openSUSE Translation Commits
Threads by month
- ----- 2024 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
November 2015
- 24 participants
- 835 discussions
06 Nov '15
Author: minton
Date: 2015-11-06 04:06:58 +0100 (Fri, 06 Nov 2015)
New Revision: 94636
Modified:
trunk/packages/pt/po/factory8.pt.po
Log:
Merged factory8.pot for pt
Modified: trunk/packages/pt/po/factory8.pt.po
===================================================================
--- trunk/packages/pt/po/factory8.pt.po 2015-11-06 03:06:53 UTC (rev 94635)
+++ trunk/packages/pt/po/factory8.pt.po 2015-11-06 03:06:58 UTC (rev 94636)
@@ -1,10849 +1,12416 @@
# This file was automatically generated
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2013-01-09 09:41:32\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-06 04:10:47\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#. description(texlive-memdesign)
-msgid ""
-"\"A Few Notes on Book Design\" provides an introduction to the business of "
-"book design. It is an extended version of what used to be the first part of "
-"the memoir users' manual. Please note that the compiled copy, supplied in "
-"the package, uses commercial fonts; the README file contains instructions on "
-"how to compile the document without these fonts.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-26 23:17:44 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-scottish-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-scottish"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-latex4wp)
-msgid ""
-"\"LaTeX for Word Processor Users\" is a guide that helps converting "
-"knowledge and techniques of word processing into the LaTeX typesetting "
-"environment. It aims at helping WP users use LaTeX instead.\n"
-"\n"
-"date: 2010-09-15 15:37:36 +0000"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-scottish-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-scottish"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-intro-scientific)
-msgid ""
-"\"Writing Scientific Documents Using LaTeX\" is an article introducing the "
-"use of LaTeX in typesetting scientific documents. It covers the basics of "
-"creating a new LaTeX document, special typesetting considerations, "
-"mathematical typesetting and graphics. It also touches on bibliographic data "
-"and BibTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2009-02-22 09:18:48 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-serbian)
+#, fuzzy
+msgid "Package babel-serbian"
+msgstr "Gerenciador de Pacotes"
-#. description(texlive-ionumbers)
-msgid ""
-"'ionumbers' stands for 'input/output numbers'. The package restyles numbers "
-"in maths mode. If a number in the input file is written, e.g., as $3,231.44$ "
-"as commonly used in English texts, the package is able to restyle it to be "
-"output as $3\\,231{,}44$ as commonly used in German texts (and vice versa). "
-"This may be useful, for example, if you have a large table and want to "
-"include it in texts with different output conventions without the need to "
-"change the table. The package can also automatically group digits left of "
-"the decimal separator (thousands) and right of the decimal separator "
-"(thousandths) in triplets without the need of specifing commas (English) or "
-"points (German) as separators. E.g., the input $1234.567890$ can be output "
-"as $1\\,234.\\,567\\,890$. Finally, an e starts the exponent of the number. "
-"For example, $21e6$ may be output as $26\\times10\\,^{6}$.\n"
-"\n"
-"date: 2011-06-15 07:16:20 +0000"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-serbian)
+#, fuzzy
+msgid "The babel-serbian package"
+msgstr "Instalar pacotes"
-#. summary(texlive-mp3d)
-msgid "3D animations"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-serbian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-serbian"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-linegoal)
-msgid "A \"dimen\" that returns the space left on the line"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-serbian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-serbian"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-lshort-english)
-msgid "A (Not So) Short Introduction to LaTeX2e"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-serbianc)
+msgid "Babel module to support Serbian Cyrillic"
msgstr ""
-#. description(texlive-inlinebib)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-serbianc)
msgid ""
-"A BibTeX style and a LaTeX package that allow for a full bibliography at the "
-"end of the document as well as citation details in footnotes. The footnote "
-"details include \"op. cit.\" and \"ibid.\" contractions.\n"
+"The package provides support for Serbian documents written in Cyrillic, in babel.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-11 23:29:31 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-iopart-num)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-serbianc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-serbianc"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-serbianc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-serbianc"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-slovak)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for typesetting Slovak"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-slovak)
msgid ""
-"A BibTeX style providing numeric citation in Harvard-like format. Intended "
-"for use with Institute of Physics (IOP) journals, including Journal of "
-"Physics.\n"
+"The package provides the language definition file for support of Slovak in babel, including Slovak variants of LaTeX built- in-names. Shortcuts are also defined.\n"
"\n"
-"date: 2009-01-27 14:17:42 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:43:44 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lfb)
-msgid "A Greek font with normal and bold variants"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-slovak-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-slovak"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-latexcheat)
-msgid "A LaTeX cheat sheet"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-slovak-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-slovak"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-latexcheat-ptbr)
-msgid "A LaTeX cheat sheet, in Brazilian Portuguese"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-slovenian)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for typesetting Slovenian"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. summary(texlive-latexcheat-esmx)
-msgid "A LaTeX cheat sheet, in Spanish"
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-slovenian)
+msgid ""
+"The package provides the language definition file for support of Slovenian in babel. Several shortcuts are defined, as well as translations to Slovenian of standard \"LaTeX names\".\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-22 10:43:44 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-isodoc)
-msgid "A LaTeX class for the preparation of letters and invoices"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-slovenian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-slovenian"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-latex-course)
-msgid "A LaTeX course as a projected presentation"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-slovenian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-slovenian"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-latex4wp)
-msgid "A LaTeX guide specifically designed for word processor users"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-sorbian)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Upper and Lower Sorbian"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. description(texlive-manfnt)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-sorbian)
msgid ""
-"A LaTeX package for easy access to the symbols of the Knuth's 'manual' font, "
-"such as the Dangerous Bend and Manual-errata Arrow.\n"
+"The package provides language definitions file for support of both Upper and Lower Sorbian, in babel. Some shortcuts are defined, as well as translations to the relevant language of standard \"LaTeX names\".\n"
"\n"
-"date: 2007-01-02 13:43:33 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:43:44 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ltxindex)
-msgid ""
-"A LaTeX package that allows the user to make indexes with GNU's Texindex "
-"program, instead of makeindex. It provides the indexing commands available "
-"in Texinfo by default, but only defines the concept index (cp) by default -- "
-"the user must define other standard indexes, and there is no provision for "
-"custom indexes. The package is not currently maintained.\n"
-"\n"
-"date: 2009-10-01 18:18:08 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-sorbian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-sorbian"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-lcd)
-msgid ""
-"A LaTeX package that will display text as on an LCD display. Assumes 8-bit "
-"input in its internal verbatim-style environment.\n"
-"\n"
-"date: 2006-11-14 19:05:17 +0000"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-sorbian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-sorbian"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-labels)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-spanish)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Spanish"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-spanish)
msgid ""
-"A LaTeX package to print a regular grid of ragged-right labels on a page, "
-"suitable for sheets of labels which can be fed through a printer. Macros are "
-"provided to allow easy input of names and addresses in a form free of TeX "
-"markup. Equally useful is a feature for making multiple copies of a single "
-"label, e.g., return address stickers to go with the labels. Rows, columns, "
-"borders can all be specified to match the label sheet being used.\n"
+"This bundle provides the means to typeset Spanish text, with the support provided by the LaTeX standard package babel. Note that separate support is provided for those who wish to typeset Spanish as written in Mexico.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-28 22:01:21 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:43:44 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ltxindex)
-msgid "A LaTeX package to typeset indices with GNU's Texindex"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-spanish-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-spanish"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-keystroke)
-msgid ""
-"A LaTeX package which provides macros for the graphical representation of "
-"the keys on a computer keyboard.\n"
-"\n"
-"date: 2010-04-23 11:36:14 +0000"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-spanish-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-spanish"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-latexcheat)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-swedish)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for typesetting Swedish"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-swedish)
msgid ""
-"A LaTeX reference sheet for writing scientific papers. Unlike many other "
-"such sheets, this sheet does not focus on typesetting mathematics (though it "
-"does list some symbols).\n"
+"The package provides the language definition file for Swedish.\n"
"\n"
-"date: 2009-04-07 06:49:48 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:43:44 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-makecirc)
-msgid "A MetaPost library for drawing electrical circuit diagrams"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-swedish-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-swedish"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-mathspic)
-msgid "A Perl filter program for use with PiCTeX"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-swedish-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-swedish"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-lshort-persian)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-thai)
+#, fuzzy
+msgid "Support for Thai within babel"
+msgstr "Federação da Rússia"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-thai)
msgid ""
-"A Persian (Farsi) translation of Oetiker's (not so) short introduction.\n"
+"The package provides support for typesetting Thai text. within the babel system.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-09 22:05:00 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:50:09 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mpman-ru)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-thai-doc)
#, fuzzy
-msgid "A Russian translation of the MetaPost manual"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Documentation for texlive-babel-thai"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-lshort-slovak)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-thai-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-thai"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-turkish)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Turkish documents"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-turkish)
msgid ""
-"A Slovak translation of Oetiker's (not so) short introduction.\n"
+"The package provides support, within babel, of the Turkish language.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-30 00:42:23 +0000"
+"date: 2014-03-25 06:43:48 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-slovenian)
-msgid ""
-"A Slovenian translation of the Not So Short Introduction to LaTeX 2e.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-22 08:50:40 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-turkish-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-turkish"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-turkish-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-turkish"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-ukraineb)
+msgid "Package babel-ukraineb"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-spanish)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-ukraineb)
+#, fuzzy
+msgid "The babel-ukraineb package"
+msgstr "Instalar pacotes"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-ukraineb-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-ukraineb"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-ukraineb-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-ukraineb"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-vietnamese)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for typesetting Vietnamese"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-vietnamese)
msgid ""
-"A Spanish translation of the Short Introduction to LaTeX2e, version 20.\n"
+"The package provides the language definition file for support of Vietnamese in babel.\n"
"\n"
-"date: 2010-03-01 00:49:06 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:50:09 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-l2tabu-spanish)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-welsh)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Welsh"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-welsh)
msgid ""
-"A Spanish translation of the l2tabu practical guide to LaTeX2e by Mark "
-"Trettin. A list of obsolete packages, commands and usages.\n"
+"The package provides the language definition file for Welsh. (Mostly Welsh-language versions of the standard names in a LaTeX file.)\n"
"\n"
-"date: 2008-08-22 08:50:40 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-insbox)
-msgid "A TeX macro for inserting pictures/boxes into paragraphs"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-welsh-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-welsh"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-latex)
-msgid "A TeX macro package that defines LaTeX"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-welsh-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-welsh"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-junicode)
-msgid "A TrueType font for mediaevalists"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-background)
+msgid "Placement of background material on pages of a document"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-turkish)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-background)
msgid ""
-"A Turkish translation of Oetiker's (not so) short introduction.\n"
+"The package offers the placement of background material on the pages of a document. The user can control many aspects (contents, position, color, opacity) of the background material that will be displayed; all placement and attribute settings are controlled by setting key values. The package makes use of the everypage package, and uses pgf/tikz for attribute control.\n"
"\n"
-"date: 2007-03-09 11:50:50 +0000"
+"date: 2014-03-04 20:07:04 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mentis)
-msgid "A basis for books to be published by Mentis publishers"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-background-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-background"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-latex-course)
-msgid ""
-"A brief Beamer-based slide presentation on LaTeX, based on Rupprecht's LaTeX "
-"2.09 course, which the author has translated to English and taken to LaTeX2e/"
-"Beamer. Additional material was taken from the Short Introduction to LaTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-22 14:39:18 +0000"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-b:texlive-background-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-background"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-js-misc)
-msgid ""
-"A bunch of packages, including: - idverb.tex, for 'short verbatim'; - xfig."
-"tex, for including xfig/transfig output in a TeX document; and - cassette."
-"tex for setting cassette labels.\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-28 11:18:01 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-backnaur)
+msgid "Typeset Backus Naur Form definitions"
msgstr ""
-#. description(texlive-ms)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-backnaur)
msgid ""
-"A bundle of LaTeX packages by Martin Schroder; the collection comprises: - "
-"count1to, make use of fixed TeX counters; - everysel, set commands to "
-"execute every time a font is selected; - everyshi, set commands to execute "
-"whenever a page is shipped out; - multitoc, typeset the table of contents in "
-"multiple columns; - prelim2e, mark typeset pages as preliminary; and - "
-"ragged2e, typeset ragged text and allow hyphenation.\n"
+"The package typesets Backus-Naur Form (BNF) definitions. It creates aligned lists of productions, with numbers if required. It can also print in-line BNF expressions using math mode.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-24 15:58:39 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lcdftypetools)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-backnaur-doc)
#, fuzzy
-msgid "A bundle of outline font manipulation tools"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Documentation for texlive-backnaur"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-koma-script)
-msgid "A bundle of versatile classes and packages"
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-ltxtools)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-backnaur-doc)
#, fuzzy
-msgid "A collection of LaTeX API macros"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-backnaur"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-juramisc)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-bangtex)
+msgid "Writing Bangla and Assamese with LaTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-bangtex)
msgid ""
-"A collection of classes for typesetting court sentences, legal opinions, and "
-"dissertations for German lawyers. The package is still under development.\n"
+"The bundle provides class files for writing Bangla and Assamese with LaTeX, and Metafont sources for fonts.\n"
"\n"
-"date: 2007-11-23 18:34:36 +0000"
+"date: 2012-05-25 20:30:43 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-latex-fonts)
-msgid "A collection of fonts used in LaTeX distributions"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-bangtex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-bangtex"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-ncctools)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-bangtex-doc)
#, fuzzy
-msgid "A collection of general packages for LaTeX"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bangtex"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-mfware)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-barcodes)
+msgid "Fonts for making barcodes"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-barcodes)
msgid ""
-"A collection of programs (as web source) for processing the output of "
-"Metafont.\n"
+"The package deals with EAN barcodes; Metafont sources for fonts are provided, and a set of examples; for some codes, a small Perl script is needed.\n"
"\n"
-"date: 2012-06-24 09:08:44 +0000"
+"date: 2012-04-03 16:09:05 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ifsym)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-barcodes-doc)
#, fuzzy
-msgid "A collection of symbols"
+msgid "Documentation for texlive-barcodes"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-barcodes-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-barcodes"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-lhcyr)
-msgid ""
-"A collection of three LaTeX 2e styles intended for typesetting Russian and "
-"bilingual English-Russian documents, using the lh fonts and without the "
-"benefit of babel's language-switching mechanisms. The packages (lhcyralt and "
-"lhcyrwin for use under emTeX, and lhcyrkoi for use under teTeX) provide "
-"mappings between the input encoding and the font encoding (which is "
-"described as OT1). The way this is done does not match the way inputenc "
-"would do the job, for output via fontenc to one of the T2 series of font "
-"encodings.\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-22 09:10:15 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-bardiag)
+msgid "LateX package for drawing bar diagrams"
msgstr ""
-#. description(texlive-moreverb)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-bardiag)
msgid ""
-"A collection of verbatim facilities that provide line-numbered verbatim, "
-"verbatim that obey's TAB characters, verbatim input and verbatim output to "
-"file. The package makes use of the LaTeX required verbatim package. The "
-"package formed from a series of small pieces, and is somewhat unstructured. "
-"The user who looks for thought-through verbatim facilities is advised to "
-"consider using the fancyvrb package in place of moreverb.\n"
+"The main purpose of the package is to make the drawing of bar diagrams possible and easy in LaTeX. The BarDiag package is inspired by and based on PSTricks.\n"
"\n"
-"date: 2011-04-18 20:03:09 +0000"
+"date: 2012-07-19 13:23:05 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-latexfileinfo-pkgs)
-msgid "A comparison of packages showing LaTeX file information"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-bardiag-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-bardiag"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-kpfonts)
-msgid "A complete set of fonts for text and mathematics"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-b:texlive-bardiag-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bardiag"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-mathmode)
-msgid "A comprehensive review of mathematics in (La)TeX"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-barr)
+msgid "Diagram macros by Michael Barr"
msgstr ""
-#. description(texlive-lgreek)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-barr)
msgid ""
-"A conversion of Silvio Levy's Plain TeX macros for use with LaTeX.\n"
+"Diagxy is a general diagramming package, useful for diagrams in a number of mathematical disciplines. Diagxy is a development of an earlier (successful) package to use the facilities of the xypic bundle.\n"
"\n"
-"date: 2011-03-14 19:27:38 +0000"
+"date: 2012-02-21 11:31:05 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-metapost)
-msgid "A development of Metafont for creating graphics"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-barr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-barr"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-latex-doc-ptr)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-barr-doc)
#, fuzzy
-msgid "A direction-finder for LaTeX documentation"
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-barr"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-jura)
-msgid "A document class for German legal texts"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-bartel-chess-fonts)
+msgid "A set of fonts supporting chess diagrams"
msgstr ""
-#. description(texlive-leaflet)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-bartel-chess-fonts)
msgid ""
-"A document class to create small hand-outs (flyers) that fit on a single "
-"sheet of paper which is then folded twice. Pages are rearranged by LaTeX so "
-"that they print correctly on a single sheet -- no external script is "
-"necessary. (Works with PostScript and PDF.) This is a complete "
-"reimplementation with permission of the original author Jurgen "
-"Schlegelmilch.\n"
+"The fonts are provided as Metafont source.\n"
"\n"
-"date: 2012-07-05 13:17:31 +0000"
+"date: 2014-04-06 10:09:20 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-kixfont)
-msgid "A font for KIX codes"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-bartel-chess-fonts-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-bartel-chess-fonts"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-bartel-chess-fonts-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bartel-chess-fonts"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-bashful)
+msgid "Invoke bash commands from within LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-makeindex)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-bashful)
msgid ""
-"A general purpose hierarchical index generator; it accepts one or more input "
-"files (often produced by a text formatter such as TeX or troff), sorts the "
-"entries, and produces an output file which can be formatted. The formats of "
-"the input and output files are specified in a style file; by default, input "
-"is assumed to be an .idx file, as generated by LaTeX.\n"
+"The package makes it possible to execute Unix bash shell scripts from within LaTeX. The main application is in writing computer-science texts, in which you want to make sure the programs listed in the document are executed directly from the input. The package may use other Unix shells than bash, but does not work without modification in a Windows environment. The package requires the -shell-escape flag when LaTeX is processing your document.\n"
"\n"
-"date: 2011-09-24 07:40:13 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lualatex-doc)
-msgid "A guide to use of LaTeX with LuaTeX"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-bashful-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-bashful"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-bashful-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bashful"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-baskervald)
+msgid "Baskervald ADF fonts collection with TeX/LaTeX support"
msgstr ""
-#. description(texlive-koma-script-sfs)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-baskervald)
msgid ""
-"A koma-script parameter set for letters on A4 paper, complying with Finnish "
-"standards SFS 2486, 2487 and 2488; suitable for window envelopes with window "
-"on the left size in the sizes C5, C65, E5 and E65 (although, because the "
-"address window is smaller, for sizes E5 and E65 the address may not fit "
-"within the window, but ordinary 3-line address should fit).\n"
+"Baskervald ADF is a serif family with lining figures designed as a substitute for Baskerville. The family currently includes upright and italic or oblique shapes in each of regular, bold and heavy weights. All fonts include the slashed zero and additional non-standard ligatures. The support package renames them according to the Karl Berry fontname scheme and defines two families. One of these primarily provides access to the \"standard\" or default characters while the other supports additional ligatures. The included package files provide access to these features in LaTeX.\n"
"\n"
-"date: 2008-11-15 09:53:47 +0000"
+"date: 2014-04-03 09:47:35 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mongolian-babel)
-msgid "A language definition file for Mongolian in Babel"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-baskervald-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-baskervald"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-keyval2e)
-msgid "A lightweight and robust key-value parser"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-b:texlive-baskervald-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-baskervald"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-macros2e)
-msgid "A list of internal LaTeX2e macros"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-baskervald-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-baskervald"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mycv)
-msgid "A list-driven CV class, allowing TikZ decorations"
+#. description(texlive-specs-b:texlive-baskervald-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-baskervald"
msgstr ""
-#. summary(texlive-multido)
-msgid "A loop facility for Generic TeX"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-baskervaldx)
+msgid "Extension and modification of BaskervaldADF with LaTeX support"
msgstr ""
-#. description(texlive-ledmac)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-baskervaldx)
msgid ""
-"A macro package for typesetting scholarly critical editions. The ledmac "
-"package is a LaTeX port of the plain TeX EDMAC macros. It supports indexing "
-"by page and line number and simple tabular- and array-style environments. "
-"The package is distributed with the related ledpar and ledarab packages. The "
-"package is now superseded by eledmac.\n"
+"Extends and modifies the BaskervaldADF font (a Baskerville substitute) with more accented glyphs, with small caps and oldstyle figures in all shapes. Includes OpenType and PostScript fonts, as well as LaTeX support files.\n"
"\n"
-"date: 2012-09-17 10:04:36 +0000"
+"date: 2014-04-28 05:47:31 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-moderncv)
-msgid "A modern curriculum vitae class"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-baskervaldx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-baskervaldx"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-inconsolata)
-msgid "A monospaced font, with support files for use with TeX"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-b:texlive-baskervaldx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-baskervaldx"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-lhcyr)
-msgid "A non-standard Cyrillic input scheme"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-baskervaldx-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Severed fonts for texlive-baskervaldx"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-msg)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-baskervaldx-fonts)
#, fuzzy
-msgid "A package for LaTeX localisation"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "The separated fonts package for texlive-baskervaldx"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-mceinleger)
-msgid ""
-"A package for creating MC-covers on your own. It allows the creation of "
-"simple covers as well as covers with an additional page for more information "
-"about the cassette (table of contents e.g.). The rotating package is "
-"required.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-09 21:36:10 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-basque-book)
+#, fuzzy
+msgid "Class for book-type documents written in Basque"
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. description(texlive-mpattern)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-basque-book)
msgid ""
-"A package for defining and using patterns in MetaPost, using the Pattern "
-"Color Space available in PostScript Level 2.\n"
+"The class is derived from the LaTeX book class. The extensions solve grammatical and numeration issues that occur when book- type documents are written in Basque. The class is useful for writing books, PhD and Master Theses, etc., in Basque.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-15 21:34:26 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-miniplot)
-msgid "A package for easy figure arrangement"
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-imakeidx)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-basque-book-doc)
#, fuzzy
-msgid "A package for producing multiple indexes"
+msgid "Documentation for texlive-basque-book"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-isotope)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-basque-book-doc)
#, fuzzy
-msgid "A package for typesetting isotopes"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-basque-book"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-moresize)
-msgid ""
-"A package for using font sizes up to 35.88pt, for example with the EC fonts. "
-"New commands \\HUGE and \\ssmall for selecting font sizes are provided "
-"together with some options working around current LaTeX2e shortcomings in "
-"using big font sizes. The package also provides options for improving the "
-"typesetting of paragraphs (or headlines) with embedded math expressions at "
-"font sizes above 17.28pt.\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-20 18:23:31 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-basque-date)
+msgid "Print the date in Basque"
msgstr ""
-#. description(texlive-memexsupp)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-basque-date)
msgid ""
-"A package of code proposed as supporting material for memoir. The package is "
-"intended as a test bed for such code, which may in the fullness of time be "
-"adopted into the main memoir release.\n"
+"The package provides two LaTeX commands to print the current date in Basque according to the correct forms ruled by The Basque Language Academy (Euskaltzaindia). The commands automatically solve the complex declination issues of numbers in Basque.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-22 13:19:59 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-layaureo)
-msgid "A package to improve the A4 page layout"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-basque-date-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-basque-date"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-basque-date-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-basque-date"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-bbcard)
+msgid "Bullshit bingo, calendar and baseball-score cards"
msgstr ""
-#. description(texlive-mathcomp)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-bbcard)
msgid ""
-"A package which provides access to some interesting characters of the Text "
-"Companion fonts (TS1 encoding) in maths mode.\n"
+"Three jiffy packages for creating cards of various sorts with MetaPost.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-09 17:22:13 +0000"
+"date: 2012-05-17 15:06:31 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mxedruli)
-msgid "A pair of fonts for different Georgian alphabets"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-bbcard-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-bbcard"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-bbcard-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bbcard"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-bbding)
+msgid "A symbol (dingbat) font and LaTeX macros for its use"
msgstr ""
-#. description(texlive-ltabptch)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-bbding)
msgid ""
-"A patch for LaTeX bugs tools/3180 and tools/3480. The patch applies to "
-"version 4.11 of longtable.\n"
+"A symbol font (distributed as Metafont source) that contains many of the symbols of the Zapf dingbats set, together with an NFSS interface for using the font. An Adobe Type 1 version of the fonts is available in the niceframe fonts bundle.\n"
"\n"
-"date: 2010-03-07 15:35:25 +0000"
+"date: 2014-04-06 15:50:10 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-m-tx)
-msgid "A preprocessor for pmx"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-bbding-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-bbding"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-latex-brochure)
-msgid "A publicity flyer for LaTeX"
+#. description(texlive-specs-b:texlive-bbding-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bbding"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-bbm)
+msgid "\"Blackboard-style\" cm fonts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-jvlisting)
-msgid "A replacement for LaTeX's verbatim package"
+#. description(texlive-specs-b:texlive-bbm)
+msgid ""
+"Blackboard variants of Computer Modern fonts. The fonts are distributed as Metafont source (only); LaTeX support is available with the bbm-macros package. The Sauter font package has Metafont parameter source files for building the fonts at more sizes than you could reasonably imagine. A sample of these fonts appears in the blackboard bold sampler.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-06 15:37:39 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-keyreader)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-bbm-doc)
#, fuzzy
-msgid "A robust interface to xkeyval"
-msgstr "Interface do Kernel"
+msgid "Documentation for texlive-bbm"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-ltxkeys)
-msgid "A robust key parser for LaTeX"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-b:texlive-bbm-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bbm"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-imac)
-msgid ""
-"A set of files for producing correctly formatted documents for the "
-"International Modal Analysis Conference. The bundle provides a LaTeX package "
-"and a BibTeX style file.\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-06 16:30:22 +0000"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bbm-macros)
+msgid "LaTeX support for \"blackboard-style\" cm fonts"
msgstr ""
-#. description(texlive-ifsym)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bbm-macros)
msgid ""
-"A set of symbol fonts, written in Metafont, offering (respectively) clock-"
-"face symbols, geometrical symbols, weather symbols, mountaineering symbols, "
-"electronic circuit symbols and a set of miscellaneous symbols. A LaTeX "
-"package is provided, that allows the user to load only those symbols needed "
-"in a document.\n"
+"Provides LaTeX support for Blackboard variants of Computer Modern fonts. Declares a font family bbm so you can in principle write running text in blackboard bold, and lots of math alphabets for using the fonts within maths.\n"
"\n"
-"date: 2011-04-10 20:02:30 +0000"
+"date: 2012-04-25 16:00:26 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-midnight)
-msgid "A set of useful macro tools"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bbm-macros-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-bbm-macros"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bbm-macros-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bbm-macros"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bbold)
+msgid "Sans serif blackboard bold"
msgstr ""
-#. description(texlive-MemoirChapStyles)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bbold)
msgid ""
-"A showcase of chapter styles available to users of memoir: the six provided "
-"in the class itself, plus many from elsewhere (by the present author and "
-"others). The package's resources apply only to memoir, but the package draws "
-"from a number of sources relating to standard classes, including the "
-"fncychap package, and Vincent Zoonekynd's tutorial on headings.\n"
+"A geometric sans serif blackboard bold font, for use in mathematics; Metafont sources are provided, as well as macros for use with LaTeX. The Sauter font package has Metafont parameter source files for building the fonts at more sizes than you could reasonably imagine. See the blackboard sampler for a feel for the font's appearance.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-11 14:14:01 +0000"
+"date: 2014-04-06 15:50:10 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ltxnew)
-msgid "A simple means of creating commands"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bbold-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-bbold"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bbold-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bbold"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bbold-type1)
+msgid "An Adobe Type 1 format version of the bbold font"
msgstr ""
-#. description(texlive-ifxetex)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bbold-type1)
msgid ""
-"A simple package which provides an \\ifxetex conditional, so that other code "
-"can determine that it is running under XeTeX. The package requires the e-TeX "
-"extensions to the TeX primitive set.\n"
+"The files offer an Adobe Type 1 format version of the 5pt, 7pt and 10pt versions of the bbold fonts. The distribution also includes a map file, for use when incorporating the fonts into TeX documents; the macros provided with the original Metafont version of the font serve for the scaleable version, too. The fonts were produced to be part of the TeX distribution from Y&Y; they were generously donated to the TeX Users Group when Y&Y closed its doors as a business.\n"
"\n"
-"date: 2009-01-27 07:30:55 +0000"
+"date: 2014-04-06 15:50:10 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-minibox)
-msgid "A simple type of box for LaTeX"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bbold-type1-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-bbold-type1"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-latex-tds)
-msgid "A structured copy of the LaTeX distribution"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bbold-type1-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bbold-type1"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-japanese)
-msgid "A substitute for a babel package for Japanese"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bbold-type1-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-bbold-type1"
msgstr ""
-#. summary(texlive-metafont)
-msgid "A system for specifying fonts"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bbold-type1-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-bbold-type1"
msgstr ""
-#. description(texlive-latex2man)
-msgid ""
-"A tool to translate UNIX manual pages written with LaTeX into a man-page "
-"format understood by the Unix man(1) command. Alternatively HTML or TexInfo "
-"code can be produced. Output of parts of the text may be supressed using the "
-"conditional text feature.\n"
-"\n"
-"date: 2012-06-09 08:33:16 +0000"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bchart)
+msgid "Draw simple bar charts in LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-locality)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bchart)
msgid ""
-"A toolbox of macros designed to allow the LaTeX programmer to work around "
-"some of the restrictions of the TeX grouping mechanisms. The present release "
-"offers a preliminary view of the package; not all of its facilities are "
-"working optimally\n"
+"The package provides horizontal bar charts, drawn using TikZ on a numeric X-axis. The focus of the package is simplicity and aesthetics.\n"
"\n"
-"date: 2010-11-12 14:28:10 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-mongol)
-msgid ""
-"A translation of Oetiker's Not so short introduction.\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-09 22:05:00 +0000"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bchart-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-bchart"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bchart-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bchart"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bclogo)
+msgid "Creating colourful boxes with logos"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-korean)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bclogo)
msgid ""
-"A translation of Oetiker's original (not so) short introduction.\n"
+"The package facilitates the creation of colorful boxes with a title and logo. It may use either tikz or PSTricks as graphics engine.\n"
"\n"
-"date: 2006-08-27 15:41:02 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mpman-ru)
-msgid ""
-"A translation of the user manual, as distributed with MetaPost itself.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-22 15:15:44 +0000"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bclogo-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-bclogo"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bclogo-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bclogo"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-beamer)
+msgid "A LaTeX class for producing presentations and slides"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-chinese)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-beamer)
msgid ""
-"A translation to Chinese of the not so short introduction to LaTeX2e, "
-"presented by the Chinese TeX Society CTeX. The processed output is created "
-"by use of XeTeX.\n"
+"The beamer LaTeX class can be used for producing slides. Its functionality is similar to Prosper but does not need any external programs and can directly produce a presentation using pdflatex. Beamer uses pgf for pdf/ps independent graphics. Frames are created using \\frame{...}, and a frame can build multiple slides through a simple notation for specifying material for each slide within a frame. Beamer supports bibliographies, appendicies and transitions. Short versions of title, authors, institute can also be specified as optional parameters. A \\plainframe{} allows a picture, for example, to fill the whole frame. Support figure and table environments, transparency effects, a \\transduration command, animation commands, a pauses environment. Beamer also provides compatibility with other packages like prosper. The package now incorporates the functionality of the former translator package, which is used for customising the package for use in other language environments.\n"
"\n"
-"date: 2008-07-16 14:26:02 +0000"
+"date: 2013-12-25 21:16:09 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-iwona)
-msgid "A two-element sans-serif font"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-beamer-FUBerlin)
+msgid "Beamer, using the style of FU Berlin"
msgstr ""
-#. summary(texlive-kurier)
-msgid "A two-element sans-serif typeface"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-latex-doc-ptr)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-beamer-FUBerlin)
msgid ""
-"A two-page set of recommendations for users who need on-line documentation "
-"of LaTeX. The document supports the need for documentation of LaTeX itself, "
-"in distributions. For example, it could be used in the command texdoc latex, "
-"in the TeX live distribution.\n"
+"The bundle provides a beamer-derived class and a theme style file for the corporate design of the Free University in Berlin. Users may use the class itself (FUbeamer) or use the theme in the usual way with \\usetheme{BerlinFU}. Examples of using both the class and the theme are provided; the PDF is visually identical, so the catalogue only lists one; the sources of the examples do of course differ.\n"
"\n"
-"date: 2009-06-03 13:14:30 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mkpattern)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-beamer-FUBerlin-doc)
#, fuzzy
-msgid "A utility for making hyphenation patterns"
-msgstr "Clique para configurar a rede"
+msgid "Documentation for texlive-beamer-FUBerlin"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-mparhack)
-msgid "A workaround for a LaTeX bug in marginpars"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-c:texlive-beamer-FUBerlin-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-beamer-FUBerlin"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-juraabbrev)
-msgid "Abbreviations for typesetting (German) juridical documents"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-beamer-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-beamer"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-lstaddons)
-msgid "Add-on packagvess for listings: autogobble and line background"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-beamer-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-beamer"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-beamer-tut-pt)
+msgid "An introduction to the Beamer class, in Portuguese"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lualibs)
-msgid "Additional Lua functions for LuaTeX macro programmers"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-beamer-tut-pt)
+msgid ""
+"The beamer-tut-pt package\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-27 12:49:55 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-luatextra)
-msgid "Additional macros for Plain TeX and LaTeX in LuaTeX"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-beamer2thesis)
+msgid "Thesis presentations using beamer"
msgstr ""
-#. description(texlive-lineno)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-beamer2thesis)
msgid ""
-"Adds line numbers to selected paragraphs with reference possible through the "
-"LaTeX \\ref and \\pageref cross reference mechanism. Line numbering may be "
-"extended to footnote lines, using the fnlineno package.\n"
+"The package specifies a beamer theme for presenting a thesis.\n"
"\n"
-"date: 2011-02-16 16:09:51 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-initials)
-msgid "Adobe Type 1 decorative initial fonts"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-beamer2thesis-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-beamer2thesis"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-japanese-otf)
-msgid "Advanced font selection for platex and its friends"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-c:texlive-beamer2thesis-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-beamer2thesis"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-monofill)
-msgid "Alignment of plain text"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-beameraudience)
+msgid "Assembling beamer frames according to audience"
msgstr ""
-#. summary(texlive-moresize)
-msgid "Allows font sizes up to 35.83pt"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-beameraudience)
+msgid ""
+"The Beamer Audience package provides macros to easily assemble frames according to different audiences. It enables to pick up the frames for a specific audience while leaving their order according to a logical structure in the LaTeX source.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lcd)
-msgid "Alphanumerical LCD-style displays"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-beameraudience-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-beameraudience"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-nestquot)
-msgid "Alternate quotes between double and single with nesting"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-c:texlive-beameraudience-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-beameraudience"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-newpx)
-msgid "Alternative uses of the PX fonts, with improved metrics"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-beamerposter)
+msgid "Extend beamer and a0poster for custom sized posters"
msgstr ""
-#. summary(texlive-newtx)
-msgid "Alternative uses of the TX fonts, with improved metrics"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-beamerposter)
+msgid ""
+"The package enables the user to use beamer style operations on a canvas of the sizes provided by a0poster; font scaling is available (using packages such as type1cm if necessary). In addition, the package allows the user to benefit from the nice colour box handling and alignment provided by the beamer class (for example, with rounded corners and shadows). Good looking posters may be created very rapidly. Features include: scalable fonts using the fp and type1cm packages; posters in A-series sizes, and custom sizes like double A0 are possible; still applicable to custom beamer slides, e.g. 16:9 slides for a wide-screen (i.e. 1.78 aspect ratio); orientation may be portrait or landscape; a 'debug mode' is provided.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-morewrites)
-msgid "Always room for a new write stream"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-beamerposter-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-beamerposter"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-ifxetex)
-msgid "Am I running under XeTeX?"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-c:texlive-beamerposter-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-beamerposter"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-iftex)
-msgid "Am I running under pdfTeX, XeTeX or LuaTeX?"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-beamersubframe)
+msgid "Reorder frames in the PDF file"
msgstr ""
-#. summary(texlive-munich)
-msgid "An alternative authordate bibliography style"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-beamersubframe)
+msgid ""
+"The package provides a method to reorder frames in the PDF file without reordering the source. Its principal use is to embed or append frames with details on some subject. The author describes the package as \"experimental\".\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ncclatex)
-msgid "An extended general-purpose class"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-beamersubframe-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-beamersubframe"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-metafont-beginners)
-msgid "An introductory tutorial for Metafont"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-c:texlive-beamersubframe-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-beamersubframe"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-metafont-beginners)
-msgid ""
-"An old introduction to the use of Metafont, that has stood the test of time. "
-"It focuses on using the program, rather than designing fonts, but does offer "
-"advice about understanding errors in other people's fonts.\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-23 14:10:32 +0000"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-beamertheme-upenn-bc)
+msgid "Beamer themies for Boston College and the University of Pennsylvania"
msgstr ""
-#. description(texlive-marginfix)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-beamertheme-upenn-bc)
msgid ""
-"Authors using LaTeX to typeset books with significant margin material often "
-"run into the problem of long notes running off the bottom of the page. A "
-"typical workaround is to insert \\vshift commands by hand, but this is a "
-"tedious process that is invalidated when pagination changes. Another "
-"workaround is memoir's \\sidebar function, but this can be unsatisfying for "
-"short textual notes, and standard marginpars cannot be mixed with sidebars. "
-"This package implements a solution to make marginpars \"just work\" by "
-"keeping a list of floating inserts and arranging them intelligently in the "
-"output routine.\n"
+"Beamer themes in the colors of the University of Pennsylvania, USA, and Boston College, USA. Both were tested for the presentation theme 'Warsaw. Please note that these color themes are neither official nor exact! The colours are approximated from the universities' style guidelines and websites, and slightly modified where necessary to generate an appealing look. The universities neither endorse, nor provide any support for, these color themes. I give no warranty for the code.\n"
"\n"
-"date: 2010-09-10 21:39:51 +0000"
+"date: 2013-12-17 13:10:26 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lua2dox)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-beamertheme-upenn-bc-doc)
#, fuzzy
-msgid "Auto-documentation of lua code"
+msgid "Documentation for texlive-beamertheme-upenn-bc"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-listings-ext)
-msgid "Automated input of source"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-c:texlive-beamertheme-upenn-bc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-beamertheme-upenn-bc"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-luatexbase)
-msgid "Basic resource management for LuaTeX code"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-beamerthemejltree)
+msgid "Contributed beamer theme"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyplain)
-msgid "Basic support for multiple languages in Plain TeX"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-beamerthemejltree)
+msgid ""
+"A theme for beamer presentations.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ijqc)
-msgid "BibTeX style file for the Intl. J. Quantum Chem"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-beamerthemenirma)
+msgid "A Beamer theme for academic presentations"
msgstr ""
-#. summary(texlive-jneurosci)
-msgid "BibTeX style for the Journal of Neuroscience"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-beamerthemenirma)
+msgid ""
+"The package developed for academic purposes. The distribution includes nothing more than style file needed for preparing presentations.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ltabptch)
-msgid "Bug fix for longtable"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-beamerthemenirma-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-beamerthemenirma"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-mylatexformat)
-msgid "Build a format based on the preamble of a LaTeX file"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-c:texlive-beamerthemenirma-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-beamerthemenirma"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-lshort-bulgarian)
-msgid "Bulgarian translation of the \"Short Introduction to LaTeX2e\""
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-beamerthemephnompenh)
+#, fuzzy
+msgid "Package beamerthemephnompenh"
+msgstr "Gerenciador de Pacotes"
-#. summary(texlive-inversepath)
-msgid "Calculate inverse file paths"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-c:texlive-beamerthemephnompenh)
+#, fuzzy
+msgid "The beamerthemephnompenh package"
+msgstr "Instalar pacotes"
-#. summary(texlive-MemoirChapStyles)
-msgid "Chapter styles in memoir class"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-beamerthemephnompenh-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-beamerthemephnompenh"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-labelcas)
-msgid "Check the existence of labels, and fork accordingly"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-c:texlive-beamerthemephnompenh-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-beamerthemephnompenh"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-latex-notes-zh-cn)
-msgid "Chinese Introduction to TeX and LaTeX"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-beebe)
+msgid "Package beebe"
msgstr ""
-#. summary(texlive-inlinebib)
-msgid "Citations in footnotes"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-beebe)
+msgid "The beebe package"
msgstr ""
-#. summary(texlive-jurarsp)
-msgid ""
-"Citations of judgements and official documents in (German) juridical "
-"documents"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-begriff)
+msgid "Typeset Begriffschrift"
msgstr ""
-#. description(texlive-iso10303)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-begriff)
msgid ""
-"Class and package files building on iso for typesetting the ISO 10303 (STEP) "
-"standards. Standard documents prepared using these packages have been "
-"published by ISO.\n"
+"The package defines maths mode commands for typesetting Frege's Begriffschrift.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-09 13:09:22 +0000"
+"date: 2014-03-25 18:16:16 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-jmlr)
-msgid "Class files for the Journal of Machine Learning Research"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-begriff-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-begriff"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-lps)
-msgid "Class for \"Logic and Philosophy of Science\""
+#. description(texlive-specs-c:texlive-begriff-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-begriff"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-belleek)
+msgid "Free replacement for basic MathTime fonts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-matc3mem)
-msgid "Class for MatematicaC3 textbooks"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-belleek)
+msgid ""
+"This package replaces the original MathTime fonts, not MathTime-Plus or MathTime Professional (the last being the only currently available commercial bundle).\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-06 15:50:10 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-msu-thesis)
-msgid "Class for Michigan State University Master's and PhD theses"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-belleek-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-belleek"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-c:texlive-belleek-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-belleek"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-belleek-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-belleek"
msgstr ""
-#. summary(texlive-icsv)
-msgid "Class for typesetting articles for the ICSV conference"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-belleek-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-belleek"
msgstr ""
-#. summary(texlive-muthesis)
-msgid "Classes for University of Manchester Dept of Computer Science"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bengali)
+msgid "Support for the Bengali language"
msgstr ""
-#. description(texlive-jsclasses)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bengali)
msgid ""
-"Classes jsarticle and jsbook are provided, together with packages okumacro, "
-"okuverb and morisawa. These classes are designed to work under ASCII "
-"Corporation's Japanese TeX system ptex.\n"
+"The package is based on Velthuis' transliteration scheme, with extensions to deal with the Bengali letters that are not in Devanagari. The package also supports Assamese.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-20 15:36:30 +0000"
+"date: 2012-05-25 20:30:43 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-jsclasses)
-msgid "Classes tailored for use with Japanese"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bengali-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-bengali"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bengali-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bengali"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bera)
+msgid "Bera fonts"
msgstr ""
-#. description(texlive-newfile)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bera)
msgid ""
-"Commands are defined to manage the limited pool of input and output handles "
-"provided by TeX. The streams so provided are mapped to various of the LaTeX "
-"input and output mechanisms. Some facilities of the verbatim package are "
-"also mapped.\n"
+"The package contains the Bera Type 1 fonts, and a zip archive containing files to use the fonts with LaTeX. Bera is a set of three font families: Bera Serif (a slab-serif Roman), Bera Sans (a Frutiger descendant), and Bera Mono (monospaced/typewriter). Support for use in LaTeX is also provided. The Bera family is a repackaging, for use with TeX, of the Bitstream Vera family.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-03 11:00:14 +0000"
+"date: 2012-11-30 14:48:00 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-matc3)
-msgid "Commands for MatematicaC3 textbooks"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bera-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-bera"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-mathdots)
-msgid "Commands to produce dots in math that respect font size"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bera-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bera"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-ifplatform)
-msgid "Conditionals to test which platform is being used"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bera-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-bera"
msgstr ""
-#. summary(texlive-idxlayout)
-msgid "Configurable index layout, responsive to KOMA-Script and memoir"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bera-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "The separated fonts package for texlive-bera"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-memory)
-msgid "Containers for data in LaTeX"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-berenisadf)
+msgid "Berenis ADF fonts and TeX/LaTeX support"
msgstr ""
-#. description(texlive-multibibliography)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-berenisadf)
msgid ""
-"Conventional standards for bibliography styles impose a forced choice "
-"between index and name/year citations, and corresponding references. The "
-"package avoids this choice, by providing alphabetic, sequenced, and even "
-"chronological orderings of references. Inline citations, that integrate "
-"these heterogeneous styles, are also supported (and work with other "
-"bibliography packages).\n"
+"The bundle provides the BerenisADF Pro font collection, in OpenType and PostScript Type 1 formats, together with support files to use the fonts in TeXnANSI (LY1) and LaTeX standard T1 and TS1 encodings.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-17 10:42:49 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-image-gallery)
-msgid ""
-"Create an overview of pictures from a digital camera or from other sources"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-berenisadf-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-berenisadf"
+msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-listofsymbols)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-berenisadf-doc)
#, fuzzy
-msgid "Create and manipulate lists of symbols"
-msgstr "Aplicativos"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-berenisadf"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-mp3d)
-msgid ""
-"Create animations of 3-dimensional objects (such as polyhedra) in MetaPost.\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-25 14:08:07 +0000"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-berenisadf-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-berenisadf"
msgstr ""
-#. summary(texlive-luaindex)
-msgid "Create index using lualatex"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-berenisadf-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-berenisadf"
msgstr ""
-#. summary(texlive-knittingpattern)
-msgid "Create knitting patterns"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-besjournals)
+#, fuzzy
+msgid "Package besjournals"
+msgstr "Gerenciador de Pacotes"
-#. summary(texlive-mychemistry)
-msgid "Create reaction schemes with LaTeX and ChemFig"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-c:texlive-besjournals)
+#, fuzzy
+msgid "The besjournals package"
+msgstr "Instalar pacotes"
-#. summary(texlive-leaflet)
-msgid "Create small handouts (flyers)"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-besjournals-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-besjournals"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-multirow)
-msgid "Create tabular cells spanning multiple rows"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-c:texlive-besjournals-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-besjournals"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-mceinleger)
-msgid "Creating covers for music cassettes"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-betababel)
+msgid "Insert ancient greek text coded in Beta Code"
msgstr ""
-#. description(texlive-mhchem)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-betababel)
msgid ""
-"Currently, the mhchem bundle consists of two packages: mhchem and rsphrase. "
-"The mhchem package provides two commands: one for typesetting chemical "
-"molecular formulae and one for typesetting chemical equations with these "
-"formulae. The rsphrase package contains the text of all official Risk and "
-"Safety (R and S) Phrases that are used to label chemicals. At the time "
-"being, these phrases are available in Danish, English, French, German "
-"(current spelling), and Spanish.\n"
+"The betababel package extends the babel polutonikogreek option to provide a simple way to insert ancient Greek texts with diacritical characters into your document using the commonly used Beta Code transliteration. You can directly insert Beta Code texts -- as they can be found at the Perseus project, for example -- without modification.\n"
"\n"
-"date: 2011-06-05 20:15:19 +0000"
+"date: 2012-04-24 09:13:54 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-modref)
-msgid "Customisation of cross-references in LaTeX"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-betababel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-betababel"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-lh)
-msgid "Cyrillic fonts that support LaTeX standard encodings"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-c:texlive-betababel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-betababel"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-lshort-czech)
-msgid "Czech translation of the \"Short Introduction to LaTeX2e\""
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-beton)
+msgid "Use Concrete fonts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-makeshape)
-msgid "Declare new PGF shapes"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-makebox)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-beton)
msgid ""
-"Define a \\makebox* command that does the same as a \\makebox command, "
-"except that the width is given by a sample text instead of an explicit "
-"length measure.\n"
+"Typeset a LaTeX2e document with the Concrete fonts designed by Don Knuth and used in his book \"Concrete Mathematics\".\n"
"\n"
-"date: 2006-12-02 13:51:32 +0000"
+"date: 2012-04-24 09:13:54 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-leading)
-msgid "Define leading with a length"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-beton-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-beton"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-newverbs)
-msgid "Define new versions of \\verb, including short verb versions"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-c:texlive-beton-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-beton"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-newvbtm)
-msgid "Define your own verbatim-like environment"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bez123)
+msgid "Support for Bezier curves"
msgstr ""
-#. summary(texlive-makebox)
-msgid "Defines a \\makebox* command"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-multenum)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bez123)
msgid ""
-"Defines an environment multienumerate, that produces an enumerated array in "
-"which columns are vertically aligned on the counter. The motivation was "
-"lists of answers for a text book, where there are many rather small items; "
-"the multienumerate environment goes some way to making such lists look "
-"neater.\n"
+"Provides additional facilities in a picture environment for drawing linear, cubic, and rational quadratic Bezier curves (standard LaTeX only offers non-rational quadratic splines). Provides a package multiply that provides a command for multiplication of a length without numerical overflow.\n"
"\n"
-"date: 2011-03-20 18:39:20 +0000"
+"date: 2012-06-07 13:01:30 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-newvbtm)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bez123-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-bez123"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bez123-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bez123"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bezos)
+msgid "Packages by Javier Bezos"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bezos)
msgid ""
-"Defines general purpose macro named \\newverbatim to define your own "
-"verbatim-like environment. It also has a supplementary style file varvbtm."
-"sty to provide set of macros for variants of verbatim, such as tab "
-"emulation.\n"
+"A set of packages that provide: tools for maths accents; a tool that changes page-numbering in frontmatter to arabic; tools for dealing with some annoyances in babel; a tool for making end- environment checking more meaningful; tensorial indexes; support for multi-file documents; tools for easy entry of Spanish index entries; dotless i's and j's for maths fonts; and fancy underlining.\n"
"\n"
-"date: 2011-09-17 08:58:19 +0000"
+"date: 2013-12-16 11:19:51 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-newunicodechar)
-msgid "Definitions of the meaning of Unicode characters"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bezos-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-bezos"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-nag)
-msgid "Detecting and warning about obsolete LaTeX commands"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bezos-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bezos"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-latexdiff)
-msgid "Determine and mark up significant differences between latex files"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bgreek)
+msgid "Using Beccari's fonts in betacode for classical Greek"
msgstr ""
-#. description(texlive-lettre)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bgreek)
msgid ""
-"Developed from the ancestor of the standard letter class, at the "
-"Observatoire de Geneve.\n"
+"This package implements a dialect of the Beta Code encoding (TLG and Perseus Projects) for typesetting classical Greek using Claudio Beccari's Greek Fonts. The package provides virtual fonts, to reference Beccari's fonts in bgreek mode, and support macros for use with LaTeX.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-08 21:21:56 +0000"
+"date: 2014-04-07 11:51:00 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-margbib)
-msgid "Display bibitem tags in the margins"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bgreek-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-bgreek"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bgreek-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bgreek"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bgteubner)
+msgid "Class for producing books for the publisher \"Teubner Verlag\""
msgstr ""
-#. description(texlive-layouts)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bgteubner)
msgid ""
-"Display information about a document, including: text positioning on a page; "
-"disposition of floats; layout of paragraphs, lists, footnotes, table of "
-"contents, and sectional headings; font boxes. Facilities are provided for a "
-"document designer to experiment with the layout parameters.\n"
+"The bgteubner document class has been programmed by order of the Teubner Verlag, Wiesbaden, Germany, to ensure that books of this publisher have a unique layout. Unfortunately, most of the documentation is only available in German. Since the document class is intended to generate a unique layout, many things (layout etc.) are fixed and cannot be altered by the user. If you want to use the document class for another purpose than publishing with the Teubner Verlag, this may arrise unwanted restrictions (For instance, the document class provides only two paper sizes: DIN A-5 and 17cm x 24cm; only two font families are supported: Times and European Computer Modern).\n"
"\n"
-"date: 2009-09-02 16:09:14 +0000"
+"date: 2013-10-30 12:49:16 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-isonums)
-msgid "Display numbers in maths mode according to ISO 31-0"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bgteubner-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-bgteubner"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-layouts)
-msgid "Display various elements of a document's layout"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bgteubner-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bgteubner"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-jpsj)
-msgid "Document Class for Journal of the Physical Society of Japan"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bguq)
+msgid "Improved quantifier stroke for Begriffsschrift packages"
msgstr ""
-#. summary(texlive-IEEEtran)
-msgid "Document class for IEEE Transactions journals and conferences"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bguq)
+msgid ""
+"The font contains a single character: the Begriffsschrift quantifier (in several sizes), as used to set the Begriffsschrift (concept notation) of Frege. The font is not intended for end users; instead it is expected that it will be used by other packages which implement the Begriffsschrift. An (unofficial) modified version of Josh Parsons' begriff is included as an example of implementation.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-07 11:51:00 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-kdgdocs)
-msgid "Document classes for Karel de Grote University College"
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-IEEEconf:texlive-IEEEconf-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bguq-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-IEEEconf"
+msgid "Documentation for texlive-bguq"
msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-IEEEtran:texlive-IEEEtran-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bguq-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-IEEEtran"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bguq"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-hyph-utf8:texlive-hyph-utf8-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bguq-fonts)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hyph-utf8"
-msgstr "Documento"
-
-#. summary(texlive-hyplain:texlive-hyplain-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hyplain"
+msgid "Severed fonts for texlive-bguq"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-ibycus-babel:texlive-ibycus-babel-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bguq-fonts)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ibycus-babel"
+msgid "The separated fonts package for texlive-bguq"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-ibygrk:texlive-ibygrk-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bhcexam)
+msgid "An exam class designed for Mathematics Teachers in China"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bhcexam)
+msgid ""
+"The class based on the exam class, and is specially designed for High School Mathematics Teachers in China.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-10 11:05:36 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bhcexam-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ibygrk"
+msgid "Documentation for texlive-bhcexam"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-icsv:texlive-icsv-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bhcexam-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-icsv"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bhcexam"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-idxlayout:texlive-idxlayout-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bib-fr)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-idxlayout"
-msgstr "Documento"
+msgid "French translation of classical BibTeX styles"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-ieeepes:texlive-ieeepes-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ieeepes"
-msgstr "Documento"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bib-fr)
+msgid ""
+"These files are French translations of the classical BibTeX style files. The translations can easily be modified by simply redefining FUNCTIONs named fr.*, at the beginning (lines 50- 150) of each file.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-27 13:08:24 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ifetex:texlive-ifetex-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bib-fr-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ifetex"
-msgstr "Documento"
+msgid "Documentation for texlive-bib-fr"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-ifluatex:texlive-ifluatex-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bib-fr-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ifluatex"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bib-fr"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-ifmslide:texlive-ifmslide-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibarts)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ifmslide"
-msgstr "Documento"
+msgid "\"Arts\"-style bibliographical information"
+msgstr "Sistema Gráfico Base"
-#. summary(texlive-ifmtarg:texlive-ifmtarg-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibarts)
+msgid ""
+"The bibarts package assists in making bibliographical lists in the way that is common in the arts; it requires an auxiliary program, for which source and a DOS executable are provided. (Documentation is in German, though bibarts.sty does contain a brief introduction in English, as a comment.)\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-10 11:05:36 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibarts-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ifmtarg"
+msgid "Documentation for texlive-bibarts"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-ifnextok:texlive-ifnextok-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibarts-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ifnextok"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bibarts"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-ifoddpage:texlive-ifoddpage-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ifoddpage"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biber)
+msgid "A BibTeX replacement for users of biblatex"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ifplatform:texlive-ifplatform-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ifplatform"
-msgstr "Documento"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biber)
+msgid ""
+"Biber is a BibTeX replacement for users of biblatex. Biber supports full UTF-8, can (re)-encode input and output, supports highly configurable sorting, dynamic bibliography sets and many other features. The CTAN distribution offers a compressed tar archive of the sources, etc., together with \"binary\" distributions for a variety of platforms. Note: on SourceForge biber is formally named \"biblatex-biber\", to distinguish it from an earlier (now apparently moribund) project called \"biber\".\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ifsym:texlive-ifsym-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ifsym"
-msgstr "Documento"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibexport)
+msgid "Extract a BibTeX file based on a .aux file"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-iftex:texlive-iftex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-iftex"
-msgstr "Documento"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibexport)
+msgid ""
+"A Bourne shell script that uses BibTeX to extract bibliography entries that are \\cite'd in a document. It can also expand a BibTeX file, expanding the abbreviations (other than the built- in ones like month names) and following the cross-references.\n"
+"\n"
+"date: 2011-12-03 08:04:10 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ifthenx:texlive-ifthenx-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibexport-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ifthenx"
-msgstr "Documento"
+msgid "Documentation for texlive-bibexport"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-ifxetex:texlive-ifxetex-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibexport-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ifxetex"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bibexport"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-iitem:texlive-iitem-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibhtml)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-iitem"
-msgstr "Documento"
+msgid "BibTeX support for HTML files"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. summary(texlive-ijmart:texlive-ijmart-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ijmart"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibhtml)
+msgid ""
+"Bibhtml consists of a Perl script and a set of BibTeX style files, which together allow you to output a bibliography as a collection of HTML files. The references in the text are linked directly to the corresponding bibliography entry, and if a URL is defined in the entry within the BibTeX database file, then the generated bibliography entry is linked to this. The package provides three different style files derived from each of the standard plain.bst and alpha.bst, as well as two style files derived from abbrv.bst and unsrt.bst (i.e., eight in total).\n"
+"\n"
+"date: 2013-09-08 19:40:59 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ijqc:texlive-ijqc-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibhtml-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ijqc"
+msgid "Documentation for texlive-bibhtml"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-imac:texlive-imac-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibhtml-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-imac"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bibhtml"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-image-gallery:texlive-image-gallery-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-image-gallery"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex)
+msgid "Bibliographies in LaTeX using BibTeX for sorting only"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-imakeidx:texlive-imakeidx-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-imakeidx"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex)
+msgid ""
+"Biblatex is a complete reimplementation of the bibliographic facilities provided by LaTeX in conjunction with BibTeX. It redesigns the way in which LaTeX interacts with BibTeX at a fairly fundamental level. With biblatex, BibTeX is only used (if it is used at all) to sort the bibliography and to generate labels. Formatting of the bibliography is entirely controlled by TeX macros (the BibTeX-based mechanism embeds some parts of formatting in the BibTeX style file. Good working knowledge in LaTeX should be sufficient to design new bibliography and citation styles; nothing related to BibTeX's language is needed. In fact, users need not remain bound to BibTeX for use with biblatex: an alternative bibliography processor biblatex- biber is available. Development of biblatex and biblatex-biber is closely coupled; the present release of biblatex is designed to work with biblatex-biber version 0.9.6. The package needs e- TeX, and uses the author's etoolbox and logreq packages. For users of
biblatex-biber, version 0.9 is required (at least; refer to the notes for the version of biblatex-biber that you are using). Apart from the features unique to biblatex, the package also incorporates core features of the following packages: babelbib, bibtopic, bibunits, chapterbib, cite, inlinebib, mcite and mciteplus, mlbib, multibib, splitbib. Biblatex supports split bibliographies and multiple bibliographies within one document, and separate lists of bibliographic shorthands. Bibliographies may be subdivided into parts (by chapter, by section, etc.) and/or segmented by topics (by type, by keyword, etc.). Biblatex is fully localized and can interface with the babel.\n"
+"\n"
+"date: 2013-11-24 16:41:16 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-impnattypo:texlive-impnattypo-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-impnattypo"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-apa)
+msgid "Biblatex citation and reference style for APA"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-import:texlive-import-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-import"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-apa)
+msgid ""
+"This is a fairly complete biblatex style (citations and references) for APA (American Psychological Association) publications. It implements and automates most of the guidelines in the APA 6th edition style guide for citations and references with a few (documented) exceptions (which are mainly currently impossible to automate in principle for any BibTeX- backed system). An example document is also given which typesets every citation and reference example in the APA 6th edition style guide. This version of the package requires use of biblatex v2.0 and biber v1.0 (at least).\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-17 03:56:09 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-imsproc:texlive-imsproc-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-apa-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-imsproc"
+msgid "Documentation for texlive-biblatex-apa"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-imtekda:texlive-imtekda-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-apa-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-imtekda"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-apa"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-incgraph:texlive-incgraph-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-incgraph"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-bwl)
+msgid "Biblatex citations for FU Berlin"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-inconsolata:texlive-inconsolata-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-bwl)
+msgid ""
+"The bundle provides a set of biblatex implementations of bibliography and citation styles for the Business Administration Department of the Free University of Berlin.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-bwl-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-inconsolata"
+msgid "Documentation for texlive-biblatex-bwl"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-index:texlive-index-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-bwl-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-index"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-bwl"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-initials:texlive-initials-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-caspervector)
+msgid "A simple citation style for Chinese users"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-caspervector)
+msgid ""
+"The package provides a simple and easily extensible biblography/citation style for Chinese LaTeX users, using biblatex.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-24 10:14:28 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-caspervector-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-initials"
+msgid "Documentation for texlive-biblatex-caspervector"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-inlinebib:texlive-inlinebib-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-caspervector-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-inlinebib"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-caspervector"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-inlinedef:texlive-inlinedef-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-inlinedef"
-msgstr "Documento"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-chem)
+msgid "A set of biblatex implementations of chemistry-related bibliography styles"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-inputtrc:texlive-inputtrc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-inputtrc"
-msgstr "Documento"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-chem)
+msgid ""
+"The bundle offers a set of styles to allow chemists to use biblatex. The package has complete styles for: all ACS journals; RSC journals using standard (Chem. Commun.) style; and Angewandte Chem. style, (thus covering a wide range of journals). A comprehensive set of examples of use is included.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-insbox:texlive-insbox-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-chem-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-insbox"
+msgid "Documentation for texlive-biblatex-chem"
msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-interactiveworkbook:texlive-interactiveworkbook-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-chem-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-interactiveworkbook"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-chem"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-interfaces:texlive-interfaces-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-interfaces"
-msgstr "Documento"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-chicago)
+msgid "Chicago style files for biblatex"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-interpreter:texlive-interpreter-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-chicago)
+msgid ""
+"This is a biblatex style that implements the Chicago 'author- date' and 'notes with bibliography' style specifications given in the Chicago Manual of Style, 16th edition. The style implements entry types for citing audio-visual materials. The package was previously known as biblatex-chicago-notes-df.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-chicago-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-interpreter"
+msgid "Documentation for texlive-biblatex-chicago"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-interval:texlive-interval-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-chicago-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-interval"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-chicago"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-inversepath:texlive-inversepath-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-inversepath"
+msgid "Documentation for texlive-biblatex"
msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-invoice:texlive-invoice-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-invoice"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-ionumbers:texlive-ionumbers-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ionumbers"
-msgstr "Documento"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-dw)
+msgid "Humanities styles for biblatex"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-iopart-num:texlive-iopart-num-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-iopart-num"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-dw)
+msgid ""
+"A small collection of styles for the biblatex package. It was designed for citations in the humanities and offers some features that are not provided by the standard biblatex styles. The styles are dependent on biblatex (at least version 0.9b) and cannot be used without it. Eine kleine Sammlung von Stilen fur das Paket biblatex. Es ist auf geisteswissenschaftliche Zitierweise zugeschnitten und bietet einige Funktionen, die von den Standard-Stilen von biblatex nicht direkt bereitgestellt werden. Biblatex-dw baut vollstandig auf biblatex auf und kann nicht ohne biblatex (mindestens in der Version 0.9b) verwendet werden.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ipaex:texlive-ipaex-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-dw-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ipaex"
+msgid "Documentation for texlive-biblatex-dw"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-ipaex-type1:texlive-ipaex-type1-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-dw-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ipaex-type1"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-dw"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-iso:texlive-iso-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-iso"
-msgstr "Documento"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-fiwi)
+msgid "Biblatex styles for use in German humanities"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-iso10303:texlive-iso10303-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-iso10303"
-msgstr "Documento"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-fiwi)
+msgid ""
+"The package provides a collection of styles for biblatex (version 1.7 is required, currently). It was designed for citations in German Humanities, especially film studies, and offers some features that are not provided by the standard biblatex styles. The style is highly optimized for documents written in German, and the main documentation is only available in German.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-isodate:texlive-isodate-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-fiwi-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-isodate"
+msgid "Documentation for texlive-biblatex-fiwi"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-isodoc:texlive-isodoc-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-fiwi-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-isodoc"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-fiwi"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-isomath:texlive-isomath-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-gost)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-isomath"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Biblatex support for GOST standard bibliographies"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. summary(texlive-isonums:texlive-isonums-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-isonums"
-msgstr "Documento"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-gost)
+msgid ""
+"The package provides biblatex support for Russian bibliography style GOST 7.0.5-2008\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-isorot:texlive-isorot-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-gost-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-isorot"
+msgid "Documentation for texlive-biblatex-gost"
msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-isotope:texlive-isotope-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-gost-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-isotope"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-gost"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-issuulinks:texlive-issuulinks-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-issuulinks"
-msgstr "Documento"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-historian)
+msgid "A Biblatex style"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-itnumpar:texlive-itnumpar-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-historian)
+msgid ""
+"A biblatex style, based on the Turabian Manual (a version of Chicago).\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-27 13:08:24 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-historian-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-itnumpar"
+msgid "Documentation for texlive-biblatex-historian"
msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-iwhdp:texlive-iwhdp-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-historian-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-iwhdp"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-historian"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-iwona:texlive-iwona-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-ieee)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-iwona"
+msgid "Ieee style files for biblatex"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-jablantile:texlive-jablantile-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-jablantile"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-ieee)
+msgid ""
+"This is a biblatex style that implements the bibliography style of the IEEE for biblatex. The implementation follows standard biblatex conventions, and can be used simply by loading biblatex with the appropriate option: \\usepackage[style=ieee]{biblatex} A demonstration database is provided to show how to format input for the style.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-jadetex:texlive-jadetex-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-ieee-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-jadetex"
+msgid "Documentation for texlive-biblatex-ieee"
msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-jamtimes:texlive-jamtimes-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-ieee-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-jamtimes"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-ieee"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-japanese:texlive-japanese-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-japanese"
-msgstr "Documento"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-juradiss)
+msgid "Biblatex stylefiles for German law thesis"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-japanese-otf:texlive-japanese-otf-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-japanese-otf"
-msgstr "Documento"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-juradiss)
+msgid ""
+"The package provides a style for use in typesetting a German law thesis with LaTeX. The package (using biblatex) is based on biblatex-dw and uses biber.\n"
+"\n"
+"date: 2013-03-29 22:21:06 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-japanese-otf-uptex:texlive-japanese-otf-uptex-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-juradiss-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-japanese-otf-uptex"
-msgstr "Documento"
+msgid "Documentation for texlive-biblatex-juradiss"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-jfontmaps:texlive-jfontmaps-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-juradiss-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-jfontmaps"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-juradiss"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-jknapltx:texlive-jknapltx-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-jknapltx"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-luh-ipw)
+msgid "Biblatex styles for social sciences"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-jlabels:texlive-jlabels-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-jlabels"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-luh-ipw)
+msgid ""
+"The bundle is a small collection of styles for biblatex. It was designed for citations in the Humanities, following the guidelines of style of the institutes for the social sciences of the Leibniz University Hannover/LUH (especially the Institute of Political Science). The bundle depends on biblatex (version 1.1 at least) and cannot be used without it.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-jmlr:texlive-jmlr-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-luh-ipw-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-jmlr"
+msgid "Documentation for texlive-biblatex-luh-ipw"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-jneurosci:texlive-jneurosci-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-luh-ipw-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-jneurosci"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-luh-ipw"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-jpsj:texlive-jpsj-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-jpsj"
-msgstr "Documento"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-manuscripts-philology)
+msgid "Manage classical manuscripts with biblatex"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-js-misc:texlive-js-misc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-js-misc"
-msgstr "Documento"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-manuscripts-philology)
+msgid ""
+"The package adds a new entry type: @manuscript to manage manuscript in classical philology, for example to prepare a critical edition.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-09 19:40:32 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-jsclasses:texlive-jsclasses-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-manuscripts-philology-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-jsclasses"
+msgid "Documentation for texlive-biblatex-manuscripts-philology"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-junicode:texlive-junicode-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-manuscripts-philology-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-junicode"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-manuscripts-philology"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-jura:texlive-jura-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-jura"
-msgstr "Documento"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-mla)
+msgid "MLA style files for biblatex"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-juraabbrev:texlive-juraabbrev-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-mla)
+msgid ""
+"The package provides biblatex support for citations in the format specified by the MLA handbook.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-mla-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-juraabbrev"
+msgid "Documentation for texlive-biblatex-mla"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-jurabib:texlive-jurabib-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-mla-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-jurabib"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-mla"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-juramisc:texlive-juramisc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-juramisc"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-musuos)
+msgid "A biblatex style for citations in musuos.cls"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-jurarsp:texlive-jurarsp-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-jurarsp"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-musuos)
+msgid ""
+"The style is designed for use with the musuos class, but it should be usable with other classes, too.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-jvlisting:texlive-jvlisting-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-musuos-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-jvlisting"
+msgid "Documentation for texlive-biblatex-musuos"
msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-kantlipsum:texlive-kantlipsum-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-musuos-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-kantlipsum"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-musuos"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-karnaugh:texlive-karnaugh-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-nature)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-karnaugh"
-msgstr "Documento"
+msgid "Biblatex support for Nature"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. summary(texlive-kastrup:texlive-kastrup-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-kastrup"
-msgstr "Documento"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-nature)
+msgid ""
+"The bundle offers styles that allow authors to use biblatex when preparing papers for submission to the journal Nature.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-kdgdocs:texlive-kdgdocs-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-nature-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-kdgdocs"
+msgid "Documentation for texlive-biblatex-nature"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-kerkis:texlive-kerkis-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-nature-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-kerkis"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-nature"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-kerntest:texlive-kerntest-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-kerntest"
-msgstr "Documento"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-nejm)
+msgid "Biblatex style for the New England Journal of Medicine (NEJM)"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-keycommand:texlive-keycommand-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-nejm)
+msgid ""
+"This is a biblatex numeric style based on the design of the New England Journal of Medicine (NEJM).\n"
+"\n"
+"date: 2011-09-19 06:28:16 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-nejm-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-keycommand"
+msgid "Documentation for texlive-biblatex-nejm"
msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-keyreader:texlive-keyreader-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-nejm-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-keyreader"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-nejm"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-keystroke:texlive-keystroke-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-keystroke"
-msgstr "Documento"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-philosophy)
+msgid "Styles for using biblatex for work in philosophy"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-keyval2e:texlive-keyval2e-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-philosophy)
+msgid ""
+"The packages offers two styles philosophy-classic and philosophy-modern, that facilitate the production of produce two different kinds of bibliography, based on the authoryear style, with options and features to manage the information about the translation of foreign texts or their reprints. Though the package's default settings are based on the conventions used in Italian publications, these styles can be used with every language recognized by babel, possibly with some simple redefinitions.\n"
+"\n"
+"date: 2014-03-28 08:30:53 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-philosophy-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-keyval2e"
+msgid "Documentation for texlive-biblatex-philosophy"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-kix:texlive-kix-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-philosophy-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-kix"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-philosophy"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-kixfont:texlive-kixfont-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-kixfont"
-msgstr "Documento"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-phys)
+msgid "A biblatex implementation of the AIP and APS bibliography style"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-kluwer:texlive-kluwer-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-phys)
+msgid ""
+"The biblatex-phys package provides an implementation of the bibliography styles of both the AIP and the APS for biblatex. This implementation follows standard biblatex conventions, and can be used simply by loading biblatex with the appropriate option: \\usepackage[style=phys]{biblatex} A demonstration database is provided to show how to format input for the style. Style options are provided to cover the minor formatting variations between the AIP and APS bibliography styles.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-14 17:30:50 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-phys-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-kluwer"
+msgid "Documentation for texlive-biblatex-phys"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-knitting:texlive-knitting-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-phys-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-knitting"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-phys"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-knittingpattern:texlive-knittingpattern-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-knittingpattern"
-msgstr "Documento"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-publist)
+msgid "BibLaTeX bibliography support for publication lists"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-knuth:texlive-knuth-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-knuth"
-msgstr "Documento"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-publist)
+msgid ""
+"The package provides a BibLaTeX bibliography style file (*.bbx) for publication lists. The style file draws on BibLaTeX's authoryear style, but provides some extra features often desired for publication lists, such as the omission of the author's own name from author or editor data.\n"
+"\n"
+"date: 2014-03-14 10:11:58 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-koma-moderncvclassic:texlive-koma-moderncvclassic-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-publist-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-koma-moderncvclassic"
+msgid "Documentation for texlive-biblatex-publist"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-koma-script:texlive-koma-script-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-publist-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-koma-script"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-publist"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-koma-script-sfs:texlive-koma-script-sfs-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-koma-script-sfs"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-science)
+msgid "Biblatex implementation of the Science bibliography style"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-kpathsea:texlive-kpathsea-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-kpathsea"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-science)
+msgid ""
+"The bundle offers styles that allow authors to use biblatex when preparing papers for submission to the journal Science.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-kpfonts:texlive-kpfonts-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-science-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-kpfonts"
+msgid "Documentation for texlive-biblatex-science"
msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-ktv-texdata:texlive-ktv-texdata-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-science-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ktv-texdata"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-science"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-kurier:texlive-kurier-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-kurier"
-msgstr "Documento"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-source-division)
+msgid "References by \"division\" in classical sources"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-l3experimental:texlive-l3experimental-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-l3experimental"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-source-division)
+msgid ""
+"The package enables the user to make reference to \"division marks\" (such as book, chapter, section), in the document being referenced, in addition to the page-based references that BibTeX-based citations have always had. The citation is made in the same way as the LaTeX standard, but what's inside the square brackets may include the \"division\" specification, as in \\cite[<division spec.>]{<document>}\n"
+"\n"
+"date: 2014-03-25 20:39:08 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-l3kernel:texlive-l3kernel-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-source-division-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-l3kernel"
+msgid "Documentation for texlive-biblatex-source-division"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-l3packages:texlive-l3packages-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-source-division-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-l3packages"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-source-division"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-labbook:texlive-labbook-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-labbook"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-swiss-legal)
+msgid "Bibliography and citation styles following Swiss legal practice"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-labelcas:texlive-labelcas-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-labelcas"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-swiss-legal)
+msgid ""
+"The package provides biblatex bibliography and citation styles for documents written in accordance with Swiss legal citation standards. Currently, the package is usable for French and German documents.\n"
+"\n"
+"date: 2014-01-21 11:42:17 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-labels:texlive-labels-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-swiss-legal-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-labels"
+msgid "Documentation for texlive-biblatex-swiss-legal"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-langcode:texlive-langcode-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-swiss-legal-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-langcode"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-swiss-legal"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-lapdf:texlive-lapdf-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lapdf"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-trad)
+msgid "\"Traditional\" BibTeX styles with BibLaTeX"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-lastpage:texlive-lastpage-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-trad)
+msgid ""
+"The bundle provides implementations of the \"traditional\" BibTeX styles (plain, abbrev, unsrt and alpha) with BibLaTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-trad-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lastpage"
+msgid "Documentation for texlive-biblatex-trad"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-latex:texlive-latex-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-trad-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-latex"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-trad"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-latex-fonts:texlive-latex-fonts-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-latex-fonts"
-msgstr "Documento"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-true-citepages-omit)
+msgid "Correction of some limitation of the citepages=omit option of biblatex styles"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-latex-tds:texlive-latex-tds-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-latex-tds"
-msgstr "Documento"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-true-citepages-omit)
+msgid ""
+"This package corrects a limitation of the citepages=omit option of the verbose family of biblatex citestyles. The option works when you \\cite[xx]{key}, but not when you \\cite[\\pno~xx, some text]{key}. The package correct this problem.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-08 09:06:38 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-latex2man:texlive-latex2man-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-true-citepages-omit-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-latex2man"
+msgid "Documentation for texlive-biblatex-true-citepages-omit"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-latexdiff:texlive-latexdiff-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-true-citepages-omit-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-latexdiff"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-true-citepages-omit"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-latexfileinfo-pkgs:texlive-latexfileinfo-pkgs-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-latexfileinfo-pkgs"
-msgstr "Documento"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibleref)
+msgid "Format bible citations"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-latexfileversion:texlive-latexfileversion-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-latexfileversion"
-msgstr "Documento"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibleref)
+msgid ""
+"The bibleref package offers consistent formatting of references to parts of the Christian bible, in a number of well-defined formats.\n"
+"\n"
+"date: 2012-02-27 12:04:41 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-latexmk:texlive-latexmk-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibleref-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-latexmk"
-msgstr "Documento"
+msgid "Documentation for texlive-bibleref"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-latexmp:texlive-latexmp-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibleref-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-latexmp"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-latexpand:texlive-latexpand-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibleref-french)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-latexpand"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "French translations for bibleref"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-lato:texlive-lato-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lato"
-msgstr "Documento"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibleref-french)
+msgid ""
+"The package provides translations and alternative typesetting conventions for use of bibleref in French.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-layaureo:texlive-layaureo-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibleref-french-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-layaureo"
+msgid "Documentation for texlive-bibleref-french"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-layouts:texlive-layouts-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibleref-french-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-layouts"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-french"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-lazylist:texlive-lazylist-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibleref-german)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lazylist"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "German adaptation of bibleref"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-lcd:texlive-lcd-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lcd"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibleref-german)
+msgid ""
+"The package provides translations and various formats for the use of bibleref in German documents. The German naming of the bible books complies with the 'Loccumer Richtlinien' (Locum guidelines). In addition, the Vulgate (Latin bible) is supported.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-lcg:texlive-lcg-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibleref-german-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lcg"
+msgid "Documentation for texlive-bibleref-german"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-lcyw:texlive-lcyw-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibleref-german-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lcyw"
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-german"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-leading:texlive-leading-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-leading"
-msgstr "Documento"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibleref-lds)
+msgid "Bible references, including those to the scriptures of the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-leaflet:texlive-leaflet-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibleref-lds)
+msgid ""
+"The package extends the bibleref-mouth package to support references to the scriptures of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints (LDS). The package requires bibleref-mouth to run, and its reference syntax is the same as that of the parent package.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibleref-lds-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-leaflet"
+msgid "Documentation for texlive-bibleref-lds"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-lecturer:texlive-lecturer-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibleref-lds-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lecturer"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-lds"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-ledmac:texlive-ledmac-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibleref-mouth)
+msgid "Consistent formatting of Bible references"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibleref-mouth)
+msgid ""
+"The package allows Bible references to be formatted in a consistent way. It is similar to the bibleref package, except that the formatting macros are all purely expandable -- that is, they are all implemented in TeX's mouth. This means that they can be used in any expandable context, such as an argument to a \\url command.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibleref-mouth-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ledmac"
+msgid "Documentation for texlive-bibleref-mouth"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-leftidx:texlive-leftidx-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibleref-mouth-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-leftidx"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-mouth"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-leipzig:texlive-leipzig-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibleref-parse)
+msgid "Specify Bible passages in human-readable format"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibleref-parse)
+msgid ""
+"The package parses Bible passages that are given in human readable format. It accepts a wide variety of formats. This allows for a simpler and more convenient interface to the functionality of the bibleref package.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibleref-parse-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-leipzig"
+msgid "Documentation for texlive-bibleref-parse"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-lettre:texlive-lettre-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibleref-parse-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lettre"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-parse"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-lettrine:texlive-lettrine-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lettrine"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblist)
+msgid "Print a BibTeX database"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-levy:texlive-levy-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblist)
+msgid ""
+"The package provides the means of listing an entire BibTeX database, avoiding the potentially large (macro) impact associated with \\nocite{*}.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-27 12:49:55 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblist-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-levy"
+msgid "Documentation for texlive-biblist"
msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-lewis:texlive-lewis-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biblist-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lewis"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-biblist"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-lexikon:texlive-lexikon-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibtex)
+msgid "Process bibliographies for LaTeX, etcetera"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibtex)
+msgid ""
+"BibTeX allows the user to store his citation data in generic form, while printing citations in a document in the form specified by a BibTeX style, to be specified in the document itself (one often needs a LaTeX citation-style package, such as natbib as well). BibTeX itself is an ASCII-only program; there is, however, a version that copes with 8-bit character sets. However, BibTeX's facilities rapidly run out as one moves away from simple ASCII (for example, in the various national sorting rules for languages expressed in different parts of ISO-8859 -- the \"ISO Latin\" series). For more flexibility, the user is urged to consider using biber with biblatex to typeset its output. In particular, it is best to avoid BibTeX in favour of biblatex, if at all possible.\n"
+"\n"
+"date: 2011-12-28 12:17:09 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibtex-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lexikon"
+msgid "Documentation for texlive-bibtex"
msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-lfb:texlive-lfb-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibtex-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lfb"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtex"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-lgreek:texlive-lgreek-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibtex8)
+msgid "A fully 8-bit adaptation of BibTeX 0.99"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibtex8)
+msgid ""
+"An enhanced, portable C version of BibTeX. Enhanced by conversion to \"big\" (32-bit) capacity, addition of run-time selectable capacity and 8-bit support extensions. National character set and sorting order are controlled by an external configuration file. Various examples are included.\n"
+"\n"
+"date: 2014-01-03 11:07:14 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibtex8-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lgreek"
+msgid "Documentation for texlive-bibtex8"
msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-lgrx:texlive-lgrx-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibtex8-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lgrx"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtex8"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-lh:texlive-lh-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lh"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibtexu)
+msgid "Package bibtexu"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-lhelp:texlive-lhelp-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lhelp"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibtexu)
+msgid "The bibtexu package"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-libertine:texlive-libertine-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-libertine"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibtopic)
+msgid "Include multiple bibliographies in a document"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-libgreek:texlive-libgreek-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-libgreek"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibtopic)
+msgid ""
+"The package allows the user to include several bibliographies covering different 'topics' or bibliographic material into a document (e.g., one bibliography for primary literature and one for secondary literature). The package provides commands to include either all references from a .bib file, only the references actually cited or those not cited in your document. The user has to construct a separate .bib file for each bibliographic 'topic', each of which will be processed separately by BibTeX. If you want to have bibliographies specific to one part of a document, see the packages bibunits or chapterbib.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-03 10:03:29 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-librarian:texlive-librarian-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibtopic-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-librarian"
+msgid "Documentation for texlive-bibtopic"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-librebaskerville:texlive-librebaskerville-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibtopic-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-librebaskerville"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtopic"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-libris:texlive-libris-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-libris"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibtopicprefix)
+msgid "Prefix references to bibliographies produced by bibtopic"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-linearA:texlive-linearA-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-linearA"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibtopicprefix)
+msgid ""
+"The package permits users to apply prefixes (fixed strings) to references to entries in bibliographies produced by the bibtopic package.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-03 10:03:29 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-linegoal:texlive-linegoal-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibtopicprefix-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-linegoal"
+msgid "Documentation for texlive-bibtopicprefix"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-lineno:texlive-lineno-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibtopicprefix-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lineno"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtopicprefix"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-linguex:texlive-linguex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-linguex"
-msgstr "Documento"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibunits)
+msgid "Multiple bibliographies in one document"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-lipsum:texlive-lipsum-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibunits)
+msgid ""
+"The package provide a mechanism to generate separate bibliographies for different units (chapters, sections or bibunit-environments) of a text. The package separates the citations of each unit of text into a separate file to be processed by BibTeX. The global bibliography section produced by LaTeX may also appear in the document and citations can be placed in both the local unit and the global bibliographies at the same time. The package is compatible with koma-script and with the babel French option frenchb.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-03 10:03:29 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibunits-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lipsum"
+msgid "Documentation for texlive-bibunits"
msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-lisp-on-tex:texlive-lisp-on-tex-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bibunits-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lisp-on-tex"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bibunits"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-listbib:texlive-listbib-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bidi)
+msgid "Bidirectional typesetting in plain TeX and LaTeX, using XeTeX engine"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bidi)
+msgid ""
+"A convenient interface for typesetting bidirectional texts with plain TeX and LaTeX. The package includes adaptations for use with many other commonly-used packages.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-28 06:25:15 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bidi-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-listbib"
+msgid "Documentation for texlive-bidi"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-listing:texlive-listing-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bidi-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-listing"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bidi"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-listings:texlive-listings-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bigfoot)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-listings"
-msgstr "Documento"
+msgid "Footnotes for critical editions"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. summary(texlive-listings-ext:texlive-listings-ext-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-listings-ext"
-msgstr "Documento"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bigfoot)
+msgid ""
+"The package aims to provide a 'one-stop' solution to requirements for footnotes. It offers: Multiple footnote apparatus superior to that of manyfoot Footnotes can be formatted in separate paragraphs, or be run into a single paragraph (this choice may be selected per footnote series); Things you might have expected (such as \\verb-like material in footnotes, and colour selections over page breaks) now work. Note that the majority of the bigfoot package's interface is identical to that of manyfoot; users should seek information from that package's documentation. The bigfoot bundle also provides the perpage and suffix packages.\n"
+"\n"
+"date: 2013-12-17 13:10:26 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-listliketab:texlive-listliketab-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bigfoot-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-listliketab"
+msgid "Documentation for texlive-bigfoot"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-listofsymbols:texlive-listofsymbols-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bigfoot-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-listofsymbols"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bigfoot"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-lithuanian:texlive-lithuanian-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lithuanian"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bigints)
+msgid "Writing big integrals"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-liturg:texlive-liturg-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-liturg"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bigints)
+msgid ""
+"The package provides facilities for drawing big integral signs when needed. An example would be when the integrand is a matrix.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-lkproof:texlive-lkproof-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bigints-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lkproof"
+msgid "Documentation for texlive-bigints"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-lm:texlive-lm-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bigints-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lm"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bigints"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-lm-math:texlive-lm-math-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lm-math"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-binomexp)
+msgid "Calculate Pascal's triangle"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-lmake:texlive-lmake-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lmake"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-binomexp)
+msgid ""
+"The package calculates and prints rows of Pascal's triangle. It may be used: simply to print successive rows of the triangle, or to print the rows inside an array or tabular.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-locality:texlive-locality-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-binomexp-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-locality"
+msgid "Documentation for texlive-binomexp"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-localloc:texlive-localloc-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-binomexp-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-localloc"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-binomexp"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-logbox:texlive-logbox-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-logbox"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biocon)
+msgid "Typesetting biological species names"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-logical-markup-utils:texlive-logical-markup-utils-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-logical-markup-utils"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biocon)
+msgid ""
+"The biocon--biological conventions--package aids the typesetting of some biological conventions. At the moment, it makes a good job of typesetting species names (and ranks below the species level). A distinction is made between the Plant, Fungi, Animalia and Bacteria kingdoms. There are default settings for the way species names are typeset, but they can be customized. Different default styles are used in different situations.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-28 18:54:25 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-logicpuzzle:texlive-logicpuzzle-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-biocon-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-logicpuzzle"
+msgid "Documentation for texlive-biocon"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-logpap:texlive-logpap-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-biocon-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-logpap"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-biocon"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-logreq:texlive-logreq-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-logreq"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bitelist)
+msgid "Split list, in TeX's mouth"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-longnamefilelist:texlive-longnamefilelist-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bitelist)
+msgid ""
+"The package provides commands for \"splitting\" a token list at the first occurrence of another (specified) token list. I.e., for given token lists s, t return b and the shortest a, such that t = a s b. The package's mechanism differs from those of packages providing similar features, in the following ways: the method uses TeX's mechanism of reading delimited macro parameters; the splitting macros work by pure expansion, without assignments; - the operation is carried out in a single macro call. A variant of the operation is provided, that retains outer braces.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bitelist-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-longnamefilelist"
+msgid "Documentation for texlive-bitelist"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-loops:texlive-loops-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bitelist-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-loops"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bitelist"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-lpic:texlive-lpic-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bizcard)
+msgid "Typeset business cards"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bizcard)
+msgid ""
+"This is an adaption for current LaTeX of a LaTeX 2.09 style by Silvano Balemi. It produces cards at the normal US card size, 76.2mm x 50.8mm.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-28 21:45:30 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bizcard-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lpic"
+msgid "Documentation for texlive-bizcard"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-lps:texlive-lps-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bizcard-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lps"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bizcard"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-lsc:texlive-lsc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lsc"
-msgstr "Documento"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-blacklettert1)
+msgid "T1-encoded versions of Haralambous old German fonts"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-lstaddons:texlive-lstaddons-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lstaddons"
-msgstr "Documento"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-blacklettert1)
+msgid ""
+"This package contains virtual fonts that offer T1-alike encoded variants of Yannis Haralambous's old German fonts Gothic, Schwabacher and Fraktur (which are also available in Adobe type 1 format). The package includes LaTeX macros to embed the fonts into the LaTeX font selection scheme.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-07 11:51:00 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ltablex:texlive-ltablex-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-blacklettert1-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ltablex"
+msgid "Documentation for texlive-blacklettert1"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-ltabptch:texlive-ltabptch-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-blacklettert1-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ltabptch"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-blacklettert1"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-ltxdockit:texlive-ltxdockit-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-blindtext)
+msgid "Producing 'blind' text for testing"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-c:texlive-blindtext)
+msgid ""
+"The package provides the commands \\blindtext and \\Blindtext for creating 'blind' text useful in testing new classes and packages, and \\blinddocument, \\Blinddocument for creating an entire random document with sections, lists, mathematics, etc. The package supports three languages, english, (n)german and latin; the latin option provides a short \"lorem ipsum\" (for a fuller lorem ipsum text, see the lipsum package).\n"
+"\n"
+"date: 2012-03-12 19:01:10 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-blindtext-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ltxdockit"
+msgid "Documentation for texlive-blindtext"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-ltxfileinfo:texlive-ltxfileinfo-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-blindtext-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ltxfileinfo"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-blindtext"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-ltxindex:texlive-ltxindex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ltxindex"
-msgstr "Documento"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-blkarray)
+msgid "Extended array and tabular"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ltxkeys:texlive-ltxkeys-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ltxkeys"
-msgstr "Documento"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-blkarray)
+msgid ""
+"An experimental package which implements an environment, blockarray, that may be used in the same way as the array or tabular environments of standard LaTeX, or their extended versions defined in array. If used in math-mode, blockarray acts like array, otherwise it acts like tabular. The package implements a new method of defining column types, and also block and block* environments, for specifying sub-arrays of the main array. What's more, the \\footnote command works inside a blockarray.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-23 21:26:21 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ltxnew:texlive-ltxnew-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-blkarray-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ltxnew"
-msgstr "Documento"
-
-#. summary(texlive-ltxtools:texlive-ltxtools-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ltxtools"
+msgid "Documentation for texlive-blkarray"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-lua-alt-getopt:texlive-lua-alt-getopt-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-blkarray-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lua-alt-getopt"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-blkarray"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-lua-check-hyphen:texlive-lua-check-hyphen-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lua-check-hyphen"
-msgstr "Documento"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-block)
+msgid "A block letter style for the letter class"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-lua-visual-debug:texlive-lua-visual-debug-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lua-visual-debug"
-msgstr "Documento"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-block)
+msgid ""
+"A style file for use with the letter class that overwrites the \\opening and \\closing macros so that letters can be styled with the block letter style instead of the default style. Thus, the return address, the closing, and the signature appear flushed on the left margin.\n"
+"\n"
+"date: 2011-09-13 13:32:00 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-lua2dox:texlive-lua2dox-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-block-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lua2dox"
+msgid "Documentation for texlive-block"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-luabibentry:texlive-luabibentry-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-block-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-luabibentry"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-block"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-luabidi:texlive-luabidi-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-luabidi"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-blockdraw_mp)
+msgid "Block diagrams and bond graphs, with MetaPost"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-luacode:texlive-luacode-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-blockdraw_mp)
+msgid ""
+"A set of simple MetaPost macros for the task. While the task is not itself difficult to program, it is felt that many users will be happy to have a library for the job..\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-24 09:15:15 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-blockdraw_mp-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-luacode"
+msgid "Documentation for texlive-blockdraw_mp"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-luaindex:texlive-luaindex-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-blockdraw_mp-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-luaindex"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-blockdraw_mp"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-luainputenc:texlive-luainputenc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-luainputenc"
-msgstr "Documento"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bloques)
+msgid "Generate control diagrams"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-lualatex-math:texlive-lualatex-math-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lualatex-math"
-msgstr "Documento"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bloques)
+msgid ""
+"The package uses TikZ to provide commands for generating control diagrams (specially in power electronics).\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-lualibs:texlive-lualibs-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bloques-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lualibs"
+msgid "Documentation for texlive-bloques"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-luamplib:texlive-luamplib-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bloques-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-luamplib"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bloques"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-luaotfload:texlive-luaotfload-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-luaotfload"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-blowup)
+msgid "Upscale or downscale all pages of a document"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-luasseq:texlive-luasseq-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-blowup)
+msgid ""
+"The package blowup only defines the user-level macro \\blowup, which can be used to upscale or downscale all pages of a document. It is similar to the TeX primitive \\magnification but more accurate and user-friendly.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-23 21:26:21 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-blowup-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-luasseq"
+msgid "Documentation for texlive-blowup"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-luatex:texlive-luatex-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-blowup-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-luatex"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-blowup"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-luatexbase:texlive-luatexbase-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-luatexbase"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bodegraph)
+msgid "Draw Bode, Nyquist and Black plots with gnuplot and TikZ"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-luatexja:texlive-luatexja-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bodegraph)
+msgid ""
+"The package provides facilities to draw Bode, Nyquist and Black plots using Gnuplot and Tikz. Elementary Transfer Functions and basic correctors are preprogrammed for use.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bodegraph-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-luatexja"
+msgid "Documentation for texlive-bodegraph"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-luatexko:texlive-luatexko-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bodegraph-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-luatexko"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bodegraph"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-luatextra:texlive-luatextra-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-luatextra"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bohr)
+msgid "Simple atom representation according to the Bohr model"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-luaxml:texlive-luaxml-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-luaxml"
-msgstr "Documento"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bohr)
+msgid ""
+"The package provides means for the creation of simple Bohr models of atoms up to the atomic number 112. In addition, commands are provided to convert atomic numbers to element symbols or element names and vice versa.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-lxfonts:texlive-lxfonts-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bohr-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-lxfonts"
-msgstr "Documento"
+msgid "Documentation for texlive-bohr"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-ly1:texlive-ly1-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bohr-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ly1"
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bohr"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-m-tx:texlive-m-tx-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-m-tx"
-msgstr "Documento"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-boisik)
+msgid "A font inspired by Baskerville design"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-mafr:texlive-mafr-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mafr"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-boisik)
+msgid ""
+"Boisik is a serif font set (inspired by the Baskerville typeface), written in Metafont. The set comprises roman and italic text fonts and maths fonts. LaTeX support is offered for use with OT1, IL2 and OM* encodings.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-magaz:texlive-magaz-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-boisik-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-magaz"
+msgid "Documentation for texlive-boisik"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-mailing:texlive-mailing-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-boisik-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mailing"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-boisik"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-mailmerge:texlive-mailmerge-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mailmerge"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-boites)
+msgid "Boxes that may break across pages"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-makebarcode:texlive-makebarcode-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-makebarcode"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-boites)
+msgid ""
+"Defines environments that allow page breaks inside framed boxes whose edges may be variously fancy. The bundle includes a few examples (shaded box, box with a wavy line on its side, etc).\n"
+"\n"
+"date: 2013-11-23 07:21:35 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-makebox:texlive-makebox-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-boites-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-makebox"
+msgid "Documentation for texlive-boites"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-makecell:texlive-makecell-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-boites-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-makecell"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-boites"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-makecirc:texlive-makecirc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-makecirc"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bold-extra)
+msgid "Use bold small caps and typewriter fonts"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-makecmds:texlive-makecmds-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bold-extra)
+msgid ""
+"Allows access to 'extra' bold fonts for Computer Modern OT1 encoding (the fonts are available in Metafont source). Since there is more than one bold tt-family font set, the version required is selected by a package option.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-14 21:01:55 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bold-extra-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-makecmds"
+msgid "Documentation for texlive-bold-extra"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-makedtx:texlive-makedtx-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bold-extra-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-makedtx"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bold-extra"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-makeglos:texlive-makeglos-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-makeglos"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-boldtensors)
+msgid "Bold latin and greek characters through simple prefix characters"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-makeindex:texlive-makeindex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-makeindex"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-boldtensors)
+msgid ""
+"This package provides bold latin and greek characters within \\mathversion{normal}, by using ~ and \" as prefix characters.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-14 22:14:06 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-makeplot:texlive-makeplot-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-boldtensors-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-makeplot"
+msgid "Documentation for texlive-boldtensors"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-makeshape:texlive-makeshape-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-boldtensors-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-makeshape"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-boldtensors"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-mandi:texlive-mandi-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bondgraph)
+msgid "Create bond graph figures in LaTeX documents"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bondgraph)
+msgid ""
+"The package draws bond graphs using PGF and TikZ.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bondgraph-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mandi"
+msgid "Documentation for texlive-bondgraph"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-manuscript:texlive-manuscript-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bondgraph-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-manuscript"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bondgraph"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-margbib:texlive-margbib-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bookest)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-margbib"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Extended book class"
+msgstr "Modo estendido"
-#. summary(texlive-marginfix:texlive-marginfix-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bookest)
+msgid ""
+"The class extends the standard book class, in the areas of colour scheme management, document layout, headings and footers, front page layout, and other minor items.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bookest-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-marginfix"
+msgid "Documentation for texlive-bookest"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-marginnote:texlive-marginnote-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bookest-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-marginnote"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bookest"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-marvosym:texlive-marvosym-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bookhands)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-marvosym"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "A collection of book-hand fonts"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-matc3:texlive-matc3-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bookhands)
+msgid ""
+"This is a set of book-hand (MetaFont) fonts and packages covering manuscript scripts from the 1st century until Gutenberg and Caxton. The included hands are: Square Capitals (1st century onwards); Roman Rustic (1st-6th centuries); Insular Minuscule (6th cenury onwards); Carolingian Minuscule (8th-12th centuries); Early Gothic (11th-12th centuries); Gothic Textura Quadrata (13th-15th centuries); Gothic Textura Prescisus vel sine pedibus (13th century onwards); Rotunda (13- 15th centuries); Humanist Minuscule (14th century onwards); Uncial (3rd-6th centuries); Half Uncial (3rd-9th centuries); Artificial Uncial (6th-10th centuries); and Insular Majuscule (6th-9th centuries).\n"
+"\n"
+"date: 2013-12-16 11:19:51 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bookhands-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-matc3"
+msgid "Documentation for texlive-bookhands"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-matc3mem:texlive-matc3mem-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bookhands-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-matc3mem"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bookhands"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-match_parens:texlive-match_parens-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bookhands-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-bookhands"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bookhands-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-bookhands"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-booklet)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-match_parens"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Aids for printing simple booklets"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-mathabx:texlive-mathabx-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-booklet)
+msgid ""
+"Pages of a document processed with the booklet package will be reordered and scaled so that they can be printed as four pages per physical sheet of paper, two pages per side. The resulting sheets will, when folded in half, assemble into a booklet. Instructions on producing the manual itself as a booklet are included.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-26 12:33:15 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-booklet-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mathabx"
+msgid "Documentation for texlive-booklet"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-mathabx-type1:texlive-mathabx-type1-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-booklet-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mathabx-type1"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-booklet"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-mathalfa:texlive-mathalfa-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-bookman-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-bookman"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-c:texlive-bookman-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-bookman"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-booktabs)
+msgid "Publication quality tables in LaTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-c:texlive-booktabs)
+msgid ""
+"The package enhances the quality of tables in LaTeX, providing extra commands as well as behind-the-scenes optimisation. Guidelines are given as to what constitutes a good table in this context. From version 1.61, the package offers longtable compatibility.\n"
+"\n"
+"date: 2012-11-14 10:01:29 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-booktabs-de)
+msgid "German version of booktabs"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-c:texlive-booktabs-de)
+msgid ""
+"This is a \"translation\" of the booktabs.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-booktabs-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mathalfa"
+msgid "Documentation for texlive-booktabs"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-mathastext:texlive-mathastext-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-booktabs-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mathastext"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-booktabs"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-mathcomp:texlive-mathcomp-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-booktabs-fr)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mathcomp"
-msgstr "Documento"
+msgid "French translation of booktabs documentation"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-mathdesign:texlive-mathdesign-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mathdesign"
-msgstr "Documento"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-booktabs-fr)
+msgid ""
+"The translation comes from a collection provided by Benjamin Bayart.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-mathdots:texlive-mathdots-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mathdots"
-msgstr "Documento"
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-boolexpr)
+msgid "A boolean expression evaluator and a switch command"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-mathexam:texlive-mathexam-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mathexam"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(texlive-specs-c:texlive-boolexpr)
+msgid ""
+"The \\boolexpr macro evaluates boolean expressions in a purely expandable way. \\boolexpr{ A \\OR B \\AND C } expands to 0 if the logical expression is TRUE. A, B, C may be: numeric expressions such as: x=y, x<>y, x>y or x<y; - boolean switches: \\iftrue 0\\else 1\\fi; - conditionals: \\ifcsname whatsit\\endcsname 0\\else 1\\fi; - another \\boolexpr: \\boolexpr{ D \\OR E \\AND F }: \\boolexpr may be used with \\ifcase: \\ifcase\\boolexpr{ A \\OR B \\AND C } What to do if true \\else What to do if false \\fi The \\switch command (which is also expandable) has the form: \\switch \\case{<boolean expression>} ... \\case{<boolean expression>} ... ... \\otherwise ... \\endswitch\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-mathpazo:texlive-mathpazo-doc)
+#. summary(texlive-specs-c:texlive-boolexpr-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mathpazo"
+msgid "Documentation for texlive-boolexpr"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-mathspec:texlive-mathspec-doc)
+#. description(texlive-specs-c:texlive-boolexpr-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mathspec"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-boolexpr"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-mathspic:texlive-mathspic-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-boondox)
+msgid "Mathematical alphabets derived from the STIX fonts"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-boondox)
+msgid ""
+"The package contains a number of PostScript fonts derived from the STIX OpenType fonts, that may be used in maths mode in regular and bold weights for calligraphic, fraktur and double- struck alphabets. Virtual fonts with metrics suitable for maths mode are provided, as are LaTeX support files.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-07 11:51:00 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-boondox-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mathspic"
+msgid "Documentation for texlive-boondox"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-mattens:texlive-mattens-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-boondox-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mattens"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-boondox"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-maybemath:texlive-maybemath-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-maybemath"
-msgstr "Documento"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-boondox-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-boondox"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-mbenotes:texlive-mbenotes-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mbenotes"
-msgstr "Documento"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-boondox-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-boondox"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-mcaption:texlive-mcaption-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mcaption"
-msgstr "Documento"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bophook)
+msgid "Provides an At-Begin-Page hook"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-mceinleger:texlive-mceinleger-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mceinleger"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bophook)
+msgid ""
+"Using the \\AtBeginPage hook, you can add material in the background of a page. \\PageLayout can be used to give page makeup commands to be executed on every page (e.g., depending on the page style).\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-26 12:33:15 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-mcite:texlive-mcite-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bophook-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mcite"
+msgid "Documentation for texlive-bophook"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-mciteplus:texlive-mciteplus-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bophook-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mciteplus"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bophook"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-mdframed:texlive-mdframed-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-borceux)
+msgid "Diagram macros by Francois Borceux"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-borceux)
+msgid ""
+"The macros support the construction of diagrams, such as those that appear in category theory texts. The user gives the list of vertices and arrows to be included, just as when composing a matrix, and the program takes care of computing the dimensions of the arrows and realizing the pagesetting. All the user has to do about the arrows is to specify their type (monomorphism, pair of adjoint arrows, etc.) and their direction (north, south-east, etc.); 12 types and 32 directions are available.\n"
+"\n"
+"date: 2012-02-21 11:29:07 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-borceux-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mdframed"
+msgid "Documentation for texlive-borceux"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-mdputu:texlive-mdputu-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-borceux-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mdputu"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-borceux"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-mdsymbol:texlive-mdsymbol-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bosisio)
+msgid "A collection of packages by Francesco Bosisio"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bosisio)
+msgid ""
+"A collection of packages containing: accenti dblfont; envmath; evenpage; graphfig; mathcmd; quotes; and sobolev.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-24 11:27:55 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bosisio-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mdsymbol"
+msgid "Documentation for texlive-bosisio"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-mdwtools:texlive-mdwtools-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bosisio-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mdwtools"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bosisio"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-media9:texlive-media9-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-boxedminipage)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-media9"
+msgid "A package for producing framed minipages"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-meetingmins:texlive-meetingmins-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-boxedminipage)
+msgid ""
+"The package defines the boxedminipage environment -- like minipage, but with a frame around it.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-26 12:33:15 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-boxedminipage-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-meetingmins"
+msgid "Documentation for texlive-boxedminipage"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-memexsupp:texlive-memexsupp-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-boxedminipage-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-memexsupp"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-boxedminipage"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-memoir:texlive-memoir-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-memoir"
-msgstr "Documento"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-boxhandler)
+msgid "Flexible Captioning and Deferred Box/List Printing"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-memory:texlive-memory-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-memory"
-msgstr "Documento"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-boxhandler)
+msgid ""
+"The package allows the user to optimise presentation of LaTeX tables and figures. Boxhandler will lay out table and figure captions with a variety of stylistic apperances, and will also allow figures and tables to be \"wrapped\" in a manner consistent with many business and government documents. For a document that might appear in different venues with different formatting, boxhandler permits the creation of a LaTeX source document that can, with a single-line change in the source code, produce an output that has very different layout from the baseline configuration, not only in terms of caption style, but more importantly in terms of the locations where figures, tables and lists appear (or not) in the document. Deferral routines also allow one to keep all figure and table data in a separate source file, while nonetheless producing a document with figures and tables appearing in the desired location.\n"
+"\n"
+"date: 2013-04-25 15:41:24 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-mentis:texlive-mentis-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-boxhandler-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mentis"
-msgstr "Documento"
+msgid "Documentation for texlive-boxhandler"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-menu:texlive-menu-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-boxhandler-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-menu"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-boxhandler"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-menukeys:texlive-menukeys-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-menukeys"
-msgstr "Documento"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bpchem)
+msgid "Typeset chemical names, formulae, etcetera"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-metafont:texlive-metafont-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-metafont"
-msgstr "Documento"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bpchem)
+msgid ""
+"The package provides support for typesetting simple chemical formulae, those long IUPAC compound names, and some chemical idioms. It also supports the labelling of compounds and reference to labelled compounds.\n"
+"\n"
+"date: 2011-09-27 17:59:36 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-metago:texlive-metago-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bpchem-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-metago"
+msgid "Documentation for texlive-bpchem"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-metalogo:texlive-metalogo-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bpchem-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-metalogo"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bpchem"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-metaobj:texlive-metaobj-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-metaobj"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bpolynomial)
+msgid "Drawing polynomial functions of up to order 3"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-metaplot:texlive-metaplot-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-metaplot"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bpolynomial)
+msgid ""
+"This MetaPost package helps plotting polynomial and root functions up to order three. The package provides macros to calculate Bezier curves exactly matching a given constant, linear, quadratic or cubic polynomial, or square or cubic root function. In addition, tangents on all functions and derivatives of polynomials can be calculated.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-metapost:texlive-metapost-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bpolynomial-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-metapost"
+msgid "Documentation for texlive-bpolynomial"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-metatex:texlive-metatex-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bpolynomial-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-metatex"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bpolynomial"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-metauml:texlive-metauml-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-metauml"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bracketkey)
+msgid "Produce bracketed identification keys"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-method:texlive-method-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-method"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bracketkey)
+msgid ""
+"The package provides an environment bracketkey for use when producing lists of species.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-metre:texlive-metre-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bracketkey-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-metre"
+msgid "Documentation for texlive-bracketkey"
msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-mex:texlive-mex-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bracketkey-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mex"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bracketkey"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-mf2pt1:texlive-mf2pt1-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mf2pt1"
-msgstr "Documento"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-braids)
+msgid "Draw braid diagrams with PGF/TikZ"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-mflogo:texlive-mflogo-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-braids)
+msgid ""
+"The package enables drawing of braid diagrams with PGF/TikZ using a simple syntax. The braid itself is specified by giving a word in the braid group, and there are many options for styling the strands and for drawing \"floors\".\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-braids-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mflogo"
+msgid "Documentation for texlive-braids"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-mfnfss:texlive-mfnfss-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-braids-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mfnfss"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-braids"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-mfpic:texlive-mfpic-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-braille)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mfpic"
-msgstr "Documento"
+msgid "Support for braille"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. summary(texlive-mfpic4ode:texlive-mfpic4ode-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-braille)
+msgid ""
+"This package allows the user to produce Braille documents on paper for the blind without knowing Braille (which can take years to learn). Python scripts grade1.py and grade2.py convert ordinary text to grade 1 and 2 Braille tags; then, the LaTeX package takes the tags and prints out corresponding Braille symbols.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-29 13:53:50 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-braille-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mfpic4ode"
+msgid "Documentation for texlive-braille"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-mftinc:texlive-mftinc-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-braille-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mftinc"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-braille"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-mfware:texlive-mfware-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-braket)
+msgid "Dirac bra-ket and set notations"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-braket)
+msgid ""
+"Provides macros to typeset bra-ket notation, as well as set specifiers, with a single (\"|\") or a double (\"||\" or (\"\\|\") vertical bar specifier in between two bracketed parts. Each macro comes in a fixed-size version and an expanding version. If the package finds itself operating under e-tex, it uses the extended primitive \\middle for more reliable results\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-29 13:53:50 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-braket-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mfware"
+msgid "Documentation for texlive-braket"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-mh:texlive-mh-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-braket-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mh"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-braket"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-mhchem:texlive-mhchem-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mhchem"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-brandeis-dissertation)
+msgid "Class for Brandeis University dissertations"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-mhequ:texlive-mhequ-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-brandeis-dissertation)
+msgid ""
+"The class will enable the user to typeset a dissertation which adheres to the formatting guidelines of Brandeis University Graduate School of Arts and Sciences (GSAS).\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-brandeis-dissertation-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mhequ"
+msgid "Documentation for texlive-brandeis-dissertation"
msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-microtype:texlive-microtype-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-brandeis-dissertation-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-microtype"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-brandeis-dissertation"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-midnight:texlive-midnight-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-midnight"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-breakcites)
+msgid "Ensure that multiple citations may break at line end"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-midpage:texlive-midpage-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-breakcites)
+msgid ""
+"Makes a very minor change to the operation of the \\cite command. Note that the change is not necessary in unmodified LaTeX; however, there remain packages that restore the undesirable behaviour of the command as provided in LaTeX 2.09. (Note that neither cite nor natbib make this mistake.)\n"
+"\n"
+"date: 2012-10-06 21:31:05 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-breakcites-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-midpage"
+msgid "Documentation for texlive-breakcites"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-miller:texlive-miller-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-breakcites-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-miller"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-breakcites"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-minibox:texlive-minibox-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-breakurl)
+msgid "Line-breakable \\url-like links in hyperref when compiling via dvips/ps2pdf"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-breakurl)
+msgid ""
+"This package provides a command much like hyperref's \\url that typesets a URL using a typewriter-like font. However, if the dvips driver is being used, the original \\url doesn't allow line breaks in the middle of the created link: the link comes in one atomic piece. This package allows such line breaks in the generated links.\n"
+"\n"
+"date: 2013-04-12 08:31:24 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-breakurl-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-minibox"
+msgid "Documentation for texlive-breakurl"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-minifp:texlive-minifp-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-breakurl-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-minifp"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-breakurl"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-minipage-marginpar:texlive-minipage-marginpar-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bropd)
+msgid "Simplified brackets and differentials in LaTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bropd)
+msgid ""
+"The package simplifies the process of writing differential operators and brackets in LaTeX. The commands facilitate the easy manipulation of equations involving brackets and allow partial differentials to be expressed in an alternate form.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bropd-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-minipage-marginpar"
+msgid "Documentation for texlive-bropd"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-miniplot:texlive-miniplot-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bropd-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-miniplot"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bropd"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-minitoc:texlive-minitoc-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-brushscr)
+msgid "A handwriting script font"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-brushscr)
+msgid ""
+"The BrushScript font simulates hand-written characters; it is distributed in Adobe Type 1 format (but is available in italic shape only). The package includes the files needed by LaTeX in order to use that font. The file AAA_readme.tex fully describes the package and sample.tex illustrates its use.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-07 11:51:00 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-brushscr-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-minitoc"
+msgid "Documentation for texlive-brushscr"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-minted:texlive-minted-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-brushscr-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-minted"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-brushscr"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-minutes:texlive-minutes-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-brushscr-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-brushscr"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-brushscr-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-brushscr"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bullcntr)
+msgid "Display list item counter as regular pattern of bullets"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bullcntr)
+msgid ""
+"The bullcntr package defines the command bullcntr, which may be thought of as an analogue of the \\fnsymbol command: like the latter, it displays the value of a counter lying between 1 and 9, but uses, for the purpose, a regular pattern of bullets.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-29 16:30:38 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bullcntr-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-minutes"
+msgid "Documentation for texlive-bullcntr"
msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-mkgrkindex:texlive-mkgrkindex-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bullcntr-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mkgrkindex"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bullcntr"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-mkjobtexmf:texlive-mkjobtexmf-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bundledoc)
+msgid "Bundle together all the files needed to build a LaTeX document"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bundledoc)
+msgid ""
+"The bundledoc package is a post-processor for the snapshot package that bundles together all the classes, packages and files needed to build a given LaTeX document. It reads the .dep file that snapshot produces, finds each of the files mentioned therein, and archives them into a single .tar.gz (or .zip, or whatever) file, suitable for moving across systems, transmitting to a colleague, etc. A script, arlatex, provides an alternative \"archiving\" mechanism, creating a single LaTeX file that contains all of the ancillary files of a LaTeX document, together with the document itself, using the filecontents* environment.\n"
+"\n"
+"date: 2012-01-12 18:29:56 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bundledoc-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mkjobtexmf"
+msgid "Documentation for texlive-bundledoc"
msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-mkpattern:texlive-mkpattern-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bundledoc-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mkpattern"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bundledoc"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-mla-paper:texlive-mla-paper-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mla-paper"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-burmese)
+msgid "Basic Support for Writing Burmese"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-mlist:texlive-mlist-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-burmese)
+msgid ""
+"This package provides basic support for writing Burmese. The package provides a preprocessor (written in Perl), an Adobe Type 1 font, and LaTeX macros.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-30 14:45:41 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-burmese-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mlist"
+msgid "Documentation for texlive-burmese"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-mltex:texlive-mltex-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-burmese-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mltex"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-burmese"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-mmap:texlive-mmap-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mmap"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-burmese-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-burmese"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-mnotes:texlive-mnotes-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mnotes"
-msgstr "Documento"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-burmese-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-burmese"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-mnsymbol:texlive-mnsymbol-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mnsymbol"
-msgstr "Documento"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bussproofs)
+msgid "Proof trees in the style of the sequent calculus"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-moderncv:texlive-moderncv-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bussproofs)
+msgid ""
+"The package allows the construction of proof trees in the style of the sequent calculus and many other proof systems. One novel feature of the macros is they support the horizontal alignment according to some centre point specified with the command \\fCenter. This is the style often used in sequent calculus proofs. The package works in a Plain TeX document, as well as in LaTeX; an exposition of the commands available is given in the package file itself.\n"
+"\n"
+"date: 2012-08-21 18:18:04 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bussproofs-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-moderncv"
+msgid "Documentation for texlive-bussproofs"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-moderntimeline:texlive-moderntimeline-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bussproofs-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-moderntimeline"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bussproofs"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-modiagram:texlive-modiagram-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bxbase)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-modiagram"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "BX bundle base components"
+msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
-#. summary(texlive-modref:texlive-modref-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bxbase)
+msgid ""
+"The bxbase package\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bxbase-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-modref"
+msgid "Documentation for texlive-bxbase"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-modroman:texlive-modroman-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bxbase-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-modroman"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bxbase"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-mongolian-babel:texlive-mongolian-babel-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bxcjkjatype)
+msgid "Typeset Japanese with pdfLaTeX and CJK"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bxcjkjatype)
+msgid ""
+"The package provides a working configuration of the CJK package, suitable for Japanese typesetting of moderate quality. Moreover, it facilitates use of the CJK package for pLaTeX users, by providing commands that are similar to those used by the pLaTeX kernel and some other packages used with it.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bxcjkjatype-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mongolian-babel"
+msgid "Documentation for texlive-bxcjkjatype"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-monofill:texlive-monofill-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bxcjkjatype-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-monofill"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bxcjkjatype"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-montex:texlive-montex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-montex"
-msgstr "Documento"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bxdpx-beamer)
+msgid "Dvipdfmx extras for use with beamer"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-moreenum:texlive-moreenum-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-moreenum"
-msgstr "Documento"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bxdpx-beamer)
+msgid ""
+"The package is a driver to support beamer Navigation symbols and \\framezoomed regions when using dvipdfmx as PDF generator (e.g., as part of e-pTeX). The package does not define any 'user' commands.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-morefloats:texlive-morefloats-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bxdpx-beamer-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-morefloats"
+msgid "Documentation for texlive-bxdpx-beamer"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-morehype:texlive-morehype-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bxdpx-beamer-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-morehype"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bxdpx-beamer"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-moresize:texlive-moresize-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-moresize"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bxeepic)
+msgid "Eepic facilities using pict2e"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-moreverb:texlive-moreverb-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bxeepic)
+msgid ""
+"The package provides an eepic driver to use pict2e facilities.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bxeepic-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-moreverb"
+msgid "Documentation for texlive-bxeepic"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-morewrites:texlive-morewrites-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bxeepic-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-morewrites"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bxeepic"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-movie15:texlive-movie15-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bxjscls)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-movie15"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Document classes based on jsclasses"
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. summary(texlive-mp3d:texlive-mp3d-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bxjscls)
+msgid ""
+"Provides classes, based on jsclasses.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bxjscls-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mp3d"
+msgid "Documentation for texlive-bxjscls"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-mparhack:texlive-mparhack-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bxjscls-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mparhack"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bxjscls"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-mpattern:texlive-mpattern-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mpattern"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bytefield)
+msgid "Create illustrations for network protocol specifications"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-mpcolornames:texlive-mpcolornames-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bytefield)
+msgid ""
+"The bytefield package helps the user create illustrations for network protocol specifications and anything else that utilizes fields of data. These illustrations show how the bits and bytes are laid out in a packet or in memory. Users should note that the present version 2.0 offers a different (and incompatible) user interface from earlier versions.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-24 15:58:39 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-bytefield-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mpcolornames"
+msgid "Documentation for texlive-bytefield"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-mpgraphics:texlive-mpgraphics-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-bytefield-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mpgraphics"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-bytefield"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-mptopdf:texlive-mptopdf-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-c-pascal)
+msgid "Typeset Python, C and Pascal programs"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-c-pascal)
+msgid ""
+"A TeX macro package for easy typesetting programs in Python, C and Pascal. Program source files may also be input.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-04 23:04:58 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-c-pascal-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mptopdf"
+msgid "Documentation for texlive-c-pascal"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-ms:texlive-ms-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-c-pascal-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ms"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-c-pascal"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-msc:texlive-msc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-msc"
-msgstr "Documento"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-c90)
+msgid "Package c90"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-msg:texlive-msg-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-msg"
-msgstr "Documento"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-c90)
+msgid "The c90 package"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-mslapa:texlive-mslapa-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-c90-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mslapa"
+msgid "Documentation for texlive-c90"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-msu-thesis:texlive-msu-thesis-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-c90-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-msu-thesis"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-c90"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-mtgreek:texlive-mtgreek-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mtgreek"
-msgstr "Documento"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cabin)
+msgid "A humanist Sans Serif font, with LaTeX support"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-multenum:texlive-multenum-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cabin)
+msgid ""
+"Cabin is a humanist sans with four weights and true italics and small capitals. According to the designer, Pablo Impallari, Cabin was inspired by Edward Johnston's and Eric Gill's typefaces, with a touch of modernism. Cabin incorporates modern proportions, optical adjustments, and some elements of the geometric sans. cabin.sty supports use of the font under LaTeX, pdfLaTeX, xeLaTeX and luaLaTeX; it uses the mweights, to manage the user's view of all those font weights. An sfdefault option is provided to enable Cabin as the default text font. The fontaxes package is required for use with [pdf]LaTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-07 13:39:41 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cabin-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-multenum"
+msgid "Documentation for texlive-cabin"
msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-multibbl:texlive-multibbl-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cabin-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-multibbl"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cabin"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-multibib:texlive-multibib-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cabin-fonts)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-multibib"
+msgid "Severed fonts for texlive-cabin"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-multibibliography:texlive-multibibliography-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cabin-fonts)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-multibibliography"
+msgid "The separated fonts package for texlive-cabin"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-multicap:texlive-multicap-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cachepic)
+msgid "Convert document fragments into graphics"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cachepic)
+msgid ""
+"The bundle simplifies and automates conversion of document fragments into external EPS or PDF files. The bundle consists of two parts: a LaTeX package that implements a document level interface, and a command line tool (written in lua) that generates the external graphics.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cachepic-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-multicap"
+msgid "Documentation for texlive-cachepic"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-multido:texlive-multido-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cachepic-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-multido"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cachepic"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-multienv:texlive-multienv-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-multienv"
-msgstr "Documento"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-calcage)
+msgid "Calculate the age of something, in years"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-multiexpand:texlive-multiexpand-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-multiexpand"
-msgstr "Documento"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-calcage)
+msgid ""
+"The package calculates the age of someone or something in years. Internally it uses the datenumber package to calculate the age in days; conversion from days to years is then performed, taking care of leap years and such odd things.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-multiobjective:texlive-multiobjective-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-calcage-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-multiobjective"
+msgid "Documentation for texlive-calcage"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-multirow:texlive-multirow-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-calcage-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-multirow"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-calcage"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-munich:texlive-munich-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-calctab)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-munich"
-msgstr "Documento"
+msgid "Language for numeric tables"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-musixguit:texlive-musixguit-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-musixguit"
-msgstr "Documento"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-calctab)
+msgid ""
+"The calctab package helps the user to typeset a kind of economic table such as invoices, expense notes and liquidation, or other tabular material with a values column. The code computes sum and percentage with floating point numeric methods (using the fltpoint package) and builds the render table task.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-13 18:28:58 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-musixtex:texlive-musixtex-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-calctab-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-musixtex"
+msgid "Documentation for texlive-calctab"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-musixtex-fonts:texlive-musixtex-fonts-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-calctab-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-musixtex-fonts"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-calctab"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-musuos:texlive-musuos-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-calculator)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-musuos"
-msgstr "Documento"
+msgid "Use LaTeX as a scientific calculator"
+msgstr "Calculadora Científica"
-#. summary(texlive-muthesis:texlive-muthesis-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-muthesis"
-msgstr "Documento"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-calculator)
+msgid ""
+"The calculator and calculus packages define several instructions which allow us to realise algebraic operations and to evaluate elementary functions and derivatives in our documents. The package's main goal is to define the arithmetic and functional calculations need in the author's package xpicture, but the numeric abilities of \"calculator\" and \"calculus\" may be useful in other contexts.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-mversion:texlive-mversion-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-calculator-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mversion"
+msgid "Documentation for texlive-calculator"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-mwcls:texlive-mwcls-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-calculator-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mwcls"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-calculator"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-mwe:texlive-mwe-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mwe"
-msgstr "Documento"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-calligra)
+msgid "Calligraphic font"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-mxedruli:texlive-mxedruli-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-calligra)
+msgid ""
+"A calligraphic font in the handwriting style of the author, Peter Vanroose. The font is supplied as Metafont source. LaTeX support of the font is provided in the calligra package in the fundus bundle.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-07 13:39:41 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-calligra-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mxedruli"
+msgid "Documentation for texlive-calligra"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-mychemistry:texlive-mychemistry-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-calligra-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mychemistry"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-calligra"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-mycv:texlive-mycv-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-calligra-type1)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mycv"
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+msgid "Type 1 version of Calligra"
+msgstr "Marianas do Norte"
-#. summary(texlive-mylatexformat:texlive-mylatexformat-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-mylatexformat"
-msgstr "Documento"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-calligra-type1)
+msgid ""
+"This is a conversion (using mf2pt1) of Peter Vanroose's handwriting font.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-07 13:39:41 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-nag:texlive-nag-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-calligra-type1-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-nag"
+msgid "Documentation for texlive-calligra-type1"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-nameauth:texlive-nameauth-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-calligra-type1-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-nameauth"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-calligra-type1"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-namespc:texlive-namespc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-namespc"
-msgstr "Documento"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-calligra-type1-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-calligra-type1"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-nanumtype1:texlive-nanumtype1-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-nanumtype1"
-msgstr "Documento"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-calligra-type1-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-calligra-type1"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-natbib:texlive-natbib-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-natbib"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-calrsfs)
+msgid "Copperplate calligraphic letters in LaTeX"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-nath:texlive-nath-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-calrsfs)
+msgid ""
+"Provides a maths interface to the rsfs fonts.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-07 13:40:09 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-calrsfs-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-nath"
+msgid "Documentation for texlive-calrsfs"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-nature:texlive-nature-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-calrsfs-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-nature"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-calrsfs"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-navigator:texlive-navigator-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-navigator"
-msgstr "Documento"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cals)
+msgid "Multipage tables with wide range of features"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ncclatex:texlive-ncclatex-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cals)
+msgid ""
+"The package allows the user to typeset multipage tables with repeatable headers and footers, and with cells spanned over rows and columns. Decorations are supported: padding, background color, width of separation rules. The package is compatible with multicol and pdfsync.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cals-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ncclatex"
+msgid "Documentation for texlive-cals"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-ncctools:texlive-ncctools-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cals-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ncctools"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cals"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-nddiss:texlive-nddiss-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-nddiss"
-msgstr "Documento"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-calxxxx-yyyy)
+msgid "Print a calendar for a group of years"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-needspace:texlive-needspace-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-needspace"
-msgstr "Documento"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-calxxxx-yyyy)
+msgid ""
+"The package prints a calendar for 2 or more years, according to a language selection. The package is also \"culture dependent\", in the sense that it will start weeks according to local rules: e.g., weeks conventionally start on Monday in the English- speaking world.\n"
+"\n"
+"date: 2014-03-01 10:20:43 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-newenviron:texlive-newenviron-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-calxxxx-yyyy-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-newenviron"
-msgstr "Documento"
+msgid "Documentation for texlive-calxxxx-yyyy"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-newfile:texlive-newfile-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-calxxxx-yyyy-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-newfile"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-calxxxx-yyyy"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-newlfm:texlive-newlfm-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-newlfm"
-msgstr "Documento"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cancel)
+msgid "Place lines through maths formulae"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-newpx:texlive-newpx-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-newpx"
-msgstr "Documento"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cancel)
+msgid ""
+"A package to draw diagonal lines (\"cancelling\" a term) and arrows with limits (cancelling a term \"to a value\") through parts of maths formulae.\n"
+"\n"
+"date: 2013-12-30 09:37:07 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-newsletr:texlive-newsletr-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cancel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-newsletr"
-msgstr "Documento"
-
-#. summary(texlive-newspaper:texlive-newspaper-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-newspaper"
+msgid "Documentation for texlive-cancel"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-newtx:texlive-newtx-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cancel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-newtx"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cancel"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-newunicodechar:texlive-newunicodechar-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-newunicodechar"
-msgstr "Documento"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-canoniclayout)
+msgid "Create canonical page layouts with memoir"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-newvbtm:texlive-newvbtm-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-newvbtm"
-msgstr "Documento"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-canoniclayout)
+msgid ""
+"A canonic text layout has specified relations to a circle inscribed within the enclosing page. The package allows the user to use a canonic layout with the memoir class.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-newverbs:texlive-newverbs-doc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-canoniclayout-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-newverbs"
+msgid "Documentation for texlive-canoniclayout"
msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-nfssext-cfr:texlive-nfssext-cfr-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-canoniclayout-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-nfssext-cfr"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-canoniclayout"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-nicefilelist:texlive-nicefilelist-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-nicefilelist"
-msgstr "Documento"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cantarell)
+msgid "LaTeX support for the Cantarell font family"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-niceframe:texlive-niceframe-doc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cantarell)
+msgid ""
+"Cantarell is a contemporary Humanist sans serif designed by Dave Crossland and Jakub Steiner. This font, delivered under the OFL version 1.1, is available on the GNOME download server. The present package provides support for this font in LaTeX. It includes Type 1 versions of the fonts, converted for this package using FontForge from its sources, for full support with Dvips.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cantarell-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-niceframe"
-msgstr "Documento"
+msgid "Documentation for texlive-cantarell"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-ltxdockit)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cantarell-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation support"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cantarell"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-lewis)
-msgid "Draw Lewis structures"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cantarell-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-cantarell"
msgstr ""
-#. summary(texlive-msc)
-msgid "Draw MSC diagrams"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cantarell-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-cantarell"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mfpic)
-msgid "Draw Metafont/post pictures from (La)TeX commands"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-capt-of)
+msgid "Captions on more than floats"
msgstr ""
-#. summary(texlive-modiagram)
-msgid "Drawing molecular orbital diagrams"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-capt-of)
+msgid ""
+"Defines a command \\captionof for putting a caption to something that's not a float. Note that the caption package includes a \\captionof command that is an extension of that provided by this package.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-27 18:27:12 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-luasseq)
-msgid "Drawing spectral sequences in LuaLaTeX"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-capt-of-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-capt-of"
+msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-logbox)
-msgid "E-TeX showbox facilities for exploration purposes"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-d:texlive-capt-of-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-capt-of"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-match_parens)
-msgid "Easily detect mismatched parens"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-captcont)
+msgid "Retain float number across several floats"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lipsum)
-msgid "Easy access to the Lorem Ipsum dummy text"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-captcont)
+msgid ""
+"The captcont package provides the ability to continue the numbering in your float environment (figure, table, etc.) with minimal overhead. This package adds three commands: \\caption*, \\captcont, and \\captcont*. Along with the \\caption command, these give full control over the caption numbering, caption text and the entries in the list-of pages. The \\caption and \\captcont commands generate list-of page entries. The \\caption and \\caption* commands increment the figure or table counter. Captcont also fully supports the subfigure package.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-27 18:27:12 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-musixguit)
-msgid "Easy notation for guitar music, in MusixTeX"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-captcont-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-captcont"
+msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-makeplot)
-msgid "Easy plots from Matlab in LaTeX"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-captcont-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-captcont"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-captdef)
+msgid "Declare free-standing \\caption commands"
msgstr ""
-#. summary(texlive-manuscript)
-msgid "Emulate look of a document typed on a typewriter"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-captdef)
+msgid ""
+"The \\DeclareCaption command defines a class of caption command associated with the counter specified to the command. These commands are free-standing (i.e., don't need to be inside a float environment). The package uses \\DeclareCaption to define \\figcaption and \\tabcaption, which can be used outside figure or table environments.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-27 18:27:12 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-l2tabu-english)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-captdef-doc)
#, fuzzy
-msgid "English translation of \"Obsolete packages and commands\""
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Documentation for texlive-captdef"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-l2tabu-english)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-captdef-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-captdef"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-caption)
+#, fuzzy
+msgid "Customising captions in floating environments"
+msgstr "Ambiente de programação Logo do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-caption)
msgid ""
-"English translation of the l2tabu practical guide to LaTeX2e by Mark "
-"Trettin. A list of obsolete packages and commands.\n"
+"The caption package provides many ways to customise the captions in floating environments like figure and table, and cooperates with many other packages. Facilities include rotating captions, sideways captions, continued captions (for tables or figures that come in several parts). A list of compatibility notes, for other packages, is provided in the documentation. The package also provides the \"caption outside float\" facility, in the same way that simpler packages like capt-of do. The package supersedes caption2.\n"
"\n"
-"date: 2008-03-16 16:19:11 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mciteplus)
-msgid "Enhanced multiple citations"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-caption-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-caption"
+msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-midpage)
-msgid "Environment for vertical centring"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-caption-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-caption"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-carlisle)
+msgid "David Carlisle's small packages"
msgstr ""
-#. summary(texlive-import)
-msgid "Establish input relative to a directory"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-carlisle)
+msgid ""
+"Many of David Carlisle's more substantial packages stand on their own, or as part of the LaTeX tools set; this set contains: Making dotless 'j' characters for fonts that don't have them; Fix marks in 2-column output; A method for combining the capabilities of longtable and tabularx; A proforma for building personalised LaTeX formats; A jiffy to suppress page numbers; An environment for including Plain TeX in LaTeX documents; A jiffy to remove counters from other counters' reset lists; A package to rescale fonts to arbitrary sizes; A jiffy to create 'slashed' for physicists; and An environment for including HTML in LaTeX documents.\n"
+"\n"
+"date: 2013-12-17 14:08:32 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-metapost-examples)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-carlisle-doc)
#, fuzzy
-msgid "Example drawings using MetaPost"
-msgstr "Selecione o Programa Cujo Perfil Deve Ser Criado"
+msgid "Documentation for texlive-carlisle"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-latex-bib-ex)
-msgid "Examples for the book Bibliografien mit LaTeX"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-d:texlive-carlisle-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-carlisle"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-latex-graphics-companion)
-msgid "Examples from The LaTeX Graphics Companion"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-carolmin-ps)
+msgid "Adobe Type 1 format of Carolingian Minuscule fonts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-latex-web-companion)
-msgid "Examples from The LaTeX Web Companion"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-carolmin-ps)
+msgid ""
+"The bundle offers Adobe Type 1 format versions of Peter Wilson's Carolingian Minuscule font set (part of the bookhands collection). The fonts in the bundle are ready-to-use replacements for the Metafont originals.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-07 13:39:41 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-koma-script-examples)
-msgid "Examples from the KOMA-Script book"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-carolmin-ps-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-carolmin-ps"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-luaintro)
-msgid "Examples from the book \"Einfuhrung in LuaTeX und LuaLaTeX\""
+#. description(texlive-specs-d:texlive-carolmin-ps-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-carolmin-ps"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-carolmin-ps-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-carolmin-ps"
msgstr ""
-#. summary(texlive-latex-referenz)
-msgid "Examples from the book \"LaTeX Referenz\""
+#. description(texlive-specs-d:texlive-carolmin-ps-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-carolmin-ps"
msgstr ""
-#. summary(texlive-math-e)
-msgid "Examples from the book Typesetting Mathematics with LaTeX"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cascadilla)
+msgid "Typeset papers conforming to the stylesheet of the Cascadilla Proceedings Project"
msgstr ""
-#. description(texlive-mil3)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cascadilla)
msgid ""
-"Examples, samples and templates from the third edition of Gratzer's book.\n"
+"The class provides an extension of the standard LaTeX article class that may be used to typeset papers conforming to the stylesheet of the Cascadilla Proceedings Project, which is used by a number of linguistics conference proceedings (e.g., WCCFL).\n"
"\n"
-"date: 2011-03-10 19:26:29 +0000"
+"date: 2012-01-18 16:26:55 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lisp-on-tex)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cascadilla-doc)
#, fuzzy
-msgid "Execute LISP code in a LaTeX document"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Documentation for texlive-cascadilla"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-luacode)
-msgid ""
-"Executing Lua code from within TeX with directlua can sometimes be tricky: "
-"there is no easy way to use the percent character, counting backslashes may "
-"be hard, and Lua comments don't work the way you expect. The package "
-"provides the \\luaexec command and the luacode(*) environments to help with "
-"these problems.\n"
-"\n"
-"date: 2011-12-29 10:37:48 +0000"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cascadilla-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cascadilla"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cases)
+msgid "Numbered cases environment"
msgstr ""
-#. description(texlive-makeplot)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cases)
msgid ""
-"Existing approaches to create EPS files from Matlab (laprint, mma2ltx, print "
-"-eps, etc.) aren't satisfactory; makeplot aims to resolve this problem. "
-"Makeplot is a LaTeX package that uses the pstricks pst-plot functions to "
-"plot data that it takes from Matlab output files.\n"
+"Define the environment numcases: equations with several alternative right-hand sides, with equation numbers for each alternative. Also environment subnumcases, where each alternative is a sub-number (e.g., 8a, 8b, ...) of the equation set as a whole.\n"
"\n"
-"date: 2008-01-20 01:03:54 +0000"
+"date: 2012-11-14 10:01:29 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-latexpand)
-msgid "Expand \\input and \\include in a LaTeX document"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cases-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cases"
+msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-jamtimes)
-msgid "Expanded Times Roman fonts"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cases-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cases"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-l3experimental)
-msgid "Experimental LaTeX3 concepts"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-casyl)
+msgid "Typeset Cree/Inuktitut in Canadian Aboriginal Syllabics"
msgstr ""
-#. summary(texlive-memexsupp)
-msgid "Experimental memoir support"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-casyl)
+msgid ""
+"The bundle constitutes a font (as Metafont source) and LaTeX macros for its use within a document.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-27 20:37:01 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-jurabib)
-msgid "Extended BibTeX citation support for the humanities and legal texts"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-casyl-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-casyl"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-metalogo)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-casyl-doc)
#, fuzzy
-msgid "Extended TeX logo macros"
-msgstr "Modo estendido"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-casyl"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-index)
-msgid "Extended index for LaTeX including multiple indexes"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-catchfilebetweentags)
+msgid "Catch text delimited by docstrip tags"
msgstr ""
-#. summary(texlive-moreverb)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-catchfilebetweentags)
+msgid ""
+"This package (built using the facilities of catchfile) provides a macro \\catchfilebetweentags acts like the original \\catchfile but only extracts a portion of the file instead of the complete file. The extracted portion can be delimited by strings or by docstrip tags: %<*tag> .... %</tag> (comments in the caught region may be included or dropped).\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-catchfilebetweentags-doc)
#, fuzzy
-msgid "Extended verbatim"
-msgstr "Modo estendido"
+msgid "Documentation for texlive-catchfilebetweentags"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(texlive-nfssext-cfr)
-msgid "Extensions to the LaTeX NFSS"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-catchfilebetweentags-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-catchfilebetweentags"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-catcodes)
+msgid "Generic handling of TeX category codes"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ifthenx)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-catcodes)
+msgid ""
+"The bundle deals with category code switching; the packages of the bundle should work with any TeX format (with the support of the plainpkg package). The bundle provides: - stacklet.sty, which supports stacks that control the use of different catcodes; - actcodes.sty, which deals with active characters; and - catchdq.sty, which provides a simple quotation character control mechanism.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-catcodes-doc)
#, fuzzy
-msgid "Extra tests for \\ifthenelse"
-msgstr "Alternar informações"
+msgid "Documentation for texlive-catcodes"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-ktv-texdata)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-catcodes-doc)
#, fuzzy
-msgid "Extract subsets of documents"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-catcodes"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-lshort-finnish)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-catechis)
#, fuzzy
-msgid "Finnish introduction to LaTeX"
-msgstr "Software Adicional"
+msgid "Macros for typesetting catechisms"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-minifp)
-msgid "Fixed-point real computations to 8 decimals"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-catechis)
+msgid ""
+"The macros include: format for question-and-answer; comments on answers; citations; a specialised enumerate which only operates in the catechism parts of a document. The macros are all highly customisable.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lualatex-math)
-msgid "Fixes for mathematics-related LuaLaTeX issues"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-catechis-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-catechis"
+msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-natbib)
-msgid "Flexible bibliography support"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-d:texlive-catechis-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-catechis"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-jfontmaps)
-msgid "Font maps and configuration tools for Japanese fonts"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-catoptions)
+msgid "Preserving and recalling standard catcodes"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ibygrk)
-msgid "Fonts and macros to typeset ancient Greek"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-catoptions)
+msgid ""
+"The package changes package loading internals so that all subsequently loaded packages can rely on normal/standard catcodes of all ASCII characters. The package defines canonical control sequences to represent all the visible ASCII characters. It also provides robust option parsing mechanisms (XDeclareOption, XExecuteOptions and XProcessOptions, which will be used by \\documentclass if the package has already been loaded). The package also provides a range of other TeX programming tools.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-levy)
-msgid "Fonts for typesetting classical greek"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-catoptions-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-catoptions"
+msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-mathpazo)
-msgid "Fonts to typeset mathematics to match Palatino"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-d:texlive-catoptions-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-catoptions"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-musixtex-fonts)
-msgid "Fonts used by MusixTeX"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cbcoptic)
+msgid "Coptic fonts and LaTeX macros for general usage and for philology"
msgstr ""
-#. description(texlive-initials)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cbcoptic)
msgid ""
-"For each font, at least an .pfb and .tfm file is provided, with a .fd file "
-"for use with LaTeX.\n"
+"CBcoptic is a bundle of files for typesetting Coptic philological text with the proper fonts and hyphenation. The fonts are based on, but much extend, the fonts of the original coptic bundle. The CBcoptic bundle includes font description files, Metafont sources and equivalent Adobe Type 1 fonts in pfb format. The bundle also includes a package that provides some macros of philological interest.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-19 21:32:24 +0000"
+"date: 2012-04-27 21:42:38 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-multicap)
-msgid "Format captions inside multicols"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cbcoptic-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cbcoptic"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-linguex)
-msgid "Format linguists' examples"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cbcoptic-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cbcoptic"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-interval)
-msgid "Format mathematical intervals, ensuring proper spacing"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cbcoptic-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-cbcoptic"
msgstr ""
-#. summary(texlive-menukeys)
-msgid "Format menu sequences, paths and keystrokes from lists"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cbcoptic-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-cbcoptic"
msgstr ""
-#. summary(texlive-meetingmins)
-msgid "Format written minutes of meetings"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cbfonts)
+msgid "Complete set of Greek fonts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mdframed)
-msgid "Framed environments that can split at page boundaries"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cbfonts)
+msgid ""
+"This bundle presents the whole of Beccari's original Greek font set, which use the 'Lispiakos' font shape derived from the shape of the fonts used in printers' shops in Lispia. The fonts are available both as Metafont source and in Adobe Type 1 format, and at the same wide set of design sizes as are such font sets as the EC fonts.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-24 11:41:31 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-impatient)
-msgid "Free edition of the book \"TeX for the Impatient\""
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cbfonts-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cbfonts"
+msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-l2tabu-french)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cbfonts-doc)
#, fuzzy
-msgid "French translation of l2tabu"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cbfonts"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-l2tabu-french)
-msgid ""
-"French translation of l2tabu.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-15 13:14:43 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cbfonts-fd)
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX font description files for the CB Greek fonts"
+msgstr "Configuração no ecrã"
-#. description(texlive-lshort-french)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cbfonts-fd)
msgid ""
-"French version of A Short Introduction to LaTeX2e.\n"
+"The package provides font description files for all the many shapes available from the cbfonts collection. The files provide the means whereby the NFSS knows which fonts a LaTeX user is requesting.\n"
"\n"
-"date: 2011-06-16 18:49:53 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-latexmk)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cbfonts-fd-doc)
#, fuzzy
-msgid "Fully automated LaTeX document generation"
-msgstr "Detecção Automática"
+msgid "Documentation for texlive-cbfonts-fd"
+msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-loops)
-msgid "General looping macros for use with LaTeX"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cbfonts-fd-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cbfonts-fd"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-mathalfa)
-msgid "General package for loading maths alphabets in LaTeX"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cbfonts-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-cbfonts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-nextpage)
-msgid "Generalisations of the page advance commands"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cbfonts-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-cbfonts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mkjobtexmf)
-msgid "Generate a texmf tree for a particular job"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cc-pl)
+msgid "Polish extension of Computer Concrete fonts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-invoice)
-msgid "Generate invoices"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cc-pl)
+msgid ""
+"These Metafont sources rely on the availability of the Metafont 'Polish' fonts and of the Metafont sources of the original Concrete fonts. Adobe Type 1 versions of the fonts are included.\n"
+"\n"
+"date: 2012-11-30 15:37:48 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-logpap)
-msgid "Generate logarithmic graph paper with LaTeX"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cc-pl-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cc-pl"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-newcommand)
-msgid "Generate new LaTeX command definitions"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cc-pl-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cc-pl"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-lcg)
-msgid "Generate random integers"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cc-pl-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-cc-pl"
msgstr ""
-#. summary(texlive-kantlipsum)
-msgid "Generate sentences in Kant's style"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cc-pl-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-cc-pl"
msgstr ""
-#. description(texlive-listbib)
-msgid ""
-"Generates listings of bibliographic data bases in BibTeX format\n"
-"-- for example for archival purposes. Included is a listbib.bst which is "
-"better suited for this purpose than the standard styles.\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-21 18:14:11 +0000"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-ccaption)
+msgid "Continuation headings and legends for floats"
msgstr ""
-#. description(texlive-newcommand)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-ccaption)
msgid ""
-"Generating any other than the simple \\newcommand-style commands, in LaTeX, "
-"is tedious (in the least). This script allows the specification of commands "
-"in a 'natural' style; the script then generates macros to define the "
-"command.\n"
+"A package providing commands for 'continuation captions', unnumbered captions, and also a non-specific legend heading for any environment. Methods are also provided to define captions for use outside float (e.g., figure and table) environments, and to define new float environments and Lists of Floats. Tools are provided for specifying your own captioning styles.\n"
"\n"
-"date: 2010-06-02 14:01:13 +0000"
+"date: 2012-05-15 18:34:46 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-iso)
-msgid "Generic ISO standards typesetting macros"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-ccaption-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ccaption"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-ccaption-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ccaption"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-ccfonts)
+msgid "Support for Concrete text and math fonts in LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-iso)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-ccfonts)
msgid ""
-"Generic class and package files for typesetting ISO International Standard "
-"documents. Several standard documents have been printed by ISO from camera-"
-"ready copy prepared using LaTeX and these files.\n"
+"LaTeX font definition files for the Concrete fonts and a LaTeX package for typesetting documents using Concrete as the default font family. The files support OT1, T1, TS1, and Concrete mathematics including AMS fonts (Ulrik Vieth's concmath).\n"
"\n"
-"date: 2007-01-09 13:09:22 +0000"
+"date: 2012-05-15 18:34:46 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lshort-german)
-msgid ""
-"German version of A Short Introduction to LaTeX2e: LaTeX2e-Kurzbeschreibung"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-ccfonts-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ccfonts"
+msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-keystroke)
-msgid "Graphical representation of keys on keyboard"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-d:texlive-ccfonts-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ccfonts"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-lgrx)
-msgid "Greek text with the LGR font encoding"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-ccicons)
+msgid "LaTeX support for Creative Commons icons"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lualatex-doc-de)
-msgid "Guide to LuaLaTeX (German translation)"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-ccicons)
+msgid ""
+"The package provides the means to typeset Creative Commons icons, in documents licensed under CC licences. A font (in Adobe Type 1 format) and LaTeX support macros are provided.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-13 22:53:06 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-iwhdp)
-msgid "Halle Institute for Economic Research (IWH) Discussion Papers"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-ccicons-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ccicons"
+msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-luacode)
-msgid "Helper for executing lua code from within TeX"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-d:texlive-ccicons-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ccicons"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-l3packages)
-msgid "High-level LaTeX3 concepts"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-ccicons-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-ccicons"
msgstr ""
-#. summary(texlive-minted)
-msgid "Highlighted source code for LaTeX"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-ccicons-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-ccicons"
msgstr ""
-#. summary(texlive-morehype)
-msgid "Hypertext tools for use with LaTeX"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cclicenses)
+msgid "Typeset Creative Commons licence logos"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ieeepes)
-msgid "IEEE Power Engineering Society Transactions"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cclicenses)
+msgid ""
+"The cclicenses package helps users typesetting Creative Commons logos in LaTeX. It defines some commands useful to quickly write these logos, related to CC licences versions 1.0 and 2.0.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-30 15:40:04 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-imtekda)
-msgid "IMTEK thesis class"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cclicenses-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cclicenses"
+msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-ipaex)
-msgid "IPA and IPAex fonts from Information-technology Promotion Agency, Japan"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cclicenses-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cclicenses"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cd)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cd-cover)
+msgid "Typeset CD covers"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ipaex-type1)
-msgid "IPAex fonts converted to Type-1 format Unicode subfonts"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cd)
+msgid ""
+"Normal usage will ordinarily require no more than a simple data file per cover; the package will make a full insert for a CD case (it copes with both normal and slim cases).\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-15 18:34:46 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ibygrk)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cd-cover)
msgid ""
-"Ibycus is a Greek typeface, based on Silvio Levy's realisation of a classic "
-"Didot cut of Greek type from around 1800. The fonts are available both as "
-"MetaFont source and in Adobe Type 1 format. This distribution of ibycus is "
-"accompanied by a set of macro packages to use it with Plain TeX or LaTeX, "
-"but for use with Babel, see the ibycus-babel package.\n"
+"The CD-cover class will typeset front and back cover sheets for CD jewel cases, or an entire paper cover, or a label for a plastic slip-cover.\n"
"\n"
-"date: 2007-07-29 09:26:52 +0000"
+"date: 2012-05-15 18:34:46 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ifmtarg)
-msgid "If-then-else command for processing potentially empty arguments"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cd-cover-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cd-cover"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cd-cover-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cd-cover"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cd-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cd"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cd-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cd"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cdpbundl)
+msgid "Business letters in the Italian style"
msgstr ""
-#. description(texlive-kix)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cdpbundl)
msgid ""
-"Implements KIX codes as used by the Dutch PTT for bulk mail addressing. "
-"(Royal Mail 4 State Code.) KIX is a registered trade mark of PTT Post "
-"Holdings B. V.\n"
+"The C.D.P. Bundle can be used to typeset high-quality business letters formatted according to Italian style conventions. It is highly configurable, and its modular structure provides you with building blocks of increasing level, by means of which you can compose a large variety of letters. It is also possible to write letters divided into sections and paragraphs, to include floating figures and tables, and to have the relevant indexes compiled automatically. A single input file can contain several letters, and each letter will have its own table of contents, etc., independent from the other ones.\n"
"\n"
-"date: 2011-03-04 10:12:16 +0000"
+"date: 2012-05-15 18:34:46 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mparhack)
-msgid ""
-"Implements a workaround for the LaTeX bug that marginpars will sometimes "
-"come out at the wrong margin.\n"
-"\n"
-"date: 2006-10-22 14:45:29 +0000"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cdpbundl-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cdpbundl"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cdpbundl-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cdpbundl"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cell)
+msgid "Bibliography style for Cell"
msgstr ""
-#. description(texlive-jura)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cell)
msgid ""
-"Implements the standard layout for German term papers in law (one-and-half "
-"linespacing, 7 cm margins, etc.). Includes alphanum that permits "
-"alphanumeric section numbering (e.g., A. Introduction; III. International "
-"Law).\n"
+"This is an \"apa-like\" style (cf. apalike.bst in the BibTeX distribution), developed from the same author's JMB style. A supporting LaTeX package is also provided.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-08 13:12:54 +0000"
+"date: 2012-06-08 19:17:59 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mmap)
-msgid "Include CMap resources in PDF files from PDFTeX"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cell-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cell"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-makeglos)
-msgid "Include a glossary into a document"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cell-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cell"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cellspace)
+msgid "Ensure minimal spacing of table cells"
msgstr ""
-#. description(texlive-midnight)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cellspace)
msgid ""
-"Included are: - quire: making booklets, etc.; - gloss: vertically align "
-"words in consecutive sentences; - loop: a looping construct; - dolines: "
-"'meta'-macros to separate arguments by newlines; - labels: address labels "
-"and bulk mail letters; - styledef: selectively input part of a file; and - "
-"border: borders around boxes.\n"
+"It is well known that high or deep cells tend to touch the \\hlines of a tabular. This package provides a modifier S acting on usual column types so that to ensure a minimal distance that can be controlled through two parameters \\cellspacetoplimit and \\cellspacebottomlimit. The approach employed by this package is noticeably simpler than that of tabls, which considers the dimensions of each entire row; whereas you can ask the cellspace only to look at the cells of potentially difficult columns.\n"
"\n"
-"date: 2008-11-09 10:56:27 +0000"
+"date: 2012-05-15 18:34:46 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-inconsolata)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cellspace-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cellspace"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cellspace-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cellspace"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-censor)
+msgid "Facilities for controlling restricted text in a document"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-censor)
msgid ""
-"Inconsolata is a monospaced font designed by Raph Levien. This package "
-"contains the font (in both Adobe Type 1 and OpenType formats), metric files "
-"for use with TeX, and LaTeX font definition and other relevant files.\n"
+"The package allows a convenient redaction/censor capability to be employed, for those who need to protect restricted information, etc. The package can \"redact\" anything that can be enclosed by a LaTeX box.\n"
"\n"
-"date: 2010-09-07 13:05:43 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-metatex)
-msgid "Incorporate MetaFont pictures in TeX source"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-censor-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-censor"
+msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-morefloats)
-msgid "Increase the number of simultaneous LaTeX floats"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-d:texlive-censor-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-censor"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-inlinedef)
-msgid "Inline expansions within definitions"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cfr-lm)
+msgid "Enhanced support for the Latin Modern fonts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-needspace)
-msgid "Insert pagebreak if not enough space"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-newlfm)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cfr-lm)
msgid ""
-"Integrates the letter class with fancyhdr and geometry to automatically make "
-"letterhead stationery. Useful for writing letters, fax, and memos. You can "
-"set up an address book using 'wrapper' macros. You put all the information "
-"for a person into a wrapper and then put the wrapper in a document. The "
-"class handles letterheads automatically. You place the object for the "
-"letterhead (picture, information, etc.) in a box and all sizing is set "
-"automatically.\n"
+"The package supports a number of features of the Latin Modern fonts which are not easily accessible via the default (La)TeX support provided in the official distribution. In particular, the package supports the use of the various styles of digits available, small-caps and upright italic shapes, and alternative weights and widths. It also supports variable width typewriter and the \"quotation\" font. Version 2.004 of the Latin Modern fonts is supported. By default, the package uses proportional oldstyle digits and variable width typewriter but this can be changed by passing appropriate options to the package. The package also supports using (for example) different styles of digits within a document so it is possible to use proportional oldstyle digits by default, say, but tabular lining digits within a particular table. The package requires the official Latin Modern distribution, including its (La)TeX support. The package relies on the availability of both the fonts themselves and t
he official font support files. The package also makes use of the nfssext-cfr package. Only the T1 and TS1 encodings are supported for text fonts. The set up of fonts for mathematics is identical to that provided by Latin Modern.\n"
"\n"
-"date: 2009-04-12 17:35:00 +0000"
+"date: 2014-03-03 07:32:08 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-latexmp)
-msgid "Interface for LaTeX-based typesetting in MetaPost"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cfr-lm-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cfr-lm"
+msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-imac)
-msgid "International Modal Analysis Conference format"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cfr-lm-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cfr-lm"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-intro-scientific)
-msgid "Introducing scientific/mathematical documents using LaTeX"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-changebar)
+msgid "Generate changebars in LaTeX documents"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lshort-dutch)
-msgid "Introduction to LaTeX in Dutch"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-changebar)
+msgid ""
+"Identify areas of text to be marked with changebars with the \\cbstart and \\cbend commands; the bars may be coloured. The package uses 'drivers' to place the bars; the available drivers can work with dvitoln03, dvitops, dvips, the emTeX and TeXtures DVI drivers, and VTeX and PDFTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2011-09-30 18:51:09 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lshort-italian)
-msgid "Introduction to LaTeX in Italian"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-changebar-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-changebar"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-lshort-polish)
-msgid "Introduction to LaTeX in Polish"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-d:texlive-changebar-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-changebar"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-lshort-portuguese)
-msgid "Introduction to LaTeX in Portuguese"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-changelayout)
+msgid "Change the layout of individual pages and their text"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lshort-thai)
-msgid "Introduction to LaTeX in Thai"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-changelayout)
+msgid ""
+"The package is an extension of the changepage package to permit the user to change the layout of individual pages and their texts.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lshort-chinese)
-msgid "Introduction to LaTeX, in Chinese"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-changelayout-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-changelayout"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-l2tabu-italian)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-changelayout-doc)
#, fuzzy
-msgid "Italian Translation of Obsolete packages and commands"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-changelayout"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-l2tabu-italian)
-msgid ""
-"Italian translation of the l2tabu practical guide to LaTeX2e (a list of "
-"obsolete packages and commands).\n"
-"\n"
-"date: 2011-09-20 22:42:21 +0000"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-changepage)
+msgid "Margin adjustment and detection of odd/even pages"
msgstr ""
-#. description(texlive-iwona)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-changepage)
msgid ""
-"Iwona is a two-element sans-serif typeface. It was created as an alternative "
-"version of the Kurier typeface, which was designed in 1975 for a diploma in "
-"typeface design at the Warsaw Academy of Fine Arts under the supervision of "
-"Roman Tomaszewski. This distribution contains a significantly extended set "
-"of characters covering the following modern alphabets: latin (including "
-"Vietnamese), Cyrillic and Greek as well as a number of additional symbols "
-"(including mathematical symbols). The fonts are prepared in Type 1 and "
-"OpenType formats. For use with TeX the following encoding files have been "
-"prepared: T1 (ec), T2 (abc), and OT2--Cyrillic, T5 (Vietnamese), OT4, QX, "
-"texansi and nonstandard (IL2 for the Czech fonts), as well as supporting "
-"macros and files defining fonts for LaTeX.\n"
+"The package provides commands to change the page layout in the middle of a document, and to robustly check for typesetting on odd or even pages. Instructions for use are at the end of the file. The package is an extraction of code from the memoir class, whose user interface it shares. It is intended the this package will eventually replace the chngpage package, which is distributed with the package.\n"
"\n"
-"date: 2010-08-03 18:49:06 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lshort-japanese)
-msgid "Japanese version of A Short Introduction to LaTeX2e"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-changepage-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-changepage"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-changepage-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-changepage"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-changes)
+msgid "Manual change markup"
msgstr ""
-#. description(texlive-junicode)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-changes)
msgid ""
-"Junicode is a TrueType font with many OpenType features for antiquarians "
-"(especially medievalists) based on typefaces used by the Oxford Press in the "
-"late 17th and early 18th centuries. It works well with Xe(La)TeX.\n"
+"The package allows the user to manually markup changes of text, such as additions, deletions, or replacements. Changed text is shown in a different colour; deleted text is crossed out. The package allows definition of additional authors and their associated colour. It also allows you to define a markup for authors or annotations. A bash script is provided for removing the changes.\n"
"\n"
-"date: 2012-11-17 15:00:23 +0000"
+"date: 2013-08-13 15:34:49 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mversion)
-msgid "Keeping track of document versions"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-changes-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-changes"
+msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-kerkis)
-msgid "Kerkis (Greek) font family"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-d:texlive-changes-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-changes"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-knuth)
-msgid "Knuth's published errata"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chappg)
+msgid "Page numbering by chapter"
msgstr ""
-#. summary(texlive-koma-script-sfs)
-msgid "Koma-script letter class option for Finnish"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chappg)
+msgid ""
+"The package provides for 'chapterno-pageno' or 'chaptername- pageno' page numbering. Provision is made for front- and backmatter in book class.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-08 19:17:59 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lshort-korean)
-msgid "Korean introduction to LaTeX"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chappg-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-chappg"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chappg-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-chappg"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chapterfolder)
+msgid "Package for working with complicated folder structures"
msgstr ""
-#. description(texlive-kpathsea)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chapterfolder)
msgid ""
-"Kpathsea is a library and utility programs which provide path searching "
-"facilities for TeX file types, including the self- locating feature required "
-"for movable installations, layered on top of a general search mechanism. It "
-"is not distributed separately, but rather is released and maintained as part "
-"of the TeX live sources.\n"
+"This package simplifies working with folder structures that match the chapter/section/subsection structure. It provides macros to define a folder that contains the file for a chapter/section/subsection, and provides macros that allow inclusion without using the full path, rather the path relative to the current folder of the chapter/section/subsection. It makes easy changing the name of a folder, for example.\n"
"\n"
-"date: 2012-03-14 11:38:42 +0000"
+"date: 2012-06-08 19:17:59 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-kurier)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chapterfolder-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-chapterfolder"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chapterfolder-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-chapterfolder"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-charter)
+msgid "Charter fonts"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-charter)
msgid ""
-"Kurier is a two-element sans-serif typeface. It was designed for a diploma "
-"in typeface design at the Warsaw Academy of Fine Arts under the supervision "
-"of Roman Tomaszewski. This distribution contains a significantly extended "
-"set of characters covering the following modern alphabets: latin (including "
-"Vietnamese), Cyrillic and Greek as well as a number of additional symbols "
-"(including mathematical symbols). The fonts are prepared in Type 1 and "
-"OpenType formats. For use with TeX the following encoding files have been "
-"prepared: T1 (ec), T2 (abc), and OT2--Cyrillic, T5 (Vietnamese), OT4, QX, "
-"texansi and--nonstandard (IL2 for the Czech fonts), as well as supporting "
-"macros and files defining fonts for LaTeX.\n"
+"A commercial text font donated for the common good. Support for use with LaTeX is available in freenfss, part of psnfss.\n"
"\n"
-"date: 2010-08-03 18:49:06 +0000"
+"date: 2012-11-30 15:37:48 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lkproof)
-msgid "LK Proof figure macros"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-charter-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-charter"
+msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-ijmart)
-msgid "LaTeX Class for the Israel Journal of Mathematics"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-charter-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-charter"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-charter-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-charter"
msgstr ""
-#. summary(texlive-latex-tabellen)
-msgid "LaTeX Tabellen"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-charter-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-charter"
msgstr ""
-#. description(texlive-mslapa)
-msgid ""
-"LaTeX and BibTeX style files for a respectably close approximation to APA "
-"(American Psychological Association) citation and reference style.\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-20 18:23:31 +0000"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chbibref)
+msgid "Change the Bibliography/References title"
msgstr ""
-#. description(texlive-morefloats)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chbibref)
msgid ""
-"LaTeX can, by default, only cope with 18 outstanding floats; any more, and "
-"you get the error \"too many unprocessed floats\". This package releases the "
-"limit; TeX itself imposes limits (which are independent of the help offered "
-"by e-TeX). However, if your floats can't be placed anywhere, extending the "
-"number of floats merely delays the arrival of the inevitable error message.\n"
+"Defines a single command, \\setbibref, which sets whichever of \\bibname and \\refname is in use. (\\bibname is used in book.cls and report.cls, and \\refname is used in article.cls.)\n"
"\n"
-"date: 2012-01-29 15:01:54 +0000"
+"date: 2012-08-25 23:20:08 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lacheck)
-msgid "LaTeX checker"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chbibref-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-chbibref"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-latex-bin)
-msgid "LaTeX executables and man pages"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chbibref-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-chbibref"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-checkcites)
+msgid "Check citation commands in a document"
msgstr ""
-#. description(texlive-latex)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-checkcites)
msgid ""
-"LaTeX is a widely-used macro package for TeX, providing many basic document "
-"formating commands extended by a wide range of packages. It is a development "
-"of Leslie Lamport's original LaTeX 2.09, and superseded the older system in "
-"June 1994. The basic distribution is catalogued separately, at latex-base; "
-"apart from a large set of contributed packages and third-party documentation "
-"(elsewhere on the archive), the distribution includes: - a bunch of required "
-"packages, which LaTeX authors are \"entitled to assume\" will be present on "
-"any system running LaTeX; and - a minimal set of documentation detailing "
-"differences from the 'old' version of LaTeX in the areas of user commands, "
-"font selection and control, class and package writing, font encodings, "
-"configuration options and modification of LaTeX. For downloading details, "
-"see the linked catalogue entries above.\n"
+"The package provides a lua script written for the sole purpose of detecting undefined and unused references from LaTeX auxiliary or bibliography files.\n"
"\n"
-"date: 2012-07-07 14:18:52 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lgreek)
-msgid "LaTeX macros for using Silvio Levy's Greek fonts"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-checkcites-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-checkcites"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-checkcites-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-checkcites"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chem-journal)
+msgid "Various BibTeX formats for journals in Chemistry"
msgstr ""
-#. description(texlive-mflogo)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chem-journal)
msgid ""
-"LaTeX package and font definition file to access the Knuthian mflogo fonts "
-"described in 'The MetaFontbook' and to typeset MetaFont logos in LaTeX "
-"documents.\n"
+"Various BibTeX formats for journals in Chemistry, including Reviews in Computational Chemistry, Journal of Physical Chemistry, Journal of Computational Chemistry, and Physical Chemistry Chemical Physics.\n"
"\n"
-"date: 2010-03-14 22:46:18 +0000"
+"date: 2011-11-15 10:50:22 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-l2picfaq)
-msgid "LaTeX pictures \"how-to\" (German)"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chemarrow)
+msgid "Arrows for use in chemistry"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mflogo)
-msgid "LaTeX support for MetaFont logo fonts"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chemarrow)
+msgid ""
+"This bundle consists of a font (available as Metafont source, Metapost source, and generated type 1 versions), and a package to use it. The arrows in the font are designed to look more like those in chemistry text-books than do Knuth's originals.\n"
+"\n"
+"date: 2011-09-27 17:59:36 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-librebaskerville)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chemarrow-doc)
#, fuzzy
-msgid "LaTeX support for the Libre Baskerville family of fonts"
-msgstr "XScreensaver não encontrado."
+msgid "Documentation for texlive-chemarrow"
+msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-manfnt)
-msgid "LaTeX support for the TeX book symbols"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chemarrow-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-chemarrow"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chemarrow-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-chemarrow"
msgstr ""
-#. summary(texlive-l3kernel)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chemarrow-fonts)
#, fuzzy
-msgid "LaTeX3 programming conventions"
-msgstr "Ambiente de Programação Logo"
+msgid "The separated fonts package for texlive-chemarrow"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-lacheck)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chembst)
+#, fuzzy
+msgid "A collection of BibTeX files for chemistry journals"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chembst)
msgid ""
-"Lacheck is a tool for finding common mistakes in LaTeX documents. The "
-"distribution includes sources, and executables for OS/2 and Win32 "
-"environments.\n"
+"The package offers a collection of advanced BibTeX style files suitable for publications in chemistry journals. Currently, style files for journals published by the American Chemical Society, Wiley-VCH and The Royal Society of Chemistry are available. The style files support advanced features such as automatic formatting of errata or creating an appropriate entry for publications in Angewandte Chemie where both English and German should be cited simultaneously.\n"
"\n"
-"date: 2012-06-23 22:35:21 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-interactiveworkbook)
-msgid "Latex-based interactive PDF on the web"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chembst-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-chembst"
+msgstr "Documento"
-#. description(texlive-latexdiff)
-msgid ""
-"Latexdiff is a Perl script for visual mark up and revision of significant "
-"differences between two latex files. Various options are available for "
-"visual markup using standard latex packages such as color. Changes not "
-"directly affecting visible text, for example in formatting commands, are "
-"still marked in the latex source. A rudimentary revision facilility is "
-"provided by another Perl script, latexrevise, which accepts or rejects all "
-"changes. Manual editing of the difference file can be used to override this "
-"default behaviour and accept or reject selected changes only.\n"
-"\n"
-"date: 2012-12-18 11:31:15 +0000"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chembst-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-chembst"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chemcompounds)
+msgid "Simple consecutive numbering of chemical compounds"
msgstr ""
-#. description(texlive-latexmk)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chemcompounds)
msgid ""
-"Latexmk completely automates the process of generating a LaTeX document. "
-"Given the source files for a document, latexmk issues the appropriate "
-"sequence of commands to generate a .dvi, .ps, .pdf or hardcopy version of "
-"the document. An important feature is the \"preview continuous mode\", where "
-"the script watches all of the source files (primary file and included TeX "
-"and graphics files), and reruns LaTeX, etc., whenever a source file has "
-"changed. Thus a previewer can have an updated display whenever the source "
-"files change.\n"
+"The chemcompounds package allows for a simple consecutive numbering of chemical compounds. Optionally, it is possible to supply a custom name for each compound. The package differs from the chemcono package by not generating an odd-looking list of compounds inside the text.\n"
"\n"
-"date: 2012-11-17 00:32:51 +0000"
+"date: 2012-05-07 16:06:12 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-latexpand)
-msgid ""
-"Latexpand is a Perl script that simply replaces \\input and \\include "
-"commands with the content of the file input/included. The script does not "
-"deal with \\includeonly commands.\n"
-"\n"
-"date: 2012-11-28 12:57:31 +0000"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chemcompounds-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-chemcompounds"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chemcompounds-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-chemcompounds"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chemcono)
+msgid "Support for compound numbers in chemistry documents"
msgstr ""
-#. description(texlive-lm-math)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chemcono)
msgid ""
-"Latin Modern Math is a maths companion for the Latin Modern family of fonts, "
-"in OpenType format. For use with LuaLaTeX or XeLaTeX, support is available "
-"from the unicode-math package.\n"
+"A LaTeX package for using compound numbers in chemistry documents. It works like \\cite and the \\thebibliography, using \\fcite and \\theffbibliography instead. It allows compound names in documents to be numbered and does not affect the normal citation routines.\n"
"\n"
-"date: 2013-02-06 17:13:15 +0000"
+"date: 2011-09-27 17:59:36 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lm)
-msgid "Latin modern fonts in outline formats"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chemcono-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-chemcono"
+msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-lato)
-msgid "Lato font fanily and LaTeX support"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chemcono-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-chemcono"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-lato)
-msgid ""
-"Lato is a sanserif typeface family designed in the Summer 2010 by Warsaw-"
-"based designer Lukasz Dziedzic for the tyPoland foundry. This font, which "
-"includes five weights (hairline, light, regular, bold and black), is "
-"available from the Google Font Directory as TrueType files under the Open "
-"Font License version 1.1. The package provides support for this font in "
-"LaTeX. It includes the original TrueType fonts, as well as Type 1 versions, "
-"converted for this package using FontForge for full support with Dvips.\n"
-"\n"
-"date: 2011-12-31 12:07:31 +0000"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chemexec)
+msgid "Creating (chemical) exercise sheets"
msgstr ""
-#. description(texlive-leftidx)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chemexec)
msgid ""
-"Left and right subscripts and superscripts are automatically raised for "
-"better fitting to the symbol they belong to.\n"
+"The package provides environments and commands that the author needed when preparing exercise sheets and other teaching material. In particular, the package supports the creation of exercise sheets, with separating printing of solutions\n"
"\n"
-"date: 2007-01-08 21:21:56 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-leftidx)
-msgid "Left and right subscripts and superscripts in math mode"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chemexec-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-chemexec"
+msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-lettre)
-msgid "Letters and faxes in French"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chemexec-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-chemexec"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chemfig)
+msgid "Draw molecules with easy syntax"
msgstr ""
-#. description(texlive-librebaskerville)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chemfig)
msgid ""
-"Libre Baskerville is designed by Pablo Impallari. It is primarily intended "
-"to be a web font but is also attractive as a TeX font. As there is currently "
-"no bold italic variant, an artificially slanted version of the bold variant "
-"has been generated.\n"
+"The package provides the command \\chemfig{<code>}, which draws molecules using the tikz package. The <code> argument provides instructions for the drawing operation. While the diagrams produced are essentially 2-dimensional, the package supports many of the conventional notations for illustrating the 3- dimensional layout of a molecule. The package uses TikZ for its actual drawing operations.\n"
"\n"
-"date: 2013-01-28 06:51:38 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-libris)
-msgid "Libris ADF fonts, with LaTeX support"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chemfig-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-chemfig"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chemfig-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-chemfig"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chemmacros)
+msgid "A collection of macros to support typesetting chemistry documents"
msgstr ""
-#. description(texlive-libris)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chemmacros)
msgid ""
-"LibrisADF is a sans-serif family designed to mimic Lydian. The bundle "
-"includes: - fonts, in Adobe Type 1, TrueType and OpenType formats, and - "
-"LaTeX support macros, for use with the Type 1 versions of the fonts. The "
-"LaTeX macros depend on the nfssext-cfr bundle. GPL licensing applies the the "
-"fonts themselves; the support macros are distributed under LPPL licensing.\n"
+"The bundle offers a collection of macros and commands which are intended to make typesetting chemistry documents faster and more convenient. Coverage includes some nomenclature commands, oxidation numbers, thermodynamic data, newman projections, etc. The four packages in the bundle are: chemmacros, providing the basic requirements; chemformula (v4.2a), providing a command for typesetting chemical formulae and reactions (doing a similar task to that of mhchem); chemgreek (v0.2a), offering support for use of greek letters; and ghsystem, providing for the UN globally harmonised chemical notation. The packages are written using current versions of the experimental LaTeX 3 coding conventions and the LaTeX 3 support packages.\n"
"\n"
-"date: 2010-07-10 17:16:06 +0000"
+"date: 2014-04-10 15:34:17 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lineno)
-msgid "Line numbers on paragraphs"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chemmacros-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-chemmacros"
+msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-linearA)
-msgid "Linear A script fonts"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chemmacros-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-chemmacros"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chemnum)
+msgid "A method of numbering chemical compounds"
msgstr ""
-#. description(texlive-listofsymbols)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chemnum)
msgid ""
-"Listofsymbols provides commands to automatically create a list of symbols "
-"(also called notation or nomenclature), and to handle symbols logically, i."
-"e. define a macro that is expanded to the desired output and use the macro "
-"in the text rather than `hardcoding' the output into the text. This helps to "
-"ensure consistency throughout the text, especially if there is a chance that "
-"symbols will be changed at some stage. The package is more or less a "
-"combination of what the packages nomencl and formula do. The concept of "
-"creating the list of symbols, though, is different from the way nomencl.sty "
-"does it.\n"
+"The package defines a \\label- and \\ref-like commands for compound numbers. The package requires LaTeX 3 packages expl3 (from the l3kernel bundle) and xparse (from the l3packages bundle).\n"
"\n"
-"date: 2009-11-29 12:21:16 +0000"
+"date: 2014-03-12 16:25:07 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-listbib)
-msgid "Lists contents of BibTeX files"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chemnum-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-chemnum"
+msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-lazylist)
-msgid "Lists in TeX's \"mouth\""
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chemnum-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-chemnum"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-lithuanian)
-msgid "Lithuanian language support"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chemstyle)
+msgid "Writing chemistry with style"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mlist)
-msgid "Logical markup for lists"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chemstyle)
+msgid ""
+"Chemstyle has been developed as a successor to the LaTeX package provided by the rsc bundle. The package provides an extensible system for formatting chemistry documents according to the conventions of a number of leading journals. It also provides some handy chemistry-related macros. Chemstyle is much enhanced compared to its predecessor, and users of rsc are strongly encouraged to migrate (all of the additional macros in the rsc LaTeX package are present in chemstyle). The package chemscheme is distributed with chemstyle; chemstyle itself incorporates ideas that come from the trivfloat package; the documentation uses the auto-pst-pdf package.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-luaxml)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chemstyle-doc)
#, fuzzy
-msgid "Lua library for reading and serialising XML files"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Documentation for texlive-chemstyle"
+msgstr "Documento"
-#. description(texlive-luatex)
-msgid ""
-"LuaTeX is an extended version of pdfTeX using Lua as an embedded scripting "
-"language. The LuaTeX project's main objective is to provide an open and "
-"configurable variant of TeX while at the same time offering downward "
-"compatibility. LuaTeX uses Unicode (as UTF-8) as its default input encoding, "
-"and is able to use modern (OpenType) fonts (for both text and mathematics). "
-"It should be noted that LuaTeX is still under development; its specification "
-"has been declared stable, but absolute stability may not in practice be "
-"assumed.\n"
-"\n"
-"date: 2011-11-09 14:33:34 +0000"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chemstyle-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-chemstyle"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-luainputenc)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cherokee)
+#, fuzzy
+msgid "A font for the Cherokee script"
+msgstr "Sistema X Window"
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cherokee)
msgid ""
-"LuaTeX operates by default in UTF-8 input; thus LaTeX documents that need 8-"
-"bit character-sets need special treatment. (In fact, LaTeX documents using "
-"UTF-8 with \"traditional\" -- 256- glyph -- fonts also need support from "
-"this package.) The package, therefore, replaces the LaTeX standard inputenc "
-"for use under LuaTeX. With a current LuaTeX,the package has the same "
-"behaviour with LuaTeX as inputenc has under pdfTeX.\n"
+"The Cherokee script was designed in 1821 by Segwoya. The alphabet is essentially syllabic, only 6 characters (a e i o s u) correspond to Roman letters: the font encodes these to the corresponding roman letter. The remaining 79 characters have been arbitrarily encoded in the range 38-122; the cherokee package provides commands that map each such syllable to the appropriate character; for example, Segwoya himself would be represented \\Cse\\Cgwo\\Cya. The font is distributed as Metafont source; it works very poorly in modern environments, and could do with expert attention (if you are interested, please contact the CTAN team for details).\n"
"\n"
-"date: 2010-11-19 15:55:42 +0000"
+"date: 2014-04-13 22:54:59 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-luaindex)
-msgid ""
-"Luaindex provides (yet another) index processor, written in Lua.\n"
-"\n"
-"date: 2011-08-19 08:28:18 +0000"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-cherokee-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cherokee"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-cherokee-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cherokee"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chess)
+msgid "Fonts for typesetting chess boards"
msgstr ""
-#. description(texlive-lualibs)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chess)
msgid ""
-"Lualibs is a collection of Lua modules useful for general programming. The "
-"bundle is based on lua modules shipped with ConTeXt, and are made available "
-"in this bundle for use independent of ConTeXt.\n"
+"The original (and now somewhat dated) TeX chess font package. Potential users should consider skak (for alternative fonts, and notation support), texmate (for alternative notation support), or chessfss (for flexible font choices).\n"
"\n"
-"date: 2013-05-24 10:22:55 +0000"
+"date: 2014-04-13 22:53:06 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-m-tx)
-msgid ""
-"M-Tx is a preprocessor to pmx, which is itself a preprocessor to musixtex, a "
-"music typesetting system. The prime motivation to the development of M-Tx "
-"was to provide lyrics for music to be typeset. In fact, pmx now provides a "
-"lyrics interface, but M-Tx continues in use by those who prefer its "
-"language.\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-20 13:45:16 +0000"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chess-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-chess"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chess-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-chess"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chess-problem-diagrams)
+msgid "A package for typesetting chess problem diagrams"
msgstr ""
-#. description(texlive-metaobj)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chess-problem-diagrams)
msgid ""
-"METAOBJ is a large metapost package providing high-level objects. It "
-"implements many of PSTricks' features for node connections, but also trees, "
-"matrices, and many other things. It more or less contains boxes.mp and "
-"rboxes.mp. There is a large (albeit not complete) documentation distributed "
-"with the package. It is easily extensible with new objects.\n"
+"This package provides macros to typeset chess problem diagrams including fairy chess problems (mostly using rotated images of pieces) and other boards.\n"
"\n"
-"date: 2007-08-24 20:48:09 +0000"
+"date: 2013-06-22 21:41:37 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-metatex)
-msgid ""
-"METATeX is a set of plain TeX and MetaFont macros that you can use to define "
-"both the text and the figures in a single source file. Because METATeX sets "
-"up two way communication, from TeX to MetaFont and back from MetaFont to "
-"TeX, drawing dimensions can be controlled by TeX and labels can be located "
-"by MetaFont. Only standard features of TeX and MetaFont are used, but two "
-"runs of TeX and one of MetaFont are needed.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-09 21:36:10 +0000"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chess-problem-diagrams-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-chess-problem-diagrams"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chess-problem-diagrams-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-chess-problem-diagrams"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chessboard)
+msgid "Print chess boards"
msgstr ""
-#. description(texlive-mhequ)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chessboard)
msgid ""
-"MHequ simplifies creating multi-column equation environments, and tagging "
-"the equations therein. It supports sub-numbers of blocks of equations (like "
-"(1.2a), (1.2b), etc) and references to each equation individually (1.2a) or "
-"to the whole block (1.2). The labels can be shown in draft mode. Comments in "
-"the package itself describe usage.\n"
+"This package offers commands to print chessboards. It can print partial boards, hide pieces and fields, color the boards and put various marks on the board. It has a lot of options to place pieces on the board. Using exotic pieces (e.g., for fairy chess) is possible. The documentation includes an example of an animated chessboard, for those whose PDF viewer can display animations.\n"
"\n"
-"date: 2008-05-01 18:41:51 +0000"
+"date: 2014-05-01 20:32:50 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mltex)
-msgid ""
-"MLTeX is a modification of TeX version >=3.0 that allows the hyphenation of "
-"words with accented letters using ordinary Computer Modern (CM) fonts. The "
-"system is distributed as a TeX change file.\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-16 20:11:02 +0000"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chessboard-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-chessboard"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chessboard-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-chessboard"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chessfss)
+msgid "A package to handle chess fonts"
msgstr ""
-#. description(texlive-jadetex)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chessfss)
msgid ""
-"Macro package on top of LaTeX to typeset TeX output of the Jade DSSSL "
-"implementation.\n"
+"This package offers commands to use and switch between chess fonts. It uses the LaTeX font selection scheme (nfss). The package doesn't parse, format and print PGN input like e.g. the packages skak or texmate; the aim of the package is to offer writers of chess packages a bundle of commands for fonts, so that they don't have to implement all these commands for themselves. A normal user can use the package to print e.g. single chess symbols and simple diagrams. The documentation contains also a section about installation of chess fonts.\n"
"\n"
-"date: 2008-04-20 17:53:04 +0000"
+"date: 2012-06-13 18:28:58 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-IEEEconf)
-msgid "Macros for IEEE conference proceedings"
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-lexikon)
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chessfss-doc)
#, fuzzy
-msgid "Macros for a two language dictionary"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Documentation for texlive-chessfss"
+msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-mandi)
-msgid "Macros for introductory physics and astronomy"
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-localloc)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chessfss-doc)
#, fuzzy
-msgid "Macros for localizing TeX register allocations"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-chessfss"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-mailing)
-msgid "Macros for mail merging"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chet)
+msgid "LaTeX layout inspired by harvmac"
msgstr ""
-#. summary(texlive-newsletr)
-msgid "Macros for making newsletters with Plain TeX"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-karnaugh)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chet)
msgid ""
-"Macros intended for typesetting Karnaugh-Maps and Veitch-Charts in a simple "
-"and user-friendly way. Karnaugh-Maps and Veitch- Charts are used to display "
-"and simplify logic functions \"manually\". These macros can typeset Karnaugh-"
-"Maps and Veitch- Charts with up to ten variables (=1024 entries).\n"
+"The package is designed to streamline the work of typesetting, and to provide the look and feel of harvmac for readers.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-08 13:40:40 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-jadetex)
-msgid "Macros supporting Jade DSSSL output"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chet-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-chet"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-mfpic4ode)
-msgid "Macros to draw direction fields and solutions of ODEs"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chet-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-chet"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-magaz)
-msgid "Magazine layout"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chextras)
+msgid "A companion package for the Swiss typesetter"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lcyw)
-msgid "Make Classic Cyrillic CM fonts accessible in LaTeX"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chextras)
+msgid ""
+"The package simplifies the preparation of Swiss documents and letters by setting up linguistic and common packages. While it is a useful addition to the chletter document class, it is not tied to it and may be used as a general purpose package.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-jlabels)
-msgid "Make letter-sized pages of labels"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chextras-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-chextras"
+msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-maybemath)
-msgid "Make math bold or italic according to context"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chextras-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-chextras"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-makecirc)
-msgid ""
-"MakeCirc is a MetaPost library that contains diverse symbols for use in "
-"circuit diagrams. MakeCirc offers a high quality tool, with a simple syntax. "
-"MakeCirc is completely integrated with LaTeX documents and with other "
-"MetaPost drawing/graphic. Its output is a PostScript file. MakeCirc only "
-"requires (La)TeX and MetaPost to work.\n"
-"\n"
-"date: 2006-11-19 20:19:11 +0000"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chicago)
+msgid "A \"Chicago\" bibliography style"
msgstr ""
-#. description(texlive-mkgrkindex)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chicago)
msgid ""
-"Makeindex is resolutely stuck with Latin-based alphabets, so will not deal "
-"with Greek indexes, unaided. This package provides a Perl script that will "
-"transmute the index of a Greek document in such a way that makeindex will "
-"sort the entries according to the rules of the Greek alphabet.\n"
+"Chicago is a BibTeX style that follows the \"B\" reference style of the 13th Edition of the Chicago manual of style; a LaTeX package (to LaTeX 2.09 conventions) is also provided. The style was derived from the newapa style.\n"
"\n"
-"date: 2010-10-24 14:36:36 +0000"
+"date: 2012-06-13 21:10:20 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mkgrkindex)
-msgid "Makeindex working with Greek"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chicago-annote)
+msgid "Chicago-based annotated BibTeX style"
msgstr ""
-#. summary(texlive-koma-moderncvclassic)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chicago-annote)
msgid ""
-"Makes the style and command of moderncv (style classic) available for koma-"
-"classes and thus compatible with biblatex"
+"This is a revision of chicagoa.bst, using the commonly-used annote field in place of the original's annotation.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mnotes)
-msgid "Margin annotation for collaborative writing"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chicago-annote-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-chicago-annote"
+msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-lua-check-hyphen)
-msgid "Mark hyphenations in a document, for checking"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chicago-annote-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-chicago-annote"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chickenize)
+msgid "Use lua callbacks for \"interesting\" textual effects"
msgstr ""
-#. description(texlive-marvosym)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chickenize)
msgid ""
-"Martin Vogel's Symbol font (marvosym) contains the Euro currency symbol as "
-"defined by the European commission, along with symbols for structural "
-"engineering; symbols for steel cross-sections; astronomy signs (sun, moon, "
-"planets); the 12 signs of the zodiac; scissor symbols; CE sign and others. "
-"The package contains both the original TrueType font and the derived Type 1 "
-"font, together with support files for TeX (LaTeX).\n"
+"The package allows manipulations of any LuaTeX document (it is known to work with Plain LuaTeX and LuaLaTeX). Most of the package's functions are merely for fun or educational use, but some functions (for example, colorstretch for visualising the badness and font expansion of each line, and letterspaceadjust doing what its name says) could be useful in a \"normal\" LuaTeX document.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-08 11:55:52 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-marvosym)
-msgid "Martin Vogel's Symbols (marvosym) font"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chickenize-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-chickenize"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chickenize-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-chickenize"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chkfloat)
+msgid "Warn whenever a float is placed \"to far away\""
msgstr ""
-#. description(texlive-mathabx)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chkfloat)
msgid ""
-"Mathabx is a set of 3 mathematical symbols font series: matha, mathb and "
-"mathx. They are defined by MetaFont code and should be of reasonable quality "
-"(bitmap output). Things change from time to time, so there is no claim of "
-"stability (encoding, metrics, design). The package includes Plain TeX and "
-"LaTeX support macros.\n"
+"The package checks for floats that are placed too far from their origin. It was motivated by a question on the question and answer page.\n"
"\n"
-"date: 2008-09-15 11:48:16 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mathdesign)
-msgid "Mathematical fonts to fit with particular text fonts"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chkfloat-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-chkfloat"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-mnsymbol)
-msgid "Mathematical symbol font for Adobe MinionPro"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chkfloat-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-chkfloat"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-mafr)
-msgid "Mathematics in accord with French usage"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chktex)
+#, fuzzy
+msgid "Check for errors in LaTeX documents"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-isomath)
-msgid "Mathematics style for science and technology"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-mathspic)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chktex)
msgid ""
-"MathsPIC(Perl) is a development of the earlier MathsPIC(DOS) program, now "
-"implemented as a Perl script, being much more portable than the earlier "
-"program. MathsPIC parses a plain text input file and generates a plain text "
-"output-file containing commands for drawing a diagram. Version 1.0 produces "
-"output containing PiCTeX and (La)TeX commands, which may then be processed "
-"by plain TeX or LaTeX in the usual way. MathsPIC also outputs a "
-"comprehensive log-file. MathsPIC facilitates creating figures using PiCTeX "
-"by providing an environment for manipulating named points and also allows "
-"the use of variables and maths (advance, multiply, and divide)--in short--it "
-"takes the pain out of PiCTeX. Both the original DOS version and the new Perl "
-"version are available.\n"
+"The program reports typographic and other errors in LaTeX documents. Filters are also provided for checking the LaTeX parts of CWEB documents.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-21 13:40:40 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mattens)
-msgid "Matrices/tensor typesetting"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chktex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-chktex"
+msgstr "Documento"
-#. description(texlive-mex)
-msgid ""
-"MeX is an adaptation of Plain TeX (MeX) and LaTeX209 (LaMeX) formats to the "
-"Polish language and to Polish printing customs. It contains a complete set "
-"of Metafont sources of Polish fonts, hyphenation rules for the Polish "
-"language and sources of formats.\n"
-"\n"
-"date: 2011-04-11 10:20:39 +0000"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chktex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-chktex"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chletter)
+msgid "Class for typesetting letters to Swiss rules"
msgstr ""
-#. description(texlive-metaplot)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chletter)
msgid ""
-"MetaPlot is a set of Metapost macros for manipulating pre- generated plots "
-"(and similar objects), and formatting them for inclusion in a Metapost "
-"figure. The intent is that the plots can be generated by some outside "
-"program, in an abstract manner that does not require making decisions about "
-"on-page sizing and layout, and then they can be imported into MetaPlot and "
-"arranged using the full capabilities of Metapost. Metaplot also includes a "
-"very flexible set of macros for generating plot axes, which may be useful in "
-"other contexts as well. Presently, MetaPlot is in something of a pre-release "
-"beta state; it is quite functional, but the syntax of the commands are still "
-"potentially in flux. Bug reports and other suggestions would be most "
-"welcome!\n"
+"The class enables composition of letters fitting into Swiss C5 & C6/5 windowed envelopes. No assumption is made about the language used. The class is based on the standard LaTeX classes and is compatible with the LaTeX letter class. It is not limited to letters and may be used as a generic document class; it is used with the chextras package.\n"
"\n"
-"date: 2006-11-09 20:17:58 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-metauml)
-msgid "MetaPost library for typesetting UML diagrams"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chletter-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-chletter"
+msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-metago)
-msgid "MetaPost output of Go positions"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chletter-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-chletter"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-metaobj)
-msgid "MetaPost package providing high-level objects"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chngcntr)
+msgid "Change the resetting of counters"
msgstr ""
-#. description(texlive-metapost)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chngcntr)
msgid ""
-"MetaPost uses a language based on that of Metafont to produce precise "
-"technical illustrations. Its output is scalable PostScript or SVG, rather "
-"than the bitmaps Metafont creates.\n"
+"Defines commands \\counterwithin (which sets up a counter to be reset when another is incremented) and \\counterwithout (which unsets such a relationship).\n"
"\n"
-"date: 2013-06-17 11:46:30 +0000"
+"date: 2012-06-14 14:35:51 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-metauml)
-msgid ""
-"MetaUML is a MetaPost library for typesetting UML diagrams, which provides a "
-"usable, human-friendly textual notation for UML, offering now support for "
-"class, package, activity, state, and use case diagrams.\n"
-"\n"
-"date: 2010-07-30 11:14:18 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chngcntr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-chngcntr"
+msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-jablantile)
-msgid "Metafont version of tiles in the style of Slavik Jablan"
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chngcntr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-chngcntr"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chronology)
+msgid "Provides a horizontal timeline"
msgstr ""
-#. description(texlive-mfpic)
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chronology)
msgid ""
-"Mfpic is a scheme for producing pictures from (La)TeX commands. Commands "
-"\\mfpic and \\endmfpic (in LaTeX, the mfpic environment) enclose a group in "
-"which drawing commands may be placed. The commands generate a Meta-language "
-"file, which may be processed by Metapost (or even Metafont). The resulting "
-"image file will be read back in to the document to place the picture at the "
-"point where the original (La)TeX commands appeared. Note that the ability to "
-"use Metapost here means that the package works equally well in LaTeX and "
-"PDFLaTeX.\n"
+"A timeline package that allows labelling of events with per-day granularity. Other features include relative positioning with unit specification, adjustable tick mark step size, and scaling to specified width.\n"
"\n"
-"date: 2012-12-04 15:44:12 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mslapa)
-msgid "Michael Landy's APA citation style"
+#. summary(texlive-specs-d:texlive-chronology-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-chronology"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-d:texlive-chronology-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-chronology"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-chronosys)
+msgid "Drawing time-line diagrams"
msgstr ""
-#. description(texlive-miniplot)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-chronosys)
msgid ""
-"MiniPlot is a package to help the LaTeX user typeset EPS figures using an "
-"easy-to-use interface. Figures can be arranged as one-figure-only or as a "
-"collection of figures in columns and rows which can itself contain sub-"
-"figures in columns and rows. Wrapped figures are also supported. This "
-"package provides commands to display a framebox instead of the figure as the "
-"graphics package does already but additionally it writes useful information "
-"such as the label and scaling factor into these boxes.\n"
+"Macros to produce time line diagrams. Interfaces for Plain TeX, Context and LaTeX are provided.\n"
"\n"
-"date: 2010-03-14 22:57:23 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-minipage-marginpar)
-msgid "Minipages with marginal notes"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-chronosys-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-chronosys"
+msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-ltxmisc)
-msgid "Miscellaneous LaTeX packages, etcetera"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-e:texlive-chronosys-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-chronosys"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-lhelp)
-msgid "Miscellaneous helper packages"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-chscite)
+msgid "Bibliography style for Chalmers University of Technology"
msgstr ""
-#. description(texlive-jknapltx)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-chscite)
msgid ""
-"Miscellaneous macros by Jorg Knappen, including: - represent counters in "
-"greek; - Maxwell's non-commutative division; - latin1jk, latin2jk and "
-"latin3jk, which are their inputenc definition files that allow verbatim "
-"input in the respective ISO Latin codes; - blackboard bold fonts in maths; - "
-"use of RSFS fonts in maths; - extra alignments for \\parboxes; - swap Roman "
-"and Sans fonts; - transliterate semitic languages; - patches to make (La)TeX "
-"formulae embeddable in SGML; - use maths \"minus\" in text as appropriate; - "
-"simple Young tableaux.\n"
+"The package, heavily based on the harvard package for Harvard- style citations, provides a citation suite for students at Chalmers University of Technology that follows given recommendations.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-15 10:08:32 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-js-misc)
-msgid "Miscellaneous macros from Joachim Schrod"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-chscite-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-chscite"
+msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-jknapltx)
-msgid "Miscellaneous packages by Joerg Knappen"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-e:texlive-chscite-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-chscite"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-mdwtools)
-msgid "Miscellaneous tools by Mark Wooding"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cinzel)
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX support for Cinzel and Cinzel Decorative fonts"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. description(texlive-match_parens)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cinzel)
msgid ""
-"Mismatches of parentheses, braces, (angle) brackets, especially in TeX "
-"sources which may be rich in those, may be difficult to trace. This little "
-"script helps you by writing your text to standard output, after adding a "
-"left margin to your text, which will normally be almost empty, but will "
-"clearly show any mismatches.\n"
+"Cinzel and Cinzel Decorative fonts, designed by Natanael Gama Natanael Gama), find their inspiration in first century roman inscriptions, and are based on classical proportions. Cinzel is all-caps (similar to Trajan and Michelangelo), but is available in three weights (Regular, Bold, Black). There are no italic fonts, but there are Decorative variants, which can be selected by the usual italic-selection commands in the package's LaTeX support.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-05 15:28:29 +0000"
+"date: 2014-05-24 14:58:58 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mkpattern)
-msgid ""
-"Mkpattern is a general purpose program for the generation of hyphenation "
-"patterns, with definition of letter sets and template-like constructions. It "
-"also provides an easy way to handle different input and output encodings, "
-"and featgures generation of clean UTF-8 patterns. The package was used for "
-"the creation of the Galician patterns.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-22 14:39:18 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cinzel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cinzel"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cinzel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cinzel"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cinzel-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Severed fonts for texlive-cinzel"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cinzel-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "The separated fonts package for texlive-cinzel"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-circ)
+msgid "Macros for typesetting circuit diagrams"
msgstr ""
-#. description(texlive-mnsymbol)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-circ)
msgid ""
-"MnSymbol is a symbol font family, designed to be used in conjunction with "
-"Adobe Minion Pro (via the MinionPro package). Almost all of LaTeX and AMS "
-"mathematical symbols are provided; remaining coverage is available from the "
-"MinionPro font with the MinionPro package. The fonts are available in both "
-"MetaFont and Adobe Type 1 formats, and a comprehensive support package is "
-"provided. While the fonts were designed to fit with Minon Pro, the design "
-"should fit well with other renaissance or baroque faces: indeed, it will "
-"probably work with most fonts that are neither too wide nor too thin, for "
-"example Palatino or Times; it is known to look good with Sabon. There is no "
-"package designed to configure its use with any font other than Minion Pro, "
-"but (for example) simply loading mnsymbol after mathpazo will probably do "
-"what is needed.\n"
+"Several electrical symbols like resistor, capacitor, transistors etc., are defined. The symbols can be connected with wires. The package also contains an American resistor symbol for those of us on that side of the Atlantic. The package also has simple facilities for producing optics diagrams; however, no-one would deny that the PSTricks pst- optic package, or the MetaPost makecirc package does the job better.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-22 13:19:59 +0000"
+"date: 2012-06-14 14:35:51 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ltablex)
-msgid ""
-"Modifies the tabularx environment to combine the features of the tabularx "
-"package (auto-sized columns in a fixed width table) with those of the "
-"longtable package (multi-page tables).\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-12 08:31:24 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-circ-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-circ"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-circ-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-circ"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-circuitikz)
+msgid "Draw electrical networks with TikZ"
msgstr ""
-#. description(texlive-montex)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-circuitikz)
msgid ""
-"MonTeX provides Mongolian and Manju support for the TeX/LaTeX community. "
-"Mongolian is a language spoken in North East Asia, namely Mongolia and the "
-"Inner Mongol Autonomous Region of China. Today, it is written in an extended "
-"Cyrillic alphabet in Mongolia whereas the Uighur writing continues to be in "
-"use in Inner Mongolia, though it is also, legally speaking, the official "
-"writing system of Mongolia. Manju is another language of North East Asia, "
-"belonging to the Tungusic branch of the Altaic languages. Though it is "
-"hardly spoken nowadays, it survives in written form as Manju was the native "
-"language of the rulers of the Qing dynasty (1644-1911) in China. Large "
-"quantities of documents of the Imperial Archives survive, as well as some of "
-"the finest dictionaries ever compiled in Asia, like the Pentaglot, a "
-"dictionary comprising Manju, Tibetan, Mongolian, Uighur and Chinese. MonTeX "
-"provides all necessary characters for writing standard Mongolian in Cyrillic "
-"and Classical (aka Traditional or Uighur) writing, and Manju as well as "
-"transliterated Tibetan texts, for which purpose a number of additional "
-"characters was created. In MonTeX, both Mongolian and Manju are entered in "
-"romanized form. The retransliteration (from Latin input to Mongolian and "
-"Manju output) is completely realized in TeX/Metafont so that no external "
-"preprocessor is required. Please note that most of the enhanced functions of "
-"MonTeX require a working e-LaTeX environment. This is especially true when "
-"compiling documents with Mongolian or Manju as the main document language. "
-"It is recommended to choose pdfelatex as the resulting PDF files are truly "
-"portable. Vertical text generated by MonTeX is not supported in DVI.\n"
+"The package provides a set of macros for naturally typesetting electrical and (somewhat less naturally, perhaps) electronic networks. It is designed as a tool that is easy to use, with a lean syntax, native to LaTeX, and directly supporting PDF output format. So is based on the very impressive pgf/TikZ package.\n"
"\n"
-"date: 2012-07-07 20:27:26 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-montex)
-msgid "Mongolian LaTeX"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-circuitikz-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-circuitikz"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-moreenum)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-circuitikz-doc)
#, fuzzy
-msgid "More enumeration options"
-msgstr "Configuração no ecrã"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-circuitikz"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-mptopdf)
-msgid "Mpost to PDF, native MetaPost graphics inclusion"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cite)
+msgid "Improved citation handling in LaTeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-multenum)
-msgid "Multi-column enumerated lists"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-multibib)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cite)
msgid ""
-"Multibib the creation of references to multiple bibliographies within one "
-"document. It thus provides complementary functionality to packages like "
-"bibunits and chapterbib, which allow the creation of one bibliography for "
-"multiple, but different parts of the document. Multibib is compatible with "
-"inlinebib, natbib, and koma-script.\n"
+"The package supports compressed, sorted lists of numerical citations, and also deals with various punctuation and other issues of representation, including comprehensive management of break points. The package is compatible with both hyperref and backref. The package is (unsurprisingly) part of the cite bundle of the author's citation-related packages.\n"
"\n"
-"date: 2008-12-10 19:42:30 +0000"
+"date: 2012-06-22 10:24:33 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mhequ)
-msgid "Multicolumn equations, tags, labels, sub-numbering"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cite-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cite"
+msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-movie15)
-msgid "Multimedia inclusion package"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cite-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cite"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cjhebrew)
+msgid "Typeset Hebrew with LaTeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-media9)
-msgid "Multimedia inclusion package with Adobe Reader-9/X compatibility"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cjhebrew)
+msgid ""
+"The cjhebrew package provides Adobe Type 1 fonts for Hebrew, and LaTeX macros to support their use. Hebrew text can be vocalised, and a few accents are also available. The package makes it easy to include Hebrew text in other-language documents. The package makes use of the e-TeX extensions to TeX, so should be run using an \"e-LaTeX\".\n"
+"\n"
+"date: 2013-09-30 09:39:01 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-multibbl)
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cjhebrew-doc)
#, fuzzy
-msgid "Multiple bibliographies"
-msgstr "Modo Multi-monitor"
+msgid "Documentation for texlive-cjhebrew"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-multibib)
-msgid "Multiple bibliographies within one document"
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-mcite)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cjhebrew-doc)
#, fuzzy
-msgid "Multiple items in a single citation"
-msgstr "Interface do Kernel"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cjhebrew"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-iitem)
-msgid "Multiple level of lists in one list-like environment"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cjhebrew-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-cjhebrew"
msgstr ""
-#. summary(texlive-multibibliography)
-msgid "Multiple versions of a bibliography, with different sort orders"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cjhebrew-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-cjhebrew"
msgstr ""
-#. description(texlive-musixtex)
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cjk)
+#, fuzzy
+msgid "CJK language support"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cjk)
msgid ""
-"MusiXTeX provides a set of macros, based on the earlier MusicTeX, for "
-"typesetting music with TeX. To produce optimal spacing, MusixTeX is a three-"
-"pass system: etex, musixflx, and etex again. (Musixflx is a lua script that "
-"is provided in the bundle.) The three-pass process, optionally followed by "
-"processing for printed output, is automated by the musixtex wrapper script. "
-"The package uses its own specialised fonts, which must be available on the "
-"system for musixtex to run. This version of MusixTeX builds upon work by "
-"Andreas Egler, whose own version is no longer being developed. The MusiXTeX "
-"macros are universally acknowledged to be challenging to use directly: the "
-"pmx preprocessor compiles a simpler input language to MusixTeX macros..\n"
+"CJK is a macro package for LaTeX, providing simultaneous support for various Asian scripts in many encodings (including Unicode): Chinese (both traditional and simplified), Japanese, Korean and Thai. A special add-on feature is an interface to the Emacs editor (cjk-enc.el) which gives simultaneous, easy- to-use support to a bunch of other scripts in addition to the above: Cyrillic, Greek, Latin-based scripts, Russian and Vietnamese.\n"
"\n"
-"date: 2013-01-26 19:44:01 +0000"
+"date: 2013-12-18 09:15:31 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-nameauth)
-msgid "Name authority mechanism for consistency in body text and index"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cjk-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cjk"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cjk-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cjk"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cjk-ko)
+msgid "Extension of the CJK package for Korean typesetting"
msgstr ""
-#. description(texlive-nanumtype1)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cjk-ko)
msgid ""
-"Nanum is a unicode font designed especially for Korean-language script. The "
-"font was designed by Sandoll Communication and Fontrix; it includes the sans "
-"serif (gothic), serif (myeongjo), pen script and brush script typefaces. The "
-"package provides Type1 subfonts converted from Nanum Myeongjo (Regular and "
-"ExtraBold) and Nanum Gothic (Regular and Bold) OTFs. C70, LUC, T1, and TS1 "
-"font definition files are also provided. (The package does not include "
-"OpenType/TrueType files, which are available from Naver)\n"
+"The package supports typesetting UTF-8-encoded modern Korean documents with the help of the LaTeX2e CJK package. The package requires nanumtype1 fonts.\n"
"\n"
-"date: 2013-03-25 17:47:44 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-nath)
-msgid ""
-"Nath is a LaTeX (both 2e and 2.09) style to separate presentation and "
-"content in mathematical typography. The style delivers a particular context-"
-"dependent presentation on the basis of a rather coarse context-independent "
-"notation. Highlighted features: depending on the context, the command \\frac "
-"produces either built-up or case or solidus fractions, with parentheses "
-"added whenever required for preservation of the mathematical meaning; "
-"delimiters adapt their size to the material enclosed, rendering \\left and "
-"\\right almost obsolete.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-22 13:37:19 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cjk-ko-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cjk-ko"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cjk-ko-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cjk-ko"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-cjk-latex-extras)
+msgid "Extra fonts and scripts for CJK LaTeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-nath)
-msgid "Natural mathematics notation"
+#. description(texlive-cjk-latex-extras)
+msgid "This package contains some extra font setup files and scripts to automatically generate fonts and setup files to use with CJK LaTeX."
msgstr ""
-#. description(texlive-nature)
-msgid ""
-"Nature does not accept papers in LaTeX, but it does accept PDF. This class "
-"and BibTeX style provide what seems to be necessary to produce papers in a "
-"format acceptable to the publisher.\n"
-"\n"
-"date: 2008-09-15 11:49:48 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cjkpunct)
+msgid "Adjust locations and kerning of CJK punctuation marks"
msgstr ""
-#. description(texlive-navigator)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cjkpunct)
msgid ""
-"Navigator implements PDF features for all formats (with some limitations in "
-"ConTeXt) with PDFTeX, LuaTeX and XeTeX (i.e. xdvipdfmx). Features include: - "
-"Customizable outlines (i.e. bookmarks); - Anchors; - Links and actions (e.g. "
-"JavaScript or user-defined PDF actions); - File embedding (not in ConTeXt); "
-"- Document information and PDF viewer's display (not in ConTeXt); and - "
-"Commands to create and use raw PDF objects. Navigator requires texapi and "
-"yax, both version at least 1.03.\n"
+"The package serves as a companion package for CJK.\n"
"\n"
-"date: 2012-11-14 16:56:09 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mbenotes)
-msgid "Notes in tables or images"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cjkpunct-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cjkpunct"
+msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-marginnote)
-msgid "Notes in the margin, even where \\marginpar fails"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cjkpunct-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cjkpunct"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-memdesign)
-msgid "Notes on book design"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cjkutils)
+msgid "Package cjkutils"
msgstr ""
-#. summary(texlive-nddiss)
-msgid "Notre Dame Dissertation format class"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cjkutils)
+msgid "The cjkutils package"
msgstr ""
-#. summary(texlive-iopart-num)
-msgid "Numeric citation style for IOP journals"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cjkutils-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cjkutils"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-l2tabu)
-msgid "Obsolete packages and commands"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cjkutils-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cjkutils"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-classics)
+msgid "Cite classic works"
msgstr ""
-#. description(texlive-nag)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-classics)
msgid ""
-"Old habits die hard. All the same, there are commands, classes and packages "
-"which are outdated and superseded. The nag package provides routines to warn "
-"the user about the use of such obsolete things. As an example, we provide an "
-"extension that detects many of the \"sins\" described in l2tabu.\n"
+"The package provides a basic framework to cite classic works (specially from authors such as Homer, Plato, Aristotle, Descartes, Hume, and Kant) in accordance with traditional pagination systems. It may be used in conjunction with other citation packages.\n"
"\n"
-"date: 2011-12-03 10:39:13 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lecturer)
-msgid "On-screen presentations for (almost) all formats"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-classics-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-classics"
+msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-luaotfload)
-msgid "OpenType layout system for Plain TeX and LaTeX"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-e:texlive-classics-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-classics"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-lm-math)
-msgid "OpenType maths fonts for Latin Modern"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-classicthesis)
+msgid "A \"classically styled\" thesis package"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mathabx-type1)
-msgid "Outline version of the mathabx fonts"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-classicthesis)
+msgid ""
+"The classicthesis package provides an elegant layout designed in homage to Bringhurst's \"The Elements of Typographic Style\". It makes use of a range of techniques to get the best results achievable using TeX. Included in the bundle are templates to make thesis writing easier.\n"
+"\n"
+"date: 2012-08-15 11:45:23 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lapdf)
-msgid "PDF drawing directly in TeX documents"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-classicthesis-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-classicthesis"
+msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-navigator)
-msgid "PDF features across formats and engines"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-e:texlive-classicthesis-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-classicthesis"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-mathexam)
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-classpack)
#, fuzzy
-msgid "Package for typesetting exams"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "XML mastering for LaTeX classes and packages"
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. summary(texlive-ifoddpage)
-msgid "Package ifoddpage"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-classpack)
+msgid ""
+"The package provides an experiment in using XML (specifically DocBook 5) to mark up and maintain LaTeX classes and packages. XSLT 2 styleheets generate the .dtx and .ins distribution files expected by end users.\n"
+"\n"
+"date: 2014-03-06 11:57:31 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-jmn)
-msgid "Package jmn"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-classpack-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-classpack"
+msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-kastrup)
-msgid "Package kastrup"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-e:texlive-classpack-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-classpack"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-kluwer)
-msgid "Package kluwer"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-clearsans)
+msgid "Clear Sans fonts with LaTeX support"
msgstr ""
-#. summary(texlive-knuthotherfonts)
-msgid "Package knuthotherfonts"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-clearsans)
+msgid ""
+"Clear Sans was designed by Daniel Ratighan at Monotype under the direction of the User Experience team at Intel's Open Source Technology Center. Clear Sans is available in three weights (regular, medium, and bold) with corresponding italics, plus light and thin upright (without italics). Clear Sans has minimized, unambiguous characters and slightly narrow proportions, making it ideal for UI design. Its strong, recognizable forms avoid distracting ambiguity, making Clear Sans comfortable for reading short UI labels and long passages in both screen and print. The fonts are available in both TrueType and Type 1 formats.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-09 13:04:56 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ksfh_nat)
-msgid "Package ksfh_nat"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-clearsans-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-clearsans"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-lambda)
-msgid "Package lambda"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-e:texlive-clearsans-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-clearsans"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-langcode)
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-clearsans-fonts)
#, fuzzy
-msgid "Package langcode"
-msgstr "Gerenciador de Pacotes"
+msgid "Severed fonts for texlive-clearsans"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-latex2e-help-texinfo-spanish)
-msgid "Package latex2e-help-texinfo-spanish"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-e:texlive-clearsans-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "The separated fonts package for texlive-clearsans"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-latex4wp-it)
-msgid "Package latex4wp-it"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-clefval)
+msgid "Key/value support with a hash"
msgstr ""
-#. summary(texlive-latexconfig)
-msgid "Package latexconfig"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-clefval)
+msgid ""
+"This package provides only two macros viz. \\TheKey and \\TheValue to define then use pairs of key/value and gives a semblance of a hash. Syntax: \\TheKey{key}{value} to define the value associated to the key, does not produce text; \\TheValue{key} to return the value linked to the key. Both arguments of \\TheKey are 'moving' as LaTeX defines the term and we have sometimes to protect them.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-22 10:24:33 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-leipzig)
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-clefval-doc)
#, fuzzy
-msgid "Package leipzig"
-msgstr "Gerenciador de Pacotes"
+msgid "Documentation for texlive-clefval"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-luabidi)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-clefval-doc)
#, fuzzy
-msgid "Package luabidi"
-msgstr "Gerenciador de Pacotes"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-clefval"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-misc)
-msgid "Package misc"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cleveref)
+msgid "Intelligent cross-referencing"
msgstr ""
-#. summary(texlive-misc209)
-msgid "Package misc209"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cleveref)
+msgid ""
+"The package enhances LaTeX's cross-referencing features, allowing the format of references to be determined automatically according to the type of reference. The formats used may be customised in the preamble of a document; babel support is available (though the choice of languages remains limited: currently Danish, Dutch, English, French, German, Italian, Norwegian, Russian, Spanish and Ukranian). The package also offers a means of referencing a list of references, each formatted according to its type. In such lists, it can collapse sequences of numerically-consecutive labels to a reference range.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-multienv)
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cleveref-doc)
#, fuzzy
-msgid "Package multienv"
-msgstr "Gerenciador de Pacotes"
+msgid "Documentation for texlive-cleveref"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-mwe)
-msgid "Packages and image files for MWEs"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cleveref-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cleveref"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-logical-markup-utils)
-msgid "Packages for language-dependent inline quotes and dashes"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-clipboard)
+msgid "Copy and paste into and across documents"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mfnfss)
-msgid "Packages to typeset oldgerman and pandora fonts in LaTeX"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-clipboard)
+msgid ""
+"The clipboard package provides a basic framework for copying and pasting text and commands into and across multiple documents. It replaces the copypaste package.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-marginfix)
-msgid "Patch \\marginpar to avoid overfull margins"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-clipboard-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-clipboard"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-mpattern)
-msgid "Patterns in MetaPost"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-e:texlive-clipboard-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-clipboard"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-makedtx)
-msgid "Perl script to help generate dtx and ins files"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-clock)
+msgid "Graphical and textual clocks for TeX and LaTeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lshort-persian)
-msgid "Persian (Farsi) introduction to LaTeX"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-clock)
+msgid ""
+"Features graphical clocks (with a classical 12h dial and two hands) and text clocks (in 24h format) which can show system time or any time the user desires. Works with both TeX and LaTeX. The clock faces (appearances of the dial) are easily expandable; the default uses a custom Metafont font.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-25 21:32:47 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-metaplot)
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-clock-doc)
#, fuzzy
-msgid "Plot-manipulation macros for use in Metapost"
-msgstr "Aplicativos"
+msgid "Documentation for texlive-clock"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-mex)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-clock-doc)
#, fuzzy
-msgid "Polish formats for TeX"
-msgstr "Marianas do Norte"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-clock"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-mwcls)
-msgid "Polish-oriented document classes"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-clrscode)
+msgid "Typesets pseudocode as in Introduction to Algorithms"
msgstr ""
-#. summary(texlive-nature)
-msgid "Prepare papers for the journal Nature"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-clrscode)
+msgid ""
+"This package allows you to typeset pseudocode in the style of Introduction to Algorithms, Second edition, by Cormen, Leiserson, Rivest, and Stein. The package was written by the authors. You use the commands the same way the package's author did when writing the book, and your output will look just like the pseudocode in the text.\n"
+"\n"
+"date: 2011-10-12 08:50:16 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ifmslide)
-msgid "Presentation slides for screen and printouts"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-clrscode-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-clrscode"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-mftinc)
-msgid "Pretty-print Metafont source"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-e:texlive-clrscode-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-clrscode"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-labels)
-msgid "Print sheets of sticky labels"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cm)
+msgid "Computer Modern fonts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-kerntest)
-msgid "Print tables and generate control files to adjust kernings"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cm)
+msgid ""
+"Knuth's final iteration of his re-interpretation of a c.19 Modern-style font from Monotype. The family is comprehensive, offering both sans and roman styles, and a monospaced font, together with mathematics fonts closely integrated with the mathematical facilities of TeX itself. The base fonts are distributed as Metafont source, but autotraced PostScript Type 1 versions are available (one version in the AMS fonts distribution, and also the BaKoMa distribution). The Computer Modern fonts have inspired many later families, notably the European Computer Modern and the Latin Modern families.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-23 22:33:23 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-makebarcode)
-msgid "Print various kinds 2/5 and Code 39 bar codes"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cm-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cm"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-ltxfileinfo)
-msgid "Print version info for latex class or style file"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cm-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cm"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-latexfileversion)
-msgid "Prints the version and date of a LaTeX class or style file"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cm-lgc)
+msgid "Type 1 CM-based fonts for Latin, Greek and Cyrillic"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mpgraphics)
-msgid "Process and display MetaPost figures inline"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cm-lgc)
+msgid ""
+"The fonts are converted from Metafont sources of the Computer Modern font families, using textrace. Supported encodings are: T1 (Latin), T2A (Cyrillic), LGR (Greek) and TS1. The package also includes Unicode virtual fonts for use with Omega. The font set is not a replacement for any of the other Computer Modern-based font sets (for example, cm-super for Latin and Cyrillic, or cbgreek for Greek), since it is available at a single size only; it offers a compact set for 'general' working. The fonts themselves are encoded to external standards, and virtual fonts are provided for use with TeX.\n"
+"\n"
+"date: 2012-12-31 09:40:46 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lua-alt-getopt)
-msgid "Process application arguments the same way as getopt_long"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cm-lgc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cm-lgc"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-makeindex)
-msgid "Process index output to produce typesettable code"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cm-lgc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cm-lgc"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-lmake)
-msgid "Process lists to do repetitive actions"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cm-lgc-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-cm-lgc"
msgstr ""
-#. summary(texlive-newenviron)
-msgid "Processing an environment's body"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cm-lgc-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-cm-lgc"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mf2pt1)
-msgid "Produce PostScript Type 1 fonts from Metafont source"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cm-super)
+msgid "CM-Super family of fonts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-minitoc)
-msgid "Produce a table of contents for each chapter, part or section"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cm-super)
+msgid ""
+"The CM-Super family provides Adobe Type 1 fonts that replace the T1/TS1-encoded Computer Modern (EC/TC), T1/TS1-encoded Concrete, T1/TS1-encoded CM bright and LH Cyrillic fonts (thus supporting all European languages except Greek), and bringing many ameliorations in typesetting quality. The fonts exhibit the same metrics as the Metafont-encoded originals.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-09 16:30:08 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-issuulinks)
-msgid "Produce external links instead of internal ones"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cm-super-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cm-super"
+msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-listing)
-msgid "Produce formatted program listings"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cm-super-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cm-super"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-knitting)
-msgid "Produce knitting charts, in Plain TeX or LaTeX"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cm-super-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-cm-super"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mla-paper)
-msgid "Proper MLA formatting"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cm-super-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "The separated fonts package for texlive-cm-super"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-nicefilelist)
-msgid "Provide \\listfiles alignment"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cm-unicode)
+msgid "Computer Modern Unicode font family"
msgstr ""
-#. description(texlive-nextpage)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cm-unicode)
msgid ""
-"Provides \\clearpage and \\newpage variants that guarantee to end up on even/"
-"odd numbered pages; these 4 commands all have an optional argument whose "
-"content will be placed on any \"empty\" page generated.\n"
+"Computer Modern Unicode fonts, converted from Metafont sources using mftrace with autotrace backend and fontforge. Some characters in several fonts are copied from Blue Sky type 1 fonts released by AMS. Currently the fonts contain glyphs from Latin (Metafont ec, tc, vnr), Cyrillic (lh), Greek (cbgreek when available) code sets and IPA extensions (from tipa). This font set contains 33 fonts. This archive contains AFM, PFB and OTF versions; the OTF version of the Computer Modern Unicode fonts works with TeX engines that directly support OpenType features, such as XeTeX and LuaTeX.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-03 11:12:26 +0000"
+"date: 2014-04-23 22:33:23 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ifetex)
-msgid "Provides \\ifetex switch"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cm-unicode-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cm-unicode"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cm-unicode-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cm-unicode"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cm-unicode-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-cm-unicode"
msgstr ""
-#. description(texlive-natbib)
-msgid ""
-"Provides a style with author-year and numbered references, as well as much "
-"detailed of support for other bibliography use. Provides versions of the "
-"standard BibTeX styles that are compatible with natbib - plainnat, unsrtnat, "
-"abbrnat. The bibliography styles produced by custom-bib are designed from "
-"the start to be compatible with natbib.\n"
-"\n"
-"date: 2010-12-06 20:27:27 +0000"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cm-unicode-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-cm-unicode"
msgstr ""
-#. description(texlive-movie15)
-msgid ""
-"Provides an interface to embed movies, sounds and 3D objects into PDF "
-"documents for use with LaTeX as well as pdfLaTeX. Defines \\includemovie "
-"with PDF-1.5 compatibility. Option 'autoplay' causes the media clip to be "
-"started right after the page has loaded. This is useful for side by side "
-"movie clips to be played back synchronously.\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-17 11:04:31 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmap)
+msgid "Make PDF files searchable and copyable"
msgstr ""
-#. description(texlive-needspace)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cmap)
msgid ""
-"Provides commands to disable pagebreaking within a given vertical space. If "
-"there is not enough space between the command and the bottom of the page, a "
-"new page will be started.\n"
+"The cmap package provides character map tables, which make PDF files generated by pdfLaTeX both searchable and copy-able in acrobat reader and other compliant PDF viewers. Encodings supported are OT1, T1, T2A, T2B, T2C and T5, together with LAE (Arabic), LFE (Farsi) and LGR (Greek) and a variant OT1tt for cmtt-like fonts. The package's main limitation currently is the inability to work with virtual fonts, because of limitations of pdfTeX. This restriction may be resolved in a future version of pdfTeX.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-01 12:35:12 +0000"
+"date: 2012-11-14 16:49:35 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ifluatex)
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmap-doc)
#, fuzzy
-msgid "Provides the \\ifluatex switch"
-msgstr "Tentar carregar a configuração padrão."
+msgid "Documentation for texlive-cmap"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-nestquot)
-msgid ""
-"Provides two new commands: \\nlq and \\nrq for nesting left and right quotes "
-"that properly change between double and single quotes according to their "
-"nesting level. For example, the input \\nlq Foo \\nlq bar\\nrq\\ bletch\\nrq "
-"will be typeset as if it had been entered as \"Foo 'bar' bletch\".\n"
-"\n"
-"date: 2012-06-06 16:43:10 +0000"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cmap-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cmap"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmarrows)
+msgid "MetaPost arrows and braces in the Computer Modern style"
msgstr ""
-#. description(texlive-nameauth)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cmarrows)
msgid ""
-"Publications, that reference many names, require editors and proofreaders to "
-"track those names in the text and index. The package offers name authority "
-"macros that allow authors and compilers to normalize occurrences of names, "
-"variant name forms, and pen names in the text and index. This may help "
-"minimize writing and production time and cost.\n"
+"This MetaPost package contains macros to draw arrows and braces in the Computer Modern style.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-03 09:32:41 +0000"
+"date: 2012-06-25 21:32:47 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lpic)
-msgid "Put LaTeX material over included graphics"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmarrows-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cmarrows"
+msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-mcaption)
-msgid "Put captions in the margin"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cmarrows-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cmarrows"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmbright)
+msgid "Computer Modern Bright fonts"
msgstr ""
-#. description(texlive-mathdots)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cmbright)
msgid ""
-"Redefines \\ddots and \\vdots, and defines \\iddots. The dots produced by "
-"\\iddots slant in the opposite direction to \\ddots. All the commands are "
-"designed to change size appropriately in scripts, as well as in response to "
-"LaTeX size changing commands. The commands may also be used in plain TeX.\n"
+"A family of sans serif fonts for TeX and LaTeX, based on Donald Knuth's CM fonts. It comprises OT1, T1 and TS1 encoded text fonts of various shapes as well as all the fonts necessary for mathematical typesetting, including AMS symbols. This collection provides all the necessary files for using the fonts with LaTeX. A commercial-quality Adobe Type 1 version of these fonts is available from Micropress. Free versions are available, in the cm-super font bundle (the T1 and TS1 encoded part of the set), and in the hfbright package (the OT1 encoded part, and the maths fonts).\n"
"\n"
-"date: 2007-06-01 08:48:38 +0000"
+"date: 2014-04-09 13:04:56 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lastpage)
-msgid "Reference last page for Page N of M type footers"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmbright-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cmbright"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cmbright-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cmbright"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmcyr)
+msgid "Computer Modern fonts with cyrillic extensions"
msgstr ""
-#. description(texlive-lastpage)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cmcyr)
msgid ""
-"Reference the number of pages in your LaTeX document through the "
-"introduction of a new label which can be referenced like \\pageref{LastPage} "
-"to give a reference to the last page of a document. It is particularly "
-"useful in the page footer that says: Page N of M.\n"
+"These are the Computer Modern fonts extended with Russian letters, in Metafont sources and ATM Compatible Type 1 format. The fonts are provided in KOI-7, but virtual fonts are available to recode them to three other Russian 8-bit encodings.\n"
"\n"
-"date: 2013-01-29 09:13:54 +0000"
+"date: 2014-04-09 13:04:56 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-luabibentry)
-msgid "Repeat BibTeX entries in a LuaLaTeX document body"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmcyr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cmcyr"
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. summary(texlive-mailmerge)
-msgid "Repeating text field substitution"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cmcyr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cmcyr"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-luainputenc)
-msgid "Replacing inputenc for use in LuaTeX"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmcyr-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-cmcyr"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ionumbers)
-msgid "Restyle numbers in maths mode"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cmcyr-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-cmcyr"
msgstr ""
-#. summary(texlive-isorot)
-msgid "Rotation of document elements"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmdstring)
+msgid "Get command name reliably"
msgstr ""
-#. summary(texlive-namespc)
-msgid "Rudimentary c++-like namespaces in LaTeX"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cmdstring)
+msgid ""
+"Extracts the letters of a command's name (e.g., foo for command \\foo), in a reliable way.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lshort-russian)
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmdstring-doc)
#, fuzzy
-msgid "Russian introduction to LaTeX"
-msgstr "Software Adicional"
+msgid "Documentation for texlive-cmdstring"
+msgstr "Documento"
-#. description(texlive-lshort-russian)
-msgid ""
-"Russian version of A Short Introduction to LaTeX2e.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-27 23:06:45 +0000"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cmdstring-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cmdstring"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-mil3)
-msgid "Samples from Math into LaTeX, third edition"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmdtrack)
+msgid "Check used commands"
msgstr ""
-#. description(texlive-kerkis)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cmdtrack)
msgid ""
-"Sans-serif Greek fonts to match the URW Bookman set (which are distributed "
-"with Kerkis). The Kerkis font set has some support for mathematics as well "
-"as other glyphs missing from the base URW Bookman fonts (the URW fonts are "
-"duplicated in the distribution). Macros are provided to use the fonts in "
-"OT1, T1 (only NG/ng glyphs missing) and LGR encodings, as well as in "
-"mathematics; small caps and old-style number glyphs are also available. The "
-"philosophy, and the design process, of the Kerkis fonts is discussed in a "
-"paper in TUGboat 23(3/4), 2002.\n"
+"The package keeps track of whether a command defined in a document preamble is actually used somewhere in the document. After the package is loaded in the preamble of a document, all \\newcommand (and similar command definitions) between that point and the beginning of the document will be marked for logging. At the end of the document a report of command usage will be printed in the TeX log, for example: \"mdash was used on line 25\"; \"ndash was never used\".\n"
"\n"
-"date: 2009-01-15 16:16:29 +0000"
+"date: 2013-12-16 12:26:17 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lxfonts)
-msgid "Set of slide fonts based on CM"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmdtrack-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cmdtrack"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-interfaces)
-msgid "Set parameters for other packages, conveniently"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cmdtrack-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cmdtrack"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-ibygrk:texlive-ibygrk-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-ibygrk"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmextra)
+#, fuzzy
+msgid "Knuth's local information"
+msgstr "Alternar informações"
-#. summary(texlive-inconsolata:texlive-inconsolata-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-inconsolata"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cmextra)
+msgid ""
+"A collection of experimental programs and developments based on, or complementary to, the matter in his distribution directories.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-initials:texlive-initials-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-initials"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmll)
+msgid "Symbols for linear logic"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ipaex:texlive-ipaex-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-ipaex"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cmll)
+msgid ""
+"This is a very small font set that contain some symbols useful in linear logic, which are apparently not available elsewhere. Variants are included for use with Computer Modern serif and sans-serif and with the AMS Euler series. The font is provided both as Metafont source, and in Adobe Type 1 format. LaTeX support is provided.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-24 11:39:23 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ipaex-type1:texlive-ipaex-type1-fonts)
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmll-doc)
#, fuzzy
-msgid "Severed fonts for texlive-ipaex-type1"
+msgid "Documentation for texlive-cmll"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-iwona:texlive-iwona-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-iwona"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cmll-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cmll"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-jmn:texlive-jmn-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-jmn"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmll-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-cmll"
msgstr ""
-#. summary(texlive-junicode:texlive-junicode-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-junicode"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cmll-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-cmll"
msgstr ""
-#. summary(texlive-kerkis:texlive-kerkis-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-kerkis"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmpica)
+msgid "A Computer Modern Pica variant"
msgstr ""
-#. summary(texlive-knitting:texlive-knitting-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-knitting"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cmpica)
+msgid ""
+"An approximate equivalent of the Xerox Pica typeface; the font is optimised for submitting fiction manuscripts to mainline publishers. The font is a fixed-width one, rather less heavy than Computer Modern typewriter. Emphasis for bold-face comes from a wavy underline of each letter. The two fonts are supplied as Metafont source.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-09 14:14:23 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-kpfonts:texlive-kpfonts-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-kpfonts"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmpica-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cmpica"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-kurier:texlive-kurier-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-kurier"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cmpica-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cmpica"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmpj)
+msgid "Style for the journal Condensed Matter Physics"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lato:texlive-lato-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-lato"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cmpj)
+msgid ""
+"The package contains macros and some documentation for typesetting papers for submission to the Condensed Matter Physics journal published by the Institute for Condensed Matter Physics of the National Academy of Sciences of Ukraine.\n"
+"\n"
+"date: 2014-03-24 18:05:19 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-libertine:texlive-libertine-fonts)
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmpj-doc)
#, fuzzy
-msgid "Severed fonts for texlive-libertine"
+msgid "Documentation for texlive-cmpj"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-librebaskerville:texlive-librebaskerville-fonts)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cmpj-doc)
#, fuzzy
-msgid "Severed fonts for texlive-librebaskerville"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cmpj"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-libris:texlive-libris-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-libris"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmsd)
+msgid "Interfaces to the CM Sans Serif Bold fonts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-linearA:texlive-linearA-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-linearA"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cmsd)
+msgid ""
+"Thr purpose of the package is to provide an alternative interface to the CM Sans Serif boldface fonts. The EC (T1, Cork) encoded versions of the 'CM Sans Serif boldface extended' fonts differ considerably from the traditionally (OT1) encoded ones: at large sizes, >10pt, they have thinner strokes and are much wider. At 25pt they are hardly to be recognized as being 'boldface'. This package attempts to make these T1 fonts look like the traditional ones did. You do not need any new fonts; the package just changes the way LaTeX makes use of the current ones.\n"
+"\n"
+"date: 2013-09-30 13:43:44 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lm:texlive-lm-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-lm"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmsd-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cmsd"
+msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-lm-math:texlive-lm-math-fonts)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cmsd-doc)
#, fuzzy
-msgid "Severed fonts for texlive-lm-math"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cmsd"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-lxfonts:texlive-lxfonts-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-lxfonts"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmtiup)
+msgid "Upright punctuation with CM italic"
msgstr ""
-#. summary(texlive-manfnt:texlive-manfnt-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-manfnt"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cmtiup)
+msgid ""
+"The cmtiup fonts address a problem with the appearance of punctuation in italic text in mathematical documents. To achieve this, all punctuation characters are upright, and kerning between letters and punctuation is adjusted to allow for the italic correction. The fonts are implemented as a set of vf files; a package for support in LaTeX 2e is provided.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-23 22:33:23 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-marvosym:texlive-marvosym-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-marvosym"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmtiup-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cmtiup"
+msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-mathabx-type1:texlive-mathabx-type1-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-mathabx-type1"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cmtiup-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cmtiup"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-mathdesign:texlive-mathdesign-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-mathdesign"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cnbwp)
+msgid "Typeset working papers of the Czech National Bank"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mathpazo:texlive-mathpazo-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-mathpazo"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cnbwp)
+msgid ""
+"The package supports proper formatting of Working Papers of the Czech National Bank (WP CNB). The package was developed for CNB but it is also intended for authors from outside CNB.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mdsymbol:texlive-mdsymbol-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-mdsymbol"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cnbwp-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cnbwp"
+msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-metapost:texlive-metapost-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-metapost"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cnbwp-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cnbwp"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-mflogo:texlive-mflogo-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-mflogo"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cnltx)
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX tools and documenting facilities"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-mnsymbol:texlive-mnsymbol-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-mnsymbol"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cnltx)
+msgid ""
+"This is a versatile bundle of packages and classes for consistent formatting of control sequences, package options, source code examples, and writing a package manual (including an index containing the explained control sequences, options, ldots). The bundle also provides several other small ideas of mine such as a mechansim for providing abbreviations etc. Not at least it provides a number of programming tools. The intention behind this bundle mainly is a selfish one: documenting my own packages. The bundle contains an index style file cnltx.ist that should be placed in a directory in a TDS makeindex directory.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-montex:texlive-montex-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-montex"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cnltx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cnltx"
+msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-musixtex-fonts:texlive-musixtex-fonts-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-musixtex-fonts"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cnltx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cnltx"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cns)
+msgid "Package cns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mxedruli:texlive-mxedruli-fonts)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cns)
#, fuzzy
-msgid "Severed fonts for texlive-mxedruli"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "The cns package"
+msgstr "Instalar pacotes"
-#. summary(texlive-nanumtype1:texlive-nanumtype1-fonts)
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-cns-doc)
#, fuzzy
-msgid "Severed fonts for texlive-nanumtype1"
+msgid "Documentation for texlive-cns"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-cns-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cns"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-codedoc)
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX code and documentation in LaTeX-format file"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-ncntrsbk:texlive-ncntrsbk-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-ncntrsbk"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-codedoc)
+msgid ""
+"The CodeDoc class is an alternative to DocStrip (and others) to produce LaTeX code along with its documentation without departing from LaTeX's ordinary syntax. The documentation is prepared like any other LaTeX document and the code to be commented verbatim is simply delimited by an environment. When an option is turned on in the class options, this code is written to the desired file(s). The class also includes fully customizable verbatim environments which provide the author with separate commands to typeset the material and/or to execute it.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-newpx:texlive-newpx-fonts)
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-codedoc-doc)
#, fuzzy
-msgid "Severed fonts for texlive-newpx"
+msgid "Documentation for texlive-codedoc"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-newtx:texlive-newtx-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-newtx"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-e:texlive-codedoc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-codedoc"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-lshort-french)
-msgid "Short introduction to LaTeX, French translation"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-codepage)
+msgid "Support for variant code pages"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lshort-spanish)
-msgid "Short introduction to LaTeX, Spanish translation"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-codepage)
+msgid ""
+"The package provides a mechanism for inputting non-ASCII text. Nowadays, the job is mostly done by the inputenc package in the LaTeX distribution.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-16 22:55:12 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lshort-mongol)
-msgid "Short introduction to LaTeX, in Mongolian"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-codepage-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-codepage"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-codepage-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-codepage"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-codicefiscaleitaliano)
+msgid "Test the consistency of the Italian personal Fiscal Code"
msgstr ""
-#. summary(texlive-keycommand)
-msgid "Simple creation of commands with key-value arguments"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-codicefiscaleitaliano)
+msgid ""
+"The alphanumeric string that forms the Italian personal Fiscal Code is prone to be misspelled thus rendering a legal document invalid. The package quickly verifies the consistency of the fiscal code string, and can therefore be useful for lawyers and accountants that use fiscal codes very frequently.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lshort-slovak)
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-codicefiscaleitaliano-doc)
#, fuzzy
-msgid "Slovak introduction to LaTeX"
-msgstr "Software Adicional"
+msgid "Documentation for texlive-codicefiscaleitaliano"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-lshort-slovenian)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-codicefiscaleitaliano-doc)
#, fuzzy
-msgid "Slovenian translation of lshort"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-codicefiscaleitaliano"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-itnumpar)
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-collcell)
+msgid "Collect contents of a tabular cell as argument to a macro"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-collcell)
msgid ""
-"Sometimes we need to say \"Capitolo primo\" or \"Capitolo uno\" instead of "
-"\"Capitolo 1\", that is, spelling the number in words instead of the usual "
-"digit form. This package provides support for spelling out numbers in "
-"Italian words, both in cardinal and in ordinal form.\n"
+"The package provides macros that collect the content of a tabular cell, and offer them as an argument to a macro. Special care is taken to remove all aligning macros inserted by tabular from the cell content. The macros also work in the last column of a table, but do not support verbatim material inside the cells.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-19 21:32:24 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-incgraph)
-msgid "Sophisticated graphics inclusion in a PDF document"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-collcell-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-collcell"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-collcell-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-collcell"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-collectbox)
+msgid "Collect and process macro arguments as boxes"
msgstr ""
-#. summary(texlive-musixtex)
-msgid "Sophisticated music typesetting"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-collectbox)
+msgid ""
+"The package provides macros to collect and process a macro argument (i.e., something which looks like a macro argument) as a horizontal box rather than as a real macro argument. The \"arguments\" are stored as if they had been saved by \\savebox or by the lrbox environment. Grouping tokens \\bgroup and \\egroup may be used, which allows the user to have the beginning and end of a group in different macro invocations, or to place them in the begin and end code of an environment. Arguments may contain verbatim material or other special use of characters. The macros were designed for use within other macros.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-l2tabu-spanish)
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-collectbox-doc)
#, fuzzy
-msgid "Spanish translation of \"Obsolete packages and commands\""
+msgid "Documentation for texlive-collectbox"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-mathspec)
-msgid "Specify arbitrary fonts for mathematics in XeTeX"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-collectbox-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-collectbox"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-basic)
+#, fuzzy
+msgid "Essential programs and files"
+msgstr "Selecione o Programa Cujo Perfil Deve Ser Criado"
+
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-basic)
+msgid "These files are regarded as basic for any TeX system, covering plain TeX macros, Computer Modern fonts, and configuration for common drivers; no LaTeX."
msgstr ""
-#. summary(texlive-itnumpar)
-msgid "Spell numbers in words (Italian)"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-bibtexextra)
+msgid "BibTeX additional styles"
msgstr ""
-#. summary(texlive-microtype)
-msgid "Subliminal refinements towards typographical perfection"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-bibtexextra)
+msgid "Additional BibTeX styles and bibliography data(bases), notably including BibLaTeX."
msgstr ""
-#. summary(texlive-japanese-otf-uptex)
-msgid "Support for Japanese OTF files in upLaTeX"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-binextra)
+msgid "TeX auxiliary programs"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ly1)
-msgid "Support for LY1 LaTeX encoding"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-binextra)
+msgid "Various useful, but non-essential, support programs. Includes programs and macros for DVI file manipulation, literate programming, patgen, and the TeX Works Editor."
msgstr ""
-#. summary(texlive-logreq)
-msgid "Support for automation of the LaTeX workflow"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-context)
+#, fuzzy
+msgid "ConTeXt and packages"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-context)
+msgid "Hans Hagen's powerful ConTeXt system, http://pragma-ade.com. Also includes third-party ConTeXt packages."
msgstr ""
-#. summary(texlive-niceframe)
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-fontsextra)
#, fuzzy
-msgid "Support for fancy frames"
-msgstr "XScreensaver não encontrado."
+msgid "Additional fonts"
+msgstr "Esquemas Adicionais"
-#. summary(texlive-metre)
-msgid "Support for the work of classicists"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-fontsextra)
+msgid "The collection-fontsextra package"
msgstr ""
-#. summary(texlive-liturg)
-msgid "Support for typesetting Catholic liturgical texts"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-fontsrecommended)
+msgid "Recommended fonts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-impnattypo)
-msgid "Support typography of l'Imprimerie Nationale FranASSaise"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-fontsrecommended)
+msgid "Recommended fonts, including the base 35 PostScript fonts, Latin Modern, TeX Gyre, and T1 and other encoding support for Computer Modern, in outline form."
msgstr ""
-#. summary(texlive-mfware)
-msgid "Supporting tools for use with Metafont"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-fontutils)
+#, fuzzy
+msgid "Graphics and font utilities"
+msgstr "Sistema Gráfico Base"
+
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-fontutils)
+msgid "Programs for conversion between font formats, testing fonts, virtual fonts, .gf and .pk manipulation, mft, fontinst, etc. Manipulating OpenType, TrueType, Type 1,and for manipulation of PostScript and other image formats."
msgstr ""
-#. description(texlive-minutes)
-msgid ""
-"Supports the creation of a collection of minutes. Features include: - "
-"Support of tasks (who, schedule, what, time of finishing; - possibility of "
-"creating a list of open tasks; - inclusion of open tasks from other minutes; "
-"- Support for attachments; - Support of schedule dates (in planning: support "
-"for the calendar package); - Different versions ('secret parts'); and - "
-"Macros for votes and decisions (list of decisions). Support for minutes in a "
-"variety of languages is available.\n"
-"\n"
-"date: 2009-12-05 11:31:44 +0000"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-formatsextra)
+#, fuzzy
+msgid "Additional formats"
+msgstr "Esquemas Adicionais"
+
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-formatsextra)
+msgid "Collected TeX `formats', i.e., large-scale macro packages designed to be dumped into .fmt files -- excluding the most common ones, such as latex and context, which have their own package(s)."
msgstr ""
-#. description(texlive-ieeepes)
-msgid ""
-"Supports typesetting of transactions, as well as discussions and closures, "
-"for the IEEE Power Engineering Society Transactions journals.\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-06 16:23:09 +0000"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-games)
+msgid "Games typesetting"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mdsymbol)
-msgid "Symbol fonts to match Adobe Myriad Pro"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-games)
+msgid "Setups for typesetting various games, including chess."
msgstr ""
-#. summary(texlive-multiobjective)
-msgid "Symbols for multibojective optimisation etcetera"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-genericextra)
+#, fuzzy
+msgid "Generic additional packages"
+msgstr "Instalar pacotes"
+
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-genericextra)
+msgid "Extra packages that work with multiple formats, typically both TeX and LaTeX."
msgstr ""
-#. summary(texlive-ltablex)
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-genericrecommended)
#, fuzzy
-msgid "Table package extensions"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Generic recommended packages"
+msgstr "Instalar pacotes"
-#. summary(texlive-makecell)
-msgid "Tabular column heads and multilined cells"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-genericrecommended)
+msgid "Recommended packages that work with multiple formats."
msgstr ""
-#. summary(texlive-mathcomp)
-msgid "Text symbols in maths mode"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-htmlxml)
+msgid "HTML/SGML/XML support"
msgstr ""
-#. description(texlive-ibygrk:texlive-ibygrk-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-ibygrk"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-htmlxml)
+msgid "Packages to convert LaTeX to XML/HTML, and typset XML/SGML."
msgstr ""
-#. description(texlive-inconsolata:texlive-inconsolata-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-inconsolata"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-humanities)
+msgid "Humanities packages"
msgstr ""
-#. description(texlive-initials:texlive-initials-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-initials"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-humanities)
+msgid "Packages for law, linguistics, social sciences, humanities, etc."
msgstr ""
-#. description(texlive-ipaex:texlive-ipaex-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-ipaex"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langafrican)
+msgid "African scripts"
msgstr ""
-#. description(texlive-ipaex-type1:texlive-ipaex-type1-fonts)
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langafrican)
#, fuzzy
-msgid "The separated fonts package for texlive-ipaex-type1"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Support for African scripts."
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. description(texlive-iwona:texlive-iwona-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-iwona"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langarabic)
+msgid "Arabic"
msgstr ""
-#. description(texlive-jmn:texlive-jmn-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-jmn"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langarabic)
+#, fuzzy
+msgid "Support for Arabic and Persian."
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langchinese)
+msgid "Chinese"
msgstr ""
-#. description(texlive-junicode:texlive-junicode-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-junicode"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langchinese)
+msgid "Support for Chinese; additional packages in collection-langcjk."
msgstr ""
-#. description(texlive-kerkis:texlive-kerkis-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-kerkis"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langcjk)
+msgid "Chinese/Japanese/Korean (base)"
msgstr ""
-#. description(texlive-knitting:texlive-knitting-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-knitting"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langcjk)
+msgid "Packages supporting a combination of Chinese, Japanese, Korean, including macros, fonts, documentation. Also Thai in the c90 encoding, since there is some overlap in those fonts; standard Thai support is in collection-langother. Additional packages for CJK are in their individual language collections."
msgstr ""
-#. description(texlive-kpfonts:texlive-kpfonts-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-kpfonts"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langcyrillic)
+msgid "Cyrillic"
msgstr ""
-#. description(texlive-kurier:texlive-kurier-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-kurier"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langcyrillic)
+msgid "Support for Cyrillic scripts (Bulgarian, Russian, Serbian, Ukrainian), even if Latin alphabets may also be used."
msgstr ""
-#. description(texlive-lato:texlive-lato-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-lato"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langczechslovak)
+msgid "Czech/Slovak"
msgstr ""
-#. description(texlive-libertine:texlive-libertine-fonts)
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langczechslovak)
#, fuzzy
-msgid "The separated fonts package for texlive-libertine"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Support for Czech/Slovak."
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. description(texlive-librebaskerville:texlive-librebaskerville-fonts)
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langenglish)
+msgid "US and UK English"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langenglish)
#, fuzzy
-msgid "The separated fonts package for texlive-librebaskerville"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Support for (and documentation in) English."
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. description(texlive-libris:texlive-libris-fonts)
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langeuropean)
#, fuzzy
-msgid "The separated fonts package for texlive-libris"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Other European languages"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. description(texlive-linearA:texlive-linearA-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-linearA"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langeuropean)
+msgid "Support for a number of European languages; others (Greek, German, French, ...) have their own collections, depending simply on the size of the support."
msgstr ""
-#. description(texlive-lm:texlive-lm-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-lm"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langfrench)
+msgid "French"
msgstr ""
-#. description(texlive-lm-math:texlive-lm-math-fonts)
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langfrench)
#, fuzzy
-msgid "The separated fonts package for texlive-lm-math"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Support for French and Basque."
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(texlive-lxfonts:texlive-lxfonts-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-lxfonts"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langgerman)
+msgid "German"
msgstr ""
-#. description(texlive-manfnt:texlive-manfnt-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-manfnt"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langgerman)
+#, fuzzy
+msgid "Support for German."
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langgreek)
+msgid "Greek"
msgstr ""
-#. description(texlive-marvosym:texlive-marvosym-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-marvosym"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langgreek)
+#, fuzzy
+msgid "Support for Greek."
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langindic)
+msgid "Indic scripts"
msgstr ""
-#. description(texlive-mathabx-type1:texlive-mathabx-type1-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-mathabx-type1"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langindic)
+#, fuzzy
+msgid "Support for Indic scripts."
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langitalian)
+msgid "Italian"
msgstr ""
-#. description(texlive-mathdesign:texlive-mathdesign-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-mathdesign"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langitalian)
+#, fuzzy
+msgid "Support for Italian."
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langjapanese)
+msgid "Japanese"
msgstr ""
-#. description(texlive-mathpazo:texlive-mathpazo-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-mathpazo"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langjapanese)
+msgid "Support for Japanese; additional packages in collection- langcjk."
msgstr ""
-#. description(texlive-mdsymbol:texlive-mdsymbol-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-mdsymbol"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langkorean)
+msgid "Korean"
msgstr ""
-#. description(texlive-metapost:texlive-metapost-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-metapost"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langkorean)
+msgid "Support for Korean; additional packages in collection-langcjk."
msgstr ""
-#. description(texlive-mflogo:texlive-mflogo-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-mflogo"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langother)
+msgid "Other languages"
msgstr ""
-#. description(texlive-mnsymbol:texlive-mnsymbol-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-mnsymbol"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langother)
+msgid "Support for languages not otherwise listed, including Thai, Vietnamese, Hebrew, Indonesian, and plenty more. The split is made simply on the basis of the size of the support, to keep both collection sizes and the number of collections reasonable."
msgstr ""
-#. description(texlive-montex:texlive-montex-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-montex"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langpolish)
+msgid "Polish"
msgstr ""
-#. description(texlive-musixtex-fonts:texlive-musixtex-fonts-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-musixtex-fonts"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langpolish)
+#, fuzzy
+msgid "Support for Polish."
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langportuguese)
+msgid "Portuguese"
msgstr ""
-#. description(texlive-mxedruli:texlive-mxedruli-fonts)
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langportuguese)
#, fuzzy
-msgid "The separated fonts package for texlive-mxedruli"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Support for Portuguese."
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(texlive-nanumtype1:texlive-nanumtype1-fonts)
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langspanish)
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langspanish)
#, fuzzy
-msgid "The separated fonts package for texlive-nanumtype1"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Support for Spanish."
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. description(texlive-ncntrsbk:texlive-ncntrsbk-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-ncntrsbk"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-latex)
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX fundamental packages"
+msgstr "Instalar pacotes"
+
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-latex)
+msgid "These packages are either mandated by the core LaTeX team, or very widely used and strongly recommended in practice."
msgstr ""
-#. description(texlive-newpx:texlive-newpx-fonts)
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-latexextra)
#, fuzzy
-msgid "The separated fonts package for texlive-newpx"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "LaTeX additional packages"
+msgstr "Instalar pacotes"
-#. description(texlive-newtx:texlive-newtx-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-newtx"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-latexextra)
+#, fuzzy
+msgid "A very large collection of add-on packages for LaTeX."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-latexrecommended)
+msgid "LaTeX recommended packages"
msgstr ""
-#. description(texlive-l2tabu)
-msgid ""
-"The \"sins\" of LaTeX users, and how to correct them. The document provides "
-"a list of obsolete packages and commands (this original is in German; it has "
-"been translated into English, French, Italian and Spanish).\n"
-"\n"
-"date: 2011-09-20 22:38:26 +0000"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-latexrecommended)
+msgid "A collection of recommended add-on packages for LaTeX which have widespread use."
msgstr ""
-#. description(texlive-lps)
-msgid ""
-"The 'Logic and Philosophy of Science' journal is an online publication of "
-"the University of Trieste (Italy). The class builds on the standard article "
-"class to offer a format that LaTeX authors may use when submitting to the "
-"journal.\n"
-"\n"
-"date: 2011-02-03 15:11:01 +0000"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-luatex)
+#, fuzzy
+msgid "LuaTeX packages"
+msgstr "Instalar pacotes"
+
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-luatex)
+msgid "Packages for LuaTeX, a Unicode-aware extension of pdfTeX, using Lua as an embedded scripting and extension language. http://luatex.org/"
msgstr ""
-#. description(texlive-mdputu)
-msgid ""
-"The Annals of Mathematics uses italics for theorems. However, slanted digits "
-"and parentheses look disturbing when surrounded by (upright) mathematics. "
-"This package provides virtual fonts with italics and upright digits and "
-"punctuation, as an extension to Mathdesign Utopia.\n"
-"\n"
-"date: 2010-11-03 14:55:25 +0000"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-mathextra)
+#, fuzzy
+msgid "Mathematics packages"
+msgstr "Instalar pacotes"
+
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-mathextra)
+#, fuzzy
+msgid "The collection-mathextra package"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-metapost)
+msgid "MetaPost and Metafont packages"
msgstr ""
-#. description(texlive-IEEEconf)
-msgid ""
-"The IEEEconf class implements the formatting dictated by the IEEE Computer "
-"Society Press for conference proceedings.\n"
-"\n"
-"date: 2009-04-06 18:17:45 +0000"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-metapost)
+msgid "The collection-metapost package"
msgstr ""
-#. description(texlive-limap)
-msgid ""
-"The Information Mapping method provides a methodology for structuring and "
-"presenting information. It claims to be useful for readers who are more "
-"concerned about finding the right information than reading the document as a "
-"whole. Thus short, highly structured, and context free pieces of information "
-"are used. A LaTeX style and a LaTeX class are provided. The style contains "
-"definitions to typeset maps and blocks according to the Information Mapping "
-"method. The class provides all definitions to typeset a whole document.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-08 22:14:30 +0000"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-music)
+#, fuzzy
+msgid "Music packages"
+msgstr "Instalar pacotes"
+
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-music)
+msgid "Music-related fonts and packages."
msgstr ""
-#. description(texlive-ijmart)
-msgid ""
-"The Israel Journal of Mathematics is published by The Hebrew University "
-"Magnes Press. This class provides LaTeX support for its authors and editors. "
-"It strives to achieve the distinct \"look and feel\" of the journal, while "
-"having the interface similar to that of the amsart document class. This will "
-"help authors already familiar with amsart to easily submit manuscripts for "
-"The Israel Journal of Mathematics or to put the preprints in arXiv with "
-"minimal changes in the LaTeX source.\n"
-"\n"
-"date: 2010-10-30 11:33:19 +0000"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-omega)
+#, fuzzy
+msgid "Omega packages"
+msgstr "Instalar pacotes"
+
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-omega)
+msgid "Omega, a 16-bit extended TeX by John Plaice and Yannis Haralambous, now updated to Aleph."
msgstr ""
-#. description(texlive-kixfont)
-msgid ""
-"The KIX code is a barcode-like format used by the Dutch PTT to encode "
-"country codes, zip codes and street numbers in a machine-readable format. If "
-"printed below the address line on bulk mailings, a discount can be obtained. "
-"The font is distributed in MetaFont format, and covers the numbers and upper-"
-"case letters.\n"
-"\n"
-"date: 2007-10-05 18:57:01 +0000"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-pictures)
+msgid "Graphics, pictures, diagrams"
msgstr ""
-#. description(texlive-koma-script)
-msgid ""
-"The KOMA-Script bundle provides drop-in replacements for the article/report/"
-"book classes with emphasis on typography and versatility. There is also a "
-"letter class, different from all other letter classes. The bundle also "
-"offers: - a package for calculating type areas in the way laid down by the "
-"typographer Jan Tschichold, - a package for easily changing and defining "
-"page styles, - a package scrdate for getting not only the current date but "
-"also the name of the day, and - a package scrtime for getting the current "
-"time. All these packages may be used not only with KOMA-Script classes but "
-"also with the standard classes. Since every package has its own version "
-"number, the version number quoted only refers to the version of scrbook, "
-"scrreprt, scrartcl, scrlttr2 and typearea. These are the main parts of the "
-"bundle.\n"
-"\n"
-"date: 2013-02-07 16:36:02 +0000"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-pictures)
+msgid "Including TikZ, pict, etc., but MetaPost and PStricks are separate."
msgstr ""
-#. description(texlive-lgrx)
-msgid ""
-"The LGRx bundle provides packages and definitions for typesetting Greek text "
-"with fonts in the LGR encoding, the de- facto standard set by babel. It "
-"includes a comprehensive font definition file, support for Unicode input and "
-"macros for Greek letters in non-Greek text.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-08 09:19:07 +0000"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-plainextra)
+#, fuzzy
+msgid "Plain TeX packages"
+msgstr "Instalar pacotes"
+
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-plainextra)
+msgid "Add-on packages and macros that work with plain TeX."
msgstr ""
-#. description(texlive-lh)
-msgid ""
-"The LH fonts address the problem of the wide variety of alphabets that are "
-"written with Cyrillic-style characters. The fonts are the original basis of "
-"the set of T2* and X2 encodings that are now used when LaTeX users need to "
-"write in Cyrillic languages. Macro support in standard LaTeX encodings is "
-"offered through the cyrillic and t2 bundles, and the package itself offers "
-"support for other (more traditional) encodings. The fonts, in the standard "
-"T2* and X2 encodings are available in Adobe Type 1 format, in the CM-Super "
-"family of fonts. The package also offers its own LaTeX support for OT2 "
-"encoded fonts, CM bright shaped fonts and Concrete shaped fonts.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-21 19:37:51 +0000"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-pstricks)
+msgid "PSTricks"
msgstr ""
-#. description(texlive-lm)
-msgid ""
-"The Latin Modern family of fonts consists of 72 text fonts and 20 "
-"mathematics fonts, and is based on the Computer Modern fonts released into "
-"public domain by AMS (copyright (c) 1997 AMS). The lm font set contains a "
-"lot of additional characters, mainly accented ones, but not exclusively. "
-"There is one set of fonts, available both in Adobe Type 1 format (*.pfb) and "
-"in OpenType format (*.otf). There are five sets of TeX Font Metric files, "
-"corresponding to: Cork encoding (cork-*.tfm); QX encoding (qx-\n"
-"*.tfm); TeX'n'ANSI aka LY1 encoding (texnansi-*.tfm); T5 (Vietnamese) "
-"encoding (t5-*.tfm); and Text Companion for EC fonts aka TS1 (ts1-*.tfm).\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-22 08:49:40 +0000"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-pstricks)
+msgid "PSTricks core and all add-on packages."
msgstr ""
-#. summary(texlive-luatex)
-msgid "The LuaTeX engine"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-publishers)
+msgid "Publisher styles, theses, etcetera"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mh)
-msgid "The MH bundle"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-publishers)
+msgid "The collection-publishers package"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mltex)
-msgid "The MLTeX system"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-science)
+msgid "Natural and computer sciences"
msgstr ""
-#. description(texlive-mathdesign)
-msgid ""
-"The Math Design project offers free mathematical fonts, and \"faked\" Caps-"
-"and-Small-Caps fonts, that fit with existing text fonts. So far, four font "
-"families are available: - the mdput family, which corresponds to Adobe "
-"Utopia text fonts; - the mdugm family, which corresponds to URW Garamond "
-"text fonts; - the mdfga family, which corresponds to the (commercial) "
-"Fontsite Garamond text fonts; - the mdbch family, which corresponds to "
-"Bitstream Charter text fonts. Each maths font has a range of extra symbols, "
-"and blackboard bold and 'mathcal' alphabets.\n"
-"\n"
-"date: 2010-07-13 11:53:59 +0000"
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-science)
+#, fuzzy
+msgid "The collection-science package"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-xetex)
+#, fuzzy
+msgid "XeTeX and packages"
+msgstr "Instalar pacotes"
+
+#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-xetex)
+msgid "Packages for XeTeX, the Unicode/OpenType-enabled TeX by Jonathan Kew, http://tug.org/xetex."
msgstr ""
-#. description(texlive-mpcolornames)
-msgid ""
-"The MetaPost format plain.mp provides only five built-in colour names "
-"(variables), all of which are defined in the RGB model: red, green and blue "
-"for the primary colours and black and white. The package makes more than 500 "
-"colour names from different colour sets in different colour models available "
-"to MetaPost. Colour sets include X11, SVG, DVIPS and xcolor specifications.\n"
-"\n"
-"date: 2011-07-18 07:05:38 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-collref)
+msgid "Collect blocks of references into a single reference"
msgstr ""
-#. description(texlive-latexmp)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-collref)
msgid ""
-"The MetaPost package latexMP implements a user-friendly interface to access "
-"LaTeX-based typesetting capabilities in MetaPost. The text to be typeset is "
-"given as string. This allows even dynamic text elements, for example "
-"counters, to be used in labels. Compared to other implementations it is much "
-"more flexible, since it can be used as direct replacement for btex..etex, "
-"and much faster, compared for example to the solution provided by tex.mp\n"
+"The package automatically collects multiple \\bibitem references, which always appear in the same sequence in \\cite, into a single \\bibitem block.\n"
"\n"
-"date: 2007-02-22 23:16:39 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-munich)
-msgid ""
-"The Munich BibTeX style is produced with custom-bib, as a German (and, more "
-"generally, Continental European) alternative to such author-date styles as "
-"harvard and oxford.\n"
-"\n"
-"date: 2007-03-10 11:18:05 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-collref-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-collref"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-collref-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-collref"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-colordoc)
+msgid "Coloured syntax highlights in documentation"
msgstr ""
-#. description(texlive-ncctools)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-colordoc)
msgid ""
-"The NCCtools bundle contains many packages for general use under LaTeX; many "
-"are also used by NCC LaTeX. The bundle includes tools for: - executing "
-"commands after a package is loaded; - watermarks; - counter manipulation "
-"(dynamic counters, changing counter numbering with another counter); - "
-"improvements to the description environment; - hyphenation of compound "
-"words; - new levels of footnotes; - space-filling patterns; - \"poor man's\" "
-"Black Board Bold symbols; - alignment of the content of a box; - use comma "
-"as decimal separator; - boxes with their own crop marks; - page cropmarks; - "
-"improvements to fancy headers; - float \"styles\", mini floats, side floats; "
-"- manually marked footnotes; - extension of amsmath; - control of paragraph "
-"skip; - an envelope to the graphicx package; - dashed and multiple rules; - "
-"alternative techniques for declarations of sections, captions, and toc- "
-"entries; - generalised text-stretching; - generation of new theorem-like "
-"environments; - control of the text area; - centred page layouts; and - an "
-"un-numbered top-level section.\n"
+"The package is used in documentation files (that use the doc package); with it the code listings will highlight (for example) pairs of curly braces with matching colors. Other delimiters like \\if ... \\fi, are highlighted, as are the names of new commands. All this makes code a little more readable, and helps during process of writing. Three options are provided, including a non-color option designed for printing (which numbers delimiters and underlines new commands).\n"
"\n"
-"date: 2008-02-08 08:08:04 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-issuulinks)
-msgid ""
-"The PDF visualizer http://issuu.com/ISSUU is a popular service allowing to "
-"show PDF documents \"a page a time\". Due to the way it is implemented, "
-"internal links in these documents are not allowed. Instead, they must be "
-"converted to external ones in the form http://issuu.com/action/page?"
-"page=PAGENUMBER. The package patches hyperref to produce external links in "
-"the required form instead of internal links created by \\ref, \\cite and "
-"other commands. Since the package redefines the internals of hyperref, it "
-"must be loaded it AFTER hyperref.\n"
-"\n"
-"date: 2012-03-23 11:07:20 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-colordoc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-colordoc"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-colordoc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-colordoc"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-colorinfo)
+msgid "Retrieve colour model and values for defined colours"
msgstr ""
-#. description(texlive-mathpazo)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-colorinfo)
msgid ""
-"The Pazo Math fonts are a family of PostScript fonts suitable for "
-"typesetting mathematics in combination with the Palatino family of text "
-"fonts. The Pazo Math family is made up of five fonts provided in Adobe Type "
-"1 format (PazoMath, PazoMath- Italic, PazoMath-Bold, PazoMath-BoldItalic, "
-"and PazoMathBlackboardBold). These contain, in designs that match Palatino, "
-"glyphs that are usually not available in Palatino and for which Computer "
-"Modern looks odd when combined with Palatino. These glyphs include the "
-"uppercase Greek alphabet in upright and slanted shapes in regular and bold "
-"weights, the lowercase Greek alphabet in slanted shape in regular and bold "
-"weights, several mathematical glyphs (partialdiff, summation, product, "
-"coproduct, emptyset, infinity, and proportional) in regular and bold "
-"weights, other glyphs (Euro and dotlessj) in upright and slanted shapes in "
-"regular and bold weights, and the uppercase letters commonly used to "
-"represent various number sets (C, I, N, Q, R, and Z) in blackboard bold. The "
-"set also includes a set of 'true' small-caps fonts, also suitable for use "
-"with Palatino (or one of its clones). LaTeX macro support (using package "
-"mathpazo.sty) is provided in psnfss (a required part of any LaTeX "
-"distribution).\n"
+"The colorinfo package\n"
"\n"
-"date: 2009-10-06 18:42:53 +0000"
+"date: 2011-09-27 09:06:33 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-latex-veryshortguide)
-msgid "The Very Short Guide to LaTeX"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-colorinfo-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-colorinfo"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-colorinfo-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-colorinfo"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-colorsep)
+msgid "Color separation"
msgstr ""
-#. description(texlive-ly1)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-colorsep)
msgid ""
-"The Y&Y 'texnansi' (TeX and ANSI, for Microsoft interpretations of ANSI "
-"standards) encoding lives on, even after the decease of the company; it is "
-"known in the LaTeX scheme of things as LY1 encoding. This bundle includes "
-"metrics and LaTeX macros to use the basic three (Times, Helvetica and "
-"Courier) Adobe Type 1 fonts in LaTeX using LY1 encoding.\n"
+"Support for colour separation when using dvips.\n"
"\n"
-"date: 2010-06-15 08:37:47 +0000"
+"date: 2011-09-27 11:05:50 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-maybemath)
-msgid ""
-"The \\maybebm and \\maybeit macros can be used in math expressions to make "
-"the arguments typeset as bold or italic respectively if the surrounding "
-"context is appropriate. They are useful for writing user macros for use in "
-"general contexts. \\maybebm is especially appropriate when section titles "
-"contain math expressions, since the title will appear bold but the header "
-"and table of contents usually replicate the title in normal width. It uses "
-"the bm package to make things bold \\maybeit performs a similar role to "
-"\\mathrm{} but the math expression will be italicised if the surrounding "
-"text is. \\maybeitsubscript is provided to shift subscripts to the left if "
-"the expression is italicised.\n"
-"\n"
-"date: 2007-03-09 21:25:45 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-colortab)
+msgid "Shade cells of tables and halign"
msgstr ""
-#. description(texlive-ltxfileinfo)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-colortab)
msgid ""
-"The bash script ltxfileinfo prints information about a LaTeX class, style "
-"and other files to standard output. The script is based on Uwe Luck's "
-"readprov, so it prints information only for files that contain a "
-"\\ProvidesFile, \\ProvidesClass or \\ProvidesPackage statement. The script "
-"tries to correct errors in these \\Provides... statements and it has "
-"options, useful for developers, to make errors in those statements visible.\n"
+"The package lets you shade or colour the cells in the alignment environments such as \\halign and LaTeX's tabular and array environments. The colortbl package is to be preferred today with LaTeX (it assures compatibility with the longtable package, which is no longer true with colortab); another modern option is the table-colouring option of the xcolor. However, colortab remains an adequate solution for use with Plain TeX.\n"
"\n"
-"date: 2013-02-05 05:50:41 +0000"
+"date: 2011-09-27 11:26:50 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lstaddons)
-msgid ""
-"The bundle contains a small collection of add-on packages for the listings "
-"package. Current packages are: [?] lstlinebgrd: colour the background of "
-"some or all lines of a listing; and [?] lstautogobble: set the standard "
-"\"gobble\" option to the indent of the first line of the code.\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-03 15:01:13 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-colortab-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-colortab"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-colortab-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-colortab"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-colortbl)
+msgid "Add colour to LaTeX tables"
msgstr ""
-#. description(texlive-math-e)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-colortbl)
msgid ""
-"The bundle contains all the examples from the (English) book \"Typesetting "
-"Mathematics with LaTeX\" (UIT Press, Cambridge, 2010). The examples are "
-"stand alone documents and may be separately processed with LaTeX or "
-"PDFLaTeX.\n"
+"The package allows rows and columns to be coloured, and even individual cells.\n"
"\n"
-"date: 2010-10-11 19:01:03 +0000"
+"date: 2012-02-14 09:56:36 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lxfonts)
-msgid ""
-"The bundle contains the traditional slides fonts revised to be completely "
-"usable both as text fonts and mathematics fonts; they are fully integrate "
-"with the new operators, letters, symbols and extensible delimiter fonts, as "
-"well as with the AMS fonts, all redone with the same stylistic parameters.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-22 08:50:40 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-colortbl-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-colortbl"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-colortbl-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-colortbl"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-colorwav)
+msgid "Colours by wavelength of visible light"
msgstr ""
-#. description(texlive-logical-markup-utils)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-colorwav)
msgid ""
-"The bundle contains two packages: - quoted, for inserting quotation marks; "
-"and - onedash, for inserting dashes. Each package takes a language name as "
-"an option; accepted language options are american, british, german and "
-"polish.\n"
+"The package allows the user to obtain an RGB value (suitable for use in the color package) from a wavelength of light. The default unit is nanometres, but other units may be used. Note that this function is also available within the xcolor.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-09 22:05:00 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-l3packages)
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-colorwav-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-colorwav"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-colorwav-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-colorwav"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-colorweb)
+#, fuzzy
+msgid "Extend the color package colour space"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-colorweb)
msgid ""
-"The bundle holds prototype implementations of concepts for a LaTeX designer "
-"interface, to be used with the experimental LaTeX kernel as programming "
-"tools and kernel support. Packages provided in this release are: - l3keys2e, "
-"which makes the facilities of the kernel module l3keys available for use by "
-"LaTeX 2e packages; - xfrac, which provides flexible split-level fractions; - "
-"xparse, which provides a high-level interface for declaring document "
-"commands; and - xtemplate, which provides a means of defining generic "
-"functions using a key-value syntax. All the files of the bundle are also "
-"available in the Subversion (SVN) repository of the LaTeX3 Project. The "
-"bundle on CTAN is based on a snapshot of the SVN repository on 2012- 11-21.\n"
+"The package makes the 216 \"web-safe colours\" available to the standard color package.\n"
"\n"
-"date: 2013-03-12 09:55:10 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-japanese-otf-uptex)
-msgid ""
-"The bundle offers support of the fonts in the japanese-otf package, for use "
-"with the UpTeX distribution (version 0.20 or later).\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-14 08:19:50 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-colorweb-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-colorweb"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-colorweb-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-colorweb"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-colourchange)
+msgid "Colourchange"
msgstr ""
-#. description(texlive-latex-bib-ex)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-colourchange)
msgid ""
-"The bundle provides a collection of files containing every example in the "
-"book \"Bibliografien mit LaTeX\" (ISBN 978- 3865414151), by the package "
-"author.\n"
+"The package allows you to change the colour of the structural elements (inner theme and outer theme) of your beamer presentation during the presentation. There is a manual option but there is also the option to have your structure colour change from one colour to another as a function of how far through the presentation you are.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-02 11:07:24 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-luatexbase)
-msgid ""
-"The bundle provides basic facilities for LuaTeX macro programmers, mostly "
-"resource allocation and convenience packages. Provided are: - luatexbase-"
-"attr: attribute allocation; - luatexbase-cctb: catcode table allocation; - "
-"luatexbase-compat: compatibility helpers; - luatexbase-loader: Lua module "
-"loading; - luatexbase-modutils: Lua module declaration; - luatexbase-mcb: "
-"callbacks extension; and - luatexbase-regs: allocation of registers and the "
-"like. In addition, the (unadorned) luatexbase package loads all the above in "
-"one fell swoop.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-06 23:17:41 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-colourchange-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-colourchange"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-colourchange-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-colourchange"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-combelow)
+msgid "Typeset \"comma-below\" letters, as in Romanian"
msgstr ""
-#. description(texlive-mwe)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-combelow)
msgid ""
-"The bundle provides several files useful when creating a minimal working "
-"example (MWE). The package itself loads a small set of packages often used "
-"when creating MWEs. In addition, a range of images are provided, which will "
-"be installed in the TEXMF tree, so that they may be used in any (La)TeX "
-"document. This allows different users to share MWEs which include image "
-"commands, without the need to share image files or to use replacement code.\n"
+"The package defines a command \\cb that positions a comma below a letter, as required (for example) in Romanian typesetting. The command is robust, but interferes with hyphenation.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-15 13:44:48 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-luaintro)
-msgid ""
-"The bundle provides source of all the examples published in the German book "
-"\"Einfuhrung in LuaTeX und LuaLaTeX\", published by Lehmans Media and DANTE, "
-"Berlin.\n"
-"\n"
-"date: 2013-02-13 12:36:17 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-combelow-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-combelow"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-combelow-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-combelow"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-combine)
+msgid "Bundle individual documents into a single document"
msgstr ""
-#. description(texlive-muthesis)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-combine)
msgid ""
-"The bundle provides thesis and project report document classes from the "
-"University of Manchester's Department of Computer Science.\n"
+"The combine class lets you bundle individual documents into a single document, such as when preparing a conference proceedings. The auxiliary combinet package puts the titles and authors from \\maketitle commands into the main document's Table of Contents. The package cooperates with the abstract and titling packages.\n"
"\n"
-"date: 2011-08-26 06:26:07 +0000"
+"date: 2012-01-27 22:18:23 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-morehype)
-msgid ""
-"The bundle provides three packages: - texlinks: shorthand macros for TeX-"
-"related external hyperlinks with hyperref, the blog package in the present "
-"bundle, etc; - hypertoc: adjust the presentation of coloured frames in "
-"hyperref tables of contents (article class only); - blog: fast generation of "
-"simple HTML by expanding LaTeX macros, using the fifinddo package.\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-23 11:31:43 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-combine-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-combine"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-combine-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-combine"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-combinedgraphics)
+msgid "Include graphic (EPS or PDF)/LaTeX combinations"
msgstr ""
-#. description(texlive-kdgdocs)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-combinedgraphics)
msgid ""
-"The bundle provides two classes for usage by KdG professors and master "
-"students: - kdgcoursetext: for writing course texts, and\n"
-"- kdgmasterthesis: for writing master's theses. The bundle replaces the "
-"original kdgcoursetext package (now removed from the archive).\n"
+"This package provides a macro (\\includecombinedgraphics) for the inclusion of combined EPS/LaTeX and PDF/LaTeX graphics (an export format of Gnuplot, Xfig, and maybe other programs). Instead of including the graphics with a simple \\input, the \\includecombinedgraphics macro has some comforts: changing the font and color of the text of the LaTeX part; rescaling the graphics without affecting the font of the LaTeX part; automatic inclusion of the vector graphics part, as far as LaTeX part does not do it (e.g., for files exported from Gnuplot before version 4.2); and rescaling and rotating of complete graphics (similar to \\includegraphics from the graphicx package).\n"
"\n"
-"date: 2011-11-02 23:18:47 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-newtx)
-msgid ""
-"The bundle splits txfonts.sty (from the TX fonts distribution) into two "
-"independent packages, ntxtext.sty and ntxmath.sty, each with fixes and "
-"enhancements. Ntxmath's metrics have been re-evaluated to provide a less "
-"tight appearance, and to provide a libertine option that substitutes "
-"Libertine italic and Greek letter for the existing math italic and Greek "
-"glyphs, making a mathematics package that matches Libertine text quite well. "
-"Ntxmath can also use the maths italic font provided with the garamondx "
-"package, thus offering a garamond-alike text-with- maths combination.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-20 09:34:04 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-combinedgraphics-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-combinedgraphics"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-combinedgraphics-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-combinedgraphics"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-comfortaa)
+msgid "Sans serif font, with LaTeX support"
msgstr ""
-#. description(texlive-meetingmins)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-comfortaa)
msgid ""
-"The class allows formatting of meeting minutes using \\section commands "
-"(which provide hierarchical structure). An agenda can also be produced for "
-"distribution prior to the meeting, with user-selected portions suppressed "
-"from printing.\n"
+"Comfortaa is a sans-serif font, comfortable in every aspect, designed by Johan Aakerlund. The font, which includes three weights (thin, regular and bold), is available on Johan's deviantArt web page as TrueType files under the Open Font License version 1.1. This package provides support for this font in LaTeX, and includes both the TrueType fonts, and conversions to Adobe Type 1 format.\n"
"\n"
-"date: 2012-09-24 20:36:26 +0000"
+"date: 2014-04-23 22:33:23 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-IEEEtran)
-msgid ""
-"The class and its BibTeX style enable authors to produce officially-correct "
-"output for the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE) "
-"transactions, journals and conferences.\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-02 10:09:21 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-comfortaa-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-comfortaa"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-comfortaa-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-comfortaa"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-comfortaa-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-comfortaa"
msgstr ""
-#. description(texlive-matc3mem)
-msgid ""
-"The class is a development of memoir, with additions (specifically, "
-"mathematical extensions) that provide support for writing the books for the "
-"Matematica C3 project to produce free mathematical textbooks for use in "
-"Italian high schools.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-14 08:19:50 +0000"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-comfortaa-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-comfortaa"
msgstr ""
-#. description(texlive-image-gallery)
-msgid ""
-"The class may be used to create an overview of pictures from a digital "
-"camera or from other sources. It is possible to adjust the size of the "
-"pictures and all the margins. The example file shows the usage.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-19 21:32:24 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-comma)
+msgid "Formats a number by inserting commas"
msgstr ""
-#. description(texlive-imtekda)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-comma)
msgid ""
-"The class permits typesetting of diploma, bachelor's and master's theses for "
-"the Institute of Microsystem Technology (IMTEK) at the University of "
-"Freiburg (Germany). The class is based on the KOMA-Script class scrbook. "
-"Included in the documentation is a large collection of useful tips for "
-"typesetting theses and a list of recommended packages.\n"
+"A flexible package that allows commas (or anything else) to be inserted every three digits in a number, as in 1,234.\n"
"\n"
-"date: 2010-04-03 14:55:02 +0000"
+"date: 2012-06-13 14:38:36 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mycv)
-msgid ""
-"The class provides a set of functionality for writing \"curriculum vitae\" "
-"with different layouts. The idea is that a user can write some custom "
-"configuration directives, by means of which is possible both to produce "
-"different c.v. layouts and quickly switch among them. In order to process "
-"such directives, the class uses a set of lists, provided by the package "
-"etextools. Basic support for using TikZ decorations is also provided.\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-21 08:58:59 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-comma-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-comma"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-comma-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-comma"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-commado)
+msgid "Expandable iteration on comma-separated and filename lists"
msgstr ""
-#. description(texlive-knittingpattern)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-commado)
msgid ""
-"The class provides a simple, effective method for knitters to produce high-"
-"quality, attractive patterns using LaTeX. It does this by providing commands "
-"to handle as much of the layout of the document as possible, leaving the "
-"author free to concentrate on the pattern.\n"
+"The bundle provides two packages: commado and filesdo. The package commado provides the command \\DoWithCSL: \\DoWithCSL{<cmd>}{<list>} applies an existing one-parameter macro <cmd> to each item in a list <list> in which terms are separated by commas. The package filesdo provides the command \\DoWithBasesExts: \\DoWithBasesExts{<cmd>}{<bases>}{<exts>} which runs the single parameter command <cmd> on each file whose base and extension are respectively from the comma- separated lists <bases> and <exts>. These 'loop'-like commands are (themselves) entirely expandable. The packages rely on packages plainpkg, and stacklet\n"
"\n"
-"date: 2010-03-09 12:13:30 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-moderncv)
-msgid ""
-"The class provides facilities for typesetting modern curriculums vitae, both "
-"in a classic and in a casual style. It is fairly customizable, allowing you "
-"to define your own style by changing the colours, the fonts, etc. A number "
-"of templates are provided in the distribution examples subdirectory.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-30 06:59:42 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-commado-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-commado"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-commado-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-commado"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-commath)
+msgid "Mathematics typesetting support"
msgstr ""
-#. description(texlive-imsproc)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-commath)
msgid ""
-"The class typesets papers for IMS (Iranian Mathematical Society) conference "
-"proceedings. The class uses the XePersian package.\n"
+"Provides a range of differential, partial differential and delimiter commands, together with a \\fullfunction (function, with both domain and range, and function operation) and various reference commands.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-04 10:47:47 +0000"
+"date: 2012-04-10 15:44:48 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-logbox)
-msgid ""
-"The command \\logbox does \\showbox without stopping the compilation. The "
-"package's main command is \\viewbox*: the box is typeset (copied) with its "
-"dimensions, and its contents are logged in the .log file.\n"
-"\n"
-"date: 2011-11-03 07:30:49 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-commath-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-commath"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-commath-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-commath"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-comment)
+msgid "Selectively include/excludes portions of text"
msgstr ""
-#. description(texlive-import)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-comment)
msgid ""
-"The commands \\import{full_path}{file} and \\subimport{path_extension}{file} "
-"set up input through standard LaTeX mechanisms (\\input, \\include and "
-"\\includegraphics) to load files relative to the \\import-ed directory. "
-"There are also \\includefrom, \\subincludefrom, and * variants of the "
-"commands.\n"
+"Selectively include/exclude pieces of text, allowing the user to define new, separately controlled, comment versions. All text between \\comment ... \\endcomment or \\begin{comment} ... \\end{comment} is discarded. The opening and closing commands should appear on a line of their own. No starting spaces, nothing after it. This environment should work with arbitrary amounts of comment, and the comment can be arbitrary text. Other 'comment' environments are defined and selected/deselected with \\includecomment{versiona} and \\excludecoment{versionb} These environments are used as \\versiona ... \\endversiona or \\begin{versiona} ... \\end{versiona} with the opening and closing commands again on a line of their own.\n"
"\n"
-"date: 2010-03-09 12:05:51 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-magaz)
-msgid ""
-"The current version does special formatting for the first line of text in a "
-"paragraph. The package is part of a larger body of tools which remain in "
-"preparation.\n"
-"\n"
-"date: 2011-11-29 10:02:24 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-comment-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-comment"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-comment-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-comment"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-compactbib)
+msgid "Multiple thebibliography environments"
msgstr ""
-#. description(texlive-l2picfaq)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-compactbib)
msgid ""
-"The document (in German) is a collection of \"how-to\" notes about LaTeX and "
-"pictures. The aim of the document is to provide a solution, in the form of "
-"some sample code, for every problem.\n"
+"Allows a second bibliography, optionally with a different title, after the main bibliography.\n"
"\n"
-"date: 2010-08-29 13:51:21 +0000"
+"date: 2012-05-30 11:02:03 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-iwhdp)
-msgid ""
-"The document class is for creating Discussion Papers of the Halle Institute "
-"for Economic Research (IWH) in Halle, Germany. The class offers options for "
-"both English and German texts.\n"
-"\n"
-"date: 2012-09-10 13:57:53 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-complexity)
+msgid "Computational complexity class names"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-english)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-complexity)
msgid ""
-"The document derives from a German introduction ('lkurz'), which was "
-"translated and updated; it continues to be updated. This translation has, in "
-"its turn, been translated into Finnish, French, German, Italian, Japanese, "
-"Korean, Mongolian, Persian (Farsi), Polish, Portuguese, Brazilian "
-"Portuguese, Russian, Slovak, Slovenian, Spanish and Ukranian. Not all "
-"translations are of the current English version, of course.\n"
+"Complexity is a LaTeX package that defines commands to typeset Computational Complexity Classes such as $\\P$ and $\\NP$ (as well as hundreds of others). It also offers several options including which font classes are typeset in and how many are defined (all of them or just the basic, most commonly used ones). The package has no dependencies other than the standard ifthen package.\n"
"\n"
-"date: 2011-04-06 13:14:49 +0000"
+"date: 2012-08-25 23:20:08 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lualatex-doc-de)
-msgid ""
-"The document is a German translation of the map/guide to the world of "
-"LuaLaTeX. Coverage supports both new users and package developers. Apart "
-"from the introductory material, the document gathers information from "
-"several sources, and offers links to others.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-14 15:57:54 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-complexity-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-complexity"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-complexity-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-complexity"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-components-of-TeX)
+msgid "Components of TeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-lualatex-doc)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-components-of-TeX)
msgid ""
-"The document is a map/guide to the world of LuaLaTeX. Coverage supports both "
-"new users and package developers. Apart from the introductory material, the "
-"document gathers information from several sources, and offers links to "
-"others.\n"
+"An introduction to the components and files users of TeX may encounter.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-14 15:42:28 +0000"
+"date: 2012-05-30 11:02:03 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-latex-notes-zh-cn)
-msgid ""
-"The document is an introduction to TeX/LaTeX, in Chinese. It covers basic "
-"text typesetting, mathematics, graphics, tables, Chinese language & fonts, "
-"and some miscellaneous features (hyperlinks, long documents, bibliographies, "
-"indexes and page layout).\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-09 21:53:30 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-comprehensive)
+msgid "Symbols accessible from LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-latex-brochure)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-comprehensive)
msgid ""
-"The document is designed as a publicity flyer for LaTeX, but also serves as "
-"an interesting showcase of what LaTeX can do. The flyer is designed for "
-"printing, double-sided, on A3 paper, which would then be folded once.\n"
+"Around 5000 symbols are listed as a set of tables. The tables of symbols are ordered in a logical way (the document begins with a 'frequently requested symbols' list), the aim being to make the document a convenient way of looking up symbols.\n"
"\n"
-"date: 2013-01-22 17:02:11 +0000"
+"date: 2012-05-21 13:40:40 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-midpage)
-msgid ""
-"The environment will centre text, if immediately preceded and followed by "
-"\\clearpage.\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-17 11:20:59 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-computational-complexity)
+msgid "Class for the journal Computational Complexity"
msgstr ""
-#. description(texlive-latex-tabellen)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-computational-complexity)
msgid ""
-"The examples from the book <<Tabellen mit LaTeX>>, 2nd ed.\n"
+"The LaTeX2e class cc was written for the journal Computational Complexity, and it can also be used for a lot of other articles. You may like it since it contains a lot of features as more intelligent references, a set of theorem definitions, an algorithm environment, ... The class requires natbib.\n"
"\n"
-"date: 2010-02-12 12:59:30 +0000"
+"date: 2013-10-16 15:26:58 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-kpfonts)
-msgid ""
-"The family contains text fonts in roman, sans-serif and monospaced shapes, "
-"with true small caps and old-style numbers; the package offers full support "
-"of the textcomp package. The mathematics fonts include all the AMS fonts, in "
-"both normal and bold weights. Each of the font types is available in two "
-"main versions: default and 'light'. Each version is available in four "
-"variants: default; oldstyle numbers; oldstyle numbers with old ligatures "
-"such as ct and st, and long-tailed capital Q; and veryoldstyle with long s. "
-"Other variants include small caps as default or 'large small caps', and for "
-"mathematics both upright and slanted shapes for Greek letters, as well as "
-"default and narrow versions of multiple integrals. The fonts were originally "
-"derived from URW Palladio (with URW's agreement) though the fonts are very "
-"clearly different in appearance from their parent.\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-05 13:28:28 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-computational-complexity-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-computational-complexity"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-computational-complexity-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-computational-complexity"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-concepts)
+msgid "Keeping track of formal 'concepts' for a particular field"
msgstr ""
-#. description(texlive-ipaex)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-concepts)
msgid ""
-"The fonts provide fixed-width glyphs for Kana and Kanji characters, "
-"proportional width glyphs for Western characters.\n"
+"The package helps to keep track of formal 'concepts' for a specific field or document. This is particularly useful for scientific papers (for example, in physics, mathematics or computer science), which may introduce several concepts (with their own symbols). The package's commands allow the user to define a concept (typically, near its first use), and will ensure consistent use throughout the document. The package depends on several other packages; while these are fairly common packages, the user should check the package's README file for the complete list.\n"
"\n"
-"date: 2011-11-03 08:19:42 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-idxlayout)
-msgid ""
-"The idxlayout package offers a key-value interface to configure index layout "
-"parameters, e.g. allowing for three-column indexes or for \"parent\" items "
-"and their affiliated subitems being typeset as a single paragraph. The "
-"package is responsive to the index-related options and commands of the KOMA-"
-"Script and memoir classes.\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-01 18:39:12 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-concepts-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-concepts"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-concepts-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-concepts"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-concmath)
+msgid "Concrete Math fonts"
msgstr ""
-#. description(texlive-ifmtarg)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-concmath)
msgid ""
-"The ifmtarg package\n"
+"A LaTeX package and font definition files to access the Concrete mathematics fonts, which were derived from Computer Modern math fonts using parameters from Concrete Roman text fonts.\n"
"\n"
-"date: 2010-07-10 14:47:23 +0000"
+"date: 2012-05-30 11:02:03 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ifoddpage)
-msgid "The ifoddpage package"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-concmath-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-concmath"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-insbox)
-msgid ""
-"The insbox package\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-07 14:47:33 +0000"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-concmath-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-concmath"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-concmath-fonts)
+msgid "Concrete mathematics fonts"
msgstr ""
-#. description(texlive-isodoc)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-concmath-fonts)
msgid ""
-"The isodoc class can be used for the preparation of letters and invoices "
-"(and, in the future, similar documents). Documents are set up with options, "
-"thus making the class easily adaptable to user's wishes and extensible for "
-"other document types. The class is based on Victor Eijkhout's NTG brief "
-"class, which implements the NEN1026 standard.\n"
+"The fonts are derived from the computer modern mathematics fonts and from Knuth's Concrete Roman fonts; they are distributed as Metafont source. LaTeX support is offered by the concmath package.\n"
"\n"
-"date: 2012-09-29 12:32:13 +0000"
+"date: 2014-04-23 22:33:23 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-isorot)
-msgid ""
-"The isorot package is for rotation of document elements. It is a combination "
-"of the lscape package and an extension of the rotating package. The package "
-"is designed for use with the iso class but may be used with any normal "
-"class.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-08 12:31:52 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-concmath-fonts-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-concmath-fonts"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-concmath-fonts-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-concmath-fonts"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-concprog)
+msgid "Concert programmes"
msgstr ""
-#. description(texlive-jmlr)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-concprog)
msgid ""
-"The jmlr bundle provides a class for authors (jmlr) and a class for "
-"production editors (jmlrbook), as well as a script makejmlrbook The jmlrbook "
-"class may can be used to combine articles written using the jmlr class into "
-"a book. The class uses the combine class and the hyperref package to produce "
-"either a colour hyperlinked book for on-line viewing or a greyscale "
-"nonhyperlinked book for printing. The makejmlrbook Perl script can be used "
-"to create the colour hyperlinked and greyscale nonhyperlinked PDFs of a "
-"document using the jmlrbook class. It can also create a set of HTML files "
-"that list the included papers with links to their abstracts and the "
-"individual articles as PDFs.\n"
+"A class which provides the necessary macros to prepare a (classical) concert programme; a sample is provided.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-30 14:45:26 +0000"
+"date: 2012-05-30 11:02:03 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-jmn)
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-concprog-doc)
#, fuzzy
-msgid "The jmn package"
+msgid "Documentation for texlive-concprog"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-jpsj)
-msgid ""
-"The jpsj package\n"
-"\n"
-"date: 2007-03-14 07:57:39 +0000"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-e:texlive-concprog-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-concprog"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-kastrup)
-msgid "The kastrup package"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-concrete)
+msgid "Concrete Roman fonts"
msgstr ""
-#. description(texlive-kluwer)
-msgid "The kluwer package"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-concrete)
+msgid ""
+"Concrete Roman fonts, designed by Donald E. Knuth, originally for use with Euler mathematics fonts. Alternative mathematics fonts, based on the concrete 'parameter set' are available as the concmath fonts bundle. LaTeX support is offered by the beton, concmath and ccfonts packages. T1- and TS1-encoded versions of the fonts are available in the ecc bundle, and Adobe Type 1 versions of the ecc fonts are part of the cm-super bundle.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-23 22:33:23 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-knuthotherfonts)
-msgid "The knuthotherfonts package"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-concrete-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-concrete"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-ksfh_nat)
-msgid "The ksfh_nat package"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-e:texlive-concrete-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-concrete"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-l3experimental)
-msgid ""
-"The l3experimental packages are a collection of experimental implementations "
-"for aspects of the LaTeX3 kernel, dealing with higher-level ideas such as "
-"the Designer Interface. Some of them work as stand alone packages, providing "
-"new functionality, and can be used on top of LaTeX2e with no changes to the "
-"existing kernel. The present release includes: - xgalley, which controls "
-"boxes receiving text for typesetting. - l3dt: kernel support for data "
-"tables; - l3galley: kernel support for xgalley; - l3regex: kernel support "
-"for regular expression search and replace operations; - l3sort: kernel "
-"support for sorting sequences, token lists or comma-lists, according to "
-"user- specified comparison criteria; - l3str: kernel support for string "
-"manipulation; - l3tl-build: kernel support for token list building; - "
-"l3tl_analysis: kernel support for token list analysis; and - xcoffins, which "
-"allows the alignment of boxes using a series of 'handle' positions, "
-"supplementing the simple TeX reference point. All the files of the bundle "
-"are also available in the Subversion (SVN) repository of the LaTeX3 Project. "
-"The bundle on CTAN is based on a snapshot of the SVN repository on "
-"2012-11-21.\n"
-"\n"
-"date: 2013-03-12 09:55:10 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-confproc)
+msgid "A set of tools for generating conference proceedings"
msgstr ""
-#. description(texlive-l3kernel)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-confproc)
msgid ""
-"The l3kernel bundle provides an implementation of the LaTeX3 programmers' "
-"interface, as a set of packages that run under LaTeX 2e. The interface "
-"provides the foundation on which the LaTeX3 kernel and other future code are "
-"built: it is an API for TeX programmers. The packages are set up so that the "
-"LaTeX3 conventions can be used with regular LaTeX 2e packages. All the files "
-"of the bundle are also available in the Subversion (SVN) repository of the "
-"LaTeX3 Project. The bundle on CTAN is based on a snapshot of the SVN "
-"repository on 2012-11-21.\n"
+"The confproc collection comprises a class, a BibTeX style, and some scripts for generating conference proceedings. It derives from LaTeX scripts written for the DAFx-06 conference proceedings, largely based on the pdfpages package for including the proceedings papers and the hyperref package for creating a proper table of contents, bookmarks and general bibliography back-references. Confproc also uses many other packages for fine tuning of the table of contents, bibliography and index of authors. The added value of the class resides in its time-saving aspects when designing conference proceedings.\n"
"\n"
-"date: 2013-03-14 20:55:57 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lambda)
-msgid "The lambda package"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-confproc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-confproc"
+msgstr "Documento"
-#. description(texlive-langcode)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-confproc-doc)
#, fuzzy
-msgid "The langcode package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-confproc"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-latex-bin)
-msgid "The latex-bin package"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-constants)
+msgid "Automatic numbering of constants"
msgstr ""
-#. description(texlive-latex2e-help-texinfo-spanish)
-msgid "The latex2e-help-texinfo-spanish package"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-constants)
+msgid ""
+"The package provides a way to number constants in a mathematical proof automatically, with a system for labelling/referencing. In addition, several families of constants (with different symbols) may be defined.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-latex4wp-it)
-msgid "The latex4wp-it package"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-constants-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-constants"
+msgstr "Documento"
-#. description(texlive-latexconfig)
-msgid "The latexconfig package"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-constants-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-constants"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-conteq)
+msgid "Typeset multiline continued equalities"
msgstr ""
-#. description(texlive-lcg)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-conteq)
msgid ""
-"The lcg package generates random numbers (integers) via a linear "
-"congruential generator (Schrage's method). The random numbers are written to "
-"a counter. The keyval package is used to set values for the range, a seed, "
-"and the name of the counter.\n"
+"The package provides an environment conteq, which will lay out systems of continued equalities (or inequalities). Several variant layouts of the equalities are provided, and the user may define their own. The package is written using LaTeX 3 macros.\n"
"\n"
-"date: 2008-09-10 20:47:41 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-leipzig)
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-conteq-doc)
#, fuzzy
-msgid "The leipzig package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+msgid "Documentation for texlive-conteq"
+msgstr "Documento"
-#. description(texlive-lettrine)
-msgid ""
-"The lettrine package supports various dropped capitals styles, typically "
-"those described in the French typographic books. In particular, it has "
-"facilities for the paragraph text's left edge to follow the outline of "
-"capitals that have a regular shape (such as \"A\" and \"V\").\n"
-"\n"
-"date: 2013-03-14 16:29:15 +0000"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-conteq-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-conteq"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context)
+msgid "The ConTeXt macro package"
msgstr ""
-#. description(texlive-lexikon)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context)
msgid ""
-"The lexikon package\n"
+"A full featured, parameter driven macro package, which fully supports advanced interactive documents. See the ConTeXt garden for a wealth of support information.\n"
"\n"
-"date: 2010-03-06 20:34:04 +0000"
+"date: 2013-04-25 22:38:23 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-linearA)
-msgid ""
-"The linearA package provides a simple interface to two fonts which include "
-"all known symbols, simple and complex, of the Linear A script. This way one "
-"can easily replicate Linear A \"texts\" using modern typographic technology. "
-"Note that the Linear A script has not been deciphered yet and probably never "
-"will be deciphered.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-01 15:33:32 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-account)
+msgid "A simple accounting package"
msgstr ""
-#. description(texlive-linegoal)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-account)
msgid ""
-"The linegoal package provides a macro \\linegoal to be used with "
-"\\setlength: \\setlength<some dimen>\\linegoal will set <some dimen> to the "
-"horizontal length of the remainder of the line. This is achieved using the "
-"\\pdfsavepos primitive of pdftex, through the zref-savepos package. Example: "
-"Some text: \\begin{tabularx}\\linegoal{|l|X|} \\hline one & two \\\\ three & "
-"four \\\\\\hline \\end{tabularx} will position the table after the initial "
-"text, and make the table fill the rest of the line.\n"
+"The package deals with \"accounts\" of its own specification.\n"
"\n"
-"date: 2011-02-25 19:25:45 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-listing)
-msgid ""
-"The listing environment is provided and is similar to figure and table, "
-"although it is not a floating environment. Includes support for \\caption, "
-"\\label, \\ref, and introduces \\listoflistings, \\listingname, "
-"\\listlistingname. It produces a .lol file. It does not change "
-"\\@makecaption (unless the option bigcaptions is used), so packages that "
-"change the layout of \\caption still work.\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-09 12:13:30 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-account-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-context-account"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-account-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-context-account"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-algorithmic)
+msgid "Algorithm handling in ConTeXt"
msgstr ""
-#. description(texlive-listliketab)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-algorithmic)
msgid ""
-"The listliketab package helps the user make list-like tabulars, i.e., a "
-"tabular that is indistinguishable from an itemize or enumerate environment. "
-"The advantage of using a tabular is that the user can add additional columns "
-"to each entry in the list.\n"
+"Support for typesetting algorithms (a port of the LaTeX package algorithmic, which was a predecessor of algorithmicx).\n"
"\n"
-"date: 2006-12-08 19:57:43 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-logpap)
-msgid ""
-"The logpap package provides four macros for drawing logarithmic-logarithmic, "
-"logarithmic-linear, linear-logarithmic and (because it was easy to "
-"implement) linear-linear graph paper with LaTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-08 21:20:56 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-bnf)
+msgid "A BNF module for Context"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-german)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-bnf)
msgid ""
-"The lshort-german package\n"
+"The module provides a simple way to write good-looking BNF- style grammars in ConTeXt. Grammars are written using the BNF syntax right in your ConTeXt documents, so there is a clear separation between content and layout. This allows the user to decide exactly how the grammar is to be displayed, while also allowing the gist of the grammar to be understood from simply looking at the source ConTeXt document.\n"
"\n"
-"date: 2012-11-15 12:07:37 +0000"
+"date: 2012-07-18 15:56:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-japanese)
-msgid ""
-"The lshort-japanese package\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-27 23:06:45 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-bnf-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-context-bnf"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-bnf-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-context-bnf"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-chromato)
+msgid "ConTeXt macros for chromatograms"
msgstr ""
-#. description(texlive-ltxmisc)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-chromato)
msgid ""
-"The ltxmisc package\n"
+"The module provides macros for drawing chromatograms.\n"
"\n"
-"date: 2009-01-16 14:12:56 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-luabidi)
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-chromato-doc)
#, fuzzy
-msgid "The luabidi package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+msgid "Documentation for texlive-context-chromato"
+msgstr "Documento"
-#. description(texlive-makedtx)
-msgid ""
-"The makedtx bundle is provided to help LaTeX2e developers to write the code "
-"and documentation in separate files, and then combine them into a single ."
-"dtx file for distribution. It automatically generates the character table, "
-"and also writes the associated installation (.ins) script.\n"
-"\n"
-"date: 2007-10-18 14:19:02 +0000"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-chromato-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-context-chromato"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-latex2e-help-texinfo)
-msgid ""
-"The manual is provided as Texinfo source (which was originally derived from "
-"the VMS help file in the DECUS TeX distribution of 1990, with many "
-"subsequent changes). This is a collaborative development, and details of "
-"getting involved are to be found on the package home page. All the other "
-"formats in the distribution are derived from the Texinfo source, as usual.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-14 21:18:47 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-construction-plan)
+msgid "Construction plans in ConTeXt"
msgstr ""
-#. description(texlive-mathspec)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-construction-plan)
msgid ""
-"The mathspec package provides an interface to typeset mathematics in XeLaTeX "
-"with arbitrary text fonts using fontspec as a backend. The package is under "
-"development and later versions might to be incompatible with this version, "
-"as this version is incompatible with earlier versions. The package requires "
-"at least version 0.9995 of XeTeX.\n"
+"Generate a page with a figure at a well-defined scale.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-30 18:39:21 +0000"
+"date: 2012-07-23 19:08:55 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mattens)
-msgid ""
-"The mattens package contains the definitions to typeset matrices, vectors "
-"and tensors as used in the engineering community for the representation of "
-"common vectors and tensors such as forces, velocities, moments of inertia, "
-"etc.\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-09 22:10:10 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-construction-plan-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-context-construction-plan"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-construction-plan-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-context-construction-plan"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-cyrillicnumbers)
+msgid "Write numbers as cyrillic glyphs"
msgstr ""
-#. description(texlive-mcaption)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-cyrillicnumbers)
msgid ""
-"The mcaption package provides an mcaption environment which puts figure or "
-"table captions in the margin. The package works with the standard classes "
-"and with the KOMA-Script document classes scrartcl, scrreprt and scrbook. "
-"The package requires the changepage package.\n"
+"The package extends Context's system of number conversion, by adding numeration using cyrillic letters.\n"
"\n"
-"date: 2009-03-14 01:18:31 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mcite)
-msgid ""
-"The mcite package allows the user to collapse multiple citations into one, "
-"as is customary in physics journals. The package requires a customised "
-"BibTeX style for its work; the documentation explains how to do that "
-"customisation.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-09 21:36:10 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-cyrillicnumbers-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-context-cyrillicnumbers"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-cyrillicnumbers-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-context-cyrillicnumbers"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-degrade)
+msgid "Degrading JPEG images in ConTeXt"
msgstr ""
-#. description(texlive-mciteplus)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-degrade)
msgid ""
-"The mciteplus LaTeX package is an enhanced reimplementation of Thorsten "
-"Ohl's mcite package which provides support for the grouping of multiple "
-"citations together as is often done in physics journals. An extensive set of "
-"features provide for other applications such as reference sublisting.\n"
+"The context-degrade package\n"
"\n"
-"date: 2008-09-30 14:07:39 +0000"
+"date: 2012-07-23 19:08:55 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-memoir)
-msgid ""
-"The memoir class is for typesetting poetry, fiction, non- fiction, and "
-"mathematical works. Permissible document 'base' font sizes range from 9 to "
-"60pt. There is a range of page- styles and well over a dozen chapter-styles "
-"to choose from, as well as methods for specifying your own layouts and "
-"designs. The class also provides the functionality of over thirty of the "
-"more popular packages, thus simplifying document sources. The class "
-"automatically loads an associated patch file mempatch; the patch file may be "
-"updated from time to time, between releases of the class itself. (The patch "
-"file stays around even when there are no extant patches.) Users who wish to "
-"use the hyperref package, in a document written with the memoir class, "
-"should also use the memhfixc package (part of this bundle). Note, however, "
-"that current versions of hyperref actually load the package automatically if "
-"they detect that they are running under memoir.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-22 15:25:30 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-degrade-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-context-degrade"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-degrade-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-context-degrade"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-context"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-context"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-filter)
+msgid "Run external programs on the contents of a start-stop environment"
msgstr ""
-#. description(texlive-mftinc)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-filter)
msgid ""
-"The mft program pretty-prints Metafont source code into a TeX file. The "
-"mftinc package facilitates incorporating such files into a LaTeX2e document. "
-"In addition, mftinc provides routines for improved comment formatting and "
-"for typesetting font tables.\n"
+"The filter module provides a simple interface to run external programs on the contents of a start-stop environment. Options are available to run the external program only if the content of the environment has changed, to specify how the program output should be read back, and to choose the name of the temporary files that are created. The module is compatible with both MkII and MkIV.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-10 23:21:49 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mh)
-msgid ""
-"The mh bundle is a series of packages designed to enhance the appearance of "
-"documents containing a lot of math. The main backbone is amsmath, so those "
-"unfamiliar with this required part of the LaTeX system will probably not "
-"find the packages very useful. Component parts of the bundle are: breqn, "
-"empheq, flexisym, mathstyle and mathtools, mhsetup, The empheq package is a "
-"visual markup extension of amsmath. Empheq allows sophisticated boxing and "
-"other marking of multi-line maths displays, and fixes problems with the way "
-"that the ntheorem package places end-of-theorem markers. The mathtools "
-"package provides many useful tools for mathematical typesetting. It fixes "
-"various deficiencies of amsmath and standard LaTeX. The mhsetup package "
-"defines various programming tools needed by both empheq and mathtools. The "
-"breqn package makes more easy the business of preparing displayed equations "
-"in LaTeX, including permitting automatic line-breaking within displayed "
-"equations. (Breqn uses the mathstyle package to keep track of the current "
-"maths typesetting style, something that raw TeX hides from the programmer.)\n"
-"\n"
-"date: 2013-03-16 23:29:52 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-filter-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-context-filter"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-filter-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-context-filter"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-fixme)
+msgid "Make editorial marks on a document"
msgstr ""
-#. description(texlive-microtype-de)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-fixme)
msgid ""
-"The microtype-de package\n"
+"The module will create a variety of marks, and produce summaries by mark type.\n"
"\n"
-"date: 2011-04-03 21:29:51 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-minitoc)
-msgid ""
-"The minitoc package allows you to add mini-tables-of-contents (minitocs) at "
-"the beginning of every chapter, part or section. There is also provision for "
-"mini-lists of figures and of tables. At the part level, they are parttocs, "
-"partlofs and partlots. If the type of document does not use chapters, the "
-"basic provision is section level secttocs, sectlofs and sectlots. The "
-"package has provision for language-specific configuration of its own \"fixed "
-"names\", using .mld files (analagous to babel .ldf files that do that job "
-"for LaTeX\"s own fixed names).\n"
-"\n"
-"date: 2009-05-25 22:38:29 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-context"
msgstr ""
-#. description(texlive-misc)
-msgid "The misc package"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-context"
msgstr ""
-#. description(texlive-misc209)
-msgid "The misc209 package"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-french)
+msgid "Support for writing French in ConTeXt"
msgstr ""
-#. description(texlive-mptopdf)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-french)
msgid ""
-"The mptopdf script does standalone conversion from mpost to PDF, using the "
-"supp-* and syst-* files. They also allow native MetaPost graphics inclusion "
-"in LaTeX (via pdftex.def) and ConTeXt. They can be used independently of "
-"the rest of ConTeXt, yet are maintained as part of it. So in TeX Live we "
-"pull them out to this separate package for the benefit of LaTeX users who do "
-"not install the rest of ConTeXt. This can be found on CTAN in macros/pdftex/"
-"graphics."
