapper.cc:1224
+#: ../client/snapper.cc:1303
msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshots."
msgstr "\t--userdata, -u <dane użytkownika>\tDane użytkownika dla migawek."
-#: ../client/snapper.cc:1491
+#: ../client/snapper.cc:1576
msgid "\t--utc\t\t\t\tDisplay dates and times in UTC."
msgstr "\t--utc\t\t\t\tWyświetla datę i godzinę w formacie UTC."
-#: ../client/snapper.cc:1490
+#: ../client/snapper.cc:1575
msgid "\t--verbose, -v\t\t\tIncrease verbosity."
msgstr "\t--verbose, -v\t\t\tZwiększa szczegółowość komunikatów."
-#: ../client/snapper.cc:1496
+#: ../client/snapper.cc:1582
msgid "\t--version\t\t\tPrint version and exit."
msgstr "\t--version\t\t\tWyświetlenie wersji i wyjście."
-#: ../client/snapper.cc:1326
+#: ../client/snapper.cc:1405
msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
msgstr "\tsnapper cleanup <algorytm czyszczenia>"
-#: ../client/snapper.cc:592
+#: ../client/snapper.cc:690
msgid "\tsnapper create"
msgstr "\tsnapper create"
-#: ../client/snapper.cc:192
+#: ../client/snapper.cc:270
msgid "\tsnapper create-config <subvolume>"
msgstr "\tsnapper create-config <podwolumen>"
-#: ../client/snapper.cc:783
+#: ../client/snapper.cc:880
msgid "\tsnapper delete <number>"
msgstr "\tsnapper delete <numer>"
-#: ../client/snapper.cc:263
+#: ../client/snapper.cc:334
msgid "\tsnapper delete-config"
msgstr "\tsnapper delete-config"
-#: ../client/snapper.cc:966
+#: ../client/snapper.cc:1088
msgid "\tsnapper diff <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper diff <numer1>..<numer2> [pliki]"
-#: ../client/snapper.cc:293
+#: ../client/snapper.cc:364
msgid "\tsnapper get-config"
msgstr "\tsnapper get-config"
-#: ../client/snapper.cc:381
+#: ../client/snapper.cc:452
msgid "\tsnapper list"
msgstr "\tsnapper list"
-#: ../client/snapper.cc:139
+#: ../client/snapper.cc:204
msgid "\tsnapper list-configs"
msgstr "\tsnapper list-configs"
-#: ../client/snapper.cc:729
+#: ../client/snapper.cc:827
msgid "\tsnapper modify <number>"
msgstr "\tsnapper modify <numer>"
-#: ../client/snapper.cc:837
+#: ../client/snapper.cc:952
msgid "\tsnapper mount <number>"
msgstr "\tsnapper mount <numer>"
-#: ../client/snapper.cc:1218
+#: ../client/snapper.cc:1297
msgid "\tsnapper rollback [number]"
msgstr "\tsnapper rollback [numer]"
-#: ../client/snapper.cc:349
+#: ../client/snapper.cc:420
msgid "\tsnapper set-config <configdata>"
msgstr "\tsnapper set-config <dane-konfiguracyjne>"
-#: ../client/snapper.cc:911
+#: ../client/snapper.cc:1026
msgid "\tsnapper status <number1>..<number2>"
msgstr "\tsnapper status <numer1>..<numer2>"
-#: ../client/snapper.cc:874
+#: ../client/snapper.cc:989
msgid "\tsnapper umount <number>"
msgstr "\tsnapper umount <numer>"
-#: ../client/snapper.cc:1025
+#: ../client/snapper.cc:1151
msgid "\tsnapper undochange <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper undochange <numer1>..<numer2> [pliki]"
-#: ../client/snapper.cc:1391
+#: ../client/snapper.cc:1470
msgid "\tsnapper xadiff <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper xadiff <numer1>..<numer2> [pliki]"
-#: ../client/snapper.cc:1488
+#: ../client/snapper.cc:1573
msgid " Global options:"
msgstr " Opcje globalne:"
-#: ../client/snapper.cc:594
+#: ../client/snapper.cc:692
msgid " Options for 'create' command:"
msgstr " Opcje polecenia \"create\":"
-#: ../client/snapper.cc:194
+#: ../client/snapper.cc:272
msgid " Options for 'create-config' command:"
msgstr " Opcje polecenia \"create-config\":"
-#: ../client/snapper.cc:383
+#: ../client/snapper.cc:882
+msgid " Options for 'delete' command:"
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1090
+msgid " Options for 'diff' command:"
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:454
msgid " Options for 'list' command:"
msgstr " Opcje polecenia \"list\":"
-#: ../client/snapper.cc:731
+#: ../client/snapper.cc:829
msgid " Options for 'modify' command:"
msgstr " Opcje polecenia \"modify\":"
-#: ../client/snapper.cc:1220
+#: ../client/snapper.cc:1299
msgid " Options for 'rollback' command:"
msgstr " Opcje polecenia \"rollback\":"
-#: ../client/snapper.cc:913
+#: ../client/snapper.cc:1028
msgid " Options for 'status' command:"
msgstr " Opcje dla polecenia 'status':"
-#: ../client/snapper.cc:1027
+#: ../client/snapper.cc:1153
msgid " Options for 'undochange' command:"
msgstr " Opcje polecenia \"undochange\":"
-#: ../client/snapper.cc:1325
+#: ../client/snapper.cc:1404
msgid " Cleanup snapshots:"
msgstr " Czyszczenie migawek:"
-#: ../client/snapper.cc:1390
+#: ../client/snapper.cc:1469
msgid " Comparing snapshots extended attributes:"
msgstr " Porównywanie rozszerzonych atrybutów migawek:"
-#: ../client/snapper.cc:910 ../client/snapper.cc:965
+#: ../client/snapper.cc:1025 ../client/snapper.cc:1087
msgid " Comparing snapshots:"
msgstr " Porównywanie migawek:"
-#: ../client/snapper.cc:191
+#: ../client/snapper.cc:269
msgid " Create config:"
msgstr " Tworzenie konfiguracji:"
-#: ../client/snapper.cc:591
+#: ../client/snapper.cc:689
msgid " Create snapshot:"
msgstr " Tworzenie migawki:"
-#: ../client/snapper.cc:262
+#: ../client/snapper.cc:333
msgid " Delete config:"
msgstr " Usuwanie konfiguracji:"
-#: ../client/snapper.cc:782
+#: ../client/snapper.cc:879
msgid " Delete snapshot:"
msgstr " Usuwanie migawki:"
-#: ../client/snapper.cc:292
+#: ../client/snapper.cc:363
msgid " Get config:"
msgstr " Pobieranie konfiguracji:"
-#: ../client/snapper.cc:138
+#: ../client/snapper.cc:203
msgid " List configs:"
msgstr " Wyświetlenie konfiguracji:"
-#: ../client/snapper.cc:380
+#: ../client/snapper.cc:451
msgid " List snapshots:"
msgstr " Wyświetlenie migawek:"
-#: ../client/snapper.cc:728
+#: ../client/snapper.cc:826
msgid " Modify snapshot:"
msgstr " Modyfikacja migawki:"
-#: ../client/snapper.cc:836
+#: ../client/snapper.cc:951
msgid " Mount snapshot:"
msgstr " Zamontowanie migawki:"
-#: ../client/snapper.cc:1217
+#: ../client/snapper.cc:1296
msgid " Rollback:"
msgstr " Wycofanie zmian:"
-#: ../client/snapper.cc:348
+#: ../client/snapper.cc:419
msgid " Set config:"
msgstr " Ustawianie konfiguracji:"
-#: ../client/snapper.cc:873
+#: ../client/snapper.cc:988
msgid " Umount snapshot:"
msgstr " Odmontowanie migawki:"
-#: ../client/snapper.cc:1024
+#: ../client/snapper.cc:1150
msgid " Undo changes:"
msgstr " Cofnięcie zmian:"
-#: ../client/snapper.cc:432 ../client/snapper.cc:481
+#: ../client/snapper.cc:530 ../client/snapper.cc:579
msgid "#"
msgstr "#"
-#: ../client/snapper.cc:1283 ../client/snapper.cc:1290
-#: ../client/snapper.cc:1301 ../client/snapper.cc:1308
+#: ../client/snapper.cc:1362 ../client/snapper.cc:1369
+#: ../client/snapper.cc:1380 ../client/snapper.cc:1387
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "(Migawka %d)."
-#: ../client/snapper.cc:1669 ../client/errors.cc:88
+#: ../client/snapper.cc:1783 ../client/errors.cc:85
msgid "ACL error."
msgstr "Błąd ACL."
-#: ../client/snapper.cc:436
+#: ../client/snapper.cc:534
msgid "Cleanup"
msgstr "Porządkowanie"
-#: ../client/snapper.cc:1624
+#: ../client/snapper.cc:1731
#, c-format
msgid "Command '%s' does not work without DBus."
msgstr "Polecenie %s działa bez systemu DBus."
-#: ../client/snapper.cc:1337
+#: ../client/snapper.cc:1416
msgid "Command 'cleanup' needs one arguments."
msgstr "Polecenie \"cleanup\" wymaga jednego parametru."
-#: ../client/snapper.cc:623
+#: ../client/snapper.cc:721
msgid "Command 'create' does not take arguments."
msgstr "Polecenie \"create\" nie pobiera parametrów."
-#: ../client/snapper.cc:216
+#: ../client/snapper.cc:291
msgid "Command 'create-config' needs one argument."
msgstr "Polecenie \"create-config\" wymaga jednego parametru."
-#: ../client/snapper.cc:1375
+#: ../client/snapper.cc:1454
msgid "Command 'debug' does not take arguments."
msgstr "Polecenie 'help' nie przyjmuje argumentów."
-#: ../client/snapper.cc:794
+#: ../client/snapper.cc:899
msgid "Command 'delete' needs at least one argument."
msgstr "Polecenie \"delete\" wymaga co najmniej jednego parametru."
-#: ../client/snapper.cc:274
+#: ../client/snapper.cc:345
msgid "Command 'delete-config' does not take arguments."
msgstr "Polecenie 'delete-config' nie przyjmuje argumentów."
-#: ../client/snapper.cc:977
+#: ../client/snapper.cc:1111
msgid "Command 'diff' needs at least one argument."
msgstr "Polecenie 'diff' wymaga podania co najmniej jednego argumentu."
-#: ../client/snapper.cc:304
+#: ../client/snapper.cc:375
msgid "Command 'get-config' does not take arguments."
msgstr "Polecenie get-config nie przyjmuje argumentów."
-#: ../client/snapper.cc:1481
+#: ../client/snapper.cc:1566
msgid "Command 'help' does not take arguments."
msgstr "Polecenie \"help\" nie pobiera parametrów."
-#: ../client/snapper.cc:400
+#: ../client/snapper.cc:476
msgid "Command 'list' does not take arguments."
msgstr "Polecenie \"list\" nie pobiera parametrów."
-#: ../client/snapper.cc:150
+#: ../client/snapper.cc:241
msgid "Command 'list-configs' does not take arguments."
msgstr "Polecenie \"list-configs\" nie pobiera parametrów."
-#: ../client/snapper.cc:753
+#: ../client/snapper.cc:850
msgid "Command 'modify' needs at least one argument."
msgstr "Polecenie 'modify' wymaga co najmniej jednego argumentu."
-#: ../client/snapper.cc:848 ../client/snapper.cc:885
+#: ../client/snapper.cc:963 ../client/snapper.cc:1000
msgid "Command 'mount' needs at least one argument."
msgstr "Polecenia \"mount\" wymaga co najmniej jednego parametru."
-#: ../client/snapper.cc:1269
+#: ../client/snapper.cc:1348
msgid "Command 'rollback' only available for btrfs."
msgstr "Polecenie \"rollback\" jest dostępne tylko w systemie plików btrfs."
-#: ../client/snapper.cc:1243
+#: ../client/snapper.cc:1322
msgid "Command 'rollback' takes either one or no argument."
msgstr "Polecenie \"rollback\" może mieć jeden parametr lub wcale go nie zawierać."
-#: ../client/snapper.cc:360
+#: ../client/snapper.cc:431
msgid "Command 'set-config' needs at least one argument."
msgstr "Polecenie set-config wymaga podania co najmniej jednego argumentu."
-#: ../client/snapper.cc:930
+#: ../client/snapper.cc:1045
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "Polecenie 'status' wymaga jednego argumentu."
-#: ../client/snapper.cc:1044
+#: ../client/snapper.cc:1170
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "Poleceni \"undochange\" wymaga co najmniej jednego parametru."
-#: ../client/snapper.cc:1416
+#: ../client/snapper.cc:1499
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "Polecenie xadiff wymaga podania co najmniej jednego argumentu."
-#: ../client/snapper.cc:157
+#: ../client/snapper.cc:248
msgid "Config"
msgstr "Konfiguracja"
-#: ../client/snapper.cc:1644
+#: ../client/snapper.cc:1753
#, c-format
msgid "Config '%s' is invalid."
msgstr "Konfiguracja %s jest niepoprawna."
-#: ../client/snapper.cc:1639
+#: ../client/snapper.cc:1747
#, c-format
msgid "Config '%s' not found."
msgstr "Nie znaleziono konfiguracji %s."
@@ -395,94 +428,108 @@
msgid "Config is locked."
msgstr "Konfiguracja jest zablokowana."
-#: ../client/misc.cc:181
+#: ../client/misc.cc:189
#, c-format
msgid "Configdata '%s' does not include '=' sign."
msgstr "Dane konfiguracyjne %s nie zawierają znaku =."
-#: ../client/misc.cc:190
+#: ../client/misc.cc:198
#, c-format
msgid "Configdata '%s' has empty key."
msgstr "Dane konfiguracyjne %s zawierają pusty klucz."
-#: ../client/snapper.cc:1654 ../client/errors.cc:70
+#: ../client/snapper.cc:1765 ../client/errors.cc:67
#, c-format
msgid "Creating config failed (%s)."
msgstr "Tworzenie konfiguracji (%s) nie powiodło się."
-#: ../client/snapper.cc:1297
+#: ../client/snapper.cc:1376
msgid "Creating read-only snapshot of current system."
msgstr "Tworzenie migawki bieżącego systemu służącej tylko do odczytu."
-#: ../client/snapper.cc:1278
+#: ../client/snapper.cc:1357
msgid "Creating read-only snapshot of default subvolume."
msgstr "Tworzenie migawki domyślnego podwolumenu służącej tylko do odczytu."
-#: ../client/snapper.cc:1286
+#: ../client/snapper.cc:1365
msgid "Creating read-write snapshot of current subvolume."
msgstr "Tworzenie migawki bieżącego podwolumenu służącej do odczytu i zapisu."
-#: ../client/snapper.cc:1304
+#: ../client/snapper.cc:1383
#, c-format
msgid "Creating read-write snapshot of snapshot %d."
msgstr "Tworzenie migawki z migawki %d służącej do odczytu i zapisu."
-#: ../client/errors.cc:76
+#: ../client/errors.cc:73
msgid "Creating snapshot failed."
msgstr "Tworzenie zrzutu nie powiodło się."
-#: ../client/snapper.cc:434 ../client/snapper.cc:482
+#: ../client/snapper.cc:532 ../client/snapper.cc:580
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../client/snapper.cc:1659 ../client/errors.cc:73
+#: ../client/snapper.cc:1771 ../client/errors.cc:70
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "Usuwanie konfiguracji nie powiodło się (%s)."
-#: ../client/errors.cc:79
+#: ../client/errors.cc:76
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "Usuwanie zrzutu nie powiodło się."
-#: ../client/snapper.cc:437 ../client/snapper.cc:484 ../client/snapper.cc:532
+#: ../client/commands.cc:274
+#, c-format
+msgid "Deleting snapshot from %s:"
+msgid_plural "Deleting snapshots from %s:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../client/snapper.cc:535 ../client/snapper.cc:582 ../client/snapper.cc:630
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: ../client/snapper.cc:244
+#: ../client/snapper.cc:315
msgid "Detecting filesystem type failed."
msgstr "Błąd podczas wykrywania typu systemów plików."
-#: ../client/misc.cc:170
+#: ../client/misc.cc:178
msgid "Empty configdata."
msgstr "Puste dane konfiguracyjne."
-#: ../client/misc.cc:107 ../client/misc.cc:115
+#: ../client/misc.cc:115 ../client/misc.cc:123
msgid "Empty userdata."
msgstr "Puste dane użytkownika."
-#: ../client/snapper.cc:1198 ../client/snapper.cc:1208
+#: ../client/snapper.cc:1276 ../client/snapper.cc:1287
msgid "Failed to initialize filesystem handler."
msgstr "Inicjowanie programu obsługi systemu plików nie powiodło się."
-#: ../client/systemd-helper.cc:127 ../client/snapper.cc:1698
+#: ../client/systemd-helper.cc:136 ../client/snapper.cc:1830
msgid "Failure"
msgstr "Niepowodzenie"
-#: ../client/errors.cc:90
+#: ../client/errors.cc:87
#, c-format
msgid "Failure (%s)."
msgstr "Niepowodzenie (%s)."
-#: ../client/snapper.cc:1098
+#: ../client/snapper.cc:133 ../client/snapper.cc:156
#, c-format
msgid "File '%s' not found."
msgstr "Nie znaleziono pliku '%s'."
-#: ../client/errors.cc:67
-msgid "IO Error."
-msgstr "Błąd wejścia/wyjścia"
+#: ../client/errors.cc:64
+#, c-format
+msgid "IO Error (%s)."
+msgstr ""
-#: ../client/misc.cc:94
+#: ../client/snapper.cc:1789
+#, c-format
+msgid "IO error (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../client/misc.cc:102
msgid "Identical snapshots."
msgstr "Migawki identyczne."
@@ -490,33 +537,33 @@
msgid "Illegal Snapshot."
msgstr "Nieprawidłowy zrzut."
-#: ../client/snapper.cc:1664 ../client/errors.cc:49
+#: ../client/snapper.cc:1777 ../client/errors.cc:49
msgid "Invalid configdata."
msgstr "Nieprawidłowe dane konfiguracyjne."
-#: ../client/snapper.cc:1679 ../client/errors.cc:85
+#: ../client/snapper.cc:1801 ../client/errors.cc:82
msgid "Invalid group."
msgstr "Nieprawidłowa grupa."
-#: ../client/misc.cc:47 ../client/misc.cc:71
+#: ../client/misc.cc:48 ../client/misc.cc:72
#, c-format
msgid "Invalid snapshot '%s'."
msgstr "Nieprawidłowa migawka \"%s\"."
-#: ../client/misc.cc:85 ../client/snapper.cc:1066
+#: ../client/misc.cc:93 ../client/snapper.cc:1192
msgid "Invalid snapshots."
msgstr "Błędne migawki."
-#: ../client/snapper.cc:223
+#: ../client/snapper.cc:298
msgid "Invalid subvolume."
msgstr "Nieprawidłowy podwolumen."
-#: ../client/snapper.cc:1576
+#: ../client/snapper.cc:1671
#, c-format
msgid "Invalid table style %d."
msgstr "Nieprawidłowy styl tabeli %d."
-#: ../client/snapper.cc:1674 ../client/errors.cc:82
+#: ../client/snapper.cc:1795 ../client/errors.cc:79
msgid "Invalid user."
msgstr "Nieprawidłowy użytkownik."
@@ -524,15 +571,19 @@
msgid "Invalid userdata."
msgstr "Nieprawidłowe dane użytkownika."
-#: ../client/snapper.cc:311
+#: ../client/snapper.cc:382
msgid "Key"
msgstr "Klucz"
-#: ../client/snapper.cc:1649
+#: ../client/snapper.cc:1759
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "Wyświetlenie konfiguracji nie powiodło się (%s)."
+#: ../client/snapper.cc:1049
+msgid "Maybe you forgot the delimiter '..' between the snapshot numbers."
+msgstr ""
+
#: ../client/utils/GetOpts.cc:68
#, c-format
msgid "Missing argument for command option '%s'."
@@ -543,15 +594,19 @@
msgid "Missing argument for global option '%s'."
msgstr "Brakujący parametr dla opcji globalnej \"%s\"."
-#: ../client/snapper.cc:685
+#: ../client/snapper.cc:783
msgid "Missing command argument."
msgstr "Brakujący argument polecenia."
-#: ../client/snapper.cc:679
+#: ../client/misc.cc:88
+msgid "Missing delimiter '..' between snapshot numbers."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:777
msgid "Missing or invalid pre-number."
msgstr "Brak lub niepoprawny numer poprzedniej migawki."
-#: ../client/snapper.cc:1602
+#: ../client/snapper.cc:1709
msgid "No command provided."
msgstr "Nie podano polecenia."
@@ -559,33 +614,38 @@
msgid "No permissions."
msgstr "Brak uprawnień."
-#: ../client/snapper.cc:948 ../client/snapper.cc:1059
+#: ../client/snapper.cc:1070 ../client/snapper.cc:1125
+#: ../client/snapper.cc:1185
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "Otwarcie pliku \"%s\" nie powiodło się."
-#: ../client/snapper.cc:529
+#: ../client/snapper.cc:627
msgid "Post #"
msgstr "Nr pozycji"
-#: ../client/snapper.cc:531
+#: ../client/snapper.cc:629
msgid "Post Date"
msgstr "Data pozycji"
-#: ../client/snapper.cc:433 ../client/snapper.cc:528
+#: ../client/snapper.cc:531 ../client/snapper.cc:626
msgid "Pre #"
msgstr "Nr pre"
-#: ../client/snapper.cc:530
+#: ../client/snapper.cc:628
msgid "Pre Date"
msgstr "Data poprzedniej migawki"
-#: ../client/snapper.cc:1312
+#: ../client/misc.cc:89 ../client/snapper.cc:1050 ../client/snapper.cc:1820
+msgid "See 'man snapper' for further instructions."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1391
#, c-format
msgid "Setting default subvolume to snapshot %d."
msgstr "Ustawianie domyślnego podwolumenu na migawkę %d."
-#: ../client/misc.cc:54
+#: ../client/misc.cc:55
#, c-format
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Nie znaleziono migawki %u."
@@ -594,25 +654,30 @@
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "Dany zrzut jest już używany."
-#: ../client/snapper.cc:158
+#: ../client/snapper.cc:249
msgid "Subvolume"
msgstr "Podwolumen"
-#: ../client/snapper.cc:1603 ../client/snapper.cc:1616
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:61 ../client/utils/GetOpts.cc:69
+#: ../client/snapper.cc:1819
+msgid "The config 'root' does not exist. Likely snapper is not configured."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1690 ../client/snapper.cc:1710
+#: ../client/snapper.cc:1723 ../client/utils/GetOpts.cc:61
+#: ../client/utils/GetOpts.cc:69
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "Wypróbuj polecenie 'snapper --help', aby uzyskać więcej informacji."
-#: ../client/snapper.cc:431
+#: ../client/snapper.cc:529
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../client/snapper.cc:1357
+#: ../client/snapper.cc:1436
#, c-format
msgid "Unknown cleanup algorithm '%s'."
msgstr "Nieznany algorytm czyszczenia \"%s\"."
-#: ../client/snapper.cc:1615
+#: ../client/snapper.cc:1722
#, c-format
msgid "Unknown command '%s'."
msgstr "Nieznane polecenie \"%s\"."
@@ -621,10 +686,6 @@
msgid "Unknown config."
msgstr "Nieznana konfiguracja."
-#: ../client/errors.cc:64
-msgid "Unknown file."
-msgstr "Nieznany plik."
-
#: ../client/utils/GetOpts.cc:58
#, c-format
msgid "Unknown global option '%s'."
@@ -635,80 +696,84 @@
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "Nieznana opcja \"%s\" polecenia \"%s\"."
-#: ../client/snapper.cc:651
+#: ../client/snapper.cc:749
msgid "Unknown type of snapshot."
msgstr "Nieznany typ migawki."
-#: ../client/snapper.cc:419
+#: ../client/snapper.cc:494
msgid "Unknown type of snapshots."
msgstr "Nieznany typ migawek."
-#: ../client/snapper.cc:1577
+#: ../client/snapper.cc:1672
#, c-format
msgid "Use an integer number from %d to %d."
msgstr "Użyj liczby całkowitej z zakresu od %d do %d."
-#: ../client/snapper.cc:435 ../client/snapper.cc:483
+#: ../client/snapper.cc:533 ../client/snapper.cc:581
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
-#: ../client/snapper.cc:438 ../client/snapper.cc:485 ../client/snapper.cc:533
+#: ../client/snapper.cc:536 ../client/snapper.cc:583 ../client/snapper.cc:631
msgid "Userdata"
msgstr "Dane użytkownika"
-#: ../client/misc.cc:126
+#: ../client/misc.cc:134
#, c-format
msgid "Userdata '%s' does not include '=' sign."
msgstr "Dane użytkownika %s nie zawierają znaku =."
-#: ../client/misc.cc:135
+#: ../client/misc.cc:143
#, c-format
msgid "Userdata '%s' has empty key."
msgstr "Dane użytkownika %s zawierają pusty klucz."
-#: ../client/snapper.cc:312
+#: ../client/snapper.cc:383
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
-#: ../client/snapper.cc:1133
+#: ../client/snapper.cc:1211
#, c-format
msgid "create:%d modify:%d delete:%d"
msgstr "stwórz:%d zmodyfikuj:%d usuń:%d"
-#: ../client/snapper.cc:1158
+#: ../client/snapper.cc:1236
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "tworzenie %s"
-#: ../client/snapper.cc:1164
+#: ../client/snapper.cc:1242
#, c-format
msgid "deleting %s"
msgstr "usuwanie %s"
-#: ../client/snapper.cc:1174
+#: ../client/snapper.cc:1252
#, c-format
msgid "failed to create %s"
msgstr "tworzenie %s nie powiodło się"
-#: ../client/snapper.cc:1180
+#: ../client/snapper.cc:1258
#, c-format
msgid "failed to delete %s"
msgstr "usuwanie %s nie powiodło się"
-#: ../client/snapper.cc:1177
+#: ../client/snapper.cc:1255
#, c-format
msgid "failed to modify %s"
msgstr "modyfikacja %s nie powiodła się"
-#: ../client/snapper.cc:1161
+#: ../client/snapper.cc:1239
#, c-format
msgid "modifying %s"
msgstr "modyfikowanie %s"
-#: ../client/snapper.cc:1129
+#: ../client/snapper.cc:1207
msgid "nothing to do"
msgstr "Nie ma nic do zrobienia."
-#: ../client/snapper.cc:1485
+#: ../client/snapper.cc:1689
+msgid "root argument can be used only together with no-dbus."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1570
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "użycie: zypper [--opcje-globalne] <polecenie> [--opcje-polecenia] [parametry-polecenia]"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/zypper.pl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/zypper.pl.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/zypper.pl.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -5,8 +5,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-03 01:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:19\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-10 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:47\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -160,15 +160,15 @@
#. adapting OutXML::searchResult !
#.
#. translators: S for installed Status
-#: src/info.cc:414 src/update.cc:536 src/search.cc:51 src/search.cc:67
+#: src/info.cc:414 src/update.cc:541 src/search.cc:51 src/search.cc:67
#: src/search.cc:251 src/search.cc:463 src/search.cc:600 src/search.cc:672
msgid "S"
msgstr "S"
#. translators: name (general header)
#: src/info.cc:414 src/repos.cc:935 src/repos.cc:1023 src/repos.cc:1163
-#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:309 src/update.cc:544 src/update.cc:681
-#: src/Zypper.cc:5266 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
+#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:314 src/update.cc:549 src/update.cc:686
+#: src/Zypper.cc:5303 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
#: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678
#: src/locks.cc:40
msgid "Name"
@@ -1842,11 +1842,11 @@
msgid "Target initialization failed:"
msgstr "Inicjalizacja obiektu docelowego nie powiodła się:"
-#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4387
+#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4409
msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
msgstr "Uruchomienie polecenia \"zypper refresh\" z uprawnieniami użytkownika root może rozwiązać problem."
-#: src/repos.cc:935 src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/search.cc:348
+#: src/repos.cc:935 src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/search.cc:348
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -1861,7 +1861,7 @@
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączono"
-#: src/repos.cc:1012 src/repos.cc:1162 src/repos.cc:2594 src/Zypper.cc:5266
+#: src/repos.cc:1012 src/repos.cc:1162 src/repos.cc:2594 src/Zypper.cc:5303
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
@@ -2067,7 +2067,7 @@
msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:"
msgstr "Nie można określić typu repozytorium. Proszę sprawdzić czy zdefiniowane adresy URI (poniżej) wskazują na poprawne repozytoria:"
-#: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3263
+#: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3285
msgid "Can't find a valid repository at given location:"
msgstr "Nie można znaleźć poprawnego repozytorium w podanym miejscu:"
@@ -2466,7 +2466,7 @@
msgstr "Ignorowanie %s bez parametrów, ponieważ została zaznaczona podobna opcja z parametrem."
#. translators: %d is the number of needed patches
-#: src/update.cc:168
+#: src/update.cc:173
#, c-format, boost-format
msgid "%d patch needed"
msgid_plural "%d patches needed"
@@ -2475,7 +2475,7 @@
msgstr[2] "%d wymaganych poprawek"
#. translators: %d is the number of security patches
-#: src/update.cc:172
+#: src/update.cc:177
#, c-format, boost-format
msgid "%d security patch"
msgid_plural "%d security patches"
@@ -2485,122 +2485,122 @@
#. translators: package's repository (header)
#. translators: package's repository (header)
-#: src/update.cc:308 src/update.cc:538 src/search.cc:53 src/search.cc:77
+#: src/update.cc:313 src/update.cc:543 src/search.cc:53 src/search.cc:77
#: src/search.cc:344 src/search.cc:466 src/search.cc:605 src/search.cc:674
#: src/locks.cc:42 src/locks.cc:44
msgid "Repository"
msgstr "Repozytorium"
#. translators: product category (base/addon), the rug term
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:346
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686 src/search.cc:346
#: src/search.cc:682
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:347
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686 src/search.cc:347
msgid "Severity"
msgstr "Waga naruszenia"
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686
msgid "Interactive"
msgstr "Interaktywny"
#. translators: package summary (header)
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:681 src/search.cc:254
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:686 src/search.cc:254
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"
-#: src/update.cc:338 src/update.cc:673
+#: src/update.cc:343 src/update.cc:678
msgid "needed"
msgstr "Potrzebna"
-#: src/update.cc:338 src/update.cc:673
+#: src/update.cc:343 src/update.cc:678
msgid "not needed"
msgstr "niewymagana"
-#: src/update.cc:357
+#: src/update.cc:362
msgid "The following software management updates will be installed first:"
msgstr "Następujące aktualizacje systemu zarządzania oprogramowaniem zostaną zainstalowane w pierwszej kolejności:"
-#: src/update.cc:366 src/update.cc:599
+#: src/update.cc:371 src/update.cc:604
msgid "No updates found."
msgstr "Nie znaleziono aktualizacji."
-#: src/update.cc:372
+#: src/update.cc:377
msgid "The following updates are also available:"
msgstr "Dostępne są również następujące uaktualnienia:"
-#: src/update.cc:457
+#: src/update.cc:462
msgid "Package updates"
msgstr "Aktualizacje pakietów"
-#: src/update.cc:459
+#: src/update.cc:464
msgid "Patches"
msgstr "Poprawki"
-#: src/update.cc:461
+#: src/update.cc:466
msgid "Pattern updates"
msgstr "Aktualizacje wzorców"
-#: src/update.cc:463
+#: src/update.cc:468
msgid "Product updates"
msgstr "Aktualizacje produktu"
#. translators: Bundle is a term used in rug. See rug for how to translate it.
-#: src/update.cc:541 src/search.cc:55 src/search.cc:603
+#: src/update.cc:546 src/search.cc:55 src/search.cc:603
msgid "Bundle"
msgstr "Zestaw"
-#: src/update.cc:549
+#: src/update.cc:554
msgid "Current Version"
msgstr "Obecna wersja"
-#: src/update.cc:550
+#: src/update.cc:555
msgid "Available Version"
msgstr "Dostępna wersja"
#. translators: package architecture (header)
-#: src/update.cc:550 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606
+#: src/update.cc:555 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606
#: src/search.cc:685
msgid "Arch"
msgstr "Architektura"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "Issue"
msgstr "Zgłoszenie"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "No."
msgstr "Nr"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "Patch"
msgstr "poprawka"
-#: src/update.cc:722
+#: src/update.cc:727
msgid "No matching issues found."
msgstr "Nie znaleziono pasujących zgłoszeń."
-#: src/update.cc:730
+#: src/update.cc:735
msgid "The following matches in issue numbers have been found:"
msgstr "Znaleziono wyniki w zgłoszeniach o następujących numerach:"
-#: src/update.cc:739
+#: src/update.cc:744
msgid "Matches in patch descriptions of the following patches have been found:"
msgstr "Znaleziono wyniki w opisach następujących poprawek:"
-#: src/update.cc:807
+#: src/update.cc:812
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "Nie znaleziono poprawki dla zgłoszenia nr %s w bugzilli lub nie jest ona wymagana."
-#: src/update.cc:809
+#: src/update.cc:814
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for CVE issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "Nie znaleziono poprawki dla zgłoszenia CVE nr %s lub nie jest ona wymagana."
#. translators: keep '%s issue' together, it's something like 'CVE issue' or 'Bugzilla issue'
-#: src/update.cc:812
+#: src/update.cc:817
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for %s issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "Poprawka dla problemu %s numer %s nie została znaleziona lub nie jest potrzebna."
@@ -2620,7 +2620,15 @@
msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use %2% instead."
msgstr "Wykryto starszą opcję wiersza polecenia %1%. Zamiast niej należy użyć %2%."
-#: src/Zypper.cc:266
+#: src/Zypper.cc:164
+msgid "Command options:"
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:167 src/Zypper.cc:2190
+msgid "Expert options:"
+msgstr "Opcje zaawansowane:"
+
+#: src/Zypper.cc:280
msgid ""
" Global Options:\n"
"\t--help, -h\t\tHelp.\n"
@@ -2662,7 +2670,7 @@
"\t--xmlout, -x\t\tPrzełączenie na wyjście XML.\n"
"\t--ignore-unknown, -i\tIgnorowanie nieznanych pakietów.\n"
-#: src/Zypper.cc:288
+#: src/Zypper.cc:302
msgid ""
"\t--reposd-dir, -D <dir>\tUse alternative repository definition file\n"
"\t\t\t\tdirectory.\n"
@@ -2678,7 +2686,7 @@
"\t--solv-cache-dir <dir>\tUżyj alternatywnego katalogu dla pamięci podręcznej pliku solv.\n"
"\t--pkg-cache-dir <dir>\tUżyj alternatywnego katalogu dla pamięci podręcznej pakietów.\n"
-#: src/Zypper.cc:296
+#: src/Zypper.cc:310
msgid ""
" Repository Options:\n"
"\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n"
@@ -2706,7 +2714,7 @@
"\t--no-remote\t\tIgnorowanie repozytoriów zdalnych.\n"
"\t--releasever\t\tUstawienie wartości $releasever we wszystkich plikach .repo (domyślnie: wersja dystrybucji)\n"
-#: src/Zypper.cc:310
+#: src/Zypper.cc:324
msgid ""
" Target Options:\n"
"\t--root, -R <dir>\tOperate on a different root directory.\n"
@@ -2718,7 +2726,7 @@
"\t--disable-system-resolvables;\n"
"\t\t\t\tBez odczytywania instalowanych pakietów.\n"
-#: src/Zypper.cc:317
+#: src/Zypper.cc:331
msgid ""
" Commands:\n"
"\thelp, ?\t\t\tPrint help.\n"
@@ -2728,7 +2736,7 @@
"\thelp, ?\t\t\tWyświetla tę pomoc.\n"
"\tshell, sh\t\tAkceptuje wiele poleceń na raz.\n"
-#: src/Zypper.cc:322
+#: src/Zypper.cc:336
msgid ""
" Repository Management:\n"
"\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n"
@@ -2748,7 +2756,7 @@
"\trefresh, ref\t\tOdświeżanie wszystkich repozytoriów.\n"
"\tclean\t\t\tCzyszczenie buforów lokalnych.\n"
-#: src/Zypper.cc:332
+#: src/Zypper.cc:346
msgid ""
" Service Management:\n"
"\tservices, ls\t\tList all defined services.\n"
@@ -2764,7 +2772,7 @@
"\tremoveservice, rs\tUsunięcie wybranej usługi.\n"
"\trefresh-services, refs\tOdświeżenie wszystkich usług.\n"
-#: src/Zypper.cc:340
+#: src/Zypper.cc:354
msgid ""
" Software Management:\n"
"\tinstall, in\t\tInstall packages.\n"
@@ -2786,7 +2794,7 @@
"\t\t\t\tInstalacja ostatnio dodanych pakietów zalecanych\n"
"\t\t\t\tprzez pakiety zainstalowane.\n"
-#: src/Zypper.cc:351
+#: src/Zypper.cc:365
msgid ""
" Update Management:\n"
"\tupdate, up\t\tUpdate installed packages with newer versions.\n"
@@ -2804,7 +2812,7 @@
"\tdist-upgrade, dup\tUaktualnienie dystrybucji.\n"
"\tpatch-check, pchk\tSprawdzenie dostępności poprawek.\n"
-#: src/Zypper.cc:360
+#: src/Zypper.cc:374
msgid ""
" Querying:\n"
"\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n"
@@ -2830,7 +2838,7 @@
"\tproducts, pd\t\tWyświetlenie wszystkich dostępnych produktów.\n"
"\twhat-provides, wp\tWyświetlenie pakietów dostarczających podanych uprawnień.\n"
-#: src/Zypper.cc:375
+#: src/Zypper.cc:389
msgid ""
" Package Locks:\n"
"\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n"
@@ -2844,7 +2852,7 @@
"\tlocks, ll\t\tPokazuje wszystkie aktualnie zablokowane pakiety.\n"
"\tcleanlocks, cl\t\tUsuwa nieużywane blokady.\n"
-#: src/Zypper.cc:382
+#: src/Zypper.cc:396
msgid ""
" Other Commands:\n"
"\tversioncmp, vcmp\tCompare two version strings.\n"
@@ -2864,7 +2872,7 @@
"\tsource-download\t\tPobranie źródłowych plików rpm dla zainstalowanych pakietów\n"
"\t\t\t\tdo katalogu lokalnego.\n"
-#: src/Zypper.cc:392
+#: src/Zypper.cc:406
msgid ""
" Subcommands:\n"
"\tsubcommand\t\tLists available subcommands.\n"
@@ -2872,7 +2880,7 @@
" Podpolecenia:\n"
"\tpodpolecenie\t\tWyświetla listę dostępnych podpoleceń.\n"
-#: src/Zypper.cc:397
+#: src/Zypper.cc:411
msgid ""
" Usage:\n"
"\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n"
@@ -2884,69 +2892,69 @@
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:425
+#: src/Zypper.cc:439
#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get a list of global options and commands."
msgstr "Proszę wprowadzić \"%s\", aby uzyskać listę wszystkich opcji globalnych i poleceń."
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:434
+#: src/Zypper.cc:448
#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get command-specific help."
msgstr "Proszę wprowadzić \"%s\", aby otrzymać pomoc związaną z danym poleceniem."
-#: src/Zypper.cc:610
+#: src/Zypper.cc:624
#, c-format, boost-format
msgid "Verbosity: %d"
msgstr "Szczegółowość: %d"
-#: src/Zypper.cc:624
+#: src/Zypper.cc:638
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgstr "Nieprawidłowy styl tabeli %d."
-#: src/Zypper.cc:625
+#: src/Zypper.cc:639
#, c-format, boost-format
msgid "Use an integer number from %d to %d"
msgstr "Proszę użyć liczby całkowitej od %d do %d"
#. translators: %1% - is the name of a subcommand
-#: src/Zypper.cc:737
+#: src/Zypper.cc:751
#, boost-format
msgid "Subcommand %1% does not support zypper global options."
msgstr "Podpolecenie %1% nie obsługuje globalnych opcji programu zypper."
-#: src/Zypper.cc:759
+#: src/Zypper.cc:773
msgid "Enforced setting"
msgstr "Wymuszone ustawienie"
-#: src/Zypper.cc:769
+#: src/Zypper.cc:783
msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!"
msgstr "Ciąg znaków danych użytkownika nie może zawierać znaków niedrukowalnych ani znaków końca linii!"
-#: src/Zypper.cc:792 src/Zypper.cc:2997
+#: src/Zypper.cc:806 src/Zypper.cc:3019
msgid "Entering non-interactive mode."
msgstr "Rozpoczęto tryb wsadowy."
-#: src/Zypper.cc:798
+#: src/Zypper.cc:812
msgid "Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as interactive."
msgstr "Poprawki posiadające ustawioną flagę rebootSuggested nie będą traktowane jako interaktywne."
-#: src/Zypper.cc:804
+#: src/Zypper.cc:818
msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode."
msgstr "Rozpoczęto tryb \"bez sprawdzania gpg\"."
-#: src/Zypper.cc:811
+#: src/Zypper.cc:825
#, c-format, boost-format
msgid "Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!"
msgstr "Włączanie \"%s\". Klucze popdpisujące nowe repozytorium zostaną automatycznie zaimportowane!"
-#: src/Zypper.cc:824
+#: src/Zypper.cc:838
msgid "The path specified in the --root option must be absolute."
msgstr "Ścieżka podana w opcji --root musi odnosić się do głównego drzewa katalogów."
-#: src/Zypper.cc:840
+#: src/Zypper.cc:854
msgid ""
"The /etc/products.d/baseproduct symlink is dangling or missing!\n"
"The link must point to your core products .prod file in /etc/products.d.\n"
@@ -2954,51 +2962,51 @@
"Dowiązanie symboliczne /etc/products.d/baseproduct nie działa lub nie istnieje!\n"
"Dowiązanie musi wskazywać plik .prod w katalogu głównych produktów /etc/products.d.\n"
-#: src/Zypper.cc:879
+#: src/Zypper.cc:893
msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only."
msgstr "Repozytoria wyłączone, użyto tylko bazy zainstalowanych pakietów."
-#: src/Zypper.cc:891
+#: src/Zypper.cc:905
msgid "Autorefresh disabled."
msgstr "Automatyczne odświeżanie wyłączone."
-#: src/Zypper.cc:898
+#: src/Zypper.cc:912
msgid "CD/DVD repositories disabled."
msgstr "Repozytoria CD/DVD są wyłączone."
-#: src/Zypper.cc:905
+#: src/Zypper.cc:919
msgid "Remote repositories disabled."
msgstr "Zdalne repozytoria są wyłączone."
-#: src/Zypper.cc:912
+#: src/Zypper.cc:926
msgid "Ignoring installed resolvables."
msgstr "Zainstalowane obiekty rozstrzygalne zostaną zignorowane."
#. TranslatorExplanation The %s is "--plus-repo"
#. TranslatorExplanation The %s is "--option-name"
-#: src/Zypper.cc:940 src/Zypper.cc:990
+#: src/Zypper.cc:954 src/Zypper.cc:1004
#, c-format, boost-format
msgid "The %s option has no effect here, ignoring."
msgstr "Opcja \"%s\" nie dotyczy tego polecenia, została zignorowana."
-#: src/Zypper.cc:1150
+#: src/Zypper.cc:1164
#, c-format, boost-format
msgid "Command '%s' is replaced by '%s'."
msgstr "Polecenie %s zostało zastąpione przez %s."
-#: src/Zypper.cc:1152
+#: src/Zypper.cc:1166
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' for all available options."
msgstr "Aby sprawdzić wszystkie dostępne opcje, zobacz %s"
-#: src/Zypper.cc:1177
+#: src/Zypper.cc:1191
msgid "Unexpected exception."
msgstr "Niespodziewany wyjątek."
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. second %s = "package",
#. and the third %s = "only, in-advance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1284
+#: src/Zypper.cc:1298
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n"
@@ -3081,7 +3089,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "package"
-#: src/Zypper.cc:1355
+#: src/Zypper.cc:1369
#, c-format, boost-format
msgid ""
"remove (rm) [options] <capability> ...\n"
@@ -3128,7 +3136,7 @@
"-D, --dry-run Test usuwania, bez rzeczywistego usuwania pakietów.\n"
" --details Wyświetlenie szczegółowego podsumowania instalacji.\n"
-#: src/Zypper.cc:1392
+#: src/Zypper.cc:1406
msgid ""
"source-install (si) [options] <name> ...\n"
"\n"
@@ -3150,7 +3158,7 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Instaluje pakiety wyłącznie z określonego repozytorium.\n"
" --download-only Pakiety zostaną wyłącznie pobrane bez dalszej instalacji.\n"
-#: src/Zypper.cc:1429
+#: src/Zypper.cc:1443
#, c-format, boost-format
msgid ""
"verify (ve) [options]\n"
@@ -3185,7 +3193,7 @@
" %s\n"
"-d, --download-only Tylko pobieranie pakietów, bez instalacji.\n"
-#: src/Zypper.cc:1469
+#: src/Zypper.cc:1483
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install-new-recommends (inr) [options]\n"
@@ -3215,7 +3223,7 @@
" --debug-solver Tworzenie testu rozwiązywania zależności do debugowania.\n"
#. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported)
-#: src/Zypper.cc:1499
+#: src/Zypper.cc:1513
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addservice (as) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -3237,7 +3245,7 @@
"-n, --name <alias>\tPodanie opisowej nazwy dla usługi.\n"
#. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1522
+#: src/Zypper.cc:1536
msgid ""
"removeservice (rs) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -3256,7 +3264,7 @@
" --loose-query Ignoruje ciąg z zapytaniem w adresie URI.\n"
#. translators: %s is "--all" and "--all"
-#: src/Zypper.cc:1558
+#: src/Zypper.cc:1572
#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyservice (ms) <options> <alias|#|URI>\n"
@@ -3309,7 +3317,7 @@
"-t, --remote Zastosowanie zmian do usług zdalnych.\n"
"-m, --medium-type <type> Zastosowanie zmian do usług określonego typu.\n"
-#: src/Zypper.cc:1606
+#: src/Zypper.cc:1620
msgid ""
"services (ls) [options]\n"
"\n"
@@ -3339,7 +3347,7 @@
"-U, --sort-by-uri Sortuje listę według identyfikatora URI.\n"
"-N, --sort-by-name Sortuje listę według nazwy.\n"
-#: src/Zypper.cc:1634
+#: src/Zypper.cc:1648
msgid ""
"refresh-services (refs) [options]\n"
"\n"
@@ -3360,7 +3368,7 @@
"-R, --restore-status Przywraca również stan włączenia/wyłączenia repozytoriów usług.\n"
#. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1666
+#: src/Zypper.cc:1680
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -3400,7 +3408,7 @@
"-f, --refresh Włącza automatyczne odświeżanie repozytorium.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:1721 src/Zypper.cc:2854
+#: src/Zypper.cc:1735 src/Zypper.cc:2876
msgid ""
"list-resolvables (lr)\n"
"\n"
@@ -3410,7 +3418,7 @@
"\n"
"Wyświetla dostępne typy obiektów rozstrzygalnych.\n"
-#: src/Zypper.cc:1729
+#: src/Zypper.cc:1743
msgid ""
"repos (lr) [options] [repo] ...\n"
"\n"
@@ -3450,7 +3458,7 @@
"-A, --sort-by-alias Sortuje listę według aliasu.\n"
"-N, --sort-by-name Sortuje listę według nazwy.\n"
-#: src/Zypper.cc:1761
+#: src/Zypper.cc:1775
msgid ""
"removerepo (rr) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -3468,7 +3476,7 @@
" --loose-auth Ignoruje dane uwierzytelniania w adresie URI\n"
" --loose-query Ignoruje ciąg zapytania w adresie URI\n"
-#: src/Zypper.cc:1780
+#: src/Zypper.cc:1794
msgid ""
"renamerepo (nr) [options] <alias|#|URI> <new-alias>\n"
"\n"
@@ -3484,7 +3492,7 @@
#. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type"
#. and "--all, --remote, --local, --medium-type"
-#: src/Zypper.cc:1813
+#: src/Zypper.cc:1827
#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n"
@@ -3530,7 +3538,7 @@
"-t, --remote Zastosowanie zmian do repozytoriów zdalnych.\n"
"-m, --medium-type <type> Zastosowanie zmian do repozytoriów określonego typu.\n"
-#: src/Zypper.cc:1855
+#: src/Zypper.cc:1869
msgid ""
"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -3558,7 +3566,7 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Odświeża tylko określone repozytoria.\n"
"-s, --services Odświeża również serwery przed odświeżeniem repozytoriów.\n"
-#: src/Zypper.cc:1884
+#: src/Zypper.cc:1898
msgid ""
"clean (cc) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -3582,7 +3590,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "patch"
-#: src/Zypper.cc:1913
+#: src/Zypper.cc:1927
#, c-format, boost-format
msgid ""
"list-updates (lu) [options]\n"
@@ -3618,7 +3626,7 @@
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. the second %s = "patch",
#. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1970
+#: src/Zypper.cc:1984
#, c-format, boost-format
msgid ""
"update (up) [options] [packagename] ...\n"
@@ -3691,7 +3699,7 @@
" %s\n"
"-d, --download-only Tylko pobieranie pakietów, bez instalacji.\n"
-#: src/Zypper.cc:2041
+#: src/Zypper.cc:2057
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch [options]\n"
@@ -3756,7 +3764,11 @@
" %s\n"
"-d, --download-only Tylko pobiera pakiety, nie instaluje ich.\n"
-#: src/Zypper.cc:2092
+#: src/Zypper.cc:2088
+msgid "Install only patches which affect the package management itself."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2110
msgid ""
"list-patches (lp) [options]\n"
"\n"
@@ -3786,7 +3798,7 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Wyświetla listę poprawek tylko z określonego repozytorium.\n"
" --date <RRRR-MM-DD> Wyświetla listę poprawek wydanych tylko przed określoną datą\n"
-#: src/Zypper.cc:2147
+#: src/Zypper.cc:2165
#, c-format, boost-format
msgid ""
"dist-upgrade (dup) [options]\n"
@@ -3839,27 +3851,23 @@
" %s\n"
"-d, --download-only Tylko pobieranie pakietów, bez instalacji.\n"
-#: src/Zypper.cc:2172
-msgid "Expert options:"
-msgstr "Opcje zaawansowane:"
-
-#: src/Zypper.cc:2173
+#: src/Zypper.cc:2191
msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "Czy zezwalać na przywracanie wcześniejszych wersji zainstalowanych obiektów rozstrzygalnych."
-#: src/Zypper.cc:2174
+#: src/Zypper.cc:2192
msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "Czy zezwalać na zmianę nazw zainstalowanych obiektów rozstrzygalnych."
-#: src/Zypper.cc:2175
+#: src/Zypper.cc:2193
msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "Czy zezwalać na zmianę architektury zainstalowanych obiektów rozstrzygalnych."
-#: src/Zypper.cc:2176
+#: src/Zypper.cc:2194
msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "Czy zezwalać na zmianę dostawcy zainstalowanych obiektów rozstrzygalnych."
-#: src/Zypper.cc:2214
+#: src/Zypper.cc:2232
msgid ""
"search (se) [options] [querystring] ...\n"
"\n"
@@ -3927,7 +3935,7 @@
"Znaki specjalne * oraz ? mogą być używane wewnątrz fraz wyszukiwania.\n"
"Jeśli wyszukiwany łańcuch zostanie zakończony znakiem '/', będzie podczas wyszukiwania interpretowana jako wyrażenia regularne (regex).\n"
-#: src/Zypper.cc:2261
+#: src/Zypper.cc:2281
msgid ""
"patch-check (pchk) [options]\n"
"\n"
@@ -3945,7 +3953,11 @@
"\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Ogranicza tylko do poprawek z określonego repozytorium.\n"
-#: src/Zypper.cc:2283
+#: src/Zypper.cc:2289
+msgid "Check only for patches which affect the package management itself."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2305
msgid ""
"patches (pch) [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3963,7 +3975,7 @@
"\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> określa repozytorium.\n"
-#: src/Zypper.cc:2314
+#: src/Zypper.cc:2336
msgid ""
"packages (pa) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3998,7 +4010,7 @@
"-R, --sort-by-repo Sortuj listę według repozytorium.\n"
"\n"
-#: src/Zypper.cc:2346
+#: src/Zypper.cc:2368
msgid ""
"patterns (pt) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -4020,7 +4032,7 @@
"-i, --installed-only Wyświetla tylko zainstalowane repozytoria.\n"
"-u, --uninstalled-only Wyświetla listę wzorców, które nie są zainstalowane.\n"
-#: src/Zypper.cc:2372
+#: src/Zypper.cc:2394
msgid ""
"products (pd) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -4042,7 +4054,7 @@
"-i, --installed-only Wyświetla zainstalowane produkty.\n"
"-u, --uninstalled-only Wyświetla niezainstalowane produkty.\n"
-#: src/Zypper.cc:2404
+#: src/Zypper.cc:2426
#, c-format, boost-format
msgid ""
"info (if) [options] <name> ...\n"
@@ -4083,7 +4095,7 @@
" --recommends Pokaż pakiety zalecane.\n"
" --suggests Pokaż pakiety sugerowane.\n"
-#: src/Zypper.cc:2437
+#: src/Zypper.cc:2459
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-info <patchname> ...\n"
@@ -4098,7 +4110,7 @@
"\n"
"To polecenie to alias dla %s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2456
+#: src/Zypper.cc:2478
#, c-format, boost-format
msgid ""
"pattern-info <pattern_name> ...\n"
@@ -4113,7 +4125,7 @@
"\n"
"To polecenie to alias dla %s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2475
+#: src/Zypper.cc:2497
#, c-format, boost-format
msgid ""
"product-info <product_name> ...\n"
@@ -4128,7 +4140,7 @@
"\n"
"To polecenie to alias dla %s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2492
+#: src/Zypper.cc:2514
msgid ""
"what-provides (wp) <capability>\n"
"\n"
@@ -4142,7 +4154,7 @@
"\n"
"Polecenie nie ma dodatkowych opcji.\n"
-#: src/Zypper.cc:2543
+#: src/Zypper.cc:2565
msgid ""
"moo\n"
"\n"
@@ -4156,7 +4168,7 @@
"\n"
"Polecenie nie ma dodatkowych opcji.\n"
-#: src/Zypper.cc:2565
+#: src/Zypper.cc:2587
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addlock (al) [options] <packagename> ...\n"
@@ -4177,7 +4189,7 @@
"-t, --type <type> Typ pakietu (%s).\n"
" Domyślny: %s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2592
+#: src/Zypper.cc:2614
#, c-format, boost-format
msgid ""
"removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n"
@@ -4198,7 +4210,7 @@
"-t, --type <typ> Typ pakietu (%s).\n"
" Domyślny: %s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2614
+#: src/Zypper.cc:2636
msgid ""
"locks (ll)\n"
"\n"
@@ -4212,7 +4224,7 @@
"\n"
"Polecenie nie ma dodatkowych opcji.\n"
-#: src/Zypper.cc:2634
+#: src/Zypper.cc:2656
msgid ""
"cleanlocks (cl)\n"
"\n"
@@ -4230,7 +4242,7 @@
"-d, --only-duplicates\tUsuwa tylko powtarzające się blokady.\n"
"-e, --only-empty\tUsuwa tylko blokady, które już niczego nie blokują.\n"
-#: src/Zypper.cc:2655
+#: src/Zypper.cc:2677
msgid ""
"targetos (tos) [options]\n"
"\n"
@@ -4248,7 +4260,7 @@
" Opcje polecenia:\n"
"-l, --label Wyświetla etykietę systemu operacyjnego.\n"
-#: src/Zypper.cc:2676
+#: src/Zypper.cc:2698
msgid ""
"versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n"
"\n"
@@ -4264,7 +4276,7 @@
" Opcje polecenia:\n"
"-m, --match Traktowanie brakującego numeru wersji jako dowolnego wydania.\n"
-#: src/Zypper.cc:2695
+#: src/Zypper.cc:2717
msgid ""
"licenses\n"
"\n"
@@ -4278,7 +4290,7 @@
"\n"
"To polecenie nia ma opcji.\n"
-#: src/Zypper.cc:2714
+#: src/Zypper.cc:2736
msgid ""
"ps\n"
"\n"
@@ -4292,7 +4304,7 @@
"\n"
"To polecenie nie ma dodatkowych opcji.\n"
-#: src/Zypper.cc:2737
+#: src/Zypper.cc:2759
msgid ""
"download [options] <packages>...\n"
"\n"
@@ -4330,7 +4342,7 @@
"--dry-run Nie pobiera żadnych pakietów, a jedynie zgłasza czynności, jakie\n"
" zostałyby wykonane.\n"
-#: src/Zypper.cc:2776
+#: src/Zypper.cc:2798
msgid ""
"source-download\n"
"\n"
@@ -4358,7 +4370,7 @@
"--status Nie pobiera żadnych źródłowych pakietów rpm,\n"
" ale pokazuje, których pakietów źródłowych brakuje lub są niepotrzebne.\n"
-#: src/Zypper.cc:2803
+#: src/Zypper.cc:2825
msgid ""
"quit (exit, ^D)\n"
"\n"
@@ -4372,7 +4384,7 @@
"\n"
"Polecenie nie ma dodatkowych opcji.\n"
-#: src/Zypper.cc:2820
+#: src/Zypper.cc:2842
msgid ""
"shell (sh)\n"
"\n"
@@ -4387,7 +4399,7 @@
"Polecenie nie ma dodatkowych opcji.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2838
+#: src/Zypper.cc:2860
msgid ""
"service-types (st)\n"
"\n"
@@ -4400,7 +4412,7 @@
#. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of
#. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations
#. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt.
-#: src/Zypper.cc:2876
+#: src/Zypper.cc:2898
msgid ""
"mount\n"
"\n"
@@ -4420,7 +4432,7 @@
"-n, --name <nazwa> Użycie ciągu znaków jako nazwy usługi.\n"
"-r, --recurse Schodzenie w głąb katalogów.\n"
-#: src/Zypper.cc:2905
+#: src/Zypper.cc:2927
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-search [options] [querystring...]\n"
@@ -4432,7 +4444,7 @@
"Wyszukuje poprawki zawierające dany wzorzec wyszukiwania. Jest to alias dla %s.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2922
+#: src/Zypper.cc:2944
msgid ""
"ping [options]\n"
"\n"
@@ -4442,32 +4454,32 @@
"\n"
"To polecenie ma fikcyjną implementację, która zawsze zwraca 0.\n"
-#: src/Zypper.cc:2965 src/Zypper.cc:5252
+#: src/Zypper.cc:2987 src/Zypper.cc:5289
msgid "Unexpected program flow."
msgstr "Nieoczekiwany przebieg programu"
-#: src/Zypper.cc:3014
+#: src/Zypper.cc:3036
msgid "Non-option program arguments: "
msgstr "Parametry programu nie będące opcjami: "
-#: src/Zypper.cc:3070
+#: src/Zypper.cc:3092
msgid "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or other software management application using PackageKit running."
msgstr "PackageKit blokuje działanie zyppera. Jest to możliwe, jeśli aktualnie inny program, np. aplet aktualizacji lub inny program do zarządzania oprogramowaniem, korzysta z PackageKit."
-#: src/Zypper.cc:3076
+#: src/Zypper.cc:3098
msgid "Tell PackageKit to quit?"
msgstr "Wysłać sygnał zamknięcia do programu PackageKit?"
-#: src/Zypper.cc:3085
+#: src/Zypper.cc:3107
msgid "PackageKit is still running (probably busy)."
msgstr "Program PackageKit ciągle działa (prawdopodobnie zajęty)."
-#: src/Zypper.cc:3087
+#: src/Zypper.cc:3109
msgid "Try again?"
msgstr "Spróbować ponownie?"
#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want
-#: src/Zypper.cc:3140
+#: src/Zypper.cc:3162
msgid ""
" \\\\\\\\\\\n"
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
@@ -4477,24 +4489,24 @@
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
"__\\\\\\\\\\\\\\'/_"
-#: src/Zypper.cc:3168
+#: src/Zypper.cc:3190
msgid "Root privileges are required for refreshing services."
msgstr "Do odświeżania usług wymagane są uprawnienia administratora."
-#: src/Zypper.cc:3195 src/Zypper.cc:3313 src/Zypper.cc:3544
+#: src/Zypper.cc:3217 src/Zypper.cc:3335 src/Zypper.cc:3566
msgid "Root privileges are required for modifying system services."
msgstr "Do modyfikacji usług wymagane są uprawnienia administratora."
-#: src/Zypper.cc:3264
+#: src/Zypper.cc:3286
msgid "Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI points to a valid repository."
msgstr "Nie można określić typu repozytorium. Proszę sprawdzić czy zdefiniowane adresy URI (poniżej) wskazują na poprawne repozytoria:"
-#: src/Zypper.cc:3294
+#: src/Zypper.cc:3316
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' is not a valid service type."
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym typem usługi."
-#: src/Zypper.cc:3296
+#: src/Zypper.cc:3318
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types."
msgstr "Należy sprawdzić \"%s\" lub \"%s\", aby uzyskać listę typów repozytoriów."
@@ -4503,115 +4515,115 @@
#. followed by ms command help text which will explain it
#. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be
#. followed by mr command help text which will explain it
-#: src/Zypper.cc:3325 src/Zypper.cc:3695
+#: src/Zypper.cc:3347 src/Zypper.cc:3717
msgid "Alias or an aggregate option is required."
msgstr "Wymagany jest alias lub opcja zbiorcza."
-#: src/Zypper.cc:3359
+#: src/Zypper.cc:3381
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found."
msgstr "Nie odnaleziono usługi \"%s\"."
-#: src/Zypper.cc:3391 src/Zypper.cc:3543 src/Zypper.cc:3627 src/Zypper.cc:3682
+#: src/Zypper.cc:3413 src/Zypper.cc:3565 src/Zypper.cc:3649 src/Zypper.cc:3704
msgid "Root privileges are required for modifying system repositories."
msgstr "Do modyfikacji repozytoriów wymagane są uprawnienia administratora."
-#: src/Zypper.cc:3446 src/Zypper.cc:3812
+#: src/Zypper.cc:3468 src/Zypper.cc:3834
msgid "Too few arguments."
msgstr "Zbyt mało parametrów."
-#: src/Zypper.cc:3470
+#: src/Zypper.cc:3492
msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
msgstr "W przypadku używania jednego parametru, musi to być adres URI pliku .repo."
-#: src/Zypper.cc:3500
+#: src/Zypper.cc:3522
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting."
msgstr "Nie można użyć %s razem z %s. Użyto ustawienia %s."
-#: src/Zypper.cc:3521
+#: src/Zypper.cc:3543
msgid "Specified type is not a valid repository type:"
msgstr "Podany typ repozytorium nie jest poprawny:"
-#: src/Zypper.cc:3523
+#: src/Zypper.cc:3545
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types."
msgstr "Należy sprawdzić \"%s\" lub \"%s\", aby uzyskać listę typów repozytoriów."
-#: src/Zypper.cc:3551 src/Zypper.cc:4840 src/utils/messages.cc:48
+#: src/Zypper.cc:3573 src/Zypper.cc:4877 src/utils/messages.cc:48
msgid "Required argument missing."
msgstr "Brak wymaganego parametru."
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no repository counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3577
+#: src/Zypper.cc:3599
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "Nie znaleziono repozytorium \"%s\" na podstawie aliasu, numeru lub adresu URL."
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no service counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3600
+#: src/Zypper.cc:3622
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "Nie odnaleziono usługi \"%s\" na podstawie aliasu, numeru lub adresu URL."
-#: src/Zypper.cc:3634
+#: src/Zypper.cc:3656
msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required."
msgstr "Zbyt mało parametrów. Wymagany jest co najmniej alias i adres URI."
-#: src/Zypper.cc:3658
+#: src/Zypper.cc:3680
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found."
msgstr "Repozytorium \"%s\" nie zostało znalezione."
-#: src/Zypper.cc:3728
+#: src/Zypper.cc:3750
#, c-format, boost-format
msgid "Repository %s not found."
msgstr "Repozytorium \"%s\" nie zostało znalezione"
-#: src/Zypper.cc:3748
+#: src/Zypper.cc:3770
msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
msgstr "Do odświeżania repozytoriów wymagane są uprawnienia administratora."
-#: src/Zypper.cc:3755
+#: src/Zypper.cc:3777
#, c-format, boost-format
msgid "The '%s' global option has no effect here."
msgstr "Opcja globalna \"%s\" nie ma tutaj zastosowania.."
-#: src/Zypper.cc:3764
+#: src/Zypper.cc:3786
#, c-format, boost-format
msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used."
msgstr "Parametry są niedozwolone, gdy \"%s\" jest używane."
-#: src/Zypper.cc:3792
+#: src/Zypper.cc:3814
msgid "Root privileges are required for cleaning local caches."
msgstr "Do czyszczenia buforów lokalnych wymagane są uprawnienia administratora."
-#: src/Zypper.cc:3813
+#: src/Zypper.cc:3835
msgid "At least one package name is required."
msgstr "Wymagana jest co najmniej jedna nazwa pakietu."
-#: src/Zypper.cc:3823
+#: src/Zypper.cc:3845
msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages."
msgstr "Do instalacji/usuwania pakietów wymagane są uprawnienia administratora."
#. translators: rug related message, shown if
#. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified
-#: src/Zypper.cc:3835
+#: src/Zypper.cc:3857
msgid "Ignoring arguments, marking the entire repository."
msgstr "Ignorowanie parametrów, zaznaczanie całego repozytorium."
-#: src/Zypper.cc:3845
+#: src/Zypper.cc:3867
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type: %s"
msgstr "Nieznany typ pakietu: %s"
-#: src/Zypper.cc:3856
+#: src/Zypper.cc:3878
msgid "Cannot uninstall patches."
msgstr "Nie można zdeinstalować poprawek."
-#: src/Zypper.cc:3857
+#: src/Zypper.cc:3879
msgid ""
"Installed status of a patch is determined solely based on its dependencies.\n"
"Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n"
@@ -4621,132 +4633,132 @@
"Poprawki nie są instalowane w znaczeniu skopiowanych plików, wpisów w bazie danych,\n"
"czy podobnych."
-#: src/Zypper.cc:3868
+#: src/Zypper.cc:3890
msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented."
msgstr "Odinstalowanie pakietu źródłowego nie jest zdefiniowane ani zaimplementowane."
-#: src/Zypper.cc:3889
+#: src/Zypper.cc:3911
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it."
msgstr "\"%s\" wygląda jak plik RPM. Nastąpi próba pobrania."
-#: src/Zypper.cc:3902
+#: src/Zypper.cc:3924
#, c-format, boost-format
msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping."
msgstr "Wystąpił problem z plikiem RPM określonym jako \"%s\" i został on pominięty."
-#: src/Zypper.cc:3927
+#: src/Zypper.cc:3949
#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?"
msgstr "Wystąpił problem podczas odczytu nagłówka pliku RPM %s. Czy to na pewno plik RPM?"
-#: src/Zypper.cc:3952
+#: src/Zypper.cc:3974
msgid "Plain RPM files cache"
msgstr "Prosty bufor plików RPM"
-#: src/Zypper.cc:3969
+#: src/Zypper.cc:3991
msgid "No valid arguments specified."
msgstr "Nie podano prawidłowych parametrów."
-#: src/Zypper.cc:3983 src/Zypper.cc:4121
+#: src/Zypper.cc:4005 src/Zypper.cc:4143
msgid "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed."
msgstr "Nie zdefiniowano repozytoriów. Działanie tylko z zainstalowanymi obiektami rozstrzygalnymi. Nie można zainstalować."
#. translators: meaning --capability contradicts --force/--name
-#: src/Zypper.cc:4021 src/Zypper.cc:4628
+#: src/Zypper.cc:4043 src/Zypper.cc:4665
#, c-format, boost-format
msgid "%s contradicts %s"
msgstr "%s wyklucza %s"
#. translators: meaning --force with --capability
-#: src/Zypper.cc:4030
+#: src/Zypper.cc:4052
#, c-format, boost-format
msgid "%s cannot currently be used with %s"
msgstr "%s nie może być teraz użyte z %s"
-#: src/Zypper.cc:4074
+#: src/Zypper.cc:4096
msgid "Source package name is a required argument."
msgstr "Nazwa pakietu źródłowego jest wymaganym parametrem."
-#: src/Zypper.cc:4164
+#: src/Zypper.cc:4186
msgid "Mode is set to 'match-exact'"
msgstr "Włączono tryb dokładnego dopasowania match-exact"
-#: src/Zypper.cc:4188 src/Zypper.cc:4548 src/Zypper.cc:4649 src/Zypper.cc:4868
-#: src/Zypper.cc:4936 src/Zypper.cc:4981
+#: src/Zypper.cc:4210 src/Zypper.cc:4570 src/Zypper.cc:4686 src/Zypper.cc:4905
+#: src/Zypper.cc:4973 src/Zypper.cc:5018
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type '%s'."
msgstr "Nieznany typ pakietu \"%s\"."
-#: src/Zypper.cc:4211
+#: src/Zypper.cc:4233
#, c-format, boost-format
msgid "Specified repository '%s' is disabled."
msgstr "Podane repozytorium \"%s\" jest wyłączone."
-#: src/Zypper.cc:4342 src/search.cc:594
+#: src/Zypper.cc:4364 src/search.cc:594
msgid "No packages found."
msgstr "Nie znaleziono pakietów."
-#: src/Zypper.cc:4385
+#: src/Zypper.cc:4407
msgid "Problem occurred initializing or executing the search query"
msgstr "Wystąpił problem z inicjalizacją lub wykonaniem zapytania"
-#: src/Zypper.cc:4386
+#: src/Zypper.cc:4408
msgid "See the above message for a hint."
msgstr "Wskazówki można znaleźć w powyższym komunikacie."
#. translators: Running as 'rug', cannot use 'best-effort' option.
-#: src/Zypper.cc:4569 src/Zypper.cc:4695
+#: src/Zypper.cc:4591 src/Zypper.cc:4732
#, c-format, boost-format
msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option."
msgstr "Praca jako \"%s\"; nie można użyć opcji \"%s\"."
-#: src/Zypper.cc:4577
+#: src/Zypper.cc:4599 src/Zypper.cc:4651
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s."
msgstr "Nie można użyć %s razem z %s."
-#: src/Zypper.cc:4610
+#: src/Zypper.cc:4632
msgid "Root privileges are required for updating packages."
msgstr "Do aktualizacji pakietów wymagane są uprawnienia administratora."
-#: src/Zypper.cc:4656 src/Zypper.cc:4664 src/Zypper.cc:4752
+#: src/Zypper.cc:4693 src/Zypper.cc:4701 src/Zypper.cc:4789
msgid "Operation not supported."
msgstr "Operacja nieobsługiwana."
-#: src/Zypper.cc:4657
+#: src/Zypper.cc:4694
#, c-format, boost-format
msgid "To update installed products use '%s'."
msgstr "Aby zaktualizować zainstalowany produkty, należy użyć polecenia \"%s\"."
-#: src/Zypper.cc:4666
+#: src/Zypper.cc:4703
#, c-format, boost-format
msgid "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the latest source package and its build dependencies, use '%s'."
msgstr "Program Zypper nie śledzi zainstalowanych pakietów źródłowych. Aby zainstalować najnowsze pakiety źródłowe wraz z zależnościami, należy użyć polecenia \"%s\"."
-#: src/Zypper.cc:4684
+#: src/Zypper.cc:4721
msgid "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments."
msgstr "Nie można korzystać z wielu typów, jeśli określony pakiet jest dany jako parametr."
-#: src/Zypper.cc:4792
+#: src/Zypper.cc:4829
msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
msgstr "Do przeprowadzenia aktualizacji dystrybucji wymagane są uprawnienia administratora."
-#: src/Zypper.cc:4813
+#: src/Zypper.cc:4850
#, c-format, boost-format
msgid "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for more information about this command."
msgstr "Zamierza się dokonać aktualizacji dystrybucji przy użyciu wszystkich dostępnych repozytoriów. Przed aktualizacją proszę się upewnić, że te repozytoria są zgodne. Więcej informacji na temat tego polecenia - patrz \"%s\"."
-#: src/Zypper.cc:4843 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
+#: src/Zypper.cc:4880 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
#: src/utils/messages.cc:68
msgid "Usage"
msgstr "Użycie"
-#: src/Zypper.cc:4898 src/Zypper.cc:4959
+#: src/Zypper.cc:4935 src/Zypper.cc:4996
msgid "Root privileges are required for adding of package locks."
msgstr "Do zablokowania pakietów wymagane są uprawnienia administratora."
-#: src/Zypper.cc:5027
+#: src/Zypper.cc:5064
#, c-format, boost-format
msgid "Removed %lu lock."
msgid_plural "Removed %lu locks."
@@ -4754,49 +4766,49 @@
msgstr[1] "Usunięto %lu blokady."
msgstr[2] "Usunięto %lu blokad."
-#: src/Zypper.cc:5054
+#: src/Zypper.cc:5091
#, c-format, boost-format
msgid "Distribution Label: %s"
msgstr "Nazwa dystrybucji: %s"
-#: src/Zypper.cc:5056
+#: src/Zypper.cc:5093
#, c-format, boost-format
msgid "Short Label: %s"
msgstr "Nazwa skrócona: %s"
-#: src/Zypper.cc:5102
+#: src/Zypper.cc:5139
#, c-format, boost-format
msgid "%s matches %s"
msgstr "%s pasuje do %s"
-#: src/Zypper.cc:5104
+#: src/Zypper.cc:5141
#, c-format, boost-format
msgid "%s is newer than %s"
msgstr "%s jest nowsze od %s"
-#: src/Zypper.cc:5106
+#: src/Zypper.cc:5143
#, c-format, boost-format
msgid "%s is older than %s"
msgstr "%s jest starsze niż %s"
-#: src/Zypper.cc:5179 src/source-download.cc:217
+#: src/Zypper.cc:5216 src/source-download.cc:217
#, c-format, boost-format
msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'."
msgstr "Brak wystarczających uprawnień do użycia katalogu pobierania %s."
-#: src/Zypper.cc:5237
+#: src/Zypper.cc:5274
msgid "This command only makes sense in the zypper shell."
msgstr "To polecenie ma sens jedynie w powłoce programu zypper."
-#: src/Zypper.cc:5249
+#: src/Zypper.cc:5286
msgid "You already are running zypper's shell."
msgstr "Powłoka programu zypper jest już uruchomiona."
-#: src/Zypper.cc:5266
+#: src/Zypper.cc:5303
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/Zypper.cc:5335
+#: src/Zypper.cc:5372
msgid "Resolvable Type"
msgstr "Typ obiektu rozstrzygalnego"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/pt_BR/po/bootloader.pt_BR.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/pt_BR/po/bootloader.pt_BR.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/pt_BR/po/bootloader.pt_BR.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:10\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:35\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/pt_BR/po/hawk.pt_BR.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/pt_BR/po/hawk.pt_BR.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/pt_BR/po/hawk.pt_BR.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: hawk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:10\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:35\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -419,7 +419,7 @@
#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:450
#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:460
msgid "Cannot store root password securely!"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível armazenar senha de root com segurança!"
#: ../app/helpers/explorer_helper.rb:3
msgid "Data collection in progress (%{from_time} to %{to_time})..."
