Author: minton
Date: 2015-12-07 20:03:07 +0100 (Mon, 07 Dec 2015)
New Revision: 95084
Modified:
trunk/yast/fi/po/audit-laf.fi.po
Log:
Merged audit-laf.pot for fi
Modified: trunk/yast/fi/po/audit-laf.fi.po
===================================================================
--- trunk/yast/fi/po/audit-laf.fi.po 2015-12-07 19:03:05 UTC (rev 95083)
+++ trunk/yast/fi/po/audit-laf.fi.po 2015-12-07 19:03:07 UTC (rev 95084)
@@ -15,7 +15,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: audit-laf.fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-07 14:41+0300\n"
"Last-Translator: Harri Miettinen <harmie(a)opensuse.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
@@ -77,8 +77,7 @@
#. translators: command line help text for frequency option
#: src/clients/audit-laf.rb:130
msgid "How many records to write before a flush to disk is issued"
-msgstr ""
-"Kuinka monta merkintää kirjoitetaan ennen kuin 'flush to disk' suoritetaan"
+msgstr "Kuinka monta merkintää kirjoitetaan ennen kuin 'flush to disk' suoritetaan"
#. translators: command line help text for max_log_file option
#: src/clients/audit-laf.rb:137
@@ -108,9 +107,7 @@
#. translators: command line help text for space_left option
#: src/clients/audit-laf.rb:174
msgid "Space left on log partition (in MByte) when system starts to run low"
-msgstr ""
-"Vapaa tila lokien tallennusosiolla (Mtavuissa) kun tila järjestelmässä alkaa "
-"käydä vähiin"
+msgstr "Vapaa tila lokien tallennusosiolla (Mtavuissa) kun tila järjestelmässä alkaa käydä vähiin"
#. translators: command line help text for space_left_action option
#: src/clients/audit-laf.rb:181
@@ -120,15 +117,12 @@
#. translators: command line help text for space_left_script option
#: src/clients/audit-laf.rb:196
msgid "Script to execute (full path name) if space_left is reached"
-msgstr ""
-"Komentojono, joka suoritetaan (täysi polku nimeen), jos space_left saavutetaan"
+msgstr "Komentojono, joka suoritetaan (täysi polku nimeen), jos space_left saavutetaan"
#. translators: command line help text for admin_space_left
#: src/clients/audit-laf.rb:203
msgid "Space left on log partition (in MByte) when system is running low"
-msgstr ""
-"Vapaa tila lokien tallennusosiolla (Mtavuissa) kun tila järjestelmässä on "
-"vähissä"
+msgstr "Vapaa tila lokien tallennusosiolla (Mtavuissa) kun tila järjestelmässä on vähissä"
#. command line help text for admin_space_left_action option
#: src/clients/audit-laf.rb:210
@@ -138,16 +132,12 @@
#. translators: command line help text for admin_space_left_script option
#: src/clients/audit-laf.rb:225
msgid "Script to execute (full path name) if admin_space_left is reached"
-msgstr ""
-"Komentojono, joka suoritetaan (täysi polku nimeen), jos admin_space_left "
-"saavutetaan"
+msgstr "Komentojono, joka suoritetaan (täysi polku nimeen), jos admin_space_left saavutetaan"
#. command line help text for action_mail_acct option
#: src/clients/audit-laf.rb:232
msgid "Mail sent to this account (if space_left_action set to EMAIL)"
-msgstr ""
-"Sähköposti lähetetään tähän osoitteeseen (jos space_left_action on asetettu "
-"arvoon SÄHKÖPOSTI)"