+"Deals with spacing around French punctuation; the package is distributed for ConTeXt Mark iv only.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-23 19:08:55 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-multienv)
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-french-doc)
#, fuzzy
-msgid "The multienv package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+msgid "Documentation for texlive-context-french"
+msgstr "Documento"
-#. description(texlive-namespc)
-msgid ""
-"The namespc package adds rudimentary c++-like namespace functionality to "
-"LaTeX. It may be used to declare local LaTeX commands, which can be made "
-"accessible in a later contexts without defining them globally.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-22 13:37:19 +0000"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-french-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-context-french"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-fullpage)
+msgid "Overfull pages with ConTeXt"
msgstr ""
-#. description(texlive-ncclatex)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-fullpage)
msgid ""
-"The ncc class provides a framework for a common class to replace the "
-"standard article, book and report classes, and providing a \"preprint\" "
-"class. The class's extensions are provided in a number of small packages, "
-"some of which may also be used with the standard classes. The ncclatex "
-"package also loads many of the packages of, and requires the latest version "
-"of the ncctools bundle.\n"
+"The (ConTeXt) module copies the functionality of the fullpage, and adds a styling parameter, given in the \\usemodule command\n"
"\n"
-"date: 2007-02-23 21:01:12 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-makecmds)
-msgid "The new \\makecommand command always (re)defines a command"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-fullpage-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-context-fullpage"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-fullpage-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-context-fullpage"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-games)
+msgid "Package context-games"
msgstr ""
-#. description(texlive-newsletr)
-msgid ""
-"The newsletr package\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-22 18:14:47 +0000"
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-games)
+msgid "The context-games package"
msgstr ""
-#. description(texlive-newspaper)
-msgid ""
-"The newspaper package redefines the page style and \\maketitle command to "
-"produce a typeset page similar to that off a newspaper. It also provides "
-"several commands that (when used with other packages) simplify the writing "
-"of articles in a newspaper-style column format.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-22 15:15:44 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-games-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-context-games"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-games-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-context-games"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-gantt)
+msgid "GANTT module for ConTeXt"
msgstr ""
-#. description(texlive-keycommand)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-gantt)
msgid ""
-"The package (which requires e-TeX) provides a natural way to define commands "
-"with optional keys. The package provides \\newkeycommand, \\renewkeycommand, "
-"\\providekeycommand, \\newkeyenvironment and \\renewkeyenvironment, together "
-"with \\keycmd for a more advanced interface. The package is based on "
-"kvsetkeys by Heiko Oberdiek.\n"
+"Gantt is a module for drawing Gantt charts via metapost or pgf/tikz.\n"
"\n"
-"date: 2010-04-27 07:59:23 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-luaotfload)
-msgid ""
-"The package adopts the TrueType/OpenType Font loader code provided in "
-"ConTeXt, and adapts it to use in Plain TeX and LaTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-24 10:22:55 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-gantt-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-context-gantt"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-gantt-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-context-gantt"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-gnuplot)
+msgid "Inclusion of Gnuplot graphs in ConTeXt"
msgstr ""
-#. description(texlive-morewrites)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-gnuplot)
msgid ""
-"The package aims to solve the error \"No room for a new \\write\", which "
-"occurs when the user, or when the user's packages have 'allocated too many "
-"streams using \\newwrite (TeX has a fixed maximum number - 16 - such streams "
-"built-in to its code). The package hooks into TeX primitive commands "
-"associated with writing to files; it should be loaded near the beginning of "
-"the sequence of loading packages for a document. The package uses the "
-"l3kernel bundle.\n"
+"Enables simple creation and inclusion of graphs with Gnuplot. The package writes a script into temporary file, runs Gnuplot and includes the resulting graphic directly into the document. See the ConTeXt Garden package page for further details.\n"
"\n"
-"date: 2013-01-08 13:50:28 +0000"
+"date: 2014-04-27 11:42:31 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mpgraphics)
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-gnuplot-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-context-gnuplot"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-gnuplot-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-context-gnuplot"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-letter)
+#, fuzzy
+msgid "Context package for writing letters"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-letter)
msgid ""
-"The package allows LaTeX users to typeset MetaPost code inline and display "
-"figures in their documents with only and only one run of LaTeX, PDFLaTeX or "
-"XelaTeX (no separate runs of mpost). Mpgraphics achieves this by using the "
-"shell escape (\\write 18) feature of current TeX distributions, so that the "
-"whole process is automatic and the end user is saved the tiresome "
-"processing.\n"
+"A means of writing 'vanilla' letters and memos is provided, with support covering Context Mkii and Mkiv. The design of letters may be amended by a wide range of style specifications.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-08 07:07:09 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-menukeys)
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-letter-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-context-letter"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-letter-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-context-letter"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-lettrine)
+#, fuzzy
+msgid "A ConTeXt implementation of lettrines"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-lettrine)
msgid ""
-"The package allows easy input and formatting of menu sequences, using menus "
-"set with commands such as \\menu{Extras > Settings > General}, paths using a "
-"command like \\path{macros/latex/contrib/menukeys} and short cuts such aas "
-"\\keys{\\ctrl + C}. The output is highly configurable by providing different "
-"styles and colour themes.\n"
+"This is a re-implementation of the LaTeX package lettrine.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-28 17:52:13 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-newverbs)
-msgid ""
-"The package allows the definition of \\verb variants which add TeX code "
-"before and after the verbatim text (e.g., quotes or surrounding \\fbox{}). "
-"When used together with the shortvrb package it allows the definition of "
-"short verbatim characters which use this package's variant instead of the "
-"normal \\verb. In addition, it is possible to collect an argument verbatim "
-"to either typeset or write it into a file. The \\Verbdef command defines "
-"verbatim text to a macro which can later be used to write the verbatim text "
-"to a file.\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-08 13:35:13 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-lettrine-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-context-lettrine"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-lettrine-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-context-lettrine"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-lilypond)
+msgid "Lilypond code in ConTeXt"
msgstr ""
-#. description(texlive-memory)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-lilypond)
msgid ""
-"The package allows the user to declare single object or array containers.\n"
+"Includes lilypond music definitions direct in a ConTeXt document.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-13 18:07:16 +0000"
+"date: 2012-06-18 18:00:19 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-logicpuzzle)
-msgid ""
-"The package allows the user to typeset various logic puzzles. At the moment "
-"the following puzzles are supported: - 2D-Sudoku (aka Magiequadrat, "
-"Diagon, ...), - Battleship (aka Bimaru, Marinespiel, Batalla Naval, ...), - "
-"Bokkusu (aka Kakurasu, Feldersummenratsel, ...), - Bridges (akak Bruckenbau, "
-"Hashi, ...), - Chaos Sudoku, - Hakyuu (aka Seismic, Ripple Effect, ...), - "
-"Hitori, - Kakuro, - Kendoku (aka Mathdoku, Calcudoku, Basic, MiniPlu, Ken "
-"Ken, Square Wisdom, Sukendo, Caldoku, ...,\n"
-"- Killer Sudoku (aka Samunapure, Sum Number Place, Sumdoku, "
-"Gebietssummen, ...), - Laser Beam (aka Laserstrahl, ...), - Minesweeper (aka "
-"Minensuche, ...), - Schatzsuche, - Skyline (aka Skycrapers, Wolkenkratzer, "
-"Hochhauser, ...), including Skyline Sudoku and Skyline Sudoku (N*N) "
-"variants, - Slitherlink (aka Fences, Number Line, Dotty Dilemma, Sli-Lin, "
-"Takegaki, Great Wall of China, Loop the Loop, Rundweg, Gartenzaun, ...),\n"
-"- Star Battle (aka Sternenschlacht, ...), - Stars and Arrows (aka "
-"Sternenhimmel, ...), - Sudoku, - Sun and Moon (aka Sternenhaufen, "
-"Munraito, ...), - Tents and Trees (aka Zeltlager, Zeltplatz, Camping, ...), "
-"and - Tunnel.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-18 15:41:16 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-lilypond-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-context-lilypond"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-lilypond-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-context-lilypond"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-mathsets)
+msgid "Set notation in ConTeXt"
msgstr ""
-#. description(texlive-metago)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-mathsets)
msgid ""
-"The package allows you to draw Go game positions with MetaPost. Two methods "
-"of usage are provided, either using the package programmatically, or using "
-"the package via a script (which may produce several images).\n"
+"Typeset good-looking set notation (e.g., {x|x \\in Y}), as well as similar things such as Dirac bra-ket notation, conditional probabilities, etc. The package is at least inspired by braket.\n"
"\n"
-"date: 2008-09-08 09:32:46 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-japanese)
-msgid ""
-"The package behaves in a similar way as if you provided the (non-existent) "
-"Japanese option to babel so that you can handle Japanese language text in "
-"LaTeX documents. The package requires a Japanese-enabled TeX system, such as "
-"pTeX or jTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2011-10-29 11:37:49 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-mathsets-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-context-mathsets"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-mathsets-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-context-mathsets"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-notes-zh-cn)
+msgid "Notes on using ConTeXt MkIV"
msgstr ""
-#. description(texlive-inversepath)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-notes-zh-cn)
msgid ""
-"The package calculates inverse relative paths. Such things may be useful, "
-"for example, when writing an auxiliary file to a different directory.\n"
+"An introductory tutorial on ConTeXt, in Chinese. The document covers ConTeXt installation, fonts, layout design, cross- reference, project structure, metafun and presentation design.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-19 21:32:24 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mathexam)
-msgid ""
-"The package can help you typeset exams (mostly in mathematics and related "
-"disciplines where students are required to show their calculations followed "
-"by one or more short answers). It provides commands for inclusion of space "
-"for calculations, as well as commands for automatic creation of \"answer "
-"spaces\". In addition, the package will automatically create page headers "
-"and footers, and will let you include instructions and space for students to "
-"put their name.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-22 13:19:59 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-rst)
+msgid "Process reStructuredText with ConTeXt"
msgstr ""
-#. description(texlive-mandi)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-rst)
msgid ""
-"The package contains commands for students and teachers of introductory "
-"physics. Commands for physical quantities intelligently handle SI units so "
-"the user need not do so. There are other features that should make LaTeX "
-"easy for introductory physics students.\n"
+"The package provides a converter and module for typesetting reStructuredText with ConTeXt. The module uses several lua scripts in doing its work. Documentation is supplied in rst, which seems to be readable as text, but...\n"
"\n"
-"date: 2013-04-10 18:30:37 +0000"
+"date: 2014-03-03 07:58:55 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-makebarcode)
-msgid ""
-"The package contains macros for printing various 2/5 bar codes and Code 39 "
-"bar codes. The macros do not use fonts but create the bar codes directly "
-"using vertical rules. It is therefore possible to vary width to height "
-"ratio, ratio of thin and thick bars. The package is therefore convenient for "
-"printing ITF bar codes as well as bar codes for identification labels for HP "
-"storage media.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-22 13:19:59 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-rst-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-context-rst"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-rst-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-context-rst"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-ruby)
+msgid "Ruby annotations in ConTeXt"
msgstr ""
-#. description(texlive-modref)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-ruby)
msgid ""
-"The package contains macros which allow authors to easily customise how "
-"cross-references appear in their document, both in general (across all cross-"
-"references) and for particular types of references (identified by a prefix "
-"in the reference label), in a very generic manner.\n"
+"Ruby markup (aka furigana in Japan) are inline annotations above or below a word to indicate the reading of ideographic characters. The module implements the W3C specification for simple ruby in ConTeXt. The position and layout of the base text and the ruby text can becontrolled by parameters.\n"
"\n"
-"date: 2009-02-09 15:57:43 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-japanese-otf)
-msgid ""
-"The package contains pLaTeX support files and virtual fonts for supporting a "
-"wide variety of fonts in LaTeX using the pTeX engine.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-14 08:19:50 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-ruby-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-context-ruby"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-ruby-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-context-ruby"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-simplefonts)
+msgid "Simplified font usage for ConTeXt"
msgstr ""
-#. description(texlive-ipaex-type1)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-simplefonts)
msgid ""
-"The package contains the IPAex Fonts converted into Unicode subfonts in "
-"Type1 format, which is most suitable for use with the CJK package. Font "
-"conversion was done with ttf2pt1.\n"
+"The package defines a set of commands for loading and using fonts in ConTeXt.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-18 15:41:16 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lecturer)
-msgid ""
-"The package creates slides for on-screen presentations based on PDF features "
-"without manipulating TeX's typesetting process. The presentation flow relies "
-"on PDF's abilities to display content step by step. Features include: - Free "
-"positioning of anything anywhere in painted areas on the slide, as well as "
-"in the main textblock; - Numerous attributes to control the layout and the "
-"presentation flow, from TeX's primitive dimensions to the visibility of "
-"steps; - Feature inheritance from global to local settings, with "
-"intermediate types; - Basic drawing facilities to produce symbols, e.g., for "
-"list items or buttons;\n"
-"- Colors, transparency, shades, and pictures; - Navigation with links, pop-"
-"up menus, and customizable bookmarks; - Easy switch between presentation and "
-"handout; and - PDF transitions. Besides the traditional documentation, the "
-"distribution includes visual documentation and six demo presentations "
-"ranging from geometric abstraction to classic style to silly video game. "
-"Lecturer is designed to work with all formats, but presently fails with "
-"ConTeXt MkIV (because of clashes in management of PDF objects, probably), "
-"works only with pdfTeX and LuaTeX for the time being, and requires texapi "
-"and yax, both v.1.02.\n"
-"\n"
-"date: 2011-09-11 10:44:24 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-simplefonts-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-context-simplefonts"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-simplefonts-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-context-simplefonts"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-simpleslides)
+#, fuzzy
+msgid "Package context-simpleslides"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-simpleslides)
+#, fuzzy
+msgid "The context-simpleslides package"
+msgstr "Instalar pacotes"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-simpleslides-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-context-simpleslides"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-simpleslides-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-context-simpleslides"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-transliterator)
+msgid "Transliterate text from 'other' alphabets"
msgstr ""
-#. description(texlive-ifnextok)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-transliterator)
msgid ""
-"The package deals with the behaviour of the LaTeX internal command "
-"\\@ifnextchar, which skips blank spaces. This has the potential to surprise "
-"users, since it can produce really unwanted effects. A common example occurs "
-"with brackets starting a line following \\\\: the command looks for an "
-"optional argument, whereas the user wants the brackets to be printed. The "
-"package offers commands and options for modifying this behaviour, maybe "
-"limited to certain parts of the document source.\n"
+"The package will read text in one alphabet, and provide a transliterated version in another; this is useful for readers who cannot read the original alphabet. The package can make allowance for hyphenation.\n"
"\n"
-"date: 2011-06-27 18:36:28 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-leading)
-msgid ""
-"The package defines a command \\leading, whose argument is a <length> that "
-"specifies the nominal distance between consecutive baselines of typeset "
-"text. The command replaces the rather more difficult LaTeX command "
-"\\linespread{<ratio>}, where the leading is specified by reference to the "
-"font size.\n"
-"\n"
-"date: 2008-12-15 17:32:16 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-transliterator-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-context-transliterator"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-transliterator-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-context-transliterator"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-typearea)
+msgid "Something like Koma-Script typearea"
msgstr ""
-#. description(texlive-mbenotes)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-typearea)
msgid ""
-"The package defines a command \\tabnote, which stores notes for later "
-"processing by the command \\thetabnotes, and a corresponding \\imgnote for "
-"images. The package is derived from mechanisms in the package endnotes.\n"
+"The module provides a command that calculates the page layout as the LaTeX package typearea does.\n"
"\n"
-"date: 2012-09-22 14:17:18 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lpic)
-msgid ""
-"The package defines a convenient interface to put any LaTeX material on top "
-"of included graphics. The LaTeX material may also be rotated and typeset on "
-"top of a white box overshadowing the graphics. The coordinates of the LaTeX "
-"boxes are given relative to the original, unscaled graphics; when the "
-"graphics is rescaled, the LaTeX annotations stay at their right places "
-"(unless you do something extreme). In a draft mode, the package enables you "
-"to draw a coordinate grid over the picture for easy adjustment of positions "
-"of the annotations.\n"
-"\n"
-"date: 2010-12-23 20:19:38 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-typearea-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-context-typearea"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-typearea-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-context-typearea"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-typescripts)
+msgid "Small modules to load various fonts for use in ConTeXt"
msgstr ""
-#. description(texlive-lkproof)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-typescripts)
msgid ""
-"The package defines a pair of commands \\infer and \\deduce, that are used "
-"in constructing LK proof diagrams.\n"
+"The package provides files offering interfaces to 33 publicly available fonts (or collections of fonts from the same foundry); each is available in a .mkii and a .mkiv version.\n"
"\n"
-"date: 2010-10-07 07:27:06 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ktv-texdata)
-msgid ""
-"The package defines an exercice environment which numbers every exercise, "
-"and a command \\get to extract a collection whose argument is a comma-"
-"separated set of exercise index numbers. While the package was designed for "
-"teachers constructing tables of exercises, it plainly has more general "
-"application.\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-26 10:50:58 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-typescripts-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-context-typescripts"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-typescripts-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-context-typescripts"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-vim)
+msgid "Generate Context syntax highlighting code from vim"
msgstr ""
-#. description(texlive-menu)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-vim)
msgid ""
-"The package defines command \\menu which assists typesetting of a path "
-"through a program's menu.\n"
+"ConTeXt has excellent pretty printing capabilities for many languages. The code for pretty printing is written in TeX, and due to catcode juggling, such verbatim typesetting is perhaps the trickiest part of TeX. This makes it difficult for a \"normal\" user to define syntax highlighting rules for a new language. This module takes the onus of defining syntax highlighting rules away from the user and uses ViM editor to generate the syntax highlighting. There is a helper 2context.vim script to do the syntax parsing in ViM.\n"
"\n"
-"date: 2009-03-06 21:55:22 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mlist)
-msgid ""
-"The package defines commands that create macros for typesetting vectors, "
-"matrices and functions, in a logical way. For example, logical indexing can "
-"then be used to refer to elements or arguments without hard-coding the "
-"symbols in the document.\n"
-"\n"
-"date: 2009-07-04 11:21:27 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-vim-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-context-vim"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-context-vim-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-context-vim"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-contour)
+msgid "Print a coloured contour around text"
msgstr ""
-#. description(texlive-niceframe)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-contour)
msgid ""
-"The package defines means of drawing frames around boxes, using dingbat "
-"fonts. Some (Metafont) font sources are included; the fonts are available "
-"separately in Type 1 format.\n"
+"This package generates a coloured contour around a given text in order to enable printing text over a background without the need of a coloured box around the text.\n"
"\n"
-"date: 2011-06-16 18:35:20 +0000"
+"date: 2012-08-13 16:29:21 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-iitem)
-msgid ""
-"The package defines multiple level lists within one list-like environment. "
-"instead of writing \\begin{enumerate} \\item 1 \\begin{enumerate} \\item 2 "
-"\\begin{enumerate} \\item 3 \\begin{enumerate} \\item 4 \\end{enumerate} "
-"\\end{enumerate} \\item 2.1 \\end{enumerate} \\item 1.1 \\begin{enumerate} "
-"\\item 2 \\end{enumerate} \\end{enumerate} this package allows you to write "
-"\\begin{enumerate} \\item 1 \\iitem 2 \\iiitem 3 \\ivtem 4 \\iitem 2.1 "
-"\\item 1.1 \\iitem 2 \\end{enumerate}\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-02 13:23:02 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-contour-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-contour"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-contour-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-contour"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-contracard)
+msgid "Generate calling cards for dances"
msgstr ""
-#. description(texlive-labelcas)
+#. description(texlive-specs-e:texlive-contracard)
msgid ""
-"The package defines two commands: - \\eachlabelcase, which distinguishes "
-"whether a set of labels is defined, and for each label either queues action "
-"accordingly, or appends the action to a macro; and - \\lotlabelcase, which "
-"takes a comma-separated list of label names, and distinguishes the resulting "
-"action on whether all were defined, whether none were defined, whether not "
-"all were defined, or whether the lest is empty (again, the action resulting "
-"from \\lotlabelcase may be written to a macro).\n"
+"A package and a class used to typeset traditional country dances, such as contra and square dances, and to create calling cards for the same.\n"
"\n"
-"date: 2007-03-08 20:58:53 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mdframed)
-msgid ""
-"The package develops the facilities of framed in providing breakable framed "
-"and coloured boxes. The user may instruct the package to perform its "
-"operations using default LaTeX commands, PStricks or TikZ.\n"
-"\n"
-"date: 2012-09-21 08:33:40 +0000"
+#. summary(texlive-specs-e:texlive-contracard-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-contracard"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-e:texlive-contracard-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-contracard"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-convbkmk)
+msgid "Correct platex/uplatex bookmarks in PDF created with hyperref"
msgstr ""
-#. description(texlive-luamplib)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-convbkmk)
msgid ""
-"The package enables the user to directly incorporate MetaPost diagrams into "
-"a document, using LuaTeX's built-in MetaPost library. The facility is only "
-"available in PDF mode.\n"
+"The package provides a small Ruby script that corrects bookmarks in PDF files created by platex/uplatex, using hyperref.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-06 20:23:37 +0000"
+"date: 2014-03-09 10:14:50 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mversion)
-msgid ""
-"The package enables the user to keep track of different versions of a latex "
-"document. The command \\version prints the version and build numbers; each "
-"time you compile your document, the build number is increased by one. By "
-"placing \\version in the header or footer, each page can be marked with the "
-"unique build number describing the progress of your document.\n"
-"\n"
-"date: 2013-03-13 12:37:29 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-convbkmk-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-convbkmk"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-convbkmk-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-convbkmk"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cooking)
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cuisine)
+msgid "Typeset recipes"
msgstr ""
-#. description(texlive-imakeidx)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cooking)
msgid ""
-"The package enables the user to produce and typeset one or more indexes "
-"simultaneously with a document. The package is known to work in LaTeX "
-"documents processed with pdflatex, xelatatex and lualatex. If makeindex is "
-"used for processing the index entries, no particular setting up is needed "
-"when TeX Live is used. Using xindy or other programs it is necessary to "
-"enable shell escape; shell escape is also needed if splitindex is used.\n"
+"The package typesets recipes according to the style used in a well-respected German cookery book.\n"
"\n"
-"date: 2012-11-14 10:11:04 +0000"
+"date: 2011-11-07 07:36:45 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-longnamefilelist)
-msgid ""
-"The package equips LaTeX's \\listfiles command with an optional argument for "
-"the number of characters in the longest base filename. This way you get a "
-"neatly aligned file list even when it contains files whose base names have "
-"more than 8 characters. The package can be combined with the myfilist "
-"package as explained in the documentation.\n"
-"\n"
-"date: 2012-10-01 06:11:57 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cooking-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cooking"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cooking-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cooking"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cookingsymbols)
+msgid "Symbols for recipes"
msgstr ""
-#. description(texlive-nicefilelist)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cookingsymbols)
msgid ""
-"The package extends longnamefilelist, keeping separate columns for date, "
-"version and \"caption\" (the caption now separately listed). Alignment is "
-"not disturbed by short file name extensions, such as \".fd\". The package is "
-"not compatible with longnamefilelist: users need to re-read the "
-"documentation.\n"
+"The package provides 11 symbols for typesetting recipes: oven, gasstove, topheat, fanoven, gloves and dish symbol (among others). The symbols are defined using Metafont.\n"
"\n"
-"date: 2012-12-13 10:39:24 +0000"
+"date: 2014-04-23 22:33:23 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ifthenx)
-msgid ""
-"The package extends the ifthen package, providing extra predicates for the "
-"package's \\ifthenelse command. The package is complementary to xifthen, in "
-"that they provide different facilities; the two may be loaded in the same "
-"document, as long as xifthen is loaded first.\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-01 21:59:58 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cookingsymbols-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cookingsymbols"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cookingsymbols-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cookingsymbols"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cool)
+msgid "COntent-Oriented LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-lua2dox)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cool)
msgid ""
-"The package extends the well-known C-like language autodoc tool, doxygen, to "
-"read and document lua code. In use, you edit and test your code and "
-"periodically run the autodoc tool to update the documentation, which may be "
-"viewed via an html browser. Autodoc tools can read the code well enough to "
-"find function/... declarations and document them. If the code also contains "
-"appropriatly formatted \"magic comments\", the tool can use them to "
-"supplement the documentation. The package is a first prototype of a planned "
-"TeX2DoX tool (in development), which will process joint (La)TeX/lua "
-"documents.\n"
+"The package (COntent Oriented LaTeX) gives LaTeX the power to retain mathematical meaning of its expressions in addition to the typsetting instructions; essentially separating style from the content of the math. One advantage of keeping mathematical meaning is that conversion of LaTeX documents to other executable formats (such as Content MathML or Mathematica code) is greatly simplified. The package requires the coolstr, coollist and forloop packages.\n"
"\n"
-"date: 2013-02-07 13:27:08 +0000"
+"date: 2012-09-07 19:31:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-librarian)
-msgid ""
-"The package extracts information in bib files, makes it available in the "
-"current document, and sorts lists of entries according to that information "
-"and the user's specifications. Citation and bibliography styles can then be "
-"written directly in TeX, without any use of BibTeX. Creating references thus "
-"depends entirely on the user's skill in TeX. The package works with all "
-"formats that use plain TeX's basic syntactic sugar; the distribution "
-"includes a third-party file for ConTeXt and a style file for LaTeX. As an "
-"example of use, an Author (Year) style is given in a separate file and "
-"explained in the documentation.\n"
-"\n"
-"date: 2010-06-25 06:56:08 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cool-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cool"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cool-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cool"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-coollist)
+msgid "Manipulate COntent Oriented LaTeX Lists"
msgstr ""
-#. description(texlive-mla-paper)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-coollist)
msgid ""
-"The package formats articles using the MLA style. The aim is that students "
-"and other academics in the humanities should be able to typeset their "
-"materials, properly, with minimal effort on their part.\n"
+"Lists are defined as a sequence of tokens separated by a comma. The coollist package allows the user to access certain elements of the list while neglecting others--essentially turning lists into a sort of array. List elements are accessed by specifying the position of the object within the list (the index of the item).\n"
"\n"
-"date: 2010-12-30 14:21:17 +0000"
+"date: 2012-06-18 18:29:00 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-multirow)
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-coollist-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-coollist"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-coollist-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-coollist"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-coolstr)
+#, fuzzy
+msgid "String manipulation in LaTeX"
+msgstr "Aplicativos"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-coolstr)
msgid ""
-"The package has a lot of flexibility, including an option for specifying an "
-"entry at the \"natural\" width of its text. The package is distributed with "
-"the bigdelim and bigstrut packages, which can be used to advantage with "
-"\\multirow cells.\n"
+"Coolstr is a subpackage of the cool bundle that deals with the manipulation of strings. A string is defined as a sequence of characters (not tokens). The package provides the ability to access a specific character of a string, as well as determine if the string contains numeric or integer data.\n"
"\n"
-"date: 2010-02-27 21:08:17 +0000"
+"date: 2012-06-18 18:29:00 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-logreq)
-msgid ""
-"The package helps to automate a typical LaTeX workflow that involves running "
-"LaTeX several times, running tools such as BibTeX or makeindex, and so on. "
-"It will log requests like \"please rerun LaTeX\" or \"please run BibTeX on "
-"file X\" to an external XML file which lists all open tasks in a machine- "
-"readable format. Compiler scripts and integrated LaTeX editing environments "
-"may parse this file to determine the next steps in the workflow in a way "
-"that is more efficient than parsing the main log file. In sum, the package "
-"will do two things: 1) enable package authors to use LaTeX commands to issue "
-"requests, 2) collect all requests from all packages and write them to an "
-"external XML file at the end of the document.\n"
-"\n"
-"date: 2010-08-11 11:58:09 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-coolstr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-coolstr"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-coolstr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-coolstr"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-coolthms)
+msgid "Reference items in a theorem environment"
msgstr ""
-#. description(texlive-interactiveworkbook)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-coolthms)
msgid ""
-"The package interactiveworkbook gives the user the ability to write LaTeX "
-"documents which, ultimately, create interactive question-and-answer Portable "
-"Document Format (PDF) tutorials meant to be used by Internet students and "
-"that, in particular, freely use mathematical notation.\n"
+"The package provides the means to directly reference items of lists nested in theorem-like environments (e.g., as 'Theorem 1 a'). The package extends the ntheorem and cleveref packages. The package also provides other theorem markup commands.\n"
"\n"
-"date: 2006-10-06 11:44:13 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-nfssext-cfr)
-msgid ""
-"The package is a development of nfssext.sty, distributed with the examples "
-"for the font installation guide. The package has been developed for use in "
-"packages such as cfr-lm and venturisadf,\n"
-"\n"
-"date: 2010-06-30 10:36:12 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-coolthms-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-coolthms"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-coolthms-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-coolthms"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cooltooltips)
+msgid "Associate a pop-up window and tooltip with PDF hyperlinks"
msgstr ""
-#. description(texlive-mfpic4ode)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cooltooltips)
msgid ""
-"The package is a small set of macros for drawing direction fields, phase "
-"portraits and trajectories of differential equations and two dimensional "
-"autonomous systems. The Euler, Runge-Kutta and 4th order Runge-Kutta "
-"algorithms are available to solve the ODEs. The picture is translated into "
-"mfpic macros and MetaPost is used to create the final drawing. The package "
-"is was designed for use with LaTeX, but it can be used in plain TeX as well. "
-"Online demonstration of the mfpic4ode macros is available on the Mfpic "
-"Previewer as Example 6.\n"
+"The cooltooltips package enables a document to contain hyperlinks that pop up a brief tooltip when the mouse moves over them and also open a small window containing additional text. cooltooltips provides the mechanism used by the Visual LaTeX FAQ to indicate the question that each hyperlink answers.\n"
"\n"
-"date: 2010-04-07 17:03:48 +0000"
+"date: 2012-11-14 16:49:35 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mmap)
-msgid ""
-"The package is an extension of cmap with improved flexibility and coverage, "
-"including the ability to re-encode Knuth's basic mathematics fonts.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-27 09:55:52 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cooltooltips-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cooltooltips"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cooltooltips-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cooltooltips"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-coordsys)
+msgid "Draw cartesian coordinate systems"
msgstr ""
-#. description(texlive-luasseq)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-coordsys)
msgid ""
-"The package is an update of the author's sseq package, for use with "
-"LuaLaTeX. This version uses less memory, and operates faster than the "
-"original; it also offers several enhancements.\n"
+"The package provides commands for typesetting number lines (coordinate axes), coordinate systems and grids in the picture environment. The package may be integrated with other drawing mechanisms: the documentation shows examples of drawing graphs (coordinate tables created by Maple), using the eepic package's drawing capabilities.\n"
"\n"
-"date: 2010-11-14 09:49:57 +0000"
+"date: 2012-06-18 18:29:00 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-msg)
-msgid ""
-"The package is designed to localise any document class or package. This "
-"should be very useful for end-users who could obtain messages in their own "
-"preferred language. It is really easy to use by writers of other classes and "
-"packages. Volunteers are urged to test the package, report, and even to "
-"localise the message file to their own language. Documentation is provided "
-"in English.\n"
-"\n"
-"date: 2006-11-16 16:55:10 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-coordsys-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-coordsys"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-coordsys-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-coordsys"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-copyrightbox)
+msgid "Provide copyright notices for images in a document"
msgstr ""
-#. description(texlive-libgreek)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-copyrightbox)
msgid ""
-"The package is for LaTeX users who wish to use the Libertine or Biolinum "
-"font for the Greek letters in math mode. It is not necessary to load the "
-"libertine package itself, but of course the Linux-Libertine/Biolinum fonts "
-"and LaTeX support files must have been installed.\n"
+"The package command \\copyrightbox[<placement>]{<image command>}{<text>}, which places the text as a copyright notice relating to the matter created by the image command.\n"
"\n"
-"date: 2012-09-23 15:25:02 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lua-check-hyphen)
-msgid ""
-"The package looks at all hyphenation breaks in the document, comparing them "
-"against a white-list prepared by the author. If a hyphenation break is "
-"found, for which there is no entry in the white-list, the package flags the "
-"line where the break starts. The author may then either add the hyphenation "
-"to the white-list, or adjust the document to avoid the break.\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-03 09:28:15 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-copyrightbox-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-copyrightbox"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-copyrightbox-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-copyrightbox"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-coseoul)
+msgid "Context sensitive outline elements"
msgstr ""
-#. description(texlive-ifluatex)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-coseoul)
msgid ""
-"The package looks for LuaTeX regardless of its mode and provides the switch "
-"\\ifluatex; it works with Plain TeX or LaTeX. The package is part of the "
-"oberdiek bundle.\n"
+"The package provides \"relative\" commands that may be used in place of \\chapter, \\section, etc. The documentation shows a number of document-management scenarios in which such commands are valuable.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-29 13:13:53 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ltxnew)
-msgid ""
-"The package ltxnew provides \\new, \\renew and \\provide prefixes for "
-"checking definitions. It is designed to work with e-TeX distributions of "
-"LaTeX and relies on the LaTeX internal macro \\@ifdefinable. Local "
-"allocation of counters, dimensions, skips, muskips, boxes, tokens and marks "
-"are provided by the etex package. \\new and \\renew as well as \\provide may "
-"be used for all kind of control sequences. Please refer to the section "
-"\"Using \\new\" of the PDF documentation.\n"
-"\n"
-"date: 2011-03-02 15:08:00 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-coseoul-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-coseoul"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-coseoul-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-coseoul"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-countriesofeurope)
+msgid "A font with the images of the countries of Europe"
msgstr ""
-#. description(texlive-mailmerge)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-countriesofeurope)
msgid ""
-"The package mailmerge provides an interface to produce text from a template, "
-"where fields are replaced by actual data, as in a database. The package may "
-"be used to produce several letters from a template, certificates or other "
-"such documents. It allows access to the entry number, number of entries and "
-"so on.\n"
+"The bundle provides a font \"CountriesOfEurope\" (in Adobe Type 1 format) and the necessary metrics, together with LaTeX macros for its use. The font provides glyphs with a filled outline of the shape of each country; each glyph is at the same cartographic scale.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-09 22:10:10 +0000"
+"date: 2014-04-25 19:03:35 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-isonums)
-msgid ""
-"The package makes a quick hack to ziffer to display numbers in maths mode "
-"according to ISO 31-0, regardless of input format (European $1.235,7$ or "
-"Anglo-American $1,235.7$). The options [euro, anglo] control the global "
-"input format. Default input format is anglo. Documentation is included as "
-"comments to the text source.\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-09 12:05:51 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-countriesofeurope-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-countriesofeurope"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-countriesofeurope-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-countriesofeurope"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-countriesofeurope-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-countriesofeurope"
msgstr ""
-#. description(texlive-lcyw)
-msgid ""
-"The package makes the classic CM Cyrillic fonts accessible for use with "
-"LaTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2009-12-16 18:51:33 +0000"
+#. description(texlive-specs-f:texlive-countriesofeurope-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-countriesofeurope"
msgstr ""
-#. description(texlive-invoice)
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-counttexruns)
+#, fuzzy
+msgid "Count compilations of a document"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-counttexruns)
msgid ""
-"The package may be used for generating invoices. The package can deal with "
-"invisible expense items and deductions; output may be presented in any of 10 "
-"different languages. The package depends on the fp and calc packages for its "
-"calculations.\n"
+"The package counts how often a LaTeX document is compiled, keeping the data in an external file. To print the count, can use the macro \\thecounttexruns.\n"
"\n"
-"date: 2011-10-04 16:45:10 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-multibbl)
-msgid ""
-"The package multibbl redefines the standard bibliographic commands so that "
-"one can generate multiple reference sections. Each section has it own "
-"auxiliary file (for use with BibTeX) and title.\n"
-"\n"
-"date: 2007-05-25 14:15:27 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-counttexruns-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-counttexruns"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-counttexruns-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-counttexruns"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-courier-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-courier"
msgstr ""
-#. description(texlive-jamtimes)
-msgid ""
-"The package offers LaTeX support for the expanded Times Roman font, which "
-"has been used for many years in the Journal d'Analyse Mathematique. "
-"Mathematics support is based on the Belleek fonts.\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-07 09:52:42 +0000"
+#. description(texlive-specs-f:texlive-courier-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-courier"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyplain)
-msgid ""
-"The package offers a means to set up hyphenation suitable for several "
-"languages and/or dialects, and to select them or switch between them while "
-"typesetting.\n"
-"\n"
-"date: 2007-03-07 19:05:57 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-courier-scaled)
+msgid "Provides a scaled Courier font"
msgstr ""
-#. description(texlive-jfontmaps)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-courier-scaled)
msgid ""
-"The package offers font maps, and supporting material, that make various "
-"Japanese fonts available to users of (u)ptex and related programs or "
-"formats.\n"
+"This package sets the default typewriter font to Courier with a possible scale factor (in the same way as the helvet package for Helvetica works for sans serif).\n"
"\n"
-"date: 2013-04-11 20:52:04 +0000"
+"date: 2012-04-27 15:08:26 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-luatexja)
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-courier-scaled-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-courier-scaled"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-courier-scaled-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-courier-scaled"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-courseoutline)
+#, fuzzy
+msgid "Prepare university course outlines"
+msgstr "Criptografia"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-courseoutline)
msgid ""
-"The package offers support for typesetting Japanese documents with LuaTeX. "
-"Both the Plain and LaTeX2e formats may be used with the package.\n"
+"Courseoutline is a class designed to minimise markup in a tedious task that needs to be repeated often.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-14 21:58:42 +0000"
+"date: 2012-08-26 20:47:29 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-newenviron)
-msgid ""
-"The package offers tools for collecting and executing an environment's "
-"body.\n"
-"\n"
-"date: 2013-03-10 15:42:24 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-courseoutline-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-courseoutline"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-courseoutline-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-courseoutline"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-coursepaper)
+msgid "Prepare university course papers"
msgstr ""
-#. description(texlive-lualatex-math)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-coursepaper)
msgid ""
-"The package patches a few commands of the LaTeX2e kernel and the amsmath and "
-"mathtools packages to be more compatible with the LuaTeX engine. It is only "
-"meaningful for LuaLaTeX documents containing mathematical formulas, and does "
-"not exhibit any new functionality. The fixes are mostly moved from the "
-"unicode-math package to this package since they are not directly related to "
-"Unicode mathematics typesetting.\n"
+"Coursepaper is a class with which students can provide simple course papers, in a uniform design to ease the task of marking.\n"
"\n"
-"date: 2013-03-11 09:36:18 +0000"
+"date: 2012-08-26 20:47:18 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-interpreter)
-msgid ""
-"The package preprocesses input files to a Lua(La)TeX run, on the fly. The "
-"user defines Lua regular expressions to search for patterns and modify input "
-"lines (or entire paragraphs) accordingly, before TeX reads the material. In "
-"this way, documents may be prepared in a non-TeX language (e.g., some "
-"lightweight markup language) and turned into 'proper' TeX for processing. "
-"The source of the documentation is typed in such a lightweight language and "
-"is thus easily readable in a text editor (the PDF file is also available, of "
-"course); the transformation to TeX syntax via Interpreter's functions is "
-"explained in the documentation itself. Interpreter is implemented using the "
-"author's gates (lua version), and works for plain TeX and LaTeX, but not "
-"ConTeXt.\n"
-"\n"
-"date: 2012-06-10 09:15:14 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-coursepaper-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-coursepaper"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-coursepaper-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-coursepaper"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-coverpage)
+msgid "Automatic cover page creation for scientific papers"
msgstr ""
-#. description(texlive-inputtrc)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-coverpage)
msgid ""
-"The package produces screen/log messages of the form '<current> INPUTTING "
-"<next>' reporting LaTeX input commands (<current> and <next> being file "
-"names). The message is indented to reflect the level of input nesting. "
-"Tracing may be turned on and off, and the unit of indentation may be "
-"adjusted. The implementation somewhat resembles those of packages FiNK and "
-"inputfile.\n"
+"The package CoverPage was created to supplement scientific papers with a cover page containing bibliographical information, a copyright notice, and/or some logos of the author's institution. The cover page is created (almost) automatically; this is done by parsing BibTeX information corresponding to the main document and reading a configuration file in which the author can set information like the affiliation he or she is associated with. The cover page consists of header, body and footer; all three are macros which can be redefined using \\renewcommand, thus allowing easy customization of the package. Additionally, it should be stressed that the cover page layout is totally independent of the main document and its page layout. This package requires four other packages (keyval, url, textcomp, and verbatim), but all of them are standard packages and should be part of every LaTeX installation.\n"
"\n"
-"date: 2012-10-16 08:36:45 +0000"
+"date: 2012-06-18 20:39:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lisp-on-tex)
-msgid ""
-"The package provides a LISP interpreter written using TeX macros; it is "
-"provided as a LaTeX package. The interpreter static scoping, dynamic typing, "
-"and eager evaluation.\n"
-"\n"
-"date: 2013-03-04 10:46:28 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-coverpage-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-coverpage"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-coverpage-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-coverpage"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-covington)
+msgid "Linguistic support"
msgstr ""
-#. description(texlive-musuos)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-covington)
msgid ""
-"The package provides a LaTeX class for typesetting term papers at the "
-"institute of music and musicology of the University of Osnabruck, Germany, "
-"according to the specifications of Prof. Stefan Hahnheide. A biblatex style "
-"is provided.\n"
+"Numerous minor LaTeX enhancements for linguistics, including multiple accents on the same letter, interline glosses (word- by-word translations), Discourse Representation Structures, and example numbering.\n"
"\n"
-"date: 2011-12-07 15:44:29 +0000"
+"date: 2014-05-16 15:18:37 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-microtype)
-msgid ""
-"The package provides a LaTeX interface to the micro-typographic extensions "
-"that were introduced by pdfTeX and have since also propagated to XeTeX and "
-"LuaTeX: most prominently, character protrusion and font expansion, "
-"furthermore the adjustment of interword spacing and additional kerning, as "
-"well as hyphenatable letterspacing (tracking) and the possibility to disable "
-"all or selected ligatures. These features may be applied to customisable "
-"sets of fonts, and all micro- typographic aspects of the fonts can be "
-"configured in a straight-forward and flexible way. Settings for various "
-"fonts are provided. Note that character protrusion requires pdfTeX, LuaTeX, "
-"or XeTeX. Font expansion works with pdfTeX or LuaTeX. The package will by "
-"default enable protrusion and expansion if they can safely be assumed to "
-"work. Disabling ligatures requires pdfTeX or LuaTeX, while the adjustment of "
-"interword spacing and of kerning only works with pdfTeX. Letterspacing is "
-"available with pdfTeX or LuaTeX. The alternative package `letterspace', "
-"which also works with plain TeX, provides the user commands for "
-"letterspacing only, omitting support for all other extensions.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-26 19:18:14 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-covington-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-covington"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-covington-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-covington"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cprotect)
+msgid "Allow verbatim, etc., in macro arguments"
msgstr ""
-#. description(texlive-mkjobtexmf)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cprotect)
msgid ""
-"The package provides a Perl script, which runs a program and tries to find "
-"the names of file used. Two methods are available, option -recorder of "
-"(Web2C) TeX and the program strace. Then it generates a directory with a "
-"texmf tree. It checks the found files and tries sort them in this texmf "
-"tree. The script may be used for archiving purposes or to speed up later TeX "
-"runs.\n"
+"The package defines the macro \\cprotect that makes a following macro proof against verbatim in its argument; as, for example, \\cprotect\\section{\\verb\"foo\"} A similar macro \\cprotEnv (applied to the \\begin of an environment) sanitises the behavior of fragile environments. Moving arguments, and corresponding \"tables of ...\" work happily.\n"
"\n"
-"date: 2011-11-16 10:07:17 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-makecmds)
-msgid ""
-"The package provides a \\makecommand command, which is like \\(re)newcommand "
-"except it always (re)defines a command. There is also \\makeenvironment and "
-"\\provideenvironment for environments.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-03 06:40:46 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cprotect-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cprotect"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cprotect-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cprotect"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-crbox)
+msgid "Boxes with crossed corners"
msgstr ""
-#. description(texlive-luatextra)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-crbox)
msgid ""
-"The package provides a coherent extended programming environment for use "
-"with luaTeX. It loads packages fontspec, luatexbase and lualibs, and "
-"provides additional user-level features and goodies. The package is under "
-"development, and its specification may be expected to change.\n"
+"The package implements a \\crbox command which produces boxes with crossing lines at the corners.\n"
"\n"
-"date: 2010-12-14 14:25:48 +0000"
+"date: 2014-04-29 04:13:54 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-isotope)
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-crbox-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-crbox"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-crbox-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-crbox"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-crop)
+#, fuzzy
+msgid "Support for cropmarks"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-crop)
msgid ""
-"The package provides a command \\isotope for setting the atomic weight and "
-"atomic number indications of isotopes. (The naive way of doing the job with "
-"(La)TeX mathematics commands produces an unsatisfactory result.)\n"
+"A package providing corner marks for camera alignment as well as for trimming paper stacks, and additional page information on every page if required. Most macros are easily adaptable to personal preferences. An option is provided for selectively suppressing graphics or text, which may be useful for printing just colour graphics on a colour laser printer and the rest on a cheap mono laser printer. A page info line contains the time and a new cropmarks index and is printed at the top of the page. A configuration command is provided for the info line font. Options for better collaboration with dvips, pdftex and vtex are provided.\n"
"\n"
-"date: 2011-08-26 15:57:53 +0000"
+"date: 2012-05-04 23:04:58 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mnotes)
-msgid ""
-"The package provides a flexible mechanism for annotating, and commenting "
-"upon, collaboratively-written documents.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-23 06:47:58 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-crop-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-crop"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-crop-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-crop"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-crossreference)
+msgid "Crossreferences within documents"
msgstr ""
-#. description(texlive-mdsymbol)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-crossreference)
msgid ""
-"The package provides a font of mathematical symbols, MyriadPro The font is "
-"designed as a companion to Adobe Myriad Pro, but it might also fit well with "
-"other contemporary typefaces.\n"
+"The package defines cross-references (essentially 'grand' label references), which may be listed in a table of cross- references.\n"
"\n"
-"date: 2012-11-29 14:59:01 +0000"
+"date: 2012-03-07 11:52:16 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-newunicodechar)
-msgid ""
-"The package provides a friendly interface for defining the meaning of "
-"Unicode characters. The document should be processed by (pdf)LaTeX with the "
-"unicode option of inputenc or inputenx, or by XeLaTeX/LuaLaTeX. The command "
-"provided is \\newunicodechar{<char>}{<code>} where <char> is a directly- "
-"typed Unicode character, and <code> is its replacement.\n"
-"\n"
-"date: 2012-11-13 17:34:11 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-crossreference-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-crossreference"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-crossreference-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-crossreference"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-crossword)
+msgid "Typeset crossword puzzles"
msgstr ""
-#. description(texlive-inlinedef)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-crossword)
msgid ""
-"The package provides a macro \\Inline. that precedes a \\def or \\gdef. "
-"Within the definition text of an inlined definition, keywords such as "
-"\\Expand may be used to selectively inline certain expansions at definition-"
-"time. This eases the process of redefining macros in terms of the original "
-"definition, as well as definitions in which the token that must be expanded "
-"is deep within, where \\expandafter would be difficult and \\edef is not "
-"suitable. Another application is as an easier version of \\aftergroup, by "
-"defining a macro in terms of expanded local variables, then ending the group "
-"with \\expandafter\\endgroup\\macro.\n"
+"An extended grid-based puzzle package, designed to take all input (both grid and clues) from the same file. The package can typeset grids with holes in them (for advertisements, or other sorts of stuff), and can deal with several sorts of puzzle: The classical puzzle contains numbers for the words and clues for the words to be filled in. The numbered puzzle contains numbers in each cell where identical numbers represent identical letters. The goal is to find out which number corresponds to which letter. The fill-in type of puzzle consists of a grid and a list of words. The goal is to place all words in the grid. Sudoku and Kakuro puzzles involve filling in grids of numbers according to their own rules. Format may be block-separated, or separated by thick lines. Input to the package is somewhat redundant: specification of the grid is separate from specification of the clues (if they're necessary). The author considers this style both 'natural' and robust.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-19 21:32:24 +0000"
+"date: 2014-01-13 09:33:20 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-listings-ext)
-msgid ""
-"The package provides a means of marking a source, so that samples of it may "
-"be included in a document (by means of the listings package) in a stable "
-"fashion, regardless of any change to the source. The markup in the source "
-"text defines tags for blocks of source. These tags are processed by a shell "
-"script to make a steering file that is used by the package when LaTeX is "
-"being run.y\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-21 18:14:11 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-crossword-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-crossword"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-crossword-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-crossword"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-crosswrd)
+msgid "Macros for typesetting crossword puzzles"
msgstr ""
-#. description(texlive-keyreader)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-crosswrd)
msgid ""
-"The package provides a robust interface to controlling keys in xkeyval, "
-"removing some of that package's restrictions. The package also addresses "
-"some of the issues now covered by the author's ltxkeys package, which was "
-"assumed to be a replacement for keyreader. Since keyreader has remained a "
-"favourite with users, it has been reinstated.\n"
+"The package provides a LaTeX method of typesetting crosswords, and assists the composer ensure that the grid all goes together properly. Brian Hamilton Kelly's original was written for LaTeX 2.09, and needed to be updated to run with current LaTeX.\n"
"\n"
-"date: 2012-11-06 19:07:31 +0000"
+"date: 2014-01-13 09:33:20 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-multiobjective)
-msgid ""
-"The package provides a series of operators commonly used in papers related "
-"to multiobjective optimisation, multiobjective evolutionary algorithms, "
-"multicriteria decision making and similar fields.\n"
-"\n"
-"date: 2008-09-09 09:27:07 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-crosswrd-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-crosswrd"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-crosswrd-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-crosswrd"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cryst)
+msgid "Font for graphical symbols used in crystallography"
msgstr ""
-#. description(texlive-interfaces)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cryst)
msgid ""
-"The package provides a small number of convenient macros that access "
-"features in other frequently-used packages, or provide interfaces to other "
-"useful facilities such as the pdfTeX \\pdfelapsedtime primitive. Most of "
-"these macros use pgfkeys to provide a key-value syntax. The package also "
-"uses the package scrlfile from the Koma-Script bundle (for controlled "
-"loading of other files) and etoolbox. The package is bundled with sub- "
-"packages containing actual interfaces: by default, the package loads all "
-"available sub-packages, but techniques are provided for the user to select "
-"no more than the interfaces needed for a job.\n"
+"The font is provided as an Adobe Type 1 font, and as Metafont source. Instructions for use are available both in the README file and (with a font diagram) in the documentation.\n"
"\n"
-"date: 2011-02-19 15:41:47 +0000"
+"date: 2014-04-23 22:33:23 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-latexfileinfo-pkgs)
-msgid ""
-"The package provides an HTML file that lists and compares CTAN packages that "
-"display LaTeX source file information from \\ProvidesClass, \\ProvidesFile, "
-"and \\ProvidesPackage commands in the LaTeX file. Five packages of the "
-"author's, and several other packages are discussed; revision control systems "
-"are mentioned briefly.\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-30 12:24:48 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cryst-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cryst"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cryst-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cryst"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cryst-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-cryst"
msgstr ""
-#. description(texlive-modiagram)
-msgid ""
-"The package provides an environment MOdiagram and some commands, to create "
-"molecular orbital diagrams using TikZ. For example, the MO diagram of "
-"dihydrogen would be written as: \\begin{MOdiagram} \\atom{left}{ 1s = {0;"
-"up} } \\atom{right}{ 1s = {0;up} } \\molecule{ 1sMO = {1;pair, } } \\end"
-"{MOdiagram} The package also needs the l3kernel and l3packages bundles from "
-"the LaTeX 3 experimental distribution.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-28 21:24:16 +0000"
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cryst-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "The separated fonts package for texlive-cryst"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cs)
+msgid "Czech/Slovak-tuned Computer Modern fonts"
msgstr ""
-#. description(texlive-media9)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cs)
msgid ""
-"The package provides an interface to embed interactive Flash (SWF) and 3D "
-"objects (Adobe U3D & PRC), as well as video and sound files or streams in "
-"the popular MP4, FLV and MP3 formats into PDF documents with Acrobat-9/X "
-"compatibility. Playback of multimedia files uses the built-in Flash Player "
-"of Adobe Reader and does, therefore, not depend on external plug-ins. Flash "
-"Player supports the efficient H.264 codec for video compression. The package "
-"is based on the RichMedia Annotation, an Adobe addition to the PDF "
-"specification. It replaces the now obsolete movie15 package.\n"
+"The fonts are provided as Metafont source; Type 1 format versions (csfonts-t1) are also available.\n"
"\n"
-"date: 2013-03-20 10:32:41 +0000"
+"date: 2014-04-24 11:39:23 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-minifp)
-msgid ""
-"The package provides basic arithmetic operations to 8 decimal places for "
-"plain TeX or LaTeX. Results are exact when they fit within the digit limits. "
-"Along with the basic package is an optional extension that adds computation "
-"of sin, cos, log, sqrt, exp, powers and angles. These are also exact when "
-"theoretically possible and are otherwise accurate to at least 7 decimal "
-"places. In addition, the package provides a stack-based programing "
-"environment.\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-26 19:44:01 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cs-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-cs"
msgstr ""
-#. description(texlive-metre)
-msgid ""
-"The package provides classicists with some of the tools that are needed for "
-"typesetting scholarly publications dealing with Greek and Latin texts, with "
-"special emphasis on Greek verse. As the package's name suggests, its core is "
-"a comprehensive set of commands for generating metrical schemes and for "
-"placing prosodical marks on text set in the Latin or the Greek alphabet. The "
-"rest of the package provides a miscellany of commands for symbols (most of "
-"them not directly related to metre) that are often used in critical editions "
-"of classical texts. The package does not require any special font: all "
-"symbols are taken from the Computer Modern fonts (which are included in all "
-"TeX distributions) and the package's commands are based on TeX primitives.\n"
-"\n"
-"date: 2007-03-09 21:25:45 +0000"
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cs-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "The separated fonts package for texlive-cs"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-csbulletin)
+msgid "LaTeX class for articles submitted to the CSTUG Bulletin (Zpravodaj)"
msgstr ""
-#. description(texlive-mychemistry)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-csbulletin)
msgid ""
-"The package provides commands for typesetting complex chemical reaction "
-"schemes with LaTeX and ChemFig. The package requires the packages ChemFig, "
-"mhchem, chemcompounds and (sometimes) chemexec.\n"
+"The package provides the class for articles for the CSTUG Bulletin (Zpravodaj Ceskoslovenskeho sdruzeni uzivatelu TeXu). You can see the structure of a document by looking to the source file of the manual.\n"
"\n"
-"date: 2012-12-21 19:05:59 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-musixguit)
-msgid ""
-"The package provides commands for typesetting notes for guitar, especially "
-"for simplifying guitar notation with MusixTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2011-03-07 20:34:56 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-csbulletin-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-csbulletin"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-csbulletin-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-csbulletin"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cslatex)
+msgid "LaTeX support for Czech/Slovak typesetting"
msgstr ""
-#. description(texlive-moderntimeline)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cslatex)
msgid ""
-"The package provides commands to configure and to draw time line diagrams; "
-"such diagrams are designed to fit into Curriculum Vitae documents written "
-"using the moderncv class.\n"
+"The cslatex package\n"
"\n"
-"date: 2012-01-17 09:30:09 +0000"
+"date: 2012-04-25 11:09:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lmake)
-msgid ""
-"The package provides commands to simplify processing of sequential list-like "
-"structures, such as making a series of 'similar' commands from a list of "
-"names.\n"
-"\n"
-"date: 2012-03-01 23:29:05 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-csplain)
+msgid "Plain TeX support for Czech/Slovak typesetting"
msgstr ""
-#. description(texlive-jlabels)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-csplain)
msgid ""
-"The package provides controls for the numbers of rows and columns.\n"
+"The csplain package\n"
"\n"
-"date: 2011-12-16 15:22:52 +0000"
+"date: 2012-11-24 08:12:36 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-loops)
-msgid ""
-"The package provides efficient looping macros for processing both csv "
-"(separated-values) and nsv/tsv (non-separated values) lists. CSV lists which "
-"have associated parsers may be processed with the tools of the package.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-16 14:49:13 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-csquotes)
+msgid "Context sensitive quotation facilities"
msgstr ""
-#. description(texlive-ltxkeys)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-csquotes)
msgid ""
-"The package provides facilities for creating and managing keys in the sense "
-"of the keyval and xkeyval packages, but it is intended to be more robust and "
-"faster. Its robustness comes from its ability to preserve braces in key "
-"values throughout parsing. The need to preserve braces in key values arises "
-"often in parsing keys (for example, in the xwatermark package). The package "
-"is faster than xkeyval package because (among other things) it avoids "
-"character-wise parsing of key values (called \"selective sanitization\" by "
-"the xkeyval package). The package also provides functions for defining and "
-"managing keys.\n"
+"This package provides advanced facilities for inline and display quotations. It is designed for a wide range of tasks ranging from the most simple applications to the more complex demands of formal quotations. The facilities include commands, environments, and user-definable 'smart quotes' which dynamically adjust to their context. Quotation marks are switched automatically if quotations are nested and they can be adjusted to the current language if the babel package is available. There are additional facilities designed to cope with the more specific demands of academic writing, especially in the humanities and the social sciences. All quote styles as well as the optional active quotes are freely configurable. The package is dependent on e-TeX, and requires the author's etoolbox package.\n"
"\n"
-"date: 2012-11-22 11:57:51 +0000"
+"date: 2012-10-05 21:15:38 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-monofill)
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-csquotes-de)
+#, fuzzy
+msgid "German translation of csquotes documentation"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-csquotes-de)
msgid ""
-"The package provides horizontal alignment, as in the LaTeX command "
-"\\listfiles (or the author's longnamefilelist package). Uses may include in-"
-"text tables, or even code listings.\n"
+"This is a translation of the documentation of csquotes version 5.1.\n"
"\n"
-"date: 2012-10-31 15:32:17 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-keyval2e)
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-csquotes-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-csquotes"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-csquotes-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-csquotes"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cstex)
+#, fuzzy
+msgid "Support for Czech/Slovak languages"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cstex)
msgid ""
-"The package provides lightweight and robust facilities for creating and "
-"managing keys. Its machinery isn't as extensive as that of, e.g., the "
-"ltxkeys package, but it is equally robust; ease of use and speed of "
-"processing are the design aims of the package.\n"
+"This package mirrors the macros part of the home site's distribution of CSTeX. The licence (modified GPL) applies to some of the additions that make it a Czech/Slovak language distribution, rather than the distribution of a basic Plain/LaTeX distribution.\n"
"\n"
-"date: 2011-08-26 09:26:23 +0000"
+"date: 2013-11-21 19:02:41 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mathalfa)
-msgid ""
-"The package provides means of loading maths alphabets (such as are normally "
-"addressed via macros \\mathcal, \\mathbb, \\mathfrak and \\mathscr), "
-"offering various features normally missing in existing packages for this "
-"job.\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-15 23:16:42 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-csvsimple)
+msgid "Simple CSV file processing"
msgstr ""
-#. description(texlive-lewis)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-csvsimple)
msgid ""
-"The package provides rudimentary support for drawing Lewis Structures. "
-"Support is limited to elements that support the octet rule.\n"
+"The package provides a simple LaTeX interface for the processing of files with comma separated values (CSV); it relies on the key value syntax supported by pgfkeys to simplify usage. Filtering and table generation is especially supported; however, this lightweight tool offers no support for data sorting or data base storage.\n"
"\n"
-"date: 2007-03-08 20:58:53 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mafr)
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-csvsimple-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-csvsimple"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-csvsimple-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-csvsimple"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-csvtools)
+#, fuzzy
+msgid "Reading data from CSV files"
+msgstr "Remover de Favoritos"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-csvtools)
msgid ""
-"The package provides settings and macros for typesetting mathematics with "
-"LaTeX in compliance with French usage. It comes with two document classes, "
-"'fiche' and 'cours', useful to create short high school documents such as "
-"tests or lessons. The documentation is in French.\n"
+"The csvtools package allows you to repeatedly perform a set of LaTeX commands on data in each row of a comma separated variable (CSV) file (though substitution of the 'comma' is permitted). Such files may be used as source for mail merging, generating tables etc. Examples are given in the documentation. The distribution also provides packages: csvsort, that provides analagous commands to those in the main package, having first sorted the data (using the xfor and compare packages); and csvpie, for creating a pie-chart from a CSV file. The bundle has now been superseded by the datatool bundle.\n"
"\n"
-"date: 2007-03-09 21:25:45 +0000"
+"date: 2013-12-16 12:26:17 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-matc3)
-msgid ""
-"The package provides support for the Matematica C3 project to produce free "
-"mathematical text books for use in Italian high schools.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-09 13:55:17 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-csvtools-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-csvtools"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-csvtools-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-csvtools"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-ctable)
+msgid "Flexible typesetting of table and figure floats using key/value directives"
msgstr ""
-#. description(texlive-knitting)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-ctable)
msgid ""
-"The package provides symbol fonts and commands to write charted instructions "
-"for cable and lace knitting patterns, using either plain TeX or LaTeX. The "
-"fonts are available both as MetaFont source and in Adobe Type 1 format.\n"
+"Provides commands to typeset centered, left- or right-aligned table and (multiple-)figure floats, with footnotes. Instead of an environment, a command with 4 arguments is used; the first is optional and is used for key,value pairs generating variations on the defaults and offering a route for future extensions.\n"
"\n"
-"date: 2010-08-29 20:20:17 +0000"
+"date: 2014-05-07 14:18:46 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-libertine)
-msgid ""
-"The package provides the Libertine and Biolinum fonts in both Type 1 and OTF "
-"styles, together with support macros for their use. Monospaced and display "
-"fonts, and the \"keyboard\" set are also included, in OTF style, only. The "
-"package supersedes both the libertineotf and the libertine-legacy packages.\n"
-"\n"
-"date: 2013-02-13 17:18:56 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-ctable-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ctable"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-ctable-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ctable"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-ctanify)
+msgid "Prepare a package for upload to CTAN"
msgstr ""
-#. description(texlive-multido)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-ctanify)
msgid ""
-"The package provides the \\multido command, which was originally designed "
-"for use with with PSTricks. Fixed-point arithmetic is used when working on "
-"the loop variable, so that the package is equally applicable in graphics "
-"applications like PSTricks as it is with the more common integer loops.\n"
+"Given a list of filenames, ctanify creates a tarball (a .tar.gz file) with the files laid out in CTAN's preferred structure. The tarball additionally contains a ZIP (.zip) file with copies of all files laid out in the standard TeX Directory Structure (TDS), which may be used by those intending to install the package, or by those who need to incorporate it in a distribution. (The TDS ZIP file will be installed in the CTAN install/ tree.)\n"
"\n"
-"date: 2010-05-15 09:36:20 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-moreenum)
-msgid ""
-"The package provides the following new enumerate styles: - \\greek for "
-"lowercase Greek letters; - \\Greek for uppercase Greek letters; - \\enumHex "
-"for uppercase hexadecimal enumeration; - \\enumhex for lowercase hexadecimal "
-"enumeration;\n"
-"- \\enumbinary for binary enumeration; - \\enumoctal for octal enumeration; "
-"- \\levelnth for \"1st\", \"2nd\", \"3rd\" etc., with the \"nth\"s on the "
-"baseline; - raisenth for \"1st\", \"2nd\", \"3rd\" etc., with the \"nth\"s "
-"raised; - \\nthwords for \"first\", \"second\", \"third\" etc.; - \\Nthwords "
-"for \"First\", \"Second\", \"Third\" etc.; - \\NTHWORDS for \"FIRST\", "
-"\"SECOND\", \"THIRD\" etc.;\n"
-"- \\nwords for \"one\", \"two\", \"three\" etc.; - \\Nwords for \"One\", "
-"\"Two\", \"Three\" etc.; and - \\NWORDS for \"ONE\", \"TWO\", \"THREE\" etc. "
-"Each of these works with enumitem's \"starred variant\" feature. So \\begin"
-"{enumerate}[label=\\enumhex*] will output a hex enumerated list. Enumitem "
-"provides a start=0 option for starting your enumerations at 0. The package "
-"requires amsmath, alphalph, enumitem (of course), binhex and nth, all of "
-"which are widely available.\n"
-"\n"
-"date: 2011-11-03 11:59:01 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-ctanify-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ctanify"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-ctanify-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ctanify"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-ctanupload)
+msgid "Support for users uploading to CTAN"
msgstr ""
-#. description(texlive-makeglos)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-ctanupload)
msgid ""
-"The package provides the means to include a glossary into a document. The "
-"glossary is prepared by an external program, such as xindy or makeindex, in "
-"the same way that an index is made.\n"
+"The package provides a Perl script that allows the uploads of a contribution to CTAN from the command line. The aim us to simplify the release process for LaTeX package authors.\n"
"\n"
-"date: 2007-02-22 23:16:39 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lapdf)
-msgid ""
-"The package provides the means to use PDF drawing primitives to produce high "
-"quality, colored graphics. It - uses Bezier curves (integral and rational) "
-"from degree one to seven, - allows TeX typesetting in the graphic, - offers "
-"most of the standard math functions, - allows plotting normal, parametric "
-"and polar functions. The package has linear, logx, logy, logxy and polar "
-"grids with many specs; - it can rotate, clip and do many nice things easily "
-"- it has two looping commands for programming and many instructive example "
-"files. The package requires pdfTeX but otherwise only depends on the calc "
-"package.\n"
-"\n"
-"date: 2011-09-03 23:09:50 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-ctanupload-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ctanupload"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-ctanupload-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ctanupload"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-ctex)
+msgid "LaTeX classes and packages for Chinese typesetting"
msgstr ""
-#. description(texlive-ifetex)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-ctex)
msgid ""
-"The package provides the switch \\ifetex which indicates whether e-TeX is "
-"available or not. The package can be loaded as LaTeX package using "
-"\\usepackage{ifetex} or in plain TeX using \\input ifetex. In either case it "
-"aborts silently if the \\ifetex macro is already defined. The package's test "
-"is whether \\eTeXversion is defined as a primitive; if it is, the package "
-"assumes e-TeX features are available.\n"
+"The ctex package\n"
"\n"
-"date: 2011-12-15 15:49:50 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-isomath)
-msgid ""
-"The package provides tools for a mathematical style that conforms to the "
-"International Standard ISO 80000-2 and is common in science and technology. "
-"It changes the default shape of capital Greek letters to italic, sets up "
-"bold italic and sans-serif bold italic math alphabets with Latin and Greek "
-"characters, and defines macros for markup of vector, matrix and tensor "
-"symbols.\n"
-"\n"
-"date: 2012-09-12 16:41:18 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-ctex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ctex"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-ctex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ctex"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-ctex-faq)
+msgid "LaTeX FAQ by the Chinese TeX Society (ctex.org)"
msgstr ""
-#. description(texlive-incgraph)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-ctex-faq)
msgid ""
-"The package provides tools for including graphics at the full size of the "
-"output medium, or for creating \"pages\" whose size is that of the graphic "
-"they contain. A principal use case is documents that require inclusion of "
-"(potentially many) scans or photographs. Bookmarking is especially "
-"supported. The tool box has basic macros and a 'convenience' user interface "
-"that wraps \\includegraphics\n"
+"Most questions were collected on the bbs.ctex.org forum, and were answered in detail by the author.\n"
"\n"
-"date: 2013-01-17 10:27:48 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-multiexpand)
-msgid ""
-"The package provides two user commands; one that performs multiple "
-"expansions, and one that does multiple \\expandafter operations, in a single "
-"macro call. The package requires eTeX's \\numexpr command. The author "
-"suggests that the same effect could be provided by use of the command "
-"variant mechanisms of LaTeX 3 (see, for example, the interface documentation "
-"of the experimental LaTeX 3 kernel).\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-08 15:25:57 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-ctib)
+msgid "Tibetan for TeX and LATeX2e"
msgstr ""
-#. description(texlive-impnattypo)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-ctib)
msgid ""
-"The package provides useful macros implementing recommendations by the "
-"French Imprimerie Nationale.\n"
+"A package using a modified version of Sirlin's Tibetan font. An advantage of this Tibetan implementation is that all consonant clusters are formed by TeX and Metafont. No external preprocessor is needed.\n"
"\n"
-"date: 2011-09-21 15:45:17 +0000"
+"date: 2012-04-30 14:43:33 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-margbib)
-msgid ""
-"The package redefines the 'thebibliography' environment to place the "
-"citation key into the margin.\n"
-"\n"
-"date: 2008-09-23 11:30:27 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-ctib-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ctib"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-ctib-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ctib"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-ctie)
+msgid "C version of tie (merging Web change files)"
msgstr ""
-#. description(texlive-luabibentry)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-ctie)
msgid ""
-"The package reimplements bibentry, for use in LuaLaTeX.\n"
+"This is a version of tie converted for use with cweb.\n"
"\n"
-"date: 2011-06-30 16:17:02 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-msc)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cuisine)
msgid ""
-"The package should be useful to all people that prepare their texts with "
-"LaTeX and want to draw Message Sequence Charts in their texts. The package "
-"is not an MSC editor; it simply takes a textual description of an MSC and "
-"draws the corresponding MSC. The current version of the MSC macro package "
-"supports the full MSC2000 language.\n"
+"Typeset recipes with the ingredients lined up with their method step (somewhat similarly to the layout used in cooking).\n"
"\n"
-"date: 2008-06-02 12:52:39 +0000"
+"date: 2011-11-07 07:36:45 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-makeshape)
-msgid ""
-"The package simplifies production of custom shapes with correct anchor "
-"borders, in PGF/TikZ; the only requirement is a PGF path describing the "
-"anchor border. The package also provides macros that help with the "
-"management of shape parameters, and the definition of anchor points.\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-28 10:48:01 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cuisine-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cuisine"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cuisine-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cuisine"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-currfile)
+msgid "Provide file name and path of input files"
msgstr ""
-#. description(texlive-kantlipsum)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-currfile)
msgid ""
-"The package spits out sentences in Kantian style; the text is provided by "
-"the Kant generator for Python by Mark Pilgrim, described in the book \"Dive "
-"into Python\". The package is modelled on lipsum, and may be used for "
-"similar purposes.\n"
+"The package provides macros holding file name information (directory, base name, extension, full name and full path) for files read by LaTeX \\input and \\include macros; it uses the file hooks provided by the author's filehook. In particular, it restores the parent file name after the trailing \\clearpage of an \\included file; as a result, the macros may be usefully employed in the page header and footer of the last printed page of such a file. The depth of inclusion is made available, together with the \"parent\" (including file) and \"parents\" (all including files to the root of the tree). The package supersedes FiNK.\n"
"\n"
-"date: 2012-03-12 19:30:51 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-minted)
-msgid ""
-"The package that facilitates expressive syntax highlighting in LaTeX using "
-"the powerful Pygments library. The package also provides options to "
-"customize the highlighted source code output using fancyvrb.\n"
-"\n"
-"date: 2011-09-17 22:13:37 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-currfile-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-currfile"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-currfile-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-currfile"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-currvita)
+msgid "Typeset a curriculum vitae"
msgstr ""
-#. description(texlive-mathastext)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-currvita)
msgid ""
-"The package uses a text font (usually the document's text font) for the "
-"letters of the Latin alphabet needed when typesetting mathematics. "
-"(Optionally, other characters in the font may also be used). This facility "
-"makes possible (for a document with simple mathematics) a far wider choice "
-"of text font, with little worry that no specially designed accompanying "
-"maths fonts are available. The package also offers a simple mechanism for "
-"using many different choices of (text hence, now, maths) font in the same "
-"document. Of course, using one font for two purposes helps produce smaller "
-"PDF files.\n"
+"Currvita is a package rather than a class (like most other curriculum vitae offerings). The author considers that a curriculum vitae can quite reasonably form part of another document (such as a letter, or a dissertation).\n"
"\n"
-"date: 2013-01-21 12:03:31 +0000"
+"date: 2011-09-24 15:57:01 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lua-visual-debug)
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-currvita-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-currvita"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-currvita-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-currvita"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cursolatex)
+#, fuzzy
+msgid "A LaTeX tutorial"
+msgstr "Ferramentas Linux"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cursolatex)
msgid ""
-"The package uses lua code to provide visible indications of boxes, glues, "
-"kerns and penalties in the PDF output. The package is known to work in LaTeX "
-"and Plain TeX documents.\n"
+"The tutorial is presented as a set of slides (in Portuguese).\n"
"\n"
-"date: 2012-04-08 11:49:02 +0000"
+"date: 2012-04-30 14:43:33 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-iftex)
-msgid ""
-"The package, which works both for Plain TeX and for LaTeX, defines the "
-"\\ifPDFTeX, \\ifXeTeX, and \\ifLuaTeX conditionals for testing which engine "
-"is being used for typesetting. The package also provides the "
-"\\RequirePDFTeX, \\RequireXeTeX, and \\RequireLuaTeX commands which throw an "
-"error if pdfTeX, XeTeX or LuaTeX (respectively) is not the engine in use.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-04 15:50:40 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-curve)
+msgid "A class for making curriculum vitae"
msgstr ""
-#. description(texlive-liturg)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-curve)
msgid ""
-"The packages offers simple macros for typesetting Catholic liturgical texts, "
-"particularly Missal and Breviary texts. The package assumes availability of "
-"Latin typesetting packages.\n"
+"CurVe is a class for writing a CV, with configuration for the language in which you write. The class provides a set of commands to create rubrics, entries in these rubrics etc. CurVe then format the CV (possibly splitting it onto multiple pages, repeating the titles etc), which is usually the most painful part of CV writing. Another nice feature of CurVe is its ability to manage different CV 'flavours' simultaneously. It is often the case that you want to maintain slightly divergent versions of your CV at the same time, in order to emphasize on different aspects of your background. CurVe also comes with support for use with AUC-TeX.\n"
"\n"
-"date: 2008-09-08 09:32:46 +0000"
+"date: 2011-09-24 15:57:01 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-metafont)
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-curve-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-curve"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-curve-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-curve"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-curve2e)
+#, fuzzy
+msgid "Extensions for package pict2e"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-curve2e)
msgid ""
-"The program takes a semi-algorithmic specification of a font, and produces a "
-"bitmap font (whose properties are defined by a set of parameters of the "
-"target device), and a set metrics for use by TeX. The bitmap output may be "
-"converted into a format directly usable by a device driver, etc., by the "
-"tools provided in the parallel mfware distribution. (Third parties have "
-"developed tools to convert the bitmap output to outline fonts.) The "
-"distribution includes the source of Knuth's Metafont book; this source is "
-"there to read, as an example of writing TeX -- it should not be processed "
-"without Knuth's direct permission.\n"
+"The package extends the drawing capacities of the pict2e that serves as a LaTeX 2e replacement for picture mode. In particular, curve2e introduces new macros for lines and vectors, new specifications for line terminations and joins, arcs with any angular aperture, arcs with arrows at one or both ends, generic curves specified with their nodes and the tangent direction at these nodes.\n"
"\n"
-"date: 2012-08-30 20:47:45 +0000"
+"date: 2012-12-11 18:51:50 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mathmode)
-msgid ""
-"The review includes: Standard LaTeX mathematics mode; AMSmath; TeX and "
-"mathematics; Other packages; Tuning math typesetting; Mathematics fonts; "
-"Special symbols; Examples; and Lists, bibliography and index.\n"
-"\n"
-"date: 2010-12-14 14:27:20 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-curve2e-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-curve2e"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-curve2e-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-curve2e"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-curves)
+msgid "Curves for LaTeX picture environment"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-bulgarian)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-curves)
msgid ""
-"The source files, PostScript and PDF files of the Bulgarian translation of "
-"the \"Short Introduction to LaTeX 2e\".\n"
+"The draws curves in the standard LaTeX picture environment using parabolas between data points with continuous slope at joins; for circles and arcs, it uses up to 16 parabolas. The package also draws symbols or dash patterns along curves. The package provides facilities equivalent to technical pens with compasses and French curves. Curves consist of short secants drawn by overlapping disks or line-drawing \\special commands selected by package options.\n"
"\n"
-"date: 2007-12-21 18:41:24 +0000"
+"date: 2012-06-07 13:01:30 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-latex-graphics-companion)
-msgid ""
-"The source of the examples printed in the book, together with necessary "
-"supporting files.\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-22 09:10:15 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-curves-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-curves"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-curves-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-curves"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-custom-bib)
+msgid "Customised BibTeX styles"
msgstr ""
-#. description(texlive-latex-web-companion)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-custom-bib)
msgid ""
-"The source of the examples printed in the book, together with necessary "
-"supporting files.\n"
+"Package generating customized BibTeX bibliography styles from a generic file using docstrip driven by parameters generated by a menu application. Includes support for the Harvard style of citations.\n"
"\n"
-"date: 2012-07-10 06:38:43 +0000"
+"date: 2011-11-18 12:01:42 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mylatexformat)
-msgid ""
-"The use of formats helps to speed up compilations: packages which have been "
-"dumped in the format are loaded at very high speed. This is useful when a "
-"document loads many packages (including large packages such as pgf-TikZ). "
-"The package was developed from the work in mylatex, and eliminates many of "
-"the limitations and problems of that package.\n"
-"\n"
-"date: 2011-02-13 00:21:30 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-custom-bib-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-custom-bib"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-custom-bib-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-custom-bib"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cutwin)
+msgid "Cut a window in a paragraph, typeset material in it"
msgstr ""
-#. description(texlive-metapost-examples)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cutwin)
msgid ""
-"These are a few (hundred) example pictures drawn with MetaPost, ranging from "
-"very simple (lines and circles) to rather intricate (uncommon geometric "
-"transformations, fractals, bitmap, etc).\n"
+"The package provides facilities to cut windows out of paragraphs, and to typeset text or other material in the window. The window may be rectangular, or may have other sorts of shape.\n"
"\n"
-"date: 2008-04-20 17:53:04 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-musixtex-fonts)
-msgid ""
-"These are fonts for use with MusixTeX; they are provided both as original "
-"Metafont source, and as converted Adobe Type 1. The bundle renders the older "
-"(Type 1 fonts only) bundle musixtex- t1fonts obsolete.\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-24 15:57:55 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cutwin-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cutwin"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cutwin-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cutwin"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cv)
+msgid "A package for creating a curriculum vitae"
msgstr ""
-#. description(texlive-knuth)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cv)
msgid ""
-"These files are details of problems reported in the 'Computers and "
-"Typesetting' series of books, for the Computer Modern fonts, and for TeX, "
-"MetaFont and related programs.\n"
+"The package is distributed with two example files; they (and their formatted output) constitute the only real documentation. Note that cv is just a package: you choose the overall formatting by deciding which class to use, while the package provides the detailed formatting.\n"
"\n"
-"date: 2012-06-11 18:26:30 +0000"
+"date: 2011-09-24 15:57:01 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-levy)
-msgid ""
-"These fonts are derivatives of Kunth's CM fonts. Macros for use with Plain "
-"TeX are included in the package; for use with LaTeX, see lgreek (with "
-"English documentation) or levy (with German documentation).\n"
-"\n"
-"date: 2011-03-16 11:04:55 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cv-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cv"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cv-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cv"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cv4tw)
+msgid "LaTeX CV class, with extended details"
msgstr ""
-#. description(texlive-mentis)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cv4tw)
msgid ""
-"This LaTeX class loads scrbook and provides changes necessary for publishing "
-"at Mentis publishers in Paderborn, Germany. It is not an official Mentis "
-"class, merely one developed by an author in close co-operation with Mentis.\n"
+"The class offers entries for assets and social networks; customizable styles are provided. The class comes with no documentation, but a worked example offers some guidance.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-09 21:36:10 +0000"
+"date: 2014-05-09 19:42:53 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-method)
-msgid ""
-"This LaTeX package supports the typesetting of programming language method "
-"and variable declarations. It includes an option to typeset in French.\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-14 22:46:18 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cv4tw-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cv4tw"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cv4tw-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cv4tw"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cweb)
+msgid "A Web system in C"
msgstr ""
-#. description(texlive-linguex)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cweb)
msgid ""
-"This bundle comprises two packages: - The linguex package facilitates the "
-"formatting of linguist examples, automatically taking care of example "
-"numbering, indentations, indexed brackets, and the '*' in grammaticality "
-"judgments. - The ps- trees package provides linguistic trees, building on "
-"the macros of tree-dvips, but overcoming some of the older package's "
-"shortcomings.\n"
+"The Cweb system is a system for Structured Software Documentation (also known as Literate Programming) in the programming language C.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-28 22:53:00 +0000"
+"date: 2012-04-30 14:43:33 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-latex-referenz)
-msgid ""
-"This bundle contains all the examples, as source, eps and pdf, of the "
-"author's book \"LaTeX Referenz\" (2nd ed.), published by DANTE/Lehmanns. The "
-"examples can be run as usual with the example class ttctexa.cls, which is in "
-"the distribution.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-12 12:59:30 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cweb-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cweb"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cweb-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cweb"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cweb-latex)
+msgid "A LaTeX version of CWEB"
msgstr ""
-#. description(texlive-mfnfss)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cweb-latex)
msgid ""
-"This bundle contains two packages: - oldgerm, a package to typeset with old "
-"german fonts designed by Yannis Haralambous. - pandora, a package to typeset "
-"with Pandora fonts designed by Neena Billawala. Note that support for the "
-"Pandora fonts is also available via the pandora-latex package.\n"
+"This bundle allows marking-up of CWEB code in LaTeX. The distribution includes the \"Counting Words\" program distributed with CWEB, edited to run with LaTeX.\n"
"\n"
-"date: 2010-07-12 09:01:48 +0000"
+"date: 2013-01-19 00:25:39 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lcdftypetools)
-msgid ""
-"This bundle of tools comprises: - Cfftot1, which translates a Compact Font "
-"Format (CFF) font, or a PostScript-flavored OpenType font, into PostScript "
-"Type 1 format. It correctly handles subroutines and hints; - Mmafm and "
-"mmpfb, which create instances of multiple-master fonts (mmafm and mmpfb were "
-"previously distributed in their own package, mminstance); - Otfinfo, which "
-"reports information about OpenType fonts, such as the features they support "
-"and the contents of their 'size' optical size features; - Otftotfm, which "
-"creates TeX font metrics and encodings that correspond to a PostScript-"
-"flavored OpenType font. It will interpret glyph positionings, substitutions, "
-"and ligatures as far as it is able. You can say which OpenType features "
-"should be activated; - T1dotlessj, creates a Type 1 font whose only "
-"character is a dotless j matching the input font's design; - T1lint, which "
-"checks a Type 1 font for correctness; - T1reencode, which replaces a font's "
-"internal encoding with one you specify; and - T1testpage, which creates a "
-"PostScript proof for a Type 1 font. It is preliminary software.\n"
-"\n"
-"date: 2012-10-25 22:32:45 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cweb-latex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cweb-latex"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cweb-latex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cweb-latex"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cyklop)
+msgid "The Cyclop typeface"
msgstr ""
-#. description(texlive-latex-tds)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cyklop)
msgid ""
-"This bundle provides a set of zip file modules containing TDS- compliant "
-"trees for items of the LaTeX distribution (both the base system and required "
-"packages), together with 'user- friendly' documentation (PDF files with "
-"navigation support using bookmarks and links). A further module (knuth) "
-"performs the same service for Knuth's software distribution.\n"
+"The Cyclop typeface was designed in the 1920s at the workshop of Warsaw type foundry \"Odlewnia Czcionek J. Idzkowski i S-ka\". This sans serif typeface has a highly modulated stroke so it has high typographic contrast. The vertical stems are much heavier then horizontal ones. Most characters have thin rectangles as additional counters giving the unique shape of the characters. The lead types of Cyclop typeface were produced in slanted variant at sizes 8-48 pt. It was heavily used for heads in newspapers and accidents prints. Typesetters used Cyclop in the inter-war period, during the occupation in the underground press. The typeface was used until the beginnings of the offset print and computer typesetting era. Nowadays it is hard to find the metal types of this typeface. The font was generated using the Metatype1 package. Then the original set of characters was completed by adding the full set of accented letters and characters of the modern Latin alphabets (including Vietnamese)
. The upright variant was generated and it was more complicated task than it appeared at the beginning. 11 upright letters of the Cyclop typeface were presented in the book by Filip Trzaska, \"Podstawy techniki wydawniczej\" (\"Foundation of the publishing techonology\"), Warsaw 1967. But even the author of the book does not know what was the source of the presented examples. The fonts are distributed in the Type1 and OpenType formats along with the files necessary for use these fonts in TeX and LaTeX including encoding definition files: T1 (ec), T5 (Vietnamese), OT4, QX, texnansi and nonstandard ones (IL2 for Czech fonts).\n"
"\n"
-"date: 2013-03-10 14:09:27 +0000"
+"date: 2014-04-24 11:39:23 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ltxdockit)
-msgid ""
-"This bundle, consisting of a simple wrapper class and some packages, forms a "
-"small LaTeX/BibTeX documentation kit; the author uses it for some of his own "
-"packages. The package is not supported: users should not attempt its use "
-"unless they are capable of dealing with problems unaided. (The actual "
-"purpose of releasing the package is to make it possible for third parties to "
-"compile the documentation of other packages, should that be necessary.)\n"
-"\n"
-"date: 2010-12-10 16:32:44 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cyklop-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cyklop"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cyklop-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cyklop"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cyklop-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-cyklop"
msgstr ""
-#. description(texlive-nddiss)
-msgid ""
-"This class file conforms to the requirements of the Graduate School of the "
-"University of Notre Dame; with it a user can format a thesis or dissertation "
-"in LaTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-17 14:43:33 +0000"
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cyklop-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-cyklop"
msgstr ""
-#. description(texlive-labbook)
-msgid ""
-"This class is designed to typeset laboratory journals that contain "
-"chronologically ordered records about experiments. From the sectioning "
-"commands, an experiment index is generated. The class is based on the KOMA-"
-"Script class scrbook.cls. There can be several index entries for one "
-"experiment.\n"
-"\n"
-"date: 2008-03-30 18:37:26 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cyrillic)
+msgid "Support for Cyrillic fonts in LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-kerntest)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cyrillic)
msgid ""
-"This class makes it easy to generate tables that show many different kerning "
-"pairs of an arbitrary font, usable by LaTeX. It shows the kerning values "
-"that are used in the the font by default. In addition, this class enables "
-"the user to alter the kernings and to observe the results. Kerning pairs can "
-"be defined for groups of similar glyphs at the same time. An mtx file is "
-"generated automatically. The mtx file may then be loaded by fontinst to "
-"introduce the user-made kernings into the virtual font for later use in "
-"LaTeX.\n"
+"This bundle of macros files provides macro support (including font encoding macros) for the use of Cyrillic characters in fonts encoded under the T2* and X2 encodings. These encodings cover (between them) pretty much every language that is written in a Cyrillic alphabet. This directory is part of the LaTeX \"required\" distribution.\n"
"\n"
-"date: 2007-03-08 20:58:53 +0000"
+"date: 2014-05-06 13:51:33 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mdwtools)
-msgid ""
-"This collection of tools includes: - support for short commands starting "
-"with @, - macros to sanitise the OT1 encoding of the cmtt fonts; - a 'do "
-"after' command; - improved footnote support; - mathenv for various alignment "
-"in maths; - list handling; - mdwmath which adds some minor changes to LaTeX "
-"maths; - a rewrite of LaTeX's tabular and array environments; - verbatim "
-"handling; and - syntax diagrams.\n"
-"\n"
-"date: 2008-06-23 15:43:34 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cyrillic-bin)
+msgid "Cyrillic bibtex and makeindex"
msgstr ""
-#. description(texlive-impatient)
-msgid ""
-"This directory mirrors the canonical source of the project which is "
-"maintaining the book \"TeX for the Impatient\", which is now out of print. "
-"The book is also available in French translation.\n"
-"\n"
-"date: 2009-06-03 13:47:29 +0000"
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cyrillic-bin)
+msgid "The cyrillic-bin package"
msgstr ""
-#. description(texlive-macros2e)
-msgid ""
-"This document lists the internal macros defined by the LaTeX2e base files "
-"which can be also useful to package authors. The macros are hyper-linked to "
-"their description in source2e. For this to work both PDFs must be inside the "
-"same directory. This document is not yet complete in content and format and "
-"may miss some macros.\n"
-"\n"
-"date: 2011-07-25 12:37:19 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cyrillic-bin-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cyrillic-bin"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cyrillic-bin-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cyrillic-bin"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cyrillic-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-cyrillic"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cyrillic-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-cyrillic"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-cyrplain)
+msgid "Package cyrplain"
msgstr ""
-#. description(texlive-latex-veryshortguide)
-msgid ""
-"This is a 4-page reminder of what LaTeX does. It is designed for printing on "
-"A4 paper, double-sided, and folding once to A5. (Such an 'imposed' version "
-"of the document is provided in the distribution, as PDF.)\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-22 17:02:11 +0000"
+#. description(texlive-specs-f:texlive-cyrplain)
+msgid "The cyrplain package"
msgstr ""
-#. description(texlive-lfb)
-msgid ""
-"This is a Greek font written in MetaFont, with inspiration from the Bodoni "
-"typefaces in old books. It is stylistically a little more exotic than the "
-"standard textbook Greek fonts, particularly in glyphs like the lowercase rho "
-"and kappa. It aims for a rather calligraphic feel, but seems to blend well "
-"with Computer Modern. There is a ligature scheme which automatically inserts "
-"the breathings required for ancient texts, making the input text more "
-"readable than in some schemes.\n"
-"\n"
-"date: 2006-10-18 06:58:01 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dancers)
+msgid "Font for Conan Doyle'ss \"The Dancing Men\""
msgstr ""
-#. description(texlive-luatexko)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dancers)
msgid ""
-"This is a Lua(La)TeX macro package that supports typesetting Korean "
-"documents. LuaTeX version 0.76+ and luaotfload package version 2.2+ are "
-"required. This package also requires both cjk- ko and xetexko packages for "
-"its full functionality.\n"
+"The (Sherlock Holmes) book contains a code which uses dancing men as glyphs. The alphabet as given is not complete, lacking f, j, k, q, u, w, x and z, so those letters in the font are not due to Conan Doyle. The code required word endings to be marked by the dancing man representing the last letter to be holding a flag: these are coded as A-Z. thaTiStOsaYsentenceSiNthEcodElooKlikEthiS. In some cases, the man has no arms, making it impossible for him to hold a flag. In these cases, he is wearing a flag on his hat in the 'character'. The font is distributed as Metafont source; it works poorly in modern environments, and could do with expert attention (if you are interested, please contact the CTAN team for details).\n"
"\n"
-"date: 2013-05-20 15:36:30 +0000"
+"date: 2014-04-24 15:14:31 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ltxtools)
-msgid ""
-"This is a bundle of macros that the author uses in the coding of others of "
-"his macro files.\n"
-"\n"
-"date: 2011-12-19 22:56:31 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dashbox)
+msgid "Draw dashed boxes"
msgstr ""
-#. description(texlive-msu-thesis)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dashbox)
msgid ""
-"This is a class file for producing dissertations and theses according to the "
-"Michigan State University Graduate School Guidelines for Electronic "
-"Submission of Master's Theses and Dissertations (2010). The class is based "
-"on the memoir document class, and thefore inherits all of the functionality "
-"of that class.\n"
+"The package can draw boxes that perform like \\framebox or \\fbox, but use dashed lines. The package can also draw (an illusion of) vertical stacks of boxes.\n"
"\n"
-"date: 2012-12-02 12:05:20 +0000"
+"date: 2013-11-21 19:02:41 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-latex-fonts)
-msgid ""
-"This is a collection of fonts for use with standard latex packages and "
-"classes. It includes 'invisible' fonts (for use with the slides class), line "
-"and circle fonts (for use in the picture environment) and 'latex symbol' "
-"fonts. For full support of a latex installation, some Computer Modern font "
-"variants cmbsy(6-9), cmcsc(8,9), cmex(7-9) and cmmib(5-9) from the amsfonts "
-"distribution, are also necessary. The fonts are available as Metafont "
-"source, and metric (tfm) files are also provided. Most of the fonts are also "
-"available in Adobe Type 1 format, in the amsfonts distribution.\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-07 13:54:01 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dashbox-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-dashbox"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dashbox-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dashbox"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dashrule)
+msgid "Draw dashed rules"
msgstr ""
-#. description(texlive-multicap)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dashrule)
msgid ""
-"This is a package for formatting captions of column figures and column "
-"tabular material, which cannot be standard floats in a multicols "
-"environment. The package also provides a convenient way to customise your "
-"captions, whether they be in multicols or not.\n"
+"The dashrule package makes it easy to draw a huge variety of dashed rules (i.e., lines) in LaTeX. dashrule provides a command, \\hdashrule, which is a cross between LaTeX's \\rule and PostScript's setdash command. \\hdashrule draws horizontally dashed rules using the same syntax as \\rule, but with an additional, setdash-like parameter that specifies the pattern of dash segments and the space between those segments. Because dashrule's rules are constructed internally using \\rule (as opposed to, e.g., PostScript \\specials) they are fully compatible with every LaTeX back-end processor.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-15 14:26:27 +0000"
+"date: 2013-03-31 11:01:15 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-luaxml)
-msgid ""
-"This is a redistribution of a pure lua xml library, LuaXML. The library was "
-"originally distributed as part of the odsfile package, but is made available "
-"separately in the hope that it can be useful for other projects.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-27 18:07:27 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dashrule-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-dashrule"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dashrule-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dashrule"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dashundergaps)
+msgid "Underline with dotted or dashed lines"
msgstr ""
-#. description(texlive-index)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dashundergaps)
msgid ""
-"This is a reimplementation of LaTeX's indexing macros to provide better "
-"support for indexing. For example, it supports multiple indexes in a single "
-"document and provides a more robust \\index command. It supplies short hand "
-"notations for the \\index command (^{word}) and a * variation of \\index "
-"(abbreviated _{word}) that prints the word being indexed, as well as "
-"creating an index entry for it.\n"
+"The package provides commands (\\underline, \\dotuline and \\dashuline) each of which underlines its argument with one of the styles the package is capable of. A phantom mode is provided, where the underline (of whatever form) can serve for a 'fill-in block' for student evaluation sheets.\n"
"\n"
-"date: 2008-04-20 17:53:04 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-jneurosci)
-msgid ""
-"This is a slightly modified version of the namedplus style, which fully "
-"conforms with the Journal of Neuroscience citation style. It should be "
-"characterised as an author-date citation style; a BibTeX style and a LaTeX "
-"package are provided.\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-06 19:55:14 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dashundergaps-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-dashundergaps"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dashundergaps-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dashundergaps"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dataref)
+msgid "Manage references to experimental data"
msgstr ""
-#. description(texlive-jablantile)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dataref)
msgid ""
-"This is a small Metafont font to implement the modular tiles described by "
-"Slavik Jablan. For an outline of the theoretical structure of the tiles, see "
-"(for example) Jablan's JMM 2006 Exhibit.\n"
+"The package provides a mechanism that maintains a fixed symbolic reference to numerical results; such results may vary as the project proceeds (and hence the project report develops).\n"
"\n"
-"date: 2009-12-10 10:03:10 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-latexcheat-ptbr)
-msgid ""
-"This is a translation to Brazilian Portuguese of Winston Chang's LaTeX cheat "
-"sheet\n"
-"\n"
-"date: 2009-04-10 09:30:41 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dataref-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-dataref"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dataref-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dataref"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-datatool)
+msgid "Tools to load and manipulate data"
msgstr ""
-#. description(texlive-latexcheat-esmx)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-datatool)
msgid ""
-"This is a translation to Spanish (Castellano) of Winston Chang's LaTeX cheat "
-"sheet (a reference sheet for writing scientific papers).\n"
+"The tools comprise six packages: datatool.sty: databases may be created using LaTeX commands or by importing external files; they may be sorted numerically or alphabetically; repetitive operations (such as mail merging) may be performed on each row of a database, subject to conditions to exclude particular rows; commands are provided to examine database elements, and to convert formats (for example, to convert a numeric element to a format compatible with the fp package; datapie.sty: a database may be represented as a pie chart; flexible options allow colouring of the chart, and annotation hooks are available; dataplot.sty: a database may be represented as a 2- dimensional scatter or line plot; flexible options control of the plot's overall appearance, and of legends and other extra information; databar.sty: a database may be represented as a bar chart; overall appearance, colouring and annotation are controllable; datagidx.sty: provides a way of indexing or creating glossaries/lis
ts of acronyms that uses TeX to do the sorting and collating instead of using an external indexing application, such as xindy or makeindex; databib.sty: a bibliography may be loaded into a datatool database, and manipulated there before being printed (this permits a LaTeX- based route to printing bibliographies in formats for which no BibTeX style is available); and person.sty: provides support for displaying a person's name and pronoun in a document, thus avoiding cumbersome use of \"he/she\", etc. The drawing packages make use of PGF/TikZ for their output. The bundle replaces and supersedes the author's csvtools bundle.\n"
"\n"
-"date: 2010-01-09 23:40:15 +0000"
+"date: 2014-03-09 10:01:58 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mathabx-type1)
-msgid ""
-"This is an Adobe Type 1 outline version of the mathabx fonts.\n"
-"\n"
-"date: 2011-01-19 06:58:01 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-datatool-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-datatool"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-datatool-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-datatool"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dateiliste)
+msgid "Extensions of the \\listfiles concept"
msgstr ""
-#. description(texlive-icsv)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dateiliste)
msgid ""
-"This is an ad-hoc class for typesetting articles for the ICSV conference, "
-"based on the earler active-conf by the same author.\n"
+"The package provides a file list (similar to that offered by \\listfiles), neatly laid out as a table. The main document can be included in the list, and a command is available for providing RCS-maintained data for printing in the file list.\n"
"\n"
-"date: 2008-05-21 21:07:53 +0000"
+"date: 2012-10-14 22:17:21 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-czech)
-msgid ""
-"This is the Czech translation of \"A Short Introduction to LaTeX2e\".\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-16 15:38:59 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dateiliste-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-dateiliste"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dateiliste-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dateiliste"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-datenumber)
+msgid "Convert a date into a number and vice versa"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-dutch)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-datenumber)
msgid ""
-"This is the Dutch (Nederlands) translation of the Short Introduction to "
-"LaTeX2e.\n"
+"This package provides commands to convert a date into a number and vice versa. Additionally there are commands for incrementing and decrementing a date. Leap years and the Gregorian calendar reform are considered.\n"
"\n"
-"date: 2006-08-27 15:41:02 +0000"
+"date: 2012-06-19 06:44:54 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-finnish)
-msgid ""
-"This is the Finnish translation of Short Introduction to LaTeX2e, with added "
-"coverage of Finnish typesetting rules.\n"
-"\n"
-"date: 2008-12-13 16:42:32 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-datenumber-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-datenumber"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-datenumber-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-datenumber"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-datetime)
+msgid "Change format of \\today with commands for current time"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-italian)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-datetime)
msgid ""
-"This is the Italian translation of the Short Introduction to LaTeX2e.\n"
+"Provides various different formats for the text created by the command \\today, and also provides commands for displaying the current time (or any given time), in 12-hour, 24-hour or text format. The package overrides babel's date format, having its own library of date formats in different languages. The package requires the fmtcount package.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-31 23:42:16 +0000"
+"date: 2013-09-10 19:28:15 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-polish)
-msgid ""
-"This is the Polish translation of A Short Introduction to LaTeX2e.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-27 23:06:45 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-datetime-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-datetime"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-datetime-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-datetime"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dblfloatfix)
+msgid "Fixes for twocolumn floats"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-portuguese)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dblfloatfix)
msgid ""
-"This is the Portuguese translation of A Short Introduction to LaTeX2e.\n"
+"The package solves two problems: floats in a twocolumn document come out in the right order and allowed float positions are now [tbp]. The package actually merges facilities from fixltx2e and stfloats.\n"
"\n"
-"date: 2011-05-22 09:03:26 +0000"
+"date: 2013-01-29 12:50:02 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-thai)
-msgid ""
-"This is the Thai translation of the Short Introduction to LaTeX2e.\n"
-"\n"
-"date: 2006-08-27 15:41:02 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dblfloatfix-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-dblfloatfix"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dblfloatfix-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dblfloatfix"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dccpaper)
+msgid "Typeset papers for the International Journal of Digital Curation"
msgstr ""
-#. description(texlive-lithuanian)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dccpaper)
msgid ""
-"This language support package provides: - Lithuanian language hyphenation "
-"patterns; - Lithuanian support for Babel; - Lithuanian mapping and metrics "
-"for using the URW base-35 Type 1 fonts; - examples for making Lithuanian "
-"fonts with fontinst; and - extra tools for intputenc and fontenc.\n"
+"The LaTeX class ijdc-v9 produces camera-ready papers and articles suitable for inclusion in the International Journal of Digital Curation, with applicability from volume 9 onwards. The similar idcc class can be used for submissions to the International Digital Curation Conference, beginning with the 2015 conference.\n"
"\n"
-"date: 2008-11-05 23:30:15 +0000"
+"date: 2014-04-23 17:13:08 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-minipage-marginpar)
-msgid ""
-"This package allows \\marginpar-commands inside of minipages and other "
-"boxes. (It takes another approach than marginnote by Markus Kohm: it saves "
-"all \\marginpar-commands and typesets them outside (i.e., after) the box.) "
-"The package defines an environment minipagewithmarginpars (to be used like "
-"minipage)-- and the internal commands may be used by other packages to "
-"define similar environments or commands.\n"
-"\n"
-"date: 2008-04-09 14:44:20 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dccpaper-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-dccpaper"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dccpaper-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dccpaper"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dcpic)
+msgid "Commutative diagrams in a LaTeX and TeX documents"
msgstr ""
-#. description(texlive-ibycus-babel)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dcpic)
msgid ""
-"This package allows you to use the Ibycus 4 font for ancient Greek with "
-"Babel. It uses a Perl script to generate hyphenation patterns for Ibycus "
-"from those for the ordinary Babel encoding, cbgreek. It sets up \"ibycus\" "
-"as a pseudo-language you can specify in the normal Babel manner. For proper "
-"hyphenation of Greek quoted in mid-paragraph, you should use it with elatex. "
-"See the README for details.\n"
+"DCpic is a package for typesetting Commutative Diagrams within a LaTeX and TeX documents. Its distinguishing features are: a powerful graphical engine, the PiCTeX package; an easy specification syntax in which a commutative diagram is described in terms of its objects and its arrows (morphism), positioned in a Cartesian coordinate system.\n"
"\n"
-"date: 2009-05-06 11:52:38 +0000"
+"date: 2013-05-01 23:06:38 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-localloc)
-msgid ""
-"This package approaches the problem of the shortage of registers, by "
-"providing a mechanism for local allocation. The package works with Plain "
-"TeX, LaTeX and LaTeX 2.09.\n"
-"\n"
-"date: 2009-10-06 12:55:10 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dcpic-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-dcpic"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dcpic-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dcpic"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-decimal)
+msgid "LaTeX package for the English raised decimal point"
msgstr ""
-#. description(texlive-koma-script-examples)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-decimal)
msgid ""
-"This package contains some examples from the 4th edition of the book <<KOMA-"
-"Script--Eine Sammlung von Klassen und Paketen fur LaTeX2e>> by Markus Kohm "
-"and Jens-Uwe Morawski. There are no further descriptions of these examples.\n"
+"This LaTeX package should be used by people who need the traditional English raised decimal point, instead of the American-style period.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-11 20:56:41 +0000"
+"date: 2012-06-20 14:56:39 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lhelp)
-msgid ""
-"This package defines macros which are useful for many documents. It is a "
-"large collection of simple 'little helpers' which do not really warrant a "
-"separate package on their own. Included are, among other things, definitions "
-"of common units with preceeding thinspaces, framed boxes where both width "
-"and height can be specified, starting new odd or even pages, draft markers, "
-"notes, conditional includes, including EPS files, and versions of enumerate "
-"and itemize which allow the horizontal and vertical spacing to be changed.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-08 21:21:56 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-decimal-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-decimal"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-decimal-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-decimal"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-decorule)
+msgid "Decorative swelled rule using font character"
msgstr ""
-#. description(texlive-jurabib)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-decorule)
msgid ""
-"This package enables automated citation with BibTeX for legal studies and "
-"the humanities. In addition, the package provides commands for specifying "
-"editors in a commentary in a convenient way. Simplified formatting of the "
-"citation as well as the bibliography entry is also provided. It is possible "
-"to display the (short) title of a work only if an authors is cited with "
-"multiple works. Giving a full citation in the text, conforming to the "
-"bibliography entry, is supported. Several options are provided which might "
-"be of special interest for those outside legal studies--for instance, "
-"displaying multiple full citations. In addition, the format of last names "
-"and first names of authors may be changed easily. Cross references to other "
-"footnotes are possible. Language dependent handling of bibliography entries "
-"is possible by the special language field.\n"
+"The package implements a decorative swelled rule using only a symbol from a font installed with all distributions of TeX, so it works independently, without the need to install any additional software or fonts. This is the packaged version of the macro which was originally published in the \"Typographers' Inn\" column in TUGboat 31:1 (2010).\n"
"\n"
-"date: 2007-01-08 13:12:54 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-metalogo)
-msgid ""
-"This package exposes spacing parameters for various TeX logos to the end "
-"user, to optimise the logos for different fonts. Written especially for "
-"XeLaTeX users.\n"
-"\n"
-"date: 2010-05-29 15:49:59 +0000"
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-decorule-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-decorule"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-f:texlive-decorule-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-decorule"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-f:texlive-dehyph-exptl)
+msgid "Experimental hyphenation patterns for the German language"
msgstr ""
-#. description(texlive-lipsum)
+#. description(texlive-specs-f:texlive-dehyph-exptl)
msgid ""
-"This package gives you easy access to the Lorem Ipsum dummy text; an option "
-"is available to separate the paragraphs of the dummy text into TeX-"
-"paragraphs. All the paragraphs are taken with permission from http://lipsum."
-"com/.\n"
+"The package provides experimental hyphenation patterns for the German language, covering both traditional and reformed orthography. The patterns can be used with packages Babel and hyphsubst.\n"
"\n"
-"date: 2011-04-14 22:51:19 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-IEEEconf:texlive-IEEEconf-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-IEEEconf"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "A Russian translation of the MetaPost manual"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(texlive-IEEEtran:texlive-IEEEtran-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-IEEEtran"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "A bundle of outline font manipulation tools"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(texlive-hyph-utf8:texlive-hyph-utf8-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hyph-utf8"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "A collection of LaTeX API macros"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-hyplain:texlive-hyplain-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hyplain"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "A collection of general packages for LaTeX"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-ibycus-babel:texlive-ibycus-babel-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ibycus-babel"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "A collection of symbols"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-ibygrk:texlive-ibygrk-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ibygrk"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "A direction-finder for LaTeX documentation"
+#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. description(texlive-icsv:texlive-icsv-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-icsv"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "A package for LaTeX localisation"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-idxlayout:texlive-idxlayout-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-idxlayout"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "A package for producing multiple indexes"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-ieeepes:texlive-ieeepes-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ieeepes"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "A package for typesetting isotopes"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-ifetex:texlive-ifetex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ifetex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "A robust interface to xkeyval"
+#~ msgstr "Interface do Kernel"
-#. description(texlive-ifluatex:texlive-ifluatex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ifluatex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "A utility for making hyphenation patterns"
+#~ msgstr "Clique para configurar a rede"
-#. description(texlive-ifmslide:texlive-ifmslide-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ifmslide"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Auto-documentation of lua code"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-ifmtarg:texlive-ifmtarg-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ifmtarg"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Create and manipulate lists of symbols"
+#~ msgstr "Aplicativos"
-#. description(texlive-ifnextok:texlive-ifnextok-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ifnextok"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-IEEEconf"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-ifoddpage:texlive-ifoddpage-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ifoddpage"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-IEEEtran"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-ifplatform:texlive-ifplatform-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ifplatform"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hyph-utf8"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-ifsym:texlive-ifsym-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ifsym"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hyplain"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-iftex:texlive-iftex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-iftex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ibycus-babel"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-ifthenx:texlive-ifthenx-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ifthenx"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ibygrk"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-ifxetex:texlive-ifxetex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ifxetex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-icsv"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-iitem:texlive-iitem-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-iitem"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-idxlayout"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-ijmart:texlive-ijmart-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ijmart"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ieeepes"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-ijqc:texlive-ijqc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ijqc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ifetex"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-imac:texlive-imac-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-imac"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ifluatex"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-image-gallery:texlive-image-gallery-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-image-gallery"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ifmslide"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-imakeidx:texlive-imakeidx-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-imakeidx"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ifmtarg"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-impnattypo:texlive-impnattypo-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-impnattypo"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ifnextok"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-import:texlive-import-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-import"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ifoddpage"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-imsproc:texlive-imsproc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-imsproc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ifplatform"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-imtekda:texlive-imtekda-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-imtekda"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ifsym"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-incgraph:texlive-incgraph-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-incgraph"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-iftex"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-inconsolata:texlive-inconsolata-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-inconsolata"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ifthenx"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-index:texlive-index-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-index"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ifxetex"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-initials:texlive-initials-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-initials"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-iitem"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-inlinebib:texlive-inlinebib-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-inlinebib"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ijmart"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-inlinedef:texlive-inlinedef-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-inlinedef"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ijqc"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-inputtrc:texlive-inputtrc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-inputtrc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-imac"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-insbox:texlive-insbox-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-insbox"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-image-gallery"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-interactiveworkbook:texlive-interactiveworkbook-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-interactiveworkbook"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-imakeidx"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-interfaces:texlive-interfaces-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-interfaces"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-impnattypo"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-interpreter:texlive-interpreter-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-interpreter"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-import"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-interval:texlive-interval-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-interval"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-imsproc"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-inversepath:texlive-inversepath-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-inversepath"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-imtekda"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-invoice:texlive-invoice-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-invoice"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-incgraph"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-ionumbers:texlive-ionumbers-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ionumbers"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-inconsolata"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-iopart-num:texlive-iopart-num-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-iopart-num"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-index"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-ipaex:texlive-ipaex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ipaex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-initials"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-ipaex-type1:texlive-ipaex-type1-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ipaex-type1"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-inlinebib"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-iso:texlive-iso-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-iso"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-inlinedef"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-iso10303:texlive-iso10303-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-iso10303"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-inputtrc"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-isodate:texlive-isodate-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-isodate"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-insbox"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-isodoc:texlive-isodoc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-isodoc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-interactiveworkbook"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-isomath:texlive-isomath-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-isomath"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-interfaces"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-isonums:texlive-isonums-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-isonums"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-interpreter"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-isorot:texlive-isorot-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-isorot"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-interval"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-isotope:texlive-isotope-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-isotope"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-inversepath"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-issuulinks:texlive-issuulinks-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-issuulinks"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-invoice"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-itnumpar:texlive-itnumpar-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-itnumpar"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ionumbers"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-iwhdp:texlive-iwhdp-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-iwhdp"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-iopart-num"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-iwona:texlive-iwona-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-iwona"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ipaex"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-jablantile:texlive-jablantile-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-jablantile"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ipaex-type1"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-jadetex:texlive-jadetex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-jadetex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-iso"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-jamtimes:texlive-jamtimes-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-jamtimes"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-iso10303"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-japanese:texlive-japanese-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-japanese"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-isodate"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-japanese-otf:texlive-japanese-otf-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-japanese-otf"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-isodoc"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-japanese-otf-uptex:texlive-japanese-otf-uptex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-japanese-otf-uptex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-isomath"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-jfontmaps:texlive-jfontmaps-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-jfontmaps"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-isonums"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-jknapltx:texlive-jknapltx-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-jknapltx"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-isorot"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-jlabels:texlive-jlabels-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-jlabels"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-isotope"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-jmlr:texlive-jmlr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-jmlr"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-issuulinks"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-jneurosci:texlive-jneurosci-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-jneurosci"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-itnumpar"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-jpsj:texlive-jpsj-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-jpsj"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-iwhdp"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-js-misc:texlive-js-misc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-js-misc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-iwona"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-jsclasses:texlive-jsclasses-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-jsclasses"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-jablantile"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-junicode:texlive-junicode-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-junicode"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-jadetex"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-jura:texlive-jura-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-jura"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-jamtimes"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-juraabbrev:texlive-juraabbrev-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-juraabbrev"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-japanese"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-jurabib:texlive-jurabib-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-jurabib"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-japanese-otf"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-juramisc:texlive-juramisc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-juramisc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-japanese-otf-uptex"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-jurarsp:texlive-jurarsp-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-jurarsp"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-jfontmaps"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-jvlisting:texlive-jvlisting-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-jvlisting"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-jknapltx"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-kantlipsum:texlive-kantlipsum-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-kantlipsum"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-jlabels"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-karnaugh:texlive-karnaugh-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-karnaugh"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-jmlr"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-kastrup:texlive-kastrup-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-kastrup"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-jneurosci"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-kdgdocs:texlive-kdgdocs-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-kdgdocs"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-jpsj"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-kerkis:texlive-kerkis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-kerkis"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-js-misc"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-kerntest:texlive-kerntest-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-kerntest"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-jsclasses"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-keycommand:texlive-keycommand-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-keycommand"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-junicode"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-keyreader:texlive-keyreader-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-keyreader"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-jura"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-keystroke:texlive-keystroke-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-keystroke"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-juraabbrev"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-keyval2e:texlive-keyval2e-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-keyval2e"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-jurabib"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-kix:texlive-kix-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-kix"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-juramisc"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-kixfont:texlive-kixfont-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-kixfont"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-jurarsp"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-kluwer:texlive-kluwer-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-kluwer"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-jvlisting"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-knitting:texlive-knitting-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-knitting"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-kantlipsum"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-knittingpattern:texlive-knittingpattern-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-knittingpattern"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-karnaugh"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-knuth:texlive-knuth-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-knuth"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-kastrup"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-koma-moderncvclassic:texlive-koma-moderncvclassic-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package includes the documentation for texlive-koma-moderncvclassic"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-kdgdocs"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-koma-script:texlive-koma-script-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-koma-script"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-kerkis"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-koma-script-sfs:texlive-koma-script-sfs-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-koma-script-sfs"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-kerntest"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-kpathsea:texlive-kpathsea-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-kpathsea"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-keycommand"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-kpfonts:texlive-kpfonts-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-kpfonts"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-keyreader"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-ktv-texdata:texlive-ktv-texdata-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ktv-texdata"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-keystroke"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-kurier:texlive-kurier-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-kurier"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-keyval2e"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-l3experimental:texlive-l3experimental-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-l3experimental"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-kix"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-l3kernel:texlive-l3kernel-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-l3kernel"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-kixfont"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-l3packages:texlive-l3packages-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-l3packages"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-kluwer"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-labbook:texlive-labbook-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-labbook"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-knitting"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-labelcas:texlive-labelcas-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-labelcas"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-knittingpattern"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-labels:texlive-labels-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-labels"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-knuth"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-langcode:texlive-langcode-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-langcode"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-koma-moderncvclassic"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-lapdf:texlive-lapdf-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lapdf"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-koma-script"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-lastpage:texlive-lastpage-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lastpage"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-koma-script-sfs"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-latex:texlive-latex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-latex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-kpathsea"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-latex-fonts:texlive-latex-fonts-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-latex-fonts"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-kpfonts"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-latex-tds:texlive-latex-tds-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-latex-tds"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ktv-texdata"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-latex2man:texlive-latex2man-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-latex2man"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-kurier"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-latexdiff:texlive-latexdiff-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-latexdiff"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-l3experimental"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-latexfileinfo-pkgs:texlive-latexfileinfo-pkgs-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-latexfileinfo-pkgs"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-l3kernel"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-latexfileversion:texlive-latexfileversion-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-latexfileversion"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-l3packages"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-latexmk:texlive-latexmk-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-latexmk"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-labbook"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-latexmp:texlive-latexmp-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-latexmp"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-labelcas"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-latexpand:texlive-latexpand-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-latexpand"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-labels"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-lato:texlive-lato-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lato"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-langcode"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-layaureo:texlive-layaureo-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-layaureo"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-lapdf"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-layouts:texlive-layouts-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-layouts"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-lastpage"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-lazylist:texlive-lazylist-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lazylist"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-latex"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-lcd:texlive-lcd-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lcd"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-latex-fonts"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-lcg:texlive-lcg-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lcg"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-latex-tds"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-lcyw:texlive-lcyw-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lcyw"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-latex2man"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-leading:texlive-leading-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-leading"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-latexdiff"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-leaflet:texlive-leaflet-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-leaflet"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-latexfileinfo-pkgs"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-lecturer:texlive-lecturer-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lecturer"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-latexfileversion"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-ledmac:texlive-ledmac-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ledmac"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-latexmk"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-leftidx:texlive-leftidx-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-leftidx"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-latexmp"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-leipzig:texlive-leipzig-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-leipzig"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-latexpand"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-lettre:texlive-lettre-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lettre"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-lato"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-lettrine:texlive-lettrine-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lettrine"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-layaureo"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-levy:texlive-levy-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-levy"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-layouts"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-lewis:texlive-lewis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lewis"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-lazylist"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-lexikon:texlive-lexikon-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lexikon"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-lcd"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-lfb:texlive-lfb-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lfb"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-lcg"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-lgreek:texlive-lgreek-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lgreek"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-lcyw"
+#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. description(texlive-lgrx:texlive-lgrx-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lgrx"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-leading"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-lh:texlive-lh-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lh"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-leaflet"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-lhelp:texlive-lhelp-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lhelp"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-lecturer"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-libertine:texlive-libertine-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-libertine"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ledmac"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-libgreek:texlive-libgreek-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-libgreek"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-leftidx"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-librarian:texlive-librarian-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-librarian"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-leipzig"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-librebaskerville:texlive-librebaskerville-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-librebaskerville"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-lettre"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-libris:texlive-libris-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-libris"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-lettrine"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-linearA:texlive-linearA-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-linearA"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-levy"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-linegoal:texlive-linegoal-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-linegoal"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-lewis"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-lineno:texlive-lineno-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lineno"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-lexikon"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-linguex:texlive-linguex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-linguex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-lfb"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-lipsum:texlive-lipsum-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lipsum"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-lgreek"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-lisp-on-tex:texlive-lisp-on-tex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lisp-on-tex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-lgrx"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-listbib:texlive-listbib-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-listbib"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-lh"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-listing:texlive-listing-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-listing"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-lhelp"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-listings:texlive-listings-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-listings"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-libertine"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-listings-ext:texlive-listings-ext-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-listings-ext"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-libgreek"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-listliketab:texlive-listliketab-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-listliketab"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-librarian"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-listofsymbols:texlive-listofsymbols-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-listofsymbols"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-librebaskerville"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-lithuanian:texlive-lithuanian-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lithuanian"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-libris"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-liturg:texlive-liturg-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-liturg"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-linearA"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-lkproof:texlive-lkproof-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lkproof"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-linegoal"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-lm:texlive-lm-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lm"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-lineno"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-lm-math:texlive-lm-math-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lm-math"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-linguex"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-lmake:texlive-lmake-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lmake"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-lipsum"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-locality:texlive-locality-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-locality"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-lisp-on-tex"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-localloc:texlive-localloc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-localloc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-listbib"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-logbox:texlive-logbox-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-logbox"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-listing"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-logical-markup-utils:texlive-logical-markup-utils-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package includes the documentation for texlive-logical-markup-utils"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-listings"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-logicpuzzle:texlive-logicpuzzle-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-logicpuzzle"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-listings-ext"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-logpap:texlive-logpap-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-logpap"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-listliketab"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-logreq:texlive-logreq-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-logreq"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-listofsymbols"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-longnamefilelist:texlive-longnamefilelist-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-longnamefilelist"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-lithuanian"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-loops:texlive-loops-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-loops"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-liturg"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-lpic:texlive-lpic-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lpic"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-lkproof"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-lps:texlive-lps-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lps"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-lm"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-lsc:texlive-lsc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lsc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-lm-math"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-lstaddons:texlive-lstaddons-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lstaddons"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-lmake"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-ltablex:texlive-ltablex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ltablex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-locality"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-ltabptch:texlive-ltabptch-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ltabptch"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-localloc"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-ltxdockit:texlive-ltxdockit-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxdockit"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-logbox"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-ltxfileinfo:texlive-ltxfileinfo-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxfileinfo"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-logical-markup-utils"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-ltxindex:texlive-ltxindex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxindex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-logicpuzzle"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-ltxkeys:texlive-ltxkeys-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxkeys"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-logpap"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-ltxnew:texlive-ltxnew-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxnew"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-logreq"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-ltxtools:texlive-ltxtools-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxtools"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-longnamefilelist"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-lua-alt-getopt:texlive-lua-alt-getopt-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lua-alt-getopt"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-loops"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-lua-check-hyphen:texlive-lua-check-hyphen-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lua-check-hyphen"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-lpic"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-lua-visual-debug:texlive-lua-visual-debug-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lua-visual-debug"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-lps"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-lua2dox:texlive-lua2dox-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lua2dox"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-lsc"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-luabibentry:texlive-luabibentry-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-luabibentry"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-lstaddons"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-luabidi:texlive-luabidi-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-luabidi"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ltablex"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-luacode:texlive-luacode-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-luacode"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ltabptch"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-luaindex:texlive-luaindex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-luaindex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ltxdockit"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-luainputenc:texlive-luainputenc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-luainputenc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ltxfileinfo"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-lualatex-math:texlive-lualatex-math-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lualatex-math"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ltxindex"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-lualibs:texlive-lualibs-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lualibs"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ltxkeys"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-luamplib:texlive-luamplib-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-luamplib"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ltxnew"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-luaotfload:texlive-luaotfload-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-luaotfload"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ltxtools"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-luasseq:texlive-luasseq-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-luasseq"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-lua-alt-getopt"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-luatex:texlive-luatex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-luatex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-lua-check-hyphen"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-luatexbase:texlive-luatexbase-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-luatexbase"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-lua-visual-debug"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-luatexja:texlive-luatexja-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-luatexja"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-lua2dox"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-luatexko:texlive-luatexko-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-luatexko"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-luabibentry"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-luatextra:texlive-luatextra-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-luatextra"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-luabidi"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-luaxml:texlive-luaxml-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-luaxml"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-luacode"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-lxfonts:texlive-lxfonts-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lxfonts"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-luaindex"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-ly1:texlive-ly1-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ly1"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-luainputenc"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-m-tx:texlive-m-tx-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-m-tx"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-lualatex-math"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-mafr:texlive-mafr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mafr"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-lualibs"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-magaz:texlive-magaz-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-magaz"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-luamplib"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-mailing:texlive-mailing-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mailing"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-luaotfload"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-mailmerge:texlive-mailmerge-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mailmerge"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-luasseq"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-makebarcode:texlive-makebarcode-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-makebarcode"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-luatex"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-makebox:texlive-makebox-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-makebox"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-luatexbase"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-makecell:texlive-makecell-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-makecell"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-luatexja"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-makecirc:texlive-makecirc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-makecirc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-luatexko"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-makecmds:texlive-makecmds-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-makecmds"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-luatextra"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-makedtx:texlive-makedtx-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-makedtx"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-luaxml"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-makeglos:texlive-makeglos-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-makeglos"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-lxfonts"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-makeindex:texlive-makeindex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-makeindex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ly1"
+#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. description(texlive-makeplot:texlive-makeplot-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-makeplot"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-m-tx"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-makeshape:texlive-makeshape-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-makeshape"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mafr"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-mandi:texlive-mandi-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mandi"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-magaz"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-manuscript:texlive-manuscript-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-manuscript"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mailing"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-margbib:texlive-margbib-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-margbib"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mailmerge"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-marginfix:texlive-marginfix-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-marginfix"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-makebarcode"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-marginnote:texlive-marginnote-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-marginnote"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-makebox"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-marvosym:texlive-marvosym-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-marvosym"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-makecell"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-matc3:texlive-matc3-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-matc3"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-makecirc"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-matc3mem:texlive-matc3mem-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-matc3mem"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-makecmds"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-match_parens:texlive-match_parens-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-match_parens"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-makedtx"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-mathabx:texlive-mathabx-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mathabx"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-makeglos"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-mathabx-type1:texlive-mathabx-type1-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mathabx-type1"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-makeindex"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-mathalfa:texlive-mathalfa-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mathalfa"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-makeplot"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-mathastext:texlive-mathastext-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mathastext"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-makeshape"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-mathcomp:texlive-mathcomp-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mathcomp"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mandi"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-mathdesign:texlive-mathdesign-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mathdesign"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-manuscript"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-mathdots:texlive-mathdots-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mathdots"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-margbib"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-mathexam:texlive-mathexam-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mathexam"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-marginfix"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-mathpazo:texlive-mathpazo-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mathpazo"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-marginnote"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-mathspec:texlive-mathspec-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mathspec"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-marvosym"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-mathspic:texlive-mathspic-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mathspic"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-matc3"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-mattens:texlive-mattens-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mattens"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-matc3mem"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-maybemath:texlive-maybemath-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-maybemath"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-match_parens"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-mbenotes:texlive-mbenotes-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mbenotes"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mathabx"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-mcaption:texlive-mcaption-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mcaption"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mathabx-type1"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-mceinleger:texlive-mceinleger-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mceinleger"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mathalfa"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-mcite:texlive-mcite-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mcite"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mathastext"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-mciteplus:texlive-mciteplus-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mciteplus"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mathcomp"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-mdframed:texlive-mdframed-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mdframed"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mathdesign"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-mdputu:texlive-mdputu-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mdputu"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mathdots"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-mdsymbol:texlive-mdsymbol-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mdsymbol"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mathexam"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-mdwtools:texlive-mdwtools-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mdwtools"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mathpazo"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-media9:texlive-media9-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-media9"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mathspec"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-meetingmins:texlive-meetingmins-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-meetingmins"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mathspic"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-memexsupp:texlive-memexsupp-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-memexsupp"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mattens"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-memoir:texlive-memoir-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-memoir"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-maybemath"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-memory:texlive-memory-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-memory"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mbenotes"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-mentis:texlive-mentis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mentis"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mcaption"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-menu:texlive-menu-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-menu"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mceinleger"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-menukeys:texlive-menukeys-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-menukeys"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mcite"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-metafont:texlive-metafont-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-metafont"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mciteplus"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-metago:texlive-metago-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-metago"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mdframed"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-metalogo:texlive-metalogo-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-metalogo"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mdputu"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-metaobj:texlive-metaobj-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-metaobj"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mdsymbol"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-metaplot:texlive-metaplot-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-metaplot"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mdwtools"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-metapost:texlive-metapost-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-metapost"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-media9"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-metatex:texlive-metatex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-metatex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-meetingmins"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-metauml:texlive-metauml-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-metauml"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-memexsupp"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-method:texlive-method-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-method"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-memoir"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-metre:texlive-metre-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-metre"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-memory"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-mex:texlive-mex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mentis"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-mf2pt1:texlive-mf2pt1-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mf2pt1"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-menu"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-mflogo:texlive-mflogo-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mflogo"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-menukeys"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-mfnfss:texlive-mfnfss-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mfnfss"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-metafont"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-mfpic:texlive-mfpic-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mfpic"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-metago"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-mfpic4ode:texlive-mfpic4ode-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mfpic4ode"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-metalogo"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-mftinc:texlive-mftinc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mftinc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-metaobj"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-mfware:texlive-mfware-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mfware"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-metaplot"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-mh:texlive-mh-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mh"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-metapost"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-mhchem:texlive-mhchem-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mhchem"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-metatex"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-mhequ:texlive-mhequ-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mhequ"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-metauml"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-microtype:texlive-microtype-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-microtype"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-method"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-midnight:texlive-midnight-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-midnight"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-metre"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-midpage:texlive-midpage-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-midpage"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mex"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-miller:texlive-miller-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-miller"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mf2pt1"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-minibox:texlive-minibox-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-minibox"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mflogo"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-minifp:texlive-minifp-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-minifp"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mfnfss"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-minipage-marginpar:texlive-minipage-marginpar-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-minipage-marginpar"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mfpic"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-miniplot:texlive-miniplot-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-miniplot"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mfpic4ode"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-minitoc:texlive-minitoc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-minitoc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mftinc"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-minted:texlive-minted-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-minted"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mfware"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-minutes:texlive-minutes-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-minutes"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mh"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-mkgrkindex:texlive-mkgrkindex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mkgrkindex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mhchem"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-mkjobtexmf:texlive-mkjobtexmf-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mkjobtexmf"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mhequ"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-mkpattern:texlive-mkpattern-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mkpattern"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-microtype"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-mla-paper:texlive-mla-paper-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mla-paper"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-midnight"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-mlist:texlive-mlist-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mlist"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-midpage"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-mltex:texlive-mltex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mltex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-miller"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-mmap:texlive-mmap-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mmap"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-minibox"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-mnotes:texlive-mnotes-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mnotes"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-minifp"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-mnsymbol:texlive-mnsymbol-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mnsymbol"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-minipage-marginpar"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-moderncv:texlive-moderncv-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-moderncv"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-miniplot"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-moderntimeline:texlive-moderntimeline-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-moderntimeline"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-minitoc"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-modiagram:texlive-modiagram-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-modiagram"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-minted"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-modref:texlive-modref-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-modref"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-minutes"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-modroman:texlive-modroman-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-modroman"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mkgrkindex"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-mongolian-babel:texlive-mongolian-babel-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mongolian-babel"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mkjobtexmf"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-monofill:texlive-monofill-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-monofill"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mkpattern"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-montex:texlive-montex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-montex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mla-paper"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-moreenum:texlive-moreenum-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-moreenum"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mlist"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-morefloats:texlive-morefloats-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-morefloats"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mltex"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-morehype:texlive-morehype-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-morehype"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mmap"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-moresize:texlive-moresize-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-moresize"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mnotes"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-moreverb:texlive-moreverb-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-moreverb"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mnsymbol"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-morewrites:texlive-morewrites-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-morewrites"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-moderncv"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-movie15:texlive-movie15-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-movie15"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-moderntimeline"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-mp3d:texlive-mp3d-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mp3d"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-modiagram"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-mparhack:texlive-mparhack-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mparhack"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-modref"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-mpattern:texlive-mpattern-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mpattern"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-modroman"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-mpcolornames:texlive-mpcolornames-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mpcolornames"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mongolian-babel"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-mpgraphics:texlive-mpgraphics-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mpgraphics"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-monofill"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-mptopdf:texlive-mptopdf-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mptopdf"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-montex"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-ms:texlive-ms-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ms"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-moreenum"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-msc:texlive-msc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-msc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-morefloats"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-msg:texlive-msg-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-msg"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-morehype"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-mslapa:texlive-mslapa-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mslapa"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-moresize"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-msu-thesis:texlive-msu-thesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-msu-thesis"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-moreverb"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-mtgreek:texlive-mtgreek-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mtgreek"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-morewrites"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-multenum:texlive-multenum-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-multenum"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-movie15"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-multibbl:texlive-multibbl-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-multibbl"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mp3d"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-multibib:texlive-multibib-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-multibib"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mparhack"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-multibibliography:texlive-multibibliography-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-multibibliography"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mpattern"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-multicap:texlive-multicap-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-multicap"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mpcolornames"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-multido:texlive-multido-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-multido"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mpgraphics"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-multienv:texlive-multienv-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-multienv"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mptopdf"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-multiexpand:texlive-multiexpand-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-multiexpand"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ms"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-multiobjective:texlive-multiobjective-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-multiobjective"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-msc"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-multirow:texlive-multirow-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-multirow"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-msg"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-munich:texlive-munich-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-munich"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mslapa"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-musixguit:texlive-musixguit-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-musixguit"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-msu-thesis"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-musixtex:texlive-musixtex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-musixtex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mtgreek"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-musixtex-fonts:texlive-musixtex-fonts-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-musixtex-fonts"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-multenum"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-musuos:texlive-musuos-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-musuos"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-multibbl"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-muthesis:texlive-muthesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-muthesis"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-multibib"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-mversion:texlive-mversion-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mversion"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-multibibliography"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-mwcls:texlive-mwcls-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mwcls"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-multicap"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-mwe:texlive-mwe-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mwe"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-multido"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-mxedruli:texlive-mxedruli-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mxedruli"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-multienv"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-mychemistry:texlive-mychemistry-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mychemistry"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-multiexpand"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-mycv:texlive-mycv-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mycv"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-multiobjective"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-mylatexformat:texlive-mylatexformat-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mylatexformat"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-multirow"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-nag:texlive-nag-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-nag"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-munich"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-nameauth:texlive-nameauth-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-nameauth"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-musixguit"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-namespc:texlive-namespc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-namespc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-musixtex"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-nanumtype1:texlive-nanumtype1-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-nanumtype1"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-musixtex-fonts"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-natbib:texlive-natbib-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-natbib"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-musuos"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-nath:texlive-nath-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-nath"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-muthesis"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-nature:texlive-nature-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-nature"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mversion"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-navigator:texlive-navigator-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-navigator"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mwcls"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-ncclatex:texlive-ncclatex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ncclatex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mwe"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-ncctools:texlive-ncctools-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ncctools"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mxedruli"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-nddiss:texlive-nddiss-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-nddiss"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mychemistry"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-needspace:texlive-needspace-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-needspace"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mycv"
+#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. description(texlive-newenviron:texlive-newenviron-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-newenviron"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-mylatexformat"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-newfile:texlive-newfile-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-newfile"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-nag"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-newlfm:texlive-newlfm-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-newlfm"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-nameauth"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-newpx:texlive-newpx-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-newpx"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-namespc"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-newsletr:texlive-newsletr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-newsletr"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-nanumtype1"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-newspaper:texlive-newspaper-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-newspaper"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-natbib"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-newtx:texlive-newtx-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-newtx"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-nath"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-newunicodechar:texlive-newunicodechar-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-newunicodechar"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-nature"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-newvbtm:texlive-newvbtm-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-newvbtm"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-navigator"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-newverbs:texlive-newverbs-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-newverbs"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ncclatex"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-nfssext-cfr:texlive-nfssext-cfr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-nfssext-cfr"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ncctools"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-nicefilelist:texlive-nicefilelist-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-nicefilelist"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-nddiss"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-niceframe:texlive-niceframe-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-niceframe"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-needspace"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-mtgreek)
-msgid ""
-"This package is an add-on to the MathTime a style to provide TeX support for "
-"the use of the MathTime(tm) fonts (formerly distributed by YandY, Inc.). The "
-"MathTime package has uppercase Greek letters hardwired to be upright and "
-"only upright; this package provides a switch to choose between the two kinds "
-"of Greek uppercase letters.\n"
-"\n"
-"date: 2010-04-21 21:25:04 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-newenviron"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-manuscript)
-msgid ""
-"This package is designed for those who have to submit dissertations, etc., "
-"to institutions that still maintain the typewriter is the summit of non-"
-"professional printing.\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-14 22:46:18 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-newfile"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-mailing)
-msgid ""
-"This package is for use when sending a large number of letters, all with the "
-"same body text. The package's \\addressfile command is used to specify who "
-"the letter's to be sent to; the body of the \\mailingtext command specifies "
-"the text of the letters, possibly using macros defined in the "
-"\\addressfile.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-27 23:57:12 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-newlfm"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-lsc)
-msgid ""
-"This package is similar to the msc package in that it provides macros for "
-"typesetting a variant of sequence diagrams, in this case the Live Sequence "
-"Charts of Damm and Harel. The package supports the full LSC language of the "
-"original LSC paper, the Klose-extensions for formal verification and some of "
-"the Harel- extensions for the Play-In/Play-Out approach (cf. the manual).\n"
-"\n"
-"date: 2007-03-09 11:50:50 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-newsletr"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-ifmslide)
-msgid ""
-"This package is used to produce printed slides with latex and online "
-"presentations with pdflatex. It is provided by the 'Institute of "
-"Mechanics' (ifm) Univ. of Technology Darmstadt, Germany. It is based on "
-"ideas of pdfslide, but completely rewritten for compatibility with texpower "
-"and seminar. The manual describes all functions and provides a sample.\n"
-"\n"
-"date: 2010-12-13 23:15:57 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-newspaper"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-layaureo)
-msgid ""
-"This package produces a wide page layout for documents that use A4 paper "
-"size. Moreover, LayAureo provides both a simple hook for leaving an empty "
-"space which is required if pages are bundled by a press binding use option "
-"binding=length), and an option called big which it forces typearea to become "
-"maximum.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-30 09:59:01 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-newtx"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-jvlisting)
-msgid ""
-"This package provides a LaTeX environment listing, an alternative to the "
-"built-in verbatim environment. The listing environment is tailored for "
-"including listings of computer program source code into documents. The main "
-"advantages over the original verbatim environment are: - environments "
-"automatically fixes leading whitespace so that the environment and program "
-"listing can be indented with the rest of the document source, and; - listing "
-"environments may easily be customised and extended.\n"
-"\n"
-"date: 2011-11-18 00:15:46 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-newunicodechar"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-lazylist)
-msgid ""
-"This package provides a pile of lambda-calculus and list- handling macros of "
-"an incredibly obtuse nature. The TUGboat paper serves as a manual for the "
-"macros. This TeX code was formally verified.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-30 09:59:01 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-newvbtm"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-koma-moderncvclassic)
-msgid ""
-"This package provides an imitation of the moderncv class with the classic "
-"style (by Xavier Danaux), to be used in conjunction with the koma-classes. "
-"Thus it is possible to configure pagelayout, headings etc. the way it is "
-"done in koma-classes. Moreover, it is possible to use biblatex, while the "
-"original moderncv-class is incompatible with biblatex.\n"
-"\n"
-"date: 2012-01-05 00:27:26 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-newverbs"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-modroman)
-msgid ""
-"This package provides only two macros viz. \\modromannumeral which writes "
-"the number given as argument in lower case roman numeral with a 'j' instead "
-"of a 'i' as the final letter of numbers greater than 1 and \\modroman"
-"{MyCounter} which writes the value of a counter in the same way. You use the "
-"first in the same way as the TeX primitive \\romannumeral and the second as "
-"LaTeX command \\roman. The default option is 'vpourv' with which 5 is "
-"'translated' as 'v' and option 'upourv' whith which the same 5 is given as "
-"'u'.\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-07 20:27:26 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-nfssext-cfr"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-mongolian-babel)
-msgid ""
-"This package provides support for Mongolian in a Cyrillic alphabet. (The "
-"work derives from the earlier Russian work for babel.)\n"
-"\n"
-"date: 2010-06-07 23:06:42 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-nicefilelist"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-isodate)
-msgid ""
-"This package provides ten output formats of the commands \\today, "
-"\\printdate, \\printdateTeX, and \\daterange (partly language dependent). "
-"Formats available are: ISO (yyyy-mm-dd), numeric (e.g. dd.\\,mm.~yyyy), "
-"short (e.g. dd.\\,mm.\\,yy), TeX (yyyy/mm/dd), original (e.g. dd. mmm yyyy), "
-"short original (e.g. dd. mmm yy), as well as numerical formats with Roman "
-"numerals for the month. The commands \\printdate and \\printdateTeX print "
-"any date. The command \\daterange prints a date range and leaves out "
-"unnecessary year or month entries. This package supports German (old and new "
-"rules), Austrian, US English, British English, French, Danish, Swedish, and "
-"Norwegian.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-08 13:34:19 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-niceframe"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-marginnote)
-msgid ""
-"This package provides the command \\marginnote that may be used instead of "
-"\\marginpar at almost every place where \\marginpar cannot be used, e.g., "
-"inside floats, footnotes, or in frames made with the framed package.\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-08 14:44:52 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation support"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-jurarsp)
-msgid ""
-"This package should be helpful for people working on (German) law. It (ab)"
-"uses BibTeX for citations of judgements and official documents. For this "
-"purpose, a special BibTeX-style is provided.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-08 13:12:54 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "English translation of \"Obsolete packages and commands\""
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(texlive-juraabbrev)
-msgid ""
-"This package should be helpful for people working on (German) law. It helps "
-"you to handle abbreviations and creates a list of those (pre-defined) "
-"abbreviations that have actually been used in the document\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-08 13:12:54 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example drawings using MetaPost"
+#~ msgstr "Selecione o Programa Cujo Perfil Deve Ser Criado"
-#. description(texlive-makecell)
-msgid ""
-"This package supports common layouts for tabular column heads in whole "
-"documents, based on one-column tabular environment. In addition, it can "
-"create multi-lined tabular cells. The Package also offers: -- a macro which "
-"changes the vertical space around all the cells in a tabular environment "
-"(similar to the function of the tabls package, but using the facilities of "
-"the array); -\n"
-"- macros for multirow cells, which use the facilities of the multirow "
-"package; -- macros to number rows in tables, or to skip cells; -- diagonally "
-"divided cells; and -- horizontal lines in tabular environments with defined "
-"thickness.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-06 23:31:27 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execute LISP code in a LaTeX document"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(texlive-ifplatform)
-msgid ""
-"This package uses the (La)TeX extension -shell-escape to establish whether "
-"the document is being processed on a Windows or on a Unix-like system (Mac "
-"OS X, Linux, etc.), or on Cygwin (Unix environment over a windows system). "
-"Booleans provided are: - \\ifwindows, - \\iflinux, - \\ifmacosx and - "
-"\\ifcygwin. The package also preserves the output of uname on a Unix-like "
-"system, which may be used to distinguish between various classes of Unix "
-"systems.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-10 15:35:10 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extended TeX logo macros"
+#~ msgstr "Modo estendido"
-#. description(texlive-newpx)
-msgid ""
-"This package, based on pxfonts, provides many fixes and enhancements to that "
-"package, splitting it in two parts - newpxtext and newpxmath - which may be "
-"run independently of one another. It provides scaling, improved metrics, and "
-"other options. For proper operation, the packages require that the packages "
-"newtxmath and pxfonts be installed and their map files enabled.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-27 18:07:27 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extended verbatim"
+#~ msgstr "Modo estendido"
-#. description(texlive-latexfileversion)
-msgid ""
-"This simple shell script prints the version and date of a LaTeX class or "
-"style file. Syntax: latexfileversion <file> This programme handles style "
-"files (extension .sty), class files (extension .cls), and other tex input "
-"files. The file extension must be given.\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-22 11:29:11 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra tests for \\ifthenelse"
+#~ msgstr "Alternar informações"
-#. description(texlive-minibox)
-msgid ""
-"This small package provides a convenient input syntax for boxes that don't "
-"break their text over lines automatically, but do allow manual line breaks. "
-"The boxes shrink to the natural width of the longest line they contain.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-21 10:55:17 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extract subsets of documents"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-mathabx)
-msgid "Three series of mathematical symbols"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finnish introduction to LaTeX"
+#~ msgstr "Software Adicional"
-#. summary(texlive-longnamefilelist)
-msgid "Tidy \\listfiles with long file names"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "French translation of l2tabu"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-moderntimeline)
-msgid "Timelines for use with moderncv"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fully automated LaTeX document generation"
+#~ msgstr "Detecção Automática"
-#. summary(texlive-librarian)
-msgid "Tools to create bibliographies in TeX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Italian Translation of Obsolete packages and commands"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-inputtrc)
-msgid "Trace which file loads which"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX support for the Libre Baskerville family of fonts"
+#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. summary(texlive-latex2man)
-msgid "Translate LaTeX-based manual pages into Unix man format"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX3 programming conventions"
+#~ msgstr "Ambiente de Programação Logo"
-#. summary(texlive-interpreter)
-msgid "Translate input files on the fly"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lua library for reading and serialising XML files"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-microtype-de)
-msgid "Translation into German of the documentation of microtype"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Macros for a two language dictionary"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-isodate)
-msgid "Tune the output format of dates according to language"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Macros for localizing TeX register allocations"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-lshort-turkish)
#, fuzzy
-msgid "Turkish introduction to LaTeX"
-msgstr "Software Adicional"
+#~ msgid "More enumeration options"
+#~ msgstr "Configuração no ecrã"
-#. description(texlive-mxedruli)
-msgid ""
-"Two Georgian fonts, in both Metafont and Type 1 formats, which cover the "
-"Mxedruli and the Xucuri alphabets.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-18 11:20:04 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multiple bibliographies"
+#~ msgstr "Modo Multi-monitor"
-#. summary(texlive-nanumtype1)
-msgid "Type1 subfonts of Nanum Korean fonts"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multiple items in a single citation"
+#~ msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(texlive-luatexja)
-msgid "Typesest Japanese with lua(la)tex"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package for typesetting exams"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-logicpuzzle)
-msgid "Typeset (grid-based) logic puzzles"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package langcode"
+#~ msgstr "Gerenciador de Pacotes"
-#. summary(texlive-imsproc)
-msgid "Typeset IMS conference proceedings"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package leipzig"
+#~ msgstr "Gerenciador de Pacotes"
-#. summary(texlive-kix)
-msgid "Typeset KIX codes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package luabidi"
+#~ msgstr "Gerenciador de Pacotes"
-#. summary(texlive-karnaugh)
-msgid "Typeset Karnaugh-Veitch-maps"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package multienv"
+#~ msgstr "Gerenciador de Pacotes"
-#. summary(texlive-luatexko)
-msgid "Typeset Korean with Lua(La)TeX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plot-manipulation macros for use in Metapost"
+#~ msgstr "Aplicativos"
-#. summary(texlive-mhchem)
-msgid "Typeset chemical formulae/equations and Risk and Safety phrases"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Polish formats for TeX"
+#~ msgstr "Marianas do Norte"
-#. summary(texlive-lettrine)
-msgid "Typeset dropped capitals"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides the \\ifluatex switch"
+#~ msgstr "Tentar carregar a configuração padrão."
-#. summary(texlive-memoir)
-msgid "Typeset fiction, non-fiction and mathematical books"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Russian introduction to LaTeX"
+#~ msgstr "Software Adicional"
-#. summary(texlive-labbook)
-msgid "Typeset laboratory journals"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Severed fonts for texlive-ipaex-type1"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-listliketab)
-msgid "Typeset lists as tables"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Severed fonts for texlive-libertine"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-limap)
-msgid "Typeset maps and blocks according to the Information Mapping method"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Severed fonts for texlive-lm-math"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-method)
-msgid "Typeset method and variable declarations"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Severed fonts for texlive-mxedruli"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-miller)
-msgid "Typeset miller indices"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Severed fonts for texlive-nanumtype1"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-miller)
-msgid ""
-"Typeset miller indices, e.g., <1-20>, that are used in material science with "
-"an easy syntax. Minus signs are printed as bar above the corresponding "
-"number.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-11 23:17:35 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Severed fonts for texlive-newpx"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-newspaper)
-msgid "Typeset newsletters to resemble newspapers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Slovak introduction to LaTeX"
+#~ msgstr "Software Adicional"
-#. summary(texlive-musuos)
-msgid "Typeset papers for the department of music, Osnabruck"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Slovenian translation of lshort"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(texlive-listings)
-msgid ""
-"Typeset programs (programming code) within LaTeX. The source code is read "
-"directly by TeX. Keywords, comments and strings can be typeset using "
-"different styles (default is bold for keywords, italic for comments and no "
-"special style for strings). Includes support for hyperref. To use, simply "
-"\\usepackage{listings}, identify the language with \\lstset"
-"{language=Python}, then employ the \\begin{lstlisting} ... \\end{lstlisting} "
-"environment or the \\lstinputlisting{filename.py} command. Short (in-line) "
-"listings are also available, using either \\lstinline|...| or | ... | (after "
-"defining the | token with the \\lstMakeShortInline command).\n"
-"\n"
-"date: 2007-03-12 19:45:12 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spanish translation of \"Obsolete packages and commands\""
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-listings)
-msgid "Typeset source code listings using LaTeX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Support for fancy frames"
+#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. summary(texlive-minutes)
-msgid "Typeset the minutes of meetings"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table package extensions"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-juramisc)
-msgid "Typesetting German juridical documents"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The separated fonts package for texlive-ipaex-type1"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-lsc)
-msgid "Typesetting Live Sequence Charts"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The separated fonts package for texlive-libertine"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-menu)
-msgid "Typesetting menus"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The separated fonts package for texlive-librebaskerville"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-iso10303)
-msgid "Typesetting the STEP standards"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The separated fonts package for texlive-libris"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-lshort-ukr)
-msgid ""
-"Ukrainian version of A Short Introduction to LaTeX2e.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-22 08:50:40 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The separated fonts package for texlive-lm-math"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-lshort-ukr)
-msgid "Ukrainian version of the LaTeX introduction"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The separated fonts package for texlive-mxedruli"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-latex2e-help-texinfo)
-msgid "Unoffical reference manual covering LaTeX2e"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The separated fonts package for texlive-nanumtype1"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-mdputu)
-msgid "Upright digits in Adobe Utopia Italic"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The separated fonts package for texlive-newpx"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-libgreek)
-msgid "Use Libertine or Biolinum Greek glyphs in mathematics"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The jmn package"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-luamplib)
-msgid "Use LuaTeX's built-in MetaPost interpreter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The langcode package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
-#. summary(texlive-mtgreek)
-msgid "Use italic and upright greek letters with mathtime"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The leipzig package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
-#. summary(texlive-libertine)
-msgid "Use of Linux Libertine and Biolinum fonts with LaTeX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The luabidi package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
-#. summary(texlive-ibycus-babel)
-msgid "Use the Ibycus 4 Greek font with Babel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The multienv package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
-#. summary(texlive-mathastext)
-msgid "Use the text font in simple mathematics"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-IEEEconf"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-newfile)
-msgid "User level management of LaTeX input and output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-IEEEtran"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-ifnextok)
-msgid "Utility macro: peek ahead without ignoring spaces"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hyph-utf8"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-multiexpand)
-msgid "Variations on the primitive command \\expandafter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hyplain"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-ms)
-msgid "Various LaTeX packages by Martin Schroder"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ibycus-babel"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-locality)
-msgid "Various macros for keeping things local"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ibygrk"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-lshort-vietnamese)
-msgid ""
-"Vietnamese version of A Short Introduction to LaTeX2e.\n"
-"\n"
-"date: 2007-03-09 11:50:50 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-icsv"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-lshort-vietnamese)
-msgid "Vietnamese version of the LaTeX introduction"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-idxlayout"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-lua-visual-debug)
-msgid "Visual debugging with LuaLaTeX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ieeepes"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-interval)
-msgid ""
-"When typing an open interval as $]a,b[$, a closing bracket is being used in "
-"place of an opening fence and vice versa. This leads to the wrong spacing "
-"in, say, $]-a,b[$ or $A\\in]a,b[=B$. The package attempts to solve this "
-"using: \\interval{a}{b} -> [a,b] \\interval[open]{a}{b} -> ]a,b[ \\interval"
-"[open left]{a}{b}\n"
-"-> ]a,b] The package also supports fence scaling and ensures that the "
-"enclosing fences will end up having the proper closing and opening types. "
-"TeX maths does not do this job properly.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-24 12:49:46 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ifetex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-newlfm)
-msgid "Write letters, facsimiles, and memos"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ifluatex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-modroman)
-msgid "Write numbers in lower case roman numerals"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ifmslide"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-mpcolornames)
-msgid "XXXX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ifmtarg"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-ijqc)
-msgid ""
-"ijqc.bst is a BibTeX style file to support publication in Wiley's "
-"International Journal of Quantum Chemistry. It is not in any way officially "
-"endorsed by the publisher or editors, and is provided without any warranty "
-"one could ever think of.\n"
-"\n"
-"date: 2006-08-27 15:41:02 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ifnextok"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-lua-alt-getopt)
-msgid ""
-"lua_altgetopt is a MIT-licensed module for Lua, for processing application "
-"arguments in the same way as BSD/GNU getopt_long(3) functions do. This "
-"module is made available for lua script writers to have consistent command "
-"line parsing routines.\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-10 11:36:48 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ifoddpage"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-mf2pt1)
-msgid ""
-"mf2pt1 facilitates producing PostScript Type 1 fonts from a Metafont source "
-"file. It is not, as the name may imply, an automatic converter of arbitrary "
-"Metafont fonts to Type 1 format. mf2pt1 imposes a number of restrictions on "
-"the Metafont input. If these restrictions are met, mf2pt1 will produce valid "
-"Type 1 output with more accurate control points than can be reverse-"
-"engineered by TeXtrace, mftrace, and other programs which convert bitmaps to "
-"outline fonts.\n"
-"\n"
-"date: 2012-08-25 08:58:21 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ifplatform"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-mwcls)
-msgid ""
-"mwcls is a set of document classes for LaTeX 2e designed with Polish "
-"typographical tradition in mind. Classes include: 'mwart' (which is a "
-"replacement for 'article'), 'mwrep' ('report'), and 'mwbk' ('book'). Most "
-"features present in standard classes work with mwcls. Some extensions/"
-"exceptions include: sectioning commands allow for second optional argument "
-"(it's possible to state different texts for running head and for TOC), new "
-"environments 'itemize*' and 'enumerate*' for lists with long items, page "
-"styles have variants for normal, opening, closing, and blank pages.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-28 12:47:14 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ifsym"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-iftex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ifthenx"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ifxetex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-iitem"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ijmart"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ijqc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-imac"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-image-gallery"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-imakeidx"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-impnattypo"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-import"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-imsproc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-imtekda"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-incgraph"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-inconsolata"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-index"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-initials"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-inlinebib"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-inlinedef"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-inputtrc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-insbox"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-interactiveworkbook"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-interfaces"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-interpreter"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-interval"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-inversepath"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-invoice"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ionumbers"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-iopart-num"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ipaex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ipaex-type1"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-iso"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-iso10303"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-isodate"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-isodoc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-isomath"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-isonums"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-isorot"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-isotope"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-issuulinks"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-itnumpar"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-iwhdp"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-iwona"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-jablantile"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-jadetex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-jamtimes"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-japanese"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-japanese-otf"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-japanese-otf-uptex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-jfontmaps"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-jknapltx"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-jlabels"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-jmlr"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-jneurosci"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-jpsj"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-js-misc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-jsclasses"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-junicode"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-jura"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-juraabbrev"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-jurabib"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-juramisc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-jurarsp"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-jvlisting"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-kantlipsum"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-karnaugh"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-kastrup"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-kdgdocs"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-kerkis"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-kerntest"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-keycommand"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-keyreader"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-keystroke"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-keyval2e"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-kix"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-kixfont"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-kluwer"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-knitting"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-knittingpattern"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-knuth"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-koma-moderncvclassic"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-koma-script"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-koma-script-sfs"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-kpathsea"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-kpfonts"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ktv-texdata"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-kurier"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-l3experimental"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-l3kernel"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-l3packages"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-labbook"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-labelcas"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-labels"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-langcode"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lapdf"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lastpage"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-latex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-latex-fonts"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-latex-tds"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-latex2man"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-latexdiff"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-latexfileinfo-pkgs"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-latexfileversion"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-latexmk"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-latexmp"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-latexpand"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lato"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-layaureo"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-layouts"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lazylist"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lcd"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lcg"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lcyw"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-leading"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-leaflet"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lecturer"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ledmac"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-leftidx"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-leipzig"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lettre"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lettrine"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-levy"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lewis"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lexikon"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lfb"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lgreek"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lgrx"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lh"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lhelp"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-libertine"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-libgreek"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-librarian"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-librebaskerville"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-libris"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-linearA"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-linegoal"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lineno"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-linguex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lipsum"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lisp-on-tex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-listbib"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-listing"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-listings"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-listings-ext"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-listliketab"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-listofsymbols"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lithuanian"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-liturg"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lkproof"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lm"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lm-math"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lmake"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-locality"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-localloc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-logbox"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-logical-markup-utils"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-logicpuzzle"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-logpap"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-logreq"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-longnamefilelist"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-loops"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lpic"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lps"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lsc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lstaddons"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ltablex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ltabptch"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxdockit"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxfileinfo"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxindex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxkeys"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxnew"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxtools"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lua-alt-getopt"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lua-check-hyphen"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lua-visual-debug"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lua2dox"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-luabibentry"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-luabidi"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-luacode"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-luaindex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-luainputenc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lualatex-math"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lualibs"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-luamplib"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-luaotfload"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-luasseq"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-luatex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-luatexbase"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-luatexja"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-luatexko"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-luatextra"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-luaxml"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lxfonts"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ly1"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-m-tx"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mafr"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-magaz"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mailing"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mailmerge"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-makebarcode"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-makebox"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-makecell"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-makecirc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-makecmds"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-makedtx"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-makeglos"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-makeindex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-makeplot"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-makeshape"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mandi"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-manuscript"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-margbib"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-marginfix"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-marginnote"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-marvosym"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-matc3"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-matc3mem"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-match_parens"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mathabx"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mathabx-type1"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mathalfa"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mathastext"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mathcomp"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mathdesign"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mathdots"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mathexam"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mathpazo"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mathspec"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mathspic"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mattens"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-maybemath"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mbenotes"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mcaption"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mceinleger"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mcite"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mciteplus"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mdframed"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mdputu"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mdsymbol"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mdwtools"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-media9"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-meetingmins"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-memexsupp"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-memoir"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-memory"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mentis"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-menu"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-menukeys"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-metafont"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-metago"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-metalogo"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-metaobj"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-metaplot"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-metapost"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-metatex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-metauml"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-method"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-metre"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mf2pt1"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mflogo"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mfnfss"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mfpic"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mfpic4ode"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mftinc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mfware"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mh"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mhchem"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mhequ"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-microtype"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-midnight"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-midpage"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-miller"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-minibox"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-minifp"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-minipage-marginpar"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-miniplot"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-minitoc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-minted"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-minutes"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mkgrkindex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mkjobtexmf"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mkpattern"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mla-paper"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mlist"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mltex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mmap"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mnotes"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mnsymbol"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-moderncv"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-moderntimeline"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-modiagram"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-modref"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-modroman"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mongolian-babel"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-monofill"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-montex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-moreenum"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-morefloats"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-morehype"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-moresize"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-moreverb"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-morewrites"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-movie15"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mp3d"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mparhack"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mpattern"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mpcolornames"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mpgraphics"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mptopdf"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ms"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-msc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-msg"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mslapa"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-msu-thesis"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mtgreek"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-multenum"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-multibbl"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-multibib"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-multibibliography"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-multicap"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-multido"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-multienv"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-multiexpand"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-multiobjective"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-multirow"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-munich"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-musixguit"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-musixtex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-musixtex-fonts"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-musuos"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-muthesis"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mversion"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mwcls"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mwe"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mxedruli"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mychemistry"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mycv"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mylatexformat"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-nag"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-nameauth"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-namespc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-nanumtype1"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-natbib"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-nath"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-nature"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-navigator"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ncclatex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ncctools"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-nddiss"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-needspace"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-newenviron"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-newfile"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-newlfm"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-newsletr"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-newspaper"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-newtx"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-newunicodechar"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-newvbtm"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-newverbs"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-nfssext-cfr"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-nicefilelist"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-niceframe"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Turkish introduction to LaTeX"
+#~ msgstr "Software Adicional"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "A collection of add-ons and bugfixes for PSTricks"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
@@ -11244,10 +12811,6 @@
#~ msgstr "Documento"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-pst-diffraction"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for texlive-pst-electricfield"
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
@@ -12028,10 +13591,6 @@
#~ msgstr "Documento"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-smartref"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for texlive-snapshot"
#~ msgstr "Documento"
@@ -12104,10 +13663,6 @@
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-srcltx"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for texlive-sseq"
#~ msgstr "Documento"
@@ -12532,8 +14087,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-philosophersimprint"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-philosophersimprint"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
@@ -12677,8 +14231,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-powerdot-FUBerlin"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-powerdot-FUBerlin"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
@@ -12758,8 +14311,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-przechlewski-book"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-przechlewski-book"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
@@ -12859,15 +14411,10 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-diffraction"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-electricfield"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-pst-electricfield"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-eps"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
@@ -12952,8 +14499,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-pst-magneticfield"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-magneticfield"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
@@ -13485,8 +15031,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-serbian-apostrophe"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-serbian-apostrophe"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
@@ -13646,10 +15191,6 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-smartref"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-snapshot"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
@@ -13722,10 +15263,6 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-srcltx"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-sseq"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
@@ -14402,10 +15939,6 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid "\"Arts\"-style bibliographical information"
-#~ msgstr "Sistema Gráfico Base"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ".spec file cleaner"
#~ msgstr "Abrir no Gerenciador de Arquivos"
@@ -14418,10 +15951,6 @@
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "A ConTeXt implementation of lettrines"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "A DVI previewer for the X Window System"
#~ msgstr "Sistema X Window"
@@ -14438,18 +15967,10 @@
#~ msgstr "Marianas do Norte"
#, fuzzy
-#~ msgid "A LaTeX tutorial"
-#~ msgstr "Ferramentas Linux"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "A class for NIH grant applications"
#~ msgstr "Aplicativos Favoritos"
#, fuzzy
-#~ msgid "A collection of BibTeX files for chemistry journals"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "A collection of LaTeX packages"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
@@ -14462,10 +15983,6 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid "A collection of book-hand fonts"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "A collection of easy-to-use macros"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
@@ -14490,10 +16007,6 @@
#~ msgstr "Ferramentas padrão para o trabalho diário"
#, fuzzy
-#~ msgid "A font for the Cherokee script"
-#~ msgstr "Sistema X Window"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "A graphical IRC client"
#~ msgstr "Ambientes Gráficos"
@@ -14514,10 +16027,6 @@
#~ msgstr "Ver arquivos PostScript"
#, fuzzy
-#~ msgid "A package for producing framed minipages"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "A package for typesetting epigraphs"
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
@@ -14562,10 +16071,6 @@
#~ msgstr "Federação da Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid "Aids for printing simple booklets"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "An ASCII wall chart"
#~ msgstr "Criptografia"
@@ -14598,14 +16103,6 @@
#~ msgstr "Sistema Básico da Área de Trabalho"
#, fuzzy
-#~ msgid "BibTeX support for HTML files"
-#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Biblatex support for Nature"
-#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Biblatex support for Science"
#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
@@ -14618,10 +16115,6 @@
#~ msgstr "Federação da Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid "CJK language support"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Chinese documentation"
#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
@@ -14642,14 +16135,6 @@
#~ msgstr "Configuração no ecrã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Context package for writing letters"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Customising captions in floating environments"
-#~ msgstr "Ambiente de programação Logo do KDE"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Czech/Slovak documentation"
#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
@@ -15130,1286 +16615,18 @@
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-background"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bangtex"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-barcodes"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bardiag"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-barr"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bartel-chess-fonts"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bashful"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-baskervald"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bbcard"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bbding"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bbm"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bbm-macros"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bbold"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bbold-type1"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bchart"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bclogo"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-beamer"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-beamer-FUBerlin"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-beamer2thesis"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-beameraudience"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-beamerposter"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-beamersubframe"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-beamerthemenirma"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-begriff"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-belleek"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bengali"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bera"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-berenisadf"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-betababel"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-beton"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bez123"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bezos"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bgreek"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bgteubner"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bhcexam"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bib-fr"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bibarts"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bibexport"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bibhtml"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-apa"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-bwl"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-chem"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-chicago"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-dw"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-fiwi"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-historian"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-ieee"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-juradiss"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-luh-ipw"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-mla"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-musuos"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-nature"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-nejm"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-philosophy"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-science"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-swiss-legal"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bibleref"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bibleref-french"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bibleref-german"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bibleref-lds"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bibleref-mouth"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bibleref-parse"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-biblist"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bibtex"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bibtex8"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bibtopic"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bibtopicprefix"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bibunits"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bigfoot"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bigints"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-binomexp"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-biocon"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bitelist"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bizcard"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-blacklettert1"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-blindtext"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-blkarray"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-block"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-blockdraw_mp"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bloques"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-blowup"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bodegraph"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-boisik"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-boites"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bold-extra"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-boldtensors"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bondgraph"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bookest"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bookhands"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-booklet"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-booktabs"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-boolexpr"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-boondox"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bophook"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-borceux"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bosisio"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-boxedminipage"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-boxhandler"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bpchem"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bpolynomial"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bracketkey"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-braids"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-braille"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-braket"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-breakcites"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-breakurl"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-brushscr"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bullcntr"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bundledoc"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-burmese"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bussproofs"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-bytefield"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-c-pascal"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-c90"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cachepic"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-calctab"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-calligra"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-calligra-type1"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-calrsfs"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cals"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-calxxxx-yyyy"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cancel"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-canoniclayout"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cantarell"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-capt-of"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-captcont"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-captdef"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-caption"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-carlisle"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-carolmin-ps"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cascadilla"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cases"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-casyl"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-catchfilebetweentags"
-#~ msgstr "Desenvolvimento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-catechis"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-catoptions"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cbcoptic"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cbfonts"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cc-pl"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-ccaption"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-ccfonts"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-ccicons"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cclicenses"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cd"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cd-cover"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cdpbundl"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cell"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cellspace"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-censor"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cfr-lm"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-changebar"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-changelayout"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-changepage"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-changes"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-chappg"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-chapterfolder"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-charter"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-chbibref"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-checkcites"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-chemarrow"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-chembst"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-chemcompounds"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-chemcono"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-chemexec"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-chemfig"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-chemmacros"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-chemnum"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-chemstyle"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cherokee"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-chess"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-chess-problem-diagrams"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-chessboard"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-chessfss"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-chet"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-chextras"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-chicago-annote"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-chktex"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-chletter"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-chngcntr"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-chronology"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-chronosys"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-chscite"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-circ"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-circuitikz"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cite"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cjhebrew"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cjk"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cjkpunct"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cjkutils"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-classicthesis"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-clefval"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cleveref"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-clock"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-clrscode"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cm"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cm-lgc"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cm-super"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cm-unicode"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cmap"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cmarrows"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cmbright"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cmcyr"
-#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cmdstring"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cmll"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cmpica"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cmpj"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cmsd"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cmtiup"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cns"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-codedoc"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-codepage"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-codicefiscaleitaliano"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-collcell"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-collectbox"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-collref"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-colordoc"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-colorinfo"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-colortab"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-colortbl"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-colorwav"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-colourchange"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-combelow"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-combine"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-combinedgraphics"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-comfortaa"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-comma"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-commath"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-comment"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-complexity"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-computational-complexity"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-concmath"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-concmath-fonts"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-concprog"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-concrete"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-confproc"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-constants"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-context"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-context-account"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-context-bnf"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-context-chromato"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-context-construction-plan"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-context-degrade"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-context-filter"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for texlive-context-fixme"
#~ msgstr "Documento"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-context-french"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-context-fullpage"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-context-games"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-context-gantt"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-context-gnuplot"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-context-letter"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-context-lettrine"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-context-lilypond"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-context-mathsets"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-context-rst"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-context-ruby"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-context-simplefonts"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-context-simpleslides"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-context-typearea"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-context-typescripts"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-context-vim"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-contour"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cooking"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cookingsymbols"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cool"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-coollist"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-coolstr"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-coolthms"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cooltooltips"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-coordsys"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-copyrightbox"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-coseoul"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-countriesofeurope"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-courier-scaled"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-courseoutline"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-coursepaper"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-coverpage"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-covington"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cprotect"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-crbox"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-crop"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-crossreference"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-crossword"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-crosswrd"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cryst"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-csbulletin"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for texlive-cslatex"
#~ msgstr "Documento"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-csquotes"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-csvsimple"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-csvtools"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-ctable"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-ctanify"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-ctanupload"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-ctex"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-ctib"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cuisine"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-currfile"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-currvita"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-curve"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-curve2e"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-curves"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-custom-bib"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cutwin"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cv"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cweb"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cweb-latex"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cyklop"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-cyrillic"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-dashbox"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-dashrule"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-dashundergaps"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-datatool"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-dateiliste"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-datenumber"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-datetime"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-dblfloatfix"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-dcpic"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for texlive-de-macro"
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-decimal"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-decorule"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for texlive-dehyph-exptl"
#~ msgstr "Documento"
@@ -18170,10 +18387,6 @@
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-paper"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for texlive-papercdcase"
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
@@ -19242,10 +19455,6 @@
#~ msgstr "Marianas do Norte"
#, fuzzy
-#~ msgid "Essential programs and files"
-#~ msgstr "Selecione o Programa Cujo Perfil Deve Ser Criado"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Example scripts for squirrel"
#~ msgstr "Selecione o Programa Cujo Perfil Deve Ser Criado"
@@ -19254,18 +19463,10 @@
#~ msgstr "Modo estendido"
#, fuzzy
-#~ msgid "Extended book class"
-#~ msgstr "Modo estendido"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Extended plain tex macros"
#~ msgstr "Modo estendido"
#, fuzzy
-#~ msgid "Extensions for package pict2e"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Extra formats"
#~ msgstr "Alternar informações"
@@ -19294,22 +19495,10 @@
#~ msgstr "Aplicativos Favoritos"
#, fuzzy
-#~ msgid "Footnotes for critical editions"
-#~ msgstr "Aplicativos Favoritos"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "French documentation"
#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
#, fuzzy
-#~ msgid "French translation of booktabs documentation"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "French translation of classical BibTeX styles"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "French translation of the documentation of Tabbing"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
@@ -19326,22 +19515,10 @@
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "French translations for bibleref"
-#~ msgstr "Federação da Rússia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "German adaptation of bibleref"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "German documentation"
#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
#, fuzzy
-#~ msgid "German translation of csquotes documentation"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "German translation of the documentation of biblatex"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
@@ -19378,10 +19555,6 @@
#~ msgstr "Ambientes Gráficos"
#, fuzzy
-#~ msgid "Graphics and font utilities"
-#~ msgstr "Sistema Gráfico Base"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "HTML documentation for shorewall configuration"
#~ msgstr "Documento"
@@ -19414,10 +19587,6 @@
#~ msgstr "Federação da Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid "Ieee style files for biblatex"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Improved interface for floating objects"
#~ msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
@@ -19426,8 +19595,7 @@
#~ msgstr "Desenvolvimento Kernel"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Includes and static libraries for ODBC development (based on unixODBC)."
+#~ msgid "Includes and static libraries for ODBC development (based on unixODBC)."
#~ msgstr "Desenvolvimento Kernel"
#, fuzzy
@@ -19487,10 +19655,6 @@
#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
#, fuzzy
-#~ msgid "LaTeX code and documentation in LaTeX-format file"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "LaTeX package for typesetting extensive games"
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
@@ -19499,14 +19663,6 @@
#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
#, fuzzy
-#~ msgid "LaTeX support for wnri fonts"
-#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Language for numeric tables"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package q4wine"
#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
@@ -19643,22 +19799,10 @@
#~ msgstr "Federação da Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid "LuaTeX packages"
-#~ msgstr "Instalar pacotes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Macros for documentation of LaTeX classes and packages"
-#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Macros for making EAN barcodes"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Macros for typesetting catechisms"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Manual for saxon8."
#~ msgstr "Modo Manual"
@@ -19719,10 +19863,6 @@
#~ msgstr "Documento"
#, fuzzy
-#~ msgid "Omega packages"
-#~ msgstr "Instalar pacotes"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Open source implementation of JAXB"
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
@@ -19751,10 +19891,6 @@
#~ msgstr "Marianas do Norte"
#, fuzzy
-#~ msgid "Prepare university course outlines"
-#~ msgstr "Criptografia"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provide \"turn page\" instructions"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
@@ -19891,10 +20027,6 @@
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Reading data from CSV files"
-#~ msgstr "Remover de Favoritos"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Reference documentation of XeTeX"
#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
@@ -19963,10 +20095,6 @@
#~ msgstr "Federação da Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid "String manipulation in LaTeX"
-#~ msgstr "Aplicativos"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Style for Munitions Management Project Reports"
#~ msgstr "Instalação de Pacotes"
@@ -19975,14 +20103,6 @@
#~ msgstr "Federação da Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid "Support for braille"
-#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Support for cropmarks"
-#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Support for indexing"
#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
@@ -20043,24 +20163,10 @@
#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "That are the header files needed for developing applications using "
-#~ "ZZipLib."
+#~ msgid "That are the header files needed for developing applications using ZZipLib."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid "The separated fonts package for texlive-chemarrow"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The separated fonts package for texlive-cryst"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The separated fonts package for texlive-cs"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "The separated fonts package for texlive-doublestroke"
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
@@ -20085,10 +20191,6 @@
#~ msgstr "Instalar pacotes"
#, fuzzy
-#~ msgid "The cns package"
-#~ msgstr "Instalar pacotes"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "The collection-documentation-french package"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
@@ -20129,9 +20231,7 @@
#~ msgstr "Instalar pacotes"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This RPM contains the header files and development tools for the WINE "
-#~ "libraries."
+#~ msgid "This RPM contains the header files and development tools for the WINE libraries."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
@@ -20139,12 +20239,8 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains documentation about VIPS library in HTML and PDF "
-#~ "formats."
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</"
-#~ "p>"
+#~ msgid "This package contains documentation about VIPS library in HTML and PDF formats."
+#~ msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
#, fuzzy
#~ msgid "This package contains documentation for the libspandsp API."
@@ -20155,9 +20251,7 @@
#~ msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains scripts for installing a new system into separate "
-#~ "directory."
+#~ msgid "This package contains scripts for installing a new system into separate directory."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
@@ -20165,20 +20259,15 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the YaST2 component for Power management "
-#~ "configuration."
+#~ msgid "This package contains the YaST2 component for Power management configuration."
#~ msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the YaST2 component for SSH server configuration."
+#~ msgid "This package contains the YaST2 component for SSH server configuration."
#~ msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the YaST2 component for the Fibre Channel over "
-#~ "Ethernet (FCoE) configuration."
+#~ msgid "This package contains the YaST2 component for the Fibre Channel over Ethernet (FCoE) configuration."
#~ msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
#, fuzzy
@@ -20190,8 +20279,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the default icon theme for Xfce desktop environment."
+#~ msgid "This package contains the default icon theme for Xfce desktop environment."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
@@ -20467,8 +20555,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-appendixnumberbeamer"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-appendixnumberbeamer"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
@@ -20596,1302 +20683,18 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-background"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bangtex"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-barcodes"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bardiag"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-barr"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-bartel-chess-fonts"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bashful"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-baskervald"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bbcard"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bbding"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bbm"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bbm-macros"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bbold"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bbold-type1"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bchart"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bclogo"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beamer"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beamer-FUBerlin"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beamer2thesis"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beameraudience"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beamerposter"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beamersubframe"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beamerthemenirma"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-begriff"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-belleek"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bengali"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bera"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-berenisadf"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-betababel"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beton"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bez123"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bezos"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bgreek"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bgteubner"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bhcexam"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bib-fr"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibarts"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibexport"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibhtml"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-apa"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-bwl"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-chem"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-chicago"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-dw"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-fiwi"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-biblatex-historian"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-ieee"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-biblatex-juradiss"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-luh-ipw"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-mla"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-musuos"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-nature"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-nejm"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-biblatex-philosophy"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-science"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-biblatex-swiss-legal"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-french"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-german"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-lds"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-mouth"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-parse"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblist"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtex"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtex8"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtopic"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtopicprefix"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibunits"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bigfoot"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bigints"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-binomexp"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biocon"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bitelist"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bizcard"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-blacklettert1"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-blindtext"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-blkarray"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-block"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-blockdraw_mp"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bloques"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-blowup"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bodegraph"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boisik"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boites"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bold-extra"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boldtensors"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bondgraph"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bookest"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bookhands"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-booklet"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-booktabs"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boolexpr"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boondox"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bophook"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-borceux"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bosisio"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boxedminipage"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boxhandler"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bpchem"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bpolynomial"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bracketkey"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-braids"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-braille"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-braket"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-breakcites"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-breakurl"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-brushscr"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bullcntr"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bundledoc"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-burmese"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bussproofs"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bytefield"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-c-pascal"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-c90"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cachepic"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-calctab"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-calligra"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-calligra-type1"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-calrsfs"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cals"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-calxxxx-yyyy"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cancel"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-canoniclayout"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cantarell"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-capt-of"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-captcont"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-captdef"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-caption"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-carlisle"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-carolmin-ps"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cascadilla"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cases"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-casyl"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-catchfilebetweentags"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-catechis"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-catoptions"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cbcoptic"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cbfonts"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cc-pl"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ccaption"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ccfonts"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ccicons"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cclicenses"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cd"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cd-cover"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cdpbundl"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cell"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cellspace"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-censor"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cfr-lm"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-changebar"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-changelayout"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-changepage"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-changes"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chappg"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chapterfolder"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-charter"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chbibref"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-checkcites"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemarrow"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chembst"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemcompounds"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemcono"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemexec"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemfig"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemmacros"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemnum"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemstyle"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cherokee"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chess"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-chess-problem-diagrams"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chessboard"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chessfss"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chet"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chextras"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chicago-annote"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chktex"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chletter"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chngcntr"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chronology"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chronosys"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chscite"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-circ"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-circuitikz"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cite"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cjhebrew"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cjk"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cjkpunct"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cjkutils"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-classicthesis"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-clefval"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cleveref"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-clock"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-clrscode"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cm"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cm-lgc"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cm-super"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cm-unicode"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmap"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmarrows"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmbright"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmcyr"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmdstring"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmll"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmpica"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmpj"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmsd"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmtiup"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cns"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-codedoc"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-codepage"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-codicefiscaleitaliano"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-collcell"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-collectbox"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-collref"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-colordoc"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-colorinfo"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-colortab"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-colortbl"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-colorwav"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-colourchange"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-combelow"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-combine"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-combinedgraphics"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-comfortaa"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-comma"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-commath"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-comment"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-complexity"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-computational-"
-#~ "complexity"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-concmath"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-concmath-fonts"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-concprog"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-concrete"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-confproc"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-constants"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-account"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-bnf"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-chromato"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-context-construction-"
-#~ "plan"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-degrade"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-filter"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-fixme"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-french"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-fullpage"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-games"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-gantt"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-gnuplot"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-letter"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-lettrine"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-lilypond"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-mathsets"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-rst"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-ruby"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-context-simplefonts"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-context-simpleslides"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-typearea"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-context-typescripts"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-vim"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-contour"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cooking"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cookingsymbols"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cool"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coollist"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coolstr"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coolthms"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cooltooltips"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coordsys"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-copyrightbox"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coseoul"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-countriesofeurope"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-courier-scaled"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-courseoutline"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coursepaper"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coverpage"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-covington"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cprotect"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-crbox"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-crop"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-crossreference"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-crossword"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-crosswrd"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cryst"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-csbulletin"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cslatex"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-csquotes"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-csvsimple"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-csvtools"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ctable"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ctanify"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ctanupload"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ctex"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ctib"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cuisine"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-currfile"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-currvita"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-curve"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-curve2e"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-curves"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-custom-bib"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cutwin"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cv"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cweb"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cweb-latex"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cyklop"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cyrillic"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dashbox"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dashrule"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dashundergaps"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-datatool"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dateiliste"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-datenumber"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-datetime"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dblfloatfix"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dcpic"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-de-macro"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-decimal"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-decorule"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dehyph-exptl"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
@@ -23336,9 +22139,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-historische-"
-#~ "zeitschrift"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-historische-zeitschrift"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
@@ -23654,10 +22455,6 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-paper"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-papercdcase"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
@@ -23810,8 +22607,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-thesis-titlepage-fhac"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-thesis-titlepage-fhac"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
@@ -24671,33 +23467,23 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides the upstream look and feel for the Thunar Volume "
-#~ "Manager."
+#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for the Thunar Volume Manager."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides the upstream look and feel for the Xfce Desktop "
-#~ "Manager."
+#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for the Xfce Desktop Manager."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides the upstream look and feel for the Xfce "
-#~ "Notification Daemon."
+#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for the Xfce Notification Daemon."
#~ msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides the upstream look and feel for the Xfce Session "
-#~ "Manager."
+#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for the Xfce Session Manager."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides the upstream look and feel for the xfwm4 window "
-#~ "manager."
+#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for the xfwm4 window manager."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
@@ -24709,9 +23495,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package will cause the installation of several development packages "
-#~ "for TeXLive."
+#~ msgid "This package will cause the installation of several development packages for TeXLive."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
1
0
06 Nov '15
Author: minton
Date: 2015-11-06 04:06:53 +0100 (Fri, 06 Nov 2015)
New Revision: 94635
Modified:
trunk/packages/pt/po/factory7.pt.po
Log:
Merged factory7.pot for pt
Modified: trunk/packages/pt/po/factory7.pt.po
===================================================================
--- trunk/packages/pt/po/factory7.pt.po 2015-11-06 03:06:47 UTC (rev 94634)
+++ trunk/packages/pt/po/factory7.pt.po 2015-11-06 03:06:53 UTC (rev 94635)
@@ -1,9099 +1,11361 @@
# This file was automatically generated
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2013-10-14 09:34:02\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-06 04:10:43\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#. summary(texlive-emp)
-msgid "\"Encapsulate\" MetaPost figures in a document"
+#. summary(smlnj)
+msgid "Standard ML of New Jersey"
msgstr ""
-#. description(texlive-guitar)
-msgid ""
-"(La)TeX macros for typesetting guitar chords over song texts. The toolbox package is required. Note that this package only places arbitrary TeX code over the lyrics. To typeset the chords graphically (and not only by name), the author recommends use of an additional package such as gchords by K. Peeters.\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-06 15:54:30 +0000"
+#. description(smlnj)
+msgid "SML/NJ is an interactive compiler for the Standard ML Programming Language (1997 Revision)."
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-arabic)
-msgid "(No) Arabic hyphenation patterns"
-msgstr ""
+#. description(alsa-tools:sscape-ctl)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains a control utility program for SoundScape cards"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-hyphen-farsi)
-msgid "(No) Persian hyphenation patterns"
+#. summary(RemoteBox)
+msgid "A VirtualBox client with remote management"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hep)
-msgid "A \"convenience wrapper\" for High Energy Physics packages"
+#. description(RemoteBox)
+msgid "VirtualBox is traditionally considered to be a virtualization solution aimed at the desktop as opposed to other solutions such as KVM, Xen and VMWare ESX which are considered more server orientated solutions. While it is certainly possible to install VirtualBox on a server, it offers few remote management features beyond using the vboxmanage command line. RemoteBox aims to fill this gap by providing a graphical VirtualBox client which is able to communicate with and manage a VirtualBox server installation."
msgstr ""
-#. description(texlive-fbs)
-msgid ""
-"A BibTeX style file made with custom-bib to fit Frontiers in Bioscience requirements: - all authors, no et al, full author names, initials abbreviated; - only abbreviated journal name italicised, no abbreviation dots; - only year, no month, at end of reference; and - DOI excluded, ISSN excluded.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-19 18:38:14 +0000"
+#. summary(fail2ban:SuSEfirewall2-fail2ban)
+msgid "Files for integrating fail2ban into SuSEfirewall2 via systemd"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dvips)
-#, fuzzy
-msgid "A DVI to PostScript driver"
-msgstr "Viewer de PostScript"
-
-#. summary(texlive-finbib)
-msgid "A Finnish version of plain.bst"
+#. description(fail2ban:SuSEfirewall2-fail2ban)
+msgid "This package ships systemd files which will cause fail2ban to be ordered in relation to SuSEfirewall2 such that the two can be run concurrently within reason, i.e. SFW will always run first because it does a table flush."
msgstr ""
-#. summary(texlive-gentle)
-msgid "A Gentle Introduction to TeX"
+#. summary(Supybot)
+msgid "IRC Bot"
msgstr ""
-#. summary(texlive-epigrafica)
-#, fuzzy
-msgid "A Greek and Latin font"
-msgstr "Marianas do Norte"
-
-#. summary(texlive-gfsbodoni)
-msgid "A Greek and Latin font based on Bodoni"
+#. description(Supybot)
+msgid "Supybot is a robust, user and programmer friendly IRC bot written in Python. It aims to be an adequate replacement for most existing IRC bots. It includes a very flexible and powerful ACL system for controlling access to commands, as well as more than 50 builtin plugins providing around 400 actual commands."
msgstr ""
-#. summary(texlive-gfsdidot)
-msgid "A Greek font based on Didot's work"
+#. summary(python-Routes)
+msgid "Routing Recognition and Generation Tools"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gfsneohellenic)
-msgid "A Greek font in the Neo-Hellenic style"
+#. description(python-Routes)
+msgid "A Routing package for Python that matches URL's to dicts and vice versa."
msgstr ""
-#. summary(texlive-gfscomplutum)
-msgid "A Greek font with a long history"
+#. summary(python-Shed_Skin)
+msgid "An Optimizing (restricted) Python-to-C++ Compiler"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gfsbaskerville)
-msgid "A Greek font, from one such by Baskerville"
+#. description(python-Shed_Skin)
+msgid "Shed Skin is an experimental (restricted) Python-to-C++ compiler. It accepts pure but implicitly statically typed Python programs and generates optimized C++ code. The result can be further compiled to stand-alone programs or extension modules. For a set of 57 non-trivial test programs, at more than 16,000 lines in total (sloccount), measurements show a typical speedup of 2-200 times compared to CPython. Not all Python features are supported, and only a subset of about 20 library modules, such as re and random. See the home page for more details."
msgstr ""
-#. summary(texlive-gfsporson)
-msgid "A Greek font, originally from Porson"
+#. summary(python-Shed_Skin:python-Shed_Skin-doc)
+msgid "An Optimizing (restricted) Python-to-C++ Compiler - Documentation"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gfssolomos)
-msgid "A Greek-alphabet font"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-emulateapj)
+#. description(python-Shed_Skin:python-Shed_Skin-doc)
msgid ""
-"A LaTeX class (based on current RevTeX) to produce preprints with the page layout similar to that of the Astrophysical Journal.\n"
+"Shed Skin is an experimental (restricted) Python-to-C++ compiler. It accepts pure but implicitly statically typed Python programs and generates optimized C++ code. The result can be further compiled to stand-alone programs or extension modules. For a set of 57 non-trivial test programs, at more than 16,000 lines in total (sloccount), measurements show a typical speedup of 2-200 times compared to CPython. Not all Python features are supported, and only a subset of about 20 library modules, such as re and random. See the home page for more details.\n"
"\n"
-"date: 2012-12-05 12:33:41 +0000"
+"This package contains the documentation of python-Shed_Skin."
msgstr ""
-#. summary(texlive-elbioimp)
-msgid "A LaTeX document class for the Journal of Electrical Bioimpedance"
+#. summary(python-SocksiPy)
+#, fuzzy
+msgid "A Python SOCKS module"
+msgstr "Carregar Módulos Desconhecidos"
+
+#. description(python-SocksiPy)
+msgid "This Python module allows you to create TCP connections through a SOCKS proxy without any special effort."
msgstr ""
-#. description(texlive-gmdoc)
+#. summary(python-Sphinx:python-Sphinx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for python-Sphinx"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(python-Sphinx:python-Sphinx-latex)
msgid ""
-"A LaTeX package and an example class for documenting (La)TeX packages, document classes, .dtx etc., providing hyperlinks. The package is believed to be compatible with doc and permits minimal markup of code (the macrocode environment is no longer necessary). The package provides automatic detection of definitions (detecting such things as \\def, \\newcommand, \\DeclareOption etc.). The package needs hyperref and the author's three ''basic' packages: gmutils, gmverb and gmiflink. As a bonus (and as an example of doc compatibility) driver files are provided that may be used to typeset the LaTeX Base.\n"
+"Sphinx is a tool that makes it easy to create intelligent and beautiful documentation for Python projects (or other documents consisting of multiple reStructuredText sources), written by Georg Brandl. It was originally created for the new Python documentation, and has excellent facilities for Python project documentation, but C/C++ is supported as well, and more languages are planned.\n"
"\n"
-"date: 2011-02-02 19:24:54 +0000"
+"Sphinx uses reStructuredText as its markup language, and many of its strengths come from the power and straightforwardness of reStructuredText and its parsing and translating suite, the Docutils.\n"
+"\n"
+"This package contains the LaTeX components for python-Sphinx."
msgstr ""
-#. summary(texlive-fancyref)
-msgid "A LaTeX package for fancy cross-referencing"
+#. description(python-Trolly)
+msgid "A Python wrapper around the Trello API. Provides a group of Python classes to represent Trello Objects. None of the classes cache values as they are designed to be inherited and extended to suit the needs of each user. Each class includes a basic set of methods based on general use cases. This library was based on work done by [sarumont](https://github.com/sarumont/py-trello). Very little was kept from this code, but still props on the initial work."
msgstr ""
-#. description(texlive-envlab)
-msgid ""
-"A LaTeX package for producing mailing envelopes and labels, including barcodes and address formatting according to the US Postal Service rules. Redefines the standard \\makelabels command of the LaTeX letter documentclass.\n"
-"\n"
-"date: 2009-01-23 14:11:09 +0000"
+#. summary(python-WSGIProxy)
+msgid "HTTP proxying tools for WSGI apps"
msgstr ""
-#. description(texlive-fancynum)
+#. description(python-WSGIProxy)
msgid ""
-"A LaTeX package for typesetting numbers, in particular floating point numbers, such as you find in program output.\n"
+"WSGIProxy gives tools to proxy arbitrary(ish) WSGI requests to other processes over HTTP.\n"
"\n"
-"date: 2008-04-19 21:11:03 +0000"
+"This will encode the WSGI request CGI-style environmental variables (which must be strings), plus a configurable set of other variables. It also sends values like HTTP_HOST and wsgi.url_scheme which are often obscured by the proxying process, as well as values like SCRIPT_NAME. On the receiving end, a WSGI middleware fixes up the environment to represent the state of the original request. This makes HTTP more like FastCGI or SCGI, which naturally preserve these values."
msgstr ""
-#. description(texlive-gchords)
-msgid ""
-"A LaTeX package for typesetting of guitar chord diagrams, including options for chord names, finger numbers and typesetting above lyrics. The bundle also includes a TCL script (chordbox.tcl) that provides a graphical application which creates LaTeX files that use gchords.sty.\n"
-"\n"
-"date: 2012-06-04 11:21:54 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(python-WSGIProxy2)
+#, fuzzy
+msgid "WSGI Proxy Implementation"
+msgstr "Documento"
-#. description(texlive-greenpoint)
-msgid ""
-"A MetaFont-implementation of the logo commonly known as 'Der Grune Punkt' ('The Green Point'). In Austria, it can be found on nearly every bottle. It should not be confused with the 'Recycle'-logo, implemented by Ian Green.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-09 15:48:33 +0000"
+#. description(python-WSGIProxy2)
+msgid "Proxy support for WebOb or classic WSGI applications"
msgstr ""
-#. description(texlive-expressg)
-msgid ""
-"A MetaPost package providing facilities to assist in drawing diagrams that consist of boxes, lines, and annotations. Particular support is provided for creating EXPRESS-G diagrams, for example IDEF1X, OMT, Shlaer-Mellor, and NIAM diagrams. The package may also be used to create UML and most other Box-Line- Annotation charts, but not Gantt charts directly.\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-11 12:19:50 +0000"
+#. summary(python-WSME)
+msgid "Web Services Made Easy"
msgstr ""
-#. description(texlive-dviasm)
-msgid ""
-"A Python script to support changing or creating DVI files via disassembling into text, editing, and then reassembling into binary format. It supports advanced features such as adding a preprint number or watermarks.\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-10 13:00:16 +0000"
+#. description(python-WSME)
+msgid "Web Service Made Easy (WSME) is a very easy way to implement webservices in your python web application. It is originally a rewrite of TGWebServices with focus on extensibility, framework-independance and better type handling."
msgstr ""
-#. summary(texlive-enctex)
-msgid "A TeX extension that translates input on its way into TeX"
+#. summary(python-WTForms)
+msgid "A flexible forms validation and rendering library for Python web development"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gnu-freefont)
-msgid "A Unicode font, with rather wide coverage"
+#. description(python-WTForms)
+msgid "WTForms is a forms validation and rendering library for Python web development. With WTForms, your form field HTML can be generated for you, but we let you customize it in your templates. This allows you to maintain separation of code and presentation, and keep those messy parameters out of your python code. Because we strive for loose coupling, you should be able to do that in any templating engine you like, as well."
msgstr ""
-#. summary(texlive-hepthesis)
-msgid "A class for academic reports, especially PhD theses"
+#. summary(python-WTForms:python-WTForms-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for WTForms"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(python-WTForms:python-WTForms-doc)
+msgid "Documentation of WTForms is a forms validation and rendering library for Python web development."
msgstr ""
-#. summary(texlive-dvdcoll)
-msgid "A class for typesetting DVD archives"
+#. summary(python-WTForms:python-WTForms-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package python-WTForms"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(python-WTForms:python-WTForms-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package python-WTForms"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(python-WebError)
+msgid "Web Error handling and exception catching"
msgstr ""
-#. description(texlive-erdc)
-msgid ""
-"A class for typesetting Technical Information Reports of the Engineer Research and Development Center, US Army Corps of Engineers. The class was commissioned and paid for by US Army Corps of Engineers, Engineer Research and Development Center, 3909 Halls Ferry Road, Vicksburg, MS 39180-6199.\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-09 21:14:03 +0000"
+#. description(python-WebError)
+msgid "A web error handling and exception catching module for Paste applications."
msgstr ""
-#. summary(texlive-flashcards)
-msgid "A class for typesetting flashcards"
+#. summary(python-WebHelpers)
+msgid "Web Helpers"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gaceta)
-msgid "A class to typeset La Gaceta de la RSME"
+#. description(python-WebHelpers)
+msgid "Web Helpers is a library of helper functions intended to make writing web applications easier. It's the standard function library for Pylons and TurboGears 2, but can be used with any web framework. It also contains a large number of functions not specific to the web, including text processing, number formatting, date calculations, container objects, etc."
msgstr ""
-#. summary(texlive-frankenstein)
+#. description(python-WebOb:python-WebOb-doc)
#, fuzzy
-msgid "A collection of LaTeX packages"
+msgid "This package contains documentation files for python-WebOb."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-easy)
+#. summary(python-WebTest)
#, fuzzy
-msgid "A collection of easy-to-use macros"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Helper to test WSGI applications"
+msgstr "Escolher Aplicativo"
-#. description(texlive-dtxgallery)
+#. description(python-WebTest)
msgid ""
-"A collection of files that demonstrate simple things that are possible with the flexible and under-appreciated docstrip file format. Each file of the collection is provided as a .dtx file and as the corresponding .pdf. The set is intended as a companion to Scott Pakin's excellent and influential dtxtut example of producing LaTeX packages in this way.\n"
+"This wraps any WSGI application and makes it easy to send test requests to that application, without starting up an HTTP server.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-18 11:49:16 +0000"
+"This provides convenient full-stack testing of applications written with any WSGI-compatible framework."
msgstr ""
-#. description(texlive-gothic)
-msgid ""
-"A collection of fonts that reproduce those used in \"old German\" printing. The set comprises Gothic, Schwabacher and Fraktur fonts, a pair of handwriting fonts, Suetterlin and Schwell, and a font containing decorative initials. In addition, there are two re-encoding packages for Haralambous's fonts, providing T1, using virtual fonts, and OT1 and T1, using Metafont.\n"
-"\n"
-"date: 2009-01-16 16:12:15 +0000"
+#. summary(python-WebTest:python-WebTest-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Helper to test WSGI applications - Documentation"
+msgstr "Escolher Aplicativo"
+
+#. description(python-WebTest:python-WebTest-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-WebTest."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(python-Werkzeug)
+msgid "The Swiss Army knife of Python web development"
msgstr ""
-#. description(texlive-fragments)
+#. description(python-Werkzeug)
msgid ""
-"A collection of fragments of LaTeX code, suitable for inclusion in packages, or (possibly) in users' documents. Included are: - checklab, for modifying the label checking code at \\end{document}; - overrightarrow, defining a doubled over-arrow macro; - removefr, for removing 'reset' relations between counters; and - subscript, defining a \\textsubscript command.\n"
+"Werkzeug started as simple collection of various utilities for WSGI applications and has become one of the most advanced WSGI utility modules. It includes a powerful debugger, full featured request and response objects, HTTP utilities to handle entity tags, cache control headers, HTTP dates, cookie handling, file uploads, a powerful URL routing system and a bunch of community contributed addon modules.\n"
"\n"
-"date: 2009-01-16 16:12:15 +0000"
+"Werkzeug is unicode aware and doesn't enforce a specific template engine, database adapter or anything else. It doesn't even enforce a specific way of handling requests and leaves all that up to the developer. It's most useful for end user applications which should work on as many server environments as possible (such as blogs, wikis, bulletin boards, etc.)."
msgstr ""
-#. description(texlive-fonts-tlwg)
-msgid ""
-"A collection of free Thai fonts, supplied as FontForge sources, and with LaTeX .fd files. This package depends on the thailatex package.\n"
-"\n"
-"date: 2013-02-15 08:53:31 +0000"
+#. summary(python-Werkzeug:python-Werkzeug-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for python-Werkzeug"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(python-Werkzeug:python-Werkzeug-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and examples for python-Werkzeug."
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. summary(python-Whoosh)
+msgid "Fast, pure-Python full text indexing, search, and spell checking library"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gothic)
+#. description(python-Whoosh)
+msgid "Whoosh is a fast, pure-Python indexing and search library. Programmers can use it to easily add search functionality to their applications and websites. Because Whoosh is pure Python, you don't have to compile or install a binary support library and/or make Python work with a JVM, yet Whoosh is still very fast at indexing and searching. Every part of how Whoosh works can be extended or replaced to meet your needs exactly."
+msgstr ""
+
+#. summary(python-ZConfig)
+#. summary(python-ZConfig:python-ZConfig-doc)
#, fuzzy
-msgid "A collection of old German-style fonts"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Structured Configuration Library"
+msgstr "Módulos YaST2 de Configuração"
-#. description(texlive-footmisc)
+#. description(python-ZConfig)
msgid ""
-"A collection of ways to change the typesetting of footnotes. The package provides means of changing the layout of the footnotes themselves (including setting them in 'paragraphs' -- the para option), a way to number footnotes per page (the perpage option), to make footnotes disappear when an argument moves (stable option) and to deal with multiple references to footnotes from the same place (multiple option). The package also has a range of techniques for labelling footnotes with symbols rather than numbers. Some of the functions of the package are overlap with the functionality of other packages. The para option is also provided by the manyfoot and bigfoot packages, though those are both also portmanteau packages. (Don't be seduced by fnpara, whose implementation is improved by the present package.) The perpage option is also offered by footnpag and by the rather more general-purpose perpage\n"
+"ZConfig is a configuration library intended for general use. It supports a hierarchical schema-driven configuration model that allows a schema to specify data conversion routines written in Python. ZConfig's model is very different from the model supported by the ConfigParser module found in Python's standard library, and is more suitable to configuration-intensive applications.\n"
"\n"
-"date: 2011-06-09 15:50:36 +0000"
+"ZConfig schema are written in an XML-based language and are able to \"import\" schema components provided by Python packages. Since components are able to bind to conversion functions provided by Python code in the package (or elsewhere), configuration objects can be arbitrarily complex, with values that have been verified against arbitrary constraints. This makes it easy for applications to separate configuration support from configuration loading even with configuration data being defined and consumed by a wide range of separate packages."
msgstr ""
-#. summary(texlive-genealogy)
-msgid "A compilation genealogy font"
-msgstr ""
+#. description(python-ZConfig:python-ZConfig-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-ZConfig."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-FAQ-en)
-msgid "A compilation of Frequently Asked Questions with answers"
+#. summary(python-ZEO)
+#. summary(python-ZEO:python-ZEO-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Client-Server storage implementation for ZODB"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(python-ZEO)
+msgid "ZEO provides a client-server storage implementation for ZODB."
msgstr ""
-#. description(texlive-germbib)
-msgid ""
-"A development of the (old) german.sty, this bundle provides German packages, BibTeX styles and documentary examples, for writing documents with bibliographies. The author has since developed the babelbib bundle, which (he asserts) supersedes germbib.\n"
-"\n"
-"date: 2009-01-04 14:06:03 +0000"
+#. description(python-ZEO:python-ZEO-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-ZEO."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(python-ZODB)
+#. summary(python-ZODB:python-ZODB-doc)
+msgid "Zope Object Database: object database and persistence"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hpsdiss)
-msgid "A dissertation class"
+#. description(python-ZODB)
+msgid "The Zope Object Database provides an object-oriented database for Python that provides a high-degree of transparency. Applications can take advantage of object database features with few, if any, changes to application logic. ZODB includes features such as a plugable storage interface, rich transaction support, and undo."
msgstr ""
-#. summary(texlive-first-latex-doc)
+#. description(python-ZODB:python-ZODB-doc)
#, fuzzy
-msgid "A document for absolute LaTeX beginners"
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+msgid "This package contains documentation files for python-ZODB."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-dviljk)
+#. summary(python-ZODB3)
+msgid "ZODB3 - Meta release for ZODB, persistent, BTrees and ZEO"
+msgstr ""
+
+#. description(python-ZODB3)
msgid ""
-"A dvi driver for the LaserJet printers, using kpathsea recursive file searching. Note: this program will not compile simply with the sources in this distribution; it needs a full (current) kpathsea distribution environment, such as is available from the TeX-Live source tree.\n"
+"The ZODB3 distribution is a \"meta\" distribution that requires projects: ZODB, persistent, BTrees and ZEO, which, in the past, were included in the ZODB 3 project.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-21 07:41:15 +0000"
+"For more information on ZODB, persistent, BTrees, and ZEO, see the respective project pages in PyPI:\n"
+"\n"
+" http://pypi.python.org/pypi/ZODB http://pypi.python.org/pypi/persistent http://pypi.python.org/pypi/BTrees http://pypi.python.org/pypi/ZEO\n"
+"\n"
+"and http://zodb.org."
msgstr ""
-#. summary(texlive-ecv)
-msgid "A fancy Curriculum Vitae class"
+#. summary(python-requests-mock)
+msgid "Mock out responses from the requests package"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dvipng)
-msgid "A fast DVI to PNG/GIF converter"
+#. description(python-requests-mock)
+msgid "`requests-mock` provides a building block to stub out the HTTP `requests`_ portions of your testing code. You should checkout the `docs`_ for more information."
msgstr ""
-#. summary(texlive-happy4th)
-msgid "A firework display in obfuscated TeX"
-msgstr ""
+#. summary(python-requests-oauthlib)
+#, fuzzy
+msgid "OAuthlib authentication support for Requests"
+msgstr "Iniciar Instalação ou Atualização"
-#. summary(texlive-fge)
-msgid "A font for Frege's Grundgesetze der Arithmetik"
+#. description(python-requests-oauthlib)
+msgid "This project provides first-class OAuth library support for Requests."
msgstr ""
-#. summary(texlive-feyn)
-msgid "A font for in-text Feynman diagrams"
+#. summary(python-requirements-detector)
+msgid "Python tool to find and list requirements of a Python project"
msgstr ""
-#. description(texlive-gloss)
+#. description(python-requirements-detector)
msgid ""
-"A glossary package using BibTeX with \\cite replaced by \\gloss.\n"
+"requirements-detector is a simple Python tool which attempts to find and list the requirements of a Python project.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-11 13:57:52 +0000"
+"When run from the root of a Python project, it will try to ascertain which libraries and the versions of those libraries that the project depends on."
msgstr ""
-#. description(texlive-frcursive)
-msgid ""
-"A hand-writing font in the style of the French academic running-hand. The font was written in Metafont and and has been converted to Adobe Type 1 format. LaTeX support (NFFS fd files, and a package) and font maps are provided.\n"
-"\n"
-"date: 2011-11-09 15:18:27 +0000"
+#. summary(python-requirements-parser)
+msgid "Parses Pip requirement files"
msgstr ""
-#. description(texlive-frame)
-msgid ""
-"A jiffy file (taken from fancybox) for placing a frame around a box of text. The macros also provide for typesetting an empty box of given dimensions.\n"
-"\n"
-"date: 2010-06-06 11:50:32 +0000"
+#. description(python-requirements-parser)
+msgid "This is a small Python module for parsing Pip requirement files."
msgstr ""
-#. description(texlive-edmac)
-msgid ""
-"A macro package for typesetting scholarly critical editions.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-02 09:01:06 +0000"
+#. summary(python-restkit)
+msgid "Python REST kit"
msgstr ""
-#. description(texlive-ednotes)
+#. description(python-restkit)
msgid ""
-"A macro package for typesetting scholarly critical editions. Provides macros for critical edition typesetting with LaTeX, including support for line numbers and layers of footnotes.\n"
+"Restkit is an HTTP resource kit for Python. It allows you to easily access to HTTP resource and build objects around it. It's the base of couchdbkit, a Python CouchDB framework.\n"
"\n"
-"date: 2008-01-06 23:37:03 +0000"
+"Restkit is a full HTTP client using pure socket calls and its own HTTP parser. It's not based on httplib or urllib2."
msgstr ""
-#. summary(texlive-fdsymbol)
-msgid "A maths symbol font"
+#. summary(python-retry_decorator)
+msgid "Retry on Exception"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gfsartemisia)
-msgid "A modern Greek font design"
+#. description(python-retry_decorator)
+msgid "Decorator to support retry when an exception occurs"
msgstr ""
-#. description(texlive-elbioimp)
-msgid ""
-"A new document class for writing articles to the Journal of Electrical Bioimpedance.\n"
-"\n"
-"date: 2011-03-18 17:22:40 +0000"
+#. summary(python-retrying)
+msgid "Retrying"
msgstr ""
-#. summary(texlive-environ)
-#, fuzzy
-msgid "A new interface for environments in LaTeX"
-msgstr "Ver arquivos PostScript"
-
-#. summary(texlive-gauss)
-msgid "A package for Gaussian operations"
+#. description(python-retrying)
+msgid "Retrying is an Apache 2.0 licensed general-purpose retrying library, written in Python, to simplify the task of adding retry behavior to just about anything."
msgstr ""
-#. description(texlive-formlett)
-msgid ""
-"A package for multiple letters from the same basic source; the package offers parametrisation of the letters actually sent.\n"
-"\n"
-"date: 2010-12-21 19:58:16 +0000"
+#. summary(python-roman)
+msgid "Integer to Roman numerals converter"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gmverse)
-msgid "A package for typesetting (short) poems"
+#. description(python-roman)
+msgid "This module converts from and to Roman numerals. It can convert numbers from 1 to 4999 and understands the common shortcuts (IX == 9), but not illegal ones (MIM == 1999)."
msgstr ""
-#. summary(texlive-epigraph)
+#. summary(python-rope)
#, fuzzy
-msgid "A package for typesetting epigraphs"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "A python refactoring library"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. description(texlive-eledmac)
-msgid ""
-"A package for typesetting scholarly critical editions, replacing the established ledmac package. Ledmac itself was a LaTeX port of the plain TeX EDMAC macros. The package supports indexing by page and by line numbers, and simple tabular- and array-style environments. The package is distributed with the related eledpar package.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-15 17:11:07 +0000"
+#. description(python-rope)
+msgid "Rope is a python refactoring library."
msgstr ""
-#. description(texlive-egplot)
-msgid ""
-"A package to encapsulate gnuplot commands in a LaTeX source file, so that a document's figures are maintained in parallel with the document source itself.\n"
-"\n"
-"date: 2010-11-30 13:05:46 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(python-rsa)
+#, fuzzy
+msgid "Pure-Python RSA Implementation"
+msgstr "Documento"
-#. description(texlive-eplain)
-msgid ""
-"A powerfuly extended version of the plain format, adding support for bibliographies, tables of contents, enumerated lists, verbatim input of files, numbered equations, tables, two-column output, footnotes, hyperlinks in PDF output and commutative diagrams. Eplain can also load some of the more useful LaTeX packages, notably graphics, graphicx, color, autopict (a package instance of the LaTeX picture code), psfrag, and url.\n"
-"\n"
-"date: 2013-02-15 21:51:43 +0000"
+#. description(python-rsa)
+msgid "Python-RSA is a pure-Python RSA implementation. It supports encryption and decryption, signing and verifying signatures, and key generation according to PKCS#1 version 1.5."
msgstr ""
-#. summary(texlive-fntproof)
-msgid "A programmable font test pattern generator"
+#. summary(python-rst2pdf)
+msgid "Tool for transforming reStructuredText to PDF using ReportLab"
msgstr ""
-#. summary(texlive-footmisc)
-msgid "A range of footnote options"
+#. description(python-rst2pdf)
+msgid "The usual way of creating PDF from reStructuredText is by going through LaTeX. This tool provides an alternative by producing PDF directly using the ReportLab library."
msgstr ""
-#. description(texlive-fixpdfmag)
-msgid ""
-"A recent change to PDFTeX has caused magnification to apply to page dimensions. This small package changes the values set in the page dimension variables from pt to truept, thus evading the effects of \\mag.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-17 19:16:39 +0000"
+#. summary(python-rtslib)
+#. summary(python-rtslib-fb)
+msgid "API for Linux kernel SCSI target (aka LIO)"
msgstr ""
-#. description(texlive-gmverb)
+#. description(python-rtslib)
msgid ""
-"A redefinition of \\verb and verbatim so that long lines are breakable before \\ and after { with % as 'hyphen'. Allows you to define your own verbatim-like environments (subject to a size limit) and allows you to declare any single character as a shorthand as in the \\MakeShortVerb command of the shortvrb package of the LaTeX distribution. The package depends on the gmutils package.\n"
+"RTSlib is a Python library that provides an API to the LIO Linux SCSI Target, and its third-party target fabric modules and backend storage objects.\n"
"\n"
-"date: 2011-10-14 14:42:22 +0000"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-gmverse)
-msgid ""
-"A redefinition of the verse environment to make the \\\\ command optional for line ends and to give it a possibility of optical centering and `right-hanging' alignment of lines broken because of length.\n"
+"RTSlib was developed by Datera, Inc. (www.daterainc.com) It is useful for developing 3rd-party applications, and as a foundation for the Datera userspace tools.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-17 20:49:03 +0000"
+"For more information, please see the targetcli User's Guide at:\n"
+"\n"
+"http://linux-iscsi.org/wiki/targetcli\n"
+"\n"
+"and the RTSlib API Reference Guide at:\n"
+"\n"
+"http://linux-iscsi.org/Doc/rtslib/html http://linux-iscsi.org/Doc/rtslib/rtslib-API-reference.pdf"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dutchcal)
-msgid "A reworking of ESSTIX13, adding a bold version"
+#. description(python-rtslib-fb)
+msgid "rtslib-fb is an object-based Python library for configuring the LIO generic SCSI target, present in 3.x Linux kernel versions. rtslib-fb is licensed under the Apache 2.0 license. Contributions are welcome"
msgstr ""
-#. summary(texlive-epsdice)
-msgid "A scalable dice \"font\""
-msgstr ""
+#. summary(python-saharaclient)
+#, fuzzy
+msgid "Openstack Data Processing (Savanna) API Client"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. summary(texlive-fjodor)
-msgid "A selection of layout styles"
+#. description(python-saharaclient)
+msgid "This is a client library for OpenStack Data Processing (Savanna) provides a Python API (the saharaclient module) and a command-line tool (sahara)."
msgstr ""
-#. description(texlive-drv)
-msgid ""
-"A set of MetaPost macros for typesetting derivation trees (such as used in sequent calculus, type inference, programming language semantics...). No MetaPost knowledge is needed to use these macros.\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-03 15:35:36 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(python-saharaclient:python-saharaclient-test)
+#, fuzzy
+msgid "OpenStack Data Processing (Savanna) API Client - Testsuite"
+msgstr "Criando banco de dados de recursos"
-#. description(texlive-eco)
-msgid ""
-"A set of font metric files and virtual fonts for using the EC fonts with oldstyle numerals. These files can only be used together with the standard ec fonts. The style file eco.sty is sufficient to use the eco fonts but if you intend to use other font families as well, e.g., PostScript fonts, try altfont.\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-10 19:25:56 +0000"
-msgstr ""
+#. description(python-saharaclient:python-saharaclient-test)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains testsuite files for python-saharaclient."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-hc)
-msgid ""
-"A set of replacements for the default LaTeX classes, based upon the Koma-Script bundle and the seminar class. Includes hcart, hcreport, hcletter, and hcslides.\n"
-"\n"
-"date: 2008-04-20 17:53:04 +0000"
+#. summary(python-salt-testing)
+msgid "Testing tools needed in the several Salt Stack projects"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hepunits)
-msgid "A set of units useful in high energy physics applications"
+#. description(python-salt-testing)
+msgid "Salt-Testing provides the required testing tools needed in the several Salt Stack projects."
msgstr ""
-#. summary(texlive-elpres)
-msgid "A simple class for electronic presentations"
+#. summary(python-scitools)
+msgid "A Python package containing lots of useful tools for scientific"
msgstr ""
-#. description(texlive-genealogy)
-msgid ""
-"A simple compilation of the genealogical symbols found in the wasy and gen fonts, essentially adding the male and female symbols to Knuth's 'gen' font, and so avoiding loading two fonts when you need only genealogical symbols. The font is distributed as Metafont source.\n"
-"\n"
-"date: 2011-04-10 19:40:35 +0000"
+#. description(python-scitools)
+msgid "SciTools is a Python package containing lots of useful tools for scientific computing in Python. The package is built on top of other widely used packages such as NumPy, SciPy, ScientificPython, Gnuplot, etc."
msgstr ""
-#. description(texlive-envbig)
-msgid ""
-"A simple package, that prints both 'from' and 'to' addresses.\n"
-"\n"
-"date: 2008-11-11 19:51:43 +0000"
+#. summary(python-scour)
+msgid "An SVG scrubber"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dynblocks)
-msgid "A simple way to create dynamic blocks for Beamer"
+#. description(python-scour)
+msgid "Scour is an open-source Python script that aggressively cleans SVG files, removing a lot of 'cruft' that certain tools or authors embed into their documents. The goal of scour is to provide an identically rendered image."
msgstr ""
-#. summary(texlive-hf-tikz)
-msgid "A simple way to highlight formulas and formula parts"
+#. summary(python-seacucumber)
+msgid "A Django email backend for Amazon Simple Email Service, backed by celery"
msgstr ""
-#. description(texlive-frletter)
+#. description(python-seacucumber)
msgid ""
-"A small class for typesetting letters in France. No assumption is made about the language in use. The class represents a small modification of the beletter class, which is itself a modification of the standard LaTeX letter class.\n"
+"Sea Cucumber is a mail backend for Django_. Instead of sending emails through a traditional SMTP mail server, Sea Cucumber routes email through Amazon Web Services' excellent Simple Email Service (SES) via django-celery.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000"
+"Configuring, maintaining, and dealing with some complicated edge cases can be time-consuming. Sending emails with Sea Cucumber might be attractive to you if:\n"
+"\n"
+"* You don't want to maintain mail servers.\n"
+"* Your mail server is slow or unreliable, blocking your views from rendering.\n"
+"* You need to send a high volume of email.\n"
+"* You don't want to have to worry about PTR records, Reverse DNS, email whitelist/blacklist services.\n"
+"* You are already deployed on EC2 (In-bound traffic to SES is free from EC2 instances). This is not a big deal either way, but is an additional perk if you happen to be on AWS."
msgstr ""
-#. summary(texlive-dtxgallery)
-#, fuzzy
-msgid "A small collection of minimal DTX examples"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#. summary(python-send2trash)
+msgid "Send file to trash natively under Mac OS X, Windows and Linux"
+msgstr ""
-#. description(texlive-ebong)
+#. description(python-send2trash)
msgid ""
-"A tool (preprocessor) for writing your pRaa-ne-r ka-thaa in the bengali language. It allows one to write the text in Rapid Roman Bangla and convert it to the bangtex format by a python program. All LaTeX markups are preserved in the target file.\n"
+"Send2Trash -- Send files to trash on all platforms\n"
"\n"
-"date: 2012-05-07 21:49:19 +0000"
+"Send2Trash is a small package that sends files to the Trash (or Recycle Bin) *natively* and on\n"
+"*all platforms*. On OS X, it uses native ``FSMoveObjectToTrashSync`` Cocoa calls, on Windows, it uses native (and ugly) ``SHFileOperation`` win32 calls. On other platforms, if `PyGObject`_ and `GIO`_ are available, it will use this. Otherwise, it will fallback to its own implementation of the `trash specifications from freedesktop.org`_."
msgstr ""
-#. summary(texlive-dviasm)
-#, fuzzy
-msgid "A utility for editing DVI files"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. summary(texlive-gmverb)
-msgid "A variant of LaTeX \\verb, verbatim and shortvrb"
+#. summary(python-setuptools_scm)
+msgid "Manage your versions by scm tags"
msgstr ""
-#. summary(texlive-filedate)
-msgid "Access and compare info and modification dates"
+#. description(python-setuptools_scm)
+msgid "The setuptools_scm package handles managing your python package versions in scm metadata. It also handles file finders for the supperted scm's."
msgstr ""
-#. summary(texlive-gitinfo)
-msgid "Access metadata from the git distributed version control system"
-msgstr ""
+#. summary(python-sh)
+#, fuzzy
+msgid "Python subprocess interface"
+msgstr "Serviço de cliente LDAP"
-#. description(texlive-endnotes)
+#. description(python-sh)
msgid ""
-"Accumulates footnotes and places them at the end of the document.\n"
+"sh (previously pbs) is a full-fledged subprocess replacement for Python 2.6 - 3.2 that allows you to call any program as if it were a function:\n"
"\n"
-"date: 2010-03-09 11:54:42 +0000"
+" from sh import ifconfig print ifconfig(\"eth0\")\n"
+"\n"
+"sh is not a collection of system commands implemented in Python."
msgstr ""
-#. summary(texlive-gtrcrd)
-msgid "Add chords to lyrics"
+#. summary(python-sievelib)
+msgid "Client-side Sieve and Managesieve library written in Python"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fixmetodonotes)
-#, fuzzy
-msgid "Add notes on document development"
-msgstr "Desenvolvimento Kernel"
-
-#. summary(texlive-eso-pic)
-msgid "Add picture commands (or backgrounds) to every page"
+#. description(python-sievelib)
+msgid ""
+"Client-side Sieve and Managesieve library written in Python.\n"
+"* Sieve: An Email Filtering Language (RFC 5228)\n"
+"* ManageSieve: A Protocol for Remotely Managing Sieve Scripts (RFC 5804)"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fontaxes)
-#, fuzzy
-msgid "Additional font axes for LaTeX"
-msgstr "Resultado adicional do rpm:"
-
-#. description(texlive-hyphen-english)
-msgid "Additional hyphenation patterns for American and British English in ASCII encoding. The American English patterns (usenglishmax) greatly extend the standard patterns from Knuth to find many additional hyphenation points. British English hyphenation is completely different from US English, so has its own set of patterns."
+#. summary(python-singledispatch)
+msgid "Provides functools.singledispatch for Python 2.x"
msgstr ""
-#. summary(texlive-envlab)
-msgid "Addresses on envelopes or mailing labels"
+#. description(python-singledispatch)
+msgid ""
+"PEP 443 proposed to expose a mechanism in the functools standard library module in Python 3.4 that provides a simple form of generic programming known as single-dispatch generic functions.\n"
+"\n"
+"This library is a backport of this functionality to Python 2.6 - 3.3."
msgstr ""
-#. summary(texlive-finstrut)
-msgid "Adjust behaviour of the ends of footnotes"
+#. summary(python-slimit)
+msgid "JavaScript minifier written in Python"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fullwidth)
-msgid "Adjust margins of text block"
+#. description(python-slimit)
+msgid ""
+"SlimIt is a JavaScript minifier written in Python. It compiles JavaScript into more compact code so that it downloads and runs faster.\n"
+"\n"
+"SlimIt also provides a library that includes a JavaScript parser, lexer, pretty printer and a tree visitor."
msgstr ""
-#. summary(texlive-eemeir)
-msgid "Adjust the gender of words in a document"
+#. summary(python-slimmer)
+msgid "HTML, XHTML, CSS, JavaScript optimizer"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fontspec)
-msgid "Advanced font selection in XeLaTeX and LuaLaTeX"
+#. description(python-slimmer)
+msgid "slimmer.py is a whitespace optimizer for CSS, HTML and XHTML output."
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-afrikaans)
+#. summary(python-slowaes)
#, fuzzy
-msgid "Afrikaans hyphenation patterns"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Implementation of AES in Python"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-hypernat)
-msgid "Allow hyperref and natbib to work together"
-msgstr ""
+#. description(python-slowaes)
+#, fuzzy
+msgid "Implementation of AES in pure Python"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-fixltxhyph)
-msgid "Allow hyphenation of partially-emphasised substrings"
+#. summary(python-slumber)
+msgid "A library that makes consuming a REST API easier and more convenient"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gmp)
-msgid "Allow integration between MetaPost pictures and LaTeX"
+#. description(python-slumber)
+msgid "Slumber is a python library that provides a convenient yet powerful object orientated interface to ReSTful APIs. It acts as a wrapper around the excellent requests library and abstracts away the handling of urls, serialization, and processing requests."
msgstr ""
-#. summary(texlive-ftcap)
-msgid "Allows \\caption at the beginning of a table-environment"
+#. summary(python-smmap)
+msgid "A pure git implementation of a sliding window memory map manager"
msgstr ""
-#. description(texlive-footnpag)
+#. description(python-smmap)
msgid ""
-"Allows footnotes on individual pages to be numbered from 1, rather than being numbered sequentially through the document.\n"
+"When reading from many possibly large files in a fashion similar to random access, it is usually the fastest and most efficient to use memory maps. Although memory maps have many advantages, they represent a very limited system resource as every map uses one file descriptor, whose amount is limited per process. On 32 bit systems, the amount of memory you can have mapped at a time is naturally limited to theoretical 4GB of memory, which may not be enough for some applications.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-26 09:43:36 +0000"
+"The documentation can be found here: http://packages.python.org/smmap"
msgstr ""
-#. description(texlive-hypernat)
-msgid ""
-"Allows hyperref package and the natbib package with options 'numbers' and 'sort&compress' to work together. This means that multiple sequential citations (e.g [3,2,1]) will be compressed to [1-3], where the '1' and the '3' are (color-)linked to the bibliography.\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-08 11:29:56 +0000"
+#. summary(python-sphinx_rtd_theme)
+msgid "ReadTheDocs.org theme for Sphinx"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fncylab)
-msgid "Alter the format of \\label references"
+#. description(python-sphinx_rtd_theme)
+msgid "This is a prototype mobile-friendly sphinx theme I made for readthedocs.org. It's currently in development and includes some rtd variable checks that can be ignored if you're just trying to use it on your project outside of that site."
msgstr ""
-#. summary(texlive-he-she)
-msgid "Alternating pronouns to aid to gender-neutral writing"
+#. summary(python-sphinxcontrib-breathe)
+msgid "Sphinx \"breathe\" extension"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gillcm)
-msgid "Alternative unslanted italic Computer Modern fonts"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-hitec)
+#. description(python-sphinxcontrib-breathe)
msgid ""
-"An article-based class designed for use for documentation in high-technology companies.\n"
+"This package contains the breathe Sphinx extension.\n"
"\n"
-"date: 2008-11-07 00:12:48 +0000"
+"This is an extension to reStructuredText and Sphinx to be able to read and render the Doxygen xml output."
msgstr ""
-#. description(texlive-etex)
+#. summary(python-sphinxcontrib-docbookrestapi)
+msgid "Extension to Sphinx for generating REST API documentation"
+msgstr ""
+
+#. summary(python-sphinxcontrib-httpdomain)
+msgid "Sphinx domain for HTTP APIs"
+msgstr ""
+
+#. description(python-sphinxcontrib-httpdomain)
msgid ""
-"An extended version of TeX (which is capable of running as if it were TeX unmodified). E-TeX has been specified by the LaTeX team as the engine for the development of LaTeX 2e, in the immediate future; as a result, LaTeX programmers may (in all current TeX distributions) assume e-TeX functionality. Development versions of e-TeX are to be found in the TeX live source repository.\n"
+"This contrib extension, sphinxcontrib.httpdomain provides a Sphinx domain for describing RESTful HTTP APIs.\n"
"\n"
-"date: 2012-03-09 14:12:11 +0000"
+"You can find the documentation from the following URL:\n"
+"\n"
+"http://packages.python.org/sphinxcontrib-httpdomain/"
msgstr ""
-#. summary(texlive-etex)
-msgid "An extended version of TeX, from the NTS project"
+#. summary(python-sphinxcontrib-pecanwsme)
+#. description(python-sphinxcontrib-pecanwsme)
+msgid "Extension to Sphinx for documenting APIs built with Pecan and WSME"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dvipdfmx)
-msgid "An extended version of dvipdfm"
+#. summary(python-sqlalchemy-migrate)
+msgid "Database schema migration for SQLAlchemy"
msgstr ""
-#. description(texlive-fp)
+#. description(python-sqlalchemy-migrate)
msgid ""
-"An extensive collection of arithmetic operations for fixed point real numbers of high precision.\n"
+"Inspired by Ruby on Rails' migrations, Migrate provides a way to deal with database schema changes in SQLAlchemy projects.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-26 09:43:36 +0000"
+"Migrate extends SQLAlchemy to have database changeset handling. It provides a database change repository mechanism which can be used from the command line as well as from inside python code."
msgstr ""
-#. summary(texlive-hobby)
-#, fuzzy
-msgid "An implementation of Hobby's algorithm for PGF/TikZ"
-msgstr "Interface do Kernel"
+#. summary(python-sqlparse)
+msgid "Non-validating SQL parser"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-ancientgreek)
-msgid "Ancient Greek hyphenation patterns"
+#. description(python-sqlparse)
+msgid "sqlparse is a non-validating SQL parser module. It provides support for parsing, splitting and formatting SQL statements."
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-armenian)
-msgid "Armenian hyphenation patterns"
+#. summary(python-stevedore)
+#. description(python-stevedore)
+msgid "Manage dynamic plugins for Python applications"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gcard)
-msgid "Arrange text on a sheet to fold into a greeting card"
+#. summary(python-stomper)
+msgid "This is a transport neutral client implementation of the STOMP protocol"
msgstr ""
-#. description(texlive-extarrows)
+#. description(python-stomper)
msgid ""
-"Arrows are provided to supplement \\xleftarrow and \\xrightarrow of the AMSMath package: \\xlongequal, \\xLongleftarrow, \\xLongrightarrow, \\xLongleftrightarrow, \\xLeftrightarrow. \\xlongleftrightarrow, \\xleftrightarrow, \\xlongleftarrow and \\xlongrightarrow.\n"
+"This is a python client implementation of the STOMP protocol.\n"
"\n"
-"date: 2008-05-15 14:08:02 +0000"
+"The client is attempting to be transport layer neutral. This module provides functions to create and parse STOMP messages in a programatic fashion. The messages can be easily generated and parsed, however its up to the user to do the sending and receiving."
msgstr ""
-#. description(texlive-fbithesis)
+#. summary(python-suds)
+msgid "A lightweight SOAP python client that provides a service proxy for Web Services"
+msgstr ""
+
+#. description(python-suds)
msgid ""
-"At the department of computer science at the University of Dortmund there are cardboard cover pages for research or internal reports like master/phd-theses. The main function of this LaTeX2e document-class is a replacement for the \\maketitle command to typeset a title page that is adjusted to these cover pages.\n"
-"\n"
-"date: 2011-02-07 08:47:54 +0000"
+"Features\n"
+"* No class generation\n"
+"* Provides an object API.\n"
+"* Reads wsdl at runtime for encoding/decoding\n"
+"* Supports the following SOAP binding styles:\n"
+"* Document/Literal\n"
+"* RPC/Literal\n"
+"* RPC/Encoded\n"
+"* Provides objectification of WSDL defined:\n"
+"* Types (objects)\n"
+"* Enumerations\n"
+"* Service and type objects provide inspection via print\n"
+"* Supports unicode"
msgstr ""
-#. summary(texlive-figsize)
-msgid "Auto-size graphics"
+#. summary(python-suds-jurko)
+msgid "Lightweight SOAP client (Jurko's fork)"
msgstr ""
-#. summary(texlive-feynmp-auto)
-msgid "Automatic processing of feynmp graphics"
+#. description(python-suds-jurko)
+msgid "This is hopefully just a temporary fork of the original suds Python library project created because the original project development seems to have stalled. Should be reintegrated back into the original project if it ever gets revived again."
msgstr ""
-#. summary(texlive-footnotebackref)
-msgid "Back-references from footnotes"
+#. summary(python-sure)
+msgid "Utility belt for automated testing in python for python"
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem)
+#. description(python-sure)
+msgid "A testing library for python with powerful and flexible assertions. Sure is heavily inspired by should.js"
+msgstr ""
+
+#. summary(python-svg2rlg)
#, fuzzy
-msgid "Basic file system of TeX Live"
-msgstr "Sistema Básico da Área de Trabalho"
+msgid "A library for importing SVG into reportlab"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-hyphen-basque)
-msgid "Basque hyphenation patterns"
+#. description(python-svg2rlg)
+msgid ""
+"svg2rlg is a python tool to convert SVG files to reportlab graphics.\n"
+"\n"
+"The tool can be used as a console application to convert SVG to PDF files.\n"
+"\n"
+"Known problems ( AKA todo list):\n"
+"\n"
+" Missing support for elliptical arcs in paths. It is belived to be possible to convert arcs to quadratic beziers. Text handling is limited. Style sheets not supported.\n"
+"\n"
+"Note that some limitations are due to limitation in the reportlab graphics package:\n"
+"\n"
+" No gradients No text on path No filling rules (only odd-even)\n"
+"\n"
+"A wxpython tool is included in the distribution which does a side by side comparison to the SVG test suite. Presently most of the official SVG 1.1 test suite is prefect."
msgstr ""
-#. summary(texlive-geschichtsfrkl)
-msgid "BibLaTeX style for historians"
+#. summary(python-svneverever)
+msgid "Tool collecting path entries across SVN history"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fbs)
-msgid "BibTeX style for Frontiers in Bioscience"
+#. description(python-svneverever)
+msgid "Tool collecting path entries across SVN history. It runs through all SVN history collecting additions of directories. In the end it presents a tree of all directories ever having existed in the repository."
msgstr ""
-#. summary(texlive-gost)
-msgid "BibTeX styles to format according to GOST"
-msgstr ""
+#. summary(python-swiftclient)
+#, fuzzy
+msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(texlive-gost)
+#. description(python-swiftclient)
msgid ""
-"BibTeX styles to format bibliographies in English, Russian or Ukrainian according to GOST 7.0.5-2008 or GOST 7.1-2003. Both 8-bit and Unicode (UTF-8) versions of each BibTeX style, in each case offering a choice of sorted and unsorted. Further, a set of three styles (which do not conform to current standards) are retained for backwards compatibility.\n"
+"This is a python client for the Swift API. There's a Python API (the swiftclient module), and a command-line script (swift).\n"
"\n"
-"date: 2012-09-10 11:53:05 +0000"
+"This code is based on original the client previously included with OpenStack's swift."
msgstr ""
-#. summary(texlive-historische-zeitschrift)
-msgid "Biblatex style for the journal 'Historische Zeitschrift'"
-msgstr ""
+#. summary(python-swiftclient:python-swiftclient-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client - Documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. summary(texlive-footbib)
-msgid "Bibliographic references as footnotes"
-msgstr ""
+#. description(python-swiftclient:python-swiftclient-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-swiftclient."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-francais-bst)
-msgid "Bibliographies conforming to French typographic standards"
-msgstr ""
+#. summary(python-swiftclient:python-swiftclient-test)
+#, fuzzy
+msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client - Testsuite"
+msgstr "Criando banco de dados de recursos"
-#. summary(texlive-fontwrap)
-msgid "Bind fonts to specific unicode blocks"
+#. description(python-swiftclient:python-swiftclient-test)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains testsuite files for python-swiftclient."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(python-tablib)
+msgid "Format agnostic tabular data library (XLS, JSON, YAML, CSV)"
msgstr ""
-#. description(texlive-gfsbodoni)
+#. description(python-tablib)
msgid ""
-"Bodoni's Greek fonts in the 18th century broke, for the first time, with the Byzantine cursive tradition of Greek fonts. GFS Bodoni resurrects his work for general use. The font family supports both Greek and Latin letters. LaTeX support of the fonts is provided, offering OT1, T1 and LGR encodings. The fonts themselves are provided in Adobe Type 1 and OpenType formats.\n"
+"Tablib is a format-agnostic tabular dataset library, written in Python.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-17 09:22:16 +0000"
+"Output formats supported:\n"
+"\n"
+"- Excel (Sets + Books)\n"
+"- JSON (Sets + Books)\n"
+"- YAML (Sets + Books)\n"
+"- HTML (Sets)\n"
+"- TSV (Sets)\n"
+"- CSV (Sets)"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-bulgarian)
+#. summary(python-taskflow)
#, fuzzy
-msgid "Bulgarian hyphenation patterns"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Taskflow structured state management library"
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
-#. summary(texlive-hyphen-catalan)
-msgid "Catalan hyphenation patterns"
+#. description(python-taskflow)
+msgid ""
+"A library to do [jobs, tasks, flows] in a HA manner using different backends to be used with OpenStack projects.\n"
+"\n"
+"* More information at http://wiki.openstack.org/wiki/TaskFlow"
msgstr ""
-#. summary(texlive-es-tex-faq)
-msgid "CervanTeX (Spanish TeX Group) FAQ"
+#. summary(python-tempest-lib)
+#. description(python-tempest-lib)
+msgid "OpenStack Functional Testing Library"
msgstr ""
-#. summary(texlive-germkorr)
-msgid "Change kerning for german quotation marks"
+#. summary(python-testrepository)
+msgid "A repository of test results"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gmeometric)
-msgid "Change page size wherever it's safe"
+#. description(python-testrepository)
+msgid ""
+"This project provides a database of test results which can be used as part of developer workflow to ensure/check things like:\n"
+"\n"
+"* No commits without having had a test failure, test fixed cycle.\n"
+"* No commits without new tests being added.\n"
+"* What tests have failed since the last commit (to run just a subset).\n"
+"* What tests are currently failing and need work.\n"
+"\n"
+"Test results are inserted using subunit (and thus anything that can output subunit or be converted into a subunit stream can be accepted)."
msgstr ""
-#. summary(texlive-fontch)
-msgid "Changing fonts, sizes and encodings in Plain TeX"
+#. summary(python-testresources)
+msgid "Testresources, a pyunit extension for managing expensive test resources"
msgstr ""
-#. description(texlive-gmeometric)
-msgid ""
-"Changing the size of the typeset area is well-known to be a dangerous operation in TeX documents. This package identifies the circumstances where the \\geometry command of the geometry package may safely be used, (other, of course, than in the preamble of a document) and provides a mechanism for using it. The package makes use of the author's gmutils package.\n"
-"\n"
-"date: 2008-11-23 18:39:24 +0000"
+#. description(python-testresources)
+msgid "testresources: extensions to python unittest to allow declarative use of resources by test cases."
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-chinese)
-msgid "Chinese pinyin hyphenation patterns"
+#. description(python-testtools)
+msgid "testtools is a set of extensions to the Python standard library's unit tests framework. These extensions have been derived from many years of experience with unit tests in Python and come from many different sources. testtools also ports recent unittest changes all the way back to Python 2.4."
msgstr ""
-#. summary(texlive-gcite)
-msgid "Citations in a reader-friendly style"
+#. summary(python-texttable)
+#, fuzzy
+msgid "Module for creating simple ASCII tables"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. description(python-texttable)
+msgid "Texttable is a module to generate a formatted text table, using ASCII characters."
msgstr ""
-#. summary(texlive-ejpecp)
-msgid "Class for EJP and ECP"
+#. summary(python-tlslite)
+msgid "A Python Library That Implements SSL 3.0, TLS 1.0, and TLS 1.1"
msgstr ""
-#. summary(texlive-elsarticle)
-msgid "Class for articles for submission to Elsevier journals"
+#. description(python-tlslite)
+msgid "TLS Lite is a free python library that implements SSL 3.0, TLS 1.0, and TLS 1.1. TLS Lite supports non-traditional authentication methods such as SRP, shared keys, and cryptoIDs in addition to X.509 certificates. TLS Lite is pure Python, however it can access OpenSSL, cryptlib, pycrypto, and GMPY for faster crypto operations. TLS Lite integrates with httplib, xmlrpclib, poplib, imaplib, smtplib, SocketServer, asyncore, and Twisted."
msgstr ""
-#. summary(texlive-hitec)
+#. summary(python-tlslite:python-tlslite-doc)
#, fuzzy
-msgid "Class for documentation"
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+msgid "Documentation for python-tlslite"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-hausarbeit-jura)
-msgid "Class for writing \"juristiche Hausarbeiten\" at German Universities"
+#. description(python-tlslite:python-tlslite-doc)
+msgid ""
+"TLS Lite is a free python library that implements SSL 3.0, TLS 1.0, and TLS 1.1. TLS Lite supports non-traditional authentication methods such as SRP, shared keys, and cryptoIDs in addition to X.509 certificates. TLS Lite is pure Python, however it can access OpenSSL, cryptlib, pycrypto, and GMPY for faster crypto operations. TLS Lite integrates with httplib, xmlrpclib, poplib, imaplib, smtplib, SocketServer, asyncore, and Twisted.\n"
+"\n"
+"This package contains documentation."
msgstr ""
-#. summary(texlive-dvipsconfig)
-msgid "Collection of dvips PostScript headers"
+#. description(python-traceback2)
+msgid "A backport of traceback to older supported Pythons."
msgstr ""
-#. summary(texlive-etoc)
-msgid "Completely customisable TOCs"
-msgstr ""
+#. description(python-transaction:python-transaction-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-transaction."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-duerer)
-msgid "Computer Duerer fonts"
+#. summary(python-translationstring)
+#. summary(python-translationstring:python-translationstring-doc)
+msgid "Utility library for i18n relied on by various Repoze and Pyramid packages"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fbithesis)
-msgid "Computer Science thesis class for University of Dortmund"
+#. description(python-translationstring)
+msgid ""
+"A library used by various Pylons Project packages for internationalization (i18n) duties related to translation.\n"
+"\n"
+"This package provides a translation string class, a translation string factory class, translation and pluralization primitives, and a utility that helps Chameleon templates use translation facilities of this package. It does not depend on Babel, but its translation and pluralization services are meant to work best when provided with an instance of the babel.support.Translations class."
msgstr ""
-#. summary(texlive-ec)
-msgid "Computer modern fonts in T1 and TS1 encodings"
-msgstr ""
+#. description(python-translationstring:python-translationstring-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-translationstring."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-dvipdfmx-def)
+#. summary(python-troveclient)
#, fuzzy
-msgid "Configuration file for dvipdfmx graphics"
-msgstr "Configuração no ecrã"
+msgid "Openstack Object DbaaS (Trove) API Client"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. summary(texlive-dyntree)
-msgid "Construct Dynkin tree diagrams"
+#. description(python-troveclient)
+msgid ""
+"Trove is an Incubated OpenStack project providing Database as a Service for Openstack.\n"
+"\n"
+"This package contains documentation files for openstack-trove."
msgstr ""
-#. summary(texlive-enumitem)
-msgid "Control layout of itemize, enumerate, description"
-msgstr ""
+#. summary(python-troveclient:python-troveclient-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Openstack Object DbaaS (Nova) API Client - Documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. summary(texlive-gsftopk)
-msgid "Convert \"ghostscript fonts\" to PK files"
-msgstr ""
+#. description(python-troveclient:python-troveclient-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-troveclient."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-dvisvgm)
-msgid "Convert DVI files to Scalable Vector Graphics format (SVG)"
-msgstr ""
+#. summary(python-tweepy)
+#, fuzzy
+msgid "Twitter library for python"
+msgstr "Criando banco de dados de recursos"
-#. summary(texlive-epstopdf)
-msgid "Convert EPS to 'encapsulated' PDF using GhostScript"
+#. description(python-tweepy)
+msgid "A library for accessing the Twitter.com API. Supports OAuth, covers the entire API, and streaming API."
msgstr ""
-#. summary(texlive-fn2end)
-msgid "Convert footnotes to endnotes"
+#. summary(python-txsocksx)
+msgid "Twisted client endpoints for SOCKS{4,4a,5}"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dvidvi)
-msgid "Convert one DVI file into another"
+#. description(python-txsocksx)
+msgid "txsocksx is SOCKS4/4a and SOCKS5 client endpoints for Twisted 10.1 or greater."
msgstr ""
-#. summary(texlive-epspdf)
-msgid "Converter for PostScript, EPS and PDF"
+#. summary(python-tzlocal)
+msgid "Provides tzinfo object for the local timezone"
msgstr ""
-#. description(texlive-euro)
+#. description(python-tzlocal)
msgid ""
-"Converts arbitrary national currency amounts using the Euro as base unit, and typesets monetary amounts in almost any desired way. Write, e.g., \\ATS{17.6} to get something like '17,60 oS (1,28 Euro)' automatically. Conversion rates for the initial Euro-zone countries are already built-in. Further rates can be added easily. The package uses the fp package to do its sums.\n"
+"This Python module returns a tzinfo object with the local timezone information under Unix and Win-32. It requires pytz, and returns pytz tzinfo objects.\n"
"\n"
-"date: 2006-09-12 12:13:09 +0000"
+"This module attempts to fix a glaring hole in pytz, that there is no way to get the local timezone information, unless you know the zoneinfo name, and under several Linux distros that’s hard or impossible to figure out.\n"
+"\n"
+"Also, with Windows different timezone system using pytz isn’t of much use unless you separately configure the zoneinfo timezone name.\n"
+"\n"
+"With tzlocal you only need to call get_localzone() and you will get a tzinfo object with the local time zone info. On some Unices you will still not get to know what the timezone name is, but you don’t need that when you have the tzinfo file. However, if the timezone name is readily available it will be used."
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-coptic)
-msgid "Coptic hyphenation patterns"
+#. summary(python-unicodecsv)
+msgid "Drop-in replacment for python's csv module with unicode support"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dvicopy)
-msgid "Copy DVI files, flattening VFs"
+#. description(python-unicodecsv)
+msgid ""
+"Python 2's csv module doesn't easily deal with unicode strings, leading to the dreaded \"'ascii' codec can't encode characters in position ...\" exception.\n"
+"\n"
+"The unicodecsv is a drop-in replacement for Python 2's csv module which supports unicode strings without a hassle."
msgstr ""
-#. summary(texlive-frontespizio)
-msgid "Create a frontispiece for Italian theses"
+#. description(python-unittest2)
+msgid "unittest2 is a backport of the new features added to the unittest testing framework in Python 2.7. It is tested to run on Python 2.4 - 2.7."
msgstr ""
-#. summary(texlive-eqparbox)
-msgid "Create equal-widthed parboxes"
+#. summary(python-uritemplate)
+msgid "URI Template Expansison"
msgstr ""
-#. summary(texlive-exsheets)
-msgid "Create exercise sheets and exams"
+#. description(python-uritemplate)
+msgid "This is a Python implementation of RFC6570, URI Template, and can expand templates up to and including Level 4 in that specification"
msgstr ""
-#. summary(texlive-formular)
-msgid "Create forms containing field for manual entry"
-msgstr ""
+#. summary(python-utidy)
+#, fuzzy
+msgid "Python wrapper for libtidy"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-glossaries)
-msgid "Create glossaries and lists of acronyms"
+#. description(python-utidy)
+msgid "A Python wrapper for libtidy. This package supports processing HTML with Tidy, with all the options that the tidy command line supports."
msgstr ""
-#. summary(texlive-gloss)
-msgid "Create glossaries using BibTeX"
+#. summary(python-utidy:python-utidy-devel-doc)
+msgid "API docs for uTidylib"
msgstr ""
-#. summary(texlive-flowfram)
-msgid "Create text frames for posters, brochures or magazines"
-msgstr ""
+#. description(python-utidy:python-utidy-devel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "The python-utidy-devel-doc package contains the API documentation for developers."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-dtxgen)
-msgid "Creates a template for a self-extracting .dtx file"
+#. summary(python-vcs)
+msgid "Various Version Control System management abstraction layer for Python"
msgstr ""
-#. summary(texlive-edfnotes)
-msgid "Critical annotations to footnotes with ednotes"
+#. description(python-vcs)
+msgid "Vcs is an abstraction layer over various version control systems. It is designed as feature-rich Python library with clean API."
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-croatian)
-msgid "Croatian hyphenation patterns"
+#. description(python-vcversioner)
+msgid "Elevator pitch: you can write a setup.py with no version information specified, and vcversioner will find a recent, properly-formatted VCS tag and extract a version from it."
msgstr ""
-#. summary(texlive-ESIEEcv)
-msgid "Curriculum vitae for French use"
-msgstr ""
+#. summary(python-venusian)
+#. summary(python-venusian:python-venusian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "A library for deferring decorator actions"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-hyphen-czech)
-msgid "Czech hyphenation patterns"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-dtl)
+#. description(python-venusian)
msgid ""
-"DTL (DVI Text Language) is a means of expressing the content of a DVI file, which is readily readable by humans. The DTL bundle contains an assembler dt2dv (which produces DVI files from DTL files) and a disassembler dv2dt (which produces DTL files from DVI files). The DTL bundle was developed so as to avoid some infelicities of dvitype (among other pressing reasons).\n"
+"Venusian is a library which allows framework authors to defer decorator actions. Instead of taking actions when a function (or class) decorator is executed at import time, you can defer the action usually taken by the decorator until a separate \"scan\" phase.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-09 20:37:34 +0000"
+"See the \"docs\" directory of the package or the online documentation at http://docs.pylonsproject.org/projects/venusian/dev/."
msgstr ""
-#. summary(texlive-dviljk)
-msgid "DVI to Laserjet output"
+#. description(python-venusian:python-venusian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-venusian."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(python-virtualenv-clone)
+msgid "Script to clone virtualenvs"
msgstr ""
-#. description(texlive-dvicopy)
+#. description(python-virtualenv-clone)
msgid ""
-"DVICOPY is a utility program that allows one to take a DVI file that references composite fonts (VF) and convert it into a DVI file that does not contain such references. It also serves as a basis for writing DVI drivers (much like DVItype).\n"
+"virtualenv cloning script.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-10 13:00:16 +0000"
+"A script for cloning a non-relocatable virtualenv.\n"
+"\n"
+"Virtualenv provides a way to make virtualenv's relocatable which could then be copied as we wanted. However making a virtualenv relocatable this way breaks the no-site-packages isolation of the virtualenv as well as other aspects that come with relative paths and '/usr/bin/env' shebangs that may be undesirable.\n"
+"\n"
+"Also, the .pth and .egg-link rewriting doesn't seem to work as intended. This attempts to overcome these issues and provide a way to easily clone an existing virtualenv.\n"
+"\n"
+"It performs the following:\n"
+"\n"
+"- copies sys.argv[1] dir to sys.argv[2]\n"
+"- updates the hardcoded VIRTUAL_ENV variable in the activate script to the new repo location. (--relocatable doesn't touch this)\n"
+"- updates the shebangs of the various scripts in bin to the new python if they pointed to the old python. (version numbering is retained.)\n"
+"\n"
+" it can also change '/usr/bin/env python' shebangs to be absolute too, though this functionality is not exposed at present.\n"
+"\n"
+"- checks sys.path of the cloned virtualenv and if any of the paths are from the old environment it finds any .pth or .egg-link files within sys.path located in the new environment and makes sure any absolute paths to the old environment are updated to the new environment.\n"
+"\n"
+"- finally it double checks sys.path again and will fail if there are still paths from the old environment present."
msgstr ""
-#. description(texlive-dviincl)
+#. summary(python-virtualenv-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for python-virtualenv"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(python-virtualenv-doc)
msgid ""
-"DVItoMP is one of the auxiliary programs available to any MetaPost package; it converts a DVI file into a MetaPost file. Using it, one can envisage including a DVI page into an EPS files generated by MetaPost. Such files allow pages to include other pages.\n"
+"virtualenv is a tool to create isolated Python environments. The basic problem being addressed is one of dependencies and versions, and indirectly permissions. Imagine you have an application that needs version 1 of LibFoo, but another application requires version 2. How can you use both these applications? If you install everything into /usr/lib/python2.4/site-packages (or whatever your platforms standard location is), its easy to end up in a situation where you unintentionally upgrade an application that shouldnt be upgraded.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-10 13:00:16 +0000"
+"Or more generally, what if you want to install an application and leave it be? If an application works, any change in its libraries or the versions of those libraries can break the application.\n"
+"\n"
+"Also, what if you cant install packages into the global site-packages directory? For instance, on a shared host.\n"
+"\n"
+"In all these cases, virtualenv can help you. It creates an environment that has its own installation directories, that doesnt share libraries with other virtualenv environments (and optionally doesnt use the globally installed libraries either).\n"
+"\n"
+"This package provides the documentation and help files for python-virtualenv."
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-danish)
-msgid "Danish hyphenation patterns"
+#. summary(python-virtualenvwrapper)
+msgid "Enhancements to virtualenv"
msgstr ""
-#. description(texlive-fancypar)
+#. description(python-virtualenvwrapper)
msgid ""
-"Decorates individual paragraphs of a document, offering five pre-defined styles. The command offers an optional 'key-value' argument with the user may define parameters of the selected style. Predefined styles offer a spiral-notebook, a zebra-like, a dashed, a marked design, and an underlined style. Users may also define their own styles. Decorated paragraphs may not include displayed mathematics.\n"
+"virtualenvwrapper is a set of extensions to Ian Bicking's virtualenv tool. The extensions include wrappers for creating and deleting virtual environments and otherwise managing your development workflow, making it easier to work on more than one project at a time without introducing conflicts in their dependencies.\n"
"\n"
-"date: 2010-04-29 10:40:52 +0000"
+"1. Organizes all of your virtual environments in one place. 2. Wrappers for creating, copying and deleting environments, including user-configurable hooks. 3. Use a single command to switch between environments. 4. Tab completion for commands that take a virtual environment as argument. 5. User-configurable hooks for all operations. 6. Plugin system for more creating sharable extensions."
msgstr ""
-#. summary(texlive-fancypar)
-msgid "Decoration of individual paragraphs"
+#. summary(python-wadllib)
+msgid "Navigate HTTP resources using WADL files as guides"
msgstr ""
-#. summary(texlive-getoptk)
-msgid "Define macros with sophisticated options"
+#. description(python-wadllib)
+msgid "An Application object represents a web service described by a WADL file."
msgstr ""
-#. summary(texlive-eledform)
-msgid "Define textual variants"
+#. summary(python-waitress)
+msgid "Waitress WSGI server"
msgstr ""
-#. description(texlive-eqnarray)
+#. description(python-waitress)
msgid ""
-"Defines an equationarray environment, that allows more than three columns, but otherwise behaves like LaTeX's eqnarray environment. This environment is similar, in some ways, to the align environment of amsmath. The package requires the array package.\n"
+"Waitress is meant to be a production-quality pure-Python WSGI server with very acceptable performance. It has no dependencies except ones which live in the Python standard library. It runs on CPython on Unix and Windows under Python 2.6+ and Python 3.2+. It is also known to run on PyPy 1.6.0+ on UNIX. It supports HTTP/1.0 and HTTP/1.1.\n"
"\n"
-"date: 2010-12-02 10:00:56 +0000"
+"For more information, see the \"docs\" directory of the Waitress package or http://docs.pylonsproject.org/projects/waitress/en/latest/ ."
msgstr ""
-#. description(texlive-fn2end)
-msgid ""
-"Defines macros \\makeendnotes, which converts \\footnote to produce endnotes; and \\theendnotes which prints them out.\n"
-"\n"
-"date: 2009-01-03 09:55:55 +0000"
+#. summary(python-warlock)
+msgid "Python object model built on top of JSON schema"
msgstr ""
-#. description(texlive-eemeir)
+#. description(python-warlock)
+msgid "Build self-validating python objects using JSON schemas"
+msgstr ""
+
+#. summary(python-weave)
+msgid "Weave: a C++ compiler for Python"
+msgstr ""
+
+#. description(python-weave)
msgid ""
-"Defines macros for third-person singular pronouns (\\E, \\Em, \\Eir, \\Eirs), which expand differently according to a masculine/feminine switch. (If the switch is 'masculine', they would expand to 'he', 'him', 'his' and 'his'; if 'feminine', they would expand to 'she', 'her', 'her' and 'hers\". Apart from the pronouns, one can define 'word pairs', such as mother/father, daughter/son, and so on. Gender may be defined once per document, as an environment, or may be flipped on the fly.\n"
+"Weave provides tools for including C/C++ code within Python code. Inlining C/C++ code within Python generally results in speedups of 1.5x to 30x over algorithms written in pure Python.\n"
"\n"
-"date: 2007-02-20 09:49:06 +0000"
+"Weave is the stand-alone version of the deprecated Scipy submodule ``scipy.weave``. It is Python 2.x only, and is provided for users that need new versions of Scipy (from which the ``weave`` submodule may be removed) but have existing code that still depends on ``scipy.weave``. For new code, users are recommended to use Cython."
msgstr ""
-#. summary(texlive-drv)
-msgid "Derivation trees with MetaPost"
+#. summary(python-web.py)
+msgid "web.py: makes web apps"
msgstr ""
-#. summary(texlive-eqlist)
-msgid "Description lists with equal indentation"
+#. description(python-web.py)
+msgid "Think about the ideal way to write a web app. Write the code to make it happen."
msgstr ""
-#. description(texlive-g-brief)
+#. summary(python-websocket-client)
+#, fuzzy
+msgid "WebSocket client implementation"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(python-websocket-client)
msgid ""
-"Designed for formatting formless letters in German; can also be used for English (by those who can read the documentation). There are LaTeX 2.09 documentstyle and LaTeX 2e class files for both an 'old' and a 'new' version of g-brief.\n"
+"websocket-client module is WebSocket client for python. This provide the low level APIs for WebSocket. All APIs are the synchronous functions.\n"
"\n"
-"date: 2009-01-23 14:11:09 +0000"
+"websocket-client supports only hybi-13."
msgstr ""
-#. description(texlive-gsftopk)
+#. description(python-websocket-client:python-websocket-client-test)
+msgid "Unit tests for websocket-client"
+msgstr ""
+
+#. summary(python-websockify)
+msgid "Websockify"
+msgstr ""
+
+#. description(python-websockify)
msgid ""
-"Designed for use with xdvi and dvips this utility converts Adobe Type 1 fonts to PK bitmap format. It should not ordinarily be much used nowadays, since both its target applications are now capable of dealing with Type 1 fonts, direct.\n"
+"websockify was formerly named wsproxy and was part of the noVNC project.\n"
"\n"
-"date: 2012-07-13 10:47:32 +0000"
+"At the most basic level, websockify just translates WebSockets traffic to normal socket traffic. Websockify accepts the WebSockets handshake, parses it, and then begins forwarding traffic between the client and the target in both directions."
msgstr ""
-#. summary(texlive-ebezier)
-msgid "Device independent picture environment enhancement"
+#. summary(python-webunit)
+msgid "Unit test your websites with code that acts like a web browser"
msgstr ""
-#. summary(texlive-expressg)
-msgid "Diagrams consisting of boxes, lines, and annotations"
+#. description(python-webunit)
+msgid ""
+"This release includes:\n"
+"\n"
+"- send correct newline in mimeEncode (thanks Ivan Kurmanov)\n"
+"- handle Max-Age set to 0 (thanks Matt Chisholm)\n"
+"\n"
+"Webunit is a framework for unit testing websites:\n"
+"\n"
+"- Browser-like page fetching including fetching the images and stylesheets needed for a page and following redirects\n"
+"- Cookies stored and trackable (all automatically handled)\n"
+"- HTTP, HTTPS, GET, POST, basic auth all handled, control over expected status codes, ...\n"
+"- DOM parsing of pages to retrieve and analyse structure, including simple form re-posting\n"
+"- Two-line page-fetch followed by form-submit possible, with error checking\n"
+"- Ability to register error page content across multiple tests\n"
+"- Uses python's standard unittest module as the underlying framework\n"
+"- May also be used to regression-test sites, or ensure their ongoing operation once in production (testing login processes work, etc.)"
msgstr ""
-#. summary(texlive-flashmovie)
-msgid "Directly embed flash movies into PDF files"
+#. summary(python-wsgi_intercept)
+msgid "Installs a WSGI application in place of a real URI for testing"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphenat)
-msgid "Disable/enable hypenation"
+#. description(python-wsgi_intercept)
+msgid "Testing a WSGI application normally involves starting a server at a local host and port, then pointing your test code to that address. Instead, this library lets you intercept calls to any specific host/port combination and redirect them into a `WSGI application`_ importable by your test program. Thus, you can avoid spawning multiple processes or threads to test your Web app."
msgstr ""
-#. summary(texlive-epigram)
-msgid "Display short quotations"
+#. summary(python-wsgiref)
+msgid "WSGI (PEP 333) Reference Library"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fmtcount)
-msgid "Display the value of a LaTeX counter in a variety of formats"
+#. description(python-wsgiref)
+msgid "This is a standalone release of the wsgiref library, that provides validation support for WSGI 1.0.1 (PEP 3333) for Python versions < 3.2, and includes the new wsgiref.util.test() utility function."
msgstr ""
-#. summary(texlive-facsimile)
+#. summary(python-yubico)
#, fuzzy
-msgid "Document class for preparing faxes"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Python Yubico Client"
+msgstr "Carregar Módulos Desconhecidos"
-#. summary(texlive-dtk)
-msgid "Document class for the journal of DANTE"
+#. description(python-yubico)
+msgid "Python class for verifying Yubico One Time Passwords (OTPs) based on the validation protocol version 2.0."
msgstr ""
-#. summary(texlive-ESIEEcv:texlive-ESIEEcv-doc)
+#. summary(python-zake)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ESIEEcv"
+msgid "Testing utilities for the kazoo library"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-GS1:texlive-GS1-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-GS1"
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+#. description(python-zake)
+msgid "A python package that works to provide a nice set of testing utilities for the kazoo library."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-HA-prosper:texlive-HA-prosper-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-HA-prosper"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-zc.lockfile)
+msgid "Basic inter-process locks"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-drs:texlive-drs-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-drs"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-zc.lockfile)
+msgid "The zc.lockfile package provides a basic portable implementation of interprocess locks using lock files. The purpose if not specifically to lock files, but to simply provide locks with an implementation based on file-locking primitives. Of course, these locks could be used to mediate access to other files. For example, the ZODB file storage implementation uses file locks to mediate access to file-storage database files. The database files and lock file files are separate files."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-drv:texlive-drv-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-drv"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-zc_buildout)
+msgid "System for managing development buildouts"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dtk:texlive-dtk-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dtk"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-zc_buildout)
+msgid "System for managing development buildouts."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dtxgallery:texlive-dtxgallery-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dtxgallery"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-zdaemon)
+msgid "Daemon process control library and tools"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dtxgen:texlive-dtxgen-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dtxgen"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-zdaemon)
+msgid "zdaemon is a Python package which provides APIs for managing applications run as daemons. Its principal use to date has been to manage the application server and storage server daemons for Zope / ZEO, although it is not limited to running Python-based applications"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-duerer:texlive-duerer-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-duerer"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-zope.component)
+#. summary(python-zope.component:python-zope.component-doc)
+msgid "Zope Component Architecture"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-duerer-latex:texlive-duerer-latex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-duerer-latex"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-zope.component)
+msgid ""
+"This package is intended to be independently reusable in any Python project. It is maintained by the Zope Toolkit project.\n"
+"\n"
+"This package represents the core of the Zope Component Architecture. Together with the 'zope.interface' package, it provides facilities for defining, registering and looking up components.\n"
+"\n"
+"Please see http://docs.zope.org/zope.component/ or doc package for the documentation."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-duotenzor:texlive-duotenzor-doc)
+#. description(python-zope.component:python-zope.component-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-duotenzor"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package contains documentation files for python-zope.component."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-dutchcal:texlive-dutchcal-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dutchcal"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-zope.configuration)
+#. summary(python-zope.configuration:python-zope.configuration-doc)
+msgid "Zope Configuration Markup Language (ZCML)"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dvdcoll:texlive-dvdcoll-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dvdcoll"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-zope.configuration)
+msgid ""
+"The zope configuration system provides an extensible system for supporting various kinds of configurations.\n"
+"\n"
+"It is based on the idea of configuration directives. Users of the configuration system provide configuration directives in some language that express configuration choices. The intent is that the language be pluggable. An XML language is provided by default."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dvgloss:texlive-dvgloss-doc)
+#. description(python-zope.configuration:python-zope.configuration-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dvgloss"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package contains documentation files for python-zope.configuration."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-dviincl:texlive-dviincl-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dviincl"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-zope.deprecation)
+msgid "Zope Deprecation Infrastructure"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dvipdfmx:texlive-dvipdfmx-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dvipdfmx"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-zope.deprecation)
+msgid "When we started working on Zope 3.1, we noticed that the hardest part of the development process was to ensure backward-compatibility and correctly mark deprecated modules, classes, functions, methods and properties. This package provides a simple function called 'deprecated(names, reason)' to deprecate the previously mentioned Python objects."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dvips:texlive-dvips-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dvips"
-msgstr "Documento"
+#. summary(python-zope.deprecation:python-zope.deprecation-doc)
+msgid "Zope 3 Deprecation Infrastructure"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dynblocks:texlive-dynblocks-doc)
+#. description(python-zope.deprecation:python-zope.deprecation-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dynblocks"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package contains documentation files for python-zope.deprecation."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-dyntree:texlive-dyntree-doc)
+#. description(python-zope.event:python-zope.event-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dyntree"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package contains documentation files for python-zope.event."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-ean:texlive-ean-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ean"
-msgstr "Documento"
+#. summary(python-zope.exceptions)
+#. summary(python-zope.exceptions:python-zope.exceptions-doc)
+msgid "Zope Exceptions"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ean13isbn:texlive-ean13isbn-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ean13isbn"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-zope.exceptions)
+msgid "This package contains exception interfaces and implementations which are so general purpose that they don't belong in Zope application-specific packages."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-easy:texlive-easy-doc)
+#. description(python-zope.exceptions:python-zope.exceptions-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-easy"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package contains documentation files for python-zope.exceptions."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-easy-todo:texlive-easy-todo-doc)
+#. summary(python-zope.schema)
+#. summary(python-zope.schema:python-zope.schema-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-easy-todo"
-msgstr "Documento"
+msgid "Zope interface extension for defining data schemas"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(texlive-easyfig:texlive-easyfig-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-easyfig"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-zope.schema)
+msgid "Schemas extend the notion of interfaces to detailed descriptions of Attributes (but not methods). Every schema is an interface and specifies the public fields of an object. A *field* roughly corresponds to an attribute of a Python object. But a Field provides space for at least a title and a description. It can also constrain its value and provide a validation method. Besides you can optionally specify characteristics such as its value being read-only or not required."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-easylist:texlive-easylist-doc)
+#. description(python-zope.schema:python-zope.schema-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-easylist"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package contains documentation files for python-zope.schema."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-ebezier:texlive-ebezier-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ebezier"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-zope.testbrowser)
+msgid "Programmable browser for functional black-box tests"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ebgaramond:texlive-ebgaramond-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ebgaramond"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-zope.testbrowser)
+msgid "zope.testbrowser provides an easy-to-use programmable web browser with special focus on testing. It is used in Zope, but it's not Zope specific at all. For instance, it can be used to test or otherwise interact with any web site."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ebong:texlive-ebong-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ebong"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-zope.testing)
+msgid "Zope testing helpers"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ebook:texlive-ebook-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ebook"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-zope.testing)
+msgid ""
+"This package provides a number of testing frameworks.\n"
+"\n"
+"cleanup Provides a mixin class for cleaning up after tests that make global changes.\n"
+"\n"
+"formparser An HTML parser that extracts form information.\n"
+"\n"
+" **Python 2 only**\n"
+"\n"
+" This is intended to support functional tests that need to extract information from HTML forms returned by the publisher.\n"
+"\n"
+" See formparser.txt.\n"
+"\n"
+"loggingsupport Support for testing logging code\n"
+"\n"
+" If you want to test that your code generates proper log output, you can create and install a handler that collects output.\n"
+"\n"
+"loghandler Logging handler for tests that check logging output.\n"
+"\n"
+"module Lets a doctest pretend to be a Python module.\n"
+"\n"
+" See module.txt.\n"
+"\n"
+"renormalizing Regular expression pattern normalizing output checker. Useful for doctests.\n"
+"\n"
+"server Provides a simple HTTP server compatible with the zope.app.testing functional testing API. Lets you interactively play with the system under test. Helpful in debugging functional doctest failures.\n"
+"\n"
+" **Python 2 only**\n"
+"\n"
+"setupstack A simple framework for automating doctest set-up and tear-down. See setupstack.txt.\n"
+"\n"
+"wait A small utility for dealing with timing non-determinism See wait.txt."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ebsthesis:texlive-ebsthesis-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ebsthesis"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-zope.testrunner)
+msgid "Zope testrunner script"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ec:texlive-ec-doc)
+#. description(python-zope.testrunner)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ec"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package provides a flexible test runner with layer support."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-ecc:texlive-ecc-doc)
+#. summary(q4wine:q4wine-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ecc"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Languages for package q4wine"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-ecclesiastic:texlive-ecclesiastic-doc)
+#. description(q4wine:q4wine-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ecclesiastic"
-msgstr "Documento"
+msgid "Provides translations to the package q4wine"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-ecltree:texlive-ecltree-doc)
+#. summary(qjackctl:qjackctl-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ecltree"
-msgstr "Documento"
+msgid "Languages for package qjackctl"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-eco:texlive-eco-doc)
+#. description(qjackctl:qjackctl-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eco"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package qjackctl"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-ecv:texlive-ecv-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ecv"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(qos)
+msgid "Simple traffic shaping utility for fighting bufferbloat"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ed:texlive-ed-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ed"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(qos)
+msgid ""
+"The Problem: Bufferbloat (see http://en.wikipedia.org/wiki/Bufferbloat)\n"
+"\n"
+" - Your SSH session turns to molasses when your kid watches YouTube - Your wife complains that \"the internet is slow\" - You hate the stupid DSL modems supplied by the phone company with their giant packet queues that add unnecessary latency - You have your own Linux router that routes all your traffic or is the only machine you have connected to the Internet and know there must be a better way\n"
+"\n"
+"The Solution: QoS\n"
+"\n"
+" QoS = \"Quality of Service\"\n"
+"\n"
+" You probably already know about it. Control and proritize traffic.\n"
+"\n"
+" This QoS is new and improved. Previous QoS setups only throttled traffic in the download direction. This one handles both directions using the (poorly documented) Linux ifb interface and tc(8) 'mirred' redirection."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-edfnotes:texlive-edfnotes-doc)
+#. summary(qpdfview:qpdfview-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-edfnotes"
-msgstr "Documento"
+msgid "Languages for package qpdfview"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-edmac:texlive-edmac-doc)
+#. description(qpdfview:qpdfview-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-edmac"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package qpdfview"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-edmargin:texlive-edmargin-doc)
+#. summary(qpid-cpp:qpid-cpp-client-devel-docs)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-edmargin"
+msgid "AMQP client development documentation"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-ednotes:texlive-ednotes-doc)
+#. description(qpid-cpp:qpid-cpp-client-devel-docs)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ednotes"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package includes the AMQP clients development documentation in HTML format for easy browsing."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-eemeir:texlive-eemeir-doc)
+#. summary(qpid-proton:qpid-proton-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eemeir"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Documentation for the C development libraries for Qpid Proton"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(texlive-eepic:texlive-eepic-doc)
+#. summary(qt3-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eepic"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Documentation for the Qt 3 Development Kit"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(texlive-egameps:texlive-egameps-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-egameps"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(qt3-devel-doc)
+msgid ""
+"This package contains the documentation for the Qt 3 Development Kit.\n"
+"\n"
+"You will find documentation, precompiled examples, and a tutorial for getting started with Qt in /usr/lib/qt3/doc."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-egplot:texlive-egplot-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-egplot"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(qtermwidget-qt4:qtermwidget-qt4-data)
+msgid "QTermWidget — data package"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-eiad:texlive-eiad-doc)
+#. description(qtermwidget-qt4:qtermwidget-qt4-data)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eiad"
+msgid "Data files for qtermwidget library."
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-eiad-ltx:texlive-eiad-ltx-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eiad-ltx"
-msgstr "Documento"
+#. summary(qtodotxt)
+msgid "Cross-platform UI client for todo.txt files"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ejpecp:texlive-ejpecp-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ejpecp"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(qtodotxt)
+msgid ""
+"QTodoTxt is a graphical interface for todo.txt format.\n"
+"\n"
+"Todo.txt is a popular, minimalistic TODO list format in which the data is stored in a simple text file. Since todo.txt is both machine and human-readable, you can check out your tasks with a simple text editor from any OS, synchronize it with cloud sync tools such as ownCloud, etc."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-elbioimp:texlive-elbioimp-doc)
+#. summary(quadrapassel:quadrapassel-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-elbioimp"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Languages for package quadrapassel"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-electrum:texlive-electrum-doc)
+#. description(quadrapassel:quadrapassel-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-electrum"
-msgstr "Documento"
+msgid "Provides translations to the package quadrapassel"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-eledform:texlive-eledform-doc)
+#. summary(rabbitmq-java-client)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eledform"
-msgstr "Documento"
+msgid "Java AMQP client library"
+msgstr "Criptografia"
-#. summary(texlive-eledmac:texlive-eledmac-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eledmac"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(rabbitmq-java-client)
+msgid "The RabbitMQ Java client library allows Java code to interface to AMQP servers."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ellipsis:texlive-ellipsis-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ellipsis"
-msgstr "Documento"
+#. summary(radiotray)
+msgid "A streaming player for listening to online radios"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-elmath:texlive-elmath-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-elmath"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(radiotray)
+msgid ""
+"Radio Tray is an online radio streaming player that runs on a Linux system tray. Its goal is to have the minimum interface possible, making it very straightforward to use.\n"
+"\n"
+"Radio Tray is not a full featured music player, there are plenty of excellent music players already. However, there was a need for a simple application with minimal interface just to listen to online radios. And that's the sole purpose of Radio Tray."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-elpres:texlive-elpres-doc)
+#. summary(radiotray:radiotray-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-elpres"
-msgstr "Documento"
+msgid "Languages for package radiotray"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-elsarticle:texlive-elsarticle-doc)
+#. description(radiotray:radiotray-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-elsarticle"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package radiotray"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-elteikthesis:texlive-elteikthesis-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-elteikthesis"
-msgstr "Documento"
+#. summary(raleway-fonts)
+msgid "Elegant sans-serif Typeface Family"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-eltex:texlive-eltex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eltex"
-msgstr "Documento"
+#. description(raleway-fonts)
+msgid ""
+"Raleway is an elegant sans-serif typeface, designed by Matt McInerney, initially in a single Thin weight. It is a display face that features both old style and lining numerals, standard and discretionary ligatures, a pretty complete set of diacritics, as well as stylistic alternates inspired by more geometric sans-serif typefaces than it's neo-grotesque inspired default character set.\n"
+"\n"
+"The Impallari–Fuenzalida derivative extends the Raleway font family into a full set of 9 weights with true italics and expanded character set support for all 104 Latin languages."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-elvish:texlive-elvish-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-elvish"
-msgstr "Documento"
+#. summary(rapid-photo-downloader)
+msgid "Rapid Photo Downloader"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-emarks:texlive-emarks-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-emarks"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(rapid-photo-downloader)
+msgid "Rapid Photo Downloader for Linux is written by a photographer for professional and amateur photographers. Its goal is to be the best photo downloader for the Linux Desktop. It is free software, released under the GNU GPL license."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-embrac:texlive-embrac-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-embrac"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(rapport)
+msgid "Work report generator for the lazy"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-emp:texlive-emp-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-emp"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(rapport)
+msgid "Writing work reports is tedious. Some people have custom hacks. This is meant to be the last one. It's Apache-2.0 licensed and written in Python, not VimScript, not Bash, not Ruby, not C, ..., you probably got it ;-)"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-emptypage:texlive-emptypage-doc)
+#. summary(rawstudio:rawstudio-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-emptypage"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Languages for package rawstudio"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-emulateapj:texlive-emulateapj-doc)
+#. description(rawstudio:rawstudio-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-emulateapj"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package rawstudio"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-enctex:texlive-enctex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-enctex"
-msgstr "Documento"
+#. summary(rdma)
+msgid "Infiniband/iWARP Kernel Module Initializer"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-encxvlna:texlive-encxvlna-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-encxvlna"
-msgstr "Documento"
+#. description(rdma)
+msgid "User space initialization scripts for the kernel InfiniBand/iWARP drivers"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-endfloat:texlive-endfloat-doc)
+#. summary(rednotebook)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-endfloat"
-msgstr "Documento"
+msgid "Graphical diary and journal"
+msgstr "Abrir no Gerenciador de Arquivos"
-#. summary(texlive-endheads:texlive-endheads-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-endheads"
-msgstr "Documento"
+#. description(rednotebook)
+msgid "RedNotebook is a graphical journal to keep track of notes and thoughts. It includes a calendar navigation, customizable templates, export functionality and word clouds. You can also format, tag and search your entries."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-endiagram:texlive-endiagram-doc)
+#. summary(rednotebook:rednotebook-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-endiagram"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Languages for package rednotebook"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-endnotes:texlive-endnotes-doc)
+#. description(rednotebook:rednotebook-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-endnotes"
-msgstr "Documento"
+msgid "Provides translations to the package rednotebook"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-engpron:texlive-engpron-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-engpron"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(relaxngDatatype)
+#. summary(relaxngDatatype:relaxngDatatype-javadoc)
+msgid "RELAX NG Datatype API"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-engrec:texlive-engrec-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-engrec"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(relaxngDatatype)
+#. description(relaxngDatatype:relaxngDatatype-javadoc)
+msgid "RELAX NG is a public space for test cases and other ancillary software related to the construction of the RELAX NG language and its implementations."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-engtlc:texlive-engtlc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-engtlc"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(rescue)
+msgid "Action Adventure in Space"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-enigma:texlive-enigma-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-enigma"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(rescue)
+msgid ""
+"Rescue! Max is an Action Adventure in Space written in java. It is based on an old mac game called Rescue! by Tom Spreen.\n"
+"\n"
+"A 2D space real-time, action/strategy game. You are in control of a ship that you fly around space fighting enemies and making friends on your way. The main objective is to rescue people from planets and take them to star bases."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-enotez:texlive-enotez-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-enotez"
-msgstr "Documento"
+#. summary(retext)
+msgid "Simple editor for Markdown and reStructuredText"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-enumitem:texlive-enumitem-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-enumitem"
-msgstr "Documento"
+#. description(retext)
+msgid "ReText is simple text editor that supports Markdown and reStructuredText markup languages. It is written in Python using PyQt libraries."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-enumitem-zref:texlive-enumitem-zref-doc)
+#. summary(rfc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-enumitem-zref"
-msgstr "Documento"
+msgid "The RFCs (Request For Comments)"
+msgstr "RFC (Requests for Comments)"
-#. summary(texlive-envbig:texlive-envbig-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-envbig"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(rfc)
+msgid "This is the reference concerning Internet and Internet protocols. The matter discussed might be a little too theoretical for the laymen, but professionals can find all needed information."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-environ:texlive-environ-doc)
+#. summary(rnd_jue-data)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-environ"
-msgstr "Documento"
-
-#. summary(texlive-envlab:texlive-envlab-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-envlab"
+msgid "Data files for R'n'D jue"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-epigrafica:texlive-epigrafica-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-epigrafica"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(rnd_jue-data)
+msgid ""
+"\"R'n'D jue\" is an alternative version of Rocks'n'Diamonds, developed in cooperation with R&D author Holger Schemel.\n"
+"\n"
+"In contrast to the \"rnd_jue -contribution package\" (still available on Download page) it is a separate and independent program with the same source code as the original R'n'D but with a completely different appearance.\n"
+"\n"
+"This is based on the wide customizing features which have been developed recently while all the integrated games have been produced with the R'n'D Level Editor, which is actually a great \"game creation tool\" for non-programmers. So far \"R'n'D jue\" is also an example for what is possible with the old Rocks'n'Diamonds and should be an inspiration for potential level designers and game developers.\n"
+"\n"
+"Regarding the games and levels \"R'n'D jue\" is intended for players who have both an eye for an attractive design and a bent especially for \"puzzle games\". The user will also find \"action\" and many opportunities to test his manual-skill - nevertheless, the main feature of \"R'n'D jue\" is primarily to offer some (moderate) challenges for the brain.\n"
+"\n"
+"Data files (levels, tapes, graphics, music, sound) for R'n'D jue."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-epigraph:texlive-epigraph-doc)
+#. summary(rocksndiamonds-data)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-epigraph"
+msgid "Data files for Rocks'n'Diamonds"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-epiolmec:texlive-epiolmec-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-epiolmec"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(rocksndiamonds-data)
+msgid ""
+"This is a nice little game with color graphics and sound for your Unix system with color X11. You need an 8-Bit color display or better. It will not work on black&white systems, and maybe not on gray scale systems.\n"
+"\n"
+"If you know the game Boulder Dash (Commodore C64) or Emerald Mine (Amiga), you know what Rocks'n'Diamonds is about.\n"
+"\n"
+"Data files (levels, tapes, graphics, music, sound) for Rocks'n'Diamonds."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-eplain:texlive-eplain-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eplain"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(roundcubemail)
+msgid "A modern browser-based multilingual IMAP client"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-epsdice:texlive-epsdice-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-epsdice"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(roundcubemail)
+msgid ""
+"Roundcube Webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an application-like user interface. It provides full functionality you expect from an e-mail client, including MIME support, address book, folder manipulation, message searching and spell checking.\n"
+"\n"
+"Roundcube Webmail is written in PHP and requires the MySQL database. The user interface is fully skinnable using XHTML and CSS 2."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-epsf:texlive-epsf-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-epsf"
-msgstr "Documento"
+#. summary(rpmconf)
+msgid "Tool to handle rpmnew and rpmsave files"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-epsincl:texlive-epsincl-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-epsincl"
-msgstr "Documento"
+#. description(rpmconf)
+msgid "This tool search for .rpmnew, .rpmsave and .rpmorig files and ask you what to do with them: Keep current version, place back old version, watch the diff or merge."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-epspdf:texlive-epspdf-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-epspdf"
-msgstr "Documento"
+#. summary(rpmlint)
+msgid "Rpm correctness checker"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-epspdfconversion:texlive-epspdfconversion-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-epspdfconversion"
-msgstr "Documento"
+#. description(rpmlint)
+msgid "Rpmlint is a tool to check common errors on rpm packages. Binary and source packages can be checked."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-epstopdf:texlive-epstopdf-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-epstopdf"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(rpmlint-Factory)
+msgid "Rpm correctness checker - Factory configuration"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-eqell:texlive-eqell-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eqell"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(rpmlint-Factory)
+msgid "Rpmlint is a tool to check common errors on rpm packages. This package provides the configuration specific for SUSE Factory."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-eqlist:texlive-eqlist-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eqlist"
-msgstr "Documento"
+#. summary(rpmlint-Factory:rpmlint-Factory-strict)
+msgid "Confict only applying to openSUSE:Factory itself"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-eqnarray:texlive-eqnarray-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eqnarray"
-msgstr "Documento"
+#. description(rpmlint-Factory:rpmlint-Factory-strict)
+msgid "Forbid invalid licenses"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-eqparbox:texlive-eqparbox-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eqparbox"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(rpmorphan)
+msgid "List the orphaned RPM packages"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-erdc:texlive-erdc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-erdc"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(rpmorphan)
+msgid "Finds \"orphaned\" packages on your system. It determines which packages have no other packages depending on their installation, and shows you a list of these packages. It intends to be clone of deborphan debian tools for RPM packages."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-errata:texlive-errata-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-errata"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(rpmrebuild)
+msgid "A tool to build a rpm file from the rpm database"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-esami:texlive-esami-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-esami"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(rpmrebuild)
+msgid "rpmrebuild allows to build an rpm file from an installed rpm, or from another rpm file, with or without changes (batch or interactive). It can be extended by a plugin system. A typical use is to easy repackage a software after some configuration's change."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-esdiff:texlive-esdiff-doc)
+#. summary(rsnapshot)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-esdiff"
-msgstr "Documento"
+msgid "Backup program using hardlinks"
+msgstr "Selecione o Programa Cujo Perfil Deve Ser Criado"
-#. summary(texlive-esint:texlive-esint-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-esint"
-msgstr "Documento"
+#. description(rsnapshot)
+msgid "rsnapshot is a filesystem snapshot utility for making backups of local and remote systems. Using rsync and hard links, it is possible to keep multiple, full backups instantly available. The disk space required is just a little more than the space of one full backup, plus incrementals. Depending on your configuration, it is quite possible to set up in just a few minutes. Files can be restored by the users who own them, without the root user getting involved. There are no tapes to change, so once it's set up, you may never need to think about it again."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-esint-type1:texlive-esint-type1-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-esint-type1"
-msgstr "Documento"
+#. summary(rss2email)
+msgid "Receive RSS feeds by email"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-esk:texlive-esk-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-esk"
-msgstr "Documento"
+#. description(rss2email)
+msgid "A free, open-source tool for Windows, Mac OS and UNIX for getting news from RSS feeds in email. It is a simple program which you can run in your crontab. It watches RSS feeds and sends you nicely formatted email message for each new item."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-eskd:texlive-eskd-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eskd"
-msgstr "Documento"
+#. summary(rtorrent:rtorrent-vim)
+msgid "Vim syntax file for rTorrent's config file"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-eskdx:texlive-eskdx-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eskdx"
-msgstr "Documento"
+#. description(rtorrent:rtorrent-vim)
+msgid "Vim syntax file for rTorrent's config file, .rtorrent.rc The files are taken from http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=2234"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-eso-pic:texlive-eso-pic-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eso-pic"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(rubber)
+msgid "An automated system for building LaTeX documents"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-esstix:texlive-esstix-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-esstix"
-msgstr "Documento"
+#. description(rubber)
+msgid "This is a building system for LaTeX documents. It is based on a routine that runs just as many compilations as necessary. The module system provides a great flexibility that virtually allows support for any package with no user intervention, as well as pre- and post-processing of the document. The standard modules currently provide support for bibtex, dvips, dvipdfm, pdftex, makeindex. A good number of standard packages are supported, including graphics/graphicx (with automatic conversion between various formats and Metapost compilation)."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-estcpmm:texlive-estcpmm-doc)
+#. summary(ruby2.1:ruby2.1-doc-ri)
+#. summary(ruby2.2:ruby2.2-doc-ri)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-estcpmm"
-msgstr "Documento"
+msgid "Ruby Interactive Documentation"
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. summary(texlive-esvect:texlive-esvect-doc)
+#. description(ruby2.1:ruby2.1-doc-ri)
+#. description(ruby2.2:ruby2.2-doc-ri)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-esvect"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package contains the RI docs for ruby"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-etaremune:texlive-etaremune-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-etaremune"
-msgstr "Documento"
+#. summary(rubygem-puppet:rubygem-puppet-emacs)
+msgid "Emacs syntax files for Puppet"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-etex:texlive-etex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-etex"
-msgstr "Documento"
+#. description(rubygem-puppet:rubygem-puppet-emacs)
+msgid "Emacs syntax files for Puppet manifests"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-etex-pkg:texlive-etex-pkg-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-etex-pkg"
-msgstr "Documento"
+#. summary(rubygem-puppet:rubygem-puppet-vim)
+msgid "Vim syntax files for Puppet manifests"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-etextools:texlive-etextools-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-etextools"
-msgstr "Documento"
+#. description(rubygem-puppet:rubygem-puppet-vim)
+msgid "Vim ftdetect and syntax files for Puppet manifests"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ethiop:texlive-ethiop-doc)
+#. summary(rygel:rygel-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ethiop"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Languages for package rygel"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-ethiop-t1:texlive-ethiop-t1-doc)
+#. description(rygel:rygel-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ethiop-t1"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package rygel"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-etoc:texlive-etoc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-etoc"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(rypper)
+msgid "Wrapper around zypper for managing multiple repositories"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-etoolbox:texlive-etoolbox-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-etoolbox"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(rypper)
+msgid "rypper is a wrapper around zypper for performing repository operations in batch. It allows selection of which repositories to operate on via a number of different repository selection specifiers."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-euenc:texlive-euenc-doc)
+#. summary(sac:sac-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-euenc"
-msgstr "Documento"
+msgid "Javadoc for sac"
+msgstr "Modo Manual"
-#. summary(texlive-eukdate:texlive-eukdate-doc)
+#. description(sac:sac-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eukdate"
-msgstr "Documento"
+msgid "Javadoc for sac."
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. summary(texlive-euler:texlive-euler-doc)
+#. summary(salt:salt-bash-completion)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-euler"
+msgid "Bash Completion for salt"
msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-eulervm:texlive-eulervm-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eulervm"
-msgstr "Documento"
+#. description(salt:salt-bash-completion)
+msgid "Bash command line completion support for salt."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-euro:texlive-euro-doc)
+#. summary(salt:salt-fish-completion)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-euro"
+msgid "Fish Completion for salt"
msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-euro-ce:texlive-euro-ce-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-euro-ce"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(salt:salt-fish-completion)
+msgid "Fish command line completion support for salt."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-europecv:texlive-europecv-doc)
+#. summary(salt:salt-zsh-completion)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-europecv"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#. summary(texlive-eurosym:texlive-eurosym-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eurosym"
+msgid "Zsh Completion for salt"
msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-everyhook:texlive-everyhook-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-everyhook"
-msgstr "Documento"
+#. description(salt:salt-zsh-completion)
+msgid "Zsh command line completion support for salt."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-everypage:texlive-everypage-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-everypage"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(sat4j)
+msgid "A library of SAT solvers written in Java"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-exam:texlive-exam-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-exam"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(sat4j)
+msgid "The aim of the SAT4J library is to provide an efficient library of SAT solvers in Java. The SAT4J library targets first users of SAT \"black boxes\", those willing to embed SAT technologies into their application without worrying about the details."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-examdesign:texlive-examdesign-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-examdesign"
-msgstr "Documento"
+#. summary(saweri-fonts)
+msgid "Buginese Unicode fonts"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-examplep:texlive-examplep-doc)
+#. description(saweri-fonts)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-examplep"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Font for the lontara script."
+msgstr "Sistema X Window"
-#. summary(texlive-exceltex:texlive-exceltex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-exceltex"
-msgstr "Documento"
+#. summary(sawfish:sawfish-sounds)
+msgid "A highly configurable window manager for X11 - Sound files"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-excludeonly:texlive-excludeonly-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-excludeonly"
-msgstr "Documento"
+#. description(sawfish:sawfish-sounds)
+msgid ""
+"Sawfish is an extensible window manager using an Emacs Lisp-like scripting language -- all window decorations are configurable, the basic idea is to have as much user-interface policy as possible controlled through the Lisp language. This is no layer on top of twm, but a wholly new architecture.\n"
+"\n"
+"Despite this extensibility its policy is currently very minimal compared to most window managers. Its aim is simply to manage windows in the most flexible and attractive manner possible. As such it does not implement desktop backgrounds, applications docks, or other things that may be achieved through separate applications."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-exercise:texlive-exercise-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-exercise"
-msgstr "Documento"
+#. description(saxon6:saxon6-aelfred)
+msgid "A slightly improved version of the AElfred Java XML parser from Microstar."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-exp-testopt:texlive-exp-testopt-doc)
+#. summary(saxon6:saxon6-demo)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-exp-testopt"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Demos for saxon6"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. summary(texlive-expdlist:texlive-expdlist-doc)
+#. description(saxon6:saxon6-demo)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-expdlist"
+msgid "Demonstrations and samples for saxon6."
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-export:texlive-export-doc)
+#. summary(saxon6:saxon6-fop)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-export"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "FOP support for saxon6"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. summary(texlive-expressg:texlive-expressg-doc)
+#. description(saxon6:saxon6-fop)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-expressg"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "FOP support for saxon6."
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. summary(texlive-exsheets:texlive-exsheets-doc)
+#. summary(saxon6:saxon6-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-exsheets"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Javadoc for saxon6"
+msgstr "Modo Manual"
-#. summary(texlive-exsol:texlive-exsol-doc)
+#. description(saxon6:saxon6-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-exsol"
-msgstr "Documento"
+msgid "Javadoc for saxon6."
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. summary(texlive-extarrows:texlive-extarrows-doc)
+#. summary(saxon6:saxon6-jdom)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-extarrows"
-msgstr "Documento"
+msgid "JDOM support for saxon6"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. summary(texlive-exteps:texlive-exteps-doc)
+#. description(saxon6:saxon6-jdom)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-exteps"
-msgstr "Documento"
+msgid "JDOM support for saxon6."
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. summary(texlive-extpfeil:texlive-extpfeil-doc)
+#. summary(saxon6:saxon6-manual)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-extpfeil"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Manual for saxon6"
+msgstr "Modo Manual"
-#. summary(texlive-extract:texlive-extract-doc)
+#. description(saxon6:saxon6-manual)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-extract"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Manual for saxon6."
+msgstr "Modo Manual"
-#. summary(texlive-extsizes:texlive-extsizes-doc)
+#. summary(saxon6:saxon6-scripts)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-extsizes"
-msgstr "Documento"
+msgid "Utility scripts for saxon6"
+msgstr "Funções Principais"
-#. summary(texlive-facsimile:texlive-facsimile-doc)
+#. description(saxon6:saxon6-scripts)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-facsimile"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Utility scripts for saxon6."
+msgstr "Funções Principais"
-#. summary(texlive-factura:texlive-factura-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-factura"
-msgstr "Documento"
+#. summary(saxon8)
+msgid "Java Basic XPath 2.0, XSLT 2.0, and XQuery 1.0 implementation"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-facture:texlive-facture-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-facture"
-msgstr "Documento"
+#. description(saxon8)
+msgid ""
+"Release 8.6 represents an important milestone in Saxonica's progressive implementation of the XPath 2.0, XSLT 2.0, and XQuery 1.0 specifications. Saxon 8.6 is aligned with the W3C Candidate Recommendation published on 3 November 2005. It is a complete and conformant implementation, providing all the mandatory features of those specifications and nearly all the optional features. Saxon is available in two versions. Saxon-B is a non-schema-aware processor, and is available as an open-source product, free of charge, from SourceForge. It is designed to conform to the basic conformance level of XSLT 2.0, and the equivalent level of functionality in XQuery 1.0. Saxon-SA is the schema-aware version of the package, and is available as a commercially supported product from Saxonica Limited.\n"
+"\n"
+"This package provides the Basic XSLT 2.0 and XQuery 1.0 processor. Includes the command line interfaces and the JAVA APIs; also includes a standalone XPath API that doesn't depend on JAXP 1.3."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-faktor:texlive-faktor-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-faktor"
-msgstr "Documento"
+#. summary(saxon8:saxon8-demo)
+msgid "Demos for saxon8"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fancybox:texlive-fancybox-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fancybox"
-msgstr "Documento"
+#. description(saxon8:saxon8-demo)
+msgid "Demonstrations and samples for saxon8."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fancyhdr:texlive-fancyhdr-doc)
+#. summary(saxon8:saxon8-dom)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fancyhdr"
-msgstr "Documento"
+msgid "DOM support for saxon8"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. summary(texlive-fancynum:texlive-fancynum-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fancynum"
-msgstr "Documento"
+#. description(saxon8:saxon8-dom)
+msgid "Provides additional classes enabling Saxon to be used with the DOM Document Object Model. Supports using a DOM as the input or output of transformations and queries, and calling extension functions that use DOM interfaces to access a Saxon tree structure. Requires DOM level 3 (dom.jar, part of JAXP 1.3) to be on the classpath, if not running under JDK 1.5."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fancypar:texlive-fancypar-doc)
+#. summary(saxon8:saxon8-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fancypar"
-msgstr "Documento"
+msgid "Javadoc for saxon8"
+msgstr "Modo Manual"
-#. summary(texlive-fancyref:texlive-fancyref-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fancyref"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(saxon8:saxon8-javadoc)
+msgid "Javadoc for saxon8."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fancytabs:texlive-fancytabs-doc)
+#. summary(saxon8:saxon8-jdom)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fancytabs"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "JDOM support for saxon8"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. summary(texlive-fancytooltips:texlive-fancytooltips-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fancytooltips"
-msgstr "Documento"
+#. description(saxon8:saxon8-jdom)
+msgid "Provides additional classes enabling Saxon to be used with JDOM trees. Supports using a JDOM document as the input or output of transformations and queries. Requires jdom.jar on the classpath."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fancyvrb:texlive-fancyvrb-doc)
+#. summary(saxon8:saxon8-manual)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fancyvrb"
-msgstr "Documento"
+msgid "Manual for saxon8"
+msgstr "Modo Manual"
-#. summary(texlive-fast-diagram:texlive-fast-diagram-doc)
+#. description(saxon8:saxon8-manual)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fast-diagram"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Manual for saxon8."
+msgstr "Modo Manual"
-#. summary(texlive-fbithesis:texlive-fbithesis-doc)
+#. summary(saxon8:saxon8-scripts)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fbithesis"
-msgstr "Documento"
+msgid "Utility scripts for saxon8"
+msgstr "Funções Principais"
-#. summary(texlive-fc:texlive-fc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fc"
-msgstr "Documento"
+#. description(saxon8:saxon8-scripts)
+msgid "Utility scripts for saxon8."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fcltxdoc:texlive-fcltxdoc-doc)
+#. summary(saxon8:saxon8-sql)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fcltxdoc"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "SQL support for saxon8"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. summary(texlive-fdsymbol:texlive-fdsymbol-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fdsymbol"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(saxon8:saxon8-sql)
+msgid "Supports XSLT extensions for accessing and updating a relational database from within a stylesheet."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-featpost:texlive-featpost-doc)
+#. summary(saxon8:saxon8-xom)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-featpost"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "XOM support for saxon8"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. summary(texlive-fenixpar:texlive-fenixpar-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fenixpar"
-msgstr "Documento"
+#. description(saxon8:saxon8-xom)
+msgid "Provides additional classes enabling Saxon to be used with XOM trees. Supports using a XOM document as the input or output of transformations and queries. Requires xom.jar on the classpath."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-feyn:texlive-feyn-doc)
+#. summary(saxon8:saxon8-xpath)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-feyn"
-msgstr "Documento"
+msgid "XPATH support for saxon8"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. summary(texlive-feynmf:texlive-feynmf-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-feynmf"
-msgstr "Documento"
+#. description(saxon8:saxon8-xpath)
+msgid "Provides support for the JAXP 1.3 XPath API. Requires the JAXP 1.3 version of jaxp-api.jar on the classpath, if not running under JDK 1.5."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-feynmp-auto:texlive-feynmp-auto-doc)
+#. summary(saxon9:saxon9-demo)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-feynmp-auto"
-msgstr "Documento"
+msgid "Demos for saxon9"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. summary(texlive-fge:texlive-fge-doc)
+#. description(saxon9:saxon9-demo)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fge"
-msgstr "Documento"
-
-#. summary(texlive-fifinddo-info:texlive-fifinddo-info-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fifinddo-info"
-msgstr "Documento"
-
-#. summary(texlive-fig4latex:texlive-fig4latex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fig4latex"
+msgid "Demonstrations and samples for saxon9."
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-figbas:texlive-figbas-doc)
+#. summary(saxon9:saxon9-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-figbas"
-msgstr "Documento"
+msgid "Javadoc for saxon9"
+msgstr "Modo Manual"
-#. summary(texlive-figbib:texlive-figbib-doc)
+#. description(saxon9:saxon9-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-figbib"
-msgstr "Documento"
+msgid "Javadoc for saxon9."
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. summary(texlive-figflow:texlive-figflow-doc)
+#. summary(saxon9:saxon9-manual)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-figflow"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Manual for saxon9"
+msgstr "Modo Manual"
-#. summary(texlive-figsize:texlive-figsize-doc)
+#. description(saxon9:saxon9-manual)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-figsize"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Manual for saxon9."
+msgstr "Modo Manual"
-#. summary(texlive-filecontents:texlive-filecontents-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-filecontents"
-msgstr "Documento"
+#. summary(jdom:saxpath)
+msgid "SAXPath is an event-based API for XPath parsers"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-filedate:texlive-filedate-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-filedate"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(jdom:saxpath)
+msgid "SAXPath is an event-based API for XPath parsers, that is, for parsers which parse XPath expressions. SAXPath is intended to be for XPath what SAX is for XML. Note that the SAXPath package only parses XPath expressions; it does not evaluate them, or even provide an object structure for representing them once they have been parsed."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-filehook:texlive-filehook-doc)
+#. summary(sblim-cim-client2)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-filehook"
-msgstr "Documento"
+msgid "Java CIM Client library"
+msgstr "Criptografia"
-#. summary(texlive-fileinfo:texlive-fileinfo-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fileinfo"
-msgstr "Documento"
+#. description(sblim-cim-client2)
+msgid "The purpose of this package is to provide a CIM Client Class Library for Java applications. It complies to the DMTF standard CIM Operations over HTTP and intends to be compatible with JCP JSR48 once it becomes available. To learn more about DMTF visit http://www.dmtf.org. More infos about the Java Community Process and JSR48 can be found at http://www.jcp.org and http://www.jcp.org/en/jsr/detail?id=48."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-filemod:texlive-filemod-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-filemod"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(sblim-cim-client2:sblim-cim-client2-javadoc)
+msgid "Javadoc for sblim-cim-client2"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-findhyph:texlive-findhyph-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-findhyph"
-msgstr "Documento"
+#. description(sblim-cim-client2:sblim-cim-client2-javadoc)
+msgid "Javadoc for sblim-cim-client2."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fink:texlive-fink-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fink"
-msgstr "Documento"
+#. summary(sblim-cim-client2:sblim-cim-client2-manual)
+msgid "Manual and sample code for sblim-cim-client2"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-finstrut:texlive-finstrut-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-finstrut"
-msgstr "Documento"
+#. description(sblim-cim-client2:sblim-cim-client2-manual)
+msgid "Manual and sample code for sblim-cim-client2."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fix2col:texlive-fix2col-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fix2col"
-msgstr "Documento"
+#. summary(sblim-testsuite)
+msgid "SBLIM Testsuite"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fixfoot:texlive-fixfoot-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fixfoot"
-msgstr "Documento"
+#. description(sblim-testsuite)
+msgid "Standards Based Linux Instrumentation Base Providers Test Suite"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fixlatvian:texlive-fixlatvian-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fixlatvian"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(schemaspy)
+msgid "Tool for analyzing and graphing database schemas"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fixltxhyph:texlive-fixltxhyph-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fixltxhyph"
-msgstr "Documento"
+#. description(schemaspy)
+msgid ""
+"SchemaSpy is a Java-based tool that analyzes the metadata of a schema in a database and generates a visual representation of it in a browser-displayable format. It lets you click through the hierarchy of database tables via child and parent table relationships as represented by both HTML links and entity-relationship diagrams. It's also designed to help resolve the obtuse errors that a database sometimes gives related to failures due to constraints.\n"
+"\n"
+"SchemaSpy uses JDBC's database metadata extraction services to gather the majority of its information, but has to make vendor-specific SQL queries to gather some information such as the SQL associated with a view and the details of check constraints. The differences between vendors have been isolated to configuration files and are extremely limited. Almost all of the vendor-specific SQL is optional."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fixme:texlive-fixme-doc)
+#. summary(scilab:scilab-lang)
+#. summary(scilab:scilab-modules-doc-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fixme"
-msgstr "Documento"
+msgid "Languages for package scilab"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-fixmetodonotes:texlive-fixmetodonotes-doc)
+#. description(scilab:scilab-lang)
+#. description(scilab:scilab-modules-doc-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fixmetodonotes"
-msgstr "Documento"
+msgid "Provides translations to the package scilab"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-fjodor:texlive-fjodor-doc)
+#. summary(scilab:scilab-modules)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fjodor"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Scilab modules"
+msgstr "Nenhum módulo encontrado."
-#. summary(texlive-flabels:texlive-flabels-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-flabels"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(scilab:scilab-modules)
+msgid ""
+"Scilab is the free software for numerical computation providing a powerful computing environment for engineering and scientific applications. It includes hundreds of mathematical functions. It has a high level programming language allowing access to advanced data structures, 2-D and 3-D graphical functions.\n"
+"\n"
+"This package provides Scilab modules."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-flacards:texlive-flacards-doc)
+#. summary(scilab:scilab-modules-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-flacards"
+msgid "Documentation for Scilab modules"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-flagderiv:texlive-flagderiv-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-flagderiv"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(scilab:scilab-modules-doc)
+msgid ""
+"Scilab is the free software for numerical computation providing a powerful computing environment for engineering and scientific applications. It includes hundreds of mathematical functions. It has a high level programming language allowing access to advanced data structures, 2-D and 3-D graphical functions.\n"
+"\n"
+"This package provides documentation files for Scilab modules."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-flashcards:texlive-flashcards-doc)
+#. summary(scilab:scilab-tests)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-flashcards"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides test files for Scilab"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(texlive-flashmovie:texlive-flashmovie-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-flashmovie"
-msgstr "Documento"
+#. description(scilab:scilab-tests)
+msgid ""
+"Scilab is the free software for numerical computation providing a powerful computing environment for engineering and scientific applications. It includes hundreds of mathematical functions. It has a high level programming language allowing access to advanced data structures, 2-D and 3-D graphical functions.\n"
+"\n"
+"This package provides test files for Scilab."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-flipbook:texlive-flipbook-doc)
+#. summary(scim-tables:scim-tables-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-flipbook"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Languages for package scim-tables"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-flippdf:texlive-flippdf-doc)
+#. description(scim-tables:scim-tables-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-flippdf"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package scim-tables"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-float:texlive-float-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-float"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(scirenderer)
+msgid "A Java rendering library based on JoGL"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-floatrow:texlive-floatrow-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-floatrow"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(scirenderer)
+msgid "SciRenderer is a rendering library based on JoGL. This Java API allows 2-D or 3-D plotting from simple 2-D graph to complex scenes. Independent library, SciRender is used within Scilab software but is available for other application and developments."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-flowchart:texlive-flowchart-doc)
+#. summary(scirenderer:scirenderer-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-flowchart"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Javadoc for scirenderer"
+msgstr "Modo Manual"
-#. summary(texlive-flowfram:texlive-flowfram-doc)
+#. description(scirenderer:scirenderer-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-flowfram"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package contains the documentation for SciRenderer."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-fltpoint:texlive-fltpoint-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fltpoint"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(screenfetch)
+msgid "Fetches system/theme information in terminal for Linux desktop screenshots"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fmp:texlive-fmp-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fmp"
-msgstr "Documento"
+#. description(screenfetch)
+msgid "screenFetch is a \"Bash Screenshot Information Tool\". This handy Bash script can be used to generate one of those nifty terminal theme information + ASCII distribution logos you see in everyone's screenshots nowadays. It will auto-detect your distribution and display an ASCII version of that distribution's logo and some valuable information to the right. There are options to specify no ascii art, colors, taking a screenshot upon displaying info, and even customizing the screenshot command! This script is very easy to add to and can be easily extended."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fmtcount:texlive-fmtcount-doc)
+#. summary(sdcc:sdcc-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fmtcount"
-msgstr "Documento"
+msgid "Documentation for the SDCC C compiler"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-fn2end:texlive-fn2end-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fn2end"
-msgstr "Documento"
+#. description(sdcc:sdcc-doc)
+msgid ""
+"SDCC is a C compiler for 8051 class and similar microcontrollers. The package includes the compiler, assemblers and linkers, a device simulator and a core library. The processors supported (to a varying degree) include the 8051, ds390, z80, hc08, and PIC.\n"
+"\n"
+"This package contains documentation for SDCC C compiler."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fnbreak:texlive-fnbreak-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fnbreak"
-msgstr "Documento"
+#. summary(seahorse:seahorse-lang)
+msgid "Languages for package seahorse"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fncychap:texlive-fncychap-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fncychap"
-msgstr "Documento"
+#. description(seahorse:seahorse-lang)
+msgid "Provides translations to the package seahorse"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fncylab:texlive-fncylab-doc)
+#. summary(seahorse-nautilus:seahorse-nautilus-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fncylab"
-msgstr "Documento"
+msgid "Languages for package seahorse-nautilus"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-fnpara:texlive-fnpara-doc)
+#. description(seahorse-nautilus:seahorse-nautilus-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fnpara"
-msgstr "Documento"
+msgid "Provides translations to the package seahorse-nautilus"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-fnpct:texlive-fnpct-doc)
+#. summary(seccheck)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fnpct"
-msgstr "Documento"
+msgid "Security-Check Scripts"
+msgstr "Selecionar Script"
-#. summary(texlive-fntproof:texlive-fntproof-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fntproof"
-msgstr "Documento"
+#. description(seccheck)
+msgid "Regularly executable scripts (via cron) for checking the security of your system."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fnumprint:texlive-fnumprint-doc)
+#. summary(sed:sed-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fnumprint"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Languages for package sed"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-foekfont:texlive-foekfont-doc)
+#. description(sed:sed-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-foekfont"
-msgstr "Documento"
+msgid "Provides translations to the package sed"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-foilhtml:texlive-foilhtml-doc)
+#. summary(selinux-policy)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-foilhtml"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "SELinux policy configuration"
+msgstr "Exibir Configuração"
-#. summary(texlive-fonetika:texlive-fonetika-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fonetika"
-msgstr "Documento"
+#. description(selinux-policy)
+msgid "SELinux Reference Policy. A complete SELinux policy that can be used as the system policy for a variety of systems and used as the basis for creating other policies."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-font-change:texlive-font-change-doc)
+#. summary(selinux-policy:selinux-policy-devel)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-font-change"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "SELinux policy devel"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. summary(texlive-fontawesome:texlive-fontawesome-doc)
+#. description(selinux-policy:selinux-policy-devel)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fontawesome"
-msgstr "Documento"
+msgid "SELinux policy development and man page package"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. summary(texlive-fontaxes:texlive-fontaxes-doc)
+#. summary(selinux-policy:selinux-policy-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fontaxes"
-msgstr "Documento"
+msgid "SELinux policy documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. summary(texlive-fontbook:texlive-fontbook-doc)
+#. description(selinux-policy:selinux-policy-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fontbook"
-msgstr "Documento"
+msgid "SELinux policy documentation package"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. summary(texlive-fontch:texlive-fontch-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fontch"
-msgstr "Documento"
+#. summary(selinux-policy:selinux-policy-minimum)
+msgid "SELinux minimum base policy"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fontinst:texlive-fontinst-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fontinst"
-msgstr "Documento"
+#. description(selinux-policy:selinux-policy-minimum)
+msgid "SELinux Reference policy minimum base module."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fontname:texlive-fontname-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fontname"
-msgstr "Documento"
+#. summary(selinux-policy:selinux-policy-mls)
+msgid "SELinux mls base policy"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fontools:texlive-fontools-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fontools"
-msgstr "Documento"
+#. description(selinux-policy:selinux-policy-mls)
+msgid "SELinux Reference policy mls base module."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fonts-tlwg:texlive-fonts-tlwg-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fonts-tlwg"
-msgstr "Documento"
+#. summary(selinux-policy:selinux-policy-targeted)
+msgid "SELinux targeted base policy"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fontspec:texlive-fontspec-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fontspec"
-msgstr "Documento"
+#. description(selinux-policy:selinux-policy-targeted)
+msgid "SELinux Reference policy targeted base module."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fonttable:texlive-fonttable-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fonttable"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(semi-emacs)
+msgid "Library to provide MIME feature for GNU Emacs"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fontwrap:texlive-fontwrap-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fontwrap"
-msgstr "Documento"
+#. description(semi-emacs)
+msgid "SEMI is a library to provide MIME feature for GNU Emacs. MIME is a proposed internet standard for including content and headers other than (ASCII) plain text in messages"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-footbib:texlive-footbib-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-footbib"
-msgstr "Documento"
+#. summary(semi-xemacs)
+msgid "library to provide MIME feature for XEmacs"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-footmisc:texlive-footmisc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-footmisc"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(semi-xemacs)
+msgid "SEMI is a library to provide MIME feature for XEmacs. MIME is a proposed internet standard for including content and headers other than (ASCII) plain text in messages"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-footnotebackref:texlive-footnotebackref-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-footnotebackref"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(sendxmpp)
+msgid "A perl-script to send xmpp, similar to what mail does for mail"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-footnoterange:texlive-footnoterange-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-footnoterange"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(sendxmpp)
+msgid "sendxmpp is a perl-script to send xmpp (jabber), similar to what mail(1) does for mail."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-footnpag:texlive-footnpag-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-footnpag"
-msgstr "Documento"
+#. summary(servletapi3:servletapi3-javadoc)
+msgid "Javadoc for servletapi3"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-forarray:texlive-forarray-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-forarray"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(servletapi3:servletapi3-javadoc)
+msgid "This package contains the javadoc documentation for the implementation classes of the Java Servlet and JSP APIs (packages javax.servlet)."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-foreign:texlive-foreign-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-foreign"
-msgstr "Documento"
+#. summary(servletapi4:servletapi4-javadoc)
+msgid "Javadoc for servletapi4"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-forest:texlive-forest-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-forest"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(servletapi4:servletapi4-javadoc)
+msgid "This subproject contains the source code for the implementation classes of the Java Servlet and JSP APIs (packages javax.servlet). This package contains the javadoc documentation for the Java Servlet and JSP APIs."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-forloop:texlive-forloop-doc)
+#. summary(setconf)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-forloop"
-msgstr "Documento"
+msgid "Utility to easily change settings in configuration files"
+msgstr "Analisando arquivos de configuração..."
-#. summary(texlive-formlett:texlive-formlett-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-formlett"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(setconf)
+msgid "setconf is a small utility that can be used for changing settings in configuration textfiles."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-formular:texlive-formular-doc)
+#. summary(sfml2:sfml2-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-formular"
+msgid "SFML developer documentation"
msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. summary(texlive-fouridx:texlive-fouridx-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fouridx"
-msgstr "Documento"
+#. summary(sgi-bitmap-fonts)
+msgid "Very Nice Bitmapped Fonts from SGI"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fourier:texlive-fourier-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fourier"
-msgstr "Documento"
+#. description(sgi-bitmap-fonts)
+msgid "A few extra fonts from SGI, very readable."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fouriernc:texlive-fouriernc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fouriernc"
-msgstr "Documento"
+#. summary(sgmltools-lite)
+msgid "SGML Converter Suite"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fp:texlive-fp-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fp"
-msgstr "Documento"
+#. description(sgmltools-lite)
+msgid "SGML Converter Suite written in Python."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fpl:texlive-fpl-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fpl"
-msgstr "Documento"
+#. summary(shared-color-targets)
+msgid "Color targets for creating color profiles"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fragmaster:texlive-fragmaster-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fragmaster"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(shared-color-targets)
+msgid "The shared-color-targets package contains various targets which are useful for programs that create ICC profiles."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fragments:texlive-fragments-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fragments"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(shared-desktop-ontologies)
+#. summary(shared-desktop-ontologies:shared-desktop-ontologies-devel)
+msgid "Shared Desktop Ontologies"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-frame:texlive-frame-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-frame"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(shared-desktop-ontologies)
+#. description(shared-desktop-ontologies:shared-desktop-ontologies-devel)
+msgid "Open Semantic Collaboration Architecture Foundation (OSCAF) ontologies and reference code development. This project is used by maintainers from open source projects to maintain standards for the interoperability of desktop and web applications."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-framed:texlive-framed-doc)
+#. summary(shared-mime-info:shared-mime-info-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-framed"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Languages for package shared-mime-info"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-francais-bst:texlive-francais-bst-doc)
+#. description(shared-mime-info:shared-mime-info-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-francais-bst"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package shared-mime-info"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-frankenstein:texlive-frankenstein-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-frankenstein"
-msgstr "Documento"
+#. summary(shorewall)
+msgid "Shoreline Firewall is an iptables-based firewall for Linux systems"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-frcursive:texlive-frcursive-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-frcursive"
-msgstr "Documento"
+#. description(shorewall)
+msgid "The Shoreline Firewall, more commonly known as \"Shorewall\", is a Netfilter (iptables) based firewall that can be used on a dedicated firewall system, a multi-function gateway/ router/server or on a standalone GNU/Linux system."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-frege:texlive-frege-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-frege"
-msgstr "Documento"
+#. summary(shorewall:shorewall-core)
+msgid "Core libraries for Shorewall"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-frenchle:texlive-frenchle-doc)
+#. description(shorewall:shorewall-core)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-frenchle"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package contains the core libraries for Shorewall."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-frletter:texlive-frletter-doc)
+#. summary(shorewall:shorewall-docs)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-frletter"
+msgid "HTML documentation for shorewall configuration"
msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-frontespizio:texlive-frontespizio-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-frontespizio"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(shorewall:shorewall-docs)
+msgid "HTML documentation for the Shoreline Firewall. Highly recommend to read before starting to configure shorewall"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ftcap:texlive-ftcap-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ftcap"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(shorewall:shorewall-init)
+msgid "Adds functionality to Shoreline Firewall (Shorewall)"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ftnxtra:texlive-ftnxtra-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ftnxtra"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(shorewall:shorewall-init)
+msgid ""
+"The Shoreline Firewall, more commonly known as \"Shorewall\", is a Netfilter (iptables) based firewall that can be used on a dedicated firewall system, a multi-function gateway/ router/server or on a standalone GNU/Linux system.\n"
+"\n"
+"Shorewall Init is a companion product to Shorewall that allows for tigher control of connections during boot and that integrates Shorewall with ifup/ifdown and NetworkManager."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fullblck:texlive-fullblck-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fullblck"
-msgstr "Documento"
+#. summary(shorewall:shorewall-lite)
+msgid "Shoreline Firewall Lite is an iptables-based firewall for Linux systems"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fullwidth:texlive-fullwidth-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fullwidth"
-msgstr "Documento"
+#. description(shorewall:shorewall-lite)
+msgid ""
+"The Shoreline Firewall, more commonly known as \"Shorewall\", is a Netfilter (iptables) based firewall that can be used on a dedicated firewall system, a multi-function gateway/ router/server or on a standalone GNU/Linux system.\n"
+"\n"
+"Shorewall Lite is a companion product to Shorewall that allows network administrators to centralize the configuration of Shorewall-based firewalls."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-functan:texlive-functan-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-functan"
-msgstr "Documento"
+#. summary(shorewall:shorewall6)
+msgid "Shoreline Firewall 6 is an ip6tables-based firewall for Linux systems"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fundus-calligra:texlive-fundus-calligra-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fundus-calligra"
-msgstr "Documento"
+#. description(shorewall:shorewall6)
+msgid "The Shoreline Firewall 6, more commonly known as \"Shorewall6\", is a Netfilter (ip6tables) based IPv6 firewall that can be used on a dedicated firewall system, a multi-function gateway/ router/server or on a standalone GNU/Linux system."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fundus-sueterlin:texlive-fundus-sueterlin-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fundus-sueterlin"
-msgstr "Documento"
+#. summary(shorewall:shorewall6-lite)
+msgid "Shoreline Firewall 6 Lite is an ip6tables-based firewall for Linux systems"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fwlw:texlive-fwlw-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fwlw"
-msgstr "Documento"
+#. description(shorewall:shorewall6-lite)
+msgid ""
+"The Shoreline Firewall 6, more commonly known as \"Shorewall6\", is a Netfilter (ip6tables) based firewall that can be used on a dedicated firewall system, a multi-function gateway/ router/server or on a standalone GNU/Linux system.\n"
+"\n"
+"Shorewall6 Lite is a companion product to Shorewall6 that allows network administrators to centralize the configuration of Shorewall6-based firewalls."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-g-brief:texlive-g-brief-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-g-brief"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(shotwell:shotwell-lang)
+msgid "Languages for package shotwell"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gaceta:texlive-gaceta-doc)
+#. description(shotwell:shotwell-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gaceta"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package shotwell"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-galois:texlive-galois-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-galois"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(shp)
+msgid "Like PHP except you write your script in shell script"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gamebook:texlive-gamebook-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gamebook"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(shp)
+msgid "shp parses and executes SHP scripts in the manner of PHP, except nested scripts are written in shell scripting language instead of the PHP language. shp outputs its script file, with nested <?shp ... ?> blocks executed as shell scripts."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-garrigues:texlive-garrigues-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-garrigues"
-msgstr "Documento"
+#. summary(shunit2)
+msgid "Test Framework for Bourne Based Shell Scripts"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gastex:texlive-gastex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gastex"
-msgstr "Documento"
+#. description(shunit2)
+msgid "shUnit2 is a xUnit unit test framework for Bourne based shell scripts, and it is designed to work in a similar manner to JUnit, PyUnit, etc. If you have ever had the desire to write a unit test for a shell script, shUnit2 can do the job."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gatech-thesis:texlive-gatech-thesis-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gatech-thesis"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(signing-party)
+msgid "GPG Tools"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gates:texlive-gates-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gates"
-msgstr "Documento"
+#. description(signing-party)
+msgid ""
+"PGP Tools is a collection for all kinds of pgp related things, including signing scripts, party preparation scripts etc.\n"
+"\n"
+"caff is a script that helps you in keysigning. It takes a list of keyids on the command line, fetches them from a keyserver and calls GnuPG so that you can sign it. It then mails each key to all its email addresses - only including the one UID that we send to in each mail.\n"
+"\n"
+"pgp-clean takes a list of keyids on the command line and outputs an ascii-armored keyring on stdout for each key with all signatures except self-signatures stripped. Its use is to reduce the size of keys sent out after signing. (pgp-clean is a stripped-down caff version.)\n"
+"\n"
+"gpg-key2ps will output a PostScript file which has your Key-ID, UIDs and fingerprint nicely formatted for printing paper slips to take with you to a signing-party.\n"
+"\n"
+"Given one or more key-ids, gpg-mailkeys mails these keys to their owners. You use this after you've signed them. By default, the mails contain a standard text and your name and address as the From (as determined by the sendmail command).\n"
+"\n"
+"gpglist takes a keyid and creates a listing showing who signed your user IDs.\n"
+"\n"
+"gpgsigs was written to assist the user in signing keys during a keysigning party. It takes as input a file containing keys in gpg\n"
+"--list-keys format and prepends every line with a tag indicating if the user has already signed that uid.\n"
+"\n"
+"keylookup is a wrapper around gpg --search, allowing you to search for keys on a keyserver. It presents the list of matching keys to the user and allows her to select the keys for importing into the GnuPG keyring."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gauss:texlive-gauss-doc)
+#. summary(signon:signon-plugins-docs)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gauss"
+msgid "Documentation for the Single Sign On Framework's plugins"
msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-gb4e:texlive-gb4e-doc)
+#. description(signon:signon-plugins-docs)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gb4e"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package contains the documentation for the Single Sign On Framework's plugins."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-gcard:texlive-gcard-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gcard"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(signon:signond-docs)
+msgid "Single Sign On Framework - Documentation"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gchords:texlive-gchords-doc)
+#. description(signon:signond-docs)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gchords"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package contains the documentation for signond."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-gcite:texlive-gcite-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gcite"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(sigrok-firmware-fx2lafw)
+msgid "Firmware for Logic Analyzers based on the Cypress EZ-USB FX2(LP) Chip"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gene-logic:texlive-gene-logic-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gene-logic"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(sigrok-firmware-fx2lafw)
+msgid "fx2lafw is a free/libre/open-source firmware for logic analyzers based on the Cypress EZ-USB FX2(LP) chip."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-genealogy:texlive-genealogy-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-genealogy"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(sil-abyssinica-fonts)
+msgid "Smart Unicode Font for the Ethiopic Script (Amharic)"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-genmpage:texlive-genmpage-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-genmpage"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(sil-abyssinica-fonts)
+msgid ""
+"The Ethiopic script is used for writing many of the languages of Ethiopia and Eritrea. Ethiopic (U+1200..U+137F) was added to Unicode 3.0. Ethiopic Supplement (U+1380..U+139F) and Ethiopic Extended (U+2D80..U+2DDF) were added to Unicode 4.1. Abyssinica SIL supports all Ethiopic characters which are in Unicode including the Unicode 4.1 extensions. Some languages of Ethiopia are not yet able to be fully represented in Unicode and, where necessary, we have included non-Unicode characters in the Private Use Area (see Private-use (PUA) characters supported by Abyssinica SIL).\n"
+"\n"
+"Abyssinica SIL is based on Ethiopic calligraphic traditions. This release is a regular typeface, with no bold or italic version available or planned."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gentium:texlive-gentium-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gentium"
-msgstr "Documento"
+#. summary(sil-doulos-fonts)
+msgid "Doulos SIL Fonts Similar to Times"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-geometry:texlive-geometry-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-geometry"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(sil-doulos-fonts)
+msgid "Doulos SIL provides glyphs for a wide range of Latin and Cyrillic characters. Doulos's design is similar to the design of the Times-like fonts, but only has a single regular face. It is intended for use alongside other Times-like fonts where a range of styles (italic, bold) are not needed."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-german:texlive-german-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-german"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(sil-gentium-fonts)
+msgid "A International Typeface for Languages Using the Latin Script"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-germbib:texlive-germbib-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-germbib"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(sil-gentium-fonts)
+msgid "Gentium is a typeface family designed to enable the diverse ethnic groups around the world who use the Latin script to produce readable, high-quality publications. It supports a wide range of Latin-based alphabets and includes glyphs that correspond to all the Latin ranges of Unicode."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-germkorr:texlive-germkorr-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-germkorr"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(sil-padauk-fonts)
+msgid "Smart Unicode Font for the Myanmar Script"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-geschichtsfrkl:texlive-geschichtsfrkl-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-geschichtsfrkl"
-msgstr "Documento"
+#. description(sil-padauk-fonts)
+msgid ""
+"As part of the Unicode development effort, the encoding for the Myanmar script is being extended. These changes are being voted on as part of a PDAM and as such fonts that support these encoding extensions are not officially Unicode compliant with any current version of Unicode. Padauk conforms to the proposed extensions in anticipation of their being accepted into the Unicode standard.\n"
+"\n"
+"Users wishing to find a font capable of supporting Unicode data today should look elsewhere. They should also be made aware that assuming the extensions are accepted into Unicode, then they will need to transcode their data to continue to be conforming.\n"
+"\n"
+"Padauk supports the Myanmar script extensions including changes to how Burmese is encoded, Sgaw Karen and Mon. Padauk continues to be developed so should you find problems with the font, please send feedback to SIL_fonts(a)sil.org.\tRequirements\n"
+"\n"
+"Padauk includes the necessary Graphite smarts to render Myanmar script correctly. Thus if you want to use this font you will need the Graphite libraries and Graphite capable applications or graphics extensions."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-getfiledate:texlive-getfiledate-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-getfiledate"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(simple-scan:simple-scan-lang)
+msgid "Languages for package simple-scan"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-getoptk:texlive-getoptk-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-getoptk"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(simple-scan:simple-scan-lang)
+msgid "Provides translations to the package simple-scan"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gfsartemisia:texlive-gfsartemisia-doc)
+#. summary(sitar)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gfsartemisia"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "System InformaTion at Runtime"
+msgstr "Informação do Sistema"
-#. summary(texlive-gfsbaskerville:texlive-gfsbaskerville-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gfsbaskerville"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(sitar)
+msgid ""
+"Sitar prepares system information using perl and binary tools, and by reading the /proc file system. Output is in HTML, LaTeX and (docbook) XML, and can be converted to PS and PDF.\n"
+"\n"
+"This program must be run as \"root\".\n"
+"\n"
+"sitar.pl includes scsiinfo by Eric Youngdale, Michael Weller <eowmob(a)exp-math.uni-essen.de> and ide_info by David A. Hinds <dhinds(a)hyper.stanford.edu>.\n"
+"\n"
+"The accompanying tool \"cfg2scm\" is supplied for checking configuration changes into SCMs (like SVN, CVS, ...) or creating a tar-file with all relevant files.\n"
+"\n"
+"Comment: Sitar is an ancient Indian instrument as well."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gfsbodoni:texlive-gfsbodoni-doc)
+#. summary(sitecopy:sitecopy-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gfsbodoni"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Languages for package sitecopy"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-gfscomplutum:texlive-gfscomplutum-doc)
+#. description(sitecopy:sitecopy-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gfscomplutum"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package sitecopy"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-gfsdidot:texlive-gfsdidot-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gfsdidot"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(ski)
+msgid "Skiing simulation with curses interface in python"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gfsneohellenic:texlive-gfsneohellenic-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gfsneohellenic"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(ski)
+msgid "Imagine you are skiing down an infinite slope, facing such hazards as trees, ice, bare ground, and the man-eating Yeti! Unfortunately, you have put your jet-powered skis on backwards, so you can't see ahead where you are going; only behind where you have been. However, you can turn to either side, jump or hop through the air, teleport through hyperspace, launch nuclear ICBMs, and cast spells to call the Fire Demon. And since the hazards occur in patches, you can skillfully outmaneuver them. A fun and very silly game that proves you don't need fancy graphical user interfaces to have a good time."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gfsporson:texlive-gfsporson-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gfsporson"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(skinlf)
+msgid "Allows developers to write skinnable application using the Swing toolkit"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gfssolomos:texlive-gfssolomos-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gfssolomos"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(skinlf)
+msgid "Skin Look And Feel allows Java developers to write skinnable application using the Swing toolkit. Skin Look And Feel is able to read GTK (The Gimp Toolkit) and KDE (The K Desktop Environment) skins to enhance your application GUI controls such as Buttons, Checks, Radios, Scrollbars, Progress Bar, Lists, Tables, Internal Frames, Colors, Background Textures, Regular Windows. Skin Look And Feel (aka SkinLF) also includes NativeSkin to create irregular windows."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ghab:texlive-ghab-doc)
+#. summary(skinlf:skinlf-demo)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ghab"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Examples for skinlf"
+msgstr "Selecione o Programa Cujo Perfil Deve Ser Criado"
-#. summary(texlive-gillcm:texlive-gillcm-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gillcm"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(skinlf:skinlf-demo)
+msgid ""
+"Skin Look And Feel allows Java developers to write skinnable application using the Swing toolkit. Skin Look And Feel is able to read GTK (The Gimp Toolkit) and KDE (The K Desktop Environment) skins to enhance your application GUI controls such as Buttons, Checks, Radios, Scrollbars, Progress Bar, Lists, Tables, Internal Frames, Colors, Background Textures, Regular Windows. Skin Look And Feel (aka SkinLF) also includes NativeSkin to create irregular windows.\n"
+"\n"
+"This package provides a few demo examples for skinlf."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gincltex:texlive-gincltex-doc)
+#. summary(skinlf:skinlf-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gincltex"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Javadoc for skinlf"
+msgstr "Modo Manual"
-#. summary(texlive-ginpenc:texlive-ginpenc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ginpenc"
-msgstr "Documento"
+#. description(skinlf:skinlf-javadoc)
+msgid ""
+"Skin Look And Feel allows Java developers to write skinnable application using the Swing toolkit. Skin Look And Feel is able to read GTK (The Gimp Toolkit) and KDE (The K Desktop Environment) skins to enhance your application GUI controls such as Buttons, Checks, Radios, Scrollbars, Progress Bar, Lists, Tables, Internal Frames, Colors, Background Textures, Regular Windows. Skin Look And Feel (aka SkinLF) also includes NativeSkin to create irregular windows.\n"
+"\n"
+"This package provides the HTML-Documentation for skinlf."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gitinfo:texlive-gitinfo-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gitinfo"
-msgstr "Documento"
+#. summary(ddskk:skkdic-extra)
+msgid "Optional, additional dictionaries for SKK"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gloss:texlive-gloss-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gloss"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(ddskk:skkdic-extra)
+msgid "optional, additional dictionaries for SKK"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-glossaries:texlive-glossaries-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-glossaries"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(sleuth)
+msgid "Perl script for easy checking (DNS, common errors and etc.)"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gmdoc:texlive-gmdoc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gmdoc"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(sleuth)
+msgid "Sleuth is a perl script designed for easy checking of DNS zones for common errors and also for processing of secondary name service requests. It was written after examination of at least a dozen of utilities claiming to do this job, finding that all of them are either unable to discover most zone bugs or too ugly to maintain. Sleuth also lists the corresponding RFC references with most of its error messages, so that the people upset with their zones being buggy can simply look up what is exactly going wrong and how to fix it."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gmdoc-enhance:texlive-gmdoc-enhance-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gmdoc-enhance"
-msgstr "Documento"
+#. summary(slf4j:slf4j-javadoc)
+msgid "Javadoc for slf4j"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gmeometric:texlive-gmeometric-doc)
+#. description(slf4j:slf4j-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gmeometric"
+msgid "API documentation for slf4j."
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-gmiflink:texlive-gmiflink-doc)
+#. summary(slf4j:slf4j-manual)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gmiflink"
-msgstr "Documento"
-
-#. summary(texlive-gmp:texlive-gmp-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gmp"
+msgid "Documents for slf4j"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-gmutils:texlive-gmutils-doc)
+#. description(slf4j:slf4j-manual)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gmutils"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Manual for slf4j."
+msgstr "Modo Manual"
-#. summary(texlive-gmverb:texlive-gmverb-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gmverb"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(slib)
+msgid "Portable Scheme Library"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gmverse:texlive-gmverse-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gmverse"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(slib)
+msgid "SLIB is a portable Scheme library providing compatibility and utility functions for all standard Scheme implementations."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gnu-freefont:texlive-gnu-freefont-doc)
+#. summary(smplayer:smplayer-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gnu-freefont"
-msgstr "Documento"
+msgid "Languages for package smplayer"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-gnuplottex:texlive-gnuplottex-doc)
+#. description(smplayer:smplayer-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gnuplottex"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package smplayer"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-go:texlive-go-doc)
+#. summary(smtube:smtube-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-go"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Languages for package smtube"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-gost:texlive-gost-doc)
+#. description(smtube:smtube-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gost"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package smtube"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-gothic:texlive-gothic-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gothic"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(smuxi:smuxi-engine-jabbr)
+msgid "Smart MUltipleXed Irc - Jabber Engine"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gradientframe:texlive-gradientframe-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gradientframe"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(smuxi:smuxi-frontend-stfl)
+#. summary(smuxi:smuxi-message-buffer)
+msgid "Smart MUltipleXed Irc - Structured Terminal Form Frontend"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-grafcet:texlive-grafcet-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-grafcet"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(smuxi:smuxi-frontend-stfl)
+msgid ""
+"Smuxi is an irssi-inspired, flexible, user-friendly and cross-platform IRC client for advanced users.\n"
+"\n"
+"This package provides the stfl (Structured Terminal Forms Library) based frontend."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-graphics:texlive-graphics-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-graphics"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(smuxi:smuxi-message-buffer)
+msgid "Smuxi is an irssi-inspired, flexible, user-friendly and cross-platform IRC client for advanced users."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-graphics-pln:texlive-graphics-pln-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-graphics-pln"
-msgstr "Documento"
+#. summary(snd_sf2)
+msgid "Soundfont and MIDI Sample"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-graphicx-psmin:texlive-graphicx-psmin-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-graphicx-psmin"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(snd_sf2)
+msgid "This package contains the following sound fonts: Vintage Dreams Waves v 2.0. by Ian Wilson and GeneralUser 1.1 by Samuel Collins. Vintage Dreams Waves features 128 analog synthesizer patches and 8 drum kits. The sound font can be used with Sound Blaster AWE and SB Live! sound cards. The package also provides a sample MIDI file for this sound font. The ROM sound font GeneralUser 1.1 only works with SB AWE soundcards. It is General MIDI compatible."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-greek-fontenc:texlive-greek-fontenc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-greek-fontenc"
-msgstr "Documento"
+#. summary(solaar)
+msgid "Linux devices manager for the Logitech Unifying Receiver"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-greek-inputenc:texlive-greek-inputenc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-greek-inputenc"
-msgstr "Documento"
+#. description(solaar)
+#. description(solaar:solaar-cli)
+#. description(solaar:solaar-doc)
+msgid ""
+"Solaar will detect all devices paired with your Unifying Receiver, and at the very least display some basic information about them.\n"
+"\n"
+"For some devices, extra settings (usually not available through the standard Linux system configuration) are supported. For a full list of supported devices and their features, see docs/devices.md."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-greekdates:texlive-greekdates-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-greekdates"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(solaar:solaar-cli)
+msgid "Command line devices manager for the Logitech Unifying Receiver"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-greektex:texlive-greektex-doc)
+#. summary(solaar:solaar-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-greektex"
+msgid "Documentation for solaar"
msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-greenpoint:texlive-greenpoint-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-greenpoint"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(solarfighter)
+msgid "Action/arcade game originally based on Solarwolf"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-grfpaste:texlive-grfpaste-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-grfpaste"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(solarfighter)
+msgid "SolarFighter. Are you ready for the hardest fights in this solar system? You are not sure? Well, then try this great game and find out! SolarFighter is our new arcade style space shooter. In contrast to other games of this genre, it features highly intelligent opponents and realistic physics. This work is based on Solarwolf 1.5 written by Pete Shinners."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-grid:texlive-grid-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-grid"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(solarwolf_we)
+msgid "Action/arcade game originally based on SolarFox, Widescreen Edition"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gridset:texlive-gridset-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gridset"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(solarwolf_we)
+msgid ""
+"Do you belong to the fans of the game Solarwolf and have switched to a widescreen monitor like I did? Have you ever missed the widescreen support in this great game? Well, you are at the right place then. Here it is! I proudly present to you the ultimate widescreen edition of Solarwolf 1.5! It supports 16:9 and 16:10 aspect ratios. The original game in 4:3 aspect ratio is included in this special edition. Upgrade today and enjoy plenty of new levels and all of the old enemies. This work is based on Solarwolf 1.5 written by Pete Shinners\n"
+"\n"
+"The point of this game is to scramble through 48 levels of patterns, collecting all the boxes. The part that makes it tricky is avoiding the relentless hailstorm of fire coming at you from all directions."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-grotesq:texlive-grotesq-doc)
+#. summary(spacefm:spacefm-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-grotesq"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Languages for package spacefm"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-gsftopk:texlive-gsftopk-doc)
+#. description(spacefm:spacefm-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gsftopk"
-msgstr "Documento"
+msgid "Provides translations to the package spacefm"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-gtrcrd:texlive-gtrcrd-doc)
+#. summary(spandsp:spandsp-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gtrcrd"
+msgid "Documentation for the libspandsp API"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-gu:texlive-gu-doc)
+#. description(spandsp:spandsp-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gu"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package contains documentation for the libspandsp API."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-guitar:texlive-guitar-doc)
+#. summary(spec-cleaner)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-guitar"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid ".spec file cleaner"
+msgstr "Abrir no Gerenciador de Arquivos"
-#. summary(texlive-guitlogo:texlive-guitlogo-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-guitlogo"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(spec-cleaner)
+msgid "This script cleans spec file according to some arbitrary style guide. The results it produces should always be checked by someone since it is not and will never be perfect."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gustlib:texlive-gustlib-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gustlib"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(spec-cleaner:spec-cleaner-format_spec_file)
+msgid "Binding replacing OBS service format_spec_file"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-hacm:texlive-hacm-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hacm"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(spec-cleaner:spec-cleaner-format_spec_file)
+msgid "Alternative provider of format_spec_file functionality in order to allow user to use spec-cleaner rather than to stick to perl based format_spec_file."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-hanging:texlive-hanging-doc)
+#. summary(spectcl)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hanging"
-msgstr "Documento"
+msgid "Interface Builder for Tcl/Tk and Java"
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. summary(texlive-har2nat:texlive-har2nat-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-har2nat"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(spectcl)
+msgid ""
+"An interface builder for Tcl/Tk and Java.\n"
+"\n"
+"Main Features of SpecTcl: * Easy to Learn:SpecTcl's drag & drop interface along with a powerful toolbar and on-line help that make it easy to start building GUI applications.\n"
+"\n"
+"* Tcl and Java Support: SpecTcl generates both Tcl and Java code. Note: this generates code for the old JDK 1.0\n"
+"\n"
+"* Platform Independent: SpecTcl runs on all major platforms: Solaris, SunOS, Linux, Windows 95, Windows NT, MacOS, and Irix.\n"
+"\n"
+"* Constraint Based Geometry Manager: Alignment and resizing of widgets (buttons, check boxes, and more.) is automatic. This makes creating dynamic UIs and cross platform UIs a snap!"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-hardwrap:texlive-hardwrap-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hardwrap"
-msgstr "Documento"
+#. summary(specto)
+msgid "Unobtrusive update notifier"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-harmony:texlive-harmony-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-harmony"
-msgstr "Documento"
+#. description(specto)
+msgid "Specto is a desktop application that will watch any user-specified events (web, folder, ...). This will allow users, for instance, to specify a website to watch, and Specto will automatically check for updates on the web page. It will then notify the user when there is activity. This will allow the user to be informed of new updates/events instead of having to look out for them."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-harnon-cv:texlive-harnon-cv-doc)
+#. summary(specto:specto-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-harnon-cv"
-msgstr "Documento"
+msgid "Languages for package specto"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-harpoon:texlive-harpoon-doc)
+#. description(specto:specto-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-harpoon"
-msgstr "Documento"
+msgid "Provides translations to the package specto"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-harvard:texlive-harvard-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-harvard"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(speedtest-cli)
+msgid "Command line interface for testing internet bandwidth"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-harvmac:texlive-harvmac-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-harvmac"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(speedtest-cli)
+msgid "Command line interface for testing internet bandwidth using speedtest.net"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-hatching:texlive-hatching-doc)
+#. summary(spice-gtk:spice-gtk-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hatching"
-msgstr "Documento"
+msgid "Languages for package spice-gtk"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-hausarbeit-jura:texlive-hausarbeit-jura-doc)
+#. description(spice-gtk:spice-gtk-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hausarbeit-jura"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package spice-gtk"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-hc:texlive-hc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hc"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(spice-protocol:spice-protocol-devel)
+msgid "SPICE-protocol definitions"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-he-she:texlive-he-she-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-he-she"
-msgstr "Documento"
+#. description(spice-protocol:spice-protocol-devel)
+msgid "Headers defining the SPICE-protocol"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-hep:texlive-hep-doc)
+#. summary(spyder)
+#. summary(spyder3)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hep"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Scientific PYthon Development EnviRonment"
+msgstr "Ambiente de Desenvolvimento Mono"
-#. summary(texlive-hepnames:texlive-hepnames-doc)
+#. description(spyder)
+#. description(spyder3)
+msgid "A Scientific Python development environment, an alternative to IDLE with powerful interactive features such as variable explorer (with GUI-based editors for dictionaries, lists, NumPy arrays, etc.), object inspector, online help, and a lot more."
+msgstr ""
+
+#. summary(spyder:spyder-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hepnames"
+msgid "Documentation for spyder and python-spyderlib"
msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-hepparticles:texlive-hepparticles-doc)
+#. description(spyder:spyder-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hepparticles"
+msgid "Documentation and help files for both spyder and python-spyderlib"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-hepthesis:texlive-hepthesis-doc)
+#. summary(spyder:spyder-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hepthesis"
-msgstr "Documento"
+msgid "Languages for package spyder"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-hepunits:texlive-hepunits-doc)
+#. description(spyder:spyder-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hepunits"
-msgstr "Documento"
+msgid "Provides translations to the package spyder"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-here:texlive-here-doc)
+#. summary(spyder3:spyder3-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-here"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#. summary(texlive-hexgame:texlive-hexgame-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hexgame"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#. summary(texlive-hf-tikz:texlive-hf-tikz-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hf-tikz"
+msgid "Documentation for spyder3 and python3-spyderlib"
msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-hfbright:texlive-hfbright-doc)
+#. description(spyder3:spyder3-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hfbright"
+msgid "Documentation and help files for both spyder3 and python3-spyderlib"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-hfoldsty:texlive-hfoldsty-doc)
+#. summary(spyder3:spyder3-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hfoldsty"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Languages for package spyder3"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-hhtensor:texlive-hhtensor-doc)
+#. description(spyder3:spyder3-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hhtensor"
-msgstr "Documento"
+msgid "Provides translations to the package spyder3"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-histogr:texlive-histogr-doc)
+#. summary(squirrel:squirrel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-histogr"
+msgid "Documentation for squirrel"
msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-historische-zeitschrift:texlive-historische-zeitschrift-doc)
+#. description(squirrel:squirrel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-historische-zeitschrift"
+msgid "Documentation files for squirrel."
msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-hitec:texlive-hitec-doc)
+#. summary(squirrel:squirrel-examples)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hitec"
-msgstr "Documento"
+msgid "Example scripts for squirrel"
+msgstr "Selecione o Programa Cujo Perfil Deve Ser Criado"
-#. summary(texlive-hletter:texlive-hletter-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hletter"
-msgstr "Documento"
+#. description(squirrel:squirrel-examples)
+msgid "Example scripts to show squirrel usage."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-hobby:texlive-hobby-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hobby"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(squirrelmail-beta)
+msgid "A web-mailer written in php"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-hobete:texlive-hobete-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hobete"
-msgstr "Documento"
+#. description(squirrelmail-beta)
+msgid "Squirrelmail is a web-mail reader and writer written in php4. It supports adressbook, ldap searches and many other plugins."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-horoscop:texlive-horoscop-doc)
+#. summary(squirrelmail-beta:squirrelmail-beta-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-horoscop"
-msgstr "Documento"
+msgid "The Translations for squirrelmail"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-hpsdiss:texlive-hpsdiss-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hpsdiss"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(squirrelmail-beta:squirrelmail-beta-lang)
+msgid ""
+"Squirrelmail is a web-mail reader and writer written in PHP. It supports adressbook, ldap searches and many other plugins.\n"
+"\n"
+"This package contains the internationalization files for this tool."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-hrefhide:texlive-hrefhide-doc)
+#. summary(srecord:srecord-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hrefhide"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#. summary(texlive-hrlatex:texlive-hrlatex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hrlatex"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#. summary(texlive-hvfloat:texlive-hvfloat-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hvfloat"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#. summary(texlive-hvindex:texlive-hvindex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hvindex"
-msgstr "Documento"
-
-#. summary(texlive-hypdvips:texlive-hypdvips-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hypdvips"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#. summary(texlive-hyper:texlive-hyper-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hyper"
+msgid "Srecord PDF documentation"
msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. summary(texlive-hypernat:texlive-hypernat-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hypernat"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(srecord:srecord-doc)
+msgid ""
+"The srecord package is a collection of powerful tools for manipulating EPROM load files. It reads and writes numerous EPROM file formats, and can perform many different manipulations.\n"
+"\n"
+"This package contains documentation in PDF format."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-hyperref:texlive-hyperref-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hyperref"
-msgstr "Documento"
+#. summary(sshfp)
+msgid "RFC4255 DNS SSHFP record generator"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-hyperxmp:texlive-hyperxmp-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hyperxmp"
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-
-#. summary(texlive-hyphen-greek:texlive-hyphen-greek-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hyphen-greek"
-msgstr "Documento"
-
-#. summary(texlive-hyphenat:texlive-hyphenat-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hyphenat"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#. summary(texlive-gmdoc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation of LaTeX packages"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#. summary(texlive-grafcet)
-msgid "Draw Grafcet/SFC with TikZ"
+#. description(sshfp)
+msgid ""
+"sshfp generates DNS SSHFP records from SSH public keys. sshfp can take public keys from a knownhosts file or from scanning the host's sshd daemon. The ssh client can use these SSHFP records if you set \"VerifyHostKeyDNS yes\" in the file /etc/ssh/ssh_config.\n"
+"\n"
+"An alternative to sshfp is to use `ssh-keygen -r` from the OpenSSH suite."
msgstr ""
-#. summary(texlive-histogr)
-msgid "Draw histograms with the LaTeX picture environment"
+#. summary(staging-build-key)
+#. summary(suse-build-key)
+msgid "The public gpg key for rpm package signature verification"
msgstr ""
-#. summary(texlive-forest)
-msgid "Drawing (linguistic) trees"
+#. description(staging-build-key)
+msgid "GPG key used in staging projects"
msgstr ""
-#. summary(texlive-duotenzor)
-msgid "Drawing package for circuit and duotensor diagrams"
+#. summary(stardict-dic-enru-engcom)
+msgid "English-Russian dictionary of computer terms"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-dutch)
-msgid "Dutch hyphenation patterns"
+#. description(stardict-dic-enru-engcom)
+msgid "The open English-Russian dictionary of computer terms with more than 2000 articles in StarDict format. It is not an academic dictionary."
msgstr ""
-#. description(texlive-dvipdfmx)
-msgid ""
-"Dvipdfmx (formerly dvipdfm-cjk) is a development of dvipdfm created to support multi-byte character encodings and large character sets for East Asian languages. Dvipdfmx, if \"called\" with the name dvipdfm, operates in a \"dvipdfm compatibility\" mode, so that users of the both packages need only keep one executable. A secondary design goal is to support as many \"PDF\" features as does pdfTeX. There being no documentation as such, users are advised to consult the documentation of dvipdfm (as well, of course, as the package Readme.\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-21 08:57:19 +0000"
+#. summary(stardict-dic-enru-mueller7)
+msgid "English-Russian dictionary by professor V. K. Mueller"
msgstr ""
-#. description(texlive-dvisvgm)
-msgid ""
-"Dvisvgm is a command line utility that converts TeX DVI files to the XML-based Scalable Vector Graphics (SVG) format. It provides full full font support including virtual fonts, font maps, and sub-fonts. If necessary, dvisvgm vectorizes Metafont's bitmap output in order to always create lossless scalable output. The embedded SVG fonts can optionally be replaced with graphics paths so that applications that don't support SVG fonts are enabled to render the graphics properly. Besides many other features, dvisvgm also supports color, emTeX, tpic, PDF mapfile and PostScript specials. Users will need a working TeX installation including the kpathsea library. For more detailed information, see the project page.\n"
-"\n"
-"date: 2013-03-04 11:33:38 +0000"
+#. description(stardict-dic-enru-mueller7)
+msgid "English-Russian dictionary by professor V. K. Mueller, 7 edition with 46231 articles in StarDict format."
msgstr ""
-#. description(texlive-emarks)
-msgid ""
-"E-TeX provides 32 768 mark registers; using this facility is far more comfortable than LaTeX tricks with \\markright, \\markboth, \\leftmark and \\rightmark. The package provides two commands for marking: \\marksthe and \\marksthecs, which have * forms which disable expansion; new mark registers are allocated as needed. Syntax is closely modelled on the \\marks primitive. Four commands are provided for retrieving the marks registers' content: \\thefirstmarks, \\thebotmarks, thetopmarks and \\getthemarks; and the command \\ifmarksequal is available for comparing the content of marks registers. The package requires an e-TeX-enabled engine, and the etex package.\n"
-"\n"
-"date: 2011-11-03 07:30:49 +0000"
+#. summary(stardict-sounds-wyabdcrealpeopletts)
+msgid "Wyabdc RealPeople TTS audio collection of english words"
msgstr ""
-#. summary(texlive-etex-pkg)
-msgid "E-TeX support package"
+#. description(stardict-sounds-wyabdcrealpeopletts)
+msgid "This package contains many wav files which can be used by StarDict to pronounce english words. Files originally come from wyabdc, http://www.zhimajie.net, thanks xiaozima."
msgstr ""
-#. summary(texlive-etextools)
-msgid "E-TeX tools for LaTeX users and package writers"
+#. summary(stgit)
+msgid "Stacked GIT - Source Code Management Tool"
msgstr ""
-#. description(texlive-ebgaramond)
-msgid ""
-"EB Garamond is a revival by Georg Duffner of the 16th century fonts designed by Claude Garamond. The LaTeX support package works for (pdf)LaTeX, xeLaTeX and luaLaTeX users; configuration files for use with microtype are provided.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-22 18:40:58 +0000"
+#. description(stgit)
+msgid "StGIT is a Python application providing similar functionality to Quilt (i.e. pushing/popping patches to/from a stack) on top of GIT. These operations are performed using GIT commands and the patches are stored as GIT commit objects, allowing easy merging of the StGIT patches into other repositories using standard GIT functionality."
msgstr ""
-#. description(texlive-fncychap)
-msgid ""
-"Each style can be modified using a set of simple commands. Optionally one can modify the formatting routines in order to create additional chapter headings. This package was previously known as FancyChapter.\n"
-"\n"
-"date: 2010-12-10 09:22:28 +0000"
+#. summary(stix-fonts:stix-integrals-fonts)
+msgid "STIX scientific and engineering fonts, additional integral glyphs"
msgstr ""
-#. summary(texlive-endiagram)
-msgid "Easy creation of potential energy curve diagrams"
+#. description(stix-fonts:stix-integrals-fonts)
+msgid "This package includes fonts containing additional integrals of various size and slant."
msgstr ""
-#. summary(texlive-fast-diagram)
-msgid "Easy generation of FAST diagrams"
+#. summary(stix-fonts:stix-pua-fonts)
+msgid "STIX scientific and engineering fonts, PUA glyphs"
msgstr ""
-#. description(texlive-ebezier)
-msgid ""
-"Ebezier is a device independent extension for the standard picture environment. Linear, quadratic, and cubic bezier curves are supplied in connection with higher level circle drawing commands. Additionally some macros for the calculation of curve lenghts are part of this package.\n"
-"\n"
-"date: 2009-01-30 09:13:19 +0000"
+#. description(stix-fonts:stix-pua-fonts)
+msgid "This package includes fonts containing glyphs called out from the Unicode Private Use Area (PUA) range. Glyphs in this range do not have an official Unicode codepoint. They're generally accessible only through specialised software. Text using them will break if they're ever accepted by the Unicode Consortium and moved to an official codepoint."
msgstr ""
-#. summary(texlive-ed)
-msgid "Editorial Notes for LaTeX documents"
+#. summary(stix-fonts:stix-sizes-fonts)
+msgid "STIX scientific and engineering fonts, additional glyph sizes"
msgstr ""
-#. description(texlive-edmargin)
-msgid ""
-"Edmargin provides a very simple scheme for endnote sections for critical editions. Endnotes can either be marked in the text, or with marginal references to the page in the note sections where the note is to be found. Notes can be set in individual paragraphs, or in block paragraph mode (where there are many short notes). Note sections will have running headers of the form \"Textual notes to pp. xx--yy\". New note sections can be created on the fly. There are predefined endnote sections for textual notes, emendations, and explanatory notes.\n"
-"\n"
-"date: 2012-09-05 08:09:42 +0000"
+#. description(stix-fonts:stix-sizes-fonts)
+msgid "This package includes fonts containing glyphs in additional sizes (Mostly \"fence\" and \"piece\" glyphs)."
msgstr ""
-#. summary(texlive-electrum)
-msgid "Electrum ADF fonts collection"
+#. summary(stix-fonts:stix-variants-fonts)
+msgid "STIX scientific and engineering fonts, additional glyph variants"
msgstr ""
-#. description(texlive-electrum)
-msgid ""
-"Electrum ADF is a slab-serif font featuring optical and italic small-caps; additional ligatures and an alternate Q; lining, hanging, inferior and superior digits; and four weights. The fonts are provided in Adobe Type 1 format and the support material enables use with LaTeX. Licence is mixed: LPPL for LaTeX support; GPL with font exception for the fonts.\n"
-"\n"
-"date: 2010-07-28 10:27:25 +0000"
+#. description(stix-fonts:stix-variants-fonts)
+msgid "This package includes fonts containing alternative variants of some glyphs."
msgstr ""
-#. description(texlive-elpres)
-msgid ""
-"Elpres is a simple class for electronic presentations to be shown on screen or a beamer. Elpres is derived from article.cls and may be used with LaTeX or pdfLaTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2007-05-25 14:15:27 +0000"
+#. summary(storage-fixup)
+msgid "Storage Fixup Script"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gnuplottex)
-msgid "Embed Gnuplot commands in LaTeX documents"
+#. description(storage-fixup)
+msgid "storage-fixup executes fixup commands for devices matched using dmi and hal properties. This is primarily to adjust too aggressive ATA APM settings which makes the drive unload its head frequently shortening its lifespan."
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyperxmp)
-msgid "Embed XMP metadata within a LaTeX document"
+#. summary(storeBackup)
+msgid "A disk-to-disk backup tool for Linux"
msgstr ""
-#. description(texlive-emp)
+#. description(storeBackup)
msgid ""
-"Emp is a package for encapsulating MetaPost figures in LaTeX: the package provides environments where you can place MetaPost commands, and means of using that code as fragments for building up figures to include in your document. So, with emp, the procedure is to run your document with LaTeX, run MetaPost, and then complete running your document in the normal way. Emp is therefore useful for keeping illustrations in synchrony with the text. It also frees you from inventing descriptive names for PostScript files that fit into the confines of file system conventions.\n"
+"storeBackup is a disk-to-disk backup tool for Linux. It should run on other Unix like machines. You can directly browse through the backuped files (locally, via NFS, via SAMBA or whatever). This gives the users the possibility to restore files absolutely easily and fast. He/She only has to copy (and possibly uncompress) the file. The is also a tool for easily restoring (sub) trees for the administrator. Every single backup of a specific time can be deleted without affecting the other existing backups.\n"
"\n"
-"date: 2011-08-06 23:10:30 +0000"
+"Before you can start using storeBackup, please carefully read /usr/share/doc/packages/storeBackup/README and create an appropriate configuration file /etc/storebackup.d/storebackup.config using /usr/share/doc/packages/storeBackup/storebackup.config.default as a template."
msgstr ""
-#. summary(texlive-here)
-msgid "Emulation of obsolete package for \"here\" floats"
+#. summary(stow)
+msgid "Manage the installation of software packages from source"
msgstr ""
-#. description(texlive-enctex)
+#. description(stow)
msgid ""
-"EncTeX is (another) tex extension, written at the change-file level. It provides means of translating input on the way into TeX. It allows, for example, translation of multibyte sequences, such as utf-8 encoding.\n"
+"GNU Stow is a symlink farm manager which takes distinct packages of software and/or data located in separate directories on the filesystem, and makes them appear to be installed in the same place. For example, /usr/local/bin could contain symlinks to files within /usr/local/stow/emacs/bin, /usr/local/stow/perl/bin etc., and likewise recursively for any other subdirectories such as .../share, .../man, and so on.\n"
"\n"
-"date: 2012-11-01 09:06:10 +0000"
+"This is particularly useful for keeping track of system-wide and per-user installations of software built from source, but can also facilitate a more controlled approach to management of configuration files in the user's home directory, especially when coupled with version control systems.\n"
+"\n"
+"Stow is implemented as a combination of a Perl script providing a CLI interface, and a backend Perl module which does most of the work."
msgstr ""
-#. summary(texlive-egplot)
-msgid "Encapsulate Gnuplot sources in LaTeX documents"
-msgstr ""
+#. summary(stow:stow-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for GNU Stow"
+msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-greek-fontenc)
+#. description(stow:stow-doc)
#, fuzzy
-msgid "Encoding definition files for Greek fonts"
-msgstr "Configuração no ecrã"
+msgid "Documentation for GNU Stow 2.2.0 in HTML and PDF format."
+msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
-#. summary(texlive-enigma)
-msgid "Encrypt documents with a three rotor Enigma"
+#. summary(strongswan:strongswan-doc)
+msgid "OpenSource IPsec-based VPN Solution"
msgstr ""
-#. description(texlive-endheads)
+#. description(strongswan:strongswan-doc)
msgid ""
-"Endheads provides running headers of the form \"Notes to pp. xx- yy\" for endnotes sections. It also enables one to reset the endnotes counter, and put a line marking the chapter change in the endnotes, at the beginning of every chapter. Endheads requires the fancyhdr, needspace, ifthen, and endnotes packages.\n"
+"StrongSwan is an OpenSource IPsec-based VPN Solution for Linux\n"
"\n"
-"date: 2012-06-14 15:28:14 +0000"
+"This package provides the StrongSwan documentation."
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-english)
-msgid "English hyphenation patterns"
+#. summary(sundanese-unicode-fonts)
+msgid "Sundanese Unicode Font"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fileinfo)
-msgid "Enhanced display of LaTeX File Information"
+#. summary(supertuxkart:supertuxkart-data)
+#, fuzzy
+msgid "Data files for SuperTuxKart"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(supertuxkart:supertuxkart-data)
+msgid "Data files for SuperTuxKart a Free 3d kart racing game."
msgstr ""
-#. summary(texlive-engrec)
-msgid "Enumerate with lower- or uppercase Greek letters"
+#. description(suse-build-key)
+msgid "This package contains the gpg keys that are used to sign the SUSE rpm packages. The keys installed here are not actually used by anything. rpm/zypper use the keys in the rpm db instead."
msgstr ""
-#. description(texlive-epigrafica)
-msgid ""
-"Epigrafica is forked from the development of the MgOpen font Cosmetica, which is a similar design to Optima and includes Greek. Development has been supported by the Laboratory of Digital Typography and Mathematical Software, of the Department of Mathematics of the University of the Aegean, Greece.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-24 19:55:02 +0000"
+#. summary(susedoc-buildbook)
+msgid "susedoc Book Build Script"
msgstr ""
-#. description(texlive-epigraph)
-msgid ""
-"Epigraphs are the pithy quotations often found at the start (or end) of a chapter. Both single epigraphs and lists of epigraphs are catered for. Various aspects are easily configurable.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-02 16:09:14 +0000"
+#. description(susedoc-buildbook)
+msgid "The susedoc book build script builds the output formats of a book or the complete product documentation in the SVN and submits the result to a Build Service instance such as http://build.opensuse.org (OBS)."
msgstr ""
-#. description(texlive-epspdf)
-msgid ""
-"Epspdf[tk] is a TeXlua script which converts between PostScript or EPS and PDF. It has both a command-line and a GUI interface. Using pdftops (from the xpdf command-line utilities) for round- tripping opens up several new possibilities compared to older similarly-named utilities.\n"
-"\n"
-"date: 2013-02-08 10:42:11 +0000"
+#. summary(kde-branding-openSUSE:susegreeter-branding-openSUSE)
+#, fuzzy
+msgid "openSUSE branding for the KDE greeter"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
+
+#. description(kde-branding-openSUSE:susegreeter-branding-openSUSE)
+#, fuzzy
+msgid "openSUSE 13.2 branding for the KDE greeter welcome screen"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
+
+#. summary(susepaste)
+msgid "Simple script for using openSUSE paste easily"
msgstr ""
-#. description(texlive-epstopdf)
+#. description(susepaste)
msgid ""
-"Epstopdf is a Perl script that converts an EPS file to an 'encapsulated' PDF file (a single page file whose media box is the same as the original EPS's bounding box). The resulting file suitable for inclusion by PDFTeX as an image. The script is adapted to run both on Windows and on Unix-alike systems. The script makes use of Ghostscript for the actual conversion to PDF. It assumes Ghostscript version 6.51 or later, and (by default) suppresses its automatic rotation of pages where most of the text is not horizontal. LaTeX users may make use of the epstopdf package, which will run the epstopdf script \"on the fly\", thus giving the illusion that PDFLaTeX is accepting EPS graphic files.\n"
+"Simple script for using openSUSE paste easily. You can paste either the file or input from stdin.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-13 09:34:28 +0000"
+"http://susepaste.org"
msgstr ""
-#. summary(texlive-errata)
-msgid "Error markup for LaTeX documents"
+#. summary(susepaste:susepaste-screenshot)
+msgid "Simple script for pasting screenshots easily"
msgstr ""
-#. description(texlive-eskdx)
+#. description(susepaste:susepaste-screenshot)
msgid ""
-"Eskdx is a collection of LaTeX classes and packages to typeset textual and graphical documents in accordance with Russian (and probably post USSR) standards for designers.\n"
+"Simple script for using openSUSE paste easily. You can paste screenshot of the window or whole desktop.\n"
"\n"
-"date: 2012-03-05 12:28:00 +0000"
+"http://susepaste.org"
msgstr ""
-#. description(texlive-eso-pic)
-msgid ""
-"Eso-pic is an extension of everyshi. Using everyshi's \\EveryShipout command, eso-pic adds one or more user commands to LaTeX's shipout actions.\n"
-"\n"
-"date: 2010-10-06 13:20:29 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(sushi:sushi-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package sushi"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-hyphen-esperanto)
+#. description(sushi:sushi-lang)
#, fuzzy
-msgid "Esperanto hyphenation patterns"
-msgstr "Marianas do Norte"
+msgid "Provides translations to the package sushi"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-hyphen-estonian)
-msgid "Estonian hyphenation patterns"
-msgstr ""
+#. summary(swell-foop:swell-foop-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package swell-foop"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(texlive-ethiop)
-msgid ""
-"Ethiopian language support for the babel package, including a collection of fonts and TeX macros for typesetting the characters of the languages of Ethiopia, with MetaFont fonts based on EthTeX's.\n"
-"\n"
-"date: 2007-02-14 07:57:40 +0000"
-msgstr ""
+#. description(swell-foop:swell-foop-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package swell-foop"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-eulervm)
-msgid "Euler virtual math fonts"
+#. summary(swig:swig-doc)
+msgid "SWIG Manual"
msgstr ""
-#. summary(texlive-euro-ce)
-msgid "Euro and CE sign font"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-examplep)
+#. description(swig:swig-doc)
msgid ""
-"Examplep provides sophisticated features for typesetting verbatim source code listings, including the display of the source code and its compiled LaTeX or METAPOST output side-by- side, with automatic width detection and enabled page breaks (in the source), without the need for specifying the source twice. Special care is taken that section, page and footnote numbers do not interfere with the main document. For typesetting short verbatim phrases, a replacement for the \\verb command is also provided in the package, which can be used inside tables and moving arguments such as footnotes and section titles. The listings package is used for syntax highlighting. The accompanying codep package and the wrfiles.pl Perl script provide a convenient interface to the examplep package for authors of manuals. With codep it is possible to generate the source code, the LaTeX or METAPOST output and the compilable example file from a single source embedded into the appropriate place of the .tex docu
ment file.\n"
+"SWIG is a compiler that attempts to make it easy to integrate C, C++, or Objective-C code with scripting languages including Perl, Tcl, and Python. In a nutshell, you give it a bunch of ANSI C/C++ declarations and it generates an interface between C and your favorite scripting language. However, this is only scratching the surface of what SWIG can do--some of its more advanced features include automatic documentation generation, module and library management, extensive customization options, and more.\n"
"\n"
-"date: 2010-02-04 08:03:57 +0000"
+"This package contains the SWIG manual."
msgstr ""
-#. summary(texlive-einfuehrung)
-msgid "Examples from the book Einfuhrung in LaTeX"
+#. summary(swing-layout)
+#. summary(swing-layout:swing-layout-javadoc)
+msgid "Natural layout for Swing panels"
msgstr ""
-#. description(texlive-exceltex)
+#. description(swing-layout)
+#. description(swing-layout:swing-layout-javadoc)
msgid ""
-"Exceltex is a LaTeX package combined with a helper program written in Perl. It provides an easy to use yet powerful and flexible way to get data from Spreadsheets into LaTeX. In contrast to other solutions, exceltex does not seek to make the creation of tables in LaTeX easier, but to get data from Spreadsheets into LaTeX as easily as possible. The Excel (TM) file format only acts as an interface between the spreadsheet application and exceltex beacause it is easily accessible (via the Spreadsheet::ParseExcel Perl module) and because most spreadsheet applications are able to read and write Excel files.\n"
+"Swing Layout Extensions goal is to make it easy to create professional cross platform layouts with Swing. This project has an eye towards the needs of GUI builders, such as NetBeans. This project consists of the following pieces: * Ability to get the baseline for components.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-07 20:43:29 +0000"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-hyphenex)
-msgid ""
-"Exceptions for American English hyphenation patterns are occasionally published in the TeX User Group magazine TUGboat. This bundle provides alternative Perl and Bourne shell scripts to convert the source of such an article into an exceptions file, together with a recent copy of the article and its translation.\n"
+"* Ability to get the preferred gap between components.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-16 11:34:59 +0000"
+"A new LayoutManager that utilizes both of these concepts and is tuned toward a free-form drag and drop layout model as can be provided by GUI builders."
msgstr ""
-#. summary(texlive-exsol)
-msgid "Exercises and solutions from same source, into a book"
+#. summary(swing-worker)
+#. summary(swing-worker:swing-worker-demo)
+#. summary(swing-worker:swing-worker-javadoc)
+msgid "UI updates support for long running tasks"
msgstr ""
-#. summary(texlive-exp-testopt)
-msgid "Expandable \\@testopt (and related) macros"
+#. description(swing-worker)
+#. description(swing-worker:swing-worker-demo)
+#. description(swing-worker:swing-worker-javadoc)
+msgid "SwingWorker is designed for situations where you need to have a long running task run in a background thread and provide updates to the UI either when done, or while processing. This project is a backport of SwingWorker included into Java 1.6."
msgstr ""
-#. summary(texlive-expdlist)
-msgid "Expanded description environments"
-msgstr ""
+#. summary(swingx)
+#, fuzzy
+msgid "A collection of Swing components"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-ftnxtra)
-msgid "Extend the applicability of the \\footnote command"
+#. description(swingx)
+msgid "SwingX contains a collection of powerful, useful, and just plain fun Swing components. Each of the Swing components have been extended, providing data-aware functionality out of the box. New useful components have been created like the JXDatePicker, JXTaskPane, and JXImagePanel."
msgstr ""
-#. summary(texlive-extsizes)
-msgid "Extend the standard classes' size options"
+#. summary(swingx:swingx-javadoc)
+msgid "Javadoc for swingx"
msgstr ""
-#. summary(texlive-filecontents)
-msgid "Extended filecontents and filecontents* environments"
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-eplain)
+#. description(swingx:swingx-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Extended plain tex macros"
-msgstr "Modo estendido"
+msgid "Documentation for the SwingX widgets"
+msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-enumitem-zref)
-msgid "Extended references to items for enumitem package"
+#. summary(synaptiks)
+msgid "A touchpad configuration and management tool for KDE"
msgstr ""
-#. summary(texlive-esint)
-msgid "Extended set of integrals for Computer Modern"
+#. description(synaptiks)
+msgid "synaptiks is a touchpad configuration and management tool for KDE. It provides a System Settings module to configure both basic and more advanced settings of the touchpad. Additionally it comes with a little system tray application, which “manages” the touchpad. It does not only provide a global hotkey to conveniently switch the touchpad on or off, it can also do this automatically while you are typing, or if you plug in an external mouse."
msgstr ""
-#. summary(texlive-extpfeil)
-msgid "Extensible arrows in mathematics"
+#. summary(syncthing-gtk)
+msgid "Syncthing Gtk-based graphical interface"
msgstr ""
-#. summary(texlive-eepic)
-msgid "Extensions to epic and the LaTeX drawing tools"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-eepic)
+#. description(syncthing-gtk)
msgid ""
-"Extensions to epic and the LaTeX picture drawing environment, include the drawing of lines at any slope, the drawing of circles in any radii, and the drawing of dotted and dashed lines much faster with much less TeX memory, and providing several new commands for drawing ellipses, arcs, splines, and filled circles and ellipses. The package uses tpic \\special commands.\n"
+"Graphical user interface with notification area icon for Syncthing based on GTK+ and Python.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-25 21:06:49 +0000"
+"Supported Syncthing features: * Everything what WebUI can display. * Adding / editing / deleting nodes. * Adding / editing / deleting repositories. * Restart / shutdown server. * Editing daemon settings.\n"
+"\n"
+"Additional features: * First run wizard for initial configuration. * Running Syncthing daemon in background. * Half-automatic setup for new nodes and repositories. * Filesystem watching and instant synchronization using inotify. * Caja, Nautilus, and Nemo file managers integration. * Desktop notifications."
msgstr ""
-#. summary(texlive-fancyhdr)
-msgid "Extensive control of page headers and footers in LaTeX2e"
+#. summary(system-config-printer:system-config-printer-common-lang)
+msgid "Languages for package system-config-printer"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyperref)
-msgid "Extensive support for hypertext in LaTeX"
+#. description(system-config-printer:system-config-printer-common-lang)
+msgid "Provides translations to the package system-config-printer"
msgstr ""
-#. description(texlive-exteps)
-msgid ""
-"Exteps is a module for including external EPS figures into MetaPost figures. It is written entirely in MetaPost, and does not therefore require any post processing of the MetaPost output.\n"
-"\n"
-"date: 2007-03-06 09:34:25 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(systemsettings5:systemsettings5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package systemsettings5"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-extarrows)
-msgid "Extra Arrows beyond those provided in AMSmath"
-msgstr ""
+#. description(systemsettings5:systemsettings5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package systemsettings5"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-harpoon)
+#. summary(systemtap-docs)
#, fuzzy
-msgid "Extra harpoons, using the graphics package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+msgid "Documents and examples for systemtap"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-extract)
-msgid "Extract parts of a document and write to another document"
+#. description(systemtap-docs)
+msgid "SystemTap is an instrumentation system for systems running Linux. This package contains the documents and examples for systemtap."
msgstr ""
-#. summary(texlive-dvgloss)
-msgid "Facilities for setting interlinear glossed text"
+#. summary(tagbanwa-fonts)
+msgid "Tagbanwa Fonts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fancytabs)
-msgid "Fancy page border tabs"
-msgstr ""
+#. description(tagbanwa-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Font for the Tagbanwa script."
+msgstr "Sistema X Window"
-#. description(texlive-fdsymbol)
-msgid ""
-"FdSymbol is a maths symbol font, designed as a companion to the Fedra family by Typotheque, but it might also fit other contemporary typefaces.\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-29 10:56:38 +0000"
+#. summary(taglib-sharp)
+#. summary(taglib-sharp:taglib-sharp-devel)
+msgid "Multimedia metadata reading/writing library for popular formats"
msgstr ""
-#. description(texlive-feyn)
-msgid ""
-"Feyn may be used to produce relatively simple Feynman diagrams within equations in a LaTeX document. While the feynmf package is good at drawing large diagrams for figures, the present package and its fonts allow diagrams within equations or text, at a matching size. The fonts are distributed as MetaFont source, and macros for their use are also provided.\n"
-"\n"
-"date: 2009-10-08 12:27:31 +0000"
+#. description(taglib-sharp)
+msgid "TagLib# is a metadata or \"tag\" reader and writer library that supports the most common movie and music formats, abstracting away format specificity. TagLib# offers either a common API for all formats or access to specific"
msgstr ""
-#. description(texlive-fig4latex)
-msgid ""
-"Fig4LaTeX simplifies management of the figures in a large LaTeX document. Fig4LaTeX is appropriate for projects that include figures with graphics created by XFig -- in particular, graphics which use the combined PS/LaTeX (or PDF/LaTeX) export method. An example document (with its output) is provided.\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-09 21:14:03 +0000"
+#. description(taglib-sharp:taglib-sharp-devel)
+msgid "TagLib# is a metadata or \"tag\" reader and writer library that supports the most common movie and music formats, abstracting away format specificity. TagLib# offers either a common API for all formats or access to specific APIs for a given format."
msgstr ""
-#. description(texlive-figbib)
-msgid ""
-"FigBib lets you organize your figures in BibTeX databases. Some FigBib features are: - Store and manage figures in a BibTeX database; - Include figures in your LaTeX document with one short command; - Generate a List of Figures containing more/other information than the figure captions; - Control with one switch where to output the figures, either as usual float objects or in a separate part at the end of your document.\n"
-"\n"
-"date: 2006-10-19 20:42:58 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(tai-heritage-pro-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Tai Viet Font"
+msgstr "Alternar informações"
-#. summary(texlive-findhyph)
-msgid "Find hyphenated words in a document"
+#. description(tai-heritage-pro-fonts)
+msgid "The Tai Heritage Pro font is a Unicode-encoded font designed to reflect the traditional hand-written style of the Tai Viet script, which is used by the Tai Dam, Tai Daeng and Tai Don people who live in northwestern Vietnam and surrounding areas."
msgstr ""
-#. summary(texlive-getfiledate)
-msgid "Find the date of last modification of a file"
+#. summary(tamago)
+#, fuzzy
+msgid "Multilingual input method for Emacs"
+msgstr "Federação da Rússia"
+
+#. description(tamago)
+msgid "Tamago offers a multilingual input environment for GNU Emacs (>= 23.x). It is completely written in Emacs Lisp and can use the backends FreeWnn (jserver, cserver, tserver), Wnn6, SJ3 Ver.2, and Canna."
msgstr ""
-#. description(texlive-findhyph)
-msgid ""
-"Findhyph is a Perl script that will analyse the log file from running your document with \\tracingparagraphs=1 set. The output contains enough context to enable you to find the hyphenated word that's being referenced.\n"
-"\n"
-"date: 2012-11-23 10:17:42 +0000"
+#. summary(tar:tar-lang)
+msgid "Languages for package tar"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-finnish)
-msgid "Finnish hyphenation patterns"
+#. description(tar:tar-lang)
+msgid "Provides translations to the package tar"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fixpdfmag)
-msgid "Fix magnification in PDFTeX"
+#. summary(tcllib)
+msgid "Tcl Standard Library"
msgstr ""
-#. description(texlive-fix2col)
-msgid ""
-"Fix mark handling so that \\firstmark is taken from the first column if that column has any marks at all; keep two column floats like figure* in sequence with single column floats like figure.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-23 15:16:11 +0000"
+#. description(tcllib)
+msgid "This package is intended to be a collection of Tcl packages that provide utility functions useful to a large collection of Tcl programmers."
msgstr ""
-#. summary(texlive-fix2col)
-msgid "Fix miscellaneous two column mode features"
+#. summary(tei_4)
+#, fuzzy
+msgid "TEI 4 DTD (SGML and XML)"
+msgstr "LaTeX, SGML e XML"
+
+#. description(tei_4)
+msgid "If you want to mark up literary and linguistic texts for online research or for printing, the DTD of the TEI (Text Encoding Initiative) is the way to go. The TEI DTD comes with special markup elements and attributes for poems, plays, and novels as well as for critical apparatus, taxonomy systems, etc."
msgstr ""
-#. summary(texlive-ellipsis)
-msgid "Fix uneven spacing around ellipses in LaTeX text mode"
+#. summary(telepathy-kde)
+#, fuzzy
+msgid "Telepathy KDE meta package"
+msgstr "Instalar pacotes"
+
+#. description(telepathy-kde)
+#, fuzzy
+msgid "This is a meta-package which will install the KDE telepathy modules."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(tellico:tellico-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package tellico"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(tellico:tellico-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package tellico"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(terminator)
+msgid "Store and run multiple GNOME terminals in one window"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fp)
-msgid "Fixed point arithmetic"
+#. description(terminator)
+msgid "Multiple GNOME terminals in one window. This is a project to produce an efficient way of filling a large area of screen space with terminals. This is done by splitting the window into a resizeable grid of terminals. As such, you can produce a very flexible arrangements of terminals for different tasks."
msgstr ""
-#. summary(texlive-flagderiv)
-msgid "Flag style derivation package"
+#. summary(terminator:terminator-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package terminator"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(terminator:terminator-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package terminator"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(terminology-theme-openSUSE)
+#. description(terminology-theme-openSUSE)
+#. summary(terminology-theme-openSUSE-oliveleaf)
+#. description(terminology-theme-openSUSE-oliveleaf)
+msgid "openSUSE theme for Terminology"
msgstr ""
-#. summary(texlive-geometry)
-msgid "Flexible and complete interface to document dimensions"
+#. summary(termsyn-bitmap-fonts)
+msgid "Clean, monospaced bitmap font based on Terminus and Tamsyn"
msgstr ""
-#. description(texlive-fancyvrb)
+#. description(termsyn-bitmap-fonts)
msgid ""
-"Flexible handling of verbatim text including: verbatim commands in footnotes; a variety of verbatim environments with many parameters; ability to define new customized verbatim environments; save and restore verbatim text and environments; write and read files in verbatim mode; build \"example\" environments (showing both result and verbatim source).\n"
+"Termsyn is a clean monospaced bitmap font based on Terminus (http://terminus-font.sourceforge.net/) and Tamsyn (http://www.fial.com/~scott/tamsyn-font/).\n"
"\n"
-"date: 2010-05-25 18:13:54 +0000"
+"There are four sizes now: 6x11, 7x12, 6x13 and 7x14. There are iso8859-1 and 2 versions, version s with status \"icons\", consolefonts, and I started working on iso10646-1 versions. All have bold too.\n"
+"\n"
+"Each size has 12 fonts, for example: termsyn6x11r.pcf (6x11 medium) termsyn6x11b.pcf (6x11 bold) termsyn6x11r2.pcf (6x11 medium iso8859-2) termsyn6x11b2.pcf (6x11 bold iso8859-2) termsyn6x11r.icons.pcf (6x11 medium with status icons) termsyn6x11b.icons.pcf (6x11 bold with status icons) termsyn6x11r.psfu (6x11 medium consolefont) termsyn6x11b.psfu (6x11 bold consolefont) termsyn6x11r2.psfu (6x11 medium iso8859-2 consolefont) termsyn6x11b2.psfu (6x11 bold iso8859-2 consolefont) termsynu6x11r.pcf (6x11 medium iso10646-1) termsynu6x11b.pcf (6x11 bold iso10646-1)\n"
+"\n"
+"You can use xfontsel or xlsfonts to get the full names."
msgstr ""
-#. summary(texlive-hletter)
-msgid "Flexible letter typesetting with flexible page headings"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-afrikaans)
+#, fuzzy
+msgid "Afrikaans Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-figflow)
-msgid "Flow text around a figure"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-afrikaans)
+msgid "The Afrikaans traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. description(texlive-fonetika)
-msgid ""
-"Fonetika Dania is a font bundle with a serif font and a sans serif font for the danish phonetic system Dania. Both fonts exist in regular and bold weights. LaTeX support is provided. The fonts are based on URW Palladio and Iwona Condensed, and were created using FontForge.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-19 18:38:14 +0000"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-albanian)
+msgid "Albanian Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fontawesome)
-msgid "Font containing web-related icons"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-albanian)
+msgid "The Albanian traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. description(texlive-euenc)
-msgid ""
-"Font encoding definitions for unicode fonts loaded by LaTeX in XeTeX or LuaTeX. The package provides two encodings: -- EU1, designed for use with XeTeX, which the fontspec uses for unicode fonts which require no macro-level processing for accents, and -- EU2, which provides the same facilities for use with LuaTeX. Neither encoding places any restriction on the glyphs provided by a font; use of EU2 causes the package euxunicode to be loaded (the package is part of this distribution). The package includes font definition files for use with the Latin Modern OpenType fonts.\n"
-"\n"
-"date: 2010-09-18 23:22:04 +0000"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-amharic)
+#, fuzzy
+msgid "Amharic Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Federação da Rússia"
+
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-amharic)
+#, fuzzy
+msgid "The Amharic traineddata for Tesseract."
+msgstr "Federação da Rússia"
+
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-arabic)
+msgid "Arabic Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. summary(texlive-esint-type1)
-msgid "Font esint10 in Type 1 format"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-arabic)
+msgid "The Arabic traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-hacm)
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-assamese)
#, fuzzy
-msgid "Font support for the Arka language"
-msgstr "Aplicativos Favoritos"
+msgid "Assamese Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-go)
-msgid "Fonts and macros for typesetting go games"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-assamese)
+#, fuzzy
+msgid "The Assamese traineddata for Tesseract."
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-fc)
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani)
#, fuzzy
-msgid "Fonts for African languages"
-msgstr "Aplicativos Favoritos"
+msgid "Azerbaijani Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-greektex)
-msgid "Fonts for typesetting Greek/English documents"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani)
+#, fuzzy
+msgid "The Azerbaijani traineddata for Tesseract."
+msgstr "Software Adicional"
-#. summary(texlive-elvish)
-msgid "Fonts for typesetting Tolkien Elvish scripts"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani_cyrillic)
+#, fuzzy
+msgid "Azerbaijani (Cyrillic) Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(texlive-fontspec)
-msgid ""
-"Fontspec is a package for XeLaTeX and LuaLaTeX. It provides an automatic and unified interface to feature-rich AAT and OpenType fonts through the NFSS in LaTeX running on XeTeX or LuaTeX engines. The package requires the l3kernel and xparse bundles from the LaTeX 3 development team.\n"
-"\n"
-"date: 2013-03-16 23:29:52 +0000"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani_cyrillic)
+#, fuzzy
+msgid "The Azerbaijani (Cyrillic) traineddata for Tesseract."
+msgstr "Software Adicional"
-#. summary(texlive-fnpara)
-msgid "Footnotes in paragraphs"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-basque)
+msgid "Basque Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. description(texlive-ftcap)
-msgid ""
-"For several reasons a \\caption may be desirable at the top of a table environment. This package changes the table environment such that \\abovecaptionskip and \\belowcaptionskip are swapped. The package should also work with a non-standard table environment.\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-09 12:05:51 +0000"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-basque)
+msgid "The Basque traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. description(texlive-fourier)
-msgid ""
-"Fourier-GUTenberg is a LaTeX typesetting system which uses Adobe Utopia as its standard base font. Fourier-GUTenberg provides all complementary typefaces needed to allow Utopia based TeX typesetting, including an extensive mathematics set and several other symbols. The system is absolutely stand- alone: apart from Utopia and Fourier, no other typefaces are required. The fourier fonts will also work with Adobe Utopia Expert fonts, which are only available for purchase. Utopia is a registered trademark of Adobe Systems Incorporated\n"
-"\n"
-"date: 2008-12-13 13:57:21 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-belarusian)
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(texlive-fragmaster)
-msgid ""
-"Fragmaster enables you to use psfrag with PDFLaTeX. It takes EPS files and psfrag substitution definition files, and produces PDF and EPS files with the substitutions included.\n"
-"\n"
-"date: 2011-02-18 07:51:11 +0000"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-belarusian)
+#, fuzzy
+msgid "The Belarusian traineddata for Tesseract."
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-fragments)
-msgid "Fragments of LaTeX code"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-bengali)
+msgid "Bengali Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. summary(texlive-frame)
-msgid "Framed boxes for Plain TeX"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-bengali)
+msgid "The Bengali traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-framed)
-msgid "Framed or shaded regions that can break across pages"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-bosnian)
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(texlive-frankenstein)
-msgid ""
-"Frankenstein is a bundle of LaTeX packages serving various purposes and a BibTeX bibliography style. Descriptions are given under the individual packages: abbrevs, achicago package, achicago bibstyle, attrib, blkcntrl, compsci, dialogue, lips, moredefs, newclude, slemph, titles.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-19 18:38:14 +0000"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-bosnian)
+#, fuzzy
+msgid "The Bosnian traineddata for Tesseract."
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-frcursive)
-msgid "French cursive hand fonts"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-bulgarian)
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-hyphen-french)
-msgid "French hyphenation patterns"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-bulgarian)
+msgid "The Bulgarian traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-frenchle)
-msgid "French macros, usable stand-alone or with Babel"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-burmese)
+#, fuzzy
+msgid "Burmese Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-epslatex-fr)
-msgid "French version of \"graphics in LaTeX\""
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-burmese)
+#, fuzzy
+msgid "The Burmese traineddata for Tesseract."
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-hyphen-friulan)
-msgid "Friulan hyphenation patterns"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-catalan)
+#, fuzzy
+msgid "Catalan Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Marianas do Norte"
-#. description(texlive-gfsartemisia)
-msgid ""
-"GFS Artemisia is a relatively modern font, designed as a 'general purpose' font in the same sense as Times is nowadays treated. The present version has been provided by the Greek Font Society. The font supports the Greek and Latin alphabets. LaTeX support is provided, using the OT1, T1 and LGR encodings.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-catalan)
+msgid "The Catalan traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. description(texlive-gfscomplutum)
-msgid ""
-"GFS Complutum derives, via a long development, from a minuscule-only font cut in the 16th century. An unsatisfactory set of majuscules were added in the early 20th century, but its author died before he could complete the revival of the font. The Greek Font Society has released this version, which has a new set of majuscules.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-cebuano)
+#, fuzzy
+msgid "Cebuano Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Marianas do Norte"
-#. summary(texlive-hyphen-galician)
-msgid "Galician hyphenation patterns"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-cebuano)
+#, fuzzy
+msgid "The Cebuano traineddata for Tesseract."
+msgstr "Marianas do Norte"
-#. description(texlive-gastex)
-msgid ""
-"GasTeX is a set of LaTeX macros which enable the user to draw graphs, automata, nets, diagrams, etc., very easily, in the LaTeX picture environment. The package offers no documentation (per se), but offers a couple of example files in the distribution, and more on its home page. GasTeX generates its own PostScript code, and therefore doesn't work directly under PDFLaTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2007-03-06 23:33:49 +0000"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-cherokee)
+msgid "Cherokee Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. summary(texlive-genmpage)
-msgid "Generalization of LaTeX's minipages"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-cherokee)
+msgid "The Cherokee traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-fontbook)
-msgid "Generate a font book"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-chinese_simplified)
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (Simplified) Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Marianas do Norte"
+
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-chinese_simplified)
+#, fuzzy
+msgid "The Chinese (Simplified) traineddata for Tesseract."
+msgstr "Marianas do Norte"
+
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-chinese_traditional)
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (Traditional) Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Marianas do Norte"
+
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-chinese_traditional)
+#, fuzzy
+msgid "The Chinese (Traditional) traineddata for Tesseract."
+msgstr "Marianas do Norte"
+
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-croatian)
+#, fuzzy
+msgid "Croatian Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Federação da Rússia"
+
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-croatian)
+msgid "The Croatian traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphenex)
-msgid "Generate a hyphenation exceptions file"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-czech)
+msgid "Czech Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. summary(texlive-facture)
-msgid "Generate an invoice"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-czech)
+msgid "The Czech traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-horoscop)
-msgid "Generate astrological charts in LaTeX"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-danish)
+msgid "Danish and Danish (Fraktur) Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. summary(texlive-flacards)
-msgid "Generate flashcards for printing"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-danish)
+msgid "The Danish and Danish (Fraktur) traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-gentium)
-msgid "Gentium font and support files"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-dutch)
+msgid "Dutch Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gatech-thesis)
-msgid "Georgia Institute of Technology thesis class"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-dutch)
+msgid "The Dutch traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-georgian)
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-dzongkha)
#, fuzzy
-msgid "Georgian hyphenation patterns"
+msgid "Dzongkha Traineddata for Tesseract"
msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-fifinddo-info)
-msgid "German HTML beamer presentation on nicetext and morehype"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-dzongkha)
+#, fuzzy
+msgid "The Dzongkha traineddata for Tesseract."
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-hyphen-german)
-msgid "German hyphenation patterns"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-english)
+#, fuzzy
+msgid "English Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Marianas do Norte"
-#. summary(texlive-etoolbox-de)
-msgid "German translation of documentation of etoolbox"
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-geometry-de)
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-english)
#, fuzzy
-msgid "German translation of the geometry package"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "The English traineddata for Tesseract."
+msgstr "Marianas do Norte"
-#. description(texlive-geometry-de)
-msgid ""
-"German translation of the geometry package, by Hans-Martin Haase of the University of Jena.\n"
-"\n"
-"date: 2011-03-29 19:39:15 +0000"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-english_middle)
+msgid "Middle English (1100-1500) Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. summary(texlive-germbib)
-msgid "German variants of standard BibTeX styles"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-english_middle)
+msgid "The Middle English (1100-1500) traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-exceltex)
-msgid "Get data from Excel files into LaTeX"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-esperanto)
+#, fuzzy
+msgid "Esperanto Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Marianas do Norte"
-#. summary(texlive-fwlw)
-msgid "Get first and last words of a page"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-esperanto)
+#, fuzzy
+msgid "The Esperanto traineddata for Tesseract."
+msgstr "Marianas do Norte"
-#. description(texlive-gnuplottex)
-msgid ""
-"Gnuplot code is extracted from the document and written to .gnuplot files. Then, if shell escape is enabled, the graph files are automatically processed and converted to PostScript or PDF files, which will then be included. If shell escape is disabled, the user will have to manually run the files through gnuplot and re-run the LaTeX job.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-14 13:13:16 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-estonian)
+#, fuzzy
+msgid "Estonian Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-gastex)
-msgid "Graphs and Automata Simplified in TeX"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-estonian)
+msgid "The Estonian traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-greek-inputenc)
-msgid "Greek encoding support for inputenc"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-finnish)
+#, fuzzy
+msgid "Finnish Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(texlive-gridset)
-msgid ""
-"Grid setting -- also known as strict in-register setting -- is something, that should be done for a lot of documents but is not easy using LaTeX. The package helps to get the information needed for grid setting. It does not implement auto grid setting, but there is a command \\vskipnextgrid, that moves to the next grid position. This may be enough under some circumstances, but in other circumstances it may fail. Thus gridset is only one more step for grid setting, not a complete solution.\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-09 21:36:07 +0000"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-finnish)
+msgid "The Finnish traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-grid)
-msgid "Grid typesetting in LaTeX"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-frankish)
+msgid "Frankish Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gridset)
-msgid "Grid, a.k.a. in-register, setting"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-frankish)
+msgid "The Frankish traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. description(texlive-guitlogo)
-msgid ""
-"Guit provides some commands useful to correctly write the logo of GUIT -- \"Gruppo Utilizzatori Italiani di TeX\" (Italian TeX User Group), using the default document color or any other color the user may ever choose, in conformity with logo's scheme as seen on the Group web site (http://www.guit.sssup.it) Likewise, commands are provided that simplify the writing of GuIT acronym's complete expansion, of the addresses of Group's internet site and public forum and 'GuITmeeting' logo. Optionally, using hyperref, the outputs of the above cited commands can become hyperlinks to Group's site. Documentation is available in Italian, only.\n"
-"\n"
-"date: 2012-08-19 08:36:46 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-french)
+#, fuzzy
+msgid "French Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-guitar)
-msgid "Guitar chords and song texts"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-french)
+msgid "The French traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. description(texlive-HA-prosper)
-msgid ""
-"HA-prosper is a patch for prosper that adds new functionality to prosper based presentations. Among the new features you will find automatic generation of a table of contents on each slide, support for notes and portrait slides. The available styles demonstrate how to expand the functionality of prosper even further.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-03 18:48:14 +0000"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-french_middle)
+msgid "Middle French (ca. 1400-1600) Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. description(texlive-hepparticles)
-msgid ""
-"HEPparticles is a set of macros for typesetting high energy particle names, to meet the following criteria: 1. The main particle name is a Roman or Greek symbol, to be typeset in upright font in normal contexts. 2. Additionally a superscript and/or subscript may follow the main symbol. 3. Particle resonances may also have a resonance specifier which is typeset in parentheses following the main symbol. In general the parentheses may also be followed by sub- and superscripts. 4. The particle names are expected to be used both in and out of mathematical contexts. 5. If the surrounding text is bold or italic then the particle name should adapt to that context as best as possible (this may not be possible for Greek symbols). A consequence of point 5 is that the well-known problems with boldness of particle names in section titles, headers and tables of contents automatically disappear if these macros are used.\n"
-"\n"
-"date: 2007-02-22 23:16:39 +0000"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-french_middle)
+msgid "The Middle French (ca. 1400-1600) traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-hanging)
-msgid "Hanging paragraphs"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-galician)
+#, fuzzy
+msgid "Galician Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-hardwrap)
-msgid "Hard wrap text to a certain character length"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-galician)
+msgid "The Galician traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-harvard)
-msgid "Harvard citation package for use with LaTeX 2e"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-georgian)
+#, fuzzy
+msgid "Georgian Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(texlive-dvdcoll)
-msgid ""
-"Having lost the overview of my DVD archives, I simply could not remember if I already recorded the documentary running on TV that day. I chose to recreate the index using LaTeX: the design aim was a hyperlinked and fully searchable PDF-document, listing my DVDs with all titles, lengths and so on. Further requirements were support for seasons of tv series and a list with all faulty or missing programs for rerecording. The dvdcoll class supports all these requirements. dvdcoll.cls follows the structure <number><title><length>. As a result, the class is not limited to DVDs--you can of course typeset archives of CD-ROMs, Audio-CDs and so on. Supported languages at the moment: English, French, German, Italian, Polish, Portuguese, Spanish. Some help is needed for other languages!\n"
-"\n"
-"date: 2008-04-30 09:48:45 +0000"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-georgian)
+#, fuzzy
+msgid "The Georgian traineddata for Tesseract."
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-fontinst)
-msgid "Help with installing fonts for TeX and LaTeX"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-georgian_old)
+#, fuzzy
+msgid "Georgian (Old) Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-engpron)
-msgid "Helps to type the pronunciation of English words"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-georgian_old)
+#, fuzzy
+msgid "The Georgian (Old) traineddata for Tesseract."
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(texlive-hepnames)
-msgid ""
-"Hepnames provides a pair of LaTeX packages, heppennames and hepnicenames, providing a large set of pre-defined high energy physics particle names built with the hepparticles package. The packages are based on pennames.sty by Michel Goosens and Eric van Herwijnen. Heppennames re-implements the particle names in pennames.sty, with some additions and alterations and greater flexibility and robustness due to the hepparticles structures, which were written for this purpose. Hepnicenames provides the main non-resonant particle names from heppennames with more \"friendly\" names.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-21 07:38:31 +0000"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-german)
+msgid "German and German (Fraktur) Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. description(texlive-hepthesis)
-msgid ""
-"Hepthesis is a LaTeX class for typesetting large academic reports, in particular PhD theses. It was originally developed for typesetting the author's high-energy physics PhD thesis and includes some features specifically tailored to such an application. In particular, hepthesis offers: - Attractive semantic environments for various rubric sections; - Extensive options for draft production, screen viewing and binding-ready output; - Helpful extensions of existing environments, including equation and tabular; and - Support for quotations at the start of the thesis and each chapter. The class is based on scrbook, from the KOMA-Script bundle.\n"
-"\n"
-"date: 2010-06-03 12:28:33 +0000"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-german)
+msgid "The German and German (Fraktur) traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. description(texlive-hepunits)
-msgid ""
-"Hepunits is a LaTeX package built on the SIunits package which adds a collection of useful HEP units to the existing SIunits set. These include the energy units \\MeV, \\GeV, \\TeV and the derived momentum and mass units \\MeVoverc, \\MeVovercsq and so on.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-19 10:08:16 +0000"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-greek)
+msgid "Greek Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. description(texlive-hexgame)
-msgid ""
-"Hex is a mathematical game invented by the Danish mathematician Piet Hein and independently by the mathematician John Nash. This package defines an environment that enables the user to draw such a game in a trivial way.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-22 08:38:02 +0000"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-greek)
+msgid "The Greek traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-filehook)
-msgid "Hooks for input files"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-greek_ancient)
+msgid "Ancient Greek Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. summary(texlive-everyhook)
-msgid "Hooks for standard TeX token lists"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-greek_ancient)
+msgid "The Ancient Greek traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-flippdf)
-msgid "Horizontal flipping of pages with pdfLaTeX"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-gujarati)
+#, fuzzy
+msgid "Gujarati Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-hyphen-hungarian)
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-gujarati)
#, fuzzy
-msgid "Hungarian hyphenation patterns"
+msgid "The Gujarati traineddata for Tesseract."
+msgstr "Marianas do Norte"
+
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-haitian)
+#, fuzzy
+msgid "Haitian Traineddata for Tesseract"
msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-hypdvips)
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-haitian)
#, fuzzy
-msgid "Hyperref extensions for use with dvips"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "The Haitian traineddata for Tesseract."
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-hyper)
-msgid "Hypertext cross referencing"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-hebrew)
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Marianas do Norte"
-#. summary(texlive-hyph-utf8)
-msgid "Hyphenation patterns expressed in UTF-8"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-hebrew)
+msgid "The Hebrew traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-afrikaans)
-msgid "Hyphenation patterns for Afrikaans in T1/EC and UTF-8 encodings. OpenOffice includes older patterns created by a different author, but the patterns packaged with TeX are considered superior in quality."
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-hindi)
+msgid "Hindi Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-ancientgreek)
-msgid "Hyphenation patterns for Ancient Greek in LGR and UTF-8 encodings, including support for (obsolete) Ibycus font encoding. Patterns in UTF-8 use two code positions for each of the vowels with acute accent (a.k.a tonos, oxia), e.g., U+03AE, U+1F75 for eta."
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-hindi)
+msgid "The Hindi traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-armenian)
-msgid "Hyphenation patterns for Armenian for Unicode engines."
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-hungarian)
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(texlive-hyphen-indic)
-msgid "Hyphenation patterns for Assamese, Bengali, Gujarati, Hindi, Kannada, Malayalam, Marathi, Oriya, Panjabi, Tamil and Telugu for Unicode engines."
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-hungarian)
+msgid "The Hungarian traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-basque)
-msgid ""
-"Hyphenation patterns for Basque in T1/EC and UTF-8 encodings.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-24 13:05:48 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-icelandic)
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(texlive-hyphen-bulgarian)
-msgid "Hyphenation patterns for Bulgarian in T2A and UTF-8 encodings."
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-icelandic)
+#, fuzzy
+msgid "The Icelandic traineddata for Tesseract."
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(texlive-hyphen-catalan)
-msgid "Hyphenation patterns for Catalan in T1/EC and UTF-8 encodings."
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-indonese)
+msgid "Indonese Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-coptic)
-msgid "Hyphenation patterns for Coptic in UTF-8 encoding as well as in ASCII-based encoding for 8-bit engines. The latter can only be used with special Coptic fonts (like CBcoptic). The patterns are considered experimental."
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-indonese)
+msgid "The Indonese traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-croatian)
-msgid ""
-"Hyphenation patterns for Croatian in T1/EC and UTF-8 encodings.\n"
-"\n"
-"date: 2011-06-07 22:02:48 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-inuktitut)
+#, fuzzy
+msgid "Inuktitut Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(texlive-hyphen-czech)
-msgid "Hyphenation patterns for Czech in T1/EC and UTF-8 encodings. Original patterns 'czhyphen' are still distributed in the 'csplain' package and loaded with ISO Latin 2 encoding (IL2)."
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-inuktitut)
+#, fuzzy
+msgid "The Inuktitut traineddata for Tesseract."
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(texlive-hyphen-danish)
-msgid ""
-"Hyphenation patterns for Danish in T1/EC and UTF-8 encodings.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-25 20:54:35 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-irish)
+#, fuzzy
+msgid "Irish Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(texlive-hyphen-dutch)
-msgid "Hyphenation patterns for Dutch in T1/EC and UTF-8 encodings. These patterns don't handle cases like 'menuutje' > 'menu-tje', and don't hyphenate words that have different hyphenations according to their meaning."
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-irish)
+#, fuzzy
+msgid "The Irish traineddata for Tesseract."
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(texlive-hyphen-esperanto)
-msgid "Hyphenation patterns for Esperanto ISO Latin 3 and UTF-8 encodings. Note that TeX distributions don't ship any suitable fonts in Latin 3 encoding, so unless you create your own font support or want to use MlTeX, using native Unicode engines is highly recommended."
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-italian)
+#, fuzzy
+msgid "Italian Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(texlive-hyphen-estonian)
-msgid "Hyphenation patterns for Estonian in T1/EC and UTF-8 encodings."
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-italian)
+msgid "The Italian traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-ethiopic)
-msgid "Hyphenation patterns for Ethiopic scripts"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-italian_old)
+#, fuzzy
+msgid "Italian (Old) Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(texlive-hyphen-finnish)
-msgid ""
-"Hyphenation patterns for Finnish in T1/EC and UTF-8 encodings.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-27 08:36:15 +0000"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-italian_old)
+msgid "The Italian (Old) traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-french)
-msgid "Hyphenation patterns for French in T1/EC and UTF-8 encodings."
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-japanese)
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(texlive-hyphen-friulan)
-msgid "Hyphenation patterns for Friulan in ASCII encoding. They are supposed to comply with the common spelling of the Friulan (Furlan) language as fixed by the Regional Law N.15/96 dated November 6, 1996 and its following amendments."
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-japanese)
+msgid "The Japanese traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-galician)
-msgid "Hyphenation patterns for Galician in T1/EC and UTF-8 encodings."
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-javanese)
+#, fuzzy
+msgid "Javanese Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(texlive-hyphen-georgian)
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-javanese)
#, fuzzy
-msgid "Hyphenation patterns for Georgian in T8M, T8K and UTF-8 encodings."
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "The Javanese traineddata for Tesseract."
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(texlive-hyphen-german)
-msgid "Hyphenation patterns for German in T1/EC and UTF-8 encodings, for traditional and reformed spelling, including Swiss German. The package includes the latest patterns from dehyph-exptl (known to TeX under names 'german', 'ngerman' and 'swissgerman'), however 8-bit engines still load old versions of patterns for 'german' and 'ngerman' for backward- compatibility reasons. Swiss German patterns are suitable for Swiss Standard German (Hochdeutsch) not the Alemannic dialects spoken in Switzerland (Schwyzerduetsch). There are no known patterns for written Schwyzerduetsch."
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-kannada)
+msgid "Kannada Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-hungarian)
-msgid ""
-"Hyphenation patterns for Hungarian in T1/EC and UTF-8 encodings. From https://github.com/nagybence/huhyphn/.\n"
-"\n"
-"date: 2012-06-19 20:38:05 +0000"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-kannada)
+msgid "The Kannada traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-icelandic)
-msgid ""
-"Hyphenation patterns for Icelandic in T1/EC and UTF-8 encodings.\n"
-"\n"
-"date: 2007-04-17 09:56:04 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-kazakh)
+#, fuzzy
+msgid "Kazakh Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(texlive-hyphen-indonesian)
-msgid "Hyphenation patterns for Indonesian (Bahasa Indonesia) in ASCII encoding. They are probably also usable for Malay (Bahasa Melayu)."
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-kazakh)
+#, fuzzy
+msgid "The Kazakh traineddata for Tesseract."
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(texlive-hyphen-interlingua)
-msgid "Hyphenation patterns for Interlingua in ASCII encoding."
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-khmer)
+#, fuzzy
+msgid "Khmer Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Marianas do Norte"
-#. description(texlive-hyphen-irish)
-msgid "Hyphenation patterns for Irish (Gaeilge) in T1/EC and UTF-8 encodings. Visit http://borel.slu.edu/fleiscin/index.html for more information."
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-khmer)
+#, fuzzy
+msgid "The Khmer traineddata for Tesseract."
+msgstr "Marianas do Norte"
-#. description(texlive-hyphen-italian)
-msgid ""
-"Hyphenation patterns for Italian in ASCII encoding. Compliant with the Recommendation UNI 6461 on hyphenation issued by the Italian Standards Institution (Ente Nazionale di Unificazione UNI).\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-28 22:01:21 +0000"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-korean)
+msgid "Korean Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-kurmanji)
-msgid "Hyphenation patterns for Kurmanji (Northern Kurdish) as spoken in Turkey and by the Kurdish diaspora in Europe, in T1/EC and UTF-8 encodings."
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-korean)
+msgid "The Korean traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-latin)
-msgid ""
-"Hyphenation patterns for Latin in T1/EC and UTF-8 encodings, mainly in modern spelling (u when u is needed and v when v is needed), medieval spelling with the ligatures \\ae and \\oe and the (uncial) lowercase 'v' written as a 'u' is also supported. Apparently there is no conflict between the patterns of modern Latin and those of medieval Latin.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-28 22:01:21 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-kurdish)
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(texlive-hyphen-latvian)
-msgid "Hyphenation patterns for Latvian in L7X and UTF-8 encodings."
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-kurdish)
+#, fuzzy
+msgid "The Kurdish traineddata for Tesseract."
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(texlive-hyphen-lithuanian)
-msgid "Hyphenation patterns for Lithuanian in L7X and UTF-8 encodings. \\lefthyphenmin and \\righthyphenmin have to be at least 2."
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-kyrgyz)
+#, fuzzy
+msgid "Kyrgyz Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(texlive-hyphen-greek)
-msgid ""
-"Hyphenation patterns for Modern Greek in monotonic and polytonic spelling in LGR and UTF-8 encodings. Patterns in UTF-8 use two code positions for each of the vowels with acute accent (a.k.a tonos, oxia), e.g., U+03AC, U+1F71 for alpha.\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-25 12:41:32 +0000"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-kyrgyz)
+#, fuzzy
+msgid "The Kyrgyz traineddata for Tesseract."
+msgstr "Software Adicional"
-#. description(texlive-hyphen-mongolian)
-msgid "Hyphenation patterns for Mongolian in T2A, LMC and UTF-8 encodings. LMC encoding is used in MonTeX. The package includes two sets of patterns that will hopefully be merged in future."
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-lao)
+#, fuzzy
+msgid "Lao Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Marianas do Norte"
-#. description(texlive-hyphen-norwegian)
-msgid "Hyphenation patterns for Norwegian Bokmal and Nynorsk in T1/EC and UTF-8 encodings."
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-lao)
+#, fuzzy
+msgid "The Lao traineddata for Tesseract."
+msgstr "Marianas do Norte"
-#. description(texlive-hyphen-piedmontese)
-msgid "Hyphenation patterns for Piedmontese in ASCII encoding. Compliant with 'Gramatica dla lengua piemonteisa' by Camillo Brero."
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-latin)
+#, fuzzy
+msgid "Latin Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(texlive-hyphen-polish)
-msgid ""
-"Hyphenation patterns for Polish in QX and UTF-8 encodings. These patterns are also used by Polish TeX formats MeX and LaMeX.\n"
-"\n"
-"date: 2009-10-07 19:35:42 +0000"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-latin)
+#, fuzzy
+msgid "The Latin traineddata for Tesseract."
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(texlive-hyphen-portuguese)
-msgid "Hyphenation patterns for Portuguese in T1/EC and UTF-8 encodings."
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-latvian)
+msgid "Latvian Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-romanian)
-msgid "Hyphenation patterns for Romanian in T1/EC and UTF-8 encodings. The UTF-8 patterns use U+0219 for the character 's with comma accent' and U+021B for 't with comma accent', but we may consider using U+015F and U+0163 as well in the future."
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-latvian)
+msgid "The Latvian traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-romansh)
-msgid "Hyphenation patterns for Romansh in ASCII encoding. They are supposed to comply with the rules indicated by the Lia Rumantscha (Romansh language society)."
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-lithuanian)
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(texlive-hyphen-russian)
-msgid "Hyphenation patterns for Russian in T2A and UTF-8 encodings. For 8-bit engines, the 'ruhyphen' package provides a number of different pattern sets, as well as different (8-bit) encodings, that can be chosen at format-generation time. The UTF-8 version only provides the default pattern set. A mechanism similar to the one used for 8-bit patterns may be implemented in the future."
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-lithuanian)
+#, fuzzy
+msgid "The Lithuanian traineddata for Tesseract."
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(texlive-hyphen-sanskrit)
-msgid "Hyphenation patterns for Sanskrit and Prakrit in transliteration, and in Devanagari, Bengali, Kannada, Malayalam and Telugu scripts for Unicode engines."
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-macedonian)
+#, fuzzy
+msgid "Macedonian Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(texlive-hyphen-serbian)
-msgid ""
-"Hyphenation patterns for Serbian in T1/EC, T2A and UTF-8 encodings. For 8-bit engines the patterns are available separately as 'serbian' in T1/EC encoding for Latin script and 'serbianc' in T2A encoding for Cyrillic script. Unicode engines should only use 'serbian' which has patterns in both scripts combined.\n"
-"\n"
-"date: 2007-02-27 23:02:05 +0000"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-macedonian)
+#, fuzzy
+msgid "The Macedonian traineddata for Tesseract."
+msgstr "Software Adicional"
+
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-malay)
+msgid "Malay Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-slovak)
-msgid "Hyphenation patterns for Slovak in T1/EC and UTF-8 encodings. Original patterns 'skhyphen' are still distributed in the 'csplain' package and loaded with ISO Latin 2 encoding (IL2)."
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-malay)
+msgid "The Malay traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-slovenian)
-msgid "Hyphenation patterns for Slovenian in T1/EC and UTF-8 encodings."
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-malayalam)
+#, fuzzy
+msgid "Malayalam Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Alternar informações"
+
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-malayalam)
+msgid "The Malayalam traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-spanish)
-msgid ""
-"Hyphenation patterns for Spanish in T1/EC and UTF-8 encodings.\n"
-"\n"
-"date: 2009-08-01 21:35:18 +0000"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-maltese)
+msgid "Maltese Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-swedish)
-msgid "Hyphenation patterns for Swedish in T1/EC and UTF-8 encodings."
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-maltese)
+msgid "The Maltese traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-thai)
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-marathi)
#, fuzzy
-msgid "Hyphenation patterns for Thai in LTH and UTF-8 encodings."
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Marathi Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(texlive-hyphen-turkish)
-msgid ""
-"Hyphenation patterns for Turkish in T1/EC and UTF-8 encodings. The patterns for Turkish were first produced for the Ottoman Texts Project in 1987 and were suitable for both Modern Turkish and Ottoman Turkish in Latin script, however the required character set didn't fit into EC encoding, so support for Ottoman Turkish had to be dropped to keep compatibility with 8- bit engines.\n"
-"\n"
-"date: 2011-02-23 07:51:21 +0000"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-marathi)
+#, fuzzy
+msgid "The Marathi traineddata for Tesseract."
+msgstr "Marianas do Norte"
-#. description(texlive-hyphen-turkmen)
-msgid "Hyphenation patterns for Turkmen in T1/EC and UTF-8 encodings."
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-math_equation)
+msgid "Math / Equation Detection Module Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-ukrainian)
-msgid "Hyphenation patterns for Ukrainian in T2A and UTF-8 encodings. For 8-bit engines, the 'ukrhyph' package provides a number of different pattern sets, as well as different (8-bit) encodings, that can be chosen at format-generation time. The UTF-8 version only provides the default pattern set. A mechanism similar to the one used for 8-bit patterns may be implemented in the future."
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-math_equation)
+msgid "The Math / Equation Detection Module traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-uppersorbian)
-msgid "Hyphenation patterns for Upper Sorbian in T1/EC and UTF-8 encodings."
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-nepali)
+#, fuzzy
+msgid "Nepali Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Federação da Rússia"
+
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-nepali)
+#, fuzzy
+msgid "The Nepali traineddata for Tesseract."
+msgstr "Federação da Rússia"
+
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-norwegian)
+msgid "Norwegian Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-welsh)
-msgid "Hyphenation patterns for Welsh in T1/EC and UTF-8 encodings."