@@ -452,7 +452,7 @@
#: ../app/models/cib.rb:497
msgid "Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}"
-msgstr ""
+msgstr "Operação com falha: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}"
#: ../app/models/cib_object.rb:66
msgid "Invalid Resource ID \"%{id}\""
@@ -595,15 +595,15 @@
#: ../app/models/tag.rb:13
msgid "Empty tag"
-msgstr ""
+msgstr "Tag vazia"
#: ../app/models/tag.rb:29
msgid "Unable to create tag: %{msg}"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível criar a tag: %{msg}"
#: ../app/models/tag.rb:39
msgid "Tag ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "O ID de tag \"%{id}\" não existe"
#: ../app/models/ticket.rb:58
msgid "Invalid Ticket ID"
@@ -672,7 +672,7 @@
#: ../app/views/acls/index.html.erb:161
msgid "ACL support requires CIB schema version 2.0, available in Pacemaker 1.1.12 and up. For older versions of Pacemaker, use Hawk version 0.6."
-msgstr ""
+msgstr "O suporte à ACL requer esquema CIB versão 2.0, disponível no Pacemaker 1.1.12 e superior. Para versões mais antigas do Pacemaker, use o Hawk versão 0.6."
#: ../app/views/clones/_form.html.erb:40 ../app/views/groups/_form.html.erb:75
#: ../app/views/masters/_form.html.erb:40
@@ -908,15 +908,15 @@
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:298
msgid "Geo Site %{ip}"
-msgstr ""
+msgstr "Geo Site %{ip}"
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:301
msgid "Site: %{ip}"
-msgstr ""
+msgstr "Site: %{ip}"
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:304
msgid "Arbitrator: %{ip}"
-msgstr ""
+msgstr "Arbitrador: %{ip}"
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:361
msgid "Can't contact Hawk on %{node}. Retrying every 5 seconds."
@@ -1096,7 +1096,7 @@
#: ../app/views/layouts/main.html.erb:176
msgid "Help..."
-msgstr ""
+msgstr "Ajuda..."
#: ../app/views/layouts/main.html.erb:197
msgid "Documentation"
@@ -1259,7 +1259,7 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:85
msgid "%{op} failed on %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})"
-msgstr ""
+msgstr "Falha de %{op} em %{node} (rc=%{rc}, motivo=%{reason})"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:89
msgid "DC: %s"
@@ -1327,11 +1327,11 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:153
msgid "Elsewhere [standby]"
-msgstr ""
+msgstr "Em outro lugar [standby]"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:154
msgid "Elsewhere"
-msgstr ""
+msgstr "Em outro lugar"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:158
msgid "Revoked [standby]"
@@ -1355,11 +1355,11 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:171
msgid "Unable to obtain ticket information from Booth!"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível obter informações sobre o ticket do Booth!"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:174
msgid "Ticket granted, but Booth thinks leader is '%s'!"
-msgstr ""
+msgstr "Ticket concedido, mas o Booth acha que o líder é '%s'!"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:178
msgid "Summary View"
@@ -1496,7 +1496,7 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:256
msgid "%{id}: Failed"
-msgstr ""
+msgstr "%{id}: Com falha"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:259
msgid "Group: %{id}"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/pt_BR/po/snapper.pt_BR.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/pt_BR/po/snapper.pt_BR.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/pt_BR/po/snapper.pt_BR.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -5,384 +5,417 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: snapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-01 11:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:28\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-08 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:35\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-#: ../client/snapper.cc:599 ../client/snapper.cc:733
+#: ../client/snapper.cc:456
+msgid "\t--all-configs, -a\t\tList snapshots from all accessible configs."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:697 ../client/snapper.cc:831
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshot."
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algoritmo>\tAlgoritmo de limpeza do instantâneo."
-#: ../client/snapper.cc:1223
+#: ../client/snapper.cc:1302
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshots."
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tAlgoritmo de limpeza para instantâneos."
-#: ../client/snapper.cc:601
+#: ../client/snapper.cc:699
msgid "\t--command <command>\tRun command and create pre and post snapshots."
msgstr "\t--command <comando>\tExecutar comando e criar pré e pós-instantâneos."
-#: ../client/snapper.cc:1494
+#: ../client/snapper.cc:1579
msgid "\t--config, -c <name>\t\tSet name of config to use."
msgstr "\t--config, -c <nome>\t\tDefinir o nome da configuração a utilizar."
-#: ../client/snapper.cc:598 ../client/snapper.cc:732
+#: ../client/snapper.cc:696 ../client/snapper.cc:830
msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshot."
msgstr "\t--description, -d <descrição>\tDescrição do instantâneo."
-#: ../client/snapper.cc:1222
+#: ../client/snapper.cc:1301
msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshots."
msgstr "\t--description, -d <descrição>\tDescrição dos instantâneos."
-#: ../client/snapper.cc:195
+#: ../client/snapper.cc:1092
+msgid "\t--diff-cmd <command>\t\tCommand used for comparing files."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1093
+msgid "\t--extensions, -x <options>\tExtra options passed to the diff command."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:273
msgid "\t--fstype, -f <fstype>\t\tManually set filesystem type."
msgstr "\t--fstype, -f <tipo_sistema_de_arquivos>\t\tDefinir o tipo de sistema de arquivos manualmente."
-#: ../client/snapper.cc:1028
+#: ../client/snapper.cc:1154
msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files for which to undo changes from file."
msgstr "\t--input, -i <arquivo>\t\tLer arquivos que serão revertidos a partir do arquivo."
-#: ../client/snapper.cc:1492
+#: ../client/snapper.cc:1091
+msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files to diff from file."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1577
msgid "\t--iso\t\t\t\tDisplay dates and times in ISO format."
msgstr "\t--iso\t\t\t\tExibir data e hora no formato ISO."
-#: ../client/snapper.cc:1495
+#: ../client/snapper.cc:1580
msgid "\t--no-dbus\t\t\tOperate without DBus."
msgstr "\t--no-dbus\t\t\tOperar sem DBus."
-#: ../client/snapper.cc:914
+#: ../client/snapper.cc:1029
msgid "\t--output, -o <file>\t\tSave status to file."
msgstr "\t--output, -o <arquivo>\t\tGravar status em arquivo."
-#: ../client/snapper.cc:596
+#: ../client/snapper.cc:694
msgid "\t--pre-number <number>\t\tNumber of corresponding pre snapshot."
msgstr "\t--pre-number <número>\t\tNúmero do preinstantâneo correspondente."
-#: ../client/snapper.cc:597
+#: ../client/snapper.cc:695
msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of created snapshot."
msgstr "\t--print-number, -p\t\tNúmero de impressão do instantâneo criado."
-#: ../client/snapper.cc:1221
+#: ../client/snapper.cc:1300
msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of second created snapshot."
msgstr "\t--print-number, -p\t\tNúmero de impressão do segundo instantâneo criado."
-#: ../client/snapper.cc:1489
+#: ../client/snapper.cc:1574
msgid "\t--quiet, -q\t\t\tSuppress normal output."
msgstr "\t--quiet, -q\t\t\tOcultar saída normal."
-#: ../client/snapper.cc:1493
+#: ../client/snapper.cc:1581
+msgid "\t--root, -r <path>\t\tOperate on target root (works only without DBus)."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:883
+msgid "\t--sync, -s\t\t\tSync after deletion."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1578
msgid "\t--table-style, -t <style>\tTable style (integer)."
msgstr "\t--table-style, -t <estilo>\tEstilo da tabela (inteiro)."
-#: ../client/snapper.cc:196
+#: ../client/snapper.cc:274
msgid "\t--template, -t <name>\t\tName of config template to use."
msgstr "\t--template, -t <nome>\t\tNome do gabarito de configuração a utilizar."
-#: ../client/snapper.cc:595
+#: ../client/snapper.cc:693
msgid "\t--type, -t <type>\t\tType for snapshot."
msgstr "\t--type, -t <tipo>\t\tTipo do instantâneo."
-#: ../client/snapper.cc:384
+#: ../client/snapper.cc:455
msgid "\t--type, -t <type>\t\tType of snapshots to list."
msgstr "\t--type, -t <tipo>\t\tTipos de instantâneo a listar."
-#: ../client/snapper.cc:600 ../client/snapper.cc:734
+#: ../client/snapper.cc:698 ../client/snapper.cc:832
msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshot."
msgstr "\t--userdata, -u <dados_de_usuário>\tDados de usuário para o instantâneo."
-#: ../client/snapper.cc:1224
+#: ../client/snapper.cc:1303
msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshots."
msgstr "\t--userdata, -u <dados_do_usuário>\tDados do usuário dos instantâneos."
-#: ../client/snapper.cc:1491
+#: ../client/snapper.cc:1576
msgid "\t--utc\t\t\t\tDisplay dates and times in UTC."
msgstr "\t--utc\t\t\t\tExibir data e hora em UTC."
-#: ../client/snapper.cc:1490
+#: ../client/snapper.cc:1575
msgid "\t--verbose, -v\t\t\tIncrease verbosity."
msgstr "\t--verbose, -v\t\t\tAumentar detalhamento."
-#: ../client/snapper.cc:1496
+#: ../client/snapper.cc:1582
msgid "\t--version\t\t\tPrint version and exit."
msgstr "\t--version\t\t\tImprimir versão e sair."
-#: ../client/snapper.cc:1326
+#: ../client/snapper.cc:1405
msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
msgstr "\tsnapper cleanup <algoritmo_de_limpeza>"
-#: ../client/snapper.cc:592
+#: ../client/snapper.cc:690
msgid "\tsnapper create"
msgstr "\tsnapper create"
-#: ../client/snapper.cc:192
+#: ../client/snapper.cc:270
msgid "\tsnapper create-config <subvolume>"
msgstr "\tsnapper create-config <subvolume>"
-#: ../client/snapper.cc:783
+#: ../client/snapper.cc:880
msgid "\tsnapper delete <number>"
msgstr "\tsnapper delete <número>"
-#: ../client/snapper.cc:263
+#: ../client/snapper.cc:334
msgid "\tsnapper delete-config"
msgstr "\tsnapper delete-config"
-#: ../client/snapper.cc:966
+#: ../client/snapper.cc:1088
msgid "\tsnapper diff <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper diff <número1>..<número2> [arquivos]"
-#: ../client/snapper.cc:293
+#: ../client/snapper.cc:364
msgid "\tsnapper get-config"
msgstr "\tsnapper get-config"
-#: ../client/snapper.cc:381
+#: ../client/snapper.cc:452
msgid "\tsnapper list"
msgstr "\tsnapper list"
-#: ../client/snapper.cc:139
+#: ../client/snapper.cc:204
msgid "\tsnapper list-configs"
msgstr "\tsnapper list-configs"
-#: ../client/snapper.cc:729
+#: ../client/snapper.cc:827
msgid "\tsnapper modify <number>"
msgstr "\tsnapper modify <número>"
-#: ../client/snapper.cc:837
+#: ../client/snapper.cc:952
msgid "\tsnapper mount <number>"
msgstr "\tsnapper mount <número>"
-#: ../client/snapper.cc:1218
+#: ../client/snapper.cc:1297
msgid "\tsnapper rollback [number]"
msgstr "\tsnapper rollback [número]"
-#: ../client/snapper.cc:349
+#: ../client/snapper.cc:420
msgid "\tsnapper set-config <configdata>"
msgstr "\tsnapper set-config <dados_de_configuração>"
-#: ../client/snapper.cc:911
+#: ../client/snapper.cc:1026
msgid "\tsnapper status <number1>..<number2>"
msgstr "\tsnapper status <número1>..<número2>"
-#: ../client/snapper.cc:874
+#: ../client/snapper.cc:989
msgid "\tsnapper umount <number>"
msgstr "\tsnapper umount <número>"
-#: ../client/snapper.cc:1025
+#: ../client/snapper.cc:1151
msgid "\tsnapper undochange <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper undochange <número1>..<número2> [arquivos]"
-#: ../client/snapper.cc:1391
+#: ../client/snapper.cc:1470
msgid "\tsnapper xadiff <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper xadiff <número1>..<número2> [arquivos]"
-#: ../client/snapper.cc:1488
+#: ../client/snapper.cc:1573
msgid " Global options:"
msgstr " Opções globais:"
-#: ../client/snapper.cc:594
+#: ../client/snapper.cc:692
msgid " Options for 'create' command:"
msgstr " Opções do comando 'create':"
-#: ../client/snapper.cc:194
+#: ../client/snapper.cc:272
msgid " Options for 'create-config' command:"
msgstr " Opções do comando 'create-config':"
-#: ../client/snapper.cc:383
+#: ../client/snapper.cc:882
+msgid " Options for 'delete' command:"
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1090
+msgid " Options for 'diff' command:"
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:454
msgid " Options for 'list' command:"
msgstr " Opções do comando 'list':"
-#: ../client/snapper.cc:731
+#: ../client/snapper.cc:829
msgid " Options for 'modify' command:"
msgstr " Opções do comando 'modify':"
-#: ../client/snapper.cc:1220
+#: ../client/snapper.cc:1299
msgid " Options for 'rollback' command:"
msgstr " Opções para o comando ''rollback'':"
-#: ../client/snapper.cc:913
+#: ../client/snapper.cc:1028
msgid " Options for 'status' command:"
msgstr " Opções do comando 'status':"
-#: ../client/snapper.cc:1027
+#: ../client/snapper.cc:1153
msgid " Options for 'undochange' command:"
msgstr " Opções do comando 'undochange':"
-#: ../client/snapper.cc:1325
+#: ../client/snapper.cc:1404
msgid " Cleanup snapshots:"
msgstr " Limpar instantâneos:"
-#: ../client/snapper.cc:1390
+#: ../client/snapper.cc:1469
msgid " Comparing snapshots extended attributes:"
msgstr " Comparando os atributos estendidos dos instantâneos:"
-#: ../client/snapper.cc:910 ../client/snapper.cc:965
+#: ../client/snapper.cc:1025 ../client/snapper.cc:1087
msgid " Comparing snapshots:"
msgstr " Comparando instantâneos:"
-#: ../client/snapper.cc:191
+#: ../client/snapper.cc:269
msgid " Create config:"
msgstr " Criar configuração:"
-#: ../client/snapper.cc:591
+#: ../client/snapper.cc:689
msgid " Create snapshot:"
msgstr " Criar instantâneo:"
-#: ../client/snapper.cc:262
+#: ../client/snapper.cc:333
msgid " Delete config:"
msgstr " Apagar configuração:"
-#: ../client/snapper.cc:782
+#: ../client/snapper.cc:879
msgid " Delete snapshot:"
msgstr " Apagar instantâneo:"
-#: ../client/snapper.cc:292
+#: ../client/snapper.cc:363
msgid " Get config:"
msgstr " Obter a configuração:"
-#: ../client/snapper.cc:138
+#: ../client/snapper.cc:203
msgid " List configs:"
msgstr " Listar configurações:"
-#: ../client/snapper.cc:380
+#: ../client/snapper.cc:451
msgid " List snapshots:"
msgstr " Listar instantâneos:"
-#: ../client/snapper.cc:728
+#: ../client/snapper.cc:826
msgid " Modify snapshot:"
msgstr " Modificar instantâneos:"
-#: ../client/snapper.cc:836
+#: ../client/snapper.cc:951
msgid " Mount snapshot:"
msgstr " Montar instantâneo:"
-#: ../client/snapper.cc:1217
+#: ../client/snapper.cc:1296
msgid " Rollback:"
msgstr " Rollback:"
-#: ../client/snapper.cc:348
+#: ../client/snapper.cc:419
msgid " Set config:"
msgstr " Definir a configuração:"
-#: ../client/snapper.cc:873
+#: ../client/snapper.cc:988
msgid " Umount snapshot:"
msgstr " Desmontar instantâneo:"
-#: ../client/snapper.cc:1024
+#: ../client/snapper.cc:1150
msgid " Undo changes:"
msgstr " Desfazer mudanças:"
-#: ../client/snapper.cc:432 ../client/snapper.cc:481
+#: ../client/snapper.cc:530 ../client/snapper.cc:579
msgid "#"
msgstr "#"
-#: ../client/snapper.cc:1283 ../client/snapper.cc:1290
-#: ../client/snapper.cc:1301 ../client/snapper.cc:1308
+#: ../client/snapper.cc:1362 ../client/snapper.cc:1369
+#: ../client/snapper.cc:1380 ../client/snapper.cc:1387
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "(Instantâneo %d.)"
-#: ../client/snapper.cc:1669 ../client/errors.cc:88
+#: ../client/snapper.cc:1783 ../client/errors.cc:85
msgid "ACL error."
msgstr "Erro de ACL."
-#: ../client/snapper.cc:436
+#: ../client/snapper.cc:534
msgid "Cleanup"
msgstr "Limpeza"
-#: ../client/snapper.cc:1624
+#: ../client/snapper.cc:1731
#, c-format
msgid "Command '%s' does not work without DBus."
msgstr "O comando '%s' não funciona sem o DBus."
-#: ../client/snapper.cc:1337
+#: ../client/snapper.cc:1416
msgid "Command 'cleanup' needs one arguments."
msgstr "O comando 'cleanup' precisa de um argumento."
-#: ../client/snapper.cc:623
+#: ../client/snapper.cc:721
msgid "Command 'create' does not take arguments."
msgstr "O comando 'create' não aceita argumentos."
-#: ../client/snapper.cc:216
+#: ../client/snapper.cc:291
msgid "Command 'create-config' needs one argument."
msgstr "O comando 'create-config' precisa de um argumento."
-#: ../client/snapper.cc:1375
+#: ../client/snapper.cc:1454
msgid "Command 'debug' does not take arguments."
msgstr "O comando 'debug' não aceita argumentos."
-#: ../client/snapper.cc:794
+#: ../client/snapper.cc:899
msgid "Command 'delete' needs at least one argument."
msgstr "O comando 'delete' precisa de pelo menos um argumento."
-#: ../client/snapper.cc:274
+#: ../client/snapper.cc:345
msgid "Command 'delete-config' does not take arguments."
msgstr "O comando 'delete-config' não aceita argumentos."
-#: ../client/snapper.cc:977
+#: ../client/snapper.cc:1111
msgid "Command 'diff' needs at least one argument."
msgstr "O comando 'diff' precisa de, no mínimo, um argumento."
-#: ../client/snapper.cc:304
+#: ../client/snapper.cc:375
msgid "Command 'get-config' does not take arguments."
msgstr "O comando ''get-config'' não aceita argumentos."
-#: ../client/snapper.cc:1481
+#: ../client/snapper.cc:1566
msgid "Command 'help' does not take arguments."
msgstr "O comando 'help' não aceita argumentos."
-#: ../client/snapper.cc:400
+#: ../client/snapper.cc:476
msgid "Command 'list' does not take arguments."
msgstr "O comando 'list' não aceita argumentos."
-#: ../client/snapper.cc:150
+#: ../client/snapper.cc:241
msgid "Command 'list-configs' does not take arguments."
msgstr "O comando 'list-configs' não aceita argumentos."
-#: ../client/snapper.cc:753
+#: ../client/snapper.cc:850
msgid "Command 'modify' needs at least one argument."
msgstr "O comando 'modify' precisa de, no mínimo, um argumento."
-#: ../client/snapper.cc:848 ../client/snapper.cc:885
+#: ../client/snapper.cc:963 ../client/snapper.cc:1000
msgid "Command 'mount' needs at least one argument."
msgstr "O comando 'mount' precisa de pelo menos um argumento."
-#: ../client/snapper.cc:1269
+#: ../client/snapper.cc:1348
msgid "Command 'rollback' only available for btrfs."
msgstr "Comando ''rollback'' disponível apenas para btrfs."
-#: ../client/snapper.cc:1243
+#: ../client/snapper.cc:1322
msgid "Command 'rollback' takes either one or no argument."
msgstr "O comando ''rollback'' usa um ou nenhum argumento."
-#: ../client/snapper.cc:360
+#: ../client/snapper.cc:431
msgid "Command 'set-config' needs at least one argument."
msgstr "O comando ''set-config'' precisa de, no mínimo, um argumento."
-#: ../client/snapper.cc:930
+#: ../client/snapper.cc:1045
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "O comando 'status' precisa de um argumento."
-#: ../client/snapper.cc:1044
+#: ../client/snapper.cc:1170
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "O comando 'undochange' precisa de pelo menos um argumento."
-#: ../client/snapper.cc:1416
+#: ../client/snapper.cc:1499
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "O comando ''xadiff'' precisa de, no mínimo, um argumento."
-#: ../client/snapper.cc:157
+#: ../client/snapper.cc:248
msgid "Config"
msgstr "Configuração"
-#: ../client/snapper.cc:1644
+#: ../client/snapper.cc:1753
#, c-format
msgid "Config '%s' is invalid."
msgstr "A configuração '%s' é inválida."
-#: ../client/snapper.cc:1639
+#: ../client/snapper.cc:1747
#, c-format
msgid "Config '%s' not found."
msgstr "A configuração '%s' não foi encontrada."
@@ -395,94 +428,107 @@
msgid "Config is locked."
msgstr "A configuração está bloqueada."
-#: ../client/misc.cc:181
+#: ../client/misc.cc:189
#, c-format
msgid "Configdata '%s' does not include '=' sign."
msgstr "Os dados de configuração '%s' não incluem o sinal ''=''."
-#: ../client/misc.cc:190
+#: ../client/misc.cc:198
#, c-format
msgid "Configdata '%s' has empty key."
msgstr "Os dados de configuração '%s' possuem chave vazia."
-#: ../client/snapper.cc:1654 ../client/errors.cc:70
+#: ../client/snapper.cc:1765 ../client/errors.cc:67
#, c-format
msgid "Creating config failed (%s)."
msgstr "Falha ao criar a configuração (%s)."
-#: ../client/snapper.cc:1297
+#: ../client/snapper.cc:1376
msgid "Creating read-only snapshot of current system."
msgstr "Criando instantâneo apenas leitura do sistema atual."
-#: ../client/snapper.cc:1278
+#: ../client/snapper.cc:1357
msgid "Creating read-only snapshot of default subvolume."
msgstr "Criando instantâneo apenas leitura do subvolume padrão."
-#: ../client/snapper.cc:1286
+#: ../client/snapper.cc:1365
msgid "Creating read-write snapshot of current subvolume."
msgstr "Criando instantâneo de leitura-gravação do subvolume atual."
-#: ../client/snapper.cc:1304
+#: ../client/snapper.cc:1383
#, c-format
msgid "Creating read-write snapshot of snapshot %d."
msgstr "Criando instantâneo de leitura-gravação do instantâneo %d."
-#: ../client/errors.cc:76
+#: ../client/errors.cc:73
msgid "Creating snapshot failed."
msgstr "Falha ao criar instantâneo."
-#: ../client/snapper.cc:434 ../client/snapper.cc:482
+#: ../client/snapper.cc:532 ../client/snapper.cc:580
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../client/snapper.cc:1659 ../client/errors.cc:73
+#: ../client/snapper.cc:1771 ../client/errors.cc:70
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "Falha ao apagar a configuração (%s)."
-#: ../client/errors.cc:79
+#: ../client/errors.cc:76
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "Falha ao apagar instantâneo."
-#: ../client/snapper.cc:437 ../client/snapper.cc:484 ../client/snapper.cc:532
+#: ../client/commands.cc:274
+#, c-format
+msgid "Deleting snapshot from %s:"
+msgid_plural "Deleting snapshots from %s:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../client/snapper.cc:535 ../client/snapper.cc:582 ../client/snapper.cc:630
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: ../client/snapper.cc:244
+#: ../client/snapper.cc:315
msgid "Detecting filesystem type failed."
msgstr "Falha ao detectar o tipo de sistema de arquivos."
-#: ../client/misc.cc:170
+#: ../client/misc.cc:178
msgid "Empty configdata."
msgstr "Dados de configuração vazios."
-#: ../client/misc.cc:107 ../client/misc.cc:115
+#: ../client/misc.cc:115 ../client/misc.cc:123
msgid "Empty userdata."
msgstr "Dados do usuário vazios."
-#: ../client/snapper.cc:1198 ../client/snapper.cc:1208
+#: ../client/snapper.cc:1276 ../client/snapper.cc:1287
msgid "Failed to initialize filesystem handler."
msgstr "Falha ao inicializar sub-rotina do sistema de arquivos."
-#: ../client/systemd-helper.cc:127 ../client/snapper.cc:1698
+#: ../client/systemd-helper.cc:136 ../client/snapper.cc:1830
msgid "Failure"
msgstr "Falha"
-#: ../client/errors.cc:90
+#: ../client/errors.cc:87
#, c-format
msgid "Failure (%s)."
msgstr "Falha (%s)."
-#: ../client/snapper.cc:1098
+#: ../client/snapper.cc:133 ../client/snapper.cc:156
#, c-format
msgid "File '%s' not found."
msgstr "Arquivo '%s' não encontrado."
-#: ../client/errors.cc:67
-msgid "IO Error."
-msgstr "Erro de E/S."
+#: ../client/errors.cc:64
+#, c-format
+msgid "IO Error (%s)."
+msgstr ""
-#: ../client/misc.cc:94
+#: ../client/snapper.cc:1789
+#, c-format
+msgid "IO error (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../client/misc.cc:102
msgid "Identical snapshots."
msgstr "Instantâneos idênticos."
@@ -490,33 +536,33 @@
msgid "Illegal Snapshot."
msgstr "Instantâneo ilegal."
-#: ../client/snapper.cc:1664 ../client/errors.cc:49
+#: ../client/snapper.cc:1777 ../client/errors.cc:49
msgid "Invalid configdata."
msgstr "Dados de configuração inválidos."
-#: ../client/snapper.cc:1679 ../client/errors.cc:85
+#: ../client/snapper.cc:1801 ../client/errors.cc:82
msgid "Invalid group."
msgstr "Grupo inválido."
-#: ../client/misc.cc:47 ../client/misc.cc:71
+#: ../client/misc.cc:48 ../client/misc.cc:72
#, c-format
msgid "Invalid snapshot '%s'."
msgstr "Instantâneo inválido '%s'."
-#: ../client/misc.cc:85 ../client/snapper.cc:1066
+#: ../client/misc.cc:93 ../client/snapper.cc:1192
msgid "Invalid snapshots."
msgstr "Instantâneos inválidos."
-#: ../client/snapper.cc:223
+#: ../client/snapper.cc:298
msgid "Invalid subvolume."
msgstr "Subvolume inválido."
-#: ../client/snapper.cc:1576
+#: ../client/snapper.cc:1671
#, c-format
msgid "Invalid table style %d."
msgstr "Estilo de tabela %d inválido."
-#: ../client/snapper.cc:1674 ../client/errors.cc:82
+#: ../client/snapper.cc:1795 ../client/errors.cc:79
msgid "Invalid user."
msgstr "Usuário inválido."
@@ -524,15 +570,19 @@
msgid "Invalid userdata."
msgstr "Dados de usuário inválidos."
-#: ../client/snapper.cc:311
+#: ../client/snapper.cc:382
msgid "Key"
msgstr "Chave"
-#: ../client/snapper.cc:1649
+#: ../client/snapper.cc:1759
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "Falha ao listar configurações (%s)."
+#: ../client/snapper.cc:1049
+msgid "Maybe you forgot the delimiter '..' between the snapshot numbers."
+msgstr ""
+
#: ../client/utils/GetOpts.cc:68
#, c-format
msgid "Missing argument for command option '%s'."
@@ -543,15 +593,19 @@
msgid "Missing argument for global option '%s'."
msgstr "Argumento ausente para a opção global '%s'."
-#: ../client/snapper.cc:685
+#: ../client/snapper.cc:783
msgid "Missing command argument."
msgstr "Argumento de comando ausente."
-#: ../client/snapper.cc:679
+#: ../client/misc.cc:88
+msgid "Missing delimiter '..' between snapshot numbers."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:777
msgid "Missing or invalid pre-number."
msgstr "Número anterior ausente ou inválido."
-#: ../client/snapper.cc:1602
+#: ../client/snapper.cc:1709
msgid "No command provided."
msgstr "Nenhum comando fornecido."
@@ -559,33 +613,38 @@
msgid "No permissions."
msgstr "Sem permissões."
-#: ../client/snapper.cc:948 ../client/snapper.cc:1059
+#: ../client/snapper.cc:1070 ../client/snapper.cc:1125
+#: ../client/snapper.cc:1185
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "Falha ao abrir o arquivo '%s'."
-#: ../client/snapper.cc:529
+#: ../client/snapper.cc:627
msgid "Post #"
msgstr "Nº posterior"
-#: ../client/snapper.cc:531
+#: ../client/snapper.cc:629
msgid "Post Date"
msgstr "Data Posterior"
-#: ../client/snapper.cc:433 ../client/snapper.cc:528
+#: ../client/snapper.cc:531 ../client/snapper.cc:626
msgid "Pre #"
msgstr "Nº anterior"
-#: ../client/snapper.cc:530
+#: ../client/snapper.cc:628
msgid "Pre Date"
msgstr "Data Anterior"
-#: ../client/snapper.cc:1312
+#: ../client/misc.cc:89 ../client/snapper.cc:1050 ../client/snapper.cc:1820
+msgid "See 'man snapper' for further instructions."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1391
#, c-format
msgid "Setting default subvolume to snapshot %d."
msgstr "Definindo subvolume padrão como instantâneo %d."
-#: ../client/misc.cc:54
+#: ../client/misc.cc:55
#, c-format
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Instantâneo '%u' não encontrado."
@@ -594,25 +653,30 @@
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "O instantâneo está em uso."
-#: ../client/snapper.cc:158
+#: ../client/snapper.cc:249
msgid "Subvolume"
msgstr "Subvolume"
-#: ../client/snapper.cc:1603 ../client/snapper.cc:1616
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:61 ../client/utils/GetOpts.cc:69
+#: ../client/snapper.cc:1819
+msgid "The config 'root' does not exist. Likely snapper is not configured."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1690 ../client/snapper.cc:1710
+#: ../client/snapper.cc:1723 ../client/utils/GetOpts.cc:61
+#: ../client/utils/GetOpts.cc:69
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "Tente 'snapper --help' para obter mais informações."
-#: ../client/snapper.cc:431
+#: ../client/snapper.cc:529
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../client/snapper.cc:1357
+#: ../client/snapper.cc:1436
#, c-format
msgid "Unknown cleanup algorithm '%s'."
msgstr "Algoritmo de limpeza '%s' desconhecido."
-#: ../client/snapper.cc:1615
+#: ../client/snapper.cc:1722
#, c-format
msgid "Unknown command '%s'."
msgstr "Comando '%s' desconhecido."
@@ -621,10 +685,6 @@
msgid "Unknown config."
msgstr "Configuração desconhecida."
-#: ../client/errors.cc:64
-msgid "Unknown file."
-msgstr "Arquivo desconhecido."
-
#: ../client/utils/GetOpts.cc:58
#, c-format
msgid "Unknown global option '%s'."
@@ -635,80 +695,84 @@
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "Opção '%s' desconhecida para o comando ' %s'."
-#: ../client/snapper.cc:651
+#: ../client/snapper.cc:749
msgid "Unknown type of snapshot."
msgstr "Tipo de instantâneo desconhecido."
-#: ../client/snapper.cc:419
+#: ../client/snapper.cc:494
msgid "Unknown type of snapshots."
msgstr "Tipo de instantâneos desconhecido."
-#: ../client/snapper.cc:1577
+#: ../client/snapper.cc:1672
#, c-format
msgid "Use an integer number from %d to %d."
msgstr "Use um número inteiro de %d a %d."
-#: ../client/snapper.cc:435 ../client/snapper.cc:483
+#: ../client/snapper.cc:533 ../client/snapper.cc:581
msgid "User"
msgstr "Usuário"
-#: ../client/snapper.cc:438 ../client/snapper.cc:485 ../client/snapper.cc:533
+#: ../client/snapper.cc:536 ../client/snapper.cc:583 ../client/snapper.cc:631
msgid "Userdata"
msgstr "Dados de usuário"
-#: ../client/misc.cc:126
+#: ../client/misc.cc:134
#, c-format
msgid "Userdata '%s' does not include '=' sign."
msgstr "Os dados do usuário '%s' não incluem o sinal ''=''."
-#: ../client/misc.cc:135
+#: ../client/misc.cc:143
#, c-format
msgid "Userdata '%s' has empty key."
msgstr "Os dados do usuário '%s' possuem chave vazia."
-#: ../client/snapper.cc:312
+#: ../client/snapper.cc:383
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: ../client/snapper.cc:1133
+#: ../client/snapper.cc:1211
#, c-format
msgid "create:%d modify:%d delete:%d"
msgstr "criar:%d modificar:%d apagar:%d"
-#: ../client/snapper.cc:1158
+#: ../client/snapper.cc:1236
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "criando %s"
-#: ../client/snapper.cc:1164
+#: ../client/snapper.cc:1242
#, c-format
msgid "deleting %s"
msgstr "apagando %s"
-#: ../client/snapper.cc:1174
+#: ../client/snapper.cc:1252
#, c-format
msgid "failed to create %s"
msgstr "falha ao criar %s"
-#: ../client/snapper.cc:1180
+#: ../client/snapper.cc:1258
#, c-format
msgid "failed to delete %s"
msgstr "falha ao apagar %s"
-#: ../client/snapper.cc:1177
+#: ../client/snapper.cc:1255
#, c-format
msgid "failed to modify %s"
msgstr "falha ao modificar %s"
-#: ../client/snapper.cc:1161
+#: ../client/snapper.cc:1239
#, c-format
msgid "modifying %s"
msgstr "modificando %s"
-#: ../client/snapper.cc:1129
+#: ../client/snapper.cc:1207
msgid "nothing to do"
msgstr "nada a fazer"
-#: ../client/snapper.cc:1485
+#: ../client/snapper.cc:1689
+msgid "root argument can be used only together with no-dbus."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1570
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "uso: snapper [--opções-globais] <comando> [--opções-do-comando] [argumentos]"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/pt_BR/po/zypper.pt_BR.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/pt_BR/po/zypper.pt_BR.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/pt_BR/po/zypper.pt_BR.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -5,8 +5,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-03 01:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:10\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-10 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:35\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -159,15 +159,15 @@
#. adapting OutXML::searchResult !
#.
#. translators: S for installed Status
-#: src/info.cc:414 src/update.cc:536 src/search.cc:51 src/search.cc:67
+#: src/info.cc:414 src/update.cc:541 src/search.cc:51 src/search.cc:67
#: src/search.cc:251 src/search.cc:463 src/search.cc:600 src/search.cc:672
msgid "S"
msgstr "S"
#. translators: name (general header)
#: src/info.cc:414 src/repos.cc:935 src/repos.cc:1023 src/repos.cc:1163
-#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:309 src/update.cc:544 src/update.cc:681
-#: src/Zypper.cc:5266 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
+#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:314 src/update.cc:549 src/update.cc:686
+#: src/Zypper.cc:5303 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
#: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678
#: src/locks.cc:40
msgid "Name"
@@ -1762,11 +1762,11 @@
msgid "Target initialization failed:"
msgstr "Falha na inicialização do destino:"
-#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4387
+#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4409
msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
msgstr "Executar 'zypper refresh' como root deve resolver o problema."
-#: src/repos.cc:935 src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/search.cc:348
+#: src/repos.cc:935 src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/search.cc:348
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -1781,7 +1781,7 @@
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitado"
-#: src/repos.cc:1012 src/repos.cc:1162 src/repos.cc:2594 src/Zypper.cc:5266
+#: src/repos.cc:1012 src/repos.cc:1162 src/repos.cc:2594 src/Zypper.cc:5303
msgid "Alias"
msgstr "Álias"
@@ -1987,7 +1987,7 @@
msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:"
msgstr "Não foi possível determinar o tipo do repositório. Verifique se os URIs definidos (veja abaixo) apontam para um repositório válido:"
-#: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3263
+#: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3285
msgid "Can't find a valid repository at given location:"
msgstr "Impossível encontrar um repositório válido no local indicado:"
@@ -2382,7 +2382,7 @@
msgstr "Ignorando %s sem argumento, pois uma opção similar com um argumento foi especificada."
#. translators: %d is the number of needed patches
-#: src/update.cc:168
+#: src/update.cc:173
#, c-format, boost-format
msgid "%d patch needed"
msgid_plural "%d patches needed"
@@ -2390,7 +2390,7 @@
msgstr[1] "%d patches necessários"
#. translators: %d is the number of security patches
-#: src/update.cc:172
+#: src/update.cc:177
#, c-format, boost-format
msgid "%d security patch"
msgid_plural "%d security patches"
@@ -2399,122 +2399,122 @@
#. translators: package's repository (header)
#. translators: package's repository (header)
-#: src/update.cc:308 src/update.cc:538 src/search.cc:53 src/search.cc:77
+#: src/update.cc:313 src/update.cc:543 src/search.cc:53 src/search.cc:77
#: src/search.cc:344 src/search.cc:466 src/search.cc:605 src/search.cc:674
#: src/locks.cc:42 src/locks.cc:44
msgid "Repository"
msgstr "Repositório"
#. translators: product category (base/addon), the rug term
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:346
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686 src/search.cc:346
#: src/search.cc:682
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:347
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686 src/search.cc:347
msgid "Severity"
msgstr "Gravidade"
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686
msgid "Interactive"
msgstr "Interativo"
#. translators: package summary (header)
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:681 src/search.cc:254
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:686 src/search.cc:254
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
-#: src/update.cc:338 src/update.cc:673
+#: src/update.cc:343 src/update.cc:678
msgid "needed"
msgstr "Necessário"
-#: src/update.cc:338 src/update.cc:673
+#: src/update.cc:343 src/update.cc:678
msgid "not needed"
msgstr "desnecessário"
-#: src/update.cc:357
+#: src/update.cc:362
msgid "The following software management updates will be installed first:"
msgstr "As seguintes atualizações de gerenciamento de software serão instaladas primeiro:"
-#: src/update.cc:366 src/update.cc:599
+#: src/update.cc:371 src/update.cc:604
msgid "No updates found."
msgstr "Nenhuma atualização encontrada."
-#: src/update.cc:372
+#: src/update.cc:377
msgid "The following updates are also available:"
msgstr "As seguintes atualizações também estão disponíveis:"
-#: src/update.cc:457
+#: src/update.cc:462
msgid "Package updates"
msgstr "Atualizações de pacotes"
-#: src/update.cc:459
+#: src/update.cc:464
msgid "Patches"
msgstr "Patches"
-#: src/update.cc:461
+#: src/update.cc:466
msgid "Pattern updates"
msgstr "Atualizações de padrões"
-#: src/update.cc:463
+#: src/update.cc:468
msgid "Product updates"
msgstr "Atualizações de produtos"
#. translators: Bundle is a term used in rug. See rug for how to translate it.
-#: src/update.cc:541 src/search.cc:55 src/search.cc:603
+#: src/update.cc:546 src/search.cc:55 src/search.cc:603
msgid "Bundle"
msgstr "Bundle"
-#: src/update.cc:549
+#: src/update.cc:554
msgid "Current Version"
msgstr "Versão Atual"
-#: src/update.cc:550
+#: src/update.cc:555
msgid "Available Version"
msgstr "Versão Disponível"
#. translators: package architecture (header)
-#: src/update.cc:550 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606
+#: src/update.cc:555 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606
#: src/search.cc:685
msgid "Arch"
msgstr "Arquitetura"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "Issue"
msgstr "Problema"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "No."
msgstr "Não."
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "Patch"
msgstr "patch"
-#: src/update.cc:722
+#: src/update.cc:727
msgid "No matching issues found."
msgstr "Nenhum problema correspondente encontrado."
-#: src/update.cc:730
+#: src/update.cc:735
msgid "The following matches in issue numbers have been found:"
msgstr "As seguintes correspondências nos números de problemas foram encontradas:"
-#: src/update.cc:739
+#: src/update.cc:744
msgid "Matches in patch descriptions of the following patches have been found:"
msgstr "Foram encontradas correspondências nas descrições de patch dos seguintes patches:"
-#: src/update.cc:807
+#: src/update.cc:812
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "Correção para o problema número %s do Bugzilla não foi encontrada ou não é necessária."
-#: src/update.cc:809
+#: src/update.cc:814
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for CVE issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "Correção para o problema número %s do CVE não foi encontrada ou não é necessária."
#. translators: keep '%s issue' together, it's something like 'CVE issue' or 'Bugzilla issue'
-#: src/update.cc:812
+#: src/update.cc:817
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for %s issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "Correção para %s número do problema %s não encontrada ou desnecessária."
@@ -2534,7 +2534,15 @@
msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use %2% instead."
msgstr "A opção de linha de comando %1% legada foi detectada. Em vez disso, use a opção %2%."
-#: src/Zypper.cc:266
+#: src/Zypper.cc:164
+msgid "Command options:"
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:167 src/Zypper.cc:2190
+msgid "Expert options:"
+msgstr "Opções técnicas:"
+
+#: src/Zypper.cc:280
msgid ""
" Global Options:\n"
"\t--help, -h\t\tHelp.\n"
@@ -2576,7 +2584,7 @@
"\t--xmlout, -x\t\tAlternar para saída XML.\n"
"\t--ignore-unknown, -i\tIgnorar pacotes desconhecidos.\n"
-#: src/Zypper.cc:288
+#: src/Zypper.cc:302
msgid ""
"\t--reposd-dir, -D <dir>\tUse alternative repository definition file\n"
"\t\t\t\tdirectory.\n"
@@ -2592,7 +2600,7 @@
"\t--solv-cache-dir <dir>\tUsar um diretório alternativo para o cache de arquivo solv.\n"
"\t--pkg-cache-dir <dir>\tUsar um diretório alternativo para o cache de pacotes.\n"
-#: src/Zypper.cc:296
+#: src/Zypper.cc:310
msgid ""
" Repository Options:\n"
"\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n"
@@ -2620,7 +2628,7 @@
"\t--no-remote\t\tIgnorar os repositórios remotos.\n"
"\t--releasever\t\tDefinir o valor de $releasever em todos os arquivos .repo (padrão: versão de distribuição)\n"
-#: src/Zypper.cc:310
+#: src/Zypper.cc:324
msgid ""
" Target Options:\n"
"\t--root, -R <dir>\tOperate on a different root directory.\n"
@@ -2632,7 +2640,7 @@
"\t--disable-system-resolvables\n"
"\t\t\t\tNão ler pacotes instalados.\n"
-#: src/Zypper.cc:317
+#: src/Zypper.cc:331
msgid ""
" Commands:\n"
"\thelp, ?\t\t\tPrint help.\n"
@@ -2642,7 +2650,7 @@
"\thelp, ?\t\t\tExibir a ajuda.\n"
"\tshell, sh\t\tAceitar vários comandos por vez.\n"
-#: src/Zypper.cc:322
+#: src/Zypper.cc:336
msgid ""
" Repository Management:\n"
"\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n"
@@ -2662,7 +2670,7 @@
"\trefresh, ref\t\tAtualizar todos os repositórios.\n"
"\tclean\t\t\tLimpar caches locais.\n"
-#: src/Zypper.cc:332
+#: src/Zypper.cc:346
msgid ""
" Service Management:\n"
"\tservices, ls\t\tList all defined services.\n"
@@ -2678,7 +2686,7 @@
"\tremoveservice, rs\tRemover serviço especificado.\n"
"\trefresh-services, refs\tAtualizar todos os serviços.\n"
-#: src/Zypper.cc:340
+#: src/Zypper.cc:354
msgid ""
" Software Management:\n"
"\tinstall, in\t\tInstall packages.\n"
@@ -2700,7 +2708,7 @@
"\t\t\t\tInstalar pacotes recém-adicionados\n"
"\t\t\t\trecomendados pelos pacotes instalados.\n"
-#: src/Zypper.cc:351
+#: src/Zypper.cc:365
msgid ""
" Update Management:\n"
"\tupdate, up\t\tUpdate installed packages with newer versions.\n"
@@ -2718,7 +2726,7 @@
"\tdist-upgrade, dup\tFazer upgrade da distribuição.\n"
"\tpatch-check, pchk\tProcurar patches.\n"
-#: src/Zypper.cc:360
+#: src/Zypper.cc:374
msgid ""
" Querying:\n"
"\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n"
@@ -2746,7 +2754,7 @@
"\tproducts, pd\t\tListar todos os produtos disponíveis.\n"
"\twhat-provides, wp\tListar os pacotes que oferecem recursos especificados.\n"
-#: src/Zypper.cc:375
+#: src/Zypper.cc:389
msgid ""
" Package Locks:\n"
"\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n"
@@ -2760,7 +2768,7 @@
"\tlocks, ll\t\tListar os bloqueios de pacotes atuais.\n"
"\tcleanlocks, cl\t\tRemover bloqueios não usados.\n"
-#: src/Zypper.cc:382
+#: src/Zypper.cc:396
msgid ""
" Other Commands:\n"
"\tversioncmp, vcmp\tCompare two version strings.\n"
@@ -2780,7 +2788,7 @@
"\tsource-download\t\tFazer download dos rpms de origem de todos os pacotes instalados\n"
"\t\t\t\tem um diretório local.\n"
-#: src/Zypper.cc:392
+#: src/Zypper.cc:406
msgid ""
" Subcommands:\n"
"\tsubcommand\t\tLists available subcommands.\n"
@@ -2788,7 +2796,7 @@
" Subcomandos:\n"
"\tsubcomando\t\tLista os subcomandos disponíveis.\n"
-#: src/Zypper.cc:397
+#: src/Zypper.cc:411
msgid ""
" Usage:\n"
"\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n"
@@ -2800,69 +2808,69 @@
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:425
+#: src/Zypper.cc:439
#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get a list of global options and commands."
msgstr "Digite '%s' para exibir uma lista com as opções e comandos globais."
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:434
+#: src/Zypper.cc:448
#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get command-specific help."
msgstr "Digite '%s' para obter ajuda específica sobre o comando."
-#: src/Zypper.cc:610
+#: src/Zypper.cc:624
#, c-format, boost-format
msgid "Verbosity: %d"
msgstr "Verbosidade: %d"
-#: src/Zypper.cc:624
+#: src/Zypper.cc:638
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgstr "Estilo de tabela inválido %d."
-#: src/Zypper.cc:625
+#: src/Zypper.cc:639
#, c-format, boost-format
msgid "Use an integer number from %d to %d"
msgstr "Use um número inteiro de %d a %d"
#. translators: %1% - is the name of a subcommand
-#: src/Zypper.cc:737
+#: src/Zypper.cc:751
#, boost-format
msgid "Subcommand %1% does not support zypper global options."
msgstr "O subcomando %1% não suporta opções globais do zypper."
-#: src/Zypper.cc:759
+#: src/Zypper.cc:773
msgid "Enforced setting"
msgstr "Configuração imposta"
-#: src/Zypper.cc:769
+#: src/Zypper.cc:783
msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!"
msgstr "A string de dados do usuário não deve conter caracteres não imprimíveis ou de mudança de linha!"
-#: src/Zypper.cc:792 src/Zypper.cc:2997
+#: src/Zypper.cc:806 src/Zypper.cc:3019
msgid "Entering non-interactive mode."
msgstr "Entrando no modo não interativo."
-#: src/Zypper.cc:798
+#: src/Zypper.cc:812
msgid "Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as interactive."
msgstr "As correções com a marca rebootSuggested definida não serão tratadas como interativas."
-#: src/Zypper.cc:804
+#: src/Zypper.cc:818
msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode."
msgstr "Entrando no modo 'no-gpg-checks'."
-#: src/Zypper.cc:811
+#: src/Zypper.cc:825
#, c-format, boost-format
msgid "Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!"
msgstr "Ativando '%s'. As chaves de assinatura do novo repositório serão importadas automaticamente!"
-#: src/Zypper.cc:824
+#: src/Zypper.cc:838
msgid "The path specified in the --root option must be absolute."
msgstr "O caminho especificado na opção --root deve ser absoluto."
-#: src/Zypper.cc:840
+#: src/Zypper.cc:854
msgid ""
"The /etc/products.d/baseproduct symlink is dangling or missing!\n"
"The link must point to your core products .prod file in /etc/products.d.\n"
@@ -2870,51 +2878,51 @@
"O symlink /etc/products.d/baseproduct está pendente ou ausente!\n"
"O link deve apontar para o arquivo .prod de seus produtos básicos em /etc/products.d.\n"
-#: src/Zypper.cc:879
+#: src/Zypper.cc:893
msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only."
msgstr "Repositórios desabilitados, utilizando o banco de dados apenas dos pacotes instalados."
-#: src/Zypper.cc:891
+#: src/Zypper.cc:905
msgid "Autorefresh disabled."
msgstr "Atualização automática desabilitada."
-#: src/Zypper.cc:898
+#: src/Zypper.cc:912
msgid "CD/DVD repositories disabled."
msgstr "Repositórios de CD/DVD desabilitados."
-#: src/Zypper.cc:905
+#: src/Zypper.cc:919
msgid "Remote repositories disabled."
msgstr "Diretórios remotos desabilitados."
-#: src/Zypper.cc:912
+#: src/Zypper.cc:926
msgid "Ignoring installed resolvables."
msgstr "Ignorando resolvíveis instalados."
#. TranslatorExplanation The %s is "--plus-repo"
#. TranslatorExplanation The %s is "--option-name"
-#: src/Zypper.cc:940 src/Zypper.cc:990
+#: src/Zypper.cc:954 src/Zypper.cc:1004
#, c-format, boost-format
msgid "The %s option has no effect here, ignoring."
msgstr "A opção %s não tem efeito aqui, ignorando."
-#: src/Zypper.cc:1150
+#: src/Zypper.cc:1164
#, c-format, boost-format
msgid "Command '%s' is replaced by '%s'."
msgstr "O comando '%s' foi substituído por '%s'."
-#: src/Zypper.cc:1152
+#: src/Zypper.cc:1166
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' for all available options."
msgstr "Veja '%s' para todas as opções disponíveis."
-#: src/Zypper.cc:1177
+#: src/Zypper.cc:1191
msgid "Unexpected exception."
msgstr "Exceção inesperada."
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. second %s = "package",
#. and the third %s = "only, in-advance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1284
+#: src/Zypper.cc:1298
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n"
@@ -2997,7 +3005,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "package"
-#: src/Zypper.cc:1355
+#: src/Zypper.cc:1369
#, c-format, boost-format
msgid ""
"remove (rm) [options] <capability> ...\n"
@@ -3044,7 +3052,7 @@
"-D, --dry-run Testar a remoção, não remover realmente.\n"
" --details Mostrar o resumo detalhado da instalação.\n"
-#: src/Zypper.cc:1392
+#: src/Zypper.cc:1406
msgid ""
"source-install (si) [options] <name> ...\n"
"\n"
@@ -3066,7 +3074,7 @@
"-r, --repo <álias|Nº|URI> Instalar os pacotes somente dos repositórios especificados.\n"
" --download-only Apenas fazer download dos pacotes, não os instalar.\n"
-#: src/Zypper.cc:1429
+#: src/Zypper.cc:1443
#, c-format, boost-format
msgid ""
"verify (ve) [options]\n"
@@ -3101,7 +3109,7 @@
" %s\n"
"-d, --download-only Apenas fazer download dos pacotes, não instalar.\n"
-#: src/Zypper.cc:1469
+#: src/Zypper.cc:1483
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install-new-recommends (inr) [options]\n"
@@ -3131,7 +3139,7 @@
" --debug-solver Criar um caso teste do solucionador para depuração.\n"
#. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported)
-#: src/Zypper.cc:1499
+#: src/Zypper.cc:1513
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addservice (as) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -3153,7 +3161,7 @@
"-n, --name <álias> Especificar um nome descritivo para o serviço.\n"
#. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1522
+#: src/Zypper.cc:1536
msgid ""
"removeservice (rs) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -3172,7 +3180,7 @@
" --loose-query Ignorar string de consulta no URI.\n"
#. translators: %s is "--all" and "--all"
-#: src/Zypper.cc:1558
+#: src/Zypper.cc:1572
#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyservice (ms) <options> <alias|#|URI>\n"
@@ -3225,7 +3233,7 @@
"-t, --remote Aplicar mudanças a todos os serviços remotos.\n"
"-m, --medium-type <tipo> Aplicar mudanças a serviços do tipo especificado.\n"
-#: src/Zypper.cc:1606
+#: src/Zypper.cc:1620
msgid ""
"services (ls) [options]\n"
"\n"
@@ -3255,7 +3263,7 @@
"-U, --sort-by-uri Classificar a lista por URI.\n"
"-N, --sort-by-name Classificar a lista por nome.\n"
-#: src/Zypper.cc:1634
+#: src/Zypper.cc:1648
msgid ""
"refresh-services (refs) [options]\n"
"\n"
@@ -3276,7 +3284,7 @@
"-R, --restore-status Restaurar também o estado habilitado/desabilitado dos repositórios de serviços.\n"
#. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1666
+#: src/Zypper.cc:1680
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -3316,7 +3324,7 @@
"-f, --refresh Habilitar atualização automática do repositório.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:1721 src/Zypper.cc:2854
+#: src/Zypper.cc:1735 src/Zypper.cc:2876
msgid ""
"list-resolvables (lr)\n"
"\n"
@@ -3326,7 +3334,7 @@
"\n"
"Listar os tipos de resolvíveis disponíveis.\n"
-#: src/Zypper.cc:1729
+#: src/Zypper.cc:1743
msgid ""
"repos (lr) [options] [repo] ...\n"
"\n"
@@ -3366,7 +3374,7 @@
"-A, --sort-by-alias Classificar a lista por álias.\n"
"-N, --sort-by-name Classificar a lista por nome.\n"
-#: src/Zypper.cc:1761
+#: src/Zypper.cc:1775
msgid ""
"removerepo (rr) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -3384,7 +3392,7 @@
" --loose-auth Ignorar dados de autenticação do usuário no URI.\n"
" --loose-query Ignorar string de pesquisa no URI.\n"
-#: src/Zypper.cc:1780
+#: src/Zypper.cc:1794
msgid ""
"renamerepo (nr) [options] <alias|#|URI> <new-alias>\n"
"\n"
@@ -3400,7 +3408,7 @@
#. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type"
#. and "--all, --remote, --local, --medium-type"
-#: src/Zypper.cc:1813
+#: src/Zypper.cc:1827
#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n"
@@ -3449,7 +3457,7 @@
"-t, --remote Aplica as mudanças a todos os repositórios remotos.\n"
"-m, --medium-type <tipo> Aplica as mudanças a repositórios de um tipo específico.\n"
-#: src/Zypper.cc:1855
+#: src/Zypper.cc:1869
msgid ""
"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -3477,7 +3485,7 @@
"-r, --repo <álias|#|URI> Atualizar apenas os repositórios especificados.\n"
"-s, --services Atualizar também os serviços antes de atualizar os repositórios.\n"
-#: src/Zypper.cc:1884
+#: src/Zypper.cc:1898
msgid ""
"clean (cc) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -3501,7 +3509,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "patch"
-#: src/Zypper.cc:1913
+#: src/Zypper.cc:1927
#, c-format, boost-format
msgid ""
"list-updates (lu) [options]\n"
@@ -3536,7 +3544,7 @@
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. the second %s = "patch",
#. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1970
+#: src/Zypper.cc:1984
#, c-format, boost-format
msgid ""
"update (up) [options] [packagename] ...\n"
@@ -3609,7 +3617,7 @@
" %s\n"
"-d, --download-only Apenas fazer download dos pacotes, não instalar.\n"
-#: src/Zypper.cc:2041
+#: src/Zypper.cc:2057
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch [options]\n"
@@ -3674,7 +3682,11 @@
" %s\n"
"-d, --download-only Apenas fazer download dos pacotes, não os instalar.\n"
-#: src/Zypper.cc:2092
+#: src/Zypper.cc:2088
+msgid "Install only patches which affect the package management itself."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2110
msgid ""
"list-patches (lp) [options]\n"
"\n"
@@ -3704,7 +3716,7 @@
"-r, --repo <álias|Nº|URI> Listar apenas os patches do repositório especificado.\n"
" --date <AAAA-MM-DD> Listar apenas os patches emitidos até, mas sem incluir, a data especificada\n"
-#: src/Zypper.cc:2147
+#: src/Zypper.cc:2165
#, c-format, boost-format
msgid ""
"dist-upgrade (dup) [options]\n"
@@ -3757,27 +3769,23 @@
" %s\n"
"-d, --download-only Apenas fazer download dos pacotes, não instalar.\n"
-#: src/Zypper.cc:2172
-msgid "Expert options:"
-msgstr "Opções técnicas:"
-
-#: src/Zypper.cc:2173
+#: src/Zypper.cc:2191
msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "Se é para permitir instalação de uma versão menos eficiente dos resolvíveis instalados."
-#: src/Zypper.cc:2174
+#: src/Zypper.cc:2192
msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "Se é para permitir mudança de nomes dos resolvíveis instalados."
-#: src/Zypper.cc:2175
+#: src/Zypper.cc:2193
msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "Se é para permitir mudança da arquitetura dos resolvíveis instalados."
-#: src/Zypper.cc:2176
+#: src/Zypper.cc:2194
msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "Se é para permitir mudança de fornecedor dos resolvíveis instalados."
-#: src/Zypper.cc:2214
+#: src/Zypper.cc:2232
msgid ""
"search (se) [options] [querystring] ...\n"
"\n"
@@ -3845,7 +3853,7 @@
"Os caracteres curinga * e ? também podem ser usados nas strings de pesquisa.\n"
"Se uma string de pesquisa estiver entre ''/'', ela será interpretada como uma expressão regular.\n"
-#: src/Zypper.cc:2261
+#: src/Zypper.cc:2281
msgid ""
"patch-check (pchk) [options]\n"
"\n"
@@ -3863,7 +3871,11 @@
"\n"
"-r, --repo <álias|#|URI> Verificar patches apenas no repositório especificado.\n"
-#: src/Zypper.cc:2283
+#: src/Zypper.cc:2289
+msgid "Check only for patches which affect the package management itself."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2305
msgid ""
"patches (pch) [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3880,7 +3892,7 @@
" Opções do comando:\n"
"-r, --repo <álias|#|URI> Uma outra forma de especificar o repositório.\n"
-#: src/Zypper.cc:2314
+#: src/Zypper.cc:2336
msgid ""
"packages (pa) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3914,7 +3926,7 @@
"-N, --sort-by-name Classificar a lista por nome de pacote.\n"
"-R, --sort-by-repo Classificar a lista por repositório.\n"
-#: src/Zypper.cc:2346
+#: src/Zypper.cc:2368
msgid ""
"patterns (pt) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3936,7 +3948,7 @@
"-i, --installed-only Exibir apenas os padrões instalados.\n"
"-u, --uninstalled-only Exibir apenas os padrões que não estão instalados.\n"
-#: src/Zypper.cc:2372
+#: src/Zypper.cc:2394
msgid ""
"products (pd) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3958,7 +3970,7 @@
"-i, --installed-only Exibir apenas os produtos instalados.\n"
"-u, --uninstalled-only Exibir apenas os produtos que não estão instalados.\n"
-#: src/Zypper.cc:2404
+#: src/Zypper.cc:2426
#, c-format, boost-format
msgid ""
"info (if) [options] <name> ...\n"
@@ -3999,7 +4011,7 @@
" --recommends Mostrar as recomendações.\n"
" --suggests Mostrar as sugestões.\n"
-#: src/Zypper.cc:2437
+#: src/Zypper.cc:2459
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-info <patchname> ...\n"
@@ -4014,7 +4026,7 @@
"\n"
"Este é um álias para '%s'.\n"
-#: src/Zypper.cc:2456
+#: src/Zypper.cc:2478
#, c-format, boost-format
msgid ""
"pattern-info <pattern_name> ...\n"
@@ -4029,7 +4041,7 @@
"\n"
"Este é um álias para '%s'.\n"
-#: src/Zypper.cc:2475
+#: src/Zypper.cc:2497
#, c-format, boost-format
msgid ""
"product-info <product_name> ...\n"
@@ -4044,7 +4056,7 @@
"\n"
"Este é um álias para '%s'.\n"
-#: src/Zypper.cc:2492
+#: src/Zypper.cc:2514
msgid ""
"what-provides (wp) <capability>\n"
"\n"
@@ -4058,7 +4070,7 @@
"\n"
"Este comando não tem opções adicionais.\n"
-#: src/Zypper.cc:2543
+#: src/Zypper.cc:2565
msgid ""
"moo\n"
"\n"
@@ -4072,7 +4084,7 @@
"\n"
"Este comando não possui opções adicionais.\n"
-#: src/Zypper.cc:2565
+#: src/Zypper.cc:2587
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addlock (al) [options] <packagename> ...\n"
@@ -4093,7 +4105,7 @@
"-t, --type <tipo> Tipo de pacote (%s).\n"
" Padrão: %s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2592
+#: src/Zypper.cc:2614
#, c-format, boost-format
msgid ""
"removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n"
@@ -4114,7 +4126,7 @@
"-t, --type <tipo> Tipo de pacote (%s).\n"
" Padrão: %s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2614
+#: src/Zypper.cc:2636
msgid ""
"locks (ll)\n"
"\n"
@@ -4128,7 +4140,7 @@
"\n"
"Este comando não tem opções adicionais.\n"
-#: src/Zypper.cc:2634
+#: src/Zypper.cc:2656
msgid ""
"cleanlocks (cl)\n"
"\n"
@@ -4146,7 +4158,7 @@
"-d, --only-duplicates Limpar apenas bloqueios duplicados.\n"
"-e, --only-empty Limpar apenas bloqueios que não bloqueiam nada.\n"
-#: src/Zypper.cc:2655
+#: src/Zypper.cc:2677
msgid ""
"targetos (tos) [options]\n"
"\n"
@@ -4164,7 +4176,7 @@
" Opções do comando:\n"
"-l, --label Exibir o rótulo do sistema operacional.\n"
-#: src/Zypper.cc:2676
+#: src/Zypper.cc:2698
msgid ""
"versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n"
"\n"
@@ -4180,7 +4192,7 @@
" Opções do comando:\n"
"-m, --match Considerar o número da versão ausente como qualquer versão.\n"
-#: src/Zypper.cc:2695
+#: src/Zypper.cc:2717
msgid ""
"licenses\n"
"\n"
@@ -4194,7 +4206,7 @@
"\n"
"Este comando não tem opções adicionais.\n"
-#: src/Zypper.cc:2714
+#: src/Zypper.cc:2736
msgid ""
"ps\n"
"\n"
@@ -4208,7 +4220,7 @@
"\n"
"Este comando não tem opções adicionais.\n"
-#: src/Zypper.cc:2737
+#: src/Zypper.cc:2759
msgid ""
"download [options] <packages>...\n"
"\n"
@@ -4246,7 +4258,7 @@
" cada pacote correspondente.\n"
"--dry-run Não fazer download de nenhum pacote, apenas relatar o que será feito.\n"
-#: src/Zypper.cc:2776
+#: src/Zypper.cc:2798
msgid ""
"source-download\n"
"\n"
@@ -4274,7 +4286,7 @@
"--status Não fazer download de nenhum RPM de origem, mas exibir quais são os RPMs\n"
" de origem ausentes e quais são extras.\n"
-#: src/Zypper.cc:2803
+#: src/Zypper.cc:2825
msgid ""
"quit (exit, ^D)\n"
"\n"
@@ -4288,7 +4300,7 @@
"\n"
"Este comando não tem opções adicionais.\n"
-#: src/Zypper.cc:2820
+#: src/Zypper.cc:2842
msgid ""
"shell (sh)\n"
"\n"
@@ -4303,7 +4315,7 @@
"Este comando não tem opções adicionais.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2838
+#: src/Zypper.cc:2860
msgid ""
"service-types (st)\n"
"\n"
@@ -4316,7 +4328,7 @@
#. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of
#. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations
#. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt.
-#: src/Zypper.cc:2876
+#: src/Zypper.cc:2898
msgid ""
"mount\n"
"\n"
@@ -4336,7 +4348,7 @@
"-n, --name <nome> Usar a string fornecida como nome do serviço.\n"
"-r, --recurse Entrar nos subdiretórios.\n"
-#: src/Zypper.cc:2905
+#: src/Zypper.cc:2927
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-search [options] [querystring...]\n"
@@ -4348,7 +4360,7 @@
"Pesquisar patches que correspondam às strings de pesquisa inseridas. Este é um álias para '%s'.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2922
+#: src/Zypper.cc:2944
msgid ""
"ping [options]\n"
"\n"
@@ -4358,32 +4370,32 @@
"\n"
"Este comando tem implementação simulada que sempre retorna 0.\n"
-#: src/Zypper.cc:2965 src/Zypper.cc:5252
+#: src/Zypper.cc:2987 src/Zypper.cc:5289
msgid "Unexpected program flow."
msgstr "Fluxo de programa inesperado."
-#: src/Zypper.cc:3014
+#: src/Zypper.cc:3036
msgid "Non-option program arguments: "
msgstr "Argumentos de Programa Sem Opção:"
-#: src/Zypper.cc:3070
+#: src/Zypper.cc:3092
msgid "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or other software management application using PackageKit running."
msgstr "O PackageKit está bloqueando o zypper. Isto ocorre quando você tem um applet de atualização ou outro aplicativo de gerenciamento de software que utiliza o PackageKit em execução."
-#: src/Zypper.cc:3076
+#: src/Zypper.cc:3098
msgid "Tell PackageKit to quit?"
msgstr "Dizer ao PackageKit para sair?"
-#: src/Zypper.cc:3085
+#: src/Zypper.cc:3107
msgid "PackageKit is still running (probably busy)."
msgstr "O PackageKit ainda está em execução (provavelmente ocupado)."
-#: src/Zypper.cc:3087
+#: src/Zypper.cc:3109
msgid "Try again?"
msgstr "Tentar novamente?"
#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want
-#: src/Zypper.cc:3140
+#: src/Zypper.cc:3162
msgid ""
" \\\\\\\\\\\n"
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
@@ -4393,24 +4405,24 @@
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
"__\\\\\\\\\\\\\\'/_"
-#: src/Zypper.cc:3168
+#: src/Zypper.cc:3190
msgid "Root privileges are required for refreshing services."
msgstr "São necessários privilégios de root para atualizar os serviços."
-#: src/Zypper.cc:3195 src/Zypper.cc:3313 src/Zypper.cc:3544
+#: src/Zypper.cc:3217 src/Zypper.cc:3335 src/Zypper.cc:3566
msgid "Root privileges are required for modifying system services."
msgstr "São necessários privilégios de root para modificar os serviços do sistema."
-#: src/Zypper.cc:3264
+#: src/Zypper.cc:3286
msgid "Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI points to a valid repository."
msgstr "Impossível determinar o tipo do repositório. Verifique se o URI especificado aponta para um repositório válido."
-#: src/Zypper.cc:3294
+#: src/Zypper.cc:3316
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' is not a valid service type."
msgstr "'%s' não é um tipo de serviço válido."
-#: src/Zypper.cc:3296
+#: src/Zypper.cc:3318
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types."
msgstr "Consulte '%s' ou '%s' para obter uma lista de tipos de serviço conhecidos."
@@ -4419,115 +4431,115 @@
#. followed by ms command help text which will explain it
#. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be
#. followed by mr command help text which will explain it
-#: src/Zypper.cc:3325 src/Zypper.cc:3695
+#: src/Zypper.cc:3347 src/Zypper.cc:3717
msgid "Alias or an aggregate option is required."
msgstr "O álias ou uma opção agregada é necessária."
-#: src/Zypper.cc:3359
+#: src/Zypper.cc:3381
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found."
msgstr "Serviço '%s' não encontrado."
-#: src/Zypper.cc:3391 src/Zypper.cc:3543 src/Zypper.cc:3627 src/Zypper.cc:3682
+#: src/Zypper.cc:3413 src/Zypper.cc:3565 src/Zypper.cc:3649 src/Zypper.cc:3704
msgid "Root privileges are required for modifying system repositories."
msgstr "São necessários privilégios de root para modificar os repositórios do sistema."
-#: src/Zypper.cc:3446 src/Zypper.cc:3812
+#: src/Zypper.cc:3468 src/Zypper.cc:3834
msgid "Too few arguments."
msgstr "Poucos argumentos."
-#: src/Zypper.cc:3470
+#: src/Zypper.cc:3492
msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
msgstr "Se apenas um argumento for usado, ele deverá ser um URI apontando para um arquivo .repo."
-#: src/Zypper.cc:3500
+#: src/Zypper.cc:3522
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting."
msgstr "Impossível utilizar %s junto com %s. Usando a configuração de %s."
-#: src/Zypper.cc:3521
+#: src/Zypper.cc:3543
msgid "Specified type is not a valid repository type:"
msgstr "O tipo especificado não é um tipo de repositório válido:"
-#: src/Zypper.cc:3523
+#: src/Zypper.cc:3545
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types."
msgstr "Consulte '%s' ou '%s' para obter uma lista de tipos de repositórios conhecidos."
-#: src/Zypper.cc:3551 src/Zypper.cc:4840 src/utils/messages.cc:48
+#: src/Zypper.cc:3573 src/Zypper.cc:4877 src/utils/messages.cc:48
msgid "Required argument missing."
msgstr "Argumento necessário ausente."
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no repository counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3577
+#: src/Zypper.cc:3599
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "O repositório '%s' não foi encontrado pelo álias, número ou URI."
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no service counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3600
+#: src/Zypper.cc:3622
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "O serviço '%s' não foi encontrado pelo álias, número ou URI."
-#: src/Zypper.cc:3634
+#: src/Zypper.cc:3656
msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required."
msgstr "Poucos argumentos. Pelo menos o URI e o álias são necessários."
-#: src/Zypper.cc:3658
+#: src/Zypper.cc:3680
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found."
msgstr "O repositório '%s' não foi encontrado."
-#: src/Zypper.cc:3728
+#: src/Zypper.cc:3750
#, c-format, boost-format
msgid "Repository %s not found."
msgstr "O repositório %s não foi encontrado."
-#: src/Zypper.cc:3748
+#: src/Zypper.cc:3770
msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
msgstr "São necessários privilégios de root para atualizar os repositórios do sistema."
-#: src/Zypper.cc:3755
+#: src/Zypper.cc:3777
#, c-format, boost-format
msgid "The '%s' global option has no effect here."
msgstr "A opção global '%s' não tem efeito aqui."
-#: src/Zypper.cc:3764
+#: src/Zypper.cc:3786
#, c-format, boost-format
msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used."
msgstr "Argumentos não serão permitidos se '%s' for utilizado."
-#: src/Zypper.cc:3792
+#: src/Zypper.cc:3814
msgid "Root privileges are required for cleaning local caches."
msgstr "São necessários privilégios de root para limpar os caches locais."
-#: src/Zypper.cc:3813
+#: src/Zypper.cc:3835
msgid "At least one package name is required."
msgstr "Pelo menos um nome de pacote é necessário."
-#: src/Zypper.cc:3823
+#: src/Zypper.cc:3845
msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages."
msgstr "São necessários privilégios de root para instalar ou desinstalar pacotes."
#. translators: rug related message, shown if
#. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified
-#: src/Zypper.cc:3835
+#: src/Zypper.cc:3857
msgid "Ignoring arguments, marking the entire repository."
msgstr "Ignorando argumentos, marcando o repositório inteiro."
-#: src/Zypper.cc:3845
+#: src/Zypper.cc:3867
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type: %s"
msgstr "Tipo de pacote desconhecido: %s"
-#: src/Zypper.cc:3856
+#: src/Zypper.cc:3878
msgid "Cannot uninstall patches."
msgstr "Impossível desinstalar os patches."
-#: src/Zypper.cc:3857
+#: src/Zypper.cc:3879
msgid ""
"Installed status of a patch is determined solely based on its dependencies.\n"
"Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n"
@@ -4537,181 +4549,181 @@
"A instalação dos patches não é uma cópia de arquivos, registros de banco de dados\n"
"ou similar."
-#: src/Zypper.cc:3868
+#: src/Zypper.cc:3890
msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented."
msgstr "A desinstalação de um pacote de origem não foi definida e implementada."
-#: src/Zypper.cc:3889
+#: src/Zypper.cc:3911
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it."
msgstr "'%s' se parece com um arquivo RPM. Haverá tentativa de download."
-#: src/Zypper.cc:3902
+#: src/Zypper.cc:3924
#, c-format, boost-format
msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping."
msgstr "Problema com o arquivo RPM especificado como %s, ignorando."
-#: src/Zypper.cc:3927
+#: src/Zypper.cc:3949
#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?"
msgstr "Problema ao ler o cabeçalho RPM do %s. É um arquivo RPM?"
-#: src/Zypper.cc:3952
+#: src/Zypper.cc:3974
msgid "Plain RPM files cache"
msgstr "Cache de arquivos RPM simples"
-#: src/Zypper.cc:3969
+#: src/Zypper.cc:3991
msgid "No valid arguments specified."
msgstr "Nenhum argumento válido especificado."
-#: src/Zypper.cc:3983 src/Zypper.cc:4121
+#: src/Zypper.cc:4005 src/Zypper.cc:4143
msgid "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed."
msgstr "Nenhum repositório definido. Operando somente com os resolvíveis instalados. Nada pode ser instalado."
#. translators: meaning --capability contradicts --force/--name
-#: src/Zypper.cc:4021 src/Zypper.cc:4628
+#: src/Zypper.cc:4043 src/Zypper.cc:4665
#, c-format, boost-format
msgid "%s contradicts %s"
msgstr "%s conflita com %s"
#. translators: meaning --force with --capability
-#: src/Zypper.cc:4030
+#: src/Zypper.cc:4052
#, c-format, boost-format
msgid "%s cannot currently be used with %s"
msgstr "%s não pode ser atualmente usado com %s"
-#: src/Zypper.cc:4074
+#: src/Zypper.cc:4096
msgid "Source package name is a required argument."
msgstr "O nome do pacote de origem é um argumento necessário."
-#: src/Zypper.cc:4164
+#: src/Zypper.cc:4186
msgid "Mode is set to 'match-exact'"
msgstr "O modo está definido como ''correspondência exata''"
-#: src/Zypper.cc:4188 src/Zypper.cc:4548 src/Zypper.cc:4649 src/Zypper.cc:4868
-#: src/Zypper.cc:4936 src/Zypper.cc:4981
+#: src/Zypper.cc:4210 src/Zypper.cc:4570 src/Zypper.cc:4686 src/Zypper.cc:4905
+#: src/Zypper.cc:4973 src/Zypper.cc:5018
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type '%s'."
msgstr "Tipo de pacote '%s' desconhecido."
-#: src/Zypper.cc:4211
+#: src/Zypper.cc:4233
#, c-format, boost-format
msgid "Specified repository '%s' is disabled."
msgstr "O repositório especificado '%s' está desabilitado."
-#: src/Zypper.cc:4342 src/search.cc:594
+#: src/Zypper.cc:4364 src/search.cc:594
msgid "No packages found."
msgstr "Nenhum pacote encontrado."
-#: src/Zypper.cc:4385
+#: src/Zypper.cc:4407
msgid "Problem occurred initializing or executing the search query"
msgstr "Ocorreu um problema ao inicializar ou executar a pesquisa"
-#: src/Zypper.cc:4386
+#: src/Zypper.cc:4408
msgid "See the above message for a hint."
msgstr "Veja a mensagem acima para obter uma dica."
#. translators: Running as 'rug', cannot use 'best-effort' option.