+msgstr "Sähköposti lähetetään tähän osoitteeseen (jos space_left_action on asetettu arvoon SÄHKÖPOSTI)"
#. command line help text for disk_full_action option
#: src/clients/audit-laf.rb:239
@@ -167,8 +157,7 @@
#. translators: command line help text for script on disk error option
#: src/clients/audit-laf.rb:262
msgid "Script to execute (full path name) on disk error"
-msgstr ""
-"Komentojono, joka suoritetaan (täysi polku nimeen) levyvirheen sattuessa"
+msgstr "Komentojono, joka suoritetaan (täysi polku nimeen) levyvirheen sattuessa"
#. command line help text for communication control option
#: src/clients/audit-laf.rb:269
@@ -542,32 +531,21 @@
#: src/include/audit-laf/helps.rb:54
msgid ""
"<p><b><big>Auditd Log File Configuration</big></b><br>\n"
-"The audit daemon is the component of the Linux Auditing System which is "
-"responsible for writing all relevant audit events to the log file <i>"
-"/var/log/audit/audit.log</i> (default).\n"
-"Events may come from the <i>apparmor</i> kernel module, from applications "
-"which use <i>libaudit</i> (e.g. PAM) or incidents caused by rules (e.g. file "
-"watches).</p>"
+"The audit daemon is the component of the Linux Auditing System which is responsible for writing all relevant audit events to the log file <i>/var/log/audit/audit.log</i> (default).\n"
+"Events may come from the <i>apparmor</i> kernel module, from applications which use <i>libaudit</i> (e.g. PAM) or incidents caused by rules (e.g. file watches).</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Auditd lokitiedoston määritys </big></b><br>\n"
-"Kirjaamispalvelu tallentaa kaikki oleelliset kirjaustapahtumat "
-"oletuslokitiedostoon <i>/var/log/audit/audit.log</i>.\n"
-"Tapahtumat voivat olla lähtöisin <i>apparmor</i> ydinmoduulista, "
-"sovelluksista jotka käyttävät <i>libaudit</i> (esim. PAM) tai sääntöjen "
-"aiheuttamista tapahtumista (esim. tiedostoseuranta) </p>"
+"Kirjaamispalvelu tallentaa kaikki oleelliset kirjaustapahtumat oletuslokitiedostoon <i>/var/log/audit/audit.log</i>.\n"
+"Tapahtumat voivat olla lähtöisin <i>apparmor</i> ydinmoduulista, sovelluksista jotka käyttävät <i>libaudit</i> (esim. PAM) tai sääntöjen aiheuttamista tapahtumista (esim. tiedostoseuranta) </p>"
#. logfile_settings dialog help 2/8
#: src/include/audit-laf/helps.rb:60
msgid ""
-"<p>The <b>Rules for auditctl</b> dialog offers more information about rules "
-"and the possibility to add rules.\n"
-"Detailed information about the log file settings can be obtained from the "
-"manual page ('man auditd.conf').</p>"
+"<p>The <b>Rules for auditctl</b> dialog offers more information about rules and the possibility to add rules.\n"
+"Detailed information about the log file settings can be obtained from the manual page ('man auditd.conf').</p>"
msgstr ""
-"<p>Lisätietoja säännöistä ja niiden lisäämismahdollisuuksista tarjoaa "
-"keskusteluikkuna <b>auditctl-säännöt</b>.\n"
-"Yksityiskohtaiset tiedot lokitiedoston asetuksista saatavilla käskyllä 'man "
-"auditd.conf'.</p>"
+"<p>Lisätietoja säännöistä ja niiden lisäämismahdollisuuksista tarjoaa keskusteluikkuna <b>auditctl-säännöt</b>.\n"
+"Yksityiskohtaiset tiedot lokitiedoston asetuksista saatavilla käskyllä 'man auditd.conf'.</p>"