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-norwegian)
+msgid "The Norwegian traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-ethiopic)
-msgid "Hyphenation patterns for languages written using the Ethiopic script for Unicode engines. They are not supposed to be linguistically relevant in all cases and should, for proper typography, be replaced by files tailored to individual languages."
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-orientation_and_script_detection)
+msgid "Orientation & Script Detection Enabler Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-chinese)
-msgid "Hyphenation patterns for unaccented transliterated Mandarin Chinese (pinyin) in T1/EC and UTF-8 encodings."
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-orientation_and_script_detection)
+msgid "The Orientation & Script Detection Enabler traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-icelandic)
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-oriya)
#, fuzzy
-msgid "Icelandic hyphenation patterns"
+msgid "Oriya Traineddata for Tesseract"
msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(texlive-ginpenc)
-msgid ""
-"If the inputenc is used and German umlauts are input directly, they are converted to the LICR representation \\\"a (etc.). This breaks the sort algorithm of makeindex, for instance. Ginpenc converts umlauts and the sharp-s to the short forms defined by babel, e.g., \"a instead, if the text is typeset in German.\n"
-"\n"
-"date: 2007-07-08 09:00:26 +0000"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-oriya)
+#, fuzzy
+msgid "The Oriya traineddata for Tesseract."
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-export)
-msgid "Import and export values of LaTeX registers"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-pashto)
+#, fuzzy
+msgid "Pashto Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Marianas do Norte"
-#. summary(texlive-fixlatvian)
-msgid "Improve Latvian language support in XeLaTeX"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-pashto)
+#, fuzzy
+msgid "The Pashto traineddata for Tesseract."
+msgstr "Marianas do Norte"
-#. summary(texlive-float)
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-persian)
#, fuzzy
-msgid "Improved interface for floating objects"
-msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+msgid "Persian Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(texlive-float)
-msgid ""
-"Improves the interface for defining floating objects such as figures and tables. Introduces the boxed float, the ruled float and the plaintop float. You can define your own floats and improve the behaviour of the old ones. The package also provides the H float modifier option of the obsolete here package. You can select this as automatic default with \\floatplacement{figure}{H}.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-26 07:33:53 +0000"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-persian)
+#, fuzzy
+msgid "The Persian traineddata for Tesseract."
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(texlive-eiad)
-msgid ""
-"In both lower and upper case 32 letters are defined (18 'plain' ones, 5 long vowels and 9 aspirated consonants). The ligature 'agus' is also made available. The remaining characters (digits, punctuation and accents) are inherited from the Computer Modern family of fonts. The font definitions use code from the sauter fonts, so those fonts have to be installed before using eiad. OT1*.fd files are provided for use with LaTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2008-12-05 20:50:47 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-polish)
+#, fuzzy
+msgid "Polish Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Marianas do Norte"
-#. summary(texlive-exteps)
-msgid "Include EPS figures in MetaPost"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-polish)
+msgid "The Polish traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-epsincl)
-msgid "Include EPS in MetaPost figures"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-portuguese)
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Marianas do Norte"
-#. summary(texlive-fmp)
-msgid "Include Functional MetaPost in LaTeX"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-portuguese)
+#, fuzzy
+msgid "The Portuguese traineddata for Tesseract."
+msgstr "Software Adicional"
-#. summary(texlive-gincltex)
-msgid "Include TeX files as graphics (.tex support for \\includegraphics)"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-punjabi)
+#, fuzzy
+msgid "Punjabi Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-dviincl)
-msgid "Include a DVI page into MetaPost output"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-punjabi)
+#, fuzzy
+msgid "The Punjabi traineddata for Tesseract."
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-fancytooltips)
-msgid "Include a wide range of material in PDF tooltips"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-romanian)
+#, fuzzy
+msgid "Romanian Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-grfpaste)
-msgid "Include fragments of a dvi file"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-romanian)
+msgid "The Romanian traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-indic)
-msgid "Indic hyphenation patterns"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-russian)
+#, fuzzy
+msgid "Russian Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Alternar informações"
-#. summary(texlive-hyphen-indonesian)
-msgid "Indonesian hyphenation patterns"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-russian)
+msgid "The Russian traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-fixme)
-msgid "Insert \"fixme\" notes into draft documents"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-sanskrit)
+#, fuzzy
+msgid "Sanskrit Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-encxvlna)
-msgid "Insert nonbreakable spaces, using encTeX"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-sanskrit)
+#, fuzzy
+msgid "The Sanskrit traineddata for Tesseract."
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-foilhtml)
-msgid "Interface between foiltex and LaTeX2HTML"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-serbian)
+#, fuzzy
+msgid "Serbian Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-hyphen-interlingua)
-msgid "Interlingua hyphenation patterns"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-serbian)
+#, fuzzy
+msgid "The Serbian traineddata for Tesseract."
+msgstr "Software Adicional"
-#. summary(texlive-hyphen-irish)
-msgid "Irish hyphenation patterns"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-serbian_latin)
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin) Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Federação da Rússia"
+
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-serbian_latin)
+#, fuzzy
+msgid "The Serbian (Latin) traineddata for Tesseract."
+msgstr "Federação da Rússia"
+
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-sinhala)
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Marianas do Norte"
+
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-sinhala)
+#, fuzzy
+msgid "The Sinhala traineddata for Tesseract."
+msgstr "Federação da Rússia"
+
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-slovak)
+msgid "Slovak and Slovak (Fraktur) Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-italian)
-msgid "Italian hyphenation patterns"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-slovak)
+msgid "The Slovak and Slovak (Fraktur) traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-fancyhdr-it)
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-slovenian)
#, fuzzy
-msgid "Italian translation of fancyhdr documentation"
-msgstr "Aplicativos"
+msgid "Slovenian Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-forloop)
-msgid "Iteration in LaTeX"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-slovenian)
+#, fuzzy
+msgid "The Slovenian traineddata for Tesseract."
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(texlive-harvmac)
-msgid ""
-"Known as 'Harvard macros', since written at that University.\n"
-"\n"
-"date: 2008-12-20 15:08:04 +0000"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-spanish)
+#, fuzzy
+msgid "Spanish Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Federação da Rússia"
+
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-spanish)
+msgid "The Spanish traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-kurmanji)
-msgid "Kurmanji hyphenation patterns"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-spanish_old)
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Old) Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Federação da Rússia"
+
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-spanish_old)
+msgid "The Spanish (Old) traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-examdesign)
-msgid "LaTeX class for typesetting exams"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-swahili)
+msgid "Swahili Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ethiop)
-msgid "LaTeX macros and fonts for typesetting Amharic"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-swahili)
+msgid "The Swahili traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-egameps)
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-swedish)
#, fuzzy
-msgid "LaTeX package for typesetting extensive games"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Swedish Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(texlive-fncylab)
-msgid ""
-"LaTeX provides a mechanism for altering the appearance of references to labels, but it's somewhat flawed, and requires that the user manipulate internal commands. The package fixes the flaw in LaTeX, and provides a \\labelformat command for changing the format of references to labels. The package also provides a \\Ref command to make reference to such redefined labels at the start of a sentence.\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-09 11:54:42 +0000"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-swedish)
+msgid "The Swedish traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-hrlatex)
-msgid "LaTeX support for Croatian documents"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-syriac)
+#, fuzzy
+msgid "Syriac Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-ebgaramond)
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-syriac)
#, fuzzy
-msgid "LaTeX support for EBGaramond fonts"
-msgstr "XScreensaver não encontrado."
+msgid "The Syriac traineddata for Tesseract."
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(texlive-duerer-latex)
-msgid ""
-"LaTeX support for Hoenig's Computer Duerer fonts, using their standard fontname names.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-18 11:49:16 +0000"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-tagalog)
+msgid "Tagalog Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. summary(texlive-duerer-latex)
-msgid "LaTeX support for the Duerer fonts"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-tagalog)
+msgid "The Tagalog traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-eiad-ltx)
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-tajik)
#, fuzzy
-msgid "LaTeX support for the eiad font"
-msgstr "XScreensaver não encontrado."
+msgid "Tajik Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(texlive-eqparbox)
-msgid ""
-"LaTeX users sometimes need to ensure that two or more blocks of text occupy the same amount of horizontal space on the page. To that end, the eqparbox package defines a new command, \\eqparbox, which works just like \\parbox, except that instead of specifying a width, one specifies a tag. All eqparboxes with the same tag--regardless of where they are in the document-- will stretch to fit the widest eqparbox with that tag. This simple, equal-width mechanism can be used for a variety of alignment purposes, as is evidenced by the examples in eqparbox's documentation. Various derivatives of \\eqparbox are also provided.\n"
-"\n"
-"date: 2013-03-16 23:02:27 +0000"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-tajik)
+#, fuzzy
+msgid "The Tajik traineddata for Tesseract."
+msgstr "Software Adicional"
-#. summary(texlive-graphics-pln)
-msgid "LaTeX-style graphics for Plain TeX users"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-tamil)
+msgid "Tamil Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. description(texlive-filecontents)
-msgid ""
-"LaTeX2e's filecontents and filecontents* environments enable a LaTeX source file to generate external files as it runs through LaTeX. However, there are two limitations of these environments: they refuse to overwrite existing files, and they can only be used in the preamble of a document. The filecontents package removes these limitations, letting you overwrite existing files and letting you use filecontents/filecontents* anywhere.\n"
-"\n"
-"date: 2011-10-09 14:42:04 +0000"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-tamil)
+msgid "The Tamil traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-flabels)
-msgid "Labels for files and folders"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-telugu)
+#, fuzzy
+msgid "Telugu Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-hyphen-latin)
-msgid "Latin hyphenation patterns"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-telugu)
+msgid "The Telugu traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-latvian)
-msgid "Latvian hyphenation patterns"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-thai)
+msgid "Thai Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fouridx)
-msgid "Left sub- and superscripts in maths mode"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-thai)
+msgid "The Thai traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-fullblck)
-msgid "Left-blocking for letter class"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-tibetan_standard)
+#, fuzzy
+msgid "Tibetan Standard Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-g-brief)
-msgid "Letter document class"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-tibetan_standard)
+#, fuzzy
+msgid "The Tibetan Standard traineddata for Tesseract."
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-formlett)
-msgid "Letters to multiple recipients"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-tigrinya)
+#, fuzzy
+msgid "Tigrinya Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-gb4e)
-msgid "Linguistic tools"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-tigrinya)
+#, fuzzy
+msgid "The Tigrinya traineddata for Tesseract."
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-easylist)
-msgid "Lists using a single active character"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-turkish)
+#, fuzzy
+msgid "Turkish Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Federação da Rússia"
+
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-turkish)
+msgid "The Turkish traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-lithuanian)
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-ukrainian)
#, fuzzy
-msgid "Lithuanian hyphenation patterns"
+msgid "Ukrainian Traineddata for Tesseract"
msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(texlive-hep)
-msgid ""
-"Loads the author's hepunits and hepnicenames packages, and a selection of others that are useful in High Energy Physics papers, etc.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-21 07:38:31 +0000"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-ukrainian)
+msgid "The Ukrainian traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-feynmf)
-msgid "Macros and fonts for creating Feynman (and other) diagrams"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-urdu)
+#, fuzzy
+msgid "Urdu Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-functan)
-msgid "Macros for functional analysis and PDE theory"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-urdu)
+#, fuzzy
+msgid "The Urdu traineddata for Tesseract."
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-ean)
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-uyghur)
#, fuzzy
-msgid "Macros for making EAN barcodes"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Uyghur Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-harvmac)
-msgid "Macros for scientific articles"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-uyghur)
+#, fuzzy
+msgid "The Uyghur traineddata for Tesseract."
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-hepparticles)
-msgid "Macros for typesetting high energy physics particle names"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-uzbek)
+#, fuzzy
+msgid "Uzbek Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Marianas do Norte"
-#. description(texlive-flabels)
-msgid ""
-"Macros for typesetting pretty labels (optionally colored) for the back of files or binders (currently only the special A4 \"Leitz-Ordner\" ring binder is supported).\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-28 21:13:22 +0000"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-uzbek)
+#, fuzzy
+msgid "The Uzbek traineddata for Tesseract."
+msgstr "Software Adicional"
-#. summary(texlive-guitlogo)
-msgid "Macros for typesetting the GuIT logo"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-uzbek_cyrillic)
+#, fuzzy
+msgid "Uzbek (Cyrillic) Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-fcltxdoc)
-msgid "Macros for use in the author's documentation"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-uzbek_cyrillic)
+#, fuzzy
+msgid "The Uzbek (Cyrillic) traineddata for Tesseract."
+msgstr "Software Adicional"
-#. description(texlive-font-change)
-msgid ""
-"Macros to Change Text and Math fonts in TeX: 19 Beautiful Variants These macros are written for plain TeX and can be used with other packages like AmSTeX, eplain, etc. They allow you to change the fonts (text and math) in your TeX document with only one statement. Also different font sizes are available. All the fonts called by these macro files are free and are included in the present MiKTeX and TeX Live distributions.\n"
-"\n"
-"date: 2010-07-19 14:45:16 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-vietnamese)
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-font-change)
-msgid "Macros to Change Text and Math fonts in plain TeX"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-vietnamese)
+#, fuzzy
+msgid "The Vietnamese traineddata for Tesseract."
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-emptypage)
-msgid "Make empty pages really empty"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-welsh)
+#, fuzzy
+msgid "Welsh Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Marianas do Norte"
-#. summary(texlive-fnpct)
-msgid "Manage footnote marks' interaction with punctuation"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-welsh)
+#, fuzzy
+msgid "The Welsh traineddata for Tesseract."
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-fig4latex)
-msgid "Management of figures for large LaTeX documents"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-yiddish)
+#, fuzzy
+msgid "Yiddish Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-elmath)
-msgid "Mathematics in Greek texts"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-yiddish)
+#, fuzzy
+msgid "The Yiddish traineddata for Tesseract."
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-eurosym)
-msgid "MetaFont and macros for Euro sign"
+#. summary(texi2html)
+msgid "Tool for converting texinfo documents to HTML"
msgstr ""
-#. summary(texlive-featpost)
-msgid "MetaPost macros for 3D"
+#. description(texi2html)
+msgid "The basic purpose of texi2html is to convert Texinfo documents into HTML, and other formats. Configuration files written in perl provide fine degree of control over the final output, allowing most every aspect of the final output not specified in the Texinfo input file to be specified."
msgstr ""
-#. summary(texlive-hatching)
-msgid "MetaPost macros for hatching interior of closed paths"
-msgstr ""
+#. summary(texi2html:texi2html-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package texi2html"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-garrigues)
-msgid "MetaPost macros for the reproduction of Garrigues' Easter nomogram"
-msgstr ""
+#. description(texi2html:texi2html-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package texi2html"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(texlive-euro-ce)
-msgid ""
-"Metafont source for the symbols in several variants, designed to fit with Computer Modern-set text.\n"
-"\n"
-"date: 2012-03-20 09:39:30 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-12many)
+msgid "Generalising mathematical index sets"
msgstr ""
-#. description(texlive-garrigues)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-12many)
msgid ""
-"Metapost macros for the reproduction of Garrigues' Easter nomogram. These macros are described in Denis Roegel: An introduction to nomography: Garrigues' nomogram for the computation of Easter, TUGboat (volume 30, number 1, 2009, pages 88-104)\n"
+"In the discrete branches of mathematics and the computer sciences, it will only take some seconds before you're faced with a set like {1,...,m}. Some people write $1\\ldotp\\ldotp m$, others $\\{j:1\\leq j\\leq m\\}$, and the journal you're submitting to might want something else entirely. The 12many package provides an interface that makes changing from one to another a one-line change.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-10 08:15:37 +0000"
+"date: 2012-06-16 12:32:26 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-figbas)
-msgid "Mini-fonts for figured-bass notation in music"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-12many-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-12many"
+msgstr "Documento"
-#. description(texlive-gmutils)
-msgid ""
-"Miscellaneous macros used by others of the author's packages. Contents of the package: \\newgif and other globals; \\@ifnextcat and \\@ifXeTeX; \\(Re)storeMacro(s) to override redefinitions; \\afterfi and friends; commands from relsize, etc.; \"almost an environment\" or redefinition of \\begin (\\begin* doesn't check if the argument environment is defined).\n"
-"\n"
-"date: 2011-10-14 14:42:22 +0000"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-12many-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-12many"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-2up)
+msgid "Package 2up"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-greek)
-msgid "Modern Greek hyphenation patterns"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-2up)
+msgid "The 2up package"
msgstr ""
-#. summary(texlive-eskd)
-msgid "Modern Russian typesetting"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-2up-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-2up"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-2up-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-2up"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-Asana-Math)
+msgid "A font to typeset maths in Xe(La)TeX and Lua(La)TeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyph-utf8)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-Asana-Math)
msgid ""
-"Modern native UTF-8 engines such as XeTeX and LuaTeX need hyphenation patterns in UTF-8 format, whereas older systems require hyphenation patterns in the 8-bit encoding of the font in use (such encodings are codified in the LaTeX scheme with names like OT1, T2A, TS1, OML, LY1, etc). The present package offers a collection of conversions of existing patterns to UTF- 8 format, together with converters for use with 8-bit fonts in older systems. Since hyphenation patterns for Knuthian-style TeX systems are only read at iniTeX time, it is hoped that the UTF-8 patterns, with their converters, will completely supplant the older patterns.\n"
+"The Asana-Math font is an OpenType font that includes almost all mathematical Unicode symbols and it can be used to typeset mathematical text with any software that can understand the MATH OpenType table (e.g., XeTeX 0.997 and Microsoft Word 2007). The font is beta software. Typesetting support for use with LaTeX is provided by the fontspec and unicode-math packages.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-07 23:16:25 +0000"
+"date: 2014-05-08 05:11:39 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ginpenc)
-msgid "Modification of inputenc for German"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-Asana-Math-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-Asana-Math"
+msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-floatrow)
-msgid "Modifying the layout of floats"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-Asana-Math-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-Asana-Math"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-hyphen-mongolian)
-msgid "Mongolian hyphenation patterns in Cyrillic script"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-Asana-Math-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-Asana-Math"
msgstr ""
-#. summary(texlive-eqnarray)
-msgid "More generalised equation arrays with numbering"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-Asana-Math-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-Asana-Math"
msgstr ""
-#. summary(texlive-endfloat)
-msgid "Move floats to the end, leaving markers where they belong"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-a0poster)
+msgid "Support for designing posters on large paper"
msgstr ""
-#. summary(texlive-edmargin)
-msgid "Multiple series of endnotes for critical editions"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-a0poster)
+msgid ""
+"Provides fonts in sizes of 12pt up to 107pt and also makes sure that in math formulas the symbols appear in the right size. Can also create a PostScript header file for dvips which ensures that the poster will be printed in the right size. Supported sizes are DIN A0, DIN A1, DIN A2 and DIN A3.\n"
+"\n"
+"date: 2012-03-17 14:49:05 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fixfoot)
-msgid "Multiple use of the same footnote text"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-a0poster-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-a0poster"
+msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-eqname)
-msgid "Name tags for equations"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-a0poster-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-a0poster"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-a2ping)
+msgid "Advanced PS, PDF, EPS converter"
msgstr ""
-#. summary(texlive-emarks)
-msgid "Named mark registers with e-TeX"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-a2ping)
+msgid ""
+"a2ping is a Perl script command line utility written for Unix that converts many raster image and vector graphics formats to EPS or PDF and other page description formats. Accepted input file formats are: PS (PostScript), EPS, PDF, PNG, JPEG, TIFF, PNM, BMP, GIF, LBM, XPM, PCX, TGA. Accepted output formats are: EPS, PCL5, PDF, PDF1, PBM, PGM, PPM, PS, markedEPS, markedPS, PNG, XWD, BMP, TIFF, JPEG, GIF, XPM. a2ping delegates the low- level work to Ghostscript (GS), pdftops and sam2p. a2ping fixes many glitches during the EPS to EPS conversion, so its output is often more compatible and better embeddable than its input.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-13 18:01:51 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-norwegian)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-a2ping-doc)
#, fuzzy
-msgid "Norwegian Bokmal and Nynorsk hyphenation patterns"
-msgstr "Marianas do Norte"
+msgid "Documentation for texlive-a2ping"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-hfoldsty)
-msgid "Old style numerals with EC fonts"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-a2ping-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-a2ping"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-eco)
-msgid "Oldstyle numerals using EC fonts"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-a4wide)
+msgid "\"Wide\" a4 layout"
msgstr ""
-#. summary(texlive-epspdfconversion)
-msgid "On-the-fly conversion of EPS to PDF"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-a4wide)
+msgid ""
+"This package increases the width of the typeset area of an a4 page. This sort of operation is capable of producing typographically poor results; the operation itself is better provided by the geometry package. The package uses the a4 package.\n"
+"\n"
+"date: 2012-03-17 14:49:05 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fenixpar)
-msgid "One-shot changes to token registers such as \\everypar"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-a4wide-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-a4wide"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-figbib)
-msgid "Organize figure databases with BibTeX"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-a4wide-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-a4wide"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-a5comb)
+msgid "Support for a5 paper sizes"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dvipos)
-msgid "Package dvipos"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-a5comb)
+msgid ""
+"Superceded by geometry.\n"
+"\n"
+"date: 2012-03-17 14:49:05 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ebook)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-a5comb-doc)
#, fuzzy
-msgid "Package ebook"
-msgstr "Gerenciador de Pacotes"
+msgid "Documentation for texlive-a5comb"
+msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-euxm)
-msgid "Package euxm"
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-factura)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-a5comb-doc)
#, fuzzy
-msgid "Package factura"
-msgstr "Gerenciador de Pacotes"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-a5comb"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-fontware)
-msgid "Package fontware"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aastex)
+msgid "Macros for Manuscript Preparation for AAS Journals"
msgstr ""
-#. summary(texlive-exam)
-msgid "Package for typesetting exam scripts"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aastex)
+msgid ""
+"The bundle provides a document class for preparing papers for American Astronomical Society publications. Authors who wish to submit papers to AAS journals are strongly urged to use this class in preference to any of the alternatives available.\n"
+"\n"
+"date: 2012-09-09 20:36:44 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-genmisc)
-msgid "Package genmisc"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aastex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-aastex"
+msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-glyphlist)
-msgid "Package glyphlist"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aastex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-aastex"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-guide-to-latex)
-msgid "Package guide-to-latex"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-abbr)
+msgid "Simple macros supporting abreviations for Plain and LaTeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gustprog)
-msgid "Package gustprog"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-abbr)
+msgid ""
+"The package provides some simple macros to support abbreviations in Plain TeX or LaTeX. It allows writing (e.g.) \\<TEX> instead of \\TeX, hence frees users from having to escape space after parameterless macros.\n"
+"\n"
+"date: 2013-09-30 14:02:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-harnon-cv)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-abbr-doc)
#, fuzzy
-msgid "Package harnon-cv"
-msgstr "Gerenciador de Pacotes"
+msgid "Documentation for texlive-abbr"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-hyperref-docsrc)
-msgid "Package hyperref-docsrc"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-abbr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-abbr"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-hyphen-base)
-msgid "Package hyphen-base"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-abc)
+msgid "Support ABC music notation in LaTeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-esk)
-msgid "Package to encapsulate Sketch files in LaTeX sources"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-abc)
+msgid ""
+"The abc package lets you include lines of music written in the ABC Plus language. The package will then employ the \\write18 facility to convert your notation to PostScript (using the established utility abcm2ps) and hence to the format needed for inclusion in your document.\n"
+"\n"
+"date: 2011-12-23 15:04:21 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-HA-prosper)
-msgid "Patches and improvements for prosper"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-abc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-abc"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-footnpag)
-msgid "Per-page numbering of footnotes"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-abc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-abc"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-abntex2)
+msgid "Typeset technical and scientific Brazilian documents based on ABNT rules"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-piedmontese)
-#, fuzzy
-msgid "Piedmontese hyphenation patterns"
-msgstr "Marianas do Norte"
-
-#. description(texlive-endfloat)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-abntex2)
msgid ""
-"Place all floats on pages by themselves at the end of the document, optionally leaving markers like \"[Figure 3 about here]\" in the text near to where the figure (or table) would normally have occurred. Float types figure and table are recognised by the package, unmodified. Since several packages define other types of float, it is possible to register these float types with endfloat.\n"
+"The bundle provides support for writing technical and scientific Brazilian documents (like academic thesis, articles, reports, research project and others) based on ABNT rules (Associacao Brasileira de Normas Tecnicas). It replaces the old abntex.\n"
"\n"
-"date: 2011-12-24 00:13:38 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-endnotes)
-msgid "Place footnotes at the end"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-abntex2-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-abntex2"
+msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-hands)
-msgid "Pointing hand font"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-abntex2-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-abntex2"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-hyphen-polish)
-msgid "Polish hyphenation patterns"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-abraces)
+msgid "Asymmetric over-/underbraces in maths"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gustlib)
-msgid "Polish oriented macros"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-gfsporson)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-abraces)
msgid ""
-"Porson is an elegant Greek font, originally cut at the turn of the 19th Century in England. The present version has been provided by the Greek Font Society. The font supports the Greek alphabet only. LaTeX support is provided, using the LGR encoding.\n"
+"The package provides a character key-driven interface to supplement new constructions of the traditional \\overbrace and \\underbrace pairs in an asymmetric or arbitrary way.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-portuguese)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-abraces-doc)
#, fuzzy
-msgid "Portuguese hyphenation patterns"
-msgstr "Marianas do Norte"
+msgid "Documentation for texlive-abraces"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-esstix)
-msgid "PostScript versions of the ESSTIX, with macro support"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-abraces-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-abraces"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-hepnames)
-msgid "Pre-defined high energy particle names"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-abstract)
+msgid "Control the typesetting of the abstract environment"
msgstr ""
-#. summary(texlive-excludeonly)
-msgid "Prevent files being \\include-ed"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-abstract)
+msgid ""
+"The abstract package gives you control over the typesetting of the abstract environment, and in particular provides for a one column abstract in a two column paper.\n"
+"\n"
+"date: 2012-03-17 15:23:18 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-arabic)
-msgid "Prevent hyphenation in Arabic."
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-abstract-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-abstract"
+msgstr "Documento"
-#. description(texlive-hyphen-farsi)
-msgid "Prevent hyphenation in Persian."
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-abstract-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-abstract"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-ean13isbn)
-msgid "Print EAN13 for ISBN"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-abstyles)
+msgid "Adaptable BibTeX styles"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fnumprint)
-msgid "Print a number in 'appropriate' format"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-abstyles)
+msgid ""
+"A family of modifications of the standard BibTeX styles whose behaviour may be changed by changing the user document, without change to the styles themselves. The package is largely used nowadays in its adaptation for working with Babel.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fonttable)
-msgid "Print font tables from a LaTeX document"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-abstyles-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-abstyles"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-hhtensor)
-msgid "Print vectors, matrices, and tensors"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-abstyles-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-abstyles"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-envbig)
-msgid "Printing addresses on envelopes"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-accanthis)
+msgid "Accanthis fonts, with LaTeX support"
msgstr ""
-#. summary(texlive-emulateapj)
-msgid "Produce output similar to that of APJ"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-accanthis)
+msgid ""
+"Accanthis No. 3 is designed by Hirwin Harendal and is suitable as an alternative to fonts such as Garamond, Galliard, Horley old style, Sabon, and Bembo. The support files are suitable for use with all LaTeX engines.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-euro)
-msgid "Provide Euro values for national currency amounts"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-accanthis-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-accanthis"
+msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-hexgame)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-accanthis-doc)
#, fuzzy
-msgid "Provide an environment to draw a hexgame-board"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-accanthis"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-filemod)
-msgid "Provide file modification times, and compare them"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-accanthis-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Severed fonts for texlive-accanthis"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-everypage)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-accanthis-fonts)
#, fuzzy
-msgid "Provide hooks to be run on every page of a document"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "The separated fonts package for texlive-accanthis"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-ean)
-msgid ""
-"Provides EAN-8 and EAN-13 forms. The package needs the ocr-b fonts; note that the fonts are not available under a free licence, as the macros are.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-01 17:45:52 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-accfonts)
+msgid "Utilities to derive new fonts from existing ones"
msgstr ""
-#. description(texlive-figflow)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-accfonts)
msgid ""
-"Provides a Plain TeX macro \\figflow that allows one to insert a figure into an area inset into a paragraph. Command arguments are width and height of the figure, and the figure (and its caption) itself. Usage details are to be found in the TeX file itself. The package does not work with LaTeX; packages such as wrapfig, floatflt and picins support the needs of LaTeX users in this area.\n"
+"The accfonts package contains three utilities to permit easy manipulation of fonts, in particular the creation of unusual accented characters. Mkt1font works on Adobe Type 1 fonts, vpl2vpl works on TeX virtual fonts and vpl2ovp transforms a TeX font to an Omega one. All three programs read in a font (either the font itself or a property list), together with a simple definition file containing lines such as '128 z acute'; they then write out a new version of the font with the requested new characters in the numerical slots specified. Great care is taken over the positioning of accents, and over the provision of kerning information for new characters; mkt1font also generates suitable \"hints\" to enhance quality at small sizes or poor resolutions. The programs are written in Perl.\n"
"\n"
-"date: 2011-02-18 09:42:52 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fixfoot)
-msgid ""
-"Provides a \\DeclareFixedFootnote command to provide a single command for a frequently-used footnote. The package ensures that only one instance of the footnote text appears on each page (LaTeX needs to be run several times to achieve this).\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-19 23:32:21 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-accfonts-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-accfonts"
+msgstr "Documento"
-#. description(texlive-exam)
-msgid ""
-"Provides a class exam, which eases production of exams, even by a LaTeX novice. Simple commands are provided to: - create questions, parts of questions, subparts of parts, and subsubparts of subparts, all with optional point values; - create a grading table, indexed either by question number (listing each question and the total possible points for that question) or by page number (listing each page with points and the total possible points for that page); - create headers and footers that are each specified in three parts: one part to be left justified, one part to be centered, and one part to be right justified, in the manner of fancyhdr Headers and/or footers can be different on the first page of the exam, can be different on the last page of the exam, and can vary depending on whether the page number is odd or even, or on whether the current page continues a question from a previous page, or on whether the last question on the current page continues onto the following page. Mult
iple line headers and/or footers are allowed, and it's easy to increase the part of the page devoted to headers and/or footers to allow for this. Note that the bundle exams also provides a file exam.cls; the two bundles therefore clash, and should not be installed on the same system.\n"
-"\n"
-"date: 2011-05-23 08:42:55 +0000"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-accfonts-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-accfonts"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-estcpmm)
-msgid ""
-"Provides a class which supports typesetting Cost and Performance Reports and Final Reports for Munitions Management Reports, US Environmental Security Technology Certification Program. The class was commissioned and paid for by US Army Corps of Engineers, Engineer Research and Development Center, 3909 Halls Ferry Road, Vicksburg, MS 39180-6199.\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-04 22:40:34 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-achemso)
+msgid "Support for American Chemical Society journal submissions"
msgstr ""
-#. description(texlive-grfpaste)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-achemso)
msgid ""
-"Provides a mechanism to include fragments of dvi files with the graphicx package, so that you can use \\includegraphics to include dvi files. The package requires the dvipaste program.\n"
+"The bundle provides the official macros (achemso.cls) and BibTeX styles (achemso.bst and biochem.bst) for submission to the journals of the American Chemical Society. The natmove package, which moves citations relative to punctuation, is distributed as part of the bundle.\n"
"\n"
-"date: 2010-03-06 13:40:43 +0000"
+"date: 2014-03-31 08:19:26 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-euler)
-msgid ""
-"Provides a setup for using the AMS Euler family of fonts for mathematics in LaTeX documents. \"The underlying philosophy of Zapf's Euler design was to capture the flavour of mathematics as it might be written by a mathematician with excellent handwriting.\" [concrete-tug] The euler package is based on Knuth's macros for the book 'Concrete Mathematics'. The text fonts for the Concrete book are supported by the beton package.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-28 18:16:53 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-achemso-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-achemso"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-achemso-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-achemso"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-acmconf)
+msgid "Class for ACM conference proceedings"
msgstr ""
-#. description(texlive-gb4e)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-acmconf)
msgid ""
-"Provides an environment for linguistic examples, tools for glosses, and various other goodies. The code was developed from the midnight and covington packages.\n"
+"This class may be used to typeset articles to be published in the proceedings of ACM (Association for Computing Machinery) conferences and workshops. The layout produced by the acmconf class is based on the ACM's own specification.\n"
"\n"
-"date: 2010-07-03 18:09:25 +0000"
+"date: 2012-03-18 16:01:01 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-greekdates)
-msgid "Provides ancient Greek day and month names, dates, etcetera"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-acmconf-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-acmconf"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-acmconf-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-acmconf"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-acro)
+msgid "Typeset acronyms"
msgstr ""
-#. description(texlive-extsizes)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-acro)
msgid ""
-"Provides classes extarticle and extreport, extletter, extbook, extproc which allow for documents with a base font of size 8- 20pt.\n"
+"The package enables the author to create acronyms in a simple way, and provides means to add them to different 'classes' of acronyms. Lists can be created of separate acronym classes. The package option 'single' instructs the package to ignore acronyms that are used only once in the whole document. As an experimental feature the package also offers the option 'sort' which automatically sorts the list created by \\printacronyms.\n"
"\n"
-"date: 2010-02-28 18:16:53 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fancyref)
-msgid ""
-"Provides fancy cross-referencing support, based on the package's reference commands (\\fref and \\Fref) that recognise what sort of object is being referenced. So, for example, the label for a \\section would be expected to be of the form 'sec:foo': the package would recognise the 'sec:' part.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-05 16:23:05 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-acro-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-acro"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-acro-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-acro"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-acronym)
+msgid "Expand acronyms at least once"
msgstr ""
-#. description(texlive-foilhtml)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-acronym)
msgid ""
-"Provides integration between FoilTeX and LaTeX2HTML, adding sectioning commands and elements of logical formatting to FoilTeX and providing support for FoilTeX commands in LaTeX2HTML.\n"
+"This package ensures that all acronyms used in the text are spelled out in full at least once. It also provides an environment to build a list of acronyms used. The package is compatible with pdf bookmarks. The package requires the suffix package, which in turn requires that it runs under e-TeX.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-05 15:07:21 +0000"
+"date: 2012-09-04 08:33:10 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-eiad-ltx)
-msgid ""
-"Provides macros for use of the eiad fonts in OT1 encoding. Also offers a couple of MetaFont files described in the font package, but not provided there.\n"
-"\n"
-"date: 2007-02-06 21:00:42 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-acronym-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-acronym"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-acronym-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-acronym"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-acroterm)
+msgid "Manage and index acronyms and terms"
msgstr ""
-#. description(texlive-harpoon)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-acroterm)
msgid ""
-"Provides over- and under-harpoon symbol commands; the harpoons may point in either direction, with the hook pointing up or down. The covered object is provided as an argument to the commands, so that they have the look of accent commands.\n"
+"Yet another package for acronyms: the package offers simple markup of acronyms and technical terms in the text, giving an index each of terms and acronyms with their expanded form.\n"
"\n"
-"date: 2008-09-23 22:41:06 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hands)
-msgid ""
-"Provides right- and left-pointing hands in both black-on-white and white-on-black realisation. The font is distributed as MetaFont source.\n"
-"\n"
-"date: 2008-10-04 23:10:25 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-acroterm-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-acroterm"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-acroterm-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-acroterm"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-active-conf)
+msgid "Class for typesetting ACTIVE conference papers"
msgstr ""
-#. description(texlive-here)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-active-conf)
msgid ""
-"Provides the H option for floats in LaTeX to signify that the environemt is not really a float (and should therefore be placed \"here\" and not float at all). The package emulates an older package of the same name, which has long been been suppressed by its author. The job is done by nothing more than loading the float package, which has long provided the option in an acceptable framework.\n"
+"Active-conf is a class for typesetting papers for the Active conference on noise and vibration control. It is initially intended for the 2006 conference in Adelaide, Australia. The class is based on article with more flexible front-matter, and can be customised for conferences in future years with a header file.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-28 08:57:52 +0000"
+"date: 2012-03-21 14:55:02 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fancybox)
-msgid ""
-"Provides variants of \\fbox: \\shadowbox, \\doublebox, \\ovalbox, \\Ovalbox, with helpful tools for using box macros and flexible verbatim macros. You can box mathematics, floats, center, flushleft, and flushright, lists, and pages.\n"
-"\n"
-"date: 2010-05-15 20:45:27 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-active-conf-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-active-conf"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-active-conf-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-active-conf"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-actuarialangle)
+msgid "Symbol for use in \"present value\" statements of an annuity"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyper)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-actuarialangle)
msgid ""
-"Redefines LaTeX cross-referencing commands to insert \\special commands for HyperTeX dvi viewers, such as recent versions of xdvi. The package is now largely superseded by hyperref.\n"
+"The package defines a single command \\actuarialangle to typeset \"angles\" in the 'present value of an annuity' symbols common in actuarial and financial notation.\n"
"\n"
-"date: 2010-03-06 15:54:30 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-graphicx-psmin)
-msgid "Reduce size of PostScript files by not repeating images"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-actuarialangle-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-actuarialangle"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-footnoterange)
-msgid "References to ranges of footnotes"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-actuarialangle-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-actuarialangle"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-addlines)
+msgid "A user-friendly wrapper around \\enlargethispage"
msgstr ""
-#. summary(texlive-har2nat)
-msgid "Replace the harvard package with natbib"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-addlines)
+msgid ""
+"This small package provides the command \\addlines for adding or removing space in the textblock of the page it's used on. E.g., adding an extra line of text to the page so that a section fits better on the next page. It will also add space to the facing page in a two-sided document.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hc)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-addlines-doc)
#, fuzzy
-msgid "Replacement for the LaTeX classes"
-msgstr "Desenvolvimento"
+msgid "Documentation for texlive-addlines"
+msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-etaremune)
-msgid "Reverse-counting enumerate environment"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-addlines-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-addlines"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-hyphen-romanian)
-msgid "Romanian hyphenation patterns"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-adfathesis)
+msgid "Australian Defence Force Academy thesis format"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-romansh)
-msgid "Romansh hyphenation patterns"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-adfathesis)
+msgid ""
+"The bundle includes a BibTeX style file.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-20 09:49:46 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hvfloat)
-msgid "Rotating caption and object of floats independently"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-adfathesis-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-adfathesis"
+msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-endheads)
-msgid "Running headers of the form \"Notes to pp.xx-yy\""
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-hyphen-russian)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-adfathesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "Russian hyphenation patterns"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-adfathesis"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-fpl)
-msgid "SC and OsF fonts for URW Palladio L"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-adforn)
+msgid "OrnementsADF font with TeX/LaTeX support"
msgstr ""
-#. description(texlive-es-tex-faq)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-adforn)
msgid ""
-"SGML source, converted LaTeX version, and readable copies of the FAQ from the Spanish TeX users group.\n"
+"The bundle provides the Ornements ADF font in PostScript type 1 format with TeX/LaTeX support files. The font is licensed under GPL v2 or later with font exception. (See NOTICE, COPYING, README.) The TeX/LaTeX support is licensed under LPPL. (See README, manifest.txt.)\n"
"\n"
-"date: 2006-10-29 09:21:33 +0000"
+"date: 2014-04-03 21:09:57 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-sanskrit)
-msgid "Sanskrit hyphenation patterns"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-adforn-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-adforn"
+msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-fontname)
-msgid "Scheme for naming fonts in TeX"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-adforn-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-adforn"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-adforn-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-adforn"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-serbian)
-msgid "Serbian hyphenation patterns"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-adforn-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-adforn"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fncychap)
-msgid "Seven predefined chapter heading styles"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-adfsymbols)
+msgid "SymbolsADF with TeX/LaTeX support"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dutchcal:texlive-dutchcal-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-dutchcal"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-adfsymbols)
+msgid ""
+"The package provides Arkandis foundry's ArrowsADF and BulletsADF fonts in Adobe Type 1 format, together with TeX/LaTeX support files. The fonts are licensed under GPL v2 or later with font exception. (See NOTICE, COPYING, README.) The TeX/LaTeX support is licensed under LPPL. (See README, manifest.txt.)\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-03 21:09:57 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ebgaramond:texlive-ebgaramond-fonts)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-adfsymbols-doc)
#, fuzzy
-msgid "Severed fonts for texlive-ebgaramond"
+msgid "Documentation for texlive-adfsymbols"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-electrum:texlive-electrum-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-electrum"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-adfsymbols-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-adfsymbols"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-epigrafica:texlive-epigrafica-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-epigrafica"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-adfsymbols-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-adfsymbols"
msgstr ""
-#. summary(texlive-epiolmec:texlive-epiolmec-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-epiolmec"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-adfsymbols-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-adfsymbols"
msgstr ""
-#. summary(texlive-esint-type1:texlive-esint-type1-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-esint-type1"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-adhocfilelist)
+msgid "'\\listfiles' entries from the command line"
msgstr ""
-#. summary(texlive-esstix:texlive-esstix-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-esstix"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-adhocfilelist)
+msgid ""
+"The package provides a Unix shell script to display a list of LaTeX \\Provides...-command contexts on screen. Provision is made for controlling the searches that the package does. The package was developed on a Unix-like system, using (among other things) the gnu variant of the find command.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-esvect:texlive-esvect-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-esvect"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-adhocfilelist-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-adhocfilelist"
+msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-ethiop-t1:texlive-ethiop-t1-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-ethiop-t1"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-adhocfilelist-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-adhocfilelist"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-eurosym:texlive-eurosym-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-eurosym"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-adjmulticol)
+msgid "Adjusting margins for multicolumn and single column output"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fdsymbol:texlive-fdsymbol-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-fdsymbol"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-adjmulticol)
+msgid ""
+"The package adds, to the multicol package, the option to change the margins for multicolumn and unicolumn layout. The package understands the difference between the even and odd margins for two side printing.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-19 22:59:58 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fge:texlive-fge-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-fge"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-adjmulticol-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-adjmulticol"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-figbas:texlive-figbas-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-figbas"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-adjmulticol-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-adjmulticol"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-foekfont:texlive-foekfont-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-foekfont"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-adjustbox)
+msgid "Graphics package-alike macros for \"general\" boxes"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fonetika:texlive-fonetika-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-fonetika"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-adjustbox)
+msgid ""
+"The package provides several macros to adjust boxed content. One purpose is to supplement the standard graphics package, which defines the macros \\resizebox, \\scalebox and \\rotatebox , with the macros\\trimbox and \\clipbox. The main feature is the general \\adjustbox macro which extends the \"key=value\" interface of \\includegraphics from the graphics package and applies it to general text content. Additional provided box macros are \\lapbox, \\marginbox, \\minsizebox, \\maxsizebox and \\phantombox. All macros use the collectbox package to read the content as a box and not as a macro argument. This allows for all forms of content including special material like verbatim content. A special feature of collectbox is used to provide matching environments with the identical names as the macros.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fontawesome:texlive-fontawesome-fonts)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-adjustbox-doc)
#, fuzzy
-msgid "Severed fonts for texlive-fontawesome"
+msgid "Documentation for texlive-adjustbox"
msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-fonts-tlwg:texlive-fonts-tlwg-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-fonts-tlwg"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-adjustbox-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-adjustbox"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-fourier:texlive-fourier-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-fourier"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-adobemapping)
+msgid "Adobe cmap and pdfmapping files"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fpl:texlive-fpl-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-fpl"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-adobemapping)
+msgid ""
+"The package comprises the collection of CMap and PDF mapping files now made available for distribution by Adobe systems incorporated.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-16 09:22:01 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-frcursive:texlive-frcursive-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-frcursive"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-adrconv)
+msgid "BibTeX styles to implement an address database"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gentium:texlive-gentium-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-gentium"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-adrconv)
+msgid ""
+"The bundle provides a collection of BibTeX style files to turn an address database stored in the .bib format into files suitable for printing as address books or included into letter classes like akletter or scrletter2. The data may be sorted either by name or birthday and output provides files in various formats for address books or time planners.\n"
+"\n"
+"date: 2012-03-27 20:39:55 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gfsartemisia:texlive-gfsartemisia-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-gfsartemisia"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-adrconv-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-adrconv"
+msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-gfsbaskerville:texlive-gfsbaskerville-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-gfsbaskerville"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-adrconv-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-adrconv"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-gfsbodoni:texlive-gfsbodoni-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-gfsbodoni"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-advdate)
+msgid "Print a date relative to \"today\""
msgstr ""
-#. summary(texlive-gfscomplutum:texlive-gfscomplutum-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-gfscomplutum"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-advdate)
+msgid ""
+"Provides macros which can add a specified number of days to the current date (as specified in \\today), to save, set and restore the 'current date' and to print it. Intended use is, for example, in invoices \"payable within 14 days from today\", etc. The package has only been tested with Czech dates.\n"
+"\n"
+"date: 2012-03-27 20:39:55 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gfsdidot:texlive-gfsdidot-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-gfsdidot"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-advdate-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-advdate"
+msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-gfsneohellenic:texlive-gfsneohellenic-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-gfsneohellenic"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-advdate-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-advdate"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-gfsporson:texlive-gfsporson-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-gfsporson"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-ae)
+msgid "Virtual fonts for T1 encoded CMR-fonts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gfssolomos:texlive-gfssolomos-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-gfssolomos"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-ae)
+msgid ""
+"A set of virtual fonts which emulates T1 coded fonts using the standard CM fonts. The package name, AE fonts, supposedly stands for \"Almost European\". The main use of the package was to produce PDF files using Adobe Type 1 versions of the CM fonts instead of bitmapped EC fonts. Note that direct substitutes for the bitmapped EC fonts are now available, via the CM-super, Latin Modern and (in a restricted way) CM-LGC font sets.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-03 21:09:57 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gnu-freefont:texlive-gnu-freefont-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-gnu-freefont"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-ae-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ae"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-gothic:texlive-gothic-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-gothic"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-ae-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ae"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aecc)
+msgid "Almost European Concrete Roman virtual fonts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-grotesq:texlive-grotesq-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-grotesq"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aecc)
+msgid ""
+"The package provides a set of virtual fonts (built from the standard Concrete fonts) providing a set of fonts that almost cover the T1 encoding. The main characters missing, of those specified in the T1 specification are eth, thorn, and the Sami letter eng. Sometimes the PS (pound sterling) character is also missing. For the typewriter fonts, the situation is worse.\n"
+"\n"
+"date: 2012-12-24 15:43:45 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hacm:texlive-hacm-fonts)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aecc-doc)
#, fuzzy
-msgid "Severed fonts for texlive-hacm"
+msgid "Documentation for texlive-aecc"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-helvetic:texlive-helvetic-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-helvetic"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aecc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-aecc"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-hfbright:texlive-hfbright-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-hfbright"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aeguill)
+msgid "Add several kinds of guillemets to the ae fonts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-flowchart)
-msgid "Shapes for drawing flowcharts, using TikZ"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aeguill)
+msgid ""
+"The package enables the user to add guillemets from several source (Polish cmr, Cyrillic cmr, lasy and ec) to the ae fonts. This was useful when the ae fonts were used to produce PDF files, since the additional guillemets exist in fonts available in Adobe Type 1 format.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-03 21:09:57 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-eltex)
-msgid "Simple circuit diagrams in LaTeX picture mode"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aeguill-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-aeguill"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-fltpoint)
-msgid "Simple floating point arithmetic"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aeguill-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-aeguill"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-gradientframe)
-msgid "Simple gradient frames around objects"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-afm2pl)
+msgid "Package afm2pl"
msgstr ""
-#. summary(texlive-epsf)
-msgid "Simple macros for EPS inclusion"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-afm2pl)
+msgid "The afm2pl package"
msgstr ""
-#. summary(texlive-esdiff)
-msgid "Simplify typesetting of derivatives"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-afm2pl-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-afm2pl"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-gmiflink)
-msgid "Simplify usage of \\hypertarget and \\hyperlink"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-afm2pl-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-afm2pl"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-easyfig)
-msgid "Simplifying the use of common figures"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-afthesis)
+msgid "Air Force Institute of Technology thesis class"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-slovak)
-msgid "Slovak hyphenation patterns"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-afthesis)
+msgid ""
+"LaTeX thesis/dissertation class for US Air Force Institute Of Technology.\n"
+"\n"
+"date: 2011-11-23 22:58:18 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-slovenian)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-afthesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "Slovenian hyphenation patterns"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Documentation for texlive-afthesis"
+msgstr "Documento"
-#. description(texlive-gfssolomos)
-msgid ""
-"Solomos is a font which traces its descent from a calligraphically-inspired font of the mid-19th century. LaTeX support, for use with the LGR encoding only, is provided.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-afthesis-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-afthesis"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-gmdoc-enhance)
-msgid "Some enhancements to the gmdoc package"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aguplus)
+msgid "Styles for American Geophysical Union"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fancyvrb)
-msgid "Sophisticated verbatim text"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aguplus)
+msgid ""
+"This bundle started as an extension to the AGU's own published styles, providing extra facilities and improved usability. The AGU now publishes satisfactory LaTeX materials of its own; the author of aguplus recommends that users switch to using the official distribution.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-20 10:07:37 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ecc)
-msgid "Sources for the European Concrete fonts"
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-hyphen-spanish)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aguplus-doc)
#, fuzzy
-msgid "Spanish hyphenation patterns"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Documentation for texlive-aguplus"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-graphics)
-msgid "Standard LaTeX graphics"
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-estcpmm)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aguplus-doc)
#, fuzzy
-msgid "Style for Munitions Management Project Reports"
-msgstr "Instalação de Pacotes"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-aguplus"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-erdc)
-msgid "Style for Reports by US Army Corps of Engineers"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aiaa)
+msgid "Typeset AIAA conference papers"
msgstr ""
-#. summary(texlive-german)
-msgid "Support for German typography"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aiaa)
+msgid ""
+"A bundle of LaTeX/BibTeX files and sample documents to aid those producing papers and journal articles according to the guidelines of the American Institute of Aeronautics and Astronautics (AIAA).\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-20 10:07:37 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fundus-cyr)
-msgid "Support for Washington University Cyrillic fonts"
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-enotez)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aiaa-doc)
#, fuzzy
-msgid "Support for end-notes"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Documentation for texlive-aiaa"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-hvindex)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aiaa-doc)
#, fuzzy
-msgid "Support for indexing"
-msgstr "XScreensaver não encontrado."
+msgid "This package includes the documentation for texlive-aiaa"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-fundus-calligra)
-msgid "Support for the calligra font in LaTeX documents"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aichej)
+msgid "Bibliography style file for the AIChE Journal"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fonetika)
-msgid "Support for the danish \"Dania\" phonetic system"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aichej)
+msgid ""
+"The style was generated using custom-bib, and implements the style of the American Institute of Chemical Engineers Journal (or AIChE Journal or AIChE J or AIChEJ).\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-engtlc)
-msgid "Support for users in Telecommunications Engineering"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-ajl)
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX style for AJL"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. summary(texlive-gates)
-msgid "Support for writing modular and customisable code"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-ajl)
+msgid ""
+"Bibliographic style references in style of Australian Journal of Linguistics.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-12 04:36:44 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gmutils)
-msgid "Support macros for other packages"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-akktex)
+#, fuzzy
+msgid "A collection of packages and classes"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-german)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-akktex)
msgid ""
-"Supports the new German orthography (neue deutsche Rechtschreibung).\n"
+"The bundle provides: new document classes for technical documents, thesis works, manuscripts and lecture notes; many mathematical packages providing a large number of macros for mathematical texts; layout providing a non-empty parskip with extended length corrections and new section definition commands; easy label creation for counters; and german language tools and predefined abbreviations.\n"
"\n"
-"date: 2012-06-19 18:29:15 +0000"
+"date: 2013-11-22 16:11:31 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hrefhide)
-msgid "Suppress hyper links when printing"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-akktex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-akktex"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-akktex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-akktex"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-akletter)
+msgid "Comprehensive letter support"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fundus-sueterlin)
-msgid "Sutterlin"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-akletter)
+msgid ""
+"An advanced letter document class which extends LaTeX's usual letter class, providing support for building your own letterhead and marking fold points for window envelopes. Options supported by the package include: letterpaper for US letter; a4offset for a modified A4 layout suitable for platic binders that cover a part of the left margin. The class's handling of dates has inspired an extended version of date- handling in the isodate package. The class supersedes an earlier class called myletter.\n"
+"\n"
+"date: 2011-09-13 13:32:00 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-swedish)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-akletter-doc)
#, fuzzy
-msgid "Swedish hyphenation patterns"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Documentation for texlive-akletter"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-eqell)
-msgid "Sympathetically spaced ellipsis after punctuation"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-akletter-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-akletter"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-foreign)
-msgid "Systematic treatment of 'foreign' words in documents"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-alegreya)
+msgid "Alegreya fonts with LaTeX support"
msgstr ""
-#. description(texlive-fontinst)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-alegreya)
msgid ""
-"TeX macros for converting Adobe Font Metric files to TeX metric and virtual font format. Fontinst helps mainly with the number crunching and shovelling parts of font installation. This means in practice that it creates a number of files which give the TeX metrics (and related information) for a font family that (La)TeX needs to do any typesetting in these fonts. Fontinst furthermore makes it easy to create fonts containing glyphs from more than one base font, taking advantage of (e.g.) \"expert\" font sets. Fontinst cannot examine files to see if they contain any useful information, nor automatically search for files or work with binary file formats; those tasks must normally be done manually or with the help of some other tool, such as the pltotf and vptovf programs.\n"
+"The Alegreya fonts are designed by Juan Pablo del Peral for Huerta Tipografica. Alegreya is a typeface originally intended for literature. It conveys a dynamic and varied rhythm which facilitates the reading of long texts. The italic has just as much care and attention to detail in the design as the roman. Bold, black, small caps and five number styles are available.\n"
"\n"
-"date: 2012-07-06 10:12:34 +0000"
+"date: 2014-05-22 14:28:18 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-garuda-c90)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-alegreya-doc)
#, fuzzy
-msgid "TeX support (from CJK) for the garuda font"
-msgstr "XScreensaver não encontrado."
+msgid "Documentation for texlive-alegreya"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-fonts-tlwg)
-msgid "Thai fonts for LaTeX from TLWG"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-alegreya-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-alegreya"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-hyphen-thai)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-alegreya-fonts)
#, fuzzy
-msgid "Thai hyphenation patterns"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Severed fonts for texlive-alegreya"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-dutchcal:texlive-dutchcal-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-dutchcal"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-ebgaramond:texlive-ebgaramond-fonts)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-alegreya-fonts)
#, fuzzy
-msgid "The separated fonts package for texlive-ebgaramond"
+msgid "The separated fonts package for texlive-alegreya"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-electrum:texlive-electrum-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-electrum"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aleph)
+#, fuzzy
+msgid "Extended TeX"
+msgstr "Modo estendido"
-#. description(texlive-epigrafica:texlive-epigrafica-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-epigrafica"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aleph)
+msgid ""
+"An development of omega, using most of the extensions of TeX itself developed for e-TeX.\n"
+"\n"
+"date: 2012-12-31 09:35:50 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-epiolmec:texlive-epiolmec-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-epiolmec"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-alg)
+msgid "LaTeX environments for typesetting algorithms"
msgstr ""
-#. description(texlive-esint-type1:texlive-esint-type1-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-esint-type1"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-alg)
+msgid ""
+"Defines two environments for typesetting algorithms in LaTeX2e. The algtab environment is used to typeset an algorithm with automatically numbered lines. The algorithm environment can be used to encapsulate the algtab environment algorithm in a floating body together with a header, a caption, etc. \\listofalgorithms is defined.\n"
+"\n"
+"date: 2011-10-12 08:50:16 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-esstix:texlive-esstix-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-esstix"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-alg-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-alg"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-esvect:texlive-esvect-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-esvect"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-alg-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-alg"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-ethiop-t1:texlive-ethiop-t1-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-ethiop-t1"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-algorithm2e)
+msgid "Floating algorithm environment with algorithmic keywords"
msgstr ""
-#. description(texlive-eurosym:texlive-eurosym-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-eurosym"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-algorithm2e)
+msgid ""
+"Algorithm2e is an environment for writing algorithms. An algorithm becomes a floating object (like figure, table, etc.). The package provides macros that allow you to create different keywords, and a set of predefined key words is provided; you can change the typography of the keywords. The package allows vertical lines delimiting a block of instructions in an algorithm, and defines different sorts of algorithms such as Procedure or Function; the name of these functions may be reused in the text or in other algorithms.\n"
+"\n"
+"date: 2013-01-06 20:16:44 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fdsymbol:texlive-fdsymbol-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-fdsymbol"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-algorithm2e-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-algorithm2e"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-fge:texlive-fge-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-fge"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-algorithm2e-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-algorithm2e"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-algorithmicx)
+msgid "The algorithmic style you always wanted"
msgstr ""
-#. description(texlive-figbas:texlive-figbas-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-figbas"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-algorithmicx)
+msgid ""
+"Algorithmicx provides a flexible, yet easy to use, way for inserting good looking pseudocode or source code in your papers. It has built in support for Pseudocode, Pascal and C, and offers powerful means to create definitions for any programming language. The user can adapt a Pseudocode style to his native language.\n"
+"\n"
+"date: 2011-10-12 08:38:00 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-foekfont:texlive-foekfont-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-foekfont"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-algorithmicx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-algorithmicx"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-algorithmicx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-algorithmicx"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-algorithms)
+msgid "A suite of tools for typesetting algorithms in pseudo-code"
msgstr ""
-#. description(texlive-fonetika:texlive-fonetika-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-fonetika"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-algorithms)
+msgid ""
+"Consists of two environments: algorithm and algorithmic. The algorithm package defines a floating algorithm environment designed to work with the algorithmic style. Within an algorithmic environment a number of commands for typesetting popular algorithmic constructs are available.\n"
+"\n"
+"date: 2011-10-12 08:50:16 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fontawesome:texlive-fontawesome-fonts)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-algorithms-doc)
#, fuzzy
-msgid "The separated fonts package for texlive-fontawesome"
+msgid "Documentation for texlive-algorithms"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-fonts-tlwg:texlive-fonts-tlwg-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-fonts-tlwg"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-algorithms-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-algorithms"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-fourier:texlive-fourier-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-fourier"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-allrunes)
+msgid "Fonts and LaTeX package for almost all runes"
msgstr ""
-#. description(texlive-fpl:texlive-fpl-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-fpl"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-allrunes)
+msgid ""
+"This large collection of fonts (in Adobe Type 1 format), with the LaTeX package gives access to almost all runes ever used in Europe. The bundle covers not only the main forms but also a lot of varieties.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-03 21:09:57 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-frcursive:texlive-frcursive-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-frcursive"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-allrunes-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-allrunes"
+msgstr "Documento"
-#. description(texlive-gentium:texlive-gentium-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-gentium"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-allrunes-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-allrunes"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-gfsartemisia:texlive-gfsartemisia-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-gfsartemisia"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-allrunes-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-allrunes"
msgstr ""
-#. description(texlive-gfsbaskerville:texlive-gfsbaskerville-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-gfsbaskerville"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-allrunes-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-allrunes"
msgstr ""
-#. description(texlive-gfsbodoni:texlive-gfsbodoni-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-gfsbodoni"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-alnumsec)
+msgid "Alphanumeric section numbering"
msgstr ""
-#. description(texlive-gfscomplutum:texlive-gfscomplutum-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-gfscomplutum"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-alnumsec)
+msgid ""
+"This package allows you to use alphanumeric section numbering, for instance \"A. Introduction ... III. International Law\". Its output is similar to alphanum, but you can use the standard LaTeX sectioning commands, so that it is possible to switch numbering schemes easily. Greek letters, double letters (bb) and different delimiters around them are supported.\n"
+"\n"
+"date: 2013-11-21 19:02:41 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-gfsdidot:texlive-gfsdidot-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-gfsdidot"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-alnumsec-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-alnumsec"
+msgstr "Documento"
-#. description(texlive-gfsneohellenic:texlive-gfsneohellenic-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-gfsneohellenic"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-alnumsec-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-alnumsec"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-alterqcm)
+msgid "Multiple choice questionnaires in two column tables"
msgstr ""
-#. description(texlive-gfsporson:texlive-gfsporson-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-gfsporson"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-alterqcm)
+msgid ""
+"Macros to support the creation of multiple-choice questionnaires in two-column tables.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-gfssolomos:texlive-gfssolomos-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-gfssolomos"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-alterqcm-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-alterqcm"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-alterqcm-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-alterqcm"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-altfont)
+msgid "Alternative font handling in LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-gnu-freefont:texlive-gnu-freefont-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-gnu-freefont"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-altfont)
+msgid ""
+"The package provides a replacement for that part of psnfss and mfnfss that changes the default font. The package is distributed together with the psfont package, by the same author.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-07 18:36:04 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-gothic:texlive-gothic-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-gothic"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-altfont-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-altfont"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-altfont-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-altfont"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-ametsoc)
+msgid "Official American Meteorological Society Latex Template"
msgstr ""
-#. description(texlive-grotesq:texlive-grotesq-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-grotesq"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-ametsoc)
+msgid ""
+"This package contains all the files necessary to write an article using latex for the American Meteorological Society journals. The article and bibliography style files are provided along with two PDFs describing the use of the files and a blank template for authors to use in writing their article. Also available is a separate style file used to format a two-column, journal page layout draft for the author's personal use.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hacm:texlive-hacm-fonts)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-ametsoc-doc)
#, fuzzy
-msgid "The separated fonts package for texlive-hacm"
+msgid "Documentation for texlive-ametsoc"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-helvetic:texlive-helvetic-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-helvetic"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-ametsoc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ametsoc"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-hfbright:texlive-hfbright-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-hfbright"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amiri)
+msgid "A classical Arabic typeface, Naskh style"
msgstr ""
-#. description(texlive-gentle)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amiri)
msgid ""
-"The \"Gentle Introduction\" is the longest-established comprehensive free tutorial on the use of plain TeX.\n"
+"This is a beta-release of the font, though it is believed to be largely usable. (The author retains the right to make incompatible changes in the future.) The font covers the Arabic and Arabic Supplement blocks of Unicode 6.0, which means it essentially covers any language written in Arabic script and supported by Unicode.\n"
"\n"
-"date: 2009-01-04 10:16:40 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-GS1)
-msgid ""
-"The (LaTeX 3) package typesets EAN-8 and EAN-13 barcodes, using the facilities of the rule-D package.\n"
-"\n"
-"date: 2012-08-22 11:03:09 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amiri-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-amiri"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amiri-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-amiri"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amiri-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-amiri"
msgstr ""
-#. description(texlive-ec)
-msgid ""
-"The EC fonts are European Computer Modern Fonts, supporting the complete LaTeX T1 encoding defined at the 1990 TUG conference hold at Cork/Ireland. These fonts are intended to be stable with no changes being made to the tfm files. The set also contains a Text Companion Symbol font, called tc, featuring many useful characters needed in text typesetting, for example oldstyle digits, currency symbols (including the newly created Euro symbol), the permille sign, copyright, trade mark and servicemark as well as a copyleft sign, and many others. Recent releases of LaTeX2e support the EC fonts. The EC fonts supersede the preliminary version released as the DC fonts. The fonts are available in (traced) Adobe Type 1 format, as part of the cm-super bundle. The other Computer Modern-style T1-encoded Type 1 set, Latin Modern, is not actually a direct development of the EC set, and differs from the EC in a number of particulars.\n"
-"\n"
-"date: 2009-08-27 15:24:27 +0000"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amiri-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-amiri"
msgstr ""
-#. description(texlive-esk)
-msgid ""
-"The ESK package allows to encapsulate Sketch files in LaTeX sources. This is very useful for keeping illustrations in sync with the text. It also frees the user from inventing descriptive names for new files that fit into the confines of file system conventions. Sketch is a 3D scene description language by Eugene K. Ressler and can generate TikZ and PSTricks code. ESK behaves in a similar fashion to EMP (which encapsulates Metapost files), and was in fact developed from it.\n"
-"\n"
-"date: 2010-05-11 10:36:30 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amsaddr)
+msgid "Alter the position of affiliations in amsart"
msgstr ""
-#. description(texlive-FAQ-en)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amsaddr)
msgid ""
-"The FAQ that has in the past been published in the UK TeX Users Group journal Baskerville (though updated more frequently on CTAN). It is also available (and searchable) on the web.\n"
+"The package is to be used with the amsart documentclass. It lets you move the authors' affiliations either just below the authors' names on the front page or as footnotes on the first page. The email addresses are always listed as a footnote on the front page.\n"
"\n"
-"date: 2013-02-28 15:57:51 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fpl)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amsaddr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-amsaddr"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amsaddr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-amsaddr"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amscls)
+#, fuzzy
+msgid "AMS document classes for LaTeX"
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amscls)
msgid ""
-"The FPL Fonts provide a set of SC/OsF fonts for URW Palladio L which are compatible with respect to metrics with the Palatino SC/OsF fonts from Adobe. Note that it is not my aim to exactly reproduce the outlines of the original Adobe fonts. The SC and OsF in the FPL Fonts were designed with the glyphs from URW Palladio L as starting point. For some glyphs (e.g. 'o') I got the best result by scaling and boldening. For others (e.g. 'h') shifting selected portions of the character gave more satisfying results. All this was done using the free font editor FontForge. The kerning data in these fonts comes from Walter Schmidt's improved Palatino metrics. LaTeX use is enabled by the mathpazo package, which is part of the psnfss distribution.\n"
+"This bundle contains three AMS classes, amsart (for writing articles for the AMS), amsbook (for books) and amsproc (for proceedings), together with some supporting material. The material is made available as part of the AMS-LaTeX distribution.\n"
"\n"
-"date: 2007-09-28 20:20:10 +0000"
+"date: 2013-02-02 10:29:56 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-figsize)
-msgid ""
-"The FigSize package enables automatic sizing of graphics, especially when including graphics with the graphicx package. The user only has to specify the number of graphics that should fit to a page or fraction there of and the package will dynamically calculate the correct graphics sizes relative to the page size. Thus, graphics can be auto-sized to fill a whole page or fraction and manual changes of graphic sizes are never needed when changing document layouts. Finally, the package's dynamic lengths can be used to allow other document element sizes to be dynamic.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-13 11:28:27 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amscls-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-amscls"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amscls-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-amscls"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amsfonts)
+msgid "TeX fonts from the American Mathematical Society"
msgstr ""
-#. description(texlive-flashcards)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amsfonts)
msgid ""
-"The FlashCards class provides for the typesetting of flash cards. By flash card, we mean a two sided card which has a prompt or a question on one side and the response or the answer on the flip (back) side. Flash cards come in many sizes depending on the nature of the information they contain.\n"
+"An extended set of fonts for use in mathematics, including: extra mathematical symbols; blackboard bold letters (uppercase only); fraktur letters; subscript sizes of bold math italic and bold Greek letters; subscript sizes of large symbols such as sum and product; added sizes of the Computer Modern small caps font; cyrillic fonts (from the University of Washington); Euler mathematical fonts. All fonts are provided as Adobe Type 1 files, and all except the Euler fonts are provided as Metafont source. The distribution also includes the canonical Type 1 versions of the Computer Modern family of fonts. Plain TeX and LaTeX macros for using the fonts are provided.\n"
"\n"
-"date: 2010-08-06 11:03:06 +0000"
+"date: 2014-04-26 10:45:28 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-genmpage)
-msgid ""
-"The GenMPage package generalizes LaTeX's minipages. Keyval options and styles can be used to determine their appearance in an easy and consistent way. Includes options for paragraph indentation and vertical alignment with respect to the visual top and bottom margins.\n"
-"\n"
-"date: 2007-03-06 23:33:49 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amsfonts-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-amsfonts"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amsfonts-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-amsfonts"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amsfonts-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-amsfonts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-greenpoint)
-msgid "The Green Point logo"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amsfonts-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-amsfonts"
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-extratools)
-msgid ""
-"The LaCheck utility is a syntax checker for LaTeX documents.\n"
-"\n"
-"The DviToDvi utilities are\n"
-"\n"
-"dvibook rearranges pages into book signatures, adds blank pages as needed dviselect selects pages and page ranges dvitodvi performs general page rearrangement of selected pages dviconcat concatenation of DVI files\n"
-"\n"
-"Three simple scripts for scaling DIN A4 pages and rearranging two by two onto a DIN A4 page (a4toa5) are included. The number of pages must be even (which can be done by odd2even or dvibook)."
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amslatex-primer)
+msgid "Getting up and running with AMS-LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-finstrut)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amslatex-primer)
msgid ""
-"The LaTeX internal command \\@finalstrut is used automatically used at the end of footnote texts to insert a strut to avoid mis-spacing of multiple footnotes. Unfortunately the command can cause a blank line at the end of a footnote. The package provides a solution to this problem.\n"
+"The document aims to get you up and running with AMS-LaTeX as quickly as possible. These instructions (along with a template file template.tex) are not a substitute for the full documentation, but they may get you started quickly enough so that you will only need to refer to the main documentation occasionally. In addition to 'AMS-LaTeX out of the box', the document contains: a section describing how to draw commutative diagrams using Xy-pic; and a section describing how to use amsrefs to create a bibliography.\n"
"\n"
-"date: 2011-03-14 19:53:55 +0000"
+"date: 2013-11-22 16:11:31 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fink)
-msgid "The LaTeX2e File Name Keeper"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amsldoc-it)
+msgid "Package amsldoc-it"
msgstr ""
-#. description(texlive-ecc)
-msgid ""
-"The MetaFont sources and TFM files of the European Concrete Fonts. This is the T1-encoded extension of Knuth's Concrete fonts, including also the corresponding text companion fonts. Adobe Type 1 versions of the fonts are available as part of the cm-super font bundle.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-07 14:13:33 +0000"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amsldoc-it)
+msgid "The amsldoc-it package"
msgstr ""
-#. description(texlive-gfsneohellenic)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amsldoc-vn)
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese translation of AMSLaTeX documentation"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amsldoc-vn)
msgid ""
-"The NeoHellenic style evolved in academic circles in the 19th and 20th century; the present font follows a cut commissioned from Monotype in 1927. The present version was provided by the Greek Font Society. The font supports both Greek and Latin characters, and has been adjusted to work well with the cmbright fonts for mathematics support. LaTeX support of the fonts is provided, offering OT1, T1 and LGR encodings.\n"
+"This is a Vietnamese translation of amsldoc, the users' guide to amsmath.\n"
"\n"
-"date: 2009-01-15 16:25:25 +0000"
+"date: 2012-06-26 19:09:43 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-graphics-pln)
-msgid ""
-"The Plain TeX graphics package is mostly a thin shell around the LaTeX graphicx and color packages, with support of the LaTeX-isms in those packages provided by miniltx (which is the largest part of the bundle). The bundle also contains a file \"picture.tex\", which is a wrapper around the autopict.sty, and provides the LaTeX picture mode to Plain TeX users.\n"
-"\n"
-"date: 2010-01-03 15:55:09 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amsmath)
+msgid "AMS mathematical facilities for LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-hanoi)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amsmath)
msgid ""
-"The Plain TeX program (typed in the shape of the towers of Hanoi) serves both as a game and as a TeX programming exercise. As a game it will solve the towers with (up to) 15 discs (with 15 discs, 32767 moves are needed).\n"
+"The package provides the principal packages in the AMS-LaTeX distribution. It adapts for use in LaTeX most of the mathematical features found in AMS-TeX; it is highly recommendsd as an adjunct to serious mathematical typesetting in LaTeX. When amsmath is loaded, AMS-LaTeX packages amsbsy (for bold symbols), amsopn (for operator names) and amstext (for text embdedded in mathematics) are also loaded. Amsmath is part of the LaTeX required distribution; however, several contributed packages add still further to its appeal; examples are empheq, which provides functions for decorating and highlighting mathematics, and ntheorem, for specifying theorem (and similar) definitions.\n"
"\n"
-"date: 2012-01-03 16:40:13 +0000"
+"date: 2013-03-09 19:29:31 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-eqname)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amsmath-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-amsmath"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amsmath-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-amsmath"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amsmath-it)
+#, fuzzy
+msgid "Italian translations of some old AMSmath documents"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amsmath-it)
msgid ""
-"The \\eqname command provides a name tag for the current equation, in place of an equation number. The name tag will be picked up by a subsequent \\label command.\n"
+"The documents are: diffs-m.txt of December 1999, and amsmath.faq of March 2000.\n"
"\n"
-"date: 2010-12-03 23:54:21 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-dtxgen)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amsrefs)
+msgid "A LaTeX-based replacement for BibTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amsrefs)
msgid ""
-"The bash script dtxgen creates a template for a self-extracting .dtx file. It is useful for those who plan to create a new Documented LaTeX Source (.dtx) file.\n"
+"Amsrefs is a LaTeX package for bibliographies that provides an archival data format similar to the format of BibTeX database files, but adapted to make direct processing by LaTeX easier. The package can be used either in conjunction with BibTeX or as a replacement for BibTeX.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-22 16:47:59 +0000"
+"date: 2013-03-09 14:08:10 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem)
-msgid "The basic file system layout for TeX Live installation."
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amsrefs-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-amsrefs"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amsrefs-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-amsrefs"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amstex)
+msgid "American Mathematical Society plain TeX macros"
msgstr ""
-#. description(texlive-einfuehrung)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amstex)
msgid ""
-"The bundle consists of examples and data files for the DANTE- Edition book \"Einfuhrung in LaTeX\"\n"
+"AMSTeX is a TeX macro package, originally written by Michael Spivak for the American Mathematical Society (AMS) during 1983- 1985 and is described in the book 'The Joy of TeX'. It is based on Plain TeX, and provides many features for producing more professional-looking maths formulas with less burden on authors. More recently, the focus of attention has switched to amslatex, but AMSTeX remains as a working system.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-08 20:46:50 +0000"
+"date: 2012-04-13 18:24:15 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-greek-inputenc)
-msgid ""
-"The bundle provides Macintosh Greek encoding and ISO 8859-7 definition files for use with inputenc.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-27 18:07:27 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amstex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-amstex"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amstex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-amstex"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amsthdoc-it)
+msgid "Package amsthdoc-it"
msgstr ""
-#. description(texlive-dtk)
-msgid ""
-"The bundle provides a class and style file for typesetting \"Die TeXnische Komodie\" -- the communications of the German TeX Users Group DANTE e.V. The arrangement means that the class may be used by article writers to typeset a single article as well as to produce the complete journal.\n"
-"\n"
-"date: 2012-06-18 12:12:50 +0000"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amsthdoc-it)
+msgid "The amsthdoc-it package"
msgstr ""
-#. description(texlive-foekfont)
-msgid ""
-"The bundle provides an Adobe Type 1 font, and LaTeX support for its use. The magazine web site shows the font in use in a few places.\n"
-"\n"
-"date: 2007-02-27 13:19:10 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-animate)
+msgid "Create PDF animations from graphics files and inline graphics"
msgstr ""
-#. description(texlive-elvish)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-animate)
msgid ""
-"The bundle provides fonts for Cirth (cirth.mf, etc.) and for Tengwar (teng10.mf). The Tengwar fonts are supported by macros in teng.tex, or by the (better documented) tengtex package.\n"
+"The package provides an interface to create portable, JavaScript driven PDF animations from sets of graphics files or from inline graphics, such as LaTeX picture environment, PSTricks or pgf/TikZ generated pictures, or just from typeset text.\n"
"\n"
-"date: 2008-04-19 21:11:03 +0000"
+"date: 2014-03-25 19:37:10 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fenixpar)
-msgid ""
-"The bundle provides two packages, fenxitok and fenixpar. The fenixtok package provides user macros to add material to a token register; the material will be (automatically) removed from the token register when the register is executed. Material may be added either to the left or to the right, and care is taken not to override any redefinition that may be included in the token register itself. The fenixpar package uses the macros of fenixtok to provide a user interface to manipulation of the \\everypar token register. The packages require the e-TeX extensions; with them, they work either with Plain TeX or with LaTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2011-11-18 22:08:42 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-animate-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-animate"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-animate-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-animate"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-anonchap)
+msgid "Make chapters be typeset like sections"
msgstr ""
-#. description(texlive-fileinfo)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-anonchap)
msgid ""
-"The bundle provides two packages, readprov and myfilist. The readprov package provides a means of reading file information without loading the body of the file. The myfilist package uses readprov and controls what \\listfiles will report.\n"
+"The command \\simplechapter sets up the \\chapter command not to number chapters, though they may possibly have a prefix, and a suffix (the \\simplechapterdelim command, which the user may alter). The \\restorechapter command restores the status quo ante.\n"
"\n"
-"date: 2012-12-02 12:05:20 +0000"
+"date: 2012-05-24 13:26:23 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fifinddo-info)
-msgid ""
-"The bundle: - exhibits the process of making an \"HTML beamer presentation\" with the blogdot package from the morehype bundle, and - offers a sketch (in German) of package documentation and HTML generation based on the fifinddo package.\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-29 11:27:24 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-anonchap-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-anonchap"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-anonchap-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-anonchap"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-anonymouspro)
+msgid "Use AnonymousPro fonts with LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-ejpecp)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-anonymouspro)
msgid ""
-"The class is designed for typesetting articles for the mathematical research periodicals Electronic Journal of Probability (EJP) and Electronic Communications in Probability (ECP).\n"
+"The fonts are a monowidth set, designed for use by coders. They appear as a set of four TrueType, or Adobe Type 1 font files, and LaTeX support is also provided.\n"
"\n"
-"date: 2012-12-13 09:43:21 +0000"
+"date: 2014-04-13 16:34:56 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-elsarticle)
-msgid ""
-"The class is for typeset journal articles, is accepted for submitted articles, both in Elsevier's electronic submission system and elsewhere. It replaces the 10-year-old class elsart.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-18 12:01:48 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-anonymouspro-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-anonymouspro"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-anonymouspro-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-anonymouspro"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-anonymouspro-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Severed fonts for texlive-anonymouspro"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-anonymouspro-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "The separated fonts package for texlive-anonymouspro"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-answers)
+msgid "Setting questions (or exercises) and answers"
msgstr ""
-#. description(texlive-eskd)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-answers)
msgid ""
-"The class offers modern Russian text formatting, in accordance with accepted design standards. Fonts not (apparently) available on CTAN are required for use of the class.\n"
+"The package allows a lot of flexibility in constructing question and answer sheets.\n"
"\n"
-"date: 2007-02-14 07:57:40 +0000"
+"date: 2012-01-14 16:47:45 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ecv)
-msgid ""
-"The class provides an environment for creating a fancily laid out tabular curriculum vitae inspired by the european curriculum vitae. The distribution comes with a German and an English template.\n"
-"\n"
-"date: 2011-12-23 13:02:37 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-answers-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-answers"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-answers-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-answers"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-antiqua)
+msgid "URW Antiqua condensed font, for use with TeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-hpsdiss)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-antiqua)
msgid ""
-"The class was developed to typeset a dissertation at ETH Zurich. The requirements were to use A5 paper and 10pt type. A sample of the output is shown in the PDF documentation link.\n"
+"The directory contains a copy of the Type 1 font \"URW Antiqua 2051 Regular Condensed\" released under the GPL by URW, with supporting files for use with (La)TeX.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-07 10:47:19 +0000"
+"date: 2012-12-07 17:46:56 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hausarbeit-jura)
-msgid ""
-"The class was developed to write legal essays (\"juristische Hausarbeit\") at German Universities. It is based on jurabook and jurabib and makes it easy for LaTeX beginners to get a correct and nicely formatted paper.\n"
-"\n"
-"date: 2012-02-10 12:14:08 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-antiqua-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-antiqua"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-antiqua-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-antiqua"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-antiqua-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-antiqua"
msgstr ""
-#. description(texlive-gaceta)
-msgid ""
-"The class will typeset papers for <<La Gaceta de la Real Sociedad Matematica Espanola>>.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-antiqua-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-antiqua"
msgstr ""
-#. description(texlive-easy)
-msgid ""
-"The collection comprises: - easybib, support for customising bibliographies; - easybmat, support for composing block matrices; - easyeqn, support for various aspects of equations;\n"
-"- easymat, support for composing matrices; - easytable, support for writing tables; - easyvector, a C-like syntax for writing vectors.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-01 17:45:52 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-antomega)
+msgid "Alternative language support for Omega/Lambda"
msgstr ""
-#. description(texlive-gfsdidot)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-antomega)
msgid ""
-"The design of Didot's 1805 Greek typeface was influenced by the neoclassical ideals of the late 18th century. The font was brought to Greece at the time of the 1821 Greek Revolution, by Didot's son, and was very widely used. The present version is provided by the Greek Font Society. The font supports the Greek alphabet, and is accompanied by a matching Latin alphabet based on Zapf's Palatino. LaTeX support is provided, using the OT1, T1 and LGR encodings.\n"
+"A language support package for Omega/Lambda. This replaces the original omega package for use with Lambda, and provides extra facilities (including Babel-like language switching, which eases porting of LaTeX documents to Lambda).\n"
"\n"
-"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000"
+"date: 2012-12-31 09:35:50 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-grotesq)
-msgid ""
-"The directory contains a copy of the Type 1 font \"URW Grotesq 2031 Bold' released under the GPL by URW, with supporting files for use with (La)TeX.\n"
-"\n"
-"date: 2007-11-03 12:04:21 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-antomega-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-antomega"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-antomega-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-antomega"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-antt)
+msgid "Antykwa Torunska: a Type 1 family of a Polish traditional type"
msgstr ""
-#. description(texlive-first-latex-doc)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-antt)
msgid ""
-"The document leads a reader, who knows nothing about LaTeX, through the production of a two page document. The user who has completed that first document, and wants to carry on, will find recommendations for tutorials.\n"
+"Antykwa Torunska is a serif font designed by the late Polish typographer Zygfryd Gardzielewski, reconstructed and digitized as Type 1.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-09 21:22:13 +0000"
+"date: 2012-11-30 11:31:01 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-dvipos)
-msgid "The dvipos package"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-antt-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-antt"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-ebook)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-antt-doc)
#, fuzzy
-msgid "The ebook package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-antt"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-ebsthesis)
-msgid ""
-"The ebsthesis class and ebstools package facilitate the production of camera-ready manuscripts in conformance with the guidelines of Gabler Verlag and typographical rules established by the European Business School.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-07 10:02:17 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-antt-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-antt"
msgstr ""
-#. description(texlive-epsdice)
-msgid ""
-"The epsdice package defines a single command \\epsdice that takes a numeric argument (in the range 1-6), and selects a face image from a file that contains each of the 6 possible die faces. The graphic file is provided in both Encapsulated PostScript and PDF formats.\n"
-"\n"
-"date: 2007-02-15 13:08:03 +0000"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-antt-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-antt"
msgstr ""
-#. description(texlive-esint)
-msgid ""
-"The esint package permits access to alternate integral symbols when you're using the Computer Modern fonts. In the original set, several integral symbols are missing, such as \\oiint. Many of these symbols are available in other font sets (pxfonts, txfonts, etc.), but there is no good solution if you want to use Computer Modern. The package provides Metafont source and LaTeX macro support.\n"
-"\n"
-"date: 2006-10-26 22:09:51 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-anufinalexam)
+msgid "LaTeX document shell for ANU final exam"
msgstr ""
-#. description(texlive-etoolbox)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-anufinalexam)
msgid ""
-"The etoolbox package is a toolbox of programming facilities geared primarily towards LaTeX class and package authors. It provides LaTeX frontends to some of the new primitives provided by e-TeX as well as some generic tools which are not strictly related to e-TeX but match the profile of this package. Note that the initial versions of this package were released under the name elatex. The package provides functions that seem to offer alternative ways of implementing some LaTeX kernel commands; nevertheless, the package will not modify any part of the LaTeX kernel.\n"
+"This LaTeX document shell is created for the standard formatting of final exams in The Australian National University.\n"
"\n"
-"date: 2011-01-03 18:54:22 +0000"
+"date: 2012-04-20 09:49:46 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-europecv)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-anyfontsize)
+msgid "Select any font size in LaTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-anyfontsize)
msgid ""
-"The europecv class is an unofficial LaTeX implementation of the standard model for curricula vitae (the \"Europass CV\") as recommended by the European Commission. Although primarily intended for users in the European Union, the class is flexible enough to be used for any kind of curriculum vitae. The class has localisations for all the official languages of the EU (plus Catalan), as well as options permitting input in UTF-8 and koi8-r.\n"
+"The package allows the to user select any font size (via e.g. \\fontsize{...}{...}\\selectfont), even those sizes that are not listed in the .fd file. If such a size is requested, LaTeX will search for and select the nearest listed size; anyfontsize will then scale the font to the size actually requested. Similar functionality is available for the CM family, for the EC family, or for either computer modern encoding; the present package generalises the facility.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-09 22:51:48 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-euxm)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-anyfontsize-doc)
#, fuzzy
-msgid "The euxm package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+msgid "Documentation for texlive-anyfontsize"
+msgstr "Documento"
-#. description(texlive-extpfeil)
-msgid ""
-"The exptfeil package provides some more extensible arrows (usable in the same way as \\xleftarrow from amsmath), and a command to simply create new ones.\n"
-"\n"
-"date: 2009-10-31 19:51:21 +0000"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-anyfontsize-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-anyfontsize"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-anysize)
+msgid "A simple package to set up document margins"
msgstr ""
-#. description(texlive-facsimile)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-anysize)
msgid ""
-"The facsimile class provides a simple interface for creating a document for sending as a fax, with LaTeX. The class covers two areas: - First, a title page is created with a detailed fax header; - second, every page gets headers and footers so that the recipient can be sure that every page has been received and all pages are complete, and in the correct order. The class evolved from the fax package, and provides much better language support.\n"
+"This package is considered obsolete; alternatives are the typearea package from the koma-script bundle, or the geometry package.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-03 20:31:08 +0000"
+"date: 2012-04-16 22:02:56 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-factura)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-anysize-doc)
#, fuzzy
-msgid "The factura package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+msgid "Documentation for texlive-anysize"
+msgstr "Documento"
-#. description(texlive-feynmf)
-msgid ""
-"The feynmf package provides an interface to MetaFont (inspired by the facilities of mfpic) to use simple structure specifications to produce relatively complex diagrams. (The feynmp package, also part of this bundle, uses MetaPost in the same way.) While the package was designed for Feynman diagrams, it could in principle be used for diagrams in graph and similar theories, where the structure is semi-algorithmically determined.\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-01 14:04:13 +0000"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-anysize-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-anysize"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-hatching)
-msgid ""
-"The file hatching.mp contains a set of MetaPost macros for hatching interior of closed paths. Examples of usage are included.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-17 22:49:42 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aobs-tikz)
+msgid "TikZ styles for creating overlaid pictures in beamer"
msgstr ""
-#. description(texlive-finbib)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aobs-tikz)
msgid ""
-"The finbib package\n"
+"The package defines auxiliary TikZ styles useful for overlaying pictures' elements in Beamer. The TikZ styles are grouped in a library, overlay-beamer-styles which is automatically called by the package itself. Users may either load just aobs-tikz or the library; the latter method necessitates TikZ manual load.\n"
"\n"
-"date: 2008-12-06 23:01:13 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-flacards)
-msgid ""
-"The flacards class provides an easy interface to produce flashcards. It will print several cards per page, on both sides of the paper.\n"
-"\n"
-"date: 2010-01-16 18:56:06 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aobs-tikz-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-aobs-tikz"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aobs-tikz-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-aobs-tikz"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aomart)
+msgid "Typeset articles for the Annals of Mathematics"
msgstr ""
-#. description(texlive-flagderiv)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aomart)
msgid ""
-"The flagderiv package is used to create mathematical derivations using the flag/flagpole notation. The package features an intuitive command syntax, opening and closing multiple flagpoles, different comment styles, customizable symbols and label namespaces.\n"
+"The package provides a class for typesetting articles for The Annals of Mathematics.\n"
"\n"
-"date: 2007-02-22 15:49:05 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-floatrow)
-msgid ""
-"The floatrow package provides many ways to customize layouts of floating environments and has code to cooperate with the caption 3.x package. The package offers mechanisms to put floats side by side, and to put the caption beside its float. The floatrow settings could be expanded to the floats created by packages rotating, wrapfig, subfig (in the case of rows of subfloats), and longtable.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-27 08:36:15 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aomart-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-aomart"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aomart-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-aomart"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-apa)
+msgid "American Psychological Association format"
msgstr ""
-#. description(texlive-flowfram)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-apa)
msgid ""
-"The flowfram package enables you to create frames in a document such that the contents of the document environment flow from one frame to the next in the order in which they were defined. This is useful for creating posters or magazines, indeed any form of document that does not conform to the standard one or two column layout.\n"
+"A LaTeX class to format text according to the American Psychological Association Publication Manual (5th ed.) specifications for manuscripts or to the APA journal look found in journals like the Journal of Experimental Psychology etc. In addition, it provides regular LaTeX-like output with a few enhancements and APA-motivated changes. Note that the apa6 (covering the 6th edition of the manual) is now commonly in use. Apacite, which used to work with this class, has now been updated for use with apa6.\n"
"\n"
-"date: 2012-11-11 09:25:17 +0000"
+"date: 2012-02-26 11:07:30 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fmp)
-msgid ""
-"The fmp package\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-03 23:44:01 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-apa-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-apa"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-apa-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-apa"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-apa6)
+msgid "Format documents in APA style (6th edition)"
msgstr ""
-#. description(texlive-gfsbaskerville)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-apa6)
msgid ""
-"The font is a digital implementation of Baskerville's classic Greek font, provided by the Greek Font Society. The font covers Greek only, and LaTeX support provides for the use of LGR encoding.\n"
+"The class formats documents in APA style (6th Edition). It provides a full set of facilities in three different output modes (journal-like appearance, double-spaced manuscript, LaTeX-like document), in contrast to the earlier apa6e, which only formats double-spaced manuscripts in APA style. The class can mask author identity for copies for use in masked peer review. Citations are provided using the apacite bundle; the class requires that package if citations are to be typeset. The class is a development of the apa class (which is no longer maintained).\n"
"\n"
-"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fontch)
-msgid ""
-"The fontch macros allow the user to change font size and family anywhere in a plain TeX document. Sizes of 8, 10, 12, 14, 20 and 24 points are available. A sans serif family (\\sf) is defined in addition to the families already defined in plain TeX. Optional support for Latin Modern T1 and TS1 fonts is given. There are macros for non-latin1 letters and for most TS1 symbols. Math mode always uses CM fonts. A command for producing doubled-spaced documents is also provided. The present version of the package is designed to deal with the latest release of the Latin Modern fonts version 1.106. Unfortunately, it can no longer support earlier versions of the fonts, so an obsolete version of the package is retained for users who don't yet have access to the latest version of the fonts.\n"
-"\n"
-"date: 2010-04-13 07:02:45 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-apa6-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-apa6"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-apa6-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-apa6"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-apa6e)
+msgid "Format manuscripts to APA 6th edition guidelines"
msgstr ""
-#. description(texlive-greektex)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-apa6e)
msgid ""
-"The fonts are based on Silvio Levy's classical Greek fonts; macros and Greek hyphenation patterns for the fonts' encoding are also provided.\n"
+"This is a minimalist class file for formatting manuscripts in the style described in the American Psychological Association (APA) 6th edition guidelines. The apa6 class provides better coverage of the requirements.\n"
"\n"
-"date: 2012-07-13 10:20:40 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fc)
-msgid ""
-"The fonts are provided as MetaFont source, in the familiar arrangement of lots of (autogenerated) preamble files and a modest set of glyph specifications. (A similar arrangement appears in the ec and lh font bundles.)\n"
-"\n"
-"date: 2009-08-26 20:28:30 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-apa6e-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-apa6e"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-apa6e-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-apa6e"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-apacite)
+msgid "Citation style following the rules of the APA"
msgstr ""
-#. description(texlive-fge)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-apacite)
msgid ""
-"The fonts are provided as Metafont source and Adobe Type 1 (pfb) files. A small LaTeX package (fge) is included.\n"
+"Apacite provides a BibTeX style and a LaTeX package which are designed to match the requirements of the American Psychological Association's style for citations. The package follows the 6th edition of the APA manual, and is designed to work with the apa6 class. A test document is provided. The package is compatible with chapterbib and (to some extent) with hyperref (for limits of compatibility, see the documentation). The package also includes a means of generating an author index for a document.\n"
"\n"
-"date: 2011-11-18 05:50:27 +0000"
+"date: 2013-07-22 07:44:36 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fontware)
-msgid "The fontware package"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-apacite-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-apacite"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-garuda-c90)
-msgid "The garuda-c90 package"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-apacite-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-apacite"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-apalike2)
+msgid "Bibliography style that approaches APA requirements"
msgstr ""
-#. description(texlive-gauss)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-apalike2)
msgid ""
-"The gauss package provides configurable tools for producing row and column operations on matrices (a.k.a. Gaussian operations).\n"
+"Described as a \"local adaptation\" of apalike (which is part of the base bibtex distribution).\n"
"\n"
-"date: 2011-10-26 15:26:33 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-genmisc)
-msgid "The genmisc package"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-appendix)
+msgid "Extra control of appendices"
msgstr ""
-#. description(texlive-glossaries)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-appendix)
msgid ""
-"The glossaries package supports acronyms and multiple glossaries, and has provision for operation in several languages (using the facilities of either babel or polyglossia). New entries are defined to have a name and description (and optionally an associated symbol). Support for multiple languages is offered, and plural forms of terms may be specified. An additional package, glossaries-accsupp, can make use of the accsupp package mechanisms for accessibility support for PDF files containing glossaries. The user may define new glossary styles, and preambles and postambles can be specified. There is provision for loading a database of terms, but only terms used in the text will be added to the relevant glossary. The package uses an indexing program to provide the actual glossary; either makeindex or xindy may serve this purpose, and a Perl script is provided to serve as interface. The package distribution also provides the mfirstuc package, for changing the first letter of a word to
upper case. The package supersedes the author's glossary package (which is now obsolete), and a conversion tool is provided.\n"
+"The appendix package provides various ways of formatting the titles of appendices. Also (sub)appendices environments are provided that can be used, for example, for per chapter/section appendices. The word 'Appendix' or similar can be prepended to the appendix number for article class documents. The word 'Appendices' or similar can be added to the table of contents before the appendices are listed. The word 'Appendices' or similar can be typeset as a \\part-like heading (page) in the body. An appendices environment is provided which can be used instead of the \\appendix command.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-21 19:50:25 +0000"
+"date: 2012-05-01 10:33:44 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-glyphlist)
-msgid "The glyphlist package"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-appendix-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-appendix"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-guide-to-latex)
-msgid "The guide-to-latex package"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-appendix-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-appendix"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-gustprog)
-msgid "The gustprog package"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-appendixnumberbeamer)
+msgid "Manage frame numbering in appendixes in beamer"
msgstr ""
-#. description(texlive-hanging)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-appendixnumberbeamer)
msgid ""
-"The hanging package facilitates the typesetting of hanging paragraphs. The package also enables typesetting with hanging punctuation, by making punctuation characters active. This facility is best suppressed (it can interfere with other packages) -- there are package options for suppressing each individual punctuation character. 'Real' attempts at hanging punction should nowadays use the microtype package, which takes advantage of the support offered in recent versions of pdfTeX.\n"
+"The package arranges that an appendix in a beamer presentation is not counted in the frame count of the presentation; appendixes are numbered starting from one.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-02 13:28:41 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-harnon-cv)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-appendixnumberbeamer-doc)
#, fuzzy
-msgid "The harnon-cv package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+msgid "Documentation for texlive-appendixnumberbeamer"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-hfbright)
-msgid "The hfbright fonts"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-appendixnumberbeamer-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-appendixnumberbeamer"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-apprends-latex)
+msgid "Apprends LaTeX!"
msgstr ""
-#. description(texlive-hfoldsty)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-apprends-latex)
msgid ""
-"The hfoldsty package provides virtual fonts for using oldstyle (0123456789) figures with the European Computer Modern fonts. It does a similar job as the eco package by Sebastian Kirsch but includes a couple of improvements, i.e., better kerning with guillemets, and support for character protruding using the pdfcprot package.\n"
+"Apprends LaTeX! (\"Learn LaTeX\", in English) is French documentation for LaTeX beginners.\n"
"\n"
-"date: 2012-07-15 20:58:12 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-horoscop)
-msgid ""
-"The horoscop package provides a unified interface for astrological font packages; typesetting with pict2e of standard wheel charts and some variations, in PostScript- and PDF- generating TeX engines; and access to external calculation software (Astrolog and Swiss Ephemeris) for computing object positions.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-17 11:43:39 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-apptools)
+msgid "Tools for customising appendices"
msgstr ""
-#. description(texlive-hypdvips)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-apptools)
msgid ""
-"The hypdvips package fixes some problems when using hyperref with dvips. It also adds support for breaking links, file attachments, embedded documents and different types of GoTo- links. The cooperation of hyperref with cleveref is improved, which in addition allows an enhanced back-referencing system.\n"
+"The package provides an \\AtAppendix command to add code to a hook that is executed when \\appendix is called by the user. Additionally, a TeX conditional \\ifappendix and a LaTeX-style conditional \\IfAppendix are provided to check if \\appendix has already been called.\n"
"\n"
-"date: 2012-12-30 15:12:46 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyperref)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-apptools-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-apptools"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-apptools-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-apptools"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-arabi)
+msgid "(La)TeX support for Arabic and Farsi, compliant with Babel"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-arabi)
msgid ""
-"The hyperref package is used to handle cross-referencing commands in LaTeX to produce hypertext links in the document. The package provides backends for the \\special set defined for HyperTeX DVI processors; for embedded pdfmark commands for processing by Acrobat Distiller (dvips and Y&Y's dvipsone); for Y&Y's dviwindo; for PDF control within pdfTeX and dvipdfm; for TeX4ht; and for VTeX's pdf and HTML backends. The package is distributed with the backref and nameref packages, which make use of the facilities of hyperref. The package depends on the author's kvoptions, ltxcmdsand refcount packages.\n"
+"The package provides an Arabic and Farsi script support for TeX without the need of any external pre-processor, and in a way that is compatible with babel. The bi-directional capability supposes that the user has a TeX engine that knows the four primitives \\beginR, \\endR, \\beginL and \\endL. That is the case in both the TeX--XeT and e-TeX engines. Arabi will accept input in several 8-bit encodings, including UTF-8. Arabi can make use of a wide variety of Arabic and Farsi fonts, and provides one of its own. PDF files generated using Arabi may be searched, and text may be copied from them and pasted elsewhere.\n"
"\n"
-"date: 2012-11-07 23:51:05 +0000"
+"date: 2014-04-05 17:55:22 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyperref-docsrc)
-msgid "The hyperref-docsrc package"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-arabi-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-arabi"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-hyphen-base)
-msgid "The hyphen-base package"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-arabi-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-arabi"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-arabi-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-arabi"
msgstr ""
-#. description(texlive-eltex)
-msgid ""
-"The macros enable the user to draw simple circuit diagrams in the picture environment, with no need of special resources. The macros are appropriate for drawing for school materials. The circuit symbols accord to the various parts of the standard IEC 617.\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-09 16:57:09 +0000"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-arabi-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-arabi"
msgstr ""
-#. description(texlive-go)
-msgid ""
-"The macros provide for nothing more complicated than the standard 19x19 board; the fonts are written in Metafont.\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-17 20:49:03 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-arabtex)
+msgid "Macros and fonts for typesetting Arabic"
msgstr ""
-#. description(texlive-eurosym)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-arabtex)
msgid ""
-"The new European currency symbol for the Euro implemented in MetaFont, using the official European Commission dimensions, and providing several shapes (normal, slanted, bold, outline). The package also includes a LaTeX package which defines the macro, pre-compiled tfm files, and documentation.\n"
+"ArabTeX is a package extending the capabilities of TeX/LaTeX to generate Arabic and Hebrew text. Input may be in ASCII transliteration or other encodings (including UTF-8); output may be Arabic, Hebrew, or any of several languages that use the Arabic script. ArabTeX consists of a TeX macro package and Arabic and Hebrew fonts (provided both in Metafont format and Adobe Type 1). The Arabic font is presently only available in the Naskhi style. ArabTeX will run with Plain TeX and also with LaTeX.\n"
"\n"
-"date: 2009-03-31 12:27:12 +0000"
+"date: 2014-04-05 17:55:22 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-epsf)
-msgid ""
-"The original graphics inclusion macros for use with dvips; still widely used by Plain TeX users (in particular). For LaTeX users, the package is nowadays deprecated in favour of the more sophisticated standard LaTeX graphics bundle of packages (which are also available to Plain TeX users, either via its Plain TeX version, or through the support offered by etex).\n"
-"\n"
-"date: 2011-02-18 09:32:12 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-arabtex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-arabtex"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-arabtex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-arabtex"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-arabtex-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-arabtex"
msgstr ""
-#. description(texlive-dvidvi)
-msgid ""
-"The output DVI file's contents are specified by page selection commands; series of pages and page number ranges may be specified, as well as inclusions and exclusions.\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-07 16:30:58 +0000"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-arabtex-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-arabtex"
msgstr ""
-#. description(texlive-happy4th)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-arabxetex)
+#, fuzzy
+msgid "An ArabTeX-like interface for XeLaTeX"
+msgstr "Ver arquivos PostScript"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-arabxetex)
msgid ""
-"The output PDF file gives an amusing display, as the reader pages through it.\n"
+"ArabXeTeX provides a convenient ArabTeX-like user-interface for typesetting languages using the Arabic script in XeLaTeX, with flexible access to font features. Input in ArabTeX notation can be set in three different vocalization modes or in roman transliteration. Direct UTF-8 input is also supported. The parsing and converting of ArabTeX input to Unicode is done by means of TECkit mappings. Version 1.0 provides support for Arabic, Maghribi Arabic, Farsi (Persian), Urdu, Sindhi, Kashmiri, Ottoman Turkish, Kurdish, Jawi (Malay) and Uighur. The documentation (not yet complete) covers topics such as typesetting the Holy Quran, typesetting bidirectional critical editions (with ednotes), and information on various recommended OpenType fonts for the Arabic script and for transliterating Oriental languages.\n"
"\n"
-"date: 2012-01-03 16:38:40 +0000"
+"date: 2014-02-23 14:42:04 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-gatech-thesis)
-msgid ""
-"The output generated by using this class has been approved by the Georgia Tech Office of Graduate Studies. It satisfies their undocumented moving-target requirements in additional to the actual documented requirements of the June 2002 Georgia Tech Thesis Style Manual, as amended up to 2010.\n"
-"\n"
-"date: 2010-07-26 14:46:28 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-arabxetex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-arabxetex"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-arabxetex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-arabxetex"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aramaic-serto)
+msgid "Fonts and LaTeX for Syriac written in Serto"
msgstr ""
-#. description(texlive-fontwrap)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aramaic-serto)
msgid ""
-"The package (which runs under XeLaTeX) lets you bind fonts to specific unicode blocks, for automatic font tagging of multilingual text. The package uses Perl (via perltex) to construct its tables.\n"
+"This package enables (La)TeX users to typeset words or phrases (e-TeX extensions are needed) in Syriac (Aramaic) using the Serto-alphabet. The package includes a preprocessor written in Python (>= 1.5.2) in order to deal with right-to-left typesetting for those who do not want to use elatex and to choose the correct letter depending on word context (initial/medial/final form). Detailed documentation and examples are included.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-19 18:38:14 +0000"
+"date: 2014-04-05 17:55:22 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fontaxes)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aramaic-serto-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-aramaic-serto"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aramaic-serto-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-aramaic-serto"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aramaic-serto-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Severed fonts for texlive-aramaic-serto"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aramaic-serto-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "The separated fonts package for texlive-aramaic-serto"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-arara)
+#, fuzzy
+msgid "Automation of LaTeX compilation"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-arara)
msgid ""
-"The package adds several new font axes on top of LaTeX's New Font Selection Scheme. In particular, it splits the shape axis into a primary and a secondary shape axis, and it adds three new axes to deal with the different figure versions offered by many professional fonts.\n"
+"Arara is comparable with other well-known compilation tools like latexmk and rubber. The key difference is that that arara determines its actions from metadata in the source code, rather than relying on indirect resources, such as log file analysis.\n"
"\n"
-"date: 2011-12-19 10:01:35 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-gcite)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-arara-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-arara"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-arara-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-arara"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-archaic)
+#, fuzzy
+msgid "A collection of archaic fonts"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-archaic)
msgid ""
-"The package allows citations in the German style, which is considered by many to be particularly reader-friendly. The citation provides a small amount of bibliographic information in a footnote on the page where each citation is made. It combines a desire to eliminate unnecessary page-turning with the look-up efficiency afforded by numeric citations. The package makes use of the (still experimental) BibLaTeX package, and is itself also considered experimental; comment is invited.\n"
+"The collection contains fonts to represent Aramaic, Cypriot, Etruscan, Greek of the 6th and 4th centuries BCE, Egyptian hieroglyphics, Linear A, Linear B, Nabatean old Persian, the Phaistos disc, Phoenician, proto-Semitic, runic, South Arabian Ugaritic and Viking scripts. The bundle also includes a small font for use in phonetic transcription of the archaic writings. The bundle's own directory includes a font installation map file for the whole collection.\n"
"\n"
-"date: 2009-07-04 19:47:31 +0000"
+"date: 2012-05-01 15:17:50 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-flashmovie)
-msgid ""
-"The package allows direct embedding of flash movies into PDF files. It is designed for use with pdflatex. The package takes advantage of the embedded Adobe Flash player in Adobe Reader 9; the reader is invoked with the 'rich media annotation' feature, described in \"Adobe Supplement to the ISO 32000 BaseVersion: 1.7 ExtensionLevel: 3\". This method of embedding movies is attractive since it removes all platform dependencies; however, the user is required to use Acrobat 9.\n"
-"\n"
-"date: 2012-03-21 08:27:37 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-archaic-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-archaic"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-archaic-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-archaic"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-archaic-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-archaic"
msgstr ""
-#. description(texlive-gmp)
-msgid ""
-"The package allows integration between MetaPost pictures and LaTeX. The main feature is that passing parameters to the MetaPost pictures is possible and the picture code can be put inside arguments to commands, including \\newcommand.\n"
-"\n"
-"date: 2011-03-10 23:02:27 +0000"
+#. description(texlive-specs-b:texlive-archaic-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-archaic"
msgstr ""
-#. description(texlive-enotez)
-msgid ""
-"The package allows nested endnotes, supports hyperref and provides means for easy customization of the list of notes.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-01 19:18:44 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-arcs)
+msgid "Draw arcs over and under text"
msgstr ""
-#. description(texlive-flippdf)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-arcs)
msgid ""
-"The package allows the production of a document with pages \"mirrored\". This is sometimes required by publishers who want camera-ready documents to be printed on transparent film (to be viewed from the \"wrong\" side). The package requires everypage, and only works with pdfLaTeX in PDF mode.\n"
+"The package provides two commands for placing an arc over (\\overarc) or under (\\underarc) a piece of text. (The text may be up to three letters long.) The commands generate an \\hbox, and may be used both in text and in maths formulae.\n"
"\n"
-"date: 2007-02-27 13:19:10 +0000"
+"date: 2012-02-10 17:22:03 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-export)
-msgid ""
-"The package allows the user to export/import the values of LaTeX registers (counters, rigid and rubber lengths only). It is not for faint-hearted users. The package may be used, for example, to communicate between documents for the purposes of dvipaste.\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-11 12:19:50 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-arcs-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-arcs"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-arcs-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-arcs"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-arev)
+msgid "Fonts and LaTeX support files for Arev Sans"
msgstr ""
-#. description(texlive-ESIEEcv)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-arev)
msgid ""
-"The package allows the user to set up a curriculum vitae as a French employer will expect.\n"
+"The package arev provides type 1 and virtual fonts, together with LaTeX packages for using Arev Sans in both text and mathematics. Arev Sans is a derivative of Bitstream Vera Sans created by Tavmjong Bah, adding support for Greek and Cyrillic characters. Bah also added a few variant letters that are more appropriate for mathematics. The primary purpose for using Arev Sans in LaTeX is presentations, particularly when using a computer projector. In such a context, Arev Sans is quite readable, with large x-height, \"open letters\", wide spacing, and thick stems. The style is very similar to the SliTeX font lcmss, but heavier. Arev is one of a very small number of sans- font mathematics support packages. Others are cmbright, hvmath and kerkis.\n"
"\n"
-"date: 2009-04-29 22:32:08 +0000"
+"date: 2014-04-05 18:24:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-gincltex)
-msgid ""
-"The package builds on the standard LaTeX packages graphics and/or graphicx and allows external LaTeX source files to be included, in the same way as graphic files, by \\includegraphics. In effect, then package adds support for the .tex extension. Some of the lower level operations like clipping and trimming are implemented using the adjustbox package which includes native pdflatex support and uses the pdf package for other output formats.\n"
-"\n"
-"date: 2011-09-05 18:39:25 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-arev-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-arev"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-arev-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-arev"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-arev-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-arev"
msgstr ""
-#. description(texlive-epspdfconversion)
-msgid ""
-"The package calls the epstopdf package to convert EPS graphics to PDF, on the fly. It servs as a vehicle for passing conversion options (such as grayscale, prepress or pdfversion) to the epspdf converter.\n"
-"\n"
-"date: 2010-06-02 08:36:47 +0000"
+#. description(texlive-specs-b:texlive-arev-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-arev"
msgstr ""
-#. description(texlive-fancytabs)
-msgid ""
-"The package can typeset tabs on the side of a page. It requires TikZ from the pgf bundle.\n"
-"\n"
-"date: 2012-09-17 16:38:18 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-armtex)
+msgid "A sytem for writing Armenian with TeX and LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-epiolmec)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-armtex)
msgid ""
-"The package contains all the necessary files to typeset Epi- Olmec ``documents'', a script used in Southern Middle America until about 500 AD.\n"
+"ArmTeX is a system for typesetting Armenian text with Plain TeX or LaTeX(2e). It may be used with input: from a standard Latin keyboard without any special encoding and/or support for Armenian letters, any keyboard which uses an encoding that has Armenian letters in the second half (characters 128-255) of the extended ASCII table (for example ArmSCII8 Armenian standard), or encoded in UTF-8. Users should note that the manuals (below) mostly describe the previous (version 2.0) of the package. Updating work is still under way.\n"
"\n"
-"date: 2007-02-06 21:00:42 +0000"
+"date: 2014-04-25 09:20:11 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-framed)
-msgid ""
-"The package creates three environments: - framed, which puts an ordinary frame box around the region, - shaded, which shades the region, and - leftbar, which places a line at the left side. The environments allow a break at their start (the \\FrameCommand enables creation of a title that is \"attached\" to the environment); breaks are also allowed in the course of the framed/shaded matter. There is also a command \\MakeFramed to make your own framed-style environments.\n"
-"\n"
-"date: 2012-06-01 10:48:04 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-armtex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-armtex"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-armtex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-armtex"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-armtex-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Severed fonts for texlive-armtex"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-armtex-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "The separated fonts package for texlive-armtex"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-around-the-bend)
+msgid "Typeset exercises in TeX, with answers"
msgstr ""
-#. description(texlive-galois)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-around-the-bend)
msgid ""
-"The package deals with connections in two-dimensional style, optionally in colour.\n"
+"This is a typeset version of the files of the aro-bend, plus three extra questions (with their answers) that Michael Downes didn't manage to get onto CTAN.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-02 10:49:32 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ghab)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-arphic)
+#, fuzzy
+msgid "Arphic (Chinese) font packages"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do GNOME"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-arphic)
msgid ""
-"The package defines a command \\darghab that will typeset its argument in a box with a decorated frame. The width of the box may be set using an optional argument.\n"
+"These are font bundles for the Chinese Arphic fonts which work with the CJK package. Arphic is actually the name of the company that which created the fonts (and put them under a GPL- like licence).\n"
"\n"
-"date: 2013-04-05 11:20:40 +0000"
+"date: 2014-04-05 18:24:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-frege)
-msgid ""
-"The package defines a number of new commands for typesetting fregean Begriffsschrift in LaTeX. It is loosely based on the package begriff, and offers a number of improvements including better relative lengths of the content stroke with respect to other strokes, content strokes that point at the middle of lines rather than the bottom, a greater width for the assertion stroke as compared to the content stroke, a more intuitive structure for the conditional, greater care taken to allow for the linewidth in the spacing of formulas.\n"
-"\n"
-"date: 2012-08-15 10:04:21 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-arphic-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-arphic"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-arphic-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-arphic"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-arphic-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-arphic"
msgstr ""
-#. description(texlive-excludeonly)
-msgid ""
-"The package defines an \\excludeonly command, which is (in effect) the opposite of \\includeonly. If both \\includeonly and \\excludeonly exist in a document, only files \"allowed\" by both will be included. The package redefines the internal \\@include command, so it conflicts with packages that do the same. Examples are the classes paper.cls and thesis.cls.\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-01 07:47:36 +0000"
+#. description(texlive-specs-b:texlive-arphic-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-arphic"
msgstr ""
-#. description(texlive-fnumprint)
-msgid ""
-"The package defines two macros which decide to typeset a number either as an Arabic number or as a word (or words) for the number. If the number is between zero and twelve (including zero and twelve) then words will be used; if the number is outside that range, it will be typeset using the package numprint Words for English representation of numbers are generated within the package, while those for German are generated using the package zahl2string.\n"
-"\n"
-"date: 2013-02-19 08:29:17 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-arrayjobx)
+msgid "Array data structures for (La)TeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-epigram)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-arrayjobx)
msgid ""
-"The package determines (on the basis of the width of the text of the epigram, laid out on a single line) whether to produce a line or a displayed paragraph.\n"
+"This package provides array data structures in (La)TeX, in the meaning of the classical procedural programming languages like Fortran, Ada or C, and macros to manipulate them. Arrays can be mono or bi-dimensional. This is useful for applications which require high level programming techniques, like algorithmic graphics programmed in the TeX language. The package supersedes the arrayjob package.\n"
"\n"
-"date: 2010-11-20 17:15:00 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-drs)
-msgid ""
-"The package draws Discourse Representation Structures (DRSs). It can draw embedded DRSs, if-then conditions and quantificational \"duplex conditions\" (with a properly scaled connecting diamond). Formatting parameters allow the user to control the appearance and placement of DRSs, and of DRS variables and conditions. The package is based on DRS macros in the covington package.\n"
-"\n"
-"date: 2010-07-03 19:56:37 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-arrayjobx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-arrayjobx"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-arrayjobx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-arrayjobx"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-arraysort)
+msgid "Sort arrays (or portions of them)"
msgstr ""
-#. description(texlive-grid)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-arraysort)
msgid ""
-"The package enables grid typesetting in double column documents. Grid typesetting (vertical aligning of lines of text in adjacent columns) is a difficult task in LaTeX, and the present package is no more than an attempt to help users to achieve it in a limited way. An example document, grid.tex, is provided with simple instructions to typeset it using the package. The package needs a lot of, this is only a beginning...\n"
+"The package provides a mechanism for sorting arrays (or portions of them); the arrays should have been created using the arrayjobx package.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-09 21:36:07 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fouridx)
-msgid ""
-"The package enables left subscripts and superscripts in maths mode. The sub- and superscripts are raised for optimum fitting to the symbol indexed, in such a way that left and right sub- and superscripts are set on the same level, as appropriate. The package provides an alternative to the use of the \\sideset command in the amsmath package.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-19 18:38:14 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-arraysort-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-arraysort"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-arraysort-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-arraysort"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-arsclassica)
+msgid "A different view of the ClassicThesis package"
msgstr ""
-#. description(texlive-esami)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-arsclassica)
msgid ""
-"The package enables the user to typeset exams with multiple choice, open questions and many other types of exercise. Both questions and answers may be randomly distributed within the exam, and the solutions are typeset automatically. Exercises may contain a wide number of random parameters and it is possible to do arithmetical operations on them. The package is localised in Italian, English, French, German, Greek and Spanish.\n"
+"The package changes some typographical points of the ClassicThesis style, by Andre Miede. It enables the user to reproduce the look of the guide The art of writing with LaTeX (the web page is in Italian).\n"
"\n"
-"date: 2013-04-25 10:55:47 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fwlw)
-msgid ""
-"The package extracts the first and last words of a page, together with the first word of the next page, just before the page is formed into the object to print. The package defines a couple of page styles that use the words that have been extracted.\n"
-"\n"
-"date: 2012-06-04 09:02:08 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-arsclassica-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-arsclassica"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-arsclassica-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-arsclassica"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-articleingud)
+msgid "LaTeX class for articles published in INGENIERIA review"
msgstr ""
-#. description(texlive-epsincl)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-articleingud)
msgid ""
-"The package facilitates including EPS files in MetaPost figures; it makes use of (G)AWK.\n"
+"The class is for articles published in INGENIERIA review. It is derived from the standard LaTeX class article.\n"
"\n"
-"date: 2012-07-10 20:47:12 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hardwrap)
-msgid ""
-"The package facilitates wrapping text to a specific character width, breaking lines by words rather than, as done by TeX, by characters. The primary use for these facilities is to aid the generation of messages sent to the log file or console output to display messages to the user. Package authors may also find this useful when writing out arbitary text to an external file.\n"
-"\n"
-"date: 2011-02-12 09:24:58 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-articleingud-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-articleingud"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-articleingud-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-articleingud"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-arydshln)
+msgid "Horizontal and vertical dashed lines in arrays and tabulars"
msgstr ""
-#. description(texlive-getfiledate)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-arydshln)
msgid ""
-"The package fetches from the system the date of last modification or opening of an existing file, using the function \\pdffilemoddate (present in recent versions of PDFTeX); the user may specify how the date is to be presented.\n"
+"Definitions of horizontal and vertical dashed lines for the array and tabular environment. Horizontal lines are drawn by \\hdashline and \\cdashline while vertical ones can be specified as a part of preamble using ':'. The shape of dashed lines may be controlled through style parameters or optional arguments. The package is compatible with array and colortab.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-26 13:59:55 +0000"
+"date: 2012-04-13 11:58:18 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fixltxhyph)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-arydshln-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-arydshln"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-arydshln-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-arydshln"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-asaetr)
+#, fuzzy
+msgid "Transactions of the ASAE"
+msgstr "Federação da Rússia"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-asaetr)
msgid ""
-"The package fixes the problem of TeX failing to hyphenate letter strings that seem (to TeX) to be words, but which are followed by an apostrophe and then an emphasis command. The cause of the problem is not the apostrophe, but the font change in the middle of the string. The problem arises in Catalan, French and Italian (it could arise in Romansh, were there LaTeX support for it).\n"
+"A class and BibTeX style for submissions to the Transactions of the American Society of Agricultural Engineers. Also included is the Metafont source of a slanted Computer Modern Caps and Small Caps font.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-02 19:14:13 +0000"
+"date: 2012-04-13 19:24:05 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-germkorr)
-msgid ""
-"The package germcorr has to be loaded after the package german. It brings some letters like T nearer to german single and double quotes even when that letter wears a standard accent like \"`\\.T\"'.\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-10 08:15:37 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-asaetr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-asaetr"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-asaetr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-asaetr"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-ascelike)
+msgid "Bibliography style for the ASCE"
msgstr ""
-#. description(texlive-etoc)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-ascelike)
msgid ""
-"The package gives the user complete control of how the entries of the table of contents should be constituted from the name, number, and page number of each sectioning unit. The layout is controlled by the definition of 'line styles' for each sectioning level used in the document. The package provides its own custom line styles (which may be used as examples), and continues to support the standard formatting inherited from the LaTeX document classes, but the package can also allow the user to delegate the details to packages dealing with list making environments (such as enumitem). The package's default global style typesets tables of contents in a multi-column format, with either a standard heading, or a ruled title (optionally with a frame around the table). The \\tableofcontents command may be used arbitrarily many times in the same document, while \\localtableofcontents provides a 'local' table of contents.\n"
+"A document class and bibliographic style that prepares documents in the style required by the American Society of Civil Engineers (ASCE). These are unofficial files, not sanctioned by that organization, and the files specifically give this caveat. Also included is a short documentation/example of how to use the class.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-06 12:04:53 +0000"
+"date: 2013-02-27 11:58:34 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-harmony)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-ascelike-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ascelike"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-ascelike-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ascelike"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-ascii-chart)
+#, fuzzy
+msgid "An ASCII wall chart"
+msgstr "Criptografia"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-ascii-chart)
msgid ""
-"The package harmony.sty uses the packages ifthen and amssymb from the amsfonts bundle, together with the LaTeX font lcirclew10 and the font musix13 from musixtex.\n"
+"The document may be converted between Plain TeX and LaTeX (2.09) by a simple editing action.\n"
"\n"
-"date: 2009-06-24 22:34:53 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-exercise)
-msgid ""
-"The package helps to typeset exercises or list of exercises within any document. Exercises, questions and sub-questions are automatically numbered. It is possible to put answers in the same document, and display them immediatly, later in the document or not to print answers at all. The layout of exercises is fully customisable. It is possible to typeset long problems, short exercises, questionnaires, etc. Usage of the babel package is detected, but not fully supported yet (only English and French are implemented).\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-08 13:13:49 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-ascii-font)
+msgid "Use the ASCII \"font\" in LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-he-she)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-ascii-font)
msgid ""
-"The package implements a version of semi-automatic pronoun switching for writing gender-neutral (and possibly annoying) prose. It has upper- and lowercase versions of switching pronouns for all case forms, plus anaphoric versions that reflect the current gender choice.\n"
+"The package provides glyph and font access commands so that LaTeX users can use the ASCII glyphs in their documents. The ASCII font is encoded according to the IBM PC Code Page 437 C0 Graphics. This package replaces any early LaTeX 2.09 package and \"font\" by R. Ramasubramanian and R.W.D. Nickalls.\n"
"\n"
-"date: 2013-03-04 15:31:08 +0000"
+"date: 2014-04-05 18:24:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fntproof)
-msgid ""
-"The package implements all the font testing commands of Knuth's testfont.tex, but arranges that information necessary for each command is supplied as arguments to that command, rather than prompted for. This makes it possible to type all the tests in one command line, and easy to input the package in a file and to use the commands there. A few additional commands supporting this last purpose are also made available.\n"
-"\n"
-"date: 2010-12-01 00:24:27 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-ascii-font-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ascii-font"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-ascii-font-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ascii-font"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-ascii-font-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Severed fonts for texlive-ascii-font"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-ascii-font-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "The separated fonts package for texlive-ascii-font"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-askmaps)
+msgid "Typeset American style Karnaugh maps"
msgstr ""
-#. description(texlive-gentium)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-askmaps)
msgid ""
-"The package includes TrueType fonts from SIL, files needed to use them in pdfTeX in multiple encodings (agr, t2a, ec/T1, texnansi, l7x, qx, t5) and support files for ConTeXt. Other encodings, and LaTeX support remain to be added.\n"
+"The package provides 2, 3, 4 and 5 variable Karnaugh maps, in the style used in numerous textbooks on digital design. The package draws K-maps where the most significant input variables are placed on top of the columns and the least significant variables are placed left of the rows.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-08 18:54:26 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-enumitem-zref)
-msgid ""
-"The package is a companion for the enumitem package; it makes it possible to reference any item in lists formatted by enumitem lists, viz., enumerated, itemize and description lists, and any list defined (or customised) with \\newlist or \\setlist. References may be typeset differently with options/properties and even arbitrary text. With hyperref, anchors are added for each item to enable hyperlinks within the document or even to external documents. Three schemes are provided to make reference names (including the standard \\label command).\n"
-"\n"
-"date: 2011-02-19 15:41:47 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-askmaps-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-askmaps"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-askmaps-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-askmaps"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-aspectratio)
+msgid "Capital A and capital R ligature for Aspect Ratio"
msgstr ""
-#. description(texlive-dyntree)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-aspectratio)
msgid ""
-"The package is intended for users needing to typeset a Dynkin Tree Diagram--a group theoretical construct consisting of cartan coefficients in boxes connected by a series of lines. Such a diagram is a tool for working out the states and their weights in terms of the fundamental weights and the simple roots. The package makes use of the author's coollist package.\n"
+"The package provides fonts (both as Adobe Type 1 format, and as Metafont source) for the 'AR' symbol (for Aspect Ratio) used by aeronautical scientists and engineers. Note that the package supersedes the package ar\n"
"\n"
-"date: 2007-03-05 21:02:45 +0000"
+"date: 2014-04-05 18:24:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fcltxdoc)
-msgid ""
-"The package is not advertised for public use, but is necessary for the support of others of the author's packages (which are compiled under the ltxdoc class).\n"
-"\n"
-"date: 2011-11-03 07:30:49 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-aspectratio-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-aspectratio"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-aspectratio-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-aspectratio"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-aspectratio-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-aspectratio"
msgstr ""
-#. description(texlive-forest)
-msgid ""
-"The package is provides a PGF/TikZ-based mechanism for drawing linguistic (and other kinds of) trees. Its main features are: - a packing algorithm which can produce very compact trees; - a user-friendly interface consisting of the familiar bracket encoding of trees plus the key-value interface to option- setting; - many tree-formatting options, with control over option values of individual nodes and mechanisms for their manipulation; - the possibility to decorate the tree using the full power of PGF/TikZ; and - an externalization mechanism sensitive to code-changes.\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-29 09:13:54 +0000"
+#. description(texlive-specs-b:texlive-aspectratio-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-aspectratio"
msgstr ""
-#. description(texlive-eukdate)
-msgid ""
-"The package is used to change the format of \\today's date, including the weekday, e.g., \"Saturday, 26 June 2008\", the 'UK format', which is preferred in many parts of the world, as distinct from that which is used in \\maketitle of the article class, \"June 26, 2008\", the 'US format'.\n"
-"\n"
-"date: 2009-03-17 20:46:26 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-assignment)
+msgid "A class file for typesetting homework and lab assignments"
msgstr ""
-#. description(texlive-footbib)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-assignment)
msgid ""
-"The package makes bibliographic references appear as footnotes. It defines a command \\footcite which is similar to the LaTeX \\cite command but the references cited in this way appear at the bottom of the pages. This 'foot bibliography' does not conflict with the standard one and both may exist simultaneously in a document. The command \\cite may still be used to produce the standard bibliography. The foot bibliography uses its own style and bibliographic database which may be specified independently of the standard one. Any standard bibliography style may be used.\n"
+"A class file for typesetting homework and lab assignments.\n"
"\n"
-"date: 2010-02-20 19:57:03 +0000"
+"date: 2012-04-13 19:24:05 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-gitinfo)
-msgid ""
-"The package makes it possible to incorporate git version control metadata into documents. For memoir users, the package provides the means to tailor page headers and footers to use the metadata.\n"
-"\n"
-"date: 2011-09-01 13:37:23 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-assignment-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-assignment"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-assignment-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-assignment"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-astro)
+msgid "Astronomical (planetary) symbols"
msgstr ""
-#. description(texlive-esdiff)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-astro)
msgid ""
-"The package makes writing derivatives very easy. It offers macros for derivatives, partial derivatives and multiple derivatives, and allows specification of the point at which the value is calculated. Some typographic alternatives may be selected by package options\n"
+"Astrosym is a font containing astronomical symbols, including those used for the planets, four planetoids, the phases of the moon, the signs of the zodiac, and some additional symbols. The font is distributed as Metafont source.\n"
"\n"
-"date: 2011-02-13 17:31:54 +0000"
+"date: 2012-01-13 23:09:44 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-edfnotes)
-msgid ""
-"The package modifies the annotation commands and label-test mechanism of the ednotes package so that critical notes appear on the pages and in the order that one would expect.\n"
-"\n"
-"date: 2011-02-22 20:47:43 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-astro-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-astro"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-astro-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-astro"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-asyfig)
+msgid "Commands for using Asymptote figures"
msgstr ""
-#. description(texlive-ecclesiastic)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-asyfig)
msgid ""
-"The package modifies the way the latin option to babel operates when typesetting Latin. The style is somewhat 'frenchified' in respect of punctuation spacings and footnote style; shortcuts are available in order to set accents on all vowels, including y and the diphthongs ae and oe.\n"
+"The package provides a means of reading Asymptote figures from separate files, rather than within the document, as is standard in the asymptote package, which is provided as part of the Asymptote bundle. The asymptote way can prove cumbersome in a large document; the present package allows the user to process one picture at a time, in simple test documents, and then to migrate (with no fuss) to their use in the target document.\n"
"\n"
-"date: 2012-07-30 09:22:32 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fnpct)
-msgid ""
-"The package moves footnote marks after following punctuation (comma or full stop), and adjusts kerning as appropriate. As a side effect, a change to the handling of multiple footnotes is provided.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-08 08:17:07 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-asyfig-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-asyfig"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-asyfig-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-asyfig"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-asymptote)
+msgid "2D and 3D TeX-Aware Vector Graphics Language"
msgstr ""
-#. description(texlive-fontawesome)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-asymptote)
msgid ""
-"The package offers access to the large number of web-related icons provided by the included font. The package requires the package, fontspec, running under XeTeX or LuaTeX.\n"
+"Asymptote is a powerful descriptive vector graphics language for technical drawing, inspired by MetaPost but with an improved C++-like syntax. Asymptote provides for figures of the same high-quality level of typesetting that LaTeX does for scientific text.\n"
"\n"
-"date: 2013-03-24 10:01:10 +0000"
+"date: 2014-05-23 07:51:44 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fixlatvian)
-msgid ""
-"The package offers improvement of the Latvian language support in polyglossia, in particular in the area of the standard classes.\n"
-"\n"
-"date: 2011-03-06 18:31:04 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-asymptote-by-example-zh-cn)
+msgid "Asymptote by example"
msgstr ""
-#. description(texlive-fundus-calligra)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-asymptote-by-example-zh-cn)
msgid ""
-"The package offers support for the calligra handwriting font, in LaTeX documents. The package is part of the fundus bundle.\n"
+"This is a tutorial written in Simplified Chinese.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-14 22:54:55 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hletter)
-msgid ""
-"The package permits the user to specify easily, with the aid of self defined key-words, letters (with a logo and private) and headings. The heading may include a footer and the letter provides commands to include a scanned signature and two signees. The package works with the merge package.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-17 09:54:35 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-asymptote-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-asymptote"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-asymptote-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-asymptote"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-asymptote-faq-zh-cn)
+msgid "Asymptote FAQ (Chinese translation)"
msgstr ""
-#. description(texlive-geschichtsfrkl)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-asymptote-faq-zh-cn)
msgid ""
-"The package provides a BibLaTeX style, (mostly) meeting the requirements of the History Faculty of the University of Freiburg (Germany).\n"
+"This is a Chinese translation of the Asymptote FAQ\n"
"\n"
-"date: 2012-04-08 11:49:02 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hobete)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-asymptote-manual-zh-cn)
+#, fuzzy
+msgid "A Chinese translation of the asymptote manual"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-asymptote-manual-zh-cn)
msgid ""
-"The package provides a beamer theme which features the Ci colors of the University of Hohenheim. Please note that this is not an official Theme, and that there will be no support for it, from the University. Furthermore there is NO relationship between the University and this theme.\n"
+"This is an (incomplete, simplified) Chinese translation of the Asymptote manual.\n"
"\n"
-"date: 2012-06-26 13:55:21 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-forloop)
-msgid ""
-"The package provides a command \\forloop for doing iteration in LaTeX macro programming.\n"
-"\n"
-"date: 2007-02-27 13:19:10 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-asypictureb)
+msgid "User-friendly integration of Asymptote into LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-gene-logic)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-asypictureb)
msgid ""
-"The package provides a facility to typeset certain logic formulae. It provides an environment like eqnarray, an extended newtheorem environment, and several macros.\n"
+"The package is an unofficial alternative to the package provided with the Asymptote distribution, for including pictures within a LaTeX source file. While it does not duplicate all the features of the official package, this package is more user-friendly in several ways. Most notably, Asymptote errors are repackaged as LaTeX errors, making debugging less of a pain. It also has a more robust mechanism for identifying unchanged pictures that need not be recompiled.\n"
"\n"
-"date: 2008-10-04 08:00:56 +0000"
+"date: 2014-04-25 09:20:11 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-grafcet)
-msgid ""
-"The package provides a library (GRAFCET) that can draw Grafcet/SFC diagrams, in accordance with EN 60848, using Pgf/TikZ. L'objectif de la librairie GRAFCET est de permettre le trace de grafcet selon la norme EN~60848 a partir de Pgf/TikZ.\n"
-"\n"
-"date: 2011-05-16 23:53:44 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-asypictureb-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-asypictureb"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-asypictureb-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-asypictureb"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-attachfile)
+msgid "Attach arbitrary files to a PDF document"
msgstr ""
-#. description(texlive-getoptk)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-attachfile)
msgid ""
-"The package provides a means of defining macros whose options are taken from a dictionary, which includes options which themselves have arguments. The package was designed for use with Plain TeX; its syntax derives from that of the \\hbox, \\hrule, etc., TeX primitives.\n"
+"Starting with PDF 1.3 (Adobe Acrobat 4.0), PDF files can contain file attachments -- arbitrary files that a reader can extract, just like attachments to an e-mail message. The attachfile package brings this functionality to pdfLaTeX and provides some additional features not available in Acrobat, such as the ability to use arbitrary LaTeX code for the file icon -- including things like \\includegraphics, tabular, and mathematics. Settings can be made either globally or on a per- attachment basis. Attachfile makes it easy to attach files and customize their appearance in the enclosing document. The package supports the Created, Modified, and Size keys in the EmbeddedFile's Params dictionary.\n"
"\n"
-"date: 2011-08-07 20:43:01 +0000"
+"date: 2013-02-07 20:31:46 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-gradientframe)
-msgid ""
-"The package provides a means of drawing graded frames around objects. The gradients of the frames are drawn using the color package.\n"
-"\n"
-"date: 2011-02-13 14:43:06 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-attachfile-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-attachfile"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-attachfile-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-attachfile"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-augie)
+msgid "Calligraphic font for typesetting handwriting"
msgstr ""
-#. description(texlive-fontbook)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-augie)
msgid ""
-"The package provides a means of producing a 'book' of font samples (for evaluation, etc.).\n"
+"A calligraphic font for simulating American-style informal handwriting. The font is distributed in Adobe Type 1 format.\n"
"\n"
-"date: 2011-08-17 17:15:50 +0000"
+"date: 2014-04-05 18:24:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-flowchart)
-msgid ""
-"The package provides a set of 'traditional' flowchart element shapes; the documentation shows how to build a flowchart from these elements, using pgf/TikZ. The package also requires the makeshape package.\n"
-"\n"
-"date: 2013-02-18 17:17:35 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-augie-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-augie"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-augie-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-augie"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-augie-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-augie"
msgstr ""
-#. description(texlive-gnu-freefont)
-msgid ""
-"The package provides a set of outline (i.e. OpenType) fonts covering as much as possible of the Unicode character set. The set consists of three typefaces: one monospaced and two proportional (one with uniform and one with modulated stroke).\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-05 13:28:28 +0000"
+#. description(texlive-specs-b:texlive-augie-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-augie"
msgstr ""
-#. description(texlive-gcard)
-msgid ""
-"The package provides a simple means of producing greeting cards. It arranges four panels onto a single sheet so that when the sheet is folded twice the four panels are arranged as front cover, inside left and right pages, and back cover. It uses the textpos package for placement on the sheet and the graphicx package for the necessary rotation. The four panels are set in minipages for formatting by the user.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-auncial-new)
+msgid "Artificial Uncial font and LaTeX support macros"
msgstr ""
-#. description(texlive-etex-pkg)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-auncial-new)
msgid ""
-"The package provides a straightforward interface to many of the extensions offered by e-TeX; in particular, it modifies LaTeX's register allocation macros to make use of the extended register range. The etoolbox and etextools packages provide macros that make more sophisticated use of e-TeX's facilities.\n"
+"The auncial-new bundle provides packages and fonts for a script based on the Artificial Uncial manuscript book-hand used between the 6th & 10th century AD. The script consists of minuscules and digits, with some appropriate period punctuation marks. Both normal and bold versions are provided, and the font is distributed in Adobe Type 1 format. This is an experimental new version of the auncial bundle, which is one of a series of bookhand fonts. The font follows the B1 encoding developed for bookhands. Access to the encoding is essential. The encoding mainly follows the standard T1 encoding.\n"
"\n"
-"date: 2009-07-22 10:43:06 +0000"
+"date: 2014-04-06 10:09:20 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-greek-fontenc)
-msgid ""
-"The package provides a successor to the LGR encoding definition files supplied with babel, and for the file lgrxenc.def from the lgrx bundle. The package defines LICR macros for Greek characters, selecting pre-composed glyphs whenever possible, and otherwise places diacritics according to established rules.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-24 17:21:12 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-auncial-new-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-auncial-new"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-auncial-new-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-auncial-new"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-auncial-new-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-auncial-new"
msgstr ""
-#. description(texlive-hf-tikz)
-msgid ""
-"The package provides a way to highlight formulas and formula parts in both documents and presentations, us TikZ.\n"
-"\n"
-"date: 2013-03-03 11:29:02 +0000"
+#. description(texlive-specs-b:texlive-auncial-new-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-auncial-new"
msgstr ""
-#. description(texlive-engtlc)
-msgid ""
-"The package provides a wide range of abbreviations for terms used in Telecommunications Engineering.\n"
-"\n"
-"date: 2012-12-18 11:17:57 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-aurical)
+msgid "Calligraphic fonts for use with LaTeX in T1 encoding"
msgstr ""
-#. description(texlive-expdlist)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-aurical)
msgid ""
-"The package provides additional features for the LaTeX description environment, including adjustable left margin. The package also allows the user to 'break' a list (for example, to interpose a comment) without affecting the structure of the list (so that, for example, numbered lists remain in sequence).\n"
+"The package that implements a set (AuriocusKalligraphicus) of three calligraphic fonts derived from the author's handwriting in Adobe Type 1 Format, T1 encoding for use with LaTeX: Auriocus Kalligraphicus; Lukas Svatba; and Jana Skrivana. Each font features oldstyle digits and (machine-generated) boldface and slanted versions. A variant of Lukas Svatba offers a 'long s'.\n"
"\n"
-"date: 2008-06-23 21:47:50 +0000"
+"date: 2014-04-06 10:09:20 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-geometry)
-msgid ""
-"The package provides an easy and flexible user interface to customize page layout, implementing auto-centering and auto- balancing mechanisms so that the users have only to give the least description for the page layout. For example, if you want to set each margin 2cm without header space, what you need is just \\usepackage[margin=2cm,nohead]{geometry}. The package knows about all the standard paper sizes, so that the user need not know what the nominal 'real' dimensions of the paper are, just its standard name (such as a4, letter, etc.). An important feature is the package's ability to communicate the paper size it's set up to the output (whether via DVI \\specials or via direct interaction with PDF(La)TeX).\n"
-"\n"
-"date: 2010-09-12 22:36:13 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-aurical-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-aurical"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-aurical-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-aurical"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-aurical-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-aurical"
msgstr ""
-#. description(texlive-exp-testopt)
-msgid ""
-"The package provides an expandable variant of the LaTeX kernel command \\@testopt, named \\@expandable@testopt, and a more general \\@expandable@ifopt, both intended for package writers. Also we have a variant of \\newcommand which uses these macros to check for optional arguments.\n"
-"\n"
-"date: 2009-03-08 16:38:29 +0000"
+#. description(texlive-specs-b:texlive-aurical-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-aurical"
msgstr ""
-#. description(texlive-filedate)
-msgid ""
-"The package provides basic access to the date of a LaTeX source file according to its \\Provides... entry (the \"info date\") as well as to its modification date according to \\pdffilemoddate if the latter is available.\n"
-"\n"
-"date: 2012-11-14 10:01:29 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-authoraftertitle)
+msgid "Make author, etc., available after \\maketitle"
msgstr ""
-#. description(texlive-francais-bst)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-authoraftertitle)
msgid ""
-"The package provides bibliographies (in French) conforming to the rules in \"Guide de la communication ecrite\" (Malo, M., Quebec Amerique, 1996. ISBN 978-2-8903-7875-9) The BibTeX styles were generated using custom-bib and they are compatible with natbib\n"
+"This jiffy package makes the author, title and date of the package available to the user (as \\MyAuthor, etc) after the \\maketitle command has been executed.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-12 20:32:31 +0000"
+"date: 2012-05-01 15:17:50 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-historische-zeitschrift)
-msgid ""
-"The package provides citations according with the house style of the 'Historische Zeitschrift', a German historical journal. The scheme is a fullcite for the first citation and 'Author, Shorttitle (as note N, P)' for later citations (P being the page number). For further details, see the description of the house style at the journal's site. The package depends on biblatex (version 0.8 or higher) as well as etoolbox (version 1.5 or higher).\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-15 21:35:06 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-authoraftertitle-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-authoraftertitle"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-authoraftertitle-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-authoraftertitle"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-authorindex)
+msgid "Index citations by author names"
msgstr ""
-#. description(texlive-fmtcount)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-authorindex)
msgid ""
-"The package provides commands that display the value of a LaTeX counter in a variety of formats (ordinal, text, hexadecimal, decimal, octal, binary etc). The package offers some multilingual support; configurations for use in English (both British and American usage), French (including Belgian and Swiss variants), German, Italian, Portuguese and Spanish documents are provided. This package was originally provided as part of the author's datetime package, but is now distributed separately.\n"
+"This package allows the user to create an index of all authors cited in a LaTeX document. Each author entry in the index contains the pages where these citations occur. Alternatively, the package can list the labels of the citations that appear in the references rather than the text pages. The package relies on BibTeX being used to handle citations. Additionally, it requires Perl (version 5 or higher).\n"
"\n"
-"date: 2012-10-24 14:07:36 +0000"
+"date: 2012-05-24 15:00:23 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-eqell)
-msgid ""
-"The package provides commands that give a well-spaced ellipsis after !, ?, !? or ?!.\n"
-"\n"
-"date: 2011-05-29 17:51:14 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-authorindex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-authorindex"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-authorindex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-authorindex"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-auto-pst-pdf)
+msgid "Wrapper for pst-pdf (with some psfrag features)"
msgstr ""
-#. description(texlive-eledform)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-auto-pst-pdf)
msgid ""
-"The package provides commands to formalize textual variants in critical editions typeset using eledmac.\n"
+"The package uses --shell-escape to execute pst-pdf when necessary. This makes it especially easy to integrate into the workflow of an editor with just \"LaTeX\" and \"pdfLaTeX\" buttons. Wrappers are provided for various psfrag-related features so that Matlab figures via laprint, Mathematica figures via MathPSfrag, and regular psfrag figures can all be input consistently and easily.\n"
"\n"
-"date: 2012-10-08 09:45:11 +0000"
+"date: 2013-11-21 19:02:41 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-greekdates)
-msgid ""
-"The package provides easy access to ancient Greek names of days and months of various regions of Greece. In case the historical information about a region is not complete, we use the Athenian name of the month. Moreover commands and options are provided, in order to completely switch to the \"ancient way\", commands such as \\today.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-21 07:38:31 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-auto-pst-pdf-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-auto-pst-pdf"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-auto-pst-pdf-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-auto-pst-pdf"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-autoarea)
+msgid "Automatic computation of bounding boxes with PiCTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-footnoterange)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-autoarea)
msgid ""
-"The package provides environments footnoterange and footnoterange*. Multiple footnotes inside these environments are not referenced as (e.g.) \"1 2 3 4\" but as \"1-4\", i.e., the range (from first to last referred footnote at that place) is given. If hyperref package and use of its hyperfootnotes-option the references are hyperlinked. (References to footnotes in the footnoterange* environment are never hyperlinked.)\n"
+"This package makes PiCTeX recognize lines and arcs in determining the \"bounding box\" of a picture. (PiCTeX so far accounted for put commands only). The \"bounding box\" is essential for proper placement of a picture between running text and margins and for keeping the running text away.\n"
"\n"
-"date: 2012-02-19 14:01:00 +0000"
+"date: 2012-07-19 12:34:01 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-dvgloss)
-msgid ""
-"The package provides extensible macros for setting interlinear glossed text -- useful, for instance, for typing linguistics papers. The operative word here is \"extensible\": few features are built in, but some flexible and powerful facilities are included for adding your own.\n"
-"\n"
-"date: 2013-02-13 11:56:56 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-autoarea-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-autoarea"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-autoarea-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-autoarea"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-automata)
+msgid "Finite state machines, graphs and trees in MetaPost"
msgstr ""
-#. description(texlive-fancyhdr)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-automata)
msgid ""
-"The package provides extensive facilities, both for constructing headers and footers, and for controlling their use (for example, at times when LaTeX would automatically change the heading style in use).\n"
+"The package offers a collection of macros for MetaPost to make easier to draw finite-state machines, automata, labelled graphs, etc. The user defines nodes, which may be isolated or arranged into matrices or trees; edges connect pairs of nodes through arbitrary paths. Parameters, that specify the shapes of nodes and the styles of edges, may be adjusted.\n"
"\n"
-"date: 2009-01-10 11:36:34 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-dynblocks)
-msgid ""
-"The package provides full customisation of the aspect and dimensions of blocks inside a presentation.\n"
-"\n"
-"date: 2012-09-27 14:18:28 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-automata-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-automata"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-automata-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-automata"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-autonum)
+msgid "Automatic equation references"
msgstr ""
-#. description(texlive-forarray)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-autonum)
msgid ""
-"The package provides functionality for processing lists and array structures in LaTeX. Arrays can contain characters as well as TeX and LaTeX commands, nesting of arrays is possible, and arrays are processed within the same brace level as their surrounding environment. Array levels can be delimited by characters or control sequences defined by the user. Practical uses of this package include data management, construction of lists and tables, and calculations based on the contents of lists and arrays.\n"
+"The package arranges that equation numbers are applied only to those equations that are referenced. This operation is similar to the showonlyrefs option of the package mathtools.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-19 18:38:14 +0000"
+"date: 2014-04-14 17:46:34 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-enigma)
-msgid ""
-"The package provides historical encryption (Enigma cipher) for LuaTeX-based formats.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-09 13:55:17 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-autonum-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-autonum"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-autonum-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-autonum"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-autopdf)
+msgid "Conversion of graphics to pdfLaTeX-compatible formats"
msgstr ""
-#. description(texlive-everypage)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-autopdf)
msgid ""
-"The package provides hooks to perform actions on every page, or on the current page. Specifically, actions are performed after the page is composed, but before it is shipped, so they can be used to prepare the output page in tasks like putting watermarks in the background, or in setting the next page layout, etc.\n"
+"The package facilitates the on-the-fly conversion of various graphics formats to formats supported by pdfLaTeX (e.g. PDF). It uses a range of external programs, and therefore requires that the LaTeX run starts with write18 enabled.\n"
"\n"
-"date: 2008-02-19 18:31:19 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-filemod)
-msgid ""
-"The package provides macros to read and compare the modification dates of files. The files may be .tex files, images or other files (as long as they can be found by LaTeX). It uses the \\pdffilemoddate primitive of pdfLaTeX to find the file modification date as PDF date string, parses the string and returns the value to the user. The package will also work for DVI output with recent versions of the LaTeX compiler which uses pdfLaTeX in DVI mode. The functionality is provided by purely expandable macros or by faster but non-expandable ones.\n"
-"\n"
-"date: 2011-09-20 22:38:26 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-autopdf-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-autopdf"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-autopdf-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-autopdf"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-avantgar)
+msgid "URW \"Base 35\" font pack for LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-etextools)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-avantgar)
msgid ""
-"The package provides many (purely expandable) tools for LaTeX:\n"
-"- Extensive list management (csv lists, lists of single tokens/characters, etoolbox lists): * purely expandable loops (csvloop, forcsvloop, etc.) * conversion (csvtolist, etc.)) * addition/deletion (csvadd, listdel, etc.) - Expansion and group control: \\expandnext, \\ExpandAfterCmds, \\AfterGroup... - Tests on tokens, characters and control sequences (\\iffirstchar, \\ifiscs, \\ifdefcount, \\@ifchar...) - Tests on strings (\\ifstrnum, \\ifuppercase, \\DeclareStringFilter...) - Purely expandable macros with options (\\FE@testopt, \\FE@ifstar) or modifiers (\\FE@modifiers) - Some purely expandable numerics (\\interval, \\locinterplin). The package is dependent on the etex and the etoolbox packages.\n"
+"A set of fonts for use as \"drop-in\" replacements for Adobe's basic set, comprising: - Century Schoolbook (substituting for Adobe's New Century Schoolbook); - Dingbats (substituting for Adobe's Zapf Dingbats); - Nimbus Mono L (substituting for Abobe's Courier); - Nimbus Roman No9 L (substituting for Adobe's Times); - Nimbus Sans L (substituting for Adobe's Helvetica); - Standard Symbols L (substituting for Adobe's Symbol); - URW Bookman; - URW Chancery L Medium Italic (substituting for Adobe's Zapf Chancery); - URW Gothic L Book (substituting for Adobe's Avant Garde); and - URW Palladio L (substituting for Adobe's Palatino).\n"
"\n"
-"date: 2010-12-08 17:13:15 +0000"
+"date: 2012-06-06 20:57:48 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-filehook)
-msgid ""
-"The package provides several file hooks (AtBegin, AtEnd, ...) for files read by \\input, \\include and \\InputIfFileExists. General hooks for all such files (e.g. all \\include'd ones) and file specific hooks only used for named files are provided; two hooks are provided for the end of \\included files -- one before, and one after the final \\clearpage.\n"
-"\n"
-"date: 2011-10-13 08:45:00 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-avantgar-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-avantgar"
msgstr ""
-#. description(texlive-fjodor)
-msgid ""
-"The package provides several page layouts, selectable by package options.\n"
-"\n"
-"date: 2010-10-26 19:52:03 +0000"
+#. description(texlive-specs-b:texlive-avantgar-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-avantgar"
msgstr ""
-#. description(texlive-fltpoint)
-msgid ""
-"The package provides simple floating point operations (addition, subtraction, multiplication, division and rounding). Used, for example, by rccol.\n"
-"\n"
-"date: 2008-04-20 17:53:04 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-b1encoding)
+msgid "LaTeX encoding tools for Bookhands fonts"
msgstr ""
-#. description(texlive-fast-diagram)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-b1encoding)
msgid ""
-"The package provides simple means of producing FAST diagrams, using TikZ/pgf tools. FAST diagrams are useful for functional analysis techniques in design methods.\n"
+"The package characterises and defines the author's B1 encoding for use with LaTeX when typesetting things using his Bookhands fonts.\n"
"\n"
-"date: 2013-02-27 19:12:49 +0000"
+"date: 2012-05-17 13:24:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-flipbook)
-msgid ""
-"The package provides techniques for adding flip book animations in the corner of your LaTeX documents (using images or ASCII art). Animations are defined as a set of numbered files (e.g., \"im1.pdf\", \"im2.pdf\", \"im3.pdf\", ...). The package relies on fancyhdr to control the corners.\n"
-"\n"
-"date: 2012-03-07 14:39:23 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-b1encoding-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-b1encoding"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-b1encoding-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-b1encoding"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel)
+msgid "Multilingual support for Plain TeX or LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-environ)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel)
msgid ""
-"The package provides the \\collect@body command (as in amsmath), as well as a \\long version \\Collect@Body, for collecting the body text of an environment. These commands are used to define a new author interface to creating new environments. For example: \\NewEnviron{test} wraps the entire environment body in square brackets, doing the right thing in ignoring leading and trailing spaces.\n"
+"The package manages culturally-determined typographical (and other) rules, and hyphenation patterns for a wide range of languages. A document may select a single language to be supported, or it may select several, in which case the document may switch from one language to another in a variety of ways. Babel uses contributed configuration files that provide the detail of what has to be done for each language. Users of XeTeX are advised to use polyglossia rather than Babel.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-01 16:04:30 +0000"
+"date: 2014-03-24 20:25:12 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-easyfig)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-albanian)
+#, fuzzy
+msgid "Support for Albanian within babel"
+msgstr "Federação da Rússia"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-albanian)
msgid ""
-"The package provides the command \\Figure[<key=value>...]{<image filename>} to simplify the business of including an image as figure in the most common form (centred and with caption and label). Caption and label are set using the caption and label keys; the label fig:<image filename> is used if none is given. If the here key is given, the figure is not 'floated', and the user is responsible for placement. The package uses the author's package adjustbox to centre an image and to simplify further modifications.\n"
+"The package provides support for typesetting Albanian (as part of the babel system).\n"
"\n"
-"date: 2012-05-15 11:39:37 +0000"
+"date: 2014-05-22 09:58:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fullwidth)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-albanian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-albanian"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-albanian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-albanian"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-bahasa)
+#, fuzzy
+msgid "Support for Bahasa within babel"
+msgstr "Federação da Rússia"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-bahasa)
msgid ""
-"The package provides the environment fullwidth, which sets the left and right margins in a simple way. There is no constraint about page breaks; if you are using the twoside mode, you can set the inner and outer margins to avoid the effects of the different margins.\n"
+"The bundle provides two sets of language typesetting support, for Bahasa Indonesia and Bahasa Malaysia.\n"
"\n"
-"date: 2011-11-28 11:38:18 +0000"
+"date: 2014-05-22 09:58:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-endiagram)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-bahasa-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-bahasa"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-bahasa-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-bahasa"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-basque)
+#, fuzzy
+msgid "Babel contributed support for Basque"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-basque)
msgid ""
-"The package provides the facility of drawing potential energy curve diagrams with just a few simple commands. The package cannot (yet) be considered stable.\n"
+"The package establishes Basque conventions in a document.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-05 09:53:55 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-footnotebackref)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-basque-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-basque"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-basque-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-basque"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-breton)
+#, fuzzy
+msgid "Babel contributed support for Breton"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-breton)
msgid ""
-"The package provides the means of creating hyperlinks, from a footnote at the bottom of the page, back to the occurence of the footnote in the main text.\n"
+"Breton (being, principally, a spoken language) does not have typographic rules of its own; this package provides an \"appropriate\" selection of French and British typographic rules.\n"
"\n"
-"date: 2012-07-05 08:27:55 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-gates)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-breton-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-breton"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-breton-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-breton"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-bulgarian)
+#, fuzzy
+msgid "Babel contributed support for Bulgarian"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-bulgarian)
msgid ""
-"The package provides the means of writing code in a modular fashion: big macros or functions are divided into small chunks (called gates) with names, which can be externally controlled (e.g. they can be disabled, subjected to conditionals, loops...) and/or augmented with new chunks. Thus complex code may easily be customised without having to rewrite it, or even understand its implementation: the behavior of existing gates can be modified, and new ones can be added, without endangering the whole design. This allows code to be hacked in ways the original authors might have never envisioned. The gates package is implemented independently for both TeX and Lua. The TeX implementation, running in any current environment, requires the texapi package, whereas the Lua version can be run with any Lua interpreter, not just LuaTeX.\n"
+"The package provides support for documents in Bulgarian (or simply containing some Bulgarian text).\n"
"\n"
-"date: 2012-05-26 23:03:23 +0000"
+"date: 2014-05-22 09:58:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-exsheets)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-bulgarian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-bulgarian"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-bulgarian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-bulgarian"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-catalan)
+#, fuzzy
+msgid "Babel contributed support for Catalan"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-catalan)
msgid ""
-"The package provides the means to create exercises or questions and their corresponding solutions. The questions may be divided into classes and/or topics and may be printed selectively. Meta-data to questions can be added and recovered. The solutions may be printed where they are, or collected and printed at a later point in the document all together, section- wise or selectively by ID. The package provides the means to selectively include questions from an external file, and to control the style of headings of both questions and solutions.\n"
+"The package establishes Catalan conventions in a document (or a subset of the conventions, if Catalan is not the main language of the document).\n"
"\n"
-"date: 2013-05-27 18:07:27 +0000"
+"date: 2014-05-22 09:58:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-extract)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-catalan-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-catalan"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-catalan-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-catalan"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-croatian)
+#, fuzzy
+msgid "Babel contributed support for Croatian"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-croatian)
msgid ""
-"The package provides the means to extract specific content from a source document and write that to a target document. One could, for instance, use this to extract all exercises from lecture notes and generate an exercises book on the fly. The package also provides an environment which writes its body entirely to the target file. Another environment will write to the target file, but will also execute the body. This allows to share code (for instance, a preamble) between the source document and the target file. Finally, the package provides an interface to conditionally extract content. With a single package option, one can specify exactly which commands (counted from the start of the document) should be extracted and which not. This might be useful for extracting specific slides from a presentation and use them in a new file.\n"
+"The package establishes Croatian conventions in a document (or a subset of the conventions, if Croatian is not the main language of the document).\n"
"\n"
-"date: 2006-11-09 14:16:55 +0000"
+"date: 2014-05-22 09:58:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-gtrcrd)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-croatian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-croatian"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-croatian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-croatian"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-czech)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Czech"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-czech)
msgid ""
-"The package provides the means to specify guitar chords to be played with each part of the lyrics of a song. The syntax of the macros reduces the change of failing to provide a chord where one is needed, and the structure of the macros ensures that the chord specification appears immediately above the start of the lyric.\n"
+"The package provides the language definition file for support of Czech in babel. Some shortcuts are defined, as well as translations to Czech of standard \"LaTeX names\".\n"
"\n"
-"date: 2012-01-15 21:31:29 +0000"
+"date: 2014-05-22 09:58:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ean13isbn)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-czech-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-czech"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-czech-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-czech"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-danish)
+#, fuzzy
+msgid "Babel contributed support for Danish"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-danish)
msgid ""
-"The package provides the means to typeset ISBN codes with EAN- 13; it uses the (generic) package ean13.tex to typeset the actual barcode.\n"
+"The package provides a language definition, file for use with babel, which establishes Danish conventions in a document (or a subset of the conventions, if Danish is not the main language of the document).\n"
"\n"
-"date: 2008-08-19 06:58:40 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-faktor)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-danish-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-danish"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-danish-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-danish"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-dutch)
+#, fuzzy
+msgid "Babel contributed support for Dutch"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-dutch)
msgid ""
-"The package provides the means to typeset factor structures, as are used in many areas of algebraic notation. The structure is similar to the 'A/B' that is provided by the nicefrac package (part of the units distribution), and by the xfrac package; the most obvious difference is that the numerator and denominator's sizes do not change in the \\faktor command.\n"
+"The package provides a language definition, file for use with babel, which establishes Dutch conventions in a document (or a subset of the conventions, if Dutch is not the main language of the document).\n"
"\n"
-"date: 2007-02-27 13:19:10 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-easy-todo)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-dutch-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-dutch"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-dutch-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-dutch"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-english)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for English"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-english)
msgid ""
-"The package provides to-do notes throughout a document, and will provide an index of things to do.\n"
+"The package provides the language definition file for support of English in babel. Care is taken to select british hyphenation patterns for British English and Australian text, and default ('american') patterns for Canadian and USA text.\n"
"\n"
-"date: 2011-01-20 09:27:03 +0000"
+"date: 2014-05-22 09:58:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-encxvlna)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-english-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-english"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-english-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-english"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-esperanto)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Esperanto"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-esperanto)
msgid ""
-"The package provides tools for inserting nonbreakable spaces after nonsyllabic prepositions and single letter conjunctions as required by Czech and Slovak typographical rules. It is implemented using encTeX and provides files both for plain TeX and LaTeX. The LaTeX solution tries to avoid conflicts with other packages.\n"
+"The package provides the language definition file for support of Esperanto in babel. Some shortcuts are defined, as well as translations to Esperanto of standard \"LaTeX names\".\n"
"\n"
-"date: 2008-08-19 06:58:40 +0000"
+"date: 2014-05-22 09:58:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fixmetodonotes)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-esperanto-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-esperanto"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-esperanto-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-esperanto"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-estonian)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Estonian"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-estonian)
msgid ""
-"The package provides tools to highlight FIXME and TODO annotations. The command \\listofnotes prints a list of outstanding notes, with links to the pages on which they appear.\n"
+"The package provides the language definition file for support of Estonian in babel. Some shortcuts are defined, as well as translations to Estonian of standard \"LaTeX names\".\n"
"\n"
-"date: 2013-04-28 17:46:12 +0000"
+"date: 2014-05-22 09:58:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ecltree)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-estonian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-estonian"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-estonian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-estonian"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-finnish)
+#, fuzzy
+msgid "Package babel-finnish"
+msgstr "Gerenciador de Pacotes"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-finnish)
+#, fuzzy
+msgid "The babel-finnish package"
+msgstr "Instalar pacotes"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-finnish-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-finnish"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-finnish-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-finnish"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-french)
+#, fuzzy
+msgid "Babel contributed support for French"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-french)
msgid ""
-"The package recursively draws trees: each subtree is defined in a 'bundle' environment, with a set of leaves described by \\chunk macros. A chunk may have a bundle environment inside it.\n"
+"The package establishes French conventions in a document (or a subset of the conventions, if French is not the main language of the document).\n"
"\n"
-"date: 2008-06-01 21:17:13 +0000"
+"date: 2014-04-21 10:35:03 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-embrac)
-msgid ""
-"The package redefines the commands \\emph and \\textit so that parentheses and square brackets are typeset in an upright font in their arguments. The package requires expl3 from the l3kernel bundle, and xparse and l3keys2e from the l3packages bundle.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-13 18:07:16 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-french-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-french"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-french-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-french"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-friulan)
+msgid "Babel/Polyglossia support for Friulan(Furlan)"
msgstr ""
-#. description(texlive-hvindex)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-friulan)
msgid ""
-"The package simplifies the indexing of words using the \\index command of makeidx. With the package, to index a word in a text, you only have to type it once; the package makes sure it is both typeset and indexed.\n"
+"The package provides a language description file that enables support of Friulan either with babel or with polyglossia.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-23 12:00:14 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-gu)
-msgid ""
-"The package simplifies typesetting of simple crystallographic group-subgroup-schemes in the Barnighausen formalism. It defines a new environment stammbaum, wherein all elements of the scheme are defined. Afterwards all necessary dimensions are calculated and the scheme is drawn. Currently two steps of symmetry reduction are supported.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-21 07:38:31 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-friulan-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-friulan"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-friulan-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-friulan"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-galician)
+msgid "Package babel-galician"
msgstr ""
-#. description(texlive-foreign)
-msgid ""
-"The package supports authors' use of consistent typesetting of foreign words in documents.\n"
-"\n"
-"date: 2012-09-26 14:23:18 +0000"
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-galician)
+#, fuzzy
+msgid "The babel-galician package"
+msgstr "Instalar pacotes"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-galician-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-galician"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-galician-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-galician"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-georgian)
+msgid "Babel"
msgstr ""
-#. description(texlive-fundus-cyr)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-georgian)
msgid ""
-"The package supports the use of the Washington Cyrillic fonts with LaTeX (Note that standard LateX has support, too, as encoding OT2). The package is distributed as part of the fundus bundle.\n"
+"The package provides support for use of Babel in documents written in Georgian. The package is adapted for use both under 'traditional' TeX engines, and under XeTeX and LuaTeX.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-15 09:57:05 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:07:21 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hacm)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-georgian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-georgian"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-georgian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-georgian"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-german)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for documents written in German"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-german)
msgid ""
-"The package supports typesetting hacm, the alphabet of the constructed language Arka. The bundle provides nine official fonts, in Adobe Type 1 format.\n"
+"The package defines LaTeX support, within the Babel package, of German (including its Austrian dialect), in both 'old' and 'new' orthographies.\n"
"\n"
-"date: 2012-09-10 09:33:53 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:07:21 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fundus-sueterlin)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-german-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-german"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-german-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-german"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-greek)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for documents written in Greek"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-greek)
msgid ""
-"The package supports use, in LaTeX, of the MetaFont emulation of the Sueterlin handwriting fonts The package is distributed as part of the fundus bundle..\n"
+"The file provides modes for monotonic (single-diacritic) and polytonic (multiple-diacritic) modes of writing. Provision is made for Greek function names in mathematics, and for classical-era symbols.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-18 10:42:25 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:07:21 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-feynmp-auto)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-greek-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-greek"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-greek-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-greek"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-hebrew)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Hebrew"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-hebrew)
msgid ""
-"The package takes care of running Metapost on the output files produced by the feynmp package, so that the compiled pictures will be available in the next run of LaTeX. The package honours options that apply to feynmp.\n"
+"The package provides the language definition file for support of Hebrew in babel. Macros to control the use of text direction control of TeX--XeT and e-TeX are provided (and may be used elsewhere). Some shortcuts are defined, as well as translations to Hebrew of standard \"LaTeX names\".\n"
"\n"
-"date: 2013-05-03 15:23:09 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:07:21 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-everyhook)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-hebrew-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-hebrew"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-hebrew-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-hebrew"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-hungarian)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Hungarian (Magyar)"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-hungarian)
msgid ""
-"The package takes control of the six TeX token registers \\everypar, \\everymath, \\everydisplay, \\everyhbox, \\everyvbox and \\everycr. Real hooks for each of the registers may be installed using a stack like interface. For backwards compatibility, each of the \\everyX token lists can be set without interfering with the hooks.\n"
+"The package provides a language definition file that enables support of Magyar (Hungarian) with babel.\n"
"\n"
-"date: 2011-02-04 10:55:08 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:07:21 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ftnxtra)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-icelandic)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Icelandic"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-icelandic)
msgid ""
-"The package treats footnotes in \\caption, the tabular environment, and \\chapter and other \\section-like commands.\n"
+"The package provides the language definition file for support of Icelandic in babel. Some shortcuts are defined, as well as translations to Icelandic of standard \"LaTeX names\".\n"
"\n"
-"date: 2013-04-04 13:10:30 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:07:21 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-graphics)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-icelandic-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-icelandic"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-icelandic-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-icelandic"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-interlingua)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Interlingua"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-interlingua)
msgid ""
-"The package was designed to accommodate all needs for inclusion of graphics in LaTeX documents, replacing many earlier packages used in LaTeX 2.09. The package aims to give a consistent interface to including the file types that are understood in your output, by use of 'printer drivers' (now known, simply, as 'drivers'). The distribtion of the package contains several drivers, but others (for example, pdfTeX) are distributed separately. The package also offers several means of manipulating graphics in the course of inserting them into a document (for example, rotation and scaling). For extended documentation see epslatex. The package is part of the graphics bundle, which is one of the collections in the LaTeX 'required' set of packages.\n"
+"The package provides the language definition file for support of Interlingua in babel. Translations to Interlingua of standard \"LaTeX names\" (no shortcuts are provided). Interlingua itself is an auxiliary language, built from the common vocabulary of Spanish/Portuguese, English, Italian and French, with some normalisation of spelling.\n"
"\n"
-"date: 2011-05-30 12:43:49 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:07:21 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fancytooltips)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-interlingua-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-interlingua"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-interlingua-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-interlingua"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-irish)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Irish"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-irish)
msgid ""
-"The package was inspired by the cooltooltips package. In contrast to cooltooltips, fancytooltips allows inclusion of tooltips which contain arbitrary TeX material or a series of TeX materials (animated graphics) from an external PDF file. To see the tooltips, you have to open the files in Adobe Reader. The links and JavaScripts are inserted using eforms package from the AcroTeX bundle.\n"
+"The package provides the language definition file for support of Irish Gaelic in babel. The principal content is translations to Irish of standard \"LaTeX names\". (No shortcuts are defined.)\n"
"\n"
-"date: 2012-06-03 18:06:11 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:07:21 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-exsol)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-irish-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-irish"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-irish-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-irish"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-italian)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Italian text"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-italian)
msgid ""
-"The packageThe exsol package provides macros to allow for embedding exercises and solutions in the LaTeX source of an instructional text (e.g., a book or a course text) while generating the following separate documents: - your original text that only contains the exercises, and - a solution book that contains only the solutions to the exercises (optionally, the exercises themselves are also copied to the solution book). The exercise data are generated when running LaTeX on your document; the first run also writes the solutions to a secondary file that may be included in a simple document harness, may be processed by LaTeX, to generate a nice solution book. The code of the package was derived (in large part) from fancyvrb.\n"
+"The package provides language definitions for use in babel.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-13 08:56:37 +0000"
+"date: 2014-03-29 16:24:56 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fontname)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-italian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-italian"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-italian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-italian"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-kurmanji)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Kurmanji"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-kurmanji)
msgid ""
-"The scheme for assigning names is described (in the documentation part of the package), and map files giving the relation between foundry name and 'TeX-name' are also provided.\n"
+"The package provides the language definition file for support of Kurmanji in babel. Kurmanji belongs to the family of Kurdish languages. Some shortcuts are defined, as well as translations to Kurmanji of standard \"LaTeX names\". Note that the package is dealing with 'Northern' Kurdish, written using a Latin-based alphabet. The arabxetex package offers support for Kurdish written in Arabic script.\n"
"\n"
-"date: 2012-07-06 21:09:35 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:36:10 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-egameps)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-kurmanji-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-kurmanji"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-kurmanji-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-kurmanji"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-latin)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Latin"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-latin)
msgid ""
-"The style is intended to have enough features to draw any extensive game with relative ease. The facilities of PSTricks are used for graphics. (An older version of the package, which uses the LaTeX picture environment rather than PSTricks and consequently has many fewer features is available on the package home page.)\n"
+"The package provides the language definition file for support of Latin in babel. Translations to Latin (in both modern and medieval spelling) of standard \"LaTeX names\", and some shortcuts, are provided. Apart from the modern vs. medieval setting, a further switch permits addition of prosodic marks.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-06 12:29:36 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:36:10 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-foekfont)
-msgid "The title font of the Mads Fok magazine"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-latin-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-latin"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-fancyhdr-it)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-latin-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-latin"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-norsk)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Norwegian"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-norsk)
msgid ""
-"The translation is of documentation provided with the fancyhdr package.\n"
+"The package provides the language definition file for support of Norwegian in babel. Some shortcuts are defined, as well as translations to Norsk of standard \"LaTeX names\".\n"
"\n"
-"date: 2011-04-01 09:10:52 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:36:10 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-etoolbox-de)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-norsk-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-norsk"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-norsk-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-norsk"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-piedmontese)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Piedmontese"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-piedmontese)
msgid ""
-"The version translated is 2.1 or 2011-01-03.\n"
+"The package provides the language definition file for support of Piedmontese in babel. Some shortcuts are defined, as well as translations to Piedmontese of standard \"LaTeX names\".\n"
"\n"
-"date: 2011-03-30 18:15:49 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:36:10 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-eulervm)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-piedmontese-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-piedmontese"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-piedmontese-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-piedmontese"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-polish)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Polish"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-polish)
msgid ""
-"The well-known Euler fonts are suitable for typsetting mathematics in conjunction with a variety of text fonts which do not provide mathematical character sets of their own. Euler- VM is a set of virtual mathematics fonts based on Euler and CM. This approach has several advantages over immediately using the real Euler fonts: Most noticeably, less TeX resources are consumed, the quality of various math symbols is improved and a usable \\hslash symbol can be provided. The virtual fonts are accompanied by a LaTeX package which makes them easy to use, particularly in conjunction with Type1 PostScript text fonts. They are compatible with amsmath. A package option allows the fonts to be loaded at 95% of their nominal size, thus blending better with certain text fonts, e.g., Minion.\n"
+"The package provides the language definition file for support of Polish in babel. Some shortcuts are defined, as well as translations to Polish of standard \"LaTeX names\".\n"
"\n"
-"date: 2006-12-09 22:51:48 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:36:10 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hfbright)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-polish-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-polish"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-polish-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-polish"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-portuges)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Portuges"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-portuges)
msgid ""
-"These are Adobe Type 1 versions of the OT1-encoded and maths parts of the Computer Modern Bright fonts.\n"
+"The package provides the language definition file for support of Portuguese and Brazilian Portuguese in babel. Some shortcuts are defined, as well as translations to Portuguese of standard \"LaTeX names\".\n"
"\n"
-"date: 2012-07-13 11:47:30 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:36:10 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-duerer)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-portuges-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-portuges"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-portuges-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-portuges"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-romanian)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Romanian"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-romanian)
msgid ""
-"These fonts are designed for titling use, and consist of capital roman letters only. Together with the normal set of base shapes, the family also offers an informal shape. LaTeX support is available in the duerer-latex bundle.\n"
+"The package provides the language definition file for support of Romanian in babel. Translations to Romanian of standard \"LaTeX names\" are provided.\n"
"\n"
-"date: 2010-12-14 11:03:20 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:36:10 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ethiop-t1)
-msgid ""
-"These fonts are drop-in Adobe type 1 replacements for the fonts of the ethiop package.\n"
-"\n"
-"date: 2007-02-14 07:57:40 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-romanian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-romanian"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-romanian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-romanian"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-romansh)
+msgid "Babel/Polyglossia support for the Romansh language"
msgstr ""
-#. description(texlive-esstix)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-romansh)
msgid ""
-"These fonts represent translation to PostScript Type 1 of the ESSTIX fonts. ESSTIX seem to have been a precursor to the STIX project, and were donated by Elsevier to that project. The accompanying virtual fonts with customized metrics and LaTeX support files allow their use as calligraphic, fraktur and double-struck (blackboard bold) in maths mode.\n"
+"The package provides a language description file that enables support of Romansh either with babel or with polyglossia.\n"
"\n"
-"date: 2011-05-10 09:05:00 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-featpost)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-romansh-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-romansh"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-romansh-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-romansh"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-russian)
+#, fuzzy
+msgid "Russian language module for Babel"
+msgstr "Federação da Rússia"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-russian)
msgid ""
-"These macros allow the production of three-dimensional schemes containing: angles, circles, cylinders, cones and spheres, among other things.\n"
+"The package provides support for use of Babel in documents written in Russian. The package is adapted for use both under 'traditional' TeX engines, and under XeTeX and LuaTeX.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-08 19:36:46 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:36:10 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-elteikthesis)
-msgid "Thesis class for ELTE University Informatics wing"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-russian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-russian"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-examdesign)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-russian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-russian"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-samin)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Samin"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-samin)
msgid ""
-"This bundle provides a class examdesign. The class provides several features useful for designing tests or question sets: - it allows for explicit markup of questions and answers; - the class will, at the user's request, automatically generate answer keys; - multiple versions of the same test can be generated automatically, with the ordering of questions within each section randomly permuted so as to minimize cheating; - the generated answer keys can be constructed either with or without the questions included; - environments are provided to assist in constructing the most common types of test question: matching, true/false, multiple-choice, fill-in-the-blank, and short answer/essay questions.\n"
+"The package provides the language definition file for support of North Sami in babel. (Several Sami dialects/languages are spoken in Finland, Norway, Sweden and on the Kola Peninsula of Russia). Not all use the same alphabet, and no attempt is made to support any other than North Sami here. Some shortcuts are defined, as well as translations to Norsk of standard \"LaTeX names\".\n"
"\n"
-"date: 2006-12-09 22:51:48 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:43:44 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-esint-type1)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-samin-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-samin"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-samin-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-samin"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-scottish)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Scottish Gaelic"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-scottish)
msgid ""
-"This is Eddie Saudrais's font esint10 in Adobe Type 1 format. The Adobe Type 1 implementation was generated from the original MetaFont using mftrace. This distribution does not contain the TFM files that are necessary to use the fonts with TeX; the TFM files can be generated from the Metafont sources obtained by following the instructions in the normal way.\n"
+"The package provides the language definition file for support of Gaidhlig (Scottish Gaelic) in babel. Some shortcuts are defined, as well as translations of standard \"LaTeX names\".\n"
"\n"
-"date: 2008-01-16 20:31:11 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:43:44 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-dvipsconfig)
-msgid ""
-"This is a collection of dvips PostScript header and dvips config files. They control certain features of the printer, including: A4, A3, usletter, simplex, duplex / long edge, duplex / short edge, screen frequencies of images, black/white invers, select transparency / paper for tektronix 550/560, manual feeder, envelope feeder, and tray 1, 2 and 3, and printing a PostScript grid underneath the page material--very useful for measuring and eliminating paper feed errors!\n"
-"\n"
-"date: 2007-03-05 21:02:45 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babelbib)
+msgid "Multilingual bibliographies"
msgstr ""
-#. description(texlive-gillcm)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babelbib)
msgid ""
-"This is a demonstration of the use of virtual fonts for unusual effects: the package implements an old idea of Eric Gill. The package was written for the author's talk at TUG 2010.\n"
+"This package enables to generate multilingual bibliographies in cooperation with babel. Two approaches are possible: Each citation may be written in another language, or the whole bibliography can be typeset in a language chosen by the user. In addition, the package supports commands to change the typography of the bibliographies.\n"
"\n"
-"date: 2010-08-11 11:58:09 +0000"
+"date: 2012-02-24 14:56:58 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-duotenzor)
-msgid ""
-"This is a drawing package for circuit and duotensor diagrams within LaTeX documents. It consists of about eighty commands, calling on TikZ for support.\n"
-"\n"
-"date: 2010-06-06 11:50:32 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babelbib-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babelbib"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babelbib-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babelbib"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(tdb:python-tdb-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Python bindings for the Tdb library"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
+
+#. description(tdb:python-tdb-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the python bindings for the Tdb library."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(tevent:python-tevent-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Python bindings for the Tevent library"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
+
+#. summary(qt3:qt3-32bit)
+msgid "A library for developing applications with graphical user interfaces"
msgstr ""
-#. description(texlive-histogr)
+#. description(qt3:qt3-32bit)
msgid ""
-"This is a macro collection to draw histogram bars inside a LaTeX picture-environment.\n"
+"Qt is a program library for developing applications with graphical user interfaces. It allows you to rapidly develop professional programs. The Qt library is available not only for Linux but for a great number of Unices and even for Windows. Thus it is possible to write programs that may be easily ported to those platforms.\n"
"\n"
-"date: 2006-11-09 14:16:55 +0000"
+"You need a license for using Qt with a non-GPL application, which can be acquired from sales(a)trolltech.com.\n"
+"\n"
+"See /usr/share/doc/packages/qt3 for details about the new features of the current Qt library!"
msgstr ""
-#. description(texlive-fonttable)
+#. description(qt3:qt3-devel-32bit)
msgid ""
-"This is a package version of nfssfont.tex (part of the LaTeX distribution); it enables you to print a table of the characters of a font and/or some text (for demonstration or testing purposes), from within a document. (Packages such as testfont and nfssfont.tex provide these facilities, but they run as interactive programs: the user is expected to type details of what is needed.) Note that the package mftinc also has a \\fonttable function; the documentation explains how avoid a clash with that package.\n"
+"You need this package if you want to compile programs with Qt 3. It contains the \"Qt Crossplatform Development Kit 2\". Under /usr/lib/qt3 you will find include files.\n"
"\n"
-"date: 2009-10-20 19:39:17 +0000"
+"You need a license for using Qt with a non-GPL application. A license can be acquired at sales(a)trolltech.com."
msgstr ""
-#. description(texlive-harvard)
-msgid ""
-"This is a re-implementation, for LaTeX 2e, of the original Harvard package. The bundle contains the LaTeX package, several BibTeX styles, and a 'Perl package' for use with LaTeX2HTML. Harvard is an author-year citation style (all but the first author are suppressed in second and subsequent citations of the same entry); the package defines several variant styles: - apsr.bst for the American Political Science Review; - agsm.bst for Australian Government publications; - dcu.bst from the Design Computing Unit of the University of Sydney; - kluwer.bstwhich aims at the format preferred in Kluwer publications; - nederlands.bst which deals with sorting Dutch names with prefixes (such as van) according to Dutch rules; together with several styles whose authors offer no description of their behaviour.\n"
-"\n"
-"date: 2009-01-31 10:13:28 +0000"
+#. summary(librubberband:rubberband-ladspa-32bit)
+msgid "LADSPA plugin for librubberband"
msgstr ""
-#. description(texlive-frenchle)
-msgid ""
-"This is a redistribution and repackaging of the late Bernard Gaulle's \"light\" package to typeset French documents according to the rules of the \"Imprimerie Nationale\". The package offers a package, two Babel language definition files (french.ldf and frenchle.ldf), and a package to enable the non-standard definition files to be loaded into an unmodified Babel. The user may simply use frenchle.sty if typesetting a French-only document, but should use Babel with the frenchle option for a multilingual document.\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-30 22:57:47 +0000"
+#. description(librubberband:rubberband-ladspa-32bit)
+msgid "Package rubberband-ladspa is LADSPA plugin that can change the pitch of a sound in real-time."
msgstr ""
-#. description(texlive-ellipsis)
-msgid ""
-"This is a simple package that fixes a problem in the way LaTeX handles ellipses: it always puts a tiny bit more space after \\dots in text mode than before it, which results in the ellipsis being off-center when used between two words.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-02 00:17:18 +0000"
+#. summary(librubberband:rubberband-vamp-32bit)
+msgid "Vamp plugins for librubberband"
msgstr ""
-#. description(texlive-elteikthesis)
-msgid ""
-"This is not an official University class, and has not been approved by the University.\n"
-"\n"
-"date: 2011-05-17 15:52:56 +0000"
+#. description(librubberband:rubberband-vamp-32bit)
+msgid "This package contains the following Vamp plugins: * increments (Output Increments): Output time increment for each input step * aggregate_increments (Accumulated Output Increments): Accumulated output time increments * divergence (Divergence from Linear): Difference between actual output time and the output time for a theoretical linear stretch * phaseresetdf (Phase Reset Detection Function): Curve whose peaks are used to identify transients for phase reset points * smoothedphaseresetdf (Smoothed Phase Reset Detection Function): Phase reset curve smoothed for peak picking * phaseresetpoints (Phase Reset Points): Points estimated as transients at which phase reset occurs * timesyncpoints (Time Sync Points): Salient points which stretcher aims to place with strictly correct timing"
msgstr ""
-#. description(texlive-epslatex-fr)
-msgid ""
-"This is the French translation of epslatex, and describes how to use imported graphics in LaTeX(2e) documents.\n"
-"\n"
-"date: 2007-02-08 00:16:19 +0000"
+#. summary(libguestfs:rubygem-libguestfs)
+#, fuzzy
+msgid "Ruby bindings for libguestfs"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
+
+#. description(libguestfs:rubygem-libguestfs)
+msgid "Allows Ruby scripts to directly use libguestfs."
msgstr ""
-#. description(texlive-dvipdfmx-def)
-msgid ""
-"This is the graphics driver for use when output is to be processed by dvipdfmx.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-10 08:43:41 +0000"
+#. summary(sap-locale:sap-locale-32bit)
+msgid "SAP-specific Locales"
msgstr ""
-#. description(texlive-fink)
+#. description(sap-locale:sap-locale-32bit)
msgid ""
-"This package \"looks over your shoulder\" and keeps track of files \\input'ed (the LaTeX way) or \\include'ed in your document. You then have permanent access to the name of the file currently being processed through the macro \\finkfile. FiNK also comes with support for AUC-TeX. As of version 2.2.1, FiNK has been deprecated and is not maintained anymore. People interested in FiNK's functionality are invited to use a package named currfile instead.\n"
+"This package contains all the SAP specific locales needed for running an SAP Application Server.\n"
"\n"
-"date: 2011-10-19 12:04:28 +0000"
+"The SAP applications were originally written at a time when the standards for various locales were either not defined at all or were not in wide usage yet before the release of the SAP applications.\n"
+"\n"
+"Consequently, there now exists a divergency between the needs of the SAP applications running under Linux and what is being supplied via the GNU C Library Locales, which follows the current standards for the various defined locales.\n"
+"\n"
+"In order to be able to use SAP applications under SUSE Linux (and especially under SUSE Linux Enterprise Server (SLES)), Novell is supplying this package which contains the legacy locales required for the SAP applications. The detailed list of locales is provided in package documentation. These locales can coexist with the standard locales on your system."
msgstr ""
-#. description(texlive-easylist)
-msgid ""
-"This package allows you to create lists of numbered items (as in Wittgenstein's 'Tractatus') with a single active character as the only command. A variety of parameters are available to configure the appearance of the list; lists may be nested (effectively to unlimited depth).\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-28 14:24:01 +0000"
+#. summary(scim-bridge:scim-bridge-gtk2-32bit)
+msgid "Scim-bridge immodule for GTK+ 2.0"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphenat)
-msgid ""
-"This package can disable all hyphenation or enable hyphenation of non-alphabetics or monospaced fonts. The package can also enable hyphenation within 'words' that contain non-alphabetic characters (e.g., that include underscores), and hyphenation of text typeset in monospaced (e.g., cmtt) fonts.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-02 16:09:14 +0000"
+#. description(scim-bridge:scim-bridge-gtk2-32bit)
+msgid "Scim-bridge-gtk2 is the gtk+-2.0 client of scim-bridge, it provides another gtk-immodule for SCIM."
msgstr ""
-#. description(texlive-figbas)
-msgid ""
-"This package consists of three mini-fonts (and associated metrics) of conventional ligatures for the figured-bass notations 2+, 4+, 5+, 6+ and 9+ in music manuscripts. The fonts are usable with Computer Modern Roman and Sans, and Palatino/Palladio, respectively.\n"
-"\n"
-"date: 2012-08-15 11:45:23 +0000"
+#. summary(scim-bridge:scim-bridge-qt4-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Scim-bridge immodule for Qt4"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
+
+#. description(scim-bridge:scim-bridge-qt4-32bit)
+msgid "Scim-bridge-qt4 is the qt4 client of scim-bridge, it provides another qt-immodule for SCIM."
msgstr ""
-#. description(texlive-ed)
-msgid ""
-"This package defines a couple of editorial notes that simplify collaboration on a LaTeX text. These allow authors to annotate status information in the source. In draft mode, the annotations are shown for communication, and in publication mode these are suppressed.\n"
-"\n"
-"date: 2012-01-29 15:01:54 +0000"
+#. summary(snipl)
+msgid "Simple Network IPL"
msgstr ""
-#. description(texlive-hvfloat)
-msgid ""
-"This package defines a macro to place objects (tables and figures) and their captions in different positions with different rotating angles within a float. All objects and captions can be framed. The main command is \\hvFloat{float type}{floating object}{caption}{label}; a simple example is \\hvFloat{figure}{\\includegraphics{rose}}{Caption}{fig:0}. Options are provided to place captions to the right or left, and rotated. Setting nonFloat=true results in placing the float here.\n"
-"\n"
-"date: 2012-03-05 12:21:26 +0000"
+#. description(snipl)
+msgid "snIPL - simple network IPL (Linux Image Control for LPAR / VM) - is a command line tool which serves as remote Linux image control using basic Support Element (SE) functions or basic z/VM system management functions on one or more images."
msgstr ""
-#. description(texlive-hobby)
+#. description(sqlite2:sqlite2-32bit)
msgid ""
-"This package defines a path generation function for PGF/TikZ which implements Hobby's algorithm for a path built out of Bezier curves which passes through a given set of points. The path thus generated may by used as a TikZ 'to path'. The implementation is in LaTeX3.\n"
+"SQLite is a C library that implements an embeddable SQL database engine. Programs that link with the SQLite library can have SQL database access without running a separate RDBMS process.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-15 09:53:39 +0000"
+"SQLite is not a client library used to connect to a big database server. SQLite is the server and the SQLite library reads and writes directly to and from the database files on disk.\n"
+"\n"
+"SQLite can be used via the sqlite command line tool or via any application that supports the Qt database plug-ins."
msgstr ""
-#. description(texlive-fnbreak)
-msgid ""
-"This package detects footnotes that are split over several pages, and writes a warning to the log file.\n"
-"\n"
-"date: 2012-01-02 13:24:13 +0000"
+#. summary(systester)
+msgid "Benchmark and system stabilty tool"
msgstr ""
-#. description(texlive-elmath)
-msgid ""
-"This package has been designed to facilitate the use of Greek letters in mathematical mode. The package allows one to directly type in Greek letters (in ISO 8859-7 encoding) in math mode.\n"
-"\n"
-"date: 2007-05-25 14:15:27 +0000"
+#. description(systester)
+msgid "System Stability Tester tries to test the system's stability by calculating up to 128 millions of Pi digits. It supports multiple calculation algorithms. For the moment only two have been implemented. The Quadratic Convergence of Borwein and Gauss-Legendre, the algorithm SuperPi uses."
msgstr ""
-#. description(texlive-dvips)
-msgid ""
-"This package has been withdrawn from CTAN, and bundled into the distributions' package sets. The current sources of dvips may be found in the distribution of dvipsk which forms part of the TeX-live sources.\n"
-"\n"
-"date: 2013-03-25 11:41:24 +0000"
+#. summary(tclplug:tclplug-32bit)
+msgid "Tcl/Tk Plug-In for Netscape Navigator"
msgstr ""
-#. description(texlive-etaremune)
+#. description(tclplug:tclplug-32bit)
msgid ""
-"This package implements the etaremune environment which is similar to the enumerate environment, except that labels are decreasing instead of increasing. The package provides a noticeably more efficient alternative to the revnum package, which uses painfully many counters.\n"
+"With this plug-in, download special Tcl/Tk scripts (also known as tclets) from the Internet and execute them inside your browser like Java applets.\n"
"\n"
-"date: 2009-05-14 11:22:18 +0000"
+"Find the documentation in /opt/netscape/tclplug/2.0/doc."
msgstr ""
-#. description(texlive-ESIEEcv:texlive-ESIEEcv-doc)
+#. summary(telepathy-qt5:telepathy-qt5-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ESIEEcv"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Header files, libraries and development documentation for telepathy-qt5"
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. description(texlive-GS1:texlive-GS1-doc)
+#. description(telepathy-qt5:telepathy-qt5-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-GS1"
+msgid "This package contains the header files, static libraries and development documentation for telepathy-qt5. If you like to develop programs using telepathy-qt5, you will need to install telepathy-qt5-devel."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-HA-prosper:texlive-HA-prosper-doc)
+#. summary(termcap:termcap-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-HA-prosper"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "The Termcap Library"
+msgstr "Novell e Linux"
-#. description(texlive-drs:texlive-drs-doc)
+#. description(termcap:termcap-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-drs"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "The termcap library."
+msgstr "Novell e Linux"
-#. description(texlive-drv:texlive-drv-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-drv"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "A DVI to PostScript driver"
+#~ msgstr "Viewer de PostScript"
-#. description(texlive-dtk:texlive-dtk-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dtk"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "A Greek and Latin font"
+#~ msgstr "Marianas do Norte"
-#. description(texlive-dtxgallery:texlive-dtxgallery-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dtxgallery"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "A collection of LaTeX packages"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-dtxgen:texlive-dtxgen-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dtxgen"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "A collection of easy-to-use macros"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-duerer:texlive-duerer-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-duerer"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "A collection of old German-style fonts"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-duerer-latex:texlive-duerer-latex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-duerer-latex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "A document for absolute LaTeX beginners"
+#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. description(texlive-duotenzor:texlive-duotenzor-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-duotenzor"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "A new interface for environments in LaTeX"
+#~ msgstr "Ver arquivos PostScript"
-#. description(texlive-dutchcal:texlive-dutchcal-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dutchcal"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "A package for typesetting epigraphs"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-dvdcoll:texlive-dvdcoll-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dvdcoll"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "A small collection of minimal DTX examples"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-dvgloss:texlive-dvgloss-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dvgloss"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "A utility for editing DVI files"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(texlive-dviincl:texlive-dviincl-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dviincl"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Add notes on document development"
+#~ msgstr "Desenvolvimento Kernel"
-#. description(texlive-dvipdfmx:texlive-dvipdfmx-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dvipdfmx"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Additional font axes for LaTeX"
+#~ msgstr "Resultado adicional do rpm:"
-#. description(texlive-dvips:texlive-dvips-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dvips"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Afrikaans hyphenation patterns"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(texlive-dynblocks:texlive-dynblocks-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dynblocks"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "An implementation of Hobby's algorithm for PGF/TikZ"
+#~ msgstr "Interface do Kernel"
-#. description(texlive-dyntree:texlive-dyntree-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dyntree"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Basic file system of TeX Live"
+#~ msgstr "Sistema Básico da Área de Trabalho"
-#. description(texlive-ean:texlive-ean-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ean"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Bulgarian hyphenation patterns"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(texlive-ean13isbn:texlive-ean13isbn-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ean13isbn"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Class for documentation"
+#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. description(texlive-easy:texlive-easy-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-easy"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Configuration file for dvipdfmx graphics"
+#~ msgstr "Configuração no ecrã"
-#. description(texlive-easy-todo:texlive-easy-todo-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-easy-todo"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Document class for preparing faxes"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-easyfig:texlive-easyfig-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-easyfig"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ESIEEcv"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-easylist:texlive-easylist-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-easylist"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-GS1"
+#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. description(texlive-ebezier:texlive-ebezier-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ebezier"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-HA-prosper"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-ebgaramond:texlive-ebgaramond-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ebgaramond"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-drs"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-ebong:texlive-ebong-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ebong"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-drv"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-ebook:texlive-ebook-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ebook"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dtk"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-ebsthesis:texlive-ebsthesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ebsthesis"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dtxgallery"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-ec:texlive-ec-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ec"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dtxgen"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-ecc:texlive-ecc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ecc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-duerer"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-ecclesiastic:texlive-ecclesiastic-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ecclesiastic"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-duerer-latex"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-ecltree:texlive-ecltree-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ecltree"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-duotenzor"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-eco:texlive-eco-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eco"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dutchcal"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-ecv:texlive-ecv-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ecv"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dvdcoll"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-ed:texlive-ed-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ed"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dvgloss"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-edfnotes:texlive-edfnotes-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-edfnotes"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dviincl"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-edmac:texlive-edmac-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-edmac"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dvipdfmx"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-edmargin:texlive-edmargin-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-edmargin"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dvips"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-ednotes:texlive-ednotes-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ednotes"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dynblocks"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-eemeir:texlive-eemeir-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eemeir"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dyntree"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-eepic:texlive-eepic-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eepic"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ean"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-egameps:texlive-egameps-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-egameps"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ean13isbn"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-egplot:texlive-egplot-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-egplot"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-easy"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-eiad:texlive-eiad-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eiad"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-easy-todo"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-eiad-ltx:texlive-eiad-ltx-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eiad-ltx"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-easyfig"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-ejpecp:texlive-ejpecp-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ejpecp"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-easylist"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-elbioimp:texlive-elbioimp-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-elbioimp"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ebezier"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-electrum:texlive-electrum-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-electrum"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ebgaramond"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-eledform:texlive-eledform-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eledform"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ebong"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-eledmac:texlive-eledmac-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eledmac"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ebook"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-ellipsis:texlive-ellipsis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ellipsis"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ebsthesis"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-elmath:texlive-elmath-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-elmath"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ec"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-elpres:texlive-elpres-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-elpres"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ecc"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-elsarticle:texlive-elsarticle-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-elsarticle"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ecclesiastic"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-elteikthesis:texlive-elteikthesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-elteikthesis"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ecltree"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-eltex:texlive-eltex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eltex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eco"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-elvish:texlive-elvish-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-elvish"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ecv"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-emarks:texlive-emarks-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-emarks"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ed"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-embrac:texlive-embrac-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-embrac"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-edfnotes"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-emp:texlive-emp-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-emp"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-edmac"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-emptypage:texlive-emptypage-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-emptypage"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-edmargin"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-emulateapj:texlive-emulateapj-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-emulateapj"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ednotes"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-enctex:texlive-enctex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-enctex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eemeir"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-encxvlna:texlive-encxvlna-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-encxvlna"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eepic"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-endfloat:texlive-endfloat-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-endfloat"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-egameps"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-endheads:texlive-endheads-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-endheads"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-egplot"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-endiagram:texlive-endiagram-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-endiagram"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eiad"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-endnotes:texlive-endnotes-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-endnotes"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eiad-ltx"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-engpron:texlive-engpron-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-engpron"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ejpecp"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-engrec:texlive-engrec-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-engrec"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-elbioimp"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-engtlc:texlive-engtlc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-engtlc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-electrum"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-enigma:texlive-enigma-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-enigma"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eledform"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-enotez:texlive-enotez-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-enotez"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eledmac"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-enumitem:texlive-enumitem-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-enumitem"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ellipsis"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-enumitem-zref:texlive-enumitem-zref-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-enumitem-zref"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-elmath"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-envbig:texlive-envbig-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-envbig"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-elpres"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-environ:texlive-environ-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-environ"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-elsarticle"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-envlab:texlive-envlab-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-envlab"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-elteikthesis"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-epigrafica:texlive-epigrafica-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-epigrafica"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eltex"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-epigraph:texlive-epigraph-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-epigraph"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-elvish"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-epiolmec:texlive-epiolmec-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-epiolmec"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-emarks"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-eplain:texlive-eplain-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eplain"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-embrac"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-epsdice:texlive-epsdice-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-epsdice"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-emp"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-epsf:texlive-epsf-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-epsf"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-emptypage"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-epsincl:texlive-epsincl-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-epsincl"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-emulateapj"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-epspdf:texlive-epspdf-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-epspdf"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-enctex"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-epspdfconversion:texlive-epspdfconversion-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-epspdfconversion"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-encxvlna"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-epstopdf:texlive-epstopdf-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-epstopdf"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-endfloat"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-eqell:texlive-eqell-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eqell"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-endheads"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-eqlist:texlive-eqlist-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eqlist"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-endiagram"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-eqnarray:texlive-eqnarray-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eqnarray"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-endnotes"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-eqparbox:texlive-eqparbox-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eqparbox"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-engpron"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-erdc:texlive-erdc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-erdc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-engrec"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-errata:texlive-errata-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-errata"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-engtlc"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-esami:texlive-esami-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-esami"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-enigma"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-esdiff:texlive-esdiff-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-esdiff"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-enotez"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-esint:texlive-esint-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-esint"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-enumitem"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-esint-type1:texlive-esint-type1-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-esint-type1"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-enumitem-zref"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-esk:texlive-esk-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-esk"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-envbig"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-eskd:texlive-eskd-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eskd"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-environ"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-eskdx:texlive-eskdx-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eskdx"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-envlab"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-eso-pic:texlive-eso-pic-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eso-pic"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-epigrafica"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-esstix:texlive-esstix-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-esstix"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-epigraph"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-estcpmm:texlive-estcpmm-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-estcpmm"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-epiolmec"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-esvect:texlive-esvect-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-esvect"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eplain"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-etaremune:texlive-etaremune-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-etaremune"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-epsdice"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-etex:texlive-etex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-etex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-epsf"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-etex-pkg:texlive-etex-pkg-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-etex-pkg"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-epsincl"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-etextools:texlive-etextools-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-etextools"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-epspdf"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-ethiop:texlive-ethiop-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ethiop"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-epspdfconversion"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-ethiop-t1:texlive-ethiop-t1-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ethiop-t1"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-epstopdf"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-etoc:texlive-etoc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-etoc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eqell"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-etoolbox:texlive-etoolbox-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-etoolbox"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eqlist"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-euenc:texlive-euenc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-euenc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eqnarray"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-eukdate:texlive-eukdate-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eukdate"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eqparbox"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-euler:texlive-euler-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-euler"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-erdc"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-eulervm:texlive-eulervm-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eulervm"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-errata"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-euro:texlive-euro-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-euro"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-esami"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-euro-ce:texlive-euro-ce-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-euro-ce"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-esdiff"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-europecv:texlive-europecv-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-europecv"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-esint"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-eurosym:texlive-eurosym-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eurosym"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-esint-type1"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-everyhook:texlive-everyhook-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-everyhook"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-esk"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-everypage:texlive-everypage-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-everypage"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eskd"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-exam:texlive-exam-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-exam"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eskdx"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-examdesign:texlive-examdesign-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-examdesign"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eso-pic"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-examplep:texlive-examplep-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-examplep"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-esstix"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-exceltex:texlive-exceltex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-exceltex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-estcpmm"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-excludeonly:texlive-excludeonly-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-excludeonly"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-esvect"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-exercise:texlive-exercise-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-exercise"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-etaremune"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-exp-testopt:texlive-exp-testopt-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-exp-testopt"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-etex"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-expdlist:texlive-expdlist-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-expdlist"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-etex-pkg"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-export:texlive-export-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-export"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-etextools"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-expressg:texlive-expressg-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-expressg"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ethiop"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-exsheets:texlive-exsheets-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-exsheets"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ethiop-t1"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-exsol:texlive-exsol-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-exsol"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-etoc"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-extarrows:texlive-extarrows-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-extarrows"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-etoolbox"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-exteps:texlive-exteps-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-exteps"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-euenc"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-extpfeil:texlive-extpfeil-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-extpfeil"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eukdate"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-extract:texlive-extract-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-extract"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-euler"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-extsizes:texlive-extsizes-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-extsizes"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eulervm"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-facsimile:texlive-facsimile-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-facsimile"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-euro"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-factura:texlive-factura-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-factura"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-euro-ce"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-facture:texlive-facture-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-facture"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-europecv"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-faktor:texlive-faktor-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-faktor"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eurosym"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-fancybox:texlive-fancybox-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fancybox"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-everyhook"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-fancyhdr:texlive-fancyhdr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fancyhdr"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-everypage"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-fancynum:texlive-fancynum-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fancynum"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-exam"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-fancypar:texlive-fancypar-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fancypar"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-examdesign"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-fancyref:texlive-fancyref-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fancyref"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-examplep"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-fancytabs:texlive-fancytabs-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fancytabs"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-exceltex"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-fancytooltips:texlive-fancytooltips-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fancytooltips"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-excludeonly"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-fancyvrb:texlive-fancyvrb-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fancyvrb"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-exercise"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-fast-diagram:texlive-fast-diagram-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fast-diagram"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-exp-testopt"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-fbithesis:texlive-fbithesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fbithesis"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-expdlist"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-fc:texlive-fc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-export"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-fcltxdoc:texlive-fcltxdoc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fcltxdoc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-expressg"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-fdsymbol:texlive-fdsymbol-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fdsymbol"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-exsheets"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-featpost:texlive-featpost-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-featpost"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-exsol"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-fenixpar:texlive-fenixpar-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fenixpar"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-extarrows"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-feyn:texlive-feyn-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-feyn"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-exteps"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-feynmf:texlive-feynmf-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-feynmf"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-extpfeil"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-feynmp-auto:texlive-feynmp-auto-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-feynmp-auto"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-extract"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-fge:texlive-fge-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fge"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-extsizes"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-fifinddo-info:texlive-fifinddo-info-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fifinddo-info"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-facsimile"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-fig4latex:texlive-fig4latex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fig4latex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-factura"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-figbas:texlive-figbas-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-figbas"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-facture"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-figbib:texlive-figbib-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-figbib"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-faktor"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-figflow:texlive-figflow-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-figflow"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fancybox"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-figsize:texlive-figsize-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-figsize"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fancyhdr"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-filecontents:texlive-filecontents-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-filecontents"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fancynum"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-filedate:texlive-filedate-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-filedate"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fancypar"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-filehook:texlive-filehook-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-filehook"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fancyref"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-fileinfo:texlive-fileinfo-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fileinfo"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fancytabs"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-filemod:texlive-filemod-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-filemod"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fancytooltips"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-findhyph:texlive-findhyph-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-findhyph"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fancyvrb"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-fink:texlive-fink-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fink"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fast-diagram"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-finstrut:texlive-finstrut-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-finstrut"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fbithesis"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-fix2col:texlive-fix2col-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fix2col"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fc"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-fixfoot:texlive-fixfoot-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fixfoot"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fcltxdoc"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-fixlatvian:texlive-fixlatvian-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fixlatvian"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fdsymbol"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-fixltxhyph:texlive-fixltxhyph-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fixltxhyph"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-featpost"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-fixme:texlive-fixme-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fixme"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fenixpar"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-fixmetodonotes:texlive-fixmetodonotes-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fixmetodonotes"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-feyn"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-fjodor:texlive-fjodor-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fjodor"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-feynmf"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-flabels:texlive-flabels-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-flabels"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-feynmp-auto"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-flacards:texlive-flacards-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-flacards"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fge"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-flagderiv:texlive-flagderiv-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-flagderiv"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fifinddo-info"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-flashcards:texlive-flashcards-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-flashcards"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fig4latex"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-flashmovie:texlive-flashmovie-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-flashmovie"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-figbas"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-flipbook:texlive-flipbook-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-flipbook"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-figbib"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-flippdf:texlive-flippdf-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-flippdf"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-figflow"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-float:texlive-float-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-float"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-figsize"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-floatrow:texlive-floatrow-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-floatrow"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-filecontents"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-flowchart:texlive-flowchart-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-flowchart"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-filedate"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-flowfram:texlive-flowfram-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-flowfram"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-filehook"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-fltpoint:texlive-fltpoint-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fltpoint"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fileinfo"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-fmp:texlive-fmp-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fmp"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-filemod"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-fmtcount:texlive-fmtcount-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fmtcount"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-findhyph"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-fn2end:texlive-fn2end-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fn2end"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fink"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-fnbreak:texlive-fnbreak-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fnbreak"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-finstrut"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-fncychap:texlive-fncychap-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fncychap"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fix2col"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-fncylab:texlive-fncylab-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fncylab"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fixfoot"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-fnpara:texlive-fnpara-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fnpara"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fixlatvian"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-fnpct:texlive-fnpct-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fnpct"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fixltxhyph"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-fntproof:texlive-fntproof-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fntproof"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fixme"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-fnumprint:texlive-fnumprint-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fnumprint"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fixmetodonotes"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-foekfont:texlive-foekfont-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-foekfont"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fjodor"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-foilhtml:texlive-foilhtml-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-foilhtml"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-flabels"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-fonetika:texlive-fonetika-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fonetika"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-flacards"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-font-change:texlive-font-change-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-font-change"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-flagderiv"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-fontawesome:texlive-fontawesome-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fontawesome"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-flashcards"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-fontaxes:texlive-fontaxes-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fontaxes"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-flashmovie"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-fontbook:texlive-fontbook-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fontbook"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-flipbook"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-fontch:texlive-fontch-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fontch"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-flippdf"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-fontinst:texlive-fontinst-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fontinst"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-float"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-fontname:texlive-fontname-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fontname"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-floatrow"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-fontools:texlive-fontools-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fontools"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-flowchart"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-fonts-tlwg:texlive-fonts-tlwg-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fonts-tlwg"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-flowfram"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-fontspec:texlive-fontspec-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fontspec"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fltpoint"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-fonttable:texlive-fonttable-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fonttable"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fmp"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-fontwrap:texlive-fontwrap-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fontwrap"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fmtcount"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-footbib:texlive-footbib-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-footbib"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fn2end"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-footmisc:texlive-footmisc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-footmisc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fnbreak"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-footnotebackref:texlive-footnotebackref-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-footnotebackref"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fncychap"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-footnoterange:texlive-footnoterange-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-footnoterange"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fncylab"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-footnpag:texlive-footnpag-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-footnpag"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fnpara"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-forarray:texlive-forarray-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-forarray"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fnpct"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-foreign:texlive-foreign-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-foreign"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fntproof"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-forest:texlive-forest-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-forest"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fnumprint"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-forloop:texlive-forloop-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-forloop"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-foekfont"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-formlett:texlive-formlett-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-formlett"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-foilhtml"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-formular:texlive-formular-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-formular"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fonetika"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-fouridx:texlive-fouridx-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fouridx"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-font-change"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-fourier:texlive-fourier-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fourier"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fontawesome"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-fouriernc:texlive-fouriernc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fouriernc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fontaxes"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-fp:texlive-fp-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fp"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fontbook"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-fpl:texlive-fpl-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fpl"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fontch"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-fragmaster:texlive-fragmaster-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fragmaster"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fontinst"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-fragments:texlive-fragments-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fragments"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fontname"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-frame:texlive-frame-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-frame"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fontools"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-framed:texlive-framed-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-framed"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fonts-tlwg"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-francais-bst:texlive-francais-bst-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-francais-bst"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fontspec"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-frankenstein:texlive-frankenstein-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-frankenstein"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fonttable"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-frcursive:texlive-frcursive-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-frcursive"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fontwrap"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-frege:texlive-frege-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-frege"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-footbib"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-frenchle:texlive-frenchle-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-frenchle"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-footmisc"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-frletter:texlive-frletter-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-frletter"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-footnotebackref"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-frontespizio:texlive-frontespizio-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-frontespizio"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-footnoterange"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-ftcap:texlive-ftcap-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ftcap"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-footnpag"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-ftnxtra:texlive-ftnxtra-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ftnxtra"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-forarray"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-fullblck:texlive-fullblck-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fullblck"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-foreign"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-fullwidth:texlive-fullwidth-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fullwidth"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-forest"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-functan:texlive-functan-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-functan"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-forloop"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-fundus-calligra:texlive-fundus-calligra-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fundus-calligra"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-formlett"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-fundus-sueterlin:texlive-fundus-sueterlin-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fundus-sueterlin"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-formular"
+#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. description(texlive-fwlw:texlive-fwlw-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fwlw"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fouridx"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-g-brief:texlive-g-brief-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-g-brief"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fourier"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-gaceta:texlive-gaceta-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gaceta"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fouriernc"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-galois:texlive-galois-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-galois"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fp"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-gamebook:texlive-gamebook-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gamebook"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fpl"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-garrigues:texlive-garrigues-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-garrigues"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fragmaster"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-gastex:texlive-gastex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gastex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fragments"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-gatech-thesis:texlive-gatech-thesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gatech-thesis"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-frame"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-gates:texlive-gates-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gates"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-framed"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-gauss:texlive-gauss-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gauss"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-francais-bst"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-gb4e:texlive-gb4e-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gb4e"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-frankenstein"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-gcard:texlive-gcard-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gcard"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-frcursive"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-gchords:texlive-gchords-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gchords"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-frege"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-gcite:texlive-gcite-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gcite"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-frenchle"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-gene-logic:texlive-gene-logic-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gene-logic"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-frletter"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-genealogy:texlive-genealogy-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-genealogy"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-frontespizio"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-genmpage:texlive-genmpage-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-genmpage"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ftcap"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-gentium:texlive-gentium-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gentium"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ftnxtra"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-geometry:texlive-geometry-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-geometry"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fullblck"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-german:texlive-german-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-german"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fullwidth"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-germbib:texlive-germbib-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-germbib"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-functan"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-germkorr:texlive-germkorr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-germkorr"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fundus-calligra"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-geschichtsfrkl:texlive-geschichtsfrkl-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-geschichtsfrkl"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fundus-sueterlin"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-getfiledate:texlive-getfiledate-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-getfiledate"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fwlw"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-getoptk:texlive-getoptk-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-getoptk"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-g-brief"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-gfsartemisia:texlive-gfsartemisia-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsartemisia"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gaceta"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-gfsbaskerville:texlive-gfsbaskerville-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsbaskerville"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-galois"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-gfsbodoni:texlive-gfsbodoni-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsbodoni"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gamebook"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-gfscomplutum:texlive-gfscomplutum-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gfscomplutum"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-garrigues"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-gfsdidot:texlive-gfsdidot-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsdidot"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gastex"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-gfsneohellenic:texlive-gfsneohellenic-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsneohellenic"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gatech-thesis"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-gfsporson:texlive-gfsporson-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsporson"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gates"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-gfssolomos:texlive-gfssolomos-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gfssolomos"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gauss"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-ghab:texlive-ghab-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ghab"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gb4e"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-gillcm:texlive-gillcm-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gillcm"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gcard"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-gincltex:texlive-gincltex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gincltex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gchords"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-ginpenc:texlive-ginpenc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ginpenc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gcite"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-gitinfo:texlive-gitinfo-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gitinfo"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gene-logic"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-gloss:texlive-gloss-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gloss"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-genealogy"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-glossaries:texlive-glossaries-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-glossaries"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-genmpage"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-gmdoc:texlive-gmdoc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gmdoc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gentium"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-gmdoc-enhance:texlive-gmdoc-enhance-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gmdoc-enhance"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-geometry"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-gmeometric:texlive-gmeometric-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gmeometric"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-german"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-gmiflink:texlive-gmiflink-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gmiflink"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-germbib"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-gmp:texlive-gmp-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gmp"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-germkorr"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-gmutils:texlive-gmutils-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gmutils"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-geschichtsfrkl"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-gmverb:texlive-gmverb-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gmverb"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-getfiledate"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-gmverse:texlive-gmverse-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gmverse"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-getoptk"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-gnu-freefont:texlive-gnu-freefont-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gnu-freefont"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gfsartemisia"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-gnuplottex:texlive-gnuplottex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gnuplottex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gfsbaskerville"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-go:texlive-go-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-go"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gfsbodoni"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-gost:texlive-gost-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gost"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gfscomplutum"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-gothic:texlive-gothic-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gothic"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gfsdidot"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-gradientframe:texlive-gradientframe-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gradientframe"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gfsneohellenic"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-grafcet:texlive-grafcet-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-grafcet"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gfsporson"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-graphics:texlive-graphics-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-graphics"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gfssolomos"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-graphics-pln:texlive-graphics-pln-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-graphics-pln"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ghab"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-graphicx-psmin:texlive-graphicx-psmin-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-graphicx-psmin"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gillcm"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-greek-fontenc:texlive-greek-fontenc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-greek-fontenc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gincltex"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-greek-inputenc:texlive-greek-inputenc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-greek-inputenc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ginpenc"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-greekdates:texlive-greekdates-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-greekdates"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gitinfo"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-greektex:texlive-greektex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-greektex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gloss"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-greenpoint:texlive-greenpoint-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-greenpoint"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-glossaries"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-grfpaste:texlive-grfpaste-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-grfpaste"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gmdoc"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-grid:texlive-grid-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-grid"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gmdoc-enhance"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-gridset:texlive-gridset-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gridset"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gmeometric"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-grotesq:texlive-grotesq-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-grotesq"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gmiflink"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-gsftopk:texlive-gsftopk-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gsftopk"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gmp"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-gtrcrd:texlive-gtrcrd-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gtrcrd"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gmutils"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-gu:texlive-gu-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gu"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gmverb"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-guitar:texlive-guitar-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-guitar"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gmverse"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-guitlogo:texlive-guitlogo-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-guitlogo"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gnu-freefont"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-gustlib:texlive-gustlib-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gustlib"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gnuplottex"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-hacm:texlive-hacm-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hacm"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-go"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-hanging:texlive-hanging-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hanging"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gost"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-har2nat:texlive-har2nat-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-har2nat"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gothic"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-hardwrap:texlive-hardwrap-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hardwrap"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gradientframe"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-harmony:texlive-harmony-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-harmony"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-grafcet"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-harnon-cv:texlive-harnon-cv-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-harnon-cv"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-graphics"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-harpoon:texlive-harpoon-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-harpoon"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-graphics-pln"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-harvard:texlive-harvard-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-harvard"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-graphicx-psmin"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-harvmac:texlive-harvmac-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-harvmac"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-greek-fontenc"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-hatching:texlive-hatching-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hatching"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-greek-inputenc"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-hausarbeit-jura:texlive-hausarbeit-jura-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hausarbeit-jura"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-greekdates"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-hc:texlive-hc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-greektex"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-he-she:texlive-he-she-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-he-she"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-greenpoint"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-hep:texlive-hep-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hep"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-grfpaste"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-hepnames:texlive-hepnames-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hepnames"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-grid"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-hepparticles:texlive-hepparticles-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hepparticles"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gridset"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-hepthesis:texlive-hepthesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hepthesis"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-grotesq"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-hepunits:texlive-hepunits-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hepunits"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gsftopk"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-here:texlive-here-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-here"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gtrcrd"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-hexgame:texlive-hexgame-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hexgame"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gu"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-hf-tikz:texlive-hf-tikz-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hf-tikz"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-guitar"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-hfbright:texlive-hfbright-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hfbright"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-guitlogo"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-hfoldsty:texlive-hfoldsty-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hfoldsty"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gustlib"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-hhtensor:texlive-hhtensor-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hhtensor"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hacm"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-histogr:texlive-histogr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-histogr"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hanging"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-historische-zeitschrift:texlive-historische-zeitschrift-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-historische-zeitschrift"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-har2nat"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-hitec:texlive-hitec-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hitec"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hardwrap"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-hletter:texlive-hletter-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hletter"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-harmony"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-hobby:texlive-hobby-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hobby"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-harnon-cv"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-hobete:texlive-hobete-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hobete"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-harpoon"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-horoscop:texlive-horoscop-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-horoscop"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-harvard"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-hpsdiss:texlive-hpsdiss-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hpsdiss"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-harvmac"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-hrefhide:texlive-hrefhide-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hrefhide"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hatching"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-hrlatex:texlive-hrlatex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hrlatex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hausarbeit-jura"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-hvfloat:texlive-hvfloat-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hvfloat"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hc"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-hvindex:texlive-hvindex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hvindex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-he-she"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-hypdvips:texlive-hypdvips-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hypdvips"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hep"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-hyper:texlive-hyper-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hyper"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hepnames"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-hypernat:texlive-hypernat-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hypernat"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hepparticles"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-hyperref:texlive-hyperref-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hyperref"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hepthesis"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-hyperxmp:texlive-hyperxmp-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hyperxmp"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hepunits"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-hyphen-greek:texlive-hyphen-greek-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hyphen-greek"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-here"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-hyphenat:texlive-hyphenat-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hyphenat"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hexgame"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-graphicx-psmin)
-msgid ""
-"This package is an extension of the standard graphics bundle and provides a way to include repeated PostScript graphics (ps, eps) only once in a PostScript document. This provides a way to get smaller PostScript documents when having, for instance, a logo on every page. This package only works when post-processed with dvips, which should at least have version 5.95b. The difference for a resulting distilled PDF file is minimal (as Ghostscript and Adobe Distiller only include a single copy of each graphics file, anyway).\n"
-"\n"
-"date: 2007-05-25 14:15:27 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-hf-tikz"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-emptypage)
-msgid ""
-"This package prevents page numbers and headings from appearing on empty pages.\n"
-"\n"
-"date: 2010-04-30 17:49:05 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-hfbright"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-fouriernc)
-msgid ""
-"This package provides a LaTeX mathematics font setup for use with New Century Schoolbook text. In order to use it you need to have the Fourier-GUTenberg fonts installed.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-03 14:06:16 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-hfoldsty"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-functan)
-msgid ""
-"This package provides a convenient and coherent way to deal with name of functional spaces (mainly Sobolev spaces) in functional analysis and PDE theory. It also provides a set of macros for dealing with norms, scalar products and convergence with some object oriented flavor (it gives the possibility to override the standard behavior of norms, ...).\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-07 10:47:19 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-hhtensor"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-fontools)
-msgid ""
-"This package provides a few tools to ease using fonts (especially Truetype/Opentype ones) with Latex and fontinst: AFM2AFM - reencode .afm files; designed to replace fontinst's \\reencodefont for big .afm files; AUTOINST - simplify the use of the LCDF TypeTools by creating a command file for otftotfm, plus .fd and .sty files; and OT2KPX - extract all kerning pairs from an OpenType font.\n"
-"\n"
-"date: 2013-02-07 17:45:15 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-histogr"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-eqlist)
-msgid ""
-"This package provides a list environment which sets a description-like list but with the difference that the indentation corresponds to the longest item of the list.\n"
-"\n"
-"date: 2008-02-29 18:54:55 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-historische-zeitschrift"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-errata)
-msgid ""
-"This package provides a simple infrastructure for recording errata in LaTeX documents. This allows the user to maintain an updated version of the document (with all errors corrected) and to automatically generate an errata document highlighting the difference to the published version.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-19 18:15:24 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-hitec"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-fixme)
-msgid ""
-"This package provides a way to insert fixme notes in documents being developed (in draft mode). Such notes can appear in the margin of the document, as index entries, in the log file and as warnings on stdout. It is also possible to summarize them in a list. If your document is in a final version, any remaining fixme notes will produce an error. FiXme also comes with support for AUC-TeX.\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-28 15:52:26 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-hletter"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-hhtensor)
-msgid ""
-"This package provides commands for vectors, matrices, and tensors with different styles -- arrows (as the LaTeX default), underlined, and bold).\n"
-"\n"
-"date: 2011-12-29 21:44:25 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-hobby"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-engpron)
-msgid ""
-"This package provides macros beginning with the '' character, made active, which enable us to write the British or American English pronunciation as one can find it in the 'English Pronouncing Dictionary' by Daniel Jones. There is an option to typeset the pronunciation in the style of Harrap's dictionary.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-16 15:33:04 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-hobete"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-gmdoc-enhance)
-msgid ""
-"This package provides some enhancements for the gmdoc package: nicer formatting for multiple line inline comments, an ability to \"comment out\" some code, and a macro to input other files in \"normal\" LaTeX mode.\n"
-"\n"
-"date: 2009-03-01 12:29:14 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-horoscop"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-hrefhide)
-msgid ""
-"This package provides the command \\hrefdisplayonly (which provides a substitute for \\href). While the (hyperlinked) text appears like an ordinary \\href in the compiled PDF file, the same text will be \"hidden\" when printing the text. (Hiding is actually achieved by making the text the same colour as the background, thus preserving the layout of the rest of the text.)\n"
-"\n"
-"date: 2011-04-29 12:22:52 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-hpsdiss"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-gamebook)
-msgid ""
-"This package provides the means in order to lay-out gamebooks with LaTeX. A simple gamebook example is included with the package, and acts as a tutorial.\n"
-"\n"
-"date: 2011-11-29 15:55:00 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-hrefhide"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-engrec)
-msgid ""
-"This package provides two macros \\engrec and \\EnGrec to convert number arguments to lower case or upper case greek letters. They have the syntax of \\alph, i.e. \\engrec{a_counter}, \\EnGrec{a_counter}. Options are provided to work with the upgreek and fourier packages. Requires amstext.\n"
-"\n"
-"date: 2008-05-07 20:48:57 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-hrlatex"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-enumitem)
-msgid ""
-"This package provides user control over the layout of the three basic list environments: enumerate, itemize and description. It supersedes both enumerate and mdwlist (providing well- structured replacements for all their funtionality), and in addition provides functions to compute the layout of labels, and to 'clone' the standard environments, to create new environments with counters of their own.\n"
-"\n"
-"date: 2011-09-28 15:37:11 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-hvfloat"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-dutchcal)
-msgid ""
-"This package reworks the mathematical calligraphic font ESSTIX13, adding a bold version. LaTeX support files are included. The new fonts may also be accessed from the most recent version of mathalfa. The fonts themselves are subject to the SIL OPEN FONT LICENSE, version 1.1.\n"
-"\n"
-"date: 2011-06-24 08:20:36 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-hvindex"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-hrlatex)
-msgid ""
-"This package simplifies creation of new documents for the (average) Croatian user. As an example, a class file hrdipl.cls (designed for the graduation thesis at the University of Zagreb) and sample thesis documents are included.\n"
-"\n"
-"date: 2010-04-25 20:49:50 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-hypdvips"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-dvipng)
-msgid ""
-"This program makes PNG and/or GIF graphics from DVI files as obtained from TeX and its relatives. Its benefits include: - Speed. It offers very fast rendering of DVI as bitmap files, which makes it suitable for generating large amounts of images on-the-fly, as needed in preview-latex, WeBWorK and others; - It does not read the postamble, so it can be started before TeX finishes. There is a --follow switch that makes dvipng wait at end-of-file for further output, unless it finds the POST marker that indicates the end of the DVI; - Interactive query of options. dvipng can read options interactively through stdin, and all options are usable. It is even possible to change the input file through this interface. - Support for PK, VF, PostScript Type1, and TrueType fonts, colour specials, and inclusion of PostScript, PNG, JPEG or GIF images.\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-21 08:57:19 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-hyper"
+#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. description(texlive-har2nat)
-msgid ""
-"This small package allows a LaTeX document containing the citation commands provided by the Harvard package to be compiled using the natbib package. Migration from harvard to natbib thus can be achieved simply by replacing \\usepackage{harvard} with \\usepackage{natbib} \\usepackage{har2nat} It is important that har2nat be loaded after natbib, since it modifies natbib commands.\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-06 15:54:30 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-hypernat"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-dtxtut)
-msgid ""
-"This tutorial is intended for advanced LaTeX2e users who want to learn how to create .ins and .dtx files for distributing their homebrewed classes and style files.\n"
-"\n"
-"date: 2007-02-01 20:12:02 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-hyperref"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-gmiflink)
-msgid ""
-"Three hyperref-based macros that simplify usage of \\hypertarget and \\hyperlink: one argument instead of the same one twice. Also \\gmiflink and \\gmifref which typeset plain text instead of generating an error or printing '??' if there is no respective hypertarget or label.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-13 15:41:00 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-hyperxmp"
+#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. description(texlive-eijkhout)
-msgid ""
-"Three unrelated packages: - DB_process, to parse and process database output; - CD_labeler, to typeset user text to fit on a CD label; and - repeat, a nestable, generic loop macro.\n"
-"\n"
-"date: 2009-01-21 08:11:46 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-hyphen-greek"
+#~ msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-easy-todo)
-msgid "To-do notes in a document"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-hyphenat"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-etoolbox)
-msgid "Tool-box for LaTeX programmers using e-TeX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation of LaTeX packages"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-dtl)
-msgid "Tools to dis-assemble and re-assemble DVI files"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding definition files for Greek fonts"
+#~ msgstr "Configuração no ecrã"
-#. summary(texlive-fontools)
-msgid "Tools to simplify using fonts (especially TT/OTF ones)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Esperanto hyphenation patterns"
+#~ msgstr "Marianas do Norte"
-#. summary(texlive-hanoi)
-msgid "Tower of Hanoi in TeX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extended plain tex macros"
+#~ msgstr "Modo estendido"
-#. summary(texlive-eiad)
-msgid "Traditional style Irish fonts"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra harpoons, using the graphics package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
-#. summary(texlive-ecltree)
-msgid "Trees using epic and eepic macros"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font support for the Arka language"
+#~ msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. summary(texlive-hyphen-turkish)
-msgid "Turkish hyphenation patterns"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fonts for African languages"
+#~ msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. summary(texlive-hyphen-turkmen)
-msgid "Turkmen hyphenation patterns"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Georgian hyphenation patterns"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-dtxtut)
-msgid "Tutorial on writing .dtx and .ins files"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "German translation of the geometry package"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-ethiop-t1)
-msgid "Type 1 versions of Amharic fonts"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hungarian hyphenation patterns"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-drs)
-msgid "Typeset Discourse Representation Structures (DRS)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hyperref extensions for use with dvips"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-GS1)
-msgid "Typeset EAN barcodes using TeX rules, only"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hyphenation patterns for Georgian in T8M, T8K and UTF-8 encodings."
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-galois)
-msgid "Typeset Galois connections"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hyphenation patterns for Thai in LTH and UTF-8 encodings."
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-gu)
-msgid "Typeset crystallographic group-subgroup-schemes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Icelandic hyphenation patterns"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-esami)
-msgid "Typeset exams with scrambled questions and answers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Improved interface for floating objects"
+#~ msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. summary(texlive-exercise)
-msgid "Typeset exercises, problems, etc. and their answers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Italian translation of fancyhdr documentation"
+#~ msgstr "Aplicativos"
-#. summary(texlive-flipbook)
-msgid "Typeset flipbook animations, in the corners of documents"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX package for typesetting extensive games"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-fnpara)
-msgid ""
-"Typeset footnotes in run-on paragraphs, instead of one above another; this is a re-seating, for the LaTeX environment, of an example in the TeXbook. The same basic code, improved for use in e-TeX-based LaTeX, appears in the comprehensive footnote package footmisc, and superior versions are also available in the manyfoot and bigfoot packages.\n"
-"\n"
-"date: 2012-03-11 00:08:16 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX support for EBGaramond fonts"
+#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. summary(texlive-frege)
-msgid "Typeset fregean Begriffsschrift"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX support for the eiad font"
+#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. summary(texlive-gamebook)
-msgid "Typeset gamebooks and other interactive novels"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lithuanian hyphenation patterns"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-ghab)
-msgid "Typeset ghab boxes in LaTeX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Macros for making EAN barcodes"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-gchords)
-msgid "Typeset guitar chords"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Norwegian Bokmal and Nynorsk hyphenation patterns"
+#~ msgstr "Marianas do Norte"
-#. summary(texlive-harmony)
-msgid "Typeset harmony symbols, etc., for musicology"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package ebook"
+#~ msgstr "Gerenciador de Pacotes"
-#. summary(texlive-frletter)
-msgid "Typeset letters in the French style"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package factura"
+#~ msgstr "Gerenciador de Pacotes"
-#. summary(texlive-gene-logic)
-msgid "Typeset logic formulae, etcetera"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package harnon-cv"
+#~ msgstr "Gerenciador de Pacotes"
-#. summary(texlive-fancynum)
-msgid "Typeset numbers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Piedmontese hyphenation patterns"
+#~ msgstr "Marianas do Norte"
-#. summary(texlive-faktor)
-msgid "Typeset quotient structures with LaTeX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Portuguese hyphenation patterns"
+#~ msgstr "Marianas do Norte"
-#. summary(texlive-edmac)
-msgid "Typeset scholarly edition"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provide an environment to draw a hexgame-board"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-ednotes)
-msgid "Typeset scholarly editions"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provide hooks to be run on every page of a document"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-ecclesiastic)
-msgid "Typesetting Ecclesiastic Latin"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replacement for the LaTeX classes"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(texlive-frontespizio)
-msgid ""
-"Typesetting a frontispiece independently of the layout of the main document is difficult. This package provides a solution by producing an auxiliary TeX file to be typeset on its own and the result is automatically included at the next run. The markup necessary for the frontispiece is written in the main document in a frontespizio environment. Documentation is mainly in Italian, as the style is probably apt only to theses in Italy.\n"
-"\n"
-"date: 2011-09-21 13:45:55 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Russian hyphenation patterns"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-epiolmec)
-msgid "Typesetting the Epi-Olmec Language"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Severed fonts for texlive-ebgaramond"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-ebsthesis)
-msgid "Typesetting theses for economics"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Severed fonts for texlive-fontawesome"
+#~ msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-eukdate)
-msgid "UK format dates, with weekday"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Slovenian hyphenation patterns"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-grotesq)
-msgid "URW Grotesq font pack for LaTeX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spanish hyphenation patterns"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-hyphen-ukrainian)
#, fuzzy
-msgid "Ukrainian hyphenation patterns"
-msgstr "Federação da Rússia"
+#~ msgid "Style for Munitions Management Project Reports"
+#~ msgstr "Instalação de Pacotes"
-#. description(texlive-facture)
-msgid ""
-"Une classe simple permettant de produite une facture, avec ou sans TVA, avec gestion d'une adresse differente pour la livraison et pour la facturation. A simple class that allows production of an invoice, with or without VAT; different addresses for delivery and for billing are permitted.\n"
-"\n"
-"date: 2011-09-24 16:52:18 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Support for end-notes"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-euenc)
-msgid "Unicode font encoding definitions for XeTeX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Support for indexing"
+#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. summary(texlive-hobete)
-msgid "Unofficial beamer theme for the University of Hohenheim"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Swedish hyphenation patterns"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-europecv)
-msgid "Unofficial class for European curricula vitae"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "TeX support (from CJK) for the garuda font"
+#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. summary(texlive-hyphen-uppersorbian)
-msgid "Upper Sorbian hyphenation patterns"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thai hyphenation patterns"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-embrac)
-msgid "Upright brackets in emphasised text"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The separated fonts package for texlive-ebgaramond"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-euler)
-msgid "Use AMS Euler fonts for math"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The separated fonts package for texlive-fontawesome"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-fouriernc)
-msgid "Use New Century Schoolbook text with Fourier maths fonts"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The ebook package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
-#. description(texlive-fullblck)
-msgid ""
-"Used with the letter documentclass to set the letter in a fullblock style (everything at the left margin).\n"
-"\n"
-"date: 2008-09-12 09:36:07 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The euxm package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
-#. summary(texlive-fourier)
-msgid "Using Utopia fonts in LaTeX documents"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The factura package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
-#. summary(texlive-forarray)
-msgid "Using array structures in LaTeX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The harnon-cv package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
-#. summary(texlive-fragmaster)
-msgid "Using psfrag with PDFLaTeX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ESIEEcv"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-extratools)
-msgid "Utilities like DviToDvi, PSToPS, and LaCheck"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-GS1"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-ebong)
-msgid "Utility for writing Bengali in Rapid Roman Format"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-HA-prosper"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-fancybox)
-msgid "Variants of \\fbox and other games with boxes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-drs"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-gustlib)
-msgid ""
-"Various small utility packages for typesetting in plain TeX, with a Polish perspective. Neither the package, nor any of its contents, appears on CTAN.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-21 10:04:51 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-drv"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-esvect)
-msgid "Vector arrows"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dtk"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-examplep)
-msgid "Verbatim phrases and listings in LaTeX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dtxgallery"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-eijkhout)
-msgid "Victor Eijkhout's packages"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dtxgen"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-fnbreak)
-msgid "Warn for split footnotes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-duerer"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-hyphen-welsh)
-msgid "Welsh hyphenation patterns"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-duerer-latex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-formular)
-msgid ""
-"When typesetting forms there often arises the need for defining fields which consist of one or more lines where the customer can write something down manually. This package offers some commands for defining such fields in a distinctive way.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-05 20:30:32 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-duotenzor"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-esvect)
-msgid ""
-"Write vectors using an arrow which is different to the Computer Modern one. You have the choice between several kinds of arrows. The package consists of the relevant metafont code and a package to use it.\n"
-"\n"
-"date: 2006-10-26 22:09:51 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dutchcal"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-hyperxmp)
-msgid ""
-"XMP (eXtensible Metadata Platform) is a mechanism proposed by Adobe for embedding document metadata within the document itself. The metadata is designed to be easy to extract, even by programs that are oblivious to the document's file format. Most of Adobe's applications store XMP metadata when saving files. Now, with the hyperxmp package, it is trivial for LaTeX document authors to store XMP metadata in their documents as well. Version 2.2 of the package added support for the IPTC Photo Metadata schema. It allows \\xmpcomma and \\xmpquote to be used in any hyperxmp option, not only those that require special treatment of commas. And it introduces an \\xmplinesep macro that controls how multiline fields are represented in the XMP packet. The package integrates seamlessly with hyperref and requires virtually no modifications to documents that already exploit hyperref's mechanisms for specifying PDF metadata. The current version of hyperxmp can embed the following metadata as XMP: ti
tle, authors, primary author's title or position, metadata writer, subject/summary, keywords, copyright, license URL, document base URL, document identifier and instance identifier, language, source file name, PDF generating tool, PDF version, and contact telephone number/postal address/email address/URL. Hyperxmp currently embeds XMP only within PDF documents; it is compatible with pdflatex, xelatex, latex+dvipdfm, and latex+dvips+ps2pdf.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-17 09:24:27 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dvdcoll"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dvgloss"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dviincl"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dvipdfmx"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dvips"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dynblocks"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dyntree"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ean"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ean13isbn"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-easy"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-easy-todo"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-easyfig"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-easylist"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ebezier"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ebgaramond"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ebong"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ebook"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ebsthesis"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ec"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ecc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ecclesiastic"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ecltree"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eco"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ecv"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ed"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-edfnotes"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-edmac"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-edmargin"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ednotes"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eemeir"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eepic"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-egameps"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-egplot"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eiad"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eiad-ltx"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ejpecp"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-elbioimp"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-electrum"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eledform"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eledmac"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ellipsis"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-elmath"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-elpres"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-elsarticle"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-elteikthesis"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eltex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-elvish"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-emarks"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-embrac"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-emp"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-emptypage"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-emulateapj"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-enctex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-encxvlna"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-endfloat"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-endheads"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-endiagram"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-endnotes"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-engpron"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-engrec"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-engtlc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-enigma"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-enotez"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-enumitem"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-enumitem-zref"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-envbig"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-environ"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-envlab"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epigrafica"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epigraph"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epiolmec"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eplain"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epsdice"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epsf"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epsincl"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epspdf"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epspdfconversion"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epstopdf"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eqell"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eqlist"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eqnarray"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eqparbox"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-erdc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-errata"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-esami"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-esdiff"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-esint"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-esint-type1"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-esk"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eskd"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eskdx"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eso-pic"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-esstix"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-estcpmm"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-esvect"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-etaremune"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-etex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-etex-pkg"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-etextools"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ethiop"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ethiop-t1"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-etoc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-etoolbox"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-euenc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eukdate"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-euler"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eulervm"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-euro"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-euro-ce"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-europecv"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eurosym"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-everyhook"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-everypage"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-exam"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-examdesign"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-examplep"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-exceltex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-excludeonly"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-exercise"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-exp-testopt"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-expdlist"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-export"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-expressg"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-exsheets"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-exsol"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-extarrows"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-exteps"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-extpfeil"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-extract"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-extsizes"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-facsimile"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-factura"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-facture"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-faktor"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fancybox"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fancyhdr"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fancynum"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fancypar"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fancyref"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fancytabs"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fancytooltips"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fancyvrb"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fast-diagram"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fbithesis"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fcltxdoc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fdsymbol"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-featpost"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fenixpar"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-feyn"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-feynmf"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-feynmp-auto"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fge"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fifinddo-info"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fig4latex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-figbas"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-figbib"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-figflow"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-figsize"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-filecontents"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-filedate"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-filehook"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fileinfo"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-filemod"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-findhyph"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fink"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-finstrut"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fix2col"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fixfoot"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fixlatvian"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fixltxhyph"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fixme"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fixmetodonotes"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fjodor"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flabels"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flacards"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flagderiv"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flashcards"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flashmovie"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flipbook"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flippdf"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-float"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-floatrow"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flowchart"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flowfram"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fltpoint"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fmp"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fmtcount"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fn2end"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fnbreak"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fncychap"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fncylab"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fnpara"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fnpct"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fntproof"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fnumprint"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-foekfont"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-foilhtml"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fonetika"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-font-change"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontawesome"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontaxes"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontbook"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontch"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontinst"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontname"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontools"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fonts-tlwg"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontspec"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fonttable"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontwrap"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-footbib"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-footmisc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-footnotebackref"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-footnoterange"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-footnpag"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-forarray"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-foreign"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-forest"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-forloop"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-formlett"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-formular"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fouridx"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fourier"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fouriernc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fp"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fpl"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fragmaster"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fragments"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-frame"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-framed"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-francais-bst"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-frankenstein"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-frcursive"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-frege"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-frenchle"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-frletter"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-frontespizio"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ftcap"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ftnxtra"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fullblck"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fullwidth"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-functan"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fundus-calligra"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fundus-sueterlin"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fwlw"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-g-brief"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gaceta"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-galois"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gamebook"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-garrigues"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gastex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gatech-thesis"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gates"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gauss"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gb4e"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gcard"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gchords"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gcite"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gene-logic"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-genealogy"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-genmpage"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gentium"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-geometry"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-german"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-germbib"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-germkorr"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-geschichtsfrkl"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-getfiledate"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-getoptk"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsartemisia"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsbaskerville"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsbodoni"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfscomplutum"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsdidot"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsneohellenic"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsporson"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfssolomos"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ghab"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gillcm"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gincltex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ginpenc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gitinfo"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gloss"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-glossaries"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gmdoc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gmdoc-enhance"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gmeometric"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gmiflink"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gmp"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gmutils"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gmverb"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gmverse"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gnu-freefont"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gnuplottex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-go"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gost"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gothic"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gradientframe"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-grafcet"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-graphics"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-graphics-pln"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-graphicx-psmin"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-greek-fontenc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-greek-inputenc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-greekdates"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-greektex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-greenpoint"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-grfpaste"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-grid"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gridset"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-grotesq"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gsftopk"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gtrcrd"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gu"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-guitar"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-guitlogo"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gustlib"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hacm"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hanging"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-har2nat"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hardwrap"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-harmony"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-harnon-cv"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-harpoon"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-harvard"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-harvmac"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hatching"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hausarbeit-jura"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-he-she"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hep"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hepnames"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hepparticles"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hepthesis"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hepunits"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-here"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hexgame"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hf-tikz"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hfbright"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hfoldsty"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hhtensor"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-histogr"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-historische-zeitschrift"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hitec"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hletter"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hobby"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hobete"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-horoscop"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hpsdiss"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hrefhide"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hrlatex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hvfloat"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hvindex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hypdvips"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hyper"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hypernat"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hyperref"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hyperxmp"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hyphen-greek"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hyphenat"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ukrainian hyphenation patterns"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "A Russian translation of the MetaPost manual"
#~ msgstr "Federação da Rússia"
@@ -10250,10 +12512,6 @@
#~ msgstr "Documento"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-nonumonpart"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for texlive-nopageno"
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
@@ -10766,10 +13024,6 @@
#~ msgstr "Instalar pacotes"
#, fuzzy
-#~ msgid "The lmextra package"
-#~ msgstr "Instalar pacotes"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "The multi package"
#~ msgstr "Instalar pacotes"
@@ -11882,10 +14136,6 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-nonumonpart"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-nopageno"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
@@ -12622,18 +14872,10 @@
#~ msgstr "Sistema Gráfico Base"
#, fuzzy
-#~ msgid ".spec file cleaner"
-#~ msgstr "Abrir no Gerenciador de Arquivos"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "A Canadian words dictionary"
#~ msgstr "Federação da Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid "A Chinese translation of the asymptote manual"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "A ConTeXt implementation of lettrines"
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
@@ -12654,26 +14896,14 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid "A collection of Swing components"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "A collection of add-ons and bugfixes for PSTricks"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid "A collection of archaic fonts"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "A collection of book-hand fonts"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid "A collection of packages and classes"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "A collection of symbols"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
@@ -12686,10 +14916,6 @@
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
#, fuzzy
-#~ msgid "A font for the Cherokee script"
-#~ msgstr "Sistema X Window"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "A graphical IRC client"
#~ msgstr "Ambientes Gráficos"
@@ -12738,58 +14964,22 @@
#~ msgstr "Selecione o idioma."
#, fuzzy
-#~ msgid "AMS document classes for LaTeX"
-#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "API documentation for slf4j."
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Advanced math typesetting"
#~ msgstr "Avançado"
#, fuzzy
-#~ msgid "Aids for printing simple booklets"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "An ASCII wall chart"
-#~ msgstr "Criptografia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "An ArabTeX-like interface for XeLaTeX"
-#~ msgstr "Ver arquivos PostScript"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Arabic documentation"
#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
#, fuzzy
-#~ msgid "Arphic (Chinese) font packages"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do GNOME"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Arrange for \"plates\" sections of documents"
#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Babel support for Turkmen"
-#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Backup program using hardlinks"
-#~ msgstr "Selecione o Programa Cujo Perfil Deve Ser Criado"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Basic development packages for TeXLive"
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
#, fuzzy
-#~ msgid "BibTeX support for HTML files"
-#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Biblatex support for Nature"
#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
@@ -12838,10 +15028,6 @@
#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
#, fuzzy
-#~ msgid "DOM support for saxon8"
-#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Data files for Vega Strike"
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
@@ -12854,18 +15040,10 @@
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
#, fuzzy
-#~ msgid "Demonstrations and samples for saxon9."
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Demonstrations and samples for xmlgraphics-batik."
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
#, fuzzy
-#~ msgid "Demos for saxon9"
-#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Developer Documentation for tumbler"
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
@@ -12898,14 +15076,6 @@
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation and examples for python-Werkzeug."
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation files for squirrel."
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for VIPS library"
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
@@ -12914,26 +15084,6 @@
#~ msgstr "Documento"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for python-Werkzeug"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for squirrel"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-12many"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-2up"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-Asana-Math"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for texlive-IEEEconf"
#~ msgstr "Documento"
@@ -12954,374 +15104,10 @@
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-a0poster"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-a2ping"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-a4wide"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-a5comb"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-aastex"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-abbr"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-abc"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-abstract"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-abstyles"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-accfonts"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-achemso"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-acmconf"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-acronym"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-acroterm"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-active-conf"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-addlines"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-adfathesis"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-adfsymbols"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-adjmulticol"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-adjustbox"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-adrconv"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-advdate"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-ae"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-aeguill"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-afm2pl"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-afthesis"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-aguplus"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-aiaa"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-akktex"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-akletter"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-alg"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-algorithm2e"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-algorithmicx"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-algorithms"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-allrunes"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-alnumsec"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-alterqcm"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-altfont"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-ametsoc"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-amiri"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-amsaddr"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-amscls"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-amsfonts"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-amsmath"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-amsrefs"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-amstex"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-animate"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-anonchap"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-answers"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-antiqua"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-antomega"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-antt"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-anyfontsize"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-anysize"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-aomart"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-apa"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-apa6"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-apa6e"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-apacite"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-appendix"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-appendixnumberbeamer"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-arabi"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-arabtex"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-arabxetex"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-archaic"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-arcs"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-arev"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-arphic"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-arrayjobx"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-arsclassica"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-articleingud"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-arydshln"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-asaetr"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-ascelike"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for texlive-ascii"
#~ msgstr "Documento"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-aspectratio"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-assignment"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-astro"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-asyfig"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-asymptote"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-attachfile"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-augie"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-auncial-new"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-aurical"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-authoraftertitle"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-authorindex"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-auto-pst-pdf"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-autoarea"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-automata"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-b1encoding"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-babel"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-babelbib"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for texlive-background"
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
@@ -15230,10 +17016,6 @@
#~ msgstr "Documento"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-pspicture"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for texlive-pst-2dplot"
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
@@ -17494,22 +19276,10 @@
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for the Qt 3 Development Kit"
-#~ msgstr "Desenvolvimento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for the SwingX widgets"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for the Xindy index generator."
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for the libspandsp API"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for tidy and libtidy-0_99-0"
#~ msgstr "Documento"
@@ -17526,14 +19296,6 @@
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documents and examples for systemtap"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documents for slf4j"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Dutch documentation"
#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
@@ -17550,14 +19312,6 @@
#~ msgstr "Selecione o Programa Cujo Perfil Deve Ser Criado"
#, fuzzy
-#~ msgid "Example scripts for squirrel"
-#~ msgstr "Selecione o Programa Cujo Perfil Deve Ser Criado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extended TeX"
-#~ msgstr "Modo estendido"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Extended book class"
#~ msgstr "Modo estendido"
@@ -17594,10 +19348,6 @@
#~ msgstr "Aplicativos Favoritos"
#, fuzzy
-#~ msgid "French documentation"
-#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "French translation of booktabs documentation"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
@@ -17646,10 +19396,6 @@
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "German translation of tipa documentation"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "German version of evc"
#~ msgstr "Marianas do Norte"
@@ -17666,10 +19412,6 @@
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
#, fuzzy
-#~ msgid "Graphical diary and journal"
-#~ msgstr "Abrir no Gerenciador de Arquivos"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Graphical frontend for diff"
#~ msgstr "Ambientes Gráficos"
@@ -17678,14 +19420,6 @@
#~ msgstr "Sistema Gráfico Base"
#, fuzzy
-#~ msgid "HTML documentation for shorewall configuration"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Helper to test WSGI applications"
-#~ msgstr "Escolher Aplicativo"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "IP Packet Filter Administration Extensions"
#~ msgstr "&Administração"
@@ -17706,10 +19440,6 @@
#~ msgstr "Informações não disponíveis."
#, fuzzy
-#~ msgid "Interface Builder for Tcl/Tk and Java"
-#~ msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "International Phonetic Alphabet fonts"
#~ msgstr "Sistema X Window"
@@ -17722,34 +19452,14 @@
#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
#, fuzzy
-#~ msgid "Italian translations of some old AMSmath documents"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "JDOM support for saxon8"
-#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Japanese documentation"
#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
#, fuzzy
-#~ msgid "Java CIM Client library"
-#~ msgstr "Criptografia"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Java XSLT compiler"
#~ msgstr "Ferramentas e Compiladores de C/C++"
#, fuzzy
-#~ msgid "Javadoc for saxon9"
-#~ msgstr "Modo Manual"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Javadoc for saxon9."
-#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Javadoc generated documentation for Apache Tomcat"
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
@@ -17778,26 +19488,6 @@
#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package q4wine"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package qjackctl"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package radiotray"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package rednotebook"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package rygel"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package seahorse-sharing"
#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
@@ -17806,30 +19496,10 @@
#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package sitecopy"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package spice-gtk"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package spyder"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package tasks"
#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package tellico"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package terminator"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package thunar-plugin-shares"
#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
@@ -17886,10 +19556,6 @@
#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package x-tile"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package xfburn"
#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
@@ -17926,22 +19592,6 @@
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Manual for saxon8."
-#~ msgstr "Modo Manual"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manual for saxon9"
-#~ msgstr "Modo Manual"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manual for saxon9."
-#~ msgstr "Modo Manual"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manual for slf4j."
-#~ msgstr "Modo Manual"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Manual for velocity"
#~ msgstr "Modo Manual"
@@ -17974,10 +19624,6 @@
#~ msgstr "Ambiente Runtime 32Bit"
#, fuzzy
-#~ msgid "Multilingual input method for Emacs"
-#~ msgstr "Federação da Rússia"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "New implementation of picture commands"
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
@@ -18034,26 +19680,6 @@
#~ msgstr "Tentar carregar a configuração padrão."
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package q4wine"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package qjackctl"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package radiotray"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package rednotebook"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package rygel"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package seahorse-sharing"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
@@ -18062,30 +19688,10 @@
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package sitecopy"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package spice-gtk"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package spyder"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package tasks"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package tellico"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package terminator"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package thunar-plugin-shares"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
@@ -18142,10 +19748,6 @@
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package x-tile"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package xfburn"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
@@ -18154,10 +19756,6 @@
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package yum"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Reading data from CSV files"
#~ msgstr "Remover de Favoritos"
@@ -18170,10 +19768,6 @@
#~ msgstr "Ferramentas SLES de Administração"
#, fuzzy
-#~ msgid "Ruby Interactive Documentation"
-#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Rule files for Xindy"
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
@@ -18186,10 +19780,6 @@
#~ msgstr "Federação da Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid "SQL support for saxon8."
-#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Samba Documentation"
#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
@@ -18198,18 +19788,6 @@
#~ msgstr "Não Importar"
#, fuzzy
-#~ msgid "Scientific PYthon Development EnviRonment"
-#~ msgstr "Ambiente de Desenvolvimento Mono"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scim Bridge for Qt"
-#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Security-Check Scripts"
-#~ msgstr "Selecionar Script"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Serbian documentation"
#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
@@ -18250,14 +19828,6 @@
#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
#, fuzzy
-#~ msgid "System InformaTion at Runtime"
-#~ msgstr "Informação do Sistema"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "TEI 4 DTD (SGML and XML)"
-#~ msgstr "LaTeX, SGML e XML"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "TK-Interface for cron and at"
#~ msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
@@ -18302,10 +19872,6 @@
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
#, fuzzy
-#~ msgid "The separated fonts package for texlive-cm-super"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "The separated fonts package for texlive-cryst"
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
@@ -18318,18 +19884,6 @@
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
#, fuzzy
-#~ msgid "The RFCs (Request For Comments)"
-#~ msgstr "RFC (Requests for Comments)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The Termcap Library"
-#~ msgstr "Novell e Linux"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The Translations for squirrelmail"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "The cns package"
#~ msgstr "Instalar pacotes"
@@ -18342,10 +19896,6 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid "The termcap library."
-#~ msgstr "Novell e Linux"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "The texlive-common package"
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
@@ -18378,10 +19928,6 @@
#~ msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains documentation for the libspandsp API."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package contains documentation for yast2-nis-server"
#~ msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
@@ -18390,10 +19936,6 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains the RI docs for ruby"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package contains the YaST2 component for Power management configuration."
#~ msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
@@ -18410,10 +19952,6 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains the core libraries for Shorewall."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package contains the default icon theme for Xfce desktop environment."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
@@ -18426,18 +19964,6 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-12many"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-2up"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-Asana-Math"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-IEEEconf"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
@@ -18458,374 +19984,10 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-a0poster"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-a2ping"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-a4wide"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-a5comb"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aastex"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-abbr"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-abc"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-abstract"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-abstyles"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-accfonts"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-achemso"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-acmconf"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-acronym"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-acroterm"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-active-conf"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-addlines"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-adfathesis"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-adfsymbols"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-adjmulticol"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-adjustbox"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-adrconv"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-advdate"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ae"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aeguill"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-afm2pl"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-afthesis"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aguplus"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aiaa"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-akktex"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-akletter"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-alg"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-algorithm2e"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-algorithmicx"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-algorithms"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-allrunes"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-alnumsec"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-alterqcm"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-altfont"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ametsoc"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-amiri"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-amsaddr"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-amscls"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-amsfonts"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-amsmath"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-amsrefs"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-amstex"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-animate"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-anonchap"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-answers"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-antiqua"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-antomega"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-antt"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-anyfontsize"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-anysize"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aomart"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-apa"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-apa6"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-apa6e"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-apacite"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-appendix"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-appendixnumberbeamer"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arabi"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arabtex"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arabxetex"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-archaic"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arcs"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arev"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arphic"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arrayjobx"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arsclassica"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-articleingud"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arydshln"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-asaetr"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ascelike"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ascii"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aspectratio"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-assignment"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-astro"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-asyfig"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-asymptote"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-attachfile"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-augie"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-auncial-new"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aurical"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-authoraftertitle"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-authorindex"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-auto-pst-pdf"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-autoarea"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-automata"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-b1encoding"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babelbib"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-background"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
@@ -20734,10 +21896,6 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-pspicture"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-2dplot"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
@@ -23042,10 +24200,6 @@
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Transactions of the ASAE"
-#~ msgstr "Federação da Rússia"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Translation Updates for Danish"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
@@ -23082,10 +24236,6 @@
#~ msgstr "Funções Principais"
#, fuzzy
-#~ msgid "Utility scripts for saxon9"
-#~ msgstr "Funções Principais"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Utility scripts for saxon9."
#~ msgstr "Funções Principais"
@@ -23126,10 +24276,6 @@
#~ msgstr "Pacote"
#, fuzzy
-#~ msgid "XOM support for saxon8."
-#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "XeTeX packages"
#~ msgstr "Instalar pacotes"
1
0
06 Nov '15
Author: minton
Date: 2015-11-06 04:06:47 +0100 (Fri, 06 Nov 2015)
New Revision: 94634
Modified:
trunk/packages/pt/po/factory6.pt.po
Log:
Merged factory6.pot for pt
Modified: trunk/packages/pt/po/factory6.pt.po
===================================================================
--- trunk/packages/pt/po/factory6.pt.po 2015-11-06 03:06:42 UTC (rev 94633)
+++ trunk/packages/pt/po/factory6.pt.po 2015-11-06 03:06:47 UTC (rev 94634)
@@ -1,10517 +1,10788 @@
# This file was automatically generated
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2013-01-09 09:41:22\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-06 04:10:40\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#. summary(texlive-bibarts)
-#, fuzzy
-msgid "\"Arts\"-style bibliographical information"
-msgstr "Sistema Gráfico Base"
-
-#. summary(texlive-biblatex-trad)
-msgid "\"Traditional\" BibTeX styles with BibLaTeX"
+#. summary(PlotDigitizer)
+msgid "Ditigize scanned plots of functional data"
msgstr ""
-#. summary(texlive-chicago)
-msgid "A \"Chicago\" bibliography style"
-msgstr ""
+#. summary(php-composer)
+#, fuzzy
+msgid "Dependency Management for PHP"
+msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
-#. summary(texlive-classicthesis)
-msgid "A \"classically styled\" thesis package"
+#. description(php-composer)
+msgid "Composer is a dependency manager tracking local dependencies of your projects and libraries."
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-bnf)
-msgid "A BNF module for Context"
+#. summary(php5-pear-HTML_Common)
+#. summary(php5-pear-Log)
+msgid "A base class for other HTML classes"
msgstr ""
-#. summary(texlive-beamerthemenirma)
-msgid "A Beamer theme for academic presentations"
+#. description(php5-pear-HTML_Common)
+msgid ""
+"The PEAR::HTML_Common package provides methods for html code display and attributes handling.\n"
+"* Methods to set, remove, update html attributes.\n"
+"* Handles comments in HTML code.\n"
+"* Handles layout, tabs, line endings for nicer HTML code."
msgstr ""
-#. summary(texlive-biber)
-msgid "A BibTeX replacement for users of biblatex"
+#. summary(php5-pear-HTML_QuickForm)
+msgid "Methods for creating, validating, processing HTML forms"
msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-historian)
-msgid "A Biblatex style"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-bibexport)
+#. description(php5-pear-HTML_QuickForm)
msgid ""
-"A Bourne shell script that uses BibTeX to extract bibliography entries that "
-"are \\cite'd in a document. It can also expand a BibTeX file, expanding the "
-"abbreviations (other than the built- in ones like month names) and following "
-"the cross-references.\n"
+"The HTML_QuickForm package provides methods to dynamically create, validate and render HTML forms.\n"
"\n"
-"date: 2011-12-03 08:04:10 +0000"
+"Features:\n"
+"* More than 20 ready-to-use form elements.\n"
+"* XHTML compliant generated code.\n"
+"* Numerous mixable and extendable validation rules.\n"
+"* Automatic server-side validation and filtering.\n"
+"* On request javascript code generation for client-side validation.\n"
+"* File uploads support.\n"
+"* Total customization of form rendering.\n"
+"* Support for external template engines (ITX, Sigma, Flexy, Smarty).\n"
+"* Pluggable elements, rules and renderers extensions."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cmpica)
-msgid "A Computer Modern Pica variant"
+#. summary(php5-pear-HTTP_Request)
+#. summary(php5-pear-HTTP_Request2)
+msgid "Provides an easy way to perform HTTP requests"
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-lettrine)
-#, fuzzy
-msgid "A ConTeXt implementation of lettrines"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#. description(texlive-dosepsbin)
-msgid ""
-"A Encapsulated PostScript (EPS) file may given in a special binary format to "
-"support the inclusion of a thumbnail. This file format, commonly known as "
-"DOS EPS format starts with a binary header that contains the positions of "
-"the possible sections: - Postscript (PS); - Windows Metafile Format (WMF); "
-"and - Tag Image File Format (TIFF). The PS section must be present and "
-"either the WMF file or the TIFF file should be given. The package provides a "
-"Perl program that will extract any of the sections of such a file, in "
-"particular providing a 'text'-form EPS file for use with (La)TeX.\n"
-"\n"
-"date: 2012-03-22 20:51:23 +0000"
+#. description(php5-pear-HTTP_Request)
+msgid "Supports GET/POST/HEAD/TRACE/PUT/DELETE, Basic authentication, Proxy, Proxy Authentication, SSL, file uploads etc."
msgstr ""
-#. description(texlive-bhcexam)
+#. description(php5-pear-HTTP_Request2)
msgid ""
-"A LaTeX document class based on the exam class, which is specially designed "
-"for High School Math Teachers in China.\n"
-"\n"
-"date: 2011-07-31 13:37:23 +0000"
+"PHP5 rewrite of HTTP_Request package (with parts of HTTP_Client). Provides cleaner API and pluggable Adapters:\n"
+"* Socket adapter, based on old HTTP_Request code,\n"
+"* Curl adapter, wraps around PHP's cURL extension,\n"
+"* Mock adapter, to use for testing packages dependent on HTTP_Request2. Supports POST requests with data and file uploads, basic and digest authentication, cookies, managing cookies across requests, proxies, gzip and deflate encodings, redirects, monitoring the request progress with Observers..."
msgstr ""
-#. summary(texlive-bhcexam)
-msgid ""
-"A LaTeX document class specially designed for High School Math Teachers in "
-"China"
+#. summary(php5-pear-HTTP_WebDAV_Server)
+msgid "WebDAV Server Base class"
msgstr ""
-#. description(texlive-concmath)
-msgid ""
-"A LaTeX package and font definition files to access the Concrete mathematics "
-"fonts, which were derived from Computer Modern math fonts using parameters "
-"from Concrete Roman text fonts.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-24 20:28:09 +0000"
+#. description(php5-pear-HTTP_WebDAV_Server)
+msgid "RFC2518 compliant helper class for WebDAV server implementation."
msgstr ""
-#. description(texlive-chemcono)
-msgid ""
-"A LaTeX package for using compound numbers in chemistry documents. It works "
-"like \\cite and the \\thebibliography, using \\fcite and \\theffbibliography "
-"instead. It allows compound names in documents to be numbered and does not "
-"affect the normal citation routines.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-21 18:20:01 +0000"
+#. summary(php5-pear-Horde_Auth)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Authentication API"
+msgstr "Base de Servidor Aplicacional SAP"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Auth)
+msgid "The Horde_Auth package provides a common interface into the various backends for the Horde authentication system."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cursolatex)
+#. summary(php5-pear-Horde_Autoloader)
#, fuzzy
-msgid "A LaTeX tutorial"
-msgstr "Ferramentas Linux"
+msgid "Horde Autoloader Library"
+msgstr "Novell e Linux"
-#. summary(texlive-cweb-latex)
-msgid "A LaTeX version of CWEB"
+#. description(php5-pear-Horde_Autoloader)
+msgid "Autoload implementation and class loading manager for Horde."
msgstr ""
-#. description(texlive-dice)
-msgid ""
-"A Metafont font that can produce die faces in 2D or with various 3D "
-"effects.\n"
-"\n"
-"date: 2012-12-11 19:24:18 +0000"
+#. summary(php5-pear-Horde_Browser)
+msgid "Horde Browser API"
msgstr ""
-#. description(texlive-c-pascal)
-msgid ""
-"A TeX macro package for easy typesetting programs in Python, C and Pascal. "
-"Program source files may also be input.\n"
-"\n"
-"date: 2008-01-08 00:09:19 +0000"
+#. description(php5-pear-Horde_Browser)
+msgid "The Horde_Browser class provides an API for getting information about the current user's browser and its capabilities."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cweb)
-msgid "A Web system in C"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Cache)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Caching API"
+msgstr "Base de Servidor Aplicacional SAP"
-#. summary(texlive-biblatex-phys)
-msgid "A biblatex implementation of the AIP and APS bibliography style"
+#. description(php5-pear-Horde_Cache)
+msgid "This package provides a simple, functional caching API, with the option to store the cached data on the filesystem, in one of the PHP opcode cache systems (APC, eAcclerator, XCache, or Zend Performance Suite's content cache), memcached, or an SQL table."
msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-musuos)
-msgid "A biblatex style for citations in musuos.cls"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Cli)
+#. summary(php5-pear-Horde_Cli_Modular)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Command Line Interface API"
+msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. description(texlive-biblatex-historian)
-msgid ""
-"A biblatex style, based on the Turabian Manual (a version of Chicago).\n"
-"\n"
-"date: 2010-08-23 09:17:08 +0000"
+#. description(php5-pear-Horde_Cli)
+msgid "Horde_Cli:: API for basic command-line functionality/checks"
msgstr ""
-#. summary(texlive-block)
-msgid "A block letter style for the letter class"
+#. description(php5-pear-Horde_Cli_Modular)
+msgid "Horde_Cli_Modular:: Modular API for basic command-line functionality/checks"
msgstr ""
-#. summary(texlive-boolexpr)
-msgid "A boolean expression evaluator and a switch command"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Compress)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Compression API"
+msgstr "Base de Servidor Aplicacional SAP"
-#. description(texlive-calligra)
-msgid ""
-"A calligraphic font in the handwriting style of the author, Peter Vanroose. "
-"The font is supplied as MetaFont source LaTeX support of the font is "
-"provided in the calligra package in the fundus bundle.\n"
-"\n"
-"date: 2010-05-03 21:11:16 +0000"
-msgstr ""
+#. description(php5-pear-Horde_Compress)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides an API for various compression techniques."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-canoniclayout)
-msgid ""
-"A canonic text layout has specified relations to a circle inscribed within "
-"the enclosing page. The package allows the user to use a canonic layout with "
-"the memoir class.\n"
-"\n"
-"date: 2011-11-06 16:08:08 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Compress_Fast)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Fast Compression Library"
+msgstr "Base de Servidor Aplicacional SAP"
-#. summary(texlive-curve)
-msgid "A class for making curriculum vitae"
+#. description(php5-pear-Horde_Compress_Fast)
+msgid "Provides compression suitable for packing strings on-the-fly in PHP code (as opposed to more resource-intensive compression algorithms such as DEFLATE)."
msgstr ""
-#. description(texlive-concprog)
-msgid ""
-"A class which provides the necessary macros to prepare a (classical) concert "
-"programme; a sample is provided.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-01 10:39:06 +0000"
+#. summary(php5-pear-Horde_Constraint)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Constraint library"
+msgstr "Exibir Configuração"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Constraint)
+msgid "This package provides a programmatic way of building constraints that evaluate to true or false."
msgstr ""
-#. summary(texlive-chembst)
+#. summary(php5-pear-Horde_Controller)
#, fuzzy
-msgid "A collection of BibTeX files for chemistry journals"
+msgid "Horde Controller libraries"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Controller)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides the controller part of an MVC system for Horde."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-bookhands)
+#. summary(php5-pear-Horde_Core)
#, fuzzy
-msgid "A collection of book-hand fonts"
+msgid "Horde Core Framework libraries"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Core)
+#, fuzzy
+msgid "These classes provide the core functionality of the Horde Application Framework."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-chemmacros)
-msgid "A collection of macros to support typesetting chemistry documents"
+#. summary(php5-pear-Horde_Crypt)
+msgid "Horde Cryptography API"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bosisio)
-msgid "A collection of packages by Francesco Bosisio"
+#. description(php5-pear-Horde_Crypt)
+msgid "The Horde_Crypt package class provides an API for various cryptographic systems."
msgstr ""
-#. description(texlive-bosisio)
-msgid ""
-"A collection of packages containing: accenti dblfont; envmath; evenpage; "
-"graphfig; mathcmd; quotes; and sobolev.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-10 20:47:34 +0000"
+#. summary(php5-pear-Horde_Crypt_Blowfish)
+#, fuzzy
+msgid "Crypt Blowfish Library"
+msgstr "Criptografia"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Crypt_Blowfish)
+msgid "Provides blowfish encryption/decryption for PHP string data."
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-latexrecommended)
-msgid ""
-"A collection of recommended add-on packages for LaTeX which have widespread "
-"use."
+#. summary(php5-pear-Horde_Css_Parser)
+#, fuzzy
+msgid "Horde CSS Parser"
+msgstr "Novell e Linux"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Css_Parser)
+msgid "This package provides access to the Sabberworm CSS Parser from within the Horde framework."
msgstr ""
-#. description(texlive-charter)
+#. summary(php5-pear-Horde_Data)
+msgid "PEAR: Horde Data API"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-Horde_Data)
msgid ""
-"A commercial text font donated for the common good. Support for use with "
-"LaTeX is available in freenfss, part of psnfss.\n"
-"\n"
-"date: 2009-05-23 18:19:02 +0000"
+"This package provides a data import and export API, with backends for:\n"
+"* CSV\n"
+"* TSV\n"
+"* iCalendar\n"
+"* vCard\n"
+"* vNote\n"
+"* vTodo"
msgstr ""
-#. summary(texlive-chextras)
-msgid "A companion package for the Swiss typesetter"
+#. summary(php5-pear-Horde_Date)
+msgid "Horde Date package"
msgstr ""
-#. description(texlive-bidi)
-msgid ""
-"A convenient interface for typesetting bidirectional texts with plain TeX "
-"and LaTeX. The package includes adaptations for use with many other commonly-"
-"used packages.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-28 17:52:13 +0000"
+#. description(php5-pear-Horde_Date)
+msgid "Package for creating and manipulating dates."
msgstr ""
-#. summary(texlive-diagnose)
+#. summary(php5-pear-Horde_Date_Parser)
#, fuzzy
-msgid "A diagnostic tool for a TeX installation"
-msgstr "Instalação por Disco Rígido"
+msgid "Horde Date Parser"
+msgstr "Novell e Linux"
-#. description(texlive-cmbright)
-msgid ""
-"A family of sans serif fonts for TeX and LaTeX, based on Donald Knuth's CM "
-"fonts. It comprises OT1, T1 and TS1 encoded text fonts of various shapes as "
-"well as all the fonts necessary for mathematical typesetting, including AMS "
-"symbols. This collection provides all the necessary files for using the "
-"fonts with LaTeX. A commercial-quality Adobe Type 1 version of these fonts "
-"is available from Micropress. Free versions are available, in the cm-super "
-"font bundle (the T1 and TS1 encoded part of the set), and in the hfbright "
-"(the OT1 encoded part, and the maths fonts).\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-31 23:37:00 +0000"
+#. description(php5-pear-Horde_Date_Parser)
+msgid "Library for natural-language date parsing, with support for multiple languages and locales"
msgstr ""
-#. description(texlive-comma)
-msgid ""
-"A flexible package that allows commas (or anything else) to be inserted "
-"every three digits in a number, as in 1,234.\n"
-"\n"
-"date: 2010-05-23 17:54:42 +0000"
+#. summary(php5-pear-Horde_Db)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Database Libraries"
+msgstr "Novell e Linux"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Db)
+msgid "Horde database/SQL abstraction layer"
msgstr ""
-#. description(texlive-doublestroke)
-msgid ""
-"A font based on Computer Modern Roman useful for typesetting the "
-"mathematical symbols for the natural numbers (N), whole numbers (Z), "
-"rational numbers (Q), real numbers (R) and complex numbers (C); coverage "
-"includes all Roman capital letters, '1', 'h' and 'k'. The font is available "
-"both as MetaFont source and in Adobe Type 1 format, and LaTeX macros for its "
-"use are provided. The fonts appear in the blackboard bold sampler.\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-19 14:03:53 +0000"
+#. summary(php5-pear-Horde_Editor)
+msgid "PEAR: Horde Editor API"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dice)
-msgid "A font for die faces"
+#. description(php5-pear-Horde_Editor)
+msgid "The Horde_Editor package provides an API to generate the code necessary for embedding javascript RTE editors in a web page."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cherokee)
+#. summary(php5-pear-Horde_ElasticSearch)
#, fuzzy
-msgid "A font for the Cherokee script"
-msgstr "Sistema X Window"
+msgid "Horde ElasticSearch"
+msgstr "Novell e Linux"
-#. summary(texlive-boisik)
-msgid "A font inspired by Baskerville design"
+#. description(php5-pear-Horde_ElasticSearch)
+msgid "Lightweight API for ElasticSearch (http://www.elasticsearch.org/)"
msgstr ""
-#. summary(texlive-countriesofeurope)
-msgid "A font with the images of the countries of Europe"
+#. summary(php5-pear-Horde_Exception)
+msgid "Horde Exception Handler"
msgstr ""
-#. description(texlive-context)
-msgid ""
-"A full featured, parameter driven macro package, which fully supports "
-"advanced interactive documents. See the ConTeXt garden for a wealth of "
-"support information.\n"
-"\n"
-"date: 2012-10-18 21:00:43 +0000"
-msgstr ""
+#. description(php5-pear-Horde_Exception)
+#, fuzzy
+msgid "This class provides the default exception handlers for the Horde Application Framework."
+msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
-#. summary(texlive-bibtex8)
-msgid "A fully 8-bit adaptation of BibTeX 0.99"
+#. summary(php5-pear-Horde_Feed)
+msgid "PEAR: Horde Feed libraries"
msgstr ""
-#. summary(texlive-brushscr)
-msgid "A handwriting script font"
+#. description(php5-pear-Horde_Feed)
+msgid "This package provides support for working with feed formats such as RSS and Atom."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cabin)
-msgid "A humanist Sans Serif font, with LaTeX support"
+#. summary(php5-pear-Horde_Form)
+msgid "Horde Form API"
msgstr ""
-#. description(texlive-dratex)
-msgid ""
-"A low level (DraTex.sty) and a high-level (AlDraTex.sty) drawing package "
-"written entirely in TeX.\n"
-"\n"
-"date: 2008-09-18 20:51:09 +0000"
+#. description(php5-pear-Horde_Form)
+msgid "The Horde_Form package provides form rendering, validation, and other functionality for the Horde Application Framework."
msgstr ""
-#. description(texlive-context-letter)
-msgid ""
-"A means of writing 'vanilla' letters and memos is provided, with support "
-"covering Context Mkii and Mkiv. The design of letters may be amended by a "
-"wide range of style specifications.\n"
-"\n"
-"date: 2012-09-24 20:26:06 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Group)
+#, fuzzy
+msgid "Horde User Groups System"
+msgstr "Sistema Gráfico Base"
-#. summary(texlive-chemnum)
-msgid "A method of numbering chemical compounds"
+#. description(php5-pear-Horde_Group)
+msgid "Package for managing and accessing the Horde groups system."
msgstr ""
-#. description(texlive-directory)
-msgid ""
-"A package for LaTeX and BibTeX that facilitates the construction, "
-"maintenance and exploitation of an address book- like database.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-22 13:15:41 +0000"
+#. summary(php5-pear-Horde_History)
+msgid "API for tracking the history of an object"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cv)
-msgid "A package for creating a curriculum vitae"
+#. description(php5-pear-Horde_History)
+msgid "The Horde_History API provides a way to track changes on arbitrary pieces of data in Horde applications."
msgstr ""
-#. summary(texlive-boxedminipage)
+#. summary(php5-pear-Horde_Http)
#, fuzzy
-msgid "A package for producing framed minipages"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Horde HTTP libraries"
+msgstr "Placas de Rede"
-#. summary(texlive-chess-problem-diagrams)
-msgid "A package for typesetting chess problem diagrams"
-msgstr ""
+#. description(php5-pear-Horde_Http)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides a set of classes for making HTTP requests."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-ccaption)
-msgid ""
-"A package providing commands for 'continuation captions', unnumbered "
-"captions, and also a non-specific legend heading for any environment. "
-"Methods are also provided to define captions for use outside float (e.g., "
-"figure and table) environments, and to define new float environments and "
-"Lists of Floats. Tools are provided for specifying your own captioning "
-"styles.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-02 09:33:10 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Icalendar)
+#, fuzzy
+msgid "Horde iCalendar API"
+msgstr "Base de Servidor Aplicacional SAP"
-#. description(texlive-crop)
-msgid ""
-"A package providing corner marks for camera alignment as well as for "
-"trimming paper stacks, and additional page information on every page if "
-"required. Most macros are easily adaptable to personal preferences. An "
-"option is provided for selectively suppressing graphics or text, which may "
-"be useful for printing just colour graphics on a colour laser printer and "
-"the rest on a cheap mono laser printer. A page info line contains the time "
-"and a new cropmarks index and is printed at the top of the page. A "
-"configuration command is provided for the info line font. Options for better "
-"collaboration with dvips, pdftex and vtex are provided.\n"
-"\n"
-"date: 2009-07-10 16:40:58 +0000"
+#. description(php5-pear-Horde_Icalendar)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides an API for dealing with iCalendar data."
+msgstr "O pacote não está assinalado"
+
+#. summary(php5-pear-Horde_Image)
+msgid "PEAR: Horde Image class"
msgstr ""
-#. description(texlive-cancel)
-msgid ""
-"A package to draw diagonal lines (\"cancelling\" a term) and arrows with "
-"limits (cancelling a term \"to a value\") through parts of maths formulae.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-23 15:16:11 +0000"
+#. description(php5-pear-Horde_Image)
+msgid "This package provides an Image utility API, with backends for: * GD * GIF * PNG * SVG * SWF * ImageMagick convert command line tool * Imagick Extension"
msgstr ""
-#. summary(texlive-chessfss)
-msgid "A package to handle chess fonts"
+#. summary(php5-pear-Horde_Imap_Client)
+#, fuzzy
+msgid "Horde IMAP abstraction interface"
+msgstr "Interface do Kernel"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Imap_Client)
+msgid "This package provides an abstracted API interface to various IMAP4rev1 (RFC3501) backend drivers. It is faster than the php5-imap implementation Also supports connections to POP3 (STD 53/RFC 1939)."
msgstr ""
-#. description(texlive-ctib)
-msgid ""
-"A package using a modified version of Sirlin's Tibetan font. An advantage of "
-"this Tibetan implementation is that all consonant clusters are formed by TeX "
-"and Metafont. No external preprocessor is needed.\n"
-"\n"
-"date: 2007-02-04 12:34:13 +0000"
+#. summary(php5-pear-Horde_Imsp)
+msgid "Horde IMSP API"
msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-chem)
-msgid ""
-"A set of biblatex implementations of chemistry-related bibliography styles"
+#. description(php5-pear-Horde_Imsp)
+msgid "Provides an API into an IMSP server for address books and options."
msgstr ""
-#. description(texlive-din1505)
-msgid ""
-"A set of bibliography styles that conformt to DIN 1505, and match the "
-"original BibTeX standard set (plain, unsrt, alpha and abbrv), together with "
-"a style natdin to work with natbib.\n"
-"\n"
-"date: 2008-11-25 14:33:33 +0000"
+#. summary(php5-pear-Horde_Injector)
+msgid "Horde dependency injection container"
msgstr ""
-#. description(texlive-bezos)
-msgid ""
-"A set of packages that provide: - tools for maths accents; - a tool that "
-"changes page-numbering in frontmatter to arabic; - tools for dealing with "
-"some annoyances in babel; - a tool for making end-environment checking more "
-"meaningful; - tensorial indexes; - support for multi-file documents; - tools "
-"for easy entry of Spanish index entries; and - dotless i's and j's for maths "
-"fonts.\n"
-"\n"
-"date: 2010-10-14 18:46:53 +0000"
+#. description(php5-pear-Horde_Injector)
+msgid "A depedency injection container for the Horde Framework."
msgstr ""
-#. description(texlive-blockdraw_mp)
-msgid ""
-"A set of simple MetaPost macros for the task. While the task is not itself "
-"difficult to program, it is felt that many users will be happy to have a "
-"library for the job..\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-16 23:00:50 +0000"
+#. summary(php5-pear-Horde_Itip)
+msgid "PEAR: Horde invitation response handling"
msgstr ""
-#. summary(texlive-confproc)
-msgid "A set of tools for generating conference proceedings"
+#. description(php5-pear-Horde_Itip)
+msgid "This class allows to generate MIME encapsulated responses to iCalendar invitations"
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-account)
-msgid "A simple accounting package"
+#. summary(php5-pear-Horde_Kolab_Cli)
+msgid "Horde Kolab CLI"
msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-caspervector)
-msgid "A simple citation style for Chinese users"
+#. description(php5-pear-Horde_Kolab_Cli)
+msgid "A set of utilities to deal with the various aspects of a Kolab server as backend. The primary focus is dealing with the data stored in IMAP."
msgstr ""
-#. description(texlive-biblatex-dw)
-msgid ""
-"A small collection of styles for the biblatex package. It was designed for "
-"citations in the humanities and offers some features that are not provided "
-"by the standard biblatex styles. The styles are dependent on biblatex (at "
-"least version 0.9b) and cannot be used without it. Eine kleine Sammlung von "
-"Stilen fur das Paket biblatex. Es ist auf geisteswissenschaftliche "
-"Zitierweise zugeschnitten und bietet einige Funktionen, die von den Standard-"
-"Stilen von biblatex nicht direkt bereitgestellt werden. Biblatex-dw baut "
-"vollstandig auf biblatex auf und kann nicht ohne biblatex (mindestens in der "
-"Version 0.9b) verwendet werden.\n"
-"\n"
-"date: 2012-06-28 16:57:40 +0000"
+#. summary(php5-pear-Horde_Kolab_Format)
+msgid "PEAR: A package for reading/writing Kolab data formats"
msgstr ""
-#. description(texlive-block)
-msgid ""
-"A style file for use with the letter class that overwrites the \\opening and "
-"\\closing macros so that letters can be styled with the block letter style "
-"instead of the default style. Thus, the return address, the closing, and the "
-"signature appear flushed on the left margin.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-26 10:17:49 +0000"
+#. description(php5-pear-Horde_Kolab_Format)
+msgid "This package allows to convert Kolab data objects from XML to hashes."
msgstr ""
-#. summary(texlive-doc-pictex)
-#, fuzzy
-msgid "A summary list of PicTeX documentation"
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-
-#. description(texlive-doc-pictex)
-msgid ""
-"A summary of available resources providing (or merely discussing) "
-"documentation of PicTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2008-09-09 09:27:07 +0000"
+#. summary(php5-pear-Horde_Kolab_Server)
+msgid "A package for manipulating the Kolab user database"
msgstr ""
-#. description(texlive-beamerthemejltree)
-msgid ""
-"A theme for beamer presentations.\n"
-"\n"
-"date: 2010-07-13 17:58:19 +0000"
+#. description(php5-pear-Horde_Kolab_Server)
+msgid "This package allows to read/write entries in the Kolab user database stored in LDAP."
msgstr ""
-#. description(texlive-chronology)
-msgid ""
-"A timeline package that allows labelling of events with per-day granularity. "
-"Other features include relative positioning with unit specification, "
-"adjustable tick mark step size, and scaling to specified width.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-05 15:50:33 +0000"
+#. summary(php5-pear-Horde_Kolab_Session)
+msgid "PEAR: A package managing an active Kolab session"
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-latexextra)
-#, fuzzy
-msgid "A very large collection of add-on packages for LaTeX."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#. summary(texlive-colortbl)
-msgid "Add colour to LaTeX tables"
+#. description(php5-pear-Horde_Kolab_Session)
+msgid "This package handles a Kolab session. It allows to authenticate against LDAP and provides the users storage locations."
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-plainextra)
-msgid "Add-on packages and macros that work with plain TeX."
+#. summary(php5-pear-Horde_Kolab_Storage)
+msgid "A package for handling Kolab data stored on an IMAP server"
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-bibtexextra)
-msgid ""
-"Additional BibTeX styles and bibliography data(bases), notably including "
-"BibLaTeX."
+#. description(php5-pear-Horde_Kolab_Storage)
+msgid "Storing user data in an IMAP account belonging to the user is one of the Kolab server core concepts. This package provides all the necessary means to deal with this type of data storage effectively."
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-fontsextra)
+#. summary(php5-pear-Horde_Ldap)
#, fuzzy
-msgid "Additional fonts"
-msgstr "Esquemas Adicionais"
+msgid "Horde LDAP libraries"
+msgstr "Novell AppArmor"
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-formatsextra)
-#, fuzzy
-msgid "Additional formats"
-msgstr "Esquemas Adicionais"
-
-#. summary(texlive-cjkpunct)
-msgid "Adjust locations and kerning of CJK punctuation marks"
+#. description(php5-pear-Horde_Ldap)
+msgid "This package provides a set of classes for connecting to LDAP servers and working with directory objects."
msgstr ""
-#. summary(texlive-carolmin-ps)
-msgid "Adobe Type 1 format of Carolingian Minuscule fonts"
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langafrican)
-msgid "African scripts"
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-booklet)
+#. summary(php5-pear-Horde_ListHeaders)
#, fuzzy
-msgid "Aids for printing simple booklets"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Horde Mailing List Headers library"
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
-#. summary(texlive-context-algorithmic)
-msgid "Algorithm handling in ConTeXt"
+#. description(php5-pear-Horde_ListHeaders)
+msgid "The Horde_ListHeaders library parses Mailing List Headers as defined in RFC 2369 & RFC 2919."
msgstr ""
-#. summary(texlive-download)
-msgid "Allow LaTeX to download files using an external process"
+#. summary(php5-pear-Horde_Lock)
+msgid "PEAR: Horde Resource Locking System"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cprotect)
-msgid "Allow verbatim, etc., in macro arguments"
+#. description(php5-pear-Horde_Lock)
+msgid "The Horde_Lock library provides the Horde resource locking system."
msgstr ""
-#. description(texlive-compactbib)
-msgid ""
-"Allows a second bibliography, optionally with a different title, after the "
-"main bibliography.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-01 10:39:06 +0000"
+#. summary(php5-pear-Horde_Log)
+msgid "PEAR: Horde Logging library"
msgstr ""
-#. description(texlive-bold-extra)
-msgid ""
-"Allows access to extra bold fonts for Computer Modern OT1 encoding (such "
-"fonts are available as MetaFont source). Since there is more than one bold "
-"tt-family font set, the version required is selected by a package option.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-23 15:09:16 +0000"
+#. description(php5-pear-Horde_Log)
+msgid "Horde Logging package with configurable handlers, filters, and formatting."
msgstr ""
-#. summary(texlive-directory)
-msgid "An address book using BibTeX"
+#. summary(php5-pear-Horde_LoginTasks)
+msgid "Horde Login Tasks System"
msgstr ""
-#. description(texlive-cmpica)
-msgid ""
-"An approximate equivalent of the Xerox Pica typeface; the font is optimised "
-"for submitting fiction manuscripts to mainline publishers. The font is a "
-"fixed-width one, rather less heavy than Computer Modern typewriter. Emphasis "
-"for bold-face comes from a wavy underline of each letter. The two fonts are "
-"supplied as MetaFont source.\n"
-"\n"
-"date: 2008-11-15 16:22:14 +0000"
+#. description(php5-pear-Horde_LoginTasks)
+msgid "The Horde_LoginTasks library provides a set of methods for dealing with tasks run upon login to Horde applications."
msgstr ""
-#. description(texlive-bibtex8)
-msgid ""
-"An enhanced, portable C version of BibTeX. Enhanced by conversion to \"big"
-"\" (32-bit) capacity, addition of run-time selectable capacity and 8-bit "
-"support extensions. National character set and sorting order are controlled "
-"by an external configuration file. Various examples are included.\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-27 13:08:24 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Mail)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Mail Library"
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
-#. description(texlive-blkarray)
+#. description(php5-pear-Horde_Mail)
msgid ""
-"An experimental package which implements an environment, blockarray, that "
-"may be used in the same way as the array or tabular environments of standard "
-"LaTeX, or their extended versions defined in array. If used in math-mode, "
-"blockarray acts like array, otherwise it acts like tabular. The package "
-"implements a new method of defining column types, and also block and block* "
-"environments, for specifying sub-arrays of the main array. What's more, the "
-"\\footnote command works inside a blockarray.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-23 15:09:16 +0000"
+"The Horde_Mail library is a fork of the PEAR Mail library that provides additional functionality, including (but not limited to):\n"
+"* Allows a stream to be passed in.\n"
+"* Allows raw headertext to be used in the outgoing messages (required for things like message redirection pursuant to RFC 5322 [3.6.6]).\n"
+"* Native PHP 5 code.\n"
+"* PHPUnit test suite.\n"
+"* Provides more comprehensive sendmail error messages.\n"
+"* Uses Exceptions instead of PEAR_Errors."
msgstr ""
-#. description(texlive-crossword)
-msgid ""
-"An extended grid-based puzzle package, designed to take all input (both grid "
-"and clues) from the same file. The package can typeset grids with holes in "
-"them (for advertisements, or other sorts of stuff), and can deal with "
-"several sorts of puzzle: - The classical puzzle contains numbers for the "
-"words and clues for the words to be filled in. - The numbered puzzle "
-"contains numbers in each cell where identical numbers represent identical "
-"letters. The goal is to find out which number corresponds to which letter. - "
-"The fill-in type of puzzle consists of a grid and a list of words. The goal "
-"is to place all words in the grid. - Sudoku and Kakuro puzzles involve "
-"filling in grids of numbers according to their own rules. Format may be "
-"block-separated, or separated by thick lines. Input to the package is "
-"somewhat redundant: specification of the grid is separate from specification "
-"of the clues (if they're necessary). The author considers this style both "
-"'natural' and robust.\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-13 00:13:22 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Mapi)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Mapi utility"
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
-#. summary(texlive-beamer-tut-pt)
-msgid "An introduction to the Beamer class, in Portuguese"
+#. description(php5-pear-Horde_Mapi)
+msgid "Horde_Mapi provides various utility classes for dealing with Microsoft MAPI structured data. It is not a full-fledged MAPI layer."
msgstr ""
-#. description(texlive-components-of-TeX)
-msgid ""
-"An introduction to the components and files users of TeX may encounter.\n"
-"\n"
-"date: 2009-01-09 16:16:29 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Memcache)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Memcache API"
+msgstr "Base de Servidor Aplicacional SAP"
-#. description(texlive-context-notes-zh-cn)
-msgid ""
-"An introductory tutorial on ConTeXt, in Chinese. The document covers ConTeXt "
-"installation, fonts, layout design, cross- reference, project structure, "
-"metafun and presentation design.\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-09 13:30:19 +0000"
+#. description(php5-pear-Horde_Memcache)
+msgid "The Horde_Memcache library provides an API to access a memcache installation in Horde code."
msgstr ""
-#. summary(texlive-dowith)
-msgid "Apply a command to a list of items"
+#. summary(php5-pear-Horde_Mime)
+#, fuzzy
+msgid "Horde MIME Library"
+msgstr "As Últimas Inovações de Ambiente de Trabalho"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Mime)
+msgid "Provides methods for dealing with MIME (RFC 2045) and related e-mail (RFC 822/2822/5322) standards."
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langarabic)
-msgid "Arabic"
+#. summary(php5-pear-Horde_Mime_Viewer)
+#, fuzzy
+msgid "PEAR: Horde MIME Viewer Library"
+msgstr "As Últimas Inovações de Ambiente de Trabalho"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Mime_Viewer)
+msgid "Provides rendering drivers for MIME data."
msgstr ""
-#. description(texlive-comprehensive)
-msgid ""
-"Around 5000 symbols are listed as a set of tables. The tables of symbols are "
-"ordered in a logical way (the document begins with a 'frequently requested "
-"symbols' list), the aim being to make the document a convenient way of "
-"looking up symbols.\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-18 08:39:01 +0000"
+#. summary(php5-pear-Horde_Nls)
+msgid "Horde package for Native Language Support (NLS)"
msgstr ""
-#. summary(texlive-chemarrow)
-msgid "Arrows for use in chemistry"
+#. description(php5-pear-Horde_Nls)
+msgid "Provide common methods for handling language data, timezones, and hostname->country lookups."
msgstr ""
-#. summary(texlive-beameraudience)
-msgid "Assembling beamer frames according to audience"
+#. summary(php5-pear-Horde_Notification)
+msgid "PEAR: Horde Notification System"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cooltooltips)
-msgid "Associate a pop-up window and tooltip with PDF hyperlinks"
+#. description(php5-pear-Horde_Notification)
+msgid "The Horde_Notification library provides a subject-observer pattern for raising and showing messages of different types and to different listeners."
msgstr ""
-#. summary(texlive-coverpage)
-msgid ""
-"Automatic cover page creation for scientific papers (with BibTeX data and "
-"copyright notice)"
+#. summary(php5-pear-Horde_Oauth)
+msgid "Horde OAuth client/server"
msgstr ""
-#. summary(texlive-constants)
-msgid "Automatic numbering of constants"
+#. description(php5-pear-Horde_Oauth)
+msgid "This package provides an OAuth consumer (http://oauth.net) and OAuth infrastruture, and in the future will provide an OAuth server."
msgstr ""
-#. summary(texlive-bxbase)
+#. summary(php5-pear-Horde_Pdf)
#, fuzzy
-msgid "BX bundle base components"
-msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
+msgid "Horde PDF format library"
+msgstr "Exibir Configuração"
-#. summary(texlive-burmese)
-msgid "Basic Support for Writing Burmese"
-msgstr ""
+#. description(php5-pear-Horde_Pdf)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides PDF generation using only PHP, without requiring any external libraries."
+msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-devel)
+#. summary(php5-pear-Horde_Pear)
#, fuzzy
-msgid "Basic development packages for TeXLive"
+msgid "Horde Pear Libraries"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-beamertheme-upenn-bc)
-msgid ""
-"Beamer themes in the colors of the - University of Pennsylvania, USA, and - "
-"Boston College, USA. Both were tested for the presentation theme 'Warsaw. "
-"Please note that these color themes are neither official nor exact! The "
-"colours are approximated from the universities' style guidelines and "
-"websites, and slightly modified where necessary to generate an appealing "
-"look. The universities neither endorse, nor provide any support for, these "
-"color themes. I give no warranty for the code.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-14 14:59:43 +0000"
+#. description(php5-pear-Horde_Pear)
+msgid "The component provides various tools to deal with PEAR. Among other features it allows updating the package.xml file or accessing a remote PEAR server."
msgstr ""
-#. summary(texlive-beamertheme-upenn-bc)
-msgid "Beamer themies for Boston College and the University of Pennsylvania"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Perms)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Permissions System"
+msgstr "Sistema Gráfico Base"
-#. summary(texlive-beamer-FUBerlin)
-msgid "Beamer, using the style of FU Berlin"
-msgstr ""
+#. description(php5-pear-Horde_Perms)
+#, fuzzy
+msgid "The Perms package provides an interface to the Horde permissions system."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-bera)
-msgid "Bera fonts"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Prefs)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Preferences API"
+msgstr "Preferên_cias..."
-#. summary(texlive-berenisadf)
-msgid "Berenis ADF fonts and TeX/LaTeX support"
+#. description(php5-pear-Horde_Prefs)
+msgid "The Horde_Prefs package provides a common abstracted interface into the various preferences storage mediums. It also includes all of the functions for retrieving, storing, and checking preference values."
msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-publist)
-msgid "BibLaTeX bibliography support for publication lists"
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-bibtexextra)
-msgid "BibTeX additional styles"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-bibtex)
-msgid ""
-"BibTeX allows the user to store his citation data in generic form, while "
-"printing citations in a document in the form specified by a BibTeX style, to "
-"be specified in the document itself (one often needs a LaTeX citation-style "
-"package, such as natbib as well). BibTeX itself is an ASCII-only program; "
-"there is, however, a version that copes with 8-bit character sets. However, "
-"BibTeX's facilities rapidly run out as one moves away from simple ASCII (for "
-"example, in the various national sorting rules for languages expressed in "
-"different parts of ISO-8859 -- the \"ISO Latin\" series). For more "
-"flexibility, the user is urged to consider using biber with biblatex to "
-"typeset its output. In particular, it is best to avoid BibTeX in favour of "
-"biblatex, if at all possible.\n"
-"\n"
-"date: 2011-12-28 12:17:09 +0000"
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-bibhtml)
+#. summary(php5-pear-Horde_Queue)
#, fuzzy
-msgid "BibTeX support for HTML files"
-msgstr "XScreensaver não encontrado."
+msgid "Horde Queue Layer"
+msgstr "Sistema Gráfico Base"
-#. description(texlive-biber)
+#. description(php5-pear-Horde_Queue)
msgid ""
-"Biber is a BibTeX replacement for users of biblatex. Biber supports full "
-"UTF-8, can (re)-encode input and output, supports highly configurable "
-"sorting, dynamic bibliography sets and many other features. The CTAN "
-"distribution offers a compressed tar archive of the sources, etc., together "
-"with \"binary\" distributions for a variety of platforms. Note: on "
-"SourceForge biber is formally named \"biblatex-biber\", to distinguish it "
-"from an earlier (now apparently moribund) project called \"biber\".\n"
+"Queue layer with various storage backends and runners.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-09 09:57:32 +0000"
+"Lead Developer: Chuck Hagenbuch <chuck(a)horde.org>"
msgstr ""
-#. description(texlive-bibhtml)
-msgid ""
-"Bibhtml consists of a Perl script and a set of BibTeX style files, which "
-"together allow you to output a bibliography as a collection of HTML files. "
-"The references in the text are linked directly to the corresponding "
-"bibliography entry, and if a URL is defined in the entry within the BibTeX "
-"database file, then the generated bibliography entry is linked to this. The "
-"package provides three different style files derived from each of the "
-"standard plain.bst and alpha.bst, as well as two style files derived from "
-"abbrv.bst and unsrt.bst (i.e., eight in total).\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-03 15:56:08 +0000"
+#. summary(php5-pear-Horde_Rdo)
+msgid "Horde ORM API"
msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-apa)
-msgid "Biblatex citation and reference style for APA"
-msgstr ""
+#. description(php5-pear-Horde_Rdo)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides a lightweight ORM API"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. summary(texlive-biblatex-science)
-msgid "Biblatex implementation of the Science bibliography style"
+#. summary(php5-pear-Horde_Release)
+msgid "Horde Distribution Packaging Tools"
msgstr ""
-#. description(texlive-biblatex)
+#. description(php5-pear-Horde_Release)
msgid ""
-"Biblatex is a complete reimplementation of the bibliographic facilities "
-"provided by LaTeX in conjunction with BibTeX. It redesigns the way in which "
-"LaTeX interacts with BibTeX at a fairly fundamental level. With biblatex, "
-"BibTeX is only used (if it is used at all) to sort the bibliography and to "
-"generate labels. Formatting of the bibliography is entirely controlled by "
-"TeX macros (the BibTeX-based mechanism embeds some parts of formatting in "
-"the BibTeX style file. Good working knowledge in LaTeX should be sufficient "
-"to design new bibliography and citation styles; nothing related to BibTeX's "
-"language is needed. In fact, users need not remain bound to BibTeX for use "
-"with biblatex: an alternative bibliography processor biblatex- biber is "
-"available. Development of biblatex and biblatex-biber is closely coupled; "
-"the present release of biblatex is designed to work with biblatex-biber "
-"version 0.9.6. The package needs e- TeX, and uses the author's etoolbox and "
-"logreq packages. For users of biblatex-biber, version 0.9 is required (at "
-"least; refer to the notes for the version of biblatex-biber that you are "
-"using). Apart from the features unique to biblatex, the package also "
-"incorporates core features of the following packages: babelbib, bibtopic, "
-"bibunits, chapterbib, cite, inlinebib, mcite and mciteplus, mlbib, multibib, "
-"splitbib. Biblatex supports split bibliographies and multiple bibliographies "
-"within one document, and separate lists of bibliographic shorthands. "
-"Bibliographies may be subdivided into parts (by chapter, by section, etc.) "
-"and/or segmented by topics (by type, by keyword, etc.). Biblatex is fully "
-"localized and can interface with the babel.\n"
+"Tools necessary to create the Horde distribution packages.\n"
"\n"
-"date: 2013-07-18 06:03:24 +0000"
+"Lead Developer: Jan Schneider <jan(a)horde.org>"
msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-nejm)
-msgid "Biblatex style for the New England Journal of Medicine (NEJM)"
+#. summary(php5-pear-Horde_Role)
+msgid "PEAR installer role used to install Horde components"
msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-juradiss)
-msgid "Biblatex stylefiles for German law thesis"
+#. description(php5-pear-Horde_Role)
+msgid "This package provides a method for PEAR to install Horde components into a base Horde installation."
msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-luh-ipw)
-msgid "Biblatex styles for social sciences"
+#. summary(php5-pear-Horde_Routes)
+msgid "Horde Routes URL mapping system"
msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-fiwi)
-msgid "Biblatex styles for use in German humanities"
+#. description(php5-pear-Horde_Routes)
+msgid "This package provides classes for mapping URLs into the controllers and actions of an MVC system. It is a port of a Python library, Routes, by Ben Bangert (http://routes.groovie.org)"
msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-gost)
+#. summary(php5-pear-Horde_Rpc)
#, fuzzy
-msgid "Biblatex support for GOST standard bibliographies"
-msgstr "XScreensaver não encontrado."
+msgid "Horde RPC Client/Server API"
+msgstr "Servidor DHCP e DNS"
-#. summary(texlive-biblatex-nature)
+#. description(php5-pear-Horde_Rpc)
+msgid "The Horde_Rpc library provides a common abstracted interface to various remote methods of accessing Horde functionality."
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-Horde_Scheduler)
#, fuzzy
-msgid "Biblatex support for Nature"
-msgstr "XScreensaver não encontrado."
+msgid "Horde Scheduler System"
+msgstr "Sistema Gráfico Base"
-#. summary(texlive-bibleref-lds)
+#. description(php5-pear-Horde_Scheduler)
msgid ""
-"Bible references, including those to the scriptures of the Church of Jesus "
-"Christ of Latter Day Saints"
+"* First stable release for Horde 4.\n"
+"* [jan] Allow to autoload scheduler classes (Bug #10783).\n"
+"* Removed Horde-specific command line script."
msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex)
-msgid "Bibliographies in LaTeX using BibTeX for sorting only"
+#. summary(php5-pear-Horde_Scribe)
+msgid "Scribe Client for the Horde Framework"
msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-swiss-legal)
-msgid "Bibliography and citation styles following Swiss legal practice"
+#. description(php5-pear-Horde_Scribe)
+msgid "Packaged version of the PHP Scribe client."
msgstr ""
-#. description(texlive-dinat)
-msgid ""
-"Bibliography style files intended for texts in german. They draw up "
-"bibliographies in accordance with the german DIN 1505, parts 2 and 3.\n"
-"\n"
-"date: 2008-11-11 08:02:39 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Secret)
+#, fuzzy
+msgid "Secret Encryption API"
+msgstr "Criptografia"
-#. summary(texlive-cell)
-msgid "Bibliography style for Cell"
+#. description(php5-pear-Horde_Secret)
+msgid "The Horde_Secret library provides an API for encrypting and decrypting small pieces of data with the use of a shared key."
msgstr ""
-#. summary(texlive-chscite)
-msgid "Bibliography style for Chalmers University of Technology"
+#. summary(php5-pear-Horde_Serialize)
+msgid "PEAR: Data Encapulation API"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dinat)
-msgid "Bibliography style for German texts"
+#. description(php5-pear-Horde_Serialize)
+msgid "The Horde_Serialize library provides various methods of encapsulating data."
msgstr ""
-#. summary(texlive-din1505)
-msgid "Bibliography styles for German texts"
+#. summary(php5-pear-Horde_Service_Facebook)
+msgid "Horde Facebook client"
msgstr ""
-#. summary(texlive-blockdraw_mp)
-msgid "Block diagrams and bond graphs, with MetaPost"
-msgstr ""
+#. description(php5-pear-Horde_Service_Facebook)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides client libraries for the Facebook REST API."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-boisik)
-msgid ""
-"Boisik is a serif font (inspired by the Baskerville typeface), written in "
-"MetaFont. It comprises roman and italic text fonts and maths fonts. LaTeX "
-"support is offered for use with OT1, IL2 and OM* encodings.\n"
-"\n"
-"date: 2009-08-23 16:29:20 +0000"
+#. summary(php5-pear-Horde_Service_Twitter)
+msgid "Horde Twitter client"
msgstr ""
-#. summary(texlive-boldtensors)
-msgid "Bold latin and greek characters through simple prefix characters"
-msgstr ""
+#. description(php5-pear-Horde_Service_Twitter)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides client libraries for the Twitter REST API."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-boites)
-msgid "Boxes that may break across pages"
+#. summary(php5-pear-Horde_Service_Weather)
+msgid "Horde Service Weather"
msgstr ""
-#. summary(texlive-crbox)
-msgid "Boxes with crossed corners"
+#. description(php5-pear-Horde_Service_Weather)
+msgid "Set of classes that provide an abstraction to various online weather service providers. Includes drivers for WeatherUnderground, WorldWeatherOnline, and Google Weather."
msgstr ""
-#. summary(texlive-combine)
-msgid "Bundle individual documents into a single document"
+#. summary(php5-pear-Horde_SessionHandler)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Session Handler API"
+msgstr "Gerenciador de Dispositivos"
+
+#. description(php5-pear-Horde_SessionHandler)
+msgid "Horde_SessionHandler defines an API for implementing custom session handlers for PHP."
msgstr ""
-#. summary(texlive-bundledoc)
-msgid "Bundle together all the files needed to build a LaTeX document"
+#. summary(php5-pear-Horde_Share)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Shared Permissions System"
+msgstr "Sistema Gráfico Base"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Share)
+msgid "Horde_Share provides an interface to all shared resources a user owns or has access to."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cdpbundl)
-msgid "Business letters in the Italian style"
+#. summary(php5-pear-Horde_SpellChecker)
+msgid "Horde Spellcheck API"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ctie)
-msgid "C version of tie (merging Web change files)"
+#. description(php5-pear-Horde_SpellChecker)
+msgid "Unified spellchecking API."
msgstr ""
-#. description(texlive-cbcoptic)
+#. summary(php5-pear-Horde_Stream)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Stream Handler"
+msgstr "Gerenciador de Dispositivos"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Stream)
msgid ""
-"CBcoptic is a bundle of files for typesetting Coptic philological text with "
-"the proper fonts and hyphenation. The fonts are based on, but much extend, "
-"the fonts of the original coptic bundle. The CBcoptic bundle includes font "
-"description files, MetaFont sources and equivalent Adobe Type 1 fonts in pfb "
-"format. The bundle also includes a package that provides some macros of "
-"philological interest.\n"
+"An object-oriented interface to assist in creating and storing PHP stream resources, and to provide utility methods to access and manipulate the stream contents.\n"
"\n"
-"date: 2010-01-11 07:55:42 +0000"
+"Lead Developer: Michael Slusarz"
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langcjk)
-msgid ""
-"CJK (Chinese, Japanese, Korean) macros, fonts, documentation. Also Thai in "
-"the c90 encoding, since there is some overlap in those fonts. Standard Thai "
-"support is in collection-langother."
+#. summary(php5-pear-Horde_Stream_Filter)
+msgid "Horde Stream filters"
msgstr ""
-#. description(texlive-cjk)
-msgid ""
-"CJK is a macro package for LaTeX, providing simultaneous support for various "
-"Asian scripts in many encodings (including Unicode): - Chinese (both "
-"traditional and simplified), - Japanese, - Korean and - Thai. A special add-"
-"on feature is an interface to the Emacs editor (cjk-enc.el) which gives "
-"simultaneous, easy-to-use support to a bunch of other scripts in addition to "
-"the above: - Cyrillic, - Greek, - Latin-based scripts, - Russian and - "
-"Vietnamese.\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-09 18:27:35 +0000"
+#. description(php5-pear-Horde_Stream_Filter)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides various stream filters."
+msgstr "O pacote não está assinalado"
+
+#. summary(php5-pear-Horde_Stream_Wrapper)
+msgid "Horde Stream wrappers"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cjk)
+#. description(php5-pear-Horde_Stream_Wrapper)
#, fuzzy
-msgid "CJK language support"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "This package provides various stream wrappers."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-cm-super)
-msgid "CM-Super family of fonts"
+#. summary(php5-pear-Horde_Support)
+msgid "Horde support package"
msgstr ""
-#. description(texlive-cm-super)
-msgid ""
-"CM-Super family of fonts are Adobe Type 1 fonts that replace the T1/TS1-"
-"encoded Computer Modern (EC/TC), T1/TS1-encoded Concrete, T1/TS1-encoded CM "
-"bright and LH fonts (thus supporting all European languages except Greek, "
-"and all Cyrillic-based languages), and bringing many ameliorations in "
-"typesetting quality. The fonts exhibit the same metrics as the MetaFont-"
-"encoded originals.\n"
-"\n"
-"date: 2008-01-16 20:31:11 +0000"
+#. description(php5-pear-Horde_Support)
+msgid "This package provides supporting functionality for Horde that is not tied to Horde but is used by it. These classes can be used outside of Horde as well."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cool)
-msgid "COntent-Oriented LaTeX"
+#. summary(php5-pear-Horde_SyncMl)
+msgid "Horde_SyncMl provides an API for processing SyncML requests"
msgstr ""
-#. description(texlive-cabin)
-msgid ""
-"Cabin is a humanist sans with four weights and true italics and small "
-"capitals. According to the designer, Pablo Impallari, Cabin was inspired by "
-"Edward Johnston's and Eric Gill's typefaces, with a touch of modernism. "
-"Cabin incorporates modern proportions, optical adjustments, and some "
-"elements of the geometric sans. cabin.sty supports LaTeX, pdfLaTeX, xeLaTeX "
-"and luaLaTeX. An sfdefault option is provided to enable Cabin as the default "
-"text font. The fontaxes package is required for use with [pdf]LaTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-25 10:29:15 +0000"
+#. description(php5-pear-Horde_SyncMl)
+msgid "This package provides classes for implementing a SyncML server. SyncML is an OMA standard for synchronizing contacts, notes, calendar and tasks of mobile devices similar to ActiveSync It is advisable to use it together with other components from the Horde Framework"
msgstr ""
-#. summary(texlive-binomexp)
-msgid "Calculate Pascal's triangle"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Template)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Template System"
+msgstr "Sistema Gráfico Base"
-#. summary(texlive-calcage)
-msgid "Calculate the age of something, in years"
+#. description(php5-pear-Horde_Template)
+msgid "Horde Template system. Adapted from bTemplate, by Brian Lozier <brian(a)massassi.net>."
msgstr ""
-#. summary(texlive-calligra)
-msgid "Calligraphic font"
+#. summary(php5-pear-Horde_Test)
+msgid "Horde Unit Testing base classes"
msgstr ""
-#. description(texlive-cantarell)
-msgid ""
-"Cantarell is a contemporary Humanist sans serif designed by Dave Crossland "
-"and Jakub Steiner. This font, delivered under the OFL version 1.1, is "
-"available on the GNOME download server. The present package provides support "
-"for this font in LaTeX. It includes Type 1 versions of the fonts, converted "
-"for this package using FontForge from its sources, for full support with "
-"Dvips.\n"
-"\n"
-"date: 2012-06-11 18:28:41 +0000"
+#. description(php5-pear-Horde_Test)
+msgid "The Horde_Test library provides Horde-specific PHPUnit base classes."
msgstr ""
-#. summary(texlive-capt-of)
-msgid "Captions on more than floats"
+#. summary(php5-pear-Horde_Text_Diff)
+msgid "PEAR: Engine for performing and rendering text diffs"
msgstr ""
-#. summary(texlive-catchfilebetweentags)
-msgid "Catch text delimited by docstrip tags"
+#. description(php5-pear-Horde_Text_Diff)
+msgid "This package provides a text-based diff engine and renderers for multiple diff output formats."
msgstr ""
-#. summary(texlive-datetime)
-msgid "Change format of \\today with commands for current time"
+#. summary(php5-pear-Horde_Text_Filter)
+#. summary(php5-pear-Horde_Text_Filter_Csstidy)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Text Filter API"
+msgstr "Base de Servidor Aplicacional SAP"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Text_Filter)
+msgid "The Horde_Text_Filter library provides common methods for fitering and converting text."
msgstr ""
-#. summary(texlive-chbibref)
-msgid "Change the Bibliography/References title"
+#. description(php5-pear-Horde_Text_Filter_Csstidy)
+msgid "The Horde_Text_Filter_Csstidy:: class provides the PHP-based library needed to perform optimization/compression on CSS code. It is provided in a separate package as the code is under the GPLv2 license instead of the LGPLv2 license used for the Text_Filter class."
msgstr ""
-#. summary(texlive-changelayout)
-msgid "Change the layout of individual pages and their text"
+#. summary(php5-pear-Horde_Text_Flowed)
+msgid "Horde API for flowed text as per RFC 3676"
msgstr ""
-#. summary(texlive-chngcntr)
-msgid "Change the resetting of counters"
+#. description(php5-pear-Horde_Text_Flowed)
+msgid "The Horde_Text_Flowed:: class provides common methods for manipulating text using the encoding described in RFC 3676 ('flowed' text)."
msgstr ""
-#. summary(texlive-charter)
-msgid "Charter fonts"
+#. summary(php5-pear-Horde_Thrift)
+msgid "Packaged version of the PHP Thrift client"
msgstr ""
-#. summary(texlive-checkcites)
-msgid "Check citation commands in a document"
+#. description(php5-pear-Horde_Thrift)
+msgid "This is a Packaged version of the PHP Thrift client"
msgstr ""
-#. summary(texlive-chktex)
+#. summary(php5-pear-Horde_Timezone)
#, fuzzy
-msgid "Check for errors in LaTeX documents"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Horde Timezone library"
+msgstr "Exibir Configuração"
-#. summary(texlive-cmdtrack)
-msgid "Check used commands"
+#. description(php5-pear-Horde_Timezone)
+msgid "Library for parsing timezone databases and generating VTIMEZONE iCalendar components."
msgstr ""
-#. description(texlive-chemstyle)
-msgid ""
-"Chemstyle has been developed as a successor to the LaTeX package provided by "
-"the rsc bundle. The package provides an extensible system for formatting "
-"chemistry documents according to the conventions of a number of leading "
-"journals. It also provides some handy chemistry-related macros. Chemstyle is "
-"much enhanced compared to its predecessor, and users of rsc are strongly "
-"encouraged to migrate (all of the additional macros in the rsc LaTeX package "
-"are present in chemstyle). The package chemscheme is distributed with "
-"chemstyle; chemstyle itself incorporates ideas that come from the trivfloat "
-"package; the documentation uses the auto-pst-pdf package.\n"
-"\n"
-"date: 2012-01-29 00:08:38 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Token)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Token API"
+msgstr "Base de Servidor Aplicacional SAP"
-#. description(texlive-chicago)
-msgid ""
-"Chicago is a BibTeX style that follows the \"B\" reference style of the 13th "
-"Edition of the Chicago manual of style; a LaTeX package (to LaTeX 2.09 "
-"conventions) is also provided. The style was derived from the newapa style.\n"
-"\n"
-"date: 2008-12-25 19:17:19 +0000"
+#. description(php5-pear-Horde_Token)
+msgid "The Horde_Token:: class provides a common abstracted interface into the various token generation mediums. It also includes all of the functions for retrieving, storing, and checking tokens."
msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-chicago)
-msgid "Chicago style files for biblatex"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Translation)
+#, fuzzy
+msgid "Horde translation library"
+msgstr "Exibir Configuração"
-#. summary(texlive-chicago-annote)
-msgid "Chicago-based annotated BibTeX style"
+#. description(php5-pear-Horde_Translation)
+msgid "This is the horde translation library"
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langcjk)
-msgid "Chinese/Japanese/Korean"
+#. summary(php5-pear-Horde_Tree)
+msgid "Horde Tree API"
msgstr ""
-#. summary(texlive-classics)
-msgid "Cite classic works"
+#. description(php5-pear-Horde_Tree)
+msgid "This package provides a tree view of hierarchical information. It allows for expanding/collapsing of branches and maintains their state."
msgstr ""
-#. summary(texlive-disser)
-msgid "Class and templates for typesetting dissertations in Russian"
+#. summary(php5-pear-Horde_Url)
+msgid "Horde Url class"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bgteubner)
-msgid "Class for producing books for the publisher \"Teubner Verlag\""
+#. description(php5-pear-Horde_Url)
+msgid "This class represents a single URL and provides methods for manipulating URLs."
msgstr ""
-#. summary(texlive-computational-complexity)
-msgid "Class for the journal Computational Complexity"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Util)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Utility Libraries"
+msgstr "Servidor de Impressão"
-#. summary(texlive-chletter)
-msgid "Class for typesetting letters to Swiss rules"
+#. description(php5-pear-Horde_Util)
+#, fuzzy
+msgid "These classes provide functionality useful for all kind of applications."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(php5-pear-Horde_Vfs)
+msgid "PEAR: Virtual File System API"
msgstr ""
-#. summary(texlive-collref)
-msgid "Collect blocks of references into a single reference"
+#. description(php5-pear-Horde_Vfs)
+msgid ""
+"This package provides a Virtual File System API, with backends for:\n"
+"\n"
+"* SQL\n"
+"* FTP\n"
+"* Local filesystems\n"
+"* Hybrid SQL and filesystem\n"
+"* Samba\n"
+"* SSH2/SFTP\n"
+"* IMAP (Kolab)\n"
+"\n"
+"Reading, writing and listing of files are all supported, and there are both object-based and array-based interfaces to directory listings."
msgstr ""
-#. summary(texlive-collcell)
-msgid "Collect contents of a tabular cell as argument to a macro"
+#. summary(php5-pear-Horde_View)
+msgid "Horde View API"
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-formatsextra)
-msgid ""
-"Collected TeX `formats', i.e., large-scale macro packages designed to be "
-"dumped into .fmt files, other than most common ones, such as latex and "
-"context."
+#. description(php5-pear-Horde_View)
+msgid "The Horde_View library provides a simple View pattern implementation."
msgstr ""
-#. summary(texlive-colorsep)
-msgid "Color separation"
+#. summary(php5-pear-Horde_Xml_Element)
+msgid "Horde Xml Element Handling Class"
msgstr ""
-#. summary(texlive-colourchange)
-msgid "Colourchange"
+#. description(php5-pear-Horde_Xml_Element)
+msgid "This package provides an element object that can be used to provide SimpleXML-like functionality over a DOM object. The main advantage over using SimpleXML is the ability to add multiple levels of new elements in a single call, without introducing \"ghost\" objects."
msgstr ""
-#. summary(texlive-colordoc)
-msgid "Coloured syntax highlights in documentation"
+#. summary(php5-pear-Horde_Xml_Wbxml)
+msgid "Encoding and decoding WBXML documents used in SyncML and other applications"
msgstr ""
-#. summary(texlive-colorwav)
-msgid "Colours by wavelength of visible light"
+#. description(php5-pear-Horde_Xml_Wbxml)
+msgid "This package provides encoding and decoding of WBXML (Wireless Binary XML) documents. WBXML is used in SyncML for transferring smaller amounts of data with wireless devices."
msgstr ""
-#. description(texlive-comfortaa)
-msgid ""
-"Comfortaa is a sans-serif font, comfortable in every aspect, designed by "
-"Johan Aakerlund. The font, which includes three weights (thin, regular and "
-"bold), is available on Johan's deviantArt web page as TrueType files under "
-"the Open Font License version 1.1. This package provides support for this "
-"font in LaTeX, and includes both the TrueType fonts, and conversions to "
-"Adobe Type 1 format.\n"
-"\n"
-"date: 2012-08-27 08:11:59 +0000"
+#. summary(php5-pear-Horde_Yaml)
+msgid "YAML parsing and dumping routines"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dcpic)
-msgid "Commutative diagrams in a LaTeX and TeX documents"
+#. description(php5-pear-Horde_Yaml)
+msgid "This package provides classes for parsing YAML files into PHP arrays, and dumping PHP arrays into YAML encoding."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cbfonts)
-msgid "Complete set of Greek fonts"
+#. description(php5-pear-Log)
+msgid "The Log package provides an abstracted logging framework. It includes output handlers for log files, databases, syslog, email, Firebug, and the console. It also provides composite and subject-observer logging mechanisms."
msgstr ""
-#. description(texlive-complexity)
+#. summary(php5-pear-MDB2)
+#, fuzzy
+msgid "Database abstraction layer"
+msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
+
+#. description(php5-pear-MDB2)
msgid ""
-"Complexity is a LaTeX package that defines commands to typeset Computational "
-"Complexity Classes such as $\\P$ and $\\NP$ (as well as hundreds of others). "
-"It also offers several options including which font classes are typeset in "
-"and how many are defined (all of them or just the basic, most commonly used "
-"ones). The package has no dependencies other than the standard ifthen "
-"package.\n"
+"PEAR MDB2 is a merge of the PEAR DB and Metabase php database abstraction layers.\n"
"\n"
-"date: 2007-02-03 20:01:24 +0000"
+"It provides a common API for all supported RDBMS. The main difference to most other DB abstraction packages is that MDB2 goes much further to ensure portability. MDB2 provides most of its many features optionally that can be used to construct portable SQL statements:\n"
+"* Object-Oriented API\n"
+"* A DSN (data source name) or array format for specifying database servers\n"
+"* Datatype abstraction and on demand datatype conversion\n"
+"* Various optional fetch modes to fix portability issues\n"
+"* Portable error codes\n"
+"* Sequential and non sequential row fetching as well as bulk fetching\n"
+"* Ability to make buffered and unbuffered queries\n"
+"* Ordered array and associative array for the fetched rows\n"
+"* Prepare/execute (bind) named and unnamed placeholder emulation\n"
+"* Sequence/autoincrement emulation\n"
+"* Replace emulation\n"
+"* Limited sub select emulation\n"
+"* Row limit emulation\n"
+"* Transactions/savepoint support\n"
+"* Large Object support\n"
+"* Index/Unique Key/Primary Key support\n"
+"* Pattern matching abstraction\n"
+"* Module framework to load advanced functionality on demand\n"
+"* Ability to read the information schema\n"
+"* RDBMS management methods (creating, dropping, altering)\n"
+"* Reverse engineering schemas from an existing database\n"
+"* SQL function call abstraction\n"
+"* Full integration into the PEAR Framework\n"
+"* PHPDoc API documentation"
msgstr ""
-#. summary(texlive-components-of-TeX)
-msgid "Components of TeX"
+#. summary(php5-pear-MDB2_Driver_mysql)
+msgid "MySQL MDB2 driver"
msgstr ""
-#. summary(texlive-complexity)
-msgid "Computational complexity class names"
+#. description(php5-pear-MDB2_Driver_mysql)
+msgid "This is the MySQL MDB2 driver."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cmbright)
-msgid "Computer Modern Bright fonts"
+#. summary(php5-pear-MDB2_Driver_mysqli)
+msgid "MySQLi MDB2 driver"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cm-unicode)
-msgid "Computer Modern Unicode font family"
+#. description(php5-pear-MDB2_Driver_mysqli)
+msgid "This is the MySQLi MDB2 driver."
msgstr ""
-#. description(texlive-cm-unicode)
-msgid ""
-"Computer Modern Unicode fonts were converted from metafont sources using "
-"mftrace with autotrace backend and fontforge. Some characters in several "
-"fonts are copied from Blue Sky type 1 fonts released by AMS. Currently the "
-"fonts contain glyphs from Latin (Metafont ec, tc, vnr), Cyrillic (lh), Greek "
-"(cbgreek when available) code sets and IPA extensions (from tipa). This font "
-"set contains 33 fonts. This archive contains AFM, PFB and OTF versions; the "
-"OTF version of the Computer Modern Unicode fonts works with TeX engines that "
-"directly support OpenType features, such as XeTeX and LuaTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2010-07-13 13:28:23 +0000"
+#. summary(php5-pear-MDB2_Driver_pgsql)
+msgid "PostgreSQL MDB2 driver"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cm)
-msgid "Computer Modern fonts"
+#. description(php5-pear-MDB2_Driver_pgsql)
+msgid "This is the PostgreSQL MDB2 driver."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cmcyr)
-msgid "Computer Modern fonts with cyrillic extensions"
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-context)
+#. summary(php5-pear-Mail)
#, fuzzy
-msgid "ConTeXt and packages"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Multiple interfaces for sending emails"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. description(texlive-context-vim)
-msgid ""
-"ConTeXt has excellent pretty printing capabilities for many languages. The "
-"code for pretty printing is written in TeX, and due to catcode juggling, "
-"such verbatim typesetting is perhaps the trickiest part of TeX. This makes "
-"it difficult for a \"normal\" user to define syntax highlighting rules for a "
-"new language. This module takes the onus of defining syntax highlighting "
-"rules away from the user and uses ViM editor to generate the syntax "
-"highlighting. There is a helper 2context.vim script to do the syntax parsing "
-"in ViM.\n"
-"\n"
-"date: 2012-08-13 16:31:33 +0000"
+#. description(php5-pear-Mail)
+msgid "PEAR's Mail package defines an interface for implementing mailers under the PEAR hierarchy. It also provides supporting functions useful to multiple mailer backends. Currently supported backends include: PHP's native mail() function, sendmail, and SMTP. This package also provides a RFC822 email address list validation utility class."
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-chromato)
-msgid "ConTeXt macros for chromatograms"
+#. summary(php5-pear-Mail_Mime)
+msgid "Mail_Mime provides classes to create mime messages"
msgstr ""
-#. summary(texlive-concprog)
-msgid "Concert programmes"
+#. description(php5-pear-Mail_Mime)
+msgid ""
+"Mail_Mime provides classes to deal with the creation and manipulation of mime messages. It allows people to create Email messages consisting of:\n"
+"* Text Parts\n"
+"* HTML Parts\n"
+"* Inline HTML Images\n"
+"* Attachments\n"
+"* Attached messages\n"
+"\n"
+"Starting with version 1.4.0, it also allows non US-ASCII chars in filenames, subjects, recipients, etc, etc."
msgstr ""
-#. summary(texlive-concmath)
-msgid "Concrete Math fonts"
+#. summary(php5-pear-Mail_mimeDecode)
+msgid "Decode mime messages"
msgstr ""
-#. summary(texlive-concrete)
-msgid "Concrete Roman fonts"
+#. description(php5-pear-Mail_mimeDecode)
+msgid "Provides a class to deal with the decoding and interpreting of mime messages. This package used to be part of the Mail_Mime package, but has been split off."
msgstr ""
-#. description(texlive-concrete)
-msgid ""
-"Concrete Roman fonts, designed by Donald E. Knuth, originally for use with "
-"Euler mathematics fonts. Alternative mathematics fonts, based on the "
-"concrete 'parameter set' are available as the concmath fonts bundle. LaTeX "
-"support is offered by the beton, concmath and ccfonts packages. T1- and TS1-"
-"encoded versions of the fonts are available in the ecc bundle, and Adobe "
-"Type 1 versions of the ecc fonts are part of the cm-super bundle.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-08 14:31:01 +0000"
+#. summary(php5-pear-Net_DIME)
+msgid "DIME encoding and decoding"
msgstr ""
-#. summary(texlive-concmath-fonts)
-msgid "Concrete mathematics fonts"
+#. description(php5-pear-Net_DIME)
+msgid "The Net_DIME package provides an implementation of DIME as defined at http://xml.coverpages.org/draft-nielsen-dime-02.txt"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bibleref-mouth)
-msgid "Consistent formatting of Bible references"
+#. summary(php5-pear-Net_IDNA2)
+msgid "PHP library for Punycode encoding and decoding"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dichokey)
-msgid "Construct dichotomous identification keys"
+#. description(php5-pear-Net_IDNA2)
+msgid "This package helps you to encode and decode punycode strings easily"
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-construction-plan)
-msgid "Construction plans in ConTeXt"
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-context-letter)
+#. summary(php5-pear-Net_IMAP)
#, fuzzy
-msgid "Context package for writing letters"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides an implementation of the IMAP protocol"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-coseoul)
-msgid "Context sensitive outline elements"
+#. summary(php5-pear-Net_LDAP)
+msgid "UNmaintained OOP interface for searching and manipulating LDAP-entries"
msgstr ""
-#. summary(texlive-csquotes)
-msgid "Context sensitive quotation facilities"
+#. description(php5-pear-Net_LDAP)
+msgid ""
+"Net_LDAP is a clone of Perls Net::LDAP object interface todirectory servers. It does contain most of Net::LDAPs featuresbut has some own too. With Net_LDAP you have: * A simple object-oriented interface to connections, searches entries and filters. * Support for tls and ldap v3. * Simple modification, deletion and creation of ldap entries. * Support for schema handling. Net_LDAP layers itself on top of PHP's existing ldap extensions.\n"
+"\n"
+"Net_LDAP is not maintained anymore. Use Net_LDAP2 for new code and migrate legacy applications."
msgstr ""
-#. summary(texlive-ccaption)
-msgid "Continuation headings and legends for floats"
+#. summary(php5-pear-Net_LDAP2)
+msgid "Object oriented interface for searching and manipulating LDAP-entries"
msgstr ""
-#. summary(texlive-beamerthemejltree)
-msgid "Contributed beamer theme"
+#. description(php5-pear-Net_LDAP2)
+msgid ""
+"Net_LDAP2 is the successor of Net_LDAP which is a clone of Perls Net::LDAPobject interface to directory servers. It does contain most of Net::LDAP's features but has some own too. With Net_LDAP2 you have: * A simple object-oriented interface to connections, searches entries and filters. * Support for tls and ldap v3. * Simple modification, deletion and creation of ldap entries. * Support for schema handling.\n"
+"\n"
+"Net_LDAP2 layers itself on top of PHP's existing ldap extensions."
msgstr ""
-#. summary(texlive-datenumber)
-msgid "Convert a date into a number and vice versa"
+#. summary(php5-pear-Net_SMTP)
+#, fuzzy
+msgid "An implementation of the SMTP protocol"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. description(php5-pear-Net_SMTP)
+#, fuzzy
+msgid "Provides an implementation of the SMTP protocol using PEAR's Net_Socket class."
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(php5-pear-Net_Sieve)
+msgid "Handles talking to a sieve server"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cachepic)
-msgid "Convert document fragments into graphics"
+#. description(php5-pear-Net_Sieve)
+msgid "This package provides an API to talk to servers implementing the managesieve protocol. It can be used to install and remove sieve scripts, mark them active etc."
msgstr ""
-#. description(texlive-coolstr)
-msgid ""
-"Coolstr is a subpackage of the cool bundle that deals with the manipulation "
-"of strings. A string is defined as a sequence of characters (not tokens). "
-"The package provides the ability to access a specific character of a string, "
-"as well as determine if the string contains numeric or integer data.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-09 18:34:25 +0000"
+#. summary(php5-pear-Net_Socket)
+#, fuzzy
+msgid "Network Socket Interface"
+msgstr "Interface de rede"
+
+#. description(php5-pear-Net_Socket)
+msgid "Net_Socket is a class interface to TCP sockets. It provides blocking and non-blocking operation, with different reading and writing modes (byte-wise, block-wise, line-wise and special formats like network byte-order ip addresses)."
msgstr ""
-#. summary(texlive-calrsfs)
-msgid "Copperplate calligraphic letters in LaTeX"
+#. summary(php5-pear-Net_URL)
+msgid "Easy parsing of Urls"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cbcoptic)
-msgid "Coptic fonts and LaTeX macros for general usage and for philology"
+#. description(php5-pear-Net_URL)
+msgid "Provides easy parsing of URLs and their constituent parts."
msgstr ""
-#. summary(texlive-clipboard)
-msgid "Copy and paste into and across documents"
+#. summary(php5-pear-Net_URL2)
+msgid "Class for parsing and handling URL"
msgstr ""
-#. summary(texlive-convbkmk)
-msgid "Correct platex/uplatex bookmarks in PDF created with hyperref"
+#. description(php5-pear-Net_URL2)
+msgid "Provides parsing of URLs into their constituent parts (scheme, host, path etc.), URL generation, and resolving of relative URLs."
msgstr ""
-#. summary(texlive-counttexruns)
+#. summary(php5-pear-SOAP)
#, fuzzy
-msgid "Count compilations of a document"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "SOAP Client/Server for PHP"
+msgstr "Servidor DHCP e DNS"
-#. description(texlive-courseoutline)
-msgid ""
-"Courseoutline is a class designed to minimise markup in a tedious task that "
-"needs to be repeated often.\n"
-"\n"
-"date: 2008-09-18 20:52:44 +0000"
+#. description(php5-pear-SOAP)
+msgid "Implementation of SOAP protocol and services"
msgstr ""
-#. description(texlive-coursepaper)
-msgid ""
-"Coursepaper is a class with which students can provide simple course papers, "
-"in a uniform design to ease the task of marking.\n"
-"\n"
-"date: 2008-09-18 20:52:44 +0000"
+#. summary(php5-pear-Services_Weather)
+msgid "An interface to various online weather-services"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bondgraph)
-msgid "Create bond graph figures in LaTeX documents"
+#. description(php5-pear-Services_Weather)
+msgid "Services_Weather searches for given locations and retrieves current weather data and, dependent on the used service, also forecasts. Up to now, GlobalWeather from CapeScience, Weather XML from EJSE (US only), a XOAP service from Weather.com and METAR/TAF from NOAA are supported. Further services will get included, if they become available, have a usable API and are properly documented."
msgstr ""
-#. summary(texlive-canoniclayout)
-msgid "Create canonical page layouts with memoir"
+#. summary(php5-pear-Text_CAPTCHA)
+msgid "Generation of CAPTCHAs"
msgstr ""
-#. summary(texlive-doi)
-msgid "Create correct hyperlinks for DOI numbers"
+#. summary(php5-pear-Text_Figlet)
+msgid "Render text using FIGlet fonts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dot2texi)
-msgid "Create graphs within LaTeX using the dot2tex tool"
+#. summary(php5-pear-Text_Password)
+msgid "Creating passwords with PHP"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bytefield)
-msgid "Create illustrations for network protocol specifications"
+#. summary(php5-pear-Text_Wiki)
+msgid "Transforms Wiki and BBCode markup into XHTML, LaTeX or plain text markup"
msgstr ""
-#. summary(texlive-chemexec)
-msgid "Creating (chemical) exercise sheets"
+#. description(php5-pear-Text_Wiki)
+msgid "The text transformation is done in 2 steps. The chosen parser uses markup rules to tokenize the tags and content. Renderers output the tokens and text into the requested format. The tokenized form replaces the tags by a protected byte value associated to an index in an options table. This form shares up to 50 rules by all parsers and renderers. The package is intented for versatile transformers as well as converters. Text_Wiki is delivered with its own parser, which is used by Yawiki or Horde's Wicked and three basic renderers: XHTML , LaTeX and plain text. Strong sanitizing of XHTML is default. Parsers (* and Renderers) exist for BBCode, Cowiki (*), Dokuwiki (*), Mediawiki and Tikiwiki (*). It is highly configurable and can be easily extended."
msgstr ""
-#. summary(texlive-crossreference)
-msgid "Crossreferences within documents"
+#. summary(php5-pear-XML_SVG)
+msgid "XML SVG API (unmaintained)"
msgstr ""
-#. description(texlive-curve)
-msgid ""
-"CurVe is a class for writing a CV, with configuration for the language in "
-"which you write. The class provides a set of commands to create rubrics, "
-"entries in these rubrics etc. CurVe then format the CV (possibly splitting "
-"it onto multiple pages, repeating the titles etc), which is usually the most "
-"painful part of CV writing. Another nice feature of CurVe is its ability to "
-"manage different CV 'flavours' simultaneously. It is often the case that you "
-"want to maintain slightly divergent versions of your CV at the same time, in "
-"order to emphasize on different aspects of your background. CurVe also comes "
-"with support for use with AUC-TeX.\n"
-"\n"
-"date: 2010-12-14 17:30:55 +0000"
+#. summary(php5-pear-XML_Serializer)
+msgid "Swiss-army knife for creating, reading and writing XML files"
msgstr ""
-#. description(texlive-currvita)
+#. description(php5-pear-XML_Serializer)
msgid ""
-"Currvita is a package rather than a class (like most other curriculum vitae "
-"offerings). The author considers that a curriculum vitae can quite "
-"reasonably form part of another document (such as a letter, or a "
-"dissertation).\n"
+"XML_Serializer serializes complex data structures like arrays or object as XML documents.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-09 15:04:04 +0000"
+"This class helps you generating any XML document you require without the need for DOM.\n"
+"\n"
+"Furthermore this package can be used as a replacement to serialize() and unserialize() as it comes with a matching XML_Unserializer that is able to create PHP data structures (like arrays and objects) from XML documents, if type hints are available.\n"
+"\n"
+"If you use the XML_Unserializer on standard XML files, it will try to guess how it has to be unserialized. In most cases it does exactly what you expect it to do. Try reading a RSS file with XML_Unserializer and you have the whole RSS file in a structured array or even a collection of objects, similar to XML_RSS.\n"
+"\n"
+"Since version 0.8.0 the package is able to treat XML documents similar to the simplexml extension of PHP 5.\n"
+"\n"
+"Author:\n"
+"------- Stephan Schmidt"
msgstr ""
-#. summary(texlive-curves)
-msgid "Curves for LaTeX picture environment"
+#. summary(php5-pear-phpunit)
+msgid "Regression test framework"
msgstr ""
-#. summary(texlive-custom-bib)
-msgid "Customised BibTeX styles"
+#. description(php5-pear-phpunit)
+msgid "PHPUnit is a regression testing framework used by the developer who implements unit tests in PHP."
msgstr ""
-#. summary(texlive-caption)
-#, fuzzy
-msgid "Customising captions in floating environments"
-msgstr "Ambiente de programação Logo do KDE"
+#. summary(php5-pear-phpunit-DbUnit)
+msgid "DbUnit port for PHP/PHPUnit to support database interaction testing"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cutwin)
-msgid "Cut a window in a paragraph, typeset material in it"
+#. description(php5-pear-phpunit-DbUnit)
+msgid "DbUnit port for PHP/PHPUnit to support database interaction testing."
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langcyrillic)
-msgid "Cyrillic"
+#. summary(php5-pear-phpunit-File_Iterator)
+#. summary(php5-pear-phpunit-Object_Freezer)
+msgid "Filters files based on a list of suffixes"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cyrillic-bin)
-msgid "Cyrillic bibtex and makeindex"
+#. description(php5-pear-phpunit-File_Iterator)
+#. description(php5-pear-phpunit-Object_Freezer)
+msgid "FilterIterator implementation that filters files based on a list of suffixes."
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langczechslovak)
-msgid "Czech/Slovak"
+#. summary(php5-pear-phpunit-PHPUnit_MockObject)
+#, fuzzy
+msgid "Mock Object library for PHPUnit"
+msgstr "Criando banco de dados de recursos"
+
+#. description(php5-pear-phpunit-PHPUnit_MockObject)
+msgid "A Mock Object library for the PHPUnit test framework."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cs)
-msgid "Czech/Slovak-tuned Computer Modern fonts"
+#. summary(php5-pear-phpunit-PHPUnit_Selenium)
+#, fuzzy
+msgid "Selenium RC integration for PHPUnit"
+msgstr "Federação da Rússia"
+
+#. description(php5-pear-phpunit-PHPUnit_Selenium)
+msgid "This is the Selenium RC integration for PHPUnit."
msgstr ""
-#. description(texlive-dcpic)
-msgid ""
-"DCpic is a package for typesetting Commutative Diagrams within a LaTeX and "
-"TeX documents. Its distinguishing features are: a powerful graphical engine, "
-"the PiCTeX package; an easy specification syntax in which a commutative "
-"diagram is described in terms of its objects and its arrows (morphism), "
-"positioned in a Cartesian coordinate system.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-01 23:06:38 +0000"
+#. summary(php5-pear-phpunit-PHP_CodeBrowser)
+msgid "Integration in Hudson and CruiseControl"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dk-bib)
-msgid "Danish variants of standard BibTeX styles"
+#. description(php5-pear-phpunit-PHP_CodeBrowser)
+msgid "PHP_CodeBrowser generates a html view for code browsing with higlighted and colored errors, parsed from xml reports generated from codesniffer or phpunit."
msgstr ""
-#. summary(texlive-carlisle)
-msgid "David Carlisle's small packages"
+#. summary(php5-pear-phpunit-PHP_CodeCoverage)
+#, fuzzy
+msgid "PHP code coverage information"
+msgstr "Alternar informações"
+
+#. description(php5-pear-phpunit-PHP_CodeCoverage)
+msgid "Library that provides collection, processing, and rendering functionality for PHP code coverage information."
msgstr ""
-#. description(texlive-de-macro)
-msgid ""
-"De-macro is a Python script that helps authors who like to use private LaTeX "
-"macros (for example, as abbreviations). A technical editor or a cooperating "
-"author may balk at such a manuscript; you can avoid manuscript rejection "
-"misery by running de-macro on it. De-macro will expand macros defined in "
-"\\(re)newcommand or \\(re)newenvironment commands, within the document, or "
-"in the document's \"private\" package file.\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-10 10:48:14 +0000"
+#. summary(php5-pear-phpunit-PHP_Timer)
+msgid "Utility class for timing"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dosepsbin)
-msgid "Deal with DOS binary EPS files"
+#. description(php5-pear-phpunit-PHP_Timer)
+msgid "This is a simple utility class for timing."
msgstr ""
-#. description(texlive-context-french)
-msgid ""
-"Deals with spacing around French punctuation; the package is distributed for "
-"ConTeXt Mark iv only.\n"
-"\n"
-"date: 2011-11-10 05:26:05 +0000"
+#. summary(php5-pear-phpunit-PHP_TokenStream)
+#. description(php5-pear-phpunit-PHP_TokenStream)
+msgid "Wrapper around PHP's tokenizer extension"
msgstr ""
-#. summary(texlive-drac)
-msgid "Declare active character substitution, robustly"
+#. summary(php5-pear-phpunit-Text_Template)
+msgid "Simple template engine"
msgstr ""
-#. summary(texlive-captdef)
-msgid "Declare free-standing \\caption commands"
+#. description(php5-pear-phpunit-Text_Template)
+msgid "This is a simple template engine which is used in phpunit."
msgstr ""
-#. summary(texlive-decorule)
-msgid "Decorative swelled rule using font character"
+#. summary(php5-pear-phpunit-bytekit)
+msgid "A php-bytekit cli"
msgstr ""
-#. description(texlive-cases)
-msgid ""
-"Define the environment numcases: equations with several alternative right-"
-"hand sides, with equation numbers for each alternative. Also environment "
-"subnumcases, where each alternative is a sub-number (e.g., 8a, 8b, ...) of "
-"the equation set as a whole.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-23 15:16:11 +0000"
+#. description(php5-pear-phpunit-bytekit)
+msgid "A command-line tool built on the PHP Bytekit extension."
msgstr ""
-#. description(texlive-capt-of)
-msgid ""
-"Defines a command \\captionof for putting a caption to something that's not "
-"a float. Note that the caption package includes a \\captionof command that "
-"is an extension of that provided by this package.\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-27 18:27:12 +0000"
+#. summary(php5-pear-phpunit-phploc)
+msgid "A LoC counter"
msgstr ""
-#. description(texlive-dnaseq)
-msgid ""
-"Defines a means of specifying sequences of bases. The bases may be numbered "
-"(per line) and you may specify that subsequences be coloured. For a more "
-"'vanilla-flavoured' way of typesetting base sequences, the user might "
-"consider the seqsplit package.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-24 20:28:09 +0000"
+#. description(php5-pear-phpunit-phploc)
+msgid "A tool for quickly measuring the size of a PHP project in \"Single Lines of Code (loc or sloc, hence the name)."
msgstr ""
-#. description(texlive-chbibref)
-msgid ""
-"Defines a single command, \\setbibref, which sets whichever of \\bibname and "
-"\\refname is in use. (\\bibname is used in book.cls and report.cls, and "
-"\\refname is used in article.cls.)\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-23 15:16:11 +0000"
+#. summary(php5-pear-symfony-YAML)
+msgid "Symfony YAML Component"
msgstr ""
-#. description(texlive-chngcntr)
-msgid ""
-"Defines commands \\counterwithin (which sets up a counter to be reset when "
-"another is incremented) and \\counterwithout (which unsets such a "
-"relationship).\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-09 11:54:42 +0000"
+#. description(php5-pear-symfony-YAML)
+#. description(php5-pear-symfony2-Yaml)
+msgid "This is the Symfony YAML Component. YAML means Yet Another Markup Language and is your opportunity to shoot yourself into the foot if xml didn't do it for you."
msgstr ""
-#. description(texlive-boites)
-msgid ""
-"Defines environments that allow page breaks inside framed boxes whose edges "
-"may be variously fancy. The bundle includes a few examples (shaded box, box "
-"with a wavy line on its side, etc).\n"
-"\n"
-"date: 2009-05-12 09:58:09 +0000"
+#. summary(php5-pear-symfony2-Console)
+msgid "Symfony2 Console Component"
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-degrade)
-msgid "Degrading JPEG images in ConTeXt"
+#. description(php5-pear-symfony2-Console)
+msgid "This is the Symfony Console Component."
msgstr ""
-#. description(texlive-detex)
-msgid ""
-"Detex is a program to remove TeX constructs from a text file. It recognizes "
-"the \\input command. The program assumes it is dealing with LaTeX input if "
-"it sees the string \\begin{document} in the text. In this case, it also "
-"recognizes the \\include and \\includeonly commands.\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-07 20:13:48 +0000"
+#. summary(php5-pear-symfony2-Finder)
+msgid "Symfony2 Finder Component"
msgstr ""
-#. summary(texlive-borceux)
-msgid "Diagram macros by Francois Borceux"
+#. description(php5-pear-symfony2-Finder)
+msgid "This is the Symfony Finder Component."
msgstr ""
-#. summary(texlive-diagmac2)
-msgid "Diagram macros, using pict2e"
+#. summary(php5-pear-symfony2-Yaml)
+msgid "Symfony2 Yaml Component"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dictsym)
-msgid "DictSym font and macro package"
+#. summary(php5-smarty3)
+msgid "Template/Presentation Framework for PHP"
msgstr ""
-#. summary(texlive-braket)
-msgid "Dirac bra-ket and set notations"
+#. description(php5-smarty3)
+msgid "Although Smarty is known as a \"Template Engine\", it would be more accurately described as a \"Template/Presentation Framework.\" That is, it provides the programmer and template designer with a wealth of tools to automate tasks commonly dealt with at the presentation layer of an application. I stress the word Framework because Smarty is not a simple tag-replacing template engine. Although it can be used for such a simple purpose, its focus is on quick and painless development and deployment of your application, while maintaining high-performance, scalability, security and future growth."
msgstr ""
-#. summary(texlive-bullcntr)
-msgid "Display list item counter as regular pattern of bullets"
+#. summary(php5-smarty3:php5-smarty3-doc)
+msgid "Docs for Smarty"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dirtree)
-msgid "Display trees in the style of windows explorer"
+#. description(php5-smarty3:php5-smarty3-doc)
+msgid "Documentation for Smarty. Although Smarty is known as a \"Template Engine\", it would be more accurately described as a \"Template/Presentation Framework.\" That is, it provides the programmer and template designer with a wealth of tools to automate tasks commonly dealt with at the presentation layer of an application. I stress the word Framework because Smarty is not a simple tag-replacing template engine. Although it can be used for such a simple purpose, its focus is on quick and painless development and deployment of your application, while maintaining high-performance, scalability, security and future growth."
msgstr ""
-#. description(texlive-disser)
-msgid ""
-"Disser comprises a document class and set of templates for typesetting "
-"dissertations in Russian. One of its primary advantages is a simplicity of "
-"format specification for titlepage, headers and elements of automatically "
-"generated lists (table of contents, list of figures, etc). Bibliography "
-"styles, that conform to the requirements of the Russian standard GOST R "
-"7.0.11-2011, are provided.\n"
-"\n"
-"date: 2012-11-23 10:17:42 +0000"
+#. summary(phpMyAdmin)
+msgid "Administration of MySQL over the web"
msgstr ""
-#. description(texlive-dk-bib)
+#. description(phpMyAdmin)
msgid ""
-"Dk-bib is a translation of the four standard BibTeX style files (abbrv, "
-"alpha, plain and unsrt) and the apalike style file into Danish. The files "
-"have been extended with URL, ISBN, ISSN, annote and printing fields which "
-"can be enabled through a LaTeX style file. Dk-bib also comes with a couple "
-"of Danish sorting order files for BibTeX8.\n"
+"phpMyAdmin can manage a whole MySQL server (needs a super-user) as well as a single database. To accomplish the latter you'll need a properly set up MySQL user who can read/write only the desired database. It's up to you to look up the appropriate part in the MySQL manual.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-25 20:54:35 +0000"
+"Currently phpMyAdmin can:\n"
+"\n"
+" * browse and drop databases, tables, views, fields and indexes * create, copy, drop, rename and alter databases, tables, fields and indexes * maintenance server, databases and tables, with proposals on server configuration * execute, edit and bookmark any SQL-statement, even batch-queries * load text files into tables * create^1 and read dumps of tables * export^1 data to various formats: CSV, XML, PDF, ISO/IEC 26300 - OpenDocument Text and Spreadsheet, Word, Excel and L^AT[E]X formats * import data and MySQL structures from Microsoft Excel and OpenDocument spreadsheets, as well as XML, CSV, and SQL files * administer multiple servers * manage MySQL users and privileges * check referential integrity in MyISAM tables * using Query-by-example (QBE), create complex queries automatically connecting required tables * create PDF graphics of your Database layout * search globally in a database or a subset of it * transform stored data into any
format using a set of predefined functions, like displaying BLOB-data as image or download-link * track changes on databases, tables and views * support InnoDB tables and foreign keys (see FAQ 3.6) * support mysqli, the improved MySQL extension (see FAQ 1.17) * communicate in 57 different languages * synchronize two databases residing on the same as well as remote servers (see FAQ 9.1)"
msgstr ""
-#. summary(texlive-droit-fr)
-msgid "Document class and bibliographic style for French law"
+#. summary(phpPgAdmin)
+msgid "Administration of PostgreSQL over the web"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bxjscls)
-#, fuzzy
-msgid "Document classes based on jsclasses"
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-
-#. summary(texlive-docmfp)
-msgid "Document non-LaTeX code"
+#. description(phpPgAdmin)
+msgid ""
+"phpPgAdmin is a web-based administration tool for PostgreSQL. It is perfect for PostgreSQL DBAs, newbies and hosting services.\n"
+"\n"
+"Features\n"
+"\n"
+"* Administer multiple servers\n"
+"* Support for PostgreSQL 8.4.x, 9.0.x, 9.1.x, 9.2.x\n"
+"* Manage all aspects of: \to Users & groups \to Databases \to Schemas \to Tables, indexes, constraints, triggers, rules & privileges \tViews, sequences & functions \tAdvanced objects \tReports\n"
+"* Easy data manipulation: \to Browse tables, views & reports \to Execute arbitrary SQL \to Select, insert, update and delete\n"
+"* Dump table data in a variety of formats: SQL, COPY, XML, XHTML, CSV, Tabbed, pg_dump\n"
+"* Import SQL scripts, COPY data, XML, CSV and Tabbed\n"
+"* Supports the Slony master-slave replication engine\n"
+"* Excellent language support: \to Available in 27 languages \to No encoding conflicts. Edit Russian data using a Japanese interface!\n"
+"* Easy to install and configur"
msgstr ""
-#. summary(texlive-beamer:texlive-beamer-doc)
+#. summary(picard:picard-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-beamer"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Languages for package picard"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-beamer-FUBerlin:texlive-beamer-FUBerlin-doc)
+#. description(picard:picard-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-beamer-FUBerlin"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package picard"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-beameraudience:texlive-beameraudience-doc)
+#. summary(pidgin-advanced-sound-notification:pidgin-advanced-sound-notification-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-beameraudience"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Languages for package pidgin-advanced-sound-notification"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-beamerposter:texlive-beamerposter-doc)
+#. description(pidgin-advanced-sound-notification:pidgin-advanced-sound-notification-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-beamerposter"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package pidgin-advanced-sound-notification"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-beamersubframe:texlive-beamersubframe-doc)
+#. summary(pidgin-birthday-reminder:pidgin-birthday-reminder-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-beamersubframe"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Languages for package pidgin-birthday-reminder"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-beamertheme-upenn-bc:texlive-beamertheme-upenn-bc-doc)
+#. description(pidgin-birthday-reminder:pidgin-birthday-reminder-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-beamertheme-upenn-bc"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package pidgin-birthday-reminder"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-beamerthemenirma:texlive-beamerthemenirma-doc)
+#. summary(pidgin-guifications:pidgin-guifications-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-beamerthemenirma"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Languages for package pidgin-guifications"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-begriff:texlive-begriff-doc)
+#. description(pidgin-guifications:pidgin-guifications-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-begriff"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package pidgin-guifications"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-belleek:texlive-belleek-doc)
+#. summary(pidgin-indicator:pidgin-indicator-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-belleek"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Languages for package pidgin-indicator"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-bengali:texlive-bengali-doc)
+#. description(pidgin-indicator:pidgin-indicator-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bengali"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package pidgin-indicator"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-bera:texlive-bera-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bera"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(pink-pony:pink-pony-data)
+msgid "3D racing game with ponies - data files"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-berenisadf:texlive-berenisadf-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-berenisadf"
-msgstr "Documento"
+#. description(pink-pony:pink-pony-data)
+msgid ""
+"Pink Pony is a Tron-like multiplayer racing game. You control little ponies that leave a trail of flowers everywhere they step. You have to evade these trails and force other ponies into them. The last pony standing wins the game.\n"
+"\n"
+" This package contains architecture-independent game data"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-betababel:texlive-betababel-doc)
+#. summary(pinta)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-betababel"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Drawing/editing application on C#"
+msgstr "Iniciar Aplicativo"
-#. summary(texlive-beton:texlive-beton-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-beton"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(pinta)
+msgid "Pinta is a free, open source drawing/editing application designed after Paint.NET. Its goal is to provide users with a simple yet powerful way to draw and manipulate images."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bez123:texlive-bez123-doc)
+#. summary(pinta:pinta-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bez123"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Languages for package pinta"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-bezos:texlive-bezos-doc)
+#. description(pinta:pinta-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bezos"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package pinta"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-bgreek:texlive-bgreek-doc)
+#. summary(pithos)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bgreek"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Native Pandora Radio client for Linux"
+msgstr "Novell e Linux"
-#. summary(texlive-bgteubner:texlive-bgteubner-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bgteubner"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(pithos)
+msgid "Pithos is a native Pandora Radio client for Linux. It's much more lightweight than the Pandora.com web client, and integrates with desktop features such as media keys, notifications, and the sound menu."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bguq:texlive-bguq-doc)
+#. summary(plank:plank-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bguq"
-msgstr "Documento"
+msgid "Languages for package plank"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-bhcexam:texlive-bhcexam-doc)
+#. description(plank:plank-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bhcexam"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package plank"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-bib-fr:texlive-bib-fr-doc)
+#. summary(plasma-framework:plasma-framework-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bib-fr"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Languages for package plasma-framework"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-bibarts:texlive-bibarts-doc)
+#. description(plasma-framework:plasma-framework-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bibarts"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package plasma-framework"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-bibexport:texlive-bibexport-doc)
+#. summary(plasma-nm5:plasma-nm5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bibexport"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Languages for package plasma-nm5"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-bibhtml:texlive-bibhtml-doc)
+#. description(plasma-nm5:plasma-nm5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bibhtml"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package plasma-nm5"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-biblatex:texlive-biblatex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex"
-msgstr "Documento"
+#. summary(kdeartwork4:plasma-theme-aya)
+msgid "Theme for Plasma"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-apa:texlive-biblatex-apa-doc)
+#. description(kdeartwork4:plasma-theme-aya)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-apa"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package contains the Plasma theme Aya."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-biblatex-bwl:texlive-biblatex-bwl-doc)
+#. summary(plasma5-addons:plasma5-addons-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-bwl"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Languages for package plasma5-addons"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-biblatex-caspervector:texlive-biblatex-caspervector-doc)
+#. description(plasma5-addons:plasma5-addons-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-caspervector"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package plasma5-addons"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-biblatex-chem:texlive-biblatex-chem-doc)
+#. summary(plasma5-desktop:plasma5-desktop-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-chem"
-msgstr "Documento"
+msgid "Languages for package plasma5-desktop"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-biblatex-chicago:texlive-biblatex-chicago-doc)
+#. description(plasma5-desktop:plasma5-desktop-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-chicago"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package plasma5-desktop"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-biblatex-dw:texlive-biblatex-dw-doc)
+#. summary(plasma5-mediacenter:plasma5-mediacenter-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-dw"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Languages for package plasma5-mediacenter"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-biblatex-fiwi:texlive-biblatex-fiwi-doc)
+#. description(plasma5-mediacenter:plasma5-mediacenter-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-fiwi"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package plasma5-mediacenter"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-biblatex-gost:texlive-biblatex-gost-doc)
+#. summary(plasma5-pa:plasma5-pa-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-gost"
-msgstr "Documento"
+msgid "Languages for package plasma5-pa"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-biblatex-historian:texlive-biblatex-historian-doc)
+#. description(plasma5-pa:plasma5-pa-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-historian"
-msgstr "Documento"
+msgid "Provides translations to the package plasma5-pa"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-biblatex-ieee:texlive-biblatex-ieee-doc)
+#. summary(plasma5-sdk:plasma5-sdk-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-ieee"
-msgstr "Documento"
+msgid "Languages for package plasma5-sdk"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-biblatex-juradiss:texlive-biblatex-juradiss-doc)
+#. description(plasma5-sdk:plasma5-sdk-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-juradiss"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package plasma5-sdk"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-biblatex-luh-ipw:texlive-biblatex-luh-ipw-doc)
+#. summary(plasma5-workspace:plasma5-workspace-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-luh-ipw"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Languages for package plasma5-workspace"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-biblatex-mla:texlive-biblatex-mla-doc)
+#. description(plasma5-workspace:plasma5-workspace-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-mla"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package plasma5-workspace"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-biblatex-musuos:texlive-biblatex-musuos-doc)
+#. summary(plasma5-workspace-wallpapers)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-musuos"
-msgstr "Documento"
+msgid "Aditional Plasma Wallpapers"
+msgstr "Software Adicional"
-#. summary(texlive-biblatex-nature:texlive-biblatex-nature-doc)
+#. description(plasma5-workspace-wallpapers)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-nature"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Aditional wallpapers for Plasma Workspace."