-#: src/Zypper.cc:4569 src/Zypper.cc:4695
+#: src/Zypper.cc:4591 src/Zypper.cc:4732
#, c-format, boost-format
msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option."
msgstr "Executando como '%s', impossível usar a opção '%s'."
-#: src/Zypper.cc:4577
+#: src/Zypper.cc:4599 src/Zypper.cc:4651
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s."
msgstr "Impossível utilizar %s junto com %s."
-#: src/Zypper.cc:4610
+#: src/Zypper.cc:4632
msgid "Root privileges are required for updating packages."
msgstr "São necessários privilégios de root para atualizar os pacotes."
-#: src/Zypper.cc:4656 src/Zypper.cc:4664 src/Zypper.cc:4752
+#: src/Zypper.cc:4693 src/Zypper.cc:4701 src/Zypper.cc:4789
msgid "Operation not supported."
msgstr "Operação não suportada."
-#: src/Zypper.cc:4657
+#: src/Zypper.cc:4694
#, c-format, boost-format
msgid "To update installed products use '%s'."
msgstr "Use '%s' para atualizar os produtos instalados."
-#: src/Zypper.cc:4666
+#: src/Zypper.cc:4703
#, c-format, boost-format
msgid "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the latest source package and its build dependencies, use '%s'."
msgstr "O zypper não rastreia os pacotes de origem instalados. Para instalar o pacote de origem mais recente e suas dependências de compilação, use '%s'."
-#: src/Zypper.cc:4684
+#: src/Zypper.cc:4721
msgid "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments."
msgstr "Impossível usar vários tipos quando pacotes específicos são passados como argumentos."
-#: src/Zypper.cc:4792
+#: src/Zypper.cc:4829
msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
msgstr "São necessários privilégios de root para fazer upgrade da distribuição."
-#: src/Zypper.cc:4813
+#: src/Zypper.cc:4850
#, c-format, boost-format
msgid "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for more information about this command."
msgstr "Você está prestes a fazer um upgrade da distribuição com todos os repositórios habilitados. Verifique se esses repositórios são compatíveis antes de continuar. Consulte '%s' para obter mais informação sobre esse comando."
-#: src/Zypper.cc:4843 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
+#: src/Zypper.cc:4880 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
#: src/utils/messages.cc:68
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
-#: src/Zypper.cc:4898 src/Zypper.cc:4959
+#: src/Zypper.cc:4935 src/Zypper.cc:4996
msgid "Root privileges are required for adding of package locks."
msgstr "São necessários privilégios de root para adicionar bloqueios de pacote."
-#: src/Zypper.cc:5027
+#: src/Zypper.cc:5064
#, c-format, boost-format
msgid "Removed %lu lock."
msgid_plural "Removed %lu locks."
msgstr[0] "%lu bloqueio removido."
msgstr[1] "%lu bloqueios removidos."
-#: src/Zypper.cc:5054
+#: src/Zypper.cc:5091
#, c-format, boost-format
msgid "Distribution Label: %s"
msgstr "Rótulo da Distribuição: %s"
-#: src/Zypper.cc:5056
+#: src/Zypper.cc:5093
#, c-format, boost-format
msgid "Short Label: %s"
msgstr "Rótulo Curto: %s"
-#: src/Zypper.cc:5102
+#: src/Zypper.cc:5139
#, c-format, boost-format
msgid "%s matches %s"
msgstr "%s corresponde a %s"
-#: src/Zypper.cc:5104
+#: src/Zypper.cc:5141
#, c-format, boost-format
msgid "%s is newer than %s"
msgstr "%s é mais novo que %s"
-#: src/Zypper.cc:5106
+#: src/Zypper.cc:5143
#, c-format, boost-format
msgid "%s is older than %s"
msgstr "%s é mais antigo que %s"
-#: src/Zypper.cc:5179 src/source-download.cc:217
+#: src/Zypper.cc:5216 src/source-download.cc:217
#, c-format, boost-format
msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'."
msgstr "Privilégios insuficientes para usar o diretório de download '%s'."
-#: src/Zypper.cc:5237
+#: src/Zypper.cc:5274
msgid "This command only makes sense in the zypper shell."
msgstr "Este comando só faz sentido no shell do zypper."
-#: src/Zypper.cc:5249
+#: src/Zypper.cc:5286
msgid "You already are running zypper's shell."
msgstr "Você já está executando o shell do zypper."
-#: src/Zypper.cc:5266
+#: src/Zypper.cc:5303
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: src/Zypper.cc:5335
+#: src/Zypper.cc:5372
msgid "Resolvable Type"
msgstr "Tipo de Resolvível"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/ru/po/bootloader.ru.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/ru/po/bootloader.ru.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/ru/po/bootloader.ru.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:20\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:47\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/ru/po/hawk.ru.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/ru/po/hawk.ru.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/ru/po/hawk.ru.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: hawk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:20\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:47\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -421,7 +421,7 @@
#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:450
#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:460
msgid "Cannot store root password securely!"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно безопасно сохранить пароль суперпользователя."
#: ../app/helpers/explorer_helper.rb:3
msgid "Data collection in progress (%{from_time} to %{to_time})..."
@@ -454,7 +454,7 @@
#: ../app/models/cib.rb:497
msgid "Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}"
-msgstr ""
+msgstr "Операция с ошибкой: узел=%{node}, ресурс=%{resource}, ИД_вызова=%{call_id}, операция=%{op}, код_rc=%{rc_code}, причина_выхода=%{exit_reason}"
#: ../app/models/cib_object.rb:66
msgid "Invalid Resource ID \"%{id}\""
@@ -597,15 +597,15 @@
#: ../app/models/tag.rb:13
msgid "Empty tag"
-msgstr ""
+msgstr "Пустой тег"
#: ../app/models/tag.rb:29
msgid "Unable to create tag: %{msg}"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось создать тег: %{msg}"
#: ../app/models/tag.rb:39
msgid "Tag ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Тег с ИД \"%{id}\" не существует."
#: ../app/models/ticket.rb:58
msgid "Invalid Ticket ID"
@@ -674,7 +674,7 @@
#: ../app/views/acls/index.html.erb:161
msgid "ACL support requires CIB schema version 2.0, available in Pacemaker 1.1.12 and up. For older versions of Pacemaker, use Hawk version 0.6."
-msgstr ""
+msgstr "Для поддержки ACL требуется схема CIB версии 2.0, доступная в Pacemaker версии 1.1.12 и новее. В предыдущих версиях Pacemaker используйте Hawk 0.6."
#: ../app/views/clones/_form.html.erb:40 ../app/views/groups/_form.html.erb:75
#: ../app/views/masters/_form.html.erb:40
@@ -910,15 +910,15 @@
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:298
msgid "Geo Site %{ip}"
-msgstr ""
+msgstr "Сайт геолокации %{ip}"
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:301
msgid "Site: %{ip}"
-msgstr ""
+msgstr "Сайт: %{ip}"
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:304
msgid "Arbitrator: %{ip}"
-msgstr ""
+msgstr "Арбитр: %{ip}"
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:361
msgid "Can't contact Hawk on %{node}. Retrying every 5 seconds."
@@ -1098,7 +1098,7 @@
#: ../app/views/layouts/main.html.erb:176
msgid "Help..."
-msgstr ""
+msgstr "Справка…"
#: ../app/views/layouts/main.html.erb:197
msgid "Documentation"
@@ -1261,7 +1261,7 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:85
msgid "%{op} failed on %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})"
-msgstr ""
+msgstr "Сбой %{op} на узле %{node} (rc=%{rc}, причина=%{reason})"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:89
msgid "DC: %s"
@@ -1329,11 +1329,11 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:153
msgid "Elsewhere [standby]"
-msgstr ""
+msgstr "Где угодно [ожидание]"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:154
msgid "Elsewhere"
-msgstr ""
+msgstr "Где угодно"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:158
msgid "Revoked [standby]"
@@ -1357,11 +1357,11 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:171
msgid "Unable to obtain ticket information from Booth!"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось получить сведения о билетах из Booth."
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:174
msgid "Ticket granted, but Booth thinks leader is '%s'!"
-msgstr ""
+msgstr "Билет получен, но в Booth указан такой руководитель: '%s'."
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:178
msgid "Summary View"
@@ -1498,7 +1498,7 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:256
msgid "%{id}: Failed"
-msgstr ""
+msgstr "%{id}: сбой"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:259
msgid "Group: %{id}"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/ru/po/snapper.ru.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/ru/po/snapper.ru.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/ru/po/snapper.ru.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -5,384 +5,417 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: snapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-01 11:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:31\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-08 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:47\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../client/snapper.cc:599 ../client/snapper.cc:733
+#: ../client/snapper.cc:456
+msgid "\t--all-configs, -a\t\tList snapshots from all accessible configs."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:697 ../client/snapper.cc:831
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshot."
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <алгоритм>\tАлгоритм очистки для снимка."
-#: ../client/snapper.cc:1223
+#: ../client/snapper.cc:1302
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshots."
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tАлгоритм очистки для моментальных снимков."
-#: ../client/snapper.cc:601
+#: ../client/snapper.cc:699
msgid "\t--command <command>\tRun command and create pre and post snapshots."
msgstr "\t--command <команда>\tЗапустить команду и создать пред- и постснимок."
-#: ../client/snapper.cc:1494
+#: ../client/snapper.cc:1579
msgid "\t--config, -c <name>\t\tSet name of config to use."
msgstr "\t--config, -c <имя>\t\tУкажите имя используемой конфигурации."
-#: ../client/snapper.cc:598 ../client/snapper.cc:732
+#: ../client/snapper.cc:696 ../client/snapper.cc:830
msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshot."
msgstr "\t--description, -d <описание>\tОписание снимка состояния."
-#: ../client/snapper.cc:1222
+#: ../client/snapper.cc:1301
msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshots."
msgstr "\t--description, -d <описание>\tОписание моментальных снимков."
-#: ../client/snapper.cc:195
+#: ../client/snapper.cc:1092
+msgid "\t--diff-cmd <command>\t\tCommand used for comparing files."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1093
+msgid "\t--extensions, -x <options>\tExtra options passed to the diff command."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:273
msgid "\t--fstype, -f <fstype>\t\tManually set filesystem type."
msgstr "\t--fstype, -f <тип файловой системы>\t\tЗадать тип файловой системы вручную."
-#: ../client/snapper.cc:1028
+#: ../client/snapper.cc:1154
msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files for which to undo changes from file."
msgstr "\t--input, -i <файл>\t\tПрочитать файлы для отмены изменений в них."
-#: ../client/snapper.cc:1492
+#: ../client/snapper.cc:1091
+msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files to diff from file."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1577
msgid "\t--iso\t\t\t\tDisplay dates and times in ISO format."
msgstr "\t--iso\t\t\t\tПоказывать дату и время в формате ISO."
-#: ../client/snapper.cc:1495
+#: ../client/snapper.cc:1580
msgid "\t--no-dbus\t\t\tOperate without DBus."
msgstr "\t--no-dbus\t\t\tРаботать без DBus."
-#: ../client/snapper.cc:914
+#: ../client/snapper.cc:1029
msgid "\t--output, -o <file>\t\tSave status to file."
msgstr "\t--output, -o <файл>\t\tСохранить состояние в файл."
-#: ../client/snapper.cc:596
+#: ../client/snapper.cc:694
msgid "\t--pre-number <number>\t\tNumber of corresponding pre snapshot."
msgstr "\t--pre-number <число>\t\tНомер соответствующего снимка предшествующего состояния."
-#: ../client/snapper.cc:597
+#: ../client/snapper.cc:695
msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of created snapshot."
msgstr "\t--print-number, -p\t\tВывести номер созданного снимка состояния."
-#: ../client/snapper.cc:1221
+#: ../client/snapper.cc:1300
msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of second created snapshot."
msgstr "\t--print-number, -p\t\tПечать номера второго созданного моментального снимка."
-#: ../client/snapper.cc:1489
+#: ../client/snapper.cc:1574
msgid "\t--quiet, -q\t\t\tSuppress normal output."
msgstr "\t--quiet, -q\t\t\tПодавить нормальный вывод."
-#: ../client/snapper.cc:1493
+#: ../client/snapper.cc:1581
+msgid "\t--root, -r <path>\t\tOperate on target root (works only without DBus)."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:883
+msgid "\t--sync, -s\t\t\tSync after deletion."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1578
msgid "\t--table-style, -t <style>\tTable style (integer)."
msgstr "\t--table-style, -t <стиль>\tСтиль таблицы (целое число)."
-#: ../client/snapper.cc:196
+#: ../client/snapper.cc:274
msgid "\t--template, -t <name>\t\tName of config template to use."
msgstr "\t--template, -t <имя>\t\tИмя используемого шаблона конфигурации."
-#: ../client/snapper.cc:595
+#: ../client/snapper.cc:693
msgid "\t--type, -t <type>\t\tType for snapshot."
msgstr "\t--type, -t <тип>\t\tТип снимка состояния."
-#: ../client/snapper.cc:384
+#: ../client/snapper.cc:455
msgid "\t--type, -t <type>\t\tType of snapshots to list."
msgstr "\t--type, -t <тип>\t\tТип снимков состояния, выводимых в списке."
-#: ../client/snapper.cc:600 ../client/snapper.cc:734
+#: ../client/snapper.cc:698 ../client/snapper.cc:832
msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshot."
msgstr "\t--userdata, -u <данные-пользователя>\tДанные пользователя для снимка."
-#: ../client/snapper.cc:1224
+#: ../client/snapper.cc:1303
msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshots."
msgstr "\t--userdata, -u <данные_пользователя>\tДанные пользователя для моментальных снимков."
-#: ../client/snapper.cc:1491
+#: ../client/snapper.cc:1576
msgid "\t--utc\t\t\t\tDisplay dates and times in UTC."
msgstr "\t--utc\t\t\t\tПоказывать дату и время в формате UTC."
-#: ../client/snapper.cc:1490
+#: ../client/snapper.cc:1575
msgid "\t--verbose, -v\t\t\tIncrease verbosity."
msgstr "\t--verbose, -v\t\t\tУвеличить уровень детализации."
-#: ../client/snapper.cc:1496
+#: ../client/snapper.cc:1582
msgid "\t--version\t\t\tPrint version and exit."
msgstr "\t--version\t\t\tВывести версию программы и выйти."
-#: ../client/snapper.cc:1326
+#: ../client/snapper.cc:1405
msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
msgstr "\tsnapper cleanup <алгоритм очистки>"
-#: ../client/snapper.cc:592
+#: ../client/snapper.cc:690
msgid "\tsnapper create"
msgstr "\tsnapper create"
-#: ../client/snapper.cc:192
+#: ../client/snapper.cc:270
msgid "\tsnapper create-config <subvolume>"
msgstr "\tsnapper create-config <подтом>"
-#: ../client/snapper.cc:783
+#: ../client/snapper.cc:880
msgid "\tsnapper delete <number>"
msgstr "\tsnapper delete <число>"
-#: ../client/snapper.cc:263
+#: ../client/snapper.cc:334
msgid "\tsnapper delete-config"
msgstr "\tsnapper delete-config"
-#: ../client/snapper.cc:966
+#: ../client/snapper.cc:1088
msgid "\tsnapper diff <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper diff <число1>..<число2> [файлы]"
-#: ../client/snapper.cc:293
+#: ../client/snapper.cc:364
msgid "\tsnapper get-config"
msgstr "\tsnapper get-config"
-#: ../client/snapper.cc:381
+#: ../client/snapper.cc:452
msgid "\tsnapper list"
msgstr "\tsnapper list"
-#: ../client/snapper.cc:139
+#: ../client/snapper.cc:204
msgid "\tsnapper list-configs"
msgstr "\tsnapper list-configs"
-#: ../client/snapper.cc:729
+#: ../client/snapper.cc:827
msgid "\tsnapper modify <number>"
msgstr "\tsnapper modify <число>"
-#: ../client/snapper.cc:837
+#: ../client/snapper.cc:952
msgid "\tsnapper mount <number>"
msgstr "\tsnapper mount <число>"
-#: ../client/snapper.cc:1218
+#: ../client/snapper.cc:1297
msgid "\tsnapper rollback [number]"
msgstr "\tоткат snapper [число]"
-#: ../client/snapper.cc:349
+#: ../client/snapper.cc:420
msgid "\tsnapper set-config <configdata>"
msgstr "\tsnapper set-config <настройки>"
-#: ../client/snapper.cc:911
+#: ../client/snapper.cc:1026
msgid "\tsnapper status <number1>..<number2>"
msgstr "\tsnapper status <число1>..<число2>"
-#: ../client/snapper.cc:874
+#: ../client/snapper.cc:989
msgid "\tsnapper umount <number>"
msgstr "\tsnapper umount <число>"
-#: ../client/snapper.cc:1025
+#: ../client/snapper.cc:1151
msgid "\tsnapper undochange <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper undochange <число1>...<число2> [файлы]"
-#: ../client/snapper.cc:1391
+#: ../client/snapper.cc:1470
msgid "\tsnapper xadiff <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper xadiff <число1>..<число2> [файлы]"
-#: ../client/snapper.cc:1488
+#: ../client/snapper.cc:1573
msgid " Global options:"
msgstr " Общие параметры:"
-#: ../client/snapper.cc:594
+#: ../client/snapper.cc:692
msgid " Options for 'create' command:"
msgstr " Параметры команды \"create\":"
-#: ../client/snapper.cc:194
+#: ../client/snapper.cc:272
msgid " Options for 'create-config' command:"
msgstr " Параметры команды \"create-config\":"
-#: ../client/snapper.cc:383
+#: ../client/snapper.cc:882
+msgid " Options for 'delete' command:"
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1090
+msgid " Options for 'diff' command:"
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:454
msgid " Options for 'list' command:"
msgstr " Параметры команды \"list\":"
-#: ../client/snapper.cc:731
+#: ../client/snapper.cc:829
msgid " Options for 'modify' command:"
msgstr " Параметры команды \"modify\":"
-#: ../client/snapper.cc:1220
+#: ../client/snapper.cc:1299
msgid " Options for 'rollback' command:"
msgstr " Параметры команды \"откат\":"
-#: ../client/snapper.cc:913
+#: ../client/snapper.cc:1028
msgid " Options for 'status' command:"
msgstr " Параметры команды \"status\":"
-#: ../client/snapper.cc:1027
+#: ../client/snapper.cc:1153
msgid " Options for 'undochange' command:"
msgstr " Параметры команды \"undochange\":"
-#: ../client/snapper.cc:1325
+#: ../client/snapper.cc:1404
msgid " Cleanup snapshots:"
msgstr " Очистка снимков состояния:"
-#: ../client/snapper.cc:1390
+#: ../client/snapper.cc:1469
msgid " Comparing snapshots extended attributes:"
msgstr " Сравнение расширенных атрибутов снимков:"
-#: ../client/snapper.cc:910 ../client/snapper.cc:965
+#: ../client/snapper.cc:1025 ../client/snapper.cc:1087
msgid " Comparing snapshots:"
msgstr " Очистка снимков состояния:"
-#: ../client/snapper.cc:191
+#: ../client/snapper.cc:269
msgid " Create config:"
msgstr " Создание конфигурации:"
-#: ../client/snapper.cc:591
+#: ../client/snapper.cc:689
msgid " Create snapshot:"
msgstr " Создание снимка состояния:"
-#: ../client/snapper.cc:262
+#: ../client/snapper.cc:333
msgid " Delete config:"
msgstr " Удалить конфигурацию:"
-#: ../client/snapper.cc:782
+#: ../client/snapper.cc:879
msgid " Delete snapshot:"
msgstr " Удаление снимка состояния:"
-#: ../client/snapper.cc:292
+#: ../client/snapper.cc:363
msgid " Get config:"
msgstr " Получить конфигурацию:"
-#: ../client/snapper.cc:138
+#: ../client/snapper.cc:203
msgid " List configs:"
msgstr " Список конфигураций:"
-#: ../client/snapper.cc:380
+#: ../client/snapper.cc:451
msgid " List snapshots:"
msgstr " Список снимков состояния:"
-#: ../client/snapper.cc:728
+#: ../client/snapper.cc:826
msgid " Modify snapshot:"
msgstr " Изменение снимка состояния:"
-#: ../client/snapper.cc:836
+#: ../client/snapper.cc:951
msgid " Mount snapshot:"
msgstr " Монтирование снимка состояния:"
-#: ../client/snapper.cc:1217
+#: ../client/snapper.cc:1296
msgid " Rollback:"
msgstr " Откат:"
-#: ../client/snapper.cc:348
+#: ../client/snapper.cc:419
msgid " Set config:"
msgstr " Указать параметр:"
-#: ../client/snapper.cc:873
+#: ../client/snapper.cc:988
msgid " Umount snapshot:"
msgstr " Размонтирование снимка состояния:"
-#: ../client/snapper.cc:1024
+#: ../client/snapper.cc:1150
msgid " Undo changes:"
msgstr " Отмена изменений:"
-#: ../client/snapper.cc:432 ../client/snapper.cc:481
+#: ../client/snapper.cc:530 ../client/snapper.cc:579
msgid "#"
msgstr "#"
-#: ../client/snapper.cc:1283 ../client/snapper.cc:1290
-#: ../client/snapper.cc:1301 ../client/snapper.cc:1308
+#: ../client/snapper.cc:1362 ../client/snapper.cc:1369
+#: ../client/snapper.cc:1380 ../client/snapper.cc:1387
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "(Мгновенное состояние: %d.)"
-#: ../client/snapper.cc:1669 ../client/errors.cc:88
+#: ../client/snapper.cc:1783 ../client/errors.cc:85
msgid "ACL error."
msgstr "Ошибка списка управления доступом."
-#: ../client/snapper.cc:436
+#: ../client/snapper.cc:534
msgid "Cleanup"
msgstr "Очистка"
-#: ../client/snapper.cc:1624
+#: ../client/snapper.cc:1731
#, c-format
msgid "Command '%s' does not work without DBus."
msgstr "Команда %s не работает без DBus."
-#: ../client/snapper.cc:1337
+#: ../client/snapper.cc:1416
msgid "Command 'cleanup' needs one arguments."
msgstr "Команде \"cleanup\" нужен один аргумент."
-#: ../client/snapper.cc:623
+#: ../client/snapper.cc:721
msgid "Command 'create' does not take arguments."
msgstr "Команде \"create\" не нужны аргументы."
-#: ../client/snapper.cc:216
+#: ../client/snapper.cc:291
msgid "Command 'create-config' needs one argument."
msgstr "Команде \"create-config\" нужен один аргумент."
-#: ../client/snapper.cc:1375
+#: ../client/snapper.cc:1454
msgid "Command 'debug' does not take arguments."
msgstr "Команде \"debug\" не нужны аргументы."
-#: ../client/snapper.cc:794
+#: ../client/snapper.cc:899
msgid "Command 'delete' needs at least one argument."
msgstr "Команде \"delete\" нужен хотя бы один аргумент."
-#: ../client/snapper.cc:274
+#: ../client/snapper.cc:345
msgid "Command 'delete-config' does not take arguments."
msgstr "Команде \"delete-config\" не нужны аргументы."
-#: ../client/snapper.cc:977
+#: ../client/snapper.cc:1111
msgid "Command 'diff' needs at least one argument."
msgstr "Команде \"diff\" нужен хотя бы один аргумент."
-#: ../client/snapper.cc:304
+#: ../client/snapper.cc:375
msgid "Command 'get-config' does not take arguments."
msgstr "Команде get-config не нужны аргументы."
-#: ../client/snapper.cc:1481
+#: ../client/snapper.cc:1566
msgid "Command 'help' does not take arguments."
msgstr "Команде \"help\" не нужны аргументы."
-#: ../client/snapper.cc:400
+#: ../client/snapper.cc:476
msgid "Command 'list' does not take arguments."
msgstr "Команде \"list\" не нужны аргументы."
-#: ../client/snapper.cc:150
+#: ../client/snapper.cc:241
msgid "Command 'list-configs' does not take arguments."
msgstr "Команде \"list-configs\" не нужны аргументы."
-#: ../client/snapper.cc:753
+#: ../client/snapper.cc:850
msgid "Command 'modify' needs at least one argument."
msgstr "Команде \"modify\" нужен хотя бы один аргумент."
-#: ../client/snapper.cc:848 ../client/snapper.cc:885
+#: ../client/snapper.cc:963 ../client/snapper.cc:1000
msgid "Command 'mount' needs at least one argument."
msgstr "Команде \"mount\" нужен хотя бы один аргумент."
-#: ../client/snapper.cc:1269
+#: ../client/snapper.cc:1348
msgid "Command 'rollback' only available for btrfs."
msgstr "Команда \"откат\" доступна только для файловой системы btrfs."
-#: ../client/snapper.cc:1243
+#: ../client/snapper.cc:1322
msgid "Command 'rollback' takes either one or no argument."
msgstr "Команда \"откат\" использует не более одного аргумента."
-#: ../client/snapper.cc:360
+#: ../client/snapper.cc:431
msgid "Command 'set-config' needs at least one argument."
msgstr "Команде set-config нужен хотя бы один аргумент."
-#: ../client/snapper.cc:930
+#: ../client/snapper.cc:1045
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "Команде \"status\" нужен один аргумент."
-#: ../client/snapper.cc:1044
+#: ../client/snapper.cc:1170
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "Команде \"undochange\" нужен хотя бы один аргумент."
-#: ../client/snapper.cc:1416
+#: ../client/snapper.cc:1499
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "Команде xadiff нужен хотя бы один аргумент."
-#: ../client/snapper.cc:157
+#: ../client/snapper.cc:248
msgid "Config"
msgstr "Конфигурация"
-#: ../client/snapper.cc:1644
+#: ../client/snapper.cc:1753
#, c-format
msgid "Config '%s' is invalid."
msgstr "Конфигурация %s неверна."
-#: ../client/snapper.cc:1639
+#: ../client/snapper.cc:1747
#, c-format
msgid "Config '%s' not found."
msgstr "Конфигурация %s не найдена."
@@ -395,94 +428,108 @@
msgid "Config is locked."
msgstr "Конфигурация заблокирована."
-#: ../client/misc.cc:181
+#: ../client/misc.cc:189
#, c-format
msgid "Configdata '%s' does not include '=' sign."
msgstr "Данные конфигурации \"%s\" не содержат знак \"=\"."
-#: ../client/misc.cc:190
+#: ../client/misc.cc:198
#, c-format
msgid "Configdata '%s' has empty key."
msgstr "Данные конфигурации \"%s\" содержат пустой ключ."
-#: ../client/snapper.cc:1654 ../client/errors.cc:70
+#: ../client/snapper.cc:1765 ../client/errors.cc:67
#, c-format
msgid "Creating config failed (%s)."
msgstr "Сбой при создании конфигурации (%s)."
-#: ../client/snapper.cc:1297
+#: ../client/snapper.cc:1376
msgid "Creating read-only snapshot of current system."
msgstr "Создание мгновенного снимка с состоянием текущей системы (снимок доступен только для чтения)."
-#: ../client/snapper.cc:1278
+#: ../client/snapper.cc:1357
msgid "Creating read-only snapshot of default subvolume."
msgstr "Создание мгновенного снимка с состоянием подтома по умолчанию (снимок доступен только для чтения)."
-#: ../client/snapper.cc:1286
+#: ../client/snapper.cc:1365
msgid "Creating read-write snapshot of current subvolume."
msgstr "Создание мгновенного снимка с состоянием текущего подтома (снимок доступен для чтения и записи)."
-#: ../client/snapper.cc:1304
+#: ../client/snapper.cc:1383
#, c-format
msgid "Creating read-write snapshot of snapshot %d."
msgstr "Создание мгновенного снимка состояния мгновенного снимка %d (созданный снимок доступен для чтения и записи)."
-#: ../client/errors.cc:76
+#: ../client/errors.cc:73
msgid "Creating snapshot failed."
msgstr "Не удалось сделать снимок."
-#: ../client/snapper.cc:434 ../client/snapper.cc:482
+#: ../client/snapper.cc:532 ../client/snapper.cc:580
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: ../client/snapper.cc:1659 ../client/errors.cc:73
+#: ../client/snapper.cc:1771 ../client/errors.cc:70
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "Сбой при удалении конфигурации (%s)."
-#: ../client/errors.cc:79
+#: ../client/errors.cc:76
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "Не удалось удалить снимок."
-#: ../client/snapper.cc:437 ../client/snapper.cc:484 ../client/snapper.cc:532
+#: ../client/commands.cc:274
+#, c-format
+msgid "Deleting snapshot from %s:"
+msgid_plural "Deleting snapshots from %s:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../client/snapper.cc:535 ../client/snapper.cc:582 ../client/snapper.cc:630
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: ../client/snapper.cc:244
+#: ../client/snapper.cc:315
msgid "Detecting filesystem type failed."
msgstr "Сбой при определении типа файловой системы."
-#: ../client/misc.cc:170
+#: ../client/misc.cc:178
msgid "Empty configdata."
msgstr "Пустые данные конфигурации."
-#: ../client/misc.cc:107 ../client/misc.cc:115
+#: ../client/misc.cc:115 ../client/misc.cc:123
msgid "Empty userdata."
msgstr "Пустые данные пользователя."
-#: ../client/snapper.cc:1198 ../client/snapper.cc:1208
+#: ../client/snapper.cc:1276 ../client/snapper.cc:1287
msgid "Failed to initialize filesystem handler."
msgstr "Ошибка инициализации обработчика файловой системы."
-#: ../client/systemd-helper.cc:127 ../client/snapper.cc:1698
+#: ../client/systemd-helper.cc:136 ../client/snapper.cc:1830
msgid "Failure"
msgstr "Сбой"
-#: ../client/errors.cc:90
+#: ../client/errors.cc:87
#, c-format
msgid "Failure (%s)."
msgstr "Сбой (%s)."
-#: ../client/snapper.cc:1098
+#: ../client/snapper.cc:133 ../client/snapper.cc:156
#, c-format
msgid "File '%s' not found."
msgstr "Файл \"%s\" не найден."
-#: ../client/errors.cc:67
-msgid "IO Error."
-msgstr "Ошибка ввода/вывода."
+#: ../client/errors.cc:64
+#, c-format
+msgid "IO Error (%s)."
+msgstr ""
-#: ../client/misc.cc:94
+#: ../client/snapper.cc:1789
+#, c-format
+msgid "IO error (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../client/misc.cc:102
msgid "Identical snapshots."
msgstr "Снимки состояния идентичны."
@@ -490,33 +537,33 @@
msgid "Illegal Snapshot."
msgstr "Некорректный снимок."
-#: ../client/snapper.cc:1664 ../client/errors.cc:49
+#: ../client/snapper.cc:1777 ../client/errors.cc:49
msgid "Invalid configdata."
msgstr "Неверные данные конфигурации."
-#: ../client/snapper.cc:1679 ../client/errors.cc:85
+#: ../client/snapper.cc:1801 ../client/errors.cc:82
msgid "Invalid group."
msgstr "Недопустимая группа."
-#: ../client/misc.cc:47 ../client/misc.cc:71
+#: ../client/misc.cc:48 ../client/misc.cc:72
#, c-format
msgid "Invalid snapshot '%s'."
msgstr "Недопустимый снимок состояния: \"%s\"."
-#: ../client/misc.cc:85 ../client/snapper.cc:1066
+#: ../client/misc.cc:93 ../client/snapper.cc:1192
msgid "Invalid snapshots."
msgstr "Недопустимые снимки состояния."
-#: ../client/snapper.cc:223
+#: ../client/snapper.cc:298
msgid "Invalid subvolume."
msgstr "Недопустимый подтом."
-#: ../client/snapper.cc:1576
+#: ../client/snapper.cc:1671
#, c-format
msgid "Invalid table style %d."
msgstr "Недопустимый стиль таблицы %d."
-#: ../client/snapper.cc:1674 ../client/errors.cc:82
+#: ../client/snapper.cc:1795 ../client/errors.cc:79
msgid "Invalid user."
msgstr "Недопустимый пользователь."
@@ -524,15 +571,19 @@
msgid "Invalid userdata."
msgstr "Неверные данные пользователя."
-#: ../client/snapper.cc:311
+#: ../client/snapper.cc:382
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
-#: ../client/snapper.cc:1649
+#: ../client/snapper.cc:1759
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "Сбой при перечислении конфигураций (%s)."
+#: ../client/snapper.cc:1049
+msgid "Maybe you forgot the delimiter '..' between the snapshot numbers."
+msgstr ""
+
#: ../client/utils/GetOpts.cc:68
#, c-format
msgid "Missing argument for command option '%s'."
@@ -543,15 +594,19 @@
msgid "Missing argument for global option '%s'."
msgstr "Отсутствует аргумент для общего параметра \"%s\"."
-#: ../client/snapper.cc:685
+#: ../client/snapper.cc:783
msgid "Missing command argument."
msgstr "Отсутствует аргумент команды."
-#: ../client/snapper.cc:679
+#: ../client/misc.cc:88
+msgid "Missing delimiter '..' between snapshot numbers."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:777
msgid "Missing or invalid pre-number."
msgstr "Номер предварительного снимка отсутствует или недопустим."
-#: ../client/snapper.cc:1602
+#: ../client/snapper.cc:1709
msgid "No command provided."
msgstr "Не указана команда."
@@ -559,33 +614,38 @@
msgid "No permissions."
msgstr "Нет разрешений."
-#: ../client/snapper.cc:948 ../client/snapper.cc:1059
+#: ../client/snapper.cc:1070 ../client/snapper.cc:1125
+#: ../client/snapper.cc:1185
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "Сбой при открытии файла \"%s\"."
-#: ../client/snapper.cc:529
+#: ../client/snapper.cc:627
msgid "Post #"
msgstr "№ последующего снимка"
-#: ../client/snapper.cc:531
+#: ../client/snapper.cc:629
msgid "Post Date"
msgstr "Дата последующего снимка"
-#: ../client/snapper.cc:433 ../client/snapper.cc:528
+#: ../client/snapper.cc:531 ../client/snapper.cc:626
msgid "Pre #"
msgstr "№ предварительного снимка"
-#: ../client/snapper.cc:530
+#: ../client/snapper.cc:628
msgid "Pre Date"
msgstr "Дата предварительного снимка"
-#: ../client/snapper.cc:1312
+#: ../client/misc.cc:89 ../client/snapper.cc:1050 ../client/snapper.cc:1820
+msgid "See 'man snapper' for further instructions."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1391
#, c-format
msgid "Setting default subvolume to snapshot %d."
msgstr "Установка в качестве подтома по умолчанию мгновенного состояния %d."
-#: ../client/misc.cc:54
+#: ../client/misc.cc:55
#, c-format
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Снимок '%u' не найден."
@@ -594,25 +654,30 @@
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "Снимок уже используется."
-#: ../client/snapper.cc:158
+#: ../client/snapper.cc:249
msgid "Subvolume"
msgstr "Подтом"
-#: ../client/snapper.cc:1603 ../client/snapper.cc:1616
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:61 ../client/utils/GetOpts.cc:69
+#: ../client/snapper.cc:1819
+msgid "The config 'root' does not exist. Likely snapper is not configured."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1690 ../client/snapper.cc:1710
+#: ../client/snapper.cc:1723 ../client/utils/GetOpts.cc:61
+#: ../client/utils/GetOpts.cc:69
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "Чтобы получить больше сведений, выполните команду \"snapper --help\"."
-#: ../client/snapper.cc:431
+#: ../client/snapper.cc:529
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../client/snapper.cc:1357
+#: ../client/snapper.cc:1436
#, c-format
msgid "Unknown cleanup algorithm '%s'."
msgstr "Неизвестный алгоритм очистки \"%s\"."
-#: ../client/snapper.cc:1615
+#: ../client/snapper.cc:1722
#, c-format
msgid "Unknown command '%s'."
msgstr "Неизвестная команда \"%s\"."
@@ -621,10 +686,6 @@
msgid "Unknown config."
msgstr "Неизвестная конфигурация."
-#: ../client/errors.cc:64
-msgid "Unknown file."
-msgstr "Неизвестный файл."
-
#: ../client/utils/GetOpts.cc:58
#, c-format
msgid "Unknown global option '%s'."
@@ -635,80 +696,84 @@
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "Неизвестный параметр \"%s\" для команды \"%s\"."
-#: ../client/snapper.cc:651
+#: ../client/snapper.cc:749
msgid "Unknown type of snapshot."
msgstr "Неизвестный тип снимка состояния."
-#: ../client/snapper.cc:419
+#: ../client/snapper.cc:494
msgid "Unknown type of snapshots."
msgstr "Неизвестный тип снимков состояния"
-#: ../client/snapper.cc:1577
+#: ../client/snapper.cc:1672
#, c-format
msgid "Use an integer number from %d to %d."
msgstr "Используйте целое число от %d до %d."
-#: ../client/snapper.cc:435 ../client/snapper.cc:483
+#: ../client/snapper.cc:533 ../client/snapper.cc:581
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
-#: ../client/snapper.cc:438 ../client/snapper.cc:485 ../client/snapper.cc:533
+#: ../client/snapper.cc:536 ../client/snapper.cc:583 ../client/snapper.cc:631
msgid "Userdata"
msgstr "Данные пользователя"
-#: ../client/misc.cc:126
+#: ../client/misc.cc:134
#, c-format
msgid "Userdata '%s' does not include '=' sign."
msgstr "Данные пользователя \"%s\" не содержат знак \"=\"."
-#: ../client/misc.cc:135
+#: ../client/misc.cc:143
#, c-format
msgid "Userdata '%s' has empty key."
msgstr "Данные пользователя \"%s\" содержат пустой ключ."
-#: ../client/snapper.cc:312
+#: ../client/snapper.cc:383
msgid "Value"
msgstr "Значение"
-#: ../client/snapper.cc:1133
+#: ../client/snapper.cc:1211
#, c-format
msgid "create:%d modify:%d delete:%d"
msgstr "создать:%d изменить:%d удалить:%d"
-#: ../client/snapper.cc:1158
+#: ../client/snapper.cc:1236
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "создание %s"
-#: ../client/snapper.cc:1164
+#: ../client/snapper.cc:1242
#, c-format
msgid "deleting %s"
msgstr "удаление %s"
-#: ../client/snapper.cc:1174
+#: ../client/snapper.cc:1252
#, c-format
msgid "failed to create %s"
msgstr "сбой при создании %s"
-#: ../client/snapper.cc:1180
+#: ../client/snapper.cc:1258
#, c-format
msgid "failed to delete %s"
msgstr "сбой при удалении %s"
-#: ../client/snapper.cc:1177
+#: ../client/snapper.cc:1255
#, c-format
msgid "failed to modify %s"
msgstr "сбой при изменении %s"
-#: ../client/snapper.cc:1161
+#: ../client/snapper.cc:1239
#, c-format
msgid "modifying %s"
msgstr "изменение %s"
-#: ../client/snapper.cc:1129
+#: ../client/snapper.cc:1207
msgid "nothing to do"
msgstr "нечего выполнять"
-#: ../client/snapper.cc:1485
+#: ../client/snapper.cc:1689
+msgid "root argument can be used only together with no-dbus."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1570
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "использование: snapper [--общие-параметры] <команда> [--параметры-команды] [аргументы-команды]"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/ru/po/zypper.ru.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/ru/po/zypper.ru.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/ru/po/zypper.ru.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -5,8 +5,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-03 01:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:20\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-10 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:47\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -160,15 +160,15 @@
#. adapting OutXML::searchResult !
#.
#. translators: S for installed Status
-#: src/info.cc:414 src/update.cc:536 src/search.cc:51 src/search.cc:67
+#: src/info.cc:414 src/update.cc:541 src/search.cc:51 src/search.cc:67
#: src/search.cc:251 src/search.cc:463 src/search.cc:600 src/search.cc:672
msgid "S"
msgstr "S"
#. translators: name (general header)
#: src/info.cc:414 src/repos.cc:935 src/repos.cc:1023 src/repos.cc:1163
-#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:309 src/update.cc:544 src/update.cc:681
-#: src/Zypper.cc:5266 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
+#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:314 src/update.cc:549 src/update.cc:686
+#: src/Zypper.cc:5303 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
#: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678
#: src/locks.cc:40
msgid "Name"
@@ -1842,11 +1842,11 @@
msgid "Target initialization failed:"
msgstr "Инициализация не удалась:"
-#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4387
+#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4409
msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
msgstr "Запуск 'zypper refresh' как корневого объекта может решить проблему."
-#: src/repos.cc:935 src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/search.cc:348
+#: src/repos.cc:935 src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/search.cc:348
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
@@ -1861,7 +1861,7 @@
msgid "Disabled"
msgstr "Отключен"
-#: src/repos.cc:1012 src/repos.cc:1162 src/repos.cc:2594 src/Zypper.cc:5266
+#: src/repos.cc:1012 src/repos.cc:1162 src/repos.cc:2594 src/Zypper.cc:5303
msgid "Alias"
msgstr "Псевдоним"
@@ -2067,7 +2067,7 @@
msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:"
msgstr "Не удалось определить тип хранилища. Проверьте, указывают ли введенные URI (смотрите ниже) на действительное хранилище:"
-#: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3263
+#: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3285
msgid "Can't find a valid repository at given location:"
msgstr "Невозможно найти действительное хранилище в данном месте:"
@@ -2466,7 +2466,7 @@
msgstr "Игнорируется параметр %s без аргумента, так как был указан похожий параметр с аргументом."
#. translators: %d is the number of needed patches
-#: src/update.cc:168
+#: src/update.cc:173
#, c-format, boost-format
msgid "%d patch needed"
msgid_plural "%d patches needed"
@@ -2475,7 +2475,7 @@
msgstr[2] "требуется %d исправлений"
#. translators: %d is the number of security patches
-#: src/update.cc:172
+#: src/update.cc:177
#, c-format, boost-format
msgid "%d security patch"
msgid_plural "%d security patches"
@@ -2485,122 +2485,122 @@
#. translators: package's repository (header)
#. translators: package's repository (header)
-#: src/update.cc:308 src/update.cc:538 src/search.cc:53 src/search.cc:77
+#: src/update.cc:313 src/update.cc:543 src/search.cc:53 src/search.cc:77
#: src/search.cc:344 src/search.cc:466 src/search.cc:605 src/search.cc:674
#: src/locks.cc:42 src/locks.cc:44
msgid "Repository"
msgstr "Хранилище"
#. translators: product category (base/addon), the rug term
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:346
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686 src/search.cc:346
#: src/search.cc:682
msgid "Category"
msgstr "Категория"
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:347
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686 src/search.cc:347
msgid "Severity"
msgstr "Строгость"
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686
msgid "Interactive"
msgstr "Интерактивный"
#. translators: package summary (header)
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:681 src/search.cc:254
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:686 src/search.cc:254
msgid "Summary"
msgstr "Заключение"
-#: src/update.cc:338 src/update.cc:673
+#: src/update.cc:343 src/update.cc:678
msgid "needed"
msgstr "Необходимо"
-#: src/update.cc:338 src/update.cc:673
+#: src/update.cc:343 src/update.cc:678
msgid "not needed"
msgstr "не нужно"
-#: src/update.cc:357
+#: src/update.cc:362
msgid "The following software management updates will be installed first:"
msgstr "Следующие обновления управления ПО будут установлены в первую очередь:"
-#: src/update.cc:366 src/update.cc:599
+#: src/update.cc:371 src/update.cc:604
msgid "No updates found."
msgstr "Не найдено обновлений."
-#: src/update.cc:372
+#: src/update.cc:377
msgid "The following updates are also available:"
msgstr "Также доступны следующие обновления:"
-#: src/update.cc:457
+#: src/update.cc:462
msgid "Package updates"
msgstr "Обновления пакетов"
-#: src/update.cc:459
+#: src/update.cc:464
msgid "Patches"
msgstr "Исправления"
-#: src/update.cc:461
+#: src/update.cc:466
msgid "Pattern updates"
msgstr "Обновления шаблонов"
-#: src/update.cc:463
+#: src/update.cc:468
msgid "Product updates"
msgstr "Обновления продуктов"
#. translators: Bundle is a term used in rug. See rug for how to translate it.
-#: src/update.cc:541 src/search.cc:55 src/search.cc:603
+#: src/update.cc:546 src/search.cc:55 src/search.cc:603
msgid "Bundle"
msgstr "Комплектация"
-#: src/update.cc:549
+#: src/update.cc:554
msgid "Current Version"
msgstr "Текущая версия"
-#: src/update.cc:550
+#: src/update.cc:555
msgid "Available Version"
msgstr "Доступная версия"
#. translators: package architecture (header)
-#: src/update.cc:550 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606
+#: src/update.cc:555 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606
#: src/search.cc:685
msgid "Arch"
msgstr "Арх."
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "Issue"
msgstr "Выпуск"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "No."
msgstr "№"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "Patch"
msgstr "исправление"
-#: src/update.cc:722
+#: src/update.cc:727
msgid "No matching issues found."
msgstr "Соответствия не найдены."
-#: src/update.cc:730
+#: src/update.cc:735
msgid "The following matches in issue numbers have been found:"
msgstr "Были найдены следующие соответствия в номерах выпусков:"
-#: src/update.cc:739
+#: src/update.cc:744
msgid "Matches in patch descriptions of the following patches have been found:"
msgstr "Были найдены соответствия в описаниях следующих исправлений:"
-#: src/update.cc:807
+#: src/update.cc:812
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "Исправление для выпуска bugzilla номер %s не найдено или не требуется."
-#: src/update.cc:809
+#: src/update.cc:814
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for CVE issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "Исправление для выпуска CVE номер %s не найдено или не требуется."
#. translators: keep '%s issue' together, it's something like 'CVE issue' or 'Bugzilla issue'
-#: src/update.cc:812
+#: src/update.cc:817
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for %s issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "Исправление для ошибки %s под номером %s не найдено или не требуется."
@@ -2620,7 +2620,15 @@
msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use %2% instead."
msgstr "Обнаружен устаревший параметр командной строки %1%. Используйте вместо него %2%."
-#: src/Zypper.cc:266
+#: src/Zypper.cc:164
+msgid "Command options:"
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:167 src/Zypper.cc:2190
+msgid "Expert options:"
+msgstr "Дополнительные параметры:"
+
+#: src/Zypper.cc:280
msgid ""
" Global Options:\n"
"\t--help, -h\t\tHelp.\n"
@@ -2659,7 +2667,7 @@
"\t--xmlout, -x\t\tПерейти на вывод в формате XML.\n"
"\t--ignore-unknown, -i\tИгнорировать неизвестные пакеты.\n"
-#: src/Zypper.cc:288
+#: src/Zypper.cc:302
msgid ""
"\t--reposd-dir, -D <dir>\tUse alternative repository definition file\n"
"\t\t\t\tdirectory.\n"
@@ -2674,7 +2682,7 @@
"\t--solv-cache-dir <dir>\tИспользовать альтернативный каталог кэша файлов решателя.\n"
"\t--pkg-cache-dir <dir>\tИспользовать альтернативный каталог кэша пакетов.\n"
-#: src/Zypper.cc:296
+#: src/Zypper.cc:310
msgid ""
" Repository Options:\n"
"\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n"
@@ -2702,7 +2710,7 @@
"\t--no-remote\t\tИгнорировать удалённые репозитории.\n"
"\t--releasever\t\tЗадать значение $releasever во всех файлах .repo (по умолчанию: версия дистрибутива)\n"
-#: src/Zypper.cc:310
+#: src/Zypper.cc:324
msgid ""
" Target Options:\n"
"\t--root, -R <dir>\tOperate on a different root directory.\n"
@@ -2713,7 +2721,7 @@
"\t--root, -R <каталог>\tРаботать с другим корневым каталогом.\n"
"\t--disable-system-resolvables Не считывать установленные пакеты.\n"
-#: src/Zypper.cc:317
+#: src/Zypper.cc:331
msgid ""
" Commands:\n"
"\thelp, ?\t\t\tPrint help.\n"
@@ -2723,7 +2731,7 @@
"\thelp, ?\t\t\tВывести справку.\n"
"\tshell, sh\t\tПринять несколько команд сразу.\n"
-#: src/Zypper.cc:322
+#: src/Zypper.cc:336
msgid ""
" Repository Management:\n"
"\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n"
@@ -2743,7 +2751,7 @@
"\trefresh, ref\t\tОбновить все репозитарии.\n"
"\tclean\t\t\tОчистить локальные кэши.\n"
-#: src/Zypper.cc:332
+#: src/Zypper.cc:346
msgid ""
" Service Management:\n"
"\tservices, ls\t\tList all defined services.\n"
@@ -2759,7 +2767,7 @@
"\tremoveservice, rs\tУдалить указанную службу.\n"
"\trefresh-services, refs\tОбновить все службы.\n"
-#: src/Zypper.cc:340
+#: src/Zypper.cc:354
msgid ""
" Software Management:\n"
"\tinstall, in\t\tInstall packages.\n"
@@ -2781,7 +2789,7 @@
"\t\t\t\tУстановить добавленные пакеты, рекомендуемые\n"
"\t\t\t\tустановленными пакетами.\n"
-#: src/Zypper.cc:351
+#: src/Zypper.cc:365
msgid ""
" Update Management:\n"
"\tupdate, up\t\tUpdate installed packages with newer versions.\n"
@@ -2799,7 +2807,7 @@
"\tdist-upgrade, dup\tОбновление версии Linux.\n"
"\tpatch-check, pchk\tПоиск исправлений.\n"
-#: src/Zypper.cc:360
+#: src/Zypper.cc:374
msgid ""
" Querying:\n"
"\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n"
@@ -2827,7 +2835,7 @@
"\tproducts, pd\t\tПеречислить все доступные продукты.\n"
"\twhat-provides, wp\tПеречислить пакеты, предоставляющие указанную функцию.\n"
-#: src/Zypper.cc:375
+#: src/Zypper.cc:389
msgid ""
" Package Locks:\n"
"\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n"
@@ -2841,7 +2849,7 @@
"\tlocks, ll\t\tВывести список текущих блокировок пакетов.\n"
"\tcleanlocks, cl\t\tУдалить неиспользуемые блокировки.\n"
-#: src/Zypper.cc:382
+#: src/Zypper.cc:396
msgid ""
" Other Commands:\n"
"\tversioncmp, vcmp\tCompare two version strings.\n"
@@ -2861,7 +2869,7 @@
"\tsource-download\t\tЗагрузить исходный rpms для всех установленных пакетов\n"
"\t\t\t\tв локальный каталог.\n"
-#: src/Zypper.cc:392
+#: src/Zypper.cc:406
msgid ""
" Subcommands:\n"
"\tsubcommand\t\tLists available subcommands.\n"
@@ -2869,7 +2877,7 @@
" Субкоманды:\n"
"\tsubcommand\t\tПолучение списка доступных субкоманд.\n"
-#: src/Zypper.cc:397
+#: src/Zypper.cc:411
msgid ""
" Usage:\n"
"\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n"
@@ -2881,69 +2889,69 @@
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:425
+#: src/Zypper.cc:439
#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get a list of global options and commands."
msgstr "Введите '%s' для получения списка общих параметров и команд."
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:434
+#: src/Zypper.cc:448
#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get command-specific help."
msgstr "Введите '%s' для получения справки по командам."
-#: src/Zypper.cc:610
+#: src/Zypper.cc:624
#, c-format, boost-format
msgid "Verbosity: %d"
msgstr "Уровень детализации: %d"
-#: src/Zypper.cc:624
+#: src/Zypper.cc:638
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgstr "Неверный стиль таблицы %d."
-#: src/Zypper.cc:625
+#: src/Zypper.cc:639
#, c-format, boost-format
msgid "Use an integer number from %d to %d"
msgstr "Целое число от %d до %d"
#. translators: %1% - is the name of a subcommand
-#: src/Zypper.cc:737
+#: src/Zypper.cc:751
#, boost-format
msgid "Subcommand %1% does not support zypper global options."
msgstr "Субкоманда %1% не поддерживает глобальные параметры zypper."
-#: src/Zypper.cc:759
+#: src/Zypper.cc:773
msgid "Enforced setting"
msgstr "Принудительно задано"
-#: src/Zypper.cc:769
+#: src/Zypper.cc:783
msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!"
msgstr "Строка данных пользователя не должна содержать непечатные символы и переводы строки."
-#: src/Zypper.cc:792 src/Zypper.cc:2997
+#: src/Zypper.cc:806 src/Zypper.cc:3019
msgid "Entering non-interactive mode."
msgstr "Переход в неинтерактивный режим."
-#: src/Zypper.cc:798
+#: src/Zypper.cc:812
msgid "Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as interactive."
msgstr "Исправления с установленным флагом rebootSuggested не будут обрабатываться как интерактивные."
-#: src/Zypper.cc:804
+#: src/Zypper.cc:818
msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode."
msgstr "Переход в режим без проверки GPG."
-#: src/Zypper.cc:811
+#: src/Zypper.cc:825
#, c-format, boost-format
msgid "Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!"
msgstr "Включение \"%s\". Ключи новых репозиториев будут импортироваться автоматически!"
-#: src/Zypper.cc:824
+#: src/Zypper.cc:838
msgid "The path specified in the --root option must be absolute."
msgstr "Путь, указанный параметром --root option, должен быть абсолютным."
-#: src/Zypper.cc:840
+#: src/Zypper.cc:854
msgid ""
"The /etc/products.d/baseproduct symlink is dangling or missing!\n"
"The link must point to your core products .prod file in /etc/products.d.\n"
@@ -2951,51 +2959,51 @@
"Симcсылка /etc/products.d/baseproduct зависла или не существует.\n"
"Эта ссылка должна указывать на PROD-файл ваших основных продуктов в /etc/products.d.\n"
-#: src/Zypper.cc:879
+#: src/Zypper.cc:893
msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only."
msgstr "Репозитарии отключены, используется только база данных установленных пакетов."
-#: src/Zypper.cc:891
+#: src/Zypper.cc:905
msgid "Autorefresh disabled."
msgstr "Автоматическое обновление отключено."
-#: src/Zypper.cc:898
+#: src/Zypper.cc:912
msgid "CD/DVD repositories disabled."
msgstr "Репозитарии на CD/DVD запрещены."
-#: src/Zypper.cc:905
+#: src/Zypper.cc:919
msgid "Remote repositories disabled."
msgstr "Удаленные репозитарии запрещены."
-#: src/Zypper.cc:912
+#: src/Zypper.cc:926
msgid "Ignoring installed resolvables."
msgstr "Игнорируются установленные объекты разрешения зависимостей."
#. TranslatorExplanation The %s is "--plus-repo"
#. TranslatorExplanation The %s is "--option-name"
-#: src/Zypper.cc:940 src/Zypper.cc:990
+#: src/Zypper.cc:954 src/Zypper.cc:1004
#, c-format, boost-format
msgid "The %s option has no effect here, ignoring."
msgstr "Параметр %s здесь не действует, игнорируется."
-#: src/Zypper.cc:1150
+#: src/Zypper.cc:1164
#, c-format, boost-format
msgid "Command '%s' is replaced by '%s'."
msgstr "Команда %s заменена на %s."
-#: src/Zypper.cc:1152
+#: src/Zypper.cc:1166
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' for all available options."
msgstr "Все доступные параметры приведены в '%s'."
-#: src/Zypper.cc:1177
+#: src/Zypper.cc:1191
msgid "Unexpected exception."
msgstr "Неожиданное исключение."
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. second %s = "package",
#. and the third %s = "only, in-advance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1284
+#: src/Zypper.cc:1298
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n"
@@ -3078,7 +3086,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "package"
-#: src/Zypper.cc:1355
+#: src/Zypper.cc:1369
#, c-format, boost-format
msgid ""
"remove (rm) [options] <capability> ...\n"
@@ -3122,7 +3130,7 @@
"-U, --no-clean-deps Не удалять ненужные зависимости автоматически.\n"
"-D, --dry-run Протестировать удаление, но не удалять.\n"
-#: src/Zypper.cc:1392
+#: src/Zypper.cc:1406
msgid ""
"source-install (si) [options] <name> ...\n"
"\n"
@@ -3144,7 +3152,7 @@
"-r, --repo <псевдоним|#|URI> Установить пакеты только из указанных репозиториев.\n"
"-d, --download-only Только загрузить пакеты, не устанавливать.\n"
-#: src/Zypper.cc:1429
+#: src/Zypper.cc:1443
#, c-format, boost-format
msgid ""
"verify (ve) [options]\n"
@@ -3179,7 +3187,7 @@
" %s\n"
"-d, --download-only Только загрузить пакеты, не устанавливать.\n"
-#: src/Zypper.cc:1469
+#: src/Zypper.cc:1483
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install-new-recommends (inr) [options]\n"
@@ -3209,7 +3217,7 @@
" --debug-solver Создать набор тестовых данных решающей программы для отладки.\n"
#. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported)
-#: src/Zypper.cc:1499
+#: src/Zypper.cc:1513
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addservice (as) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -3231,7 +3239,7 @@
"-n, --name <псевдоним> Указать описательное имя службы.\n"
#. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1522
+#: src/Zypper.cc:1536
msgid ""
"removeservice (rs) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -3250,7 +3258,7 @@
" --loose-query Игнорировать строку запроса в URI-адресе.\n"
#. translators: %s is "--all" and "--all"
-#: src/Zypper.cc:1558
+#: src/Zypper.cc:1572
#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyservice (ms) <options> <alias|#|URI>\n"
@@ -3302,7 +3310,7 @@
"-t, --remote Применить изменения ко всем удаленным службам.\n"
"-m, --medium-type <тип> Применить изменения ко всем службам указанного типа.\n"
-#: src/Zypper.cc:1606
+#: src/Zypper.cc:1620
msgid ""
"services (ls) [options]\n"
"\n"
@@ -3332,7 +3340,7 @@
"-U, --sort-by-uri Сортировать список по URI.\n"
"-N, --sort-by-name Сортировать список по именам.\n"
-#: src/Zypper.cc:1634
+#: src/Zypper.cc:1648
msgid ""
"refresh-services (refs) [options]\n"
"\n"
@@ -3353,7 +3361,7 @@
"-R, --restore-status Восстановить также включенное/отключенное состояние репозиториев служб.\n"
#. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1666
+#: src/Zypper.cc:1680
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -3393,7 +3401,7 @@
"-f, --refresh Включить автообновление репозитория.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:1721 src/Zypper.cc:2854
+#: src/Zypper.cc:1735 src/Zypper.cc:2876
msgid ""
"list-resolvables (lr)\n"
"\n"
@@ -3403,7 +3411,7 @@
"\n"
"Перечислить доступные объекты разрешения зависимостей\n"
-#: src/Zypper.cc:1729
+#: src/Zypper.cc:1743
msgid ""
"repos (lr) [options] [repo] ...\n"
"\n"
@@ -3443,7 +3451,7 @@
"-A, --sort-by-alias Сортировать список по псевдониму.\n"
"-N, --sort-by-name Сортировать список по имени.\n"
-#: src/Zypper.cc:1761
+#: src/Zypper.cc:1775
msgid ""
"removerepo (rr) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -3461,7 +3469,7 @@
" --loose-auth Игнорировать данные проверки подлинности пользователя в URI.\n"
" --loose-query Игнорировать строку запроса в URI.\n"
-#: src/Zypper.cc:1780
+#: src/Zypper.cc:1794
msgid ""
"renamerepo (nr) [options] <alias|#|URI> <new-alias>\n"
"\n"
@@ -3477,7 +3485,7 @@
#. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type"
#. and "--all, --remote, --local, --medium-type"
-#: src/Zypper.cc:1813
+#: src/Zypper.cc:1827
#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n"
@@ -3525,7 +3533,7 @@
"-t, --remote Применить изменения ко всем удаленным репозиториям.\n"
"-m, --medium-type <тип> Применить изменения к репозиториям указанного типа.\n"
-#: src/Zypper.cc:1855
+#: src/Zypper.cc:1869
msgid ""
"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -3553,7 +3561,7 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Обновить только указанные репозитарии.\n"
"-s, --services До обновления репозитариев обновить также службы.\n"
-#: src/Zypper.cc:1884
+#: src/Zypper.cc:1898
msgid ""
"clean (cc) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -3577,7 +3585,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "patch"
-#: src/Zypper.cc:1913
+#: src/Zypper.cc:1927
#, c-format, boost-format
msgid ""
"list-updates (lu) [options]\n"
@@ -3613,7 +3621,7 @@
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. the second %s = "patch",
#. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1970
+#: src/Zypper.cc:1984
#, c-format, boost-format
msgid ""
"update (up) [options] [packagename] ...\n"
@@ -3684,7 +3692,7 @@
" %s\n"
"-d, --download-only Только загрузить пакеты, не устанавливать.\n"
-#: src/Zypper.cc:2041
+#: src/Zypper.cc:2057
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch [options]\n"
@@ -3749,7 +3757,11 @@
" %s\n"
"-d, --download-only Только загрузить пакеты, не устанавливая их.\n"
-#: src/Zypper.cc:2092
+#: src/Zypper.cc:2088
+msgid "Install only patches which affect the package management itself."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2110
msgid ""
"list-patches (lp) [options]\n"
"\n"
@@ -3779,7 +3791,7 @@
"-r, --repo <псевдоним|#|URI> Получить список только исправлений из указанного репозитория.\n"
" --date <ГГГГ-ММ-ДД> Получить список только исправлений, выпущенных до указанной даты (не включая ее).\n"
-#: src/Zypper.cc:2147
+#: src/Zypper.cc:2165
#, c-format, boost-format
msgid ""
"dist-upgrade (dup) [options]\n"
@@ -3831,27 +3843,23 @@
" %s\n"
"-d, --download-only Только загрузить пакеты, не устанавливать.\n"
-#: src/Zypper.cc:2172
-msgid "Expert options:"
-msgstr "Дополнительные параметры:"
-
-#: src/Zypper.cc:2173
+#: src/Zypper.cc:2191
msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "Разрешение или отключение понижения версий установленных решений."
-#: src/Zypper.cc:2174
+#: src/Zypper.cc:2192
msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "Разрешение или отключение изменения имен установленных решений."
-#: src/Zypper.cc:2175
+#: src/Zypper.cc:2193
msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "Разрешение или отключение изменения архитектуры установленных решений."
-#: src/Zypper.cc:2176
+#: src/Zypper.cc:2194
msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "Разрешение или отключение изменения поставщиков установленных решений"
-#: src/Zypper.cc:2214
+#: src/Zypper.cc:2232
msgid ""
"search (se) [options] [querystring] ...\n"
"\n"
@@ -3921,7 +3929,7 @@
"* и ? -- символы подстановки, которые можно использовать и в строках поиска.\n"
"Если строка поиска завершается '/', то она интерпретируется как регулярное выражение.\n"
-#: src/Zypper.cc:2261
+#: src/Zypper.cc:2281
msgid ""
"patch-check (pchk) [options]\n"
"\n"
@@ -3939,7 +3947,11 @@
"\n"
"-r, --repo <псевдоним|#|URI> Проверить наличие исправлений только в указанном хранилище.\n"
-#: src/Zypper.cc:2283
+#: src/Zypper.cc:2289
+msgid "Check only for patches which affect the package management itself."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2305
msgid ""
"patches (pch) [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3957,7 +3969,7 @@
"\n"
"-r, --repo <псевдоним|#|URI> Ещё один способ указания хранилища.\n"
-#: src/Zypper.cc:2314
+#: src/Zypper.cc:2336
msgid ""
"packages (pa) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3991,7 +4003,7 @@
"-N, --sort-by-name Сортировать список по имени пакета.\n"
"-R, --sort-by-repo Сортировать список по репозиторию.\n"
-#: src/Zypper.cc:2346
+#: src/Zypper.cc:2368
msgid ""
"patterns (pt) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -4013,7 +4025,7 @@
"-i, --installed-only Показать только установленные шаблоны.\n"
"-u, --uninstalled-only Показать только шаблоны, которые не были установлены.\n"
-#: src/Zypper.cc:2372
+#: src/Zypper.cc:2394
msgid ""
"products (pd) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -4035,7 +4047,7 @@
"-i, --installed-only Показать только установленные продукты.\n"
"-u, --uninstalled-only Показать только продукты, которые не были установлены.\n"
-#: src/Zypper.cc:2404
+#: src/Zypper.cc:2426
#, c-format, boost-format
msgid ""
"info (if) [options] <name> ...\n"
@@ -4076,7 +4088,7 @@
" --recommends Показать поле \"Рекомендует\".\n"
" --suggests Показать поле \"Предлагается\".\n"
-#: src/Zypper.cc:2437
+#: src/Zypper.cc:2459
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-info <patchname> ...\n"
@@ -4091,7 +4103,7 @@
"\n"
"Это псевдоним для \"%s\".\n"
-#: src/Zypper.cc:2456
+#: src/Zypper.cc:2478
#, c-format, boost-format
msgid ""
"pattern-info <pattern_name> ...\n"
@@ -4106,7 +4118,7 @@
"\n"
"Это псевдоним для \"%s\".\n"
-#: src/Zypper.cc:2475
+#: src/Zypper.cc:2497
#, c-format, boost-format
msgid ""
"product-info <product_name> ...\n"
@@ -4121,7 +4133,7 @@
"\n"
"Это псевдоним для \"%s\".\n"
-#: src/Zypper.cc:2492
+#: src/Zypper.cc:2514
msgid ""
"what-provides (wp) <capability>\n"
"\n"
@@ -4135,7 +4147,7 @@
"\n"
"Эта команда не имеет дополнительных параметров.\n"
-#: src/Zypper.cc:2543
+#: src/Zypper.cc:2565
msgid ""
"moo\n"
"\n"
@@ -4149,7 +4161,7 @@
"\n"
"Эта команда не имеет дополнительных параметров.\n"
-#: src/Zypper.cc:2565
+#: src/Zypper.cc:2587
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addlock (al) [options] <packagename> ...\n"
@@ -4170,7 +4182,7 @@
"-t, --type <тип> Тип пакета (%s).\n"
" По умолчанию: %s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2592
+#: src/Zypper.cc:2614
#, c-format, boost-format
msgid ""
"removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n"
@@ -4191,7 +4203,7 @@
"-t, --type <тип> Тип пакета (%s).\n"
" По умолчанию: %s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2614
+#: src/Zypper.cc:2636
msgid ""
"locks (ll)\n"
"\n"
@@ -4205,7 +4217,7 @@
"\n"
"Эта команда не имеет дополнительных параметров.\n"
-#: src/Zypper.cc:2634
+#: src/Zypper.cc:2656
msgid ""
"cleanlocks (cl)\n"
"\n"
@@ -4223,7 +4235,7 @@
"-d, --only-duplicates Очистить только повторяющиеся блокировки.\n"
"-e, --only-empty Очистить только блокировки, которые ничего не блокируют.\n"
-#: src/Zypper.cc:2655
+#: src/Zypper.cc:2677
msgid ""
"targetos (tos) [options]\n"
"\n"
@@ -4241,7 +4253,7 @@
" Параметры команды:\n"
"-l, --label Показать метку операционной системы.\n"
-#: src/Zypper.cc:2676
+#: src/Zypper.cc:2698
msgid ""
"versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n"
"\n"
@@ -4257,7 +4269,7 @@
" Параметры команды:\n"
"-m, --match Воспринимать пропущенный номер версии как указание на любую версию.\n"
-#: src/Zypper.cc:2695
+#: src/Zypper.cc:2717
msgid ""
"licenses\n"
"\n"
@@ -4271,7 +4283,7 @@
"\n"
"Эта команда не имеет дополнительных параметров.\n"
-#: src/Zypper.cc:2714
+#: src/Zypper.cc:2736
msgid ""
"ps\n"
"\n"
@@ -4285,7 +4297,7 @@
"\n"
"У этой команды нет дополнительных параметров.\n"
-#: src/Zypper.cc:2737
+#: src/Zypper.cc:2759
msgid ""
"download [options] <packages>...\n"
"\n"
@@ -4323,7 +4335,7 @@
"--dry-run Не скачивать пакеты, только сообщить о том, что\n"
" было бы сделано.\n"
-#: src/Zypper.cc:2776
+#: src/Zypper.cc:2798
msgid ""
"source-download\n"
"\n"
@@ -4351,7 +4363,7 @@
"--status Не загружать пакеты rpm с исходным кодом, но\n"
" показать, какие пакеты rpm отсутствуют или являются лишними.\n"
-#: src/Zypper.cc:2803
+#: src/Zypper.cc:2825
msgid ""
"quit (exit, ^D)\n"
"\n"
@@ -4365,7 +4377,7 @@
"\n"
"Эта команда не имеет дополнительных параметров.\n"
-#: src/Zypper.cc:2820
+#: src/Zypper.cc:2842
msgid ""
"shell (sh)\n"
"\n"
@@ -4380,7 +4392,7 @@
"Эта команда не имеет дополнительных параметров.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2838
+#: src/Zypper.cc:2860
msgid ""
"service-types (st)\n"
"\n"
@@ -4393,7 +4405,7 @@
#. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of
#. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations
#. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt.
-#: src/Zypper.cc:2876
+#: src/Zypper.cc:2898
msgid ""
"mount\n"
"\n"
@@ -4413,7 +4425,7 @@
"-n, --name <имя> Использовать данную строку как имя службы.\n"
"-r, --recurse Войти вглубь подкаталогов.\n"
-#: src/Zypper.cc:2905
+#: src/Zypper.cc:2927
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-search [options] [querystring...]\n"
@@ -4425,7 +4437,7 @@
"Найти исправления, соответствующие данным строкам поиска. Это псевдоним для \"%s\".\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2922
+#: src/Zypper.cc:2944
msgid ""
"ping [options]\n"
"\n"
@@ -4435,32 +4447,32 @@
"\n"
"Эта команда содержит фиктивное внедрение, которое всегда возвращает результат 0.\n"
-#: src/Zypper.cc:2965 src/Zypper.cc:5252
+#: src/Zypper.cc:2987 src/Zypper.cc:5289
msgid "Unexpected program flow."
msgstr "Неожиданный процесс выполнения программы."
-#: src/Zypper.cc:3014
+#: src/Zypper.cc:3036
msgid "Non-option program arguments: "
msgstr "Аргументы программы, не являющиеся параметрами:"
-#: src/Zypper.cc:3070
+#: src/Zypper.cc:3092
msgid "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or other software management application using PackageKit running."
msgstr "PackageKit блокирует zypper. Это происходит, если выполняется апплет обновлений или другое приложение для управления ПО, использующее PackageKit."
-#: src/Zypper.cc:3076
+#: src/Zypper.cc:3098
msgid "Tell PackageKit to quit?"
msgstr "Завершить PackageKit?"
-#: src/Zypper.cc:3085
+#: src/Zypper.cc:3107
msgid "PackageKit is still running (probably busy)."
msgstr "PackageKit все еще выполняется (возможно, занят)."
-#: src/Zypper.cc:3087
+#: src/Zypper.cc:3109
msgid "Try again?"
msgstr "Попытаться еще раз?"
#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want
-#: src/Zypper.cc:3140
+#: src/Zypper.cc:3162
msgid ""
" \\\\\\\\\\\n"
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
@@ -4470,24 +4482,24 @@
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
"__\\\\\\\\\\\\\\'/_"
-#: src/Zypper.cc:3168
+#: src/Zypper.cc:3190
msgid "Root privileges are required for refreshing services."
msgstr "Для обновления служб необходимы привилегии пользователя root."
-#: src/Zypper.cc:3195 src/Zypper.cc:3313 src/Zypper.cc:3544
+#: src/Zypper.cc:3217 src/Zypper.cc:3335 src/Zypper.cc:3566
msgid "Root privileges are required for modifying system services."
msgstr "Для изменения системных служб необходимы привилегии пользователя root."
-#: src/Zypper.cc:3264
+#: src/Zypper.cc:3286
msgid "Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI points to a valid repository."
msgstr "Не удалось определить тип репозитария. Проверьте, указывают ли введенные URI на действительный репозитарий:"
-#: src/Zypper.cc:3294
+#: src/Zypper.cc:3316
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' is not a valid service type."
msgstr "\"%s\" не является действительным типом службы."
-#: src/Zypper.cc:3296
+#: src/Zypper.cc:3318
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types."
msgstr "Список известных типов служб см. в \"%s\" или \"%s\"."
@@ -4496,115 +4508,115 @@
#. followed by ms command help text which will explain it
#. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be
#. followed by mr command help text which will explain it
-#: src/Zypper.cc:3325 src/Zypper.cc:3695
+#: src/Zypper.cc:3347 src/Zypper.cc:3717
msgid "Alias or an aggregate option is required."
msgstr "Требуется псевдоним или общий параметр."
-#: src/Zypper.cc:3359
+#: src/Zypper.cc:3381
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found."
msgstr "Служба '%s' не найдена."
-#: src/Zypper.cc:3391 src/Zypper.cc:3543 src/Zypper.cc:3627 src/Zypper.cc:3682
+#: src/Zypper.cc:3413 src/Zypper.cc:3565 src/Zypper.cc:3649 src/Zypper.cc:3704
msgid "Root privileges are required for modifying system repositories."
msgstr "Для изменения системных репозитариев требуются привилегии суперпользователя."
-#: src/Zypper.cc:3446 src/Zypper.cc:3812
+#: src/Zypper.cc:3468 src/Zypper.cc:3834
msgid "Too few arguments."
msgstr "Слишком мало аргументов."
-#: src/Zypper.cc:3470
+#: src/Zypper.cc:3492
msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
msgstr "Если используется только один аргумент, он должен быть URI, указывающим на файл .repo."
-#: src/Zypper.cc:3500
+#: src/Zypper.cc:3522
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting."
msgstr "Невозможно использовать%s вместе с %s. Будет использована настройка %s."
-#: src/Zypper.cc:3521
+#: src/Zypper.cc:3543
msgid "Specified type is not a valid repository type:"
msgstr "Указанный тип не является допустимым типом хранилища:"
-#: src/Zypper.cc:3523
+#: src/Zypper.cc:3545
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types."
msgstr "Список известных типов хранилищ см. в '%s' или '%s'."
-#: src/Zypper.cc:3551 src/Zypper.cc:4840 src/utils/messages.cc:48
+#: src/Zypper.cc:3573 src/Zypper.cc:4877 src/utils/messages.cc:48
msgid "Required argument missing."
msgstr "Требуемый аргумент отсутствует."
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no repository counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3577
+#: src/Zypper.cc:3599
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "Хранилище '%s' не найдено по псевдониму, номеру или URI-адресу."
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no service counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3600
+#: src/Zypper.cc:3622
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "Служба '%s' не найдена по псевдониму, номеру или URI-адресу."
-#: src/Zypper.cc:3634
+#: src/Zypper.cc:3656
msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required."
msgstr "Слишком мало аргументов. Требуются, по крайней мере, URI и псевдоним."
-#: src/Zypper.cc:3658
+#: src/Zypper.cc:3680
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found."
msgstr "Хранилище '%s' не найдено."
-#: src/Zypper.cc:3728
+#: src/Zypper.cc:3750
#, c-format, boost-format
msgid "Repository %s not found."
msgstr "Хранилище %s не найдено."
-#: src/Zypper.cc:3748
+#: src/Zypper.cc:3770
msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
msgstr "Для обновления системных репозитариев требуются привилегии суперпользователя."
-#: src/Zypper.cc:3755
+#: src/Zypper.cc:3777
#, c-format, boost-format
msgid "The '%s' global option has no effect here."
msgstr "Общий параметр '%s' здесь не действует."