#. logfile_settings dialog help 3/8
#: src/include/audit-laf/helps.rb:64
@@ -581,42 +559,31 @@
#. logfile_settings dialog help 4/8
#: src/include/audit-laf/helps.rb:68
msgid ""
-"<p><b>Format</b>: set <i>RAW</i> to log all data (store in a format exactly "
-"as the kernel\n"
-"sends it) or <i>NOLOG</i> to discard all audit information instead of writing "
-"it on disk (does not affect\n"
+"<p><b>Format</b>: set <i>RAW</i> to log all data (store in a format exactly as the kernel\n"
+"sends it) or <i>NOLOG</i> to discard all audit information instead of writing it on disk (does not affect\n"
"data sent to the dispatcher).</p> "
msgstr ""
-"<p><b>Alustus</b>: aseteta <i>RAW</i> kaiken tiedon kirjaus (talleta kaikki "
-"kuten ydin lähettää) tai <i>NOLOG</i>\n"
-"kaiken audit -tiedon hylkäys sensijaan että kirjoitetaan levylle (ei vaikuta "
-"välittäjälle lähetettyyn tietoon).</p> "
+"<p><b>Alustus</b>: aseteta <i>RAW</i> kaiken tiedon kirjaus (talleta kaikki kuten ydin lähettää) tai <i>NOLOG</i>\n"
+"kaiken audit -tiedon hylkäys sensijaan että kirjoitetaan levylle (ei vaikuta välittäjälle lähetettyyn tietoon).</p> "
#. logfile_settings dialog help 5/8
#: src/include/audit-laf/helps.rb:74
msgid ""
-"<p><b>Flush</b>: describes how to write the data to disk. If set to <i>"
-"INCREMENTAL</i> the\n"
-"<b>Frequency</b> parameter tells how many records to write before issuing an "
-"explicit flush to disk.\n"
-"<i>NONE</i> means: no special effort is made to flush data, <i>DATA</i>: keep "
-"data portion synced,\n"
+"<p><b>Flush</b>: describes how to write the data to disk. If set to <i>INCREMENTAL</i> the\n"
+"<b>Frequency</b> parameter tells how many records to write before issuing an explicit flush to disk.\n"
+"<i>NONE</i> means: no special effort is made to flush data, <i>DATA</i>: keep data portion synced,\n"
"<i>SYNC</i>: keep data and meta-data fully synced.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Tyhjennys</b>: kuvaa kuinka tieto kirjoitetaan levylle. Jos se "
-"asetetaan\n"
-"<i>LISÄÄNTYVÄ</i> niin muuttuja <b>Lukumäärä</b> kertoo montako tallennetta "
-"kirjoitettaan ennen levyn täsmällisen tyhjennyksen sallimista.</p>\n"
-" <i> Ei MITÄÄN</> tarkoittaa: ei tehdä erityistä yritystä tiedon "
-"tyhjentämiseksi,\n"
+"<p><b>Tyhjennys</b>: kuvaa kuinka tieto kirjoitetaan levylle. Jos se asetetaan\n"
+"<i>LISÄÄNTYVÄ</i> niin muuttuja <b>Lukumäärä</b> kertoo montako tallennetta kirjoitettaan ennen levyn täsmällisen tyhjennyksen sallimista.</p>\n"
+" <i> Ei MITÄÄN</> tarkoittaa: ei tehdä erityistä yritystä tiedon tyhjentämiseksi,\n"
"<i>DATA</i> pidä tieto synkronissa,\n"
" <i> SYNC</i>pidä tieto ja metatieto täysin synkronissa.</p>"
#. logfile_settings dialog help 6/8
#: src/include/audit-laf/helps.rb:81
msgid ""
-"<p>Configure the maximum log file size (in megabytes) and the action to take "
-"when this\n"
+"<p>Configure the maximum log file size (in megabytes) and the action to take when this\n"
"value is reached via <b>Size and Action</b>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Määrittele lokitiedoston suurin koko (megatavua) ja toimenpide kun tämä\n"
@@ -625,49 +592,37 @@