+msgstr "Software Adicional"
-#. summary(texlive-biblatex-nejm:texlive-biblatex-nejm-doc)
+#. summary(plasmoid-cwp:plasmoid-cwp-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-nejm"
-msgstr "Documento"
+msgid "Languages for package plasmoid-cwp"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-biblatex-philosophy:texlive-biblatex-philosophy-doc)
+#. description(plasmoid-cwp:plasmoid-cwp-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-philosophy"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package plasmoid-cwp"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-biblatex-phys:texlive-biblatex-phys-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-phys"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(plowshare)
+msgid "Download and upload files from file-sharing websites"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-publist:texlive-biblatex-publist-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-publist"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(plowshare)
+msgid "plowshare is a command-line (CLI) download/upload tool for popular file sharing websites (aka file hosting provider or One-Click hoster). With plowshare, you will be able to download or upload files and manage remote folders and link deletion. It runs on Linux/BSD/Unix operating system. The basic concept is that files can be downloaded and uploaded though command line as easily as wget (or curl)."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-science:texlive-biblatex-science-doc)
+#. summary(pluma:pluma-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-science"
-msgstr "Documento"
+msgid "Languages for package pluma"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-biblatex-swiss-legal:texlive-biblatex-swiss-legal-doc)
+#. description(pluma:pluma-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-swiss-legal"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package pluma"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-biblatex-trad:texlive-biblatex-trad-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-trad"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(plymouth:plymouth-theme-fade-in)
+msgid "Plymouth \"Fade-In\" theme"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bibleref:texlive-bibleref-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bibleref"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(plymouth:plymouth-theme-fade-in)
+msgid "This package contains the \"Fade-In\" boot splash theme for Plymouth. It features a centered logo that fades in and out while stars twinkle around the logo during system boot up."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bibleref-french:texlive-bibleref-french-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bibleref-french"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(plymouth:plymouth-theme-script)
+msgid "Plymouth \"Script\" plugin"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bibleref-german:texlive-bibleref-german-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bibleref-german"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(plymouth:plymouth-theme-script)
+msgid "This package contains the \"script\" boot splash theme for Plymouth. It it is a simple example theme the uses the \"script\" plugin."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bibleref-lds:texlive-bibleref-lds-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bibleref-lds"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(plymouth:plymouth-theme-solar)
+msgid "Plymouth \"Solar\" theme"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bibleref-mouth:texlive-bibleref-mouth-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bibleref-mouth"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(plymouth:plymouth-theme-solar)
+msgid "This package contains the \"Solar\" boot splash theme for Plymouth. It features a blue flamed sun with animated solar flares."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bibleref-parse:texlive-bibleref-parse-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bibleref-parse"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(plymouth:plymouth-theme-spinfinity)
+msgid "Plymouth \"Spinfinity\" theme"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-biblist:texlive-biblist-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblist"
-msgstr "Documento"
+#. description(plymouth:plymouth-theme-spinfinity)
+msgid "This package contains the \"Spinfinity\" boot splash theme for Plymouth. It features a centered logo and animated spinner that spins in the shape of an infinity sign."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bibtex:texlive-bibtex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bibtex"
-msgstr "Documento"
+#. summary(plymouth:plymouth-theme-spinner)
+msgid "Plymouth \"Spinner\" theme"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bibtex8:texlive-bibtex8-doc)
+#. description(plymouth:plymouth-theme-spinner)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bibtex8"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package contains the \"spinner\" boot splash theme for Plymouth."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-bibtopic:texlive-bibtopic-doc)
+#. summary(plymouth:plymouth-theme-tribar)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bibtopic"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Plymouth \"Tribar\" theme"
+msgstr "Criptografia"
-#. summary(texlive-bibtopicprefix:texlive-bibtopicprefix-doc)
+#. description(plymouth:plymouth-theme-tribar)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bibtopicprefix"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package contains the \"Tribar\" boot splash theme for Plymouth"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-bibunits:texlive-bibunits-doc)
+#. summary(po4a)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bibunits"
-msgstr "Documento"
+msgid "Framework to translate documentation and other materials"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-bidi:texlive-bidi-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bidi"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(po4a)
+msgid ""
+"Po4a extracts the translatable material from its input in a PO file. When the PO file is translated, it re-injects the translation in the structure of the document, and generates the translated document. If a string is not translated (i.e. it was not translated or it is \"fuzzy\" because the original document was updated), the original string is used. This permits to provide always up-to-date documentation.\n"
+"\n"
+"po4a supports currently the following formats: * manpages * POD * XML (generic, DocBook, XHTML, Dia, Guide, or WML) * SGML * TeX (generic, LaTeX, or Texinfo) * text (simple text files with some formatting, markdown, or AsciiDoc) * INI"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bigfoot:texlive-bigfoot-doc)
+#. summary(po4a:po4a-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bigfoot"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Languages for package po4a"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-bigints:texlive-bigints-doc)
+#. description(po4a:po4a-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bigints"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package po4a"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-binomexp:texlive-binomexp-doc)
+#. summary(poedit:poedit-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-binomexp"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Languages for package poedit"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-biocon:texlive-biocon-doc)
+#. description(poedit:poedit-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biocon"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package poedit"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-bitelist:texlive-bitelist-doc)
+#. summary(polari:polari-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bitelist"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Languages for package polari"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-bizcard:texlive-bizcard-doc)
+#. description(polari:polari-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bizcard"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package polari"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-blacklettert1:texlive-blacklettert1-doc)
+#. summary(policycoreutils:policycoreutils-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-blacklettert1"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Languages for package policycoreutils"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-blindtext:texlive-blindtext-doc)
+#. description(policycoreutils:policycoreutils-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-blindtext"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package policycoreutils"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-blkarray:texlive-blkarray-doc)
+#. summary(polkit:polkit-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-blkarray"
+msgid "Development documentation for PolicyKit"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-block:texlive-block-doc)
+#. description(polkit:polkit-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-block"
+msgid "Development documentation for PolicyKit Authorization Framework."
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-blockdraw_mp:texlive-blockdraw_mp-doc)
+#. summary(polkit-gnome:polkit-gnome-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-blockdraw_mp"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Languages for package polkit-gnome"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-bloques:texlive-bloques-doc)
+#. description(polkit-gnome:polkit-gnome-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bloques"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package polkit-gnome"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-blowup:texlive-blowup-doc)
+#. summary(polkit-kde-agent-5:polkit-kde-agent-5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-blowup"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Languages for package polkit-kde-agent-5"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-bodegraph:texlive-bodegraph-doc)
+#. description(polkit-kde-agent-5:polkit-kde-agent-5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bodegraph"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package polkit-kde-agent-5"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-bohr:texlive-bohr-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bohr"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(pology)
+msgid "Command-line tools for in-depth processing of PO files"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-boisik:texlive-boisik-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-boisik"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(pology)
+msgid "Pology is a Python library and collection of command-line tools for in-depth processing of PO files, the translation file format of the GNU Gettext software translation system. Pology functionality ranges from precision operations on individual PO messages, to cross-file operations on large collections of PO files."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-boites:texlive-boites-doc)
+#. summary(pology:pology-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-boites"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Languages for package pology"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-bold-extra:texlive-bold-extra-doc)
+#. description(pology:pology-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bold-extra"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package pology"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-boldtensors:texlive-boldtensors-doc)
+#. summary(ponysay)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-boldtensors"
+msgid "Cowsay reimplemention for ponies"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-bondgraph:texlive-bondgraph-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bondgraph"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(ponysay)
+msgid "ponysay as an awesome terminal application to display ponies speaking messages in your terminal. It has many features; you can use its info manual to explore them."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bookest:texlive-bookest-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bookest"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(poppler-data)
+msgid "Encoding Files for use with libpoppler"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bookhands:texlive-bookhands-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bookhands"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(poppler-data)
+msgid "This package consists of encoding files for use with poppler. The encoding files are optional and poppler will automatically read them if they are present. When installed, the encoding files enables poppler to correctly render CJK and Cyrrilic properly."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-booklet:texlive-booklet-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-booklet"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(post-build-checks)
+msgid "post checks for build after rpms have been created"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-booktabs:texlive-booktabs-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-booktabs"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(post-build-checks)
+msgid ""
+"some scripts to check for problems like test-installing the newly created rpms and checking the logfile for errors.\n"
+"\n"
+"This package will also set/change the following sysconfig variables, so it may not be a good idea to install this to a running system: /etc/sysconfig/security:PERMISSION_SECURITY=\"secure\" /etc/sysconfig/clock:TIMEZONE=\"UTC\""
+msgstr ""
-#. summary(texlive-boolexpr:texlive-boolexpr-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-boolexpr"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(postfixadmin)
+msgid "Web-based management tool for Postfix virtual domains, mailboxes and aliases"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-boondox:texlive-boondox-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-boondox"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(postfixadmin)
+msgid ""
+"PostfixAdmin is a PHP based application that handles Postfix Style Virtual Domains and Users that are stored in MySQL or PostgreSQL.\n"
+"\n"
+"Postfix Admin supports:\n"
+"- Virtual Mailboxes / Virtual Aliases / Forwarders\n"
+"- Alias domains (Domain to Domain forwarding with recipient validation)\n"
+"- Vacation (auto-response) for Virtual Mailboxes.\n"
+"- Quota / Alias & Mailbox limits per domain.\n"
+"- Fetchmail integration\n"
+"- Packaged with over 25 languages."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bophook:texlive-bophook-doc)
+#. summary(postgresql-jdbc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bophook"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Official JDBC Driver for PostgreSQL"
+msgstr "Criando banco de dados de recursos"
-#. summary(texlive-borceux:texlive-borceux-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-borceux"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(postgresql-jdbc)
+msgid ""
+"PostgreSQL JDBC Driver allows Java programmers to connect to a PostgreSQL database using standard, database independent Java code.\n"
+"\n"
+"The driver provides are reasonably complete implementation of the JDBC 3 specification in addition to some PostgreSQL specific extensions."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bosisio:texlive-bosisio-doc)
+#. summary(postgresql-jdbc:postgresql-jdbc-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bosisio"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Javadoc for postgresql-jdbc"
+msgstr "Modo Manual"
-#. summary(texlive-boxedminipage:texlive-boxedminipage-doc)
+#. description(postgresql-jdbc:postgresql-jdbc-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-boxedminipage"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "PostgreSQL JDBC Driver API documentation."
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. summary(texlive-boxhandler:texlive-boxhandler-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-boxhandler"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(postgresql:postgresql-plperl)
+msgid "The PL/Tcl, PL/Perl, and PL/Python procedural languages for PostgreSQL"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bpchem:texlive-bpchem-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bpchem"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(postgresql:postgresql-plperl)
+msgid ""
+"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
+"\n"
+"This package contains the PL/Perl procedural language for PostgreSQL. With this module one can use Perl to write stored procedures, functions, and triggers."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bpolynomial:texlive-bpolynomial-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bpolynomial"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(postgresql:postgresql-plpython)
+msgid "The PL/Python Procedural Languages for PostgreSQL"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bracketkey:texlive-bracketkey-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bracketkey"
-msgstr "Documento"
+#. description(postgresql:postgresql-plpython)
+msgid ""
+"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
+"\n"
+"This package contains the PL/Python procedural language for PostgreSQL. With this module one can use Python to write stored procedures, functions, and triggers."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-braids:texlive-braids-doc)
+#. summary(postgresql:postgresql-pltcl)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-braids"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "PL/Tcl Procedural Language for PostgreSQL"
+msgstr "Criando banco de dados de recursos"
-#. summary(texlive-braille:texlive-braille-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-braille"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(postgresql:postgresql-pltcl)
+msgid ""
+"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
+"\n"
+"This package contains the PL/Tcl procedural language for PostgreSQL. With thie module one can use Tcl to write stored procedures, functions, and triggers."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-braket:texlive-braket-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-braket"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(postgresql93:postgresql93-docs)
+msgid ""
+"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
+"\n"
+"This package contains the HTML documentation for PostgreSQL. The start page is: file:///usr/share/doc/packages/postgresql93/html/index.html . Manual pages for the PostgreSQL SQL statements can be found in the postgresql package."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-breakcites:texlive-breakcites-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-breakcites"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(postgrey)
+msgid "Postfix greylisting policy server"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-breakurl:texlive-breakurl-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-breakurl"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(postgrey)
+msgid ""
+"Postgrey is a Postfix policy server implementing greylisting. When a request for delivery of a mail is received by Postfix via SMTP, the triplet CLIENT_IP / SENDER / RECIPIENT is built. If it is the first time that this triplet is seen, or if the triplet was first seen less than 5 minutes, then the mail gets rejected with a temporary error. Hopefully spammers or viruses will not try again later, as it is however required per RFC.\n"
+"\n"
+"The following features compared with greylist.pl from Postfix 2.1.1 are new: Safe database, automatic maintenance, whitelists, lookup by subnet, auto-whitelisting of clients, only Berkeley DB and no large mysql nor postgresql DB needed."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bropd:texlive-bropd-doc)
+#. summary(powerdevil5:powerdevil5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bropd"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Languages for package powerdevil5"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-brushscr:texlive-brushscr-doc)
+#. description(powerdevil5:powerdevil5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-brushscr"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package powerdevil5"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-bullcntr:texlive-bullcntr-doc)
+#. summary(proftpd:proftpd-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bullcntr"
-msgstr "Documento"
+msgid "Languages for package proftpd"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-bundledoc:texlive-bundledoc-doc)
+#. description(proftpd:proftpd-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bundledoc"
-msgstr "Documento"
+msgid "Provides translations to the package proftpd"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-burmese:texlive-burmese-doc)
+#. summary(psmisc:psmisc-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-burmese"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Languages for package psmisc"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-bussproofs:texlive-bussproofs-doc)
+#. description(psmisc:psmisc-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bussproofs"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package psmisc"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-bxbase:texlive-bxbase-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bxbase"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(pssh)
+msgid "Parallel SSH to control large numbers of Machines simultaneously"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bxdpx-beamer:texlive-bxdpx-beamer-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bxdpx-beamer"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(pssh)
+msgid "pssh provides parallel versions of the OpenSSH tools that are useful for controlling large numbers of machines simultaneously. It includes parallel versions of ssh, scp, and rsync, as well as a parallel kill command."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bxeepic:texlive-bxeepic-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bxeepic"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(pulseaudio-equalizer)
+msgid "PulseAudio's LADSPA plugin graphical user interface"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bxjscls:texlive-bxjscls-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bxjscls"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(pulseaudio-equalizer)
+msgid "GUI for PulseAudio's LADSPA interface using Steve Harris' Multiband EQ (mbeq_1197) plugin"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bytefield:texlive-bytefield-doc)
+#. summary(pulseaudio:pulseaudio-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bytefield"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Languages for package pulseaudio"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-c-pascal:texlive-c-pascal-doc)
+#. description(pulseaudio:pulseaudio-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-c-pascal"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package pulseaudio"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-c90:texlive-c90-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-c90"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(py-fishcrypt)
+msgid "FiSH/Mircryption-compatible encryption for XChat/HexChat"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cabin:texlive-cabin-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cabin"
-msgstr "Documento"
+#. description(py-fishcrypt)
+msgid ""
+"FiSH/Mircryption-compatible encryption for XChat/HexChat.\n"
+"\n"
+"To make FiSH work with py-fishcrypt please do symlink as user\n"
+"\n"
+" su user\n"
+"\n"
+" For HexChat\n"
+"\n"
+" ln -sf /usr/share/py-fishcrypt/*.py ~/.config/hexchat/addons/\n"
+"\n"
+" For XChat\n"
+"\n"
+" ln -sf /usr/share/py-fishcrypt/*.py ~/.xchat2/\n"
+"\n"
+" exit"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cachepic:texlive-cachepic-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cachepic"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(pybliographer)
+msgid "A Tool for Bibliographic Databases"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-calcage:texlive-calcage-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-calcage"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(pybliographer)
+msgid ""
+"Pybliographer is a tool for managing bibliographic databases. It currently supports the following formats:\n"
+"\n"
+"* BibTeX (quite complete)\n"
+"* Medline (read-only)\n"
+"* Ovid files (from ovid.com)\n"
+"* Refer and EndNote (read only)\n"
+"* SGML DocBook (write only)\n"
+"\n"
+"Pybliographer can be used for searching, editing, reformatting, etc. In fact, it's a simple framework that provides easy to use python classes and functions, and therefore can be extended to any usage (generating HTML pages according to bibliographic searches, etc).\n"
+"\n"
+"In addition to the scripting environment, a graphical GNOME interface is available. It provides powerful editing capabilities, in addition to a nice hierarchical search mechanism."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-calctab:texlive-calctab-doc)
+#. summary(pybugz)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-calctab"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Python Bugzilla Interface"
+msgstr "Serviço de cliente LDAP"
-#. summary(texlive-calculator:texlive-calculator-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-calculator"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(pybugz)
+msgid ""
+"PyBugz is a python and command line interface to Bugzilla.\n"
+"\n"
+"It was conceived as a tool to speed up the workflow for Gentoo Linux developers and contributors when dealing with bugs using Bugzilla. By avoiding the clunky web interface, the user quickly search, isolate and contribute to the project very quickly. Developers alike can easily extract attachments and close bugs all from the comfort of the command line."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-calligra:texlive-calligra-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-calligra"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(pybugz:pybugz-bash-completion)
+msgid "Bash completion for pybugz"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-calligra-type1:texlive-calligra-type1-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-calligra-type1"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(pybugz:pybugz-bash-completion)
+msgid "Bash command line completion support for pybugz"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-calrsfs:texlive-calrsfs-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-calrsfs"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(pybugz:pybugz-zsh-completion)
+msgid "Zsh completion for pybugz"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cals:texlive-cals-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cals"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(pybugz:pybugz-zsh-completion)
+msgid "Zsh command line completion support for pybugz"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-calxxxx-yyyy:texlive-calxxxx-yyyy-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-calxxxx-yyyy"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(pycarddav)
+msgid "Simple to Use CardDAV CLI Client"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cancel:texlive-cancel-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cancel"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(pycarddav)
+msgid ""
+"pyCardDAV is a simple to use CardDAV CLI client. It has built in support for mutt's query_command but also works very well solo.\n"
+"\n"
+"pyCardDAV consists of pycardsyncer, a program for syncing your CardDAV resource into a local database and of pc_query, a program for querying the local database."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-canoniclayout:texlive-canoniclayout-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-canoniclayout"
-msgstr "Documento"
+#. summary(presage:pyprompter)
+msgid "Intelligent predictive wxPython text editor"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cantarell:texlive-cantarell-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cantarell"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(presage:pyprompter)
+msgid ""
+"This package contains the wxPython predictive text editor pyprompter.\n"
+"\n"
+"pyprompter is a cross-platform predictive text editor.\n"
+"\n"
+"pyprompter displays predictions in a contextual pop-up box as each letter is typed. Predictions can be easily selected and inserted in the document."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-capt-of:texlive-capt-of-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-capt-of"
-msgstr "Documento"
+#. summary(pyrex)
+msgid "Compiles code that mixes Python and C data types into a C extension for Python"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-captcont:texlive-captcont-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-captcont"
-msgstr "Documento"
+#. description(pyrex)
+msgid "Pyrex is a language specially designed for writing Python extension modules. It's designed to bridge the gap between the nice, high-level, easy-to-use world of Python and the messy, low-level world of C."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-captdef:texlive-captdef-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-captdef"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(pyspacewar)
+msgid "Game loosely based on the original Spacewar!"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-caption:texlive-caption-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-caption"
-msgstr "Documento"
+#. description(pyspacewar)
+msgid ""
+"Two ships duel in a gravity field. Gravity doesn't affect the ships themselves (which have spanking new anti-gravity devices), but it affects missiles launced by the ships.\n"
+"\n"
+"You can play against the computer, or two players can play with one keyboard. There is also a Gravity Wars mode, where the two ships do not move, and the players repeatedly specify the direction and velocity of their missiles."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-carlisle:texlive-carlisle-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-carlisle"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-Attest)
+#. summary(python3-Attest)
+msgid "Modern, Pythonic unit testing"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-carolmin-ps:texlive-carolmin-ps-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-carolmin-ps"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-Attest)
+#. description(python3-Attest)
+msgid ""
+"Attest is a unit testing framework built from the ground up with idiomatic Python in mind. Unlike others, it is not built on top of unittest though it provides compatibility by creating TestSuites from Attest collections.\n"
+"\n"
+"It has a functional API inspired by Flask and a class-based API that mimics Python itself. The core avoids complicated assumptions leaving you free to write tests however you prefer."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cascadilla:texlive-cascadilla-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cascadilla"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-Axiom)
+msgid "An in-process object-relational database"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cases:texlive-cases-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cases"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-Axiom)
+#. description(python-Epsilon)
+msgid ""
+"A small utility package that depends on tools too recent for Twisted (like datetime in python2.4) but performs generic enough functions that it can be used in projects that don't want to share Divmod's other projects' large footprint.\n"
+"\n"
+"Currently included:\n"
+"\n"
+" * A powerful date/time formatting and import/export class (ExtimeDotTime), for exchanging date and time information between all Python's various ways to interpret objects as times or time deltas. * Tools for managing concurrent asynchronous processes within Twisted. * A metaclass which helps you define classes with explicit states. * A featureful Version class. * A formal system for application of monkey-patches."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-casyl:texlive-casyl-doc)
+#. summary(python-Babel)
+#. summary(python-Babel-doc)
+#. summary(python3-Babel)
+#. summary(python3-Babel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-casyl"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Internationalization utilities"
+msgstr "Iniciar Instalação ou Atualização"
-#. summary(texlive-catchfilebetweentags:texlive-catchfilebetweentags-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-catchfilebetweentags"
-msgstr "Desenvolvimento"
+#. description(python-Babel)
+#. description(python3-Babel)
+msgid "A collection of tools for internationalizing Python applications."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-catcodes:texlive-catcodes-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-catcodes"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-Babel-doc)
+#. description(python3-Babel-doc)
+msgid ""
+"A collection of tools for internationalizing Python applications.\n"
+"\n"
+"This package contains the documentation for Babel"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-catechis:texlive-catechis-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-catechis"
-msgstr "Documento"
+#. summary(python-Beaker)
+#. summary(python-random2)
+#. summary(python3-Beaker)
+msgid "A Session and Caching library with WSGI Middleware"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-catoptions:texlive-catoptions-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-catoptions"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-Beaker)
+#. description(python3-Beaker)
+msgid ""
+"Beaker is a web session and general caching library that includes WSGI middleware for use in web applications.\n"
+"\n"
+"As a general caching library, Beaker can handle storing for various times any Python object that can be pickled with optional back-ends on a fine-grained basis.\n"
+"\n"
+"Beaker was built largely on the code from MyghtyUtils, then refactored and extended with database support.\n"
+"\n"
+"Beaker includes Cache and Session WSGI middleware to ease integration with WSGI capable frameworks, and is automatically used by Pylons.\n"
+"\n"
+"Features:\n"
+"\n"
+"* Fast, robust performance\n"
+"* Multiple reader/single writer lock system to avoid duplicate simultaneous cache creation\n"
+"* Cache back-ends include dbm, file, memory, memcached, and database (Using SQLAlchemy for multiple-db vendor support)\n"
+"* Signed cookie's to prevent session hijacking/spoofing\n"
+"* Cookie-only sessions to remove the need for a db or file backend (ideal for clustered systems)\n"
+"* Extensible Container object to support new back-ends\n"
+"* Cache's can be divided into namespaces (to represent templates, objects, etc.) then keyed for different copies\n"
+"* Create functions for automatic call-backs to create new cache copies after expiration\n"
+"* Fine-grained toggling of back-ends, keys, and expiration per Cache object"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cbcoptic:texlive-cbcoptic-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cbcoptic"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-Brownie)
+msgid "Common utilities and datastructures for Python applications"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cbfonts:texlive-cbfonts-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cbfonts"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-Brownie)
+msgid ""
+"Welcome to Brownie!\n"
+"\n"
+"- Have you ever started a new project and implemented this little function foo or this datastructure bar you already implemented for another project?\n"
+"- Ever wondered why a specific feature is not in the `standard library`_ already?\n"
+"- Wanted to use that new datastructure but you are still stuck with this ancient Python version or are just not willing or able to switch to Python 3.x, yet?\n"
+"- And most importantly were too lazy to implement this datastructure which would be more appropriate to use?\n"
+"\n"
+"Brownie wants to solve these problems by providing all these small things well documented, well tested and most importantly right now when you need it."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cc-pl:texlive-cc-pl-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cc-pl"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-CXX)
+#. summary(python3-CXX)
+msgid "Write Python extensions in C++"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ccaption:texlive-ccaption-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ccaption"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-CXX)
+#. description(python3-CXX)
+msgid "PyCXX is a set of classes to help create extensions of Python in the C language. The first part encapsulates the Python C API taking care of exceptions and ref counting. The second part supports the building of Python extension modules in C++."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ccfonts:texlive-ccfonts-doc)
+#. summary(python-CXX:python-CXX-devel)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ccfonts"
-msgstr "Documento"
-
-#. summary(texlive-ccicons:texlive-ccicons-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ccicons"
-msgstr "Documento"
-
-#. summary(texlive-cclicenses:texlive-cclicenses-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cclicenses"
-msgstr "Documento"
-
-#. summary(texlive-cd:texlive-cd-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cd"
+msgid "Development files for python-CXX"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-cd-cover:texlive-cd-cover-doc)
+#. description(python-CXX:python-CXX-devel)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cd-cover"
-msgstr "Documento"
+msgid "Header files and documentation for python-CXX development."
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. summary(texlive-cdpbundl:texlive-cdpbundl-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cdpbundl"
-msgstr "Documento"
+#. summary(python-Chameleon)
+msgid "Fast HTML/XML Template Compiler"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cell:texlive-cell-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cell"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-Chameleon)
+msgid ""
+"Chameleon is an HTML/XML template engine for Python. It uses the\n"
+"*page templates* language.\n"
+"\n"
+"You can use it in any Python web application with just about any version of Python (2.5 and up, including 3.x and pypy)."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cellspace:texlive-cellspace-doc)
+#. summary(python-ClientForm)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cellspace"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Python module for client-side HTML forms"
+msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
-#. summary(texlive-censor:texlive-censor-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-censor"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-ClientForm)
+msgid "ClientForm is a Python module for handling HTML forms on the client side, useful for parsing HTML forms, filling them in and returning the completed forms to the server. It developed from a port of Gisle Aas' Perl module HTML::Form, from the libwww-perl library, but the interface is not the same."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cfr-lm:texlive-cfr-lm-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cfr-lm"
-msgstr "Documento"
+#. summary(python-Coffin)
+msgid "Jinja2 adapter for Django"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-changebar:texlive-changebar-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-changebar"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-Coffin)
+msgid ""
+"This used to be a full-featured standalone adapter. With Django adding support for other template backends, it's approach didn't make sense anymore. Please use django_jinja instead - you won't regret it.\n"
+"\n"
+"This module now is a lean collection of some Django tags that are not included in django-jinja, namely:\n"
+"\n"
+"{% url %} {% spaceless %} {% with %} {% load %} (as a noop) {% get_media_prefix %} {% get_static_prefix %} {% static %} (in a base variant, and with django.contrib.staticfiles support)"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-changelayout:texlive-changelayout-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-changelayout"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-Coherence)
+msgid "Coherence - DLNA/UPnP framework for the digital living"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-changepage:texlive-changepage-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-changepage"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-Coherence)
+msgid ""
+"Coherence is a framework written in Python, providing a variety of UPnP MediaServer and UPnP MediaRenderer implementations for instant use.\n"
+"\n"
+"It includes an UPnP ControlPoint, which is accessible via D-Bus too.\n"
+"\n"
+"Furthermore it enables your application to participate in digital living networks, at the moment primarily the DLNA/UPnP universe. Its objective and demand is to relieve your application from all the membership/the UPnP related tasks as much as possible."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-changes:texlive-changes-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-changes"
-msgstr "Documento"
+#. summary(python-CouchDB)
+msgid "A Python library for working with CouchDB"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chappg:texlive-chappg-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chappg"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-CouchDB)
+msgid "This is a Python library for the CouchDB document-oriented database. It provides a convenient high level interface for the CouchDB server."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chapterfolder:texlive-chapterfolder-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chapterfolder"
-msgstr "Documento"
+#. summary(python-CouchDB:python-CouchDB-doc)
+msgid "The API reference files for CouchDB"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-charter:texlive-charter-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-charter"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-CouchDB:python-CouchDB-doc)
+msgid ""
+"This is a Python library for the CouchDB document-oriented database. It provides a convenient high level interface for the CouchDB server.\n"
+"\n"
+"This package contains documentation for python-couchdb."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chbibref:texlive-chbibref-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chbibref"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-Distutils2)
+msgid "Python Distribution Utilities"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-checkcites:texlive-checkcites-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-checkcites"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-Distutils2)
+msgid ""
+"Distutils2 is the new version of Distutils. It's not backward compatible with Distutils but provides more features, and implement most new packaging standards.\n"
+"\n"
+"See the documentation at http://packages.python.org/Distutils2 for more info."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chemarrow:texlive-chemarrow-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chemarrow"
-msgstr "Documento"
+#. summary(python-Django)
+#. summary(python3-Django)
+msgid "A high-level Python Web framework"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chembst:texlive-chembst-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chembst"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-Django)
+#. description(python3-Django)
+msgid "Django is a high-level Python Web framework that encourages rapid development and clean, pragmatic design."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chemcompounds:texlive-chemcompounds-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chemcompounds"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-EasyProcess)
+#. summary(python3-EasyProcess)
+msgid "Easy to use python subprocess interface"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chemcono:texlive-chemcono-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chemcono"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-EasyProcess)
+#. description(python3-EasyProcess)
+msgid ""
+"EasyProcess is an easy to use python subprocess interface.\n"
+"\n"
+"Features: - layer on top of subprocess module - easy to start, stop programs - easy to get standard output/error, return code of programs - command can be list or string - logging - timeout - unit-tests - cross-platform, development on linux - global config file with program aliases - shell is not supported - pipes are not supported - stdout/stderr is set only after the subprocess has finished - stop() does not kill whole subprocess tree - unicode support - supported python versions: 2.5, 2.6, 2.7, 3.1, 3.2, PyPy"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chemexec:texlive-chemexec-doc)
+#. summary(python-Epsilon)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chemexec"
-msgstr "Documento"
+msgid "Divmod utility package"
+msgstr "Instalar pacotes"
-#. summary(texlive-chemfig:texlive-chemfig-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chemfig"
-msgstr "Documento"
+#. summary(python-Fabric)
+msgid "Fabric is a simple, Pythonic tool for remote execution and deployment"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chemmacros:texlive-chemmacros-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chemmacros"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-Fabric)
+msgid ""
+"Fabric is a Python (2.5 or higher) library and command-line tool for streamlining the use of SSH for application deployment or systems administration tasks.\n"
+"\n"
+"It provides a basic suite of operations for executing local or remote shell commands (normally or via sudo) and uploading/downloading files, as well as auxiliary functionality such as prompting the running user for input, or aborting execution.\n"
+"\n"
+"Typical use involves creating a Python module containing one or more functions, then executing them via the fab command-line tool. Below is a small but complete \"fabfile\" containing a single task:\n"
+"\n"
+" from fabric.api import run\n"
+"\n"
+" def host_type(): run('uname -s')\n"
+"\n"
+"Once a task is defined, it may be run on one or more servers, like so:\n"
+"\n"
+" $ fab -H localhost,linuxbox host_type [localhost] run: uname -s [localhost] out: Darwin [linuxbox] run: uname -s [linuxbox] out: Linux\n"
+"\n"
+" Done. Disconnecting from localhost... done. Disconnecting from linuxbox... done.\n"
+"\n"
+"In addition to use via the fab tool, Fabric's components may be imported into other Python code, providing a Pythonic interface to the SSH protocol suite at a higher level than that provided by e.g. Paramiko (which Fabric itself leverages.)"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chemnum:texlive-chemnum-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chemnum"
-msgstr "Documento"
+#. summary(python-Flask)
+msgid "A microframework based on Werkzeug, Jinja2 and good intentions"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chemstyle:texlive-chemstyle-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chemstyle"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-Flask)
+msgid "Flask is a microframework for Python based on Werkzeug, Jinja 2 and good intentions. And before you ask: It's BSD licensed!"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cherokee:texlive-cherokee-doc)
+#. summary(python-Flask-WTF)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cherokee"
-msgstr "Documento"
+msgid "WTForms support for Flask"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. summary(texlive-chess:texlive-chess-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chess"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-Flask-WTF)
+msgid "Adds WTForms support to your Flask application"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chess-problem-diagrams:texlive-chess-problem-diagrams-doc)
+#. summary(python-Flask-WTF:python-Flask-WTF-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chess-problem-diagrams"
+msgid "Documentation for python-Flask-WTF"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-chessboard:texlive-chessboard-doc)
+#. description(python-Flask-WTF:python-Flask-WTF-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chessboard"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package contains HTML documentation, including tutorials and API reference for python-Flask-WTF."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-chessfss:texlive-chessfss-doc)
+#. summary(python-Flask:python-Flask-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chessfss"
-msgstr "Documento"
-
-#. summary(texlive-chet:texlive-chet-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chet"
+msgid "Documentation for python-Flask"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-chextras:texlive-chextras-doc)
+#. description(python-Flask:python-Flask-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chextras"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package contains HTML documentation, including tutorials and API reference for python-Flask."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-chicago-annote:texlive-chicago-annote-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chicago-annote"
-msgstr "Documento"
+#. summary(python-FormEncode)
+#. summary(python-FormEncode:python-FormEncode-doc)
+msgid "HTML form validation, generation, and conversion package"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chickenize:texlive-chickenize-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chickenize"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-FormEncode)
+msgid "FormEncode validates and converts nested structures. It allows for a declarative form of defining the validation, and decoupled processes for filling and generating forms."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chkfloat:texlive-chkfloat-doc)
+#. description(python-FormEncode:python-FormEncode-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chkfloat"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package contains documentation files for python-FormEncode."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-chktex:texlive-chktex-doc)
+#. summary(python-GitPython)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chktex"
-msgstr "Documento"
+msgid "Python Git Library"
+msgstr "Criptografia"
-#. summary(texlive-chletter:texlive-chletter-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chletter"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-GitPython)
+msgid ""
+"GitPython is a python library used to interact with Git repositories.\n"
+"\n"
+"GitPython provides object model read and write access to your git repository. Access repository information conveniently, alter the index directly, handle remotes, or go down to low-level object database access with big-files support.\n"
+"\n"
+"With the new object database abstraction added in 0.3, its even possible to implement your own storage mechanisms, the currently available implementations are 'cgit' and pure python, which is the default."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chngcntr:texlive-chngcntr-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chngcntr"
-msgstr "Documento"
+#. summary(python-Jinja2)
+#. summary(python3-Jinja2)
+msgid "A fast and easy to use template engine written in pure Python"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chronology:texlive-chronology-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chronology"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-Jinja2)
+#. description(python3-Jinja2)
+msgid ""
+"Jinja2 is a template engine written in pure Python. It provides a Django inspired non-XML syntax but supports inline expressions and an optional sandboxed environment. Here a small example of a Jinja template:\n"
+"\n"
+" {% extends 'base.html' %} {% block title %}Memberlist{% endblock %} {% block content %} <ul> {% for user in users %} <li><a href=\"{{ user.url }}\">{{ user.username }}</a></li> {% endfor %} </ul> {% endblock %}"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chronosys:texlive-chronosys-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chronosys"
-msgstr "Documento"
+#. summary(python-Jinja2:python-Jinja2-emacs)
+#. summary(python3-Jinja2:python3-Jinja2-emacs)
+msgid "Jinja2 syntax files for Emacs"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chscite:texlive-chscite-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chscite"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-Jinja2:python-Jinja2-emacs)
+#. description(python3-Jinja2:python3-Jinja2-emacs)
+msgid "Emacs syntax highlighting scheme for Jinja2 templates."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-circ:texlive-circ-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-circ"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-Jinja2:python-Jinja2-vim)
+#. summary(python3-Jinja2:python3-Jinja2-vim)
+msgid "Jinja2 syntax files for Vim"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-circuitikz:texlive-circuitikz-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-circuitikz"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-Jinja2:python-Jinja2-vim)
+#. description(python3-Jinja2:python3-Jinja2-vim)
+msgid "Vim syntax highlighting scheme for Jinja2 templates."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cite:texlive-cite-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cite"
-msgstr "Documento"
+#. summary(python-Kajiki)
+msgid "Really fast well-formed xml templates"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cjhebrew:texlive-cjhebrew-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cjhebrew"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-Kajiki)
+msgid "Are you tired of the slow performance of Genshi? But you still long for the assurance that your output is well-formed that you miss from all those other templating engines? Do you wish you had Jinja's blocks with Genshi's syntax? Then look no further, Kajiki is for you! Kajiki quickly compiles Genshi-like syntax to *real python bytecode* that renders with blazing-fast speed! Don't delay! Pick up your copy of Kajiki today!"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cjk:texlive-cjk-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cjk"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-Louie)
+msgid "Signal dispatching mechanism"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cjk-ko:texlive-cjk-ko-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cjk-ko"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-Louie)
+msgid "Louie provides Python programmers with a straightforward way to dispatch signals between objects in a wide variety of contexts. It is based on PyDispatcher, which in turn was based on a highly-rated recipe in the Python Cookbook."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cjkpunct:texlive-cjkpunct-doc)
+#. summary(python-Mako)
+#. summary(python3-Mako)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cjkpunct"
-msgstr "Documento"
+msgid "A super-fast Python templating language"
+msgstr "Selecione o idioma."
-#. summary(texlive-cjkutils:texlive-cjkutils-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cjkutils"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-Mako)
+#. description(python3-Mako)
+msgid "Mako is a template library written in Python. It provides a familiar, non-XML syntax which compiles into Python modules for maximum performance. Mako's syntax and API borrows from the best ideas of many others, including Django templates, Cheetah, Myghty, and Genshi. Conceptually, Mako is an embedded Python (i.e. Python Server Page) language, which refines the familiar ideas of componentized layout and inheritance to produce one of the most straightforward and flexible models available, while also maintaining close ties to Python calling and scoping semantics."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-classics:texlive-classics-doc)
+#. summary(python-Markdown)
+#. summary(python3-Markdown)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-classics"
-msgstr "Documento"
-
-#. summary(texlive-classicthesis:texlive-classicthesis-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-classicthesis"
-msgstr "Documento"
-
-#. summary(texlive-clefval:texlive-clefval-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-clefval"
+msgid "Python implementation of Markdown"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-cleveref:texlive-cleveref-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cleveref"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-Markdown)
+#. description(python3-Markdown)
+msgid "This is a Python implementation of John Gruber's [Markdown][]. It is almost completely compliant with the reference implementation, though there are a few known issues. See [Features][] for information on what exactly is supported and what is not. Additional features are supported by the [Available Extensions][]."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-clipboard:texlive-clipboard-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-clipboard"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-Markups)
+#. summary(python3-Markups)
+msgid "A wrapper around various text markups"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-clock:texlive-clock-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-clock"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-Markups)
+msgid "This module provides a wrapper around the various text markup languages, such as Markdown and reStructuredText (these two are supported by default)."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-clrscode:texlive-clrscode-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-clrscode"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-Ming)
+msgid "Bringing order to Mongo since 2009"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cm:texlive-cm-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cm"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-Ming)
+msgid "Database mapping layer for MongoDB on Python. Includes schema enforcement and some facilities for schema migration."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cm-lgc:texlive-cm-lgc-doc)
+#. summary(python-MiniMock)
+#. summary(python3-MiniMock)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cm-lgc"
+msgid "The simplest possible mock library"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-cm-super:texlive-cm-super-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cm-super"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-MiniMock)
+#. description(python3-MiniMock)
+msgid "Minimock is a simple library for doing Mock objects with doctest. When using doctest, mock objects can be very simple."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cm-unicode:texlive-cm-unicode-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cm-unicode"
-msgstr "Documento"
+#. summary(python-OleFileIO_PL)
+msgid "Python module to read Microsoft OLE2 files"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cmap:texlive-cmap-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cmap"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-OleFileIO_PL)
+msgid ""
+"OleFileIO_PL is a Python module to read Microsoft OLE2 files (also called Structured Storage, Compound File Binary Format or Compound Document File Format), such as Microsoft Office documents, Image Composer and FlashPix files, Outlook messages, ...\n"
+"\n"
+"This is an improved version of the OleFileIO module from PIL, the excellent Python Imaging Library, created and maintained by Fredrik Lundh. The API is still compatible with PIL, but I have improved the internal implementation significantly, with new features, bugfixes and a more robust design.\n"
+"\n"
+"As far as I know, this module is now the most complete and robust Python implementation to read MS OLE2 files, portable on several operating systems. (please tell me if you know other similar Python modules)"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cmarrows:texlive-cmarrows-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cmarrows"
-msgstr "Documento"
+#. summary(python-Parsley)
+#. summary(python-Parsley:python-Parsley-doc)
+msgid "Parsing and pattern matching made easy"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cmbright:texlive-cmbright-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cmbright"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-Parsley)
+msgid ""
+"Parsley is a parsing library for people who find parsers scary or annoying. I wrote it because I wanted to parse a programming language, and tools like PLY or ANTLR or Bison were very hard to understand and integrate into my Python code. Most parser generators are based on LL or LR parsing algorithms that compile to big state machine tables. It was like I had to wake up a different section of my brain to understand or work on grammar rules.\n"
+"\n"
+"Parsley, like pyparsing and ZestyParser, uses the PEG algorithm, so each expression in the grammar rules works like a Python expression. In particular, alternatives are evaluated in order, unlike table-driven parsers such as yacc, bison or PLY.\n"
+"\n"
+"The binaries are prefixed with parsley-."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cmcyr:texlive-cmcyr-doc)
+#. description(python-Parsley:python-Parsley-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cmcyr"
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+msgid "This package contains documentation files for python-Parsley."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-cmdstring:texlive-cmdstring-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cmdstring"
-msgstr "Documento"
+#. summary(python-Paste)
+msgid "Tools for using a Web Server Gateway Interface stack"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cmdtrack:texlive-cmdtrack-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cmdtrack"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-Paste)
+msgid "These provide several pieces of \"middleware\" (or filters) that can be nested to build web applications. Each piece of middleware uses the WSGI (PEP 333) interface, and should be compatible with other middleware based on those interfaces."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cmll:texlive-cmll-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cmll"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-PasteDeploy)
+#. summary(python3-PasteDeploy)
+msgid "Load, configure, and compose WSGI applications and servers"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cmpica:texlive-cmpica-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cmpica"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-PasteDeploy)
+#. description(python3-PasteDeploy)
+msgid "This tool provides code to load WSGI applications and servers from URIs; these URIs can refer to Python Eggs for INI-style configuration files. Paste Script provides commands to serve applications based on this configuration file."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cmpj:texlive-cmpj-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cmpj"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-PasteScript)
+msgid "A pluggable command-line frontend to setup package file layouts"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cmsd:texlive-cmsd-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cmsd"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-PasteScript)
+msgid ""
+"This is a pluggable command-line tool. It includes some built-in features:\n"
+"\n"
+" * Create file layouts for packages. * Serving up web applications, with configuration based on paste.deploy"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cmtiup:texlive-cmtiup-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cmtiup"
-msgstr "Documento"
+#. summary(python-PrettyTable)
+#. summary(python3-PrettyTable)
+msgid "Library for displaying tabular data in a visually appealing ASCII format"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cns:texlive-cns-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cns"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-PrettyTable)
+#. description(python3-PrettyTable)
+msgid "PrettyTable is a simple Python library designed to make it quick and easy to represent tabular data in visually appealing ASCII tables. It was inspired by the ASCII tables used in the PostgreSQL shell psql. PrettyTable allows for selection of which columns are to be printed, independent alignment of columns (left or right justified or centred) and printing of \"sub-tables\" by specifying a row range."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-codedoc:texlive-codedoc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-codedoc"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-PyGithub)
+msgid "Use the full Github API v3"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-codepage:texlive-codepage-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-codepage"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-PyGithub)
+msgid "PyGithub is a Python (2 and 3) library to use the Github API v3. With it, you can manage your Github resources (repositories, user profiles, organizations, etc.) from Python scripts."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-codicefiscaleitaliano:texlive-codicefiscaleitaliano-doc)
+#. summary(python-PyJWT)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-codicefiscaleitaliano"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. summary(texlive-collcell:texlive-collcell-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-collcell"
+msgid "JSON Web Token implementation in Python"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-collectbox:texlive-collectbox-doc)
+#. description(python-PyJWT)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-collectbox"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. summary(texlive-collref:texlive-collref-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-collref"
+msgid "A Python implementation of JSON Web Token draft 01."
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-colordoc:texlive-colordoc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-colordoc"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-PyMySQL)
+msgid "Pure Python MySQL Driver"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-colorinfo:texlive-colorinfo-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-colorinfo"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-PyMySQL)
+msgid "This package contains a pure-Python MySQL client library. Documentation on the MySQL client/server protocol can be found here: http://forge.mysql.com/wiki/MySQL_Internals_ClientServer_Protocol If you would like to run the test suite, edit the config parameters in pymysql/tests/base.py. The goal of pymysql is to be a drop-in replacement for MySQLdb and work on CPython 2.3+, Jython, IronPython, PyPy and Python 3. We test for compatibility by simply changing the import statements in the Django MySQL backend and running its unit tests as well as running it against the MySQLdb and myconnpy unit tests."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-colortab:texlive-colortab-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-colortab"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-PyPDF2)
+#. summary(python-pypdf)
+msgid "PDF toolkit"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-colortbl:texlive-colortbl-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-colortbl"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-PyPDF2)
+#. description(python-pypdf)
+msgid ""
+"A Pure-Python library built as a PDF toolkit. It is capable of:\n"
+"\n"
+"- extracting document information (title, author, ...),\n"
+"- splitting documents page by page,\n"
+"- merging documents page by page,\n"
+"- cropping pages,\n"
+"- merging multiple pages into a single page,\n"
+"- encrypting and decrypting PDF files.\n"
+"\n"
+"By being Pure-Python, it should run on any Python platform without any dependencies on external libraries. It can also work entirely on StringIO objects rather than file streams, allowing for PDF manipulation in memory. It is therefore a useful tool for websites that manage or manipulate PDFs."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-colorwav:texlive-colorwav-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-colorwav"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-PyVirtualDisplay)
+#. summary(python3-PyVirtualDisplay)
+msgid "Python wrapper for Xvfb, Xephyr and Xvnc"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-colourchange:texlive-colourchange-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-colourchange"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-PyVirtualDisplay)
+#. description(python3-PyVirtualDisplay)
+msgid "pyvirtualdisplay is a python wrapper for Xvfb, Xephyr and Xvnc"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-combelow:texlive-combelow-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-combelow"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-Pygments)
+#. summary(python3-Pygments)
+msgid "Pygments is a syntax highlighting package written in Python"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-combine:texlive-combine-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-combine"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-Pygments)
+#. description(python3-Pygments)
+msgid ""
+"Pygments is a syntax highlighting package written in Python.\n"
+"\n"
+"It is a generic syntax highlighter for general use in all kinds of software such as forum systems, wikis or other applications that need to prettify source code. Highlights are:\n"
+"\n"
+" * a wide range of common languages and markup formats is supported * special attention is paid to details, increasing quality by a fair amount * support for new languages and formats are added easily * a number of output formats, presently HTML, LaTeX, RTF, SVG, all image formats that PIL supports and ANSI sequences * it is usable as a command-line tool and as a library * ... and it highlights even Brainfuck!"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-combinedgraphics:texlive-combinedgraphics-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-combinedgraphics"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-Pylons)
+msgid "Pylons Web Framework"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-comfortaa:texlive-comfortaa-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-comfortaa"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-Pylons)
+msgid ""
+"The Pylons web framework is aimed at making webapps and large programmatic website development in Python easy. Several key points:\n"
+"\n"
+" * A framework to make writing web applications in Python easy * Utilizes a minimalist, component-based philosophy that makes it easy to expand on * Harness existing knowledge about Python"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-comma:texlive-comma-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-comma"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-aioeventlet)
+msgid "asyncio event loop scheduling callbacks in eventlet"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-commado:texlive-commado-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-commado"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-aioeventlet)
+msgid ""
+"aioeventlet implements the asyncio API (PEP 3156) on top of eventlet. It makes possible to write asyncio code in a project currently written for eventlet.\n"
+"\n"
+"aioeventlet allows to use greenthreads in asyncio coroutines, and to use asyncio coroutines, tasks and futures in greenthreads: see ``link_future()`` and ``wrap_greenthread()`` functions.\n"
+"\n"
+"The main visible difference between aioeventlet and trollius is the behaviour of ``run_forever()``: ``run_forever()`` blocks with trollius, whereas it runs in a greenthread with aioeventlet. It means that aioeventlet event loop can run in an greenthread while the Python main thread runs other greenthreads in parallel."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-commath:texlive-commath-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-commath"
-msgstr "Documento"
+#. summary(python-alabaster)
+#. summary(python3-alabaster)
+msgid "Modified Kr Sphinx doc theme"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-comment:texlive-comment-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-comment"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-alabaster)
+#. description(python3-alabaster)
+msgid "This theme is a modified \"Kr\" Sphinx theme from @kennethreitz (especially as used in his Requests project), which was itself originally based on @mitsuhiko's theme used for Flask & related projects."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-complexity:texlive-complexity-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-complexity"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-alembic)
+#. summary(python3-alembic)
+msgid "A database migration tool for SQLAlchemy"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-computational-complexity:texlive-computational-complexity-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-computational-complexity"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(python-alembic)
+#. description(python3-alembic)
+msgid ""
+"Alembic is a new database migrations tool, written by the author of SQLAlchemy <http://www.sqlalchemy.org>. A migrations tool offers the following functionality:\n"
+"\n"
+"* Can emit ALTER statements to a database in order to change the structure of tables and other constructs\n"
+"* Provides a system whereby \"migration scripts\" may be constructed; each script indicates a particular series of steps that can \"upgrade\" a target database to a new version, and optionally a series of steps that can \"downgrade\" similarly, doing the same steps in reverse.\n"
+"* Allows the scripts to execute in some sequential manner."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-concepts:texlive-concepts-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-concepts"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-amqp)
+#. summary(python3-amqp)
+msgid "Low-level AMQP client for Python (fork of amqplib)"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-concmath:texlive-concmath-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-concmath"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-amqp)
+#. description(python3-amqp)
+msgid ""
+"This is a fork of amqplib_ which was originally written by Barry Pederson. It is maintained by the Celery_ project, and used by kombu as a pure python alternative when librabbitmq is not available.\n"
+"\n"
+"This library should be API compatible with librabbitmq."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-concmath-fonts:texlive-concmath-fonts-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-concmath-fonts"
-msgstr "Documento"
+#. summary(python-amqplib)
+#. summary(python3-amqplib)
+msgid "Client library for AMQP (Advanced Message Queuing Protocol)"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-concprog:texlive-concprog-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-concprog"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-amqplib)
+#. description(python3-amqplib)
+msgid "Supports the 0-8 AMQP spec, and has been tested with RabbitMQ and Pythons 2.4, 2.5, and 2.6."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-concrete:texlive-concrete-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-concrete"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-anyjson)
+#. summary(python3-anyjson)
+msgid "Wraps the best available JSON implementation available in a common interface"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-confproc:texlive-confproc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-confproc"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-anyjson)
+#. description(python3-anyjson)
+msgid ""
+"Anyjson loads whichever is the fastest JSON module installed and provides a uniform API regardless of which JSON implementation is used.\n"
+"\n"
+"Originally part of carrot (http://github.com/ask/carrot/)"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-constants:texlive-constants-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-constants"
-msgstr "Documento"
+#. summary(python-apache-libcloud)
+#. summary(python3-apache-libcloud)
+msgid "Abstract away differences among multiple cloud provider APIs"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-conteq:texlive-conteq-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-conteq"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-apache-libcloud)
+#. description(python3-apache-libcloud)
+msgid "Apache Libcloud is a standard Python library that abstracts away differences among multiple cloud provider APIs."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-context:texlive-context-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context"
-msgstr "Documento"
+#. summary(python-appdirs)
+#. summary(python3-appdirs)
+msgid "A small Python module for determining platform-specific dirs"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-context-account:texlive-context-account-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-account"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-appdirs)
+#. description(python3-appdirs)
+msgid ""
+"``appdirs`` will help you choose an appropriate:\n"
+"\n"
+"- user data dir (``user_data_dir``)\n"
+"- user cache dir (``user_cache_dir``)\n"
+"- site data dir (``site_data_dir``)\n"
+"- user log dir (``user_log_dir``)"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-context-bnf:texlive-context-bnf-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-bnf"
-msgstr "Documento"
+#. summary(python-argcomplete)
+msgid "Bash tab completion for argparse"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-context-chromato:texlive-context-chromato-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-chromato"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-argcomplete)
+msgid ""
+"argcomplete - Bash completion for argparse\n"
+"\n"
+"Argcomplete provides easy, extensible command line tab completion of arguments for your Python script.\n"
+"\n"
+"It makes two assumptions:\n"
+"\n"
+"* You're using bash as your shell\n"
+"* You're using argparse to manage your command line arguments/options\n"
+"\n"
+"Argcomplete is particularly useful if your program has lots of options or subparsers, and if your program can dynamically suggest completions for your argument/option values (for example, if the user is browsing resources over the network)."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-context-construction-plan:texlive-context-construction-plan-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-construction-plan"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-argh)
+msgid "A simple argparse wrapper"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-context-cyrillicnumbers:texlive-context-cyrillicnumbers-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-cyrillicnumbers"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-argh)
+msgid ""
+"Agrh, argparse!\n"
+"\n"
+"Did you ever say \"argh\" trying to remember the details of optparse or argparse API? If yes, this package may be useful for you. It provides a very simple wrapper for argparse with support for hierarchical commands that can be bound to modules or classes. Argparse can do it; argh makes it easy.\n"
+"\n"
+"Here's a list of features that argh adds to argparse:\n"
+"\n"
+"* mark a function as a CLI command and specify its arguments before the parser is instantiated;\n"
+"* nesed commands made easy: no messing with subparsers (though they are of course used under the hood);\n"
+"* infer agrument type from the default value;\n"
+"* infer command name from function name;\n"
+"* add an alias root command help for the --help argument;\n"
+"* enable passing unwrapped arguments to certain functions instead of a argparse.Namespace object.\n"
+"\n"
+"Argh is fully compatible with argparse. You can mix argh-agnostic and argh-aware code. Just keep in mind that argh.dispatch does some extra work that a custom dispatcher may not do."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-context-degrade:texlive-context-degrade-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-degrade"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-argparse)
+msgid "Python command-line parsing library"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-context-filter:texlive-context-filter-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-filter"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-argparse)
+msgid ""
+"The argparse module provides an easy, declarative interface for creating command line tools, which knows how to:\n"
+"\n"
+"* parse the arguments and flags from sys.argv\n"
+"* convert arg strings into objects for your program\n"
+"* format and print informative help messages\n"
+"* and much more...\n"
+"\n"
+"The argparse module improves on the standard library optparse module in a number of ways including:\n"
+"\n"
+"* handling positional arguments\n"
+"* supporting sub-commands\n"
+"* allowing alternative option prefixes like + and /\n"
+"* handling zero-or-more and one-or-more style arguments\n"
+"* producing more informative usage messages\n"
+"* providing a much simpler interface for custom types and actions"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-context-french:texlive-context-french-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-french"
-msgstr "Documento"
+#. summary(python-astroid)
+#. summary(python3-astroid)
+msgid "Rebuild a new abstract syntax tree from Python's ast"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-context-fullpage:texlive-context-fullpage-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-fullpage"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-astroid)
+#. description(python3-astroid)
+msgid ""
+"The aim of this module is to provide a common base representation of python source code for projects such as pychecker, pyreverse, pylint... Well, actually the development of this library is essentially governed by pylint's needs. It used to be called logilab-astng.\n"
+"\n"
+"It provides a compatible representation which comes from the _ast module. It rebuilds the tree generated by the builtin _ast module by recursively walking down the AST and building an extended ast. The new node classes have additional methods and attributes for different usages. They include some support for static inference and local name scopes. Furthermore, astroid builds partial trees by inspecting living objects."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-context-games:texlive-context-games-doc)
+#. summary(python-async)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-games"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Async Framework"
+msgstr "Browser de Aplicativos"
-#. summary(texlive-context-gantt:texlive-context-gantt-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-gantt"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-async)
+msgid ""
+"Async is a framework to process interdependent tasks in a pool of workers.\n"
+"\n"
+"The documentation is available here: http://packages.python.org/async"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-context-gnuplot:texlive-context-gnuplot-doc)
+#. summary(python-augeas)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-gnuplot"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Python bindings for Augeas"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. summary(texlive-context-letter:texlive-context-letter-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-letter"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-augeas)
+msgid "Python bindings for Augeas, a library for programmatically editing configuration files."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-context-lettrine:texlive-context-lettrine-doc)
+#. summary(python-automaton)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-lettrine"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Friendly state machines for python"
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. summary(texlive-context-lilypond:texlive-context-lilypond-doc)
+#. description(python-automaton)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-lilypond"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Friendly state machines for python."
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. summary(texlive-context-mathsets:texlive-context-mathsets-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-mathsets"
-msgstr "Documento"
+#. summary(python-autopep8)
+#. summary(python3-autopep8)
+msgid "Automatic generated to pep8 checked code"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-context-rst:texlive-context-rst-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-rst"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-autopep8)
+#. description(python3-autopep8)
+msgid "Autopep8 is automatic generated to pep8 checked code. This is old style tool, wrapped pep8 via subprocess module."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-context-ruby:texlive-context-ruby-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-ruby"
-msgstr "Documento"
+#. summary(python-backports.ssl_match_hostname)
+msgid "The ssl.match_hostname() function from Python 3.4"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-context-simplefonts:texlive-context-simplefonts-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-simplefonts"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-backports.ssl_match_hostname)
+msgid ""
+"The Secure Sockets layer is only actually *secure* if you check the hostname in the certificate returned by the server to which you are connecting, and verify that it matches to hostname that you are trying to reach.\n"
+"\n"
+"But the matching logic, defined in `RFC2818`_, can be a bit tricky to implement on your own. So the ``ssl`` package in the Standard Library of Python 3.2 and greater now includes a ``match_hostname()`` function for performing this check instead of requiring every application to implement the check separately.\n"
+"\n"
+"This backport brings ``match_hostname()`` to users of earlier versions of Python. Simply make this distribution a dependency of your package, and then use it like this::\n"
+"\n"
+" from backports.ssl_match_hostname import match_hostname, CertificateError ... sslsock = ssl.wrap_socket(sock, ssl_version=ssl.PROTOCOL_SSLv3, cert_reqs=ssl.CERT_REQUIRED, ca_certs=...) try: match_hostname(sslsock.getpeercert(), hostname) except CertificateError, ce: ..."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-context-simpleslides:texlive-context-simpleslides-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-simpleslides"
-msgstr "Documento"
+#. summary(python-bcdoc)
+msgid "Doc tools for botocore projects"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-context-transliterator:texlive-context-transliterator-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-transliterator"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-bcdoc)
+msgid "Tools to help document botocore-based projects"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-context-typearea:texlive-context-typearea-doc)
+#. summary(python-beautifulsoup4:python-beautifulsoup4-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-typearea"
+msgid "Documentation for python-beautifulsoup4"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-context-typescripts:texlive-context-typescripts-doc)
+#. description(python-beautifulsoup4:python-beautifulsoup4-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-typescripts"
+msgid "Documentation and help files for python-beautifulsoup4"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-context-vim:texlive-context-vim-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-vim"
-msgstr "Documento"
+#. summary(python-bencode)
+msgid "The BitTorrent bencode module as light-weight, standalone package"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-contour:texlive-contour-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-contour"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-bencode)
+msgid "This package simply re-packages the existing bencoding and bdecoding implemention from the 'official' BitTorrent client as a separate, leight-weight package for re-using them without having the entire BitTorrent software as a dependency."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-contracard:texlive-contracard-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-contracard"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-binplist)
+msgid "Binary property list (plist) parser module written in python"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-convbkmk:texlive-convbkmk-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-convbkmk"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-binplist)
+msgid "binplist is a binary property list (plist) parser module written in python."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cooking:texlive-cooking-doc)
+#. summary(python-biplist)
+#. summary(python3-biplist)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cooking"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "A library for reading/writing binary plists"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-cookingsymbols:texlive-cookingsymbols-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cookingsymbols"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-biplist)
+#. description(python3-biplist)
+msgid ""
+"biplist is a binary plist parser/generator for Python.\n"
+"\n"
+"Binary Property List (plist) files provide a faster and smaller serialization format for property lists on OS X. This is a library for generating binary plists which can be read by OS X, iOS, or other clients."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cool:texlive-cool-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cool"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-blinker)
+#. summary(python3-blinker)
+msgid "Fast, simple object-to-object and broadcast signaling"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-coollist:texlive-coollist-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-coollist"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-blinker)
+#. description(python3-blinker)
+msgid ""
+"Blinker provides a fast dispatching system that allows any number of interested parties to subscribe to events, or \"signals\".\n"
+"\n"
+"Signal receivers can subscribe to specific senders or receive signals sent by any sender."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-coolstr:texlive-coolstr-doc)
+#. summary(python-boto:python-boto-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-coolstr"
-msgstr "Documento"
-
-#. summary(texlive-coolthms:texlive-coolthms-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-coolthms"
-msgstr "Documento"
-
-#. summary(texlive-cooltooltips:texlive-cooltooltips-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cooltooltips"
-msgstr "Documento"
-
-#. summary(texlive-coordsys:texlive-coordsys-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-coordsys"
+msgid "Documentation for python-boto"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-copyrightbox:texlive-copyrightbox-doc)
+#. summary(python-botocore)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-copyrightbox"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Python interface for AWS"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(texlive-coseoul:texlive-coseoul-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-coseoul"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-botocore)
+msgid "A low-level interface to a growing number of Amazon Web Services."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-countriesofeurope:texlive-countriesofeurope-doc)
+#. summary(python-bugzilla)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-countriesofeurope"
-msgstr "Documento"
+msgid "Python library for bugzilla"
+msgstr "Criando banco de dados de recursos"
-#. summary(texlive-counttexruns:texlive-counttexruns-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-counttexruns"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-bugzilla)
+msgid ""
+"This is a python module that provides a nice, python-ish interface to Bugzilla over XMLRPC.\n"
+"\n"
+"It was originally written specifically for Red Hat's Bugzilla instance, but now supports the Web Services provided by upstream Bugzilla 3.0 and 3.2 also.\n"
+"\n"
+"It also includes a 'bugzilla' commandline client which can be used for quick, ad-hoc bugzilla jiggery-pokery. I guess you could use it in shell scripts too, but gosh - why not just write something in Python instead?"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-courier-scaled:texlive-courier-scaled-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-courier-scaled"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-bugzillatools)
+msgid "Bugzilla CLI client, XML-RPC binding and VCS plugins"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-courseoutline:texlive-courseoutline-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-courseoutline"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-bugzillatools)
+msgid "Provides a CLI program and Python library for interacting with the Bugzilla_ bug tracking system, and plugins for version control systems that enable interaction with Bugzilla installations."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-coursepaper:texlive-coursepaper-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-coursepaper"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-bumpversion)
+msgid "Version-bump your software with a single command"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-coverpage:texlive-coverpage-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-coverpage"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-bumpversion)
+msgid ""
+"Version-bump your software with a single command!\n"
+"\n"
+"bumpversion updates all version strings in your source tree by the correct increment, commits that change to git or Mercurial and tags it."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-covington:texlive-covington-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-covington"
-msgstr "Documento"
+#. summary(python-cachetools)
+msgid "Extensible memoizing collections and decorators"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cprotect:texlive-cprotect-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cprotect"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-cachetools)
+msgid "This module provides various memoizing collections and decorators, including a variant of the Python 3 Standard Library `@lru_cache`_ function decorator."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-crbox:texlive-crbox-doc)
+#. summary(python-cairocffi)
+#. summary(python3-cairocffi)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-crbox"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Python cairo bindings based on cffi"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. summary(texlive-crop:texlive-crop-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-crop"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-cairocffi)
+#. description(python3-cairocffi)
+msgid "cairocffi is a CFFI-based drop-in replacement for Pycairo, a set of Python bindings and object-oriented API for cairo. Cairo is a 2D vector graphics library with support for multiple backends including image buffers, PNG, PostScript, PDF, and SVG file output."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-crossreference:texlive-crossreference-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-crossreference"
-msgstr "Documento"
+#. summary(python-cairocffi:python-cairocffi-pixbuf)
+#. summary(python3-cairocffi:python3-cairocffi-pixbuf)
+msgid "Python cairo bindings based on cffi - pixbuf image loader"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-crossword:texlive-crossword-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-crossword"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-cairocffi:python-cairocffi-pixbuf)
+#. description(python3-cairocffi:python3-cairocffi-pixbuf)
+msgid ""
+"cairocffi is a CFFI-based drop-in replacement for Pycairo, a set of Python bindings and object-oriented API for cairo. Cairo is a 2D vector graphics library with support for multiple backends including image buffers, PNG, PostScript, PDF, and SVG file output.\n"
+"\n"
+"This package provides the optional gdk-pixbuf image loader module."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-crosswrd:texlive-crosswrd-doc)
+#. summary(python-caja:python-caja-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-crosswrd"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Languages for package python-caja"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-cryst:texlive-cryst-doc)
+#. description(python-caja:python-caja-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cryst"
-msgstr "Documento"
+msgid "Provides translations to the package python-caja"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-csbulletin:texlive-csbulletin-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-csbulletin"
-msgstr "Documento"
+#. summary(python-carrot)
+#. summary(python-kombu)
+#. summary(python3-kombu)
+msgid "AMQP Messaging Framework for Python"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-csquotes:texlive-csquotes-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-csquotes"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-carrot)
+msgid ""
+"An AMQP messaging queue framework. AMQP is the Advanced Message Queuing Protocol, an open standard protocol for message orientation, queuing, routing, reliability and security.\n"
+"\n"
+"The aim of carrot is to make messaging in Python as easy as possible by providing a high-level interface for producing and consuming messages. At the same time it is a goal to re-use what is already available as much as possible."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-csvsimple:texlive-csvsimple-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-csvsimple"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(compizconfig-settings-manager:python-ccm)
+msgid "CompizConfig Manager Backend"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-csvtools:texlive-csvtools-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-csvtools"
-msgstr "Documento"
+#. description(compizconfig-settings-manager:python-ccm)
+msgid "The backend to Compiz Config Manager."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ctable:texlive-ctable-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ctable"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-ceilometerclient)
+msgid "OpenStack Metering (Ceilometer) API Client"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ctanify:texlive-ctanify-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ctanify"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-ceilometerclient)
+msgid "This is a client library for Ceilometer built on the Ceilometer API. It provides a Python API (the ceilometerclient module) and a command-line tool (ceilometer)."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ctanupload:texlive-ctanupload-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ctanupload"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-ceilometerclient:python-ceilometerclient-test)
+msgid "Openstack Metering (Ceilometer) API Client - Testsuite"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ctex:texlive-ctex-doc)
+#. description(python-ceilometerclient:python-ceilometerclient-test)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ctex"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package contains testsuite files for python-ceilometerclient."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-ctib:texlive-ctib-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ctib"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-celery)
+msgid "Distributed Task Queue"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cuisine:texlive-cuisine-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cuisine"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-celery)
+msgid "Celery is an open source asynchronous task queue/job queue based on distributed message passing. It is focused on real-time operation, but supports scheduling as well."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-currfile:texlive-currfile-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-currfile"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-celerymon)
+msgid "Real-time monitoring of Celery workers"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-currvita:texlive-currvita-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-currvita"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-celerymon)
+msgid "celerymon - Real-time monitoring of Celery workers"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-curve:texlive-curve-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-curve"
-msgstr "Documento"
+#. summary(python-cerealizer)
+#. summary(python3-cerealizer)
+msgid "A secure pickle-like module"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-curve2e:texlive-curve2e-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-curve2e"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-cerealizer)
+#. description(python3-cerealizer)
+msgid "A secure pickle-like module. It support basic types (int, string, unicode, tuple, list, dict, set,...), old and new-style classes (you need to register the class for security), object cycles, and it can be extended to support C-defined type."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-curves:texlive-curves-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-curves"
-msgstr "Documento"
+#. summary(python-cinderclient)
+msgid "Openstack Block Storage (Cinder) API Client"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-custom-bib:texlive-custom-bib-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-custom-bib"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-cinderclient)
+msgid "This is a client for the OpenStack Volume API. There's a Python API (the cinderclient module), and a command-line script (cinder). Each implements 100% of the OpenStack Volume API."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cutwin:texlive-cutwin-doc)
+#. summary(python-cinderclient:python-cinderclient-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cutwin"
-msgstr "Documento"
+msgid "Openstack Block Storage (Cinder) API Client - Documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. summary(texlive-cv:texlive-cv-doc)
+#. description(python-cinderclient:python-cinderclient-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cv"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package contains documentation files for python-cinderclient."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-cweb:texlive-cweb-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cweb"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-cinderclient:python-cinderclient-test)
+msgid "Openstack Block Storage (Cinder) API Client - Testsuite"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cweb-latex:texlive-cweb-latex-doc)
+#. description(python-cinderclient:python-cinderclient-test)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cweb-latex"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package contains testsuite files for python-cinderclient."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-cyklop:texlive-cyklop-doc)
+#. summary(python-cl)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cyklop"
-msgstr "Documento"
+msgid "Kombu actor framework"
+msgstr "Browser de Aplicativos"
-#. summary(texlive-cyrillic:texlive-cyrillic-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cyrillic"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-cl)
+msgid "Actor framework for Kombu"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cyrillic-bin:texlive-cyrillic-bin-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cyrillic-bin"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-cliff)
+msgid "Command Line Interface Formulation Framework"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dashbox:texlive-dashbox-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dashbox"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-cliff)
+msgid "cliff is a framework for building command line programs. It uses setuptools entry points to provide subcommands, output formatters, and other extensions."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dashrule:texlive-dashrule-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dashrule"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-cliff:python-cliff-doc)
+msgid "Command Line Interface Formulation Framework - Documentation"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dashundergaps:texlive-dashundergaps-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dashundergaps"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-cliff:python-cliff-doc)
+msgid ""
+"cliff is a framework for building command line programs. It uses setuptools entry points to provide subcommands, output formatters, and other extensions.\n"
+"\n"
+"This package contains documentation files for python-cliff."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-datatool:texlive-datatool-doc)
+#. summary(python-cliff-tablib)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-datatool"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Tablib formatters for cliff"
+msgstr "Marianas do Norte"
-#. summary(texlive-dateiliste:texlive-dateiliste-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dateiliste"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-cliff-tablib)
+msgid "cliff-tablib is a set of formatter extensions for producing JSON, YAML, and HTML output in programs created with the cliff framework. Installing cliff-tablib activates these formatters for any cliff-based programs automatically."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-datenumber:texlive-datenumber-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-datenumber"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-cmd2)
+#. summary(python3-cmd2)
+msgid "Extra features for standard library's cmd module"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-datetime:texlive-datetime-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-datetime"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-cmd2)
+#. description(python3-cmd2)
+msgid ""
+"Enhancements for standard library's cmd module.\n"
+"\n"
+"Drop-in replacement adds several features for command-prompt tools:\n"
+"\n"
+" * Searchable command history (commands: \"hi\", \"li\", \"run\") * Load commands from file, save to file, edit commands in file * Multi-line commands * Case-insensitive commands * Special-character shortcut commands (beyond cmd's \"@\" and \"!\") * Settable environment parameters * Parsing commands with flags * > (filename), >> (filename) redirect output to file * < (filename) gets input from file * bare >, >>, < redirect to/from paste buffer * accepts abbreviated commands when unambiguous * `py` enters interactive Python console * test apps against sample session transcript (see example/example.py)"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dblfloatfix:texlive-dblfloatfix-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dblfloatfix"
-msgstr "Documento"
+#. summary(python-cmdln)
+msgid "An improved cmd.py for Writing Multi-command Scripts and Shells"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dcpic:texlive-dcpic-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dcpic"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-cmdln)
+msgid "`cmdln.py` is an extension of Python's default `cmd.py` module that provides \"a simple framework for writing line-oriented command interpreters\".\tThe idea (with both cmd.py and cmdln.py) is to be able to quickly build multi-sub-command tools (think cvs or svn) and/or simple interactive shells (think gdb or pdb). Cmdln's extensions make it more natural to write sub-commands, integrate optparse for simple option processing, and make having good command documentation easier."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-de-macro:texlive-de-macro-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-de-macro"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-colorama)
+#. summary(python3-colorama)
+msgid "Cross-platform colored terminal text"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-decimal:texlive-decimal-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-decimal"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-colorama)
+#. description(python3-colorama)
+msgid ""
+"Makes ANSI escape character sequences, for producing colored terminal text and cursor positioning, work under MS Windows.\n"
+"\n"
+"ANSI escape character sequences have long been used to produce colored terminal text and cursor positioning on Unix and Macs. Colorama makes this work on Windows, too. It also provides some shortcuts to help generate ANSI sequences, and works fine in conjunction with any other ANSI sequence generation library, such as Termcolor.\n"
+"\n"
+"This has the upshot of providing a simple cross-platform API for printing colored terminal text from Python, and has the happy side-effect that existing applications or libraries which use ANSI sequences to produce colored output on Linux or Macs can now also work on Windows, simply by calling colorama.init()."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-decorule:texlive-decorule-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-decorule"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-concurrentloghandler)
+msgid "Concurrent logging handler"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dehyph-exptl:texlive-dehyph-exptl-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dehyph-exptl"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-concurrentloghandler)
+msgid "This module provides an additional log handler for Python's standard logging package (PEP 282). This handler will write log events to log file which is rotated when the log file reaches a certain size. Multiple processes can safely write to the same log file concurrently."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dejavu:texlive-dejavu-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dejavu"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-configshell)
+#. summary(python-configshell:python-configshell-doc)
+msgid "A framework to implement simple but nice CLIs"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-delim:texlive-delim-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-delim"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-configshell)
+#. description(python-configshell:python-configshell-doc)
+msgid ""
+"A framework to implement simple but nice command-line interfaces. ConfigShell Community Edition is a python library that provides a framework for building simple but nice CLI-based applications.\n"
+"\n"
+"For more information, see the configshell API reference, available in both html and pdf formats as a separate package.\n"
+"\n"
+"The latest version of this program might be obtained at: http://www.risingtidesystems.com/git/\n"
+"\n"
+"To run the example shell from this directory use: PYTHONPATH=. ./examples/myshell"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-delimtxt:texlive-delimtxt-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-delimtxt"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-construct)
+#. summary(python3-construct)
+msgid "A powerful declarative parser/builder for binary data"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dhua:texlive-dhua-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dhua"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-construct)
+#. description(python3-construct)
+msgid ""
+"Construct is a powerful declarative parser (and builder) for binary data.\n"
+"\n"
+"Instead of writing imperative code to parse a piece of data, you declaratively define a data structure that describes your data. As this data structure is not code, you can use it in one direction to parse data into Pythonic objects, and in the other direction, convert (\"build\") objects into binary data."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-diagbox:texlive-diagbox-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-diagbox"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-contextlib2)
+msgid "Backports and enhancements for the contextlib module"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-diagmac2:texlive-diagmac2-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-diagmac2"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-contextlib2)
+msgid ""
+"contextlib2 is a backport of the standard library's contextlib module to earlier Python versions.\n"
+"\n"
+"It also serves as a real world proving ground for possible future enhancements to the standard library version."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-diagnose:texlive-diagnose-doc)
+#. summary(python-couchdbkit)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-diagnose"
-msgstr "Documento"
+msgid "Python couchdb kit"
+msgstr "Carregar Módulos Desconhecidos"
-#. summary(texlive-dialogl:texlive-dialogl-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dialogl"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-couchdbkit)
+msgid "Couchdbkit provides you a full featured and easy client to access and manage CouchDB. It allows you to manage a CouchDBserver, databases, doc managements and view access. All objects mostly reflect python objects for convenience. Server and Databases objects could be used for example as easy as using a dict."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dice:texlive-dice-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dice"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-cov-core)
+#. summary(python3-cov-core)
+msgid "Plugin core for use by pytest-cov, nose-cov and nose2-cov"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dichokey:texlive-dichokey-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dichokey"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-cov-core)
+#. description(python3-cov-core)
+msgid "This is a lib package for use by pytest-cov, nose-cov and nose2-cov. Unless your developing a coverage plugin for a test framework then you probably want one of those."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dictsym:texlive-dictsym-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dictsym"
-msgstr "Documento"
+#. summary(python-croniter)
+msgid "Croniter provides iteration for datetime object with cron like format"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-digiconfigs:texlive-digiconfigs-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-digiconfigs"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-croniter)
+msgid "croniter provides iteration for datetime object with cron like format."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-din1505:texlive-din1505-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-din1505"
-msgstr "Documento"
+#. summary(python-cssutils)
+#. summary(python3-cssutils)
+msgid "A CSS Cascading Style Sheets library for Python"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dinat:texlive-dinat-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dinat"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-cssutils)
+#. description(python3-cssutils)
+msgid "A Python package to parse and build CSS Cascading Style Sheets. DOM only, not any rendering facilities!"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dinbrief:texlive-dinbrief-doc)
+#. summary(python-ctypesgen)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dinbrief"
+msgid "Pure Python Wrapper Generator for ctypes"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-dingbat:texlive-dingbat-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dingbat"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-ctypesgen)
+msgid "This project automatically generates ctypes wrappers for header files written in C."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-directory:texlive-directory-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-directory"
-msgstr "Documento"
+#. summary(python-d2to1)
+#. summary(python3-d2to1)
+msgid "Allows using distutils2-like setup.cfg with a distribute/setuptools"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dirtree:texlive-dirtree-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dirtree"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-d2to1)
+msgid "d2to1 (the 'd' is for 'distutils') allows using distutils2-like setup.cfg files for a package's metadata with a distribute/setuptools setup.py script. It works by providing a distutils2-formatted setup.cfg file containing all of a package's metadata, and a very minimal setup.py which will slurp its arguments from the setup.cfg."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dirtytalk:texlive-dirtytalk-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dirtytalk"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-ddt)
+msgid "Data-Driven/Decorated Tests"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-disser:texlive-disser-doc)
+#. description(python-ddt)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-disser"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "A library to multiply test cases"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-dk-bib:texlive-dk-bib-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dk-bib"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-debtcollector)
+msgid "A collection of Python deprecation patterns and strategies that help you collect your technical debt in a non-destructive manner"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dlfltxb:texlive-dlfltxb-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dlfltxb"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-debtcollector)
+msgid "A collection of Python deprecation patterns and strategies that help you collect your technical debt in a non-destructive manner."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dnaseq:texlive-dnaseq-doc)
+#. summary(python-designateclient)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dnaseq"
-msgstr "Documento"
+msgid "Openstack DNS (Designate) API Client"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. summary(texlive-docmfp:texlive-docmfp-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-docmfp"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-designateclient)
+msgid "This is a client for the OpenStack Designate API. There's a Python API (the designateclient module), and a command-line tool (designate)."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-docmute:texlive-docmute-doc)
+#. summary(python-designateclient:python-designateclient-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-docmute"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Openstack DNS (Designate) API Client - Documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. summary(texlive-documentation:texlive-documentation-doc)
+#. description(python-designateclient:python-designateclient-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-documentation"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package contains documentation files for python-designateclient."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-doi:texlive-doi-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-doi"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-detox)
+msgid "Distributing activities of the tox tool"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-doipubmed:texlive-doipubmed-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-doipubmed"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-detox)
+msgid ""
+"detox is the distributed version of \"tox\". It makes efficient use of multiple CPUs by running all possible activities in parallel. It has the same options and configuration that tox has so after installation can just run:\n"
+"\n"
+" detox\n"
+"\n"
+"in the same way and with the same options with which you would run tox, see the tox home page for more info."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dosepsbin:texlive-dosepsbin-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dosepsbin"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-dfVFS)
+msgid "Digital Forensics Virtual File System"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dot2texi:texlive-dot2texi-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dot2texi"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-dfVFS)
+msgid ""
+"dfVFS, or Digital Forensics Virtual File System, provides read-only access to file-system objects from various storage media types and file formats. The goal of dfVFS is to provide a generic interface for accessing file-system objects, for which it uses several back-ends that provide the actual implementation of the various storage media types, volume systems and file systems.\n"
+"\n"
+"dfVFS originates from the Plaso project and is also based on ideas from the GRR project. It was largely rewritten and made into a stand-alone project to provide more flexibility and allow other projects to make use of the VFS functionality. dfVFS originally was named PyVFS, but that name conflicted with another project.\n"
+"\n"
+"dfVFS is currently implemented as a Python module."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dotarrow:texlive-dotarrow-doc)
+#. summary(python-dialog)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dotarrow"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "A Python interface to the Unix dialog utility"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(texlive-dotseqn:texlive-dotseqn-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dotseqn"
-msgstr "Documento"
+#. description(python-dialog)
+msgid "A Python interface to the Unix dialog utility, designed to provide an easy, pythonic and as complete as possible way to use the dialog features from Python code."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dottex:texlive-dottex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dottex"
-msgstr "Documento"
+#. summary(python-dingus)
+msgid "A record-then-assert mocking library"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-doublestroke:texlive-doublestroke-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-doublestroke"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-dingus)
+msgid "A dingus is sort of like a mock object. The main difference is that you don't set up expectations ahead of time. You just run your code, using a dingus in place of another object or class, and it will record what happens to it. Then, once your code has been exercised, you can make assertions about what it did to the dingus."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dowith:texlive-dowith-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dowith"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-discover)
+msgid "Test discovery for unittest. Backported from Python 2.7 for Python 24+"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-download:texlive-download-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-download"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-discover)
+msgid "This is the test discovery mechanism and ``load_tests`` protocol for unittest backported from Python 2.7 to work with Python 2.4 or more recent (including Python 3)."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dox:texlive-dox-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dox"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-distutils-extra)
+#. summary(python3-distutils-extra)
+msgid "Distutils/Setuptools Adapter"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dozenal:texlive-dozenal-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dozenal"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-distutils-extra)
+#. description(python3-distutils-extra)
+msgid ""
+"This package adds support for common build additions to distutils. This includes the follwing:\n"
+"\n"
+" * gettext/i18n * documentation * program icons"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dpfloat:texlive-dpfloat-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dpfloat"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-django-appconf)
+#. summary(python3-django-appconf)
+msgid "A Helper Class for Handling Configuration Defaults of Packaged Apps"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dprogress:texlive-dprogress-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dprogress"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-django-appconf)
+#. description(python3-django-appconf)
+msgid "A helper class for handling configuration defaults of packaged Django apps gracefully."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-drac:texlive-drac-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-drac"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-django-athumb)
+msgid "A simple, S3-backed thumbnailer field"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-draftcopy:texlive-draftcopy-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-draftcopy"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-django-athumb)
+msgid ""
+"Storing images and their thumbnails on S3 is a bit of a clumbsy endeavor with Django. While this Django app may work with more typical storage backends, it is intended to accept image uploads, thumbnail them, and upload the original plus the thumbs to S3. You may then get to the thumbnails in your template by doing something like:\n"
+"\n"
+" <img src=\"{% thumbnail some_obj.image '80x80' %}\" />\n"
+"\n"
+"This automatically assembles the remote S3 URL to retrieve the thumbnail from. No error checking is done, and several assumptions are made for the sake of speed.\n"
+"\n"
+"The primary advantage of django-athumb is that, unlike sorl and others, thumbnails are generated at the time of user uploading the original image. Instead of generating thumbs on-demand and making the user wait, we get that out of the way from the beginning. This leads to a few big benefits:\n"
+"\n"
+"* We never check for the existence of a file, after the first save/upload. We assume it exists, and skip a whole lot of Disk I/O trying to determine that. This was horrendously slow on sorl + S3, as it had to hit a remote service every time it wanted to know if a thumbnail needed generating.\n"
+"* Since we define every possible thumbnail in advance via models.py, we have a defined set of possible values. They can also be more intelligently named than other packages. It is also possible to later add more sizes/thumbs.\n"
+"* This may be ran on your own hardware with decent speed. Running it on EC2 makes it just that much faster."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-draftwatermark:texlive-draftwatermark-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-draftwatermark"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-django-auth-ldap)
+msgid "Django LDAP authentication backend"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dramatist:texlive-dramatist-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dramatist"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-django-auth-ldap)
+msgid "This is a Django authentication backend that authenticates against an LDAP service. Configuration can be as simple as a single distinguished name template, but there are many rich configuration options for working with users, groups, and permissions."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dratex:texlive-dratex-doc)
+#. summary(python-django-authopenid)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dratex"
-msgstr "Documento"
+msgid "Openid authentification application for Django"
+msgstr "Novos Aplicativos"
-#. summary(texlive-drawstack:texlive-drawstack-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-drawstack"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-django-authopenid)
+msgid "Django authentification application with openid using django auth contrib. This application allow a user to connect to you website with a legacy account (username/password) or an openid url."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-droid:texlive-droid-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-droid"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(python-django-avatar)
+msgid "Django-avatar package"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-droit-fr:texlive-droit-fr-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-droit-fr"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python-django-avatar)
+msgid "Django-avatar is a reusable application for handling user avatars. It has the ability to default to Gravatar_ if no avatar is found for a certain user. Django-avatar automatically generates thumbnails and stores them to your default file storage backend for retrieval later."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-documentation)
-msgid "Documentation support for C, Java and assembler code"
+#. summary(python-django-celery)
+msgid "Django Celery Integration"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bodegraph)
-msgid "Draw Bode, Nyquist and Black plots with gnuplot and TikZ"
+#. description(python-django-celery)
+msgid "Django-celery provides Celery integration for Django. Using the Django ORM and cache backend for storing results, autodiscovery of task modules for applications listed in ``INSTALLED_APPS``, and more."
msgstr ""
-#. summary(texlive-braids)
-msgid "Draw braid diagrams with PGF/TikZ"
+#. summary(python-django-dajax)
+msgid "Library to create asynchronous presentation logic with django and dajaxice"
msgstr ""
-#. summary(texlive-coordsys)
-msgid "Draw cartesian coordinate systems"
+#. description(python-django-dajax)
+msgid ""
+"Dajax is a powerful tool to easily and super-fastly develop asynchronous presentation logic in web applications using python and almost no lines of JS source code.\n"
+"\n"
+"It supports up to four of the most popular JS frameworks: Prototype, jQuery, Dojo and mootols.\n"
+"\n"
+"Using dajaxice communication core, dajax implements an abstraction layer between the presentation logic managed with JS and your python business logic. With dajax you can modify your DOM structure directly from python.\n"
+"\n"
+"Note: If you want to avoid mixing your Presentation logic within your Business logic, try dajaxice . Dajaxice implements an easy to use protocol to invoke your ajax functions asynchronously without any JavaScript Framework requirement."
msgstr ""
-#. summary(texlive-dashbox)
-msgid "Draw dashed boxes"
+#. summary(python-django-dajaxice)
+msgid "Agnostic and easy to use ajax library for django"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dashrule)
-msgid "Draw dashed rules"
+#. description(python-django-dajaxice)
+msgid "Easy to use AJAX library for django, all the presentation logic resides outside the views and doesn't require any JS Framework. Dajaxice uses the unobtrusive standard-compliant (W3C) XMLHttpRequest 1.0 object."
msgstr ""
-#. summary(texlive-circuitikz)
-msgid "Draw electrical networks with TikZ"
+#. summary(python-django-dbtemplates)
+msgid "Template loader for templates stored in the database"
msgstr ""
-#. summary(texlive-drawstack)
-msgid "Draw execution stacks"
+#. description(python-django-dbtemplates)
+msgid ""
+"dbtemplates is a Django app that consists of two parts: 1. It allows you to store templates in your database 2. It provides `template loader`_ that enables Django to load the templates from the database\n"
+"\n"
+"It also features optional support for versioned storage and django-admin command, integrates with Django's caching system and the admin actions."
msgstr ""
-#. summary(texlive-chemfig)
-msgid "Draw molecules with easy syntax"
+#. summary(python-django-debug-toolbar)
+msgid "A configurable set of panels that display various debug information"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bpolynomial)
-msgid "Drawing polynomial functions of up to order 3"
+#. description(python-django-debug-toolbar)
+msgid ""
+"The Django Debug Toolbar is a configurable set of panels that display various debug information about the current request/response and when clicked, display more details about the panel's content.\n"
+"\n"
+"Currently, the following panels have been written and are working: - Django version - Request timer - A list of settings in settings.py - Common HTTP headers - GET/POST/cookie/session variable display - Templates and context used, and their template paths - SQL queries including time to execute and links to EXPLAIN each query - List of signals, their args and receivers - Logging output via Python's built-in logging, or via the logbook module\n"
+"\n"
+"There is also one Django management command currently: - debugsqlshell: Outputs the SQL that gets executed as you work in the Python interactive shell."
msgstr ""
-#. summary(texlive-chronosys)
-msgid "Drawing time-line diagrams"
+#. summary(python-django-grappelli)
+msgid "A jazzy skin for the Django Admin-Interface"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bxdpx-beamer)
-msgid "Dvipdfmx extras for use with beamer"
+#. description(python-django-grappelli)
+msgid "A jazzy skin for the Django Admin-Interface (only available for standard-compliant browsers)."
msgstr ""
-#. summary(texlive-ctable)
-msgid "Easily typeset centered tables"
+#. summary(python-django-guardian)
+msgid "Implementation of per object permissions for Django 1.2"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bxeepic)
-msgid "Eepic facilities using pict2e"
+#. description(python-django-guardian)
+msgid "django-guardian is implementation of per object permissions as authorization backend which is supported since Django 1.2. It won't work with older Django releases."
msgstr ""
-#. description(texlive-context-gnuplot)
-msgid ""
-"Enables simple creation and inclusion of graphs with Gnuplot. The package "
-"writes a script into temporary file, runs Gnuplot and includes the resulting "
-"graphic directly into the document. See the ConTeXt Garden package page for "
-"further details.\n"
-"\n"
-"date: 2006-08-27 15:41:02 +0000"
+#. summary(python-django-international)
+msgid "Country and currency data for Django projects"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cfr-lm)
-msgid "Enhanced support for the Latin Modern fonts"
+#. description(python-django-international)
+msgid "django-international is a combination of data, models, and forms, for handling country- and currency-related information in your Django project. The data used in this app comes from Wikipedia and XE.com, and will be updated from time to time when sources become updated."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cellspace)
-msgid "Ensure minimal spacing of table cells"
+#. summary(python-django-mailer)
+msgid "A reusable Django app for queuing the sending of email"
msgstr ""
-#. summary(texlive-breakcites)
-msgid "Ensure that multiple citations may break at line end"
+#. description(python-django-mailer)
+msgid "A reusable Django app for queuing and throttling of email sending, scheduled sending, consolidation of multiple notifications into single emails and logging of mail failures."
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-basic)
-#, fuzzy
-msgid "Essential programs and files"
-msgstr "Selecione o Programa Cujo Perfil Deve Ser Criado"
-
-#. summary(texlive-de-macro)
-msgid "Expand private macros in a document"
+#. summary(python-django-mediasync)
+msgid "Django static media development and distribution tools"
msgstr ""
-#. summary(texlive-commado)
-msgid "Expandable iteration on comma-separated and filename lists"
+#. description(python-django-mediasync)
+msgid ""
+"One of the more significant development roadblocks we have relates to local vs. deployed media. Ideally all media (graphics, css, scripts) development would occur locally and not use production media. Then, when ready to deploy, the media should be pushed to production. That way there can be significant changes to media without disturbing the production web site.\n"
+"\n"
+"The goal of mediasync is to develop locally and then flip a switch in production that makes all the media URLs point to remote media URLs instead of the local media directory."
msgstr ""
-#. summary(texlive-dehyph-exptl)
-msgid "Experimental hyphenation patterns for the German language"
+#. summary(python-django-navigation)
+msgid "Extensible breadcrumbs navigation for Django"
msgstr ""
-#. summary(texlive-beamerposter)
-msgid "Extend beamer and a0poster for custom sized posters"
+#. description(python-django-navigation)
+msgid "Django Navigation is a breadcrumbs navigation application for Django Web Framework."
msgstr ""
-#. summary(texlive-dox)
-msgid "Extend the doc package"
+#. summary(python-django-nose)
+msgid "Django test runner that uses nose"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dotarrow)
-msgid "Extendable dotted arrows"
+#. description(python-django-nose)
+msgid "Django test runner that uses nose."
msgstr ""
-#. summary(texlive-blkarray)
-msgid "Extended array and tabular"
+#. summary(python-django-nose-selenium)
+msgid "Adds selenium testing support to the nose test suite"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bookest)
-#, fuzzy
-msgid "Extended book class"
-msgstr "Modo estendido"
-
-#. description(texlive-docmfp)
+#. description(python-django-nose-selenium)
msgid ""
-"Extends the doc package to cater for documenting non-LaTeX code, such as "
-"MetaFont or MetaPost, or other programming languages.\n"
+"Selenium is a portable testing framework for web applications. It allows you to write tests that run in the browser to test your user interface and javascript code that is not available through the usual testing channels. See the examples below to get a clearer impression of what selenium tests can provide.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-02 14:56:11 +0000"
+"django-nose-selenium allows you to write and run selenium tests the same way as usual django unit tests."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cjk-ko)
-msgid "Extension of the CJK package for Korean typesetting"
+#. summary(python-django-picklefield)
+#. summary(python3-django-picklefield)
+msgid "Pickled object field for Django"
msgstr ""
-#. summary(texlive-curve2e)
-#, fuzzy
-msgid "Extensions for package pict2e"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. summary(texlive-dateiliste)
-msgid "Extensions of the \\listfiles concept"
+#. description(python-django-picklefield)
+#. description(python3-django-picklefield)
+msgid ""
+"django-picklefield provides an implementation of a pickled object field. Such fields can contain any picklable objects.\n"
+"\n"
+"The implementation is taken and adopted from Django snippet #1694 <http://www.djangosnippets.org/snippets/1694/> by Taavi Taijala, which is in turn based on Django snippet #513 <http://www.djangosnippets.org/snippets/513/> by Oliver Beattie."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cjk-latex-extras)
-msgid "Extra fonts and scripts for CJK LaTeX"
+#. summary(python-django-piston)
+msgid "Piston is a Django mini-framework creating APIs"
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-genericextra)
-msgid ""
-"Extra packages that work with multiple formats, typically both TeX and LaTeX."
+#. description(python-django-piston)
+msgid "A mini-framework for Django for creating RESTful APIs."
msgstr ""
-#. summary(texlive-bibexport)
-msgid "Extract a BibTeX file based on a .aux file"
+#. summary(python-django-registration)
+msgid "A simple, generic user-registration application for Django"
msgstr ""
-#. description(texlive-cmdstring)
+#. description(python-django-registration)
msgid ""
-"Extracts the letters of a command's name (e.g., foo for command \\foo), in a "
-"reliable way.\n"
+"A simple, generic user-registration application for Django\n"
"\n"
-"date: 2008-08-18 08:38:42 +0000"
+"This is just a simple, portable, generic user-registration application for Django projects. Workflow follows a simple pattern:\n"
+"* A user signs up for a new account, which will be inactive by default.\n"
+"* An email is sent to the address they used to register, containing an activation link.\n"
+"* Once they click the activation link, the account becomes active and they can log in as normal."
msgstr ""
-#. summary(texlive-censor)
-msgid "Facilities for controlling restricted text in a document"
+#. summary(python-django-reversion)
+msgid "An app that provides comprehensive version control facilities for Django"
msgstr ""
-#. description(texlive-clock)
+#. description(python-django-reversion)
msgid ""
-"Features graphical clocks (with a classical 12h dial and two hands) and text "
-"clocks (in 24h format) which can show system time or any time the user "
-"desires. Works with both TeX and LaTeX. The clock faces (appearances of the "
-"dial) are easily expandable; the default uses a custom MetaFont font.\n"
+"django-reversion is an extension to the Django web framework that provides comprehensive version control facilities.\n"
"\n"
-"date: 2008-04-19 21:05:28 +0000"
+"* Roll back to any point in a model's history - an unlimited undo facility!\n"
+"* Recover deleted models - never lose data again!\n"
+"* Admin integration for maximum usability.\n"
+"* Group related changes into revisions that can be rolled back in a single transaction.\n"
+"* Automatically save a new version whenever your model changes using Django's flexible signalling framework.\n"
+"* Automate your revision management with easy-to-use middleware."
msgstr ""
-#. summary(texlive-dblfloatfix)
-msgid "Fixes for twocolumn floats"
+#. summary(python-django-static)
+msgid "Template tags for better serving static files from templates"
msgstr ""
-#. summary(texlive-boxhandler)
-msgid "Flexible Captioning and Deferred Box/List Printing"
+#. description(python-django-static)
+msgid "Template tags for better serving static files from templates in Django."
msgstr ""
-#. summary(texlive-dotseqn)
-msgid "Flush left equations with dotted leaders to the numbers"
+#. summary(python-django-tastypie)
+msgid "A flexible & capable API layer for Django"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dancers)
-msgid "Font for Conan Doyle's \"The Dancing Men\""
+#. description(python-django-tastypie)
+msgid "Creating delicious APIs for Django apps since 2010."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cryst)
-msgid "Font for graphical symbols used in crystallography"
+#. summary(python-django_compressor)
+msgid "Compresses Linked and Inline JavaScript or CSS Into Single Cached Files"
msgstr ""
-#. summary(texlive-chess)
-msgid "Fonts for typesetting chess boards"
+#. description(python-django_compressor)
+msgid "Django Compressor combines and compresses linked and inline Javascript or CSS in a Django templates into cacheable static files by using the \"compress\" template tag."
msgstr ""
-#. summary(texlive-bigfoot)
+#. summary(python-django_openstack_auth)
#, fuzzy
-msgid "Footnotes for critical editions"
-msgstr "Aplicativos Favoritos"
+msgid "A Django auth backend for use with the OpenStack Keystone"
+msgstr "Criando banco de dados de recursos"
-#. summary(texlive-dnaseq)
-msgid "Format DNA base sequences"
+#. description(python-django_openstack_auth)
+msgid ""
+"Django OpenStack Auth is a pluggable Django authentication backend that works with Django's ``contrib.auth`` framework to authenticate a user against OpenStack's Keystone Identity API.\n"
+"\n"
+"The current version is designed to work with the Keystone V2 API."
msgstr ""
-#. summary(texlive-bibleref)
-msgid "Format bible citations"
+#. summary(python-djvulibre:python-djvulibre-doc)
+msgid "Python Support for the DjVu Image Format (Documentation)"
msgstr ""
-#. summary(texlive-comma)
-msgid "Formats a number by inserting commas"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-devnag)
+#. description(python-djvulibre:python-djvulibre-doc)
msgid ""
-"Frans Velthuis' preprocessor for Devanagari text, and fonts and macros to "
-"use when typesetting the processed text. The macros provide features that "
-"support Sanskrit, Hindi, Marathi, Nepali, and other languages typically "
-"printed in the Devanagari script. The fonts are available both in Metafont "
-"and Type 1 format.\n"
+"python-djvulibre is a set of Python bindings for the DjVuLibre library, an open source implementation of DjVu.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-07 19:56:17 +0000"
+"This package contains technical documentation."
msgstr ""
-#. summary(texlive-belleek)
-msgid "Free replacement for basic MathTime fonts"
-msgstr ""
+#. summary(python-doc:python-doc-pdf)
+#, fuzzy
+msgid "Python PDF Documentation"
+msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langfrench)
-msgid "French"
+#. description(python-doc:python-doc-pdf)
+msgid "Tutorial, Global Module Index, Language Reference, Library Reference, Extending and Embedding Reference, Python/C API Reference, Documenting Python, and Macintosh Module Reference in PDF format."
msgstr ""
-#. summary(texlive-booktabs-fr)
+#. summary(python-docker-py)
+#. summary(python-dockerpty)
#, fuzzy
-msgid "French translation of booktabs documentation"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Docker API Client"
+msgstr "Serviço de cliente LDAP"
-#. summary(texlive-bib-fr)
+#. description(python-docker-py)
#, fuzzy
-msgid "French translation of classical BibTeX styles"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "A docker API client in Python"
+msgstr "Criando banco de dados de recursos"
-#. summary(texlive-bibleref-french)
-#, fuzzy
-msgid "French translations for bibleref"
-msgstr "Federação da Rússia"
+#. summary(python-docker-py:python-docker-py-test)
+msgid "Unit tests"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-context-gantt)
-msgid "GANTT module for ConTeXt"
+#. description(python-docker-py:python-docker-py-test)
+msgid "Unit tests for docker-py"
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-games)
-msgid "Games typesetting"
+#. description(python-dockerpty)
+msgid "Provides the functionality needed to operate the pseudo-tty (PTY) allocated to a docker container, using the Python client."
msgstr ""
-#. description(texlive-context-gantt)
-msgid ""
-"Gantt is a module for drawing Gantt charts via metapost or pgf/tikz.\n"
-"\n"
-"date: 2012-03-20 07:48:23 +0000"
+#. summary(python-docopt)
+#. summary(python3-docopt)
+msgid "Pythonic argument parser, that will make you smile"
msgstr ""
-#. description(texlive-dialogl)
+#. description(python-docopt)
+#. description(python3-docopt)
msgid ""
-"Gathers together a bunch of code and examples about how to write macros to "
-"carry on a dialogue with the user.\n"
+"docopt creates beautiful command-line interfaces.\n"
"\n"
-"date: 2013-01-25 10:22:08 +0000"
+"Isn't it awesome how optparse and argparse generate help messages based on your code?!\n"
+"\n"
+"Hell no! You know what's awesome? It's when the option parser is generated based on the beautiful help message that you write yourself! This way you don't need to write this stupid repeatable parser-code, and instead can write only the help message--the way you want it.\n"
+"\n"
+"docopt helps you create most beautiful command-line interfaces easily.\n"
+"\n"
+"docopt is tested with Python 2.5, 2.6, 2.7, 3.2, 3.3 and PyPy."
msgstr ""
-#. summary(texlive-dratex)
-msgid "General drawing macros"
+#. summary(python-docutils)
+#. summary(python3-docutils)
+#, fuzzy
+msgid "Python Documentation Utilities"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(python-docutils)
+#. description(python3-docutils)
+msgid "Docutils is a modular system for processing documentation into useful formats, such as HTML, XML, and LaTeX. For input Docutils supports reStructuredText, an easy-to-read, what-you-see-is-what-you-get plaintext markup syntax."
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-vim)
-msgid "Generate Context syntax highlighting code from vim"
+#. summary(python-dogpile.cache)
+msgid "A caching front-end based on the Dogpile lock"
msgstr ""
-#. description(texlive-context-construction-plan)
-msgid ""
-"Generate a page with a figure at a well-defined scale.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-18 21:54:09 +0000"
+#. description(python-dogpile.cache)
+msgid "A caching API built around the concept of a \"dogpile lock\", which allows continued access to an expiring data value while a single thread generates a new value."
msgstr ""
-#. summary(texlive-contracard)
-msgid "Generate calling cards for dances"
+#. summary(python-dogpile.core)
+msgid "A 'dogpile' lock, typically used as a component of a larger caching solution"
msgstr ""
-#. summary(texlive-changebar)
-msgid "Generate changebars in LaTeX documents"
+#. description(python-dogpile.core)
+msgid "A \"dogpile\" lock, one which allows a single thread to generate an expensive resource while other threads use the \"old\" value, until the \"new\" value is ready."
msgstr ""
-#. summary(texlive-bloques)
-msgid "Generate control diagrams"
+#. summary(python-dojango)
+msgid "App that helps you to use the client-side framework dojo"
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-genericextra)
-#, fuzzy
-msgid "Generic additional packages"
-msgstr "Instalar pacotes"
+#. description(python-dojango)
+msgid "Reusable django application that helps you to use the client-side framework dojo. - It provides capabilites to easily switch between several dojo versions and sources (e.g. aol, google, local) - Delivers helping utilities, that makes the development of rich internet applications in combination with dojo more comfortable. - It makes the building of your own packed dojo release easier."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-catcodes)
-msgid "Generic handling of TeX category codes"
+#. summary(python-dpkt)
+msgid "Fast, simple packet creation and parsing"
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-genericrecommended)
-#, fuzzy
-msgid "Generic recommended packages"
-msgstr "Instalar pacotes"
+#. description(python-dpkt)
+msgid "Fast, simple packet creation / parsing, with definitions for the basic TCP/IP protocols."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langgerman)
-msgid "German"
+#. summary(python-dtopt)
+msgid "Add options to doctest examples while they are running"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dhua)
-msgid "German abbreviations using thin space"
+#. description(python-dtopt)
+msgid "When using the doctest module it is often convenient to use the ELLIPSIS option, which allows you to use ... as a wildcard. But you either have to setup the test runner to use this option, or you must put #doctest: +ELLIPSIS on every example that uses this feature."
msgstr ""
-#. summary(texlive-bibleref-german)
-#, fuzzy
-msgid "German adaptation of bibleref"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#. summary(python-ec2metadata)
+msgid "Collect instance metadata in EC2"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dinbrief)
-msgid "German letter DIN style"
+#. description(python-ec2metadata)
+msgid "Collect instance meta data in Amazon Compute CLoud instances"
msgstr ""
-#. summary(texlive-csquotes-de)
-#, fuzzy
-msgid "German translation of csquotes documentation"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(python-entrypoint2)
+#. summary(python3-entrypoint2)
+msgid "Easy to use command-line interface for python modules, fork of entrypoint"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-booktabs-de)
-msgid "German version of booktabs"
+#. description(python-entrypoint2)
+#. description(python3-entrypoint2)
+msgid "entrypoint2 is an easy to use command-line interface for python modules, fork of entrypoint."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cmdstring)
-msgid "Get command name reliably"
+#. summary(python-etude)
+msgid "An xmms2 client written in pygtk"
msgstr ""
-#. description(texlive-ctanify)
+#. description(python-etude)
+msgid "Etude Music Player is an xmms2 client written in pygtk."
+msgstr ""
+
+#. summary(python-eventlet)
+#, fuzzy
+msgid "Highly concurrent networking library"
+msgstr "Novell e Linux"
+
+#. description(python-eventlet)
msgid ""
-"Given a list of filenames, ctanify creates a tarball (a .tar.gz file) with "
-"the files laid out in CTAN's preferred structure. The tarball additionally "
-"contains a ZIP (.zip) file with copies of all files laid out in the standard "
-"TeX Directory Structure (TDS), which may be used by those intending to "
-"install the package, or by those who need to incorporate it in a "
-"distribution. (The TDS ZIP file will be installed in the CTAN install/ "
-"tree.)\n"
+"Eventlet is a concurrent networking library for Python that allows you to change how you run your code, not how you write it.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-18 15:41:16 +0000"
+"It uses epoll or libevent for highly scalable non-blocking I/O. Coroutines ensure that the developer uses a blocking style of programming that is similar to threading, but provide the benefits of non-blocking I/O. The event dispatch is implicit, which means you can easily use Eventlet from the Python interpreter, or as a small part of a larger application."
msgstr ""
-#. summary(texlive-clock)
-msgid "Graphical and textual clocks for TeX and LaTeX"
+#. summary(python-eventlet:python-eventlet-doc)
+msgid "Highly concurrent networking library - Documentation"
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-fontutils)
+#. description(python-eventlet:python-eventlet-doc)
+msgid "Documentation for Eventlet, which is a concurrent networking library for Python that allows you to change how you run your code, not how you write it."
+msgstr ""
+
+#. summary(python-extras)
+#. summary(python3-extras)
#, fuzzy
-msgid "Graphics and font utilities"
-msgstr "Sistema Gráfico Base"
+msgid "Useful extra bits for Python"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-pictures)
-msgid "Graphics, pictures, diagrams"
+#. description(python-extras)
+#. description(python3-extras)
+msgid "extras is a set of extensions to the Python standard library, originally written to make the code within testtools cleaner, but now split out for general use outside of a testing context."
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langgreek)
-msgid "Greek"
+#. summary(python-eyeD3)
+#, fuzzy
+msgid "Python Module for ID3 Tag Manipulation"
+msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
+
+#. description(python-eyeD3)
+msgid "A Python module for the the manipulation of ID3 tags. It supports the versions 1.0, 1.1, 2.3, and 2.4 of the ID3 standard. It can also retrieve information, such as length and bit rate, from an MP3 file."
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-htmlxml)
-msgid "HTML/SGML/XML support"
+#. summary(python-factory_boy)
+msgid "A test fixtures replacement"
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-context)
-msgid ""
-"Hans Hagen's powerful ConTeXt system, http://pragma-ade.com. Also includes "
-"third-party ConTeXt packages."
+#. description(python-factory_boy)
+msgid "A test fixtures replacement based on thoughtbot's factory_girl for Ruby."
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-humanities)
-msgid "Humanities packages"
+#. summary(python-fasteners)
+msgid "A python package that provides useful locks"
msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-dw)
-msgid "Humanities styles for biblatex"
+#. description(python-fasteners)
+msgid "A python package that provides useful locks It includes the following. * Locking decorator * Reader-writer locks * Inter-process locks * Generic helpers"
msgstr ""
-#. description(texlive-changebar)
+#. summary(python-fastimport)
+msgid "Fastimport parser in Python"
+msgstr ""
+
+#. description(python-fastimport)
msgid ""
-"Identify areas of text to be marked with changebars with the \\cbstart and "
-"\\cbend commands; the bars may be coloured. The package uses 'drivers' to "
-"place the bars; the available drivers can work with dvitoln03, dvitops, "
-"dvips, the emTeX and TeXtures DVI drivers, and VTeX and PDFTeX.\n"
+"This is the Python parser that was originally developed for bzr-fastimport, but extracted so it can be used by other projects.\n"
"\n"
-"date: 2011-09-30 18:51:09 +0000"
+"It is currently used by bzr-fastimport and dulwich. hg-fastimport and git-remote-hg use a slightly modified version of it."
msgstr ""
-#. summary(texlive-draftcopy)
-msgid "Identify draft copies"
+#. summary(python-feedparser)
+#. summary(python3-feedparser)
+msgid "Universal Feed Parser Module for Python"
msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-ieee)
-#, fuzzy
-msgid "Ieee style files for biblatex"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#. description(texlive-dinbrief)
-msgid ""
-"Implements a document layout for writing letters according to the rules of "
-"DIN (Deutsches Institut fur Normung, German standardisation institute). A "
-"style file for LaTeX 2.09 (with limited support of the features) is part of "
-"the package. Since the letter layout is based on a German standard, the user "
-"guide is written in German, but most macros have English names from which "
-"the user can recognize what they are used for. In addition there are example "
-"files showing how letters may be created with the package. A graphical "
-"interface for use of the dinbrief is provided in the dinbrief-GUI bundle.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-25 20:54:35 +0000"
+#. description(python-feedparser)
+#. description(python3-feedparser)
+msgid "A universal feed parser module for Python that handles RSS 0.9x, RSS 1.0, RSS 2.0, CDF, Atom 0.3, Atom 1.0 feeds."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cite)
-msgid "Improved citation handling in LaTeX"
+#. summary(python-feedzilla)
+msgid "Django application for atom/rss feeds aggregation"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bguq)
-msgid "Improved quantifier stroke for Begriffsschrift packages"
+#. description(python-feedzilla)
+msgid "Django application for atom/rss feeds aggregation i.e. planet engine."
msgstr ""
-#. description(texlive-digiconfigs)
-msgid ""
-"In Stochastic Geometry and Digital Image Analysis some problems can be "
-"solved in terms of so-called \"configurations\". A configuration is "
-"basically a square matrix of \\circ and \\bullet symbols. This package "
-"provides a convenient and compact mechanism for displaying these "
-"configurations.\n"
-"\n"
-"date: 2007-03-05 21:02:45 +0000"
+#. summary(python-fixtures)
+msgid "Fixtures, reusable state for writing clean tests and more"
msgstr ""
-#. summary(texlive-combinedgraphics)
-msgid "Include graphic (EPS or PDF)/LaTeX combinations"
+#. description(python-fixtures)
+#. description(python3-fixtures)
+msgid "Fixtures defines a Python contract for reusable state / support logic, primarily for unit testing. Helper and adaption logic is included to make it easy to write your own fixtures using the fixtures contract. Glue code is provided that makes using fixtures that meet the Fixtures contract in unittest compatible test cases easy and straight forward."
msgstr ""
-#. summary(texlive-bibtopic)
-msgid "Include multiple bibliographies in a document"
+#. summary(python-flake8)
+#. summary(python3-flake8)
+msgid "Modular source code checker: pep8, pyflakes and co"
msgstr ""
-#. description(texlive-context-lilypond)
+#. description(python-flake8)
+#. description(python3-flake8)
msgid ""
-"Includes lilypond music definitions direct in a ConTeXt document.\n"
+"Flake8 is a wrapper around these tools:\n"
"\n"
-"date: 2010-03-12 16:25:27 +0000"
+"- PyFlakes\n"
+"- pep8\n"
+"- Ned Batchelder's McCabe script\n"
+"\n"
+"Flake8 runs all the tools by launching the single ``flake8`` script."
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-pictures)
-msgid "Including TikZ, pict, etc.; MetaPost and PStricks are separate."
+#. summary(python-flup)
+msgid "Random assortment of WSGI servers"
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-gnuplot)
-msgid "Inclusion of Gnuplot graphs in ConTeXt"
+#. description(python-flup)
+#, fuzzy
+msgid "A random collection of WSGI modules for Python"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(python-fudge)
+msgid "Replace real objects with fakes (mocks, stubs, etc) while testing"
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langindic)
-msgid "Indic scripts"
+#. description(python-fudge)
+msgid ""
+"Complete documentation is available at http://farmdev.com/projects/fudge/\n"
+"\n"
+"Fudge is a Python module for using fake objects (mocks and stubs) to test real ones.\n"
+"\n"
+"In readable Python code, you declare what methods are available on your fake and how they should be called. Then you inject that into your application and start testing. This declarative approach means you don't have to record and playback actions and you don't have to inspect your fakes after running code. If the fake object was used incorrectly then you'll see an informative exception message with a traceback that points to the culprit.\n"
+"\n"
+"Here is a quick preview of how you can test code that sends email without actually sending email::\n"
+"\n"
+" @fudge.patch('smtplib.SMTP') def test_mailer(FakeSMTP): (FakeSMTP.expects_call() .expects('connect') .expects('sendmail').with_arg_count(3)) send_mail()"
msgstr ""
-#. summary(texlive-docmute)
-msgid "Input files ignoring LaTeX preamble, etcetera"
+#. summary(python-funcparserlib)
+msgid "Recursive descent parsing library based on functional combinators"
msgstr ""
-#. description(texlive-docmute)
+#. description(python-funcparserlib)
msgid ""
-"Input or include stand-alone LaTeX documents, ignoring everything but the "
-"material between \\begin{document} and \\end{document}.\n"
+"Parser combinators are just higher-order functions that take parsers as their arguments and return them as result values. Parser combinators are:\n"
"\n"
-"date: 2012-03-22 15:41:56 +0000"
+"First-class values. Extremely composable. Tend to make the code quite compact. Resemble the readable notation of xBNF grammars.\n"
+"\n"
+"Parsers made with funcparserlib are pure-Python LL(*) parsers. It means that it's very easy to write them without thinking about look-aheads and all that hardcore parsing stuff. But the recursive descent parsing is a rather slow method compared to LL(k) or LR(k) algorithms.\n"
+"\n"
+"So the primary domain for funcparserlib is parsing little languages or external DSLs (domain specific languages).\n"
+"\n"
+"The library itself is very small. Its source code is only 0.5 KLOC, with lots of comments included. It features the longest parsed prefix error reporting, as well as a tiny lexer generator for token position tracking."
msgstr ""
-#. summary(texlive-betababel)
-msgid "Insert ancient greek text coded in Beta Code"
+#. summary(python-funcsigs)
+msgid "Python function signatures from PEP362"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cleveref)
-msgid "Intelligent cross-referencing"
+#. description(python-funcsigs)
+msgid "funcsigs is a backport of the PEP 362 function signature features from Python 3.3's inspect module. The backport is compatible with Python 2.6, 2.7 as well as 3.2 and up."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cmsd)
-msgid "Interfaces to the CM Sans Serif Bold fonts"
+#. summary(python-functools32)
+msgid "Backport of the functools module from Python 3.2"
msgstr ""
-#. description(texlive-cellspace)
+#. description(python-functools32)
+msgid "This is a backport of the functools standard library module from Python 3.2.3 for use on Python 2.7 and PyPy. It includes new features `lru_cache` (Least-recently-used cache decorator)."
+msgstr ""
+
+#. summary(python-futures)
+msgid "Backport of the concurrent.futures package from Python 3.2"
+msgstr ""
+
+#. description(python-futures)
msgid ""
-"It is well known that high or deep cells tend to touch the \\hlines of a "
-"tabular. This package provides a modifier S acting on usual column types so "
-"that to ensure a minimal distance that can be controlled through two "
-"parameters \\cellspacetoplimit and \\cellspacebottomlimit. The approach "
-"employed by this package is noticeably simpler than that of tabls, which "
-"considers the dimensions of each entire row; whereas you can ask the "
-"cellspace only to look at the cells of potentially difficult columns.\n"
+"A Java-style futures package for Python\n"
"\n"
-"date: 2009-08-03 14:22:07 +0000"
+"This package is described in PEP-3148 and is included in Python 3.2.\n"
+"\n"
+"See the Python documentation for a full description."
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langitalian)
-msgid "Italian"
+#. summary(python-futurist)
+#. description(python-futurist)
+msgid "Useful additions to futures, from the future"
msgstr ""
-#. summary(texlive-concepts)
-msgid "Keeping track of formal 'concepts' for a particular field"
+#. summary(python-gcs-oauth2-boto-plugin)
+msgid "GCE Storage plugin for OAuth2"
msgstr ""
-#. summary(texlive-clefval)
-msgid "Key/value support with a hash"
+#. description(python-gcs-oauth2-boto-plugin)
+msgid "gcs-oauth2-boto-plugin is a Python application whose purpose is to behave as an auth plugin for the boto auth plugin framework for use with OAuth 2.0 credentials for the Google Cloud Platform. This plugin is compatible with both user accounts and service accounts, and its functionality is essentially a wrapper around the oauth2client package of google-api-python-client with the addition of automatically caching tokens for the machine in a thread- and process-safe fashion."
msgstr ""
-#. description(texlive-cm)
+#. summary(python-geopy)
+#, fuzzy
+msgid "Python Geocoding Toolbox"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
+
+#. description(python-geopy)
msgid ""
-"Knuth's final iteration of his re-interpretation of a c.19 Modern-style font "
-"from Monotype. The family is comprehensive, offering both sans and roman "
-"styles, and a monospaced font, together with mathematics fonts closely "
-"integrated with the mathematical facilities of TeX itself. The base fonts "
-"are distributed as Metafont source, but autotraced PostScript Type 1 "
-"versions are available (one version in the AMS fonts distribution, and also "
-"the BaKoMa distribution). The Computer Modern fonts have inspired many later "
-"families, notably the European Computer Modern and the Latin Modern "
-"families.\n"
+"Geopy makes it easy for developers to locate the coordinates of addresses, cities, countries, and landmarks across the globe using third-party geocoders and other data sources, such as wikis.\n"
"\n"
-"date: 2012-06-26 19:09:43 +0000"
+"Geopy currently includes support for six geocoders: Google Maps, Yahoo! Maps, Windows Local Live (Virtual Earth), geocoder.us, GeoNames, MediaWiki pages (with the GIS extension), and Semantic MediaWiki pages."
msgstr ""
-#. summary(texlive-ctex-faq)
-msgid "LaTeX FAQ by the Chinese TeX Society (ctex.org)"
+#. summary(python-glanceclient)
+msgid "Openstack Image (Glance) API Client"
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-latexextra)
+#. description(python-glanceclient)
+msgid "This is a client for the Glance which uses the OpenStack Image API. There's a Python API (the glanceclient module), and a command-line tool (glance)."
+msgstr ""
+
+#. summary(python-glanceclient:python-glanceclient-test)
+msgid "Openstack Image (Glance) API Client - Testsuite"
+msgstr ""
+
+#. description(python-glanceclient:python-glanceclient-test)
#, fuzzy
-msgid "LaTeX additional packages"
-msgstr "Instalar pacotes"
+msgid "This package contains testsuite files for python-glanceclient."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-csbulletin)
-msgid "LaTeX class for articles submitted to the CSTUG Bulletin (Zpravodaj)"
+#. summary(python-gnupg)
+#. summary(python3-gnupg)
+msgid "A wrapper for the Gnu Privacy Guard (GPG or GnuPG)"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ctex)
-msgid "LaTeX classes and packages for Chinese typesetting"
+#. description(python-gnupg)
+#. description(python3-gnupg)
+msgid "This module allows easy access to GnuPG's key management, encryption and signature functionality from Python programs. It is intended for use with Python 2.4 or greater."
msgstr ""
-#. summary(texlive-codedoc)
+#. summary(python-google-apputils)
#, fuzzy
-msgid "LaTeX code and documentation in LaTeX-format file"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Python application utilities"
+msgstr "Documento"
-#. description(texlive-ccfonts)
+#. description(python-google-apputils)
msgid ""
-"LaTeX font definition files for the Concrete fonts and a LaTeX package for "
-"typesetting documents using Concrete as the default font family. The files "
-"support OT1, T1, TS1, and Concrete mathematics including AMS fonts (Ulrik "
-"Vieth's concmath).\n"
+"This project is a small collection of utilities for building Python applications. It includes some of the same set of utilities used to build and run internal Python apps at Google.\n"
"\n"
-"date: 2010-02-21 00:29:55 +0000"
+"Features:\n"
+"\n"
+" + Simple application startup integrated with python-gflags. + Subcommands for command-line applications. + Option to drop into pdb on uncaught exceptions. + Helper functions for dealing with files. + High-level profiling tools. + Timezone-aware wrappers for datetime.datetime classes. + Improved TestCase with many of the same methods as unittest2, plus helpful flags for test startup. + google_test setuptools command for running tests. + Helper module for creating application stubs."
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-latex)
+#. summary(python-greenlet:python-greenlet-devel)
+#. summary(python3-greenlet:python3-greenlet-devel)
#, fuzzy
-msgid "LaTeX fundamental packages"
-msgstr "Instalar pacotes"
+msgid "C development headers for python-greenlet"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-chet)
-msgid "LaTeX layout inspired by harvmac"
-msgstr ""
+#. description(python-greenlet:python-greenlet-devel)
+#. description(python3-greenlet:python3-greenlet-devel)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains header files required for C modules development."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-decimal)
-msgid "LaTeX package for the English raised decimal point"
+#. summary(python-grequests)
+msgid "Requests + Gevent"
msgstr ""
-#. description(texlive-boxedminipage)
+#. description(python-grequests)
msgid ""
-"LaTeX package which defines the boxedminipage environment -- like minipage, "
-"but with a frame around it.\n"
+"GRequests allows you to use Requests with Gevent to make asyncronous HTTP Requests easily.\n"
"\n"
-"date: 2010-02-23 15:09:16 +0000"
+"Usage\n"
+"-----\n"
+"\n"
+"Usage is simple::\n"
+"\n"
+" import grequests\n"
+"\n"
+" urls = [ 'http://www.heroku.com', 'http://tablib.org', 'http://httpbin.org', 'http://python-requests.org', 'http://kennethreitz.com' ]\n"
+"\n"
+"Create a set of unsent Requests::\n"
+"\n"
+" >>> rs = (grequests.get(u) for u in urls)\n"
+"\n"
+"Send them all at the same time::\n"
+"\n"
+" >>> grequests.map(rs) [<Response [200]>, <Response [200]>, <Response [200]>, <Response [200]>, <Response [200]>]"
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-latexrecommended)
-msgid "LaTeX recommended packages"
+#. summary(python-gunicorn)
+#. summary(python3-gunicorn)
+msgid "WSGI HTTP Server for UNIX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ccicons)
-msgid "LaTeX support for Creative Commons icons"
+#. description(python-gunicorn)
+#. description(python3-gunicorn)
+msgid "Gunicorn 'Green Unicorn' is a Python WSGI HTTP Server for UNIX. It's a pre-fork worker model ported from Ruby's Unicorn_ project. The Gunicorn server is broadly compatible with various web frameworks, simply implemented, light on server resource usage, and fairly speedy."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cslatex)
-msgid "LaTeX support for Czech/Slovak typesetting"
+#. summary(python-gunicorn:python-gunicorn-doc)
+#. summary(python3-gunicorn:python3-gunicorn-doc)
+msgid "WSGI HTTP Server for UNIX - Documentation"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cantarell)
-msgid "LaTeX support for the Cantarell font family"
+#. description(python-gunicorn:python-gunicorn-doc)
+#. description(python3-gunicorn:python3-gunicorn-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains Gunicorn documentation in reST and HTML formats."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(python-hachoir-core)
+#. summary(python-hachoir-metadata)
+#. summary(python-hachoir-parser)
+#, fuzzy
+msgid "Part of a library to manipulate a binary stream field-by-field"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. description(python-hachoir-core)
+#. description(python-hachoir-metadata)
+#. description(python-hachoir-parser)
+msgid "Hachoir is a Python library that allows to view and edit a binary stream field by field. In other words, Hachoir allows you to \"browse\" any binary stream just like you browse directories and files. A file is split in a tree of fields, where the smallest field is just one bit."
msgstr ""
-#. summary(texlive-droid)
-msgid "LaTeX support for the Droid font families"
+#. summary(python-halite)
+msgid "Halite the salt Web UI"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dejavu)
-msgid "LaTeX support for the fonts DejaVu"
+#. description(python-halite)
+msgid "Halite is the salt web ui, from which you can run salt jobs/events and track progress"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dprogress)
-msgid "LaTeX-relevant log information for debugging"
+#. summary(python-happybase)
+msgid "A developer-friendly Python library to interact with Apache HBase"
msgstr ""
-#. summary(texlive-calctab)
+#. description(python-happybase)
+msgid "HappyBase is a developer-friendly Python library to interact with Apache HBase."
+msgstr ""
+
+#. summary(python-heatclient)
#, fuzzy
-msgid "Language for numeric tables"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "OpenStack Orchestration (Heat) API Client"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(texlive-colortab)
-msgid ""
-"Lets you shade or colour the cells in the alignment environments such as "
-"\\halign and LaTeX's tabular and array environments. The colortbl or package "
-"is to be preferred today with LaTeX (it assures compatibility with the "
-"longtable package, which is no longer true with colortab); another modern "
-"option is the table-colouring option of the xcolor. However, colortab "
-"remains an adequate solution for use with Plain TeX.\n"
-"\n"
-"date: 2010-09-08 09:26:01 +0000"
+#. description(python-heatclient)
+msgid "This is a client library for Heat built on the Heat orchestration API. It provides a Python API (the heatclient module) and a command-line tool (heat)."
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-lilypond)
-msgid "Lilypond code in ConTeXt"
-msgstr ""
+#. summary(python-heatclient:python-heatclient-doc)
+#, fuzzy
+msgid "OpenStack Orchestration (Heat) API Client - Documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. summary(texlive-breakurl)
+#. description(python-heatclient:python-heatclient-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-heatclient."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(python-heatclient:python-heatclient-test)
+#, fuzzy
+msgid "OpenStack Orchestration (Heat) API Client - Testsuite"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+
+#. description(python-heatclient:python-heatclient-test)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains testsuite files for python-heatclient."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(python-hgtools)
+#, fuzzy
+msgid "Mercurial support for setup tools"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#. description(python-hgtools)
msgid ""
-"Line-breakable \\url-like links in hyperref when compiling via dvips/ps2pdf"
+"hgtools builds on the setuptools_hg plugin for setuptools. hgtools provides classes for inspecting and working with repositories in the Mercurial version control system.\n"
+"\n"
+"hgtools provides a plugin for setuptools that enables setuptools to find files under the Mercurial version control system."
msgstr ""
-#. summary(texlive-covington)
-msgid "Linguistic support"
+#. summary(python-hp3parclient)
+msgid "HP 3PAR HTTP REST Client"
msgstr ""
-#. description(texlive-coollist)
+#. description(python-hp3parclient)
msgid ""
-"Lists are defined as a sequence of tokens separated by a comma. The coollist "
-"package allows the user to access certain elements of the list while "
-"neglecting others--essentially turning lists into a sort of array. Lists "
-"elements are accessed by specifying the position of the object within the "
-"list (the index of the item).\n"
+"This is a Client library that can talk to the HP 3PAR Storage array. The 3PAR storage array has a REST web service interface and a command line interface. This client library implements a simple interface for talking with either interface, as needed. The python httplib2 library is used to communicate with the REST interface. The python paramiko library is used to communicate with the command line interface over an SSH connection.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-20 15:23:54 +0000"
+"This branch requires 3.1.3 version MU1 of the 3PAR firmware. File Persona capabilities require 3PAR firmware 3.2.1 Build 46 or later."
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-luatex)
-#, fuzzy
-msgid "LuaTeX packages"
-msgstr "Instalar pacotes"
+#. summary(python-html2text)
+#. summary(python3-html2text)
+msgid "Turn HTML into equivalent Markdown-structured text"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-mla)
-msgid "MLA style files for biblatex"
+#. description(python-html2text)
+#. description(python3-html2text)
+msgid "html2text is a Python script that converts a page of HTML into clean, easy-to-read plain ASCII text. Better yet, that ASCII also happens to be valid Markdown (a text-to-HTML format)."
msgstr ""
-#. summary(texlive-dialogl)
-msgid "Macros for constructing interactive LaTeX scripts"
+#. summary(python-html5lib)
+#. summary(python3-html5lib)
+msgid "HTML parser based on the WHAT-WG Web Applications 1"
msgstr ""
-#. summary(texlive-catechis)
-#, fuzzy
-msgid "Macros for typesetting catechisms"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. summary(texlive-circ)
-msgid "Macros for typesetting circuit diagrams"
+#. description(python-html5lib)
+#. description(python3-html5lib)
+msgid ""
+"HTML parser designed to follow the HTML5 specification. The parser is designed to handle all flavours of HTML and parses invalid documents using well-defined error handling rules compatible with the behaviour of major desktop web browsers.\n"
+"\n"
+"Output is to a tree structure; the current release supports output to DOM, ElementTree, lxml and BeautifulSoup tree formats as well as a simple custom format"
msgstr ""
-#. summary(texlive-crosswrd)
-msgid "Macros for typesetting crossword puzzles"
+#. summary(python-httpretty)
+msgid "HTTP client mock for Python"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dlfltxb)
-msgid "Macros related to \"Introdktion til LaTeX\""
+#. description(python-httpretty)
+msgid "This libary allows mocking of http protocol based unit tests."
msgstr ""
-#. description(texlive-chronosys)
-msgid ""
-"Macros to produce time line diagrams. Interfaces for Plain TeX, Context and "
-"LaTeX are provided.\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-28 11:36:39 +0000"
+#. summary(python-icalendar)
+msgid "Python parser/generator of iCalendar files package"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cmap)
-msgid "Make PDF files searchable and copyable"
+#. description(python-icalendar)
+msgid "The iCalendar package is a parser/generator of iCalendar files for use with Python. It follows the RFC 2445 (iCalendar) specification."
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-fixme)
-msgid "Make editorial marks on a document"
+#. summary(python-imagestore)
+msgid "Gallery solution for django projects"
msgstr ""
-#. description(texlive-breakcites)
+#. description(python-imagestore)
msgid ""
-"Makes a very minor change to the operation of the \\cite command. Note that "
-"the change is not necessary in unmodified LaTeX; however, there remain "
-"packages that restore the undesirable behaviour of the command as provided "
-"in LaTeX 2.09. (Note that neither cite nor natbib make this mistake.)\n"
+"ImageStore ==========\n"
"\n"
-"date: 2010-12-11 09:17:50 +0000"
+"An image gallery, created for easy integration for an exiting django project.\n"
+"\n"
+"`Documentation available on ReadTheDocs <http://readthedocs.org/projects/imagestore/>`_\n"
+"\n"
+"Gallery for site\n"
+"----------------\n"
+"\n"
+"* Albums\n"
+"* Mass upload\n"
+"* Thumbnails in admin intereface\n"
+"* Ordering\n"
+"* Tagging support\n"
+"* Easy PrettyPhoto integration\n"
+"* Django-cms integration\n"
+"\n"
+"Gallery for your site users\n"
+"---------------------------\n"
+"\n"
+"* You can use imagestore to create gallery for your users.\n"
+"* Users can: * create albums, upload photos to albums * make albums non-public * set name, descripion and tags for photos * edit infomation about photo or upload new veresion"
msgstr ""
-#. summary(texlive-coollist)
-msgid "Manipulate COntent Oriented LaTeX Lists"
+#. summary(python-iniparse)
+#, fuzzy
+msgid "Python Module for Accessing and Modifying Configuration Data in INI files"
+msgstr "Analisando arquivos de configuração..."
+
+#. description(python-iniparse)
+msgid "iniparse is an INI parser for Python which is API compatible with the standard library's ConfigParser, preserves structure of INI files (order of sections & options, indentation, comments, and blank lines are preserved when data is updated), and is more convenient to use."
msgstr ""
-#. summary(texlive-changes)
-msgid "Manual change markup"
+#. summary(python-interlude)
+msgid "Interlude for Doctests provides an Interactive Console"
msgstr ""
-#. description(texlive-carlisle)
+#. description(python-interlude)
msgid ""
-"Many of David Carlisle's more substantial packages stand on their own, or as "
-"part of the LaTeX tools set; this set contains: - Making dotless 'j' "
-"characters for fonts that don't have them; - Fix marks in 2-column output; - "
-"A method for combining the capabilities of longtable and tabularx; - A "
-"proforma for building personalised LaTeX formats; - A jiffy to suppress page "
-"numbers; - An environment for including Plain TeX in LaTeX documents; - A "
-"jiffy to remove counters from other counters' reset lists; - A package to "
-"rescale fonts to arbitrary sizes; - A jiffy to create 'slashed' for "
-"physicists; and - An environment for including HTML in LaTeX documents.\n"
+"Provides an interactive shell aka console inside your doctest case.\n"
"\n"
-"date: 2010-02-18 12:36:42 +0000"
+"The console looks exact like in a doctest-case and you can copy and paste code from the shell into your doctest. It feels as you are in the test case itself. Its not pdb, it's a python shell.\n"
+"\n"
+"In your doctest you can invoke the shell at any point by calling::\n"
+"\n"
+" >>> interact( locals() )\n"
+"\n"
+"To make your testrunner interlude aware following is needed:"
msgstr ""
-#. summary(texlive-changepage)
-msgid "Margin adjustment and detection of odd/even pages"
-msgstr ""
+#. summary(python-ioflo)
+#, fuzzy
+msgid "Python IoFlo"
+msgstr "Carregar Módulos Desconhecidos"
-#. summary(texlive-boondox)
-msgid "Mathematical alphabets derived from the STIX fonts"
+#. description(python-ioflo)
+msgid "IoFlo is a magically powerful open interoperable software framework that enables non experts can intelligently automate their own programmable world. IoFlo has its roots in the research and development of autonomous underwater vehicles, autonomic ships, and automated buildings. These are cool applications that can be scarily complex. That complexity was the prime motivation for IoFlo and its ancestors, to make programming autonomous/autonomic systems easy even for people without PhDs."
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-mathextra)
-#, fuzzy
-msgid "Mathematics packages"
-msgstr "Instalar pacotes"
-
-#. summary(texlive-commath)
-msgid "Mathematics typesetting support"
+#. summary(python-ipy)
+msgid "Class and Tools for Handling of IPv4 and IPv6 Addresses and Networks"
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-metapost)
-msgid "MetaPost and Metafont packages"
+#. description(python-ipy)
+msgid "The IP class allows a comfortable parsing and handling for most notations in use for IPv4 and IPv6 addresses and networks. It was greatly inspired by RIPE's Perl module NET::IP's interface but doesn't share the implementation. It doesn't share non-CIDR netmasks, so funky stuff like a netmask of 0xffffff0f can't be done here."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cmarrows)
-msgid "MetaPost arrows and braces in the Computer Modern style"
+#. summary(python-ipython_genutils)
+#. summary(python3-ipython_genutils)
+msgid "Vestigial utilities from IPython"
msgstr ""
-#. description(texlive-ctex-faq)
+#. description(python-ipython_genutils)
+#. description(python3-ipython_genutils)
msgid ""
-"Most questions were collected on the bbs.ctex.org forum, and were answered "
-"in detail by the author.\n"
+"This contains some common utilities shared by Jupyter and IPython projects during The Big Split. As soon as possible, those packages will remove their dependency on this, and this package will go away.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-09 14:03:08 +0000"
+"No projects should depend on this package directly. It will be pulled in by whatever packages need it"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cals)
-msgid "Multipage tables with wide range of features"
-msgstr ""
+#. summary(python-irclib)
+#, fuzzy
+msgid "A set of Python modules for IRC support"
+msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
-#. summary(texlive-bibunits)
-msgid "Multiple bibliographies in one document"
+#. description(python-irclib)
+msgid "This library is intended to encapsulate the IRC protocol at a quite low level. It provides an event-driven IRC client framework. It has a fairly thorough support for the basic IRC protocol, CTCP and DCC connections."
msgstr ""
-#. summary(texlive-compactbib)
-msgid "Multiple thebibliography environments"
+#. summary(python-ironicclient)
+#, fuzzy
+msgid "Openstack Bare Metal Deploy (Ironic) - API Client"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+
+#. description(python-ironicclient)
+msgid "This is a client library for Bare Metal provisioning for OpenStack. This package provides a Python API (the ironicclient module) and a command-line tool (ironic)."
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-music)
+#. summary(python-ironicclient:python-ironicclient-doc)
#, fuzzy
-msgid "Music packages"
-msgstr "Instalar pacotes"
+msgid "Openstack Bare Metal Deploy (Ironic) - Documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-music)
-msgid "Music-related fonts and packages."
-msgstr ""
+#. description(python-ironicclient:python-ironicclient-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-ironicclient."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-science)
-msgid "Natural and computer sciences"
+#. summary(python-iso8601)
+msgid "Simple module to parse ISO 8601 dates"
msgstr ""
-#. description(texlive-cd)
+#. description(python-iso8601)
msgid ""
-"Normal usage will ordinarily require no more than a simple data file per "
-"cover; the package will make a full insert for a CD case (it copes with both "
-"normal and slim cases).\n"
+"Simple module to parse ISO 8601 dates\n"
"\n"
-"date: 2008-05-06 17:08:04 +0000"
+"This module parses the most common forms of ISO 8601 date strings (e.g. 2007-01-14T20:34:22+00:00) into datetime objects."
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-notes-zh-cn)
-msgid "Notes on using ConTeXt MkIV"
+#. summary(python-isodate)
+#. summary(python3-isodate)
+msgid "An ISO 8601 Date/Time/Duration Parser and Formatter"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cases)
-msgid "Numbered cases environment"
+#. description(python-isodate)
+#. description(python3-isodate)
+msgid "This module implements ISO 8601 date, time and duration parsing. The implementation follows ISO8601:2004 standard, and implements only date/time representations mentioned in the standard. If something is not mentioned there, then it is treated as non existent, and not as an allowed option."
msgstr ""
-#. description(texlive-covington)
+#. summary(python-itsdangerous)
+msgid "Various helpers to pass trusted data to untrusted environments and back"
+msgstr ""
+
+#. description(python-itsdangerous)
msgid ""
-"Numerous minor LaTeX enhancements for linguistics, including multiple "
-"accents on the same letter, interline glosses (word- by-word translations), "
-"Discourse Representation Structures, and example numbering.\n"
+"It's Dangerous ... so better sign this\n"
"\n"
-"date: 2010-04-05 20:57:39 +0000"
+"Various helpers to pass data to untrusted environments and to get it back safe and sound.\n"
+"\n"
+"This repository provides a module that is a port of the django signing module. It's not directly copied but some changes were applied to make it work better on its own.\n"
+"\n"
+"Also I plan to add some extra things. Work in progress."
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-omega)
-#, fuzzy
-msgid "Omega packages"
-msgstr "Instalar pacotes"
+#. summary(python-jdcal)
+msgid "Julian dates from proleptic Gregorian and Julian calendars"
+msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-omega)
+#. description(python-jdcal)
msgid ""
-"Omega, a 16-bit extended TeX by John Plaice and Yannis Haralambous, now "
-"updated to Aleph."
+"This module contains functions for converting between Julian dates and calendar dates.\n"
+"\n"
+"A function for converting Gregorian calendar dates to Julian dates, and another function for converting Julian calendar dates to Julian dates are defined. Two functions for the reverse calculations are also defined."
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langeuropean)
+#. summary(python-jedi)
+#. summary(python3-jedi)
#, fuzzy
-msgid "Other European languages"
-msgstr "Aplicativos Favoritos"
+msgid "An autocompletion tool for Python"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langother)
-msgid "Other languages"
+#. description(python-jedi)
+#. description(python3-jedi)
+msgid ""
+"Jedi is an autocompletion tool for Python. It works. With and without syntax errors. Sometimes it sucks, but that's normal in dynamic languages. But it sucks less than other tools. It understands almost all of the basic Python syntax elements including many builtins.\n"
+"\n"
+"Jedi suports two different goto functions and has support for renaming. Probably it will also have some support for refactoring in the future.\n"
+"\n"
+"Jedi uses a very simple interface to connect with IDE's. As an reference, there is a VIM implementation, which uses Jedi's autocompletion. However, I encourage you to use Jedi in your IDEs. Start writing plugins! If there are problems with licensing, just contact me."
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-fullpage)
-msgid "Overfull pages with ConTeXt"
-msgstr ""
+#. summary(python-jenkins)
+#, fuzzy
+msgid "Python bindings for the remote Jenkins API"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-pstricks)
-msgid "PSTricks"
+#. description(python-jenkins)
+msgid "This package provides Python bindings for the Jenkins Remote API. It current supports management of: * Project configuration * Build control * Slave node configuration"
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-pstricks)
-msgid "PSTricks core and all add-on packages."
+#. summary(python-jenkinsapi)
+msgid "A Python API for accessing resources on a Jenkins continuous-integration server"
msgstr ""
-#. summary(texlive-beebe)
-msgid "Package beebe"
+#. description(python-jenkinsapi)
+msgid ""
+"Jenkins is the market leading continuous integration system, originally created by Kohsuke Kawaguchi.\n"
+"\n"
+"Jenkins (and It's predecessor Hudson) are useful projects for automating common development tasks (e.g. unit-testing, production batches) - but they are somewhat Java-centric. Thankfully the designers have provided an excellent and complete REST interface. This library wraps up that interface as more conventional python objects in order to make many Jenkins oriented tasks easier to automate.\n"
+"\n"
+"This library can help you:\n"
+"\n"
+" * Query the test-results of a completed build * Get a objects representing the latest builds of a job * Search for artefacts by simple criteria * Block until jobs are complete * Install artefacts to custom-specified directory structures * username/password auth support for jenkins instances with auth turned on * Ability to search for builds by subversion revision * Ability to add/remove/query Jenkins slaves * Ability to add/remove/modify Jenkins views"
msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-bwl)
+#. summary(python-jmespath)
#, fuzzy
-msgid "Package biblatex-bwl"
-msgstr "Gerenciador de Pacotes"
+msgid "Extract elements from JSON document"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-bibtexu)
-msgid "Package bibtexu"
+#. description(python-jmespath)
+msgid ""
+"JMESPath (pronounced \"jaymz path\") allows you to declaratively specify how to extract elements from a JSON document.\n"
+"\n"
+"For example, given this document:\n"
+"\n"
+"{\"foo\": {\"bar\": \"baz\"}}\n"
+"\n"
+"The jmespath expression foo.bar will return \"baz\".\n"
+"\n"
+"JMESPath also supports:\n"
+"\n"
+"Referencing elements in a list. Given the data:\n"
+"\n"
+"{\"foo\": {\"bar\": [\"one\", \"two\"]}}\n"
+"\n"
+"The expression: foo.bar[0] will return \"one\". You can also reference all the items in a list using the * syntax:\n"
+"\n"
+"{\"foo\": {\"bar\": [{\"name\": \"one\"}, {\"name\": \"two\"}]}}\n"
+"\n"
+"The expression: foo.bar[*].name will return [\"one\", \"two\"]. Negative indexing is also supported (-1 refers to the last element in the list). Given the data above, the expression foo.bar[-1].name will return [\"two\"].\n"
+"\n"
+"The * can also be used for hash types:\n"
+"\n"
+"{\"foo\": {\"bar\": {\"name\": \"one\"}, \"baz\": {\"name\": \"two\"}}}\n"
+"\n"
+"The expression: foo.*.name will return [\"one\", \"two\"]."
msgstr ""
-#. summary(texlive-c90)
-msgid "Package c90"
+#. summary(python-jrnl)
+msgid "Collect your thoughts and notes without leaving the command line"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cjkutils)
-msgid "Package cjkutils"
+#. description(python-jrnl)
+msgid "jrnl is a simple journal application for your command line. Journals are stored as human readable plain text files - you can put them into a Dropbox folder for instant syncing and you can be assured that your journal will still be readable in 2050, when all your fancy iPad journal applications will long be forgotten."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cmextra)
-msgid "Package cmextra"
+#. summary(python-jsonpatch)
+msgid "Python - JSON-Patches"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cns)
-msgid "Package cns"
+#. description(python-jsonpatch)
+msgid "Python module to apply JSON-Patches (according to RFC 6902)."
msgstr ""
-#. summary(texlive-collectbox)
-msgid "Package collectbox"
+#. summary(python-jsonpath-rw)
+#, fuzzy
+msgid "An extended implementation of JSONPath for Python"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(python-jsonpath-rw)
+msgid ""
+"This library provides a robust and significantly extended implementation of JSONPath for Python. It is tested with Python 2.6, 2.7, 3.2, 3.3, and PyPy.\n"
+"\n"
+"This library differs from other JSONPath implementations in that it is a full *language* implementation, meaning the JSONPath expressions are first class objects, easy to analyze, transform, parse, print, and extend. (You can also execute them :-)"
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-games)
-msgid "Package context-games"
+#. summary(python-jsonpointer)
+#. description(python-jsonpointer)
+msgid "Identify specific nodes in a JSON document (according to draft 08)"
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-simpleslides)
-#, fuzzy
-msgid "Package context-simpleslides"
-msgstr "Documento"
-
-#. summary(texlive-cookingsymbols)
-msgid "Package cookingsymbols"
+#. summary(python-jsonrpclib)
+msgid "Implementation of the JSON-RPC v2.0 specification as a client library"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cyrplain)
-msgid "Package cyrplain"
+#. description(python-jsonrpclib)
+msgid "UNKNOWN"
msgstr ""
-#. summary(texlive-delim)
-msgid "Package delim"
+#. summary(python-jsonschema)
+#. summary(python3-jsonschema)
+msgid "An implementation of JSON-Schema validation for Python"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dirtytalk)
-msgid "Package dirtytalk"
+#. description(python-jsonschema)
+#. description(python3-jsonschema)
+msgid "jsonschema is an implementation of JSON Schema (currently in Draft 3) for Python (supporting 2.6+ including Python 3)."
msgstr ""
-#. summary(texlive-dnp)
-msgid "Package dnp"
+#. summary(python-junitxml)
+msgid "A pyunit extension to output JUnit compatible XML"
msgstr ""
-#. summary(texlive-chapterfolder)
-msgid "Package for working with complicated folder structures"
+#. description(python-junitxml)
+msgid "A Python unittest TestResult that outputs JUnit compatible XML."
msgstr ""
-#. description(texlive-custom-bib)
+#. summary(python-jupyter)
+#. summary(python3-jupyter)
+#, fuzzy
+msgid "Environment for interactive computing"
+msgstr "Ambiente Runtime 32Bit"
+
+#. description(python-jupyter)
+#. description(python3-jupyter)
msgid ""
-"Package generating customized BibTeX bibliography styles from a generic file "
-"using docstrip driven by parameters generated by a menu application. "
-"Includes support for the Harvard style of citations.\n"
+"Jupyter is an environment for interactive computing in multiple languages. It includes a console, a browser-based notebook format, and support for dozens of languages through the use of language-specific kernels.\n"
"\n"
-"date: 2011-11-18 12:01:42 +0000"
+"Jupyter is an evolution and modularization of the IPython project, separating out the python3-specific parts from the language-agnostic parts.\n"
+"\n"
+"This package pulls in the main Jupyter system, including the notebook, qtconsole, and the IPython kernel. Additional components and kernels can be installed separately."
msgstr ""
-#. summary(texlive-bezos)
-msgid "Packages by Javier Bezos"
-msgstr ""
+#. summary(python-jupyter:python-jupyter-doc-html)
+#, fuzzy
+msgid "HTML documentation for python-jupyter"
+msgstr "Documento"
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-luatex)
-msgid ""
-"Packages for LuaTeX, a Unicode-aware extension of pdfTeX, using Lua as an "
-"embedded scripting and extension language. http://luatex.org/"
-msgstr ""
+#. description(python-jupyter:python-jupyter-doc-html)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and help files for python-jupyter in HTML format"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-xetex)
+#. summary(python-jupyter_client)
+#. summary(python3-jupyter_client)
+#, fuzzy
+msgid "Jupyter protocol implementation and client libraries"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(python-jupyter_client)
+#. description(python3-jupyter_client)
msgid ""
-"Packages for XeTeX, the Unicode/OpenType-enabled TeX by Jonathan Kew, http://"
-"tug.org/xetex."
+"This package contains the reference implementation of the Jupyter protocol. It also provides client and kernel management APIs for working with kernels.\n"
+"\n"
+"It also provides the jupyter kernelspec entrypoint for installing kernelspecs for use with Jupyter frontends."
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-humanities)
-msgid "Packages for law, linguistics, social sciences, humanities, etc."
-msgstr ""
+#. summary(python-jupyter_client:python-jupyter_client-doc-html)
+#, fuzzy
+msgid "HTML documentation for python-jupyter_client"
+msgstr "Documento"
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-htmlxml)
-msgid "Packages to convert LaTeX to XML/HTML, and typset XML/SGML"
-msgstr ""
+#. description(python-jupyter_client:python-jupyter_client-doc-html)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and help files for python-jupyter_client in HTML format"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-chappg)
-msgid "Page numbering by chapter"
+#. summary(python-jupyter_console)
+#. summary(python3-jupyter_console)
+msgid "Jupyter terminal console"
msgstr ""
-#. description(texlive-booklet)
-msgid ""
-"Pages of a document processed with the booklet package will be reordered and "
-"scalled so that they can be printed as four pages per physical sheet of "
-"paper, two pages per side. The resulting sheets will, when folded in half, "
-"assemble into a booklet. Instructions on producing the manual itself as a "
-"booklet are included.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-02 09:33:10 +0000"
+#. description(python-jupyter_console)
+#. description(python3-jupyter_console)
+msgid "A terminal-based console frontend for Jupter kernels. This code is based on the single-process IPython terminal."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cancel)
-msgid "Place lines through maths formulae"
+#. summary(python-jupyter_core)
+#. summary(python3-jupyter_core)
+msgid "Base package on which Jupyter projects rely"
msgstr ""
-#. description(texlive-draftcopy)
+#. description(python-jupyter_core)
+#. description(python3-jupyter_core)
msgid ""
-"Places the word DRAFT (or other words) in light grey diagonally across the "
-"background (or at the bottom) of each (or selected) pages of the document. "
-"The package uses PostScript \\special commands, and may not therefore be "
-"used with PDFLaTeX. For that usage, consider the wallpaper or draftwatermark "
-"packages.\n"
+"Core common functionality of Jupyter projects.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-25 20:54:35 +0000"
+"This package contains base application classes and configuration inherited by other projects. It doesn't do much on its own.\n"
+"\n"
+"There is no reason to install this package on its own. It will be pulled in as a dependency by packages that require it."
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-plainextra)
+#. summary(python-jupyter_core:python-jupyter_core-doc-html)
+#. summary(python-jupyter_core:python-jupyter_core-doc-pdf)
#, fuzzy
-msgid "Plain TeX packages"
-msgstr "Instalar pacotes"
+msgid "HTML documentation for python-jupyter_core"
+msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-csplain)
-msgid "Plain TeX support for Czech/Slovak typesetting"
-msgstr ""
+#. description(python-jupyter_core:python-jupyter_core-doc-html)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and help files for python-jupyter_core in HTML format"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langpolish)
-msgid "Polish"
-msgstr ""
+#. description(python-jupyter_core:python-jupyter_core-doc-pdf)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and help files for python-jupyter_core in PDF format"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-cc-pl)
-msgid "Polish extension of Computer Concrete fonts"
+#. summary(python-jupyter_ipykernel)
+#. summary(python3-jupyter_ipykernel)
+msgid "IPython Kernel for Jupyter"
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langportuguese)
-msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+#. description(python-jupyter_ipykernel)
+#. description(python3-jupyter_ipykernel)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides the IPython kernel for Jupyter."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-bibtopicprefix)
-msgid "Prefix references to bibliographies produced by bibtopic"
+#. summary(python-jupyter_ipyparallel)
+#. summary(python3-jupyter_ipyparallel)
+msgid "Interactive Parallel Computing with IPython"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ctanify)
-msgid "Prepare a package for upload to CTAN"
+#. description(python-jupyter_ipyparallel)
+#. description(python3-jupyter_ipyparallel)
+msgid "Use multiple instances of IPython in parallel, interactively."
msgstr ""
-#. summary(texlive-courseoutline)
+#. summary(python-jupyter_ipython)
+#. summary(python3-jupyter_ipython)
#, fuzzy
-msgid "Prepare university course outlines"
-msgstr "Criptografia"
+msgid "IPython Components for Jupyter"
+msgstr "Sistema de Instalação"
-#. summary(texlive-coursepaper)
-msgid "Prepare university course papers"
-msgstr ""
+#. description(python-jupyter_ipython)
+#. description(python3-jupyter_ipython)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides the IPython components for Jupyter."
+msgstr "Aplicativos Usados Recentemente"
-#. summary(texlive-catoptions)
-msgid "Preserving and recalling standard catcodes"
-msgstr ""
+#. summary(python-jupyter_ipywidgets)
+#. summary(python3-jupyter_ipywidgets)
+#, fuzzy
+msgid "IPython HTML widgets for Jupyter"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. summary(texlive-biblist)
-msgid "Print a BibTeX database"
+#. description(python-jupyter_ipywidgets)
+#. description(python3-jupyter_ipywidgets)
+msgid "Interactive HTML widgets for Jupyter notebooks and the IPython kernel."
msgstr ""
-#. summary(texlive-calxxxx-yyyy)
-msgid "Print a calendar for a group of years"
+#. summary(python-jupyter_nbconvert)
+#. summary(python3-jupyter_nbconvert)
+msgid "Converting Jupyter Notebooks"
msgstr ""
-#. summary(texlive-contour)
-msgid "Print a coloured contour around text"
+#. description(python-jupyter_nbconvert)
+#. description(python3-jupyter_nbconvert)
+msgid "The jupyter nbconvert package converts notebooks to various other formats via Jinja templates."
msgstr ""
-#. summary(texlive-chessboard)
-msgid "Print chess boards"
+#. summary(python-jupyter_nbformat)
+#. summary(python3-jupyter_nbformat)
+msgid "The Jupyter Notebook format"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bibtex)
-msgid "Process bibliographies for LaTeX, etcetera"
-msgstr ""
+#. description(python-jupyter_nbformat)
+#. description(python3-jupyter_nbformat)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the base implementation of the Jupyter Notebook format, and Python APIs for working with notebooks."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-context-rst)
-msgid "Process reStructuredText with ConTeXt"
+#. summary(python-jupyter_notebook)
+#. summary(python3-jupyter_notebook)
+msgid "Jupyter Notebook"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bracketkey)
-msgid "Produce bracketed identification keys"
+#. description(python-jupyter_notebook)
+#. description(python3-jupyter_notebook)
+msgid "The Jupyter HTML notebook is a web-based notebook environment for interactive computing."
msgstr ""
-#. summary(texlive-blindtext)
-msgid "Producing 'blind' text for testing"
+#. summary(python-jupyter_qtconsole)
+#. summary(python3-jupyter_qtconsole)
+msgid "Jupyter Qt console"
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-fontutils)
-msgid ""
-"Programs for conversion between font formats, testing fonts, virtual fonts, ."
-"gf and .pk manipulation, mft, fontinst, etc. Manipulating OpenType, "
-"TrueType, Type 1,and for manipulation of PostScript and other image formats."
+#. description(python-jupyter_qtconsole)
+#. description(python3-jupyter_qtconsole)
+msgid "A rich Qt-based console for working with Jupyter kernels, supporting rich media output, session export, and more."
msgstr ""
-#. summary(texlive-bussproofs)
-msgid "Proof trees in the style of the sequent calculus"
+#. summary(libkate:python-katedj)
+msgid "Editor and remixer for Kate streams in Ogg"
msgstr ""
-#. summary(texlive-copyrightbox)
-msgid "Provide copyright notices for images in a document"
+#. description(libkate:python-katedj)
+msgid "KateDJ allows extracting Kate tracks embedded in an Ogg stream, editing them, and rebuilding the Ogg stream after the Kate tracks are modified."
msgstr ""
-#. summary(texlive-currfile)
-msgid "Provide file name and path of input files"
+#. summary(python-kazoo)
+msgid "Higher Level Zookeeper Client"
msgstr ""
-#. summary(texlive-chronology)
-msgid "Provides a horizontal timeline"
+#. description(python-kazoo)
+msgid "Implements a higher level API to Apache Zookeeper for Python clients."
msgstr ""
-#. description(texlive-calrsfs)
-msgid ""
-"Provides a maths interface to the rsfs fonts.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-20 20:59:31 +0000"
+#. summary(python-keyczar)
+msgid "Toolkit for safe and simple cryptography"
msgstr ""
-#. description(texlive-commath)
+#. description(python-keyczar)
msgid ""
-"Provides a range of differential, partial differential and delimiter "
-"commands, together with a \\fullfunction (function, with both domain and "
-"range, and function operation) and various reference commands.\n"
+"Keyczar is an open source cryptographic toolkit designed to make it easier and safer for developers to use cryptography in their applications. Keyczar supports authentication and encryption with both symmetric and asymmetric keys.\n"
"\n"
-"date: 2007-03-05 13:17:42 +0000"
+"Some features of Keyczar include:\n"
+"\n"
+" - A simple API - Key rotation and versioning - Safe default algorithms, modes, and key lengths - Automated generation of initialization vectors and ciphertext signatures - Keyczar was originally developed by members of the Google Security Team"
msgstr ""
-#. summary(texlive-courier-scaled)
-msgid "Provides a scaled Courier font"
-msgstr ""
+#. summary(python-keystoneclient)
+#, fuzzy
+msgid "Openstack Identity (Keystone) API Client"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(texlive-bez123)
-msgid ""
-"Provides additional facilities in a picture environment for drawing linear, "
-"cubic, and rational quadratic Bezier curves (standard LaTeX only offers non-"
-"rational quadratic splines). Provides a package multiply that provides a "
-"command for multiplication of a length without numerical overflow.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-02 09:33:10 +0000"
+#. description(python-keystoneclient)
+msgid "This is a client for the OpenStack Keystone API. There's a Python API (the keystoneclient module), and a command-line tool (keystone)."
msgstr ""
-#. summary(texlive-bophook)
-msgid "Provides an At-Begin-Page hook"
-msgstr ""
+#. summary(python-keystoneclient:python-keystoneclient-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Openstack Identity (Keystone) API Client - Documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(texlive-bxjscls)
-msgid ""
-"Provides classes, based on jsclasses.\n"
-"\n"
-"date: 2012-12-21 16:28:17 +0000"
-msgstr ""
+#. description(python-keystoneclient:python-keystoneclient-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-keystoneclient."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-ctable)
-msgid ""
-"Provides commands to typeset centered, left- or right-aligned table and "
-"(multiple-)figure floats, with footnotes. Instead of an environment, a "
-"command with 4 arguments is used; the first is optional and is used for key,"
-"value pairs generating variations on the defaults and offering a route for "
-"future extensions.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-24 14:26:19 +0000"
+#. summary(python-keystoneclient:python-keystoneclient-test)
+#, fuzzy
+msgid "Openstack Identity (Keystone) API Client - Testsuite"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+
+#. description(python-keystoneclient:python-keystoneclient-test)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains testsuite files for python-keystoneclient."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(python-kid)
+#, fuzzy
+msgid "A simple and pythonic XML template language"
+msgstr "Selecione o idioma."
+
+#. description(python-kid)
+#, fuzzy
+msgid "A simple and pythonic XML template language."
+msgstr "Selecione o idioma."
+
+#. summary(python-killswitch)
+msgid "Python module providing functions for killswitches"
msgstr ""
-#. description(texlive-dpfloat)
-msgid ""
-"Provides fullpage and leftfullpage environments, that may be used inside a "
-"figure, table, or other float environment. If the first of a 2-page spread "
-"uses a \"leftfullpage\" environment, the float will only be typeset on an "
-"even-numbered page, and the two floats will appear side-by-side in a two-"
-"sided document.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-23 23:01:31 +0000"
+#. description(python-killswitch)
+msgid "python-killswitch provides a python module called killswitch. It provides convenient function/methods for other applications to manage all the killswitches found in the system. See 'pydoc killswitch.py' for more information"
msgstr ""
-#. description(texlive-diagnose)
+#. description(python-kombu)
+#. description(python3-kombu)
msgid ""
-"Provides macros to assist evaluation of the capabilities of a TeX "
-"installation (i.e., what extensions it supports). An example document that "
-"examines the installation is available.\n"
+"An AMQP messaging framework for Python.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-17 17:48:45 +0000"
+"AMQP is the Advanced Message Queuing Protocol, an open standard protocol for message orientation, queuing, routing, reliability and security.\n"
+"\n"
+"One of the most popular implementations of AMQP is RabbitMQ.\n"
+"\n"
+"The aim of Kombu is to make messaging in Python as easy as possible by providing an idiomatic high-level interface for the AMQP protocol, and also provide proven and tested solutions to common messaging problems."
msgstr ""
-#. description(texlive-braket)
-msgid ""
-"Provides macros to typeset bra-ket notation, as well as set specifiers, with "
-"a single (\"|\") or a double (\"||\" or (\"\\|\") vertical bar specifier in "
-"between two bracketed parts. Each macro comes in a fixed-size version and an "
-"expanding version. If the package finds itself operating under e-tex, it "
-"uses the extended primitive \\middle for more reliable results\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-23 15:09:16 +0000"
+#. summary(python-launchpadlib)
+msgid "Script Launchpad through its web services interfaces. Officially supported"
msgstr ""
-#. description(texlive-datetime)
+#. description(python-launchpadlib)
msgid ""
-"Provides various different formats for the text created by the command "
-"\\today, and also provides commands for displaying the current time (or any "
-"given time), in 12-hour, 24-hour or text format. The package overrides "
-"babel's date format, having its own library of date formats in different "
-"languages. The package requires the fmtcount package.\n"
+"launchpadlib is an open-source Python library that lets you treat the HTTP resources published by Launchpad's web service as Python objects responding to a standard set of commands. With launchpadlib you can integrate your applications into Launchpad without knowing a lot about HTTP client programming.\n"
"\n"
-"date: 2010-09-21 09:20:39 +0000"
+"This document shows how to use a Python client to read and write Launchpad's data using the launchpadlib library. It doesn't cover the HTTP requests and responses that go back and forth behind the scenes: for that, see the \"hacking\" document. This document also doesn't cover the full range of what's possible with Launchpad's web service: for that, see the web service reference documentation. Check out the API examples page if you would like to see more sample code.\n"
+"\n"
+"Launchpad's web service currently exposes the following major parts of Launchpad: + People and teams + Team memberships + Bugs and bugtasks + The project registry + Hosted files, such as bug attachments and mugshots."
msgstr ""
-#. summary(texlive-booktabs)
-msgid "Publication quality tables in LaTeX"
+#. summary(python-lazr.uri)
+msgid "Code for parsing and dealing with URI"
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-publishers)
-msgid "Publisher styles, theses, etcetera"
+#. description(python-lazr.uri)
+msgid "The lazr.uri package includes code for parsing and dealing with URIs."
msgstr ""
-#. summary(texlive-draftwatermark)
-msgid "Put a grey textual watermark on document pages"
+#. summary(python-lesscpy)
+#. summary(python3-lesscpy)
+msgid "Lesscss compiler"
msgstr ""
-#. summary(texlive-delimtxt)
-msgid "Read and parse text tables"
+#. description(python-lesscpy)
+#. description(python3-lesscpy)
+msgid ""
+"python LessCss Compiler.\n"
+"\n"
+"A compiler written in python 3 for the lesscss language. For those of us not willing/able to have node.js installed in our environment. Not all features of lesscss are supported (yet). Some features wil probably never be supported (JavaScript evaluation). This program uses PLY (Python Lex-Yacc) to tokenize/parse the input."
msgstr ""
-#. summary(texlive-csvtools)
+#. summary(python-libnacl)
#, fuzzy
-msgid "Reading data from CSV files"
-msgstr "Remover de Favoritos"
+msgid "Python bindings for libsodium/tweetnacl based on ctypes"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-fontsrecommended)
-msgid "Recommended fonts"
+#. description(python-libnacl)
+msgid "This library is used to gain direct access to the functions exposed by Daniel J. Bernstein's nacl library via libsodium or tweetnacl. It has been constructed to maintain extensive documentation on how to use nacl as well as being completely portable. The file in libnacl/__init__.py can be pulled out and placed directly in any project to give a single file binding to all of nacl."
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-fontsrecommended)
-msgid ""
-"Recommended fonts, including the base 35 PostScript fonts, Latin Modern, TeX "
-"Gyre, and T1 and other encoding support for Computer Modern, in outline form."
+#. summary(libproxy-plugins:python-libproxy)
+msgid "Python bindings for libproxy"
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-genericrecommended)
-msgid "Recommended packages that work with multiple formats."
+#. summary(libstoragemgmt:python-libstoragemgmt)
+msgid "Python client libraries and plug-in support for libstoragemgmt"
msgstr ""
-#. summary(texlive-coolthms)
-msgid "Reference items in a theorem environment"
+#. description(libstoragemgmt:python-libstoragemgmt)
+msgid "The libstoragemgmt-python package contains python client libraries as well as python framework support and open source plug-ins written in python."
msgstr ""
-#. summary(texlive-beamersubframe)
-msgid "Reorder frames in the PDF file"
+#. summary(python-linecache2)
+#. summary(python3-linecache2)
+#. description(python3-linecache2)
+msgid "Backports of the linecache module"
msgstr ""
-#. summary(texlive-captcont)
-msgid "Retain float number across several floats"
+#. description(python-linecache2)
+msgid "A backport of linecache to older supported Pythons."
msgstr ""
-#. summary(texlive-colorinfo)
-msgid "Retrieve colour model and values for defined colours"
+#. summary(python-logilab-common)
+#. summary(python3-logilab-common)
+msgid "Python lowlevel functionality shared by logilab projects"
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-ruby)
-msgid "Ruby annotations in ConTeXt"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-context-ruby)
+#. description(python-logilab-common)
msgid ""
-"Ruby markup (aka furigana in Japan) are inline annotations above or below a "
-"word to indicate the reading of ideographic characters. The module "
-"implements the W3C specification for simple ruby in ConTeXt. The position "
-"and layout of the base text and the ruby text can becontrolled by "
-"parameters.\n"
+"The package logilab.common contains several modules providing low level functionalities shared among some python projects developed by logilab.\n"
"\n"
-"date: 2012-11-30 10:03:17 +0000"
+"The package is used by pylint, an advanced Python style and syntax checker.\n"
+"\n"
+"Please note that some of the modules have some extra dependencies. For instance, logilab.common.db will require a db-api 2.0 compliant database driver. Command line parsing modules require optik to be installed, if you're using python2.1 or 2.2.\n"
+"\n"
+"Please send any comment, patch or question to the python-projects mailing-list. Before asking a question, please first search the archives in case it would have already been answered. You may want to use google and add \"site:lists.logilab.org\" to your keywords to narrow your search. We will soon provide our own search engine."
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-filter)
-msgid "Run external programs on the contents of a start-stop environment"
+#. summary(python-logutils)
+msgid "Logging utilities"
msgstr ""
-#. summary(texlive-comfortaa)
-msgid "Sans serif font, with LaTeX support"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-comment)
+#. description(python-logutils)
msgid ""
-"Selectively include/exclude pieces of text, allowing the user to define new, "
-"separately controlled, comment versions. All text between \\comment ... "
-"\\endcomment or \\begin{comment} ... \\end{comment} is discarded. The "
-"opening and closing commands should appear on a line of their own. No "
-"starting spaces, nothing after it. This environment should work with "
-"arbitrary amounts of comment, and the comment can be arbitrary text. Other "
-"'comment' environments are defined and selected/deselected with "
-"\\includecomment{versiona} and \\excludecoment{versionb} These environments "
-"are used as \\versiona ... \\endversiona or \\begin{versiona} ... \\end"
-"{versiona} with the opening and closing commands again on a line of their "
-"own.\n"
+"The logutils package provides a set of handlers for the Python standard library's logging package.\n"
"\n"
-"date: 2010-02-22 19:33:14 +0000"
+"Some of these handlers are out-of-scope for the standard library, and so they are packaged here. Others are updated versions which have appeared in recent Python releases, but are usable with older versions of Python and so are packaged here."
msgstr ""
-#. summary(texlive-comment)
-msgid "Selectively include/excludes portions of text"
+#. summary(python-lxml:python-lxml-doc)
+#. summary(python3-lxml:python3-lxml-doc)
+msgid "Powerful and Pythonic XML processing library - Documentation"
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-mathsets)
-msgid "Set notation in ConTeXt"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-games)
-msgid "Setups for typesetting various games, including chess."
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-circ)
+#. description(python-lxml:python-lxml-doc)
+#. description(python3-lxml:python3-lxml-doc)
msgid ""
-"Several electrical symbols like resistor, capacitor, transistors etc., are "
-"defined. The symbols can be connected with wires. The package also contains "
-"an American resistor symbol for those of us on that side of the Atlantic. "
-"The package also has simple facilities for producing optics diagrams; "
-"however, no-one would deny that the PSTricks pst- optic package, or the "
-"MetaPost makecirc package does the job better.\n"
+"lxml is a Pythonic, mature binding for the libxml2 and libxslt libraries. It provides safe and convenient access to these libraries using the ElementTree API. It extends the ElementTree API significantly to offer support for XPath, RelaxNG, XML Schema, XSLT, C14N and much more.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-31 17:14:50 +0000"
+"This package contains documentation for lxml (HTML and PDF)."
msgstr ""
-#. summary(texlive-belleek:texlive-belleek-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-belleek"
+#. summary(python-managesieve)
+msgid "Python Module Implementing the ManageSieve Protocol"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bera:texlive-bera-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-bera"
+#. description(python-managesieve)
+msgid "python-managesieve is a Python module implementing the ManageSieve client protocol. It also includes an user application (the interactive sieveshell)."
msgstr ""
-#. summary(texlive-berenisadf:texlive-berenisadf-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-berenisadf"
+#. summary(python-manilaclient)
+#, fuzzy
+msgid "Openstack shared file system service (Manila) API Client"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+
+#. description(python-manilaclient)
+msgid "This is a client for the OpenStack shared file system service API (Manila)."
msgstr ""
-#. summary(texlive-bguq:texlive-bguq-fonts)
+#. summary(python-manilaclient:python-manilaclient-doc)
#, fuzzy
-msgid "Severed fonts for texlive-bguq"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Openstack shared file system service (Manila) - Documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. summary(texlive-bookhands:texlive-bookhands-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-bookhands"
-msgstr ""
+#. description(python-manilaclient:python-manilaclient-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-manilaclient."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-bookman:texlive-bookman-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-bookman"
-msgstr ""
+#. summary(python-manilaclient:python-manilaclient-test)
+#, fuzzy
+msgid "Openstack shared file system service (Manila) - Testsuite"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. summary(texlive-boondox:texlive-boondox-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-boondox"
-msgstr ""
+#. description(python-manilaclient:python-manilaclient-test)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains testsuite files for python-manilaclient."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-brushscr:texlive-brushscr-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-brushscr"
-msgstr ""
+#. summary(python-manuel)
+#. summary(python-manuel:python-manuel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Build tested documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. summary(texlive-burmese:texlive-burmese-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-burmese"
+#. description(python-manuel)
+msgid ""
+"Manuel lets you build tested documentation.\n"
+"\n"
+"Documentation, a full list of included plug-ins, and examples are available with the -doc package and at http://packages.python.org/manuel/."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cabin:texlive-cabin-fonts)
+#. description(python-manuel:python-manuel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Severed fonts for texlive-cabin"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package contains documentation files for python-manuel."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-calligra-type1:texlive-calligra-type1-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-calligra-type1"
+#. summary(python-mccabe)
+#. summary(python3-mccabe)
+msgid "McCabe checker, plugin for flake8"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cantarell:texlive-cantarell-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-cantarell"
+#. description(python-mccabe)
+msgid "Ned's script to check McCabe complexity. This module provides a plugin for flake8, the Python code checker."
msgstr ""
-#. summary(texlive-carolmin-ps:texlive-carolmin-ps-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-carolmin-ps"
+#. summary(python-mechanize)
+msgid "Stateful programmatic web browsing"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cbcoptic:texlive-cbcoptic-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-cbcoptic"
+#. description(python-mechanize)
+msgid ""
+"Stateful programmatic web browsing, after Andy Lester's Perl module WWW::Mechanize.\n"
+"\n"
+"The library is layered: mechanize.Browser (stateful web browser), mechanize.UserAgent (configurable URL opener), plus urllib2 handlers.\n"
+"\n"
+"Features include: ftp:, http: and file: URL schemes, browser history, high-level hyperlink and HTML form support, HTTP cookies, HTTP-EQUIV and Refresh, Referer [sic] header, robots.txt, redirections, proxies, and Basic and Digest HTTP authentication. mechanize's response objects are (lazily-) .seek()able and still work after .close().\n"
+"\n"
+"Much of the code originally derived from Perl code by Gisle Aas (libwww-perl), Johnny Lee (MSIE Cookie support) and last but not least Andy Lester (WWW::Mechanize). urllib2 was written by Jeremy Hylton."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cbfonts:texlive-cbfonts-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-cbfonts"
+#. summary(python-mechanoid)
+msgid "Python Programmatic Web Browser"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cc-pl:texlive-cc-pl-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-cc-pl"
+#. description(python-mechanoid)
+msgid "mechanoid is a programmatic browser written in Python. It is intended as an engine which will do things like log in as SourceForge project admin and do a Quick Release or send and receive Yahoo mail. mechanoid is a fork of John J. Lee's mechanize."
msgstr ""
-#. summary(texlive-ccicons:texlive-ccicons-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-ccicons"
+#. summary(python-mistune)
+#. summary(python3-mistune)
+msgid "The fastest markdown parser in pure Python"
msgstr ""
-#. summary(texlive-charter:texlive-charter-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-charter"
+#. description(python-mistune)
+#. description(python3-mistune)
+msgid "The fastest markdown parser in pure Python, inspired by marked."
msgstr ""
-#. summary(texlive-chemarrow:texlive-chemarrow-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-chemarrow"
+#. summary(python-mock)
+#. summary(python3-mock)
+msgid "A Python Mocking and Patching Library for Testing"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cjhebrew:texlive-cjhebrew-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-cjhebrew"
+#. description(python-mock)
+#. description(python3-mock)
+#. description(python3-mock-doc)
+msgid "mock is a Python module that provides a core Mock class. It removes the need to create a host of stubs throughout your test suite. After performing an action, you can make assertions about which methods / attributes were used and arguments they were called with. You can also specify return values and set needed attributes in the normal way."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cm-lgc:texlive-cm-lgc-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-cm-lgc"
-msgstr ""
+#. summary(python-mockito)
+#, fuzzy
+msgid "Spying framework"
+msgstr "Browser de Aplicativos"
-#. summary(texlive-cm-super:texlive-cm-super-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-cm-super"
+#. description(python-mockito)
+msgid "Mockito is a spying framework based on Java library with the same name."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cm-unicode:texlive-cm-unicode-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-cm-unicode"
-msgstr ""
+#. summary(python-mockldap)
+#, fuzzy
+msgid "A simple mock implementation of python-ldap"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-cmcyr:texlive-cmcyr-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-cmcyr"
+#. description(python-mockldap)
+msgid "This project provides a mock replacement for python-ldap. It's useful for any project that would like to write unit tests against LDAP code without relying on a running LDAP server."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cmll:texlive-cmll-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-cmll"
+#. summary(python-moin)
+msgid "Wiki engine"
msgstr ""
-#. summary(texlive-comfortaa:texlive-comfortaa-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-comfortaa"
+#. description(python-moin)
+msgid ""
+"MoinMoin is an advanced, easy to use and extensible Wiki engine with a large community of users. Said in a few words, it is about collaboration on easily editable web pages. All wiki data is stored in plain files - no database is required.\n"
+"\n"
+"This package configures MoinMoin to serve wiki pages via the Apache web server."
msgstr ""
-#. summary(texlive-context:texlive-context-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-context"
+#. summary(python-mongodict)
+msgid "MongoDB-backed Python dict-like interface"
msgstr ""
-#. summary(texlive-countriesofeurope:texlive-countriesofeurope-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-countriesofeurope"
+#. description(python-mongodict)
+msgid ""
+"So you are storing some key-values in a dict but your data became huge than your memory or you want to persist it on the disk? Then mongodict is for you!\n"
+"\n"
+"As it uses MongoDB to store the data, you get all cool MongoDB things, like shardings and replicas. It uses the pickle module available on Python standard library to serialize/deserialize data and store everything as bson.Binary in MongoDB. You can also provide another codec (serializer/deserializer)."
msgstr ""
-#. summary(texlive-courier:texlive-courier-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-courier"
+#. summary(python-monotonic)
+msgid "An implementation of time.monotonic() for Python 2 & < 33"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cryst:texlive-cryst-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-cryst"
+#. description(python-monotonic)
+msgid "This module provides a ``monotonic()`` function which returns the value (in fractional seconds) of a clock which never goes backwards."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cs:texlive-cs-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-cs"
+#. summary(python-morbid)
+msgid "A Twisted-based publish/subscribe messaging server that uses the STOMP protocol"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cyklop:texlive-cyklop-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-cyklop"
+#. description(python-morbid)
+msgid "Morbid is a Twisted-based publish/subscribe messaging server that uses the STOMP protocol. It supports publish/subscribe topics, and runs as a single node. It is designed specifically for usecases where a clustered message broker is not necessary."
msgstr ""
-#. summary(texlive-dejavu:texlive-dejavu-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-dejavu"
+#. summary(python-mox)
+msgid "Mock object framework"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dictsym:texlive-dictsym-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-dictsym"
+#. description(python-mox)
+msgid "Mox is a mock object framework for Python based on the Java mock object framework EasyMock."
msgstr ""
-#. summary(texlive-doublestroke:texlive-doublestroke-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-doublestroke"
+#. summary(python-mox3)
+#, fuzzy
+msgid "Mock object framework for Python"
+msgstr "Criando banco de dados de recursos"
+
+#. description(python-mox3)
+msgid "Mox3 is an unofficial port of the Google mox framework (http://code.google.com/p/pymox/) to Python 3. It was meant to be as compatible with mox as possible, but small enhancements have been made. The library was tested on Python version 3.2, 2.7 and 2.6."
msgstr ""
-#. summary(texlive-dozenal:texlive-dozenal-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-dozenal"
+#. summary(python-mpservlets)
+msgid "Mod_python Servlets - a mod_python handler"
msgstr ""
-#. summary(texlive-droid:texlive-droid-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-droid"
+#. description(python-mpservlets)
+msgid "A mod_python handler that uses instances of subclasses of class Servlet (thus its name) to respond to HTTP GET and POST requests. For each request a series of methods are called on the instance, the output of such being sent to the client as the response. This handler was inspired by WebWare."
msgstr ""
-#. summary(texlive-colortab)
-msgid "Shade cells of tables and halign"
+#. summary(python-mpservlets:python-mpservlets-doc)
+msgid "API Reference in HTML and PDF"
msgstr ""
-#. summary(texlive-csvsimple)
-msgid "Simple CSV file processing"
+#. description(python-mpservlets:python-mpservlets-doc)
+msgid ""
+"This package contains the API Reference in HTML and PDF for python-mpservlets.\n"
+"\n"
+"This documentation is generated using epydoc (http://epydoc.sourceforge.net) which uses simple, special markup in python doc strings, so the source code is well documented as well."
msgstr ""
-#. summary(texlive-bohr)
-msgid "Simple atom representation according to the Bohr model"
+#. summary(python-mpservlets:python-mpservlets-tutorial)
+msgid "A tutorial on developing web applications using servlets"
msgstr ""
-#. summary(texlive-chemcompounds)
-msgid "Simple consecutive numbering of chemical compounds"
+#. description(python-mpservlets:python-mpservlets-tutorial)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains a tutorial on developing web applications using python-mpservlets."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(python-mutagen)
+msgid "Python module to Handle Audio Metadata"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bropd)
-msgid "Simplified brackets and differentials in LaTeX"
+#. description(python-mutagen)
+msgid "Mutagen is a Python module to handle audio metadata. It supports FLAC, M4A, MP3, Ogg FLAC, Ogg Speex, Ogg Theora, Ogg Vorbis, True Audio, and WavPack audio files. All versions of ID3v2 are supported, and all standard ID3v2.4 frames are parsed. It can read Xing headers to accurately calculate the bitrate and length of MP3s. ID3 and APEv2 tags can be edited regardless of their audio format. It can also manipulate Ogg streams on an individual packet/page level."
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-simplefonts)
-msgid "Simplified font usage for ConTeXt"
+#. summary(python-mysql-connector-python)
+msgid "MySQL driver written in Python"
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-typescripts)
-msgid "Small modules to load various fonts for use in ConTeXt"
+#. description(python-mysql-connector-python)
+msgid "MySQL driver written in Python which does not depend on MySQL C client libraries and implements the DB API v2.0 specification (PEP-249)."
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-typearea)
-msgid "Something like Koma-Script typearea"
+#. summary(python-nbxmpp)
+#. summary(python3-nbxmpp)
+msgid "XMPP library by Gajim team"
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langspanish)
-msgid "Spanish"
+#. description(python-nbxmpp)
+#. description(python3-nbxmpp)
+msgid "Python-nbxmpp is a Python library that provides a way for Python applications to use Jabber/XMPP networks in a non-blocking way. This library is initialy a fork of xmpppy one, but using non-blocking sockets."
msgstr ""
-#. summary(texlive-doipubmed)
-msgid "Special commands for use in bibliographies"
+#. summary(python-nbxmpp:python-nbxmpp-doc)
+#. summary(python3-nbxmpp:python3-nbxmpp-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Nbxmpp Documentation"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(python-nbxmpp:python-nbxmpp-doc)
+#. description(python3-nbxmpp:python3-nbxmpp-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This packages provides documentation of Nbxmpp API."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(python-ncclient)
+#, fuzzy
+msgid "Python NETCONF protocol library"
+msgstr "Janela de autorização"
+
+#. description(python-ncclient)
+msgid "ncclient is a Python library that facilitates client-side scripting and application development around the NETCONF protocol."
msgstr ""
-#. summary(texlive-bibleref-parse)
-msgid "Specify Bible passages in human-readable format"
+#. summary(python-netaddr)
+msgid "Pythonic manipulation of IPv4, IPv6, CIDR, EUI and MAC network addresses"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bitelist)
-msgid "Split list, in TeX's mouth"
+#. description(python-netaddr)
+msgid ""
+"A pure Python network address representation and manipulation library.\n"
+"\n"
+"netaddr provides a Pythonic way of working with: - IPv4 and IPv6 addresses and subnets (including CIDR notation); - MAC (Media Access Control) addresses in multiple formats; - IEEE EUI-64, OUI and IAB identifiers; - a user friendly IP glob-style format.\n"
+"\n"
+"Included are routines for: - generating, sorting and summarizing IP addresses; - converting IP addresses and ranges between various different formats; - performing set based operations on groups of IP addresses and subnets; - arbitrary IP address range calculations and conversions; - querying IEEE OUI and IAB organisational information; - querying of IP standards related data from key IANA data sources."
msgstr ""
-#. summary(texlive-coolstr)
+#. summary(python-networkx)
#, fuzzy
-msgid "String manipulation in LaTeX"
-msgstr "Aplicativos"
+msgid "Python package for the creation, manipulation,"
+msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
-#. summary(texlive-detex)
-msgid "Strip TeX from a source file"
+#. description(python-networkx)
+msgid ""
+"NetworkX (NX) is a Python package for the creation, manipulation, and study of the structure, dynamics, and functions of complex networks.\n"
+"\n"
+"Features: * Includes standard graph-theoretic and statistical physics functions * Easy exchange of network algorithms between applications, disciplines, and platforms * Includes many classic graphs and synthetic networks * Nodes and edges can be \"anything\" (e.g. time-series, text, images, XML records) * Exploits existing code from high-quality legacy software in C, C++, Fortran, etc. * Open source (encourages community input) * Unit-tested"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cmpj)
-msgid "Style for the journal Condensed Matter Physics"
+#. summary(python-neutronclient)
+msgid "Openstack Network (Quantum) API Client"
msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-philosophy)
-msgid "Styles for using biblatex for work in philosophy"
+#. description(python-neutronclient)
+msgid "This is a client for the OpenStack Quantum API. There's a Python API (the neutronclient module), and a command-line tool (quantum)."
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langafrican)
-#, fuzzy
-msgid "Support for African scripts."
-msgstr "XScreensaver não encontrado."
+#. summary(python-neutronclient:python-neutronclient-test)
+msgid "Openstack Network (Quantum) API Client - Testsuite"
+msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langarabic)
+#. description(python-neutronclient:python-neutronclient-test)
#, fuzzy
-msgid "Support for Arabic and Persian."
-msgstr "XScreensaver não encontrado."
+msgid "This package contains testsuite files for python-neutronclient."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-bez123)
-msgid "Support for Bezier curves"
+#. summary(python-nose-cover3)
+#. summary(python3-nose-cover3)
+msgid "Coverage 3.x support for Nose"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ccfonts)
-msgid "Support for Concrete text and math fonts in LaTeX"
+#. description(python-nose-cover3)
+#. description(python3-nose-cover3)
+msgid "Coverage 3.x support for Nose."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cyrillic)
-msgid "Support for Cyrillic fonts in LaTeX"
+#. summary(python-nose-exclude)
+#. summary(python3-nose-exclude)
+msgid "Exclude specific directories from nosetests runs"
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langcyrillic)
-msgid ""
-"Support for Cyrillic scripts (Bulgarian, Russian, Serbian, Ukrainian), even "
-"if Latin alphabets may also be used."
+#. description(python-nose-exclude)
+#. description(python3-nose-exclude)
+msgid "nose-exclude is a Nose plugin that allows you to easily specify directories to be excluded from testing."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cstex)
-#, fuzzy
-msgid "Support for Czech/Slovak languages"
-msgstr "Aplicativos Favoritos"
+#. summary(python-nosehtmloutput)
+msgid "Nose plugin to produce test results in html"
+msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langczechslovak)
-#, fuzzy
-msgid "Support for Czech/Slovak."
-msgstr "XScreensaver não encontrado."
+#. description(python-nosehtmloutput)
+msgid "A plugin for nosetests that will write out test results to results.html. The code is adapted from the example html output plugin at https://github.com/nose-devs/nose/blob/master/examples/html_plugin/htmlplug… and the pyunit Html test runner at http://tungwaiyip.info/software/HTMLTestRunner.html."
+msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langfrench)
-#, fuzzy
-msgid "Support for French and Basque."
-msgstr "Federação da Rússia"
+#. summary(python-nosexcover)
+msgid "Extends nose.pluginscover to add Cobertura-style XML reports"
+msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langgerman)
-#, fuzzy
-msgid "Support for German."
-msgstr "XScreensaver não encontrado."
+#. description(python-nosexcover)
+msgid "A companion to the built-in nose.plugins.cover, this plugin will write out an XML coverage report to a file named coverage.xml."
+msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langgreek)
-#, fuzzy
-msgid "Support for Greek."
-msgstr "XScreensaver não encontrado."
+#. summary(python-novaclient)
+msgid "Openstack Compute (Nova) API Client"
+msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langindic)
-#, fuzzy
-msgid "Support for Indic scripts."
-msgstr "XScreensaver não encontrado."
+#. description(python-novaclient)
+msgid "This is a client for the OpenStack Nova API. There's a Python API (the novaclient module), and a command-line script (nova). Each implements 100% of the OpenStack Nova API."
+msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langitalian)
+#. summary(python-novaclient:python-novaclient-doc)
#, fuzzy
-msgid "Support for Italian."
-msgstr "XScreensaver não encontrado."
+msgid "Openstack Compute (Nova) API Client - Documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langpolish)
+#. description(python-novaclient:python-novaclient-doc)
#, fuzzy
-msgid "Support for Polish."
-msgstr "XScreensaver não encontrado."
+msgid "This package contains documentation files for python-novaclient."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langportuguese)
-#, fuzzy
-msgid "Support for Portuguese."
-msgstr "Federação da Rússia"
+#. summary(python-novaclient:python-novaclient-test)
+msgid "Openstack Compute (Nova) API Client - Testsuite"
+msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langspanish)
+#. description(python-novaclient:python-novaclient-test)
#, fuzzy
-msgid "Support for Spanish."
-msgstr "XScreensaver não encontrado."
+msgid "This package contains testsuite files for python-novaclient."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langenglish)
+#. summary(python-numpy-doc:python-numpy-doc-html)
#, fuzzy
-msgid "Support for US and UK English."
-msgstr "XScreensaver não encontrado."
+msgid "HTML documentation for python-numpy"
+msgstr "Documento"
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langeuropean)
+#. description(python-numpy-doc:python-numpy-doc-html)
msgid ""
-"Support for a number of European languages; others (Greek, German, "
-"French, ...) have their own collections, depending simply on the size of the "
-"support."
+"NumPy is a general-purpose array-processing package designed to efficiently manipulate large multi-dimensional arrays of arbitrary records without sacrificing too much speed for small multi-dimensional arrays. NumPy is built on the Numeric code base and adds features introduced by numarray as well as an extended C-API and the ability to create arrays of arbitrary type which also makes NumPy suitable for interfacing with general-purpose data-base applications.\n"
+"\n"
+"There are also basic facilities for discrete fourier transform, basic linear algebra and random number generation.\n"
+"\n"
+"This package provides the HTML documentation for NumPy"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bidi)
-msgid "Support for bidirectional typesetting in plain TeX and LaTeX"
+#. summary(python-numpydoc)
+#. summary(python3-numpydoc)
+msgid "Sphinx extension to support docstrings in Numpy format"
msgstr ""
-#. summary(texlive-braille)
-#, fuzzy
-msgid "Support for braille"
-msgstr "XScreensaver não encontrado."
+#. description(python-numpydoc)
+#. description(python3-numpydoc)
+msgid "Numpy's documentation uses several custom extensions to Sphinx. These are shipped in this numpydoc package, in case you want to make use of them in third-party projects."
+msgstr ""
-#. description(texlive-colorsep)
-msgid ""
-"Support for colour separation when using dvips.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-15 12:15:21 +0000"
+#. summary(python-oauth)
+msgid "Library for OAuth version 1.0a"
msgstr ""
-#. summary(texlive-chemcono)
-msgid "Support for compound numbers in chemistry documents"
+#. description(python-oauth)
+msgid "An open protocol to allow API authentication in a simple and standard method from desktop and web applications."
msgstr ""
-#. summary(texlive-crop)
-#, fuzzy
-msgid "Support for cropmarks"
-msgstr "XScreensaver não encontrado."
-
-#. summary(texlive-dpfloat)
-msgid "Support for double-page floats"
+#. summary(python-oauthlib)
+msgid "A Generic Implementation of the OAuth Request-Signing Logic"
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langother)
+#. description(python-oauthlib)
msgid ""
-"Support for languages not otherwise listed, including Thai, Vietnamese, "
-"Hebrew, Indonesian, and plenty more. The split is made simply on the basis "
-"of the size of the support, to keep both collection sizes and the number of "
-"collections reasonable."
+"A generic, spec-compliant, thorough implementation of the OAuth request-signing logic.\n"
+"\n"
+"OAuth often seems complicated and difficult-to-implement. There are several prominent libraries for signing OAuth requests, but they all suffer from one or both of the following:\n"
+"\n"
+"1. They predate the OAuth 1.0 spec, AKA RFC 5849. 2. They assume the usage of a specific HTTP request library.\n"
+"\n"
+"OAuthLib is a generic utility which implements the logic of OAuth without assuming a specific HTTP request object. Use it to graft OAuth support onto your favorite HTTP library. If you're a maintainer of such a library, write a thin veneer on top of OAuthLib and get OAuth support for very little effort."
msgstr ""
-#. summary(texlive-bengali)
-msgid "Support for the Bengali language"
+#. summary(python-odfpy)
+msgid "Python API and tools to manipulate OpenDocument files"
msgstr ""
-#. description(texlive-context-algorithmic)
+#. description(python-odfpy)
msgid ""
-"Support for typesetting algorithms (a port of the LaTeX package algorithmic, "
-"which was a predecessor of algorithmicx).\n"
+"Odfpy is a library to read and write OpenDocument v. 1.1 files. The main focus has been to prevent the programmer from creating invalid documents. It has checks that raise an exception if the programmer adds an invalid element, adds an attribute unknown to the grammar, forgets to add a required attribute or adds text to an element that doesn't allow it.\n"
"\n"
-"date: 2012-02-09 15:32:08 +0000"
+"These checks and the API itself were generated from the RelaxNG schema, and then hand-edited. Therefore the API is complete and can handle all ODF constructions.\n"
+"\n"
+"In addition to the API, there are a few scripts:\n"
+"\n"
+"- csv2odf - Create OpenDocument spreadsheet from comma separated values\n"
+"- mailodf - Email ODF file as HTML archive\n"
+"- odf2xhtml - Convert ODF to (X)HTML\n"
+"- odf2mht - Convert ODF to HTML archive\n"
+"- odf2xml - Create OpenDocument XML file from OD? package\n"
+"- odfimgimport - Import external images\n"
+"- odflint - Check ODF file for problems\n"
+"- odfmeta - List or change the metadata of an ODF file\n"
+"- odfoutline - Show outline of OpenDocument\n"
+"- odfuserfield - List or change the user-field declarations in an ODF file\n"
+"- xml2odf - Create OD? package from OpenDocument in XML form\n"
+"\n"
+"Visit http://odfpy.forge.osor.eu/ for documentation and examples."
msgstr ""
-#. summary(texlive-ctanupload)
-msgid "Support for users uploading to CTAN"
+#. summary(python-odict)
+msgid "Ordered dictionary"
msgstr ""
-#. summary(texlive-codepage)
-msgid "Support for variant code pages"
+#. description(python-odict)
+msgid ""
+"Dictionary in which the *insertion* order of items is preserved (using an internal double linked list). In this implementation replacing an existing item keeps it at its original position.\n"
+"\n"
+"Internal representation: values of the dict::\n"
+"\n"
+" [pred_key, val, succ_key]\n"
+"\n"
+"The sequence of elements uses as a double linked list. The ``links`` are dict keys. ``self.lh`` and ``self.lt`` are the keys of first and last element inseted in the odict. In a C reimplementation of this data structure, things can be simplified (and speed up) a lot if given a value you can at the same time find its key. With that, you can use normal C pointers."
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-french)
-msgid "Support for writing French in ConTeXt"
+#. summary(python-odorik)
+#, fuzzy
+msgid "Python module for Odorik API"
+msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
+
+#. description(python-odorik)
+#, fuzzy
+msgid "Python module to work with Odorik API."
+msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
+
+#. summary(python-opengl)
+#. summary(python3-opengl)
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL bindings for Python"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
+
+#. description(python-opengl)
+#. description(python3-opengl)
+msgid "OpenGL bindings for Python including support for GL extensions, GLU, WGL, GLUT, GLE, and Tk."
msgstr ""
-#. summary(texlive-comprehensive)
-msgid "Symbols accessible from LaTeX"
+#. summary(python-openpyxl)
+#. summary(python3-openpyxl)
+msgid "A Python library to read/write Excel 2007 xlsx/xlsm files"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cmll)
-msgid "Symbols for linear logic"
+#. description(python-openpyxl)
+#. description(python3-openpyxl)
+msgid "openpyxl is a pure python reader and writer of Excel OpenXML files. It is ported from the PHPExcel project"
msgstr ""
-#. summary(texlive-blacklettert1)
-msgid "T1-encoded versions of Haralambous old German fonts"
+#. summary(python-openstack.nose_plugin)
+msgid "Openstack run_testspy style output for nosetests"
msgstr ""
-#. summary(texlive-diagbox)
-msgid "Table heads with diagonal lines"
+#. description(python-openstack.nose_plugin)
+msgid "openstack.nose_plugin provides a nose plugin that allow's nosetests output to mimic the output of openstack's run_tests.py."
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-binextra)
-msgid "TeX auxiliary programs"
+#. summary(python-openstackclient)
+msgid "OpenStack Unified Command Line Client"
msgstr ""
-#. summary(texlive-codicefiscaleitaliano)
-msgid "Test the consistency of the Italian personal Fiscal Code"
+#. description(python-openstackclient)
+msgid "A unified command-line client for OpenStack. Combines the functionality of the individual OpenStack project clients."
msgstr ""
-#. description(texlive-belleek:texlive-belleek-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-belleek"
+#. summary(python-optcomplete)
+msgid "Automatic Shell Completion Support for Scripts Using Optparse"
msgstr ""
-#. description(texlive-bera:texlive-bera-fonts)
-#, fuzzy
-msgid "The separated fonts package for texlive-bera"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#. description(texlive-berenisadf:texlive-berenisadf-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-berenisadf"
+#. description(python-optcomplete)
+msgid ""
+"This module provide automatic bash completion support for programs that use the optparse module. The premise is that the optparse options parser specifies enough information (and more) for us to be able to generate completion strings esily. Another advantage of this over traditional completion schemes where the completion strings are hard-coded in a separate bash source file, is that the same code that parses the options is used to generate the completions, so the completions is always up-to-date with the program itself.\n"
+"\n"
+"In addition, we allow you specify a list of regular expressions or code that define what kinds of files should be proposed as completions to this file if needed. If you want to implement more complex behaviour, you can instead specify a function, which will be called with the current directory as an argument.\n"
+"\n"
+"You need to activate bash completion using the shell script function that comes with optcomplete (see http://furius.ca/optcomplete for more details)."
msgstr ""
-#. description(texlive-bguq:texlive-bguq-fonts)
+#. summary(python-os-client-config)
#, fuzzy
-msgid "The separated fonts package for texlive-bguq"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "OpenStack Client Configuation Library"
+msgstr "Módulos YaST2 de Configuração"
-#. description(texlive-bookhands:texlive-bookhands-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-bookhands"
+#. description(python-os-client-config)
+msgid "os-client-config is a library for collecting client configuration for using an OpenStack cloud in a consistent and comprehensive manner. It will find cloud config for as few as 1 cloud and as many as you want to put in a config file. It will read environment variables and config files, and it also contains some vendor specific default values so that you dont have to know extra info to use OpenStack"
msgstr ""
-#. description(texlive-bookman:texlive-bookman-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-bookman"
+#. summary(python-os-testr)
+#. description(python-os-testr)
+msgid "A testr wrapper to provide functionality for OpenStack projects"
msgstr ""
-#. description(texlive-boondox:texlive-boondox-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-boondox"
+#. summary(python-oslo.concurrency)
+msgid "OpenStack Oslo concurrency library"
msgstr ""
-#. description(texlive-brushscr:texlive-brushscr-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-brushscr"
+#. description(python-oslo.concurrency)
+msgid "Oslo concurrency library has utilities for safely running multi-thread, multi-process applications using locking mechanisms and for running external processes."
msgstr ""
-#. description(texlive-burmese:texlive-burmese-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-burmese"
-msgstr ""
+#. summary(python-oslo.concurrency:python-oslo.concurrency-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for the Oslo concurrency library"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-cabin:texlive-cabin-fonts)
+#. description(python-oslo.concurrency:python-oslo.concurrency-doc)
#, fuzzy
-msgid "The separated fonts package for texlive-cabin"
+msgid "Documentation for the Oslo concurrency library."
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-calligra-type1:texlive-calligra-type1-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-calligra-type1"
-msgstr ""
+#. summary(python-oslo.config)
+#. summary(python-oslo.vmware)
+#, fuzzy
+msgid "OpenStack configuration API"
+msgstr "Exibir Configuração"
-#. description(texlive-cantarell:texlive-cantarell-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-cantarell"
+#. description(python-oslo.config)
+#. description(python-oslo.vmware)
+msgid "The Oslo configuration API supports parsing command line arguments and .ini style configuration files."
msgstr ""
-#. description(texlive-carolmin-ps:texlive-carolmin-ps-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-carolmin-ps"
-msgstr ""
+#. summary(python-oslo.config:python-oslo.config-doc)
+#. summary(python-oslo.vmware:python-oslo.vmware-doc)
+#, fuzzy
+msgid "OpenStack configuration API - Documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(texlive-cbcoptic:texlive-cbcoptic-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-cbcoptic"
-msgstr ""
+#. description(python-oslo.config:python-oslo.config-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-oslo.config."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-cbfonts:texlive-cbfonts-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-cbfonts"
+#. summary(python-oslo.context)
+msgid "Helpers to maintain useful information about a request context"
msgstr ""
-#. description(texlive-cc-pl:texlive-cc-pl-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-cc-pl"
+#. description(python-oslo.context)
+msgid "The Oslo context library has helpers to maintain useful information about a request context. The request context is usually populated in the WSGI pipeline and used by various modules such as logging."
msgstr ""
-#. description(texlive-ccicons:texlive-ccicons-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-ccicons"
-msgstr ""
+#. summary(python-oslo.context:python-oslo.context-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for the OpenStack Oslo context library"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-charter:texlive-charter-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-charter"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-chemarrow:texlive-chemarrow-fonts)
+#. description(python-oslo.context:python-oslo.context-doc)
#, fuzzy
-msgid "The separated fonts package for texlive-chemarrow"
+msgid "Documentation for the OpenStack Oslo context library."
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-cjhebrew:texlive-cjhebrew-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-cjhebrew"
-msgstr ""
+#. summary(python-oslo.db)
+#, fuzzy
+msgid "OpenStack DB API"
+msgstr "Exibir Configuração"
-#. description(texlive-cm-lgc:texlive-cm-lgc-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-cm-lgc"
+#. description(python-oslo.db)
+msgid "The Oslo DB library is a project to have a common DB abstraction independent of the actual DB being used."
msgstr ""
-#. description(texlive-cm-super:texlive-cm-super-fonts)
+#. summary(python-oslo.db:python-oslo.db-doc)
#, fuzzy
-msgid "The separated fonts package for texlive-cm-super"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "OpenStack DB API - Documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(texlive-cm-unicode:texlive-cm-unicode-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-cm-unicode"
-msgstr ""
+#. description(python-oslo.db:python-oslo.db-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-oslo.db."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-cmcyr:texlive-cmcyr-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-cmcyr"
-msgstr ""
+#. summary(python-oslo.db:python-oslo.db-test)
+#, fuzzy
+msgid "OpenStack DB API - test suite"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(texlive-cmll:texlive-cmll-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-cmll"
-msgstr ""
+#. description(python-oslo.db:python-oslo.db-test)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains testsuite files for python-oslo.db."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-comfortaa:texlive-comfortaa-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-comfortaa"
-msgstr ""
+#. summary(python-oslo.i18n)
+#, fuzzy
+msgid "OpenStack i18n library"
+msgstr "Servidor de Impressão"
-#. description(texlive-context:texlive-context-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-context"
+#. description(python-oslo.i18n)
+msgid "The oslo.i18n library contain utilities for working with internationalization (i18n) features, especially translation for text strings in an application or library."
msgstr ""
-#. description(texlive-countriesofeurope:texlive-countriesofeurope-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-countriesofeurope"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-courier:texlive-courier-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-courier"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-cryst:texlive-cryst-fonts)
+#. summary(python-oslo.i18n:python-oslo.i18n-doc)
#, fuzzy
-msgid "The separated fonts package for texlive-cryst"
+msgid "Documentation for OpenStack i18n library"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-cs:texlive-cs-fonts)
+#. description(python-oslo.i18n:python-oslo.i18n-doc)
#, fuzzy
-msgid "The separated fonts package for texlive-cs"
+msgid "Documentation for the oslo.i18n library."
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-cyklop:texlive-cyklop-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-cyklop"
+#. summary(python-oslo.log)
+#, fuzzy
+msgid "OpenStack logging API"
+msgstr "Exibir Configuração"
+
+#. description(python-oslo.log)
+msgid "OpenStack logging configuration library provides standardized configuration for all openstack projects. It also provides custom formatters, handlers and support for context specific logging (like resource ids etc)."
msgstr ""
-#. description(texlive-dejavu:texlive-dejavu-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-dejavu"
+#. summary(python-oslo.messaging)
+msgid "OpenStack Messaging API"
msgstr ""
-#. description(texlive-dictsym:texlive-dictsym-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-dictsym"
+#. description(python-oslo.messaging)
+msgid "The Oslo Messaging library is a project to have a common RPC code independent of the actual RPC library being used."
msgstr ""
-#. description(texlive-doublestroke:texlive-doublestroke-fonts)
+#. summary(python-oslo.messaging:python-oslo.messaging-doc)
#, fuzzy
-msgid "The separated fonts package for texlive-doublestroke"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "OpenStack Messaging API - Documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(texlive-dozenal:texlive-dozenal-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-dozenal"
-msgstr ""
+#. description(python-oslo.messaging:python-oslo.messaging-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-oslo.messaging."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-droid:texlive-droid-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-droid"
+#. summary(python-oslo.messaging:python-oslo.messaging-test)
+msgid "OpenStack Messaging API - test suite"
msgstr ""
-#. description(texlive-context-fullpage)
-msgid ""
-"The (ConTeXt) module copies the functionality of the fullpage, and adds a "
-"styling parameter, given in the \\usemodule command\n"
-"\n"
-"date: 2011-01-27 08:54:35 +0000"
-msgstr ""
+#. description(python-oslo.messaging:python-oslo.messaging-test)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains testsuite files for python-oslo.messaging."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-dancers)
-msgid ""
-"The (Sherlock Holmes) book contains a code which uses dancing men as glyphs. "
-"The alphabet as given is not complete, lacking f, j, k, q, u, w, x and z, so "
-"those letters in the font are not due to Conan Doyle. The code required word "
-"endings to be marked by the dancing man representing the last letter to be "
-"holding a flag: these are coded as A-Z. "
-"thaTiStOsaYsentenceSiNthEcodElooKlikEthiS. In some cases, the man has no "
-"arms, making it impossible for him to hold a flag. In these cases, he is "
-"wearing a flag on his hat in the 'character'. The font is distributed as "
-"MetaFont source.\n"
-"\n"
-"date: 2008-11-24 16:20:15 +0000"
+#. summary(python-oslo.middleware)
+msgid "oslo.middleware library"
msgstr ""
-#. description(texlive-beameraudience)
+#. description(python-oslo.middleware)
msgid ""
-"The Beamer Audience package provides macros to easily assemble frames "
-"according to different audiences. It enables to pick up the frames for a "
-"specific audience while leaving their order according to a logical structure "
-"in the LaTeX source.\n"
+"oslo.middleware library\n"
"\n"
-"date: 2011-08-04 23:50:01 +0000"
+"* Free software: Apache license\n"
+"* Documentation: http://docs.openstack.org/developer/oslo.middleware\n"
+"* Source: http://git.openstack.org/cgit/openstack/oslo.middleware\n"
+"* Bugs: http://bugs.launchpad.net/oslo"
msgstr ""
-#. description(texlive-brushscr)
-msgid ""
-"The BrushScript font simulates hand-written characters; it is distributed in "
-"Adobe Type 1 format (but is available in italic shape only). The package "
-"includes the files needed by LaTeX in order to use that font. The file "
-"AAA_readme.tex fully describes the package and sample.tex illustrates its "
-"use.\n"
-"\n"
-"date: 2012-10-18 10:56:21 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(python-oslo.policy)
+#. description(python-oslo.policy)
+#, fuzzy
+msgid "RBAC policy enforcement library for OpenStack"
+msgstr "Criando banco de dados de recursos"
-#. description(texlive-cdpbundl)
-msgid ""
-"The C.D.P. Bundle can be used to typeset high-quality business letters "
-"formatted according to Italian style conventions. It is highly configurable, "
-"and its modular structure provides you with building blocks of increasing "
-"level, by means of which you can compose a large variety of letters. It is "
-"also possible to write letters divided into sections and paragraphs, to "
-"include floating figures and tables, and to have the relevant indexes "
-"compiled automatically. A single input file can contain several letters, and "
-"each letter will have its own table of contents, etc., independent from the "
-"other ones.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-31 22:04:11 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(python-oslo.serialization)
+#, fuzzy
+msgid "OpenStack serialization API"
+msgstr "Exibir Configuração"
-#. description(texlive-cd-cover)
-msgid ""
-"The CD-cover class will typeset front and back cover sheets for CD jewel "
-"cases, or an entire paper cover, or a label for a plastic slip-cover.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-21 00:36:59 +0000"
-msgstr ""
+#. description(python-oslo.serialization)
+#, fuzzy
+msgid "oslo.serialization library"
+msgstr "Exibir Configuração"
-#. description(texlive-cherokee)
-msgid ""
-"The Cherokee script was designed in 1821 by Segwoya. The alphabet is "
-"essentially syllabic, only 6 characters (a e i o s u) correspond to Roman "
-"letters: the font encodes these to the corresponding roman letter. The "
-"remaining 79 characters have been arbitrarily encoded in the range 38-122; "
-"the cherokee package provides commands that map each such syllable to the "
-"appropriate character; for example, Segwoya himself would be represented "
-"\\Cse\\Cgwo\\Cya.\n"
-"\n"
-"date: 2008-12-25 19:17:19 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(python-oslo.serialization:python-oslo.serialization-doc)
+#. description(python-oslo.serialization:python-oslo.serialization-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for OpenStack oslo serialization library"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-codedoc)
-msgid ""
-"The CodeDoc class is an alternative to DocStrip (and others) to produce "
-"LaTeX code along with its documentation without departing from LaTeX's "
-"ordinary syntax. The documentation is prepared like any other LaTeX document "
-"and the code to be commented verbatim is simply delimited by an environment. "
-"When an option is turned on in the class options, this code is written to "
-"the desired file(s). The class also includes fully customizable verbatim "
-"environments which provide the author with separate commands to typeset the "
-"material and/or to execute it.\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-30 16:14:30 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(python-oslo.service)
+#, fuzzy
+msgid "Oslo service library"
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
-#. summary(texlive-context)
-msgid "The ConTeXt macro package"
-msgstr ""
+#. description(python-oslo.service)
+#, fuzzy
+msgid "Library for running OpenStack services"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(texlive-cweb)
-msgid ""
-"The Cweb system is a system for Structured Software Documentation (also "
-"known as Literate Programming) in the programming language C.\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-30 14:43:33 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(python-oslo.utils)
+#, fuzzy
+msgid "Oslo utils library"
+msgstr "Servidor de Impressão"
-#. summary(texlive-cyklop)
-msgid "The Cyclop typeface"
+#. description(python-oslo.utils)
+msgid "The oslo.utils library contain utilities like - importutils - timeutils - netutils - encodeutils - strutils - excutils"
msgstr ""
-#. description(texlive-cyklop)
-msgid ""
-"The Cyclop typeface was designed in the 1920s at the workshop of Warsaw type "
-"foundry \"Odlewnia Czcionek J. Idzkowski i S-ka\". This sans serif typeface "
-"has a highly modulated stroke so it has high typographic contrast. The "
-"vertical stems are much heavier then horizontal ones. Most characters have "
-"thin rectangles as additional counters giving the unique shape of the "
-"characters. The lead types of Cyclop typeface were produced in slanted "
-"variant at sizes 8-48 pt. It was heavily used for heads in newspapers and "
-"accidents prints. Typesetters used Cyclop in the inter-war period, during "
-"the occupation in the underground press. The typeface was used until the "
-"beginnings of the offset print and computer typesetting era. Nowadays it is "
-"hard to find the metal types of this typeface. The font was generated using "
-"the Metatype1 package. Then the original set of characters was completed by "
-"adding the full set of accented letters and characters of the modern Latin "
-"alphabets (including Vietnamese). The upright variant was generated and it "
-"was more complicated task than it appeared at the beginning. 11 upright "
-"letters of the Cyclop typeface were presented in the book by Filip Trzaska, "
-"\"Podstawy techniki wydawniczej\" (\"Foundation of the publishing techonology"
-"\"), Warsaw 1967. But even the author of the book does not know what was the "
-"source of the presented examples. The fonts are distributed in the Type1 and "
-"OpenType formats along with the files necessary for use these fonts in TeX "
-"and LaTeX including encoding definition files: T1 (ec), T5 (Vietnamese), "
-"OT4, QX, texnansi and nonstandard ones (IL2 for Czech fonts).\n"
-"\n"
-"date: 2008-12-15 07:58:20 +0000"
+#. summary(python-oslo.utils:python-oslo.utils-doc)
+#. description(python-oslo.utils:python-oslo.utils-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for OpenStack oslo utils library"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(python-oslo.vmware:python-oslo.vmware-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-oslo.vmware."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(python-oslosphinx)
+#, fuzzy
+msgid "OpenStack Sphinx"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+
+#. description(python-oslosphinx)
+msgid "The Oslo Sphinx library provides an OpenStack common layer of Sphinx plugins."
msgstr ""
-#. description(texlive-droid)
-msgid ""
-"The Droid typeface family was designed in the fall of 2006 by Steve "
-"Matteson, as a commission from Google to create a set of system fonts for "
-"its Android platform. The goal was to provide optimal quality and comfort on "
-"a mobile handset when rendered in application menus, web browsers and for "
-"other screen text. The Droid family consists of Droid Serif, Droid Sans and "
-"Droid Sans Mono fonts, licensed under the Apache License Version 2.0. The "
-"bundle includes the fonts in both TrueType and Adobe Type 1 formats. The "
-"package does not support the Droid Pro family of fonts, available for "
-"purchase from the Ascender foundry.\n"
-"\n"
-"date: 2011-09-12 08:00:04 +0000"
+#. summary(python-oslotest)
+#. description(python-oslotest)
+#, fuzzy
+msgid "OpenStack test framework"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+
+#. summary(python-parallax)
+msgid "Execute commands and copy files over SSH to multiple machines at once"
msgstr ""
-#. description(texlive-computational-complexity)
-msgid ""
-"The LaTeX2e class cc was written for the journal Computational Complexity, "
-"and it can also be used for a lot of other articles. You may like it since "
-"it contains a lot of features as more intelligent references, a set of "
-"theorem definitions, an algorithm environment, ... The class requires "
-"natbib.\n"
-"\n"
-"date: 2012-06-22 14:58:16 +0000"
+#. description(python-parallax)
+msgid "Parallax SSH provides an interface to executing commands on multiple nodes at once using SSH. It also provides commands for sending and receiving files to multiple nodes using SCP."
msgstr ""
-#. description(texlive-captdef)
-msgid ""
-"The \\DeclareCaption command defines a class of caption command associated "
-"with the counter specified to the command. These commands are free-standing "
-"(i.e., don't need to be inside a float environment). The package uses "
-"\\DeclareCaption to define \\figcaption and \\tabcaption, which can be used "
-"outside figure or table environments.\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-09 11:54:42 +0000"
+#. summary(python-parsedatetime)
+msgid "Parse human-readable date/time text"
msgstr ""
-#. description(texlive-boolexpr)
-msgid ""
-"The \\boolexpr macro evaluates boolean expressions in a purely expandable "
-"way. \\boolexpr{ A \\OR B \\AND C } expands to 0 if the logical expression "
-"is TRUE. A, B, C may be: - numeric expressions such as: x=y, x<>y, x>y or "
-"x<y; - boolean switches: \\iftrue 0\\else 1\\fi; - conditionals: \\ifcsname "
-"whatsit\\endcsname 0\\else 1\\fi; - another \\boolexpr: \\boolexpr{ D \\OR E "
-"\\AND F }: \\boolexpr may be used with \\ifcase: \\ifcase\\boolexpr{ A \\OR "
-"B \\AND C } What to do if true \\else What to do if false \\fi The \\switch "
-"command (which is also expandable) has the form: \\switch \\case{<boolean "
-"expression>} ... \\case{<boolean expression>} ... ... \\otherwise ... "
-"\\endswitch\n"
-"\n"
-"date: 2010-04-12 09:39:15 +0000"
+#. description(python-parsedatetime)
+msgid "Parse human-readable date/time strings."
msgstr ""
-#. description(texlive-codicefiscaleitaliano)
-msgid ""
-"The alphanumeric string that forms the Italian personal Fiscal Code is prone "
-"to be misspelled thus rendering a legal document invalid. The package "
-"quickly verifies the consistency of the fiscal code string, and can "
-"therefore be useful for lawyers and accountants that use fiscal codes very "
-"frequently.\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-14 16:00:00 +0000"
+#. summary(python-pass_python_keyring)
+msgid "Pass backend for python-keyring lib"
msgstr ""
-#. description(texlive-beamer-tut-pt)
-msgid ""
-"The beamer-tut-pt package\n"
-"\n"
-"date: 2007-03-05 13:17:42 +0000"
+#. description(python-pass_python_keyring)
+msgid "A pass-powered backend for Python Keyring lib."
msgstr ""
-#. description(texlive-beebe)
-msgid "The beebe package"
+#. summary(python-passlib)
+msgid "Comprehensive password hashing framework supporting over 20 schemes"
msgstr ""
-#. description(texlive-betababel)
-msgid ""
-"The betababel package extends the babel polutonikogreek option to provide a "
-"simple way to insert ancient Greek texts with diacritical characters into "
-"your document using the commonly used Beta Code transliteration. You can "
-"directly insert Beta Code texts -- as they can be found at the Perseus "
-"project, for example -- without modification.\n"
-"\n"
-"date: 2009-03-27 12:15:14 +0000"
+#. description(python-passlib)
+msgid "Passlib is a password hashing library for Python 2 & 3, which provides cross-platform implementations of over 20 password hashing algorithms, as well as a framework for managing existing password hashes. It's designed to be useful for a wide range of tasks; from verifying a hash found in /etc/shadow, to providing full-strength password hashing for multi-user applications."
msgstr ""
-#. description(texlive-bgteubner)
-msgid ""
-"The bgteubner document class has been programmed by order of the Teubner "
-"Verlag, Wiesbaden, Germany, to ensure that books of this publisher have a "
-"unique layout. Unfortunately, most of the documentation is only available in "
-"German. Since the document class is intended to generate a unique layout, "
-"many things (layout etc.) are fixed and cannot be altered by the user. If "
-"you want to use the document class for another purpose than publishing with "
-"the Teubner Verlag, this may arrise unwanted restrictions (For instance, the "
-"document class provides only two paper sizes: DIN A-5 and 17cm x 24cm; only "
-"two font families are supported: Times and European Computer Modern).\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-08 12:50:51 +0000"
+#. summary(python-path.py)
+#. summary(python3-path.py)
+msgid "A module wrapper for os.path"
msgstr ""
-#. description(texlive-bibarts)
-msgid ""
-"The bibarts package assists in making bibliographical lists in the way that "
-"is common in the arts; it requires an auxiliary program, for which source "
-"and a DOS executable are provided. (Documentation is in German, though "
-"bibarts.sty does contain a brief introduction in English, as a comment.)\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-29 12:11:21 +0000"
+#. description(python-path.py)
+#. description(python3-path.py)
+msgid "The path.py package implements a path objects as first-class entities, allowing common operations on files to be invoked on those path objects directly."
msgstr ""
-#. description(texlive-biblatex-bwl)
+#. summary(python-pathtools)
#, fuzzy
-msgid "The biblatex-bwl package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+msgid "File system general utilities"
+msgstr "Sistema de arquivos"
-#. description(texlive-biblatex-phys)
-msgid ""
-"The biblatex-phys package provides an implementation of the bibliography "
-"styles of both the AIP and the APS for biblatex. This implementation follows "
-"standard biblatex conventions, and can be used simply by loading biblatex "
-"with the appropriate option: \\usepackage[style=phys]{biblatex} A "
-"demonstration database is provided to show how to format input for the "
-"style. Style options are provided to cover the minor formatting variations "
-"between the AIP and APS bibliography styles.\n"
-"\n"
-"date: 2013-02-15 21:57:04 +0000"
+#. description(python-pathtools)
+msgid "Pattern matching and various utilities for file systems paths."
msgstr ""
-#. description(texlive-bibleref)
-msgid ""
-"The bibleref package offers consistent formatting of references to parts of "
-"the Christian bible, in a number of well-defined formats.\n"
-"\n"
-"date: 2011-01-19 22:57:38 +0000"
+#. summary(python-pbr)
+#. summary(python3-pbr)
+msgid "Python Build Reasonableness"
msgstr ""
-#. description(texlive-bibtexu)
-msgid "The bibtexu package"
+#. description(python-pbr)
+#. description(python3-pbr)
+#. description(python3-pbr-doc)
+msgid "PBR is a library to automatically do a bunch of standard things you want in your setup.py without you having to repeat them every time. It will set versions, process requirements files and generate AUTHORS and ChangeLog file all from git information."
msgstr ""
-#. description(texlive-biocon)
-msgid ""
-"The biocon--biological conventions--package aids the typesetting of some "
-"biological conventions. At the moment, it makes a good job of typesetting "
-"species names (and ranks below the species level). A distinction is made "
-"between the Plant, Fungi, Animalia and Bacteria kingdoms. There are default "
-"settings for the way species names are typeset, but they can be customized. "
-"Different default styles are used in different situations.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-23 21:34:44 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(python-pbr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for python-pbr"
+msgstr "Documento"
-#. description(texlive-bullcntr)
-msgid ""
-"The bullcntr package defines the command bullcntr, which can be thought of "
-"as an analogue of the \\fnsymbol command: like the latter, it displays the "
-"value of a counter lying between 1 and 9, but uses, for the purpose, a "
-"regular pattern of bullets.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-16 23:00:50 +0000"
-msgstr ""
+#. description(python-pbr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-pbr"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-casyl)
-msgid ""
-"The bundle constitutes a font (as MetaFont source) and LaTeX macros for its "
-"use within a document.\n"
-"\n"
-"date: 2008-10-26 17:17:50 +0000"
+#. summary(python-pdfrw)
+msgid "PDF file reader/writer library"
msgstr ""
-#. description(texlive-dlfltxb)
-msgid ""
-"The bundle contains various macros either used for creating the author's "
-"book \"Introduktion til LaTeX\" (in Danish), or presented in the book as "
-"code tips. The bundle comprises: - dlfltxbcodetips: various macros helpful "
-"in typesetting mathematics; - dlfltxbmarkup: provides a macros used "
-"throughout the book, for registering macro names, packages etc. in the text, "
-"in the margin and in the index, all by using categorised keys (note, a "
-"configuration file may be used; a sample is included in the distribution); - "
-"dlfltxbtocconfig: macros for the two tables of contents that the book has; - "
-"dlfltxbmisc: various macros for typesetting LaTeX arguments, and the macro "
-"used in the bibliography that can wrap a URL up into a bibtex entry. "
-"Interested parties may review the book itself on the web at the author's "
-"institution (it is written in Danish).\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-04 22:40:34 +0000"
+#. description(python-pdfrw)
+msgid "PDF file reader/writer library written in python"
msgstr ""
-#. description(texlive-catcodes)
-msgid ""
-"The bundle deals with category code switching; the packages of the bundle "
-"should work with any TeX format (with the support of the plainpkg package). "
-"The bundle provides: - stacklet.sty, which supports stacks that control the "
-"use of different catcodes; - actcodes.sty, which deals with active "
-"characters; and - catchdq.sty, which provides a simple quotation character "
-"control mechanism.\n"
-"\n"
-"date: 2012-11-08 09:49:44 +0000"
+#. summary(python-pecan)
+msgid "A WSGI object-dispatching web framework, designed to be lean and fast"
msgstr ""
-#. description(texlive-biblatex-luh-ipw)
-msgid ""
-"The bundle is a small collection of styles for biblatex. It was designed for "
-"citations in the Humanities, following the guidelines of style of the "
-"institutes for the social sciences of the Leibniz University Hannover/LUH "
-"(especially the Institute of Political Science). The bundle depends on "
-"biblatex (version 1.1 at least) and cannot be used without it.\n"
-"\n"
-"date: 2012-01-10 16:14:00 +0000"
+#. description(python-pecan)
+msgid "A WSGI object-dispatching web framework, designed to be lean and fast with few dependencies."
msgstr ""
-#. description(texlive-carolmin-ps)
-msgid ""
-"The bundle offers Adobe Type 1 format versions of Peter Wilson's Carolingian "
-"Minuscule font set (part of the bookhands collection). The fonts in the "
-"bundle are ready-to-use replacements for the MetaFont originals.\n"
-"\n"
-"date: 2007-02-21 11:51:17 +0000"
+#. summary(python-pefile)
+msgid "A python module to work with PE (pertable executable) files"
msgstr ""
-#. description(texlive-biblatex-chem)
-msgid ""
-"The bundle offers a set of styles to allow chemists to use biblatex. The "
-"package has complete styles for: - all ACS journals; - RSC journals using "
-"standard (Chem. Commun.) style; and - Angewandte Chem. style, thus covering "
-"a wide range of journals. A comprehensive set of examples of use is "
-"included.\n"
-"\n"
-"date: 2013-02-11 22:55:50 +0000"
+#. description(python-pefile)
+msgid "PEFILE is a python module that is often used in malware analysis. (Replace this with text from website.)"
msgstr ""
-#. description(texlive-biblatex-nature)
-msgid ""
-"The bundle offers styles that allow authors to use biblatex when preparing "
-"papers for submission to the journal Nature.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-20 15:36:30 +0000"
+#. summary(python-pep8)
+#. summary(python3-pep8)
+msgid "Python style guide checker"
msgstr ""
-#. description(texlive-biblatex-science)
-msgid ""
-"The bundle offers styles that allow authors to use biblatex when preparing "
-"papers for submission to the journal Science.\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-28 08:21:48 +0000"
+#. description(python-pep8)
+#. description(python3-pep8)
+msgid "Pep8 is a tool to check your Python code against some of the style conventions in PEP 8."
msgstr ""
-#. description(texlive-beamer-FUBerlin)
-msgid ""
-"The bundle provides a beamer-derived class and a theme style file for the "
-"corporate design of the Free University in Berlin. Users may use the class "
-"itself (FUbeamer) or use the theme in the usual way with \\usetheme"
-"{BerlinFU}. Examples of using both the class and the theme are provided; the "
-"PDF is visually identical, so the catalogue only lists one; the sources of "
-"the examples do of course differ.\n"
-"\n"
-"date: 2009-08-11 17:19:50 +0000"
+#. summary(python-pexpect)
+#. summary(python3-pexpect)
+msgid "Pure Python Expect-like module"
msgstr ""
-#. description(texlive-countriesofeurope)
-msgid ""
-"The bundle provides a font \"CountriesOfEurope\" (in Adobe Type 1 format) "
-"and the necessary metrics, together with LaTeX macros for its use. The font "
-"provides glyphs with a filled outline of the shape of each country; each "
-"glyph is at the same cartographic scale.\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-19 14:32:32 +0000"
+#. description(python-pexpect)
+#. description(python3-pexpect)
+msgid "Pexpect is a pure Python module for spawning child applications; controlling them; and responding to expected patterns in their output."
msgstr ""
-#. description(texlive-droit-fr)
-msgid ""
-"The bundle provides a toolkit intended for students writing a thesis in "
-"French law. It features: - a LaTeX document class; - a bibliographic style "
-"for Biblatex package; - a practical example of french thesis document; and - "
-"documentation.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-09 11:28:31 +0000"
+#. summary(python-pickleshare)
+#. summary(python3-pickleshare)
+msgid "Tiny shelve-like database with concurrency support"
msgstr ""
-#. description(texlive-biblatex-trad)
+#. description(python-pickleshare)
+#. description(python3-pickleshare)
msgid ""
-"The bundle provides implementations of the \"traditional\" BibTeX styles "
-"(plain, abbrev, unsrt and alpha) with BibLaTeX.\n"
+"PickleShare - a small 'shelve' like datastore with concurrency support\n"
"\n"
-"date: 2012-09-29 12:32:13 +0000"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-datatool)
-msgid ""
-"The bundle provides six packages: - datatool.sty: databases may be created "
-"using LaTeX commands or by importing external files; they may be sorted "
-"numerically or alphabetically; repetitive operations (such as mail merging) "
-"may be performed on each row of a database, subject to conditions to exclude "
-"particular rows; commands are provided to examine database elements, and to "
-"convert formats (for example, to convert a numeric element to a format "
-"compatible with the fp package; - datapie.sty: a database may be represented "
-"as a pie chart; flexible options allow colouring of the chart, and "
-"annotation hooks are available; - dataplot.sty: a database may be "
-"represented as a 2-dimensional scatter or line plot; flexible options "
-"control of the plot's overall appearance, and of legends and other extra "
-"information; - databar.sty: a database may be represented as a bar chart; "
-"overall appearance, colouring and annotation are controllable; - databib."
-"sty: a bibliography may be loaded into a datatool database, and manipulated "
-"there before being printed (this permits a LaTeX-based route to printing "
-"bibliographies in formats for which no BibTeX style is available); and - "
-"person.sty: provides support for displaying a person's name and pronoun in a "
-"document, thus avoiding cumbersome use of \"he/she\", etc. The drawing "
-"packages make use of PGF/TikZ for their output. The bundle replaces and "
-"supersedes the author's csvtools bundle.\n"
+"Like shelve, a PickleShareDB object acts like a normal dictionary. Unlike shelve, many processes can access the database simultaneously. Changing a value in database is immediately visible to other processes accessing the same database.\n"
"\n"
-"date: 2013-01-15 17:17:02 +0000"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-berenisadf)
-msgid ""
-"The bundle provides the BerenisADF Pro font collection, in OpenType and "
-"PostScript Type 1 formats, together with support files to use the fonts in "
-"TeXnANSI (LY1) encoding.\n"
+"Concurrency is possible because the values are stored in separate files. Hence the \"database\" is a directory where *all* files are governed by PickleShare.\n"
"\n"
-"date: 2012-11-30 14:48:00 +0000"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-commado)
-msgid ""
-"The bundle provides two packages: commado and filesdo. The package commado "
-"provides the command \\DoWithCSL: \\DoWithCSL{cmd}{list} applies an existing "
-"one-parameter macro cmd to each item in a list list in which terms are "
-"separated by commas. The package filesdo provides the command "
-"\\DoWithBasesExts: \\DoWithBasesExts{cmd}{bases}{exts} which runs the single "
-"parameter command cmd on each file whose base and extension are respectively "
-"from the comma-separated lists bases and exts. These 'loop'-like commands "
-"are (themselves) entirely expandable. The packages rely on packages "
-"plainpkg, and stacklet\n"
+"This module is certainly not ZODB, but can be used for low-load (non-mission-critical) situations where tiny code size trumps the advanced features of a \"real\" object database.\n"
"\n"
-"date: 2012-12-02 12:05:20 +0000"
+"Installation guide: pip install path pickleshare"
msgstr ""
-#. description(texlive-cachepic)
-msgid ""
-"The bundle simplifies and automates conversion of document fragments into "
-"external EPS or PDF files. The bundle consists of two parts: a LaTeX package "
-"that implements a document level interface, and a command line tool (written "
-"in lua) that generates the external graphics.\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-29 16:30:38 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(python-pika)
+#, fuzzy
+msgid "Pika Python AMQP Client Library"
+msgstr "Criptografia"
-#. description(texlive-bundledoc)
-msgid ""
-"The bundledoc package is a post-processor for the snapshot package that "
-"bundles together all the classes, packages and files needed to build a given "
-"LaTeX document. It reads the .dep file that snapshot produces, finds each of "
-"the files mentioned therein, and archives them into a single .tar.gz (or ."
-"zip, or whatever) file, suitable for moving across systems, transmitting to "
-"a colleague, etc. A script, arlatex, provides an alternative \"archiving\" "
-"mechanism, creating a single LaTeX file that contains all of the ancillary "
-"files of a LaTeX document, together with the document itself, using the "
-"filecontents* environment.\n"
-"\n"
-"date: 2012-01-12 18:29:56 +0000"
+#. description(python-pika)
+msgid "Pika is a pure-Python implementation of the AMQP 0-9-1 protocol that tries to stay fairly independent of the underlying network support library. Pika was developed primarily for use with RabbitMQ, but should also work with other AMQP 0-9-1 brokers."
msgstr ""
-#. description(texlive-bxbase)
-msgid ""
-"The bxbase package\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-13 11:34:17 +0000"
+#. summary(python-piston-mini-client)
+#. summary(python3-piston-mini-client)
+msgid "A small package to consume Django-Piston web services"
msgstr ""
-#. description(texlive-bytefield)
-msgid ""
-"The bytefield package helps the user create illustrations for network "
-"protocol specifications and anything else that utilizes fields of data. "
-"These illustrations show how the bits and bytes are laid out in a packet or "
-"in memory. Users should note that the present version 2.0 offers a different "
-"(and incompatible) user interface from earlier versions.\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-24 15:58:39 +0000"
+#. description(python-piston-mini-client)
+#. description(python3-piston-mini-client)
+msgid "A small generic library for writing clients for Django's Piston REST APIs."
msgstr ""
-#. description(texlive-c90)
-msgid "The c90 package"
-msgstr ""
+#. summary(python-pkgconfig)
+#. summary(python3-pkgconfig)
+#, fuzzy
+msgid "Interface Python with pkg-config"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. description(texlive-calctab)
-msgid ""
-"The calctab package helps the user to typeset a kind of economic table such "
-"as invoices, expense notes and liquidation, or other tabular material with a "
-"values column. The code computes sum and percentage with floating point "
-"numeric methods (using the fltpoint package) and builds the render table "
-"task.\n"
-"\n"
-"date: 2009-07-14 19:55:02 +0000"
+#. description(python-pkgconfig)
+msgid "A Python module to interface with the pkg-config command line tool and supports Python 2.6+."
msgstr ""
-#. description(texlive-calculator)
-msgid ""
-"The calculator and calculus packages define several instructions which allow "
-"us to realise algebraic operations and to evaluate elementary functions and "
-"derivatives in our documents. The package's main goal is to define the "
-"arithmetic and functional calculations need in the author's package "
-"xpicture, but the numeric abilities of \"calculator\" and \"calculus\" may "
-"be useful in other contexts.\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-03 09:28:15 +0000"
+#. summary(python-pkginfo)
+#. summary(python3-pkginfo)
+msgid "Query metadatdata from sdists / bdists / installed packages"
msgstr ""
-#. description(texlive-captcont)
-msgid ""
-"The captcont package provides the ability to continue the numbering in your "
-"float environment (figure, table, etc.) with minimal overhead. This package "
-"adds three commands: \\caption*, \\captcont, and \\captcont*. Along with the "
-"\\caption command, these give full control over the caption numbering, "
-"caption text and the entries in the list-of pages. The \\caption and "
-"\\captcont commands generate list-of page entries. The \\caption and "
-"\\caption* commands increment the figure or table counter. Captcont also "
-"fully supports the subfigure package.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-31 10:53:07 +0000"
+#. description(python-pkginfo)
+#. description(python3-pkginfo)
+msgid "This package provides an API for querying the distutils metadata written in the PKG-INFO file inside a source distriubtion (an sdist) or a binary distribution (e.g., created by running bdist_egg). It can also query the EGG-INFO directory of an installed distribution, and the *.egg-info stored in a \"development checkout\" (e.g, created by running setup.py develop)."
msgstr ""
-#. description(texlive-caption)
-msgid ""
-"The caption package provides many ways to customise the captions in floating "
-"environments like figure and table, and cooperates with many other packages. "
-"Facilities include rotating captions, sideways captions, continued captions "
-"(for tables or figures that come in several parts). A list of compatibility "
-"notes, for other packages, is provided in the documentation. The package "
-"also provides the \"caption outside float\" facility, in the same way that "
-"simpler packages like capt-of do. The package supersedes caption2.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-13 09:02:43 +0000"
+#. summary(python-plaso)
+msgid "Plaso is a library for working with forensic timelines"
msgstr ""
-#. description(texlive-cclicenses)
-msgid ""
-"The cclicenses package helps users typesetting Creative Commons logos in "
-"LaTeX. It defines some commands useful to quickly write these logos, related "
-"to CC licences versions 1.0 and 2.0.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-17 11:56:26 +0000"
+#. description(python-plaso)
+msgid "Plaso (plaso langar að safna öllu) is the Python based back-end engine used by tools such as log2timeline for automatic creation of a super timelines. The goal of log2timeline (and thus plaso) is to provide a single tool that can parse various log files and forensic artifacts from computer and related systems, such as network equipment to produce a single correlated timeline. This timeline can then be easily analysed by forensic investigators/analysts, speeding up investigations by correlating the vast amount of information found on an average computer system."
msgstr ""
-#. description(texlive-chemcompounds)
-msgid ""
-"The chemcompounds package allows for a simple consecutive numbering of "
-"chemical compounds. Optionally, it is possible to supply a custom name for "
-"each compound. The package differs from the chemcono package by not "
-"generating an odd-looking list of compounds inside the text.\n"
-"\n"
-"date: 2007-03-05 13:17:42 +0000"
+#. summary(python-pluggy)
+#. summary(python3-pluggy)
+msgid "plugin and hook calling mechanisms for python"
msgstr ""
-#. description(texlive-cjhebrew)
+#. description(python-pluggy)
+#. description(python3-pluggy)
msgid ""
-"The cjhebrew package provides Adobe Type 1 fonts for Hebrew, and LaTeX "
-"macros to support their use. Hebrew text can be vocalised, and a few accents "
-"are also available. The package makes it easy to include Hebrew text in "
-"other-language documents. The package makes use of the e-TeX extensions to "
-"TeX, so should be run using an \"e-LaTeX\".\n"
+"This is the plugin manager as used by pytest but stripped of pytest specific details.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-31 23:37:00 +0000"
+"During the 0.x series this plugin does not have much documentation except extensive docstrings in the pluggy.py module."
msgstr ""
-#. description(texlive-cjkutils)
-msgid "The cjkutils package"
+#. summary(python-ply)
+#. summary(python-ply:python-ply-doc)
+#. summary(python3-ply)
+#. summary(python3-ply:python3-ply-doc)
+msgid "Python Lex & Yacc"
msgstr ""
-#. description(texlive-chletter)
+#. description(python-ply)
+#. description(python-ply:python-ply-doc)
+#. description(python3-ply)
+#. description(python3-ply:python3-ply-doc)
msgid ""
-"The class enables composition of letters fitting into Swiss C5 & C6/5 "
-"windowed envelopes. No assumption is made about the language used. The class "
-"is based on the standard LaTeX classes and is compatible with the LaTeX "
-"letter class. It is not limited to letters and may be used as a generic "
-"document class; it is used with the chextras package.\n"
+"PLY is yet another implementation of lex and yacc for Python. Some notable features include the fact that its implemented entirely in Python and it uses LALR(1) parsing which is efficient and well suited for larger grammars.\n"
"\n"
-"date: 2010-10-11 05:24:02 +0000"
+"PLY provides most of the standard lex/yacc features including support for empty productions, precedence rules, error recovery, and support for ambiguous grammars.\n"
+"\n"
+"PLY is extremely easy to use and provides very extensive error checking. It is compatible with both Python 2 and Python 3."
msgstr ""
-#. description(texlive-bookest)
-msgid ""
-"The class extends the standard book class, in the areas of colour scheme "
-"management, document layout, headings and footers, front page layout, and "
-"other minor items.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-16 23:00:50 +0000"
+#. summary(python-pmw)
+msgid "High-level compound widgets in Python using the Tkinter module"
msgstr ""
-#. description(texlive-contracard)
-msgid ""
-"The class may be used to create calling cards for traditional country "
-"dances, such as contra and square dances.\n"
-"\n"
-"date: 2013-03-01 15:58:29 +0000"
+#. description(python-pmw)
+msgid "A toolkit for building high-level compound widgets in Python using the Tkinter module. It contains a set of flexible and extensible megawidgets, including notebooks, comboboxes, selection widgets, paned widgets, scrolled widgets and dialog windows."
msgstr ""
-#. description(texlive-cascadilla)
+#. summary(python-polib)
+#. summary(python-polib:python-polib-doc)
+#, fuzzy
+msgid "A library to manipulate gettext files"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. description(python-polib)
msgid ""
-"The class provides an extension of the standard LaTeX article class that may "
-"be used to typeset papers conforming to the stylesheet of the Cascadilla "
-"Proceedings Project, which is used by a number of linguistics conference "
-"proceedings (e.g., WCCFL).\n"
+"polib allows you to manipulate, create, modify gettext catalogs (.pot, .po and binary .mo files). You can load existing files, iterate through it's entries, add, modify entries, comments or metadata, etc... or create new po/pot files from scratch.\n"
"\n"
-"date: 2012-01-18 16:26:55 +0000"
+"polib provides a simple and pythonic API, exporting only two convenience functions 'pofile' and 'mofile', and the 4 core classes: POFile, MOFile, POEntry and MOEntry for creating new files/entries."
msgstr ""
-#. description(texlive-classicthesis)
+#. description(python-polib:python-polib-doc)
msgid ""
-"The classicthesis package provides an elegant layout designed in homage to "
-"Bringhurst's \"The Elements of Typographic Style\". It makes use of a range "
-"of techniques to get the best results achievable using TeX. Included in the "
-"bundle are templates to make thesis writing easier.\n"
+"polib allows you to manipulate, create, modify gettext catalogs (.pot, .po and binary .mo files). You can load existing files, iterate through it's entries, add, modify entries, comments or metadata, etc... or create new po/pot files from scratch.\n"
"\n"
-"date: 2012-08-15 11:45:23 +0000"
+"polib provides a simple and pythonic API, exporting only two convenience functions 'pofile' and 'mofile', and the 4 core classes: POFile, MOFile, POEntry and MOEntry for creating new files/entries.\n"
+"\n"
+"This package contains documentation in HTML format."
msgstr ""
-#. description(texlive-clipboard)
-msgid ""
-"The clipboard package provides a basic framework for copying and pasting "
-"text and commands into and across multiple documents. It replaces the "
-"copypaste package.\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-19 08:54:49 +0000"
+#. summary(presage:python-presagemate)
+msgid "Universial predictive text companion"
msgstr ""
-#. description(texlive-cmap)
-msgid ""
-"The cmap package provides character map tables, which make PDF files "
-"generated by pdfLaTeX both searchable and copy-able in acrobat reader and "
-"other compliant PDF viewers. Encodings supported are OT1, T1, T2A, T2B, T2C "
-"and T5, together with LAE (Arabic), LFE (Farsi) and LGR (Greek) and a "
-"variant OT1tt for cmtt-like fonts. The package's main limitation currently "
-"is the inability to work with virtual fonts, because of limitations of "
-"pdfTeX. This restriction may be resolved in a future version of pdfTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2012-11-14 16:49:35 +0000"
+#. description(presage:python-presagemate)
+msgid "Pypresagemate is a universal predictive text companion. Pypresagemate works alongside any AT-SPI aware application. The Assistive Technology Service Provider Interface (AT-SPI) is a toolkit-neutral way of providing accessibility facilities in applications. Pypresagemate works in the background by tracking what keystrokes are typed and displaying predictions in its window. When a prediction is selected, text is sent to the active application."
msgstr ""
-#. description(texlive-cmextra)
+#. summary(python-pretend)
#, fuzzy
-msgid "The cmextra package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+msgid "A library for stubbing in Python"
+msgstr "Criando banco de dados de recursos"
-#. description(texlive-cmtiup)
-msgid ""
-"The cmtiup fonts address a problem with the appearance of punctuation in "
-"italic text in mathematical documents. To achieve this, all punctuation "
-"characters are upright, and kerning between letters and punctuation is "
-"adjusted to allow for the italic correction. The fonts are implemented as a "
-"set of vf files; a package for support in LaTeX 2e is provided.\n"
-"\n"
-"date: 2010-11-20 13:00:52 +0000"
+#. description(python-pretend)
+msgid "Pretend is a library to make stubbing with Python easier."
msgstr ""
-#. description(texlive-cns)
-#, fuzzy
-msgid "The cns package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+#. summary(python-proboscis)
+msgid "Extends Nose with certain TestNG like features"
+msgstr ""
-#. description(texlive-collectbox)
-#, fuzzy
-msgid "The collectbox package"
-msgstr "Instalar pacotes"
-
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-fontsextra)
-msgid "The collection-fontsextra package"
+#. description(python-proboscis)
+msgid "Proboscis is a Python test framework that extends Python's built-in unittest module and Nose with features from TestNG."
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-mathextra)
+#. summary(python-process-tests)
#, fuzzy
-msgid "The collection-mathextra package"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Tools for testing processes"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-metapost)
-msgid "The collection-metapost package"
+#. description(python-process-tests)
+#, fuzzy
+msgid "Tools for testing processes."
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(python-progressbar)
+#. summary(python3-progressbar)
+msgid "Text Progressbar Library for Python"
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-publishers)
-msgid "The collection-publishers package"
+#. description(python-progressbar)
+#. description(python3-progressbar)
+msgid "This library provides a text mode progressbar. This is tipically used to display the progress of a long running operation, providing a visual clue that processing is underway."
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-science)
+#. summary(pssh:python-pssh)
#, fuzzy
-msgid "The collection-science package"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Python Module for Parallel SSH"
+msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
-#. description(texlive-colorinfo)
+#. description(pssh:python-pssh)
msgid ""
-"The colorinfo package\n"
+"pssh provides parallel versions of the OpenSSH tools that are useful for controlling large numbers of machines simultaneously. It includes parallel versions of ssh, scp, and rsync, as well as a parallel kill command.\n"
"\n"
-"date: 2007-02-03 11:09:11 +0000"
+"This package contains the pssh Python module."
msgstr ""
-#. description(texlive-combine)
-msgid ""
-"The combine class lets you bundle individual documents into a single "
-"document, such as when preparing a conference proceedings. The auxiliary "
-"combinet package puts the titles and authors from \\maketitle commands into "
-"the main document's Table of Contents. The package cooperates with the "
-"abstract and titling packages.\n"
-"\n"
-"date: 2010-07-10 14:18:55 +0000"
+#. summary(python-ptyprocess)
+#. summary(python3-ptyprocess)
+msgid "Run a subprocess in a pseudo terminal"
msgstr ""
-#. description(texlive-confproc)
+#. description(python-ptyprocess)
+#. description(python3-ptyprocess)
msgid ""
-"The confproc collection comprises a class, a BibTeX style, and some scripts "
-"for generating conference proceedings. It derives from LaTeX scripts written "
-"for the DAFx-06 conference proceedings, largely based on the pdfpages "
-"package for including the proceedings papers and the hyperref package for "
-"creating a proper table of contents, bookmarks and general bibliography back-"
-"references. Confproc also uses many other packages for fine tuning of the "
-"table of contents, bibliography and index of authors. The added value of the "
-"class resides in its time-saving aspects when designing conference "
-"proceedings.\n"
+"Launch a subprocess in a pseudo terminal (pty), and interact with both the process and its pty.\n"
"\n"
-"date: 2012-06-27 12:08:30 +0000"
+"Sometimes, piping stdin and stdout is not enough. There might be a password prompt that doesn't read from stdin, output that changes when it's going to a pipe rather than a terminal, or curses-style interfaces that rely on a terminal. If you need to automate these things, running the process in a pseudo terminal (pty) is the answer."
msgstr ""
-#. description(texlive-context-account)
-msgid ""
-"The context-account package\n"
-"\n"
-"date: 2009-02-07 08:38:09 +0000"
+#. summary(python-puppetboard)
+msgid "Web frontend for PuppetDB"
msgstr ""
-#. description(texlive-context-degrade)
+#. description(python-puppetboard)
msgid ""
-"The context-degrade package\n"
+"Puppetboard is a web interface to PuppetDB aiming to replace the reporting functionality of Puppet Dashboard.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-18 21:54:09 +0000"
+"Puppetboard relies on the pypuppetdb library to fetch data from PuppetDB and is built with the help of the Flask microframework.\n"
+"\n"
+"More information: https://github.com/nedap/puppetboard"
msgstr ""
-#. description(texlive-context-games)
-msgid "The context-games package"
+#. summary(python-puppetboard:python-puppetboard-wsgi)
+msgid "mod_wsqi support for puppetboard"
msgstr ""
-#. description(texlive-context-simpleslides)
-#, fuzzy
-msgid "The context-simpleslides package"
-msgstr "Instalar pacotes"
-
-#. description(texlive-cookingsymbols)
-msgid "The cookingsymbols package"
+#. description(python-puppetboard:python-puppetboard-wsgi)
+msgid "This package provides support for running puppetboard under Apache + mod_wsgi"
msgstr ""
-#. description(texlive-cooltooltips)
-msgid ""
-"The cooltooltips package enables a document to contain hyperlinks that pop "
-"up a brief tooltip when the mouse moves over them and also open a small "
-"window containing additional text. cooltooltips provides the mechanism used "
-"by the Visual LaTeX FAQ to indicate the question that each hyperlink "
-"answers.\n"
-"\n"
-"date: 2007-03-05 14:26:58 +0000"
+#. summary(python-pushy)
+msgid "A library for transparently accessing objects in a remote Python interpreter"
msgstr ""
-#. description(texlive-cslatex)
+#. description(python-pushy)
msgid ""
-"The cslatex package\n"
+"Pushy is a Python library for allowing one to connect to a remote Python interpreter, and transparently access objects in that interpreter as if they were objects within the local interpreter.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-25 11:09:32 +0000"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-csplain)
-msgid ""
-"The csplain package\n"
+"Pushy has the novel ability to execute a remote Python interpreter and start a request servicing loop therein, without requiring any custom Python libraries (including Pushy) to be initially present. To accomplish this, Pushy requires an SSH daemon to be present on the remote machine.\n"
"\n"
-"date: 2012-11-24 08:12:36 +0000"
+"Pushy was initially developed to simplify automated testing to the point that testing software on remote machines becomes little different to testing on the local machine."
msgstr ""
-#. description(texlive-csvtools)
+#. description(python-py-doc)
msgid ""
-"The csvtools package allows you to repeatedly perform a set of LaTeX "
-"commands on data in each row of a comma separated variable (CSV) file "
-"(though substitution of the 'comma' is permitted). Such files may be used as "
-"source for mail merging, generating tables etc. Examples are given in the "
-"documentation. The distribution also provides packages: csvsort, that "
-"provides analagous commands to those in the main package, having first "
-"sorted the data (using the xfor and compare packages); and csvpie, for "
-"creating a pie-chart from a CSV file. The bundle has now been superseded by "
-"the datatool bundle.\n"
+"The py lib is a Python development support library featuring the following tools and modules:\n"
"\n"
-"date: 2008-10-15 09:51:27 +0000"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-ctex)
-msgid ""
-"The ctex package\n"
+"* py.path: uniform local and svn path objects\n"
+"* py.apipkg: explicit API control and lazy-importing\n"
+"* py.iniconfig: easy parsing of .ini files\n"
+"* py.code: dynamic code generation and introspection\n"
+"* py.path: uniform local and svn path objects\n"
"\n"
-"date: 2011-05-14 22:28:51 +0000"
+"This package contains the documentation for Babel"
msgstr ""
-#. description(texlive-cyrillic-bin)
-msgid "The cyrillic-bin package"
+#. summary(python-py2pack)
+msgid "Generate distribution packages from Python packages on PyPI"
msgstr ""
-#. description(texlive-cyrplain)
-msgid "The cyrplain package"
+#. description(python-py2pack)
+msgid "This script allows to generate RPM spec or DEB dsc files from Python modules. It allows to list Python modules or search for them on the Python Package Index (PyPI). Conveniently, it can fetch tarballs and changelogs making it an universal tool to package Python modules."
msgstr ""
-#. description(texlive-dashrule)
-msgid ""
-"The dashrule package makes it easy to draw a huge variety of dashed rules (i."
-"e., lines) in LaTeX. dashrule provides a command, \\hdashrule, which is a "
-"cross between LaTeX's \\rule and PostScript's setdash command. \\hdashrule "
-"draws horizontally dashed rules using the same syntax as \\rule, but with an "
-"additional, setdash-like parameter that specifies the pattern of dash "
-"segments and the space between those segments. Because dashrule's rules are "
-"constructed internally using \\rule (as opposed to, e.g., PostScript "
-"\\specials) they are fully compatible with every LaTeX back-end processor.\n"
-"\n"
-"date: 2013-03-31 11:01:15 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(python-pyOpenSSL:python-pyOpenSSL-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for python-pyOpenSSL"
+msgstr "Documento"
-#. description(texlive-delim)
-msgid "The delim package"
-msgstr ""
+#. description(python-pyOpenSSL:python-pyOpenSSL-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Provides documentation for python-pyOpenSSL."
+msgstr "Documento"
-#. description(texlive-dirtytalk)
-msgid "The dirtytalk package"
-msgstr ""
+#. summary(python-pybeam)
+#. summary(python3-pybeam)
+#, fuzzy
+msgid "Python module to parse Erlang BEAM files"
+msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
-#. description(texlive-dnp)
-msgid "The dnp package"
+#. description(python-pybeam)
+#. description(python3-pybeam)
+msgid "Python module to parse Erlang BEAM files, now it is able to read imports, exports, atoms, as well as compile info and attribute chunks in pretty python format."
msgstr ""
-#. description(texlive-dox)
-msgid ""
-"The doc package provides LaTeX developers with means to describe the usage "
-"and the definition of new macros and environments. However, there is no "
-"simple way to extend this functionality to other items (options or counters, "
-"for instance). The DoX package is designed to circumvent this limitation.\n"
-"\n"
-"date: 2010-12-16 19:18:25 +0000"
+#. summary(python-pybtex)
+msgid "BibTeX-compatible Bibliography Processor in Python"
msgstr ""
-#. description(texlive-dot2texi)
+#. description(python-pybtex)
msgid ""
-"The dot2texi package allows you to embed graphs in the DOT graph description "
-"language in your LaTeX documents. The dot2tex tool is used to invoke "
-"Graphviz for graph layout, and to transform the output from Graphviz to "
-"LaTeX code. The generated code relies on the TikZ and PGF package or the "
-"PSTricks package. The process is automated if shell escape is enabled.\n"
+"Pybtex is a BibTeX-compatible bibliography processor written in Python which can produce formatted bibliographies in different, customizable formats. It supports both native BibTeX style files and styles written in Python and accepts BibTeX, BibTeXML, and a custom YAML-based bibligraphy input format and can output LaTeX, HTML, and plain text.\n"
"\n"
-"date: 2009-02-28 01:19:00 +0000"
+"Furthermore, Pybtex provides an interface for Python applications which need to process the above formats."
msgstr ""
-#. description(texlive-dottex)
-msgid ""
-"The dottex package allows you to encapsulate 'dot' and 'neato' files in your "
-"document (dot and neato are both part of graphviz; dot creates directed "
-"graphs, neato undirected graphs). If you have shell-escape enabled, the "
-"package will arrange for your files to be processed at LaTeX time; "
-"otherwise, the conversion must be done manually as an intermediate process "
-"before a second LaTeX run.\n"
-"\n"
-"date: 2007-08-21 09:49:34 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(python-pybtex:python-pybtex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for the python-pybtex"
+msgstr "Documento"
-#. description(texlive-curves)
+#. description(python-pybtex:python-pybtex-doc)
msgid ""
-"The draws curves in the standard LaTeX picture environment using parabolas "
-"between data points with continuous slope at joins; for circles and arcs, it "
-"uses up to 16 parabolas. The package also draws symbols or dash patterns "
-"along curves. The package provides facilities equivalent to technical pens "
-"with compasses and French curves. Curves consist of short secants drawn by "
-"overlapping disks or line-drawing \\special commands selected by package "
-"options.\n"
+"Pybtex is a BibTeX-compatible bibliography processor written in Python which can produce formatted bibliographies in different, customizable formats. It supports both native BibTeX style files and styles written in Python and accepts BibTeX, BibTeXML, and a custom YAML-based bibligraphy input format and can output LaTeX, HTML, and plain text.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-24 18:53:04 +0000"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-context-filter)
-msgid ""
-"The filter module provides a simple interface to run external programs on "
-"the contents of a start-stop environment. Options are available to run the "
-"external program only if the content of the environment has changed, to "
-"specify how the program output should be read back, and to choose the name "
-"of the temporary files that are created. The module is compatible with both "
-"MkII and MkIV.\n"
+"Furthermore, Pybtex provides an interface for Python applications which need to process the above formats.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-16 14:51:49 +0000"
+" Documentation for the package python-pybtex."
msgstr ""
-#. description(texlive-bguq)
-msgid ""
-"The font contains a single character: the Begriffsschrift quantifier (in "
-"several sizes), as used to set the Begriffsschrift (concept notation) of "
-"Frege. The font is not intended for end users; instead it is expected that "
-"it will be used by other packages which implement the Begriffsschrift. An "
-"(unofficial) modified version of Josh Parsons' begriff is included as an "
-"example of implementation.\n"
-"\n"
-"date: 2012-08-14 13:05:39 +0000"
+#. summary(python-pycadf)
+msgid "DMTF Cloud Audit (CADF) data mode"
msgstr ""
-#. description(texlive-cryst)
-msgid ""
-"The font is provided as an Adobe Type 1 font, and as MetaFont source. "
-"Instructions for use are available both in the README file and (with a font "
-"diagram) in the documentation.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-15 12:30:40 +0000"
-msgstr ""
+#. description(python-pycadf)
+#, fuzzy
+msgid "Python implementation of DMTF Cloud Audit (CADF) data mode."
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-dingbat)
-msgid ""
-"The fonts (ark10 and dingbat) are specified in Metafont; support macros are "
-"provided for use in LaTeX. An Adobe Type 1 version of the fonts is available "
-"in the niceframe fonts bundle.\n"
-"\n"
-"date: 2012-06-28 21:28:54 +0000"
+#. summary(python-pydot)
+msgid "Create (dot) graphs from python"
msgstr ""
-#. description(texlive-cm-lgc)
-msgid ""
-"The fonts are converted from Metafont sources of the Computer Modern font "
-"families, using textrace. Supported encodings are: T1 (Latin), T2A "
-"(Cyrillic), LGR (Greek) and TS1. The package also includes Unicode virtual "
-"fonts for use with Omega. The font set is not a replacement for any of the "
-"other Computer Modern-based font sets (for example, cm-super for Latin and "
-"Cyrillic, or cbgreek for Greek), since it is available at a single size "
-"only; it offers a compact set for 'general' working. The fonts themselves "
-"are encoded to external standards, and virtual fonts are provided for use "
-"with TeX.\n"
-"\n"
-"date: 2012-06-25 22:41:30 +0000"
+#. description(python-pydot)
+msgid "pydot allows to easily create both directed and non directed graphs from Python. Currently all attributes implemented in the Dot language are supported (up to Graphviz 2.16)."
msgstr ""
-#. description(texlive-concmath-fonts)
-msgid ""
-"The fonts are derived from the computer modern mathematics fonts and from "
-"Knuth's Concrete Roman fonts. LaTeX support is offered by the concmath "
-"package.\n"
-"\n"
-"date: 2006-08-27 15:41:02 +0000"
+#. summary(python-pyenchant)
+#. summary(python3-pyenchant)
+#, fuzzy
+msgid "Python bindings for the Enchant spellchecking system"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
+
+#. description(python-pyenchant)
+#. description(python3-pyenchant)
+msgid "PyEnchant is a spellchecking library for Python, based on the excellent Enchant library."
msgstr ""
-#. description(texlive-cs)
-msgid ""
-"The fonts are provided as Metafont source; Type 1 format versions (csfonts-"
-"t1) are also available.\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-25 11:09:32 +0000"
+#. summary(python-pyflakes)
+msgid "Passive checker of Python programs"
msgstr ""
-#. description(texlive-catechis)
-msgid ""
-"The macros include: - format for question-and-answer; - comments on answers; "
-"- citations; - a specialised enumerate which only operates in the catechism "
-"parts of a document. The macros are all highly customisable.\n"
-"\n"
-"date: 2008-09-02 19:23:27 +0000"
+#. description(python-pyflakes)
+#. description(python3-pyflakes)
+msgid "Pyflakes is program to analyze Python programs and detect various errors. It works by parsing the source file, not importing it, so it is safe to use on modules with side effects. It's also much faster."
msgstr ""
-#. description(texlive-borceux)
-msgid ""
-"The macros support the construction of diagrams, such as those that appear "
-"in category theory texts. The user gives the list of vertices and arrows to "
-"be included, just as when composing a matrix, and the program takes care of "
-"computing the dimensions of the arrows and realizing the pagesetting. All "
-"the user has to do about the arrows is to specify their type (monomorphism, "
-"pair of adjoint arrows, etc.) and their direction (north, south-east, etc.); "
-"12 types and 32 directions are available.\n"
-"\n"
-"date: 2009-01-02 19:30:08 +0000"
+#. summary(python-pyghmi)
+msgid "Python General Hardware Management Initiative (IPMI and others)"
msgstr ""
-#. description(texlive-context-typearea)
-msgid ""
-"The module provides a command that calculates the page layout as the LaTeX "
-"package typearea does.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-18 21:54:09 +0000"
+#. description(python-pyghmi)
+#, fuzzy
+msgid "This is a pure python implementation of IPMI protocol."
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(python-pyinotify)
+#. summary(python3-pyinotify)
+msgid "Python module for watching filesystems changes"
msgstr ""
-#. description(texlive-context-bnf)
+#. description(python-pyinotify)
+#. description(python3-pyinotify)
msgid ""
-"The module provides a simple way to write good-looking BNF- style grammars "
-"in ConTeXt. Grammars are written using the BNF syntax right in your ConTeXt "
-"documents, so there is a clear separation between content and layout. This "
-"allows the user to decide exactly how the grammar is to be displayed, while "
-"also allowing the gist of the grammar to be understood from simply looking "
-"at the source ConTeXt document.\n"
+"pyinotify is a Python module for watching filesystems changes. By its design pyinotify can be used for any kind of fs monitoring.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-18 21:54:09 +0000"
+"pyinotify relies on a recent Linux Kernel feature (merged in kernel 2.6.13) called inotify. inotify is an event-driven notifier, its notifications are exported from kernel space to user space. The raw interface of inotify is compounded of three system calls. pyinotify binds these system calls and provides an implementation on top of them offering a generic and abstract way to use inotify with Python. Pyinotify doesn't requires much detailed knowledge of inotify. Moreover, it only needs few statements for initializing, watching, handling (eventually trough a new separate thread), and processing events notifications through subclassing. The only things to know is the path of items to watch, the kind of events to monitor and the actions to execute on these notifications."
msgstr ""
-#. description(texlive-context-chromato)
+#. summary(python-pyliblzma:python-pyliblzma-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for the python-pyliblzma"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(python-pyliblzma:python-pyliblzma-doc)
msgid ""
-"The module provides macros for drawing chromatograms.\n"
+"PylibLZMA provides a python interface for the liblzma library to read and write data that has been compressed or can be decompressed by Lasse Collin's xz / lzma utils.\n"
"\n"
-"date: 2006-08-27 15:41:02 +0000"
+"Documentation for the python-pyliblzma."
msgstr ""
-#. description(texlive-context-fixme)
-msgid ""
-"The module will create a variety of marks, and produce summaries by mark "
-"type.\n"
-"\n"
-"date: 2013-03-04 15:31:08 +0000"
+#. summary(python-pylons_sphinx_theme)
+msgid "Pylons themes for python-Sphinx generated documentation"
msgstr ""
-#. description(texlive-chess)
-msgid ""
-"The original (and now somewhat dated) TeX chess font package. Potential "
-"users should consider skak (for alternative fonts, and notation support), "
-"texmate (for alternative notation support), or chessfss (for flexible font "
-"choices).\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-31 17:14:50 +0000"
+#. description(python-pylons_sphinx_theme)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the Pylons themes for python-Sphinx generated documentation."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(python-pymetar)
+msgid "METAR weather report parser"
msgstr ""
-#. description(texlive-coverpage)
-msgid ""
-"The package CoverPage was created to supplement scientific papers with a "
-"cover page containing bibliographical information, a copyright notice, and/"
-"or some logos of the author's institution. The cover page is created "
-"(almost) automatically; this is done by parsing BibTeX information "
-"corresponding to the main document and reading a configuration file in which "
-"the author can set information like the affiliation he or she is associated "
-"with. The cover page consists of header, body and footer; all three are "
-"macros which can be redefined using \\renewcommand, thus allowing easy "
-"customization of the package. Additionally, it should be stressed that the "
-"cover page layout is totally independent of the main document and its page "
-"layout. This package requires four other packages (keyval, url, textcomp, "
-"and verbatim), but all of them are standard packages and should be part of "
-"every LaTeX installation.\n"
-"\n"
-"date: 2007-03-05 14:26:58 +0000"
+#. description(python-pymetar)
+msgid "This library downloads the weather report for a given station ID, decodes it and provides easy access to all the data found in the report."
msgstr ""
-#. description(texlive-bigfoot)
-msgid ""
-"The package aims to provide a 'one-stop' solution to requirements for "
-"footnotes. It offers: - Multiple footnote apparatus superior to that of the "
-"manyfoot; - Footnotes can be formatted in separate paragraphs, or be run "
-"into a single paragraph (this choice may be selected per footnote series); - "
-"Things you might have expected (like \\verb-like material in footnotes, and "
-"colour selections over page breaks) now work. Note that the majority of the "
-"bigfoot package's interface is identical to that of manyfoot; users should "
-"seek information from that package's documentation. The bigfoot bundle also "
-"provides the perpage and suffix packages.\n"
-"\n"
-"date: 2007-08-13 13:44:25 +0000"
+#. summary(python-pyparsing)
+#. summary(python3-pyparsing)
+msgid "Grammar Parser Library for Python"
msgstr ""
-#. description(texlive-bibleref-mouth)
-msgid ""
-"The package allows Bible references to be formatted in a consistent way. It "
-"is similar to the bibleref package, except that the formatting macros are "
-"all purely expandable -- that is, they are all implemented in TeX's mouth. "
-"This means that they can be used in any expandable context, such as an "
-"argument to a \\url command.\n"
-"\n"
-"date: 2012-02-27 11:45:12 +0000"
+#. description(python-pyparsing)
+#. description(python3-pyparsing)
+msgid "The pyparsing module is an alternative approach to creating and executing simple grammars, vs. the traditional lex/yacc approach, or the use of regular expressions. The pyparsing module provides a library of classes that client code uses to construct the grammar directly in Python code."
msgstr ""
-#. description(texlive-censor)
-msgid ""
-"The package allows a convenient redaction/censor capability to be employed, "
-"for those who need to protect restricted information, etc. The package can "
-"\"redact\" anything that can be enclosed by a LaTeX box.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-02 18:50:09 +0000"
+#. summary(python-pyparsing:python-pyparsing-doc)
+#. summary(python3-pyparsing:python3-pyparsing-doc)
+msgid "Grammar Parser Library for Python - Documentation"
msgstr ""
-#. description(texlive-chickenize)
+#. description(python-pyparsing:python-pyparsing-doc)
msgid ""
-"The package allows manipulations of any LuaTeX document (it is known to work "
-"with Plain LuaTeX and LuaLaTeX). Most of the package's functions are merely "
-"for fun or educational use, but some functions (for example, colorstretch "
-"for visualising the badness and font expansion of each line, and "
-"letterspaceadjust doing what its name says) could be useful in a \"normal\" "
-"LuaTeX document.\n"
+"The pyparsing module is an alternative approach to creating and executing simple grammars, vs. the traditional lex/yacc approach, or the use of regular expressions. The pyparsing module provides a library of classes that client code uses to construct the grammar directly in Python code.\n"
"\n"
-"date: 2013-02-24 21:35:53 +0000"
+"This package contains the documentation of python-pyparsing"
msgstr ""
-#. description(texlive-colortbl)
-msgid ""
-"The package allows rows and columns to be coloured, and even individual "
-"cells.\n"
-"\n"
-"date: 2012-02-14 09:56:36 +0000"
+#. summary(python-pyplete)
+msgid "An interface to autocomplete in python"
msgstr ""
-#. description(texlive-bussproofs)
+#. description(python-pyplete)
msgid ""
-"The package allows the construction of proof trees in the style of the "
-"sequent calculus and many other proof systems. One novel feature of the "
-"macros is they support the horizontal alignment according to some centre "
-"point specified with the command \\fCenter. This is the style often used in "
-"sequent calculus proofs. The package works in a Plain TeX document, as well "
-"as in LaTeX; an exposition of the commands available is given in the package "
-"file itself.\n"
+"PYPLETE (PYthon autocomPLETE) is a interface to autocomplete in python.\n"
"\n"
-"date: 2012-08-21 18:18:04 +0000"
+"PyPlete uses pysmell but unlike this, PyPlete is dynamic, it does not need execute a command to pre-analyze the code. This is a good tool to analyze (or autocomplete) the code that you are writing currently"
msgstr ""
-#. description(texlive-download)
-msgid ""
-"The package allows the user to download files (using cURL or wget), from "
-"within a document. To run the external commands, LaTeX (or whatever) needs "
-"to be run with the --shell-escape flag; this creates a tension between your "
-"needs and the security implications of the flag; users should exercise due "
-"caution.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-26 17:01:07 +0000"
+#. summary(python-pypuppetdb)
+msgid "The pypuppetdtb is a library to work with PuppetDB's REST API"
msgstr ""
-#. description(texlive-bibtopic)
-msgid ""
-"The package allows the user to include several bibliographies covering "
-"different 'topics' or bibliographic material into a document (e.g., one "
-"bibliography for primary literature and one for secondary literature). The "
-"package provides commands to include either all references from a .bib file, "
-"only the references actually cited or those not cited in your document. The "
-"user has to construct a separate .bib file for each bibliographic 'topic', "
-"each of which will be processed separately by BibTeX. If you want to have "
-"bibliographies specific to one part of a document, see the packages bibunits "
-"or chapterbib.\n"
-"\n"
-"date: 2006-10-16 22:49:54 +0000"
+#. description(python-pypuppetdb)
+msgid "This library is a thin wrapper around the REST API providing some convinience functions and objects to request and hold data from PuppetDB. More information: https://github.com/nedap/pypuppetdb"
msgstr ""
-#. description(texlive-changes)
-msgid ""
-"The package allows the user to manually markup changes of text, such as "
-"additions, deletions, or replacements. Changed text is shown in a different "
-"colour; deleted text is crossed out. The package allows definition of "
-"additional authors and their associated colour. It also allows you to define "
-"a markup for authors or annotations. A bash script is provided for removing "
-"the changes.\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-26 09:05:40 +0000"
+#. summary(python-pyquery)
+#. summary(python3-pyquery)
+msgid "A jQuery-like library for python"
msgstr ""
-#. description(texlive-colorwav)
-msgid ""
-"The package allows the user to obtain an RGB value (suitable for use in the "
-"color package) from a wavelength of light. The default unit is nanometres, "
-"but other units may be used. Note that this function is also available "
-"within the xcolor.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-18 08:38:42 +0000"
+#. description(python-pyquery)
+#. description(python3-pyquery)
+msgid "Pyquery allows you to make jQuery queries on XML documents. The API is as much as possible the similar to jQuery. Pyquery uses lxml for fast XML and HTML manipulation."
msgstr ""
-#. description(texlive-boxhandler)
+#. summary(python-pyramid)
+#. summary(python-pyramid:python-pyramid-doc)
+#, fuzzy
+msgid "The Pyramid web application development framework"
+msgstr "Browser de Aplicativos"
+
+#. description(python-pyramid)
msgid ""
-"The package allows the user to optimise presentation of LaTeX tables and "
-"figures. Boxhandler will lay out table and figure captions with a variety of "
-"stylistic apperances, and will also allow figures and tables to be \"wrapped"
-"\" in a manner consistent with many business and government documents. For a "
-"document that might appear in different venues with different formatting, "
-"boxhandler permits the creation of a LaTeX source document that can, with a "
-"single-line change in the source code, produce an output that has very "
-"different layout from the baseline configuration, not only in terms of "
-"caption style, but more importantly in terms of the locations where figures, "
-"tables and lists appear (or not) in the document. Deferral routines also "
-"allow one to keep all figure and table data in a separate source file, while "
-"nonetheless producing a document with figures and tables appearing in the "
-"desired location.\n"
+"Pyramid is a small, fast, down-to-earth, open source Python web application development framework. It makes real-world web application development and deployment more fun, more predictable, and more productive.\n"
"\n"
-"date: 2012-10-18 21:00:43 +0000"
+"Pyramid is the newest web framework produced by the Pylons Project (http://pylonsproject.org).\n"
+"\n"
+"Pyramid was previously known as repoze.bfg (http://bfg.repoze.org)"
msgstr ""
-#. description(texlive-cals)
-msgid ""
-"The package allows the user to typeset multipage tables with repeatable "
-"headers and footers, and with cells spanned over rows and columns. "
-"Decorations are supported: padding, background color, width of separation "
-"rules. The package is compatible with multicol and pdfsync.\n"
-"\n"
-"date: 2011-12-30 15:30:48 +0000"
+#. description(python-pyramid:python-pyramid-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-pyramid."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(python-pyrrd)
+msgid "An Object-Oriented Python Interface for RRD"
msgstr ""
-#. description(texlive-colourchange)
-msgid ""
-"The package allows you to change the colour of the structural elements "
-"(inner theme and outer theme) of your beamer presentation during the "
-"presentation. There is a manual option but there is also the option to have "
-"your structure colour change from one colour to another as a function of how "
-"far through the presentation you are.\n"
-"\n"
-"date: 2011-03-16 11:04:55 +0000"
+#. description(python-pyrrd)
+msgid "PyRRD is a pure-Python OO wrapper for the RRDTool (round-robin database tool). The idea is to make RRDTool insanely easy to use and to be aesthetically pleasing for Python programmers."
msgstr ""
-#. description(texlive-collref)
-msgid ""
-"The package automatically collects multiple \\bibitem references, which "
-"always appear in the same sequence in \\cite, into a single \\bibitem "
-"block.\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-09 13:16:05 +0000"
+#. summary(python-pysaml2)
+#, fuzzy
+msgid "Python implementation of SAML Version 2 to be used in a WSGI environment"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. description(python-pysaml2)
+msgid "PySAML2 should be compatible with any python >= 2.6 not 3.X yet. To be able to sign/verify, encrypt/decrypt you need xmlsec1. The repoze stuff works best together with repoze.who ."
msgstr ""
-#. description(texlive-blowup)
+#. summary(python-pyside-shiboken:python-pyside-shiboken-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for python-pyside-shiboken"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(python-pyside-shiboken:python-pyside-shiboken-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and manuals for python-pyside-shiboken"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. summary(python-pysmell)
+#, fuzzy
+msgid "Autocompletion library for Python"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
+
+#. description(python-pysmell)
msgid ""
-"The package blowup only defines the user-level macro \\blowup, which can be "
-"used to upscale or downscale all pages of a document. It is similar to the "
-"TeX primitive \\magnification but more accurate and user-friendly.\n"
+"PySmell is a python IDE completion helper.\n"
"\n"
-"date: 2009-06-04 11:48:19 +0000"
+"It tries to statically analyze Python source code, without executing it, and generates information about a project's structure that IDE tools can use.\n"
+"\n"
+"PySmell currently supports Vim, Emacs and TextMate. It can be integrated with any editor that can run Python scripts and has an auto-complete API."
msgstr ""
-#. description(texlive-binomexp)
-msgid ""
-"The package calculates and prints rows of Pascal's triangle. It may be used: "
-"- simply to print successive rows of the triangle, or - to print the rows "
-"inside an array or tabular.\n"
-"\n"
-"date: 2007-03-05 13:17:42 +0000"
+#. summary(python-pysnmp)
+msgid "A pure-Python SNMPv1/v2c/v3 library"
msgstr ""
-#. description(texlive-calcage)
+#. description(python-pysnmp)
msgid ""
-"The package calculates the age of someone or something in years. Internally "
-"it uses the datenumber package to calculate the age in days; conversion from "
-"days to years is then performed, taking care of leap years and such odd "
-"things.\n"
+"This project aims at developing an SNMP v1/v2c/v3 engine written in the Python programming language:\n"
"\n"
-"date: 2012-09-16 13:15:03 +0000"
+" * Complete SNMPv1/v2c and SNMPv3 engine support * Can act Manager and/or Agent role * Manager and Agent side MIB support * Asynchronous operations support * Pure-Python implementation * py2exe and .egg friendly * Twisted binding"
msgstr ""
-#. description(texlive-dichokey)
-msgid ""
-"The package can be used to construct dichotomous identification keys (used "
-"especially in biology for species identification), taking care of numbering "
-"and indentation of successive key steps automatically. An example file is "
-"provided, which demonstrates usage.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-23 22:30:05 +0000"
+#. summary(python-pysnmp:python-pysnmp-utils)
+#, fuzzy
+msgid "Python-pysnmp libsmi utilities"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(python-pysnmp:python-pysnmp-utils)
+msgid "Utitilites used for the creation of python mib description files."
msgstr ""
-#. description(texlive-dashbox)
-msgid ""
-"The package can draw boxes that perform like \\framebox or \\fbox, but use "
-"dashed lines. The package can also draw (an illusion of) vertical stacks of "
-"boxes.\n"
-"\n"
-"date: 2011-08-04 23:24:20 +0000"
+#. summary(python-pytest)
+#. summary(python-pytest-doc)
+#. summary(python-pytest-runner)
+#. summary(python3-pytest)
+#. summary(python3-pytest-doc)
+#. summary(python3-pytest-runner)
+msgid "Simple powerful testing with Python"
msgstr ""
-#. description(texlive-dotarrow)
+#. description(python-pytest)
msgid ""
-"The package can draw dotted arrows that are extendable, in the same was as "
-"\\xrightarrow.\n"
+"pytest helps you write better programs. It is a a mature full-featured, cross-project Python testing tool. It provides:\n"
"\n"
-"date: 2008-08-18 11:49:16 +0000"
+"* auto-discovery of test modules and functions,\n"
+"* detailed info on failing assert statements (no need to remember self.assert* names),\n"
+"* modular fixtures for managing small or parametrized long-lived test resources.\n"
+"* multi-paradigm support: you can use py.test to run test suites based on unittest (or trial), nose,\n"
+"* single-source compatibility to Python2.4 all the way up to Python3.3, PyPy-1.9 and Jython-2.5.1, and\n"
+"* many external plugins."
msgstr ""
-#. description(texlive-catoptions)
-msgid ""
-"The package changes package loading internals so that all subsequently "
-"loaded packages can rely on normal/standard catcodes of all ASCII "
-"characters. The package defines canonical control sequences to represent all "
-"the visible ASCII characters. It also provides robust option parsing "
-"mechanisms (XDeclareOption, XExecuteOptions and XProcessOptions, which will "
-"be used by \\documentclass if the package has already been loaded). The "
-"package also provides a range of other TeX programming tools.\n"
-"\n"
-"date: 2012-11-22 11:57:51 +0000"
+#. summary(python-pytest-cov)
+#. summary(python3-pytest-cov)
+msgid "Pytest plugin for coverage reporting"
msgstr ""
-#. description(texlive-chkfloat)
+#. description(python-pytest-cov)
+#. description(python3-pytest-cov)
msgid ""
-"The package checks for floats that are placed too far from their origin. It "
-"was motivated by a question on the question and answer page.\n"
+"This plugin produces coverage reports. It supports centralised testing and distributed testing in both load and each modes. It also supports coverage of subprocesses.\n"
"\n"
-"date: 2012-08-20 06:30:38 +0000"
+"All features offered by the coverage package should be available, either through pytest-cov or through coverage's config file."
msgstr ""
-#. description(texlive-copyrightbox)
+#. description(python-pytest-doc)
msgid ""
-"The package command \\copyrightbox[<placement>]{<image command>}{<text>}, "
-"which places the text as a copyright notice relating to the matter created "
-"by the image command.\n"
+"pytest helps you write better programs. It is a a mature full-featured, cross-project Python testing tool. It provides:\n"
"\n"
-"date: 2011-12-11 18:15:48 +0000"
+"* auto-discovery of test modules and functions,\n"
+"* detailed info on failing assert statements (no need to remember self.assert* names),\n"
+"* modular fixtures for managing small or parametrized long-lived test resources.\n"
+"* multi-paradigm support: you can use py.test to run test suites based on unittest (or trial), nose,\n"
+"* single-source compatibility to Python2.4 all the way up to Python3.3, PyPy-1.9 and Jython-2.5.1, and\n"
+"* many external plugins.\n"
+"\n"
+"This package contains the documentation for pytest"
msgstr ""
-#. description(texlive-dejavu)
-msgid ""
-"The package contains LaTeX support for the DejaVu fonts. They are derived "
-"from the Vera fonts, but contain more characters and styles. The fonts are "
-"included in the original TrueType format and converted Type 1 format. The "
-"(currently) supported encodings are: OT1, T1, IL2, TS1, T2*, X2, QX, and "
-"LGR. The package doesn't (currently) support mathematics. More encodings and/"
-"or features will come later.\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-11 14:42:00 +0000"
+#. description(python-pytest-runner)
+#. description(python3-pytest-runner)
+msgid "Invoke py.test as distutils command with dependency resolution."
msgstr ""
-#. description(texlive-boondox)
-msgid ""
-"The package contains a number of PostScript fonts derived from the STIX "
-"OpenType fonts, that may be used in maths mode in regular and bold weights "
-"for calligraphic, fraktur and double- struck alphabets. Virtual fonts with "
-"metrics suitable for maths mode are provided, as are LaTeX support files.\n"
-"\n"
-"date: 2011-05-04 06:36:11 +0000"
+#. summary(python-python-daemon)
+msgid "Library to implement a well-behaved Unix daemon process"
msgstr ""
-#. description(texlive-cmpj)
+#. description(python-python-daemon)
msgid ""
-"The package contains macros and some documentation for typesetting papers "
-"for submission to the Condensed Matter Physics journal published by the "
-"Institute for Condensed Matter Physics of the National Academy of Sciences "
-"of Ukraine.\n"
+"This library implements the well-behaved daemon specification of PEP 3143, \"Standard daemon process library\".\n"
"\n"
-"date: 2013-01-16 11:17:26 +0000"
+"A well-behaved Unix daemon process is tricky to get right, but the required steps are much the same for every daemon program. A DaemonContext instance holds the behaviour and configured process environment for the program; use the instance as a context manager to enter a daemon state."
msgstr ""
-#. description(texlive-bera)
-msgid ""
-"The package contains the Bera Type 1 fonts, and a zip archive containing "
-"files to use the fonts with LaTeX. Bera is a set of three font families: "
-"Bera Serif (a slab-serif Roman), Bera Sans (a Frutiger descendant), and Bera "
-"Mono (monospaced/typewriter). Support for use in LaTeX is also provided. The "
-"Bera family is a repackaging, for use with TeX, of the Bitstream Vera "
-"family.\n"
-"\n"
-"date: 2008-01-28 19:53:41 +0000"
+#. summary(python-python-digest)
+msgid "A Python library to aid in implementing HTTP Digest Authentication"
msgstr ""
-#. description(texlive-counttexruns)
-msgid ""
-"The package counts how often a LaTeX document is compiled, keeping the data "
-"in an external file. To print the count, can use the macro "
-"\\thecounttexruns.\n"
-"\n"
-"date: 2012-08-31 17:14:38 +0000"
+#. description(python-python-digest)
+msgid "This library was written to aid in the implementation of HTTP Digest Authentication for Python web frameworks."
msgstr ""
-#. description(texlive-chemnum)
-msgid ""
-"The package defines a \\label- and \\ref-like commands for compound numbers. "
-"The package requires LaTeX 3 packages expl3 (from the l3kernel bundle) and "
-"xparse (from the l3packages bundle).\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-18 09:12:49 +0000"
+#. summary(python-python-editor)
+msgid "Programmatically open an editor, capture the result"
msgstr ""
-#. description(texlive-combelow)
-msgid ""
-"The package defines a command \\cb that positions a comma below a letter, as "
-"required (for example) in Romanian typesetting. The command is robust, but "
-"interferes with hyphenation.\n"
-"\n"
-"date: 2010-05-24 11:39:10 +0000"
+#. description(python-python-editor)
+msgid "Programmatically open an editor, capture the result."
msgstr ""
-#. description(texlive-context-simplefonts)
-msgid ""
-"The package defines a set of commands for loading and using fonts in "
-"ConTeXt.\n"
-"\n"
-"date: 2012-08-13 16:29:21 +0000"
+#. summary(python-python-gflags)
+msgid "Google Commandline Flags Module"
msgstr ""
-#. description(texlive-crossreference)
+#. description(python-python-gflags)
msgid ""
-"The package defines cross-references (essentially 'grand' label references), "
-"which may be listed in a table of cross- references.\n"
+"This project is the python equivalent of google-gflags, a Google commandline flag implementation for C++. It is intended to be used in situations where a project wants to mimic the command-line flag handling of a C++ app that uses google-gflags, or for a Python app that, via swig or some other means, is linked with a C++ app that uses google-gflags.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-01 16:45:33 +0000"
+"The gflags package contains a library that implements commandline flags processing. As such it's a replacement for getopt(). It has increased flexibility, including built-in support for Python types, and the ability to define flags in the source file in which they're used. (This last is its major difference from OptParse.)"
msgstr ""
-#. description(texlive-begriff)
-msgid ""
-"The package defines maths mode commands for typesetting Frege's "
-"Begriffschrift.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-29 22:57:18 +0000"
+#. summary(python-python-memcached)
+msgid "Pure python memcached client"
msgstr ""
-#. description(texlive-cprotect)
+#. description(python-python-memcached)
msgid ""
-"The package defines the macro \\cprotect that makes a following macro proof "
-"against verbatim in its argument; as, for example, \\cprotect\\section{\\verb"
-"\"foo\"} A similar macro \\cprotEnv (applied to the \\begin of an "
-"environment) sanitises the behavior of fragile environments. Moving "
-"arguments, and corresponding \"tables of ...\" work happily.\n"
+"This package was originally written by Evan Martin of Danga. Sean Reifschneider of tummy.com, ltd. has taken over maintenance of it.\n"
"\n"
-"date: 2011-01-27 22:21:47 +0000"
+"This software is a 100% Python interface to the memcached memory cache daemon. It is the client side software which allows storing values in one or more, possibly remote, memcached servers. Search google for memcached for more information."
msgstr ""
-#. description(texlive-beamerthemenirma)
-msgid ""
-"The package developed for academic purposes. The distribution includes "
-"nothing more than style file needed for preparing presentations.\n"
-"\n"
-"date: 2010-12-16 00:15:22 +0000"
+#. summary(python-python-mimeparse)
+#. summary(python3-python-mimeparse)
+msgid "Basic functions for parsing and matching mime-type names"
msgstr ""
-#. description(texlive-bondgraph)
-msgid ""
-"The package draws bond graphs using PGF and TikZ.\n"
-"\n"
-"date: 2011-03-09 20:09:16 +0000"
+#. description(python-python-mimeparse)
+#. description(python3-python-mimeparse)
+msgid "This module provides basic functions for handling mime-types. It can handle matching mime-types against a list of media-ranges. See section 14.1 of the HTTP specification [RFC 2616] for a complete explanation."
msgstr ""
-#. description(texlive-braids)
-msgid ""
-"The package enables drawing of braid diagrams with PGF/TikZ using a simple "
-"syntax. The braid itself is specified by giving a word in the braid group, "
-"and there are many options for styling the strands and for drawing \"floors"
-"\".\n"
-"\n"
-"date: 2011-08-30 11:04:52 +0000"
+#. summary(python-python-openid)
+msgid "OpenID support for servers and consumers"
msgstr ""
-#. description(texlive-beamerposter)
-msgid ""
-"The package enables the user to use beamer style operations on a canvas of "
-"the sizes provided by a0poster; font scaling is available (using packages "
-"such as type1cm if necessary). In addition, the package allows the user to "
-"benefit from the nice colour box handling and alignment provided by the "
-"beamer class (for example, with rounded corners and shadows). Good looking "
-"posters may be created very rapidly. Features include: - scalable fonts "
-"using the fp and type1cm packages; - posters in A-series sizes, and custom "
-"sizes like double A0 are possible; - still applicable to custom beamer "
-"slides, e.g. 16:9 slides for a wide-screen (i.e. 1.78 aspect ratio); - "
-"orientation may be portrait or landscape; - a 'debug mode' is provided.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-16 12:45:15 +0000"
+#. description(python-python-openid)
+msgid "This is a set of Python packages to support use of the OpenID decentralized identity system in your application. Want to enable single sign-on for your web site? Use the openid.consumer package. Want to run your own OpenID server? Check out openid.server. Includes example code and support for a variety of storage back-ends."
msgstr ""
-#. description(texlive-cleveref)
+#. summary(python-python-subunit)
+#, fuzzy
+msgid "Python implementation of subunit test streaming protocol"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. description(python-python-subunit)
msgid ""
-"The package enhances LaTeX's cross-referencing features, allowing the format "
-"of references to be determined automatically according to the type of "
-"reference. The formats used may be customised in the preamble of a document; "
-"babel support is available (though the choice of languages remains limited: "
-"currently Danish, Dutch, English, French, German, Italian, Norwegian, "
-"Russian, Spanish and Ukranian). The package also offers a means of "
-"referencing a list of references, each formatted according to its type. In "
-"such lists, it can collapse sequences of numerically-consecutive labels to a "
-"reference range.\n"
+"Subunit is a streaming protocol for test results. The protocol is human readable and easily generated and parsed. By design all the components of the protocol conceptually fit into the xUnit TestCase->TestResult interaction.\n"
"\n"
-"date: 2013-03-24 15:33:18 +0000"
+"Subunit comes with command line filters to process a subunit stream and language bindings for python, C, C++ and shell. Bindings are easy to write for other languages."
msgstr ""
-#. description(texlive-booktabs)
-msgid ""
-"The package enhances the quality of tables in LaTeX, providing extra "
-"commands as well as behind-the-scenes optimisation. Guidelines are given as "
-"to what constitutes a good table in this context. From version 1.61, the "
-"package offers longtable compatibility.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-24 13:05:48 +0000"
+#. summary(python-python-termstyle)
+msgid "Console colouring for python"
msgstr ""
-#. description(texlive-context-cyrillicnumbers)
-msgid ""
-"The package extends Context's system of number conversion, by adding "
-"numeration using cyrillic letters.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-12 09:27:24 +0000"
+#. description(python-python-termstyle)
+msgid "Termstyle is a simple python library for adding coloured output to terminal (console) programs. The definitions come from ECMA-048, the \"Control Functions for Coded Character Sets\" standard."
msgstr ""
-#. description(texlive-bibleref-lds)
-msgid ""
-"The package extends the bibleref-mouth package to support references to the "
-"scriptures of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints (LDS). The "
-"package requires bibleref-mouth to run, and its reference syntax is the same "
-"as that of the parent package.\n"
-"\n"
-"date: 2012-02-27 11:45:12 +0000"
+#. summary(python-python-urljr)
+msgid "JanRain's URL Utilities"
msgstr ""
-#. description(texlive-curve2e)
-msgid ""
-"The package extends the drawing capacities of the pict2e that serves as a "
-"LaTeX 2e replacement for picture mode. In particular, curve2e introduces new "
-"macros for lines and vectors, new specifications for line terminations and "
-"joins, arcs with any angular aperture, arcs with arrows at one or both ends, "
-"generic curves specified with their nodes and the tangent direction at these "
-"nodes.\n"
-"\n"
-"date: 2012-12-11 18:51:50 +0000"
+#. description(python-python-urljr)
+msgid "Common interface to urllib2 and curl for making HTTP requests."
msgstr ""
-#. description(texlive-cool)
-msgid ""
-"The package gives LaTeX the power to retain mathematical meaning of its "
-"expressions in addition to the typsetting instructions; essentially "
-"separating style from the content of the math. One advantage of keeping "
-"mathematical meaning is that conversion of LaTeX documents to other "
-"executable formats (such as Content MathML or Mathematica code) is greatly "
-"simplified. The package requires the coolstr, coollist and forloop "
-"packages.\n"
-"\n"
-"date: 2007-03-05 14:26:58 +0000"
+#. summary(python-pytidylib6)
+msgid "Python wrapper for HTML Tidy (tidylib), compatible with Python 2 and 3"
msgstr ""
-#. description(texlive-concepts)
+#. description(python-pytidylib6)
msgid ""
-"The package helps to keep track of formal 'concepts' for a specific field or "
-"document. This is particularly useful for scientific papers (for example, in "
-"physics, mathematics or computer science), which may introduce several "
-"concepts (with their own symbols). The package's commands allow the user to "
-"define a concept (typically, near its first use), and will ensure consistent "
-"use throughout the document. The package depends on several other packages; "
-"while these are fairly common packages, the user should check the package's "
-"README file for the complete list.\n"
+"0.2.0: Works on Windows! See documentation for available DLL download locations. Documentation rewritten and expanded.\n"
"\n"
-"date: 2012-12-31 09:20:52 +0000"
+"`PyTidyLib`_ is a Python package that wraps the `HTML Tidy`_ library. This allows you, from Python code, to \"fix\" invalid (X)HTML markup. Some of the library's many capabilities include:\n"
+"\n"
+"* Clean up unclosed tags and unescaped characters such as ampersands\n"
+"* Output HTML 4 or XHTML, strict or transitional, and add missing doctypes\n"
+"* Convert named entities to numeric entities, which can then be used in XML documents without an HTML doctype.\n"
+"* Clean up HTML from programs such as Word (to an extent)\n"
+"* Indent the output, including proper (i.e. no) indenting for ``pre`` elements, which some (X)HTML indenting code overlooks."
msgstr ""
-#. description(texlive-crbox)
-msgid ""
-"The package implements a \\crbox command which produces boxes with crossing "
-"lines at the corners.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-04 10:47:47 +0000"
+#. summary(python-pytz)
+#. summary(python3-pytz)
+msgid "World timezone definitions, modern and historical"
msgstr ""
-#. description(texlive-decorule)
+#. description(python-pytz)
+#. description(python3-pytz)
msgid ""
-"The package implements a decorative swelled rule using only a symbol from a "
-"font installed with all distributions of TeX, so it works independently, "
-"without the need to install any additional software or fonts. This is the "
-"packaged version of the macro which was originally published in the "
-"\"Typographers' Inn\" column in TUGboat 31:1 (2010).\n"
+"pytz - World Timezone Definitions for Python pytz brings the Olson tz database into Python. This library allows accurate and cross platform timezone calculations using Python 2.4 or higher. It also solves the issue of ambiguous times at the end of daylight savings, which you can read more about in the Python Library Reference (``datetime.tzinfo``).\n"
"\n"
-"date: 2011-08-06 15:02:51 +0000"
+"Amost all of the Olson timezones are supported."
msgstr ""
-#. description(texlive-bxdpx-beamer)
-msgid ""
-"The package is a driver to support beamer Navigation symbols and "
-"\\framezoomed regions when using dvipdfmx as PDF generator (e.g., as part of "
-"e-pTeX). The package does not define any 'user' commands.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-02 23:03:17 +0000"
+#. summary(python-pyuca)
+#, fuzzy
+msgid "Python implementation of the Unicode Collation Algorithm"
+msgstr "Interface do Kernel"
+
+#. description(python-pyuca)
+msgid "This is a Python implementation of the Unicode Collation Algorithm (UCA). It passes 100% of the UCA conformances tests for Unicode 6.3.0 with a variable-weighting setting of Non-ignorable."
msgstr ""
-#. description(texlive-changelayout)
-msgid ""
-"The package is an extension of the changepage package to permit the user to "
-"change the layout of individual pages and their texts.\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-09 13:16:05 +0000"
+#. summary(python-qpid)
+#, fuzzy
+msgid "Python client library for AMQP"
+msgstr "Criando banco de dados de recursos"
+
+#. description(python-qpid)
+msgid "The Apache Qpid Python client library for AMQP."
msgstr ""
-#. description(texlive-bengali)
-msgid ""
-"The package is based on Velthuis' transliteration scheme, with extensions to "
-"deal with the Bengali letters that are not in Devanagari. The package also "
-"supports Assamese.\n"
-"\n"
-"date: 2011-01-08 00:32:58 +0000"
+#. summary(python-qpid:python-qpid-common)
+msgid "Shared code for Qpid Python language bindings"
msgstr ""
-#. description(texlive-chet)
-msgid ""
-"The package is designed to streamline the work of typesetting, and to "
-"provide the look and feel of harvmac for readers.\n"
-"\n"
-"date: 2012-12-09 15:35:11 +0000"
+#. description(python-qpid:python-qpid-common)
+msgid "Shared code for Qpid Python language bindings."
msgstr ""
-#. description(texlive-cv)
-msgid ""
-"The package is distributed with two example files; they (and their formatted "
-"output) constitute the only real documentation. Note that cv is just a "
-"package: you choose the overall formatting by deciding which class to use, "
-"while the package provides the detailed formatting.\n"
-"\n"
-"date: 2008-06-30 20:37:02 +0000"
+#. summary(qpid-proton:python-qpid-proton-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for the Python language bindings for Qpid Proton"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(qpid-proton:python-qpid-proton-doc)
+msgid "Proton is a high performance, lightweight messaging library. It can be used in the widest range of messaging applications including brokers, client libraries, routers, bridges, proxies, and more. Proton is based on the AMQP 1.0 messaging standard. Using Proton it is trivial to integrate with the AMQP 1.0 ecosystem from any platform, environment, or language."
msgstr ""
-#. description(texlive-colordoc)
-msgid ""
-"The package is used in documentation files (that use the doc package); with "
-"it the code listings will highlight (for example) pairs of curly braces with "
-"matching colors. Other delimiters like \\if ... \\fi, are highlighted, as "
-"are the names of new commands. All this makes code a little more readable, "
-"and helps during process of writing. Three options are provided, including a "
-"non-color option designed for printing (which numbers delimiters and "
-"underlines new commands).\n"
-"\n"
-"date: 2010-06-06 11:50:32 +0000"
+#. summary(python-qrcode)
+msgid "QR Code image generator"
msgstr ""
-#. description(texlive-cmdtrack)
-msgid ""
-"The package keeps track of whether a command defined in a document preamble "
-"is actually used somewhere in the document. After the package is loaded in "
-"the preamble of a document, all \\newcommand (and similar command "
-"definitions) between that point and the beginning of the document will be "
-"marked for logging. At the end of the document a report of command usage "
-"will be printed in the TeX log, for example: - \"mdash was used on line "
-"25\"; - \"ndash was never used\".\n"
-"\n"
-"date: 2012-12-18 11:17:57 +0000"
+#. description(python-qrcode)
+msgid "This module uses the Python Imaging Library (PIL) to allow for the generation of QR Codes."
msgstr ""
-#. description(texlive-dprogress)
-msgid ""
-"The package logs LaTeX's progress through the file, making the LaTeX output "
-"more verbose. This helps to make LaTeX debugging easier, as it is simpler to "
-"find where exactly LaTeX failed. The package outputs the typesetting of "
-"section, subsection and subsubsection headers and (if amsmath is loaded) "
-"details of the align environment.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-18 11:49:16 +0000"
+#. summary(python-raet)
+msgid "Reliable Asynchronous Event Transport protocol"
msgstr ""
-#. description(texlive-chembst)
-msgid ""
-"The package offers a collection of advanced BibTeX style files suitable for "
-"publications in chemistry journals. Currently, style files for journals "
-"published by the American Chemical Society, Wiley-VCH and The Royal Society "
-"of Chemistry are available. The style files support advanced features such "
-"as automatic formatting of errata or creating an appropriate entry for "
-"publications in Angewandte Chemie where both English and German should be "
-"cited simultaneously.\n"
-"\n"
-"date: 2008-09-20 11:36:26 +0000"
+#. description(python-raet)
+msgid "Raet is a Python library for raet protocol which stands for Reliable Asynchronous Event Transport protocol."
msgstr ""
-#. description(texlive-chemmacros)
+#. description(python-random2)
msgid ""
-"The package offers a collection of macros and commands which are intended to "
-"make typesetting chemistry documents faster and more convenient. Coverage "
-"includes some nomenclature commands, oxidation numbers, thermodynamic data, "
-"newman projections, etc.\n"
+"This package provides a Python 3 ported version of Python 2.7's random module. It has also been back-ported to work in Python 2.6.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-21 10:55:17 +0000"
+"In Python 3, the implementation of randrange() was changed, so that even with the same seed you get different sequences in Python 2 and 3. Note that several high-level functions such as randint() and choice() use randrange().\n"
+"\n"
+"In my testing code I heavily rely on stable random generator results and it makes porting code to Python 3 a lot harder, if all those tests have to be adjusted. This package fixes that."
msgstr ""
-#. description(texlive-bibleref-parse)
-msgid ""
-"The package parses Bible passages that are given in human readable format. "
-"It accepts a wide variety of formats. This allows for a simpler and more "
-"convenient interface to the functionality of the bibleref package.\n"
-"\n"
-"date: 2011-04-11 06:43:57 +0000"
+#. summary(python-rdflib)
+#. summary(python-rdflib:python-rdflib-doc)
+#. summary(python3-rdflib)
+#. summary(python3-rdflib:python3-rdflib-doc)
+msgid "A Python library for working with RDF"
msgstr ""
-#. description(texlive-bibtopicprefix)
-msgid ""
-"The package permits users to apply prefixes (fixed strings) to references to "
-"entries in bibliographies produced by the bibtopic package.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-16 23:00:50 +0000"
+#. description(python-rdflib)
+#. description(python-rdflib:python-rdflib-doc)
+#. description(python3-rdflib)
+#. description(python3-rdflib:python3-rdflib-doc)
+msgid "RDFLib is a Python library for working with RDF, a simple yet powerful language for representing information. The library contains an RDF/XML parser/serializer that conforms to the RDF/XML Syntax Specification (Revised). The library also contains both in-memory and persistent Graph backends."
msgstr ""
-#. description(texlive-calxxxx-yyyy)
-msgid ""
-"The package prints a calendar for 2 or more years, according to a language "
-"selection. The package is also \"culture dependent\", in the sense that it "
-"will start weeks according to local rules: e.g., weeks conventionally start "
-"on Monday in the English- speaking world.\n"
-"\n"
-"date: 2012-12-31 21:53:16 +0000"
+#. summary(python-redis)
+#. summary(python3-redis)
+msgid "Python client for Redis key-value store"
msgstr ""
-#. description(texlive-bibunits)
-msgid ""
-"The package provide a mechanism to generate separate bibliographies for "
-"different units (chapters, sections or bibunit-environments) of a text. The "
-"package separates the citations of each unit of text into a separate file to "
-"be processed by BibTeX. The global bibliography section produced by LaTeX "
-"may also appear in the document and citations can be placed in both the "
-"local unit and the global bibliographies at the same time. The package is "
-"compatible with koma-script and with the babel French option frenchb.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-27 07:44:19 +0000"
+#. description(python-redis)
+#. description(python3-redis)
+#, fuzzy
+msgid "The Python interface to the Redis key-value store."
+msgstr "Interface do Kernel"
+
+#. summary(python-rednose)
+msgid "Pretty output formatter for python-nosetests"
msgstr ""
-#. description(texlive-coseoul)
-msgid ""
-"The package provides \"relative\" commands that may be used in place of "
-"\\chapter, \\section, etc. The documentation shows a number of document-"
-"management scenarios in which such commands are valuable.\n"
-"\n"
-"date: 2011-09-06 14:13:05 +0000"
+#. description(python-rednose)
+msgid "Rednose is a nosetests plugin for adding colour (and readability) to nosetest console results."
msgstr ""
-#. description(texlive-biblatex-publist)
-msgid ""
-"The package provides a BibLaTeX bibliography style file (*.bbx) for "
-"publication lists. The style file draws on BibLaTeX's authoryear style, but "
-"provides some extra features often desired for publication lists, such as "
-"the omission of the author's own name from author or editor data.\n"
-"\n"
-"date: 2012-11-03 10:54:12 +0000"
+#. summary(python-repoze.lru)
+msgid "A tiny LRU cache implementation and decorator"
msgstr ""
-#. description(texlive-crosswrd)
-msgid ""
-"The package provides a LaTeX method of typesetting crosswords, and assists "
-"the composer ensure that the grid all goes together properly. Brian Hamilton "
-"Kelly's original was written for LaTeX 2.09, and needed to be updated to run "
-"with current LaTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-01 16:14:28 +0000"
+#. description(python-repoze.lru)
+msgid "repoze.lru is a LRU (least recently used) cache implementation. Keys and values that are not used frequently will be evicted from the cache faster than keys and values that are used frequently. It works under Python 2.5, Python 2.6, Python 2.7, and Python 3.2."
msgstr ""
-#. description(texlive-ctanupload)
-msgid ""
-"The package provides a Perl script that allows the uploads of a contribution "
-"to CTAN from the command line. The aim us to simplify the release process "
-"for LaTeX package authors.\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-08 13:13:49 +0000"
+#. summary(python-repoze.sphinx.autointerface)
+msgid "Sphinx extension: auto-generates API docs from Zope interfaces"
msgstr ""
-#. description(texlive-classics)
-msgid ""
-"The package provides a basic framework to cite classic works (specially from "
-"authors such as Homer, Plato, Aristotle, Descartes, Hume, and Kant) in "
-"accordance with traditional pagination systems. It may be used in "
-"conjunction with other citation packages.\n"
-"\n"
-"date: 2013-02-03 23:32:07 +0000"
+#. description(python-repoze.sphinx.autointerface)
+msgid "Thie package defines an extension for the Sphinx documentation system. The extension allows generation of API documentation by introspection of zope.interface instances in code."
msgstr ""
-#. description(texlive-biblatex-fiwi)
-msgid ""
-"The package provides a collection of styles for biblatex (version 1.7 is "
-"required, currently). It was designed for citations in German Humanities, "
-"especially film studies, and offers some features that are not provided by "
-"the standard biblatex styles. The style is highly optimized for documents "
-"written in German, and the main documentation is only available in German.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-13 18:00:44 +0000"
+#. summary(python-requestbuilder)
+#. description(python-requestbuilder)
+msgid "Command line-driven HTTP request builder"
msgstr ""
-#. description(texlive-context-rst)
-msgid ""
-"The package provides a converter and module for typesetting reStructuredText "
-"with ConTeXt. The module uses several lua scripts in doing its work. "
-"Documentation is supplied in rst, which seems to be readable as text, "
-"but...\n"
-"\n"
-"date: 2011-10-03 09:06:20 +0000"
+#. summary(python3-CXX:python3-CXX-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for python3-CXX"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(python3-CXX:python3-CXX-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Header files and documentation for python3-CXX development."
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+
+#. description(python3-Markups)
+msgid "This module provides a wrapper around the various text markup languages, such as Markdown_ and reStructuredText_ (these two are supported by default)."
msgstr ""
-#. description(texlive-dotseqn)
-msgid ""
-"The package provides a different format for typesetting equations, one "
-"reportedly used in 'old style Britsh books': equations aligned on the left, "
-"with dots on the right leading to the equation number. In default of an "
-"equation number, the package operates much like the fleqn class option (no "
-"leaders).\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-24 20:28:09 +0000"
+#. summary(python3-SPARQLWrapper)
+#, fuzzy
+msgid "SPARQL Endpoint interface to Python"
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+
+#. description(python3-SPARQLWrapper)
+msgid "This is a wrapper around a SPARQL service. It helps in creating the query URI and, possibly, convert the result into a more manageable format."
msgstr ""
-#. description(texlive-dateiliste)
+#. summary(python3-SQLAlchemy:python3-SQLAlchemy-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for python-SQLAlchemy"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(python3-SQLAlchemy:python3-SQLAlchemy-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains HTML documentation, including tutorials and API reference for python-SQLAlchemy."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(python3-Sphinx)
+#, fuzzy
+msgid "Python documentation generator"
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+
+#. description(python3-Sphinx)
+#. description(python3-Sphinx:python3-Sphinx-doc)
msgid ""
-"The package provides a file list (similar to that offered by \\listfiles), "
-"neatly laid out as a table. The main document can be included in the list, "
-"and a command is available for providing RCS-maintained data for printing in "
-"the file list.\n"
+"Sphinx is a tool that makes it easy to create intelligent and beautiful documentation for Python projects (or other documents consisting of multiple reStructuredText sources), written by Georg Brandl. It was originally created for the new Python documentation, and has excellent facilities for Python project documentation, but C/C++ is supported as well, and more languages are planned.\n"
"\n"
-"date: 2012-10-14 22:17:21 +0000"
+"Sphinx uses reStructuredText as its markup language, and many of its strengths come from the power and straightforwardness of reStructuredText and its parsing and translating suite, the Docutils."
msgstr ""
-#. description(texlive-checkcites)
+#. summary(python3-Sphinx:python3-Sphinx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for python3-Sphinx"
+msgstr "Documento"
+
+#. summary(python3-Sphinx:python3-Sphinx-latex)
+#, fuzzy
+msgid "Sphinx packages for LaTeX"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. description(python3-Sphinx:python3-Sphinx-latex)
msgid ""
-"The package provides a lua script written for the sole purpose of detecting "
-"undefined and unused references from LaTeX auxiliary or bibliography files.\n"
+"Sphinx is a tool that makes it easy to create intelligent and beautiful documentation for Python projects (or other documents consisting of multiple reStructuredText sources), written by Georg Brandl. It was originally created for the new Python documentation, and has excellent facilities for Python project documentation, but C/C++ is supported as well, and more languages are planned.\n"
"\n"
-"date: 2012-12-18 17:32:41 +0000"
+"Sphinx uses reStructuredText as its markup language, and many of its strengths come from the power and straightforwardness of reStructuredText and its parsing and translating suite, the Docutils.\n"
+"\n"
+"This package contains the LaTeX components for python3-Sphinx."
msgstr ""
-#. description(texlive-draftwatermark)
+#. summary(python3-Tempita)
+#, fuzzy
+msgid "A very small text templating language"
+msgstr "Selecione o idioma."
+
+#. description(python3-Tempita)
msgid ""
-"The package provides a means to add a textual, light grey watermark on every "
-"page or on the first page of a document. Typical usage may consist in "
-"writing words such as DRAFT or CONFIDENTIAL across document pages. The "
-"package performs a similar function to that of draftcopy, but its "
-"implementation is output device independent, and very made simple by relying "
-"on everpage.\n"
+"Tempita is a small templating language for text substitution.\n"
"\n"
-"date: 2007-03-05 21:02:45 +0000"
+"This isn't meant to be the Next Big Thing in templating; it's just a handy little templating language for when your project outgrows string.Template or % substitution. It's small, it embeds Python in strings, and it doesn't do much else."
msgstr ""
-#. description(texlive-codepage)
-msgid ""
-"The package provides a mechanism for inputting non-ASCII text. Nowadays, the "
-"job is mostly done by the inputenc package in the LaTeX distribution.\n"
-"\n"
-"date: 2011-01-18 22:40:40 +0000"
+#. summary(python3-Trolly)
+msgid "Trello api"
msgstr ""
-#. description(texlive-beamersubframe)
-msgid ""
-"The package provides a method to reorder frames in the PDF file without "
-"reordering the source. Its principal use is to embed or append frames with "
-"details on some subject. The author describes the package as \"experimental"
-"\".\n"
-"\n"
-"date: 2011-08-11 08:23:40 +0000"
+#. summary(python3-WebOb)
+msgid "WSGI request and response object"
msgstr ""
-#. description(texlive-circuitikz)
+#. description(python3-WebOb)
msgid ""
-"The package provides a set of macros for naturally typesetting electrical "
-"and (somewhat less naturally, perhaps) electronic networks. It is designed "
-"as a tool that is easy to use, with a lean syntax, native to LaTeX, and "
-"directly supporting PDF output format. So is based on the very impressive "
-"pgf/TikZ package.\n"
+"WebOb provides wrappers around the WSGI request environment, and an object to help create WSGI responses.\n"
"\n"
-"date: 2012-12-29 13:51:49 +0000"
+"The objects map much of the specified behavior of HTTP, including header parsing and accessors for other standard parts of the environment."
msgstr ""
-#. description(texlive-csvsimple)
-msgid ""
-"The package provides a simple LaTeX interface for the processing of files "
-"with comma separated values (CSV); it relies on the key value syntax "
-"supported by pgfkeys to simplify usage. Filtering and table generation is "
-"especially supported; however, this lightweight tool offers no support for "
-"data sorting or data base storage.\n"
-"\n"
-"date: 2012-11-08 18:20:45 +0000"
+#. summary(python3-WebOb:python3-WebOb-doc)
+msgid "WSGI request and response object - Documentation"
msgstr ""
-#. description(texlive-biblatex-caspervector)
-msgid ""
-"The package provides a simple and easily extensible biblography/citation "
-"style for Chinese LaTeX users, using biblatex.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-08 08:17:07 +0000"
+#. description(python3-WebOb:python3-WebOb-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python3-WebOb."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(gaupol:python3-aeidon)
+msgid "Package for reading, writing and manipulating text-based subtitle files"
msgstr ""
-#. description(texlive-documentation)
-msgid ""
-"The package provides a simple means of typesetting computer programs such "
-"that the result is acceptable for inclusion in reports, etc.\n"
-"\n"
-"date: 2011-12-02 08:08:13 +0000"
+#. description(gaupol:python3-aeidon)
+msgid "This is a Python package for reading, writing and manipulating text-based subtitle files. It is separate from the gaupol package, which provides a subtitle editor application with a GTK+ user interface."
msgstr ""
-#. description(texlive-convbkmk)
+#. description(python3-beautifulsoup4)
msgid ""
-"The package provides a small Ruby script that corrects bookmarks in PDF "
-"files created by platex/uplatex, using hyperref\n"
+"Beautiful Soup is a Python HTML/XML parser designed for quick turnaround projects like screen-scraping. Three features make it powerful:\n"
"\n"
-"date: 2013-05-11 13:57:43 +0000"
+"* Beautiful Soup won't choke if you give it bad markup. It yields a parse tree that makes approximately as much sense as your original document. This is usually good enough to collect the data you need and run away\n"
+"\n"
+"* Beautiful Soup provides a few simple methods and Pythonic idioms for navigating, searching, and modifying a parse tree: a toolkit for dissecting a document and extracting what you need. You don't have to create a custom parser for each application\n"
+"\n"
+"* Beautiful Soup automatically converts incoming documents to Unicode and outgoing documents to UTF-8. You don't have to think about encodings, unless the document doesn't specify an encoding and Beautiful Soup can't autodetect one. Then you just have to specify the original encoding\n"
+"\n"
+"Beautiful Soup parses anything you give it, and does the tree traversal stuff for you. You can tell it \"Find all the links\", or \"Find all the links of class externalLink\", or \"Find all the links whose urls match \"foo.com\", or \"Find the table heading that's got bold text, then give me that text.\"\n"
+"\n"
+"Valuable data that was once locked up in poorly-designed websites is now within your reach. Projects that would have taken hours take only minutes with Beautiful Soup. Beautiful Soup."
msgstr ""
-#. description(texlive-biblatex-juradiss)
-msgid ""
-"The package provides a style for use in typesetting a German law thesis with "
-"LaTeX. The style (using biblatex) is based on biblatex-dw.\n"
-"\n"
-"date: 2013-03-01 07:15:18 +0000"
+#. summary(python3-beautifulsoup4:python3-beautifulsoup4-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for python3-beautifulsoup4"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(python3-beautifulsoup4:python3-beautifulsoup4-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and help files for python3-beautifulsoup4"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. summary(python3-blessings)
+msgid "A thin, practical wrapper around terminal capabilities in Python"
msgstr ""
-#. description(texlive-constants)
-msgid ""
-"The package provides a way to number constants in a mathematical proof "
-"automatically, with a system for labelling/referencing. In addition, several "
-"families of constants (with different symbols) may be defined.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-18 08:38:42 +0000"
+#. description(python3-blessings)
+#. description(python3-curtsies)
+#. description(python3-pyte)
+msgid "Curses-like terminal wrapper with a display based on compositing 2d arrays of text."
msgstr ""
-#. description(texlive-bxeepic)
-msgid ""
-"The package provides an eepic driver to use pict2e facilities.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-18 21:56:07 +0000"
+#. summary(python3-boto:python3-boto-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for python3-boto"
+msgstr "Documento"
+
+#. summary(python3-certifi)
+#, fuzzy
+msgid "Python package for providing Mozilla's CA Bundle"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(python3-certifi)
+msgid "This installable Python package contains a CA Bundle that you can reference in your Python code. This is useful for verifying HTTP requests, for example. This is the same CA Bundle which ships with the Requests codebase, and is derived from Mozilla Firefox's canonical set."
msgstr ""
-#. description(texlive-bracketkey)
-msgid ""
-"The package provides an environment bracketkey for use when producing lists "
-"of species.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-19 20:33:30 +0000"
+#. summary(python3-curtsies)
+msgid "Curses-like terminal wrapper, with colored strings!"
msgstr ""
-#. description(texlive-conteq)
-msgid ""
-"The package provides an environment conteq, which will lay out systems of "
-"continued equalities (or inequalities). Several variant layouts of the "
-"equalities are provided, and the user may define their own. The package is "
-"written use LaTeX 3 macros.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-26 16:29:07 +0000"
+#. description(python3-d2to1)
+msgid "d2to1 (the 'd' is for 'distutils') allows using distutils2-like setup.cfg files for a package's metadata with a distribute/setuptools setup.py script. It works by providing a distutils2-formatted setup.cfg file containing all of a package's metadata, and a very minimal setup.py which will slurp its arguments from the setup.cfg."
msgstr ""
-#. description(texlive-biblatex-swiss-legal)
-msgid ""
-"The package provides biblatex bibliography and citation styles for documents "
-"written in accordance with Swiss legal citation standards. Currently, the "
-"package is only usable for French documents; translations to German and "
-"Italian are under development for future versions.\n"
-"\n"
-"date: 2012-12-28 10:19:15 +0000"
+#. summary(python3-fixtures)
+msgid "Fixtrues, reusable state for writing clean tests and more"
msgstr ""
-#. description(texlive-biblatex-gost)
-msgid ""
-"The package provides biblatex support for Russian bibliography style GOST "
-"7.0.5-2008\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-03 09:13:43 +0000"
+#. summary(python3-jupyter:python3-jupyter-doc-html)
+#, fuzzy
+msgid "HTML documentation for python3-jupyter"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(python3-jupyter:python3-jupyter-doc-html)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and help files for python3-jupyter in HTML format"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. summary(python3-jupyter_client:python3-jupyter_client-doc-html)
+#, fuzzy
+msgid "HTML documentation for python3-jupyter_client"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(python3-jupyter_client:python3-jupyter_client-doc-html)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and help files for python3-jupyter_client in HTML format"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. summary(python3-jupyter_console:python3-jupyter_console-doc-html)
+#. summary(python3-jupyter_console:python3-jupyter_console-doc-pdf)
+#, fuzzy
+msgid "HTML documentation for python3-jupyter_console"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(python3-jupyter_console:python3-jupyter_console-doc-html)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and help files for python3-jupyter_console in HTML format"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(python3-jupyter_console:python3-jupyter_console-doc-pdf)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and help files for python3-jupyter_console in PDF format"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. summary(python3-jupyter_core:python3-jupyter_core-doc-html)
+#. summary(python3-jupyter_core:python3-jupyter_core-doc-pdf)
+#, fuzzy
+msgid "HTML documentation for python3-jupyter_core"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(python3-jupyter_core:python3-jupyter_core-doc-html)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and help files for python3-jupyter_core in HTML format"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(python3-jupyter_core:python3-jupyter_core-doc-pdf)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and help files for python3-jupyter_core in PDF format"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. summary(python3-jupyter_nbformat:python3-jupyter_nbformat-doc-html)
+#. summary(python3-jupyter_nbformat:python3-jupyter_nbformat-doc-pdf)
+#, fuzzy
+msgid "HTML documentation for python3-jupyter_nbformat"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(python3-jupyter_nbformat:python3-jupyter_nbformat-doc-html)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and help files for python3-jupyter_nbformat in HTML format"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(python3-jupyter_nbformat:python3-jupyter_nbformat-doc-pdf)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and help files for python3-jupyter_nbformat in PDF format"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. summary(python3-jupyter_qtconsole:python3-jupyter_qtconsole-doc-html)
+#. summary(python3-jupyter_qtconsole:python3-jupyter_qtconsole-doc-pdf)
+#, fuzzy
+msgid "HTML documentation for python3-jupyter_qtconsole"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(python3-jupyter_qtconsole:python3-jupyter_qtconsole-doc-html)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and help files for python3-jupyter_qtconsole in HTML format"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(python3-jupyter_qtconsole:python3-jupyter_qtconsole-doc-pdf)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and help files for python3-jupyter_qtconsole in PDF format"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. summary(python3-logilab-astng)
+msgid "Python Python Abstract Syntax Tree (New Generation)"
msgstr ""
-#. description(texlive-biblatex-mla)
+#. description(python3-logilab-astng)
msgid ""
-"The package provides biblatex support for citations in the format specified "
-"by the MLA handbook.\n"
+"The aim of this module is to provide a common base representation of python source code for projects such as pychecker, pyreverse, pylint... Well, actually the development of this library is essentially governed by pylint's needs.\n"
"\n"
-"date: 2012-02-25 09:29:30 +0000"
+"It extends class defined in the compiler.ast [1] module with some additional methods and attributes. Instance attributes are added by a builder object, which can either generate extended ast (let's call them astng ;) by visiting an existant ast tree or by inspecting living object. Methods are added by monkey patching ast classes.\n"
+"\n"
+"Please send any comment, patch or question to the python-projects mailing-list. Before asking a question, please first search the archives in case it would have already been answered. You may want to use google and add \"site:lists.logilab.org\" to your keywords to narrow your search. We will soon provide our own search engine."
msgstr ""
-#. description(texlive-dashundergaps)
+#. description(python3-logilab-common)
msgid ""
-"The package provides commands (\\underline, \\dotuline and \\dashuline) each "
-"of which underlines its argument with one of the styles the package is "
-"capable of. A phantom mode is provided, where the underline (of whatever "
-"form) can serve for a 'fill-in block' for student evaluation sheets.\n"
+"The package logilab.common contains several modules providing low level functionalities shared among some python projects developed by logilab.\n"
"\n"
-"date: 2010-01-22 23:15:17 +0000"
+"The package is used by pylint, an advanced Python style and syntax checker.\n"
+"\n"
+"Please note that some of the modules have some extra dependencies. For instance, logilab.common.db will require a db-api 2.0 compliant database driver.\n"
+"\n"
+"Please send any comment, patch or question to the python-projects mailing-list. Before asking a question, please first search the archives in case it would have already been answered. You may want to use google and add \"site:lists.logilab.org\" to your keywords to narrow your search. We will soon provide our own search engine.\n"
+"\n"
+"This version is built to use python 3"
msgstr ""
-#. description(texlive-bitelist)
-msgid ""
-"The package provides commands for \"splitting\" a token list at the first "
-"occurrence of another (specified) token list. I.e., for given token lists s, "
-"t return b and the shortest a, such that t = a s b. The package's mechanism "
-"differs from those of packages providing similar features, in the following "
-"ways: - the method uses TeX's mechanism of reading delimited macro "
-"parameters; - the splitting macros work by pure expansion, without "
-"assignments; - the operation is carried out in a single macro call. A "
-"variant of the operation is provided, that retains outer braces.\n"
-"\n"
-"date: 2012-03-29 16:26:00 +0000"
+#. description(python3-mccabe)
+msgid "Ned's script to check McCabe complexity. This module provides a plugin for ``flake8``, the Python code checker."
msgstr ""
-#. description(texlive-dhua)
+#. summary(python3-mock-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for python3-mock"
+msgstr "Documento"
+
+#. summary(python3-numpy-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for python3-numpy"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(python3-numpy-doc)
msgid ""
-"The package provides commands for those abbreviations of German phrases for "
-"which the use of thin space is recommended. Setup commands \\newdhua and "
-"\\newtwopartdhua are provided, as well as commands for single cases (such as "
-"\\zB for 'z. B.', saving the user from typing such as 'z.\\,B.'). To typeset "
-"the documentation, the niceverb package, version 0.44, or later, is "
-"required. Das Paket `dhua' stellt Befehle fur sog. mehrgliedrige Abkurzungen "
-"bereit, fur die schmale Leerzeichen (Festabstande) empfohlen werden (Duden, "
-"Wikipedia). In die englische Paketdokumentation sind deutsche Erlauterungen "
-"eingestreut.\n"
+"NumPy is a general-purpose array-processing package designed to efficiently manipulate large multi-dimensional arrays of arbitrary records without sacrificing too much speed for small multi-dimensional arrays. NumPy is built on the Numeric code base and adds features introduced by numarray as well as an extended C-API and the ability to create arrays of arbitrary type which also makes NumPy suitable for interfacing with general-purpose data-base applications.\n"
"\n"
-"date: 2011-09-19 22:29:10 +0000"
+"There are also basic facilities for discrete fourier transform, basic linear algebra and random number generation.\n"
+"\n"
+"This package provides the documentation for NumPy"
msgstr ""
-#. description(texlive-coordsys)
-msgid ""
-"The package provides commands for typesetting number lines (coordinate "
-"axes), coordinate systems and grids in the picture environment. The package "
-"may be integrated with other drawing mechanisms: the documentation shows "
-"examples of drawing graphs (coordinate tables created by Maple), using the "
-"eepic package's drawing capabilities.\n"
-"\n"
-"date: 2007-02-20 09:49:06 +0000"
+#. summary(python3-pbr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for python3-pbr"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(python3-pkgconfig)
+msgid "pkgconfig is a Python module to interface with the pkg-config command line tool and supports Python 2.6+."
msgstr ""
-#. description(texlive-changepage)
-msgid ""
-"The package provides commands to change the page layout in the middle of a "
-"document, and to robustly check for typesetting on odd or even pages. "
-"Instructions for use are at the end of the file. The package is an "
-"extraction of code from the memoir class, whose user interface it shares. It "
-"is intended the this package will eventually replace the chngpage package, "
-"which is distributed with the package.\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-09 13:16:05 +0000"
+#. summary(python3-polib)
+#, fuzzy
+msgid "Library to Manipulate gettext Files (PO and MO Files)"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. description(python3-polib)
+msgid "polib is a library to manipulate, create, modify gettext files (pot, po and mo files). You can load existing files, iterate through it's entries, add, modify entries, comments or metadata, etc... or create new po files from scratch."
msgstr ""
-#. description(texlive-chemexec)
+#. summary(python3-polib:python3-polib-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for Library to Manipulate gettext Files"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. description(python3-polib:python3-polib-doc)
msgid ""
-"The package provides environments and commands that the author needed when "
-"preparing exercise sheets and other teaching material. In particular, the "
-"package supports the creation of exercise sheets, with separating printing "
-"of solutions\n"
+"polib is a library to manipulate, create, modify gettext files (pot, po and mo files). You can load existing files, iterate through it's entries, add, modify entries, comments or metadata, etc... or create new po files from scratch.\n"
"\n"
-"date: 2011-03-06 17:27:32 +0000"
+"This package contains documentation in HTML format."
msgstr ""
-#. description(texlive-dehyph-exptl)
+#. description(python3-py-doc)
msgid ""
-"The package provides experimental hyphenation patterns for the German "
-"language, covering both traditional and reformed orthography. The patterns "
-"can be used with packages Babel and hyphsubst.\n"
+"The py lib is a Python development support library featuring the following tools and modules:\n"
"\n"
-"date: 2013-05-28 22:44:55 +0000"
+"* py.path: uniform local and svn path objects\n"
+"* py.apipkg: explicit API control and lazy-importing\n"
+"* py.iniconfig: easy parsing of .ini files\n"
+"* py.code: dynamic code generation and introspection\n"
+"* py.path: uniform local and svn path objects\n"
+"\n"
+"This package provides the documentation for python3-py"
msgstr ""
-#. description(texlive-bigints)
-msgid ""
-"The package provides facilities for drawing big integral signs when needed. "
-"An example would be when the integrand is a matrix.\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-28 18:54:25 +0000"
+#. description(python3-pyOpenSSL)
+msgid "High-level wrapper around a subset of the OpenSSL library, includes * SSL.Connection objects, wrapping the methods of Python's portable sockets * Callbacks written in Python * Extensive error-handling mechanism, mirroring OpenSSL's error codes ... and much more ;)"
msgstr ""
-#. description(texlive-cutwin)
-msgid ""
-"The package provides facilities to cut windows out of paragraphs, and to "
-"typeset text or other material in the window. The window may be rectangular, "
-"or may have other sorts of shape.\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-30 12:33:40 +0000"
+#. summary(python3-pyOpenSSL-doc)
+msgid "Python wrapper module around the OpenSSL library - Documentation"
msgstr ""
-#. description(texlive-bodegraph)
+#. description(python3-pyOpenSSL-doc)
msgid ""
-"The package provides facilities to draw Bode, Nyquist and Black plots using "
-"Gnuplot and Tikz. Elementary Transfer Functions and basic correctors are "
-"preprogrammed for use.\n"
+"High-level wrapper around a subset of the OpenSSL library, includes * SSL.Connection objects, wrapping the methods of Python's portable sockets * Callbacks written in Python * Extensive error-handling mechanism, mirroring OpenSSL's error codes ... and much more ;)\n"
"\n"
-"date: 2010-10-10 07:51:39 +0000"
+"This is the documentation for pyOpenSSL"
msgstr ""
-#. description(texlive-context-typescripts)
-msgid ""
-"The package provides files offering interfaces to 33 publicly available "
-"fonts (or collections of fonts from the same foundry); each is available in "
-"a .mkii and a .mkiv version.\n"
-"\n"
-"date: 2012-02-16 14:23:58 +0000"
+#. summary(python3-pyflakes)
+msgid "Passive checker of Python 3 programs"
msgstr ""
-#. description(texlive-chappg)
+#. summary(python3-pygame:python3-pygame-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and example programs for the Pygame"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(python3-pygame:python3-pygame-doc)
msgid ""
-"The package provides for 'chapterno-pageno' or 'chaptername- pageno' page "
-"numbering. Provision is made for front- and backmatter in book class.\n"
+"Pygame is a cross-platfrom library designed to make it easy to write multimedia software, such as games, in Python. Pygame requires the Python language and SDL multimedia library. It can also make use of several other popular libraries.\n"
"\n"
-"date: 2009-05-30 11:37:26 +0000"
+"Documentation and Example programs for the package python3-pygame."
msgstr ""
-#. description(texlive-drac)
+#. summary(python3-pylast)
+#, fuzzy
+msgid "A python3 interface to Last.fm"
+msgstr "Interface do Kernel"
+
+#. description(python3-pylast)
msgid ""
-"The package provides macros \\DeclareRobustActChar and ReDeclareRobActChar. "
-"One uses \\DeclareRobustActChar in the same way one would use "
-"\\DeclareRobustCommand; the macro \\protects the active character when it "
-"appears in a moving argument. ReDeclareRobActChar redefines an active "
-"character previously defined with \\DeclareRobustActChar, in the same way "
-"that \\renewcommand works for ordinary commands.\n"
+"A python3 interface to Last.fm\n"
"\n"
-"date: 2008-08-17 09:40:59 +0000"
+"Features:\n"
+"- Simple public interface.\n"
+"- Access to all the data exposed by the Last.fm webservices.\n"
+"- Scrobbling support.\n"
+"- Full object-oriented design.\n"
+"- Proxy support.\n"
+"- Internal caching support for some webservices calls (disabled by default).\n"
+"- No extra dependencies but python itself.\n"
+"- Support for other API-compatible networks like Libre.fm\n"
+"- Python3-friendly (Starting from 0.5)."
msgstr ""
-#. description(texlive-dowith)
-msgid ""
-"The package provides macros for applying a command to all elements of a list "
-"without separators, such as '\\DoWithAllIn{<cmd>}{<list-macro>}', and also "
-"for extending and reducing macros storing such lists. Applications in mind "
-"belonged to LaTeX, but the package should work with other formats as well. "
-"Loop and list macros in other packages are discussed. A further package, "
-"domore, is also provided, which enhances the functionality of dowith.\n"
-"\n"
-"date: 2013-03-24 10:10:16 +0000"
+#. summary(python3-pylint)
+msgid "Syntax and style checker for Python code"
msgstr ""
-#. description(texlive-currfile)
+#. description(python3-pylint)
msgid ""
-"The package provides macros holding file name information (directory, base "
-"name, extension, full name and full path) for files read by LaTeX \\input "
-"and \\include macros; it uses the file hooks provided by the author's "
-"filehook. In particular, it restores the parent file name after the trailing "
-"\\clearpage of an \\included file; as a result, the macros may be usefully "
-"employed in the page header and footer of the last printed page of such a "
-"file. The depth of inclusion is made available, together with the \"parent"
-"\" (including file) and \"parents\" (all including files to the root of the "
-"tree). The package supersedes FiNK.\n"
+"Pylint analyzes Python source code looking for bugs and signs of poor quality.\n"
"\n"
-"date: 2013-02-02 10:38:19 +0000"
+"Pylint is a python tool that checks if a module satisfies a coding standard. Pylint can be seen as another PyChecker since nearly all tests you can do with PyChecker can also be done with Pylint. But Pylint offers some more features, like checking line-code's length, checking if variable names are well-formed according to your coding standard, or checking if declared interfaces are truly implemented, and much more (see the complete check list).\n"
+"\n"
+"The big advantage with Pylint is that it is highly configurable, customizable, and you can easily write a small plugin to add a personal feature."
msgstr ""
-#. description(texlive-collcell)
+#. description(python3-pyparsing:python3-pyparsing-doc)
msgid ""
-"The package provides macros that collect the content of a tabular cell, and "
-"offer them as an argument to a macro. Special care is taken to remove all "
-"aligning macros inserted by tabular from the cell content. The macros also "
-"work in the last column of a table, but do not support verbatim material "
-"inside the cells.\n"
+"The pyparsing module is an alternative approach to creating and executing simple grammars, vs. the traditional lex/yacc approach, or the use of regular expressions. The pyparsing module provides a library of classes that client code uses to construct the grammar directly in Python code.\n"
"\n"
-"date: 2011-02-27 20:54:29 +0000"
+"This package contains the documentation of python3-pyparsing"
msgstr ""
-#. description(texlive-bohr)
-msgid ""
-"The package provides means for the creation of simple Bohr models of atoms "
-"up to the atomic number 112. In addition, commands are provided to convert "
-"atomic numbers to element symbols or element names and vice versa.\n"
-"\n"
-"date: 2012-09-27 13:23:41 +0000"
+#. summary(python3-pyside-shiboken:python3-pyside-shiboken-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for python3-pyside-shiboken"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(python3-pyside-shiboken:python3-pyside-shiboken-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and manuals for python3-pyside-shiboken"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. summary(python3-pyte)
+msgid "Simple VTXXX-compatible linux terminal emulator"
msgstr ""
-#. description(texlive-bpchem)
+#. description(python3-pytest)
msgid ""
-"The package provides support for typesetting simple chemical formulae, those "
-"long IUPAC compound names, and some chemical idioms. It also supports the "
-"labelling of compounds and reference to labelled compounds.\n"
+"pytest helps you write better programs. It is a a mature full-featured, cross-project Python testing tool. It provides:\n"
"\n"
-"date: 2006-12-01 13:16:52 +0000"
+"* auto-discovery of test modules and functions,\n"
+"* detailed info on failing assert statements (no need to remember self.assert* names),\n"
+"* modular fixtures for managing small or parametrized long-lived test resources.\n"
+"* multi-paradigm support: you can use py.test to run test suites based on unittest (or trial), nose,\n"
+"* single-source compatibility to Python2.5 all the way up to Python3.3, PyPy-1.9 and Jython-2.5.1, and\n"
+"* many external plugins."
msgstr ""
-#. description(texlive-csbulletin)
+#. description(python3-pytest-doc)
msgid ""
-"The package provides the class for articles for the CSTUG Bulletin "
-"(Zpravodaj Ceskoslovenskeho sdruzeni uzivatelu TeXu). You can see the "
-"structure of a document by looking to the source file of the manual.\n"
+"pytest helps you write better programs. It is a a mature full-featured, cross-project Python testing tool. It provides:\n"
"\n"
-"date: 2008-08-17 09:40:59 +0000"
+"* auto-discovery of test modules and functions,\n"
+"* detailed info on failing assert statements (no need to remember self.assert* names),\n"
+"* modular fixtures for managing small or parametrized long-lived test resources.\n"
+"* multi-paradigm support: you can use py.test to run test suites based on unittest (or trial), nose,\n"
+"* single-source compatibility to Python2.5 all the way up to Python3.3, PyPy-1.9 and Jython-2.5.1, and\n"
+"* many external plugins.\n"
+"\n"
+"This package provides the documentation for python3-pytest"
msgstr ""
-#. description(texlive-chemfig)
-msgid ""
-"The package provides the command \\chemfig{<code>}, which draws molecules "
-"using the tikz package. The <code> argument provides instructions for the "
-"drawing operation. While the diagrams produced are essentially 2-"
-"dimensional, the package supports many of the conventional notations for "
-"illustrating the 3- dimensional layout of a molecule. The package uses TikZ "
-"for its actual drawing operations.\n"
-"\n"
-"date: 2012-02-24 22:23:08 +0000"
+#. summary(python3-raven)
+#, fuzzy
+msgid "A client for Sentry"
+msgstr "Servidor VNC"
+
+#. description(python3-raven)
+msgid "Raven is a Python client for Sentry. It provides full out-of-the-box support for many of the popular frameworks, including Django, Flask, and Pylons. Raven also includes drop-in support for any WSGI-compatible web application."
msgstr ""
-#. description(texlive-blindtext)
-msgid ""
-"The package provides the commands \\blindtext and \\Blindtext for creating "
-"'blind' text useful in testing new classes and packages, and "
-"\\blinddocument, \\Blinddocument for creating an entire random document with "
-"sections, lists, mathematics, etc. The package supports three languages, "
-"english, (n)german and latin; the latin option provides a short \"lorem ipsum"
-"\" (for a fuller lorem ipsum text, see the lipsum package).\n"
-"\n"
-"date: 2011-11-23 07:28:31 +0000"
+#. summary(python3-rope)
+#, fuzzy
+msgid "A python3 refactoring library"
+msgstr "Interface do Kernel"
+
+#. description(python3-rope)
+#, fuzzy
+msgid "Rope is a Python refactoring library."
+msgstr "Interface do Kernel"
+
+#. summary(rpmconf:python3-rpmconf)
+#, fuzzy
+msgid "Python interface for rpmconf"
+msgstr "Interface do Kernel"
+
+#. description(rpmconf:python3-rpmconf)
+msgid "Python interface for rpmconf and an essential part of rpmconf."
msgstr ""
-#. description(texlive-doipubmed)
+#. summary(python3-scripttest)
+#, fuzzy
+msgid "Helper to test command-line scripts"
+msgstr "Escolher Aplicativo"
+
+#. description(python3-scripttest)
msgid ""
-"The package provides the commands \\doi, \\pubmed and \\citeurl. These "
-"commands are primarily designed for use in bibliographies. A LaTeX2HTML "
-"style file is also provided.\n"
+"scripttest is a library to help you test your interactive command-line applications.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-27 08:36:15 +0000"
+"With it you can easily run the command (in a subprocess) and see the output (stdout, stderr) and any file modifications."
msgstr ""
-#. description(texlive-biblist)
-msgid ""
-"The package provides the means of listing an entire BibTeX database, "
-"avoiding the potentially large (macro) impact associated with \\nocite{*}.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-21 10:42:27 +0000"
+#. summary(python3-setuptools-git)
+msgid "Setuptools revision control system plugin for Git"
msgstr ""
-#. description(texlive-coolthms)
+#. description(python3-setuptools-git)
msgid ""
-"The package provides the means to directly reference items of lists nested "
-"in theorem-like environments (e.g., as 'Theorem 1 a'). The package extends "
-"the ntheorem and cleveref packages. The package also provides other theorem "
-"markup commands.\n"
+"This is a plugin for setuptools that enables git integration. Once installed, Setuptools can be told to include in a package distribution all the files tracked by git. This is an alternative to explicit inclusion specifications with MANIFEST.in.\n"
"\n"
-"date: 2013-02-04 22:34:24 +0000"
+"This package was formerly known as gitlsfiles. The name change is the result of an effort by the setuptools plugin developers to provide a uniform naming convention."
msgstr ""
-#. description(texlive-ccicons)
-msgid ""
-"The package provides the means to typeset Creative Commons icons, in "
-"documents licensed under CC licences. A font (in Adobe Type 1 format) and "
-"LaTeX support macros are provided.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-17 09:42:52 +0000"
+#. summary(python3-setuptools_scm)
+#. description(python3-setuptools_scm)
+msgid "the blessed package to manage your versions by scm tags"
msgstr ""
-#. description(texlive-bibleref-french)
-msgid ""
-"The package provides translations and alternative typesetting conventions "
-"for use of bibleref in French.\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-14 14:43:20 +0000"
+#. summary(python3-simplegeneric)
+msgid "Simple generic functions (similar to Python's own len(), pickle.dump(), etc)"
msgstr ""
-#. description(texlive-bibleref-german)
+#. description(python3-simplegeneric)
msgid ""
-"The package provides translations and various formats for the use of "
-"bibleref in German documents. The German naming of the bible books complies "
-"with the 'Loccumer Richtlinien' (Locum guidelines). In addition, the Vulgate "
-"(Latin bible) is supported.\n"
+"The gsimplegeneric module lets you define simple single-dispatch generic functions, akin to Python's built-in generic functions like glen(), iter() and so on. However, instead of using specially-named methods, these generic functions use simple lookup tables, akin to those used by e.g. gpickle.dump() and other generic functions found in the Python standard library.\n"
"\n"
-"date: 2011-04-02 17:46:11 +0000"
+"As you can see from the above examples, generic functions are actually quite common in Python already, but there is no standard way to create simple ones. This library attempts to fill that gap, as generic functions are an gexcellent alternative to the Visitor pattern_, as well as being a great substitute for most common uses of adaptation.\n"
+"\n"
+"This library tries to be the simplest possible implementation of generic functions, and it therefore eschews the use of multiple or predicate dispatch, as well as avoiding speedup techniques such as C dispatching or code generation. But it has absolutely no dependencies, other than Python 2.4, and the implementation is just a single Python module of less than 100 lines."
msgstr ""
-#. description(texlive-cjkpunct)
+#. summary(python3-six-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for python3-six"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(python3-six-doc)
msgid ""
-"The package serves as a companion package for CJK.\n"
+"Six is a Python 2 and 3 compatibility library. It provides utility functions for smoothing over the differences between the Python versions with the goal of writing Python code that is compatible on both Python versions. See the documentation for more information on what is provided.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-09 13:16:05 +0000"
+"This package provides documentation for python3-six-doc."
msgstr ""
-#. description(texlive-chextras)
-msgid ""
-"The package simplifies the preparation of Swiss documents and letters by "
-"setting up linguistic and common packages. While it is a useful addition to "
-"the chletter document class, it is not tied to it and may be used as a "
-"general purpose package.\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-20 17:39:58 +0000"
+#. summary(python3-snowballstemmer)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides 16 stemmer algorithms"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. description(python3-snowballstemmer)
+msgid "This package provides 16 stemmer algorithms (15 + Poerter English stemmer) generated from Snowball algorithms. It includes following language algorithms: Danish, Dutch, English (Standard, Porter), Finnish, French, German, Hungarian, Italian, Norwegian, Portuguese, Romanian, Russian, Spanish, Swedish, Turkish. This is a pure Python stemming library. If PyStemmer is available, this module uses it to accelerate."
msgstr ""
-#. description(texlive-bropd)
-msgid ""
-"The package simplifies the process of writing differential operators and "
-"brackets in LaTeX. The commands facilitate the easy manipulation of "
-"equations involving brackets and allow partial differentials to be expressed "
-"in an alternate form.\n"
-"\n"
-"date: 2012-11-09 10:55:25 +0000"
+#. summary(python3-socketpool)
+#, fuzzy
+msgid "Python socket pool"
+msgstr "Carregar Módulos Desconhecidos"
+
+#. description(python3-socketpool)
+msgid "Socket pool is a simple socket pool that suports multiple factories and backends. It can easily be used by gevent, eventlet or any other library."
msgstr ""
-#. description(texlive-dblfloatfix)
-msgid ""
-"The package solves two problems: floats in a twocolumn document come out in "
-"the right order and allowed float positions are now [tbp]. The package "
-"actually merges facilities from fixltx2e and stfloats.\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-29 12:50:02 +0000"
+#. summary(python3-sphinx_rtd_theme)
+msgid "ReadTheDocs.org theme for Sphinx, 2013 version"
msgstr ""
-#. description(texlive-cfr-lm)
-msgid ""
-"The package supports a number of features of the Latin Modern fonts which "
-"are not easily accessible via the default (La)TeX support provided in the "
-"official distribution. In particular, the package supports the use of the "
-"various styles of digits available, small-caps and upright italic shapes, "
-"and alternative weights and widths. It also supports variable width "
-"typewriter and the \"quotation\" font. Version 2.004 of the Latin Modern "
-"fonts is supported. By default, the package uses proportional oldstyle "
-"digits and variable width typewriter but this can be changed by passing "
-"appropriate options to the package. The package also supports using (for "
-"example) different styles of digits within a document so it is possible to "
-"use proportional oldstyle digits by default, say, but tabular lining digits "
-"within a particular table. The package requires the official Latin Modern "
-"distribution, including its (La)TeX support. The package relies on the "
-"availability of both the fonts themselves and the official font support "
-"files. The package also makes use of the nfssext-cfr package. Only the T1 "
-"and TS1 encodings are supported for text fonts. The set up of fonts for "
-"mathematics is identical to that provided by Latin Modern.\n"
-"\n"
-"date: 2010-09-08 09:26:01 +0000"
+#. description(python3-sphinx_rtd_theme)
+msgid "This is a mobile-friendly sphinx_ theme I made for readthedocs.org_. It's currently in development there and includes some rtd variable checks that can be ignored if you're just trying to use it on your project outside of that site."
msgstr ""
-#. description(texlive-cite)
-msgid ""
-"The package supports compressed, sorted lists of numerical citations, and "
-"also deals with various punctuation and other issues of representation, "
-"including comprehensive management of break points. The package is "
-"compatible with both hyperref and backref. The package is (unsurprisingly) "
-"part of the cite bundle of the author's citation-related packages.\n"
-"\n"
-"date: 2010-09-12 08:54:58 +0000"
+#. summary(python3-sphinxcontrib-issuetracker)
+msgid "Sphinx integration with different issuetrackers"
msgstr ""
-#. description(texlive-cjk-ko)
-msgid ""
-"The package supports typesetting UTF-8-encoded modern Korean documents with "
-"the help of the LaTeX2e CJK package. The package requires nanumtype1 fonts.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-25 16:30:27 +0000"
+#. description(python3-sphinxcontrib-issuetracker)
+msgid "A Sphinx extension to reference issues in issue trackers, either explicitly with an \"issue\" role or optionally implicitly by issue ids like ``#10`` in plaintext."
msgstr ""
-#. description(texlive-dozenal)
-msgid ""
-"The package supports typesetting documents whose counters are represented in "
-"base twelve, also called \"dozenal\". It includes a macro by David Kastrup "
-"for converting positive whole numbers to dozenal from decimal (base ten) "
-"representation. The package also includes a few other macros and redefines "
-"all the standard counters to produce dozenal output. Fonts, in Roman, "
-"italic, slanted, and boldface versions, provide ten and eleven (the Pitman "
-"characters preferred by the Dozenal Society of Great Britain). The fonts "
-"were designed to blend well with the Computer Modern fonts, and are "
-"available both as Metafont source and in Adobe Type 1 format.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-20 15:36:30 +0000"
+#. summary(spyder3:python3-spyderlib)
+msgid "Python GUI components"
msgstr ""
-#. description(texlive-cooking)
-msgid ""
-"The package typesets recipes according to the style used in a well-respected "
-"German cookery book.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-09 14:50:57 +0000"
+#. description(spyder3:python3-spyderlib)
+msgid "The spyderlib module provides powerful console and editor related widgets to your PyQt4 application."
msgstr ""
-#. description(texlive-bloques)
-msgid ""
-"The package uses TikZ to provide commands for generating control diagrams "
-"(specially in power electronics).\n"
-"\n"
-"date: 2011-05-15 07:47:34 +0000"
+#. summary(python3-sympy)
+msgid "Python library for symbolic mathematics"
msgstr ""
-#. description(texlive-context-transliterator)
-msgid ""
-"The package will read text in one alphabet, and provide a transliterated "
-"version in another; this is useful for readers who cannot read the original "
-"alphabet. The package can make allowance for hyphenation.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-09 11:56:04 +0000"
+#. description(python3-sympy)
+msgid "SymPy is a Python library for symbolic mathematics. It aims to become a full-featured computer algebra system (CAS) while keeping the code as simple as possible in order to be comprehensible and easily extensible. SymPy is written entirely in Python and does not require any external libraries."
msgstr ""
-#. description(texlive-diagbox)
-msgid ""
-"The package's principal command, \\diagbox, takes two arguments (texts for "
-"the slash-separated parts of the box), and an optional argument with which "
-"the direction the slash will go, and the box dimensions, etc., may vbe "
-"controlled. The package also provides \\slashbox and \\backslashbox commands "
-"for compatibility with the slashbox package, which it supersedes.\n"
-"\n"
-"date: 2011-11-24 15:48:22 +0000"
+#. summary(python3-termcolor)
+msgid "ANSII Color formatting for output in terminal"
msgstr ""
-#. description(texlive-chscite)
-msgid ""
-"The package, heavily based on the harvard package for Harvard- style "
-"citations, provides a citation suite for students at Chalmers University of "
-"Technology that follows given recommendations.\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-14 10:19:39 +0000"
+#. description(python3-termcolor)
+msgid "Available text colors: grey, red, green, yellow, blue, magenta, cyan, white. Available text highlights: on_grey, on_red, on_green, on_yellow, on_blue, on_magenta, on_cyan, on_white. Available attributes: bold, dark, underline, blink, reverse, concealed."
msgstr ""
-#. description(texlive-biblatex-philosophy)
-msgid ""
-"The packages offers two styles philosophy-classic and philosophy-modern, "
-"that facilitate the production of produce two different kinds of "
-"bibliography, based on the authoryear style, with options and features to "
-"manage the information about the translation of foreign texts or their "
-"reprints. Though the package's default settings are based on the conventions "
-"used in Italian publications, these styles can be used with every language "
-"recognized by babel, possibly with some simple redefinitions.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-14 08:19:50 +0000"
+#. summary(python3-terminado)
+msgid "Terminals served to termjs using Tornado websockets"
msgstr ""
-#. description(texlive-chktex)
+#. description(python3-terminado)
msgid ""
-"The program reports typographic and other errors in LaTeX documents. Filters "
-"are also provided for checking the LaTeX parts of CWEB documents.\n"
+"This is a Tornado websocket backend for the term.js Javascript terminal emulator library.\n"
"\n"
-"date: 2012-12-29 14:06:49 +0000"
+"It evolved out of pyxterm, which was part of GraphTerm (as lineterm.py), and ultimately derived from the public-domain Ajaxterm code (also on Github as part of QWeb)."
msgstr ""
-#. description(texlive-biblatex-musuos)
-msgid ""
-"The style is designed for use with the musuos class, but it should be usable "
-"with other classes, too.\n"
-"\n"
-"date: 2011-09-23 13:58:32 +0000"
+#. summary(python3-testscenarios)
+msgid "Testscenarios, a pyunit extension for dependency injection"
msgstr ""
-#. description(texlive-booktabs-fr)
-msgid ""
-"The translation comes from a collection provided by Benjamin Bayart.\n"
-"\n"
-"date: 2011-04-03 21:29:51 +0000"
+#. description(python3-testscenarios)
+msgid "testscenarios provides clean dependency injection for python unittest style tests. This can be used for interface testing (testing many implementations via a single test suite) or for classic dependency injection (provide tests with dependencies externally to the test code itself, allowing easy testing in different situations)."
msgstr ""
-#. description(texlive-cursolatex)
-msgid ""
-"The tutorial is presented as a set of slides (in Portuguese).\n"
-"\n"
-"date: 2011-09-29 08:37:15 +0000"
+#. summary(python3-testtools)
+msgid "Extensions to the Python Standard Library Unit Testing Framework"
msgstr ""
-#. description(texlive-cc-pl)
-msgid ""
-"These MetaFont sources rely on the availability of the MetaFont 'Polish' "
-"fonts and of the MetaFont sources of the original Concrete fonts. Adobe Type "
-"1 versions of the fonts are included.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-24 18:53:04 +0000"
+#. description(python3-testtools)
+msgid "testtools is a set of extensions to the Python standard library's unit testing framework. These extensions have been derived from many years of experience with unit testing in Python and come from many different sources. testtools also ports recent unittest changes all the way back to Python 2.4."
msgstr ""
-#. description(texlive-cmcyr)
-msgid ""
-"These are the Computer Modern fonts extended with Russian letters, in "
-"MetaFont sources and ATM Compatible Type 1 format. The fonts are provided in "
-"KOI-7, but virtual fonts are available to recode them to three other Russian "
-"8-bit encodings.\n"
-"\n"
-"date: 2007-09-16 16:06:50 +0000"
+#. summary(python3-tox)
+msgid "Virtualenv-based automation of test activities"
msgstr ""
-#. description(texlive-bib-fr)
+#. description(python3-tox)
msgid ""
-"These files are French translations of the classical BibTeX style files. The "
-"translations can easily be modified by simply redefining FUNCTIONs named fr."
-"*, at the beginning (lines 50- 150) of each file.\n"
+"Tox as is a generic virtualenv management and test command line tool you can use for:\n"
"\n"
-"date: 2009-11-09 13:03:25 +0000"
+"* checking your package installs correctly with different Python versions and interpreters\n"
+"\n"
+"* running your tests in each of the environments, configuring your test tool of choice\n"
+"\n"
+"* acting as a frontend to Continuous Integration servers, greatly reducing boilerplate and merging CI and shell-based testing."
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-basic)
-msgid ""
-"These files are regarded as basic for any TeX system, covering plain TeX "
-"macros, Computer Modern fonts, and configuration for common drivers; no "
-"LaTeX."
+#. summary(python3-traceback2)
+#. description(python3-traceback2)
+msgid "Backports of the traceback module"
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-latex)
-msgid ""
-"These packages are mandated by the core LaTeX team, or at least very "
-"strongly recommended."