-#: src/Zypper.cc:3764
+#: src/Zypper.cc:3786
#, c-format, boost-format
msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used."
msgstr "Аргументы недопустимы, если используется '%s'."
-#: src/Zypper.cc:3792
+#: src/Zypper.cc:3814
msgid "Root privileges are required for cleaning local caches."
msgstr "Для очистки локальных кэшей требуются корневые привилегии."
-#: src/Zypper.cc:3813
+#: src/Zypper.cc:3835
msgid "At least one package name is required."
msgstr "Требуется, по крайней мере, одно имя пакета."
-#: src/Zypper.cc:3823
+#: src/Zypper.cc:3845
msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages."
msgstr "Для установки или удаления пакетов требуются привилегии суперпользователя."
#. translators: rug related message, shown if
#. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified
-#: src/Zypper.cc:3835
+#: src/Zypper.cc:3857
msgid "Ignoring arguments, marking the entire repository."
msgstr "Игнорирование аргументов, являющихся метками всего репозитария."
-#: src/Zypper.cc:3845
+#: src/Zypper.cc:3867
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type: %s"
msgstr "Неизвестный тип пакета: %s."
-#: src/Zypper.cc:3856
+#: src/Zypper.cc:3878
msgid "Cannot uninstall patches."
msgstr "Невозможно удалить исправления."
-#: src/Zypper.cc:3857
+#: src/Zypper.cc:3879
msgid ""
"Installed status of a patch is determined solely based on its dependencies.\n"
"Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n"
@@ -4614,132 +4626,132 @@
"Исправления не устанавливаются в смысле копирования файлов, записей баз данных\n"
"и т. п."
-#: src/Zypper.cc:3868
+#: src/Zypper.cc:3890
msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented."
msgstr "Удаление пакета с исходным кодом не определено и не реализовано."
-#: src/Zypper.cc:3889
+#: src/Zypper.cc:3911
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it."
msgstr "'%s' выглядит как файл RPM. Попробую загрузить его."
-#: src/Zypper.cc:3902
+#: src/Zypper.cc:3924
#, c-format, boost-format
msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping."
msgstr "Проблема с файлом RPM, указанным как '%s', пропуск."
-#: src/Zypper.cc:3927
+#: src/Zypper.cc:3949
#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?"
msgstr "Проблема с чтением заголовка RPM файла %s. Это файл RPM?"
-#: src/Zypper.cc:3952
+#: src/Zypper.cc:3974
msgid "Plain RPM files cache"
msgstr "Кэш простых файлов RPM"
-#: src/Zypper.cc:3969
+#: src/Zypper.cc:3991
msgid "No valid arguments specified."
msgstr "Не указано допустимых аргументов."
-#: src/Zypper.cc:3983 src/Zypper.cc:4121
+#: src/Zypper.cc:4005 src/Zypper.cc:4143
msgid "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed."
msgstr "Репозитории не определены. Используются только установленные объекты разрешения зависимостей. Ничего не может быть установлено."
#. translators: meaning --capability contradicts --force/--name
-#: src/Zypper.cc:4021 src/Zypper.cc:4628
+#: src/Zypper.cc:4043 src/Zypper.cc:4665
#, c-format, boost-format
msgid "%s contradicts %s"
msgstr "%s противоречит %s"
#. translators: meaning --force with --capability
-#: src/Zypper.cc:4030
+#: src/Zypper.cc:4052
#, c-format, boost-format
msgid "%s cannot currently be used with %s"
msgstr "%s не может на данный момент использоваться вместе с %s"
-#: src/Zypper.cc:4074
+#: src/Zypper.cc:4096
msgid "Source package name is a required argument."
msgstr "Имя пакета с исходным кодом является требуемым аргументом."
-#: src/Zypper.cc:4164
+#: src/Zypper.cc:4186
msgid "Mode is set to 'match-exact'"
msgstr "Указан режим точного совпадения (match-exact)"
-#: src/Zypper.cc:4188 src/Zypper.cc:4548 src/Zypper.cc:4649 src/Zypper.cc:4868
-#: src/Zypper.cc:4936 src/Zypper.cc:4981
+#: src/Zypper.cc:4210 src/Zypper.cc:4570 src/Zypper.cc:4686 src/Zypper.cc:4905
+#: src/Zypper.cc:4973 src/Zypper.cc:5018
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type '%s'."
msgstr "Неизвестный тип пакета \"%s\"."
-#: src/Zypper.cc:4211
+#: src/Zypper.cc:4233
#, c-format, boost-format
msgid "Specified repository '%s' is disabled."
msgstr "Указанный репозиторий \"%s\" отключен."
-#: src/Zypper.cc:4342 src/search.cc:594
+#: src/Zypper.cc:4364 src/search.cc:594
msgid "No packages found."
msgstr "Пакетов не найдено"
-#: src/Zypper.cc:4385
+#: src/Zypper.cc:4407
msgid "Problem occurred initializing or executing the search query"
msgstr "Возникла проблема при инициализации или выполнении поискового запроса"
-#: src/Zypper.cc:4386
+#: src/Zypper.cc:4408
msgid "See the above message for a hint."
msgstr "Рекомендация имеется в выданном ранее сообщении."
#. translators: Running as 'rug', cannot use 'best-effort' option.
-#: src/Zypper.cc:4569 src/Zypper.cc:4695
+#: src/Zypper.cc:4591 src/Zypper.cc:4732
#, c-format, boost-format
msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option."
msgstr "При запуске как \"%s\" нельзя использовать параметр \"%s\"."
-#: src/Zypper.cc:4577
+#: src/Zypper.cc:4599 src/Zypper.cc:4651
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s."
msgstr "Невозможно использовать %s вместе с %s."
-#: src/Zypper.cc:4610
+#: src/Zypper.cc:4632
msgid "Root privileges are required for updating packages."
msgstr "Для обновления пакетов требуются привилегии суперпользователя."
-#: src/Zypper.cc:4656 src/Zypper.cc:4664 src/Zypper.cc:4752
+#: src/Zypper.cc:4693 src/Zypper.cc:4701 src/Zypper.cc:4789
msgid "Operation not supported."
msgstr "Операция не поддерживается."
-#: src/Zypper.cc:4657
+#: src/Zypper.cc:4694
#, c-format, boost-format
msgid "To update installed products use '%s'."
msgstr "Для обновления установленных продуктов используйте \"%s\"."
-#: src/Zypper.cc:4666
+#: src/Zypper.cc:4703
#, c-format, boost-format
msgid "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the latest source package and its build dependencies, use '%s'."
msgstr "Zypper не следит за установленными исходными пакетами. Для установки самого свежего исходного пакета и его сборочных зависимостей используйте \"%s\"."
-#: src/Zypper.cc:4684
+#: src/Zypper.cc:4721
msgid "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments."
msgstr "При указании конкретных пакетов в качестве аргументов нельзя использовать несколько типов."
-#: src/Zypper.cc:4792
+#: src/Zypper.cc:4829
msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
msgstr "Для обновления дистрибутива требуются привилегии суперпользователя."
-#: src/Zypper.cc:4813
+#: src/Zypper.cc:4850
#, c-format, boost-format
msgid "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for more information about this command."
msgstr "Вы собираетесь обновить дистрибутив со всех включенных репозиториев. Перед тем как продолжить, убедитесь, что эти репозитории совместимы. Дополнительную информацию об этой команде можно найти в \"%s\"."
-#: src/Zypper.cc:4843 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
+#: src/Zypper.cc:4880 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
#: src/utils/messages.cc:68
msgid "Usage"
msgstr "Использование"
-#: src/Zypper.cc:4898 src/Zypper.cc:4959
+#: src/Zypper.cc:4935 src/Zypper.cc:4996
msgid "Root privileges are required for adding of package locks."
msgstr "Для добавления блокировок пакетов требуются привилегии суперпользователя."
-#: src/Zypper.cc:5027
+#: src/Zypper.cc:5064
#, c-format, boost-format
msgid "Removed %lu lock."
msgid_plural "Removed %lu locks."
@@ -4747,49 +4759,49 @@
msgstr[1] "Сняты блокировки %lu."
msgstr[2] "Сняты блокировки %lu."
-#: src/Zypper.cc:5054
+#: src/Zypper.cc:5091
#, c-format, boost-format
msgid "Distribution Label: %s"
msgstr "Метка дистрибутива: %s"
-#: src/Zypper.cc:5056
+#: src/Zypper.cc:5093
#, c-format, boost-format
msgid "Short Label: %s"
msgstr "Короткая метка: %s"
-#: src/Zypper.cc:5102
+#: src/Zypper.cc:5139
#, c-format, boost-format
msgid "%s matches %s"
msgstr "%s соответствует %s"
-#: src/Zypper.cc:5104
+#: src/Zypper.cc:5141
#, c-format, boost-format
msgid "%s is newer than %s"
msgstr "%s более новая, чем %s"
-#: src/Zypper.cc:5106
+#: src/Zypper.cc:5143
#, c-format, boost-format
msgid "%s is older than %s"
msgstr "%s более старая, чем %s"
-#: src/Zypper.cc:5179 src/source-download.cc:217
+#: src/Zypper.cc:5216 src/source-download.cc:217
#, c-format, boost-format
msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'."
msgstr "Недостаточно привилегий для использования загрузочного каталога \"%s\"."
-#: src/Zypper.cc:5237
+#: src/Zypper.cc:5274
msgid "This command only makes sense in the zypper shell."
msgstr "Эта команда имеет смысл только в оболочке zypper."
-#: src/Zypper.cc:5249
+#: src/Zypper.cc:5286
msgid "You already are running zypper's shell."
msgstr "У вас уже запущена оболочка zypper."
-#: src/Zypper.cc:5266
+#: src/Zypper.cc:5303
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: src/Zypper.cc:5335
+#: src/Zypper.cc:5372
msgid "Resolvable Type"
msgstr "Тип объектов разрешения зависимостей"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/sv/po/bootloader.sv.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/sv/po/bootloader.sv.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/sv/po/bootloader.sv.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:20\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:48\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/sv/po/hawk.sv.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/sv/po/hawk.sv.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/sv/po/hawk.sv.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: hawk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:20\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:48\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -420,6 +420,8 @@
#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:460
msgid "Cannot store root password securely!"
msgstr ""
+"Det går inte att lagra rotlösenordet på ett säkert sätt\n"
+"!"
#: ../app/helpers/explorer_helper.rb:3
msgid "Data collection in progress (%{from_time} to %{to_time})..."
@@ -452,7 +454,7 @@
#: ../app/models/cib.rb:497
msgid "Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades med op: nod=%{node}, resurs=%{resource}, anrops-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-kod=%{rc_code}, avslutningsorsak=%{exit_reason}"
#: ../app/models/cib_object.rb:66
msgid "Invalid Resource ID \"%{id}\""
@@ -595,15 +597,15 @@
#: ../app/models/tag.rb:13
msgid "Empty tag"
-msgstr ""
+msgstr "Tom tagg"
#: ../app/models/tag.rb:29
msgid "Unable to create tag: %{msg}"
-msgstr ""
+msgstr "Det går inte att skapa taggen: %{msg}"
#: ../app/models/tag.rb:39
msgid "Tag ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Tagg-ID:t \"%{id}\" finns inte"
#: ../app/models/ticket.rb:58
msgid "Invalid Ticket ID"
@@ -672,7 +674,7 @@
#: ../app/views/acls/index.html.erb:161
msgid "ACL support requires CIB schema version 2.0, available in Pacemaker 1.1.12 and up. For older versions of Pacemaker, use Hawk version 0.6."
-msgstr ""
+msgstr "ACL-stöd kräver CIB-schema, version 2.0, som är tillgängligt från och med Pacemaker 1.1.12. För äldre versioner av Pacemaker rekommenderas att du använder Hawk version 0.6."
#: ../app/views/clones/_form.html.erb:40 ../app/views/groups/_form.html.erb:75
#: ../app/views/masters/_form.html.erb:40
@@ -908,15 +910,15 @@
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:298
msgid "Geo Site %{ip}"
-msgstr ""
+msgstr "Geowebbplatsen %{ip}"
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:301
msgid "Site: %{ip}"
-msgstr ""
+msgstr "Webbplats: %{ip}"
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:304
msgid "Arbitrator: %{ip}"
-msgstr ""
+msgstr "Medlare: %{ip}"
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:361
msgid "Can't contact Hawk on %{node}. Retrying every 5 seconds."
@@ -1096,7 +1098,7 @@
#: ../app/views/layouts/main.html.erb:176
msgid "Help..."
-msgstr ""
+msgstr "Hjälp..."
#: ../app/views/layouts/main.html.erb:197
msgid "Documentation"
@@ -1259,7 +1261,7 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:85
msgid "%{op} failed on %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})"
-msgstr ""
+msgstr "%{op} misslyckades på %{node} (rc=%{rc}, orsak=%{reason})"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:89
msgid "DC: %s"
@@ -1327,11 +1329,11 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:153
msgid "Elsewhere [standby]"
-msgstr ""
+msgstr "På annan plats [standby]"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:154
msgid "Elsewhere"
-msgstr ""
+msgstr "På annan plats"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:158
msgid "Revoked [standby]"
@@ -1355,11 +1357,11 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:171
msgid "Unable to obtain ticket information from Booth!"
-msgstr ""
+msgstr "Det går inte att hämta biljettinformation från Booth!"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:174
msgid "Ticket granted, but Booth thinks leader is '%s'!"
-msgstr ""
+msgstr "Biljetten beviljas men Booth tror att ledaren är %s!"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:178
msgid "Summary View"
@@ -1496,7 +1498,7 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:256
msgid "%{id}: Failed"
-msgstr ""
+msgstr "%{id}: Misslyckades"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:259
msgid "Group: %{id}"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/sv/po/snapper.sv.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/sv/po/snapper.sv.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/sv/po/snapper.sv.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -5,384 +5,417 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: snapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-01 11:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:31\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-08 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:48\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../client/snapper.cc:599 ../client/snapper.cc:733
+#: ../client/snapper.cc:456
+msgid "\t--all-configs, -a\t\tList snapshots from all accessible configs."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:697 ../client/snapper.cc:831
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshot."
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algoritm>\tUpprensningsalgoritm för ögonblicksbild."
-#: ../client/snapper.cc:1223
+#: ../client/snapper.cc:1302
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshots."
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tUpprensningsalgoritm för ögonblicksbilder."
-#: ../client/snapper.cc:601
+#: ../client/snapper.cc:699
msgid "\t--command <command>\tRun command and create pre and post snapshots."
msgstr "\t--command <kommando>\tKör kommandot och skapa före- och efter-ögonblicksbilder."
-#: ../client/snapper.cc:1494
+#: ../client/snapper.cc:1579
msgid "\t--config, -c <name>\t\tSet name of config to use."
msgstr "\t--config, -c <namn>\t\tAnge namnet på den konfiguration som ska användas."
-#: ../client/snapper.cc:598 ../client/snapper.cc:732
+#: ../client/snapper.cc:696 ../client/snapper.cc:830
msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshot."
msgstr "\t--description, -d <beskrivning>\tBeskrivning av ögonblicksbild."
-#: ../client/snapper.cc:1222
+#: ../client/snapper.cc:1301
msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshots."
msgstr "\t--description, -d <beskrivning>\tBeskrivning för ögonblicksbilder."
-#: ../client/snapper.cc:195
+#: ../client/snapper.cc:1092
+msgid "\t--diff-cmd <command>\t\tCommand used for comparing files."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1093
+msgid "\t--extensions, -x <options>\tExtra options passed to the diff command."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:273
msgid "\t--fstype, -f <fstype>\t\tManually set filesystem type."
msgstr "\t--fstype, -f <fstyp>\t\tAnge filsystemtyp manuellt."
-#: ../client/snapper.cc:1028
+#: ../client/snapper.cc:1154
msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files for which to undo changes from file."
msgstr "\t--input, -i <fil>\t\tLäs filer som ändringar ska ångras för från filen."
-#: ../client/snapper.cc:1492
+#: ../client/snapper.cc:1091
+msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files to diff from file."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1577
msgid "\t--iso\t\t\t\tDisplay dates and times in ISO format."
msgstr "\t--iso\t\t\t\tVisa datum och tider i ISO-format."
-#: ../client/snapper.cc:1495
+#: ../client/snapper.cc:1580
msgid "\t--no-dbus\t\t\tOperate without DBus."
msgstr "\t--no-dbus\t\t\tAnvänd utan DBus."
-#: ../client/snapper.cc:914
+#: ../client/snapper.cc:1029
msgid "\t--output, -o <file>\t\tSave status to file."
msgstr "\t--output, -o <fil>\t\tSpara status till fil."
-#: ../client/snapper.cc:596
+#: ../client/snapper.cc:694
msgid "\t--pre-number <number>\t\tNumber of corresponding pre snapshot."
msgstr "\t--pre-number <nummer>\t\tNummer för motsvarande för-ögonblicksbild."
-#: ../client/snapper.cc:597
+#: ../client/snapper.cc:695
msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of created snapshot."
msgstr "\t--print-number, -p\t\tSkriv ut nummer på skapad ögonblicksbild."
-#: ../client/snapper.cc:1221
+#: ../client/snapper.cc:1300
msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of second created snapshot."
msgstr "\t--print-number, -p\t\tSkriv ut nummer för den andra skapade ögonblicksbilden."
-#: ../client/snapper.cc:1489
+#: ../client/snapper.cc:1574
msgid "\t--quiet, -q\t\t\tSuppress normal output."
msgstr "\t--quiet, -q\t\t\tUtelämna normal utmatning."
-#: ../client/snapper.cc:1493
+#: ../client/snapper.cc:1581
+msgid "\t--root, -r <path>\t\tOperate on target root (works only without DBus)."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:883
+msgid "\t--sync, -s\t\t\tSync after deletion."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1578
msgid "\t--table-style, -t <style>\tTable style (integer)."
msgstr "\t--table-style, -t <stil>\tTabellstil (heltal)."
-#: ../client/snapper.cc:196
+#: ../client/snapper.cc:274
msgid "\t--template, -t <name>\t\tName of config template to use."
msgstr "\t--template, -t <namn>\t\tNamn på konfigurationsmall att använda."
-#: ../client/snapper.cc:595
+#: ../client/snapper.cc:693
msgid "\t--type, -t <type>\t\tType for snapshot."
msgstr "\t--type, -t <typ>\t\tTyp för ögonblicksbild."
-#: ../client/snapper.cc:384
+#: ../client/snapper.cc:455
msgid "\t--type, -t <type>\t\tType of snapshots to list."
msgstr "\t--type, -t <typ>\t\tTyper av ögonblicksbilder att lista."
-#: ../client/snapper.cc:600 ../client/snapper.cc:734
+#: ../client/snapper.cc:698 ../client/snapper.cc:832
msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshot."
msgstr "\t--userdata, -u <användardata>\tAnvändardata för ögonblicksbilden."
-#: ../client/snapper.cc:1224
+#: ../client/snapper.cc:1303
msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshots."
msgstr "\t--userdata, -u <användardata>\tAnvändardata för ögonblicksbilder."
-#: ../client/snapper.cc:1491
+#: ../client/snapper.cc:1576
msgid "\t--utc\t\t\t\tDisplay dates and times in UTC."
msgstr "\t--utc\t\t\t\tVisa datum och tider i UTC."
-#: ../client/snapper.cc:1490
+#: ../client/snapper.cc:1575
msgid "\t--verbose, -v\t\t\tIncrease verbosity."
msgstr "\t--verbose, -v\t\t\tÖka utförligheten."
-#: ../client/snapper.cc:1496
+#: ../client/snapper.cc:1582
msgid "\t--version\t\t\tPrint version and exit."
msgstr "\t--version\t\t\tVisa version och avsluta."
-#: ../client/snapper.cc:1326
+#: ../client/snapper.cc:1405
msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
msgstr "\tsnapper cleanup <upprensningsalgoritm>"
-#: ../client/snapper.cc:592
+#: ../client/snapper.cc:690
msgid "\tsnapper create"
msgstr "\tsnapper create"
-#: ../client/snapper.cc:192
+#: ../client/snapper.cc:270
msgid "\tsnapper create-config <subvolume>"
msgstr "\tsnapper create-config <undervolym>"
-#: ../client/snapper.cc:783
+#: ../client/snapper.cc:880
msgid "\tsnapper delete <number>"
msgstr "\tsnapper delete <nummer>"
-#: ../client/snapper.cc:263
+#: ../client/snapper.cc:334
msgid "\tsnapper delete-config"
msgstr "\tsnapper delete-config"
-#: ../client/snapper.cc:966
+#: ../client/snapper.cc:1088
msgid "\tsnapper diff <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper diff <nummer1>..<nummer2> [filer]"
-#: ../client/snapper.cc:293
+#: ../client/snapper.cc:364
msgid "\tsnapper get-config"
msgstr "\tsnapper get-config"
-#: ../client/snapper.cc:381
+#: ../client/snapper.cc:452
msgid "\tsnapper list"
msgstr "\tsnapper list"
-#: ../client/snapper.cc:139
+#: ../client/snapper.cc:204
msgid "\tsnapper list-configs"
msgstr "\tsnapper list-configs"
-#: ../client/snapper.cc:729
+#: ../client/snapper.cc:827
msgid "\tsnapper modify <number>"
msgstr "\tsnapper modify <nummer>"
-#: ../client/snapper.cc:837
+#: ../client/snapper.cc:952
msgid "\tsnapper mount <number>"
msgstr "\tsnapper mount <nummer>"
-#: ../client/snapper.cc:1218
+#: ../client/snapper.cc:1297
msgid "\tsnapper rollback [number]"
msgstr "\tsnapper-återställning [nummer]"
-#: ../client/snapper.cc:349
+#: ../client/snapper.cc:420
msgid "\tsnapper set-config <configdata>"
msgstr "\tsnapper set-config <configdata>"
-#: ../client/snapper.cc:911
+#: ../client/snapper.cc:1026
msgid "\tsnapper status <number1>..<number2>"
msgstr "\tsnapper status <nummer1>..<nummer2>"
-#: ../client/snapper.cc:874
+#: ../client/snapper.cc:989
msgid "\tsnapper umount <number>"
msgstr "\tsnapper umount <nummer>"
-#: ../client/snapper.cc:1025
+#: ../client/snapper.cc:1151
msgid "\tsnapper undochange <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper undochange <nummer1>..<nummer2> [filer]"
-#: ../client/snapper.cc:1391
+#: ../client/snapper.cc:1470
msgid "\tsnapper xadiff <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper xadiff <number1>..<number2> [filer]"
-#: ../client/snapper.cc:1488
+#: ../client/snapper.cc:1573
msgid " Global options:"
msgstr " Globala alternativ:"
-#: ../client/snapper.cc:594
+#: ../client/snapper.cc:692
msgid " Options for 'create' command:"
msgstr " Alternativ för kommandot create:"
-#: ../client/snapper.cc:194
+#: ../client/snapper.cc:272
msgid " Options for 'create-config' command:"
msgstr " Alternativ för kommandot create-config:"
-#: ../client/snapper.cc:383
+#: ../client/snapper.cc:882
+msgid " Options for 'delete' command:"
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1090
+msgid " Options for 'diff' command:"
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:454
msgid " Options for 'list' command:"
msgstr " Alternativ för kommandot list:"
-#: ../client/snapper.cc:731
+#: ../client/snapper.cc:829
msgid " Options for 'modify' command:"
msgstr " Alternativ för kommandot modify:"
-#: ../client/snapper.cc:1220
+#: ../client/snapper.cc:1299
msgid " Options for 'rollback' command:"
msgstr " Alternativ för kommandot rollback:"
-#: ../client/snapper.cc:913
+#: ../client/snapper.cc:1028
msgid " Options for 'status' command:"
msgstr " Alternativ för kommandot status:"
-#: ../client/snapper.cc:1027
+#: ../client/snapper.cc:1153
msgid " Options for 'undochange' command:"
msgstr " Alternativ för kommandot undochange:"
-#: ../client/snapper.cc:1325
+#: ../client/snapper.cc:1404
msgid " Cleanup snapshots:"
msgstr " Rensa upp ögonblicksbilder:"
-#: ../client/snapper.cc:1390
+#: ../client/snapper.cc:1469
msgid " Comparing snapshots extended attributes:"
msgstr " Jämför ögonblicksbilders utökade attribut:"
-#: ../client/snapper.cc:910 ../client/snapper.cc:965
+#: ../client/snapper.cc:1025 ../client/snapper.cc:1087
msgid " Comparing snapshots:"
msgstr " Jämför ögonblicksbilder:"
-#: ../client/snapper.cc:191
+#: ../client/snapper.cc:269
msgid " Create config:"
msgstr " Skapa konfiguration:"
-#: ../client/snapper.cc:591
+#: ../client/snapper.cc:689
msgid " Create snapshot:"
msgstr " Skapa ögonblicksbild:"
-#: ../client/snapper.cc:262
+#: ../client/snapper.cc:333
msgid " Delete config:"
msgstr " Ta bort konfiguration:"
-#: ../client/snapper.cc:782
+#: ../client/snapper.cc:879
msgid " Delete snapshot:"
msgstr " Ta bort ögonblicksbilder:"
-#: ../client/snapper.cc:292
+#: ../client/snapper.cc:363
msgid " Get config:"
msgstr " Hämta konfiguration:"
-#: ../client/snapper.cc:138
+#: ../client/snapper.cc:203
msgid " List configs:"
msgstr " Lista konfigurationer:"
-#: ../client/snapper.cc:380
+#: ../client/snapper.cc:451
msgid " List snapshots:"
msgstr " Lista ögonblicksbilder:"
-#: ../client/snapper.cc:728
+#: ../client/snapper.cc:826
msgid " Modify snapshot:"
msgstr " Ändra ögonblicksbild:"
-#: ../client/snapper.cc:836
+#: ../client/snapper.cc:951
msgid " Mount snapshot:"
msgstr " Montera ögonblicksbild:"
-#: ../client/snapper.cc:1217
+#: ../client/snapper.cc:1296
msgid " Rollback:"
msgstr " Återställning:"
-#: ../client/snapper.cc:348
+#: ../client/snapper.cc:419
msgid " Set config:"
msgstr " Ange konfiguration:"
-#: ../client/snapper.cc:873
+#: ../client/snapper.cc:988
msgid " Umount snapshot:"
msgstr " Avmontera ögonblicksbild:"
-#: ../client/snapper.cc:1024
+#: ../client/snapper.cc:1150
msgid " Undo changes:"
msgstr " Ångra ändringar:"
-#: ../client/snapper.cc:432 ../client/snapper.cc:481
+#: ../client/snapper.cc:530 ../client/snapper.cc:579
msgid "#"
msgstr "#"
-#: ../client/snapper.cc:1283 ../client/snapper.cc:1290
-#: ../client/snapper.cc:1301 ../client/snapper.cc:1308
+#: ../client/snapper.cc:1362 ../client/snapper.cc:1369
+#: ../client/snapper.cc:1380 ../client/snapper.cc:1387
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "(Ögonblicksbild %d.)"
-#: ../client/snapper.cc:1669 ../client/errors.cc:88
+#: ../client/snapper.cc:1783 ../client/errors.cc:85
msgid "ACL error."
msgstr "ACL-fel."
-#: ../client/snapper.cc:436
+#: ../client/snapper.cc:534
msgid "Cleanup"
msgstr "Upprensning"
-#: ../client/snapper.cc:1624
+#: ../client/snapper.cc:1731
#, c-format
msgid "Command '%s' does not work without DBus."
msgstr "Kommandot %s fungerar inte utan DBus."
-#: ../client/snapper.cc:1337
+#: ../client/snapper.cc:1416
msgid "Command 'cleanup' needs one arguments."
msgstr "Kommandot cleanup måste ha ett argument."
-#: ../client/snapper.cc:623
+#: ../client/snapper.cc:721
msgid "Command 'create' does not take arguments."
msgstr "Kommandot create tar inga argument."
-#: ../client/snapper.cc:216
+#: ../client/snapper.cc:291
msgid "Command 'create-config' needs one argument."
msgstr "Kommandot create-config måste ha ett argument."
-#: ../client/snapper.cc:1375
+#: ../client/snapper.cc:1454
msgid "Command 'debug' does not take arguments."
msgstr "Kommandot debug tar inga argument."
-#: ../client/snapper.cc:794
+#: ../client/snapper.cc:899
msgid "Command 'delete' needs at least one argument."
msgstr "Kommandot delete måste ha minst ett argument."
-#: ../client/snapper.cc:274
+#: ../client/snapper.cc:345
msgid "Command 'delete-config' does not take arguments."
msgstr "Kommandot delete-config tar inga argument."
-#: ../client/snapper.cc:977
+#: ../client/snapper.cc:1111
msgid "Command 'diff' needs at least one argument."
msgstr "Kommandot diff måste ha minst ett argument."
-#: ../client/snapper.cc:304
+#: ../client/snapper.cc:375
msgid "Command 'get-config' does not take arguments."
msgstr "Kommandot get-config tar inga argument."
-#: ../client/snapper.cc:1481
+#: ../client/snapper.cc:1566
msgid "Command 'help' does not take arguments."
msgstr "Kommandot help tar inga argument."
-#: ../client/snapper.cc:400
+#: ../client/snapper.cc:476
msgid "Command 'list' does not take arguments."
msgstr "Kommandot list tar inga argument."
-#: ../client/snapper.cc:150
+#: ../client/snapper.cc:241
msgid "Command 'list-configs' does not take arguments."
msgstr "Kommandot list-configs tar inga argument."
-#: ../client/snapper.cc:753
+#: ../client/snapper.cc:850
msgid "Command 'modify' needs at least one argument."
msgstr "Kommandot modify måste ha minst ett argument."
-#: ../client/snapper.cc:848 ../client/snapper.cc:885
+#: ../client/snapper.cc:963 ../client/snapper.cc:1000
msgid "Command 'mount' needs at least one argument."
msgstr "Kommandot mount måste ha minst ett argument."
-#: ../client/snapper.cc:1269
+#: ../client/snapper.cc:1348
msgid "Command 'rollback' only available for btrfs."
msgstr "Kommandot rollback är bara tillgängligt för btrfs."
-#: ../client/snapper.cc:1243
+#: ../client/snapper.cc:1322
msgid "Command 'rollback' takes either one or no argument."
msgstr "Kommandot rollback tar antingen ett eller inget argument."
-#: ../client/snapper.cc:360
+#: ../client/snapper.cc:431
msgid "Command 'set-config' needs at least one argument."
msgstr "Kommandot set-config måste ha minst ett argument."
-#: ../client/snapper.cc:930
+#: ../client/snapper.cc:1045
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "Kommandot status måste ha ett argument."
-#: ../client/snapper.cc:1044
+#: ../client/snapper.cc:1170
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "Kommandot undochange måste ha minst ett argument."
-#: ../client/snapper.cc:1416
+#: ../client/snapper.cc:1499
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "Kommandot xadiff måste ha minst ett argument."
-#: ../client/snapper.cc:157
+#: ../client/snapper.cc:248
msgid "Config"
msgstr "Konfiguration"
-#: ../client/snapper.cc:1644
+#: ../client/snapper.cc:1753
#, c-format
msgid "Config '%s' is invalid."
msgstr "Konfigurationen %s är ogiltig."
-#: ../client/snapper.cc:1639
+#: ../client/snapper.cc:1747
#, c-format
msgid "Config '%s' not found."
msgstr "Konfigurationen %s hittades inte."
@@ -395,94 +428,107 @@
msgid "Config is locked."
msgstr "Config är låst."
-#: ../client/misc.cc:181
+#: ../client/misc.cc:189
#, c-format
msgid "Configdata '%s' does not include '=' sign."
msgstr "Konfigurationsdata %s inkluderar inte tecknet =."
-#: ../client/misc.cc:190
+#: ../client/misc.cc:198
#, c-format
msgid "Configdata '%s' has empty key."
msgstr "Konfigurationsdata %s har tom nyckel."
-#: ../client/snapper.cc:1654 ../client/errors.cc:70
+#: ../client/snapper.cc:1765 ../client/errors.cc:67
#, c-format
msgid "Creating config failed (%s)."
msgstr "Det gick inte att skapa konfiguration (%s)."
-#: ../client/snapper.cc:1297
+#: ../client/snapper.cc:1376
msgid "Creating read-only snapshot of current system."
msgstr "Skapar skrivskyddad ögonblicksbild av det aktuella systemet."
-#: ../client/snapper.cc:1278
+#: ../client/snapper.cc:1357
msgid "Creating read-only snapshot of default subvolume."
msgstr "Skapar skrivskyddad ögonblicksbild av standardundervolymen."
-#: ../client/snapper.cc:1286
+#: ../client/snapper.cc:1365
msgid "Creating read-write snapshot of current subvolume."
msgstr "Skapar ögonblicksbild med läs- och skrivrättigheter av den aktuella undervolymen."
-#: ../client/snapper.cc:1304
+#: ../client/snapper.cc:1383
#, c-format
msgid "Creating read-write snapshot of snapshot %d."
msgstr "Skapar ögonblicksbild med läs- och skrivrättigheter av ögonblicksbilden %d."
-#: ../client/errors.cc:76
+#: ../client/errors.cc:73
msgid "Creating snapshot failed."
msgstr "Det gick inte att skapa någon ögonblicksbild."
-#: ../client/snapper.cc:434 ../client/snapper.cc:482
+#: ../client/snapper.cc:532 ../client/snapper.cc:580
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../client/snapper.cc:1659 ../client/errors.cc:73
+#: ../client/snapper.cc:1771 ../client/errors.cc:70
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "Det gick inte att ta bort konfigurationen (%s)."
-#: ../client/errors.cc:79
+#: ../client/errors.cc:76
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "Det gick inte att ta bort ögonblicksbilden."
-#: ../client/snapper.cc:437 ../client/snapper.cc:484 ../client/snapper.cc:532
+#: ../client/commands.cc:274
+#, c-format
+msgid "Deleting snapshot from %s:"
+msgid_plural "Deleting snapshots from %s:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../client/snapper.cc:535 ../client/snapper.cc:582 ../client/snapper.cc:630
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: ../client/snapper.cc:244
+#: ../client/snapper.cc:315
msgid "Detecting filesystem type failed."
msgstr "Det gick inte att identifiera filsystemstypen."
-#: ../client/misc.cc:170
+#: ../client/misc.cc:178
msgid "Empty configdata."
msgstr "Tomma konfigurationsdata."
-#: ../client/misc.cc:107 ../client/misc.cc:115
+#: ../client/misc.cc:115 ../client/misc.cc:123
msgid "Empty userdata."
msgstr "Tomma användardata."
-#: ../client/snapper.cc:1198 ../client/snapper.cc:1208
+#: ../client/snapper.cc:1276 ../client/snapper.cc:1287
msgid "Failed to initialize filesystem handler."
msgstr "Det gick inte att initiera filsystemhanteraren."
-#: ../client/systemd-helper.cc:127 ../client/snapper.cc:1698
+#: ../client/systemd-helper.cc:136 ../client/snapper.cc:1830
msgid "Failure"
msgstr "Misslyckades"
-#: ../client/errors.cc:90
+#: ../client/errors.cc:87
#, c-format
msgid "Failure (%s)."
msgstr "Fel (%s)."
-#: ../client/snapper.cc:1098
+#: ../client/snapper.cc:133 ../client/snapper.cc:156
#, c-format
msgid "File '%s' not found."
msgstr "Filen %s hittades inte."
-#: ../client/errors.cc:67
-msgid "IO Error."
-msgstr "I/O-fel."
+#: ../client/errors.cc:64
+#, c-format
+msgid "IO Error (%s)."
+msgstr ""
-#: ../client/misc.cc:94
+#: ../client/snapper.cc:1789
+#, c-format
+msgid "IO error (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../client/misc.cc:102
msgid "Identical snapshots."
msgstr "Identiska ögonblicksbilder."
@@ -490,33 +536,33 @@
msgid "Illegal Snapshot."
msgstr "Otillåten ögonblicksbild."
-#: ../client/snapper.cc:1664 ../client/errors.cc:49
+#: ../client/snapper.cc:1777 ../client/errors.cc:49
msgid "Invalid configdata."
msgstr "Ogiltiga konfigurationsdata."
-#: ../client/snapper.cc:1679 ../client/errors.cc:85
+#: ../client/snapper.cc:1801 ../client/errors.cc:82
msgid "Invalid group."
msgstr "Ogiltig grupp."
-#: ../client/misc.cc:47 ../client/misc.cc:71
+#: ../client/misc.cc:48 ../client/misc.cc:72
#, c-format
msgid "Invalid snapshot '%s'."
msgstr "Ogiltig ögonblicksbild \"%s\"."
-#: ../client/misc.cc:85 ../client/snapper.cc:1066
+#: ../client/misc.cc:93 ../client/snapper.cc:1192
msgid "Invalid snapshots."
msgstr "Ogiltiga ögonblicksbilder."
-#: ../client/snapper.cc:223
+#: ../client/snapper.cc:298
msgid "Invalid subvolume."
msgstr "Ogiltig undervolym."
-#: ../client/snapper.cc:1576
+#: ../client/snapper.cc:1671
#, c-format
msgid "Invalid table style %d."
msgstr "Ogiltig tabellstil %d."
-#: ../client/snapper.cc:1674 ../client/errors.cc:82
+#: ../client/snapper.cc:1795 ../client/errors.cc:79
msgid "Invalid user."
msgstr "Ogiltig användare."
@@ -524,15 +570,19 @@
msgid "Invalid userdata."
msgstr "Ogiltiga användardata."
-#: ../client/snapper.cc:311
+#: ../client/snapper.cc:382
msgid "Key"
msgstr "Nyckel"
-#: ../client/snapper.cc:1649
+#: ../client/snapper.cc:1759
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "Listningen av konfigurationer misslyckades (%s)."
+#: ../client/snapper.cc:1049
+msgid "Maybe you forgot the delimiter '..' between the snapshot numbers."
+msgstr ""
+
#: ../client/utils/GetOpts.cc:68
#, c-format
msgid "Missing argument for command option '%s'."
@@ -543,15 +593,19 @@
msgid "Missing argument for global option '%s'."
msgstr "Argument för det globala alternativet %s saknas."
-#: ../client/snapper.cc:685
+#: ../client/snapper.cc:783
msgid "Missing command argument."
msgstr "Det saknas kommandoargument."
-#: ../client/snapper.cc:679
+#: ../client/misc.cc:88
+msgid "Missing delimiter '..' between snapshot numbers."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:777
msgid "Missing or invalid pre-number."
msgstr "Före-nummer saknas eller är ogiltigt."
-#: ../client/snapper.cc:1602
+#: ../client/snapper.cc:1709
msgid "No command provided."
msgstr "Inget kommando angavs."
@@ -559,33 +613,38 @@
msgid "No permissions."
msgstr "Ingen behörighet."
-#: ../client/snapper.cc:948 ../client/snapper.cc:1059
+#: ../client/snapper.cc:1070 ../client/snapper.cc:1125
+#: ../client/snapper.cc:1185
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "Det gick inte att öppna filen %s."
-#: ../client/snapper.cc:529
+#: ../client/snapper.cc:627
msgid "Post #"
msgstr "Efter #"
-#: ../client/snapper.cc:531
+#: ../client/snapper.cc:629
msgid "Post Date"
msgstr "Efter datum"
-#: ../client/snapper.cc:433 ../client/snapper.cc:528
+#: ../client/snapper.cc:531 ../client/snapper.cc:626
msgid "Pre #"
msgstr "Före #"
-#: ../client/snapper.cc:530
+#: ../client/snapper.cc:628
msgid "Pre Date"
msgstr "Före datum"
-#: ../client/snapper.cc:1312
+#: ../client/misc.cc:89 ../client/snapper.cc:1050 ../client/snapper.cc:1820
+msgid "See 'man snapper' for further instructions."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1391
#, c-format
msgid "Setting default subvolume to snapshot %d."
msgstr "Ställer in standardundervolymen till ögonblicksbild %d."
-#: ../client/misc.cc:54
+#: ../client/misc.cc:55
#, c-format
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Ögonblicksbilden %u hittades inte."
@@ -594,25 +653,30 @@
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "Ögonblicksbilden används."
-#: ../client/snapper.cc:158
+#: ../client/snapper.cc:249
msgid "Subvolume"
msgstr "Undervolym"
-#: ../client/snapper.cc:1603 ../client/snapper.cc:1616
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:61 ../client/utils/GetOpts.cc:69
+#: ../client/snapper.cc:1819
+msgid "The config 'root' does not exist. Likely snapper is not configured."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1690 ../client/snapper.cc:1710
+#: ../client/snapper.cc:1723 ../client/utils/GetOpts.cc:61
+#: ../client/utils/GetOpts.cc:69
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "Försök med \"snapper --help\" för mer information."
-#: ../client/snapper.cc:431
+#: ../client/snapper.cc:529
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../client/snapper.cc:1357
+#: ../client/snapper.cc:1436
#, c-format
msgid "Unknown cleanup algorithm '%s'."
msgstr "Okänd upprensningsalgoritm \"%s\"."
-#: ../client/snapper.cc:1615
+#: ../client/snapper.cc:1722
#, c-format
msgid "Unknown command '%s'."
msgstr "Kommandot %s är okänt."
@@ -621,10 +685,6 @@
msgid "Unknown config."
msgstr "Okänd konfiguration."
-#: ../client/errors.cc:64
-msgid "Unknown file."
-msgstr "Okänd fil."
-
#: ../client/utils/GetOpts.cc:58
#, c-format
msgid "Unknown global option '%s'."
@@ -635,80 +695,84 @@
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "Alternativet %s för kommandot %s är okänt."
-#: ../client/snapper.cc:651
+#: ../client/snapper.cc:749
msgid "Unknown type of snapshot."
msgstr "Okänd typ av ögonblicksbild."
-#: ../client/snapper.cc:419
+#: ../client/snapper.cc:494
msgid "Unknown type of snapshots."
msgstr "Okända typer av ögonblicksbilder."
-#: ../client/snapper.cc:1577
+#: ../client/snapper.cc:1672
#, c-format
msgid "Use an integer number from %d to %d."
msgstr "Använd ett heltal från %d till %d."
-#: ../client/snapper.cc:435 ../client/snapper.cc:483
+#: ../client/snapper.cc:533 ../client/snapper.cc:581
msgid "User"
msgstr "Användare"
-#: ../client/snapper.cc:438 ../client/snapper.cc:485 ../client/snapper.cc:533
+#: ../client/snapper.cc:536 ../client/snapper.cc:583 ../client/snapper.cc:631
msgid "Userdata"
msgstr "Användardata"
-#: ../client/misc.cc:126
+#: ../client/misc.cc:134
#, c-format
msgid "Userdata '%s' does not include '=' sign."
msgstr "Användardata %s inkluderar inte tecknet =."
-#: ../client/misc.cc:135
+#: ../client/misc.cc:143
#, c-format
msgid "Userdata '%s' has empty key."
msgstr "Användardata %s har tom nyckel."
-#: ../client/snapper.cc:312
+#: ../client/snapper.cc:383
msgid "Value"
msgstr "Värde"
-#: ../client/snapper.cc:1133
+#: ../client/snapper.cc:1211
#, c-format
msgid "create:%d modify:%d delete:%d"
msgstr "skapa:%d ändra:%d ta bort:%d"
-#: ../client/snapper.cc:1158
+#: ../client/snapper.cc:1236
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "skapar %s"
-#: ../client/snapper.cc:1164
+#: ../client/snapper.cc:1242
#, c-format
msgid "deleting %s"
msgstr "tar bort %s"
-#: ../client/snapper.cc:1174
+#: ../client/snapper.cc:1252
#, c-format
msgid "failed to create %s"
msgstr "det gick inte att skapa %s"
-#: ../client/snapper.cc:1180
+#: ../client/snapper.cc:1258
#, c-format
msgid "failed to delete %s"
msgstr "det gick inte att ta bort %s"
-#: ../client/snapper.cc:1177
+#: ../client/snapper.cc:1255
#, c-format
msgid "failed to modify %s"
msgstr "det gick inte att ändra %s"
-#: ../client/snapper.cc:1161
+#: ../client/snapper.cc:1239
#, c-format
msgid "modifying %s"
msgstr "ändrar %s"
-#: ../client/snapper.cc:1129
+#: ../client/snapper.cc:1207
msgid "nothing to do"
msgstr "ingenting att göra"
-#: ../client/snapper.cc:1485
+#: ../client/snapper.cc:1689
+msgid "root argument can be used only together with no-dbus."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1570
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "usage: snapper [--globala alternativ] <kommando> [--kommandoalternativ] [kommandoargument]"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/sv/po/zypper.sv.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/sv/po/zypper.sv.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/sv/po/zypper.sv.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -5,8 +5,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-03 01:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:20\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-10 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:48\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -159,15 +159,15 @@
#. adapting OutXML::searchResult !
#.
#. translators: S for installed Status
-#: src/info.cc:414 src/update.cc:536 src/search.cc:51 src/search.cc:67
+#: src/info.cc:414 src/update.cc:541 src/search.cc:51 src/search.cc:67
#: src/search.cc:251 src/search.cc:463 src/search.cc:600 src/search.cc:672
msgid "S"
msgstr "S"
#. translators: name (general header)
#: src/info.cc:414 src/repos.cc:935 src/repos.cc:1023 src/repos.cc:1163
-#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:309 src/update.cc:544 src/update.cc:681
-#: src/Zypper.cc:5266 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
+#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:314 src/update.cc:549 src/update.cc:686
+#: src/Zypper.cc:5303 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
#: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678
#: src/locks.cc:40
msgid "Name"
@@ -1761,11 +1761,11 @@
msgid "Target initialization failed:"
msgstr "Det gick inte att initiera mål:"
-#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4387
+#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4409
msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
msgstr "Problemet kan eventuellt lösas genom att köra \"zypper refresh\" som root."
-#: src/repos.cc:935 src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/search.cc:348
+#: src/repos.cc:935 src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/search.cc:348
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -1780,7 +1780,7 @@
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"
-#: src/repos.cc:1012 src/repos.cc:1162 src/repos.cc:2594 src/Zypper.cc:5266
+#: src/repos.cc:1012 src/repos.cc:1162 src/repos.cc:2594 src/Zypper.cc:5303
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
@@ -1986,7 +1986,7 @@
msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:"
msgstr "Det gick inte att bestämma typen av arkiv. Kontrollera att de definierade URI-objekten (se nedan) pekar på ett giltigt arkiv:"
-#: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3263
+#: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3285
msgid "Can't find a valid repository at given location:"
msgstr "Det gick inte att hitta ett giltigt arkiv på en viss plats:"
@@ -2381,7 +2381,7 @@
msgstr "%s saknar argument och ignoreras eftersom ett angivet alternativ innehåller argument."
#. translators: %d is the number of needed patches
-#: src/update.cc:168
+#: src/update.cc:173
#, c-format, boost-format
msgid "%d patch needed"
msgid_plural "%d patches needed"
@@ -2389,7 +2389,7 @@
msgstr[1] "%d programfixar krävs"
#. translators: %d is the number of security patches
-#: src/update.cc:172
+#: src/update.cc:177
#, c-format, boost-format
msgid "%d security patch"
msgid_plural "%d security patches"
@@ -2398,122 +2398,122 @@
#. translators: package's repository (header)
#. translators: package's repository (header)
-#: src/update.cc:308 src/update.cc:538 src/search.cc:53 src/search.cc:77
+#: src/update.cc:313 src/update.cc:543 src/search.cc:53 src/search.cc:77
#: src/search.cc:344 src/search.cc:466 src/search.cc:605 src/search.cc:674
#: src/locks.cc:42 src/locks.cc:44
msgid "Repository"
msgstr "Arkiv"
#. translators: product category (base/addon), the rug term
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:346
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686 src/search.cc:346
#: src/search.cc:682
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:347
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686 src/search.cc:347
msgid "Severity"
msgstr "Allvarlighetsgrad"
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686
msgid "Interactive"
msgstr "Interaktivt"
#. translators: package summary (header)
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:681 src/search.cc:254
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:686 src/search.cc:254
msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"
-#: src/update.cc:338 src/update.cc:673
+#: src/update.cc:343 src/update.cc:678
msgid "needed"
msgstr "Behövd"
-#: src/update.cc:338 src/update.cc:673
+#: src/update.cc:343 src/update.cc:678
msgid "not needed"
msgstr "behövs inte"
-#: src/update.cc:357
+#: src/update.cc:362
msgid "The following software management updates will be installed first:"
msgstr "Följande programhanteringsuppdateringar installeras först:"
-#: src/update.cc:366 src/update.cc:599
+#: src/update.cc:371 src/update.cc:604
msgid "No updates found."
msgstr "Det gick inte att hitta några uppdateringar."
-#: src/update.cc:372
+#: src/update.cc:377
msgid "The following updates are also available:"
msgstr "Följande uppdateringar är också tillgängliga:"
-#: src/update.cc:457
+#: src/update.cc:462
msgid "Package updates"
msgstr "Paketuppdateringar"
-#: src/update.cc:459
+#: src/update.cc:464
msgid "Patches"
msgstr "Programfixar"
-#: src/update.cc:461
+#: src/update.cc:466
msgid "Pattern updates"
msgstr "Mönsteruppdateringar"
-#: src/update.cc:463
+#: src/update.cc:468
msgid "Product updates"
msgstr "Produktuppdateringar"
#. translators: Bundle is a term used in rug. See rug for how to translate it.
-#: src/update.cc:541 src/search.cc:55 src/search.cc:603
+#: src/update.cc:546 src/search.cc:55 src/search.cc:603
msgid "Bundle"
msgstr "Samling"
-#: src/update.cc:549
+#: src/update.cc:554
msgid "Current Version"
msgstr "Aktuell version"
-#: src/update.cc:550
+#: src/update.cc:555
msgid "Available Version"
msgstr "Tillgänglig version"
#. translators: package architecture (header)
-#: src/update.cc:550 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606
+#: src/update.cc:555 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606
#: src/search.cc:685
msgid "Arch"
msgstr "Ark"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "Issue"
msgstr "Utgåva"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "No."
msgstr "Nr."
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "Patch"
msgstr "programfix"
-#: src/update.cc:722
+#: src/update.cc:727
msgid "No matching issues found."
msgstr "Inga matchande utgåvor hittades."
-#: src/update.cc:730
+#: src/update.cc:735
msgid "The following matches in issue numbers have been found:"
msgstr "Följande matchande utgåvenummer har hittats:"
-#: src/update.cc:739
+#: src/update.cc:744
msgid "Matches in patch descriptions of the following patches have been found:"
msgstr "I följande programfixar har matchande programfixbeskrivningar hittats:"
-#: src/update.cc:807
+#: src/update.cc:812
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "Programfix för bugzilla, utgåva nummer %s, hittades inte eller behövs inte."
-#: src/update.cc:809
+#: src/update.cc:814
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for CVE issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "Programfix för CVE, utgåva nummer %s, hittades inte eller behövs inte."
#. translators: keep '%s issue' together, it's something like 'CVE issue' or 'Bugzilla issue'
-#: src/update.cc:812
+#: src/update.cc:817
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for %s issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "Programfix för problemet %s, utgåva nummer %s, hittades inte eller behövs inte."
@@ -2533,7 +2533,15 @@
msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use %2% instead."
msgstr "Äldre kommandoradsalternativ %1% funnet. Använd %2% i stället."
-#: src/Zypper.cc:266
+#: src/Zypper.cc:164
+msgid "Command options:"
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:167 src/Zypper.cc:2190
+msgid "Expert options:"
+msgstr "Expertalternativ:"
+
+#: src/Zypper.cc:280
msgid ""
" Global Options:\n"
"\t--help, -h\t\tHelp.\n"
@@ -2575,7 +2583,7 @@
"\t--xmlout, -x\t\tVäxla till XML-utskrift.\n"
"\t--ignore-unknown, -i\tIgnorera okända paket.\n"
-#: src/Zypper.cc:288
+#: src/Zypper.cc:302
msgid ""
"\t--reposd-dir, -D <dir>\tUse alternative repository definition file\n"
"\t\t\t\tdirectory.\n"
@@ -2591,7 +2599,7 @@
"\t--solv-cache-dir <katalog>\tAnvänd alternativ katalog för solvfilcache.\n"
"\t--pkg-cache-dir <katalog>\tAnvänd alternativ paketcachekatalog.\n"
-#: src/Zypper.cc:296
+#: src/Zypper.cc:310
msgid ""
" Repository Options:\n"
"\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n"
@@ -2619,7 +2627,7 @@
"\t--no-remote\t\tIgnorera fjärranslutna lagringsplatser.\n"
"\t--releasever\t\tAnge värdet för $releasever i allal .repo-filer (standardvärde: distributionsversion).\n"
-#: src/Zypper.cc:310
+#: src/Zypper.cc:324
msgid ""
" Target Options:\n"
"\t--root, -R <dir>\tOperate on a different root directory.\n"
@@ -2631,7 +2639,7 @@
"\t--disable-system-resolvables\n"
"\t\t\t\tLäs inte installerade namnöversättningar.\n"
-#: src/Zypper.cc:317
+#: src/Zypper.cc:331
msgid ""
" Commands:\n"
"\thelp, ?\t\t\tPrint help.\n"
@@ -2641,7 +2649,7 @@
"\thelp, ?\t\t\tSkriv ut hjälpen.\n"
"\tshell, sh\t\tGodkänn flera kommandon samtidigt.\n"
-#: src/Zypper.cc:322
+#: src/Zypper.cc:336
msgid ""
" Repository Management:\n"
"\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n"
@@ -2661,7 +2669,7 @@
"\trefresh, ref\t\tUppdatera alla arkiv.\n"
"\tclean\t\t\tRensa lokala cacheminnen.\n"
-#: src/Zypper.cc:332
+#: src/Zypper.cc:346
msgid ""
" Service Management:\n"
"\tservices, ls\t\tList all defined services.\n"
@@ -2677,7 +2685,7 @@
"\tremoveservice, rs\tTa bort den angivna tjänsten.\n"
"\trefresh-services, refs\tUppdatera alla tjänster.\n"
-#: src/Zypper.cc:340
+#: src/Zypper.cc:354
msgid ""
" Software Management:\n"
"\tinstall, in\t\tInstall packages.\n"
@@ -2699,7 +2707,7 @@
"\t\t\t\tInstallera nyligen tillagda paket som rekommenderas av\n"
"\t\t\t\tinstallerade paket.\n"
-#: src/Zypper.cc:351
+#: src/Zypper.cc:365
msgid ""
" Update Management:\n"
"\tupdate, up\t\tUpdate installed packages with newer versions.\n"
@@ -2717,7 +2725,7 @@
"\tdist-upgrade, dup\tGör en distributionsuppgradering.\n"
"\tpatch-check, pchk\tSök efter programfixar.\n"
-#: src/Zypper.cc:360
+#: src/Zypper.cc:374
msgid ""
" Querying:\n"
"\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n"
@@ -2743,7 +2751,7 @@
"\tproducts, pd\t\tVisa alla tillgängliga produkter.\n"
"\twhat-provides, wp\tVisa paket med den angivna kapaciteten.\n"
-#: src/Zypper.cc:375
+#: src/Zypper.cc:389
msgid ""
" Package Locks:\n"
"\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n"
@@ -2757,7 +2765,7 @@
"\tlocks, ll\t\tVisa aktuella paketlås.\n"
"\tcleanlocks, cl\t\tTa bort oanvända lås.\n"
-#: src/Zypper.cc:382
+#: src/Zypper.cc:396
msgid ""
" Other Commands:\n"
"\tversioncmp, vcmp\tCompare two version strings.\n"
@@ -2777,7 +2785,7 @@
"\tsource-download\t\tHämta käll-rpm för alla installerade paket\n"
"\t\t\t\ttill en lokal katalog.\n"
-#: src/Zypper.cc:392
+#: src/Zypper.cc:406
msgid ""
" Subcommands:\n"
"\tsubcommand\t\tLists available subcommands.\n"
@@ -2785,7 +2793,7 @@
" Underkommandon:\n"
"\tsubcommand\t\tVisar tillgängliga underkommandon.\n"
-#: src/Zypper.cc:397
+#: src/Zypper.cc:411
msgid ""
" Usage:\n"
"\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n"
@@ -2797,69 +2805,69 @@
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:425
+#: src/Zypper.cc:439
#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get a list of global options and commands."
msgstr "Skriv %s när du vill visa en lista över globala alternativ och kommandon."
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:434
+#: src/Zypper.cc:448
#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get command-specific help."
msgstr "Skriv %s när du vill ha kommandospecifik hjälp."
-#: src/Zypper.cc:610
+#: src/Zypper.cc:624
#, c-format, boost-format
msgid "Verbosity: %d"
msgstr "Utförlighet: %d"
-#: src/Zypper.cc:624
+#: src/Zypper.cc:638
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgstr "Ogiltigt tabellformat %d."
-#: src/Zypper.cc:625
+#: src/Zypper.cc:639
#, c-format, boost-format
msgid "Use an integer number from %d to %d"
msgstr "Använd ett heltal mellan %d och %d"
#. translators: %1% - is the name of a subcommand
-#: src/Zypper.cc:737
+#: src/Zypper.cc:751
#, boost-format
msgid "Subcommand %1% does not support zypper global options."
msgstr "Underkommandot %1% kan inte användas med globala zypper-alternativ."
-#: src/Zypper.cc:759
+#: src/Zypper.cc:773
msgid "Enforced setting"
msgstr "Tvingande inställning"
-#: src/Zypper.cc:769
+#: src/Zypper.cc:783
msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!"
msgstr "Strängen med användardata får inte innehålla tecken som inte kan skrivas ut eller tecken för nya rader."
-#: src/Zypper.cc:792 src/Zypper.cc:2997
+#: src/Zypper.cc:806 src/Zypper.cc:3019
msgid "Entering non-interactive mode."
msgstr "Ej interaktivt läge tillämpas."
-#: src/Zypper.cc:798
+#: src/Zypper.cc:812
msgid "Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as interactive."
msgstr "Korrigeringar där flaggan rebootSuggested är satt behandlas inte som interaktiva."
-#: src/Zypper.cc:804
+#: src/Zypper.cc:818
msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode."
msgstr "Läget no-gpg-checks tillämpas."
-#: src/Zypper.cc:811
+#: src/Zypper.cc:825
#, c-format, boost-format
msgid "Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!"
msgstr "Startar %s. Nya arkivsigneringsnycklar importeras automatiskt."
-#: src/Zypper.cc:824
+#: src/Zypper.cc:838
msgid "The path specified in the --root option must be absolute."
msgstr "Sökvägen i alternativet --root måste vara absolut."
-#: src/Zypper.cc:840
+#: src/Zypper.cc:854
msgid ""
"The /etc/products.d/baseproduct symlink is dangling or missing!\n"
"The link must point to your core products .prod file in /etc/products.d.\n"
@@ -2867,51 +2875,51 @@
"/etc/products.d/-basproduktens symboliska länk är verkningslös eller saknas!\n"
"Länken måste referera till din .prod-fil för kärnprodukter i /etc/products.d.\n"
-#: src/Zypper.cc:879
+#: src/Zypper.cc:893
msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only."
msgstr "Arkiven är inaktiverade. Använder bara databasen för installerade paket."
-#: src/Zypper.cc:891
+#: src/Zypper.cc:905
msgid "Autorefresh disabled."
msgstr "Den automatiska uppdateringen är inaktiv."
-#: src/Zypper.cc:898
+#: src/Zypper.cc:912
msgid "CD/DVD repositories disabled."
msgstr "Inaktiverade CD-/DVD-arkiv."
-#: src/Zypper.cc:905
+#: src/Zypper.cc:919
msgid "Remote repositories disabled."
msgstr "Inaktiverade fjärrarkiv."
-#: src/Zypper.cc:912
+#: src/Zypper.cc:926
msgid "Ignoring installed resolvables."
msgstr "Installerade namnöversättningar ignoreras."
#. TranslatorExplanation The %s is "--plus-repo"
#. TranslatorExplanation The %s is "--option-name"
-#: src/Zypper.cc:940 src/Zypper.cc:990
+#: src/Zypper.cc:954 src/Zypper.cc:1004
#, c-format, boost-format
msgid "The %s option has no effect here, ignoring."
msgstr "Alternativet %s har ingen effekt här och kommer att ignoreras."
-#: src/Zypper.cc:1150
+#: src/Zypper.cc:1164
#, c-format, boost-format
msgid "Command '%s' is replaced by '%s'."
msgstr "Kommandot %s ersätts av %s."
-#: src/Zypper.cc:1152
+#: src/Zypper.cc:1166
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' for all available options."
msgstr "Se %s för alla tillgängliga alternativ."
-#: src/Zypper.cc:1177
+#: src/Zypper.cc:1191
msgid "Unexpected exception."
msgstr "Oväntat undantag."
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. second %s = "package",
#. and the third %s = "only, in-advance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1284
+#: src/Zypper.cc:1298
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n"
@@ -2994,7 +3002,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "package"
-#: src/Zypper.cc:1355
+#: src/Zypper.cc:1369
#, c-format, boost-format
msgid ""
"remove (rm) [options] <capability> ...\n"
@@ -3042,7 +3050,7 @@
" --details Visa detaljerad installationsöversikt.\n"
"\n"
-#: src/Zypper.cc:1392
+#: src/Zypper.cc:1406
msgid ""
"source-install (si) [options] <name> ...\n"
"\n"
@@ -3064,7 +3072,7 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Installera endast paket från angivna lagringsplatser.\n"
" --download-only Hämta endast paketen, men installera dem inte.\n"
-#: src/Zypper.cc:1429
+#: src/Zypper.cc:1443
#, c-format, boost-format
msgid ""
"verify (ve) [options]\n"
@@ -3099,7 +3107,7 @@
" %s\n"
"-d, --download-only Hämta endast paket. Installera inte.\n"
-#: src/Zypper.cc:1469
+#: src/Zypper.cc:1483
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install-new-recommends (inr) [options]\n"
@@ -3129,7 +3137,7 @@
" --debug-solver Skapa ett testfall för felsökning.\n"
#. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported)
-#: src/Zypper.cc:1499
+#: src/Zypper.cc:1513
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addservice (as) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -3151,7 +3159,7 @@
"-n, --name <alias> Ange ett namn för tjänsten.\n"
#. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1522
+#: src/Zypper.cc:1536
msgid ""
"removeservice (rs) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -3170,7 +3178,7 @@
" --loose-query Ignorera frågesträng i URI.\n"
#. translators: %s is "--all" and "--all"
-#: src/Zypper.cc:1558
+#: src/Zypper.cc:1572
#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyservice (ms) <options> <alias|#|URI>\n"
@@ -3223,7 +3231,7 @@
"-t, --remote Använd ändringarna för alla fjärrtjänster.\n"
"-m, --medium-type <typ> Använd ändringarna för tjänster av en viss typ.\n"
-#: src/Zypper.cc:1606
+#: src/Zypper.cc:1620
msgid ""
"services (ls) [options]\n"
"\n"
@@ -3253,7 +3261,7 @@
"-U, --sort-by-uri Ordna listan efter URI.\n"
"-N, --sort-by-name Ordna listan efter namn.\n"
-#: src/Zypper.cc:1634
+#: src/Zypper.cc:1648
msgid ""
"refresh-services (refs) [options]\n"
"\n"
@@ -3274,7 +3282,7 @@
"-R, --restore-status Återställ även aktiverad/inaktiverad status för tjänstarkiven.\n"
#. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1666
+#: src/Zypper.cc:1680
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -3314,7 +3322,7 @@
"-f, --refresh Aktivera automatisk uppdatering av lagringsplatsen.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:1721 src/Zypper.cc:2854
+#: src/Zypper.cc:1735 src/Zypper.cc:2876
msgid ""
"list-resolvables (lr)\n"
"\n"
@@ -3324,7 +3332,7 @@
"\n"
"Visa tillgängliga namnöversättartyper.\n"
-#: src/Zypper.cc:1729
+#: src/Zypper.cc:1743
msgid ""
"repos (lr) [options] [repo] ...\n"
"\n"
@@ -3364,7 +3372,7 @@
"-A, --sort-by-alias Ordna listan efter alias.\n"
"-N, --sort-by-name Ordna listan efter namn.\n"
-#: src/Zypper.cc:1761
+#: src/Zypper.cc:1775
msgid ""
"removerepo (rr) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -3382,7 +3390,7 @@
" --loose-auth Ignorera användarautentiseringsdata i URI:n.\n"
" --loose-query Ignorera frågesträngar i URI:n.\n"
-#: src/Zypper.cc:1780
+#: src/Zypper.cc:1794
msgid ""
"renamerepo (nr) [options] <alias|#|URI> <new-alias>\n"
"\n"
@@ -3397,7 +3405,7 @@
#. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type"
#. and "--all, --remote, --local, --medium-type"
-#: src/Zypper.cc:1813
+#: src/Zypper.cc:1827
#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n"
@@ -3446,7 +3454,7 @@
"-t, --remote Använd ändringarna i alla fjärrlagringsplatser.\n"
"-m, --medium-type <typ> Använd ändringarna i alla lagringsplatser av den angivna typen.\n"
-#: src/Zypper.cc:1855
+#: src/Zypper.cc:1869
msgid ""
"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -3474,7 +3482,7 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Uppdatera bara de angivna arkiven.\n"
"-s, --services Uppdatera tjänster innan arkiven uppdateras.\n"
-#: src/Zypper.cc:1884
+#: src/Zypper.cc:1898
msgid ""
"clean (cc) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -3498,7 +3506,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "patch"
-#: src/Zypper.cc:1913
+#: src/Zypper.cc:1927
#, c-format, boost-format
msgid ""
"list-updates (lu) [options]\n"
@@ -3534,7 +3542,7 @@
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. the second %s = "patch",
#. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1970
+#: src/Zypper.cc:1984
#, c-format, boost-format
msgid ""
"update (up) [options] [packagename] ...\n"
@@ -3608,7 +3616,7 @@
"-d, --download-only Hämta endast paket. Installera inte.\n"
"\n"
-#: src/Zypper.cc:2041
+#: src/Zypper.cc:2057
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch [options]\n"
@@ -3673,7 +3681,11 @@
" %s\n"
"-d, --download-only Hämta paketen men installera dem inte.\n"
-#: src/Zypper.cc:2092
+#: src/Zypper.cc:2088
+msgid "Install only patches which affect the package management itself."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2110
msgid ""
"list-patches (lp) [options]\n"
"\n"
@@ -3703,7 +3715,7 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Visa endast korrigeringsfiler från den angivna lagringsplatsen.\n"
" --date <ÅÅÅÅ-MM-DD> Visa endast korrigeringsfiler före, men inte inklusive, det angivna datumet.\n"
-#: src/Zypper.cc:2147
+#: src/Zypper.cc:2165
#, c-format, boost-format
msgid ""
"dist-upgrade (dup) [options]\n"
@@ -3756,27 +3768,23 @@
" %s\n"
"-d, --download-only Hämta endast paket. Installera inte.\n"
-#: src/Zypper.cc:2172
-msgid "Expert options:"
-msgstr "Expertalternativ:"
-
-#: src/Zypper.cc:2173
+#: src/Zypper.cc:2191
msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "Om det ska vara tillåtet att hämta installerade resurser."
-#: src/Zypper.cc:2174
+#: src/Zypper.cc:2192
msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "Om det ska vara tillåtet att byta namn på installerade resurser."
-#: src/Zypper.cc:2175
+#: src/Zypper.cc:2193
msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "Om det ska vara tillåtet att ändra arkitekturen för installerade resurser."
-#: src/Zypper.cc:2176
+#: src/Zypper.cc:2194
msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "Om det ska vara tillåtet att ändra leverantör av installerade resurser."
-#: src/Zypper.cc:2214
+#: src/Zypper.cc:2232
msgid ""
"search (se) [options] [querystring] ...\n"
"\n"
@@ -3844,7 +3852,7 @@
"Jokertecknen * och ? kan också användas i söksträngar.\n"
"Om en sökning omgärdas av '/' tolkas den som ett reguljärt uttryck.\n"
-#: src/Zypper.cc:2261
+#: src/Zypper.cc:2281
msgid ""
"patch-check (pchk) [options]\n"
"\n"
@@ -3862,7 +3870,11 @@
"\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Sök bara efter programfixar i det angivna arkivet.\n"
-#: src/Zypper.cc:2283
+#: src/Zypper.cc:2289
+msgid "Check only for patches which affect the package management itself."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2305
msgid ""
"patches (pch) [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3880,7 +3892,7 @@
"\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Ett annat sätt att ange ett arkiv på.\n"
-#: src/Zypper.cc:2314
+#: src/Zypper.cc:2336
msgid ""
"packages (pa) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3914,7 +3926,7 @@
"-N, --sort-by-name Sortera listan efter paketnamn.\n"
"-R, --sort-by-repo Sortera listan efter arkiv.\n"
-#: src/Zypper.cc:2346
+#: src/Zypper.cc:2368
msgid ""
"patterns (pt) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3936,7 +3948,7 @@
"-i, --installed-only Visa bara installerade mönster.\n"
"-u, --uninstalled-only Visa bara mönster som inte har installerats.\n"
-#: src/Zypper.cc:2372
+#: src/Zypper.cc:2394
msgid ""
"products (pd) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3958,7 +3970,7 @@
"-i, --installed-only Visa bara installerade produkter.\n"
"-u, --uninstalled-only Visa bara produkter som inte har installerats.\n"
-#: src/Zypper.cc:2404
+#: src/Zypper.cc:2426
#, c-format, boost-format
msgid ""
"info (if) [options] <name> ...\n"
@@ -3999,7 +4011,7 @@
" --recommends Visa rekommenderar.\n"
" --suggests Visa föreslår.\n"
-#: src/Zypper.cc:2437
+#: src/Zypper.cc:2459
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-info <patchname> ...\n"
@@ -4014,7 +4026,7 @@
"\n"
"Detgz är ett alias för %s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2456
+#: src/Zypper.cc:2478
#, c-format, boost-format
msgid ""
"pattern-info <pattern_name> ...\n"
@@ -4029,7 +4041,7 @@
"\n"
"Detta är ett alias för %s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2475
+#: src/Zypper.cc:2497
#, c-format, boost-format
msgid ""
"product-info <product_name> ...\n"
@@ -4044,7 +4056,7 @@
"\n"
"Detta är ett alias för %s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2492
+#: src/Zypper.cc:2514
msgid ""
"what-provides (wp) <capability>\n"
"\n"
@@ -4058,7 +4070,7 @@
"\n"
"Kommandot har inga alternativ.\n"
-#: src/Zypper.cc:2543
+#: src/Zypper.cc:2565
msgid ""
"moo\n"
"\n"
@@ -4072,7 +4084,7 @@
"\n"
"Kommandot har inga alternativ.\n"
-#: src/Zypper.cc:2565
+#: src/Zypper.cc:2587
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addlock (al) [options] <packagename> ...\n"
@@ -4093,7 +4105,7 @@
"-t, --type <typ> Typ av paket (%s).\n"
" Standard: %s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2592
+#: src/Zypper.cc:2614
#, c-format, boost-format
msgid ""
"removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n"
@@ -4114,7 +4126,7 @@
"-t, --type <typ> Typ av paket (%s).\n"
" Standard: %s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2614
+#: src/Zypper.cc:2636
msgid ""
"locks (ll)\n"
"\n"
@@ -4128,7 +4140,7 @@
"\n"
"Kommandot har inga alternativ.\n"
-#: src/Zypper.cc:2634
+#: src/Zypper.cc:2656
msgid ""
"cleanlocks (cl)\n"
"\n"
@@ -4146,7 +4158,7 @@
"-d, --only-duplicates Ta endast bort dubbla lås.\n"
"-e, --only-empty Ta endast bort lås som inte används för att låsa någonting.\n"
-#: src/Zypper.cc:2655
+#: src/Zypper.cc:2677
msgid ""
"targetos (tos) [options]\n"
"\n"
@@ -4164,7 +4176,7 @@
" Kommandoalternativ:\n"
"-l, --label Visa operativsystemsetiketten.\n"
-#: src/Zypper.cc:2676
+#: src/Zypper.cc:2698
msgid ""
"versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n"
"\n"
@@ -4180,7 +4192,7 @@
" Kommandoalternativ:\n"
"-m, --match Tolkar ett saknat versionsnummer som vilken version som helst.\n"
-#: src/Zypper.cc:2695
+#: src/Zypper.cc:2717
msgid ""
"licenses\n"
"\n"
@@ -4194,7 +4206,7 @@
"\n"
"Kommandot har inte några ytterligare alternativ.\n"
-#: src/Zypper.cc:2714
+#: src/Zypper.cc:2736
msgid ""
"ps\n"
"\n"
@@ -4208,7 +4220,7 @@
"\n"
"Det här kommandot har inga ytterligare alternativ.\n"
-#: src/Zypper.cc:2737
+#: src/Zypper.cc:2759
msgid ""
"download [options] <packages>...\n"
"\n"
@@ -4246,7 +4258,7 @@
"--dry-run Hämta inget paket men rapportera vad som\n"
" skulle ske.\n"
-#: src/Zypper.cc:2776
+#: src/Zypper.cc:2798
msgid ""
"source-download\n"
"\n"
@@ -4274,7 +4286,7 @@
"--status Hämta inte några käll-RPM-filer,\n"
" men visa vilka käll-RPM-filer som saknas eller är onödiga.\n"
-#: src/Zypper.cc:2803
+#: src/Zypper.cc:2825
msgid ""
"quit (exit, ^D)\n"
"\n"
@@ -4288,7 +4300,7 @@
"\n"
"Kommandot har inga alternativ.\n"
-#: src/Zypper.cc:2820
+#: src/Zypper.cc:2842
msgid ""
"shell (sh)\n"
"\n"
@@ -4303,7 +4315,7 @@
"Kommandot har inga alternativ.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2838
+#: src/Zypper.cc:2860
msgid ""
"service-types (st)\n"
"\n"
@@ -4316,7 +4328,7 @@
#. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of
#. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations
#. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt.
-#: src/Zypper.cc:2876
+#: src/Zypper.cc:2898
msgid ""
"mount\n"
"\n"
@@ -4336,7 +4348,7 @@
"-n, --name <namn> Använd en given sträng som tjänstnamn.\n"
"-r, --recurse Dyk i underkataloger.\n"
-#: src/Zypper.cc:2905
+#: src/Zypper.cc:2927
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-search [options] [querystring...]\n"
@@ -4348,7 +4360,7 @@
"Sök efter programfixar som matchar de angivna frågesträngarna. Detta är ett alias för %s.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2922
+#: src/Zypper.cc:2944
msgid ""
"ping [options]\n"
"\n"
@@ -4358,32 +4370,32 @@
"\n"
"Det här kommandot är implementerat som en testmodul och returnerar alltid 0.\n"
-#: src/Zypper.cc:2965 src/Zypper.cc:5252
+#: src/Zypper.cc:2987 src/Zypper.cc:5289
msgid "Unexpected program flow."
msgstr "Oväntat programflöde."
-#: src/Zypper.cc:3014
+#: src/Zypper.cc:3036
msgid "Non-option program arguments: "
msgstr "Programargument som inte är alternativ:"
-#: src/Zypper.cc:3070
+#: src/Zypper.cc:3092
msgid "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or other software management application using PackageKit running."
msgstr "PackageKit blockerar zypper. Det händer om en uppdateringsapplet eller något annat program för programvaruhantering som använder PackageKit körs."