#. logfile_settings dialog help 7/8
#: src/include/audit-laf/helps.rb:85
msgid ""
-"<p>If the action is set to <i>ROTATE</i> the <b>Number of Log Files</b> "
-"specifies the number\n"
-"of files to keep. Set to <i>SYSLOG</i>, the audit daemon will write a "
-"warning\n"
-"to /var/log/messages. With <i>SUSPEND</i> the daemon stops writing records "
-"to\n"
+"<p>If the action is set to <i>ROTATE</i> the <b>Number of Log Files</b> specifies the number\n"
+"of files to keep. Set to <i>SYSLOG</i>, the audit daemon will write a warning\n"
+"to /var/log/messages. With <i>SUSPEND</i> the daemon stops writing records to\n"
"disk. <i>IGNORE</i> means do nothing, <i>KEEP_LOGS</i> is similar\n"
"to ROTATE, but log files are not overwritten.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Jos toiminnolle on asetettu arvo\n"
-" <i>ROTATE</i>, <b>Lokitiedostojen määrä</b> yksilöi tiedostojen määrän, joka "
-"pidetään.</p> <i>SYSLOG</i> tarkoittaa:\n"
+" <i>ROTATE</i>, <b>Lokitiedostojen määrä</b> yksilöi tiedostojen määrän, joka pidetään.</p> <i>SYSLOG</i> tarkoittaa:\n"
" audit-demoni kirjoittaa varoituksen kohteeseen /var/log/messages,\n"
-"<i>SUSPEND</i> lopettaa demoni levylle kirjoittamisen, <i>IGNORE</i>: jätä "
-"huomiotta,\n"
+"<i>SUSPEND</i> lopettaa demoni levylle kirjoittamisen, <i>IGNORE</i>: jätä huomiotta,\n"
"<i>KEEP_LOGS</i>: kuten ROTATE, mutta lokitiedostoa ei ylikirjoiteta.</p>\n"
#. logfile_settings dialog help 8/8
#: src/include/audit-laf/helps.rb:93
msgid ""
-"<p><b>Computer Name Format</b> describes how to write the computer name to "
-"the\n"
+"<p><b>Computer Name Format</b> describes how to write the computer name to the\n"
"log file. If <i>USER</i> is set, the <b>User Defined Name</b> is\n"
-"used. <i>NONE</i> means no computer name is inserted. <i>HOSTNAME</i> uses "
-"the\n"
-"name returned by the 'gethostname' syscall. <i>FQD</i> uses the fully "
-"qualified\n"
+"used. <i>NONE</i> means no computer name is inserted. <i>HOSTNAME</i> uses the\n"
+"name returned by the 'gethostname' syscall. <i>FQD</i> uses the fully qualified\n"
"domain name.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Tietokoneen nimen muoto</b> kuvaa kuinka se kirjoitetaan lokitiedostoon "
-".\n"
-"Jos <i>Käyttäjä</i>on asetettu, käytössä on <b>Käyttäjän antama nimi.</b> <i>"
-"EI MITÄÄN</i> ei tietokonenimeä annettuna.\n"
-"<i>PALVELINNIMI</i>:järjestelmäkutsun 'gethostname' palauttama nimi "
-"käytössä,\n"
+"<p><b>Tietokoneen nimen muoto</b> kuvaa kuinka se kirjoitetaan lokitiedostoon .\n"
+"Jos <i>Käyttäjä</i>on asetettu, käytössä on <b>Käyttäjän antama nimi.</b> <i>EI MITÄÄN</i> ei tietokonenimeä annettuna.\n"
+"<i>PALVELINNIMI</i>:järjestelmäkutsun 'gethostname' palauttama nimi käytössä,\n"
"<i>FQD</i>: täysin vaatimuksenmukainen verkko-osoite käytössä.</p>\n"
#. dispatcher dialog help 1/5
#: src/include/audit-laf/helps.rb:101
msgid ""
"<p><b><big>Auditd Dispatcher Configuration</big></b><br>\n"
-"Detailed information about the dispatcher settings can be obtained from the "
-"manual page\n"
+"Detailed information about the dispatcher settings can be obtained from the manual page\n"