+#. summary(python3-traitlets)
+msgid "Traitlets Python config system"
msgstr ""
-#. description(texlive-decimal)
-msgid ""
-"This LaTeX package should be used by people who need the traditional English "
-"raised decimal point, instead of the American-style period.\n"
-"\n"
-"date: 2011-06-06 09:09:01 +0000"
+#. description(python3-traitlets)
+msgid "A configuration system for Python applications."
msgstr ""
-#. description(texlive-cmarrows)
-msgid ""
-"This MetaPost package contains macros to draw arrows and braces in the "
-"Computer Modern style.\n"
-"\n"
-"date: 2007-03-05 13:17:42 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(python3-transaction)
+#, fuzzy
+msgid "Transaction management for Python"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(texlive-bpolynomial)
+#. description(python3-transaction)
msgid ""
-"This MetaPost package helps plotting polynomial and root functions up to "
-"order three. The package provides macros to calculate Bezier curves exactly "
-"matching a given constant, linear, quadratic or cubic polynomial, or square "
-"or cubic root function. In addition, tangents on all functions and "
-"derivatives of polynomials can be calculated.\n"
+"This package contains a generic transaction implementation for Python. It is mainly used by the ZODB, though.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-16 23:00:50 +0000"
+"Note that the data manager API, transaction.interfaces.IDataManager, is syntactically simple, but semantically complex. The semantics were not easy to express in the interface. This could probably use more work. The semantics are presented in detail through examples of a sample data manager in transaction.tests.test_SampleDataManager."
msgstr ""
-#. description(texlive-cweb-latex)
-msgid ""
-"This bundle allows marking-up of CWEB code in LaTeX. The distribution "
-"includes the \"Counting Words\" program distributed with CWEB, edited to run "
-"with LaTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-19 00:25:39 +0000"
+#. summary(python3-trello)
+msgid "Python library for interacting with the Trello API"
msgstr ""
-#. description(texlive-chemarrow)
-msgid ""
-"This bundle consists of a font (available as metafont source, metapost "
-"source, and generated type 1 versions), and a package to use it. The arrows "
-"in the font are designed to look more like those in chemistry text-books "
-"than do Knuth's originals.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-21 17:58:04 +0000"
+#. description(python3-trello)
+msgid "This Python API is simply a wrapper around the Trello API"
msgstr ""
-#. description(texlive-cyrillic)
-msgid ""
-"This bundle of macros files provides macro support (including font encoding "
-"macros) for the use of Cyrillic characters in fonts encoded under the T2* "
-"and X2 encodings. These encodings cover (between them) pretty much every "
-"language that is written in a Cyrillic alphabet. This directory is part of "
-"the LaTeX \"required\" distribution.\n"
-"\n"
-"date: 2011-06-16 18:40:55 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(python3-twine)
+#, fuzzy
+msgid "Collection of utilities for interacting with PyPI"
+msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. description(texlive-cbfonts)
+#. description(python3-twine)
msgid ""
-"This bundle presents the whole of Beccari's original Greek font set, both as "
-"MetaFont source and in Adobe Type 1 format. The set is available at the same "
-"wide set of design sizes as are such font sets as the EC fonts.\n"
+"Twine is a utility for interacting with PyPI.\n"
"\n"
-"date: 2010-07-13 18:13:45 +0000"
+"Currently it only supports uploading distributions.\n"
+"\n"
+" Why Should I Use This?\n"
+"----------------------\n"
+"\n"
+"The biggest reason to use twine is that python setup.py upload uploads files over plaintext. This means anytime you use it you expose your username and password to a MITM attack. Twine uses only verified TLS to upload to PyPI protecting your credentials from theft.\n"
+"\n"
+"Secondly it allows you to precreate your distribution files. python setup.py upload only allows you to upload something that you've created in the same command invocation. This means that you cannot test the exact file you're going to upload to PyPI to ensure that it works before uploading it.\n"
+"\n"
+"Finally it allows you to pre-sign your files and pass the .asc files into the command line invocation (twine upload twine-1.0.1.tar.gz twine-1.0.1.tar.gz.asc). This enables you to be assured that you're typing your gpg passphrase into gpg itself and not anything else since *you* will be the one directly executing gpg --detach-sign -a <filename>.\n"
+"\n"
+" Features\n"
+"--------\n"
+"\n"
+"* Verified HTTPS Connections\n"
+"* Uploading doesn't require executing setup.py\n"
+"* Uploading files that have already been created, allowing testing of distributions before release"
msgstr ""
-#. description(texlive-dictsym)
-msgid ""
-"This directory contains the DictSym Type1 font designed by Georg Verweyen "
-"and all files required to use it with LaTeX on the Unix or PC platforms. The "
-"font provides a number of symbols commonly used in dictionaries. The "
-"accompanying macro package makes the symbols accessible as LaTeX commands.\n"
-"\n"
-"date: 2007-09-25 08:20:14 +0000"
+#. summary(python3-unittest-xml-reporting)
+msgid "PyUnit-based test runner with JUnit like XML reporting"
msgstr ""
-#. description(texlive-delimtxt)
-msgid ""
-"This experimental package can read and parse text tables delimited by user-"
-"defined tokens (e.g., tab). It can be used for serial letters and the like, "
-"making it easier to export the data file from MS-Excel/MS-Word\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-18 08:38:42 +0000"
+#. description(python3-unittest-xml-reporting)
+msgid "unittest-xml-reporting is a unittest test runner that can save test results to XML files that can be consumed by a wide range of tools, such as build systems, IDEs and continuous integration servers."
msgstr ""
-#. description(texlive-booktabs-de)
-msgid ""
-"This is a \"translation\" of the booktabs.\n"
-"\n"
-"date: 2011-03-30 20:23:52 +0000"
+#. summary(python3-unittest2)
+msgid "The new features in unittest for Python 2.7 backported to Python 2.3+"
msgstr ""
-#. description(texlive-biblatex-nejm)
-msgid ""
-"This is a biblatex numeric style based on the design of the New England "
-"Journal of Medicine (NEJM).\n"
-"\n"
-"date: 2011-09-09 18:27:18 +0000"
+#. description(python3-unittest2)
+msgid "unittest2 is a backport of the new features added to the unittest testing framework in Python 2.7 and onwards. It is tested to run on Python 2.6, 2.7, 3.2, 3.3, 3.4 and pypy."
msgstr ""
-#. description(texlive-biblatex-chicago)
-msgid ""
-"This is a biblatex style that implements the Chicago 'author- date' and "
-"'notes with bibliography' style specifications given in the Chicago Manual "
-"of Style, 16th edition. The style implements entry types for citing audio-"
-"visual materials. The package was previously known as biblatex-chicago-notes-"
-"df.\n"
-"\n"
-"date: 2013-03-16 09:45:28 +0000"
+#. summary(python3-usb)
+msgid "USB access on the Python language"
msgstr ""
-#. description(texlive-biblatex-ieee)
-msgid ""
-"This is a biblatex style that implements the bibliography style of the IEEE "
-"for biblatex. The implementation follows standard biblatex conventions, and "
-"can be used simply by loading biblatex with the appropriate option: "
-"\\usepackage[style=ieee]{biblatex} A demonstration database is provided to "
-"show how to format input for the style.\n"
-"\n"
-"date: 2013-02-09 13:33:43 +0000"
+#. description(python3-usb)
+msgid "Aims to provide easy USB access to the Python language."
msgstr ""
-#. description(texlive-calligra-type1)
-msgid ""
-"This is a converstion (using mf2pt1 of Peter Vanroose's handwriting font.\n"
-"\n"
-"date: 2011-10-16 08:43:33 +0000"
+#. summary(python3-vcversioner)
+msgid "Use version control tags to discover version numbers"
msgstr ""
-#. description(texlive-diagmac2)
+#. description(python3-vcversioner)
msgid ""
-"This is a development of the long-established diagmac package, using pict2e "
-"so that the restrictions on line direction are removed.\n"
+"Elevator pitch: you can write a \"setup.py\" with no version information specified, and vcversioner will find a recent, properly-formatted VCS tag and extract a version from it.\n"
"\n"
-"date: 2009-05-16 23:32:22 +0000"
+"It's much more convenient to be able to use your version control system's tagging mechanism to derive a version number than to have to duplicate that information all over the place. I eventually ended up copy-pasting the same code into a couple different \"setup.py\" files just to avoid duplicating version information. But, copy-pasting is dumb and unit testing \"setup.py\" files is hard. This code got factored out into vcversioner."
msgstr ""
-#. description(texlive-biblatex-apa)
-msgid ""
-"This is a fairly complete biblatex style (citations and references) for APA "
-"(American Psychological Association) publications. It implements and "
-"automates most of the guidelines in the APA 6th edition style guide for "
-"citations and references with a few (documented) exceptions (which are "
-"mainly currently impossible to automate in principle for any BibTeX- backed "
-"system). An example document is also given which typesets every citation and "
-"reference example in the APA 6th edition style guide. This version of the "
-"package requires use of biblatex v2.0 and biber v1.0 (at least).\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-09 09:57:32 +0000"
+#. summary(python3-versiontools)
+msgid "Smart replacement for plain tuple used in __version__"
msgstr ""
-#. description(texlive-context-lettrine)
+#. description(python3-versiontools)
msgid ""
-"This is a re-implementation of the LaTeX package lettrine.\n"
+"Smart replacement for plain tuple used in __version__.\n"
"\n"
-"date: 2009-01-30 22:54:25 +0000"
+"* Keep a *single version definition* inside your package or module\n"
+"* Get proper versioning of development snapshots coupled with your Version Control System (pluggable support for additional systems available)\n"
+"* Produce nice version strings for released files that are compliant with PEP 386\n"
+"* Remain comparable as tuple of integers"
msgstr ""
-#. description(texlive-chicago-annote)
-msgid ""
-"This is a revision of chicagoa.bst, using the commonly-used annote field in "
-"place of the original's annotation.\n"
-"\n"
-"date: 2009-02-03 14:12:24 +0000"
+#. summary(python3-virtualenv)
+msgid "Virtual Python Environment builder"
msgstr ""
-#. description(texlive-bookhands)
+#. description(python3-virtualenv)
msgid ""
-"This is a set of book-hand (MetaFont) fonts and packages covering manuscript "
-"scripts from the 1st century until Gutenberg and Caxton. The included hands "
-"are: Square Capitals (1st century onwards); Roman Rustic (1st-6th "
-"centuries); Insular Minuscule (6th cenury onwards); Carolingian Minuscule "
-"(8th-12th centuries); Early Gothic (11th-12th centuries); Gothic Textura "
-"Quadrata (13th-15th centuries); Gothic Textura Prescisus vel sine pedibus "
-"(13th century onwards); Rotunda (13- 15th centuries); Humanist Minuscule "
-"(14th century onwards); Uncial (3rd-6th centuries); Half Uncial (3rd-9th "
-"centuries); Artificial Uncial (6th-10th centuries); and Insular Majuscule "
-"(6th-9th centuries).\n"
+"virtualenv is a tool to create isolated Python environments. The basic problem being addressed is one of dependencies and versions, and indirectly permissions. Imagine you have an application that needs version 1 of LibFoo, but another application requires version 2. How can you use both these applications? If you install everything into /usr/lib/python2.4/site-packages (or whatever your platforms standard location is), its easy to end up in a situation where you unintentionally upgrade an application that shouldnt be upgraded.\n"
"\n"
-"date: 2008-01-03 16:18:54 +0000"
+"Or more generally, what if you want to install an application and leave it be? If an application works, any change in its libraries or the versions of those libraries can break the application.\n"
+"\n"
+"Also, what if you cant install packages into the global site-packages directory? For instance, on a shared host.\n"
+"\n"
+"In all these cases, virtualenv can help you. It creates an environment that has its own installation directories, that doesnt share libraries with other virtualenv environments (and optionally doesnt use the globally installed libraries either)."
msgstr ""
-#. description(texlive-csquotes-de)
+#. summary(python3-virtualenv-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for python3-virtualenv"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(python3-virtualenv-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the documentation and help files for python3-virtualenv."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(python3-websockets)
+#, fuzzy
+msgid "An implementation of the WebSocket Protocol (RFC 6455)"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. description(python3-websockets)
msgid ""
-"This is a translation of the documentation of csquotes version 5.1.\n"
+"python3-websockets is a library for developing WebSocket servers and clients in Python. It implements RFC 6455 with a focus on correctness and simplicity. It passes the Autobahn Testsuite.\n"
"\n"
-"date: 2011-05-30 18:16:57 +0000"
+"Built on top of Python's asynchronous I/O support introduced in PEP 3156, it provides an API based on coroutines, making it easy to write highly concurrent applications.\n"
+"\n"
+"Documentation is available at http://aaugustin.github.io/websockets/.\n"
+"\n"
+"Bug reports, patches and suggestions welcome! Just open an issue or send a pull request on GitHub: https://github.com/aaugustin/websockets"
msgstr ""
-#. description(texlive-ctie)
-msgid ""
-"This is a version of tie converted for use with cweb.\n"
-"\n"
-"date: 2012-06-18 20:39:13 +0000"
+#. summary(python3-ws4py)
+#, fuzzy
+msgid "WebSocket for Python"
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+
+#. description(python3-ws4py)
+#, fuzzy
+msgid "Python library providing an implementation of the WebSocket protocol defined in RFC 6455."
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(python3-xlrd)
+msgid "Library for Developers to Extract Data From Microsoft Excel Spreadsheet Files"
msgstr ""
-#. description(texlive-cmll)
-msgid ""
-"This is a very small font set that contain some symbols useful in linear "
-"logic, which are apparently not available elsewhere. Variants are included "
-"for use with Computer Modern serif and sans-serif and with the AMS Euler "
-"series. The font is provided both as MetaFont source, and in Adobe Type 1 "
-"format. LaTeX support is provided. format.\n"
-"\n"
-"date: 2010-04-20 21:51:50 +0000"
+#. description(python3-xlrd)
+msgid "Extract data from new and old Excel spreadsheets on any platform. Pure Python (2.1 to 2.6). Strong support for Excel dates. Unicode-aware."
msgstr ""
-#. description(texlive-cell)
-msgid ""
-"This is an \"apa-like\" style (cf. apalike.bst in the BibTeX distribution), "
-"developed from the same author's JMB style. A supporting LaTeX package is "
-"also provided.\n"
-"\n"
-"date: 2010-12-15 10:00:48 +0000"
+#. summary(python3-xlwt)
+msgid "Library to Create Spreadsheet Files Compatible With MS Excel 97/2000/XP/2003"
msgstr ""
-#. description(texlive-bizcard)
-msgid ""
-"This is an adaption for current LaTeX of a LaTeX 2.09 style by Silvano "
-"Balemi. It produces cards at the normal US card size, 76.2mm x 50.8mm.\n"
-"\n"
-"date: 2009-04-29 22:32:08 +0000"
+#. description(python3-xlwt)
+msgid "xlwt is a library for generating spreadsheet files that are compatible with Excel 97/2000/XP/2003, OpenOffice.org Calc, and Gnumeric. xlwt has full support for Unicode. Excel spreadsheets can be generated on any platform without needing Excel or a COM server. The only requirement is Python 2.3 to 2.6. xlwt is a fork of pyExcelerator."
msgstr ""
-#. description(texlive-catchfilebetweentags)
-msgid ""
-"This package (built using the facilities of catchfile) provides a macro "
-"\\catchfilebetweentags acts like the original \\catchfile but only extracts "
-"a portion of the file instead of the complete file. The extracted portion "
-"can be delimited by strings or by docstrip tags: %<*tag> .... %</tag> "
-"(comments in the caught region may be included or dropped).\n"
-"\n"
-"date: 2011-02-19 15:41:47 +0000"
+#. summary(python3-zope.event)
+msgid "Very basic event publishing system"
msgstr ""
-#. description(texlive-braille)
-msgid ""
-"This package allows the user to produce Braille documents on paper for the "
-"blind without knowing Braille (which can take years to learn). Python "
-"scripts grade1.py and grade2.py convert ordinary text to grade 1 and 2 "
-"braille tags; then, the LaTeX package braille.sty takes the tags and prints "
-"out corresponding braille symbols.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-20 14:53:07 +0000"
+#. description(python3-zope.event)
+msgid "An event publishing system and a very simple event-dispatching system on which more sophisticated event dispatching systems can be built. For example, a type-based event dispatching system that builds on zope.event can be found in zope.component."
msgstr ""
-#. description(texlive-clrscode)
-msgid ""
-"This package allows you to typeset pseudocode in the style of Introduction "
-"to Algorithms, Second edition, by Cormen, Leiserson, Rivest, and Stein. The "
-"package was written by the authors. You use the commands the same way the "
-"package's author did when writing the book, and your output will look just "
-"like the pseudocode in the text.\n"
-"\n"
-"date: 2007-03-29 21:17:09 +0000"
+#. summary(primus:primus-32bit)
+msgid "Faster OpenGL offloading for Bumblebee"
msgstr ""
-#. description(texlive-cjk-latex-extras)
-msgid ""
-"This package contains some extra font setup files and scripts to "
-"automatically generate fonts and setup files to use with CJK LaTeX."
+#. description(primus:primus-32bit)
+msgid "Primus is a shared library that provides OpenGL and GLX APIs and implements low-overhead local-only client-side OpenGL offloading via GLX forking, similar to VirtualGL. It intercepts GLX calls and redirects GL rendering to a secondary X display, presumably driven by a faster GPU. On swapping buffers, rendered contents are read back using a PBO and copied onto the drawable it was supposed to be rendered on in the first place."
msgstr ""
-#. description(texlive-contour)
-msgid ""
-"This package generates a coloured contour around a given text in order to "
-"enable printing text over a background without the need of a coloured box "
-"around the text.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-09 14:50:57 +0000"
+#. summary(purpose:purpose-devel-32bit)
+msgid "Provides abstractions to get the developer's purposes fulfilled: Build Environment"
msgstr ""
-#. description(texlive-bgreek)
-msgid ""
-"This package implements a dialect of the Beta Code encoding (TLG and Perseus "
-"Projects) for typesetting classical Greek using Claudio Beccari's Greek "
-"Fonts. The package provides virtual fonts, to reference Beccari's fonts in "
-"bgreek mode, and support macros for use with LaTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2009-02-21 21:05:10 +0000"
+#. description(purpose:purpose-devel-32bit)
+msgid "Framework for providing abstractions to get the developer's purposes fulfilled. Development files."
msgstr ""
-#. description(texlive-beamer:texlive-beamer-doc)
+#. summary(ldb:python-ldb-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-beamer"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Python bindings for the LDB library"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. description(texlive-beamer-FUBerlin:texlive-beamer-FUBerlin-doc)
+#. description(ldb:python-ldb-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-beamer-FUBerlin"
+msgid "This package contains the python bindings for the LDB library."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-beameraudience:texlive-beameraudience-doc)
+#. summary(libguestfs:python-libguestfs)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-beameraudience"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Provides Python support for libguestfs"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-beamerposter:texlive-beamerposter-doc)
+#. description(libguestfs:python-libguestfs)
+msgid "Allows Python scripts to directly use libguestfs."
+msgstr ""
+
+#. summary(talloc:python3-talloc-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-beamerposter"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Python3 bindings for the Talloc library"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. description(texlive-beamersubframe:texlive-beamersubframe-doc)
+#. description(talloc:python3-talloc-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-beamersubframe"
+msgid "This package contains the python3 bindings for the Talloc library."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-beamertheme-upenn-bc:texlive-beamertheme-upenn-bc-doc)
+#. summary(tdb:python3-tdb-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package includes the documentation for texlive-beamertheme-upenn-bc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Python3 bindings for the Tdb library"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. description(texlive-beamerthemenirma:texlive-beamerthemenirma-doc)
+#. description(tdb:python3-tdb-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-beamerthemenirma"
+msgid "This package contains the python3 bindings for the Tdb library."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-begriff:texlive-begriff-doc)
+#. summary(tevent:python3-tevent-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-begriff"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Python3 bindings for the Tevent library"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. description(texlive-belleek:texlive-belleek-doc)
+#. description(tevent:python3-tevent-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-belleek"
+msgid "This package contains the python bindings for the Tevent library."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-bengali:texlive-bengali-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bengali"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "\"Arts\"-style bibliographical information"
+#~ msgstr "Sistema Gráfico Base"
-#. description(texlive-bera:texlive-bera-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bera"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "A LaTeX tutorial"
+#~ msgstr "Ferramentas Linux"
-#. description(texlive-berenisadf:texlive-berenisadf-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-berenisadf"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "A collection of BibTeX files for chemistry journals"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-betababel:texlive-betababel-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-betababel"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "A collection of book-hand fonts"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-beton:texlive-beton-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-beton"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "A diagnostic tool for a TeX installation"
+#~ msgstr "Instalação por Disco Rígido"
-#. description(texlive-bez123:texlive-bez123-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bez123"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "A font for the Cherokee script"
+#~ msgstr "Sistema X Window"
-#. description(texlive-bezos:texlive-bezos-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bezos"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "A package for producing framed minipages"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-bgreek:texlive-bgreek-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bgreek"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "A summary list of PicTeX documentation"
+#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. description(texlive-bgteubner:texlive-bgteubner-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bgteubner"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "A very large collection of add-on packages for LaTeX."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-bguq:texlive-bguq-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bguq"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Additional fonts"
+#~ msgstr "Esquemas Adicionais"
-#. description(texlive-bhcexam:texlive-bhcexam-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bhcexam"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Additional formats"
+#~ msgstr "Esquemas Adicionais"
-#. description(texlive-bib-fr:texlive-bib-fr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bib-fr"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Aids for printing simple booklets"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(texlive-bibarts:texlive-bibarts-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bibarts"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "BX bundle base components"
+#~ msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
-#. description(texlive-bibexport:texlive-bibexport-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bibexport"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Basic development packages for TeXLive"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-bibhtml:texlive-bibhtml-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bibhtml"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "BibTeX support for HTML files"
+#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. description(texlive-biblatex:texlive-biblatex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Biblatex support for GOST standard bibliographies"
+#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. description(texlive-biblatex-apa:texlive-biblatex-apa-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-apa"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Biblatex support for Nature"
+#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. description(texlive-biblatex-bwl:texlive-biblatex-bwl-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-bwl"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "CJK language support"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(texlive-biblatex-caspervector:texlive-biblatex-caspervector-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package includes the documentation for texlive-biblatex-caspervector"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Check for errors in LaTeX documents"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(texlive-biblatex-chem:texlive-biblatex-chem-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-chem"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "ConTeXt and packages"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-biblatex-chicago:texlive-biblatex-chicago-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-chicago"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Context package for writing letters"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-biblatex-dw:texlive-biblatex-dw-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-dw"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Count compilations of a document"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(texlive-biblatex-fiwi:texlive-biblatex-fiwi-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-fiwi"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Customising captions in floating environments"
+#~ msgstr "Ambiente de programação Logo do KDE"
-#. description(texlive-biblatex-gost:texlive-biblatex-gost-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-gost"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Document classes based on jsclasses"
+#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. description(texlive-biblatex-historian:texlive-biblatex-historian-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-historian"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-beamer"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-biblatex-ieee:texlive-biblatex-ieee-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-ieee"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-beamer-FUBerlin"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-biblatex-juradiss:texlive-biblatex-juradiss-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-juradiss"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-beameraudience"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-biblatex-luh-ipw:texlive-biblatex-luh-ipw-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-luh-ipw"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-beamerposter"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-biblatex-mla:texlive-biblatex-mla-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-mla"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-beamersubframe"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-biblatex-musuos:texlive-biblatex-musuos-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-musuos"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-beamertheme-upenn-bc"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-biblatex-nature:texlive-biblatex-nature-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-nature"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-beamerthemenirma"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-biblatex-nejm:texlive-biblatex-nejm-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-nejm"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-begriff"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-biblatex-philosophy:texlive-biblatex-philosophy-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-philosophy"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-belleek"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-biblatex-phys:texlive-biblatex-phys-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-phys"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bengali"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-biblatex-publist:texlive-biblatex-publist-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-publist"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bera"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-biblatex-science:texlive-biblatex-science-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-science"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-berenisadf"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-biblatex-swiss-legal:texlive-biblatex-swiss-legal-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package includes the documentation for texlive-biblatex-swiss-legal"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-betababel"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-biblatex-trad:texlive-biblatex-trad-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-trad"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-beton"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-bibleref:texlive-bibleref-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bez123"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-bibleref-french:texlive-bibleref-french-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-french"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bezos"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-bibleref-german:texlive-bibleref-german-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-german"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bgreek"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-bibleref-lds:texlive-bibleref-lds-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-lds"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bgteubner"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-bibleref-mouth:texlive-bibleref-mouth-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-mouth"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bguq"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-bibleref-parse:texlive-bibleref-parse-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-parse"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bhcexam"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-biblist:texlive-biblist-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblist"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bib-fr"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-bibtex:texlive-bibtex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bibarts"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-bibtex8:texlive-bibtex8-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtex8"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bibexport"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-bibtopic:texlive-bibtopic-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtopic"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bibhtml"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-bibtopicprefix:texlive-bibtopicprefix-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtopicprefix"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-bibunits:texlive-bibunits-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bibunits"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-apa"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-bidi:texlive-bidi-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bidi"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-bwl"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-bigfoot:texlive-bigfoot-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bigfoot"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-caspervector"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-bigints:texlive-bigints-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bigints"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-chem"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-binomexp:texlive-binomexp-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-binomexp"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-chicago"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-biocon:texlive-biocon-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biocon"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-dw"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-bitelist:texlive-bitelist-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bitelist"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-fiwi"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-bizcard:texlive-bizcard-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bizcard"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-gost"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-blacklettert1:texlive-blacklettert1-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-blacklettert1"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-historian"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-blindtext:texlive-blindtext-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-blindtext"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-ieee"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-blkarray:texlive-blkarray-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-blkarray"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-juradiss"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-block:texlive-block-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-block"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-luh-ipw"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-blockdraw_mp:texlive-blockdraw_mp-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-blockdraw_mp"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-mla"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-bloques:texlive-bloques-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bloques"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-musuos"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-blowup:texlive-blowup-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-blowup"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-nature"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-bodegraph:texlive-bodegraph-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bodegraph"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-nejm"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-bohr:texlive-bohr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bohr"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-philosophy"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-boisik:texlive-boisik-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-boisik"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-phys"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-boites:texlive-boites-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-boites"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-publist"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-bold-extra:texlive-bold-extra-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bold-extra"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-science"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-boldtensors:texlive-boldtensors-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-boldtensors"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-swiss-legal"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-bondgraph:texlive-bondgraph-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bondgraph"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-trad"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-bookest:texlive-bookest-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bookest"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bibleref"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-bookhands:texlive-bookhands-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bookhands"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bibleref-french"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-booklet:texlive-booklet-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-booklet"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bibleref-german"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-booktabs:texlive-booktabs-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-booktabs"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bibleref-lds"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-boolexpr:texlive-boolexpr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-boolexpr"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bibleref-mouth"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-boondox:texlive-boondox-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-boondox"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bibleref-parse"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-bophook:texlive-bophook-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bophook"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblist"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-borceux:texlive-borceux-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-borceux"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bibtex"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-bosisio:texlive-bosisio-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bosisio"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bibtex8"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-boxedminipage:texlive-boxedminipage-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-boxedminipage"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bibtopic"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-boxhandler:texlive-boxhandler-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-boxhandler"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bibtopicprefix"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-bpchem:texlive-bpchem-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bpchem"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bibunits"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-bpolynomial:texlive-bpolynomial-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bpolynomial"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bidi"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-bracketkey:texlive-bracketkey-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bracketkey"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bigfoot"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-braids:texlive-braids-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-braids"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bigints"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-braille:texlive-braille-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-braille"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-binomexp"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-braket:texlive-braket-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-braket"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biocon"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-breakcites:texlive-breakcites-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-breakcites"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bitelist"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-breakurl:texlive-breakurl-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-breakurl"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bizcard"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-bropd:texlive-bropd-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bropd"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-blacklettert1"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-brushscr:texlive-brushscr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-brushscr"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-blindtext"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-bullcntr:texlive-bullcntr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bullcntr"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-blkarray"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-bundledoc:texlive-bundledoc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bundledoc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-block"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-burmese:texlive-burmese-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-burmese"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-blockdraw_mp"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-bussproofs:texlive-bussproofs-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bussproofs"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bloques"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-bxbase:texlive-bxbase-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bxbase"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-blowup"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-bxdpx-beamer:texlive-bxdpx-beamer-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bxdpx-beamer"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bodegraph"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-bxeepic:texlive-bxeepic-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bxeepic"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bohr"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-bxjscls:texlive-bxjscls-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bxjscls"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-boisik"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-bytefield:texlive-bytefield-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bytefield"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-boites"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-c-pascal:texlive-c-pascal-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-c-pascal"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bold-extra"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-c90:texlive-c90-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-c90"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-boldtensors"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-cabin:texlive-cabin-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cabin"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bondgraph"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-cachepic:texlive-cachepic-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cachepic"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bookest"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-calcage:texlive-calcage-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-calcage"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bookhands"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-calctab:texlive-calctab-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-calctab"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-booklet"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-calculator:texlive-calculator-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-calculator"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-booktabs"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-calligra:texlive-calligra-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-calligra"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-boolexpr"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-calligra-type1:texlive-calligra-type1-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-calligra-type1"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-boondox"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-calrsfs:texlive-calrsfs-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-calrsfs"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bophook"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-cals:texlive-cals-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cals"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-borceux"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-calxxxx-yyyy:texlive-calxxxx-yyyy-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-calxxxx-yyyy"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bosisio"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-cancel:texlive-cancel-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cancel"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-boxedminipage"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-canoniclayout:texlive-canoniclayout-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-canoniclayout"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-boxhandler"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-cantarell:texlive-cantarell-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cantarell"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bpchem"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-capt-of:texlive-capt-of-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-capt-of"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bpolynomial"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-captcont:texlive-captcont-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-captcont"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bracketkey"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-captdef:texlive-captdef-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-captdef"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-braids"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-caption:texlive-caption-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-caption"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-braille"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-carlisle:texlive-carlisle-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-carlisle"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-braket"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-carolmin-ps:texlive-carolmin-ps-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-carolmin-ps"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-breakcites"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-cascadilla:texlive-cascadilla-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cascadilla"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-breakurl"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-cases:texlive-cases-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cases"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bropd"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-casyl:texlive-casyl-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-casyl"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-brushscr"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-catchfilebetweentags:texlive-catchfilebetweentags-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package includes the documentation for texlive-catchfilebetweentags"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bullcntr"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-catcodes:texlive-catcodes-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-catcodes"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bundledoc"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-catechis:texlive-catechis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-catechis"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-burmese"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-catoptions:texlive-catoptions-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-catoptions"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bussproofs"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-cbcoptic:texlive-cbcoptic-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cbcoptic"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bxbase"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-cbfonts:texlive-cbfonts-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cbfonts"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bxdpx-beamer"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-cc-pl:texlive-cc-pl-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cc-pl"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bxeepic"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-ccaption:texlive-ccaption-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ccaption"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bxjscls"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-ccfonts:texlive-ccfonts-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ccfonts"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bytefield"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-ccicons:texlive-ccicons-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ccicons"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-c-pascal"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-cclicenses:texlive-cclicenses-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cclicenses"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-c90"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-cd:texlive-cd-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cd"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cabin"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-cd-cover:texlive-cd-cover-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cd-cover"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cachepic"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-cdpbundl:texlive-cdpbundl-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cdpbundl"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-calcage"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-cell:texlive-cell-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cell"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-calctab"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-cellspace:texlive-cellspace-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cellspace"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-calculator"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-censor:texlive-censor-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-censor"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-calligra"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-cfr-lm:texlive-cfr-lm-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cfr-lm"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-calligra-type1"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-changebar:texlive-changebar-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-changebar"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-calrsfs"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-changelayout:texlive-changelayout-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-changelayout"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cals"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-changepage:texlive-changepage-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-changepage"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-calxxxx-yyyy"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-changes:texlive-changes-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-changes"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cancel"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-chappg:texlive-chappg-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chappg"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-canoniclayout"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-chapterfolder:texlive-chapterfolder-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chapterfolder"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cantarell"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-charter:texlive-charter-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-charter"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-capt-of"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-chbibref:texlive-chbibref-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chbibref"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-captcont"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-checkcites:texlive-checkcites-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-checkcites"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-captdef"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-chemarrow:texlive-chemarrow-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chemarrow"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-caption"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-chembst:texlive-chembst-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chembst"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-carlisle"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-chemcompounds:texlive-chemcompounds-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chemcompounds"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-carolmin-ps"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-chemcono:texlive-chemcono-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chemcono"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cascadilla"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-chemexec:texlive-chemexec-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chemexec"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cases"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-chemfig:texlive-chemfig-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chemfig"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-casyl"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-chemmacros:texlive-chemmacros-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chemmacros"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-catchfilebetweentags"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(texlive-chemnum:texlive-chemnum-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chemnum"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-catcodes"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-chemstyle:texlive-chemstyle-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chemstyle"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-catechis"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-cherokee:texlive-cherokee-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cherokee"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-catoptions"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-chess:texlive-chess-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chess"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cbcoptic"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-chess-problem-diagrams:texlive-chess-problem-diagrams-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package includes the documentation for texlive-chess-problem-diagrams"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cbfonts"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-chessboard:texlive-chessboard-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chessboard"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cc-pl"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-chessfss:texlive-chessfss-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chessfss"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ccaption"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-chet:texlive-chet-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chet"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ccfonts"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-chextras:texlive-chextras-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chextras"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ccicons"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-chicago-annote:texlive-chicago-annote-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chicago-annote"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cclicenses"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-chickenize:texlive-chickenize-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chickenize"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cd"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-chkfloat:texlive-chkfloat-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chkfloat"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cd-cover"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-chktex:texlive-chktex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chktex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cdpbundl"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-chletter:texlive-chletter-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chletter"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cell"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-chngcntr:texlive-chngcntr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chngcntr"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cellspace"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-chronology:texlive-chronology-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chronology"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-censor"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-chronosys:texlive-chronosys-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chronosys"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cfr-lm"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-chscite:texlive-chscite-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chscite"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-changebar"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-circ:texlive-circ-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-circ"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-changelayout"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-circuitikz:texlive-circuitikz-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-circuitikz"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-changepage"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-cite:texlive-cite-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cite"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-changes"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-cjhebrew:texlive-cjhebrew-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cjhebrew"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chappg"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-cjk:texlive-cjk-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cjk"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chapterfolder"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-cjk-ko:texlive-cjk-ko-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cjk-ko"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-charter"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-cjkpunct:texlive-cjkpunct-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cjkpunct"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chbibref"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-cjkutils:texlive-cjkutils-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cjkutils"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-checkcites"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-classics:texlive-classics-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-classics"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chemarrow"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-classicthesis:texlive-classicthesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-classicthesis"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chembst"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-clefval:texlive-clefval-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-clefval"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chemcompounds"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-cleveref:texlive-cleveref-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cleveref"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chemcono"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-clipboard:texlive-clipboard-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-clipboard"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chemexec"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-clock:texlive-clock-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-clock"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chemfig"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-clrscode:texlive-clrscode-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-clrscode"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chemmacros"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-cm:texlive-cm-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cm"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chemnum"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-cm-lgc:texlive-cm-lgc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cm-lgc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chemstyle"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-cm-super:texlive-cm-super-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cm-super"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cherokee"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-cm-unicode:texlive-cm-unicode-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cm-unicode"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chess"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-cmap:texlive-cmap-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cmap"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chess-problem-diagrams"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-cmarrows:texlive-cmarrows-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cmarrows"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chessboard"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-cmbright:texlive-cmbright-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cmbright"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chessfss"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-cmcyr:texlive-cmcyr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cmcyr"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chet"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-cmdstring:texlive-cmdstring-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cmdstring"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chextras"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-cmdtrack:texlive-cmdtrack-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cmdtrack"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chicago-annote"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-cmll:texlive-cmll-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cmll"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chickenize"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-cmpica:texlive-cmpica-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cmpica"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chkfloat"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-cmpj:texlive-cmpj-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cmpj"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chktex"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-cmsd:texlive-cmsd-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cmsd"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chletter"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-cmtiup:texlive-cmtiup-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cmtiup"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chngcntr"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-cns:texlive-cns-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cns"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chronology"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-codedoc:texlive-codedoc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-codedoc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chronosys"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-codepage:texlive-codepage-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-codepage"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chscite"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-codicefiscaleitaliano:texlive-codicefiscaleitaliano-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package includes the documentation for texlive-codicefiscaleitaliano"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-circ"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-collcell:texlive-collcell-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-collcell"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-circuitikz"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-collectbox:texlive-collectbox-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-collectbox"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cite"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-collref:texlive-collref-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-collref"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cjhebrew"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-colordoc:texlive-colordoc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-colordoc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cjk"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-colorinfo:texlive-colorinfo-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-colorinfo"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cjk-ko"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-colortab:texlive-colortab-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-colortab"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cjkpunct"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-colortbl:texlive-colortbl-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-colortbl"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cjkutils"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-colorwav:texlive-colorwav-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-colorwav"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-classics"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-colourchange:texlive-colourchange-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-colourchange"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-classicthesis"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-combelow:texlive-combelow-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-combelow"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-clefval"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-combine:texlive-combine-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-combine"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cleveref"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-combinedgraphics:texlive-combinedgraphics-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-combinedgraphics"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-clipboard"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-comfortaa:texlive-comfortaa-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-comfortaa"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-clock"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-comma:texlive-comma-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-comma"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-clrscode"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-commado:texlive-commado-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-commado"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cm"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-commath:texlive-commath-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-commath"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cm-lgc"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-comment:texlive-comment-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-comment"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cm-super"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-complexity:texlive-complexity-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-complexity"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cm-unicode"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-computational-complexity:texlive-computational-complexity-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package includes the documentation for texlive-computational-complexity"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cmap"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-concepts:texlive-concepts-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-concepts"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cmarrows"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-concmath:texlive-concmath-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-concmath"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cmbright"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-concmath-fonts:texlive-concmath-fonts-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-concmath-fonts"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cmcyr"
+#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. description(texlive-concprog:texlive-concprog-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-concprog"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cmdstring"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-concrete:texlive-concrete-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-concrete"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cmdtrack"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-confproc:texlive-confproc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-confproc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cmll"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-constants:texlive-constants-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-constants"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cmpica"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-conteq:texlive-conteq-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-conteq"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cmpj"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-context:texlive-context-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cmsd"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-context-account:texlive-context-account-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-account"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cmtiup"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-context-bnf:texlive-context-bnf-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-bnf"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cns"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-context-chromato:texlive-context-chromato-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-chromato"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-codedoc"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-context-construction-plan:texlive-context-construction-plan-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package includes the documentation for texlive-context-construction-plan"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-codepage"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-context-cyrillicnumbers:texlive-context-cyrillicnumbers-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package includes the documentation for texlive-context-cyrillicnumbers"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-codicefiscaleitaliano"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(texlive-context-degrade:texlive-context-degrade-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-degrade"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-collcell"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-context-filter:texlive-context-filter-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-filter"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-collectbox"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(texlive-context-french:texlive-context-french-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-french"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-collref"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-context-fullpage:texlive-context-fullpage-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-fullpage"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-colordoc"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-context-games:texlive-context-games-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-games"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-colorinfo"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-context-gantt:texlive-context-gantt-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-gantt"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-colortab"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-context-gnuplot:texlive-context-gnuplot-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-gnuplot"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-colortbl"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-context-letter:texlive-context-letter-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-letter"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-colorwav"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-context-lettrine:texlive-context-lettrine-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-lettrine"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-colourchange"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-context-lilypond:texlive-context-lilypond-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-lilypond"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-combelow"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-context-mathsets:texlive-context-mathsets-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-mathsets"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-combine"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-context-rst:texlive-context-rst-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-rst"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-combinedgraphics"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-context-ruby:texlive-context-ruby-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-ruby"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-comfortaa"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-context-simplefonts:texlive-context-simplefonts-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-simplefonts"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-comma"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-context-simpleslides:texlive-context-simpleslides-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package includes the documentation for texlive-context-simpleslides"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-commado"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-context-transliterator:texlive-context-transliterator-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package includes the documentation for texlive-context-transliterator"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-commath"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-context-typearea:texlive-context-typearea-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-typearea"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-comment"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-context-typescripts:texlive-context-typescripts-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-typescripts"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-complexity"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-context-vim:texlive-context-vim-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-vim"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-computational-complexity"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(texlive-contour:texlive-contour-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-contour"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-concepts"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-contracard:texlive-contracard-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-contracard"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-concmath"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-convbkmk:texlive-convbkmk-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-convbkmk"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-concmath-fonts"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-cooking:texlive-cooking-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cooking"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-concprog"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-cookingsymbols:texlive-cookingsymbols-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cookingsymbols"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-concrete"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-cool:texlive-cool-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cool"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-confproc"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-coollist:texlive-coollist-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-coollist"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-constants"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-coolstr:texlive-coolstr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-coolstr"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-conteq"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-coolthms:texlive-coolthms-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-coolthms"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-cooltooltips:texlive-cooltooltips-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cooltooltips"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-account"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-coordsys:texlive-coordsys-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-coordsys"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-bnf"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-copyrightbox:texlive-copyrightbox-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-copyrightbox"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-chromato"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-coseoul:texlive-coseoul-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-coseoul"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-construction-plan"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-countriesofeurope:texlive-countriesofeurope-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-countriesofeurope"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-cyrillicnumbers"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-counttexruns:texlive-counttexruns-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-counttexruns"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-degrade"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-courier-scaled:texlive-courier-scaled-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-courier-scaled"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-filter"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-courseoutline:texlive-courseoutline-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-courseoutline"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-french"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-coursepaper:texlive-coursepaper-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-coursepaper"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-fullpage"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-coverpage:texlive-coverpage-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-coverpage"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-games"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-covington:texlive-covington-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-covington"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-gantt"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-cprotect:texlive-cprotect-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cprotect"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-gnuplot"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-crbox:texlive-crbox-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-crbox"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-letter"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-crop:texlive-crop-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-crop"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-lettrine"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-crossreference:texlive-crossreference-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-crossreference"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-lilypond"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-crossword:texlive-crossword-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-crossword"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-mathsets"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-crosswrd:texlive-crosswrd-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-crosswrd"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-rst"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-cryst:texlive-cryst-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cryst"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-ruby"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-csbulletin:texlive-csbulletin-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-csbulletin"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-simplefonts"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-csquotes:texlive-csquotes-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-csquotes"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-simpleslides"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-csvsimple:texlive-csvsimple-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-csvsimple"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-transliterator"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-csvtools:texlive-csvtools-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-csvtools"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-typearea"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-ctable:texlive-ctable-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ctable"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-typescripts"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-ctanify:texlive-ctanify-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ctanify"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-vim"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-ctanupload:texlive-ctanupload-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ctanupload"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-contour"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-ctex:texlive-ctex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ctex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-contracard"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-ctib:texlive-ctib-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ctib"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-convbkmk"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-cuisine:texlive-cuisine-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cuisine"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cooking"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-currfile:texlive-currfile-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-currfile"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cookingsymbols"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-currvita:texlive-currvita-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-currvita"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cool"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-curve:texlive-curve-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-curve"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-coollist"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-curve2e:texlive-curve2e-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-curve2e"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-coolstr"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-curves:texlive-curves-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-curves"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-coolthms"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-custom-bib:texlive-custom-bib-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-custom-bib"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cooltooltips"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-cutwin:texlive-cutwin-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cutwin"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-coordsys"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-cv:texlive-cv-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cv"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-copyrightbox"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-cweb:texlive-cweb-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cweb"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-coseoul"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-cweb-latex:texlive-cweb-latex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cweb-latex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-countriesofeurope"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-cyklop:texlive-cyklop-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cyklop"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-counttexruns"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-cyrillic:texlive-cyrillic-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cyrillic"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-courier-scaled"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-cyrillic-bin:texlive-cyrillic-bin-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cyrillic-bin"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-courseoutline"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-dashbox:texlive-dashbox-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dashbox"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-coursepaper"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-dashrule:texlive-dashrule-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dashrule"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-coverpage"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-dashundergaps:texlive-dashundergaps-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dashundergaps"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-covington"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-datatool:texlive-datatool-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-datatool"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cprotect"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-dateiliste:texlive-dateiliste-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dateiliste"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-crbox"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-datenumber:texlive-datenumber-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-datenumber"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-crop"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-datetime:texlive-datetime-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-datetime"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-crossreference"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-dblfloatfix:texlive-dblfloatfix-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dblfloatfix"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-crossword"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-dcpic:texlive-dcpic-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dcpic"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-crosswrd"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-de-macro:texlive-de-macro-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-de-macro"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cryst"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-decimal:texlive-decimal-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-decimal"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-csbulletin"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-decorule:texlive-decorule-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-decorule"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-csquotes"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-dehyph-exptl:texlive-dehyph-exptl-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dehyph-exptl"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-csvsimple"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-dejavu:texlive-dejavu-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dejavu"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-csvtools"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-delim:texlive-delim-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-delim"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ctable"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-delimtxt:texlive-delimtxt-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-delimtxt"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ctanify"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-dhua:texlive-dhua-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dhua"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ctanupload"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-diagbox:texlive-diagbox-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-diagbox"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ctex"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-diagmac2:texlive-diagmac2-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-diagmac2"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ctib"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-diagnose:texlive-diagnose-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-diagnose"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cuisine"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-dialogl:texlive-dialogl-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dialogl"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-currfile"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-dice:texlive-dice-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dice"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-currvita"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-dichokey:texlive-dichokey-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dichokey"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-curve"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-dictsym:texlive-dictsym-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dictsym"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-curve2e"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-digiconfigs:texlive-digiconfigs-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-digiconfigs"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-curves"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-din1505:texlive-din1505-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-din1505"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-custom-bib"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-dinat:texlive-dinat-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dinat"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cutwin"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-dinbrief:texlive-dinbrief-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dinbrief"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cv"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-dingbat:texlive-dingbat-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dingbat"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cweb"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-directory:texlive-directory-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-directory"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cweb-latex"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-dirtree:texlive-dirtree-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dirtree"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cyklop"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-dirtytalk:texlive-dirtytalk-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dirtytalk"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cyrillic"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-disser:texlive-disser-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-disser"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cyrillic-bin"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-dk-bib:texlive-dk-bib-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dk-bib"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dashbox"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-dlfltxb:texlive-dlfltxb-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dlfltxb"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dashrule"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-dnaseq:texlive-dnaseq-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dnaseq"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dashundergaps"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-docmfp:texlive-docmfp-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-docmfp"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-datatool"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-docmute:texlive-docmute-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-docmute"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dateiliste"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-documentation:texlive-documentation-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-documentation"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-datenumber"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-doi:texlive-doi-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-doi"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-datetime"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-doipubmed:texlive-doipubmed-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-doipubmed"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dblfloatfix"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-dosepsbin:texlive-dosepsbin-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dosepsbin"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dcpic"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-dot2texi:texlive-dot2texi-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dot2texi"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-de-macro"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-dotarrow:texlive-dotarrow-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dotarrow"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-decimal"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-dotseqn:texlive-dotseqn-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dotseqn"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-decorule"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-dottex:texlive-dottex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dottex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dehyph-exptl"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-doublestroke:texlive-doublestroke-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-doublestroke"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dejavu"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-dowith:texlive-dowith-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dowith"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-delim"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-download:texlive-download-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-download"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-delimtxt"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-dox:texlive-dox-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dox"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dhua"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-dozenal:texlive-dozenal-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dozenal"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-diagbox"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-dpfloat:texlive-dpfloat-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dpfloat"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-diagmac2"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-dprogress:texlive-dprogress-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dprogress"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-diagnose"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-drac:texlive-drac-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-drac"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dialogl"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-draftcopy:texlive-draftcopy-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-draftcopy"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dice"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-draftwatermark:texlive-draftwatermark-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-draftwatermark"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dichokey"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-dramatist:texlive-dramatist-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dramatist"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dictsym"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-dratex:texlive-dratex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dratex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-digiconfigs"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-drawstack:texlive-drawstack-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-drawstack"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-din1505"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-droid:texlive-droid-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-droid"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dinat"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-droit-fr:texlive-droit-fr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-droit-fr"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dinbrief"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-dirtree)
-msgid ""
-"This package is designed to emulate the way windows explorer displays "
-"directory and file trees, with the root at top left, and each level of "
-"subtree displaying one step in to the right. The macros work equally well "
-"with Plain TeX and with LaTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2012-12-13 09:43:21 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-dingbat"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-dramatist)
-msgid ""
-"This package is intended for typesetting drama of any length. It provides "
-"two environments for typesetting dialogues in prose or in verse; new "
-"document divisions corresponding to acts and scenes; macros that control the "
-"appearance of characters and stage directions; and automatic generation of a "
-"`dramatis personae' list.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-01 13:16:52 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-directory"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-cstex)
-msgid ""
-"This package mirrors the macros part of the home site's distribution of "
-"CSTeX. The licence (modified GPL) applies to some of the additions that make "
-"it a Czech/Slovak language distribution, rather than the distribution of a "
-"basic Plain/LaTeX distribution.\n"
-"\n"
-"date: 2012-11-28 10:56:43 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-dirtree"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-chessboard)
-msgid ""
-"This package offers commands to print chessboards. It can print partial "
-"boards, hide pieces and fields, color the boards and put various marks on "
-"the board. It has a lot of options to place pieces on the board. Using "
-"exotic pieces (e.g., for fairy chess) is possible. The documentation "
-"includes an example of an animated chessboard, for those whose PDF viewer "
-"can display animations.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-17 11:56:26 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-dirtytalk"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-chessfss)
-msgid ""
-"This package offers commands to use and switch between chess fonts. It uses "
-"the LaTeX font selection scheme (nfss). The package doesn't parse, format "
-"and print PGN input like e.g. the packages skak or texmate; the aim of the "
-"package is to offer writers of chess packages a bundle of commands for "
-"fonts, so that they don't have to implement all these commands for "
-"themselves. A normal user can use the package to print e.g. single chess "
-"symbols and simple diagrams. The documentation contains also a section about "
-"installation of chess fonts.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-17 11:56:26 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-disser"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-breakurl)
-msgid ""
-"This package provides a command much like hyperref's \\url that typesets a "
-"URL using a typewriter-like font. However, if the dvips driver is being "
-"used, the original \\url doesn't allow line breaks in the middle of the "
-"created link: the link comes in one atomic piece. This package allows such "
-"line breaks in the generated links.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-12 08:31:24 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-dk-bib"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-combinedgraphics)
-msgid ""
-"This package provides a macro (\\includecombinedgraphics) for the inclusion "
-"of combined EPS/LaTeX and PDF/LaTeX graphics (an export format of Gnuplot, "
-"Xfig, and maybe other programs). Instead of including the graphics with a "
-"simple \\input, the \\includecombinedgraphics macro has some comforts: - "
-"changing the font and color of the text of the LaTeX part; - rescaling the "
-"graphics without affecting the font of the LaTeX part; - automatic inclusion "
-"of the vector graphics part, as far as LaTeX part does not do it (e.g., for "
-"files exported from Gnuplot before version 4.2); and - rescaling and "
-"rotating of complete graphics (similar to \\includegraphics from the "
-"graphicx package).\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-16 16:35:20 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-dlfltxb"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-csquotes)
-msgid ""
-"This package provides advanced facilities for inline and display quotations. "
-"It is designed for a wide range of tasks ranging from the most simple "
-"applications to the more complex demands of formal quotations. The "
-"facilities include commands, environments, and user-definable 'smart quotes' "
-"which dynamically adjust to their context. Quotation marks are switched "
-"automatically if quotations are nested and they can be adjusted to the "
-"current language if the babel package is available. There are additional "
-"facilities designed to cope with the more specific demands of academic "
-"writing, especially in the humanities and the social sciences. All quote "
-"styles as well as the optional active quotes are freely configurable. The "
-"package is dependent on e-TeX, and requires the author's etoolbox package.\n"
-"\n"
-"date: 2011-10-24 15:03:17 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-dnaseq"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-burmese)
-msgid ""
-"This package provides basic support for writing Burmese. The package "
-"provides a preprocessor (written in Perl), an Adobe Type 1 font, and LaTeX "
-"macros.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-21 22:43:15 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-docmfp"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-boldtensors)
-msgid ""
-"This package provides bold latin and greek characters within \\mathversion"
-"{normal}, by using ~ and \" as prefix characters.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-16 23:00:50 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-docmute"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-datenumber)
-msgid ""
-"This package provides commands to convert a date into a number and vice "
-"versa. Additionally there are commands for incrementing and decrementing a "
-"date. Leap years and the Gregorian calendar reform are considered.\n"
-"\n"
-"date: 2006-11-16 10:36:05 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-documentation"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-chess-problem-diagrams)
-msgid ""
-"This package provides macros to typeset chess problem diagrams including "
-"fairy chess problems (mostly using rotated images of pieces) and other "
-"boards.\n"
-"\n"
-"date: 2012-11-19 09:39:58 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-doi"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-clefval)
-msgid ""
-"This package provides only two macros viz. \\TheKey and \\TheValue to define "
-"then use pairs of key/value and gives a semblance of a hash. Syntax: \\TheKey"
-"{key}{value} to define the value associated to the key, does not produce "
-"text; \\TheValue{key} to return the value linked to the key. Both arguments "
-"of \\TheKey are 'moving' as LaTeX defines the term and we have sometimes to "
-"protect them.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-07 14:13:33 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-doipubmed"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-blacklettert1)
-msgid ""
-"This package provides virtual fonts for T1-like variants of Yannis "
-"Haralambous's old German fonts Gothic, Schwabacher and Fraktur (which are "
-"also available in Adobe type 1 format). The package includes LaTeX macros to "
-"embed the fonts into the LaTeX font selection scheme.\n"
-"\n"
-"date: 2008-04-19 20:58:44 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-dosepsbin"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-belleek)
-msgid ""
-"This package replaces the original MathTime fonts, not MathTime-Plus or "
-"MathTime Professional (the last being the only currently available "
-"commercial bundle).\n"
-"\n"
-"date: 2008-11-30 14:59:19 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-dot2texi"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-courier-scaled)
-msgid ""
-"This package sets the default typewriter font to Courier with a possible "
-"scale factor (in the same way as the helvet package for Helvetica works for "
-"sans serif).\n"
-"\n"
-"date: 2011-12-25 00:31:26 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-dotarrow"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-chapterfolder)
-msgid ""
-"This package simplifies working with folder structures that match the "
-"chapter/section/subsection structure. It provides macros to define a folder "
-"that contains the file for a chapter/section/subsection, and provides macros "
-"that allow inclusion without using the full path, rather the path relative "
-"to the current folder of the chapter/section/subsection. It makes easy "
-"changing the name of a folder, for example.\n"
-"\n"
-"date: 2008-02-29 19:00:41 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-dotseqn"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-filesystem:texlive-devel)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package will cause the installation of several development packages for "
-"TeXLive."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dottex"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-drawstack)
-msgid ""
-"This simple LaTeX package provides support for drawing execution stack "
-"(typically to illustrate assembly language notions). The code is written on "
-"top of TikZ.\n"
-"\n"
-"date: 2012-06-18 12:35:47 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-doublestroke"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-cmsd)
-msgid ""
-"Thr purpose of the package is to provide an alternative interface to the CM "
-"Sans Serif boldface fonts. The EC (T1, Cork) encoded versions of the 'CM "
-"Sans Serif boldface extended' fonts differ considerably from the "
-"traditionally (OT1) encoded ones: at large sizes, >10pt, they have thinner "
-"strokes and are much wider. At 25pt they are hardly to be recognized as "
-"being 'boldface'. This package attempts to make these T1 fonts look like the "
-"traditional ones did. You do not need any new fonts; the package just "
-"changes the way LaTeX makes use of the current ones.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-18 22:50:36 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-dowith"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-ctib)
-msgid "Tibetan for TeX and LATeX2e"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-download"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-datatool)
-msgid "Tools to load and manipulate data"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-dox"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-context-transliterator)
-msgid "Transliterate text from 'other' alphabets"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-dozenal"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-dingbat)
-msgid "Two dingbat symbol fonts"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-dpfloat"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-cm-lgc)
-msgid "Type 1 CM-based fonts for Latin, Greek and Cyrillic"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-dprogress"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-calligra-type1)
-msgid "Type 1 version of Caliigra"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-drac"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-combelow)
-msgid "Typeset \"comma-below\" letters, as in Romanian"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-draftcopy"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-begriff)
-msgid "Typeset Begriffschrift"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-draftwatermark"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-cd)
-msgid "Typeset CD covers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-dramatist"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-cclicenses)
-msgid "Typeset Creative Commons licence logos"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-dratex"
+#~ msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-casyl)
-msgid "Typeset Cree/Inuktitut in Canadian Aboriginal Syllabics"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-drawstack"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-devnag)
-msgid "Typeset Devanagari"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-droid"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-cjhebrew)
-msgid "Typeset Hebrew with LaTeX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-droit-fr"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-c-pascal)
-msgid "Typeset Python, C and Pascal programs"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Essential programs and files"
+#~ msgstr "Selecione o Programa Cujo Perfil Deve Ser Criado"
-#. description(texlive-beton)
-msgid ""
-"Typeset a LaTeX2e document with the Concrete fonts designed by Don Knuth and "
-"used in his book \"Concrete Mathematics\".\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-24 13:05:48 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extended book class"
+#~ msgstr "Modo estendido"
-#. summary(texlive-currvita)
-msgid "Typeset a curriculum vitae"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extensions for package pict2e"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-bizcard)
-msgid "Typeset business cards"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Footnotes for critical editions"
+#~ msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. summary(texlive-bpchem)
-msgid "Typeset chemical names, formulae, etcetera"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "French translation of booktabs documentation"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-crossword)
-msgid "Typeset crossword puzzles"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "French translation of classical BibTeX styles"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-dozenal)
-msgid "Typeset documents using base twelve numbering (also called \"dozenal\")"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "French translations for bibleref"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-dramatist)
-msgid "Typeset dramas, both in verse and in prose"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generic additional packages"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
-#. description(texlive-context-mathsets)
-msgid ""
-"Typeset good-looking set notation (e.g., {x|x \\in Y}), as well as similar "
-"things such as Dirac bra-ket notation, conditional probabilities, etc. The "
-"package is a partial port of Donald Arseneau's LaTeX package braket.\n"
-"\n"
-"date: 2011-05-13 00:08:48 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generic recommended packages"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
-#. summary(texlive-doublestroke)
-msgid "Typeset mathematical double stroke symbols"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "German adaptation of bibleref"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-conteq)
-msgid "Typeset multiline continued equalities"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "German translation of csquotes documentation"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-cascadilla)
-msgid ""
-"Typeset papers conforming to the stylesheet of the Cascadilla Proceedings "
-"Project"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graphics and font utilities"
+#~ msgstr "Sistema Gráfico Base"
-#. summary(texlive-cooking)
-msgid "Typeset recipes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ieee style files for biblatex"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-cuisine)
-msgid ""
-"Typeset recipes with the ingredients lined up with their method step "
-"(somewhat similarly to the layout used in cooking).\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-09 14:50:57 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX additional packages"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
-#. summary(texlive-clrscode)
-msgid "Typesets pseudocode as in Introduction to Algorithms"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX code and documentation in LaTeX-format file"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-biocon)
-msgid "Typesetting biological species names"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX fundamental packages"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langenglish)
-msgid "US and UK English"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language for numeric tables"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-dashundergaps)
-msgid "Underline with dotted or dashed lines"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "LuaTeX packages"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
-#. summary(texlive-cmtiup)
-msgid "Upright punctuation with CM slanted"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mathematics packages"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
-#. summary(texlive-blowup)
-msgid "Upscale or downscale all pages of a document"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Music packages"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
-#. summary(texlive-beton)
-msgid "Use Concrete fonts"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Omega packages"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
-#. summary(texlive-calculator)
#, fuzzy
-msgid "Use LaTeX as a scientific calculator"
-msgstr "Calculadora Científica"
+#~ msgid "Other European languages"
+#~ msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. summary(texlive-bold-extra)
-msgid "Use bold small caps and typewriter fonts"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package biblatex-bwl"
+#~ msgstr "Gerenciador de Pacotes"
-#. summary(texlive-dottex)
-msgid "Use dot code in LaTeX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package context-simpleslides"
+#~ msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-chickenize)
-msgid "Use lua callbacks for \"interesting\" textual effects"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plain TeX packages"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
-#. summary(texlive-bgreek)
-msgid "Using Beccari's fonts in betacode for classical Greek"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Prepare university course outlines"
+#~ msgstr "Criptografia"
-#. description(texlive-bophook)
-msgid ""
-"Using the \\AtBeginPage hook, you can add material in the background of a "
-"page. \\PageLayout can be used to give page makeup commands to be executed "
-"on every page (e.g., depend on the page style).\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-31 15:08:10 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading data from CSV files"
+#~ msgstr "Remover de Favoritos"
-#. summary(texlive-chem-journal)
-msgid "Various BibTeX formats for journals in Chemistry"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Severed fonts for texlive-bguq"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-chem-journal)
-msgid ""
-"Various BibTeX formats for journals in Chemistry, including Reviews in "
-"Computational Chemistry, Journal of Physical Chemistry, Journal of "
-"Computational Chemistry, and Physical Chemistry Chemical Physics.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-01 09:31:54 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Severed fonts for texlive-cabin"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-binextra)
-msgid ""
-"Various useful, but non-essential, support programs. Includes programs and "
-"macros for DVI file manipulation, literate programming, patgen, and the TeX "
-"Works Editor."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "String manipulation in LaTeX"
+#~ msgstr "Aplicativos"
-#. summary(texlive-chkfloat)
-msgid "Warn whenever a float is placed \"to far away\""
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Support for African scripts."
+#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. summary(texlive-context-cyrillicnumbers)
-msgid "Write numbers as cyrillic glyphs"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Support for Arabic and Persian."
+#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. summary(texlive-digiconfigs)
#, fuzzy
-msgid "Writing \"configurations\""
-msgstr "Exibir Configuração"
+#~ msgid "Support for Czech/Slovak languages"
+#~ msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. summary(texlive-bigints)
-msgid "Writing big integrals"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Support for Czech/Slovak."
+#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. summary(texlive-chemstyle)
-msgid "Writing chemistry with style"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Support for French and Basque."
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-xetex)
#, fuzzy
-msgid "XeTeX and packages"
-msgstr "Instalar pacotes"
+#~ msgid "Support for German."
+#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. description(texlive-doi)
-msgid ""
-"You can hyperlink DOI numbers to dx.doi.org. However, some publishers have "
-"elected to use nasty characters in their DOI numbering scheme ('<', '>', '_' "
-"and ';' have all been spotted). This will either upset (La)TeX, or your PDF "
-"reader. This package contains a single user-level command \\doi{}, which "
-"takes a DOI number, and creates a correct hyperlink from it.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-18 11:49:16 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Support for Greek."
+#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
#, fuzzy
+#~ msgid "Support for Indic scripts."
+#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Support for Italian."
+#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Support for Polish."
+#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Support for Portuguese."
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Support for Spanish."
+#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Support for US and UK English."
+#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Support for braille"
+#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Support for cropmarks"
+#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The separated fonts package for texlive-bera"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The separated fonts package for texlive-bguq"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The separated fonts package for texlive-cabin"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The separated fonts package for texlive-chemarrow"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The separated fonts package for texlive-cm-super"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The separated fonts package for texlive-cryst"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The separated fonts package for texlive-cs"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The separated fonts package for texlive-doublestroke"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The biblatex-bwl package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The cmextra package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The cns package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The collectbox package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The collection-mathextra package"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The collection-science package"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The context-simpleslides package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beamer"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beamer-FUBerlin"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beameraudience"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beamerposter"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beamersubframe"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beamertheme-upenn-bc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beamerthemenirma"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-begriff"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-belleek"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bengali"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bera"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-berenisadf"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-betababel"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beton"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bez123"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bezos"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bgreek"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bgteubner"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bguq"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bhcexam"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bib-fr"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibarts"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibexport"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibhtml"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-apa"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-bwl"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-caspervector"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-chem"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-chicago"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-dw"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-fiwi"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-gost"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-historian"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-ieee"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-juradiss"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-luh-ipw"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-mla"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-musuos"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-nature"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-nejm"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-philosophy"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-phys"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-publist"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-science"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-swiss-legal"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-trad"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-french"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-german"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-lds"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-mouth"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-parse"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblist"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtex8"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtopic"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtopicprefix"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibunits"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bidi"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bigfoot"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bigints"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-binomexp"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biocon"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bitelist"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bizcard"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-blacklettert1"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-blindtext"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-blkarray"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-block"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-blockdraw_mp"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bloques"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-blowup"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bodegraph"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bohr"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boisik"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boites"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bold-extra"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boldtensors"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bondgraph"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bookest"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bookhands"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-booklet"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-booktabs"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boolexpr"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boondox"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bophook"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-borceux"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bosisio"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boxedminipage"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boxhandler"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bpchem"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bpolynomial"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bracketkey"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-braids"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-braille"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-braket"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-breakcites"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-breakurl"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bropd"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-brushscr"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bullcntr"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bundledoc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-burmese"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bussproofs"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bxbase"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bxdpx-beamer"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bxeepic"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bxjscls"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bytefield"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-c-pascal"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-c90"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cabin"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cachepic"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-calcage"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-calctab"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-calculator"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-calligra"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-calligra-type1"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-calrsfs"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cals"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-calxxxx-yyyy"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cancel"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-canoniclayout"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cantarell"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-capt-of"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-captcont"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-captdef"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-caption"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-carlisle"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-carolmin-ps"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cascadilla"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cases"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-casyl"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-catchfilebetweentags"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-catcodes"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-catechis"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-catoptions"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cbcoptic"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cbfonts"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cc-pl"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ccaption"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ccfonts"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ccicons"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cclicenses"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cd"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cd-cover"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cdpbundl"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cell"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cellspace"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-censor"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cfr-lm"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-changebar"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-changelayout"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-changepage"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-changes"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chappg"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chapterfolder"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-charter"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chbibref"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-checkcites"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemarrow"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chembst"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemcompounds"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemcono"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemexec"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemfig"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemmacros"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemnum"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemstyle"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cherokee"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chess"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chess-problem-diagrams"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chessboard"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chessfss"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chet"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chextras"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chicago-annote"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chickenize"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chkfloat"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chktex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chletter"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chngcntr"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chronology"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chronosys"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chscite"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-circ"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-circuitikz"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cite"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cjhebrew"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cjk"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cjk-ko"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cjkpunct"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cjkutils"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-classics"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-classicthesis"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-clefval"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cleveref"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-clipboard"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-clock"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-clrscode"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cm"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cm-lgc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cm-super"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cm-unicode"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmap"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmarrows"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmbright"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmcyr"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmdstring"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmdtrack"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmll"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmpica"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmpj"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmsd"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmtiup"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cns"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-codedoc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-codepage"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-codicefiscaleitaliano"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-collcell"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-collectbox"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-collref"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-colordoc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-colorinfo"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-colortab"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-colortbl"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-colorwav"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-colourchange"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-combelow"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-combine"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-combinedgraphics"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-comfortaa"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-comma"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-commado"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-commath"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-comment"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-complexity"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-computational-complexity"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-concepts"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-concmath"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-concmath-fonts"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-concprog"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-concrete"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-confproc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-constants"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-conteq"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-account"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-bnf"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-chromato"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-construction-plan"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-cyrillicnumbers"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-degrade"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-filter"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-french"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-fullpage"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-games"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-gantt"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-gnuplot"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-letter"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-lettrine"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-lilypond"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-mathsets"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-rst"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-ruby"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-simplefonts"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-simpleslides"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-transliterator"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-typearea"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-typescripts"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-vim"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-contour"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-contracard"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-convbkmk"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cooking"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cookingsymbols"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cool"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coollist"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coolstr"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coolthms"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cooltooltips"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coordsys"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-copyrightbox"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coseoul"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-countriesofeurope"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-counttexruns"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-courier-scaled"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-courseoutline"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coursepaper"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coverpage"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-covington"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cprotect"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-crbox"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-crop"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-crossreference"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-crossword"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-crosswrd"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cryst"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-csbulletin"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-csquotes"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-csvsimple"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-csvtools"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ctable"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ctanify"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ctanupload"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ctex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ctib"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cuisine"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-currfile"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-currvita"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-curve"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-curve2e"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-curves"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-custom-bib"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cutwin"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cv"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cweb"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cweb-latex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cyklop"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cyrillic"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cyrillic-bin"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dashbox"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dashrule"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dashundergaps"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-datatool"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dateiliste"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-datenumber"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-datetime"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dblfloatfix"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dcpic"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-de-macro"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-decimal"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-decorule"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dehyph-exptl"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dejavu"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-delim"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-delimtxt"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dhua"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-diagbox"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-diagmac2"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-diagnose"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dialogl"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dice"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dichokey"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dictsym"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-digiconfigs"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-din1505"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dinat"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dinbrief"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dingbat"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-directory"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dirtree"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dirtytalk"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-disser"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dk-bib"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dlfltxb"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dnaseq"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-docmfp"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-docmute"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-documentation"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-doi"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-doipubmed"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dosepsbin"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dot2texi"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dotarrow"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dotseqn"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dottex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-doublestroke"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dowith"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-download"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dox"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dozenal"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dpfloat"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dprogress"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-drac"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-draftcopy"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-draftwatermark"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dramatist"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dratex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-drawstack"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-droid"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-droit-fr"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package will cause the installation of several development packages for TeXLive."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use LaTeX as a scientific calculator"
+#~ msgstr "Calculadora Científica"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing \"configurations\""
+#~ msgstr "Exibir Configuração"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XeTeX and packages"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "A Greek and Latin font"
#~ msgstr "Marianas do Norte"
@@ -10536,10 +10807,6 @@
#~ msgstr "Ver arquivos PostScript"
#, fuzzy
-#~ msgid "A package for producing multiple indexes"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "A package for typesetting epigraphs"
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
@@ -13268,9 +13535,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-historische-"
-#~ "zeitschrift"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-historische-zeitschrift"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
@@ -13462,8 +13727,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-interactiveworkbook"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-interactiveworkbook"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
@@ -13563,8 +13827,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-japanese-otf-uptex"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-japanese-otf-uptex"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
@@ -13968,46 +14231,10 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid "A Python interface to the Unix dialog utility"
-#~ msgstr "Interface do Kernel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A library for reading/writing binary plists"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A library to manipulate gettext files"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "A python refactoring library"
#~ msgstr "Interface do Kernel"
#, fuzzy
-#~ msgid "A python3 refactoring library"
-#~ msgstr "Interface do Kernel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A random collection of WSGI modules for Python"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A set of Python modules for IRC support"
-#~ msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A simple and pythonic XML template language"
-#~ msgstr "Selecione o idioma."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A simple and pythonic XML template language."
-#~ msgstr "Selecione o idioma."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A super-fast Python templating language"
-#~ msgstr "Selecione o idioma."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Additional Package Documentation for Python."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
@@ -14024,43 +14251,10 @@
#~ msgstr "Criptografia"
#, fuzzy
-#~ msgid "Database abstraction layer"
-#~ msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development documentation for PolicyKit"
+#~ msgid "Development tools for the Parma Polyhedra Library C and C++ interfaces"
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
#, fuzzy
-#~ msgid "Development documentation for PolicyKit Authorization Framework."
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Development tools for the Parma Polyhedra Library C and C++ interfaces"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Divmod utility package"
-#~ msgstr "Instalar pacotes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for python-Flask"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for python-SQLAlchemy"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for python-Sphinx"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for python3-Sphinx"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for the Parma Polyhedra Library"
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
@@ -14069,34 +14263,6 @@
#~ msgstr "Desenvolvimento"
#, fuzzy
-#~ msgid "File system general utilities"
-#~ msgstr "Sistema de arquivos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Framework to translate documentation and other materials"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTML documentation for python-numpy"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Highly concurrent networking library"
-#~ msgstr "Novell e Linux"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde Authentication API"
-#~ msgstr "Base de Servidor Aplicacional SAP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde Core Framework libraries"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde Scheduler System"
-#~ msgstr "Sistema Gráfico Base"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Init script and other infrastructure for PostgreSQL"
#~ msgstr "Criando banco de dados de recursos"
@@ -14105,94 +14271,22 @@
#~ msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
#, fuzzy
-#~ msgid "Kombu actor framework"
-#~ msgstr "Browser de Aplicativos"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package pgadmin3"
#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package picard"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package pidgin-advanced-sound-notification"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package pidgin-birthday-reminder"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package pidgin-guifications"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package plasmoid-cwp"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package po4a"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package poedit"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package policycoreutils"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package pragha"
#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package proftpd"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package purple-plugin-pack"
#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Mock Object library for PHPUnit"
-#~ msgstr "Criando banco de dados de recursos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multiple interfaces for sending emails"
-#~ msgstr "Interface do Kernel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Native Pandora Radio client for Linux"
-#~ msgstr "Novell e Linux"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network Socket Interface"
-#~ msgstr "Interface de rede"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenGL bindings for Python"
-#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Openid authentification application for Django"
-#~ msgstr "Novos Aplicativos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PDF documentation for python-numpy"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "PEAR: Horde Constraint library"
#~ msgstr "Exibir Configuração"
#, fuzzy
-#~ msgid "PEAR: Horde MIME Viewer Library"
-#~ msgstr "As Últimas Inovações de Ambiente de Trabalho"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "PEAR: Horde Mail Library"
#~ msgstr "Desenvolvimento GNOME"
@@ -14205,63 +14299,18 @@
#~ msgstr "Exibir Configuração"
#, fuzzy
-#~ msgid "PHP code coverage information"
-#~ msgstr "Alternar informações"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Perl extension to test methods for warnings"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides an implementation of the IMAP protocol"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package pgadmin3"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package picard"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Provides translations to the package pidgin-advanced-sound-notification"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package pidgin-birthday-reminder"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package pidgin-guifications"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package plasmoid-cwp"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package po4a"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package poedit"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package policycoreutils"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package pragha"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package proftpd"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package purple-plugin-pack"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
@@ -14270,71 +14319,10 @@
#~ msgstr "Documento"
#, fuzzy
-#~ msgid "Python Documentation Utilities"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python Geocoding Toolbox"
-#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python Git Library"
-#~ msgstr "Criptografia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Python Module for Accessing and Modifying Configuration Data in INI files"
-#~ msgstr "Analisando arquivos de configuração..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python Module for ID3 Tag Manipulation"
-#~ msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python PDF Documentation"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python bindings for the Enchant spellchecking system"
-#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python couchdb kit"
-#~ msgstr "Carregar Módulos Desconhecidos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python documentation generator"
-#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Python graphics package"
#~ msgstr "Instalar pacotes"
#, fuzzy
-#~ msgid "Python implementation of Markdown"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python library for bugzilla"
-#~ msgstr "Criando banco de dados de recursos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python socket pool"
-#~ msgstr "Carregar Módulos Desconhecidos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rope is a Python refactoring library."
-#~ msgstr "Interface do Kernel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SOAP Client/Server for PHP"
-#~ msgstr "Servidor DHCP e DNS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selenium RC integration for PHPUnit"
-#~ msgstr "Federação da Rússia"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Simple Paint Application"
#~ msgstr "Escolher Aplicativo"
@@ -14363,68 +14351,6 @@
#~ msgstr "Browser de Aplicativos"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The Perms package provides an interface to the Horde permissions system."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The simplest possible mock library"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "These classes provide functionality useful for all kind of applications."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "These classes provide the core functionality of the Horde Application "
-#~ "Framework."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This class provides the default exception handlers for the Horde "
-#~ "Application Framework."
-#~ msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains Gunicorn documentation in reST and HTML formats."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains HTML documentation, including tutorials and API "
-#~ "reference for python-Flask."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains HTML documentation, including tutorials and API "
-#~ "reference for python-SQLAlchemy."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains a tutorial on developing web applications using "
-#~ "python-mpservlets."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains documentation files for python-keystoneclient."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the \"spinner\" boot splash theme for Plymouth."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains the Plasma theme Aya."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Glance."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
@@ -14433,56 +14359,10 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides PDF generation using only PHP, without requiring "
-#~ "any external libraries."
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</"
-#~ "p>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package provides a lightweight ORM API"
+#~ msgid "This package provides libraries for implementing an ActiveSync server."
#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package provides a set of classes for making HTTP requests."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package provides an API for dealing with iCalendar data."
-#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package provides an API for various compression techniques."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package provides client libraries for the Facebook REST API."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package provides client libraries for the Twitter REST API."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides libraries for implementing an ActiveSync server."
-#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides the controller part of an MVC system for Horde."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package provides various stream filters."
-#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package provides various stream wrappers."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Tie plain hashes to DBI interface"
#~ msgstr "Interface do Kernel"
@@ -14499,10 +14379,6 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid "A very small text templating language"
-#~ msgstr "Selecione o idioma."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "A web-application framework for the MVC pattern"
#~ msgstr "Browser de Aplicativos"
@@ -14519,10 +14395,6 @@
#~ msgstr "Selecione o Programa Cujo Perfil Deve Ser Criado"
#, fuzzy
-#~ msgid "Client library for the OpenStack Compute API"
-#~ msgstr "Criando banco de dados de recursos"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "DOM support for saxon8"
#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
@@ -14531,10 +14403,6 @@
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation and examples for python-Werkzeug."
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation files for squirrel."
#~ msgstr "Documento"
@@ -14575,10 +14443,6 @@
#~ msgstr "Selecione o Programa Cujo Perfil Deve Ser Criado"
#, fuzzy
-#~ msgid "FOP support for saxon"
-#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "FOP support for saxon."
#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
@@ -14779,10 +14643,6 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid "Transaction management for Python"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Userspace configuration files for rt2860 driver"
#~ msgstr "Analisando arquivos de configuração..."
1
0
06 Nov '15
Author: minton
Date: 2015-11-06 04:06:42 +0100 (Fri, 06 Nov 2015)
New Revision: 94633
Modified:
trunk/packages/pt/po/factory5.pt.po
Log:
Merged factory5.pot for pt
Modified: trunk/packages/pt/po/factory5.pt.po
===================================================================
--- trunk/packages/pt/po/factory5.pt.po 2015-11-06 03:06:37 UTC (rev 94632)
+++ trunk/packages/pt/po/factory5.pt.po 2015-11-06 03:06:42 UTC (rev 94633)
@@ -1,9483 +1,13340 @@
# This file was automatically generated
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2013-01-09 09:41:17\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-06 04:10:36\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#. summary(texlive-bbm)
-msgid "\"Blackboard-style\" cm fonts"
+#. summary(openCryptoki:openCryptoki-32bit)
+#. summary(openCryptoki:openCryptoki-64bit)
+msgid "An Implementation of PKCS#11 (Cryptoki) v2.11 for IBM Cryptographic Hardware"
msgstr ""
-#. summary(texlive-a4wide)
-msgid "\"Wide\" a4 layout"
+#. description(openCryptoki:openCryptoki-32bit)
+msgid ""
+"This is a re-packaged binary rpm. For the package source, please look for the source of the package without the \"32bit\" ending\n"
+"\n"
+"The PKCS#11 version 2.11 API implemented for the IBM cryptographic cards. This package includes support for the IBM 4758 cryptographic coprocessor (with the PKCS#11 firmware loaded) and the IBM eServer Cryptographic Accelerator (FC 4960 on pSeries)."
msgstr ""
-#. summary(texlive-adhocfilelist)
-msgid "'\\listfiles' entries from the command line"
-msgstr ""
+#. summary(OpenColorIO:OpenColorIO-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for OpenColorIO"
+msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-arabi)
-msgid "(La)TeX support for Arabic and Farsi, compliant with Babel"
-msgstr ""
-
-#. summary(spec-cleaner)
+#. description(OpenColorIO:OpenColorIO-doc)
#, fuzzy
-msgid ".spec file cleaner"
-msgstr "Abrir no Gerenciador de Arquivos"
+msgid "This package contains documentation for OpenColorIO."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-asymptote)
-msgid "2D and 3D TeX-Aware Vector Graphics Language"
+#. summary(OpenLP)
+msgid "Open source Church presentation and lyrics projection application"
msgstr ""
-#. summary(texlive-asymptote-manual-zh-cn)
+#. description(OpenLP)
+msgid "OpenLP is a church presentation software, for lyrics projection software, used to display slides of Songs, Bible verses, videos, images, and presentations via LibreOffice using a computer and projector."
+msgstr ""
+
+#. summary(PackageKit:PackageKit-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "A Chinese translation of the asymptote manual"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Simple software installation management software -- Upstream configuration"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(python-seacucumber)
+#. description(PackageKit:PackageKit-branding-upstream)
msgid ""
-"A Django email backend for Amazon Simple Email Service, backed by celery"
+"PackageKit is a system designed to make installing and updating software on your computer easier. The primary design goal is to unify all the software graphical tools used in different distributions, and use some of the latest technology like PolicyKit to make the process suck less.\n"
+"\n"
+"This package provides the upstream default configuration for PackageKit."
msgstr ""
-#. summary(python-oauthlib)
-msgid "A Generic Implementation of the OAuth Request-Signing Logic"
+#. summary(PackageKit:PackageKit-lang)
+msgid "Languages for package PackageKit"
msgstr ""
-#. summary(texlive-beamer)
-msgid "A LaTeX class for producing presentations and slides"
+#. description(PackageKit:PackageKit-lang)
+msgid "Provides translations to the package PackageKit"
msgstr ""
-#. description(texlive-apa)
-msgid ""
-"A LaTeX class to format text according to the American Psychological "
-"Association Publication Manual (5th ed.) specifications for manuscripts or "
-"to the APA journal look found in journals like the Journal of Experimental "
-"Psychology etc. In addition, it provides regular LaTeX-like output with a "
-"few enhancements and APA-motivated changes.\n"
-"\n"
-"date: 2008-12-23 15:23:48 +0000"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-gujarati)
+msgid "Noto Gujarati Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(texlive-amsrefs)
-msgid "A LaTeX-based replacement for BibTeX"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-gujarati)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Gujarati Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(python-SocksiPy)
-#, fuzzy
-msgid "A Python SOCKS module"
-msgstr "Carregar Módulos Desconhecidos"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-gurmukhi)
+msgid "Noto Gurmukhi Sans Serif Font"
+msgstr ""
-#. summary(python-python-digest)
-msgid "A Python library to aid in implementing HTTP Digest Authentication"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-gurmukhi)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Gurmukhi Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(python-Trolly)
-msgid ""
-"A Python wrapper around the Trello API. Provides a group of Python classes "
-"to represent Trello Objects. None of the classes cache values as they are "
-"designed to be inherited and extended to suit the needs of each user. Each "
-"class includes a basic set of methods based on general use cases. This "
-"library was based on work done by [sarumont](https://github.com/sarumont/py-"
-"trello). Very little was kept from this code, but still props on the initial "
-"work."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-hanunoo)
+msgid "Noto Hanunoo Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(python-utidy)
-msgid ""
-"A Python wrapper for libtidy. This package supports processing HTML with "
-"Tidy, with all the options that the tidy command line supports."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-hanunoo)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Hanunoo Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(python-Routes)
-msgid ""
-"A Routing package for Python that matches URL's to dicts and vice versa."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-hebrew)
+msgid "Noto Hebrew Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(spyder)
-msgid ""
-"A Scientific Python development environment, an alternative to IDLE with "
-"powerful interactive features such as variable explorer (with GUI-based "
-"editors for dictionaries, lists, NumPy arrays, etc.), object inspector, "
-"online help, and a lot more."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-hebrew)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Hebrew Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(python-morbid)
-msgid ""
-"A Twisted-based publish/subscribe messaging server that uses the STOMP "
-"protocol"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-imperialaramaic)
+msgid "Noto Imperial Aramaic Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(python-pecan)
-msgid "A WSGI object-dispatching web framework, designed to be lean and fast"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-imperialaramaic)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains ImperialAramaic Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(python-pecan)
-msgid ""
-"A WSGI object-dispatching web framework, designed to be lean and fast with "
-"few dependencies."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-inscriptionalpahlavi)
+msgid "Noto Inscriptional Pahlavi Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(python-wheel)
-#, fuzzy
-msgid "A built-package format for Python"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-inscriptionalpahlavi)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains InscriptionalPahlavi Sans Serif font, hinted."
+msgstr ""
-#. description(python-wheel)
-msgid ""
-"A built-package format for Python.\n"
-"\n"
-"A wheel is a ZIP-format archive with a specially formatted filename and the ."
-"whl extension. It is designed to contain all the files for a PEP 376 "
-"compatible install in a way that is very close to the on-disk format. Many "
-"packages will be properly installed with only the \"Unpack\" step (simply "
-"extracting the file onto sys.path), and the unpacked archive preserves "
-"enough information to \"Spread\" (copy data and scripts to their final "
-"locations) at any later time.\n"
-"\n"
-"The wheel project provides a bdist_wheel command for setuptools (requires "
-"distribute >= 0.6.34). Wheel files can be installed with a newer pip from "
-"https://github.com/pypa/pip or with wheel's own command line utility.\n"
-"\n"
-"The wheel documentation is at http://wheel.rtfd.org/. The file format is "
-"documented in PEP 427 (http://www.python.org/dev/peps/pep-0427/).\n"
-"\n"
-"The reference implementation is at http://bitbucket.org/dholth/wheel/"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-inscriptionalparthian)
+msgid "Noto Inscriptional Parthian Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(texlive-aiaa)
-msgid ""
-"A bundle of LaTeX/BibTeX files and sample documents to aid those producing "
-"papers and journal articles according to the guidelines of the American "
-"Institute of Aeronautics and Astronautics (AIAA).\n"
-"\n"
-"date: 2006-09-12 11:40:13 +0000"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-inscriptionalparthian)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains InscriptionalParthian Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(texlive-augie)
-msgid ""
-"A calligraphic font for simulating American-style informal handwriting. The "
-"font is distributed in Adobe Type 1 format.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-29 11:26:56 +0000"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-javanese)
+msgid "Noto Javanese Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(texlive-asaetr)
-msgid ""
-"A class and BibTeX style for submissions to the Transactions of the American "
-"Society of Agricultural Engineers. Also included is the MetaFont source of a "
-"slanted Computer Modern Caps and Small Caps font.\n"
-"\n"
-"date: 2009-04-29 22:32:08 +0000"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-javanese)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Javanese Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(texlive-assignment)
-msgid "A class file for typesetting homework and lab assignments"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-kaithi)
+msgid "Noto Kaithi Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(texlive-assignment)
-msgid ""
-"A class file for typesetting homework and lab assignments.\n"
-"\n"
-"date: 2006-10-12 13:12:24 +0000"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-kaithi)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Kaithi Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(texlive-amiri)
-msgid "A classical Arabic typeface, Naskh style"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-kannada)
+msgid "Noto Kannada Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(swingx)
-#, fuzzy
-msgid "A collection of Swing components"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-kannada)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Kannada Sans Serif font, hinted."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-archaic)
-#, fuzzy
-msgid "A collection of archaic fonts"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-kayahli)
+msgid "Noto Kayah Li Sans Serif Font"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-akktex)
-#, fuzzy
-msgid "A collection of packages and classes"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-kayahli)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains KayahLi Sans Serif font, hinted."
+msgstr ""
-#. description(python-nosexcover)
-msgid ""
-"A companion to the built-in nose.plugins.cover, this plugin will write out "
-"an XML coverage report to a file named coverage.xml."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-kharoshthi)
+msgid "Noto Kharoshthi Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(texlive-arsclassica)
-msgid "A different view of the ClassicThesis package"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-kharoshthi)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Kharoshthi Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(storeBackup)
-msgid "A disk-to-disk backup tool for Linux"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-khmer)
+#. summary(google-noto-fonts:noto-serif-khmer)
+msgid "Noto Khmer Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(texlive-ascelike)
-msgid ""
-"A document class and bibliographic style that prepares documents in the "
-"style required by the American Society of Civil Engineers (ASCE). These are "
-"unofficial files, not sanctioned by that organization, and the files "
-"specifically give this caveat. Also included is a short documentation/"
-"example of how to use the class.\n"
-"\n"
-"date: 2012-02-05 16:55:30 +0000"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-khmer)
+#. description(google-noto-fonts:noto-serif-khmer)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Khmer Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(texlive-abstyles)
-msgid ""
-"A family of modifications of the standard BibTeX styles whose behaviour may "
-"be changed by changing the user document, without change to the styles "
-"themselves. The package is largely used nowadays in its adaptation for "
-"working with Babel.\n"
-"\n"
-"date: 2008-11-26 22:58:56 +0000"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-lao)
+#. summary(google-noto-fonts:noto-serif-lao)
+msgid "Noto Lao Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(sgi-bitmap-fonts)
-msgid "A few extra fonts from SGI, very readable."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-lao)
+#. description(google-noto-fonts:noto-serif-lao)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Lao Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(texlive-Asana-Math)
-msgid "A font to typeset maths in Xe(La)TeX and Lua(La)TeX"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-lepcha)
+msgid "Noto Lepcha Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(python-oauth2)
-msgid ""
-"A fully tested, abstract interface to creating OAuth clients and servers"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-lepcha)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Lepcha Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(python-oauthlib)
-msgid ""
-"A generic, spec-compliant, thorough implementation of the OAuth request-"
-"signing logic.\n"
-"\n"
-"OAuth often seems complicated and difficult-to-implement. There are several "
-"prominent libraries for signing OAuth requests, but they all suffer from one "
-"or both of the following:\n"
-"\n"
-"1. They predate the OAuth 1.0 spec, AKA RFC 5849. 2. They assume the usage "
-"of a specific HTTP request library.\n"
-"\n"
-"OAuthLib is a generic utility which implements the logic of OAuth without "
-"assuming a specific HTTP request object. Use it to graft OAuth support onto "
-"your favorite HTTP library. If you're a maintainer of such a library, write "
-"a thin veneer on top of OAuthLib and get OAuth support for very little "
-"effort."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-limbu)
+msgid "Noto Limbu Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(texlive-bbold)
-msgid ""
-"A geometric sans serif blackboard bold font, for use in mathematics; "
-"MetaFont sources are provided, as well as macros for use with LaTeX. The "
-"Sauter font package has MetaFont parameter source files for building the "
-"fonts at more sizes than you could reasonably imagine. See the blackboard "
-"sampler for a feel for the font's appearance.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-15 22:28:51 +0000"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-limbu)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Limbu Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(sawfish:sawfish-sounds)
-msgid "A highly configurable window manager for X11 - Sound files"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-linearb)
+msgid "Noto Linear B Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(sawfish:sawfish-lisp)
-msgid "A highly configurable window manager for X11 - lisp files"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-linearb)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains LinearB Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(texlive-antomega)
-msgid ""
-"A language support package for Omega/Lambda. This replaces the original "
-"omega package for use with Lambda, and provides extra facilities (including "
-"Babel-like language switching, which eases porting of LaTeX documents to "
-"Lambda).\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-23 21:34:44 +0000"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-lisu)
+msgid "Noto Lisu Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(python-tweepy)
-msgid ""
-"A library for accessing the Twitter.com API. Supports OAuth, covers the "
-"entire API, and streaming API."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-lisu)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Lisu Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(qt3:qt3-32bit)
-msgid "A library for developing applications with graphical user interfaces"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-lycian)
+msgid "Noto Lycian Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(python-pushy)
-msgid ""
-"A library for transparently accessing objects in a remote Python interpreter"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-lycian)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Lycian Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(sat4j)
-msgid "A library of SAT solvers written in Java"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-lydian)
+msgid "Noto Lydian Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(python-slumber)
-msgid "A library that makes consuming a REST API easier and more convenient"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-lydian)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Lydian Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(python-polib)
-#, fuzzy
-msgid "A library to manipulate gettext files"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-malayalam)
+msgid "Noto Malayalam Sans Serif Font"
+msgstr ""
-#. summary(python-sudsds)
-msgid "A lightweight SOAP python client ; fork by Czech NIC"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-malayalam)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Malayalam Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(python-suds)
-msgid ""
-"A lightweight SOAP python client that provides a service proxy for Web "
-"Services"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-mandaic)
+msgid "Noto Mandaic Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(python-mpservlets)
-msgid ""
-"A mod_python handler that uses instances of subclasses of class Servlet "
-"(thus its name) to respond to HTTP GET and POST requests. For each request a "
-"series of methods are called on the instance, the output of such being sent "
-"to the client as the response. This handler was inspired by WebWare."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-mandaic)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Mandaic Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(roundcubemail)
-msgid "A modern browser-based multilingual IMAP client"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-meeteimayek)
+msgid "Noto Meetei Mayek Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(salt)
-msgid "A parallel remote execution system"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-meeteimayek)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains MeeteiMayek Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(sendxmpp)
-msgid "A perl-script to send xmpp, similar to what mail does for mail"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-mongolian)
+msgid "Noto Mongolian Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(python-PasteScript)
-msgid "A pluggable command-line frontend to setup package file layouts"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-mongolian)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Mongolian Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(python-nosehtmloutput)
-msgid ""
-"A plugin for nosetests that will write out test results to results.html. The "
-"code is adapted from the example html output plugin at https://github.com/"
-"nose-devs/nose/blob/master/examples/html_plugin/htmlplug.py and the pyunit "
-"Html test runner at http://tungwaiyip.info/software/HTMLTestRunner.html."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-monocjkjp)
+msgid "Noto Mono CJKjp Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(python-netaddr)
-msgid ""
-"A pure Python network address representation and manipulation library.\n"
-"\n"
-"netaddr provides a Pythonic way of working with: - IPv4 and IPv6 "
-"addresses and subnets (including CIDR notation); - MAC (Media Access "
-"Control) addresses in multiple formats; - IEEE EUI-64, OUI and IAB "
-"identifiers; - a user friendly IP glob-style format.\n"
-"\n"
-"Included are routines for: - generating, sorting and summarizing IP "
-"addresses; - converting IP addresses and ranges between various "
-"different formats; - performing set based operations on groups of IP "
-"addresses and subnets; - arbitrary IP address range calculations and "
-"conversions; - querying IEEE OUI and IAB organisational information; "
-"- querying of IP standards related data from key IANA data sources."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-monocjkjp)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains MonoCJKjp Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(python-smmap)
-msgid "A pure git implementation of a sliding window memory map manager"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-monocjkkr)
+msgid "Noto Mono CJKkr Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(python-rope)
-#, fuzzy
-msgid "A python refactoring library"
-msgstr "Interface do Kernel"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-monocjkkr)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains MonoCJKkr Sans Serif font, hinted."
+msgstr ""
-#. summary(python-testrepository)
-msgid "A repository of test results"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-monocjksc)
+msgid "Noto Mono CJKsc Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(texlive-avantgar)
-msgid ""
-"A set of fonts for use as \"drop-in\" replacements for Adobe's basic set, "
-"comprising: - Century Schoolbook (substituting for Adobe's New Century "
-"Schoolbook); - Dingbats (substituting for Adobe's Zapf Dingbats); - Nimbus "
-"Mono L (substituting for Abobe's Courier); - Nimbus Roman No9 L "
-"(substituting for Adobe's Times); - Nimbus Sans L (substituting for Adobe's "
-"Helvetica); - Standard Symbols L (substituting for Adobe's Symbol); - URW "
-"Bookman; - URW Chancery L Medium Italic (substituting for Adobe's Zapf "
-"Chancery); - URW Gothic L Book (substituting for Adobe's Avant Garde); and - "
-"URW Palladio L (substituting for Adobe's Palatino).\n"
-"\n"
-"date: 2012-06-06 20:57:48 +0000"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-monocjksc)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains MonoCJKsc Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(texlive-bartel-chess-fonts)
-msgid "A set of fonts supporting chess diagrams"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-monocjktc)
+msgid "Noto Mono CJKtc Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(texlive-ae)
-msgid ""
-"A set of virtual fonts which emulates T1 coded fonts using the standard CM "
-"fonts. The package name, AE fonts, supposedly stands for \"Almost European"
-"\". The main use of the package was to produce PDF files using Adobe Type 1 "
-"versions of the CM fonts instead of bitmapped EC fonts. Note that direct "
-"substitutes for the bitmapped EC fonts are now available, via the CM-super, "
-"Latin Modern and (in a restricted way) CM-LGC font sets.\n"
-"\n"
-"date: 2009-06-30 09:37:01 +0000"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-monocjktc)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains MonoCJKtc Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(texlive-anysize)
-msgid "A simple package to set up document margins"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-myanmar)
+msgid "Noto Myanmar Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(saxon6:saxon6-aelfred)
-msgid ""
-"A slightly improved version of the AElfred Java XML parser from Microstar."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-myanmar)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Myanmar Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(radiotray)
-msgid "A streaming player for listening to online radios"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-newtailue)
+msgid "Noto New TaiLue Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(texlive-algorithms)
-msgid "A suite of tools for typesetting algorithms in pseudo-code"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-newtailue)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains NewTaiLue Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(texlive-bbding)
-msgid "A symbol (dingbat) font and LaTeX macros for its use"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-nko)
+msgid "Noto NKo Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(texlive-bbding)
-msgid ""
-"A symbol font (distributed as MetaFont source) that contains many of the "
-"symbols of the Zapf dingbats set, together with an NFSS interface for using "
-"the font. An Adobe Type 1 version of the fonts is available in the niceframe "
-"fonts bundle.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-15 11:02:42 +0000"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-nko)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains NKo Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(python-repoze.lru)
-msgid "A tiny LRU cache implementation and decorator"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-ogham)
+msgid "Noto Ogham Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(rpmrebuild)
-msgid "A tool to build a rpm file from the rpm database"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-ogham)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Ogham Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(python-pmw)
-msgid ""
-"A toolkit for building high-level compound widgets in Python using the "
-"Tkinter module. It contains a set of flexible and extensible megawidgets, "
-"including notebooks, comboboxes, selection widgets, paned widgets, scrolled "
-"widgets and dialog windows."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-olchiki)
+msgid "Noto Ol Chiki Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(python-mpservlets:python-mpservlets-tutorial)
-msgid "A tutorial on developing web applications using servlets"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-olchiki)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains OlChiki Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(texlive-addlines)
-msgid "A user-friendly wrapper around \\enlargethispage"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-olditalic)
+msgid "Noto Old Italic Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(python-WebError)
-msgid ""
-"A web error handling and exception catching module for Paste applications."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-olditalic)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains OldItalic Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(squirrelmail-beta)
-msgid "A web-mailer written in php"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-oldpersian)
+msgid "Noto Old Persian Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(python-py-trello)
-msgid ""
-"A wrapper around the Trello API written in Python. Each Trello object is "
-"represented by a corresponding Python object. The attributes of these "
-"objects are cached, but the child objects are not. This can possibly be "
-"improved when the API allows for notification subscriptions; this would "
-"allow caching (assuming a connection was available to invalidate the cache "
-"as appropriate)."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-oldpersian)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains OldPersian Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(python-Markups)
-msgid "A wrapper around various text markups"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-oldsoutharabian)
+msgid "Noto Old SouthArabian Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(texlive-amscls)
-#, fuzzy
-msgid "AMS document classes for LaTeX"
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-
-#. summary(texlive-amsmath)
-msgid "AMS mathematical facilities for LaTeX"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-oldsoutharabian)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains OldSouthArabian Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(texlive-amstex)
-msgid ""
-"AMSTeX is a TeX macro package, originally written by Michael Spivak for the "
-"American Mathematical Society (AMS) during 1983- 1985 and is described in "
-"the book 'The Joy of TeX'. It is based on Plain TeX, and provides many "
-"features for producing more professional-looking maths formulas with less "
-"burden on authors. More recently, the focus of attention has switched to "
-"amslatex, but AMSTeX remains as a working system.\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-13 18:24:15 +0000"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-oldturkic)
+msgid "Noto Old Turkic Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(python-mpservlets:python-mpservlets-doc)
-msgid "API Reference in HTML and PDF"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-oldturkic)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains OldTurkic Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(python-utidy:python-utidy-devel-doc)
-msgid "API docs for uTidylib"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-oriya)
+msgid "Noto Oriya Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(slf4j:slf4j-javadoc)
-#, fuzzy
-msgid "API documentation for slf4j."
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#. summary(python-rtslib)
-msgid "API for Linux kernel SCSI target (aka LIO)"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-oriya)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Oriya Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(texlive-abbr)
-msgid ""
-"Abbr is a set of some simple macros to support abbreviations in Plain or "
-"LaTeX. It allows writing e.g. \\<TEX> instead of \\TeX, hence frees users "
-"from having to escape space after parameterless macros.\n"
-"\n"
-"date: 2007-05-25 14:15:27 +0000"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-osmanya)
+msgid "Noto Osmanya Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(texlive-active-conf)
-msgid ""
-"Active-conf is a class for typesetting papers for the Active conference on "
-"noise and vibration control. It is initially intended for the 2006 "
-"conference in Adelaide, Australia. The class is based on article with more "
-"flexible front-matter, and can be customised for conferences in future years "
-"with a header file.\n"
-"\n"
-"date: 2008-05-24 12:41:17 +0000"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-osmanya)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Osmanya Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(texlive-abstyles)
-msgid "Adaptable BibTeX styles"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-phagspa)
+msgid "Noto Phags Pa Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(texlive-aeguill)
-msgid "Add several kinds of guillemets to the ae fonts"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-phagspa)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains PhagsPa Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(shorewall:shorewall-init)
-msgid "Adds functionality to Shoreline Firewall (Shorewall)"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-phoenician)
+msgid "Noto Phoenician Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(texlive-adjmulticol)
-msgid "Adjusting margins for multicolumn and single column output"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-phoenician)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Phoenician Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(texlive-adobemapping)
-msgid "Adobe cmap and pdfmapping files"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-rejang)
+msgid "Noto Rejang Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(texlive-adrconv)
-msgid ""
-"Adrconv is a collection of BibTeX style files to turn an address database "
-"stored in the .bib format into files suitable for printing as address books "
-"or included into letter classes like akletter or scrletter2. Adrconv will "
-"sort the data either by name or birthday and create output files in various "
-"formats for address books or time planers.\n"
-"\n"
-"date: 2010-04-05 09:11:18 +0000"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-rejang)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Rejang Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(texlive-a2ping)
-msgid "Advanced PS, PDF, EPS converter"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-runic)
+msgid "Noto Runic Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-afrikaans)
-#, fuzzy
-msgid "Afrikaans Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Federação da Rússia"
-
-#. description(python-usb)
-msgid "Aims to provide easy USB access to the Python language."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-runic)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Runic Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(texlive-afthesis)
-msgid "Air Force Institute of Technology thesis class"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-samaritan)
+msgid "Noto Samaritan Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-albanian)
-msgid "Albanian Traineddata for Tesseract"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-samaritan)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Samaritan Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(texlive-algorithm2e)
-msgid ""
-"Algorithm2e is an environment for writing algorithms. An algorithm becomes a "
-"floating object (like figure, table, etc.). The package provides macros that "
-"allow you to create different keywords, and a set of predefined key words is "
-"provided; you can change the typography of the keywords. The package allows "
-"vertical lines delimiting a block of instructions in an algorithm, and "
-"defines different sorts of algorithms such as Procedure or Function; the "
-"name of these functions may be reused in the text or in other algorithms.\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-06 20:16:44 +0000"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-saurashtra)
+msgid "Noto Saurashtra Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(texlive-algorithmicx)
-msgid ""
-"Algorithmicx provides a very flexible, yet easy to use way for inserting "
-"good looking pseudocode or source code in your papers. It has built in "
-"support for Pseudocode, Pascal, C, and powerful means to create definitions "
-"for any programming language. You can easily adapt a Pseudocode style to "
-"your native language.\n"
-"\n"
-"date: 2006-10-12 10:11:58 +0000"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-saurashtra)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Saurashtra Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(texlive-alnumsec)
-msgid "Alphanumeric section numbering"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-shavian)
+msgid "Noto Shavian Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(texlive-amsaddr)
-msgid "Alter the position of affiliations in amsart"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-shavian)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Shavian Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(texlive-altfont)
-msgid "Alternative font handling in LaTeX"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-sinhala)
+msgid "Noto Sinhala Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(texlive-antomega)
-msgid "Alternative language support for Omega/Lambda"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-sinhala)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Sinhala Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(texlive-amstex)
-msgid "American Mathematical Society plain TeX macros"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-sundanese)
+msgid "Noto Sundanese Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(texlive-apa)
-msgid "American Psychological Association format"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-sundanese)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Sundanese Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-american)
-msgid "American Traineddata for Tesseract"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-sylotinagri)
+msgid "Noto Syloti Nagri Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(texlive-amsrefs)
-msgid ""
-"Amsrefs is a LaTeX package for bibliographies that provides an archival data "
-"format similar to the format of BibTeX database files, but adapted to make "
-"direct processing by LaTeX easier. The package can be used either in "
-"conjunction with BibTeX or as a replacement for BibTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2013-03-09 14:08:10 +0000"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-sylotinagri)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains SylotiNagri Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(texlive-ascii-chart)
-#, fuzzy
-msgid "An ASCII wall chart"
-msgstr "Criptografia"
-
-#. summary(texlive-bbold-type1)
-msgid "An Adobe Type 1 format version of the bbold font"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-symbols)
+msgid "Noto Symbols Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(python-wadllib)
-msgid ""
-"An Application object represents a web service described by a WADL file."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-symbols)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Symbols Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(texlive-arabxetex)
-#, fuzzy
-msgid "An ArabTeX-like interface for XeLaTeX"
-msgstr "Ver arquivos PostScript"
-
-#. summary(python-pyrrd)
-msgid "An Object-Oriented Python Interface for RRD"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-syriaceastern)
+msgid "Noto Syriac Eastern Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(python-Shed_Skin)
-msgid "An Optimizing (restricted) Python-to-C++ Compiler"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-syriaceastern)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains SyriacEastern Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(python-Shed_Skin:python-Shed_Skin-doc)
-msgid "An Optimizing (restricted) Python-to-C++ Compiler - Documentation"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-syriacestrangela)
+msgid "Noto Syriac Estrangela Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(python-scour)
-msgid "An SVG scrubber"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-syriacestrangela)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains SyriacEstrangela Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(texlive-akletter)
-msgid ""
-"An advanced letter document class which extends LaTeX's usual letter class, "
-"providing support for building your own letterhead and marking fold points "
-"for window envelopes. Options supported by the package include: letterpaper "
-"for US letter; a4offset for a modified A4 layout suitable for platic binders "
-"that cover a part of the left margin. The class's handling of dates has "
-"inspired an extended version of date- handling in the isodate package. The "
-"class supersedes an earlier class called myletter.\n"
-"\n"
-"date: 2009-01-23 14:11:09 +0000"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-syriacwestern)
+msgid "Noto Syriac Western Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(rubber)
-msgid "An automated system for building LaTeX documents"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-syriacwestern)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains SyriacWestern Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(texlive-aleph)
-msgid ""
-"An development of omega, using most of the extensions of TeX itself "
-"developed for e-TeX.\n"
-"\n"
-"date: 2012-12-31 09:35:50 +0000"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-tagalog)
+msgid "Noto Tagalog Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(texlive-amsfonts)
-msgid ""
-"An extended set of fonts for use in mathematics, including: extra "
-"mathematical symbols; blackboard bold letters (uppercase only); fraktur "
-"letters; subscript sizes of bold math italic and bold Greek letters; "
-"subscript sizes of large symbols such as sum and product; added sizes of the "
-"Computer Modern small caps font; cyrillic fonts (from the University of "
-"Washington); Euler mathematical fonts. All fonts are provided as Adobe Type "
-"1 files, and all except the Euler fonts are provided as Metafont source. The "
-"distribution also includes the canonical Type 1 versions of the Computer "
-"Modern family of fonts. Plain TeX and LaTeX macros for using the fonts are "
-"provided.\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-28 17:05:09 +0000"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-tagalog)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Tagalog Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(spectcl)
-msgid ""
-"An interface builder for Tcl/Tk and Java.\n"
-"\n"
-"Main Features of SpecTcl: * Easy to Learn:SpecTcl's drag & drop interface "
-"along with a powerful toolbar and on-line help that make it easy to start "
-"building GUI applications.\n"
-"\n"
-"* Tcl and Java Support: SpecTcl generates both Tcl and Java code. Note: "
-"this generates code for the old JDK 1.0\n"
-"\n"
-"* Platform Independent: SpecTcl runs on all major platforms: Solaris, "
-"SunOS, Linux, Windows 95, Windows NT, MacOS, and Irix.\n"
-"\n"
-"* Constraint Based Geometry Manager: Alignment and resizing of widgets "
-"(buttons, check boxes, and more.) is automatic. This makes creating dynamic "
-"UIs and cross platform UIs a snap!"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-tagbanwa)
+msgid "Noto Tagbanwa Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(python-oauth)
-msgid ""
-"An open protocol to allow API authentication in a simple and standard method "
-"from desktop and web applications."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-tagbanwa)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Tagbanwa Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-greek_ancient)
-msgid "Ancient Greek Traineddata for Tesseract"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-taile)
+msgid "Noto Tai Le Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(smpppd-web)
-msgid ""
-"Another frontend for the smpppd. With this frontend you can start and stop a "
-"dialup network connection via your web browser.\n"
-"\n"
-"An http-server such as Apache is required. The usage of mod-perl is not a "
-"must, but recommended, because the speed improvement is significant."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-taile)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains TaiLe Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(texlive-antt)
-msgid ""
-"Antykwa Torunska is a serif font designed by the late Polish typographer "
-"Zygfryd Gardzielewski, reconstructed and digitized as as Type 1.\n"
-"\n"
-"date: 2007-08-24 08:36:49 +0000"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-taitham)
+msgid "Noto Tai Tham Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(texlive-antt)
-msgid "Antykwa Torunska: a Type 1 family of a Polish traditional type"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-taitham)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains TaiTham Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(texlive-apacite)
-msgid ""
-"Apacite provides a BibTeX style and a LaTeX package which are designed to "
-"match the requirements of the American Psychological Association's style for "
-"citations. The package follows the 6th edition of the APA manual, and is "
-"designed to work with the apa6 class. A test document is provided. The "
-"package is compatible with chapterbib and (to some extent) with hyperref "
-"(for limits of compatibility, see the documentation). The package also "
-"includes a means of generating an author index for a document.\n"
-"\n"
-"date: 2012-02-26 22:50:03 +0000"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-taiviet)
+msgid "Noto Tai Viet Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(texlive-apprends-latex)
-msgid "Apprends LaTeX!"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-taiviet)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains TaiViet Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(texlive-apprends-latex)
-msgid ""
-"Apprends LaTeX! (\"Learn LaTeX\", in English) is French documentation for "
-"LaTeX beginners.\n"
-"\n"
-"date: 2010-07-09 08:38:38 +0000"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-tamil)
+msgid "Noto Tamil Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(texlive-arabtex)
-msgid ""
-"ArabTeX is a package extending the capabilities of TeX/LaTeX to generate "
-"Arabic and Hebrew text. Input may be in ASCII transliteration or other "
-"encodings (including UTF-8); output may be Arabic, Hebrew, or any of several "
-"languages that use the Arabic script. ArabTeX consists of a TeX macro "
-"package and Arabic and Hebrew fonts (provided both in Metafont format and "
-"Adobe Type 1). The Arabic font is presently only available in the Naskhi "
-"style. ArabTeX will run with Plain TeX and also with LaTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2012-03-20 13:44:41 +0000"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-tamil)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Tamil Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(texlive-arabxetex)
-msgid ""
-"ArabXeTeX provides a convenient ArabTeX-like user-interface for typesetting "
-"languages using the Arabic script in XeLaTeX, with flexible access to font "
-"features. Input in ArabTeX notation can be set in three different "
-"vocalization modes or in roman transliteration. Direct UTF-8 input is also "
-"supported. The parsing and converting of ArabTeX input to Unicode is done by "
-"means of TECkit mappings. Version 1.0 provides support for Arabic, Maghribi "
-"Arabic, Farsi (Persian), Urdu, Sindhi, Kashmiri, Ottoman Turkish, Kurdish, "
-"Jawi (Malay) and Uighur. The documentation (not yet complete) covers topics "
-"such as typesetting the Holy Quran, typesetting bidirectional critical "
-"editions (with ednotes), and information on various recommended OpenType "
-"fonts for the Arabic script and for transliterating Oriental languages.\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-06 07:51:23 +0000"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-telugu)
+msgid "Noto Telugu Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-arabic)
-msgid "Arabic Traineddata for Tesseract"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-telugu)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Telugu Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(texlive-arara)
-msgid ""
-"Arara is comparable with other well-known compilation tools like latexmk and "
-"rubber. The key difference is that that arara determines its actions from "
-"metadata in the source code, rather than relying on indirect resources, such "
-"as log file analysis.\n"
-"\n"
-"date: 2013-02-06 07:25:13 +0000"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-thaana)
+msgid "Noto Thaana Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(texlive-arphic)
-#, fuzzy
-msgid "Arphic (Chinese) font packages"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do GNOME"
-
-#. summary(texlive-arrayjobx)
-msgid "Array data structures for (La)TeX"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-thaana)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Thaana Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(texlive-auncial-new)
-msgid "Artificial Uncial font and LaTeX support macros"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-thai)
+#. summary(google-noto-fonts:noto-serif-thai)
+msgid "Noto Thai Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(texlive-astro)
-msgid "Astronomical (planetary) symbols"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-thai)
+#. description(google-noto-fonts:noto-serif-thai)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Thai Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(texlive-astro)
-msgid ""
-"Astrosym is a font containing astronomical symbols, including those used for "
-"the planets, four planetoids, the phases of the moon, the signs of the "
-"zodiac, and some additional symbols. The font is distributed in MetaFont "
-"format.\n"
-"\n"
-"date: 2008-10-03 20:28:15 +0000"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-tibetan)
+msgid "Noto Tibetan Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(texlive-abraces)
-msgid "Asymmetric over-/underbraces in maths"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-tibetan)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Tibetan Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(texlive-asymptote-faq-zh-cn)
-msgid "Asymptote FAQ (Chinese translation)"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-tifinagh)
+msgid "Noto Tifinagh Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(texlive-asymptote-by-example-zh-cn)
-msgid "Asymptote by example"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-tifinagh)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Tifinagh Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(texlive-asymptote)
-msgid ""
-"Asymptote is a powerful descriptive vector graphics language for technical "
-"drawing, inspired by MetaPost but with an improved C++-like syntax. "
-"Asymptote provides for figures of the same high-quality level of typesetting "
-"that LaTeX does for scientific text.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-20 18:09:14 +0000"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-ugaritic)
+msgid "Noto Ugaritic Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(texlive-attachfile)
-msgid "Attach arbitrary files to a PDF document"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-ugaritic)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Ugaritic Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(texlive-adfathesis)
-msgid "Australian Defence Force Academy thesis format"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-vai)
+msgid "Noto Vai Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(python-optcomplete)
-msgid "Automatic Shell Completion Support for Scripts Using Optparse"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-vai)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Vai Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(texlive-autoarea)
-msgid "Automatic computation of bounding boxes with PiCTeX"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-yi)
+msgid "Noto Yi Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(texlive-autonum)
-msgid "Automatic equation references"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-yi)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Yi Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(texlive-arara)
+#. summary(gconf2-branding-SLES:novell-sound-theme)
#, fuzzy
-msgid "Automation of LaTeX compilation"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Novell Sound Theme"
+msgstr "Servidor VNC"
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-azerbaijani)
+#. description(gconf2-branding-SLES:novell-sound-theme)
#, fuzzy
-msgid "Azerbaijani Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "This packages provides the default sound theme by Novell."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-babel-french)
+#. summary(npapi-sdk)
+msgid "Netscape Plugin API (NPAPI)"
+msgstr ""
+
+#. description(npapi-sdk)
#, fuzzy
-msgid "Babel contributed support for French"
-msgstr "XScreensaver não encontrado."
+msgid "This package provides the header and development files to create NPAPI browser plugins."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-babel-serbianc)
-msgid "Babel module to support Serbian Cyrillic"
+#. summary(nunit)
+msgid "Unit-testing framework for all .NET languages"
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-hungarian)
-#, fuzzy
-msgid "Babel support for Hungarian (Magyar)"
-msgstr "XScreensaver não encontrado."
+#. description(nunit)
+msgid "NUnit is a unit testing framework for all .NET languages. It serves the same purpose as JUnit does in the Java world. It supports test categories, testing for exceptions and writing test results in plain text or XML."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-italian)
+#. summary(nunit:nunit-devel)
#, fuzzy
-msgid "Babel support for Italian text"
-msgstr "XScreensaver não encontrado."
+msgid "Development files for NUnit"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(texlive-babel-spanish)
+#. description(nunit:nunit-devel)
#, fuzzy
-msgid "Babel support for Spanish"
-msgstr "XScreensaver não encontrado."
+msgid "This package contains development files for NUnit integration."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-babel-turkish)
+#. summary(nuntius:nuntius-lang)
#, fuzzy
-msgid "Babel support for Turkish documents"
-msgstr "XScreensaver não encontrado."
+msgid "Languages for package nuntius"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-babel-greek)
+#. description(nuntius:nuntius-lang)
#, fuzzy
-msgid "Babel support for documents written in Greek"
-msgstr "XScreensaver não encontrado."
+msgid "Provides translations to the package nuntius"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-babel-slovenian)
-#, fuzzy
-msgid "Babel support for typesetting Slovenian"
-msgstr "XScreensaver não encontrado."
+#. summary(nuosu-fonts)
+msgid "SIL Yi Font"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-swedish)
-#, fuzzy
-msgid "Babel support for typesetting Swedish"
-msgstr "XScreensaver não encontrado."
+#. description(nuosu-fonts)
+msgid "The Nuosu SIL Font is a single Unicode font for the standardized Yi script used by a large ethnic group in southwestern China."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-vietnamese)
+#. summary(obby:obby-lang)
#, fuzzy
-msgid "Babel support for typesetting Vietnamese"
-msgstr "XScreensaver não encontrado."
+msgid "Languages for package obby"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-babel-welsh)
+#. description(obby:obby-lang)
#, fuzzy
-msgid "Babel-welshBabel support for Welsh"
-msgstr "XScreensaver não encontrado."
+msgid "Provides translations to the package obby"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-babel-friulan)
-msgid "Babel/Polyglossia support for Friulan(Furlan)"
+#. summary(objectweb-anttask)
+#. description(objectweb-anttask)
+msgid "ObjectWeb Ant task"
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-romansh)
-msgid "Babel/Polyglossia support for the Romansh language"
+#. summary(objectweb-asm)
+msgid "A code manipulation tool to implement adaptable systems"
msgstr ""
-#. summary(rsnapshot)
-#, fuzzy
-msgid "Backup program using hardlinks"
-msgstr "Selecione o Programa Cujo Perfil Deve Ser Criado"
-
-#. summary(subversion:subversion-bash-completion)
-msgid "Bash Completion for subversion"
+#. summary(obs-service-download_url)
+msgid "An OBS source service: curl download tool"
msgstr ""
-#. description(subversion:subversion-bash-completion)
+#. description(obs-service-download_url)
msgid ""
-"Bash command line completion support for subversion - completion of "
-"subcommands, parameters and keywords for the svn command and other tools."
+"This is a source service for openSUSE Build Service.\n"
+"\n"
+"It supports downloading files from given URLs via curl"
msgstr ""
-#. summary(python-zc.lockfile)
-msgid "Basic inter-process locks"
+#. summary(obs-service-extract_file)
+msgid "An OBS source service: Extract a file from an archive"
msgstr ""
-#. summary(texlive-baskervald)
-msgid "Baskervald ADF fonts collection with TeX/LaTeX support"
+#. description(obs-service-extract_file)
+msgid ""
+"This is a source service for openSUSE Build Service.\n"
+"\n"
+"It supports to extract a file from an archive, for example a spec file from a tar."
msgstr ""
-#. description(texlive-baskervald)
+#. summary(obs-service-refresh_patches)
+msgid "An OBS source service: Refreshs local patches"
+msgstr ""
+
+#. description(obs-service-refresh_patches)
msgid ""
-"Baskervald ADF is a serif family with lining figures designed as a "
-"substitute for Baskerville. The family currently includes upright and italic "
-"or oblique shapes in each of regular, bold and heavy weights. All fonts "
-"include the slashed zero and additional non-standard ligatures. The support "
-"package renames them according to the Karl Berry fontname scheme and defines "
-"two families. One of these primarily provides access to the \"standard\" or "
-"default characters while the other supports additional ligatures. The "
-"included package files provide access to these features in LaTeX.\n"
+"This is a source service for openSUSE Build Service.\n"
"\n"
-"date: 2010-07-14 21:45:16 +0000"
+"It refreshes locals patches by using quilt."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-basque)
-msgid "Basque Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
-
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-belarusian)
+#. summary(octave:octave-doc)
#, fuzzy
-msgid "Belarusian Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Documentation for Octave"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-bengali)
-msgid "Bengali Traineddata for Tesseract"
+#. description(octave:octave-doc)
+msgid ""
+"Octave is a high level programming language. It is designed for the solution of numeric problems.\n"
+"\n"
+"This package contains documentation for Octave."
msgstr ""
-#. summary(texlive-adrconv)
-msgid "BibTeX styles to implement an address database"
+#. summary(octave-forge-cgi)
+msgid "Common Gataway Interface for Octave"
msgstr ""
-#. summary(python-pybtex)
-msgid "BibTeX-compatible Bibliography Processor in Python"
+#. description(octave-forge-cgi)
+msgid "Common Gateway Interface for Octave. This is part of Octave-Forge project."
msgstr ""
-#. summary(texlive-aichej)
-msgid "Bibliography style file for the AIChE Journal"
+#. summary(octave-forge-data-smoothing)
+msgid "Algorithms for smoothing noisy data"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ascelike)
-msgid "Bibliography style for the ASCE"
+#. description(octave-forge-data-smoothing)
+msgid "Algorithms for smoothing noisy data. This is part of Octave-Forge project."
msgstr ""
-#. summary(texlive-apalike2)
-msgid "Bibliography style that approaches APA requirements"
+#. summary(octave-forge-dataframe)
+msgid "Data manipulation toolbox similar to R data.frame"
msgstr ""
-#. description(texlive-bbm)
-msgid ""
-"Blackboard variants of Computer Modern fonts. The fonts are distributed as "
-"MetaFont source (only); LaTeX support is available with the bbm-macros "
-"package. The Sauter font package has MetaFont parameter source files for "
-"building the fonts at more sizes than you could reasonably imagine. A sample "
-"of these fonts appears in the blackboard bold sampler.\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-19 14:03:53 +0000"
+#. description(octave-forge-dataframe)
+msgid "Data manipulation toolbox similar to R data.frame. This is part of Octave-Forge project."
msgstr ""
-#. summary(python-Ming)
-msgid "Bringing order to Mongo since 2009"
+#. summary(octave-forge-divand)
+msgid "N-dimensional variational analysis for Octave"
msgstr ""
-#. description(python-warlock)
-msgid "Build self-validating python objects using JSON schemas"
+#. description(octave-forge-divand)
+msgid "divand performs an n-dimensional variational analysis (interpolation) of arbitrarily located observations. This is part of Octave-Forge project."
msgstr ""
-#. summary(python-manuel)
-#, fuzzy
-msgid "Build tested documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-bulgarian)
-#, fuzzy
-msgid "Bulgarian Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Federação da Rússia"
-
-#. summary(texlive-bbcard)
-msgid "Bullshit bingo, calendar and baseball-score cards"
+#. summary(octave-forge-financial)
+msgid "Financial instruments for Octave"
msgstr ""
-#. summary(python-pycparser)
-msgid "C parser in Python"
+#. description(octave-forge-financial)
+msgid "Financial manipulation, plotting functions and additional date manipulation tools. This is part of Octave-Forge project."
msgstr ""
-#. summary(texlive-augie)
-msgid "Calligraphic font for typesetting handwriting"
-msgstr ""
+#. summary(octave-forge-fpl)
+#, fuzzy
+msgid "Fem PLotting for Octave"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-aurical)
-msgid "Calligraphic fonts for use with LaTeX in T1 encoding"
+#. description(octave-forge-fpl)
+msgid "Collection of routines to export data produced by Finite Elements or Finite Volume Simulations in formats used by some visualization programs. This is part of Octave-Forge project."
msgstr ""
-#. summary(texlive-aspectratio)
-msgid "Capital A and capital R ligature for Aspect Ratio"
+#. summary(octave-forge-fuzzy-logic-toolkit)
+msgid "Fuzzy logic toolkit for Octave"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-catalan)
-#, fuzzy
-msgid "Catalan Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Marianas do Norte"
-
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-cherokee)
-msgid "Cherokee Traineddata for Tesseract"
+#. description(octave-forge-fuzzy-logic-toolkit)
+msgid "A mostly MATLAB-compatible fuzzy logic toolkit. This is part of Octave-Forge project."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-chinese_simplified)
-#, fuzzy
-msgid "Chinese (Simplified) Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Marianas do Norte"
-
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-chinese_traditional)
-#, fuzzy
-msgid "Chinese (Traditional) Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Marianas do Norte"
-
-#. summary(texlive-apacite)
-msgid "Citation style following the rules of the APA"
+#. summary(octave-forge-ga)
+msgid "Genetic optimization code for Octave"
msgstr ""
-#. summary(texlive-acmconf)
-msgid "Class for ACM conference proceedings"
+#. description(octave-forge-ga)
+msgid "Genetic optimization code. This is part of Octave-Forge project."
msgstr ""
-#. summary(texlive-basque-book)
-#, fuzzy
-msgid "Class for book-type documents written in Basque"
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-
-#. summary(texlive-active-conf)
-msgid "Class for typesetting ACTIVE conference papers"
+#. summary(octave-forge-generate_html)
+msgid "Generate HTML web page from help texts"
msgstr ""
-#. summary(salt:salt-minion)
-msgid "Client component for salt, a parallel remote execution system"
+#. description(octave-forge-generate_html)
+msgid "This package provides functions for generating HTML pages that contain the help texts for a set of functions. The package is designed to be as general as possible, but also contains convenience functions for generating a set of pages for entire packages. This is part of Octave-Forge project."
msgstr ""
-#. summary(python-ZEO)
+#. summary(octave-forge-geometry)
#, fuzzy
-msgid "Client-Server storage implementation for ZODB"
+msgid "Computational Geometry for Octave"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(shared-color-targets)
-msgid "Color targets for creating color profiles"
+#. description(octave-forge-geometry)
+msgid "Library for geometric computing extending MatGeom functions. Useful to create, transform, manipulate and display geometric primitives. This is part of Octave-Forge project."
msgstr ""
-#. description(suseRegister)
-msgid "Command line tool for registering Novell and SUSE products."
+#. summary(octave-forge-mapping)
+msgid "Octave mapping functions"
msgstr ""
-#. summary(texlive-asyfig)
-msgid "Commands for using Asymptote figures"
+#. description(octave-forge-mapping)
+msgid ""
+"Simple Mapping and GIS .shp file functions.\n"
+"\n"
+"This is part of Octave-Forge project."
msgstr ""
-#. description(python-python-urljr)
-msgid "Common interface to urllib2 and curl for making HTTP requests."
+#. summary(octave-forge-mvn)
+msgid "Multivariate normal distribution clustering and utility functions for Octave"
msgstr ""
-#. summary(texlive-akletter)
-msgid "Comprehensive letter support"
+#. description(octave-forge-mvn)
+msgid "Multivariate normal distribution clustering and utility functions. This is part of Octave-Forge project."
msgstr ""
-#. summary(python-passlib)
-msgid "Comprehensive password hashing framework supporting over 20 schemes"
+#. summary(octave-forge-ncarray)
+msgid "Access to NetCDF files as a multi-dimensional array from Octave"
msgstr ""
-#. summary(rpmlint-Factory:rpmlint-Factory-strict)
-msgid "Confict only applying to openSUSE:Factory itself"
+#. description(octave-forge-ncarray)
+msgid "Access a single or a collection of NetCDF files as a multi-dimensional array. This is part of Octave-Forge project."
msgstr ""
-#. description(texlive-algorithms)
-msgid ""
-"Consists of two environments: algorithm and algorithmic. The algorithm "
-"package defines a floating algorithm environment designed to work with the "
-"algorithmic style. Within an algorithmic environment a number of commands "
-"for typesetting popular algorithmic constructs are available.\n"
-"\n"
-"date: 2009-08-25 12:02:57 +0000"
+#. summary(octave-forge-optics)
+msgid "Functions covering various aspects of optics for Octave"
msgstr ""
-#. summary(spicctrl)
-msgid "Control LCD Brightness and Bluetooth Power on Sony Vaio Laptops"
+#. description(octave-forge-optics)
+msgid "Functions covering various aspects of optics. This is part of Octave-Forge project."
msgstr ""
-#. summary(texlive-abstract)
-msgid "Control the typesetting of the abstract environment"
+#. summary(octave-forge-queueing)
+msgid "Queueing Networks and Markov chains analysis for Octave"
msgstr ""
-#. summary(texlive-autopdf)
-msgid "Conversion of graphics to pdfLaTeX-compatible formats"
+#. description(octave-forge-queueing)
+msgid "Functions for queueing networks and Markov chains analysis. This package can be used to compute steady-state performance measures for open, closed and mixed networks with single or multiple job classes. Mean Value Analysis (MVA), convolution, and various bounding techniques are implemented. Furthermore, several transient and steady-state performance measures for Markov chains can be computed, such as state occupancy probabilities, mean time to absorption, time-averaged sojourn times and so forth. Discrete- and continuous-time Markov chains are supported. This is part of Octave-Forge project."
msgstr ""
-#. summary(shorewall:shorewall-core)
-msgid "Core libraries for Shorewall"
-msgstr ""
+#. summary(octave-forge-splines)
+#, fuzzy
+msgid "Additional spline functions for Octave"
+msgstr "Esquemas Adicionais"
-#. summary(texlive-animate)
-msgid "Create PDF animations from graphics files and inline graphics"
+#. description(octave-forge-splines)
+msgid "Additional spline functions. This is part of Octave-Forge project."
msgstr ""
-#. summary(texlive-bclogo)
-msgid "Creating colourful boxes with logos"
-msgstr ""
-
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-croatian)
+#. summary(octave-forge-statistics)
#, fuzzy
-msgid "Croatian Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Additional statistics functions for Octave"
+msgstr "Esquemas Adicionais"
-#. summary(python-numpy-doc:python-numpydoc)
-msgid "Custom extension for python-Sphinx from the python-numpy project"
+#. description(octave-forge-statistics)
+msgid "Additional statistics functions. This is part of Octave-Forge project."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-czech)
-msgid "Czech Traineddata for Tesseract"
+#. summary(octave-forge-symbolic)
+msgid "Octave Symbolic Package using SymPy"
msgstr ""
-#. summary(saxon8:saxon8-dom)
-#, fuzzy
-msgid "DOM support for saxon8"
-msgstr "XScreensaver não encontrado."
+#. description(octave-forge-symbolic)
+msgid "Adds symbolic calculation features to GNU Octave. These include common Computer Algebra System tools such as algebraic operations, calculus, equation solving, Fourier and Laplace transforms, variable precision arithmetic and and other features. Compatibility with other symbolic toolboxes is a goal. This is part of Octave-Forge project."
+msgstr ""
-#. summary(python-zdaemon)
-msgid "Daemon process control library and tools"
+#. summary(offlineimap)
+msgid "Powerful IMAP/Maildir Synchronization Tool"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-danish)
-msgid "Danish and Danish (Fraktur) Traineddata for Tesseract"
+#. description(offlineimap)
+msgid "OfflineIMAP is a tool to synchronize IMAP and Maildir mailboxes which is very fast due to its multithreaded synchronization algorithm. It offers several user interfaces and is generally very configurable providing a great number of settings for controlling its behavior, tuning performance. Specifically, there are several sophisticated and flexible mechanisms for determining the list of maiilboxes to synchronize. Furthermore, it supports internal or external automation, SSL and PREAUTH tunnels, offline (or \"unplugged\") reading, and a variety of esoteric IMAP features for compatibility with the widest variety of IMAP servers. OfflineIMAP is designed for safety in terms of avoiding the loss of mails under any circumstances."
msgstr ""
-#. summary(supertuxkart:supertuxkart-data)
+#. summary(openCOLLADA:openCOLLADA-doc)
#, fuzzy
-msgid "Data files for SuperTuxKart"
+msgid "Developer documentation for openCOLLADA"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(supertuxkart:supertuxkart-data)
-msgid "Data files for SuperTuxKart a Free 3d kart racing game."
-msgstr ""
+#. description(openCOLLADA:openCOLLADA-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides documentation for openCOLLADA."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(python-Ming)
-msgid ""
-"Database mapping layer for MongoDB on Python. Includes schema enforcement "
-"and some facilities for schema migration."
-msgstr ""
+#. summary(openSUSE-EULAs)
+#, fuzzy
+msgid "Collection of EULAs for openSUSE"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(python-sqlalchemy-migrate)
-msgid "Database schema migration for SQLAlchemy"
+#. description(openSUSE-EULAs)
+msgid "openSUSE-EULAs is a collection of the end user license agreements (EULAs) which govern use of certain (non-free) software. This software is typically packaged and maintained in the openSUSE NonFree repository."
msgstr ""
-#. description(python-retry_decorator)
-msgid "Decorator to support retry when an exception occurs"
-msgstr ""
+#. summary(libzypp-plugin-appdata:openSUSE-appdata-extra)
+#, fuzzy
+msgid "Additional Appstream Metadata"
+msgstr "Esquemas Adicionais"
-#. description(texlive-alg)
+#. description(libzypp-plugin-appdata:openSUSE-appdata-extra)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains extra appstream metadata to be used by appstream-builder"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(openblas:openblas-devel-headers)
+#, fuzzy
+msgid "Development headers for OpenBLAS"
+msgstr "Desenvolvimento"
+
+#. description(openblas:openblas-devel-headers)
msgid ""
-"Defines two environments for typesetting algorithms in LaTeX2e. The algtab "
-"environment is used to typeset an algorithm with automatically numbered "
-"lines. The algorithm environment can be used to encapsulate the algtab "
-"environment algorithm in a floating body together with a header, a caption, "
-"etc. \\listofalgorithms is defined.\n"
+"OpenBLAS is an optimized BLAS library based on GotoBLAS2 1.13 BSD version.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-17 10:41:28 +0000"
+"This package contains headers for OpenBLAS."
msgstr ""
-#. description(texlive-arydshln)
+#. summary(opencl-headers-1_2)
+#. summary(opencl-headers)
+msgid "OpenCL (Open Computing Language) headers"
+msgstr ""
+
+#. description(opencl-headers-1_2)
+#. description(opencl-headers)
msgid ""
-"Definitions of horizontal and vertical dashed lines for the array and "
-"tabular environment. Horizontal lines are drawn by \\hdashline and "
-"\\cdashline while vertical ones can be specified as a part of preamble using "
-"':'. The shape of dashed lines may be controlled through style parameters or "
-"optional arguments. The package is compatible with array and colortab.\n"
+"OpenCL is a royalty-free standard for cross-platform, parallel programming of modern processors found in personal computers, servers and handheld/embedded devices.\n"
"\n"
-"date: 2007-04-06 16:29:05 +0000"
+"This package provides the official Khronos Group OpenCL headers needed to compile programs that use OpenCL."
msgstr ""
-#. description(saxon6:saxon6-demo)
+#. summary(openconnect:openconnect-lang)
#, fuzzy
-msgid "Demonstrations and samples for saxon6."
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Languages for package openconnect"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(saxon8:saxon8-demo)
-msgid "Demonstrations and samples for saxon8."
-msgstr ""
-
-#. description(saxon9:saxon9-demo)
+#. description(openconnect:openconnect-lang)
#, fuzzy
-msgid "Demonstrations and samples for saxon9."
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package openconnect"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(saxon6:saxon6-demo)
-#, fuzzy
-msgid "Demos for saxon6"
-msgstr "XScreensaver não encontrado."
+#. summary(opengl-games-utils)
+msgid "Utilities to check proper 3d support before launching 3d games"
+msgstr ""
-#. summary(saxon8:saxon8-demo)
-msgid "Demos for saxon8"
+#. description(opengl-games-utils)
+msgid "This package contains various shell scripts which are intended for use by 3D games packages. These shell scripts can be used to check if direct rendering is available before launching an OpenGL game. This package is intended for use by other packages and is not intended for direct end user use!"
msgstr ""
-#. summary(saxon9:saxon9-demo)
-#, fuzzy
-msgid "Demos for saxon9"
-msgstr "XScreensaver não encontrado."
+#. summary(opengost-fonts:opengost-otf-fonts)
+msgid "Open-source Russian GOST Fonts (OpenType Format)"
+msgstr ""
-#. description(texlive-apalike2)
+#. description(opengost-fonts:opengost-otf-fonts)
msgid ""
-"Described as a \"local adaptation\" of apalike.\n"
+"Open-source version of the fonts by Russian standard GOST 2.304-81 «Letters for drawings».\n"
"\n"
-"date: 2009-11-09 12:03:38 +0000"
+"This package contains fonts in OpenType format."
msgstr ""
-#. summary(texlive-barr)
-msgid "Diagram macros by Michael Barr"
+#. summary(opengost-fonts:opengost-ttf-fonts)
+msgid "Open-source Russian GOST Fonts (TrueType Format)"
msgstr ""
-#. description(texlive-barr)
+#. description(opengost-fonts:opengost-ttf-fonts)
msgid ""
-"Diagxy is a general diagramming package, useful for diagrams in a number of "
-"mathematical disciplines. Diagxy is a development of an earlier (successful) "
-"package to use the facilities of the xypic bundle.\n"
+"Open-source version of the fonts by Russian standard GOST 2.304-81 «Letters for drawings».\n"
"\n"
-"date: 2011-06-19 12:02:49 +0000"
+"This package contains fonts in TrueType format."
msgstr ""
-#. description(python-odict)
-msgid ""
-"Dictionary in which the *insertion* order of items is preserved (using an "
-"internal double linked list). In this implementation replacing an existing "
-"item keeps it at its original position.\n"
-"\n"
-"Internal representation: values of the dict::\n"
-"\n"
-" [pred_key, val, succ_key]\n"
-"\n"
-"The sequence of elements uses as a double linked list. The ``links`` are "
-"dict keys. ``self.lh`` and ``self.lt`` are the keys of first and last "
-"element inseted in the odict. In a C reimplementation of this data "
-"structure, things can be simplified (and speed up) a lot if given a value "
-"you can at the same time find its key. With that, you can use normal C "
-"pointers."
+#. summary(openldap2:openldap2-doc)
+#, fuzzy
+msgid "OpenLDAP Documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+
+#. description(openldap2:openldap2-doc)
+msgid "The OpenLDAP Admin Guide plus a set of OpenLDAP related IETF internet drafts"
msgstr ""
-#. description(python-Werkzeug:python-Werkzeug-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation and examples for python-Werkzeug."
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(openlmi-providers:openlmi)
+msgid "OpenLMI managed system software components"
+msgstr ""
-#. description(spyder:spyder-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation and help files for both spyder and spyderlib"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(openlmi-providers:openlmi)
+msgid "OpenLMI provides a common infrastructure for the management of Linux systems. This package installs a core set of OpenLMI providers and necessary infrastructure packages enabling the system to be managed remotely."
+msgstr ""
-#. description(squirrel:squirrel-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation files for squirrel."
-msgstr "Documento"
+#. summary(openlmi-providers:openlmi-pcp)
+msgid "Pywbem providers for accessing PCP metrics"
+msgstr ""
-#. summary(stow:stow-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for GNU Stow"
-msgstr "Documento"
+#. description(openlmi-providers:openlmi-pcp)
+msgid "openlmi-pcp exposes metrics from a local PMCD (Performance Co-Pilot server) to the CIMOM. They appear as potentially hundreds of MOF classes, e.g. class \"PCP_Metric_kernel__pernode__cpu__use\", with instances for each PCP metric instance, e.g. \"node0\". PCP metric values and metadata are transcribed into strings on demand."
+msgstr ""
-#. description(stow:stow-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for GNU Stow 2.2.0 in HTML and PDF format."
+#. summary(openlmi-pegasus-compat)
+msgid "Class definitions to make openlmi providers work with sfcb"
msgstr ""
-"<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
-#. summary(python-Sphinx:python-Sphinx-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for python-Sphinx"
-msgstr "Documento"
+#. description(openlmi-pegasus-compat)
+msgid "The openlmi providers reference Pegasus internal classes for their root/interop (indications) implementations. This package provides the respective class definitions for sfcb."
+msgstr ""
-#. summary(python-Werkzeug:python-Werkzeug-doc)
+#. summary(openlmi-providers:openlmi-providers-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for python-Werkzeug"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "OpenLMI Providers documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. summary(spyder:spyder-doc)
+#. description(openlmi-providers:openlmi-providers-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for spyder and spyderlib"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package contains the documentation for OpenLMI Providers."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(squirrel:squirrel-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for squirrel"
-msgstr "Documento"
+#. summary(openlmi-providers:openlmi-python-base)
+msgid "Python namespace package for OpenLMI python projects"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-12many:texlive-12many-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-12many"
-msgstr "Documento"
+#. description(openlmi-providers:openlmi-python-base)
+msgid "The openlmi-python-base package contains python namespace package for all OpenLMI related projects running on python."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-2up:texlive-2up-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-2up"
-msgstr "Documento"
+#. summary(openlmi-providers:openlmi-python-providers)
+msgid "Python namespace package for pywbem providers"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-Asana-Math:texlive-Asana-Math-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-Asana-Math"
-msgstr "Documento"
+#. description(openlmi-providers:openlmi-python-providers)
+msgid "The openlmi-python-providers package contains library with common code for implementing CIM providers using cmpi-bindings-pywbem."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-a0poster:texlive-a0poster-doc)
+#. summary(openlmi-providers:openlmi-python-test)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-a0poster"
-msgstr "Documento"
+msgid "OpenLMI test utilities"
+msgstr "Mensagens do Kernel"
-#. summary(texlive-a2ping:texlive-a2ping-doc)
+#. description(openlmi-providers:openlmi-python-test)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-a2ping"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "The openlmi-python-test package contains test utilities and base classes for provider test cases."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-a4wide:texlive-a4wide-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-a4wide"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(openlmi-scripts)
+msgid "Client-side python modules and command line utilities"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-a5comb:texlive-a5comb-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-a5comb"
-msgstr "Documento"
+#. description(openlmi-scripts)
+msgid "Client-side python modules and command line utilities."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-aastex:texlive-aastex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-aastex"
-msgstr "Documento"
+#. summary(openlmi-scripts:openlmi-scripts-account)
+msgid "Client scripts for OpenLMI Account provider"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-abbr:texlive-abbr-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-abbr"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(openlmi-scripts:openlmi-scripts-account)
+msgid "This packages contains client side python library for OpenLMI Account provider and command line wrapper."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-abc:texlive-abc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-abc"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(openlmi-scripts:openlmi-scripts-hardware)
+msgid "Client scripts for OpenLMI Hardware provider"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-abntex2:texlive-abntex2-doc)
+#. description(openlmi-scripts:openlmi-scripts-hardware)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-abntex2"
-msgstr "Documento"
+msgid "This packages contains client side python library for OpenLMI Hardware provider and command line wrapper."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-abraces:texlive-abraces-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-abraces"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(openlmi-scripts:openlmi-scripts-journald)
+msgid "Client scripts for OpenLMI Journald provider"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-abstract:texlive-abstract-doc)
+#. description(openlmi-scripts:openlmi-scripts-journald)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-abstract"
-msgstr "Documento"
+msgid "This packages contains client side python library for OpenLMI Journald provider and command line wrapper."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-abstyles:texlive-abstyles-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-abstyles"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(openlmi-scripts:openlmi-scripts-logicalfile)
+msgid "Client scripts for OpenLMI Logical File provider"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-accfonts:texlive-accfonts-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-accfonts"
-msgstr "Documento"
+#. description(openlmi-scripts:openlmi-scripts-logicalfile)
+msgid "This packages contains client side python library for OpenLMI Logical File provider and command line wrapper."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-achemso:texlive-achemso-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-achemso"
-msgstr "Documento"
+#. summary(openlmi-scripts:openlmi-scripts-networking)
+msgid "Client scripts for OpenLMI Networking provider"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-acmconf:texlive-acmconf-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-acmconf"
-msgstr "Documento"
+#. description(openlmi-scripts:openlmi-scripts-networking)
+msgid "This packages contains client side python library for OpenLMI Networking provider and command line wrapper."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-acro:texlive-acro-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-acro"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(openlmi-scripts:openlmi-scripts-powermanagement)
+msgid "Client scripts for OpenLMI Power provider"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-acronym:texlive-acronym-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-acronym"
-msgstr "Documento"
+#. description(openlmi-scripts:openlmi-scripts-powermanagement)
+msgid "This packages contains client side python library for OpenLMI PowerManagement provider and command line wrapper."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-acroterm:texlive-acroterm-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-acroterm"
-msgstr "Documento"
+#. summary(openlmi-scripts:openlmi-scripts-service)
+msgid "Client scripts for OpenLMI Service provider"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-active-conf:texlive-active-conf-doc)
+#. description(openlmi-scripts:openlmi-scripts-service)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-active-conf"
-msgstr "Documento"
+msgid "This packages contains client side python library for OpenLMI Service provider and command line wrapper."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-actuarialangle:texlive-actuarialangle-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-actuarialangle"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(openlmi-scripts:openlmi-scripts-software)
+msgid "Client scripts for OpenLMI Software provider"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-addlines:texlive-addlines-doc)
+#. description(openlmi-scripts:openlmi-scripts-software)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-addlines"
-msgstr "Documento"
+msgid "This packages contains client side python library for OpenLMI Software provider and command line wrapper."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-adfathesis:texlive-adfathesis-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-adfathesis"
-msgstr "Documento"
+#. summary(openlmi-scripts:openlmi-scripts-storage)
+msgid "Client scripts for OpenLMI Storage provider"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-adforn:texlive-adforn-doc)
+#. description(openlmi-scripts:openlmi-scripts-storage)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-adforn"
-msgstr "Documento"
+msgid "This packages contains client side python library for OpenLMI Storage provider and command line wrapper."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-adfsymbols:texlive-adfsymbols-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-adfsymbols"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(openlmi-scripts:openlmi-scripts-system)
+msgid "Client scripts providing general system informations"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-adhocfilelist:texlive-adhocfilelist-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-adhocfilelist"
-msgstr "Documento"
+#. description(openlmi-scripts:openlmi-scripts-system)
+msgid "This package contains client side python library for few OpenLMI providers and command line wrapper. It's aimed to provide some general information about system."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-adjmulticol:texlive-adjmulticol-doc)
+#. summary(openlmi-providers:openlmi-software)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-adjmulticol"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "CIM providers for software management"
+msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
-#. summary(texlive-adjustbox:texlive-adjustbox-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-adjustbox"
-msgstr "Documento"
+#. description(openlmi-providers:openlmi-software)
+msgid "The openlmi-software package contains CMPI providers for software management through Common Information Management (CIM) protocol."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-adrconv:texlive-adrconv-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-adrconv"
-msgstr "Documento"
+#. summary(openlmi-tools)
+msgid "Tooling around openLMI"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-advdate:texlive-advdate-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-advdate"
-msgstr "Documento"
+#. description(openlmi-tools)
+msgid "openlmi-tools is set of tools to build and work with openLMI providers"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ae:texlive-ae-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ae"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(openmarkup)
+#. summary(openmarkup:openmarkup-javadoc)
+#. summary(openmarkup:openmarkup-manual)
+msgid "Open Markup Interface for object realizers and XML object realization"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-aecc:texlive-aecc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-aecc"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(openmarkup)
+#. description(openmarkup:openmarkup-javadoc)
+#. description(openmarkup:openmarkup-manual)
+msgid ""
+"The Open Markup project defines an open API called Open Markup Interface for object realizers and XML object realization.\n"
+"\n"
+"Object realization is a process by which software objects are created, configured, and processed according to machine-readable descriptions of those objects. It includes post-instantiation tasks, such as configuring objects with additional attributes or properties, connecting them with other objects to create complex object compositions, or otherwise manipulating them according to control information embedded in the object descriptions."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-aeguill:texlive-aeguill-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-aeguill"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(openocd:openocd-data)
+msgid "Hardware Scripts for OpenOCD"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-afm2pl:texlive-afm2pl-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-afm2pl"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(openocd:openocd-data)
+msgid "The Open On-Chip Debugger (OpenOCD) provides debugging, in-system programming and boundary-scan testing for embedded devices. This package provides hardware description files and documentation."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-afthesis:texlive-afthesis-doc)
+#. summary(openslide:openslide-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-afthesis"
+msgid "Documentation for openslide"
msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-aguplus:texlive-aguplus-doc)
+#. description(openslide:openslide-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-aguplus"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package contains documentation for developing with openslide library."
+msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
-#. summary(texlive-aiaa:texlive-aiaa-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-aiaa"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(openstack-suse:openstack-suse-macros)
+msgid "OpenStack SUSE - RPM Macros"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-akktex:texlive-akktex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-akktex"
-msgstr "Documento"
+#. description(openstack-suse:openstack-suse-macros)
+msgid "This package provides OpenStack RPM macros. You need it to build OpenStack packages."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-akletter:texlive-akletter-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-akletter"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(openstack-suse:openstack-suse-sudo)
+msgid "OpenStack SUSE - Sudo Support"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-alg:texlive-alg-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-alg"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(openstack-suse:openstack-suse-sudo)
+msgid "OpenStack packages install sudo configuration files for rootwrap binaries in /etc/sudoers.d. This directory is disabled by default, thus this package enables it in /etc/sudoers."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-algorithm2e:texlive-algorithm2e-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-algorithm2e"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(openstack-utils)
+msgid "Helper utilities for OpenStack service"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-algorithmicx:texlive-algorithmicx-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-algorithmicx"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(openstack-utils)
+msgid ""
+"Utilities to aid the setup and configuration of OpenStack packages.\n"
+"\n"
+" - openstack-config - Manipulate the openstack ini files - openstack-db - Setup or delete the database for a specified service - openstack-status - Give an overview of the status of installed services"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-algorithms:texlive-algorithms-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-algorithms"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(openttd:openttd-data)
+msgid "OpenTTD data"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-allrunes:texlive-allrunes-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-allrunes"
-msgstr "Documento"
+#. description(openttd:openttd-data)
+msgid ""
+"OpenTTD is a reimplementation of the Microprose game \"Transport Tycoon Deluxe\" with lots of new features and enhancements. To play the game you need either the original data from the game or install the recommend subackages OpenGFX for free graphics, OpenSFX for free sounds and OpenMSX for free music.\n"
+"\n"
+"This package provides the data files needed by openttd or openttd-dedicated."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-alnumsec:texlive-alnumsec-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-alnumsec"
-msgstr "Documento"
+#. summary(openttd-opengfx)
+msgid "Default baseset graphics for OpenTTD"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-alterqcm:texlive-alterqcm-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-alterqcm"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(openttd-opengfx)
+msgid ""
+"OpenGFX is an open source graphics base set designed to be used by OpenTTD.\n"
+"\n"
+"OpenGFX provides a set of free and open source base graphics, and aims to ensure the best possible out-of-the-box experience with OpenTTD."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-altfont:texlive-altfont-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-altfont"
-msgstr "Documento"
+#. summary(openttd-openmsx)
+msgid "An OpenTTD Music set"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ametsoc:texlive-ametsoc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ametsoc"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(openttd-openmsx)
+msgid "OpenMSX is an open source replacement for the original Transport Tycoon Deluxe (TTD) music. All contributions are licensed under the GPL v2."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-amiri:texlive-amiri-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-amiri"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(orca:orca-lang)
+msgid "Languages for package orca"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-amsaddr:texlive-amsaddr-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-amsaddr"
-msgstr "Documento"
+#. description(orca:orca-lang)
+msgid "Provides translations to the package orca"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-amscls:texlive-amscls-doc)
+#. summary(orkhon-fonts)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-amscls"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Font for Old Turkic Script"
+msgstr "Ferramentas padrão para o trabalho diário"
-#. summary(texlive-amsfonts:texlive-amsfonts-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-amsfonts"
-msgstr "Documento"
+#. description(orkhon-fonts)
+msgid "Emir Yasin Sari's unicode font for writing Old turkic script."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-amsmath:texlive-amsmath-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-amsmath"
-msgstr "Documento"
+#. summary(oro:oro-javadoc)
+msgid "Javadoc for oro"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-amsrefs:texlive-amsrefs-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-amsrefs"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(oro:oro-javadoc)
+msgid ""
+"The Jakarta-ORO Java classes are a set of text-processing Java classes that provide Perl5 compatible regular expressions, AWK-like regular expressions, glob expressions, and utility classes for performing substitutions, splits, filtering filenames, etc. This library is the successor to the OROMatcher, AwkTools, PerlTools, and TextTools libraries from ORO, Inc. (www.oroinc.com) They have been donated to the Jakarta Project by Daniel Savarese (www.savarese.org) the copyright holder of the ORO libraries. Daniel will continue to participate in their development under the Jakarta Project.\n"
+"\n"
+"This package contains the javadoc documentation for ORO."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-amstex:texlive-amstex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-amstex"
-msgstr "Documento"
+#. summary(osc-plugin-collab)
+msgid "Plugin to make collaboration easier with osc"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-animate:texlive-animate-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-animate"
-msgstr "Documento"
+#. description(osc-plugin-collab)
+msgid "This osc plugin extends osc with commands that makes it easier to use the collaboration feature in the Build Service, and to keep up with latest upstream versions."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-anonchap:texlive-anonchap-doc)
+#. summary(osdlyrics:osdlyrics-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-anonchap"
-msgstr "Documento"
+msgid "Languages for package osdlyrics"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-answers:texlive-answers-doc)
+#. description(osdlyrics:osdlyrics-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-answers"
-msgstr "Documento"
+msgid "Provides translations to the package osdlyrics"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-antiqua:texlive-antiqua-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-antiqua"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(otrs)
+msgid "The Open Ticket Request System"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-antomega:texlive-antomega-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-antomega"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(otrs)
+msgid ""
+"OTRS is an Open source Ticket Request System with many features to manage customer telephone calls and e-mails. It is distributed under the GNU AFFERO General Public License (AGPL) and tested on Linux, Solaris, AIX, Windows, FreeBSD, OpenBSD and Mac OS 10.x. Do you receive many e-mails and want to answer them with a team of agents? You're going to love OTRS!\n"
+"\n"
+"Feature list: see README\n"
+"\n"
+"Authors list: see CREDITS"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-antt:texlive-antt-doc)
+#. summary(otrs:otrs-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-antt"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "OTRS Documentation"
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. summary(texlive-anyfontsize:texlive-anyfontsize-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-anyfontsize"
-msgstr "Documento"
+#. description(otrs:otrs-doc)
+msgid ""
+"This package contains the README, Changes and docs for OTRS\n"
+"\n"
+"Authors list: see CREDITS"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-anysize:texlive-anysize-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-anysize"
-msgstr "Documento"
+#. summary(otrs:otrs-itsm)
+msgid "ITIL (R) focused IT service management"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-aomart:texlive-aomart-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-aomart"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(otrs:otrs-itsm)
+msgid ""
+"OTRS::ITSM implements ITIL (R) focused IT service management.\n"
+"\n"
+"You need a OTRS 3.3.11 (http://otrs.org/) installation.\n"
+"\n"
+"Make sure your database accepts packages over 5 MB in size. A MySQL database for example accepts packages up to 1 MB by default. In this case, the value for max_allowed_packet must be increased. The recommended maximum size accepted is 20 MB.\n"
+"\n"
+"for INSTALL see INSTALL-3.3.ITSM please see README.itsm for further details, which comes with otrs package\n"
+"\n"
+"Required OTRS::ITSM modules can be found under /srv/otrs/itsm\n"
+"\n"
+"Authors list: see CREDITS"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-apa:texlive-apa-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-apa"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(owasp-modsecurity-crs)
+msgid "OWASP ModSecurity Common Rule Set (CRS)"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-apa6:texlive-apa6-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-apa6"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(owasp-modsecurity-crs)
+msgid ""
+"ModSecurity™ is a web application firewall engine that provides very little protection on its own. In order to become useful, ModSecurity™ must be configured with rules. In order to enable users to take full advantage of ModSecurity™ out of the box, Trustwave's SpiderLabs is providing a free certified rule set for ModSecurity™ 2.x. Unlike intrusion detection and prevention systems, which rely on signatures specific to known vulnerabilities, the Core Rules provide generic protection from unknown vulnerabilities often found in web applications, which are in most cases custom coded. The Core Rules are heavily commented to allow it to be used as a step-by-step deployment guide for ModSecurity™.\n"
+"\n"
+"Core Rules Content\n"
+"\n"
+"In order to provide generic web applications protection, the Core Rules use the following techniques:\n"
+"\n"
+"HTTP Protection - detecting violations of the HTTP protocol and a locally defined usage policy. Real-time Blacklist Lookups - utilizes 3rd Party IP Reputation Web-based Malware Detection - identifies malicious web content by check against the Google Safe Browsing API. HTTP Denial of Service Protections - defense against HTTP Flooding and Slow HTTP DoS Attacks. Common Web Attacks Protection - detecting common web application security attack. Automation Detection - Detecting bots, crawlers, scanners and other surface malicious activity. Integration with AV Scanning for File Uploads - detects malicious files uploaded through the web application. Tracking Sensitive Data - Tracks Credit Card usage and blocks leakages. Trojan Protection - Detecting access to Trojans horses. Identification of Application Defects - alerts on application misconfigurations. Error Detection and Hiding - Disguising error messages sent by the server."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-apa6e:texlive-apa6e-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-apa6e"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-base_rules)
+msgid "Base rules for OWASP ModSecurity CRS"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-apacite:texlive-apacite-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-apacite"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-base_rules)
+msgid "Base rules for HTTP Protocol Validation, Common Web Attacks Protection, Trojan Protection, InfoLeakages, ..."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-appendix:texlive-appendix-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-appendix"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-experimental_rules)
+#. description(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-experimental_rules)
+msgid "Experimental rules for OWASP ModSecurity CRS"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-appendixnumberbeamer:texlive-appendixnumberbeamer-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-appendixnumberbeamer"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-optional_rules)
+msgid "Optional rules for OWASP ModSecurity CRS"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-apptools:texlive-apptools-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-apptools"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-optional_rules)
+msgid "Optional rules for HTTP Protocol Validation, Common Web Attacks Protection, Request Header Tagging, ..."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-arabi:texlive-arabi-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-arabi"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-slr_rules)
+msgid "SpiderLabs Research (SLR) rules for OWASP ModSecurity CRS"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-arabtex:texlive-arabtex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-arabtex"
-msgstr "Documento"
+#. description(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-slr_rules)
+msgid "SpiderLabs Research rules for ModSecurity CRS"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-arabxetex:texlive-arabxetex-doc)
+#. description(oxygen-icon-theme:oxygen-icon-theme-large)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-arabxetex"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package contains the large (128x128 and larger) non-scalable icons of the Oxygen icon theme."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-aramaic-serto:texlive-aramaic-serto-doc)
+#. description(oxygen-icon-theme:oxygen-icon-theme-scalable)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-aramaic-serto"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package contains the scalable icons of the Oxygen icon theme."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-arara:texlive-arara-doc)
+#. summary(package-translations)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-arara"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Summary and Descriptions Translations"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(texlive-archaic:texlive-archaic-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-archaic"
-msgstr "Documento"
+#. description(package-translations)
+msgid "This package provides translations for our packages. You don't want to install this package on your system, it's only useful when you create openSUSE media."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-arcs:texlive-arcs-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-arcs"
-msgstr "Documento"
+#. summary(paglinawan-quicksand-fonts)
+msgid "Geometric-style sans serif"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-arev:texlive-arev-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-arev"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(paglinawan-quicksand-fonts)
+msgid ""
+"From http://andrewpaglinawan.com/category/typefaces/#quicksand: Quicksand is a sans serif type family of three weights plus matching obliques and a dash version for display and headings. Influenced by the geometric-style sans serif faces that were popular during the 1920s and 30s, the fonts are based on geometric forms that have been optically corrected for better legibility.\n"
+"\n"
+"Designers: Andrew Paglinawan"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-arphic:texlive-arphic-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-arphic"
-msgstr "Documento"
+#. summary(pagul-fonts)
+msgid "Pagul Fonts"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-arrayjobx:texlive-arrayjobx-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-arrayjobx"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(pagul-fonts)
+msgid "Pagul is a Free Font for Sourashtra Language with Unicode glyphs."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-arsclassica:texlive-arsclassica-doc)
+#. summary(pairs:pairs-data)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-arsclassica"
+msgid "Data files for pairs"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-articleingud:texlive-articleingud-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-articleingud"
-msgstr "Documento"
+#. description(pairs:pairs-data)
+msgid "Architecture-independent data files required by pairs."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-arydshln:texlive-arydshln-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-arydshln"
-msgstr "Documento"
+#. summary(palapeli:palapeli-data)
+msgid "Palapeli's standard puzzle files"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-asaetr:texlive-asaetr-doc)
+#. description(palapeli:palapeli-data)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-asaetr"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package contains the standard puzzle files for Palapeli."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-ascelike:texlive-ascelike-doc)
+#. summary(pam:pam-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ascelike"
+msgid "Documentation for Pluggable Authentication Modules"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-ascii-font:texlive-ascii-font-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ascii-font"
-msgstr "Documento"
+#. description(pam:pam-doc)
+msgid ""
+"PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that allows system administrators to set authentication policies without having to recompile programs that do authentication.\n"
+"\n"
+"This package contains the documentation."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-aspectratio:texlive-aspectratio-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-aspectratio"
-msgstr "Documento"
+#. summary(pari-elldata)
+msgid "Elliptic Curve Data for the PARI CAS"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-assignment:texlive-assignment-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-assignment"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(pari-elldata)
+msgid "PARI/GP version of J. E. Cremona's Elliptic Curve Data, needed by the PARI functions \"ellsearch\" and \"ellidentify\"."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-astro:texlive-astro-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-astro"
-msgstr "Documento"
+#. summary(pari-galdata)
+msgid "Galois Groups 8-11 for the PARI CAS"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-asyfig:texlive-asyfig-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-asyfig"
-msgstr "Documento"
+#. description(pari-galdata)
+msgid "This package is needed by the \"polgalois\" function in the PARI CAS to compute Galois group in degrees 8 through 11."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-asymptote:texlive-asymptote-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-asymptote"
-msgstr "Documento"
+#. summary(pari-galpol)
+msgid "GALPOL polynomial database for the PARI CAS"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-attachfile:texlive-attachfile-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-attachfile"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(pari-galpol)
+msgid "PARI package of the GALPOL database of polynomials defining Galois extensions of the rationals, accessed by the \"galoisgetpol\" function."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-augie:texlive-augie-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-augie"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(pari-nftables)
+msgid "Megrez Number Field tables for the PARI CAS"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-auncial-new:texlive-auncial-new-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-auncial-new"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(pari-nftables)
+msgid "This package contains the historical megrez number field tables (errors fixed, 1/10th the size, easier to use) for the PARI CAS."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-aurical:texlive-aurical-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-aurical"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(pari-seadata)
+msgid "Polynomial and Elliptic Curve Data for the PARI CAS"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-authoraftertitle:texlive-authoraftertitle-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-authoraftertitle"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(pari-seadata)
+msgid "This package is needed by the \"ellap\" function of the PARI CAS for large primes. The second one is a much smaller version that should be suitable for primes up to 350 bits. These polynomials were extracted from the ECHIDNA databases and computed by David R. Kohel."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-authorindex:texlive-authorindex-doc)
+#. summary(parole:parole-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-authorindex"
-msgstr "Documento"
+msgid "Languages for package parole"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-auto-pst-pdf:texlive-auto-pst-pdf-doc)
+#. description(parole:parole-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-auto-pst-pdf"
-msgstr "Documento"
+msgid "Provides translations to the package parole"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-autoarea:texlive-autoarea-doc)
+#. summary(partclone:partclone-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-autoarea"
-msgstr "Documento"
+msgid "Languages for package partclone"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-automata:texlive-automata-doc)
+#. description(partclone:partclone-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-automata"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package partclone"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-autonum:texlive-autonum-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-autonum"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(parted:parted-lang)
+msgid "Languages for package parted"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-autopdf:texlive-autopdf-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-autopdf"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(parted:parted-lang)
+msgid "Provides translations to the package parted"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-b1encoding:texlive-b1encoding-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-b1encoding"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(password-store)
+msgid "Stores, retrieves, generates, and synchronizes passwords"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel:texlive-babel-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(password-store)
+msgid "With password-store, each password lives inside of a gpg encrypted file whose filename is the title of the website or resource that requires the password. These encrypted files may be organized into meaningful folder hierarchies, copied from computer to computer, and, in general, manipulated using standard command line file management utilities."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-albanian:texlive-babel-albanian-doc)
+#. summary(password-store:password-store-dmenu)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-albanian"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "A dmenu interface to pass"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(texlive-babel-bahasa:texlive-babel-bahasa-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-bahasa"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(password-store:password-store-dmenu)
+msgid "A dmenu interface to pass, the standard Unix password manager."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-basque:texlive-babel-basque-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-basque"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(patch2mail)
+msgid "Patch and package update notification via mail"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-breton:texlive-babel-breton-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-breton"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(patch2mail)
+msgid "patch2mail checks for available updates and sends a mail to root if any patches or updated packages (configureable) are available."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-bulgarian:texlive-babel-bulgarian-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-bulgarian"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(pbuilder)
+msgid "Personal package builder for .deb packages"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-catalan:texlive-babel-catalan-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-catalan"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(pbuilder)
+msgid ""
+"pbuilder constructs a chroot system, and builds a package inside the chroot. It uses apt extensively, and a local mirror, or a fast connection to a Debian/Ubuntu mirror is ideal, but not necessary.\n"
+"\n"
+"\"pbuilder create\" uses debootstrap to create a chroot image.\n"
+"\n"
+"\"pbuilder update\" updates the image to the current state of testing/unstable/whatever\n"
+"\n"
+"\"pbuilder build\" takes a *.dsc file and builds a binary in the chroot image.\n"
+"\n"
+"pdebuild is a wrapper for developers, to allow running pbuilder just like \"debuild\", as a normal user."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-croatian:texlive-babel-croatian-doc)
+#. summary(pcb:pcb-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-croatian"
+msgid "Documentation for PCB, An interactive printed circuit board editor"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-babel-czech:texlive-babel-czech-doc)
+#. description(pcb:pcb-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-czech"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package contains the documentation of PCB, an interactive printed circuit board editor."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-babel-danish:texlive-babel-danish-doc)
+#. summary(pcp:pcp-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-danish"
+msgid "Documentation and tutorial for the Performance Co-Pilot"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-babel-dutch:texlive-babel-dutch-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-dutch"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(pcp:pcp-doc)
+msgid ""
+"Documentation and tutorial for the Performance Co-Pilot Performance Co-Pilot (PCP) provides a framework and services to support system-level performance monitoring and performance management.\n"
+"\n"
+"The pcp-doc package provides useful information on using and configuring the Performance Co-Pilot (PCP) toolkit for system level performance management. It includes tutorials, HOWTOs, and other detailed documentation about the internals of core PCP utilities and daemons, and the PCP graphical tools."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-english:texlive-babel-english-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-english"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(pcp:pcp-webjs)
+msgid "Performance Co-Pilot (PCP) web applications"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-esperanto:texlive-babel-esperanto-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-esperanto"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(pcp:pcp-webjs)
+msgid "Javascript web application content for the Performance Co-Pilot (PCP) web service."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-estonian:texlive-babel-estonian-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-estonian"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(pcre2:pcre2-doc)
+msgid ""
+"The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
+"\n"
+"PCRE2 is a re-working of the original PCRE library to provide an entirely new API."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-finnish:texlive-babel-finnish-doc)
+#. summary(pdf2djvu:pdf2djvu-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-finnish"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Languages for package pdf2djvu"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(texlive-babel-french:texlive-babel-french-doc)
+#. description(pdf2djvu:pdf2djvu-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-french"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package pdf2djvu"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-babel-friulan:texlive-babel-friulan-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-friulan"
-msgstr "Documento"
+#. summary(pdfcompare)
+msgid "Compare two PDF files, write a resulting PDF with highlighted changes"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-galician:texlive-babel-galician-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-galician"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(pdfcompare)
+msgid "Compare two PDF files, write a resulting PDF with highlighted changes. Potential text portions that were moved around are recognized and analyzed for similarity with a second level diff."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-german:texlive-babel-german-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-german"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(pdnsd:pdnsd-doc)
+msgid "Docs for pdnsd"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-greek:texlive-babel-greek-doc)
+#. description(pdnsd:pdnsd-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-greek"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package provides various text files for pdnsd."
+msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. summary(texlive-babel-hebrew:texlive-babel-hebrew-doc)
+#. summary(pentaho-libxml:pentaho-libxml-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-hebrew"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Javadoc for pentaho-libxml"
+msgstr "Modo Manual"
-#. summary(texlive-babel-icelandic:texlive-babel-icelandic-doc)
+#. description(pentaho-libxml:pentaho-libxml-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-icelandic"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Javadoc for pentaho-libxml."
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. summary(texlive-babel-interlingua:texlive-babel-interlingua-doc)
+#. summary(pentaho-reporting-flow-engine:pentaho-reporting-flow-engine-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-interlingua"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Javadoc for pentaho-reporting-flow-engine"
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. summary(texlive-babel-irish:texlive-babel-irish-doc)
+#. description(pentaho-reporting-flow-engine:pentaho-reporting-flow-engine-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-irish"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Javadoc for pentaho-reporting-flow-engine."
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. summary(texlive-babel-italian:texlive-babel-italian-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-italian"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(percona-toolkit)
+msgid "Advanced MySQL and system command-line tools"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-kurmanji:texlive-babel-kurmanji-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-kurmanji"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(percona-toolkit)
+msgid ""
+"Percona Toolkit is a collection of advanced command-line tools used by Percona (http://www.percona.com/) support staff to perform a variety of MySQL and system tasks that are too difficult or complex to perform manually.\n"
+"\n"
+"These tools are ideal alternatives to private or \"one-off\" scripts because they are professionally developed, formally tested, and fully documented. They are also fully self-contained, so installation is quick and easy and no libraries are installed.\n"
+"\n"
+"Percona Toolkit is developed and supported by Percona Inc. For more information and other free, open-source software developed by Percona, visit http://www.percona.com/software/.\n"
+"\n"
+"This collection was formerly known as Maatkit."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-latin:texlive-babel-latin-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-latin"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(perl-Algorithm-Annotate)
+msgid "represent a series of changes in annotate form"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-norsk:texlive-babel-norsk-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-norsk"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(perl-Algorithm-Annotate)
+msgid "Algorithm::Annotate generates a list that is useful for generating output simliar to 'cvs annotate'."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-piedmontese:texlive-babel-piedmontese-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-piedmontese"
-msgstr "Documento"
+#. summary(perl-Algorithm-C3)
+msgid "A module for merging hierarchies using the C3 algorithm"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-polish:texlive-babel-polish-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-polish"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(perl-Algorithm-C3)
+msgid ""
+"This module implements the C3 algorithm. I have broken this out into it's own module because I found myself copying and pasting it way too often for various needs. Most of the uses I have for C3 revolve around class building and metamodels, but it could also be used for things like dependency resolution as well since it tends to do such a nice job of preserving local precedence orderings.\n"
+"\n"
+"Below is a brief explanation of C3 taken from the the Class::C3 manpage module. For more detailed information, see the the SEE ALSO manpage section and the links there."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-portuges:texlive-babel-portuges-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-portuges"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(perl-Algorithm-CheckDigits)
+#. description(perl-Algorithm-CheckDigits)
+msgid "Perl extension to generate and test check digits"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-romanian:texlive-babel-romanian-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-romanian"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(perl-Alien-Tidyp)
+#. description(perl-Alien-Tidyp)
+msgid "Building, finding and using tidyp library - L<http://www.tidyp.com>"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-romansh:texlive-babel-romansh-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-romansh"
-msgstr "Documento"
+#. summary(perl-Any-Moose)
+#. description(perl-Any-Moose)
+msgid "(DEPRECATED) use Moo instead!"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-russian:texlive-babel-russian-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-russian"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(perl-AnyEvent-HTTP)
+msgid "Simple but Non-Blocking Http/Https Client"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-samin:texlive-babel-samin-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-samin"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(perl-AnyEvent-HTTP)
+msgid ""
+"This module is an the AnyEvent manpage user, you need to make sure that you use and run a supported event loop.\n"
+"\n"
+"This module implements a simple, stateless and non-blocking HTTP client. It supports GET, POST and other request methods, cookies and more, all on a very low level. It can follow redirects, supports proxies, and automatically limits the number of connections to the values specified in the RFC.\n"
+"\n"
+"It should generally be a \"good client\" that is enough for most HTTP tasks. Simple tasks should be simple, but complex tasks should still be possible as the user retains control over request and response headers.\n"
+"\n"
+"The caller is responsible for authentication management, cookies (if the simplistic implementation in this module doesn't suffice), referer and other high-level protocol details for which this module offers only limited support."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-scottish:texlive-babel-scottish-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-scottish"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(perl-AnyEvent-I3)
+#. description(perl-AnyEvent-I3)
+msgid "communicate with the i3 window manager"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-serbian:texlive-babel-serbian-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-serbian"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(perl-Apache-AuthCookie)
+msgid "Perl Authentication and Authorization via cookies"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-serbianc:texlive-babel-serbianc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-serbianc"
-msgstr "Documento"
+#. description(perl-Apache-AuthCookie)
+msgid ""
+"*Apache::AuthCookie* allows you to intercept a user's first unauthenticated access to a protected document. The user will be presented with a custom form where they can enter authentication credentials. The credentials are posted to the server where AuthCookie verifies them and returns a session key.\n"
+"\n"
+"The session key is returned to the user's browser as a cookie. As a cookie, the browser will pass the session key on every subsequent accesses. AuthCookie will verify the session key and re-authenticate the user.\n"
+"\n"
+"All you have to do is write a custom module that inherits from AuthCookie. Your module is a class which implements two methods:\n"
+"\n"
+"* 'authen_cred()'\n"
+"\n"
+" Verify the user-supplied credentials and return a session key. The session key can be any string - often you'll use some string containing username, timeout info, and any other information you need to determine access to documents, and append a one-way hash of those values together with some secret key.\n"
+"\n"
+"* 'authen_ses_key()'\n"
+"\n"
+" Verify the session key (previously generated by 'authen_cred()', possibly during a previous request) and return the user ID. This user ID will be fed to '$r->connection->user()' to set Apache's idea of who's logged in.\n"
+"\n"
+"By using AuthCookie versus Apache's built-in AuthBasic you can design your own authentication system. There are several benefits.\n"
+"\n"
+"* 1.\n"
+"\n"
+" The client doesn't *have* to pass the user credentials on every subsequent access. If you're using passwords, this means that the password can be sent on the first request only, and subsequent requests don't need to send this (potentially sensitive) information. This is known as \"ticket-based\" authentication.\n"
+"\n"
+"* 2.\n"
+"\n"
+" When you determine that the client should stop using the credentials/session key, the server can tell the client to delete the cookie. Letting users \"log out\" is a notoriously impossible-to-solve problem of AuthBasic.\n"
+"\n"
+"* 3.\n"
+"\n"
+" AuthBasic dialog boxes are ugly. You can design your own HTML login forms when you use AuthCookie.\n"
+"\n"
+"* 4.\n"
+"\n"
+" You can specify the domain of a cookie using PerlSetVar commands. For instance, if your AuthName is 'WhatEver', you can put the command\n"
+"\n"
+" PerlSetVar WhatEverDomain .yourhost.com\n"
+"\n"
+" into your server setup file and your access cookies will span all hosts ending in '.yourhost.com'.\n"
+"\n"
+"* 5.\n"
+"\n"
+" You can optionally specify the name of your cookie using the 'CookieName' directive. For instance, if your AuthName is 'WhatEver', you can put the command\n"
+"\n"
+" PerlSetVar WhatEverCookieName MyCustomName\n"
+"\n"
+" into your server setup file and your cookies for this AuthCookie realm will be named MyCustomName. Default is AuthType_AuthName.\n"
+"\n"
+"* 6.\n"
+"\n"
+" By default users must satisfy ALL of the 'require' directives. If you want authentication to succeed if ANY 'require' directives are met, use the 'Satisfy' directive. For instance, if your AuthName is 'WhatEver', you can put the command\n"
+"\n"
+" PerlSetVar WhatEverSatisfy Any\n"
+"\n"
+" into your server startup file and authentication for this realm will succeed if ANY of the 'require' directives are met.\n"
+"\n"
+"This is the flow of the authentication handler, less the details of the redirects. Two REDIRECT's are used to keep the client from displaying the user's credentials in the Location field. They don't really change AuthCookie's model, but they do add another round-trip request to the client.\n"
+"\n"
+" (-----------------------) +---------------------------------+ ( Request a protected ) | AuthCookie sets custom error | ( page, but user hasn't )---->| document and returns | ( authenticated (no ) | FORBIDDEN. Apache abandons | ( session key cookie) ) | current request and creates sub | (-----------------------) | request for the error document. |<-+ | Error document is a script that | | | generates a form where the user | | return | enters authentication | | ^------------------->| credentials (login & password). | | / \\ False +---------------------------------+ | / \\ | | / \\ | | / \\ V | / \\
+---------------------------------+ | / Pass \\ | User's client submits this form | | / user's \\ | to the LOGIN URL, which calls | | | credentials |<------------| AuthCookie->login(). | | \\ to / +---------------------------------+ | \\authen_cred/ | \\ function/ | \\ / | \\ / | \\ / +------------------------------------+ | \\ / return | Authen cred returns a session | +--+ V------------->| key which is opaque to AuthCookie.*| | True +------------------------------------+ | | | +--------------------+
| +---------------+ | | | | If we had a | V | V | cookie, add | +----------------------------+ r | ^ | a Set-Cookie | | If we didn't have a session| e |T / \\ | header to | | key cookie, add a | t |r / \\ | override the | | Set-Cookie header with this| u |u / \\ | invalid cookie| | session key. Client then | r |e / \\ +---------------+ | returns session key with | n | / pass \\ ^ | successive requests | | / session \\ | +----------------------------+ | / key to \\ return | | +-| authen_ses_key|------------+ V \\ / False +-----------------------------------+ \\ / | Tell Apache to set Expires header,| \\ / | set user t
o user ID returned by | \\ / | authen_ses_key, set authentication| \\ / | to our type (e.g. AuthCookie). | \\ / +-----------------------------------+ \\ / V (---------------------) ^ ( Request a protected ) | ( page, user has a )--------------+ ( session key cookie ) (---------------------)\n"
+"\n"
+" * The session key that the client gets can be anything you want. For example, encrypted information about the user, a hash of the username and password (similar in function to Digest authentication), or the user name and password in plain text (similar in function to HTTP Basic authentication).\n"
+"\n"
+" The only requirement is that the authen_ses_key function that you create must be able to determine if this session_key is valid and map it back to the originally authenticated user ID."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-slovak:texlive-babel-slovak-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-slovak"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(perl-Apache-LogFormat-Compiler)
+msgid "Compile a log format string to perl-code"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-slovenian:texlive-babel-slovenian-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-slovenian"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(perl-Apache-LogFormat-Compiler)
+msgid "Compile a log format string to perl-code. For faster generation of access_log lines."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-sorbian:texlive-babel-sorbian-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-sorbian"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(perl-Apache2-AuthCookieDBI)
+msgid "An AuthCookie module backed by a DBI database."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-spanish:texlive-babel-spanish-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-spanish"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(perl-Apache2-AuthCookieDBI)
+msgid ""
+"This module is an authentication handler that uses the basic mechanism provided by Apache2::AuthCookie with a DBI database for ticket-based protection. It is based on two tokens being provided, a username and password, which can be any strings (there are no illegal characters for either). The username is used to set the remote user as if Basic Authentication was used.\n"
+"\n"
+"On an attempt to access a protected location without a valid cookie being provided, the module prints an HTML login form (produced by a CGI or any other handler; this can be a static file if you want to always send people to the same entry page when they log in). This login form has fields for username and password. On submitting it, the username and password are looked up in the DBI database. The supplied password is checked against the password in the database; the password in the database can be plaintext, or a crypt() or md5_hex() checksum of the password. If this succeeds, the user is issued a ticket. This ticket contains the username, an issue time, an expire time, and an MD5 checksum of those and a secret key for the server. It can optionally be encrypted before returning it to the client in the cookie; encryption is only useful for preventing the client from seeing the expire time. If you wish to protect passwords in transport, use an SSL-encrypted connection. The ticket is
given in a cookie that the browser stores.\n"
+"\n"
+"After a login the user is redirected to the location they originally wished to view (or to a fixed page if the login \"script\" was really a static file).\n"
+"\n"
+"On this access and any subsequent attempt to access a protected document, the browser returns the ticket to the server. The server unencrypts it if encrypted tickets are enabled, then extracts the username, issue time, expire time and checksum. A new checksum is calculated of the username, issue time, expire time and the secret key again; if it agrees with the checksum that the client supplied, we know that the data has not been tampered with. We next check that the expire time has not passed. If not, the ticket is still good, so we set the username.\n"
+"\n"
+"Authorization checks then check that any \"require valid-user\" or \"require user jacob\" settings are passed. Finally, if a \"require group foo\" directive was given, the module will look up the username in a groups database and check that the user is a member of one of the groups listed. If all these checks pass, the document requested is displayed.\n"
+"\n"
+"If a ticket has expired or is otherwise invalid it is cleared in the browser and the login form is shown again."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-swedish:texlive-babel-swedish-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-swedish"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(ack:perl-App-Ack)
+msgid "Grep-Like Text Finder Perl Module"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-thai:texlive-babel-thai-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-thai"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(ack:perl-App-Ack)
+msgid "App::Ack is a grep-like tool tailored to working with large trees of source code."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-turkish:texlive-babel-turkish-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-turkish"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(perl-App-CLI)
+msgid "Dispatcher module for command line interface programs"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-ukraineb:texlive-babel-ukraineb-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-ukraineb"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(perl-App-CLI)
+msgid ""
+"'App::CLI' dispatches CLI (command line interface) based commands into command classes. It also supports subcommand and per-command options.\n"
+"\n"
+"get_opt([@config], %opt_map) give options map, process by Getopt::Long::Parser\n"
+"\n"
+"interface of dispatcher\n"
+"\n"
+"cmd_map($cmd) find package name of subcommand in constant %alias\n"
+"\n"
+" if it's finded, return ucfirst of the package name,\n"
+"\n"
+" otherwise, return ucfirst of $cmd itself.\n"
+"\n"
+"get_cmd($cmd, @arg) return subcommand of first level via $ARGV[0]"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-welsh:texlive-babel-welsh-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-welsh"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(perl-App-Cmd)
+msgid "Write Command Line Apps with Less Suffering"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babelbib:texlive-babelbib-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babelbib"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(perl-App-Cmd)
+msgid ""
+"App::Cmd is intended to make it easy to write complex command-line applications without having to think about most of the annoying things usually involved.\n"
+"\n"
+"For information on how to start using App::Cmd, see the App::Cmd::Tutorial manpage."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-background:texlive-background-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-background"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(perl-App-FatPacker)
+msgid "Pack Your Dependencies Onto Your Script File"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-backnaur:texlive-backnaur-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-backnaur"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(perl-App-FatPacker)
+msgid "pack your dependencies onto your script file"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bangtex:texlive-bangtex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bangtex"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(perl-App-Nopaste)
+msgid "Easy access to any pastebin"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-barcodes:texlive-barcodes-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-barcodes"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(perl-App-Nopaste)
+msgid ""
+"Pastebins (also known as nopaste sites) let you post text, usually code, for public viewing. They're used a lot in IRC channels to show code that would normally be too long to give directly in the channel (hence the name nopaste).\n"
+"\n"
+"Each pastebin is slightly different. When one pastebin goes down (I'm looking at you, the http://paste.husk.org manpage), then you have to find a new one. And if you usually use a script to publish text, then it's too much hassle.\n"
+"\n"
+"This module aims to smooth out the differences between pastebins, and provides redundancy: if one site doesn't work, it just tries a different one.\n"
+"\n"
+"It's also modular: you only need to put on CPAN a the App::Nopaste::Service::Foo manpage module and anyone can begin using it."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bardiag:texlive-bardiag-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bardiag"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(perl-App-cpanminus)
+msgid "Get, Unpack, Build and Install Modules From Cpan"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-barr:texlive-barr-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-barr"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(perl-App-cpanminus)
+msgid ""
+"cpanminus is a script to get, unpack, build and install modules from CPAN and does nothing else.\n"
+"\n"
+"It's dependency free (can bootstrap itself), requires zero configuration, and stands alone. When running, it requires only 10MB of RAM."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bartel-chess-fonts:texlive-bartel-chess-fonts-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bartel-chess-fonts"
-msgstr "Documento"
+#. summary(perl-App-perlbrew)
+msgid "Manage perl installations in your $HOME"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bashful:texlive-bashful-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bashful"
-msgstr "Documento"
+#. description(perl-App-perlbrew)
+msgid ""
+"perlbrew is a program to automate the building and installation of perl in an easy way. It provides multiple isolated perl environments, and a mechanism for you to switch between them.\n"
+"\n"
+"Everything are installed unter '~/perl5/perlbrew'. You then need to include a bashrc/cshrc provided by perlbrew to tweak the PATH for you. You then can benefit from not having to run 'sudo' commands to install cpan modules because those are installed inside your HOME too.\n"
+"\n"
+"For the documentation of perlbrew usage see the perlbrew manpage command on CPAN, or by running 'perlbrew help'. The following documentation features the API of 'App::perlbrew' module, and may not be remotely close to what your want to read."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-baskervald:texlive-baskervald-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-baskervald"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(perl-Archive-Extract)
+msgid "Generic Archive Extracting Mechanism"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-basque-book:texlive-basque-book-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-basque-book"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(perl-Archive-Extract)
+msgid ""
+"Archive::Extract is a generic archive extraction mechanism.\n"
+"\n"
+"It allows you to extract any archive file of the type .tar, .tar.gz, .gz, .Z, tar.bz2, .tbz, .bz2, .zip, .xz,, .txz, .tar.xz or .lzma without having to worry how it does so, or use different interfaces for each type by using either perl modules, or commandline tools on your system.\n"
+"\n"
+"See the 'HOW IT WORKS' section further down for details."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-basque-date:texlive-basque-date-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-basque-date"
-msgstr "Documento"
+#. summary(perl-Archive-Peek)
+msgid "Peek into archives without extracting them"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bbcard:texlive-bbcard-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bbcard"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(perl-Archive-Peek)
+msgid "This module lets you peek into archives without extracting them. It currently supports tar files and zip files. To support Bzip2- compressed files, you should install IO::Uncompress::Bunzip2."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bbding:texlive-bbding-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bbding"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(perl-Array-Unique)
+msgid "Tie-able array that allows only unique values"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bbm:texlive-bbm-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bbm"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(perl-Array-Unique)
+msgid ""
+"This package lets you create an array which will allow only one occurrence of any value.\n"
+"\n"
+"In other words no matter how many times you put in 42 it will keep only the first occurrence and the rest will be dropped.\n"
+"\n"
+"You use the module via tie and once you tied your array to this module it will behave correctly.\n"
+"\n"
+"Uniqueness is checked with the 'eq' operator so among other things it is case sensitive.\n"
+"\n"
+"As a side effect the module does not allow undef as a value in the array."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bbm-macros:texlive-bbm-macros-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bbm-macros"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(perl-B-Hooks-EndOfScope)
+msgid "Execute code after a scope finished compilation"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bbold:texlive-bbold-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bbold"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(perl-B-Hooks-EndOfScope)
+msgid "This module allows you to execute code when perl finished compiling the surrounding scope."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bbold-type1:texlive-bbold-type1-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bbold-type1"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(perl-B-Keywords)
+msgid "Lists of reserved barewords and symbol names"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bchart:texlive-bchart-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bchart"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(perl-B-Keywords)
+msgid ""
+"'B::Keywords' supplies several arrays of exportable keywords: '@Scalars', '@Arrays', '@Hashes', '@Filehandles', '@Symbols', '@Functions', '@Barewords', '@TieIOMethods', '@UNIVERSALMethods' and '@ExporterSymbols'.\n"
+"\n"
+"The '@Symbols' array includes the contents of each of '@Scalars', '@Arrays', '@Hashes', '@Functions' and '@Filehandles'.\n"
+"\n"
+"Similarly, '@Barewords' adds a few non-function keywords and operators to the '@Functions' array.\n"
+"\n"
+"All additions and modifications are welcome.\n"
+"\n"
+"The perl parser uses a static list of keywords from _regen/keywords.pl_ which constitutes the strict list of keywords @Functions and @Barewords, though some @Functions are not functions in the strict sense. Several library functions use more special symbols, handles and methods."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bclogo:texlive-bclogo-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bclogo"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(perl-Benchmark-Timer)
+msgid "Benchmarking with statistical confidence"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-beamer2thesis:texlive-beamer2thesis-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-beamer2thesis"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(perl-Benchmark-Timer)
+msgid ""
+"The Benchmark::Timer class allows you to time portions of code conveniently, as well as benchmark code by allowing timings of repeated trials. It is perfect for when you need more precise information about the running time of portions of your code than the Benchmark module will give you, but don't want to go all out and profile your code.\n"
+"\n"
+"The methodology is simple; create a Benchmark::Timer object, and wrap portions of code that you want to benchmark with 'start()' and 'stop()' method calls. You can supply a tag to those methods if you plan to time multiple portions of code. If you provide error and confidence values, you can also use 'need_more_samples()' to determine, statistically, whether you need to collect more data.\n"
+"\n"
+"After you have run your code, you can obtain information about the running time by calling the 'results()' method, or get a descriptive benchmark report by calling 'report()'. If you run your code over multiple trials, the average time is reported. This is wonderful for benchmarking time-critical portions of code in a rigorous way. You can also optionally choose to skip any number of initial trials to cut down on initial case irregularities."
+msgstr ""
-#. summary(qt3-devel-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for the Qt 3 Development Kit"
-msgstr "Desenvolvimento"
+#. summary(perl-Browser-Open)
+msgid "Open a browser in a given URL"
+msgstr ""
-#. description(swingx:swingx-javadoc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for the SwingX widgets"
-msgstr "Documento"
+#. description(perl-Browser-Open)
+msgid ""
+"The functions optionaly exported by this module allows you to open URLs in the user browser.\n"
+"\n"
+"A set of known commands per OS-name is tested for presence, and the first one found is executed. With an optional parameter, all known commands are checked.\n"
+"\n"
+"The the \"open_browser\" manpage uses the 'system()' function to execute the command. If you want more control, you can get the command with the the \"open_browser_cmd\" manpage or the \"open_browser_cmd_all\" manpage functions and then use whatever method you want to execute it."
+msgstr ""
-#. summary(spandsp:spandsp-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for the libspandsp API"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(perl-Business-ISBN)
+msgid "Work with International Standard Book Numbers"
+msgstr ""
-#. summary(systemtap-docs)
-#, fuzzy
-msgid "Documents and examples for systemtap"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(perl-Business-ISBN)
+msgid "This modules handles International Standard Book Numbers, including ISBN-10 and ISBN-13."
+msgstr ""
-#. summary(slf4j:slf4j-manual)
-#, fuzzy
-msgid "Documents for slf4j"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#. summary(sil-doulos-fonts)
-msgid "Doulos SIL Fonts Similar to Times"
+#. summary(perl-Business-ISBN-Data)
+msgid "data pack for Business::ISBN"
msgstr ""
-#. description(sil-doulos-fonts)
+#. description(perl-Business-ISBN-Data)
msgid ""
-"Doulos SIL provides glyphs for a wide range of Latin and Cyrillic "
-"characters. Doulos's design is similar to the design of the Times-like "
-"fonts, but only has a single regular face. It is intended for use alongside "
-"other Times-like fonts where a range of styles (italic, bold) are not needed."
+"You don't need to load this module yourself in most cases. 'Business::ISBN' will load it when it loads.\n"
+"\n"
+"These data are generated from the _RangeMessage.xml_ file provided by the ISBN Agency. You can retrieve this yourself at the https://www.isbn-international.org/range_file_generation manpage. This file is included as part of the distribution and should be installed at _~lib/Business/ISBN/Data/RangeMessage.xml_.\n"
+"\n"
+"If you want to use a different _RangeMessage.xml_ file, you can set the 'ISBN_RANGE_MESSAGE' environment variable to the alternate location before you load 'Business::ISBN'. This way, you can use the latest (or even earlier) data without having to install something new or wait for an update to this module.\n"
+"\n"
+"If the default _RangeMessage.xml_ or your alternate one is not available, the module falls back to data included in _Data.pm_. However, that data is likely to be older data. If it does not find that file, it looks for _RangeMessage.xml_ in the current directory.\n"
+"\n"
+"The data are in '%Business::ISBN::country_data' (although the \"country\" part is historical). If you want to see where the data are from, check '$Business::ISBN::country_data{_source}'."
msgstr ""
-#. summary(texlive-arcs)
-msgid "Draw arcs over and under text"
+#. summary(perl-Business-ISMN)
+#. description(perl-Business-ISMN)
+msgid "work with International Standard Music Numbers"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bchart)
-msgid "Draw simple bar charts in LaTeX"
-msgstr ""
+#. summary(perl-Business-ISSN)
+#, fuzzy
+msgid "Perl extension for International Standard Serial Numbers"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-dutch)
-msgid "Dutch Traineddata for Tesseract"
+#. description(perl-Business-ISSN)
+msgid ""
+"* new($issn)\n"
+"\n"
+" The constructor accepts a scalar representing the ISSN.\n"
+"\n"
+" The string representing the ISSN may contain characters other than [0-9xX], although these will be removed in the internal representation. The resulting string must look like an ISSN - the first seven characters must be digits and the eighth character must be a digit, 'x', or 'X'.\n"
+"\n"
+" The string passed as the ISSN need not be a valid ISSN as long as it superficially looks like one. This allows one to use the 'fix_checksum' method.\n"
+"\n"
+" One should check the validity of the ISSN with 'is_valid()' rather than relying on the return value of the constructor.\n"
+"\n"
+" If all one wants to do is check the validity of an ISSN, one can skip the object-oriented interface and use the c<is_valid_checksum()> function which is exportable on demand."
msgstr ""
-#. summary(stardict-dic-enru-mueller7)
-msgid "English-Russian dictionary by professor V. K. Mueller"
+#. summary(perl-CGI-Ajax)
+msgid "A perl-specific System for writing Asynchronous web Apps"
msgstr ""
-#. description(stardict-dic-enru-mueller7)
+#. description(perl-CGI-Ajax)
msgid ""
-"English-Russian dictionary by professor V. K. Mueller, 7 edition with 46231 "
-"articles in StarDict format."
+"CGI::Ajax is an object-oriented module that provides a unique mechanism for using perl code asynchronously from javascript- enhanced HTML pages. CGI::Ajax unburdens the user from having to write extensive javascript, except for associating an exported method with a document-defined event (such as onClick, onKeyUp, etc). CGI::Ajax also mixes well with HTML containing more complex javascript.\n"
+"\n"
+"CGI::Ajax supports methods that return single results or multiple results to the web page, and supports returning values to multiple DIV elements on the HTML page.\n"
+"\n"
+"Using CGI::Ajax, the URL for the HTTP GET/POST request is automatically generated based on HTML layout and events, and the page is then dynamically updated with the output from the perl function. Additionally, CGI::Ajax supports mapping URL's to a CGI::Ajax function name, so you can separate your code processing over multiple scripts.\n"
+"\n"
+"Other than using the Class::Accessor module to generate CGI::Ajax' accessor methods, CGI::Ajax is completely self-contained - it does not require you to install a larger package or a full Content Management System, etc.\n"
+"\n"
+"We have added _support_ for other CGI handler/decoder modules, like the CGI::Simple manpage or the CGI::Minimal manpage, but we can't test these since we run mod_perl2 only here. CGI::Ajax checks to see if a header() method is available to the CGI object, and then uses it. If method() isn't available, it creates it's own minimal header.\n"
+"\n"
+"A primary goal of CGI::Ajax is to keep the module streamlined and maximally flexible. We are trying to keep the generated javascript code to a minimum, but still provide users with a variety of methods for deploying CGI::Ajax. And VERY little user javascript."
msgstr ""
-#. summary(stardict-dic-enru-engcom)
-msgid "English-Russian dictionary of computer terms"
+#. summary(perl-CGI-FastTemplate)
+msgid "Perl extension for managing templates, and performing variable interpolation"
msgstr ""
-#. summary(python-virtualenvwrapper)
-msgid "Enhancements to virtualenv"
+#. description(perl-CGI-FastTemplate)
+msgid ""
+"CGI::FastTemplate manages templates and parses templates replacing variable names with values. It was designed for mid to large scale web applications (CGI, mod_perl) where there are great benefits to separating the logic of an application from the specific implementation details.\n"
+"\n"
+"Author:\tJason Moore <jmoore(a)sober.com>"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-esperanto_alternative)
-msgid "Esperanto Alternative Traineddata for Tesseract"
+#. summary(perl-CGI-Session)
+#, fuzzy
+msgid "Persistent Session Data in Cgi Applications"
+msgstr "Iniciar Aplicativo"
+
+#. description(perl-CGI-Session)
+msgid "CGI::Session provides an easy, reliable and modular session management system across HTTP requests."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-esperanto)
-#, fuzzy
-msgid "Esperanto Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Marianas do Norte"
+#. summary(perl-CGI-Simple)
+msgid "A Simple totally OO CGI interface that is CGI.pm compliant"
+msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-estonian)
-#, fuzzy
-msgid "Estonian Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Federação da Rússia"
+#. description(perl-CGI-Simple)
+msgid ""
+"CGI::Simple provides a relatively lightweight drop in replacement for CGI.pm. It shares an identical OO interface to CGI.pm for parameter parsing, file upload, cookie handling and header generation. This module is entirely object oriented, however a complete functional interface is available by using the CGI::Simple::Standard module.\n"
+"\n"
+"Essentially everything in CGI.pm that relates to the CGI (not HTML) side of things is available. There are even a few new methods and additions to old ones! If you are interested in what has gone on under the hood see the Compatibility with CGI.pm section at the end.\n"
+"\n"
+"In practical testing this module loads and runs about twice as fast as CGI.pm depending on the precise task."
+msgstr ""
-#. summary(squirrel:squirrel-examples)
-#, fuzzy
-msgid "Example scripts for squirrel"
-msgstr "Selecione o Programa Cujo Perfil Deve Ser Criado"
+#. summary(perl-CHI)
+msgid "Unified cache handling interface"
+msgstr ""
-#. description(squirrel:squirrel-examples)
-msgid "Example scripts to show squirrel usage."
+#. description(perl-CHI)
+msgid ""
+"CHI provides a unified caching API, designed to assist a developer in persisting data for a specified period of time.\n"
+"\n"
+"The CHI interface is implemented by driver classes that support fetching, storing and clearing of data. Driver classes exist or will exist for the gamut of storage backends available to Perl, such as memory, plain files, memory mapped files, memcached, and DBI.\n"
+"\n"
+"CHI is intended as an evolution of DeWitt Clinton's Cache::Cache package, adhering to the basic Cache API but adding new features and addressing limitations in the Cache::Cache implementation."
msgstr ""
-#. summary(python-nose-exclude)
-msgid "Exclude specific directories from nosetests runs"
+#. summary(perl-CLASS)
+msgid "Alias for __PACKAGE__"
msgstr ""
-#. summary(texlive-acronym)
-msgid "Expand acronyms at least once"
+#. description(perl-CLASS)
+msgid ""
+"CLASS and $CLASS are both synonyms for __PACKAGE__. Easier to type.\n"
+"\n"
+"$CLASS has the additional benefit of working in strings."
msgstr ""
-#. summary(texlive-aleph)
-#, fuzzy
-msgid "Extended TeX"
-msgstr "Modo estendido"
+#. summary(perl-CPAN-DistnameInfo)
+msgid "Extract distribution name and version from a distribution filename"
+msgstr ""
-#. summary(python-nosexcover)
-msgid "Extends nose.pluginscover to add Cobertura-style XML reports"
+#. description(perl-CPAN-DistnameInfo)
+msgid ""
+"Many online services that are centered around CPAN attempt to associate multiple uploads by extracting a distribution name from the filename of the upload. For most distributions this is easy as they have used ExtUtils::MakeMaker or Module::Build to create the distribution, which results in a uniform name. But sadly not all uploads are created in this way.\n"
+"\n"
+"'CPAN::DistnameInfo' uses heuristics that have been learnt by the http://search.cpan.org/ manpage to extract the distribution name and version from filenames and also report if the version is to be treated as a developer release\n"
+"\n"
+"The constructor takes a single pathname, returning an object with the following methods\n"
+"\n"
+"* cpanid\n"
+"\n"
+" If the path given looked like a CPAN authors directory path, then this will be the the CPAN id of the author.\n"
+"\n"
+"* dist\n"
+"\n"
+" The name of the distribution\n"
+"\n"
+"* distvname\n"
+"\n"
+" The file name with any suffix and leading directory names removed\n"
+"\n"
+"* filename\n"
+"\n"
+" If the path given looked like a CPAN authors directory path, then this will be the path to the file relative to the detected CPAN author directory. Otherwise it is the path that was passed in.\n"
+"\n"
+"* maturity\n"
+"\n"
+" The maturity of the distribution. This will be either 'released' or 'developer'\n"
+"\n"
+"* extension\n"
+"\n"
+" The extension of the distribution, often used to denote the archive type (e.g. 'tar.gz')\n"
+"\n"
+"* pathname\n"
+"\n"
+" The pathname that was passed to the constructor when creating the object.\n"
+"\n"
+"* properties\n"
+"\n"
+" This will return a list of key-value pairs, suitable for assigning to a hash, for the known properties.\n"
+"\n"
+"* version\n"
+"\n"
+" The extracted version"
msgstr ""
-#. summary(python-sphinxcontrib-pecanwsme)
-msgid "Extension to Sphinx for documenting APIs built with Pecan and WSME"
+#. summary(perl-CPAN-Meta)
+msgid "The Distribution Metadata for a Cpan Dist"
msgstr ""
-#. summary(texlive-appendix)
-msgid "Extra control of appendices"
+#. description(perl-CPAN-Meta)
+msgid ""
+"Software distributions released to the CPAN include a _META.json_ or, for older distributions, _META.yml_, which describes the distribution, its contents, and the requirements for building and installing the distribution. The data structure stored in the _META.json_ file is described in the CPAN::Meta::Spec manpage.\n"
+"\n"
+"CPAN::Meta provides a simple class to represent this distribution metadata (or _distmeta_), along with some helpful methods for interrogating that data.\n"
+"\n"
+"The documentation below is only for the methods of the CPAN::Meta object. For information on the meaning of individual fields, consult the spec."
msgstr ""
-#. summary(saxon6:saxon6-fop)
-#, fuzzy
-msgid "FOP support for saxon6"
-msgstr "XScreensaver não encontrado."
+#. summary(perl-CPAN-Meta-Check)
+msgid "Verify requirements in a CPAN::Meta object"
+msgstr ""
-#. description(saxon6:saxon6-fop)
-#, fuzzy
-msgid "FOP support for saxon6."
-msgstr "XScreensaver não encontrado."
+#. description(perl-CPAN-Meta-Check)
+msgid "This module verifies if requirements described in a CPAN::Meta object are present."
+msgstr ""
-#. summary(shutter)
-msgid "Featureful screenshot tool"
+#. summary(perl-CPAN-Meta-Requirements)
+msgid "Set of Version Requirements for a Cpan Dist"
msgstr ""
-#. description(python-suds)
+#. description(perl-CPAN-Meta-Requirements)
msgid ""
-"Features\n"
-"* No class generation\n"
-"* Provides an object API.\n"
-"* Reads wsdl at runtime for encoding/decoding\n"
-"* Supports the following SOAP binding styles:\n"
-"* Document/Literal\n"
-"* RPC/Literal\n"
-"* RPC/Encoded\n"
-"* Provides objectification of WSDL defined:\n"
-"* Types (objects)\n"
-"* Enumerations\n"
-"* Service and type objects provide inspection via print\n"
-"* Supports unicode"
+"A CPAN::Meta::Requirements object models a set of version constraints like those specified in the _META.yml_ or _META.json_ files in CPAN distributions, and as defined by the CPAN::Meta::Spec manpage; It can be built up by adding more and more constraints, and it will reduce them to the simplest representation.\n"
+"\n"
+"Logically impossible constraints will be identified immediately by thrown exceptions."
msgstr ""
-#. summary(python-pathtools)
-#, fuzzy
-msgid "File system general utilities"
-msgstr "Sistema de arquivos"
+#. summary(perl-CPAN-Mini)
+msgid "Create a Minimal Mirror of Cpan"
+msgstr ""
-#. description(rpmorphan)
+#. description(perl-CPAN-Mini)
msgid ""
-"Finds \"orphaned\" packages on your system. It determines which packages "
-"have no other packages depending on their installation, and shows you a list "
-"of these packages. It intends to be clone of deborphan debian tools for RPM "
-"packages."
+"CPAN::Mini provides a simple mechanism to build and update a minimal mirror of the CPAN on your local disk. It contains only those files needed to install the newest version of every distribution. Those files are:\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" 01mailrc.txt.gz\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" 02packages.details.txt.gz\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" 03modlist.data.gz\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" the last non-developer release of every dist for every author"
msgstr ""
-#. summary(texlive-automata)
-msgid "Finite state machines, graphs and trees in MetaPost"
+#. summary(perl-CPAN-Perl-Releases)
+msgid "Mapping Perl releases on CPAN to the location of the tarballs"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-finnish)
-#, fuzzy
-msgid "Finnish Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Federação da Rússia"
+#. description(perl-CPAN-Perl-Releases)
+msgid ""
+"CPAN::Perl::Releases is a module that contains the mappings of all 'perl' releases that have been uploaded to CPAN to the 'authors/id/' path that the tarballs reside in.\n"
+"\n"
+"This is static data, but newer versions of this module will be made available as new releases of 'perl' are uploaded to CPAN."
+msgstr ""
-#. summary(technisat-usb2-firmware)
-msgid "Firmware for Technisat SkyStar USB HD"
+#. summary(perl-CPAN-Uploader)
+msgid "Upload Things to the Cpan"
msgstr ""
-#. summary(texlive-algorithm2e)
-msgid "Floating algorithm environment with algorithmic keywords"
+#. description(perl-CPAN-Uploader)
+msgid "upload things to the CPAN"
msgstr ""
-#. summary(texlive-aramaic-serto)
-msgid "Fonts and LaTeX for Syriac written in Serto"
+#. summary(perl-CSS-Tiny)
+msgid "Read/Write .css files with as little code as possible"
msgstr ""
-#. summary(texlive-allrunes)
-msgid "Fonts and LaTeX package for almost all runes"
+#. description(perl-CSS-Tiny)
+msgid "CSS::Tiny is a perl class to read and write .css stylesheets with as little code as possible, reducing load time and memory overhead. CSS.pm requires about 2.6 meg or ram to load, which is a large amount of overhead if you only want to do trivial things. Memory usage is normally scoffed at in Perl, but in my opinion should be at least kept in mind."
msgstr ""
-#. summary(texlive-arev)
-msgid "Fonts and LaTeX support files for Arev Sans"
+#. summary(perl-Cache-Cache)
+#, fuzzy
+msgid "The Cache Interface"
+msgstr "Interface do Kernel"
+
+#. description(perl-Cache-Cache)
+msgid ""
+"The Cache modules are designed to assist a developer in persisting data for a specified period of time. Often these modules are used in web applications to store data locally to save repeated and redundant expensive calls to remote machines or databases. People have also been known to use Cache::Cache for its straightforward interface in sharing data between runs of an application or invocations of a CGI-style script or simply as an easy to use abstraction of the filesystem or shared memory.\n"
+"\n"
+"The Cache::Cache interface is implemented by classes that support the get, set, remove, size, purge, and clear instance methods and their corresponding static methods for persisting data across method calls."
msgstr ""
-#. summary(texlive-barcodes)
-msgid "Fonts for making barcodes"
+#. summary(perl-Cache-LRU)
+msgid "Simple, Fast Implementation of Lru Cache in Pure Perl"
msgstr ""
-#. description(rpmlint-Factory:rpmlint-Factory-strict)
-msgid "Forbid invalid licenses"
+#. description(perl-Cache-LRU)
+msgid "Cache::LRU is a simple, fast implementation of an in-memory LRU cache in pure perl."
msgstr ""
-#. summary(python-tablib)
-msgid "Format agnostic tabular data library (XLS, JSON, YAML, CSV)"
+#. summary(perl-Calendar-Simple)
+msgid "Perl extension to create simple calendars"
msgstr ""
-#. summary(texlive-apa6)
-msgid "Format documents in APA style (6th edition)"
+#. description(perl-Calendar-Simple)
+msgid ""
+"A very simple perl module that models a calendar month.\n"
+"\n"
+"This function returns a data structure representing the dates in a month. The data structure returned is an array of array references. The first level array represents the weeks in the month. The second level array contains the actual days. By default, each week starts on a Sunday and the value in the array is the date of that day. Any days at the beginning of the first week or the end of the last week that are from the previous or next month have the value undef."
msgstr ""
-#. summary(texlive-apa6e)
-msgid "Format manuscripts to APA 6th edition guidelines"
+#. summary(perl-Carp-Always)
+msgid "Warns and dies noisily with stack backtraces"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-frankish)
-msgid "Frankish Traineddata for Tesseract"
+#. description(perl-Carp-Always)
+msgid ""
+"This module is meant as a debugging aid. It can be used to make a script complain loudly with stack backtraces when warn()ing or die()ing.\n"
+"\n"
+"Here are how stack backtraces produced by this module looks:\n"
+"\n"
+" $ perl -MCarp::Always -e 'sub f { die \"arghh\" }; sub g { f }; g' arghh at -e line 1 main::f() called at -e line 1 main::g() called at -e line 1\n"
+"\n"
+" $ perl -MCarp::Always -w -e 'sub f { $a = shift; @a = @$a };' \\ -e 'sub g { f(undef) }; g' Use of uninitialized value in array dereference at -e line 1 main::f('undef') called at -e line 2 main::g() called at -e line 2\n"
+"\n"
+"In the implementation, the 'Carp' module does the heavy work, through 'longmess()'. The actual implementation sets the signal hooks '$SIG{__WARN__}' and '$SIG{__DIE__}' to emit the stack backtraces.\n"
+"\n"
+"Oh, by the way, 'carp' and 'croak' when requiring/using the 'Carp' module are also made verbose, behaving like 'cluck' and 'confess', respectively."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-french)
-#, fuzzy
-msgid "French Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Federação da Rússia"
+#. summary(perl-Carp-Assert-More)
+msgid "Convenience wrappers around Carp::Assert"
+msgstr ""
-#. description(stow)
+#. description(perl-Carp-Assert-More)
msgid ""
-"GNU Stow is a symlink farm manager which takes distinct packages of software "
-"and/or data located in separate directories on the filesystem, and makes "
-"them appear to be installed in the same place. For example, /usr/local/bin "
-"could contain symlinks to files within /usr/local/stow/emacs/bin, /usr/local/"
-"stow/perl/bin etc., and likewise recursively for any other subdirectories "
-"such as .../share, .../man, and so on.\n"
+"Carp::Assert::More is a set of wrappers around the the Carp::Assert manpage functions to make the habit of writing assertions even easier.\n"
"\n"
-"This is particularly useful for keeping track of system-wide and per-user "
-"installations of software built from source, but can also facilitate a more "
-"controlled approach to management of configuration files in the user's home "
-"directory, especially when coupled with version control systems.\n"
+"Everything in here is effectively syntactic sugar. There's no technical reason to use\n"
"\n"
-"Stow is implemented as a combination of a Perl script providing a CLI "
-"interface, and a backend Perl module which does most of the work."
+" assert_isa( $foo, 'HTML::Lint' );\n"
+"\n"
+"instead of\n"
+"\n"
+" assert( defined $foo ); assert( ref($foo) eq 'HTML::Lint' );\n"
+"\n"
+"other than readability and simplicity of the code.\n"
+"\n"
+"My intent here is to make common assertions easy so that we as programmers have no excuse to not use them."
msgstr ""
-#. summary(signing-party)
-msgid "GPG Tools"
+#. summary(perl-Carton)
+msgid "Perl module dependency manager (aka Bundler for Perl)"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-galician)
-#, fuzzy
-msgid "Galician Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Federação da Rússia"
+#. description(perl-Carton)
+msgid ""
+"carton is a command line tool to track the Perl module dependencies for your Perl application. Dependencies are declared using the cpanfile manpage format, and the managed dependencies are tracked in a _cpanfile.snapshot_ file, which is meant to be version controlled, and the snapshot file allows other developers of your application will have the exact same versions of the modules.\n"
+"\n"
+"For 'cpanfile' syntax, see the cpanfile manpage documentation."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-12many)
-msgid "Generalising mathematical index sets"
+#. summary(perl-Catalyst-Manual)
+#. description(perl-Catalyst-Manual)
+msgid "The Catalyst developer's manual"
msgstr ""
-#. summary(python-py2pack)
-msgid "Generate distribution packages from Python packages on PyPI"
+#. summary(perl-Class-Accessor-Grouped)
+msgid "Lets you build groups of accessors"
msgstr ""
-#. summary(python-Shapely)
-msgid "Geospatial geometries, predicates, and operations"
+#. description(perl-Class-Accessor-Grouped)
+msgid "This class lets you build groups of accessors that will call different getters and setters. The documentation of this module still requires a lot of work (*volunteers welcome >.>*), but in the meantime you can refer to http://lo-f.at/glahn/2009/08/WritingPowerfulAccessorsForPerlClasses.html for more information."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-german)
-msgid "German and German (Fraktur) Traineddata for Tesseract"
+#. summary(perl-Class-Accessor-Lite)
+#, fuzzy
+msgid "Minimalistic Variant of Class::Accessor"
+msgstr "Player multimídia KDE"
+
+#. description(perl-Class-Accessor-Lite)
+msgid "The module is a variant of 'Class::Accessor'. It is fast and requires less typing, has no dependencies to other modules, and does not mess up the @ISA."
msgstr ""
-#. summary(texlive-amslatex-primer)
-msgid "Getting up and running with AMS-LaTeX"
+#. summary(perl-Class-Adapter)
+msgid "Perl implementation of the \"Adapter\" Design Pattern"
msgstr ""
-#. summary(python-python-gflags)
-msgid "Google Commandline Flags Module"
+#. description(perl-Class-Adapter)
+msgid "The 'Class::Adapter' class is intended as an abstract base class for creating any sort of class or object that follows the _Adapter_ pattern."
msgstr ""
-#. summary(rednotebook)
-#, fuzzy
-msgid "Graphical diary and journal"
-msgstr "Abrir no Gerenciador de Arquivos"
+#. summary(perl-Class-Base)
+msgid "useful base class for deriving other modules"
+msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-greek)
-msgid "Greek Traineddata for Tesseract"
+#. description(perl-Class-Base)
+msgid ""
+"Please consider using the Badger::Base manpage instead which is the successor of this module.\n"
+"\n"
+"This module implements a simple base class from which other modules can be derived, thereby inheriting a number of useful methods such as 'new()', 'init()', 'params()', 'clone()', 'error()' and 'debug()'.\n"
+"\n"
+"For a number of years, I found myself re-writing this module for practically every Perl project of any significant size. Or rather, I would copy the module from the last project and perform a global search and replace to change the names. Each time it got a little more polished and eventually, I decided to Do The Right Thing and release it as a module in it's own right.\n"
+"\n"
+"It doesn't pretend to be an all-encompassing solution for every kind of object creation problem you might encounter. In fact, it only supports blessed hash references that are created using the popular, but by no means universal convention of calling 'new()' with a list or reference to a hash array of named parameters. Constructor failure is indicated by returning undef and setting the '$ERROR' package variable in the module's class to contain a relevant message (which you can also fetch by calling 'error()' as a class method).\n"
+"\n"
+"e.g.\n"
+"\n"
+" my $object = My::Module->new( \tfile => 'myfile.html', \tmsg => 'Hello World' ) || die $My::Module::ERROR;\n"
+"\n"
+"or:\n"
+"\n"
+" my $object = My::Module->new({ \tfile => 'myfile.html', \tmsg => 'Hello World', }) || die My::Module->error();\n"
+"\n"
+"The 'new()' method handles the conversion of a list of arguments into a hash array and calls the 'init()' method to perform any initialisation. In many cases, it is therefore sufficient to define a module like so:\n"
+"\n"
+" package My::Module; use Class::Base; use base qw( Class::Base );\n"
+"\n"
+" sub init { \tmy ($self, $config) = @_; \t \t$self->params($config, qw( FOO BAR )) || return undef; \treturn $self; }\n"
+"\n"
+" \n"
+"\n"
+" 1;\n"
+"\n"
+"Then you can go right ahead and use it like this:\n"
+"\n"
+" use My::Module;\n"
+"\n"
+" my $object = My::Module->new( FOO => 'the foo value', \t\t\t\t BAR => 'the bar value' ) || die $My::Module::ERROR;\n"
+"\n"
+"Despite its limitations, Class::Base can be a surprisingly useful module to have lying around for those times where you just want to create a regular object based on a blessed hash reference and don't want to worry too much about duplicating the same old code to bless a hash, define configuration values, provide an error reporting mechanism, and so on. Simply derive your module from 'Class::Base' and leave it to worry about most of the detail. And don't forget, you can always redefine your own 'new()', 'error()', or other method, if you don't like the way the Class::Base version works."
msgstr ""
-#. summary(python-numpy-doc:python-numpy-doc-html)
-#, fuzzy
-msgid "HTML documentation for python-numpy"
-msgstr "Documento"
+#. summary(perl-Class-C3)
+msgid "Pragma to Use the C3 Method Resolution Order Algorithm"
+msgstr ""
-#. summary(shorewall:shorewall-docs)
-#, fuzzy
-msgid "HTML documentation for shorewall configuration"
-msgstr "Documento"
-
-#. description(shorewall:shorewall-docs)
+#. description(perl-Class-C3)
msgid ""
-"HTML documentation for the Shoreline Firewall. Highly recommend to read "
-"before starting to configure shorewall"
+"This is pragma to change Perl 5's standard method resolution order from depth-first left-to-right (a.k.a - pre-order) to the more sophisticated C3 method resolution order.\n"
+"\n"
+"*NOTE:* YOU SHOULD NOT USE THIS MODULE DIRECTLY - The feature provided is integrated into perl version >= 5.9.5, and you should use the MRO::Compat manpage instead, which will use the core implementation in newer perls, but fallback to using this implementation on older perls."
msgstr ""
-#. summary(python-slimmer)
-msgid "HTML, XHTML, CSS, JavaScript optimizer"
+#. summary(perl-Class-C3-Adopt-NEXT)
+msgid "Make Next Suck Less"
msgstr ""
-#. summary(python-WSGIProxy)
-msgid "HTTP proxying tools for WSGI apps"
+#. description(perl-Class-C3-Adopt-NEXT)
+msgid ""
+"the NEXT manpage was a good solution a few years ago, but isn't any more. It's slow, and the order in which it re-dispatches methods appears random at times. It also encourages bad programming practices, as you end up with code to re-dispatch methods when all you really wanted to do was run some code before or after a method fired.\n"
+"\n"
+"However, if you have a large application, then weaning yourself off 'NEXT' isn't easy.\n"
+"\n"
+"This module is intended as a drop-in replacement for NEXT, supporting the same interface, but using the Class::C3 manpage to do the hard work. You can then write new code without 'NEXT', and migrate individual source files to use 'Class::C3' or method modifiers as appropriate, at whatever pace you're comfortable with."
msgstr ""
-#. description(spice-protocol:spice-protocol-devel)
-msgid "Headers defining the SPICE-protocol"
+#. summary(perl-Class-C3-Componentised)
+msgid "Class::C3::Componentised Perl module"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-hebrew_community)
-msgid "Hebrew (community) Traineddata for Tesseract"
+#. description(perl-Class-C3-Componentised)
+msgid "Load mix-ins or components to your C3-based class."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-hebrew)
-#, fuzzy
-msgid "Hebrew Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Marianas do Norte"
+#. summary(perl-Class-Container)
+msgid "Glues object frameworks together transparently"
+msgstr ""
-#. summary(python-WebTest)
-#, fuzzy
-msgid "Helper to test WSGI applications"
-msgstr "Escolher Aplicativo"
+#. description(perl-Class-Container)
+msgid "This class facilitates building frameworks of several classes that inter- operate. It was first designed and built for HTML::Mason, in which the Compiler, Lexer, Interpreter, Resolver, Component, Buffer, and several other objects must create each other transparently, passing the appropriate parameters to the right class, possibly substituting other subclasses for any of these objects."
+msgstr ""
-#. summary(python-WebTest:python-WebTest-doc)
+#. summary(perl-Class-DBI)
+#. description(perl-Class-DBI)
#, fuzzy
-msgid "Helper to test WSGI applications - Documentation"
-msgstr "Escolher Aplicativo"
+msgid "Simple Database Abstraction"
+msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
-#. summary(python-ScriptTest)
-#, fuzzy
-msgid "Helper to test command-line scripts"
-msgstr "Escolher Aplicativo"
+#. summary(perl-Class-Factory-Util)
+msgid "Provide utility methods for factory classes"
+msgstr ""
-#. summary(python-pmw)
-msgid "High-level compound widgets in Python using the Tkinter module"
+#. description(perl-Class-Factory-Util)
+msgid "This module exports a method that is useful for factory classes."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-hindi)
-msgid "Hindi Traineddata for Tesseract"
+#. summary(perl-Class-Inner)
+msgid "A perlish implementation of Java like inner classes"
msgstr ""
-#. summary(texlive-arydshln)
-msgid "Horizontal and vertical dashed lines in arrays and tabulars"
+#. description(perl-Class-Inner)
+msgid "Yet another implementation of an anonymous class with per object overrideable methods, but with the added attraction of sort of working dispatch to the parent class's method."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-hungarian)
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Federação da Rússia"
+#. summary(perl-Class-MakeMethods)
+msgid "Generate common types of methods"
+msgstr ""
-#. summary(Supybot)
-msgid "IRC Bot"
+#. description(perl-Class-MakeMethods)
+msgid "The Class::MakeMethods framework allows Perl class developers to quickly define common types of methods. When a module uses Class::MakeMethods or one of its subclasses, it can select from a variety of supported method types, and specify a name for each method desired. The methods are dynamically generated and installed in the calling package."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-icelandic)
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Federação da Rússia"
+#. summary(perl-Class-Method-Modifiers)
+#. summary(perl-Class-Method-Modifiers-Fast)
+msgid "provides Moose-like method modifiers"
+msgstr ""
-#. description(tei_4)
+#. description(perl-Class-Method-Modifiers)
msgid ""
-"If you want to mark up literary and linguistic texts for online research or "
-"for printing, the DTD of the TEI (Text Encoding Initiative) is the way to "
-"go. The TEI DTD comes with special markup elements and attributes for poems, "
-"plays, and novels as well as for critical apparatus, taxonomy systems, etc."
+"Method modifiers are a convenient feature from the CLOS (Common Lisp Object System) world.\n"
+"\n"
+"In its most basic form, a method modifier is just a method that calls '$self->SUPER::foo(@_)'. I for one have trouble remembering that exact invocation, so my classes seldom re-dispatch to their base classes. Very bad!\n"
+"\n"
+"'Class::Method::Modifiers' provides three modifiers: 'before', 'around', and 'after'. 'before' and 'after' are run just before and after the method they modify, but can not really affect that original method. 'around' is run in place of the original method, with a hook to easily call that original method. See the 'MODIFIERS' section for more details on how the particular modifiers work.\n"
+"\n"
+"One clear benefit of using 'Class::Method::Modifiers' is that you can define multiple modifiers in a single namespace. These separate modifiers don't need to know about each other. This makes top-down design easy. Have a base class that provides the skeleton methods of each operation, and have plugins modify those methods to flesh out the specifics.\n"
+"\n"
+"Parent classes need not know about 'Class::Method::Modifiers'. This means you should be able to modify methods in _any_ subclass. See the Term::VT102::ZeroBased manpage for an example of subclassing with 'ClasS::Method::Modifiers'.\n"
+"\n"
+"In short, 'Class::Method::Modifiers' solves the problem of making sure you call '$self->SUPER::foo(@_)', and provides a cleaner interface for it.\n"
+"\n"
+"As of version 1.00, 'Class::Method::Modifiers' is faster in some cases than the Moose manpage. See 'benchmark/method_modifiers.pl' in the the Moose manpage distribution.\n"
+"\n"
+"'Class::Method::Modifiers' also provides an additional \"modifier\" type, 'fresh'; see below."
msgstr ""
-#. description(texlive-12many)
+#. description(perl-Class-Method-Modifiers-Fast)
msgid ""
-"In the discrete branches of mathematics and the computer sciences, it will "
-"only take some seconds before you're faced with a set like {1,...,m}. Some "
-"people write $1\\ldotp\\ldotp m$, others $\\{j:1\\leq j\\leq m\\}$, and that "
-"journal you're submitting to might want something else entirely. The 12many "
-"package provides an interface that makes changing from one to another a one-"
-"line change.\n"
+"Method modifiers are a powerful feature from the CLOS (Common Lisp Object System) world.\n"
"\n"
-"date: 2008-10-02 23:00:01 +0000"
+"'Class::Method::Modifiers::Fast' provides three modifiers: 'before', 'around', and 'after'. 'before' and 'after' are run just before and after the method they modify, but can not really affect that original method. 'around' is run in place of the original method, with a hook to easily call that original method. See the 'MODIFIERS' section for more details on how the particular modifiers work."
msgstr ""
-#. summary(texlive-authorindex)
-msgid "Index citations by author names"
+#. summary(perl-Class-ReturnValue)
+msgid "Return-value object that lets you treat it as as a boolean, array or object"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-indonese)
-msgid "Indonese Traineddata for Tesseract"
+#. description(perl-Class-ReturnValue)
+msgid "Class::ReturnValue is a \"clever\" return value object that can allow code calling your routine to expect: a boolean value (did it fail) or a list (what are the return values)"
msgstr ""
-#. description(python-sqlalchemy-migrate)
-msgid ""
-"Inspired by Ruby on Rails' migrations, Migrate provides a way to deal with "
-"database schema changes in SQLAlchemy projects.\n"
-"\n"
-"Migrate extends SQLAlchemy to have database changeset handling. It provides "
-"a database change repository mechanism which can be used from the command "
-"line as well as from inside python code."
+#. summary(perl-Class-Spiffy)
+msgid "Spiffy Framework with No Source Filtering"
msgstr ""
-#. summary(python-wsgi_intercept)
-msgid "Installs a WSGI application in place of a real URI for testing"
+#. description(perl-Class-Spiffy)
+msgid "\"Class::Spiffy\" is a framework and methodology for doing object oriented (OO) programming in Perl. Class::Spiffy combines the best parts of Exporter.pm, base.pm, mixin.pm and SUPER.pm into one magic foundation class. It attempts to fix all the nits and warts of traditional Perl OO, in a clean, straightforward and (perhaps someday) standard way."
msgstr ""
-#. summary(python-roman)
-msgid "Integer to Roman numerals converter"
+#. summary(perl-Class-Std)
+msgid "Support for creating standard \"inside-out\" classes"
msgstr ""
-#. summary(spectcl)
-#, fuzzy
-msgid "Interface Builder for Tcl/Tk and Java"
-msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-
-#. summary(texlive-bashful)
-msgid "Invoke bash commands from within LaTeX"
+#. description(perl-Class-Std)
+msgid ""
+"This module provides tools that help to implement the \"inside out object\" class structure in a convenient and standard way.\n"
+"\n"
+"_Portions of the following code and documentation from \"Perl Best Practices\" copyright (c) 2005 by O'Reilly Media, Inc. and reprinted with permission._"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-italian_old)
+#. summary(perl-Class-Tiny)
#, fuzzy
-msgid "Italian (Old) Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Minimalist class construction"
+msgstr "Escolher Aplicativo"
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-italian)
-#, fuzzy
-msgid "Italian Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Federação da Rússia"
+#. description(perl-Class-Tiny)
+msgid "This module offers a minimalist class construction kit in around 120 lines of code."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-amsmath-it)
-#, fuzzy
-msgid "Italian translations of some old AMSmath documents"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(perl-Class-Trigger)
+msgid "Mixin to add / call inheritable triggers"
+msgstr ""
-#. summary(saxon6:saxon6-jdom)
-#, fuzzy
-msgid "JDOM support for saxon6"
-msgstr "XScreensaver não encontrado."
+#. description(perl-Class-Trigger)
+msgid "Class::Trigger is a mixin class to add / call triggers (or hooks) that get called at some points you specify."
+msgstr ""
-#. description(saxon6:saxon6-jdom)
-#, fuzzy
-msgid "JDOM support for saxon6."
-msgstr "XScreensaver não encontrado."
+#. summary(perl-Class-Unload)
+#. description(perl-Class-Unload)
+msgid "Unload a class"
+msgstr ""
-#. summary(saxon8:saxon8-jdom)
-#, fuzzy
-msgid "JDOM support for saxon8"
-msgstr "XScreensaver não encontrado."
+#. summary(perl-Class-XPath)
+msgid "Adds xpath matching to object trees"
+msgstr ""
-#. summary(python-python-urljr)
-msgid "JanRain's URL Utilities"
+#. description(perl-Class-XPath)
+msgid ""
+"This module adds XPath-style matching to your object trees. This means that you can find nodes using an XPath-esque query with 'match()' from anywhere in the tree. Also, the 'xpath()' method returns a unique path to a given node which can be used as an identifier.\n"
+"\n"
+"To use this module you must already have an OO implementation of a tree. The tree must be a true tree - all nodes have a single parent and the tree must have a single root node. Also, the order of children within a node must be stable.\n"
+"\n"
+"*NOTE:* This module is not yet a complete XPath implementation. Over time I expect the subset of XPath supported to grow. See the SYNTAX documentation for details on the current level of support."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-japanese)
-#, fuzzy
-msgid "Japanese Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Federação da Rússia"
+#. summary(perl-Clone-PP)
+msgid "Recursively copy Perl datatypes"
+msgstr ""
-#. summary(saxon8)
-msgid "Java Basic XPath 2.0, XSLT 2.0, and XQuery 1.0 implementation"
+#. description(perl-Clone-PP)
+msgid ""
+"This module provides a general-purpose clone function to make deep copies of Perl data structures. It calls itself recursively to copy nested hash, array, scalar and reference types, including tied variables and objects.\n"
+"\n"
+"The clone() function takes a scalar argument to copy. To duplicate arrays or hashes, pass them in by reference:\n"
+"\n"
+" my $copy = clone(\\@array); my @copy = @{ clone(\\@array) }; my $copy = clone(\\%hash); my %copy = %;\n"
+"\n"
+"The clone() function also accepts an optional second parameter that can be used to limit the depth of the copy. If you pass a limit of 0, clone will return the same value you supplied; for a limit of 1, a shallow copy is constructed; for a limit of 2, two layers of copying are done, and so on.\n"
+"\n"
+" my $shallow_copy = clone( $item, 1 );\n"
+"\n"
+"To allow objects to intervene in the way they are copied, the clone() function checks for a couple of optional methods. If an object provides a method named 'clone_self', it is called and the result returned without further processing. Alternately, if an object provides a method named 'clone_init', it is called on the copied object before it is returned."
msgstr ""
-#. summary(sblim-cim-client2)
-#, fuzzy
-msgid "Java CIM Client library"
-msgstr "Criptografia"
+#. summary(perl-Config-Any)
+msgid "Load configuration from different file formats, transparently"
+msgstr ""
-#. summary(python-slimit)
-msgid "JavaScript minifier written in Python"
+#. description(perl-Config-Any)
+msgid ""
+"Config::Any provides a facility for Perl applications and libraries to load configuration data from multiple different file formats. It supports XML, YAML, JSON, Apache-style configuration, Windows INI files, and even Perl code.\n"
+"\n"
+"The rationale for this module is as follows: Perl programs are deployed on many different platforms and integrated with many different systems. Systems administrators and end users may prefer different configuration formats than the developers. The flexibility inherent in a multiple format configuration loader allows different users to make different choices, without generating extra work for the developers. As a developer you only need to learn a single interface to be able to use the power of different configuration formats."
msgstr ""
-#. summary(saxon6:saxon6-javadoc)
+#. summary(perl-Config-Auto)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for saxon6"
-msgstr "Modo Manual"
+msgid "Magical config file parser"
+msgstr "Falha na configuração %s."
-#. description(saxon6:saxon6-javadoc)
-#, fuzzy
-msgid "Javadoc for saxon6."
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+#. description(perl-Config-Auto)
+msgid ""
+"This module was written after having to write Yet Another Config File Parser for some variety of colon-separated config. I decided \"never again\".\n"
+"\n"
+"Config::Auto aims to be the most 'DWIM' config parser available, by detecting configuration styles, include paths and even config filenames automagically.\n"
+"\n"
+"See the the HOW IT WORKS manpage section below on implementation details."
+msgstr ""
-#. summary(saxon8:saxon8-javadoc)
-msgid "Javadoc for saxon8."
+#. summary(perl-Config-AutoConf)
+msgid "Module to Implement Some of Autoconf Macros in Pure Perl"
msgstr ""
-#. summary(saxon9:saxon9-javadoc)
-#, fuzzy
-msgid "Javadoc for saxon9"
-msgstr "Modo Manual"
+#. description(perl-Config-AutoConf)
+msgid ""
+"Config::AutoConf is intended to provide the same opportunities to Perl developers as http://www.gnu.org/software/autoconf/ does for Shell developers.\n"
+"\n"
+"As Perl is the second most deployed language (mind: every Unix comes with Perl, several mini-computers have Perl and even lot's of Windows machines run Perl software - which requires deployed Perl there, too), this gives wider support than Shell based probes.\n"
+"\n"
+"The API is leaned against GNU Autoconf, but we try to make the API (especially optional arguments) more Perl'ish than m4 abilities allow to the original."
+msgstr ""
-#. description(saxon9:saxon9-javadoc)
+#. summary(perl-Config-GitLike)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for saxon9."
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+msgid "Git-Compatible Config File Parsing"
+msgstr "Falha na configuração %s."
-#. summary(sblim-cim-client2:sblim-cim-client2-javadoc)
-msgid "Javadoc for sblim-cim-client2"
+#. description(perl-Config-GitLike)
+msgid ""
+"This module handles interaction with configuration files of the style used by the version control system Git. It can both parse and modify these files, as well as create entirely new ones.\n"
+"\n"
+"You only need to know a few things about the configuration format in order to use this module. First, a configuration file is made up of key/value pairs. Every key must be contained in a section. Sections can have subsections, but they don't have to. For the purposes of setting and getting configuration variables, we join the section name, subsection name, and variable name together with dots to get a key name that looks like \"section.subsection.variable\". These are the strings that you'll be passing in to 'key' arguments.\n"
+"\n"
+"Configuration files inherit from each other. By default, 'Config::GitLike' loads data from a system-wide configuration file, a per-user configuration file, and a per-directory configuration file, but by subclassing and overriding methods you can obtain any combination of configuration files. By default, configuration files that don't exist are just skipped.\n"
+"\n"
+"See the http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-config.html#_configurat ion_file manpage for details on the syntax of git configuration files. We won't waste pixels on the nitty gritty here.\n"
+"\n"
+"While the behavior of a couple of this module's methods differ slightly from the 'git config' equivalents, this module can read any config file written by git. The converse is usually true, but only if you don't take advantage of this module's increased permissiveness when it comes to key names. (See the DIFFERENCES FROM GIT-CONFIG manpage for details.)\n"
+"\n"
+"This is an object-oriented module using Moo. All subroutines are object method calls.\n"
+"\n"
+"A few methods have parameters that are always used for the same purpose:"
msgstr ""
-#. description(sblim-cim-client2:sblim-cim-client2-javadoc)
-msgid "Javadoc for sblim-cim-client2."
+#. summary(perl-Config-Grammar)
+msgid "A grammar-based, user-friendly config parser"
msgstr ""
-#. summary(servletapi3:servletapi3-javadoc)
-msgid "Javadoc for servletapi3"
+#. description(perl-Config-Grammar)
+msgid ""
+"Config::Grammar is a module to parse configuration files. The configuration may consist of multiple-level sections with assignments and tabular data. The parsed data will be returned as a hash containing the whole configuration. Config::Grammar uses a grammar that is supplied upon creation of a Config::Grammar object to parse the configuration file and return helpful error messages in case of syntax errors. Using the *makepod* method you can generate documentation of the configuration file format.\n"
+"\n"
+"The *maketmpl* method can generate a template configuration file. If your grammar contains regexp matches, the template will not be all that helpful as Config::Grammar is not smart enough to give you sensible template data based in regular expressions. The related function *maketmplmin* generates a minimal configuration template without examples, regexps or comments and thus allows an experienced user to fill in the configuration data more efficiently."
msgstr ""
-#. summary(servletapi4:servletapi4-javadoc)
-msgid "Javadoc for servletapi4"
+#. summary(perl-Config-INI)
+msgid "Simple .Ini-File Format"
msgstr ""
-#. summary(slf4j:slf4j-javadoc)
-msgid "Javadoc for slf4j"
+#. description(perl-Config-INI)
+msgid "simple .ini-file format"
msgstr ""
-#. summary(swingx:swingx-javadoc)
-msgid "Javadoc for swingx"
+#. summary(perl-Config-MVP)
+#, fuzzy
+msgid "Multivalue-Property Package-Oriented Configuration"
+msgstr "Alte&rar configuração"
+
+#. description(perl-Config-MVP)
+msgid ""
+"MVP is a mechanism for loading configuration (or other information) for libraries. It doesn't read a file or a database. It's a helper for things that do.\n"
+"\n"
+"The idea is that you end up with a Config::MVP::Sequence object, and that you can use that object to fully configure your library or application. The sequence will contain a bunch of Config::MVP::Section objects, each of which is meant to provide configuration for a part of your program. Most of these sections will be directly related to a Perl library that you'll use as a plugin or helper. Each section will have a name, and every name in the sequence will be unique.\n"
+"\n"
+"This is a pretty abstract set of behaviors, so we'll provide some more concrete examples that should help explain how things work."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-kannada)
-msgid "Kannada Traineddata for Tesseract"
+#. summary(perl-Config-MVP-Reader-INI)
+#, fuzzy
+msgid "an MVP config reader for .ini files"
+msgstr "Visualizador de arquivos rpm."
+
+#. description(perl-Config-MVP-Reader-INI)
+msgid "Config::MVP::Reader::INI reads _.ini_ files containing MVP-style configuration."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-korean)
-msgid "Korean Traineddata for Tesseract"
+#. summary(perl-Config-MySQL)
+#, fuzzy
+msgid "Read and write MySQL-style configuration files"
+msgstr "Analisando arquivos de configuração..."
+
+#. description(perl-Config-MySQL)
+msgid "This module extends the Config::INI manpage to support reading and writing MySQL-style configuration files. Although deceptively similar to standard '.INI' files, they can include bare boolean options with no value assignment and additional features like '!include' and '!includedir'."
msgstr ""
-#. summary(librubberband:rubberband-ladspa-32bit)
-msgid "LADSPA plugin for librubberband"
+#. summary(perl-Config-Std)
+msgid "Load and save configuration files in a standard format"
msgstr ""
-#. summary(texlive-articleingud)
-msgid "LaTeX class for articles published in INGENIERIA review"
+#. description(perl-Config-Std)
+msgid ""
+"This module implements yet another damn configuration-file system.\n"
+"\n"
+"The configuration language is deliberately simple and limited, and the module works hard to preserve as much information (section order, comments, etc.) as possible when a configuration file is updated.\n"
+"\n"
+"The whole point of Config::Std is to encourage use of one standard layout and syntax in config files. Damian says \"I could have gotten away with it, I would have only allowed one separator. But it proved impossible to choose between ':' and '=' (half the people I asked wanted one, half wanted the other).\" Providing round-trip file re-write is the spoonful of sugar to help the medicine go down. The supported syntax is within the general INI file family\n"
+"\n"
+"See Chapter 19 of \"Perl Best Practices\" (O'Reilly, 2005) for more detail on the rationale for this approach."
msgstr ""
-#. summary(texlive-anufinalexam)
-msgid "LaTeX document shell for ANU final exam"
+#. summary(perl-Config-Tiny)
+msgid "Read/Write .ini style files with as little code as possible"
msgstr ""
-#. summary(texlive-b1encoding)
-msgid "LaTeX encoding tools for Bookhands fonts"
+#. description(perl-Config-Tiny)
+msgid ""
+"'Config::Tiny' is a Perl class to read and write .ini style configuration files with as little code as possible, reducing load time and memory overhead.\n"
+"\n"
+"Most of the time it is accepted that Perl applications use a lot of memory and modules.\n"
+"\n"
+"The '*::Tiny' family of modules is specifically intended to provide an ultralight alternative to the standard modules.\n"
+"\n"
+"This module is primarily for reading human written files, and anything we write shouldn't need to have documentation/comments. If you need something with more power move up to the Config::Simple manpage, the Config::General manpage or one of the many other 'Config::*' modules.\n"
+"\n"
+"Lastly, the Config::Tiny manpage does *not* preserve your comments, whitespace, or the order of your config file.\n"
+"\n"
+"See the Config::Tiny::Ordered manpage (and possibly others) for the preservation of the order of the entries in the file."
msgstr ""
-#. summary(texlive-alg)
-msgid "LaTeX environments for typesetting algorithms"
+#. summary(perl-Const-Fast)
+#. description(perl-Const-Fast)
+msgid "Facility for creating read-only scalars, arrays, and hashes"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bbm-macros)
-msgid "LaTeX support for \"blackboard-style\" cm fonts"
+#. summary(perl-Context-Preserve)
+msgid "run code after a subroutine call, preserving the context the subroutine would have seen if it were the last statement in the caller"
msgstr ""
-#. description(texlive-afthesis)
+#. description(perl-Context-Preserve)
msgid ""
-"LaTeX thesis/dissertation class for US Air Force Institute Of Technology.\n"
+"Sometimes you need to call a function, get the results, act on the results, then return the result of the function. This is painful because of contexts; the original function can behave different if it's called in void, scalar, or list context. You can ignore the various cases and just pick one, but that's fragile. To do things right, you need to see which case you're being called in, and then call the function in that context. This results in 3 code paths, which is a pain to type in (and maintain).\n"
"\n"
-"date: 2008-11-01 21:12:33 +0000"
+"This module automates the process. You provide a coderef that is the \"original function\", and another coderef to run after the original runs. You can modify the return value (aliased to @_) here, and do whatever else you need to do. 'wantarray' is correct inside both coderefs; in \"after\", though, the return value is ignored and the value 'wantarray' returns is related to the context that the original function was called in."
msgstr ""
-#. summary(q4wine:q4wine-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package q4wine"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(perl-Contextual-Return)
+msgid "Create context-sensitive return values"
+msgstr ""
-#. summary(qjackctl:qjackctl-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package qjackctl"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(perl-Contextual-Return)
+msgid ""
+"Usually, when you need to create a subroutine that returns different values in different contexts (list, scalar, or void), you write something like:\n"
+"\n"
+" sub get_server_status { my ($server_ID) = @_;\n"
+"\n"
+" my %server_data = _ascertain_server_status($server_ID);\n"
+"\n"
+" if (wantarray()) { return @server_data{ qw(name uptime load users) }; } if (defined wantarray()) { return $server_data{load}; } if (!defined wantarray()) { carp 'Useless use of get_server_status() in void context'; return; } else { croak q{Bad context! No biscuit!}; } }\n"
+"\n"
+"That works okay, but the code could certainly be more readable. In its simplest usage, this module makes that code more readable by providing three subroutines--'LIST()', 'SCALAR()', 'VOID()'--that are true only when the current subroutine is called in the corresponding context:\n"
+"\n"
+" use Contextual::Return;\n"
+"\n"
+" sub get_server_status { my ($server_ID) = @_;\n"
+"\n"
+" my %server_data = _ascertain_server_status($server_ID);\n"
+"\n"
+" if (LIST) { return @server_data{ qw(name uptime load users) } } if (SCALAR) { return $server_data{load} } if (VOID) { print \"$server_data{load}\\n\" } else { croak q{Bad context! No biscuit!} } }"
+msgstr ""
-#. summary(quadrapassel:quadrapassel-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package quadrapassel"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(perl-Crypt-Rot13)
+msgid "Rot13 (Caesar) encryption for perl"
+msgstr ""
-#. summary(radiotray:radiotray-lang)
+#. description(perl-Crypt-Rot13)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package radiotray"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "This package provides ROT13 Algorithm (Caesar) as a Perl module."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(rednotebook:rednotebook-lang)
+#. summary(perl-Crypt-SaltedHash)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package rednotebook"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Perl interface to functions that assist in working"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(rygel:rygel-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package rygel"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#. summary(seahorse:seahorse-lang)
-msgid "Languages for package seahorse"
+#. description(perl-Crypt-SaltedHash)
+msgid "The 'Crypt::SaltedHash' module provides an object oriented interface to create salted (or seeded) hashes of clear text data. The original formalization of this concept comes from RFC-3112 and is extended by the use of different digital agorithms."
msgstr ""
-#. summary(seahorse-nautilus:seahorse-nautilus-lang)
+#. summary(perl-CursesWidgets)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package seahorse-nautilus"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "CursesWidgets Perl module"
+msgstr "Nenhum módulo encontrado."
-#. summary(seahorse-sharing:seahorse-sharing-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package seahorse-sharing"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(perl-CursesWidgets)
+msgid "NOTE: This is **NOT** backwards compatible with the pre-1.99 versions. This is entirely OO-based, hence any older scripts relying on the old versions will need to be rewritten."
+msgstr ""
-#. summary(sed:sed-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package sed"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(perl-Cwd-Guard)
+msgid "Temporary changing working directory (chdir)"
+msgstr ""
-#. summary(shared-mime-info:shared-mime-info-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package shared-mime-info"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(perl-Cwd-Guard)
+msgid "CORE::chdir Cwd:: Guard can change the current directory (chdir) using a limited scope."
+msgstr ""
-#. summary(shotwell:shotwell-lang)
-msgid "Languages for package shotwell"
+#. summary(perl-DBICx-TestDatabase)
+msgid "create a temporary database from a DBIx::Class::Schema"
msgstr ""
-#. summary(shutter:shutter-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package shutter"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(perl-DBICx-TestDatabase)
+msgid "This module creates a temporary SQLite database, deploys your DBIC schema, and then connects to it. This lets you easily test your DBIC schema. Since you have a fresh database for every test, you don't have to worry about cleaning up after your tests, ordering of tests affecting failure, etc."
+msgstr ""
-#. summary(simple-scan:simple-scan-lang)
-msgid "Languages for package simple-scan"
+#. summary(perl-DBIx-Class)
+msgid "Extensible and flexible object <-> relational mapper"
msgstr ""
-#. summary(sitecopy:sitecopy-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package sitecopy"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(perl-DBIx-Class)
+msgid ""
+"This is an SQL to OO mapper with an object API inspired by the Class::DBI manpage (with a compatibility layer as a springboard for porting) and a resultset API that allows abstract encapsulation of database operations. It aims to make representing queries in your code as perl-ish as possible while still providing access to as many of the capabilities of the database as possible, including retrieving related records from multiple tables in a single query, 'JOIN', 'LEFT JOIN', 'COUNT', 'DISTINCT', 'GROUP BY', 'ORDER BY' and 'HAVING' support.\n"
+"\n"
+"DBIx::Class can handle multi-column primary and foreign keys, complex queries and database-level paging, and does its best to only query the database in order to return something you've directly asked for. If a resultset is used as an iterator it only fetches rows off the statement handle as requested in order to minimise memory usage. It has auto-increment support for SQLite, MySQL, PostgreSQL, Oracle, SQL Server and DB2 and is known to be used in production on at least the first four, and is fork- and thread-safe out of the box (although DBI/Threads and Thread Safety).\n"
+"\n"
+"This project is still under rapid development, so large new features may be marked *experimental* - such APIs are still usable but may have edge bugs. Failing test cases are _always_ welcome and point releases are put out rapidly as bugs are found and fixed.\n"
+"\n"
+"We do our best to maintain full backwards compatibility for published APIs, since DBIx::Class is used in production in many organisations, and even backwards incompatible changes to non-published APIs will be fixed if they're reported and doing so doesn't cost the codebase anything.\n"
+"\n"
+"The test suite is quite substantial, and several developer releases are generally made to CPAN before the branch for the next release is merged back to trunk for a major release."
+msgstr ""
-#. summary(specto:specto-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package specto"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(perl-DBIx-Class-DeploymentHandler)
+msgid "Extensible DBIx::Class deployment"
+msgstr ""
-#. summary(spice-gtk:spice-gtk-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package spice-gtk"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(perl-DBIx-Class-DeploymentHandler)
+msgid ""
+"'DBIx::Class::DeploymentHandler' is, as its name suggests, a tool for deploying and upgrading databases with the DBIx::Class manpage. It is designed to be much more flexible than the DBIx::Class::Schema::Versioned manpage, hence the use of the Moose manpage and lots of roles.\n"
+"\n"
+"'DBIx::Class::DeploymentHandler' itself is just a recommended set of roles that we think will not only work well for everyone, but will also yield the best overall mileage. Each role it uses has its own nuances and documentation, so I won't describe all of them here, but here are a few of the major benefits over how the DBIx::Class::Schema::Versioned manpage worked (and the DBIx::Class::DeploymentHandler::Deprecated manpage tries to maintain compatibility with):\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" Downgrades in addition to upgrades.\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" Multiple sql files files per upgrade/downgrade/install.\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" Perl scripts allowed for upgrade/downgrade/install.\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" Just one set of files needed for upgrade, unlike before where one might need to generate 'factorial(scalar @versions)', which is just silly.\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" And much, much more!\n"
+"\n"
+"That's really just a taste of some of the differences. Check out each role for all the details."
+msgstr ""
-#. summary(spyder:spyder-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package spyder"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(perl-DBIx-Class-DynamicDefault)
+msgid "Automatically set and update fields"
+msgstr ""
-#. summary(swell-foop:swell-foop-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package swell-foop"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(perl-DBIx-Class-DynamicDefault)
+msgid "Automatically set and update fields with values calculated at runtime."
+msgstr ""
-#. summary(tar:tar-lang)
-msgid "Languages for package tar"
+#. summary(perl-DBIx-Class-Fixtures)
+msgid "Dump data and repopulate a database using rules"
msgstr ""
-#. summary(tellico:tellico-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package tellico"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(perl-DBIx-Class-Fixtures)
+msgid "Dump fixtures from source database to filesystem then import to another database (with same schema) at any time. Use as a constant dataset for running tests against or for populating development databases when impractical to use production clones. Describe fixture set using relations and conditions based on your DBIx::Class schema."
+msgstr ""
-#. summary(terminator:terminator-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package terminator"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(perl-DBIx-Class-InflateColumn-FS)
+msgid "Inflate/deflate columns to Path::Class::File objects"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bardiag)
-msgid "LateX package for drawing bar diagrams"
+#. description(perl-DBIx-Class-InflateColumn-FS)
+msgid ""
+"Provides inflation to a Path::Class::File object allowing file system storage of BLOBS.\n"
+"\n"
+"The storage path is specified with 'fs_column_path'. Each file receives a unique name, so the storage for all FS columns can share the same path.\n"
+"\n"
+"Within the path specified by 'fs_column_path', files are stored in sub-directories based on the first 2 characters of the unique file names. Up to 256 sub-directories will be created, as needed. Override '_fs_column_dirs' in a derived class to change this behavior.\n"
+"\n"
+"'fs_new_on_update' will create a new file name if the file has been updated."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-latvian)
-msgid "Latvian Traineddata for Tesseract"
+#. summary(perl-DBIx-Class-IntrospectableM2M)
+msgid "Introspect many-to-many shortcuts"
msgstr ""
-#. summary(python-oauth)
-msgid "Library for OAuth version 1.0a"
+#. description(perl-DBIx-Class-IntrospectableM2M)
+msgid "Because the many-to-many relationships are not real relationships, they can not be introspected with DBIx::Class. Many-to-many relationships are actually just a collection of convenience methods installed to bridge two relationships. This the DBIx::Class manpage component can be used to store all relevant information about these non-relationships so they can later be introspected and examined."
msgstr ""
-#. summary(python-PrettyTable)
-msgid ""
-"Library for displaying tabular data in a visually appealing ASCII format"
+#. summary(perl-DBIx-Class-OptimisticLocking)
+#. description(perl-DBIx-Class-OptimisticLocking)
+msgid "Optimistic locking support for DBIx::Class"
msgstr ""
-#. summary(python-xlwt)
+#. summary(perl-DBIx-Class-Schema-Config)
+#, fuzzy
+msgid "Credential Management for DBIx::Class"
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
+
+#. description(perl-DBIx-Class-Schema-Config)
msgid ""
-"Library to Create Spreadsheet Files Compatible With MS Excel 97/2000/XP/2003"
+"DBIx::Class::Schema::Config is a subclass of DBIx::Class::Schema that allows the loading of credentials & configuration from a file. The actual code itself would only need to know about the name used in the configuration file. This aims to make it simpler for operations teams to manage database credentials.\n"
+"\n"
+"A simple tutorial that compliments this documentation and explains converting an existing DBIx::Class Schema to use this software to manage credentials can be found at the http://www.symkat.com/credential-management-in-dbix-class manpage"
msgstr ""
-#. summary(python-python-daemon)
-msgid "Library to implement a well-behaved Unix daemon process"
+#. summary(perl-DBIx-Class-Schema-Loader)
+msgid "Create a DBIx::Class::Schema based on a database"
msgstr ""
-#. summary(shp)
-msgid "Like PHP except you write your script in shell script"
+#. description(perl-DBIx-Class-Schema-Loader)
+msgid ""
+"DBIx::Class::Schema::Loader automates the definition of a the DBIx::Class::Schema manpage by scanning database table definitions and setting up the columns, primary keys, unique constraints and relationships.\n"
+"\n"
+"See the dbicdump manpage for the 'dbicdump' utility.\n"
+"\n"
+"DBIx::Class::Schema::Loader currently supports only the DBI storage type. It has explicit support for the DBD::Pg manpage, the DBD::mysql manpage, the DBD::DB2 manpage, the DBD::Firebird manpage, the DBD::InterBase manpage, the DBD::Informix manpage, the DBD::SQLAnywhere manpage, the DBD::SQLite manpage, the DBD::Sybase manpage (for Sybase ASE and MSSSQL), the DBD::ODBC manpage (for MSSQL, MSAccess, Firebird and SQL Anywhere) the DBD::ADO manpage (for MSSQL and MSAccess) and the DBD::Oracle manpage. Other DBI drivers may function to a greater or lesser degree with this loader, depending on how much of the DBI spec they implement, and how standard their implementation is.\n"
+"\n"
+"Patches to make other DBDs work correctly welcome.\n"
+"\n"
+"See the DBIx::Class::Schema::Loader::DBI::Writing manpage for notes on writing your own vendor-specific subclass for an unsupported DBD driver.\n"
+"\n"
+"This module requires the DBIx::Class manpage 0.08127 or later, and obsoletes the older the DBIx::Class::Loader manpage.\n"
+"\n"
+"See the DBIx::Class::Schema::Loader::Base manpage for available options."
msgstr ""
-#. summary(rpmorphan)
-msgid "List the orphaned RPM packages"
+#. summary(perl-DBIx-Class-UUIDColumns)
+msgid "Implicit uuid columns"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-lithuanian)
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Federação da Rússia"
+#. description(perl-DBIx-Class-UUIDColumns)
+msgid ""
+"This the DBIx::Class manpage component resembles the behaviour of the Class::DBI::UUID manpage, to make some columns implicitly created as uuid.\n"
+"\n"
+"When loaded, 'UUIDColumns' will search for a suitable uuid generation module from the following list of supported modules:\n"
+"\n"
+" Data::UUID APR::UUID* UUID Win32::Guidgen Win32API::GUID\n"
+"\n"
+"If no supporting module can be found, an exception will be thrown.\n"
+"\n"
+"*APR::UUID will not be loaded under OpenBSD due to an as yet unidentified XS issue.\n"
+"\n"
+"If you would like to use a specific module, you can set the /uuid_class manpage:\n"
+"\n"
+" __PACKAGE__->uuid_class('::Data::UUID'); __PACKAGE__->uuid_class('MyUUIDGenerator');"
+msgstr ""
-#. summary(python-logutils)
-msgid "Logging utilities"
+#. summary(perl-DBIx-Connector)
+msgid "Fast, safe DBI connection and transaction management"
msgstr ""
-#. description(python-Louie)
-msgid ""
-"Louie provides Python programmers with a straightforward way to dispatch "
-"signals between objects in a wide variety of contexts. It is based on "
-"PyDispatcher, which in turn was based on a highly-rated recipe in the Python "
-"Cookbook."
+#. description(perl-DBIx-Connector)
+msgid "This module provides a simple interface for fast and safe DBI connection and transaction management. Connecting to a database can be expensive; you don't want your application to re-connect every time you need to run a query. The efficient thing to do is to hang on to a database handle to maintain a connection to the database in order to minimize that overhead. This module lets you do that without having to worry about dropped or corrupted connections."
msgstr ""
-#. summary(python-pymetar)
-msgid "METAR weather report parser"
+#. summary(perl-DBIx-ContextualFetch)
+msgid "Add contextual fetches to DBI"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-macedonian)
-#, fuzzy
-msgid "Macedonian Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Federação da Rússia"
-
-#. summary(texlive-arabtex)
-msgid "Macros and fonts for typesetting Arabic"
+#. description(perl-DBIx-ContextualFetch)
+msgid "It always struck me odd that DBI didn't take much advantage of Perl's context sensitivity. DBIx::ContextualFetch redefines some of the various fetch methods to fix this oversight. It also adds a few new methods for convenience (though not necessarily efficiency)."
msgstr ""
-#. summary(texlive-aastex)
-msgid "Macros for Manuscript Preparation for AAS Journals"
+#. summary(perl-DBIx-Simple)
+msgid "Very complete easy-to-use OO interface to DBI"
msgstr ""
-#. description(texlive-alterqcm)
+#. description(perl-DBIx-Simple)
msgid ""
-"Macros to support the creation of multiple-choice questionnaires in two-"
-"column tables.\n"
+"DBIx::Simple provides a simplified interface to DBI, Perl's powerful database module.\n"
"\n"
-"date: 2011-06-05 22:10:59 +0000"
+"This module is aimed at rapid development and easy maintenance. Query preparation and execution are combined in a single method, the result object (which is a wrapper around the statement handle) provides easy row-by-row and slurping methods.\n"
+"\n"
+"The 'query' method returns either a result object, or a dummy object. The dummy object returns undef (or an empty list) for all methods and when used in boolean context, is false. The dummy object lets you postpone (or skip) error checking, but it also makes immediate error checking simply '$db->query(...) or die $db->error'."
msgstr ""
-#. summary(texlive-authoraftertitle)
-msgid "Make author, etc., available after \\maketitle"
+#. summary(perl-DBM-Deep)
+msgid "Pure Perl Multi-Level Hash/Array Dbm That Supports Transactions"
msgstr ""
-#. summary(texlive-anonchap)
-msgid "Make chapters be typeset like sections"
+#. description(perl-DBM-Deep)
+msgid "A unique flat-file database module, written in pure perl. True multi-level hash/array support (unlike MLDBM, which is faked), hybrid OO / tie() interface, cross-platform FTPable files, ACID transactions, and is quite fast. Can handle millions of keys and unlimited levels without significant slow-down. Written from the ground-up in pure perl -- this is NOT a wrapper around a C-based DBM. Out-of-the-box compatibility with Unix, Mac OS X and Windows."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-malay)
-msgid "Malay Traineddata for Tesseract"
+#. summary(perl-Data-AMF)
+msgid "Serialize/Deserialize AMF data"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-malayalam)
-#, fuzzy
-msgid "Malayalam Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Alternar informações"
+#. description(perl-Data-AMF)
+msgid "This module is (de)serializer for Adobe's AMF (Action Message Format). Data::AMF is core module and it recognize only AMF data, not AMF packet. If you want to read/write AMF Packet, see Data::AMF::Packet instead."
+msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-maltese)
-msgid "Maltese Traineddata for Tesseract"
+#. summary(perl-Data-Compare)
+msgid "Compare Perl Data Structures"
msgstr ""
-#. summary(texlive-acroterm)
-msgid "Manage and index acronyms and terms"
+#. description(perl-Data-Compare)
+msgid ""
+"Compare two perl data structures recursively. Returns 0 if the structures differ, else returns 1.\n"
+"\n"
+"A few data types are treated as special cases:\n"
+"\n"
+"* Scalar::Properties objects\n"
+"\n"
+" This has been moved into a plugin, although functionality remains the same as with the previous version. Full documentation is in the Data::Compare::Plugins::Scalar::Properties manpage.\n"
+"\n"
+"* Compiled regular expressions, eg qr/foo/\n"
+"\n"
+" These are stringified before comparison, so the following will match:\n"
+"\n"
+" $r = qr/abc/i; $s = qr/abc/i; Compare($r, $s);\n"
+"\n"
+" and the following won't, despite them matching *exactly* the same text:\n"
+"\n"
+" $r = qr/abc/i; $s = qr/[aA][bB][cC]/; Compare($r, $s);\n"
+"\n"
+" Sorry, that's the best we can do.\n"
+"\n"
+"* CODE and GLOB references\n"
+"\n"
+" These are assumed not to match unless the references are identical - ie, both are references to the same thing.\n"
+"\n"
+"You may also customise how we compare structures by supplying options in a hashref as a third parameter to the 'Compare()' function. This is not yet available through the OO-ish interface. These options will be in force for the *whole* of your comparison, so will apply to structures that are lurking deep down in your data as well as at the top level, so beware!\n"
+"\n"
+"* ignore_hash_keys\n"
+"\n"
+" an arrayref of strings. When comparing two hashes, any keys mentioned in this list will be ignored."
msgstr ""
-#. summary(python-stevedore)
-msgid "Manage dynamic plugins for Python applications"
+#. summary(perl-Data-Dump)
+msgid "Pretty printing of data structures"
msgstr ""
-#. summary(texlive-appendixnumberbeamer)
-msgid "Manage frame numbering in appendixes in beamer"
+#. description(perl-Data-Dump)
+msgid ""
+"This module provide a few functions that traverse their argument and produces a string as its result. The string contains Perl code that, when 'eval'ed, produces a deep copy of the original arguments.\n"
+"\n"
+"The main feature of the module is that it strives to produce output that is easy to read. Example:\n"
+"\n"
+" @a = (1, [2, 3], {4 => 5}); dump(@a);\n"
+"\n"
+"Produces:\n"
+"\n"
+" \"(1, [2, 3], { 4 => 5 })\"\n"
+"\n"
+"If you dump just a little data, it is output on a single line. If you dump data that is more complex or there is a lot of it, line breaks are automatically added to keep it easy to read.\n"
+"\n"
+"The following functions are provided (only the dd* functions are exported by default):\n"
+"\n"
+"* dump( ... )\n"
+"\n"
+"* pp( ... )\n"
+"\n"
+" Returns a string containing a Perl expression. If you pass this string to Perl's built-in eval() function it should return a copy of the arguments you passed to dump().\n"
+"\n"
+" If you call the function with multiple arguments then the output will be wrapped in parenthesis \"( ..., ... )\". If you call the function with a single argument the output will not have the wrapping. If you call the function with a single scalar (non-reference) argument it will just return the scalar quoted if needed, but never break it into multiple lines. If you pass multiple arguments or references to arrays of hashes then the return value might contain line breaks to format it for easier reading. The returned string will never be \"\\n\" terminated, even if contains multiple lines. This allows code like this to place the semicolon in the expected place:\n"
+"\n"
+" print '$obj = ', dump($obj), \";\\n\";\n"
+"\n"
+" If dump() is called in void context, then the dump is printed on STDERR and then \"\\n\" terminated. You might find this useful for quick debug printouts, but the dd*() functions might be better alternatives for this.\n"
+"\n"
+" There is no difference between dump() and pp(), except that dump() shares its name with a not-so-useful perl builtin. Because of this some might want to avoid using that name.\n"
+"\n"
+"* quote( $string )\n"
+"\n"
+" Returns a quoted version of the provided string.\n"
+"\n"
+" It differs from 'dump($string)' in that it will quote even numbers and not try to come up with clever expressions that might shorten the output. If a non-scalar argument is provided then it's just stringified instead of traversed.\n"
+"\n"
+"* dd( ... )\n"
+"\n"
+"* ddx( ... )\n"
+"\n"
+" These functions will call dump() on their argument and print the result to STDOUT (actually, it's the currently selected output handle, but STDOUT is the default for that).\n"
+"\n"
+" The difference between them is only that ddx() will prefix the lines it prints with \"# \" and mark the first line with the file and line number where it was called. This is meant to be useful for debug printouts of state within programs.\n"
+"\n"
+"* dumpf( ..., \\&filter )\n"
+"\n"
+" Short hand for calling the dump_filtered() function of the Data::Dump::Filtered manpage. This works like dump(), but the last argument should be a filter callback function. As objects are visited the filter callback is invoked and it can modify how the objects are dumped."
msgstr ""
-#. summary(stow)
-msgid "Manage the installation of software packages from source"
+#. summary(perl-Data-Dumper-Concise)
+msgid "Less indentation and newlines plus sub deparsing"
msgstr ""
-#. summary(salt:salt-master)
-msgid "Management component for salt, a parallel remote execution system"
+#. description(perl-Data-Dumper-Concise)
+msgid ""
+"This module always exports a single function, Dumper, which can be called with an array of values to dump those values.\n"
+"\n"
+"It exists, fundamentally, as a convenient way to reproduce a set of Dumper options that we've found ourselves using across large numbers of applications, primarily for debugging output.\n"
+"\n"
+"The principle guiding theme is \"all the concision you can get while still having a useful dump and not doing anything cleverer than setting Data::Dumper options\" - it's been pointed out to us that Data::Dump::Streamer can produce shorter output with less lines of code. We know. This is simpler and we've never seen it segfault. But for complex/weird structures, it generally rocks. You should use it as well, when Concise is underkill. We do.\n"
+"\n"
+"Why is deparsing on when the aim is concision? Because you often want to know what subroutine refs you have when debugging and because if you were planning to eval this back in you probably wanted to remove subrefs first and add them back in a custom way anyway. Note that this -does- force using the pure perl Dumper rather than the XS one, but I've never in my life seen Data::Dumper show up in a profile so \"who cares?\"."
msgstr ""
-#. summary(sblim-cim-client2:sblim-cim-client2-manual)
-msgid "Manual and sample code for sblim-cim-client2"
+#. summary(perl-Data-Hexify)
+msgid "Perl extension for hexdumping arbitrary data"
msgstr ""
-#. description(sblim-cim-client2:sblim-cim-client2-manual)
-msgid "Manual and sample code for sblim-cim-client2."
+#. description(perl-Data-Hexify)
+msgid ""
+"This module exports one subroutine: 'Hexify'.\n"
+"\n"
+"'Hexify' formats arbitrary (possible binary) data into a format suitable for hex dumps in the style of 'xd' or 'hexl'.\n"
+"\n"
+"The first, or only, argument to 'Hexify' contains the data, or a reference to the data, to be hexified. Hexify will return a string that prints as follows:\n"
+"\n"
+" 0000: 70 61 63 6b 61 67 65 20 44 61 74 61 3a 3a 48 65 package Data::He 0010: 78 69 66 79 3b 0a 0a 75 73 65 20 35 2e 30 30 36 xify;..use 5.006\n"
+"\n"
+"and so on. At the left is the (hexadecimal) index of the data, then a number of hex bytes, followed by the chunk of data with unprintables replaced by periods.\n"
+"\n"
+"The optional second argument to 'Hexify' must be a hash or a hash reference, containing values for any of the following parameters:\n"
+"\n"
+"* first\n"
+"\n"
+" The first byte of the data to be processed. Default is to start from the beginning of the data.\n"
+"\n"
+"* length\n"
+"\n"
+" The number of bytes to be processed. Default is to proceed all data.\n"
+"\n"
+"* chunk\n"
+"\n"
+" The number of bytes to be processed per line of output. Default is 16.\n"
+"\n"
+"* group\n"
+"\n"
+" The number of bytes to be grouped together. Default is 1 (no grouping). If used, it must be a divisor of the chunk size.\n"
+"\n"
+"* duplicates\n"
+"\n"
+" When set, duplicate lines of output are suppressed and replaced by a single line reading '**SAME**'.\n"
+"\n"
+" Duplicate suppression is enabled by default.\n"
+"\n"
+"* showdata\n"
+"\n"
+" A reference to a subroutine that is used to produce a printable string from a chunk of data. By default, a subroutine is used that replaces unwanted bytes by periods.\n"
+"\n"
+" The subroutine gets the chunk of data passed as argument, and should return a printable string of at most 'chunksize' characters.\n"
+"\n"
+"* align\n"
+"\n"
+" Align the result to 'chunksize' bytes. This is relevant only when processing data not from the beginning. For example, when 'first' is 10, the result would become:\n"
+"\n"
+" 0000: ... 74 61 3a 3a 48 65 ta::He 0010: 78 69 66 79 3b ... 65 20 35 2e 30 30 36 xify;..use 5.006 ... and so on ...\n"
+"\n"
+" Alignment is on by default. Without alignment, the result would be:\n"
+"\n"
+" 000a: 74 61 3a 3a 48 ... 79 3b 0a 0a 75 73 65 ta::Hexify;..use 001a: 20 35 2e 30 30 ... 73 65 20 73 74 72 69 5.006;.use stri ... and so on ...\n"
+"\n"
+"* start\n"
+"\n"
+" Pretend that the data started at this byte (while in reality it starts at byte 'first'). The above example, with 'start => 0', becomes:\n"
+"\n"
+" 0000: 74 61 3a 3a 48 ... 79 3b 0a 0a 75 73 65 ta::Hexify;..use 0010: 20 35 2e 30 30 ... 73 65 20 73 74 72 69 5.006;.use stri ... and so on ..."
msgstr ""
-#. summary(saxon6:saxon6-manual)
-#, fuzzy
-msgid "Manual for saxon6"
-msgstr "Modo Manual"
+#. summary(perl-Data-Hierarchy)
+msgid "Handle data in a hierarchical structure"
+msgstr ""
-#. description(saxon6:saxon6-manual)
-#, fuzzy
-msgid "Manual for saxon6."
-msgstr "Modo Manual"
+#. description(perl-Data-Hierarchy)
+msgid ""
+"the Data::Hierarchy manpage provides a simple interface for manipulating inheritable data attached to a hierarchical environment (like a filesystem).\n"
+"\n"
+"One use of the Data::Hierarchy manpage is to allow an application to annotate paths in a real filesystem in a single compact data structure. However, the hierarchy does not actually need to correspond to an actual filesystem.\n"
+"\n"
+"Paths in a hierarchy are referred to in a Unix-like syntax; '\"/\"' is the root \"directory\". (You can specify a different separator character than the slash when you construct a Data::Hierarchy object.) With the exception of the root path, paths should never contain trailing slashes. You can associate properties, which are arbitrary name/value pairs, with any path. (Properties cannot contain the undefined value.) By default, properties are inherited by child paths: thus, if you store some data at '/some/path':\n"
+"\n"
+" $tree->store('/some/path', {color => 'red'});\n"
+"\n"
+"you can fetch it again at a '/some/path/below/that':\n"
+"\n"
+" print $tree->get('/some/path/below/that')->{'color'}; \n"
+"\n"
+"On the other hand, properties whose names begin with dots are uninherited, or \"sticky\":\n"
+"\n"
+" $tree->store('/some/path', {'.color' => 'blue'}); print $tree->get('/some/path')->{'.color'}; # prints blue print $tree->get('/some/path/below/that')->{'.color'}; # undefined\n"
+"\n"
+"Note that you do not need to (and in fact, cannot) explicitly add \"files\" or \"directories\" to the hierarchy; you simply add and delete properties to paths."
+msgstr ""
-#. summary(saxon8:saxon8-manual)
-#, fuzzy
-msgid "Manual for saxon8."
-msgstr "Modo Manual"
+#. summary(perl-Data-Page)
+msgid "Help when paging through sets of results"
+msgstr ""
-#. summary(saxon9:saxon9-manual)
-#, fuzzy
-msgid "Manual for saxon9"
-msgstr "Modo Manual"
+#. description(perl-Data-Page)
+msgid ""
+"When searching through large amounts of data, it is often the case that a result set is returned that is larger than we want to display on one page. This results in wanting to page through various pages of data. The maths behind this is unfortunately fiddly, hence this module.\n"
+"\n"
+"The main concept is that you pass in the number of total entries, the number of entries per page, and the current page number. You can then call methods to find out how many pages of information there are, and what number the first and last entries on the current page really are."
+msgstr ""
-#. description(saxon9:saxon9-manual)
-#, fuzzy
-msgid "Manual for saxon9."
-msgstr "Modo Manual"
+#. summary(perl-Data-Perl)
+msgid "Base classes wrapping fundamental Perl data types."
+msgstr ""
-#. description(slf4j:slf4j-manual)
-#, fuzzy
-msgid "Manual for slf4j."
-msgstr "Modo Manual"
-
-#. description(python-manuel)
+#. description(perl-Data-Perl)
msgid ""
-"Manuel lets you build tested documentation.\n"
+"Data::Perl is a collection of classes that wrap fundamental data types that exist in Perl. These classes and methods as they exist today are an attempt to mirror functionality provided by Moose's Native Traits. One important thing to note is all classes currently do no validation on constructor input.\n"
"\n"
-"Documentation, a full list of included plug-ins, and examples are available "
-"with the -doc package and at http://packages.python.org/manuel/."
+"Data::Perl is a container class for the following classes:\n"
+"\n"
+"* * the Data::Perl::Collection::Hash manpage\n"
+"\n"
+"* * the Data::Perl::Collection::Array manpage\n"
+"\n"
+"* * the Data::Perl::String manpage\n"
+"\n"
+"* * the Data::Perl::Number manpage\n"
+"\n"
+"* * the Data::Perl::Counter manpage\n"
+"\n"
+"* * the Data::Perl::Bool manpage\n"
+"\n"
+"* * the Data::Perl::Code manpage"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-math_equation)
-msgid "Math / Equation Detection Module Traineddata for Tesseract"
+#. summary(perl-Data-Printer)
+msgid "Colored Pretty-Print of Perl Data Structures and Objects"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-english_middle_1100_to_1500)
-msgid "Middle English (1100-1500) Traineddata for Tesseract"
+#. description(perl-Data-Printer)
+msgid "colored pretty-print of Perl data structures and objects"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-french_middle_1400_to_1600)
-msgid "Middle French (ca. 1400-1600) Traineddata for Tesseract"
+#. summary(perl-Data-Section)
+msgid "read multiple hunks of data out of your DATA section"
msgstr ""
-#. summary(python-mox)
-msgid "Mock object framework"
+#. description(perl-Data-Section)
+msgid "Data::Section provides an easy way to access multiple named chunks of line-oriented data in your module's DATA section. It was written to allow modules to store their own templates, but probably has other uses."
msgstr ""
-#. summary(python-mox3)
-#, fuzzy
-msgid "Mock object framework for Python"
-msgstr "Criando banco de dados de recursos"
+#. summary(perl-Data-Section-Simple)
+msgid "Read data from __DATA__"
+msgstr ""
-#. description(python-mockito)
-msgid "Mockito is a spying framework based on Java library with the same name."
+#. description(perl-Data-Section-Simple)
+msgid "Data::Section::Simple is a simple module to extract data from '__DATA__' section of the file."
msgstr ""
-#. summary(python-mpservlets)
-msgid "Mod_python Servlets - a mod_python handler"
+#. summary(perl-Data-ShowTable)
+msgid "routines to display tabular data in several formats."
msgstr ""
-#. description(python-morbid)
+#. description(perl-Data-ShowTable)
msgid ""
-"Morbid is a Twisted-based publish/subscribe messaging server that uses the "
-"STOMP protocol. It supports publish/subscribe topics, and runs as a single "
-"node. It is designed specifically for usecases where a clustered message "
-"broker is not necessary."
+"The *ShowTable* module provides subroutines to display tabular data, typially from a database, in nicely formatted columns, in several formats. Its arguments can either be given in a fixed order, or, as a single, anonymous hash-array.\n"
+"\n"
+"The output format for any one invocation can be one of four possible styles:\n"
+"\n"
+"* Box\n"
+"\n"
+" A tabular format, with the column titles and the entire table surrounded by a \"box\" of \"'+'\", \"'-'\", and \"'|'\" characters. See the \"ShowBoxTable\" manpage for details.\n"
+"\n"
+"* Table\n"
+"\n"
+" A simple tabular format, with columns automatically aligned, with column titles. See the \"ShowSimpleTable\" manpage.\n"
+"\n"
+"* List\n"
+"\n"
+" A _list_ style, where columns of data are listed as a _name_:_value_ pair, one pair per line, with rows being one or more column values, separated by an empty line. See the \"ShowListTable\" manpage.\n"
+"\n"
+"* HTML\n"
+"\n"
+" The data is output as an HTML _TABLE_, suitable for display through a _Web_-client. See the \"ShowHTMLTable\" manpage. Input can either be plain ASCII text, or text with embedded HTML elements, depending upon an argument or global parameter.\n"
+"\n"
+"The subroutines which perform these displays are listed below."
msgstr ""
-#. description(python-mox)
-msgid ""
-"Mox is a mock object framework for Python based on the Java mock object "
-"framework EasyMock."
+#. summary(perl-Data-Visitor)
+msgid "Visitor style traversal of Perl data structures"
msgstr ""
-#. description(python-mox3)
+#. description(perl-Data-Visitor)
msgid ""
-"Mox3 is an unofficial port of the Google mox framework (http://code.google."
-"com/p/pymox/) to Python 3. It was meant to be as compatible with mox as "
-"possible, but small enhancements have been made. The library was tested on "
-"Python version 3.2, 2.7 and 2.6."
+"This module is a simple visitor implementation for Perl values.\n"
+"\n"
+"It has a main dispatcher method, 'visit', which takes a single perl value and then calls the methods appropriate for that value.\n"
+"\n"
+"It can recursively map (cloning as necessary) or just traverse most structures, with support for per object behavior, circular structures, visiting tied structures, and all ref types (hashes, arrays, scalars, code, globs).\n"
+"\n"
+"the Data::Visitor manpage is meant to be subclassed, but also ships with a callback driven subclass, the Data::Visitor::Callback manpage."
msgstr ""
-#. summary(texlive-babelbib)
-msgid "Multilingual bibliographies"
+#. summary(perl-DateTime-Format-Builder)
+msgid "Create DateTime parser classes and objects."
msgstr ""
-#. summary(tamago)
-#, fuzzy
-msgid "Multilingual input method for Emacs"
-msgstr "Federação da Rússia"
+#. description(perl-DateTime-Format-Builder)
+msgid ""
+"DateTime::Format::Builder creates DateTime parsers. Many string formats of dates and times are simple and just require a basic regular expression to extract the relevant information. Builder provides a simple way to do this without writing reams of structural code.\n"
+"\n"
+"Builder provides a number of methods, most of which you'll never need, or at least rarely need. They're provided more for exposing of the module's innards to any subclasses, or for when you need to do something slightly beyond what I expected.\n"
+"\n"
+"This creates the end methods. Coderefs die on bad parses, return 'DateTime' objects on good parse."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel)
-msgid "Multilingual support for Plain TeX or LaTeX"
+#. summary(perl-DateTime-Format-DateParse)
+msgid "Parses Date::Parse compatible formats"
msgstr ""
-#. description(terminator)
+#. description(perl-DateTime-Format-DateParse)
msgid ""
-"Multiple GNOME terminals in one window. This is a project to produce an "
-"efficient way of filling a large area of screen space with terminals. This "
-"is done by splitting the window into a resizeable grid of terminals. As "
-"such, you can produce a very flexible arrangements of terminals for "
-"different tasks."
+"This module is a compatibility wrapper around Date::Parse.\n"
+"\n"
+" Author:\tJoshua Hoblitt (JHOBLITT) <jhoblitt(a)cpan.org>"
msgstr ""
-#. summary(texlive-alterqcm)
-msgid "Multiple choice questionnaires in two column tables"
+#. summary(perl-DateTime-Format-MySQL)
+msgid "Parse and format MySQL dates and times"
msgstr ""
-#. description(python-mutagen)
-msgid ""
-"Mutagen is a Python module to handle audio metadata. It supports FLAC, M4A, "
-"MP3, Ogg FLAC, Ogg Speex, Ogg Theora, Ogg Vorbis, True Audio, and WavPack "
-"audio files. All versions of ID3v2 are supported, and all standard ID3v2.4 "
-"frames are parsed. It can read Xing headers to accurately calculate the "
-"bitrate and length of MP3s. ID3 and APEv2 tags can be edited regardless of "
-"their audio format. It can also manipulate Ogg streams on an individual "
-"packet/page level."
+#. description(perl-DateTime-Format-MySQL)
+msgid "This module understands the formats used by MySQL for its DATE, DATETIME, TIME, and TIMESTAMP data types. It can be used to parse these formats in order to create DateTime objects, and it can take a DateTime object and produce a string representing it in the MySQL format."
msgstr ""
-#. summary(swing-layout)
-msgid "Natural layout for Swing panels"
+#. summary(perl-DateTime-Format-Pg)
+msgid "Parse and format PostgreSQL dates and times"
msgstr ""
-#. summary(python-wadllib)
-msgid "Navigate HTTP resources using WADL files as guides"
+#. description(perl-DateTime-Format-Pg)
+msgid "This module understands the formats used by PostgreSQL for its DATE, TIME, TIMESTAMP, and INTERVAL data types. It can be used to parse these formats in order to create 'DateTime' or 'DateTime::Duration' objects, and it can take a 'DateTime' or 'DateTime::Duration' object and produce a string representing it in a format accepted by PostgreSQL."
msgstr ""
-#. description(python-mccabe)
+#. summary(perl-DateTime-Format-SQLite)
+msgid "Parse and format SQLite dates and times"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-DateTime-Format-SQLite)
msgid ""
-"Ned's script to check McCabe complexity. This module provides a plugin for "
-"flake8, the Python code checker."
+"This module understands the formats used by SQLite for its 'date', 'datetime' and 'time' functions. It can be used to parse these formats in order to create the DateTime manpage objects, and it can take a DateTime object and produce a timestring accepted by SQLite.\n"
+"\n"
+"*NOTE:* SQLite does not have real date/time types but stores everything as strings. This module deals with the date/time strings as understood/returned by SQLite's 'date', 'time', 'datetime', 'julianday' and 'strftime' SQL functions. You will usually want to store your dates in one of these formats."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-norwegian)
-msgid "Norwegian Traineddata for Tesseract"
+#. summary(perl-DateTime-Format-Strptime)
+msgid "Parse and format strp and strf time patterns"
msgstr ""
-#. summary(python-nosehtmloutput)
-msgid "Nose plugin to produce test results in html"
+#. description(perl-DateTime-Format-Strptime)
+msgid "This module implements most of 'strptime(3)', the POSIX function that is the reverse of 'strftime(3)', for 'DateTime'. While 'strftime' takes a 'DateTime' and a pattern and returns a string, 'strptime' takes a string and a pattern and returns the 'DateTime' object associated."
msgstr ""
-#. description(python-numpy-doc:python-numpy-doc-html)
-msgid ""
-"NumPy is a general-purpose array-processing package designed to efficiently "
-"manipulate large multi-dimensional arrays of arbitrary records without "
-"sacrificing too much speed for small multi-dimensional arrays. NumPy is "
-"built on the Numeric code base and adds features introduced by numarray as "
-"well as an extended C-API and the ability to create arrays of arbitrary type "
-"which also makes NumPy suitable for interfacing with general-purpose data-"
-"base applications.\n"
-"\n"
-"There are also basic facilities for discrete fourier transform, basic linear "
-"algebra and random number generation.\n"
-"\n"
-"This package provides the HTML documentation for NumPy"
+#. summary(perl-DateTime-Tiny)
+msgid "A date object, with as little code as possible"
msgstr ""
-#. description(python-numpy-doc:python-numpy-doc-pdf)
+#. description(perl-DateTime-Tiny)
msgid ""
-"NumPy is a general-purpose array-processing package designed to efficiently "
-"manipulate large multi-dimensional arrays of arbitrary records without "
-"sacrificing too much speed for small multi-dimensional arrays. NumPy is "
-"built on the Numeric code base and adds features introduced by numarray as "
-"well as an extended C-API and the ability to create arrays of arbitrary type "
-"which also makes NumPy suitable for interfacing with general-purpose data-"
-"base applications.\n"
+"*DateTime::Tiny* is a most prominent member of the the DateTime::Tiny manpage suite of time modules.\n"
"\n"
-"There are also basic facilities for discrete fourier transform, basic linear "
-"algebra and random number generation.\n"
+"It implements an extremely lightweight object that represents a datetime.\n"
"\n"
-"This package provides the PDF documentation for NumPy"
-msgstr ""
-
-#. description(python-numpy-doc:python-numpydoc)
-msgid ""
-"Numpy's documentation uses several custom extensions to Sphinx. These are "
-"shipped in this numpydoc package, in case you want to make use of them in "
-"third-party projects.\n"
+"The Tiny Mandate Many CPAN modules which provide the best implementation of a certain concepts are very large. For some reason, this generally seems to be about 3 megabyte of ram usage to load the module.\n"
"\n"
-"The following extensions are available:\n"
+" For a lot of the situations in which these large and comprehensive implementations exist, some people will only need a small fraction of the functionality, or only need this functionality in an ancillary role.\n"
"\n"
-"- numpydoc: support for the Numpy docstring format in Sphinx, and add the "
-"code description directives np:function, np-c:function, etc. that support "
-"the Numpy docstring syntax.\n"
+" The aim of the Tiny modules is to implement an alternative to the large module that implements a useful subset of their functionality, using as little code as possible.\n"
"\n"
-"- numpydoc.traitsdoc: For gathering documentation about Traits attributes.\n"
+" Typically, this means a module that implements between 50% and 80% of the features of the larger module (although this is just a guideline), but using only 100 kilobytes of code, which is about 1/30th of the larger module.\n"
"\n"
-"- numpydoc.plot_directives: Adaptation of Matplotlib's plot:: directive. "
-"This implementation may still undergo severe changes or eventually be "
-"deprecated.\n"
+"The Concept of Tiny Date and Time Due to the inherent complexity, Date and Time is intrinsically very difficult to implement properly.\n"
"\n"
-"- numpydoc.only_directives: (DEPRECATED)\n"
+" The arguably *only* module to implement it completely correct is the DateTime manpage. However, to implement it properly the DateTime manpage is quite slow and requires 3-4 megabytes of memory to load.\n"
"\n"
-"- numpydoc.autosummary: (DEPRECATED) An autosummary:: directive. Available "
-"in Sphinx 0.6.2 and (to-be) 1.0 as sphinx.ext.autosummary, and it the Sphinx "
-"1.0 version is recommended over that included in Numpydoc."
+" The challenge in implementing a Tiny equivalent to DateTime is to do so without making the functionality critically flawed, and to carefully select the subset of functionality to implement.\n"
+"\n"
+" If you look at where the main complexity and cost exists, you will find that it is relatively cheap to represent a date or time as an object, but much much more expensive to modify, manipulate or convert the object.\n"
+"\n"
+" As a result, *DateTime::Tiny* provides the functionality required to represent a date as an object, to stringify the date and to parse it back in, but does *not* allow you to modify the dates.\n"
+"\n"
+" The purpose of this is to allow for date object representations in situations like log parsing and fast real-time type work.\n"
+"\n"
+" The problem with this is that having no ability to modify date limits the usefulness greatly.\n"
+"\n"
+" To make up for this, *if* you have the DateTime manpage installed, any *DateTime::Tiny* module can be inflated into the equivalent the DateTime manpage as needing, loading the DateTime manpage on the fly if necesary.\n"
+"\n"
+" This is somewhat similar to DateTime::LazyInit, but unlike that module *DateTime::Tiny* is not modifiable.\n"
+"\n"
+" For the purposes of date/time logic, all *DateTime::Tiny* objects exist in the \"C\" locale, and the \"floating\" time zone. This may be improved in the future if a suitably tiny way of handling timezones is found.\n"
+"\n"
+" When converting up to full the DateTime manpage objects, these local and time zone settings will be applied (although an ability is provided to override this).\n"
+"\n"
+" In addition, the implementation is strictly correct and is intended to be very easily to sub-class for specific purposes of your own."
msgstr ""
-#. summary(texlive-ametsoc)
-msgid "Official American Meteorological Society Latex Template"
+#. summary(perl-Debug-Trace)
+msgid "Perl extension to trace subroutine calls"
msgstr ""
-#. description(python-OleFileIO_PL)
+#. description(perl-Debug-Trace)
msgid ""
-"OleFileIO_PL is a Python module to read Microsoft OLE2 files (also called "
-"Structured Storage, Compound File Binary Format or Compound Document File "
-"Format), such as Microsoft Office documents, Image Composer and FlashPix "
-"files, Outlook messages, ...\n"
+"Debug::Trace instruments subroutines to provide tracing information upon every call and return.\n"
"\n"
-"This is an improved version of the OleFileIO module from PIL, the excellent "
-"Python Imaging Library, created and maintained by Fredrik Lundh. The API is "
-"still compatible with PIL, but I have improved the internal implementation "
-"significantly, with new features, bugfixes and a more robust design.\n"
+"Using Debug::Trace does not require any changes to your sources. Most often, it will be used from the command line:\n"
"\n"
-"As far as I know, this module is now the most complete and robust Python "
-"implementation to read MS OLE2 files, portable on several operating systems. "
-"(please tell me if you know other similar Python modules)"
+" perl -MDebug::Trace=foo,bar yourprogram.pl\n"
+"\n"
+"This will have your subroutines foo() and bar() printing call and return information.\n"
+"\n"
+"Subroutine names may be fully qualified to denote subroutines in other packages than the default main::.\n"
+"\n"
+"By default, the trace information is output using the standard warn() function."
msgstr ""
-#. summary(python-opengl)
-#, fuzzy
-msgid "OpenGL bindings for Python"
-msgstr "O pacote não está assinalado"
+#. summary(perl-Declare-Constraints-Simple)
+msgid "Declarative Validation of Data Structures"
+msgstr ""
-#. description(python-opengl)
-msgid ""
-"OpenGL bindings for Python including support for GL extensions, GLU, WGL, "
-"GLUT, GLE, and Tk."
+#. description(perl-Declare-Constraints-Simple)
+msgid "The main purpose of this module is to provide an easy way to build a profile to validate a data structure. It does this by giving you a set of declarative keywords in the importing namespace."
msgstr ""
-#. summary(python-python-openid)
-msgid "OpenID support for servers and consumers"
+#. summary(perl-Devel-CheckBin)
+msgid "Check That a Command Is Available"
msgstr ""
-#. summary(strongswan:strongswan-doc)
-msgid "OpenSource IPsec-based VPN Solution"
+#. description(perl-Devel-CheckBin)
+msgid "Devel::CheckBin is a perl module that checks whether a particular command is available."
msgstr ""
-#. summary(openstack-nova:python-nova)
-msgid "OpenStack Compute (Nova) - Python module"
+#. summary(perl-Devel-CheckCompiler)
+msgid "Check the compiler's availability"
msgstr ""
-#. summary(openstack-tempest:python-tempest)
-msgid "OpenStack Integration Test Suite (Tempest) - Python module"
+#. description(perl-Devel-CheckCompiler)
+msgid "Devel::CheckCompiler is checker for compiler's availability."
msgstr ""
-#. summary(python-oslo.messaging)
-msgid "OpenStack Messaging API"
+#. summary(perl-Devel-CheckOS)
+msgid "Check What Os We're Running On"
msgstr ""
-#. summary(python-oslo.messaging:python-oslo.messaging-doc)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack Messaging API - Documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+#. description(perl-Devel-CheckOS)
+msgid ""
+"A learned sage once wrote on IRC:\n"
+"\n"
+" $^O is stupid and ugly, it wears its pants as a hat\n"
+"\n"
+"Devel::CheckOS provides a more friendly interface to $^O, and also lets you check for various OS \"families\" such as \"Unix\", which includes things like Linux, Solaris, AIX etc.\n"
+"\n"
+"It spares perl the embarrassment of wearing its pants on its head by covering them with a splendid Fedora."
+msgstr ""
-#. summary(python-oslo.messaging:python-oslo.messaging-test)
-msgid "OpenStack Messaging API - test suite"
+#. summary(perl-Devel-Confess)
+msgid "Include stack traces on all warnings and errors"
msgstr ""
-#. summary(python-oslo.sphinx)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack Sphinx"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+#. description(perl-Devel-Confess)
+msgid ""
+"This module is meant as a debugging aid. It can be used to make a script complain loudly with stack backtraces when warn()ing or die()ing. Unlike other similar modules (e.g. the Carp::Always manpage), it includes stack traces even when exception objects are thrown.\n"
+"\n"
+"The stack traces are generated using the Carp manpage, and will look work for all types of errors. the Carp manpage's 'carp' and 'confess' functions will also be made to include stack traces.\n"
+"\n"
+" $ perl -d:Confess -e 'sub f { die \"arghh\" }; sub g { f }; g' arghh at -e line 1. main::f() called at -e line 1 main::g() called at -e line 1\n"
+"\n"
+" $ perl -d:Confess -w -e 'sub f { $a = shift; @a = @$a };' \\ -e 'sub g { f(undef) }; g' Use of uninitialized value $a in array dereference at -e line 1. main::f(undef) called at -e line 2 main::g() called at -e line 2\n"
+"\n"
+"Internally, this is implemented with '$SIG{__WARN__}' and '$SIG{__DIE__}' hooks.\n"
+"\n"
+"Stack traces are also included if raw non-object references are thrown."
+msgstr ""
-#. summary(openstack-swift:python-swift)
-msgid "OpenStack Storage (Swift) - Python module"
+#. summary(perl-Devel-Cycle)
+msgid "Find memory cycles in objects"
msgstr ""
-#. summary(python-swift3)
-msgid "OpenStack Swift - Amazon S3 API Middleware"
+#. description(perl-Devel-Cycle)
+msgid "This is a simple developer's tool for finding circular references in objects and other types of references. Because of Perl's reference-count based memory management, circular references will cause memory leaks."
msgstr ""
-#. summary(python-oslo.version)
-msgid "OpenStack Version"
+#. summary(perl-Devel-FindPerl)
+msgid "Find the path to your perl"
msgstr ""
-#. summary(python-oslo.config)
+#. description(perl-Devel-FindPerl)
#, fuzzy
-msgid "OpenStack configuration API"
-msgstr "Exibir Configuração"
+msgid "This module tries to find the path to the currently running perl. It (optionally) exports the following functions:"
+msgstr "Informações não disponíveis."
-#. summary(python-oslo.config:python-oslo.config-doc)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack configuration API - Documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+#. summary(perl-Devel-Hide)
+msgid "Forces the unavailability of specified Perl modules (for testing)"
+msgstr ""
-#. summary(python-oslo.config:python-oslo.config-test)
-msgid "OpenStack configuration API - test suite"
+#. description(perl-Devel-Hide)
+msgid ""
+"Given a list of Perl modules/filenames, this module makes 'require' and 'use' statements fail (no matter the specified files/modules are installed or not).\n"
+"\n"
+"They _die_ with a message like:\n"
+"\n"
+" Can't locate Module/ToHide.pm (hidden)\n"
+"\n"
+"The original intent of this module is to allow Perl developers to test for alternative behavior when some modules are not available. In a Perl installation, where many modules are already installed, there is a chance to screw things up because you take for granted things that may not be there in other machines.\n"
+"\n"
+"For example, to test if your distribution does the right thing when a module is missing, you can do\n"
+"\n"
+" perl -MDevel::Hide=Test::Pod Makefile.PL\n"
+"\n"
+"forcing 'Test::Pod' to not be found (whether it is installed or not).\n"
+"\n"
+"Another use case is to force a module which can choose between two requisites to use the one which is not the default. For example, 'XML::Simple' needs a parser module and may use 'XML::Parser' or 'XML::SAX' (preferring the latter). If you have both of them installed, it will always try 'XML::SAX'. But you can say:\n"
+"\n"
+" perl -MDevel::Hide=XML::SAX script_which_uses_xml_simple.pl\n"
+"\n"
+"NOTE. This module does not use the Carp manpage. As said before, denial _dies_.\n"
+"\n"
+"This module is pretty trivial. It uses a code reference in @INC to get rid of specific modules during require - denying they can be successfully loaded and stopping the search before they have a chance to be found.\n"
+"\n"
+"There are three alternative ways to include modules in the hidden list:\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" setting @Devel::Hide::HIDDEN\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" environment variable DEVEL_HIDE_PM\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" import()\n"
+"\n"
+"Optionally, you can propagate the list of hidden modules to your process' child processes, by passing '-from:children' as the first option when you use() this module. This works by populating 'PERL5OPT', and is incompatible with Taint mode, as explained in the perlrun manpage."
msgstr ""
-#. summary(python-novaclient)
-msgid "Openstack Compute (Nova) API Client"
+#. summary(perl-Devel-PartialDump)
+msgid "Partial dumping of data structures, optimized for argument printing"
msgstr ""
-#. summary(python-novaclient:python-novaclient-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Openstack Compute (Nova) API Client - Documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+#. description(perl-Devel-PartialDump)
+msgid ""
+"This module is a data dumper optimized for logging of arbitrary parameters.\n"
+"\n"
+"It attempts to truncate overly verbose data, in a way that is hopefully more useful for diagnostics warnings than\n"
+"\n"
+" warn Dumper(@stuff);\n"
+"\n"
+"Unlike other data dumping modules there are no attempts at correctness or cross referencing, this is only meant to provide a slightly deeper look into the data in question.\n"
+"\n"
+"There is a default recursion limit, and a default truncation of long lists, and the dump is formatted on one line (new lines in strings are escaped), to aid in readability.\n"
+"\n"
+"You can enable it temporarily by importing functions like 'warn', 'croak' etc to get more informative errors during development, or even use it as:\n"
+"\n"
+" BEGIN { local $@; eval \"use Devel::PartialDump qw(...)\" }\n"
+"\n"
+"to get DWIM formatting only if it's installed, without introducing a dependency."
+msgstr ""
-#. summary(python-novaclient:python-novaclient-test)
-msgid "Openstack Compute (Nova) API Client - Testsuite"
+#. summary(perl-Devel-REPL)
+msgid "a modern perl interactive shell"
msgstr ""
-#. summary(python-neutronclient)
-msgid "Openstack Network (Quantum) API Client"
+#. description(perl-Devel-REPL)
+msgid ""
+"This is an interactive shell for Perl, commonly known as a REPL - Read, Evaluate, Print, Loop. The shell provides for rapid development or testing of code without the need to create a temporary source code file.\n"
+"\n"
+"Through a plugin system, many features are available on demand. You can also tailor the environment through the use of profiles and run control files, for example to pre-load certain Perl modules when working on a particular project."
msgstr ""
-#. summary(python-neutronclient:python-neutronclient-test)
-msgid "Openstack Network (Quantum) API Client - Testsuite"
+#. summary(perl-Devel-StackTrace-AsHTML)
+msgid "Displays stack trace in HTML"
msgstr ""
-#. summary(python-swiftclient)
-#, fuzzy
-msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+#. description(perl-Devel-StackTrace-AsHTML)
+msgid "Devel::StackTrace::AsHTML adds 'as_html' method to the Devel::StackTrace manpage which displays the stack trace in beautiful HTML, with code snippet context and function parameters. If you call it on an instance of the Devel::StackTrace::WithLexicals manpage, you even get to see the lexical variables of each stack frame."
+msgstr ""
-#. summary(python-swiftclient:python-swiftclient-doc)
+#. summary(perl-Digest-Perl-MD5)
#, fuzzy
-msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client - Documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+msgid "Perl implementation of Ron Rivests MD5 Algorithm"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(python-swiftclient:python-swiftclient-test)
-#, fuzzy
-msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client - Testsuite"
-msgstr "Criando banco de dados de recursos"
+#. description(perl-Digest-Perl-MD5)
+msgid ""
+"This modules has the same interface as the much faster 'Digest::MD5'. So you can easily exchange them, e.g.\n"
+"\n"
+"\tBEGIN { \t eval { \t require Digest::MD5; \t import Digest::MD5 'md5_hex' \t }; \t if ($@) { # ups, no Digest::MD5 \t require Digest::Perl::MD5; \t import Digest::Perl::MD5 'md5_hex' \t } \t}\n"
+"\n"
+"If the 'Digest::MD5' module is available it is used and if not you take 'Digest::Perl::MD5'.\n"
+"\n"
+"You can also install the Perl part of Digest::MD5 together with Digest::Perl::MD5 and use Digest::MD5 as normal, it falls back to Digest::Perl::MD5 if it cannot load its object files.\n"
+"\n"
+"For a detailed Documentation see the 'Digest::MD5' module."
+msgstr ""
-#. summary(python-openstack.nose_plugin)
-msgid "Openstack run_testspy style output for nosetests"
+#. summary(perl-Dist-Zilla)
+msgid "Distribution Builder; Installer Not Included!"
msgstr ""
-#. summary(ddskk:skkdic-extra)
-msgid "Optional, additional dictionaries for SKK"
+#. description(perl-Dist-Zilla)
+msgid ""
+"Dist::Zilla builds distributions of code to be uploaded to the CPAN. In this respect, it is like the ExtUtils::MakeMaker manpage, the Module::Build manpage, or the Module::Install manpage. Unlike those tools, however, it is not also a system for installing code that has been downloaded from the CPAN. Since it's only run by authors, and is meant to be run on a repository checkout rather than on published, released code, it can do much more than those tools, and is free to make much more ludicrous demands in terms of prerequisites.\n"
+"\n"
+"If you have access to the web, you can learn more and find an interactive tutorial at *http://dzil.org/*. If not, try the Dist::Zilla::Tutorial manpage."
msgstr ""
-#. summary(python-odict)
-msgid "Ordered dictionary"
+#. summary(perl-Email-Address)
+msgid "RFC 2822 Address Parsing and Creation"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-orientation_and_script_detection)
-msgid "Orientation & Script Detection Enabler Traineddata for Tesseract"
+#. description(perl-Email-Address)
+msgid "This class implements a regex-based RFC 2822 parser that locates email addresses in strings and returns a list of 'Email::Address' objects found. Alternatively you may construct objects manually. The goal of this software is to be correct, and very very fast."
msgstr ""
-#. summary(texlive-adforn)
-msgid "OrnementsADF font with TeX/LaTeX support"
+#. summary(perl-Email-MIME-ContentType)
+#. description(perl-Email-MIME-ContentType)
+msgid "Parse a MIME Content-Type Header"
msgstr ""
-#. description(python-pbr)
+#. summary(perl-Email-MIME-Encodings)
+msgid "A unified interface to MIME encoding and decoding"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Email-MIME-Encodings)
msgid ""
-"PBR is a library to automatically do a bunch of standard things you want in "
-"your setup.py without you having to repeat them every time. It will set "
-"versions, process requirements files and generate AUTHORS and ChangeLog file "
-"all from git information."
+"This module simply wraps 'MIME::Base64' and 'MIME::QuotedPrint' so that you can throw the contents of a 'Content-Transfer-Encoding' header at some text and have the right thing happen.\n"
+"\n"
+"'MIME::Base64', 'MIME::QuotedPrint', 'Email::MIME'."
msgstr ""
-#. summary(python-numpy-doc:python-numpy-doc-pdf)
+#. summary(perl-Email-MessageID)
+msgid "Generate world unique message-ids"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Email-MessageID)
+msgid "Message-ids are optional, but highly recommended, headers that identify a message uniquely. This software generates a unique message-id."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Email-Simple)
+msgid "Simple Parsing of Rfc2822 Message Format and Headers"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Email-Simple)
+msgid "The Email:: namespace was begun as a reaction against the increasing complexity and bugginess of Perl's existing email modules. 'Email::*' modules are meant to be simple to use and to maintain, pared to the bone, fast, minimal in their external dependencies, and correct."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Email-Valid)
+msgid "Check validity of Internet email addresses"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Email-Valid)
+msgid ""
+"This module determines whether an email address is well-formed, and optionally, whether a mail host exists for the domain.\n"
+"\n"
+"Please note that there is no way to determine whether an address is deliverable without attempting delivery (for details, see perlfaq 9)."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Exception-Base)
#, fuzzy
-msgid "PDF documentation for python-numpy"
+msgid "Lightweight exceptions"
msgstr "Documento"
-#. description(signing-party)
+#. description(perl-Exception-Base)
msgid ""
-"PGP Tools is a collection for all kinds of pgp related things, including "
-"signing scripts, party preparation scripts etc.\n"
+"This class implements a fully OO exception mechanism similar to the Exception::Class manpage or the Class::Throwable manpage. It provides a simple interface allowing programmers to declare exception classes. These classes can be thrown and caught. Each uncaught exception prints full stack trace if the default verbosity is increased for debugging purposes.\n"
"\n"
-"caff is a script that helps you in keysigning. It takes a list of keyids on "
-"the command line, fetches them from a keyserver and calls GnuPG so that you "
-"can sign it. It then mails each key to all its email addresses - only "
-"including the one UID that we send to in each mail.\n"
+"The features of 'Exception::Base':\n"
"\n"
-"pgp-clean takes a list of keyids on the command line and outputs an ascii-"
-"armored keyring on stdout for each key with all signatures except self-"
-"signatures stripped. Its use is to reduce the size of keys sent out after "
-"signing. (pgp-clean is a stripped-down caff version.)\n"
+"* *\n"
"\n"
-"gpg-key2ps will output a PostScript file which has your Key-ID, UIDs and "
-"fingerprint nicely formatted for printing paper slips to take with you to a "
-"signing-party.\n"
+" fast implementation of the exception class\n"
"\n"
-"Given one or more key-ids, gpg-mailkeys mails these keys to their owners. "
-"You use this after you've signed them. By default, the mails contain a "
-"standard text and your name and address as the From (as determined by the "
-"sendmail command).\n"
+"* *\n"
"\n"
-"gpglist takes a keyid and creates a listing showing who signed your user "
-"IDs.\n"
+" fully OO without closures and source code filtering\n"
"\n"
-"gpgsigs was written to assist the user in signing keys during a keysigning "
-"party. It takes as input a file containing keys in gpg\n"
-"--list-keys format and prepends every line with a tag indicating if the user "
-"has already signed that uid.\n"
+"* *\n"
"\n"
-"keylookup is a wrapper around gpg --search, allowing you to search for keys "
-"on a keyserver. It presents the list of matching keys to the user and allows "
-"her to select the keys for importing into the GnuPG keyring."
+" does not mess with '$SIG{__DIE__}' and '$SIG{__WARN__}'\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" no external run-time modules dependencies, requires core Perl modules only\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" the default behavior of exception class can be changed globally or just for the thrown exception\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" matching the exception by class, message or other attributes\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" matching with string, regex or closure function\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" creating automatically the derived exception classes (the perlfunc/use manpage interface)\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" easily expendable, see the Exception::System manpage class for example\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" prints just an error message or dumps full stack trace\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" can propagate (rethrow) an exception\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" can ignore some packages for stack trace output\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" some defaults (i.e. verbosity) can be different for different exceptions"
msgstr ""
-#. summary(texlive-2up)
-msgid "Package 2up"
+#. summary(perl-Exception-Class)
+msgid "Module That Allows You to Declare Real Exception Classes in Perl"
msgstr ""
-#. summary(texlive-adjustbox)
-#, fuzzy
-msgid "Package adjustbox"
-msgstr "Gerenciador de Pacotes"
+#. description(perl-Exception-Class)
+msgid ""
+"*RECOMMENDATION 1*: If you are writing modern Perl code with the Moose manpage or the Moo manpage I highly recommend using the Throwable manpage instead of this module.\n"
+"\n"
+"*RECOMMENDATION 2*: Whether or not you use the Throwable manpage, you should use the Try::Tiny manpage.\n"
+"\n"
+"Exception::Class allows you to declare exception hierarchies in your modules in a \"Java-esque\" manner.\n"
+"\n"
+"It features a simple interface allowing programmers to 'declare' exception classes at compile time. It also has a base exception class, the Exception::Class::Base manpage, that can be easily extended.\n"
+"\n"
+"It is designed to make structured exception handling simpler and better by encouraging people to use hierarchies of exceptions in their applications, as opposed to a single catch-all exception class.\n"
+"\n"
+"This module does not implement any try/catch syntax. Please see the \"OTHER EXCEPTION MODULES (try/catch syntax)\" section for more information on how to get this syntax.\n"
+"\n"
+"You will also want to look at the documentation for the Exception::Class::Base manpage, which is the default base class for all exception objects created by this module."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-aecc)
-#, fuzzy
-msgid "Package aecc"
-msgstr "Gerenciador de Pacotes"
+#. summary(perl-Expect)
+msgid "Automate Interactions with Command Line Programs That Expose a Text Term[cut]"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-afm2pl)
-msgid "Package afm2pl"
+#. description(perl-Expect)
+msgid ""
+"The Expect module is a successor of Comm.pl and a descendent of Chat.pl. It more closely resembles the Tcl Expect language than its predecessors. It does not contain any of the networking code found in Comm.pl. I suspect this would be obsolete anyway given the advent of IO::Socket and external tools such as netcat.\n"
+"\n"
+"Expect.pm is an attempt to have more of a switch() & case feeling to make decision processing more fluid. Three separate types of debugging have been implemented to make code production easier.\n"
+"\n"
+"It is possible to interconnect multiple file handles (and processes) much like Tcl's Expect. An attempt was made to enable all the features of Tcl's Expect without forcing Tcl on the victim programmer :-) .\n"
+"\n"
+"Please, before you consider using Expect, read the FAQs about the /\"I want to automate password entry for su/ssh/scp/rsh/...\" manpage and the /\"I want to use Expect to automate [anything with a buzzword]...\" manpage"
msgstr ""
-#. summary(texlive-amsldoc-it)
-msgid "Package amsldoc-it"
+#. summary(perl-Exporter-Declare)
+msgid "Exporting done right"
msgstr ""
-#. summary(texlive-amsthdoc-it)
-msgid "Package amsthdoc-it"
+#. description(perl-Exporter-Declare)
+msgid "Exporter::Declare is a meta-driven exporting tool. Exporter::Declare tries to adopt all the good features of other exporting tools, while throwing away horrible interfaces. Exporter::Declare also provides hooks that allow you to add options and arguments for import. Finally, Exporter::Declare's meta-driven system allows for top-notch introspection."
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-basque)
-#, fuzzy
-msgid "Package babel-basque"
-msgstr "Gerenciador de Pacotes"
+#. summary(perl-Exporter-Lite)
+msgid "lightweight exporting of functions and variables"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-breton)
-#, fuzzy
-msgid "Package babel-breton"
-msgstr "Gerenciador de Pacotes"
+#. description(perl-Exporter-Lite)
+msgid ""
+"Exporter::Lite is an alternative to the Exporter manpage, intended to provide a lightweight subset of the most commonly-used functionality. It supports 'import()', '@EXPORT' and '@EXPORT_OK' and not a whole lot else.\n"
+"\n"
+"Unlike Exporter, it is not necessary to inherit from Exporter::Lite; Ie you don't need to write:\n"
+"\n"
+" @ISA = qw(Exporter::Lite);\n"
+"\n"
+"Exporter::Lite simply exports its import() function into your namespace. This might be called a \"mix-in\" or a \"role\".\n"
+"\n"
+"Setting up a module to export its variables and functions is simple:\n"
+"\n"
+" package My::Module; use Exporter::Lite;\n"
+"\n"
+" our @EXPORT = qw($Foo bar);\n"
+"\n"
+"Functions and variables listed in the '@EXPORT' package variable are automatically exported if you use the module and don't explicitly list any imports. Now, when you 'use My::Module', '$Foo' and 'bar()' will show up.\n"
+"\n"
+"Optional exports are listed in the '@EXPORT_OK' package variable:\n"
+"\n"
+" package My::Module; use Exporter::Lite;\n"
+"\n"
+" our @EXPORT_OK = qw($Foo bar);\n"
+"\n"
+"When My::Module is used, '$Foo' and 'bar()' will _not_ show up, unless you explicitly ask for them:\n"
+"\n"
+" use My::Module qw($Foo bar);\n"
+"\n"
+"Note that when you specify one or more functions or variables to import, then you must also explicitly list any of the default symbols you want to use. So if you have an exporting module:\n"
+"\n"
+" package Games; our @EXPORT = qw/ pacman defender /; our @EXPORT_OK = qw/ galaga centipede /;\n"
+"\n"
+"Then if you want to use both 'pacman' and 'galaga', then you'd write:\n"
+"\n"
+" use Games qw/ pacman galaga /;"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-bulgarian)
-#, fuzzy
-msgid "Package babel-bulgarian"
-msgstr "Gerenciador de Pacotes"
+#. summary(perl-Exporter-Tidy)
+msgid "Another way of exporting symbols"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-catalan)
+#. description(perl-Exporter-Tidy)
+msgid ""
+"This module serves as an easy, clean alternative to Exporter. Unlike Exporter, it is not subclassed, but it simply exports a custom import() into your namespace.\n"
+"\n"
+"With Exporter::Tidy, you don't need to use any package global in your module. Even the subs you export can be lexically scoped."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-ExtUtils-CChecker)
#, fuzzy
-msgid "Package babel-catalan"
-msgstr "Gerenciador de Pacotes"
+msgid "Configure-Time Utilities for Using C Headers,"
+msgstr "Configuração no ecrã"
-#. summary(texlive-babel-croatian)
-msgid "Package babel-croatian"
+#. description(perl-ExtUtils-CChecker)
+msgid ""
+"Often Perl modules are written to wrap functionality found in existing C headers, libraries, or to use OS-specific features. It is useful in the _Build.PL_ or _Makefile.PL_ file to check for the existance of these requirements before attempting to actually build the module.\n"
+"\n"
+"Objects in this class provide an extension around the ExtUtils::CBuilder manpage to simplify the creation of a _.c_ file, compiling, linking and running it, to test if a certain feature is present.\n"
+"\n"
+"It may also be necessary to search for the correct library to link against, or for the right include directories to find header files in. This class also provides assistance here."
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-czech)
+#. summary(perl-ExtUtils-Config)
#, fuzzy
-msgid "Package babel-czech"
-msgstr "Gerenciador de Pacotes"
+msgid "A wrapper for perl's configuration"
+msgstr "Exibir Configuração"
-#. summary(texlive-babel-danish)
-#, fuzzy
-msgid "Package babel-danish"
-msgstr "Gerenciador de Pacotes"
+#. description(perl-ExtUtils-Config)
+msgid "ExtUtils::Config is an abstraction around the %Config hash. By itself it is not a particularly interesting module by any measure, however it ties together a family of modern toolchain modules."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-dutch)
-msgid "Package babel-dutch"
+#. summary(perl-ExtUtils-Helpers)
+msgid "Various portability utilities for module builders"
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-english)
-#, fuzzy
-msgid "Package babel-english"
-msgstr "Gerenciador de Pacotes"
+#. description(perl-ExtUtils-Helpers)
+msgid "This module provides various portable helper functions for module building modules."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-esperanto)
-#, fuzzy
-msgid "Package babel-esperanto"
-msgstr "Gerenciador de Pacotes"
+#. summary(perl-ExtUtils-InstallPaths)
+msgid "Build.PL install path logic made easy"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-estonian)
-#, fuzzy
-msgid "Package babel-estonian"
-msgstr "Gerenciador de Pacotes"
+#. description(perl-ExtUtils-InstallPaths)
+msgid ""
+"This module tries to make install path resolution as easy as possible.\n"
+"\n"
+"When you want to install a module, it needs to figure out where to install things. The nutshell version of how this works is that default installation locations are determined from the ExtUtils::Config manpage, and they may be individually overridden by using the 'install_path' attribute. An 'install_base' attribute lets you specify an alternative installation root like _/home/foo_ and 'prefix' does something similar in a rather different (and more complicated) way. 'destdir' lets you specify a temporary installation directory like _/tmp/install_ in case you want to create bundled-up installable packages.\n"
+"\n"
+"The following types are supported by default.\n"
+"\n"
+"* * lib\n"
+"\n"
+" Usually pure-Perl module files ending in _.pm_ or _.pod_.\n"
+"\n"
+"* * arch\n"
+"\n"
+" \"Architecture-dependent\" module files, usually produced by compiling XS, the Inline manpage, or similar code.\n"
+"\n"
+"* * script\n"
+"\n"
+" Programs written in pure Perl. In order to improve reuse, you may want to make these as small as possible - put the code into modules whenever possible.\n"
+"\n"
+"* * bin\n"
+"\n"
+" \"Architecture-dependent\" executable programs, i.e. compiled C code or something. Pretty rare to see this in a perl distribution, but it happens.\n"
+"\n"
+"* * bindoc\n"
+"\n"
+" Documentation for the stuff in 'script' and 'bin'. Usually generated from the POD in those files. Under Unix, these are manual pages belonging to the 'man1' category. Unless explicitly set, this is only available on platforms supporting manpages.\n"
+"\n"
+"* * libdoc\n"
+"\n"
+" Documentation for the stuff in 'lib' and 'arch'. This is usually generated from the POD in _.pm_ and _.pod_ files. Under Unix, these are manual pages belonging to the 'man3' category. Unless explicitly set, this is only available on platforms supporting manpages.\n"
+"\n"
+"* * binhtml\n"
+"\n"
+" This is the same as 'bindoc' above, but applies to HTML documents. Unless explicitly set, this is only available when perl was configured to do so.\n"
+"\n"
+"* * libhtml\n"
+"\n"
+" This is the same as 'libdoc' above, but applies to HTML documents. Unless explicitly set, this is only available when perl was configured to do so."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-finnish)
+#. summary(perl-ExtUtils-LibBuilder)
#, fuzzy
-msgid "Package babel-finnish"
-msgstr "Gerenciador de Pacotes"
+msgid "Tool to Build C Libraries"
+msgstr "Placas de Rede"
-#. summary(texlive-babel-galician)
-msgid "Package babel-galician"
+#. description(perl-ExtUtils-LibBuilder)
+msgid "A tool to build C libraries."
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-german)
-#, fuzzy
-msgid "Package babel-german"
-msgstr "Gerenciador de Pacotes"
+#. summary(perl-ExtUtils-MakeMaker)
+msgid "Create a module Makefile"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-hebrew)
+#. description(perl-ExtUtils-MakeMaker)
+msgid ""
+"This utility is designed to write a Makefile for an extension module from a Makefile.PL. It is based on the Makefile.SH model provided by Andy Dougherty and the perl5-porters.\n"
+"\n"
+"It splits the task of generating the Makefile into several subroutines that can be individually overridden. Each subroutine returns the text it wishes to have written to the Makefile.\n"
+"\n"
+"As there are various Make programs with incompatible syntax, which use operating system shells, again with incompatible syntax, it is important for users of this module to know which flavour of Make a Makefile has been written for so they'll use the correct one and won't have to face the possibly bewildering errors resulting from using the wrong one.\n"
+"\n"
+"On POSIX systems, that program will likely be GNU Make; on Microsoft Windows, it will be either Microsoft NMake, DMake or GNU Make. See the section on the L</\"MAKE\"> parameter for details.\n"
+"\n"
+"ExtUtils::MakeMaker (EUMM) is object oriented. Each directory below the current directory that contains a Makefile.PL is treated as a separate object. This makes it possible to write an unlimited number of Makefiles with a single invocation of WriteMakefile().\n"
+"\n"
+"All inputs to WriteMakefile are Unicode characters, not just octets. EUMM seeks to handle all of these correctly. It is currently still not possible to portably use Unicode characters in module names, because this requires Perl to handle Unicode filenames, which is not yet the case on Windows."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-ExtUtils-MakeMaker-CPANfile)
#, fuzzy
-msgid "Package babel-hebrew"
-msgstr "Gerenciador de Pacotes"
+msgid "cpanfile support for EUMM"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. summary(texlive-babel-icelandic)
-msgid "Package babel-icelandic"
+#. description(perl-ExtUtils-MakeMaker-CPANfile)
+msgid ""
+"ExtUtils::MakeMaker::CPANfile loads 'cpanfile' in your distribution and modifies parameters for 'WriteMakefile' in your Makefile.PL. Just use it instead of the ExtUtils::MakeMaker manpage (which should be loaded internally), and prepare 'cpanfile'.\n"
+"\n"
+"As of version 0.03, ExtUtils::MakeMaker::CPANfile also removes WriteMakefile parameters that the installed version of ExtUtils::MakeMaker doesn't know, to avoid warnings."
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-interlingua)
-msgid "Package babel-interlingua"
+#. summary(perl-ExtUtils-MakeMaker-mini)
+msgid "Dependency pkg for perl-ExtUtils-MakeMaker"
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-irish)
-#, fuzzy
-msgid "Package babel-irish"
-msgstr "Gerenciador de Pacotes"
+#. description(perl-ExtUtils-MakeMaker-mini)
+msgid "This package is a dependency package to keep track of perl Modules needed to build perl-ExtUtils-MakeMaker. It is only used for build to avoid build loops of perl-ExtUtils-MakeMaker and its dependent packages."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-kurmanji)
-msgid "Package babel-kurmanji"
+#. summary(perl-ExtUtils-Manifest)
+#. description(perl-ExtUtils-Manifest)
+msgid "utilities to write and check a MANIFEST file"
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-latin)
-msgid "Package babel-latin"
+#. summary(perl-ExtUtils-Typemaps-Default)
+msgid "A set of useful typemaps"
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-norsk)
-#, fuzzy
-msgid "Package babel-norsk"
-msgstr "Gerenciador de Pacotes"
+#. description(perl-ExtUtils-Typemaps-Default)
+msgid ""
+"'ExtUtils::Typemaps::Default' is an 'ExtUtils::Typemaps' subclass that provides a set of default mappings (in addition to what perl itself provides). These default mappings are currently defined as the combination of the mappings provided by the following typemap classes which are provided in this distribution:\n"
+"\n"
+"the ExtUtils::Typemaps::ObjectMap manpage, the ExtUtils::Typemaps::STL manpage, the ExtUtils::Typemaps::Basic manpage"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-piedmontese)
-msgid "Package babel-piedmontese"
+#. summary(perl-Fennec-Lite)
+msgid "Minimalist Fennec, the commonly used bits."
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-polish)
-msgid "Package babel-polish"
+#. description(perl-Fennec-Lite)
+msgid ""
+"the Fennec manpage does a ton, but it may be hard to adopt it all at once. It also is a large project, and has not yet been fully split into component projects. Fennec::Lite takes a minimalist approach to do for Fennec what Mouse does for Moose.\n"
+"\n"
+"Fennec::Lite is a single module file with no non-core dependencies. It can easily be used by any project, either directly, or by copying it into your project. The file itself is less than 300 lines of code at the time of this writing, that includes whitespace.\n"
+"\n"
+"This module does not cover any of the more advanced features such as result capturing or SPEC workflows. This module only covers test grouping and group randomization. You can also use the FENNEC_ITEM variable with a group name or line number to run a specific test group only. Test::Builder is used under the hood for TAP output."
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-portuges)
-#, fuzzy
-msgid "Package babel-portuges"
-msgstr "Gerenciador de Pacotes"
+#. summary(perl-File-BaseDir)
+msgid "Use the Freedesktop.org base directory specification"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-romanian)
-#, fuzzy
-msgid "Package babel-romanian"
-msgstr "Gerenciador de Pacotes"
+#. description(perl-File-BaseDir)
+msgid ""
+"This module can be used to find directories and files as specified by the Freedesktop.org Base Directory Specification. This specifications gives a mechanism to locate directories for configuration, application data and cache data. It is suggested that desktop applications for e.g. the Gnome, KDE or Xfce platforms follow this layout. However, the same layout can just as well be used for non-GUI applications.\n"
+"\n"
+"This module forked from the File::MimeInfo manpage.\n"
+"\n"
+"This module follows version 0.6 of BaseDir specification."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-samin)
-#, fuzzy
-msgid "Package babel-samin"
-msgstr "Gerenciador de Pacotes"
+#. summary(perl-File-Copy-Recursive)
+msgid "Perl extension for recursively copying files and directories"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-scottish)
-msgid "Package babel-scottish"
+#. description(perl-File-Copy-Recursive)
+msgid "This module copies and moves directories recursively (or single files, well... singley) to an optional depth and attempts to preserve each file or directory's mode."
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-serbian)
-#, fuzzy
-msgid "Package babel-serbian"
-msgstr "Gerenciador de Pacotes"
+#. summary(perl-File-Find-Rule-Perl)
+msgid "Common rules for searching for Perl things"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-slovak)
-#, fuzzy
-msgid "Package babel-slovak"
-msgstr "Gerenciador de Pacotes"
+#. description(perl-File-Find-Rule-Perl)
+msgid ""
+"I write a lot of things that muck with Perl files. And it always annoyed me that finding \"perl files\" requires a moderately complex the File::Find::Rule manpage pattern.\n"
+"\n"
+"*File::Find::Rule::Perl* provides methods for finding various types Perl-related files, or replicating search queries run on a distribution in various parts of the CPAN ecosystem."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-sorbian)
-#, fuzzy
-msgid "Package babel-sorbian"
-msgstr "Gerenciador de Pacotes"
-
-#. summary(texlive-babel-ukraineb)
-msgid "Package babel-ukraineb"
+#. summary(perl-File-HomeDir)
+msgid "Find your home and other directories on any platform"
msgstr ""
-#. description(librubberband:rubberband-ladspa-32bit)
+#. description(perl-File-HomeDir)
msgid ""
-"Package rubberband-ladspa is LADSPA plugin that can change the pitch of a "
-"sound in real-time."
+"*File::HomeDir* is a module for locating the directories that are \"owned\" by a user (typicaly your user) and to solve the various issues that arise trying to find them consistently across a wide variety of platforms.\n"
+"\n"
+"The end result is a single API that can find your resources on any platform, making it relatively trivial to create Perl software that works elegantly and correctly no matter where you run it.\n"
+"\n"
+"This module provides two main interfaces.\n"
+"\n"
+"The first is a modern the File::Spec manpage-style interface with a consistent OO API and different implementation modules to support various platforms. You are *strongly* recommended to use this interface.\n"
+"\n"
+"The second interface is for legacy support of the original 0.07 interface that exported a 'home()' function by default and tied the '%~' variable.\n"
+"\n"
+"It is generally not recommended that you use this interface, but due to back-compatibility reasons they will remain supported until at least 2010.\n"
+"\n"
+"The '%~' interface has been deprecated. Documentation was removed in 2009, Unit test were removed in 2011, usage will issue warnings from 2012, and the interface will be removed entirely in 2015 (in line with the general Perl toolchain convention of a 10 year support period for legacy APIs that are potentially or actually in common use)."
msgstr ""
-#. summary(python-pyflakes)
-msgid "Passive checker of Python programs"
+#. summary(perl-File-Mork)
+msgid "a module to read Mozilla URL history files"
msgstr ""
-#. description(python-passlib)
+#. description(perl-File-Mork)
msgid ""
-"Passlib is a password hashing library for Python 2 & 3, which provides cross-"
-"platform implementations of over 20 password hashing algorithms, as well as "
-"a framework for managing existing password hashes. It's designed to be "
-"useful for a wide range of tasks; from verifying a hash found in /etc/"
-"shadow, to providing full-strength password hashing for multi-user "
-"applications."
+"This is a module that can read the Mozilla URL history file -- normally $HOME/.mozilla/default/*.slt/history.dat -- and extract the id, url, name, hostname, first visted dat, last visited date and visit count.\n"
+"\n"
+"To find your history file it might be worth using *Mozilla::Backup* which has some platform-independent code for finding the profiles of various Mozilla-isms (including Firefox, Camino, K-Meleon, etc.)."
msgstr ""
-#. description(python-pathtools)
-msgid "Pattern matching and various utilities for file systems paths."
+#. summary(perl-File-Path)
+msgid "Create or remove directory trees"
msgstr ""
-#. summary(sleuth)
-msgid "Perl script for easy checking (DNS, common errors and etc.)"
+#. description(perl-File-Path)
+msgid "This module provide a convenient way to create directories of arbitrary depth and to delete an entire directory subtree from the filesystem."
msgstr ""
-#. summary(python-pika)
-#, fuzzy
-msgid "Pika Python AMQP Client Library"
-msgstr "Criptografia"
+#. summary(perl-File-Path-Tiny)
+msgid "recursive versions of mkdir() and rmdir() without as much overhead as Fi[cut]"
+msgstr ""
-#. description(python-pika)
+#. description(perl-File-Path-Tiny)
msgid ""
-"Pika is a pure-Python implementation of the AMQP 0-9-1 protocol that tries "
-"to stay fairly independent of the underlying network support library. Pika "
-"was developed primarily for use with RabbitMQ, but should also work with "
-"other AMQP 0-9-1 brokers."
+"The goal here is simply to provide recursive versions of the mkdir manpage() and the rmdir manpage() with as little code and overhead as possible.\n"
+"\n"
+"This module is in no way meant to derogate the File::Path manpage and is in no way an endorsement to go out and replace all use of the File::Path manpage with the File::Path::Tiny manpage.\n"
+"\n"
+"the File::Path manpage is very good at what it does but there's simply a lot happening that we can do without much of the time.\n"
+"\n"
+"Here are some things the File::Path manpage has/does that this module attempts to do without:\n"
+"\n"
+"* * multiple interfaces\n"
+"\n"
+" Backwards compatibility brings in a lot of code and logic that we don't need from here on out.\n"
+"\n"
+"* * chdir()s\n"
+"\n"
+" It does a ton of chdir()s which could leave you somewhere you're not planning on being and requires much more overhead to do.\n"
+"\n"
+"* * can croak not allowing you to detect and handle failure\n"
+"\n"
+" Just let me handle errors how I want. Don't make my entire app die or have to wrap it in an eval\n"
+"\n"
+"* * A well intentioned output system\n"
+"\n"
+" Just let me do the output how I want. (Nothing, As HTML, print to a filehandle, etc...)\n"
+"\n"
+"* * A well intentioned and experimental (IE subject to change) error handling system.\n"
+"\n"
+" Just keep it simple and detect failure via a boolean check and do what I want with the error. See the /\"How can I make/remove multiple paths?\" manpage\n"
+"\n"
+"* * According to its POD, removing a tree is apparently not safe unless you tell it to be with the ‘safe’ or 'keep_root' attributes.\n"
+"\n"
+" Seems like that should just happen, I don't want to worry about accidentally removing / when I pass it /tmp"
msgstr ""
-#. summary(texlive-background)
-msgid "Placement of background material on pages of a document"
+#. summary(perl-File-Remove)
+msgid "Remove files and directories"
msgstr ""
-#. summary(python-lockfile)
-msgid "Platform-independent file locking module"
+#. description(perl-File-Remove)
+msgid ""
+"*File::Remove::remove* removes files and directories. It acts like\n"
+"*/bin/rm*, for the most part. Although 'unlink' can be given a list of files, it will not remove directories; this module remedies that. It also accepts wildcards, * and ?, as arguments for filenames.\n"
+"\n"
+"*File::Remove::trash* accepts the same arguments as *remove*, with the addition of an optional, infrequently used \"other platforms\" hashref."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-polish)
-#, fuzzy
-msgid "Polish Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Marianas do Norte"
+#. summary(perl-File-Rsync)
+msgid "Perl Module Interface to Rsync(1) F<Http://Rsync.Samba.Org/Rsync/>"
+msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-portuguese)
+#. description(perl-File-Rsync)
+msgid "Perl Convenience wrapper for the rsync(1) program. Written for _rsync-2.3.2_ and updated for _rsync-3.1.1_ but should perform properly with most recent versions."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-File-ShareDir-Install)
#, fuzzy
-msgid "Portuguese Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Marianas do Norte"
+msgid "Install shared files"
+msgstr "Instalação"
-#. description(python-PrettyTable)
+#. description(perl-File-ShareDir-Install)
msgid ""
-"PrettyTable is a simple Python library designed to make it quick and easy to "
-"represent tabular data in visually appealing ASCII tables. It was inspired "
-"by the ASCII tables used in the PostgreSQL shell psql. PrettyTable allows "
-"for selection of which columns are to be printed, independent alignment of "
-"columns (left or right justified or centred) and printing of \"sub-tables\" "
-"by specifying a row range."
+"File::ShareDir::Install allows you to install read-only data files from a distribution. It is a companion module to the File::ShareDir manpage, which allows you to locate these files after installation.\n"
+"\n"
+"It is a port of the Module::Install::Share manpage to the ExtUtils::MakeMaker manpage with the improvement of only installing the files you want; '.svn', '.git' and other source-control junk will be ignored.\n"
+"\n"
+"Please note that this module installs read-only data files; empty directories will be ignored."
msgstr ""
-#. summary(texlive-advdate)
-msgid "Print a date relative to \"today\""
+#. summary(perl-File-ShareDir-ProjectDistDir)
+#. description(perl-File-ShareDir-ProjectDistDir)
+msgid "Simple set-and-forget using of a '/share' directory in your projects root"
msgstr ""
-#. summary(texlive-basque-date)
-msgid "Print the date in Basque"
+#. summary(perl-File-Slurp-Tiny)
+msgid "Simple, Sane and Efficient File Slurper [Discouraged]"
msgstr ""
-#. summary(python-zope.testbrowser)
-msgid "Programmable browser for functional black-box tests"
+#. description(perl-File-Slurp-Tiny)
+msgid "This module provides functions for fast and correct slurping and spewing. All functions are optionally exported."
msgstr ""
-#. description(texlive-bbm-macros)
+#. summary(perl-File-Slurp-Unicode)
+msgid "Reading/Writing of Complete Files with Character Encoding Support"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-File-Slurp-Unicode)
+msgid "This module wraps the File::Slurp manpage and adds character encoding support through the *'encoding'* parameter. It exports the same functions which take all the same parameters as File::Slurp. Please see the the File::Slurp manpage documentation for basic usage; only the differences are described from here on out."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-File-Temp)
+msgid "Return name and handle of a temporary file safely"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-File-Temp)
msgid ""
-"Provides LaTeX support for Blackboard variants of Computer Modern fonts. "
-"Declares a font family bbm so you can in principle write running text in "
-"blackboard bold, and lots of math alphabets for using the fonts within "
-"maths.\n"
+"'File::Temp' can be used to create and open temporary files in a safe way. There is both a function interface and an object-oriented interface. The File::Temp constructor or the tempfile() function can be used to return the name and the open filehandle of a temporary file. The tempdir() function can be used to create a temporary directory.\n"
"\n"
-"date: 2010-02-15 22:28:51 +0000"
+"The security aspect of temporary file creation is emphasized such that a filehandle and filename are returned together. This helps guarantee that a race condition can not occur where the temporary file is created by another process between checking for the existence of the file and its opening. Additional security levels are provided to check, for example, that the sticky bit is set on world writable directories. See the \"safe_level\" manpage for more information.\n"
+"\n"
+"For compatibility with popular C library functions, Perl implementations of the mkstemp() family of functions are provided. These are, mkstemp(), mkstemps(), mkdtemp() and mktemp().\n"
+"\n"
+"Additionally, implementations of the standard POSIX tmpnam() and tmpfile() functions are provided if required.\n"
+"\n"
+"Implementations of mktemp(), tmpnam(), and tempnam() are provided, but should be used with caution since they return only a filename that was valid when function was called, so cannot guarantee that the file will not exist by the time the caller opens the filename.\n"
+"\n"
+"Filehandles returned by these functions support the seekable methods."
msgstr ""
-#. description(saxon8:saxon8-jdom)
+#. summary(perl-File-chdir)
+msgid "More Sensible Way to Change Directories"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-File-chdir)
msgid ""
-"Provides additional classes enabling Saxon to be used with JDOM trees. "
-"Supports using a JDOM document as the input or output of transformations and "
-"queries. Requires jdom.jar on the classpath."
+"Perl's 'chdir()' has the unfortunate problem of being very, very, very global. If any part of your program calls 'chdir()' or if any library you use calls 'chdir()', it changes the current working directory for the\n"
+"*whole* program.\n"
+"\n"
+"This sucks.\n"
+"\n"
+"File::chdir gives you an alternative, '$CWD' and '@CWD'. These two variables combine all the power of 'chdir()', the File::Spec manpage and the Cwd manpage."
msgstr ""
-#. description(saxon8:saxon8-xom)
+#. summary(perl-File-pushd)
+msgid "change directory temporarily for a limited scope"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-File-pushd)
msgid ""
-"Provides additional classes enabling Saxon to be used with XOM trees. "
-"Supports using a XOM document as the input or output of transformations and "
-"queries. Requires xom.jar on the classpath."
+"File::pushd does a temporary 'chdir' that is easily and automatically reverted, similar to 'pushd' in some Unix command shells. It works by creating an object that caches the original working directory. When the object is destroyed, the destructor calls 'chdir' to revert to the original working directory. By storing the object in a lexical variable with a limited scope, this happens automatically at the end of the scope.\n"
+"\n"
+"This is very handy when working with temporary directories for tasks like testing; a function is provided to streamline getting a temporary directory from the File::Temp manpage.\n"
+"\n"
+"For convenience, the object stringifies as the canonical form of the absolute pathname of the directory entered.\n"
+"\n"
+"*Warning*: if you create multiple 'pushd' objects in the same lexical scope, their destruction order is not guaranteed and you might not wind up in the directory you expect."
msgstr ""
-#. description(saxon8:saxon8-dom)
+#. summary(perl-Filesys-Notify-Simple)
+#, fuzzy
+msgid "Simple and dumb file system watcher"
+msgstr "sincronizando sistemas de arquivos"
+
+#. description(perl-Filesys-Notify-Simple)
msgid ""
-"Provides additional classes enabling Saxon to be used with the DOM Document "
-"Object Model. Supports using a DOM as the input or output of transformations "
-"and queries, and calling extension functions that use DOM interfaces to "
-"access a Saxon tree structure. Requires DOM level 3 (dom.jar, part of JAXP "
-"1.3) to be on the classpath, if not running under JDK 1.5."
+"Filesys::Notify::Simple is a simple but unified interface to get notifications of changes to a given filesystem path. It utilizes inotify2 on Linux, fsevents on OS X, kqueue on FreeBSD and FindFirstChangeNotification on Windows if they're installed, with a fallback to the full directory scan if they're not available.\n"
+"\n"
+"There are some limitations in this module. If you don't like it, use the File::ChangeNotify manpage.\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" There is no file name based filter. Do it in your own code.\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" You can not get types of events (created, updated, deleted).\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" Currently 'wait' method blocks.\n"
+"\n"
+"In return, this module doesn't depend on any non-core modules. Platform specific optimizations with the Linux::Inotify2 manpage, the Mac::FSEvents manpage, the Filesys::Notify::KQueue manpage and the Win32::ChangeNotify manpage are truely optional.\n"
+"\n"
+"NOTE: Using the Win32::ChangeNotify manpage may put additional limitations.\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" the Win32::ChangeNotify manpage uses FindFirstChangeNotificationA so that Unicode characters can not be handled. On cygwin (1.7 or later), Unicode characters should be able to be handled when the Win32::ChangeNotify manpage is not used.\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" If more than 64 directories are included under the specified paths, an error occurrs."
msgstr ""
-#. description(texlive-a0poster)
+#. summary(perl-Finance-Quote)
+msgid "Get stock and mutual fund quotes from various exchanges"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Finance-Quote)
msgid ""
-"Provides fonts in sizes of 12pt up to 107pt and also makes sure that in math "
-"formulas the symbols appear in the right size. Can also create a PostScript "
-"header file for dvips which ensures that the poster will be printed in the "
-"right size. Supported sizes are DIN A0, DIN A1, DIN A2 and DIN A3.\n"
+"This module gets stock quotes from various internet sources, including Yahoo! Finance, Fidelity Investments, and the Australian Stock Exchange. There are two methods of using this module -- a functional interface that is deprecated, and an object-orientated method that provides greater flexibility and stability.\n"
"\n"
-"date: 2006-11-28 21:38:04 +0000"
+"With the exception of straight currency exchange rates, all information is returned as a two-dimensional hash (or a reference to such a hash, if called in a scalar context). For example:\n"
+"\n"
+" %info = $q->fetch(\"australia\",\"CML\"); print \"The price of CML is \".$info{\"CML\",\"price\"};\n"
+"\n"
+"The first part of the hash (eg, \"CML\") is referred to as the stock. The second part (in this case, \"price\") is referred to as the label."
msgstr ""
-#. description(texlive-advdate)
+#. summary(perl-FindBin-Real)
+msgid "Locate directory of original perl script"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-FindBin-Real)
msgid ""
-"Provides macros which can add a specified number of days to the current date "
-"(as specified in \\today), to save, set and restore the 'current date' and "
-"print it. Intended for use, for example, in invoices payable within 14 days "
-"from today etc. Has only been tested with Czech dates.\n"
+"Locates the full path to the script bin directory to allow the use of paths relative to the bin directory.\n"
"\n"
-"date: 2010-11-22 08:08:01 +0000"
+"This allows a user to setup a directory tree for some software with directories <root>/bin and <root>/lib and then the above example will allow the use of modules in the lib directory without knowing where the software tree is installed.\n"
+"\n"
+"If perl is invoked using the *-e* option or the perl script is read from 'STDIN' then FindBin sets both 'Bin()' and 'RealBin()' return values to the current directory."
msgstr ""
-#. description(saxon8:saxon8-xpath)
+#. summary(perl-Font-TTF)
+msgid "Perl module for TrueType Font hacking"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Font-TTF)
+msgid "This module allows you to do almost anything to a TrueType/OpenType Font including modify and inspect nearly all tables."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Future)
+msgid "Represent an Operation Awaiting Completion"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Future)
msgid ""
-"Provides support for the JAXP 1.3 XPath API. Requires the JAXP 1.3 version "
-"of jaxp-api.jar on the classpath, if not running under JDK 1.5."
+"A 'Future' object represents an operation that is currently in progress, or has recently completed. It can be used in a variety of ways to manage the flow of control, and data, through an asynchronous program.\n"
+"\n"
+"Some futures represent a single operation and are explicitly marked as ready by calling the 'done' or 'fail' methods. These are called \"leaf\" futures here, and are returned by the 'new' constructor.\n"
+"\n"
+"Other futures represent a collection of sub-tasks, and are implicitly marked as ready depending on the readiness of their component futures as required. These are called \"convergent\" futures here as they converge control and data-flow back into one place. These are the ones returned by the various 'wait_*' and 'need_*' constructors.\n"
+"\n"
+"It is intended that library functions that perform asynchronous operations would use future objects to represent outstanding operations, and allow their calling programs to control or wait for these operations to complete. The implementation and the user of such an interface would typically make use of different methods on the class. The methods below are documented in two sections; those of interest to each side of the interface.\n"
+"\n"
+"It should be noted however, that this module does not in any way provide an actual mechanism for performing this asynchronous activity; it merely provides a way to create objects that can be used for control and data flow around those operations. It allows such code to be written in a neater, forward-reading manner, and simplifies many common patterns that are often involved in such situations.\n"
+"\n"
+"See also the Future::Utils manpage which contains useful loop-constructing functions, to run a future-returning function repeatedly in a loop.\n"
+"\n"
+"Unless otherwise noted, the following methods require at least version _0.08_."
msgstr ""
-#. description(q4wine:q4wine-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package q4wine"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(perl-GD-Barcode)
+msgid "Create barcode image with GD"
+msgstr ""
-#. description(qjackctl:qjackctl-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package qjackctl"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(perl-GD-Barcode)
+msgid ""
+"GD::Barcode is a subclass of GD and allows you to create barcode image with GD. This module based on \"Generate Barcode Ver 1.02 By Shisei Hanai 97/08/22\".\n"
+"\n"
+"From 1.14, you can use this module even if no GD (except plot method)."
+msgstr ""
-#. description(quadrapassel:quadrapassel-lang)
+#. summary(perl-Geo-Coordinates-UTM)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package quadrapassel"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Perl extension for Latitude Longitude conversions"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(radiotray:radiotray-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package radiotray"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(perl-Geo-Coordinates-UTM)
+msgid "This module will translate latitude longitude coordinates to Universal Transverse Mercator(UTM) coordinates and vice versa."
+msgstr ""
-#. description(rednotebook:rednotebook-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package rednotebook"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(perl-Geography-Countries)
+msgid "2-letter, 3-letter, and numerical codes for countries"
+msgstr ""
-#. description(rygel:rygel-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package rygel"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(perl-Geography-Countries)
+msgid "This module maps country names, and their 2-letter, 3-letter and numerical codes, as defined by the ISO-3166 maintenance agency [1], and defined by the UNSD."
+msgstr ""
-#. description(seahorse:seahorse-lang)
-msgid "Provides translations to the package seahorse"
+#. summary(perl-Getopt-Long-Descriptive)
+msgid "Getopt::Long, but simpler and more powerful"
msgstr ""
-#. description(seahorse-nautilus:seahorse-nautilus-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package seahorse-nautilus"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(perl-Getopt-Long-Descriptive)
+msgid ""
+"Getopt::Long::Descriptive is yet another Getopt library. It's built atop Getopt::Long, and gets a lot of its features, but tries to avoid making you think about its huge array of options.\n"
+"\n"
+"It also provides usage (help) messages, data validation, and a few other useful features."
+msgstr ""
-#. description(seahorse-sharing:seahorse-sharing-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package seahorse-sharing"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(perl-Getopt-Tabular)
+msgid "table-driven argument parsing for Perl 5"
+msgstr ""
-#. description(sed:sed-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package sed"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(perl-Getopt-Tabular)
+msgid ""
+"*Getopt::Tabular* is a Perl 5 module for table-driven argument parsing, vaguely inspired by John Ousterhout's Tk_ParseArgv. All you really need to do to use the package is set up a table describing all your command-line options, and call &GetOptions with three arguments: a reference to your option table, a reference to '@ARGV' (or something like it), and an optional third array reference (say, to '@newARGV'). &GetOptions will process all arguments in '@ARGV', and copy any leftover arguments (i.e. those that are not options or arguments to some option) to the '@newARGV' array. (If the '@newARGV' argument is not supplied, 'GetOptions' will replace '@ARGV' with the stripped-down argument list.) If there are any invalid options, 'GetOptions' will print an error message and return 0.\n"
+"\n"
+"Before I tell you all about why Getopt::Tabular is a wonderful thing, let me explain some of the terminology that will keep popping up here.\n"
+"\n"
+"* argument\n"
+"\n"
+" any single word appearing on the command-line, i.e. one element of the '@ARGV' array.\n"
+"\n"
+"* option\n"
+"\n"
+" an argument that starts with a certain sequence of characters; the default is \"-\". (If you like GNU-style options, you can change this to \"--\".) In most Getopt::Tabular-based applications, options can come anywhere on the command line, and their order is unimportant (unless one option overrides a previous option). Also, Getopt::Tabular will allow any non-ambiguous abbreviation of options.\n"
+"\n"
+"* option argument\n"
+"\n"
+" (or _value_) an argument that immediately follows certain types of options. For instance, if '-foo' is a scalar-valued integer option, and '-foo 3' appears on the command line, then '3' will be the argument to '-foo'.\n"
+"\n"
+"* option type\n"
+"\n"
+" controls how 'GetOptions' deals with an option and the arguments that follow it. (Actually, for most option types, the type interacts with the 'num_values' field, which determines whether the option is scalar- or vector-valued. This will be fully explained in due course.)"
+msgstr ""
-#. description(shared-mime-info:shared-mime-info-lang)
+#. summary(perl-GnuPG-Interface)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package shared-mime-info"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Perl interface to GnuPG"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. description(shotwell:shotwell-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package shotwell"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(perl-GnuPG-Interface)
+msgid "GnuPG::Interface and its associated modules are designed to provide an object-oriented method for interacting with GnuPG, being able to perform functions such as but not limited to encrypting, signing, decryption, verification, and key-listing parsing."
+msgstr ""
-#. description(shutter:shutter-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package shutter"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(perl-Graph)
+msgid "Graph Data Structures and Algorithms"
+msgstr ""
-#. description(simple-scan:simple-scan-lang)
-msgid "Provides translations to the package simple-scan"
+#. description(perl-Graph)
+msgid "graph data structures and algorithms"
msgstr ""
-#. description(sitecopy:sitecopy-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package sitecopy"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(perl-GraphViz)
+msgid "Interface to AT&T's GraphViz. Deprecated. See GraphViz2"
+msgstr ""
-#. description(specto:specto-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package specto"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(perl-GraphViz)
+msgid ""
+"This module provides an interface to layout and image generation of directed and undirected graphs in a variety of formats (PostScript, PNG, etc.) using the \"dot\", \"neato\", \"twopi\", \"circo\" and \"fdp\" programs from the GraphViz project (http://www.graphviz.org/ or http://www.research.att.com/sw/tools/graphviz/).\n"
+"\n"
+"GraphViz is deprecated in favour of the GraphViz2 manpage."
+msgstr ""
-#. description(spice-gtk:spice-gtk-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package spice-gtk"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(perl-Gravatar-URL)
+msgid "Make URLs for Gravatars from an email address"
+msgstr ""
-#. description(spyder:spyder-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package spyder"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(perl-Gravatar-URL)
+msgid ""
+"A Gravatar is a Globally Recognized Avatar for a given email address. This allows you to have a global picture associated with your email address. You can look up the Gravatar for any email address by constructing a URL to get the image from the gravatar.com manpage. This module does that.\n"
+"\n"
+"Examples of use include the author faces on the http://search.cpan.org manpage.\n"
+"\n"
+"See the http://gravatar.com manpage for more info."
+msgstr ""
-#. description(swell-foop:swell-foop-lang)
+#. summary(perl-Growl-GNTP)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package swell-foop"
+msgid "Perl implementation of GNTP Protocol (Client Part)"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(tar:tar-lang)
-msgid "Provides translations to the package tar"
+#. description(perl-Growl-GNTP)
+msgid "Growl::GNTP is Perl implementation of GNTP Protocol (Client Part)"
msgstr ""
-#. description(tellico:tellico-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package tellico"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(perl-HTML-Element-Extended)
+msgid "Extension for HTML::Element"
+msgstr ""
-#. description(terminator:terminator-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package terminator"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(perl-HTML-Element-Extended)
+msgid ""
+"HTML-Element-Extended is a package of several enhanced HTML::Element classes, most of which arose during the effort to implement an HTML::Element based table class.\n"
+"\n"
+"The modules are: HTML::ElementTable HTML::ElementSuper HTML::ElementGlob HTML::ElementRaw\n"
+"\n"
+"The resulting functionality enables: tables element globs element coordinates content replacement content wrapping element cloning raw HTML string adoption"
+msgstr ""
-#. description(python-WSGIProxy2)
-msgid "Proxy support for WebOb or classic WSGI applications"
+#. summary(perl-HTML-Form)
+msgid "Class that represents an HTML form element"
msgstr ""
-#. summary(python-PyMySQL)
-msgid "Pure Python MySQL Driver"
+#. description(perl-HTML-Form)
+msgid "Objects of the 'HTML::Form' class represents a single HTML '<form> ... </form>' instance. A form consists of a sequence of inputs that usually have names, and which can take on various values. The state of a form can be tweaked and it can then be asked to provide 'HTTP::Request' objects that can be passed to the request() method of 'LWP::UserAgent'."
msgstr ""
-#. summary(python-python-memcached)
-msgid "Pure python memcached client"
+#. summary(perl-HTML-FormHandler)
+msgid "HTML forms using Moose"
msgstr ""
-#. summary(python-rsa)
-#, fuzzy
-msgid "Pure-Python RSA Implementation"
-msgstr "Documento"
-
-#. description(python-pushy)
+#. description(perl-HTML-FormHandler)
msgid ""
-"Pushy is a Python library for allowing one to connect to a remote Python "
-"interpreter, and transparently access objects in that interpreter as if they "
-"were objects within the local interpreter.\n"
+"*** Although documentation in this file provides some overview, it is mainly intended for API documentation. See the HTML::FormHandler::Manual::Intro manpage for an introduction, with links to other documentation.\n"
"\n"
-"Pushy has the novel ability to execute a remote Python interpreter and start "
-"a request servicing loop therein, without requiring any custom Python "
-"libraries (including Pushy) to be initially present. To accomplish this, "
-"Pushy requires an SSH daemon to be present on the remote machine.\n"
+"HTML::FormHandler maintains a clean separation between form construction and form rendering. It allows you to define your forms and fields in a number of flexible ways. Although it provides renderers for HTML, you can define custom renderers for any kind of presentation.\n"
"\n"
-"Pushy was initially developed to simplify automated testing to the point "
-"that testing software on remote machines becomes little different to testing "
-"on the local machine."
+"HTML::FormHandler allows you to define form fields and validators. It can be used for both database and non-database forms, and will automatically update or create rows in a database. It can be used to process structured data that doesn't come from an HTML form.\n"
+"\n"
+"One of its goals is to keep the controller/application program interface as simple as possible, and to minimize the duplication of code. In most cases, interfacing your controller to your form is only a few lines of code.\n"
+"\n"
+"With FormHandler you shouldn't have to spend hours trying to figure out how to make a simple HTML change that would take one minute by hand. Because you _can_ do it by hand. Or you can automate HTML generation as much as you want, with template widgets or pure Perl rendering classes, and stay completely in control of what, where, and how much is done automatically. You can define custom renderers and display your rendered forms however you want.\n"
+"\n"
+"You can split the pieces of your forms up into logical parts and compose complete forms from FormHandler classes, roles, fields, collections of validations, transformations and Moose type constraints. You can write custom methods to process forms, add any attribute you like, and use Moose method modifiers. FormHandler forms are Perl classes, so there's a lot of flexibility in what you can do.\n"
+"\n"
+"HTML::FormHandler provides rendering through roles which are applied to form and field classes (although there's no reason you couldn't write a renderer as an external object either). There are currently two flavors: all-in-one solutions like the HTML::FormHandler::Render::Simple manpage and the HTML::FormHandler::Render::Table manpage that contain methods for rendering field widget classes, and the the HTML::FormHandler::Widget manpage roles, which are more atomic roles which are automatically applied to fields and form. See the HTML::FormHandler::Manual::Rendering manpage for more details. (And you can easily use hand-built forms - FormHandler doesn't care.)\n"
+"\n"
+"The typical application for FormHandler would be in a Catalyst, DBIx::Class, Template Toolkit web application, but use is not limited to that. FormHandler can be used in any Perl application.\n"
+"\n"
+"More Formhandler documentation and a tutorial can be found in the manual at the HTML::FormHandler::Manual manpage."
msgstr ""
-#. description(python-PyGithub)
-msgid ""
-"PyGithub is a Python (2 and 3) library to use the Github API v3. With it, "
-"you can manage your Github resources (repositories, user profiles, "
-"organizations, etc.) from Python scripts."
+#. summary(perl-HTML-RewriteAttributes)
+msgid "Concise attribute rewriting"
msgstr ""
-#. description(python-pyrrd)
+#. description(perl-HTML-RewriteAttributes)
msgid ""
-"PyRRD is a pure-Python OO wrapper for the RRDTool (round-robin database "
-"tool). The idea is to make RRDTool insanely easy to use and to be "
-"aesthetically pleasing for Python programmers."
+"HTML::RewriteAttributes is designed for simple yet powerful HTML attribute rewriting.\n"
+"\n"
+"You simply specify a callback to run for each attribute and we do the rest for you.\n"
+"\n"
+"This module is designed to be subclassable to make handling special cases eaiser. See the source for methods you can override.\n"
+"\n"
+"Author:\n"
+"------- Shawn M Moore, <sartak(a)bestpractical.com>"
msgstr ""
-#. description(python-pybtex)
+#. summary(perl-HTML-Scrubber)
+msgid "Perl extension for scrubbing/sanitizing html"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-HTML-Scrubber)
msgid ""
-"Pybtex is a BibTeX-compatible bibliography processor written in Python which "
-"can produce formatted bibliographies in different, customizable formats. It "
-"supports both native BibTeX style files and styles written in Python and "
-"accepts BibTeX, BibTeXML, and a custom YAML-based bibligraphy input format "
-"and can output LaTeX, HTML, and plain text.\n"
+"If you want to \"scrub\" or \"sanitize\" html input in a reliable and flexible fashion, then this module is for you.\n"
"\n"
-"Furthermore, Pybtex provides an interface for Python applications which need "
-"to process the above formats."
+"I wasn't satisfied with HTML::Sanitizer because it is based on HTML::TreeBuilder, so I thought I'd write something similar that works directly with HTML::Parser."
msgstr ""
-#. summary(python-Pylons)
-msgid "Pylons Web Framework"
+#. summary(perl-HTML-TableExtract)
+msgid "Perl module for extracting the content contained in tables within an HTM[cut]"
msgstr ""
-#. description(presage:python-presagemate)
+#. description(perl-HTML-TableExtract)
msgid ""
-"Pypresagemate is a universal predictive text companion. Pypresagemate works "
-"alongside any AT-SPI aware application. The Assistive Technology Service "
-"Provider Interface (AT-SPI) is a toolkit-neutral way of providing "
-"accessibility facilities in applications. Pypresagemate works in the "
-"background by tracking what keystrokes are typed and displaying predictions "
-"in its window. When a prediction is selected, text is sent to the active "
-"application."
+"HTML::TableExtract is a subclass of HTML::Parser that serves to extract the information from tables of interest contained within an HTML document. The information from each extracted table is stored in table objects. Tables can be extracted as text, HTML, or HTML::ElementTable structures (for in-place editing or manipulation).\n"
+"\n"
+"There are currently four constraints available to specify which tables you would like to extract from a document: _Headers_, _Depth_, _Count_, and _Attributes_.\n"
+"\n"
+"_Headers_, the most flexible and adaptive of the techniques, involves specifying text in an array that you expect to appear above the data in the tables of interest. Once all headers have been located in a row of that table, all further cells beneath the columns that matched your headers are extracted. All other columns are ignored: think of it as vertical slices through a table. In addition, TableExtract automatically rearranges each row in the same order as the headers you provided. If you would like to disable this, set _automap_ to 0 during object creation, and instead rely on the column_map() method to find out the order in which the headers were found. Furthermore, TableExtract will automatically compensate for cell span issues so that columns are really the same columns as you would visually see in a browser. This behavior can be disabled by setting the _gridmap_ parameter to 0. HTML is stripped from the entire textual content of a cell before header matches are attempted --
unless the _keep_html_ parameter was enabled.\n"
+"\n"
+"_Depth_ and _Count_ are more specific ways to specify tables in relation to one another. _Depth_ represents how deeply a table resides in other tables. The depth of a top-level table in the document is 0. A table within a top-level table has a depth of 1, and so on. Each depth can be thought of as a layer; tables sharing the same depth are on the same layer. Within each of these layers, _Count_ represents the order in which a table was seen at that depth, starting with 0. Providing both a _depth_ and a _count_ will uniquely specify a table within a document.\n"
+"\n"
+"_Attributes_ match based on the attributes of the html <table> tag, for example, border widths or background color.\n"
+"\n"
+"Each of the _Headers_, _Depth_, _Count_, and _Attributes_ specifications are cumulative in their effect on the overall extraction. For instance, if you specify only a _Depth_, then you get all tables at that depth (note that these could very well reside in separate higher- level tables throughout the document since depth extends across tables). If you specify only a _Count_, then the tables at that _Count_ from all depths are returned (i.e., the _n_th occurrence of a table at each depth). If you only specify _Headers_, then you get all tables in the document containing those column headers. If you have specified multiple constraints of _Headers_, _Depth_, _Count_, and _Attributes_, then each constraint has veto power over whether a particular table is extracted.\n"
+"\n"
+"If no _Headers_, _Depth_, _Count_, or _Attributes_ are specified, then all tables match.\n"
+"\n"
+"When extracting only text from tables, the text is decoded with HTML::Entities by default; this can be disabled by setting the _decode_ parameter to 0."
msgstr ""
-#. description(python-pyramid)
+#. summary(perl-HTML-TokeParser-Simple)
+msgid "Easy to use C<HTML::TokeParser> interface"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-HTML-TokeParser-Simple)
msgid ""
-"Pyramid is a small, fast, down-to-earth, open source Python web application "
-"development framework. It makes real-world web application development and "
-"deployment more fun, more predictable, and more productive.\n"
+"'HTML::TokeParser' is an excellent module that's often used for parsing HTML. However, the tokens returned are not exactly intuitive to parse:\n"
"\n"
-"Pyramid is the newest web framework produced by the Pylons Project (http://"
-"pylonsproject.org).\n"
+" [\"S\", $tag, $attr, $attrseq, $text] [\"E\", $tag, $text] [\"T\", $text, $is_data] [\"C\", $text] [\"D\", $text] [\"PI\", $token0, $text]\n"
"\n"
-"Pyramid was previously known as repoze.bfg (http://bfg.repoze.org)"
+"To simplify this, 'HTML::TokeParser::Simple' allows the user ask more intuitive (read: more self-documenting) questions about the tokens returned.\n"
+"\n"
+"You can also rebuild some tags on the fly. Frequently, the attributes associated with start tags need to be altered, added to, or deleted. This functionality is built in.\n"
+"\n"
+"Since this is a subclass of 'HTML::TokeParser', all 'HTML::TokeParser' methods are available. To truly appreciate the power of this module, please read the documentation for 'HTML::TokeParser' and 'HTML::Parser'."
msgstr ""
-#. summary(python-pytest-cov)
-msgid "Pytest plugin for coverage reporting"
+#. summary(perl-HTTP-Body)
+msgid "HTTP Body Parser"
msgstr ""
-#. summary(python-pbr)
-msgid "Python Build Reasonableness"
+#. description(perl-HTTP-Body)
+msgid ""
+"HTTP::Body parses chunks of HTTP POST data and supports application/octet-stream, application/json, application/x-www-form-urlencoded, and multipart/form-data.\n"
+"\n"
+"Chunked bodies are supported by not passing a length value to new().\n"
+"\n"
+"It is currently used by the Catalyst manpage to parse POST bodies."
msgstr ""
-#. summary(spyder:python-spyderlib)
-msgid "Python GUI components"
+#. summary(perl-HTTP-Lite)
+#, fuzzy
+msgid "Lightweight HTTP implementation"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(perl-HTTP-Lite)
+msgid ""
+"*Note:* you should look at the HTTP::Tiny manpage or the LWP manpage before using this module.\n"
+"\n"
+"HTTP::Lite is a stand-alone lightweight HTTP/1.1 implementation for perl. It is not intended as a replacement for the fully-featured LWP module. Instead, it is intended for use in situations where it is desirable to install the minimal number of modules to achieve HTTP support, or where LWP is not a good candidate due to CPU overhead, such as slower processors. HTTP::Lite is also significantly faster than LWP.\n"
+"\n"
+"HTTP::Lite is ideal for CGI (or mod_perl) programs or for bundling for redistribution with larger packages where only HTTP GET and POST functionality are necessary.\n"
+"\n"
+"HTTP::Lite supports basic POST and GET operations only. As of 0.2.1, HTTP::Lite supports HTTP/1.1 and is compliant with the Host header, necessary for name based virtual hosting. Additionally, HTTP::Lite now supports Proxies.\n"
+"\n"
+"As of 2.0.0 HTTP::Lite now supports a callback to allow processing of request data as it arrives. This is useful for handling very large files without consuming memory.\n"
+"\n"
+"If you require more functionality, such as FTP or HTTPS, please see libwwwperl (LWP). LWP is a significantly better and more comprehensive package than HTTP::Lite, and should be used instead of HTTP::Lite whenever possible."
msgstr ""
-#. summary(python-pyghmi)
-msgid "Python General Hardware Management Initiative (IPMI and others)"
+#. summary(perl-HTTP-Request-AsCGI)
+msgid "Set up a CGI environment from an HTTP::Request"
msgstr ""
-#. summary(python-managesieve)
-msgid "Python Module Implementing the ManageSieve Protocol"
+#. description(perl-HTTP-Request-AsCGI)
+msgid "Provides a convenient way of setting up an CGI environment from an HTTP::Request."
msgstr ""
-#. summary(pssh:python-pssh)
+#. summary(perl-HTTP-Server-Simple)
#, fuzzy
-msgid "Python Module for Parallel SSH"
-msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
+msgid "Lightweight HTTP server"
+msgstr "Documento"
-#. summary(python-ncclient)
-#, fuzzy
-msgid "Python NETCONF protocol library"
-msgstr "Janela de autorização"
+#. description(perl-HTTP-Server-Simple)
+msgid ""
+"This is a simple standalone HTTP server. By default, it doesn't thread or fork. It does, however, act as a simple frontend which can be used to build a standalone web-based application or turn a CGI into one.\n"
+"\n"
+"It is possible to use the Net::Server manpage classes to create forking, pre-forking, and other types of more complicated servers; see the /net_server manpage.\n"
+"\n"
+"By default, the server traps a few signals:\n"
+"\n"
+"* HUP\n"
+"\n"
+" When you 'kill -HUP' the server, it lets the current request finish being processed, then uses the 'restart' method to re-exec itself. Please note that in order to provide restart-on-SIGHUP, HTTP::Server::Simple sets a SIGHUP handler during initialisation. If your request handling code forks you need to make sure you reset this or unexpected things will happen if somebody sends a HUP to all running processes spawned by your app (e.g. by \"kill -HUP <script>\")\n"
+"\n"
+"* PIPE\n"
+"\n"
+" If the server detects a broken pipe while writing output to the client, it ignores the signal. Otherwise, a client closing the connection early could kill the server."