-#: src/Zypper.cc:3076
+#: src/Zypper.cc:3098
msgid "Tell PackageKit to quit?"
msgstr "Avsluta PackageKit?"
-#: src/Zypper.cc:3085
+#: src/Zypper.cc:3107
msgid "PackageKit is still running (probably busy)."
msgstr "PackageKit körs fortfarande (troligen upptaget)."
-#: src/Zypper.cc:3087
+#: src/Zypper.cc:3109
msgid "Try again?"
msgstr "Vill du försöka igen?"
#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want
-#: src/Zypper.cc:3140
+#: src/Zypper.cc:3162
msgid ""
" \\\\\\\\\\\n"
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
@@ -4393,24 +4405,24 @@
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
"__\\\\\\\\\\\\\\'/_"
-#: src/Zypper.cc:3168
+#: src/Zypper.cc:3190
msgid "Root privileges are required for refreshing services."
msgstr "Det behövs root-behörighet för att kunna uppdatera tjänster."
-#: src/Zypper.cc:3195 src/Zypper.cc:3313 src/Zypper.cc:3544
+#: src/Zypper.cc:3217 src/Zypper.cc:3335 src/Zypper.cc:3566
msgid "Root privileges are required for modifying system services."
msgstr "Det behövs root-behörighet för att kunna ändra systemtjänster."
-#: src/Zypper.cc:3264
+#: src/Zypper.cc:3286
msgid "Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI points to a valid repository."
msgstr "Det gick inte att bestämma typen av arkiv. Kontrollera att angiven URI pekar på ett giltigt arkiv."
-#: src/Zypper.cc:3294
+#: src/Zypper.cc:3316
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' is not a valid service type."
msgstr "%s är inte en giltig tjänsttyp."
-#: src/Zypper.cc:3296
+#: src/Zypper.cc:3318
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types."
msgstr "En lista över kända tjänsttyper finns i %s och %s."
@@ -4419,115 +4431,115 @@
#. followed by ms command help text which will explain it
#. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be
#. followed by mr command help text which will explain it
-#: src/Zypper.cc:3325 src/Zypper.cc:3695
+#: src/Zypper.cc:3347 src/Zypper.cc:3717
msgid "Alias or an aggregate option is required."
msgstr "Ett alias eller ett mängdalternativ behövs."
-#: src/Zypper.cc:3359
+#: src/Zypper.cc:3381
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found."
msgstr "Tjänsten %s hittades inte."
-#: src/Zypper.cc:3391 src/Zypper.cc:3543 src/Zypper.cc:3627 src/Zypper.cc:3682
+#: src/Zypper.cc:3413 src/Zypper.cc:3565 src/Zypper.cc:3649 src/Zypper.cc:3704
msgid "Root privileges are required for modifying system repositories."
msgstr "Root-behörigheter krävs för att ändra systemarkiv."
-#: src/Zypper.cc:3446 src/Zypper.cc:3812
+#: src/Zypper.cc:3468 src/Zypper.cc:3834
msgid "Too few arguments."
msgstr "För få argument."
-#: src/Zypper.cc:3470
+#: src/Zypper.cc:3492
msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
msgstr "Om bara ett argument används måste det vara en URI som pekar på en REPO-fil."
-#: src/Zypper.cc:3500
+#: src/Zypper.cc:3522
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting."
msgstr "Det går inte att använda %s tillsammans med %s. Inställningen %s används."
-#: src/Zypper.cc:3521
+#: src/Zypper.cc:3543
msgid "Specified type is not a valid repository type:"
msgstr "Den angivna typen är inte en giltig arkivtyp:"
-#: src/Zypper.cc:3523
+#: src/Zypper.cc:3545
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types."
msgstr "En lista över kända arkivtyper finns i %s och %s."
-#: src/Zypper.cc:3551 src/Zypper.cc:4840 src/utils/messages.cc:48
+#: src/Zypper.cc:3573 src/Zypper.cc:4877 src/utils/messages.cc:48
msgid "Required argument missing."
msgstr "Obligatoriska argument saknas."
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no repository counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3577
+#: src/Zypper.cc:3599
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "Det gick inte att hitta arkivet %s med hjälp av alias, nummer eller URI."
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no service counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3600
+#: src/Zypper.cc:3622
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "Det gick inte att hitta tjänsten %s med hjälp av alias, nummer eller URI."
-#: src/Zypper.cc:3634
+#: src/Zypper.cc:3656
msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required."
msgstr "För få argument. Ange minst URI och alias."
-#: src/Zypper.cc:3658
+#: src/Zypper.cc:3680
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found."
msgstr "Arkivet %s hittades inte."
-#: src/Zypper.cc:3728
+#: src/Zypper.cc:3750
#, c-format, boost-format
msgid "Repository %s not found."
msgstr "Det gick inte att hitta arkivet %s."
-#: src/Zypper.cc:3748
+#: src/Zypper.cc:3770
msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
msgstr "Root-behörigheter krävs för att uppdatera systemarkiv."
-#: src/Zypper.cc:3755
+#: src/Zypper.cc:3777
#, c-format, boost-format
msgid "The '%s' global option has no effect here."
msgstr "Det globala alternativet %s har ingen effekt här."
-#: src/Zypper.cc:3764
+#: src/Zypper.cc:3786
#, c-format, boost-format
msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used."
msgstr "Det går inte att använda argument om %s används."
-#: src/Zypper.cc:3792
+#: src/Zypper.cc:3814
msgid "Root privileges are required for cleaning local caches."
msgstr "Det behövs root-behörighet för att kunna rensa lokala cacheminnen."
-#: src/Zypper.cc:3813
+#: src/Zypper.cc:3835
msgid "At least one package name is required."
msgstr "Minst ett paketnamn måste anges."
-#: src/Zypper.cc:3823
+#: src/Zypper.cc:3845
msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages."
msgstr "Root-behörigheter krävs för att installera eller avinstallera paket."
#. translators: rug related message, shown if
#. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified
-#: src/Zypper.cc:3835
+#: src/Zypper.cc:3857
msgid "Ignoring arguments, marking the entire repository."
msgstr "Ignorerar argument, markerar hela arkivet."
-#: src/Zypper.cc:3845
+#: src/Zypper.cc:3867
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type: %s"
msgstr "Okänd pakettyp: %s"
-#: src/Zypper.cc:3856
+#: src/Zypper.cc:3878
msgid "Cannot uninstall patches."
msgstr "Det går inte att avinstallera programfixar."
-#: src/Zypper.cc:3857
+#: src/Zypper.cc:3879
msgid ""
"Installed status of a patch is determined solely based on its dependencies.\n"
"Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n"
@@ -4537,181 +4549,181 @@
"Programfixar installeras inte baserat på kopierade filer, databasposter\n"
"eller liknande."
-#: src/Zypper.cc:3868
+#: src/Zypper.cc:3890
msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented."
msgstr "Avinstallation av ett källpaket ej definierat och implementerat."
-#: src/Zypper.cc:3889
+#: src/Zypper.cc:3911
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it."
msgstr "%s ser ut som en RPM-fil. Ett försök att hämta den görs."
-#: src/Zypper.cc:3902
+#: src/Zypper.cc:3924
#, c-format, boost-format
msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping."
msgstr "Det uppstod ett problem med RPM-filen %s. Den hoppas över."
-#: src/Zypper.cc:3927
+#: src/Zypper.cc:3949
#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?"
msgstr "Det går inte att läsa RPM-huvudet i %s. Är det en RPM-fil?"
-#: src/Zypper.cc:3952
+#: src/Zypper.cc:3974
msgid "Plain RPM files cache"
msgstr "Enkel RPM-filcache"
-#: src/Zypper.cc:3969
+#: src/Zypper.cc:3991
msgid "No valid arguments specified."
msgstr "Inget giltigt argument har angetts."
-#: src/Zypper.cc:3983 src/Zypper.cc:4121
+#: src/Zypper.cc:4005 src/Zypper.cc:4143
msgid "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed."
msgstr "Inga arkiv definierade. Endast de installerade resurserna används. Inget kan installeras."
#. translators: meaning --capability contradicts --force/--name
-#: src/Zypper.cc:4021 src/Zypper.cc:4628
+#: src/Zypper.cc:4043 src/Zypper.cc:4665
#, c-format, boost-format
msgid "%s contradicts %s"
msgstr "%s står i strid med %s"
#. translators: meaning --force with --capability
-#: src/Zypper.cc:4030
+#: src/Zypper.cc:4052
#, c-format, boost-format
msgid "%s cannot currently be used with %s"
msgstr "Det går för närvarande inte att använda %s med %s"
-#: src/Zypper.cc:4074
+#: src/Zypper.cc:4096
msgid "Source package name is a required argument."
msgstr "Källpaketnamn är ett argument som krävs."
-#: src/Zypper.cc:4164
+#: src/Zypper.cc:4186
msgid "Mode is set to 'match-exact'"
msgstr "Läget är inställt till match-exact"
-#: src/Zypper.cc:4188 src/Zypper.cc:4548 src/Zypper.cc:4649 src/Zypper.cc:4868
-#: src/Zypper.cc:4936 src/Zypper.cc:4981
+#: src/Zypper.cc:4210 src/Zypper.cc:4570 src/Zypper.cc:4686 src/Zypper.cc:4905
+#: src/Zypper.cc:4973 src/Zypper.cc:5018
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type '%s'."
msgstr "Okänd pakettyp: %s."
-#: src/Zypper.cc:4211
+#: src/Zypper.cc:4233
#, c-format, boost-format
msgid "Specified repository '%s' is disabled."
msgstr "Den angivna lagringsplatsen \"%s\" är inaktiverad."
-#: src/Zypper.cc:4342 src/search.cc:594
+#: src/Zypper.cc:4364 src/search.cc:594
msgid "No packages found."
msgstr "Det gick inte att hitta några paket"
-#: src/Zypper.cc:4385
+#: src/Zypper.cc:4407
msgid "Problem occurred initializing or executing the search query"
msgstr "Ett problem uppstod när sökfrågan initierades eller kördes"
-#: src/Zypper.cc:4386
+#: src/Zypper.cc:4408
msgid "See the above message for a hint."
msgstr "Mer information finns i meddelandet ovan."
#. translators: Running as 'rug', cannot use 'best-effort' option.
-#: src/Zypper.cc:4569 src/Zypper.cc:4695
+#: src/Zypper.cc:4591 src/Zypper.cc:4732
#, c-format, boost-format
msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option."
msgstr "Vid körning som %s går det inte att använda alternativet %s."
-#: src/Zypper.cc:4577
+#: src/Zypper.cc:4599 src/Zypper.cc:4651
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s."
msgstr "Det går inte att använda %s tillsammans med %s."
-#: src/Zypper.cc:4610
+#: src/Zypper.cc:4632
msgid "Root privileges are required for updating packages."
msgstr "Root-behörigheter krävs för att uppdatera paket."
-#: src/Zypper.cc:4656 src/Zypper.cc:4664 src/Zypper.cc:4752
+#: src/Zypper.cc:4693 src/Zypper.cc:4701 src/Zypper.cc:4789
msgid "Operation not supported."
msgstr "Det finns inte stöd för åtgärden."
-#: src/Zypper.cc:4657
+#: src/Zypper.cc:4694
#, c-format, boost-format
msgid "To update installed products use '%s'."
msgstr "Uppdatera installerade produkter med \"%s\"."
-#: src/Zypper.cc:4666
+#: src/Zypper.cc:4703
#, c-format, boost-format
msgid "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the latest source package and its build dependencies, use '%s'."
msgstr "Zypper spårar inte installerade källpaket. Om du vill installera det senaste källpaketet och dess byggberoenden använder du \"%s\"."
-#: src/Zypper.cc:4684
+#: src/Zypper.cc:4721
msgid "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments."
msgstr "Det går inte att använda flera typer när specifika paket anges som argument."
-#: src/Zypper.cc:4792
+#: src/Zypper.cc:4829
msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
msgstr "Det behövs root-behörighet för att kunna göra en distributionsuppgradering."
-#: src/Zypper.cc:4813
+#: src/Zypper.cc:4850
#, c-format, boost-format
msgid "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for more information about this command."
msgstr "Du kommer att göra en distributionsuppgradering med alla aktiva arkiv. Kontrollera att arkiven är kompatibla innan du fortsätter. Mer information om kommandot finns i %s."
-#: src/Zypper.cc:4843 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
+#: src/Zypper.cc:4880 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
#: src/utils/messages.cc:68
msgid "Usage"
msgstr "Användning"
-#: src/Zypper.cc:4898 src/Zypper.cc:4959
+#: src/Zypper.cc:4935 src/Zypper.cc:4996
msgid "Root privileges are required for adding of package locks."
msgstr "Det behövs root-behörighet för att kunna lägga till paketlås."
-#: src/Zypper.cc:5027
+#: src/Zypper.cc:5064
#, c-format, boost-format
msgid "Removed %lu lock."
msgid_plural "Removed %lu locks."
msgstr[0] "%lu lås togs bort."
msgstr[1] "%lu lås togs bort."
-#: src/Zypper.cc:5054
+#: src/Zypper.cc:5091
#, c-format, boost-format
msgid "Distribution Label: %s"
msgstr "Distributionsetikett: %s"
-#: src/Zypper.cc:5056
+#: src/Zypper.cc:5093
#, c-format, boost-format
msgid "Short Label: %s"
msgstr "Kort etikett: %s"
-#: src/Zypper.cc:5102
+#: src/Zypper.cc:5139
#, c-format, boost-format
msgid "%s matches %s"
msgstr "%s matchar %s"
-#: src/Zypper.cc:5104
+#: src/Zypper.cc:5141
#, c-format, boost-format
msgid "%s is newer than %s"
msgstr "%s är nyare än %s"
-#: src/Zypper.cc:5106
+#: src/Zypper.cc:5143
#, c-format, boost-format
msgid "%s is older than %s"
msgstr "%s är äldre %s"
-#: src/Zypper.cc:5179 src/source-download.cc:217
+#: src/Zypper.cc:5216 src/source-download.cc:217
#, c-format, boost-format
msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'."
msgstr "Du har inte behörighet att använda hämtningskatalogen %s."
-#: src/Zypper.cc:5237
+#: src/Zypper.cc:5274
msgid "This command only makes sense in the zypper shell."
msgstr "Kommandot har bara effekt i zypper-skalet."
-#: src/Zypper.cc:5249
+#: src/Zypper.cc:5286
msgid "You already are running zypper's shell."
msgstr "Du kör redan zypper-skalet."
-#: src/Zypper.cc:5266
+#: src/Zypper.cc:5303
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: src/Zypper.cc:5335
+#: src/Zypper.cc:5372
msgid "Resolvable Type"
msgstr "Resurstyp"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/zh_CN/po/bootloader.zh_CN.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/zh_CN/po/bootloader.zh_CN.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/zh_CN/po/bootloader.zh_CN.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:11\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:35\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/zh_CN/po/hawk.zh_CN.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/zh_CN/po/hawk.zh_CN.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/zh_CN/po/hawk.zh_CN.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: hawk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:11\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:35\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -417,7 +417,7 @@
#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:450
#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:460
msgid "Cannot store root password securely!"
-msgstr ""
+msgstr "无法安全储存 root 口令。"
#: ../app/helpers/explorer_helper.rb:3
msgid "Data collection in progress (%{from_time} to %{to_time})..."
@@ -450,7 +450,7 @@
#: ../app/models/cib.rb:497
msgid "Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}"
-msgstr ""
+msgstr "操作失败:节点=%{node},资源=%{resource},调用 ID=%{call_id},操作=%{op},资源代码=%{rc_code},退出原因=%{exit_reason}"
#: ../app/models/cib_object.rb:66
msgid "Invalid Resource ID \"%{id}\""
@@ -593,15 +593,15 @@
#: ../app/models/tag.rb:13
msgid "Empty tag"
-msgstr ""
+msgstr "空标记"
#: ../app/models/tag.rb:29
msgid "Unable to create tag: %{msg}"
-msgstr ""
+msgstr "无法创建标记:%{msg}"
#: ../app/models/tag.rb:39
msgid "Tag ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "标记 ID“%{id}”不存在"
#: ../app/models/ticket.rb:58
msgid "Invalid Ticket ID"
@@ -670,7 +670,7 @@
#: ../app/views/acls/index.html.erb:161
msgid "ACL support requires CIB schema version 2.0, available in Pacemaker 1.1.12 and up. For older versions of Pacemaker, use Hawk version 0.6."
-msgstr ""
+msgstr "要提供 ACL 支持,需要安装 CIB 纲要 2.0 版,Pacemaker 1.1.12 及更高版本中提供了该版本。如果安装的是较低版本的 Pacemaker,请使用 Hawk 0.6 版。"
#: ../app/views/clones/_form.html.erb:40 ../app/views/groups/_form.html.erb:75
#: ../app/views/masters/_form.html.erb:40
@@ -906,15 +906,15 @@
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:298
msgid "Geo Site %{ip}"
-msgstr ""
+msgstr "地域站点 %{ip}"
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:301
msgid "Site: %{ip}"
-msgstr ""
+msgstr "站点:%{ip}"
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:304
msgid "Arbitrator: %{ip}"
-msgstr ""
+msgstr "仲裁器:%{ip}"
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:361
msgid "Can't contact Hawk on %{node}. Retrying every 5 seconds."
@@ -1094,7 +1094,7 @@
#: ../app/views/layouts/main.html.erb:176
msgid "Help..."
-msgstr ""
+msgstr "帮助..."
#: ../app/views/layouts/main.html.erb:197
msgid "Documentation"
@@ -1193,7 +1193,7 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:35
msgid "This will attempt to immediately fence node %s. Do you want to continue?"
-msgstr "此操作将尝试立即保护节点 %s。要继续吗?"
+msgstr "此操作将尝试立即屏蔽节点 %s。要继续吗?"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:39
msgid "This will start the resource %s. Do you want to continue?"
@@ -1257,7 +1257,7 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:85
msgid "%{op} failed on %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})"
-msgstr ""
+msgstr "在 %{node}(rc=%{rc},原因=%{reason})上执行 %{op} 失败"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:89
msgid "DC: %s"
@@ -1317,7 +1317,7 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:148
msgid "Granted [standby]"
-msgstr "已授予 [待机]"
+msgstr "已授予 [备用]"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:149
msgid "Granted"
@@ -1325,15 +1325,15 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:153
msgid "Elsewhere [standby]"
-msgstr ""
+msgstr "其他位置 [备用]"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:154
msgid "Elsewhere"
-msgstr ""
+msgstr "其他位置"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:158
msgid "Revoked [standby]"
-msgstr "已撤消 [待机]"
+msgstr "已撤消 [备用]"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:159
msgid "Revoked"
@@ -1353,11 +1353,11 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:171
msgid "Unable to obtain ticket information from Booth!"
-msgstr ""
+msgstr "无法从 Booth 获取票据信息。"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:174
msgid "Ticket granted, but Booth thinks leader is '%s'!"
-msgstr ""
+msgstr "已授予票据,但 Booth 认为主管为“%s”。"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:178
msgid "Summary View"
@@ -1390,7 +1390,7 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:200 ../app/views/main/_gettext.js.erb:356
#: ../app/views/main/_menus.html.erb:15
msgid "Standby"
-msgstr "待机"
+msgstr "备用"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:203
msgid "Unclean"
@@ -1494,7 +1494,7 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:256
msgid "%{id}: Failed"
-msgstr ""
+msgstr "%{id}:失败"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:259
msgid "Group: %{id}"
@@ -1670,7 +1670,7 @@
#: ../app/views/main/_menus.html.erb:36
msgid "Fence Node"
-msgstr "Fence 节点"
+msgstr "屏蔽节点"
#: ../app/views/main/_menus.html.erb:46 ../app/views/main/_menus.html.erb:160
msgid "View Details..."
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/zh_CN/po/patterns.zh_CN.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/zh_CN/po/patterns.zh_CN.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/zh_CN/po/patterns.zh_CN.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: patterns\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rofirrim(a)gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-12T16:34:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-03 10:38\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:35\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -384,7 +384,7 @@
#. description(patterns-sles-dhcp_dns_server)
msgid "Software to set up a server for the Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) and the Domain Name System (DNS) services. DHCP provides configuration parameters to client computers to integrate them into a network, whereas DNS delivers information associated with domain names, in particular, the IP address."
-msgstr "设置动态主机配置协议 (DHCP) 和域名系统 (DNS) 服务的服务器的软件。DHCP 为客户机提供配置参数,以将它们收入一个网络,而 DNS 同时传递主机名相关信息,即 IP 地址。"
+msgstr "设置动态主机配置协议 (DHCP) 和域名系统 (DNS) 服务的服务器的软件。DHCP 为客户端计算机提供配置参数,以将它们收入一个网络,而 DNS 同时传递主机名相关信息,即 IP 地址。"
#. description(patterns-sles-dhcp_dns_server-32bit)
msgid "The 32bit pattern complementing dhcp_dns_server."
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/zh_CN/po/snapper.zh_CN.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/zh_CN/po/snapper.zh_CN.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/zh_CN/po/snapper.zh_CN.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -5,384 +5,417 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: snapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-01 11:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:28\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-08 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:35\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../client/snapper.cc:599 ../client/snapper.cc:733
+#: ../client/snapper.cc:456
+msgid "\t--all-configs, -a\t\tList snapshots from all accessible configs."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:697 ../client/snapper.cc:831
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshot."
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <算法> \t快照的清空算法。"
-#: ../client/snapper.cc:1223
+#: ../client/snapper.cc:1302
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshots."
msgstr "\t--cleanup-algorithm、-c <算法>\t快照的清理算法。"
-#: ../client/snapper.cc:601
+#: ../client/snapper.cc:699
msgid "\t--command <command>\tRun command and create pre and post snapshots."
msgstr "\t--command <命令> \t运行命令,创建前期和后期快照。"
-#: ../client/snapper.cc:1494
+#: ../client/snapper.cc:1579
msgid "\t--config, -c <name>\t\tSet name of config to use."
msgstr "\t--config, -c <名称>\t\t设置要使用的配置的名称。"
-#: ../client/snapper.cc:598 ../client/snapper.cc:732
+#: ../client/snapper.cc:696 ../client/snapper.cc:830
msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshot."
msgstr "\t--description, -d <描述>\t快照的描述。"
-#: ../client/snapper.cc:1222
+#: ../client/snapper.cc:1301
msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshots."
msgstr "\t--description、-d <描述>\t快照的描述。"
-#: ../client/snapper.cc:195
+#: ../client/snapper.cc:1092
+msgid "\t--diff-cmd <command>\t\tCommand used for comparing files."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1093
+msgid "\t--extensions, -x <options>\tExtra options passed to the diff command."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:273
msgid "\t--fstype, -f <fstype>\t\tManually set filesystem type."
msgstr "\t--fstype, -f <文件系统类型>\t\t手动设置文件系统类型。"
-#: ../client/snapper.cc:1028
+#: ../client/snapper.cc:1154
msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files for which to undo changes from file."
msgstr "\t--input, -i <文件>\t\t读取要撤销文件更改的文件。"
-#: ../client/snapper.cc:1492
+#: ../client/snapper.cc:1091
+msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files to diff from file."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1577
msgid "\t--iso\t\t\t\tDisplay dates and times in ISO format."
msgstr "\t--iso\t\t\t\t以 ISO 格式显示日期和时间。"
-#: ../client/snapper.cc:1495
+#: ../client/snapper.cc:1580
msgid "\t--no-dbus\t\t\tOperate without DBus."
msgstr "\t--no-dbus\t\t\t不用 DBus 执行。"
-#: ../client/snapper.cc:914
+#: ../client/snapper.cc:1029
msgid "\t--output, -o <file>\t\tSave status to file."
msgstr "\t--output, -o <文件> \t\t保存状态到文件。"
-#: ../client/snapper.cc:596
+#: ../client/snapper.cc:694
msgid "\t--pre-number <number>\t\tNumber of corresponding pre snapshot."
msgstr "\t--pre-number <编号>\t\t相应前快照的编号。"
-#: ../client/snapper.cc:597
+#: ../client/snapper.cc:695
msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of created snapshot."
msgstr "\t--print-number, -p\t\t已创建快照的打印编号。"
-#: ../client/snapper.cc:1221
+#: ../client/snapper.cc:1300
msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of second created snapshot."
msgstr "\t--print-number、-p\t\t打印第二个创建的快照的编号。"
-#: ../client/snapper.cc:1489
+#: ../client/snapper.cc:1574
msgid "\t--quiet, -q\t\t\tSuppress normal output."
msgstr "\t--quiet, -q\t\t\t禁止正常输出。"
-#: ../client/snapper.cc:1493
+#: ../client/snapper.cc:1581
+msgid "\t--root, -r <path>\t\tOperate on target root (works only without DBus)."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:883
+msgid "\t--sync, -s\t\t\tSync after deletion."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1578
msgid "\t--table-style, -t <style>\tTable style (integer)."
msgstr "\t--table-style, -t <样式>\t表样式(整数)。"
-#: ../client/snapper.cc:196
+#: ../client/snapper.cc:274
msgid "\t--template, -t <name>\t\tName of config template to use."
msgstr "\t--template, -t <名称>\t\t要使用的配置模板的名称。"
-#: ../client/snapper.cc:595
+#: ../client/snapper.cc:693
msgid "\t--type, -t <type>\t\tType for snapshot."
msgstr "\t--type, -t <类型>\t\t快照的类型。"
-#: ../client/snapper.cc:384
+#: ../client/snapper.cc:455
msgid "\t--type, -t <type>\t\tType of snapshots to list."
msgstr "\t--type, -t <类型>\t\t要列出的快照类型。"
-#: ../client/snapper.cc:600 ../client/snapper.cc:734
+#: ../client/snapper.cc:698 ../client/snapper.cc:832
msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshot."
msgstr "\t--userdata, -u <用户数据> \t快照的用户数据。"
-#: ../client/snapper.cc:1224
+#: ../client/snapper.cc:1303
msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshots."
msgstr "\t--userdata、-u <用户数据>\t快照的用户数据。"
-#: ../client/snapper.cc:1491
+#: ../client/snapper.cc:1576
msgid "\t--utc\t\t\t\tDisplay dates and times in UTC."
msgstr "\t--utc\t\t\t\t以 UTC 格式显示日期和时间。"
-#: ../client/snapper.cc:1490
+#: ../client/snapper.cc:1575
msgid "\t--verbose, -v\t\t\tIncrease verbosity."
msgstr "\t--verbose, -v\t\t\t增加详细描述。"
-#: ../client/snapper.cc:1496
+#: ../client/snapper.cc:1582
msgid "\t--version\t\t\tPrint version and exit."
msgstr "\t--version\t\t\t打印版本并退出。"
-#: ../client/snapper.cc:1326
+#: ../client/snapper.cc:1405
msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
msgstr "\tsnapper cleanup <清理算法>"
-#: ../client/snapper.cc:592
+#: ../client/snapper.cc:690
msgid "\tsnapper create"
msgstr "\tsnapper create"
-#: ../client/snapper.cc:192
+#: ../client/snapper.cc:270
msgid "\tsnapper create-config <subvolume>"
msgstr "\tsnapper create-config <子卷>"
-#: ../client/snapper.cc:783
+#: ../client/snapper.cc:880
msgid "\tsnapper delete <number>"
msgstr "\tsnapper delete <编号>"
-#: ../client/snapper.cc:263
+#: ../client/snapper.cc:334
msgid "\tsnapper delete-config"
msgstr "\tsnapper delete-config"
-#: ../client/snapper.cc:966
+#: ../client/snapper.cc:1088
msgid "\tsnapper diff <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper diff <编号1>..<编号2> [文件]"
-#: ../client/snapper.cc:293
+#: ../client/snapper.cc:364
msgid "\tsnapper get-config"
msgstr "\tsnapper get-config"
-#: ../client/snapper.cc:381
+#: ../client/snapper.cc:452
msgid "\tsnapper list"
msgstr "\tsnapper list"
-#: ../client/snapper.cc:139
+#: ../client/snapper.cc:204
msgid "\tsnapper list-configs"
msgstr "\tsnapper list-configs"
-#: ../client/snapper.cc:729
+#: ../client/snapper.cc:827
msgid "\tsnapper modify <number>"
msgstr "\tsnapper modify <编号>"
-#: ../client/snapper.cc:837
+#: ../client/snapper.cc:952
msgid "\tsnapper mount <number>"
msgstr "\tsnapper mount <编号>"
-#: ../client/snapper.cc:1218
+#: ../client/snapper.cc:1297
msgid "\tsnapper rollback [number]"
msgstr "\tsnapper rollback [编号]"
-#: ../client/snapper.cc:349
+#: ../client/snapper.cc:420
msgid "\tsnapper set-config <configdata>"
msgstr "\tsnapper set-config <配置数据>"
-#: ../client/snapper.cc:911
+#: ../client/snapper.cc:1026
msgid "\tsnapper status <number1>..<number2>"
msgstr "\tsnapper status <编号1>..<编号2>"
-#: ../client/snapper.cc:874
+#: ../client/snapper.cc:989
msgid "\tsnapper umount <number>"
msgstr "\tsnapper umount <编号>"
-#: ../client/snapper.cc:1025
+#: ../client/snapper.cc:1151
msgid "\tsnapper undochange <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper undochange <编号 1>..<编号 2> [文件]"
-#: ../client/snapper.cc:1391
+#: ../client/snapper.cc:1470
msgid "\tsnapper xadiff <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper xadiff <编号 1>..<编号 2> [文件]"
-#: ../client/snapper.cc:1488
+#: ../client/snapper.cc:1573
msgid " Global options:"
msgstr " 全局选项:"
-#: ../client/snapper.cc:594
+#: ../client/snapper.cc:692
msgid " Options for 'create' command:"
msgstr " “create”命令的选项:"
-#: ../client/snapper.cc:194
+#: ../client/snapper.cc:272
msgid " Options for 'create-config' command:"
msgstr " “create-config”命令的选项:"
-#: ../client/snapper.cc:383
+#: ../client/snapper.cc:882
+msgid " Options for 'delete' command:"
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1090
+msgid " Options for 'diff' command:"
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:454
msgid " Options for 'list' command:"
msgstr " “list”命令的选项:"
-#: ../client/snapper.cc:731
+#: ../client/snapper.cc:829
msgid " Options for 'modify' command:"
msgstr " “modify”命令的选项:"
-#: ../client/snapper.cc:1220
+#: ../client/snapper.cc:1299
msgid " Options for 'rollback' command:"
msgstr " “rollback”命令的选项:"
-#: ../client/snapper.cc:913
+#: ../client/snapper.cc:1028
msgid " Options for 'status' command:"
msgstr " 'status' 命令的选项:"
-#: ../client/snapper.cc:1027
+#: ../client/snapper.cc:1153
msgid " Options for 'undochange' command:"
msgstr " “undochange”命令的选项:"
-#: ../client/snapper.cc:1325
+#: ../client/snapper.cc:1404
msgid " Cleanup snapshots:"
msgstr " 清理快照:"
-#: ../client/snapper.cc:1390
+#: ../client/snapper.cc:1469
msgid " Comparing snapshots extended attributes:"
msgstr " 对比快照的扩展属性:"
-#: ../client/snapper.cc:910 ../client/snapper.cc:965
+#: ../client/snapper.cc:1025 ../client/snapper.cc:1087
msgid " Comparing snapshots:"
msgstr " 比较快照:"
-#: ../client/snapper.cc:191
+#: ../client/snapper.cc:269
msgid " Create config:"
msgstr " 创建配置:"
-#: ../client/snapper.cc:591
+#: ../client/snapper.cc:689
msgid " Create snapshot:"
msgstr " 创建快照:"
-#: ../client/snapper.cc:262
+#: ../client/snapper.cc:333
msgid " Delete config:"
msgstr " 删除配置:"
-#: ../client/snapper.cc:782
+#: ../client/snapper.cc:879
msgid " Delete snapshot:"
msgstr " 删除快照:"
-#: ../client/snapper.cc:292
+#: ../client/snapper.cc:363
msgid " Get config:"
msgstr " 获取配置:"
-#: ../client/snapper.cc:138
+#: ../client/snapper.cc:203
msgid " List configs:"
msgstr " 列出配置:"
-#: ../client/snapper.cc:380
+#: ../client/snapper.cc:451
msgid " List snapshots:"
msgstr " 列出快照:"
-#: ../client/snapper.cc:728
+#: ../client/snapper.cc:826
msgid " Modify snapshot:"
msgstr " 修改快照:"
-#: ../client/snapper.cc:836
+#: ../client/snapper.cc:951
msgid " Mount snapshot:"
msgstr " 装入快照:"
-#: ../client/snapper.cc:1217
+#: ../client/snapper.cc:1296
msgid " Rollback:"
msgstr " 回滚:"
-#: ../client/snapper.cc:348
+#: ../client/snapper.cc:419
msgid " Set config:"
msgstr " 设置配置:"
-#: ../client/snapper.cc:873
+#: ../client/snapper.cc:988
msgid " Umount snapshot:"
msgstr " 卸载快照:"
-#: ../client/snapper.cc:1024
+#: ../client/snapper.cc:1150
msgid " Undo changes:"
msgstr " 撤销更改:"
-#: ../client/snapper.cc:432 ../client/snapper.cc:481
+#: ../client/snapper.cc:530 ../client/snapper.cc:579
msgid "#"
msgstr "#"
-#: ../client/snapper.cc:1283 ../client/snapper.cc:1290
-#: ../client/snapper.cc:1301 ../client/snapper.cc:1308
+#: ../client/snapper.cc:1362 ../client/snapper.cc:1369
+#: ../client/snapper.cc:1380 ../client/snapper.cc:1387
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "(快照 %d。)"
-#: ../client/snapper.cc:1669 ../client/errors.cc:88
+#: ../client/snapper.cc:1783 ../client/errors.cc:85
msgid "ACL error."
msgstr "ACL 错误。"
-#: ../client/snapper.cc:436
+#: ../client/snapper.cc:534
msgid "Cleanup"
msgstr "清理"
-#: ../client/snapper.cc:1624
+#: ../client/snapper.cc:1731
#, c-format
msgid "Command '%s' does not work without DBus."
msgstr "命令“%s”没有 DBus 不能运行。"
-#: ../client/snapper.cc:1337
+#: ../client/snapper.cc:1416
msgid "Command 'cleanup' needs one arguments."
msgstr "“cleanup”命令需要一个自变量。"
-#: ../client/snapper.cc:623
+#: ../client/snapper.cc:721
msgid "Command 'create' does not take arguments."
msgstr "“create”命令不接受自变量。"
-#: ../client/snapper.cc:216
+#: ../client/snapper.cc:291
msgid "Command 'create-config' needs one argument."
msgstr "“create-config”命令需要一个自变量。"
-#: ../client/snapper.cc:1375
+#: ../client/snapper.cc:1454
msgid "Command 'debug' does not take arguments."
msgstr "命令 'debug' 不接受参数。"
-#: ../client/snapper.cc:794
+#: ../client/snapper.cc:899
msgid "Command 'delete' needs at least one argument."
msgstr "“delete”命令需要至少一个自变量。"
-#: ../client/snapper.cc:274
+#: ../client/snapper.cc:345
msgid "Command 'delete-config' does not take arguments."
msgstr "命令 'delete-config' 不接受参数。"
-#: ../client/snapper.cc:977
+#: ../client/snapper.cc:1111
msgid "Command 'diff' needs at least one argument."
msgstr "命令 'diff' 需要至少一个参数。"
-#: ../client/snapper.cc:304
+#: ../client/snapper.cc:375
msgid "Command 'get-config' does not take arguments."
msgstr "命令“get-config”不使用自变量。"
-#: ../client/snapper.cc:1481
+#: ../client/snapper.cc:1566
msgid "Command 'help' does not take arguments."
msgstr "“help”命令不接受自变量。"
-#: ../client/snapper.cc:400
+#: ../client/snapper.cc:476
msgid "Command 'list' does not take arguments."
msgstr "“list”命令不接受自变量。"
-#: ../client/snapper.cc:150
+#: ../client/snapper.cc:241
msgid "Command 'list-configs' does not take arguments."
msgstr "“list-configs”命令不接受自变量。"
-#: ../client/snapper.cc:753
+#: ../client/snapper.cc:850
msgid "Command 'modify' needs at least one argument."
msgstr "命令 'modify' 需要至少一个参数。"
-#: ../client/snapper.cc:848 ../client/snapper.cc:885
+#: ../client/snapper.cc:963 ../client/snapper.cc:1000
msgid "Command 'mount' needs at least one argument."
msgstr "“mount”命令需要至少一个自变量。"
-#: ../client/snapper.cc:1269
+#: ../client/snapper.cc:1348
msgid "Command 'rollback' only available for btrfs."
msgstr "“rollback”命令只可用于 btrfs。"
-#: ../client/snapper.cc:1243
+#: ../client/snapper.cc:1322
msgid "Command 'rollback' takes either one or no argument."
msgstr "“rollback”命令可使用一个自变量或不使用自变量。"
-#: ../client/snapper.cc:360
+#: ../client/snapper.cc:431
msgid "Command 'set-config' needs at least one argument."
msgstr "命令“set-config”至少需要一个自变量。"
-#: ../client/snapper.cc:930
+#: ../client/snapper.cc:1045
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "命令 'status' 需要一个参数。"
-#: ../client/snapper.cc:1044
+#: ../client/snapper.cc:1170
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "“undochange”命令需要至少一个自变量。"
-#: ../client/snapper.cc:1416
+#: ../client/snapper.cc:1499
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "命令“xadiff”至少需要一个自变量。"
-#: ../client/snapper.cc:157
+#: ../client/snapper.cc:248
msgid "Config"
msgstr "配置"
-#: ../client/snapper.cc:1644
+#: ../client/snapper.cc:1753
#, c-format
msgid "Config '%s' is invalid."
msgstr "配置“%s”无效。"
-#: ../client/snapper.cc:1639
+#: ../client/snapper.cc:1747
#, c-format
msgid "Config '%s' not found."
msgstr "未找到配置“%s”。"
@@ -395,94 +428,106 @@
msgid "Config is locked."
msgstr "配置已锁定。"
-#: ../client/misc.cc:181
+#: ../client/misc.cc:189
#, c-format
msgid "Configdata '%s' does not include '=' sign."
msgstr "配置数据“%s”未包含“=”符号。"
-#: ../client/misc.cc:190
+#: ../client/misc.cc:198
#, c-format
msgid "Configdata '%s' has empty key."
msgstr "配置数据“%s”包含空键。"
-#: ../client/snapper.cc:1654 ../client/errors.cc:70
+#: ../client/snapper.cc:1765 ../client/errors.cc:67
#, c-format
msgid "Creating config failed (%s)."
msgstr "创建配置失败 (%s)。"
-#: ../client/snapper.cc:1297
+#: ../client/snapper.cc:1376
msgid "Creating read-only snapshot of current system."
msgstr "正在创建当前系统的只读快照。"
-#: ../client/snapper.cc:1278
+#: ../client/snapper.cc:1357
msgid "Creating read-only snapshot of default subvolume."
msgstr "正在创建默认子卷的只读快照。"
-#: ../client/snapper.cc:1286
+#: ../client/snapper.cc:1365
msgid "Creating read-write snapshot of current subvolume."
msgstr "正在创建当前子卷的读写快照。"
-#: ../client/snapper.cc:1304
+#: ../client/snapper.cc:1383
#, c-format
msgid "Creating read-write snapshot of snapshot %d."
msgstr "正在创建快照 %d 的读写快照。"
-#: ../client/errors.cc:76
+#: ../client/errors.cc:73
msgid "Creating snapshot failed."
msgstr "创建快照失败。"
-#: ../client/snapper.cc:434 ../client/snapper.cc:482
+#: ../client/snapper.cc:532 ../client/snapper.cc:580
msgid "Date"
msgstr "日期"
-#: ../client/snapper.cc:1659 ../client/errors.cc:73
+#: ../client/snapper.cc:1771 ../client/errors.cc:70
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "删除配置失败 (%s)。"
-#: ../client/errors.cc:79
+#: ../client/errors.cc:76
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "删除快照失败。"
-#: ../client/snapper.cc:437 ../client/snapper.cc:484 ../client/snapper.cc:532
+#: ../client/commands.cc:274
+#, c-format
+msgid "Deleting snapshot from %s:"
+msgid_plural "Deleting snapshots from %s:"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../client/snapper.cc:535 ../client/snapper.cc:582 ../client/snapper.cc:630
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: ../client/snapper.cc:244
+#: ../client/snapper.cc:315
msgid "Detecting filesystem type failed."
msgstr "检测文件系统类型失败。"
-#: ../client/misc.cc:170
+#: ../client/misc.cc:178
msgid "Empty configdata."
msgstr "配置数据为空。"
-#: ../client/misc.cc:107 ../client/misc.cc:115
+#: ../client/misc.cc:115 ../client/misc.cc:123
msgid "Empty userdata."
msgstr "用户数据为空。"
-#: ../client/snapper.cc:1198 ../client/snapper.cc:1208
+#: ../client/snapper.cc:1276 ../client/snapper.cc:1287
msgid "Failed to initialize filesystem handler."
msgstr "无法初始化文件系统处理程序。"
-#: ../client/systemd-helper.cc:127 ../client/snapper.cc:1698
+#: ../client/systemd-helper.cc:136 ../client/snapper.cc:1830
msgid "Failure"
msgstr "失败"
-#: ../client/errors.cc:90
+#: ../client/errors.cc:87
#, c-format
msgid "Failure (%s)."
msgstr "失败 (%s)。"
-#: ../client/snapper.cc:1098
+#: ../client/snapper.cc:133 ../client/snapper.cc:156
#, c-format
msgid "File '%s' not found."
msgstr "未找到 '%s' 文件。"
-#: ../client/errors.cc:67
-msgid "IO Error."
-msgstr "输入/输出错误。"
+#: ../client/errors.cc:64
+#, c-format
+msgid "IO Error (%s)."
+msgstr ""
-#: ../client/misc.cc:94
+#: ../client/snapper.cc:1789
+#, c-format
+msgid "IO error (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../client/misc.cc:102
msgid "Identical snapshots."
msgstr "相同的快照。"
@@ -490,33 +535,33 @@
msgid "Illegal Snapshot."
msgstr "非法的快照。"
-#: ../client/snapper.cc:1664 ../client/errors.cc:49
+#: ../client/snapper.cc:1777 ../client/errors.cc:49
msgid "Invalid configdata."
msgstr "配置数据无效。"
-#: ../client/snapper.cc:1679 ../client/errors.cc:85
+#: ../client/snapper.cc:1801 ../client/errors.cc:82
msgid "Invalid group."
msgstr "组无效。"
-#: ../client/misc.cc:47 ../client/misc.cc:71
+#: ../client/misc.cc:48 ../client/misc.cc:72
#, c-format
msgid "Invalid snapshot '%s'."
msgstr "快照“%s”无效。"
-#: ../client/misc.cc:85 ../client/snapper.cc:1066
+#: ../client/misc.cc:93 ../client/snapper.cc:1192
msgid "Invalid snapshots."
msgstr "快照无效。"
-#: ../client/snapper.cc:223
+#: ../client/snapper.cc:298
msgid "Invalid subvolume."
msgstr "子卷无效。"
-#: ../client/snapper.cc:1576
+#: ../client/snapper.cc:1671
#, c-format
msgid "Invalid table style %d."
msgstr "表样式 %d 无效。"
-#: ../client/snapper.cc:1674 ../client/errors.cc:82
+#: ../client/snapper.cc:1795 ../client/errors.cc:79
msgid "Invalid user."
msgstr "用户无效。"
@@ -524,15 +569,19 @@
msgid "Invalid userdata."
msgstr "无效的用户数据。"
-#: ../client/snapper.cc:311
+#: ../client/snapper.cc:382
msgid "Key"
msgstr "键"
-#: ../client/snapper.cc:1649
+#: ../client/snapper.cc:1759
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "列出配置失败 (%s)。"
+#: ../client/snapper.cc:1049
+msgid "Maybe you forgot the delimiter '..' between the snapshot numbers."
+msgstr ""
+
#: ../client/utils/GetOpts.cc:68
#, c-format
msgid "Missing argument for command option '%s'."
@@ -543,15 +592,19 @@
msgid "Missing argument for global option '%s'."
msgstr "缺少全局选项“%s”的自变量。"
-#: ../client/snapper.cc:685
+#: ../client/snapper.cc:783
msgid "Missing command argument."
msgstr "缺少命令参数。"
-#: ../client/snapper.cc:679
+#: ../client/misc.cc:88
+msgid "Missing delimiter '..' between snapshot numbers."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:777
msgid "Missing or invalid pre-number."
msgstr "缺少前快照编号或编号无效。"
-#: ../client/snapper.cc:1602
+#: ../client/snapper.cc:1709
msgid "No command provided."
msgstr "未提供任何命令。"
@@ -559,33 +612,38 @@
msgid "No permissions."
msgstr "无权限。"
-#: ../client/snapper.cc:948 ../client/snapper.cc:1059
+#: ../client/snapper.cc:1070 ../client/snapper.cc:1125
+#: ../client/snapper.cc:1185
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "打开文件“%s”失败。"
-#: ../client/snapper.cc:529
+#: ../client/snapper.cc:627
msgid "Post #"
msgstr "后快照编号"
-#: ../client/snapper.cc:531
+#: ../client/snapper.cc:629
msgid "Post Date"
msgstr "后快照日期"
-#: ../client/snapper.cc:433 ../client/snapper.cc:528
+#: ../client/snapper.cc:531 ../client/snapper.cc:626
msgid "Pre #"
msgstr "前快照编号"
-#: ../client/snapper.cc:530
+#: ../client/snapper.cc:628
msgid "Pre Date"
msgstr "前快照日期"
-#: ../client/snapper.cc:1312
+#: ../client/misc.cc:89 ../client/snapper.cc:1050 ../client/snapper.cc:1820
+msgid "See 'man snapper' for further instructions."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1391
#, c-format
msgid "Setting default subvolume to snapshot %d."
msgstr "正在设置快照 %d 的默认子卷。"
-#: ../client/misc.cc:54
+#: ../client/misc.cc:55
#, c-format
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "未找到快照“%u”。"
@@ -594,25 +652,30 @@
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "快照正在使用中。"
-#: ../client/snapper.cc:158
+#: ../client/snapper.cc:249
msgid "Subvolume"
msgstr "子卷"
-#: ../client/snapper.cc:1603 ../client/snapper.cc:1616
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:61 ../client/utils/GetOpts.cc:69
+#: ../client/snapper.cc:1819
+msgid "The config 'root' does not exist. Likely snapper is not configured."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1690 ../client/snapper.cc:1710
+#: ../client/snapper.cc:1723 ../client/utils/GetOpts.cc:61
+#: ../client/utils/GetOpts.cc:69
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "使用 'snapper --help' 了解更多信息。"
-#: ../client/snapper.cc:431
+#: ../client/snapper.cc:529
msgid "Type"
msgstr "类型"
-#: ../client/snapper.cc:1357
+#: ../client/snapper.cc:1436
#, c-format
msgid "Unknown cleanup algorithm '%s'."
msgstr "未知清理算法“%s”。"
-#: ../client/snapper.cc:1615
+#: ../client/snapper.cc:1722
#, c-format
msgid "Unknown command '%s'."
msgstr "未知命令“%s”。"
@@ -621,10 +684,6 @@
msgid "Unknown config."
msgstr "未知配置。"
-#: ../client/errors.cc:64
-msgid "Unknown file."
-msgstr "未知文件。"
-
#: ../client/utils/GetOpts.cc:58
#, c-format
msgid "Unknown global option '%s'."
@@ -635,80 +694,84 @@
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "未知选项“%s”(命令“%s”)。"
-#: ../client/snapper.cc:651
+#: ../client/snapper.cc:749
msgid "Unknown type of snapshot."
msgstr "未知快照类型。"
-#: ../client/snapper.cc:419
+#: ../client/snapper.cc:494
msgid "Unknown type of snapshots."
msgstr "未知快照类型。"
-#: ../client/snapper.cc:1577
+#: ../client/snapper.cc:1672
#, c-format
msgid "Use an integer number from %d to %d."
msgstr "使用一个从 %d 到 %d 的整数。"
-#: ../client/snapper.cc:435 ../client/snapper.cc:483
+#: ../client/snapper.cc:533 ../client/snapper.cc:581
msgid "User"
msgstr "用户"
-#: ../client/snapper.cc:438 ../client/snapper.cc:485 ../client/snapper.cc:533
+#: ../client/snapper.cc:536 ../client/snapper.cc:583 ../client/snapper.cc:631
msgid "Userdata"
msgstr "用户数据"
-#: ../client/misc.cc:126
+#: ../client/misc.cc:134
#, c-format
msgid "Userdata '%s' does not include '=' sign."
msgstr "用户数据“%s”未包含“=”符号。"
-#: ../client/misc.cc:135
+#: ../client/misc.cc:143
#, c-format
msgid "Userdata '%s' has empty key."
msgstr "用户数据“%s”包含空键。"
-#: ../client/snapper.cc:312
+#: ../client/snapper.cc:383
msgid "Value"
msgstr "值"
-#: ../client/snapper.cc:1133
+#: ../client/snapper.cc:1211
#, c-format
msgid "create:%d modify:%d delete:%d"
msgstr "创建:%d 修订:%d 删除:%d"
-#: ../client/snapper.cc:1158
+#: ../client/snapper.cc:1236
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "正在创建 %s"
-#: ../client/snapper.cc:1164
+#: ../client/snapper.cc:1242
#, c-format
msgid "deleting %s"
msgstr "正在删除 %s"
-#: ../client/snapper.cc:1174
+#: ../client/snapper.cc:1252
#, c-format
msgid "failed to create %s"
msgstr "无法创建 %s"
-#: ../client/snapper.cc:1180
+#: ../client/snapper.cc:1258
#, c-format
msgid "failed to delete %s"
msgstr "无法删除 %s"
-#: ../client/snapper.cc:1177
+#: ../client/snapper.cc:1255
#, c-format
msgid "failed to modify %s"
msgstr "无法修改 %s"
-#: ../client/snapper.cc:1161
+#: ../client/snapper.cc:1239
#, c-format
msgid "modifying %s"
msgstr "正在修改 %s"
-#: ../client/snapper.cc:1129
+#: ../client/snapper.cc:1207
msgid "nothing to do"
msgstr "无事可做"
-#: ../client/snapper.cc:1485
+#: ../client/snapper.cc:1689
+msgid "root argument can be used only together with no-dbus."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1570
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "用法:snapper [--全局选项] <命令> [--命令选项] [命令自变量]"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/zh_CN/po/update-desktop-files-yast.zh_CN.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/zh_CN/po/update-desktop-files-yast.zh_CN.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/zh_CN/po/update-desktop-files-yast.zh_CN.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-yast\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:11\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:35\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -31,7 +31,7 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/add-on.desktop
msgctxt "Name(add-on.desktop)"
msgid "Add-On Products"
-msgstr "附加产品"
+msgstr "外接式附件"
#: /usr/share/applications/YaST2/apparmor.desktop
msgctxt "GenericName(apparmor.desktop)"
@@ -156,7 +156,7 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/rear.desktop
msgctxt "GenericName(rear.desktop)"
msgid "Configure Rear Backup"
-msgstr "配置后方备份"
+msgstr "配置 Rear 备份"
#: /usr/share/applications/YaST2/wol.desktop
msgctxt "GenericName(wol.desktop)"
@@ -356,7 +356,7 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/add-on-creator.desktop
msgctxt "GenericName(add-on-creator.desktop)"
msgid "Create Add-On product"
-msgstr "创建附加产品"
+msgstr "创建外接式附件"
#: /usr/share/applications/YaST2/product-creator.desktop
msgctxt "GenericName(product-creator.desktop)"
@@ -516,7 +516,7 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/add-on.desktop
msgctxt "GenericName(add-on.desktop)"
msgid "Install or remove add-on products"
-msgstr "安装或删除附加产品"
+msgstr "安装或删除外接式附件"
#: /usr/share/applications/YaST2/sw_single.desktop
msgctxt "GenericName(sw_single.desktop)"
@@ -686,7 +686,7 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/rear.desktop
msgctxt "Name(rear.desktop)"
msgid "Rear Backup"
-msgstr "后方备份"
+msgstr "Rear 备份"
#: /usr/share/applications/YaST2/reipl.desktop
msgctxt "Name(reipl.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/zh_CN/po/xen-vm-install.zh_CN.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/zh_CN/po/xen-vm-install.zh_CN.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/zh_CN/po/xen-vm-install.zh_CN.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: xen-vm-install\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-08 18:43-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:28\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:35\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -313,7 +313,7 @@
#: src/vminstall/msg.py:125
msgid "ReaR"
-msgstr "后方"
+msgstr "ReaR"
#: src/vminstall/msg.py:128
msgid "Novell NetWare 6.5 SP6 and older"
@@ -923,7 +923,7 @@
#: src/vminstall/msg.py:306
msgid "Relax and Recover"
-msgstr "放松与恢复"
+msgstr "Relax and Recover"
#: src/vminstall/msg.py:307
msgid "Cache Mode"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/zh_CN/po/zypper.zh_CN.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/zh_CN/po/zypper.zh_CN.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/zh_CN/po/zypper.zh_CN.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -5,8 +5,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-03 01:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:11\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-10 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:35\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -158,15 +158,15 @@
#. adapting OutXML::searchResult !
#.
#. translators: S for installed Status
-#: src/info.cc:414 src/update.cc:536 src/search.cc:51 src/search.cc:67
+#: src/info.cc:414 src/update.cc:541 src/search.cc:51 src/search.cc:67
#: src/search.cc:251 src/search.cc:463 src/search.cc:600 src/search.cc:672
msgid "S"
msgstr "S"
#. translators: name (general header)
#: src/info.cc:414 src/repos.cc:935 src/repos.cc:1023 src/repos.cc:1163
-#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:309 src/update.cc:544 src/update.cc:681
-#: src/Zypper.cc:5266 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
+#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:314 src/update.cc:549 src/update.cc:686
+#: src/Zypper.cc:5303 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
#: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678
#: src/locks.cc:40
msgid "Name"
@@ -1682,11 +1682,11 @@
msgid "Target initialization failed:"
msgstr "目标初始化失败:"
-#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4387
+#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4409
msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
msgstr "以根用户运行“zypper refresh”或许会解决问题。"
-#: src/repos.cc:935 src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/search.cc:348
+#: src/repos.cc:935 src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/search.cc:348
msgid "Status"
msgstr "状态"
@@ -1701,7 +1701,7 @@
msgid "Disabled"
msgstr "已禁用"
-#: src/repos.cc:1012 src/repos.cc:1162 src/repos.cc:2594 src/Zypper.cc:5266
+#: src/repos.cc:1012 src/repos.cc:1162 src/repos.cc:2594 src/Zypper.cc:5303
msgid "Alias"
msgstr "别名"
@@ -1907,7 +1907,7 @@
msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:"
msgstr "不能确定储存库的类型。请检查下面定义的 URI 是否指向有效的储存库:"
-#: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3263
+#: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3285
msgid "Can't find a valid repository at given location:"
msgstr "在指定位置找不到有效的储存库:"
@@ -2298,14 +2298,14 @@
msgstr "忽略无自变量的 %s,因为已指定带自变量的类似选项。"
#. translators: %d is the number of needed patches
-#: src/update.cc:168
+#: src/update.cc:173
#, c-format, boost-format
msgid "%d patch needed"
msgid_plural "%d patches needed"
msgstr[0] "需要 %d 个增补程序"
#. translators: %d is the number of security patches
-#: src/update.cc:172
+#: src/update.cc:177
#, c-format, boost-format
msgid "%d security patch"
msgid_plural "%d security patches"
@@ -2313,122 +2313,122 @@
#. translators: package's repository (header)
#. translators: package's repository (header)
-#: src/update.cc:308 src/update.cc:538 src/search.cc:53 src/search.cc:77
+#: src/update.cc:313 src/update.cc:543 src/search.cc:53 src/search.cc:77
#: src/search.cc:344 src/search.cc:466 src/search.cc:605 src/search.cc:674
#: src/locks.cc:42 src/locks.cc:44
msgid "Repository"
msgstr "储存库"
#. translators: product category (base/addon), the rug term
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:346
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686 src/search.cc:346
#: src/search.cc:682
msgid "Category"
msgstr "类别"
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:347
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686 src/search.cc:347
msgid "Severity"
msgstr "严重性"
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686
msgid "Interactive"
msgstr "交互式"
#. translators: package summary (header)
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:681 src/search.cc:254
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:686 src/search.cc:254
msgid "Summary"
msgstr "概要"
-#: src/update.cc:338 src/update.cc:673
+#: src/update.cc:343 src/update.cc:678
msgid "needed"
msgstr "需要"
-#: src/update.cc:338 src/update.cc:673
+#: src/update.cc:343 src/update.cc:678
msgid "not needed"
msgstr "不需要"
-#: src/update.cc:357
+#: src/update.cc:362
msgid "The following software management updates will be installed first:"
msgstr "以下软件管理更新将先安装:"
-#: src/update.cc:366 src/update.cc:599
+#: src/update.cc:371 src/update.cc:604
msgid "No updates found."
msgstr "找不到更新。"
-#: src/update.cc:372
+#: src/update.cc:377
msgid "The following updates are also available:"
msgstr "以下更新也可用:"
-#: src/update.cc:457
+#: src/update.cc:462
msgid "Package updates"
msgstr "包更新"
-#: src/update.cc:459
+#: src/update.cc:464
msgid "Patches"
msgstr "增补程序"
-#: src/update.cc:461
+#: src/update.cc:466
msgid "Pattern updates"
msgstr "模式更新"
-#: src/update.cc:463
+#: src/update.cc:468
msgid "Product updates"
msgstr "产品更新"
#. translators: Bundle is a term used in rug. See rug for how to translate it.
-#: src/update.cc:541 src/search.cc:55 src/search.cc:603
+#: src/update.cc:546 src/search.cc:55 src/search.cc:603
msgid "Bundle"
msgstr "捆绑软件"
-#: src/update.cc:549
+#: src/update.cc:554
msgid "Current Version"
msgstr "当前版本"
-#: src/update.cc:550
+#: src/update.cc:555
msgid "Available Version"
msgstr "可用版本"
#. translators: package architecture (header)
-#: src/update.cc:550 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606
+#: src/update.cc:555 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606
#: src/search.cc:685
msgid "Arch"
msgstr "存档"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "Issue"
msgstr "发行版"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "No."
msgstr "编号"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "Patch"
msgstr "增补程序"
-#: src/update.cc:722
+#: src/update.cc:727
msgid "No matching issues found."
msgstr "未找到匹配的发行版。"
-#: src/update.cc:730
+#: src/update.cc:735
msgid "The following matches in issue numbers have been found:"
msgstr "在问题编号中找到以下匹配项:"
-#: src/update.cc:739
+#: src/update.cc:744
msgid "Matches in patch descriptions of the following patches have been found:"
msgstr "在以下增补程序的增补程序描述中找到匹配项:"
-#: src/update.cc:807
+#: src/update.cc:812
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "bugzilla 问题编号 %s 的修复找不到或不需要。"
-#: src/update.cc:809
+#: src/update.cc:814
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for CVE issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "CVE 问题编号 %s 的修复找不到或不需要。"
#. translators: keep '%s issue' together, it's something like 'CVE issue' or 'Bugzilla issue'
-#: src/update.cc:812
+#: src/update.cc:817
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for %s issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "找不到 %s 问题编号 %s 的修复或不需要它。"
@@ -2448,7 +2448,15 @@
msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use %2% instead."
msgstr "检测到旧式命令行选项 %1%。请使用 %2% 代替。"
-#: src/Zypper.cc:266
+#: src/Zypper.cc:164
+msgid "Command options:"
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:167 src/Zypper.cc:2190
+msgid "Expert options:"
+msgstr "专家选项:"
+
+#: src/Zypper.cc:280
msgid ""
" Global Options:\n"
"\t--help, -h\t\tHelp.\n"
@@ -2490,7 +2498,7 @@
"\t--xmlout、-x\t\t切换到 XML 输出。\n"
"\t--ignore-unknown、-i\t忽略未知包。\n"
-#: src/Zypper.cc:288
+#: src/Zypper.cc:302
msgid ""
"\t--reposd-dir, -D <dir>\tUse alternative repository definition file\n"
"\t\t\t\tdirectory.\n"
@@ -2506,7 +2514,7 @@
"\t--solv-cache-dir <目录>\t使用备用解析文件缓存目录。\n"
"\t--pkg-cache-dir <目录>\t使用备用包缓存目录。\n"
-#: src/Zypper.cc:296
+#: src/Zypper.cc:310
msgid ""
" Repository Options:\n"
"\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n"
@@ -2534,7 +2542,7 @@
"\t--no-remote\t\t忽略远程储存库。\n"
"\t--releasever\t\t设置所有 .repo 文件中 $releasever 的值(默认:发行套件版本)\n"
-#: src/Zypper.cc:310
+#: src/Zypper.cc:324
msgid ""
" Target Options:\n"
"\t--root, -R <dir>\tOperate on a different root directory.\n"
@@ -2546,7 +2554,7 @@
"\t--disable-system-resolvables\n"
"\t\t\t\t不读取已安装的包。\n"
-#: src/Zypper.cc:317
+#: src/Zypper.cc:331
msgid ""
" Commands:\n"
"\thelp, ?\t\t\tPrint help.\n"
@@ -2556,7 +2564,7 @@
"\thelp,?\t\t\t打印帮助。\n"
"\tshell,sh\t\t一次接受多个命令。\n"
-#: src/Zypper.cc:322
+#: src/Zypper.cc:336
msgid ""
" Repository Management:\n"
"\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n"
@@ -2576,7 +2584,7 @@
"\trefresh,ref\t\t刷新所有储存库。\n"
"\tclean\t\t\t清理本地缓存。\n"
-#: src/Zypper.cc:332
+#: src/Zypper.cc:346
msgid ""
" Service Management:\n"
"\tservices, ls\t\tList all defined services.\n"
@@ -2592,7 +2600,7 @@
"\tremoveservice,rs\t删除指定服务。\n"
"\trefresh-services,refs\t刷新所有服务。\n"
-#: src/Zypper.cc:340
+#: src/Zypper.cc:354
msgid ""
" Software Management:\n"
"\tinstall, in\t\tInstall packages.\n"
@@ -2614,7 +2622,7 @@
"\t\t\t\t安装已安装包所推荐的\n"
"\t\t\t\t新加包。\n"
-#: src/Zypper.cc:351
+#: src/Zypper.cc:365
msgid ""
" Update Management:\n"
"\tupdate, up\t\tUpdate installed packages with newer versions.\n"
@@ -2632,7 +2640,7 @@
"\tdist-upgrade,dup\t执行分发包升级。\n"
"\tpatch-check,pchk\t检查增补程序。\n"
-#: src/Zypper.cc:360
+#: src/Zypper.cc:374
msgid ""
" Querying:\n"
"\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n"
@@ -2658,7 +2666,7 @@
"\tproducts,pd\t\t列出所有可用产品。\n"
"\twhat-provides,wp\t列出提供指定功能的包。\n"
-#: src/Zypper.cc:375
+#: src/Zypper.cc:389
msgid ""
" Package Locks:\n"
"\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n"
@@ -2673,7 +2681,7 @@
"\tcleanlocks,cl\t\t删除未使用的锁定。\n"
"\n"
-#: src/Zypper.cc:382
+#: src/Zypper.cc:396
msgid ""
" Other Commands:\n"
"\tversioncmp, vcmp\tCompare two version strings.\n"
@@ -2693,7 +2701,7 @@
"\tsource-download\t\t将所有已安装包的源 RPM\n"
"\t\t\t\t下载到本地目录。\n"
-#: src/Zypper.cc:392
+#: src/Zypper.cc:406
msgid ""
" Subcommands:\n"
"\tsubcommand\t\tLists available subcommands.\n"
@@ -2701,7 +2709,7 @@
" 子命令:\n"
"\tsubcommand\t\t列出可用的子命令。\n"
-#: src/Zypper.cc:397
+#: src/Zypper.cc:411
msgid ""
" Usage:\n"
"\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n"
@@ -2713,69 +2721,69 @@
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:425
+#: src/Zypper.cc:439
#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get a list of global options and commands."
msgstr "输入“%s”来获取全局选项和命令的列表。"
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:434
+#: src/Zypper.cc:448
#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get command-specific help."
msgstr "输入“%s”来获取特定于命令的帮助。"
-#: src/Zypper.cc:610
+#: src/Zypper.cc:624
#, c-format, boost-format
msgid "Verbosity: %d"
msgstr "详细程度:%d"
-#: src/Zypper.cc:624
+#: src/Zypper.cc:638
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgstr "无效表样式 %d。"
-#: src/Zypper.cc:625
+#: src/Zypper.cc:639
#, c-format, boost-format
msgid "Use an integer number from %d to %d"
msgstr "使用一个从 %d 到 %d 的整数"
#. translators: %1% - is the name of a subcommand
-#: src/Zypper.cc:737
+#: src/Zypper.cc:751
#, boost-format
msgid "Subcommand %1% does not support zypper global options."
msgstr "子命令 %1% 不支持 zypper 全局选项。"
-#: src/Zypper.cc:759
+#: src/Zypper.cc:773
msgid "Enforced setting"
msgstr "强制设置"
-#: src/Zypper.cc:769
+#: src/Zypper.cc:783
msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!"
msgstr "用户数据字符串不能包含不可打印的字符或另起一行的字符!"
-#: src/Zypper.cc:792 src/Zypper.cc:2997
+#: src/Zypper.cc:806 src/Zypper.cc:3019
msgid "Entering non-interactive mode."
msgstr "正在进入 non-interactive 模式。"
-#: src/Zypper.cc:798
+#: src/Zypper.cc:812
msgid "Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as interactive."
msgstr "设置了 rebootSuggested 标志的增补程序将不会被视为交互式。"
-#: src/Zypper.cc:804
+#: src/Zypper.cc:818
msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode."
msgstr "正在进入“no-gpg-checks”模式。"
-#: src/Zypper.cc:811
+#: src/Zypper.cc:825
#, c-format, boost-format
msgid "Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!"
msgstr "打开“%s”。新的储存库签名密钥将自动导入!"
-#: src/Zypper.cc:824
+#: src/Zypper.cc:838
msgid "The path specified in the --root option must be absolute."
msgstr "在 --root 选项中指定的路径必须是绝对路径。"
-#: src/Zypper.cc:840
+#: src/Zypper.cc:854
msgid ""
"The /etc/products.d/baseproduct symlink is dangling or missing!\n"
"The link must point to your core products .prod file in /etc/products.d.\n"
@@ -2783,51 +2791,51 @@
"/etc/products.d/baseproduct symlink 无关联或缺少该 symlink!\n"
"该链接必须指向 /etc/products.d 中您的核心产品 .prod 文件。\n"
-#: src/Zypper.cc:879
+#: src/Zypper.cc:893
msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only."
msgstr "储存库已禁用,仅使用已安装包的数据库。"
-#: src/Zypper.cc:891
+#: src/Zypper.cc:905
msgid "Autorefresh disabled."
msgstr "自动刷新已禁用。"
-#: src/Zypper.cc:898
+#: src/Zypper.cc:912
msgid "CD/DVD repositories disabled."
msgstr "CD/DVD 储存库已禁用。"
-#: src/Zypper.cc:905
+#: src/Zypper.cc:919
msgid "Remote repositories disabled."
msgstr "已禁用远程储存库。"
-#: src/Zypper.cc:912
+#: src/Zypper.cc:926
msgid "Ignoring installed resolvables."
msgstr "正在忽略已安装的可解析项。"
#. TranslatorExplanation The %s is "--plus-repo"
#. TranslatorExplanation The %s is "--option-name"
-#: src/Zypper.cc:940 src/Zypper.cc:990
+#: src/Zypper.cc:954 src/Zypper.cc:1004
#, c-format, boost-format
msgid "The %s option has no effect here, ignoring."
msgstr "%s 选项在此无效,正在忽略。"
-#: src/Zypper.cc:1150
+#: src/Zypper.cc:1164
#, c-format, boost-format
msgid "Command '%s' is replaced by '%s'."
msgstr "命令“%s”已被“%s”替换。"
-#: src/Zypper.cc:1152
+#: src/Zypper.cc:1166
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' for all available options."
msgstr "全部可用选项请参考“%s”。"
-#: src/Zypper.cc:1177
+#: src/Zypper.cc:1191
msgid "Unexpected exception."
msgstr "意外异常。"
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. second %s = "package",
#. and the third %s = "only, in-advance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1284
+#: src/Zypper.cc:1298
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n"
@@ -2908,7 +2916,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "package"
-#: src/Zypper.cc:1355
+#: src/Zypper.cc:1369
#, c-format, boost-format
msgid ""
"remove (rm) [options] <capability> ...\n"
@@ -2955,7 +2963,7 @@
"-D、--dry-run 测试去除,但实际上不去除。\n"
" --details 显示详细的安装摘要。\n"
-#: src/Zypper.cc:1392
+#: src/Zypper.cc:1406
msgid ""
"source-install (si) [options] <name> ...\n"
"\n"
@@ -2977,7 +2985,7 @@
"-r、--repo <别名|#|URI> 仅从指定储存库安装包。\n"
" --download-only 仅下载包,不安装。\n"
-#: src/Zypper.cc:1429
+#: src/Zypper.cc:1443
#, c-format, boost-format
msgid ""
"verify (ve) [options]\n"
@@ -3012,7 +3020,7 @@
" %s\n"
"-d、--download-only 仅下载包,但不安装。\n"
-#: src/Zypper.cc:1469
+#: src/Zypper.cc:1483
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install-new-recommends (inr) [options]\n"
@@ -3042,7 +3050,7 @@
" --debug-solver 创建调试用的解析程序测试用例。\n"
#. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported)
-#: src/Zypper.cc:1499
+#: src/Zypper.cc:1513
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addservice (as) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -3064,7 +3072,7 @@
"-n,--name <别名> 为服务指定描述性名称。\n"
#. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1522
+#: src/Zypper.cc:1536
msgid ""
"removeservice (rs) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -3083,7 +3091,7 @@
" --loose-query 忽略 URI 中的查询字符串。\n"
#. translators: %s is "--all" and "--all"
-#: src/Zypper.cc:1558
+#: src/Zypper.cc:1572
#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyservice (ms) <options> <alias|#|URI>\n"
@@ -3136,7 +3144,7 @@
"-t,--remote 将更改应用于所有远程服务。\n"
"-m,--medium-type <type> 将更改应用于指定类型的服务。\n"
-#: src/Zypper.cc:1606
+#: src/Zypper.cc:1620
msgid ""
"services (ls) [options]\n"
"\n"
@@ -3166,7 +3174,7 @@
"-U、--sort-by-uri 按 URL 排序列表。\n"
"-N、--sort-by-name 按名称排序列表。\n"
-#: src/Zypper.cc:1634
+#: src/Zypper.cc:1648
msgid ""
"refresh-services (refs) [options]\n"
"\n"
@@ -3187,7 +3195,7 @@
"-R, --restore-status 同时恢复服务储存库的启用/禁用状态。\n"
#. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1666
+#: src/Zypper.cc:1680
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -3227,7 +3235,7 @@
"-f、--refresh 启用储存库自动刷新。\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:1721 src/Zypper.cc:2854
+#: src/Zypper.cc:1735 src/Zypper.cc:2876
msgid ""
"list-resolvables (lr)\n"
"\n"
@@ -3237,7 +3245,7 @@
"\n"
"列出可用的解析项类型。\n"
-#: src/Zypper.cc:1729
+#: src/Zypper.cc:1743
msgid ""
"repos (lr) [options] [repo] ...\n"
"\n"
@@ -3277,7 +3285,7 @@
"-A、--sort-by-alias 按别名排序列表。\n"
"-N、--sort-by-name 按名称排序列表。\n"
-#: src/Zypper.cc:1761
+#: src/Zypper.cc:1775
msgid ""
"removerepo (rr) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -3295,7 +3303,7 @@
" --loose-auth 忽略 URI 中的用户身份验证数据。\n"
" --loose-query 忽略 URI 中的查询字符串。\n"
-#: src/Zypper.cc:1780
+#: src/Zypper.cc:1794
msgid ""
"renamerepo (nr) [options] <alias|#|URI> <new-alias>\n"
"\n"
@@ -3311,7 +3319,7 @@
#. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type"
#. and "--all, --remote, --local, --medium-type"
-#: src/Zypper.cc:1813
+#: src/Zypper.cc:1827
#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n"
@@ -3360,7 +3368,7 @@
"-t, --remote 将更改应用于所有远程储存库。\n"
"-m, --medium-type <类型> 将更改应用于指定类型的储存库。\n"
-#: src/Zypper.cc:1855
+#: src/Zypper.cc:1869
msgid ""
"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -3388,7 +3396,7 @@
"-r,--repo <别名|#|URI> 仅刷新指定的储存库。\n"
"-s,--services 刷新储存库前也刷新服务。\n"
-#: src/Zypper.cc:1884
+#: src/Zypper.cc:1898
msgid ""
"clean (cc) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -3412,7 +3420,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "patch"
-#: src/Zypper.cc:1913
+#: src/Zypper.cc:1927
#, c-format, boost-format
msgid ""
"list-updates (lu) [options]\n"
@@ -3449,7 +3457,7 @@
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. the second %s = "patch",
#. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1970
+#: src/Zypper.cc:1984
#, c-format, boost-format
msgid ""
"update (up) [options] [packagename] ...\n"
@@ -3521,7 +3529,7 @@
" %s\n"
"-d、--download-only 仅下载包,但不安装。\n"
-#: src/Zypper.cc:2041
+#: src/Zypper.cc:2057
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch [options]\n"
@@ -3586,7 +3594,11 @@
" %s\n"
"-d、--download-only 仅下载包,但不安装。\n"
-#: src/Zypper.cc:2092
+#: src/Zypper.cc:2088
+msgid "Install only patches which affect the package management itself."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2110
msgid ""
"list-patches (lp) [options]\n"
"\n"
@@ -3616,7 +3628,7 @@
"-r、--repo <别名|#|URI> 仅列出指定储存库中的增补程序。\n"
" --date <YYYY-MM-DD> 仅列出到指定日期为止(但不包括指定日期)发布的增补程序\n"
-#: src/Zypper.cc:2147
+#: src/Zypper.cc:2165
#, c-format, boost-format
msgid ""
"dist-upgrade (dup) [options]\n"
@@ -3669,27 +3681,23 @@
" %s\n"
"-d、--download-only 仅下载包,但不安装。\n"
-#: src/Zypper.cc:2172
-msgid "Expert options:"
-msgstr "专家选项:"
-
-#: src/Zypper.cc:2173
+#: src/Zypper.cc:2191
msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "是否允许降级已安装的可解析项。"
-#: src/Zypper.cc:2174
+#: src/Zypper.cc:2192
msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "是否允许更改已安装可解析项的名称。"
-#: src/Zypper.cc:2175
+#: src/Zypper.cc:2193
msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "是否允许更改已安装可解析项的体系结构。"
-#: src/Zypper.cc:2176
+#: src/Zypper.cc:2194
msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "是否允许更改已安装可解析项的供应商。"
-#: src/Zypper.cc:2214
+#: src/Zypper.cc:2232
msgid ""
"search (se) [options] [querystring] ...\n"
"\n"
@@ -3757,7 +3765,7 @@
"* 和 ? 通配符也可以用于搜索字符串中。\n"
"如果搜索字符串以“/”结尾,它将被解释为一个正则表达式。\n"
-#: src/Zypper.cc:2261
+#: src/Zypper.cc:2281
msgid ""
"patch-check (pchk) [options]\n"
"\n"
@@ -3775,7 +3783,11 @@
"\n"
"-r, --repo <别名|#|URI> 只检查指定储存库中的增补程序。\n"
-#: src/Zypper.cc:2283
+#: src/Zypper.cc:2289
+msgid "Check only for patches which affect the package management itself."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2305
msgid ""
"patches (pch) [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3793,7 +3805,7 @@
"\n"
"-r,--repo <别名|#|URI> 指定储存库的另一种方法。\n"
-#: src/Zypper.cc:2314
+#: src/Zypper.cc:2336
msgid ""
"packages (pa) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3827,7 +3839,7 @@
"-N、--sort-by-name 按包名称排序列表。\n"
"-R、--sort-by-repo 按储存库排序列表。\n"
-#: src/Zypper.cc:2346
+#: src/Zypper.cc:2368
msgid ""
"patterns (pt) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3849,7 +3861,7 @@
"-i,--installed-only 仅显示已安装的模式。\n"
"-u,--uninstalled-only 仅显示未安装的模式。\n"
-#: src/Zypper.cc:2372
+#: src/Zypper.cc:2394
msgid ""
"products (pd) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3871,7 +3883,7 @@
"-i,--installed-only 仅显示已安装的产品。\n"
"-u,--uninstalled-only 仅显示未安装的产品。\n"
-#: src/Zypper.cc:2404
+#: src/Zypper.cc:2426
#, c-format, boost-format
msgid ""
"info (if) [options] <name> ...\n"
@@ -3912,7 +3924,7 @@
"--recommends 显示推荐项目。\n"
"--suggests 显示建议项目。\n"
-#: src/Zypper.cc:2437
+#: src/Zypper.cc:2459
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-info <patchname> ...\n"
@@ -3927,7 +3939,7 @@
"\n"
"这是“%s”的别名。\n"
-#: src/Zypper.cc:2456
+#: src/Zypper.cc:2478
#, c-format, boost-format
msgid ""
"pattern-info <pattern_name> ...\n"
@@ -3942,7 +3954,7 @@
"\n"
"这是“%s”的别名。\n"
-#: src/Zypper.cc:2475
+#: src/Zypper.cc:2497
#, c-format, boost-format
msgid ""
"product-info <product_name> ...\n"
@@ -3957,7 +3969,7 @@
"\n"
"这是“%s”的别名。\n"
-#: src/Zypper.cc:2492
+#: src/Zypper.cc:2514
msgid ""
"what-provides (wp) <capability>\n"
"\n"
@@ -3971,7 +3983,7 @@
"\n"
"此命令没有附加选项。\n"
-#: src/Zypper.cc:2543
+#: src/Zypper.cc:2565
msgid ""
"moo\n"
"\n"
@@ -3985,7 +3997,7 @@
"\n"
"此命令没有附加选项。\n"
-#: src/Zypper.cc:2565
+#: src/Zypper.cc:2587
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addlock (al) [options] <packagename> ...\n"
@@ -4006,7 +4018,7 @@
"-t,--type <type> 包的类型 (%s)。\n"
" 默认值:%s。\n"
-#: src/Zypper.cc:2592
+#: src/Zypper.cc:2614
#, c-format, boost-format
msgid ""
"removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n"
@@ -4027,7 +4039,7 @@
"-t, --type <类型> 软件包类型(%s)。\n"
" 默认值:%s。\n"
-#: src/Zypper.cc:2614
+#: src/Zypper.cc:2636
msgid ""
"locks (ll)\n"
"\n"
@@ -4041,7 +4053,7 @@
"\n"
"此命令无附加选项。\n"
-#: src/Zypper.cc:2634
+#: src/Zypper.cc:2656
msgid ""
"cleanlocks (cl)\n"
"\n"
@@ -4059,7 +4071,7 @@
"-d,--only-duplicates 仅清除重复锁定。\n"
"-e,--only-empty 仅清除未锁定任何对象的锁定。\n"
-#: src/Zypper.cc:2655
+#: src/Zypper.cc:2677
msgid ""
"targetos (tos) [options]\n"
"\n"
@@ -4077,7 +4089,7 @@
" 命令选项:\n"
"-l, --label 显示操作系统标签。\n"
-#: src/Zypper.cc:2676
+#: src/Zypper.cc:2698
msgid ""
"versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n"
"\n"
@@ -4093,7 +4105,7 @@
" 命令选项:\n"
"-m,--match 将缺少的版本号作为任意版本号。\n"
-#: src/Zypper.cc:2695
+#: src/Zypper.cc:2717
msgid ""
"licenses\n"
"\n"
@@ -4107,7 +4119,7 @@
"\n"
"此命令没有附加选项。\n"
-#: src/Zypper.cc:2714
+#: src/Zypper.cc:2736
msgid ""
"ps\n"
"\n"
@@ -4121,7 +4133,7 @@
"\n"
"该命令没有附加选项。\n"
-#: src/Zypper.cc:2737
+#: src/Zypper.cc:2759
msgid ""
"download [options] <packages>...\n"
"\n"
@@ -4159,7 +4171,7 @@
"--dry-run 不下载任何包,仅报告\n"
"将会发生什么。\n"
-#: src/Zypper.cc:2776
+#: src/Zypper.cc:2798
msgid ""
"source-download\n"
"\n"
@@ -4187,7 +4199,7 @@
"--status 不下载任何源 RPM,\n"
" 但显示缺失或多余的源 RPM。\n"
-#: src/Zypper.cc:2803
+#: src/Zypper.cc:2825
msgid ""
"quit (exit, ^D)\n"
"\n"
@@ -4201,7 +4213,7 @@
"\n"
"该命令没有附加选项。\n"
-#: src/Zypper.cc:2820
+#: src/Zypper.cc:2842
msgid ""
"shell (sh)\n"
"\n"
@@ -4216,7 +4228,7 @@
"该命令没有附加选项。\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2838
+#: src/Zypper.cc:2860
msgid ""
"service-types (st)\n"
"\n"
@@ -4229,7 +4241,7 @@
#. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of
#. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations
#. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt.