"('man auditd.conf').</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Auditd Välittäjän määritys</big></b><br>\n"
@@ -676,8 +631,7 @@
#. dispatcher dialog help 2/5
#: src/include/audit-laf/helps.rb:107
msgid ""
-"<p><b>Dispatcher</b>: The dispatcher program is started by the audit daemon "
-"and\n"
+"<p><b>Dispatcher</b>: The dispatcher program is started by the audit daemon and\n"
"gets all audit events on stdin.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Välittäjä</b>: Välittäjä-ohjelman käynnistää audit-palvelu.ja \n"
@@ -686,28 +640,21 @@
#. dispatcher dialog help 3/5
#: src/include/audit-laf/helps.rb:111
msgid ""
-"<p><b>Communication</b>: Controls the communication between the daemon and "
-"the dispatcher\n"
-"program. A <i>lossy</i> communication means that events going to the "
-"dispatcher are discarded\n"
-"when the queue (a 128kB buffer) is full. Choose <i>lossless</i> if you want a "
-"blocking/lossless\n"
+"<p><b>Communication</b>: Controls the communication between the daemon and the dispatcher\n"
+"program. A <i>lossy</i> communication means that events going to the dispatcher are discarded\n"
+"when the queue (a 128kB buffer) is full. Choose <i>lossless</i> if you want a blocking/lossless\n"
"communication.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Tiedonvaihto</n>: ohjaa demonin ja välittäjäohjelman välistä "
-"tiedonvaihtoa.\n"
-" <i>Hukkaava</i> tiedonvaihto tarkoittaa että tapahtumat jotka menevät "
-"välittäjä-ohjelmalle hylätään \n"
-" kun jono (128 kB puskuri) on täynnä. Valitse <i>hukkaamaton</i> jos haluat "
-"estävän/hukkaamattoman \n"
+"<p><b>Tiedonvaihto</n>: ohjaa demonin ja välittäjäohjelman välistä tiedonvaihtoa.\n"
+" <i>Hukkaava</i> tiedonvaihto tarkoittaa että tapahtumat jotka menevät välittäjä-ohjelmalle hylätään \n"
+" kun jono (128 kB puskuri) on täynnä. Valitse <i>hukkaamaton</i> jos haluat estävän/hukkaamattoman \n"
"tiedonvaihdon.</p>"
#. dispatcher dialog help 4/5
#: src/include/audit-laf/helps.rb:118
msgid ""
"<p>The dispatcher 'audispd' is an audit event multiplexor.\n"
-"For more information see the manual pages ('man audispd' and 'man "
-"audispd.conf').</p>"
+"For more information see the manual pages ('man audispd' and 'man audispd.conf').</p>"
msgstr ""
"<p>Välittäjä-ohjelma 'audispd' on kirjaamistapahtuman signaalikanavoija \n"
"Lisätietoja manuaalisivuilta ('man audispd' ja 'man audispd.conf').</p>"
@@ -718,8 +665,7 @@
"<p><b>Note:</b> The dispatcher program must be owned by 'root', have '0750'\n"
" file permissions, and the full path name has to be entered.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Huomaa:</b> Välittäjä-ohjelman omistajan on oltava 'root', "
-"tiedosto-oikeuksien on oltava '0750'\n"
+"<p><b>Huomaa:</b> Välittäjä-ohjelman omistajan on oltava 'root', tiedosto-oikeuksien on oltava '0750'\n"
"ja koko polun nimi tulee olla annettuna.</p>\n"
#. disk space dialog help 1/6
@@ -736,26 +682,20 @@
#. disk space dialog help 2/6
#: src/include/audit-laf/helps.rb:132
msgid ""
-"<p><b>Space Left</b> (in megabytes) tells the audit daemon when to perform an "
-"<b>Action</b> because\n"
+"<p><b>Space Left</b> (in megabytes) tells the audit daemon when to perform an <b>Action</b> because\n"