+msgstr ""
-#. summary(python-mechanoid)
-msgid "Python Programmatic Web Browser"
+#. summary(perl-HTTP-Thin)
+msgid "A Thin Wrapper around HTTP::Tiny to play nice with HTTP::Message"
msgstr ""
-#. summary(python-restkit)
-msgid "Python REST kit"
+#. description(perl-HTTP-Thin)
+msgid ""
+"WARNING: This module is untested beyond the very basics. The implementation is simple enough that it shouldn't do evil things but, yeah it's still not approved for use by small children.\n"
+"\n"
+"'HTTP::Thin' is a thin wrapper around the HTTP::Tiny manpage adding the ability to pass in the HTTP::Request manpage objects and get back the HTTP::Response manpage objects. The maintainers of the HTTP::Tiny manpage, justifiably, don't want to have to maintain compatibility but many other projects already consume the the HTTP::Message manpage objects. This is just glue code doing what it does best."
msgstr ""
-#. summary(libproxy-plugins:python-libproxy)
-msgid "Python bindings for libproxy"
+#. summary(perl-HTTP-Tiny)
+msgid "Small, Simple, Correct Http/1.1 Client"
msgstr ""
-#. summary(tdb:python-tdb-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Python bindings for the Tdb library"
-msgstr "O pacote não está assinalado"
+#. description(perl-HTTP-Tiny)
+msgid ""
+"This is a very simple HTTP/1.1 client, designed for doing simple requests without the overhead of a large framework like the LWP::UserAgent manpage.\n"
+"\n"
+"It is more correct and more complete than the HTTP::Lite manpage. It supports proxies and redirection. It also correctly resumes after EINTR.\n"
+"\n"
+"If the IO::Socket::IP manpage 0.25 or later is installed, HTTP::Tiny will use it instead of the IO::Socket::INET manpage for transparent support for both IPv4 and IPv6.\n"
+"\n"
+"Cookie support requires the HTTP::CookieJar manpage or an equivalent class."
+msgstr ""
-#. summary(tevent:python-tevent-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Python bindings for the Tevent library"
-msgstr "O pacote não está assinalado"
+#. summary(perl-Hash-Merge)
+msgid "Merges arbitrarily deep hashes into a single hash"
+msgstr ""
-#. summary(python-redis)
-msgid "Python client for Redis key-value store"
+#. description(perl-Hash-Merge)
+msgid ""
+"Hash::Merge merges two arbitrarily deep hashes into a single hash. That is, at any level, it will add non-conflicting key-value pairs from one hash to the other, and follows a set of specific rules when there are key value conflicts (as outlined below). The hash is followed recursively, so that deeply nested hashes that are at the same level will be merged when the parent hashes are merged. *Please note that self-referencing hashes, or recursive references, are not handled well by this method.*\n"
+"\n"
+"Values in hashes are considered to be either ARRAY references, HASH references, or otherwise are treated as SCALARs. By default, the data passed to the merge function will be cloned using the Clone module; however, if necessary, this behavior can be changed to use as many of the original values as possible. (See 'set_clone_behavior').\n"
+"\n"
+"Because there are a number of possible ways that one may want to merge values when keys are conflicting, Hash::Merge provides several preset methods for your convenience, as well as a way to define you own."
msgstr ""
-#. summary(python-pyx)
-#, fuzzy
-msgid "Python graphics package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+#. summary(perl-Hash-Merge-Simple)
+msgid "Recursively merge two or more hashes, simply"
+msgstr ""
-#. summary(python-Markdown)
-#, fuzzy
-msgid "Python implementation of Markdown"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(perl-Hash-Merge-Simple)
+msgid ""
+"Hash::Merge::Simple will recursively merge two or more hashes and return the result as a new hash reference. The merge function will descend and merge hashes that exist under the same node in both the left and right hash, but doesn't attempt to combine arrays, objects, scalars, or anything else. The rightmost hash also takes precedence, replacing whatever was in the left hash if a conflict occurs.\n"
+"\n"
+"This code was pretty much taken straight from the Catalyst::Utils manpage, and modified to handle more than 2 hashes at the same time."
+msgstr ""
-#. summary(python-python-subunit)
-#, fuzzy
-msgid "Python implementation of subunit test streaming protocol"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(perl-Hash-MoreUtils)
+msgid "Provide the stuff missing in Hash::Util"
+msgstr ""
-#. summary(python-sympy)
-msgid "Python library for symbolic mathematics"
+#. description(perl-Hash-MoreUtils)
+msgid "Similar to 'List::MoreUtils', 'Hash::MoreUtils' contains trivial but commonly-used functionality for hashes."
msgstr ""
-#. summary(python-mutagen)
-msgid "Python module to Handle Audio Metadata"
+#. summary(perl-Hash-MultiValue)
+msgid "Store multiple values per key"
msgstr ""
-#. summary(python-pybeam)
-#, fuzzy
-msgid "Python module to parse Erlang BEAM files"
-msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
+#. description(perl-Hash-MultiValue)
+msgid "Hash::MultiValue is an object (and a plain hash reference) that may contain multiple values per key, inspired by MultiDict of WebOb."
+msgstr ""
-#. description(python-pybeam)
+#. summary(perl-Hash-Util-FieldHash-Compat)
+msgid "Use Hash::Util::FieldHash or ties, depending on availability"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Hash-Util-FieldHash-Compat)
msgid ""
-"Python module to parse Erlang BEAM files, now it is able to read imports, "
-"exports, atoms, as well as compile info and attribute chunks in pretty "
-"python format."
+"Under older perls this module provides a drop-in compatible API to the Hash::Util::FieldHash manpage using the perltie manpage. When the Hash::Util::FieldHash manpage is available it will use that instead.\n"
+"\n"
+"This way code requiring field hashes can benefit from fast, robust field hashes on Perl 5.10 and newer, but still run on older perls that don't ship with that module.\n"
+"\n"
+"See the Hash::Util::FieldHash manpage for all the details of the API."
msgstr ""
-#. summary(python-OleFileIO_PL)
-msgid "Python module to read Microsoft OLE2 files"
+#. summary(perl-Hook-LexWrap)
+msgid "Lexically scoped subroutine wrappers"
msgstr ""
-#. summary(python-warlock)
-msgid "Python object model built on top of JSON schema"
+#. description(perl-Hook-LexWrap)
+msgid ""
+"Hook::LexWrap allows you to install a pre- or post-wrapper (or both) around an existing subroutine. Unlike other modules that provide this capacity (e.g. Hook::PreAndPost and Hook::WrapSub), Hook::LexWrap implements wrappers in such a way that the standard 'caller' function works correctly within the wrapped subroutine.\n"
+"\n"
+"To install a prewrappers, you write:\n"
+"\n"
+" use Hook::LexWrap;\n"
+"\n"
+" wrap 'subroutine_name', pre => \\&some_other_sub;\n"
+"\n"
+" \n"
+"\n"
+"The first argument to 'wrap' is a string containing the name of the subroutine to be wrapped (or the typeglob containing it, or a reference to it). The subroutine name may be qualified, and the subroutine must already be defined. The second argument indicates the type of wrapper being applied and must be either ''pre'' or ''post''. The third argument must be a reference to a subroutine that implements the wrapper.\n"
+"\n"
+"To install a post-wrapper, you write:\n"
+"\n"
+" wrap 'subroutine_name', post => \\&yet_another_sub;\n"
+"\n"
+" \n"
+"\n"
+"To install both at once:\n"
+"\n"
+" wrap 'subroutine_name', pre => \\&some_other_sub, post => \\&yet_another_sub;\n"
+"\n"
+"or:\n"
+"\n"
+" wrap *subroutine_name, post => \\&yet_another_sub, # order in which wrappers are pre => \\&some_other_sub; # specified doesn't matter\n"
+"\n"
+"Once they are installed, the pre- and post-wrappers will be called before and after the subroutine itself, and will be passed the same argument list.\n"
+"\n"
+"The pre- and post-wrappers and the original subroutine also all see the same (correct!) values from 'caller' and 'wantarray'."
msgstr ""
-#. description(python-pyx)
+#. summary(perl-IO-All)
+msgid "IO::All to Larry Wall!"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-IO-All)
msgid ""
-"Python package for the creation of encapsulated PostScript figures. It "
-"provides both an abstraction of PostScript and a TeX/LaTeX interface. "
-"Complex tasks like 2d and 3d plots in publication-ready quality are built "
-"out of these primitives."
+"IO::All combines all of the best Perl IO modules into a single nifty object oriented interface to greatly simplify your everyday Perl IO idioms. It exports a single function called 'io', which returns a new IO::All object. And that object can do it all!\n"
+"\n"
+"The IO::All object is a proxy for IO::File, IO::Dir, IO::Socket, Tie::File, File::Spec, File::Path, File::MimeInfo and File::ReadBackwards; as well as all the DBM and MLDBM modules. You can use most of the methods found in these classes and in IO::Handle (which they inherit from). IO::All adds dozens of other helpful idiomatic methods including file stat and manipulation functions.\n"
+"\n"
+"IO::All is pluggable, and modules like the IO::All::LWP manpage and the IO::All::Mailto manpage add even more functionality. Optionally, every IO::All object can be tied to itself. This means that you can use most perl IO builtins on it: readline, '<>', getc, print, printf, syswrite, sysread, close.\n"
+"\n"
+"The distinguishing magic of IO::All is that it will automatically open (and close) files, directories, sockets and other IO things for you. You never need to specify the mode ('<', '>>', etc), since it is determined by the usage context. That means you can replace this:\n"
+"\n"
+" open STUFF, '<', './mystuff' or die \"Can't open './mystuff' for input:\\n$!\"; local $/; my $stuff = <STUFF>; close STUFF;\n"
+"\n"
+"with this:\n"
+"\n"
+" my $stuff < io './mystuff';\n"
+"\n"
+"And that is a *good thing*!"
msgstr ""
-#. summary(python-py-trello)
-msgid "Python wrapper around the Trello API"
+#. summary(perl-IO-Async)
+msgid "Asynchronous event-driven programming"
msgstr ""
-#. summary(python-utidy)
-#, fuzzy
-msgid "Python wrapper for libtidy"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#. description(python-rsa)
+#. description(perl-IO-Async)
msgid ""
-"Python-RSA is a pure-Python RSA implementation. It supports encryption and "
-"decryption, signing and verifying signatures, and key generation according "
-"to PKCS#1 version 1.5."
+"This collection of modules allows programs to be written that perform asynchronous filehandle IO operations. A typical program using them would consist of a single subclass of the IO::Async::Loop manpage to act as a container of other objects, which perform the actual IO work required by the program. As well as IO handles, the loop also supports timers and signal handlers, and includes more higher-level functionality built on top of these basic parts.\n"
+"\n"
+"Because there are a lot of classes in this collection, the following overview gives a brief description of each."
msgstr ""
-#. summary(python-netaddr)
+#. summary(perl-IO-CaptureOutput)
+msgid "Capture STDOUT and STDERR from Perl code, subprocesses or XS"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-IO-CaptureOutput)
msgid ""
-"Pythonic manipulation of IPv4, IPv6, CIDR, EUI and MAC network addresses"
+"*This module is no longer recommended by the maintainer* - see the Capture::Tiny manpage instead.\n"
+"\n"
+"This module provides routines for capturing STDOUT and STDERR from perl subroutines, forked system calls (e.g. 'system()', 'fork()') and from XS or C modules."
msgstr ""
-#. summary(scim-qtimm:scim-qtimm-32bit)
-msgid "Qt input module plugin for SCIM"
+#. summary(perl-IO-Digest)
+msgid "Calculate digests while reading or writing"
msgstr ""
-#. description(qt3:qt3-32bit)
+#. description(perl-IO-Digest)
+msgid "This module allows you to calculate digests while reading or writing file handles. This avoids the case you need to reread the same content to compute the digests after written a file."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-IO-Interactive)
+#, fuzzy
+msgid "Utilities for interactive I/O"
+msgstr "Servidor VNC"
+
+#. description(perl-IO-Interactive)
msgid ""
-"Qt is a program library for developing applications with graphical user "
-"interfaces. It allows you to rapidly develop professional programs. The Qt "
-"library is available not only for Linux but for a great number of Unices and "
-"even for Windows. Thus it is possible to write programs that may be easily "
-"ported to those platforms.\n"
+"This module provides three utility subroutines that make it easier to develop interactive applications...\n"
"\n"
-"You need a license for using Qt with a non-GPL application, which can be "
-"acquired from sales(a)trolltech.com.\n"
+"* 'is_interactive()'\n"
"\n"
-"See /usr/share/doc/packages/qt3 for details about the new features of the "
-"current Qt library!"
+" This subroutine returns true if '*ARGV' and the currently selected filehandle (usually '*STDOUT') are connected to the terminal. The test is considerably more sophisticated than:\n"
+"\n"
+" -t *ARGV && -t *STDOUT\n"
+"\n"
+" as it takes into account the magic behaviour of '*ARGV'.\n"
+"\n"
+" You can also pass 'is_interactive' a writable filehandle, in which case it requires that filehandle be connected to a terminal (instead of the currently selected). The usual suspect here is '*STDERR':\n"
+"\n"
+" if ( is_interactive(*STDERR) ) { carp $warning; }\n"
+"\n"
+"* 'interactive()'\n"
+"\n"
+" This subroutine returns '*STDOUT' if 'is_interactive' is true. If 'is_interactive()' is false, 'interactive' returns a filehandle that does not print.\n"
+"\n"
+" This makes it easy to create applications that print out only when the application is interactive:\n"
+"\n"
+" print {interactive} \"Please enter a value: \"; my $value = <>;\n"
+"\n"
+" You can also pass 'interactive' a writable filehandle, in which case it writes to that filehandle if it is connected to a terminal (instead of writinbg to '*STDOUT'). Once again, the usual suspect is '*STDERR':\n"
+"\n"
+" print {interactive(*STDERR)} $warning;\n"
+"\n"
+"* 'busy {...}'\n"
+"\n"
+" This subroutine takes a block as its single argument and executes that block. Whilst the block is executed, '*ARGV' is temporarily replaced by a closed filehandle. That is, no input from '*ARGV' is possible in a 'busy' block. Furthermore, any attempts to send input into the 'busy' block through '*ARGV' is intercepted and a warning message is printed to '*STDERR'. The 'busy' call returns a filehandle that contains the intercepted input.\n"
+"\n"
+" A 'busy' block is therefore useful to prevent attempts at input when the program is busy at some non-interactive task."
msgstr ""
-#. summary(relaxngDatatype)
-msgid "RELAX NG Datatype API"
+#. summary(perl-IO-Multiplex)
+msgid "Manage IO on many file handles"
msgstr ""
-#. description(relaxngDatatype)
+#. description(perl-IO-Multiplex)
msgid ""
-"RELAX NG is a public space for test cases and other ancillary software "
-"related to the construction of the RELAX NG language and its implementations."
+"It is object oriented in design, and will notify you of significant events by calling methods on an object that you supply. If you are not using objects, you can simply supply '__PACKAGE__' instead of an object reference.\n"
+"\n"
+"You may have one callback object registered for each file handle, or one global one. Possibly both -- the per-file handle callback object will be used instead of the global one.\n"
+"\n"
+"Each file handle may also have a timer associated with it. A callback function is called when the timer expires."
msgstr ""
-#. summary(sshfp)
-msgid "RFC4255 DNS SSHFP record generator"
+#. summary(perl-IO-Pager)
+msgid "Select a pager and pipe text to it if destination is a TTY"
msgstr ""
-#. description(radiotray)
+#. description(perl-IO-Pager)
msgid ""
-"Radio Tray is an online radio streaming player that runs on a Linux system "
-"tray. Its goal is to have the minimum interface possible, making it very "
-"straightforward to use.\n"
+"IO::Pager can be used to locate an available pager and set the _PAGER_ environment variable (see the /NOTES manpage). It is also a factory for creating I/O objects such as the IO::Pager::Buffered manpage and the IO::Pager::Unbuffered manpage.\n"
"\n"
-"Radio Tray is not a full featured music player, there are plenty of "
-"excellent music players already. However, there was a need for a simple "
-"application with minimal interface just to listen to online radios. And "
-"that's the sole purpose of Radio Tray."
+"IO::Pager subclasses are designed to programmatically decide whether or not to pipe a filehandle's output to a program specified in _PAGER_. Subclasses may implement only the IO handle methods desired and inherit the remainder of those outlined below from IO::Pager. For anything else, YMMV. See the appropriate subclass for implementation specific details."
msgstr ""
-#. summary(rapid-photo-downloader)
-msgid "Rapid Photo Downloader"
+#. summary(perl-IO-Pipely)
+msgid "Portably create pipe() or pipe-like handles, one way or another."
msgstr ""
-#. description(rapid-photo-downloader)
+#. description(perl-IO-Pipely)
msgid ""
-"Rapid Photo Downloader for Linux is written by a photographer for "
-"professional and amateur photographers. Its goal is to be the best photo "
-"downloader for the Linux Desktop. It is free software, released under the "
-"GNU GPL license."
+"Pipes are troublesome beasts because there are a few different, incompatible ways to create them. Not all platforms support all ways, and some platforms may have hidden difficulties like incomplete or buggy support.\n"
+"\n"
+"IO::Pipely provides a couple functions to portably create one- and two-way pipes and pipe-like socket pairs. It acknowledges and works around known platform issues so you don't have to.\n"
+"\n"
+"On the other hand, it doesn't work around unknown issues, so please report any problems early and often.\n"
+"\n"
+"IO::Pipely currently understands pipe(), UNIX-domain socketpair() and regular IPv4 localhost sockets. This covers every platform tested so far, but it's hardly complete. Please help support other mechanisms, such as INET-domain socketpair() and IPv6 localhost sockets.\n"
+"\n"
+"IO::Pipely will use different kinds of pipes or sockets depending on the operating system's capabilities and the number of directions requested. The autodetection may be overridden by specifying a particular pipe type."
msgstr ""
-#. description(retext)
-msgid ""
-"ReText is simple text editor that supports Markdown and reStructuredText "
-"markup languages. It is written in Python using PyQt libraries."
+#. summary(perl-IO-Socket-PortState)
+msgid "Perl extension for checking the open or closed status of a port."
msgstr ""
-#. description(rednotebook)
+#. description(perl-IO-Socket-PortState)
+msgid "You can use it to check if a port is open or closed for a given host and protocol."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-IO-Socket-Timeout)
+msgid "IO::Socket with read/write timeout"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-IO-Socket-Timeout)
msgid ""
-"RedNotebook is a graphical journal to keep track of notes and thoughts. It "
-"includes a calendar navigation, customizable templates, export functionality "
-"and word clouds. You can also format, tag and search your entries."
+"'IO::Socket' provides a way to set a timeout on the socket, but the timeout will be used only for connection, not for reading / writing operations.\n"
+"\n"
+"This module provides a way to set a timeout on read / write operations on an 'IO::Socket' instance, or any 'IO::Socket::*' modules, like 'IO::Socket::INET'."
msgstr ""
-#. summary(suseRegister)
-#, fuzzy
-msgid "Registration Tool"
-msgstr "Ferramentas SLES de Administração"
+#. summary(perl-IO-TieCombine)
+#. description(perl-IO-TieCombine)
+msgid "produce tied (and other) separate but combined variables"
+msgstr ""
-#. description(seccheck)
+#. summary(perl-IP-Country)
+msgid "Fast Lookup of Country Codes From Ip Addresses"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-IP-Country)
msgid ""
-"Regularly executable scripts (via cron) for checking the security of your "
-"system."
+"Finding the home country of a client using only the IP address can be difficult. Looking up the domain name associated with that address can provide some help, but many IP address are not reverse mapped to any useful domain, and the most common domain (.com) offers no help when looking for country.\n"
+"\n"
+"This module comes bundled with a database of countries where various IP addresses have been assigned. Although the country of assignment will probably be the country associated with a large ISP rather than the client herself, this is probably good enough for most log analysis applications, and under test has proved to be as accurate as reverse-DNS and WHOIS lookup."
msgstr ""
-#. summary(rear)
-msgid "Relax and Recover (ReaR) is a Linux Disaster Recovery framework"
+#. summary(perl-IPC-Run3)
+msgid "Run a Subprocess with Input/Ouput Redirection"
msgstr ""
-#. description(rear)
+#. description(perl-IPC-Run3)
msgid ""
-"Relax and Recover (abbreviated rear) is a highly modular disaster recovery "
-"framework for GNU/Linux based systems, but can be easily extended to other "
-"UNIX alike systems. The disaster recovery information (and maybe the "
-"backups) can be stored via the network, local on hard disks or USB devices, "
-"DVD/CD-R, tape, etc. The result is also a bootable image that is capable of "
-"booting via PXE, DVD/CD and USB media.\n"
+"This module allows you to run a subprocess and redirect stdin, stdout, and/or stderr to files and perl data structures. It aims to satisfy 99% of the need for using 'system', 'qx', and 'open3' with a simple, extremely Perlish API.\n"
"\n"
-"Relax and Recover integrates with other backup software and provides "
-"integrated bare metal disaster recovery abilities to the compatible backup "
-"software."
+"Speed, simplicity, and portability are paramount. (That's speed of Perl code; which is often much slower than the kind of buffered I/O that this module uses to spool input to and output from the child command.)"
msgstr ""
-#. description(saxon8)
+#. summary(perl-IPC-System-Simple)
+msgid "Run commands simply, with detailed diagnostics"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-IPC-System-Simple)
msgid ""
-"Release 8.6 represents an important milestone in Saxonica's progressive "
-"implementation of the XPath 2.0, XSLT 2.0, and XQuery 1.0 specifications. "
-"Saxon 8.6 is aligned with the W3C Candidate Recommendation published on 3 "
-"November 2005. It is a complete and conformant implementation, providing all "
-"the mandatory features of those specifications and nearly all the optional "
-"features. Saxon is available in two versions. Saxon-B is a non-schema-aware "
-"processor, and is available as an open-source product, free of charge, from "
-"SourceForge. It is designed to conform to the basic conformance level of "
-"XSLT 2.0, and the equivalent level of functionality in XQuery 1.0. Saxon-SA "
-"is the schema-aware version of the package, and is available as a "
-"commercially supported product from Saxonica Limited.\n"
+"Calling Perl's in-built 'system()' function is easy, determining if it was successful is _hard_. Let's face it, '$?' isn't the nicest variable in the world to play with, and even if you _do_ check it, producing a well-formatted error string takes a lot of work.\n"
"\n"
-"This package provides the Basic XSLT 2.0 and XQuery 1.0 processor. Includes "
-"the command line interfaces and the JAVA APIs; also includes a standalone "
-"XPath API that doesn't depend on JAXP 1.3."
+"'IPC::System::Simple' takes the hard work out of calling external commands. In fact, if you want to be really lazy, you can just write:\n"
+"\n"
+" use IPC::System::Simple qw(system);\n"
+"\n"
+"and all of your 'system' commands will either succeed (run to completion and return a zero exit value), or die with rich diagnostic messages.\n"
+"\n"
+"The 'IPC::System::Simple' module also provides a simple replacement to Perl's backticks operator. Simply write:\n"
+"\n"
+" use IPC::System::Simple qw(capture);\n"
+"\n"
+"and then use the the /capture() manpage command just like you'd use backticks. If there's an error, it will die with a detailed description of what went wrong. Better still, you can even use 'capturex()' to run the equivalent of backticks, but without the shell:\n"
+"\n"
+" use IPC::System::Simple qw(capturex);\n"
+"\n"
+" my $result = capturex($command, @args);\n"
+"\n"
+"If you want more power than the basic interface, including the ability to specify which exit values are acceptable, trap errors, or process diagnostics, then read on!"
msgstr ""
-#. description(python-restkit)
+#. summary(perl-IRI)
+#, fuzzy
+msgid "Internationalized Resource Identifiers"
+msgstr "Iniciar Instalação ou Atualização"
+
+#. description(perl-IRI)
+msgid "The IRI module provides an object representation for Internationalized Resource Identifiers (IRIs) as defined by http://www.ietf.org/rfc/rfc3987.txt and supports their parsing, serializing, and base resolution."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Ima-DBI)
+msgid "Database connection caching and organization"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Ima-DBI)
msgid ""
-"Restkit is an HTTP resource kit for Python. It allows you to easily access "
-"to HTTP resource and build objects around it. It's the base of couchdbkit, a "
-"Python CouchDB framework.\n"
+"Ima::DBI attempts to organize and facilitate caching and more efficient use of database connections and statement handles by storing DBI and SQL information with your class (instead of as seperate objects). This allows you to pass around just one object without worrying about a trail of DBI handles behind it.\n"
"\n"
-"Restkit is a full HTTP client using pure socket calls and its own HTTP "
-"parser. It's not based on httplib or urllib2."
+"One of the things I always found annoying about writing large programs with DBI was making sure that I didn't have duplicate database handles open. I was also annoyed by the somewhat wasteful nature of the prepare/execute/finish route I'd tend to go through in my subroutines. The new DBI->connect_cached and DBI->prepare_cached helped a lot, but I still had to throw around global datasource, username and password information.\n"
+"\n"
+"So, after a while I grew a small library of DBI helper routines and techniques. Ima::DBI is the culmination of all this, put into a nice(?), clean(?) class to be inherited from."
msgstr ""
-#. summary(python-retry_decorator)
-msgid "Retry on Exception"
+#. summary(perl-Image-Info)
+msgid "Extract meta information from image files"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-romanian)
-#, fuzzy
-msgid "Romanian Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Federação da Rússia"
+#. description(perl-Image-Info)
+msgid "This module provide functions to extract various kinds of meta information from image files."
+msgstr ""
-#. description(python-rope)
-msgid "Rope is a python refactoring library."
+#. summary(perl-Import-Into)
+msgid "Import packages into other packages"
msgstr ""
-#. description(roundcubemail)
+#. description(perl-Import-Into)
msgid ""
-"RoundCube Webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an "
-"application-like user interface. It provides full functionality you expect "
-"from an e-mail client, including MIME support, address book, folder "
-"manipulation, message searching and spell checking.\n"
+"Writing exporters is a pain. Some use the Exporter manpage, some use the Sub::Exporter manpage, some use the Moose::Exporter manpage, some use the Exporter::Declare manpage ... and some things are pragmas.\n"
"\n"
-"RoundCube Webmail is written in PHP and requires the MySQL database. The "
-"user interface is fully skinnable using XHTML and CSS 2."
+"Exporting on someone else's behalf is harder. The exporters don't provide a consistent API for this, and pragmas need to have their import method called directly, since they effect the current unit of compilation.\n"
+"\n"
+"'Import::Into' provides global methods to make this painless."
msgstr ""
-#. summary(python-Routes)
-msgid "Routing Recognition and Generation Tools"
+#. summary(perl-Iterator)
+msgid "A general-purpose iterator class"
msgstr ""
-#. summary(rpmlint)
-msgid "Rpm correctness checker"
+#. description(perl-Iterator)
+msgid ""
+"This module is meant to be the definitive implementation of iterators, as popularized by Mark Jason Dominus's lectures and recent book (_Higher Order Perl_, Morgan Kauffman, 2005).\n"
+"\n"
+"An \"iterator\" is an object, represented as a code block that generates the \"next value\" of a sequence, and generally implemented as a closure. When you need a value to operate on, you pull it from the iterator. If it depends on other iterators, it pulls values from them when it needs to. Iterators can be chained together (see the Iterator::Util manpage for functions that help you do just that), queueing up work to be done but _not actually doing it_ until a value is needed at the front end of the chain. At that time, one data value is pulled through the chain.\n"
+"\n"
+"Contrast this with ordinary array processing, where you load or compute all of the input values at once, then loop over them in memory. It's analogous to the difference between looping over a file one line at a time, and reading the entire file into an array of lines before operating on it.\n"
+"\n"
+"Iterator.pm provides a class that simplifies creation and use of these iterator objects. Other 'Iterator::' modules (see the /\"SEE ALSO\" manpage) provide many general-purpose and special-purpose iterator functions.\n"
+"\n"
+"Some iterators are infinite (that is, they generate infinite sequences), and some are finite. When the end of a finite sequence is reached, the iterator code block should throw an exception of the type 'Iterator::X::Am_Now_Exhausted'; this is usually done via the the /is_done manpage function.. This will signal the Iterator class to mark the object as exhausted. The the /is_exhausted manpage method will then return true, and the the /isnt_exhausted manpage method will return false. Any further calls to the the /value manpage method will throw an exception of the type 'Iterator::X::Exhausted'. See the /DIAGNOSTICS manpage.\n"
+"\n"
+"Note that in many, many cases, you will not need to explicitly create an iterator; there are plenty of iterator generation and manipulation functions in the other associated modules. You can just plug them together like building blocks."
msgstr ""
-#. summary(rpmlint-Factory)
-msgid "Rpm correctness checker - Factory configuration"
+#. summary(perl-Iterator-Util)
+msgid "Essential utilities for the Iterator class"
msgstr ""
-#. description(rpmlint)
+#. description(perl-Iterator-Util)
msgid ""
-"Rpmlint is a tool to check common errors on rpm packages. Binary and source "
-"packages can be checked."
+"This module implements many useful functions for creating and manipulating iterator objects.\n"
+"\n"
+"An \"iterator\" is an object, represented as a code block that generates the \"next value\" of a sequence, and generally implemented as a closure. For further information, including a tutorial on using iterator objects, see the the Iterator manpage documentation."
msgstr ""
-#. description(rpmlint-Factory)
+#. summary(perl-JSON-Any)
+msgid "(DEPRECATED) Wrapper Class for the various JSON classes"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-JSON-Any)
msgid ""
-"Rpmlint is a tool to check common errors on rpm packages. This package "
-"provides the configuration specific for SUSE Factory."
+"This module tries to provide a coherent API to bring together the various JSON modules currently on CPAN. This module will allow you to code to any JSON API and have it work regardless of which JSON module is actually installed.\n"
+"\n"
+" use JSON::Any;\n"
+"\n"
+" my $j = JSON::Any->new;\n"
+"\n"
+" $json = $j->objToJson({foo=>'bar', baz=>'quux'}); $obj = $j->jsonToObj($json);\n"
+"\n"
+"or\n"
+"\n"
+" $json = $j->encode({foo=>'bar', baz=>'quux'}); $obj = $j->decode($json);\n"
+"\n"
+"or\n"
+"\n"
+" $json = $j->Dump({foo=>'bar', baz=>'quux'}); $obj = $j->Load($json);\n"
+"\n"
+"or\n"
+"\n"
+" $json = $j->to_json({foo=>'bar', baz=>'quux'}); $obj = $j->from_json($json);\n"
+"\n"
+"or without creating an object:\n"
+"\n"
+" $json = JSON::Any->objToJson({foo=>'bar', baz=>'quux'}); $obj = JSON::Any->jsonToObj($json);\n"
+"\n"
+"On load, JSON::Any will find a valid JSON module in your @INC by looking for them in this order:\n"
+"\n"
+" Cpanel::JSON::XS JSON::XS JSON::PP JSON JSON::DWIW\n"
+"\n"
+"And loading the first one it finds.\n"
+"\n"
+"You may change the order by specifying it on the 'use JSON::Any' line:\n"
+"\n"
+" use JSON::Any qw(DWIW XS CPANEL JSON PP);\n"
+"\n"
+"Specifying an order that is missing modules will prevent those module from being used:\n"
+"\n"
+" use JSON::Any qw(CPANEL PP); # same as JSON::MaybeXS\n"
+"\n"
+"This will check in that order, and will never attempt to load the JSON::XS manpage, the JSON.pm/JSON manpage, or the JSON::DWIW manpage. This can also be set via the '$ENV{JSON_ANY_ORDER}' environment variable.\n"
+"\n"
+"the JSON::Syck manpage has been deprecated by its author, but in the attempt to still stay relevant as a \"Compatibility Layer\" JSON::Any still supports it. This support however has been made optional starting with JSON::Any 1.19. In deference to a bug request starting with JSON 1.20, the JSON::Syck manpage and other deprecated modules will still be installed, but only as a last resort and will now include a warning.\n"
+"\n"
+" use JSON::Any qw(Syck XS JSON);\n"
+"\n"
+"or\n"
+"\n"
+" $ENV{JSON_ANY_ORDER} = 'Syck XS JSON';\n"
+"\n"
+"At install time, JSON::Any will attempt to install the JSON::PP manpage as a reasonable fallback if you do not appear have *any* backends installed on your system.\n"
+"\n"
+"WARNING: If you call JSON::Any with an empty list\n"
+"\n"
+" use JSON::Any ();\n"
+"\n"
+"It will skip the JSON package detection routines and will die loudly that it couldn't find a package."
msgstr ""
-#. summary(ruby19:ruby19-doc-ri)
-#, fuzzy
-msgid "Ruby Interactive Documentation"
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+#. summary(perl-JSON-MaybeXS)
+msgid "Use L<Cpanel::JSON::XS> with a fallback to L<JSON::XS> and L<JSON::PP>"
+msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-russian)
-#, fuzzy
-msgid "Russian Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Alternar informações"
+#. description(perl-JSON-MaybeXS)
+msgid ""
+"This module first checks to see if either the Cpanel::JSON::XS manpage or the JSON::XS manpage is already loaded, in which case it uses that module. Otherwise it tries to load the Cpanel::JSON::XS manpage, then the JSON::XS manpage, then the JSON::PP manpage in order, and either uses the first module it finds or throws an error.\n"
+"\n"
+"It then exports the 'encode_json' and 'decode_json' functions from the loaded module, along with a 'JSON' constant that returns the class name for calling 'new' on.\n"
+"\n"
+"If you're writing fresh code rather than replacing JSON usage, you might want to pass options as constructor args rather than calling mutators, so we provide our own 'new' method that supports that."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-russian)
+#. summary(perl-JSON-RPC)
#, fuzzy
-msgid "Russian language module for Babel"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "JSON RPC 2.0 Server Implementation"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(sap-locale:sap-locale-32bit)
-msgid "SAP-specific Locales"
+#. description(perl-JSON-RPC)
+msgid ""
+"JSON::RPC is a set of modules that implement JSON RPC 2.0 protocol.\n"
+"\n"
+" If you are using old JSON::RPC code (up to 0.96), DO NOT EXPECT YOUR CODE TO WORK WITH THIS VERSION. THIS VERSION IS ****BACKWARDS INCOMPATIBLE****"
msgstr ""
-#. summary(jdom:saxpath)
-msgid "SAXPath is an event-based API for XPath parsers"
+#. summary(perl-LWP-Online)
+msgid "Does your process have access to the web"
msgstr ""
-#. description(jdom:saxpath)
+#. description(perl-LWP-Online)
msgid ""
-"SAXPath is an event-based API for XPath parsers, that is, for parsers which "
-"parse XPath expressions. SAXPath is intended to be for XPath what SAX is "
-"for XML. Note that the SAXPath package only parses XPath expressions; it "
-"does not evaluate them, or even provide an object structure for representing "
-"them once they have been parsed."
+"This module attempts to answer, as accurately as it can, one of the nastiest technical questions there is.\n"
+"\n"
+"*Am I on the internet?*\n"
+"\n"
+"The answer is useful in a wide range of decisions. For example...\n"
+"\n"
+"_Should my test scripts run the online portion of the tests or just skip them?_\n"
+"\n"
+"_Do I try to fetch fresh data from the server?_\n"
+"\n"
+"_If my request to the server breaks, is it because I'm offline, or because the server is offline?_\n"
+"\n"
+"And so on, and so forth.\n"
+"\n"
+"But a host of networking and security issues make this problem very difficult. There are firewalls, proxies (both well behaved and badly behaved). We might not have DNS. We might not have a network card at all!\n"
+"\n"
+"You might have network access, but only to a for-money wireless network that responds to ever HTTP request with a page asking you to enter your credit card details for paid access. Which means you don't \"REALLY\" have access.\n"
+"\n"
+"The mere nature of the question makes it practically unsolvable.\n"
+"\n"
+"But with the answer being so useful, and the only other alternative being to ask the user \"duh... are you online?\" (when you might not have a user at all) it's my gut feeling that it is worthwhile at least making an attempt to solve the problem, if only in a limited way."
msgstr ""
-#. summary(sblim-testsuite)
-msgid "SBLIM Testsuite"
+#. summary(perl-Lexical-Persistence)
+msgid "Persistent lexical variable values for arbitrary calls."
msgstr ""
-#. description(selinux-policy)
+#. description(perl-Lexical-Persistence)
msgid ""
-"SELinux Reference Policy - modular. Based off of reference policy: Checked "
-"out revision 2.20091117"
+"Lexical::Persistence does a few things, all related. Note that all the behaviors listed here are the defaults. Subclasses can override nearly every aspect of Lexical::Persistence's behavior.\n"
+"\n"
+"Lexical::Persistence lets your code access persistent data through lexical variables. This example prints \"some value\" because the value of $x persists in the $lp object between setter() and getter().\n"
+"\n"
+"\tuse Lexical::Persistence;\n"
+"\n"
+"\tmy $lp = Lexical::Persistence->new(); \t$lp->call(\\&setter); \t$lp->call(\\&getter);\n"
+"\n"
+"\tsub setter { my $x = \"some value\" } \tsub getter { print my $x, \"\\n\" }\n"
+"\n"
+"Lexicals with leading underscores are not persistent.\n"
+"\n"
+"By default, Lexical::Persistence supports accessing data from multiple sources through the use of variable prefixes. The set_context() member sets each data source. It takes a prefix name and a hash of key/value pairs. By default, the keys must have sigils representing their variable types.\n"
+"\n"
+"\tuse Lexical::Persistence;\n"
+"\n"
+"\tmy $lp = Lexical::Persistence->new(); \t$lp->set_context( pi => { '$member' => 3.141 } ); \t$lp->set_context( e => { '@member' => [ 2, '.', 7, 1, 8 ] } ); \t$lp->set_context( \t\tanimal => { \t\t\t'%member' => { cat => \"meow\", dog => \"woof\" } \t\t} \t);\n"
+"\n"
+"\t$lp->call(\\&display);\n"
+"\n"
+"\tsub display { \t\tmy ($pi_member, @e_member, %animal_member);\n"
+"\n"
+"\t\tprint \"pi = $pi_member\\n\"; \t\tprint \"e = @e_member\\n\"; \t\twhile (my ($animal, $sound) = each %animal_member) { \t\t\tprint \"The $animal goes... $sound!\\n\"; \t\t} \t}\n"
+"\n"
+"And the corresponding output:\n"
+"\n"
+"\tpi = 3.141 \te = 2 . 7 1 8 \tThe cat goes... meow! \tThe dog goes... woof!\n"
+"\n"
+"By default, call() takes a single subroutine reference and an optional list of named arguments. The arguments will be passed directly to the called subroutine, but Lexical::Persistence also makes the values available from the \"arg\" prefix.\n"
+"\n"
+"\tuse Lexical::Persistence;\n"
+"\n"
+"\tmy %animals = ( \t\tsnake => \"hiss\", \t\tplane => \"I'm Cartesian\", \t);\n"
+"\n"
+"\tmy $lp = Lexical::Persistence->new(); \twhile (my ($animal, $sound) = each %animals) { \t\t$lp->call(\\&display, animal => $animal, sound => $sound); \t}\n"
+"\n"
+"\tsub display { \t\tmy ($arg_animal, $arg_sound); \t\tprint \"The $arg_animal goes... $arg_sound!\\n\"; \t}\n"
+"\n"
+"And the corresponding output:\n"
+"\n"
+"\tThe plane goes... I'm Cartesian! \tThe snake goes... hiss!\n"
+"\n"
+"Sometimes you want to call functions normally. The wrap() method will wrap your function in a small thunk that does the call() for you, returning a coderef.\n"
+"\n"
+"\tuse Lexical::Persistence;\n"
+"\n"
+"\tmy $lp = Lexical::Persistence->new(); \tmy $thunk = $lp->wrap(\\&display);\n"
+"\n"
+"\t$thunk->(animal => \"squirrel\", sound => \"nuts\");\n"
+"\n"
+"\tsub display { \t\tmy ($arg_animal, $arg_sound); \t\tprint \"The $arg_animal goes... $arg_sound!\\n\"; \t}\n"
+"\n"
+"And the corresponding output:\n"
+"\n"
+"\tThe squirrel goes... nuts!\n"
+"\n"
+"Prefixes are the characters leading up to the first underscore in a lexical variable's name. However, there's also a default context named underscore. It's literally \"_\" because the underscore is not legal in a context name by default. Variables without prefixes, or with prefixes that have not been previously defined by set_context(), are stored in that context.\n"
+"\n"
+"The get_context() member returns a hash for a named context. This allows your code to manipulate the values within a persistent context.\n"
+"\n"
+"\tuse Lexical::Persistence;\n"
+"\n"
+"\tmy $lp = Lexical::Persistence->new(); \t$lp->set_context( \t\t_ => { \t\t\t'@mind' => [qw(My mind is going. I can feel it.)] \t\t} \t);\n"
+"\n"
+"\twhile (1) { \t\t$lp->call(\\&display); \t\tmy $mind = $lp->get_context(\"_\")->{'@mind'}; \t\tsplice @$mind, rand(@$mind), 1; \t\tlast unless @$mind; \t}\n"
+"\n"
+"\tsub display { \t\tmy @mind; \t\tprint \"@mind\\n\"; \t}\n"
+"\n"
+"Displays something like:\n"
+"\n"
+"\tMy mind is going. I can feel it. \tMy is going. I can feel it. \tMy is going. I feel it. \tMy going. I feel it. \tMy going. I feel \tMy I feel \tMy I \tMy\n"
+"\n"
+"It's possible to create multiple Lexical::Persistence objects, each with a unique state.\n"
+"\n"
+"\tuse Lexical::Persistence;\n"
+"\n"
+"\tmy $lp_1 = Lexical::Persistence->new(); \t$lp_1->set_context( _ => { '$foo' => \"context 1's foo\" } );\n"
+"\n"
+"\tmy $lp_2 = Lexical::Persistence->new(); \t$lp_2->set_context( _ => { '$foo' => \"the foo in context 2\" } );\n"
+"\n"
+"\t$lp_1->call(\\&display); \t$lp_2->call(\\&display);\n"
+"\n"
+"\tsub display { \t\tprint my $foo, \"\\n\"; \t}\n"
+"\n"
+"Gets you this output:\n"
+"\n"
+"\tcontext 1's foo \tthe foo in context 2\n"
+"\n"
+"You can also compile and execute perl code contained in plain strings in a a lexical environment that already contains the persisted variables.\n"
+"\n"
+"\tuse Lexical::Persistence;\n"
+"\n"
+"\tmy $lp = Lexical::Persistence->new();\n"
+"\n"
+"\t$lp->do( 'my $message = \"Hello, world\" );\n"
+"\n"
+"\t$lp->do( 'print \"$message\\n\"' );\n"
+"\n"
+"Which gives the output:\n"
+"\n"
+"\tHello, world\n"
+"\n"
+"If you come up with other fun uses, let us know."
msgstr ""
-#. description(selinux-policy:selinux-policy-mls)
-msgid "SELinux Reference policy mls base module."
+#. summary(perl-Lingua-EN-FindNumber)
+msgid "Locate (written) numbers in English text"
msgstr ""
-#. description(selinux-policy:selinux-policy-targeted)
-msgid "SELinux Reference policy targeted base module."
+#. description(perl-Lingua-EN-FindNumber)
+msgid "This module provides a regular expression for finding numbers in English text. It also provides functions for extracting and manipulating such numbers."
msgstr ""
-#. summary(selinux-policy:selinux-policy-mls)
-msgid "SELinux mls base policy"
+#. summary(perl-Lingua-EN-Inflect)
+msgid "Convert singular to plural. Select \"a\" or \"an\""
msgstr ""
-#. summary(selinux-policy)
-#, fuzzy
-msgid "SELinux policy configuration"
-msgstr "Exibir Configuração"
+#. description(perl-Lingua-EN-Inflect)
+msgid ""
+"*[_Note:_ This module is strictly in maintenance mode now. If you're mostly interested in singular/plural and a/an inflections, take a look at the newer Lingua::EN::Inflexion module, which offers a cleaner and more convenient interface, has many more features (including plural->singular inflexions), and is also much better tested.]*\n"
+"\n"
+"The exportable subroutines of Lingua::EN::Inflect provide plural inflections, \"a\"/\"an\" selection for English words, and manipulation of numbers as words\n"
+"\n"
+"Plural forms of all nouns, most verbs, and some adjectives are provided. Where appropriate, \"classical\" variants (for example: \"brother\" -> \"brethren\", \"dogma\" -> \"dogmata\", etc.) are also provided.\n"
+"\n"
+"Pronunciation-based \"a\"/\"an\" selection is provided for all English words, and most initialisms.\n"
+"\n"
+"It is also possible to inflect numerals (1,2,3) to ordinals (1st, 2nd, 3rd) and to English words (\"one\", \"two\", \"three).\n"
+"\n"
+"In generating these inflections, Lingua::EN::Inflect follows the Oxford English Dictionary and the guidelines in Fowler's Modern English Usage, preferring the former where the two disagree.\n"
+"\n"
+"The module is built around standard British spelling, but is designed to cope with common American variants as well. Slang, jargon, and other English dialects are _not_ explicitly catered for.\n"
+"\n"
+"Where two or more inflected forms exist for a single word (typically a \"classical\" form and a \"modern\" form), Lingua::EN::Inflect prefers the more common form (typically the \"modern\" one), unless \"classical\" processing has been specified (see the \"MODERN VS CLASSICAL INFLECTIONS\" manpage)."
+msgstr ""
-#. summary(selinux-policy:selinux-policy-devel)
-#, fuzzy
-msgid "SELinux policy devel"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+#. summary(perl-Lingua-EN-Inflect-Number)
+msgid "Force number of words to singular or plural"
+msgstr ""
-#. description(selinux-policy:selinux-policy-devel)
-#, fuzzy
-msgid "SELinux policy development and man page package"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+#. description(perl-Lingua-EN-Inflect-Number)
+msgid "This module extends the functionality of Lingua::EN::Inflect with three new functions available for export:"
+msgstr ""
-#. summary(selinux-policy:selinux-policy-doc)
-#, fuzzy
-msgid "SELinux policy documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+#. summary(perl-Lingua-EN-Inflect-Phrase)
+msgid "Inflect short English Phrases"
+msgstr ""
-#. description(selinux-policy:selinux-policy-doc)
-#, fuzzy
-msgid "SELinux policy documentation package"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+#. description(perl-Lingua-EN-Inflect-Phrase)
+msgid ""
+"Attempts to pluralize or singularize short English phrases.\n"
+"\n"
+"Does not throw exceptions at present, if you attempt to pluralize an already pluralized phrase, it will leave it unchanged (and vice versa.)\n"
+"\n"
+"The behavior of this module is subject to change as I tweak the heuristics, as some things get fixed others might regress. The processing of natural language is a messy business.\n"
+"\n"
+"If it doesn't work, please email or submit to RT the example you tried, and I'll try to fix it."
+msgstr ""
-#. summary(selinux-policy:selinux-policy-targeted)
-msgid "SELinux targeted base policy"
+#. summary(perl-Lingua-EN-Number-IsOrdinal)
+msgid "detect if English number is ordinal or cardinal"
msgstr ""
-#. description(semi-xemacs)
+#. description(perl-Lingua-EN-Number-IsOrdinal)
msgid ""
-"SEMI is a library to provide MIME feature for XEmacs. MIME is a proposed "
-"internet standard for including content and headers other than (ASCII) plain "
-"text in messages"
+"This module will tell you if a number, either in words or as digits, is a cardinal or the ordinal number|http://www.ego4u.com/en/cram-up/vocabulary/numbers/ordinal manpage.\n"
+"\n"
+"This is useful if you e.g. want to distinguish these types of numbers found with the Lingua::EN::FindNumber manpage and take different actions."
msgstr ""
-#. summary(sgmltools-lite)
-msgid "SGML Converter Suite"
+#. summary(perl-Lingua-EN-Words2Nums)
+#, fuzzy
+msgid "convert English text to numbers"
+msgstr "Federação da Rússia"
+
+#. description(perl-Lingua-EN-Words2Nums)
+msgid ""
+"This module converts English text into numbers. It supports both ordinal and cardinal numbers, negative numbers, and very large numbers.\n"
+"\n"
+"The main subroutine, which is exported by default, is words2nums(). This subroutine, when fed a string, will attempt to convert it into a number. If it succeeds, the number will be returned. If it fails, it returns undef."
msgstr ""
-#. description(sgmltools-lite)
-msgid "SGML Converter Suite written in Python."
+#. summary(perl-Lingua-PT-Stemmer)
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese language stemming"
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+
+#. description(perl-Lingua-PT-Stemmer)
+msgid ""
+"This module implements a Portuguese stemming algorithm proposed in the paper *A Stemming Algorithm for the Portuguese Language* by *Moreira, V.* and *Huyck, C.*\n"
+"\n"
+"The eight steps of stemming algorithm are listed as follows:\n"
+"\n"
+"* * Plural Reduction\n"
+"\n"
+"* * Feminine Reduction\n"
+"\n"
+"* * Adverb Reduction\n"
+"\n"
+"* * Augmentative/Diminutive Reduction\n"
+"\n"
+"* * Noun Suffix Reduction\n"
+"\n"
+"* * Verb Suffix Reduction\n"
+"\n"
+"* * Vowel Reduction\n"
+"\n"
+"* * Accents Removal"
msgstr ""
-#. description(smlnj)
+#. summary(perl-Lingua-Stem)
+msgid "Stemming of words in various languages"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Lingua-Stem)
msgid ""
-"SML/NJ is an interactive compiler for the Standard ML Programming Language "
-"(1997 Revision)."
+"This routine applies stemming algorithms to its parameters, returning the stemmed words as appropriate to the selected locale.\n"
+"\n"
+"You can import some or all of the class methods.\n"
+"\n"
+"use Lingua::Stem qw (stem clear_stem_cache stem_caching add_exceptions delete_exceptions get_exceptions set_locale get_locale :all :locale :exceptions :stem :caching);\n"
+"\n"
+" :all - imports stem add_exceptions delete_exceptions get_exceptions set_locale get_locale :stem - imports stem :caching - imports stem_caching clear_stem_cache :locale - imports set_locale get_locale :exceptions - imports add_exceptions delete_exceptions get_exceptions\n"
+"\n"
+"Currently supported locales are:\n"
+"\n"
+" DA - Danish DE - German EN - English (also EN-US and EN-UK) FR - French GL - Galician IT - Italian NO - Norwegian PT - Portuguese RU - Russian (also RU-RU and RU-RU.KOI8-R) SV - Swedish\n"
+"\n"
+"If you have the memory and lots of stemming to do, I *strongly* suggest using cache level 2 and processing lists in 'big chunks' (long lists) for best performance."
msgstr ""
-#. summary(spice-protocol:spice-protocol-devel)
-msgid "SPICE-protocol definitions"
+#. summary(perl-Lingua-Stem-Fr)
+msgid "Perl French Stemming"
msgstr ""
-#. summary(saxon8:saxon8-sql)
-#, fuzzy
-msgid "SQL support for saxon8."
-msgstr "XScreensaver não encontrado."
+#. description(perl-Lingua-Stem-Fr)
+msgid "This module use the a modified version of the Porter Stemming Algorithm to return a stemmed words."
+msgstr ""
-#. description(sqlite2:sqlite2-32bit)
+#. summary(perl-Lingua-Stem-It)
+msgid "Porter's stemming algorithm for Italian"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Lingua-Stem-It)
msgid ""
-"SQLite is a C library that implements an embeddable SQL database engine. "
-"Programs that link with the SQLite library can have SQL database access "
-"without running a separate RDBMS process.\n"
+"This module applies the Porter Stemming Algorithm to its parameters, returning the stemmed words.\n"
"\n"
-"SQLite is not a client library used to connect to a big database server. "
-"SQLite is the server and the SQLite library reads and writes directly to and "
-"from the database files on disk.\n"
+"The algorithm is implemented exactly (I hope :-) as described in:\n"
"\n"
-"SQLite can be used via the sqlite command line tool or via any application "
-"that supports the Qt database plug-ins."
+" http://snowball.tartarus.org/algorithms/italian/stemmer.html\n"
+"\n"
+"The code is carefully crafted to work in conjunction with the the Lingua::Stem manpage module by Benjamin Franz, from which I've also borrowed some functionalities (caching and exception list)."
msgstr ""
-#. summary(python-paramiko)
-msgid "SSH2 protocol library"
+#. summary(perl-Lingua-Stem-Ru)
+msgid "Porter's stemming algorithm for Russian (KOI8-R only)"
msgstr ""
-#. summary(stix-fonts)
-msgid "STIX scientific and engineering fonts"
+#. description(perl-Lingua-Stem-Ru)
+msgid "This module applies the Porter Stemming Algorithm to its parameters, returning the stemmed words."
msgstr ""
-#. summary(stix-fonts:stix-pua-fonts)
-msgid "STIX scientific and engineering fonts, PUA glyphs"
+#. summary(perl-Lingua-Stem-Snowball-Da)
+msgid "Porters stemming algorithm for Denmark"
msgstr ""
-#. summary(stix-fonts:stix-sizes-fonts)
-msgid "STIX scientific and engineering fonts, additional glyph sizes"
+#. description(perl-Lingua-Stem-Snowball-Da)
+msgid "The stem function takes a scalar as a parameter and stems the word according to Martin Porters Danish stemming algorithm, which can be found at the Snowball website: http://snowball.tartarus.org/."
msgstr ""
-#. summary(stix-fonts:stix-variants-fonts)
-msgid "STIX scientific and engineering fonts, additional glyph variants"
+#. summary(perl-List-AllUtils)
+msgid "Combines List::Util and List::MoreUtils in one bite-sized package"
msgstr ""
-#. summary(stix-fonts:stix-integrals-fonts)
-msgid "STIX scientific and engineering fonts, additional integral glyphs"
+#. description(perl-List-AllUtils)
+msgid ""
+"Are you sick of trying to remember whether a particular helper is defined in the List::Util manpage or the List::MoreUtils manpage? I sure am. Now you don't have to remember. This module will export all of the functions that either of those two modules defines.\n"
+"\n"
+"Note that all function documentation has been shamelessly copied from the List::Util manpage and the List::MoreUtils manpage."
msgstr ""
-#. summary(swig:swig-doc)
-msgid "SWIG Manual"
+#. summary(perl-Locale-Maketext-Gettext)
+msgid "Joins the gettext and Maketext frameworks"
msgstr ""
-#. description(swig:swig-doc)
+#. description(perl-Locale-Maketext-Gettext)
+msgid "Locale::Maketext::Gettext joins the GNU gettext and Maketext frameworks. It is a subclass of Locale::Maketext(3) that follows the way GNU gettext works. It works seamlessly, both in the sense of GNU gettext and Maketext. As a result, you enjoy both their advantages, and get rid of both their problems, too."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Locale-US)
+msgid "Two letter codes for state identification in the United States and vice versa"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Locale-US)
+msgid "Two letter codes for state identification in the United States and vice versa."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Log-Any)
+msgid "Bringing loggers and listeners together"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Log-Any)
msgid ""
-"SWIG is a compiler that attempts to make it easy to integrate C, C++, or "
-"Objective-C code with scripting languages including Perl, Tcl, and Python. "
-"In a nutshell, you give it a bunch of ANSI C/C++ declarations and it "
-"generates an interface between C and your favorite scripting language. "
-"However, this is only scratching the surface of what SWIG can do--some of "
-"its more advanced features include automatic documentation generation, "
-"module and library management, extensive customization options, and more.\n"
+"'Log::Any' provides a standard log production API for modules. the Log::Any::Adapter manpage allows applications to choose the mechanism for log consumption, whether screen, file or another logging mechanism like the Log::Dispatch manpage or the Log::Log4perl manpage.\n"
"\n"
-"This package contains the SWIG manual."
+"Many modules have something interesting to say. Unfortunately there is no standard way for them to say it - some output to STDERR, others to 'warn', others to custom file logs. And there is no standard way to get a module to start talking - sometimes you must call a uniquely named method, other times set a package variable.\n"
+"\n"
+"This being Perl, there are many logging mechanisms available on CPAN. Each has their pros and cons. Unfortunately, the existence of so many mechanisms makes it difficult for a CPAN author to commit his/her users to one of them. This may be why many CPAN modules invent their own logging or choose not to log at all.\n"
+"\n"
+"To untangle this situation, we must separate the two parts of a logging API. The first, _log production_, includes methods to output logs (like '$log->debug') and methods to inspect whether a log level is activated (like '$log->is_debug'). This is generally all that CPAN modules care about. The second, _log consumption_, includes a way to configure where logging goes (a file, the screen, etc.) and the code to send it there. This choice generally belongs to the application.\n"
+"\n"
+"A CPAN module uses 'Log::Any' to get a log producer object. An application, in turn, may choose one or more logging mechanisms via the Log::Any::Adapter manpage, or none at all.\n"
+"\n"
+"'Log::Any' has a very tiny footprint and no dependencies beyond Perl 5.8.1, which makes it appropriate for even small CPAN modules to use. It defaults to 'null' logging activity, so a module can safely log without worrying about whether the application has chosen (or will ever choose) a logging mechanism.\n"
+"\n"
+"See the http://www.openswartz.com/2007/09/06/standard-logging-api/ manpage for the original post proposing this module."
msgstr ""
-#. summary(salt-cloud)
-msgid "Salt Cloud is a generic cloud provisioning tool"
+#. summary(perl-Log-Contextual)
+msgid "Simple logging interface with a contextual log"
msgstr ""
-#. description(salt)
+#. description(perl-Log-Contextual)
msgid ""
-"Salt is a distributed remote execution system used to execute commands and "
-"query data. It was developed in order to bring the best solutions found in "
-"the world of remote execution together and make them better, faster and more "
-"malleable. Salt accomplishes this via its ability to handle larger loads of "
-"information, and not just dozens, but hundreds or even thousands of "
-"individual servers, handle them quickly and through a simple and manageable "
-"interface."
+"Major benefits:\n"
+"\n"
+"* * Efficient\n"
+"\n"
+" The logging functions take blocks, so if a log level is disabled, the block will not run:\n"
+"\n"
+" log_debug { \"the new count in the database is \" . $rs->count };\n"
+"\n"
+" Similarly, the 'D' prefixed methods only 'Dumper' the input if the level is enabled.\n"
+"\n"
+"* * Handy\n"
+"\n"
+" The logging functions return their arguments, so you can stick them in the middle of expressions:\n"
+"\n"
+" for (log_debug { \"downloading:\\n\" . join qq(\\n), @_ } @urls) { ... }\n"
+"\n"
+"* * Generic\n"
+"\n"
+" 'Log::Contextual' is an interface for all major loggers. If you log through 'Log::Contextual' you will be able to swap underlying loggers later.\n"
+"\n"
+"* * Powerful\n"
+"\n"
+" 'Log::Contextual' chooses which logger to use based on /LOGGER CODEREF. Normally you don't need to know this, but you can take advantage of it when you need to later.\n"
+"\n"
+"* * Scalable\n"
+"\n"
+" If you just want to add logging to your basic application, start with the Log::Contextual::SimpleLogger manpage and then as your needs grow you can switch to the Log::Dispatchouli manpage or the Log::Dispatch manpage or the Log::Log4perl manpage or whatever else.\n"
+"\n"
+"This module is a simple interface to extensible logging. It exists to abstract your logging interface so that logging is as painless as possible, while still allowing you to switch from one logger to another.\n"
+"\n"
+"It is bundled with a really basic logger, the Log::Contextual::SimpleLogger manpage, but in general you should use a real logger instead. For something more serious but not overly complicated, try the Log::Dispatchouli manpage (see the /SYNOPSIS manpage for example.)"
msgstr ""
-#. description(salt:salt-minion)
-msgid ""
-"Salt minion is queried and controlled from the master. Listens to the salt "
-"master and execute the commands."
+#. summary(perl-Log-Dispatch-Array)
+msgid "log events to an array (reference)"
msgstr ""
-#. description(salt:salt-ssh)
-msgid ""
-"Salt ssh is a master running without zmq. it enables the management of "
-"minions over a ssh connection."
+#. description(perl-Log-Dispatch-Array)
+msgid "This provides a Log::Dispatch log output system that appends logged events to an array reference. This is probably only useful for testing the logging of your code."
msgstr ""
-#. description(salt:salt-syndic)
+#. summary(perl-Log-Dispatch-Config)
+#, fuzzy
+msgid "Log4j for Perl"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(perl-Log-Dispatch-Config)
+msgid "Log::Dispatch::Config is a subclass of Log::Dispatch and provides a way to configure Log::Dispatch object with configulation file (default, in AppConfig format). I mean, this is log4j for Perl, not with all API compatibility though."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Log-Dispatchouli)
+msgid "a simple wrapper around Log::Dispatch"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Log-Dispatchouli)
msgid ""
-"Salt syndic is the master-of-masters for salt The master of masters for "
-"salt-- it enables the management of multiple masters at a time.."
+"Log::Dispatchouli is a thin layer above the Log::Dispatch manpage and meant to make it dead simple to add logging to a program without having to think much about categories, facilities, levels, or things like that. It is meant to make logging just configurable enough that you can find the logs you want and just easy enough that you will actually log things.\n"
+"\n"
+"Log::Dispatchouli can log to syslog (if you specify a facility), standard error or standard output, to a file, or to an array in memory. That last one is mostly useful for testing.\n"
+"\n"
+"In addition to providing as simple a way to get a handle for logging operations, Log::Dispatchouli uses the String::Flogger manpage to process the things to be logged, meaning you can easily log data structures. Basically: strings are logged as is, arrayrefs are taken as (sprintf format, args), and subroutines are called only if needed. For more information read the the String::Flogger manpage docs."
msgstr ""
-#. description(python-salt-testing)
+#. summary(perl-Log-Message)
+msgid "A generic message storing mechanism"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Log-Message)
msgid ""
-"Salt-Testing provides the required testing tools needed in the several Salt "
-"Stack projects."
+"Log::Message is a generic message storage mechanism. It allows you to store messages on a stack -- either shared or private -- and assign meta-data to it. Some meta-data will automatically be added for you, like a timestamp and a stack trace, but some can be filled in by the user, like a tag by which to identify it or group it, and a level at which to handle the message (for example, log it, or die with it)\n"
+"\n"
+"Log::Message also provides a powerful way of searching through items by regexes on messages, tags and level."
msgstr ""
-#. summary(samba:samba-doc)
+#. summary(perl-Log-Message-Simple)
#, fuzzy
-msgid "Samba Documentation"
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+msgid "Simplified interface to Log::Message"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(texlive-bbold)
-msgid "Sans serif blackboard bold"
+#. description(perl-Log-Message-Simple)
+msgid "This module provides standardized logging facilities using the 'Log::Message' module."
msgstr ""
-#. description(sawfish:sawfish-sounds)
+#. summary(perl-MIME-Charset)
+#, fuzzy
+msgid "Charset Information for MIME"
+msgstr "Cliente do Network Information Service"
+
+#. description(perl-MIME-Charset)
+msgid "MIME::Charset provides information about character sets used for MIME messages on Internet."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-MIME-EncWords)
+msgid "deal with RFC 2047 encoded words (improved)"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-MIME-EncWords)
msgid ""
-"Sawfish is an extensible window manager using an Emacs Lisp-like scripting "
-"language -- all window decorations are configurable, the basic idea is to "
-"have as much user-interface policy as possible controlled through the Lisp "
-"language. This is no layer on top of twm, but a wholly new architecture.\n"
+"Fellow Americans, you probably won't know what the hell this module is for. Europeans, Russians, et al, you probably do. ':-)'.\n"
"\n"
-"Despite this extensibility its policy is currently very minimal compared to "
-"most window managers. Its aim is simply to manage windows in the most "
-"flexible and attractive manner possible. As such it does not implement "
-"desktop backgrounds, applications docks, or other things that may be "
-"achieved through separate applications."
+"For example, here's a valid MIME header you might get:\n"
+"\n"
+" From: =?US-ASCII?Q?Keith_Moore?= <moore(a)cs.utk.edu> To: =?ISO-8859-1?Q?Keld_J=F8rn_Simonsen?= <keld(a)dkuug.dk> CC: =?ISO-8859-1?Q?Andr=E9_?= Pirard <PIRARD(a)vm1.ulg.ac.be> Subject: =?ISO-8859-1?B?SWYgeW91IGNhbiByZWFkIHRoaXMgeW8=?= =?ISO-8859-2?B?dSB1bmRlcnN0YW5kIHRoZSBleGFtcGxlLg==?= =?US-ASCII?Q?.._cool!?=\n"
+"\n"
+"The fields basically decode to (sorry, I can only approximate the Latin characters with 7 bit sequences /o and 'e):\n"
+"\n"
+" From: Keith Moore <moore(a)cs.utk.edu> To: Keld J/orn Simonsen <keld(a)dkuug.dk> CC: Andr'e Pirard <PIRARD(a)vm1.ulg.ac.be> Subject: If you can read this you understand the example... cool!\n"
+"\n"
+"*Supplement*: Fellow Americans, Europeans, you probably won't know what the hell this module is for. East Asians, et al, you probably do. '(^_^)'.\n"
+"\n"
+"For example, here's a valid MIME header you might get:\n"
+"\n"
+" Subject: =?EUC-KR?B?sNTAuLinKGxhemluZXNzKSwgwvzB9ri7seIoaW1w?= =?EUC-KR?B?YXRpZW5jZSksILGzuLgoaHVicmlzKQ==?=\n"
+"\n"
+"The fields basically decode to (sorry, I cannot approximate the non-Latin multibyte characters with any 7 bit sequences):\n"
+"\n"
+" Subject: ???(laziness), ????(impatience), ??(hubris)"
msgstr ""
-#. description(sawfish:sawfish-lisp)
+#. summary(perl-Mac-PropertyList)
+msgid "work with Mac plists at a low level"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Mac-PropertyList)
msgid ""
-"Sawfish is an extensible window manager using an Emacs Lisp-like scripting "
-"language -- all window decorations are configurable, the basic idea is to "
-"have as much user-interface policy as possible controlled through the Lisp "
-"language. This is no layer on top of twm, but a wholly new architecture.\n"
+"This module is a low-level interface to the Mac OS X Property List (plist) format. You probably shouldn't use this in applications–build interfaces on top of this so you don't have to put all the heinous multi-level object stuff where people have to look at it.\n"
"\n"
-"Despite this extensibility its policy is currently very minimal compared to "
-"most window managers. Its aim is simply to manage windows in the most "
-"flexible and attractive manner possible. As such it does not implement "
-"desktop backgrounds, applications docks, or other things that may be "
-"achieved through separate applications.\n"
+"You can parse a plist file and get back a data structure. You can take that data structure and get back the plist as XML. If you want to change the structure inbetween that's your business. :)\n"
"\n"
-"This package provides the lisp source files. They are not needed for the "
-"application to run, however by studying them one can add new functions or "
-"improve current ones."
+"You don't need to be on Mac OS X to use this. It simply parses and manipulates a text format that Mac OS X uses."
msgstr ""
-#. description(python-zope.schema)
-msgid ""
-"Schemas extend the notion of interfaces to detailed descriptions of "
-"Attributes (but not methods). Every schema is an interface and specifies "
-"the public fields of an object. A *field* roughly corresponds to an "
-"attribute of a Python object. But a Field provides space for at least a "
-"title and a description. It can also constrain its value and provide a "
-"validation method. Besides you can optionally specify characteristics such "
-"as its value being read-only or not required."
+#. summary(perl-Mail-SPF-Test)
+msgid "SPF test-suite class"
msgstr ""
-#. summary(spyder)
-#, fuzzy
-msgid "Scientific PYthon Development EnviRonment"
-msgstr "Ambiente de Desenvolvimento Mono"
+#. description(perl-Mail-SPF-Test)
+msgid " *Mail::SPF::Test* is a class for reading and manipulating SPF test-suite data."
+msgstr ""
-#. summary(scim-bridge:scim-bridge-qt-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Scim Bridge for Qt"
-msgstr "O pacote não está assinalado"
-
-#. summary(scim-bridge:scim-bridge-gtk-32bit)
-msgid "Scim Bridge for gtk2"
+#. summary(perl-Mail-Sender)
+msgid "Module for sending mails with attachments through an SMTP server"
msgstr ""
-#. description(python-scour)
+#. description(perl-Mail-Sender)
msgid ""
-"Scour is an open-source Python script that aggressively cleans SVG files, "
-"removing a lot of 'cruft' that certain tools or authors embed into their "
-"documents. The goal of scour is to provide an identically rendered image."
+"'Mail::Sender' provides an object oriented interface to sending mails. It doesn't need any outer program. It connects to a mail server directly from Perl, using Socket.\n"
+"\n"
+"Sends mails directly from Perl through a socket connection."
msgstr ""
-#. summary(python-virtualenv-clone)
-msgid "Script to clone virtualenvs"
+#. summary(perl-Makefile-DOM)
+msgid "Simple DOM parser for Makefiles"
msgstr ""
-#. description(python-ScriptTest)
+#. description(perl-Makefile-DOM)
msgid ""
-"ScriptTest is a library to help you test your interactive command-line "
-"applications.\n"
+"This libary can serve as an advanced lexer for (GNU) makefiles. It parses makefiles as \"documents\" and the parsing is lossless. The results are data structures similar to DOM trees. The DOM trees hold every single bit of the information in the original input files, including white spaces, blank lines and makefile comments. That means it's possible to reproduce the original makefiles from the DOM trees. In addition, each node of the DOM trees is modifiable and so is the whole tree, just like the the PPI manpage module used for Perl source parsing and the the HTML::TreeBuilder manpage module used for parsing HTML source.\n"
"\n"
-"With it you can easily run the command (in a subprocess) and see the output "
-"(stdout, stderr) and any file modifications."
+"If you're looking for a true GNU make parser that generates an AST, please see the Makefile::Parser::GmakeDB manpage instead.\n"
+"\n"
+"The interface of 'Makefile::DOM' mimics the API design of the PPI manpage. In fact, I've directly stolen the source code and POD documentation of the PPI::Node manpage, the PPI::Element manpage, and the PPI::Dumper manpage, with the full permission from the author of the PPI manpage, Adam Kennedy.\n"
+"\n"
+"'Makefile::DOM' tries to be independent of specific makefile's syntax. The same set of DOM node types is supposed to get shared by different makefile DOM generators. For example, the MDOM::Document::Gmake manpage parses GNU makefiles and returns an instance of the MDOM::Document manpage, i.e., the root of the DOM tree while the NMAKE makefile lexer in the future, 'MDOM::Document::Nmake', also returns instances of the the MDOM::Document manpage class. Later, I'll also consider adding support for dmake and bsdmake."
msgstr ""
-#. description(python-seacucumber)
+#. summary(perl-Math-BigInt)
+msgid "Arbitrary size integer/float math package"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Math-BigInt)
msgid ""
-"Sea Cucumber is a mail backend for Django_. Instead of sending emails "
-"through a traditional SMTP mail server, Sea Cucumber routes email through "
-"Amazon Web Services' excellent Simple Email Service (SES) via django-"
-"celery.\n"
+"All operators (including basic math operations) are overloaded if you declare your big integers as\n"
"\n"
-"Configuring, maintaining, and dealing with some complicated edge cases can "
-"be time-consuming. Sending emails with Sea Cucumber might be attractive to "
-"you if:\n"
+" $i = Math::BigInt -> new('123_456_789_123_456_789');\n"
"\n"
-"* You don't want to maintain mail servers.\n"
-"* Your mail server is slow or unreliable, blocking your views from "
-"rendering.\n"
-"* You need to send a high volume of email.\n"
-"* You don't want to have to worry about PTR records, Reverse DNS, email "
-"whitelist/blacklist services.\n"
-"* You are already deployed on EC2 (In-bound traffic to SES is free from "
-"EC2 instances). This is not a big deal either way, but is an additional "
-"perk if you happen to be on AWS."
+"Operations with overloaded operators preserve the arguments which is exactly what you expect."
msgstr ""
-#. summary(seccheck)
-#, fuzzy
-msgid "Security-Check Scripts"
-msgstr "Selecionar Script"
+#. summary(perl-Math-ConvexHull)
+msgid "Calculate convex hulls using Graham's scan (n*log(n))"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-anyfontsize)
-msgid "Select any font size in LaTeX"
+#. description(perl-Math-ConvexHull)
+msgid ""
+"'Math::ConvexHull' is a simple module that calculates convex hulls from a set of points in 2D space. It is a straightforward implementation of the algorithm known as Graham's scan which, with complexity of O(n*log(n)), is the fastest known method of finding the convex hull of an arbitrary set of points. There are some methods of eliminating points that cannot be part of the convex hull. These may or may not be implemented in a future version.\n"
+"\n"
+"The implementation cannot deal with duplicate points. Therefore, points which are very, very close (think floating point close) to the previous point are dropped since version 1.02 of the module. However, if you pass in randomly ordered data which contains duplicate points, this safety measure might not help you. In that case, you will have to remove duplicates yourself."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-serbian_latin)
+#. summary(perl-Math-Round)
#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin) Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Perl extension for rounding numbers"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(texlive-answers)
-msgid "Setting questions (or exercises) and answers"
+#. description(perl-Math-Round)
+msgid "*Math::Round* supplies functions that will round numbers in different ways. The functions *round* and *nearest* are exported by default; others are available as described below. \"use ... qw(:all)\" exports all functions."
msgstr ""
-#. summary(texlive-Asana-Math:texlive-Asana-Math-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-Asana-Math"
+#. summary(perl-Memoize-ExpireLRU)
+msgid "Expiry plug-in for Memoize that adds LRU cache expiration"
msgstr ""
-#. summary(texlive-adforn:texlive-adforn-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-adforn"
+#. description(perl-Memoize-ExpireLRU)
+msgid "For the theory of Memoization, please see the Memoize module documentation. This module implements an expiry policy for Memoize that follows LRU semantics, that is, the last n results, where n is specified as the argument to the 'CACHESIZE' parameter, will be cached."
msgstr ""
-#. summary(texlive-adfsymbols:texlive-adfsymbols-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-adfsymbols"
+#. summary(perl-Meta-Builder)
+msgid "Tools for creating Meta objects to track custom metrics."
msgstr ""
-#. summary(texlive-allrunes:texlive-allrunes-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-allrunes"
+#. description(perl-Meta-Builder)
+msgid ""
+"Meta programming is becomming more and more popular. The popularity of Meta programming comes from the fact that many problems are made significantly easier. There are a few specialized Meta tools out there, for instance the Class:MOP manpage which is used by the Moose manpage to track class metadata.\n"
+"\n"
+"Meta::Builder is designed to be a generic tool for writing Meta objects. Unlike specialized tools, Meta::Builder makes no assumptions about what metrics you will care about. Meta::Builder also mkaes it simple for others to extend your meta-object based tools by providing hooks for other packages to add metrics to your meta object.\n"
+"\n"
+"If a specialized Meta object tool is available ot meet your needs please use it. However if you need a simple Meta object to track a couple metrics, use Meta::Builder.\n"
+"\n"
+"Meta::Builder is also low-sugar and low-dep. In most cases you will not want a class that needs a meta object to use your meta-object class directly. Rather you will usually want to create a sugar class that exports enhanced API functions that manipulate the meta object."
msgstr ""
-#. summary(texlive-amiri:texlive-amiri-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-amiri"
+#. summary(perl-Method-Signatures)
+msgid "method and function declarations with signatures and no source filter"
msgstr ""
-#. summary(texlive-amsfonts:texlive-amsfonts-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-amsfonts"
+#. description(perl-Method-Signatures)
+msgid ""
+"Provides two new keywords, 'func' and 'method', so that you can write subroutines with signatures instead of having to spell out 'my $self = shift; my($thing) = @_'\n"
+"\n"
+"'func' is like 'sub' but takes a signature where the prototype would normally go. This takes the place of 'my($foo, $bar) = @_' and does a whole lot more.\n"
+"\n"
+"'method' is like 'func' but specifically for making methods. It will automatically provide the invocant as '$self' (/invocant). No more 'my $self = shift'.\n"
+"\n"
+"Also allows signatures, very similar to Perl 6 signatures.\n"
+"\n"
+"Also does type checking, understanding all the types that Moose (or Mouse) would understand.\n"
+"\n"
+"And it does all this with *no source filters*."
msgstr ""
-#. summary(texlive-antiqua:texlive-antiqua-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-antiqua"
+#. summary(perl-Minion)
+msgid "Job queue"
msgstr ""
-#. summary(texlive-antt:texlive-antt-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-antt"
+#. description(perl-Minion)
+msgid ""
+"the Minion manpage is a job queue for the http://mojolicio.us real-time web framework with support for multiple backends, such as the DBM::Deep manpage and http://www.postgresql.org.\n"
+"\n"
+"A job queue allows you to process time and/or computationally intensive tasks in background processes, outside of the request/response lifecycle. Among those tasks you'll commonly find image resizing, spam filtering, HTTP downloads, building tarballs, warming caches and basically everything else you can imagine that's not super fast.\n"
+"\n"
+" use Mojolicious::Lite;\n"
+"\n"
+" plugin Minion => {Pg => 'postgresql://sri:s3cret@localhost/test'};\n"
+"\n"
+" app->minion->add_task(poke_mojo => sub { my $job = shift; $job->app->ua->get('mojolicio.us'); $job->app->log->debug('We have poked mojolicio.us for a visitor'); });\n"
+"\n"
+" get '/' => sub { my $c = shift; $c->minion->enqueue('poke_mojo'); $c->render(text => 'We will poke mojolicio.us for you soon.'); };\n"
+"\n"
+" app->start;\n"
+"\n"
+"Background worker processes are usually started with the command the Minion::Command::minion::worker manpage, which becomes automatically available when an application loads the plugin the Mojolicious::Plugin::Minion manpage.\n"
+"\n"
+" $ ./myapp.pl minion worker\n"
+"\n"
+"Jobs can be managed right from the command line with the Minion::Command::minion::job manpage.\n"
+"\n"
+" $ ./myapp.pl minion job\n"
+"\n"
+"Every job can fail or succeed, but not get lost, the system is eventually consistent and will preserve job results for as long as you like, depending on the /\"remove_after\" manpage. While individual workers can fail in the middle of processing a job, the system will detect this and ensure that no job is left in an uncertain state, depending on the /\"missing_after\" manpage."
msgstr ""
-#. summary(texlive-arabi:texlive-arabi-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-arabi"
+#. summary(perl-Mixin-Linewise)
+msgid "write your linewise code for handles; this does the rest"
msgstr ""
-#. summary(texlive-arabtex:texlive-arabtex-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-arabtex"
+#. description(perl-Mixin-Linewise)
+msgid "It's boring to deal with opening files for IO, converting strings to handle-like objects, and all that. With the Mixin::Linewise::Readers manpage and the Mixin::Linewise::Writers manpage, you can just write a method to handle handles, and methods for handling strings and filenames are added for you."
msgstr ""
-#. summary(texlive-aramaic-serto:texlive-aramaic-serto-fonts)
-#, fuzzy
-msgid "Severed fonts for texlive-aramaic-serto"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(perl-Mo)
+#. description(perl-Mo)
+msgid "Micro Objects. Mo is less."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-archaic:texlive-archaic-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-archaic"
+#. summary(perl-Mock-Quick)
+msgid "Quickly mock objects and classes, even temporarily replace them,"
msgstr ""
-#. summary(texlive-arev:texlive-arev-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-arev"
+#. description(perl-Mock-Quick)
+msgid ""
+"Mock-Quick is here to solve the current problems with Mocking libraries.\n"
+"\n"
+"There are a couple Mocking libraries available on CPAN. The primary problems with these libraries include verbose syntax, and most importantly side-effects. Some Mocking libraries expect you to mock a specific class, and will unload it then redefine it. This is particularly a problem if you only want to override a class on a lexical level.\n"
+"\n"
+"Mock-Object provides a declarative mocking interface that results in a very concise, but clear syntax. There are separate facilities for mocking object instances, and classes. You can quickly create an instance of an object with custom attributes and methods. You can also quickly create an anonymous class, optionally inheriting from another, with whatever methods you desire.\n"
+"\n"
+"Mock-Object also provides a tool that provides an OO interface to overriding methods in existing classes. This tool also allows for the restoration of the original class methods. Best of all this is a localized tool, when your control object falls out of scope the original class is restored."
msgstr ""
-#. summary(texlive-arphic:texlive-arphic-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-arphic"
+#. summary(perl-Modern-Perl)
+#. description(perl-Modern-Perl)
+msgid "enable all of the features of Modern Perl with one import"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ascii-font:texlive-ascii-font-fonts)
+#. summary(perl-Module-Build-Tiny)
#, fuzzy
-msgid "Severed fonts for texlive-ascii-font"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "A tiny replacement for Module::Build"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(texlive-aspectratio:texlive-aspectratio-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-aspectratio"
+#. description(perl-Module-Build-Tiny)
+msgid ""
+"Many Perl distributions use a Build.PL file instead of a Makefile.PL file to drive distribution configuration, build, test and installation. Traditionally, Build.PL uses Module::Build as the underlying build system. This module provides a simple, lightweight, drop-in replacement.\n"
+"\n"
+"Whereas Module::Build has over 6,700 lines of code; this module has less than 120, yet supports the features needed by most distributions."
msgstr ""
-#. summary(texlive-augie:texlive-augie-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-augie"
-msgstr ""
+#. summary(perl-Module-Build-WithXSpp)
+#, fuzzy
+msgid "XS++ enhanced flavour of Module::Build"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(texlive-auncial-new:texlive-auncial-new-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-auncial-new"
+#. description(perl-Module-Build-WithXSpp)
+msgid ""
+"This subclass of the Module::Build manpage adds some tools and processes to make it easier to use for wrapping C++ using XS++ (the ExtUtils::XSpp manpage).\n"
+"\n"
+"There are a few minor differences from using 'Module::Build' for an ordinary XS module and a few conventions that you should be aware of as an XS++ module author. They are documented in the the /\"FEATURES AND CONVENTIONS\" manpage section below. But if you can't be bothered to read all that, you may choose skip it and blindly follow the advice in the /\"JUMP START FOR THE IMPATIENT\" manpage.\n"
+"\n"
+"An example of a full distribution based on this build tool can be found in the the ExtUtils::XSpp manpage distribution under _examples/XSpp-Example_. Using that example as the basis for your 'Module::Build::WithXSpp'-based distribution is probably a good idea."
msgstr ""
-#. summary(texlive-aurical:texlive-aurical-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-aurical"
+#. summary(perl-Module-CPANfile)
+msgid "Parse cpanfile"
msgstr ""
-#. summary(texlive-avantgar:texlive-avantgar-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-avantgar"
+#. description(perl-Module-CPANfile)
+msgid "Module::CPANfile is a tool to handle the cpanfile manpage format to load application specific dependencies, not just for CPAN distributions."
msgstr ""
-#. summary(texlive-baskervald:texlive-baskervald-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-baskervald"
+#. summary(perl-Module-Depends)
+#, fuzzy
+msgid "identify the dependencies of a distribution"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. description(perl-Module-Depends)
+msgid ""
+"Module::Depends extracts module dependencies from an unpacked distribution tree.\n"
+"\n"
+"Module::Depends only evaluates the META.yml shipped with a distribution. This won't be effective until all distributions ship META.yml files, so we suggest you take your life in your hands and look at Module::Depends::Intrusive."
msgstr ""
-#. summary(texlive-bbold-type1:texlive-bbold-type1-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-bbold-type1"
+#. summary(perl-Module-Find)
+msgid "Find and use installed modules in a (sub)category"
msgstr ""
-#. description(python-Shapely)
+#. description(perl-Module-Find)
msgid ""
-"Shapely is a Python package for manipulation and analysis of 2D geospatial "
-"geometries. It is based on GEOS (http://geos.refractions.net) Shapely 1.0 "
-"is not concerned with data formats or coordinate reference systems. "
-"Responsibility for reading and writing data and projecting coordinates is "
-"left to other packages like WorldMill and pyproj."
+"Module::Find lets you find and use modules in categories. This can be very useful for auto-detecting driver or plugin modules. You can differentiate between looking in the category itself or in all subcategories.\n"
+"\n"
+"If you want Module::Find to search in a certain directory on your harddisk (such as the plugins directory of your software installation), make sure you modify '@INC' before you call the Module::Find functions."
msgstr ""
-#. description(python-Shed_Skin)
-msgid ""
-"Shed Skin is an experimental (restricted) Python-to-C++ compiler. It accepts "
-"pure but implicitly statically typed Python programs and generates optimized "
-"C++ code. The result can be further compiled to stand-alone programs or "
-"extension modules. For a set of 57 non-trivial test programs, at more than "
-"16,000 lines in total (sloccount), measurements show a typical speedup of "
-"2-200 times compared to CPython. Not all Python features are supported, and "
-"only a subset of about 20 library modules, such as re and random. See the "
-"home page for more details."
+#. summary(perl-Module-Install)
+msgid "Standalone, extensible Perl module installer"
msgstr ""
-#. description(python-Shed_Skin:python-Shed_Skin-doc)
+#. description(perl-Module-Install)
msgid ""
-"Shed Skin is an experimental (restricted) Python-to-C++ compiler. It accepts "
-"pure but implicitly statically typed Python programs and generates optimized "
-"C++ code. The result can be further compiled to stand-alone programs or "
-"extension modules. For a set of 57 non-trivial test programs, at more than "
-"16,000 lines in total (sloccount), measurements show a typical speedup of "
-"2-200 times compared to CPython. Not all Python features are supported, and "
-"only a subset of about 20 library modules, such as re and random. See the "
-"home page for more details.\n"
+"*Module::Install* is a package for writing installers for CPAN (or CPAN-like) distributions that are clean, simple, minimalist, act in a strictly correct manner with the ExtUtils::MakeMaker manpage, and will run on any Perl installation version 5.005 or newer.\n"
"\n"
-"This package contains the documentation of python-Shed_Skin."
+"The intent is to make it as easy as possible for CPAN authors (and especially for first-time CPAN authors) to have installers that follow all the best practices for distribution installation, but involve as much DWIM (Do What I Mean) as possible when writing them."
msgstr ""
-#. summary(shorewall:shorewall6-lite)
-msgid ""
-"Shoreline Firewall 6 Lite is an ip6tables-based firewall for Linux systems"
+#. summary(perl-Module-Install-AuthorTests)
+msgid "Designate Tests Only Run by Module Authors"
msgstr ""
-#. summary(shorewall:shorewall6)
-msgid "Shoreline Firewall 6 is an ip6tables-based firewall for Linux systems"
+#. description(perl-Module-Install-AuthorTests)
+msgid "designate tests only run by module authors"
msgstr ""
-#. summary(shorewall:shorewall-lite)
-msgid "Shoreline Firewall Lite is an iptables-based firewall for Linux systems"
+#. summary(perl-Module-Install-ExtraTests)
+msgid "Contextual tests that the harness can ignore"
msgstr ""
-#. summary(shorewall)
-msgid "Shoreline Firewall is an iptables-based firewall for Linux systems"
+#. description(perl-Module-Install-ExtraTests)
+msgid "contextual tests that the harness can ignore"
msgstr ""
-#. description(shutter)
-msgid ""
-"Shutter is a GTK+ 2.0 screenshot application written in perl. Shutter covers "
-"all features of common command line tools like scrot or import and adds "
-"reasonable new features combined with a comfortable GUI using the GTK+ 2.0 "
-"framework"
+#. summary(perl-Module-Metadata)
+msgid "Gather package and POD information from perl module files"
msgstr ""
-#. summary(python-Louie)
-msgid "Signal dispatching mechanism"
+#. description(perl-Module-Metadata)
+msgid "This module provides a standard way to gather metadata about a .pm file through (mostly) static analysis and (some) code execution. When determining the version of a module, the '$VERSION' assignment is 'eval'ed, as is traditional in the CPAN toolchain."
msgstr ""
-#. summary(retext)
-msgid "Simple editor for Markdown and reStructuredText"
+#. summary(perl-Module-Path)
+msgid "get the full path to a locally installed module"
msgstr ""
-#. summary(python-simplegeneric)
+#. description(perl-Module-Path)
msgid ""
-"Simple generic functions (similar to Python's own len(), pickle.dump(), etc)"
+"This module provides a single function, 'module_path()', which takes a module name and finds the first directory in your '@INC' path where the module is installed locally. It returns the full path to that file, resolving any symlinks. It is portable and only depends on core modules.\n"
+"\n"
+"It works by looking in all the directories in '@INC' for an appropriately named file:\n"
+"\n"
+"I wrote this module because I couldn't find an alternative which dealt with the points listed above, and didn't pull in what seemed like too many dependencies to me.\n"
+"\n"
+"The distribution for 'Module::Path' includes the 'mpath' script, which lets you get the path for a module from the command-line:\n"
+"\n"
+" % mpath Module::Path\n"
+"\n"
+"The 'module_path()' function will also cope if the module name includes '.pm'; this means you can pass a partial path, such as used as the keys in '%INC':\n"
+"\n"
+" module_path('Test/More.pm') eq $INC{'Test/More.pm'}\n"
+"\n"
+"The above is the basis for one of the tests."
msgstr ""
-#. summary(texlive-abbr)
-msgid "Simple macros supporting abreviations for Plain and LaTeX"
+#. summary(perl-Module-Pluggable)
+msgid "Automatically Give Your Module the Ability to Have Plugins"
msgstr ""
-#. summary(susepaste:susepaste-screenshot)
-msgid "Simple script for pasting screenshots easily"
+#. description(perl-Module-Pluggable)
+msgid ""
+"Provides a simple but, hopefully, extensible way of having 'plugins' for your module. Obviously this isn't going to be the be all and end all of solutions but it works for me.\n"
+"\n"
+"Essentially all it does is export a method into your namespace that looks through a search path for .pm files and turn those into class names.\n"
+"\n"
+"Optionally it instantiates those classes for you."
msgstr ""
-#. summary(susepaste)
-msgid "Simple script for using openSUSE paste easily"
+#. summary(perl-Module-Reader)
+msgid "Read the source of a module like perl does"
msgstr ""
-#. description(susepaste)
-msgid ""
-"Simple script for using openSUSE paste easily. You can paste either the file "
-"or input from stdin.\n"
-"\n"
-"http://susepaste.org"
+#. description(perl-Module-Reader)
+msgid "Reads the content of perl modules the same way perl does. This includes reading modules available only by perlfunc/require, or filtered through them."
msgstr ""
-#. description(susepaste:susepaste-screenshot)
+#. summary(perl-Module-Refresh)
+msgid "Refresh INC files when updated on disk"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Module-Refresh)
msgid ""
-"Simple script for using openSUSE paste easily. You can paste screenshot of "
-"the window or whole desktop.\n"
+"This module is a generalization of the functionality provided by the Apache::StatINC manpage and the Apache::Reload manpage. It's designed to make it easy to do simple iterative development when working in a persistent environment.\n"
"\n"
-"http://susepaste.org"
+"It does not require mod_perl."
msgstr ""
-#. summary(qos)
-msgid "Simple traffic shaping utility for fighting bufferbloat"
+#. summary(perl-Module-Signature)
+msgid "Module signature file manipulation"
msgstr ""
-#. description(sitar)
+#. description(perl-Module-Signature)
msgid ""
-"Sitar prepares system information using perl and binary tools, and by "
-"reading the /proc file system. Output is in HTML, LaTeX and (docbook) XML, "
-"and can be converted to PS and PDF.\n"
+"*Module::Signature* adds cryptographic authentications to CPAN distributions, via the special _SIGNATURE_ file.\n"
"\n"
-"This program must be run as \"root\".\n"
+"If you are a module user, all you have to do is to remember to run 'cpansign -v' (or just 'cpansign') before issuing 'perl Makefile.PL' or 'perl Build.PL'; that will ensure the distribution has not been tampered with.\n"
"\n"
-"sitar.pl includes scsiinfo by Eric Youngdale, Michael Weller <eowmob@exp-"
-"math.uni-essen.de> and ide_info by David A. Hinds <dhinds(a)hyper.stanford."
-"edu>.\n"
+"Module authors can easily add the _SIGNATURE_ file to the distribution tarball; see the /NOTES manpage below for how to do it as part of 'make dist'.\n"
"\n"
-"The accompanying tool \"cfg2scm\" is supplied for checking configuration "
-"changes into SCMs (like SVN, CVS, ...) or creating a tar-file with all "
-"relevant files.\n"
+"If you _really_ want to sign a distribution manually, simply add 'SIGNATURE' to _MANIFEST_, then type 'cpansign -s' immediately before 'make dist'. Be sure to delete the _SIGNATURE_ file afterwards.\n"
"\n"
-"Comment: Sitar is an ancient Indian instrument as well."
+"Please also see the /NOTES manpage about _MANIFEST.SKIP_ issues, especially if you are using *Module::Build* or writing your own _MANIFEST.SKIP_."
msgstr ""
-#. description(sleuth)
-msgid ""
-"Sleuth is a perl script designed for easy checking of DNS zones for common "
-"errors and also for processing of secondary name service requests. It was "
-"written after examination of at least a dozen of utilities claiming to do "
-"this job, finding that all of them are either unable to discover most zone "
-"bugs or too ugly to maintain. Sleuth also lists the corresponding RFC "
-"references with most of its error messages, so that the people upset with "
-"their zones being buggy can simply look up what is exactly going wrong and "
-"how to fix it."
+#. summary(perl-Module-Starter)
+msgid "a simple starter kit for any module"
msgstr ""
-#. description(python-slimit)
+#. description(perl-Module-Starter)
msgid ""
-"SlimIt is a JavaScript minifier written in Python. It compiles JavaScript "
-"into more compact code so that it downloads and runs faster.\n"
+"This is the core module for Module::Starter. If you're not looking to extend or alter the behavior of this module, you probably want to look at the module-starter manpage instead.\n"
"\n"
-"SlimIt also provides a library that includes a JavaScript parser, lexer, "
-"pretty printer and a tree visitor."
+"Module::Starter is used to create a skeletal CPAN distribution, including basic builder scripts, tests, documentation, and module code. This is done through just one method, 'create_distro'."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-slovak)
-msgid "Slovak and Slovak (Fraktur) Traineddata for Tesseract"
+#. summary(perl-Mojolicious)
+#, fuzzy
+msgid "Real-time web framework"
+msgstr "Browser de Aplicativos"
+
+#. description(perl-Mojolicious)
+msgid "Take a look at our excellent documentation in the Mojolicious::Guides manpage!"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-slovenian)
-#, fuzzy
-msgid "Slovenian Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Federação da Rússia"
+#. summary(perl-Mojolicious-Plugin-AssetPack)
+msgid "Compress and convert css, less, sass, javascript and coffeescript files"
+msgstr ""
-#. description(python-slumber)
+#. description(perl-Mojolicious-Plugin-AssetPack)
msgid ""
-"Slumber is a python library that provides a convenient yet powerful object "
-"orientated interface to ReSTful APIs. It acts as a wrapper around the "
-"excellent requests library and abstracts away the handling of urls, "
-"serialization, and processing requests."
+"the Mojolicious::Plugin::AssetPack manpage is a the Mojolicious manpage plugin which can be used to cram multiple assets of the same type into one file. This means that if you have a lot of CSS files (.css, .less, .sass, ...) as input, the AssetPack can make one big CSS file as output. This is good, since it will often speed up the rendering of your page. The output file can even be minified, meaning you can save bandwidth and browser parsing time.\n"
+"\n"
+"The core preprocessors that are bundled with this module can handle CSS and JavaScript files, written in many languages."
msgstr ""
-#. summary(smuxi:smuxi-engine-campfire)
-msgid "Smart MUltipleXed Irc - Campfire Engine"
+#. summary(perl-Mojolicious-Plugin-Bootstrap3)
+msgid "Mojolicious + http://getbootstrap.com/"
msgstr ""
-#. summary(smuxi:smuxi-engine-jabbr)
-msgid "Smart MUltipleXed Irc - Jabber Engine"
+#. description(perl-Mojolicious-Plugin-Bootstrap3)
+msgid ""
+"the Mojolicious::Plugin::Bootstrap3 manpage is used to include the http://getbootstrap.com/ manpage CSS and JavaScript files into your project.\n"
+"\n"
+"This is done with the help of the Mojolicious::Plugin::AssetPack manpage and http://sass-lang.com/.\n"
+"\n"
+"See the Mojolicious::Plugin::AssetPack::Preprocessor::Sass/DESCRIPTION manpage on how to intall Sass."
msgstr ""
-#. summary(smuxi:smuxi-engine-twitter)
-msgid "Smart MUltipleXed Irc - Twitter Engine"
+#. summary(perl-Mojolicious-Plugin-CHI)
+msgid "Use CHI Caches in Mojolicious"
msgstr ""
-#. description(smuxi:smuxi-engine-twitter)
-msgid ""
-"Smuxi is an irssi-inspired, flexible, user-friendly and cross-platform "
-"Twitter client for advanced users, targeting the GNOME desktop."
+#. description(perl-Mojolicious-Plugin-CHI)
+msgid "the Mojolicious::Plugin::CHI manpage is a simple plugin to work with the CHI manpage caches within Mojolicious."
msgstr ""
-#. summary(gtk2-metatheme-sonar:sonar-icon-theme)
-msgid "Sonar Icon Theme"
+#. summary(perl-Mojolicious-Plugin-RenderFile)
+msgid "\"render_file\" helper for Mojolicious"
msgstr ""
-#. description(gtk2-metatheme-sonar:sonar-icon-theme)
-msgid "Sonar icon theme based on the upcoming GNOME icon theme."
+#. description(perl-Mojolicious-Plugin-RenderFile)
+msgid "the Mojolicious::Plugin::RenderFile manpage is a the Mojolicious manpage plugin that adds \"render_file\" helper. It does not read file in memory and just streaming it to a client."
msgstr ""
-#. summary(snd_sf2)
-msgid "Soundfont and MIDI Sample"
+#. summary(perl-Moo)
+msgid "Minimalist Object Orientation (with Moose compatibility)"
msgstr ""
-#. description(python-South)
+#. description(perl-Moo)
msgid ""
-"South is an intelligent database migrations library for the Django web "
-"framework. It is database-independent and DVCS-friendly, as well as a whole "
-"host of other features."
+"'Moo' is an extremely light-weight Object Orientation system. It allows one to concisely define objects and roles with a convenient syntax that avoids the details of Perl's object system. 'Moo' contains a subset of the Moose manpage and is optimised for rapid startup.\n"
+"\n"
+"'Moo' avoids depending on any XS modules to allow for simple deployments. The name 'Moo' is based on the idea that it provides almost -- but not quite -- two thirds of the Moose manpage.\n"
+"\n"
+"Unlike the Mouse manpage this module does not aim at full compatibility with the Moose manpage's surface syntax, preferring instead to provide full interoperability via the metaclass inflation capabilities described in the /MOO AND MOOSE manpage.\n"
+"\n"
+"For a full list of the minor differences between the Moose manpage and the Moo manpage's surface syntax, see the /INCOMPATIBILITIES WITH MOOSE manpage."
msgstr ""
-#. summary(python-South)
-msgid "South: Migrations for Django"
+#. summary(perl-MooX-HandlesVia)
+msgid "NativeTrait-like behavior for Moo"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-spanish_old)
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Old) Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Federação da Rússia"
+#. description(perl-MooX-HandlesVia)
+msgid "MooX::HandlesVia is an extension of Moo's 'handles' attribute functionality. It provides a means of proxying functionality from an external class to the given atttribute. This is most commonly used as a way to emulate 'Native Trait' behavior that has become commonplace in Moose code, for which there was no Moo alternative."
+msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-spanish)
-#, fuzzy
-msgid "Spanish Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Federação da Rússia"
+#. summary(perl-MooX-Types-MooseLike)
+msgid "Some Moosish Types and a Type Builder"
+msgstr ""
-#. description(specto)
+#. description(perl-MooX-Types-MooseLike)
msgid ""
-"Specto is a desktop application that will watch any user-specified events "
-"(web, folder, ...). This will allow users, for instance, to specify a "
-"website to watch, and Specto will automatically check for updates on the web "
-"page. It will then notify the user when there is activity. This will allow "
-"the user to be informed of new updates/events instead of having to look out "
-"for them."
+"This module provides a possibility to build your own set of Moose-like types. These custom types can then be used to describe fields in Moo-based classes.\n"
+"\n"
+"See the MooX::Types::MooseLike::Base manpage for a list of available base types. Its source also provides an example of how to build base types, along with both parameterizable and non-parameterizable."
msgstr ""
-#. summary(python-sphinxcontrib-httpdomain)
-msgid "Sphinx domain for HTTP APIs"
+#. summary(perl-MooX-Types-MooseLike-Numeric)
+msgid "Moo types for numbers"
msgstr ""
-#. summary(python-repoze.sphinx.autointerface)
-msgid "Sphinx extension: auto-generates API docs from Zope interfaces"
+#. description(perl-MooX-Types-MooseLike-Numeric)
+msgid "adapted from MooseX::Types::Common::Numeric"
msgstr ""
-#. summary(python-mockito)
-#, fuzzy
-msgid "Spying framework"
-msgstr "Browser de Aplicativos"
+#. summary(perl-MooX-late)
+msgid "easily translate Moose code to Moo"
+msgstr ""
-#. description(squirrelmail-beta:squirrelmail-beta-lang)
+#. description(perl-MooX-late)
msgid ""
-"Squirrelmail is a web-mail reader and writer written in PHP. It supports "
-"adressbook, ldap searches and many other plugins.\n"
+"the Moo manpage is a light-weight object oriented programming framework which aims to be compatible with the Moose manpage. It does this by detecting when Moose has been loaded, and automatically \"inflating\" its classes and roles to full Moose classes and roles. This way, Moo classes can consume Moose roles, Moose classes can extend Moo classes, and so forth.\n"
"\n"
-"This package contains the internationalization files for this tool."
+"However, the surface syntax of Moo differs somewhat from Moose. For example the 'isa' option when defining attributes in Moose must be either a string or a blessed the Moose::Meta::TypeConstraint manpage object; but in Moo must be a coderef. These differences in surface syntax make porting code from Moose to Moo potentially tricky. the MooX::late manpage provides some assistance by enabling a slightly more Moosey surface syntax.\n"
+"\n"
+"MooX::late does the following:\n"
+"\n"
+"* 1.\n"
+"\n"
+" Supports 'isa => $stringytype'.\n"
+"\n"
+"* 2.\n"
+"\n"
+" Supports 'does => $rolename' .\n"
+"\n"
+"* 3.\n"
+"\n"
+" Supports 'lazy_build => 1'.\n"
+"\n"
+"* 4.\n"
+"\n"
+" Exports 'blessed' and 'confess' functions to your namespace.\n"
+"\n"
+"* 5.\n"
+"\n"
+" Handles certain attribute traits. Currently 'Hash', 'Array' and 'Code' are supported. This feature requires the MooX::HandlesVia manpage.\n"
+"\n"
+" 'String', 'Number', 'Counter' and 'Bool' are unlikely to ever be supported because of internal implementation details of Moo. If you need another attribute trait to be supported, let me know and I will consider it.\n"
+"\n"
+"Five features. It is not the aim of 'MooX::late' to make every aspect of Moo behave exactly identically to Moose. It's just going after the low-hanging fruit. So it does five things right now, and I promise that future versions will never do more than seven.\n"
+"\n"
+"Previous releases of MooX::late added support for 'coerce => 1' and 'default => $nonref'. These features have now been added to Moo itself, so MooX::late no longer has to deal with them."
msgstr ""
-#. description(squirrelmail-beta)
+#. summary(perl-Moose-Autobox)
+msgid "Autoboxed wrappers for Native Perl datatypes"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Moose-Autobox)
+msgid "Moose::Autobox provides an implementation of SCALAR, ARRAY, HASH & CODE for use with the autobox manpage. It does this using a hierarchy of roles in a manner similar to what Perl 6 _might_ do. This module, like the Class::MOP manpage and the Moose manpage, was inspired by my work on the Perl 6 Object Space, and the 'core types' implemented there."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-MooseX-Aliases)
+msgid "easy aliasing of methods and attributes in Moose"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-MooseX-Aliases)
msgid ""
-"Squirrelmail is a web-mail reader and writer written in php4. It supports "
-"adressbook, ldap searches and many other plugins."
+"The MooseX::Aliases module will allow you to quickly alias methods in Moose. It provides an alias parameter for 'has()' to generate aliased accessors as well as the standard ones. Attributes can also be initialized in the constructor via their aliased names.\n"
+"\n"
+"You can create more than one alias at once by passing a arrayref:\n"
+"\n"
+" has ip_addr => ( alias => [ qw(ipAddr ip) ], );"
msgstr ""
-#. summary(salt:salt-ssh)
-msgid "Ssh component for salt, a parallel remote execution system"
+#. summary(perl-MooseX-App-Cmd)
+msgid "Mashes up MooseX::Getopt and App::Cmd"
msgstr ""
-#. description(stgit)
+#. description(perl-MooseX-App-Cmd)
msgid ""
-"StGIT is a Python application providing similar functionality to Quilt (i.e. "
-"pushing/popping patches to/from a stack) on top of GIT. These operations are "
-"performed using GIT commands and the patches are stored as GIT commit "
-"objects, allowing easy merging of the StGIT patches into other repositories "
-"using standard GIT functionality."
+"This module marries App::Cmd with MooseX::Getopt.\n"
+"\n"
+"Use it like App::Cmd advises (especially see App::Cmd::Tutorial), swapping App::Cmd::Command for MooseX::App::Cmd::Command.\n"
+"\n"
+"Then you can write your moose commands as Moose classes, with MooseX::Getopt defining the options for you instead of 'opt_spec' returning a Getopt::Long::Descriptive spec."
msgstr ""
-#. summary(stgit)
-msgid "Stacked GIT - Source Code Management Tool"
+#. summary(perl-MooseX-ArrayRef)
+msgid "blessed arrayrefs with Moose"
msgstr ""
-#. summary(smlnj)
-msgid "Standard ML of New Jersey"
+#. description(perl-MooseX-ArrayRef)
+msgid ""
+"Objects implemented with arrayrefs rather than hashrefs are often faster than those implemented with hashrefs. Moose's default object implementation is hashref based. Can we go faster?\n"
+"\n"
+"Simply 'use MooseX::ArrayRef' instead of 'use Moose', but note the limitations in the section below.\n"
+"\n"
+"The current implementation is mostly a proof of concept, but it does mostly seem to work."
msgstr ""
-#. description(sblim-testsuite)
-msgid "Standards Based Linux Instrumentation Base Providers Test Suite"
+#. summary(perl-MooseX-Attribute-ENV)
+msgid "Set default of an attribute to a value from %ENV"
msgstr ""
-#. summary(smpppd-web)
-msgid "Start and Stop Dialup Network Connection Via Web Browser"
+#. description(perl-MooseX-Attribute-ENV)
+msgid ""
+"This is a the Moose manpage attribute trait that you use when you want the default value for an attribute to be populated from the %ENV hash. So, for example if you have set the environment variable USERNAME = 'John' you can do:\n"
+"\n"
+"\tpackage MyApp::MyClass;\n"
+"\n"
+"\tuse Moose; \tuse MooseX::Attribute::ENV;\n"
+"\n"
+"\thas 'username' => (is=>'ro', traits=>['ENV']);\n"
+"\n"
+"\tpackage main;\n"
+"\n"
+"\tmy $myclass = MyApp::MyClass->new();\n"
+"\n"
+"\tprint $myclass->username; # STDOUT => 'John';\n"
+"\n"
+"This is basically similar functionality to something like:\n"
+"\n"
+"\thas 'attr' => ( \t\tis=>'ro', \t\tdefault=> sub { \t\t\t$ENV{uc 'attr'}; \t\t}, \t);\n"
+"\n"
+"but this module has a few other features that offer merit, as well as being a simple enough attribute trait that I hope it can serve as a learning tool.\n"
+"\n"
+"If the named key isn't found in %ENV, then defaults will execute as normal."
msgstr ""
-#. description(texlive-attachfile)
+#. summary(perl-MooseX-AttributeHelpers)
+msgid "Extend your attribute interfaces (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-MooseX-AttributeHelpers)
msgid ""
-"Starting with PDF 1.3 (Adobe Acrobat 4.0), PDF files can contain file "
-"attachments -- arbitrary files that a reader can extract, just like "
-"attachments to an e-mail message. The attachfile package brings this "
-"functionality to pdfLaTeX and provides some additional features not "
-"available in Acrobat, such as the ability to use arbitrary LaTeX code for "
-"the file icon -- including things like \\includegraphics, tabular, and "
-"mathematics. Settings can be made either globally or on a per- attachment "
-"basis. Attachfile makes it easy to attach files and customize their "
-"appearance in the enclosing document. The package supports the Created, "
-"Modified, and Size keys in the EmbeddedFile's Params dictionary.\n"
+"*This distribution is deprecated. The features it provides have been added to the Moose core code as the Moose::Meta::Attribute::Native manpage. This distribution should not be used by any new code.*\n"
"\n"
-"date: 2011-03-28 05:44:29 +0000"
+"While the Moose manpage attributes provide you with a way to name your accessors, readers, writers, clearers and predicates, this library provides commonly used attribute helper methods for more specific types of data.\n"
+"\n"
+"As seen in the the /SYNOPSIS manpage, you specify the extension via the 'metaclass' parameter. Available meta classes are:"
msgstr ""
-#. summary(storage-fixup)
-msgid "Storage Fixup Script"
+#. summary(perl-MooseX-AuthorizedMethods)
+msgid "Syntax sugar for authorized methods"
msgstr ""
-#. summary(terminator)
-msgid "Store and run multiple GNOME terminals in one window"
+#. description(perl-MooseX-AuthorizedMethods)
+msgid "This method exports the \"authorized\" declarator that makes a verification if the user has the required permissions before the acual invocation. The default verification method will take the \"user\" method result and call \"roles\" to list the roles given to that user."
msgstr ""
-#. description(strongswan:strongswan-doc)
+#. summary(perl-MooseX-ClassAttribute)
+msgid "Declare class attributes Moose-style"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-MooseX-ClassAttribute)
msgid ""
-"StrongSwan is an OpenSource IPsec-based VPN Solution for Linux\n"
+"This module allows you to declare class attributes in exactly the same way as object attributes, using 'class_has()' instead of 'has()'.\n"
"\n"
-"This package provides the StrongSwan documentation."
+"You can use any feature of Moose's attribute declarations, including overriding a parent's attributes, delegation ('handles'), attribute traits, etc. All features should just work. The one exception is the \"required\" flag, which is not allowed for class attributes.\n"
+"\n"
+"The accessor methods for class attribute may be called on the class directly, or on objects of that class. Passing a class attribute to the constructor will not set that attribute."
msgstr ""
-#. summary(python-ZConfig)
-#, fuzzy
-msgid "Structured Configuration Library"
-msgstr "Módulos YaST2 de Configuração"
-
-#. summary(texlive-aguplus)
-msgid "Styles for American Geophysical Union"
+#. summary(perl-MooseX-Clone)
+msgid "Fine-grained cloning support for Moose objects"
msgstr ""
-#. description(python-python-subunit)
+#. description(perl-MooseX-Clone)
msgid ""
-"Subunit is a streaming protocol for test results. The protocol is human "
-"readable and easily generated and parsed. By design all the components of "
-"the protocol conceptually fit into the xUnit TestCase->TestResult "
-"interaction.\n"
+"Out of the box the Moose manpage only provides very barebones cloning support in order to maximize flexibility.\n"
"\n"
-"Subunit comes with command line filters to process a subunit stream and "
-"language bindings for python, C, C++ and shell. Bindings are easy to write "
-"for other languages."
+"This role provides a 'clone' method that makes use of the low level cloning support already in the Moose manpage and adds selective deep cloning based on introspection on top of that. Attributes with the 'Clone' trait will handle cloning of data within the object, typically delegating to the attribute value's own 'clone' method."
msgstr ""
-#. description(texlive-a5comb)
+#. summary(perl-MooseX-ConfigFromFile)
+msgid "An abstract Moose role for setting attributes from a configfile"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-MooseX-ConfigFromFile)
msgid ""
-"Superceded by geometry.\n"
+"This is an abstract role which provides an alternate constructor for creating objects using parameters passed in from a configuration file. The actual implementation of reading the configuration file is left to concrete sub-roles.\n"
"\n"
-"date: 2010-02-23 15:03:07 +0000"
+"It declares an attribute 'configfile' and a class method 'new_with_config', and requires that concrete roles derived from it implement the class method 'get_config_from_file'.\n"
+"\n"
+"Attributes specified directly as arguments to 'new_with_config' supersede those in the configfile.\n"
+"\n"
+"the MooseX::Getopt manpage knows about this abstract role, and will use it if available to load attributes from the file specified by the command line flag '--configfile' during its normal 'new_with_options'."
msgstr ""
-#. summary(texlive-abc)
-msgid "Support ABC music notation in LaTeX"
+#. summary(perl-MooseX-Daemonize)
+msgid "Role for daemonizing your Moose based application"
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-albanian)
-#, fuzzy
-msgid "Support for Albanian within babel"
-msgstr "Federação da Rússia"
+#. description(perl-MooseX-Daemonize)
+msgid "Often you want to write a persistent daemon that has a pid file, and responds appropriately to Signals. This module provides a set of basic roles as an infrastructure to do that."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-achemso)
-msgid "Support for American Chemical Society journal submissions"
+#. summary(perl-MooseX-Declare)
+msgid "(DEPRECATED) Declarative syntax for Moose"
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-bahasa)
-#, fuzzy
-msgid "Support for Bahasa within babel"
-msgstr "Federação da Rússia"
+#. description(perl-MooseX-Declare)
+msgid ""
+"This module provides syntactic sugar for Moose, the postmodern object system for Perl 5. When used, it sets up the 'class' and 'role' keywords.\n"
+"\n"
+"*Note:* Please see the the /WARNING manpage section below!"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-thai)
-#, fuzzy
-msgid "Support for Thai within babel"
-msgstr "Federação da Rússia"
+#. summary(perl-MooseX-Getopt)
+msgid "Moose role for processing command line options"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-a5comb)
-msgid "Support for a5 paper sizes"
+#. description(perl-MooseX-Getopt)
+msgid "This is a role which provides an alternate constructor for creating objects using parameters passed in from the command line."
msgstr ""
-#. summary(texlive-a0poster)
-msgid "Support for designing posters on large paper"
+#. summary(perl-MooseX-GlobRef)
+msgid "Store a Moose object in glob reference"
msgstr ""
-#. description(saxon8:saxon8-sql)
+#. description(perl-MooseX-GlobRef)
msgid ""
-"Supports XSLT extensions for accessing and updating a relational database "
-"from within a stylesheet."
+"This module allows to store Moose object in glob reference of file handle. The class attributes will be stored in hash slot associated with glob reference. It allows to create a Moose version of the IO::Handle manpage.\n"
+"\n"
+"The attributes can be accessed directly with following expression:\n"
+"\n"
+" my $hashref = \\%{*$self}; print $hashref->{key};\n"
+"\n"
+"or shorter:\n"
+"\n"
+" print *$self->{key};\n"
+"\n"
+"but the standard accessors should be used instead:\n"
+"\n"
+" print $self->key;"
msgstr ""
-#. description(Supybot)
-msgid ""
-"Supybot is a robust, user and programmer friendly IRC bot written in Python. "
-"It aims to be an adequate replacement for most existing IRC bots. It "
-"includes a very flexible and powerful ACL system for controlling access to "
-"commands, as well as more than 50 builtin plugins providing around 400 "
-"actual commands."
+#. summary(perl-MooseX-Has-Options)
+msgid "Succinct options for Moose"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-swahili)
-msgid "Swahili Traineddata for Tesseract"
+#. description(perl-MooseX-Has-Options)
+msgid "This module provides a succinct syntax for declaring options for the Moose manpage attributes."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-swedish_fraktur)
-msgid "Swedish (Fraktur) Traineddata for Tesseract"
+#. summary(perl-MooseX-InsideOut)
+msgid "inside-out objects with Moose"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-swedish)
+#. description(perl-MooseX-InsideOut)
+msgid "MooseX::InsideOut provides metaroles for inside-out objects. That is, it sets up attribute slot storage somewhere other than inside '$self'. This means that you can extend non-Moose classes, whose internals you either don't want to care about or aren't hash-based."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-MooseX-Iterator)
#, fuzzy
-msgid "Swedish Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Iterate over collections"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. description(python-swift3)
+#. description(perl-MooseX-Iterator)
msgid ""
-"Swift3 Middleware for OpenStack Swift, allowing access to OpenStack swift "
-"via the Amazon S3 API."
+"This is an attempt to add smalltalk-like streams to Moose. It currently works with ArrayRefs and HashRefs.\n"
+"\n"
+"* next\n"
+"\n"
+" The next method provides the next item in the colletion.\n"
+"\n"
+" For arrays it returns the element of the array\n"
+"\n"
+" For hashs it returns a pair as a hashref with the keys: key and value\n"
+"\n"
+"* has_next\n"
+"\n"
+" The has_next method is a boolean method that is true if there is another item in the colletion after the current item. and falue if there isn't.\n"
+"\n"
+"* peek\n"
+"\n"
+" The peek method returns the next item without moving the state of the iterator forward. It returns undef if it is at the end of the collection.\n"
+"\n"
+"* reset\n"
+"\n"
+" Resets the cursor, so you can iterate through the elements again."
msgstr ""
-#. description(swing-layout)
+#. summary(perl-MooseX-LazyLogDispatch)
+#. summary(perl-MooseX-LogDispatch)
+msgid "A Logging Role for Moose"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-MooseX-LazyLogDispatch)
+#. description(perl-MooseX-LogDispatch)
+msgid "the Log::Dispatch manpage role for use with your the Moose manpage classes."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-MooseX-LazyRequire)
+msgid "Required attributes which fail only when trying to use them"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-MooseX-LazyRequire)
msgid ""
-"Swing Layout Extensions goal is to make it easy to create professional "
-"cross platform layouts with Swing. This project has an eye towards the "
-"needs of GUI builders, such as NetBeans. This project consists of the "
-"following pieces: * Ability to get the baseline for components.\n"
+"This module adds a 'lazy_required' option to Moose attribute declarations.\n"
"\n"
-"* Ability to get the preferred gap between components.\n"
-"\n"
-"A new LayoutManager that utilizes both of these concepts and is tuned toward "
-"a free-form drag and drop layout model as can be provided by GUI builders."
+"The reader methods for all attributes with that option will throw an exception unless a value for the attributes was provided earlier by a constructor parameter or through a writer method."
msgstr ""
-#. description(swing-worker)
-msgid ""
-"SwingWorker is designed for situations where you need to have a long running "
-"task run in a background thread and provide updates to the UI either when "
-"done, or while processing. This project is a backport of SwingWorker "
-"included into Java 1.6."
+#. summary(perl-MooseX-Log-Log4perl)
+msgid "A Logging Role for Moose based on Log::Log4perl"
msgstr ""
-#. description(swingx)
+#. description(perl-MooseX-Log-Log4perl)
msgid ""
-"SwingX contains a collection of powerful, useful, and just plain fun Swing "
-"components. Each of the Swing components have been extended, providing data-"
-"aware functionality out of the box. New useful components have been created "
-"like the JXDatePicker, JXTaskPane, and JXImagePanel."
+"A logging role building a very lightweight wrapper to the Log::Log4perl manpage for use with your the Moose manpage classes. The initialization of the Log4perl instance must be performed prior to logging the first log message. Otherwise the default initialization will happen, probably not doing the things you expect.\n"
+"\n"
+"For compatibility the 'logger' attribute can be accessed to use a common interface for application logging.\n"
+"\n"
+"Using the logger within a class is as simple as consuming a role:\n"
+"\n"
+" package MyClass; use Moose; with 'MooseX::Log::Log4perl';\n"
+"\n"
+" sub dummy { my $self = shift; $self->log->info(\"Dummy log entry\"); }\n"
+"\n"
+"The logger needs to be setup before using the logger, which could happen in the main application:\n"
+"\n"
+" package main; use Log::Log4perl qw(:easy); use MyClass;\n"
+"\n"
+" BEGIN { Log::Log4perl->easy_init() };\n"
+"\n"
+" my $myclass = MyClass->new(); $myclass->log->info(\"In my class\"); # Access the log of the object $myclass->dummy; # Will log \"Dummy log entry\""
msgstr ""
-#. description(python-sympy)
+#. summary(perl-MooseX-MarkAsMethods)
+msgid "Mark overload code symbols as methods"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-MooseX-MarkAsMethods)
msgid ""
-"SymPy is a Python library for symbolic mathematics. It aims to become a full-"
-"featured computer algebra system (CAS) while keeping the code as simple as "
-"possible in order to be comprehensible and easily extensible. SymPy is "
-"written entirely in Python and does not require any external libraries."
+"MooseX::MarkAsMethods allows one to easily mark certain functions as Moose methods. This will allow other packages such as the namespace::autoclean manpage to operate without blowing away your overloads. After using MooseX::MarkAsMethods your overloads will be recognized by the Class::MOP manpage as being methods, and class extension as well as composition from roles with overloads will \"just work\".\n"
+"\n"
+"By default we check for overloads, and mark those functions as methods.\n"
+"\n"
+"If 'autoclean => 1' is passed to import on using this module, we will invoke namespace::autoclean to clear out non-methods."
msgstr ""
-#. summary(texlive-actuarialangle)
-msgid "Symbol for use in \"present value\" statements of an annuity"
+#. summary(perl-MooseX-Meta-TypeConstraint-ForceCoercion)
+msgid "Force coercion when validating type constraints"
msgstr ""
-#. summary(texlive-adfsymbols)
-msgid "SymbolsADF with TeX/LaTeX support"
+#. description(perl-MooseX-Meta-TypeConstraint-ForceCoercion)
+msgid "This class allows to wrap any \"Moose::Meta::TypeConstraint\" in a way that will force coercion of the value when checking or validating a value against it."
msgstr ""
-#. summary(salt:salt-syndic)
-msgid "Syndic component for salt, a parallel remote execution system"
+#. summary(perl-MooseX-Method-Signatures)
+msgid "(DEPRECATED) Method declarations with type constraints and no source filter"
msgstr ""
-#. summary(sitar)
-#, fuzzy
-msgid "System InformaTion at Runtime"
-msgstr "Informação do Sistema"
-
-#. summary(python-zc_buildout)
-msgid "System for managing development buildouts"
+#. description(perl-MooseX-Method-Signatures)
+msgid "Provides a proper method keyword, like \"sub\" but specifically for making methods and validating their arguments against Moose type constraints."
msgstr ""
-#. description(python-zc_buildout)
-msgid "System for managing development buildouts."
+#. summary(perl-MooseX-MultiInitArg)
+msgid "Attributes with aliases for constructor arguments"
msgstr ""
-#. description(systemtap-docs)
+#. description(perl-MooseX-MultiInitArg)
msgid ""
-"SystemTap is an instrumentation system for systems running Linux. This "
-"package contains the documents and examples for systemtap."
+"If you've ever wanted to be able to call an attribute any number of things while you're passing arguments to your object constructor, Now You Can.\n"
+"\n"
+"The primary motivator is that I have some attributes that were named inconsistently, and I wanted to rename them without breaking backwards compatibility with my existing API."
msgstr ""
-#. summary(tei_4)
-#, fuzzy
-msgid "TEI 4 DTD (SGML and XML)"
-msgstr "LaTeX, SGML e XML"
+#. summary(perl-MooseX-NonMoose)
+msgid "easy subclassing of non-Moose classes"
+msgstr ""
-#. description(python-tablib)
+#. description(perl-MooseX-NonMoose)
msgid ""
-"Tablib is a format-agnostic tabular dataset library, written in Python.\n"
+"'MooseX::NonMoose' allows for easily subclassing non-Moose classes with Moose, taking care of the annoying details connected with doing this, such as setting up proper inheritance from the Moose::Object manpage and installing (and inlining, at 'make_immutable' time) a constructor that makes sure things like 'BUILD' methods are called. It tries to be as non-intrusive as possible - when this module is used, inheriting from non-Moose classes and inheriting from Moose classes should work identically, aside from the few caveats mentioned below. One of the goals of this module is that including it in a the Moose::Exporter manpage-based package used across an entire application should be possible, without interfering with classes that only inherit from Moose modules, or even classes that don't inherit from anything at all.\n"
"\n"
-"Output formats supported:\n"
+"There are several ways to use this module. The most straightforward is to just 'use MooseX::NonMoose;' in your class; this should set up everything necessary for extending non-Moose modules. the MooseX::NonMoose::Meta::Role::Class manpage and the MooseX::NonMoose::Meta::Role::Constructor manpage can also be applied to your metaclasses manually, either by passing a '-traits' option to your 'use Moose;' line, or by applying them using the Moose::Util::MetaRole manpage in a the Moose::Exporter manpage-based package. the MooseX::NonMoose::Meta::Role::Class manpage is the part that provides the main functionality of this module; if you don't care about inlining, this is all you need to worry about. Applying the MooseX::NonMoose::Meta::Role::Constructor manpage as well will provide an inlined constructor when you immutabilize your class.\n"
"\n"
-"- Excel (Sets + Books)\n"
-"- JSON (Sets + Books)\n"
-"- YAML (Sets + Books)\n"
-"- HTML (Sets)\n"
-"- TSV (Sets)\n"
-"- CSV (Sets)"
+"'MooseX::NonMoose' allows you to manipulate the argument list that gets passed to the superclass constructor by defining a 'FOREIGNBUILDARGS' method. This is called with the same argument list as the 'BUILDARGS' method, but should return a list of arguments to pass to the superclass constructor. This allows 'MooseX::NonMoose' to support superclasses whose constructors would get confused by the extra arguments that Moose requires (for attributes, etc.)\n"
+"\n"
+"Not all non-Moose classes use 'new' as the name of their constructor. This module allows you to extend these classes by explicitly stating which method is the constructor, during the call to 'extends'. The syntax looks like this:\n"
+"\n"
+" extends 'Foo' => { -constructor_name => 'create' };\n"
+"\n"
+"similar to how you can already pass '-version' in the 'extends' call in a similar way."
msgstr ""
-#. description(taglib-sharp:taglib-sharp-devel)
-msgid ""
-"TagLib# is a metadata or \"tag\" reader and writer library that supports the "
-"most common movie and music formats, abstracting away format specificity. "
-"TagLib# offers either a common API for all formats or access to specific "
-"APIs for a given format."
+#. summary(perl-MooseX-Object-Pluggable)
+msgid "Make your classes pluggable"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-tagalog)
-msgid "Tagalog Traineddata for Tesseract"
+#. description(perl-MooseX-Object-Pluggable)
+msgid "This module is meant to be loaded as a role from Moose-based classes. It will add five methods and four attributes to assist you with the loading and handling of plugins and extensions for plugins. I understand that this may pollute your namespace, however I took great care in using the least ambiguous names possible."
msgstr ""
-#. description(tamago)
+#. summary(perl-MooseX-OneArgNew)
+msgid "Teach ->New to Accept Single, Non-Hashref Arguments"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-MooseX-OneArgNew)
msgid ""
-"Tamago offers a multilingual input environment for GNU Emacs (>= 20.5). It "
-"is completely written in Emacs Lisp and can use the backends FreeWnn "
-"(jserver, cserver, tserver), Wnn6, SJ3 Ver.2, and Canna."
+"MooseX::OneArgNew lets your constructor take a single argument, which will be translated into the value for a one-entry hashref. It is a the parameterized role|MooseX::Role::Parameterized manpage with three parameters:\n"
+"\n"
+"* type\n"
+"\n"
+" The Moose type that the single argument must be for the one-arg form to work. This should be an existing type, and may be either a string type or a MooseX::Type.\n"
+"\n"
+"* init_arg\n"
+"\n"
+" This is the string that will be used as the key for the hashref constructed from the one-arg call to new.\n"
+"\n"
+"* coerce\n"
+"\n"
+" If true, a single argument to new will be coerced into the expected type if possible. Keep in mind that if there are no coercions for the type, this will be an error, and that if a coercion from HashRef exists, you might be getting yourself into a weird situation."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-tamil)
-msgid "Tamil Traineddata for Tesseract"
+#. summary(perl-MooseX-POE)
+msgid "The Illicit Love Child of Moose and POE"
msgstr ""
-#. summary(texlive-amsfonts)
-msgid "TeX fonts from the American Mathematical Society"
+#. description(perl-MooseX-POE)
+msgid "MooseX::POE is a the Moose manpage wrapper around a the POE::Session manpage."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-telugu)
-#, fuzzy
-msgid "Telugu Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Federação da Rússia"
+#. summary(perl-MooseX-Param)
+msgid "Simple role to provide a standard param method"
+msgstr ""
-#. summary(tennebon-dynamic-wallpaper)
-#, fuzzy
-msgid "Tennebon Dynamic wallpaper for GNOME"
-msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
+#. description(perl-MooseX-Param)
+msgid ""
+"This is a very simple Moose role which provides a the CGI manpage like 'param' method.\n"
+"\n"
+"I found that I had written this code over and over and over and over again, and each time it was the same. So I thought, why not put it in a role?"
+msgstr ""
-#. summary(shunit2)
-msgid "Test Framework for Bourne Based Shell Scripts"
+#. summary(perl-MooseX-Params-Validate)
+msgid "an extension of Params::Validate using Moose's types"
msgstr ""
-#. description(python-wsgi_intercept)
+#. description(perl-MooseX-Params-Validate)
msgid ""
-"Testing a WSGI application normally involves starting a server at a local "
-"host and port, then pointing your test code to that address. Instead, this "
-"library lets you intercept calls to any specific host/port combination and "
-"redirect them into a `WSGI application`_ importable by your test program. "
-"Thus, you can avoid spawning multiple processes or threads to test your Web "
-"app."
+"This module fills a gap in Moose by adding method parameter validation to Moose. This is just one of many developing options, it should not be considered the \"official\" one by any means though.\n"
+"\n"
+"You might also want to explore 'MooseX::Method::Signatures' and 'MooseX::Declare'."
msgstr ""
-#. summary(python-salt-testing)
-msgid "Testing tools needed in the several Salt Stack projects"
+#. summary(perl-MooseX-Role-Cmd)
+msgid "Wrap system command binaries the Moose way"
msgstr ""
-#. summary(python-testresources)
-msgid "Testresources, a pyunit extension for managing expensive test resources"
+#. description(perl-MooseX-Role-Cmd)
+msgid "MooseX::Role::Cmd is a the Moose manpage role intended to ease the task of building command-line wrapper modules. It automatically maps the Moose manpage objects into command strings which are passed to the IPC::Cmd manpage."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-thai)
-msgid "Thai Traineddata for Tesseract"
+#. summary(perl-MooseX-Role-Parameterized)
+msgid "Roles with Composition Parameters"
msgstr ""
-#. description(texlive-Asana-Math:texlive-Asana-Math-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-Asana-Math"
+#. description(perl-MooseX-Role-Parameterized)
+msgid ""
+"Your parameterized role consists of two new things: parameter declarations and a 'role' block.\n"
+"\n"
+"Parameters are declared using the the /parameter manpage keyword which very much resembles the Moose/has manpage. You can use any option that the Moose/has manpage accepts. The default value for the 'is' option is 'ro' as that's a very common case. Use 'is => 'bare'' if you want no accessor. These parameters will get their values when the consuming class (or role) uses the Moose/with manpage. A parameter object will be constructed with these values, and passed to the 'role' block.\n"
+"\n"
+"The 'role' block then uses the usual the Moose::Role manpage keywords to build up a role. You can shift off the parameter object to inspect what the consuming class provided as parameters. You use the parameters to customize your role however you wish.\n"
+"\n"
+"There are many possible implementations for parameterized roles (hopefully with a consistent enough API); I believe this to be the easiest and most flexible design. Coincidentally, Pugs originally had an eerily similar design.\n"
+"\n"
+"See the MooseX::Role::Parameterized::Extending manpage for some tips on how to extend this module."
msgstr ""
-#. description(texlive-adforn:texlive-adforn-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-adforn"
+#. summary(perl-MooseX-Role-TraitConstructor)
+msgid "A wrapper for C<new> that can accept a"
msgstr ""
-#. description(texlive-adfsymbols:texlive-adfsymbols-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-adfsymbols"
+#. description(perl-MooseX-Role-TraitConstructor)
+msgid "This role allows you to easily accept a 'traits' argument (or another name) into your constructor, which will easily mix roles into an anonymous class before construction, much like the Moose::Meta::Attribute manpage does."
msgstr ""
-#. description(texlive-allrunes:texlive-allrunes-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-allrunes"
+#. summary(perl-MooseX-SemiAffordanceAccessor)
+msgid "Name your accessors foo() and set_foo()"
msgstr ""
-#. description(texlive-amiri:texlive-amiri-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-amiri"
+#. description(perl-MooseX-SemiAffordanceAccessor)
+msgid ""
+"This module does not provide any methods. Simply loading it changes the default naming policy for the loading class so that accessors are separated into get and set methods. The get methods have the same name as the accessor, while set methods are prefixed with \"set_\".\n"
+"\n"
+"If you define an attribute with a leading underscore, then the set method will start with \"_set_\".\n"
+"\n"
+"If you explicitly set a \"reader\" or \"writer\" name when creating an attribute, then that attribute's naming scheme is left unchanged.\n"
+"\n"
+"The name \"semi-affordance\" comes from David Wheeler's Class::Meta module."
msgstr ""
-#. description(texlive-amsfonts:texlive-amsfonts-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-amsfonts"
+#. summary(perl-MooseX-SetOnce)
+msgid "write-once, read-many attributes for Moose"
msgstr ""
-#. description(texlive-antiqua:texlive-antiqua-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-antiqua"
+#. description(perl-MooseX-SetOnce)
+msgid ""
+"The 'SetOnce' attribute lets your class have attributes that are not lazy and not set, but that cannot be altered once set.\n"
+"\n"
+"The logic is very simple: if you try to alter the value of an attribute with the SetOnce trait, either by accessor or writer, and the attribute has a value, it will throw an exception.\n"
+"\n"
+"If the attribute has a clearer, you may clear the attribute and set it again."
msgstr ""
-#. description(texlive-antt:texlive-antt-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-antt"
+#. summary(perl-MooseX-SimpleConfig)
+#, fuzzy
+msgid "A Moose role for setting attributes from a simple configuration file"
+msgstr "Analisando arquivos de configuração..."
+
+#. description(perl-MooseX-SimpleConfig)
+msgid ""
+"This role loads simple files to set object attributes. It is based on the abstract role the MooseX::ConfigFromFile manpage, and uses the Config::Any manpage to load your configuration file. the Config::Any manpage will in turn support any of a variety of different config formats, detected by the file extension. See the Config::Any manpage for more details about supported formats.\n"
+"\n"
+"To pass additional arguments to the Config::Any manpage you must provide a 'config_any_args()' method, for example:\n"
+"\n"
+" sub config_any_args { return { driver_args => { General => { '-InterPolateVars' => 1 } } }; }\n"
+"\n"
+"Like all the MooseX::ConfigFromFile manpage -derived file loaders, this module is automatically supported by the the MooseX::Getopt manpage role as well, which allows specifying '-configfile' on the command line."
msgstr ""
-#. description(texlive-arabi:texlive-arabi-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-arabi"
+#. summary(perl-MooseX-Singleton)
+msgid "turn your Moose class into a singleton"
msgstr ""
-#. description(texlive-arabtex:texlive-arabtex-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-arabtex"
+#. description(perl-MooseX-Singleton)
+msgid ""
+"A singleton is a class that has only one instance in an application. 'MooseX::Singleton' lets you easily upgrade (or downgrade, as it were) your the Moose manpage class to a singleton.\n"
+"\n"
+"All you should need to do to transform your class is to change 'use Moose' to 'use MooseX::Singleton'. This module uses metaclass roles to do its magic, so it should cooperate with most other 'MooseX' modules."
msgstr ""
-#. description(texlive-aramaic-serto:texlive-aramaic-serto-fonts)
+#. summary(perl-MooseX-Storage)
#, fuzzy
-msgid "The separated fonts package for texlive-aramaic-serto"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Serialization Framework for Moose Classes"
+msgstr "Browser de Aplicativos"
-#. description(texlive-archaic:texlive-archaic-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-archaic"
+#. description(perl-MooseX-Storage)
+msgid "MooseX::Storage is a serialization framework for Moose, it provides a very flexible and highly pluggable way to serialize Moose classes to a number of different formats and styles."
msgstr ""
-#. description(texlive-arev:texlive-arev-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-arev"
+#. summary(perl-MooseX-StrictConstructor)
+msgid "Make your object constructors blow up on unknown attributes"
msgstr ""
-#. description(texlive-arphic:texlive-arphic-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-arphic"
+#. description(perl-MooseX-StrictConstructor)
+msgid "Simply loading this module makes your constructors \"strict\". If your constructor is called with an attribute init argument that your class does not declare, then it calls 'Moose->throw_error()'. This is a great way to catch small typos."
msgstr ""
-#. description(texlive-ascii-font:texlive-ascii-font-fonts)
-#, fuzzy
-msgid "The separated fonts package for texlive-ascii-font"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(perl-MooseX-Traits)
+msgid "Automatically apply roles at object creation time"
+msgstr ""
-#. description(texlive-aspectratio:texlive-aspectratio-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-aspectratio"
+#. description(perl-MooseX-Traits)
+msgid ""
+"Often you want to create components that can be added to a class arbitrarily. This module makes it easy for the end user to use these components. Instead of requiring the user to create a named class with the desired roles applied, or apply roles to the instance one-by-one, he can just create a new class from yours with 'with_traits', and then instantiate that.\n"
+"\n"
+"There is also 'new_with_traits', which exists for compatibility reasons. It accepts a 'traits' parameter, creates a new class with those traits, and then instantiates it.\n"
+"\n"
+" Class->new_with_traits( traits => [qw/Foo Bar/], foo => 42, bar => 1 )\n"
+"\n"
+"returns exactly the same object as\n"
+"\n"
+" Class->with_traits(qw/Foo Bar/)->new( foo => 42, bar => 1 )\n"
+"\n"
+"would. But you can also store the result of 'with_traits', and call other methods:\n"
+"\n"
+" my $c = Class->with_traits(qw/Foo Bar/); $c->new( foo => 42 ); $c->whatever( foo => 1234 );\n"
+"\n"
+"And so on."
msgstr ""
-#. description(texlive-augie:texlive-augie-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-augie"
+#. summary(perl-MooseX-TransactionalMethods)
+msgid "Syntax sugar for transactional methods"
msgstr ""
-#. description(texlive-auncial-new:texlive-auncial-new-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-auncial-new"
+#. description(perl-MooseX-TransactionalMethods)
+msgid "This method exports the \"transactional\" declarator that will enclose the method in a txn_do call."
msgstr ""
-#. description(texlive-aurical:texlive-aurical-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-aurical"
+#. summary(perl-MooseX-Types)
+msgid "Organise your Moose types in libraries"
msgstr ""
-#. description(texlive-avantgar:texlive-avantgar-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-avantgar"
+#. description(perl-MooseX-Types)
+msgid ""
+"The type system provided by Moose effectively makes all of its builtin type global, as are any types you declare with Moose. This means that every module that declares a type named 'PositiveInt' is sharing the same type object. This can be a problem when different parts of the code base want to use the same name for different things.\n"
+"\n"
+"This package lets you declare types using short names, but behind the scenes it namespaces all your type declarations, effectively prevent name clashes between packages.\n"
+"\n"
+"This is done by creating a type library module like 'MyApp::Types' and then importing types from that module into other modules.\n"
+"\n"
+"As a side effect, the declaration mechanism allows you to write type names as barewords (really function calls), which catches typos in names at compile time rather than run time.\n"
+"\n"
+"This module also provides some helper functions for using Moose types outside of attribute declarations.\n"
+"\n"
+"If you mix string-based names with types created by this module, it will warn, with a few exceptions. If you are declaring a 'class_type()' or 'role_type()' within your type library, or if you use a fully qualified name like '\"MyApp::Foo\"'."
msgstr ""
-#. description(texlive-baskervald:texlive-baskervald-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-baskervald"
+#. summary(perl-MooseX-Types-Common)
+msgid "Library of Commonly Used Type Constraints"
msgstr ""
-#. description(texlive-bbold-type1:texlive-bbold-type1-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-bbold-type1"
+#. description(perl-MooseX-Types-Common)
+msgid "A set of commonly-used type constraints that do not ship with Moose by default."
msgstr ""
-#. description(texlive-2up)
-msgid "The 2up package"
+#. summary(perl-MooseX-Types-DateTime)
+msgid "L<DateTime> related constraints and coercions for Moose"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-afrikaans)
-msgid "The Afrikaans traineddata for Tesseract."
+#. description(perl-MooseX-Types-DateTime)
+msgid ""
+"This module packages several the Moose::Util::TypeConstraints manpage with coercions, designed to work with the the DateTime manpage suite of objects.\n"
+"\n"
+"Namespaced Example:\n"
+"\n"
+" use MooseX::Types::DateTime;\n"
+"\n"
+" has time_zone => ( isa => 'DateTime::TimeZone', is => \"rw\", coerce => 1, );\n"
+"\n"
+" Class->new( time_zone => \"Africa/Timbuktu\" );"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-albanian)
-msgid "The Albanian traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-MooseX-Types-LoadableClass)
+msgid "ClassName type constraint with coercion to load the class"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-american)
-msgid "The American traineddata for Tesseract."
+#. description(perl-MooseX-Types-LoadableClass)
+msgid ""
+" use Moose::Util::TypeConstraints;\n"
+"\n"
+" my $tc = subtype as ClassName; coerce $tc, from Str, via { Class::Load::load_class($_); $_ };\n"
+"\n"
+"I've written those three lines of code quite a lot of times, in quite a lot of places.\n"
+"\n"
+"Now I don't have to."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-greek_ancient)
-msgid "The Ancient Greek traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-MooseX-Types-Parameterizable)
+msgid "Create your own Parameterizable Types"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-arabic)
-msgid "The Arabic traineddata for Tesseract."
+#. description(perl-MooseX-Types-Parameterizable)
+msgid ""
+"A the MooseX::Types manpage library for creating parameterizable types. A parameterizable type constraint for all intents and uses is a subclass of a parent type, but adds additional type parameters which are available to constraint callbacks (such as inside the 'where' clause of a type constraint definition) or in the coercions you define for a given type constraint.\n"
+"\n"
+"If you have the Moose manpage experience, you probably are familiar with the builtin parameterizable type constraints 'ArrayRef' and 'HashRef'. This type constraint lets you generate your own versions of parameterized constraints that work similarly. See the Moose::Util::TypeConstraints manpage for more."
msgstr ""
-#. description(texlive-Asana-Math)
+#. summary(perl-MooseX-Types-Path-Class)
+msgid "Path::Class type library for Moose"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-MooseX-Types-Path-Class)
msgid ""
-"The Asana-Math font is an OpenType font that includes almost all "
-"mathematical Unicode symbols and it can be used to typeset mathematical text "
-"with any software that can understand the MATH OpenType table (e.g., XeTeX "
-"0.997 and Microsoft Word 2007). The font is beta software. Typesetting "
-"support for use with LaTeX is provided by the fontspec and unicode-math "
-"packages.\n"
+"MooseX::Types::Path::Class creates common the Moose manpage types, coercions and option specifications useful for dealing with the Path::Class manpage objects as the Moose manpage attributes.\n"
"\n"
-"date: 2012-06-11 09:02:36 +0000"
+"Coercions (see the Moose::Util::TypeConstraints manpage) are made from both 'Str' and 'ArrayRef' to both the Path::Class::Dir manpage and the Path::Class::File manpage objects. If you have the MooseX::Getopt manpage installed, the 'Getopt' option type (\"=s\") will be added for both the Path::Class::Dir manpage and the Path::Class::File manpage."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-azerbaijani)
-#, fuzzy
-msgid "The Azerbaijani traineddata for Tesseract."
-msgstr "Software Adicional"
+#. summary(perl-MooseX-Types-Path-Tiny)
+msgid "Path::Tiny types and coercions for Moose"
+msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-basque)
-msgid "The Basque traineddata for Tesseract."
+#. description(perl-MooseX-Types-Path-Tiny)
+msgid ""
+"This module provides the Path::Tiny manpage types for the Moose manpage. It handles two important types of coercion:\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" coercing objects with overloaded stringification\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" coercing to absolute paths\n"
+"\n"
+"It also can check to ensure that files or directories exist."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-belarusian)
-#, fuzzy
-msgid "The Belarusian traineddata for Tesseract."
-msgstr "Federação da Rússia"
+#. summary(perl-MooseX-Types-Perl)
+msgid "Moose types that check against Perl syntax"
+msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-bengali)
-msgid "The Bengali traineddata for Tesseract."
+#. description(perl-MooseX-Types-Perl)
+msgid "This library provides MooseX::Types for checking things (mostly strings) against syntax that is, or is a reasonable subset of, Perl syntax."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-bulgarian)
-msgid "The Bulgarian traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-MooseX-Types-Set-Object)
+msgid "Set::Object type with coercions and stuff"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-catalan)
-msgid "The Catalan traineddata for Tesseract."
+#. description(perl-MooseX-Types-Set-Object)
+msgid "This module provides a Moose type constraint (see the Moose::Util::TypeConstraints manpage, the MooseX::Types manpage). Note that this constraint and its coercions are *global*, not simply limited to the scope that imported it -- in this way it acts like a regular the Moose manpage type constraint, rather than one from the MooseX::Types manpage."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-cherokee)
-msgid "The Cherokee traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-MooseX-Types-Stringlike)
+msgid "Moose type constraints for strings or string-like objects"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-chinese_simplified)
-#, fuzzy
-msgid "The Chinese (Simplified) traineddata for Tesseract."
-msgstr "Marianas do Norte"
+#. description(perl-MooseX-Types-Stringlike)
+msgid "This module provides a more general version of the 'Str' type. If coercions are enabled, it will accepts objects that overload stringification and coerces them into strings."
+msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-chinese_traditional)
-#, fuzzy
-msgid "The Chinese (Traditional) traineddata for Tesseract."
-msgstr "Marianas do Norte"
+#. summary(perl-MooseX-Types-Structured)
+msgid "Structured Type Constraints for Moose"
+msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-croatian)
-msgid "The Croatian traineddata for Tesseract."
+#. description(perl-MooseX-Types-Structured)
+msgid ""
+"A structured type constraint is a standard container the Moose manpage type constraint, such as an 'ArrayRef' or 'HashRef', which has been enhanced to allow you to explicitly name all the allowed type constraints inside the structure. The generalized form is:\n"
+"\n"
+" TypeConstraint[@TypeParameters or %TypeParameters]\n"
+"\n"
+"Where 'TypeParameters' is an array reference or hash references of the Moose::Meta::TypeConstraint manpage objects.\n"
+"\n"
+"This type library enables structured type constraints. It is built on top of the the MooseX::Types manpage library system, so you should review the documentation for that if you are not familiar with it."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-czech)
-msgid "The Czech traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-MooseX-Workers)
+msgid "Simple sub-process management for asynchronous tasks"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-danish)
-msgid "The Danish and Danish (Fraktur) traineddata for Tesseract."
+#. description(perl-MooseX-Workers)
+msgid "MooseX::Workers is a Role that provides easy delegation of long-running tasks into a managed child process. Process management is taken care of via POE and its POE::Wheel::Run module."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-dutch)
-msgid "The Dutch traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-MouseX-ConfigFromFile)
+msgid "An abstract Mouse role for setting attributes from a configfile"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-esperanto_alternative)
-msgid "The Esperanto Alternative traineddata for Tesseract."
+#. description(perl-MouseX-ConfigFromFile)
+msgid ""
+"This is an abstract role which provides an alternate constructor for creating objects using parameters passed in from a configuration file. The actual implementation of reading the configuration file is left to concrete subroles.\n"
+"\n"
+"It declares an attribute 'configfile' and a class method 'new_with_config', and requires that concrete roles derived from it implement the class method 'get_config_from_file'.\n"
+"\n"
+"Attributes specified directly as arguments to 'new_with_config' supercede those in the configfile."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-esperanto)
-#, fuzzy
-msgid "The Esperanto traineddata for Tesseract."
-msgstr "Marianas do Norte"
+#. summary(perl-MouseX-SimpleConfig)
+msgid "A Mouse role for setting attributes from a simple configfile"
+msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-estonian)
-msgid "The Estonian traineddata for Tesseract."
+#. description(perl-MouseX-SimpleConfig)
+msgid ""
+"This role loads simple configfiles to set object attributes. It is based on the abstract role MouseX::ConfigFromFile, and uses Config::Any to load your configfile. Config::Any will in turn support any of a variety of different config formats, detected by the file extension. See Config::Any for more details about supported formats.\n"
+"\n"
+"Like all MouseX::ConfigFromFile -derived configfile loaders, this module is automatically supported by the MouseX::Getopt role as well, which allows specifying '-configfile' on the commandline."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-finnish)
-msgid "The Finnish traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-MouseX-Types)
+#. description(perl-MouseX-Types)
+msgid "Organize your Mouse types in libraries"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-frankish)
-msgid "The Frankish traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-MouseX-Types-Path-Class)
+msgid "A Path::Class type library for Mouse"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-french)
-msgid "The French traineddata for Tesseract."
+#. description(perl-MouseX-Types-Path-Class)
+msgid ""
+"MouseX::Types::Path::Class creates common the Mouse manpage types, coercions and option specifications useful for dealing with the Path::Class manpage objects as the Mouse manpage attributes.\n"
+"\n"
+"Coercions (see the Mouse::Util::TypeConstraints manpage) are made from both 'Str' and 'ArrayRef' to both the Path::Class::Dir manpage and the Path::Class::File manpage objects. If you have the MouseX::Getopt manpage installed, the Getopt option type (\"=s\") will be added for both the Path::Class::Dir manpage and the Path::Class::File manpage."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-galician)
-msgid "The Galician traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-Net-CIDR-Set)
+msgid "Manipulate sets of IP addresses"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-german)
-msgid "The German and German (Fraktur) traineddata for Tesseract."
+#. description(perl-Net-CIDR-Set)
+msgid ""
+"'Net::CIDR::Set' represents sets of IP addresses and allows standard set operations (union, intersection, membership test etc) to be performed on them.\n"
+"\n"
+"In spite of the name it can work with sets consisting of arbitrary ranges of IP addresses - not just CIDR blocks.\n"
+"\n"
+"Both IPv4 and IPv6 addresses are handled - but they may not be mixed in the same set. You may explicitly set the personality of a set:\n"
+"\n"
+" my $ip4set = Net::CIDR::Set->new({ type => 'ipv4 }, '10.0.0.0/8');\n"
+"\n"
+"Normally this isn't necessary - the set will guess its personality from the first data that is added to it."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-greek)
-msgid "The Greek traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-Net-DNS-Resolver-Programmable)
+msgid "Programmable DNS resolver class for offline emulation of DNS"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-hebrew_community)
-msgid "The Hebrew (community) traineddata for Tesseract."
+#. description(perl-Net-DNS-Resolver-Programmable)
+msgid "Net::DNS::Resolver::Programmable is a Net::DNS::Resolver descendant class that allows a virtual DNS to be emulated instead of querying the real DNS. A set of static DNS records may be supplied, or arbitrary code may be specified as a means for retrieving DNS records, or even generating them on the fly."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-hebrew)
-msgid "The Hebrew traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-Net-Domain-TLD)
+msgid "Work with TLD names"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-hindi)
-msgid "The Hindi traineddata for Tesseract."
+#. description(perl-Net-Domain-TLD)
+msgid ""
+" The purpose of this module is to provide user with current list of available top level domain names including new ICANN additions and ccTLDs Currently TLD definitions have been acquired from the following sources:\n"
+"\n"
+" http://www.icann.org/tlds/ http://www.dnso.org/constituency/gtld/gtld.html http://www.iana.org/cctld/cctld-whois.htm https://www.iana.org/domains/root/db"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-hungarian)
-msgid "The Hungarian traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-Net-HTTPServer)
+msgid "A simple perl Http Server"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-icelandic)
-#, fuzzy
-msgid "The Icelandic traineddata for Tesseract."
-msgstr "Federação da Rússia"
+#. description(perl-Net-HTTPServer)
+msgid "Net::HTTPServer basically turns a CGI script into a stand alone server. Useful for temporary services, mobile/local servers, or embedding an HTTP server into another program."
+msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-indonese)
-msgid "The Indonese traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-Net-IDN-Nameprep)
+msgid "A Stringprep Profile for Internationalized Domain Names (S<RFC 3491>)"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-italian_old)
-msgid "The Italian (Old) traineddata for Tesseract."
+#. description(perl-Net-IDN-Nameprep)
+msgid "This module implements the _nameprep_ specification, which describes how to prepare internationalized domain name (IDN) labels in order to increase the likelihood that name input and name comparison work in ways that make sense for typical users throughout the world. Nameprep is a profile of the stringprep protocol and is used as part of a suite of on-the-wire protocols for internationalizing the Domain Name System (DNS)."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-italian)
-msgid "The Italian traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-Net-Ident)
+msgid "lookup the username on the remote end of a TCP/IP connection"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-japanese)
-msgid "The Japanese traineddata for Tesseract."
+#. description(perl-Net-Ident)
+msgid "You can either use the simple interface, which does one ident lookup at a time, or use the asynchronous interface to perform (possibly) many simultaneous lookups, or simply continue serving other things while the lookup is proceeding."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-kannada)
-msgid "The Kannada traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-Net-OAuth)
+#. description(perl-Net-OAuth)
+msgid "OAuth 1.0 for Perl"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-korean)
-msgid "The Korean traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-Net-OpenID-Common)
+msgid "Libraries shared between Net::OpenID::Consumer and Net::OpenID::Server"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-latvian)
-msgid "The Latvian traineddata for Tesseract."
+#. description(perl-Net-OpenID-Common)
+msgid "The Consumer and Server implementations share a few libraries which live with this module. This module is here largely to hold the version number and this documentation, though it also incorporates some utility functions inherited from previous versions of the Net::OpenID::Consumer manpage."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-lithuanian)
+#. summary(perl-Net-OpenID-Consumer)
#, fuzzy
-msgid "The Lithuanian traineddata for Tesseract."
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Library for consumers of OpenID identities"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-macedonian)
-#, fuzzy
-msgid "The Macedonian traineddata for Tesseract."
-msgstr "Software Adicional"
+#. description(perl-Net-OpenID-Consumer)
+msgid ""
+"This is the Perl API for (the consumer half of) OpenID, a distributed identity system based on proving you own a URL, which is then your identity. More information is available at:\n"
+"\n"
+" http://openid.net/"
+msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-malay)
-msgid "The Malay traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-Net-SSLGlue)
+msgid "Add/Extend Ssl Support for Common Perl Modules"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-malayalam)
-msgid "The Malayalam traineddata for Tesseract."
+#. description(perl-Net-SSLGlue)
+msgid ""
+"Some commonly used perl modules don't have SSL support at all, even if the protocol supports it. Others have SSL support, but most of them don't do proper checking of the server's certificate.\n"
+"\n"
+"The 'Net::SSLGlue::*' modules try to add SSL support or proper certificate checking to these modules. Currently support for the following modules is available:\n"
+"\n"
+"* Net::SMTP - add SSL from beginning or using STARTTLS\n"
+"\n"
+"* Net::POP3 - add SSL from beginning or using STLS\n"
+"\n"
+"* Net::FTP - add SSL and IPv6 support to Net::FTP\n"
+"\n"
+"* Net::LDAP - add proper certificate checking\n"
+"\n"
+"* LWP - add proper certificate checking for older LWP versions\n"
+"\n"
+"There is also a Net::SSLGlue::Socket package which combines ssl and non-ssl and ipv6 capabilities to make it easier to enhance modules based on IO::Socket::INET."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-maltese)
-msgid "The Maltese traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-Net-Twitter)
+#, fuzzy
+msgid "Perl Interface to the Twitter Api"
+msgstr "Interface do Kernel"
+
+#. description(perl-Net-Twitter)
+msgid "This module provides a perl interface to the Twitter APIs. See the http://dev.twitter.com/doc manpage for a full description of the Twitter APIs."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-math_equation)
-msgid "The Math / Equation Detection Module traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-Net-Whois-RIPE)
+#, fuzzy
+msgid "Pure-Perl Implementation of the Ripe Database Client"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(perl-Net-Whois-RIPE)
+#, fuzzy
+msgid "a pure-Perl implementation of the RIPE Database client."
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. summary(perl-Net-Whois-Raw)
+msgid "Get Whois information of domains and IP addresses"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-english_middle_1100_to_1500)
-msgid "The Middle English (1100-1500) traineddata for Tesseract."
+#. description(perl-Net-Whois-Raw)
+msgid ""
+"Net::Whois::Raw queries WHOIS servers about domains. The module supports recursive WHOIS queries. Also queries via HTTP is supported for some TLDs.\n"
+"\n"
+"Setting the variables $OMIT_MSG and $CHECK_FAIL will match the results against a set of known patterns. The first flag will try to omit the copyright message/disclaimer, the second will attempt to determine if the search failed and return undef in such a case.\n"
+"\n"
+"*IMPORTANT*: these checks merely use pattern matching; they will work on several servers but certainly not on all of them."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-french_middle_1400_to_1600)
-msgid "The Middle French (ca. 1400-1600) traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-NetPacket)
+msgid "Assemble/Disassemble Network Packets at the Protocol Level"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-norwegian)
-msgid "The Norwegian traineddata for Tesseract."
+#. description(perl-NetPacket)
+msgid ""
+"'NetPacket' provides a base class for a cluster of modules related to decoding and encoding of network protocols. Each 'NetPacket' descendent module knows how to encode and decode packets for the network protocol it implements. Consult the documentation for the module in question for protocol-specific implementation.\n"
+"\n"
+"Note that there is no inheritance in the 'NetPacket::' cluster of modules other than each protocol module being a 'NetPacket'. This was seen to be too restrictive as imposing inheritance relationships (for example between the IP, UDP and TCP protocols) would make things like tunneling or other unusual situations difficult."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-orientation_and_script_detection)
-msgid "The Orientation & Script Detection Enabler traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-Number-Compare)
+msgid "Numeric comparisons"
msgstr ""
-#. description(python-oslo.messaging)
+#. description(perl-Number-Compare)
msgid ""
-"The Oslo Messaging library is a project to have a common RPC code "
-"independent of the actual RPC library being used."
+"Number::Compare compiles a simple comparison to an anonymous subroutine, which you can call with a value to be tested again.\n"
+"\n"
+"Now this would be very pointless, if Number::Compare didn't understand magnitudes.\n"
+"\n"
+"The target value may use magnitudes of kilobytes ('k', 'ki'), megabytes ('m', 'mi'), or gigabytes ('g', 'gi'). Those suffixed with an 'i' use the appropriate 2**n version in accordance with the IEC standard: http://physics.nist.gov/cuu/Units/binary.html"
msgstr ""
-#. description(python-oslo.sphinx)
+#. summary(perl-Number-Format)
+#, fuzzy
+msgid "Perl extension for formatting numbers"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. description(perl-Number-Format)
msgid ""
-"The Oslo Sphinx library provides an OpenStack common layer of Sphinx plugins."
+"These functions provide an easy means of formatting numbers in a manner suitable for displaying to the user.\n"
+"\n"
+"There are two ways to use this package. One is to declare an object of type Number::Format, which you can think of as a formatting engine. The various functions defined here are provided as object methods. The constructor 'new()' can be used to set the parameters of the formatting engine. Valid parameters are:\n"
+"\n"
+" THOUSANDS_SEP - character inserted between groups of 3 digits DECIMAL_POINT - character separating integer and fractional parts MON_THOUSANDS_SEP - like THOUSANDS_SEP, but used for format_price MON_DECIMAL_POINT - like DECIMAL_POINT, but used for format_price INT_CURR_SYMBOL - character(s) denoting currency (see format_price()) DECIMAL_DIGITS - number of digits to the right of dec point (def 2) DECIMAL_FILL - boolean; whether to add zeroes to fill out decimal NEG_FORMAT - format to display negative numbers (def ``-x'') KILO_SUFFIX - suffix to add when format_bytes formats kilobytes (trad) MEGA_SUFFIX - \" \" \" \" \" \" megabytes (trad) GIGA_SUFFIX - \" \" \" \" \" \" gigabytes (trad) KIBI_SUFFIX - suffix to add when format_bytes formats kibibytes (iec) MEBI_SUFFIX - \" \" \" \" \" \" mebibytes (iec) GIBI_SUFFIX
- \" \" \" \" \" \" gibibytes (iec)\n"
+"\n"
+"They may be specified in upper or lower case, with or without a leading hyphen ( - )."
msgstr ""
-#. description(python-oslo.version)
-msgid ""
-"The Oslo Version library provides an OpenStack common way of determining a "
-"project version number."
+#. summary(perl-OLE-Storage_Lite)
+msgid "Simple Class for OLE document interface."
msgstr ""
-#. description(python-oslo.config)
+#. description(perl-OLE-Storage_Lite)
msgid ""
-"The Oslo configuration API supports parsing command line arguments and .ini "
-"style configuration files."
+"OLE::Storage_Lite allows you to read and write an OLE structured file.\n"
+"\n"
+"OLE::Storage_Lite::PPS is a class representing PPS. OLE::Storage_Lite::PPS::Root, OLE::Storage_Lite::PPS::File and OLE::Storage_Lite::PPS::Dir are subclasses of OLE::Storage_Lite::PPS."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-polish)
-msgid "The Polish traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-Object-Signature)
+msgid "Generate cryptographic signatures for objects"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-portuguese)
+#. description(perl-Object-Signature)
+msgid ""
+"the Object::Signature manpage is an abstract base class that you can inherit from in order to allow your objects to generate unique cryptographic signatures.\n"
+"\n"
+"The method used to generate the signature is based on the Storable manpage and the Digest::MD5 manpage. The object is fed to 'Storable::nfreeze' to get a string, which is then passed to the Digest::MD5::md5_hex manpage to get a unique 32 character hexidecimal signature."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-PAR)
#, fuzzy
-msgid "The Portuguese traineddata for Tesseract."
-msgstr "Software Adicional"
+msgid "Perl Archive Toolkit"
+msgstr "CD de Áudio"
-#. description(qos)
+#. description(perl-PAR)
msgid ""
-"The Problem: Bufferbloat (see http://en.wikipedia.org/wiki/Bufferbloat)\n"
+"This module lets you use special zip files, called *P*erl *Ar*chives, as libraries from which Perl modules can be loaded.\n"
"\n"
-" - Your SSH session turns to molasses when your kid watches YouTube - "
-"Your wife complains that \"the internet is slow\" - You hate the stupid "
-"DSL modems supplied by the phone company with their giant packet "
-"queues that add unnecessary latency - You have your own Linux router "
-"that routes all your traffic or is the only machine you have connected "
-"to the Internet and know there must be a better way\n"
+"It supports loading XS modules by overriding *DynaLoader* bootstrapping methods; it writes shared object file to a temporary file at the time it is needed.\n"
"\n"
-"The Solution: QoS\n"
+"A _.par_ file is mostly a zip of the _blib/_ directory after the build process of a CPAN distribution. To generate a _.par_ file yourself, all you have to do is compress the modules under _arch/_ and _lib/_, e.g.:\n"
"\n"
-" QoS = \"Quality of Service\"\n"
+" % perl Makefile.PL % make % cd blib % zip -r mymodule.par arch/ lib/\n"
"\n"
-" You probably already know about it. Control and proritize traffic.\n"
+"Afterward, you can just use _mymodule.par_ anywhere in your '@INC', use\n"
+"*PAR*, and it will Just Work. Support for generating _.par_ files is going to be in the next (beyond 0.2805) release of Module::Build.\n"
"\n"
-" This QoS is new and improved. Previous QoS setups only throttled "
-"traffic in the download direction. This one handles both directions "
-"using the (poorly documented) Linux ifb interface and tc(8) 'mirred' "
-"redirection."
+"For convenience, you can set the 'PERL5OPT' environment variable to '-MPAR' to enable 'PAR' processing globally (the overhead is small if not used); setting it to '-MPAR=/path/to/mylib.par' will load a specific PAR file. Alternatively, consider using the _par.pl_ utility bundled with the the PAR::Packer manpage distribution, or using the self-contained _parl_ utility which is also distributed with the PAR::Packer manpage on machines without PAR.pm installed.\n"
+"\n"
+"Note that self-containing scripts and executables created with _par.pl_ and _pp_ may also be used as _.par_ archives:\n"
+"\n"
+" % pp -o packed.exe source.pl # generate packed.exe (see PAR::Packer) % perl -MPAR=packed.exe other.pl # this also works % perl -MPAR -Ipacked.exe other.pl # ditto\n"
+"\n"
+"Please see the /SYNOPSIS manpage for most typical use cases."
msgstr ""
-#. description(python-Pylons)
+#. summary(perl-PAR-Dist)
+#, fuzzy
+msgid "Create and manipulate PAR distributions"
+msgstr "Aplicativos"
+
+#. description(perl-PAR-Dist)
msgid ""
-"The Pylons web framework is aimed at making webapps and large programmatic "
-"website development in Python easy. Several key points:\n"
+"This module creates and manipulates _PAR distributions_. They are architecture-specific *PAR* files, containing everything under _blib/_ of CPAN distributions after their 'make' or 'Build' stage, a _META.yml_ describing metadata of the original CPAN distribution, and a _MANIFEST_ detailing all files within it. Digitally signed PAR distributions will also contain a _SIGNATURE_ file.\n"
"\n"
-" * A framework to make writing web applications in Python easy * Utilizes "
-"a minimalist, component-based philosophy that makes it easy to expand "
-"on * Harness existing knowledge about Python"
+"The naming convention for such distributions is:\n"
+"\n"
+" $NAME-$VERSION-$ARCH-$PERL_VERSION.par\n"
+"\n"
+"For example, 'PAR-Dist-0.01-i386-freebsd-5.8.0.par' corresponds to the 0.01 release of 'PAR-Dist' on CPAN, built for perl 5.8.0 running on 'i386-freebsd'."
msgstr ""
-#. summary(python-pyramid)
-msgid "The Pyramid web application development framework, a Pylons project"
+#. summary(perl-PDF-API2)
+#. description(perl-PDF-API2)
+msgid "Facilitates the creation and modification of PDF files"
msgstr ""
-#. description(python-redis)
-#, fuzzy
-msgid "The Python interface to the Redis key-value store."
-msgstr "Interface do Kernel"
+#. summary(perl-PHP-Serialization)
+msgid "De-/serialize() PHP output into Perl"
+msgstr ""
-#. summary(rfc)
-#, fuzzy
-msgid "The RFCs (Request For Comments)"
-msgstr "RFC (Requests for Comments)"
-
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-romanian)
-msgid "The Romanian traineddata for Tesseract."
+#. description(perl-PHP-Serialization)
+msgid ""
+"Provides a simple, quick means of serializing perl memory structures (including object data!) into a format that PHP can deserialize() and access, and vice versa.\n"
+"\n"
+"NOTE: Converts PHP arrays into Perl Arrays when the PHP array used exclusively numeric indexes, and into Perl Hashes then the PHP array did not."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-russian)
-msgid "The Russian traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-POE)
+msgid "Portable Multitasking and Networking Framework for Any Event Loop"
msgstr ""
-#. description(salt:salt-master)
+#. description(perl-POE)
msgid ""
-"The Salt master is the central server to which all minions connect. Enabled "
-"commands to remote systems to be called in parallel rather than serially."
+"POE is a framework for cooperative, event driven multitasking and networking in Perl. Other languages have similar frameworks. Python has Twisted. TCL has \"the event loop\".\n"
+"\n"
+"POE provides a unified interface for several other event loops, including select(), IO::Poll, the Glib manpage, the Gtk manpage, the Tk manpage, the Wx manpage, and the Gtk2 manpage. Many of these event loop interfaces were written by others, with the help of POE::Test::Loops. They may be found on the CPAN.\n"
+"\n"
+"POE achieves its high degree of portability to different operating systems and Perl versions by being written entirely in Perl. CPAN hosts optional XS modules for POE if speed is more desirable than portability.\n"
+"\n"
+"POE is designed in layers. Each layer builds atop the lower level ones. Programs are free to use POE at any level of abstraction, and different levels can be mixed and matched seamlessly within a single program. Remember, though, that higher-level abstractions often require more resources than lower-level ones. The conveniences they provide are not free.\n"
+"\n"
+"POE's bundled abstraction layers are the tip of a growing iceberg. the Sprocket manpage, POE::Stage, and other CPAN distributions build upon this work. You're encouraged to look around.\n"
+"\n"
+"No matter how high you go, though, it all boils down to calls to POE::Kernel. So your down-to-earth code can easily cooperate with stratospheric systems."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-serbian_latin)
-#, fuzzy
-msgid "The Serbian (Latin) traineddata for Tesseract."
-msgstr "Federação da Rússia"
-
-#. description(shorewall:shorewall6)
-msgid ""
-"The Shoreline Firewall 6, more commonly known as \"Shorewall6\", is a "
-"Netfilter (ip6tables) based IPv6 firewall that can be used on a dedicated "
-"firewall system, a multi-function gateway/ router/server or on a standalone "
-"GNU/Linux system."
+#. summary(perl-POE-Test-Loops)
+msgid "Reusable tests for POE::Loop authors"
msgstr ""
-#. description(shorewall:shorewall6-lite)
+#. description(perl-POE-Test-Loops)
msgid ""
-"The Shoreline Firewall 6, more commonly known as \"Shorewall6\", is a "
-"Netfilter (ip6tables) based firewall that can be used on a dedicated "
-"firewall system, a multi-function gateway/ router/server or on a standalone "
-"GNU/Linux system.\n"
+"POE::Test::Loops contains one function, generate(), which will generate all the loop tests for one or more POE::Loop subclasses.\n"
"\n"
-"Shorewall6 Lite is a companion product to Shorewall6 that allows network "
-"administrators to centralize the configuration of Shorewall6-based firewalls."
+"The the /SYNOPSIS manpage example is a version of the poe-gen-tests manpage, which is a stand-alone utility to generate the actual tests. the poe-gen-tests manpage also documents the POE::Test::Loops system in more detail."
msgstr ""
-#. description(shorewall)
-msgid ""
-"The Shoreline Firewall, more commonly known as \"Shorewall\", is a Netfilter "
-"(iptables) based firewall that can be used on a dedicated firewall system, a "
-"multi-function gateway/ router/server or on a standalone GNU/Linux system."
+#. summary(perl-POSIX-strftime-Compiler)
+msgid "GNU C library compatible strftime for loggers and servers"
msgstr ""
-#. description(shorewall:shorewall-init)
+#. description(perl-POSIX-strftime-Compiler)
msgid ""
-"The Shoreline Firewall, more commonly known as \"Shorewall\", is a Netfilter "
-"(iptables) based firewall that can be used on a dedicated firewall system, a "
-"multi-function gateway/ router/server or on a standalone GNU/Linux system.\n"
+"POSIX::strftime::Compiler provides GNU C library compatible strftime(3). But this module will not affected by the system locale. This feature is useful when you want to write loggers, servers and portable applications.\n"
"\n"
-"Shorewall Init is a companion product to Shorewall that allows for tigher "
-"control of connections during boot and that integrates Shorewall with ifup/"
-"ifdown and NetworkManager."
+"For generate same result strings on any locale, POSIX::strftime::Compiler wraps POSIX::strftime and converts some format characters to perl code"
msgstr ""
-#. description(shorewall:shorewall-lite)
+#. summary(perl-PPIx-Regexp)
+msgid "Represent a regular expression of some sort"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-PPIx-Regexp)
msgid ""
-"The Shoreline Firewall, more commonly known as \"Shorewall\", is a Netfilter "
-"(iptables) based firewall that can be used on a dedicated firewall system, a "
-"multi-function gateway/ router/server or on a standalone GNU/Linux system.\n"
+"The purpose of the _PPIx-Regexp_ package is to parse regular expressions in a manner similar to the way the PPI package parses Perl. This class forms the root of the parse tree, playing a role similar to PPI::Document.\n"
"\n"
-"Shorewall Lite is a companion product to Shorewall that allows network "
-"administrators to centralize the configuration of Shorewall-based firewalls."
+"This package shares with PPI the property of being round-trip safe. That is,\n"
+"\n"
+" my $expr = 's/ ( \\d+ ) ( \\D+ ) /$2$1/smxg'; my $re = PPIx::Regexp->new( $expr ); print $re->content() eq $expr ? \"yes\\n\" : \"no\\n\"\n"
+"\n"
+"should print 'yes' for any valid regular expression.\n"
+"\n"
+"Navigation is similar to that provided by PPI. That is to say, things like 'children', 'find_first', 'snext_sibling' and so on all work pretty much the same way as in PPI.\n"
+"\n"
+"The class hierarchy is also similar to PPI. Except for some utility classes (the dumper, the lexer, and the tokenizer) all classes are descended from PPIx::Regexp::Element, which provides basic navigation. Tokens are descended from PPIx::Regexp::Token, which provides content. All containers are descended from PPIx::Regexp::Node, which provides for children, and all structure elements are descended from PPIx::Regexp::Structure, which provides beginning and ending delimiters, and a type.\n"
+"\n"
+"There are two features of PPI that this package does not provide - mutability and operator overloading. There are no plans for serious mutability, though something like PPI's 'prune' functionality might be considered. Similarly there are no plans for operator overloading, which appears to the author to represent a performance hit for little tangible gain."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-slovak)
-msgid "The Slovak and Slovak (Fraktur) traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-PPIx-Utilities)
+msgid "Extensions to L<PPI|PPI>."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-slovenian)
-#, fuzzy
-msgid "The Slovenian traineddata for Tesseract."
-msgstr "Federação da Rússia"
+#. description(perl-PPIx-Utilities)
+msgid "This is a collection of functions for dealing with PPI objects, many of which originated in Perl::Critic. They are organized into modules by the kind of PPI class they relate to, by replacing the \"PPI\" at the front of the module name with \"PPIx::Utilities\", e.g. functionality related to PPI::Nodes is in PPIx::Utilities::Node."
+msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-spanish_old)
-msgid "The Spanish (Old) traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-Package-Generator)
+msgid "generate new packages quickly and easily"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-spanish)
-msgid "The Spanish traineddata for Tesseract."
+#. description(perl-Package-Generator)
+msgid "This module lets you quickly and easily construct new packages. It gives them unused names and sets up their package data, if provided."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-swahili)
-msgid "The Swahili traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-Package-Variant)
+msgid "Parameterizable packages"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-swedish_fraktur)
-msgid "The Swedish (Fraktur) traineddata for Tesseract."
+#. description(perl-Package-Variant)
+msgid ""
+"This module allows you to build a variable package that contains a package template and can use it to build variant packages at runtime.\n"
+"\n"
+"Your variable package will export a subroutine which will build a variant package, combining its arguments with the template, and return the name of the new variant package.\n"
+"\n"
+"The implementation does not care about what kind of packages it builds, be they simple function exporters, classes, singletons or something entirely different."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-swedish)
-msgid "The Swedish traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-Params-Coerce)
+msgid "Allows your classes to do coercion of parameters"
msgstr ""
-#. summary(python-Werkzeug)
-msgid "The Swiss Army knife of Python web development"
+#. description(perl-Params-Coerce)
+msgid ""
+"A big part of good API design is that we should be able to be flexible in the ways that we take parameters.\n"
+"\n"
+"Params::Coerce attempts to encourage this, by making it easier to take a variety of different arguments, while adding negligable additional complexity to your code.\n"
+"\n"
+"Author:\n"
+"------- Adam Kennedy <adamk(a)cpan.org>"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-tagalog)
-msgid "The Tagalog traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-Parse-CPAN-Packages)
+msgid "Parse 02packages.details.txt.gz"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-tamil)
-msgid "The Tamil traineddata for Tesseract."
+#. description(perl-Parse-CPAN-Packages)
+msgid ""
+"The Comprehensive Perl Archive Network (CPAN) is a very useful collection of Perl code. It has several indices of the files that it hosts, including a file named \"02packages.details.txt.gz\" in the \"modules\" directory. This file contains lots of useful information and this module provides a simple interface to the data contained within.\n"
+"\n"
+"In a future release the Parse::CPAN::Packages::Package manpage and the Parse::CPAN::Packages::Distribution manpage might have more information."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-telugu)
-msgid "The Telugu traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-Parse-Method-Signatures)
+msgid "Perl6 like method signature parser"
msgstr ""
-#. summary(termcap:termcap-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "The Termcap Library"
-msgstr "Novell e Linux"
+#. description(perl-Parse-Method-Signatures)
+msgid "Inspired by the Perl6::Signature manpage but streamlined to just support the subset deemed useful for the TryCatch manpage and the MooseX::Method::Signatures manpage."
+msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-thai)
-msgid "The Thai traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-Parse-Win32Registry)
+msgid "Parse Windows Registry Files"
msgstr ""
-#. summary(squirrelmail-beta:squirrelmail-beta-lang)
-#, fuzzy
-msgid "The Translations for squirrelmail"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(perl-Parse-Win32Registry)
+msgid ""
+"Parse::Win32Registry is a module for parsing Windows Registry files, allowing you to read the keys and values of a registry file without going through the Windows API.\n"
+"\n"
+"It provides an object-oriented interface to the keys and values in a registry file. Registry files are structured as trees of keys, with each key containing further subkeys or values.\n"
+"\n"
+"The module is intended to be cross-platform, and run on those platforms where Perl will run.\n"
+"\n"
+"It supports both Windows NT registry files (Windows NT, 2000, XP, 2003, Vista, 7) and Windows 95 registry files (Windows 95, 98, Millennium Edition).\n"
+"\n"
+"It is intended to be used to parse offline registry files. If a registry file is currently in use, you will not be able to open it. However, you can save part or all of a currently loaded registry file using the Windows reg command if you have the appropriate administrative access."
+msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-turkish)
-msgid "The Turkish traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-Path-Class)
+msgid "Cross-platform path specification manipulation"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-ukrainian)
-msgid "The Ukrainian traineddata for Tesseract."
+#. description(perl-Path-Class)
+msgid ""
+"'Path::Class' is a module for manipulation of file and directory specifications (strings describing their locations, like ''/home/ken/foo.txt'' or ''C:\\Windows\\Foo.txt'') in a cross-platform manner. It supports pretty much every platform Perl runs on, including Unix, Windows, Mac, VMS, Epoc, Cygwin, OS/2, and NetWare.\n"
+"\n"
+"The well-known module the File::Spec manpage also provides this service, but it's sort of awkward to use well, so people sometimes avoid it, or use it in a way that won't actually work properly on platforms significantly different than the ones they've tested their code on.\n"
+"\n"
+"In fact, 'Path::Class' uses 'File::Spec' internally, wrapping all the unsightly details so you can concentrate on your application code. Whereas 'File::Spec' provides functions for some common path manipulations, 'Path::Class' provides an object-oriented model of the world of path specifications and their underlying semantics. 'File::Spec' doesn't create any objects, and its classes represent the different ways in which paths must be manipulated on various platforms (not a very intuitive concept). 'Path::Class' creates objects representing files and directories, and provides methods that relate them to each other. For instance, the following 'File::Spec' code:\n"
+"\n"
+" my $absolute = File::Spec->file_name_is_absolute( File::Spec->catfile( @dirs, $file ) );\n"
+"\n"
+"can be written using 'Path::Class' as\n"
+"\n"
+" my $absolute = Path::Class::File->new( @dirs, $file )->is_absolute;\n"
+"\n"
+"or even as\n"
+"\n"
+" my $absolute = file( @dirs, $file )->is_absolute;\n"
+"\n"
+"Similar readability improvements should happen all over the place when using 'Path::Class'.\n"
+"\n"
+"Using 'Path::Class' can help solve real problems in your code too - for instance, how many people actually take the \"volume\" (like 'C:' on Windows) into account when writing 'File::Spec'-using code? I thought not. But if you use 'Path::Class', your file and directory objects will know what volumes they refer to and do the right thing.\n"
+"\n"
+"The guts of the 'Path::Class' code live in the the Path::Class::File manpage and the Path::Class::Dir manpage modules, so please see those modules' documentation for more details about how to use them."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-vietnamese)
+#. summary(perl-Path-FindDev)
+msgid "Find a development path somewhere in an upper hierarchy"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Path-FindDev)
+msgid ""
+"This package is mostly a glue layer around Path::IsDev with a few directory walking tricks.\n"
+"\n"
+" use Path::FindDev qw( find_dev );\n"
+"\n"
+" if ( my $root = find_dev('/some/path/to/something/somewhere')) { print \"development root = $root\"; } else { print \"No development root :(\"; }"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Path-IsDev)
+msgid "Determine if a given Path resembles a development source tree"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Path-IsDev)
+msgid ""
+"This module is more or less a bunch of heuristics for determining if a given path is a development tree root of some kind.\n"
+"\n"
+"This has many useful applications, notably ones that require behaviours for \"installed\" modules to be different to those that are still \"in development\""
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Path-Tiny)
#, fuzzy
-msgid "The Vietnamese traineddata for Tesseract."
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "File path utility"
+msgstr "Sistema de arquivos"
-#. description(python-ZODB3)
+#. description(perl-Path-Tiny)
msgid ""
-"The ZODB3 distribution is a \"meta\" distribution that requires projects: "
-"ZODB, persistent, BTrees and ZEO, which, in the past, were included in the "
-"ZODB 3 project.\n"
+"This module provide a small, fast utility for working with file paths. It is friendlier to use than the File::Spec manpage and provides easy access to functions from several other core file handling modules. It aims to be smaller and faster than many alternatives on CPAN while helping people do many common things in consistent and less error-prone ways.\n"
"\n"
-"For more information on ZODB, persistent, BTrees, and ZEO, see the "
-"respective project pages in PyPI:\n"
+"Path::Tiny does not try to work for anything except Unix-like and Win32 platforms. Even then, it might break if you try something particularly obscure or tortuous. (Quick! What does this mean: '///../../..//./././a//b/.././c/././'? And how does it differ on Win32?)\n"
"\n"
-" http://pypi.python.org/pypi/ZODB http://pypi.python.org/pypi/"
-"persistent http://pypi.python.org/pypi/BTrees http://pypi.python.org/"
-"pypi/ZEO\n"
+"All paths are forced to have Unix-style forward slashes. Stringifying the object gives you back the path (after some clean up).\n"
"\n"
-"and http://zodb.org."
+"File input/output methods 'flock' handles before reading or writing, as appropriate (if supported by the platform).\n"
+"\n"
+"The '*_utf8' methods ('slurp_utf8', 'lines_utf8', etc.) operate in raw mode. On Windows, that means they will not have CRLF translation from the ':crlf' IO layer. Installing the Unicode::UTF8 manpage 0.58 or later will speed up '*_utf8' situations in many cases and is highly recommended."
msgstr ""
-#. description(python-ZODB)
+#. summary(perl-Perl-Critic)
+msgid "Critique Perl source code for best-practices"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Perl-Critic)
msgid ""
-"The Zope Object Database provides an object-oriented database for Python "
-"that provides a high-degree of transparency. Applications can take advantage "
-"of object database features with few, if any, changes to application logic. "
-"ZODB includes features such as a plugable storage interface, rich "
-"transaction support, and undo."
+"Perl::Critic is an extensible framework for creating and applying coding standards to Perl source code. Essentially, it is a static source code analysis engine. Perl::Critic is distributed with a number of the Perl::Critic::Policy manpage modules that attempt to enforce various coding guidelines. Most Policy modules are based on Damian Conway's book *Perl Best Practices*. However, Perl::Critic is *not* limited to PBP and will even support Policies that contradict Conway. You can enable, disable, and customize those Polices through the Perl::Critic interface. You can also create new Policy modules that suit your own tastes.\n"
+"\n"
+"For a command-line interface to Perl::Critic, see the documentation for the perlcritic manpage. If you want to integrate Perl::Critic with your build process, the Test::Perl::Critic manpage provides an interface that is suitable for test programs. Also, the Test::Perl::Critic::Progressive manpage is useful for gradually applying coding standards to legacy code. For the ultimate convenience (at the expense of some flexibility) see the the criticism manpage pragma.\n"
+"\n"
+"If you'd like to try the Perl::Critic manpage without installing anything, there is a web-service available at the http://perlcritic.com manpage. The web-service does not yet support all the configuration features that are available in the native Perl::Critic API, but it should give you a good idea of what it does.\n"
+"\n"
+"Also, ActivePerl includes a very slick graphical interface to Perl-Critic called 'perlcritic-gui'. You can get a free community edition of ActivePerl from the http://www.activestate.com manpage."
msgstr ""
-#. description(texlive-abc)
+#. summary(perl-Perl-PrereqScanner)
+msgid "a tool to scan your Perl code for its prerequisites"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Perl-PrereqScanner)
msgid ""
-"The abc package lets you include lines of music written in the ABC Plus "
-"language. The package will then employ the \\write18 facility to convert "
-"your notation to PostScript (using the established utility abcm2ps) and "
-"hence to the format needed for inclusion in your document.\n"
+"The scanner will extract loosely your distribution prerequisites from your files.\n"
"\n"
-"date: 2008-03-08 19:47:21 +0000"
+"The extraction may not be perfect but tries to do its best. It will currently find the following prereqs:\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" plain lines beginning with 'use' or 'require' in your perl modules and scripts, including minimum perl version\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" regular inheritance declared with the 'base' and 'parent' pragmata\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" the Moose manpage inheritance declared with the 'extends' keyword\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" the Moose manpage roles included with the 'with' keyword\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" OO namespace aliasing using the 'aliased' module"
msgstr ""
-#. description(texlive-abstract)
+#. summary(perl-Perl-Version)
+msgid "Parse and manipulate Perl version strings"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Perl-Version)
msgid ""
-"The abstract package gives you control over the typesetting of the abstract "
-"environment, and in particular provides for a one column abstract in a two "
-"column paper.\n"
+"Perl::Version provides a simple interface for parsing, manipulating and formatting Perl version strings.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-02 09:33:10 +0000"
+"Unlike version.pm (which concentrates on parsing and comparing version strings) Perl::Version is designed for cases where you'd like to parse a version, modify it and get back the modified version formatted like the original.\n"
+"\n"
+"For example:\n"
+"\n"
+" my $version = Perl::Version->new( '1.2.3' ); $version->inc_version; print \"$version\\n\";\n"
+"\n"
+"prints\n"
+"\n"
+" 1.3.0\n"
+"\n"
+"whereas\n"
+"\n"
+" my $version = Perl::Version->new( 'v1.02.03' ); $version->inc_version; print \"$version\\n\";\n"
+"\n"
+"prints\n"
+"\n"
+" v1.03.00\n"
+"\n"
+"Both are representations of the same version and they'd compare equal but their formatting is different.\n"
+"\n"
+"Perl::Version tries hard to guess and recreate the format of the original version and in most cases it succeeds. In rare cases the formatting is ambiguous. Consider\n"
+"\n"
+" 1.10.03\n"
+"\n"
+"Do you suppose that second component '10' is zero padded like the third component? Perl::Version will assume that it is:\n"
+"\n"
+" my $version = Perl::Version->new( '1.10.03' ); $version->inc_revision; print \"$version\\n\";\n"
+"\n"
+"will print\n"
+"\n"
+" 2.00.00\n"
+"\n"
+"If all of the components after the first are the same length (two characters in this case) and any of them begins with a zero Perl::Version will assume that they're all zero padded to the same length.\n"
+"\n"
+"The first component and any alpha suffix are handled separately. In each case if either of them starts with a zero they will be zero padded to the same length when stringifying the version."
msgstr ""
-#. description(texlive-accfonts)
+#. summary(perl-Perl6-Junction)
+msgid "Perl6 style Junction operators in Perl5."
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Perl6-Junction)
+#. description(perl-Syntax-Keyword-Junction)
msgid ""
-"The accfonts package contains three utilities to permit easy manipulation of "
-"fonts, in particular the creation of unusual accented characters. Mkt1font "
-"works on Adobe Type 1 fonts, vpl2vpl works on TeX virtual fonts and vpl2ovp "
-"transforms a TeX font to an Omega one. All three programs read in a font "
-"(either the font itself or a property list), together with a simple "
-"definition file containing lines such as '128 z acute'; they then write out "
-"a new version of the font with the requested new characters in the numerical "
-"slots specified. Great care is taken over the positioning of accents, and "
-"over the provision of kerning information for new characters; mkt1font also "
-"generates suitable \"hints\" to enhance quality at small sizes or poor "
-"resolutions. The programs are written in Perl.\n"
+"This is a lightweight module which provides 'Junction' operators, the most commonly used being 'any' and 'all'.\n"
"\n"
-"date: 2009-04-10 09:27:58 +0000"
+"Inspired by the Perl6 design docs, the http://dev.perl.org/perl6/doc/design/exe/E06.html manpage.\n"
+"\n"
+"Provides a limited subset of the functionality of the Quantum::Superpositions manpage, see the /\"SEE ALSO\" manpage for comment.\n"
+"\n"
+"Notice in the the /SYNOPSIS manpage above, that if you want to match against a regular expression, you must use '==' or '!='. *Not* '=~' or '!~'. You must also use a regex object, such as 'qr/\\d/', not a plain regex such as '/\\d/'."
msgstr ""
-#. description(texlive-adjustbox)
-#, fuzzy
-msgid "The adjustbox package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+#. summary(perl-PerlIO-via-Timeout)
+msgid "PerlIO layer that adds read & write timeout to a handle"
+msgstr ""
-#. description(texlive-aecc)
-#, fuzzy
-msgid "The aecc package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+#. description(perl-PerlIO-via-Timeout)
+msgid ""
+"This package implements a PerlIO layer, that adds read / write timeout. This can be useful to avoid blocking while accessing a handle (file, socket, ...), and fail after some time.\n"
+"\n"
+"The timeout is implemented by using '<select'> on the handle before reading/writing.\n"
+"\n"
+"*WARNING* the handle won't timeout if you use 'sysread' or 'syswrite' on it, because these functions works at a lower level. However if you're trying to implement a timeout for a socket, see the IO::Socket::Timeout manpage that implements exactly that."
+msgstr ""
-#. description(texlive-afm2pl)
-msgid "The afm2pl package"
+#. summary(perl-PerlIO-via-dynamic)
+msgid "dynamic PerlIO layers"
msgstr ""
-#. description(sat4j)
+#. description(perl-PerlIO-via-dynamic)
msgid ""
-"The aim of the SAT4J library is to provide an efficient library of SAT "
-"solvers in Java. The SAT4J library targets first users of SAT \"black boxes"
-"\", those willing to embed SAT technologies into their application without "
-"worrying about the details."
+"'PerlIO::via::dynamic' is used for creating dynamic the PerlIO manpage layers. It is useful when the behavior or the layer depends on variables. You should not use this module as via layer directly (ie :via(dynamic)).\n"
+"\n"
+"Use the constructor to create new layers, with two arguments: translate and untranslate. Then use '$p-'via ($fh)> to wrap the handle. Once <$fh> is destroyed, the temporary namespace for the IO layer will be removed.\n"
+"\n"
+"Note that PerlIO::via::dynamic uses the scalar fields to reference to the object representing the dynamic namespace."
msgstr ""
-#. summary(texlive-algorithmicx)
-msgid "The algorithmic style you always wanted"
+#. summary(perl-Plack)
+msgid "Perl Superglue for Web frameworks and Web Servers (PSGI toolkit)"
msgstr ""
-#. description(texlive-amsldoc-it)
-msgid "The amsldoc-it package"
+#. description(perl-Plack)
+msgid ""
+"Plack is a set of tools for using the PSGI stack. It contains middleware components, a reference server and utilities for Web application frameworks. Plack is like Ruby's Rack or Python's Paste for WSGI.\n"
+"\n"
+"See the PSGI manpage for the PSGI specification and the PSGI::FAQ manpage to know what PSGI and Plack are and why we need them."
msgstr ""
-#. description(texlive-amsthdoc-it)
-msgid "The amsthdoc-it package"
+#. summary(perl-Pod-Coverage-Moose)
+msgid "Pod::Coverage extension for Moose"
msgstr ""
-#. summary(salt-api)
-msgid "The api for Salt a parallel remote execution system"
+#. description(perl-Pod-Coverage-Moose)
+msgid ""
+"When using the Pod::Coverage manpage in combination with the Moose manpage, it will report any method imported from a Role. This is especially bad when used in combination with the Test::Pod::Coverage manpage, since it takes away its ease of use.\n"
+"\n"
+"To use this module in combination with the Test::Pod::Coverage manpage, use something like this:\n"
+"\n"
+" use Test::Pod::Coverage; all_pod_coverage_ok({ coverage_class => 'Pod::Coverage::Moose'});"
msgstr ""
-#. description(texlive-appendix)
+#. summary(perl-Pod-Coverage-TrustPod)
+msgid "allow a module's pod to contain Pod::Coverage hints"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Pod-Coverage-TrustPod)
msgid ""
-"The appendix package provides various ways of formatting the titles of "
-"appendices. Also (sub)appendices environments are provided that can be used, "
-"for example, for per chapter/section appendices. The word `Appendix' or "
-"similar can be prepended to the appendix number for article class documents. "
-"The word `Appendices' or similar can be added to the table of contents "
-"before the appendices are listed. The word `Appendices' or similar can be "
-"typeset as a \\part-like heading (page) in the body. An appendices "
-"environment is provided which can be used instead of the \\appendix "
-"command.\n"
+"This is a Pod::Coverage subclass (actually, a subclass of Pod::Coverage::CountParents) that allows the POD itself to declare certain symbol names trusted.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-02 09:33:10 +0000"
+"Here is a sample Perl module:\n"
+"\n"
+" package Foo::Bar;\n"
+"\n"
+" =head1 NAME\n"
+"\n"
+" Foo::Bar - a bar at which fooes like to drink\n"
+"\n"
+" =head1 METHODS\n"
+"\n"
+" =head2 fee\n"
+"\n"
+" returns the bar tab\n"
+"\n"
+" =cut\n"
+"\n"
+" sub fee { ... }\n"
+"\n"
+" =head2 fie\n"
+"\n"
+" scoffs at bar tab\n"
+"\n"
+" =cut\n"
+"\n"
+" sub fie { ... }\n"
+"\n"
+" sub foo { ... }\n"
+"\n"
+" =begin Pod::Coverage\n"
+"\n"
+" foo\n"
+"\n"
+" =end Pod::Coverage\n"
+"\n"
+" =cut\n"
+"\n"
+"This file would report full coverage, because any non-empty lines inside a block of POD targeted to Pod::Coverage are treated as 'trustme' patterns. Leading and trailing whitespace is stripped and the remainder is treated as a regular expression anchored at both ends.\n"
+"\n"
+"Remember, anywhere you could use '=begin' and '=end' as above, you could instead write:\n"
+"\n"
+" =for Pod::Coverage foo\n"
+"\n"
+"In some cases, you may wish to make the entire file trusted. The special pattern '*EVERYTHING*' may be provided to do just this.\n"
+"\n"
+"Keep in mind that Pod::Coverage::TrustPod sets up exceptions using the \"trust\" mechanism rather than the \"privacy\" mechanism in Pod::Coverage. This is unlikely ever to matter to you, but it's true."
msgstr ""
-#. description(texlive-auncial-new)
+#. summary(perl-Pod-Eventual)
+msgid "read a POD document as a series of trivial events"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Pod-Eventual)
msgid ""
-"The auncial-new bundle provides packages and fonts for a script based on the "
-"Artificial Uncial manuscript book-hand used between the 6th & 10th century "
-"AD. The script consists of minuscules and digits, with some appropriate "
-"period punctuation marks. Both normal and bold versions are provided, and "
-"the font is distributed in Adobe Type 1 format. This is an experimental new "
-"version of the auncial bundle, which is one of a series of bookhand fonts. "
-"The font follows the B1 encoding developed for bookhands. Access to the "
-"encoding is essential. The encoding mainly follows the standard T1 "
-"encoding.\n"
+"POD is a pretty simple format to write, but it can be a big pain to deal with reading it and doing anything useful with it. Most existing POD parsers care about semantics, like whether a '=item' occurred after an '=over' but before a 'back', figuring out how to link a 'L<>', and other things like that.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-16 18:32:59 +0000"
+"Pod::Eventual is much less ambitious and much more stupid. Fortunately, stupid is often better. (That's what I keep telling myself, anyway.)\n"
+"\n"
+"Pod::Eventual reads line-based input and produces events describing each POD paragraph or directive it finds. Once complete events are immediately passed to the 'handle_event' method. This method should be implemented by Pod::Eventual subclasses. If it isn't, Pod::Eventual's own 'handle_event' will be called, and will raise an exception."
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-basque)
-#, fuzzy
-msgid "The babel-basque package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+#. summary(perl-Pod-POM)
+msgid "POD Object Model"
+msgstr ""
-#. description(texlive-babel-breton)
-#, fuzzy
-msgid "The babel-breton package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+#. description(perl-Pod-POM)
+msgid "This module implements a parser to convert Pod documents into a simple object model form known hereafter as the Pod Object Model. The object model is generated as a hierarchical tree of nodes, each of which represents a different element of the original document. The tree can be walked manually and the nodes examined, printed or otherwise manipulated. In addition, Pod::POM supports and provides view objects which can automatically traverse the tree, or section thereof, and generate an output representation in one form or another."
+msgstr ""
-#. description(texlive-babel-bulgarian)
-#, fuzzy
-msgid "The babel-bulgarian package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+#. summary(perl-Pod-Readme)
+msgid "Intelligently generate a README file from POD"
+msgstr ""
-#. description(texlive-babel-catalan)
-#, fuzzy
-msgid "The babel-catalan package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+#. description(perl-Pod-Readme)
+msgid "This module filters POD to generate a _README_ file, by using POD commands to specify which parts are included or excluded from the _README_ file."
+msgstr ""
-#. description(texlive-babel-croatian)
+#. summary(perl-Pod-Spell)
#, fuzzy
-msgid "The babel-croatian package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+msgid "a formatter for spellchecking Pod"
+msgstr "Marianas do Norte"
-#. description(texlive-babel-czech)
-#, fuzzy
-msgid "The babel-czech package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+#. description(perl-Pod-Spell)
+msgid ""
+"Pod::Spell is a Pod formatter whose output is good for spellchecking. Pod::Spell rather like Pod::Text, except that it doesn't put much effort into actual formatting, and it suppresses things that look like Perl symbols or Perl jargon (so that your spellchecking program won't complain about mystery words like \"'$thing'\" or \"'Foo::Bar'\" or \"hashref\").\n"
+"\n"
+"This class provides no new public methods. All methods of interest are inherited from Pod::Parser (which see). The especially interesting ones are 'parse_from_filehandle' (which without arguments takes from STDIN and sends to STDOUT) and 'parse_from_file'. But you can probably just make do with the examples in the synopsis though.\n"
+"\n"
+"This class works by filtering out words that look like Perl or any form of computerese (like \"'$thing'\" or \"'N>7'\" or \"'@{$foo}{'bar','baz'}'\", anything in C<...> or F<...> codes, anything in verbatim paragraphs (code blocks), and anything in the stopword list. The default stopword list for a document starts out from the stopword list defined by Pod::Wordlist, and can be supplemented (on a per-document basis) by having '\"=for stopwords\"' / '\"=for :stopwords\"' region(s) in a document."
+msgstr ""
-#. description(texlive-babel-danish)
-#, fuzzy
-msgid "The babel-danish package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+#. summary(perl-Pod-Usage)
+msgid "Print a Usage Message From Embedded Pod Documentation"
+msgstr ""
-#. description(texlive-babel-dutch)
-#, fuzzy
-msgid "The babel-dutch package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+#. description(perl-Pod-Usage)
+msgid "*pod2usage* will print a usage message for the invoking script (using its embedded pod documentation) and then exit the script with the desired exit status. The usage message printed may have any one of three levels of \"verboseness\": If the verbose level is 0, then only a synopsis is printed. If the verbose level is 1, then the synopsis is printed along with a description (if present) of the command line options and arguments. If the verbose level is 2, then the entire manual page is printed."
+msgstr ""
-#. description(texlive-babel-english)
+#. summary(perl-Probe-Perl)
#, fuzzy
-msgid "The babel-english package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+msgid "Information about the currently running perl"
+msgstr "Informações não disponíveis."
-#. description(texlive-babel-esperanto)
-#, fuzzy
-msgid "The babel-esperanto package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+#. description(perl-Probe-Perl)
+msgid "This module provides methods for obtaining information about the currently running perl interpreter. It originally began life as code in the 'Module::Build' project, but has been externalized here for general use."
+msgstr ""
-#. description(texlive-babel-estonian)
-#, fuzzy
-msgid "The babel-estonian package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+#. summary(perl-Proc-Fork)
+msgid "simple, intuitive interface to the fork() system call"
+msgstr ""
-#. description(texlive-babel-finnish)
-#, fuzzy
-msgid "The babel-finnish package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+#. description(perl-Proc-Fork)
+msgid ""
+"This module provides an intuitive, Perl-ish way to write forking programs by letting you use blocks to illustrate which code section executes in which fork. The code for the parent, child, retry handler and error handler are grouped together in a \"fork block\". The clauses may appear in any order, but they must be consecutive (without any other statements in between).\n"
+"\n"
+"All four clauses need not be specified. If the retry clause is omitted, only one fork will be attempted. If the error clause is omitted the program will die with a simple message if it can't retry. If the parent or child clause is omitted, the respective (parent or child) process will start execution after the final clause. So if one or the other only has to do some simple action, you need only specify that one. For example:\n"
+"\n"
+" run_fork { child { exec '/bin/ls', '-l'; die \"Couldn't exec ls: $!\\n\"; } }; \n"
+"\n"
+"If the code in any of the clauses does not die or exit, it will continue execution after the fork block."
+msgstr ""
-#. description(texlive-babel-galician)
-#, fuzzy
-msgid "The babel-galician package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+#. summary(perl-Proc-Simple)
+msgid "unknown"
+msgstr ""
-#. description(texlive-babel-german)
-#, fuzzy
-msgid "The babel-german package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+#. description(perl-Proc-Simple)
+msgid ""
+"The Proc::Simple package provides objects mimicing real-life processes from a user's point of view. A new process object is created by\n"
+"\n"
+" $myproc = Proc::Simple->new();\n"
+"\n"
+"Either external programs or perl subroutines can be launched and controlled as processes in the background.\n"
+"\n"
+"A 10-second sleep process, for example, can be launched as an external program as in\n"
+"\n"
+" $myproc->start(\"/bin/sleep 10\"); # or $myproc->start(\"/bin/sleep\", \"10\");\n"
+"\n"
+"or as a perl subroutine, as in\n"
+"\n"
+" sub mysleep { sleep(shift); } # Define mysleep() $myproc->start(\\&mysleep, 10); # Launch it.\n"
+"\n"
+"or even as\n"
+"\n"
+" $myproc->start(sub { sleep(10); });\n"
+"\n"
+"The _start_ Method returns immediately after starting the specified process in background, i.e. there's no blocking. It returns _1_ if the process has been launched successfully and _0_ if not.\n"
+"\n"
+"The _poll_ method checks if the process is still running\n"
+"\n"
+" $running = $myproc->poll();\n"
+"\n"
+"and returns _1_ if it is, _0_ if it's not. Finally,\n"
+"\n"
+" $myproc->kill();\n"
+"\n"
+"terminates the process by sending it the SIGTERM signal. As an option, another signal can be specified.\n"
+"\n"
+" $myproc->kill(\"SIGUSR1\");\n"
+"\n"
+"sends the SIGUSR1 signal to the running process. _kill_ returns _1_ if it succeeds in sending the signal, _0_ if it doesn't.\n"
+"\n"
+"The methods are discussed in more detail in the next section.\n"
+"\n"
+"A destructor is provided so that a signal can be sent to the forked processes automatically should the process object be destroyed or if the process exits. By default this behaviour is turned off (see the kill_on_destroy and signal_on_destroy methods)."
+msgstr ""
-#. description(texlive-babel-hebrew)
-#, fuzzy
-msgid "The babel-hebrew package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+#. summary(perl-RDF-Trine)
+msgid "An RDF Framework for Perl"
+msgstr ""
-#. description(texlive-babel-icelandic)
-#, fuzzy
-msgid "The babel-icelandic package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+#. description(perl-RDF-Trine)
+msgid "RDF::Trine provides an Resource Descriptive Framework (RDF) with an emphasis on extensibility, API stability, and the presence of a test suite. The package consists of several components:"
+msgstr ""
-#. description(texlive-babel-interlingua)
+#. summary(perl-Redis)
#, fuzzy
-msgid "The babel-interlingua package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+msgid "Perl binding for Redis database"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. description(texlive-babel-irish)
-#, fuzzy
-msgid "The babel-irish package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+#. description(perl-Redis)
+msgid ""
+"Pure perl bindings for the http://redis.io/ manpage\n"
+"\n"
+"This version supports protocol 2.x (multi-bulk) or later of Redis available at the https://github.com/antirez/redis/ manpage.\n"
+"\n"
+"This documentation lists commands which are exercised in test suite, but additional commands will work correctly since protocol specifies enough information to support almost all commands with same piece of code with a little help of 'AUTOLOAD'."
+msgstr ""
-#. description(texlive-babel-kurmanji)
-#, fuzzy
-msgid "The babel-kurmanji package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+#. summary(perl-Regexp-Assemble)
+msgid "Assemble multiple Regular Expressions into a single RE"
+msgstr ""
-#. description(texlive-babel-latin)
-#, fuzzy
-msgid "The babel-latin package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+#. description(perl-Regexp-Assemble)
+msgid ""
+"Regexp::Assemble takes an arbitrary number of regular expressions and assembles them into a single regular expression (or RE) that matches all that the individual REs match.\n"
+"\n"
+"As a result, instead of having a large list of expressions to loop over, a target string only needs to be tested against one expression. This is interesting when you have several thousand patterns to deal with. Serious effort is made to produce the smallest pattern possible.\n"
+"\n"
+"It is also possible to track the original patterns, so that you can determine which, among the source patterns that form the assembled pattern, was the one that caused the match to occur.\n"
+"\n"
+"You should realise that large numbers of alternations are processed in perl's regular expression engine in O(n) time, not O(1). If you are still having performance problems, you should look at using a trie. Note that Perl's own regular expression engine will implement trie optimisations in perl 5.10 (they are already available in perl 5.9.3 if you want to try them out). 'Regexp::Assemble' will do the right thing when it knows it's running on a a trie'd perl. (At least in some version after this one).\n"
+"\n"
+"Some more examples of usage appear in the accompanying README. If that file isn't easy to access locally, you can find it on a web repository such as the http://search.cpan.org/dist/Regexp-Assemble/README manpage or the http://cpan.uwinnipeg.ca/htdocs/Regexp-Assemble/README.html manpage."
+msgstr ""
-#. description(texlive-babel-norsk)
-#, fuzzy
-msgid "The babel-norsk package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+#. summary(perl-Regexp-Common)
+msgid "Provide commonly requested regular expressions"
+msgstr ""
-#. description(texlive-babel-piedmontese)
-#, fuzzy
-msgid "The babel-piedmontese package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+#. description(perl-Regexp-Common)
+msgid ""
+"By default, this module exports a single hash ('%RE') that stores or generates commonly needed regular expressions (see the \"List of available patterns\" manpage).\n"
+"\n"
+"There is an alternative, subroutine-based syntax described in the \"Subroutine-based interface\" manpage."
+msgstr ""
-#. description(texlive-babel-polish)
-#, fuzzy
-msgid "The babel-polish package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+#. summary(perl-Regexp-IPv6)
+msgid "Regular expression for IPv6 addresses"
+msgstr ""
-#. description(texlive-babel-portuges)
-#, fuzzy
-msgid "The babel-portuges package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+#. description(perl-Regexp-IPv6)
+msgid ""
+"This module exports the $IPv6_re regular expression that matches any valid IPv6 address as described in \"RFC 2373 - 2.2 Text Representation of Addresses\" but '::'. Any string not compliant with such RFC will be rejected.\n"
+"\n"
+"To match full strings use '/^$IPv6_re$/'."
+msgstr ""
-#. description(texlive-babel-romanian)
-#, fuzzy
-msgid "The babel-romanian package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+#. summary(perl-Role-HasMessage)
+msgid "a thing with a message method"
+msgstr ""
-#. description(texlive-babel-samin)
-#, fuzzy
-msgid "The babel-samin package"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(perl-Role-HasMessage)
+msgid "This is another extremely simple role. A class that includes Role::HasMessage is promising to provide a 'message' method that returns a string summarizing the message or event represented by the object. It does _not_ provide any actual behavior."
+msgstr ""
-#. description(texlive-babel-scottish)
-#, fuzzy
-msgid "The babel-scottish package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+#. summary(perl-Role-Identifiable)
+msgid "Thing with a List of Tags"
+msgstr ""
-#. description(texlive-babel-serbian)
-#, fuzzy
-msgid "The babel-serbian package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+#. description(perl-Role-Identifiable)
+msgid "a thing with a list of tags"
+msgstr ""
-#. description(texlive-babel-slovak)
-#, fuzzy
-msgid "The babel-slovak package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+#. summary(perl-Role-Tiny)
+msgid "Roles. Like a nouvelle cuisine portion size slice of Moose"
+msgstr ""
-#. description(texlive-babel-sorbian)
-#, fuzzy
-msgid "The babel-sorbian package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+#. description(perl-Role-Tiny)
+msgid "'Role::Tiny' is a minimalist role composition tool."
+msgstr ""
-#. description(texlive-babel-ukraineb)
-#, fuzzy
-msgid "The babel-ukraineb package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+#. summary(perl-Rose-Object)
+msgid "A simple object base class."
+msgstr ""
-#. description(texlive-beamer)
+#. description(perl-Rose-Object)
+msgid "the Rose::Object manpage is a generic object base class. It provides very little functionality, but a healthy dose of convention."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Router-Simple)
+msgid "simple HTTP router"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Router-Simple)
msgid ""
-"The beamer LaTeX class can be used for producing slides. Its functionality "
-"is similar to Prosper but does not need any external programs and can "
-"directly produce a presentation using pdflatex. Beamer uses pgf for pdf/ps "
-"independent graphics. Frames are created using \\frame{...}, and a frame can "
-"build multiple slides through a simple notation for specifying material for "
-"each slide within a frame. Beamer supports bibliographies, appendicies and "
-"transitions. Short versions of title, authors, institute can also be "
-"specified as optional parameters. A \\plainframe{} allows a picture, for "
-"example, to fill the whole frame. Support figure and table environments, "
-"transparency effects, a \\transduration command, animation commands, a "
-"pauses environment. Beamer also provides compatibility with other packages "
-"like prosper. The package now incorporates the functionality of the former "
-"translator package, which is used for customising the package for use in "
-"other language environments.\n"
+"Router::Simple is a simple router class.\n"
"\n"
-"date: 2013-01-04 22:53:30 +0000"
+"Its main purpose is to serve as a dispatcher for web applications.\n"
+"\n"
+"Router::Simple can match against PSGI '$env' directly, which means it's easy to use with PSGI supporting web frameworks."
msgstr ""
-#. description(texlive-adfathesis)
+#. summary(perl-SQL-Abstract)
+msgid "Generate SQL from Perl data structures"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-SQL-Abstract)
msgid ""
-"The bundle includes a BibTeX style file.\n"
+"This module was inspired by the excellent the DBIx::Abstract manpage. However, in using that module I found that what I really wanted to do was generate SQL, but still retain complete control over my statement handles and use the DBI interface. So, I set out to create an abstract SQL generation module.\n"
"\n"
-"date: 2011-11-23 22:58:18 +0000"
+"While based on the concepts used by the DBIx::Abstract manpage, there are several important differences, especially when it comes to WHERE clauses. I have modified the concepts used to make the SQL easier to generate from Perl data structures and, IMO, more intuitive. The underlying idea is for this module to do what you mean, based on the data structures you provide it. The big advantage is that you don't have to modify your code every time your data changes, as this module figures it out.\n"
+"\n"
+"To begin with, an SQL INSERT is as easy as just specifying a hash of 'key=value' pairs:\n"
+"\n"
+" my %data = ( name => 'Jimbo Bobson', phone => '123-456-7890', address => '42 Sister Lane', city => 'St. Louis', state => 'Louisiana', );\n"
+"\n"
+"The SQL can then be generated with this:\n"
+"\n"
+" my($stmt, @bind) = $sql->insert('people', \\%data);\n"
+"\n"
+"Which would give you something like this:\n"
+"\n"
+" $stmt = \"INSERT INTO people (address, city, name, phone, state) VALUES (?, ?, ?, ?, ?)\"; @bind = ('42 Sister Lane', 'St. Louis', 'Jimbo Bobson', '123-456-7890', 'Louisiana');\n"
+"\n"
+"These are then used directly in your DBI code:\n"
+"\n"
+" my $sth = $dbh->prepare($stmt); $sth->execute(@bind);"
msgstr ""
-#. description(texlive-aastex)
+#. summary(perl-SQL-ReservedWords)
+msgid "Reserved SQL words by ANSI/ISO"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-SQL-ReservedWords)
+msgid "Determine if words are reserved by ANSI/ISO SQL standard."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-SQL-SplitStatement)
+msgid "Split any SQL code into atomic statements"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-SQL-SplitStatement)
msgid ""
-"The bundle provides a document class for preparing papers for American "
-"Astronomical Society publications. Authors who wish to submit papers to AAS "
-"journals are strongly urged to use this class in preference to any of the "
-"alternatives available.\n"
+"This is a simple module which tries to split any SQL code, even including non-standard extensions (for the details see the the /SUPPORTED DBMSs manpage section below), into the atomic statements it is composed of.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-26 21:11:52 +0000"
+"The logic used to split the SQL code is more sophisticated than a raw 'split' on the ';' (semicolon) character: first, various different statement terminator _tokens_ are recognized (see below for the list), then this module is able to correctly handle the presence of said tokens inside identifiers, values, comments, 'BEGIN ... END' blocks (even nested), _dollar-quoted_ strings, MySQL custom 'DELIMITER's, procedural code etc., as (partially) exemplified in the the /SYNOPSIS manpage above.\n"
+"\n"
+"Consider however that this is by no means a validating parser (technically speaking, it's just a _context-sensitive tokenizer_). It should rather be seen as an in-progress _heuristic_ approach, which will gradually improve as test cases will be reported. This also means that, except for the the /LIMITATIONS manpage detailed below, there is no known (to the author) SQL code the most current release of this module can't correctly split.\n"
+"\n"
+"The test suite bundled with the distribution (which now includes the popular _Sakila_ and _Pagila_ sample db schemata, as detailed in the the /SHOWCASE manpage section below) should give you an idea of the capabilities of this module\n"
+"\n"
+"If your atomic statements are to be fed to a DBMS, you are encouraged to use the DBIx::MultiStatementDo manpage instead, which uses this module and also (optionally) offers automatic transactions support, so that you'll have the _all-or-nothing_ behavior you would probably want."
msgstr ""
-#. description(texlive-bangtex)
+#. summary(perl-SQL-Tokenizer)
+msgid "A simple SQL tokenizer"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-SQL-Tokenizer)
msgid ""
-"The bundle provides class files for writing Bangla and Assamese with LaTeX, "
-"and MetaFont sources for fonts.\n"
+"SQL::Tokenizer is a simple tokenizer for SQL queries. It does not claim to be a parser or query verifier. It just creates sane tokens from a valid SQL query.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-14 20:17:11 +0000"
+"It supports SQL with comments like:\n"
+"\n"
+" -- This query is used to insert a message into -- logs table INSERT INTO log (application, message) VALUES (?, ?)\n"
+"\n"
+"Also supports '''', '\"\"' and '\\'' escaping methods, so tokenizing queries like the one below should not be a problem:\n"
+"\n"
+" INSERT INTO log (application, message) VALUES ('myapp', 'Hey, this is a ''single quoted string''!')"
msgstr ""
-#. description(texlive-abntex2)
+#. summary(perl-SQL-Translator)
+msgid "Manipulate structured data definitions (SQL and more)"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-SQL-Translator)
msgid ""
-"The bundle provides support for writing technical and scientific Brazilian "
-"documents (like academic thesis, articles, reports, research project and "
-"others) based on ABNT rules (Associacao Brasileira de Normas Tecnicas). It "
-"replaces the old abntex.\n"
+"This documentation covers the API for SQL::Translator. For a more general discussion of how to use the modules and scripts, please see the SQL::Translator::Manual manpage.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-27 18:07:27 +0000"
+"SQL::Translator is a group of Perl modules that converts vendor-specific SQL table definitions into other formats, such as other vendor-specific SQL, ER diagrams, documentation (POD and HTML), XML, and Class::DBI classes. The main focus of SQL::Translator is SQL, but parsers exist for other structured data formats, including Excel spreadsheets and arbitrarily delimited text files. Through the separation of the code into parsers and producers with an object model in between, it's possible to combine any parser with any producer, to plug in custom parsers or producers, or to manipulate the parsed data via the built-in object model. Presently only the definition parts of SQL are handled (CREATE, ALTER), not the manipulation of data (INSERT, UPDATE, DELETE)."
msgstr ""
-#. description(texlive-adforn)
+#. summary(perl-SUPER)
+msgid "Control Superclass Method Dispatch"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-SUPER)
msgid ""
-"The bundle provides the Ornements ADF font in PostScript type 1 format with "
-"TeX/LaTeX support files. The font is licensed under GPL v2 or later with "
-"font exception. (See NOTICE, COPYING, README.) The TeX/LaTeX support is "
-"licensed under LPPL. (See README, manifest.txt.)\n"
+"When subclassing a class, you occasionally want to dispatch control to the superclass -- at least conditionally and temporarily. The Perl syntax for calling your superclass is ugly and unwieldy:\n"
"\n"
-"date: 2010-10-06 06:49:34 +0000"
+" $self->SUPER::method(@_);\n"
+"\n"
+"especially when compared to its Ruby equivalent:\n"
+"\n"
+" super;\n"
+"\n"
+"It's even worse in that the normal Perl redispatch mechanism only dispatches to the parent of the class containing the method _at compile time_. That doesn't work very well for mixins and roles.\n"
+"\n"
+"This module provides nicer equivalents, along with the universal method 'super' to determine a class' own superclass. This allows you to do things such as:\n"
+"\n"
+" goto &{$_[0]->super('my_method')};\n"
+"\n"
+"if you don't like wasting precious stack frames.\n"
+"\n"
+"If you are using roles or mixins or otherwise pulling in methods from other packages that need to dispatch to their super methods, or if you want to pass different arguments to the super method, use the 'SUPER()' method:\n"
+"\n"
+" $self->SUPER( qw( other arguments here ) );"
msgstr ""
-#. description(texlive-achemso)
+#. summary(perl-SVG)
+msgid "Perl extension for generating Scalable Vector Graphics (SVG) documents"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-SVG)
+msgid "SVG is a 100% Perl module which generates a nested data structure containing the DOM representation of an SVG (Scalable Vector Graphics) image. Using SVG, you can generate SVG objects, embed other SVG instances into it, access the DOM object, create and access javascript, and generate SMIL animation content."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Safe-Isa)
+msgid "Call isa, can, does and DOES safely on things that may not be objects"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Safe-Isa)
msgid ""
-"The bundle provides the official macros (achemso.cls) and BibTeX styles "
-"(achemso.bst and biochem.bst) for submission to the journals of the American "
-"Chemical Society. The natmove package, which moves citations relative to "
-"punctuation, is distributed as part of the bundle.\n"
+"How many times have you found yourself writing:\n"
"\n"
-"date: 2013-04-13 21:24:42 +0000"
+" if ($obj->isa('Something')) {\n"
+"\n"
+"and then shortly afterwards cursing and changing it to:\n"
+"\n"
+" if (Scalar::Util::blessed($obj) and $obj->isa('Something')) {\n"
+"\n"
+"Right. That's why this module exists.\n"
+"\n"
+"Since perl allows us to provide a subroutine reference or a method name to the -> operator when used as a method call, and a subroutine doesn't require the invocant to actually be an object, we can create safe versions of isa, can and friends by using a subroutine reference that only tries to call the method if it's used on an object. So:\n"
+"\n"
+" my $isa_Foo = $maybe_an_object->$_call_if_object(isa => 'Foo');\n"
+"\n"
+"is equivalent to\n"
+"\n"
+" my $isa_Foo = do { if (Scalar::Util::blessed($maybe_an_object)) { $maybe_an_object->isa('Foo'); } else { undef; } };\n"
+"\n"
+"Note that we don't handle trying class names, because many things are valid class names that you might not want to treat as one (like say \"Matt\") - the 'is_module_name' function from the Module::Runtime manpage is a good way to check for something you might be able to call methods on if you want to do that."
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-bahasa)
+#. summary(perl-Scope-Guard)
+msgid "Lexically-Scoped Resource Management"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Scope-Guard)
msgid ""
-"The bundle provides two sets of language typesetting support, for Bahasa "
-"Indonesia and Bahasa Malaysia.\n"
+"This module provides a convenient way to perform cleanup or other forms of resource management at the end of a scope. It is particularly useful when dealing with exceptions: the 'Scope::Guard' constructor takes a reference to a subroutine that is guaranteed to be called even if the thread of execution is aborted prematurely. This effectively allows lexically-scoped \"promises\" to be made that are automatically honoured by perl's garbage collector.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-06 20:45:34 +0000"
+"For more information, see: the http://www.drdobbs.com/cpp/184403758 manpage"
msgstr ""
-#. description(texlive-akktex)
+#. summary(perl-Selenium-Remote-Driver)
+msgid "Perl Client for Selenium Remote Driver"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Selenium-Remote-Driver)
msgid ""
-"The bundle provides: - new document classes for technical documents, thesis "
-"works, manuscripts and lecture notes; - many mathematical packages providing "
-"a large number of macros for mathematical texts; - layout providing a non-"
-"empty parskip with extended length corrections and new section definition "
-"commands; - easy label creation for counters; and - german language tools "
-"and predefined abbreviations.\n"
+"Selenium is a test tool that allows you to write automated web application UI tests in any programming language against any HTTP website using any mainstream JavaScript-enabled browser. This module is an implementation of the client for the Remote driver that Selenium provides. You can find bindings for other languages at this location:\n"
"\n"
-"date: 2010-08-24 16:19:56 +0000"
+"the http://code.google.com/p/selenium/ manpage\n"
+"\n"
+"This module sends commands directly to the Server using HTTP. Using this module together with the Selenium Server, you can automatically control any supported browser. To use this module, you need to have already downloaded and started the Selenium Server (Selenium Server is a Java application)."
msgstr ""
-#. description(texlive-apa6)
+#. summary(perl-Smart-Comments)
+msgid "Comments that do more than just sit there"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Smart-Comments)
msgid ""
-"The class formats documents in APA style (6th Edition). It provides a full "
-"set of facilities in three different output modes (journal-like appearance, "
-"double-spaced manuscript, LaTeX-like document), in contrast to the earlier "
-"apa6e, which only formats double-spaced manuscripts in APA style. The class "
-"can mask author identity for copies for use in masked peer review. Citations "
-"are provided using the apacite bundle; the class requires that package if "
-"citations are to be typeset. The class is a development of the apa class "
-"(which is no longer maintained).\n"
+"Smart comments provide an easy way to insert debugging and tracking code into a program. They can report the value of a variable, track the progress of a loop, and verify that particular assertions are true.\n"
"\n"
-"date: 2013-01-11 10:26:14 +0000"
+"Best of all, when you're finished debugging, you don't have to remove them. Simply commenting out the 'use Smart::Comments' line turns them back into regular comments. Leaving smart comments in your code is smart because if you needed them once, you'll almost certainly need them again later."
msgstr ""
-#. description(texlive-basque-book)
+#. summary(perl-Snowball-Norwegian)
+#. description(perl-Snowball-Norwegian)
+msgid "Porters stemming algorithm for norwegian."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Snowball-Swedish)
+#. description(perl-Snowball-Swedish)
+msgid "Porters stemming algorithm for swedish."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Software-License)
+msgid "Packages that provide templated software licenses"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Software-License)
+msgid "This package provides templated software licenses in the form of modules, as well as some license-related utilities, such as a 'fulltext' method."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Sort-Naturally)
+msgid "sort lexically, but sort numeral parts numerically"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Sort-Naturally)
msgid ""
-"The class is derived from the LaTeX book class. The extensions solve "
-"grammatical and numeration issues that occur when book- type documents are "
-"written in Basque. The class is useful for writing books, PhD and Master "
-"Theses, etc., in Basque.\n"
+"This module exports two functions, 'nsort' and 'ncmp'; they are used in implementing my idea of a \"natural sorting\" algorithm. Under natural sorting, numeric substrings are compared numerically, and other word-characters are compared lexically.\n"
"\n"
-"date: 2012-07-09 11:17:27 +0000"
+"This is the way I define natural sorting:\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" Non-numeric word-character substrings are sorted lexically, case-insensitively: \"Foo\" comes between \"fish\" and \"fowl\".\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" Numeric substrings are sorted numerically: \"100\" comes after \"20\", not before.\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" \\W substrings (neither words-characters nor digits) are _ignored_.\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" Our use of \\w, \\d, \\D, and \\W is locale-sensitive: Sort::Naturally uses a 'use locale' statement.\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" When comparing two strings, where a numeric substring in one place is _not_ up against a numeric substring in another, the non-numeric always comes first. This is fudged by reading pretending that the lack of a number substring has the value -1, like so:\n"
+"\n"
+" foo => \"foo\", -1 foobar => \"foo\", -1, \"bar\" foo13 => \"foo\", 13, foo13xyz => \"foo\", 13, \"xyz\"\n"
+"\n"
+" That's so that \"foo\" will come before \"foo13\", which will come before \"foobar\".\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" The start of a string is exceptional: leading non-\\W (non-word, non-digit) components are are ignored, and numbers come _before_ letters.\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" I define \"numeric substring\" just as sequences matching m/\\d+/ -- scientific notation, commas, decimals, etc., are not seen. If your data has thousands separators in numbers (\"20,000 Leagues Under The Sea\" or \"20.000 lieues sous les mers\"), consider stripping them before feeding them to 'nsort' or 'ncmp'."
msgstr ""
-#. description(texlive-articleingud)
+#. summary(perl-Spiffy)
+msgid "Spiffy Perl Interface Framework For You"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Spiffy)
msgid ""
-"The class is for articles published in INGENIERIA review. It is derived from "
-"the standard LaTeX class article.\n"
+"\"Spiffy\" is a framework and methodology for doing object oriented (OO) programming in Perl. Spiffy combines the best parts of Exporter.pm, base.pm, mixin.pm and SUPER.pm into one magic foundation class. It attempts to fix all the nits and warts of traditional Perl OO, in a clean, straightforward and (perhaps someday) standard way.\n"
"\n"
-"date: 2012-11-19 09:50:11 +0000"
+"Spiffy borrows ideas from other OO languages like Python, Ruby, Java and Perl 6. It also adds a few tricks of its own.\n"
+"\n"
+"If you take a look on CPAN, there are a ton of OO related modules. When starting a new project, you need to pick the set of modules that makes most sense, and then you need to use those modules in each of your classes. Spiffy, on the other hand, has everything you'll probably need in one module, and you only need to use it once in one of your classes. If you make Spiffy.pm the base class of the basest class in your project, Spiffy will automatically pass all of its magic to all of your subclasses. You may eventually forget that you're even using it!\n"
+"\n"
+"The most striking difference between Spiffy and other Perl object oriented base classes, is that it has the ability to export things. If you create a subclass of Spiffy, all the things that Spiffy exports will automatically be exported by your subclass, in addition to any more things that you want to export. And if someone creates a subclass of your subclass, all of those things will be exported automatically, and so on. Think of it as \"Inherited Exportation\", and it uses the familiar Exporter.pm specification syntax.\n"
+"\n"
+"To use Spiffy or any subclass of Spiffy as a base class of your class, you specify the '-base' argument to the 'use' command.\n"
+"\n"
+" use MySpiffyBaseModule -base;\n"
+"\n"
+"You can also use the traditional 'use base 'MySpiffyBaseModule';' syntax and everything will work exactly the same. The only caveat is that Spiffy.pm must already be loaded. That's because Spiffy rewires base.pm on the fly to do all the Spiffy magics.\n"
+"\n"
+"Spiffy has support for Ruby-like mixins with Perl6-like roles. Just like 'base' you can use either of the following invocations:\n"
+"\n"
+" use mixin 'MySpiffyBaseModule'; use MySpiffyBaseModule -mixin;\n"
+"\n"
+"The second version will only work if the class being mixed in is a subclass of Spiffy. The first version will work in all cases, as long as Spiffy has already been loaded.\n"
+"\n"
+"To limit the methods that get mixed in, use roles. (Hint: they work just like an Exporter list):\n"
+"\n"
+" use MySpiffyBaseModule -mixin => qw(:basics x y !foo);\n"
+"\n"
+"In object oriented Perl almost every subroutine is a method. Each method gets the object passed to it as its first argument. That means practically every subroutine starts with the line:\n"
+"\n"
+" my $self = shift;\n"
+"\n"
+"Spiffy provides a simple, optional filter mechanism to insert that line for you, resulting in cleaner code. If you figure an average method has 10 lines of code, that's 10% of your code! To turn this option on, you just use the '- Base' option instead of the '-base' option, or add the '-selfless' option. If source filtering makes you queazy, don't use the feature. I personally find it addictive in my quest for writing squeaky clean, maintainable code.\n"
+"\n"
+"A useful feature of Spiffy is that it exports two functions: 'field' and 'const' that can be used to declare the attributes of your class, and automatically generate accessor methods for them. The only difference between the two functions is that 'const' attributes can not be modified; thus the accessor is much faster.\n"
+"\n"
+"One interesting aspect of OO programming is when a method calls the same method from a parent class. This is generally known as calling a super method. Perl's facility for doing this is butt ugly:\n"
+"\n"
+" sub cleanup { my $self = shift; $self->scrub; $self->SUPER::cleanup(@_); }\n"
+"\n"
+"Spiffy makes it, er, super easy to call super methods. You just use the 'super' function. You don't need to pass it any arguments because it automatically passes them on for you. Here's the same function with Spiffy:\n"
+"\n"
+" sub cleanup { $self->scrub; super; }\n"
+"\n"
+"Spiffy has a special method for parsing arguments called 'parse_arguments', that it also uses for parsing its own arguments. You declare which arguments are boolean (singletons) and which ones are paired, with two special methods called 'boolean_arguments' and 'paired_arguments'. Parse arguments pulls out the booleans and pairs and returns them in an anonymous hash, followed by a list of the unmatched arguments.\n"
+"\n"
+"Finally, Spiffy can export a few debugging functions 'WWW', 'XXX', 'YYY' and 'ZZZ'. Each of them produces a YAML dump of its arguments. WWW warns the output, XXX dies with the output, YYY prints the output, and ZZZ confesses the output. If YAML doesn't suit your needs, you can switch all the dumps to Data::Dumper format with the '-dumper' option.\n"
+"\n"
+"That's Spiffy!"
msgstr ""
-#. description(texlive-archaic)
+#. summary(perl-Spreadsheet-ParseExcel)
+msgid "Read information from an Excel file."
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Spreadsheet-ParseExcel)
msgid ""
-"The collection contains fonts to represent Aramaic, Cypriot, Etruscan, Greek "
-"of the 6th and 4th centuries BCE, Egyptian hieroglyphics, Linear A, Linear "
-"B, Nabatean old Persian, the Phaistos disc, Phoenician, proto-Semitic, "
-"runic, South Arabian Ugaritic and Viking scripts. The bundle also includes a "
-"small font for use in phonetic transcription of the archaic writings. The "
-"bundle's own directory includes a font installation map file for the whole "
-"collection.\n"
+"The Spreadsheet::ParseExcel module can be used to read information from Excel 95-2003 binary files.\n"
"\n"
-"date: 2006-11-08 10:10:08 +0000"
+"The module cannot read files in the Excel 2007 Open XML XLSX format. See the the Spreadsheet::XLSX manpage module instead."
msgstr ""
-#. description(texlive-anonchap)
+#. summary(perl-Spreadsheet-Read)
+msgid "Read the data from a spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Spreadsheet-Read)
msgid ""
-"The command \\simplechapter sets up the \\chapter command not to number "
-"chapters, though they may possibly have a prefix, and a suffix (the "
-"\\simplechapterdelim command, which the user may alter). The "
-"\\restorechapter command restores the status quo ante.\n"
+"Spreadsheet::Read tries to transparently read *any* spreadsheet and return its content in a universal manner independent of the parsing module that does the actual spreadsheet scanning.\n"
"\n"
-"date: 2010-02-23 15:03:07 +0000"
+"For OpenOffice this module uses Spreadsheet::ReadSXC\n"
+"\n"
+"For Microsoft Excel this module uses Spreadsheet::ParseExcel or Spreadsheet::XLSX\n"
+"\n"
+"For CSV this module uses Text::CSV_XS (0.29 or up required, 0.73 or up preferred) or Text::CSV_PP (1.05 or up required).\n"
+"\n"
+"For SquirrelCalc there is a very simplistic built-in parser"
msgstr ""
-#. description(texlive-antiqua)
+#. summary(perl-Spreadsheet-ReadSXC)
+msgid "Extract OpenOffice 1.x spreadsheet data"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Spreadsheet-ReadSXC)
msgid ""
-"The directory contains a copy of the Type 1 font \"URW Antiqua 2051 Regular "
-"Condensed\" released under the GPL by URW, with supporting files for use "
-"with (La)TeX.\n"
+"Spreadsheet::ReadSXC extracts data from OpenOffice 1.x spreadsheet files (.sxc). It exports the function read_sxc() which takes a filename and an optional reference to a hash of options as arguments and returns a reference to a hash of references to two-dimensional arrays. The hash keys correspond to the names of worksheets in the OpenOffice workbook. The two-dimensional arrays correspond to rows and cells in the respective spreadsheets. If you don't like this because the order of sheets is not preserved in a hash, read on. The 'OrderBySheet' option provides an array of hashes instead.\n"
"\n"
-"date: 2011-10-11 15:17:32 +0000"
+"If you prefer to unpack the .sxc file yourself, you can use the function read_xml_file() instead and pass the path to content.xml as an argument. Or you can extract the XML string from content.xml and pass the string to the function read_xml_string(). Both functions also take a reference to a hash of options as an optional second argument."
msgstr ""
-#. description(texlive-amslatex-primer)
+#. summary(perl-Spreadsheet-XLSX)
+msgid "Perl extension for reading MS Excel 2007 files;"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Spreadsheet-XLSX)
+msgid "This module is a (quick and dirty) emulation of Spreadsheet::ParseExcel for Excel 2007 (.xlsx) file format. It supports styles and many of Excel's quirks, but not all. It populates the classes from Spreadsheet::ParseExcel for interoperability; including Workbook, Worksheet, and Cell."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Statistics-Descriptive)
+msgid "Module of basic descriptive statistical functions"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Statistics-Descriptive)
msgid ""
-"The document aims to get you up and running with AMS-LaTeX as quickly as "
-"possible. These instructions (along with a template file template.tex) are "
-"not a substitute for the full documentation, but they may get you started "
-"quickly enough so that you will only need to refer to the main documentation "
-"occasionally. In addition to 'AMS-LaTeX out of the box', the document "
-"contains: - a section describing how to draw commutative diagrams using Xy-"
-"pic; and - a section describing how to use amsrefs to create a "
-"bibliography.\n"
+"This module provides basic functions used in descriptive statistics. It has an object oriented design and supports two different types of data storage and calculation objects: sparse and full. With the sparse method, none of the data is stored and only a few statistical measures are available. Using the full method, the entire data set is retained and additional functions are available.\n"
"\n"
-"date: 2013-01-28 23:01:00 +0000"
+"Whenever a division by zero may occur, the denominator is checked to be greater than the value '$Statistics::Descriptive::Tolerance', which defaults to 0.0. You may want to change this value to some small positive value such as 1e-24 in order to obtain error messages in case of very small denominators.\n"
+"\n"
+"Many of the methods (both Sparse and Full) cache values so that subsequent calls with the same arguments are faster."
msgstr ""
-#. description(texlive-ascii-chart)
+#. summary(perl-Stream-Buffered)
+msgid "temporary buffer to save bytes"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Stream-Buffered)
+msgid "Stream::Buffered is a buffer class to store arbitrary length of byte strings and then get a seekable filehandle once everything is buffered. It uses PerlIO and/or temporary file to save the buffer depending on the length of the size."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-String-CamelCase)
+#. description(perl-String-CamelCase)
+msgid "camelcase, de-camelcase"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-String-Errf)
+msgid "a simple sprintf-like dialect"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-String-Errf)
+msgid "String::Errf provides 'errf', a simple string formatter that works something like 'perlfunc/sprintf'. It is implemented using the String::Formatter manpage and the Sub::Exporter manpage. Their documentation may be useful in understanding or extending String::Errf. The 'errf' subroutine is only available when imported. Calling the String::Errf::errf manpage will not do what you want."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-String-Escape)
+msgid "Backslash escapes, quoted phrase, word elision, etc."
+msgstr ""
+
+#. description(perl-String-Escape)
+msgid "sorry, no description found"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-String-Flogger)
+#. description(perl-String-Flogger)
+msgid "string munging for loggers"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-String-Format)
+msgid "Sprintf-like string formatting capabilities"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-String-Format)
+msgid "String::Format lets you define arbitrary printf-like format sequences to be expanded. This module would be most useful in configuration files and reporting tools, where the results of a query need to be formatted in a particular way. It was inspired by mutt's index_format and related directives (see <URL:http://www.mutt.org/doc/manual/manual-6.html#index_format>)."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-String-Formatter)
+msgid "build sprintf-like functions of your own"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-String-Formatter)
msgid ""
-"The document may be converted between Plain TeX and LaTeX (2.09) by a simple "
-"editing action.\n"
+"String::Formatter is a tool for building sprintf-like formatting routines. It supports named or positional formatting, custom conversions, fixed string interpolation, and simple width-matching out of the box. It is easy to alter its behavior to write new kinds of format string expanders. For most cases, it should be easy to build all sorts of formatters out of the options built into String::Formatter.\n"
"\n"
-"date: 2010-11-22 12:41:51 +0000"
+"Normally, String::Formatter will be used to import a sprintf-like routine referred to as \"'stringf'\", but which can be given any name you like. This routine acts like sprintf in that it takes a string and some inputs and returns a new string:\n"
+"\n"
+" my $output = stringf \"Some %a format %s for you to %u.\\n\", { ... };\n"
+"\n"
+"This routine is actually a wrapper around a String::Formatter object created by importing stringf. In the following code, the entire hashref after \"stringf\" is passed to String::Formatter's constructor (the 'new' method), save for the '-as' key and any other keys that start with a dash.\n"
+"\n"
+" use String::Formatter stringf => { -as => 'fmt_time', codes => { ... }, format_hunker => ..., input_processor => ..., }, stringf => { -as => 'fmt_date', codes => { ... }, string_replacer => ..., hunk_formatter => ..., }, ;\n"
+"\n"
+"As you can see, this will generate two stringf routines, with different behaviors, which are installed with different names. Since the behavior of these routines is based on the 'format' method of a String::Formatter object, the rest of the documentation will describe the way the object behaves.\n"
+"\n"
+"There's also a 'named_stringf' export, which behaves just like the 'stringf' export, but defaults to the 'named_replace' and 'require_named_input' arguments. There's a 'method_stringf' export, which defaults 'method_replace' and 'require_single_input'. Finally, a 'indexed_stringf', which defaults to 'indexed_replaced' and 'require_arrayref_input'. For more on these, keep reading, and check out the cookbook.\n"
+"\n"
+"the String::Formatter::Cookbook manpage provides a number of recipes for ways to put String::Formatter to use."
msgstr ""
-#. description(texlive-amsmath-it)
+#. summary(perl-String-RewritePrefix)
+#. description(perl-String-RewritePrefix)
+msgid "rewrite strings based on a set of known prefixes"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-String-ShellQuote)
+msgid "Quote strings for passing through the shell"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-String-ShellQuote)
+msgid "This module contains some functions which are useful for quoting strings which are going to pass through the shell or a shell-like object."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-String-ToIdentifier-EN)
+msgid "Convert Strings to English Program Identifiers"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-String-ToIdentifier-EN)
msgid ""
-"The documents are: diffs-m.txt of December 1999, and amsmath.faq of March "
-"2000.\n"
+"This module provides a utility method, the /to_identifier manpage for converting an arbitrary string into a readable representation using the ASCII subset of '\\w' for use as an identifier in a computer program. The intent is to make unique identifier names from which the content of the original string can be easily inferred by a human just by reading the identifier.\n"
"\n"
-"date: 2011-03-29 14:35:51 +0000"
+"If you need the full set of '\\w' including Unicode, see the subclass the String::ToIdentifier::EN::Unicode manpage.\n"
+"\n"
+"Currently, this process is one way only, and will likely remain this way.\n"
+"\n"
+"The default is to create camelCase identifiers, or you may pass in a separator char of your choice such as '_'.\n"
+"\n"
+"Binary char groups will be separated by '_' even in camelCase identifiers to make them easier to read, e.g.: 'foo_2_0xFF_Bar'."
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-greek)
+#. summary(perl-String-Truncate)
+#. description(perl-String-Truncate)
+msgid "a module for when strings are too long to be displayed in..."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Struct-Dumb)
+msgid "Make Simple Lightweight Record-Like Structures"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Struct-Dumb)
msgid ""
-"The file provides modes for monotonic (single-diacritic) and polytonic "
-"(multiple-diacritic) modes of writing. Provision is made for Greek function "
-"names in mathematics, and for classical-era symbols.\n"
+"'Struct::Dumb' creates record-like structure types, similar to the 'struct' keyword in C, C++ or C#, or 'Record' in Pascal. An invocation of this module will create a construction function which returns new object references with the given field values. These references all respond to lvalue methods that access or modify the values stored.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-27 18:07:27 +0000"
+"It's specifically and intentionally not meant to be an object class. You cannot subclass it. You cannot provide additional methods. You cannot apply roles or mixins or metaclasses or traits or antlers or whatever else is in fashion this week.\n"
+"\n"
+"On the other hand, it is tiny, creates cheap lightweight array-backed structures, uses nothing outside of core. It's intended simply to be a slightly nicer way to store data structures, where otherwise you might be tempted to abuse a hash, complete with the risk of typoing key names. The constructor will 'croak' if passed the wrong number of arguments, as will attempts to refer to fields that don't exist. Accessor-mutators will 'croak' if invoked with extra arguments; a likely bug in case of mutations, or attempts to invoke a stored 'CODE' reference.\n"
+"\n"
+" $ perl -E 'use Struct::Dumb; struct Point => [qw( x y )]; Point(30)' usage: main::Point($x, $y) at -e line 1\n"
+"\n"
+" $ perl -E 'use Struct::Dumb; struct Point => [qw( x y )]; Point(10,20)->z' main::Point does not have a 'z' field at -e line 1\n"
+"\n"
+" $ perl -E 'use Struct::Dumb; struct Point => [qw( x y )]; Point(1,2)->x(3)' main::Point->x invoked with arguments at -e line 1."
msgstr ""
-#. description(texlive-bbold-type1)
+#. summary(perl-Sub-Exporter-ForMethods)
+msgid "Helper Routines for Using Sub::Exporter to Build Methods"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Sub-Exporter-ForMethods)
msgid ""
-"The files offer an Adobe Type 1 format version of the 5pt, 7pt and 10pt "
-"versions of the bbold fonts. The distribution also includes a map file, for "
-"use when incorporating the fonts into TeX documents, but no macro sets are "
-"provided (the fonts will not provide the correct results using macros "
-"designed for use with the MetaFont versions of the fonts. The fonts were "
-"produced to be part of the TeX distribution from Y&Y; they were generously "
-"donated to the TeX Users' Group when Y&Y closed its doors as a business.\n"
+"The synopsis section, above, looks almost indistinguishable from any other use of Sub::Exporter, apart from the use of 'method_installer'. It is nearly indistinguishable in behavior, too. The only change is that subroutines exported from Method::Builder into named slots in Vehicle::Autobot will be wrapped in a subroutine called 'Vehicle::Autobot::transform'. This will insert a named frame into stack traces to aid in debugging.\n"
"\n"
-"date: 2010-11-21 17:48:27 +0000"
+"More importantly (for the author, anyway), they will not be removed by namespace::autoclean. This makes the following code work:\n"
+"\n"
+" package MyLibrary;\n"
+"\n"
+" use Math::Trig qw(tan); # uses Exporter.pm use String::Truncate qw(trunc); # uses Sub::Exporter's defaults\n"
+"\n"
+" use Sub::Exporter::ForMethods qw(method_installer); use Mixin::Linewise { installer => method_installer }, qw(read_file);\n"
+"\n"
+" use namespace::autoclean;\n"
+"\n"
+" ...\n"
+"\n"
+" 1;\n"
+"\n"
+"After MyLibrary is compiled, 'namespace::autoclean' will remove 'tan' and 'trunc' as foreign contaminants, but will leave 'read_file' in place. It will also remove 'method_installer', an added win."
msgstr ""
-#. description(texlive-bartel-chess-fonts)
+#. summary(perl-Sub-Exporter-GlobExporter)
+#. description(perl-Sub-Exporter-GlobExporter)
+msgid "export shared globs with Sub::Exporter collectors"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Sub-Override)
+#. description(perl-Sub-Override)
+msgid "Perl extension for easily overriding subroutines"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Sub-Spec)
+#. description(perl-Sub-Spec)
+msgid "Subroutine metadata specification"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Switch)
+msgid "A switch statement for Perl, do not use if you can use given/when"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Switch)
msgid ""
-"The fonts are provided as MetaFont source.\n"
+"The Switch.pm module implements a generalized case mechanism that covers most (but not all) of the numerous possible combinations of switch and case values described above.\n"
"\n"
-"date: 2010-11-29 07:56:06 +0000"
+"The module augments the standard Perl syntax with two new control statements: 'switch' and 'case'. The 'switch' statement takes a single scalar argument of any type, specified in parentheses. 'switch' stores this value as the current switch value in a (localized) control variable. The value is followed by a block which may contain one or more Perl statements (including the 'case' statement described below). The block is unconditionally executed once the switch value has been cached.\n"
+"\n"
+"A 'case' statement takes a single scalar argument (in mandatory parentheses if it's a variable; otherwise the parens are optional) and selects the appropriate type of matching between that argument and the current switch value. The type of matching used is determined by the respective types of the switch value and the 'case' argument, as specified in Table 1. If the match is successful, the mandatory block associated with the 'case' statement is executed.\n"
+"\n"
+"In most other respects, the 'case' statement is semantically identical to an 'if' statement. For example, it can be followed by an 'else' clause, and can be used as a postfix statement qualifier.\n"
+"\n"
+"However, when a 'case' block has been executed control is automatically transferred to the statement after the immediately enclosing 'switch' block, rather than to the next statement within the block. In other words, the success of any 'case' statement prevents other cases in the same scope from executing. But see the \"Allowing fall-through\" manpage below.\n"
+"\n"
+"Together these two new statements provide a fully generalized case mechanism:\n"
+"\n"
+" use Switch;\n"
+"\n"
+" \n"
+"\n"
+" %special = ( woohoo => 1, d'oh => 1 );\n"
+"\n"
+" while (<>) { \t chomp; switch ($_) { case (%special) { print \"homer\\n\"; } # if $special{$_} case /[a-z]/i { print \"alpha\\n\"; } # if $_ =~ /a-z/i case [1..9] { print \"small num\\n\"; } # if $_ in [1..9] case { $_[0] >= 10 } { print \"big num\\n\"; } # if $_ >= 10 print \"must be punctuation\\n\" case /\\W/; # if $_ ~= /\\W/ \t } }\n"
+"\n"
+"Note that 'switch'es can be nested within 'case' (or any other) blocks, and a series of 'case' statements can try different types of matches -- hash membership, pattern match, array intersection, simple equality, etc. -- against the same switch value.\n"
+"\n"
+"The use of intersection tests against an array reference is particularly useful for aggregating integral cases:\n"
+"\n"
+" sub classify_digit { switch ($_[0]) { case 0 { return 'zero' } case [2,4,6,8] { return 'even' } case [1,3,5,7,9] { return 'odd' } case /[A-F]/i { return 'hex' } } }"
msgstr ""
-#. description(python-simplegeneric)
+#. summary(perl-Symbol-Util)
+#, fuzzy
+msgid "Additional utils for Perl symbols manipulation"
+msgstr "Software Adicional"
+
+#. description(perl-Symbol-Util)
msgid ""
-"The gsimplegeneric module lets you define simple single-dispatch generic "
-"functions, akin to Python's built-in generic functions like glen(), iter() "
-"and so on. However, instead of using specially-named methods, these generic "
-"functions use simple lookup tables, akin to those used by e.g. gpickle.dump"
-"() and other generic functions found in the Python standard library.\n"
+"This module provides a set of additional functions useful for Perl symbols manipulation.\n"
"\n"
-"As you can see from the above examples, generic functions are actually quite "
-"common in Python already, but there is no standard way to create simple "
-"ones. This library attempts to fill that gap, as generic functions are an "
-"gexcellent alternative to the Visitor pattern_, as well as being a great "
-"substitute for most common uses of adaptation.\n"
+"All Perl symbols from the same package are organized as a stash. Each symbol (glob) contains one or more of following slots: 'SCALAR', 'ARRAY', 'HASH', 'CODE', 'IO', 'FORMAT'. These slots are also accessible as standard variables or bare words.\n"
"\n"
-"This library tries to be the simplest possible implementation of generic "
-"functions, and it therefore eschews the use of multiple or predicate "
-"dispatch, as well as avoiding speedup techniques such as C dispatching or "
-"code generation. But it has absolutely no dependencies, other than Python "
-"2.4, and the implementation is just a single Python module of less than 100 "
-"lines."
+"The Perl symbols table is directly accessible with typeglob prefix but it can be difficult to read and problematic if strict mode is used. Also the access to stash, glob and one of its slot have different syntax notation.\n"
+"\n"
+"'stash' and 'fetch_glob' functions gets stash or glob without need to use 'no strict 'refs''.\n"
+"\n"
+"'delete_glob' function allows to delete specific slot of symbol name without deleting others.\n"
+"\n"
+"'delete_sub' removes the symbol from class API. This symbol won't be available as an object method.\n"
+"\n"
+"'export_glob' function exports a glob to the target package.\n"
+"\n"
+"'export_package' works like the Exporter manpage module and allows to export symbols from one package to other.\n"
+"\n"
+"'unexport_package' allows to delete previously exported symbols."
msgstr ""
-#. description(python-lockfile)
-msgid ""
-"The lockfile package exports a LockFile class which provides a simple API "
-"for locking files. Unlike the Windows msvcrt.locking function, the fcntl."
-"lockf and flock functions, and the deprecated posixfile module, the API is "
-"identical across both Unix (including Linux and Mac) and Windows platforms. "
-"The lock mechanism relies on the atomic nature of the link (on Unix) and "
-"mkdir (on Windows) system calls. An implementation based on SQLite is also "
-"provided, more as a demonstration of the possibilities it provides than as "
-"production-quality code."
+#. summary(perl-Syntax-Keyword-Junction)
+msgid "Perl6 style Junction operators in Perl5"
msgstr ""
-#. description(python-logutils)
+#. summary(perl-Sys-Hostname-Long)
+msgid "Try every conceivable way to get full hostname"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Sys-Hostname-Long)
+msgid "How to get the host full name in perl on multiple operating systems (mac, windows, unix* etc)"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Sys-SigAction)
+#, fuzzy
+msgid "Perl extension for Consistent Signal Handling"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. description(perl-Sys-SigAction)
msgid ""
-"The logutils package provides a set of handlers for the Python standard "
-"library's logging package.\n"
+"Prior to version 5.8.0 perl implemented 'unsafe' signal handling. The reason it is consider unsafe, is that there is a risk that a signal will arrive, and be handled while perl is changing internal data structures. This can result in all kinds of subtle and not so subtle problems. For this reason it has always been recommended that one do as little as possible in a signal handler, and only variables that already exist be manipulated.\n"
"\n"
-"Some of these handlers are out-of-scope for the standard library, and so "
-"they are packaged here. Others are updated versions which have appeared in "
-"recent Python releases, but are usable with older versions of Python and so "
-"are packaged here."
+"Perl 5.8.0 and later versions implements 'safe' signal handling on platforms which support the POSIX sigaction() function. This is accomplished by having perl note that a signal has arrived, but deferring the execution of the signal handler until such time as it is safe to do so. Unfortunately these changes can break some existing scripts, if they depended on a system routine being interrupted by the signal's arrival. The perl 5.8.0 implementation was modified further in version 5.8.2.\n"
+"\n"
+"From the perl 5.8.2 *perlvar* man page:\n"
+"\n"
+" The default delivery policy of signals changed in Perl 5.8.0 from immediate (also known as \"unsafe\") to deferred, also known as \"safe signals\".\n"
+"\n"
+"The implementation of this changed the 'sa_flags' with which the signal handler is installed by perl, and it causes some system routines (like connect()) to return EINTR, instead of another error when the signal arrives. The problem comes when the code that made the system call sees the EINTR code and decides it's going to call it again before returning. Perl doesn't do this but some libraries do, including for instance, the Oracle OCI library.\n"
+"\n"
+"Thus the 'deferred signal' approach (as implemented by default in perl 5.8 and later) results in some system calls being retried prior to the signal handler being called by perl. This breaks timeout logic for DBD-Oracle which works with earlier versions of perl. This can be particularly vexing, when, for instance, the host on which a database resides is not available: 'DBI->connect()' hangs for minutes before returning an error (and cannot even be interrupted with control-C, even when the intended timeout is only seconds). This is because SIGINT appears to be deferred as well."
msgstr ""
-#. description(texlive-bardiag)
+#. summary(perl-Sysadm-Install)
+msgid "Typical installation tasks for system administrators"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Sysadm-Install)
msgid ""
-"The main purpose of the package is to make the drawing of bar diagrams "
-"possible and easy in LaTeX. The BarDiag package is inspired by and based on "
-"PSTricks.\n"
+"Have you ever wished for your installation shell scripts to run reproducibly, without much programming fuzz, and even with optional logging enabled? Then give up shell programming, use Perl.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-21 15:38:41 +0000"
+"'Sysadm::Install' executes shell-like commands performing typical installation tasks: Copying files, extracting tarballs, calling 'make'. It has a 'fail once and die' policy, meticulously checking the result of every operation and calling 'die()' immediately if anything fails.\n"
+"\n"
+"'Sysadm::Install' also supports a _dry_run_ mode, in which it logs everything, but suppresses any write actions. Dry run mode is enabled by calling 'Sysadm::Install::dry_run(1)'. To switch back to normal, call 'Sysadm::Install::dry_run(0)'.\n"
+"\n"
+"As of version 0.17, 'Sysadm::Install' supports a _confirm_ mode, in which it interactively asks the user before running any of its functions (just like 'rm -i'). _confirm_ mode is enabled by calling 'Sysadm::Install::confirm(1)'. To switch back to normal, call 'Sysadm::Install::confirm(0)'.\n"
+"\n"
+"'Sysadm::Install' is fully Log4perl-enabled. To start logging, just initialize 'Log::Log4perl'. 'Sysadm::Install' acts as a wrapper class, meaning that file names and line numbers are reported from the calling program's point of view."
msgstr ""
-#. description(stix-fonts)
+#. summary(perl-Task-Kensho-Async)
+#. description(perl-Task-Kensho-Async)
+msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl (Async)"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Task-Kensho-CLI)
+msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl: Useful Command-line Tools"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Task-Kensho-CLI)
+#. description(perl-Task-Kensho-Config)
+#. description(perl-Task-Kensho-Dates)
+#. description(perl-Task-Kensho-Exceptions)
+#. description(perl-Task-Kensho-ModuleDev)
+#. description(perl-Task-Kensho-OOP)
+#. description(perl-Task-Kensho-Scalability)
+#. description(perl-Task-Kensho-Testing)
+#. description(perl-Task-Kensho-XML)
msgid ""
-"The mission of the Scientific and Technical Information Exchange (STIX) font "
-"creation project is the preparation of a comprehensive set of fonts that "
-"serve the scientific and engineering community in the process from "
-"manuscript creation through final publication, both in electronic and print "
-"formats.\n"
+"From the http://en.wikipedia.org/wiki/Kensho manpage:\n"
"\n"
-"This package includes base Unicode fonts containing most glyphs for standard "
-"use."
+" Kenshō (見性) (C. Wu) is a Japanese term for enlightenment experiences - most commonly used within the confines of Zen Buddhism - literally meaning \"seeing one's nature\"[1] or \"true self.\"[2] It generally \"refers to the realization of nonduality of subject and object.\"[3]\n"
+"\n"
+"the Task::Kensho manpage is a list of recommended modules for Enlightened Perl development. CPAN is wonderful, but there are too many wheels and you have to pick and choose amongst the various competing technologies.\n"
+"\n"
+"The plan is for the Task::Kensho manpage to be a rough testing ground for ideas that go into among other things the Enlightened Perl Organisation Extended Core (EPO-EC).\n"
+"\n"
+"The modules that are bundled by the Task::Kensho manpage are broken down into several categories and are still being considered. They are all taken from various top 100 most used perl modules lists and from discussions with various subject matter experts in the Perl Community. That said, this bundle does _not_ follow the guidelines established for the EPO-EC for peer review via industry advisers.\n"
+"\n"
+"Starting in 2011, the Task::Kensho manpage split its sub-groups of modules into individually-installable tasks. Each the Task::Kensho manpage sub-task is listed at the beginning of its section in this documentation.\n"
+"\n"
+"When installing the Task::Kensho manpage itself, you will be asked to install each sub-task in turn, or you can install individual tasks separately. These individual tasks will always install all their modules by default. This facilitates the ease and simplicity the distribution aims to achieve."
msgstr ""
-#. description(stardict-dic-enru-engcom)
-msgid ""
-"The open English-Russian dictionary of computer terms with more than 2000 "
-"articles in StarDict format. It is not an academic dictionary."
+#. summary(perl-Task-Kensho-Config)
+msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl: Config Modules"
msgstr ""
-#. description(texlive-answers)
+#. summary(perl-Task-Kensho-Dates)
+msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl: Date Modules"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Task-Kensho-Exceptions)
+msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl: Exception Handling"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Task-Kensho-ModuleDev)
+msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl: Module Development"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Task-Kensho-OOP)
+msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl: Object Oriented Programming"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Task-Kensho-Scalability)
+msgid "Glimpse at an Enlightened Perl: Scalability"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Task-Kensho-Testing)
+msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl: Testing"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Task-Kensho-XML)
+msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl: XML Development"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Task-Moose)
+msgid "Moose in a box"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Task-Moose)
+msgid "This Task installs Moose and then optionally installs a number of Moose extensions listed below. This list is meant to be comprehensive, so if I missed something please let me know."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Term-Encoding)
+msgid "Detect encoding of the current terminal"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Term-Encoding)
+msgid "Term::Encoding is a simple module to detect an encoding the current terminal expects, in various ways."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Term-ProgressBar)
+msgid "provide a progress meter on a standard terminal"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Term-ProgressBar)
msgid ""
-"The package allows a lot of flexibility in constructing question and answer "
-"sheets.\n"
+"Term::ProgressBar provides a simple progress bar on the terminal, to let the user know that something is happening, roughly how much stuff has been done, and maybe an estimate at how long remains.\n"
"\n"
-"date: 2010-10-11 22:02:51 +0000"
+"A typical use sets up the progress bar with a number of items to do, and then calls \"update\" to update the bar whenever an item is processed.\n"
+"\n"
+"Often, this would involve updating the progress bar many times with no user-visible change. To avoid unnecessary work, the update method returns a value, being the update value at which the user will next see a change. By only calling update when the current value exceeds the next update value, the call overhead is reduced.\n"
+"\n"
+"Remember to call the '$progress->update($max_value)' when the job is done to get a nice 100% done bar.\n"
+"\n"
+"A progress bar by default is simple; it just goes from left-to-right, filling the bar with '=' characters. These are called *major* characters. For long-running jobs, this may be too slow, so two additional features are available: a linear completion time estimator, and/or a *minor* character: this is a character that _moves_ from left-to-right on the progress bar (it does not fill it as the major character does), traversing once for each major-character added. This exponentially increases the granularity of the bar for the same width."
msgstr ""
-#. description(texlive-anyfontsize)
+#. summary(perl-Term-UI)
+msgid "Term::ReadLine UI made easy"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Term-UI)
msgid ""
-"The package allows the to user select any font size (via e.g. \\fontsize{...}"
-"{...}\\selectfont), even those sizes that are not listed in the .fd file. If "
-"such a size is requested, LaTeX will search for and select the nearest "
-"listed size; anyfontsize will then scale the font to the size actually "
-"requested. Similar functionality is available for the CM family, for the EC "
-"family, or for either computer modern encoding; the present package "
-"generalises the facility.\n"
+"'Term::UI' is a transparent way of eliminating the overhead of having to format a question and then validate the reply, informing the user if the answer was not proper and re-issuing the question.\n"
"\n"
-"date: 2010-02-14 23:07:58 +0000"
+"Simply give it the question you want to ask, optionally with choices the user can pick from and a default and 'Term::UI' will DWYM.\n"
+"\n"
+"For asking a yes or no question, there's even a shortcut."
msgstr ""
-#. description(texlive-arev)
+#. summary(perl-Test-Assert)
+msgid "Assertion methods for those who like JUnit."
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Assert)
msgid ""
-"The package arev provides type 1 and virtual fonts, together with LaTeX "
-"packages for using Arev Sans in both text and mathematics. Arev Sans is a "
-"derivative of Bitstream Vera Sans created by Tavmjong Bah, adding support "
-"for Greek and Cyrillic characters. Bah also added a few variant letters that "
-"are more appropriate for mathematics. The primary purpose for using Arev "
-"Sans in LaTeX is presentations, particularly when using a computer "
-"projector. In such a context, Arev Sans is quite readable, with large x-"
-"height, \"open letters\", wide spacing, and thick stems. The style is very "
-"similar to the SliTeX font lcmss, but heavier. Arev is one of a very small "
-"number of sans- font mathematics support packages. Others are cmbright, "
-"hvmath and kerkis.\n"
+"This class provides a set of assertion methods useful for writing tests. The API is based on JUnit4 and the Test::Unit::Lite manpage and the methods die on failure.\n"
"\n"
-"date: 2007-02-25 14:08:52 +0000"
+"These assertion methods might be not useful for common the Test::Builder manpage-based (the Test::Simple manpage, the Test::More manpage, etc.) test units.\n"
+"\n"
+"The assertion methods can be used in class which is derived from 'Test::Assert' or used as standard Perl functions after importing them into user's namespace.\n"
+"\n"
+"'Test::Assert' can also wrap standard the Test::Simple manpage, the Test::More manpage or other the Test::Builder manpage-based tests.\n"
+"\n"
+"The assertions can be also used for run-time checking."
msgstr ""
-#. description(texlive-appendixnumberbeamer)
+#. summary(perl-Test-Base)
+msgid "A Data Driven Testing Framework"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Base)
msgid ""
-"The package arranges that an appendix in a beamer presentation is not "
-"counted in the frame count of the presentation; appendixes are numbered "
-"starting from one.\n"
+"Testing is usually the ugly part of Perl module authoring. Perl gives you a standard way to run tests with Test::Harness, and basic testing primitives with Test::More. After that you are pretty much on your own to develop a testing framework and philosophy. Test::More encourages you to make your own framework by subclassing Test::Builder, but that is not trivial.\n"
"\n"
-"date: 2012-03-29 06:44:19 +0000"
+"Test::Base gives you a way to write your own test framework base class that _is_ trivial. In fact it is as simple as two lines:\n"
+"\n"
+" package MyTestFramework; use Test::Base -Base;\n"
+"\n"
+"A module called 'MyTestFramework.pm' containing those two lines, will give all the power of Test::More and all the power of Test::Base to every test file that uses it. As you build up the capabilities of 'MyTestFramework', your tests will have all of that power as well.\n"
+"\n"
+"'MyTestFramework' becomes a place for you to put all of your reusable testing bits. As you write tests, you will see patterns and duplication, and you can \"upstream\" them into 'MyTestFramework'. Of course, you don't have to subclass Test::Base at all. You can use it directly in many applications, including everywhere you would use Test::More.\n"
+"\n"
+"Test::Base concentrates on offering reusable data driven patterns, so that you can write tests with a minimum of code. At the heart of all testing you have inputs, processes and expected outputs. Test::Base provides some clean ways for you to express your input and expected output data, so you can spend your\n"
+"\n"
+" time focusing on that rather than your code scaffolding."
msgstr ""
-#. description(texlive-autonum)
+#. summary(perl-Test-CPAN-Meta)
+msgid "Validate your CPAN META.yml files"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-CPAN-Meta)
msgid ""
-"The package arranges that equation numbers are applied only to those "
-"equations that are referenced. This operation is similar to the showonlyrefs "
-"option of the package mathtools.\n"
+"This distribution was written to ensure that a META.yml file, provided with a standard distribution uploaded to CPAN, meets the specifications that are slowly being introduced to module uploads, via the use of package makers and installers such as the ExtUtils::MakeMaker manpage, the Module::Build manpage and the Module::Install manpage.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-28 21:51:31 +0000"
+"See the CPAN::Meta manpage for further details of the CPAN Meta Specification."
msgstr ""
-#. description(texlive-arsclassica)
+#. summary(perl-Test-CheckChanges)
+msgid "Check that the Changes file matches the distribution."
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-CheckChanges)
msgid ""
-"The package changes some typographical points of the ClassicThesis style, by "
-"Andre Miede. It enables the user to reproduce the look of the guide The art "
-"of writing with LaTeX (the web page is in Italian).\n"
+"This module checks that you _Changes_ file has an entry for the current version of the *Module* being tested.\n"
"\n"
-"date: 2012-02-21 15:05:39 +0000"
+"The version information for the distribution being tested is taken out of the Build data, or if that is not found, out of the Makefile.\n"
+"\n"
+"It then attempts to open, in order, a file with the name _Changes_ or _CHANGES_.\n"
+"\n"
+"The _Changes_ file is then parsed for version numbers. If one and only one of the version numbers matches the test passes. Otherwise the test fails.\n"
+"\n"
+"A message with the current version is printed if the test passes, otherwise dialog messages are printed to help explain the failure.\n"
+"\n"
+"The _examples_ directory contains examples of the different formats of _Changes_ files that are recognized."
msgstr ""
-#. description(texlive-adobemapping)
+#. summary(perl-Test-CheckDeps)
+msgid "Check for presence of dependencies"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-CheckDeps)
+msgid "This module adds a test that assures all dependencies have been installed properly. If requested, it can bail out all testing on error."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Test-Class)
+msgid "Easily create test classes in an xUnit/JUnit style"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Class)
msgid ""
-"The package comprises the collection of CMap and PDF mapping files now made "
-"available for distribution by Adobe systems incorporated.\n"
+"Test::Class provides a simple way of creating classes and objects to test your code in an xUnit style.\n"
"\n"
-"date: 2012-10-25 15:32:24 +0000"
+"Built using the Test::Builder manpage, it was designed to work with other Test::Builder based modules (the Test::More manpage, the Test::Differences manpage, the Test::Exception manpage, etc.).\n"
+"\n"
+"_Note:_ This module will make more sense, if you are already familiar with the \"standard\" mechanisms for testing perl code. Those unfamiliar with the Test::Harness manpage, the Test::Simple manpage, the Test::More manpage and friends should go take a look at them now. the Test::Tutorial manpage is a good starting point."
msgstr ""
-#. description(texlive-barcodes)
+#. summary(perl-Test-ClassAPI)
+msgid "Provides basic first-pass API testing for large class trees"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-ClassAPI)
+msgid "For many APIs with large numbers of classes, it can be very useful to be able to do a quick once-over to make sure that classes, methods, and inheritance is correct, before doing more comprehensive testing. This module aims to provide such a capability."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Test-CleanNamespaces)
+msgid "Check for uncleaned imports"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-CleanNamespaces)
+msgid "This module lets you check your module's namespaces for imported functions you might have forgotten to remove with the namespace::autoclean manpage or the namespace::clean manpage and are therefore available to be called as methods, which usually isn't want you want."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Test-Command)
+msgid "Test routines for external commands"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Command)
msgid ""
-"The package deals with EAN barcodes; MetaFont fonts are provided, and a set "
-"of examples; for some codes, a small Perl script is needed.\n"
+"'Test::Command' intends to bridge the gap between the well tested functions and objects you choose and their usage in your programs. By examining the exit status, terminating signal, STDOUT and STDERR of your program you can determine if it is behaving as expected.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-16 23:00:50 +0000"
+"This includes testing the various combinations and permutations of options and arguments as well as the interactions between the various functions and objects that make up your program.\n"
+"\n"
+"The various test functions below can accept either a command string or an array reference for the first argument. If the command is expressed as a string it is passed to 'system' as is. If the command is expressed as an array reference it is dereferenced and passed to 'system' as a list. See ''perldoc -f system'' for how these may differ.\n"
+"\n"
+"The final argument for the test functions, '$name', is optional. By default the '$name' is a concatenation of the test function name, the command string and the expected value. This construction is generally sufficient for identifying a failing test, but you may always specify your own '$name' if desired.\n"
+"\n"
+"Any of the test functions can be used as instance methods on a 'Test::Command' object. This is done by dropping the initial '$cmd' argument and instead using arrow notation.\n"
+"\n"
+"All of the following 'exit_is_num' calls are equivalent.\n"
+"\n"
+" exit_is_num('true', 0); exit_is_num('true', 0, 'exit_is_num: true, 0'); exit_is_num(['true'], 0); exit_is_num(['true'], 0, 'exit_is_num: true, 0');\n"
+"\n"
+" my $cmd = Test::Command->new( cmd => 'true' );\n"
+"\n"
+" exit_is_num($cmd, 0); exit_is_num($cmd, 0, 'exit_is_num: true, 0'); $cmd->exit_is_num(0); $cmd->exit_is_num(0, 'exit_is_num: true, 0');\n"
+"\n"
+" $cmd = Test::Command->new( cmd => ['true'] );\n"
+"\n"
+" exit_is_num($cmd, 0); exit_is_num($cmd, 0, 'exit_is_num: true, 0'); $cmd->exit_is_num(0); $cmd->exit_is_num(0, 'exit_is_num: true, 0');"
msgstr ""
-#. description(texlive-actuarialangle)
+#. summary(perl-Test-Compile)
+msgid "Check whether Perl files compile correctly"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Compile)
msgid ""
-"The package defines a single command \\actuarialangle to typeset \"angles\" "
-"in the 'present value of an annuity' symbols common in actuarial and "
-"financial notation.\n"
+"'Test::Compile' lets you check the whether your perl modules and scripts compile properly, and report its results in standard 'Test::Simple' fashion.\n"
"\n"
-"date: 2012-10-16 09:23:03 +0000"
+"The basic usage - as shown above, will locate your perl files and test that they all compile.\n"
+"\n"
+"Module authors can (and probably should) include the following in a _t/00-compile.t_ file and have 'Test::Compile' automatically find and check all Perl files in a module distribution:\n"
+"\n"
+" use strict; use warnings; use Test::Compile; my $test = Test::Compile->new(); $test->all_files_ok(); $test->done_testing();"
msgstr ""
-#. description(texlive-acro)
+#. summary(perl-Test-Deep)
+msgid "Extremely flexible deep comparison"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Deep)
msgid ""
-"The package enables the author to create acronyms in a simple way, and "
-"provides means to add them to different 'classes' of acronyms. Lists can be "
-"created of separate acronym classes. The package option 'single' instructs "
-"the package to ignore acronyms that are used only once in the whole "
-"document. As an experimental feature the package also offers the option "
-"'sort' which automatically sorts the list created by \\printacronyms.\n"
+"If you don't know anything about automated testing in Perl then you should probably read about Test::Simple and Test::More before preceding. Test::Deep uses the Test::Builder framework.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-11 13:56:53 +0000"
+"Test::Deep gives you very flexible ways to check that the result you got is the result you were expecting. At it's simplest it compares two structures by going through each level, ensuring that the values match, that arrays and hashes have the same elements and that references are blessed into the correct class. It also handles circular data structures without getting caught in an infinite loop.\n"
+"\n"
+"Where it becomes more interesting is in allowing you to do something besides simple exact comparisons. With strings, the 'eq' operator checks that 2 strings are exactly equal but sometimes that's not what you want. When you don't know exactly what the string should be but you do know some things about how it should look, 'eq' is no good and you must use pattern matching instead. Test::Deep provides pattern matching for complex data structures\n"
+"\n"
+"Test::Deep has *_a lot_* of exports. See the /EXPORTS manpage below."
msgstr ""
-#. description(texlive-aeguill)
+#. summary(perl-Test-Differences)
+msgid "Test strings and data structures and show differences if not ok"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Differences)
+msgid "When the code you're testing returns multiple lines, records or data structures and they're just plain wrong, an equivalent to the Unix 'diff' utility may be just what's needed. Here's output from an example test script that checks two text documents and then two (trivial) data structures:"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Test-EOL)
+msgid "Check the correct line endings in your project"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-EOL)
+msgid "This module scans your project/distribution for any perl files (scripts, modules, etc) for the presence of windows line endings."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Test-Exception-LessClever)
+msgid "Test::Exception simplified"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Exception-LessClever)
+msgid "An alternative to the Test::Exception manpage that is much simpler. This alternative does not use fancy stack tricks to hide itself. The idea here is to keep it simple. This also solves the Test::Exception bug where some dies will be hidden when a DESTROY method calls eval. If a DESTROY method masks $@ a warning will be generated as well."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Test-FailWarnings)
+msgid "Add test failures if warnings are caught"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-FailWarnings)
msgid ""
-"The package enables the user to add guillemets from several source (Polish "
-"cmr, Cyrillic cmr, lasy and ec) to the ae fonts. This was useful when the ae "
-"fonts were used to produce PDF files, since the additional guillemets exist "
-"in fonts available in Adobe Type 1 format.\n"
+"This module hooks '$SIG{__WARN__}' and converts warnings to the Test::More manpage 'fail()' calls. It is designed to be used with 'done_testing', when you don't need to know the test count in advance.\n"
"\n"
-"date: 2009-04-29 22:32:08 +0000"
+"Just as with the Test::NoWarnings manpage, this does not catch warnings if other things localize '$SIG{__WARN__}', as this is designed to catch _unhandled_ warnings."
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-french)
+#. summary(perl-Test-Fatal)
+msgid "incredibly simple helpers for testing code with exceptions"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Fatal)
msgid ""
-"The package establishes French conventions in a document (or a subset of the "
-"conventions, if the French is not the main language of the document).\n"
+"Test::Fatal is an alternative to the popular the Test::Exception manpage. It does much less, but should allow greater flexibility in testing exception-throwing code with about the same amount of typing.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-20 15:51:05 +0000"
+"It exports one routine by default: 'exception'."
msgstr ""
-#. description(texlive-bclogo)
+#. summary(perl-Test-File-ShareDir)
+msgid "Create a Fake ShareDir for your modules for testing"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-File-ShareDir)
msgid ""
-"The package facilitates the creation of colorful boxes with a title and "
-"logo. It may use either tikz or PSTricks as graphics engine.\n"
+"'Test::File::ShareDir' is some low level plumbing to enable a distribution to perform tests while consuming its own 'share' directories in a manner similar to how they will be once installed.\n"
"\n"
-"date: 2011-08-01 10:18:46 +0000"
+"This allows 'File::ShareDir' to see the _latest_ version of content instead of simply whatever is installed on whichever target system you happen to be testing on.\n"
+"\n"
+"*Note:* This module only has support for creating 'new' style share dirs and are NOT compatible with old File::ShareDirs.\n"
+"\n"
+"For this reason, unless you have File::ShareDir 1.00 or later installed, this module will not be usable by you."
msgstr ""
-#. description(texlive-autopdf)
+#. summary(perl-Test-HasVersion)
+msgid "Check Perl modules have version numbers"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-HasVersion)
msgid ""
-"The package facilitates the on-the-fly conversion of various graphics "
-"formats to formats supported by pdfLaTeX (e.g. PDF). It uses a range of "
-"external programs, and therefore requires that the LaTeX run starts with "
-"write18 enabled.\n"
+"Do you wanna check that every one of your Perl modules in a distribution has a version number? You wanna make sure you don't forget the brand new modules you just added? Well, that's the module you have been looking for. Use it!\n"
"\n"
-"date: 2012-10-30 19:17:59 +0000"
+"Do you wanna check someone else's distribution to make sure the author have not commited the sin of leaving Perl modules without a version that can be used to tell if you have this or that feature? 'Test::HasVersion' is also for you, nasty little fellow.\n"
+"\n"
+"There's a script _test_version_ which is installed with this distribution. You may invoke it from within the root directory of a distribution you just unpacked, and it will check every _.pm_ file in the directory and under _lib/_ (if any).\n"
+"\n"
+" $ test_version\n"
+"\n"
+"You may also provide directories and files as arguments.\n"
+"\n"
+" $ test_version *.pm lib/ inc/ $ test_version .\n"
+"\n"
+"(Be warned that many Perl modules in a _t/_ directory do not receive versions because they are not used outside the distribution.)\n"
+"\n"
+"Ok. That's not a very useful module by now. But it will be. Wait for the upcoming releases.\n"
+"\n"
+"FUNCTIONS * PRIVATE *_pm_version*\n"
+"\n"
+" $v = _pm_version($pm);\n"
+"\n"
+" Parses a PM file and return what it thinks is $VERSION in this file. (Actually implemented with 'use ExtUtils::MakeMaker; MM->parse_version($file)'.) '$pm' is the filename (eg., _lib/Data/Dumper.pm_).\n"
+"\n"
+" * *pm_version_ok*\n"
+"\n"
+" pm_version_ok('Module.pm'); pm_version_ok('M.pm', 'Has valid version');\n"
+"\n"
+" Checks to see if the given file has a valid version. Actually a valid version number is defined and not equal to ''undef'' (the string) which is return by '_pm_version' if a version cannot be determined.\n"
+"\n"
+" * *all_pm_version_ok*\n"
+"\n"
+" all_pm_version_ok(); all_pm_version_ok(@PM_FILES);\n"
+"\n"
+" Checks every given file and _.pm_ files found under given directories to see if they provide valid version numbers. If no argument is given, it defaults to check every file _*.pm_ in the current directory and recurses under the _lib/_ directory (if it exists).\n"
+"\n"
+" If no test plan was setted, 'Test::HasVersion' will set one after computing the number of files to be tested. Otherwise, the plan is left untouched.\n"
+"\n"
+" * PRIVATE *_list_pm_files*\n"
+"\n"
+" @pm_files = _list_pm_files(@dirs);\n"
+"\n"
+" Returns all PM files under the given directories.\n"
+"\n"
+" * *all_pm_files*\n"
+"\n"
+" @files = all_pm_files() @files = all_pm_files(@files_and_dirs);\n"
+"\n"
+" Implements finding the Perl modules according to the semantics of the previous function 'all_pm_version_ok'."
msgstr ""
-#. description(texlive-amsaddr)
+#. summary(perl-Test-Identity)
+msgid "Assert the Referential Identity of a Reference"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Identity)
msgid ""
-"The package is to be used with the amsart documentclass. It lets you move "
-"the authors' affiliations either just below the authors' names on the front "
-"page or as footnotes on the first page. The email addresses are always "
-"listed as a footnote on the front page.\n"
+"This module provides a single testing function, 'identical'. It asserts that a given reference is as expected; that is, it either refers to the same object or is 'undef'. It is similar to 'Test::More::is' except that it uses 'refaddr', ensuring that it behaves correctly even if the references under test are objects that overload stringification or numification.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-03 09:32:41 +0000"
+"It also provides better diagnostics if the test fails:\n"
+"\n"
+" $ perl -MTest::More=tests,1 -MTest::Identity -e'identical [], {}' 1..1 not ok 1 \n"
+"\n"
+" $ perl -MTest::More=tests,1 -MTest::Identity -e'identical [], []' 1..1 not ok 1"
msgstr ""
-#. description(python-logilab-common)
+#. summary(perl-Test-InDistDir)
+msgid "test environment setup for development with IDE"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-InDistDir)
msgid ""
-"The package logilab.common contains several modules providing low level "
-"functionalities shared among some python projects developed by logilab.\n"
+"This module helps run test scripts in IDEs like Komodo.\n"
"\n"
-"The package is used by pylint, an advanced Python style and syntax checker.\n"
+"When running test scripts in an IDE i have to set up a project file defining the dist dir to run tests in and a lib dir to load additional modules from. Often I didn't feel like doing that, especially when i only wanted to do a small patch to a dist. In those cases i added a BEGIN block to mangle the environment for me.\n"
"\n"
-"Please note that some of the modules have some extra dependencies. For "
-"instance, logilab.common.db will require a db-api 2.0 compliant database "
-"driver. Command line parsing modules require optik to be installed, if "
-"you're using python2.1 or 2.2.\n"
+"This module basically is that BEGIN block. It automatically moves up one directory when it cannot see the test script in \"t/$scriptname\" and includes 'lib' in @INC when there's no blib present. That way the test ends up with almost the same environment it'd get from EUMM/prove/etc., even when it's actually run inside the t/ directory.\n"
"\n"
-"Please send any comment, patch or question to the python-projects mailing-"
-"list. Before asking a question, please first search the archives in case it "
-"would have already been answered. You may want to use google and add \"site:"
-"lists.logilab.org\" to your keywords to narrow your search. We will soon "
-"provide our own search engine."
+"At the same time it will still function correctly when called by EUMM/prove/etc., since it does not change the environment in those cases."
msgstr ""
-#. description(texlive-bashful)
+#. summary(perl-Test-Inter)
+msgid "Framework for More Readable Interactive Test Scripts"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Inter)
msgid ""
-"The package makes it possible to execute Unix bash shell scripts from within "
-"LaTeX. The main application is in writing computer-science texts, in which "
-"you want to make sure the programs listed in the document are executed "
-"directly from the input. The package may use other Unix shells than bash, "
-"but does not work without modification in a Windows environment. The package "
-"requires the -shell-escape flag when LaTeX is processing your document.\n"
+"This is another framework for writing test scripts. Some of the syntax is loosely inspired by Test::More, and has most of it's functionality, but it is not a drop-in replacement.\n"
"\n"
-"date: 2011-06-17 12:38:58 +0000"
+"Test::More (and other existing test frameworks) suffer from two weaknesses, both of which have prevented me from ever using them:\n"
+"\n"
+" None offer the ability to access specific tests in a reasonably interactive fashion\n"
+"\n"
+" None offer the ability to write the tests in whatever format would make the tests the most readable\n"
+"\n"
+"The way I write and use test scripts, existing Test::* modules are not nearly as useful as they could be. Test scripts written using Test::More work fine when running as part of the test suite, but debugging an individual test requires extra steps, and the tests themselves are not as readable as they should be."
msgstr ""
-#. description(texlive-babel)
+#. summary(perl-Test-JSON)
+msgid "Test JSON data"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-JSON)
msgid ""
-"The package manages culturally-determined typographical (and other) rules, "
-"and hyphenation patterns for a wide range of languages. A document may "
-"select a single language to be supported, or it may select several, in which "
-"case the document may switch from one language to another in a variety of "
-"ways. Babel uses contributed configuration files that provide the detail of "
-"what has to be done for each language. Users of XeTeX are advised to use "
-"polyglossia rather than Babel.\n"
+"JavaScript Object Notation (JSON) is a lightweight data interchange format. the Test::JSON manpage makes it easy to verify that you have built valid JSON and that it matches your expected output.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-16 17:39:08 +0000"
+"See the http://www.json.org/ manpage for more information."
msgstr ""
-#. description(texlive-automata)
+#. summary(perl-Test-LWP-UserAgent)
+msgid "LWP::UserAgent suitable for simulating and testing network calls"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-LWP-UserAgent)
msgid ""
-"The package offers a collection of macros for MetaPost to make easier to "
-"draw finite-state machines, automata, labelled graphs, etc. The user defines "
-"nodes, which may be isolated or arranged into matrices or trees; edges "
-"connect pairs of nodes through arbitrary paths. Parameters, that specify the "
-"shapes of nodes and the styles of edges, may be adjusted.\n"
+"This module is a subclass of the LWP::UserAgent manpage which overrides a few key low-level methods that are concerned with actually sending your request over the network, allowing an interception of that request and simulating a particular response. This greatly facilitates testing of client networking code where the server follows a known protocol.\n"
"\n"
-"date: 2010-09-13 10:42:36 +0000"
+"The synopsis describes a typical case where you want to test how your application reacts to various responses from the server. This module will let you send back various responses depending on the request, without having to set up a real server to test against. This can be invaluable when you need to test edge cases or error conditions that are not normally returned from the server.\n"
+"\n"
+"There are a lot of different ways you can set up the response mappings, and hook into this module; see the documentation for the individual interface methods.\n"
+"\n"
+"You can use a the PSGI manpage app to handle the requests - see _examples/call_psgi.t_ in this dist, and also the /register_psgi manpage below.\n"
+"\n"
+"OR, you can route some or all requests through the network as normal, but still gain the hooks provided by this class to test what was sent and received:\n"
+"\n"
+" my $useragent = Test::LWP::UserAgent->new(network_fallback => 1);\n"
+"\n"
+"or:\n"
+"\n"
+" $useragent->map_network_response(qr/real.network.host/);\n"
+"\n"
+" \n"
+"\n"
+" is( $useragent->last_useragent->timeout, 180, 'timeout was overridden properly', ); is( $useragent->last_http_request_sent->uri, 'uri my code should have constructed', ); is( $useragent->last_http_response_received->code, '200', 'I should have gotten an OK response', );"
msgstr ""
-#. description(texlive-background)
+#. summary(perl-Test-LongString)
+msgid "tests strings for equality, with more helpful failures"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-LongString)
+msgid "This module provides some drop-in replacements for the string comparison functions of the Test::More manpage, but which are more suitable when you test against long strings. If you've ever had to search for text in a multi-line string like an HTML document, or find specific items in binary data, this is the module for you."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Test-Manifest)
+msgid "interact with a t/test_manifest file"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Manifest)
msgid ""
-"The package offers the placement of background material on the pages of a "
-"document. The user can control many aspects (contents, position, color, "
-"opacity) of the background material that will be displayed. The package "
-"makes use of the everypage package, and uses pgf/tikz for attribute "
-"control.\n"
+"'Test::Harness' assumes that you want to run all of the _.t_ files in the _t/_ directory in ASCII-betical order during 'make test' or './Build test' unless you say otherwise. This leads to some interesting naming schemes for test files to get them in the desired order. These interesting names ossify when they get into source control, and get even more interesting as more tests show up.\n"
"\n"
-"date: 2012-07-18 15:38:10 +0000"
+"'Test::Manifest' overrides the default test file order. Instead of running all of the _t/*.t_ files in ASCII-betical order, it looks in the _t/test_manifest_ file to find out which tests you want to run and the order in which you want to run them. It constructs the right value for the build system to do the right thing.\n"
+"\n"
+"In _t/test_manifest_, simply list the tests that you want to run. Their order in the file is the order in which they run. You can comment lines with a '#', just like in Perl, and 'Test::Manifest' will strip leading and trailing whitespace from each line. It also checks that the specified file is actually in the _t/_ directory. If the file does not exist, it does not put its name in the list of test files to run and it will issue a warning.\n"
+"\n"
+"Optionally, you can add a number after the test name in test_manifest to define sets of tests. See 'get_t_files' for more information."
msgstr ""
-#. description(texlive-adfsymbols)
+#. summary(perl-Test-Memory-Cycle)
+msgid "Check for memory leaks and circular memory references"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Memory-Cycle)
msgid ""
-"The package provides Arkandis foundry's ArrowsADF and BulletsADF fonts in "
-"Adobe Type 1 format, together with TeX/LaTeX support files. The fonts are "
-"licensed under GPL v2 or later with font exception. (See NOTICE, COPYING, "
-"README.) The TeX/LaTeX support is licensed under LPPL. (See README, manifest."
-"txt.)\n"
+"Perl's garbage collection has one big problem: Circular references can't get cleaned up. A circular reference can be as simple as two reference that refer to each other.\n"
"\n"
-"date: 2010-09-13 11:22:42 +0000"
+"Test::Memory::Cycle is built on top of Devel::Cycle to give you an easy way to check for these circular references."
msgstr ""
-#. description(texlive-adhocfilelist)
+#. summary(perl-Test-Mock-LWP)
+#, fuzzy
+msgid "Easy mocking of LWP packages"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. description(perl-Test-Mock-LWP)
+msgid "This package arises from duplicating the same code to mock LWP et al in several different modules I've written. This version is very minimalist, but works for my needs so far. I'm very open to new suggestions and improvements."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Test-MockModule)
+msgid "Override subroutines in a module for unit testing"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-MockModule)
msgid ""
-"The package provides a Unix shell script to display a list of LaTeX "
-"\\Provides...-command contexts on screen. Provision is made for controlling "
-"the searches that the package does. The package was developed on a Unix-like "
-"system, using (among other things) the gnu variant of the find command.\n"
+"'Test::MockModule' lets you temporarily redefine subroutines in other packages for the purposes of unit testing.\n"
"\n"
-"date: 2013-01-04 13:33:54 +0000"
+"A 'Test::MockModule' object is set up to mock subroutines for a given module. The object remembers the original subroutine so it can be easily restored. This happens automatically when all MockModule objects for the given module go out of scope, or when you 'unmock()' the subroutine."
msgstr ""
-#. description(texlive-abraces)
+#. summary(perl-Test-MockObject)
+#, fuzzy
+msgid "Perl extension for emulating troublesome interfaces"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. description(perl-Test-MockObject)
msgid ""
-"The package provides a character key-driven interface to supplement new "
-"constructions of the traditional \\overbrace and \\underbrace pairs in an "
-"asymmetric or arbitrary way.\n"
+"It's a simple program that doesn't use any other modules, and those are easy to test. More often, testing a program completely means faking up input to another module, trying to coax the right output from something you're not supposed to be testing anyway.\n"
"\n"
-"date: 2012-09-06 06:51:08 +0000"
+"Testing is a lot easier when you can control the entire environment. With Test::MockObject, you can get a lot closer.\n"
+"\n"
+"Test::MockObject allows you to create objects that conform to particular interfaces with very little code. You don't have to reimplement the behavior, just the input and the output."
msgstr ""
-#. description(texlive-aomart)
+#. summary(perl-Test-MockTime)
+msgid "Replaces actual time with simulated time"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-MockTime)
+msgid "This module was created to enable test suites to test code at specific points in time. Specifically it overrides localtime, gmtime and time at compile time and then relies on the user supplying a mock time via set_relative_time, set_absolute_time or set_fixed_time to alter future calls to gmtime,time or localtime."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Test-Most)
+msgid "Most commonly needed test functions and features."
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Most)
msgid ""
-"The package provides a class for typesetting articles for The Annals of "
-"Mathematics.\n"
+"the Test::Most manpage exists to reduce boilerplate and to make your testing life easier. We provide \"one stop shopping\" for most commonly used testing modules. In fact, we often require the latest versions so that you get bug fixes through the Test::Most manpage and don't have to keep upgrading these modules separately.\n"
"\n"
-"date: 2012-10-26 11:50:00 +0000"
+"This module provides you with the most commonly used testing functions, along with automatically turning on strict and warning and gives you a bit more fine-grained control over your test suite.\n"
+"\n"
+" use Test::Most tests => 4, 'die';\n"
+"\n"
+" ok 1, 'Normal calls to ok() should succeed'; is 2, 2, '... as should all passing tests'; eq_or_diff [3], [4], '... but failing tests should die'; ok 4, '... will never get to here';\n"
+"\n"
+"As you can see, the 'eq_or_diff' test will fail. Because 'die' is in the import list, the test program will halt at that point.\n"
+"\n"
+"If you do not want strict and warnings enabled, you must explicitly disable them. Thus, you must be explicit about what you want and no longer need to worry about accidentally forgetting them.\n"
+"\n"
+" use Test::Most tests => 4; no strict; no warnings;"
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-hungarian)
+#. summary(perl-Test-NoTabs)
+msgid "Check the presence of tabs in your project"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-NoTabs)
+msgid "This module scans your project/distribution for any perl files (scripts, modules, etc) for the presence of tabs."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Test-NoWarnings)
+msgid "Make sure you didn't emit any warnings while testing"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-NoWarnings)
msgid ""
-"The package provides a language definition file that enables support of "
-"Magyar (Hungarian) with babel.\n"
+"In general, your tests shouldn't produce warnings. This modules causes any warnings to be captured and stored. It automatically adds an extra test that will run when your script ends to check that there were no warnings. If there were any warings, the test will give a \"not ok\" and diagnostics of where, when and what the warning was, including a stack trace of what was going on when the it occurred.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-06 15:15:57 +0000"
+"If some of your tests *are supposed to* produce warnings then you should be capturing and checking them with the Test::Warn manpage, that way the Test::NoWarnings manpage will not see them and so not complain.\n"
+"\n"
+"The test is run by an 'END' block in Test::NoWarnings. It will not be run when any forked children exit."
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-friulan)
+#. summary(perl-Test-Number-Delta)
+msgid "Compare the difference between numbers against a given tolerance"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Number-Delta)
msgid ""
-"The package provides a language description file that enables support of "
-"Friulan either with babel or with polyglossia.\n"
+"At some point or another, most programmers find they need to compare floating-point numbers for equality. The typical idiom is to test if the absolute value of the difference of the numbers is within a desired tolerance, usually called epsilon. This module provides such a function for use with the Test::More manpage. Usage is similar to other test functions described in the Test::More manpage. Semantically, the 'delta_within' function replaces this kind of construct:\n"
"\n"
-"date: 2013-05-04 09:13:00 +0000"
+" ok ( abs($p - $q) < $epsilon, '$p is equal to $q' ) or diag \"$p is not equal to $q to within $epsilon\";\n"
+"\n"
+"While there's nothing wrong with that construct, it's painful to type it repeatedly in a test script. This module does the same thing with a single function call. The 'delta_ok' function is similar, but either uses a global default value for epsilon or else calculates a 'relative' epsilon on the fly so that epsilon is scaled automatically to the size of the arguments to 'delta_ok'. Both functions are exported automatically.\n"
+"\n"
+"Because checking floating-point equality is not always reliable, it is not possible to check the 'equal to' boundary of 'less than or equal to epsilon'. Therefore, Test::Number::Delta only compares if the absolute value of the difference is *less than* epsilon (for equality tests) or\n"
+"*greater than* epsilon (for inequality tests)."
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-romansh)
+#. summary(perl-Test-Object)
+msgid "Thoroughly testing objects via registered handlers"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Object)
msgid ""
-"The package provides a language description file that enables support of "
-"Romansh either with babel or with polyglossia.\n"
+"In situations where you have deep trees of classes, there is a common situation in which you test a module 4 or 5 subclasses down, which should follow the correct behaviour of not just the subclass, but of all the parent classes.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-04 14:14:02 +0000"
+"This should be done to ensure that the implementation of a subclass has not somehow \"broken\" the object's behaviour in a more general sense.\n"
+"\n"
+"'Test::Object' is a testing package designed to allow you to easily test what you believe is a valid object against the expected behaviour of *all* of the classes in its inheritance tree in one single call.\n"
+"\n"
+"To do this, you \"register\" tests (in the form of CODE or function references) with 'Test::Object', with each test associated with a particular class.\n"
+"\n"
+"When you call 'object_ok' in your test script, 'Test::Object' will check the object against all registered tests. For each class that your object responds to '$object->isa($class)' for, the appropriate testing function will be called.\n"
+"\n"
+"Doing it this way allows adapter objects and other things that respond to 'isa' differently that the default to still be tested against the classes that it is advertising itself as correctly.\n"
+"\n"
+"This also means that more than one test might be \"counted\" for each call to 'object_ok'. You should account for this correctly in your expected test count."
msgstr ""
-#. description(texlive-asyfig)
+#. summary(perl-Test-Output)
+msgid "Utilities to test STDOUT and STDERR messages."
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Output)
msgid ""
-"The package provides a means of reading Asymptote figures from separate "
-"files, rather than within the document, as is standard in the asymptote "
-"package, which is provided as part of the Asymptote bundle. The asymptote "
-"way can prove cumbersome in a large document; the present package allows the "
-"user to process one picture at a time, in simple test documents, and then to "
-"migrate (with no fuss) to their use in the target document.\n"
+"Test::Output provides a simple interface for testing output sent to STDOUT or STDERR. A number of different utilities are included to try and be as flexible as possible to the tester.\n"
"\n"
-"date: 2010-03-20 10:11:38 +0000"
+"Originally this module was designed not to have external requirements, however, the features provided by the Sub::Exporter manpage over what the Exporter manpage provides is just to great to pass up.\n"
+"\n"
+"Likewise, Capture::Tiny provides a much more robust capture mechanism without than the original Test::Output::Tie."
msgstr ""
-#. description(texlive-altfont)
+#. summary(perl-Test-Refcount)
+msgid "Assert Reference Counts On Objects"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Refcount)
msgid ""
-"The package provides a replacement for that part of psnfss and mfnfss that "
-"changes the default font. The package is distributed together with the "
-"psfont package, by the same author.\n"
+"The Perl garbage collector uses simple reference counting during the normal execution of a program. This means that cycles or unweakened references in other parts of code can keep an object around for longer than intended. To help avoid this problem, the reference count of a new object from its class constructor ought to be 1. This way, the caller can know the object will be properly DESTROYed when it drops all of its references to it.\n"
"\n"
-"date: 2007-09-25 18:36:22 +0000"
+"This module provides two test functions to help ensure this property holds for an object class, so as to be polite to its callers.\n"
+"\n"
+"If the assertion fails; that is, if the actual reference count is different to what was expected, either of the following two modules may be used to assist the developer in finding where the references are."
msgstr ""
-#. description(texlive-apptools)
+#. summary(perl-Test-Requires)
+msgid "Checks to see if the module can be loaded"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Requires)
msgid ""
-"The package provides an \\AtAppendix command to add code to a hook that is "
-"executed when \\appendix is called by the user. Additionally, a TeX "
-"conditional \\ifappendix and a LaTeX-style conditional \\IfAppendix are "
-"provided to check if \\appendix has already been called.\n"
+"Test::Requires checks to see if the module can be loaded.\n"
"\n"
-"date: 2012-11-29 14:27:46 +0000"
+"If this fails rather than failing tests this *skips all tests*.\n"
+"\n"
+"Test::Requires can also be used to require a minimum version of Perl:\n"
+"\n"
+" use Test::Requires \"5.010\"; # quoting is necessary!!\n"
+"\n"
+" use Test::Requires \"v5.10\";"
msgstr ""
-#. description(texlive-animate)
+#. summary(perl-Test-RequiresInternet)
+msgid "Easily test network connectivity"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-RequiresInternet)
msgid ""
-"The package provides an interface to create portable, JavaScript driven PDF "
-"animations from sets of graphics files or from inline graphics, such as "
-"LaTeX picture environment, PSTricks or pgf/TikZ generated pictures, or just "
-"from typeset text.\n"
+"This module is intended to easily test network connectivity before functional tests begin to non-local Internet resources. It does not require any modules beyond those supplied in core Perl.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-23 14:22:57 +0000"
+"If you do not specify a host/port pair, then the module defaults to using 'www.google.com' on port '80'.\n"
+"\n"
+"You may optionally specify the port by its name, as in 'http' or 'ldap'. If you do this, the test module will attempt to look up the port number using 'getservbyname'.\n"
+"\n"
+"If you do specify a host and port, they must be specified in *pairs*. It is a fatal error to omit one or the other.\n"
+"\n"
+"If the environment variable 'NO_NETWORK_TESTING' is set, then the tests will be skipped without attempting any socket connections.\n"
+"\n"
+"If the sockets cannot connect to the specified hosts and ports, the exception is caught, reported and the tests skipped."
msgstr ""
-#. description(texlive-aspectratio)
+#. summary(perl-Test-Script)
+msgid "Basic cross-platform tests for scripts"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Script)
msgid ""
-"The package provides fonts (both as Adobe Type 1 format, and as Metafont "
-"source) for the 'AR' symbol (for Aspect Ratio) used by aeronautical "
-"scientists and engineers.\n"
+"The intent of this module is to provide a series of basic tests for 80% of the testing you will need to do for scripts in the _script_ (or _bin_ as is also commonly used) paths of your Perl distribution.\n"
"\n"
-"date: 2012-01-28 09:04:30 +0000"
+"Further, it aims to provide this functionality with perfect platform-compatibility, and in a way that is as unobtrusive as possible.\n"
+"\n"
+"That is, if the program works on a platform, then *Test::Script* should always work on that platform as well. Anything less than 100% is considered unacceptable.\n"
+"\n"
+"In doing so, it is hoped that *Test::Script* can become a module that you can safely make a dependency of all your modules, without risking that your module won't on some platform because of the dependency.\n"
+"\n"
+"Where a clash exists between wanting more functionality and maintaining platform safety, this module will err on the side of platform safety."
msgstr ""
-#. description(texlive-ascii-font)
+#. summary(perl-Test-SharedFork)
+msgid "Fork Test"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-SharedFork)
msgid ""
-"The package provides glyph and font access commands so that LaTeX users can "
-"use the ASCII glyphs in their documents. The ASCII font is encoded according "
-"to the IBM PC Code Page 437 C0 Graphics. This package replaces any early "
-"LaTeX 2.09 package and \"font\" by R. Ramasubramanian and R.W.D. Nickalls.\n"
+"Test::SharedFork is utility module for Test::Builder.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-14 23:42:14 +0000"
+"This module makes the fork(2) manpage safety in your test case.\n"
+"\n"
+"This module merges test count with parent process & child process."
msgstr ""
-#. description(texlive-bchart)
+#. summary(perl-Test-Spec)
+msgid "Write tests in a declarative specification style"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Spec)
msgid ""
-"The package provides horizontal bar charts, drawn using TikZ on a numeric X-"
-"axis. The focus of the package is simplicity and aesthetics.\n"
+"This is a declarative specification-style testing system for behavior-driven development (BDD) in Perl. The tests (a.k.a. examples) are named with strings instead of subroutine names, so your fingers will suffer less fatigue from underscore-itis, with the side benefit that the test reports are more legible.\n"
"\n"
-"date: 2012-08-22 13:50:28 +0000"
+"This module is inspired by and borrows heavily from RSpec (http://rspec.info/documentation/) a BDD tool for the Ruby programming language."
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-italian)
+#. summary(perl-Test-Spelling)
+msgid "check for spelling errors in POD files"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Spelling)
msgid ""
-"The package provides language definitions for use in babel.\n"
+"'Test::Spelling' lets you check the spelling of a POD file, and report its results in standard 'Test::More' fashion. This module requires a spellcheck program such as _spell_, _aspell_, _ispell_, or _hunspell_.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-03 13:48:11 +0000"
+" use Test::Spelling; pod_file_spelling_ok('lib/Foo/Bar.pm', 'POD file spelling OK');\n"
+"\n"
+"Note that it is a bad idea to run spelling tests during an ordinary CPAN distribution install, or in a package that will run in an uncontrolled environment. There is no way of predicting whether the word list or spellcheck program used will give the same results. You *can* include the test in your distribution, but be sure to run it only for authors of the module by guarding it in a 'skip_all unless -d 'inc/.author'' clause, or by putting the test in your distribution's _xt/_ directory. Anyway, people installing your module really do not need to run such tests, as it is unlikely that the documentation will acquire typos while in transit. :-)\n"
+"\n"
+"You can add your own stop words, which are words that should be ignored by the spell check, like so:\n"
+"\n"
+" add_stopwords(qw(asdf thiswordiscorrect));\n"
+"\n"
+"Adding stop words in this fashion affects all files checked for the remainder of the test script. See the Pod::Spell manpage (which this module is built upon) for a variety of ways to add per-file stop words to each .pm file.\n"
+"\n"
+"If you have a lot of stop words, it's useful to put them in your test file's 'DATA' section like so:\n"
+"\n"
+" use Test::Spelling; add_stopwords(<DATA>); all_pod_files_spelling_ok();\n"
+"\n"
+" __END__ folksonomy Jifty Zakirov\n"
+"\n"
+"To maintain backwards compatibility, comment markers and some whitespace are ignored. In the near future, the preprocessing we do on the arguments to the add_stopwords manpage will be changed and documented properly."
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-serbianc)
+#. summary(perl-Test-SubCalls)
+msgid "Track the number of times subs are called"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-SubCalls)
msgid ""
-"The package provides support for Serbian documents written in Cyrillic, in "
-"babel.\n"
+"There are a number of different situations (like testing caching code) where you want to want to do a number of tests, and then verify that some underlying subroutine deep within the code was called a specific number of times.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-04 14:25:22 +0000"
+"This module provides a number of functions for doing testing in this way in association with your normal the Test::More manpage (or similar) test scripts."
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-albanian)
+#. summary(perl-Test-Synopsis)
+msgid "Test your SYNOPSIS code"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Synopsis)
msgid ""
-"The package provides support for typesetting Albanian (as part of the babel "
-"system).\n"
+"Test::Synopsis is an (author) test module to find .pm or .pod files under your _lib_ directory and then make sure the example snippet code in your _SYNOPSIS_ section passes the perl compile check.\n"
"\n"
-"date: 2011-09-19 07:05:09 +0000"
+"Note that this module only checks the perl syntax (by wrapping the code with 'sub') and doesn't actually run the code, *UNLESS* that code is a 'BEGIN {}' block or a 'use' statement.\n"
+"\n"
+"Suppose you have the following POD in your module.\n"
+"\n"
+" =head1 NAME\n"
+"\n"
+" Awesome::Template - My awesome template\n"
+"\n"
+" =head1 SYNOPSIS\n"
+"\n"
+" use Awesome::Template;\n"
+"\n"
+" my $template = Awesome::Template->new; $tempalte->render(\"template.at\");\n"
+"\n"
+" =head1 DESCRIPTION\n"
+"\n"
+"An user of your module would try copy-paste this synopsis code and find that this code doesn't compile because there's a typo in your variable name _$tempalte_. Test::Synopsis will catch that error before you ship it."
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-thai)
+#. summary(perl-Test-TCP)
+#, fuzzy
+msgid "Testing Tcp Program"
+msgstr "Adicionar a Programas de Inicialização"
+
+#. description(perl-Test-TCP)
+msgid "Test::TCP is a test utility to test TCP/IP-based server programs."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Test-Trap)
+msgid "Trap exit codes, exceptions, output, etc"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Trap)
msgid ""
-"The package provides support for typesetting Thai text. within the babel "
-"system.\n"
+"Primarily (but not exclusively) for use in test scripts: A block eval on steroids, configurable and extensible, but by default trapping (Perl) STDOUT, STDERR, warnings, exceptions, would-be exit codes, and return values from boxed blocks of test code.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-18 23:05:23 +0000"
+"The values collected by the latest trap can then be queried or tested through a special trap object."
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-russian)
+#. summary(perl-Test-Unit)
+#, fuzzy
+msgid "The PerlUnit testing framework"
+msgstr "Browser de Aplicativos"
+
+#. description(perl-Test-Unit)
msgid ""
-"The package provides support for use of Babel in documents written in "
-"Russian. The package is adapted for use both under 'traditional' TeX "
-"engines, and under XeTeX and LuaTeX.\n"
+"This framework is intended to support unit testing in an object-oriented development paradigm (with support for inheritance of tests etc.) and is derived from the JUnit testing framework for Java by Kent Beck and Erich Gamma. To start learning how to use this framework, see the Test::Unit::TestCase manpage and the Test::Unit::TestSuite manpage. (There will also eventually be a tutorial in the Test::Unit::Tutorial manpage.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-03 10:18:01 +0000"
+"However 'Test::Unit::Procedural' is the procedural style interface to a sophisticated unit testing framework for Perl that . Test::Unit is intended to provide a simpler interface to the framework that is more suitable for use in a scripting style environment. Therefore, Test::Unit does not provide much support for an object-oriented approach to unit testing."
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-turkish)
+#. summary(perl-Test-Unit-Lite)
+msgid "Unit testing without external dependencies"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Unit-Lite)
msgid ""
-"The package provides support, within babel, of the Turkish language.\n"
+"This framework provides lighter version of the Test::Unit manpage framework. It implements some of the the Test::Unit manpage classes and methods needed to run test units. The the Test::Unit::Lite manpage tries to be compatible with public API of the Test::Unit manpage. It doesn't implement all classes and methods at 100% and only those necessary to run tests are available.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-02 13:12:34 +0000"
+"The the Test::Unit::Lite manpage can be distributed as a part of package distribution, so the package can be distributed without dependency on modules outside standard Perl distribution. The the Test::Unit::Lite manpage is provided as a single file."
msgstr ""
-#. description(texlive-arabi)
+#. summary(perl-Test-UseAllModules)
+msgid "do use_ok() for all the MANIFESTed modules"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-UseAllModules)
+msgid "I'm sick of writing 00_load.t (or something like that) that'll do use_ok() for every module I write. I'm sicker of updating 00_load.t when I add another file to the distro. This module reads MANIFEST to find modules to be tested and does use_ok() for each of them. Now all you have to do is update MANIFEST. You don't have to modify the test any more (hopefully)."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Test-WWW-Mechanize)
+#. description(perl-Test-WWW-Mechanize)
+msgid "Testing-specific WWW::Mechanize subclass"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Test-WWW-Selenium)
+msgid "Test applications using Selenium Remote Control"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-WWW-Selenium)
msgid ""
-"The package provides the Arabic and Farsi script support for TeX without the "
-"need of any external pre-processor, and in a way that is compatible with "
-"babel. The bi-directional capability supposes that the user has a TeX engine "
-"that knows the four primitives \\beginR, \\endR, \\beginL and \\endL. That "
-"is the case in both the TeX--XeT and e-TeX engines. Arabi will accept input "
-"in several 8-bit encodings, including UTF-8. Arabi can make use of a wide "
-"variety of Arabic and Farsi fonts; PDF files generated using Arabi may be "
-"searched, and text may be copied from them and pasted elsewhere.\n"
+"This module is a the WWW::Selenium manpage subclass providing some methods useful for writing tests. For each Selenium command (open, click, type, ...) there is a corresponding '<command>_ok' method that checks the return value (open_ok, click_ok, type_ok).\n"
"\n"
-"date: 2011-12-04 21:44:34 +0000"
+"For each Selenium getter (get_title, ...) there are four autogenerated methods ('<getter>_is', '<getter>_isnt', '<getter>_like', '<getter>_unlike') to check the value of the attribute.\n"
+"\n"
+"By calling the constructor with 'default_names' set to a true value your tests will be given a reasonable name should you choose not to provide one of your own. The test name should always be the third argument."
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-swedish)
+#. summary(perl-Test-Warn)
+#, fuzzy
+msgid "Perl extension to test methods for warnings"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. description(perl-Test-Warn)
msgid ""
-"The package provides the language definition file for Swedish.\n"
+"A good style of Perl programming calls for a lot of diverse regression tests.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-06 21:49:45 +0000"
+"This module provides a few convenience methods for testing warning based code.\n"
+"\n"
+"If you are not already familiar with the Test::More manpage now would be the time to go take a look."
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-welsh)
+#. summary(perl-Test-Warnings)
+msgid "Test for warnings and the lack of them"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Warnings)
msgid ""
-"The package provides the language definition file for Welsh. (Mostly Welsh-"
-"language versions of the standard names in a LaTeX file.)\n"
+"If you've ever tried to use the Test::NoWarnings manpage to confirm there are no warnings generated by your tests, combined with the convenience of 'done_testing' to not have to declare a Test::More/I love it-when-a-plan-comes-together, you'll have discovered that these two features do not play well together, as the test count will be calculated _before_ the warnings test is run, resulting in a TAP error. (See 'examples/test_nowarnings.pl' in this distribution for a demonstration.)\n"
"\n"
-"date: 2013-05-02 23:23:11 +0000"
+"This module is intended to be used as a drop-in replacement for the Test::NoWarnings manpage: it also adds an extra test, but runs this test _before_ 'done_testing' calculates the test count, rather than after. It does this by hooking into 'done_testing' as well as via an 'END' block. You can declare a plan, or not, and things will still Just Work.\n"
+"\n"
+"It is actually equivalent to:\n"
+"\n"
+" use Test::NoWarnings 1.04 ':early';\n"
+"\n"
+"as warnings are still printed normally as they occur. You are safe, and enthusiastically encouraged, to perform a global search-replace of the above with 'use Test::Warnings;' whether or not your tests have a plan.\n"
+"\n"
+"It can also be used as a replacement for the Test::Warn manpage, if you wish to test the content of expected warnings; read on to find out how."
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-slovenian)
+#. summary(perl-Test-Without-Module)
+msgid "Test fallback behaviour in absence of modules"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Without-Module)
+msgid "This module allows you to deliberately hide modules from a program even though they are installed. This is mostly useful for testing modules that have a fallback when a certain dependency module is not installed."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Test-YAML)
+#, fuzzy
+msgid "Testing Module for YAML Implementations"
+msgstr "Analisando arquivos de configuração..."
+
+#. description(perl-Test-YAML)
+msgid "the Test::YAML manpage is a subclass of the Test::Base manpage with YAML specific support."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Text-Aligner)
+msgid "Module to align text"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Text-Aligner)
msgid ""
-"The package provides the language definition file for support of Slovenian "
-"in babel. Several shortcuts are defined, as well as translations to "
-"Slovenian of standard \"LaTeX names\".\n"
+"Text::Aligner exports a single function, align(), which is used to justify strings to various alignment styles. The alignment specification is the first argument, followed by any number of scalars which are subject to alignment.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-08 19:33:39 +0000"
+"The operation depends on context. In list context, a list of the justified scalars is returned. In scalar context, the justified arguments are joined into a single string with newlines appended. The original arguments remain unchanged. In void context, in-place justification is attempted. In this case, all arguments must be lvalues.\n"
+"\n"
+"Align() also does one level of scalar dereferencing. That is, whenever one of the arguments is a scalar reference, the scalar pointed to is aligned instead. Other references are simply stringified. An undefined argument is interpreted as an empty string without complaint.\n"
+"\n"
+"Alignment respects colorizing escape sequences a la the Term::ANSIColor manpage which means it knows that these sequences don't take up space on the screen."
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-vietnamese)
+#. summary(perl-Text-Autoformat)
+#. description(perl-Text-Autoformat)
+msgid "Automatic text wrapping and reformatting"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Text-Brew)
+#, fuzzy
+msgid "An implementation of the Brew edit distance"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. description(perl-Text-Brew)
msgid ""
-"The package provides the language definition file for support of Vietnamese "
-"in babel.\n"
+"This module implements the Brew edit distance that is very close to the dynamic programming technique used for the Wagner-Fischer (and so for the Levenshtein) edit distance. Please look at the module references below. For more information about the Brew edit distance see: <http://ling.ohio-state.edu/~cbrew/795M/string-distance.html>\n"
"\n"
-"date: 2013-05-19 22:05:10 +0000"
+"The difference here is that you have separated costs for the DELetion and INSertion operations (but with the default to 1 for both, you obtain the Levenshtein edit distance). But the most interesting feature is that you can obtain the description of the edits needed to transform the first string into the second one (not vice versa: here DELetions are separated from INSertions). The difference from the original algorithm by Chris Brew is that I have added the SUBST operation, making it different from MATCH operation.\n"
+"\n"
+"The symbols used here are:\n"
+"\n"
+" INITIAL that is the INITIAL operation (i.e. NO operation) MATCH\t that is the MATCH operation (0 is the default cost) SUBST\t that is the SUBSTitution operation (1 is the default cost) DEL\t that is the DELetion operation (1 is the default cost) INS\t that is the INSertion operation (1 is the default cost)\n"
+"\n"
+"and you can change the default costs (see below).\n"
+"\n"
+"You can make INS and DEL the same operation in a simple way:\n"
+"\n"
+" 1) give both the same cost 2) change the output string DEL to INS/DEL (o whatever) 3) change the output string INS to INS/DEL (o whatever)"
msgstr ""
-#. description(texlive-amsmath)
+#. summary(perl-Text-CSV)
+#, fuzzy
+msgid "comma-separated values manipulator (using XS or PurePerl)"
+msgstr "Aplicativos"
+
+#. description(perl-Text-CSV)
msgid ""
-"The package provides the principal packages in the AMS-LaTeX distribution. "
-"It adapts for use in LaTeX most of the mathematical features found in AMS-"
-"TeX; it is highly recommendsd as an adjunct to serious mathematical "
-"typesetting in LaTeX. When amsmath is loaded, AMS-LaTeX packages amsbsy (for "
-"bold symbols), amsopn (for operator names) and amstext (for text embdedded "
-"in mathematics) are also loaded. Amsmath is part of the LaTeX required "
-"distribution; however, several contributed packages add still further to its "
-"appeal; examples are empheq, which provides functions for decorating and "
-"highlighting mathematics, and ntheorem, for specifying theorem (and similar) "
-"definitions.\n"
+"Text::CSV provides facilities for the composition and decomposition of comma-separated values using the Text::CSV_XS manpage or its pure Perl version.\n"
"\n"
-"date: 2013-03-09 19:29:31 +0000"
+"An instance of the Text::CSV class can combine fields into a CSV string and parse a CSV string into fields.\n"
+"\n"
+"The module accepts either strings or files as input and can utilize any user-specified characters as delimiters, separators, and escapes so it is perhaps better called ASV (anything separated values) rather than just CSV."
msgstr ""
-#. description(texlive-basque-date)
+#. summary(perl-Text-Capitalize)
+msgid "capitalize strings (\"to WORK AS titles\" becomes \"To Work as Titles\")"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Text-Capitalize)
msgid ""
-"The package provides two LaTeX commands to print the current date in Basque "
-"according to the correct forms ruled by The Basque Language Academy "
-"(Euskaltzaindia). The commands automatically solve the complex declination "
-"issues of numbers in Basque.\n"
+"Text::Capitalize provides some routines for *title-like* formatting of strings.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-17 12:56:37 +0000"
+"The simple *capitalize* function just makes the inital character of each word uppercase, and forces the rest to lowercase.\n"
+"\n"
+"The *capitalize_title* function applies English title case rules (discussed below) where only the \"important\" words are supposed to be capitalized. There are also some customization features provided to allow the user to choose variant rules.\n"
+"\n"
+"Comparing *capitalize* and *captialize_title*:\n"
+"\n"
+" Input: \"lost watches of splitsville\" capitalize: \"Lost Watches Of Splitsville\" capitalize_title: \"Lost Watches of Splitsville\"\n"
+"\n"
+"Some examples of formatting with *capitalize_title*:\n"
+"\n"
+" Input: \"KiLLiNG TiMe\" capitalize_title: \"Killing Time\"\n"
+"\n"
+" Input: \"we have come to wound the autumnal city\" capitalize_title: \"We Have Come to Wound the Autumnal City\"\n"
+"\n"
+" Input: \"ask for whom they ask for\" captialize_title: \"Ask for Whom They Ask For\"\n"
+"\n"
+"Text::Capitalize also provides some functions for special effects such as\n"
+"*scramble_case*, which typically would be used for this sort of transformation:\n"
+"\n"
+" Input: \"get whacky\" scramble_case: \"gET wHaCkY\" (or something similar)"
msgstr ""
-#. description(texlive-arcs)
+#. summary(perl-Text-Diff)
+msgid "Perform diffs on files and record sets"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Text-Diff)
msgid ""
-"The package provides two commands for placing an arc over (\\overarc) or "
-"under (\\underarc) a piece of text. (The text may be up to three letters "
-"long.) The commands generate an \\hbox, and may be used both in text and in "
-"maths formulae.\n"
+"'diff()' provides a basic set of services akin to the GNU 'diff' utility. It is not anywhere near as feature complete as GNU 'diff', but it is better integrated with Perl and available on all platforms. It is often faster than shelling out to a system's 'diff' executable for small files, and generally slower on larger files.\n"
"\n"
-"date: 2006-10-12 13:06:10 +0000"
+"Relies on the Algorithm::Diff manpage for, well, the algorithm. This may not produce the same exact diff as a system's local 'diff' executable, but it will be a valid diff and comprehensible by 'patch'. We haven't seen any differences between Algorithm::Diff's logic and GNU diff's, but we have not examined them to make sure they are indeed identical.\n"
+"\n"
+"*Note*: If you don't want to import the 'diff' function, do one of the following:\n"
+"\n"
+" use Text::Diff ();\n"
+"\n"
+" require Text::Diff;\n"
+"\n"
+"That's a pretty rare occurence, so 'diff()' is exported by default.\n"
+"\n"
+"If you pass a filename, but the file can't be read, then 'diff()' will 'croak'."
msgstr ""
-#. description(texlive-beamer2thesis)
+#. summary(perl-Text-German)
+#. description(perl-Text-German)
+#, fuzzy
+msgid "Text::German Perl module"
+msgstr "Grupo de Recursos"
+
+#. summary(perl-Text-Markdown)
+msgid "Convert Markdown syntax to (X)HTML"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Text-Markdown)
msgid ""
-"The package specifies a beamer theme for presenting a thesis.\n"
+"Markdown is a text-to-HTML filter; it translates an easy-to-read / easy-to-write structured text format into HTML. Markdown's text format is most similar to that of plain text email, and supports features such as headers, *emphasis*, code blocks, blockquotes, and links.\n"
"\n"
-"date: 2012-08-27 08:11:59 +0000"
+"Markdown's syntax is designed not as a generic markup language, but specifically to serve as a front-end to (X)HTML. You can use span-level HTML tags anywhere in a Markdown document, and you can use block level HTML tags (like <div> and <table> as well)."
msgstr ""
-#. description(texlive-aurical)
+#. summary(perl-Text-Patch)
+msgid "Patches text with given patch"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Text-Patch)
msgid ""
-"The package that implements a set (AuriocusKalligraphicus) of three "
-"calligraphic fonts derived from the author's handwriting in Adobe Type 1 "
-"Format, T1 (Cork) encoding for use with LaTeX:\n"
-"- Auriocus Kalligraphicus; - Lukas Svatba; and - Jana Skrivana. Each font "
-"features oldstyle digits and (machine-generated) boldface and slanted "
-"versions. A variant of Lukas Svatba offers a 'long s'.\n"
+"Text::Patch combines source text with given diff (difference) data. Diff data is produced by Text::Diff module or by the standard diff utility (man diff, see -u option).\n"
"\n"
-"date: 2008-07-27 21:11:56 +0000"
+"* patch( $source, $diff, options... )\n"
+"\n"
+" First argument is source (original) text. Second is the diff data. Third argument can be either hash reference with options or all the rest arguments will be considered patch options:\n"
+"\n"
+" $output = patch( $source, $diff, STYLE => \"Unified\", ... );\n"
+"\n"
+" $output = patch( $source, $diff, { STYLE => \"Unified\", ... } );\n"
+"\n"
+" Options are:\n"
+"\n"
+" STYLE => 'Unified'\n"
+"\n"
+" STYLE can be \"Unified\", \"Context\" or \"OldStyle\".\n"
+"\n"
+" The 'Unified' diff format looks like this:\n"
+"\n"
+" @@ -1,7 +1,6 @@ -The Way that can be told of is not the eternal Way; -The name that can be named is not the eternal name. The Nameless is the origin of Heaven and Earth; -The Named is the mother of all things. +The named is the mother of all things. + Therefore let there always be non-being, so we may see their subtlety, And let there always be being, @@ -9,3 +8,6 @@ The two are the same, But after they are produced, they have different names. +They both may be called deep and profound. +Deeper and more profound, +The door of all subtleties!"
msgstr ""
-#. description(texlive-backnaur)
+#. summary(perl-Text-RecordParser)
+msgid "Read Record-Oriented Files"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Text-RecordParser)
+msgid "This module is for reading record-oriented data in a delimited text file. The most common example have records separated by newlines and fields separated by commas or tabs, but this module aims to provide a consistent interface for handling sequential records in a file however they may be delimited. Typically this data lists the fields in the first line of the file, in which case you should call 'bind_header' to bind the field name (or not, and it will be called implicitly). If the first line contains data, you can still bind your own field names via 'bind_fields'. Either way, you can then use many methods to get at the data as arrays or hashes."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Text-Reform)
+msgid "Manual text wrapping and reformatting"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Text-Reform)
msgid ""
-"The package typesets Backus-Naur Form (BNF) definitions. It creates aligned "
-"lists of productions, with numbers if required. It can also print in-line "
-"BNF expressions using math mode.\n"
+"The module supplies a re-entrant, highly configurable replacement for the built-in Perl format() mechanism.\n"
"\n"
-"date: 2012-12-12 17:40:20 +0000"
+"Author:\n"
+"------- Damian Conway <damian(a)conway.org>"
msgstr ""
-#. description(texlive-auto-pst-pdf)
+#. summary(perl-Text-SpellChecker)
+msgid "OO interface for spell-checking a block of text"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Text-SpellChecker)
msgid ""
-"The package uses --shell-escape to execute pst-pdf when necessary. This "
-"makes it especially easy to integrate into the workflow of an editor with "
-"just \"LaTeX\" and \"pdfLaTeX\" buttons. Wrappers are provided for various "
-"psfrag-related features so that Matlab figures via laprint, Mathematica "
-"figures via MathPSfrag, and regular psfrag figures can all be input "
-"consistently and easily.\n"
+"This module is a thin layer above either Text::Aspell or Text::Hunspell (preferring the latter if available), and allows one to spellcheck a body of text.\n"
"\n"
-"date: 2011-08-27 21:30:14 +0000"
+"Whereas Text::(Hu|A)spell deals with words, Text::Spellchecker deals with blocks of text. For instance, we provide methods for iterating through the text, serializing the object (thus remembering where we left off), and highlighting the current misspelled word within the text."
msgstr ""
-#. summary(suse-build-key)
-msgid "The public gpg key for rpm package signature verification"
+#. summary(perl-Text-Table)
+msgid "Organize Data in Tables"
msgstr ""
-#. description(sblim-cim-client2)
-msgid ""
-"The purpose of this package is to provide a CIM Client Class Library for "
-"Java applications. It complies to the DMTF standard CIM Operations over HTTP "
-"and intends to be compatible with JCP JSR48 once it becomes available. To "
-"learn more about DMTF visit http://www.dmtf.org. More infos about the Java "
-"Community Process and JSR48 can be found at http://www.jcp.org and http://"
-"www.jcp.org/en/jsr/detail?id=48."
+#. description(perl-Text-Table)
+msgid "Organization of data in table form is a time-honored and useful method of data representation. While columns of data are trivially generated by computer through formatted output, even simple tasks like keeping titles aligned with the data columns are not trivial, and the one-shot solutions one comes up with tend to be particularly hard to maintain. Text::Table allows you to create and maintain tables that adapt to alignment requirements as you use them."
msgstr ""
-#. description(python-pyparsing:python-pyparsing-doc)
+#. summary(perl-Text-TabularDisplay)
+msgid "Display text in formatted table output"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Text-TabularDisplay)
msgid ""
-"The pyparsing module is an alternative approach to creating and executing "
-"simple grammars, vs. the traditional lex/yacc approach, or the use of "
-"regular expressions. The pyparsing module provides a library of classes that "
-"client code uses to construct the grammar directly in Python code.\n"
+"Text::TabularDisplay simplifies displaying textual data in a table. The output is identical to the columnar display of query results in the mysql text monitor. For example, this data:\n"
"\n"
-"This package contains the documentation of python-pyparsing"
+" 1, \"Tom Jones\", \"(666) 555-1212\" 2, \"Barnaby Jones\", \"(666) 555-1213\" 3, \"Bridget Jones\", \"(666) 555-1214\"\n"
+"\n"
+"Used like so:\n"
+"\n"
+" my $t = Text::TabularDisplay->new(qw(id name phone)); $t->add(1, \"Tom Jones\", \"(666) 555-1212\"); $t->add(2, \"Barnaby Jones\", \"(666) 555-1213\"); $t->add(3, \"Bridget Jones\", \"(666) 555-1214\"); print $t->render;\n"
+"\n"
+"Produces:\n"
+"\n"
+" +----+---------------+----------------+ | id | name | phone | +----+---------------+----------------+ | 1 | Tom Jones | (666) 555-1212 | | 2 | Barnaby Jones | (666) 555-1213 | | 3 | Bridget Jones | (666) 555-1214 | +----+---------------+----------------+"
msgstr ""
-#. description(python-utidy:python-utidy-devel-doc)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The python-utidy-devel-doc package contains the API documentation for "
-"developers."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#. summary(perl-Text-Template)
+msgid "Expand template text with embedded Perl"
+msgstr ""
-#. description(shared-color-targets)
+#. description(perl-Text-Template)
msgid ""
-"The shared-color-targets package contains various targets which are useful "
-"for programs that create ICC profiles."
+"This is a library for generating form letters, building HTML pages, or filling in templates generally. A `template' is a piece of text that has little Perl programs embedded in it here and there. When you `fill in' a template, you evaluate the little programs and replace them with their values.\n"
+"\n"
+"You can store a template in a file outside your program. People can modify the template without modifying the program. You can separate the formatting details from the main code, and put the formatting parts of the program into the template. That prevents code bloat and encourages functional separation."
msgstr ""
-#. description(spyder:python-spyderlib)
-msgid ""
-"The spyderlib module provides powerful console and editor related widgets to "
-"your PyQt4 application."
+#. summary(perl-Text-WrapI18N)
+msgid "Line Wrapping Module"
msgstr ""
-#. description(texlive-aichej)
+#. description(perl-Text-WrapI18N)
+msgid "Line wrapping module with support for multibyte, fullwidth, and combining characters and languages without whitespaces between words."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Text-Wrapper)
+msgid "Word wrap text by breaking long lines"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Text-Wrapper)
msgid ""
-"The style was generated using custom-bib, and implements the style of the "
-"American Institute of Chemical Engineers Jounal (or AIChE Journal or AIChE J "
-"or AIChEJ).\n"
+"Text::Wrapper provides simple word wrapping. It breaks long lines, but does not alter spacing or remove existing line breaks. If you're looking for more sophisticated text formatting, try the the Text::Format manpage module.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-16 18:32:59 +0000"
+"Reasons to use Text::Wrapper instead of Text::Format:\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" Text::Wrapper is significantly smaller.\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" It does not alter existing whitespace or combine short lines. It only breaks long lines.\n"
+"\n"
+"Again, if Text::Wrapper doesn't meet your needs, try Text::Format."
msgstr ""
-#. description(susedoc-buildbook)
+#. summary(perl-Throwable)
+msgid "Role for Classes That Can Be Thrown"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Throwable)
msgid ""
-"The susedoc book build script builds the output formats of a book or the "
-"complete product documentation in the SVN and submits the result to a Build "
-"Service instance such as http://build.opensuse.org (OBS)."
+"Throwable is a role for classes that are meant to be thrown as exceptions to standard program flow. It is very simple and does only two things: saves any previous value for '$@' and calls 'die $self'.\n"
+"\n"
+"Throwable is implemented with the Moo manpage, so you can stick to Moo or use the Moose manpage, as you prefer."
msgstr ""
-#. description(termcap:termcap-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "The termcap library."
-msgstr "Novell e Linux"
+#. summary(perl-Tie-Cycle)
+msgid "Cycle through a list of values via a scalar"
+msgstr ""
-#. description(python-zc.lockfile)
+#. description(perl-Tie-Cycle)
msgid ""
-"The zc.lockfile package provides a basic portable implementation of "
-"interprocess locks using lock files. The purpose if not specifically to lock "
-"files, but to simply provide locks with an implementation based on file-"
-"locking primitives. Of course, these locks could be used to mediate access "
-"to other files. For example, the ZODB file storage implementation uses file "
-"locks to mediate access to file-storage database files. The database files "
-"and lock file files are separate files."
+"You use 'Tie::Cycle' to go through a list over and over again. Once you get to the end of the list, you go back to the beginning. You don't have to worry about any of this since the magic of tie does that for you.\n"
+"\n"
+"The tie takes an array reference as its third argument. The tie should succeed unless the argument is not an array reference. Previous versions required you to use an array that had more than one element (what's the pointing of looping otherwise?), but I've removed that restriction since the number of elements you want to use may change depending on the situation.\n"
+"\n"
+"During the tie, this module makes a shallow copy of the array reference. If the array reference contains references, and those references are changed after the tie, the elements of the cycle will change as well. See the included _test.pl_ script for an example of this effect."
msgstr ""
-#. description(texlive-arphic)
+#. summary(perl-Tie-Hash-DBD)
+#, fuzzy
+msgid "Tie plain hashes to DBI interface"
+msgstr "Interface do Kernel"
+
+#. description(perl-Tie-Hash-DBD)
msgid ""
-"These are font bundles for the Chinese Arphic fonts which work with the CJK "
-"package. Arphic is actually the name of the company that which created the "
-"fonts (and put them under a GPL- like licence).\n"
+"This module has been created to act as a drop-in replacement for modules that tie straight perl hashes to disk, like 'DB_File'. When the running system does not have enough memory to hold large hashes, and disk-tieing won't work because there is not enough space, it works quite well to tie the hash to a database, which preferable runs on a different server.\n"
"\n"
-"date: 2007-05-25 16:39:01 +0000"
+"This module ties a hash to a database table using *only* a 'key' and a 'value' field. If no tables specification is passed, this will create a temporary table with 'h_key' for the key field and a 'h_value' for the value field.\n"
+"\n"
+"I think it would make sense to merge the functionality that this module provides into 'Tie::DBI'."
msgstr ""
-#. description(python-Paste)
-msgid ""
-"These provide several pieces of \"middleware\" (or filters) that can be "
-"nested to build web applications. Each piece of middleware uses the WSGI "
-"(PEP 333) interface, and should be compatible with other middleware based on "
-"those interfaces."
+#. summary(perl-Tie-IxHash)
+msgid "ordered associative arrays for Perl"
msgstr ""
-#. summary(texlive-beamer2thesis)
-msgid "Thesis presentations using beamer"
+#. description(perl-Tie-IxHash)
+msgid "This Perl module implements Perl hashes that preserve the order in which the hash elements were added. The order is not affected when values corresponding to existing keys in the IxHash are changed. The elements can also be set to any arbitrary supplied order. The familiar perl array operations can also be performed on the IxHash."
msgstr ""
-#. description(python-repoze.sphinx.autointerface)
-msgid ""
-"Thie package defines an extension for the Sphinx documentation system. The "
-"extension allows generation of API documentation by introspection of zope."
-"interface instances in code."
+#. summary(perl-Tie-RefHash-Weak)
+msgid "A Tie::RefHash subclass with weakened references in the keys."
msgstr ""
-#. description(python-web.py)
+#. description(perl-Tie-RefHash-Weak)
msgid ""
-"Think about the ideal way to write a web app. Write the code to make it "
-"happen."
+"The the Tie::RefHash manpage module can be used to access hashes by reference. This is useful when you index by object, for example.\n"
+"\n"
+"The problem with the Tie::RefHash manpage, and cross indexing, is that sometimes the index should not contain strong references to the objecs. the Tie::RefHash manpage's internal structures contain strong references to the key, and provide no convenient means to make those references weak.\n"
+"\n"
+"This subclass of the Tie::RefHash manpage has weak keys, instead of strong ones. The values are left unaltered, and you'll have to make sure there are no strong references there yourself."
msgstr ""
-#. description(texlive-anufinalexam)
+#. summary(perl-Tie-ToObject)
+msgid "Tie to an existing object."
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Tie-ToObject)
msgid ""
-"This LaTeX document shell is created for the standard formatting of final "
-"exams in The Australian National University.\n"
+"While the perldoc/tie manpage allows tying to an arbitrary object, the class in question must support this in it's implementation of 'TIEHASH', 'TIEARRAY' or whatever.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-16 22:02:56 +0000"
+"This class provides a very tie constructor that simply returns the object it was given as it's first argument.\n"
+"\n"
+"This way side effects of calling '$object->TIEHASH' are avoided.\n"
+"\n"
+"This is used in the Data::Visitor manpage in order to tie a variable to an already existing object. This is also useful for cloning, when you want to clone the internal state object instead of going through the tie interface for that variable."
msgstr ""
-#. description(python-SocksiPy)
-msgid ""
-"This Python module allows you to create TCP connections through a SOCKS "
-"proxy without any special effort."
+#. summary(perl-Time-Clock)
+msgid "Twenty-four hour clock object with nanosecond precision."
msgstr ""
-#. description(texlive-amscls)
+#. description(perl-Time-Clock)
msgid ""
-"This bundle contains three AMS classes, amsart (for writing articles for the "
-"AMS), amsbook (for books) and amsproc (for proceedings), together with some "
-"supporting material. The material is made available as part of the AMS-LaTeX "
-"distribution.\n"
+"A the Time::Clock manpage object is a twenty-four hour clock with nanosecond precision and wrap-around. It is a clock only; it has absolutely no concept of dates. Vagaries of date/time such as leap seconds and daylight savings time are unsupported.\n"
"\n"
-"date: 2013-02-02 10:29:56 +0000"
+"When a the Time::Clock manpage object hits 23:59:59.999999999 and at least one more nanosecond is added, it will wrap around to 00:00:00.000000000. This works in reverse when time is subtracted.\n"
+"\n"
+"the Time::Clock manpage objects automatically stringify to a user-definable format."
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-spanish)
+#. summary(perl-Time-Duration-Parse)
+msgid "Parse string that represents time duration"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Time-Duration-Parse)
msgid ""
-"This bundle provides the means to typeset Spanish text, with the support "
-"provided by the LaTeX standard package babel. Note that separate support is "
-"provided for those who wish to typeset Spanish as written in Mexico.\n"
+"Time::Duration::Parse is a module to parse human readable duration strings like _2 minutes and 3 seconds_ to seconds.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-04 14:20:14 +0000"
+"It does the opposite of _duration_exact_ function in Time::Duration and is roundtrip safe. So, the following is always true.\n"
+"\n"
+" use Time::Duration::Parse; use Time::Duration;\n"
+"\n"
+" my $seconds = int rand 100000; is( parse_duration(duration_exact($seconds)), $seconds );"
msgstr ""
-#. description(texlive-aguplus)
+#. summary(perl-Time-Mock)
+#. description(perl-Time-Mock)
+msgid "shift and scale time"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Time-Out)
+msgid "Easily timeout long running operations"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Time-Out)
+msgid "'Time::Out' provides an easy interface to _alarm(2)_ based timeouts. Nested timeouts are supported."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Time-Tiny)
+msgid "A time object, with as little code as possible"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Time-Tiny)
msgid ""
-"This bundle started as an extension to the AGU's own published styles, "
-"providing extra facilities and improved usability. The AGU now publishes "
-"satisfactory LaTeX materials of its own; the author of aguplus recommends "
-"that users switch to using the official distribution.\n"
+"*Time::Tiny* is a member of the the DateTime::Tiny manpage suite of time modules.\n"
"\n"
-"date: 2010-02-24 20:28:09 +0000"
+"It implements an extremely lightweight object that represents a time, without any time data.\n"
+"\n"
+"The Tiny Mandate Many CPAN modules which provide the best implementation of a concept can be very large. For some reason, this generally seems to be about 3 megabyte of ram usage to load the module.\n"
+"\n"
+" For a lot of the situations in which these large and comprehensive implementations exist, some people will only need a small fraction of the functionality, or only need this functionality in an ancillary role.\n"
+"\n"
+" The aim of the Tiny modules is to implement an alternative to the large module that implements a subset of the functionality, using as little code as possible.\n"
+"\n"
+" Typically, this means a module that implements between 50% and 80% of the features of the larger module, but using only 100 kilobytes of code, which is about 1/30th of the larger module.\n"
+"\n"
+"The Concept of Tiny Date and Time Due to the inherent complexity, Date and Time is intrinsically very difficult to implement properly.\n"
+"\n"
+" The arguably *only* module to implement it completely correct is the DateTime manpage. However, to implement it properly the DateTime manpage is quite slow and requires 3-4 megabytes of memory to load.\n"
+"\n"
+" The challenge in implementing a Tiny equivalent to DateTime is to do so without making the functionality critically flawed, and to carefully select the subset of functionality to implement.\n"
+"\n"
+" If you look at where the main complexity and cost exists, you will find that it is relatively cheap to represent a date or time as an object, but much much more expensive to modify or convert the object.\n"
+"\n"
+" As a result, *Time::Tiny* provides the functionality required to represent a date as an object, to stringify the date and to parse it back in, but does *not* allow you to modify the dates.\n"
+"\n"
+" The purpose of this is to allow for date object representations in situations like log parsing and fast real-time work.\n"
+"\n"
+" The problem with this is that having no ability to modify date limits the usefulness greatly.\n"
+"\n"
+" To make up for this, *if* you have the DateTime manpage installed, any *Time::Tiny* module can be inflated into the equivalent the DateTime manpage as needing, loading the DateTime manpage on the fly if necesary.\n"
+"\n"
+" For the purposes of date/time logic, all *Time::Tiny* objects exist in the \"C\" locale, and the \"floating\" time zone (although obviously in a pure date context, the time zone largely doesn't matter).\n"
+"\n"
+" When converting up to full the DateTime manpage objects, these local and time zone settings will be applied (although an ability is provided to override this).\n"
+"\n"
+" In addition, the implementation is strictly correct and is intended to be very easily to sub-class for specific purposes of your own."
msgstr ""
-#. description(texlive-acmconf)
+#. summary(perl-Tk-Clock)
+msgid "Clock widget with analog and digital display"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Tk-Clock)
msgid ""
-"This class may be used to typeset articles to be published in the "
-"proceedings of ACM (Association for Computing Machinery) conferences and "
-"workshops. The layout produced by the acmconf class is based on the ACM's "
-"own specification.\n"
+"This module implements a Canvas-based clock widget for perl-Tk with lots of options to change the appearance.\n"
"\n"
-"date: 2008-05-14 17:23:34 +0000"
+"Both analog and digital clocks are implemented."
msgstr ""
-#. description(python-oauth2)
-msgid ""
-"This code was originally forked from Leah Culver and Andy Smith's oauth.py "
-"code. Some of the tests come from a fork by Vic Fryzel, while a revamped "
-"Request class and more tests were merged in from Mark Paschal's fork."
+#. summary(perl-Tree-DAG_Node)
+msgid "An N-ary tree"
msgstr ""
-#. description(python-sphinxcontrib-httpdomain)
+#. description(perl-Tree-DAG_Node)
msgid ""
-"This contrib extension, sphinxcontrib.httpdomain provides a Sphinx domain "
-"for describing RESTful HTTP APIs.\n"
+"This class encapsulates/makes/manipulates objects that represent nodes in a tree structure. The tree structure is not an object itself, but is emergent from the linkages you create between nodes. This class provides the methods for making linkages that can be used to build up a tree, while preventing you from ever making any kinds of linkages which are not allowed in a tree (such as having a node be its own mother or ancestor, or having a node have two mothers).\n"
"\n"
-"You can find the documentation from the following URL:\n"
+"This is what I mean by a \"tree structure\", a bit redundantly stated:\n"
"\n"
-"http://packages.python.org/sphinxcontrib-httpdomain/"
+"* o A tree is a special case of an acyclic directed graph\n"
+"\n"
+"* o A tree is a network of nodes where there's exactly one root node\n"
+"\n"
+" Also, the only primary relationship between nodes is the mother-daughter relationship.\n"
+"\n"
+"* o No node can be its own mother, or its mother's mother, etc\n"
+"\n"
+"* o Each node in the tree has exactly one parent\n"
+"\n"
+" Except for the root of course, which is parentless.\n"
+"\n"
+"* o Each node can have any number (0 .. N) daughter nodes\n"
+"\n"
+" A given node's daughter nodes constitute an _ordered_ list.\n"
+"\n"
+" However, you are free to consider this ordering irrelevant. Some applications do need daughters to be ordered, so I chose to consider this the general case.\n"
+"\n"
+"* o A node can appear in only one tree, and only once in that tree\n"
+"\n"
+" Notably (notable because it doesn't follow from the two above points), a node cannot appear twice in its mother's daughter list.\n"
+"\n"
+"* o There's an idea of up versus down\n"
+"\n"
+" Up means towards to the root, and down means away from the root (and towards the leaves).\n"
+"\n"
+"* o There's an idea of left versus right\n"
+"\n"
+" Left is toward the start (index 0) of a given node's daughter list, and right is toward the end of a given node's daughter list.\n"
+"\n"
+"Trees as described above have various applications, among them: representing syntactic constituency, in formal linguistics; representing contingencies in a game tree; representing abstract syntax in the parsing of any computer language -- whether in expression trees for programming languages, or constituency in the parse of a markup language document. (Some of these might not use the fact that daughters are ordered.)\n"
+"\n"
+"(Note: B-Trees are a very special case of the above kinds of trees, and are best treated with their own class. Check CPAN for modules encapsulating B-Trees; or if you actually want a database, and for some reason ended up looking here, go look at the AnyDBM_File manpage.)\n"
+"\n"
+"Many base classes are not usable except as such -- but 'Tree::DAG_Node' can be used as a normal class. You can go ahead and say:\n"
+"\n"
+"\tuse Tree::DAG_Node; \tmy $root = Tree::DAG_Node->new(); \t$root->name(\"I'm the tops\"); \t$new_daughter = Tree::DAG_Node->new(); \t$new_daughter->name(\"More\"); \t$root->add_daughter($new_daughter);\n"
+"\n"
+"and so on, constructing and linking objects from 'Tree::DAG_Node' and making useful tree structures out of them."
msgstr ""
-#. description(texlive-asymptote-faq-zh-cn)
+#. summary(perl-Type-Tiny)
+msgid "tiny, yet Moo(se)-compatible type constraint"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Type-Tiny)
msgid ""
-"This is a Chinese translation of the Asymptote FAQ\n"
+"the Type::Tiny manpage is a tiny class for creating Moose-like type constraint objects which are compatible with Moo, Moose and Mouse.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-09 12:18:01 +0000"
+"Maybe now we won't need to have separate MooseX, MouseX and MooX versions of everything? We can but hope...\n"
+"\n"
+"This documents the internals of the Type::Tiny manpage. the Type::Tiny::Manual manpage is a better starting place if you're new."
msgstr ""
-#. description(python-Markdown)
-msgid ""
-"This is a Python implementation of John Gruber's [Markdown][]. It is almost "
-"completely compliant with the reference implementation, though there are a "
-"few known issues. See [Features][] for information on what exactly is "
-"supported and what is not. Additional features are supported by the "
-"[Available Extensions][]."
+#. summary(perl-UNIVERSAL-can)
+msgid "work around buggy code calling UNIVERSAL::can() as a function"
msgstr ""
-#. description(texlive-amsldoc-vn)
+#. description(perl-UNIVERSAL-can)
msgid ""
-"This is a Vietnamese translation of amsldoc, the users' guide to amsmath.\n"
+"The UNIVERSAL class provides a few default methods so that all objects can use them. Object orientation allows programmers to override these methods in subclasses to provide more specific and appropriate behavior.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-26 21:11:52 +0000"
+"Some authors call methods in the UNIVERSAL class on potential invocants as functions, bypassing any possible overriding. This is wrong and you should not do it. Unfortunately, not everyone heeds this warning and their bad code can break your good code.\n"
+"\n"
+"This module replaces 'UNIVERSAL::can()' with a method that checks to see if the first argument is a valid invocant has its own 'can()' method. If so, it gives a warning and calls the overridden method, working around buggy code. Otherwise, everything works as you might expect.\n"
+"\n"
+"Some people argue that you must call 'UNIVERSAL::can()' as a function because you don't know if your proposed invocant is a valid invocant. That's silly. Use 'blessed()' from the Scalar::Util manpage if you want to check that the potential invocant is an object or call the method anyway in an 'eval' block and check for failure (though check the exception _returned_, as a poorly-written 'can()' method could break Liskov and throw an exception other than \"You can't call a method on this type of invocant\").\n"
+"\n"
+"Just don't break working code."
msgstr ""
-#. description(texlive-amiri)
+#. summary(perl-UNIVERSAL-isa)
+msgid "Attempt to recover from people calling UNIVERSAL::isa as a function"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-UNIVERSAL-isa)
msgid ""
-"This is a beta-release of the font, though it is believed to be largely "
-"usable. (The author retains the right to make incompatible changes in the "
-"future.) The font covers the Arabic and Arabic Supplement blocks of Unicode "
-"6.0, which means it essentially covers any language written in Arabic script "
-"and supported by Unicode.\n"
+"Whenever you use the UNIVERSAL/isa manpage as a function, a kitten using the Test::MockObject manpage dies. Normally, the kittens would be helpless, but if they use the UNIVERSAL::isa manpage (the module whose docs you are reading), the kittens can live long and prosper.\n"
"\n"
-"date: 2012-12-31 18:16:18 +0000"
+"This module replaces 'UNIVERSAL::isa' with a version that makes sure that, when called as a function on objects which override 'isa', 'isa' will call the appropriate method on those objects\n"
+"\n"
+"In all other cases, the real 'UNIVERSAL::isa' gets called directly.\n"
+"\n"
+"*NOTE:* You should use this module only for debugging purposes. It does not belong as a dependency in running code."
msgstr ""
-#. description(rubber)
-msgid ""
-"This is a building system for LaTeX documents. It is based on a routine that "
-"runs just as many compilations as necessary. The module system provides a "
-"great flexibility that virtually allows support for any package with no user "
-"intervention, as well as pre- and post-processing of the document. The "
-"standard modules currently provide support for bibtex, dvips, dvipdfm, "
-"pdftex, makeindex. A good number of standard packages are supported, "
-"including graphics/graphicx (with automatic conversion between various "
-"formats and Metapost compilation)."
+#. summary(perl-UNIVERSAL-moniker)
+msgid "UNIVERAL::moniker"
msgstr ""
-#. description(python-novaclient)
+#. description(perl-UNIVERSAL-moniker)
msgid ""
-"This is a client for the OpenStack Nova API. There's a Python API (the "
-"novaclient module), and a command-line script (nova). Each implements 100% "
-"of the OpenStack Nova API."
+"Class names in Perl often don't sound great when spoken, or look good when written in prose. For this reason, we tend to say things like \"customer\" or \"basket\" when we are referring to 'My::Site::User::Customer' or 'My::Site::Shop::Basket'. We thought it would be nice if our classes knew what we would prefer to call them.\n"
+"\n"
+"This module will add a 'moniker' (and 'plural_moniker') method to 'UNIVERSAL', and so to every class or module."
msgstr ""
-#. description(python-neutronclient)
-msgid ""
-"This is a client for the OpenStack Quantum API. There's a Python API (the "
-"neutronclient module), and a command-line tool (quantum)."
+#. summary(perl-UNIVERSAL-require)
+msgid "require() modules from a variable"
msgstr ""
-#. description(python-paramiko)
+#. description(perl-UNIVERSAL-require)
msgid ""
-"This is a library for making SSH2 connections (client or server). Emphasis "
-"is on using SSH2 as an alternative to SSL for making secure connections "
-"between python scripts. All major ciphers and hash methods are supported. "
-"SFTP client and server mode are both supported too."
+"If you've ever had to do this...\n"
+"\n"
+" eval \"require $module\";\n"
+"\n"
+"to get around the bareword caveats on require(), this module is for you. It creates a universal require() class method that will work with every Perl module and its secure. So instead of doing some arcane eval() work, you can do this:\n"
+"\n"
+" $module->require;\n"
+"\n"
+"It doesn't save you much typing, but it'll make a lot more sense to someone who's not a ninth level Perl acolyte."
msgstr ""
-#. description(texlive-apa6e)
+#. summary(perl-URI-Find)
+msgid "Find URIs in arbitrary text"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-URI-Find)
msgid ""
-"This is a minimalist class file for formatting manuscripts in the style "
-"described in the American Psychological Association (APA) 6th edition "
-"guidelines. Some day, the established (and more capable) apa class will "
-"perhaps gain support for the 6th edition of the APA guidelines, in which "
-"case users should probably use it instead. But in the mean time, this class "
-"may be useful.\n"
+"This module does one thing: Finds URIs and URLs in plain text. It finds them quickly and it finds them *all* (or what URI.pm considers a URI to be.) It only finds URIs which include a scheme (http:// or the like), for something a bit less strict have a look at URI::Find::Schemeless.\n"
"\n"
-"date: 2011-07-03 08:15:22 +0000"
+"For a command-line interface, the urifind manpage is provided."
msgstr ""
-#. description(python-PasteScript)
+#. summary(perl-Unicode-Stringprep)
+msgid "Preparation of Internationalized Strings (S<RFC 3454>)"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Unicode-Stringprep)
msgid ""
-"This is a pluggable command-line tool. It includes some built-in features:\n"
+"This module implements the _stringprep_ framework for preparing Unicode text strings in order to increase the likelihood that string input and string comparison work in ways that make sense for typical users throughout the world. The _stringprep_ protocol is useful for protocol identifier values, company and personal names, internationalized domain names, and other text strings.\n"
"\n"
-" * Create file layouts for packages. * Serving up web applications, with "
-"configuration based on paste.deploy"
+"The _stringprep_ framework does not specify how protocols should prepare text strings. Protocols must create profiles of stringprep in order to fully specify the processing options."
msgstr ""
-#. description(python-pyghmi)
+#. summary(perl-WWW-Mechanize)
+#. description(perl-WWW-Mechanize)
+msgid "Handy web browsing in a Perl object"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-WWW-Pastebin-PastebinCom-Create)
+msgid "Paste On Www.Pastebin.Com Without Api Keys"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-WWW-Pastebin-PastebinCom-Create)
+msgid "This module provides the means to paste on the www.pastebin.com manpage pastebin, without the need for http://pastebin.com/api. See the WARNING!!! section above."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-WWW-Shorten)
#, fuzzy
-msgid "This is a pure python implementation of IPMI protocol."
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Interface to Url Shortening Sites"
+msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
-#. description(python-swiftclient)
+#. description(perl-WWW-Shorten)
msgid ""
-"This is a python client for the Swift API. There's a Python API (the "
-"swiftclient module), and a command-line script (swift).\n"
+"The function 'makeashorterlink' will call the relevant web site passing it your long URL and will return the shorter version.\n"
"\n"
-"This code is based on original the client previously included with "
-"OpenStack's swift."
+"The function 'makealongerlink' does the reverse. 'makealongerlink' will accept as an argument either the full shortened URL or just the identifier.\n"
+"\n"
+"If anything goes wrong, then either function will return 'undef'."
msgstr ""
-#. description(python-stomper)
-msgid ""
-"This is a python client implementation of the STOMP protocol.\n"
-"\n"
-"The client is attempting to be transport layer neutral. This module provides "
-"functions to create and parse STOMP messages in a programatic fashion. The "
-"messages can be easily generated and parsed, however its up to the user to "
-"do the sending and receiving."