-#: src/Zypper.cc:2876
+#: src/Zypper.cc:2898
msgid ""
"mount\n"
"\n"
@@ -4249,7 +4261,7 @@
"-n,--name <名称> 将给定的字符串用作服务名称。\n"
"-r,--recurse 进入子目录。\n"
-#: src/Zypper.cc:2905
+#: src/Zypper.cc:2927
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-search [options] [querystring...]\n"
@@ -4261,7 +4273,7 @@
"搜索与给定搜索字符串匹配的增补程序。这是“%s”的别名。\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2922
+#: src/Zypper.cc:2944
msgid ""
"ping [options]\n"
"\n"
@@ -4271,32 +4283,32 @@
"\n"
"此命令会进行虚设的实施,并一律返回 0。\n"
-#: src/Zypper.cc:2965 src/Zypper.cc:5252
+#: src/Zypper.cc:2987 src/Zypper.cc:5289
msgid "Unexpected program flow."
msgstr "意外程序流。"
-#: src/Zypper.cc:3014
+#: src/Zypper.cc:3036
msgid "Non-option program arguments: "
msgstr "无选项程序自变量:"
-#: src/Zypper.cc:3070
+#: src/Zypper.cc:3092
msgid "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or other software management application using PackageKit running."
msgstr "PackageKit 正在阻止 zypper。如果有一个使用 PackageKit 的更新小程序或其他软件管理应用程序正在运行,则会发生这种情况。"
-#: src/Zypper.cc:3076
+#: src/Zypper.cc:3098
msgid "Tell PackageKit to quit?"
msgstr "是否指示 PackageKit 退出?"
-#: src/Zypper.cc:3085
+#: src/Zypper.cc:3107
msgid "PackageKit is still running (probably busy)."
msgstr "PackageKit 仍在运行(可能正忙)。"
-#: src/Zypper.cc:3087
+#: src/Zypper.cc:3109
msgid "Try again?"
msgstr "是否重试?"
#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want
-#: src/Zypper.cc:3140
+#: src/Zypper.cc:3162
msgid ""
" \\\\\\\\\\\n"
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
@@ -4306,24 +4318,24 @@
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
"__\\\\\\\\\\\\\\'/_"
-#: src/Zypper.cc:3168
+#: src/Zypper.cc:3190
msgid "Root privileges are required for refreshing services."
msgstr "刷新服务需要根特权。"
-#: src/Zypper.cc:3195 src/Zypper.cc:3313 src/Zypper.cc:3544
+#: src/Zypper.cc:3217 src/Zypper.cc:3335 src/Zypper.cc:3566
msgid "Root privileges are required for modifying system services."
msgstr "修改系统服务需要根特权。"
-#: src/Zypper.cc:3264
+#: src/Zypper.cc:3286
msgid "Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI points to a valid repository."
msgstr "不能确定储存库的类型。请检查指定的 URI 是否指向有效的储存库。"
-#: src/Zypper.cc:3294
+#: src/Zypper.cc:3316
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' is not a valid service type."
msgstr "“%s”不是有效的服务类型。"
-#: src/Zypper.cc:3296
+#: src/Zypper.cc:3318
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types."
msgstr "请参见“%s”或“%s”以获取已知服务类型的列表。"
@@ -4332,115 +4344,115 @@
#. followed by ms command help text which will explain it
#. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be
#. followed by mr command help text which will explain it
-#: src/Zypper.cc:3325 src/Zypper.cc:3695
+#: src/Zypper.cc:3347 src/Zypper.cc:3717
msgid "Alias or an aggregate option is required."
msgstr "需要别名或聚集选项。"
-#: src/Zypper.cc:3359
+#: src/Zypper.cc:3381
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found."
msgstr "服务“%s”未找到。"
-#: src/Zypper.cc:3391 src/Zypper.cc:3543 src/Zypper.cc:3627 src/Zypper.cc:3682
+#: src/Zypper.cc:3413 src/Zypper.cc:3565 src/Zypper.cc:3649 src/Zypper.cc:3704
msgid "Root privileges are required for modifying system repositories."
msgstr "修改系统储存库需要有根特权。"
-#: src/Zypper.cc:3446 src/Zypper.cc:3812
+#: src/Zypper.cc:3468 src/Zypper.cc:3834
msgid "Too few arguments."
msgstr "自变量太少。"
-#: src/Zypper.cc:3470
+#: src/Zypper.cc:3492
msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
msgstr "如果只用一个自变量,则必须是指向 .repo 文件的 URI。"
-#: src/Zypper.cc:3500
+#: src/Zypper.cc:3522
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting."
msgstr "不能同时使用 %s 和 %s。使用 %s 设置。"
-#: src/Zypper.cc:3521
+#: src/Zypper.cc:3543
msgid "Specified type is not a valid repository type:"
msgstr "指定的类型不是有效的储存库类型:"
-#: src/Zypper.cc:3523
+#: src/Zypper.cc:3545
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types."
msgstr "请参阅“%s”或“%s”以获取已知储存库类型的列表。"
-#: src/Zypper.cc:3551 src/Zypper.cc:4840 src/utils/messages.cc:48
+#: src/Zypper.cc:3573 src/Zypper.cc:4877 src/utils/messages.cc:48
msgid "Required argument missing."
msgstr "缺少必需的自变量。"
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no repository counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3577
+#: src/Zypper.cc:3599
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "无法通过别名、编号或 URI 找到储存库“%s”。"
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no service counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3600
+#: src/Zypper.cc:3622
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "无法通过别名、编号或 URI 找到服务“%s”。"
-#: src/Zypper.cc:3634
+#: src/Zypper.cc:3656
msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required."
msgstr "自变量太少。至少需要 URI 和别名。"
-#: src/Zypper.cc:3658
+#: src/Zypper.cc:3680
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found."
msgstr "找不到储存库“%s”。"
-#: src/Zypper.cc:3728
+#: src/Zypper.cc:3750
#, c-format, boost-format
msgid "Repository %s not found."
msgstr "找不到储存库 %s。"
-#: src/Zypper.cc:3748
+#: src/Zypper.cc:3770
msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
msgstr "刷新系统储存库需要有根特权。"
-#: src/Zypper.cc:3755
+#: src/Zypper.cc:3777
#, c-format, boost-format
msgid "The '%s' global option has no effect here."
msgstr "全局选项“%s”在此无效。"
-#: src/Zypper.cc:3764
+#: src/Zypper.cc:3786
#, c-format, boost-format
msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used."
msgstr "如果使用“%s”,不允许使用自变量。"
-#: src/Zypper.cc:3792
+#: src/Zypper.cc:3814
msgid "Root privileges are required for cleaning local caches."
msgstr "清理本地超速缓存需要有根特权。"
-#: src/Zypper.cc:3813
+#: src/Zypper.cc:3835
msgid "At least one package name is required."
msgstr "至少需要指定一个包名称。"
-#: src/Zypper.cc:3823
+#: src/Zypper.cc:3845
msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages."
msgstr "安装或卸装包需要有根特权。"
#. translators: rug related message, shown if
#. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified
-#: src/Zypper.cc:3835
+#: src/Zypper.cc:3857
msgid "Ignoring arguments, marking the entire repository."
msgstr "忽略自变量,标记整个储存库。"
-#: src/Zypper.cc:3845
+#: src/Zypper.cc:3867
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type: %s"
msgstr "未知包类型:%s"
-#: src/Zypper.cc:3856
+#: src/Zypper.cc:3878
msgid "Cannot uninstall patches."
msgstr "无法卸装增补程序。"
-#: src/Zypper.cc:3857
+#: src/Zypper.cc:3879
msgid ""
"Installed status of a patch is determined solely based on its dependencies.\n"
"Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n"
@@ -4450,180 +4462,180 @@
"在复制文件、数据库记录或类似情况下,不会安装\n"
"增补程序。"
-#: src/Zypper.cc:3868
+#: src/Zypper.cc:3890
msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented."
msgstr "目前未定义也未实现源代码包的卸载。"
-#: src/Zypper.cc:3889
+#: src/Zypper.cc:3911
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it."
msgstr "“%s”类似 RPM 文件。将尝试下载它。"
-#: src/Zypper.cc:3902
+#: src/Zypper.cc:3924
#, c-format, boost-format
msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping."
msgstr "指定为“%s”的 RPM 文件出现问题,正在跳过。"
-#: src/Zypper.cc:3927
+#: src/Zypper.cc:3949
#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?"
msgstr "读取 %s 的 RPM 头出现问题。这是 RPM 文件吗?"
-#: src/Zypper.cc:3952
+#: src/Zypper.cc:3974
msgid "Plain RPM files cache"
msgstr "纯 RPM 文件超速缓存"
-#: src/Zypper.cc:3969
+#: src/Zypper.cc:3991
msgid "No valid arguments specified."
msgstr "没有指定有效的自变量。"
-#: src/Zypper.cc:3983 src/Zypper.cc:4121
+#: src/Zypper.cc:4005 src/Zypper.cc:4143
msgid "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed."
msgstr "未定义储存库。只能对已安装的可解析项操作。没有能安装的项目。"
#. translators: meaning --capability contradicts --force/--name
-#: src/Zypper.cc:4021 src/Zypper.cc:4628
+#: src/Zypper.cc:4043 src/Zypper.cc:4665
#, c-format, boost-format
msgid "%s contradicts %s"
msgstr "%s 与 %s 冲突"
#. translators: meaning --force with --capability
-#: src/Zypper.cc:4030
+#: src/Zypper.cc:4052
#, c-format, boost-format
msgid "%s cannot currently be used with %s"
msgstr "%s 现在不能和 %s 一起使用"
-#: src/Zypper.cc:4074
+#: src/Zypper.cc:4096
msgid "Source package name is a required argument."
msgstr "源代码包名称是必需自变量。"
-#: src/Zypper.cc:4164
+#: src/Zypper.cc:4186
msgid "Mode is set to 'match-exact'"
msgstr "模式已设为“精确匹配”"
-#: src/Zypper.cc:4188 src/Zypper.cc:4548 src/Zypper.cc:4649 src/Zypper.cc:4868
-#: src/Zypper.cc:4936 src/Zypper.cc:4981
+#: src/Zypper.cc:4210 src/Zypper.cc:4570 src/Zypper.cc:4686 src/Zypper.cc:4905
+#: src/Zypper.cc:4973 src/Zypper.cc:5018
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type '%s'."
msgstr "未知包类型“%s”。"
-#: src/Zypper.cc:4211
+#: src/Zypper.cc:4233
#, c-format, boost-format
msgid "Specified repository '%s' is disabled."
msgstr "指定的储存库“%s”已禁用。"
-#: src/Zypper.cc:4342 src/search.cc:594
+#: src/Zypper.cc:4364 src/search.cc:594
msgid "No packages found."
msgstr "找不到包。"
-#: src/Zypper.cc:4385
+#: src/Zypper.cc:4407
msgid "Problem occurred initializing or executing the search query"
msgstr "在初始化或执行搜索查询时出现问题"
-#: src/Zypper.cc:4386
+#: src/Zypper.cc:4408
msgid "See the above message for a hint."
msgstr "请参见以上消息以获取提示。"
#. translators: Running as 'rug', cannot use 'best-effort' option.
-#: src/Zypper.cc:4569 src/Zypper.cc:4695
+#: src/Zypper.cc:4591 src/Zypper.cc:4732
#, c-format, boost-format
msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option."
msgstr "以“%s”运行,无法使用“%s”选项。"
-#: src/Zypper.cc:4577
+#: src/Zypper.cc:4599 src/Zypper.cc:4651
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s."
msgstr "无法将 %s 和 %s 一起使用。"
-#: src/Zypper.cc:4610
+#: src/Zypper.cc:4632
msgid "Root privileges are required for updating packages."
msgstr "更新包需要有根特权。"
-#: src/Zypper.cc:4656 src/Zypper.cc:4664 src/Zypper.cc:4752
+#: src/Zypper.cc:4693 src/Zypper.cc:4701 src/Zypper.cc:4789
msgid "Operation not supported."
msgstr "操作不受支持。"
-#: src/Zypper.cc:4657
+#: src/Zypper.cc:4694
#, c-format, boost-format
msgid "To update installed products use '%s'."
msgstr "要更新安装的产品,请使用“%s”。"
-#: src/Zypper.cc:4666
+#: src/Zypper.cc:4703
#, c-format, boost-format
msgid "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the latest source package and its build dependencies, use '%s'."
msgstr "Zypper 不会跟踪已安装的源包。要安装最新的源包及其编译依赖项,请使用“%s”。"
-#: src/Zypper.cc:4684
+#: src/Zypper.cc:4721
msgid "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments."
msgstr "当给定特定包作为自变量时,无法使用多种类型。"
-#: src/Zypper.cc:4792
+#: src/Zypper.cc:4829
msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
msgstr "升级发行版需要有根特权。"
-#: src/Zypper.cc:4813
+#: src/Zypper.cc:4850
#, c-format, boost-format
msgid "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for more information about this command."
msgstr "将对所有已启用的储存库执行分发包升级。继续前,请确保这些储存库兼容。请参见“%s”以获取有关该命令的更多信息。"
-#: src/Zypper.cc:4843 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
+#: src/Zypper.cc:4880 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
#: src/utils/messages.cc:68
msgid "Usage"
msgstr "用法"
-#: src/Zypper.cc:4898 src/Zypper.cc:4959
+#: src/Zypper.cc:4935 src/Zypper.cc:4996
msgid "Root privileges are required for adding of package locks."
msgstr "添加包锁定需要有根特权。"
-#: src/Zypper.cc:5027
+#: src/Zypper.cc:5064
#, c-format, boost-format
msgid "Removed %lu lock."
msgid_plural "Removed %lu locks."
msgstr[0] "已删除 %lu 锁定。"
-#: src/Zypper.cc:5054
+#: src/Zypper.cc:5091
#, c-format, boost-format
msgid "Distribution Label: %s"
msgstr "分发标签:%s"
-#: src/Zypper.cc:5056
+#: src/Zypper.cc:5093
#, c-format, boost-format
msgid "Short Label: %s"
msgstr "短标签:%s"
-#: src/Zypper.cc:5102
+#: src/Zypper.cc:5139
#, c-format, boost-format
msgid "%s matches %s"
msgstr "%s 和 %s 匹配"
-#: src/Zypper.cc:5104
+#: src/Zypper.cc:5141
#, c-format, boost-format
msgid "%s is newer than %s"
msgstr "%s 比 %s 新"
-#: src/Zypper.cc:5106
+#: src/Zypper.cc:5143
#, c-format, boost-format
msgid "%s is older than %s"
msgstr "%s 比 %s 旧"
-#: src/Zypper.cc:5179 src/source-download.cc:217
+#: src/Zypper.cc:5216 src/source-download.cc:217
#, c-format, boost-format
msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'."
msgstr "权限不足,无法使用下载目录 '%s'。"
-#: src/Zypper.cc:5237
+#: src/Zypper.cc:5274
msgid "This command only makes sense in the zypper shell."
msgstr "此命令只有在 zypper shell 中才有意义。"
-#: src/Zypper.cc:5249
+#: src/Zypper.cc:5286
msgid "You already are running zypper's shell."
msgstr "您已在运行 zypper 的 shell。"
-#: src/Zypper.cc:5266
+#: src/Zypper.cc:5303
msgid "Description"
msgstr "说明"
-#: src/Zypper.cc:5335
+#: src/Zypper.cc:5372
msgid "Resolvable Type"
msgstr "可解析项类型"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/zh_TW/po/bootloader.zh_TW.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/zh_TW/po/bootloader.zh_TW.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/zh_TW/po/bootloader.zh_TW.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:11\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:36\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/zh_TW/po/hawk.zh_TW.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/zh_TW/po/hawk.zh_TW.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/zh_TW/po/hawk.zh_TW.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: hawk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:11\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:36\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -417,7 +417,7 @@
#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:450
#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:460
msgid "Cannot store root password securely!"
-msgstr ""
+msgstr "無法安全儲存 root 密碼。"
#: ../app/helpers/explorer_helper.rb:3
msgid "Data collection in progress (%{from_time} to %{to_time})..."
@@ -450,7 +450,7 @@
#: ../app/models/cib.rb:497
msgid "Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}"
-msgstr ""
+msgstr "操作失敗︰節點=%{node},資源=%{resource},呼叫 ID=%{call_id},操作=%{op},資原代碼=%{rc_code},離開原因=%{exit_reason}"
#: ../app/models/cib_object.rb:66
msgid "Invalid Resource ID \"%{id}\""
@@ -593,15 +593,15 @@
#: ../app/models/tag.rb:13
msgid "Empty tag"
-msgstr ""
+msgstr "空白標記"
#: ../app/models/tag.rb:29
msgid "Unable to create tag: %{msg}"
-msgstr ""
+msgstr "無法建立標記︰%{msg}"
#: ../app/models/tag.rb:39
msgid "Tag ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "標記 ID「%{id}」不存在"
#: ../app/models/ticket.rb:58
msgid "Invalid Ticket ID"
@@ -670,7 +670,7 @@
#: ../app/views/acls/index.html.erb:161
msgid "ACL support requires CIB schema version 2.0, available in Pacemaker 1.1.12 and up. For older versions of Pacemaker, use Hawk version 0.6."
-msgstr ""
+msgstr "若要提供 ACL 支援,需要安裝 CIB 綱要 2.0 版,Pacemaker 1.1.12 及更高版本中提供了該版本。如果安裝的是較低版本的 Pacemaker,請使用 Hawk 0.6 版。"
#: ../app/views/clones/_form.html.erb:40 ../app/views/groups/_form.html.erb:75
#: ../app/views/masters/_form.html.erb:40
@@ -870,12 +870,12 @@
#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:37
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:105
msgid "Resource Defaults"
-msgstr "預設資源"
+msgstr "資源預設值"
#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:59
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:108
msgid "Operation Defaults"
-msgstr "預設操作"
+msgstr "操作預設值"
#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:4
msgid "No cluster properties set in %{group}"
@@ -906,15 +906,15 @@
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:298
msgid "Geo Site %{ip}"
-msgstr ""
+msgstr "地理站點 %{ip}"
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:301
msgid "Site: %{ip}"
-msgstr ""
+msgstr "站點︰%{ip}"
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:304
msgid "Arbitrator: %{ip}"
-msgstr ""
+msgstr "仲裁程式︰%{ip}"
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:361
msgid "Can't contact Hawk on %{node}. Retrying every 5 seconds."
@@ -953,7 +953,7 @@
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:498
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:510
msgid "Unable to connect to %{host}. Try opening %{url} in your web browser to ensure Hawk is accessible."
-msgstr "無法連線至 %{host}。請嘗試在網頁瀏覽器中開啟 %{url} 以確定可以存取 Hawk。"
+msgstr "無法連接至 %{host}。請嘗試在網頁瀏覽器中開啟 %{url} 以確定可以存取 Hawk。"
#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:523
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:7
@@ -1094,7 +1094,7 @@
#: ../app/views/layouts/main.html.erb:176
msgid "Help..."
-msgstr ""
+msgstr "說明..."
#: ../app/views/layouts/main.html.erb:197
msgid "Documentation"
@@ -1177,11 +1177,11 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:23
msgid "This will bring node %s online if it is currently on standby. Do you want to continue?"
-msgstr "如果節點 %s 目前處於待機狀態,此操作會使該節點上線。您要繼續嗎?"
+msgstr "如果節點 %s 目前處於待命狀態,此操作會使該節點上線。您要繼續嗎?"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:26
msgid "This will put node %s on standby. All resources will be stopped and/or moved to another node. Do you want to continue?"
-msgstr "此操作會使節點 %s 處於待機狀態。所有資源將會停止並/或移至其他節點。您要繼續嗎?"
+msgstr "此操作會使節點 %s 處於待命狀態。所有資源將會停止並/或移至其他節點。您要繼續嗎?"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:29
msgid "This will put node %s in maintenance mode. All resources on this node will become unmanaged. Do you want to continue?"
@@ -1241,15 +1241,15 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:73
msgid "Connection to server failed (server down or network error - will retry every 15 seconds)."
-msgstr "連線至伺服器失敗 (伺服器已關機或網路發生錯誤 - 將每隔 15 秒重試一次)。"
+msgstr "連接至伺服器失敗 (伺服器已關機或網路發生錯誤 - 將每隔 15 秒重試一次)。"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:76
msgid "Connection to server timed out - will retry every 15 seconds."
-msgstr "與伺服器的連線已逾時 - 將每隔 15 秒重試一次。"
+msgstr "與伺服器的連接已逾時 - 將每隔 15 秒重試一次。"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:79
msgid "Connection to server aborted - will retry every 15 seconds."
-msgstr "與伺服器的連線已中止 - 將每隔 15 秒重試一次。"
+msgstr "與伺服器的連接已中止 - 將每隔 15 秒重試一次。"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:82
msgid "Permission denied"
@@ -1257,7 +1257,7 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:85
msgid "%{op} failed on %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})"
-msgstr ""
+msgstr "在 %{node} (rc=%{rc},原因=%{reason}) 上執行 %{op} 失敗"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:89
msgid "DC: %s"
@@ -1325,11 +1325,11 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:153
msgid "Elsewhere [standby]"
-msgstr ""
+msgstr "其他位置 [待命]"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:154
msgid "Elsewhere"
-msgstr ""
+msgstr "其他位置"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:158
msgid "Revoked [standby]"
@@ -1353,11 +1353,11 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:171
msgid "Unable to obtain ticket information from Booth!"
-msgstr ""
+msgstr "無法從 Booth 獲取票證資訊。"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:174
msgid "Ticket granted, but Booth thinks leader is '%s'!"
-msgstr ""
+msgstr "已授予票證,但 Booth 認為主管為「%s」。"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:178
msgid "Summary View"
@@ -1390,7 +1390,7 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:200 ../app/views/main/_gettext.js.erb:356
#: ../app/views/main/_menus.html.erb:15
msgid "Standby"
-msgstr "待機"
+msgstr "待命"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:203
msgid "Unclean"
@@ -1494,7 +1494,7 @@
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:256
msgid "%{id}: Failed"
-msgstr ""
+msgstr "%{id}︰失敗"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:259
msgid "Group: %{id}"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/zh_TW/po/patterns.zh_TW.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/zh_TW/po/patterns.zh_TW.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/zh_TW/po/patterns.zh_TW.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: patterns\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rofirrim(a)gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-12T16:34:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-03 10:39\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:36\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -56,7 +56,7 @@
#. summary(patterns-ha-geo-ha_geo)
msgid "GEO Clustering for High Availability"
-msgstr "高可用性的 GEO 叢集"
+msgstr "GEO Clustering for High Availability"
#. description(patterns-ha-geo-ha_geo)
#. description(patterns-ha-ha_sles)
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/zh_TW/po/snapper.zh_TW.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/zh_TW/po/snapper.zh_TW.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/zh_TW/po/snapper.zh_TW.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -5,384 +5,417 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: snapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-01 11:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:28\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-08 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:36\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../client/snapper.cc:599 ../client/snapper.cc:733
+#: ../client/snapper.cc:456
+msgid "\t--all-configs, -a\t\tList snapshots from all accessible configs."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:697 ../client/snapper.cc:831
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshot."
msgstr "\t--cleanup-algorithm、-c <演算法>\t清理快照的演算法。"
-#: ../client/snapper.cc:1223
+#: ../client/snapper.cc:1302
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshots."
msgstr "\t--cleanup-algorithm、-c <演算法>\t清理快照的演算法。"
-#: ../client/snapper.cc:601
+#: ../client/snapper.cc:699
msgid "\t--command <command>\tRun command and create pre and post snapshots."
msgstr "\t--command <指令>\t執行指令並建立前和後快照。"
-#: ../client/snapper.cc:1494
+#: ../client/snapper.cc:1579
msgid "\t--config, -c <name>\t\tSet name of config to use."
msgstr "\t--config、c <名稱>\t\t設定要使用之組態檔的名稱。"
-#: ../client/snapper.cc:598 ../client/snapper.cc:732
+#: ../client/snapper.cc:696 ../client/snapper.cc:830
msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshot."
msgstr "\t--description、-d <描述>\t快照的描述。"
-#: ../client/snapper.cc:1222
+#: ../client/snapper.cc:1301
msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshots."
msgstr "\t--description、-d <描述>\t快照的描述。"
-#: ../client/snapper.cc:195
+#: ../client/snapper.cc:1092
+msgid "\t--diff-cmd <command>\t\tCommand used for comparing files."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1093
+msgid "\t--extensions, -x <options>\tExtra options passed to the diff command."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:273
msgid "\t--fstype, -f <fstype>\t\tManually set filesystem type."
msgstr "\t--fstype、-f <檔案系統類型>\t\t手動設定檔案系統類型。"
-#: ../client/snapper.cc:1028
+#: ../client/snapper.cc:1154
msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files for which to undo changes from file."
msgstr "\t--input、-i <檔案>\t\t讀取檔案,以復原檔案的變更。"
-#: ../client/snapper.cc:1492
+#: ../client/snapper.cc:1091
+msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files to diff from file."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1577
msgid "\t--iso\t\t\t\tDisplay dates and times in ISO format."
msgstr "\t--iso\t\t\t\t以 ISO 格式顯示日期與時間。"
-#: ../client/snapper.cc:1495
+#: ../client/snapper.cc:1580
msgid "\t--no-dbus\t\t\tOperate without DBus."
msgstr "\t--no-dbus\t\t\t不使用 DBus 操作。"
-#: ../client/snapper.cc:914
+#: ../client/snapper.cc:1029
msgid "\t--output, -o <file>\t\tSave status to file."
msgstr "\t--output, -o <檔案>\t\t儲存狀態到檔案。"
-#: ../client/snapper.cc:596
+#: ../client/snapper.cc:694
msgid "\t--pre-number <number>\t\tNumber of corresponding pre snapshot."
msgstr "\t--pre-number <編號>\t\t對應前快照的編號。"
-#: ../client/snapper.cc:597
+#: ../client/snapper.cc:695
msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of created snapshot."
msgstr "\t--print-number、-p\t\t列印建立之快照的編號。"
-#: ../client/snapper.cc:1221
+#: ../client/snapper.cc:1300
msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of second created snapshot."
msgstr "\t--print-number、-p\t\t列印第二個建立之快照的編號。"
-#: ../client/snapper.cc:1489
+#: ../client/snapper.cc:1574
msgid "\t--quiet, -q\t\t\tSuppress normal output."
msgstr "\t--quiet、-q\t\t\t隱藏標準輸出。"
-#: ../client/snapper.cc:1493
+#: ../client/snapper.cc:1581
+msgid "\t--root, -r <path>\t\tOperate on target root (works only without DBus)."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:883
+msgid "\t--sync, -s\t\t\tSync after deletion."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1578
msgid "\t--table-style, -t <style>\tTable style (integer)."
msgstr "\t--table-style、-t <樣式>\t表樣式 (整數)。"
-#: ../client/snapper.cc:196
+#: ../client/snapper.cc:274
msgid "\t--template, -t <name>\t\tName of config template to use."
msgstr "\t--template、-t <名稱>\t\t要使用之組態範本的名稱。"
-#: ../client/snapper.cc:595
+#: ../client/snapper.cc:693
msgid "\t--type, -t <type>\t\tType for snapshot."
msgstr "\t--type、-t <類型>\t\t快照的類型。"
-#: ../client/snapper.cc:384
+#: ../client/snapper.cc:455
msgid "\t--type, -t <type>\t\tType of snapshots to list."
msgstr "\t--type、-t <類型>\t\t列出快照的類型。"
-#: ../client/snapper.cc:600 ../client/snapper.cc:734
+#: ../client/snapper.cc:698 ../client/snapper.cc:832
msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshot."
msgstr "\t--userdata, -u <使用者資料>\t快照的使用者資料。"
-#: ../client/snapper.cc:1224
+#: ../client/snapper.cc:1303
msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshots."
msgstr "\t--userdata、-u <使用者資料>\t快照的使用者資料。"
-#: ../client/snapper.cc:1491
+#: ../client/snapper.cc:1576
msgid "\t--utc\t\t\t\tDisplay dates and times in UTC."
msgstr "\t--utc\t\t\t\t以 UTC 格式顯示日期與時間。"
-#: ../client/snapper.cc:1490
+#: ../client/snapper.cc:1575
msgid "\t--verbose, -v\t\t\tIncrease verbosity."
msgstr "\t--verbose、-v\t\t\t增加詳細度。"
-#: ../client/snapper.cc:1496
+#: ../client/snapper.cc:1582
msgid "\t--version\t\t\tPrint version and exit."
msgstr "\t--version\t\t\t列印版本並離開。"
-#: ../client/snapper.cc:1326
+#: ../client/snapper.cc:1405
msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
msgstr "\tsnapper cleanup <清理演算法>"
-#: ../client/snapper.cc:592
+#: ../client/snapper.cc:690
msgid "\tsnapper create"
msgstr "\tsnapper create"
-#: ../client/snapper.cc:192
+#: ../client/snapper.cc:270
msgid "\tsnapper create-config <subvolume>"
msgstr "\tsnapper create-config <子磁碟區>"
-#: ../client/snapper.cc:783
+#: ../client/snapper.cc:880
msgid "\tsnapper delete <number>"
msgstr "\tsnapper delete <編號>"
-#: ../client/snapper.cc:263
+#: ../client/snapper.cc:334
msgid "\tsnapper delete-config"
msgstr "\tsnapper delete-config"
-#: ../client/snapper.cc:966
+#: ../client/snapper.cc:1088
msgid "\tsnapper diff <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper diff <數字1>..<數字2> [檔案]"
-#: ../client/snapper.cc:293
+#: ../client/snapper.cc:364
msgid "\tsnapper get-config"
msgstr "\tsnapper get-config"
-#: ../client/snapper.cc:381
+#: ../client/snapper.cc:452
msgid "\tsnapper list"
msgstr "\tsnapper list"
-#: ../client/snapper.cc:139
+#: ../client/snapper.cc:204
msgid "\tsnapper list-configs"
msgstr "\tsnapper list-configs"
-#: ../client/snapper.cc:729
+#: ../client/snapper.cc:827
msgid "\tsnapper modify <number>"
msgstr "\tsnapper modify <編號>"
-#: ../client/snapper.cc:837
+#: ../client/snapper.cc:952
msgid "\tsnapper mount <number>"
msgstr "\tsnapper mount <編號>"
-#: ../client/snapper.cc:1218
+#: ../client/snapper.cc:1297
msgid "\tsnapper rollback [number]"
msgstr "\tsnapper rollback [編號]"
-#: ../client/snapper.cc:349
+#: ../client/snapper.cc:420
msgid "\tsnapper set-config <configdata>"
msgstr "\tsnapper set-config <configdata>"
-#: ../client/snapper.cc:911
+#: ../client/snapper.cc:1026
msgid "\tsnapper status <number1>..<number2>"
msgstr "\tsnapper status <數字1>..<數字2>"
-#: ../client/snapper.cc:874
+#: ../client/snapper.cc:989
msgid "\tsnapper umount <number>"
msgstr "\tsnapper umount <編號>"
-#: ../client/snapper.cc:1025
+#: ../client/snapper.cc:1151
msgid "\tsnapper undochange <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper undochange <編號1>..<編號2> [檔案]"
-#: ../client/snapper.cc:1391
+#: ../client/snapper.cc:1470
msgid "\tsnapper xadiff <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper xadiff <數字1>..<數字2> [檔案]"
-#: ../client/snapper.cc:1488
+#: ../client/snapper.cc:1573
msgid " Global options:"
msgstr " 全域選項︰"
-#: ../client/snapper.cc:594
+#: ../client/snapper.cc:692
msgid " Options for 'create' command:"
msgstr " 用於「create」指令的選項︰"
-#: ../client/snapper.cc:194
+#: ../client/snapper.cc:272
msgid " Options for 'create-config' command:"
msgstr " 用於「create-config」指令的選項︰"
-#: ../client/snapper.cc:383
+#: ../client/snapper.cc:882
+msgid " Options for 'delete' command:"
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1090
+msgid " Options for 'diff' command:"
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:454
msgid " Options for 'list' command:"
msgstr " 用於「list」指令的選項︰"
-#: ../client/snapper.cc:731
+#: ../client/snapper.cc:829
msgid " Options for 'modify' command:"
msgstr " 用於「modify」指令的選項︰"
-#: ../client/snapper.cc:1220
+#: ../client/snapper.cc:1299
msgid " Options for 'rollback' command:"
msgstr " 用於「rollback」指令的選項︰"
-#: ../client/snapper.cc:913
+#: ../client/snapper.cc:1028
msgid " Options for 'status' command:"
msgstr " 用於「status」指令的選項:"
-#: ../client/snapper.cc:1027
+#: ../client/snapper.cc:1153
msgid " Options for 'undochange' command:"
msgstr " 用於「undochange」指令的選項︰"
-#: ../client/snapper.cc:1325
+#: ../client/snapper.cc:1404
msgid " Cleanup snapshots:"
msgstr " 清理快照︰"
-#: ../client/snapper.cc:1390
+#: ../client/snapper.cc:1469
msgid " Comparing snapshots extended attributes:"
msgstr " 正在比較快照延伸屬性︰"
-#: ../client/snapper.cc:910 ../client/snapper.cc:965
+#: ../client/snapper.cc:1025 ../client/snapper.cc:1087
msgid " Comparing snapshots:"
msgstr " 比較快照︰"
-#: ../client/snapper.cc:191
+#: ../client/snapper.cc:269
msgid " Create config:"
msgstr " 建立組態檔︰"
-#: ../client/snapper.cc:591
+#: ../client/snapper.cc:689
msgid " Create snapshot:"
msgstr " 建立快照︰"
-#: ../client/snapper.cc:262
+#: ../client/snapper.cc:333
msgid " Delete config:"
msgstr " 刪除組態:"
-#: ../client/snapper.cc:782
+#: ../client/snapper.cc:879
msgid " Delete snapshot:"
msgstr " 刪除快照︰"
-#: ../client/snapper.cc:292
+#: ../client/snapper.cc:363
msgid " Get config:"
msgstr " 取得組態︰"
-#: ../client/snapper.cc:138
+#: ../client/snapper.cc:203
msgid " List configs:"
msgstr " 列出組態檔︰"
-#: ../client/snapper.cc:380
+#: ../client/snapper.cc:451
msgid " List snapshots:"
msgstr " 列出快照︰"
-#: ../client/snapper.cc:728
+#: ../client/snapper.cc:826
msgid " Modify snapshot:"
msgstr " 修改快照︰"
-#: ../client/snapper.cc:836
+#: ../client/snapper.cc:951
msgid " Mount snapshot:"
msgstr " 掛接快照︰"
-#: ../client/snapper.cc:1217
+#: ../client/snapper.cc:1296
msgid " Rollback:"
msgstr " 復原︰"
-#: ../client/snapper.cc:348
+#: ../client/snapper.cc:419
msgid " Set config:"
msgstr " 設定組態︰"
-#: ../client/snapper.cc:873
+#: ../client/snapper.cc:988
msgid " Umount snapshot:"
msgstr " 卸載快照︰"
-#: ../client/snapper.cc:1024
+#: ../client/snapper.cc:1150
msgid " Undo changes:"
msgstr " 復原變更︰"
-#: ../client/snapper.cc:432 ../client/snapper.cc:481
+#: ../client/snapper.cc:530 ../client/snapper.cc:579
msgid "#"
msgstr "編號\"
-#: ../client/snapper.cc:1283 ../client/snapper.cc:1290
-#: ../client/snapper.cc:1301 ../client/snapper.cc:1308
+#: ../client/snapper.cc:1362 ../client/snapper.cc:1369
+#: ../client/snapper.cc:1380 ../client/snapper.cc:1387
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "(快照 %d。)"
-#: ../client/snapper.cc:1669 ../client/errors.cc:88
+#: ../client/snapper.cc:1783 ../client/errors.cc:85
msgid "ACL error."
msgstr "ACL 錯誤。"
-#: ../client/snapper.cc:436
+#: ../client/snapper.cc:534
msgid "Cleanup"
msgstr "清理"
-#: ../client/snapper.cc:1624
+#: ../client/snapper.cc:1731
#, c-format
msgid "Command '%s' does not work without DBus."
msgstr "不使用 DBus 時指令「%s」不起作用。"
-#: ../client/snapper.cc:1337
+#: ../client/snapper.cc:1416
msgid "Command 'cleanup' needs one arguments."
msgstr "指令「cleanup」需要一個引數。"
-#: ../client/snapper.cc:623
+#: ../client/snapper.cc:721
msgid "Command 'create' does not take arguments."
msgstr "指令「create」未收到引數。"
-#: ../client/snapper.cc:216
+#: ../client/snapper.cc:291
msgid "Command 'create-config' needs one argument."
msgstr "指令「create-config」需要一個引數。"
-#: ../client/snapper.cc:1375
+#: ../client/snapper.cc:1454
msgid "Command 'debug' does not take arguments."
msgstr "指令「debug」未收到引數。"
-#: ../client/snapper.cc:794
+#: ../client/snapper.cc:899
msgid "Command 'delete' needs at least one argument."
msgstr "指令「delete」至少需要一個引數。"
-#: ../client/snapper.cc:274
+#: ../client/snapper.cc:345
msgid "Command 'delete-config' does not take arguments."
msgstr "指令「delete-config」未收到引數。"
-#: ../client/snapper.cc:977
+#: ../client/snapper.cc:1111
msgid "Command 'diff' needs at least one argument."
msgstr "指令「diff」需要至少一個引數。"
-#: ../client/snapper.cc:304
+#: ../client/snapper.cc:375
msgid "Command 'get-config' does not take arguments."
msgstr "指令「get-config」未收到引數。"
-#: ../client/snapper.cc:1481
+#: ../client/snapper.cc:1566
msgid "Command 'help' does not take arguments."
msgstr "指令「help」未收到引數。"
-#: ../client/snapper.cc:400
+#: ../client/snapper.cc:476
msgid "Command 'list' does not take arguments."
msgstr "指令「list」未收到引數。"
-#: ../client/snapper.cc:150
+#: ../client/snapper.cc:241
msgid "Command 'list-configs' does not take arguments."
msgstr "指令「list-configs」未收到引數。"
-#: ../client/snapper.cc:753
+#: ../client/snapper.cc:850
msgid "Command 'modify' needs at least one argument."
msgstr "指令「modify」需要至少一個引數。"
-#: ../client/snapper.cc:848 ../client/snapper.cc:885
+#: ../client/snapper.cc:963 ../client/snapper.cc:1000
msgid "Command 'mount' needs at least one argument."
msgstr "指令「mount」至少需要一個引數。"
-#: ../client/snapper.cc:1269
+#: ../client/snapper.cc:1348
msgid "Command 'rollback' only available for btrfs."
msgstr "指令「rollback」僅適用於 Btrfs。"
-#: ../client/snapper.cc:1243
+#: ../client/snapper.cc:1322
msgid "Command 'rollback' takes either one or no argument."
msgstr "指令「rollback」可使用一個引數或不使用引數。"
-#: ../client/snapper.cc:360
+#: ../client/snapper.cc:431
msgid "Command 'set-config' needs at least one argument."
msgstr "指令「set-config」至少需要一個引數。"
-#: ../client/snapper.cc:930
+#: ../client/snapper.cc:1045
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "指令「status」需要一個引數。"
-#: ../client/snapper.cc:1044
+#: ../client/snapper.cc:1170
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "指令「undochange」至少需要一個引數。"
-#: ../client/snapper.cc:1416
+#: ../client/snapper.cc:1499
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "指令「xadiff」至少需要一個引數。"
-#: ../client/snapper.cc:157
+#: ../client/snapper.cc:248
msgid "Config"
msgstr "組態檔"
-#: ../client/snapper.cc:1644
+#: ../client/snapper.cc:1753
#, c-format
msgid "Config '%s' is invalid."
msgstr "組態「%s」無效。"
-#: ../client/snapper.cc:1639
+#: ../client/snapper.cc:1747
#, c-format
msgid "Config '%s' not found."
msgstr "找不到組態「%s」。"
@@ -395,94 +428,106 @@
msgid "Config is locked."
msgstr "組態已鎖定。"
-#: ../client/misc.cc:181
+#: ../client/misc.cc:189
#, c-format
msgid "Configdata '%s' does not include '=' sign."
msgstr "組態資料「%s」沒有包含「=」符號。"
-#: ../client/misc.cc:190
+#: ../client/misc.cc:198
#, c-format
msgid "Configdata '%s' has empty key."
msgstr "組態資料「%s」的鍵為空白。"
-#: ../client/snapper.cc:1654 ../client/errors.cc:70
+#: ../client/snapper.cc:1765 ../client/errors.cc:67
#, c-format
msgid "Creating config failed (%s)."
msgstr "建立組態檔失敗 (%s)。"
-#: ../client/snapper.cc:1297
+#: ../client/snapper.cc:1376
msgid "Creating read-only snapshot of current system."
msgstr "正在建立目前系統的唯讀快照。"
-#: ../client/snapper.cc:1278
+#: ../client/snapper.cc:1357
msgid "Creating read-only snapshot of default subvolume."
msgstr "正在建立預設子磁碟區的唯讀快照。"
-#: ../client/snapper.cc:1286
+#: ../client/snapper.cc:1365
msgid "Creating read-write snapshot of current subvolume."
msgstr "正在建立目前子磁碟區的讀寫快照。"
-#: ../client/snapper.cc:1304
+#: ../client/snapper.cc:1383
#, c-format
msgid "Creating read-write snapshot of snapshot %d."
msgstr "正在建立快照 %d 的讀寫快照。"
-#: ../client/errors.cc:76
+#: ../client/errors.cc:73
msgid "Creating snapshot failed."
msgstr "建立快照失敗。"
-#: ../client/snapper.cc:434 ../client/snapper.cc:482
+#: ../client/snapper.cc:532 ../client/snapper.cc:580
msgid "Date"
msgstr "日期"
-#: ../client/snapper.cc:1659 ../client/errors.cc:73
+#: ../client/snapper.cc:1771 ../client/errors.cc:70
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "刪除組態失敗 (%s)。"
-#: ../client/errors.cc:79
+#: ../client/errors.cc:76
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "刪除快照失敗。"
-#: ../client/snapper.cc:437 ../client/snapper.cc:484 ../client/snapper.cc:532
+#: ../client/commands.cc:274
+#, c-format
+msgid "Deleting snapshot from %s:"
+msgid_plural "Deleting snapshots from %s:"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../client/snapper.cc:535 ../client/snapper.cc:582 ../client/snapper.cc:630
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: ../client/snapper.cc:244
+#: ../client/snapper.cc:315
msgid "Detecting filesystem type failed."
msgstr "偵測檔案系統類型失敗。"
-#: ../client/misc.cc:170
+#: ../client/misc.cc:178
msgid "Empty configdata."
msgstr "組態資料空白。"
-#: ../client/misc.cc:107 ../client/misc.cc:115
+#: ../client/misc.cc:115 ../client/misc.cc:123
msgid "Empty userdata."
msgstr "使用者資料空白。"
-#: ../client/snapper.cc:1198 ../client/snapper.cc:1208
+#: ../client/snapper.cc:1276 ../client/snapper.cc:1287
msgid "Failed to initialize filesystem handler."
msgstr "無法啟始化檔案系統處理器。"
-#: ../client/systemd-helper.cc:127 ../client/snapper.cc:1698
+#: ../client/systemd-helper.cc:136 ../client/snapper.cc:1830
msgid "Failure"
msgstr "失敗"
-#: ../client/errors.cc:90
+#: ../client/errors.cc:87
#, c-format
msgid "Failure (%s)."
msgstr "失敗 (%s)。"
-#: ../client/snapper.cc:1098
+#: ../client/snapper.cc:133 ../client/snapper.cc:156
#, c-format
msgid "File '%s' not found."
msgstr "檔案「%s」找不到。"
-#: ../client/errors.cc:67
-msgid "IO Error."
-msgstr "IO 錯誤。"
+#: ../client/errors.cc:64
+#, c-format
+msgid "IO Error (%s)."
+msgstr ""
-#: ../client/misc.cc:94
+#: ../client/snapper.cc:1789
+#, c-format
+msgid "IO error (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../client/misc.cc:102
msgid "Identical snapshots."
msgstr "相同的快照。"
@@ -490,33 +535,33 @@
msgid "Illegal Snapshot."
msgstr "快照不合法。"
-#: ../client/snapper.cc:1664 ../client/errors.cc:49
+#: ../client/snapper.cc:1777 ../client/errors.cc:49
msgid "Invalid configdata."
msgstr "無效的 configdata。"
-#: ../client/snapper.cc:1679 ../client/errors.cc:85
+#: ../client/snapper.cc:1801 ../client/errors.cc:82
msgid "Invalid group."
msgstr "無效的群組。"
-#: ../client/misc.cc:47 ../client/misc.cc:71
+#: ../client/misc.cc:48 ../client/misc.cc:72
#, c-format
msgid "Invalid snapshot '%s'."
msgstr "快照「%s」無效。"
-#: ../client/misc.cc:85 ../client/snapper.cc:1066
+#: ../client/misc.cc:93 ../client/snapper.cc:1192
msgid "Invalid snapshots."
msgstr "無效的快照。"
-#: ../client/snapper.cc:223
+#: ../client/snapper.cc:298
msgid "Invalid subvolume."
msgstr "無效的子磁碟區。"
-#: ../client/snapper.cc:1576
+#: ../client/snapper.cc:1671
#, c-format
msgid "Invalid table style %d."
msgstr "無效的表樣式 %d。"
-#: ../client/snapper.cc:1674 ../client/errors.cc:82
+#: ../client/snapper.cc:1795 ../client/errors.cc:79
msgid "Invalid user."
msgstr "無效的使用者。"
@@ -524,15 +569,19 @@
msgid "Invalid userdata."
msgstr "無效的使用者資料。"
-#: ../client/snapper.cc:311
+#: ../client/snapper.cc:382
msgid "Key"
msgstr "鍵"
-#: ../client/snapper.cc:1649
+#: ../client/snapper.cc:1759
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "列出組態失敗 (%s)。"
+#: ../client/snapper.cc:1049
+msgid "Maybe you forgot the delimiter '..' between the snapshot numbers."
+msgstr ""
+
#: ../client/utils/GetOpts.cc:68
#, c-format
msgid "Missing argument for command option '%s'."
@@ -543,15 +592,19 @@
msgid "Missing argument for global option '%s'."
msgstr "全域選項「%s」缺少引數。"
-#: ../client/snapper.cc:685
+#: ../client/snapper.cc:783
msgid "Missing command argument."
msgstr "缺少指令引數。"
-#: ../client/snapper.cc:679
+#: ../client/misc.cc:88
+msgid "Missing delimiter '..' between snapshot numbers."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:777
msgid "Missing or invalid pre-number."
msgstr "缺少前快照編號或前快照編號無效。"
-#: ../client/snapper.cc:1602
+#: ../client/snapper.cc:1709
msgid "No command provided."
msgstr "未提供指令。"
@@ -559,33 +612,38 @@
msgid "No permissions."
msgstr "無許可權。"
-#: ../client/snapper.cc:948 ../client/snapper.cc:1059
+#: ../client/snapper.cc:1070 ../client/snapper.cc:1125
+#: ../client/snapper.cc:1185
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "開啟檔案「%s」失敗。"
-#: ../client/snapper.cc:529
+#: ../client/snapper.cc:627
msgid "Post #"
msgstr "後快照編號"
-#: ../client/snapper.cc:531
+#: ../client/snapper.cc:629
msgid "Post Date"
msgstr "後快照日期"
-#: ../client/snapper.cc:433 ../client/snapper.cc:528
+#: ../client/snapper.cc:531 ../client/snapper.cc:626
msgid "Pre #"
msgstr "前快照編號"
-#: ../client/snapper.cc:530
+#: ../client/snapper.cc:628
msgid "Pre Date"
msgstr "前快照日期"
-#: ../client/snapper.cc:1312
+#: ../client/misc.cc:89 ../client/snapper.cc:1050 ../client/snapper.cc:1820
+msgid "See 'man snapper' for further instructions."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1391
#, c-format
msgid "Setting default subvolume to snapshot %d."
msgstr "正在將預設子磁碟區設定為快照 %d。"
-#: ../client/misc.cc:54
+#: ../client/misc.cc:55
#, c-format
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "找不到快照「%u」。"
@@ -594,25 +652,30 @@
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "快照正在使用中。"
-#: ../client/snapper.cc:158
+#: ../client/snapper.cc:249
msgid "Subvolume"
msgstr "子磁碟區"
-#: ../client/snapper.cc:1603 ../client/snapper.cc:1616
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:61 ../client/utils/GetOpts.cc:69
+#: ../client/snapper.cc:1819
+msgid "The config 'root' does not exist. Likely snapper is not configured."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1690 ../client/snapper.cc:1710
+#: ../client/snapper.cc:1723 ../client/utils/GetOpts.cc:61
+#: ../client/utils/GetOpts.cc:69
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "請嘗試執行「snapper --help」以獲得詳細資訊。"
-#: ../client/snapper.cc:431
+#: ../client/snapper.cc:529
msgid "Type"
msgstr "類型"
-#: ../client/snapper.cc:1357
+#: ../client/snapper.cc:1436
#, c-format
msgid "Unknown cleanup algorithm '%s'."
msgstr "未知的清理演算法「%s」。"
-#: ../client/snapper.cc:1615
+#: ../client/snapper.cc:1722
#, c-format
msgid "Unknown command '%s'."
msgstr "未知的指令「%s」。"
@@ -621,10 +684,6 @@
msgid "Unknown config."
msgstr "未知的組態檔。"
-#: ../client/errors.cc:64
-msgid "Unknown file."
-msgstr "未知的檔案。"
-
#: ../client/utils/GetOpts.cc:58
#, c-format
msgid "Unknown global option '%s'."
@@ -635,80 +694,84 @@
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "選項「%s」未知,不可用於指令「%s」。"
-#: ../client/snapper.cc:651
+#: ../client/snapper.cc:749
msgid "Unknown type of snapshot."
msgstr "未知的快照類型。"
-#: ../client/snapper.cc:419
+#: ../client/snapper.cc:494
msgid "Unknown type of snapshots."
msgstr "未知的快照類型。"
-#: ../client/snapper.cc:1577
+#: ../client/snapper.cc:1672
#, c-format
msgid "Use an integer number from %d to %d."
msgstr "使用介於 %d 到 %d 的整數。"
-#: ../client/snapper.cc:435 ../client/snapper.cc:483
+#: ../client/snapper.cc:533 ../client/snapper.cc:581
msgid "User"
msgstr "使用者"
-#: ../client/snapper.cc:438 ../client/snapper.cc:485 ../client/snapper.cc:533
+#: ../client/snapper.cc:536 ../client/snapper.cc:583 ../client/snapper.cc:631
msgid "Userdata"
msgstr "使用者資料"
-#: ../client/misc.cc:126
+#: ../client/misc.cc:134
#, c-format
msgid "Userdata '%s' does not include '=' sign."
msgstr "使用者資料「%s」沒有包含「=」符號。"
-#: ../client/misc.cc:135
+#: ../client/misc.cc:143
#, c-format
msgid "Userdata '%s' has empty key."
msgstr "使用者資料「%s」的鍵為空白。"
-#: ../client/snapper.cc:312
+#: ../client/snapper.cc:383
msgid "Value"
msgstr "值"
-#: ../client/snapper.cc:1133
+#: ../client/snapper.cc:1211
#, c-format
msgid "create:%d modify:%d delete:%d"
msgstr "建立︰%d 修改︰%d 刪除︰%d"
-#: ../client/snapper.cc:1158
+#: ../client/snapper.cc:1236
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "正在建立 %s"
-#: ../client/snapper.cc:1164
+#: ../client/snapper.cc:1242
#, c-format
msgid "deleting %s"
msgstr "正在刪除 %s"
-#: ../client/snapper.cc:1174
+#: ../client/snapper.cc:1252
#, c-format
msgid "failed to create %s"
msgstr "無法建立 %s"
-#: ../client/snapper.cc:1180
+#: ../client/snapper.cc:1258
#, c-format
msgid "failed to delete %s"
msgstr "無法刪除 %s"
-#: ../client/snapper.cc:1177
+#: ../client/snapper.cc:1255
#, c-format
msgid "failed to modify %s"
msgstr "無法修改 %s"
-#: ../client/snapper.cc:1161
+#: ../client/snapper.cc:1239
#, c-format
msgid "modifying %s"
msgstr "正在修改 %s"
-#: ../client/snapper.cc:1129
+#: ../client/snapper.cc:1207
msgid "nothing to do"
msgstr "無執行動作"
-#: ../client/snapper.cc:1485
+#: ../client/snapper.cc:1689
+msgid "root argument can be used only together with no-dbus."
+msgstr ""
+
+#: ../client/snapper.cc:1570
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "用法:snapper [--全域選項] <指令> [--指令選項] [指令引數]"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/zh_TW/po/update-desktop-files-apps.zh_TW.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/zh_TW/po/update-desktop-files-apps.zh_TW.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/zh_TW/po/update-desktop-files-apps.zh_TW.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:11\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:36\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -426,7 +426,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-network-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-network-panel.desktop)"
msgid "Control how you connect to the Internet"
-msgstr "控制如何連線至網際網絡"
+msgstr "控制如何連接至網際網絡"
#: /usr/share/applications/rmedigicontrol.desktop
msgctxt "GenericName(rmedigicontrol.desktop)"
@@ -2076,7 +2076,7 @@
#: /usr/share/applications/tsclient.desktop
msgctxt "Comment(tsclient.desktop)"
msgid "Setup and initiate remote connections"
-msgstr "設定與啟始化遠端連線"
+msgstr "設定與啟始化遠端連接"
#: /usr/share/applications/gnome-sharing-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-sharing-panel.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/zh_TW/po/update-desktop-files-kde-services.zh_TW.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/zh_TW/po/update-desktop-files-kde-services.zh_TW.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/zh_TW/po/update-desktop-files-kde-services.zh_TW.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-kde-services\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:11\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:36\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -431,7 +431,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/netpref.desktop
msgctxt "Name(netpref.desktop)"
msgid "Connection Preferences"
-msgstr "連線偏好設定"
+msgstr "連接偏好設定"
#: /usr/share/kde4/services/akonadicontact_actions.desktop
msgctxt "Name(akonadicontact_actions.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/zh_TW/po/update-desktop-files-kde.zh_TW.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/zh_TW/po/update-desktop-files-kde.zh_TW.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/zh_TW/po/update-desktop-files-kde.zh_TW.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-kde\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:11\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:36\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -31,7 +31,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop
msgctxt "Name(man4.desktop)"
msgid "(4) Devices"
-msgstr "(4) 設備"
+msgstr "(4) 裝置"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop
msgctxt "Name(man5.desktop)"
@@ -166,7 +166,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkCAMERA.desktop
msgctxt "Name(linkCAMERA.desktop)"
msgid "Camera Device..."
-msgstr "相機設備..."
+msgstr "相機裝置..."
#: /usr/share/applications/kde4/kdepasswd.desktop
msgctxt "Name(kdepasswd.desktop)"
@@ -326,7 +326,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkFloppy.desktop
msgctxt "Name(linkFloppy.desktop)"
msgid "Floppy Device..."
-msgstr "軟碟設備..."
+msgstr "軟碟裝置..."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/dirtree/dirtree_module.desktop
msgctxt "Name(dirtree_module.desktop)"
@@ -356,7 +356,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkHD.desktop
msgctxt "Name(linkHD.desktop)"
msgid "Hard Disc Device..."
-msgstr "硬碟設備..."
+msgstr "硬碟裝置..."
#: /usr/share/applications/kde4/Help.desktop
msgctxt "Name(Help.desktop)"
@@ -531,7 +531,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkMO.desktop
msgctxt "Name(linkMO.desktop)"
msgid "MO Device..."
-msgstr "MO 設備..."
+msgstr "MO 裝置..."
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/metacity.desktop
msgctxt "Name(metacity.desktop)"
@@ -596,7 +596,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkFloppy.desktop
msgctxt "Comment(linkFloppy.desktop)"
msgid "New Floppy Device"
-msgstr "新軟碟設備"
+msgstr "新軟碟裝置"
#: /usr/share/kde4/templates/linkHD.desktop
msgctxt "Comment(linkHD.desktop)"
@@ -611,7 +611,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkMO.desktop
msgctxt "Comment(linkMO.desktop)"
msgid "New MO Device"
-msgstr "新增 MO 設備"
+msgstr "新增 MO 裝置"
#: /usr/share/kde4/templates/linkNFS.desktop
msgctxt "Comment(linkNFS.desktop)"
@@ -621,7 +621,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkZIP.desktop
msgctxt "Comment(linkZIP.desktop)"
msgid "New ZIP Device"
-msgstr "新增 ZIP 設備"
+msgstr "新增 ZIP 裝置"
#: /usr/share/kde4/templates/linkCAMERA.desktop
msgctxt "Comment(linkCAMERA.desktop)"
@@ -841,7 +841,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkZIP.desktop
msgctxt "Name(linkZIP.desktop)"
msgid "ZIP Device..."
-msgstr "ZIP 設備..."
+msgstr "ZIP 裝置..."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/kdebindings3.desktop
msgctxt "Comment(kdebindings3.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/zh_TW/po/update-desktop-files-yast.zh_TW.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/zh_TW/po/update-desktop-files-yast.zh_TW.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/zh_TW/po/update-desktop-files-yast.zh_TW.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-yast\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:11\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:36\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -156,7 +156,7 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/rear.desktop
msgctxt "GenericName(rear.desktop)"
msgid "Configure Rear Backup"
-msgstr "設定後端備份"
+msgstr "設定 Rear 備份"
#: /usr/share/applications/YaST2/wol.desktop
msgctxt "GenericName(wol.desktop)"
@@ -421,7 +421,7 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/fcoe-client.desktop
msgctxt "GenericName(fcoe-client.desktop)"
msgid "Fibre Channel over Ethernet Configuration"
-msgstr "透過乙太網路組態的光纖通道"
+msgstr "乙太網路光纖通道組態"
#: /usr/share/applications/YaST2/firewall.desktop
msgctxt "Name(firewall.desktop)"
@@ -686,7 +686,7 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/rear.desktop
msgctxt "Name(rear.desktop)"
msgid "Rear Backup"
-msgstr "後端備份"
+msgstr "Rear 備份"
#: /usr/share/applications/YaST2/reipl.desktop
msgctxt "Name(reipl.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/zh_TW/po/update-desktop-files.zh_TW.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/zh_TW/po/update-desktop-files.zh_TW.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/zh_TW/po/update-desktop-files.zh_TW.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:11\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:36\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -3251,7 +3251,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/pcre.desktop
msgctxt "Comment(pcre.desktop)"
msgid "Library for Perl-compatible regular expressions "
-msgstr "與 Perl 相容的正規表示式的程式庫 "
+msgstr "與 Perl 相容的規則運算式的程式庫 "
#: /usr/share/locale/l10n/ly/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4846,7 +4846,7 @@
#: /usr/share/gnome/autostart/tsc-autostart.desktop
msgctxt "Comment(tsc-autostart.desktop)"
msgid "Setup and initiate remote connections at login"
-msgstr "登入時設定與啟始化遠端連線"
+msgstr "登入時設定與啟始化遠端連接"
#: /usr/share/locale/l10n/sc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/zh_TW/po/xen-vm-install.zh_TW.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/zh_TW/po/xen-vm-install.zh_TW.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/zh_TW/po/xen-vm-install.zh_TW.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: xen-vm-install\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-08 18:43-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-23 15:36\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:36\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -64,7 +64,7 @@
#: src/vminstall/msg.py:35
msgid "Failed to open a connection to libvirt. Please verify the libvirt daemon is running."
-msgstr "無法開啟與 libvirt 的連線。請確認 libvirt 精靈正在執行中。"
+msgstr "無法開啟與 libvirt 的連接。請確認 libvirt 精靈正在執行中。"
#: src/vminstall/msg.py:38
msgid "Please correct the error and try again."
@@ -105,7 +105,7 @@
#: src/vminstall/msg.py:52
msgid "Failed to display the VM's console. Please connect a viewer manually."
-msgstr "無法顯示 VM 的主控台。 請手動連線檢視器。"
+msgstr "無法顯示 VM 的主控台。 請手動連接檢視器。"
#: src/vminstall/msg.py:56
msgid "An error occurred in Xen."
@@ -121,7 +121,7 @@
#: src/vminstall/msg.py:59
msgid "Unable to connect to the Xen daemon."
-msgstr "無法連線 Xen 精靈。"
+msgstr "無法連接 Xen 精靈。"
#: src/vminstall/msg.py:60
msgid "Must be the 'root' user to manage Xen."
@@ -313,7 +313,7 @@
#: src/vminstall/msg.py:125
msgid "ReaR"
-msgstr "後端"
+msgstr "ReaR"
#: src/vminstall/msg.py:128
msgid "Novell NetWare 6.5 SP6 and older"
@@ -899,7 +899,7 @@
#: src/vminstall/msg.py:300
msgid "Create Sparse Image File"
-msgstr "建立稀疏影像檔案"
+msgstr "建立疏鬆影像檔案"
#: src/vminstall/msg.py:301
msgid "Read-Only Access"
@@ -923,7 +923,7 @@
#: src/vminstall/msg.py:306
msgid "Relax and Recover"
-msgstr "放鬆與復原"
+msgstr "Relax and Recover"
#: src/vminstall/msg.py:307
msgid "Cache Mode"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/zh_TW/po/zypp.zh_TW.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/zh_TW/po/zypp.zh_TW.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/zh_TW/po/zypp.zh_TW.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: zypp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-28 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:11\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:36\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -2132,12 +2132,12 @@
#: zypp/base/StrMatcher.cc:157
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid regular expression '%s'"
-msgstr "正規表示式「%s」無效"
+msgstr "規則運算式「%s」無效"
#: zypp/base/StrMatcher.cc:156
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
-msgstr "正規表示式「%s」無效︰regcomp 傳回 %d"
+msgstr "規則運算式「%s」無效︰regcomp 傳回 %d"
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
#: zypp/RepoManager.cc:1618
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/zh_TW/po/zypper.zh_TW.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/zh_TW/po/zypper.zh_TW.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/zh_TW/po/zypper.zh_TW.po 2015-09-11 11:55:13 UTC (rev 92674)
@@ -5,8 +5,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-03 01:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:11\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-10 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:36\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -158,15 +158,15 @@
#. adapting OutXML::searchResult !
#.
#. translators: S for installed Status
-#: src/info.cc:414 src/update.cc:536 src/search.cc:51 src/search.cc:67
+#: src/info.cc:414 src/update.cc:541 src/search.cc:51 src/search.cc:67
#: src/search.cc:251 src/search.cc:463 src/search.cc:600 src/search.cc:672
msgid "S"
msgstr "S"
#. translators: name (general header)
#: src/info.cc:414 src/repos.cc:935 src/repos.cc:1023 src/repos.cc:1163
-#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:309 src/update.cc:544 src/update.cc:681
-#: src/Zypper.cc:5266 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
+#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:314 src/update.cc:549 src/update.cc:686
+#: src/Zypper.cc:5303 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
#: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678
#: src/locks.cc:40
msgid "Name"
@@ -1682,11 +1682,11 @@
msgid "Target initialization failed:"
msgstr "目標啟始化失敗:"
-#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4387
+#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4409
msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
msgstr "以 root 執行 zypper refresh 也許可以解決這個問題。"
-#: src/repos.cc:935 src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/search.cc:348
+#: src/repos.cc:935 src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/search.cc:348
msgid "Status"
msgstr "狀態"
@@ -1701,7 +1701,7 @@
msgid "Disabled"
msgstr "已停用"
-#: src/repos.cc:1012 src/repos.cc:1162 src/repos.cc:2594 src/Zypper.cc:5266
+#: src/repos.cc:1012 src/repos.cc:1162 src/repos.cc:2594 src/Zypper.cc:5303
msgid "Alias"
msgstr "別名"
@@ -1907,7 +1907,7 @@
msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:"
msgstr "無法決定儲存庫的類型。請檢查定義的 URI (參看下方) 是否指向有效的儲存庫:"
-#: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3263
+#: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3285
msgid "Can't find a valid repository at given location:"
msgstr "在指定的位置找不到有效的儲存庫:"
@@ -2298,14 +2298,14 @@
msgstr "將忽略沒有引數的 %s,因為已指定具有引數的類似選項。"
#. translators: %d is the number of needed patches
-#: src/update.cc:168
+#: src/update.cc:173
#, c-format, boost-format
msgid "%d patch needed"
msgid_plural "%d patches needed"
msgstr[0] "需要 %d 修補程式"
#. translators: %d is the number of security patches
-#: src/update.cc:172
+#: src/update.cc:177
#, c-format, boost-format
msgid "%d security patch"
msgid_plural "%d security patches"
@@ -2313,122 +2313,122 @@
#. translators: package's repository (header)
#. translators: package's repository (header)
-#: src/update.cc:308 src/update.cc:538 src/search.cc:53 src/search.cc:77
+#: src/update.cc:313 src/update.cc:543 src/search.cc:53 src/search.cc:77
#: src/search.cc:344 src/search.cc:466 src/search.cc:605 src/search.cc:674
#: src/locks.cc:42 src/locks.cc:44
msgid "Repository"
msgstr "儲存庫"
#. translators: product category (base/addon), the rug term
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:346
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686 src/search.cc:346
#: src/search.cc:682
msgid "Category"
msgstr "類別"
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:347
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686 src/search.cc:347
msgid "Severity"
msgstr "嚴重性"
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686
msgid "Interactive"
msgstr "互動式"
#. translators: package summary (header)
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:681 src/search.cc:254
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:686 src/search.cc:254
msgid "Summary"
msgstr "摘要"
-#: src/update.cc:338 src/update.cc:673
+#: src/update.cc:343 src/update.cc:678
msgid "needed"
msgstr "需要"
-#: src/update.cc:338 src/update.cc:673
+#: src/update.cc:343 src/update.cc:678
msgid "not needed"
msgstr "不需要"
-#: src/update.cc:357
+#: src/update.cc:362
msgid "The following software management updates will be installed first:"
msgstr "將會先安裝下列軟體管理更新︰"
-#: src/update.cc:366 src/update.cc:599
+#: src/update.cc:371 src/update.cc:604
msgid "No updates found."
msgstr "沒有發現更新。"
-#: src/update.cc:372
+#: src/update.cc:377
msgid "The following updates are also available:"
msgstr "下列更新也可用:"
-#: src/update.cc:457
+#: src/update.cc:462
msgid "Package updates"
msgstr "套件更新"
-#: src/update.cc:459
+#: src/update.cc:464
msgid "Patches"
msgstr "修補程式"
-#: src/update.cc:461
+#: src/update.cc:466
msgid "Pattern updates"
msgstr "模式更新"
-#: src/update.cc:463
+#: src/update.cc:468
msgid "Product updates"
msgstr "產品更新"
#. translators: Bundle is a term used in rug. See rug for how to translate it.