"the system is starting to run low on space.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Tilaa jäljellä</b> (megatavuissa) kertoo audit demonille milloin "
-"suorittaa <b>Toiminto</b>\n"
+"<p><b>Tilaa jäljellä</b> (megatavuissa) kertoo audit demonille milloin suorittaa <b>Toiminto</b>\n"
"koska järjestelmän tila alkaa käymään vähiin.</p>"
#. disk space dialog help 3/6
#: src/include/audit-laf/helps.rb:136
msgid ""
-"<p>The value for <b>Admin Space Left</b> should be lower than above. The "
-"system <b>is running\n"
-"low</b> on disk space if the value is reached and the specified <b>Action</b> "
-"will be performed.</p>"
+"<p>The value for <b>Admin Space Left</b> should be lower than above. The system <b>is running\n"
+"low</b> on disk space if the value is reached and the specified <b>Action</b> will be performed.</p>"
msgstr ""
-"<p>Arvon <b>Järjestelmävalvojan tilaa jäljellä</b> tulisi olla pienempi kuin "
-"yläpuolella. Järjestelmän <b>levytila\n"
-"on vähissä</b> jos arvo saavutetaan ja määritetty <b>Toiminto</b> "
-"suoritetaan.</p>"
+"<p>Arvon <b>Järjestelmävalvojan tilaa jäljellä</b> tulisi olla pienempi kuin yläpuolella. Järjestelmän <b>levytila\n"
+"on vähissä</b> jos arvo saavutetaan ja määritetty <b>Toiminto</b> suoritetaan.</p>"
#. disk space dialog hep 4/6
#: src/include/audit-laf/helps.rb:140
@@ -768,44 +708,32 @@
"switches the system to single user mode. <i>HALT</i> shuts down the\n"
"system.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Jos toiminto on asetettu <i>EMAIL</i> arvoon, varoitus sähköposti "
-"lähetetään kohdassa\n"
+"<p>Jos toiminto on asetettu <i>EMAIL</i> arvoon, varoitus sähköposti lähetetään kohdassa\n"
"<b>Toiminnon sähköpostiosoite</b> määritettyyn osoitteeseen.<br>\n"
-"<i>SYSLOG</i> tarkoittaa: levytila varoitukset kirjoitetaan "
-"/var/log/messages-tiedostoon, <i>IGNORE</i>:\n"
-"ei tee mitään, <i>EXEC</i>: suorittaa komentojonon erittelyn <b>Polku "
-"komentojonoon</b> mukaan, <i>SUSPEND</i>: lopettaa merkintöjen\n"
-"kirjoittamisen levylle, <i>SINGLE</i>: vaihtaa tietokoneen yhden käyttäjän "
-"tilaan, <i>HALT</i>: sammuttaa\n"
+"<i>SYSLOG</i> tarkoittaa: levytila varoitukset kirjoitetaan /var/log/messages-tiedostoon, <i>IGNORE</i>:\n"
+"ei tee mitään, <i>EXEC</i>: suorittaa komentojonon erittelyn <b>Polku komentojonoon</b> mukaan, <i>SUSPEND</i>: lopettaa merkintöjen\n"
+"kirjoittamisen levylle, <i>SINGLE</i>: vaihtaa tietokoneen yhden käyttäjän tilaan, <i>HALT</i>: sammuttaa\n"
"järjestelmän.</p>\n"
#. disk space dialog help 5/6
#: src/include/audit-laf/helps.rb:150
msgid ""
-"<p>You can also specify a <b>Disk Full Action</b> (disk has become full "
-"already) and\n"
-"a <b>Disk Error Action</b> (performed whenever an error is detected while "
-"writing to disk).\n"
+"<p>You can also specify a <b>Disk Full Action</b> (disk has become full already) and\n"
+"a <b>Disk Error Action</b> (performed whenever an error is detected while writing to disk).\n"
"Available actions are the same as above (except for <i>EMAIL</i>).</p>"
msgstr ""
-"<p>Voit myös määritellä <b>Toiminto Levy täynnä</b> (levy on jo täyttynyt) ja "