+#. summary(perl-XML-CommonNS)
+#. description(perl-XML-CommonNS)
+msgid "A list of commonly used namespaces"
msgstr ""
-#. description(sap-locale:sap-locale-32bit)
+#. summary(perl-XML-DOM-XPath)
+msgid "Perl extension to add XPath support to XML::DOM, using XML::XPath engine"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-XML-DOM-XPath)
+msgid "XML::DOM::XPath allows you to use XML::XPath methods to query a DOM. This is often much easier than relying only on getElementsByTagName."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-XML-Filter-BufferText)
+msgid "Filter to put all characters() in one event"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-XML-Filter-BufferText)
msgid ""
-"This is a re-packaged binary rpm. For the package source, please look for "
-"the source of the package without the \"32bit\" ending\n"
+"This is a very simple filter. One common cause of grief (and programmer error) is that XML parsers aren't required to provide character events in one chunk. They can, but are not forced to, and most don't. This filter does the trivial but oft-repeated task of putting all characters into a single event.\n"
"\n"
-"This package contains all the SAP specific locales needed for running an SAP "
-"Application Server.\n"
+"Note that this won't help you cases such as:\n"
"\n"
-"The SAP applications were originally written at a time when the standards "
-"for various locales were either not defined at all or were not in wide usage "
-"yet before the release of the SAP applications.\n"
+" <foo> blah <!-- comment --> phubar </foo>\n"
"\n"
-"Consequently, there now exists a divergency between the needs of the SAP "
-"applications running under Linux and what is being supplied via the GNU C "
-"Library Locales, which follows the current standards for the various defined "
-"locales.\n"
+"In the above case, given the interleaving comment, there will be two 'character()' events. This may be worked around in the future if there is demand for it.\n"
"\n"
-"In order to be able to use SAP applications under SUSE Linux (and especially "
-"under SUSE Linux Enterprise Server (SLES)), Novell is supplying this package "
-"which contains the legacy locales required for the SAP applications. The "
-"detailed list of locales is provided in package documentation. These locales "
-"can coexist with the standard locales on your system."
+"An interesting way to use this filter, instead of telling users to use it, is to return it from your handler's constructor, already configured and all. That'll make the buffering totally transparent to them ('XML::SAX::Writer' does that)."
msgstr ""
-#. description(python-python-openid)
+#. summary(perl-XML-Generator-PerlData)
+#, fuzzy
+msgid "Perl extension for generating SAX2 events from nested Perl data structures"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. description(perl-XML-Generator-PerlData)
msgid ""
-"This is a set of Python packages to support use of the OpenID decentralized "
-"identity system in your application. Want to enable single sign-on for your "
-"web site? Use the openid.consumer package. Want to run your own OpenID "
-"server? Check out openid.server. Includes example code and support for a "
-"variety of storage back-ends."
+"XML::Generator::PerlData provides a simple way to generate SAX2 events from nested Perl data structures, while providing finer-grained control over the resulting document streams.\n"
+"\n"
+"Processing comes in two flavors: *Simple Style* and *Stream Style*:\n"
+"\n"
+"In a nutshell, 'simple style' is best used for those cases where you have a a single Perl data structure that you want to convert to XML as quickly and painlessly as possible. 'Stream style' is more useful for cases where you are receiving chunks of data (like from a DBI handle) and you want to process those chunks as they appear. See *PROCESSING METHODS* for more info about how each style works."
msgstr ""
-#. description(python-wsgiref)
+#. summary(perl-XML-Handler-YAWriter)
+#, fuzzy
+msgid "Yet another Perl SAX XML Writer"
+msgstr "Preparando o sistema"
+
+#. description(perl-XML-Handler-YAWriter)
msgid ""
-"This is a standalone release of the wsgiref library, that provides "
-"validation support for WSGI 1.0.1 (PEP 3333) for Python versions < 3.2, and "
-"includes the new wsgiref.util.test() utility function."
+"YAWriter implements Yet Another XML::Handler::Writer. The reasons for this one are that I needed a flexible escaping technique, and want some kind of pretty printing. If an instance of YAWriter is created without any options, the default behavior is to produce an array of strings containing the XML in :\n"
+"\n"
+" @{$ya->{Strings}}"
msgstr ""
-#. summary(python-stomper)
-msgid "This is a transport neutral client implementation of the STOMP protocol"
+#. summary(perl-XML-LibXML-Simple)
+msgid "XML::LibXML clone of XML::Simple::XMLin()"
msgstr ""
-#. description(texlive-asymptote-by-example-zh-cn)
+#. description(perl-XML-LibXML-Simple)
+msgid "This module is a blunt rewrite of XML::Simple (by Grant McLean) to use the XML::LibXML parser for XML structures, where the original uses plain Perl or SAX parsers."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-XML-Namespace)
+#, fuzzy
+msgid "Simple support for XML Namespaces"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#. description(perl-XML-Namespace)
+msgid "This module implements a simple object for representing XML Namespaces in Perl. It provides little more than some syntactic sugar for your Perl programs, saving you the bother of typing lots of long-winded URIs. It was inspired by the Class::RDF::NS module distributed as part of Class::RDF."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-XML-NamespaceFactory)
+msgid "Simple factory objects for SAX namespaced names."
+msgstr ""
+
+#. description(perl-XML-NamespaceFactory)
msgid ""
-"This is a tutorial written in Simplified Chinese.\n"
+"Simply create a new XML::NamespaceFactory object with the namespace you wish to use as its single parameter. If you wish to use the empty namespace, simply pass in an empty string (but undef will not do).\n"
"\n"
-"date: 2009-11-09 12:03:38 +0000"
+"Then, when you want to get a JClark name, call a method on that object the name of which is the local name you wish to have. It'll return the JClark notation for that local name in your namespace.\n"
+"\n"
+"Unfortunately, some local names legal in XML are not legal in Perl. To circumvent this, you can use the hash notation in which you access a key on the object the name of which is the local name you wish to have. This will work just as the method call name but will accept more characters. Note that it does not check that the name you ask for is a valid XML name. This form is more general but slower.\n"
+"\n"
+"If this is not clear, hopefully the SYNOPSIS should help :)"
msgstr ""
-#. description(texlive-around-the-bend)
+#. summary(perl-XML-Parser-Lite)
+msgid "Lightweight pure-perl XML Parser (based on regexps)"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-XML-Parser-Lite)
msgid ""
-"This is a typeset version of the files of the aro-bend, plus three extra "
-"questions (with their answers) that Michael Downes didn't manage to get onto "
-"CTAN.\n"
+"This module implements an XML parser with a interface similar to the XML::Parser manpage. Though not all callbacks are supported, you should be able to use it in the same way you use XML::Parser. Due to using experimental regexp features it'll work only on Perl 5.6 and above and may behave differently on different platforms.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-09 12:03:38 +0000"
+"Note that you cannot use regular expressions or split in callbacks. This is due to a limitation of perl's regular expression implementation (which is not re-entrant)."
msgstr ""
-#. description(texlive-asymptote-manual-zh-cn)
+#. summary(perl-XML-SAX-Writer)
+#. description(perl-XML-SAX-Writer)
+#, fuzzy
+msgid "SAX2 XML Writer"
+msgstr "Preparando o sistema"
+
+#. summary(perl-XML-SemanticDiff)
+#, fuzzy
+msgid "Perl extension for comparing XML documents."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. description(perl-XML-SemanticDiff)
+msgid "XML::SematicDiff provides a way to compare the contents and structure of two XML documents. By default, it returns a list of hashrefs where each hashref describes a single difference between the two docs."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-XML-SimpleObject-LibXML)
+msgid "Perl extension allowing a simple(r) object representation of an XML::Lib[cut]"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-XML-SimpleObject-LibXML)
+msgid "This is a short and simple class allowing simple object access to a parsed XML::LibXML tree, with methods for fetching children and attributes in as clean a manner as possible. My apologies for further polluting the XML:: space; this is a small and quick module, with easy and compact usage. Some will rightfully question placing another interface over the DOM methods provided by XML::LibXML, but my experience is that people appreciate the total simplicity provided by this module, despite its limitations. These limitations include a minor loss of speed compared to the DOM, loss of control over node types, and protection (aka lack of knowledge) about the DOM. I encourage those who want more control and understanding over the DOM to study XML::LibXML; this module's source can be instructive, too."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-XML-XPathEngine)
+msgid "Re-usable XPath engine for DOM-like trees"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-XML-XPathEngine)
msgid ""
-"This is an (incomplete, simplified) Chinese translation of the Asymptote "
-"manual.\n"
+"This module provides an XPath engine, that can be re-used by other module/classes that implement trees.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-09 12:18:01 +0000"
+"In order to use the XPath engine, nodes in the user module need to mimick DOM nodes. The degree of similitude between the user tree and a DOM dictates how much of the XPath features can be used. A module implementing all of the DOM should be able to use this module very easily (you might need to add the cmp method on nodes in order to get ordered result sets).\n"
+"\n"
+"This code is a more or less direct copy of the the XML::XPath manpage module by Matt Sergeant. I only removed the XML processing part to remove the dependency on XML::Parser, applied a couple of patches, renamed a whole lot of methods to make Pod::Coverage happy, and changed the docs.\n"
+"\n"
+"The article eXtending XML XPath, http://www.xmltwig.com/article/extending_xml_xpath/ should give authors who want to use this module enough background to do so.\n"
+"\n"
+"Otherwise, my email is below ;--)\n"
+"\n"
+"*WARNING*: while the underlying code is rather solid, this module mostly lacks docs. As they say, \"patches welcome\"..."
msgstr ""
-#. description(rfc)
-msgid ""
-"This is the reference concerning Internet and Internet protocols. The matter "
-"discussed might be a little too theoretical for the laymen, but "
-"professionals can find all needed information."
+#. summary(perl-YAML-Perl)
+msgid "Pure Perl YAML Implementation"
msgstr ""
-#. description(texlive-authoraftertitle)
+#. description(perl-YAML-Perl)
+msgid "PyYAML is the most robust and correct YAML module for a dynamic language. It is (obviously) written in/for Python. This module is a complete port of PyYAML to Perl."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-YAML-Tiny)
+msgid "Read/Write YAML files with as little code as possible"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-YAML-Tiny)
msgid ""
-"This jiffy package makes the author, title and date of the package available "
-"to the user (as \\MyAuthor, etc) after the \\maketitle command has been "
-"executed.\n"
+"*YAML::Tiny* is a perl class for reading and writing YAML-style files, written with as little code as possible, reducing load time and memory overhead.\n"
"\n"
-"date: 2011-12-17 13:41:04 +0000"
+"Most of the time it is accepted that Perl applications use a lot of memory and modules. The *::Tiny* family of modules is specifically intended to provide an ultralight and zero-dependency alternative to many more-thorough standard modules.\n"
+"\n"
+"This module is primarily for reading human-written files (like simple config files) and generating very simple human-readable files. Note that I said *human-readable* and not *geek-readable*. The sort of files that your average manager or secretary should be able to look at and make sense of.\n"
+"\n"
+"the YAML::Tiny manpage does not generate comments, it won't necessarily preserve the order of your hashes, and it will normalise if reading in and writing out again.\n"
+"\n"
+"It only supports a very basic subset of the full YAML specification.\n"
+"\n"
+"Usage is targeted at files like Perl's META.yml, for which a small and easily-embeddable module is extremely attractive.\n"
+"\n"
+"Features will only be added if they are human readable, and can be written in a few lines of code. Please don't be offended if your request is refused. Someone has to draw the line, and for YAML::Tiny that someone is me.\n"
+"\n"
+"If you need something with more power move up to the YAML manpage (7 megabytes of memory overhead) or the YAML::XS manpage (6 megabytes memory overhead and requires a C compiler).\n"
+"\n"
+"To restate, the YAML::Tiny manpage does *not* preserve your comments, whitespace, or the order of your YAML data. But it should round-trip from Perl structure to file and back again just fine."
msgstr ""
-#. description(texlive-allrunes)
+#. summary(perl-aliased)
+msgid "Use shorter versions of class names"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-aliased)
msgid ""
-"This large collection of fonts (in Adobe Type 1 format), with the LaTeX "
-"package gives access to almost all runes ever used in Europe. The bundle "
-"covers not only the main forms but also a lot of varieties.\n"
+"'aliased' is simple in concept but is a rather handy module. It loads the class you specify and exports into your namespace a subroutine that returns the class name. You can explicitly alias the class to another name or, if you prefer, you can do so implicitly. In the latter case, the name of the subroutine is the last part of the class name. Thus, it does something similar to the following:\n"
"\n"
-"date: 2007-01-14 09:14:42 +0000"
+" \n"
+"\n"
+" use Some::Annoyingly::Long::Module::Name::Customer; sub Customer { return 'Some::Annoyingly::Long::Module::Name::Customer'; } my $cust = Customer->new;\n"
+"\n"
+"This module is useful if you prefer a shorter name for a class. It's also handy if a class has been renamed.\n"
+"\n"
+"(Some may object to the term \"aliasing\" because we're not aliasing one namespace to another, but it's a handy term. Just keep in mind that this is done with a subroutine and not with typeglobs and weird namespace munging.)\n"
+"\n"
+"Note that this is *only* for 'use'ing OO modules. You cannot use this to load procedural modules. See the the Why OO Only? manpage section. Also, don't let the version number fool you. This code is ridiculously simple and is just fine for most use."
msgstr ""
-#. description(python-pymetar)
-msgid ""
-"This library downloads the weather report for a given station ID, decodes it "
-"and provides easy access to all the data found in the report."
+#. summary(texlive:perl-biber)
+msgid "Library files of Biber a BibTeX replacement"
msgstr ""
-#. description(python-python-daemon)
+#. description(texlive:perl-biber)
+msgid "Perl library files of Biber a BibTeX replacement for users of BibLaTeX. This package is required by the package texlive-biber-bin."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-boolean)
+#, fuzzy
+msgid "Boolean support for Perl"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#. description(perl-boolean)
msgid ""
-"This library implements the well-behaved daemon specification of PEP 3143, "
-"\"Standard daemon process library\".\n"
+"Most programming languages have a native 'Boolean' data type. Perl does not.\n"
"\n"
-"A well-behaved Unix daemon process is tricky to get right, but the required "
-"steps are much the same for every daemon program. A DaemonContext instance "
-"holds the behaviour and configured process environment for the program; use "
-"the instance as a context manager to enter a daemon state."
+"Perl has a simple and well known Truth System. The following scalar values are false:\n"
+"\n"
+" $false1 = undef; $false2 = 0; $false3 = 0.0; $false4 = ''; $false5 = '0';\n"
+"\n"
+"Every other scalar value is true.\n"
+"\n"
+"This module provides basic Boolean support, by defining two special objects: 'true' and 'false'."
msgstr ""
-#. description(python-python-digest)
-msgid ""
-"This library was written to aid in the implementation of HTTP Digest "
-"Authentication for Python web frameworks."
+#. summary(perl-constant-boolean)
+msgid "Define TRUE and FALSE constants."
msgstr ""
-#. description(python-roman)
+#. description(perl-constant-boolean)
msgid ""
-"This module converts from and to Roman numerals. It can convert numbers from "
-"1 to 4999 and understands the common shortcuts (IX == 9), but not illegal "
-"ones (MIM == 1999)."
+"Defines 'TRUE' and 'FALSE' constants in caller's namespace. You could use simple values like empty string or zero for false, or any non-empty and non-zero string value as true, but the 'TRUE' and 'FALSE' constants are more descriptive.\n"
+"\n"
+"It is virtually the same as:\n"
+"\n"
+" use constant TRUE => !! 1; use constant FALSE => !! '';\n"
+"\n"
+"The constants exported by 'constant::boolean' are not reported by the Test::Pod::Coverage manpage, so it is more convenient to use this module than to define 'TRUE' and 'FALSE' constants by yourself.\n"
+"\n"
+"The constants can be removed from class API with 'no constant::boolean' pragma or some universal tool like the namespace::clean manpage."
msgstr ""
-#. description(python-optcomplete)
+#. summary(perl-constant-defer)
+msgid "Constant Subs with Deferred Value Calculation"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-constant-defer)
msgid ""
-"This module provide automatic bash completion support for programs that use "
-"the optparse module. The premise is that the optparse options parser "
-"specifies enough information (and more) for us to be able to generate "
-"completion strings esily. Another advantage of this over traditional "
-"completion schemes where the completion strings are hard-coded in a separate "
-"bash source file, is that the same code that parses the options is used to "
-"generate the completions, so the completions is always up-to-date with the "
-"program itself.\n"
+"'constant::defer' creates a subroutine which on the first call runs given code to calculate its value, and on any subsequent calls just returns that value, like a constant. The value code is discarded once run, allowing it to be garbage collected.\n"
"\n"
-"In addition, we allow you specify a list of regular expressions or code that "
-"define what kinds of files should be proposed as completions to this file if "
-"needed. If you want to implement more complex behaviour, you can instead "
-"specify a function, which will be called with the current directory as an "
-"argument.\n"
+"Deferring a calculation is good if it might take a lot of work or produce a big result but is only needed sometimes or only well into a program run. If it's never needed then the value code never runs.\n"
"\n"
-"You need to activate bash completion using the shell script function that "
-"comes with optcomplete (see http://furius.ca/optcomplete for more details)."
+"A deferred constant is generally not inlined or folded (see the perlop/Constant Folding manpage) since it's not a single scalar value. In the current implementation a deferred constant becomes a plain constant after the first use, so may inline etc in code compiled after that (see the /IMPLEMENTATION manpage below).\n"
+"\n"
+"See _examples/simple.pl_ in the constant-defer source code for a complete sample program."
msgstr ""
-#. description(python-Markups)
-msgid ""
-"This module provides a wrapper around the various text markup languages, "
-"such as Markdown and reStructuredText (these two are supported by default)."
+#. summary(perl-experimental)
+msgid "Experimental features made easy"
msgstr ""
-#. description(texlive-authorindex)
+#. description(perl-experimental)
msgid ""
-"This package allows the user to create an index of all authors cited in a "
-"LaTeX document. Each author entry in the index contains the pages where "
-"these citations occur. Alternatively, the package can list the labels of the "
-"citations that appear in the references rather than the text pages. The "
-"package relies on BibTeX being used to handle citations. Additionally, it "
-"requires Perl (version 5 or higher).\n"
+"This pragma provides an easy and convenient way to enable or disable experimental features.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-10 19:45:45 +0000"
+"Every version of perl has some number of features present but considered \"experimental.\" For much of the life of Perl 5, this was only a designation found in the documentation. Starting in Perl v5.10.0, and more aggressively in v5.18.0, experimental features were placed behind pragmata used to enable the feature and disable associated warnings.\n"
+"\n"
+"The 'experimental' pragma exists to combine the required incantations into a single interface stable across releases of perl. For every experimental feature, this should enable the feature and silence warnings for the enclosing lexical scope:\n"
+"\n"
+" use experimental 'feature-name';\n"
+"\n"
+"To disable the feature and, if applicable, re-enable any warnings, use:\n"
+"\n"
+" no experimental 'feature-name';\n"
+"\n"
+"The supported features, documented further below, are:\n"
+"\n"
+"\tarray_base - allow the use of $[ to change the starting index of @array \tautoderef - allow push, each, keys, and other built-ins on references \tlexical_topic - allow the use of lexical $_ via \"my $_\" \tpostderef - allow the use of postfix dereferencing expressions, including \t in interpolating strings \trefaliasing - allow aliasing via \\$x = \\$y \tregex_sets - allow extended bracketed character classes in regexps \tsignatures - allow subroutine signatures (for named arguments) \tsmartmatch - allow the use of ~~ \tswitch - allow the use of ~~, given, and when"
msgstr ""
-#. description(texlive-alnumsec)
+#. summary(perl-mousex-getopt)
+#. description(perl-mousex-getopt)
+msgid "A Mouse role for processing command line options"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-namespace-autoclean)
+msgid "Keep imports out of your namespace"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-namespace-autoclean)
msgid ""
-"This package allows you to use alphanumeric section numbering, for instance "
-"\"A. Introduction ... III. International Law\". Its output is similar to "
-"alphanum, but you can use the standard LaTeX sectioning commands, so that it "
-"is possible to switch numbering schemes easily. Greek letters, double "
-"letters (bb) and different delimiters around them are supported.\n"
+"When you import a function into a Perl package, it will naturally also be available as a method.\n"
"\n"
-"date: 2008-05-11 00:21:17 +0000"
+"The 'namespace::autoclean' pragma will remove all imported symbols at the end of the current package's compile cycle. Functions called in the package itself will still be bound by their name, but they won't show up as methods on your class or instances.\n"
+"\n"
+"This module is very similar to namespace::clean, except it will clean all imported functions, no matter if you imported them before or after you 'use'd the pragma. It will also not touch anything that looks like a method.\n"
+"\n"
+"If you're writing an exporter and you want to clean up after yourself (and your peers), you can use the '-cleanee' switch to specify what package to clean:\n"
+"\n"
+" package My::MooseX::namespace::autoclean; use strict;\n"
+"\n"
+" use namespace::autoclean (); # no cleanup, just load\n"
+"\n"
+" sub import { namespace::autoclean->import( -cleanee => scalar(caller), ); }"
msgstr ""
-#. description(texlive-b1encoding)
+#. summary(perl-namespace-clean)
+#. description(perl-namespace-clean)
+msgid "Keep imports and functions out of your namespace"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-strictures)
+msgid "Turn On Strict and Make Most Warnings Fatal"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-strictures)
msgid ""
-"This package characterises and defines the author's B1 encoding for use with "
-"LaTeX when typesetting things using his Bookhands fonts.\n"
+"I've been writing the equivalent of this module at the top of my code for about a year now. I figured it was time to make it shorter.\n"
"\n"
-"date: 2011-02-01 07:52:21 +0000"
+"Things like the importer in 'use Moose' don't help me because they turn warnings on but don't make them fatal -- which from my point of view is useless because I want an exception to tell me my code isn't warnings-clean.\n"
+"\n"
+"Any time I see a warning from my code, that indicates a mistake.\n"
+"\n"
+"Any time my code encounters a mistake, I want a crash -- not spew to STDERR and then unknown (and probably undesired) subsequent behaviour.\n"
+"\n"
+"I also want to ensure that obvious coding mistakes, like indirect object syntax (and not so obvious mistakes that cause things to accidentally compile as such) get caught, but not at the cost of an XS dependency and not at the cost of blowing things up on another machine.\n"
+"\n"
+"Therefore, the strictures manpage turns on additional checking, but only when it thinks it's running in a test file in a VCS checkout -- although if this causes undesired behaviour this can be overridden by setting the 'PERL_STRICTURES_EXTRA' environment variable.\n"
+"\n"
+"If additional useful author side checks come to mind, I'll add them to the 'PERL_STRICTURES_EXTRA' code path only -- this will result in a minor version increase (e.g. 1.000000 to 1.001000 (1.1.0) or similar). Any fixes only to the mechanism of this code will result in a sub-version increase (e.g. 1.000000 to 1.000001 (1.0.1))."
msgstr ""
-#. description(tennebon-dynamic-wallpaper)
+#. summary(perl-syntax)
+msgid "Activate syntax extensions"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-syntax)
msgid ""
-"This package contains a dynamic wallpaper based on the Tennebon wallpaper.\n"
+"This module activates community provided syntax extensions to Perl. You pass it a feature name, and optionally a scalar with arguments, and the dispatching system will load and install the extension in your package.\n"
"\n"
-"A dynamic wallpaper changes depending on the time of the day: it is "
-"generally bright during the day, and dark during the night."
+"The import arguments are parsed with the Data::OptList manpage. There are no standardised options. Please consult the documentation for the specific syntax feature to find out about possible configuration options.\n"
+"\n"
+"The passed in feature names are simply transformed: 'function' becomes the Syntax::Feature::Function manpage and 'foo_bar' would become 'Syntax::Feature::FooBar'."
msgstr ""
-#. description(python-PyMySQL)
-msgid ""
-"This package contains a pure-Python MySQL client library. Documentation on "
-"the MySQL client/server protocol can be found here: http://forge.mysql.com/"
-"wiki/MySQL_Internals_ClientServer_Protocol If you would like to run the test "
-"suite, edit the config parameters in pymysql/tests/base.py. The goal of "
-"pymysql is to be a drop-in replacement for MySQLdb and work on CPython 2.3+, "
-"Jython, IronPython, PyPy and Python 3. We test for compatibility by simply "
-"changing the import statements in the Django MySQL backend and running its "
-"unit tests as well as running it against the MySQLdb and myconnpy unit tests."
+#. summary(pgaccess)
+msgid "Database Management Tool for PostgreSQL"
msgstr ""
-#. description(rt2860)
-msgid ""
-"This package contains a small configuration file of the rt2860 driver, "
-"currently read by the kernel module. In later versions this will go away."
+#. description(pgaccess)
+msgid "PgAccess is a graphical interface and application building environment for PostgreSQL."
msgstr ""
-#. description(python-mpservlets:python-mpservlets-tutorial)
+#. summary(pgadmin3:pgadmin3-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains a tutorial on developing web applications using python-"
-"mpservlets."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Languages for package pgadmin3"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(samba:samba-doc)
+#. description(pgadmin3:pgadmin3-lang)
#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package pgadmin3"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(phetsarath-fonts)
+msgid "Lao Unicode Fonts"
+msgstr ""
+
+#. description(phetsarath-fonts)
+msgid "Phetsarath font family for writing Lao script. Founded by Ministry of Posts and Telecommunications, Laos."
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-Auth_SASL)
+msgid "Abstraction of various SASL mechanism responses"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-Auth_SASL)
msgid ""
-"This package contains all the Samba documentation as it is not part of the "
-"man pages.\n"
+"Provides code to generate responses to common SASL mechanisms, including:\n"
"\n"
-"Source Timestamp: 3083 Branch: 4.1.0"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+" - Digest-MD5 - CramMD5 - Plain - Anonymous - Login (Pseudo mechanism)"
+msgstr ""
-#. description(texlive-ametsoc)
+#. summary(php5-pear-Crypt_Blowfish)
+msgid "Allows for quick two-way blowfish encryption without the MCrypt PHP extension"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-Crypt_Blowfish)
+msgid "This package allows you to perform two-way blowfish encryption on the fly using only PHP. This package does not require the MCrypt PHP extension to work, although it can make use of it if available."
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-DB)
+#, fuzzy
+msgid "Database Abstraction Layer"
+msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
+
+#. description(php5-pear-DB)
msgid ""
-"This package contains all the files necessary to write an article using "
-"latex for the American Meteorological Society journals. The article and "
-"bibliography style files are provided along with two PDFs describing the use "
-"of the files and a blank template for authors to use in writing their "
-"article. Also available is a separate style file used to format a two-"
-"column, journal page layout draft for the author's personal use.\n"
+"DB is a database abstraction layer providing:\n"
+"* an OO-style query API\n"
+"* portability features that make programs written for one DBMS work with other DBMS's\n"
+"* a DSN (data source name) format for specifying database servers\n"
+"* prepare/execute (bind) emulation for databases that don't support it natively\n"
+"* a result object for each query response\n"
+"* portable error codes\n"
+"* sequence emulation\n"
+"* sequential and non-sequential row fetching as well as bulk fetching\n"
+"* formats fetched rows as associative arrays, ordered arrays or objects\n"
+"* row limit support\n"
+"* transactions support\n"
+"* table information interface\n"
+"* DocBook and phpDocumentor API documentation\n"
"\n"
-"date: 2008-09-03 22:14:12 +0000"
+"DB layers itself on top of PHP's existing database extensions.\n"
+"\n"
+"Drivers for the following extensions pass the complete test suite and provide interchangeability when all of DB's portability options are enabled:\n"
+"\n"
+" fbsql, ibase, informix, msql, mssql, mysql, mysqli, oci8, odbc, pgsql, sqlite and sybase.\n"
+"\n"
+"There is also a driver for the dbase extension, but it can't be used interchangeably because dbase doesn't support many standard DBMS features."
msgstr ""
-#. description(python-WebOb:python-WebOb-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-WebOb."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#. summary(php5-pear-DB_DataObject)
+msgid "An SQL Builder, Object Interface to Database Tables"
+msgstr ""
-#. description(python-WebTest:python-WebTest-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-WebTest."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#. description(php5-pear-DB_DataObject)
+msgid "DataObject performs 2 tasks: 1. Builds SQL statements based on the objects vars and the builder methods. 2. acts as a datastore for a table row. The core class is designed to be extended for each of your tables so that you put the data logic inside the data classes. included is a Generator to make your configuration files and your base classes."
+msgstr ""
-#. description(python-ZConfig:python-ZConfig-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-ZConfig."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#. summary(php5-pear-DB_DataObject_FormBuilder)
+msgid "Build automatically HTML_QuickForm objects from a DB_DataObject-derived class"
+msgstr ""
-#. description(python-ZEO:python-ZEO-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-ZEO."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#. description(php5-pear-DB_DataObject_FormBuilder)
+msgid "DB_DataObject_FormBuilder will aid you in rapid application development using the packages DB_DataObject and HTML_QuickForm. For having a quick but working prototype of your application, simply model the database, run DataObject`s createTable script over it and write a script that passes one of the resulting objects to the FormBuilder class. The FormBuilder will automatically generate a simple but working HTML_QuickForm object that you can use to test your application. It also provides a processing method that will automatically detect if an insert() or update() command has to be executed after the form has been submitted. If you have set up DataObject's links.ini file correctly, it will also automatically detect if a table field is a foreign key and will populate a selectbox with the linked table's entries. There are many optional parameters that you can place in your DataObjects.ini or in the properties of your derived classes, that you can use to fine
-tune the form-generation, gradually turning the prototypes into fully-featured forms, and you can take control at any stage of the process."
+msgstr ""
-#. description(python-ZODB:python-ZODB-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-ZODB."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#. summary(php5-pear-Date)
+msgid "Generic date/time handling"
+msgstr ""
-#. description(python-manuel:python-manuel-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-manuel."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#. description(php5-pear-Date)
+msgid "Generic classes for representation and manipulation of dates, times and time zones without the need of timestamps, which is a huge limitation for php programs. Includes time zone data, time zone conversions and many date/time conversions. It does not rely on 32-bit system date stamps, so you can display calendars and compare dates that date pre 1970 and post 2038. This package also provides a class to convert date strings between Gregorian and Human calendar formats."
+msgstr ""
-#. description(python-novaclient:python-novaclient-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-novaclient."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#. summary(php5-pear-Date_Holidays)
+msgid "Driver based class to calculate holidays"
+msgstr ""
-#. description(python-oslo.config:python-oslo.config-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-oslo.config."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#. description(php5-pear-Date_Holidays)
+msgid "Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other special celebrations. The calculation is driver-based so it is easy to add new drivers that calculate a country's holidays. The methods of the class can be used to get a holiday's date and title in various languages."
+msgstr ""
-#. description(python-oslo.messaging:python-oslo.messaging-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-oslo.messaging."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Austria)
+msgid "Driver class to calculate holidays in Austria"
+msgstr ""
-#. description(python-swiftclient:python-swiftclient-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-swiftclient."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#. description(php5-pear-Date_Holidays_Austria)
+msgid "Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other special celebrations. This is the driver for Austria"
+msgstr ""
-#. description(python-transaction:python-transaction-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-transaction."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Brazil)
+msgid "Driver class to calculate holidays in Brazil"
+msgstr ""
-#. description(python-zope.event:python-zope.event-doc)
+#. description(php5-pear-Date_Holidays_Brazil)
+msgid "Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other special celebrations. This is the driver for Brazil"
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Croatia)
+msgid "Driver class to calculate holidays in Croatia"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-Date_Holidays_Croatia)
+msgid "Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other special celebrations. This is the driver for Croatia"
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Denmark)
+msgid "Driver class to calculate holidays in Denmark"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-Date_Holidays_Denmark)
+msgid "Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other special celebrations. This is the driver for Denmark"
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-Date_Holidays_EnglandWales)
+msgid "Driver class to calculate holidays in England and Wales"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-Date_Holidays_EnglandWales)
+msgid "Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other special celebrations. This is the driver for England and Wales"
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Finland)
+msgid "Driver class to calculate holidays in Finland"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-Date_Holidays_Finland)
+msgid "Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other special celebrations. This is the driver for Finland"
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Germany)
+msgid "Driver class to calculate holidays in Germany"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-Date_Holidays_Germany)
+msgid "Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other special celebrations. This is the driver for Germany"
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Iceland)
+msgid "Driver class to calculate holidays in Iceland"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-Date_Holidays_Iceland)
+msgid "Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other special celebrations. This is the driver for Iceland"
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Ireland)
+msgid "Driver class to calculate holidays in Ireland"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-Date_Holidays_Ireland)
+msgid "Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other special celebrations. This is the driver for Ireland"
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Italy)
+msgid "Driver class to calculate holidays in Italy"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-Date_Holidays_Italy)
+msgid "Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other special celebrations. This is the driver for Italy"
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Japan)
+msgid "Driver class to calculate holidays in Japan"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-Date_Holidays_Japan)
+msgid "Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other special celebrations. This is the driver for Japan"
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Netherlands)
+msgid "Driver class to calculate holidays in Netherlands"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-Date_Holidays_Netherlands)
+msgid "Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other special celebrations. This is the driver for Netherlands"
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Norway)
+msgid "Driver class to calculate holidays in Norway"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-Date_Holidays_Norway)
+msgid "Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other special celebrations. This is the driver for Norway"
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Portugal)
+msgid "Driver class to calculate holidays in Portugal"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-Date_Holidays_Portugal)
+msgid "Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other special celebrations. This is the driver for Portugal"
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Romania)
+msgid "Driver class to calculate holidays in Romania"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-Date_Holidays_Romania)
+msgid "Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other special celebrations. This is the driver for Romania"
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Spain)
+msgid "Driver class to calculate holidays in Spain"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-Date_Holidays_Spain)
+msgid "Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other special celebrations. This is the driver for Spain"
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Sweden)
+msgid "Driver class to calculate holidays in Sweden"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-Date_Holidays_Sweden)
+msgid "Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other special celebrations. This is the driver for Sweden"
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-File)
+msgid "Common file and directory routines"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-File)
+msgid "Provides easy access to read/write to files along with some common routines to deal with paths."
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-File_IMC)
+msgid "Create and parse IMC-style files (like vCard and vCalendar)"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-File_IMC)
+msgid "Allows you to programmatically create a vCard or vCalendar, and fetch the text. IMPORTANT: The array structure has changed slightly from Contact_Vcard_Parse. See the example output for the new structure. Also different from Contact_Vcardis the use of a factory pattern. Again, see the examples."
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-Horde_ActiveSync)
+msgid "Horde ActiveSync Server Library"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-Horde_ActiveSync)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-zope.event."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "This package provides libraries for implementing an ActiveSync server."
+msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. description(python-zope.exceptions:python-zope.exceptions-doc)
+#. summary(php5-pear-Horde_Alarm)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-zope.exceptions."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Horde alarm libraries"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(python-zope.schema:python-zope.schema-doc)
+#. description(php5-pear-Horde_Alarm)
+msgid "This package provides an interface to deal with reminders, alarms and notifications through a standardized API. The following notification methods are available at the moment: standard Horde notifications, popups, emails, sms."
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-Horde_Argv)
+msgid "Horde command-line argument parsing package"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-Horde_Argv)
+msgid "This package provides classes for parsing command line arguments with various actions, providing help, grouping options, and more."
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-cache_lite)
+msgid "Fast and Safe little cache system"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-cache_lite)
+msgid "This package is a little cache system optimized for file containers. It is fast and safe (because it uses file locking and/or anti-corruption tests)."
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-channel-ezno)
+msgid "Adds components.ez.no channel to PEAR"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-channel-ezno)
+msgid "This package adds the components.ez.no channel which allows PEAR packages from this channel to be installed."
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-channel-horde)
+msgid "Adds pear.horde.org channel to PEAR"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-channel-horde)
+msgid "This package adds the pear.horde.org channel which allows PEAR packages from this channel to be installed."
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-channel-phpunit)
+msgid "Adds pear.phpunit.de channel to PEAR"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-channel-phpunit)
+msgid "This package adds the pear.phpunit.de channel which allows PEAR packages from this channel to be installed."
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-channel-symfony)
+msgid "Adds pear.symfony-project.com channel to PEAR"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-channel-symfony)
+msgid "This package adds the pear.symfony-project.com channel which allows PEAR packages from this channel to be installed."
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-channel-symfony2)
+msgid "Adds pear.symfony.com channel to PEAR"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-channel-symfony2)
+msgid "This package adds the pear.symfony.com channel which allows PEAR packages from this channel to be installed."
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-ezc-Base)
+msgid "Base package of ezcomponents"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-ezc-Base)
+msgid "The Base package provides the basic infrastructure that all packages rely on. Therefore every component relies on this package."
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-ezc-ConsoleTools)
+msgid "ConsoleTools package of ezcomponents"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-ezc-ConsoleTools)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-zope.schema."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "The ConsoleTools package provides Console handling."
+msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. description(spandsp:spandsp-doc)
+#. summary(php5-pear-ezc-Graph)
+msgid "Graph package of ezcomponents"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-ezc-Graph)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation for the libspandsp API."
+msgid "The Graph package provides the basic infrastructure for graphs."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(python-zope.exceptions)
-msgid ""
-"This package contains exception interfaces and implementations which are so "
-"general purpose that they don't belong in Zope application-specific packages."
+#. summary(systemd:nss-myhostname-32bit)
+msgid "Plugin for local system host name resolution"
msgstr ""
-#. description(stardict-sounds-wyabdcrealpeopletts)
+#. description(systemd:nss-myhostname-32bit)
msgid ""
-"This package contains many wav files which can be used by StarDict to "
-"pronounce english words. Files originally come from wyabdc, http://www."
-"zhimajie.net, thanks xiaozima."
+"nss-myhostname is a plugin for the GNU Name Service Switch (NSS) functionality of the GNU C Library (glibc) providing host name resolution for the locally configured system hostname as returned by gethostname(2). Various software relies on an always resolvable local host name. When using dynamic hostnames this is usually achieved by patching /etc/hosts at the same time as changing the host name. This however is not ideal since it requires a writable /etc file system and is fragile because the file might be edited by the administrator at the same time. nss-myhostname simply returns all locally configured public IP addresses, or -- if none are configured -- the IPv4 address 127.0.0.2 (wich is on the local loopback) and the IPv6 address ::1 (which is the local host) for whatever system hostname is configured locally. Patching /etc/hosts is thus no longer necessary.\n"
+"\n"
+"Note that nss-myhostname only provides a workaround for broken software. If nss-myhostname is trigged by an application a message is logged to /var/log/messages. Please check whether that's worth a bug report then. This package marks the installation to not use syslog but only the journal."
msgstr ""
-#. description(python-neutronclient:python-neutronclient-test)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains testsuite files for python-neutronclient."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#. summary(systemd:nss-mymachines-32bit)
+msgid "Plugin for local virtual host name resolution"
+msgstr ""
-#. description(python-novaclient:python-novaclient-test)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains testsuite files for python-novaclient."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#. description(systemd:nss-mymachines-32bit)
+msgid "nss-myhostname is a plugin for the GNU Name Service Switch (NSS) functionality of the GNU C Library (glibc) providing host name resolution for the locally configured containers and virtual machines systemd-machined knows about."
+msgstr ""
-#. description(python-oslo.config:python-oslo.config-test)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains testsuite files for python-oslo.config."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#. summary(numatop)
+msgid "A top-like tool for runtime memory locality monitoring on NUMA systems"
+msgstr ""
-#. description(python-oslo.messaging:python-oslo.messaging-test)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains testsuite files for python-oslo.messaging."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#. description(numatop)
+msgid "NumaTOP is an observation tool for runtime memory locality characterization and analysis of processes and threads running on a NUMA system. It helps the user characterize the NUMA behavior of processes and threads and identify where the NUMA-related performance bottlenecks reside. Numatop is supported on Intel Xeon processors: 5500-series, 6500/7500-series, 5600 series, E7-x8xx-series, and E5-16xx/24xx/26xx/46xx-series. E5-16xx/24xx/26xx/46xx-series should be updated to latest CPU microcode (microcode must be 0x618+ or 0x70c+). Kernel 3.9 or higher is required."
+msgstr ""
-#. description(python-swiftclient:python-swiftclient-test)
+#. summary(nvml)
+msgid "Non-Volatile Memory Library"
+msgstr ""
+
+#. description(nvml)
+msgid "The NVM Library is a collection of libraries for using memory-mapped persistence, optimized specifically for persistent memory."
+msgstr ""
+
+#. summary(nvml:nvml-tools)
#, fuzzy
-msgid "This package contains testsuite files for python-swiftclient."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Utilities for Persistent Memory"
+msgstr "Servidor VNC"
-#. description(python-mpservlets:python-mpservlets-doc)
+#. description(nvml:nvml-tools)
+msgid "Useful applications for administration and diagnosis of persistent memory."
+msgstr ""
+
+#. summary(libguestfs:ocaml-libguestfs)
+#. summary(libguestfs:ocaml-libguestfs-devel)
+msgid "Provides OCaml support for libguestfs"
+msgstr ""
+
+#. description(libguestfs:ocaml-libguestfs)
+#. description(libguestfs:ocaml-libguestfs-devel)
+msgid "Allows OCaml scripts to directly use libguestfs."
+msgstr ""
+
+#. description(openCryptoki:openCryptoki-64bit)
msgid ""
-"This package contains the API Reference in HTML and PDF for python-"
-"mpservlets.\n"
+"This is a re-packaged binary rpm. For the package source, please look for the source of the package without the \"64bit\" ending\n"
"\n"
-"This documentation is generated using epydoc (http://epydoc.sourceforge.net) "
-"which uses simple, special markup in python doc strings, so the source code "
-"is well documented as well."
+"The PKCS#11 version 2.11 API implemented for the IBM cryptographic cards. This package includes support for the IBM 4758 cryptographic coprocessor (with the PKCS#11 firmware loaded) and the IBM eServer Cryptographic Accelerator (FC 4960 on pSeries)."
msgstr ""
-#. description(ruby19:ruby19-doc-ri)
+#. summary(openct:openct-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the RI docs for ruby"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Tools for Smart Card Readers"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. description(openstack-neutron:python-neutron)
+#. summary(openjpeg:openjpeg-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Neutron."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Development files for the OpenJPEG library"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(openstack-nova:python-nova)
+#. description(openjpeg:openjpeg-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Nova."
+msgid "This package contains header files and libraries needed for developing programs using the OpenJPEG library."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(openstack-swift:python-swift)
+#. summary(opensm:opensm-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Swift."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Development files for OpenSM"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(openstack-tempest:python-tempest)
+#. description(opensm:opensm-devel-32bit)
+msgid "Symlinks for the dynamic libraries and header files for OpenSM."
+msgstr ""
+
+#. summary(opensm:opensm-libs3-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Tempest."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Opensm runtime libraries"
+msgstr "O Menu Principal do GNOME"
-#. description(shorewall:shorewall-core)
+#. description(opensm:opensm-libs3-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the core libraries for Shorewall."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "This package contains the opensm runtime libraries."
+msgstr "Aplicativos Usados Recentemente"
-#. description(qt3-devel-doc)
-msgid ""
-"This package contains the documentation for the Qt 3 Development Kit.\n"
-"\n"
-"You will find documentation, precompiled examples, and a tutorial for "
-"getting started with Qt in /usr/lib/qt3/doc."
+#. summary(openucx:openucx-tools)
+#, fuzzy
+msgid "OpenUCX utilities"
+msgstr "Servidor de Impressão"
+
+#. description(openucx:openucx-tools)
+msgid "Miscallaneous utilities for Unified Communication X."
msgstr ""
-#. description(librubberband:rubberband-vamp-32bit)
-msgid ""
-"This package contains the following Vamp plugins: * increments (Output "
-"Increments): Output time increment for each input step * "
-"aggregate_increments (Accumulated Output Increments): Accumulated output "
-"time increments * divergence (Divergence from Linear): Difference between "
-"actual output time and the output time for a theoretical linear stretch "
-"* phaseresetdf (Phase Reset Detection Function): Curve whose peaks are "
-"used to identify transients for phase reset points * smoothedphaseresetdf "
-"(Smoothed Phase Reset Detection Function): Phase reset curve smoothed for "
-"peak picking * phaseresetpoints (Phase Reset Points): Points estimated "
-"as transients at which phase reset occurs * timesyncpoints (Time Sync "
-"Points): Salient points which stretcher aims to place with strictly "
-"correct timing"
+#. summary(pam_ccreds:pam_ccreds-32bit)
+msgid "Pam module to cache login credentials"
msgstr ""
-#. description(snd_sf2)
-msgid ""
-"This package contains the following sound fonts: Vintage Dreams Waves v 2.0. "
-"by Ian Wilson and GeneralUser 1.1 by Samuel Collins. Vintage Dreams Waves "
-"features 128 analog synthesizer patches and 8 drum kits. The sound font can "
-"be used with Sound Blaster AWE and SB Live! sound cards. The package also "
-"provides a sample MIDI file for this sound font. The ROM sound font "
-"GeneralUser 1.1 only works with SB AWE soundcards. It is General MIDI "
-"compatible."
+#. description(pam_ccreds:pam_ccreds-32bit)
+msgid "The pam_ccreds module provides the means for Linux workstations to locally authenticate using an enterprise identity when the network is unavailable. Used in conjunction with the nss_updatedb utility, it provides a mechanism for disconnected use of network directories."
msgstr ""
-#. description(suse-build-key)
+#. summary(pam_chroot:pam_chroot-32bit)
+msgid "Linux-PAM Module that Allows a User to Be Chrooted"
+msgstr ""
+
+#. description(pam_chroot:pam_chroot-32bit)
msgid ""
-"This package contains the gpg key that is used to sign official SuSE rpm "
-"packages. It will be installed as a keyring in /usr/lib/rpm/gnupg/pubring."
-"gpg. Administrators who wish to add their own keys to verify against should "
-"use the following commandline command to add the key to the keyring as used "
-"by RPM:\n"
+"PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that allows system administrators to set authentication policies without having to recompile programs that do authentication.\n"
"\n"
-"gpg --no-options --no-default-keyring \\ --keyring /usr/lib/rpm/gnupg/"
-"pubring.gpg --import"
+"pam_chroot is a Linux-PAM module that allows a user to be chrooted in auth, account, or session."
msgstr ""
-#. description(servletapi3:servletapi3-javadoc)
-msgid ""
-"This package contains the javadoc documentation for the implementation "
-"classes of the Java Servlet and JSP APIs (packages javax.servlet)."
+#. summary(pam_csync:pam_csync-32bit)
+msgid "A PAM module for roaming home directories"
msgstr ""
-#. description(tdb:python-tdb-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains the python bindings for the Tdb library."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#. description(pam_csync:pam_csync-32bit)
+msgid "This is a PAM module to provide roaming home directories for a user session. The authentication module verifies the identity of a user and triggers a synchronization with the server on the first login and the last logout."
+msgstr ""
-#. description(tevent:python-tevent-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains the python bindings for the Tevent library."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#. summary(pam_mktemp:pam_mktemp-32bit)
+msgid "PAM Module to Provide Per-User Private Directories Under /tmp"
+msgstr ""
-#. description(texlive-aramaic-serto)
+#. description(pam_mktemp:pam_mktemp-32bit)
msgid ""
-"This package enables (La)TeX users to typeset words or phrases (e-tex "
-"extensions are needed) in Syriac (Aramaic) using the Serto-alphabet. The "
-"package includes a preprocessor written in Python (>= 1.5.2) in order to "
-"deal with right-to-left typesetting for those who do not want to use elatex "
-"and to choose the correct letter depending on word context (initial/medial/"
-"final form). Detailed documentation and examples are included.\n"
+"PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that allows system administrators to set authentication policies without having to recompile programs that do authentication.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-18 11:30:17 +0000"
+"pam_mktemp is a PAM module which may be used with a PAM-aware login service to provide per-user private directories under /tmp as a part of PAM session or account management."
msgstr ""
-#. description(texlive-babelbib)
+#. summary(pam_p11:pam_p11-32bit)
+msgid "PAM Authentication Module for Using Cryptographic Tokens"
+msgstr ""
+
+#. description(pam_p11:pam_p11-32bit)
msgid ""
-"This package enables to generate multilingual bibliographies in cooperation "
-"with babel. Two approaches are possible: Each citation may be written in "
-"another language, or the whole bibliography can be typeset in a language "
-"chosen by the user. In addition, the package supports commands to change the "
-"typography of the bibliographies.\n"
+"Pam_p11 is a pluggable authentication module (pam) package for using cryptographic tokens, such as smart cards and usb crypto tokens, for authentication.\n"
"\n"
-"date: 2012-01-30 11:34:22 +0000"
+"Pam_p11 uses libp11 to access any PKCS#11 module. It should be compatible with any implementation, but it is primarily developed using OpenSC.\n"
+"\n"
+"Pam_p11 implements two authentication modules:\n"
+"\n"
+"* pam_p11_openssh authenticates the user using openssh ~/.ssh/authorized_keys file.\n"
+"\n"
+"* pam_p11_opensc authenticates the user using certificates found in ~/.eid/authorized_certificates. It is compatible with the older opensc \"pam_opensc\" authentication module (eid mode).\n"
+"\n"
+"Pam_p11 is very simple. It has no configuration file, no other options than the PKCS#11 module file, and does not know about certificate chains, certificate authorities, revocation lists, or OCSP. It is perfect for the small installation with no frills."
msgstr ""
-#. description(texlive-acronym)
+#. summary(pam_passwdqc:pam_passwdqc-32bit)
+msgid "Simple Password Strength Checking Module"
+msgstr ""
+
+#. description(pam_passwdqc:pam_passwdqc-32bit)
msgid ""
-"This package ensures that all acronyms used in the text are spelled out in "
-"full at least once. It also provides an environment to build a list of "
-"acronyms used. The package is compatible with pdf bookmarks. The package "
-"requires the suffix package, which in turn requires that it runs under e-"
-"TeX.\n"
+"PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that allows system administrators to set authentication policies without having to recompile programs that do authentication.\n"
"\n"
-"date: 2012-09-04 08:33:10 +0000"
+"pam_passwdqc is a simple password strength checking module forPAM-aware password changing programs. In addition to checking regular passwords, it offers support for passphrases and can provide randomly generated ones."
msgstr ""
-#. description(stix-fonts:stix-integrals-fonts)
-msgid ""
-"This package includes fonts containing additional integrals of various size "
-"and slant."
+#. summary(pam_pkcs11:pam_pkcs11-32bit)
+msgid "PKCS #11 PAM Module"
msgstr ""
-#. description(stix-fonts:stix-variants-fonts)
+#. description(pam_pkcs11:pam_pkcs11-32bit)
msgid ""
-"This package includes fonts containing alternative variants of some glyphs."
+"This Linux PAM module allows X.509 a certificate-based user authentication. The certificate and its dedicated private key are thereby accessed by means of an appropriate PKCS #11 module. For the verification of the users' certificates, locally stored CA certificates as well as online or locally accessible CRLs are used.\n"
+"\n"
+"Additionally, the package includes pam_pkcs11-related tools: * pkcs11_eventmgr: Generates actions on card insert, removal, or time-out events\n"
+"\n"
+"* pklogin_finder: Gets the login name that maps to a certificate\n"
+"\n"
+"* pkcs11_inspect: Inspects the contents of a certificate\n"
+"\n"
+"* make_hash_links: Creates hash link directories for storing CAs and CRLs"
msgstr ""
-#. description(stix-fonts:stix-pua-fonts)
-msgid ""
-"This package includes fonts containing glyphs called out from the Unicode "
-"Private Use Area (PUA) range. Glyphs in this range do not have an official "
-"Unicode codepoint. They're generally accessible only through specialised "
-"software. Text using them will break if they're ever accepted by the Unicode "
-"Consortium and moved to an official codepoint."
+#. summary(pam_radius:pam_radius-32bit)
+msgid "A PAM Module for User Authentication using a Radius Server"
msgstr ""
-#. description(stix-fonts:stix-sizes-fonts)
+#. description(pam_radius:pam_radius-32bit)
+msgid "This is the PAM to RADIUS authentication module. It allows any PAM-capable machine to become a RADIUS client for authentication and accounting requests. You will need a RADIUS server to perform the actual authentication."
+msgstr ""
+
+#. summary(pam_smb:pam_smb-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "A PAM Module for User Authentication using an NT Server"
+msgstr "Cliente do Network Information Service"
+
+#. description(pam_smb:pam_smb-32bit)
+msgid "Module pam_smb is a PAM module which allows authentication of UNIX users using an NT server."
+msgstr ""
+
+#. summary(pam_userpass:pam_userpass-32bit)
+msgid "Uses PAM Binary Prompts to Ask Applications for Username/Password"
+msgstr ""
+
+#. description(pam_userpass:pam_userpass-32bit)
msgid ""
-"This package includes fonts containing glyphs in additional sizes (Mostly "
-"\"fence\" and \"piece\" glyphs)."
+"PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that allows system administrators to set authentication policies without having to recompile programs that do authentication.\n"
+"\n"
+"pam_userpass uses PAM binary prompts to ask the application for the username and password."
msgstr ""
-#. description(texlive-12many:texlive-12many-doc)
+#. summary(papi:papi-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-12many"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Software Development Kit for PAPI"
+msgstr "Desenvolvimento KDE"
-#. description(texlive-2up:texlive-2up-doc)
+#. description(papi:papi-devel-32bit)
+msgid "This package includes the C header files that specify the PAPI userspace libraries and interfaces. This is required for rebuilding any program that uses PAPI."
+msgstr ""
+
+#. description(arpack-ng:parpack-openmpi-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-2up"
+msgid "The arpack-ng-openmpi-devel package contains libraries and header files for developing applications that use arpack-ng."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-Asana-Math:texlive-Asana-Math-doc)
+#. summary(libguestfs:perl-Sys-Guestfs)
+msgid "Provides Perl support for libguestfs"
+msgstr ""
+
+#. description(libguestfs:perl-Sys-Guestfs)
+msgid "Allows Perl scripts to directly use libguestfs."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-Asana-Math"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid ".spec file cleaner"
+#~ msgstr "Abrir no Gerenciador de Arquivos"
-#. description(texlive-a0poster:texlive-a0poster-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-a0poster"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "A Chinese translation of the asymptote manual"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(texlive-a2ping:texlive-a2ping-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-a2ping"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "A Python SOCKS module"
+#~ msgstr "Carregar Módulos Desconhecidos"
-#. description(texlive-a4wide:texlive-a4wide-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-a4wide"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "A built-package format for Python"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-a5comb:texlive-a5comb-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-a5comb"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "A collection of Swing components"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-aastex:texlive-aastex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-aastex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "A collection of archaic fonts"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-abbr:texlive-abbr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-abbr"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "A collection of packages and classes"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(texlive-abc:texlive-abc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-abc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "A library to manipulate gettext files"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(texlive-abntex2:texlive-abntex2-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-abntex2"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "A python refactoring library"
+#~ msgstr "Interface do Kernel"
-#. description(texlive-abraces:texlive-abraces-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-abraces"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "AMS document classes for LaTeX"
+#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. description(texlive-abstract:texlive-abstract-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-abstract"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "API documentation for slf4j."
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-abstyles:texlive-abstyles-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-abstyles"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Afrikaans Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(texlive-accfonts:texlive-accfonts-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-accfonts"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "An ASCII wall chart"
+#~ msgstr "Criptografia"
-#. description(texlive-achemso:texlive-achemso-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-achemso"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "An ArabTeX-like interface for XeLaTeX"
+#~ msgstr "Ver arquivos PostScript"
-#. description(texlive-acmconf:texlive-acmconf-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-acmconf"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Arphic (Chinese) font packages"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do GNOME"
-#. description(texlive-acro:texlive-acro-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-acro"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Automation of LaTeX compilation"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-acronym:texlive-acronym-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-acronym"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Azerbaijani Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(texlive-acroterm:texlive-acroterm-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-acroterm"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Babel contributed support for French"
+#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. description(texlive-active-conf:texlive-active-conf-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-active-conf"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Babel support for Hungarian (Magyar)"
+#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. description(texlive-actuarialangle:texlive-actuarialangle-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-actuarialangle"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Babel support for Italian text"
+#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. description(texlive-addlines:texlive-addlines-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-addlines"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Babel support for Spanish"
+#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. description(texlive-adfathesis:texlive-adfathesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-adfathesis"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Babel support for Turkish documents"
+#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. description(texlive-adforn:texlive-adforn-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-adforn"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Babel support for documents written in Greek"
+#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. description(texlive-adfsymbols:texlive-adfsymbols-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-adfsymbols"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Babel support for typesetting Slovenian"
+#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. description(texlive-adhocfilelist:texlive-adhocfilelist-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-adhocfilelist"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Babel support for typesetting Swedish"
+#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. description(texlive-adjmulticol:texlive-adjmulticol-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-adjmulticol"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Babel support for typesetting Vietnamese"
+#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. description(texlive-adjustbox:texlive-adjustbox-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-adjustbox"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Babel-welshBabel support for Welsh"
+#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. description(texlive-adrconv:texlive-adrconv-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-adrconv"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Backup program using hardlinks"
+#~ msgstr "Selecione o Programa Cujo Perfil Deve Ser Criado"
-#. description(texlive-advdate:texlive-advdate-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-advdate"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Belarusian Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(texlive-ae:texlive-ae-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ae"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Build tested documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(texlive-aecc:texlive-aecc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-aecc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Bulgarian Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(texlive-aeguill:texlive-aeguill-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-aeguill"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Catalan Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Marianas do Norte"
-#. description(texlive-afm2pl:texlive-afm2pl-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-afm2pl"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Chinese (Simplified) Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Marianas do Norte"
-#. description(texlive-afthesis:texlive-afthesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-afthesis"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Chinese (Traditional) Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Marianas do Norte"
-#. description(texlive-aguplus:texlive-aguplus-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-aguplus"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Class for book-type documents written in Basque"
+#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. description(texlive-aiaa:texlive-aiaa-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-aiaa"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Client-Server storage implementation for ZODB"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-akktex:texlive-akktex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-akktex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Croatian Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(texlive-akletter:texlive-akletter-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-akletter"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "DOM support for saxon8"
+#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. description(texlive-alg:texlive-alg-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-alg"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Data files for SuperTuxKart"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-algorithm2e:texlive-algorithm2e-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-algorithm2e"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Demonstrations and samples for saxon6."
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-algorithmicx:texlive-algorithmicx-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-algorithmicx"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Demonstrations and samples for saxon9."
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-algorithms:texlive-algorithms-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-algorithms"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Demos for saxon6"
+#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. description(texlive-allrunes:texlive-allrunes-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-allrunes"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Demos for saxon9"
+#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. description(texlive-alnumsec:texlive-alnumsec-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-alnumsec"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation and examples for python-Werkzeug."
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-alterqcm:texlive-alterqcm-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-alterqcm"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation and help files for both spyder and spyderlib"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-altfont:texlive-altfont-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-altfont"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation files for squirrel."
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-ametsoc:texlive-ametsoc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ametsoc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for GNU Stow"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-amiri:texlive-amiri-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-amiri"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for GNU Stow 2.2.0 in HTML and PDF format."
+#~ msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
-#. description(texlive-amsaddr:texlive-amsaddr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-amsaddr"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for python-Sphinx"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-amscls:texlive-amscls-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-amscls"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for python-Werkzeug"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-amsfonts:texlive-amsfonts-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-amsfonts"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for spyder and spyderlib"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-amsmath:texlive-amsmath-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-amsmath"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for squirrel"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-amsrefs:texlive-amsrefs-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-amsrefs"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-12many"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-amstex:texlive-amstex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-amstex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-2up"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-animate:texlive-animate-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-animate"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-Asana-Math"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-anonchap:texlive-anonchap-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-anonchap"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-a0poster"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-answers:texlive-answers-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-answers"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-a2ping"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-antiqua:texlive-antiqua-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-antiqua"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-a4wide"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-antomega:texlive-antomega-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-antomega"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-a5comb"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-antt:texlive-antt-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-antt"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-aastex"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-anyfontsize:texlive-anyfontsize-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-anyfontsize"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-abbr"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-anysize:texlive-anysize-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-anysize"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-abc"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-aomart:texlive-aomart-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-aomart"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-abntex2"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-apa:texlive-apa-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-apa"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-abraces"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-apa6:texlive-apa6-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-apa6"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-abstract"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-apa6e:texlive-apa6e-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-apa6e"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-abstyles"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-apacite:texlive-apacite-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-apacite"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-accfonts"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-appendix:texlive-appendix-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-appendix"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-achemso"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-appendixnumberbeamer:texlive-appendixnumberbeamer-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package includes the documentation for texlive-appendixnumberbeamer"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-acmconf"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-apptools:texlive-apptools-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-apptools"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-acro"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-arabi:texlive-arabi-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-arabi"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-acronym"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-arabtex:texlive-arabtex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-arabtex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-acroterm"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-arabxetex:texlive-arabxetex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-arabxetex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-active-conf"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-aramaic-serto:texlive-aramaic-serto-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-aramaic-serto"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-actuarialangle"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-arara:texlive-arara-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-arara"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-addlines"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-archaic:texlive-archaic-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-archaic"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-adfathesis"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-arcs:texlive-arcs-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-arcs"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-adforn"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-arev:texlive-arev-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-arev"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-adfsymbols"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-arphic:texlive-arphic-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-arphic"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-adhocfilelist"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-arrayjobx:texlive-arrayjobx-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-arrayjobx"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-adjmulticol"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-arsclassica:texlive-arsclassica-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-arsclassica"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-adjustbox"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-articleingud:texlive-articleingud-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-articleingud"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-adrconv"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-arydshln:texlive-arydshln-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-arydshln"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-advdate"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-asaetr:texlive-asaetr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-asaetr"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ae"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-ascelike:texlive-ascelike-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ascelike"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-aecc"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-ascii-font:texlive-ascii-font-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ascii-font"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-aeguill"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-aspectratio:texlive-aspectratio-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-aspectratio"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-afm2pl"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-assignment:texlive-assignment-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-assignment"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-afthesis"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-astro:texlive-astro-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-astro"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-aguplus"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-asyfig:texlive-asyfig-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-asyfig"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-aiaa"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-asymptote:texlive-asymptote-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-asymptote"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-akktex"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-attachfile:texlive-attachfile-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-attachfile"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-akletter"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-augie:texlive-augie-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-augie"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-alg"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-auncial-new:texlive-auncial-new-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-auncial-new"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-algorithm2e"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-aurical:texlive-aurical-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-aurical"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-algorithmicx"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-authoraftertitle:texlive-authoraftertitle-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-authoraftertitle"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-algorithms"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-authorindex:texlive-authorindex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-authorindex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-allrunes"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-auto-pst-pdf:texlive-auto-pst-pdf-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-auto-pst-pdf"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-alnumsec"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-autoarea:texlive-autoarea-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-autoarea"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-alterqcm"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-automata:texlive-automata-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-automata"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-altfont"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-autonum:texlive-autonum-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-autonum"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ametsoc"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-autopdf:texlive-autopdf-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-autopdf"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-amiri"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-b1encoding:texlive-b1encoding-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-b1encoding"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-amsaddr"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-babel:texlive-babel-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-amscls"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-babel-albanian:texlive-babel-albanian-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-albanian"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-amsfonts"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-babel-bahasa:texlive-babel-bahasa-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-bahasa"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-amsmath"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-babel-basque:texlive-babel-basque-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-basque"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-amsrefs"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-babel-breton:texlive-babel-breton-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-breton"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-amstex"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-babel-bulgarian:texlive-babel-bulgarian-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-bulgarian"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-animate"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-babel-catalan:texlive-babel-catalan-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-catalan"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-anonchap"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-babel-croatian:texlive-babel-croatian-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-croatian"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-answers"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-babel-czech:texlive-babel-czech-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-czech"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-antiqua"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-babel-danish:texlive-babel-danish-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-danish"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-antomega"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-babel-dutch:texlive-babel-dutch-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-dutch"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-antt"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-babel-english:texlive-babel-english-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-english"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-anyfontsize"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-babel-esperanto:texlive-babel-esperanto-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-esperanto"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-anysize"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-babel-estonian:texlive-babel-estonian-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-estonian"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-aomart"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-babel-finnish:texlive-babel-finnish-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-finnish"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-apa"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-babel-french:texlive-babel-french-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-french"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-apa6"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-babel-friulan:texlive-babel-friulan-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-friulan"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-apa6e"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-babel-galician:texlive-babel-galician-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-galician"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-apacite"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-babel-german:texlive-babel-german-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-german"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-appendix"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-babel-greek:texlive-babel-greek-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-greek"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-appendixnumberbeamer"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-babel-hebrew:texlive-babel-hebrew-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-hebrew"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-apptools"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-babel-icelandic:texlive-babel-icelandic-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-icelandic"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-arabi"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-babel-interlingua:texlive-babel-interlingua-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-interlingua"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-arabtex"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-babel-irish:texlive-babel-irish-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-irish"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-arabxetex"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-babel-italian:texlive-babel-italian-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-italian"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-aramaic-serto"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-babel-kurmanji:texlive-babel-kurmanji-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-kurmanji"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-arara"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-babel-latin:texlive-babel-latin-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-latin"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-archaic"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-babel-norsk:texlive-babel-norsk-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-norsk"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-arcs"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-babel-piedmontese:texlive-babel-piedmontese-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-piedmontese"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-arev"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-babel-polish:texlive-babel-polish-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-polish"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-arphic"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-babel-portuges:texlive-babel-portuges-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-portuges"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-arrayjobx"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-babel-romanian:texlive-babel-romanian-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-romanian"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-arsclassica"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-babel-romansh:texlive-babel-romansh-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-romansh"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-articleingud"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-babel-russian:texlive-babel-russian-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-russian"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-arydshln"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-babel-samin:texlive-babel-samin-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-samin"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-asaetr"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-babel-scottish:texlive-babel-scottish-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-scottish"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ascelike"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-babel-serbian:texlive-babel-serbian-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-serbian"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ascii-font"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-babel-serbianc:texlive-babel-serbianc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-serbianc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-aspectratio"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-babel-slovak:texlive-babel-slovak-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-slovak"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-assignment"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-babel-slovenian:texlive-babel-slovenian-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-slovenian"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-astro"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-babel-sorbian:texlive-babel-sorbian-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-sorbian"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-asyfig"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-babel-spanish:texlive-babel-spanish-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-spanish"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-asymptote"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-babel-swedish:texlive-babel-swedish-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-swedish"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-attachfile"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-babel-thai:texlive-babel-thai-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-thai"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-augie"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-babel-turkish:texlive-babel-turkish-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-turkish"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-auncial-new"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-babel-ukraineb:texlive-babel-ukraineb-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-ukraineb"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-aurical"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-babel-welsh:texlive-babel-welsh-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-welsh"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-authoraftertitle"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-babelbib:texlive-babelbib-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babelbib"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-authorindex"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-background:texlive-background-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-background"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-auto-pst-pdf"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-backnaur:texlive-backnaur-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-backnaur"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-autoarea"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-bangtex:texlive-bangtex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bangtex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-automata"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-barcodes:texlive-barcodes-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-barcodes"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-autonum"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-bardiag:texlive-bardiag-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bardiag"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-autopdf"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-barr:texlive-barr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-barr"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-b1encoding"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-bartel-chess-fonts:texlive-bartel-chess-fonts-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bartel-chess-fonts"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-bashful:texlive-bashful-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bashful"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-albanian"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-baskervald:texlive-baskervald-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-baskervald"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-bahasa"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-basque-book:texlive-basque-book-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-basque-book"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-basque"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-basque-date:texlive-basque-date-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-basque-date"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-breton"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-bbcard:texlive-bbcard-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bbcard"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-bulgarian"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-bbding:texlive-bbding-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bbding"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-catalan"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-bbm:texlive-bbm-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bbm"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-croatian"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-bbm-macros:texlive-bbm-macros-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bbm-macros"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-czech"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-bbold:texlive-bbold-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bbold"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-danish"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-bbold-type1:texlive-bbold-type1-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bbold-type1"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-dutch"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-bchart:texlive-bchart-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bchart"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-english"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-bclogo:texlive-bclogo-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bclogo"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-esperanto"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-beamer2thesis:texlive-beamer2thesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-beamer2thesis"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-estonian"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-a4wide)
-msgid ""
-"This package increases the width of the typeset area of an a4 page. This "
-"sort of operation is capable of producing typographically poor results; the "
-"operation itself is better provided by the geometry package. The package "
-"uses the a4 package.\n"
-"\n"
-"date: 2011-01-05 07:46:38 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-finnish"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-anysize)
-msgid ""
-"This package is considered obsolete; alternatives are the typearea package "
-"from the koma-script bundle, or the geometry package.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-24 12:57:17 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-french"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-autoarea)
-msgid ""
-"This package makes PiCTeX recognize lines and arcs in determining the "
-"\"bounding box\" of a picture. (PiCTeX so far accounted for put commands "
-"only). The \"bounding box\" is essential for proper placement of a picture "
-"between running text and margins and for keeping the running text away.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-17 09:40:59 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-friulan"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(python-random2)
-msgid ""
-"This package provides a Python 3 ported version of Python 2.7's random "
-"module. It has also been back-ported to work in Python 2.6.\n"
-"\n"
-"In Python 3, the implementation of randrange() was changed, so that even "
-"with the same seed you get different sequences in Python 2 and 3. Note that "
-"several high-level functions such as randint() and choice() use randrange"
-"().\n"
-"\n"
-"In my testing code I heavily rely on stable random generator results and it "
-"makes porting code to Python 3 a lot harder, if all those tests have to be "
-"adjusted. This package fixes that."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-galician"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(python-zope.testrunner)
#, fuzzy
-msgid "This package provides a flexible test runner with layer support."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-german"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(python-zope.testing)
-msgid ""
-"This package provides a number of testing frameworks.\n"
-"\n"
-"cleanup Provides a mixin class for cleaning up after tests that make "
-"global changes.\n"
-"\n"
-"formparser An HTML parser that extracts form information.\n"
-"\n"
-" **Python 2 only**\n"
-"\n"
-" This is intended to support functional tests that need to extract "
-"information from HTML forms returned by the publisher.\n"
-"\n"
-" See formparser.txt.\n"
-"\n"
-"loggingsupport Support for testing logging code\n"
-"\n"
-" If you want to test that your code generates proper log output, you can "
-"create and install a handler that collects output.\n"
-"\n"
-"loghandler Logging handler for tests that check logging output.\n"
-"\n"
-"module Lets a doctest pretend to be a Python module.\n"
-"\n"
-" See module.txt.\n"
-"\n"
-"renormalizing Regular expression pattern normalizing output checker. "
-"Useful for doctests.\n"
-"\n"
-"server Provides a simple HTTP server compatible with the zope.app."
-"testing functional testing API. Lets you interactively play with the "
-"system under test. Helpful in debugging functional doctest failures.\n"
-"\n"
-" **Python 2 only**\n"
-"\n"
-"setupstack A simple framework for automating doctest set-up and tear-"
-"down. See setupstack.txt.\n"
-"\n"
-"wait A small utility for dealing with timing non-determinism See wait."
-"txt."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-greek"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-arrayjobx)
-msgid ""
-"This package provides array data structures in (La)TeX, in the meaning of "
-"the classical procedural programming languages like Fortran, Ada or C, and "
-"macros to manipulate them. Arrays can be mono or bi-dimensional. This is "
-"useful for applications which require high level programming techniques, "
-"like algorithmic graphics programmed in the TeX language. The package "
-"supersedes the arrayjob package.\n"
-"\n"
-"date: 2010-05-11 10:36:30 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-hebrew"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(technisat-usb2-firmware)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package provides the firmware images that should be automatically "
-"loaded as needed by the hotplug system."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-icelandic"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(python-python-memcached)
-msgid ""
-"This package was originally written by Evan Martin of Danga. Sean "
-"Reifschneider of tummy.com, ltd. has taken over maintenance of it.\n"
-"\n"
-"This software is a 100% Python interface to the memcached memory cache "
-"daemon. It is the client side software which allows storing values in one "
-"or more, possibly remote, memcached servers. Search google for memcached "
-"for more information."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-interlingua"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(python-pytest-cov)
-msgid ""
-"This plugin produces coverage reports. It supports centralised testing and "
-"distributed testing in both load and each modes. It also supports coverage "
-"of subprocesses.\n"
-"\n"
-"All features offered by the coverage package should be available, either "
-"through pytest-cov or through coverage's config file."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-irish"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(python-python-gflags)
-msgid ""
-"This project is the python equivalent of google-gflags, a Google commandline "
-"flag implementation for C++. It is intended to be used in situations where a "
-"project wants to mimic the command-line flag handling of a C++ app that uses "
-"google-gflags, or for a Python app that, via swig or some other means, is "
-"linked with a C++ app that uses google-gflags.\n"
-"\n"
-"The gflags package contains a library that implements commandline flags "
-"processing. As such it's a replacement for getopt(). It has increased "
-"flexibility, including built-in support for Python types, and the ability to "
-"define flags in the source file in which they're used. (This last is its "
-"major difference from OptParse.)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-italian"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(python-testrepository)
-msgid ""
-"This project provides a database of test results which can be used as part "
-"of developer workflow to ensure/check things like:\n"
-"\n"
-"* No commits without having had a test failure, test fixed cycle.\n"
-"* No commits without new tests being added.\n"
-"* What tests have failed since the last commit (to run just a subset).\n"
-"* What tests are currently failing and need work.\n"
-"\n"
-"Test results are inserted using subunit (and thus anything that can output "
-"subunit or be converted into a subunit stream can be accepted)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-kurmanji"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(python-webunit)
-msgid ""
-"This release includes:\n"
-"\n"
-"- send correct newline in mimeEncode (thanks Ivan Kurmanov)\n"
-"- handle Max-Age set to 0 (thanks Matt Chisholm)\n"
-"\n"
-"Webunit is a framework for unit testing websites:\n"
-"\n"
-"- Browser-like page fetching including fetching the images and stylesheets "
-"needed for a page and following redirects\n"
-"- Cookies stored and trackable (all automatically handled)\n"
-"- HTTP, HTTPS, GET, POST, basic auth all handled, control over expected "
-"status codes, ...\n"
-"- DOM parsing of pages to retrieve and analyse structure, including simple "
-"form re-posting\n"
-"- Two-line page-fetch followed by form-submit possible, with error checking\n"
-"- Ability to register error page content across multiple tests\n"
-"- Uses python's standard unittest module as the underlying framework\n"
-"- May also be used to regression-test sites, or ensure their ongoing "
-"operation once in production (testing login processes work, etc.)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-latin"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(python-py2pack)
-msgid ""
-"This script allows to generate RPM spec or DEB dsc files from Python "
-"modules. It allows to list Python modules or search for them on the Python "
-"Package Index (PyPI). Conveniently, it can fetch tarballs and changelogs "
-"making it an universal tool to package Python modules."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-norsk"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(spec-cleaner)
-msgid ""
-"This script cleans spec file according to some arbitrary style guide. The "
-"results it produces should always be checked by someone since it is not and "
-"will never be perfect."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-piedmontese"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(texlive-addlines)
-msgid ""
-"This small package provides the command \\addlines for adding or removing "
-"space in the textblock of the page it's used on. E.g., adding an extra line "
-"of text to the page so that a section fits better on the next page. It will "
-"also add space to the facing page in a two-sided document.\n"
-"\n"
-"date: 2009-04-24 11:36:42 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-polish"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(servletapi4:servletapi4-javadoc)
-msgid ""
-"This subproject contains the source code for the implementation classes of "
-"the Java Servlet and JSP APIs (packages javax.servlet). This package "
-"contains the javadoc documentation for the Java Servlet and JSP APIs."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-portuges"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(python-WebTest)
-msgid ""
-"This wraps any WSGI application and makes it easy to send test requests to "
-"that application, without starting up an HTTP server.\n"
-"\n"
-"This provides convenient full-stack testing of applications written with any "
-"WSGI-compatible framework."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-romanian"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(texlive-bbcard)
-msgid ""
-"Three jiffy packages for creating cards of various sorts with MetaPost.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-16 23:00:50 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-romansh"
+#~ msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-apptools)
-msgid "Tools for customising appendices"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-russian"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(python-Paste)
-msgid "Tools for using a Web Server Gateway Interface stack"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-samin"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(python-tox)
-msgid ""
-"Tox as is a generic virtualenv management and test command line tool you can "
-"use for:\n"
-"\n"
-"* checking your package installs correctly with different Python versions "
-"and interpreters\n"
-"\n"
-"* running your tests in each of the environments, configuring your test "
-"tool of choice\n"
-"\n"
-"* acting as a frontend to Continuous Integration servers, greatly reducing "
-"boilerplate and merging CI and shell-based testing."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-scottish"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-asaetr)
#, fuzzy
-msgid "Transactions of the ASAE"
-msgstr "Federação da Rússia"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-serbian"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(python-Trolly)
-msgid "Trello api"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-serbianc"
+#~ msgstr "Documento"
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-turkish)
#, fuzzy
-msgid "Turkish Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Federação da Rússia"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-slovak"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(python-tweepy)
#, fuzzy
-msgid "Twitter library for python"
-msgstr "Criando banco de dados de recursos"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-slovenian"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-aiaa)
-msgid "Typeset AIAA conference papers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-sorbian"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-backnaur)
-msgid "Typeset Backus Naur Form definitions"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-spanish"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-acro)
-msgid "Typeset acronyms"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-swedish"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-aomart)
-msgid "Typeset articles for the Annals of Mathematics"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-thai"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-around-the-bend)
-msgid "Typeset exercises in TeX, with answers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-turkish"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-abntex2)
-msgid ""
-"Typeset technical and scientific Brazilian documents based on ABNT rules"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-ukraineb"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(swing-worker)
-msgid "UI updates support for long running tasks"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-welsh"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-avantgar)
-msgid "URW \"Base 35\" font pack for LaTeX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babelbib"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-antiqua)
-msgid "URW Antiqua condensed font, for use with TeX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-background"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(python-usb)
-msgid "USB access on the Python language"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-backnaur"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-ukrainian)
#, fuzzy
-msgid "Ukrainian Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Federação da Rússia"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bangtex"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(python-webunit)
-msgid "Unit test your websites with code that acts like a web browser"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-barcodes"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(presage:python-presagemate)
-msgid "Universial predictive text companion"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-bardiag"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(specto)
-msgid "Unobtrusive update notifier"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-barr"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-ascii-font)
-msgid "Use the ASCII \"font\" in LaTeX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-bartel-chess-fonts"
+#~ msgstr "Documento"
-#. summary(python-PyGithub)
-msgid "Use the full Github API v3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-bashful"
+#~ msgstr "Documento"
-#. summary(rt2860)
#, fuzzy
-msgid "Userspace configuration files for rt2860 driver"
-msgstr "Analisando arquivos de configuração..."
+#~ msgid "Documentation for texlive-baskervald"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-accfonts)
-msgid "Utilities to derive new fonts from existing ones"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-basque-book"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(saxon6:saxon6-scripts)
#, fuzzy
-msgid "Utility scripts for saxon6"
-msgstr "Funções Principais"
+#~ msgid "Documentation for texlive-basque-date"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(saxon6:saxon6-scripts)
#, fuzzy
-msgid "Utility scripts for saxon6."
-msgstr "Funções Principais"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bbcard"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(saxon8:saxon8-scripts)
-msgid "Utility scripts for saxon8."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-bbding"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(librubberband:rubberband-vamp-32bit)
-msgid "Vamp plugins for librubberband"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-bbm"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(python-vcs)
-msgid "Various Version Control System management abstraction layer for Python"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-bbm-macros"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(python-vcs)
-msgid ""
-"Vcs is an abstraction layer over various version control systems. It is "
-"designed as feature-rich Python library with clean API."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-bbold"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(sgi-bitmap-fonts)
-msgid "Very Nice Bitmapped Fonts from SGI"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-bbold-type1"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-vietnamese)
#, fuzzy
-msgid "Vietnamese Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Federação da Rússia"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bchart"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-amsldoc-vn)
#, fuzzy
-msgid "Vietnamese documentation"
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bclogo"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(texlive-ae)
-msgid "Virtual fonts for T1 encoded CMR-fonts"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-beamer2thesis"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(python-tox)
-msgid "Virtualenv-based automation of test activities"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for the Qt 3 Development Kit"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(python-wsgiref)
-msgid "WSGI (PEP 333) Reference Library"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for the SwingX widgets"
+#~ msgstr "Documento"
-#. summary(python-WSGIProxy2)
#, fuzzy
-msgid "WSGI Proxy Implementation"
-msgstr "Documento"
+#~ msgid "Documentation for the libspandsp API"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(python-WSGIProxy)
-msgid ""
-"WSGIProxy gives tools to proxy arbitrary(ish) WSGI requests to other "
-"processes over HTTP.\n"
-"\n"
-"This will encode the WSGI request CGI-style environmental variables (which "
-"must be strings), plus a configurable set of other variables. It also sends "
-"values like HTTP_HOST and wsgi.url_scheme which are often obscured by the "
-"proxying process, as well as values like SCRIPT_NAME. On the receiving end, "
-"a WSGI middleware fixes up the environment to represent the state of the "
-"original request. This makes HTTP more like FastCGI or SCGI, which "
-"naturally preserve these values."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documents and examples for systemtap"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(python-waitress)
-msgid "Waitress WSGI server"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documents for slf4j"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(python-waitress)
-msgid ""
-"Waitress is meant to be a production-quality pure-Python WSGI server with "
-"very acceptable performance. It has no dependencies except ones which live "
-"in the Python standard library. It runs on CPython on Unix and Windows "
-"under Python 2.6+ and Python 3.2+. It is also known to run on PyPy 1.6.0+ "
-"on UNIX. It supports HTTP/1.0 and HTTP/1.1.\n"
-"\n"
-"For more information, see the \"docs\" directory of the Waitress package or "
-"http://docs.pylonsproject.org/projects/waitress/en/latest/ ."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Esperanto Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Marianas do Norte"
-#. summary(python-WebError)
-msgid "Web Error handling and exception catching"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Estonian Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(python-WebHelpers)
-msgid "Web Helpers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example scripts for squirrel"
+#~ msgstr "Selecione o Programa Cujo Perfil Deve Ser Criado"
-#. description(python-WebHelpers)
-msgid ""
-"Web Helpers is a library of helper functions intended to make writing web "
-"applications easier. It's the standard function library for Pylons and "
-"TurboGears 2, but can be used with any web framework. It also contains a "
-"large number of functions not specific to the web, including text "
-"processing, number formatting, date calculations, container objects, etc."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extended TeX"
+#~ msgstr "Modo estendido"
-#. description(python-WSME)
-msgid ""
-"Web Service Made Easy (WSME) is a very easy way to implement webservices in "
-"your python web application. It is originally a rewrite of TGWebServices "
-"with focus on extensibility, framework-independance and better type handling."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "FOP support for saxon6"
+#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. summary(python-WSME)
-msgid "Web Services Made Easy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "FOP support for saxon6."
+#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. summary(python-websockify)
-msgid "Websockify"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "File system general utilities"
+#~ msgstr "Sistema de arquivos"
-#. description(python-Werkzeug)
-msgid ""
-"Werkzeug started as simple collection of various utilities for WSGI "
-"applications and has become one of the most advanced WSGI utility modules. "
-"It includes a powerful debugger, full featured request and response objects, "
-"HTTP utilities to handle entity tags, cache control headers, HTTP dates, "
-"cookie handling, file uploads, a powerful URL routing system and a bunch of "
-"community contributed addon modules.\n"
-"\n"
-"Werkzeug is unicode aware and doesn't enforce a specific template engine, "
-"database adapter or anything else. It doesn't even enforce a specific way "
-"of handling requests and leaves all that up to the developer. It's most "
-"useful for end user applications which should work on as many server "
-"environments as possible (such as blogs, wikis, bulletin boards, etc.)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finnish Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(python-smmap)
-msgid ""
-"When reading from many possibly large files in a fashion similar to random "
-"access, it is usually the fastest and most efficient to use memory maps. "
-"Although memory maps have many advantages, they represent a very limited "
-"system resource as every map uses one file descriptor, whose amount is "
-"limited per process. On 32 bit systems, the amount of memory you can have "
-"mapped at a time is naturally limited to theoretical 4GB of memory, which "
-"may not be enough for some applications.\n"
-"\n"
-"The documentation can be found here: http://packages.python.org/smmap"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "French Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(rapport)
-msgid "Work report generator for the lazy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Galician Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(rypper)
-msgid "Wrapper around zypper for managing multiple repositories"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graphical diary and journal"
+#~ msgstr "Abrir no Gerenciador de Arquivos"
-#. summary(texlive-auto-pst-pdf)
-msgid "Wrapper for pst-pdf (with some psfrag features)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTML documentation for python-numpy"
+#~ msgstr "Documento"
-#. summary(texlive-bangtex)
-msgid "Writing Bangla and Assamese with LaTeX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTML documentation for shorewall configuration"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(rapport)
-msgid ""
-"Writing work reports is tedious. Some people have custom hacks. This is "
-"meant to be the last one. It's Apache-2.0 licensed and written in Python, "
-"not VimScript, not Bash, not Ruby, not C, ..., you probably got it ;-)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hebrew Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Marianas do Norte"
-#. summary(stardict-sounds-wyabdcrealpeopletts)
-msgid "Wyabdc RealPeople TTS audio collection of english words"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Helper to test WSGI applications"
+#~ msgstr "Escolher Aplicativo"
-#. summary(saxon8:saxon8-xom)
#, fuzzy
-msgid "XOM support for saxon8."
-msgstr "XScreensaver não encontrado."
+#~ msgid "Helper to test WSGI applications - Documentation"
+#~ msgstr "Escolher Aplicativo"
-#. summary(saxon8:saxon8-xpath)
-msgid "XPATH support for saxon8."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Helper to test command-line scripts"
+#~ msgstr "Escolher Aplicativo"
-#. description(texlive-acroterm)
-msgid ""
-"Yet another package for acronyms: the package offers simple markup of "
-"acronyms and technical terms in the text, giving an index each of terms and "
-"acronyms with their expanded form.\n"
-"\n"
-"date: 2010-11-19 19:33:28 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hungarian Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(qt3:qt3-devel-32bit)
-msgid ""
-"You need this package if you want to compile programs with Qt 3. It contains "
-"the \"Qt Crossplatform Development Kit 2\". Under /usr/lib/qt3 you will find "
-"include files.\n"
-"\n"
-"You need a license for using Qt with a non-GPL application. A license can be "
-"acquired at sales(a)trolltech.com."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Icelandic Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(python-ZConfig)
-msgid ""
-"ZConfig is a configuration library intended for general use. It supports a "
-"hierarchical schema-driven configuration model that allows a schema to "
-"specify data conversion routines written in Python. ZConfig's model is very "
-"different from the model supported by the ConfigParser module found in "
-"Python's standard library, and is more suitable to configuration-intensive "
-"applications.\n"
-"\n"
-"ZConfig schema are written in an XML-based language and are able to \"import"
-"\" schema components provided by Python packages. Since components are able "
-"to bind to conversion functions provided by Python code in the package (or "
-"elsewhere), configuration objects can be arbitrarily complex, with values "
-"that have been verified against arbitrary constraints. This makes it easy "
-"for applications to separate configuration support from configuration "
-"loading even with configuration data being defined and consumed by a wide "
-"range of separate packages."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interface Builder for Tcl/Tk and Java"
+#~ msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. description(python-ZEO)
-msgid "ZEO provides a client-server storage implementation for ZODB."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Italian (Old) Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(python-ZODB3)
-msgid "ZODB3 - Meta release for ZODB, persistent, BTrees and ZEO"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Italian Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(python-zope.exceptions)
-msgid "Zope Exceptions"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Italian translations of some old AMSmath documents"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(python-ZODB)
-msgid "Zope Object Database: object database and persistence"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "JDOM support for saxon6"
+#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. summary(python-zope.schema)
#, fuzzy
-msgid "Zope interface extension for defining data schemas"
-msgstr "Interface do Kernel"
+#~ msgid "JDOM support for saxon6."
+#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. summary(python-zope.testing)
-msgid "Zope testing helpers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "JDOM support for saxon8"
+#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. summary(python-zope.testrunner)
-msgid "Zope testrunner script"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(texlive-a2ping)
-msgid ""
-"a2ping is a Perl script command line utility written for Unix that converts "
-"many raster image and vector graphics formats to EPS or PDF and other page "
-"description formats. Accepted input file formats are: PS (PostScript), EPS, "
-"PDF, PNG, JPEG, TIFF, PNM, BMP, GIF, LBM, XPM, PCX, TGA. Accepted output "
-"formats are: EPS, PCL5, PDF, PDF1, PBM, PGM, PPM, PS, markedEPS, markedPS, "
-"PNG, XWD, BMP, TIFF, JPEG, GIF, XPM. a2ping delegates the low- level work to "
-"Ghostscript (GS), pdftops and sam2p. a2ping fixes many glitches during the "
-"EPS to EPS conversion, so its output is often more compatible and better "
-"embeddable than its input.\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-13 18:01:51 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Java CIM Client library"
+#~ msgstr "Criptografia"
-#. description(python-pytest-runner)
-msgid "cross-project testing tool for Python."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Javadoc for saxon6"
+#~ msgstr "Modo Manual"
-#. summary(semi-xemacs)
-msgid "library to provide MIME feature for XEmacs"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Javadoc for saxon6."
+#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. description(python-mechanoid)
-msgid ""
-"mechanoid is a programmatic browser written in Python. It is intended as an "
-"engine which will do things like log in as SourceForge project admin and do "
-"a Quick Release or send and receive Yahoo mail. mechanoid is a fork of John "
-"J. Lee's mechanize."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Javadoc for saxon9"
+#~ msgstr "Modo Manual"
-#. description(python-ncclient)
-msgid ""
-"ncclient is a Python library that facilitates client-side scripting and "
-"application development around the NETCONF protocol."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Javadoc for saxon9."
+#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. description(python-nose-exclude)
-msgid ""
-"nose-exclude is a Nose plugin that allows you to easily specify directories "
-"to be excluded from testing."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package q4wine"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(python-openstack.nose_plugin)
-msgid ""
-"openstack.nose_plugin provides a nose plugin that allow's nosetests output "
-"to mimic the output of openstack's run_tests.py."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package qjackctl"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(ddskk:skkdic-extra)
-msgid "optional, additional dictionaries for SKK"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package quadrapassel"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(texlive-adjmulticol)
-msgid ""
-"package extends the multicol package with the option to change the margins "
-"for multicolumn and unicolumn layout. The package understands the difference "
-"between the even and odd margins for two side printing.\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-24 11:03:40 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package radiotray"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(python-polib)
-msgid ""
-"polib allows you to manipulate, create, modify gettext catalogs (.pot, .po "
-"and binary .mo files). You can load existing files, iterate through it's "
-"entries, add, modify entries, comments or metadata, etc... or create new po/"
-"pot files from scratch.\n"
-"\n"
-"polib provides a simple and pythonic API, exporting only two convenience "
-"functions 'pofile' and 'mofile', and the 4 core classes: POFile, MOFile, "
-"POEntry and MOEntry for creating new files/entries."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package rednotebook"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(python-polib:python-polib-doc)
-msgid ""
-"polib allows you to manipulate, create, modify gettext catalogs (.pot, .po "
-"and binary .mo files). You can load existing files, iterate through it's "
-"entries, add, modify entries, comments or metadata, etc... or create new po/"
-"pot files from scratch.\n"
-"\n"
-"polib provides a simple and pythonic API, exporting only two convenience "
-"functions 'pofile' and 'mofile', and the 4 core classes: POFile, MOFile, "
-"POEntry and MOEntry for creating new files/entries.\n"
-"\n"
-"This package contains documentation in HTML format."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package rygel"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(pssh:python-pssh)
-msgid ""
-"pssh provides parallel versions of the OpenSSH tools that are useful for "
-"controlling large numbers of machines simultaneously. It includes parallel "
-"versions of ssh, scp, and rsync, as well as a parallel kill command.\n"
-"\n"
-"This package contains the pssh Python module."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package seahorse-nautilus"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(salt-cloud)
-msgid ""
-"public cloud VM management system provision virtual machines on various "
-"public clouds via a cleanly controlled profile and mapping system."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package seahorse-sharing"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(python-pycparser)
-msgid ""
-"pycparser is a complete parser of the C language, written in pure Python "
-"using the PLY parsing library. It parses C code into an AST and can serve as "
-"a front-end for C compilers or analysis tools."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package sed"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(python-managesieve)
-msgid ""
-"python-managesieve is a Python module implementing the ManageSieve client "
-"protocol. It also includes an user application (the interactive sieveshell)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package shared-mime-info"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(python-repoze.lru)
-msgid ""
-"repoze.lru is a LRU (least recently used) cache implementation. Keys and "
-"values that are not used frequently will be evicted from the cache faster "
-"than keys and values that are used frequently. It works under Python 2.5, "
-"Python 2.6, Python 2.7, and Python 3.2."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package shutter"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(rpmrebuild)
-msgid ""
-"rpmrebuild allows to build an rpm file from an installed rpm, or from "
-"another rpm file, with or without changes (batch or interactive). It can be "
-"extended by a plugin system. A typical use is to easy repackage a software "
-"after some configuration's change."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package sitecopy"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(rsnapshot)
-msgid ""
-"rsnapshot is a filesystem snapshot utility for making backups of local and "
-"remote systems. Using rsync and hard links, it is possible to keep multiple, "
-"full backups instantly available. The disk space required is just a little "
-"more than the space of one full backup, plus incrementals. Depending on your "
-"configuration, it is quite possible to set up in just a few minutes. Files "
-"can be restored by the users who own them, without the root user getting "
-"involved. There are no tapes to change, so once it's set up, you may never "
-"need to think about it again."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package specto"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(python-rtslib)
-msgid ""
-"rtslib-fb (\"free branch\") is a tree that tracks RTS's upstream git repo, "
-"but with additional patches. Like the upstream version, these patches are "
-"available under AGPLv3, but sole copyright no longer belongs to RTS, since "
-"additional patch copyrights are still held by their respective authors."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package spice-gtk"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(rypper)
-msgid ""
-"rypper is a wrapper around zypper for performing repository operations in "
-"batch. It allows selection of which repositories to operate on via a number "
-"of different repository selection specifiers."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package spyder"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(salt-api)
-msgid ""
-"salt-api is a modular interface on top of Salt that can provide a variety of "
-"entry points into a running Salt system."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package swell-foop"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(sendxmpp)
-msgid ""
-"sendxmpp is a perl-script to send xmpp (jabber), similar to what mail(1) "
-"does for mail."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package tellico"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(shunit2)
-msgid ""
-"shUnit2 is a xUnit unit test framework for Bourne based shell scripts, and "
-"it is designed to work in a similar manner to JUnit, PyUnit, etc. If you "
-"have ever had the desire to write a unit test for a shell script, shUnit2 "
-"can do the job."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package terminator"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(shp)
-msgid ""
-"shp parses and executes SHP scripts in the manner of PHP, except nested "
-"scripts are written in shell scripting language instead of the PHP language. "
-"shp outputs its script file, with nested <?shp ... ?> blocks executed as "
-"shell scripts."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lithuanian Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(python-slimmer)
-msgid "slimmer.py is a whitespace optimizer for CSS, HTML and XHTML output."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Macedonian Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(spicctrl)
-msgid ""
-"spicctrl is a utility that uses the Sony Programmable I/O Control device "
-"(SPIC), which is part of most Sony Vaio laptops, to perform several "
-"functions, such as changing the display brightness, controlling Bluetooth "
-"power, or reporting battery status."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malayalam Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Alternar informações"
-#. description(sshfp)
-msgid ""
-"sshfp generates DNS SSHFP records from SSH public keys. sshfp can take "
-"public keys from a knownhosts file or from scanning the host's sshd daemon. "
-"The ssh client can use these SSHFP records if you set \"VerifyHostKeyDNS yes"
-"\" in the file /etc/ssh/ssh_config."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manual for saxon6"
+#~ msgstr "Modo Manual"
-#. description(storage-fixup)
-msgid ""
-"storage-fixup executes fixup commands for devices matched using dmi and hal "
-"properties. This is primarily to adjust too aggressive ATA APM settings "
-"which makes the drive unload its head frequently shortening its lifespan."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manual for saxon6."
+#~ msgstr "Modo Manual"
-#. description(storeBackup)
-msgid ""
-"storeBackup is a disk-to-disk backup tool for Linux. It should run on other "
-"Unix like machines. You can directly browse through the backuped files "
-"(locally, via NFS, via SAMBA or whatever). This gives the users the "
-"possibility to restore files absolutely easily and fast. He/She only has to "
-"copy (and possibly uncompress) the file. The is also a tool for easily "
-"restoring (sub) trees for the administrator. Every single backup of a "
-"specific time can be deleted without affecting the other existing backups.\n"
-"\n"
-"Before you can start using storeBackup, please carefully read /usr/"
-"share/doc/packages/storeBackup/README and create an appropriate "
-"configuration file /etc/storebackup.d/storebackup.config "
-"using /usr/share/doc/packages/storeBackup/storebackup.config.default "
-"as a template."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manual for saxon8."
+#~ msgstr "Modo Manual"
-#. summary(susedoc-buildbook)
-msgid "susedoc Book Build Script"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manual for saxon9"
+#~ msgstr "Modo Manual"
-#. description(python-testresources)
-msgid ""
-"testresources: extensions to python unittest to allow declarative use of "
-"resources by test cases."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manual for saxon9."
+#~ msgstr "Modo Manual"
-#. description(python-testtools)
-msgid ""
-"testtools is a set of extensions to the Python standard library's unit tests "
-"framework. These extensions have been derived from many years of experience "
-"with unit tests in Python and come from many different sources. testtools "
-"also ports recent unittest changes all the way back to Python 2.4."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manual for slf4j."
+#~ msgstr "Modo Manual"
-#. description(python-virtualenv-clone)
-msgid ""
-"virtualenv cloning script.\n"
-"\n"
-"A script for cloning a non-relocatable virtualenv.\n"
-"\n"
-"Virtualenv provides a way to make virtualenv's relocatable which could then "
-"be copied as we wanted. However making a virtualenv relocatable this way "
-"breaks the no-site-packages isolation of the virtualenv as well as other "
-"aspects that come with relative paths and '/usr/bin/env' shebangs that may "
-"be undesirable.\n"
-"\n"
-"Also, the .pth and .egg-link rewriting doesn't seem to work as intended. "
-"This attempts to overcome these issues and provide a way to easily clone an "
-"existing virtualenv.\n"
-"\n"
-"It performs the following:\n"
-"\n"
-"- copies sys.argv[1] dir to sys.argv[2]\n"
-"- updates the hardcoded VIRTUAL_ENV variable in the activate script to the "
-"new repo location. (--relocatable doesn't touch this)\n"
-"- updates the shebangs of the various scripts in bin to the new python if "
-"they pointed to the old python. (version numbering is retained.)\n"
-"\n"
-" it can also change '/usr/bin/env python' shebangs to be absolute "
-"too, though this functionality is not exposed at present.\n"
-"\n"
-"- checks sys.path of the cloned virtualenv and if any of the paths are "
-"from the old environment it finds any .pth or .egg-link files within sys."
-"path located in the new environment and makes sure any absolute paths to "
-"the old environment are updated to the new environment.\n"
-"\n"
-"- finally it double checks sys.path again and will fail if there are still "
-"paths from the old environment present."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mock object framework for Python"
+#~ msgstr "Criando banco de dados de recursos"
-#. description(python-virtualenvwrapper)
-msgid ""
-"virtualenvwrapper is a set of extensions to Ian Bicking's virtualenv tool. "
-"The extensions include wrappers for creating and deleting virtual "
-"environments and otherwise managing your development workflow, making it "
-"easier to work on more than one project at a time without introducing "
-"conflicts in their dependencies.\n"
-"\n"
-"1. Organizes all of your virtual environments in one place. 2. Wrappers "
-"for creating, copying and deleting environments, including user-"
-"configurable hooks. 3. Use a single command to switch between environments. "
-"4. Tab completion for commands that take a virtual environment as "
-"argument. 5. User-configurable hooks for all operations. 6. Plugin system "
-"for more creating sharable extensions."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multilingual input method for Emacs"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(python-web.py)
-msgid "web.py: makes web apps"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenGL bindings for Python"
+#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. description(python-websockify)
-msgid ""
-"websockify was formerly named wsproxy and was part of the noVNC project.\n"
-"\n"
-"At the most basic level, websockify just translates WebSockets traffic to "
-"normal socket traffic. Websockify accepts the WebSockets handshake, parses "
-"it, and then begins forwarding traffic between the client and the target in "
-"both directions."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenStack Messaging API - Documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(python-xlwt)
-msgid ""
-"xlwt is a library for generating spreadsheet files that are compatible with "
-"Excel 97/2000/XP/2003, OpenOffice.org Calc, and Gnumeric. xlwt has full "
-"support for Unicode. Excel spreadsheets can be generated on any platform "
-"without needing Excel or a COM server. The only requirement is Python 2.3 to "
-"2.6. xlwt is a fork of pyExcelerator."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenStack Sphinx"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(python-zdaemon)
-msgid ""
-"zdaemon is a Python package which provides APIs for managing applications "
-"run as daemons. Its principal use to date has been to manage the application "
-"server and storage server daemons for Zope / ZEO, although it is not limited "
-"to running Python-based applications"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenStack configuration API"
+#~ msgstr "Exibir Configuração"
-#. description(python-zope.testbrowser)
-msgid ""
-"zope.testbrowser provides an easy-to-use programmable web browser with "
-"special focus on testing. It is used in Zope, but it's not Zope specific at "
-"all. For instance, it can be used to test or otherwise interact with any "
-"web site."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenStack configuration API - Documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
#, fuzzy
+#~ msgid "Openstack Compute (Nova) API Client - Documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client - Documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client - Testsuite"
+#~ msgstr "Criando banco de dados de recursos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PDF documentation for python-numpy"
+#~ msgstr "Documento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package adjustbox"
+#~ msgstr "Gerenciador de Pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package aecc"
+#~ msgstr "Gerenciador de Pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package babel-basque"
+#~ msgstr "Gerenciador de Pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package babel-breton"
+#~ msgstr "Gerenciador de Pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package babel-bulgarian"
+#~ msgstr "Gerenciador de Pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package babel-catalan"
+#~ msgstr "Gerenciador de Pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package babel-czech"
+#~ msgstr "Gerenciador de Pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package babel-danish"
+#~ msgstr "Gerenciador de Pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package babel-english"
+#~ msgstr "Gerenciador de Pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package babel-esperanto"
+#~ msgstr "Gerenciador de Pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package babel-estonian"
+#~ msgstr "Gerenciador de Pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package babel-finnish"
+#~ msgstr "Gerenciador de Pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package babel-german"
+#~ msgstr "Gerenciador de Pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package babel-hebrew"
+#~ msgstr "Gerenciador de Pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package babel-irish"
+#~ msgstr "Gerenciador de Pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package babel-norsk"
+#~ msgstr "Gerenciador de Pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package babel-portuges"
+#~ msgstr "Gerenciador de Pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package babel-romanian"
+#~ msgstr "Gerenciador de Pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package babel-samin"
+#~ msgstr "Gerenciador de Pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package babel-serbian"
+#~ msgstr "Gerenciador de Pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package babel-slovak"
+#~ msgstr "Gerenciador de Pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package babel-sorbian"
+#~ msgstr "Gerenciador de Pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pika Python AMQP Client Library"
+#~ msgstr "Criptografia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Polish Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Marianas do Norte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Portuguese Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Marianas do Norte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package q4wine"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package qjackctl"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package quadrapassel"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package radiotray"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package rednotebook"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package rygel"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package seahorse-nautilus"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package seahorse-sharing"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package sed"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package shared-mime-info"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package shotwell"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package shutter"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package sitecopy"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package specto"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package spice-gtk"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package spyder"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package swell-foop"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package tellico"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package terminator"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pure-Python RSA Implementation"
+#~ msgstr "Documento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python Module for Parallel SSH"
+#~ msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python NETCONF protocol library"
+#~ msgstr "Janela de autorização"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python bindings for the Tdb library"
+#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python bindings for the Tevent library"
+#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python graphics package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python implementation of Markdown"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python implementation of subunit test streaming protocol"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python module to parse Erlang BEAM files"
+#~ msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python wrapper for libtidy"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registration Tool"
+#~ msgstr "Ferramentas SLES de Administração"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Romanian Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ruby Interactive Documentation"
+#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Russian Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Alternar informações"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Russian language module for Babel"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SELinux policy configuration"
+#~ msgstr "Exibir Configuração"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SELinux policy devel"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SELinux policy development and man page package"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SELinux policy documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SELinux policy documentation package"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SQL support for saxon8."
+#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Samba Documentation"
+#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scientific PYthon Development EnviRonment"
+#~ msgstr "Ambiente de Desenvolvimento Mono"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scim Bridge for Qt"
+#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security-Check Scripts"
+#~ msgstr "Selecionar Script"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Serbian (Latin) Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Severed fonts for texlive-aramaic-serto"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Severed fonts for texlive-ascii-font"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Slovenian Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spanish (Old) Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spanish Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spying framework"
+#~ msgstr "Browser de Aplicativos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Structured Configuration Library"
+#~ msgstr "Módulos YaST2 de Configuração"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Support for Albanian within babel"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Support for Bahasa within babel"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Support for Thai within babel"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Swedish Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System InformaTion at Runtime"
+#~ msgstr "Informação do Sistema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TEI 4 DTD (SGML and XML)"
+#~ msgstr "LaTeX, SGML e XML"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Telugu Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tennebon Dynamic wallpaper for GNOME"
+#~ msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The separated fonts package for texlive-aramaic-serto"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The separated fonts package for texlive-ascii-font"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Azerbaijani traineddata for Tesseract."
+#~ msgstr "Software Adicional"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Belarusian traineddata for Tesseract."
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Chinese (Simplified) traineddata for Tesseract."
+#~ msgstr "Marianas do Norte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Chinese (Traditional) traineddata for Tesseract."
+#~ msgstr "Marianas do Norte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Esperanto traineddata for Tesseract."
+#~ msgstr "Marianas do Norte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Icelandic traineddata for Tesseract."
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Lithuanian traineddata for Tesseract."
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Macedonian traineddata for Tesseract."
+#~ msgstr "Software Adicional"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Portuguese traineddata for Tesseract."
+#~ msgstr "Software Adicional"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Python interface to the Redis key-value store."
+#~ msgstr "Interface do Kernel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The RFCs (Request For Comments)"
+#~ msgstr "RFC (Requests for Comments)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Serbian (Latin) traineddata for Tesseract."
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Slovenian traineddata for Tesseract."
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Termcap Library"
+#~ msgstr "Novell e Linux"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Translations for squirrelmail"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Vietnamese traineddata for Tesseract."
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The adjustbox package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The aecc package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-basque package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-breton package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-bulgarian package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-catalan package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-croatian package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-czech package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-danish package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-dutch package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-english package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-esperanto package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-estonian package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-finnish package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-galician package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-german package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-hebrew package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-icelandic package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-interlingua package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-irish package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-kurmanji package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-latin package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-norsk package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-piedmontese package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-polish package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-portuges package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-romanian package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-samin package"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-scottish package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-serbian package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-slovak package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-sorbian package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-ukraineb package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The python-utidy-devel-doc package contains the API documentation for developers."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The termcap library."
+#~ msgstr "Novell e Linux"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This is a pure python implementation of IPMI protocol."
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains a tutorial on developing web applications using python-mpservlets."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This package contains all the Samba documentation as it is not part of the man pages.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Source Timestamp: 3083 Branch: 4.1.0"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-WebOb."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-WebTest."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-ZConfig."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-ZEO."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-ZODB."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-manuel."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-novaclient."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-oslo.config."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-oslo.messaging."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-swiftclient."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-transaction."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-zope.event."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-zope.exceptions."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-zope.schema."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation for the libspandsp API."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains testsuite files for python-neutronclient."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains testsuite files for python-novaclient."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains testsuite files for python-oslo.config."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains testsuite files for python-oslo.messaging."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains testsuite files for python-swiftclient."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the RI docs for ruby"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Neutron."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Nova."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Swift."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Tempest."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the core libraries for Shorewall."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the python bindings for the Tdb library."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-12many"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-2up"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-Asana-Math"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-a0poster"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-a2ping"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-a4wide"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-a5comb"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aastex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-abbr"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-abc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-abntex2"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-abraces"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-abstract"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-abstyles"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-accfonts"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-achemso"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-acmconf"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-acro"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-acronym"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-acroterm"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-active-conf"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-actuarialangle"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-addlines"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-adfathesis"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-adforn"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-adfsymbols"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-adhocfilelist"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-adjmulticol"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-adjustbox"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-adrconv"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-advdate"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ae"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aecc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aeguill"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-afm2pl"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-afthesis"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aguplus"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aiaa"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-akktex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-akletter"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-alg"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-algorithm2e"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-algorithmicx"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-algorithms"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-allrunes"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-alnumsec"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-alterqcm"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-altfont"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ametsoc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-amiri"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-amsaddr"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-amscls"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-amsfonts"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-amsmath"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-amsrefs"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-amstex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-animate"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-anonchap"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-answers"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-antiqua"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-antomega"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-antt"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-anyfontsize"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-anysize"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aomart"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-apa"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-apa6"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-apa6e"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-apacite"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-appendix"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-appendixnumberbeamer"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-apptools"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arabi"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arabtex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arabxetex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aramaic-serto"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arara"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-archaic"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arcs"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arev"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arphic"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arrayjobx"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arsclassica"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-articleingud"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arydshln"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-asaetr"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ascelike"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ascii-font"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aspectratio"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-assignment"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-astro"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-asyfig"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-asymptote"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-attachfile"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-augie"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-auncial-new"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aurical"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-authoraftertitle"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-authorindex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-auto-pst-pdf"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-autoarea"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-automata"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-autonum"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-autopdf"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-b1encoding"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-albanian"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-bahasa"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-basque"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-breton"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-bulgarian"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-catalan"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-croatian"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-czech"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-danish"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-dutch"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-english"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-esperanto"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-estonian"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-finnish"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-french"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-friulan"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-galician"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-german"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-greek"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-hebrew"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-icelandic"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-interlingua"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-irish"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-italian"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-kurmanji"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-latin"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-norsk"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-piedmontese"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-polish"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-portuges"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-romanian"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-romansh"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-russian"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-samin"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-scottish"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-serbian"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-serbianc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-slovak"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-slovenian"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-sorbian"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-spanish"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-swedish"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-thai"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-turkish"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-ukraineb"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-welsh"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babelbib"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-background"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-backnaur"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bangtex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-barcodes"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bardiag"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-barr"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bartel-chess-fonts"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bashful"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-baskervald"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-basque-book"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-basque-date"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bbcard"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bbding"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bbm"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bbm-macros"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bbold"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bbold-type1"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bchart"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bclogo"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beamer2thesis"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides a flexible test runner with layer support."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the firmware images that should be automatically loaded as needed by the hotplug system."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transactions of the ASAE"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Turkish Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Twitter library for python"
+#~ msgstr "Criando banco de dados de recursos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ukrainian Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Userspace configuration files for rt2860 driver"
+#~ msgstr "Analisando arquivos de configuração..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Utility scripts for saxon6"
+#~ msgstr "Funções Principais"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Utility scripts for saxon6."
+#~ msgstr "Funções Principais"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vietnamese Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vietnamese documentation"
+#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WSGI Proxy Implementation"
+#~ msgstr "Documento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XOM support for saxon8."
+#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zope interface extension for defining data schemas"
+#~ msgstr "Interface do Kernel"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "A ConTeXt implementation of lettrines"
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
@@ -9514,10 +13371,6 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid "A module for preparing presentations"
-#~ msgstr "Analisando arquivos de configuração..."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "A package for producing framed minipages"
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
@@ -11118,10 +14971,6 @@
#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
#, fuzzy
-#~ msgid "Portuguese documentation"
-#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Prepare university course outlines"
#~ msgstr "Criptografia"
@@ -11202,8 +15051,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-biblatex-philosophy"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-philosophy"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
@@ -11211,8 +15059,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-biblatex-swiss-legal"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-swiss-legal"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
@@ -11520,8 +15367,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-catchfilebetweentags"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-catchfilebetweentags"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
@@ -11669,8 +15515,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-chess-problem-diagrams"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chess-problem-diagrams"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
@@ -11834,8 +15679,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-codicefiscaleitaliano"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-codicefiscaleitaliano"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
@@ -11907,9 +15751,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-computational-"
-#~ "complexity"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-computational-complexity"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
@@ -11953,9 +15795,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-context-construction-"
-#~ "plan"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-construction-plan"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
@@ -12015,13 +15855,11 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-context-simplefonts"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-simplefonts"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-context-simpleslides"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-simpleslides"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
@@ -12029,8 +15867,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-context-typescripts"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-typescripts"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
@@ -12082,8 +15919,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-countriesofeurope"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-countriesofeurope"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
@@ -12615,9 +16451,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package will cause the installation of several development packages "
-#~ "for TeXLive."
+#~ msgid "This package will cause the installation of several development packages for TeXLive."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
@@ -12641,10 +16475,6 @@
#~ msgstr "Sistema Gráfico Base"
#, fuzzy
-#~ msgid "BibTeX support for HTML files"
-#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for texlive-beamer"
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
@@ -12869,8 +16699,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-biblatex-historian"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-historian"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
@@ -12878,23 +16707,14 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-biblatex-juradiss"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-juradiss"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid "A PAM Module for User Authentication using an NT Server"
-#~ msgstr "Cliente do Network Information Service"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "A virtual network manager"
#~ msgstr "Servidor Anfitrião de Máquina Virtual Xen"
#, fuzzy
-#~ msgid "Additional utils for Perl symbols manipulation"
-#~ msgstr "Software Adicional"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "An uncommonly powerful .NET configuration library"
#~ msgstr "Exibir Configuração"
@@ -12915,10 +16735,6 @@
#~ msgstr "Cliente do Network Information Service"
#, fuzzy
-#~ msgid "Collection of EULAs for openSUSE"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Configure netconsole Kernel Module"
#~ msgstr "Módulos YaST2 de Configuração"
@@ -12927,46 +16743,10 @@
#~ msgstr "Configuração no ecrã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Create and manipulate PAR distributions"
-#~ msgstr "Aplicativos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CursesWidgets Perl module"
-#~ msgstr "Nenhum módulo encontrado."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development files for netcf"
-#~ msgstr "Desenvolvimento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development files for the OpenJPEG library"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for Pluggable Authentication Modules"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for openslide"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "GTK theme to match KDE desktop environment"
#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
#, fuzzy
-#~ msgid "Information about the currently running perl"
-#~ msgstr "Informações não disponíveis."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install shared files"
-#~ msgstr "Instalação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Iterate over collections"
-#~ msgstr "Aplicativos Favoritos"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package NetworkManager-novellvpn"
#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
@@ -12995,34 +16775,6 @@
#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package obby"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package osdlyrics"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package parole"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package pdf2djvu"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lightweight exceptions"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Log4j for Perl"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Magical config file parser"
-#~ msgstr "Falha na configuração %s."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Nagios status monitor for the desktop"
#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
@@ -13031,38 +16783,10 @@
#~ msgstr "Sistema GNOME"
#, fuzzy
-#~ msgid "Novell Sound Theme"
-#~ msgstr "Servidor VNC"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OTRS Documentation"
-#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenLDAP Documentation"
-#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Paraguayan Spanish Dictionary for MySpell"
#~ msgstr "Software Adicional"
#, fuzzy
-#~ msgid "Perl Archive Toolkit"
-#~ msgstr "CD de Áudio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Perl extension for rounding numbers"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Perl implementation of Ron Rivests MD5 Algorithm"
-#~ msgstr "Interface do Kernel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Perl interface to GnuPG"
-#~ msgstr "Interface do Kernel"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package NetworkManager-novellvpn"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
@@ -13091,22 +16815,6 @@
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package obby"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package osdlyrics"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package parole"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package pdf2djvu"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Role::Identifiable Perl module"
#~ msgstr "Nenhum módulo encontrado."
@@ -13115,37 +16823,10 @@
#~ msgstr "Software Adicional"
#, fuzzy
-#~ msgid "Software Development Kit for PAPI"
-#~ msgstr "Desenvolvimento KDE"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "South African English Dictionary for MySpell"
#~ msgstr "Software Adicional"
#, fuzzy
-#~ msgid "Summary and Descriptions Translations"
-#~ msgstr "Federação da Rússia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The netcf-devel package contains libraries and header files for "
-#~ "developing applications that use netcf."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains documentation for developing with openslide library."
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</"
-#~ "p>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains header files and libraries needed for developing "
-#~ "programs using the OpenJPEG library."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package contains the OpenStack Nova API."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
@@ -13158,12 +16839,6 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the large (128x128 and larger) non-scalable icons "
-#~ "of the Oxygen icon theme."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package contains the network services for OpenStack."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
@@ -13172,18 +16847,10 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains the scalable icons of the Oxygen icon theme."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package contains the scheduler for OpenStack."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains the standard puzzle files for Palapeli."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package contains the vnc-proxy service for OpenStack."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
@@ -13192,44 +16859,14 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package provides ROT13 Algorithm (Caesar) as a Perl module."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "This package provides rpm macros for building packages for Nagios, check_mk and/or Icinga."
+#~ msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides rpm macros for building packages for Nagios, "
-#~ "check_mk and/or Icinga."
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</"
-#~ "p>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides the header and development files to create NPAPI "
-#~ "browser plugins."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This packages provides the default sound theme by Novell."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Tsonga Dictionary for MySpell"
#~ msgstr "Software Adicional"
#, fuzzy
-#~ msgid "Utilities for interactive I/O"
-#~ msgstr "Servidor VNC"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "an MVP config reader for .ini files"
-#~ msgstr "Visualizador de arquivos rpm."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "identify the dependencies of a distribution"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "openSUSE manual: KVM Guide (PDF, Japanese)"
#~ msgstr "Instalação por NFS"
@@ -13258,10 +16895,6 @@
#~ msgstr "Aplicativos"
#, fuzzy
-#~ msgid "Database Abstraction Layer"
-#~ msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Horde Authentication API"
#~ msgstr "Base de Servidor Aplicacional SAP"
@@ -13274,14 +16907,6 @@
#~ msgstr "Sistema Gráfico Base"
#, fuzzy
-#~ msgid "Interface to URL shortening sites."
-#~ msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package pgadmin3"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "PEAR: Horde Constraint library"
#~ msgstr "Exibir Configuração"
@@ -13294,61 +16919,28 @@
#~ msgstr "Desenvolvimento GNOME"
#, fuzzy
-#~ msgid "Perl extension to test methods for warnings"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package pgadmin3"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Tar file management class"
#~ msgstr "Abrir no Gerenciador de Arquivos"
#, fuzzy
-#~ msgid "Test::Pod::Coverage Perl module"
-#~ msgstr "Grupo de Recursos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The ConsoleTools package provides Console handling."
-#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The Graph package provides the basic infrastructure for graphs."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "The Horde DataTree Library"
#~ msgstr "Novell e Linux"
#, fuzzy
-#~ msgid "The PerlUnit testing framework"
-#~ msgstr "Browser de Aplicativos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The Perms package provides an interface to the Horde permissions system."
+#~ msgid "The Perms package provides an interface to the Horde permissions system."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "These classes provide the core functionality of the Horde Application "
-#~ "Framework."
+#~ msgid "These classes provide the core functionality of the Horde Application Framework."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This class provides the default exception handlers for the Horde "
-#~ "Application Framework."
+#~ msgid "This class provides the default exception handlers for the Horde Application Framework."
#~ msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides PDF generation using only PHP, without requiring "
-#~ "any external libraries."
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</"
-#~ "p>"
+#~ msgid "This package provides PDF generation using only PHP, without requiring any external libraries."
+#~ msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
#, fuzzy
#~ msgid "This package provides a lightweight ORM API"
@@ -13375,13 +16967,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides libraries for implementing an ActiveSync server."
-#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides the controller part of an MVC system for Horde."
+#~ msgid "This package provides the controller part of an MVC system for Horde."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
@@ -13391,7 +16977,3 @@
#, fuzzy
#~ msgid "This package provides various stream wrappers."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tie plain hashes to DBI interface"
-#~ msgstr "Interface do Kernel"
1
0
06 Nov '15
Author: minton
Date: 2015-11-06 04:06:37 +0100 (Fri, 06 Nov 2015)
New Revision: 94632
Modified:
trunk/packages/pt/po/factory4.pt.po
Log:
Merged factory4.pot for pt
Modified: trunk/packages/pt/po/factory4.pt.po
===================================================================
--- trunk/packages/pt/po/factory4.pt.po 2015-11-06 03:06:34 UTC (rev 94631)
+++ trunk/packages/pt/po/factory4.pt.po 2015-11-06 03:06:37 UTC (rev 94632)
@@ -1,12958 +1,5235 @@
# This file was automatically generated
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2013-01-09 09:41:12\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-06 04:10:32\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#. description(perl-MooseX-Types-LoadableClass)
-msgid ""
-" use Moose::Util::TypeConstraints;\n"
-"\n"
-" my $tc = subtype as ClassName; coerce $tc, from Str, via { Class::"
-"MOP::load_class($_); $_ };\n"
-"\n"
-"I've written those three lines of code quite a lot of times, in quite a lot "
-"of places.\n"
-"\n"
-"Now I don't have to."
+#. summary(loadlin)
+msgid "Linux Loader with Command Line from DOS"
msgstr ""
-#. description(perl-Mail-SPF-Test)
-msgid ""
-" *Mail::SPF::Test* is a class for reading and manipulating SPF test-suite "
-"data."
+#. description(loadlin)
+msgid "This is a boot loader for Linux that runs under MS-DOS. It can boot Linux from a DOS prompt or CONFIG.SYS and fully supports the command line feature of the Linux kernel. This new version also supports bzImage+initrd--it can load directly 'high' and can load the RAM disk. bzImage+initrd (since 1.3.73 in the official kernel) was jointly developed by Werner Almesberger (LILO) and Hans Lermen (LOADLIN)."
msgstr ""
-#. description(perl-Class-Spiffy)
-msgid ""
-"\"Class::Spiffy\" is a framework and methodology for doing object oriented "
-"(OO) programming in Perl. Class::Spiffy combines the best parts of Exporter."
-"pm, base.pm, mixin.pm and SUPER.pm into one magic foundation class. It "
-"attempts to fix all the nits and warts of traditional Perl OO, in a clean, "
-"straightforward and (perhaps someday) standard way."
+#. summary(makebootfat)
+msgid "Create Bootable FAT File Systems"
msgstr ""
-#. description(perl-IO-All)
-msgid ""
-"\"Graham Barr for doing it all. Damian Conway for doing it all different.\"\n"
-"\n"
-"IO::All combines all of the best Perl IO modules into a single nifty object "
-"oriented interface to greatly simplify your everyday Perl IO idioms. It "
-"exports a single function called 'io', which returns a new IO::All object. "
-"And that object can do it all!\n"
-"\n"
-"The IO::All object is a proxy for IO::File, IO::Dir, IO::Socket, IO::String, "
-"Tie::File, File::Spec, File::Path and File::ReadBackwards; as well as all "
-"the DBM and MLDBM modules. You can use most of the methods found in these "
-"classes and in IO::Handle (which they inherit from). IO::All adds dozens of "
-"other helpful idiomatic methods including file stat and manipulation "
-"functions.\n"
-"\n"
-"IO::All is pluggable, and modules like the IO::All::LWP manpage and the IO::"
-"All::Mailto manpage add even more functionality. Optionally, every IO::All "
-"object can be tied to itself. This means that you can use most perl IO "
-"builtins on it: readline, <>, getc, print, printf, syswrite, sysread, "
-"close.\n"
-"\n"
-"The distinguishing magic of IO::All is that it will automatically open (and "
-"close) files, directories, sockets and other IO things for you. You never "
-"need to specify the mode ('<', '>>', etc), since it is determined by the "
-"usage context. That means you can replace this:\n"
-"\n"
-" open STUFF, '<', './mystuff' or die \"Can't open './mystuff' for "
-"input:\\n$!\"; local $/; my $stuff = <STUFF>; close STUFF;\n"
-"\n"
-"with this:\n"
-"\n"
-" my $stuff < io './mystuff';\n"
-"\n"
-"And that is a *good thing*!"
+#. description(makebootfat)
+msgid "Create bootable FAT file systems, mainly for USB disks."
msgstr ""
-#. description(perl-NetPacket)
-msgid ""
-"\"NetPacket\" provides a base class for a cluster of modules related to "
-"decoding and encoding of network protocols. Each \"NetPacket\" descendent "
-"module knows how to encode and decode packets for the network protocol it "
-"implements. Consult the documentation for the module in question for "
-"protocol-specific implementation. Note that there is no inheritance in the "
-"\"NetPacket::\" cluster of modules other than each protocol module being a "
-"\"NetPacket\". This was seen to be too restrictive as imposing inheritance "
-"relationships (for example between the IP, UDP and TCP protocols) would make "
-"things like tunneling or other unusual situations difficult."
-msgstr ""
+#. summary(ModemManager:ModemManager-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package ModemManager"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(perl-Config-Tiny)
-msgid ""
-"'Config::Tiny' is a perl class to read and write .ini style configuration "
-"files with as little code as possible, reducing load time and memory "
-"overhead. Most of the time it is accepted that Perl applications use a lot "
-"of memory and modules. The '::Tiny' family of modules is specifically "
-"intended to provide an ultralight alternative to the standard modules.\n"
-"\n"
-"This module is primarily for reading human written files, and anything we "
-"write shouldn't need to have documentation/comments. If you need something "
-"with more power move up to the Config::Simple manpage, the Config::General "
-"manpage or one of the many other 'Config::' modules. To rephrase, the "
-"Config::Tiny manpage does *not* preserve your comments, whitespace, or the "
-"order of your config file."
-msgstr ""
+#. description(ModemManager:ModemManager-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package ModemManager"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-Email-Simple)
-msgid ""
-"'Email::Simple' is the first deliverable of the \"Perl Email Project.\" The "
-"Email:: namespace was begun as a reaction against the increasing complexity "
-"and bugginess of Perl's existing email modules. 'Email::*' modules are meant "
-"to be simple to use and to maintain, pared to the bone, fast, minimal in "
-"their external dependencies, and correct."
-msgstr ""
+#. summary(NetworkManager-gnome:NetworkManager-gnome-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package NetworkManager-gnome"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(perl-Log-Any)
-msgid ""
-"'Log::Any' allows CPAN modules to safely and efficiently log messages, while "
-"letting the application choose (or decline to choose) a logging mechanism "
-"such as 'Log::Dispatch' or 'Log::Log4perl'.\n"
-"\n"
-"'Log::Any' has a very tiny footprint and no dependencies beyond Perl 5.6, "
-"which makes it appropriate for even small CPAN modules to use. It defaults "
-"to 'null' logging activity, so a module can safely log without worrying "
-"about whether the application has chosen (or will ever choose) a logging "
-"mechanism.\n"
-"\n"
-"The application, in turn, may choose one or more logging mechanisms via Log::"
-"Any::Adapter."
-msgstr ""
+#. description(NetworkManager-gnome:NetworkManager-gnome-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package NetworkManager-gnome"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-Mail-Sender)
-msgid ""
-"'Mail::Sender' provides an object oriented interface to sending mails. It "
-"doesn't need any outer program. It connects to a mail server directly from "
-"Perl, using Socket.\n"
-"\n"
-"Sends mails directly from Perl through a socket connection."
-msgstr ""
+#. summary(NetworkManager-iodine:NetworkManager-iodine-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package NetworkManager-iodine"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(perl-MooseX-NonMoose)
-msgid ""
-"'MooseX::NonMoose' allows for easily subclassing non-Moose classes with "
-"Moose, taking care of the annoying details connected with doing this, such "
-"as setting up proper inheritance from the Moose::Object manpage and "
-"installing (and inlining, at 'make_immutable' time) a constructor that makes "
-"sure things like 'BUILD' methods are called. It tries to be as non-intrusive "
-"as possible - when this module is used, inheriting from non-Moose classes "
-"and inheriting from Moose classes should work identically, aside from the "
-"few caveats mentioned below. One of the goals of this module is that "
-"including it in a the Moose::Exporter manpage-based package used across an "
-"entire application should be possible, without interfering with classes that "
-"only inherit from Moose modules, or even classes that don't inherit from "
-"anything at all.\n"
-"\n"
-"There are several ways to use this module. The most straightforward is to "
-"just 'use MooseX::NonMoose;' in your class; this should set up everything "
-"necessary for extending non-Moose modules. the MooseX::NonMoose::Meta::Role::"
-"Class manpage and the MooseX::NonMoose::Meta::Role::Constructor manpage can "
-"also be applied to your metaclasses manually, either by passing a '-traits' "
-"option to your 'use Moose;' line, or by applying them using the Moose::Util::"
-"MetaRole manpage in a the Moose::Exporter manpage-based package. the MooseX::"
-"NonMoose::Meta::Role::Class manpage is the part that provides the main "
-"functionality of this module; if you don't care about inlining, this is all "
-"you need to worry about. Applying the MooseX::NonMoose::Meta::Role::"
-"Constructor manpage as well will provide an inlined constructor when you "
-"immutabilize your class.\n"
-"\n"
-"'MooseX::NonMoose' allows you to manipulate the argument list that gets "
-"passed to the superclass constructor by defining a 'FOREIGNBUILDARGS' "
-"method. This is called with the same argument list as the 'BUILDARGS' "
-"method, but should return a list of arguments to pass to the superclass "
-"constructor. This allows 'MooseX::NonMoose' to support superclasses whose "
-"constructors would get confused by the extra arguments that Moose requires "
-"(for attributes, etc.)\n"
-"\n"
-"Not all non-Moose classes use 'new' as the name of their constructor. This "
-"module allows you to extend these classes by explicitly stating which method "
-"is the constructor, during the call to 'extends'. The syntax looks like "
-"this:\n"
-"\n"
-" extends 'Foo' => { -constructor_name => 'create' };\n"
-"\n"
-"similar to how you can already pass '-version' in the 'extends' call in a "
-"similar way."
-msgstr ""
+#. description(NetworkManager-iodine:NetworkManager-iodine-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package NetworkManager-iodine"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-Net-CIDR-Set)
-msgid ""
-"'Net::CIDR::Set' represents sets of IP addresses and allows standard set "
-"operations (union, intersection, membership test etc) to be performed on "
-"them.\n"
-"\n"
-"In spite of the name it can work with sets consisting of arbitrary ranges of "
-"IP addresses - not just CIDR blocks.\n"
-"\n"
-"Both IPv4 and IPv6 addresses are handled - but they may not be mixed in the "
-"same set. You may explicitly set the personality of a set:\n"
-"\n"
-" my $ip4set = Net::CIDR::Set->new({ type => 'ipv4 }, '10.0.0.0/8');\n"
-"\n"
-"Normally this isn't necessary - the set will guess its personality from the "
-"first data that is added to it."
-msgstr ""
+#. summary(NetworkManager:NetworkManager-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package NetworkManager"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(perl-Path-Class)
-msgid ""
-"'Path::Class' is a module for manipulation of file and directory "
-"specifications (strings describing their locations, like ''/home/ken/foo."
-"txt'' or ''C:\\Windows\\Foo.txt'') in a cross-platform manner. It supports "
-"pretty much every platform Perl runs on, including Unix, Windows, Mac, VMS, "
-"Epoc, Cygwin, OS/2, and NetWare.\n"
-"\n"
-"The well-known module the File::Spec manpage also provides this service, but "
-"it's sort of awkward to use well, so people sometimes avoid it, or use it in "
-"a way that won't actually work properly on platforms significantly different "
-"than the ones they've tested their code on.\n"
-"\n"
-"In fact, 'Path::Class' uses 'File::Spec' internally, wrapping all the "
-"unsightly details so you can concentrate on your application code. Whereas "
-"'File::Spec' provides functions for some common path manipulations, 'Path::"
-"Class' provides an object-oriented model of the world of path specifications "
-"and their underlying semantics. 'File::Spec' doesn't create any objects, and "
-"its classes represent the different ways in which paths must be manipulated "
-"on various platforms (not a very intuitive concept). 'Path::Class' creates "
-"objects representing files and directories, and provides methods that relate "
-"them to each other. For instance, the following 'File::Spec' code:\n"
-"\n"
-" my $absolute = File::Spec->file_name_is_absolute( File::"
-"Spec->catfile( @dirs, $file ) );\n"
-"\n"
-"can be written using 'Path::Class' as\n"
-"\n"
-" my $absolute = Path::Class::File->new( @dirs, $file )->is_absolute;\n"
-"\n"
-"or even as\n"
-"\n"
-" my $absolute = file( @dirs, $file )->is_absolute;\n"
-"\n"
-"Similar readability improvements should happen all over the place when using "
-"'Path::Class'.\n"
-"\n"
-"Using 'Path::Class' can help solve real problems in your code too - for "
-"instance, how many people actually take the \"volume\" (like 'C:' on "
-"Windows) into account when writing 'File::Spec'-using code? I thought not. "
-"But if you use 'Path::Class', your file and directory objects will know what "
-"volumes they refer to and do the right thing.\n"
-"\n"
-"The guts of the 'Path::Class' code live in the the Path::Class::File manpage "
-"and the Path::Class::Dir manpage modules, so please see those modules' "
-"documentation for more details about how to use them."
-msgstr ""
+#. description(NetworkManager:NetworkManager-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package NetworkManager"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-PerlIO-via-dynamic)
-msgid ""
-"'PerlIO::via::dynamic' is used for creating dynamic the PerlIO manpage "
-"layers. It is useful when the behavior or the layer depends on variables. "
-"You should not use this module as via layer directly (ie :via(dynamic)).\n"
-"\n"
-"Use the constructor to create new layers, with two arguments: translate and "
-"untranslate. Then use '$p-'via ($fh)> to wrap the handle. Once <$fh> is "
-"destroyed, the temporary namespace for the IO layer will be removed.\n"
-"\n"
-"Note that PerlIO::via::dynamic uses the scalar fields to reference to the "
-"object representing the dynamic namespace."
-msgstr ""
+#. summary(NetworkManager-novellvpn:NetworkManager-novellvpn-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package NetworkManager-novellvpn"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(perl-Role-Tiny)
-msgid "'Role::Tiny' is a minimalist role composition tool."
-msgstr ""
+#. description(NetworkManager-novellvpn:NetworkManager-novellvpn-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package NetworkManager-novellvpn"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-Test-Command)
-msgid ""
-"'Test::Command' intends to bridge the gap between the well tested functions "
-"and objects you choose and their usage in your programs. By examining the "
-"exit status, terminating signal, STDOUT and STDERR of your program you can "
-"determine if it is behaving as expected.\n"
-"\n"
-"This includes testing the various combinations and permutations of options "
-"and arguments as well as the interactions between the various functions and "
-"objects that make up your program.\n"
-"\n"
-"The various test functions below can accept either a command string or an "
-"array reference for the first argument. If the command is expressed as a "
-"string it is passed to 'system' as is. If the command is expressed as an "
-"array reference it is dereferenced and passed to 'system' as a list. See "
-"''perldoc -f system'' for how these may differ.\n"
-"\n"
-"The final argument for the test functions, '$name', is optional. By default "
-"the '$name' is a concatenation of the test function name, the command string "
-"and the expected value. This construction is generally sufficient for "
-"identifying a failing test, but you may always specify your own '$name' if "
-"desired.\n"
-"\n"
-"Any of the test functions can be used as instance methods on a 'Test::"
-"Command' object. This is done by dropping the initial '$cmd' argument and "
-"instead using arrow notation.\n"
-"\n"
-"All of the following 'exit_is_num' calls are equivalent.\n"
-"\n"
-" exit_is_num('true', 0); exit_is_num('true', 0, 'exit_is_num: true, "
-"0'); exit_is_num(['true'], 0); exit_is_num(['true'], 0, 'exit_is_num: "
-"true, 0');\n"
-"\n"
-" my $cmd = Test::Command->new( cmd => 'true' );\n"
-"\n"
-" exit_is_num($cmd, 0); exit_is_num($cmd, 0, 'exit_is_num: true, 0'); "
-"$cmd->exit_is_num(0); $cmd->exit_is_num(0, 'exit_is_num: true, 0');\n"
-"\n"
-" $cmd = Test::Command->new( cmd => ['true'] );\n"
-"\n"
-" exit_is_num($cmd, 0); exit_is_num($cmd, 0, 'exit_is_num: true, 0'); "
-"$cmd->exit_is_num(0); $cmd->exit_is_num(0, 'exit_is_num: true, 0');"
-msgstr ""
+#. summary(NetworkManager-openconnect:NetworkManager-openconnect-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package NetworkManager-openconnect"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(perl-Test-Spelling)
-msgid ""
-"'Test::Spelling' lets you check the spelling of a POD file, and report its "
-"results in standard 'Test::More' fashion. This module requires a spellcheck "
-"program such as _spell_, _aspell_, _ispell_, or _hunspell_.\n"
-"\n"
-" use Test::Spelling; pod_file_spelling_ok('lib/Foo/Bar.pm', 'POD file "
-"spelling OK');\n"
-"\n"
-"Note that it is a bad idea to run spelling tests during an ordinary CPAN "
-"distribution install, or in a package that will run in an uncontrolled "
-"environment. There is no way of predicting whether the word list or "
-"spellcheck program used will give the same results. You *can* include the "
-"test in your distribution, but be sure to run it only for authors of the "
-"module by guarding it in a 'skip_all unless -d 'inc/.author'' clause, or by "
-"putting the test in your distribution's _xt/_ directory. Anyway, people "
-"installing your module really do not need to run such tests, as it is "
-"unlikely that the documentation will acquire typos while in transit. :-)\n"
-"\n"
-"You can add your own stop words, which are words that should be ignored by "
-"the spell check, like so:\n"
-"\n"
-" add_stopwords(qw(asdf thiswordiscorrect));\n"
-"\n"
-"Adding stop words in this fashion affects all files checked for the "
-"remainder of the test script. See the Pod::Spell manpage (which this module "
-"is built upon) for a variety of ways to add per-file stop words to each .pm "
-"file.\n"
-"\n"
-"If you have a lot of stop words, it's useful to put them in your test file's "
-"'DATA' section like so:\n"
-"\n"
-" use Test::Spelling; add_stopwords(<DATA>); "
-"all_pod_files_spelling_ok();\n"
-"\n"
-" __END__ folksonomy Jifty Zakirov\n"
-"\n"
-"To maintain backwards compatibility, comment markers and some whitespace are "
-"ignored. In the near future, the preprocessing we do on the arguments to the "
-"add_stopwords manpage will be changed and documented properly."
-msgstr ""
+#. description(NetworkManager-openconnect:NetworkManager-openconnect-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package NetworkManager-openconnect"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(php5-pear-Horde_Scheduler)
-msgid ""
-"* First stable release for Horde 4.\n"
-"* [jan] Allow to autoload scheduler classes (Bug #10783).\n"
-"* Removed Horde-specific command line script."
-msgstr ""
+#. summary(NetworkManager-openswan:NetworkManager-openswan-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package NetworkManager-openswan"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(perl-HTML-FormHandler)
-msgid ""
-"*** Although documentation in this file provides some overview, it is mainly "
-"intended for API documentation. See the HTML::FormHandler::Manual::Intro "
-"manpage for an introduction, with links to other documentation.\n"
-"\n"
-"HTML::FormHandler maintains a clean separation between form construction and "
-"form rendering. It allows you to define your forms and fields in a number of "
-"flexible ways. Although it provides renderers for HTML, you can define "
-"custom renderers for any kind of presentation.\n"
-"\n"
-"HTML::FormHandler allows you to define form fields and validators. It can be "
-"used for both database and non-database forms, and will automatically update "
-"or create rows in a database. It can be used to process structured data that "
-"doesn't come from an HTML form.\n"
-"\n"
-"One of its goals is to keep the controller/application program interface as "
-"simple as possible, and to minimize the duplication of code. In most cases, "
-"interfacing your controller to your form is only a few lines of code.\n"
-"\n"
-"With FormHandler you shouldn't have to spend hours trying to figure out how "
-"to make a simple HTML change that would take one minute by hand. Because you "
-"_can_ do it by hand. Or you can automate HTML generation as much as you "
-"want, with template widgets or pure Perl rendering classes, and stay "
-"completely in control of what, where, and how much is done automatically. "
-"You can define custom renderers and display your rendered forms however you "
-"want.\n"
-"\n"
-"You can split the pieces of your forms up into logical parts and compose "
-"complete forms from FormHandler classes, roles, fields, collections of "
-"validations, transformations and Moose type constraints. You can write "
-"custom methods to process forms, add any attribute you like, and use Moose "
-"method modifiers. FormHandler forms are Perl classes, so there's a lot of "
-"flexibility in what you can do.\n"
-"\n"
-"HTML::FormHandler provides rendering through roles which are applied to form "
-"and field classes (although there's no reason you couldn't write a renderer "
-"as an external object either). There are currently two flavors: all-in-one "
-"solutions like the HTML::FormHandler::Render::Simple manpage and the HTML::"
-"FormHandler::Render::Table manpage that contain methods for rendering field "
-"widget classes, and the the HTML::FormHandler::Widget manpage roles, which "
-"are more atomic roles which are automatically applied to fields and form. "
-"See the HTML::FormHandler::Manual::Rendering manpage for more details. (And "
-"you can easily use hand-built forms - FormHandler doesn't care.)\n"
-"\n"
-"The typical application for FormHandler would be in a Catalyst, DBIx::Class, "
-"Template Toolkit web application, but use is not limited to that. "
-"FormHandler can be used in any Perl application.\n"
-"\n"
-"More Formhandler documentation and a tutorial can be found in the manual at "
-"the HTML::FormHandler::Manual manpage."
-msgstr ""
+#. description(NetworkManager-openswan:NetworkManager-openswan-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package NetworkManager-openswan"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-DateTime-Tiny)
-msgid ""
-"*DateTime::Tiny* is a most prominent member of the the DateTime::Tiny "
-"manpage suite of time modules.\n"
-"\n"
-"It implements an extremely lightweight object that represents a datetime.\n"
-"\n"
-"The Tiny Mandate Many CPAN modules which provide the best implementation "
-"of a certain concepts are very large. For some reason, this generally "
-"seems to be about 3 megabyte of ram usage to load the module.\n"
-"\n"
-" For a lot of the situations in which these large and comprehensive "
-"implementations exist, some people will only need a small fraction of "
-"the functionality, or only need this functionality in an ancillary "
-"role.\n"
-"\n"
-" The aim of the Tiny modules is to implement an alternative to the "
-"large module that implements a useful subset of their functionality, "
-"using as little code as possible.\n"
-"\n"
-" Typically, this means a module that implements between 50% and 80% "
-"of the features of the larger module (although this is just a "
-"guideline), but using only 100 kilobytes of code, which is about 1/30th "
-"of the larger module.\n"
-"\n"
-"The Concept of Tiny Date and Time Due to the inherent complexity, Date "
-"and Time is intrinsically very difficult to implement properly.\n"
-"\n"
-" The arguably *only* module to implement it completely correct is the "
-"DateTime manpage. However, to implement it properly the DateTime manpage "
-"is quite slow and requires 3-4 megabytes of memory to load.\n"
-"\n"
-" The challenge in implementing a Tiny equivalent to DateTime is to do "
-"so without making the functionality critically flawed, and to "
-"carefully select the subset of functionality to implement.\n"
-"\n"
-" If you look at where the main complexity and cost exists, you will "
-"find that it is relatively cheap to represent a date or time as an "
-"object, but much much more expensive to modify, manipulate or convert "
-"the object.\n"
-"\n"
-" As a result, *DateTime::Tiny* provides the functionality required to "
-"represent a date as an object, to stringify the date and to parse it "
-"back in, but does *not* allow you to modify the dates.\n"
-"\n"
-" The purpose of this is to allow for date object representations in "
-"situations like log parsing and fast real-time type work.\n"
-"\n"
-" The problem with this is that having no ability to modify date "
-"limits the usefulness greatly.\n"
-"\n"
-" To make up for this, *if* you have the DateTime manpage installed, "
-"any *DateTime::Tiny* module can be inflated into the equivalent the "
-"DateTime manpage as needing, loading the DateTime manpage on the fly if "
-"necesary.\n"
-"\n"
-" This is somewhat similar to DateTime::LazyInit, but unlike that "
-"module *DateTime::Tiny* is not modifiable.\n"
-"\n"
-" For the purposes of date/time logic, all *DateTime::Tiny* objects "
-"exist in the \"C\" locale, and the \"floating\" time zone. This may be "
-"improved in the future if a suitably tiny way of handling timezones is "
-"found.\n"
-"\n"
-" When converting up to full the DateTime manpage objects, these local "
-"and time zone settings will be applied (although an ability is provided "
-"to override this).\n"
-"\n"
-" In addition, the implementation is strictly correct and is intended "
-"to be very easily to sub-class for specific purposes of your own."
-msgstr ""
+#. summary(NetworkManager-openvpn:NetworkManager-openvpn-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package NetworkManager-openvpn"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(perl-File-HomeDir)
-msgid ""
-"*File::HomeDir* is a module for locating the directories that are \"owned\" "
-"by a user (typicaly your user) and to solve the various issues that arise "
-"trying to find them consistently across a wide variety of platforms.\n"
-"\n"
-"The end result is a single API that can find your resources on any platform, "
-"making it relatively trivial to create Perl software that works elegantly "
-"and correctly no matter where you run it.\n"
-"\n"
-"This module provides two main interfaces.\n"
-"\n"
-"The first is a modern the File::Spec manpage-style interface with a "
-"consistent OO API and different implementation modules to support various "
-"platforms. You are *strongly* recommended to use this interface.\n"
-"\n"
-"The second interface is for legacy support of the original 0.07 interface "
-"that exported a 'home()' function by default and tied the '%~' variable.\n"
-"\n"
-"It is generally not recommended that you use this interface, but due to back-"
-"compatibility reasons they will remain supported until at least 2010.\n"
-"\n"
-"The '%~' interface has been deprecated. Documentation was removed in 2009, "
-"Unit test were removed in 2011, usage will issue warnings from 2012, and the "
-"interface will be removed entirely in 2015 (in line with the general Perl "
-"toolchain convention of a 10 year support period for legacy APIs that are "
-"potentially or actually in common use)."
-msgstr ""
+#. description(NetworkManager-openvpn:NetworkManager-openvpn-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package NetworkManager-openvpn"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-File-Remove)
-msgid ""
-"*File::Remove::remove* removes files and directories. It acts like\n"
-"*/bin/rm*, for the most part. Although 'unlink' can be given a list of "
-"files, it will not remove directories; this module remedies that. It also "
-"accepts wildcards, * and ?, as arguments for filenames.\n"
-"\n"
-"*File::Remove::trash* accepts the same arguments as *remove*, with the "
-"addition of an optional, infrequently used \"other platforms\" hashref."
-msgstr ""
+#. summary(NetworkManager-pptp:NetworkManager-pptp-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package NetworkManager-pptp"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(perl-Math-Round)
-msgid ""
-"*Math::Round* supplies functions that will round numbers in different ways. "
-"The functions *round* and *nearest* are exported by default; others are "
-"available as described below. \"use ... qw(:all)\" exports all functions."
-msgstr ""
+#. description(NetworkManager-pptp:NetworkManager-pptp-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package NetworkManager-pptp"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-Module-Install)
-msgid ""
-"*Module::Install* is a package for writing installers for CPAN (or CPAN-"
-"like) distributions that are clean, simple, minimalist, act in a strictly "
-"correct manner with the ExtUtils::MakeMaker manpage, and will run on any "
-"Perl installation version 5.005 or newer.\n"
-"\n"
-"The intent is to make it as easy as possible for CPAN authors (and "
-"especially for first-time CPAN authors) to have installers that follow all "
-"the best practices for distribution installation, but involve as much DWIM "
-"(Do What I Mean) as possible when writing them."
-msgstr ""
+#. summary(NetworkManager-strongswan:NetworkManager-strongswan-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package NetworkManager-strongswan"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(perl-Module-Signature)
-msgid ""
-"*Module::Signature* adds cryptographic authentications to CPAN "
-"distributions, via the special _SIGNATURE_ file.\n"
-"\n"
-"If you are a module user, all you have to do is to remember to run 'cpansign "
-"-v' (or just 'cpansign') before issuing 'perl Makefile.PL' or 'perl Build."
-"PL'; that will ensure the distribution has not been tampered with.\n"
-"\n"
-"Module authors can easily add the _SIGNATURE_ file to the distribution "
-"tarball; see the /NOTES manpage below for how to do it as part of 'make "
-"dist'.\n"
-"\n"
-"If you _really_ want to sign a distribution manually, simply add 'SIGNATURE' "
-"to _MANIFEST_, then type 'cpansign -s' immediately before 'make dist'. Be "
-"sure to delete the _SIGNATURE_ file afterwards.\n"
-"\n"
-"Please also see the /NOTES manpage about _MANIFEST.SKIP_ issues, especially "
-"if you are using *Module::Build* or writing your own _MANIFEST.SKIP_."
-msgstr ""
+#. description(NetworkManager-strongswan:NetworkManager-strongswan-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package NetworkManager-strongswan"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-Parse-CPAN-Meta)
-msgid ""
-"*Parse::CPAN::Meta* is a parser for _META.json_ and _META.yml_ files, using "
-"the JSON::PP manpage and/or the CPAN::Meta::YAML manpage.\n"
-"\n"
-"*Parse::CPAN::Meta* provides three methods: 'load_file', 'load_json_string', "
-"and 'load_yaml_string'. These will read and deserialize CPAN metafiles, and "
-"are described below in detail.\n"
-"\n"
-"*Parse::CPAN::Meta* provides a legacy API of only two functions, based on "
-"the YAML functions of the same name. Wherever possible, identical calling "
-"semantics are used. These may only be used with YAML sources.\n"
-"\n"
-"All error reporting is done with exceptions (die'ing).\n"
-"\n"
-"Note that META files are expected to be in UTF-8 encoding, only. When "
-"converted string data, it must first be decoded from UTF-8."
-msgstr ""
+#. summary(NetworkManager-vpnc:NetworkManager-vpnc-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package NetworkManager-vpnc"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(perl-Time-Tiny)
-msgid ""
-"*Time::Tiny* is a member of the the DateTime::Tiny manpage suite of time "
-"modules.\n"
-"\n"
-"It implements an extremely lightweight object that represents a time, "
-"without any time data.\n"
-"\n"
-"The Tiny Mandate Many CPAN modules which provide the best implementation "
-"of a concept can be very large. For some reason, this generally seems to "
-"be about 3 megabyte of ram usage to load the module.\n"
-"\n"
-" For a lot of the situations in which these large and comprehensive "
-"implementations exist, some people will only need a small fraction of "
-"the functionality, or only need this functionality in an ancillary "
-"role.\n"
-"\n"
-" The aim of the Tiny modules is to implement an alternative to the "
-"large module that implements a subset of the functionality, using as "
-"little code as possible.\n"
-"\n"
-" Typically, this means a module that implements between 50% and 80% "
-"of the features of the larger module, but using only 100 kilobytes "
-"of code, which is about 1/30th of the larger module.\n"
-"\n"
-"The Concept of Tiny Date and Time Due to the inherent complexity, Date "
-"and Time is intrinsically very difficult to implement properly.\n"
-"\n"
-" The arguably *only* module to implement it completely correct is the "
-"DateTime manpage. However, to implement it properly the DateTime manpage "
-"is quite slow and requires 3-4 megabytes of memory to load.\n"
-"\n"
-" The challenge in implementing a Tiny equivalent to DateTime is to do "
-"so without making the functionality critically flawed, and to "
-"carefully select the subset of functionality to implement.\n"
-"\n"
-" If you look at where the main complexity and cost exists, you will "
-"find that it is relatively cheap to represent a date or time as an "
-"object, but much much more expensive to modify or convert the object.\n"
-"\n"
-" As a result, *Time::Tiny* provides the functionality required to "
-"represent a date as an object, to stringify the date and to parse it "
-"back in, but does *not* allow you to modify the dates.\n"
-"\n"
-" The purpose of this is to allow for date object representations in "
-"situations like log parsing and fast real-time work.\n"
-"\n"
-" The problem with this is that having no ability to modify date "
-"limits the usefulness greatly.\n"
-"\n"
-" To make up for this, *if* you have the DateTime manpage installed, "
-"any *Time::Tiny* module can be inflated into the equivalent the "
-"DateTime manpage as needing, loading the DateTime manpage on the fly "
-"if necesary.\n"
-"\n"
-" For the purposes of date/time logic, all *Time::Tiny* objects exist "
-"in the \"C\" locale, and the \"floating\" time zone (although obviously "
-"in a pure date context, the time zone largely doesn't matter).\n"
-"\n"
-" When converting up to full the DateTime manpage objects, these local "
-"and time zone settings will be applied (although an ability is provided "
-"to override this).\n"
-"\n"
-" In addition, the implementation is strictly correct and is intended "
-"to be very easily to sub-class for specific purposes of your own."
-msgstr ""
+#. description(NetworkManager-vpnc:NetworkManager-vpnc-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package NetworkManager-vpnc"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-YAML-Tiny)
-msgid ""
-"*YAML::Tiny* is a perl class for reading and writing YAML-style files, "
-"written with as little code as possible, reducing load time and memory "
-"overhead.\n"
-"\n"
-"Most of the time it is accepted that Perl applications use a lot of memory "
-"and modules. The *::Tiny* family of modules is specifically intended to "
-"provide an ultralight and zero-dependency alternative to many more-thorough "
-"standard modules.\n"
-"\n"
-"This module is primarily for reading human-written files (like simple config "
-"files) and generating very simple human-readable files. Note that I said "
-"*human-readable* and not *geek-readable*. The sort of files that your "
-"average manager or secretary should be able to look at and make sense of.\n"
-"\n"
-"the YAML::Tiny manpage does not generate comments, it won't necessarily "
-"preserve the order of your hashes, and it will normalise if reading in and "
-"writing out again.\n"
-"\n"
-"It only supports a very basic subset of the full YAML specification.\n"
-"\n"
-"Usage is targeted at files like Perl's META.yml, for which a small and "
-"easily-embeddable module is extremely attractive.\n"
-"\n"
-"Features will only be added if they are human readable, and can be written "
-"in a few lines of code. Please don't be offended if your request is refused. "
-"Someone has to draw the line, and for YAML::Tiny that someone is me.\n"
-"\n"
-"If you need something with more power move up to the YAML manpage (4 "
-"megabytes of memory overhead) or the YAML::Syck manpage (275k, but requires "
-"_libsyck_ and a C compiler).\n"
-"\n"
-"To restate, the YAML::Tiny manpage does *not* preserve your comments, "
-"whitespace, or the order of your YAML data. But it should round-trip from "
-"Perl structure to file and back again just fine."
-msgstr ""
+#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Sql-private-headers-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Qt 5 SQL Library - Non-ABI stable development files"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. description(python-dogpile.core)
-msgid ""
-"A \"dogpile\" lock, one which allows a single thread to generate an "
-"expensive resource while other threads use the \"old\" value, until the \"new"
-"\" value is ready."
-msgstr ""
+#. description(libqt5-qtbase:libQt5Sql-private-headers-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Qt 5 SQL Library - Non-ABI stable development files."
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(python-dogpile.core)
-msgid ""
-"A 'dogpile' lock, typically used as a component of a larger caching solution"
-msgstr ""
+#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Test-private-headers-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Qt 5 Test Library - Non-ABI stable development files"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. description(perl-CPAN-Meta-Requirements)
-msgid ""
-"A CPAN::Meta::Requirements object models a set of version constraints like "
-"those specified in the _META.yml_ or _META.json_ files in CPAN "
-"distributions. It can be built up by adding more and more constraints, and "
-"it will reduce them to the simplest representation.\n"
-"\n"
-"Logically impossible constraints will be identified immediately by thrown "
-"exceptions."
-msgstr ""
+#. description(libqt5-qtbase:libQt5Test-private-headers-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Qt 5 Test Library - Non-ABI stable development files."
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(perl-Test-Base)
-msgid "A Data Driven Testing Framework"
+#. description(libqt5-qtwebkit:libQt5WebKit-private-headers-devel)
+#. description(libqt5-qtwebkit:libQt5WebKitWidgets-private-headers-devel)
+msgid "This package provides private headers of libqt5-qtwebkit that are normally not used by application development and that do not have any ABI or API guarantees. The packages that build against these have to require the exact Qt version."
msgstr ""
-#. summary(python-django_openstack_auth)
+#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Widgets-private-headers-devel)
#, fuzzy
-msgid "A Django auth backend for use with the OpenStack Keystone"
-msgstr "Criando banco de dados de recursos"
+msgid "Qt 5 Widgets Library - Non-ABI stable development files"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(perl-Task-Kensho-Async)
-msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl (Async)"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Task-Kensho-CLI)
-msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl (CLI)"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Task-Kensho-Config)
-msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl (Config)"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Task-Kensho-Dates)
-msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl (Dates)"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Task-Kensho-Exceptions)
-msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl (Exceptions)"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Task-Kensho-ModuleDev)
-msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl (ModuleDev)"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Task-Kensho-OOP)
-msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl (OOP)"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Task-Kensho-Scalability)
-msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl (Scalability)"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Task-Kensho-Testing)
-msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl (Testing)"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Task-Kensho-WebCrawling)
-msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl (WebCrawling)"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Task-Kensho-XML)
-msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl (XML)"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Gravatar-URL)
-msgid ""
-"A Gravatar is a Globally Recognized Avatar for a given email address. This "
-"allows you to have a global picture associated with your email address. You "
-"can look up the Gravatar for any email address by constructing a URL to get "
-"the image from the gravatar.com manpage. This module does that.\n"
-"\n"
-"Examples of use include the author faces on the http://search.cpan.org "
-"manpage.\n"
-"\n"
-"See the http://gravatar.com manpage for more info."
-msgstr ""
-
-#. summary(python-django-appconf)
-msgid "A Helper Class for Handling Configuration Defaults of Packaged Apps"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-phpunit-phploc)
-msgid "A LoC counter"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-MooseX-LazyLogDispatch)
-msgid "A Logging Role for Moose"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-MooseX-Log-Log4perl)
-msgid "A Logging Role for Moose based on Log::Log4perl"
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-phpunit-PHPUnit_MockObject)
-msgid "A Mock Object library for the PHPUnit test framework."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-MooseX-Getopt)
-msgid "A Moose role for processing command line options"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-MooseX-Types-Path-Class)
-msgid "A Path::Class type library for Moose"
-msgstr ""
-
-#. summary(python3-mock)
-msgid "A Python Mocking and Patching Library for Testing"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-dialog)
+#. description(libqt5-qtbase:libQt5Widgets-private-headers-devel)
#, fuzzy
-msgid "A Python interface to the Unix dialog utility"
+msgid "Qt 5 Widgets Library - Non-ABI stable development files."
msgstr "Interface do Kernel"
-#. description(python-dialog)
-msgid ""
-"A Python interface to the Unix dialog utility, designed to provide an easy, "
-"pythonic and as complete as possible way to use the dialog features from "
-"Python code."
+#. description(libqt5-qtscript:libqt5-qtscript-private-headers-devel)
+msgid "This package provides private headers of libqt5-qtscript that are normally not used by application development and that do not have any ABI or API guarantees. The packages that build against these have to require the exact Qt version."
msgstr ""
-#. summary(python-CouchDB)
-msgid "A Python library for working with CouchDB"
+#. description(libqt5-qtserialport:libqt5-qtserialport-private-headers-devel)
+msgid "This package provides private headers of libqt5-qtserialport that are normally not used by application development and that do not have any ABI or API guarantees. The packages that build against these have to require the exact Qt version."
msgstr ""
-#. summary(python3-rdflib)
-msgid "A Python library for working with RDF"
+#. description(libqt5-qtsvg:libqt5-qtsvg-private-headers-devel)
+msgid "This package provides private headers of libqt5-qtsvg that are normally not used by application development and that do not have any ABI or API guarantees. The packages that build against these have to require the exact Qt version."
msgstr ""
-#. description(python-eyeD3)
-msgid ""
-"A Python module for the the manipulation of ID3 tags. It supports the "
-"versions 1.0, 1.1, 2.3, and 2.4 of the ID3 standard. It can also retrieve "
-"information, such as length and bit rate, from an MP3 file."
+#. description(libqt5-qttools:libqt5-qttools-private-headers-devel)
+msgid "This package provides private headers of libqt5-qttools that are normally not used by application development and that do not have any ABI or API guarantees. The packages that build against these have to require the exact Qt version."
msgstr ""
-#. description(python-junitxml)
-msgid "A Python unittest TestResult that outputs JUnit compatible XML."
+#. summary(libqt5-qtwayland:libqt5-qtwayland-private-headers-devel)
+msgid "Qt 5 Wayland Addon Non-ABI stable experimental API files"
msgstr ""
-#. summary(python-Beaker)
-msgid "A Session and Caching library with WSGI Middleware"
+#. description(libqt5-qtwayland:libqt5-qtwayland-private-headers-devel)
+msgid "This package provides private headers of libqt5-qtwayland that are normally not used by application development and that do not have any ABI or API guarantees. The packages that build against these have to require the exact Qt version."
msgstr ""
-#. description(python3-sphinxcontrib-issuetracker)
-msgid ""
-"A Sphinx extension to reference issues in issue trackers, either explicitly "
-"with an \"issue\" role or optionally implicitly by issue ids like ``#10`` in "
-"plaintext."
+#. description(libqt5-qtwebchannel:libqt5-qtwebchannel-private-headers-devel)
+msgid "This package provides private headers of libqt5-qtwebchannel that are normally not used by application development and that do not have any ABI or API guarantees. The packages that build against these have to require the exact Qt version."
msgstr ""
-#. summary(pybliographer)
-msgid "A Tool for Bibliographic Databases"
+#. description(libqt5-qtwebsockets:libqt5-qtwebsockets-private-headers-devel)
+msgid "This package provides private headers of libqt5-qtwebsockets that are normally not used by application development and that do not have any ABI or API guarantees. The packages that build against these have to require the exact Qt version."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-HTML_Common)
-msgid "A base class for other HTML classes"
+#. description(libqt5-qtxmlpatterns:libqt5-qtxmlpatterns-private-headers-devel)
+msgid "This package provides private headers of libqt5-qtxmlpatterns that are normally not used by application development and that do not have any ABI or API guarantees. The packages that build against these have to require the exact Qt version."
msgstr ""
-#. description(perl-Params-Coerce)
-msgid ""
-"A big part of good API design is that we should be able to be flexible in "
-"the ways that we take parameters.\n"
-"\n"
-"Params::Coerce attempts to encourage this, by making it easier to take a "
-"variety of different arguments, while adding negligable additional "
-"complexity to your code.\n"
-"\n"
-"Author:\n"
-"------- Adam Kennedy <adamk(a)cpan.org>"
-msgstr ""
+#. summary(libqxmpp:libqxmpp-doc)
+#. summary(libqxmpp-qt5:libqxmpp-qt5-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Qxmpp library documentation"
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. description(python-dogpile.cache)
-msgid ""
-"A caching API built around the concept of a \"dogpile lock\", which allows "
-"continued access to an expiring data value while a single thread generates a "
-"new value."
-msgstr ""
+#. description(libqxmpp:libqxmpp-doc)
+#. description(libqxmpp-qt5:libqxmpp-qt5-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This packages provides documentation of Qxmpp library API."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(python-dogpile.cache)
-msgid "A caching front-end based on the Dogpile lock"
+#. summary(librecad:librecad-parts)
+msgid "Parts collection for LibreCAD"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-phpunit-bytekit)
-msgid "A command-line tool built on the PHP Bytekit extension."
+#. description(librecad:librecad-parts)
+msgid "Collection of parts for LibreCAD, a Qt4 application to design 2D CAD drawings."
msgstr ""
-#. summary(python-django-debug-toolbar)
-msgid "A configurable set of panels that display various debug information"
-msgstr ""
+#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-mai)
+#, fuzzy
+msgid "Maithili Localization Files for LibreOffice"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(python-alembic)
-msgid "A database migration tool for SQLAlchemy"
-msgstr ""
+#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-mai)
+#, fuzzy
+msgid "Provides additional Maithili translations and resources for LibreOffice."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(perl-DateTime-Tiny)
-msgid "A date object, with as little code as possible"
-msgstr ""
+#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-nr)
+#, fuzzy
+msgid "Southern Ndebele Localization Files for LibreOffice"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(php5-pear-Horde_Injector)
-msgid "A depedency injection container for the Horde Framework."
-msgstr ""
+#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-nr)
+#, fuzzy
+msgid "Provides additional Southern Ndebele translations and resources for LibreOffice."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(python-happybase)
-msgid "A developer-friendly Python library to interact with Apache HBase"
-msgstr ""
+#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-pt-BR)
+#, fuzzy
+msgid "Brazilian Portuguese Localization Files for LibreOffice"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(python-dingus)
-msgid ""
-"A dingus is sort of like a mock object. The main difference is that you "
-"don't set up expectations ahead of time. You just run your code, using a "
-"dingus in place of another object or class, and it will record what happens "
-"to it. Then, once your code has been exercised, you can make assertions "
-"about what it did to the dingus."
-msgstr ""
+#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-pt-BR)
+#, fuzzy
+msgid "Provides additional Brazilian Portuguese translations and resources for LibreOffice."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(python-Jinja2)
-msgid "A fast and easy to use template engine written in pure Python"
-msgstr ""
+#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-pt-PT)
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese Localization Files for LibreOffice"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(python-django-tastypie)
-msgid "A flexible & capable API layer for Django"
-msgstr ""
+#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-pt-PT)
+#, fuzzy
+msgid "Provides additional Portuguese translations and resources for LibreOffice."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(perl-Iterator)
-msgid "A general-purpose iterator class"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Test-Warn)
-msgid ""
-"A good style of Perl programming calls for a lot of diverse regression "
-"tests.\n"
-"\n"
-"This module provides a few convenience methods for testing warning based "
-"code.\n"
-"\n"
-"If you are not already familiar with the Test::More manpage now would be the "
-"time to go take a look."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Config-Grammar)
-msgid "A grammar-based, user-friendly config parser"
-msgstr ""
-
-#. description(python-django-appconf)
-msgid ""
-"A helper class for handling configuration defaults of packaged Django apps "
-"gracefully."
-msgstr ""
-
-#. summary(python-django)
-msgid "A high-level Python Web framework"
-msgstr ""
-
-#. summary(python3-pyquery)
-msgid "A jQuery-like library for python"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-django-grappelli)
-msgid "A jazzy skin for the Django Admin-Interface"
-msgstr ""
-
-#. description(python-django-grappelli)
-msgid ""
-"A jazzy skin for the Django Admin-Interface (only available for standard-"
-"compliant browsers)."
-msgstr ""
-
-#. summary(python-biplist)
+#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-tn)
#, fuzzy
-msgid "A library for reading/writing binary plists"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Tswana Localization Files for LibreOffice"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(perl-MooseX-Types-Common)
-msgid "A library of commonly used type constraints"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-MooseX-Log-Log4perl)
-msgid ""
-"A logging role building a very lightweight wrapper to the Log::Log4perl "
-"manpage for use with your the Moose manpage classes. The initialization of "
-"the Log4perl instance must be performed prior to logging the first log "
-"message. Otherwise the default initialization will happen, probably not "
-"doing the things you expect.\n"
-"\n"
-"For compatibility the 'logger' attribute can be accessed to use a common "
-"interface for application logging.\n"
-"\n"
-"Using the logger within a class is as simple as consuming a role:\n"
-"\n"
-" package MyClass; use Moose; with 'MooseX::Log::Log4perl';\n"
-"\n"
-" sub dummy { my $self = shift; $self->log->info(\"Dummy "
-"log entry\"); }\n"
-"\n"
-"The logger needs to be setup before using the logger, which could happen in "
-"the main application:\n"
-"\n"
-" package main; use Log::Log4perl qw(:easy); use MyClass;\n"
-"\n"
-" BEGIN { Log::Log4perl->easy_init() };\n"
-"\n"
-" my $myclass = MyClass->new(); $myclass->log->info(\"In my class\"); "
-"# Access the log of the object $myclass->dummy; # "
-"Will log \"Dummy log entry\""
-msgstr ""
-
-#. summary(python-Flask)
-msgid "A microframework based on Werkzeug, Jinja2 and good intentions"
-msgstr ""
-
-#. description(python-django-piston)
-msgid "A mini-framework for Django for creating RESTful APIs."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Config-AutoConf)
-msgid "A module to implement some of AutoConf macros in pure perl"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Config-AutoConf)
-msgid "A module to implement some of AutoConf macros in pure perl."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-File-chdir)
-msgid "A more sensible way to change directories"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Horde_Kolab_Storage)
-msgid "A package for handling Kolab data stored on an IMAP server"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Horde_Kolab_Server)
-msgid "A package for manipulating the Kolab user database"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-phpunit-bytekit)
-msgid "A php-bytekit cli"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-construct)
-msgid "A powerful declarative parser/builder for binary data"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-lazr.restfulclient)
+#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-tn)
#, fuzzy
-msgid "A programmable client library for wadllib"
-msgstr "Criando banco de dados de recursos"
+msgid "Provides additional Tswana translations and resources for LibreOffice."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(python-lazr.restfulclient)
-msgid ""
-"A programmable client library that takes advantage of the commonalities "
-"among lazr.restful web services to provide added functionality on top of "
-"wadllib."
-msgstr ""
-
-#. summary(python3-rope)
+#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-ts)
#, fuzzy
-msgid "A python3 refactoring library"
-msgstr "Interface do Kernel"
+msgid "Tsonga Localization Files for LibreOffice"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(python-junitxml)
-msgid "A pyunit extension to output JUnit compatible XML"
-msgstr ""
-
-#. description(python-flup)
+#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-ts)
#, fuzzy
-msgid "A random collection of WSGI modules for Python"
+msgid "Provides additional Tsonga translations and resources for LibreOffice."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(python-dingus)
-msgid "A record-then-assert mocking library"
-msgstr ""
-
-#. description(python-django-mailer)
-msgid ""
-"A reusable Django app for queuing and throttling of email sending, scheduled "
-"sending, consolidation of multiple notifications into single emails and "
-"logging of mail failures."
-msgstr ""
-
-#. summary(python-django-mailer)
-msgid "A reusable Django app for queuing the sending of email"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-cerealizer)
-msgid "A secure pickle-like module"
-msgstr ""
-
-#. description(python-cerealizer)
-msgid ""
-"A secure pickle-like module. It support basic types (int, string, unicode, "
-"tuple, list, dict, set,...), old and new-style classes (you need to register "
-"the class for security), object cycles, and it can be extended to support C-"
-"defined type."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-MooseX-Storage)
-msgid "A serialization framework for Moose classes"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-irclib)
+#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-zh-Hans)
#, fuzzy
-msgid "A set of Python modules for IRC support"
-msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
+msgid "Simplified Chinese Localization Files for LibreOffice"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(perl-MooseX-Types-Common)
-msgid ""
-"A set of commonly-used type constraints that do not ship with Moose by "
-"default."
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Horde_Kolab_Cli)
-msgid ""
-"A set of utilities to deal with the various aspects of a Kolab server as "
-"backend. The primary focus is dealing with the data stored in IMAP."
-msgstr ""
-
-#. summary(python-kid)
+#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-zh-Hans)
#, fuzzy
-msgid "A simple and pythonic XML template language"
-msgstr "Selecione o idioma."
+msgid "Provides additional Simplified Chinese translations and resources for LibreOffice."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(python-kid)
+#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-zh-Hant)
#, fuzzy
-msgid "A simple and pythonic XML template language."
-msgstr "Selecione o idioma."
+msgid "Traditional Chinese Localization Files for LibreOffice"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(python-argh)
-msgid "A simple argparse wrapper"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Rose-Object)
-msgid "A simple object base class."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Net-HTTPServer)
-msgid "A simple perl Http Server"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-django-athumb)
-msgid "A simple, S3-backed thumbnailer field"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-django-registration)
-msgid "A simple, generic user-registration application for Django"
-msgstr ""
-
-#. description(python-django-registration)
-msgid ""
-"A simple, generic user-registration application for Django\n"
-"\n"
-"This is just a simple, portable, generic user-registration application for "
-"Django projects. Workflow follows a simple pattern:\n"
-"* A user signs up for a new account, which will be inactive by default.\n"
-"* An email is sent to the address they used to register, containing an "
-"activation link.\n"
-"* Once they click the activation link, the account becomes active and they "
-"can log in as normal."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-MooseX-Singleton)
-msgid ""
-"A singleton is a class that has only one instance in an application. "
-"'MooseX::Singleton' lets you easily upgrade (or downgrade, as it were) your "
-"the Moose manpage class to a singleton.\n"
-"\n"
-"All you should need to do to transform your class is to change 'use Moose' "
-"to 'use MooseX::Singleton'. This module uses metaclass roles to do its "
-"magic, so it should cooperate with most other 'MooseX' modules."
-msgstr ""
-
-#. description(python3-piston-mini-client)
-msgid ""
-"A small generic library for writing clients for Django's Piston REST APIs."
-msgstr ""
-
-#. summary(python3-piston-mini-client)
-msgid "A small package to consume Django-Piston web services"
-msgstr ""
-
-#. description(python-Axiom)
-msgid ""
-"A small utility package that depends on tools too recent for Twisted (like "
-"datetime in python2.4) but performs generic enough functions that it can be "
-"used in projects that don't want to share Divmod's other projects' large "
-"footprint.\n"
-"\n"
-"Currently included:\n"
-"\n"
-" * A powerful date/time formatting and import/export class "
-"(ExtimeDotTime), for exchanging date and time information between all "
-"Python's various ways to interpret objects as times or time "
-"deltas. * Tools for managing concurrent asynchronous processes within "
-"Twisted. * A metaclass which helps you define classes with explicit "
-"states. * A featureful Version class. * A formal system for "
-"application of monkey-patches."
-msgstr ""
-
-#. summary(python3-Mako)
+#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-zh-Hant)
#, fuzzy
-msgid "A super-fast Python templating language"
-msgstr "Selecione o idioma."
+msgid "Provides additional Traditional Chinese translations and resources for LibreOffice."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(perl-Switch)
-msgid "A switch statement for Perl"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-factory_boy)
-msgid "A test fixtures replacement"
-msgstr ""
-
-#. description(python-factory_boy)
-msgid ""
-"A test fixtures replacement based on thoughtbot's factory_girl for Ruby."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-MooseX-Types-Parameterizable)
-msgid ""
-"A the MooseX::Types manpage library for creating parameterizable types. A "
-"parameterizable type constraint for all intents and uses is a subclass of a "
-"parent type, but adds additional type parameters which are available to "
-"constraint callbacks (such as inside the 'where' clause of a type constraint "
-"definition) or in the coercions you define for a given type constraint.\n"
-"\n"
-"If you have the Moose manpage experience, you probably are familiar with the "
-"builtin parameterizable type constraints 'ArrayRef' and 'HashRef'. This type "
-"constraint lets you generate your own versions of parameterized constraints "
-"that work similarly. See the Moose::Util::TypeConstraints manpage for more."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Time-Clock)
-msgid ""
-"A the Time::Clock manpage object is a twenty-four hour clock with nanosecond "
-"precision and wrap-around. It is a clock only; it has absolutely no concept "
-"of dates. Vagaries of date/time such as leap seconds and daylight savings "
-"time are unsupported.\n"
-"\n"
-"When a the Time::Clock manpage object hits 23:59:59.999999999 and at least "
-"one more nanosecond is added, it will wrap around to 00:00:00.000000000. "
-"This works in reverse when time is subtracted.\n"
-"\n"
-"the Time::Clock manpage objects automatically stringify to a user-definable "
-"format."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Time-Tiny)
-msgid "A time object, with as little code as possible"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Module-Build-Tiny)
+#. summary(librepository:librepository-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "A tiny replacement for Module::Build"
-msgstr "Desenvolvimento"
+msgid "Javadoc for librepository"
+msgstr "Modo Manual"
-#. description(php5-pear-phpunit-phploc)
-msgid ""
-"A tool for quickly measuring the size of a PHP project in \"Single Lines of "
-"Code (loc or sloc, hence the name)."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-ExtUtils-LibBuilder)
-msgid "A tool to build C libraries."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Perl-PrereqScanner)
-msgid "A tool to scan your Perl code for its prerequisites"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-Genshi:python-Genshi-doc)
-msgid "A toolkit for generation of output for the web - Documentation"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-DBM-Deep)
-msgid ""
-"A unique flat-file database module, written in pure perl. True multi-level "
-"hash/array support (unlike MLDBM, which is faked), hybrid OO / tie() "
-"interface, cross-platform FTPable files, ACID transactions, and is quite "
-"fast. Can handle millions of keys and unlimited levels without significant "
-"slow-down. Written from the ground-up in pure perl -- this is NOT a wrapper "
-"around a C-based DBM. Out-of-the-box compatibility with Unix, Mac OS X and "
-"Windows."
-msgstr ""
-
-#. description(python-feedparser)
-msgid ""
-"A universal feed parser module for Python that handles RSS 0.9x, RSS 1.0, "
-"RSS 2.0, CDF, Atom 0.3, Atom 1.0 feeds."
-msgstr ""
-
-#. summary(python3-Tempita)
+#. description(librepository:librepository-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "A very small text templating language"
-msgstr "Selecione o idioma."
+msgid "Javadoc for librepository."
+msgstr "Modo Manual"
-#. summary(perl-MooseX-Role-TraitConstructor)
-msgid "A wrapper for C<new> that can accept a"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-ExtUtils-Config)
+#. summary(libressl:libressl-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "A wrapper for perl's configuration"
-msgstr "Exibir Configuração"
+msgid "Documentation for the LibreSSL API"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(python-gnupg)
-msgid "A wrapper for the Gnu Privacy Guard (GPG or GnuPG)"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-carrot)
-msgid "AMQP Messaging Framework for Python"
-msgstr ""
-
-#. summary(python3-termcolor)
-msgid "ANSII Color formatting for output in terminal"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Horde_History)
-msgid "API for tracking the history of an object"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-apache-libcloud)
-msgid "Abstract away differences among multiple cloud provider APIs"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Auth_SASL)
-msgid "Abstraction of various SASL mechanism responses"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Test-use-ok)
+#. description(libressl:libressl-devel-doc)
msgid ""
-"According to the *Test::More* documentation, it is recommended to run 'use_ok"
-"()' inside a 'BEGIN' block, so functions are exported at compile-time and "
-"prototypes are properly honored.\n"
+"LibreSSL is an open-source implementation of the Secure Sockets Layer (SSL) and Transport Layer Security (TLS) protocols.\n"
"\n"
-"That is, instead of writing this:\n"
-"\n"
-" use_ok( 'Some::Module' ); use_ok( 'Other::Module' );\n"
-"\n"
-"One should write this:\n"
-"\n"
-" BEGIN { use_ok( 'Some::Module' ); } BEGIN { use_ok( 'Other::"
-"Module' ); }\n"
-"\n"
-"However, people often either forget to add 'BEGIN', or mistakenly group "
-"'use_ok' with other tests in a single 'BEGIN' block, which can create subtle "
-"differences in execution order.\n"
-"\n"
-"With this module, simply change all 'use_ok' in test scripts to 'use ok', "
-"and they will be executed at 'BEGIN' time. The explicit space after 'use' "
-"makes it clear that this is a single compile-time action."
+"This subpackage contains the manpages to the LibreSSL API."
msgstr ""
-#. summary(perl-syntax)
-msgid "Activate syntax extensions"
-msgstr ""
+#. summary(librevenge:librevenge-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation of librevenge API"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(python-cl)
-msgid "Actor framework for Kombu"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-DBIx-ContextualFetch)
-msgid "Add contextual fetches to DBI"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-dtopt)
-msgid "Add options to doctest examples while they are running"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Test-FailWarnings)
-msgid "Add test failures if warnings are caught"
-msgstr ""
-
-#. summary(python3-doc)
+#. description(librevenge:librevenge-doc)
#, fuzzy
-msgid "Additional Package Documentation for Python."
+msgid "The librevenge-doc package contains documentation files for librevenge."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(perl-Symbol-Util)
+#. summary(libsecret:libsecret-lang)
#, fuzzy
-msgid "Additional utils for Perl symbols manipulation"
-msgstr "Software Adicional"
+msgid "Languages for package libsecret"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(php5-pear-channel-ezno)
-msgid "Adds components.ez.no channel to PEAR"
-msgstr ""
+#. description(libsecret:libsecret-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package libsecret"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(php5-pear-channel-horde)
-msgid "Adds pear.horde.org channel to PEAR"
-msgstr ""
+#. summary(libserializer:libserializer-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for libserializer"
+msgstr "Modo Manual"
-#. summary(php5-pear-channel-phpunit)
-msgid "Adds pear.phpunit.de channel to PEAR"
-msgstr ""
+#. description(libserializer:libserializer-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for libserializer."
+msgstr "Modo Manual"
-#. summary(php5-pear-channel-symfony)
-msgid "Adds pear.symfony-project.com channel to PEAR"
-msgstr ""
+#. summary(signon:libsignon-qt5-docs)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for libsignon-qt1"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(python-django-nose-selenium)
-msgid "Adds selenium testing support to the nose test suite"
-msgstr ""
+#. description(signon:libsignon-qt5-docs)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the documentation for the signon-qt library."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(perl-Class-XPath)
-msgid "Adds xpath matching to object trees"
+#. summary(libsigrok:libsigrok-data)
+msgid "Basic API for talking to logic analyzer hardware"
msgstr ""
-#. summary(phpMyAdmin)
-msgid "Administration of MySQL over the web"
-msgstr ""
-
-#. summary(phpPgAdmin)
-msgid "Administration of PostgreSQL over the web"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-django-dajaxice)
-msgid "Agnostic and easy to use ajax library for django"
-msgstr ""
-
-#. description(python-argh)
+#. description(libsigrok:libsigrok-data)
msgid ""
-"Agrh, argparse!\n"
+"The sigrok project aims at creating a portable, cross-platform, Free/Libre/Open-Source logic analyzer software that supports various logic analyzer hardware products.\n"
"\n"
-"Did you ever say \"argh\" trying to remember the details of optparse or "
-"argparse API? If yes, this package may be useful for you. It provides a very "
-"simple wrapper for argparse with support for hierarchical commands that can "
-"be bound to modules or classes. Argparse can do it; argh makes it easy.\n"
-"\n"
-"Here's a list of features that argh adds to argparse:\n"
-"\n"
-"* mark a function as a CLI command and specify its arguments before the "
-"parser is instantiated;\n"
-"* nesed commands made easy: no messing with subparsers (though they are of "
-"course used under the hood);\n"
-"* infer agrument type from the default value;\n"
-"* infer command name from function name;\n"
-"* add an alias root command help for the --help argument;\n"
-"* enable passing unwrapped arguments to certain functions instead of a "
-"argparse.Namespace object.\n"
-"\n"
-"Argh is fully compatible with argparse. You can mix argh-agnostic and argh-"
-"aware code. Just keep in mind that argh.dispatch does some extra work that a "
-"custom dispatcher may not do."
+"libsigrok is a shared library written in C which provides the basic API for talking to logic analyzer hardware and reading/writing the acquired data into various input/output file formats."
msgstr ""
-#. description(python-alembic)
-msgid ""
-"Alembic is a new database migrations tool, written by the author of "
-"SQLAlchemy <http://www.sqlalchemy.org>. A migrations tool offers the "
-"following functionality:\n"
-"\n"
-"* Can emit ALTER statements to a database in order to change the structure "
-"of tables and other constructs\n"
-"* Provides a system whereby \"migration scripts\" may be constructed; each "
-"script indicates a particular series of steps that can \"upgrade\" a "
-"target database to a new version, and optionally a series of steps that "
-"can \"downgrade\" similarly, doing the same steps in reverse.\n"
-"* Allows the scripts to execute in some sequential manner."
-msgstr ""
+#. summary(libsocialweb:libsocialweb-branding-upstream)
+#, fuzzy
+msgid "A personal social data server -- API keys from upstream"
+msgstr "Gerenciador Financeiro Pessoal"
-#. description(perl-Math-BigInt)
+#. description(libsocialweb:libsocialweb-branding-upstream)
msgid ""
-"All operators (including basic math operations) are overloaded if you "
-"declare your big integers as\n"
+"Libsocialweb is a personal social data server, that can interact with social web services, like Flickr, Last.fm, Twitter and Vimeo.\n"
"\n"
-" $i = new Math::BigInt '123_456_789_123_456_789';\n"
-"\n"
-"Operations with overloaded operators preserve the arguments which is exactly "
-"what you expect.\n"
-"\n"
-"* Input\n"
-"\n"
-" Input values to these routines may be any string, that looks like a "
-"number and results in an integer, including hexadecimal and binary "
-"numbers.\n"
-"\n"
-" Scalars holding numbers may also be passed, but note that non-integer "
-"numbers may already have lost precision due to the conversion to float. "
-"Quote your input if you want BigInt to see all the digits:\n"
-"\n"
-" \t$x = Math::BigInt->new(12345678890123456789);\t# bad \t$x = Math::"
-"BigInt->new('12345678901234567890');\t# good\n"
-"\n"
-" You can include one underscore between any two digits.\n"
-"\n"
-" This means integer values like 1.01E2 or even 1000E-2 are also accepted. "
-"Non-integer values result in NaN.\n"
-"\n"
-" Hexadecimal (prefixed with \"0x\") and binary numbers (prefixed with \"0b"
-"\") are accepted, too. Please note that octal numbers are not recognized "
-"by new(), so the following will print \"123\":\n"
-"\n"
-" \tperl -MMath::BigInt -le 'print Math::BigInt->new(\"0123\")'\n"
-"\n"
-" To convert an octal number, use from_oct();\n"
-"\n"
-" \tperl -MMath::BigInt -le 'print Math::BigInt->from_oct(\"0123\")'\n"
-"\n"
-" Currently, Math::BigInt::new() defaults to 0, while Math::BigInt::new"
-"('') results in 'NaN'. This might change in the future, so use always "
-"the following explicit forms to get a zero or NaN:\n"
-"\n"
-" \t$zero = Math::BigInt->bzero(); \t$nan = Math::BigInt->bnan();\n"
-"\n"
-" 'bnorm()' on a BigInt object is now effectively a no-op, since the "
-"numbers are always stored in normalized form. If passed a string, creates "
-"a BigInt object from the input.\n"
-"\n"
-"* Output\n"
-"\n"
-" Output values are BigInt objects (normalized), except for the methods "
-"which return a string (see the SYNOPSIS manpage).\n"
-"\n"
-" Some routines ('is_odd()', 'is_even()', 'is_zero()', 'is_one()', 'is_nan"
-"()', etc.) return true or false, while others ('bcmp()', 'bacmp()') return "
-"either undef (if NaN is involved), <0, 0 or >0 and are suited for sort."
+"This package provides API keys from upstream, for the web services accessible with libsocialweb."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Crypt_Blowfish)
-msgid ""
-"Allows for quick two-way blowfish encryption without the MCrypt PHP extension"
+#. summary(libsocialweb:libsocialweb-lang)
+msgid "Languages for package libsocialweb"
msgstr ""
-#. summary(python-d2to1)
-msgid "Allows using distutils2-like setup.cfg with a distribute/setuptools"
+#. description(libsocialweb:libsocialweb-lang)
+msgid "Provides translations to the package libsocialweb"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-File_IMC)
-msgid ""
-"Allows you to programmatically create a vCard or vCalendar, and fetch the "
-"text. IMPORTANT: The array structure has changed slightly from "
-"Contact_Vcard_Parse. See the example output for the new structure. Also "
-"different from Contact_Vcardis the use of a factory pattern. Again, see the "
-"examples."
-msgstr ""
+#. summary(libsoup:libsoup-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package libsoup"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(perl-Params-Coerce)
-msgid "Allows your classes to do coercion of parameters"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Test-use-ok)
-msgid "Alternative to Test::More::use_ok"
-msgstr ""
-
-#. description(python-kombu)
-msgid ""
-"An AMQP messaging framework for Python.\n"
-"\n"
-"AMQP is the Advanced Message Queuing Protocol, an open standard protocol for "
-"message orientation, queuing, routing, reliability and security.\n"
-"\n"
-"One of the most popular implementations of AMQP is RabbitMQ.\n"
-"\n"
-"The aim of Kombu is to make messaging in Python as easy as possible by "
-"providing an idiomatic high-level interface for the AMQP protocol, and also "
-"provide proven and tested solutions to common messaging problems."
-msgstr ""
-
-#. description(python-carrot)
-msgid ""
-"An AMQP messaging queue framework. AMQP is the Advanced Message Queuing "
-"Protocol, an open standard protocol for message orientation, queuing, "
-"routing, reliability and security.\n"
-"\n"
-"The aim of carrot is to make messaging in Python as easy as possible by "
-"providing a high-level interface for producing and consuming messages. At "
-"the same time it is a goal to re-use what is already available as much as "
-"possible."
-msgstr ""
-
-#. summary(python-isodate)
-msgid "An ISO 8601 Date/Time/Duration Parser and Formatter"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Tree-DAG_Node)
-msgid "An N-ary tree"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-DB_DataObject)
-msgid "An SQL Builder, Object Interface to Database Tables"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-MooseX-ConfigFromFile)
-msgid "An abstract Moose role for setting attributes from a configfile"
-msgstr ""
-
-#. description(python3-zope.event)
-msgid ""
-"An event publishing system and a very simple event-dispatching system on "
-"which more sophisticated event dispatching systems can be built. For "
-"example, a type-based event dispatching system that builds on zope.event can "
-"be found in zope.component."
-msgstr ""
-
-#. summary(python-jsonschema)
-msgid "An implementation of JSON-Schema validation for Python"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Net_SMTP)
+#. description(libsoup:libsoup-lang)
#, fuzzy
-msgid "An implementation of the SMTP protocol"
+msgid "Provides translations to the package libsoup"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(python-Axiom)
-msgid "An in-process object-relational database"
-msgstr ""
+#. summary(libgcj48:libstdc++48-doc)
+#. summary(libgcj-gcc5:libstdc++6-gcc5-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for the GNU C++ standard library"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(php5-pear-Services_Weather)
-msgid "An interface to various online weather-services"
-msgstr ""
+#. description(libgcj48:libstdc++48-doc)
+#. description(libgcj-gcc5:libstdc++6-gcc5-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Extensive HTML documentation for the GNU C++ standard library."
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(perl-Devel-StackTrace)
-msgid "An object representing a stack trace"
+#. summary(libstoragemgmt:libstoragemgmt-hpsa-plugin)
+msgid "Files for HP SmartArray support for libstoragemgmt"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Stream)
-msgid ""
-"An object-oriented interface to assist in creating and storing PHP stream "
-"resources, and to provide utility methods to access and manipulate the "
-"stream contents.\n"
-"\n"
-"Lead Developer: Michael Slusarz"
+#. description(libstoragemgmt:libstoragemgmt-hpsa-plugin)
+msgid "The libstoragemgmt-hpsa-plugin package contains the plugin for HP SmartArray storage management via hpssacli."
msgstr ""
-#. summary(python-etude)
-msgid "An xmms2 client written in pygtk"
+#. summary(libstoragemgmt:libstoragemgmt-megaraid-plugin)
+msgid "Files for LSI MegaRAID support for libstoragemgmt"
msgstr ""
-#. description(python-anyjson)
-msgid ""
-"Anyjson loads whichever is the fastest JSON module installed and provides a "
-"uniform API regardless of which JSON implementation is used.\n"
-"\n"
-"Originally part of carrot (http://github.com/ask/carrot/)"
+#. description(libstoragemgmt:libstoragemgmt-megaraid-plugin)
+msgid "The libstoragemgmt-megaraid-plugin package contains the plugin for LSI MegaRAID storage management via storcli."
msgstr ""
-#. description(python-apache-libcloud)
-msgid ""
-"Apache Libcloud is a standard Python library that abstracts away differences "
-"among multiple cloud provider APIs."
+#. summary(libstoragemgmt:libstoragemgmt-netapp-plugin)
+msgid "Files for NetApp array support for libstoragemgmt"
msgstr ""
-#. summary(python-dojango)
-msgid "App that helps you to use the client-side framework dojo"
+#. description(libstoragemgmt:libstoragemgmt-netapp-plugin)
+msgid "The libstoragemgmt-netapp-plugin package contains plug-in for NetApp array support."
msgstr ""
-#. summary(python-jsonpatch)
-msgid "Apply JSON-Patches (according to draft 08)"
+#. summary(libstoragemgmt:libstoragemgmt-nstor-plugin)
+msgid "Files for NexentaStor array support for libstoragemgmt"
msgstr ""
-#. summary(perl-Math-BigInt)
-msgid "Arbitrary size integer/float math package"
+#. description(libstoragemgmt:libstoragemgmt-nstor-plugin)
+msgid "The libstoragemgmt-nstor-plugin package contains plug-in for NexentaStor array support."
msgstr ""
-#. description(perl-List-AllUtils)
-msgid ""
-"Are you sick of trying to remember whether a particular helper is defined in "
-"\"List::Util\" or \"List::MoreUtils\"? I sure am. Now you don't have to "
-"remember. This module will export all of the functions that either of those "
-"two modules defines."
+#. summary(libstoragemgmt:libstoragemgmt-smis-plugin)
+msgid "Files for SMI-S generic array support for libstoragemgmt"
msgstr ""
-#. description(python-Kajiki)
-msgid ""
-"Are you tired of the slow performance of Genshi? But you still long for the "
-"assurance that your output is well-formed that you miss from all those other "
-"templating engines? Do you wish you had Jinja's blocks with Genshi's syntax? "
-"Then look no further, Kajiki is for you! Kajiki quickly compiles Genshi-"
-"like syntax to *real python bytecode* that renders with blazing-fast speed! "
-"Don't delay! Pick up your copy of Kajiki today!"
+#. description(libstoragemgmt:libstoragemgmt-smis-plugin)
+msgid "The libstoragemgmt-smis-plugin package contains plug-in for generic SMI-S array support."
msgstr ""
-#. description(python-decorator)
-msgid ""
-"As of now, writing custom decorators correctly requires some experience and "
-"it is not as easy as it could be. For instance, typical implementations of "
-"decorators involve nested functions, and we all know that flat is better "
-"than nested. Moreover, typical implementations of decorators do not preserve "
-"the signature of decorated functions, thus confusing both documentation "
-"tools and developers.\n"
-"\n"
-"The aim of the decorator module it to simplify the usage of decorators for "
-"the average programmer, and to popularize decorators usage giving examples "
-"of useful decorators, such as memoize, tracing, redirecting_stdout, locked, "
-"etc."
+#. summary(libstoragemgmt:libstoragemgmt-targetd-plugin)
+msgid "Files for targetd array support for libstoragemgmt"
msgstr ""
-#. summary(perl-Regexp-Assemble)
-msgid "Assemble multiple Regular Expressions into a single RE"
+#. description(libstoragemgmt:libstoragemgmt-targetd-plugin)
+msgid "The libstoragemgmt-targetd-plugin package contains plug-in for targetd array support."
msgstr ""
-#. summary(perl-NetPacket)
-msgid "Assemble/disassemble network packets at the protocol level"
+#. summary(libturpial)
+msgid "Lightweight, functional and integrated Twitter client"
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-Assert)
-msgid "Assertion methods for those who like JUnit."
+#. description(libturpial)
+msgid "Turpial is a microblogging client with support for multiple interfaces. It's developed using Python and its goal is to be native, light and integrated with desktop environment, but without loosing any functionality."
msgstr ""
-#. description(python-Attest)
-msgid ""
-"Attest is a unit testing framework built from the ground up with idiomatic "
-"Python in mind. Unlike others, it is not built on top of unittest though it "
-"provides compatibility by creating TestSuites from Attest collections.\n"
-"\n"
-"It has a functional API inspired by Flask and a class-based API that mimics "
-"Python itself. The core avoids complicated assumptions leaving you free to "
-"write tests however you prefer."
-msgstr ""
+#. summary(libucil:libucil-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Dcoumentation for libucil"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(perl-MooseX-MultiInitArg)
-msgid "Attributes with aliases for constructor arguments"
-msgstr ""
+#. description(libucil:libucil-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and help files for libucil"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(perl-Moose-Autobox)
-msgid "Autoboxed wrappers for Native Perl datatypes"
-msgstr ""
+#. summary(libuser:libuser-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package libuser"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(php5-pear-Horde_Autoloader)
-msgid "Autoload implementation and class loading manager for Horde."
-msgstr ""
+#. description(libuser:libuser-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package libuser"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-Text-Autoformat)
-msgid "Automatic text wrapping and reformatting"
-msgstr ""
+#. summary(libvisio:libvisio-devel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for the libvisio API"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(python3-termcolor)
-msgid ""
-"Available text colors: grey, red, green, yellow, blue, magenta, cyan, white. "
-"Available text highlights: on_grey, on_red, on_green, on_yellow, on_blue, "
-"on_magenta, on_cyan, on_white. Available attributes: bold, dark, underline, "
-"blink, reverse, concealed."
-msgstr ""
+#. description(libvisio:libvisio-devel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation for the libvisio API."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(python3-requests)
-msgid "Awesome Python HTTP Library That's Actually Usable"
-msgstr ""
+#. summary(libvorbis:libvorbis-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation of Ogg/Vorbis library"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(perl-String-Escape)
-msgid "Backslash escapes, quoted phrase, word elision, etc."
-msgstr ""
+#. description(libvorbis:libvorbis-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documents for Ogg/Vorbis library, including the API reference."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(php5-pear-ezc-Base)
-msgid "Base package of ezcomponents"
-msgstr ""
+#. summary(webkit2gtk3:libwebkit2gtk3-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package webkit2gtk3"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(python3-python-mimeparse)
-msgid "Basic functions for parsing and matching mime-type names"
-msgstr ""
+#. description(webkit2gtk3:libwebkit2gtk3-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package webkit2gtk3"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(python-Beaker)
-msgid ""
-"Beaker is a web session and general caching library that includes WSGI "
-"middleware for use in web applications.\n"
-"\n"
-"As a general caching library, Beaker can handle storing for various times "
-"any Python object that can be pickled with optional back-ends on a fine-"
-"grained basis.\n"
-"\n"
-"Beaker was built largely on the code from MyghtyUtils, then refactored and "
-"extended with database support.\n"
-"\n"
-"Beaker includes Cache and Session WSGI middleware to ease integration with "
-"WSGI capable frameworks, and is automatically used by Pylons.\n"
-"\n"
-"Features:\n"
-"\n"
-"* Fast, robust performance\n"
-"* Multiple reader/single writer lock system to avoid duplicate "
-"simultaneous cache creation\n"
-"* Cache back-ends include dbm, file, memory, memcached, and database "
-"(Using SQLAlchemy for multiple-db vendor support)\n"
-"* Signed cookie's to prevent session hijacking/spoofing\n"
-"* Cookie-only sessions to remove the need for a db or file backend (ideal "
-"for clustered systems)\n"
-"* Extensible Container object to support new back-ends\n"
-"* Cache's can be divided into namespaces (to represent templates, objects, "
-"etc.) then keyed for different copies\n"
-"* Create functions for automatic call-backs to create new cache copies "
-"after expiration\n"
-"* Fine-grained toggling of back-ends, keys, and expiration per Cache object"
-msgstr ""
+#. summary(webkitgtk:libwebkitgtk2-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package webkitgtk"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(python3-beautifulsoup4)
-msgid ""
-"Beautiful Soup is a Python HTML/XML parser designed for quick turnaround "
-"projects like screen-scraping. Three features make it powerful:\n"
-"\n"
-"* Beautiful Soup won't choke if you give it bad markup. It yields a parse "
-"tree that makes approximately as much sense as your original document. "
-"This is usually good enough to collect the data you need and run away\n"
-"\n"
-"* Beautiful Soup provides a few simple methods and Pythonic idioms for "
-"navigating, searching, and modifying a parse tree: a toolkit for dissecting "
-"a document and extracting what you need. You don't have to create a "
-"custom parser for each application\n"
-"\n"
-"* Beautiful Soup automatically converts incoming documents to Unicode and "
-"outgoing documents to UTF-8. You don't have to think about encodings, "
-"unless the document doesn't specify an encoding and Beautiful Soup can't "
-"autodetect one. Then you just have to specify the original encoding\n"
-"\n"
-"Beautiful Soup parses anything you give it, and does the tree traversal "
-"stuff for you. You can tell it \"Find all the links\", or \"Find all the "
-"links of class externalLink\", or \"Find all the links whose urls match "
-"\"foo.com\", or \"Find the table heading that's got bold text, then give me "
-"that text.\"\n"
-"\n"
-"Valuable data that was once locked up in poorly-designed websites is now "
-"within your reach. Projects that would have taken hours take only minutes "
-"with Beautiful Soup. Beautiful Soup."
-msgstr ""
+#. description(webkitgtk:libwebkitgtk2-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package webkitgtk"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-DBIx-Class-IntrospectableM2M)
-msgid ""
-"Because the many-to-many relationships are not real relationships, they can "
-"not be introspected with DBIx::Class. Many-to-many relationships are "
-"actually just a collection of convenience methods installed to bridge two "
-"relationships. This the DBIx::Class manpage component can be used to store "
-"all relevant information about these non-relationships so they can later be "
-"introspected and examined."
-msgstr ""
+#. summary(webkitgtk3:libwebkitgtk3-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package webkitgtk3"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(python-decorator)
-msgid "Better living through Python with decorators"
-msgstr ""
+#. description(webkitgtk3:libwebkitgtk3-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package webkitgtk3"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(python-binplist)
-msgid "Binary property list (plist) parser module written in python"
+#. summary(libwnck:libwnck-lang)
+msgid "Languages for package libwnck"
msgstr ""
-#. description(python-blinker)
-msgid ""
-"Blinker provides a fast dispatching system that allows any number of "
-"interested parties to subscribe to events, or \"signals\".\n"
-"\n"
-"Signal receivers can subscribe to specific senders or receive signals sent "
-"by any sender."
+#. description(libwnck:libwnck-lang)
+msgid "Provides translations to the package libwnck"
msgstr ""
-#. description(python-bottle)
-msgid ""
-"Bottle is a fast and simple micro-framework for small web-applications. It "
-"offers request dispatching (Routes) with url parameter support, Templates, a "
-"built-in HTTP Server and adapters for many third party WSGI/HTTP-server and "
-"template engines. All in a single file and with no dependencies other than "
-"the Python Standard Library."
-msgstr ""
+#. summary(libwpd:libwpd-devel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for the libwpd API"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(perl-Log-Any)
-msgid "Bringing loggers and listeners together"
-msgstr ""
+#. description(libwpd:libwpd-devel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation for the libwpd API."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(perl-Module-Build)
+#. summary(libwpg:libwpg-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Build and install Perl modules"
-msgstr "Nenhum módulo encontrado."
+msgid "Documentation for the libwpg API"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(php5-pear-DB_DataObject_FormBuilder)
-msgid ""
-"Build automatically HTML_QuickForm objects from a DB_DataObject-derived class"
-msgstr ""
+#. description(libwpg:libwpg-devel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation for the libwpg API."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(perl-String-Formatter)
-msgid "Build sprintf-like functions of your own"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-ExtUtils-InstallPaths)
-msgid "Build.PL install path logic made easy"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Regexp-Common)
-msgid ""
-"By default, this module exports a single hash ('%RE') that stores or "
-"generates commonly needed regular expressions (see the \"List of available "
-"patterns\" manpage).\n"
-"\n"
-"There is an alternative, subroutine-based syntax described in the "
-"\"Subroutine-based interface\" manpage."
-msgstr ""
-
-#. summary(python-greenlet:python-greenlet-devel)
+#. summary(libxcb:libxcb-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "C development headers for python-greenlet"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Documentation for libxcb"
+msgstr "Documento"
-#. description(perl-CPAN-Mini)
+#. description(libxcb:libxcb-devel-doc)
msgid ""
-"CPAN::Mini provides a simple mechanism to build and update a minimal mirror "
-"of the CPAN on your local disk. It contains only those files needed to "
-"install the newest version of every distribution. Those files are:\n"
+"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved threading support, and extensibility.\n"
"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" 01mailrc.txt.gz\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" 02packages.details.txt.gz\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" 03modlist.data.gz\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" the last non-developer release of every dist for every author"
+"This subpackage contains the manual pages and documentation for libxcb."
msgstr ""
-#. description(perl-CPAN-Perl-Releases)
-msgid ""
-"CPAN::Perl::Releases is a module that contains the mappings of all 'perl' "
-"releases that have been uploaded to CPAN to the 'authors/id/' path that the "
-"tarballs reside in.\n"
-"\n"
-"This is static data, but newer versions of this module will be made "
-"available as new releases of 'perl' are uploaded to CPAN."
+#. summary(libxfce4ui:libxfce4ui-branding-upstream)
+msgid "Upstream Branding of libxfce4ui"
msgstr ""
-#. description(perl-CSS-Tiny)
-msgid ""
-"CSS::Tiny is a perl class to read and write .css stylesheets with as little "
-"code as possible, reducing load time and memory overhead. CSS.pm requires "
-"about 2.6 meg or ram to load, which is a large amount of overhead if you "
-"only want to do trivial things. Memory usage is normally scoffed at in Perl, "
-"but in my opinion should be at least kept in mind."
-msgstr ""
+#. description(libxfce4ui:libxfce4ui-branding-upstream)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides the upstream look and feel for libxfce4ui."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(perl-IO-Digest)
-msgid "Calculate digests while reading or writing"
-msgstr ""
+#. summary(libxfce4ui:libxfce4ui-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for the libxfce4ui Library"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(python-celery)
-msgid ""
-"Celery is an open source asynchronous task queue/job queue based on "
-"distributed message passing. It is focused on real-time operation, but "
-"supports scheduling as well."
-msgstr ""
+#. description(libxfce4ui:libxfce4ui-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides the documentation for the libxfce4ui library."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(perl-MIME-Charset)
+#. summary(libyui-doc)
#, fuzzy
-msgid "Charset Information for MIME"
-msgstr "Cliente do Network Information Service"
+msgid "Libyui documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(perl-Test-Pod)
+#. description(libyui-doc)
msgid ""
-"Check POD files for errors or warnings in a test file, using 'Pod::Simple' "
-"to do the heavy lifting."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Test-HasVersion)
-msgid "Check Perl modules have version numbers"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Test-Memory-Cycle)
-msgid "Check for memory leaks and circular memory references"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Test-CheckDeps)
-msgid "Check for presence of dependencies"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Test-CheckChanges)
-msgid "Check that the Changes file matches the distribution."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Test-EOL)
-msgid "Check the correct line endings in your project"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Test-NoTabs)
-msgid "Check the presence of tabs in your project"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Email-Valid)
-msgid "Check validity of Internet email addresses"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Pod-Coverage)
-msgid "Checks if the documentation of a module is comprehensive"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Test-Requires)
-msgid "Checks to see if the module can be loaded"
-msgstr ""
-
-#. description(openstack-cinder:python-cinder)
-msgid ""
-"Cinder is the OpenStack Block storage service. This is a spin out of nova-"
-"volumes.\n"
+"This is the user interface engine that provides the abstraction from graphical user interfaces (Qt, Gtk) and text based user interfaces (ncurses).\n"
"\n"
-"This package contains the core Python module of OpenStack Keystone."
-msgstr ""
-
-#. summary(python-ipy)
-msgid "Class and Tools for Handling of IPv4 and IPv6 Addresses and Networks"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-UNIVERSAL-moniker)
-msgid ""
-"Class names in Perl often don't sound great when spoken, or look good when "
-"written in prose. For this reason, we tend to say things like \"customer\" "
-"or \"basket\" when we are referring to 'My::Site::User::Customer' or 'My::"
-"Site::Shop::Basket'. We thought it would be nice if our classes knew what we "
-"would prefer to call them.\n"
+"Originally developed for YaST, it can now be used independently of YaST for generic (C++) applications. This package has very few dependencies.\n"
"\n"
-"This module will add a 'moniker' (and 'plural_moniker') method to "
-"'UNIVERSAL', and so to every class or module."
+"This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
msgstr ""
-#. summary(perl-HTML-Form)
-msgid "Class that represents an HTML form element"
-msgstr ""
+#. summary(libyui-ncurses-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Libyui-ncurses documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(perl-Class-ReturnValue)
+#. description(libyui-ncurses-doc)
msgid ""
-"Class::ReturnValue is a \"clever\" return value object that can allow code "
-"calling your routine to expect: a boolean value (did it fail) or a list "
-"(what are the return values)"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Class-Trigger)
-msgid ""
-"Class::Trigger is a mixin class to add / call triggers (or hooks) that get "
-"called at some points you specify."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-MooseX-Types-LoadableClass)
-msgid "ClassName type constraint with coercion to load the class."
-msgstr ""
-
-#. summary(python-amqplib)
-msgid "Client library for AMQP (Advanced Message Queuing Protocol)"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Tk-Clock)
-msgid "Clock widget with analog and digital display"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-lazr.uri)
-msgid "Code for parsing and dealing with URI"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-Coherence)
-msgid "Coherence - DLNA/UPnP framework for the digital living"
-msgstr ""
-
-#. description(python-Coherence)
-msgid ""
-"Coherence is a framework written in Python, providing a variety of UPnP "
-"MediaServer and UPnP MediaRenderer implementations for instant use.\n"
+"This package contains the character based (ncurses) user interface component for libYUI.\n"
"\n"
-"It includes an UPnP ControlPoint, which is accessible via D-Bus too.\n"
-"\n"
-"Furthermore it enables your application to participate in digital living "
-"networks, at the moment primarily the DLNA/UPnP universe. Its objective and "
-"demand is to relieve your application from all the membership/the UPnP "
-"related tasks as much as possible."
+" This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
msgstr ""
-#. summary(perl-List-AllUtils)
-msgid "Combines List::Util and List::MoreUtils in one bite-sized package"
-msgstr ""
+#. summary(libyui-ncurses-pkg-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Libyui-ncurses-pkg documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. summary(python-cliff)
-msgid "Command Line Interface Formulation Framework"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-cliff:python-cliff-doc)
-msgid "Command Line Interface Formulation Framework - Documentation"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Smart-Comments)
-msgid "Comments that do more than just sit there"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-File)
-msgid "Common file and directory routines"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-Brownie)
-msgid "Common utilities and datastructures for Python applications"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Data-Compare)
-msgid "Compare perl data structures"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Data-Compare)
+#. description(libyui-ncurses-pkg-doc)
msgid ""
-"Compare two perl data structures recursively. Returns 0 if the structures "
-"differ, else returns 1.\n"
+"This package extends the character based (ncurses) user interface component for libYUI.\n"
"\n"
-"A few data types are treated as special cases:\n"
-"\n"
-"* Scalar::Properties objects\n"
-"\n"
-" This has been moved into a plugin, although functionality remains the "
-"same as with the previous version. Full documentation is in the Data::"
-"Compare::Plugins::Scalar::Properties manpage.\n"
-"\n"
-"* Compiled regular expressions, eg qr/foo/\n"
-"\n"
-" These are stringified before comparison, so the following will match:\n"
-"\n"
-" $r = qr/abc/i; $s = qr/abc/i; Compare($r, $s);\n"
-"\n"
-" and the following won't, despite them matching *exactly* the same text:\n"
-"\n"
-" $r = qr/abc/i; $s = qr/[aA][bB][cC]/; Compare($r, $s);\n"
-"\n"
-" Sorry, that's the best we can do.\n"
-"\n"
-"* CODE and GLOB references\n"
-"\n"
-" These are assumed not to match unless the references are identical - ie, "
-"both are references to the same thing.\n"
-"\n"
-"You may also customise how we compare structures by supplying options in a "
-"hashref as a third parameter to the 'Compare()' function. This is not yet "
-"available through the OO-ish interface. These options will be in force for "
-"the *whole* of your comparison, so will apply to structures that are lurking "
-"deep down in your data as well as at the top level, so beware!\n"
-"\n"
-"* ignore_hash_keys\n"
-"\n"
-" an arrayref of strings. When comparing two hashes, any keys mentioned in "
-"this list will be ignored."
+" This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
msgstr ""
-#. summary(perl-ExtUtils-CBuilder)
-msgid "Compile and link C code for Perl modules"
-msgstr ""
+#. summary(libyui-qt-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Libyui-qt documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. summary(pyrex)
+#. description(libyui-qt-doc)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Compiles code that mixes Python and C data types into a C extension for "
-"Python"
-msgstr ""
-
-#. description(python-fudge)
-msgid ""
-"Complete documentation is available at http://farmdev.com/projects/fudge/\n"
+"This package contains the Qt user interface component for libYUI.\n"
"\n"
-"Fudge is a Python module for using fake objects (mocks and stubs) to test "
-"real ones.\n"
-"\n"
-"In readable Python code, you declare what methods are available on your fake "
-"and how they should be called. Then you inject that into your application "
-"and start testing. This declarative approach means you don't have to record "
-"and playback actions and you don't have to inspect your fakes after running "
-"code. If the fake object was used incorrectly then you'll see an informative "
-"exception message with a traceback that points to the culprit.\n"
-"\n"
-"Here is a quick preview of how you can test code that sends email without "
-"actually sending email::\n"
-"\n"
-" @fudge.patch('smtplib.SMTP') def test_mailer"
-"(FakeSMTP): (FakeSMTP.expects_call() ."
-"expects('connect') .expects('sendmail').with_arg_count"
-"(3)) send_mail()"
-msgstr ""
+" This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
+msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
-#. summary(python-django_compressor)
-msgid "Compresses Linked and Inline JavaScript or CSS Into Single Cached Files"
-msgstr ""
+#. summary(libyui-qt-graph-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Libyui-qt-graph documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. summary(perl-HTML-RewriteAttributes)
-msgid "Concise attribute rewriting"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-concurrentloghandler)
-msgid "Concurrent logging handler"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Config-Any)
+#. description(libyui-qt-graph-doc)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Config::Any provides a facility for Perl applications and libraries to load "
-"configuration data from multiple different file formats. It supports XML, "
-"YAML, JSON, Apache-style configuration, Windows INI files, and even Perl "
-"code.\n"
+"This package contains the Qt graph component for libYUI.\n"
"\n"
-"The rationale for this module is as follows: Perl programs are deployed on "
-"many different platforms and integrated with many different systems. Systems "
-"administrators and end users may prefer different configuration formats than "
-"the developers. The flexibility inherent in a multiple format configuration "
-"loader allows different users to make different choices, without generating "
-"extra work for the developers. As a developer you only need to learn a "
-"single interface to be able to use the power of different configuration "
-"formats."
-msgstr ""
+" This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
+msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
-#. description(perl-Config-Grammar)
-msgid ""
-"Config::Grammar is a module to parse configuration files. The configuration "
-"may consist of multiple-level sections with assignments and tabular data. "
-"The parsed data will be returned as a hash containing the whole "
-"configuration. Config::Grammar uses a grammar that is supplied upon creation "
-"of a Config::Grammar object to parse the configuration file and return "
-"helpful error messages in case of syntax errors. Using the *makepod* method "
-"you can generate documentation of the configuration file format.\n"
-"\n"
-"The *maketmpl* method can generate a template configuration file. If your "
-"grammar contains regexp matches, the template will not be all that helpful "
-"as Config::Grammar is not smart enough to give you sensible template data "
-"based in regular expressions. The related function *maketmplmin* generates a "
-"minimal configuration template without examples, regexps or comments and "
-"thus allows an experienced user to fill in the configuration data more "
-"efficiently."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Config-MVP-Reader-INI)
-msgid ""
-"Config::MVP::Reader::INI reads _.ini_ files containing MVP-style "
-"configuration."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-ExtUtils-CChecker)
+#. summary(libyui-qt-pkg-doc)
#, fuzzy
-msgid "Configure-time utilities for using C headers,"
-msgstr "Configuração no ecrã"
+msgid "Libyui-qt-pkg documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. summary(php5-pear-ezc-ConsoleTools)
-msgid "ConsoleTools package of ezcomponents"
-msgstr ""
-
-#. description(python-construct)
+#. description(libyui-qt-pkg-doc)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Construct is a powerful declarative parser (and builder) for binary data.\n"
+"This package contains the Qt package selector component for libYUI.\n"
"\n"
-"Instead of writing imperative code to parse a piece of data, you "
-"declaratively define a data structure that describes your data. As this data "
-"structure is not code, you can use it in one direction to parse data into "
-"Pythonic objects, and in the other direction, convert (\"build\") objects "
-"into binary data."
-msgstr ""
+" This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
+msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
-#. summary(perl-Module-Install-ExtraTests)
-msgid "Contextual tests that the harness can ignore"
-msgstr ""
+#. summary(licq:licq-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package licq"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(perl-Text-Markdown)
-msgid "Convert Markdown syntax to (X)HTML"
-msgstr ""
+#. description(licq:licq-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package licq"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-Pod-Readme)
-msgid "Convert POD to README file"
+#. summary(licq:licq-qt4-gui-data)
+msgid "Qt4 data files for Licq"
msgstr ""
-#. summary(perl-Lingua-EN-Inflect)
-msgid "Convert singular to plural. Select \"a\" or \"an\"."
+#. description(licq:licq-qt4-gui-data)
+msgid "Data files for the Qt4 Licq plug-in."
msgstr ""
-#. description(python-couchdbkit)
-msgid ""
-"Couchdbkit provides you a full featured and easy client to access and manage "
-"CouchDB. It allows you to manage a CouchDBserver, databases, doc managements "
-"and view access. All objects mostly reflect python objects for convenience. "
-"Server and Databases objects could be used for example as easy as using a "
-"dict."
+#. summary(liferea:liferea-lang)
+msgid "Languages for package liferea"
msgstr ""
-#. summary(python-django-international)
-msgid "Country and currency data for Django projects"
+#. description(liferea:liferea-lang)
+msgid "Provides translations to the package liferea"
msgstr ""
-#. summary(python3-nose-cover3)
-msgid "Coverage 3.x support for Nose"
-msgstr ""
+#. summary(light-locker:light-locker-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package light-locker"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(python3-nose-cover3)
-msgid "Coverage 3.x support for Nose."
-msgstr ""
+#. description(light-locker:light-locker-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package light-locker"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-DateTime-Format-Builder)
-msgid "Create DateTime parser classes and objects."
-msgstr ""
+#. summary(lightdm-gtk-greeter:lightdm-gtk-greeter-branding-upstream)
+#, fuzzy
+msgid "Upstream branding of lightdm-gtk-greeter"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-Test-File-ShareDir)
-msgid "Create a Fake ShareDir for your modules for testing."
-msgstr ""
+#. description(lightdm-gtk-greeter:lightdm-gtk-greeter-branding-upstream)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides the upstream look and feel for lightdm-gtk-greeter."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(perl-PAR-Dist)
+#. summary(lightdm-kde-greeter:lightdm-kde-greeter-lang)
#, fuzzy
-msgid "Create and manipulate PAR distributions"
-msgstr "Aplicativos"
+msgid "Languages for package lightdm-kde-greeter"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(php5-pear-File_IMC)
-msgid "Create and parse IMC-style files (like vCard and vCalendar)"
-msgstr ""
+#. description(lightdm-kde-greeter:lightdm-kde-greeter-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package lightdm-kde-greeter"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-GD-Barcode)
-msgid "Create barcode image with GD"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Contextual-Return)
-msgid "Create context-sensitive return values"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-MooseX-Types-Parameterizable)
-msgid "Create your own Parameterizable Types"
-msgstr ""
-
-#. description(python-django-tastypie)
-msgid "Creating delicious APIs for Django apps since 2010."
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Text_Password)
-msgid "Creating passwords with PHP"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Perl-Critic)
-msgid "Critique Perl source code for best-practices"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-colorama)
-msgid "Cross-platform colored terminal text"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Path-Class)
-msgid "Cross-platform path specification manipulation"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Horde_Crypt_Blowfish)
+#. summary(lightsoff:lightsoff-lang)
#, fuzzy
-msgid "Crypt Blowfish Library"
-msgstr "Criptografia"
+msgid "Languages for package lightsoff"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(perl-CursesWidgets)
+#. description(lightsoff:lightsoff-lang)
#, fuzzy
-msgid "CursesWidgets Perl module"
-msgstr "Nenhum módulo encontrado."
+msgid "Provides translations to the package lightsoff"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-Tie-Cycle)
-msgid "Cycle through a list of values via a scalar."
+#. summary(lilypond:lilypond-century-schoolbook-l-fonts)
+msgid "Lilypond Century Schoolbook L fonts"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-DB)
+#. description(lilypond:lilypond-century-schoolbook-l-fonts)
msgid ""
-"DB is a database abstraction layer providing:\n"
-"* an OO-style query API\n"
-"* portability features that make programs written for one DBMS work with "
-"other DBMS's\n"
-"* a DSN (data source name) format for specifying database servers\n"
-"* prepare/execute (bind) emulation for databases that don't support it "
-"natively\n"
-"* a result object for each query response\n"
-"* portable error codes\n"
-"* sequence emulation\n"
-"* sequential and non-sequential row fetching as well as bulk fetching\n"
-"* formats fetched rows as associative arrays, ordered arrays or objects\n"
-"* row limit support\n"
-"* transactions support\n"
-"* table information interface\n"
-"* DocBook and phpDocumentor API documentation\n"
+"LilyPond is an automated music engraving system. It formats music beautifully and automatically, and has a friendly syntax for its input files.\n"
"\n"
-"DB layers itself on top of PHP's existing database extensions.\n"
-"\n"
-"Drivers for the following extensions pass the complete test suite and "
-"provide interchangeability when all of DB's portability options are "
-"enabled:\n"
-"\n"
-" fbsql, ibase, informix, msql, mssql, mysql, mysqli, oci8, odbc, pgsql, "
-"sqlite and sybase.\n"
-"\n"
-"There is also a driver for the dbase extension, but it can't be used "
-"interchangeably because dbase doesn't support many standard DBMS features.\n"
-"\n"
-"DB is compatible with both PHP 4 and PHP 5."
+"These are the Century Schoolbook L fonts included in the package."
msgstr ""
-#. description(perl-DBIx-Simple)
-msgid ""
-"DBIx::Simple provides a simplified interface to DBI, Perl's powerful "
-"database module.\n"
-"\n"
-"This module is aimed at rapid development and easy maintenance. Query "
-"preparation and execution are combined in a single method, the result object "
-"(which is a wrapper around the statement handle) provides easy row-by-row "
-"and slurping methods.\n"
-"\n"
-"The 'query' method returns either a result object, or a dummy object. The "
-"dummy object returns undef (or an empty list) for all methods and when used "
-"in boolean context, is false. The dummy object lets you postpone (or skip) "
-"error checking, but it also makes immediate error checking simply '$db->query"
-"(...) or die $db->error'."
-msgstr ""
+#. summary(lilypond-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for the LilyPond Typesetter"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(php5-pear-DB_DataObject_FormBuilder)
-msgid ""
-"DB_DataObject_FormBuilder will aid you in rapid application development "
-"using the packages DB_DataObject and HTML_QuickForm. For having a quick but "
-"working prototype of your application, simply model the database, run "
-"DataObject`s createTable script over it and write a script that passes one "
-"of the resulting objects to the FormBuilder class. The FormBuilder will "
-"automatically generate a simple but working HTML_QuickForm object that you "
-"can use to test your application. It also provides a processing method that "
-"will automatically detect if an insert() or update() command has to be "
-"executed after the form has been submitted. If you have set up "
-"DataObject's links.ini file correctly, it will also automatically "
-"detect if a table field is a foreign key and will populate a selectbox with "
-"the linked table's entries. There are many optional parameters that "
-"you can place in your DataObjects.ini or in the properties of your derived "
-"classes, that you can use to fine-tune the form-generation, gradually "
-"turning the prototypes into fully-featured forms, and you can take control "
-"at any stage of the process."
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Net_DIME)
-msgid "DIME encoding and decoding"
-msgstr ""
-
-#. description(python-django-dajax)
-msgid ""
-"Dajax is a powerful tool to easily and super-fastly develop asynchronous "
-"presentation logic in web applications using python and almost no lines of "
-"JS source code.\n"
-"\n"
-"It supports up to four of the most popular JS frameworks: Prototype, jQuery, "
-"Dojo and mootols.\n"
-"\n"
-"Using dajaxice communication core, dajax implements an abstraction layer "
-"between the presentation logic managed with JS and your python business "
-"logic. With dajax you can modify your DOM structure directly from python.\n"
-"\n"
-"Note: If you want to avoid mixing your Presentation logic within your "
-"Business logic, try dajaxice . Dajaxice implements an easy to use protocol "
-"to invoke your ajax functions asynchronously without any JavaScript "
-"Framework requirement."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Data-Section)
-msgid ""
-"Data::Section provides an easy way to access multiple named chunks of line-"
-"oriented data in your module's DATA section. It was written to allow modules "
-"to store their own templates, but probably has other uses."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Data-Section-Simple)
-msgid ""
-"Data::Section::Simple is a simple module to extract data from '__DATA__' "
-"section of the file."
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-DB_DataObject)
-msgid ""
-"DataObject performs 2 tasks: 1. Builds SQL statements based on the objects "
-"vars and the builder methods. 2. acts as a datastore for a table row. The "
-"core class is designed to be extended for each of your tables so that you "
-"put the data logic inside the data classes. included is a Generator to make "
-"your configuration files and your base classes."
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-DB)
+#. description(lilypond-doc)
#, fuzzy
-msgid "Database Abstraction Layer"
-msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
+msgid "Common and english documentation files for the GNU LilyPond music typesetter."
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(python3-SQLAlchemy)
+#. summary(lilypond-doc:lilypond-doc-cs)
#, fuzzy
-msgid "Database Abstraction Library"
-msgstr "Criptografia"
+msgid "Documentation for the LilyPond Typesetter (cs)"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(pgaccess)
-msgid "Database Management Tool for PostgreSQL"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-MDB2)
+#. description(lilypond-doc:lilypond-doc-cs)
#, fuzzy
-msgid "Database abstraction layer"
-msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
+msgid "Czech documentation files for the GNU LilyPond music typesetter."
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-Ima-DBI)
-msgid "Database connection caching and organization"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-MooseX-Types-DateTime)
-msgid "DateTime related constraints and coercions for"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-DateTime-Format-Builder)
-msgid ""
-"DateTime::Format::Builder creates DateTime parsers. Many string formats of "
-"dates and times are simple and just require a basic regular expression to "
-"extract the relevant information. Builder provides a simple way to do this "
-"without writing reams of structural code.\n"
-"\n"
-"Builder provides a number of methods, most of which you'll never need, or at "
-"least rarely need. They're provided more for exposing of the module's "
-"innards to any subclasses, or for when you need to do something slightly "
-"beyond what I expected.\n"
-"\n"
-"This creates the end methods. Coderefs die on bad parses, return 'DateTime' "
-"objects on good parse."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-DateTime-Locale)
-msgid ""
-"DateTime::Locale is primarily a factory for the various locale subclasses. "
-"It also provides some functions for getting information on all the available "
-"locales.\n"
-"\n"
-"If you want to know what methods are available for locale objects, then "
-"please read the DateTime::Locale::Base documentation."
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Date_Holidays)
-msgid ""
-"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other "
-"special celebrations. The calculation is driver-based so it is easy to add "
-"new drivers that calculate a country's holidays. The methods of the class "
-"can be used to get a holiday's date and title in various languages."
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Date_Holidays_Austria)
-msgid ""
-"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other "
-"special celebrations. This is the driver for Austria"
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Date_Holidays_Brazil)
-msgid ""
-"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other "
-"special celebrations. This is the driver for Brazil"
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Date_Holidays_Croatia)
-msgid ""
-"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other "
-"special celebrations. This is the driver for Croatia"
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Date_Holidays_Denmark)
-msgid ""
-"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other "
-"special celebrations. This is the driver for Denmark"
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Date_Holidays_EnglandWales)
-msgid ""
-"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other "
-"special celebrations. This is the driver for England and Wales"
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Date_Holidays_Finland)
-msgid ""
-"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other "
-"special celebrations. This is the driver for Finland"
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Date_Holidays_Iceland)
-msgid ""
-"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other "
-"special celebrations. This is the driver for Iceland"
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Date_Holidays_Ireland)
-msgid ""
-"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other "
-"special celebrations. This is the driver for Ireland"
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Date_Holidays_Italy)
-msgid ""
-"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other "
-"special celebrations. This is the driver for Italy"
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Date_Holidays_Japan)
-msgid ""
-"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other "
-"special celebrations. This is the driver for Japan"
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Date_Holidays_Netherlands)
-msgid ""
-"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other "
-"special celebrations. This is the driver for Netherlands"
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Date_Holidays_Norway)
-msgid ""
-"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other "
-"special celebrations. This is the driver for Norway"
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Date_Holidays_Portugal)
-msgid ""
-"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other "
-"special celebrations. This is the driver for Portugal"
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Date_Holidays_Romania)
-msgid ""
-"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other "
-"special celebrations. This is the driver for Romania"
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Date_Holidays_Spain)
-msgid ""
-"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other "
-"special celebrations. This is the driver for Spain"
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Date_Holidays_Sweden)
-msgid ""
-"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other "
-"special celebrations. This is the driver for Sweden"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-PHP-Serialization)
-msgid "De-/serialize() PHP output into Perl"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Debug-Trace)
-msgid ""
-"Debug::Trace instruments subroutines to provide tracing information upon "
-"every call and return."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Declare-Constraints-Simple)
-msgid "Declarative Validation of Data Structures"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-MooseX-Declare)
-msgid "Declarative syntax for Moose"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-MooseX-ClassAttribute)
-msgid "Declare class attributes Moose-style"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Mail_mimeDecode)
-msgid "Decode mime messages"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-constant-boolean)
-msgid "Define TRUE and FALSE constants."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-constant-boolean)
-msgid ""
-"Defines 'TRUE' and 'FALSE' constants in caller's namespace. You could use "
-"simple values like empty string or zero for false, or any non-empty and non-"
-"zero string value as true, but the 'TRUE' and 'FALSE' constants are more "
-"descriptive.\n"
-"\n"
-"It is virtually the same as:\n"
-"\n"
-" use constant TRUE => !! 1; use constant FALSE => !! '';\n"
-"\n"
-"The constants exported by 'constant::boolean' are not reported by the Test::"
-"Pod::Coverage manpage, so it is more convenient to use this module than to "
-"define 'TRUE' and 'FALSE' constants by yourself.\n"
-"\n"
-"The constants can be removed from class API with 'no constant::boolean' "
-"pragma or some universal tool like the namespace::clean manpage."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-SQL-ReservedWords)
-msgid "Determine if words are reserved by ANSI/ISO SQL standard."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Devel-StackTrace-AsHTML)
-msgid ""
-"Devel::StackTrace::AsHTML adds 'as_html' method to the Devel::StackTrace "
-"manpage which displays the stack trace in beautiful HTML, with code snippet "
-"context and function parameters. If you call it on an instance of the Devel::"
-"StackTrace::WithLexicals manpage, you even get to see the lexical variables "
-"of each stack frame."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Pod-Coverage)
-msgid ""
-"Developers hate writing documentation. They'd hate it even more if their "
-"computer tattled on them, but maybe they'll be even more thankful in the "
-"long run. Even if not, _perlmodstyle_ tells you to, so you must obey.\n"
-"\n"
-"This module provides a mechanism for determining if the pod for a given "
-"module is comprehensive.\n"
-"\n"
-"It expects to find either a '=head(n>1)' or an '=item' block documenting a "
-"subroutine.\n"
-"\n"
-"Consider: # an imaginary Foo.pm package Foo;\n"
-"\n"
-" =item foo\n"
-"\n"
-" The foo sub\n"
-"\n"
-" = cut\n"
-"\n"
-" sub foo {} sub bar {}\n"
-"\n"
-" 1; __END__\n"
-"\n"
-"In this example 'Foo::foo' is covered, but 'Foo::bar' is not, so the 'Foo' "
-"package is only 50% (0.5) covered"
-msgstr ""
-
-#. summary(polkit:polkit-doc)
+#. summary(lilypond-doc:lilypond-doc-de)
#, fuzzy
-msgid "Development documentation for PolicyKit"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Documentation for the LilyPond Typesetter (de)"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(polkit:polkit-doc)
+#. description(lilypond-doc:lilypond-doc-de)
#, fuzzy
-msgid "Development documentation for PolicyKit Authorization Framework."
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "German documentation files for the GNU LilyPond music typesetter."
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(python3-CXX:python3-CXX-devel)
+#. summary(lilypond-doc:lilypond-doc-es)
#, fuzzy
-msgid "Development files for python3-CXX"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Documentation for the LilyPond Typesetter (es)"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(ppl:ppl-devel-32bit)
+#. description(lilypond-doc:lilypond-doc-es)
#, fuzzy
-msgid "Development tools for the Parma Polyhedra Library C and C++ interfaces"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Spanish documentation files for the GNU LilyPond music typesetter."
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-Text-TabularDisplay)
-msgid "Display text in formatted table output"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Devel-StackTrace-AsHTML)
-msgid "Displays stack trace in HTML"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Dist-Zilla)
-msgid ""
-"Dist::Zilla builds distributions of code to be uploaded to the CPAN. In this "
-"respect, it is like the ExtUtils::MakeMaker manpage, the Module::Build "
-"manpage, or the Module::Install manpage. Unlike those tools, however, it is "
-"not also a system for installing code that has been downloaded from the "
-"CPAN. Since it's only run by authors, and is meant to be run on a repository "
-"checkout rather than on published, released code, it can do much more than "
-"those tools, and is free to make much more ludicrous demands in terms of "
-"prerequisites.\n"
-"\n"
-"If you have access to the web, you can learn more and find an interactive "
-"tutorial at *http://dzil.org/*. If not, try the Dist::Zilla::Tutorial "
-"manpage."
-msgstr ""
-
-#. summary(python-celery)
-msgid "Distributed Task Queue"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-detox)
-msgid "Distributing activities of the tox tool"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-distutils-extra)
-msgid "Distutils/Setuptools Adapter"
-msgstr ""
-
-#. description(python-Distutils2)
-msgid ""
-"Distutils2 is the new version of Distutils. It's not backward compatible "
-"with Distutils but provides more features, and implement most new packaging "
-"standards.\n"
-"\n"
-"See the documentation at http://packages.python.org/Distutils2 for more info."
-msgstr ""
-
-#. summary(PlotDigitizer)
-msgid "Ditigize scanned plots of functional data"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-Epsilon)
+#. summary(lilypond-doc:lilypond-doc-fr)
#, fuzzy
-msgid "Divmod utility package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+msgid "Documentation for the LilyPond Typesetter (fr)"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(python-django-celery)
-msgid "Django Celery Integration"
-msgstr ""
-
-#. description(python-django_compressor)
-msgid ""
-"Django Compressor combines and compresses linked and inline Javascript or "
-"CSS in a Django templates into cacheable static files by using the \"compress"
-"\" template tag."
-msgstr ""
-
-#. summary(python-django-auth-ldap)
-msgid "Django LDAP authentication backend"
-msgstr ""
-
-#. description(python-django-navigation)
-msgid ""
-"Django Navigation is a breadcrumbs navigation application for Django Web "
-"Framework."
-msgstr ""
-
-#. description(python-django_openstack_auth)
-msgid ""
-"Django OpenStack Auth is a pluggable Django authentication backend that "
-"works with Django's ``contrib.auth`` framework to authenticate a user "
-"against OpenStack's Keystone Identity API.\n"
-"\n"
-"The current version is designed to work with the Keystone V2 API."
-msgstr ""
-
-#. summary(python-feedzilla)
-msgid "Django application for atom/rss feeds aggregation"
-msgstr ""
-
-#. description(python-feedzilla)
-msgid "Django application for atom/rss feeds aggregation i.e. planet engine."
-msgstr ""
-
-#. description(python-django-authopenid)
-msgid ""
-"Django authentification application with openid using django auth contrib. "
-"This application allow a user to connect to you website with a legacy "
-"account (username/password) or an openid url."
-msgstr ""
-
-#. description(python-django)
-msgid ""
-"Django is a high-level Python Web framework that encourages rapid "
-"development and clean, pragmatic design."
-msgstr ""
-
-#. summary(python-django-mediasync)
-msgid "Django static media development and distribution tools"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-django-nose)
-msgid "Django test runner that uses nose"
-msgstr ""
-
-#. description(python-django-nose)
-msgid "Django test runner that uses nose."
-msgstr ""
-
-#. description(python-django-avatar)
-msgid ""
-"Django-avatar is a reusable application for handling user avatars. It has "
-"the ability to default to Gravatar_ if no avatar is found for a certain "
-"user. Django-avatar automatically generates thumbnails and stores them to "
-"your default file storage backend for retrieval later."
-msgstr ""
-
-#. summary(python-django-avatar)
-msgid "Django-avatar package"
-msgstr ""
-
-#. description(python-django-celery)
-msgid ""
-"Django-celery provides Celery integration for Django. Using the Django ORM "
-"and cache backend for storing results, autodiscovery of task modules for "
-"applications listed in ``INSTALLED_APPS``, and more."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Test-HasVersion)
-msgid ""
-"Do you wanna check that every one of your Perl modules in a distribution has "
-"a version number? You wanna make sure you don't forget the brand new modules "
-"you just added? Well, that's the module you have been looking for. Use it!\n"
-"\n"
-"Do you wanna check someone else's distribution to make sure the author have "
-"not commited the sin of leaving Perl modules without a version that can be "
-"used to tell if you have this or that feature? 'Test::HasVersion' is also "
-"for you, nasty little fellow.\n"
-"\n"
-"There's a script _test_version_ which is installed with this distribution. "
-"You may invoke it from within the root directory of a distribution you just "
-"unpacked, and it will check every _.pm_ file in the directory and under _lib/"
-"_ (if any).\n"
-"\n"
-" $ test_version\n"
-"\n"
-"You may also provide directories and files as arguments.\n"
-"\n"
-" $ test_version *.pm lib/ inc/ $ test_version .\n"
-"\n"
-"(Be warned that many Perl modules in a _t/_ directory do not receive "
-"versions because they are not used outside the distribution.)\n"
-"\n"
-"Ok. That's not a very useful module by now. But it will be. Wait for the "
-"upcoming releases.\n"
-"\n"
-"FUNCTIONS * PRIVATE *_pm_version*\n"
-"\n"
-" $v = _pm_version($pm);\n"
-"\n"
-" Parses a PM file and return what it thinks is $VERSION in this "
-"file. (Actually implemented with 'use ExtUtils::MakeMaker; MM-"
-">parse_version($file)'.) '$pm' is the filename (eg., _lib/Data/Dumper."
-"pm_).\n"
-"\n"
-" * *pm_version_ok*\n"
-"\n"
-" pm_version_ok('Module.pm'); pm_version_ok('M.pm', 'Has valid "
-"version');\n"
-"\n"
-" Checks to see if the given file has a valid version. Actually a "
-"valid version number is defined and not equal to ''undef'' (the "
-"string) which is return by '_pm_version' if a version cannot be "
-"determined.\n"
-"\n"
-" * *all_pm_version_ok*\n"
-"\n"
-" all_pm_version_ok(); all_pm_version_ok(@PM_FILES);\n"
-"\n"
-" Checks every given file and _.pm_ files found under given "
-"directories to see if they provide valid version numbers. If no "
-"argument is given, it defaults to check every file _*.pm_ in the "
-"current directory and recurses under the _lib/_ directory (if it "
-"exists).\n"
-"\n"
-" If no test plan was setted, 'Test::HasVersion' will set one "
-"after computing the number of files to be tested. Otherwise, the plan "
-"is left untouched.\n"
-"\n"
-" * PRIVATE *_list_pm_files*\n"
-"\n"
-" @pm_files = _list_pm_files(@dirs);\n"
-"\n"
-" Returns all PM files under the given directories.\n"
-"\n"
-" * *all_pm_files*\n"
-"\n"
-" @files = all_pm_files() @files = all_pm_files"
-"(@files_and_dirs);\n"
-"\n"
-" Implements finding the Perl modules according to the semantics of "
-"the previous function 'all_pm_version_ok'."
-msgstr ""
-
-#. description(python-beautifulsoup4:python-beautifulsoup4-doc)
+#. description(lilypond-doc:lilypond-doc-fr)
#, fuzzy
-msgid "Documentation and help files for python-beautifulsoup4"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "French documentation files for the GNU LilyPond music typesetter."
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(python3-beautifulsoup4:python3-beautifulsoup4-doc)
+#. summary(lilypond-doc:lilypond-doc-hu)
#, fuzzy
-msgid "Documentation and help files for python3-beautifulsoup4"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Documentation for the LilyPond Typesetter (hu)"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(python3-polib:python3-polib-doc)
+#. description(lilypond-doc:lilypond-doc-hu)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for Library to Manipulate gettext Files"
+msgid "Hungary documentation files for the GNU LilyPond music typesetter."
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(python-Flask:python-Flask-doc)
+#. summary(lilypond-doc:lilypond-doc-it)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for python-Flask"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Documentation for the LilyPond Typesetter (it)"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(python3-SQLAlchemy:python3-SQLAlchemy-doc)
+#. description(lilypond-doc:lilypond-doc-it)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for python-SQLAlchemy"
-msgstr "Documento"
+msgid "Italian documentation files for the GNU LilyPond music typesetter."
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(python-beautifulsoup4:python-beautifulsoup4-doc)
+#. summary(lilypond-doc:lilypond-doc-ja)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for python-beautifulsoup4"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Documentation for the LilyPond Typesetter (ja)"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(python3-Sphinx:python3-Sphinx-doc)
+#. description(lilypond-doc:lilypond-doc-ja)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for python3-Sphinx"
-msgstr "Documento"
+msgid "Japanese documentation files for the GNU LilyPond music typesetter."
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(python3-beautifulsoup4:python3-beautifulsoup4-doc)
+#. summary(lilypond-doc:lilypond-doc-nl)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for python3-beautifulsoup4"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Documentation for the LilyPond Typesetter (nl)"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(python3-numpy-doc)
+#. description(lilypond-doc:lilypond-doc-nl)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for python3-numpy"
-msgstr "Documento"
+msgid "Dutch documentation files for the GNU LilyPond music typesetter."
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(ppl:ppl-doc)
+#. summary(lilypond-doc:lilypond-doc-zh)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for the Parma Polyhedra Library"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Documentation for the LilyPond Typesetter (zh)"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(python-eventlet:python-eventlet-doc)
+#. description(lilypond-doc:lilypond-doc-zh)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for the python-eventlet package."
-msgstr "Desenvolvimento"
+msgid "Chinese documentation files for the GNU LilyPond music typesetter."
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(python-docutils)
-msgid ""
-"Docutils is a modular system for processing documentation into useful "
-"formats, such as HTML, XML, and LaTeX. For input Docutils supports "
-"reStructuredText, an easy-to-read, what-you-see-is-what-you-get plaintext "
-"markup syntax."
+#. summary(lilypond:lilypond-emmentaler-fonts)
+msgid "Lilypond emmentaler fonts"
msgstr ""
-#. summary(perl-LWP-Online)
-msgid "Does your process have access to the web"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Date_Holidays)
-msgid "Driver based class to calculate holidays"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Austria)
-msgid "Driver class to calculate holidays in Austria"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Brazil)
-msgid "Driver class to calculate holidays in Brazil"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Croatia)
-msgid "Driver class to calculate holidays in Croatia"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Denmark)
-msgid "Driver class to calculate holidays in Denmark"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Date_Holidays_EnglandWales)
-msgid "Driver class to calculate holidays in England and Wales"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Finland)
-msgid "Driver class to calculate holidays in Finland"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Germany)
-msgid "Driver class to calculate holidays in Germoney"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Iceland)
-msgid "Driver class to calculate holidays in Iceland"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Ireland)
-msgid "Driver class to calculate holidays in Ireland"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Italy)
-msgid "Driver class to calculate holidays in Italy"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Japan)
-msgid "Driver class to calculate holidays in Japan"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Netherlands)
-msgid "Driver class to calculate holidays in Netherlands"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Norway)
-msgid "Driver class to calculate holidays in Norway"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Portugal)
-msgid "Driver class to calculate holidays in Portugal"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Romania)
-msgid "Driver class to calculate holidays in Romania"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Spain)
-msgid "Driver class to calculate holidays in Spain"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Sweden)
-msgid "Driver class to calculate holidays in Sweden"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Test-Tester)
-msgid "Ease testing test modules built with Test::Builder"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Test-Class)
-msgid "Easily create test classes in an xUnit/JUnit style"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Net_URL)
-msgid "Easy parsing of Urls"
-msgstr ""
-
-#. description(python-django-dajaxice)
+#. description(lilypond:lilypond-emmentaler-fonts)
msgid ""
-"Easy to use AJAX library for django, all the presentation logic resides "
-"outside the views and doesn't require any JS Framework. Dajaxice uses the "
-"unobtrusive standard-compliant (W3C) XMLHttpRequest 1.0 object."
-msgstr ""
-
-#. summary(python-entrypoint2)
-msgid ""
-"Easy to use command-line interface for python modules, fork of entrypoint"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-EasyProcess)
-msgid "Easy to use python subprocess interface"
-msgstr ""
-
-#. description(python-EasyProcess)
-msgid ""
-"EasyProcess is an easy to use python subprocess interface.\n"
+"LilyPond is an automated music engraving system. It formats music beautifully and automatically, and has a friendly syntax for its input files.\n"
"\n"
-"Features: - layer on top of subprocess module - easy to start, stop "
-"programs - easy to get standard output/error, return code of programs - "
-"command can be list or string - logging - timeout - unit-tests - cross-"
-"platform, development on linux - global config file with program aliases - "
-"shell is not supported - pipes are not supported - stdout/stderr is set "
-"only after the subprocess has finished - stop() does not kill whole "
-"subprocess tree - unicode support - supported python versions: 2.5, 2.6, "
-"2.7, 3.1, 3.2, PyPy"
+"These are the emmentaler fonts included in the package."
msgstr ""
-#. summary(libkate:python-katedj)
-msgid "Editor and remixer for Kate streams in Ogg"
+#. summary(lilypond:lilypond-fonts-common)
+msgid "Lilypond fonts common dir"
msgstr ""
-#. description(python-Jinja2:python-Jinja2-emacs)
-msgid "Emacs syntax highlighting scheme for Jinja2 templates."
-msgstr ""
-
-#. summary(poppler-data)
-msgid "Encoding Files for use with libpoppler"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Horde_Xml_Wbxml)
+#. description(lilypond:lilypond-fonts-common)
msgid ""
-"Encoding and decoding WBXML documents used in SyncML and other applications"
-msgstr ""
-
-#. description(python-cmd2)
-msgid ""
-"Enhancements for standard library's cmd module.\n"
+"LilyPond is an automated music engraving system. It formats music beautifully and automatically, and has a friendly syntax for its input files.\n"
"\n"
-"Drop-in replacement adds several features for command-prompt tools:\n"
-"\n"
-" * Searchable command history (commands: \"hi\", \"li\", \"run\") * "
-"Load commands from file, save to file, edit commands in file * Multi-"
-"line commands * Case-insensitive commands * Special-character "
-"shortcut commands (beyond cmd's \"@\" and \"!\") * Settable environment "
-"parameters * Parsing commands with flags * > (filename), >> "
-"(filename) redirect output to file * < (filename) gets input from "
-"file * bare >, >>, < redirect to/from paste buffer * accepts "
-"abbreviated commands when unambiguous * `py` enters interactive Python "
-"console * test apps against sample session transcript (see example/"
-"example.py)"
+"This contains the directory common to all lilypond fonts."
msgstr ""
-#. summary(perl-Iterator-Util)
-msgid "Essential utilities for the Iterator class"
-msgstr ""
+#. summary(linphone:linphone-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package linphone"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(python-etude)
-msgid "Etude Music Player is an xmms2 client written in pygtk."
-msgstr ""
+#. description(linphone:linphone-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package linphone"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(python-eventlet)
-msgid ""
-"Eventlet is a concurrent networking library for Python that allows you to "
-"change how you run your code, not how you write it.\n"
-"\n"
-"It uses epoll or libevent for highly scalable non-blocking I/O. Coroutines "
-"ensure that the developer uses a blocking style of programming that is "
-"similar to threading, but provide the benefits of non-blocking I/O. The "
-"event dispatch is implicit, which means you can easily use Eventlet from the "
-"Python interpreter, or as a small part of a larger application."
+#. summary(linux-libertine-fonts)
+msgid "Free Serif Fonts"
msgstr ""
-#. summary(perl-Text-Template)
-msgid "Expand template text with embedded Perl"
+#. description(linux-libertine-fonts)
+msgid "Free serif fonts from the LinuxLibertine project. These might be useful when exchanging documents using Times fonts."
msgstr ""
-#. description(perl-Exporter-Declare)
-msgid ""
-"Exporter::Declare is a meta-driven exporting tool. Exporter::Declare tries "
-"to adopt all the good features of other exporting tools, while throwing away "
-"horrible interfaces. Exporter::Declare also provides hooks that allow you to "
-"add options and arguments for import. Finally, Exporter::Declare's meta-"
-"driven system allows for top-notch introspection."
+#. summary(linuxrc-devtools)
+msgid "Tools to submit from Git to OBS via Jenkins"
msgstr ""
-#. summary(perl-Exporter-Declare)
-msgid "Exporting done right"
+#. description(linuxrc-devtools)
+msgid "This is a collection of scripts used to connect github via jenkins to the open build service."
msgstr ""
-#. description(perl-ExtUtils-Config)
-msgid "ExtUtils::Config is an abstraction around the %Config hash."
-msgstr ""
+#. summary(lirc:lirc-config)
+#, fuzzy
+msgid "LIRC Configuration Tools and Data"
+msgstr "Exibir Configuração"
-#. summary(perl-DBIx-Class)
-msgid "Extensible and flexible object <-> relational mapper"
+#. description(lirc:lirc-config)
+msgid "The LIRC config package contains tools and data to ease the LIRC configuration process."
msgstr ""
-#. summary(python-django-navigation)
-msgid "Extensible breadcrumbs navigation for Django"
+#. summary(lit)
+msgid "A portable tool for executing test suites"
msgstr ""
-#. summary(perl-PPIx-Utilities)
-msgid "Extensions to L<PPI|PPI>."
+#. description(lit)
+msgid "Lit is a portable tool for executing LLVM and Clang style test suites, summarizing their results, and providing indication of failures. Lit is designed to be a lightweight testing tool with as simple a user interface as possible."
msgstr ""
-#. summary(python3-testtools)
-msgid "Extensions to the Python Standard Library Unit Testing Framework"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-cmd2)
-msgid "Extra features for standard library's cmd module"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Spreadsheet-ReadSXC)
-msgid "Extract OpenOffice 1.x spreadsheet data"
-msgstr ""
-
-#. description(python3-xlrd)
-msgid ""
-"Extract data from new and old Excel spreadsheets on any platform. Pure "
-"Python (2.1 to 2.6). Strong support for Excel dates. Unicode-aware."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-CPAN-DistnameInfo)
-msgid "Extract distribution name and version from a distribution filename"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Image-Info)
-msgid "Extract meta information from image files"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Test-Deep)
-msgid "Extremely flexible deep comparison"
-msgstr ""
-
-#. description(python-Fabric)
-msgid ""
-"Fabric is a Python (2.5 or higher) library and command-line tool for "
-"streamlining the use of SSH for application deployment or systems "
-"administration tasks.\n"
-"\n"
-"It provides a basic suite of operations for executing local or remote shell "
-"commands (normally or via sudo) and uploading/downloading files, as well as "
-"auxiliary functionality such as prompting the running user for input, or "
-"aborting execution.\n"
-"\n"
-"Typical use involves creating a Python module containing one or more "
-"functions, then executing them via the fab command-line tool. Below is a "
-"small but complete \"fabfile\" containing a single task:\n"
-"\n"
-" from fabric.api import run\n"
-"\n"
-" def host_type(): run('uname -s')\n"
-"\n"
-"Once a task is defined, it may be run on one or more servers, like so:\n"
-"\n"
-" $ fab -H localhost,linuxbox host_type [localhost] run: uname -s "
-"[localhost] out: Darwin [linuxbox] run: uname -s [linuxbox] out: "
-"Linux\n"
-"\n"
-" Done. Disconnecting from localhost... done. Disconnecting from "
-"linuxbox... done.\n"
-"\n"
-"In addition to use via the fab tool, Fabric's components may be imported "
-"into other Python code, providing a Pythonic interface to the SSH protocol "
-"suite at a higher level than that provided by e.g. Paramiko (which Fabric "
-"itself leverages.)"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-Fabric)
-msgid "Fabric is a simple, Pythonic tool for remote execution and deployment"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-PDF-API2)
-msgid "Facilitates the creation and modification of PDF files"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-cache_lite)
-msgid "Fast and Safe little cache system"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-bottle)
-msgid "Fast and simple WSGI-framework for small web-applications"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-blinker)
-msgid "Fast, simple object-to-object and broadcast signaling"
-msgstr ""
-
-#. description(python-dpkt)
-msgid ""
-"Fast, simple packet creation / parsing, with definitions for the basic TCP/"
-"IP protocols."
-msgstr ""
-
-#. summary(python-dpkt)
-msgid "Fast, simple packet creation and parsing"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-fastimport)
-msgid "Fastimport parser in Python"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-MIME-EncWords)
-msgid ""
-"Fellow Americans, you probably won't know what the hell this module is for. "
-"Europeans, Russians, et al, you probably do. ':-)'.\n"
-"\n"
-"For example, here's a valid MIME header you might get:\n"
-"\n"
-" From: =?US-ASCII?Q?Keith_Moore?= <moore(a)cs.utk.edu> To: =?"
-"ISO-8859-1?Q?Keld_J=F8rn_Simonsen?= <keld(a)dkuug.dk> CC: =?ISO-8859-1?Q?"
-"Andr=E9_?= Pirard <PIRARD(a)vm1.ulg.ac.be> Subject: =?ISO-8859-1?B?"
-"SWYgeW91IGNhbiByZWFkIHRoaXMgeW8=?= =?ISO-8859-2?B?"
-"dSB1bmRlcnN0YW5kIHRoZSBleGFtcGxlLg==?= =?US-ASCII?Q?.._cool!?=\n"
-"\n"
-"The fields basically decode to (sorry, I can only approximate the Latin "
-"characters with 7 bit sequences /o and 'e):\n"
-"\n"
-" From: Keith Moore <moore(a)cs.utk.edu> To: Keld J/orn Simonsen "
-"<keld(a)dkuug.dk> CC: Andr'e Pirard <PIRARD(a)vm1.ulg.ac.be> "
-"Subject: If you can read this you understand the example... cool!\n"
-"\n"
-"*Supplement*: Fellow Americans, Europeans, you probably won't know what the "
-"hell this module is for. East Asians, et al, you probably do. '(^_^)'.\n"
-"\n"
-"For example, here's a valid MIME header you might get:\n"
-"\n"
-" Subject: =?EUC-KR?B?sNTAuLinKGxhemluZXNzKSwgwvzB9ri7seIoaW1w?= "
-"=?EUC-KR?B?YXRpZW5jZSksILGzuLgoaHVicmlzKQ==?=\n"
-"\n"
-"The fields basically decode to (sorry, I cannot approximate the non-Latin "
-"multibyte characters with any 7 bit sequences):\n"
-"\n"
-" Subject: ???(laziness), ????(impatience), ??(hubris)"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Path-Tiny)
+#. summary(littlewizard-examples)
#, fuzzy
-msgid "File path utility"
-msgstr "Sistema de arquivos"
+msgid "Example files for Little Wizard"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(perl-File-ShareDir-Install)
+#. description(littlewizard-examples)
msgid ""
-"File::ShareDir::Install allows you to install read-only data files from a "
-"distribution. It is a companion module to the File::ShareDir manpage, which "
-"allows you to locate these files after installation.\n"
+"Little Wizard is created especially for primary school children. It allows to learn using main elements of present computer languages, including: variables, expressions, loops, conditions, logical blocks. Every element of language is represented by an intuitive icon. It allows program Little Wizard without using keyboard, only mouse.\n"
"\n"
-"It is a port the Module::Install::Share manpage to the ExtUtils::MakeMaker "
-"manpage with the improvement of only installing the files you want; '.svn' "
-"and other source-control junk will be ignored."
+"This package contains example files for Little Wizard."
msgstr ""
-#. description(perl-File-pushd)
-msgid ""
-"File::pushd does a temporary 'chdir' that is easily and automatically "
-"reverted, similar to 'pushd' in some Unix command shells. It works by "
-"creating an object that caches the original working directory. When the "
-"object is destroyed, the destructor calls 'chdir' to revert to the original "
-"working directory. By storing the object in a lexical variable with a "
-"limited scope, this happens automatically at the end of the scope.\n"
-"\n"
-"This is very handy when working with temporary directories for tasks like "
-"testing; a function is provided to streamline getting a temporary directory "
-"from the File::Temp manpage.\n"
-"\n"
-"For convenience, the object stringifies as the canonical form of the "
-"absolute pathname of the directory entered."
+#. summary(live-fat-stick)
+#. summary(live-fat-stick:live-usb-gui)
+msgid "Create live usb stick on fat partition"
msgstr ""
-#. description(perl-Filesys-Notify-Simple)
+#. description(live-fat-stick)
msgid ""
-"Filesys::Notify::Simple is a simple but unified interface to get "
-"notifications of changes to a given filesystem path. It utilizes inotify2 on "
-"Linux, fsevents on OS X, kqueue on FreeBSD and FindFirstChangeNotification "
-"on Windows if they're installed, with a fallback to the full directory scan "
-"if they're not available.\n"
+"Create multi boot USB stick/hard disk with whole iso/s on vfat/fat32 partition keeping existing data untouched.\n"
"\n"
-"There are some limitations in this module. If you don't like it, use the "
-"File::ChangeNotify manpage.\n"
+"If --isohybrid option is used then it removes all existing data and creates new partitions.\n"
"\n"
-"* *\n"
+"run this command as root (su -, not sudo) live-fat-stick isopath stickpartition e.g.: live-fat-stick /home/geeko/openSUSE-Edu-li-f-e-12.2-1-i686.iso /dev/sdXY\n"
"\n"
-" There is no file name based filter. Do it in your own code.\n"
+"To add various distribution iso to the stick, run the following: For openSUSE : live-fat-stick --suse /path/to/openSUSE-filename.iso /dev/sdXY For Ubuntu : live-fat-stick --ubuntu /path/to/ubuntu-filename.iso /dev/sdXY For Mint : live-fat-stick --mint /path/to/mint-filename.iso /dev/sdXY For Fedora : live-fat-stick --fedora /path/to/fedora-filename.iso /dev/sdXY For isohybrid : live-fat-stick --isohybrid /path/to/isohybrid-filename.iso /dev/sdX\n"
"\n"
-"* *\n"
+"isopath should be full absolute path of iso image and the device should be actual partition on the stick like /dev/sdb1, /dev/sdc1,/dev/sdc2...\n"
"\n"
-" You can not get types of events (created, updated, deleted).\n"
+"The stick partition has to be vfat/fat32 format.\n"
"\n"
-"* *\n"
+"run live-fat-stick -l(or --list) to list the possible usb storage devices available.\n"
"\n"
-" Currently 'wait' method blocks.\n"
-"\n"
-"In return, this module doesn't depend on any non-core modules. Platform "
-"specific optimizations with the Linux::Inotify2 manpage, the Mac::FSEvents "
-"manpage, the Filesys::Notify::KQueue manpage and the Win32::ChangeNotify "
-"manpage are truely optional.\n"
-"\n"
-"NOTE: Using the Win32::ChangeNotify manpage may put additional limitations.\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" the Win32::ChangeNotify manpage uses FindFirstChangeNotificationA so "
-"that Unicode characters can not be handled. On cygwin (1.7 or later), "
-"Unicode characters should be able to be handled when the Win32::"
-"ChangeNotify manpage is not used.\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" If more than 64 directories are included under the specified paths, an "
-"error occurrs."
+"It is possible to boot multiple distributions and iso images from same device, should work with all recent openSUSE or Ubuntu live iso images. Fedora iso is not copied but is extracted as it does not support booting from iso."
msgstr ""
-#. summary(perl-XML-Filter-BufferText)
-msgid "Filter to put all characters() in one event"
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-phpunit-DbUnit)
+#. description(live-fat-stick:live-usb-gui)
msgid ""
-"FilterIterator implementation that filters files based on a list of suffixes."
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-phpunit-DbUnit)
-msgid "Filters files based on a list of suffixes"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-URI-Find)
-msgid "Find URIs in arbitrary text"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Module-Find)
-msgid "Find and use installed modules in a (sub)category"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Devel-Cycle)
-msgid "Find memory cycles in objects"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Devel-FindPerl)
-msgid "Find the path to your perl"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-File-HomeDir)
-msgid "Find your home and other directories on any platform"
-msgstr ""
-
-#. description(python-fixtures)
-msgid ""
-"Fixtures defines a Python contract for reusable state / support logic, "
-"primarily for unit testing. Helper and adaption logic is included to make it "
-"easy to write your own fixtures using the fixtures contract. Glue code is "
-"provided that makes using fixtures that meet the Fixtures contract in "
-"unittest compatible test cases easy and straight forward."
-msgstr ""
-
-#. summary(python-fixtures)
-msgid "Fixtures, reusable state for writing clean tests and more"
-msgstr ""
-
-#. description(python-flake8)
-msgid ""
-"Flake8 is a wrapper around these tools:\n"
+"A simple zenity/kdialog based GUI to run live-fat-stick script that creates bootable USB device(stick/HDD) using iso image on a vfat partition, keeps existing data untouched.\n"
"\n"
-"- PyFlakes\n"
-"- pep8\n"
-"- Ned Batchelder's McCabe script\n"
-"\n"
-"Flake8 runs all the tools by launching the single ``flake8`` script."
+"It also supports creating bootable USB sticks from iso images processed with isohybrid, such as openSUSE installation DVD and other Linux distributions."
msgstr ""
-#. description(python-Flask)
-msgid ""
-"Flask is a microframework for Python based on Werkzeug, Jinja 2 and good "
-"intentions. And before you ask: It's BSD licensed!"
-msgstr ""
+#. summary(livedtd)
+#, fuzzy
+msgid "DTD Visualizing Tool"
+msgstr "Virtualização XEN"
-#. description(perl-Test-ClassAPI)
-msgid ""
-"For many APIs with large numbers of classes, it can be very useful to be "
-"able to do a quick once-over to make sure that classes, methods, and "
-"inheritance is correct, before doing more comprehensive testing. This module "
-"aims to provide such a capability."
+#. description(livedtd)
+msgid "The package comes with a Perl script (livedtd.pl) that converts an SGML or XML DTD (Document Type Definition) into an HTML document. The HTML document is exactly the same text as the DTD but with \"live\" links that let you navigate through the DTD."
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-Meta-TypeConstraint-ForceCoercion)
-msgid "Force coercion when validating type constraints"
+#. summary(livestreamer)
+msgid "Program to pipe streams from services into a video player"
msgstr ""
-#. summary(perl-Lingua-EN-Inflect-Number)
-msgid "Force number of words to singular or plural"
+#. description(livestreamer)
+msgid "Livestreamer is a command-line utility that pipes video streams from various services into a video player, such as MPV. The main purpose of Livestreamer is to allow the user to avoid buggy and CPU heavy flash plugins but still be able to enjoy various streamed content. There is also an API available for developers who want access to the video stream data."
msgstr ""
-#. summary(perl-Devel-Hide)
-msgid "Forces the unavailability of specified Perl modules (for testing)"
-msgstr ""
+#. summary(log4j:log4j-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Java logging tool (Documentation)"
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. summary(perl-Test-SharedFork)
-msgid "Fork test"
-msgstr ""
+#. description(log4j:log4j-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation javadoc for Java logging tool log4j."
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(python-FormEncode)
-msgid ""
-"FormEncode validates and converts nested structures. It allows for a "
-"declarative form of defining the validation, and decoupled processes for "
-"filling and generating forms."
+#. summary(log4j:log4j-manual)
+msgid "Java logging tool (Manual)"
msgstr ""
-#. summary(po4a)
+#. description(log4j:log4j-manual)
#, fuzzy
-msgid "Framework to translate documentation and other materials"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Documentation manual for Java logging tool log4j."
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(perl-GD-Barcode)
-msgid ""
-"GD::Barcode is a subclass of GD and allows you to create barcode image with "
-"GD. This module based on \"Generate Barcode Ver 1.02 By Shisei Hanai "
-"97/08/22\".\n"
-"\n"
-"From 1.14, you can use this module even if no GD (except plot method)."
+#. summary(logwarn:logwarn-nagios-plugin)
+msgid "Nagios plugin based on the logwarn(1) utility"
msgstr ""
-#. description(python-grequests)
+#. description(logwarn:logwarn-nagios-plugin)
msgid ""
-"GRequests allows you to use Requests with Gevent to make asyncronous HTTP "
-"Requests easily.\n"
+"logwarn searches for interesting messages in log files, where ``interest- ing'' is defined by an user-supplied list of positive and negative (pre- ceeded with a ``!'') extended regular expressions provided on the command line.\n"
"\n"
-"Usage\n"
-"-----\n"
-"\n"
-"Usage is simple::\n"
-"\n"
-" import grequests\n"
-"\n"
-" urls = [ 'http://www.heroku.com', 'http://tablib."
-"org', 'http://httpbin.org', 'http://python-requests."
-"org', 'http://kennethreitz.com' ]\n"
-"\n"
-"Create a set of unsent Requests::\n"
-"\n"
-" >>> rs = (grequests.get(u) for u in urls)\n"
-"\n"
-"Send them all at the same time::\n"
-"\n"
-" >>> grequests.map(rs) [<Response [200]>, <Response [200]>, <Response "
-"[200]>, <Response [200]>, <Response [200]>]"
+"This package contains the Nagios plugin that is based on logwarn."
msgstr ""
-#. summary(python-imagestore)
-msgid "Gallery solution for django projects"
+#. summary(logwatch)
+msgid "Analyzes and Reports on system logs"
msgstr ""
-#. summary(perl-SQL-Abstract)
-msgid "Generate SQL from Perl data structures"
+#. description(logwatch)
+msgid "Logwatch is a customizable, pluggable log-monitoring system. It will go through your logs for a given period of time and make a report in the areas that you wish with the detail that you wish."
msgstr ""
-#. summary(perl-Object-Signature)
-msgid "Generate cryptographic signatures for objects"
+#. summary(lomt-fonts:lomt-blackout-fonts)
+msgid "League Of Movable Type's \"Blackout\" font family"
msgstr ""
-#. summary(perl-Email-MessageID)
-msgid "Generate world unique message-ids."
+#. description(lomt-fonts:lomt-blackout-fonts)
+msgid "A font inspired by the author filling in sans-serif newspaper headlines."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Text_CAPTCHA)
-msgid "Generation of CAPTCHAs"
+#. summary(lomt-fonts:lomt-chunk-fonts)
+msgid "League Of Movable Type's \"Chunk\" font"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Date)
-msgid ""
-"Generic classes for representation and manipulation of dates, times and time "
-"zones without the need of timestamps, which is a huge limitation for php "
-"programs. Includes time zone data, time zone conversions and many date/time "
-"conversions. It does not rely on 32-bit system date stamps, so you can "
-"display calendars and compare dates that date pre 1970 and post 2038. This "
-"package also provides a class to convert date strings between Gregorian and "
-"Human calendar formats."
+#. description(lomt-fonts:lomt-chunk-fonts)
+msgid "\"Chunk\" is an ultra-bold slab serif typeface that is reminiscent of old American Western woodcuts, broadsides, and newspaper headlines. Used mainly for display, the fat block lettering is unreserved yet refined for contemporary use."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Date)
-msgid "Generic date/time handling"
+#. summary(lomt-fonts:lomt-fanwood-fonts)
+msgid "League Of Movable Type's \"Fanwood\" font family"
msgstr ""
-#. description(python-Genshi:python-Genshi-doc)
-msgid ""
-"Genshi is a Python library that provides an integrated set of components for "
-"parsing, generating, and processing HTML, XML or other textual content for "
-"output generation on the web. The major feature is a template language, "
-"which is heavily inspired by Kid.\n"
-"\n"
-"This package contains documentation and examples."
+#. description(lomt-fonts:lomt-fanwood-fonts)
+msgid "This serif font is based on work of a famous Czech-American type designer of yesteryear. The package includes roman and italic."
msgstr ""
-#. description(python-geopy)
-msgid ""
-"Geopy makes it easy for developers to locate the coordinates of addresses, "
-"cities, countries, and landmarks across the globe using third-party "
-"geocoders and other data sources, such as wikis.\n"
-"\n"
-"Geopy currently includes support for six geocoders: Google Maps, Yahoo! "
-"Maps, Windows Local Live (Virtual Earth), geocoder.us, GeoNames, MediaWiki "
-"pages (with the GIS extension), and Semantic MediaWiki pages."
+#. summary(lomt-fonts:lomt-goudybookletter-fonts)
+msgid "League Of Movable Type's \"Goudy Bookletter 1911\" font"
msgstr ""
-#. summary(perl-Net-Whois-Raw)
-msgid "Get Whois information for domains"
+#. description(lomt-fonts:lomt-goudybookletter-fonts)
+msgid "A serif font based on Frederic Goudy's Kennerley Oldstyle."
msgstr ""
-#. summary(perl-Getopt-Long-Descriptive)
-msgid "Getopt::Long, but simpler and more powerful"
+#. summary(lomt-fonts:lomt-junction-fonts)
+msgid "League Of Movable Type's \"Junction\" font"
msgstr ""
-#. description(perl-Getopt-Long-Descriptive)
-msgid ""
-"Getopt::Long::Descriptive is yet another Getopt library. It's built atop "
-"Getopt::Long, and gets a lot of its features, but tries to avoid making you "
-"think about its huge array of options.\n"
-"\n"
-"It also provides usage (help) messages, data validation, and a few other "
-"useful features."
+#. description(lomt-fonts:lomt-junction-fonts)
+msgid "Junction is a a humanist sans-serif, and the first open-source type project started by The League of Moveable Type."
msgstr ""
-#. description(python-GitPython)
-msgid ""
-"GitPython is a python library used to interact with Git repositories.\n"
-"\n"
-"GitPython provides object model read and write access to your git "
-"repository. Access repository information conveniently, alter the index "
-"directly, handle remotes, or go down to low-level object database access "
-"with big-files support.\n"
-"\n"
-"With the new object database abstraction added in 0.3, its even possible to "
-"implement your own storage mechanisms, the currently available "
-"implementations are 'cgit' and pure python, which is the default."
+#. summary(lomt-fonts:lomt-knewave-fonts)
+msgid "League Of Movable Type's \"Knewave\" font family"
msgstr ""
-#. description(perl-Devel-Hide)
-msgid ""
-"Given a list of Perl modules/filenames, this module makes 'require' and "
-"'use' statements fail (no matter the specified files/modules are installed "
-"or not).\n"
-"\n"
-"They _die_ with a message like:\n"
-"\n"
-" Can't locate Module/ToHide.pm (hidden)\n"
-"\n"
-"The original intent of this module is to allow Perl developers to test for "
-"alternative behavior when some modules are not available. In a Perl "
-"installation, where many modules are already installed, there is a chance to "
-"screw things up because you take for granted things that may not be there in "
-"other machines.\n"
-"\n"
-"For example, to test if your distribution does the right thing when a module "
-"is missing, you can do\n"
-"\n"
-" perl -MDevel::Hide=Test::Pod Makefile.PL\n"
-"\n"
-"forcing 'Test::Pod' to not be found (whether it is installed or not).\n"
-"\n"
-"Another use case is to force a module which can choose between two "
-"requisites to use the one which is not the default. For example, 'XML::"
-"Simple' needs a parser module and may use 'XML::Parser' or 'XML::"
-"SAX' (preferring the latter). If you have both of them installed, it will "
-"always try 'XML::SAX'. But you can say:\n"
-"\n"
-" perl -MDevel::Hide=XML::SAX script_which_uses_xml_simple.pl\n"
-"\n"
-"NOTE. This module does not use the Carp manpage. As said before, denial "
-"_dies_.\n"
-"\n"
-"This module is pretty trivial. It uses a code reference in @INC to get rid "
-"of specific modules during require - denying they can be successfully loaded "
-"and stopping the search before they have a chance to be found.\n"
-"\n"
-"There are three alternative ways to include modules in the hidden list:\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" setting @Devel::Hide::HIDDEN\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" environment variable DEVEL_HIDE_PM\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" import()\n"
-"\n"
-"Optionally, you can propagate the list of hidden modules to your process' "
-"child processes, by passing '-from:children' as the first option when you use"
-"() this module. This works by populating 'PERL5OPT', and is incompatible "
-"with Taint mode, as explained in the perlrun manpage."
+#. description(lomt-fonts:lomt-knewave-fonts)
+msgid "Knewave is a bold, painted font face."
msgstr ""
-#. description(perl-GnuPG-Interface)
-msgid ""
-"GnuPG::Interface and its associated modules are designed to provide an "
-"object-oriented method for interacting with GnuPG, being able to perform "
-"functions such as but not limited to encrypting, signing, decryption, "
-"verification, and key-listing parsing."
+#. summary(lomt-fonts:lomt-leaguegothic-fonts)
+msgid "League Of Movable Type's \"League Gothic\" font family"
msgstr ""
-#. summary(python-ipaddr)
-msgid "Google's IP address manipulation library"
+#. description(lomt-fonts:lomt-leaguegothic-fonts)
+msgid "League Gothic is a revival of an old classic, Alternate Gothic #1."
msgstr ""
-#. description(python-ipaddr)
-msgid ""
-"Google's IP address manipulation library. An IPv4/IPv6 manipulation library "
-"in Python. This library is used to create/poke/manipulate IPv4 and IPv6 "
-"addresses and prefixes."
+#. summary(lomt-fonts:lomt-lindenhill-fonts)
+msgid "League Of Movable Type's \"Linden Hill\" font family"
msgstr ""
-#. summary(python3-pyparsing:python3-pyparsing-doc)
-msgid "Grammar Parser Library for Python - Documentation"
+#. description(lomt-fonts:lomt-lindenhill-fonts)
+msgid "Linden Hill is a digital version of Frederic Goudy's Deepdene. The package includes roman and italic."
msgstr ""
-#. summary(perl-Graph)
-msgid "Graph data structures and algorithms"
+#. summary(lomt-fonts:lomt-orbitron-fonts)
+msgid "League Of Movable Type's \"Orbitron\" font family"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-ezc-Graph)
-msgid "Graph package of ezcomponents"
+#. description(lomt-fonts:lomt-orbitron-fonts)
+msgid "Orbitron is a geometric sans-serif typeface intended for display purposes. It features four weights (light, medium, bold, and black), a stylistic alternative, small caps, and a ton of alternate glyphs."
msgstr ""
-#. description(python-gunicorn)
-msgid ""
-"Gunicorn 'Green Unicorn' is a Python WSGI HTTP Server for UNIX. It's a pre-"
-"fork worker model ported from Ruby's Unicorn_ project. The Gunicorn server "
-"is broadly compatible with various web frameworks, simply implemented, light "
-"on server resource usage, and fairly speedy."
+#. summary(lomt-fonts:lomt-ostrichsans-fonts)
+msgid "League Of Movable Type's \"Ostrich Sans\" font family"
msgstr ""
-#. summary(python-hp3parclient)
-msgid "HP 3PAR HTTP REST Client"
+#. description(lomt-fonts:lomt-ostrichsans-fonts)
+msgid "A modern sans-serif with a very long neck. A number of styles and weights are included: dashed (thin), rounded (medium), ultra light, normal, bold (race track style double lines) and Black10."
msgstr ""
-#. summary(python-FormEncode)
-msgid "HTML form validation, generation, and conversion package"
+#. summary(lomt-fonts:lomt-prociono-fonts)
+msgid "League Of Movable Type's \"Prociono\" font"
msgstr ""
-#. summary(perl-HTML-FormHandler)
-msgid "HTML forms using Moose"
+#. description(lomt-fonts:lomt-prociono-fonts)
+msgid "(\"Prociono\" is an Esperanto word meaning either the star Procyon or the animal species known as the raccoon.) It is a roman serif font with blackletter elements."
msgstr ""
-#. summary(python-html5lib)
-msgid "HTML parser based on the WHAT-WG Web Applications 1"
+#. summary(lomt-fonts:lomt-script1-fonts)
+msgid "League Of Movable Type's \"League Script Number One\" font"
msgstr ""
-#. description(python-html5lib)
-msgid ""
-"HTML parser designed to follow the HTML5 specification. The parser is "
-"designed to handle all flavours of HTML and parses invalid documents using "
-"well-defined error handling rules compatible with the behaviour of major "
-"desktop web browsers.\n"
-"\n"
-"Output is to a tree structure; the current release supports output to DOM, "
-"ElementTree, lxml and BeautifulSoup tree formats as well as a simple custom "
-"format"
+#. description(lomt-fonts:lomt-script1-fonts)
+msgid "Script #1 is a modern, coquettish script font that intends to look like handwritten letters from the 1920s. It includes ligatures included."
msgstr ""
-#. description(perl-HTML-RewriteAttributes)
-msgid ""
-"HTML::RewriteAttributes is designed for simple yet powerful HTML attribute "
-"rewriting.\n"
-"\n"
-"You simply specify a callback to run for each attribute and we do the rest "
-"for you.\n"
-"\n"
-"This module is designed to be subclassable to make handling special cases "
-"eaiser. See the source for methods you can override.\n"
-"\n"
-"Author:\n"
-"------- Shawn M Moore, <sartak(a)bestpractical.com>"
+#. summary(lomt-fonts:lomt-sniglet-fonts)
+msgid "League Of Movable Type's \"Sniglet\" font"
msgstr ""
-#. summary(perl-HTTP-Body)
-msgid "HTTP Body Parser"
+#. description(lomt-fonts:lomt-sniglet-fonts)
+msgid "A rounded display face intended primarily for headlines. It comes with a full Latin character set."
msgstr ""
-#. summary(python-httpretty)
-msgid "HTTP client mock for Python"
+#. summary(lomt-fonts:lomt-sortsmillgoudy-fonts)
+msgid "League Of Movable Type's \"Sorts Mill Goudy\" font family"
msgstr ""
-#. description(perl-HTTP-Body)
-msgid ""
-"HTTP::Body parses chunks of HTTP POST data and supports application/octet-"
-"stream, application/json, application/x-www-form-urlencoded, and multipart/"
-"form-data.\n"
-"\n"
-"Chunked bodies are supported by not passing a length value to new().\n"
-"\n"
-"It is currently used by the Catalyst manpage to parse POST bodies."
+#. description(lomt-fonts:lomt-sortsmillgoudy-fonts)
+msgid "A \"revival\" of Goudy Oldstyle and Italic, with features including small capitals (in the roman only), oldstyle and lining figures, superscripts and subscripts, fractions, ligatures, class-based kerning, case-sensitive forms, and capital spacing. There is support for many languages using Latin scripts."
msgstr ""
-#. description(perl-HTTP-Lite)
-msgid ""
-"HTTP::Lite is a stand-alone lightweight HTTP/1.1 implementation for perl. It "
-"is not intended as a replacement for the fully-featured LWP module. Instead, "
-"it is intended for use in situations where it is desirable to install the "
-"minimal number of modules to achieve HTTP support, or where LWP is not a "
-"good candidate due to CPU overhead, such as slower processors. HTTP::Lite is "
-"also significantly faster than LWP.\n"
-"\n"
-"HTTP::Lite is ideal for CGI (or mod_perl) programs or for bundling for "
-"redistribution with larger packages where only HTTP GET and POST "
-"functionality are necessary.\n"
-"\n"
-"HTTP::Lite supports basic POST and GET operations only. As of 0.2.1, HTTP::"
-"Lite supports HTTP/1.1 and is compliant with the Host header, necessary for "
-"name based virtual hosting. Additionally, HTTP::Lite now supports Proxies.\n"
-"\n"
-"As of 2.0.0 HTTP::Lite now supports a callback to allow processing of "
-"request data as it arrives. This is useful for handling very large files "
-"without consuming memory.\n"
-"\n"
-"If you require more functionality, such as FTP or HTTPS, please see "
-"libwwwperl (LWP). LWP is a significantly better and more comprehensive "
-"package than HTTP::Lite, and should be used instead of HTTP::Lite whenever "
-"possible."
-msgstr ""
+#. summary(lonote)
+#, fuzzy
+msgid "A personal note-taking application by Python3-qt4"
+msgstr "Novos Aplicativos"
-#. description(python-halite)
-msgid ""
-"Halite is the salt web ui, from which you can run salt jobs/events and track "
-"progress"
+#. description(lonote)
+msgid "Lonote is a personal note-taking application by Python3-qt4. It features in well interact UI, minimal design, structural notes, auto reloading, archiving and versioning."
msgstr ""
-#. summary(python-halite)
-msgid "Halite the salt Web UI"
+#. summary(loook)
+msgid "Search strings in ODF documents"
msgstr ""
-#. summary(perl-Data-Hierarchy)
-msgid "Handle data in a hierarchical structure"
+#. description(loook)
+msgid "This program is a program written in Python that searches for strings in files created by OpenOffice.org, Apache OpenOffice, LibreOffice or StarOffice 6.0 or higher. This is especially true for all documents that were created in the Open Document Format. In addition, it can now also search in documents created by Microsoft Word, Excel or PowerPoint from the 2007 version in an OOXML format."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Net_Sieve)
-msgid "Handles talking to a sieve server"
+#. summary(lostfeathers)
+msgid "Help a bird to recover his magical feathers"
msgstr ""
-#. summary(perl-WWW-Mechanize)
-msgid "Handy web browsing in a Perl object"
-msgstr ""
-
-#. description(python-happybase)
+#. description(lostfeathers)
msgid ""
-"HappyBase is a developer-friendly Python library to interact with Apache "
-"HBase."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Hash-Merge)
-msgid ""
-"Hash::Merge merges two arbitrarily deep hashes into a single hash. That is, "
-"at any level, it will add non-conflicting key-value pairs from one hash to "
-"the other, and follows a set of specific rules when there are key value "
-"conflicts (as outlined below). The hash is followed recursively, so that "
-"deeply nested hashes that are at the same level will be merged when the "
-"parent hashes are merged. *Please note that self-referencing hashes, or "
-"recursive references, are not handled well by this method.*\n"
+"The Lost Feathers\n"
"\n"
-"Values in hashes are considered to be either ARRAY references, HASH "
-"references, or otherwise are treated as SCALARs. By default, the data passed "
-"to the merge function will be cloned using the Clone module; however, if "
-"necessary, this behavior can be changed to use as many of the original "
-"values as possible. (See 'set_clone_behavior').\n"
+"You control a boy and his bird named Py. Your goal is to recover Py's magical feathers, which were stolen by Evil Businessman.\n"
"\n"
-"Because there are a number of possible ways that one may want to merge "
-"values when keys are conflicting, Hash::Merge provides several preset "
-"methods for your convenience, as well as a way to define you own."
+"Help a bird to recover his magical feathers."
msgstr ""
-#. description(perl-Hash-Merge-Simple)
-msgid ""
-"Hash::Merge::Simple will recursively merge two or more hashes and return the "
-"result as a new hash reference. The merge function will descend and merge "
-"hashes that exist under the same node in both the left and right hash, but "
-"doesn't attempt to combine arrays, objects, scalars, or anything else. The "
-"rightmost hash also takes precedence, replacing whatever was in the left "
-"hash if a conflict occurs.\n"
-"\n"
-"This code was pretty much taken straight from the Catalyst::Utils manpage, "
-"and modified to handle more than 2 hashes at the same time."
+#. summary(lrcShow-X)
+msgid "Application for media-players to show and search lyrics"
msgstr ""
-#. description(perl-Hash-MultiValue)
-msgid ""
-"Hash::MultiValue is an object (and a plain hash reference) that may contain "
-"multiple values per key, inspired by MultiDict of WebOb."
+#. description(lrcShow-X)
+msgid "The main goal of lrcShow-X is to add synchronized lyrics visualization functionality to the most used Linux media players, using existing LRC files, embedded lyrics like ID3 Sylt, Uslt, Lyrics3 and ApeTag. It also searches for lyrics using 12 different engines among which we can mention MiniLyrics, EvilLyrics, LrcDB and TTPlayer. lrcShow-X is written entirely in python using pyqt4 and supporting more than ten different players like Amarok2, Qmmp, Audacious and many other Linux Players (normally using a dbus interface)."
msgstr ""
-#. description(perl-Sysadm-Install)
-msgid ""
-"Have you ever wished for your installation shell scripts to run "
-"reproducibly, without much programming fuzz, and even with optional logging "
-"enabled? Then give up shell programming, use Perl.\n"
-"\n"
-"'Sysadm::Install' executes shell-like commands performing typical "
-"installation tasks: Copying files, extracting tarballs, calling 'make'. It "
-"has a 'fail once and die' policy, meticulously checking the result of every "
-"operation and calling 'die()' immediately if anything fails.\n"
-"\n"
-"'Sysadm::Install' also supports a _dry_run_ mode, in which it logs "
-"everything, but suppresses any write actions. Dry run mode is enabled by "
-"calling 'Sysadm::Install::dry_run(1)'. To switch back to normal, call "
-"'Sysadm::Install::dry_run(0)'.\n"
-"\n"
-"As of version 0.17, 'Sysadm::Install' supports a _confirm_ mode, in which it "
-"interactively asks the user before running any of its functions (just like "
-"'rm -i'). _confirm_ mode is enabled by calling 'Sysadm::Install::confirm"
-"(1)'. To switch back to normal, call 'Sysadm::Install::confirm(0)'.\n"
-"\n"
-"'Sysadm::Install' is fully Log4perl-enabled. To start logging, just "
-"initialize 'Log::Log4perl'. 'Sysadm::Install' acts as a wrapper class, "
-"meaning that file names and line numbers are reported from the calling "
-"program's point of view."
-msgstr ""
+#. summary(lrcShow-X:lrcShow-X-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package lrcShow-X"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(python3-CXX:python3-CXX-devel)
+#. description(lrcShow-X:lrcShow-X-lang)
#, fuzzy
-msgid "Header files and documentation for python3-CXX development."
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+msgid "Provides translations to the package lrcShow-X"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-Data-Page)
-msgid "Help when paging through sets of results"
-msgstr ""
+#. summary(lua:lua-doc)
+#. summary(lua51:lua51-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for Lua, a small embeddable language"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(python3-pyOpenSSL-doc)
-msgid ""
-"High-level wrapper around a subset of the OpenSSL library, includes * SSL."
-"Connection objects, wrapping the methods of Python's portable sockets * "
-"Callbacks written in Python * Extensive error-handling mechanism, mirroring "
-"OpenSSL's error codes ... and much more ;)\n"
-"\n"
-"This is the documentation for pyOpenSSL"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-eventlet)
+#. summary(lua52:lua52-doc)
#, fuzzy
-msgid "Highly concurrent networking library"
-msgstr "Novell e Linux"
+msgid "Documentation for lua, a small embeddable language"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(python-eventlet:python-eventlet-doc)
-msgid "Highly concurrent networking library - Documentation"
+#. summary(lucene)
+#. summary(lucene:lucene-contrib)
+#. summary(lucene:lucene-contrib-benchmark)
+#. summary(lucene:lucene-contrib-db)
+#. summary(lucene:lucene-demo)
+#. summary(lucene:lucene-javadoc)
+msgid "High-performance, full-featured text search engine"
msgstr ""
-#. description(perl-Hook-LexWrap)
-msgid ""
-"Hook::LexWrap allows you to install a pre- or post-wrapper (or both) around "
-"an existing subroutine. Unlike other modules that provide this capacity (e."
-"g. Hook::PreAndPost and Hook::WrapSub), Hook::LexWrap implements wrappers in "
-"such a way that the standard caller function works correctly within the "
-"wrapped subroutine."
+#. description(lucene)
+#. description(lucene:lucene-contrib)
+#. description(lucene:lucene-contrib-benchmark)
+#. description(lucene:lucene-contrib-db)
+#. description(lucene:lucene-demo)
+#. description(lucene:lucene-javadoc)
+msgid "Jakarta Lucene is a high-performance, full-featured text search engine written entirely in Java. It is a technology suitable for nearly any application that requires full-text search, especially cross-platform."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Text_Flowed)
-msgid "Horde API for flowed text as per RFC 3676"
+#. summary(lxde-common:lxde-common-branding-upstream)
+msgid "Upstream branding"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_ActiveSync)
-msgid "Horde ActiveSync Server Library"
+#. description(lxde-common:lxde-common-branding-upstream)
+msgid "This branding-style package sets default applications in LXDE in openSUSE. This is a dumb package, which provides only upstream LXDE configurations as preferred defaults. You most probably don't want this package. You probably want to install distribution default lxde-common-branding and prefer openSUSE default settings."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Auth)
-#, fuzzy
-msgid "Horde Authentication API"
-msgstr "Base de Servidor Aplicacional SAP"
+#. summary(lxqt-common)
+msgid "Common Data File"
+msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Autoloader)
-#, fuzzy
-msgid "Horde Autoloader Library"
-msgstr "Novell e Linux"
-
-#. summary(php5-pear-Horde_Browser)
-msgid "Horde Browser API"
+#. description(lxqt-common)
+msgid "Common data file required for running an lxqt session"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Cache)
+#. summary(lxqt-config:lxqt-config-lang)
#, fuzzy
-msgid "Horde Caching API"
-msgstr "Base de Servidor Aplicacional SAP"
+msgid "Languages for package lxqt-config"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(php5-pear-Horde_Cli)
+#. description(lxqt-config:lxqt-config-lang)
#, fuzzy
-msgid "Horde Command Line Interface API"
-msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+msgid "Provides translations to the package lxqt-config"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(php5-pear-Horde_Compress)
+#. summary(lxqt-notificationd:lxqt-notificationd-lang)
#, fuzzy
-msgid "Horde Compression API"
-msgstr "Base de Servidor Aplicacional SAP"
+msgid "Languages for package lxqt-notificationd"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(php5-pear-Horde_Constraint)
+#. description(lxqt-notificationd:lxqt-notificationd-lang)
#, fuzzy
-msgid "Horde Constraint library"
-msgstr "Exibir Configuração"
+msgid "Provides translations to the package lxqt-notificationd"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(php5-pear-Horde_Controller)
+#. summary(lxqt-openssh-askpass:lxqt-openssh-askpass-lang)
#, fuzzy
-msgid "Horde Controller libraries"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Languages for package lxqt-openssh-askpass"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(php5-pear-Horde_Core)
+#. description(lxqt-openssh-askpass:lxqt-openssh-askpass-lang)
#, fuzzy
-msgid "Horde Core Framework libraries"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package lxqt-openssh-askpass"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(php5-pear-Horde_Crypt)
-msgid "Horde Cryptography API"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Horde_Db)
+#. summary(lxqt-policykit:lxqt-policykit-lang)
#, fuzzy
-msgid "Horde Database Libraries"
-msgstr "Novell e Linux"
+msgid "Languages for package lxqt-policykit"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(php5-pear-Horde_Date_Parser)
+#. description(lxqt-policykit:lxqt-policykit-lang)
#, fuzzy
-msgid "Horde Date Parser"
-msgstr "Novell e Linux"
+msgid "Provides translations to the package lxqt-policykit"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(php5-pear-Horde_Date)
-msgid "Horde Date package"
+#. summary(lynis)
+msgid "Security and System auditing tool"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Release)
-msgid "Horde Distribution Packaging Tools"
+#. description(lynis)
+msgid "Lynis is a security and system auditing tool. It scans a system on the most interesting parts useful for audits, like: - Security enhancements - Logging and auditing options - Banner identification - Software availability"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_ElasticSearch)
+#. summary(m17n-db:m17n-db-lang)
#, fuzzy
-msgid "Horde ElasticSearch"
-msgstr "Novell e Linux"
+msgid "Languages for package m17n-db"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(php5-pear-Horde_Exception)
-msgid "Horde Exception Handler"
-msgstr ""
+#. description(m17n-db:m17n-db-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package m17n-db"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(php5-pear-Horde_Service_Facebook)
-msgid "Horde Facebook client"
+#. summary(makeself)
+msgid "Make self-extractable archives on Unix"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Form)
-msgid "Horde Form API"
+#. description(makeself)
+msgid ""
+"Small shell script that generates a self-extractable tar.gz archive from a directory. The resulting file appears as a shell script (many of those have a .run suffix), and can be launched as is. The archive will then uncompress itself to a temporary directory and an optional arbitrary command will be executed (for example an installation script).\n"
+"\n"
+"This is pretty similar to archives generated with WinZip Self-Extractor in the Windows world. Makeself archives also include checksums for integrity self-validation (CRC and/or MD5 checksums)."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Http)
+#. summary(marco:marco-lang)
#, fuzzy
-msgid "Horde HTTP libraries"
-msgstr "Placas de Rede"
+msgid "Languages for package marco"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(php5-pear-Horde_Imap_Client)
+#. description(marco:marco-lang)
#, fuzzy
-msgid "Horde IMAP abstraction interface"
-msgstr "Interface do Kernel"
+msgid "Provides translations to the package marco"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(php5-pear-Horde_Imsp)
-msgid "Horde IMSP API"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Horde_Kolab_Cli)
-msgid "Horde Kolab CLI"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Horde_Ldap)
+#. summary(marco:marco-themes)
#, fuzzy
-msgid "Horde LDAP libraries"
-msgstr "Novell AppArmor"
+msgid "MATE window manager themes"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(php5-pear-Horde_Log)
-msgid ""
-"Horde Logging package with configurable handlers, filters, and formatting."
+#. description(marco:marco-themes)
+msgid "Marco is a small window manager, using GTK+ to do everything. It is developed mainly for the MATE Desktop."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_LoginTasks)
-msgid "Horde Login Tasks System"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Horde_Mime)
+#. summary(mate-applets:mate-applets-lang)
#, fuzzy
-msgid "Horde MIME Library"
-msgstr "As Últimas Inovações de Ambiente de Trabalho"
+msgid "Languages for package mate-applets"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(php5-pear-Horde_Mail)
+#. description(mate-applets:mate-applets-lang)
#, fuzzy
-msgid "Horde Mail Library"
-msgstr "Desenvolvimento GNOME"
+msgid "Provides translations to the package mate-applets"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(php5-pear-Horde_ListHeaders)
-#, fuzzy
-msgid "Horde Mailing List Headers library"
-msgstr "Desenvolvimento GNOME"
-
-#. summary(php5-pear-Horde_Memcache)
-#, fuzzy
-msgid "Horde Memcache API"
-msgstr "Base de Servidor Aplicacional SAP"
-
-#. summary(php5-pear-Horde_Oauth)
-msgid "Horde OAuth client/server"
+#. summary(mate-backgrounds)
+msgid "A set of backgrounds packaged with the MATE desktop"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Rdo)
-msgid "Horde ORM API"
+#. description(mate-backgrounds)
+msgid "This is a collection of desktop wallpapers created with MATE users in mind."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Pdf)
+#. summary(mate-backgrounds:mate-backgrounds-lang)
#, fuzzy
-msgid "Horde PDF format library"
-msgstr "Exibir Configuração"
+msgid "Languages for package mate-backgrounds"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(php5-pear-Horde_Pear)
+#. description(mate-backgrounds:mate-backgrounds-lang)
#, fuzzy
-msgid "Horde Pear Libraries"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package mate-backgrounds"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(php5-pear-Horde_Perms)
-#, fuzzy
-msgid "Horde Permissions System"
-msgstr "Sistema Gráfico Base"
-
-#. summary(php5-pear-Horde_Prefs)
-#, fuzzy
-msgid "Horde Preferences API"
-msgstr "Preferên_cias..."
-
-#. summary(php5-pear-Horde_Queue)
-#, fuzzy
-msgid "Horde Queue Layer"
-msgstr "Sistema Gráfico Base"
-
-#. summary(php5-pear-Horde_Rpc)
-#, fuzzy
-msgid "Horde RPC Client/Server API"
-msgstr "Servidor DHCP e DNS"
-
-#. summary(php5-pear-Horde_Routes)
-msgid "Horde Routes URL mapping system"
+#. summary(mate-common)
+msgid "Common scripts and macros to develop with MATE"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Scheduler)
-#, fuzzy
-msgid "Horde Scheduler System"
-msgstr "Sistema Gráfico Base"
-
-#. summary(php5-pear-Horde_Service_Weather)
-msgid "Horde Service Weather"
+#. description(mate-common)
+msgid "mate-common is an extension to autoconf, automake and libtool for the MATE desktop environment and MATE applications. mate-autogen, and several macros are included to help in MATE source trees."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_SessionHandler)
+#. summary(mate-branding-openSUSE:mate-control-center-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "Horde Session Handler API"
-msgstr "Gerenciador de Dispositivos"
+msgid "openSUSE Branding of mate-control-center"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. summary(php5-pear-Horde_Share)
+#. description(mate-branding-openSUSE:mate-control-center-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "Horde Shared Permissions System"
-msgstr "Sistema Gráfico Base"
+msgid "This package provides the openSUSE definition of what appears in the control center."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(php5-pear-Horde_SpellChecker)
-msgid "Horde Spellcheck API"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Horde_Stream)
+#. summary(mate-control-center:mate-control-center-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "Horde Stream Handler"
-msgstr "Gerenciador de Dispositivos"
+msgid "The MATE Control Center -- Upstream Definition of Shell Content"
+msgstr "Browser de aplicativos e menu padrão"
-#. summary(php5-pear-Horde_Stream_Filter)
-msgid "Horde Stream filters"
+#. description(mate-control-center:mate-control-center-branding-upstream)
+msgid ""
+"The control center is MATE's main interface for configuration of various aspects of your desktop.\n"
+"\n"
+"This package provides the upstream definition of what appears in the control center."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Stream_Wrapper)
-msgid "Horde Stream wrappers"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Horde_Template)
+#. summary(mate-control-center:mate-control-center-lang)
#, fuzzy
-msgid "Horde Template System"
-msgstr "Sistema Gráfico Base"
+msgid "Languages for package mate-control-center"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(php5-pear-Horde_Template)
-msgid ""
-"Horde Template system. Adapted from bTemplate, by Brian Lozier "
-"<brian(a)massassi.net>."
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Horde_Text_Filter_Csstidy)
+#. description(mate-control-center:mate-control-center-lang)
#, fuzzy
-msgid "Horde Text Filter API"
-msgstr "Base de Servidor Aplicacional SAP"
+msgid "Provides translations to the package mate-control-center"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(php5-pear-Horde_Timezone)
+#. summary(mate-desktop:mate-desktop-lang)
+#. summary(mate-desktop:mate-user-guide-lang)
#, fuzzy
-msgid "Horde Timezone library"
-msgstr "Exibir Configuração"
+msgid "Languages for package mate-desktop"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(php5-pear-Horde_Token)
+#. description(mate-desktop:mate-desktop-lang)
+#. description(mate-desktop:mate-user-guide-lang)
#, fuzzy
-msgid "Horde Token API"
-msgstr "Base de Servidor Aplicacional SAP"
+msgid "Provides translations to the package mate-desktop"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(php5-pear-Horde_Tree)
-msgid "Horde Tree API"
+#. summary(mate-icon-theme)
+msgid "MATE icon theme"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Service_Twitter)
-msgid "Horde Twitter client"
+#. description(mate-icon-theme)
+msgid "This package contains the default icon theme used by the MATE desktop. The icons are used in the panel menu, and in nautilus and other applications, to represent the different applications, files, directories, and devices."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Test)
-msgid "Horde Unit Testing base classes"
+#. summary(mate-icon-theme-faenza)
+msgid "MATE Desktop Faenza compilation theme"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Url)
-msgid "Horde Url class"
+#. description(mate-icon-theme-faenza)
+#. description(mate-icon-theme-faenza:mate-icon-theme-faenza-dark)
+#. description(mate-icon-theme-faenza:mate-icon-theme-faenza-gray)
+msgid "This icon theme uses Faenza and Faience icon themes by ~Tiheum and some icons customized for MATE by Rowen Stipe. Also, there are some icons from Mint-X-F and Faenza-Fresh icon packs."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Group)
-#, fuzzy
-msgid "Horde User Groups System"
-msgstr "Sistema Gráfico Base"
-
-#. summary(php5-pear-Horde_Util)
-#, fuzzy
-msgid "Horde Utility Libraries"
-msgstr "Servidor de Impressão"
-
-#. summary(php5-pear-Horde_View)
-msgid "Horde View API"
+#. summary(mate-icon-theme-faenza:mate-icon-theme-faenza-dark)
+msgid "MATE Desktop faenza compilation theme, dark variant"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Xml_Element)
-msgid "Horde Xml Element Handling Class"
+#. summary(mate-icon-theme-faenza:mate-icon-theme-faenza-gray)
+msgid "MATE Desktop faenza compilation theme, grey variant"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Alarm)
+#. summary(mate-indicator-applet:mate-indicator-applet-lang)
#, fuzzy
-msgid "Horde alarm libraries"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Languages for package mate-indicator-applet"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(php5-pear-Horde_Argv)
-msgid "Horde command-line argument parsing package"
-msgstr ""
+#. description(mate-indicator-applet:mate-indicator-applet-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package mate-indicator-applet"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(php5-pear-Horde_Db)
-msgid "Horde database/SQL abstraction layer"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Horde_Injector)
-msgid "Horde dependency injection container"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Horde_Icalendar)
+#. summary(mate-media:mate-media-lang)
#, fuzzy
-msgid "Horde iCalendar API"
-msgstr "Base de Servidor Aplicacional SAP"
+msgid "Languages for package mate-media"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(php5-pear-Horde_Nls)
-msgid "Horde package for Native Language Support (NLS)"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Horde_Support)
-msgid "Horde support package"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Horde_Translation)
+#. description(mate-media:mate-media-lang)
#, fuzzy
-msgid "Horde translation library"
-msgstr "Exibir Configuração"
+msgid "Provides translations to the package mate-media"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(php5-pear-Horde_Cli)
-msgid "Horde_Cli:: API for basic command-line functionality/checks"
+#. summary(mate-menu)
+msgid "Advanced MATE menu"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Cli_Modular)
+#. description(mate-menu)
msgid ""
-"Horde_Cli_Modular:: Modular API for basic command-line functionality/checks"
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Horde_SessionHandler)
-msgid ""
-"Horde_SessionHandler defines an API for implementing custom session handlers "
-"for PHP."
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Horde_Share)
-msgid ""
-"Horde_Share provides an interface to all shared resources a user owns or has "
-"access to."
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Horde_SyncMl)
-msgid "Horde_SyncMl provides an API for processing SyncML requests"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-strictures)
-msgid ""
-"I've been writing the equivalent of this module at the top of my code for "
-"about a year now. I figured it was time to make it shorter.\n"
+"An advanced menu for MATE. Supports filtering, favourites, autosession, and many other features.\n"
"\n"
-"Things like the importer in 'use Moose' don't help me because they turn "
-"warnings on but don't make them fatal -- which from my point of view is "
-"useless because I want an exception to tell me my code isn't warnings-"
-"clean.\n"
-"\n"
-"Any time I see a warning from my code, that indicates a mistake.\n"
-"\n"
-"Any time my code encounters a mistake, I want a crash -- not spew to STDERR "
-"and then unknown (and probably undesired) subsequent behaviour.\n"
-"\n"
-"I also want to ensure that obvious coding mistakes, like indirect object "
-"syntax (and not so obvious mistakes that cause things to accidentally "
-"compile as such) get caught, but not at the cost of an XS dependency and not "
-"at the cost of blowing things up on another machine.\n"
-"\n"
-"Therefore, the strictures manpage turns on additional checking, but only "
-"when it thinks it's running in a test file in a VCS checkout -- although if "
-"this causes undesired behaviour this can be overridden by setting the "
-"'PERL_STRICTURES_EXTRA' environment variable.\n"
-"\n"
-"If additional useful author side checks come to mind, I'll add them to the "
-"'PERL_STRICTURES_EXTRA' code path only -- this will result in a minor "
-"version increase (e.g. 1.000000 to 1.001000 (1.1.0) or similar). Any fixes "
-"only to the mechanism of this code will result in a sub-version increase (e."
-"g. 1.000000 to 1.000001 (1.0.1)).\n"
-"\n"
-"If the behaviour of 'use strictures' in normal mode changes in any way, that "
-"will constitute a major version increase -- and the code already checks when "
-"its version is tested to ensure that\n"
-"\n"
-" use strictures 1;\n"
-"\n"
-"will continue to only introduce the current set of strictures even if 2.0 is "
-"installed."
+"This menu originated in the Linux Mint distribution and has been ported to other distros that ship the MATE Desktop Environment."
msgstr ""
-#. summary(perl-IO-All)
-msgid "IO::All of it to Graham and Damian!"
-msgstr ""
+#. summary(mate-menu:mate-menu-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package mate-menu"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(perl-IO-Pager)
-msgid ""
-"IO::Pager can be used to locate an available pager and set the _PAGER_ "
-"environment variable (see the /NOTES manpage). It is also a factory for "
-"creating I/O objects such as the IO::Pager::Buffered manpage and the IO::"
-"Pager::Unbuffered manpage.\n"
-"\n"
-"IO::Pager subclasses are designed to programmatically decide whether or not "
-"to pipe a filehandle's output to a program specified in _PAGER_. Subclasses "
-"may implement only the IO handle methods desired and inherit the remainder "
-"of those outlined below from IO::Pager. For anything else, YMMV. See the "
-"appropriate subclass for implementation specific details."
-msgstr ""
+#. description(mate-menu:mate-menu-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package mate-menu"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(python-jsonpointer)
-msgid "Identify specific nodes in a JSON document (according to draft 08)"
-msgstr ""
+#. summary(mate-branding-openSUSE:mate-menus-branding-openSUSE)
+#, fuzzy
+msgid "openSUSE Branding of mate-menus"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. description(perl-Test-Deep)
-msgid ""
-"If you don't know anything about automated testing in Perl then you should "
-"probably read about Test::Simple and Test::More before preceding. Test::Deep "
-"uses the Test::Builder framework.\n"
-"\n"
-"Test::Deep gives you very flexible ways to check that the result you got is "
-"the result you were expecting. At it's simplest it compares two structures "
-"by going through each level, ensuring that the values match, that arrays and "
-"hashes have the same elements and that references are blessed into the "
-"correct class. It also handles circular data structures without getting "
-"caught in an infinite loop.\n"
-"\n"
-"Where it becomes more interesting is in allowing you to do something besides "
-"simple exact comparisons. With strings, the 'eq' operator checks that 2 "
-"strings are exactly equal but sometimes that's not what you want. When you "
-"don't know exactly what the string should be but you do know some things "
-"about how it should look, 'eq' is no good and you must use pattern matching "
-"instead. Test::Deep provides pattern matching for complex data structures"
-msgstr ""
+#. description(mate-branding-openSUSE:mate-menus-branding-openSUSE)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides the openSUSE definitions for menus."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(perl-Test-Tester)
-msgid ""
-"If you have written a test module based on Test::Builder then Test::Tester "
-"allows you to test it with the minimum of effort."
-msgstr ""
+#. summary(mate-menus:mate-menus-branding-upstream)
+#, fuzzy
+msgid "The MATE Desktop Menu -- Upstream Menus Definitions"
+msgstr "Browser de aplicativos e menu padrão"
-#. description(perl-HTML-Scrubber)
+#. description(mate-menus:mate-menus-branding-upstream)
msgid ""
-"If you wanna \"scrub\" or \"sanitize\" html input in a reliable and flexible "
-"fashion, then this module is for you.\n"
+"The package contains an implementation of the draft \"Desktop Menu Specification\" from freedesktop.org:\n"
"\n"
-"I wasn't satisfied with HTML::Sanitizer because it is based on HTML::"
-"TreeBuilder, so I thought I'd write something similar that works directly "
-"with HTML::Parser."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-UNIVERSAL-require)
-msgid ""
-"If you've ever had to do this...\n"
+"http://freedesktop.org/Standards/menu-spec\n"
"\n"
-" eval \"require $module\";\n"
-"\n"
-"to get around the bareword caveats on require(), this module is for you. It "
-"creates a universal require() class method that will work with every Perl "
-"module and its secure. So instead of doing some arcane eval() work, you can "
-"do this:\n"
-"\n"
-" $module->require;\n"
-"\n"
-"It doesn't save you much typing, but it'll make alot more sense to someone "
-"who's not a ninth level Perl acolyte."
+"This package provides the upstream definitions for menus."
msgstr ""
-#. description(perl-Test-Warnings)
-msgid ""
-"If you've ever tried to use the Test::NoWarnings manpage to confirm there "
-"are no warnings generated by your tests, combined with the convenience of "
-"'done_testing' to not have to declare a Test::More/I love it-when-a-plan-"
-"comes-together, you'll have discovered that these two features do not play "
-"well together, as the test count will be calculated _before_ the warnings "
-"test is run, resulting in a TAP error. (See 'examples/test_nowarnings.pl' in "
-"this distribution for a demonstration.)\n"
-"\n"
-"This module is intended to be used as a drop-in replacement for the Test::"
-"NoWarnings manpage: it also adds an extra test, but runs this test _before_ "
-"'done_testing' calculates the test count, rather than after. It does this by "
-"hooking into 'done_testing' as well as via an 'END' block. You can declare a "
-"plan, or not, and things will still Just Work.\n"
-"\n"
-"It is actually equivalent to:\n"
-"\n"
-" use Test::NoWarnings 1.04 ':early';\n"
-"\n"
-"as warnings are still printed normally as they occur. You are safe, and "
-"enthusiastically encouraged, to perform a global search-replace of the above "
-"with 'use Test::Warnings;' whether or not your tests have a plan.\n"
-"\n"
-"It can also be used as a replacement for the Test::Warn manpage, if you wish "
-"to test the content of expected warnings; read on to find out how."
-msgstr ""
+#. summary(mate-menus:mate-menus-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package mate-menus"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(perl-MooseX-MultiInitArg)
-msgid ""
-"If you've ever wanted to be able to call an attribute any number of things "
-"while you're passing arguments to your object constructor, Now You Can.\n"
-"\n"
-"The primary motivator is that I have some attributes that were named "
-"inconsistently, and I wanted to rename them without breaking backwards "
-"compatibility with my existing API."
-msgstr ""
+#. description(mate-menus:mate-menus-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package mate-menus"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-Ima-DBI)
-msgid ""
-"Ima::DBI attempts to organize and facilitate caching and more efficient use "
-"of database connections and statement handles by storing DBI and SQL "
-"information with your class (instead of as seperate objects). This allows "
-"you to pass around just one object without worrying about a trail of DBI "
-"handles behind it.\n"
-"\n"
-"One of the things I always found annoying about writing large programs with "
-"DBI was making sure that I didn't have duplicate database handles open. I "
-"was also annoyed by the somewhat wasteful nature of the prepare/execute/"
-"finish route I'd tend to go through in my subroutines. The new DBI-"
-">connect_cached and DBI->prepare_cached helped a lot, but I still had to "
-"throw around global datasource, username and password information.\n"
-"\n"
-"So, after a while I grew a small library of DBI helper routines and "
-"techniques. Ima::DBI is the culmination of all this, put into a nice(?), "
-"clean(?) class to be inherited from."
-msgstr ""
+#. summary(mate-netbook:mate-netbook-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package mate-netbook"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(python-imagestore)
-msgid ""
-"ImageStore ==========\n"
-"\n"
-"An image gallery, created for easy integration for an exiting django "
-"project.\n"
-"\n"
-"`Documentation aviable on ReadTheDocs <http://readthedocs.org/projects/"
-"imagestore/>`_\n"
-"\n"
-"Gallery for site\n"
-"----------------\n"
-"\n"
-"* Albums\n"
-"* Mass upload\n"
-"* Thumbnails in admin intereface\n"
-"* Ordering\n"
-"* Tagging support\n"
-"* Easy PrettyPhoto integration\n"
-"* Django-cms integration\n"
-"\n"
-"Gallery for your site users\n"
-"---------------------------\n"
-"\n"
-"* You can use imagestore to create gallery for your users.\n"
-"* Users can: * create albums, upload photos to albums * make albums "
-"non-public * set name, descripion and tags for photos * edit "
-"infomation about photo or upload new veresion"
-msgstr ""
+#. description(mate-netbook:mate-netbook-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package mate-netbook"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(php5-pear-SOAP)
-msgid "Implementation of SOAP protocol and services"
-msgstr ""
+#. summary(mate-netspeed:mate-netspeed-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package mate-netspeed"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(python-django-guardian)
-msgid "Implementation of per object permissions for Django 1.2"
-msgstr ""
+#. description(mate-netspeed:mate-netspeed-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package mate-netspeed"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(python-jsonrpclib)
-msgid "Implementation of the JSON-RPC v2.0 specification as a client library"
-msgstr ""
+#. summary(mate-notification-daemon:mate-notification-daemon-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package mate-notification-daemon"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(perl-Test-NoWarnings)
-msgid ""
-"In general, your tests shouldn't produce warnings. This modules causes any "
-"warnings to be captured and stored. It automatically adds an extra test that "
-"will run when your script ends to check that there were no warnings. If "
-"there were any warings, the test will give a \"not ok\" and diagnostics of "
-"where, when and what the warning was, including a stack trace of what was "
-"going on when the it occurred.\n"
-"\n"
-"If some of your tests *are supposed to* produce warnings then you should be "
-"capturing and checking them with the Test::Warn manpage, that way the Test::"
-"NoWarnings manpage will not see them and so not complain.\n"
-"\n"
-"The test is run by an 'END' block in Test::NoWarnings. It will not be run "
-"when any forked children exit."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Test-Object)
-msgid ""
-"In situations where you have deep trees of classes, there is a common "
-"situation in which you test a module 4 or 5 subclasses down, which should "
-"follow the correct behaviour of not just the subclass, but of all the parent "
-"classes.\n"
-"\n"
-"This should be done to ensure that the implementation of a subclass has not "
-"somehow \"broken\" the object's behaviour in a more general sense.\n"
-"\n"
-"'Test::Object' is a testing package designed to allow you to easily test "
-"what you believe is a valid object against the expected behaviour of *all* "
-"of the classes in its inheritance tree in one single call.\n"
-"\n"
-"To do this, you \"register\" tests (in the form of CODE or function "
-"references) with 'Test::Object', with each test associated with a particular "
-"class.\n"
-"\n"
-"When you call 'object_ok' in your test script, 'Test::Object' will check the "
-"object against all registered tests. For each class that your object "
-"responds to '$object->isa($class)' for, the appropriate testing function "
-"will be called.\n"
-"\n"
-"Doing it this way allows adapter objects and other things that respond to "
-"'isa' differently that the default to still be tested against the classes "
-"that it is advertising itself as correctly.\n"
-"\n"
-"This also means that more than one test might be \"counted\" for each call "
-"to 'object_ok'. You should account for this correctly in your expected test "
-"count."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Parse-Method-Signatures)
-msgid ""
-"Inspired by the Perl6::Signature manpage but streamlined to just support the "
-"subset deemed useful for the TryCatch manpage and the MooseX::Method::"
-"Signatures manpage."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-File-ShareDir-Install)
+#. description(mate-notification-daemon:mate-notification-daemon-lang)
#, fuzzy
-msgid "Install shared files"
-msgstr "Instalação"
+msgid "Provides translations to the package mate-notification-daemon"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(php5-pear-phpunit-PHP_CodeBrowser)
-msgid "Integration in Hudson and CruiseControl"
-msgstr ""
-
-#. summary(presage:pyprompter)
-msgid "Intelligent predictive wxPython text editor"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-GraphViz)
-msgid "Interface to AT&T's GraphViz. Deprecated. See GraphViz2"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-WWW-Shorten)
+#. summary(mate-branding-openSUSE:mate-panel-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "Interface to URL shortening sites."
-msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
+msgid "openSUSE Branding of mate-panel"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. summary(python-interlude)
-msgid "Interlude for Doctests provides an Interactive Console"
-msgstr ""
-
-#. description(python-hacking)
-msgid "Introduction"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-DBIx-Class-IntrospectableM2M)
-msgid "Introspect many-to-many shortcuts"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-DBIx-ContextualFetch)
-msgid ""
-"It always struck me odd that DBI didn't take much advantage of Perl's "
-"context sensitivity. DBIx::ContextualFetch redefines some of the various "
-"fetch methods to fix this oversight. It also adds a few new methods for "
-"convenience (though not necessarily efficiency)."
-msgstr ""
-
-#. description(python-itsdangerous)
-msgid ""
-"It's Dangerous ... so better sign this\n"
-"\n"
-"Various helpers to pass data to untrusted environments and to get it back "
-"safe and sound.\n"
-"\n"
-"This repository provides a module that is a port of the django signing "
-"module. It's not directly copied but some changes were applied to make it "
-"work better on its own.\n"
-"\n"
-"Also I plan to add some extra things. Work in progress."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Mixin-Linewise)
-msgid ""
-"It's boring to deal with opening files for IO, converting strings to handle-"
-"like objects, and all that. With the Mixin::Linewise::Readers manpage and "
-"the Mixin::Linewise::Writers manpage, you can just write a method to handle "
-"handles, and methods for handling strings and filenames are added for you."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-MooseX-Iterator)
+#. description(mate-branding-openSUSE:mate-panel-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "Iterate over collections"
-msgstr "Aplicativos Favoritos"
+msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the MATE Panel."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(perl-JSON-RPC)
+#. summary(mate-panel:mate-panel-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "JSON RPC 2.0 Server Implementation"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "The MATE Desktop Panel -- Upstream default layout"
+msgstr "O Menu Principal do GNOME"
-#. description(perl-JSON-RPC)
+#. description(mate-panel:mate-panel-branding-upstream)
msgid ""
-"JSON::RPC is a set of modules that implment JSON RPC 2.0 protocol.\n"
+"This package contains the MATE Desktop Panel. The panel is an easy-to-use and functional interface to manage your desktop, start programs, and organise access to your data.\n"
"\n"
-" If you are using old JSON::RPC code (up to 0.96), DO NOT EXPECT YOUR "
-"CODE TO WORK WITH THIS VERSION. THIS VERSION IS ****BACKWARDS "
-"INCOMPATIBLE****"
+"This package contains the upstream default layout for MATE Panel."
msgstr ""
-#. summary(postgresql-jdbc:postgresql-jdbc-javadoc)
+#. summary(mate-panel:mate-panel-lang)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for postgresql-jdbc"
-msgstr "Modo Manual"
+msgid "Languages for package mate-panel"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(python-Coffin)
-msgid "Jinja2 adapter for Django"
-msgstr ""
-
-#. description(python-Coffin)
-msgid "Jinja2 adapter for Django."
-msgstr ""
-
-#. description(python-Jinja2)
-msgid ""
-"Jinja2 is a template engine written in pure Python. It provides a Django "
-"inspired non-XML syntax but supports inline expressions and an optional "
-"sandboxed environment. Here a small example of a Jinja template:\n"
-"\n"
-" {% extends 'base.html' %} {% block title %}Memberlist{% endblock "
-"%} {% block content %} <ul> {% for user in users %} "
-"<li><a href=\"{{ user.url }}\">{{ user.username }}</a></li> {% endfor "
-"%} </ul> {% endblock %}"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-Jinja2:python-Jinja2-emacs)
-msgid "Jinja2 syntax files for Emacs"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-Jinja2:python-Jinja2-vim)
-msgid "Jinja2 syntax files for Vim"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Locale-Maketext-Gettext)
-msgid "Joins the gettext and Maketext frameworks"
-msgstr ""
-
-#. description(libkate:python-katedj)
-msgid ""
-"KateDJ allows extracting Kate tracks embedded in an Ogg stream, editing "
-"them, and rebuilding the Ogg stream after the Kate tracks are modified."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-namespace-autoclean)
-msgid "Keep imports out of your namespace"
-msgstr ""
-
-#. description(python-keyczar)
-msgid ""
-"Keyczar is an open source cryptographic toolkit designed to make it easier "
-"and safer for developers to use cryptography in their applications. Keyczar "
-"supports authentication and encryption with both symmetric and asymmetric "
-"keys.\n"
-"\n"
-"Some features of Keyczar include:\n"
-"\n"
-" - A simple API - Key rotation and versioning - Safe default algorithms, "
-"modes, and key lengths - Automated generation of initialization vectors and "
-"ciphertext signatures - Keyczar was originally developed by members of the "
-"Google Security Team"
-msgstr ""
-
-#. description(openstack-keystone:python-keystone)
-msgid ""
-"Keystone is an OpenStack project that provides Identity, Token, Catalog and "
-"Policy services for use specifically by projects in the OpenStack family.\n"
-"\n"
-"This package contains the core Python module of OpenStack Keystone."
-msgstr ""
-
-#. summary(python-cl)
+#. description(mate-panel:mate-panel-lang)
#, fuzzy
-msgid "Kombu actor framework"
-msgstr "Browser de Aplicativos"
+msgid "Provides translations to the package mate-panel"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-Pod-Coverage-Moose)
-msgid "L<Pod::Coverage> extension for L<Moose>"
-msgstr ""
-
-#. summary(pgadmin3:pgadmin3-lang)
+#. summary(mate-polkit:mate-polkit-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package pgadmin3"
+msgid "Languages for package mate-polkit"
msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(picard:picard-lang)
+#. description(mate-polkit:mate-polkit-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package picard"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Provides translations to the package mate-polkit"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(pidgin-advanced-sound-notification:pidgin-advanced-sound-notification-lang)
+#. summary(mate-power-manager:mate-power-manager-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package pidgin-advanced-sound-notification"
+msgid "Languages for package mate-power-manager"
msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(pidgin-birthday-reminder:pidgin-birthday-reminder-lang)
+#. description(mate-power-manager:mate-power-manager-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package pidgin-birthday-reminder"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Provides translations to the package mate-power-manager"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(pidgin-guifications:pidgin-guifications-lang)
+#. summary(mate-screensaver:mate-screensaver-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package pidgin-guifications"
+msgid "Languages for package mate-screensaver"
msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(plasma-nm:plasma-nm-lang)
+#. description(mate-screensaver:mate-screensaver-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package plasma-nm"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Provides translations to the package mate-screensaver"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(plasmoid-cwp:plasmoid-cwp-lang)
+#. summary(mate-sensors-applet:mate-sensors-applet-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package plasmoid-cwp"
+msgid "Languages for package mate-sensors-applet"
msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(po4a:po4a-lang)
+#. description(mate-sensors-applet:mate-sensors-applet-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package po4a"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Provides translations to the package mate-sensors-applet"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(poedit:poedit-lang)
+#. summary(mate-branding-openSUSE:mate-session-manager-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package poedit"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "openSUSE Branding of mate-session-manager"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. summary(policycoreutils:policycoreutils-lang)
+#. description(mate-branding-openSUSE:mate-session-manager-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package policycoreutils"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the MATE Session Manager."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(polkit-gnome:polkit-gnome-lang)
+#. summary(mate-session-manager:mate-session-manager-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package polkit-gnome"
+msgid "Languages for package mate-session-manager"
msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(pragha:pragha-lang)
+#. description(mate-session-manager:mate-session-manager-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package pragha"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Provides translations to the package mate-session-manager"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(proftpd:proftpd-lang)
+#. summary(mate-settings-daemon:mate-settings-daemon-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package proftpd"
+msgid "Languages for package mate-settings-daemon"
msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(pulseaudio:pulseaudio-lang)
+#. description(mate-settings-daemon:mate-settings-daemon-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package pulseaudio"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Provides translations to the package mate-settings-daemon"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(purple-plugin-pack:purple-plugin-pack-lang)
+#. summary(mate-system-monitor:mate-system-monitor-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package purple-plugin-pack"
+msgid "Languages for package mate-system-monitor"
msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(perl-Data-Dumper-Concise)
-msgid "Less indentation and newlines plus sub deparsing"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-lesscpy)
-msgid "Lesscss compiler"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Hook-LexWrap)
-msgid "Lexically scoped subroutine wrappers"
-msgstr ""
-
-#. summary(python3-xlrd)
-msgid ""
-"Library for Developers to Extract Data From Microsoft Excel Spreadsheet Files"
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Horde_Date_Parser)
-msgid ""
-"Library for natural-language date parsing, with support for multiple "
-"languages and locales"
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Horde_Timezone)
-msgid ""
-"Library for parsing timezone databases and generating VTIMEZONE iCalendar "
-"components."
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-phpunit-PHP_CodeCoverage)
-msgid ""
-"Library that provides collection, processing, and rendering functionality "
-"for PHP code coverage information."
-msgstr ""
-
-#. summary(python3-polib)
+#. description(mate-system-monitor:mate-system-monitor-lang)
#, fuzzy
-msgid "Library to Manipulate gettext Files (PO and MO Files)"
+msgid "Provides translations to the package mate-system-monitor"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(python-django-dajax)
-msgid ""
-"Library to create asynchronous presentation logic with django and dajaxice"
-msgstr ""
+#. summary(mate-terminal:mate-terminal-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package mate-terminal"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(python3-py)
-msgid "Library with cross-python path, ini-parsing, io, code, log facilities"
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Horde_ElasticSearch)
-msgid "Lightweight API for ElasticSearch (http://www.elasticsearch.org/)"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-HTTP-Lite)
+#. description(mate-terminal:mate-terminal-lang)
#, fuzzy
-msgid "Lightweight HTTP implementation"
-msgstr "Documento"
+msgid "Provides translations to the package mate-terminal"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-Exception-Base)
+#. summary(mate-themes)
#, fuzzy
-msgid "Lightweight exceptions"
-msgstr "Documento"
+msgid "Themes for the MATE desktop"
+msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. summary(perl-Exporter-Lite)
-msgid "Lightweight exporting of variables"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Text-WrapI18N)
-msgid "Line Wrapping Module"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Text-WrapI18N)
+#. description(mate-themes)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Line wrapping module with support for multibyte, fullwidth, and combining "
-"characters and languages without whitespaces between words."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-WWW-Mechanize-TreeBuilder)
-msgid "Little glue"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Config-Std)
-msgid "Load and save configuration files in a standard format"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Config-Any)
-msgid "Load configuration from different file formats, transparently"
-msgstr ""
-
-#. summary(python3-PasteDeploy)
-msgid "Load, configure, and compose WSGI applications and servers"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Locale-Maketext-Gettext)
-msgid ""
-"Locale::Maketext::Gettext joins the GNU gettext and Maketext frameworks. It "
-"is a subclass of Locale::Maketext(3) that follows the way GNU gettext works. "
-"It works seamlessly, both in the sense of GNU gettext and Maketext. As a "
-"result, you enjoy both their advantages, and get rid of both their problems, "
-"too."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-DateTime-Locale)
-msgid "Localization support for DateTime.pm"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-FindBin-Real)
-msgid "Locate directory of original perl script"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-FindBin-Real)
-msgid ""
-"Locates the full path to the script bin directory to allow the use of paths "
-"relative to the bin directory.\n"
+"Official themes for the MATE desktop\n"
"\n"
-"This allows a user to setup a directory tree for some software with "
-"directories <root>/bin and <root>/lib and then the above example will allow "
-"the use of modules in the lib directory without knowing where the software "
-"tree is installed.\n"
-"\n"
-"If perl is invoked using the *-e* option or the perl script is read from "
-"'STDIN' then FindBin sets both 'Bin()' and 'RealBin()' return values to the "
-"current directory."
-msgstr ""
+"This package contains the official desktop themes of the MATE desktop environment."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(perl-Log-Dispatch-Config)
+#. summary(mate-themes:mate-themes-lang)
#, fuzzy
-msgid "Log4j for Perl"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Languages for package mate-themes"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(perl-Log-Dispatch-Config)
-msgid ""
-"Log::Dispatch::Config is a subclass of Log::Dispatch and provides a way to "
-"configure Log::Dispatch object with configulation file (default, in "
-"AppConfig format). I mean, this is log4j for Perl, not with all API "
-"compatibility though."
-msgstr ""
+#. description(mate-themes:mate-themes-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package mate-themes"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-Log-Dispatchouli)
-msgid ""
-"Log::Dispatchouli is a thin layer above the Log::Dispatch manpage and meant "
-"to make it dead simple to add logging to a program without having to think "
-"much about categories, facilities, levels, or things like that. It is meant "
-"to make logging just configurable enough that you can find the logs you want "
-"and just easy enough that you will actually log things.\n"
-"\n"
-"Log::Dispatchouli can log to syslog (if you specify a facility), standard "
-"error or standard output, to a file, or to an array in memory. That last one "
-"is mostly useful for testing.\n"
-"\n"
-"In addition to providing as simple a way to get a handle for logging "
-"operations, Log::Dispatchouli uses the String::Flogger manpage to process "
-"the things to be logged, meaning you can easily log data structures. "
-"Basically: strings are logged as is, arrayrefs are taken as (sprintf format, "
-"args), and subroutines are called only if needed. For more information read "
-"the the String::Flogger manpage docs."
-msgstr ""
+#. summary(mate-tweak)
+#, fuzzy
+msgid "MATE desktop tweak tool"
+msgstr "Sistema Básico da Área de Trabalho"
-#. summary(python-amqp)
-msgid "Low-level AMQP client for Python (fork of amqplib)"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-MIME-Charset)
+#. description(mate-tweak)
msgid ""
-"MIME::Charset provides information about character sets used for MIME "
-"messages on Internet."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Config-MVP)
-msgid ""
-"MVP is a mechanism for loading configuration (or other information) for "
-"libraries. It doesn't read a file or a database. It's a helper for things "
-"that do.\n"
+"Configures some aspects of the MATE desktop not exposed via the MATE Control Center applets.\n"
"\n"
-"The idea is that you end up with a Config::MVP::Sequence object, and that "
-"you can use that object to fully configure your library or application. The "
-"sequence will contain a bunch of Config::MVP::Section objects, each of which "
-"is meant to provide configuration for a part of your program. Most of these "
-"sections will be directly related to a Perl library that you'll use as a "
-"plugin or helper. Each section will have a name, and every name in the "
-"sequence will be unique.\n"
-"\n"
-"This is a pretty abstract set of behaviors, so we'll provide some more "
-"concrete examples that should help explain how things work."
+"Settings that can be handled via MATE Tweak: * Show/hide standard desktop icons. * Panel fine-tuning (icon visibility, in menus and on buttons, icon size, button labelling, contex menus, etc.). * Window manager fine-tuning."
msgstr ""
-#. summary(perl-Config-Auto)
+#. summary(mate-tweak:mate-tweak-lang)
#, fuzzy
-msgid "Magical config file parser"
-msgstr "Falha na configuração %s."
+msgid "Languages for package mate-tweak"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(php5-pear-Mail_Mime)
-msgid "Mail_Mime provides classes to create mime messages"
-msgstr ""
+#. description(mate-tweak:mate-tweak-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package mate-tweak"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(php5-pear-Mail_Mime)
-msgid ""
-"Mail_Mime provides classes to deal with the creation and manipulation of "
-"mime messages. It allows people to create Email messages consisting of:\n"
-"* Text Parts\n"
-"* HTML Parts\n"
-"* Inline HTML Images\n"
-"* Attachments\n"
-"* Attached messages\n"
-"\n"
-"Starting with version 1.4.0, it also allows non US-ASCII chars in "
-"filenames, subjects, recipients, etc, etc."
-msgstr ""
+#. summary(mate-desktop:mate-user-guide)
+#, fuzzy
+msgid "User guide for the MATE desktop"
+msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. description(perl-Log-Contextual)
-msgid ""
-"Major benefits:\n"
-"\n"
-"* * Efficient\n"
-"\n"
-" The logging functions take blocks, so if a log level is disabled, the "
-"block will not run:\n"
-"\n"
-" log_debug { \"the new count in the database is \" . $rs->count };\n"
-"\n"
-" Similarly, the 'D' prefixed methods only 'Dumper' the input if the level "
-"is enabled.\n"
-"\n"
-"* * Handy\n"
-"\n"
-" The logging functions return their arguments, so you can stick them in "
-"the middle of expressions:\n"
-"\n"
-" for (log_debug { \"downloading:\\n\" . join qq(\\n), @_ } @urls) { ... }\n"
-"\n"
-"* * Generic\n"
-"\n"
-" 'Log::Contextual' is an interface for all major loggers. If you log "
-"through 'Log::Contextual' you will be able to swap underlying loggers "
-"later.\n"
-"\n"
-"* * Powerful\n"
-"\n"
-" 'Log::Contextual' chooses which logger to use based on /LOGGER CODEREF. "
-"Normally you don't need to know this, but you can take advantage of it "
-"when you need to later\n"
-"\n"
-"* * Scalable\n"
-"\n"
-" If you just want to add logging to your extremely basic application, "
-"start with the Log::Contextual::SimpleLogger manpage and then as your "
-"needs grow you can switch to the Log::Dispatchouli manpage or the Log::"
-"Dispatch manpage or the Log::Log4perl manpage or whatever else.\n"
-"\n"
-"This module is a simple interface to extensible logging. It exists to "
-"abstract your logging interface so that logging is as painless as possible, "
-"while still allowing you to switch from one logger to another.\n"
-"\n"
-"It is bundled with a really basic logger, the Log::Contextual::SimpleLogger "
-"manpage, but in general you should use a real logger instead of that. For "
-"something more serious but not overly complicated, try the Log::Dispatchouli "
-"manpage (see the /SYNOPSIS manpage for example.)"
-msgstr ""
+#. description(mate-desktop:mate-user-guide)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation targeted for end-users of MATE Desktop Environment with general MATE applicability."
+msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
-#. summary(perl-Gravatar-URL)
-msgid "Make URLs for Gravatars from an email address"
-msgstr ""
+#. summary(mate-user-share:mate-user-share-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package mate-user-share"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(perl-Test-NoWarnings)
-msgid "Make sure you didn't emit any warnings while testing"
-msgstr ""
+#. description(mate-user-share:mate-user-share-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package mate-user-share"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-MooseX-Object-Pluggable)
-msgid "Make your classes pluggable"
-msgstr ""
+#. summary(mate-utils:mate-utils-common-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for MATE utilities"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(perl-MooseX-StrictConstructor)
-msgid "Make your object constructors blow up on unknown attributes"
-msgstr ""
+#. description(mate-utils:mate-utils-common-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides common translations shared by Caja extensions"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(python-colorama)
-msgid ""
-"Makes ANSI escape character sequences, for producing colored terminal text "
-"and cursor positioning, work under MS Windows.\n"
-"\n"
-"ANSI escape character sequences have long been used to produce colored "
-"terminal text and cursor positioning on Unix and Macs. Colorama makes this "
-"work on Windows, too. It also provides some shortcuts to help generate ANSI "
-"sequences, and works fine in conjunction with any other ANSI sequence "
-"generation library, such as Termcolor.\n"
-"\n"
-"This has the upshot of providing a simple cross-platform API for printing "
-"colored terminal text from Python, and has the happy side-effect that "
-"existing applications or libraries which use ANSI sequences to produce "
-"colored output on Linux or Macs can now also work on Windows, simply by "
-"calling colorama.init()."
+#. summary(libmateweather:mateweather-common)
+msgid "MATE Weather common files"
msgstr ""
-#. description(python3-Mako)
-msgid ""
-"Mako is a template library written in Python. It provides a familiar, non-"
-"XML syntax which compiles into Python modules for maximum performance. "
-"Mako's syntax and API borrows from the best ideas of many others, including "
-"Django templates, Cheetah, Myghty, and Genshi. Conceptually, Mako is an "
-"embedded Python (i.e. Python Server Page) language, which refines the "
-"familiar ideas of componentized layout and inheritance to produce one of the "
-"most straightforward and flexible models available, while also maintaining "
-"close ties to Python calling and scoping semantics."
-msgstr ""
+#. summary(mathgl:mathgl-doc)
+#. summary(mathgl:mathgl-doc-pdf)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for MathGL"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(perl-Net-CIDR-Set)
-msgid "Manipulate sets of IP addresses"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-SQL-Translator)
-msgid "Manipulate structured data definitions (SQL and more)"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Text-Reform)
-msgid "Manual text wrapping and reformatting"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Module-Build-Tiny)
+#. description(mathgl:mathgl-doc)
msgid ""
-"Many Perl distributions use a Build.PL file instead of a Makefile.PL file to "
-"drive distribution configuration, build, test and installation. "
-"Traditionally, Build.PL uses Module::Build as the underlying build system. "
-"This module provides a simple, lightweight, drop-in replacement.\n"
+"MathGL is a cross-platform library for making high-quality scientific graphics. It provides fast data plotting and handling of large data arrays, as well as window and console modes and for easy embedding into other programs. MathGL integrates into FLTK, Qt and OpenGL applications.\n"
"\n"
-"Whereas Module::Build has over 6,700 lines of code; this module has less "
-"than 120, yet supports the features needed by most distributions."
+"This package provides the documentation for MathGL in HTML format."
msgstr ""
-#. description(perl-CPAN-DistnameInfo)
+#. description(mathgl:mathgl-doc-pdf)
msgid ""
-"Many online services that are centered around CPAN attempt to associate "
-"multiple uploads by extracting a distribution name from the filename of the "
-"upload. For most distributions this is easy as they have used ExtUtils::"
-"MakeMaker or Module::Build to create the distribution, which results in a "
-"uniform name. But sadly not all uploads are created in this way.\n"
+"MathGL is a cross-platform library for making high-quality scientific graphics. It provides fast data plotting and handling of large data arrays, as well as window and console modes and for easy embedding into other programs. MathGL integrates into FLTK, Qt and OpenGL applications.\n"
"\n"
-"'CPAN::DistnameInfo' uses heuristics that have been learnt by the http://"
-"search.cpan.org/ manpage to extract the distribution name and version from "
-"filenames and also report if the version is to be treated as a developer "
-"release\n"
-"\n"
-"The constructor takes a single pathname, returning an object with the "
-"following methods\n"
-"\n"
-"* cpanid\n"
-"\n"
-" If the path given looked like a CPAN authors directory path, then this "
-"will be the the CPAN id of the author.\n"
-"\n"
-"* dist\n"
-"\n"
-" The name of the distribution\n"
-"\n"
-"* distvname\n"
-"\n"
-" The file name with any suffix and leading directory names removed\n"
-"\n"
-"* filename\n"
-"\n"
-" If the path given looked like a CPAN authors directory path, then this "
-"will be the path to the file relative to the detected CPAN author "
-"directory. Otherwise it is the path that was passed in.\n"
-"\n"
-"* maturity\n"
-"\n"
-" The maturity of the distribution. This will be either 'released' or "
-"'developer'\n"
-"\n"
-"* extension\n"
-"\n"
-" The extension of the distribution, often used to denote the archive type "
-"(e.g. 'tar.gz')\n"
-"\n"
-"* pathname\n"
-"\n"
-" The pathname that was passed to the constructor when creating the object.\n"
-"\n"
-"* properties\n"
-"\n"
-" This will return a list of key-value pairs, suitable for assigning to a "
-"hash, for the known properties.\n"
-"\n"
-"* version\n"
-"\n"
-" The extracted version"
+"This package provides the documentation for MathGL in PDF format."
msgstr ""
-#. summary(perl-CPAN-Perl-Releases)
-msgid "Mapping Perl releases on CPAN to the location of the tarballs"
-msgstr ""
+#. summary(mathgl:mathgl-doc-ru)
+#, fuzzy
+msgid "Russian documentation for MathGL"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(perl-MooseX-MarkAsMethods)
-msgid "Mark overload code symbols as methods"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Text-Markdown)
+#. description(mathgl:mathgl-doc-ru)
msgid ""
-"Markdown is a text-to-HTML filter; it translates an easy-to-read / easy-to-"
-"write structured text format into HTML. Markdown's text format is most "
-"similar to that of plain text email, and supports features such as headers, "
-"*emphasis*, code blocks, blockquotes, and links.\n"
+"MathGL is a cross-platform library for making high-quality scientific graphics. It provides fast data plotting and handling of large data arrays, as well as window and console modes and for easy embedding into other programs. MathGL integrates into FLTK, Qt and OpenGL applications.\n"
"\n"
-"Markdown's syntax is designed not as a generic markup language, but "
-"specifically to serve as a front-end to (X)HTML. You can use span-level HTML "
-"tags anywhere in a Markdown document, and you can use block level HTML tags "
-"(like <div> and <table> as well)."
+"This package provides Russian documentation for MathGL."
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-App-Cmd)
-msgid "Mashes up MooseX::Getopt and App::Cmd"
-msgstr ""
+#. summary(mathgl:mathgl-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Fonts for MathGL library"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(python3-mccabe)
-msgid "McCabe checker, plugin for flake8"
-msgstr ""
+#. description(mathgl:mathgl-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains command fonts for MathGL library."
+msgstr "Aplicativos Usados Recentemente"
-#. summary(python-hgtools)
+#. summary(mathgl:mathgl-tex)
#, fuzzy
-msgid "Mercurial support for setup tools"
-msgstr "XScreensaver não encontrado."
+msgid "MathGL scripts in LaTeX document"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-Hash-Merge)
-msgid "Merges arbitrarily deep hashes into a single hash"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Email-MessageID)
+#. description(mathgl:mathgl-tex)
msgid ""
-"Message-ids are optional, but highly recommended, headers that identify a "
-"message uniquely. This software generates a unique message-id."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Meta-Builder)
-msgid ""
-"Meta programming is becomming more and more popular. The popularity of Meta "
-"programming comes from the fact that many problems are made significantly "
-"easier. There are a few specialized Meta tools out there, for instance the "
-"Class:MOP manpage which is used by the Moose manpage to track class "
-"metadata.\n"
+"MathGL is a cross-platform library for making high-quality scientific graphics. It provides fast data plotting and handling of large data arrays, as well as window and console modes and for easy embedding into other programs. MathGL integrates into FLTK, Qt and OpenGL applications.\n"
"\n"
-"Meta::Builder is designed to be a generic tool for writing Meta objects. "
-"Unlike specialized tools, Meta::Builder makes no assumptions about what "
-"metrics you will care about. Meta::Builder also mkaes it simple for others "
-"to extend your meta-object based tools by providing hooks for other packages "
-"to add metrics to your meta object.\n"
-"\n"
-"If a specialized Meta object tool is available ot meet your needs please use "
-"it. However if you need a simple Meta object to track a couple metrics, use "
-"Meta::Builder.\n"
-"\n"
-"Meta::Builder is also low-sugar and low-dep. In most cases you will not want "
-"a class that needs a meta object to use your meta-object class directly. "
-"Rather you will usually want to create a sugar class that exports enhanced "
-"API functions that manipulate the meta object."
+"This package allows to use MathGL scripts in LaTeX documents."
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-Method-Signatures)
-msgid "Method declarations with type constraints and no source filter"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-HTML_QuickForm)
-msgid "Methods for creating, validating, processing HTML forms"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Fennec-Lite)
-msgid "Minimalist Fennec, the commonly used bits."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Moo)
-msgid "Minimalist Object Orientation (with Moose compatibility)"
-msgstr ""
-
-#. description(python3-MiniMock)
-msgid ""
-"Minimock is a simple library for doing Mock objects with doctest. When using "
-"doctest, mock objects can be very simple."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Class-Trigger)
-msgid "Mixin to add / call inheritable triggers"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-phpunit-PHPUnit_MockObject)
+#. summary(mathgl:mathgl-tex-doc)
#, fuzzy
-msgid "Mock Object library for PHPUnit"
-msgstr "Criando banco de dados de recursos"
+msgid "Documentation for mglTeX"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(perl-Devel-REPL)
-msgid "Modern perl interactive shell"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-Attest)
-msgid "Modern, Pythonic unit testing"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-flake8)
-msgid "Modular source code checker: pep8, pyflakes and co"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Statistics-Descriptive)
-msgid "Module of basic descriptive statistical functions."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Module-Signature)
-msgid "Module signature file manipulation"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Module-Build)
+#. description(mathgl:mathgl-tex-doc)
msgid ""
-"Module::Build is a system for building, testing, and installing Perl "
-"modules. It is meant to be an alternative to ExtUtils::MakeMaker. Developers "
-"may alter the behavior of the module through subclassing in a much more "
-"straightforward way than with MakeMaker. It also does not require a make on "
-"your system - most of the Module::Build code is pure-perl and written in a "
-"very cross-platform way. In fact, you don't even need a shell, so even "
-"platforms like MacOS (traditional) can use it fairly easily. Its only "
-"prerequisites are modules that are included with perl 5.6.0, and it works "
-"fine on perl 5.005 if you can install a few additional modules."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Module-Depends)
-msgid ""
-"Module::Depends extracts module dependencies from an unpacked distribution "
-"tree.\n"
+"MathGL is a cross-platform library for making high-quality scientific graphics. It provides fast data plotting and handling of large data arrays, as well as window and console modes and for easy embedding into other programs. MathGL integrates into FLTK, Qt and OpenGL applications.\n"
"\n"
-"Module::Depends only evaluates the META.yml shipped with a distribution. "
-"This won't be effective until all distributions ship META.yml files, so we "
-"suggest you take your life in your hands and look at Module::Depends::"
-"Intrusive."
+"This package provides documentation for mglTeX."
msgstr ""
-#. description(perl-Module-Find)
-msgid ""
-"Module::Find lets you find and use modules in categories. This can be very "
-"useful for auto-detecting driver or plugin modules. You can differentiate "
-"between looking in the category itself or in all subcategories.\n"
-"\n"
-"If you want Module::Find to search in a certain directory on your harddisk "
-"(such as the plugins directory of your software installation), make sure you "
-"modify '@INC' before you call the Module::Find functions."
+#. summary(mathml-dtd)
+msgid "MathML DTD"
msgstr ""
-#. description(perl-Module-Path)
-msgid ""
-"Module::Path provides a single function, 'module_path()', which will find "
-"where a module is installed locally.\n"
-"\n"
-"It works by looking in all the directories in '@INC' for an appropriately "
-"named file:\n"
-"\n"
-"I wrote this module because I couldn't find an alternative which dealt with "
-"the points listed above, and didn't pull in what seemed like too many "
-"dependencies to me.\n"
-"\n"
-"The distribution for 'Module::Path' includes the 'mpath' script, which lets "
-"you get the path for a module from the command-line:\n"
-"\n"
-" % mpath Module::Path\n"
-"\n"
-"The 'module_path()' function will also cope if the module name includes '."
-"pm'; this means you can pass a partial path, such as used as the keys in "
-"'%INC':\n"
-"\n"
-" module_path('Test/More.pm') eq $INC{'Test/More.pm'}\n"
-"\n"
-"The above is the basis for one of the tests."
+#. description(mathml-dtd)
+msgid "Contains the DTD \"Mathematical Markup Language\" (MathML) Version 2.0, W3C Recommendation 21 February 2001."
msgstr ""
-#. summary(perl-MooX-Types-MooseLike-Numeric)
-msgid "Moo types for numbers"
+#. summary(mdds:mdds-devel)
+msgid "A collection of multi-dimensional data structure and indexing algorithm"
msgstr ""
-#. summary(perl-Task-Moose)
-msgid "Moose in a box"
+#. description(mdds:mdds-devel)
+msgid "This library provides a collection of multi-dimensional data structure and indexing algorithms. All data structures are available as C++ templates, hence this is a header-only library, with no shared library to link against."
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-Types-Stringlike)
-msgid "Moose type constraints for strings or string-like objects"
-msgstr ""
+#. summary(mediastreamer2:mediastreamer2-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package mediastreamer2"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(perl-MooseX-Types-Perl)
-msgid "Moose types that check against Perl syntax"
-msgstr ""
+#. description(mediastreamer2:mediastreamer2-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package mediastreamer2"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-Moose-Autobox)
-msgid ""
-"Moose::Autobox provides an implementation of SCALAR, ARRAY, HASH & CODE for "
-"use with the autobox manpage. It does this using a hierarchy of roles in a "
-"manner similar to what Perl 6 _might_ do. This module, like the Class::MOP "
-"manpage and the Moose manpage, was inspired by my work on the Perl 6 Object "
-"Space, and the 'core types' implemented there."
-msgstr ""
+#. summary(memprof:memprof-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package memprof"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(perl-MooseX-InsideOut)
-msgid ""
-"MooseX::InsideOut provides metaroles for inside-out objects. That is, it "
-"sets up attribute slot storage somewhere other than inside '$self'. This "
-"means that you can extend non-Moose classes, whose internals you either "
-"don't want to care about or aren't hash-based."
-msgstr ""
+#. description(memprof:memprof-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package memprof"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-MooseX-MarkAsMethods)
-msgid ""
-"MooseX::MarkAsMethods allows one to easily mark certain functions as Moose "
-"methods. This will allow other packages such as the namespace::autoclean "
-"manpage to operate without blowing away your overloads. After using MooseX::"
-"MarkAsMethods your overloads will be recognized by the Class::MOP manpage as "
-"being methods, and class extension as well as composition from roles with "
-"overloads will \"just work\".\n"
-"\n"
-"By default we check for overloads, and mark those functions as methods.\n"
-"\n"
-"If 'autoclean => 1' is passed to import on using this module, we will "
-"invoke namespace::autoclean to clear out non-methods."
+#. summary(meslo-lg-fonts)
+msgid "Meslo LG Font Family"
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-OneArgNew)
-msgid ""
-"MooseX::OneArgNew lets your constructor take a single argument, which will "
-"be translated into the value for a one-entry hashref. It is a the "
-"parameterized role|MooseX::Role::Parameterized manpage with three "
-"parameters:\n"
-"\n"
-"* type\n"
-"\n"
-" The Moose type that the single argument must be for the one-arg form to "
-"work. This should be an existing type, and may be either a string type or "
-"a MooseX::Type.\n"
-"\n"
-"* init_arg\n"
-"\n"
-" This is the string that will be used as the key for the hashref "
-"constructed from the one-arg call to new.\n"
-"\n"
-"* coerce\n"
-"\n"
-" If true, a single argument to new will be coerced into the expected type "
-"if possible. Keep in mind that if there are no coercions for the type, "
-"this will be an error, and that if a coercion from HashRef exists, you "
-"might be getting yourself into a weird situation."
+#. description(meslo-lg-fonts)
+msgid "Meslo LG is a customized version of Apple's Menlo-Regular font (which is a customized Bitstream Vera Sans Mono)."
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-POE)
-msgid ""
-"MooseX::POE is a the Moose manpage wrapper around a the POE::Session manpage."
+#. summary(meson)
+msgid "High productivity build system"
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-Role-Cmd)
-msgid ""
-"MooseX::Role::Cmd is a the Moose manpage role intended to ease the task of "
-"building command-line wrapper modules. It automatically maps the Moose "
-"manpage objects into command strings which are passed to the IPC::Cmd "
-"manpage."
+#. description(meson)
+msgid "Meson is a build system designed to optimize programmer productivity. It aims to do this by providing simple, out-of-the-box support for modern software development tools and practices, such as unit tests, coverage reports, Valgrind, CCache and the like."
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-Storage)
-msgid ""
-"MooseX::Storage is a serialization framework for Moose, it provides a very "
-"flexible and highly pluggable way to serialize Moose classes to a number of "
-"different formats and styles."
+#. summary(meson:meson-gui)
+msgid "GUI for high productivity build system"
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-Types-Path-Class)
-msgid ""
-"MooseX::Types::Path::Class creates common the Moose manpage types, coercions "
-"and option specifications useful for dealing with the Path::Class manpage "
-"objects as the Moose manpage attributes.\n"
-"\n"
-"Coercions (see the Moose::Util::TypeConstraints manpage) are made from both "
-"'Str' and 'ArrayRef' to both the Path::Class::Dir manpage and the Path::"
-"Class::File manpage objects. If you have the MooseX::Getopt manpage "
-"installed, the Getopt option type (\"=s\") will be added for both the Path::"
-"Class::Dir manpage and the Path::Class::File manpage."
-msgstr ""
+#. description(meson:meson-gui)
+#, fuzzy
+msgid "Graphical user interface for the high productivity build system."
+msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
-#. description(perl-MooseX-Workers)
-msgid ""
-"MooseX::Workers is a Role that provides easy delegation of long-running "
-"tasks into a managed child process. Process management is taken care of via "
-"POE and its POE::Wheel::Run module."
+#. summary(metacity:metacity-lang)
+msgid "Languages for package metacity"
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-Most)
-msgid "Most commonly needed test functions and features."
+#. description(metacity:metacity-lang)
+msgid "Provides translations to the package metacity"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Mail)
+#. summary(metacity-themes)
#, fuzzy
-msgid "Multiple interfaces for sending emails"
-msgstr "Interface do Kernel"
+msgid "Themes for the Metacity Window Manager"
+msgstr "O gerenciador de janelas Motif"
-#. summary(php5-pear-MDB2_Driver_mysql)
-msgid "MySQL MDB2 driver"
-msgstr ""
+#. description(metacity-themes)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains themes usable with the Metacity window manager for the GNOME Desktop."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(php5-pear-MDB2_Driver_mysqli)
-msgid "MySQLi MDB2 driver"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-CursesWidgets)
-msgid ""
-"NOTE: This is **NOT** backwards compatible with the pre-1.99 "
-"versions. This is entirely OO-based, hence any older scripts relying "
-"on the old versions will need to be rewritten."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-MooseX-SemiAffordanceAccessor)
-msgid "Name your accessors foo() and set_foo()"
-msgstr ""
-
-#. summary(pithos)
+#. summary(ubuntu-themes:metatheme-ambiance-common)
#, fuzzy
-msgid "Native Pandora Radio client for Linux"
-msgstr "Novell e Linux"
+msgid "Ambiance Gtk Theme -- Common Files"
+msgstr "Sistema GNOME"
-#. summary(python3-nbxmpp:python3-nbxmpp-doc)
+#. summary(ubuntu-mate-artwork:metatheme-ambiant-mate-common)
#, fuzzy
-msgid "Nbxmpp Documentation"
-msgstr "Documento"
+msgid "Ambiant-MATE Gtk Theme -- Common Files"
+msgstr "Sistema GNOME"
-#. description(python3-mccabe)
-msgid ""
-"Ned's script to check McCabe complexity. This module provides a plugin for "
-"``flake8``, the Python code checker."
+#. summary(bluebird-theme:metatheme-bluebird-common)
+#. summary(greybird-theme:metatheme-greybird-common)
+msgid "A Clean Minimalistic Theme for GNOME, XFCE, GTK+ 2 and 3 -- Common Files"
msgstr ""
-#. description(perl-Net-DNS-Resolver-Programmable)
+#. description(bluebird-theme:metatheme-bluebird-common)
msgid ""
-"Net::DNS::Resolver::Programmable is a Net::DNS::Resolver descendant class "
-"that allows a virtual DNS to be emulated instead of querying the real DNS. "
-"A set of static DNS records may be supplied, or arbitrary code may be "
-"specified as a means for retrieving DNS records, or even generating them on "
-"the fly."
+"The Bluebird theme for GTK2/3 and xfwm4/emerald/metacity started out on the basis of Bluebird, but aims at reworking the intense blue tone to a more neutral blue-ish look that will be more pleasant to look at in everyday use.\n"
+"\n"
+"This package provides the files common to the GTK+ themes and the window manager themes as well as background images."
msgstr ""
-#. description(perl-Net-HTTPServer)
-msgid ""
-"Net::HTTPServer basically turns a CGI script into a stand alone server. "
-"Useful for temporary services, mobile/local servers, or embedding an HTTP "
-"server into another program."
-msgstr ""
+#. summary(elementary-theme:metatheme-elementary-common)
+#, fuzzy
+msgid "The elementary GTK Theme -- Common Files"
+msgstr "Sistema GNOME"
-#. description(perl-Net-Whois-Raw)
+#. description(elementary-theme:metatheme-elementary-common)
msgid ""
-"Net::Whois::Raw queries WHOIS servers about domains. The module supports "
-"recursive WHOIS queries. Also queries via HTTP is supported for some TLDs.\n"
+"The official elementary GTK theme designed to be smooth, attractive, fast, and usable.\n"
"\n"
-"Setting the variables $OMIT_MSG and $CHECK_FAIL will match the results "
-"against a set of known patterns. The first flag will try to omit the "
-"copyright message/disclaimer, the second will attempt to determine if the "
-"search failed and return undef in such a case.\n"
-"\n"
-"*IMPORTANT*: these checks merely use pattern matching; they will work on "
-"several servers but certainly not on all of them."
+"This package provides the files common to the GTK+ themes and the window manager themes as well as background images."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Net_LDAP)
+#. description(greybird-theme:metatheme-greybird-common)
msgid ""
-"Net_LDAP is a clone of Perls Net::LDAP object interface todirectory servers. "
-"It does contain most of Net::LDAPs featuresbut has some own too. With "
-"Net_LDAP you have: * A simple object-oriented interface to connections, "
-"searches entries and filters. * Support for tls and ldap v3. * Simple "
-"modification, deletion and creation of ldap entries. * Support for schema "
-"handling. Net_LDAP layers itself on top of PHP's existing ldap extensions.\n"
+"The Greybird theme for GTK2/3 and xfwm4/emerald/metacity started out on the basis of Bluebird, but aims at reworking the intense blue tone to a more neutral grey-ish look that will be more pleasant to look at in everyday use.\n"
"\n"
-"Net_LDAP is not maintained anymore. Use Net_LDAP2 for new code and migrate "
-"legacy applications."
+"This package provides the files common to the GTK+ themes and the window manager themes as well as background images."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Net_LDAP2)
-msgid ""
-"Net_LDAP2 is the successor of Net_LDAP which is a clone of Perls Net::"
-"LDAPobject interface to directory servers. It does contain most of Net::"
-"LDAP's features but has some own too. With Net_LDAP2 you have: * A simple "
-"object-oriented interface to connections, searches entries and filters. * "
-"Support for tls and ldap v3. * Simple modification, deletion and creation "
-"of ldap entries. * Support for schema handling.\n"
-"\n"
-"Net_LDAP2 layers itself on top of PHP's existing ldap extensions."