-#: src/update.cc:541 src/search.cc:55 src/search.cc:603
+#: src/update.cc:546 src/search.cc:55 src/search.cc:603
msgid "Bundle"
msgstr "套裝軟體"
-#: src/update.cc:549
+#: src/update.cc:554
msgid "Current Version"
msgstr "目前版本"
-#: src/update.cc:550
+#: src/update.cc:555
msgid "Available Version"
msgstr "可用版本"
#. translators: package architecture (header)
-#: src/update.cc:550 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606
+#: src/update.cc:555 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606
#: src/search.cc:685
msgid "Arch"
msgstr "結構"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "Issue"
msgstr "問題"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "No."
msgstr "編號"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "Patch"
msgstr "修補程式"
-#: src/update.cc:722
+#: src/update.cc:727
msgid "No matching issues found."
msgstr "找不到相符問題。"
-#: src/update.cc:730
+#: src/update.cc:735
msgid "The following matches in issue numbers have been found:"
msgstr "已找到以下與問題編號相符的項目:"
-#: src/update.cc:739
+#: src/update.cc:744
msgid "Matches in patch descriptions of the following patches have been found:"
msgstr "已找到以下修補程式之修補程式描述中的相符項:"
-#: src/update.cc:807
+#: src/update.cc:812
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "找不到 bugzilla 問題編號 %s 的修復,或不需要該修復。"
-#: src/update.cc:809
+#: src/update.cc:814
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for CVE issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "找不到 CVE 問題編號 %s 的修復,或不需要該修復。"
#. translators: keep '%s issue' together, it's something like 'CVE issue' or 'Bugzilla issue'
-#: src/update.cc:812
+#: src/update.cc:817
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for %s issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "未發現 %s 問題編號 %s 的修復或是不需要它。"
@@ -2448,7 +2448,15 @@
msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use %2% instead."
msgstr "偵測到使用舊的指令行選項 %1%。請改用 %2%。"
-#: src/Zypper.cc:266
+#: src/Zypper.cc:164
+msgid "Command options:"
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:167 src/Zypper.cc:2190
+msgid "Expert options:"
+msgstr "進階選項:"
+
+#: src/Zypper.cc:280
msgid ""
" Global Options:\n"
"\t--help, -h\t\tHelp.\n"
@@ -2490,7 +2498,7 @@
"\t--xmlout、-x\t\t切換為 XML 輸出。\n"
"\t--ignore-unknown、-i\t忽略未知的套件。\n"
-#: src/Zypper.cc:288
+#: src/Zypper.cc:302
msgid ""
"\t--reposd-dir, -D <dir>\tUse alternative repository definition file\n"
"\t\t\t\tdirectory.\n"
@@ -2506,7 +2514,7 @@
"\t--solv-cache-dir <目錄>\t使用替代 solv 檔案快取目錄。\n"
"\t--pkg-cache-dir <目錄>\t使用替代套件快取目錄。\n"
-#: src/Zypper.cc:296
+#: src/Zypper.cc:310
msgid ""
" Repository Options:\n"
"\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n"
@@ -2534,7 +2542,7 @@
"\t--no-remote\t\t忽略遠端儲存庫。\n"
"\t--releasever\t\t在所有 .repo 檔案中設定 $releasever 的值 (預設︰套裝作業系統版本)\n"
-#: src/Zypper.cc:310
+#: src/Zypper.cc:324
msgid ""
" Target Options:\n"
"\t--root, -R <dir>\tOperate on a different root directory.\n"
@@ -2546,7 +2554,7 @@
"\t--disable-system-resolvables\n"
"\t\t\t\t不讀取已安裝的套件。\n"
-#: src/Zypper.cc:317
+#: src/Zypper.cc:331
msgid ""
" Commands:\n"
"\thelp, ?\t\t\tPrint help.\n"
@@ -2556,7 +2564,7 @@
"\thelp、?\t\t\t列印說明。\n"
"\tshell、sh\t\t同時接受多重指令。\n"
-#: src/Zypper.cc:322
+#: src/Zypper.cc:336
msgid ""
" Repository Management:\n"
"\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n"
@@ -2576,7 +2584,7 @@
"\trefresh, ref\t\t重新整理所有儲存庫。\n"
"\tclean\t\t\t清理本地快取。\n"
-#: src/Zypper.cc:332
+#: src/Zypper.cc:346
msgid ""
" Service Management:\n"
"\tservices, ls\t\tList all defined services.\n"
@@ -2592,7 +2600,7 @@
"\tremoveservice, rs\t移除指定的服務。\n"
"\trefresh-services, refs\t重新整理所有服務。\n"
-#: src/Zypper.cc:340
+#: src/Zypper.cc:354
msgid ""
" Software Management:\n"
"\tinstall, in\t\tInstall packages.\n"
@@ -2614,7 +2622,7 @@
"\t\t\t\t安裝已安裝套件所建議\n"
"\t\t\t\t的新增套件。\n"
-#: src/Zypper.cc:351
+#: src/Zypper.cc:365
msgid ""
" Update Management:\n"
"\tupdate, up\t\tUpdate installed packages with newer versions.\n"
@@ -2632,7 +2640,7 @@
"\tdist-upgrade, dup\t執行套裝作業系統升級。\n"
"\tpatch-check, pchk\t檢查有無修補程式。\n"
-#: src/Zypper.cc:360
+#: src/Zypper.cc:374
msgid ""
" Querying:\n"
"\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n"
@@ -2658,7 +2666,7 @@
"\tproducts, pd\t\t列出所有可用產品。\n"
"\twhat-provides, wp\t列出提供指定功能的套件。\n"
-#: src/Zypper.cc:375
+#: src/Zypper.cc:389
msgid ""
" Package Locks:\n"
"\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n"
@@ -2672,7 +2680,7 @@
"\tlocks、ll\t\t列出目前的套件鎖定。\n"
"\tcleanlocks、cl\t\t移除未使用的鎖定。\n"
-#: src/Zypper.cc:382
+#: src/Zypper.cc:396
msgid ""
" Other Commands:\n"
"\tversioncmp, vcmp\tCompare two version strings.\n"
@@ -2692,7 +2700,7 @@
"\tsource-download\t\t將所有已安裝套件的來源 rpm \n"
"\t\t\t\t都下載到本地目錄。\n"
-#: src/Zypper.cc:392
+#: src/Zypper.cc:406
msgid ""
" Subcommands:\n"
"\tsubcommand\t\tLists available subcommands.\n"
@@ -2700,7 +2708,7 @@
" 子指令:\n"
"\tsubcommand\t\t列出可用的子指令。\n"
-#: src/Zypper.cc:397
+#: src/Zypper.cc:411
msgid ""
" Usage:\n"
"\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n"
@@ -2712,69 +2720,69 @@
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:425
+#: src/Zypper.cc:439
#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get a list of global options and commands."
msgstr "鍵入「%s」以獲取全域選項與指令的清單。"
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:434
+#: src/Zypper.cc:448
#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get command-specific help."
msgstr "鍵入「%s」以獲取個別指令的說明。"
-#: src/Zypper.cc:610
+#: src/Zypper.cc:624
#, c-format, boost-format
msgid "Verbosity: %d"
msgstr "詳細度:%d"
-#: src/Zypper.cc:624
+#: src/Zypper.cc:638
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgstr "無效的表樣式 %d。"
-#: src/Zypper.cc:625
+#: src/Zypper.cc:639
#, c-format, boost-format
msgid "Use an integer number from %d to %d"
msgstr "使用由 %d 到 %d 的整數"
#. translators: %1% - is the name of a subcommand
-#: src/Zypper.cc:737
+#: src/Zypper.cc:751
#, boost-format
msgid "Subcommand %1% does not support zypper global options."
msgstr "子指令 %1% 不支援 zypper 全域選項。"
-#: src/Zypper.cc:759
+#: src/Zypper.cc:773
msgid "Enforced setting"
msgstr "強制設定"
-#: src/Zypper.cc:769
+#: src/Zypper.cc:783
msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!"
msgstr "使用者資料字串不能包含不可列印或換行字元!"
-#: src/Zypper.cc:792 src/Zypper.cc:2997
+#: src/Zypper.cc:806 src/Zypper.cc:3019
msgid "Entering non-interactive mode."
msgstr "進入非互動模式。"
-#: src/Zypper.cc:798
+#: src/Zypper.cc:812
msgid "Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as interactive."
msgstr "設定了 rebootSuggested 旗標的修補程式不會視為互動項目。"
-#: src/Zypper.cc:804
+#: src/Zypper.cc:818
msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode."
msgstr "進入「no-gpg-checks」模式。"
-#: src/Zypper.cc:811
+#: src/Zypper.cc:825
#, c-format, boost-format
msgid "Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!"
msgstr "正在開啟「%s」。將自動輸入新的儲存庫簽署金鑰!"
-#: src/Zypper.cc:824
+#: src/Zypper.cc:838
msgid "The path specified in the --root option must be absolute."
msgstr "使用 --root 選項時需指定絕對路徑。"
-#: src/Zypper.cc:840
+#: src/Zypper.cc:854
msgid ""
"The /etc/products.d/baseproduct symlink is dangling or missing!\n"
"The link must point to your core products .prod file in /etc/products.d.\n"
@@ -2782,51 +2790,51 @@
"「/etc/products.d/baseproduct」符號連結懸空或遺失!\n"
"該連結必須指向 /etc/products.d 中您的核心產品 .prod 檔案。\n"
-#: src/Zypper.cc:879
+#: src/Zypper.cc:893
msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only."
msgstr "儲存庫已停用,僅使用已安裝套件的資料庫。"
-#: src/Zypper.cc:891
+#: src/Zypper.cc:905
msgid "Autorefresh disabled."
msgstr "停用自動重新整理。"
-#: src/Zypper.cc:898
+#: src/Zypper.cc:912
msgid "CD/DVD repositories disabled."
msgstr "CD/DVD 儲存庫已停用。"
-#: src/Zypper.cc:905
+#: src/Zypper.cc:919
msgid "Remote repositories disabled."
msgstr "已停用遠端儲存庫。"
-#: src/Zypper.cc:912
+#: src/Zypper.cc:926
msgid "Ignoring installed resolvables."
msgstr "忽略已安裝的可解析項目。"
#. TranslatorExplanation The %s is "--plus-repo"
#. TranslatorExplanation The %s is "--option-name"
-#: src/Zypper.cc:940 src/Zypper.cc:990
+#: src/Zypper.cc:954 src/Zypper.cc:1004
#, c-format, boost-format
msgid "The %s option has no effect here, ignoring."
msgstr "%s 選項在此無效,正在忽略。"
-#: src/Zypper.cc:1150
+#: src/Zypper.cc:1164
#, c-format, boost-format
msgid "Command '%s' is replaced by '%s'."
msgstr "指令「%s」已由「%s」取代。"
-#: src/Zypper.cc:1152
+#: src/Zypper.cc:1166
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' for all available options."
msgstr "參閱「%s」查看所有可用的選項。"
-#: src/Zypper.cc:1177
+#: src/Zypper.cc:1191
msgid "Unexpected exception."
msgstr "非預期的例外。"
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. second %s = "package",
#. and the third %s = "only, in-advance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1284
+#: src/Zypper.cc:1298
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n"
@@ -2909,7 +2917,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "package"
-#: src/Zypper.cc:1355
+#: src/Zypper.cc:1369
#, c-format, boost-format
msgid ""
"remove (rm) [options] <capability> ...\n"
@@ -2956,7 +2964,7 @@
"-D、--dry-run 測試移除,不真正移除。\n"
" --details 顯示詳細安裝摘要。\n"
-#: src/Zypper.cc:1392
+#: src/Zypper.cc:1406
msgid ""
"source-install (si) [options] <name> ...\n"
"\n"
@@ -2978,7 +2986,7 @@
"-r, --repo <別名|編號|URI> 僅從指定的儲存庫安裝套件。\n"
" --download-only 僅下載但不安裝套件。\n"
-#: src/Zypper.cc:1429
+#: src/Zypper.cc:1443
#, c-format, boost-format
msgid ""
"verify (ve) [options]\n"
@@ -3013,7 +3021,7 @@
" %s\n"
"-d、--download-only 只下載套件,不進行安裝。\n"
-#: src/Zypper.cc:1469
+#: src/Zypper.cc:1483
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install-new-recommends (inr) [options]\n"
@@ -3043,7 +3051,7 @@
" --debug-solver 建立解析程式測試個案以用於除錯。\n"
#. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported)
-#: src/Zypper.cc:1499
+#: src/Zypper.cc:1513
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addservice (as) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -3065,7 +3073,7 @@
"-n、--name <別名> 為此服務指定描述性的名稱。\n"
#. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1522
+#: src/Zypper.cc:1536
msgid ""
"removeservice (rs) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -3084,7 +3092,7 @@
" --loose-query 忽略 URI 中的查詢字串。\n"
#. translators: %s is "--all" and "--all"
-#: src/Zypper.cc:1558
+#: src/Zypper.cc:1572
#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyservice (ms) <options> <alias|#|URI>\n"
@@ -3137,7 +3145,7 @@
"-t, --remote 將變更套用至所有遠端服務。\n"
"-m, --medium-type <類型> 將變更套用至指定類型的服務。\n"
-#: src/Zypper.cc:1606
+#: src/Zypper.cc:1620
msgid ""
"services (ls) [options]\n"
"\n"
@@ -3167,7 +3175,7 @@
"-U, --sort-by-uri 以 URI 排序清單。\n"
"-N, --sort-by-name 以名稱排序清單。\n"
-#: src/Zypper.cc:1634
+#: src/Zypper.cc:1648
msgid ""
"refresh-services (refs) [options]\n"
"\n"
@@ -3188,7 +3196,7 @@
"-R、--restore-status 同時還原服務儲存庫的啟用/停用狀態。\n"
#. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1666
+#: src/Zypper.cc:1680
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -3228,7 +3236,7 @@
"-f, --refresh 啟用儲存庫的自動重新整理。\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:1721 src/Zypper.cc:2854
+#: src/Zypper.cc:1735 src/Zypper.cc:2876
msgid ""
"list-resolvables (lr)\n"
"\n"
@@ -3238,7 +3246,7 @@
"\n"
"列出可用的可解析項目類型。\n"
-#: src/Zypper.cc:1729
+#: src/Zypper.cc:1743
msgid ""
"repos (lr) [options] [repo] ...\n"
"\n"
@@ -3278,7 +3286,7 @@
"-A, --sort-by-alias 以別名排序清單。\n"
"-N, --sort-by-name 以名稱排序清單。\n"
-#: src/Zypper.cc:1761
+#: src/Zypper.cc:1775
msgid ""
"removerepo (rr) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -3296,7 +3304,7 @@
" --loose-auth 忽略 URI 中的使用者驗證資料\n"
" --loose-query 忽略 URI 中的查詢字串。\n"
-#: src/Zypper.cc:1780
+#: src/Zypper.cc:1794
msgid ""
"renamerepo (nr) [options] <alias|#|URI> <new-alias>\n"
"\n"
@@ -3312,7 +3320,7 @@
#. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type"
#. and "--all, --remote, --local, --medium-type"
-#: src/Zypper.cc:1813
+#: src/Zypper.cc:1827
#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n"
@@ -3361,7 +3369,7 @@
"-t、--remote 將變更套用至所有遠端儲存庫。\n"
"-m、--medium-type <類型> 將變更套用至指定類型的儲存庫。\n"
-#: src/Zypper.cc:1855
+#: src/Zypper.cc:1869
msgid ""
"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -3389,7 +3397,7 @@
"-r、--repo <別名|編號|URI> 僅重新整理指定的儲存庫。\n"
"-s、--services 重新整理儲存庫之前也重新整理服務。\n"
-#: src/Zypper.cc:1884
+#: src/Zypper.cc:1898
msgid ""
"clean (cc) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -3413,7 +3421,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "patch"
-#: src/Zypper.cc:1913
+#: src/Zypper.cc:1927
#, c-format, boost-format
msgid ""
"list-updates (lu) [options]\n"
@@ -3449,7 +3457,7 @@
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. the second %s = "patch",
#. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1970
+#: src/Zypper.cc:1984
#, c-format, boost-format
msgid ""
"update (up) [options] [packagename] ...\n"
@@ -3520,7 +3528,7 @@
" %s\n"
"-d、--download-only 只下載套件,不進行安裝。\n"
-#: src/Zypper.cc:2041
+#: src/Zypper.cc:2057
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch [options]\n"
@@ -3585,7 +3593,11 @@
" %s\n"
"-d、--download-only 僅下載套件,不要安裝。\n"
-#: src/Zypper.cc:2092
+#: src/Zypper.cc:2088
+msgid "Install only patches which affect the package management itself."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2110
msgid ""
"list-patches (lp) [options]\n"
"\n"
@@ -3615,7 +3627,7 @@
"-r、--repo <別名|編號|URI> 僅列出指定儲存庫中的修補程式。\n"
" --date <YYYY-MM-DD> 列出到指定日期為止的修補程式 (不包括該日期)。\n"
-#: src/Zypper.cc:2147
+#: src/Zypper.cc:2165
#, c-format, boost-format
msgid ""
"dist-upgrade (dup) [options]\n"
@@ -3668,27 +3680,23 @@
" %s\n"
"-d、--download-only 只下載套件,不進行安裝。\n"
-#: src/Zypper.cc:2172
-msgid "Expert options:"
-msgstr "進階選項:"
-
-#: src/Zypper.cc:2173
+#: src/Zypper.cc:2191
msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "是否允許降級已安裝的可解析項目。"
-#: src/Zypper.cc:2174
+#: src/Zypper.cc:2192
msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "是否允許變更已安裝可解析項目的名稱。"
-#: src/Zypper.cc:2175
+#: src/Zypper.cc:2193
msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "是否允許變更已安裝可解析項目的架構。"
-#: src/Zypper.cc:2176
+#: src/Zypper.cc:2194
msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "是否允許變更已安裝可解析項目的廠商。"
-#: src/Zypper.cc:2214
+#: src/Zypper.cc:2232
msgid ""
"search (se) [options] [querystring] ...\n"
"\n"
@@ -3753,9 +3761,9 @@
" (在搜尋相依項時很實用)。\n"
"\n"
"* 和 ? 萬用字元也可以用於搜尋字串。\n"
-"如果搜尋字串以「/」括住,則會解譯為正規表示式。\n"
+"如果搜尋字串以「/」括住,則會解譯為規則運算式。\n"
-#: src/Zypper.cc:2261
+#: src/Zypper.cc:2281
msgid ""
"patch-check (pchk) [options]\n"
"\n"
@@ -3773,7 +3781,11 @@
"\n"
"-r、--repo <別名|編號|URI> 僅檢查指定儲存庫中的修補程式。\n"
-#: src/Zypper.cc:2283
+#: src/Zypper.cc:2289
+msgid "Check only for patches which affect the package management itself."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2305
msgid ""
"patches (pch) [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3791,7 +3803,7 @@
"\n"
"-r、--repo <別名|編號|URI> 其他用於指定儲存庫的方法。\n"
-#: src/Zypper.cc:2314
+#: src/Zypper.cc:2336
msgid ""
"packages (pa) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3825,7 +3837,7 @@
"-N、--sort-by-name 根據套件名稱對清單排序。\n"
"-R、--sort-by-repo 根據儲存庫對清單排序。\n"
-#: src/Zypper.cc:2346
+#: src/Zypper.cc:2368
msgid ""
"patterns (pt) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3847,7 +3859,7 @@
"-i、--installed-only 僅顯示已安裝樣式。\n"
"-u、--uninstalled-only 僅顯示未安裝樣式。\n"
-#: src/Zypper.cc:2372
+#: src/Zypper.cc:2394
msgid ""
"products (pd) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3869,7 +3881,7 @@
"-i、--installed-only 僅顯示已安裝產品。\n"
"-u、--uninstalled-only 僅顯示未安裝產品。\n"
-#: src/Zypper.cc:2404
+#: src/Zypper.cc:2426
#, c-format, boost-format
msgid ""
"info (if) [options] <name> ...\n"
@@ -3910,7 +3922,7 @@
" --recommends 顯示推薦的套件。\n"
" --suggests 顯示建議的套件。\n"
-#: src/Zypper.cc:2437
+#: src/Zypper.cc:2459
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-info <patchname> ...\n"
@@ -3925,7 +3937,7 @@
"\n"
"這是「%s」的別名。\n"
-#: src/Zypper.cc:2456
+#: src/Zypper.cc:2478
#, c-format, boost-format
msgid ""
"pattern-info <pattern_name> ...\n"
@@ -3940,7 +3952,7 @@
"\n"
"這是「%s」的別名。\n"
-#: src/Zypper.cc:2475
+#: src/Zypper.cc:2497
#, c-format, boost-format
msgid ""
"product-info <product_name> ...\n"
@@ -3955,7 +3967,7 @@
"\n"
"這是「%s」的別名。\n"
-#: src/Zypper.cc:2492
+#: src/Zypper.cc:2514
msgid ""
"what-provides (wp) <capability>\n"
"\n"
@@ -3969,7 +3981,7 @@
"\n"
"此指令無其他選項。\n"
-#: src/Zypper.cc:2543
+#: src/Zypper.cc:2565
msgid ""
"moo\n"
"\n"
@@ -3983,7 +3995,7 @@
"\n"
"本指令沒有其他選項。\n"
-#: src/Zypper.cc:2565
+#: src/Zypper.cc:2587
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addlock (al) [options] <packagename> ...\n"
@@ -4004,7 +4016,7 @@
"-t、--type <類型> 套件 (%s) 的類型。\n"
" 預設 %s。\n"
-#: src/Zypper.cc:2592
+#: src/Zypper.cc:2614
#, c-format, boost-format
msgid ""
"removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n"
@@ -4025,7 +4037,7 @@
"-t, --type <類型> 套件類型 (%s)。\n"
" 預設︰%s。\n"
-#: src/Zypper.cc:2614
+#: src/Zypper.cc:2636
msgid ""
"locks (ll)\n"
"\n"
@@ -4039,7 +4051,7 @@
"\n"
"此指令沒有任何附加選項。\n"
-#: src/Zypper.cc:2634
+#: src/Zypper.cc:2656
msgid ""
"cleanlocks (cl)\n"
"\n"
@@ -4057,7 +4069,7 @@
"-d、--only-duplicates 僅清理重複鎖定。\n"
"-e、--only-empty 僅清理未鎖定任何項目的鎖定。\n"
-#: src/Zypper.cc:2655
+#: src/Zypper.cc:2677
msgid ""
"targetos (tos) [options]\n"
"\n"
@@ -4075,7 +4087,7 @@
" 指令選項︰\n"
"-l、--label 顯示作業系統標籤。\n"
-#: src/Zypper.cc:2676
+#: src/Zypper.cc:2698
msgid ""
"versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n"
"\n"
@@ -4091,7 +4103,7 @@
" 指令選項︰\n"
"-m, --match 將遺失的版本號當作任何版本。\n"
-#: src/Zypper.cc:2695
+#: src/Zypper.cc:2717
msgid ""
"licenses\n"
"\n"
@@ -4105,7 +4117,7 @@
"\n"
"此指令沒有其他選項。\n"
-#: src/Zypper.cc:2714
+#: src/Zypper.cc:2736
msgid ""
"ps\n"
"\n"
@@ -4119,7 +4131,7 @@
"\n"
"此指令沒有其他選項。\n"
-#: src/Zypper.cc:2737
+#: src/Zypper.cc:2759
msgid ""
"download [options] <packages>...\n"
"\n"
@@ -4157,7 +4169,7 @@
"--dry-run 不下載任何套件,\n"
"只報告將要執行的操作。\n"
-#: src/Zypper.cc:2776
+#: src/Zypper.cc:2798
msgid ""
"source-download\n"
"\n"
@@ -4185,7 +4197,7 @@
"--status 不要下載任何來源 rpms,\n"
" 只是顯示遺失或多餘的來源 rpms。\n"
-#: src/Zypper.cc:2803
+#: src/Zypper.cc:2825
msgid ""
"quit (exit, ^D)\n"
"\n"
@@ -4199,7 +4211,7 @@
"\n"
"本指令沒有其他選項。\n"
-#: src/Zypper.cc:2820
+#: src/Zypper.cc:2842
msgid ""
"shell (sh)\n"
"\n"
@@ -4214,7 +4226,7 @@
"本指令沒有其他選項。\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2838
+#: src/Zypper.cc:2860
msgid ""
"service-types (st)\n"
"\n"
@@ -4227,7 +4239,7 @@
#. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of
#. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations
#. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt.
-#: src/Zypper.cc:2876
+#: src/Zypper.cc:2898
msgid ""
"mount\n"
"\n"
@@ -4247,7 +4259,7 @@
"-n、--name <名稱> 使用指定字串作為服務名稱。\n"
"-r、--recurse 深入至子目錄。\n"
-#: src/Zypper.cc:2905
+#: src/Zypper.cc:2927
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-search [options] [querystring...]\n"
@@ -4259,7 +4271,7 @@
"搜尋符合指定搜尋字串的修補程式。 這是「%s」的 別名。\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2922
+#: src/Zypper.cc:2944
msgid ""
"ping [options]\n"
"\n"
@@ -4269,32 +4281,32 @@
"\n"
"此指令會進行虛構實作,並一律傳回 0。\n"
-#: src/Zypper.cc:2965 src/Zypper.cc:5252
+#: src/Zypper.cc:2987 src/Zypper.cc:5289
msgid "Unexpected program flow."
msgstr "非預期的程式流程。"
-#: src/Zypper.cc:3014
+#: src/Zypper.cc:3036
msgid "Non-option program arguments: "
msgstr "非選項程式引數:"
-#: src/Zypper.cc:3070
+#: src/Zypper.cc:3092
msgid "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or other software management application using PackageKit running."
msgstr "PackageKit 正在阻擋 zypper。如果您正在執行使用 PackageKit 的更新程式 applet 或其他軟體管理應用程式,此情況就會發生。"
-#: src/Zypper.cc:3076
+#: src/Zypper.cc:3098
msgid "Tell PackageKit to quit?"
msgstr "讓 PackageKit 離開?"
-#: src/Zypper.cc:3085
+#: src/Zypper.cc:3107
msgid "PackageKit is still running (probably busy)."
msgstr "PackageKit 仍在執行中 (可能正忙)。"
-#: src/Zypper.cc:3087
+#: src/Zypper.cc:3109
msgid "Try again?"
msgstr "再試一次?"
#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want
-#: src/Zypper.cc:3140
+#: src/Zypper.cc:3162
msgid ""
" \\\\\\\\\\\n"
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
@@ -4304,24 +4316,24 @@
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
"__\\\\\\\\\\\\\\'/_"
-#: src/Zypper.cc:3168
+#: src/Zypper.cc:3190
msgid "Root privileges are required for refreshing services."
msgstr "重新整理服務需要 root 權限。"
-#: src/Zypper.cc:3195 src/Zypper.cc:3313 src/Zypper.cc:3544
+#: src/Zypper.cc:3217 src/Zypper.cc:3335 src/Zypper.cc:3566
msgid "Root privileges are required for modifying system services."
msgstr "修改系統服務需要 root 權限。"
-#: src/Zypper.cc:3264
+#: src/Zypper.cc:3286
msgid "Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI points to a valid repository."
msgstr "無法決定儲存庫的類型。請檢查指定的 URI 是否指向有效的儲存庫。"
-#: src/Zypper.cc:3294
+#: src/Zypper.cc:3316
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' is not a valid service type."
msgstr "%s 不是一個有效的伺服器類型。"
-#: src/Zypper.cc:3296
+#: src/Zypper.cc:3318
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types."
msgstr "請參閱「%s」或「%s」獲取已知服務類型的清單。"
@@ -4330,115 +4342,115 @@
#. followed by ms command help text which will explain it
#. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be
#. followed by mr command help text which will explain it
-#: src/Zypper.cc:3325 src/Zypper.cc:3695
+#: src/Zypper.cc:3347 src/Zypper.cc:3717
msgid "Alias or an aggregate option is required."
msgstr "需要別名或結集選項。"
-#: src/Zypper.cc:3359
+#: src/Zypper.cc:3381
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found."
msgstr "找不到服務「%s」。"
-#: src/Zypper.cc:3391 src/Zypper.cc:3543 src/Zypper.cc:3627 src/Zypper.cc:3682
+#: src/Zypper.cc:3413 src/Zypper.cc:3565 src/Zypper.cc:3649 src/Zypper.cc:3704
msgid "Root privileges are required for modifying system repositories."
msgstr "需要有 Root 權限才能修改系統儲存庫。"
-#: src/Zypper.cc:3446 src/Zypper.cc:3812
+#: src/Zypper.cc:3468 src/Zypper.cc:3834
msgid "Too few arguments."
msgstr "引數太少。"
-#: src/Zypper.cc:3470
+#: src/Zypper.cc:3492
msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
msgstr "若僅使用一個引數,則它必須為指向 .repo 檔案的 URI。"
-#: src/Zypper.cc:3500
+#: src/Zypper.cc:3522
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting."
msgstr "無法一起使用 %s 和 %s。 將使用 %s 設定。"
-#: src/Zypper.cc:3521
+#: src/Zypper.cc:3543
msgid "Specified type is not a valid repository type:"
msgstr "指定的類型不是有效的儲存庫類型:"
-#: src/Zypper.cc:3523
+#: src/Zypper.cc:3545
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types."
msgstr "請參閱「%s」或「%s」獲取已知儲存庫類型的清單。"
-#: src/Zypper.cc:3551 src/Zypper.cc:4840 src/utils/messages.cc:48
+#: src/Zypper.cc:3573 src/Zypper.cc:4877 src/utils/messages.cc:48
msgid "Required argument missing."
msgstr "缺少需要的引數。"
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no repository counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3577
+#: src/Zypper.cc:3599
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "根據別名、編號或 URI 未找到儲存庫「%s」。"
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no service counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3600
+#: src/Zypper.cc:3622
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "根據別名、編號或 URI 未找到服務「%s」。"
-#: src/Zypper.cc:3634
+#: src/Zypper.cc:3656
msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required."
msgstr "參數過少。至少要有 URI 和別名。"
-#: src/Zypper.cc:3658
+#: src/Zypper.cc:3680
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found."
msgstr "找不到儲存庫「%s」。"
-#: src/Zypper.cc:3728
+#: src/Zypper.cc:3750
#, c-format, boost-format
msgid "Repository %s not found."
msgstr "找不到儲存庫 %s。"
-#: src/Zypper.cc:3748
+#: src/Zypper.cc:3770
msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
msgstr "需要有 Root 權限才能重新整理系統儲存庫。"
-#: src/Zypper.cc:3755
+#: src/Zypper.cc:3777
#, c-format, boost-format
msgid "The '%s' global option has no effect here."
msgstr "全域選項「%s」在此無效。"
-#: src/Zypper.cc:3764
+#: src/Zypper.cc:3786
#, c-format, boost-format
msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used."
msgstr "若使用「%s」,則不允許使用引數。"
-#: src/Zypper.cc:3792
+#: src/Zypper.cc:3814
msgid "Root privileges are required for cleaning local caches."
msgstr "需要有 Root 權限才能清理本地快取。"
-#: src/Zypper.cc:3813
+#: src/Zypper.cc:3835
msgid "At least one package name is required."
msgstr "至少需要一個套件名稱。"
-#: src/Zypper.cc:3823
+#: src/Zypper.cc:3845
msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages."
msgstr "需要有 Root 權限才能安裝或解除安裝套件。"
#. translators: rug related message, shown if
#. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified
-#: src/Zypper.cc:3835
+#: src/Zypper.cc:3857
msgid "Ignoring arguments, marking the entire repository."
msgstr "忽略引數,核取整個儲存庫。"
-#: src/Zypper.cc:3845
+#: src/Zypper.cc:3867
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type: %s"
msgstr "未知的套件類型:%s"
-#: src/Zypper.cc:3856
+#: src/Zypper.cc:3878
msgid "Cannot uninstall patches."
msgstr "無法解除安裝修補程式。"
-#: src/Zypper.cc:3857
+#: src/Zypper.cc:3879
msgid ""
"Installed status of a patch is determined solely based on its dependencies.\n"
"Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n"
@@ -4448,180 +4460,180 @@
"從複製的檔案、資料庫記錄或類似項目來看,\n"
"修補程式並未安裝。"
-#: src/Zypper.cc:3868
+#: src/Zypper.cc:3890
msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented."
msgstr "對來源套件的解除安裝操作尚未定義和完成。"
-#: src/Zypper.cc:3889
+#: src/Zypper.cc:3911
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it."
msgstr "「%s」看起來像是一個 RPM 檔。將嘗試去下載它。"
-#: src/Zypper.cc:3902
+#: src/Zypper.cc:3924
#, c-format, boost-format
msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping."
msgstr "指定的 RPM 檔「%s」有問題,正在跳過。"
-#: src/Zypper.cc:3927
+#: src/Zypper.cc:3949
#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?"
msgstr "讀取 %s 的 RPM 檔頭時出現問題。確認這是 RPM 檔嗎?"
-#: src/Zypper.cc:3952
+#: src/Zypper.cc:3974
msgid "Plain RPM files cache"
msgstr "純 RPM 檔快取"
-#: src/Zypper.cc:3969
+#: src/Zypper.cc:3991
msgid "No valid arguments specified."
msgstr "沒有指定有效的引數。"
-#: src/Zypper.cc:3983 src/Zypper.cc:4121
+#: src/Zypper.cc:4005 src/Zypper.cc:4143
msgid "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed."
msgstr "沒有定義儲存庫。操作只能局限於已安裝的可解析項。無法安裝任何項目。"
#. translators: meaning --capability contradicts --force/--name
-#: src/Zypper.cc:4021 src/Zypper.cc:4628
+#: src/Zypper.cc:4043 src/Zypper.cc:4665
#, c-format, boost-format
msgid "%s contradicts %s"
msgstr "%s 與 %s 衝突"
#. translators: meaning --force with --capability
-#: src/Zypper.cc:4030
+#: src/Zypper.cc:4052
#, c-format, boost-format
msgid "%s cannot currently be used with %s"
msgstr "%s 目前不能和 %s 一起使用"
-#: src/Zypper.cc:4074
+#: src/Zypper.cc:4096
msgid "Source package name is a required argument."
msgstr "來源套件的名稱為必要的引數。"
-#: src/Zypper.cc:4164
+#: src/Zypper.cc:4186
msgid "Mode is set to 'match-exact'"
msgstr "模式已設為「完全符合」"
-#: src/Zypper.cc:4188 src/Zypper.cc:4548 src/Zypper.cc:4649 src/Zypper.cc:4868
-#: src/Zypper.cc:4936 src/Zypper.cc:4981
+#: src/Zypper.cc:4210 src/Zypper.cc:4570 src/Zypper.cc:4686 src/Zypper.cc:4905
+#: src/Zypper.cc:4973 src/Zypper.cc:5018
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type '%s'."
msgstr "未知的套件類型「%s」。"
-#: src/Zypper.cc:4211
+#: src/Zypper.cc:4233
#, c-format, boost-format
msgid "Specified repository '%s' is disabled."
msgstr "指定儲存庫「%s」已停用。"
-#: src/Zypper.cc:4342 src/search.cc:594
+#: src/Zypper.cc:4364 src/search.cc:594
msgid "No packages found."
msgstr "找不到任何套件。"
-#: src/Zypper.cc:4385
+#: src/Zypper.cc:4407
msgid "Problem occurred initializing or executing the search query"
msgstr "啟始化或執行搜尋查詢時出現問題"
-#: src/Zypper.cc:4386
+#: src/Zypper.cc:4408
msgid "See the above message for a hint."
msgstr "請檢視上面的訊息以獲得提示。"
#. translators: Running as 'rug', cannot use 'best-effort' option.
-#: src/Zypper.cc:4569 src/Zypper.cc:4695
+#: src/Zypper.cc:4591 src/Zypper.cc:4732
#, c-format, boost-format
msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option."
msgstr "以 %s 身分執行時,無法使用 %s 選項。"
-#: src/Zypper.cc:4577
+#: src/Zypper.cc:4599 src/Zypper.cc:4651
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s."
msgstr "無法將 %s 與 %s 一起使用。"
-#: src/Zypper.cc:4610
+#: src/Zypper.cc:4632
msgid "Root privileges are required for updating packages."
msgstr "需要有 Root 權限才能更新套件。"
-#: src/Zypper.cc:4656 src/Zypper.cc:4664 src/Zypper.cc:4752
+#: src/Zypper.cc:4693 src/Zypper.cc:4701 src/Zypper.cc:4789
msgid "Operation not supported."
msgstr "不支援的操作。"
-#: src/Zypper.cc:4657
+#: src/Zypper.cc:4694
#, c-format, boost-format
msgid "To update installed products use '%s'."
msgstr "若要更新安裝的產品,請使用「%s」。"
-#: src/Zypper.cc:4666
+#: src/Zypper.cc:4703
#, c-format, boost-format
msgid "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the latest source package and its build dependencies, use '%s'."
msgstr "Zypper 不會追蹤安裝的來源套件。若要安裝最新的來源套件及其建構相依項,請使用「%s」。"
-#: src/Zypper.cc:4684
+#: src/Zypper.cc:4721
msgid "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments."
msgstr "如果指定特定套件做為引數,則無法使用多種類型。"
-#: src/Zypper.cc:4792
+#: src/Zypper.cc:4829
msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
msgstr "需要有 Root 權限才能進行發行版本升級。"
-#: src/Zypper.cc:4813
+#: src/Zypper.cc:4850
#, c-format, boost-format
msgid "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for more information about this command."
msgstr "即將使用所有啟用的儲存庫執行套裝作業系統升級。必須確定這些儲存庫相容,才能繼續。如需此指令的詳細資訊,請參閱「%s」。"
-#: src/Zypper.cc:4843 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
+#: src/Zypper.cc:4880 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
#: src/utils/messages.cc:68
msgid "Usage"
msgstr "使用"
-#: src/Zypper.cc:4898 src/Zypper.cc:4959
+#: src/Zypper.cc:4935 src/Zypper.cc:4996
msgid "Root privileges are required for adding of package locks."
msgstr "新增套件鎖定需要 root 權限。"
-#: src/Zypper.cc:5027
+#: src/Zypper.cc:5064
#, c-format, boost-format
msgid "Removed %lu lock."
msgid_plural "Removed %lu locks."
msgstr[0] "已移除 %lu 鎖定。"
-#: src/Zypper.cc:5054
+#: src/Zypper.cc:5091
#, c-format, boost-format
msgid "Distribution Label: %s"
msgstr "配送標籤︰%s"
-#: src/Zypper.cc:5056
+#: src/Zypper.cc:5093
#, c-format, boost-format
msgid "Short Label: %s"
msgstr "簡短標籤︰%s"
-#: src/Zypper.cc:5102
+#: src/Zypper.cc:5139
#, c-format, boost-format
msgid "%s matches %s"
msgstr "%s 符合 %s"
-#: src/Zypper.cc:5104
+#: src/Zypper.cc:5141
#, c-format, boost-format
msgid "%s is newer than %s"
msgstr "%s 比 %s 新"
-#: src/Zypper.cc:5106
+#: src/Zypper.cc:5143
#, c-format, boost-format
msgid "%s is older than %s"
msgstr "%s 比 %s 舊"
-#: src/Zypper.cc:5179 src/source-download.cc:217
+#: src/Zypper.cc:5216 src/source-download.cc:217
#, c-format, boost-format
msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'."
msgstr "權限不足,無法使用下載目錄「%s」。"
-#: src/Zypper.cc:5237
+#: src/Zypper.cc:5274
msgid "This command only makes sense in the zypper shell."
msgstr "這個指令只在 zypper 外圍程序中才有意義。"
-#: src/Zypper.cc:5249
+#: src/Zypper.cc:5286
msgid "You already are running zypper's shell."
msgstr "您已正在執行 zypper 外圍程序。"
-#: src/Zypper.cc:5266
+#: src/Zypper.cc:5303
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: src/Zypper.cc:5335
+#: src/Zypper.cc:5372
msgid "Resolvable Type"
msgstr "可解析類型"
1
0
[opensuse-translation-commit] r92673 - branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/ja/po trunk/lcn/ja/po
by belphegor@svn2.opensuse.org 10 Sep '15
by belphegor@svn2.opensuse.org 10 Sep '15
10 Sep '15
Author: belphegor
Date: 2015-09-11 00:55:15 +0200 (Fri, 11 Sep 2015)
New Revision: 92673
Modified:
branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/ja/po/zypper.ja.po
trunk/lcn/ja/po/zypper.ja.po
Log:
updated
Modified: branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/ja/po/zypper.ja.po
===================================================================
--- branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/ja/po/zypper.ja.po 2015-09-10 17:59:58 UTC (rev 92672)
+++ branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/ja/po/zypper.ja.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
@@ -10,8 +10,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-28 14:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-05 07:57+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-10 01:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 07:53+0900\n"
"Last-Translator: Yasuhiko Kamata <belphegor(a)belbel.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <opensuse-ja(a)opensuse.org>\n"
"Language: ja\n"
@@ -129,7 +129,7 @@
#: src/info.cc:279
msgid "Package Manager Restart Required"
-msgstr "管理ツール再起動: "
+msgstr "パッケージ管理ツールの再起動が必要です"
#: src/info.cc:281
msgid "Restart Required: "
@@ -158,15 +158,15 @@
#. adapting OutXML::searchResult !
#.
#. translators: S for installed Status
-#: src/info.cc:364 src/update.cc:494 src/search.cc:51 src/search.cc:67
+#: src/info.cc:364 src/update.cc:490 src/search.cc:51 src/search.cc:67
#: src/search.cc:251 src/search.cc:463 src/search.cc:600 src/search.cc:672
msgid "S"
msgstr "S"
#. translators: name (general header)
#: src/info.cc:364 src/repos.cc:935 src/repos.cc:1023 src/repos.cc:1163
-#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:262 src/update.cc:502 src/update.cc:688
-#: src/Zypper.cc:5294 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
+#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:258 src/update.cc:498 src/update.cc:684
+#: src/Zypper.cc:5331 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
#: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678
#: src/locks.cc:40
msgid "Name"
@@ -345,7 +345,9 @@
#: src/subcommand.cc:429
#, boost-format
msgid "Type '%1%' to get subcommand-specific help if available."
-msgstr "サブコマンドのヘルプ (利用可能であれば) を表示するには、 '%1%' と入力してください。"
+msgstr ""
+"サブコマンドのヘルプ (利用可能であれば) を表示するには、 '%1%' と入力してくだ"
+"さい。"
#. translators: %1% - command name
#: src/subcommand.cc:452
@@ -1804,11 +1806,11 @@
msgid "Target initialization failed:"
msgstr "ターゲットの初期化に失敗しました:"
-#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4386
+#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4408
msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
msgstr "root ユーザで 'zypper refresh' を実行すると問題を解決できるかもしれません。"
-#: src/repos.cc:935 src/update.cc:262 src/update.cc:584 src/search.cc:348
+#: src/repos.cc:935 src/update.cc:258 src/update.cc:580 src/search.cc:348
msgid "Status"
msgstr "状態"
@@ -1823,7 +1825,7 @@
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
-#: src/repos.cc:1012 src/repos.cc:1162 src/repos.cc:2594 src/Zypper.cc:5294
+#: src/repos.cc:1012 src/repos.cc:1162 src/repos.cc:2594 src/Zypper.cc:5331
msgid "Alias"
msgstr "別名"
@@ -2045,7 +2047,7 @@
"リポジトリの種類を判別できませんでした。 指定した下記の URI が正しい場所を示"
"しているかどうか確認してください:"
-#: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3262
+#: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3284
msgid "Can't find a valid repository at given location:"
msgstr "下記の場所には有効なリポジトリが見つかりません:"
@@ -2472,95 +2474,95 @@
#. translators: package's repository (header)
#. translators: package's repository (header)
-#: src/update.cc:261 src/update.cc:496 src/search.cc:53 src/search.cc:77
+#: src/update.cc:257 src/update.cc:492 src/search.cc:53 src/search.cc:77
#: src/search.cc:344 src/search.cc:466 src/search.cc:605 src/search.cc:674
#: src/locks.cc:42 src/locks.cc:44
msgid "Repository"
msgstr "リポジトリ"
#. translators: product category (base/addon), the rug term
-#: src/update.cc:262 src/update.cc:584 src/update.cc:688 src/search.cc:346
+#: src/update.cc:258 src/update.cc:580 src/update.cc:684 src/search.cc:346
#: src/search.cc:682
msgid "Category"
msgstr "カテゴリ"
-#: src/update.cc:262 src/update.cc:584 src/update.cc:688 src/search.cc:347
+#: src/update.cc:258 src/update.cc:580 src/update.cc:684 src/search.cc:347
msgid "Severity"
msgstr "重要度"
#. translators: package summary (header)
-#: src/update.cc:262 src/update.cc:688 src/search.cc:254
+#: src/update.cc:258 src/update.cc:684 src/search.cc:254
msgid "Summary"
msgstr "概要"
-#: src/update.cc:296 src/update.cc:679
+#: src/update.cc:292 src/update.cc:675
msgid "needed"
msgstr "必要"
-#: src/update.cc:296 src/update.cc:679
+#: src/update.cc:292 src/update.cc:675
msgid "not needed"
msgstr "不要"
-#: src/update.cc:315
+#: src/update.cc:311
msgid "The following software management updates will be installed first:"
msgstr "以下のソフトウエア管理の更新を先にインストールします:"
-#: src/update.cc:324 src/update.cc:558
+#: src/update.cc:320 src/update.cc:554
msgid "No updates found."
msgstr "更新が見つかりません。"
-#: src/update.cc:330
+#: src/update.cc:326
msgid "The following updates are also available:"
msgstr "以下のソフトウエア更新も利用できます:"
-#: src/update.cc:415
+#: src/update.cc:411
msgid "Package updates"
msgstr "パッケージの更新"
-#: src/update.cc:417
+#: src/update.cc:413
msgid "Patches"
msgstr "修正"
-#: src/update.cc:419
+#: src/update.cc:415
msgid "Pattern updates"
msgstr "パターンの更新"
-#: src/update.cc:421
+#: src/update.cc:417
msgid "Product updates"
msgstr "製品の更新"
#. translators: Bundle is a term used in rug. See rug for how to translate it.
-#: src/update.cc:499 src/search.cc:55 src/search.cc:603
+#: src/update.cc:495 src/search.cc:55 src/search.cc:603
msgid "Bundle"
msgstr "バンドル"
-#: src/update.cc:507
+#: src/update.cc:503
msgid "Current Version"
msgstr "現在のバージョン"
-#: src/update.cc:508
+#: src/update.cc:504
msgid "Available Version"
msgstr "利用可能なバージョン"
#. translators: package architecture (header)
-#: src/update.cc:508 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606
+#: src/update.cc:504 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606
#: src/search.cc:685
msgid "Arch"
msgstr "アーキテクチャ"
-#: src/update.cc:584
+#: src/update.cc:580
msgid "Issue"
msgstr "発信番号"
-#: src/update.cc:584
+#: src/update.cc:580
msgid "No."
msgstr "番号"
-#: src/update.cc:584
+#: src/update.cc:580
msgid "Patch"
msgstr "修正"
-#: src/update.cc:613
+#: src/update.cc:609
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Ignoring %s without argument because similar option with an argument has "
@@ -2569,26 +2571,26 @@
"値の設定された似通ったオプションが指定されているため、値のない %s を無視して"
"います。"
-#: src/update.cc:721
+#: src/update.cc:717
msgid "No matching issues found."
msgstr "該当する発信がありません。"
-#: src/update.cc:730
+#: src/update.cc:726
msgid "The following matches in issue numbers have been found:"
msgstr "発信番号に該当する以下のものが見つかりました:"
-#: src/update.cc:741
+#: src/update.cc:737
msgid "Matches in patch descriptions of the following patches have been found:"
msgstr "以下の修正の説明に該当するものが見つかりました:"
-#: src/update.cc:820
+#: src/update.cc:816
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed."
msgstr ""
"Bugzilla 発信番号 %s に対する修正は見つからなかったか、もしくは不要なもので"
"す。"
-#: src/update.cc:824
+#: src/update.cc:820
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for CVE issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "CVE 発信番号 %s に対する修正は見つからなかったか、もしくは不要なものです。"
@@ -2612,7 +2614,15 @@
"古い形式のコマンドラインオプション %1% が指定されています。 %2% をお使いくだ"
"さい。"
-#: src/Zypper.cc:266
+#: src/Zypper.cc:164
+msgid "Command options:"
+msgstr "コマンドオプション:"
+
+#: src/Zypper.cc:167 src/Zypper.cc:2189
+msgid "Expert options:"
+msgstr "熟練者向けオプション:"
+
+#: src/Zypper.cc:280
msgid ""
" Global Options:\n"
"\t--help, -h\t\tHelp.\n"
@@ -2656,7 +2666,7 @@
"\t--xmlout, -x\t\tXML 形式での出力に切り替える\n"
"\t--ignore-unknown, -i\t不明なパッケージを無視する\n"
-#: src/Zypper.cc:288
+#: src/Zypper.cc:302
msgid ""
"\t--reposd-dir, -D <dir>\tUse alternative repository definition file\n"
"\t\t\t\tdirectory.\n"
@@ -2675,7 +2685,7 @@
"る\n"
"\t--pkg-cache-dir <dir>\t指定したパッケージキャッシュディレクトリを使用する\n"
-#: src/Zypper.cc:296
+#: src/Zypper.cc:310
msgid ""
" Repository Options:\n"
"\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n"
@@ -2709,7 +2719,7 @@
"\t--releasever\t\tすべての .repo ファイル内で $releasever の値を設定する (既"
"定値: ディストリビューションのバージョン)\n"
-#: src/Zypper.cc:310
+#: src/Zypper.cc:324
msgid ""
" Target Options:\n"
"\t--root, -R <dir>\tOperate on a different root directory.\n"
@@ -2721,7 +2731,7 @@
"\t--disable-system-resolvables\n"
"\t\t\t\tインストールされたパッケージを読み込まない\n"
-#: src/Zypper.cc:317
+#: src/Zypper.cc:331
msgid ""
" Commands:\n"
"\thelp, ?\t\t\tPrint help.\n"
@@ -2731,7 +2741,7 @@
"\thelp, ?\t\t\tヘルプを表示\n"
"\tshell, sh\t\t一度で複数のコマンドを入力する\n"
-#: src/Zypper.cc:322
+#: src/Zypper.cc:336
msgid ""
" Repository Management:\n"
"\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n"
@@ -2751,7 +2761,7 @@
"\trefresh, ref\t\t全てのリポジトリを更新する\n"
"\tclean\t\t\tローカルのキャッシュを削除する\n"
-#: src/Zypper.cc:332
+#: src/Zypper.cc:346
msgid ""
" Service Management:\n"
"\tservices, ls\t\tList all defined services.\n"
@@ -2767,7 +2777,7 @@
"\tremoveservice, rs\t指定したサービスを削除する\n"
"\trefresh-services, refs\t全てのサービスを更新する\n"
-#: src/Zypper.cc:340
+#: src/Zypper.cc:354
msgid ""
" Software Management:\n"
"\tinstall, in\t\tInstall packages.\n"
@@ -2788,7 +2798,7 @@
"\tinstall-new-recommends, inr インストール済みのパッケージから判断される新規"
"推奨パッケージをインストールする\n"
-#: src/Zypper.cc:351
+#: src/Zypper.cc:365
msgid ""
" Update Management:\n"
"\tupdate, up\t\tUpdate installed packages with newer versions.\n"
@@ -2806,7 +2816,7 @@
"\tdist-upgrade, dup\tディストリビューションのアップグレードを行なう\n"
"\tpatch-check, pchk\t修正を確認する\n"
-#: src/Zypper.cc:360
+#: src/Zypper.cc:374
msgid ""
" Querying:\n"
"\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n"
@@ -2832,7 +2842,7 @@
"\tproducts, pd\t\t利用可能な製品を表示する\n"
"\twhat-provides, wp\t指定した能力設定が提供するパッケージを表示する\n"
-#: src/Zypper.cc:375
+#: src/Zypper.cc:389
msgid ""
" Package Locks:\n"
"\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n"
@@ -2846,7 +2856,7 @@
"\tlocks, ll\t\t現在のパッケージロックを表示する\n"
"\tcleanlocks, cl\t\t未使用のロックを削除する\n"
-#: src/Zypper.cc:382
+#: src/Zypper.cc:396
msgid ""
" Other Commands:\n"
"\tversioncmp, vcmp\tCompare two version strings.\n"
@@ -2869,7 +2879,7 @@
"\tsource-download\t\t全てのインストール済みパッケージに対し、ソース RPM を\t"
"\t\t\tローカルのディレクトリにダウンロードする\n"
-#: src/Zypper.cc:392
+#: src/Zypper.cc:406
msgid ""
" Subcommands:\n"
"\tsubcommand\t\tLists available subcommands.\n"
@@ -2877,7 +2887,7 @@
" サブコマンド:\n"
"\tsubcommand\t\t利用可能なサブコマンドを一覧表示する\n"
-#: src/Zypper.cc:397
+#: src/Zypper.cc:411
msgid ""
" Usage:\n"
"\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n"
@@ -2890,71 +2900,71 @@
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:425
+#: src/Zypper.cc:439
#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get a list of global options and commands."
msgstr "グローバルオプションとコマンドの一覧を取得するには '%s' と入力してください。"
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:434
+#: src/Zypper.cc:448
#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get command-specific help."
msgstr "コマンド固有のヘルプを取得するには '%s' と入力してください。"
-#: src/Zypper.cc:610
+#: src/Zypper.cc:624
#, c-format, boost-format
msgid "Verbosity: %d"
msgstr "冗長性: %d"
-#: src/Zypper.cc:624
+#: src/Zypper.cc:638
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgstr "無効な表形式 %d です"
-#: src/Zypper.cc:625
+#: src/Zypper.cc:639
#, c-format, boost-format
msgid "Use an integer number from %d to %d"
msgstr "%d から %d までの整数を使用してください"
#. translators: %1% - is the name of a subcommand
-#: src/Zypper.cc:737
+#: src/Zypper.cc:751
#, boost-format
msgid "Subcommand %1% does not support zypper global options."
msgstr "サブコマンド %1% は zypper のグローバルオプションに対応していません。"
-#: src/Zypper.cc:759
+#: src/Zypper.cc:773
msgid "Enforced setting"
msgstr "強制設定"
-#: src/Zypper.cc:769
+#: src/Zypper.cc:783
msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!"
msgstr "ユーザデータ文字列には、表示不可能な文字や改行を含めることができません!"
-#: src/Zypper.cc:792 src/Zypper.cc:2996
+#: src/Zypper.cc:806 src/Zypper.cc:3018
msgid "Entering non-interactive mode."
msgstr "対話処理を行なわない設定にします。"
-#: src/Zypper.cc:798
+#: src/Zypper.cc:812
msgid ""
"Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as "
"interactive."
msgstr "rebootSuggested フラグの設定された修正を、対話型として扱いません。"
-#: src/Zypper.cc:804
+#: src/Zypper.cc:818
msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode."
msgstr "'GPG 署名確認を行なわない' 設定にします。"
-#: src/Zypper.cc:811
+#: src/Zypper.cc:825
#, c-format, boost-format
msgid "Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!"
msgstr "'%s' を有効にしています。新しいリポジトリ署名鍵は自動的にインポートされます!"
-#: src/Zypper.cc:824
+#: src/Zypper.cc:838
msgid "The path specified in the --root option must be absolute."
msgstr "--root オプションで指定するパスは絶対パスでなければなりません。"
-#: src/Zypper.cc:840
+#: src/Zypper.cc:854
msgid ""
"The /etc/products.d/baseproduct symlink is dangling or missing!\n"
"The link must point to your core products .prod file in /etc/products.d.\n"
@@ -2963,53 +2973,53 @@
"上記のシンボリックリンクは、 /etc/products.d 内の中枢製品を正しく示していなけ"
"ればなりません。\n"
-#: src/Zypper.cc:879
+#: src/Zypper.cc:893
msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only."
msgstr ""
"リポジトリは無効化されています。インストール済みのパッケージデータベースを使"
"用します。"
-#: src/Zypper.cc:891
+#: src/Zypper.cc:905
msgid "Autorefresh disabled."
msgstr "自動更新が無効になっています。"
-#: src/Zypper.cc:898
+#: src/Zypper.cc:912
msgid "CD/DVD repositories disabled."
msgstr "CD/DVD リポジトリが無効になっています。"
-#: src/Zypper.cc:905
+#: src/Zypper.cc:919
msgid "Remote repositories disabled."
msgstr "リモートリポジトリが無効になっています。"
-#: src/Zypper.cc:912
+#: src/Zypper.cc:926
msgid "Ignoring installed resolvables."
msgstr "インストールされている解決方法を無視しています。"
#. TranslatorExplanation The %s is "--plus-repo"
#. TranslatorExplanation The %s is "--option-name"
-#: src/Zypper.cc:940 src/Zypper.cc:990
+#: src/Zypper.cc:954 src/Zypper.cc:1004
#, c-format, boost-format
msgid "The %s option has no effect here, ignoring."
msgstr "%s オプションはここでは意味がありません。無視します。"
-#: src/Zypper.cc:1150
+#: src/Zypper.cc:1164
#, c-format, boost-format
msgid "Command '%s' is replaced by '%s'."
msgstr "コマンド '%s' は '%s' に置き換えられています。"
-#: src/Zypper.cc:1152
+#: src/Zypper.cc:1166
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' for all available options."
msgstr "利用可能なオプションについて、詳しくは '%s' をお読みください。"
-#: src/Zypper.cc:1177
+#: src/Zypper.cc:1191
msgid "Unexpected exception."
msgstr "予期しない例外が発生しました。"
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. second %s = "package",
#. and the third %s = "only, in-advance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1284
+#: src/Zypper.cc:1298
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n"
@@ -3119,7 +3129,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "package"
-#: src/Zypper.cc:1355
+#: src/Zypper.cc:1369
#, c-format, boost-format
msgid ""
"remove (rm) [options] <capability> ...\n"
@@ -3168,7 +3178,7 @@
"-D, --dry-run 削除をテストするだけで実際には何もしない\n"
" --details インストールの概要を詳細に表示する\n"
-#: src/Zypper.cc:1392
+#: src/Zypper.cc:1406
msgid ""
"source-install (si) [options] <name> ...\n"
"\n"
@@ -3196,7 +3206,7 @@
" --download-only パッケージをダウンロードするだけでインストールは行な"
"わない\n"
-#: src/Zypper.cc:1429
+#: src/Zypper.cc:1443
#, c-format, boost-format
msgid ""
"verify (ve) [options]\n"
@@ -3237,7 +3247,7 @@
"-d, --download-only パッケージをダウンロードするだけでインストールは"
"行なわない\n"
-#: src/Zypper.cc:1469
+#: src/Zypper.cc:1483
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install-new-recommends (inr) [options]\n"
@@ -3273,7 +3283,7 @@
" --debug-solver 解決処理についてデバッグを行なう\n"
#. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported)
-#: src/Zypper.cc:1499
+#: src/Zypper.cc:1513
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addservice (as) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -3295,7 +3305,7 @@
"-n, --name <alias> サービスに対して詳細名を指定する\n"
#. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1522
+#: src/Zypper.cc:1536
msgid ""
"removeservice (rs) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -3314,7 +3324,7 @@
" --loose-query URI 内の問い合わせ情報 (クエリ文字列) を無視する\n"
#. translators: %s is "--all" and "--all"
-#: src/Zypper.cc:1558
+#: src/Zypper.cc:1572
#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyservice (ms) <options> <alias|#|URI>\n"
@@ -3372,7 +3382,7 @@
"を適用する\n"
"-m, --medium-type <type> 指定した種類のサービスに対して変更を適用する\n"
-#: src/Zypper.cc:1606
+#: src/Zypper.cc:1620
msgid ""
"services (ls) [options]\n"
"\n"
@@ -3402,7 +3412,7 @@
"-U, --sort-by-uri URI 順に並べる\n"
"-N, --sort-by-name 名前順に並べる\n"
-#: src/Zypper.cc:1634
+#: src/Zypper.cc:1648
msgid ""
"refresh-services (refs) [options]\n"
"\n"
@@ -3425,7 +3435,7 @@
"る\n"
#. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1666
+#: src/Zypper.cc:1680
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -3467,7 +3477,7 @@
"-f, --refresh リポジトリの自動更新を有効にする\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:1721 src/Zypper.cc:2853
+#: src/Zypper.cc:1735 src/Zypper.cc:2875
msgid ""
"list-resolvables (lr)\n"
"\n"
@@ -3477,7 +3487,7 @@
"\n"
"利用可能な解決方法の種類を表示します。\n"
-#: src/Zypper.cc:1729
+#: src/Zypper.cc:1743
msgid ""
"repos (lr) [options] [repo] ...\n"
"\n"
@@ -3519,7 +3529,7 @@
"-A, --sort-by-alias 別名順に並べる\n"
"-N, --sort-by-name 名前順に並べる\n"
-#: src/Zypper.cc:1761
+#: src/Zypper.cc:1775
msgid ""
"removerepo (rr) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -3537,7 +3547,7 @@
" --loose-auth URI 内の認証情報を無視する\n"
" --loose-query URI 内の問い合わせ情報 (クエリ文字列) を無視する\n"
-#: src/Zypper.cc:1780
+#: src/Zypper.cc:1794
msgid ""
"renamerepo (nr) [options] <alias|#|URI> <new-alias>\n"
"\n"
@@ -3554,7 +3564,7 @@
#. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type"
#. and "--all, --remote, --local, --medium-type"
-#: src/Zypper.cc:1813
+#: src/Zypper.cc:1827
#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n"
@@ -3605,7 +3615,7 @@
"更を適用する\n"
"-m, --medium-type <type> 指定した種類のリポジトリに対して変更を適用する\n"
-#: src/Zypper.cc:1855
+#: src/Zypper.cc:1869
msgid ""
"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -3639,7 +3649,7 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> 指定したリポジトリだけを更新する\n"
"-s, --services リポジトリを更新する前にサービスも更新する\n"
-#: src/Zypper.cc:1884
+#: src/Zypper.cc:1898
msgid ""
"clean (cc) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -3663,7 +3673,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "patch"
-#: src/Zypper.cc:1913
+#: src/Zypper.cc:1927
#, c-format, boost-format
msgid ""
"list-updates (lu) [options]\n"
@@ -3703,7 +3713,7 @@
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. the second %s = "patch",
#. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1973
+#: src/Zypper.cc:1987
#, c-format, boost-format
msgid ""
"update (up) [options] [packagename] ...\n"
@@ -3790,7 +3800,7 @@
"-d, --download-only パッケージをダウンロードするだけでインストールは"
"行なわない\n"
-#: src/Zypper.cc:2043
+#: src/Zypper.cc:2059
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch [options]\n"
@@ -3870,7 +3880,11 @@
"-d, --download-only パッケージをダウンロードするだけでインストールは"
"行なわない\n"
-#: src/Zypper.cc:2092
+#: src/Zypper.cc:2089
+msgid "Install only patches which affect the package management itself."
+msgstr "パッケージ管理システム自身に影響する修正のみをインストールします。"
+
+#: src/Zypper.cc:2110
msgid ""
"list-patches (lp) [options]\n"
"\n"
@@ -3899,7 +3913,7 @@
"-a, --all 必要なものだけでなく全ての修正を表示する\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> 指定したリポジトリからの修正のみを表示する\n"
-#: src/Zypper.cc:2146
+#: src/Zypper.cc:2164
#, c-format, boost-format
msgid ""
"dist-upgrade (dup) [options]\n"
@@ -3967,27 +3981,25 @@
"-d, --download-only パッケージをダウンロードするだけでインストールは"
"行なわない\n"
-#: src/Zypper.cc:2171
-msgid "Expert options:"
-msgstr "熟練者向けオプション:"
-
-#: src/Zypper.cc:2172
+#: src/Zypper.cc:2190
msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables [yes]."
msgstr "インストール済みの解決方法に対して、ダウングレードを許可するかどうか [はい]"
-#: src/Zypper.cc:2173
+#: src/Zypper.cc:2191
msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables [yes]."
msgstr "インストール済みの解決方法に対して、名前の変更を許可するかどうか [はい]"
-#: src/Zypper.cc:2174
+#: src/Zypper.cc:2192
msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables [yes]."
-msgstr "インストール済みの解決方法に対して、アーキテクチャの変更を許可するかどうか [はい]"
+msgstr ""
+"インストール済みの解決方法に対して、アーキテクチャの変更を許可するかどうか "
+"[はい]"
-#: src/Zypper.cc:2175
+#: src/Zypper.cc:2193
msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables [yes]."
msgstr "インストール済みの解決方法に対して、製造元の変更を許可するかどうか [はい]"
-#: src/Zypper.cc:2213
+#: src/Zypper.cc:2231
msgid ""
"search (se) [options] [querystring] ...\n"
"\n"
@@ -4070,7 +4082,7 @@
"検索文字列には * と ? のワイルドカードも指定できます。\n"
"また、検索文字列を '/' で括ると、正規表現であるものとして解釈します。\n"
-#: src/Zypper.cc:2260
+#: src/Zypper.cc:2280
msgid ""
"patch-check (pchk) [options]\n"
"\n"
@@ -4089,7 +4101,11 @@
"\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> 指定した別名のリポジトリからの修正のみを確認する\n"
-#: src/Zypper.cc:2282
+#: src/Zypper.cc:2288
+msgid "Check only for patches which affect the package management itself."
+msgstr "パッケージ管理システム自身に影響する修正のみを確認します。"
+
+#: src/Zypper.cc:2304
msgid ""
"patches (pch) [repository] ...\n"
"\n"
@@ -4107,7 +4123,7 @@
"\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> リポジトリを指定するもう一つの方法\n"
-#: src/Zypper.cc:2313
+#: src/Zypper.cc:2335
msgid ""
"packages (pa) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -4143,7 +4159,7 @@
"-N, --sort-by-name パッケージ名で並べ替える\n"
"-R, --sort-by-repo リポジトリで並べ替える\n"
-#: src/Zypper.cc:2345
+#: src/Zypper.cc:2367
msgid ""
"patterns (pt) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -4165,7 +4181,7 @@
"-i, --installed-only インストール済みのパターンのみを表示する\n"
"-u, --uninstalled-only インストールされていないパターンのみを表示する\n"
-#: src/Zypper.cc:2371
+#: src/Zypper.cc:2393
msgid ""
"products (pd) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -4187,7 +4203,7 @@
"-i, --installed-only インストール済みのパターンのみを表示する\n"
"-u, --uninstalled-only インストールされていないパターンのみを表示する\n"
-#: src/Zypper.cc:2403
+#: src/Zypper.cc:2425
#, c-format, boost-format
msgid ""
"info (if) [options] <name> ...\n"
@@ -4232,7 +4248,7 @@
" --recommends 推奨するパッケージも表示する\n"
" --suggests 提案するパッケージも表示する\n"
-#: src/Zypper.cc:2436
+#: src/Zypper.cc:2458
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-info <patchname> ...\n"
@@ -4247,7 +4263,7 @@
"\n"
"これは '%s' と同じ意味です。\n"
-#: src/Zypper.cc:2455
+#: src/Zypper.cc:2477
#, c-format, boost-format
msgid ""
"pattern-info <pattern_name> ...\n"
@@ -4262,7 +4278,7 @@
"\n"
"これは '%s' と同じ意味です。\n"
-#: src/Zypper.cc:2474
+#: src/Zypper.cc:2496
#, c-format, boost-format
msgid ""
"product-info <product_name> ...\n"
@@ -4277,7 +4293,7 @@
"\n"
"これは '%s' と同じ意味です。\n"
-#: src/Zypper.cc:2491
+#: src/Zypper.cc:2513
msgid ""
"what-provides (wp) <capability>\n"
"\n"
@@ -4291,7 +4307,7 @@
"\n"
"このコマンドにはオプションはありません。\n"
-#: src/Zypper.cc:2542
+#: src/Zypper.cc:2564
msgid ""
"moo\n"
"\n"
@@ -4305,7 +4321,7 @@
"\n"
"このコマンドにはオプションはありません。\n"
-#: src/Zypper.cc:2564
+#: src/Zypper.cc:2586
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addlock (al) [options] <packagename> ...\n"
@@ -4328,7 +4344,7 @@
"-t, --type <type> パッケージの種類を指定する (%s) \n"
" 既定: %s\n"
-#: src/Zypper.cc:2591
+#: src/Zypper.cc:2613
#, c-format, boost-format
msgid ""
"removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n"
@@ -4351,7 +4367,7 @@
"-t, --type <type> パッケージの種類を指定する (%s) \n"
" 既定: %s\n"
-#: src/Zypper.cc:2613
+#: src/Zypper.cc:2635
msgid ""
"locks (ll)\n"
"\n"
@@ -4365,7 +4381,7 @@
"\n"
"このコマンドにはオプションはありません。\n"
-#: src/Zypper.cc:2633
+#: src/Zypper.cc:2655
msgid ""
"cleanlocks (cl)\n"
"\n"
@@ -4383,7 +4399,7 @@
"-d, --only-duplicates 重複したロックのみを削除する\n"
"-e, --only-empty 何もロックしないもののみを削除する\n"
-#: src/Zypper.cc:2654
+#: src/Zypper.cc:2676
msgid ""
"targetos (tos) [options]\n"
"\n"
@@ -4401,7 +4417,7 @@
" コマンドオプション:\n"
"-l, --label オペレーティングシステムのラベルを表示する\n"
-#: src/Zypper.cc:2675
+#: src/Zypper.cc:2697
msgid ""
"versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n"
"\n"
@@ -4418,7 +4434,7 @@
"-m, --match リリース番号が存在しないときはどんなリリースでもかまわないものと"
"する\n"
-#: src/Zypper.cc:2694
+#: src/Zypper.cc:2716
msgid ""
"licenses\n"
"\n"
@@ -4433,7 +4449,7 @@
"\n"
"このコマンドにはオプションはありません。\n"
-#: src/Zypper.cc:2713
+#: src/Zypper.cc:2735
msgid ""
"ps\n"
"\n"
@@ -4448,7 +4464,7 @@
"\n"
"このコマンドにはオプションはありません。\n"
-#: src/Zypper.cc:2736
+#: src/Zypper.cc:2758
msgid ""
"download [options] <packages>...\n"
"\n"
@@ -4492,7 +4508,7 @@
"--dry-run パッケージのダウンロードを行なわず、このコマンドで\n"
" 何が行なわれるのかを表示します。\n"
-#: src/Zypper.cc:2775
+#: src/Zypper.cc:2797
msgid ""
"source-download\n"
"\n"
@@ -4523,7 +4539,7 @@
"や\n"
" 不要なものを表示します。\n"
-#: src/Zypper.cc:2802
+#: src/Zypper.cc:2824
msgid ""
"quit (exit, ^D)\n"
"\n"
@@ -4537,7 +4553,7 @@
"\n"
"このコマンドにはオプションはありません。\n"
-#: src/Zypper.cc:2819
+#: src/Zypper.cc:2841
msgid ""
"shell (sh)\n"
"\n"
@@ -4552,7 +4568,7 @@
"このコマンドにはオプションはありません。\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2837
+#: src/Zypper.cc:2859
msgid ""
"service-types (st)\n"
"\n"
@@ -4565,7 +4581,7 @@
#. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of
#. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations
#. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt.
-#: src/Zypper.cc:2875
+#: src/Zypper.cc:2897
msgid ""
"mount\n"
"\n"
@@ -4585,7 +4601,7 @@
"-n, --name <name> サービス名を指定する\n"
"-r, --recurse サブディレクトリも検索する\n"
-#: src/Zypper.cc:2904
+#: src/Zypper.cc:2926
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-search [options] [querystring...]\n"
@@ -4599,7 +4615,7 @@
"す。\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2921
+#: src/Zypper.cc:2943
msgid ""
"ping [options]\n"
"\n"
@@ -4609,15 +4625,15 @@
"\n"
"このコマンドは常に 0 を返すダミー実装です。\n"
-#: src/Zypper.cc:2964 src/Zypper.cc:5280
+#: src/Zypper.cc:2986 src/Zypper.cc:5317
msgid "Unexpected program flow."
msgstr "予期しないプログラムの流れです。"
-#: src/Zypper.cc:3013
+#: src/Zypper.cc:3035
msgid "Non-option program arguments: "
msgstr "オプション以外のプログラム引数: "
-#: src/Zypper.cc:3069
+#: src/Zypper.cc:3091
msgid ""
"PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or "
"other software management application using PackageKit running."
@@ -4626,20 +4642,20 @@
"PackageKit を使用するソフトウエア管理アプリケーションが動作しているものと思わ"
"れます。"
-#: src/Zypper.cc:3075
+#: src/Zypper.cc:3097
msgid "Tell PackageKit to quit?"
msgstr "PackageKit に対して終了を知らせますか?"
-#: src/Zypper.cc:3084
+#: src/Zypper.cc:3106
msgid "PackageKit is still running (probably busy)."
msgstr "PackageKit が稼働中です (おそらく処理中です) 。"
-#: src/Zypper.cc:3086
+#: src/Zypper.cc:3108
msgid "Try again?"
msgstr "再試行しますか?"
#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want
-#: src/Zypper.cc:3139
+#: src/Zypper.cc:3161
msgid ""
" \\\\\\\\\\\n"
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
@@ -4650,15 +4666,15 @@
" ( ∪ ∪\n"
" と_)_)"
-#: src/Zypper.cc:3167
+#: src/Zypper.cc:3189
msgid "Root privileges are required for refreshing services."
msgstr "サービスを更新するには root 権限が必要です。"
-#: src/Zypper.cc:3194 src/Zypper.cc:3312 src/Zypper.cc:3543
+#: src/Zypper.cc:3216 src/Zypper.cc:3334 src/Zypper.cc:3565
msgid "Root privileges are required for modifying system services."
msgstr "サービスを修正するには root 権限が必要です。"
-#: src/Zypper.cc:3263
+#: src/Zypper.cc:3285
msgid ""
"Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI "
"points to a valid repository."