-"\n"
-"<b>Levyvirhe-toiminto</b> (suoritetaan kun huomataan virhe levylle "
-"kirjoitettaessa).\n"
-"Saatavilla olevat toiminnot ovat samat kuin yläpuolella (paitsi <i>EMAIL</i>"
-").</p>"
+"<p>Voit myös määritellä <b>Toiminto Levy täynnä</b> (levy on jo täyttynyt) ja \n"
+"<b>Levyvirhe-toiminto</b> (suoritetaan kun huomataan virhe levylle kirjoitettaessa).\n"
+"Saatavilla olevat toiminnot ovat samat kuin yläpuolella (paitsi <i>EMAIL</i>).</p>"
#. disk space dialog help 5/6
#: src/include/audit-laf/helps.rb:156
msgid ""
"<p><b>Note:</b> All scripts specified for <i>EXEC</i> must be owned\n"
-"by 'root', have '0750' file permissions, and the full path name has to be "
-"entered.</p>\n"
+"by 'root', have '0750' file permissions, and the full path name has to be entered.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Huomaa:</b>Kaikki yksilöidyt komentosarjat toimintoa <i>SUORITA</i> "
-"varten:\n"
-"omistajan on oltava 'root', tiedosto-oikeuksien on oltava '0750' ja koko "
-"polun nimi tulee olla annettuna.</p>\n"
+"<p><b>Huomaa:</b>Kaikki yksilöidyt komentosarjat toimintoa <i>SUORITA</i> varten:\n"
+"omistajan on oltava 'root', tiedosto-oikeuksien on oltava '0750' ja koko polun nimi tulee olla annettuna.</p>\n"
#. rules dialog help 1/6
#: src/include/audit-laf/helps.rb:160
@@ -822,45 +750,31 @@
#. rules dialog help 2/6
#: src/include/audit-laf/helps.rb:167
-msgid ""
-"<p><b>Note:</b><br>Locking the rules means they cannot be changed until next "
-"reboot.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Huomaa:</b><br>Sääntöjen lukitus merkitsee ettei niitä voi muuttaa "
-"ennen seuraavaa uudelleenkäynnistystä! </p>"
+msgid "<p><b>Note:</b><br>Locking the rules means they cannot be changed until next reboot.</p>"
+msgstr "<p><b>Huomaa:</b><br>Sääntöjen lukitus merkitsee ettei niitä voi muuttaa ennen seuraavaa uudelleenkäynnistystä! </p>"
#. rules dialog help 3/6
#: src/include/audit-laf/helps.rb:171
msgid ""
"<p>Enabling auditing without additional rules will cause the\n"
-" applications which use <i>libaudit</i>, e.g. PAM to log to "
-"/var/log/audit/audit.log (default).</p> "
+" applications which use <i>libaudit</i>, e.g. PAM to log to /var/log/audit/audit.log (default).</p> "
msgstr ""
"<p>Kirjaamisen salliminen ilman lisäsääntöjä aiheuttaa\n"
-" <i>libaudit:a</i>, käyttävän sovelluksen esim. PAM, kirjauksen tänne: "
-"/var/log/audit/audit.log (oletus).</p>"
+" <i>libaudit:a</i>, käyttävän sovelluksen esim. PAM, kirjauksen tänne: /var/log/audit/audit.log (oletus).</p>"
#. rules dialog help 4/6
#: src/include/audit-laf/helps.rb:175
msgid ""
-"<p>You can also edit the rules manually, which we only recommended for "
-"advanced users.<br>\n"
+"<p>You can also edit the rules manually, which we only recommended for advanced users.<br>\n"
"For more information about all options, see 'man auditctl'.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Voit myös muokata sääntöjä käsin, tämä on suositeltua vain edistyneille "
-"käyttäjille.<br>\n"
+"<p>Voit myös muokata sääntöjä käsin, tämä on suositeltua vain edistyneille käyttäjille.<br>\n"
"Lisätiedot kaikista valinnoista saa käskyllä 'man auditctl'.</p>\n"