@@ -4666,12 +4682,12 @@
"リポジトリの種類を判別できませんでした。 指定した下記の URI が正しい場所を示"
"しているかどうか確認してください:"
-#: src/Zypper.cc:3293
+#: src/Zypper.cc:3315
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' is not a valid service type."
msgstr "'%s' は有効なサービス種類ではありません。"
-#: src/Zypper.cc:3295
+#: src/Zypper.cc:3317
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types."
msgstr "既知のサービス種類の一覧については、 '%s' または '%s' をお読みください。"
@@ -4680,117 +4696,117 @@
#. followed by ms command help text which will explain it
#. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be
#. followed by mr command help text which will explain it
-#: src/Zypper.cc:3324 src/Zypper.cc:3694
+#: src/Zypper.cc:3346 src/Zypper.cc:3716
msgid "Alias or an aggregate option is required."
msgstr "別名または統合オプションを指定する必要があります。"
-#: src/Zypper.cc:3358
+#: src/Zypper.cc:3380
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found."
msgstr "サービス '%s' が見つかりません"
-#: src/Zypper.cc:3390 src/Zypper.cc:3542 src/Zypper.cc:3626 src/Zypper.cc:3681
+#: src/Zypper.cc:3412 src/Zypper.cc:3564 src/Zypper.cc:3648 src/Zypper.cc:3703
msgid "Root privileges are required for modifying system repositories."
msgstr "システムリポジトリを修正するには root 権限が必要です。"
-#: src/Zypper.cc:3445 src/Zypper.cc:3811
+#: src/Zypper.cc:3467 src/Zypper.cc:3833
msgid "Too few arguments."
msgstr "引数が少なすぎます。"
-#: src/Zypper.cc:3469
+#: src/Zypper.cc:3491
msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
msgstr ""
"1 つのパラメータのみ指定した場合は、 .repo ファイルのある URI を指定しなけれ"
"ばなりません。"
-#: src/Zypper.cc:3499
+#: src/Zypper.cc:3521
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting."
msgstr "%s と %s を同時に指定することはできません。 %s の設定を使用します。"
-#: src/Zypper.cc:3520
+#: src/Zypper.cc:3542
msgid "Specified type is not a valid repository type:"
msgstr "指定した種類は無効です:"
-#: src/Zypper.cc:3522
+#: src/Zypper.cc:3544
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types."
msgstr "既知のリポジトリ種類の一覧については、 '%s' または '%s' をお読みください。"
-#: src/Zypper.cc:3550 src/Zypper.cc:4868 src/utils/messages.cc:48
+#: src/Zypper.cc:3572 src/Zypper.cc:4905 src/utils/messages.cc:48
msgid "Required argument missing."
msgstr "必要なパラメータが指定されていません。"
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no repository counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3576
+#: src/Zypper.cc:3598
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "リポジトリ '%s' は別名/番号/URI のいずれでも見つかりません。"
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no service counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3599
+#: src/Zypper.cc:3621
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "サービス '%s' は別名/番号/URI のいずれでも見つかりません。"
-#: src/Zypper.cc:3633
+#: src/Zypper.cc:3655
msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required."
msgstr "パラメータが少なすぎます。少なくとも URI と別名を指定する必要があります。"
-#: src/Zypper.cc:3657
+#: src/Zypper.cc:3679
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found."
msgstr "リポジトリ '%s' が見つかりません。"
-#: src/Zypper.cc:3727
+#: src/Zypper.cc:3749
#, c-format, boost-format
msgid "Repository %s not found."
msgstr "リポジトリ %s が見つかりません。"
-#: src/Zypper.cc:3747
+#: src/Zypper.cc:3769
msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
msgstr "システムリポジトリを更新するには root 権限が必要です。"
-#: src/Zypper.cc:3754
+#: src/Zypper.cc:3776
#, c-format, boost-format
msgid "The '%s' global option has no effect here."
msgstr "'%s' グローバルオプションはここでは意味がありません。"
-#: src/Zypper.cc:3763
+#: src/Zypper.cc:3785
#, c-format, boost-format
msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used."
msgstr "'%s' を使用したときはパラメータは使用できません。"
-#: src/Zypper.cc:3791
+#: src/Zypper.cc:3813
msgid "Root privileges are required for cleaning local caches."
msgstr "ローカルキャッシュの削除には root 権限が必要です。"
-#: src/Zypper.cc:3812
+#: src/Zypper.cc:3834
msgid "At least one package name is required."
msgstr "少なくとも 1 つのパッケージ名を指定する必要があります。"
-#: src/Zypper.cc:3822
+#: src/Zypper.cc:3844
msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages."
msgstr "パッケージのインストール/削除には root 権限が必要です。"
#. translators: rug related message, shown if
#. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified
-#: src/Zypper.cc:3834
+#: src/Zypper.cc:3856
msgid "Ignoring arguments, marking the entire repository."
msgstr "パラメータを無視し、リポジトリ全体にマークを付けます。"
-#: src/Zypper.cc:3844
+#: src/Zypper.cc:3866
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type: %s"
msgstr "不明なパッケージ種類です: %s"
-#: src/Zypper.cc:3855
+#: src/Zypper.cc:3877
msgid "Cannot uninstall patches."
msgstr "修正をアンインストールできません。"
-#: src/Zypper.cc:3856
+#: src/Zypper.cc:3878
msgid ""
"Installed status of a patch is determined solely based on its dependencies.\n"
"Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n"
@@ -4800,38 +4816,38 @@
"修正は単なるファイルコピーやデータベースレコードのような形でインストールされ"
"ることはありません。"
-#: src/Zypper.cc:3867
+#: src/Zypper.cc:3889
msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented."
msgstr "ソースパッケージのアンインストールは定義されておらず、実装もされていません。"
-#: src/Zypper.cc:3888
+#: src/Zypper.cc:3910
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it."
msgstr "'%s' は RPM ファイルのようです。ダウンロードを行ないます。"
-#: src/Zypper.cc:3901
+#: src/Zypper.cc:3923
#, c-format, boost-format
msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping."
msgstr ""
"'%s' で指定した RPM ファイルで問題が発生しました。このリポジトリを飛ばしてい"
"ます。"
-#: src/Zypper.cc:3926
+#: src/Zypper.cc:3948
#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?"
msgstr ""
"%s の RPM ヘッダを読み込む際に問題が発生しました。 RPM ファイルでない可能性が"
"あります。"
-#: src/Zypper.cc:3951
+#: src/Zypper.cc:3973
msgid "Plain RPM files cache"
msgstr "RPM ファイルキャッシュ"
-#: src/Zypper.cc:3968
+#: src/Zypper.cc:3990
msgid "No valid arguments specified."
msgstr "正しいパラメータが指定されていません。"
-#: src/Zypper.cc:3982 src/Zypper.cc:4120
+#: src/Zypper.cc:4004 src/Zypper.cc:4142
msgid ""
"No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. "
"Nothing can be installed."
@@ -4840,73 +4856,73 @@
"行なわれます。"
#. translators: meaning --capability contradicts --force/--name
-#: src/Zypper.cc:4020 src/Zypper.cc:4627
+#: src/Zypper.cc:4042 src/Zypper.cc:4664
#, c-format, boost-format
msgid "%s contradicts %s"
msgstr "%s は %s を否定しています"
#. translators: meaning --force with --capability
-#: src/Zypper.cc:4029
+#: src/Zypper.cc:4051
#, c-format, boost-format
msgid "%s cannot currently be used with %s"
msgstr "%s は現在 %s と一緒に使用することができません"
-#: src/Zypper.cc:4073
+#: src/Zypper.cc:4095
msgid "Source package name is a required argument."
msgstr "ソースパッケージ名の指定が必要です。"
-#: src/Zypper.cc:4163
+#: src/Zypper.cc:4185
msgid "Mode is set to 'match-exact'"
msgstr "モードは 'match-exact' に設定されています"
-#: src/Zypper.cc:4187 src/Zypper.cc:4547 src/Zypper.cc:4648 src/Zypper.cc:4896
-#: src/Zypper.cc:4964 src/Zypper.cc:5009
+#: src/Zypper.cc:4209 src/Zypper.cc:4569 src/Zypper.cc:4685 src/Zypper.cc:4933
+#: src/Zypper.cc:5001 src/Zypper.cc:5046
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type '%s'."
msgstr "不明なパッケージ種類 '%s' です。"
-#: src/Zypper.cc:4210
+#: src/Zypper.cc:4232
#, c-format, boost-format
msgid "Specified repository '%s' is disabled."
msgstr "指定したリポジトリ '%s' は無効化されています。"
-#: src/Zypper.cc:4341 src/search.cc:594
+#: src/Zypper.cc:4363 src/search.cc:594
msgid "No packages found."
msgstr "パッケージが見つかりません。"
-#: src/Zypper.cc:4384
+#: src/Zypper.cc:4406
msgid "Problem occurred initializing or executing the search query"
msgstr "検索の問い合わせを初期化する際、または実行する際に問題が発生しました"
-#: src/Zypper.cc:4385
+#: src/Zypper.cc:4407
msgid "See the above message for a hint."
msgstr "解決へのヒントとして上記のメッセージをお読みください。"
#. translators: Running as 'rug', cannot use 'best-effort' option.
-#: src/Zypper.cc:4568 src/Zypper.cc:4694
+#: src/Zypper.cc:4590 src/Zypper.cc:4731
#, c-format, boost-format
msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option."
msgstr "'%s' として実行します。 '%s' オプションは使用できません。"
-#: src/Zypper.cc:4576
+#: src/Zypper.cc:4598 src/Zypper.cc:4650
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s."
msgstr "%s と %s を同時に指定することはできません。"
-#: src/Zypper.cc:4609
+#: src/Zypper.cc:4631
msgid "Root privileges are required for updating packages."
msgstr "パッケージの更新には root 権限が必要です。"
-#: src/Zypper.cc:4655 src/Zypper.cc:4663 src/Zypper.cc:4780
+#: src/Zypper.cc:4692 src/Zypper.cc:4700 src/Zypper.cc:4817
msgid "Operation not supported."
msgstr "指定した操作には対応していません。"
-#: src/Zypper.cc:4656
+#: src/Zypper.cc:4693
#, c-format, boost-format
msgid "To update installed products use '%s'."
msgstr "インストール済みの製品を更新するには、 '%s' をお使いください。"
-#: src/Zypper.cc:4665
+#: src/Zypper.cc:4702
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Zypper does not keep track of installed source packages. To install the "
@@ -4916,17 +4932,17 @@
"のソースパッケージと構築依存関係をインストールするには、 '%s' をお使いくださ"
"い。"
-#: src/Zypper.cc:4683
+#: src/Zypper.cc:4720
msgid "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments."
msgstr ""
"パラメータにパッケージを指定した場合は、複数の種類を指定することができませ"
"ん。"
-#: src/Zypper.cc:4820
+#: src/Zypper.cc:4857
msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
msgstr "ディストリビューションのアップグレード処理を行なうには root 権限が必要です。"
-#: src/Zypper.cc:4841
+#: src/Zypper.cc:4878
#, c-format, boost-format
msgid ""
"You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. "
@@ -4937,64 +4953,64 @@
"なおうとしています。続行する前に、これらのリポジトリに互換性があることをご確"
"認ください。このコマンドについての詳しい情報は '%s' をご覧ください。"
-#: src/Zypper.cc:4871 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
+#: src/Zypper.cc:4908 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
#: src/utils/messages.cc:68
msgid "Usage"
msgstr "利用方法"
-#: src/Zypper.cc:4926 src/Zypper.cc:4987
+#: src/Zypper.cc:4963 src/Zypper.cc:5024
msgid "Root privileges are required for adding of package locks."
msgstr "パッケージロックの設定には root 権限が必要です。"
-#: src/Zypper.cc:5055
+#: src/Zypper.cc:5092
#, c-format, boost-format
msgid "Removed %lu lock."
msgid_plural "Removed %lu locks."
msgstr[0] "%lu 個の施錠を解除しました。"
-#: src/Zypper.cc:5082
+#: src/Zypper.cc:5119
#, c-format, boost-format
msgid "Distribution Label: %s"
msgstr "ディストリビューションラベル: %s"
-#: src/Zypper.cc:5084
+#: src/Zypper.cc:5121
#, c-format, boost-format
msgid "Short Label: %s"
msgstr "短縮ラベル: %s"
-#: src/Zypper.cc:5130
+#: src/Zypper.cc:5167
#, c-format, boost-format
msgid "%s matches %s"
msgstr "%s は %s と一致します"
-#: src/Zypper.cc:5132
+#: src/Zypper.cc:5169
#, c-format, boost-format
msgid "%s is newer than %s"
msgstr "%s は %s よりも新しくなっています"
-#: src/Zypper.cc:5134
+#: src/Zypper.cc:5171
#, c-format, boost-format
msgid "%s is older than %s"
msgstr "%s は %s よりも古くなっています"
-#: src/Zypper.cc:5207 src/source-download.cc:217
+#: src/Zypper.cc:5244 src/source-download.cc:217
#, c-format, boost-format
msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'."
msgstr "ダウンロードディレクトリ '%s' を使用する権限が不足しています。"
-#: src/Zypper.cc:5265
+#: src/Zypper.cc:5302
msgid "This command only makes sense in the zypper shell."
msgstr "このコマンドは zypper シェル内でのみ意味を持ちます。"
-#: src/Zypper.cc:5277
+#: src/Zypper.cc:5314
msgid "You already are running zypper's shell."
msgstr "既に zypper のシェルにいます。"
-#: src/Zypper.cc:5294
+#: src/Zypper.cc:5331
msgid "Description"
msgstr "説明"
-#: src/Zypper.cc:5363
+#: src/Zypper.cc:5400
msgid "Resolvable Type"
msgstr "解決方法の種類"
@@ -5117,9 +5133,9 @@
"upgrade. You may wish to check and restart some of them. Run '%s' to list "
"these programs."
msgstr ""
-"実行中のプロセスが、直近のアップグレードにより削除されたファイルを"
-"使用しています。ご確認の上、これらを再起動してくださ"
-"い。 '%s' と入力すると、プログラムの一覧を表示することができます。"
+"実行中のプロセスが、直近のアップグレードにより削除されたファイルを使用してい"
+"ます。ご確認の上、これらを再起動してください。 '%s' と入力すると、プログラム"
+"の一覧を表示することができます。"
#: src/solve-commit.cc:473
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
Modified: trunk/lcn/ja/po/zypper.ja.po
===================================================================
--- trunk/lcn/ja/po/zypper.ja.po 2015-09-10 17:59:58 UTC (rev 92672)
+++ trunk/lcn/ja/po/zypper.ja.po 2015-09-10 22:55:15 UTC (rev 92673)
@@ -10,8 +10,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-03 01:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-05 07:55+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-10 01:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 07:53+0900\n"
"Last-Translator: Yasuhiko Kamata <belphegor(a)belbel.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <opensuse-ja(a)opensuse.org>\n"
"Language: ja\n"
@@ -135,7 +135,7 @@
#: src/info.cc:329
msgid "Package Manager Restart Required"
-msgstr "管理ツール再起動: "
+msgstr "パッケージ管理ツールの再起動が必要です"
#: src/info.cc:331
msgid "Restart Required: "
@@ -164,15 +164,15 @@
#. adapting OutXML::searchResult !
#.
#. translators: S for installed Status
-#: src/info.cc:414 src/update.cc:536 src/search.cc:51 src/search.cc:67
+#: src/info.cc:414 src/update.cc:541 src/search.cc:51 src/search.cc:67
#: src/search.cc:251 src/search.cc:463 src/search.cc:600 src/search.cc:672
msgid "S"
msgstr "S"
#. translators: name (general header)
#: src/info.cc:414 src/repos.cc:935 src/repos.cc:1023 src/repos.cc:1163
-#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:309 src/update.cc:544 src/update.cc:681
-#: src/Zypper.cc:5266 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
+#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:314 src/update.cc:549 src/update.cc:686
+#: src/Zypper.cc:5303 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
#: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678
#: src/locks.cc:40
msgid "Name"
@@ -1827,11 +1827,11 @@
msgid "Target initialization failed:"
msgstr "ターゲットの初期化に失敗しました:"
-#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4387
+#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4409
msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
msgstr "root ユーザで 'zypper refresh' を実行すると問題を解決できるかもしれません。"
-#: src/repos.cc:935 src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/search.cc:348
+#: src/repos.cc:935 src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/search.cc:348
msgid "Status"
msgstr "状態"
@@ -1846,7 +1846,7 @@
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
-#: src/repos.cc:1012 src/repos.cc:1162 src/repos.cc:2594 src/Zypper.cc:5266
+#: src/repos.cc:1012 src/repos.cc:1162 src/repos.cc:2594 src/Zypper.cc:5303
msgid "Alias"
msgstr "別名"
@@ -2068,7 +2068,7 @@
"リポジトリの種類を判別できませんでした。 指定した下記の URI が正しい場所を示"
"しているかどうか確認してください:"
-#: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3263
+#: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3285
msgid "Can't find a valid repository at given location:"
msgstr "下記の場所には有効なリポジトリが見つかりません:"
@@ -2489,14 +2489,14 @@
"います。"
#. translators: %d is the number of needed patches
-#: src/update.cc:168
+#: src/update.cc:173
#, c-format, boost-format
msgid "%d patch needed"
msgid_plural "%d patches needed"
msgstr[0] "%d 個の修正が必要です"
#. translators: %d is the number of security patches
-#: src/update.cc:172
+#: src/update.cc:177
#, c-format, boost-format
msgid "%d security patch"
msgid_plural "%d security patches"
@@ -2504,124 +2504,124 @@
#. translators: package's repository (header)
#. translators: package's repository (header)
-#: src/update.cc:308 src/update.cc:538 src/search.cc:53 src/search.cc:77
+#: src/update.cc:313 src/update.cc:543 src/search.cc:53 src/search.cc:77
#: src/search.cc:344 src/search.cc:466 src/search.cc:605 src/search.cc:674
#: src/locks.cc:42 src/locks.cc:44
msgid "Repository"
msgstr "リポジトリ"
#. translators: product category (base/addon), the rug term
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:346
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686 src/search.cc:346
#: src/search.cc:682
msgid "Category"
msgstr "カテゴリ"
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:347
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686 src/search.cc:347
msgid "Severity"
msgstr "重要度"
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686
msgid "Interactive"
msgstr "対話性"
#. translators: package summary (header)
-#: src/update.cc:309 src/update.cc:681 src/search.cc:254
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:686 src/search.cc:254
msgid "Summary"
msgstr "概要"
-#: src/update.cc:338 src/update.cc:673
+#: src/update.cc:343 src/update.cc:678
msgid "needed"
msgstr "必要"
-#: src/update.cc:338 src/update.cc:673
+#: src/update.cc:343 src/update.cc:678
msgid "not needed"
msgstr "不要"
-#: src/update.cc:357
+#: src/update.cc:362
msgid "The following software management updates will be installed first:"
msgstr "以下のソフトウエア管理の更新を先にインストールします:"
-#: src/update.cc:366 src/update.cc:599
+#: src/update.cc:371 src/update.cc:604
msgid "No updates found."
msgstr "更新が見つかりません。"
-#: src/update.cc:372
+#: src/update.cc:377
msgid "The following updates are also available:"
msgstr "以下のソフトウエア更新も利用できます:"
-#: src/update.cc:457
+#: src/update.cc:462
msgid "Package updates"
msgstr "パッケージの更新"
-#: src/update.cc:459
+#: src/update.cc:464
msgid "Patches"
msgstr "修正"
-#: src/update.cc:461
+#: src/update.cc:466
msgid "Pattern updates"
msgstr "パターンの更新"
-#: src/update.cc:463
+#: src/update.cc:468
msgid "Product updates"
msgstr "製品の更新"
#. translators: Bundle is a term used in rug. See rug for how to translate it.
-#: src/update.cc:541 src/search.cc:55 src/search.cc:603
+#: src/update.cc:546 src/search.cc:55 src/search.cc:603
msgid "Bundle"
msgstr "バンドル"
-#: src/update.cc:549
+#: src/update.cc:554
msgid "Current Version"
msgstr "現在のバージョン"
-#: src/update.cc:550
+#: src/update.cc:555
msgid "Available Version"
msgstr "利用可能なバージョン"
#. translators: package architecture (header)
-#: src/update.cc:550 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606
+#: src/update.cc:555 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606
#: src/search.cc:685
msgid "Arch"
msgstr "アーキテクチャ"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "Issue"
msgstr "発信番号"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "No."
msgstr "番号"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:617
msgid "Patch"
msgstr "修正"
-#: src/update.cc:722
+#: src/update.cc:727
msgid "No matching issues found."
msgstr "該当する発信がありません。"
-#: src/update.cc:730
+#: src/update.cc:735
msgid "The following matches in issue numbers have been found:"
msgstr "発信番号に該当する以下のものが見つかりました:"
-#: src/update.cc:739
+#: src/update.cc:744
msgid "Matches in patch descriptions of the following patches have been found:"
msgstr "以下の修正の説明に該当するものが見つかりました:"
-#: src/update.cc:807
+#: src/update.cc:812
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed."
msgstr ""
"Bugzilla 発信番号 %s に対する修正は見つからなかったか、もしくは不要なもので"
"す。"
-#: src/update.cc:809
+#: src/update.cc:814
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for CVE issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "CVE 発信番号 %s に対する修正は見つからなかったか、もしくは不要なものです。"
#. translators: keep '%s issue' together, it's something like 'CVE issue' or 'Bugzilla issue'
-#: src/update.cc:812
+#: src/update.cc:817
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for %s issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "%s 発信番号 %s に対する修正は見つからなかったか、もしくは不要なものです。"
@@ -2645,7 +2645,15 @@
"古い形式のコマンドラインオプション %1% が指定されています。 %2% をお使いくだ"
"さい。"
-#: src/Zypper.cc:266
+#: src/Zypper.cc:164
+msgid "Command options:"
+msgstr "コマンドオプション:"
+
+#: src/Zypper.cc:167 src/Zypper.cc:2190
+msgid "Expert options:"
+msgstr "熟練者向けオプション:"
+
+#: src/Zypper.cc:280
msgid ""
" Global Options:\n"
"\t--help, -h\t\tHelp.\n"
@@ -2689,7 +2697,7 @@
"\t--xmlout, -x\t\tXML 形式での出力に切り替える\n"
"\t--ignore-unknown, -i\t不明なパッケージを無視する\n"
-#: src/Zypper.cc:288
+#: src/Zypper.cc:302
msgid ""
"\t--reposd-dir, -D <dir>\tUse alternative repository definition file\n"
"\t\t\t\tdirectory.\n"
@@ -2708,7 +2716,7 @@
"る\n"
"\t--pkg-cache-dir <dir>\t指定したパッケージキャッシュディレクトリを使用する\n"
-#: src/Zypper.cc:296
+#: src/Zypper.cc:310
msgid ""
" Repository Options:\n"
"\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n"
@@ -2742,7 +2750,7 @@
"\t--releasever\t\tすべての .repo ファイル内で $releasever の値を設定する (既"
"定値: ディストリビューションのバージョン)\n"
-#: src/Zypper.cc:310
+#: src/Zypper.cc:324
msgid ""
" Target Options:\n"
"\t--root, -R <dir>\tOperate on a different root directory.\n"
@@ -2754,7 +2762,7 @@
"\t--disable-system-resolvables\n"
"\t\t\t\tインストールされたパッケージを読み込まない\n"
-#: src/Zypper.cc:317
+#: src/Zypper.cc:331
msgid ""
" Commands:\n"
"\thelp, ?\t\t\tPrint help.\n"
@@ -2764,7 +2772,7 @@
"\thelp, ?\t\t\tヘルプを表示\n"
"\tshell, sh\t\t一度で複数のコマンドを入力する\n"
-#: src/Zypper.cc:322
+#: src/Zypper.cc:336
msgid ""
" Repository Management:\n"
"\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n"
@@ -2784,7 +2792,7 @@
"\trefresh, ref\t\t全てのリポジトリを更新する\n"
"\tclean\t\t\tローカルのキャッシュを削除する\n"
-#: src/Zypper.cc:332
+#: src/Zypper.cc:346
msgid ""
" Service Management:\n"
"\tservices, ls\t\tList all defined services.\n"
@@ -2800,7 +2808,7 @@
"\tremoveservice, rs\t指定したサービスを削除する\n"
"\trefresh-services, refs\t全てのサービスを更新する\n"
-#: src/Zypper.cc:340
+#: src/Zypper.cc:354
msgid ""
" Software Management:\n"
"\tinstall, in\t\tInstall packages.\n"
@@ -2821,7 +2829,7 @@
"\tinstall-new-recommends, inr インストール済みのパッケージから判断される新規"
"推奨パッケージをインストールする\n"
-#: src/Zypper.cc:351
+#: src/Zypper.cc:365
msgid ""
" Update Management:\n"
"\tupdate, up\t\tUpdate installed packages with newer versions.\n"
@@ -2839,7 +2847,7 @@
"\tdist-upgrade, dup\tディストリビューションのアップグレードを行なう\n"
"\tpatch-check, pchk\t修正を確認する\n"
-#: src/Zypper.cc:360
+#: src/Zypper.cc:374
msgid ""
" Querying:\n"
"\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n"
@@ -2865,7 +2873,7 @@
"\tproducts, pd\t\t利用可能な製品を表示する\n"
"\twhat-provides, wp\t指定した能力設定が提供するパッケージを表示する\n"
-#: src/Zypper.cc:375
+#: src/Zypper.cc:389
msgid ""
" Package Locks:\n"
"\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n"
@@ -2879,7 +2887,7 @@
"\tlocks, ll\t\t現在のパッケージロックを表示する\n"
"\tcleanlocks, cl\t\t未使用のロックを削除する\n"
-#: src/Zypper.cc:382
+#: src/Zypper.cc:396
msgid ""
" Other Commands:\n"
"\tversioncmp, vcmp\tCompare two version strings.\n"
@@ -2902,7 +2910,7 @@
"\tsource-download\t\t全てのインストール済みパッケージに対し、ソース RPM を\t"
"\t\t\tローカルのディレクトリにダウンロードする\n"
-#: src/Zypper.cc:392
+#: src/Zypper.cc:406
msgid ""
" Subcommands:\n"
"\tsubcommand\t\tLists available subcommands.\n"
@@ -2910,7 +2918,7 @@
" サブコマンド:\n"
"\tsubcommand\t\t利用可能なサブコマンドを一覧表示する\n"
-#: src/Zypper.cc:397
+#: src/Zypper.cc:411
msgid ""
" Usage:\n"
"\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n"
@@ -2923,71 +2931,71 @@
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:425
+#: src/Zypper.cc:439
#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get a list of global options and commands."
msgstr "グローバルオプションとコマンドの一覧を取得するには '%s' と入力してください。"
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:434
+#: src/Zypper.cc:448
#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get command-specific help."
msgstr "コマンド固有のヘルプを取得するには '%s' と入力してください。"
-#: src/Zypper.cc:610
+#: src/Zypper.cc:624
#, c-format, boost-format
msgid "Verbosity: %d"
msgstr "冗長性: %d"
-#: src/Zypper.cc:624
+#: src/Zypper.cc:638
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgstr "無効な表形式 %d です"
-#: src/Zypper.cc:625
+#: src/Zypper.cc:639
#, c-format, boost-format
msgid "Use an integer number from %d to %d"
msgstr "%d から %d までの整数を使用してください"
#. translators: %1% - is the name of a subcommand
-#: src/Zypper.cc:737
+#: src/Zypper.cc:751
#, boost-format
msgid "Subcommand %1% does not support zypper global options."
msgstr "サブコマンド %1% は zypper のグローバルオプションに対応していません。"
-#: src/Zypper.cc:759
+#: src/Zypper.cc:773
msgid "Enforced setting"
msgstr "強制設定"
-#: src/Zypper.cc:769
+#: src/Zypper.cc:783
msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!"
msgstr "ユーザデータ文字列には、表示不可能な文字や改行を含めることができません!"
-#: src/Zypper.cc:792 src/Zypper.cc:2997
+#: src/Zypper.cc:806 src/Zypper.cc:3019
msgid "Entering non-interactive mode."
msgstr "対話処理を行なわない設定にします。"
-#: src/Zypper.cc:798
+#: src/Zypper.cc:812
msgid ""
"Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as "
"interactive."
msgstr "rebootSuggested フラグの設定された修正を、対話型として扱いません。"
-#: src/Zypper.cc:804
+#: src/Zypper.cc:818
msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode."
msgstr "'GPG 署名確認を行なわない' 設定にします。"
-#: src/Zypper.cc:811
+#: src/Zypper.cc:825
#, c-format, boost-format
msgid "Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!"
msgstr "'%s' を有効にしています。新しいリポジトリ署名鍵は自動的にインポートされます!"
-#: src/Zypper.cc:824
+#: src/Zypper.cc:838
msgid "The path specified in the --root option must be absolute."
msgstr "--root オプションで指定するパスは絶対パスでなければなりません。"
-#: src/Zypper.cc:840
+#: src/Zypper.cc:854
msgid ""
"The /etc/products.d/baseproduct symlink is dangling or missing!\n"
"The link must point to your core products .prod file in /etc/products.d.\n"
@@ -2996,53 +3004,53 @@
"上記のシンボリックリンクは、 /etc/products.d 内の中枢製品を正しく示していなけ"
"ればなりません。\n"
-#: src/Zypper.cc:879
+#: src/Zypper.cc:893
msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only."
msgstr ""
"リポジトリは無効化されています。インストール済みのパッケージデータベースを使"
"用します。"
-#: src/Zypper.cc:891
+#: src/Zypper.cc:905
msgid "Autorefresh disabled."
msgstr "自動更新が無効になっています。"
-#: src/Zypper.cc:898
+#: src/Zypper.cc:912
msgid "CD/DVD repositories disabled."
msgstr "CD/DVD リポジトリが無効になっています。"
-#: src/Zypper.cc:905
+#: src/Zypper.cc:919
msgid "Remote repositories disabled."
msgstr "リモートリポジトリが無効になっています。"
-#: src/Zypper.cc:912
+#: src/Zypper.cc:926
msgid "Ignoring installed resolvables."
msgstr "インストールされている解決方法を無視しています。"
#. TranslatorExplanation The %s is "--plus-repo"
#. TranslatorExplanation The %s is "--option-name"
-#: src/Zypper.cc:940 src/Zypper.cc:990
+#: src/Zypper.cc:954 src/Zypper.cc:1004
#, c-format, boost-format
msgid "The %s option has no effect here, ignoring."
msgstr "%s オプションはここでは意味がありません。無視します。"
-#: src/Zypper.cc:1150
+#: src/Zypper.cc:1164
#, c-format, boost-format
msgid "Command '%s' is replaced by '%s'."
msgstr "コマンド '%s' は '%s' に置き換えられています。"
-#: src/Zypper.cc:1152
+#: src/Zypper.cc:1166
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' for all available options."
msgstr "利用可能なオプションについて、詳しくは '%s' をお読みください。"
-#: src/Zypper.cc:1177
+#: src/Zypper.cc:1191
msgid "Unexpected exception."
msgstr "予期しない例外が発生しました。"
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. second %s = "package",
#. and the third %s = "only, in-advance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1284
+#: src/Zypper.cc:1298
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n"
@@ -3152,7 +3160,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "package"
-#: src/Zypper.cc:1355
+#: src/Zypper.cc:1369
#, c-format, boost-format
msgid ""
"remove (rm) [options] <capability> ...\n"
@@ -3201,7 +3209,7 @@
"-D, --dry-run 削除をテストするだけで実際には何もしない\n"
" --details インストールの概要を詳細に表示する\n"
-#: src/Zypper.cc:1392
+#: src/Zypper.cc:1406
msgid ""
"source-install (si) [options] <name> ...\n"
"\n"
@@ -3229,7 +3237,7 @@
" --download-only パッケージをダウンロードするだけでインストールは行な"
"わない\n"
-#: src/Zypper.cc:1429
+#: src/Zypper.cc:1443
#, c-format, boost-format
msgid ""
"verify (ve) [options]\n"
@@ -3270,7 +3278,7 @@
"-d, --download-only パッケージをダウンロードするだけでインストールは"
"行なわない\n"
-#: src/Zypper.cc:1469
+#: src/Zypper.cc:1483
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install-new-recommends (inr) [options]\n"
@@ -3306,7 +3314,7 @@
" --debug-solver 解決処理についてデバッグを行なう\n"
#. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported)
-#: src/Zypper.cc:1499
+#: src/Zypper.cc:1513
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addservice (as) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -3328,7 +3336,7 @@
"-n, --name <alias> サービスに対して詳細名を指定する\n"
#. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1522
+#: src/Zypper.cc:1536
msgid ""
"removeservice (rs) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -3347,7 +3355,7 @@
" --loose-query URI 内の問い合わせ情報 (クエリ文字列) を無視する\n"
#. translators: %s is "--all" and "--all"
-#: src/Zypper.cc:1558
+#: src/Zypper.cc:1572
#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyservice (ms) <options> <alias|#|URI>\n"
@@ -3405,7 +3413,7 @@
"を適用する\n"
"-m, --medium-type <type> 指定した種類のサービスに対して変更を適用する\n"
-#: src/Zypper.cc:1606
+#: src/Zypper.cc:1620
msgid ""
"services (ls) [options]\n"
"\n"
@@ -3435,7 +3443,7 @@
"-U, --sort-by-uri URI 順に並べる\n"
"-N, --sort-by-name 名前順に並べる\n"
-#: src/Zypper.cc:1634
+#: src/Zypper.cc:1648
msgid ""
"refresh-services (refs) [options]\n"
"\n"
@@ -3458,7 +3466,7 @@
"る\n"
#. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1666
+#: src/Zypper.cc:1680
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -3500,7 +3508,7 @@
"-f, --refresh リポジトリの自動更新を有効にする\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:1721 src/Zypper.cc:2854
+#: src/Zypper.cc:1735 src/Zypper.cc:2876
msgid ""
"list-resolvables (lr)\n"
"\n"
@@ -3510,7 +3518,7 @@
"\n"
"利用可能な解決方法の種類を表示します。\n"
-#: src/Zypper.cc:1729
+#: src/Zypper.cc:1743
msgid ""
"repos (lr) [options] [repo] ...\n"
"\n"
@@ -3552,7 +3560,7 @@
"-A, --sort-by-alias 別名順に並べる\n"
"-N, --sort-by-name 名前順に並べる\n"
-#: src/Zypper.cc:1761
+#: src/Zypper.cc:1775
msgid ""
"removerepo (rr) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -3570,7 +3578,7 @@
" --loose-auth URI 内の認証情報を無視する\n"
" --loose-query URI 内の問い合わせ情報 (クエリ文字列) を無視する\n"
-#: src/Zypper.cc:1780
+#: src/Zypper.cc:1794
msgid ""
"renamerepo (nr) [options] <alias|#|URI> <new-alias>\n"
"\n"
@@ -3587,7 +3595,7 @@
#. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type"
#. and "--all, --remote, --local, --medium-type"
-#: src/Zypper.cc:1813
+#: src/Zypper.cc:1827
#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n"
@@ -3638,7 +3646,7 @@
"更を適用する\n"
"-m, --medium-type <type> 指定した種類のリポジトリに対して変更を適用する\n"
-#: src/Zypper.cc:1855
+#: src/Zypper.cc:1869
msgid ""
"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -3672,7 +3680,7 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> 指定したリポジトリだけを更新する\n"
"-s, --services リポジトリを更新する前にサービスも更新する\n"
-#: src/Zypper.cc:1884
+#: src/Zypper.cc:1898
msgid ""
"clean (cc) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -3696,7 +3704,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "patch"
-#: src/Zypper.cc:1913
+#: src/Zypper.cc:1927
#, c-format, boost-format
msgid ""
"list-updates (lu) [options]\n"
@@ -3736,7 +3744,7 @@
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. the second %s = "patch",
#. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1970
+#: src/Zypper.cc:1984
#, c-format, boost-format
msgid ""
"update (up) [options] [packagename] ...\n"
@@ -3823,7 +3831,7 @@
"-d, --download-only パッケージをダウンロードするだけでインストールは"
"行なわない\n"
-#: src/Zypper.cc:2041
+#: src/Zypper.cc:2057
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch [options]\n"
@@ -3905,7 +3913,11 @@
"-d, --download-only パッケージをダウンロードするだけでインストールは"
"行なわない\n"
-#: src/Zypper.cc:2092
+#: src/Zypper.cc:2088
+msgid "Install only patches which affect the package management itself."
+msgstr "パッケージ管理システム自身に影響する修正のみをインストールします。"
+
+#: src/Zypper.cc:2110
msgid ""
"list-patches (lp) [options]\n"
"\n"
@@ -3939,7 +3951,7 @@
" --date <YYYY-MM-DD> 指定した日付まで (指定した日付は含まず) に発行\n"
" された修正のみを一覧表示する\n"
-#: src/Zypper.cc:2147
+#: src/Zypper.cc:2165
#, c-format, boost-format
msgid ""
"dist-upgrade (dup) [options]\n"
@@ -4007,27 +4019,23 @@
"-d, --download-only パッケージをダウンロードするだけでインストールは"
"行なわない\n"
-#: src/Zypper.cc:2172
-msgid "Expert options:"
-msgstr "熟練者向けオプション:"
-
-#: src/Zypper.cc:2173
+#: src/Zypper.cc:2191
msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables."
msgstr "インストール済みの解決方法に対して、ダウングレードを許可するかどうか。"
-#: src/Zypper.cc:2174
+#: src/Zypper.cc:2192
msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables."
msgstr "インストール済みの解決方法に対して、名前の変更を許可するかどうか。"
-#: src/Zypper.cc:2175
+#: src/Zypper.cc:2193
msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables."
msgstr "インストール済みの解決方法に対して、アーキテクチャの変更を許可するかどうか。"
-#: src/Zypper.cc:2176
+#: src/Zypper.cc:2194
msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables."
msgstr "インストール済みの解決方法に対して、製造元の変更を許可するかどうか"
-#: src/Zypper.cc:2214
+#: src/Zypper.cc:2232
msgid ""
"search (se) [options] [querystring] ...\n"
"\n"
@@ -4110,7 +4118,7 @@
"検索文字列には * と ? のワイルドカードも指定できます。\n"
"また、検索文字列を '/' で括ると、正規表現であるものとして解釈します。\n"
-#: src/Zypper.cc:2261
+#: src/Zypper.cc:2281
msgid ""
"patch-check (pchk) [options]\n"
"\n"
@@ -4129,7 +4137,11 @@
"\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> 指定した別名のリポジトリからの修正のみを確認する\n"
-#: src/Zypper.cc:2283
+#: src/Zypper.cc:2289
+msgid "Check only for patches which affect the package management itself."
+msgstr "パッケージ管理システム自身に影響する修正のみを確認します。"
+
+#: src/Zypper.cc:2305
msgid ""
"patches (pch) [repository] ...\n"
"\n"
@@ -4147,7 +4159,7 @@
"\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> リポジトリを指定するもう一つの方法\n"
-#: src/Zypper.cc:2314
+#: src/Zypper.cc:2336
msgid ""
"packages (pa) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -4183,7 +4195,7 @@
"-N, --sort-by-name パッケージ名で並べ替える\n"
"-R, --sort-by-repo リポジトリで並べ替える\n"
-#: src/Zypper.cc:2346
+#: src/Zypper.cc:2368
msgid ""
"patterns (pt) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -4205,7 +4217,7 @@
"-i, --installed-only インストール済みのパターンのみを表示する\n"
"-u, --uninstalled-only インストールされていないパターンのみを表示する\n"
-#: src/Zypper.cc:2372
+#: src/Zypper.cc:2394
msgid ""
"products (pd) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -4227,7 +4239,7 @@
"-i, --installed-only インストール済みのパターンのみを表示する\n"
"-u, --uninstalled-only インストールされていないパターンのみを表示する\n"
-#: src/Zypper.cc:2404
+#: src/Zypper.cc:2426
#, c-format, boost-format
msgid ""
"info (if) [options] <name> ...\n"
@@ -4272,7 +4284,7 @@
" --recommends 推奨するパッケージも表示する\n"
" --suggests 提案するパッケージも表示する\n"
-#: src/Zypper.cc:2437
+#: src/Zypper.cc:2459
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-info <patchname> ...\n"
@@ -4287,7 +4299,7 @@
"\n"
"これは '%s' と同じ意味です。\n"
-#: src/Zypper.cc:2456
+#: src/Zypper.cc:2478
#, c-format, boost-format
msgid ""
"pattern-info <pattern_name> ...\n"
@@ -4302,7 +4314,7 @@
"\n"
"これは '%s' と同じ意味です。\n"
-#: src/Zypper.cc:2475
+#: src/Zypper.cc:2497
#, c-format, boost-format
msgid ""
"product-info <product_name> ...\n"
@@ -4317,7 +4329,7 @@
"\n"
"これは '%s' と同じ意味です。\n"
-#: src/Zypper.cc:2492
+#: src/Zypper.cc:2514
msgid ""
"what-provides (wp) <capability>\n"
"\n"
@@ -4331,7 +4343,7 @@
"\n"
"このコマンドにはオプションはありません。\n"
-#: src/Zypper.cc:2543
+#: src/Zypper.cc:2565
msgid ""
"moo\n"
"\n"
@@ -4345,7 +4357,7 @@
"\n"
"このコマンドにはオプションはありません。\n"
-#: src/Zypper.cc:2565
+#: src/Zypper.cc:2587
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addlock (al) [options] <packagename> ...\n"
@@ -4368,7 +4380,7 @@
"-t, --type <type> パッケージの種類を指定する (%s) \n"
" 既定: %s\n"
-#: src/Zypper.cc:2592
+#: src/Zypper.cc:2614
#, c-format, boost-format
msgid ""
"removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n"
@@ -4391,7 +4403,7 @@
"-t, --type <type> パッケージの種類を指定する (%s) \n"
" 既定: %s\n"
-#: src/Zypper.cc:2614
+#: src/Zypper.cc:2636
msgid ""
"locks (ll)\n"
"\n"
@@ -4405,7 +4417,7 @@
"\n"
"このコマンドにはオプションはありません。\n"
-#: src/Zypper.cc:2634
+#: src/Zypper.cc:2656
msgid ""
"cleanlocks (cl)\n"
"\n"
@@ -4423,7 +4435,7 @@
"-d, --only-duplicates 重複したロックのみを削除する\n"
"-e, --only-empty 何もロックしないもののみを削除する\n"
-#: src/Zypper.cc:2655
+#: src/Zypper.cc:2677
msgid ""
"targetos (tos) [options]\n"
"\n"
@@ -4441,7 +4453,7 @@
" コマンドオプション:\n"
"-l, --label オペレーティングシステムのラベルを表示する\n"
-#: src/Zypper.cc:2676
+#: src/Zypper.cc:2698
msgid ""
"versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n"
"\n"
@@ -4458,7 +4470,7 @@
"-m, --match リリース番号が存在しないときはどんなリリースでもかまわないものと"
"する\n"
-#: src/Zypper.cc:2695
+#: src/Zypper.cc:2717
msgid ""
"licenses\n"
"\n"
@@ -4473,7 +4485,7 @@
"\n"
"このコマンドにはオプションはありません。\n"
-#: src/Zypper.cc:2714
+#: src/Zypper.cc:2736
msgid ""
"ps\n"
"\n"
@@ -4488,7 +4500,7 @@
"\n"
"このコマンドにはオプションはありません。\n"
-#: src/Zypper.cc:2737
+#: src/Zypper.cc:2759
msgid ""
"download [options] <packages>...\n"
"\n"
@@ -4530,7 +4542,7 @@
"--dry-run パッケージのダウンロードを行なわず、このコマンドで\n"
" 何が行なわれるのかを表示します。\n"
-#: src/Zypper.cc:2776
+#: src/Zypper.cc:2798
msgid ""
"source-download\n"
"\n"
@@ -4561,7 +4573,7 @@
"や\n"
" 不要なものを表示します。\n"
-#: src/Zypper.cc:2803
+#: src/Zypper.cc:2825
msgid ""
"quit (exit, ^D)\n"
"\n"
@@ -4575,7 +4587,7 @@
"\n"
"このコマンドにはオプションはありません。\n"
-#: src/Zypper.cc:2820
+#: src/Zypper.cc:2842
msgid ""
"shell (sh)\n"
"\n"
@@ -4590,7 +4602,7 @@
"このコマンドにはオプションはありません。\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2838
+#: src/Zypper.cc:2860
msgid ""
"service-types (st)\n"
"\n"
@@ -4603,7 +4615,7 @@
#. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of
#. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations
#. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt.
-#: src/Zypper.cc:2876
+#: src/Zypper.cc:2898
msgid ""
"mount\n"
"\n"
@@ -4623,7 +4635,7 @@
"-n, --name <name> サービス名を指定する\n"
"-r, --recurse サブディレクトリも検索する\n"
-#: src/Zypper.cc:2905
+#: src/Zypper.cc:2927
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-search [options] [querystring...]\n"
@@ -4637,7 +4649,7 @@
"す。\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2922
+#: src/Zypper.cc:2944
msgid ""
"ping [options]\n"
"\n"
@@ -4647,15 +4659,15 @@
"\n"
"このコマンドは常に 0 を返すダミー実装です。\n"
-#: src/Zypper.cc:2965 src/Zypper.cc:5252
+#: src/Zypper.cc:2987 src/Zypper.cc:5289
msgid "Unexpected program flow."
msgstr "予期しないプログラムの流れです。"
-#: src/Zypper.cc:3014
+#: src/Zypper.cc:3036
msgid "Non-option program arguments: "
msgstr "オプション以外のプログラム引数: "
-#: src/Zypper.cc:3070
+#: src/Zypper.cc:3092
msgid ""
"PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or "
"other software management application using PackageKit running."
@@ -4664,20 +4676,20 @@
"PackageKit を使用するソフトウエア管理アプリケーションが動作しているものと思わ"
"れます。"
-#: src/Zypper.cc:3076
+#: src/Zypper.cc:3098
msgid "Tell PackageKit to quit?"
msgstr "PackageKit に対して終了を知らせますか?"
-#: src/Zypper.cc:3085
+#: src/Zypper.cc:3107
msgid "PackageKit is still running (probably busy)."
msgstr "PackageKit が稼働中です (おそらく処理中です) 。"
-#: src/Zypper.cc:3087
+#: src/Zypper.cc:3109
msgid "Try again?"
msgstr "再試行しますか?"
#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want
-#: src/Zypper.cc:3140
+#: src/Zypper.cc:3162
msgid ""
" \\\\\\\\\\\n"
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
@@ -4688,15 +4700,15 @@
" ( ∪ ∪\n"
" と_)_)"
-#: src/Zypper.cc:3168
+#: src/Zypper.cc:3190
msgid "Root privileges are required for refreshing services."
msgstr "サービスを更新するには root 権限が必要です。"
-#: src/Zypper.cc:3195 src/Zypper.cc:3313 src/Zypper.cc:3544
+#: src/Zypper.cc:3217 src/Zypper.cc:3335 src/Zypper.cc:3566
msgid "Root privileges are required for modifying system services."
msgstr "サービスを修正するには root 権限が必要です。"
-#: src/Zypper.cc:3264
+#: src/Zypper.cc:3286
msgid ""
"Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI "
"points to a valid repository."
@@ -4704,12 +4716,12 @@
"リポジトリの種類を判別できませんでした。 指定した下記の URI が正しい場所を示"
"しているかどうか確認してください:"
-#: src/Zypper.cc:3294
+#: src/Zypper.cc:3316
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' is not a valid service type."
msgstr "'%s' は有効なサービス種類ではありません。"
-#: src/Zypper.cc:3296
+#: src/Zypper.cc:3318
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types."
msgstr "既知のサービス種類の一覧については、 '%s' または '%s' をお読みください。"
@@ -4718,117 +4730,117 @@
#. followed by ms command help text which will explain it
#. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be
#. followed by mr command help text which will explain it
-#: src/Zypper.cc:3325 src/Zypper.cc:3695
+#: src/Zypper.cc:3347 src/Zypper.cc:3717
msgid "Alias or an aggregate option is required."
msgstr "別名または統合オプションを指定する必要があります。"
-#: src/Zypper.cc:3359
+#: src/Zypper.cc:3381
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found."
msgstr "サービス '%s' が見つかりません"
-#: src/Zypper.cc:3391 src/Zypper.cc:3543 src/Zypper.cc:3627 src/Zypper.cc:3682
+#: src/Zypper.cc:3413 src/Zypper.cc:3565 src/Zypper.cc:3649 src/Zypper.cc:3704
msgid "Root privileges are required for modifying system repositories."
msgstr "システムリポジトリを修正するには root 権限が必要です。"
-#: src/Zypper.cc:3446 src/Zypper.cc:3812
+#: src/Zypper.cc:3468 src/Zypper.cc:3834
msgid "Too few arguments."
msgstr "引数が少なすぎます。"
-#: src/Zypper.cc:3470
+#: src/Zypper.cc:3492
msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
msgstr ""
"1 つのパラメータのみ指定した場合は、 .repo ファイルのある URI を指定しなけれ"
"ばなりません。"
-#: src/Zypper.cc:3500
+#: src/Zypper.cc:3522
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting."
msgstr "%s と %s を同時に指定することはできません。 %s の設定を使用します。"
-#: src/Zypper.cc:3521
+#: src/Zypper.cc:3543
msgid "Specified type is not a valid repository type:"
msgstr "指定した種類は無効です:"
-#: src/Zypper.cc:3523
+#: src/Zypper.cc:3545
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types."
msgstr "既知のリポジトリ種類の一覧については、 '%s' または '%s' をお読みください。"
-#: src/Zypper.cc:3551 src/Zypper.cc:4840 src/utils/messages.cc:48
+#: src/Zypper.cc:3573 src/Zypper.cc:4877 src/utils/messages.cc:48
msgid "Required argument missing."
msgstr "必要なパラメータが指定されていません。"
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no repository counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3577
+#: src/Zypper.cc:3599
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "リポジトリ '%s' は別名/番号/URI のいずれでも見つかりません。"
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no service counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3600
+#: src/Zypper.cc:3622
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "サービス '%s' は別名/番号/URI のいずれでも見つかりません。"
-#: src/Zypper.cc:3634
+#: src/Zypper.cc:3656
msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required."
msgstr "パラメータが少なすぎます。少なくとも URI と別名を指定する必要があります。"
-#: src/Zypper.cc:3658
+#: src/Zypper.cc:3680
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found."
msgstr "リポジトリ '%s' が見つかりません。"
-#: src/Zypper.cc:3728
+#: src/Zypper.cc:3750
#, c-format, boost-format
msgid "Repository %s not found."
msgstr "リポジトリ %s が見つかりません。"
-#: src/Zypper.cc:3748
+#: src/Zypper.cc:3770
msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
msgstr "システムリポジトリを更新するには root 権限が必要です。"
-#: src/Zypper.cc:3755
+#: src/Zypper.cc:3777
#, c-format, boost-format
msgid "The '%s' global option has no effect here."
msgstr "'%s' グローバルオプションはここでは意味がありません。"
-#: src/Zypper.cc:3764
+#: src/Zypper.cc:3786
#, c-format, boost-format
msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used."
msgstr "'%s' を使用したときはパラメータは使用できません。"
-#: src/Zypper.cc:3792
+#: src/Zypper.cc:3814
msgid "Root privileges are required for cleaning local caches."
msgstr "ローカルキャッシュの削除には root 権限が必要です。"
-#: src/Zypper.cc:3813
+#: src/Zypper.cc:3835
msgid "At least one package name is required."
msgstr "少なくとも 1 つのパッケージ名を指定する必要があります。"
-#: src/Zypper.cc:3823
+#: src/Zypper.cc:3845
msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages."
msgstr "パッケージのインストール/削除には root 権限が必要です。"
#. translators: rug related message, shown if
#. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified
-#: src/Zypper.cc:3835
+#: src/Zypper.cc:3857
msgid "Ignoring arguments, marking the entire repository."
msgstr "パラメータを無視し、リポジトリ全体にマークを付けます。"
-#: src/Zypper.cc:3845
+#: src/Zypper.cc:3867
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type: %s"
msgstr "不明なパッケージ種類です: %s"
-#: src/Zypper.cc:3856
+#: src/Zypper.cc:3878
msgid "Cannot uninstall patches."
msgstr "修正をアンインストールできません。"
-#: src/Zypper.cc:3857
+#: src/Zypper.cc:3879
msgid ""
"Installed status of a patch is determined solely based on its dependencies.\n"
"Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n"
@@ -4838,38 +4850,38 @@
"修正は単なるファイルコピーやデータベースレコードのような形でインストールされ"
"ることはありません。"
-#: src/Zypper.cc:3868
+#: src/Zypper.cc:3890
msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented."
msgstr "ソースパッケージのアンインストールは定義されておらず、実装もされていません。"
-#: src/Zypper.cc:3889
+#: src/Zypper.cc:3911
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it."
msgstr "'%s' は RPM ファイルのようです。ダウンロードを行ないます。"
-#: src/Zypper.cc:3902
+#: src/Zypper.cc:3924
#, c-format, boost-format
msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping."
msgstr ""
"'%s' で指定した RPM ファイルで問題が発生しました。このリポジトリを飛ばしてい"
"ます。"
-#: src/Zypper.cc:3927
+#: src/Zypper.cc:3949
#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?"
msgstr ""
"%s の RPM ヘッダを読み込む際に問題が発生しました。 RPM ファイルでない可能性が"
"あります。"
-#: src/Zypper.cc:3952
+#: src/Zypper.cc:3974
msgid "Plain RPM files cache"
msgstr "RPM ファイルキャッシュ"
-#: src/Zypper.cc:3969
+#: src/Zypper.cc:3991
msgid "No valid arguments specified."
msgstr "正しいパラメータが指定されていません。"
-#: src/Zypper.cc:3983 src/Zypper.cc:4121
+#: src/Zypper.cc:4005 src/Zypper.cc:4143
msgid ""
"No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. "
"Nothing can be installed."
@@ -4878,73 +4890,73 @@
"行なわれます。"
#. translators: meaning --capability contradicts --force/--name
-#: src/Zypper.cc:4021 src/Zypper.cc:4628
+#: src/Zypper.cc:4043 src/Zypper.cc:4665
#, c-format, boost-format
msgid "%s contradicts %s"
msgstr "%s は %s を否定しています"
#. translators: meaning --force with --capability
-#: src/Zypper.cc:4030
+#: src/Zypper.cc:4052
#, c-format, boost-format
msgid "%s cannot currently be used with %s"
msgstr "%s は現在 %s と一緒に使用することができません"
-#: src/Zypper.cc:4074
+#: src/Zypper.cc:4096
msgid "Source package name is a required argument."
msgstr "ソースパッケージ名の指定が必要です。"
-#: src/Zypper.cc:4164
+#: src/Zypper.cc:4186
msgid "Mode is set to 'match-exact'"
msgstr "モードは 'match-exact' に設定されています"
-#: src/Zypper.cc:4188 src/Zypper.cc:4548 src/Zypper.cc:4649 src/Zypper.cc:4868
-#: src/Zypper.cc:4936 src/Zypper.cc:4981
+#: src/Zypper.cc:4210 src/Zypper.cc:4570 src/Zypper.cc:4686 src/Zypper.cc:4905
+#: src/Zypper.cc:4973 src/Zypper.cc:5018
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type '%s'."
msgstr "不明なパッケージ種類 '%s' です。"
-#: src/Zypper.cc:4211
+#: src/Zypper.cc:4233
#, c-format, boost-format
msgid "Specified repository '%s' is disabled."
msgstr "指定したリポジトリ '%s' は無効化されています。"
-#: src/Zypper.cc:4342 src/search.cc:594
+#: src/Zypper.cc:4364 src/search.cc:594
msgid "No packages found."
msgstr "パッケージが見つかりません。"
-#: src/Zypper.cc:4385
+#: src/Zypper.cc:4407
msgid "Problem occurred initializing or executing the search query"
msgstr "検索の問い合わせを初期化する際、または実行する際に問題が発生しました"
-#: src/Zypper.cc:4386
+#: src/Zypper.cc:4408
msgid "See the above message for a hint."
msgstr "解決へのヒントとして上記のメッセージをお読みください。"
#. translators: Running as 'rug', cannot use 'best-effort' option.
-#: src/Zypper.cc:4569 src/Zypper.cc:4695
+#: src/Zypper.cc:4591 src/Zypper.cc:4732
#, c-format, boost-format
msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option."
msgstr "'%s' として実行します。 '%s' オプションは使用できません。"
-#: src/Zypper.cc:4577
+#: src/Zypper.cc:4599 src/Zypper.cc:4651
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s."
msgstr "%s と %s を同時に指定することはできません。"
-#: src/Zypper.cc:4610
+#: src/Zypper.cc:4632
msgid "Root privileges are required for updating packages."
msgstr "パッケージの更新には root 権限が必要です。"
-#: src/Zypper.cc:4656 src/Zypper.cc:4664 src/Zypper.cc:4752
+#: src/Zypper.cc:4693 src/Zypper.cc:4701 src/Zypper.cc:4789
msgid "Operation not supported."
msgstr "指定した操作には対応していません。"
-#: src/Zypper.cc:4657
+#: src/Zypper.cc:4694
#, c-format, boost-format
msgid "To update installed products use '%s'."
msgstr "インストール済みの製品を更新するには、 '%s' をお使いください。"
-#: src/Zypper.cc:4666
+#: src/Zypper.cc:4703
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Zypper does not keep track of installed source packages. To install the "
@@ -4954,17 +4966,17 @@
"のソースパッケージと構築依存関係をインストールするには、 '%s' をお使いくださ"
"い。"
-#: src/Zypper.cc:4684
+#: src/Zypper.cc:4721
msgid "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments."
msgstr ""
"パラメータにパッケージを指定した場合は、複数の種類を指定することができませ"
"ん。"
-#: src/Zypper.cc:4792
+#: src/Zypper.cc:4829
msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
msgstr "ディストリビューションのアップグレード処理を行なうには root 権限が必要です。"
-#: src/Zypper.cc:4813
+#: src/Zypper.cc:4850
#, c-format, boost-format
msgid ""
"You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. "
@@ -4975,64 +4987,64 @@
"なおうとしています。続行する前に、これらのリポジトリに互換性があることをご確"
"認ください。このコマンドについての詳しい情報は '%s' をご覧ください。"
-#: src/Zypper.cc:4843 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
+#: src/Zypper.cc:4880 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
#: src/utils/messages.cc:68
msgid "Usage"
msgstr "利用方法"
-#: src/Zypper.cc:4898 src/Zypper.cc:4959
+#: src/Zypper.cc:4935 src/Zypper.cc:4996
msgid "Root privileges are required for adding of package locks."
msgstr "パッケージロックの設定には root 権限が必要です。"
-#: src/Zypper.cc:5027
+#: src/Zypper.cc:5064
#, c-format, boost-format
msgid "Removed %lu lock."
msgid_plural "Removed %lu locks."
msgstr[0] "%lu 個の施錠を解除しました。"
-#: src/Zypper.cc:5054
+#: src/Zypper.cc:5091
#, c-format, boost-format
msgid "Distribution Label: %s"
msgstr "ディストリビューションラベル: %s"
-#: src/Zypper.cc:5056
+#: src/Zypper.cc:5093
#, c-format, boost-format
msgid "Short Label: %s"
msgstr "短縮ラベル: %s"
-#: src/Zypper.cc:5102
+#: src/Zypper.cc:5139
#, c-format, boost-format
msgid "%s matches %s"
msgstr "%s は %s と一致します"
-#: src/Zypper.cc:5104
+#: src/Zypper.cc:5141
#, c-format, boost-format
msgid "%s is newer than %s"
msgstr "%s は %s よりも新しくなっています"
-#: src/Zypper.cc:5106
+#: src/Zypper.cc:5143
#, c-format, boost-format
msgid "%s is older than %s"
msgstr "%s は %s よりも古くなっています"
-#: src/Zypper.cc:5179 src/source-download.cc:217
+#: src/Zypper.cc:5216 src/source-download.cc:217
#, c-format, boost-format
msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'."
msgstr "ダウンロードディレクトリ '%s' を使用する権限が不足しています。"
-#: src/Zypper.cc:5237
+#: src/Zypper.cc:5274
msgid "This command only makes sense in the zypper shell."
msgstr "このコマンドは zypper シェル内でのみ意味を持ちます。"
-#: src/Zypper.cc:5249
+#: src/Zypper.cc:5286
msgid "You already are running zypper's shell."
msgstr "既に zypper のシェルにいます。"
-#: src/Zypper.cc:5266
+#: src/Zypper.cc:5303
msgid "Description"
msgstr "説明"
-#: src/Zypper.cc:5335
+#: src/Zypper.cc:5372
msgid "Resolvable Type"
msgstr "解決方法の種類"
@@ -5155,9 +5167,9 @@
"upgrade. You may wish to check and restart some of them. Run '%s' to list "
"these programs."
msgstr ""
-"実行中のプロセスが、直近のアップグレードにより削除されたファイルを"
-"使用しています。ご確認の上、これらを再起動してくださ"
-"い。 '%s' と入力すると、プログラムの一覧を表示することができます。"
+"実行中のプロセスが、直近のアップグレードにより削除されたファイルを使用してい"
+"ます。ご確認の上、これらを再起動してください。 '%s' と入力すると、プログラム"
+"の一覧を表示することができます。"
#: src/solve-commit.cc:476
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
1
0
10 Sep '15
Author: galko
Date: 2015-09-10 19:59:58 +0200 (Thu, 10 Sep 2015)
New Revision: 92672
Modified:
trunk/yast/sk/po/docker.sk.po
trunk/yast/sk/po/reipl.sk.po
Log:
sk update
Modified: trunk/yast/sk/po/docker.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/docker.sk.po 2015-09-10 14:20:50 UTC (rev 92671)
+++ trunk/yast/sk/po/docker.sk.po 2015-09-10 17:59:58 UTC (rev 92672)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-01 12:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-10 16:40+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk(a)opensuse.org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -19,20 +19,28 @@
#. Only root can start process
#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:74
-msgid "Docker service does not run. Should YaST start docker? Otherwise YaST quits."
+msgid ""
+"Docker service does not run. Should YaST start docker? Otherwise YaST quits."
msgstr ""
+"Služba docker sa nespustí. Mal by YaST spustiť docker? V opačnom prípade sa "
+"YaST ukončí."
#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:78
-msgid "Docker service does not run. Run this module as root or start docker service manually."
+msgid ""
+"Docker service does not run. Run this module as root or start docker service "
+"manually."
msgstr ""
+"Služba docker sa nespustí. Spustite tento modul ako správca systému alebo "
+"pustite službu docker ručne."
#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:141
msgid "Communication with docker failed with error: %s. Please try again."
msgstr ""
+"Komunikácia s aplikáciou docker zlyhala s chybou: %s. Prosím, skúste znova."
#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:152
msgid "Do you really want to stop the running container?"
-msgstr ""
+msgstr "Naozaj chcete zastaviť bežiaci kontajner?"
#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:154 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:163
msgid "Do you want to remove the container?"
@@ -40,23 +48,23 @@
#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:161
msgid "Do you really want to kill the running container?"
-msgstr ""
+msgstr "Naozaj chcete zabiť bežiaci kontajner?"
#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:173
msgid "&Images"
-msgstr ""
+msgstr "&Obrazy"
#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:174
msgid "&Containers"
-msgstr ""
+msgstr "&Kontajnery"
#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:184
msgid "Docker Images"
-msgstr ""
+msgstr "Docker obrazy"
#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:194
msgid "Running Docker Containers"
-msgstr ""
+msgstr "Spustené Docker kontajnery"
#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:217
msgid "Repository"
@@ -64,19 +72,19 @@
#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:218
msgid "Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Značka"
#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:219
msgid "Image ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID obrazu"
#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:220 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:234
msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvorené"
#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:221
msgid "Virtual Size"
-msgstr ""
+msgstr "Virtuálna veľkosť"
#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:231
msgid "Container ID"
@@ -116,19 +124,19 @@
#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:295
msgid "Inject &Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Injektovať &terminál"
#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:296
msgid "&Stop Container"
-msgstr "Za&staviť kontainer"
+msgstr "Za&staviť kontajner"
#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:297
msgid "&Kill Container"
-msgstr ""
+msgstr "Zabiť &kontajner"
#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:298
msgid "&Commit"
-msgstr ""
+msgstr "&Odovzdať"
#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:304
msgid "&Exit"
@@ -136,4 +144,5 @@
#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:315
msgid "Do you really want to delete image \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Naozaj chcete zmazať obraz \"%s\"?"
+
Modified: trunk/yast/sk/po/reipl.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/reipl.sk.po 2015-09-10 14:20:50 UTC (rev 92671)
+++ trunk/yast/sk/po/reipl.sk.po 2015-09-10 17:59:58 UTC (rev 92672)
@@ -2,44 +2,43 @@
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
# Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG.
# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH.
-# Stanislav Visnovsky <visnovsky(a)kde.org>, 2003
+#
+# Stanislav Visnovsky <visnovsky(a)kde.org>, 2003.
# Milan Hromada <mhromada(a)elas.sk>, 2000.
-#
+# Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-05-27 16:53+0200\n"
-"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky(a)kde.org>\n"
-"Language-Team: Slovak <i18n(a)suse.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-10 19:58+0200\n"
+"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk(a)opensuse.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
# dialog caption
#. Command line help text for the Xreipl module
#: src/clients/reipl.rb:53
-#, fuzzy
msgid "Configuration of reipl"
-msgstr "Konfigurácia mailov"
+msgstr "Konfigurácia pre reipl"
#. TRANSLATORS: part of a shutdown message
#. %1 is replaced with a device name
#. Newline at the end is required
#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:64
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system\n"
"with an IPL from DASD '%1'.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Systém sa teraz vypne. Potom nahrajte\n"
-"systém znovu so štartovacou\n"
-"adresou vášho koreňového DASD.\n"
+"Po vypnutí sa systém znovu načíta\n"
+"s IPL z DASD '%1'.\n"
#. TRANSLATORS: part of a shutdown message
#. %1 is replaced with a FCP name
@@ -47,7 +46,6 @@
#. %3 is replaced with a LUN name
#. Newline at the end is required
#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:83
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system\n"
@@ -56,12 +54,12 @@
"and LUN '%3'.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Systém sa teraz vypne. Potom nahrajte\n"
-"systém znovu so štartovacou\n"
-"adresou vášho koreňového DASD.\n"
+"Po vypnutí sa systém znovu načíta\n"
+"s IPL z FCP '%1'\n"
+"s WWPN '%2'\n"
+"a LUN '%3'.\n"
#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:97
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system \n"
@@ -69,112 +67,101 @@
"that contains /boot"
msgstr ""
"\n"
-"Systém sa teraz vypne. Potom nahrajte\n"
-"systém znovu so štartovacou\n"
-"adresou vášho koreňového DASD.\n"
+"Po vypnutí sa systém znovu načíta \n"
+"s IPL zo zariadenia, \n"
+"ktoré obsahuje /boot"
#. Rich text title for Reipl in proposals
#: src/clients/reipl_proposal.rb:81
msgid "Reipl"
-msgstr ""
+msgstr "Reipl"
# pushbutton
#. Menu title for Reipl in proposals
#: src/clients/reipl_proposal.rb:85
-#, fuzzy
msgid "&Reipl"
-msgstr "&Reinštalovať"
+msgstr "&Reipl"
#. Reipl configure dialog caption
#. Initialization dialog caption
#: src/include/reipl/dialogs.rb:59 src/include/reipl/wizards.rb:100
-#, fuzzy
msgid "Reipl Configuration"
-msgstr "&Preskočiť nastavenie"
+msgstr "Reipl konfigurácia"
#. Reipl configure dialog contents
#: src/include/reipl/dialogs.rb:63
-#, fuzzy
msgid "reipl methods"
-msgstr "Metóda nastavenia"
+msgstr "metódy reipl"
#: src/include/reipl/dialogs.rb:72
msgid "&ccw"
-msgstr ""
+msgstr "&ccw"
#: src/include/reipl/dialogs.rb:79
msgid "&fcp"
-msgstr ""
+msgstr "&fcp"
#: src/include/reipl/dialogs.rb:86
msgid "&nss"
-msgstr ""
+msgstr "&nss"
#: src/include/reipl/dialogs.rb:98
-#, fuzzy
msgid "ccw parameters"
-msgstr "Parametry"
+msgstr "ccw parametre"
#: src/include/reipl/dialogs.rb:103
msgid "&Device"
msgstr "&Zariadenie"
#: src/include/reipl/dialogs.rb:109
-#, fuzzy
msgid "&Loadparm"
-msgstr "&Načítať"
+msgstr "&Loadparm"
#: src/include/reipl/dialogs.rb:118
-#, fuzzy
msgid "fcp parameters"
-msgstr "Parametry"
+msgstr "fcp parametre"
#: src/include/reipl/dialogs.rb:123
-#, fuzzy
msgid "D&evice"
-msgstr "Zariadenie"
+msgstr "Zariad&enie"
#: src/include/reipl/dialogs.rb:129
-#, fuzzy
msgid "&Worldwide port number"
-msgstr "Neplatné číslo portu."
+msgstr "&Celosvetové číslo portu"
#: src/include/reipl/dialogs.rb:135
msgid "Lo&gical unit number"
-msgstr ""
+msgstr "Číslo lo&gickej jednotky"
#: src/include/reipl/dialogs.rb:141
msgid "B&oot program selector"
-msgstr ""
+msgstr "Výber štart&ovacieho programu"
#: src/include/reipl/dialogs.rb:150
-#, fuzzy
msgid "nss parameters"
-msgstr "Parametry"
+msgstr "nss parametre"
#: src/include/reipl/dialogs.rb:155
msgid "&Name"
msgstr "&Názov"
#: src/include/reipl/dialogs.rb:175
-#, fuzzy
msgid "reipl configuration"
-msgstr "Konfigurácia pošty"
+msgstr "reipl konfigurácia"
#: src/include/reipl/dialogs.rb:177
msgid "help missing in helps.ycp"
-msgstr ""
+msgstr "pomocník chýba v helps.ycp"
# Read dialog help 1/2
#. Read dialog help 1/2
#: src/include/reipl/helps.rb:36
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Initializing reipl Configuration</big></b><br>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b><big>Inicializujem konfiguráciu</big></b>\n"
-"<br>Prosím, čakajte...<br></p>\n"
+"<p><b><big>Inicializácia konfigurácie reipl</big></b>\n"
+"</p>\n"
#. Read dialog help 2/2
#: src/include/reipl/helps.rb:40
@@ -187,7 +174,6 @@
#. Write dialog help 1/2
#: src/include/reipl/helps.rb:44
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b><big>Creating a New Configuration</big></b><br>\n"
#| "</p>\n"
@@ -195,7 +181,7 @@
"<p><b><big>Saving reipl Configuration</big></b><br>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b><big>Vytvorenie novej konfigurácie</big></b><br>\n"
+"<p><b><big>Uloženie konfigurácie reipl</big></b><br>\n"
"</p>\n"
# Write dialog help 2/2
@@ -213,28 +199,42 @@
#. Configure dialog help 1
#: src/include/reipl/helps.rb:55
-#, fuzzy
msgid "<p><b><big>s390 reIPL Configuration</big></b></p>"
-msgstr "<p><b><big>Konfigurácia pripojenia</big></b></p>"
+msgstr "<p><b><big>Konfigurácia s390 reIPL</big></b></p>"
#. Configure dialog help 2
#: src/include/reipl/helps.rb:59
msgid ""
-"<p>Choose one of the methods for rebooting your machine with the radio buttons\n"
+"<p>Choose one of the methods for rebooting your machine with the radio "
+"buttons\n"
"listed inside <b>reipl methods</b>. Depending on what your machine supports,\n"
"choose between CCW (channel command word) devices and SCSI devices,\n"
"which are attached through zFCP (fibre channel protocol). Then fill out the\n"
"necessary parameter entry fields for the respective method.</p>\n"
msgstr ""
+"<p>Vyberte jednu z metód reštartu počítača s prepínacími tlačidlami\n"
+"uvedené v <b>reipl methods</b>. V závislosti na tom, čo podporuje váš stroj,\n"
+"zvoľte medzi zariadeniami CCW (channel command word) a SCSI zariadeniami,\n"
+"ktoré sú pripojené cez zFCP (fibre channel protocol). Potom vyplňte\n"
+"nevyhnutné parametre vstupných polí pre príslušnú metódu.</p>\n"
#. Configure dialog help 3
#: src/include/reipl/helps.rb:67
msgid ""
"<p>The <b>device</b> must be a valid device bus ID with lower case letters\n"
-"in a sysfs compatible format 0.<i><subchannel set ID></i>.<i><device ID></i>,\n"
-"such as 0.0.5c51. Depending on the chosen method, this can either refer to a DASD or to\n"
+"in a sysfs compatible format 0.<i><subchannel set ID></i>.<i><device "
+"ID></i>,\n"
+"such as 0.0.5c51. Depending on the chosen method, this can either refer to a "
+"DASD or to\n"
"an FCP adapter.</p>"
msgstr ""
+"<p><b>Zariadenie</b> musí byť platné ID zbernice zariadenia s malými "
+"písmenami\n"
+"vo formáte kompatibilnom so sysfs 0.<i><ID sady podkanála></i>.<i>"
+"<ID zariadenia></i>,\n"
+"napr. ako 0.0.5c51.V závislosti na zvolenej metóde to môže odkazovať na DASD "
+"alebo\n"
+"na FCP adaptér.</p>"
#. Configure dialog help 4
#: src/include/reipl/helps.rb:74
@@ -243,6 +243,9 @@
"configuration from the menu of the zipl bootloader. Use one blank character\n"
"to select the default configuration.</p>"
msgstr ""
+"<p><b>Loadparm</b> musí byť maximálne 8 znakov a vyberá konfiguráciu\n"
+"štartu z menu správcu štartu zipl. Použite jeden prázdny znak\n"
+"pre výber predvolenej konfigurácie.</p>"
#. Configure dialog help 5
#: src/include/reipl/helps.rb:80
@@ -250,13 +253,20 @@
"<p>The <b>worldwide port number</b> (WWPN) must be entered with lowercase\n"
"letters as a 16-digit hex value, such as 0x5005076300c40e5a.</p>\n"
msgstr ""
+"<p><b>Celosvetové číslo portu</b> (WWPN) sa musí zadať malými písmenami\n"
+"ako 16-miestna hexadecimálna hodnota, napr. ako 0x5005076300c40e5a.</p>\n"
#. Configure dialog help 6
#: src/include/reipl/helps.rb:84
msgid ""
-"<p>The <b>logical unit number</b> (LUN) must be entered with lowercase letters\n"
-"as a 16-digit hex value with all trailing zeros, such as 0x52ca000000000000.</p>"
+"<p>The <b>logical unit number</b> (LUN) must be entered with lowercase "
+"letters\n"
+"as a 16-digit hex value with all trailing zeros, such as 0x52ca000000000000.<"
+"/p>"
msgstr ""
+"<p><b>Číslo logickej jednotky</b> (LUN) musí byť zadané malými písmenami\n"
+"ako 16-miestna hexadecimálna hodnota so všetkými koncovými nulami, napr. ako "
+"0x52ca000000000000.</p>"
#. Configure dialog help 7
#: src/include/reipl/helps.rb:88
@@ -265,6 +275,10 @@
"a boot configuration from the menu of the zipl bootloader. Use 0 to select\n"
"the default configuration.</p>"
msgstr ""
+"<p><b>Výber štartovacieho programu</b> musí byť nezáporné celé číslo, ktorým "
+"sa\n"
+"vyberie konfigurácia štartu z menu správcu štartu zipl. Použite 0 pre výber\n"
+"predvolenej konfigurácie.</p>"
#. Configure dialog help 8
#: src/include/reipl/helps.rb:94
@@ -272,13 +286,18 @@
"<p>The <b>boot record logical block address</b> (LBA) specifies the master\n"
"boot record and is currently always 0.</p>"
msgstr ""
+"<p><b>Adresa logického bloku záznamu štartu</b> (LBA) určuje master\n"
+"boot record a v súčasnosti vždy 0.</p>"
#. Configure dialog help 9
#: src/include/reipl/helps.rb:98
msgid ""
-"<p>After confirmation of this dialog, you may trigger a reboot, e.g. by shutdown,\n"
+"<p>After confirmation of this dialog, you may trigger a reboot, e.g. by "
+"shutdown,\n"
"and the system will automatically restart from your specified device.</p>"
msgstr ""
+"<p>Po potvrdení tohto dialógu, môžete spustiť reštart, napr.vypnutím,\n"
+"a systém sa automaticky reštartuje z vami určeného zariadenia.</p>"
#. Initialization dialog contents
#: src/include/reipl/wizards.rb:102
@@ -288,39 +307,34 @@
#. Create a textual summary and a list of unconfigured cards
#. @return summary of the current configuration
#: src/modules/Reipl.rb:329
-#, fuzzy
msgid "Configured reipl methods"
-msgstr "Nakonfigurované súbory:"
+msgstr "Nakonfigurované metódy reipl"
#: src/modules/Reipl.rb:336
msgid "The method ccw is configured and being used."
-msgstr ""
+msgstr "Metóda ccw je nakonfigurovaná a používaná"
# report message
#: src/modules/Reipl.rb:338
-#, fuzzy
msgid "The method ccw is configured."
-msgstr "Zariadenie nie je nakonfigurované"
+msgstr "Metóda ccw je nakonfigurovaná."
#: src/modules/Reipl.rb:341
-#, fuzzy
msgid "The method ccw is not supported."
-msgstr "Typ zóny %1 nie je podporovaný."
+msgstr "Metóda ccw nie je podporovaná."
#: src/modules/Reipl.rb:349
msgid "The method fcp is configured and being used."
-msgstr ""
+msgstr "Metóda fcp je nakonfigurovaná a používaná"
# report message
#: src/modules/Reipl.rb:351
-#, fuzzy
msgid "The method fcp is configured."
-msgstr "Zariadenie nie je nakonfigurované"
+msgstr "Metóda fcp je nakonfigurovaná."
#: src/modules/Reipl.rb:354
-#, fuzzy
msgid "The method fcp is not supported."
-msgstr "Typ zóny %1 nie je podporovaný."
+msgstr "Metóda fcp nie je podporovaná."
# Write dialog help 1/2
#, fuzzy
1
0