#. rules dialog help 5/6
#: src/include/audit-laf/helps.rb:179
-msgid ""
-"<p><b>Check Syntax</b> sends the rules via <i>auditctl</i> to the audit "
-"subsystem and checks the syntax.<br><b>Restore</b> restores the settings from "
-"/etc/audit/audit.rules.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b>Tarkista kielioppi</b> lähettää säännöt <i>auditctl:n</i>kautta "
-"audit-alijärjestelmälle ja tarkistaa onko kielioppi oikein.<br><b>Palauta</b> "
-"palauttaa asetukset kohteesta /etc/audit/audit.rules.</p>\n"
+msgid "<p><b>Check Syntax</b> sends the rules via <i>auditctl</i> to the audit subsystem and checks the syntax.<br><b>Restore</b> restores the settings from /etc/audit/audit.rules.</p>\n"
+msgstr "<p><b>Tarkista kielioppi</b> lähettää säännöt <i>auditctl:n</i>kautta audit-alijärjestelmälle ja tarkistaa onko kielioppi oikein.<br><b>Palauta</b> palauttaa asetukset kohteesta /etc/audit/audit.rules.</p>\n"
#. rules dialog help 6/6
#: src/include/audit-laf/helps.rb:183
@@ -870,11 +784,8 @@
"Click <b>Load</b> to open a file selection dialog in which you can load\n"
"an example rules file.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Käytä painiketta <b>Palauta ja Nollaa</b> sääntöjen palautukseen ja "
-"muutosten perumiseen (edellisestä kieliopin tarkastuksesta) kutsumalla <i>"
-"auditctl</i>.\n"
-"Painike <b>Lataa </b> avaa tiedostovalinnan keskusteluikkunan ja voit ladata "
-"esimerkin ohjetiedostosta.</p>\n"
+"<p>Käytä painiketta <b>Palauta ja Nollaa</b> sääntöjen palautukseen ja muutosten perumiseen (edellisestä kieliopin tarkastuksesta) kutsumalla <i>auditctl</i>.\n"
+"Painike <b>Lataa </b> avaa tiedostovalinnan keskusteluikkunan ja voit ladata esimerkin ohjetiedostosta.</p>\n"
#. Header of tab in tab widget
#: src/include/audit-laf/wizards.rb:123
@@ -904,11 +815,8 @@
#. skip it during initial and second stage or when create AY profile
#: src/modules/AuditLaf.rb:318
-msgid ""
-"<p>To continue the configuration of Linux Auditing, the package <b>%1</b> "
-"must be installed.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Jatkaaksesi kirjaamisen määrittämistä <b>%1</b> tulee olla asennettuna.</p>"
+msgid "<p>To continue the configuration of Linux Auditing, the package <b>%1</b> must be installed.</p>"
+msgstr "<p>Jatkaaksesi kirjaamisen määrittämistä <b>%1</b> tulee olla asennettuna.</p>"
#: src/modules/AuditLaf.rb:321
msgid "<p>Install it now?</p>"
@@ -997,11 +905,6 @@
#. message about loaded kernel module
#: src/modules/AuditLaf.rb:470
-#| msgid ""
-#| " The 'apparmor' kernel module is loaded.\n"
-#| "The kernel uses a running audit daemon to log audit\n"
-#| "events to /var/log/audit/audit.log (default). \n"
-#| "Do you want to start the daemon now?"
msgid ""
"The 'apparmor' kernel module is loaded.\n"
"The kernel uses a running audit daemon to log audit\n"
@@ -1013,7 +916,6 @@
#. Headline of a popup
#: src/modules/AuditLaf.rb:477
-#| msgid "Start daemon."
msgid "Start of Audit Daemon"
msgstr "Käynnistä Audit-demoni."
@@ -1027,7 +929,6 @@
msgstr "&Käynnistä"
#: src/modules/AuditLaf.rb:479
-#| msgid "Do not install"
msgid "&Do not start"
msgstr "&Älä Käynnistä"