+#. summary(numix-gtk-theme:metatheme-numix-common)
+msgid "Numix Common Theme Files"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Net_Socket)
-msgid ""
-"Net_Socket is a class interface to TCP sockets. It provides blocking and non-"
-"blocking operation, with different reading and writing modes (byte-wise, "
-"block-wise, line-wise and special formats like network byte-order ip "
-"addresses)."
+#. description(numix-gtk-theme:metatheme-numix-common)
+msgid "Numix is a modern flat theme with a combination of light and dark elements. It supports MATE, GNOME, Xfce, and Openbox. This package contains common files and themes for Marco, Openbox, and Xfwm4."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Net_Socket)
+#. summary(ubuntu-themes:metatheme-radiance-common)
#, fuzzy
-msgid "Network Socket Interface"
-msgstr "Interface de rede"
+msgid "Radiance Gtk Theme -- Common Files"
+msgstr "Sistema GNOME"
-#. description(python3-nose)
-msgid ""
-"Nose extends the test loading and running features of unittest, making it "
-"easier to write, find and run tests.\n"
-"\n"
-"By default, nose will run tests in files or directories under the current "
-"working directory whose names include \"test\" or \"Test\" at a word "
-"boundary (like \"test_this\" or \"functional_test\" or \"TestClass\" but not "
-"\"libtest\"). Test output is similar to that of unittest, but also includes "
-"captured stdout output from failing tests, for easy print-style debugging.\n"
-"\n"
-"These features, and many more, are customizable through the use of plugins. "
-"Plugins included with nose provide support for doctest, code coverage and "
-"profiling, flexible attribute-based test selection, output capture and more."
-msgstr ""
+#. summary(ubuntu-mate-artwork:metatheme-radiant-mate-common)
+#, fuzzy
+msgid "Radiant-MATE Gtk Theme -- Common Files"
+msgstr "Sistema GNOME"
-#. summary(python3-nose)
-msgid "Nose extends unittest to make testing easier"
+#. summary(vertex-gtk-theme:metatheme-vertex-common)
+msgid "Vertex Common Theme Files"
msgstr ""
-#. description(python3-numpy-doc)
+#. description(vertex-gtk-theme:metatheme-vertex-common)
msgid ""
-"NumPy is a general-purpose array-processing package designed to efficiently "
-"manipulate large multi-dimensional arrays of arbitrary records without "
-"sacrificing too much speed for small multi-dimensional arrays. NumPy is "
-"built on the Numeric code base and adds features introduced by numarray as "
-"well as an extended C-API and the ability to create arrays of arbitrary type "
-"which also makes NumPy suitable for interfacing with general-purpose data-"
-"base applications.\n"
+"Vertex is a modern theme that comes with three variants to choose from. The default variant with dark header-bars, a light variant, and a dark variant. It supports MATE, GNOME, Xfce, and Cinnamon.\n"
"\n"
-"There are also basic facilities for discrete fourier transform, basic linear "
-"algebra and random number generation.\n"
-"\n"
-"This package provides the documentation for NumPy"
+"This package contains common files and themes for GNOME Shell, Marco, Xfwm4, and Cinnamon."
msgstr ""
-#. description(perl-Number-Compare)
-msgid ""
-"Number::Compare compiles a simple comparison to an anonymous subroutine, "
-"which you can call with a value to be tested again.\n"
-"\n"
-"Now this would be very pointless, if Number::Compare didn't understand "
-"magnitudes.\n"
-"\n"
-"The target value may use magnitudes of kilobytes ('k', 'ki'), megabytes "
-"('m', 'mi'), or gigabytes ('g', 'gi'). Those suffixed with an 'i' use the "
-"appropriate 2**n version in accordance with the IEC standard: http://physics."
-"nist.gov/cuu/Units/binary.html"
-msgstr ""
+#. summary(yuyo-gtk-theme:metatheme-yuyo-common)
+#, fuzzy
+msgid "Yuyo Gtk Theme -- Common Files"
+msgstr "Sistema GNOME"
-#. summary(perl-Number-Compare)
-msgid "Numeric comparisons"
-msgstr ""
+#. summary(metis:metis-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Metis documentation"
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. description(python3-numpydoc)
-msgid ""
-"Numpy's documentation uses several custom extensions to Sphinx. These are "
-"shipped in this numpydoc package, in case you want to make use of them in "
-"third-party projects."
+#. description(metis:metis-doc)
+msgid "METIS is a family of programs for partitioning unstructured graphs and hypergraph and computing fill-reducing orderings of sparse matrices. The underlying algorithms used by METIS are based on the state-of-the-art multilevel paradigm that has been shown to produce high quality results and scale to very large problems."
msgstr ""
-#. summary(perl-Net-OAuth)
-msgid "OAuth 1.0 for Perl"
+#. summary(mhtml-firefox)
+msgid "Provides Firefox with MHTML web archive compatibility"
msgstr ""
-#. description(perl-OLE-Storage_Lite)
-msgid ""
-"OLE::Storage_Lite allows you to read and write an OLE structured file.\n"
-"\n"
-"OLE::Storage_Lite::PPS is a class representing PPS. OLE::Storage_Lite::PPS::"
-"Root, OLE::Storage_Lite::PPS::File and OLE::Storage_Lite::PPS::Dir are "
-"subclasses of OLE::Storage_Lite::PPS."
+#. description(mhtml-firefox)
+msgid "This package installs a system-wide Firefox extension which allows it to read MHTML web archives, such as those created by Microsoft Internet Explorer®."
msgstr ""
-#. summary(perl-Text-SpellChecker)
-msgid "OO interface for spell-checking a block of text"
+#. summary(miao-fonts)
+msgid "Miao Unicode Fonts"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Net_LDAP2)
-msgid "Object oriented interface for searching and manipulating LDAP-entries"
+#. description(miao-fonts)
+msgid "Miao Unicode is an open-source, Graphite enabled font which supports the Miao, or ‘Pollard’, script."
msgstr ""
-#. description(perl-HTML-Form)
-msgid ""
-"Objects of the 'HTML::Form' class represents a single HTML '<form> ... </"
-"form>' instance. A form consists of a sequence of inputs that usually have "
-"names, and which can take on various values. The state of a form can be "
-"tweaked and it can then be asked to provide 'HTTP::Request' objects that can "
-"be passed to the request() method of 'LWP::UserAgent'."
+#. summary(midori:midori-branding-upstream)
+msgid "Upstream Branding of Midori"
msgstr ""
-#. summary(postgresql-jdbc)
+#. description(midori:midori-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "Official JDBC Driver for PostgreSQL"
-msgstr "Criando banco de dados de recursos"
+msgid "This package provides the upstream look and feel for the Midori web browser."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(perl-ExtUtils-CChecker)
-msgid ""
-"Often Perl modules are written to wrap functionallity found in existing C "
-"headers, libraries, or to use OS-specific features. It is useful in the "
-"_Build.PL_ or _Makefile.PL_ file to check for the existance of these "
-"requirements before attempting to actually build the module.\n"
-"\n"
-"Objects in this class provide an extension around the ExtUtils::CBuilder "
-"manpage to simplify the creation of a _.c_ file, compiling, linking and "
-"running it, to test if a certain feature is present.\n"
-"\n"
-"It may also be necessary to search for the correct library to link against, "
-"or for the right include directories to find header files in. This class "
-"also provides assistance here."
-msgstr ""
+#. summary(midori:midori-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package midori"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(perl-MooseX-Traits)
-msgid ""
-"Often you want to create components that can be added to a class "
-"arbitrarily. This module makes it easy for the end user to use these "
-"components. Instead of requiring the user to create a named class with the "
-"desired roles applied, or apply roles to the instance one-by-one, he can "
-"just create a new class from yours with 'with_traits', and then instantiate "
-"that.\n"
-"\n"
-"There is also 'new_with_traits', which exists for compatibility reasons. It "
-"accepts a 'traits' parameter, creates a new class with those traits, and "
-"then insantiates it.\n"
-"\n"
-" Class->new_with_traits( traits => [qw/Foo Bar/], foo => 42, bar => 1 )\n"
-"\n"
-"returns exactly the same object as\n"
-"\n"
-" Class->with_traits(qw/Foo Bar/)->new( foo => 42, bar => 1 )\n"
-"\n"
-"would. But you can also store the result of 'with_traits', and call other "
-"methods:\n"
-"\n"
-" my $c = Class->with_traits(qw/Foo Bar/); $c->new( foo => 42 ); $c-"
-">whatever( foo => 1234 );\n"
-"\n"
-"And so on."
-msgstr ""
+#. description(midori:midori-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package midori"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-MooseX-Daemonize)
-msgid ""
-"Often you want to write a persistant daemon that has a pid file, and "
-"responds appropriately to Signals. This module provides a set of basic roles "
-"as an infrastructure to do that."
-msgstr ""
+#. summary(milou5:milou5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package milou5"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(python-django-mediasync)
-msgid ""
-"One of the more significant development roadblocks we have relates to local "
-"vs. deployed media. Ideally all media (graphics, css, scripts) development "
-"would occur locally and not use production media. Then, when ready to "
-"deploy, the media should be pushed to production. That way there can be "
-"significant changes to media without disturbing the production web site.\n"
-"\n"
-"The goal of mediasync is to develop locally and then flip a switch in "
-"production that makes all the media URLs point to remote media URLs instead "
-"of the local media directory."
-msgstr ""
-
-#. summary(openstack-cinder:python-cinder)
+#. description(milou5:milou5-lang)
#, fuzzy
-msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - Python module"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+msgid "Provides translations to the package milou5"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(openstack-dashboard:python-horizon)
-msgid "OpenStack Dashboard (Horizon) - Python Module"
+#. summary(mingzat-fonts)
+msgid "Lepcha Font"
msgstr ""
-#. summary(openstack-dashboard:python-horizon-branding-upstream)
-msgid "OpenStack Dashboard (Horizon) - Python Module Upstream Branding"
+#. description(mingzat-fonts)
+msgid "Mingzat is a Unicode font based on Jason Glavy's JG Lepcha custom-encoded font."
msgstr ""
-#. summary(python-hacking)
-msgid "OpenStack Hacking Guidline Enforcement"
-msgstr ""
+#. summary(minitube:minitube-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package minitube"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(openstack-keystone:python-keystone)
-msgid "OpenStack Identity Service (Keystone) - Python module"
-msgstr ""
-
-#. summary(openstack-glance:python-glance)
-msgid "OpenStack Image Service (Glance) - Python module"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-ceilometerclient)
-msgid "OpenStack Metering (Ceilometer) API Client"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-django-authopenid)
+#. description(minitube:minitube-lang)
#, fuzzy
-msgid "Openid authentification application for Django"
-msgstr "Novos Aplicativos"
+msgid "Provides translations to the package minitube"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(python-cinderclient)
-msgid "Openstack Block Storage (Cinder) API Client"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-cinderclient:python-cinderclient-doc)
+#. summary(mk-configure)
#, fuzzy
-msgid "Openstack Block Storage (Cinder) API Client - Documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+msgid "Lightweight replacement for GNU autotools"
+msgstr "Documento"
-#. summary(python-cinderclient:python-cinderclient-test)
-msgid "Openstack Block Storage (Cinder) API Client - Testsuite"
+#. description(mk-configure)
+msgid "mk-configure is a lightweight replacement for GNU autotools, written in bmake (portable version of NetBSD make), POSIX shell and POSIX utilities."
msgstr ""
-#. summary(python-keystoneclient)
+#. summary(mk-configure:mk-configure-doc)
#, fuzzy
-msgid "Openstack Identity (Keystone) API Client"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+msgid "MK-C' documentation"
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. summary(python-keystoneclient:python-keystoneclient-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Openstack Identity (Keystone) API Client - Documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-
-#. summary(python-keystoneclient:python-keystoneclient-test)
-#, fuzzy
-msgid "Openstack Identity (Keystone) API Client - Testsuite"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-
-#. summary(python-glanceclient)
-msgid "Openstack Image (Glance) API Client"
+#. description(mk-configure:mk-configure-doc)
+msgid "Mk-configure package: examples and presentation."
msgstr ""
-#. summary(python-glanceclient:python-glanceclient-test)
-msgid "Openstack Image (Glance) API Client - Testsuite"
+#. summary(mkdud)
+msgid "Create driver update from rpms"
msgstr ""
-#. summary(python-ceilometerclient:python-ceilometerclient-test)
-msgid "Openstack Metering (Ceilometer) API Client - Testsuite"
+#. description(mkdud)
+msgid "Create a driver update from rpms."
msgstr ""
-#. summary(openstack-heat:python-heat)
-msgid "Openstack Orchestration (Heat) - Python module"
-msgstr ""
+#. summary(modem-manager-gui:modem-manager-gui-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package modem-manager-gui"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(python-heatclient)
-msgid "Openstack Orchestration (Heat) API Client"
-msgstr ""
+#. description(modem-manager-gui:modem-manager-gui-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package modem-manager-gui"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(python-heatclient:python-heatclient-doc)
+#. summary(mongolian-fonts)
#, fuzzy
-msgid "Openstack Orchestration (Heat) API Client - Documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+msgid "Traditional Mongolian Fonts"
+msgstr "Alternar informações"
-#. summary(python-heatclient:python-heatclient-test)
-msgid "Openstack Orchestration (Heat) API Client - Testsuite"
+#. description(mongolian-fonts)
+msgid "Mongolian Art, Mongolian Title, Mongolian White and Mongolian Writing font families."
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-Types)
-msgid "Organise your Moose types in libraries"
+#. summary(monit:monit-doc)
+msgid "Service Manager and Monitor System (Documentation and Examples)"
msgstr ""
-#. summary(perl-MouseX-Types)
-msgid "Organize your Mouse types in libraries"
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-MDB2)
+#. description(monit:monit-doc)
msgid ""
-"PEAR MDB2 is a merge of the PEAR DB and Metabase php database abstraction "
-"layers.\n"
+"Monit is a utility for managing and monitoring processes, files, directories, and devices on a Unix system. Monit conducts automatic maintenance and repair and can execute meaningful causal actions in error situations. For example, monit can start a process if it does not run, restart a process if it does not respond, and stop a process if it uses too many resources.\tYou can use monit to monitor files, directories, and devices for changes, such as time stamp changes, checksum changes, or size changes. You can even use monit to monitor remote hosts: monit can ping a remote host and check port connections.\n"
"\n"
-"It provides a common API for all supported RDBMS. The main difference to "
-"most other DB abstraction packages is that MDB2 goes much further to ensure "
-"portability. MDB2 provides most of its many features optionally that can be "
-"used to construct portable SQL statements:\n"
-"* Object-Oriented API\n"
-"* A DSN (data source name) or array format for specifying database servers\n"
-"* Datatype abstraction and on demand datatype conversion\n"
-"* Various optional fetch modes to fix portability issues\n"
-"* Portable error codes\n"
-"* Sequential and non sequential row fetching as well as bulk fetching\n"
-"* Ability to make buffered and unbuffered queries\n"
-"* Ordered array and associative array for the fetched rows\n"
-"* Prepare/execute (bind) named and unnamed placeholder emulation\n"
-"* Sequence/autoincrement emulation\n"
-"* Replace emulation\n"
-"* Limited sub select emulation\n"
-"* Row limit emulation\n"
-"* Transactions/savepoint support\n"
-"* Large Object support\n"
-"* Index/Unique Key/Primary Key support\n"
-"* Pattern matching abstraction\n"
-"* Module framework to load advanced functionality on demand\n"
-"* Ability to read the information schema\n"
-"* RDBMS management methods (creating, dropping, altering)\n"
-"* Reverse engineering schemas from an existing database\n"
-"* SQL function call abstraction\n"
-"* Full integration into the PEAR Framework\n"
-"* PHPDoc API documentation"
+"This package only contains the documentation and examples. You must also install the package monit to actually use monit."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Role)
-msgid "PEAR installer role used to install Horde components"
+#. summary(monitoring-plugins-bind)
+msgid "Check whether BIND is running and to get the performance data via rndc stats"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Mail)
-msgid ""
-"PEAR's Mail package defines an interface for implementing mailers under the "
-"PEAR hierarchy. It also provides supporting functions useful to multiple "
-"mailer backends. Currently supported backends include: PHP's native mail() "
-"function, sendmail, and SMTP. This package also provides a RFC822 email "
-"address list validation utility class."
+#. description(monitoring-plugins-bind)
+msgid "check_bind.sh is a Nagios plugin to check the bind daemon whether it's running via its pid file and then gets the statistics via rndc stats. The user that run the script needs the ability to 'sudo rndc stats'! The timeframe in which the rndc stats output is updated is controlled by the check interval. The output shows amount of requests of various types occured during the last check interval. The script itself is written sh-compliant and free software under the terms of the GPLv2 (or later)."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Kolab_Format)
-msgid "PEAR: A package for reading/writing Kolab data formats"
+#. summary(monitoring-plugins-bonding)
+msgid "Nagios Network Bonding Check"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Kolab_Session)
-msgid "PEAR: A package managing an active Kolab session"
+#. description(monitoring-plugins-bonding)
+msgid "This script attempts to read the proc interface to the Linux kernel bonding driver, and determine if the bonded interfaces are optimal. It will warn if any of the enslaved devices are not 'up' (exit 1), and if any bonded interfaces are not active at all (exit 2). This script is suitable for feeding to NRPE for Nagios (or similar) to check."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Serialize)
-msgid "PEAR: Data Encapulation API"
+#. summary(monitoring-plugins-clamav)
+msgid "Check to see if your ClamAV signatures are current"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Text_Diff)
-msgid "PEAR: Engine for performing and rendering text diffs"
+#. description(monitoring-plugins-clamav)
+msgid "This check plugin is a Perl script which compares your local signature database (daily.cvd) version to the version advertised from the ClamAV site. It verifies the latest ClamAV revision using a DNS TXT query against current.cvd.clamav.net."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Data)
-msgid "PEAR: Horde Data API"
+#. summary(monitoring-plugins-contentage)
+msgid "Check age of files in a directory"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Editor)
-msgid "PEAR: Horde Editor API"
+#. description(monitoring-plugins-contentage)
+msgid ""
+"This plugin checks one or more directory for files older than a specified age. You can define the age of files for warning and critical states.\n"
+"\n"
+"Note: the plugin checks the mtime of files, not the ctime.\n"
+"\n"
+"Usage: check_dircontent.pl -w 24 -c 48 -p /tmp Options: -w|--warning : time for warnings (minutes) -c|--critical : time for critical warnings (minutes) -p|--pathnames : absolute path to the folders, split mutliple pathnames with commata -t|--timeout : timeout (default: 15)"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Feed)
-msgid "PEAR: Horde Feed libraries"
+#. summary(monitoring-plugins-diskio)
+msgid "Monitor the amount of disk I/O"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Image)
-msgid "PEAR: Horde Image class"
+#. description(monitoring-plugins-diskio)
+msgid "check_diskio is a Nagios plugin to monitor the amount of disk I/O in sectors on Linux 2.6 and 2.4 systems"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Log)
-msgid "PEAR: Horde Logging library"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Horde_Mime_Viewer)
+#. summary(monitoring-plugins-ipmi-sensor1)
#, fuzzy
-msgid "PEAR: Horde MIME Viewer Library"
-msgstr "As Últimas Inovações de Ambiente de Trabalho"
+msgid "IPMI Sensor 1 Monitoring Plugin"
+msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. summary(php5-pear-Horde_Notification)
-msgid "PEAR: Horde Notification System"
+#. description(monitoring-plugins-ipmi-sensor1)
+msgid ""
+"This plugin checks all IPMI sensors of a server remotely or locally. It works with any IPMI-compatible server, so you can use it also in heterogeneous environments with different server vendors.\n"
+"\n"
+"This version 1.x is based on ipmitool and can only monitor threshold based sensors."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Lock)
-msgid "PEAR: Horde Resource Locking System"
+#. summary(monitoring-plugins-mysql_health)
+msgid "Check various parameters of a MySQL database"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Text_Filter)
-msgid "PEAR: Horde Text Filter API"
+#. description(monitoring-plugins-mysql_health)
+msgid ""
+"When using a database that are business critical it can be a good idea to monitor the internals.\n"
+"\n"
+"This Nagios plugin allows you to monitor the internal details of your MySQL database."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Itip)
-msgid "PEAR: Horde invitation response handling"
+#. summary(monitoring-plugins-rsync)
+msgid "Check rsync servers availability"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Vfs)
-msgid "PEAR: Virtual File System API"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-phpunit-PHP_CodeCoverage)
-#, fuzzy
-msgid "PHP code coverage information"
-msgstr "Alternar informações"
-
-#. description(php5-pear-phpunit)
+#. description(monitoring-plugins-rsync)
msgid ""
-"PHPUnit is a regression testing framework used by the developer who "
-"implements unit tests in PHP."
+"Checks rsync servers availability, as well as (optionally) individual modules availability. It also supports authentication on modules.\n"
+"\n"
+"Usage: check_rsync -H [-p ] [-m [,,] [-m [,,]...]]\n"
+"\n"
+"The only required argument is -H, in which case it will only try to list modules on the Rsync server."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-phpunit-PHP_CodeBrowser)
-msgid ""
-"PHP_CodeBrowser generates a html view for code browsing with higlighted and "
-"colored errors, parsed from xml reports generated from codesniffer or "
-"phpunit."
+#. summary(monitoring-plugins-smart)
+msgid "Check SMART status of a given disk"
msgstr ""
-#. summary(postgresql:postgresql-pltcl)
-#, fuzzy
-msgid "PL/Tcl Procedural Language for PostgreSQL"
-msgstr "Criando banco de dados de recursos"
-
-#. description(python3-ply)
+#. description(monitoring-plugins-smart)
msgid ""
-"PLY is yet another implementation of lex and yacc for Python. Some notable "
-"features include the fact that its implemented entirely in Python and it "
-"uses LALR(1) parsing which is efficient and well suited for larger "
-"grammars.\n"
+"This plugin does SMART monitoring both ATA and SCSI disks, has an easy usage syntax, and automatically produces perfdata for all applicable metrics.\n"
"\n"
-"PLY provides most of the standard lex/yacc features including support for "
-"empty productions, precedence rules, error recovery, and support for "
-"ambiguous grammars.\n"
+"Note: On older distributions you need a line like nagios ALL=NOPASSWD: /usr/sbin/smartctl in /etc/sudoers to run this script as non privileged user.\n"
"\n"
-"PLY is extremely easy to use and provides very extensive error checking. It "
-"is compatible with both Python 2 and Python 3."
+"Since SLES 12/openSUSE 12.1, there is a file /etc/sysconfig/sudoers.d/monitoring-plugins-smart which holds the same content and should be used automatically."
msgstr ""
-#. description(perl-Pod-Eventual)
-msgid ""
-"POD is a pretty simple format to write, but it can be a big pain to deal "
-"with reading it and doing anything useful with it. Most existing POD parsers "
-"care about semantics, like whether a '=item' occurred after an '=over' but "
-"before a 'back', figuring out how to link a 'L<>', and other things like "
-"that.\n"
-"\n"
-"Pod::Eventual is much less ambitious and much more stupid. Fortunately, "
-"stupid is often better. (That's what I keep telling myself, anyway.)\n"
-"\n"
-"Pod::Eventual reads line-based input and produces events describing each POD "
-"paragraph or directive it finds. Once complete events are immediately passed "
-"to the 'handle_event' method. This method should be implemented by Pod::"
-"Eventual subclasses. If it isn't, Pod::Eventual's own 'handle_event' will be "
-"called, and will raise an exception."
+#. summary(monitoring-plugins-zypper)
+msgid "Check for software updates via zypper"
msgstr ""
-#. description(perl-POE)
+#. description(monitoring-plugins-zypper)
msgid ""
-"POE is a framework for cooperative, event driven multitasking and networking "
-"in Perl. Other languages have similar frameworks. Python has Twisted. TCL "
-"has \"the event loop\".\n"
+"This plugin checks for software updates on systems that use package management systems based on the zypper command found in (open)SUSE.\n"
"\n"
-"POE provides a unified interface for several other event loops, including "
-"select(), IO::Poll, the Glib manpage, the Gtk manpage, the Tk manpage, the "
-"Wx manpage, and the Gtk2 manpage. Many of these event loop interfaces were "
-"written by others, with the help of POE::Test::Loops. They may be found on "
-"the CPAN.\n"
+"It checks for security, recommended and optional patches and also for optional package updates.\n"
"\n"
-"POE achieves its its high degree of portability to different operating "
-"systems and Perl versions by being written entirely in Perl. CPAN hosts "
-"optional XS modules for POE if speed is more desirable than portability.\n"
+"You can define the status by patch category. Use a commata to list more than one category to a state.\n"
"\n"
-"POE is designed in layers. Each layer builds atop the lower level ones. "
-"Programs are free to use POE at any level of abstraction, and different "
-"levels can be mixed and matched seamlessly within a single program. "
-"Remember, though, that higher-level abstractions often require more "
-"resources than lower-level ones. The conveniences they provide are not "
-"free.\n"
-"\n"
-"POE's bundled abstraction layers are the tip of a growing iceberg. the "
-"Sprocket manpage, POE::Stage, and other CPAN distributions build upon this "
-"work. You're encouraged to look around.\n"
-"\n"
-"No matter how high you go, though, it all boils down to calls to POE::"
-"Kernel. So your down-to-earth code can easily cooperate with stratospheric "
-"systems."
+"If you like to know the names of available patches and packages, use the \"-v\" option."
msgstr ""
-#. description(perl-POE-Test-Loops)
-msgid ""
-"POE::Test::Loops contains one function, generate(), which will generate all "
-"the loop tests for one or more POE::Loop subclasses.\n"
-"\n"
-"The the /SYNOPSIS manpage example is a version of the poe-gen-tests manpage, "
-"which is a stand-alone utility to generate the actual tests. the poe-gen-"
-"tests manpage also documents the POE::Test::Loops system in more detail."
+#. summary(mono-addins)
+msgid "Mono Addins Framework"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Date)
-msgid "Package for creating and manipulating dates."
+#. description(mono-addins)
+msgid "Mono.Addins is a generic framework for creating extensible applications, and for creating libraries which extend those applications."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Group)
-msgid "Package for managing and accessing the Horde groups system."
+#. summary(mono-addins:mono-addins-devel)
+#. summary(mono-addins:mono-addins-msbuild)
+msgid "Mono Addins Framework, MSBuild Support"
msgstr ""
-#. summary(gaupol:python3-aeidon)
-msgid "Package for reading, writing and manipulating text-based subtitle files"
+#. description(mono-addins:mono-addins-devel)
+msgid ""
+"Mono.Addins is a generic framework for creating extensible applications, and for creating libraries which extend those applications.\n"
+"\n"
+"This package contains the pkgconfig files."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Scribe)
-msgid "Packaged version of the PHP Scribe client."
+#. description(mono-addins:mono-addins-msbuild)
+msgid ""
+"Mono.Addins is a generic framework for creating extensible applications, and for creating libraries which extend those applications.\n"
+"\n"
+"This package contains MSBuild tasks file and target, which allows using add-in references directly in a build file (still experimental)."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Thrift)
-msgid "Packaged version of the PHP Thrift client"
+#. summary(mono-basic)
+msgid "Mono's Visual Basic Compiler and Runtime"
msgstr ""
-#. summary(pssh)
-msgid "Parallel SSH to control large numbers of Machines simultaneously"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Package-Variant)
-msgid "Parameterizable packages"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Parse-CPAN-Packages)
-msgid "Parse 02packages.details.txt.gz"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Parse-CPAN-Meta)
-msgid "Parse META.yml and META.json CPAN metadata files"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Parse-Win32Registry)
-msgid "Parse Windows Registry Files"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-DateTime-Format-MySQL)
-msgid "Parse and format MySQL dates and times"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-DateTime-Format-Strptime)
-msgid "Parse and format strp and strf time patterns"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Perl-Version)
-msgid "Parse and manipulate Perl version strings"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Time-Duration-Parse)
-msgid "Parse string that represents time duration"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Parse-Win32Registry)
+#. description(mono-basic)
msgid ""
-"Parse::Win32Registry is a module for parsing Windows Registry files, "
-"allowing you to read the keys and values of a registry file without going "
-"through the Windows API.\n"
+"The Mono Project is an open development initiative that is working to develop an open source, Unix version of the .NET development platform. Its objective is to enable Unix developers to build and deploy cross-platform .NET applications. The project will implement various technologies that have been submitted to the ECMA for standardization.\n"
"\n"
-"It provides an object-oriented interface to the keys and values in a "
-"registry file. Registry files are structured as trees of keys, with each key "
-"containing further subkeys or values.\n"
-"\n"
-"The module is intended to be cross-platform, and run on those platforms "
-"where Perl will run.\n"
-"\n"
-"It supports both Windows NT registry files (Windows NT, 2000, XP, 2003, "
-"Vista, 7) and Windows 95 registry files (Windows 95, 98, Millennium "
-"Edition).\n"
-"\n"
-"It is intended to be used to parse offline registry files. If a registry "
-"file is currently in use, you will not be able to open it. However, you can "
-"save part or all of a currently loaded registry file using the Windows reg "
-"command if you have the appropriate administrative access."
+"Mono's VB runtime."
msgstr ""
-#. summary(perl-DateTime-Format-DateParse)
-msgid "Parses Date::Parse compatible formats"
+#. summary(mono-nat)
+#. summary(mono-nat:mono-nat-devel)
+msgid "A .NET library for automatic port forwarding"
msgstr ""
-#. summary(python3-pyflakes)
-msgid "Passive checker of Python 3 programs"
+#. description(mono-nat)
+msgid "A .NET library for automatic port forwarding using either uPnP or nat-pmp"
msgstr ""
-#. summary(perl-Text-Patch)
-msgid "Patches text with given patch"
+#. description(mono-nat:mono-nat-devel)
+msgid "A .NET library for automatic port forwarding using either uPnP or nat-pmp. The package config files for mono.nat"
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-Types-Path-Tiny)
-msgid "Path::Tiny types and coercions for Moose"
-msgstr ""
-
-#. description(python3-pep8)
-msgid ""
-"Pep8 is a tool to check your Python code against some of the style "
-"conventions in PEP 8."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-PAR)
+#. summary(mono-nuget)
#, fuzzy
-msgid "Perl Archive Toolkit"
-msgstr "CD de Áudio"
+msgid "DotNet package manager"
+msgstr "Gerenciador de Pacotes"
-#. summary(perl-Lingua-Stem-Fr)
-msgid "Perl French Stemming"
+#. description(mono-nuget)
+msgid "This is the Xamarin version of NuGet for use with MonoDevelop."
msgstr ""
-#. summary(perl-Plack)
-msgid "Perl Superglue for Web frameworks and Web Servers (PSGI toolkit)"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-XML-SimpleObject-LibXML)
-msgid ""
-"Perl extension allowing a simple(r) object representation of an XML::Lib[cut]"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Sys-SigAction)
+#. summary(mono-nuget:mono-nuget-devel)
#, fuzzy
-msgid "Perl extension for Consistent Signal Handling"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Development files for NuGet"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(perl-Geo-Coordinates-UTM)
+#. description(mono-nuget:mono-nuget-devel)
#, fuzzy
-msgid "Perl extension for Latitude Longitude conversions"
+msgid "This package contains development files for NuGet integration into MonoDevelop."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(perl-XML-SemanticDiff)
-#, fuzzy
-msgid "Perl extension for comparing XML documents."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#. summary(perl-Number-Format)
-#, fuzzy
-msgid "Perl extension for formatting numbers"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#. summary(perl-XML-Generator-PerlData)
-msgid ""
-"Perl extension for generating SAX2 events from nested Perl data structures."
+#. summary(mono-upnp)
+msgid "Client/server libraries for the Universal Plug 'n Play specifications"
msgstr ""
-#. summary(perl-SVG)
-msgid "Perl extension for generating Scalable Vector Graphics (SVG) documents"
+#. description(mono-upnp)
+msgid "Mono.Upnp is a set of client/server libraries for the Universal Plug 'n Play specifications (see http://www.upnp.org)"
msgstr ""
-#. summary(perl-Data-Hexify)
-msgid "Perl extension for hexdumping arbitrary data"
+#. summary(mono-upnp:mono-upnp-devel)
+msgid "Client/server libraries for the Universal PnP specification - development files"
msgstr ""
-#. summary(perl-Spreadsheet-XLSX)
-msgid "Perl extension for reading MS Excel 2007 files;"
+#. description(mono-upnp:mono-upnp-devel)
+msgid ""
+"Mono.Upnp is a set of client/server libraries for the Universal Plug 'n Play specifications (see http://www.upnp.org).\n"
+"\n"
+"This package provides the development files."
msgstr ""
-#. summary(perl-File-Copy-Recursive)
-msgid "Perl extension for recursively copying files and directories"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Math-Round)
+#. summary(mono-zeroconf)
+#. summary(mono-zeroconf:mono-zeroconf-devel)
+#. summary(mono-zeroconf:mono-zeroconf-doc)
+#. summary(mono-zeroconf:mono-zeroconf-provider-avahi)
#, fuzzy
-msgid "Perl extension for rounding numbers"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "A cross platform Zero Configuration Networking library for Mono"
+msgstr "Criptografia"
-#. summary(perl-HTML-Scrubber)
-msgid "Perl extension for scrubbing/sanitizing html"
+#. description(mono-zeroconf)
+#. description(mono-zeroconf:mono-zeroconf-devel)
+#. description(mono-zeroconf:mono-zeroconf-doc)
+#. description(mono-zeroconf:mono-zeroconf-provider-avahi)
+msgid "Mono.Zeroconf is a cross platform Zero Configuration Networking library for Mono and .NET. It provides a unified API for performing the most common zeroconf operations on a variety of platforms and subsystems: all the operating systems supported by Mono and both the Avahi and Bonjour/mDNSResponder transports."
msgstr ""
-#. summary(perl-XML-DOM-XPath)
-msgid ""
-"Perl extension to add XPath support to XML::DOM, using XML::XPath engine"
+#. summary(monodevelop)
+msgid "Full-Featured IDE for Mono and Gtk-Sharp"
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-Warn)
-#, fuzzy
-msgid "Perl extension to test methods for warnings"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#. summary(perl-Debug-Trace)
-msgid "Perl extension to trace subroutine calls"
+#. description(monodevelop)
+msgid "MonoDevelop is a full-featured integrated development environment (IDE) for Mono and Gtk-Sharp primarily designed for C-Sharp and other .NET languages. It allows to quickly create desktop and ASP.NET Web applications. Support for Visual Studio file formats eases porting to Linux."
msgstr ""
-#. summary(perl-Digest-Perl-MD5)
+#. summary(monodevelop:monodevelop-devel)
#, fuzzy
-msgid "Perl implementation of Ron Rivests MD5 Algorithm"
-msgstr "Interface do Kernel"
+msgid "Development files for MonoDevelop"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(perl-GnuPG-Interface)
-#, fuzzy
-msgid "Perl interface to GnuPG"
-msgstr "Interface do Kernel"
-
-#. summary(perl-Crypt-SaltedHash)
-#, fuzzy
-msgid "Perl interface to functions that assist in working"
-msgstr "Interface do Kernel"
-
-#. summary(perl-Font-TTF)
-msgid "Perl module for TrueType Font hacking"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-File-chdir)
+#. description(monodevelop:monodevelop-devel)
msgid ""
-"Perl's 'chdir()' has the unfortunate problem of being very, very, very "
-"global. If any part of your program calls 'chdir()' or if any library you "
-"use calls 'chdir()', it changes the current working directory for the\n"
-"*whole* program.\n"
+"MonoDevelop is a full-featured integrated development environment (IDE) for Mono and Gtk-Sharp. It was originally a port of SharpDevelop 0.98.\n"
"\n"
-"This sucks.\n"
-"\n"
-"File::chdir gives you an alternative, '$CWD' and '@CWD'. These two variables "
-"combine all the power of 'chdir()', the File::Spec manpage and the Cwd "
-"manpage."
+"This package contains development files for the IDE and plugins."
msgstr ""
-#. description(perl-Test-Memory-Cycle)
+#. summary(morituri)
+msgid "A CD ripper aiming for accuracy over speed"
+msgstr ""
+
+#. description(morituri)
msgid ""
-"Perl's garbage collection has one big problem: Circular references can't get "
-"cleaned up. A circular reference can be as simple as two reference that "
-"refer to each other.\n"
+"morituri is a CD ripper aiming for accuracy over speed. Its features are modeled to compare with Exact Audio Copy.\n"
"\n"
-"Test::Memory::Cycle is built on top of Devel::Cycle to give you an easy way "
-"to check for these circular references."
+"Features: * Support for MusicBrainz for metadata lookup. * Support for AccurateRip verification. * Detects sample read offset and ability to defeat cache of drives. * Performs test and copy rip. * Detects and rips Hidden Track One Audio. * Templates for file and directory naming. * Support for lossless encoding and lossy encoding or re-encoding of images. * Tagging using GStreamer, including embedding MusicBrainz id's. * Retagging of images. * Plugins for logging. * For now, only a command line client (rip) is shipped."
msgstr ""
-#. summary(perl-Parse-Method-Signatures)
-msgid "Perl6 like method signature parser"
+#. summary(motoya-lcedar-fonts)
+msgid "Japanese gothic-typeface fonts designed by Motoya"
msgstr ""
-#. summary(perl-Syntax-Keyword-Junction)
-msgid "Perl6 style Junction operators in Perl5"
+#. description(motoya-lcedar-fonts)
+msgid "This package provides a font family named \"MotoyaLCedar W3 mono\". It was provided to Android platform by Motoya."
msgstr ""
-#. summary(perl-Perl6-Junction)
-msgid "Perl6 style Junction operators in Perl5."
+#. summary(motoya-lmaru-fonts)
+msgid "Japanese Round-Gothic-Typeface Fonts Designed by Motoya"
msgstr ""
-#. description(perl-Perl-Critic)
-msgid ""
-"Perl::Critic is an extensible framework for creating and applying coding "
-"standards to Perl source code. Essentially, it is a static source code "
-"analysis engine. Perl::Critic is distributed with a number of Perl::Critic::"
-"Policy modules that attempt to enforce various coding guidelines. Most "
-"Policy modules are based on Damian Conway's book *Perl Best Practices*. "
-"However, Perl::Critic is *not* limited to PBP and will even support Policies "
-"that contradict Conway. You can enable, disable, and customize those Polices "
-"through the Perl::Critic interface. You can also create new Policy modules "
-"that suit your own tastes.\n"
-"\n"
-"For a command-line interface to Perl::Critic, see the documentation for "
-"perlcritic. If you want to integrate Perl::Critic with your build process, "
-"Test::Perl::Critic provides an interface that is suitable for test programs. "
-"Also, Test::Perl::Critic::Progressive is useful for gradually applying "
-"coding standards to legacy code. For the ultimate convenience (at the "
-"expense of some flexibility) see the criticism pragma.\n"
-"\n"
-"Win32 and ActivePerl users can find PPM distributions of Perl::Critic at the "
-"http://theoryx5.uwinnipeg.ca/ppms/ manpage and Alexandr Ciornii's "
-"downloadable executable at the http://chorny.net/perl/perlcritic.html "
-"manpage.\n"
-"\n"
-"If you'd like to try Perl::Critic without installing anything, there is a "
-"web-service available at the http://perlcritic.com manpage. The web-service "
-"does not yet support all the configuration features that are available in "
-"the native Perl::Critic API, but it should give you a good idea of what it "
-"does. You can also invoke the perlcritic web-service from the command-line "
-"by doing an HTTP-post, such as one of these:\n"
-"\n"
-" $> POST http://perlcritic.com/perl/critic.pl < MyModule.pm $> lwp-"
-"request -m POST http://perlcritic.com/perl/critic.pl < MyModule.pm $> "
-"wget -q -O - --post-file=MyModule.pm http://perlcritic.com/perl/critic.pl\n"
-"\n"
-"Please note that the perlcritic web-service is still alpha code. The URL and "
-"interface to the service are subject to change.\n"
-"\n"
-"Also, the Perl Development Kit (PDK 8.0) from ActiveState includes a very "
-"slick graphical interface to Perl-Critic. For details, go to the http://www."
-"activestate.com/perl_dev_kit manpage"
+#. description(motoya-lmaru-fonts)
+msgid "This package provides a font family named \"MotoyaLMaru W3 mono\". It was provided to Android platform by Motoya."
msgstr ""
-#. description(perl-Perl-Version)
-msgid ""
-"Perl::Version provides a simple interface for parsing, manipulating and "
-"formatting Perl version strings.\n"
-"\n"
-"Unlike version.pm (which concentrates on parsing and comparing version "
-"strings) Perl::Version is designed for cases where you'd like to parse a "
-"version, modify it and get back the modified version formatted like the "
-"original.\n"
-"\n"
-"For example:\n"
-"\n"
-" my $version = Perl::Version->new( '1.2.3' ); $version-"
-">inc_version; print \"$version\\n\";\n"
-"\n"
-"prints\n"
-"\n"
-" 1.3.0\n"
-"\n"
-"whereas\n"
-"\n"
-" my $version = Perl::Version->new( 'v1.02.03' ); $version-"
-">inc_version; print \"$version\\n\";\n"
-"\n"
-"prints\n"
-"\n"
-" v1.03.00\n"
-"\n"
-"Both are representations of the same version and they'd compare equal but "
-"their formatting is different.\n"
-"\n"
-"Perl::Version tries hard to guess and recreate the format of the original "
-"version and in most cases it succeeds. In rare cases the formatting is "
-"ambiguous. Consider\n"
-"\n"
-" 1.10.03\n"
-"\n"
-"Do you suppose that second component '10' is zero padded like the third "
-"component? Perl::Version will assume that it is:\n"
-"\n"
-" my $version = Perl::Version->new( '1.10.03' ); $version-"
-">inc_revision; print \"$version\\n\";\n"
-"\n"
-"will print\n"
-"\n"
-" 2.00.00\n"
-"\n"
-"If all of the components after the first are the same length (two characters "
-"in this case) and any of them begins with a zero Perl::Version will assume "
-"that they're all zero padded to the same length.\n"
-"\n"
-"The first component and any alpha suffix are handled separately. In each "
-"case if either of them starts with a zero they will be zero padded to the "
-"same length when stringifying the version."
+#. summary(mousetweaks:mousetweaks-lang)
+msgid "Languages for package mousetweaks"
msgstr ""
-#. description(pgaccess)
-msgid ""
-"PgAccess is a graphical interface and application building environment for "
-"PostgreSQL."
+#. description(mousetweaks:mousetweaks-lang)
+msgid "Provides translations to the package mousetweaks"
msgstr ""
-#. summary(python-django-picklefield)
-msgid "Pickled object field for Django"
-msgstr ""
+#. summary(mozaddon-bugmenot)
+#, fuzzy
+msgid "Bugmenot extension for Firefox"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(pinta)
-msgid ""
-"Pinta is a drawing/editing program modeled after Paint.NET. It's goal is to "
-"provide a simplified alternative to GIMP for casual users."
+#. description(mozaddon-bugmenot)
+msgid "Activate the extension by right-clicking on a user name and/or password field of a site that asks for registration. BugMeNot will log in for you automatically using user-submitted passwords. Features: multiple login attempts, failure reporting, and auto-submittal."
msgstr ""
-#. summary(python3-pip)
-msgid "Pip installs packages. Python packages. An easy_install replacement"
+#. summary(mozaddon-devel)
+msgid "RPM macros for building Mozilla extensions under openSUSE"
msgstr ""
-#. description(python3-pip)
-msgid ""
-"Pip is a replacement for easy_install. It uses mostly the same techniques "
-"for finding packages, so packages that were made easy_installable should be "
-"pip-installable as well."
+#. description(mozaddon-devel)
+msgid "XPI ID retrieval script and helpful RPM macros for packaging up addons for the Mozilla suite."
msgstr ""
-#. summary(python-django-piston)
-msgid "Piston is a Django mini-framework creating APIs"
-msgstr ""
+#. summary(mozaddon-firebug)
+#, fuzzy
+msgid "Firebug extension for Firefox"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(pithos)
+#. description(mozaddon-firebug)
msgid ""
-"Pithos is a native Pandora Radio client for Linux. It's much more "
-"lightweight than the Pandora.com web client, and integrates with desktop "
-"features such as media keys, notifications, and the sound menu."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Plack)
-msgid ""
-"Plack is a set of tools for using the PSGI stack. It contains middleware "
-"components, a reference server and utilities for Web application frameworks. "
-"Plack is like Ruby's Rack or Python's Paste for WSGI.\n"
+"Firebug integrates with Firefox to put a wealth of development tools at your fingertips while you browse. You can edit, debug, and monitor CSS, HTML, and JavaScript live in any web page.\n"
"\n"
-"See the PSGI manpage for the PSGI specification and the PSGI::FAQ manpage to "
-"know what PSGI and Plack are and why we need them."
+"Visit the Firebug website for documentation, screen shots, and discussion forums: http://getfirebug.com"
msgstr ""
-#. summary(python-cov-core)
-msgid "Plugin core for use by pytest-cov, nose-cov and nose2-cov"
+#. summary(mozaddon-gnotifier)
+msgid "Firefox integration with native Linux notification system"
msgstr ""
-#. summary(plymouth:plymouth-theme-fade-in)
-msgid "Plymouth \"Fade-In\" theme"
+#. description(mozaddon-gnotifier)
+msgid "GNotifier integrates Firefox's notifications with the native notification system from Linux/OSX desktop. It supports: GNOME, KDE, Xfce, Cinnamon, MATE, LXDE and Unity"
msgstr ""
-#. summary(plymouth:plymouth-theme-script)
-msgid "Plymouth \"Script\" plugin"
-msgstr ""
+#. summary(mozo)
+#, fuzzy
+msgid "MATE Desktop menu editor"
+msgstr "O Menu Principal do GNOME"
-#. summary(plymouth:plymouth-theme-solar)
-msgid "Plymouth \"Solar\" theme"
-msgstr ""
+#. description(mozo)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides Mozo, a menu editor for the MATE Desktop, using the freedesktop.org menu specification."
+msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
-#. summary(plymouth:plymouth-theme-spinfinity)
-msgid "Plymouth \"Spinfinity\" theme"
-msgstr ""
+#. summary(mozo:mozo-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package mozo"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(plymouth:plymouth-theme-spinner)
-msgid "Plymouth \"Spinner\" theme"
-msgstr ""
+#. description(mozo:mozo-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package mozo"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(po4a)
-msgid ""
-"Po4a extracts the translatable material from its input in a PO file. When "
-"the PO file is translated, it re-injects the translation in the structure of "
-"the document, and generates the translated document. If a string is not "
-"translated (i.e. it was not translated or it is \"fuzzy\" because the "
-"original document was updated), the original string is used. This permits to "
-"provide always up-to-date documentation.\n"
-"\n"
-"po4a supports currently the following formats: * manpages * POD * XML "
-"(generic, DocBook, XHTML, Dia, Guide, or WML) * SGML * TeX (generic, "
-"LaTeX, or Texinfo) * text (simple text files with some formatting, "
-"markdown, or AsciiDoc) * INI"
+#. summary(mpi-selector)
+msgid "Tool to provide defaults for which MPI implementation to use"
msgstr ""
-#. description(perl-Pod-Spell)
+#. description(mpi-selector)
msgid ""
-"Pod::Spell is a Pod formatter whose output is good for spellchecking. Pod::"
-"Spell rather like Pod::Text, except that it doesn't put much effort into "
-"actual formatting, and it suppresses things that look like Perl symbols or "
-"Perl jargon (so that your spellchecking program won't complain about mystery "
-"words like \"'$thing'\" or \"'Foo::Bar'\" or \"hashref\").\n"
+"A simple tool that allows system administrators to set a site-wide default for which MPI implementation is to be used, but also allow users to set their own defaults MPI implementation, thereby overriding the site-wide default.\n"
"\n"
-"This class provides no new public methods. All methods of interest are "
-"inherited from Pod::Parser (which see). The especially interesting ones are "
-"'parse_from_filehandle' (which without arguments takes from STDIN and sends "
-"to STDOUT) and 'parse_from_file'. But you can probably just make do with the "
-"examples in the synopsis though.\n"
-"\n"
-"This class works by filtering out words that look like Perl or any form of "
-"computerese (like \"'$thing'\" or \"'N>7'\" or \"'@{$foo}{'bar','baz'}'\", "
-"anything in C<...> or F<...> codes, anything in verbatim paragraphs (code "
-"blocks), and anything in the stopword list. The default stopword list for a "
-"document starts out from the stopword list defined by Pod::Wordlist, and can "
-"be supplemented (on a per-document basis) by having '\"=for stopwords\"' / "
-"'\"=for :stopwords\"' region(s) in a document."
+"The default can be changed easily via the mpi-selector command -- editing of shell startup files is not required."
msgstr ""
-#. summary(perl-Lingua-Stem-Ru)
-msgid "Porter's stemming algorithm for Russian (KOI8-R only)"
+#. summary(mplus-fonts)
+msgid "Free Fonts Set Incorporates All Kanji Until Level 2 and Latin Glyphs"
msgstr ""
-#. summary(perl-Snowball-Norwegian)
-msgid "Porters stemming algorithm for norwegian."
+#. description(mplus-fonts)
+msgid "The M+ outline fonts are distributed with proportional Latin (4 variations), fixed-halfwidth Latin (3 variations) and fixed-fullwidth Japanese (2 Kana variations) character set. 7 weights from Thin to Black are included, but fixed-halfwidth Latin with 5 weights from Thin to Bold."
msgstr ""
-#. summary(perl-Snowball-Swedish)
-msgid "Porters stemming algorithm for swedish."
-msgstr ""
-
-#. description(postfixadmin)
-msgid ""
-"PostfixAdmin is a PHP based application that handles Postfix Style Virtual "
-"Domains and Users that are stored in MySQL or PostgreSQL.\n"
-"\n"
-"Postfix Admin supports:\n"
-"- Virtual Mailboxes / Virtual Aliases / Forwarders\n"
-"- Alias domains (Domain to Domain forwarding with recipient validation)\n"
-"- Vacation (auto-response) for Virtual Mailboxes.\n"
-"- Quota / Alias & Mailbox limits per domain.\n"
-"- Fetchmail integration\n"
-"- Packaged with over 25 languages."
-msgstr ""
-
-#. description(postgresql-jdbc:postgresql-jdbc-javadoc)
+#. summary(mtpaint:mtpaint-handbook)
#, fuzzy
-msgid "PostgreSQL JDBC Driver API documentation."
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+msgid "Handbook for the mtpaint painting application"
+msgstr "Novos Aplicativos"
-#. description(postgresql-jdbc)
-msgid ""
-"PostgreSQL JDBC Driver allows Java programmers to connect to a PostgreSQL "
-"database using standard, database independent Java code.\n"
-"\n"
-"The driver provides are reasonably complete implementation of the JDBC 3 "
-"specification in addition to some PostgreSQL specific extensions."
+#. description(mtpaint:mtpaint-handbook)
+msgid "Install this package is want to read the handbook for the painting application mtpaint."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-MDB2_Driver_pgsql)
-msgid "PostgreSQL MDB2 driver"
+#. summary(munin)
+msgid "Network-wide graphing framework (grapher/gatherer)"
msgstr ""
-#. description(postgresql:postgresql-plperl)
+#. description(munin)
msgid ""
-"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that "
-"supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, "
-"foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
+"Munin is a highly flexible and powerful solution used to create graphs of virtually everything imaginable throughout your network, while still maintaining a rattling ease of installation and configuration.\n"
"\n"
-"This package contains the PL/Perl procedural language for PostgreSQL. With "
-"this module one can use Perl to write stored procedures, functions, and "
-"triggers."
-msgstr ""
-
-#. description(postgresql:postgresql-plpython)
-msgid ""
-"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that "
-"supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, "
-"foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
+"This package contains the grapher/gatherer. You will only need one instance of it in your network. It will periodically poll all the nodes in your network it's aware of for data, which it in turn will use to create graphs and HTML pages, suitable for viewing with your graphical web browser of choice.\n"
"\n"
-"This package contains the PL/Python procedural language for PostgreSQL. With "
-"this module one can use Python to write stored procedures, functions, and "
-"triggers."
+"Munin is written in Perl, and relies heavily on Tobi Oetiker's excellent RRDtool."
msgstr ""
-#. description(postgresql:postgresql-pltcl)
-msgid ""
-"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that "
-"supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, "
-"foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
-"\n"
-"This package contains the PL/Tcl procedural language for PostgreSQL. With "
-"thie module one can use Tcl to write stored procedures, functions, and "
-"triggers."
+#. summary(munin:munin-node)
+msgid "Network-wide graphing framework (node)"
msgstr ""
-#. summary(python3-lxml:python3-lxml-doc)
-msgid "Powerful and Pythonic XML processing library - Documentation"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Test-Trap)
+#. description(munin:munin-node)
msgid ""
-"Primarily (but not exclusively) for use in test scripts: A block eval on "
-"steroids, configurable and extensible, but by default trapping (Perl) "
-"STDOUT, STDERR, warnings, exceptions, would-be exit codes, and return values "
-"from boxed blocks of test code.\n"
+"Munin is a highly flexible and powerful solution used to create graphs of virtually everything imaginable throughout your network, while still maintaining a rattling ease of installation and configuration.\n"
"\n"
-"The values collected by the latest trap can then be queried or tested "
-"through a special trap object."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Sys-SigAction)
-msgid ""
-"Prior to version 5.8.0 perl implemented 'unsafe' signal handling. The reason "
-"it is consider unsafe, is that there is a risk that a signal will arrive, "
-"and be handled while perl is changing internal data structures. This can "
-"result in all kinds of subtle and not so subtle problems. For this reason it "
-"has always been recommended that one do as little as possible in a signal "
-"handler, and only variables that already exist be manipulated."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Net-DNS-Resolver-Programmable)
-msgid "Programmable DNS resolver class for offline emulation of DNS"
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Horde_Nls)
-msgid ""
-"Provide common methods for handling language data, timezones, and hostname-"
-">country lookups."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Regexp-Common)
-msgid "Provide commonly requested regular expressions"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Hash-MoreUtils)
-msgid "Provide the stuff missing in Hash::Util"
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Mail_mimeDecode)
-msgid ""
-"Provides a class to deal with the decoding and interpreting of mime "
-"messages. This package used to be part of the Mail_Mime package, but has "
-"been split off."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-HTTP-Request-AsCGI)
-msgid ""
-"Provides a convenient way of setting up an CGI environment from an HTTP::"
-"Request."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-MooseX-Method-Signatures)
-msgid ""
-"Provides a proper method keyword, like \"sub\" but specifically for making "
-"methods and validating their arguments against Moose type constraints."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-PHP-Serialization)
-msgid ""
-"Provides a simple, quick means of serializing perl memory structures "
-"(including object data!) into a format that PHP can deserialize() and "
-"access, and vice versa.\n"
+"This package contains node software. You should install it on all the nodes in your network. It will know how to extract all sorts of data from the node it runs on, and will wait for the gatherer to request this data for further processing.\n"
"\n"
-"NOTE: Converts PHP arrays into Perl Arrays when the PHP array used "
-"exclusively numeric indexes, and into Perl Hashes then the PHP array did not."
+"It includes a range of plugins capable of extracting common values such as cpu usage, network usage, load average, and so on. Creating your own plugins which are capable of extracting other system-specific values is very easy, and is often done in a matter of minutes. You can also create plugins which relay information from other devices in your network that can't run Munin, such as a switch or a server running another operating system, by using SNMP or similar technology.\n"
+"\n"
+"Munin is written in Perl, and relies heavily on Tobi Oetiker's excellent RRDtool. To see a real example of Munin in action, take a peek at <http://www.linpro.no/projects/munin/example/>."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Imsp)
-msgid "Provides an API into an IMSP server for address books and options."
+#. summary(mutter:mutter-lang)
+msgid "Languages for package mutter"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-HTTP_Request)
-msgid "Provides an easy way to perform HTTP requests"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Net_IMAP)
+#. description(mutter:mutter-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides an implementation of the IMAP protocol"
+msgid "Provides translations to the package mutter"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(php5-pear-Net_SMTP)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Provides an implementation of the SMTP protocol using PEAR's Net_Socket "
-"class."
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. description(python-interlude)
-msgid ""
-"Provides an interactive shell aka console inside your doctest case.\n"
-"\n"
-"The console looks exact like in a doctest-case and you can copy and paste "
-"code from the shell into your doctest. It feels as you are in the test case "
-"itself. Its not pdb, it's a python shell.\n"
-"\n"
-"In your doctest you can invoke the shell at any point by calling::\n"
-"\n"
-" >>> interact( locals() )\n"
-"\n"
-"To make your testrunner interlude aware following is needed:"
+#. summary(mylvmbackup)
+msgid "Utility for creating MySQL backups via LVM snapshots"
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-ClassAPI)
-msgid "Provides basic first-pass API testing for large class trees"
+#. description(mylvmbackup)
+msgid "mylvmbackup is a script for quickly creating backups of MySQL server's data files. To perform a backup, mylvmbackup obtains a read lock on all tables and flushes all server caches to disk, makes an LVM snapshot of the volume containing the MySQL data directory, and unlocks the tables again. The snapshot process takes only a small amount of time. When it is done, the server can continue normal operations, while the actual file backup proceeds."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Crypt_Blowfish)
-msgid "Provides blowfish encryption/decryption for PHP string data."
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-af_NA)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell af_NA Dictionary"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(php5-pear-Auth_SASL)
-msgid ""
-"Provides code to generate responses to common SASL mechanisms, including:\n"
-"\n"
-" - Digest-MD5 - CramMD5 - Plain - Anonymous - Login (Pseudo "
-"mechanism)"
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-an)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell an Dictionary"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(php5-pear-File)
-msgid ""
-"Provides easy access to read/write to files along with some common routines "
-"to deal with paths."
-msgstr ""
+#. description(myspell-dictionaries:myspell-an)
+#. description(myspell-dictionaries:myspell-an_ES)
+#, fuzzy
+msgid "Aragonese spelling dictionary."
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(php5-pear-Net_URL)
-msgid "Provides easy parsing of URLs and their constituent parts."
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-an_ES)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell an_ES Dictionary"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(php5-pear-Horde_Mime)
-msgid ""
-"Provides methods for dealing with MIME (RFC 2045) and related e-mail (RFC "
-"822/2822/5322) standards."
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ar_AE)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell ar_AE Dictionary"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(php5-pear-Horde_Mime_Viewer)
-msgid "Provides rendering drivers for MIME data."
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ar_BH)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell ar_BH Dictionary"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(pgadmin3:pgadmin3-lang)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ar_DZ)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package pgadmin3"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "MySpell ar_DZ Dictionary"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(picard:picard-lang)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ar_EG)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package picard"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "MySpell ar_EG Dictionary"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(pidgin-advanced-sound-notification:pidgin-advanced-sound-notification-lang)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ar_IQ)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package pidgin-advanced-sound-notification"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "MySpell ar_IQ Dictionary"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(pidgin-birthday-reminder:pidgin-birthday-reminder-lang)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ar_JO)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package pidgin-birthday-reminder"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "MySpell ar_JO Dictionary"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(pidgin-guifications:pidgin-guifications-lang)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ar_KW)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package pidgin-guifications"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "MySpell ar_KW Dictionary"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(plasma-nm:plasma-nm-lang)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ar_LB)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package plasma-nm"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "MySpell ar_LB Dictionary"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(plasmoid-cwp:plasmoid-cwp-lang)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ar_LY)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package plasmoid-cwp"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "MySpell ar_LY Dictionary"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(po4a:po4a-lang)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ar_MA)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package po4a"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "MySpell ar_MA Dictionary"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(poedit:poedit-lang)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ar_OM)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package poedit"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "MySpell ar_OM Dictionary"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(policycoreutils:policycoreutils-lang)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ar_QA)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package policycoreutils"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "MySpell ar_QA Dictionary"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(polkit-gnome:polkit-gnome-lang)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ar_SA)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package polkit-gnome"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "MySpell ar_SA Dictionary"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(pragha:pragha-lang)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ar_SD)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package pragha"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "MySpell ar_SD Dictionary"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(proftpd:proftpd-lang)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ar_SY)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package proftpd"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "MySpell ar_SY Dictionary"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(pulseaudio:pulseaudio-lang)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ar_TN)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package pulseaudio"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "MySpell ar_TN Dictionary"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(purple-plugin-pack:purple-plugin-pack-lang)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ar_YE)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package purple-plugin-pack"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "MySpell ar_YE Dictionary"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(perl-YAML-Perl)
-msgid "Pure Perl YAML Implementation"
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-be_BY)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell be_BY Dictionary"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(perl-DBM-Deep)
-msgid "Pure perl multi-level hash/array DBM that supports transactions"
-msgstr ""
+#. description(myspell-dictionaries:myspell-be_BY)
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian spelling dictionary."
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(python3-CXX)
-msgid ""
-"PyCXX is a set of classes to help create extensions of Python in the C "
-"language. The first part encapsulates the Python C API taking care of "
-"exceptions and ref counting. The second part supports the building of Python "
-"extension modules in C++."
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ca_AD)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell ca_AD Dictionary"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(python3-pyenchant)
-msgid ""
-"PyEnchant is a spellchecking library for Python, based on the excellent "
-"Enchant library."
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ca_ES)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell ca_ES Dictionary"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(python3-unittest-xml-reporting)
-msgid "PyUnit-based test runner with JUnit like XML reporting"
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ca_ES_valencia)
+msgid "MySpell ca_ES_valencia Dictionary"
msgstr ""
-#. description(perl-YAML-Perl)
-msgid ""
-"PyYAML is the most robust and correct YAML module for a dynamic language. It "
-"is (obviously) written in/for Python. This module is a complete port of "
-"PyYAML to Perl."
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ca_FR)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell ca_FR Dictionary"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(pybliographer)
-msgid ""
-"Pybliographer is a tool for managing bibliographic databases. It currently "
-"supports the following formats:\n"
-"\n"
-"* BibTeX (quite complete)\n"
-"* Medline (read-only)\n"
-"* Ovid files (from ovid.com)\n"
-"* Refer and EndNote (read only)\n"
-"* SGML DocBook (write only)\n"
-"\n"
-"Pybliographer can be used for searching, editing, reformatting, etc. In "
-"fact, it's a simple framework that provides easy to use python classes and "
-"functions, and therefore can be extended to any usage (generating HTML pages "
-"according to bibliographic searches, etc).\n"
-"\n"
-"In addition to the scripting environment, a graphical GNOME interface is "
-"available. It provides powerful editing capabilities, in addition to a nice "
-"hierarchical search mechanism."
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ca_IT)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell ca_IT Dictionary"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(python3-pyflakes)
-msgid ""
-"Pyflakes is program to analyze Python programs and detect various errors. It "
-"works by parsing the source file, not importing it, so it is safe to use on "
-"modules with side effects. It's also much faster."
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-en_BS)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell en_BS Dictionary"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(python3-pylint)
-msgid ""
-"Pylint analyzes Python source code looking for bugs and signs of poor "
-"quality.\n"
-"\n"
-"Pylint is a python tool that checks if a module satisfies a coding standard. "
-"Pylint can be seen as another PyChecker since nearly all tests you can do "
-"with PyChecker can also be done with Pylint. But Pylint offers some more "
-"features, like checking line-code's length, checking if variable names are "
-"well-formed according to your coding standard, or checking if declared "
-"interfaces are truly implemented, and much more (see the complete check "
-"list).\n"
-"\n"
-"The big advantage with Pylint is that it is highly configurable, "
-"customizable, and you can easily write a small plugin to add a personal "
-"feature."
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-en_BZ)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell en_BZ Dictionary"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(python3-pyquery)
-msgid ""
-"Pyquery allows you to make jQuery queries on XML documents. The API is as "
-"much as possible the similar to jQuery. Pyquery uses lxml for fast XML and "
-"HTML manipulation."
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-en_GH)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell en_GH Dictionary"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(pyrex)
-msgid ""
-"Pyrex is a language specially designed for writing Python extension modules. "
-"It's designed to bridge the gap between the nice, high-level, easy-to-use "
-"world of Python and the messy, low-level world of C."
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-en_IE)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell en_IE Dictionary"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(python-Distutils2)
-msgid "Python Distribution Utilities"
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-en_IN)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell en_IN Dictionary"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(python-docutils)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-en_JM)
#, fuzzy
-msgid "Python Documentation Utilities"
-msgstr "Documento"
+msgid "MySpell en_JM Dictionary"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(python-geopy)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-en_MW)
#, fuzzy
-msgid "Python Geocoding Toolbox"
-msgstr "O pacote não está assinalado"
+msgid "MySpell en_MW Dictionary"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(python-GitPython)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-en_NA)
#, fuzzy
-msgid "Python Git Library"
-msgstr "Criptografia"
+msgid "MySpell en_NA Dictionary"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(python3-ply)
-msgid "Python Lex & Yacc"
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-en_NZ)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell en_NZ Dictionary"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(python-iniparse)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-en_PH)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Python Module for Accessing and Modifying Configuration Data in INI files"
-msgstr "Analisando arquivos de configuração..."
+msgid "MySpell en_PH Dictionary"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(python-eyeD3)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-en_TT)
#, fuzzy
-msgid "Python Module for ID3 Tag Manipulation"
-msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
+msgid "MySpell en_TT Dictionary"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(python-doc:python-doc-pdf)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-en_ZA)
#, fuzzy
-msgid "Python PDF Documentation"
-msgstr "Documento"
+msgid "MySpell en_ZA Dictionary"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(python3-logilab-astng)
-msgid "Python Python Abstract Syntax Tree (New Generation)"
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-en_ZW)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell en_ZW Dictionary"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(python-djvulibre:python-djvulibre-doc)
-msgid "Python Support for the DjVu Image Format (Documentation)"
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-es_BO)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell es_BO Dictionary"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(python-google-apputils)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-es_CU)
#, fuzzy
-msgid "Python application utilities"
-msgstr "Documento"
+msgid "MySpell es_CU Dictionary"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(python3-pyenchant)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-es_PY)
#, fuzzy
-msgid "Python bindings for the Enchant spellchecking system"
-msgstr "O pacote não está assinalado"
+msgid "MySpell es_PY Dictionary"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(ldb:pyldb-32bit)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-fr_BE)
#, fuzzy
-msgid "Python bindings for the LDB library"
-msgstr "O pacote não está assinalado"
+msgid "MySpell fr_BE Dictionary"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(python-argparse)
-msgid "Python command-line parsing library"
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-fr_LU)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell fr_LU Dictionary"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(python-couchdbkit)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-fr_MC)
#, fuzzy
-msgid "Python couchdb kit"
-msgstr "Carregar Módulos Desconhecidos"
+msgid "MySpell fr_MC Dictionary"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(python3-Sphinx)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-gd_GB)
#, fuzzy
-msgid "Python documentation generator"
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+msgid "MySpell gd_GB Dictionary"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(python-bugzilla)
+#. description(myspell-dictionaries:myspell-gd_GB)
#, fuzzy
-msgid "Python library for bugzilla"
-msgstr "Criando banco de dados de recursos"
+msgid "Scottish Gaelic spell checker."
+msgstr "Software Adicional"
-#. summary(python3-logilab-common)
-msgid "Python lowlevel functionality shared by logilab projects"
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-gl_ES)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell gl_ES Dictionary"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(python3-pyinotify)
-msgid "Python module for watching filesystems changes"
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-is_IS)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell is_IS Dictionary"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(python-killswitch)
-msgid "Python module providing functions for killswitches"
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-kmr_Latn)
+msgid "MySpell kmr_Latn Dictionary"
msgstr ""
-#. summary(python-icalendar)
-msgid "Python parser/generator of iCalendar files package"
-msgstr ""
-
-#. summary(python3-socketpool)
+#. description(myspell-dictionaries:myspell-kmr_Latn)
+#. description(myspell-dictionaries:myspell-kmr_Latn_SY)
+#. description(myspell-dictionaries:myspell-kmr_Latn_TR)
#, fuzzy
-msgid "Python socket pool"
-msgstr "Carregar Módulos Desconhecidos"
+msgid "Kurdish (Turkey) spelling dictionary."
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(python3-pep8)
-msgid "Python style guide checker"
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-kmr_Latn_SY)
+msgid "MySpell kmr_Latn_SY Dictionary"
msgstr ""
-#. summary(python3-PyVirtualDisplay)
-msgid "Python wrapper for Xvfb, Xephyr and Xvnc"
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-kmr_Latn_TR)
+msgid "MySpell kmr_Latn_TR Dictionary"
msgstr ""
-#. summary(python3-pyOpenSSL-doc)
-msgid "Python wrapper module around the OpenSSL library - Documentation"
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-lo_LA)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell lo_LA Dictionary"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(python3-nbxmpp)
-msgid ""
-"Python-nbxmpp is a Python library that provides a way for Python "
-"applications to use Jabber/XMPP networks in a non-blocking way. This library "
-"is initialy a fork of xmpppy one, but using non-blocking sockets."
-msgstr ""
+#. description(myspell-dictionaries:myspell-lo_LA)
+#, fuzzy
+msgid "Lao spelling dictionary."
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(php5-pear-Horde_Queue)
-msgid ""
-"Queue layer with various storage backends and runners.\n"
-"\n"
-"Lead Developer: Chuck Hagenbuch <chuck(a)horde.org>"
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ne_NP)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell ne_NP Dictionary"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(perl-String-ShellQuote)
-msgid "Quote strings for passing through the shell"
+#. description(myspell-dictionaries:myspell-ne_NP)
+msgid "Nepali spelling dictionary, and thesaurus."
msgstr ""
-#. description(python3-rdflib)
-msgid ""
-"RDFLib is a Python library for working with RDF, a simple yet powerful "
-"language for representing information. The library contains an RDF/XML "
-"parser/serializer that conforms to the RDF/XML Syntax Specification "
-"(Revised). The library also contains both in-memory and persistent Graph "
-"backends."
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-oc_FR)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell oc_FR Dictionary"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(perl-Email-Address)
-msgid "RFC 2822 Address Parsing and Creation"
-msgstr ""
+#. description(myspell-dictionaries:myspell-oc_FR)
+#, fuzzy
+msgid "Occitan spelling dictionary."
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(php5-pear-HTTP_WebDAV_Server)
-msgid "RFC2518 compliant helper class for WebDAV server implementation."
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-pt_AO)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell pt_AO Dictionary"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(python-flup)
-msgid "Random assortment of WSGI servers"
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-sr_CS)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell sr_CS Dictionary"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(perl-CPAN-Meta-YAML)
-msgid "Read and write a subset of YAML for CPAN Meta files"
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-sr_Latn_CS)
+msgid "MySpell sr_Latn_CS Dictionary"
msgstr ""
-#. summary(perl-Data-Section-Simple)
-msgid "Read data from __DATA__"
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-sr_Latn_RS)
+msgid "MySpell sr_Latn_RS Dictionary"
msgstr ""
-#. summary(perl-Spreadsheet-ParseExcel)
-msgid "Read information from an Excel file."
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-sr_RS)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell sr_RS Dictionary"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(perl-Text-RecordParser)
-msgid "Read record-oriented files"
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-sv_FI)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell sv_FI Dictionary"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(perl-Spreadsheet-Read)
-msgid "Read the data from a spreadsheet"
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-sw_TZ)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell sw_TZ Dictionary"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(perl-CSS-Tiny)
-msgid "Read/Write .css files with as little code as possible"
-msgstr ""
+#. description(myspell-dictionaries:myspell-sw_TZ)
+#, fuzzy
+msgid "Swahili spelling dictionary."
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(perl-Config-Tiny)
-msgid "Read/Write .ini style files with as little code as possible"
+#. summary(mytop)
+msgid "A top Clone for MySQL"
msgstr ""
-#. summary(perl-YAML-Tiny)
-msgid "Read/Write YAML files with as little code as possible"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-File-Slurp-Unicode)
-msgid "Reading/Writing of Complete Files with Character Encoding Support"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-celerymon)
-msgid "Real-time monitoring of Celery workers"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-Kajiki)
-msgid "Really fast well-formed xml templates"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Clone-PP)
-msgid "Recursively copy Perl datatypes"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Hash-Merge-Simple)
-msgid "Recursively merge two or more hashes, simply"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Module-Refresh)
-msgid "Refresh INC files when updated on disk"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Regexp-Assemble)
+#. description(mytop)
msgid ""
-"Regexp::Assemble takes an arbitrary number of regular expressions and "
-"assembles them into a single regular expression (or RE) that matches all "
-"that the individual REs match.\n"
+"mytop is a console-based (non-GUI) tool for monitoring the threads and overall performance of MySQL 3.22.x, 3.23.x, and 4.x servers.\n"
"\n"
-"As a result, instead of having a large list of expressions to loop over, a "
-"target string only needs to be tested against one expression. This is "
-"interesting when you have several thousand patterns to deal with. Serious "
-"effort is made to produce the smallest pattern possible.\n"
+"- With Term::ANSIColor installed you even get color.\n"
"\n"
-"It is also possible to track the original patterns, so that you can "
-"determine which, among the source patterns that form the assembled pattern, "
-"was the one that caused the match to occur.\n"
-"\n"
-"You should realise that large numbers of alternations are processed in "
-"perl's regular expression engine in O(n) time, not O(1). If you are still "
-"having performance problems, you should look at using a trie. Note that "
-"Perl's own regular expression engine will implement trie optimisations in "
-"perl 5.10 (they are already available in perl 5.9.3 if you want to try them "
-"out). 'Regexp::Assemble' will do the right thing when it knows it's running "
-"on a a trie'd perl. (At least in some version after this one).\n"
-"\n"
-"Some more examples of usage appear in the accompanying README. If that file "
-"isn't easy to access locally, you can find it on a web repository such as "
-"the http://search.cpan.org/dist/Regexp-Assemble/README manpage or the http://"
-"cpan.uwinnipeg.ca/htdocs/Regexp-Assemble/README.html manpage."
+"- If you install Time::HiRes, get good real-time queries/second stats."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-phpunit)
-msgid "Regression test framework"
+#. summary(fail2ban:nagios-plugins-fail2ban)
+msgid "Check fail2ban server and how many IPs are currently banned"
msgstr ""
-#. summary(perl-Regexp-IPv6)
-msgid "Regular expression for IPv6 addresses"
+#. description(fail2ban:nagios-plugins-fail2ban)
+msgid ""
+"This plugin checks if the fail2ban server is running and how many IPs are currently banned. You can use this plugin to monitor all the jails or just a specific jail.\n"
+"\n"
+"How to use\n"
+"---------- Just have to run the following command: $ ./check_fail2ban --help"
msgstr ""
-#. summary(perl-File-Remove)
-msgid "Remove files and directories"
+#. summary(nagios-rpm-macros)
+msgid "RPM Macros for Nagios based packages"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Text_Figlet)
-msgid "Render text using FIGlet fonts"
-msgstr ""
+#. description(nagios-rpm-macros)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides rpm macros for building packages for Nagios, check_mk and/or Icinga."
+msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
-#. summary(python-fudge)
-msgid "Replace real objects with fakes (mocks, stubs, etc) while testing"
-msgstr ""
+#. summary(nagstamon)
+#, fuzzy
+msgid "Nagios status monitor for the desktop"
+msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. summary(perl-PPIx-Regexp)
-msgid "Represent a regular expression of some sort"
+#. description(nagstamon)
+msgid "Nagstamon is a Nagios status monitor which takes place in systray or on desktop (GNOME, KDE, Windows) as floating statusbar to inform you in realtime about the status of your Nagios and derivatives monitored network. It allows to connect to multiple Nagios, Icinga, Opsview, Op5, Check_MK/Multisite and Centreon servers."
msgstr ""
-#. summary(python-grequests)
-msgid "Requests + Gevent"
+#. summary(namdhinggo-fonts)
+msgid "SIL Limbu Font"
msgstr ""
-#. description(python3-requests)
-msgid ""
-"Requests is an ISC Licensed HTTP library, written in Python, for human "
-"beings.\n"
-"\n"
-"Most existing Python modules for sending HTTP requests are extremely verbose "
-"and cumbersome. Python's builtin urllib2 module provides most of the HTTP "
-"capabilities you should need, but the api is thoroughly broken. It requires "
-"an enormous amount of work (even method overrides) to perform the simplest "
-"of tasks.\n"
-"\n"
-"Features:\n"
-"\n"
-"- Extremely simple GET, HEAD, POST, PUT, DELETE Requests + Simple HTTP "
-"Header Request Attachment + Simple Data/Params Request Attachment + "
-"Simple Multipart File Uploads + CookieJar Support + Redirection "
-"History + Redirection Recursion Urllib Fix + Auto Decompression of "
-"GZipped Content + Unicode URL Support\n"
-"- Simple Authentication + Simple URL + HTTP Auth Registry"
+#. description(namdhinggo-fonts)
+msgid "The Limbu, or Kirat Sirijonga, script is used by around 400,000 people in Nepal and India. This Unicode-encoded font has been designed to support literacy and materials development in the Limbu language."
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-LazyRequire)
-msgid "Required attributes which fail only when trying to use them"
+#. summary(nant)
+msgid "Ant for .NET"
msgstr ""
-#. summary(perl-SQL-ReservedWords)
-msgid "Reserved SQL words by ANSI/ISO"
+#. description(nant)
+msgid "NAnt is a free .NET build tool. In theory it is kind of like make without make's wrinkles. In practice it's a lot like Ant."
msgstr ""
-#. summary(perl-Class-ReturnValue)
-msgid ""
-"Return-value object that lets you treat it as as a boolean, array or object"
+#. summary(nant:nant-devel)
+msgid "NAnt pkgconfig files"
msgstr ""
-#. description(python-dojango)
-msgid ""
-"Reusable django application that helps you to use the client-side framework "
-"dojo. - It provides capabilites to easily switch between several dojo "
-"versions and sources (e.g. aol, google, local) - Delivers helping "
-"utilities, that makes the development of rich internet applications in "
-"combination with dojo more comfortable. - It makes the building of your "
-"own packed dojo release easier."
-msgstr ""
+#. description(nant:nant-devel)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the pkgconfig files for NAnt."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(perl-POE-Test-Loops)
-msgid "Reusable tests for POE::Loop authors"
-msgstr ""
+#. summary(nasm:nasm-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for Nasm"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(perl-MooseX-Daemonize)
-msgid "Role for daemonizing your Moose based application"
-msgstr ""
+#. description(nasm:nasm-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the documentation for Nasm."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(perl-Role-Identifiable)
+#. summary(nautilus-actions:nautilus-actions-lang)
#, fuzzy
-msgid "Role::Identifiable Perl module"
-msgstr "Nenhum módulo encontrado."
+msgid "Languages for package nautilus-actions"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(perl-Role-Tiny)
-msgid "Roles. Like a nouvelle cuisine portion size slice of Moose."
-msgstr ""
+#. description(nautilus-actions:nautilus-actions-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package nautilus-actions"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(python3-rope)
+#. summary(arista:nautilus-extension-arista)
#, fuzzy
-msgid "Rope is a Python refactoring library."
-msgstr "Interface do Kernel"
+msgid "Arista extension for Nautilus"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(perl-Crypt-Rot13)
-msgid "Rot13 (Caesar) encryption for perl"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Router-Simple)
+#. description(arista:nautilus-extension-arista)
msgid ""
-"Router::Simple is a simple router class.\n"
+"Arista is a simple preset-based transcoder for the GNOME Desktop and a small script for terminal-based transcoding. Settings are chosen based on output device and quality preset.\n"
"\n"
-"Its main purpose is to serve as a dispatcher for web applications.\n"
+"Features: * Presets for Android, iPod, computer, DVD player, PSP, and more * Live preview to see encoded quality * Automatically discover available DVD drives and media * Rip straight from DVD media easily * Automatically discover and record from Video4Linux devices * Support for H.264, WebM, FLV, Ogg, DivX and more * Batch processing of entire directories easily * Simple terminal client for scripting * Nautilus extension for right-click file conversion\n"
"\n"
-"Router::Simple can match against PSGI '$env' directly, which means it's easy "
-"to use with PSGI supporting web frameworks."
+"This package contains a Nautilus extension to add Arista based actions."
msgstr ""
-#. summary(perl-XML-SAX-Writer)
-msgid "SAX2 Writer"
-msgstr ""
+#. summary(nautilus-image-converter:nautilus-image-converter-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package nautilus-image-converter"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(php5-pear-SOAP)
+#. description(nautilus-image-converter:nautilus-image-converter-lang)
#, fuzzy
-msgid "SOAP Client/Server for PHP"
-msgstr "Servidor DHCP e DNS"
+msgid "Provides translations to the package nautilus-image-converter"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-Mail-SPF-Test)
-msgid "SPF test-suite class"
-msgstr ""
+#. summary(nautilus:nautilus-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package nautilus"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(python3-SQLAlchemy)
-msgid ""
-"SQLAlchemy is an Object Relational Mappper (ORM) that provides a flexible, "
-"high-level interface to SQL databases. Database and domain concepts are "
-"decoupled, allowing both sides maximum flexibility and power. SQLAlchemy "
-"provides a powerful mapping layer that can work as automatically or as "
-"manually as you choose, determining relationships based on foreign keys or "
-"letting you define the join conditions explicitly, to bridge the gap between "
-"database and domain."
-msgstr ""
+#. description(nautilus:nautilus-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package nautilus"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-SVG)
-msgid ""
-"SVG is a 100% Perl module which generates a nested data structure containing "
-"the DOM representation of an SVG (Scalable Vector Graphics) image. Using "
-"SVG, you can generate SVG objects, embed other SVG instances into it, access "
-"the DOM object, create and access javascript, and generate SMIL animation "
-"content."
-msgstr ""
+#. summary(nautilus-search-tool:nautilus-search-tool-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package nautilus-search-tool"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(php5-pear-Horde_Scribe)
-msgid "Scribe Client for the Horde Framework"
-msgstr ""
+#. description(nautilus-search-tool:nautilus-search-tool-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package nautilus-search-tool"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(python-launchpadlib)
-msgid ""
-"Script Launchpad through its web services interfaces. Officially supported"
-msgstr ""
+#. summary(nautilus-sendto:nautilus-sendto-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package nautilus-sendto"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(php5-pear-Horde_Secret)
+#. description(nautilus-sendto:nautilus-sendto-lang)
#, fuzzy
-msgid "Secret Encryption API"
-msgstr "Criptografia"
+msgid "Provides translations to the package nautilus-sendto"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-MooX-Types-MooseLike)
-msgid ""
-"See the MooX::Types::MooseLike::Base manpage for a list of available base "
-"types. Its source also provides an example of how to build base types, along "
-"with both parameterizable and non-parameterizable.\n"
-"\n"
-"See the MooX::Types::MooseLike::Numeric manpage for an example of how to "
-"build subtypes.\n"
-"\n"
-"See the MooX::Types::SetObject manpage for an example of how to build "
-"parameterized types."
+#. summary(nautilus-terminal)
+msgid "Integrated Terminal for the Nautilus File Browser"
msgstr ""
-#. summary(perl-IO-Pager)
-msgid "Select a pager and pipe text to it if destination is a TTY"
+#. description(nautilus-terminal)
+msgid "Nautilus Terminal is an integrated terminal for the Nautilus file browser."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-phpunit-PHPUnit_Selenium)
-#, fuzzy
-msgid "Selenium RC integration for PHPUnit"
-msgstr "Federação da Rússia"
-
-#. description(python-django-nose-selenium)
+#. description(ndesk-dbus)
msgid ""
-"Selenium is a portable testing framework for web applications. It allows you "
-"to write tests that run in the browser to test your user interface and "
-"javascript code that is not available through the usual testing channels. "
-"See the examples below to get a clearer impression of what selenium tests "
-"can provide.\n"
+"This is a C# implementation of D-Bus. It's often referred to as \"managed D-Bus\" to avoid confusion with existing bindings (which wrap libdbus).\n"
"\n"
-"django-nose-selenium allows you to write and run selenium tests the same way "
-"as usual django unit tests."
+"It is a clean-room implementation based on the D-Bus Specification Version 0.11 and study of the wire protocol of existing tools."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Services_Weather)
-msgid ""
-"Services_Weather searches for given locations and retrieves current weather "
-"data and, dependent on the used service, also forecasts. Up to now, "
-"GlobalWeather from CapeScience, Weather XML from EJSE (US only), a XOAP "
-"service from Weather.com and METAR/TAF from NOAA are supported. Further "
-"services will get included, if they become available, have a usable API and "
-"are properly documented."
-msgstr ""
+#. summary(ndesk-dbus-glib)
+#. summary(ndesk-dbus-glib:ndesk-dbus-glib-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Ndesk-dbus-glib provides glib integration for NDesk.DBus"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(php5-pear-Horde_Service_Weather)
-msgid ""
-"Set of classes that provide an abstraction to various online weather service "
-"providers. Includes drivers for WeatherUnderground, WorldWeatherOnline, and "
-"Google Weather."
-msgstr ""
+#. description(ndesk-dbus-glib)
+#. description(ndesk-dbus-glib:ndesk-dbus-glib-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Ndesk-dbus-glibl provides glib integration for NDesk.DBus"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(perl-HTTP-Request-AsCGI)
-msgid "Set up a CGI environment from an HTTP::Request"
+#. summary(nested)
+msgid "Specialized editor for structured documents"
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-Types-Set-Object)
-msgid "Set::Object type with coercions and stuff."
+#. description(nested)
+msgid "Nested is a specialized editor focused on creating structured documents such as reports, publications, presentations, books, etc. It is designed to help the user concentrate on writing content without been distracted by format or markup. It offers a rich WYSIWYM interface where the user writes plain text with a lightweight markup language."
msgstr ""
-#. summary(python3-setuptools-git)
-msgid "Setuptools revision control system plugin for Git"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Hash-MoreUtils)
-msgid ""
-"Similar to 'List::MoreUtils', 'Hash::MoreUtils' contains trivial but "
-"commonly-used functionality for hashes."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-OLE-Storage_Lite)
-msgid "Simple Class for OLE document interface."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Makefile-DOM)
-msgid "Simple DOM parser for Makefiles"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Router-Simple)
-msgid "Simple HTTP router"
-msgstr ""
-
-#. summary(pinta)
+#. summary(net6:net6-lang)
#, fuzzy
-msgid "Simple Paint Application"
-msgstr "Escolher Aplicativo"
+msgid "Languages for package net6"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(perl-Filesys-Notify-Simple)
+#. description(net6:net6-lang)
#, fuzzy
-msgid "Simple and dumb file system watcher"
-msgstr "sincronizando sistemas de arquivos"
+msgid "Provides translations to the package net6"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-Log-Contextual)
-msgid "Simple logging interface with a contextual log"
+#. summary(netbeans-javaparser)
+msgid "NetBeans Java Parser"
msgstr ""
-#. summary(python-iso8601)
-msgid "Simple module to parse ISO 8601 dates"
+#. description(netbeans-javaparser)
+msgid "Java parser to analyse Java source files inside of the NetBeans IDE"
msgstr ""
-#. description(python-iso8601)
-msgid ""
-"Simple module to parse ISO 8601 dates\n"
-"\n"
-"This module parses the most common forms of ISO 8601 date strings (e.g. "
-"2007-01-14T20:34:22+00:00) into datetime objects."
+#. summary(netbeans-resolver)
+msgid "Resolver subproject of xml-commons patched for NetBeans"
msgstr ""
-#. summary(perl-Email-Simple)
-msgid "Simple parsing of RFC2822 message format and headers"
+#. description(netbeans-resolver)
+msgid "Resolver subproject of xml-commons, version 1.2 with a patch for NetBeans."
msgstr ""
-#. summary(python3-pytest)
-msgid "Simple powerful testing with Python"
+#. summary(netbeans-svnclientadapter)
+msgid "Subversion Client Adapter"
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-Param)
-msgid "Simple role to provide a standard param method"
+#. description(netbeans-svnclientadapter)
+msgid "SVNClientAdapter is a high-level Java API for Subversion."
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-Workers)
-msgid "Simple sub-process management for asynchronous tasks"
+#. summary(netcomponents)
+msgid "Internet Protocol Suite Java Library"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-phpunit-Text_Template)
-msgid "Simple template engine"
+#. description(netcomponents)
+msgid "NetComponents is an Internet protocol suite Java library originally developed by ORO, Inc.\tThis version supports Finger, Whois, TFTP, Telnet, POP3, FTP, NNTP, SMTP, and some miscellaneous protocols like Time and Echo as well as BSD R command support. The purpose of the library is to provide fundamental protocol access, not higher-level abstractions. Therefore, some of the design violates object-oriented design principles. Its philosophy is to make the global functionality of a protocal accesible (for example, TFTP send file and receive file) when possible, but also provide access to the fundamental protocols where applicable so that the programmer can construct custom implementations (for example, the TFTP packet classes and the TFTP packet send and receive methods are exposed)."
msgstr ""
-#. summary(pycarddav)
-msgid "Simple to Use CardDAV CLI Client"
+#. summary(netcomponents:netcomponents-javadoc)
+msgid "Javadoc for netcomponents"
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-StrictConstructor)
+#. description(netcomponents:netcomponents-javadoc)
msgid ""
-"Simply loading this module makes your constructors \"strict\". If your "
-"constructor is called with an attribute init argument that your class does "
-"not declare, then it calls 'Moose->throw_error()'. This is a great way to "
-"catch small typos."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Smart-Comments)
-msgid ""
-"Smart comments provide an easy way to insert debugging and tracking code "
-"into a program. They can report the value of a variable, track the progress "
-"of a loop, and verify that particular assertions are true.\n"
+"NetComponents, is an Internet protocol suite Java library originally developed by ORO, Inc.\tThis version supports Finger, Whois, TFTP, Telnet, POP3, FTP, NNTP, SMTP, and some miscellaneous protocols like Time and Echo as well as BSD R command support. The purpose of the library is to provide fundamental protocol access, not higher-level abstractions. Therefore, some of the design violates object-oriented design principles. Our philosophy is to make the global functionality of a protocal accesible (e.g., TFTP send file and receive file) when possible, but also provide access to the fundamental protocols where applicable so that the programmer may construct his own custom implementations (e.g, the TFTP packet classes and the TFTP packet send and receive methods are exposed).\n"
"\n"
-"Best of all, when you're finished debugging, you don't have to remove them. "
-"Simply commenting out the 'use Smart::Comments' line turns them back into "
-"regular comments. Leaving smart comments in your code is smart because if "
-"you needed them once, you'll almost certainly need them again later."
+"This package contains the javadoc documentation for netcomponents."
msgstr ""
-#. summary(python3-versiontools)
-msgid "Smart replacement for plain tuple used in __version__"
-msgstr ""
+#. summary(netconsole-tools)
+#, fuzzy
+msgid "Configure netconsole Kernel Module"
+msgstr "Módulos YaST2 de Configuração"
-#. description(python3-versiontools)
+#. description(netconsole-tools)
msgid ""
-"Smart replacement for plain tuple used in __version__.\n"
+"netconsole is a kernel feature to log the dmesg output via the network. The used network driver must support the polling function.\n"
"\n"
-"* Keep a *single version definition* inside your package or module\n"
-"* Get proper versioning of development snapshots coupled with your Version "
-"Control System (pluggable support for additional systems available)\n"
-"* Produce nice version strings for released files that are compliant with "
-"PEP 386\n"
-"* Remain comparable as tuple of integers"
+"netconsole-server is a wrapper for insmod to load netconsole.o with the correct options. Use netcat on the client side to receive the kernel messages."
msgstr ""
-#. description(python3-socketpool)
-msgid ""
-"Socket pool is a simple socket pool that suports multiple factories and "
-"backends. It can easily be used by gevent, eventlet or any other library."
+#. summary(netsurf-buildsystem)
+msgid "Makefiles shared by NetSurf projects"
msgstr ""
-#. description(perl-CPAN-Meta)
-msgid ""
-"Software distributions released to the CPAN include a _META.json_ or, for "
-"older distributions, _META.yml_, which describes the distribution, its "
-"contents, and the requirements for building and installing the distribution. "
-"The data structure stored in the _META.json_ file is described in the CPAN::"
-"Meta::Spec manpage.\n"
-"\n"
-"CPAN::Meta provides a simple class to represent this distribution metadata "
-"(or _distmeta_), along with some helpful methods for interrogating that "
-"data.\n"
-"\n"
-"The documentation below is only for the methods of the CPAN::Meta object. "
-"For information on the meaning of individual fields, consult the spec."
+#. description(netsurf-buildsystem)
+msgid "netsurf-buildsystem contains makefiles shared by NetSurf projects."
msgstr ""
-#. description(perl-Net-SSLGlue)
-msgid ""
-"Some commonly used perl modules don't have SSL support at all, even if the "
-"protocol supports it. Others have SSL support, but most of them don't do "
-"proper checking of the server's certificate.\n"
-"\n"
-"The 'Net::SSLGlue::*' modules try to add SSL support or proper certificate "
-"checking to these modules. Currently support for the following modules is "
-"available:\n"
-"\n"
-"* Net::SMTP - add SSL from beginning or using STARTTLS\n"
-"\n"
-"* Net::LDAP - add proper certificate checking\n"
-"\n"
-"* LWP - add proper certificate checking"
+#. summary(network-autoconfig)
+msgid "Find a connected eth interface and create an ifcfg for it"
msgstr ""
-#. description(perl-Context-Preserve)
-msgid ""
-"Sometimes you need to call a function, get the results, act on the results, "
-"then return the result of the function. This is painful because of contexts; "
-"the original function can behave different if it's called in void, scalar, "
-"or list context. You can ignore the various cases and just pick one, but "
-"that's fragile. To do things right, you need to see which case you're being "
-"called in, and then call the function in that context. This results in 3 "
-"code paths, which is a pain to type in (and maintain).\n"
-"\n"
-"This module automates the process. You provide a coderef that is the "
-"\"original function\", and another coderef to run after the original runs. "
-"You can modify the return value (aliased to @_) here, and do whatever else "
-"you need to do. 'wantarray' is correct inside both coderefs; in \"after\", "
-"though, the return value is ignored and the value 'wantarray' returns is "
-"related to the context that the original function was called in."
+#. description(network-autoconfig)
+msgid "All available Ethernet network interfaces will be cycled until one is successfully configured. This script should run at the first boot of a machine that has several interfaces."
msgstr ""
-#. summary(python3-numpydoc)
-msgid "Sphinx extension to support docstrings in Numpy format"
-msgstr ""
+#. summary(neverball:neverball-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for the neverball"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(python3-sphinxcontrib-issuetracker)
-msgid "Sphinx integration with different issuetrackers"
-msgstr ""
-
-#. description(python3-Sphinx)
+#. description(neverball:neverball-doc)
msgid ""
-"Sphinx is a tool that makes it easy to create intelligent and beautiful "
-"documentation for Python projects (or other documents consisting of multiple "
-"reStructuredText sources), written by Georg Brandl. It was originally "
-"created for the new Python documentation, and has excellent facilities for "
-"Python project documentation, but C/C++ is supported as well, and more "
-"languages are planned.\n"
+"Tilt the floor to roll a ball through an obstacle course within the given time. If the ball falls or time expires, a ball is lost.\n"
"\n"
-"Sphinx uses reStructuredText as its markup language, and many of its "
-"strengths come from the power and straightforwardness of reStructuredText "
-"and its parsing and translating suite, the Docutils."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Class-Spiffy)
-msgid "Spiffy Framework with No Source Filtering"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Spreadsheet-Read)
-msgid ""
-"Spreadsheet::Read tries to transparently read *any* spreadsheet and return "
-"its content in a universal manner independent of the parsing module that "
-"does the actual spreadsheet scanning.\n"
+"Collect 100 coins to save your progress and earn an extra ball. Red coins are worth 5. Blue coins are worth 10.\n"
"\n"
-"For OpenOffice this module uses Spreadsheet::ReadSXC\n"
+"In the grand tradition of Marble Madness and Super Monkey Ball, Neverball has you guide a rolling ball through dangerous territory. Balance on narrow bridges, navigate mazes, ride moving platforms, and dodge pushers and shovers to get to the goal. Race against the clock to collect coins to earn extra balls.\n"
"\n"
-"For Microsoft Excel this module uses Spreadsheet::ParseExcel or Spreadsheet::"
-"XLSX\n"
-"\n"
-"For CSV this module uses Text::CSV_XS (0.29 or up required, 0.73 or up "
-"preferred) or Text::CSV_PP (1.05 or up required).\n"
-"\n"
-"For SquirrelCalc there is a very simplistic built-in parser"
+"Documentation for the neverball."
msgstr ""
-#. description(perl-Spreadsheet-ReadSXC)
-msgid ""
-"Spreadsheet::ReadSXC extracts data from OpenOffice 1.x spreadsheet files (."
-"sxc). It exports the function read_sxc() which takes a filename and an "
-"optional reference to a hash of options as arguments and returns a reference "
-"to a hash of references to two-dimensional arrays. The hash keys correspond "
-"to the names of worksheets in the OpenOffice workbook. The two-dimensional "
-"arrays correspond to rows and cells in the respective spreadsheets. If you "
-"don't like this because the order of sheets is not preserved in a hash, read "
-"on. The 'OrderBySheet' option provides an array of hashes instead.\n"
-"\n"
-"If you prefer to unpack the .sxc file yourself, you can use the function "
-"read_xml_file() instead and pass the path to content.xml as an argument. Or "
-"you can extract the XML string from content.xml and pass the string to the "
-"function read_xml_string(). Both functions also take a reference to a hash "
-"of options as an optional second argument."
-msgstr ""
+#. summary(newsbeuter:newsbeuter-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package newsbeuter"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(perl-String-Format)
-msgid "Sprintf-like string formatting capabilities"
-msgstr ""
+#. description(newsbeuter:newsbeuter-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package newsbeuter"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-Module-Install)
-msgid "Standalone, extensible Perl module installer"
-msgstr ""
+#. summary(newt:newt-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Tutorial for Nifty Erik's Windowing Toolkit"
+msgstr "Criando banco de dados de recursos"
-#. summary(perl-MooseX-GlobRef)
-msgid "Store a Moose object in glob reference"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Hash-MultiValue)
-msgid "Store multiple values per key"
-msgstr ""
-
-#. description(python-django-athumb)
+#. description(newt:newt-doc)
msgid ""
-"Storing images and their thumbnails on S3 is a bit of a clumbsy endeavor "
-"with Django. While this Django app may work with more typical storage "
-"backends, it is intended to accept image uploads, thumbnail them, and upload "
-"the original plus the thumbs to S3. You may then get to the thumbnails in "
-"your template by doing something like:\n"
+"This package contains a tutorial about the Newt windowing toolkit.\n"
"\n"
-" <img src=\"{% thumbnail some_obj.image '80x80' %}\" />\n"
-"\n"
-"This automatically assembles the remote S3 URL to retrieve the thumbnail "
-"from. No error checking is done, and several assumptions are made for the "
-"sake of speed.\n"
-"\n"
-"The primary advantage of django-athumb is that, unlike sorl and others, "
-"thumbnails are generated at the time of user uploading the original image. "
-"Instead of generating thumbs on-demand and making the user wait, we get that "
-"out of the way from the beginning. This leads to a few big benefits:\n"
-"\n"
-"* We never check for the existence of a file, after the first save/upload. "
-"We assume it exists, and skip a whole lot of Disk I/O trying to determine "
-"that. This was horrendously slow on sorl + S3, as it had to hit a remote "
-"service every time it wanted to know if a thumbnail needed generating.\n"
-"* Since we define every possible thumbnail in advance via models.py, we "
-"have a defined set of possible values. They can also be more intelligently "
-"named than other packages. It is also possible to later add more sizes/"
-"thumbs.\n"
-"* This may be ran on your own hardware with decent speed. Running it on "
-"EC2 makes it just that much faster."
+"Newt is a programming library for color text-mode, widget-based user interfaces. Newt can be used to add stacked windows, entry widgets, check boxes, radio buttons, labels, plain text fields, scrollbars, etc., to text mode user interfaces. Newt is based on the slang library."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Kolab_Storage)
-msgid ""
-"Storing user data in an IMAP account belonging to the user is one of the "
-"Kolab server core concepts. This package provides all the necessary means to "
-"deal with this type of data storage effectively."
-msgstr ""
+#. summary(gtk2-metatheme-nimbus:nimbus-icon-theme)
+#, fuzzy
+msgid "Nimbus Icon Theme"
+msgstr "Sistema GNOME"
-#. description(perl-Stream-Buffered)
-msgid ""
-"Stream::Buffered is a buffer class to store arbitrary length of byte strings "
-"and then get a seekable filehandle once everything is buffered. It uses "
-"PerlIO and/or temporary file to save the buffer depending on the length of "
-"the size."
-msgstr ""
+#. summary(nini)
+#, fuzzy
+msgid "An uncommonly powerful .NET configuration library"
+msgstr "Exibir Configuração"
-#. description(perl-String-Errf)
-msgid ""
-"String::Errf provides 'errf', a simple string formatter that works something "
-"like 'perlfunc/sprintf'. It is implemented using the String::Formatter "
-"manpage and the Sub::Exporter manpage. Their documentation may be useful in "
-"understanding or extending String::Errf."
+#. description(nini)
+msgid "Nini is an uncommonly powerful .NET configuration library designed to help build highly configurable applications quickly."
msgstr ""
-#. description(perl-String-Format)
-msgid ""
-"String::Format lets you define arbitrary printf-like format sequences to be "
-"expanded. This module would be most useful in configuration files and "
-"reporting tools, where the results of a query need to be formatted in a "
-"particular way. It was inspired by mutt's index_format and related "
-"directives (see <URL:http://www.mutt.org/doc/manual/manual-6."
-"html#index_format>)."
-msgstr ""
+#. summary(ninja-ide)
+#, fuzzy
+msgid "Ninja IDE for Python development"
+msgstr "Desenvolvimento Kernel"
-#. description(perl-String-Formatter)
-msgid ""
-"String::Formatter is a tool for building sprintf-like formatting routines. "
-"It supports named or positional formatting, custom conversions, fixed string "
-"interpolation, and simple width-matching out of the box. It is easy to alter "
-"its behavior to write new kinds of format string expanders. For most cases, "
-"it should be easy to build all sorts of formatters out of the options built "
-"into String::Formatter.\n"
-"\n"
-"Normally, String::Formatter will be used to import a sprintf-like routine "
-"referred to as \"'stringf'\", but which can be given any name you like. This "
-"routine acts like sprintf in that it takes a string and some inputs and "
-"returns a new string:\n"
-"\n"
-" my $output = stringf \"Some %a format %s for you to %u.\\n\", { ... };\n"
-"\n"
-"This routine is actually a wrapper around a String::Formatter object created "
-"by importing stringf. In the following code, the entire hashref after "
-"\"stringf\" is passed to String::Formatter's constructor (the 'new' method), "
-"save for the '-as' key and any other keys that start with a dash.\n"
-"\n"
-" use String::Formatter stringf => { -as => 'fmt_time', "
-"codes => { ... }, format_hunker => ..., "
-"input_processor => ..., }, stringf => { -as => "
-"'fmt_date', codes => { ... }, string_replacer "
-"=> ..., hunk_formatter => ..., }, ;\n"
-"\n"
-"As you can see, this will generate two stringf routines, with different "
-"behaviors, which are installed with different names. Since the behavior of "
-"these routines is based on the 'format' method of a String::Formatter "
-"object, the rest of the documentation will describe the way the object "
-"behaves.\n"
-"\n"
-"There's also a 'named_stringf' export, which behaves just like the 'stringf' "
-"export, but defaults to the 'named_replace' and 'require_named_input' "
-"arguments. There's a 'method_stringf' export, which defaults "
-"'method_replace' and 'require_single_input'. Finally, a 'indexed_stringf', "
-"which defaults to 'indexed_replaced' and 'require_arrayref_input'. For more "
-"on these, keep reading, and check out the cookbook.\n"
-"\n"
-"the String::Formatter::Cookbook manpage provides a number of recipes for "
-"ways to put String::Formatter to use."
+#. description(ninja-ide)
+msgid "Features: - Every common functionality of a typical IDE supported: - Project Management. - Automatic Indentation. - Code Folding. - Brace matching. - The System for Syntax Highlighting in NINJA-IDE is really easy to extend, just write a json file with the keywords, etc. - Code Locator and Code Navigation supported. - Allow to execute Python programs and render HTML files just pressing Ctrl+F6. - Code Completion supported! - Follow Mode and Split supported. - And many more... Stay up to date for more features!"
msgstr ""
-#. summary(perl-Sub-Spec)
-msgid "Subroutine metadata specification"
+#. summary(nmcli-dmenu)
+msgid "Control NetworkManager via dmenu"
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-Has-Options)
-msgid "Succinct options for Moose"
+#. description(nmcli-dmenu)
+msgid "Small script to manage NetworkManager connections with dmenu instead of nm-applet. It can connect to existing NetworkManager wifi or wired connections, connect to new wifi connections (requests passphrase if required), connect to existing VPN connections, enable/disable networking, launch nm-connection-editor GUI."
msgstr ""
-#. summary(perl-Class-Std)
-msgid "Support for creating standard \"inside-out\" classes"
-msgstr ""
+#. summary(nodejs:nodejs-docs)
+#, fuzzy
+msgid "Node.js API documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(php5-pear-HTTP_Request)
-msgid ""
-"Supports GET/POST/HEAD/TRACE/PUT/DELETE, Basic authentication, Proxy, Proxy "
-"Authentication, SSL, file uploads etc."
-msgstr ""
+#. description(nodejs:nodejs-docs)
+#, fuzzy
+msgid "The API documentation for the Node.js JavaScript runtime."
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. description(python-amqplib)
-msgid ""
-"Supports the 0-8 AMQP spec, and has been tested with RabbitMQ and Pythons "
-"2.4, 2.5, and 2.6."
+#. summary(nodejs-packaging)
+msgid "RPM Macros and Utilities for Node.js Packaging"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-XML_Serializer)
-msgid "Swiss-army knife for creating, reading and writing XML files"
+#. description(nodejs-packaging)
+msgid "RPM macros and support scripts for packaging Node.js modules."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-symfony-YAML)
-msgid "Symfony YAML Component"
-msgstr ""
+#. summary(notification-daemon:notification-daemon-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package notification-daemon"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(python3-pylint)
-msgid "Syntax and style checker for Python code"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-MooseX-AuthorizedMethods)
-msgid "Syntax sugar for authorized methods"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-MooseX-TransactionalMethods)
-msgid "Syntax sugar for transactional methods"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-cliff-tablib)
+#. description(notification-daemon:notification-daemon-lang)
#, fuzzy
-msgid "Tablib formatters for cliff"
-msgstr "Marianas do Norte"
+msgid "Provides translations to the package notification-daemon"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(python3-Tempita)
-msgid ""
-"Tempita is a small templating language for text substitution.\n"
-"\n"
-"This isn't meant to be the Next Big Thing in templating; it's just a handy "
-"little templating language for when your project outgrows string.Template or "
-"% substitution. It's small, it embeds Python in strings, and it doesn't do "
-"much else."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-emoji)
+#. summary(google-noto-fonts:noto-kufiarabic)
+#. summary(google-noto-fonts:noto-naskharabic)
+#. summary(google-noto-fonts:noto-nastaliqurdu)
+msgid "Noto Font"
msgstr ""
-#. summary(python-django-dbtemplates)
-msgid "Template loader for templates stored in the database"
+#. description(google-noto-fonts:noto-emoji)
+#. description(google-noto-fonts:noto-kufiarabic)
+#. description(google-noto-fonts:noto-naskharabic)
+#. description(google-noto-fonts:noto-nastaliqurdu)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(python-django-static)
-msgid "Template tags for better serving static files from templates"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans)
+msgid "Noto Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(python-django-static)
-msgid "Template tags for better serving static files from templates in Django."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(perl-Stream-Buffered)
-msgid "Temporary buffer to save bytes"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-armenian)
+msgid "Noto Armenian Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(python-discover)
-msgid "Test discovery for unittest. Backported from Python 2.7 for Python 24+"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-armenian)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Armenian Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-Without-Module)
-msgid "Test fallback behaviour in absence of modules"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-avestan)
+msgid "Noto Avestan Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-Warnings)
-msgid "Test for warnings and the lack of them"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-avestan)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Avestan Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-Command)
-msgid "Test routines for external commands"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-balinese)
+msgid "Noto Balinese Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-Synopsis)
-msgid "Test your SYNOPSIS code"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-balinese)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Balinese Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(perl-Test-Class)
-msgid ""
-"Test::Class provides a simple way of creating classes and objects to test "
-"your code in an xUnit style.\n"
-"\n"
-"Built using the Test::Builder manpage, it was designed to work with other "
-"Test::Builder based modules (the Test::More manpage, the Test::Differences "
-"manpage, the Test::Exception manpage, etc.).\n"
-"\n"
-"_Note:_ This module will make more sense, if you are already familiar with "
-"the \"standard\" mechanisms for testing perl code. Those unfamiliar with the "
-"Test::Harness manpage, the Test::Simple manpage, the Test::More manpage and "
-"friends should go take a look at them now. the Test::Tutorial manpage is a "
-"good starting point."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-bamum)
+msgid "Noto Bamum Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(perl-Test-Output)
-msgid ""
-"Test::Output provides a simple interface for testing output sent to STDOUT "
-"or STDERR. A number of different utilities are included to try and be as "
-"flexible as possible to the tester.\n"
-"\n"
-"Originally this module was designed not to have external requirements, "
-"however, the features provided by the Sub::Exporter manpage over what the "
-"Exporter manpage provides is just to great to pass up.\n"
-"\n"
-"Likewise, Capture::Tiny provides a much more robust capture mechanism "
-"without than the original Test::Output::Tie. (Test::Output::Tie is "
-"deprecated, but included for backwards compatibility.)"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-bamum)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Bamum Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-Pod-Coverage)
-#, fuzzy
-msgid "Test::Pod::Coverage Perl module"
-msgstr "Grupo de Recursos"
-
-#. description(perl-Test-Requires)
-msgid ""
-"Test::Requires checks to see if the module can be loaded.\n"
-"\n"
-"If this fails rather than failing tests this *skips all tests*.\n"
-"\n"
-"Test::Requires can also be used to require a minimum version of Perl:\n"
-"\n"
-" use Test::Requires \"5.010\"; # quoting is necessary!!\n"
-"\n"
-" use Test::Requires \"v5.10\";"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-batak)
+msgid "Noto Batak Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(perl-Test-SharedFork)
-msgid ""
-"Test::SharedFork is utility module for Test::Builder.\n"
-"\n"
-"This module makes the fork(2) manpage safety in your test case.\n"
-"\n"
-"This module merges test count with parent process & child process."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-batak)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Batak Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(perl-Test-Synopsis)
-msgid ""
-"Test::Synopsis is an (author) test module to find .pm or .pod files under "
-"your _lib_ directory and then make sure the example snippet code in your "
-"_SYNOPSIS_ section passes the perl compile check.\n"
-"\n"
-"Note that this module only checks the perl syntax (by wrapping the code with "
-"'sub') and doesn't actually run the code.\n"
-"\n"
-"Suppose you have the following POD in your module.\n"
-"\n"
-" =head1 NAME\n"
-"\n"
-" Awesome::Template - My awesome template\n"
-"\n"
-" =head1 SYNOPSIS\n"
-"\n"
-" use Awesome::Template;\n"
-"\n"
-" my $template = Awesome::Template->new; $tempalte->render(\"template."
-"at\");\n"
-"\n"
-" =head1 DESCRIPTION\n"
-"\n"
-"An user of your module would try copy-paste this synopsis code and find that "
-"this code doesn't compile because there's a typo in your variable name _"
-"$tempalte_. Test::Synopsis will catch that error before you ship it."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-bengali)
+msgid "Noto Bengali Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(perl-Test-TCP)
-msgid "Test::TCP is test utilities for TCP/IP program."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-bengali)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Bengali Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-TCP)
-msgid "Testing TCP program"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-brahmi)
+msgid "Noto Brahmi Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(perl-Test-Base)
-msgid ""
-"Testing is usually the ugly part of Perl module authoring. Perl gives you a "
-"standard way to run tests with Test::Harness, and basic testing primitives "
-"with Test::More. After that you are pretty much on your own to develop a "
-"testing framework and philosophy. Test::More encourages you to make your own "
-"framework by subclassing Test::Builder, but that is not trivial.\n"
-"\n"
-"Test::Base gives you a way to write your own test framework base class that "
-"_is_ trivial. In fact it is as simple as two lines:\n"
-"\n"
-" package MyTestFramework; use Test::Base -Base;\n"
-"\n"
-"A module called 'MyTestFramework.pm' containing those two lines, will give "
-"all the power of Test::More and all the power of Test::Base to every test "
-"file that uses it. As you build up the capabilities of 'MyTestFramework', "
-"your tests will have all of that power as well.\n"
-"\n"
-"'MyTestFramework' becomes a place for you to put all of your reusable "
-"testing bits. As you write tests, you will see patterns and duplication, and "
-"you can \"upstream\" them into 'MyTestFramework'. Of course, you don't have "
-"to subclass Test::Base at all. You can use it directly in many applications, "
-"including everywhere you would use Test::More.\n"
-"\n"
-"Test::Base concentrates on offering reusable data driven patterns, so that "
-"you can write tests with a minimum of code. At the heart of all testing you "
-"have inputs, processes and expected outputs. Test::Base provides some clean "
-"ways for you to express your input and expected output data, so you can "
-"spend your time focusing on that rather than your code scaffolding."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-brahmi)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Brahmi Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-WWW-Mechanize)
-msgid "Testing-specific WWW::Mechanize subclass"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-buginese)
+msgid "Noto Buginese Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-LongString)
-msgid "Tests strings for equality, with more helpful failures"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-buginese)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Buginese Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(python3-testscenarios)
-msgid "Testscenarios, a pyunit extension for dependency injection"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-buhid)
+msgid "Noto Buhid Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(python3-progressbar)
-msgid "Text Progressbar Library for Python"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-buhid)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Buhid Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(perl-Text-Autoformat)
-msgid ""
-"Text::Autoformat provides intelligent formatting of plaintext without the "
-"need for any kind of embedded mark-up. The module recognizes Internet "
-"quoting conventions, a wide range of bulleting and number schemes, centred "
-"text, and block quotations, and reformats each appropriately. Other options "
-"allow the user to adjust inter-word and inter-paragraph spacing, justify "
-"text, and impose various capitalization schemes.\n"
-"\n"
-"The module also supplies a re-entrant, highly configurable replacement for "
-"the built-in Perl format() mechanism.\n"
-"\n"
-"Author:\n"
-"------- Damian Conway <damian(a)conway.org>"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-canadianaboriginal)
+msgid "Noto Canadian Aboriginal Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(perl-Text-CSV)
-msgid ""
-"Text::CSV provides facilities for the composition and decomposition of comma-"
-"separated values using the Text::CSV_XS manpage or its pure Perl version.\n"
-"\n"
-"An instance of the Text::CSV class can combine fields into a CSV string and "
-"parse a CSV string into fields.\n"
-"\n"
-"The module accepts either strings or files as input and can utilize any user-"
-"specified characters as delimiters, separators, and escapes so it is perhaps "
-"better called ASV (anything separated values) rather than just CSV."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-canadianaboriginal)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains CanadianAboriginal Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(perl-Text-Patch)
-msgid ""
-"Text::Patch combines source text with given diff (difference) data. Diff "
-"data is produced by Text::Diff module or by the standard diff utility (man "
-"diff, see -u option).\n"
-"\n"
-"* patch( $source, $diff, options... )\n"
-"\n"
-" First argument is source (original) text. Second is the diff data. Third "
-"argument can be either hash reference with options or all the rest "
-"arguments will be considered patch options:\n"
-"\n"
-" $output = patch( $source, $diff, STYLE => \"Unified\", ... );\n"
-"\n"
-" $output = patch( $source, $diff, { STYLE => \"Unified\", ... } );\n"
-"\n"
-" Options are:\n"
-"\n"
-" STYLE => 'Unified'\n"
-"\n"
-" STYLE can be \"Unified\", \"Context\" or \"OldStyle\".\n"
-"\n"
-" The 'Unified' diff format looks like this:\n"
-"\n"
-" @@ -1,7 +1,6 @@ -The Way that can be told of is not the eternal "
-"Way; -The name that can be named is not the eternal name. The "
-"Nameless is the origin of Heaven and Earth; -The Named is the mother of "
-"all things. +The named is the mother of all things. + Therefore "
-"let there always be non-being, so we may see their subtlety, And "
-"let there always be being, @@ -9,3 +8,6 @@ The two are the "
-"same, But after they are produced, they have different "
-"names. +They both may be called deep and profound. +Deeper and more "
-"profound, +The door of all subtleties!"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-carian)
+msgid "Noto Carian Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(perl-Text-TabularDisplay)
-msgid ""
-"Text::TabularDisplay simplifies displaying textual data in a table. The "
-"output is identical to the columnar display of query results in the mysql "
-"text monitor. For example, this data:\n"
-"\n"
-" 1, \"Tom Jones\", \"(666) 555-1212\" 2, \"Barnaby Jones\", \"(666) "
-"555-1213\" 3, \"Bridget Jones\", \"(666) 555-1214\"\n"
-"\n"
-"Used like so:\n"
-"\n"
-" my $t = Text::TabularDisplay->new(qw(id name phone)); $t->add(1, "
-"\"Tom Jones\", \"(666) 555-1212\"); $t->add(2, \"Barnaby Jones\", "
-"\"(666) 555-1213\"); $t->add(3, \"Bridget Jones\", \"(666) "
-"555-1214\"); print $t->render;\n"
-"\n"
-"Produces:\n"
-"\n"
-" +----+---------------+----------------+ | id | name | "
-"phone | +----+---------------+----------------+ | 1 | Tom "
-"Jones | (666) 555-1212 | | 2 | Barnaby Jones | (666) 555-1213 | "
-"| 3 | Bridget Jones | (666) 555-1214 | +----+---------------"
-"+----------------+"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-carian)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Carian Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(python-CouchDB:python-CouchDB-doc)
-msgid "The API reference files for CouchDB"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-cham)
+msgid "Noto Cham Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(perl-Crypt-SaltedHash)
-msgid ""
-"The 'Crypt::SaltedHash' module provides an object oriented interface to "
-"create salted (or seeded) hashes of clear text data. The original "
-"formalization of this concept comes from RFC-3112 and is extended by the use "
-"of different digital agorithms."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-cham)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Cham Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-SetOnce)
-msgid ""
-"The 'SetOnce' attribute lets your class have attributes that are not lazy "
-"and not set, but that cannot be altered once set.\n"
-"\n"
-"The logic is very simple: if you try to alter the value of an attribute with "
-"the SetOnce trait, either by accessor or writer, and the attribute has a "
-"value, it will throw an exception.\n"
-"\n"
-"If the attribute has a clearer, you may clear the attribute and set it again."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-cherokee)
+msgid "Noto Cherokee Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-ezc-Base)
-msgid ""
-"The Base package provides the basic infrastructure that all packages rely "
-"on. Therefore every component relies on this package."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-cherokee)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Cherokee Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(perl-Parse-CPAN-Packages)
-msgid ""
-"The Comprehensive Perl Archive Network (CPAN) is a very useful collection of "
-"Perl code. It has several indices of the files that it hosts, including a "
-"file named \"02packages.details.txt.gz\" in the \"modules\" directory. This "
-"file contains lots of useful information and this module provides a simple "
-"interface to the data contained within.\n"
-"\n"
-"In a future release the Parse::CPAN::Packages::Package manpage and the "
-"Parse::CPAN::Packages::Distribution manpage might have more information."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-cjkjp)
+msgid "Noto CJKjp Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-ezc-ConsoleTools)
-#, fuzzy
-msgid "The ConsoleTools package provides Console handling."
-msgstr "O pacote não está assinalado"
-
-#. description(perl-Devel-StackTrace)
-msgid ""
-"The Devel::StackTrace module contains two classes, Devel::StackTrace and "
-"Devel::StackTrace::Frame. The goal of this object is to encapsulate the "
-"information that can found through using the caller() function, as well as "
-"providing a simple interface to this data.\n"
-"\n"
-"The Devel::StackTrace object contains a set of Devel::StackTrace::Frame "
-"objects, one for each level of the stack. The frames contain all the data "
-"available from 'caller()'.\n"
-"\n"
-"This code was created to support my the Exception::Class::Base manpage class "
-"(part of Exception::Class) but may be useful in other contexts."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-cjkjp)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains CJKjp Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(python-django-debug-toolbar)
-msgid ""
-"The Django Debug Toolbar is a configurable set of panels that display "
-"various debug information about the current request/response and when "
-"clicked, display more details about the panel's content.\n"
-"\n"
-"Currently, the following panels have been written and are working: - Django "
-"version - Request timer - A list of settings in settings.py - Common HTTP "
-"headers - GET/POST/cookie/session variable display - Templates and context "
-"used, and their template paths - SQL queries including time to execute and "
-"links to EXPLAIN each query - List of signals, their args and receivers - "
-"Logging output via Python's built-in logging, or via the logbook module\n"
-"\n"
-"There is also one Django management command currently: - debugsqlshell: "
-"Outputs the SQL that gets executed as you work in the Python interactive "
-"shell."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-cjkkr)
+msgid "Noto CJKkr Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-ezc-Graph)
-#, fuzzy
-msgid "The Graph package provides the basic infrastructure for graphs."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#. description(php5-pear-HTML_QuickForm)
-msgid ""
-"The HTML_QuickForm package provides methods to dynamically create, validate "
-"and render HTML forms.\n"
-"\n"
-"Features:\n"
-"* More than 20 ready-to-use form elements.\n"
-"* XHTML compliant generated code.\n"
-"* Numerous mixable and extendable validation rules.\n"
-"* Automatic server-side validation and filtering.\n"
-"* On request javascript code generation for client-side validation.\n"
-"* File uploads support.\n"
-"* Total customization of form rendering.\n"
-"* Support for external template engines (ITX, Sigma, Flexy, Smarty).\n"
-"* Pluggable elements, rules and renderers extensions."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-cjkkr)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains CJKkr Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Auth)
-msgid ""
-"The Horde_Auth package provides a common interface into the various backends "
-"for the Horde authentication system."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-cjksc)
+msgid "Noto CJKsc Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Browser)
-msgid ""
-"The Horde_Browser class provides an API for getting information about the "
-"current user's browser and its capabilities."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-cjksc)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains CJKsc Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Crypt)
-msgid ""
-"The Horde_Crypt package class provides an API for various cryptographic "
-"systems."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-cjktc)
+msgid "Noto CJKtc Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Editor)
-msgid ""
-"The Horde_Editor package provides an API to generate the code necessary for "
-"embedding javascript RTE editors in a web page."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-cjktc)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains CJKtc Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Form)
-msgid ""
-"The Horde_Form package provides form rendering, validation, and other "
-"functionality for the Horde Application Framework."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-coptic)
+msgid "Noto Coptic Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_History)
-msgid ""
-"The Horde_History API provides a way to track changes on arbitrary pieces of "
-"data in Horde applications."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-coptic)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Coptic Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_ListHeaders)
-msgid ""
-"The Horde_ListHeaders library parses Mailing List Headers as defined in RFC "
-"2369 & RFC 2919."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-cuneiform)
+msgid "Noto Cuneiform Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Lock)
-msgid "The Horde_Lock library provides the Horde resource locking system."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-cuneiform)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Cuneiform Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_LoginTasks)
-msgid ""
-"The Horde_LoginTasks library provides a set of methods for dealing with "
-"tasks run upon login to Horde applications."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-cypriot)
+msgid "Noto Cypriot Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Mail)
-msgid ""
-"The Horde_Mail library is a fork of the PEAR Mail library that provides "
-"additional functionality, including (but not limited to):\n"
-"* Allows a stream to be passed in.\n"
-"* Allows raw headertext to be used in the outgoing messages (required for "
-"things like message redirection pursuant to RFC 5322 [3.6.6]).\n"
-"* Native PHP 5 code.\n"
-"* PHPUnit test suite.\n"
-"* Provides more comprehensive sendmail error messages.\n"
-"* Uses Exceptions instead of PEAR_Errors."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-cypriot)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Cypriot Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Memcache)
-msgid ""
-"The Horde_Memcache library provides an API to access a memcache installation "
-"in Horde code."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-deseret)
+msgid "Noto Deseret Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Notification)
-msgid ""
-"The Horde_Notification library provides a subject-observer pattern for "
-"raising and showing messages of different types and to different listeners."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-deseret)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Deseret Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Prefs)
-msgid ""
-"The Horde_Prefs package provides a common abstracted interface into the "
-"various preferences storage mediums. It also includes all of the functions "
-"for retrieving, storing, and checking preference values."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-devanagari)
+msgid "Noto Devanagari Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Rpc)
-msgid ""
-"The Horde_Rpc library provides a common abstracted interface to various "
-"remote methods of accessing Horde functionality."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-devanagari)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Devanagari Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Secret)
-msgid ""
-"The Horde_Secret library provides an API for encrypting and decrypting small "
-"pieces of data with the use of a shared key."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-egyptianhieroglyphs)
+msgid "Noto Egyptian Hieroglyphs Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Serialize)
-msgid ""
-"The Horde_Serialize library provides various methods of encapsulating data."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-egyptianhieroglyphs)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains EgyptianHieroglyphs Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Test)
-msgid "The Horde_Test library provides Horde-specific PHPUnit base classes."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-ethiopic)
+msgid "Noto Ethiopic Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Text_Filter)
-msgid ""
-"The Horde_Text_Filter library provides common methods for fitering and "
-"converting text."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-ethiopic)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Ethiopic Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Text_Filter_Csstidy)
-msgid ""
-"The Horde_Text_Filter_Csstidy:: class provides the PHP-based library needed "
-"to perform optimization/compression on CSS code. It is provided in a "
-"separate package as the code is under the GPLv2 license instead of the "
-"LGPLv2 license used for the Text_Filter class."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-georgian)
+msgid "Noto Georgian Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Text_Flowed)
-msgid ""
-"The Horde_Text_Flowed:: class provides common methods for manipulating text "
-"using the encoding described in RFC 3676 ('flowed' text)."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-georgian)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Georgian Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Token)
-msgid ""
-"The Horde_Token:: class provides a common abstracted interface into the "
-"various token generation mediums. It also includes all of the functions for "
-"retrieving, storing, and checking tokens."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-glagolitic)
+msgid "Noto Glagolitic Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_View)
-msgid "The Horde_View library provides a simple View pattern implementation."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-glagolitic)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Glagolitic Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(python-ipy)
-msgid ""
-"The IP class allows a comfortable parsing and handling for most notations in "
-"use for IPv4 and IPv6 addresses and networks. It was greatly inspired by "
-"RIPE's Perl module NET::IP's interface but doesn't share the implementation. "
-"It doesn't share non-CIDR netmasks, so funky stuff like a netmask of "
-"0xffffff0f can't be done here.\n"
-"\n"
-"Author:\n"
-"-------- Victor Stinner <victor.stinner AT inl.fr> Maximillian "
-"Dornseif"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-gothic)
+msgid "Noto Gothic Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-POE)
-msgid "The Illicit Love Child of Moose and POE"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-gothic)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Gothic Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Log)
-msgid ""
-"The Log package provides an abstracted logging framework. It includes output "
-"handlers for log files, databases, syslog, email, Firebug, and the console. "
-"It also provides composite and subject-observer logging mechanisms."
+#. summary(Mesa:Mesa-libd3d-32bit)
+#. description(Mesa:Mesa-libd3d-32bit)
+msgid "Mesa Direct3D9 state tracker"
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-Aliases)
-msgid ""
-"The MooseX::Aliases module will allow you to quickly alias methods in Moose. "
-"It provides an alias parameter for 'has()' to generate aliased accessors as "
-"well as the standard ones. Attributes can also be initialized in the "
-"constructor via their aliased names.\n"
-"\n"
-"You can create more than one alias at once by passing a arrayref:\n"
-"\n"
-" has ip_addr => ( alias => [ qw(ipAddr ip) ], );"
-msgstr ""
+#. summary(Mesa:Mesa-libd3d-devel-32bit)
+#. description(Mesa:Mesa-libd3d-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Mesa Direct3D9 state tracker development package"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do Kernel"
-#. description(php5-pear-Net_DIME)
-msgid ""
-"The Net_DIME package provides an implementation of DIME as defined at "
-"http://xml.coverpages.org/draft-nielsen-dime-02.txt"
+#. summary(herqq:libQtSolutions_SOAP-2_7-1-32bit)
+msgid "SOAP client for Qt"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-HTML_Common)
-msgid ""
-"The PEAR::HTML_Common package provides methods for html code display and "
-"attributes handling.\n"
-"* Methods to set, remove, update html attributes.\n"
-"* Handles comments in HTML code.\n"
-"* Handles layout, tabs, line endings for nicer HTML code."
+#. description(herqq:libQtSolutions_SOAP-2_7-1-32bit)
+msgid "The Qt SOAP project provides basic web service support with version 1.1 of the SOAP protocol."
msgstr ""
-#. summary(postgresql:postgresql-plpython)
-msgid "The PL/Python Procedural Languages for PostgreSQL"
-msgstr ""
-
-#. summary(postgresql:postgresql-plperl)
-msgid "The PL/Tcl, PL/Perl, and PL/Python procedural languages for PostgreSQL"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Test-Unit)
+#. summary(SDL2:libSDL2-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "The PerlUnit testing framework"
-msgstr "Browser de Aplicativos"
+msgid "SDL2 Library Developer Files"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(php5-pear-Horde_Perms)
+#. description(SDL2:libSDL2-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"The Perms package provides an interface to the Horde permissions system."
+msgid "This package contains files needed for development with the SDL2 library."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(perl-Proc-Simple)
-msgid ""
-"The Proc::Simple package provides objects mimicing real-life processes from "
-"a user's point of view. A new process object is created by\n"
-"\n"
-" $myproc = Proc::Simple->new();\n"
-"\n"
-"Either external programs or perl subroutines can be launched and controlled "
-"as processes in the background.\n"
-"\n"
-"A 10-second sleep process, for example, can be launched as an external "
-"program as in\n"
-"\n"
-" $myproc->start(\"/bin/sleep 10\"); # or $myproc->start(\"/bin/sleep"
-"\", \"10\");\n"
-"\n"
-"or as a perl subroutine, as in\n"
-"\n"
-" sub mysleep { sleep(shift); } # Define mysleep() $myproc->start"
-"(\\&mysleep, 10); # Launch it.\n"
-"\n"
-"or even as\n"
-"\n"
-" $myproc->start(sub { sleep(10); });\n"
-"\n"
-"The _start_ Method returns immediately after starting the specified process "
-"in background, i.e. there's no blocking. It returns _1_ if the process has "
-"been launched successfully and _0_ if not.\n"
-"\n"
-"The _poll_ method checks if the process is still running\n"
-"\n"
-" $running = $myproc->poll();\n"
-"\n"
-"and returns _1_ if it is, _0_ if it's not. Finally,\n"
-"\n"
-" $myproc->kill();\n"
-"\n"
-"terminates the process by sending it the SIGTERM signal. As an option, "
-"another signal can be specified.\n"
-"\n"
-" $myproc->kill(\"SIGUSR1\");\n"
-"\n"
-"sends the SIGUSR1 signal to the running process. _kill_ returns _1_ if it "
-"succeeds in sending the signal, _0_ if it doesn't.\n"
-"\n"
-"The methods are discussed in more detail in the next section.\n"
-"\n"
-"A destructor is provided so that a signal can be sent to the forked "
-"processes automatically should the process object be destroyed or if the "
-"process exits. By default this behaviour is turned off (see the "
-"kill_on_destroy and signal_on_destroy methods)."
+#. summary(SDL2_gfx:libSDL2_gfx-1_0-0-32bit)
+msgid "SDL2 Graphics Routines for Primitives and Other Support Functions"
msgstr ""
-#. description(openstack-dashboard:python-horizon)
-msgid ""
-"The Python module horizon is the core component of the OpenStack dashboard."
+#. description(SDL2_gfx:libSDL2_gfx-1_0-0-32bit)
+#. description(SDL2_gfx:libSDL2_gfx-devel-32bit)
+msgid "Library containing 20+ graphics primitives (line, box, circle, polygon, etc.) for SDL2."
msgstr ""
-#. description(perl-Spreadsheet-ParseExcel)
-msgid ""
-"The Spreadsheet::ParseExcel module can be used to read information from "
-"Excel 95-2003 binary files.\n"
-"\n"
-"The module cannot read files in the Excel 2007 Open XML XLSX format. See the "
-"the Spreadsheet::XLSX manpage module instead."
+#. summary(SDL2_gfx:libSDL2_gfx-devel-32bit)
+msgid "Libraries, includes and more to develop SDL2_gfx applications"
msgstr ""
-#. description(perl-Switch)
-msgid ""
-"The Switch.pm module implements a generalized case mechanism that covers "
-"most (but not all) of the numerous possible combinations of switch and case "
-"values described above.\n"
-"\n"
-"The module augments the standard Perl syntax with two new control "
-"statements: 'switch' and 'case'. The 'switch' statement takes a single "
-"scalar argument of any type, specified in parentheses. 'switch' stores this "
-"value as the current switch value in a (localized) control variable. The "
-"value is followed by a block which may contain one or more Perl statements "
-"(including the 'case' statement described below). The block is "
-"unconditionally executed once the switch value has been cached."
+#. summary(SDL2_image:libSDL2_image-2_0-0-32bit)
+msgid "Simple DirectMedia Layer 2 – Image Loading Library"
msgstr ""
-#. description(python3-logilab-astng)
-msgid ""
-"The aim of this module is to provide a common base representation of python "
-"source code for projects such as pychecker, pyreverse, pylint... Well, "
-"actually the development of this library is essentially governed by pylint's "
-"needs.\n"
-"\n"
-"It extends class defined in the compiler.ast [1] module with some additional "
-"methods and attributes. Instance attributes are added by a builder object, "
-"which can either generate extended ast (let's call them astng ;) by visiting "
-"an existant ast tree or by inspecting living object. Methods are added by "
-"monkey patching ast classes.\n"
-"\n"
-"Please send any comment, patch or question to the python-projects mailing-"
-"list. Before asking a question, please first search the archives in case it "
-"would have already been answered. You may want to use google and add \"site:"
-"lists.logilab.org\" to your keywords to narrow your search. We will soon "
-"provide our own search engine."
-msgstr ""
+#. summary(SDL2_image:libSDL2_image-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for the SDL2 image loader library"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(python-argparse)
-msgid ""
-"The argparse module provides an easy, declarative interface for creating "
-"command line tools, which knows how to:\n"
-"\n"
-"* parse the arguments and flags from sys.argv\n"
-"* convert arg strings into objects for your program\n"
-"* format and print informative help messages\n"
-"* and much more...\n"
-"\n"
-"The argparse module improves on the standard library optparse module in a "
-"number of ways including:\n"
-"\n"
-"* handling positional arguments\n"
-"* supporting sub-commands\n"
-"* allowing alternative option prefixes like + and /\n"
-"* handling zero-or-more and one-or-more style arguments\n"
-"* producing more informative usage messages\n"
-"* providing a much simpler interface for custom types and actions"
+#. summary(SDL2_mixer:libSDL2_mixer-2_0-0-32bit)
+msgid "Simple DirectMedia Layer 2 – Sound mixer library"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Pear)
-msgid ""
-"The component provides various tools to deal with PEAR. Among other features "
-"it allows updating the package.xml file or accessing a remote PEAR server."
-msgstr ""
+#. summary(SDL2_mixer:libSDL2_mixer-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for the SDL2 sound mixer library"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(perl-Lingua-EN-Inflect)
-msgid ""
-"The exportable subroutines of Lingua::EN::Inflect provide plural "
-"inflections, \"a\"/\"an\" selection for English words, and manipulation of "
-"numbers as words\n"
-"\n"
-"Plural forms of all nouns, most verbs, and some adjectives are provided. "
-"Where appropriate, \"classical\" variants (for example: \"brother\" -> "
-"\"brethren\", \"dogma\" -> \"dogmata\", etc.) are also provided.\n"
-"\n"
-"Pronunciation-based \"a\"/\"an\" selection is provided for all English "
-"words, and most initialisms.\n"
-"\n"
-"It is also possible to inflect numerals (1,2,3) to ordinals (1st, 2nd, 3rd) "
-"and to English words (\"one\", \"two\", \"three).\n"
-"\n"
-"In generating these inflections, Lingua::EN::Inflect follows the Oxford "
-"English Dictionary and the guidelines in Fowler's Modern English Usage, "
-"preferring the former where the two disagree.\n"
-"\n"
-"The module is built around standard British spelling, but is designed to "
-"cope with common American variants as well. Slang, jargon, and other English "
-"dialects are _not_ explicitly catered for.\n"
-"\n"
-"Where two or more inflected forms exist for a single word (typically a "
-"\"classical\" form and a \"modern\" form), Lingua::EN::Inflect prefers the "
-"more common form (typically the \"modern\" one), unless \"classical\" "
-"processing has been specified (see the \"MODERN VS CLASSICAL INFLECTIONS\" "
-"manpage)."
+#. description(SDL2_mixer:libSDL2_mixer-devel-32bit)
+#. description(SDL_mixer:libSDL_mixer-devel-32bit)
+msgid "A multi-channel audio mixer. It supports 4 channels of 16-bit stereo audio, plus a single channel of music, mixed by the popular MikMod MOD, Timidity MIDI, and SMPEG MP3 libraries."
msgstr ""
-#. description(perl-WWW-Shorten)
-msgid ""
-"The function 'makeashorterlink' will call the relevant web site passing it "
-"your long URL and will return the shorter version.\n"
-"\n"
-"The function 'makealongerlink' does the reverse. 'makealongerlink' will "
-"accept as an argument either the full shortened URL or just the identifier.\n"
-"\n"
-"If anything goes wrong, then either function will return 'undef'."
+#. summary(SDL2_net:libSDL2_net-2_0-0-32bit)
+msgid "Simple DirectMedia Layer 2 – Networking library"
msgstr ""
-#. description(perl-File-Path-Tiny)
-msgid ""
-"The goal here is simply to provide recursive versions of the mkdir manpage() "
-"and the rmdir manpage() with as little code and overhead as possible.\n"
-"\n"
-"This module is in no way meant to derogate the File::Path manpage and is in "
-"no way an endorsement to go out and replace all use of the File::Path "
-"manpage with the File::Path::Tiny manpage.\n"
-"\n"
-"the File::Path manpage is very good at what it does but there's simply a lot "
-"happening that we can do without much of the time.\n"
-"\n"
-"Here are some things the File::Path manpage has/does that this module "
-"attempts to do without:\n"
-"\n"
-"* * multiple interfaces\n"
-"\n"
-" Backwards compatibility brings in a lot of code and logic that we don't "
-"need from here on out.\n"
-"\n"
-"* * chdir()s\n"
-"\n"
-" It does a ton of chdir()s which could leave you somewhere you're not "
-"planning on being and requires much more overhead to do.\n"
-"\n"
-"* * can croak not allowing you to detect and handle failure\n"
-"\n"
-" Just let me handle errors how I want. Don't make my entire app die or "
-"have to wrap it in an eval\n"
-"\n"
-"* * A well intentioned output system\n"
-"\n"
-" Just let me do the output how I want. (Nothing, As HTML, print to a "
-"filehandle, etc...)\n"
-"\n"
-"* * A well intentioned and experimental (IE subject to change) error "
-"handling system.\n"
-"\n"
-" Just keep it simple and detect failure via a boolean check and do what I "
-"want with the error. See the /\"How can I make/remove multiple paths?\" "
-"manpage\n"
-"\n"
-"* * According to its POD, removing a tree is apparently not safe unless "
-"you tell it to be with the ‘safe’ or 'keep_root' attributes.\n"
-"\n"
-" Seems like that should just happen, I don't want to worry about "
-"accidentally removing / when I pass it /tmp"
-msgstr ""
+#. summary(SDL2_net:libSDL2_net-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for the SDL2 networking library"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(ppl:ppl-devel-32bit)
-msgid ""
-"The header files, Autoconf macro, and ppl-config tool for developing "
-"applications using the Parma Polyhedra Library through its C and C++ "
-"interfaces."
+#. summary(SDL2_ttf:libSDL2_ttf-2_0-0-32bit)
+msgid "Simple DirectMedia Layer 2 – Truetype Library"
msgstr ""
-#. description(python-icalendar)
-msgid ""
-"The iCalendar package is a parser/generator of iCalendar files for use with "
-"Python. It follows the RFC 2445 (iCalendar) specification."
+#. summary(SDL2_ttf:libSDL2_ttf-devel-32bit)
+msgid "Simple DirectMedia Layer - Truetype Library"
msgstr ""
-#. description(python-lazr.uri)
-msgid "The lazr.uri package includes code for parsing and dealing with URIs."
-msgstr ""
+#. summary(SDL_Pango:libSDL_Pango-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Include Files and Libraries for SDL_Pango development"
+msgstr "Desenvolvimento Kernel"
-#. description(perl-Declare-Constraints-Simple)
-msgid ""
-"The main purpose of this module is to provide an easy way to build a profile "
-"to validate a data structure. It does this by giving you a set of "
-"declarative keywords in the importing namespace."
+#. summary(SDL_gfx:libSDL_gfx-devel-32bit)
+msgid "Libraries, includes and more to develop SDL_gfx applications"
msgstr ""
-#. description(perl-WWW-Pastebin-PastebinCom-Create)
+#. description(SDL_gfx:libSDL_gfx-devel-32bit)
msgid ""
-"The module provides means of pasting large texts into the http://pastebin."
-"com manpage pastebin site."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Text-Reform)
-msgid ""
-"The module supplies a re-entrant, highly configurable replacement for the "
-"built-in Perl format() mechanism.\n"
+"The SDL_gfx library evolved out of the SDL_gfxPrimitives code which provided basic drawing routines such as lines, circles or polygons and SDL_rotozoom which implemented a interpolating rotozoomer for SDL surfaces. The current components of the SDL_gfx library are:\n"
"\n"
-"Author:\n"
-"------- Damian Conway <damian(a)conway.org>"
-msgstr ""
-
-#. summary(python3-unittest2)
-msgid "The new features in unittest for Python 2.7 backported to Python 2.3+"
-msgstr ""
-
-#. description(python3-logilab-common)
-msgid ""
-"The package logilab.common contains several modules providing low level "
-"functionalities shared among some python projects developed by logilab.\n"
+"- Graphic Primitives (SDL_gfxPrimitves.h)\n"
"\n"
-"The package is used by pylint, an advanced Python style and syntax checker.\n"
+"- Rotozoomer (SDL_rotozoom.h)\n"
"\n"
-"Please note that some of the modules have some extra dependencies. For "
-"instance, logilab.common.db will require a db-api 2.0 compliant database "
-"driver. Command line parsing modules require optik to be installed, if "
-"you're using python2.1 or 2.2.\n"
+"- Framerate control (SDL_framerate.h)\n"
"\n"
-"Please send any comment, patch or question to the python-projects mailing-"
-"list. Before asking a question, please first search the archives in case it "
-"would have already been answered. You may want to use google and add \"site:"
-"lists.logilab.org\" to your keywords to narrow your search. We will soon "
-"provide our own search engine.\n"
+"- MMX image filters (SDL_imageFilter.h)\n"
"\n"
-"This version is built to use python 3"
+"The library is backwards compatible to the above mentioned code. It is written in plain C and can be used in C++ code."
msgstr ""
-#. description(perl-PPIx-Regexp)
-msgid ""
-"The purpose of the _PPIx-Regexp_ package is to parse regular expressions in "
-"a manner similar to the way the PPI package parses Perl. This class forms "
-"the root of the parse tree, playing a role similar to PPI::Document.\n"
-"\n"
-"This package shares with PPI the property of being round-trip safe. That "
-"is,\n"
-"\n"
-" my $expr = 's/ ( \\d+ ) ( \\D+ ) /$2$1/smxg'; my $re = PPIx::Regexp->new"
-"( $expr ); print $re->content() eq $expr ? \"yes\\n\" : \"no\\n\"\n"
-"\n"
-"should print 'yes' for any valid regular expression.\n"
-"\n"
-"Navigation is similar to that provided by PPI. That is to say, things like "
-"'children', 'find_first', 'snext_sibling' and so on all work pretty much the "
-"same way as in PPI.\n"
-"\n"
-"The class hierarchy is also similar to PPI. Except for some utility classes "
-"(the dumper, the lexer, and the tokenizer) all classes are descended from "
-"PPIx::Regexp::Element, which provides basic navigation. Tokens are descended "
-"from PPIx::Regexp::Token, which provides content. All containers are "
-"descended from PPIx::Regexp::Node, which provides for children, and all "
-"structure elements are descended from PPIx::Regexp::Structure, which "
-"provides beginning and ending delimiters, and a type.\n"
-"\n"
-"There are two features of PPI that this package does not provide - "
-"mutability and operator overloading. There are no plans for serious "
-"mutability, though something like PPI's 'prune' functionality might be "
-"considered. Similarly there are no plans for operator overloading, which "
-"appears to the author to represent a performance hit for little tangible "
-"gain."
+#. summary(SDL_image:libSDL_image-devel-32bit)
+msgid "Libraries, includes and more to develop SDL_image applications"
msgstr ""
-#. description(python3-py)
-msgid ""
-"The py lib is a Python development support library featuring the following "
-"tools and modules:\n"
-"\n"
-"* py.path: uniform local and svn path objects\n"
-"* py.apipkg: explicit API control and lazy-importing\n"
-"* py.iniconfig: easy parsing of .ini files\n"
-"* py.code: dynamic code generation and introspection\n"
-"* py.path: uniform local and svn path objects"
-msgstr ""
+#. summary(SDL_mixer:libSDL_mixer-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for the SDL sound mixer library"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(python3-pyparsing:python3-pyparsing-doc)
-msgid ""
-"The pyparsing module is an alternative approach to creating and executing "
-"simple grammars, vs. the traditional lex/yacc approach, or the use of "
-"regular expressions. The pyparsing module provides a library of classes that "
-"client code uses to construct the grammar directly in Python code.\n"
-"\n"
-"This package contains the documentation of python3-pyparsing"
-msgstr ""
+#. summary(SDL_net:libSDL_net-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for the SDL networking library"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(perl-Perl-PrereqScanner)
-msgid ""
-"The scanner will extract loosely your distribution prerequisites from your "
-"files.\n"
-"\n"
-"The extraction may not be perfect but tries to do its best. It will "
-"currently find the following prereqs:\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" plain lines beginning with 'use' or 'require' in your perl modules and "
-"scripts, including minimum perl version\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" regular inheritance declared with the 'base' and 'parent' pragmata\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" the Moose manpage inheritance declared with the 'extends' keyword\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" the Moose manpage roles included with the 'with' keyword\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" OO namespace aliasing using the 'aliased' module"
-msgstr ""
+#. summary(SDL_sound:libSDL_sound-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for the SDL sound sample library"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(python3-MiniMock)
+#. summary(SDL_ttf:libSDL_ttf-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "The simplest possible mock library"
+msgid "Development files for the SDL TrueType library"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(perl-Sub-Exporter-ForMethods)
-msgid ""
-"The synopsis section, above, looks almost indistinguishable from any other "
-"use of Sub::Exporter, apart from the use of 'method_installer'. It is nearly "
-"indistinguishable in behavior, too. The only change is that subroutines "
-"exported from Method::Builder into named slots in Vehicle::Autobot will be "
-"wrapped in a subroutine called 'Vehicle::Autobot::transform'. This will "
-"insert a named frame into stack traces to aid in debugging.\n"
-"\n"
-"More importantly (for the author, anyway), they will not be removed by "
-"namespace::autoclean. This makes the following code work:\n"
-"\n"
-" package MyLibrary;\n"
-"\n"
-" use Math::Trig qw(tan); # uses Exporter.pm use String::Truncate "
-"qw(trunc); # uses Sub::Exporter's defaults\n"
-"\n"
-" use Sub::Exporter::ForMethods qw(method_installer); use Mixin::Linewise "
-"{ installer => method_installer }, qw(read_file);\n"
-"\n"
-" use namespace::autoclean;\n"
-"\n"
-" ...\n"
-"\n"
-" 1;\n"
-"\n"
-"After MyLibrary is compiled, 'namespace::autoclean' will remove 'tan' and "
-"'trunc' as foreign contaminants, but will leave 'read_file' in place. It "
-"will also remove 'method_installer', an added win."
+#. summary(SDLmm:libSDLmm-0_1-8-32bit)
+msgid "Simple DirectMedia Layer C++ glue library"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Text_Wiki)
-msgid ""
-"The text transformation is done in 2 steps. The chosen parser uses markup "
-"rules to tokenize the tags and content. Renderers output the tokens and text "
-"into the requested format. The tokenized form replaces the tags by a "
-"protected byte value associated to an index in an options table. This form "
-"shares up to 50 rules by all parsers and renderers. The package is intented "
-"for versatile transformers as well as converters. Text_Wiki is delivered "
-"with its own parser, which is used by Yawiki or Horde's Wicked and three "
-"basic renderers: XHTML , LaTeX and plain text. Strong sanitizing of XHTML is "
-"default. Parsers (* and Renderers) exist for BBCode, Cowiki (*), Dokuwiki "
-"(*), Mediawiki and Tikiwiki (*). It is highly configurable and can be easily "
-"extended."
+#. description(SDLmm:libSDLmm-0_1-8-32bit)
+msgid "SDLmm aims to stay as close as possible to the C API while taking advantage of native C++ features like object oriented programming. It also aims to be as platform independent as possible. In other words, it tries to support every platform that SDL supports."
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-Types)
-msgid ""
-"The type system provided by Moose effectively makes all of its builtin type "
-"global, as are any types you declare with Moose. This means that every "
-"module that declares a type named 'PositiveInt' is sharing the same type "
-"object. This can be a problem when different parts of the code base want to "
-"use the same name for different things.\n"
-"\n"
-"This package lets you declare types using short names, but behind the scenes "
-"it namespaces all your type declarations, effectively prevent name clashes "
-"between packages.\n"
-"\n"
-"This is done by creating a type library module like 'MyApp::Types' and then "
-"importing types from that module into other modules.\n"
-"\n"
-"As a side effect, the declaration mechanism allows you to write type names "
-"as barewords (really function calls), which catches typos in names at "
-"compile time rather than run time.\n"
-"\n"
-"This module also provides some helper functions for using Moose types "
-"outside of attribute declarations.\n"
-"\n"
-"If you mix string-based names with types created by this module, it will "
-"warn, with a few exceptions. If you are declaring a 'class_type()' or "
-"'role_type()' within your type library, or if you use a fully qualified name "
-"like '\"MyApp::Foo\"'."
-msgstr ""
+#. summary(SDLmm:libSDLmm-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for the SDL C++ API layer"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(kdeartwork4:plasma-theme-aya)
-msgid "Theme for Plasma"
+#. description(SDLmm:libSDLmm-devel-32bit)
+msgid "SDLmm aims to stay as close as possible to the C API while taking advantage of native C++ features like object orientation. We will also aim at being platform independent as much as possible. I.e we'll try to support ever platform supported by SDL."
msgstr ""
-#. description(perl-Test-SubCalls)
-msgid ""
-"There are a number of different situations (like testing caching code) where "
-"you want to want to do a number of tests, and then verify that some "
-"underlying subroutine deep within the code was called a specific number of "
-"times.\n"
-"\n"
-"This module provides a number of functions for doing testing in this way in "
-"association with your normal the Test::More manpage (or similar) test "
-"scripts."
+#. summary(motif:libUil4-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Motif User Interface Language library"
+msgstr "Notificações"
+
+#. description(motif:libUil4-32bit)
+msgid "The Motif user interface language (UIL) is a specification language for describing the initial state of a Motif application's user interface."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Util)
+#. description(libXaw3d:libXaw3d-devel-32bit)
#, fuzzy
msgid ""
-"These classes provide functionality useful for all kind of applications."
+"Xaw3d is a general-purpose replacement for the Athena toolkit which adds a 3D appearance and support for XPM images.\n"
+"\n"
+"This package contains the development headers for the library found in libXaw3d6/libXaw3d7/libXaw3d8."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(php5-pear-Horde_Core)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"These classes provide the core functionality of the Horde Application "
-"Framework."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#. description(perl-Number-Format)
-msgid ""
-"These functions provide an easy means of formatting numbers in a manner "
-"suitable for displaying to the user.\n"
-"\n"
-"There are two ways to use this package. One is to declare an object of type "
-"Number::Format, which you can think of as a formatting engine. The various "
-"functions defined here are provided as object methods. The constructor 'new"
-"()' can be used to set the parameters of the formatting engine."
+#. description(Mesa:libXvMC_nouveau-32bit)
+msgid "This package contains the XvMC state tracker for Nouveau. This is still \"work in progress\", i.e. expect poor video quality, choppy videos and artefacts all over."
msgstr ""
-#. description(perl-Task-Moose)
-msgid ""
-"This Task installs Moose and then optionally installs a number of Moose "
-"extensions listed below. This list is meant to be comprehensive, so if I "
-"missed something please let me know."
+#. description(Mesa:libXvMC_r600-32bit)
+msgid "This package contains the XvMC state tracker for R600. This is still \"work in progress\", i.e. expect poor video quality, choppy videos and artefacts all over."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Itip)
-msgid ""
-"This class allows to generate MIME encapsulated responses to iCalendar "
-"invitations"
-msgstr ""
+#. description(libqt5-qtwayland:libqt5-qtwayland-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development package to build Qt-based compositors."
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(perl-MooseX-Meta-TypeConstraint-ForceCoercion)
-msgid ""
-"This class allows to wrap any \"Moose::Meta::TypeConstraint\" in a way that "
-"will force coercion of the value when checking or validating a value against "
-"it."
+#. description(libqt5-qtwebchannel:libqt5-qtwebchannel-devel-32bit)
+msgid "You need this package, if you want to compile programs with qtwebchannel."
msgstr ""
-#. description(perl-Tree-DAG_Node)
-msgid ""
-"This class encapsulates/makes/manipulates objects that represent nodes in a "
-"tree structure. The tree structure is not an object itself, but is emergent "
-"from the linkages you create between nodes. This class provides the methods "
-"for making linkages that can be used to build up a tree, while preventing "
-"you from ever making any kinds of linkages which are not allowed in a tree "
-"(such as having a node be its own mother or ancestor, or having a node have "
-"two mothers).\n"
-"\n"
-"This is what I mean by a \"tree structure\", a bit redundantly stated:\n"
-"\n"
-"* o A tree is a special case of an acyclic directed graph\n"
-"\n"
-"* o A tree is a network of nodes where there's exactly one root node\n"
-"\n"
-" Also, the only primary relationship between nodes is the mother-daughter "
-"relationship.\n"
-"\n"
-"* o No node can be its own mother, or its mother's mother, etc\n"
-"\n"
-"* o Each node in the tree has exactly one parent\n"
-"\n"
-" Except for the root of course, which is parentless.\n"
-"\n"
-"* o Each node can have any number (0 .. N) daughter nodes\n"
-"\n"
-" A given node's daughter nodes constitute an _ordered_ list.\n"
-"\n"
-" However, you are free to consider this ordering irrelevant. Some "
-"applications do need daughters to be ordered, so I chose to consider this "
-"the general case.\n"
-"\n"
-"* o A node can appear in only one tree, and only once in that tree\n"
-"\n"
-" Notably (notable because it doesn't follow from the two above points), a "
-"node cannot appear twice in its mother's daughter list.\n"
-"\n"
-"* o There's an idea of up versus down\n"
-"\n"
-" Up means towards to the root, and down means away from the root (and "
-"towards the leaves).\n"
-"\n"
-"* o There's an idea of left versus right\n"
-"\n"
-" Left is toward the start (index 0) of a given node's daughter list, and "
-"right is toward the end of a given node's daughter list.\n"
-"\n"
-"Trees as described above have various applications, among them: representing "
-"syntactic constituency, in formal linguistics; representing contingencies in "
-"a game tree; representing abstract syntax in the parsing of any computer "
-"language -- whether in expression trees for programming languages, or "
-"constituency in the parse of a markup language document. (Some of these "
-"might not use the fact that daughters are ordered.)\n"
-"\n"
-"(Note: B-Trees are a very special case of the above kinds of trees, and are "
-"best treated with their own class. Check CPAN for modules encapsulating B-"
-"Trees; or if you actually want a database, and for some reason ended up "
-"looking here, go look at the AnyDBM_File manpage.)\n"
-"\n"
-"Many base classes are not usable except as such -- but 'Tree::DAG_Node' can "
-"be used as a normal class. You can go ahead and say:\n"
-"\n"
-"\tuse Tree::DAG_Node; \tmy $root = Tree::DAG_Node->new(); \t$root->name"
-"(\"I'm the tops\"); \t$new_daughter = Tree::DAG_Node->new(); \t$new_daughter-"
-">name(\"More\"); \t$root->add_daughter($new_daughter);\n"
-"\n"
-"and so on, constructing and linking objects from 'Tree::DAG_Node' and making "
-"useful tree structures out of them."
-msgstr ""
+#. summary(libqt5-qtwebengine:libqt5-qtwebengine-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Qt 5 WebEngine Library"
+msgstr "Desempenho"
-#. description(perl-Exception-Base)
-msgid ""
-"This class implements a fully OO exception mechanism similar to the "
-"Exception::Class manpage or the Class::Throwable manpage. It provides a "
-"simple interface allowing programmers to declare exception classes. These "
-"classes can be thrown and caught. Each uncaught exception prints full stack "
-"trace if the default verbosity is increased for debugging purposes.\n"
-"\n"
-"The features of 'Exception::Base':\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" fast implementation of the exception class\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" fully OO without closures and source code filtering\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" does not mess with '$SIG{__DIE__}' and '$SIG{__WARN__}'\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" no external run-time modules dependencies, requires core Perl modules "
-"only\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" the default behavior of exception class can be changed globally or just "
-"for the thrown exception\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" matching the exception by class, message or other attributes\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" matching with string, regex or closure function\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" creating automatically the derived exception classes (the perlfunc/use "
-"manpage interface)\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" easily expendable, see the Exception::System manpage class for example\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" prints just an error message or dumps full stack trace\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" can propagate (rethrow) an exception\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" can ignore some packages for stack trace output\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" some defaults (i.e. verbosity) can be different for different exceptions"
-msgstr ""
+#. summary(qxmledit:libqxmledit0-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Simple XML Editor Shared Libraries"
+msgstr "Desempenho"
-#. description(perl-Email-Address)
+#. description(qxmledit:libqxmledit0-32bit)
msgid ""
-"This class implements a regex-based RFC 2822 parser that locates email "
-"addresses in strings and returns a list of 'Email::Address' objects found. "
-"Alternatively you may construct objects manually. The goal of this software "
-"is to be correct, and very very fast."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-DateTime-TimeZone)
-msgid ""
-"This class is the base class for all time zone objects. A time zone is "
-"represented internally as a set of observances, each of which describes the "
-"offset from GMT for a given time period.\n"
+"QXmlEdit is a simple XML editor written in Qt4. It uses a tree based interface to ease the edit of long files.\n"
"\n"
-"Note that without the 'DateTime.pm' module, this module does not do much. "
-"It's primary interface is through a 'DateTime' object, and most users will "
-"not need to directly use 'DateTime::TimeZone' methods."
+"This package includes QXmlEdit shared libraries."
msgstr ""
-#. description(perl-Test-Assert)
-msgid ""
-"This class provides a set of assertion methods useful for writing tests. The "
-"API is based on JUnit4 and the Test::Unit::Lite manpage and the methods die "
-"on failure.\n"
-"\n"
-"These assertion methods might be not useful for common the Test::Builder "
-"manpage-based (the Test::Simple manpage, the Test::More manpage, etc.) test "
-"units.\n"
-"\n"
-"The assertion methods can be used in class which is derived from 'Test::"
-"Assert' or used as standard Perl functions after importing them into user's "
-"namespace.\n"
-"\n"
-"'Test::Assert' can also wrap standard the Test::Simple manpage, the Test::"
-"More manpage or other the Test::Builder manpage-based tests.\n"
-"\n"
-"The assertions can be also used for run-time checking."
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Horde_Exception)
+#. summary(libqxmpp:libqxmpp0-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This class provides the default exception handlers for the Horde Application "
-"Framework."
-msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
+msgid "Qt XMPP Library"
+msgstr "Desempenho"
-#. description(php5-pear-Horde_Url)
+#. description(libqxmpp:libqxmpp0-32bit)
msgid ""
-"This class represents a single URL and provides methods for manipulating "
-"URLs."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Test-CPAN-Meta)
-msgid ""
-"This distribution was written to ensure that a META.yml file, provided with "
-"a standard distribution uploaded to CPAN, meets the specifications that are "
-"slowly being introduced to module uploads, via the use of package makers and "
-"installers such as the ExtUtils::MakeMaker manpage, the Module::Build "
-"manpage and the Module::Install manpage.\n"
+"QXmpp is a cross-platform C++ XMPP client library. It is based on Qt and C++.\n"
"\n"
-"See the CPAN::Meta manpage for further details of the CPAN Meta "
-"Specification."
+"QXmpp is pretty intuitive and easy to use. It uses Qt extensively. Qt is the only third party library it is dependent on. Users need to a have working knowledge of C++ and Qt basics (Signals and Slots and Qt data types). The underlying TCP socket and the XMPP RFCs (RFC3920 and RFC3921) have been encapsulated into classes and functions. Therefore the user would not be bothered with these details. But it is always recommended to the advanced users to read and enjoy the low level details."
msgstr ""
-#. description(perl-SQL-Translator)
-msgid ""
-"This documentation covers the API for SQL::Translator. For a more general "
-"discussion of how to use the modules and scripts, please see the SQL::"
-"Translator::Manual manpage.\n"
-"\n"
-"SQL::Translator is a group of Perl modules that converts vendor-specific SQL "
-"table definitions into other formats, such as other vendor-specific SQL, ER "
-"diagrams, documentation (POD and HTML), XML, and Class::DBI classes. The "
-"main focus of SQL::Translator is SQL, but parsers exist for other structured "
-"data formats, including Excel spreadsheets and arbitrarily delimited text "
-"files. Through the separation of the code into parsers and producers with an "
-"object model in between, it's possible to combine any parser with any "
-"producer, to plug in custom parsers or producers, or to manipulate the "
-"parsed data via the built-in object model. Presently only the definition "
-"parts of SQL are handled (CREATE, ALTER), not the manipulation of data "
-"(INSERT, UPDATE, DELETE)."
-msgstr ""
+#. summary(librdmacm:librdmacm-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for the librdmacm library"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(perl-Test-Unit)
-msgid ""
-"This framework is intended to support unit testing in an object-oriented "
-"development paradigm (with support for inheritance of tests etc.) and is "
-"derived from the JUnit testing framework for Java by Kent Beck and Erich "
-"Gamma. To start learning how to use this framework, see the Test::Unit::"
-"TestCase manpage and the Test::Unit::TestSuite manpage. (There will also "
-"eventually be a tutorial in the Test::Unit::Tutorial manpage.\n"
-"\n"
-"However 'Test::Unit::Procedural' is the procedural style interface to a "
-"sophisticated unit testing framework for Perl that . Test::Unit is intended "
-"to provide a simpler interface to the framework that is more suitable for "
-"use in a scripting style environment. Therefore, Test::Unit does not provide "
-"much support for an object-oriented approach to unit testing."
-msgstr ""
+#. description(librdmacm:librdmacm-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for the librdmacm library."
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(perl-Test-Unit-Lite)
-msgid ""
-"This framework provides lighter version of the Test::Unit manpage framework. "
-"It implements some of the the Test::Unit manpage classes and methods needed "
-"to run test units. The the Test::Unit::Lite manpage tries to be compatible "
-"with public API of the Test::Unit manpage. It doesn't implement all classes "
-"and methods at 100% and only those necessary to run tests are available.\n"
-"\n"
-"The the Test::Unit::Lite manpage can be distributed as a part of package "
-"distribution, so the package can be distributed without dependency on "
-"modules outside standard Perl distribution. The the Test::Unit::Lite manpage "
-"is provided as a single file."
-msgstr ""
+#. summary(libreadline-java:libreadline-java-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Java Wrapper for the EditLine Library"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(python-hp3parclient)
-msgid ""
-"This is a Client library that can talk to the HP 3PAR Storage array. The "
-"3PAR storage array has a REST web service interface as of 3.1.2 of the "
-"firmware. This client library implements a simple interface to talking with "
-"that REST interface using the python httplib2 http library."
+#. description(libreadline-java:libreadline-java-32bit)
+msgid "libreadline-java provides Java bindings for libedit though a JNI wrapper."
msgstr ""
-#. description(python-django-auth-ldap)
-msgid ""
-"This is a Django authentication backend that authenticates against an LDAP "
-"service. Configuration can be as simple as a single distinguished name "
-"template, but there are many rich configuration options for working with "
-"users, groups, and permissions."
-msgstr ""
+#. summary(ding-libs:libref_array-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for libref_array"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(php5-pear-Horde_Thrift)
-msgid "This is a Packaged version of the PHP Thrift client"
+#. summary(libreiserfs:libreiserfs-0_3-0-32bit)
+msgid "ReiserFS File System Access Library"
msgstr ""
-#. description(python-CouchDB)
+#. description(libreiserfs:libreiserfs-0_3-0-32bit)
msgid ""
-"This is a Python library for the CouchDB document-oriented database. It "
-"provides a convenient high level interface for the CouchDB server."
-msgstr ""
-
-#. description(python-CouchDB:python-CouchDB-doc)
-msgid ""
-"This is a Python library for the CouchDB document-oriented database. It "
-"provides a convenient high level interface for the CouchDB server.\n"
+"This is a library for reiserfs file system access and manipulation. The primary goal is to develop the nice, full functionality library that can be linked to any projects that needed reiserfs file system access. These include GNU Parted, GNU GRUB, Yaboot, Partimage, and EVMS.\n"
"\n"
-"This package contains documentation for python-couchdb."
+"libreiserfs has a number of high level APIs for accessing reiserfs file systems. There are main file system code, journal code, bitmap code, directories and files access code, and device abstraction layer."
msgstr ""
-#. description(gaupol:python3-aeidon)
-msgid ""
-"This is a Python package for reading, writing and manipulating text-based "
-"subtitle files. It is separate from the gaupol package, which provides a "
-"subtitle editor application with a GTK+ user interface."
+#. summary(libreiserfs:libreiserfs-devel-32bit)
+msgid "ReiserFS Filesystem Access Tools"
msgstr ""
-#. description(python-glanceclient)
-msgid ""
-"This is a client for the Glance which uses the OpenStack Image API. There's "
-"a Python API (the glanceclient module), and a command-line tool (glance)."
+#. description(libreiserfs:libreiserfs-devel-32bit)
+msgid "This is a library for reiserfs filesystem access and manipulation. The primary goal is to develop the nice, full functionality library wich might be linked against any projects which needed reiserfs filesystem access. There are GNU Parted, GNU GRUB, Yaboot, Partimage, EVMS, etc."
msgstr ""
-#. description(python-keystoneclient)
-msgid ""
-"This is a client for the OpenStack Keystone API. There's a Python API (the "
-"keystoneclient module), and a command-line tool (keystone)."
-msgstr ""
+#. summary(libressl:libressl-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for LibreSSL, an SSL/TLS protocol implementation"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(python-cinderclient)
+#. description(libressl:libressl-devel-32bit)
msgid ""
-"This is a client for the OpenStack Volume API. There's a Python API (the "
-"cinderclient module), and a command-line script (cinder). Each implements "
-"100% of the OpenStack Volume API."
-msgstr ""
-
-#. description(python-ceilometerclient)
-msgid ""
-"This is a client library for Ceilometer built on the Ceilometer API. It "
-"provides a Python API (the ceilometerclient module) and a command-line tool "
-"(ceilometer)."
-msgstr ""
-
-#. description(python-heatclient)
-msgid ""
-"This is a client library for Heat built on the Heat orchestration API. It "
-"provides a Python API (the heatclient module) and a command-line tool (heat)."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-PPIx-Utilities)
-msgid ""
-"This is a collection of functions for dealing with PPI objects, many of "
-"which originated in Perl::Critic. They are organized into modules by the "
-"kind of PPI class they relate to, by replacing the \"PPI\" at the front of "
-"the module name with \"PPIx::Utilities\", e.g. functionality related to PPI::"
-"Nodes is in PPIx::Utilities::Node."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Test-Spec)
-msgid ""
-"This is a declarative specification-style testing system for behavior-driven "
-"development (BDD) in Perl. The tests (a.k.a. examples) are named with "
-"strings instead of subroutine names, so your fingers will suffer less "
-"fatigue from underscore-itis, with the side benefit that the test reports "
-"are more legible.\n"
+"LibreSSL is an open-source implementation of the Secure Sockets Layer (SSL) and Transport Layer Security (TLS) protocols. It derives from OpenSSL, with the aim of refactoring the OpenSSL code so as to provide a more secure implementation.\n"
"\n"
-"This module is inspired by and borrows heavily from RSpec (http://rspec.info/"
-"documentation/), a BDD tool for the Ruby programming language."
+"This subpackage contains libraries and header files for developing applications that want to make use of libressl."
msgstr ""
-#. description(python-amqp)
-msgid ""
-"This is a fork of amqplib_ which was originally written by Barry Pederson. "
-"It is maintained by the Celery_ project, and used by kombu as a pure python "
-"alternative when librabbitmq is not available.\n"
-"\n"
-"This library should be API compatible with librabbitmq."
+#. summary(librubberband:librubberband2-32bit)
+msgid "Audio time-stretching and pitch-shifting library"
msgstr ""
-#. description(python-cov-core)
-msgid ""
-"This is a lib package for use by pytest-cov, nose-cov and nose2-cov. Unless "
-"your developing a coverage plugin for a test framework then you probably "
-"want one of those."
+#. description(librubberband:librubberband2-32bit)
+msgid "Rubber Band is a library and utility program that permits you to change the tempo and pitch of an audio recording independently of one another."
msgstr ""
-#. description(perl-Text-Template)
-msgid ""
-"This is a library for generating form letters, building HTML pages, or "
-"filling in templates generally. A `template' is a piece of text that has "
-"little Perl programs embedded in it here and there. When you `fill in' a "
-"template, you evaluate the little programs and replace them with their "
-"values.\n"
-"\n"
-"You can store a template in a file outside your program. People can modify "
-"the template without modifying the program. You can separate the formatting "
-"details from the main code, and put the formatting parts of the program into "
-"the template. That prevents code bloat and encourages functional separation."
+#. summary(samba:libsamba-policy0-32bit)
+msgid "Active Directory Group Policy library"
msgstr ""
-#. description(perl-Perl6-Junction)
-msgid ""
-"This is a lightweight module which provides 'Junction' operators, the most "
-"commonly used being 'any' and 'all'.\n"
-"\n"
-"Inspired by the Perl6 design docs, the http://dev.perl.org/perl6/doc/design/"
-"exe/E06.html manpage.\n"
-"\n"
-"Provides a limited subset of the functionality of the Quantum::"
-"Superpositions manpage, see the /\"SEE ALSO\" manpage for comment.\n"
-"\n"
-"Notice in the the /SYNOPSIS manpage above, that if you want to match against "
-"a regular expression, you must use '==' or '!='. *Not* '=~' or '!~'. You "
-"must also use a regex object, such as 'qr/\\d/', not a plain regex such as '/"
-"\\d/'."
+#. summary(scalapack:libscalapack2-openmpi-32bit)
+msgid "ScaLAPACK libraries compiled against openmpi"
msgstr ""
-#. description(perl-File-Mork)
+#. description(scalapack:libscalapack2-openmpi-32bit)
msgid ""
-"This is a module that can read the Mozilla URL history file -- normally "
-"$HOME/.mozilla/default/*.slt/history.dat -- and extract the id, url, name, "
-"hostname, first visted dat, last visited date and visit count.\n"
+"The ScaLAPACK (or Scalable LAPACK) library includes a subset of LAPACK routines redesigned for distributed memory MIMD parallel computers. It is currently written in a Single-Program-Multiple-Data style using explicit message passing for interprocessor communication. It assumes matrices are laid out in a two-dimensional block cyclic decomposition.\n"
"\n"
-"To find your history file it might be worth using *Mozilla::Backup* which "
-"has some platform-independent code for finding the profiles of various "
-"Mozilla-isms (including Firefox, Camino, K-Meleon, etc.)."
-msgstr ""
-
-#. description(python3-setuptools-git)
-msgid ""
-"This is a plugin for setuptools that enables git integration. Once "
-"installed, Setuptools can be told to include in a package distribution all "
-"the files tracked by git. This is an alternative to explicit inclusion "
-"specifications with MANIFEST.in.\n"
+"ScaLAPACK is designed for heterogeneous computing and is portable on any computer that supports MPI or PVM.\n"
"\n"
-"This package was formerly known as gitlsfiles. The name change is the result "
-"of an effort by the setuptools plugin developers to provide a uniform naming "
-"convention."
-msgstr ""
-
-#. description(python-bugzilla)
-msgid ""
-"This is a python module that provides a nice, python-ish interface to "
-"Bugzilla over XMLRPC.\n"
+"Like LAPACK, the ScaLAPACK routines are based on block-partitioned algorithms in order to minimize the frequency of data movement between different levels of the memory hierarchy. (For such machines, the memory hierarchy includes the off-processor memory of other processors, in addition to the hierarchy of registers, cache, and local memory on each processor.) The fundamental building blocks of the ScaLAPACK library are distributed memory versions (PBLAS) of the Level 1, 2 and 3 BLAS, and a set of Basic Linear Algebra Communication Subprograms (BLACS) for communication tasks that arise frequently in parallel linear algebra computations. In the ScaLAPACK routines, all interprocessor communication occurs within the PBLAS and the BLACS. One of the design goals of ScaLAPACK was to have the ScaLAPACK routines resemble their LAPACK equivalents as much as possible.\n"
"\n"
-"It was originally written specifically for Red Hat's Bugzilla instance, but "
-"now supports the Web Services provided by upstream Bugzilla 3.0 and 3.2 "
-"also.\n"
-"\n"
-"It also includes a 'bugzilla' commandline client which can be used for "
-"quick, ad-hoc bugzilla jiggery-pokery. I guess you could use it in shell "
-"scripts too, but gosh - why not just write something in Python instead?"
+"This package contains ScaLAPACK\tlibraries compiled with\topenmpi."
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-Getopt)
-msgid ""
-"This is a role which provides an alternate constructor for creating objects "
-"using parameters passed in from the command line.\n"
-"\n"
-"This module attempts to DWIM as much as possible with the command line "
-"params by introspecting your class's attributes. It will use the name of "
-"your attribute as the command line option, and if there is a type constraint "
-"defined, it will configure Getopt::Long to handle the option accordingly.\n"
-"\n"
-"You can use the trait the MooseX::Getopt::Meta::Attribute::Trait manpage or "
-"the attribute metaclass the MooseX::Getopt::Meta::Attribute manpage to get "
-"non-default commandline option names and aliases.\n"
-"\n"
-"You can use the trait the MooseX::Getopt::Meta::Attribute::Trait::NoGetopt "
-"manpage or the attribute metaclass the MooseX::Getopt::Meta::Attribute::"
-"NoGetopt manpage to have 'MooseX::Getopt' ignore your attribute in the "
-"commandline options.\n"
-"\n"
-"By default, attributes which start with an underscore are not given "
-"commandline argument support, unless the attribute's metaclass is set to the "
-"MooseX::Getopt::Meta::Attribute manpage. If you don't want your accessors to "
-"have the leading underscore in their name, you can do this:\n"
-"\n"
-" has '_foo' => (accessor => 'foo', ...);\n"
-"\n"
-" has '_bar' => (reader => 'bar', ...);\n"
-"\n"
-"This will mean that Getopt will not handle a --foo param, but your code can "
-"still call the 'foo' method.\n"
-"\n"
-"If your class also uses a configfile-loading role based on the MooseX::"
-"ConfigFromFile manpage, such as the MooseX::SimpleConfig manpage, the "
-"MooseX::Getopt manpage's 'new_with_options' will load the configfile "
-"specified by the '--configfile' option (or the default you've given for the "
-"configfile attribute) for you.\n"
-"\n"
-"Options specified in multiple places follow the following precedence order: "
-"commandline overrides configfile, which overrides explicit new_with_options "
-"parameters."
-msgstr ""
+#. summary(scalapack:libscalapack2-openmpi-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development libraries for ScaLAPACK (openmpi)"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(perl-XML-SimpleObject-LibXML)
-msgid ""
-"This is a short and simple class allowing simple object access to a parsed "
-"XML::LibXML tree, with methods for fetching children and attributes in as "
-"clean a manner as possible. My apologies for further polluting the XML:: "
-"space; this is a small and quick module, with easy and compact usage. Some "
-"will rightfully question placing another interface over the DOM methods "
-"provided by XML::LibXML, but my experience is that people appreciate the "
-"total simplicity provided by this module, despite its limitations. These "
-"limitations include a minor loss of speed compared to the DOM, loss of "
-"control over node types, and protection (aka lack of knowledge) about the "
-"DOM. I encourage those who want more control and understanding over the DOM "
-"to study XML::LibXML; this module's source can be instructive, too."
-msgstr ""
+#. description(scalapack:libscalapack2-openmpi-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains development libraries for ScaLAPACK, compiled against openmpi."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(perl-Devel-Cycle)
-msgid ""
-"This is a simple developer's tool for finding circular references in objects "
-"and other types of references. Because of Perl's reference-count based "
-"memory management, circular references will cause memory leaks."
+#. summary(sfml2:libsfml2-2_3-32bit)
+msgid "Free multimedia C++ API"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-phpunit-Text_Template)
-msgid "This is a simple template engine which is used in phpunit."
+#. description(sfml2:libsfml2-2_3-32bit)
+msgid "SFML is a free multimedia C++ API that provides you low and high level access to graphics, input, audio, etc. SFML is a portable and easy to use multimedia API written in C++. You can see it as a modern, object-oriented alternative to SDL. SFML is composed of several packages to perfectly suit your needs. You can use SFML as a minimal windowing system to interface with OpenGL, or as a fully-featured multimedia library for building games or interactive programs."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-phpunit-PHP_Timer)
-msgid "This is a simple utility class for timing."
-msgstr ""
+#. summary(libskk:libskk0-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Libskk libraries"
+msgstr "Placas de Rede"
-#. description(perl-MooseX-Param)
+#. description(libskk:libskk0-32bit)
msgid ""
-"This is a very simple Moose role which provides a the CGI manpage like "
-"'param' method.\n"
+"SKK is a statistical language model based Japanese input method engine. to model the Japanese language, it use a backoff bigram and trigram\n"
"\n"
-"I found that I had written this code over and over and over and over again, "
-"and each time it was the same. So I thought, why not put it in a role?"
+"This package provides GObject-based library to deal with Japanese kana-to-kanji conversion method."
msgstr ""
-#. description(perl-XML-Filter-BufferText)
-msgid ""
-"This is a very simple filter. One common cause of grief (and programmer "
-"error) is that XML parsers aren't required to provide character events in "
-"one chunk. They can, but are not forced to, and most don't. This filter does "
-"the trivial but oft-repeated task of putting all characters into a single "
-"event.\n"
-"\n"
-"Note that this won't help you cases such as:\n"
-"\n"
-" <foo> blah <!-- comment --> phubar </foo>\n"
-"\n"
-"In the above case, given the interleaving comment, there will be two "
-"'character()' events. This may be worked around in the future if there is "
-"demand for it.\n"
-"\n"
-"An interesting way to use this filter, instead of telling users to use it, "
-"is to return it from your handler's constructor, already configured and all. "
-"That'll make the buffering totally transparent to them ('XML::SAX::Writer' "
-"does that)."
+#. summary(soxr:libsoxr-lsr0-32bit)
+msgid "Compatibility layer with libsamplerate"
msgstr ""
-#. description(perl-DBIx-Class)
-msgid ""
-"This is an SQL to OO mapper with an object API inspired by the Class::DBI "
-"manpage (with a compatibility layer as a springboard for porting) and a "
-"resultset API that allows abstract encapsulation of database operations. It "
-"aims to make representing queries in your code as perl-ish as possible while "
-"still providing access to as many of the capabilities of the database as "
-"possible, including retrieving related records from multiple tables in a "
-"single query, 'JOIN', 'LEFT JOIN', 'COUNT', 'DISTINCT', 'GROUP BY', 'ORDER "
-"BY' and 'HAVING' support.\n"
-"\n"
-"DBIx::Class can handle multi-column primary and foreign keys, complex "
-"queries and database-level paging, and does its best to only query the "
-"database in order to return something you've directly asked for. If a "
-"resultset is used as an iterator it only fetches rows off the statement "
-"handle as requested in order to minimise memory usage. It has auto-increment "
-"support for SQLite, MySQL, PostgreSQL, Oracle, SQL Server and DB2 and is "
-"known to be used in production on at least the first four, and is fork- and "
-"thread-safe out of the box (although DBI/Threads and Thread Safety).\n"
-"\n"
-"This project is still under rapid development, so large new features may be "
-"marked *experimental* - such APIs are still usable but may have edge bugs. "
-"Failing test cases are _always_ welcome and point releases are put out "
-"rapidly as bugs are found and fixed.\n"
-"\n"
-"We do our best to maintain full backwards compatibility for published APIs, "
-"since DBIx::Class is used in production in many organisations, and even "
-"backwards incompatible changes to non-published APIs will be fixed if "
-"they're reported and doing so doesn't cost the codebase anything.\n"
-"\n"
-"The test suite is quite substantial, and several developer releases are "
-"generally made to CPAN before the branch for the next release is merged back "
-"to trunk for a major release."
+#. description(soxr:libsoxr-lsr0-32bit)
+msgid "soxr libsamplerate API compatibility layer (to some extent)."
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-ConfigFromFile)
-msgid ""
-"This is an abstract role which provides an alternate constructor for "
-"creating objects using parameters passed in from a configuration file. The "
-"actual implementation of reading the configuration file is left to concrete "
-"sub-roles.\n"
-"\n"
-"It declares an attribute 'configfile' and a class method 'new_with_config', "
-"and requires that concrete roles derived from it implement the class method "
-"'get_config_from_file'.\n"
-"\n"
-"Attributes specified directly as arguments to 'new_with_config' supersede "
-"those in the configfile.\n"
-"\n"
-"the MooseX::Getopt manpage knows about this abstract role, and will use it "
-"if available to load attributes from the file specified by the command line "
-"flag '--configfile' during its normal 'new_with_options'."
+#. summary(libsrtp:libsrtp1-32bit)
+msgid "Secure Real-Time Transport Protocol (SRTP) library"
msgstr ""
-#. description(perl-Exporter-Lite)
+#. description(libsrtp:libsrtp1-32bit)
msgid ""
-"This is an alternative to Exporter intended to provide a lightweight subset "
-"of its functionality. It supports 'import()', '@EXPORT' and '@EXPORT_OK' and "
-"not a whole lot else.\n"
+"The libSRTP library is an open source implementation of the Secure Real-time Transport Protocol (SRTP) originally authored by Cisco Systems, Inc.\n"
"\n"
-"Unlike Exporter, it is not necessary to inherit from Exporter::Lite (ie. no "
-"'@ISA = qw(Exporter::Lite)' mantra). Exporter::Lite simply exports its import"
-"() function. This might be called a \"mix-in\".\n"
-"\n"
-"Setting up a module to export its variables and functions is simple:\n"
-"\n"
-" package My::Module; use Exporter::Lite;\n"
-"\n"
-" @EXPORT = qw($Foo bar);\n"
-"\n"
-"now when you 'use My::Module', '$Foo' and 'bar()' will show up.\n"
-"\n"
-"In order to make exporting optional, use @EXPORT_OK.\n"
-"\n"
-" package My::Module; use Exporter::Lite;\n"
-"\n"
-" @EXPORT_OK = qw($Foo bar);\n"
-"\n"
-"when My::Module is used, '$Foo' and 'bar()' will _not_ show up. You have to "
-"ask for them. 'use My::Module qw($Foo bar)'."
+"SRTP is a security profile for RTP that adds confidentiality, message authentication, and replay protection to that protocol. It is specified in RFC 3711. More information about the SRTP protocol itself can be found on the Secure RTP page."
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-Iterator)
-msgid ""
-"This is an attempt to add smalltalk-like streams to Moose. It currently "
-"works with ArrayRefs and HashRefs.\n"
-"\n"
-"* next\n"
-"\n"
-" The next method provides the next item in the colletion.\n"
-"\n"
-" For arrays it returns the element of the array\n"
-"\n"
-" For hashs it returns a pair as a hashref with the keys: key and value\n"
-"\n"
-"* has_next\n"
-"\n"
-" The has_next method is a boolean method that is true if there is another "
-"item in the colletion after the current item. and falue if there isn't.\n"
-"\n"
-"* peek\n"
-"\n"
-" The peek method returns the next item without moving the state of the "
-"iterator forward. It returns undef if it is at the end of the collection.\n"
-"\n"
-"* reset\n"
-"\n"
-" Resets the cursor, so you can iterate through the elements again."
+#. description(libressl:libssl37-32bit)
+msgid "LibreSSL is an open-source implementation of the Secure Sockets Layer (SSL) and Transport Layer Security (TLS) protocols. It derives from OpenSSL and intends to provide a more secure implementation."
msgstr ""
-#. description(perl-Devel-REPL)
-msgid ""
-"This is an interactive shell for Perl, commonly known as a REPL - Read, "
-"Evaluate, Print, Loop. The shell provides for rapid development or testing "
-"of code without the need to create a temporary source code file.\n"
-"\n"
-"Through a plugin system, many features are available on demand. You can also "
-"tailor the environment through the use of profiles and run control files, "
-"for example to pre-load certain Perl modules when working on a particular "
-"project."
+#. summary(simplescreenrecorder:libssr-glinject-32bit)
+msgid "Simple Screen Recorder openGL plugin"
msgstr ""
-#. description(perl-Role-HasMessage)
-msgid ""
-"This is another extremely simple role. A class that includes Role::"
-"HasMessage is promising to provide a 'message' method that returns a string "
-"summarizing the message or event represented by the object. It does _not_ "
-"provide any actual behavior."
+#. description(simplescreenrecorder:libssr-glinject-32bit)
+msgid "This package provides nice openGL apps screencasting support for Simple Screen Recorder. At 64bit system you may also install libssr-glinject-32bit for 32bit openGL apps support."
msgstr ""
-#. description(perl-Test-Inter)
-msgid ""
-"This is another framework for writing test scripts. It is loosely inspired "
-"by Test::More, and has most of it's functionality, but it is not a drop-in "
-"replacement.\n"
-"\n"
-"Test::More (and other existing test frameworks) suffer from two weaknesses, "
-"both of which have prevented me from ever using them:\n"
-"\n"
-" None offer the ability to access specific tests in a reasonably "
-"interactive fashion\n"
-"\n"
-" None offer the ability to write the tests in whatever format would "
-"make the tests the most readable"
-msgstr ""
+#. summary(libstatgrab:libstatgrab-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development Environment for libstatgrab"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(php5-pear-MDB2_Driver_mysql)
-msgid "This is the MySQL MDB2 driver."
-msgstr ""
+#. description(libstatgrab:libstatgrab-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development environment for libstatgrab (headers, library links, static library)."
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(php5-pear-MDB2_Driver_mysqli)
-msgid "This is the MySQLi MDB2 driver."
-msgstr ""
+#. summary(libstatgrab:libstatgrab6-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Library for libstatgrab"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. description(php5-pear-MDB2_Driver_pgsql)
-msgid "This is the PostgreSQL MDB2 driver."
-msgstr ""
+#. description(libstatgrab:libstatgrab6-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Library for package libstatgrab."
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. description(python-fastimport)
-msgid ""
-"This is the Python parser that was originally developed for bzr-fastimport, "
-"but extracted so it can be used by other projects.\n"
-"\n"
-"It is currently used by bzr-fastimport and dulwich. hg-fastimport and git-"
-"remote-hg use a slightly modified version of it."
-msgstr ""
+#. summary(gcc:libstdc++-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "The system GNU C++ 32bit development files"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do Kernel"
-#. description(php5-pear-phpunit-PHPUnit_Selenium)
-msgid "This is the Selenium RC integration for PHPUnit."
-msgstr ""
+#. description(gcc:libstdc++-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "The system GNU C++ 32bit development files."
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do Kernel"
-#. description(php5-pear-symfony-YAML)
-msgid ""
-"This is the Symfony YAML Component. YAML means Yet Another Markup Language "
-"and is your opportunity to shoot yourself into the foot if xml didn't do it "
-"for you."
+#. summary(strigi:libstrigi0-32bit)
+msgid "Strigi desktop search engine libraries"
msgstr ""
-#. description(perl-Module-Starter)
-msgid ""
-"This is the core module for Module::Starter. If you're not looking to extend "
-"or alter the behavior of this module, you probably want to look at the "
-"module-starter manpage instead.\n"
-"\n"
-"Module::Starter is used to create a skeletal CPAN distribution, including "
-"basic builder scripts, tests, documentation, and module code. This is done "
-"through just one method, 'create_distro'."
-msgstr ""
+#. description(strigi:libstrigi0-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the strigi desktop search engine libraries."
+msgstr "Aplicativos Usados Recentemente"
-#. description(php5-pear-Horde_Translation)
-msgid "This is the horde translation library"
+#. summary(superlu:libsuperlu4-32bit)
+msgid "SuperLU matrix solver"
msgstr ""
-#. description(python-discover)
+#. description(superlu:libsuperlu4-32bit)
msgid ""
-"This is the test discovery mechanism and ``load_tests`` protocol for "
-"unittest backported from Python 2.7 to work with Python 2.4 or more recent "
-"(including Python 3)."
+"SuperLU is an algorithm that uses group theory to optimize LU decomposition of sparse matrices. It's the fastest direct solver for linear systems that the author is aware of.\n"
+"\n"
+"Docu can be found on http://www.netlib.org."
msgstr ""
-#. description(python-httpretty)
-msgid "This libary allows mocking of http protocol based unit tests."
+#. summary(svrcore:libsvrcore0-32bit)
+msgid "Secure PIN handling using NSS crypto"
msgstr ""
-#. description(perl-Makefile-DOM)
-msgid ""
-"This libary can serve as an advanced lexer for (GNU) makefiles. It parses "
-"makefiles as \"documents\" and the parsing is lossless. The results are data "
-"structures similar to DOM trees. The DOM trees hold every single bit of the "
-"information in the original input files, including white spaces, blank lines "
-"and makefile comments. That means it's possible to reproduce the original "
-"makefiles from the DOM trees. In addition, each node of the DOM trees is "
-"modifiable and so is the whole tree, just like the PPI module used for Perl "
-"source parsing and the HTML::TreeBuilder module used for parsing HTML source."
+#. description(svrcore:libsvrcore0-32bit)
+msgid "svrcore provides applications with several ways to handle secure PIN storage e.g. in an application that must be restarted, but needs the PIN to unlock the private key and other crypto material, without user intervention. svrcore uses the facilities provided by NSS."
msgstr ""
-#. description(python-irclib)
-msgid ""
-"This library is intended to encapsulate the IRC protocol at a quite low "
-"level. It provides an event-driven IRC client framework. It has a fairly "
-"thorough support for the basic IRC protocol, CTCP and DCC connections."
-msgstr ""
+#. summary(ffmpeg:libswscale3-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg image scaling and colorspace/pixel conversion library"
+msgstr "Criptografia"
-#. description(perl-MooseX-Types-Perl)
-msgid ""
-"This library provides MooseX::Types for checking things (mostly strings) "
-"against syntax that is, or is a reasonable subset of, Perl syntax."
+#. description(ffmpeg:libswscale3-32bit)
+msgid "The libswscale library performs image scaling and colorspace and pixel format conversion operations."
msgstr ""
-#. description(python3-progressbar)
-msgid ""
-"This library provides a text mode progressbar. This is tipically used to "
-"display the progress of a long running operation, providing a visual clue "
-"that processing is underway."
-msgstr ""
+#. summary(libtaginfo:libtaginfo1-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Library for reading media metadata (tags)"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-MooseX-AuthorizedMethods)
+#. description(libtaginfo:libtaginfo1-32bit)
msgid ""
-"This method exports the \"authorized\" declarator that makes a verification "
-"if the user has the required permissions before the acual invocation. The "
-"default verification method will take the \"user\" method result and call "
-"\"roles\" to list the roles given to that user."
+"libtaginfo is a convenience wrapper for taglib with C and vala bindings.\n"
+"\n"
+"Features are reading/writing fields like: Artist, Album, Title, Genre, AlbumArtist, Comments, Disk number, Compilation flag, User labels, Embedded Images, Lyrics, Audio properties (length, bitrate, samplerate, channels ...), ..."
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-TransactionalMethods)
-msgid ""
-"This method exports the \"transactional\" declarator that will enclose the "
-"method in a txn_do call."
+#. description(telepathy-qt5:libtelepathy-qt5-farstream0-32bit)
+msgid "Telepathy-farstream-Qt4 is a high-level binding for Telepathy, similar to telepathy-glib but for Qt 5."
msgstr ""
-#. description(perl-syntax)
-msgid ""
-"This module activates community provided syntax extensions to Perl. You pass "
-"it a feature name, and optionally a scalar with arguments, and the "
-"dispatching system will load and install the extension in your package.\n"
-"\n"
-"The import arguments are parsed with the Data::OptList manpage. There are no "
-"standardised options. Please consult the documentation for the specific "
-"syntax feature to find out about possible configuration options.\n"
-"\n"
-"The passed in feature names are simply transformed: 'function' becomes the "
-"Syntax::Feature::Function manpage and 'foo_bar' would become 'Syntax::"
-"Feature::FooBar'."
+#. summary(libressl:libtls9-32bit)
+msgid "A simplified interface for the OpenSSL/LibreSSL TLS protocol implementation"
msgstr ""
-#. description(perl-Class-XPath)
+#. description(libressl:libtls9-32bit)
msgid ""
-"This module adds XPath-style matching to your object trees. This means that "
-"you can find nodes using an XPath-esque query with 'match()' from anywhere "
-"in the tree. Also, the 'xpath()' method returns a unique path to a given "
-"node which can be used as an identifier.\n"
+"LibreSSL is an open-source implementation of the Secure Sockets Layer (SSL) and Transport Layer Security (TLS) protocols. It derives from OpenSSL and intends to provide a more secure implementation.\n"
"\n"
-"To use this module you must already have an OO implementation of a tree. The "
-"tree must be a true tree - all nodes have a single parent and the tree must "
-"have a single root node. Also, the order of children within a node must be "
-"stable.\n"
-"\n"
-"*NOTE:* This module is not yet a complete XPath implementation. Over time I "
-"expect the subset of XPath supported to grow. See the SYNTAX documentation "
-"for details on the current level of support."
+"The libtls library provides a modern and simplified interface (of libssl) for secure client and server communications."
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-LazyRequire)
-msgid ""
-"This module adds a 'lazy_required' option to Moose attribute declarations.\n"
-"\n"
-"The reader methods for all attributes with that option will throw an "
-"exception unless a value for the attributes was provided earlier by a "
-"constructor parameter or through a writer method."
+#. summary(trousers:libtspi1-32bit)
+msgid "TSS (TCG Software Stack) access daemon for a TPM chip"
msgstr ""
-#. description(perl-Test-CheckDeps)
+#. description(trousers:libtspi1-32bit)
msgid ""
-"This module adds a test that assures all dependencies have been installed "
-"properly. If requested, it can bail out all testing on error."
-msgstr ""
-
-#. description(python-gnupg)
-msgid ""
-"This module allows easy access to GnuPG's key management, encryption and "
-"signature functionality from Python programs. It is intended for use with "
-"Python 2.4 or greater."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-MooseX-GlobRef)
-msgid ""
-"This module allows to store Moose object in glob reference of file handle. "
-"The class attributes will be stored in hash slot associated with glob "
-"reference. It allows to create a Moose version of the IO::Handle manpage.\n"
+"The trousers package provides a TSS implementation through the help of a user-space daemon, the tcsd, and a library Trousers aims to be compliant to the 1.1b and 1.2 TSS specifications as available from the Trusted Computing website http://www.trustedcomputinggroup.org/.\n"
"\n"
-"The attributes can be accessed directly with following expression:\n"
-"\n"
-" my $hashref = \\%{*$self}; print $hashref->{key};\n"
-"\n"
-"or shorter:\n"
-"\n"
-" print *$self->{key};\n"
-"\n"
-"but the standard accessors should be used instead:\n"
-"\n"
-" print $self->key;"
+"The package needs the /dev/tpm device file to be present on your system. It is a character device file major 10 minor 224, 0600 tss:tss."
msgstr ""
-#. description(perl-Package-Variant)
-msgid ""
-"This module allows you to build packages that return different variations "
-"depending on what parameters are given.\n"
-"\n"
-"Users of your package will receive a subroutine able to take parameters and "
-"return the name of a suitable variant package. The implmenetation does not "
-"care about what kind of package it builds."
+#. summary(freetype:libttf2-32bit)
+msgid "TrueType Font Engine"
msgstr ""
-#. description(perl-IO-Digest)
-msgid ""
-"This module allows you to calculate digests while reading or writing file "
-"handles. This avoids the case you need to reread the same content to compute "
-"the digests after written a file."
+#. description(freetype:libttf2-32bit)
+msgid "A library for working with TrueType Fonts. Documentation is in the /usr/share/doc/packages/freetype directory."
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-ClassAttribute)
-msgid ""
-"This module allows you to declare class attributes in exactly the same way "
-"as object attributes, using 'class_has()' instead of 'has()'.\n"
-"\n"
-"You can use any feature of Moose's attribute declarations, including "
-"overriding a parent's attributes, delegation ('handles'), attribute traits, "
-"etc. All features should just work. The one exception is the \"required\" "
-"flag, which is not allowed for class attributes.\n"
-"\n"
-"The accessor methods for class attribute may be called on the class "
-"directly, or on objects of that class. Passing a class attribute to the "
-"constructor will not set that attribute."
-msgstr ""
+#. summary(openucx:libucp-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for Unified Communication Protocols (UC-P)"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(perl-Test-Without-Module)
-msgid ""
-"This module allows you to deliberately hide modules from a program even "
-"though they are installed. This is mostly useful for testing modules that "
-"have a fallback when a certain dependency module is not installed."
+#. description(openucx:libucp-devel)
+#. description(openucx:libucp2)
+msgid "High-level API uses UCT framework to construct protocols commonly found in applications (MPI, OpenSHMEM, PGAS, etc.)"
msgstr ""
-#. description(perl-Font-TTF)
-msgid ""
-"This module allows you to do almost anything to a TrueType/OpenType Font "
-"including modify and inspect nearly all tables."
+#. summary(openucx:libucp2)
+msgid "Infiniband Unified Communication Protocols"
msgstr ""
-#. description(perl-Data-Dumper-Concise)
-msgid ""
-"This module always exports a single function, Dumper, which can be called "
-"with an array of values to dump those values.\n"
-"\n"
-"It exists, fundamentally, as a convenient way to reproduce a set of Dumper "
-"options that we've found ourselves using across large numbers of "
-"applications, primarily for debugging output.\n"
-"\n"
-"The principle guiding theme is \"all the concision you can get while still "
-"having a useful dump and not doing anything cleverer than setting Data::"
-"Dumper options\" - it's been pointed out to us that Data::Dump::Streamer can "
-"produce shorter output with less lines of code. We know. This is simpler and "
-"we've never seen it segfault. But for complex/weird structures, it generally "
-"rocks. You should use it as well, when Concise is underkill. We do.\n"
-"\n"
-"Why is deparsing on when the aim is concision? Because you often want to "
-"know what subroutine refs you have when debugging and because if you were "
-"planning to eval this back in you probably wanted to remove subrefs first "
-"and add them back in a custom way anyway. Note that this -does- force using "
-"the pure perl Dumper rather than the XS one, but I've never in my life seen "
-"Data::Dumper show up in a profile so \"who cares?\"."
-msgstr ""
+#. summary(openucx:libucs-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for Unified Communication Services (UC-S)"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(perl-Lingua-Stem-Ru)
-msgid ""
-"This module applies the Porter Stemming Algorithm to its parameters, "
-"returning the stemmed words."
+#. description(openucx:libucs-devel)
+#. description(openucx:libucs2)
+msgid "This framework provides basic infrastructure for component based programming, memory management, and useful system utilities."
msgstr ""
-#. description(perl-LWP-Online)
-msgid ""
-"This module attempts to answer, as accurately as it can, one of the nastiest "
-"technical questions there is.\n"
-"\n"
-"*Am I on the internet?*\n"
-"\n"
-"The answer is useful in a wide range of decisions. For example...\n"
-"\n"
-"_Should my test scripts run the online portion of the tests or just skip "
-"them?_\n"
-"\n"
-"_Do I try to fetch fresh data from the server?_\n"
-"\n"
-"_If my request to the server breaks, is it because I'm offline, or because "
-"the server is offline?_\n"
-"\n"
-"And so on, and so forth.\n"
-"\n"
-"But a host of networking and security issues make this problem very "
-"difficult. There are firewalls, proxies (both well behaved and badly "
-"behaved). We might not have DNS. We might not have a network card at all!\n"
-"\n"
-"You might have network access, but only to a for-money wireless network that "
-"responds to ever HTTP request with a page asking you to enter your credit "
-"card details for paid access. Which means you don't \"REALLY\" have access.\n"
-"\n"
-"The mere nature of the question makes it practically unsolvable.\n"
-"\n"
-"But with the answer being so useful, and the only other alternative being to "
-"ask the user \"duh... are you online?\" (when you might not have a user at "
-"all) it's my gut feeling that it is worthwhile at least making an attempt to "
-"solve the problem, if only in a limited way."
+#. summary(openucx:libucs2)
+msgid "Infiniband Unicified Communication Services"
msgstr ""
-#. description(perl-Path-Tiny)
-msgid ""
-"This module attempts to provide a small, fast utility for working with file "
-"paths. It is friendlier to use than the File::Spec manpage and provides easy "
-"access to functions from several other core file handling modules.\n"
-"\n"
-"It doesn't attempt to be as full-featured as the IO::All manpage or the "
-"Path::Class manpage, nor does it try to work for anything except Unix-like "
-"and Win32 platforms. Even then, it might break if you try something "
-"particularly obscure or tortuous. (Quick! What does this mean: "
-"'///../../..//./././a//b/.././c/././'? And how does it differ on Win32?)\n"
-"\n"
-"All paths are forced to have Unix-style forward slashes. Stringifying the "
-"object gives you back the path (after some clean up).\n"
-"\n"
-"File input/output methods 'flock' handles before reading or writing, as "
-"appropriate.\n"
-"\n"
-"The '*_utf8' methods ('slurp_utf8', 'lines_utf8', etc.) operate in raw mode "
-"without CRLF translation. Installing the Unicode::UTF8 manpage 0.58 or later "
-"will speed up several of them and is highly recommended.\n"
-"\n"
-"It uses the autodie manpage internally, so most failures will be thrown as "
-"exceptions."
-msgstr ""
+#. summary(openucx:libuct-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for Unified Communication Transport (UC-T)"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(perl-File-BaseDir)
-msgid ""
-"This module can be used to find directories and files as specified by the "
-"Freedesktop.org Base Directory Specification. This specifications gives a "
-"mechanism to locate directories for configuration, application data and "
-"cache data. It is suggested that desktop applications for e.g. the Gnome, "
-"KDE or Xfce platforms follow this layout. However, the same layout can just "
-"as well be used for non-GUI applications.\n"
-"\n"
-"This module forked from the File::MimeInfo manpage.\n"
-"\n"
-"This module follows version 0.6 of BaseDir specification."
+#. description(openucx:libuct-devel)
+#. description(openucx:libuct2)
+msgid "Low-level API that expose basic network operations supported by underlying hardware."
msgstr ""
-#. description(perl-ExtUtils-CBuilder)
-msgid ""
-"This module can build the C portions of Perl modules by invoking the "
-"appropriate compilers and linkers in a cross-platform manner. It was "
-"motivated by the 'Module::Build' project, but may be useful for other "
-"purposes as well. However, it is _not_ intended as a general cross-platform "
-"interface to all your C building needs. That would have been a much more "
-"ambitious goal!"
+#. summary(openucx:libuct2)
+msgid "Infiniband Unified Communication Transport"
msgstr ""
-#. description(perl-Test-CheckChanges)
-msgid ""
-"This module checks that you _Changes_ file has an entry for the current "
-"version of the *Module* being tested.\n"
-"\n"
-"The version information for the distribution being tested is taken out of "
-"the Build data, or if that is not found, out of the Makefile.\n"
-"\n"
-"It then attempts to open, in order, a file with the name _Changes_ or "
-"_CHANGES_.\n"
-"\n"
-"The _Changes_ file is then parsed for version numbers. If one and only one "
-"of the version numbers matches the test passes. Otherwise the test fails.\n"
-"\n"
-"A message with the current version is printed if the test passes, otherwise "
-"dialog messages are printed to help explain the failure.\n"
-"\n"
-"The _examples_ directory contains examples of the different formats of "
-"_Changes_ files that are recognized."
+#. summary(openucx:libucxmalloc0)
+msgid "Allocation library for Unified Communication X"
msgstr ""
-#. description(perl-WWW-Mechanize-TreeBuilder)
-msgid ""
-"This module combines the WWW::Mechanize manpage and the HTML::TreeBuilder "
-"manpage. Why? Because I've seen too much code like the following:\n"
-"\n"
-" like($mech->content, qr{<p>some text</p>}, \"Found the right tag\");\n"
-"\n"
-"Which is just all flavours of wrong - its akin to processing XML with "
-"regexps. Instead, do it like the following:\n"
-"\n"
-" ok($mech->look_down(_tag => 'p', sub { $_[0]->as_trimmed_text eq 'some "
-"text' })\n"
-"\n"
-"The anon-sub there is a bit icky, but this means that anyone should happen "
-"to add attributes to the '<p>' tag (such as an id or a class) it will still "
-"work and find the right tag.\n"
-"\n"
-"All of the methods avaiable on the HTML::Element manpage (that aren't "
-"'private' - i.e. that don't begin with an underscore) such as 'look_down' or "
-"'find' are automatically delegated to '$mech->tree' through the magic of "
-"Moose."
+#. summary(unity-gtk-module:libunity-gtk2-parser0-32bit)
+#. summary(unity-gtk-module:libunity-gtk3-parser0-32bit)
+msgid "GtkMenuShell to GMenuModel parser"
msgstr ""
-#. description(perl-String-ShellQuote)
-msgid ""
-"This module contains some functions which are useful for quoting strings "
-"which are going to pass through the shell or a shell-like object."
+#. description(unity-gtk-module:libunity-gtk2-parser0-32bit)
+#. description(unity-gtk-module:libunity-gtk3-parser0-32bit)
+msgid "This library converts GtkMenuShells into GMenuModels."
msgstr ""
-#. description(perl-File-Copy-Recursive)
-msgid ""
-"This module copies and moves directories recursively (or single files, "
-"well... singley) to an optional depth and attempts to preserve each file or "
-"directory's mode."
+#. summary(libupnp:libupnp6-32bit)
+msgid "Portable Universal Plug and Play (UPnP) SDK"
msgstr ""
-#. description(perl-PAR-Dist)
-msgid ""
-"This module creates and manipulates _PAR distributions_. They are "
-"architecture-specific *PAR* files, containing everything under _blib/_ of "
-"CPAN distributions after their 'make' or 'Build' stage, a _META.yml_ "
-"describing metadata of the original CPAN distribution, and a _MANIFEST_ "
-"detailing all files within it. Digitally signed PAR distributions will also "
-"contain a _SIGNATURE_ file.\n"
-"\n"
-"The naming convention for such distributions is:\n"
-"\n"
-" $NAME-$VERSION-$ARCH-$PERL_VERSION.par\n"
-"\n"
-"For example, 'PAR-Dist-0.01-i386-freebsd-5.8.0.par' corresponds to the 0.01 "
-"release of 'PAR-Dist' on CPAN, built for perl 5.8.0 running on 'i386-"
-"freebsd'."
+#. description(libupnp:libupnp6-32bit)
+msgid "The portable Universal Plug and Play (UPnP) SDK provides support for building UPnP-compliant control points, devices, and bridges on several operating systems"
msgstr ""
-#. description(perl-Email-Valid)
-msgid ""
-"This module determines whether an email address is well-formed, and "
-"optionally, whether a mail host exists for the domain.\n"
-"\n"
-"Please note that there is no way to determine whether an address is "
-"deliverable without attempting delivery (for details, see perlfaq 9)."
+#. summary(liburiparser1:liburiparser1-32bit)
+msgid "A strictly RFC 3986 compliant URI parsing library"
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-SemiAffordanceAccessor)
-msgid ""
-"This module does not provide any methods. Simply loading it changes the "
-"default naming policy for the loading class so that accessors are separated "
-"into get and set methods. The get methods have the same name as the "
-"accessor, while set methods are prefixed with \"set_\".\n"
-"\n"
-"If you define an attribute with a leading underscore, then the set method "
-"will start with \"_set_\".\n"
-"\n"
-"If you explicitly set a \"reader\" or \"writer\" name when creating an "
-"attribute, then that attribute's naming scheme is left unchanged.\n"
-"\n"
-"The name \"semi-affordance\" comes from David Wheeler's Class::Meta module."
+#. description(liburiparser1:liburiparser1-32bit)
+msgid "uriparser is a strictly RFC 3986 compliant URI parsing library. It is cross-platform, fast, and supports Unicode."
msgstr ""
-#. description(perl-URI-Find)
-msgid ""
-"This module does one thing: Finds URIs and URLs in plain text. It finds them "
-"quickly and it finds them *all* (or what URI::URL considers a URI to be.) It "
-"only finds URIs which include a scheme (http:// or the like), for something "
-"a bit less strict have a look at URI::Find::Schemeless.\n"
-"\n"
-"For a command-line interface, the urifind manpage is provided."
-msgstr ""
+#. summary(libva:libva-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- development files"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(perl-Data-Hexify)
+#. description(libva:libva-devel-32bit)
msgid ""
-"This module exports one subroutine: 'Hexify'.\n"
+"The libva library implements the Video Acceleration (VA) API for Linux. The library loads a hardware dependendent driver.\n"
"\n"
-"'Hexify' formats arbitrary (possible binary) data into a format suitable for "
-"hex dumps in the style of 'xd' or 'hexl'.\n"
-"\n"
-"The first, or only, argument to 'Hexify' contains the data, or a reference "
-"to the data, to be hexified. Hexify will return a string that prints as "
-"follows:\n"
-"\n"
-" 0000: 70 61 63 6b 61 67 65 20 44 61 74 61 3a 3a 48 65 package Data::He "
-"0010: 78 69 66 79 3b 0a 0a 75 73 65 20 35 2e 30 30 36 xify;..use 5.006\n"
-"\n"
-"and so on. At the left is the (hexadecimal) index of the data, then a number "
-"of hex bytes, followed by the chunk of data with unprintables replaced by "
-"periods.\n"
-"\n"
-"The optional second argument to 'Hexify' must be a hash or a hash reference, "
-"containing values for any of the following parameters:\n"
-"\n"
-"* first\n"
-"\n"
-" The first byte of the data to be processed. Default is to start from the "
-"beginning of the data.\n"
-"\n"
-"* length\n"
-"\n"
-" The number of bytes to be processed. Default is to proceed all data.\n"
-"\n"
-"* chunk\n"
-"\n"
-" The number of bytes to be processed per line of output. Default is 16.\n"
-"\n"
-"* group\n"
-"\n"
-" The number of bytes to be grouped together. Default is 1 (no grouping). "
-"If used, it must be a divisor of the chunk size.\n"
-"\n"
-"* duplicates\n"
-"\n"
-" When set, duplicate lines of output are suppressed and replaced by a "
-"single line reading '**SAME**'.\n"
-"\n"
-" Duplicate suppression is enabled by default.\n"
-"\n"
-"* showdata\n"
-"\n"
-" A reference to a subroutine that is used to produce a printable string "
-"from a chunk of data. By default, a subroutine is used that replaces "
-"unwanted bytes by periods.\n"
-"\n"
-" The subroutine gets the chunk of data passed as argument, and should "
-"return a printable string of at most 'chunksize' characters.\n"
-"\n"
-"* align\n"
-"\n"
-" Align the result to 'chunksize' bytes. This is relevant only when "
-"processing data not from the beginning. For example, when 'first' is 10, "
-"the result would become:\n"
-"\n"
-" 0000: ... 74 61 3a 3a 48 65 ta::He "
-"0010: 78 69 66 79 3b ... 65 20 35 2e 30 30 36 xify;..use 5.006 ... and "
-"so on ...\n"
-"\n"
-" Alignment is on by default. Without alignment, the result would be:\n"
-"\n"
-" 000a: 74 61 3a 3a 48 ... 79 3b 0a 0a 75 73 65 ta::Hexify;..use "
-"001a: 20 35 2e 30 30 ... 73 65 20 73 74 72 69 5.006;.use stri ... and "
-"so on ...\n"
-"\n"
-"* start\n"
-"\n"
-" Pretend that the data started at this byte (while in reality it starts "
-"at byte 'first'). The above example, with 'start => 0', becomes:\n"
-"\n"
-" 0000: 74 61 3a 3a 48 ... 79 3b 0a 0a 75 73 65 ta::Hexify;..use "
-"0010: 20 35 2e 30 30 ... 73 65 20 73 74 72 69 5.006;.use stri ... and "
-"so on ..."
+"This package provides the development environment for libva."
msgstr ""
-#. description(perl-Regexp-IPv6)
-msgid ""
-"This module exports the $IPv6_re regular expression that matches any valid "
-"IPv6 address as described in \"RFC 2373 - 2.2 Text Representation of "
-"Addresses\" but '::'. Any string not compliant with such RFC will be "
-"rejected.\n"
-"\n"
-"To match full strings use '/^$IPv6_re$/'."
-msgstr ""
+#. summary(libva:libva-wayland1-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- Wayland support"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(perl-Sort-Naturally)
-msgid ""
-"This module exports two functions, 'nsort' and 'ncmp'; they are used in "
-"implementing my idea of a \"natural sorting\" algorithm. Under natural "
-"sorting, numeric substrings are compared numerically, and other word-"
-"characters are compared lexically.\n"
-"\n"
-"This is the way I define natural sorting:\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" Non-numeric word-character substrings are sorted lexically, case-"
-"insensitively: \"Foo\" comes between \"fish\" and \"fowl\".\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" Numeric substrings are sorted numerically: \"100\" comes after \"20\", "
-"not before.\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" \\W substrings (neither words-characters nor digits) are _ignored_.\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" Our use of \\w, \\d, \\D, and \\W is locale-sensitive: Sort::Naturally "
-"uses a 'use locale' statement.\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" When comparing two strings, where a numeric substring in one place is "
-"_not_ up against a numeric substring in another, the non-numeric always "
-"comes first. This is fudged by reading pretending that the lack of a "
-"number substring has the value -1, like so:\n"
-"\n"
-" foo => \"foo\", -1 foobar => \"foo\", -1, \"bar\" "
-"foo13 => \"foo\", 13, foo13xyz => \"foo\", 13, \"xyz\"\n"
-"\n"
-" That's so that \"foo\" will come before \"foo13\", which will come "
-"before \"foobar\".\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" The start of a string is exceptional: leading non-\\W (non-word, non-"
-"digit) components are are ignored, and numbers come _before_ letters.\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" I define \"numeric substring\" just as sequences matching m/\\d+/ -- "
-"scientific notation, commas, decimals, etc., are not seen. If your data "
-"has thousands separators in numbers (\"20,000 Leagues Under The Sea\" or "
-"\"20.000 lieues sous les mers\"), consider stripping them before feeding "
-"them to 'nsort' or 'ncmp'."
+#. description(libva:libva-wayland1-32bit)
+msgid "The libva library implements the Video Acceleration (VA) API for Linux. The library loads a hardware dependendent driver."
msgstr ""
-#. description(perl-Lingua-EN-Inflect-Number)
-msgid ""
-"This module extends the functionality of Lingua::EN::Inflect with three new "
-"functions available for export:\n"
-"\n"
-"number This takes a word, and determines its number. It returns 's' "
-"for singular, 'p' for plural, and 'ambig' for words that can be "
-"either singular or plural.\n"
-"\n"
-" Based on that:\n"
-"\n"
-"to_S / to_PL These take a word and convert it forcefully either to "
-"singular or to plural. 'Lingua::EN::Inflect' does funny things if you "
-"try to pluralise an already-plural word, but this module does the right "
-"thing."
-msgstr ""
+#. summary(vamp-plugin-sdk:libvamp-sdk2-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Library for Vamp audio analysis plugins"
+msgstr "Desenvolvimento Kernel"
-#. description(perl-PDF-API2)
-msgid "This module facilitates the creation and modification of PDF files."
-msgstr ""
+#. summary(libvdpau:libvdpau-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "VDPAU wrapper development files"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(perl-MooseX-Params-Validate)
-msgid ""
-"This module fills a gap in Moose by adding method parameter validation to "
-"Moose. This is just one of many developing options, it should not be "
-"considered the \"official\" one by any means though.\n"
-"\n"
-"You might also want to explore 'MooseX::Method::Signatures' and 'MooseX::"
-"Declare'."
+#. description(libvdpau:libvdpau-devel-32bit)
+msgid "Note that this package only contains the VDPAU headers that are required to build applications. At runtime, the shared libraries are needed too and may be installed using the proprietary nVidia driver packages."
msgstr ""
-#. description(perl-Config-GitLike)
-msgid ""
-"This module handles interaction with configuration files of the style used "
-"by the version control system Git. It can both parse and modify these files, "
-"as well as create entirely new ones.\n"
-"\n"
-"You only need to know a few things about the configuration format in order "
-"to use this module. First, a configuration file is made up of key/value "
-"pairs. Every key must be contained in a section. Sections can have "
-"subsections, but they don't have to. For the purposes of setting and getting "
-"configuration variables, we join the section name, subsection name, and "
-"variable name together with dots to get a key name that looks like \"section."
-"subsection.variable\". These are the strings that you'll be passing in to "
-"'key' arguments.\n"
-"\n"
-"Configuration files inherit from each other. By default, 'Config::GitLike' "
-"loads data from a system-wide configuration file, a per-user configuration "
-"file, and a per-directory configuration file, but by subclassing and "
-"overriding methods you can obtain any combination of configuration files. By "
-"default, configuration files that don't exist are just skipped.\n"
-"\n"
-"See the http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-config."
-"html#_configurat ion_file manpage for details on the syntax of git "
-"configuration files. We won't waste pixels on the nitty gritty here.\n"
-"\n"
-"While the behavior of a couple of this module's methods differ slightly from "
-"the 'git config' equivalents, this module can read any config file written "
-"by git. The converse is usually true, but only if you don't take advantage "
-"of this module's increased permissiveness when it comes to key names. (See "
-"the DIFFERENCES FROM GIT-CONFIG manpage for details.)\n"
-"\n"
-"This is an object-oriented module using Moo. All subroutines are object "
-"method calls.\n"
-"\n"
-"A few methods have parameters that are always used for the same purpose:"
-msgstr ""
+#. summary(libvdpau:libvdpau_trace1-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "VDPAU trace library"
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
-#. description(perl-Tie-Hash-DBD)
-msgid ""
-"This module has been created to act as a drop-in replacement for modules "
-"that tie straight perl hashes to disk, like 'DB_File'. When the running "
-"system does not have enough memory to hold large hashes, and disk-tieing "
-"won't work because there is not enough space, it works quite well to tie the "
-"hash to a database, which preferable runs on a different server.\n"
-"\n"
-"This module ties a hash to a database table using *only* a 'key' and a "
-"'value' field. If no tables specification is passed, this will create a "
-"temporary table with 'h_key' for the key field and a 'h_value' for the value "
-"field.\n"
-"\n"
-"I think it would make sense to merge the functionality that this module "
-"provides into 'Tie::DBI'."
+#. description(libvdpau:libvdpau_trace1-32bit)
+msgid "This package provides the library for tracing VDPAU function calls. Its usage is documented in the README."
msgstr ""
-#. description(perl-Test-InDistDir)
-msgid ""
-"This module helps run test scripts in IDEs like Komodo.\n"
-"\n"
-"When running test scripts in an IDE i have to set up a project file defining "
-"the dist dir to run tests in and a lib dir to load additional modules from. "
-"Often I didn't feel like doing that, especially when i only wanted to do a "
-"small patch to a dist. In those cases i added a BEGIN block to mangle the "
-"environment for me.\n"
-"\n"
-"This module basically is that BEGIN block. It automatically moves up one "
-"directory when it cannot see the test script in \"t/$scriptname\" and "
-"includes 'lib' in @INC when there's no blib present. That way the test ends "
-"up with almost the same environment it'd get from EUMM/prove/etc., even when "
-"it's actually run inside the t/ directory.\n"
-"\n"
-"At the same time it will still function correctly when called by EUMM/prove/"
-"etc., since it does not change the environment in those cases."
+#. summary(libverto:libverto-glib1-32bit)
+msgid "Backend module for libverto -- glib"
msgstr ""
-#. description(perl-Test-FailWarnings)
+#. description(libverto:libverto-glib1-32bit)
msgid ""
-"This module hooks '$SIG{__WARN__}' and converts warnings to the Test::More "
-"manpage 'fail()' calls. It is designed to be used with 'done_testing', when "
-"you don't need to know the test count in advance.\n"
+"Module for libverto which provides integration with glib.\n"
"\n"
-"Just as with the Test::NoWarnings manpage, this does not catch warnings if "
-"other things localize '$SIG{__WARN__}', as this is designed to catch "
-"_unhandled_ warnings."
+"This package does NOT yet provide libverto-module-base."
msgstr ""
-#. description(python-isodate)
-msgid ""
-"This module implements ISO 8601 date, time and duration parsing. The "
-"implementation follows ISO8601:2004 standard, and implements only date/time "
-"representations mentioned in the standard. If something is not mentioned "
-"there, then it is treated as non existent, and not as an allowed option."
+#. summary(libverto:libverto-libev1-32bit)
+msgid "Backend module for libverto -- libev1"
msgstr ""
-#. description(perl-Tk-Clock)
+#. description(libverto:libverto-libev1-32bit)
msgid ""
-"This module implements a Canvas-based clock widget for perl-Tk with lots of "
-"options to change the appearance.\n"
+"Module for libverto which provides integration with libev.\n"
"\n"
-"Both analog and digital clocks are implemented."
+"This package provides libverto-module-base since it supports io, timeout and signal."
msgstr ""
-#. description(perl-CPAN-Meta-YAML)
-msgid ""
-"This module implements a subset of the YAML specification for use in reading "
-"and writing CPAN metadata files like _META.yml_ and _MYMETA.yml_. It should "
-"not be used for any other general YAML parsing or generation task.\n"
-"\n"
-"NOTE: _META.yml_ (and _MYMETA.yml_) files should be UTF-8 encoded. Users are "
-"responsible for proper encoding and decoding. In particular, the 'read' and "
-"'write' methods do *not* support UTF-8 and should not be used."
+#. summary(libverto:libverto-tevent1-32bit)
+msgid "Backend module for libverto -- tevent"
msgstr ""
-#. description(perl-Iterator-Util)
+#. description(libverto:libverto-tevent1-32bit)
msgid ""
-"This module implements many useful functions for creating and manipulating "
-"iterator objects.\n"
+"Module for libverto which provides integration with tevent.\n"
"\n"
-"An \"iterator\" is an object, represented as a code block that generates the "
-"\"next value\" of a sequence, and generally implemented as a closure. For "
-"further information, including a tutorial on using iterator objects, see the "
-"the Iterator manpage documentation."
+"This package provides libverto-module-base since it supports io, timeout and signal."
msgstr ""
-#. description(perl-DateTime-Format-Strptime)
-msgid ""
-"This module implements most of 'strptime(3)', the POSIX function that is the "
-"reverse of 'strftime(3)', for 'DateTime'. While 'strftime' takes a "
-"'DateTime' and a pattern and returns a string, 'strptime' takes a string and "
-"a pattern and returns the 'DateTime' object associated."
+#. summary(libvirt:libvirt-devel-32bit)
+msgid "Libraries, includes, etc. to compile with the libvirt library"
msgstr ""
-#. description(perl-Config-Std)
-msgid ""
-"This module implements yet another damn configuration-file system.\n"
-"\n"
-"The configuration language is deliberately simple and limited, and the "
-"module works hard to preserve as much information (section order, comments, "
-"etc.) as possible when a configuration file is updated.\n"
-"\n"
-"The whole point of Config::Std is to encourage use of one standard layout "
-"and syntax in config files. Damian says \"I could have gotten away with it, "
-"I would have only allowed one separator. But it proved impossible to choose "
-"between ':' and '=' (half the people I asked wanted one, half wanted the "
-"other).\" Providing round-trip file re-write is the spoonful of sugar to "
-"help the medicine go down. The supported syntax is within the general INI "
-"file family\n"
-"\n"
-"See Chapter 19 of \"Perl Best Practices\" (O'Reilly, 2005) for more detail "
-"on the rationale for this approach."
-msgstr ""
+#. description(libvirt:libvirt-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Include header files & development libraries for the libvirt C library."
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(perl-Spreadsheet-XLSX)
-msgid ""
-"This module is a (quick and dirty) emulation of Spreadsheet::ParseExcel for "
-"Excel 2007 (.xlsx) file format. It supports styles and many of Excel's "
-"quirks, but not all. It populates the classes from Spreadsheet::ParseExcel "
-"for interoperability; including Workbook, Worksheet, and Cell."
-msgstr ""
+#. summary(nvml:libvmem-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for the Volatile Memory library"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(perl-XML-LibXML-Simple)
+#. description(nvml:libvmem-devel)
msgid ""
-"This module is a blunt rewrite of XML::Simple (by Grant McLean) to use the "
-"XML::LibXML parser for XML structures, where the original uses plain Perl or "
-"SAX parsers."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-DateTime-Format-DateParse)
-msgid ""
-"This module is a compatibility wrapper around Date::Parse.\n"
+"The libvmem library turns a pool of persistent memory into a volatile memory pool, similar to the system heap but kept separate and with its own malloc-style API.\n"
"\n"
-" Author:\tJoshua Hoblitt (JHOBLITT) <jhoblitt(a)cpan.org>"
+"This subpackage contains libraries and header files for developing applications that want to make use of libvmem."
msgstr ""
-#. description(perl-Module-Refresh)
-msgid ""
-"This module is a generalization of the functionality provided by the Apache::"
-"StatINC manpage and the Apache::Reload manpage. It's designed to make it "
-"easy to do simple iterative development when working in a persistent "
-"environment.\n"
-"\n"
-"It does not require mod_perl."
+#. summary(nvml:libvmem1)
+msgid "Volatile Memory Pool library"
msgstr ""
-#. description(perl-Mac-PropertyList)
-msgid ""
-"This module is a low-level interface to the Mac OS X Property List (plist) "
-"format. You probably shouldn't use this in applications–build interfaces on "
-"top of this so you don't have to put all the heinous multi-level object "
-"stuff where people have to look at it.\n"
-"\n"
-"You can parse a plist file and get back a data structure. You can take that "
-"data structure and get back the plist as XML. If you want to change the "
-"structure inbetween that's your business. :)\n"
-"\n"
-"You don't need to be on Mac OS X to use this. It simply parses and "
-"manipulates a text format that Mac OS X uses."
+#. description(nvml:libvmem1)
+msgid "The libvmem library turns a pool of persistent memory into a volatile memory pool, similar to the system heap but kept separate and with its own malloc-style API."
msgstr ""
-#. description(perl-Data-Visitor)
-msgid ""
-"This module is a simple visitor implementation for Perl values.\n"
-"\n"
-"It has a main dispatcher method, 'visit', which takes a single perl value "
-"and then calls the methods appropriate for that value.\n"
-"\n"
-"It can recursively map (cloning as necessary) or just traverse most "
-"structures, with support for per object behavior, circular structures, "
-"visiting tied structures, and all ref types (hashes, arrays, scalars, code, "
-"globs).\n"
-"\n"
-"the Data::Visitor manpage is meant to be subclassed, but also ships with a "
-"callback driven subclass, the Data::Visitor::Callback manpage."
-msgstr ""
+#. summary(nvml:libvmmalloc-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for the Dynamic-to-Persistent allocation library"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(perl-Pod-Readme)
+#. description(nvml:libvmmalloc-devel)
msgid ""
-"This module is a subclass of L<Pod::PlainText> which provides additional POD "
-"markup for generating F<README> files.\n"
+"The libvmmalloc library transparently converts all the dynamic memory allocations into persistent memory allocations. This allows the use of persistent memory as volatile memory without modifying the target application.\n"
"\n"
-"Why should one bother with this? One can simply use\n"
-"\n"
-" pod2text Module.pm > README\n"
-"\n"
-"A problem with doing that is that the default L<pod2text> converter will add "
-"text to links, so that \"LZ<><Module>\" is translated to \"the Module manpage"
-"\".\n"
-"\n"
-"Another problem is that the F<README> includes the entirety of the module "
-"documentation! Most people browsing the F<README> file do not need all of "
-"this information.\n"
-"\n"
-"Likewise, including installation and requirement information in the module "
-"documentation is not necessary either, since the module is already "
-"installed.\n"
-"\n"
-"This module allows authors to mark portions of the POD to be included only "
-"in, or to be excluded from the F<README> file. It also allows you to include "
-"portions of another file (such as a separate F<ChangeLog>)."
+"This subpackage contains libraries and header files for developing applications that want to specifically make use of libvmmalloc."
msgstr ""
-#. description(perl-Text-SpellChecker)
-msgid ""
-"This module is a thin layer above either Text::Aspell or Text::Hunspell "
-"(preferring the latter if available), and allows one to spellcheck a body of "
-"text.\n"
-"\n"
-"Whereas Text::(Hu|A)spell deals with words, Text::Spellchecker deals with "
-"blocks of text. For instance, we provide methods for iterating through the "
-"text, serializing the object (thus remembering where we left off), and "
-"highlighting the current misspelled word within the text."
+#. summary(nvml:libvmmalloc1)
+msgid "Dynamic to Persistent Memory allocation translation library"
msgstr ""
-#. description(perl-Moo)
+#. description(nvml:libvmmalloc1)
msgid ""
-"This module is an extremely light-weight subset of the Moose manpage "
-"optimised for rapid startup and \"pay only for what you use\".\n"
+"The libvmmalloc library transparently converts all the dynamic memory allocations into persistent memory allocations. This allows the use of persistent memory as volatile memory without modifying the target application.\n"
"\n"
-"It also avoids depending on any XS modules to allow simple deployments. The "
-"name 'Moo' is based on the idea that it provides almost -- but not quite -- "
-"two thirds of the Moose manpage.\n"
-"\n"
-"Unlike the Mouse manpage this module does not aim at full compatibility with "
-"the Moose manpage's surface syntax, preferring instead of provide full "
-"interoperability via the metaclass inflation capabilities described in the /"
-"MOO AND MOOSE manpage.\n"
-"\n"
-"For a full list of the minor differences between the Moose manpage and the "
-"Moo manpage's surface syntax, see the /INCOMPATIBILITIES WITH MOOSE manpage."
+"The typical usage of libvmmalloc is to load it via the LD_PRELOAD environment variable."
msgstr ""
-#. description(perl-Text-RecordParser)
-msgid ""
-"This module is for reading record-oriented data in a delimited text file. "
-"The most common example have records separated by newlines and fields "
-"separated by commas or tabs, but this module aims to provide a consistent "
-"interface for handling sequential records in a file however they may be "
-"delimited. Typically this data lists the fields in the first line of the "
-"file, in which case you should call bind_header to bind the field name (or "
-"not, and it will be called implicitly). If the first line contains data, you "
-"can still bind your own field names via bind_fields. Either way, you can "
-"then use many methods to get at the data as arrays or hashes."
+#. summary(libvpd2:libvpd2-32bit)
+#. summary(libvpd2:libvpd2-devel-32bit)
+msgid "VPD Database access library for lsvpd"
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-Object-Pluggable)
-msgid ""
-"This module is meant to be loaded as a role from Moose-based classes it will "
-"add five methods and four attributes to assist you with the loading and "
-"handling of plugins and extensions for plugins. I understand that this may "
-"pollute your namespace, however I took great care in using the least "
-"ambiguous names possible."
+#. description(libvpd2:libvpd2-32bit)
+msgid "The libvpd_cxx package contains the classes that are used to access a vpd database created by vpdupdate in the lsvpd package."
msgstr ""
-#. description(perl-Iterator)
-msgid ""
-"This module is meant to be the definitive implementation of iterators, as "
-"popularized by Mark Jason Dominus's lectures and recent book (_Higher Order "
-"Perl_, Morgan Kauffman, 2005).\n"
-"\n"
-"An \"iterator\" is an object, represented as a code block that generates the "
-"\"next value\" of a sequence, and generally implemented as a closure. When "
-"you need a value to operate on, you pull it from the iterator. If it depends "
-"on other iterators, it pulls values from them when it needs to. Iterators "
-"can be chained together (see the Iterator::Util manpage for functions that "
-"help you do just that), queueing up work to be done but _not actually doing "
-"it_ until a value is needed at the front end of the chain. At that time, one "
-"data value is pulled through the chain.\n"
-"\n"
-"Contrast this with ordinary array processing, where you load or compute all "
-"of the input values at once, then loop over them in memory. It's analogous "
-"to the difference between looping over a file one line at a time, and "
-"reading the entire file into an array of lines before operating on it.\n"
-"\n"
-"Iterator.pm provides a class that simplifies creation and use of these "
-"iterator objects. Other 'Iterator::' modules (see the /\"SEE ALSO\" manpage) "
-"provide many general-purpose and special-purpose iterator functions.\n"
-"\n"
-"Some iterators are infinite (that is, they generate infinite sequences), and "
-"some are finite. When the end of a finite sequence is reached, the iterator "
-"code block should throw an exception of the type 'Iterator::X::"
-"Am_Now_Exhausted'; this is usually done via the the /is_done manpage "
-"function.. This will signal the Iterator class to mark the object as "
-"exhausted. The the /is_exhausted manpage method will then return true, and "
-"the the /isnt_exhausted manpage method will return false. Any further calls "
-"to the the /value manpage method will throw an exception of the type "
-"'Iterator::X::Exhausted'. See the /DIAGNOSTICS manpage.\n"
-"\n"
-"Note that in many, many cases, you will not need to explicitly create an "
-"iterator; there are plenty of iterator generation and manipulation functions "
-"in the other associated modules. You can just plug them together like "
-"building blocks."
-msgstr ""
+#. description(libvpd2:libvpd2-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "The libvpd-devel package contains development libraries and header files that are used to access a vpd database created by vpdupdate in the lsvpd package."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(perl-Package-Generator)
-msgid ""
-"This module lets you quickly and easily construct new packages. It gives "
-"them unused names and sets up their package data, if provided."
+#. summary(libwmf:libwmf-gnome-32bit)
+msgid "GNOME plugin for displaying and Converting Metafile Images"
msgstr ""
-#. description(perl-PAR)
-msgid ""
-"This module lets you use special zip files, called Perl Archives, as "
-"libraries from which Perl modules can be loaded."
+#. description(libwmf:libwmf-gnome-32bit)
+msgid "This library interprets metafile images and can either display them using the X Window System or convert them to standard formats such as PNG, JPEG, PS, EPS, and more."
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-App-Cmd)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_base-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_base_net-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_base_xml-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_gtk2_adv-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_gtk2_aui-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_gtk2_core-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_gtk2_fl-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_gtk2_gizmos-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_gtk2_gizmos_xrc-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_gtk2_gl-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_gtk2_html-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_gtk2_media-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_gtk2_mmedia-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_gtk2_ogl-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_gtk2_plot-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_gtk2_qa-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_gtk2_richtext-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_gtk2_stc-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_gtk2_svg-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_gtk2_xrc-2_8-0-wxcontainer-32bit)
msgid ""
-"This module marries App::Cmd with MooseX::Getopt.\n"
+"Library for the wxWidgets cross-platform GUI.\n"
"\n"
-"Use it like App::Cmd advises (especially see App::Cmd::Tutorial), swapping "
-"App::Cmd::Command for MooseX::App::Cmd::Command.\n"
-"\n"
-"Then you can write your moose commands as Moose classes, with MooseX::Getopt "
-"defining the options for you instead of 'opt_spec' returning a Getopt::Long::"
-"Descriptive spec."
+"API version: 2.8 ABI variant: wx container API with ANSI wxString"
msgstr ""
-#. description(perl-Test-File-ShareDir)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_baseu-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_baseu_net-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_baseu_xml-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_gtk2u_adv-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_gtk2u_aui-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_gtk2u_core-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_gtk2u_fl-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_gtk2u_gizmos-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_gtk2u_gizmos_xrc-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_gtk2u_gl-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_gtk2u_html-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_gtk2u_media-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_gtk2u_mmedia-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_gtk2u_ogl-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_gtk2u_plot-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_gtk2u_qa-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_gtk2u_richtext-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_gtk2u_stc-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_gtk2u_svg-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_gtk2u_xrc-2_8-0-wxcontainer-32bit)
msgid ""
-"This module only has support for creating 'new' style share dirs and are NOT "
-"compatible with old File::ShareDirs.\n"
+"Library for the wxWidgets cross-platform GUI.\n"
"\n"
-"For this reason, unless you have File::ShareDir 1.00 or later installed, "
-"this module will not be usable by you."
+"API version: 2.8 ABI variant: wx container API with Unicode support"
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-Types-DateTime)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_baseu-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_baseu_net-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_baseu_xml-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_gtk2u_adv-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_gtk2u_aui-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_gtk2u_core-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_gtk2u_fl-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_gtk2u_gizmos-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_gtk2u_gizmos_xrc-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_gtk2u_gl-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_gtk2u_html-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_gtk2u_media-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_gtk2u_mmedia-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_gtk2u_ogl-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_gtk2u_plot-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_gtk2u_qa-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_gtk2u_richtext-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_gtk2u_stc-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_gtk2u_svg-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_gtk2u_xrc-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
msgid ""
-"This module packages several the Moose::Util::TypeConstraints manpage with "
-"coercions, designed to work with the the DateTime manpage suite of objects."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Image-Info)
-msgid ""
-"This module provide functions to extract various kind of meta information "
-"from image files."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-MooseX-Types-Set-Object)
-msgid ""
-"This module provides Moose type constraints (see the Moose::Util::"
-"TypeConstraints manpage, the MooseX::Types manpage)."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Clone-PP)
-msgid ""
-"This module provides a general-purpose clone function to make deep copies of "
-"Perl data structures. It calls itself recursively to copy nested hash, "
-"array, scalar and reference types, including tied variables and objects.\n"
+"Library for the wxWidgets cross-platform GUI.\n"
"\n"
-"The clone() function takes a scalar argument to copy. To duplicate arrays or "
-"hashes, pass them in by reference:\n"
-"\n"
-" my $copy = clone(\\@array); my @copy = @{ clone(\\@array) }; my $copy "
-"= clone(\\%hash); my %copy = %;\n"
-"\n"
-"The clone() function also accepts an optional second parameter that can be "
-"used to limit the depth of the copy. If you pass a limit of 0, clone will "
-"return the same value you supplied; for a limit of 1, a shallow copy is "
-"constructed; for a limit of 2, two layers of copying are done, and so on.\n"
-"\n"
-" my $shallow_copy = clone( $item, 1 );\n"
-"\n"
-"To allow objects to intervene in the way they are copied, the clone() "
-"function checks for a couple of optional methods. If an object provides a "
-"method named 'clone_self', it is called and the result returned without "
-"further processing. Alternately, if an object provides a method named "
-"'clone_init', it is called on the copied object before it is returned."
+"API version: 2.8 ABI variant: wx container API with Unicode support and 2.4 compatibility"
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-Types-Stringlike)
-msgid ""
-"This module provides a more general version of the 'Str' type. If coercions "
-"are enabled, it will accepts objects that overload stringification and "
-"coerces them into strings."
+#. description(wxWidgets-3_0:libwx_baseu-suse1-32bit)
+#. description(wxWidgets-3_0:libwx_baseu_net-suse1-32bit)
+#. description(wxWidgets-3_0:libwx_baseu_xml-suse1-32bit)
+#. description(wxWidgets-3_0:libwx_gtk2u_adv-suse1-32bit)
+#. description(wxWidgets-3_0:libwx_gtk2u_aui-suse1-32bit)
+#. description(wxWidgets-3_0:libwx_gtk2u_core-suse1-32bit)
+#. description(wxWidgets-3_0:libwx_gtk2u_gl-suse1-32bit)
+#. description(wxWidgets-3_0:libwx_gtk2u_html-suse1-32bit)
+#. description(wxWidgets-3_0:libwx_gtk2u_media-suse1-32bit)
+#. description(wxWidgets-3_0:libwx_gtk2u_propgrid-suse1-32bit)
+#. description(wxWidgets-3_0:libwx_gtk2u_qa-suse1-32bit)
+#. description(wxWidgets-3_0:libwx_gtk2u_ribbon-suse1-32bit)
+#. description(wxWidgets-3_0:libwx_gtk2u_richtext-suse1-32bit)
+#. description(wxWidgets-3_0:libwx_gtk2u_stc-suse1-32bit)
+#. description(wxWidgets-3_0:libwx_gtk2u_webview-suse1-32bit)
+#. description(wxWidgets-3_0:libwx_gtk2u_xrc-suse1-32bit)
+msgid "Library for the wxWidgets cross-platform GUI."
msgstr ""
-#. description(perl-Symbol-Util)
-msgid ""
-"This module provides a set of additional functions useful for Perl symbols "
-"manipulation.\n"
-"\n"
-"All Perl symbols from the same package are organized as a stash. Each symbol "
-"(glob) contains one or more of following slots: 'SCALAR', 'ARRAY', 'HASH', "
-"'CODE', 'IO', 'FORMAT'. These slots are also accessible as standard "
-"variables or bare words.\n"
-"\n"
-"The Perl symbols table is directly accessible with typeglob prefix but it "
-"can be difficult to read and problematic if strict mode is used. Also the "
-"access to stash, glob and one of its slot have different syntax notation.\n"
-"\n"
-"'stash' and 'fetch_glob' functions gets stash or glob without need to use "
-"'no strict 'refs''.\n"
-"\n"
-"'delete_glob' function allows to delete specific slot of symbol name without "
-"deleting others.\n"
-"\n"
-"'delete_sub' removes the symbol from class API. This symbol won't be "
-"available as an object method.\n"
-"\n"
-"'export_glob' function exports a glob to the target package.\n"
-"\n"
-"'export_package' works like the Exporter manpage module and allows to export "
-"symbols from one package to other.\n"
-"\n"
-"'unexport_package' allows to delete previously exported symbols."
-msgstr ""
+#. summary(xcb-util-errors:libxcb-errors0-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "XCB errors library"
+msgstr "Criptografia"
-#. description(perl-MooseX-Has-Options)
+#. description(xcb-util-errors:libxcb-errors0-32bit)
msgid ""
-"This module provides a succinct syntax for declaring options for the Moose "
-"manpage attributes."
-msgstr ""
-
-#. description(python-concurrentloghandler)
-msgid ""
-"This module provides an additional log handler for Python's standard logging "
-"package (PEP 282). This handler will write log events to log file which is "
-"rotated when the log file reaches a certain size. Multiple processes can "
-"safely write to the same log file concurrently."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-GraphViz)
-msgid ""
-"This module provides an interface to layout and image generation of directed "
-"and undirected graphs in a variety of formats (PostScript, PNG, etc.) using "
-"the \"dot\", \"neato\", \"twopi\", \"circo\" and \"fdp\" programs from the "
-"GraphViz project (http://www.graphviz.org/ or http://www.research.att.com/sw/"
-"tools/graphviz/).\n"
+"The XCB util modules provide a number of libraries which sit on top of libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries.\n"
"\n"
-"GraphViz is deprecated in favour of the GraphViz2 manpage."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Proc-Fork)
-msgid ""
-"This module provides an intuitive, Perl-ish way to write forking programs by "
-"letting you use blocks to illustrate which code section executes in which "
-"fork. The code for the parent, child, retry handler and error handler are "
-"grouped together in a \"fork block\". The clauses may appear in any order, "
-"but they must be consecutive (without any other statements in between).\n"
+"Included in this package is:\n"
"\n"
-"All four clauses need not be specified. If the retry clause is omitted, only "
-"one fork will be attempted. If the error clause is omitted the program will "
-"die with a simple message if it can't retry. If the parent or child clause "
-"is omitted, the respective (parent or child) process will start execution "
-"after the final clause. So if one or the other only has to do some simple "
-"action, you need only specify that one. For example:\n"
-"\n"
-" run_fork { child { exec '/bin/ls', '-l'; die \"Couldn't exec "
-"ls: $!\\n\"; } }; \n"
-"\n"
-"If the code in any of the clauses does not die or exit, it will continue "
-"execution after the fork block."
+"- errors: port of utility library that gives human readable names to error codes and event codes and also to major and minor numbers"
msgstr ""
-#. description(python3-python-mimeparse)
-msgid ""
-"This module provides basic functions for handling mime-types. It can handle "
-"matching mime-types against a list of media-ranges. See section 14.1 of the "
-"HTTP specification [RFC 2616] for a complete explanation."
-msgstr ""
+#. summary(libxkbcommon:libxkbcommon-x11-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for the libxkbcommon-x11 library"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(perl-Statistics-Descriptive)
+#. description(libxkbcommon:libxkbcommon-x11-devel-32bit)
msgid ""
-"This module provides basic functions used in descriptive statistics. It has "
-"an object oriented design and supports two different types of data storage "
-"and calculation objects: sparse and full. With the sparse method, none of "
-"the data is stored and only a few statistical measures are available. Using "
-"the full method, the entire data set is retained and additional functions "
-"are available.\n"
+"xkbcommon is a keymap handling library, which can parse XKB descriptions (e.g. from xkeyboard-config), and use this to help its users make sense of their keyboard input.\n"
"\n"
-"Whenever a division by zero may occur, the denominator is checked to be "
-"greater than the value '$Statistics::Descriptive::Tolerance', which defaults "
-"to 0.0. You may want to change this value to some small positive value such "
-"as 1e-24 in order to obtain error messages in case of very small "
-"denominators.\n"
-"\n"
-"Many of the methods (both Sparse and Full) cache values so that subsequent "
-"calls with the same arguments are faster."
+"This package contains the development headers for the library found in libxkbcommon-x11-0."
msgstr ""
-#. description(perl-Test-LongString)
-msgid ""
-"This module provides some drop-in replacements for the string comparison "
-"functions of the Test::More manpage, but which are more suitable when you "
-"test against long strings. If you've ever had to search for text in a multi-"
-"line string like an HTML document, or find specific items in binary data, "
-"this is the module for you."
-msgstr ""
+#. summary(libyajl:libyajl-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Yet Another JSON Library (Development Environment)"
+msgstr "Ambiente de Desenvolvimento Integrado"
-#. description(perl-MooseX-Declare)
+#. description(libyajl:libyajl-devel-32bit)
msgid ""
-"This module provides syntactic sugar for Moose, the postmodern object system "
-"for Perl 5. When used, it sets up the 'class' and 'role' keywords.\n"
+"YAJL is a small event-driven (SAX-style) JSON parser written in ANSI C, and a small validating JSON generator.\n"
"\n"
-"*Note:* Please see the the /WARNING manpage section below!"
+"This package provides the necessary environment for compiling and linking against libyajl."
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-Types-Path-Tiny)
-msgid ""
-"This module provides the Path::Tiny manpage types for Moose. It handles two "
-"important types of coercion:\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" coercing objects with overloaded stringification\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" coercing to absolute paths\n"
-"\n"
-"It also can check to ensure that files or directories exist."
+#. summary(zziplib:libzzip-0-13-32bit)
+msgid "Free zip compression library with easy to use API"
msgstr ""
-#. description(perl-IO-Interactive)
-msgid ""
-"This module provides three utility subroutines that make it easier to "
-"develop interactive applications...\n"
-"\n"
-"* 'is_interactive()'\n"
-"\n"
-" This subroutine returns true if '*ARGV' and the currently selected "
-"filehandle (usually '*STDOUT') are connected to the terminal. The test is "
-"considerably more sophisticated than:\n"
-"\n"
-" -t *ARGV && -t *STDOUT\n"
-"\n"
-" as it takes into account the magic behaviour of '*ARGV'.\n"
-"\n"
-" You can also pass 'is_interactive' a writable filehandle, in which case "
-"it requires that filehandle be connected to a terminal (instead of the "
-"currently selected). The usual suspect here is '*STDERR':\n"
-"\n"
-" if ( is_interactive(*STDERR) ) { carp $warning; }\n"
-"\n"
-"* 'interactive()'\n"
-"\n"
-" This subroutine returns '*STDOUT' if 'is_interactive' is true. If "
-"'is_interactive()' is false, 'interactive' returns a filehandle that does "
-"not print.\n"
-"\n"
-" This makes it easy to create applications that print out only when the "
-"application is interactive:\n"
-"\n"
-" print {interactive} \"Please enter a value: \"; my $value = <>;\n"
-"\n"
-" You can also pass 'interactive' a writable filehandle, in which case it "
-"writes to that filehandle if it is connected to a terminal (instead of "
-"writinbg to '*STDOUT'). Once again, the usual suspect is '*STDERR':\n"
-"\n"
-" print {interactive(*STDERR)} $warning;\n"
-"\n"
-"* 'busy {...}'\n"
-"\n"
-" This subroutine takes a block as its single argument and executes that "
-"block. Whilst the block is executed, '*ARGV' is temporarily replaced by a "
-"closed filehandle. That is, no input from '*ARGV' is possible in a 'busy' "
-"block. Furthermore, any attempts to send input into the 'busy' block "
-"through '*ARGV' is intercepted and a warning message is printed to "
-"'*STDERR'. The 'busy' call returns a filehandle that contains the "
-"intercepted input.\n"
-"\n"
-" A 'busy' block is therefore useful to prevent attempts at input when the "
-"program is busy at some non-interactive task."
+#. description(zziplib:libzzip-0-13-32bit)
+msgid "ZZipLib is a library for dealing with zip and zip-like archives by using free algorithms of zlib."
msgstr ""
-#. description(perl-Class-Std)
-msgid ""
-"This module provides tools that help to implement the \"inside out object\" "
-"class structure in a convenient and standard way."
+#. summary(linux32)
+msgid "32-Bit Emulation Utility for x86-64"
msgstr ""
-#. description(perl-ExtUtils-Helpers)
-msgid ""
-"This module provides various portable helper functions for module building "
-"modules."
+#. description(linux32)
+msgid "This is a small tool for 32-bit emulation in Linux/x86-64. It allows you to execute programs that need a uname -m of i386 with uname emulation. The uname -m is inherited by all child programs, but does not affect the current shell or processes above it in the process hierarchy."
msgstr ""
-#. description(perl-Test-NoTabs)
-msgid ""
-"This module scans your project/distribution for any perl files (scripts, "
-"modules, etc) for the presence of tabs."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Test-EOL)
-msgid ""
-"This module scans your project/distribution for any perl files (scripts, "
-"modules, etc) for the presence of windows line endings."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Devel-FindPerl)
+#. summary(lldb)
#, fuzzy
-msgid "This module tries to find the path to the currently running perl."
-msgstr "Informações não disponíveis."
+msgid "The LLDB Debugger"
+msgstr "Abrir no Gerenciador de Arquivos"
-#. description(perl-ExtUtils-InstallPaths)
-msgid ""
-"This module tries to make install path resolution as easy as possible.\n"
-"\n"
-"When you want to install a module, it needs to figure out where to install "
-"things. The nutshell version of how this works is that default installation "
-"locations are determined from the ExtUtils::Config manpage, and they may be "
-"individually overridden by using the 'install_path' attribute. An "
-"'install_base' attribute lets you specify an alternative installation root "
-"like _/home/foo_ and 'prefix' does something similar in a rather different "
-"(and more complicated) way. 'destdir' lets you specify a temporary "
-"installation directory like _/tmp/install_ in case you want to create "
-"bundled-up installable packages.\n"
-"\n"
-"The following types are supported by default.\n"
-"\n"
-"* * lib\n"
-"\n"
-" Usually pure-Perl module files ending in _.pm_ or _.pod_.\n"
-"\n"
-"* * arch\n"
-"\n"
-" \"Architecture-dependent\" module files, usually produced by compiling "
-"XS, the Inline manpage, or similar code.\n"
-"\n"
-"* * script\n"
-"\n"
-" Programs written in pure Perl. In order to improve reuse, you may want "
-"to make these as small as possible - put the code into modules whenever "
-"possible.\n"
-"\n"
-"* * bin\n"
-"\n"
-" \"Architecture-dependent\" executable programs, i.e. compiled C code or "
-"something. Pretty rare to see this in a perl distribution, but it "
-"happens.\n"
-"\n"
-"* * bindoc\n"
-"\n"
-" Documentation for the stuff in 'script' and 'bin'. Usually generated "
-"from the POD in those files. Under Unix, these are manual pages belonging "
-"to the 'man1' category. Unless explicitly set, this is only available on "
-"platforms supporting manpages.\n"
-"\n"
-"* * libdoc\n"
-"\n"
-" Documentation for the stuff in 'lib' and 'arch'. This is usually "
-"generated from the POD in _.pm_ and _.pod_ files. Under Unix, these are "
-"manual pages belonging to the 'man3' category. Unless explicitly set, this "
-"is only available on platforms supporting manpages.\n"
-"\n"
-"* * binhtml\n"
-"\n"
-" This is the same as 'bindoc' above, but applies to HTML documents. "
-"Unless explicitly set, this is only available when perl was configured to "
-"do so.\n"
-"\n"
-"* * libhtml\n"
-"\n"
-" This is the same as 'libdoc' above, but applies to HTML documents. "
-"Unless explicitly set, this is only available when perl was configured to "
-"do so."
+#. description(lldb)
+#. description(lldb:lldb-devel)
+msgid "LLDB is a next generation, high-performance debugger. It is built as a set of reusable components which highly leverage existing libraries in the larger LLVM Project, such as the Clang expression parser and LLVM disassembler."
msgstr ""
-#. description(perl-DateTime-Format-MySQL)
-msgid ""
-"This module understands the formats used by MySQL for its DATE, DATETIME, "
-"TIME, and TIMESTAMP data types. It can be used to parse these formats in "
-"order to create DateTime objects, and it can take a DateTime object and "
-"produce a string representing it in the MySQL format."
+#. summary(lldb:lldb-devel)
+msgid "Next generation high-performance debugger (devel package)"
msgstr ""
-#. description(perl-Lingua-Stem-Fr)
-msgid ""
-"This module use the a modified version of the Porter Stemming Algorithm to "
-"return a stemmed words."
+#. summary(libguestfs:lua-libguestfs)
+msgid "Provides Lua support for libguestfs"
msgstr ""
-#. description(perl-CPAN-Meta-Check)
-msgid ""
-"This module verifies if requirements described in a CPAN::Meta object are "
-"present."
+#. description(libguestfs:lua-libguestfs)
+msgid "Allows lua scripts to directly use libguestfs."
msgstr ""
-#. description(perl-SQL-Abstract)
-msgid ""
-"This module was inspired by the excellent the DBIx::Abstract manpage. "
-"However, in using that module I found that what I really wanted to do was "
-"generate SQL, but still retain complete control over my statement handles "
-"and use the DBI interface. So, I set out to create an abstract SQL "
-"generation module.\n"
-"\n"
-"While based on the concepts used by the DBIx::Abstract manpage, there are "
-"several important differences, especially when it comes to WHERE clauses. I "
-"have modified the concepts used to make the SQL easier to generate from Perl "
-"data structures and, IMO, more intuitive. The underlying idea is for this "
-"module to do what you mean, based on the data structures you provide it. The "
-"big advantage is that you don't have to modify your code every time your "
-"data changes, as this module figures it out.\n"
-"\n"
-"To begin with, an SQL INSERT is as easy as just specifying a hash of "
-"'key=value' pairs:\n"
-"\n"
-" my %data = ( name => 'Jimbo Bobson', phone => "
-"'123-456-7890', address => '42 Sister Lane', city => 'St. "
-"Louis', state => 'Louisiana', );\n"
-"\n"
-"The SQL can then be generated with this:\n"
-"\n"
-" my($stmt, @bind) = $sql->insert('people', \\%data);\n"
-"\n"
-"Which would give you something like this:\n"
-"\n"
-" $stmt = \"INSERT INTO people (address, city, name, "
-"phone, state) VALUES (?, ?, ?, ?, ?)\"; @bind = ('42 "
-"Sister Lane', 'St. Louis', 'Jimbo Bobson', '123-456-7890', "
-"'Louisiana');\n"
-"\n"
-"These are then used directly in your DBI code:\n"
-"\n"
-" my $sth = $dbh->prepare($stmt); $sth->execute(@bind);"
-msgstr ""
+#. summary(lzo:lzo-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for lzo"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(perl-Config-Auto)
-msgid ""
-"This module was written after having to write Yet Another Config File Parser "
-"for some variety of colon-separated config. I decided \"never again\".\n"
-"\n"
-"Config::Auto aims to be the most 'DWIM' config parser available, by "
-"detecting configuration styles, include paths and even config filenames "
-"automagically.\n"
-"\n"
-"See the the HOW IT WORKS manpage section below on implementation details."
+#. description(lzo:lzo-devel-32bit)
+msgid "LZO is a portable lossless data compression library written in ANSI C. It offers pretty fast compression and very fast decompression. Decompression requires no memory. LZO is suitable for data de-/compression in real-time. This means it favours speed over compression ratio."
msgstr ""
-#. description(perl-Geo-Coordinates-UTM)
-msgid ""
-"This module will translate latitude longitude coordinates to Universal "
-"Transverse Mercator(UTM) coordinates and vice versa."
-msgstr ""
+#. summary(mokutil)
+#, fuzzy
+msgid "Tools for manipulating machine owner keys"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-File-Slurp-Unicode)
-msgid ""
-"This module wraps the File::Slurp manpage and adds character encoding "
-"support through the *'encoding'* parameter. It exports the same functions "
-"which take all the same parameters as File::Slurp. Please see the the File::"
-"Slurp manpage documentation for basic usage; only the differences are "
-"described from here on out."
+#. description(mokutil)
+msgid "This program provides the means to enroll and erase the machine owner keys (MOK) stored in the database of shim."
msgstr ""
-#. description(perl-Digest-Perl-MD5)
-msgid ""
-"This modules has the same interface as the much faster 'Digest::MD5'. So you "
-"can easily exchange them, e.g.\n"
-"\n"
-"\tBEGIN { \t eval { \t require Digest::MD5; \t import Digest::MD5 "
-"'md5_hex' \t }; \t if ($@) { # ups, no Digest::MD5 \t require Digest::"
-"Perl::MD5; \t import Digest::Perl::MD5 'md5_hex' \t } \t}\n"
-"\n"
-"If the 'Digest::MD5' module is available it is used and if not you take "
-"'Digest::Perl::MD5'.\n"
-"\n"
-"You can also install the Perl part of Digest::MD5 together with Digest::"
-"Perl::MD5 and use Digest::MD5 as normal, it falls back to Digest::Perl::MD5 "
-"if it cannot load its object files.\n"
-"\n"
-"For a detailed Documentation see the 'Digest::MD5' module."
-msgstr ""
+#. summary(motif:motif-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Motif Include Files and Libraries Mandatory for Development"
+msgstr "Desenvolvimento Kernel"
-#. description(python-distutils-extra)
-msgid ""
-"This package adds support for common build additions to distutils. This "
-"includes the follwing:\n"
-"\n"
-" * gettext/i18n * documentation * program icons"
-msgstr ""
+#. description(motif:motif-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package provies the include files and libraries necessary for developing Motif applications."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(php5-pear-channel-ezno)
-msgid ""
-"This package adds the components.ez.no channel which allows PEAR packages "
-"from this channel to be installed."
-msgstr ""
+#. summary(mozilla-nss:mozilla-nss-sysinit-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "System NSS Initialization"
+msgstr "Informação do Sistema"
-#. description(php5-pear-channel-horde)
-msgid ""
-"This package adds the pear.horde.org channel which allows PEAR packages from "
-"this channel to be installed."
+#. description(mozilla-nss:mozilla-nss-sysinit-32bit)
+msgid "Default Operation System module that manages applications loading NSS globally on the system. This module loads the system defined PKCS #11 modules for NSS and chains with other NSS modules to load any system or user configured modules."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-channel-phpunit)
-msgid ""
-"This package adds the pear.phpunit.de channel which allows PEAR packages "
-"from this channel to be installed."
-msgstr ""
+#. summary(mpc:mpc-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "MPC multiple-precision complex library development files"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. description(php5-pear-channel-symfony)
-msgid ""
-"This package adds the pear.symfony-project.com channel which allows PEAR "
-"packages from this channel to be installed."
-msgstr ""
+#. description(mpc:mpc-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "MPC multiple-precision complex library development files."
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. description(php5-pear-Horde_Kolab_Format)
-msgid "This package allows to convert Kolab data objects from XML to hashes."
+#. summary(mumble:mumble-32bit)
+msgid "Voice Communication Client for Gamers"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Kolab_Server)
-msgid ""
-"This package allows to read/write entries in the Kolab user database stored "
-"in LDAP."
+#. description(mumble:mumble-32bit)
+msgid "Low-latency, high-quality voice communication for gamers. Includes game linking, so voice from other players comes from the direction of their characters, and has echo cancellation so the sound from your loudspeakers won't be audible to other players."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Crypt_Blowfish)
-msgid ""
-"This package allows you to perform two-way blowfish encryption on the fly "
-"using only PHP. This package does not require the MCrypt PHP extension to "
-"work, although it can make use of it if available."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "A Django auth backend for use with the OpenStack Keystone"
+#~ msgstr "Criando banco de dados de recursos"
-#. description(poppler-data)
-msgid ""
-"This package consists of encoding files for use with poppler. The encoding "
-"files are optional and poppler will automatically read them if they are "
-"present. When installed, the encoding files enables poppler to correctly "
-"render CJK and Cyrrilic properly."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "A Python interface to the Unix dialog utility"
+#~ msgstr "Interface do Kernel"
-#. description(python-gunicorn:python-gunicorn-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Gunicorn documentation in reST and HTML formats."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "A library for reading/writing binary plists"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(python-Flask:python-Flask-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains HTML documentation, including tutorials and API "
-"reference for python-Flask."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "A programmable client library for wadllib"
+#~ msgstr "Criando banco de dados de recursos"
-#. description(python3-SQLAlchemy:python3-SQLAlchemy-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains HTML documentation, including tutorials and API "
-"reference for python-SQLAlchemy."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "A python3 refactoring library"
+#~ msgstr "Interface do Kernel"
-#. description(python3-transaction)
-msgid ""
-"This package contains a generic transaction implementation for Python. It is "
-"mainly used by the ZODB, though.\n"
-"\n"
-"Note that the data manager API, transaction.interfaces.IDataManager, is "
-"syntactically simple, but semantically complex. The semantics were not easy "
-"to express in the interface. This could probably use more work. The "
-"semantics are presented in detail through examples of a sample data manager "
-"in transaction.tests.test_SampleDataManager."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "A random collection of WSGI modules for Python"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(ppl:ppl-doc)
-msgid ""
-"This package contains all the documentations required by programmers using "
-"the Parma Polyhedra Library (PPL). Install this package if you want to "
-"program with the PPL."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "A set of Python modules for IRC support"
+#~ msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
-#. description(python-FormEncode:python-FormEncode-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-FormEncode."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "A simple and pythonic XML template language"
+#~ msgstr "Selecione o idioma."
-#. description(python-cinderclient:python-cinderclient-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-cinderclient."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "A simple and pythonic XML template language."
+#~ msgstr "Selecione o idioma."
-#. description(python-cliff:python-cliff-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-cliff."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "A super-fast Python templating language"
+#~ msgstr "Selecione o idioma."
-#. description(python-heatclient:python-heatclient-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-heatclient."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "A tiny replacement for Module::Build"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(python-keystoneclient:python-keystoneclient-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-keystoneclient."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "A very small text templating language"
+#~ msgstr "Selecione o idioma."
-#. description(python3-WebOb:python3-WebOb-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python3-WebOb."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "A wrapper for perl's configuration"
+#~ msgstr "Exibir Configuração"
-#. description(python-greenlet:python-greenlet-devel)
#, fuzzy
-msgid "This package contains header files required for C modules development."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Additional Package Documentation for Python."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(python-ceilometerclient:python-ceilometerclient-test)
#, fuzzy
-msgid "This package contains testsuite files for python-ceilometerclient."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Additional utils for Perl symbols manipulation"
+#~ msgstr "Software Adicional"
-#. description(python-cinderclient:python-cinderclient-test)
#, fuzzy
-msgid "This package contains testsuite files for python-cinderclient."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "An implementation of the SMTP protocol"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(python-glanceclient:python-glanceclient-test)
#, fuzzy
-msgid "This package contains testsuite files for python-glanceclient."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Build and install Perl modules"
+#~ msgstr "Nenhum módulo encontrado."
-#. description(python-heatclient:python-heatclient-test)
#, fuzzy
-msgid "This package contains testsuite files for python-heatclient."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "C development headers for python-greenlet"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(python-keystoneclient:python-keystoneclient-test)
#, fuzzy
-msgid "This package contains testsuite files for python-keystoneclient."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Charset Information for MIME"
+#~ msgstr "Cliente do Network Information Service"
-#. description(plymouth:plymouth-theme-fade-in)
-msgid ""
-"This package contains the \"Fade-In\" boot splash theme for Plymouth. It "
-"features a centered logo that fades in and out while stars twinkle around "
-"the logo during system boot up."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure-time utilities for using C headers,"
+#~ msgstr "Configuração no ecrã"
-#. description(plymouth:plymouth-theme-solar)
-msgid ""
-"This package contains the \"Solar\" boot splash theme for Plymouth. It "
-"features a blue flamed sun with animated solar flares."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create and manipulate PAR distributions"
+#~ msgstr "Aplicativos"
-#. description(plymouth:plymouth-theme-spinfinity)
-msgid ""
-"This package contains the \"Spinfinity\" boot splash theme for Plymouth. It "
-"features a centered logo and animated spinner that spins in the shape of an "
-"infinity sign."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Crypt Blowfish Library"
+#~ msgstr "Criptografia"
-#. description(plymouth:plymouth-theme-script)
-msgid ""
-"This package contains the \"script\" boot splash theme for Plymouth. It it "
-"is a simple example theme the uses the \"script\" plugin."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "CursesWidgets Perl module"
+#~ msgstr "Nenhum módulo encontrado."
-#. description(plymouth:plymouth-theme-spinner)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the \"spinner\" boot splash theme for Plymouth."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Database Abstraction Layer"
+#~ msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
-#. description(kdeartwork4:plasma-theme-aya)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the Plasma theme Aya."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Database Abstraction Library"
+#~ msgstr "Criptografia"
-#. description(openstack-glance:python-glance)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Glance."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Database abstraction layer"
+#~ msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
-#. description(openstack-heat:python-heat)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Heat."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Development documentation for PolicyKit"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(ldb:pyldb-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the python bindings for the LDB library."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Development documentation for PolicyKit Authorization Framework."
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(presage:pyprompter)
-msgid ""
-"This package contains the wxPython predictive text editor pyprompter.\n"
-"\n"
-"pyprompter is a cross-platform predictive text editor.\n"
-"\n"
-"pyprompter displays predictions in a contextual pop-up box as each letter is "
-"typed. Predictions can be easily selected and inserted in the document."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Development files for python3-CXX"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(php5-pear-Horde_Kolab_Session)
-msgid ""
-"This package handles a Kolab session. It allows to authenticate against LDAP "
-"and provides the users storage locations."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Development tools for the Parma Polyhedra Library C and C++ interfaces"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(php5-pear-cache_lite)
-msgid ""
-"This package is a little cache system optimized for file containers. It is "
-"fast and safe (because it uses file locking and/or anti-corruption tests)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Divmod utility package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
-#. description(php5-pear-Horde_Pdf)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package provides PDF generation using only PHP, without requiring any "
-"external libraries."
-msgstr ""
-"<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
+#~ msgid "Documentation and help files for python-beautifulsoup4"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(perl-Crypt-Rot13)
#, fuzzy
-msgid "This package provides ROT13 Algorithm (Caesar) as a Perl module."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation and help files for python3-beautifulsoup4"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(php5-pear-Horde_Vfs)
-msgid ""
-"This package provides a Virtual File System API, with backends for:\n"
-"\n"
-"* SQL\n"
-"* FTP\n"
-"* Local filesystems\n"
-"* Hybrid SQL and filesystem\n"
-"* Samba\n"
-"* SSH2/SFTP\n"
-"* IMAP (Kolab)\n"
-"\n"
-"Reading, writing and listing of files are all supported, and there are both "
-"object-based and array-based interfaces to directory listings."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for Library to Manipulate gettext Files"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(php5-pear-Horde_Data)
-msgid ""
-"This package provides a data import and export API, with backends for:\n"
-"* CSV\n"
-"* TSV\n"
-"* iCalendar\n"
-"* vCard\n"
-"* vNote\n"
-"* vTodo"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for python-Flask"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(php5-pear-Horde_Rdo)
#, fuzzy
-msgid "This package provides a lightweight ORM API"
-msgstr "O pacote não está assinalado"
+#~ msgid "Documentation for python-SQLAlchemy"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(php5-pear-Horde_Role)
-msgid ""
-"This package provides a method for PEAR to install Horde components into a "
-"base Horde installation."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for python-beautifulsoup4"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(php5-pear-Horde_Constraint)
-msgid ""
-"This package provides a programmatic way of building constraints that "
-"evaluate to true or false."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for python3-Sphinx"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(php5-pear-Horde_Ldap)
-msgid ""
-"This package provides a set of classes for connecting to LDAP servers and "
-"working with directory objects."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for python3-beautifulsoup4"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(php5-pear-Horde_Http)
#, fuzzy
-msgid "This package provides a set of classes for making HTTP requests."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for python3-numpy"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(php5-pear-Horde_Cache)
-msgid ""
-"This package provides a simple, functional caching API, with the option to "
-"store the cached data on the filesystem, in one of the PHP opcode cache "
-"systems (APC, eAcclerator, XCache, or Zend Performance Suite's content "
-"cache), memcached, or an SQL table."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for the Parma Polyhedra Library"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(php5-pear-Horde_Text_Diff)
-msgid ""
-"This package provides a text-based diff engine and renderers for multiple "
-"diff output formats."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for the python-eventlet package."
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(php5-pear-Horde_Tree)
-msgid ""
-"This package provides a tree view of hierarchical information. It allows for "
-"expanding/collapsing of branches and maintains their state."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "File path utility"
+#~ msgstr "Sistema de arquivos"
-#. description(php5-pear-Horde_Icalendar)
#, fuzzy
-msgid "This package provides an API for dealing with iCalendar data."
-msgstr "O pacote não está assinalado"
+#~ msgid "Framework to translate documentation and other materials"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(php5-pear-Horde_Compress)
#, fuzzy
-msgid "This package provides an API for various compression techniques."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Header files and documentation for python3-CXX development."
+#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. description(php5-pear-Net_Sieve)
-msgid ""
-"This package provides an API to talk to servers implementing the managesieve "
-"protocol. It can be used to install and remove sieve scripts, mark them "
-"active etc."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Highly concurrent networking library"
+#~ msgstr "Novell e Linux"
-#. description(php5-pear-Horde_Image)
-msgid ""
-"This package provides an Image utility API, with backends for: * GD * GIF "
-"* PNG * SVG * SWF * ImageMagick convert command line tool * Imagick "
-"Extension"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Authentication API"
+#~ msgstr "Base de Servidor Aplicacional SAP"
-#. description(php5-pear-Horde_Oauth)
-msgid ""
-"This package provides an OAuth consumer (http://oauth.net) and OAuth "
-"infrastruture, and in the future will provide an OAuth server."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Autoloader Library"
+#~ msgstr "Novell e Linux"
-#. description(php5-pear-Horde_Imap_Client)
-msgid ""
-"This package provides an abstracted API interface to various IMAP4rev1 "
-"(RFC3501) backend drivers. It is faster than the php5-imap implementation "
-"Also supports connections to POP3 (STD 53/RFC 1939)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Caching API"
+#~ msgstr "Base de Servidor Aplicacional SAP"
-#. description(php5-pear-Horde_Xml_Element)
-msgid ""
-"This package provides an element object that can be used to provide "
-"SimpleXML-like functionality over a DOM object. The main advantage over "
-"using SimpleXML is the ability to add multiple levels of new elements in a "
-"single call, without introducing \"ghost\" objects."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Command Line Interface API"
+#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. description(php5-pear-Horde_Alarm)
-msgid ""
-"This package provides an interface to deal with reminders, alarms and "
-"notifications through a standardized API. The following notification methods "
-"are available at the moment: standard Horde notifications, popups, emails, "
-"sms."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Compression API"
+#~ msgstr "Base de Servidor Aplicacional SAP"
-#. description(php5-pear-Horde_SyncMl)
-msgid ""
-"This package provides classes for implementing a SyncML server. SyncML is an "
-"OMA standard for synchronizing contacts, notes, calendar and tasks of mobile "
-"devices similar to ActiveSync It is advisable to use it together with other "
-"components from the Horde Framework"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Constraint library"
+#~ msgstr "Exibir Configuração"
-#. description(php5-pear-Horde_Routes)
-msgid ""
-"This package provides classes for mapping URLs into the controllers and "
-"actions of an MVC system. It is a port of a Python library, Routes, by Ben "
-"Bangert (http://routes.groovie.org)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Controller libraries"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(php5-pear-Horde_Yaml)
-msgid ""
-"This package provides classes for parsing YAML files into PHP arrays, and "
-"dumping PHP arrays into YAML encoding."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Core Framework libraries"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(php5-pear-Horde_Argv)
-msgid ""
-"This package provides classes for parsing command line arguments with "
-"various actions, providing help, grouping options, and more."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Database Libraries"
+#~ msgstr "Novell e Linux"
-#. description(php5-pear-Horde_Service_Facebook)
#, fuzzy
-msgid "This package provides client libraries for the Facebook REST API."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Horde Date Parser"
+#~ msgstr "Novell e Linux"
-#. description(php5-pear-Horde_Service_Twitter)
#, fuzzy
-msgid "This package provides client libraries for the Twitter REST API."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Horde ElasticSearch"
+#~ msgstr "Novell e Linux"
-#. description(php5-pear-Horde_Xml_Wbxml)
-msgid ""
-"This package provides encoding and decoding of WBXML (Wireless Binary XML) "
-"documents. WBXML is used in SyncML for transferring smaller amounts of data "
-"with wireless devices."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde HTTP libraries"
+#~ msgstr "Placas de Rede"
-#. description(php5-pear-Horde_ActiveSync)
#, fuzzy
-msgid "This package provides libraries for implementing an ActiveSync server."
-msgstr "O pacote não está assinalado"
+#~ msgid "Horde IMAP abstraction interface"
+#~ msgstr "Interface do Kernel"
-#. description(php5-pear-Horde_Feed)
-msgid ""
-"This package provides support for working with feed formats such as RSS and "
-"Atom."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde LDAP libraries"
+#~ msgstr "Novell AppArmor"
-#. description(php5-pear-Horde_Support)
-msgid ""
-"This package provides supporting functionality for Horde that is not tied to "
-"Horde but is used by it. These classes can be used outside of Horde as well."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde MIME Library"
+#~ msgstr "As Últimas Inovações de Ambiente de Trabalho"
-#. description(php5-pear-Horde_Controller)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the controller part of an MVC system for Horde."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Horde Mail Library"
+#~ msgstr "Desenvolvimento GNOME"
-#. description(openstack-dashboard:python-horizon-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package provides the upstream look and feel for OpenStack Dashboard "
-"Python module."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Horde Mailing List Headers library"
+#~ msgstr "Desenvolvimento GNOME"
-#. description(php5-pear-Horde_Stream_Filter)
#, fuzzy
-msgid "This package provides various stream filters."
-msgstr "O pacote não está assinalado"
+#~ msgid "Horde Memcache API"
+#~ msgstr "Base de Servidor Aplicacional SAP"
-#. description(php5-pear-Horde_Stream_Wrapper)
#, fuzzy
-msgid "This package provides various stream wrappers."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Horde PDF format library"
+#~ msgstr "Exibir Configuração"
-#. description(python3-nbxmpp:python3-nbxmpp-doc)
#, fuzzy
-msgid "This packages provides documentation of Nbxmpp API."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Horde Pear Libraries"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(python-google-apputils)
-msgid ""
-"This project is a small collection of utilities for building Python "
-"applications. It includes some of the same set of utilities used to build "
-"and run internal Python apps at Google.\n"
-"\n"
-"Features:\n"
-"\n"
-" + Simple application startup integrated with python-gflags. + "
-"Subcommands for command-line applications. + Option to drop into pdb on "
-"uncaught exceptions. + Helper functions for dealing with files. + "
-"High-level profiling tools. + Timezone-aware wrappers for datetime."
-"datetime classes. + Improved TestCase with many of the same methods as "
-"unittest2, plus helpful flags for test startup. + google_test "
-"setuptools command for running tests. + Helper module for creating "
-"application stubs."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Permissions System"
+#~ msgstr "Sistema Gráfico Base"
-#. description(perl-Log-Dispatch-Array)
-msgid ""
-"This provides a Log::Dispatch log output system that appends logged events "
-"to an array reference. This is probably only useful for testing the logging "
-"of your code."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Preferences API"
+#~ msgstr "Preferên_cias..."
-#. description(perl-MooseX-Role-TraitConstructor)
-msgid ""
-"This role allows you to easily accept a 'traits' argument (or another name) "
-"into your constructor, which will easily mix roles into an anonymous class "
-"before construction, much like the Moose::Meta::Attribute manpage does."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Queue Layer"
+#~ msgstr "Sistema Gráfico Base"
-#. description(python3-PasteDeploy)
-msgid ""
-"This tool provides code to load WSGI applications and servers from URIs; "
-"these URIs can refer to Python Eggs for INI-style configuration files. Paste "
-"Script provides commands to serve applications based on this configuration "
-"file."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde RPC Client/Server API"
+#~ msgstr "Servidor DHCP e DNS"
-#. summary(perl-Test-Object)
-msgid "Thoroughly testing objects via registered handlers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Scheduler System"
+#~ msgstr "Sistema Gráfico Base"
-#. description(perl-Throwable)
-msgid ""
-"Throwable is a role for classes that are meant to be thrown as exceptions to "
-"standard program flow. It is very simple and does only two things: saves any "
-"previous value for '$@' and calls 'die $self'."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Session Handler API"
+#~ msgstr "Gerenciador de Dispositivos"
-#. summary(perl-Tie-Hash-DBD)
#, fuzzy
-msgid "Tie plain hashes to DBI interface"
-msgstr "Interface do Kernel"
+#~ msgid "Horde Shared Permissions System"
+#~ msgstr "Sistema Gráfico Base"
-#. summary(perl-Tie-ToObject)
-msgid "Tie to an existing object."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Stream Handler"
+#~ msgstr "Gerenciador de Dispositivos"
-#. summary(perl-DateTime-TimeZone)
-msgid "Time zone object base class and factory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Template System"
+#~ msgstr "Sistema Gráfico Base"
-#. description(perl-Time-Duration-Parse)
-msgid ""
-"Time::Duration::Parse is a module to parse human readable duration strings "
-"like _2 minutes and 3 seconds_ to seconds.\n"
-"\n"
-"It does the opposite of _duration_exact_ function in Time::Duration and is "
-"roundtrip safe. So, the following is always true.\n"
-"\n"
-" use Time::Duration::Parse; use Time::Duration;\n"
-"\n"
-" my $seconds = int rand 100000; is( parse_duration(duration_exact"
-"($seconds)), $seconds );"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Text Filter API"
+#~ msgstr "Base de Servidor Aplicacional SAP"
-#. summary(python-keyczar)
-msgid "Toolkit for safe and simple cryptography"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Timezone library"
+#~ msgstr "Exibir Configuração"
-#. summary(perl-Meta-Builder)
-msgid "Tools for creating Meta objects to track custom metrics."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Token API"
+#~ msgstr "Base de Servidor Aplicacional SAP"
-#. description(php5-pear-Horde_Release)
-msgid ""
-"Tools necessary to create the Horde distribution packages.\n"
-"\n"
-"Lead Developer: Jan Schneider <jan(a)horde.org>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde User Groups System"
+#~ msgstr "Sistema Gráfico Base"
-#. summary(perl-Test-SubCalls)
-msgid "Track the number of times subs are called"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Utility Libraries"
+#~ msgstr "Servidor de Impressão"
-#. summary(python3-transaction)
#, fuzzy
-msgid "Transaction management for Python"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Horde alarm libraries"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(php5-pear-Text_Wiki)
-msgid ""
-"Transforms Wiki and BBCode markup into XHTML, LaTeX or plain text markup"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde iCalendar API"
+#~ msgstr "Base de Servidor Aplicacional SAP"
-#. summary(perl-Test-Trap)
-msgid "Trap exit codes, exceptions, output, etc"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde translation library"
+#~ msgstr "Exibir Configuração"
-#. summary(python-html2text)
-msgid "Turn HTML into equivalent Markdown-structured text"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install shared files"
+#~ msgstr "Instalação"
-#. description(python-html2text)
-msgid "Turn HTML into equivalent Markdown-structured text."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interface to URL shortening sites."
+#~ msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
-#. description(python-doc:python-doc-pdf)
-msgid ""
-"Tutorial, Global Module Index, Language Reference, Library Reference, "
-"Extending and Embedding Reference, Python/C API Reference, Documenting "
-"Python, and Macintosh Module Reference in PDF format."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Iterate over collections"
+#~ msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. summary(perl-Time-Clock)
-msgid "Twenty-four hour clock object with nanosecond precision."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "JSON RPC 2.0 Server Implementation"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(perl-Locale-US)
-msgid ""
-"Two letter codes for state identification in the United States and vice versa"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Javadoc for postgresql-jdbc"
+#~ msgstr "Modo Manual"
-#. description(perl-Locale-US)
-msgid ""
-"Two letter codes for state identification in the United States and vice "
-"versa."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kombu actor framework"
+#~ msgstr "Browser de Aplicativos"
-#. summary(perl-Sysadm-Install)
-msgid "Typical installation tasks for system administrators"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package pgadmin3"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(perl-UNIVERSAL-moniker)
-msgid "UNIVERAL::moniker"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package picard"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(python-jsonrpclib)
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package pidgin-advanced-sound-notification"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(php5-pear-Net_LDAP)
-msgid "UNmaintained OOP interface for searching and manipulating LDAP-entries"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package pidgin-birthday-reminder"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(perl-Hash-Util-FieldHash-Compat)
-msgid ""
-"Under older perls this module provides a drop in compatible api to the Hash::"
-"Util::FieldHash manpage using the perltie manpage. When the Hash::Util::"
-"FieldHash manpage is available it will use that instead.\n"
-"\n"
-"This way code requiring field hashes can benefit from fast, robust field "
-"hashes on Perl 5.10 and newer, but still run on older perls that don't ship "
-"with that module.\n"
-"\n"
-"See the Hash::Util::FieldHash manpage for all the details of the API."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package pidgin-guifications"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(php5-pear-Horde_SpellChecker)
-msgid "Unified spellchecking API."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package plasma-nm"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(perl-Test-Unit-Lite)
-msgid "Unit testing without external dependencies"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package plasmoid-cwp"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(python-feedparser)
-msgid "Universal Feed Parser Module for Python"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package po4a"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(python-chardet)
-msgid ""
-"Universal character encoding detector\n"
-"-------------------------------------\n"
-"\n"
-"Detects - ASCII, UTF-8, UTF-16 (2 variants), UTF-32 (4 variants) - Big5, "
-"GB2312, EUC-TW, HZ-GB-2312, ISO-2022-CN (Traditional and Simplified "
-"Chinese) - EUC-JP, SHIFT_JIS, ISO-2022-JP (Japanese) - EUC-KR, ISO-2022-KR "
-"(Korean) - KOI8-R, MacCyrillic, IBM855, IBM866, ISO-8859-5, windows-1251 "
-"(Cyrillic) - ISO-8859-2, windows-1250 (Hungarian) - ISO-8859-5, "
-"windows-1251 (Bulgarian) - windows-1252 (English) - ISO-8859-7, "
-"windows-1253 (Greek) - ISO-8859-8, windows-1255 (Visual and Logical "
-"Hebrew) - TIS-620 (Thai)\n"
-"\n"
-"Requires Python 2.1 or later\n"
-"\n"
-"Command-line Tool\n"
-"-----------------\n"
-"\n"
-"chardet comes with a command-line script which reports on the encodings of "
-"one or more files::\n"
-"\n"
-" % chardetect.py somefile someotherfile somefile: windows-1252 with "
-"confidence 0.5 someotherfile: ascii with confidence 1.0"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package policycoreutils"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(python-chardet)
-msgid "Universal encoding detector"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package polkit-gnome"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(perl-Hash-Util-FieldHash-Compat)
-msgid "Use L<Hash::Util::FieldHash> or ties, depending"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package pragha"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(perl-File-BaseDir)
-msgid "Use the Freedesktop.org base directory specification"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package proftpd"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(python-extras)
#, fuzzy
-msgid "Useful extra bits for Python"
-msgstr "O pacote não está assinalado"
+#~ msgid "Languages for package pulseaudio"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(perl-Contextual-Return)
-msgid ""
-"Usually, when you need to create a subroutine that returns different values "
-"in different contexts (list, scalar, or void), you write something like:\n"
-"\n"
-" sub get_server_status { my ($server_ID) = @_;\n"
-"\n"
-" my %server_data = _ascertain_server_status($server_ID);\n"
-"\n"
-" if (wantarray()) { return @server_data"
-"{ qw(name uptime load users) }; } if (defined wantarray()) "
-"{ return $server_data{load}; } if (!defined "
-"wantarray()) { carp 'Useless use of get_server_status() in void "
-"context'; return; } else { croak q"
-"{Bad context! No biscuit!}; } }\n"
-"\n"
-"That works okay, but the code could certainly be more readable. In its "
-"simplest usage, this module makes that code more readable by providing three "
-"subroutines--'LIST()', 'SCALAR()', 'VOID()'--that are true only when the "
-"current subroutine is called in the corresponding context:\n"
-"\n"
-" use Contextual::Return;\n"
-"\n"
-" sub get_server_status { my ($server_ID) = @_;\n"
-"\n"
-" my %server_data = _ascertain_server_status($server_ID);\n"
-"\n"
-" if (LIST) { return @server_data{ qw(name uptime "
-"load users) } } if (SCALAR) { return $server_data"
-"{load} } if (VOID) { print \"$server_data"
-"{load}\\n\" } else { croak q{Bad "
-"context! No biscuit!} } }"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package purple-plugin-pack"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(perl-IO-Interactive)
#, fuzzy
-msgid "Utilities for interactive I/O"
-msgstr "Servidor VNC"
+#~ msgid "Library to Manipulate gettext Files (PO and MO Files)"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-Test-Output)
-msgid "Utilities to test STDOUT and STDERR messages."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lightweight exceptions"
+#~ msgstr "Documento"
-#. summary(php5-pear-phpunit-PHP_Timer)
-msgid "Utility class for timing"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log4j for Perl"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(perl-Test-CPAN-Meta)
-msgid "Validate your CPAN META.yml files."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Magical config file parser"
+#~ msgstr "Falha na configuração %s."
-#. summary(python-itsdangerous)
-msgid "Various helpers to pass trusted data to untrusted environments and back"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mercurial support for setup tools"
+#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. summary(perl-ExtUtils-Helpers)
-msgid "Various portability utilities for module builders"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mock Object library for PHPUnit"
+#~ msgstr "Criando banco de dados de recursos"
-#. summary(perl-CPAN-Meta-Check)
-msgid "Verify requirements in a CPAN::Meta object"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multiple interfaces for sending emails"
+#~ msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(python3-zope.event)
-msgid "Very basic event publishing system"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Native Pandora Radio client for Linux"
+#~ msgstr "Novell e Linux"
-#. summary(perl-DBIx-Simple)
-msgid "Very complete easy-to-use OO interface to DBI"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nbxmpp Documentation"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(python-Jinja2:python-Jinja2-vim)
-msgid "Vim syntax highlighting scheme for Jinja2 templates."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Socket Interface"
+#~ msgstr "Interface de rede"
-#. summary(python3-virtualenv)
-msgid "Virtual Python Environment builder"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Official JDBC Driver for PostgreSQL"
+#~ msgstr "Criando banco de dados de recursos"
-#. summary(perl-Data-Visitor)
-msgid "Visitor style traversal of Perl data structures"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - Python module"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. summary(python-gunicorn)
-msgid "WSGI HTTP Server for UNIX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openid authentification application for Django"
+#~ msgstr "Novos Aplicativos"
-#. summary(python-gunicorn:python-gunicorn-doc)
-msgid "WSGI HTTP Server for UNIX - Documentation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openstack Block Storage (Cinder) API Client - Documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. summary(python-lazr.authentication)
-msgid "WSGI middleware for HTTP authentication"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openstack Identity (Keystone) API Client"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. summary(python3-WebOb)
-msgid "WSGI request and response object"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openstack Identity (Keystone) API Client - Documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. summary(python3-WebOb:python3-WebOb-doc)
-msgid "WSGI request and response object - Documentation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openstack Identity (Keystone) API Client - Testsuite"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(perl-WWW-Mechanize)
-msgid ""
-"WWW::Mechanize, or Mech for short, helps you automate interaction with a "
-"website. It supports performing a sequence of page fetches including "
-"following links and submitting forms. Each fetched page is parsed and its "
-"links and forms are extracted. A link or a form can be selected, form fields "
-"can be filled and the next page can be fetched. Mech also stores a history "
-"of the URLs you've visited, which can be queried and revisited."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openstack Orchestration (Heat) API Client - Documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. summary(postfixadmin)
-msgid ""
-"Web-based management tool for Postfix virtual domains, mailboxes and aliases"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "PEAR: Horde MIME Viewer Library"
+#~ msgstr "As Últimas Inovações de Ambiente de Trabalho"
-#. summary(php5-pear-HTTP_WebDAV_Server)
-msgid "WebDAV Server Base class"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "PHP code coverage information"
+#~ msgstr "Alternar informações"
-#. description(python3-WebOb)
-msgid ""
-"WebOb provides wrappers around the WSGI request environment, and an object "
-"to help create WSGI responses.\n"
-"\n"
-"The objects map much of the specified behavior of HTTP, including header "
-"parsing and accessors for other standard parts of the environment."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "PL/Tcl Procedural Language for PostgreSQL"
+#~ msgstr "Criando banco de dados de recursos"
-#. description(python-Brownie)
-msgid ""
-"Welcome to Brownie!\n"
-"\n"
-"- Have you ever started a new project and implemented this little function "
-"foo or this datastructure bar you already implemented for another project?\n"
-"- Ever wondered why a specific feature is not in the `standard library`_ "
-"already?\n"
-"- Wanted to use that new datastructure but you are still stuck with this "
-"ancient Python version or are just not willing or able to switch to Python "
-"3.x, yet?\n"
-"- And most importantly were too lazy to implement this datastructure which "
-"would be more appropriate to use?\n"
-"\n"
-"Brownie wants to solve these problems by providing all these small things "
-"well documented, well tested and most importantly right now when you need it."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Perl Archive Toolkit"
+#~ msgstr "CD de Áudio"
-#. description(perl-Data-Page)
-msgid ""
-"When searching through large amounts of data, it is often the case that a "
-"result set is returned that is larger than we want to display on one page. "
-"This results in wanting to page through various pages of data. The maths "
-"behind this is unfortunately fiddly, hence this module.\n"
-"\n"
-"The main concept is that you pass in the number of total entries, the number "
-"of entries per page, and the current page number. You can then call methods "
-"to find out how many pages of information there are, and what number the "
-"first and last entries on the current page really are."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Perl extension for Consistent Signal Handling"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(perl-SUPER)
-msgid ""
-"When subclassing a class, you occasionally want to dispatch control to the "
-"superclass -- at least conditionally and temporarily. The Perl syntax for "
-"calling your superclass is ugly and unwieldy:\n"
-"\n"
-" $self->SUPER::method(@_);\n"
-"\n"
-"especially when compared to its Ruby equivalent:\n"
-"\n"
-" super;\n"
-"\n"
-"It's even worse in that the normal Perl redispatch mechanism only dispatches "
-"to the parent of the class containing the method _at compile time_. That "
-"doesn't work very well for mixins and roles.\n"
-"\n"
-"This module provides nicer equivalents, along with the universal method "
-"'super' to determine a class' own superclass. This allows you to do things "
-"such as:\n"
-"\n"
-" goto &{$_[0]->super('my_method')};\n"
-"\n"
-"if you don't like wasting precious stack frames. (Because 'super' returns a "
-"coderef, much like the UNIVERSAL/can manpage, this doesn't break 'use strict "
-"'refs''.)\n"
-"\n"
-"If you are using roles or mixins or otherwise pulling in methods from other "
-"packages that need to dispatch to their super methods, or if you want to "
-"pass different arguments to the super method, use the 'SUPER()' method:\n"
-"\n"
-" $self->SUPER( qw( other arguments here ) );"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Perl extension for Latitude Longitude conversions"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(perl-Pod-Coverage-Moose)
-msgid ""
-"When using the Pod::Coverage manpage in combination with the Moose manpage, "
-"it will report any method imported from a Role. This is especially bad when "
-"used in combination with the Test::Pod::Coverage manpage, since it takes "
-"away its ease of use.\n"
-"\n"
-"To use this module in combination with the Test::Pod::Coverage manpage, use "
-"something like this:\n"
-"\n"
-" use Test::Pod::Coverage; all_pod_coverage_ok({ coverage_class => 'Pod::"
-"Coverage::Moose'});"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Perl extension for comparing XML documents."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(python-dtopt)
-msgid ""
-"When using the doctest module it is often convenient to use the ELLIPSIS "
-"option, which allows you to use ... as a wildcard. But you either have to "
-"setup the test runner to use this option, or you must put #doctest: "
-"+ELLIPSIS on every example that uses this feature."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Perl extension for formatting numbers"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(perl-namespace-autoclean)
-msgid ""
-"When you import a function into a Perl package, it will naturally also be "
-"available as a method.\n"
-"\n"
-"The 'namespace::autoclean' pragma will remove all imported symbols at the "
-"end of the current package's compile cycle. Functions called in the package "
-"itself will still be bound by their name, but they won't show up as methods "
-"on your class or instances.\n"
-"\n"
-"This module is very similar to namespace::clean, except it will clean all "
-"imported functions, no matter if you imported them before or after you "
-"'use'd the pragma. It will also not touch anything that looks like a method, "
-"according to 'Class::MOP::Class::get_method_list'.\n"
-"\n"
-"If you're writing an exporter and you want to clean up after yourself (and "
-"your peers), you can use the '-cleanee' switch to specify what package to "
-"clean:\n"
-"\n"
-" package My::MooseX::namespace::autoclean; use strict;\n"
-"\n"
-" use namespace::autoclean (); # no cleanup, just load\n"
-"\n"
-" sub import { namespace::autoclean->import( -cleanee => scalar"
-"(caller), ); }"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Perl extension for rounding numbers"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(perl-Tie-ToObject)
-msgid ""
-"While the perldoc/tie manpage allows tying to an arbitrary object, the class "
-"in question must support this in it's implementation of 'TIEHASH', "
-"'TIEARRAY' or whatever.\n"
-"\n"
-"This class provides a very tie constructor that simply returns the object it "
-"was given as it's first argument.\n"
-"\n"
-"This way side effects of calling '$object->TIEHASH' are avoided.\n"
-"\n"
-"This is used in the Data::Visitor manpage in order to tie a variable to an "
-"already existing object. This is also useful for cloning, when you want to "
-"clone the internal state object instead of going through the tie interface "
-"for that variable."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Perl extension to test methods for warnings"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(perl-XML-SAX-Writer)
-msgid ""
-"Why yet another XML Writer ?\n"
-"\n"
-"A new XML Writer was needed to match the SAX2 effort because quite naturally "
-"no existing writer understood SAX2. My first intention had been to start "
-"patching XML::Handler::YAWriter as it had previously been my favourite "
-"writer in the SAX1 world.\n"
-"\n"
-"However the more I patched it the more I realised that what I thought was "
-"going to be a simple patch (mostly adding a few event handlers and changing "
-"the attribute syntax) was turning out to be a rewrite due to various ideas "
-"I`d been collecting along the way. Besides, I couldn`t find a way to "
-"elegantly make it work with SAX2 without breaking the SAX1 compatibility "
-"which people are probably still using. There are of course ways to do that, "
-"but most require user interaction which is something I wanted to avoid.\n"
-"\n"
-"So in the end there was a new writer. I think it`s in fact better this way "
-"as it helps keep SAX1 and SAX2 separated.\n"
-"\n"
-" Author: Robin Berjon <robin(a)knowscape.com>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Perl implementation of Ron Rivests MD5 Algorithm"
+#~ msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(perl-Mac-PropertyList)
-msgid "Work with Mac plists at a low level"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Perl interface to GnuPG"
+#~ msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(perl-MooseX-Role-Cmd)
-msgid "Wrap system command binaries the Moose way"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Perl interface to functions that assist in working"
+#~ msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(perl-JSON-Any)
-msgid "Wrapper Class for the various JSON classes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "PostgreSQL JDBC Driver API documentation."
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. summary(php5-pear-phpunit-PHP_TokenStream)
-msgid "Wrapper around PHP's tokenizer extension"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides an implementation of the IMAP protocol"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(python-anyjson)
-msgid ""
-"Wraps the best available JSON implementation available in a common interface"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides an implementation of the SMTP protocol using PEAR's Net_Socket class."
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(python3-CXX)
-msgid "Write Python extensions in C++"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package pgadmin3"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-Test-Spec)
-msgid "Write tests in a declarative specification style"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package picard"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-Import-Into)
-msgid ""
-"Writing exporters is a pain. Some use the Exporter manpage, some use the "
-"Sub::Exporter manpage, some use the Moose::Exporter manpage, some use the "
-"Exporter::Declare manpage ... and some things are pragmas.\n"
-"\n"
-"If you want to re-export other things, you have to know which is which. the "
-"Exporter manpage subclasses provide export_to_level, but if they overrode "
-"their import method all bets are off. the Sub::Exporter manpage provides an "
-"into parameter but figuring out something used it isn't trivial. Pragmas "
-"need to have their 'import' method called directly since they affect the "
-"current unit of compilation.\n"
-"\n"
-"It's ... annoying.\n"
-"\n"
-"However, there is an approach that actually works for all of these types.\n"
-"\n"
-" eval \"package $target; use $thing;\"\n"
-"\n"
-"will work for anything checking caller, which is everything except pragmas. "
-"But it doesn't work for pragmas - pragmas need:\n"
-"\n"
-" $thing->import;\n"
-"\n"
-"because they're designed to affect the code currently being compiled - so "
-"within an eval, that's the scope of the eval itself, not the module that "
-"just 'use'd you - so\n"
-"\n"
-" sub import { eval \"use strict;\" }\n"
-"\n"
-"doesn't do what you wanted, but\n"
-"\n"
-" sub import { strict->import; }\n"
-"\n"
-"will apply the strict manpage to the calling file correctly.\n"
-"\n"
-"Of course, now you have two new problems - first, that you still need to "
-"know if something's a pragma, and second that you can't use either of these "
-"approaches alone on something like the Moose manpage or the Moo manpage "
-"that's both an exporter and a pragma.\n"
-"\n"
-"So, the complete solution is:\n"
-"\n"
-" my $sub = eval \"package $target; sub { shift->import(\\@_) }\"; $sub->"
-"($thing, @import_args);\n"
-"\n"
-"which means that import is called from the right place for pragmas to take "
-"effect, and from the right package for caller checking to work - and so "
-"behaves correctly for all types of exporter, for pragmas, and for hybrids.\n"
-"\n"
-"Remembering all this, however, is excessively irritating. So I wrote a "
-"module so I didn't have to anymore. Loading the Import::Into manpage creates "
-"a global method 'import::into' which you can call on any package to import "
-"it into another package. So now you can simply write:\n"
-"\n"
-" use Import::Into;\n"
-"\n"
-" $thing->import::into($target, @import_args);\n"
-"\n"
-"This works because of how perl resolves method calls - a call to a simple "
-"method name is resolved against the package of the class or object, so\n"
-"\n"
-" $thing->method_name(@args);\n"
-"\n"
-"is roughly equivalent to:\n"
-"\n"
-" my $code_ref = $thing->can('method_name'); $code_ref->($thing, @args);\n"
-"\n"
-"while if a '::' is found, the lookup is made relative to the package name (i."
-"e. everything before the last '::') so\n"
-"\n"
-" $thing->Package::Name::method_name(@args);\n"
-"\n"
-"is roughly equivalent to:\n"
-"\n"
-" my $code_ref = Package::Name->can('method_name'); $code_ref->($thing, "
-"@args);\n"
-"\n"
-"So since the Import::Into manpage defines a method 'into' in package "
-"'import' the syntax reliably calls that.\n"
-"\n"
-"For more craziness of this order, have a look at the article I wrote at the "
-"http://shadow.cat/blog/matt-s-trout/madness-with-methods manpage which "
-"covers coderef abuse and the '${\\...}' syntax.\n"
-"\n"
-"Final note: You do still need to ensure that you already loaded '$thing' - "
-"if you're receiving this from a parameter, I recommend using the Module::"
-"Runtime manpage:\n"
-"\n"
-" use Import::Into; use Module::Runtime qw(use_module);\n"
-"\n"
-" use_module($thing)->import::into($target, @import_args);\n"
-"\n"
-"And that's it."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package pidgin-advanced-sound-notification"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(php5-pear-XML_SVG)
-msgid "XML SVG API (unmaintained)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package pidgin-birthday-reminder"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-XML-DOM-XPath)
-msgid ""
-"XML::DOM::XPath allows you to use XML::XPath methods to query a DOM. This is "
-"often much easier than relying only on getElementsByTagName."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package pidgin-guifications"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-XML-Generator-PerlData)
-msgid ""
-"XML::Generator::PerlData provides a simple way to generate SAX2 events from "
-"nested Perl data structures, while providing finer-grained control over the "
-"resulting document streams.\n"
-"\n"
-"Processing comes in two flavors: *Simple Style* and *Stream Style*:\n"
-"\n"
-"In a nutshell, 'simple style' is best used for those cases where you have a "
-"a single Perl data structure that you want to convert to XML as quickly and "
-"painlessly as possible. 'Stream style' is more useful for cases where you "
-"are receiving chunks of data (like from a DBI handle) and you want to "
-"process those chunks as they appear. See *PROCESSING METHODS* for more info "
-"about how each style works."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package plasma-nm"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-XML-LibXML-Simple)
-msgid "XML::LibXML clone of XML::Simple::XMLin()"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package plasmoid-cwp"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-XML-SemanticDiff)
-msgid ""
-"XML::SematicDiff provides a way to compare the contents and structure of two "
-"XML documents. By default, it returns a list of hashrefs where each hashref "
-"describes a single difference between the two docs."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package po4a"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(php5-pear-XML_Serializer)
-msgid ""
-"XML_Serializer serializes complex data structures like arrays or object as "
-"XML documents.\n"
-"\n"
-"This class helps you generating any XML document you require without the "
-"need for DOM.\n"
-"\n"
-"Furthermore this package can be used as a replacement to serialize() and "
-"unserialize() as it comes with a matching XML_Unserializer that is able to "
-"create PHP data structures (like arrays and objects) from XML documents, if "
-"type hints are available.\n"
-"\n"
-"If you use the XML_Unserializer on standard XML files, it will try to guess "
-"how it has to be unserialized. In most cases it does exactly what you expect "
-"it to do. Try reading a RSS file with XML_Unserializer and you have the "
-"whole RSS file in a structured array or even a collection of objects, "
-"similar to XML_RSS.\n"
-"\n"
-"Since version 0.8.0 the package is able to treat XML documents similar to "
-"the simplexml extension of PHP 5.\n"
-"\n"
-"Author:\n"
-"------- Stephan Schmidt"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package policycoreutils"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(python3-nbxmpp)
-msgid "XMPP library by Gajim team"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package polkit-gnome"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(php5-pear-Horde_Yaml)
-msgid "YAML parsing and dumping routines"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package pragha"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-XML-Handler-YAWriter)
-msgid ""
-"YAWriter implements Yet Another XML::Handler::Writer. The reasons for this "
-"one are that I needed a flexible escaping technique, and want some kind of "
-"pretty printing. If an instance of YAWriter is created without any options, "
-"the default behavior is to produce an array of strings containing the XML "
-"in :\n"
-"\n"
-" @{$ya->{Strings}}"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package proftpd"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-XML-Handler-YAWriter)
#, fuzzy
-msgid "Yet another Perl SAX XML Writer"
-msgstr "Preparando o sistema"
+#~ msgid "Provides translations to the package pulseaudio"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-Tie-Cycle)
-msgid ""
-"You use 'Tie::Cycle' to go through a list over and over again. Once you get "
-"to the end of the list, you go back to the beginning. You don't have to "
-"worry about any of this since the magic of tie does that for you.\n"
-"\n"
-"The tie takes an array reference as its third argument. The tie should "
-"succeed unless the argument is not an array reference. Previous versions "
-"required you to use an array that had more than one element (what's the "
-"pointing of looping otherwise?), but I've removed that restriction since the "
-"number of elements you want to use may change depending on the situation.\n"
-"\n"
-"During the tie, this module makes a shallow copy of the array reference. If "
-"the array reference contains references, and those references are changed "
-"after the tie, the elements of the cycle will change as well. See the "
-"included test.pl script for an example of this effect."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package purple-plugin-pack"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-MooseX-Role-Parameterized)
-msgid ""
-"Your parameterized role consists of two new things: parameter declarations "
-"and a 'role' block.\n"
-"\n"
-"Parameters are declared using the the /parameter manpage keyword which very "
-"much resembles the Moose/has manpage. You can use any option that the Moose/"
-"has manpage accepts. The default value for the 'is' option is 'ro' as that's "
-"a very common case. Use 'is => 'bare'' if you want no accessor. These "
-"parameters will get their values when the consuming class (or role) uses the "
-"Moose/with manpage. A parameter object will be constructed with these "
-"values, and passed to the 'role' block.\n"
-"\n"
-"The 'role' block then uses the usual the Moose::Role manpage keywords to "
-"build up a role. You can shift off the parameter object to inspect what the "
-"consuming class provided as parameters. You use the parameters to customize "
-"your role however you wish.\n"
-"\n"
-"There are many possible implementations for parameterized roles (hopefully "
-"with a consistent enough API); I believe this to be the easiest and most "
-"flexible design. Coincidentally, Pugs originally had an eerily similar "
-"design.\n"
-"\n"
-"See the MooseX::Role::Parameterized::Extending manpage for some tips on how "
-"to extend this module."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python Documentation Utilities"
+#~ msgstr "Documento"
-#. summary(perl-Pod-Spell)
#, fuzzy
-msgid "a formatter for spellchecking Pod"
-msgstr "Marianas do Norte"
+#~ msgid "Python Geocoding Toolbox"
+#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. summary(perl-String-Truncate)
-msgid "a module for when strings are too long to be displayed in..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python Git Library"
+#~ msgstr "Criptografia"
-#. summary(perl-File-Mork)
-msgid "a module to read Mozilla URL history files"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python Module for Accessing and Modifying Configuration Data in INI files"
+#~ msgstr "Analisando arquivos de configuração..."
-#. summary(perl-Net-Whois-RIPE)
#, fuzzy
-msgid "a pure-Perl implementation of the RIPE Database client."
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#~ msgid "Python Module for ID3 Tag Manipulation"
+#~ msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
-#. summary(perl-Throwable)
-msgid "a role for classes that can be thrown"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python PDF Documentation"
+#~ msgstr "Documento"
-#. summary(perl-CPAN-Meta-Requirements)
-msgid "a set of version requirements for a CPAN dist"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python application utilities"
+#~ msgstr "Documento"
-#. summary(perl-String-Errf)
-msgid "a simple sprintf-like dialect"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python bindings for the Enchant spellchecking system"
+#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. summary(perl-Module-Starter)
-msgid "a simple starter kit for any module"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python bindings for the LDB library"
+#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. summary(perl-Log-Dispatchouli)
-msgid "a simple wrapper around Log::Dispatch"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python couchdb kit"
+#~ msgstr "Carregar Módulos Desconhecidos"
-#. summary(perl-Role-HasMessage)
-msgid "a thing with a message method"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python documentation generator"
+#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. summary(perl-Net-SSLGlue)
-msgid "add/extend SSL support for common perl modules"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python library for bugzilla"
+#~ msgstr "Criando banco de dados de recursos"
-#. description(perl-MooX-Types-MooseLike-Numeric)
-msgid "adpated from MooseX::Types::Common::Numeric"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python socket pool"
+#~ msgstr "Carregar Módulos Desconhecidos"
-#. summary(perl-Config-MVP-Reader-INI)
#, fuzzy
-msgid "an MVP config reader for .ini files"
-msgstr "Visualizador de arquivos rpm."
+#~ msgid "Role::Identifiable Perl module"
+#~ msgstr "Nenhum módulo encontrado."
-#. summary(perl-MooseX-Params-Validate)
-msgid "an extension of Params::Validate using Moose's types"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rope is a Python refactoring library."
+#~ msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(perl-MooseX-Traits)
-msgid "automatically apply roles at object creation time"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "SOAP Client/Server for PHP"
+#~ msgstr "Servidor DHCP e DNS"
-#. description(python-binplist)
-msgid ""
-"binplist is a binary property list (plist) parser module written in python."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Secret Encryption API"
+#~ msgstr "Criptografia"
-#. description(python-biplist)
-msgid ""
-"biplist is a binary plist parser/generator for Python.\n"
-"\n"
-"Binary Property List (plist) files provide a faster and smaller "
-"serialization format for property lists on OS X. This is a library for "
-"generating binary plists which can be read by OS X, iOS, or other clients."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selenium RC integration for PHPUnit"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(python-celerymon)
-msgid "celerymon - Real-time monitoring of Celery workers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple Paint Application"
+#~ msgstr "Escolher Aplicativo"
-#. summary(perl-File-pushd)
-msgid "change directory temporarily for a limited scope"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple and dumb file system watcher"
+#~ msgstr "sincronizando sistemas de arquivos"
-#. summary(perl-Test-Pod)
-msgid "check for POD errors in files"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tablib formatters for cliff"
+#~ msgstr "Marianas do Norte"
-#. summary(perl-Test-Spelling)
-msgid "check for spelling errors in POD files"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Test::Pod::Coverage Perl module"
+#~ msgstr "Grupo de Recursos"
-#. description(python-cliff)
-msgid ""
-"cliff is a framework for building command line programs. It uses setuptools "
-"entry points to provide subcommands, output formatters, and other extensions."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The ConsoleTools package provides Console handling."
+#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. description(python-cliff-tablib)
-msgid ""
-"cliff-tablib is a set of formatter extensions for producing JSON, YAML, and "
-"HTML output in programs created with the cliff framework. Installing cliff-"
-"tablib activates these formatters for any cliff-based programs automatically."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Graph package provides the basic infrastructure for graphs."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(perl-Text-CSV)
#, fuzzy
-msgid "comma-separated values manipulator (using XS or PurePerl)"
-msgstr "Aplicativos"
+#~ msgid "The PerlUnit testing framework"
+#~ msgstr "Browser de Aplicativos"
-#. description(perl-Module-Install-ExtraTests)
-msgid "contextual tests that the harness can ignore"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Perms package provides an interface to the Horde permissions system."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(perl-SUPER)
-msgid "control superclass method dispatch"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The simplest possible mock library"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(perl-CPAN-Mini)
-msgid "create a minimal mirror of CPAN"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "These classes provide functionality useful for all kind of applications."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(python3-d2to1)
-msgid ""
-"d2to1 (the 'd' is for 'distutils') allows using distutils2-like setup.cfg "
-"files for a package's metadata with a distribute/setuptools setup.py "
-"script. It works by providing a distutils2-formatted setup.cfg file "
-"containing all of a package's metadata, and a very minimal setup.py which "
-"will slurp its arguments from the setup.cfg."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "These classes provide the core functionality of the Horde Application Framework."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(python-d2to1)
-msgid ""
-"d2to1 (the 'd' is for 'distutils') allows using distutils2-like setup.cfg "
-"files for a package's metadata with a distribute/setuptools setup.py script. "
-"It works by providing a distutils2-formatted setup.cfg file containing all "
-"of a package's metadata, and a very minimal setup.py which will slurp its "
-"arguments from the setup.cfg."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This class provides the default exception handlers for the Horde Application Framework."
+#~ msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
-#. description(python-django-dbtemplates)
-msgid ""
-"dbtemplates is a Django app that consists of two parts: 1. It allows you "
-"to store templates in your database 2. It provides `template loader`_ that "
-"enables Django to load the templates from the database\n"
-"\n"
-"It also features optional support for versioned storage and django-admin "
-"command, integrates with Django's caching system and the admin actions."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This module tries to find the path to the currently running perl."
+#~ msgstr "Informações não disponíveis."
-#. summary(perl-MIME-EncWords)
-msgid "deal with RFC 2047 encoded words (improved)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains Gunicorn documentation in reST and HTML formats."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(python-detox)
-msgid ""
-"detox is the distributed version of \"tox\". It makes efficient use of "
-"multiple CPUs by running all possible activities in parallel. It has the "
-"same options and configuration that tox has so after installation can just "
-"run:\n"
-"\n"
-" detox\n"
-"\n"
-"in the same way and with the same options with which you would run tox, see "
-"the tox home page for more info."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains HTML documentation, including tutorials and API reference for python-Flask."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(perl-Dist-Zilla)
-msgid "distribution builder; installer not included!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains HTML documentation, including tutorials and API reference for python-SQLAlchemy."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(python-django-guardian)
-msgid ""
-"django-guardian is implementation of per object permissions as authorization "
-"backend which is supported since Django 1.2. It won't work with older Django "
-"releases."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-FormEncode."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(python-django-international)
-msgid ""
-"django-international is a combination of data, models, and forms, for "
-"handling country- and currency-related information in your Django project. "
-"The data used in this app comes from Wikipedia and XE.com, and will be "
-"updated from time to time when sources become updated."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-cinderclient."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(python-django-picklefield)
-msgid ""
-"django-picklefield provides an implementation of a pickled object field. "
-"Such fields can contain any picklable objects.\n"
-"\n"
-"The implementation is taken and adopted from Django snippet #1694 <http://"
-"www.djangosnippets.org/snippets/1694/> by Taavi Taijala, which is in turn "
-"based on Django snippet #513 <http://www.djangosnippets.org/snippets/513/> "
-"by Oliver Beattie."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-cliff."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(perl-PerlIO-via-dynamic)
-msgid "dynamic PerlIO layers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-heatclient."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(perl-MooseX-Aliases)
-msgid "easy aliasing of methods and attributes in Moose"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-keystoneclient."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(perl-MooseX-NonMoose)
-msgid "easy subclassing of non-Moose classes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python3-WebOb."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(perl-Modern-Perl)
-msgid "enable all of the features of Modern Perl with one import"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains header files required for C modules development."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(python-entrypoint2)
-msgid ""
-"entrypoint2 is an easy to use command-line interface for python modules, "
-"fork of entrypoint."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains testsuite files for python-ceilometerclient."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(perl-Sub-Exporter-GlobExporter)
-msgid "export shared globs with Sub::Exporter collectors"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains testsuite files for python-cinderclient."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(python-extras)
-msgid ""
-"extras is a set of extensions to the Python standard library, originally "
-"written to make the code within testtools cleaner, but now split out for "
-"general use outside of a testing context."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains testsuite files for python-glanceclient."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(perl-Test-Inter)
-msgid "framework for more readable interactive test scripts"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains testsuite files for python-heatclient."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(perl-Package-Generator)
-msgid "generate new packages quickly and easily"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains testsuite files for python-keystoneclient."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(perl-Module-Path)
-msgid "get the full path to a locally installed module"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the \"spinner\" boot splash theme for Plymouth."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(perl-Config-GitLike)
#, fuzzy
-msgid "git-compatible config file parsing"
-msgstr "Falha na configuração %s."
+#~ msgid "This package contains the Plasma theme Aya."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(perl-Graph)
-msgid "graph data structures and algorithms"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Glance."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(perl-Sub-Exporter-ForMethods)
-msgid "helper routines for using Sub::Exporter to build methods"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Heat."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(python-hgtools)
-msgid ""
-"hgtools builds on the setuptools_hg plugin for setuptools. hgtools provides "
-"classes for inspecting and working with repositories in the Mercurial "
-"version control system.\n"
-"\n"
-"hgtools provides a plugin for setuptools that enables setuptools to find "
-"files under the Mercurial version control system."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the python bindings for the LDB library."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(perl-Module-Depends)
#, fuzzy
-msgid "identify the dependencies of a distribution"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "This package provides PDF generation using only PHP, without requiring any external libraries."
+#~ msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
-#. summary(perl-Import-Into)
-msgid "import packages into other packages"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides ROT13 Algorithm (Caesar) as a Perl module."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(python-iniparse)
-msgid ""
-"iniparse is an INI parser for Python which is API compatible with the "
-"standard library's ConfigParser, preserves structure of INI files (order of "
-"sections & options, indentation, comments, and blank lines are preserved "
-"when data is updated), and is more convenient to use."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides a lightweight ORM API"
+#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. summary(perl-MooseX-InsideOut)
-msgid "inside-out objects with Moose"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides a set of classes for making HTTP requests."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(python-jsonschema)
-msgid ""
-"jsonschema is an implementation of JSON Schema (currently in Draft 3) for "
-"Python (supporting 2.6+ including Python 3)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides an API for dealing with iCalendar data."
+#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. description(python-launchpadlib)
-msgid ""
-"launchpadlib is an open-source Python library that lets you treat the HTTP "
-"resources published by Launchpad's web service as Python objects responding "
-"to a standard set of commands. With launchpadlib you can integrate your "
-"applications into Launchpad without knowing a lot about HTTP client "
-"programming.\n"
-"\n"
-"This document shows how to use a Python client to read and write Launchpad's "
-"data using the launchpadlib library. It doesn't cover the HTTP requests and "
-"responses that go back and forth behind the scenes: for that, see the "
-"\"hacking\" document. This document also doesn't cover the full range of "
-"what's possible with Launchpad's web service: for that, see the web service "
-"reference documentation. Check out the API examples page if you would like "
-"to see more sample code.\n"
-"\n"
-"Launchpad's web service currently exposes the following major parts of "
-"Launchpad: + People and teams + Team memberships + Bugs and bugtasks + "
-"The project registry + Hosted files, such as bug attachments and mugshots."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides an API for various compression techniques."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(python-lazr.authentication)
-msgid ""
-"lazr.authentication defines some simple WSGI middleware for protecting "
-"resources with different kinds of HTTP authentication."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides client libraries for the Facebook REST API."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(perl-Log-Dispatch-Array)
-msgid "log events to an array (reference)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides client libraries for the Twitter REST API."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(python3-lxml:python3-lxml-doc)
-msgid ""
-"lxml is a Pythonic, mature binding for the libxml2 and libxslt libraries. It "
-"provides safe and convenient access to these libraries using the ElementTree "
-"API. It extends the ElementTree API significantly to offer support for "
-"XPath, RelaxNG, XML Schema, XSLT, C14N and much more.\n"
-"\n"
-"This package contains documentation for lxml (HTML and PDF)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides libraries for implementing an ActiveSync server."
+#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. description(python3-mock)
-msgid ""
-"mock is a Python module that provides a core Mock class. It removes the need "
-"to create a host of stubs throughout your test suite. After performing an "
-"action, you can make assertions about which methods / attributes were used "
-"and arguments they were called with. You can also specify return values and "
-"set needed attributes in the normal way."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the controller part of an MVC system for Horde."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(perl-Mail-Sender)
-msgid "module for sending mails with attachments through an SMTP server"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for OpenStack Dashboard Python module."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(perl-Config-MVP)
-msgid "multivalue-property package-oriented configuration"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides various stream filters."
+#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. summary(perl-Software-License)
-msgid "packages that provide templated software licenses"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides various stream wrappers."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(perl-WWW-Pastebin-PastebinCom-Create)
-msgid "paste to L<http://pastebin.com> from Perl."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This packages provides documentation of Nbxmpp API."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(phpMyAdmin)
-msgid ""
-"phpMyAdmin can manage a whole MySQL server (needs a super-user) as well as a "
-"single database. To accomplish the latter you'll need a properly set up "
-"MySQL user who can read/write only the desired database. It's up to you to "
-"look up the appropriate part in the MySQL manual.\n"
-"\n"
-"Currently phpMyAdmin can:\n"
-"\n"
-" * browse and drop databases, tables, views, fields and indexes * create, "
-"copy, drop, rename and alter databases, tables, fields and indexes * "
-"maintenance server, databases and tables, with proposals on server "
-"configuration * execute, edit and bookmark any SQL-statement, even batch-"
-"queries * load text files into tables * create^1 and read dumps of "
-"tables * export^1 data to various formats: CSV, XML, PDF, ISO/IEC 26300 "
-"- OpenDocument Text and Spreadsheet, Word, Excel and L^AT[E]X formats "
-"* import data and MySQL structures from Microsoft Excel and OpenDocument "
-"spreadsheets, as well as XML, CSV, and SQL files * administer multiple "
-"servers * manage MySQL users and privileges * check referential "
-"integrity in MyISAM tables * using Query-by-example (QBE), create complex "
-"queries automatically connecting required tables * create PDF graphics "
-"of your Database layout * search globally in a database or a subset of "
-"it * transform stored data into any format using a set of predefined "
-"functions, like displaying BLOB-data as image or download-link * track "
-"changes on databases, tables and views * support InnoDB tables and foreign "
-"keys (see FAQ 3.6) * support mysqli, the improved MySQL extension (see FAQ "
-"1.17) * communicate in 57 different languages * synchronize two "
-"databases residing on the same as well as remote servers (see FAQ 9.1)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tie plain hashes to DBI interface"
+#~ msgstr "Interface do Kernel"
-#. description(phpPgAdmin)
-msgid ""
-"phpPgAdmin is a web-based administration tool for PostgreSQL. It is perfect "
-"for PostgreSQL DBAs, newbies and hosting services.\n"
-"\n"
-"Features\n"
-"\n"
-"* Administer multiple servers\n"
-"* Support for PostgreSQL 7.4.x, 8.0.x, 8.1.x, 8.2.x, 8.3.x, 8.4.x, 9.0.x\n"
-"* Manage all aspects of: o Users & groups o Databases o Schemas o "
-"Tables, indexes, constraints, triggers, rules & privileges o Views, "
-"sequences & functions o Advanced objects o Reports\n"
-"* Easy data manipulation: o Browse tables, views & reports o Execute "
-"arbitrary SQL o Select, insert, update and delete\n"
-"* Dump table data in a variety of formats: SQL, COPY, XML, XHTML, CSV, "
-"Tabbed, pg_dump\n"
-"* Import SQL scripts, COPY data, XML, CSV and Tabbed\n"
-"* Supports the Slony master-slave replication engine\n"
-"* Excellent language support: o Available in 27 languages o No encoding "
-"conflicts. Edit Russian data using a Japanese interface!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transaction management for Python"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(python3-polib)
-msgid ""
-"polib is a library to manipulate, create, modify gettext files (pot, po and "
-"mo files). You can load existing files, iterate through it's entries, add, "
-"modify entries, comments or metadata, etc... or create new po files from "
-"scratch."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Useful extra bits for Python"
+#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. description(python3-polib:python3-polib-doc)
-msgid ""
-"polib is a library to manipulate, create, modify gettext files (pot, po and "
-"mo files). You can load existing files, iterate through it's entries, add, "
-"modify entries, comments or metadata, etc... or create new po files from "
-"scratch.\n"
-"\n"
-"This package contains documentation in HTML format."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Utilities for interactive I/O"
+#~ msgstr "Servidor VNC"
-#. summary(perl-POE)
-msgid "portable multitasking and networking framework for any event loop"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Yet another Perl SAX XML Writer"
+#~ msgstr "Preparando o sistema"
-#. summary(post-build-checks)
-msgid "post checks for build after rpms have been created"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "a formatter for spellchecking Pod"
+#~ msgstr "Marianas do Norte"
-#. summary(perl-IO-TieCombine)
-msgid "produce tied (and other) separate but combined variables"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "a pure-Perl implementation of the RIPE Database client."
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(pssh)
-msgid ""
-"pssh provides parallel versions of the OpenSSH tools that are useful for "
-"controlling large numbers of machines simultaneously. It includes parallel "
-"versions of ssh, scp, and rsync, as well as a parallel kill command."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "an MVP config reader for .ini files"
+#~ msgstr "Visualizador de arquivos rpm."
-#. description(pycarddav)
-msgid ""
-"pyCardDAV is a simple to use CardDAV CLI client. It has built in support for "
-"mutt's query_command but also works very well solo.\n"
-"\n"
-"pyCardDAV consists of pycardsyncer, a program for syncing your CardDAV "
-"resource into a local database and of pc_query, a program for querying the "
-"local database."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "comma-separated values manipulator (using XS or PurePerl)"
+#~ msgstr "Aplicativos"
-#. description(python3-pyinotify)
-msgid ""
-"pyinotify is a Python module for watching filesystems changes. By its design "
-"pyinotify can be used for any kind of fs monitoring.\n"
-"\n"
-"pyinotify relies on a recent Linux Kernel feature (merged in kernel 2.6.13) "
-"called inotify. inotify is an event-driven notifier, its notifications are "
-"exported from kernel space to user space. The raw interface of inotify is "
-"compounded of three system calls. pyinotify binds these system calls and "
-"provides an implementation on top of them offering a generic and abstract "
-"way to use inotify with Python. Pyinotify doesn't requires much detailed "
-"knowledge of inotify. Moreover, it only needs few statements for "
-"initializing, watching, handling (eventually trough a new separate thread), "
-"and processing events notifications through subclassing. The only things to "
-"know is the path of items to watch, the kind of events to monitor and the "
-"actions to execute on these notifications."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "git-compatible config file parsing"
+#~ msgstr "Falha na configuração %s."
-#. description(python3-pytest)
-msgid ""
-"pytest helps you write better programs. It is a a mature full-featured, "
-"cross-project Python testing tool. It provides:\n"
-"\n"
-"* auto-discovery of test modules and functions,\n"
-"* detailed info on failing assert statements (no need to remember self."
-"assert* names),\n"
-"* modular fixtures for managing small or parametrized long-lived test "
-"resources.\n"
-"* multi-paradigm support: you can use py.test to run test suites based on "
-"unittest (or trial), nose,\n"
-"* single-source compatibility to Python2.4 all the way up to Python3.3, "
-"PyPy-1.9 and Jython-2.5.1, and\n"
-"* many external plugins."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "identify the dependencies of a distribution"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(python-lesscpy)
-msgid ""
-"python LessCss Compiler.\n"
-"\n"
-"A compiler written in python 3 for the lesscss language. For those of us not "
-"willing/able to have node.js installed in our environment. Not all features "
-"of lesscss are supported (yet). Some features wil probably never be "
-"supported (JavaScript evaluation). This program uses PLY (Python Lex-Yacc) "
-"to tokenize/parse the input."
-msgstr ""
-
-#. description(python-djvulibre:python-djvulibre-doc)
-msgid ""
-"python-djvulibre is a set of Python bindings for the DjVuLibre library, an "
-"open source implementation of DjVu.\n"
-"\n"
-"This package contains technical documentation."
-msgstr ""
-
-#. description(python-killswitch)
-msgid ""
-"python-killswitch provides a python module called killswitch. It provides "
-"convenient function/methods for other applications to manage all the "
-"killswitches found in the system. See 'pydoc killswitch.py' for more "
-"information\n"
-"\n"
-"Author:\n"
-"-------- Holger Macht <holger(a)homac.de>"
-msgstr ""
-
-#. description(python3-PyVirtualDisplay)
-msgid "pyvirtualdisplay is a python wrapper for Xvfb, Xephyr and Xvnc"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Pod-Eventual)
-msgid "read a POD document as a series of trivial events"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Data-Section)
-msgid "read multiple hunks of data out of your DATA section"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-File-Path-Tiny)
-msgid ""
-"recursive versions of mkdir() and rmdir() without as much overhead as Fi[cut]"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-UNIVERSAL-require)
-msgid "require() modules from a variable"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-String-RewritePrefix)
-msgid "rewrite strings based on a set of known prefixes"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-MooseX-Role-Parameterized)
-msgid "roles with composition parameters"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Context-Preserve)
-msgid ""
-"run code after a subroutine call, preserving the context the subroutine "
-"would have seen if it were the last statement in the caller"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Config-INI)
-msgid "simple .ini-file format"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Proc-Fork)
-msgid "simple, intuitive interface to the fork() system call"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-MooX-Types-MooseLike)
-msgid "some Moosish types and a type builder"
-msgstr ""
-
-#. description(post-build-checks)
-msgid ""
-"some scripts to check for problems like test-installing the newly created "
-"rpms and checking the logfile for errors.\n"
-"\n"
-"This package will also set/change the following sysconfig variables, so it "
-"may not be a good idea to install this to a running system: /etc/sysconfig/"
-"security:PERMISSION_SECURITY=\"secure\" /etc/sysconfig/clock:TIMEZONE=\"UTC\""
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Role-Identifiable)
-msgid "sorry, no description found"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Sort-Naturally)
-msgid "sort lexically, but sort numeral parts numerically"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-String-Flogger)
-msgid "string munging for loggers"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-MooseX-OneArgNew)
-msgid "teach ->new to accept single, non-hashref arguments"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Test-InDistDir)
-msgid "test environment setup for development with IDE"
-msgstr ""
-
-#. description(python3-testscenarios)
-msgid ""
-"testscenarios provides clean dependency injection for python unittest style "
-"tests. This can be used for interface testing (testing many implementations "
-"via a single test suite) or for classic dependency injection (provide tests "
-"with dependencies externally to the test code itself, allowing easy testing "
-"in different situations)."
-msgstr ""
-
-#. description(python3-testtools)
-msgid ""
-"testtools is a set of extensions to the Python standard library's unit "
-"testing framework. These extensions have been derived from many years of "
-"experience with unit testing in Python and come from many different sources. "
-"testtools also ports recent unittest changes all the way back to Python 2.4."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Data-Hierarchy)
-msgid ""
-"the Data::Hierarchy manpage provides a simple interface for manipulating "
-"inheritable data attached to a hierarchical environment (like a "
-"filesystem).\n"
-"\n"
-"One use of the Data::Hierarchy manpage is to allow an application to "
-"annotate paths in a real filesystem in a single compact data structure. "
-"However, the hierarchy does not actually need to correspond to an actual "
-"filesystem.\n"
-"\n"
-"Paths in a hierarchy are referred to in a Unix-like syntax; '\"/\"' is the "
-"root \"directory\". (You can specify a different separator character than "
-"the slash when you construct a Data::Hierarchy object.) With the exception "
-"of the root path, paths should never contain trailing slashes. You can "
-"associate properties, which are arbitrary name/value pairs, with any path. "
-"(Properties cannot contain the undefined value.) By default, properties are "
-"inherited by child paths: thus, if you store some data at '/some/path':\n"
-"\n"
-" $tree->store('/some/path', {color => 'red'});\n"
-"\n"
-"you can fetch it again at a '/some/path/below/that':\n"
-"\n"
-" print $tree->get('/some/path/below/that')->{'color'}; \n"
-"\n"
-"On the other hand, properties whose names begin with dots are uninherited, "
-"or \"sticky\":\n"
-"\n"
-" $tree->store('/some/path', {'.color' => 'blue'}); print $tree->get('/"
-"some/path')->{'.color'}; # prints blue print $tree->get('/"
-"some/path/below/that')->{'.color'}; # undefined\n"
-"\n"
-"Note that you do not need to (and in fact, cannot) explicitly add \"files\" "
-"or \"directories\" to the hierarchy; you simply add and delete properties to "
-"paths."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Fennec-Lite)
-msgid ""
-"the Fennec manpage does a ton, but it may be hard to adopt it all at once. "
-"It also is a large project, and has not yet been fully split into component "
-"projects. Fennec::Lite takes a minimalist approach to do for Fennec what "
-"Mouse does for Moose.\n"
-"\n"
-"Fennec::Lite is a single module file with no non-core dependencies. It can "
-"easily be used by any project, either directly, or by copying it into your "
-"project. The file itself is less than 300 lines of code at the time of this "
-"writing, that includes whitespace.\n"
-"\n"
-"This module does not cover any of the more advanced features such as result "
-"capturing or SPEC workflows. This module only covers test grouping and group "
-"randomization. You can also use the FENNEC_ITEM variable with a group name "
-"or line number to run a specific test group only. Test::Builder is used "
-"under the hood for TAP output."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-MooseX-LazyLogDispatch)
-msgid ""
-"the Log::Dispatch manpage role for use with your the Moose manpage classes."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Object-Signature)
-msgid ""
-"the Object::Signature manpage is an abstract base class that you can inherit "
-"from in order to allow your objects to generate unique cryptographic "
-"signatures.\n"
-"\n"
-"The method used to generate the signature is based on the Storable manpage "
-"and the Digest::MD5 manpage. The object is fed to 'Storable::nfreeze' to get "
-"a string, which is then passed to the Digest::MD5::md5_hex manpage to get a "
-"unique 32 character hexidecimal signature."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Rose-Object)
-msgid ""
-"the Rose::Object manpage is a generic object base class. It provides very "
-"little functionality, but a healthy dose of convention."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Test-Most)
-msgid ""
-"the Test::Most manpage exists to reduce boilerplate and to make your testing "
-"life easier. We provide \"one stop shopping\" for most commonly used testing "
-"modules. In fact, we often require the latest versions so that you get bug "
-"fixes through the Test::Most manpage and don't have to keep upgrading these "
-"modules separately.\n"
-"\n"
-"This module provides you with the most commonly used testing functions, "
-"along with automatically turning on strict and warning and gives you a bit "
-"more fine-grained control over your test suite.\n"
-"\n"
-" use Test::Most tests => 4, 'die';\n"
-"\n"
-" ok 1, 'Normal calls to ok() should succeed'; is 2, 2, '... as should "
-"all passing tests'; eq_or_diff [3], [4], '... but failing tests should "
-"die'; ok 4, '... will never get to here';\n"
-"\n"
-"As you can see, the 'eq_or_diff' test will fail. Because 'die' is in the "
-"import list, the test program will halt at that point.\n"
-"\n"
-"If you do not want strict and warnings enabled, you must explicitly disable "
-"them. Thus, you must be explicit about what you want and no longer need to "
-"worry about accidentally forgetting them.\n"
-"\n"
-" use Test::Most tests => 4; no strict; no warnings;"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-CPAN-Meta)
-msgid "the distribution metadata for a CPAN dist"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-strictures)
-msgid "turn on strict and make all warnings fatal"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-MooseX-Singleton)
-msgid "turn your Moose class into a singleton"
-msgstr ""
-
-#. description(python3-unittest-xml-reporting)
-msgid ""
-"unittest-xml-reporting is a unittest test runner that can save test results "
-"to XML files that can be consumed by a wide range of tools, such as build "
-"systems, IDEs and continuous integration servers."
-msgstr ""
-
-#. description(python3-unittest2)
-msgid ""
-"unittest2 is a backport of the new features added to the unittest testing "
-"framework in Python 2.7. It is tested to run on Python 2.4 - 2.7."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Proc-Simple)
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-CPAN-Uploader)
-msgid "upload things to the CPAN"
-msgstr ""
-
-#. description(python3-virtualenv)
-msgid ""
-"virtualenv is a tool to create isolated Python environments. The basic "
-"problem being addressed is one of dependencies and versions, and indirectly "
-"permissions. Imagine you have an application that needs version 1 of LibFoo, "
-"but another application requires version 2. How can you use both these "
-"applications? If you install everything into /usr/lib/python2.4/site-"
-"packages (or whatever your platforms standard location is), its easy to end "
-"up in a situation where you unintentionally upgrade an application that "
-"shouldnt be upgraded.\n"
-"\n"
-"Or more generally, what if you want to install an application and leave it "
-"be? If an application works, any change in its libraries or the versions of "
-"those libraries can break the application.\n"
-"\n"
-"Also, what if you cant install packages into the global site-packages "
-"directory? For instance, on a shared host.\n"
-"\n"
-"In all these cases, virtualenv can help you. It creates an environment that "
-"has its own installation directories, that doesnt share libraries with other "
-"virtualenv environments (and optionally doesnt use the globally installed "
-"libraries either)."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Mixin-Linewise)
-msgid "write your linewise code for handles; this does the rest"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-MooseX-SetOnce)
-msgid "write-once, read-many attributes for Moose"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
#~ msgid "\"Arts\"-style bibliographical information"
#~ msgstr "Sistema Gráfico Base"
@@ -13442,10 +5719,6 @@
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-babel"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for texlive-babelbib"
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
@@ -13654,10 +5927,6 @@
#~ msgstr "Documento"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for the libspandsp API"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documents and examples for systemtap"
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
@@ -13770,10 +6039,6 @@
#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package rednotebook"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package rygel"
#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
@@ -13782,10 +6047,6 @@
#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package shutter"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package sitecopy"
#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
@@ -13850,10 +6111,6 @@
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package rednotebook"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package rygel"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
@@ -13862,10 +6119,6 @@
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package shutter"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package sitecopy"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
@@ -13974,9 +6227,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains a tutorial on developing web applications using "
-#~ "python-mpservlets."
+#~ msgid "This package contains a tutorial on developing web applications using python-mpservlets."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
@@ -13984,10 +6235,6 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains documentation for the libspandsp API."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package contains the RI docs for ruby"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
@@ -14256,8 +6503,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-appendixnumberbeamer"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-appendixnumberbeamer"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
@@ -14405,8 +6651,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-bartel-chess-fonts"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bartel-chess-fonts"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
@@ -14570,8 +6815,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-biblatex-historian"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-historian"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
@@ -14579,8 +6823,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-biblatex-juradiss"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-juradiss"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
@@ -14619,8 +6862,7 @@
#~ msgid ""
#~ "(Upstream has not provided a description)\n"
#~ "\n"
-#~ "This package contains the development headers for the library found in "
-#~ "libxkbcommon0."
+#~ "This package contains the development headers for the library found in libxkbcommon0."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
@@ -14652,14 +6894,6 @@
#~ msgstr "Exibir Configuração"
#, fuzzy
-#~ msgid "A personal note-taking application by Python3-qt4"
-#~ msgstr "Novos Aplicativos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A personal social data server -- API keys from upstream"
-#~ msgstr "Gerenciador Financeiro Pessoal"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Assamese Dictionary for MySpell"
#~ msgstr "Software Adicional"
@@ -14688,28 +6922,6 @@
#~ msgstr "Software Adicional"
#, fuzzy
-#~ msgid "DTD Visualizing Tool"
-#~ msgstr "Virtualização XEN"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dcoumentation for libucil"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development Environment for libstatgrab"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Development environment for libstatgrab (headers, library links, static "
-#~ "library)."
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development files for libini_config"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Development files for libmount1"
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
@@ -14718,18 +6930,6 @@
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
#, fuzzy
-#~ msgid "Development files for libref_array"
-#~ msgstr "Desenvolvimento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development files for lzo"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development files for the libxkbcommon library"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Development package for LASH"
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
@@ -14742,42 +6942,10 @@
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for log4j."
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for the GNU C++ standard library"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for the libxfce4ui Library"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for the lilypond typesetter"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation of Ogg/Vorbis library"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation of liblangtag API"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Dokumentation files"
#~ msgstr "Documento"
#, fuzzy
-#~ msgid "Example files for Little Wizard"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extensive HTML documentation for the GNU C++ standard library."
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Extra Galleries for LibreOffice"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
@@ -14790,8 +6958,7 @@
#~ msgstr "Software Adicional"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "GLib-based Instant Messenger Library -- Upstream default configuration"
+#~ msgid "GLib-based Instant Messenger Library -- Upstream default configuration"
#~ msgstr "XF86Messenger"
#, fuzzy
@@ -14811,22 +6978,10 @@
#~ msgstr "Software Adicional"
#, fuzzy
-#~ msgid "Handbook for the mtpaint painting application"
-#~ msgstr "Novos Aplicativos"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "JBIG1 lossless image compression library -- development files"
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
#, fuzzy
-#~ msgid "Java Wrapper for the EditLine Library"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Java logging tool (Documentation)"
-#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Javadoc for mx4j"
#~ msgstr "Modo Manual"
@@ -14855,22 +7010,10 @@
#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package lrcShow-X"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package memprof"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package mercurial"
#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package midori"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package pidgin-mrim"
#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
@@ -14919,10 +7062,6 @@
#~ msgstr "Aplicativos Favoritos"
#, fuzzy
-#~ msgid "Library for Vamp audio analysis plugins"
-#~ msgstr "Desenvolvimento Kernel"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Library for handling xkb descriptions"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
@@ -14939,26 +7078,6 @@
#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
#, fuzzy
-#~ msgid "Libyui-ncurses documentation"
-#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Libyui-ncurses-pkg documentation"
-#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Libyui-qt documentation"
-#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Libyui-qt-graph documentation"
-#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Libyui-qt-pkg documentation"
-#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Lower sorbian Dictionary for MySpell"
#~ msgstr "Software Adicional"
@@ -14967,14 +7086,6 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid "MPC multiple-precision complex library development files"
-#~ msgstr "Interface do Kernel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MPC multiple-precision complex library development files."
-#~ msgstr "Interface do Kernel"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Maithili Dictionary for MySpell"
#~ msgstr "Software Adicional"
@@ -14987,12 +7098,7 @@
#~ msgstr "Modo Manual"
#, fuzzy
-#~ msgid "Marble documentation"
-#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Marble is a viewer of map data. This package contains its documentation."
+#~ msgid "Marble is a viewer of map data. This package contains its documentation."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
@@ -15000,10 +7106,6 @@
#~ msgstr "Software Adicional"
#, fuzzy
-#~ msgid "Ndebele Localization Files for LibreOffice"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Ndebele localization files for LibreOffice."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
@@ -15028,22 +7130,10 @@
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package lrcShow-X"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package memprof"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package mercurial"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package midori"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package pidgin-mrim"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
@@ -15064,14 +7154,6 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid "Qt XMPP Library"
-#~ msgstr "Desempenho"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Qxmpp library documentation"
-#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Sample Mixer Library for SDL - files mandatory for development"
#~ msgstr "Interface do Kernel"
@@ -15088,10 +7170,6 @@
#~ msgstr "Criando banco de dados de recursos"
#, fuzzy
-#~ msgid "Shared libraries for Nifty Erik's Windowing Toolkit"
-#~ msgstr "Criando banco de dados de recursos"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Shared library from libmowgli"
#~ msgstr "Criando banco de dados de recursos"
@@ -15104,9 +7182,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "South Africa English help localization for LibreOffice. The other "
-#~ "localized stuff is in libreoffice-l10n-en-ZA."
+#~ msgid "South Africa English help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-en-ZA."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
@@ -15114,63 +7190,31 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid "System NSS Initialization"
-#~ msgstr "Informação do Sistema"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "The ISL shared library"
#~ msgstr "Desempenho"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The libjbig-devel package contains files needed for development using the "
-#~ "JBIG-KIT image compression library."
+#~ msgid "The libjbig-devel package contains files needed for development using the JBIG-KIT image compression library."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The liblangtag-doc package contains documentation files for liblangtag."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "The libraries for netcf."
#~ msgstr "Aplicativos Favoritos"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The libvpd-devel package contains development libraries and header files "
-#~ "that are used to access a vpd database created by vpdupdate in the lsvpd "
-#~ "package."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "The shared library for the ISL."
#~ msgstr "Criando banco de dados de recursos"
#, fuzzy
-#~ msgid "Themes for the Metacity Window Manager"
-#~ msgstr "O gerenciador de janelas Motif"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains HTML documentation needed for development using "
-#~ "liboggz"
+#~ msgid "This package contains HTML documentation needed for development using liboggz"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains all necessary include files and libraries needed to "
-#~ "develop applications that require libotf."
+#~ msgid "This package contains all necessary include files and libraries needed to develop applications that require libotf."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "This package contains documents for Ogg/Vorbis library, including the API "
-#~ "reference."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
#~ "This package contains the Gtk package selector component for libYUI.\n"
#~ "\n"
#~ " This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
@@ -15181,30 +7225,7 @@
#~ msgstr "Aplicativos Usados Recentemente"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the Qt graph component for libYUI.\n"
-#~ "\n"
-#~ " This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
-#~ msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the Qt package selector component for libYUI.\n"
-#~ "\n"
-#~ " This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
-#~ msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the Qt user interface component for libYUI.\n"
-#~ "\n"
-#~ " This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
-#~ msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the header files and static libraries for "
-#~ "developing programs which will be linked against the opencdk library."
+#~ msgid "This package contains the header files and static libraries for developing programs which will be linked against the opencdk library."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
@@ -15216,18 +7237,10 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the shared libraries (.so) which certain languages "
-#~ "and applications need to dynamically load and use MariaDB."
+#~ msgid "This package contains the shared libraries (.so) which certain languages and applications need to dynamically load and use MariaDB."
#~ msgstr "Aplicativos Usados Recentemente"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains themes usable with the Metacity window manager for "
-#~ "the GNOME Desktop."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package contains user and developer documentation for lcms2."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
@@ -15240,35 +7253,10 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the original branding for the LibreOffice office "
-#~ "suite."
+#~ msgid "This package includes the original branding for the LibreOffice office suite."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package provides the documentation for the libxfce4ui library."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for libxfce4ui."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides the upstream look and feel for lightdm-gtk-greeter."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides the upstream look and feel for the Midori web "
-#~ "browser."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tsonga Localization Files for LibreOffice"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Tsonga localization files for LibreOffice."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
@@ -15277,14 +7265,6 @@
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
#, fuzzy
-#~ msgid "VDPAU trace library"
-#~ msgstr "Desenvolvimento GNOME"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "VDPAU wrapper development files"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- VA/DRM Backend"
#~ msgstr "Desenvolvimento"
@@ -15301,14 +7281,6 @@
#~ msgstr "Desenvolvimento"
#, fuzzy
-#~ msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- development files"
-#~ msgstr "Desenvolvimento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Yet Another JSON Library (Development Environment)"
-#~ msgstr "Ambiente de Desenvolvimento Integrado"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "A PAM Module for User Authentication using an NT Server"
#~ msgstr "Cliente do Network Information Service"
@@ -15317,14 +7289,6 @@
#~ msgstr "Servidor Anfitrião de Máquina Virtual Xen"
#, fuzzy
-#~ msgid "An uncommonly powerful .NET configuration library"
-#~ msgstr "Exibir Configuração"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Arista extension for Nautilus"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Bolivian Spanish Dictionary for MySpell"
#~ msgstr "Software Adicional"
@@ -15337,14 +7301,6 @@
#~ msgstr "Detecção de Hardware do SUSE"
#, fuzzy
-#~ msgid "Configure netconsole Kernel Module"
-#~ msgstr "Módulos YaST2 de Configuração"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development files for netcf"
-#~ msgstr "Desenvolvimento"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Development files for the Wayland libxkbcommon library"
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
@@ -15365,38 +7321,10 @@
#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package NetworkManager-novellvpn"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package NetworkManager-openconnect"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package NetworkManager-strongswan"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package muffin"
#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package nautilus-actions"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package nautilus-image-converter"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package nautilus-search-tool"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package net6"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package obby"
#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
@@ -15413,14 +7341,6 @@
#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Nagios status monitor for the desktop"
-#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nimbus Icon Theme"
-#~ msgstr "Sistema GNOME"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Novell Sound Theme"
#~ msgstr "Servidor VNC"
@@ -15441,38 +7361,10 @@
#~ msgstr "Software Adicional"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package NetworkManager-novellvpn"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package NetworkManager-openconnect"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package NetworkManager-strongswan"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package muffin"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package nautilus-actions"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package nautilus-image-converter"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package nautilus-search-tool"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package net6"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package obby"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
@@ -15501,15 +7393,11 @@
#~ msgstr "Federação da Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The netcf-devel package contains libraries and header files for "
-#~ "developing applications that use netcf."
+#~ msgid "The netcf-devel package contains libraries and header files for developing applications that use netcf."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the large (128x128 and larger) non-scalable icons "
-#~ "of the Oxygen icon theme."
+#~ msgid "This package contains the large (128x128 and larger) non-scalable icons of the Oxygen icon theme."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
@@ -15521,17 +7409,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides rpm macros for building packages for Nagios, "
-#~ "check_mk and/or Icinga."
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</"
-#~ "p>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides the header and development files to create NPAPI "
-#~ "browser plugins."
+#~ msgid "This package provides the header and development files to create NPAPI browser plugins."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
1
0
06 Nov '15
Author: minton
Date: 2015-11-06 04:06:34 +0100 (Fri, 06 Nov 2015)
New Revision: 94631
Modified:
trunk/packages/pt/po/factory3.pt.po
Log:
Merged factory3.pot for pt
Modified: trunk/packages/pt/po/factory3.pt.po
===================================================================
--- trunk/packages/pt/po/factory3.pt.po 2015-11-06 03:06:32 UTC (rev 94630)
+++ trunk/packages/pt/po/factory3.pt.po 2015-11-06 03:06:34 UTC (rev 94631)
@@ -1,5022 +1,4069 @@
# This file was automatically generated
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2013-10-14 09:33:51\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-06 04:10:28\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#. description(perl-autodie)
-msgid ""
-" bIlujDI' yIchegh()Qo'; yIHegh()!\n"
-"\n"
-" It is better to die() than to return() in failure.\n"
-"\n"
-" -- Klingon programming proverb.\n"
-"\n"
-"The 'autodie' pragma provides a convenient way to replace functions that normally return false on failure with equivalents that throw an exception on failure.\n"
-"\n"
-"The 'autodie' pragma has _lexical scope_, meaning that functions and subroutines altered with 'autodie' will only change their behaviour until the end of the enclosing block, file, or 'eval'.\n"
-"\n"
-"If 'system' is specified as an argument to 'autodie', then it uses the IPC::System::Simple manpage to do the heavy lifting. See the description of that module for more information."
-msgstr ""
+#. summary(libatlas3:libatlas3-sse)
+#, fuzzy
+msgid "ATLAS libraries for SSE extensions"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. description(lomt-fonts:lomt-chunk-fonts)
-msgid "\"Chunk\" is an ultra-bold slab serif typeface that is reminiscent of old American Western woodcuts, broadsides, and newspaper headlines. Used mainly for display, the fat block lettering is unreserved yet refined for contemporary use."
+#. description(libatlas3:libatlas3-sse)
+msgid "This package contains the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE(1) extensions to the ix86 architecture. openSUSE also produces ATLAS build with SSE2 and SSE3 extensions."
msgstr ""
-#. description(perl-App-CLI)
-msgid ""
-"'App::CLI' dispatches CLI (command line interface) based commands into command classes. It also supports subcommand and per-command options.\n"
-"\n"
-"get_opt([@config], %opt_map) give options map, process by Getopt::Long::Parser\n"
-"\n"
-"interface of dispatcher\n"
-"\n"
-"cmd_map($cmd) find package name of subcommand in constant %alias\n"
-"\n"
-" if it's finded, return ucfirst of the package name,\n"
-"\n"
-" otherwise, return ucfirst of $cmd itself.\n"
-"\n"
-"get_cmd($cmd, @arg) return subcommand of first level via $ARGV[0]"
-msgstr ""
+#. summary(libatlas3:libatlas3-sse-common-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Headers files for ATLAS"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(perl-B-Keywords)
-msgid ""
-"'B::Keywords' supplies several arrays of exportable keywords: '@Scalars', '@Arrays', '@Hashes', '@Filehandles', '@Symbols', '@Functions', '@Barewords', '@TieIOMethods', '@UNIVERSALMethods' and '@ExporterSymbols'.\n"
-"\n"
-"The '@Symbols' array includes the contents of each of '@Scalars', '@Arrays', '@Hashes', '@Functions' and '@Filehandles'.\n"
-"\n"
-"Similarly, '@Barewords' adds a few non-function keywords and operators to the '@Functions' array.\n"
-"\n"
-"All additions and modifications are welcome.\n"
-"\n"
-"The perl parser uses a static list of keywords from _regen/keywords.pl_ which constitutes the strict list of keywords @Functions and @Barewords, though some @Functions are not functions in the strict sense. Several library functions use more special symbols, handles and methods."
-msgstr ""
+#. description(libatlas3:libatlas3-sse-common-devel)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the headers for development with ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software)."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(perl-aliased)
-msgid ""
-"'aliased' is simple in concept but is a rather handy module. It loads the class you specify and exports into your namespace a subroutine that returns the class name. You can explicitly alias the class to another name or, if you prefer, you can do so implicitly. In the latter case, the name of the subroutine is the last part of the class name. Thus, it does something similar to the following:\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-" use Some::Annoyingly::Long::Module::Name::Customer; sub Customer { return 'Some::Annoyingly::Long::Module::Name::Customer'; } my $cust = Customer->new;\n"
-"\n"
-"This module is useful if you prefer a shorter name for a class. It's also handy if a class has been renamed.\n"
-"\n"
-"(Some may object to the term \"aliasing\" because we're not aliasing one namespace to another, but it's a handy term. Just keep in mind that this is done with a subroutine and not with typeglobs and weird namespace munging.)\n"
-"\n"
-"Note that this is *only* for 'use'ing OO modules. You cannot use this to load procedural modules. See the Why OO Only? section. Also, don't let the version number fool you. This code is ridiculously simple and is just fine for most use."
-msgstr ""
+#. summary(libatlas3:libatlas3-sse-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development libraries for ATLAS with SSE extensions"
+msgstr "arquivo .desktop para a ferramenta de configuração de redes"
-#. description(lomt-fonts:lomt-prociono-fonts)
-msgid "(\"Prociono\" is an Esperanto word meaning either the star Procyon or the animal species known as the raccoon.) It is a roman serif font with blackletter elements."
+#. description(libatlas3:libatlas3-sse-devel)
+msgid "This package contains headers and static versions of the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE(1) extensions to the ix86 architecture."
msgstr ""
-#. description(perl-Business-ISSN)
-msgid ""
-"* new($issn)\n"
-"\n"
-" The constructor accepts a scalar representing the ISSN.\n"
-"\n"
-" The string representing the ISSN may contain characters other than [0-9xX], although these will be removed in the internal representation. The resulting string must look like an ISSN - the first seven characters must be digits and the eighth character must be a digit, 'x', or 'X'.\n"
-"\n"
-" The string passed as the ISSN need not be a valid ISSN as long as it superficially looks like one. This allows one to use the 'fix_checksum' method.\n"
-"\n"
-" One should check the validity of the ISSN with 'is_valid()' rather than relying on the return value of the constructor.\n"
-"\n"
-" If all one wants to do is check the validity of an ISSN, one can skip the object-oriented interface and use the c<is_valid_checksum()> function which is exportable on demand."
-msgstr ""
+#. summary(libatlas3:libatlas3-sse2)
+#, fuzzy
+msgid "ATLAS libraries for SSE2 extensions"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. description(perl-Any-Moose)
-msgid ""
-"*deprecated* - use Moo instead!\n"
-"\n"
-"Though we recommend that people generally use the Moose manpage, we accept that Moose cannot yet be used for everything everywhere. People generally like the Moose sugar, so many people use the Mouse manpage, a lightweight replacement for parts of Moose.\n"
-"\n"
-"Because Mouse strives for compatibility with Moose, it's easy to substitute one for the other. This module facilitates that substitution. By default, Mouse will be provided to libraries, unless Moose is already loaded -or- explicitly requested by the end-user. The end-user can force the decision of which backend to use by setting the environment variable 'ANY_MOOSE' to be 'Moose' or 'Mouse'.\n"
-"\n"
-"Note that the decision of which backend to use is made only once, so that if Any-Moose picks Mouse, then a third-party library loads Moose, anything else that uses Any-Moose will continue to pick Mouse.\n"
-"\n"
-"So, if you have to use the Mouse manpage, please be considerate to the Moose fanboys (like myself!) and use the Any-Moose manpage instead. ':)'"
+#. description(libatlas3:libatlas3-sse2)
+msgid "This package contains the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE2 extensions to the ix86 architecture. openSUSE also produces ATLAS build with SSE(1) and SSE3 extensions."
msgstr ""
-#. description(lomt-fonts:lomt-sortsmillgoudy-fonts)
-msgid "A \"revival\" of Goudy Oldstyle and Italic, with features including small capitals (in the roman only), oldstyle and lining figures, superscripts and subscripts, fractions, ligatures, class-based kerning, case-sensitive forms, and capital spacing. There is support for many languages using Latin scripts."
-msgstr ""
+#. summary(libatlas3:libatlas3-sse2-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development libraries for ATLAS with SSE2 extensions"
+msgstr "arquivo .desktop para a ferramenta de configuração de redes"
-#. summary(bluebird-theme:metatheme-bluebird-common)
-msgid "A Clean Minimalistic Theme for GNOME, XFCE, GTK+ 2 and 3 -- Common Files"
+#. description(libatlas3:libatlas3-sse2-devel)
+msgid "This package contains headers and static versions of the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE2 extensions to the ix86 architecture."
msgstr ""
-#. summary(monodevelop)
-msgid "A Full-Featured IDE for Mono and Gtk#"
-msgstr ""
+#. summary(libatlas3:libatlas3-sse3)
+#, fuzzy
+msgid "ATLAS libraries for SSE3 extensions"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. summary(pam_radius:pam_radius-32bit)
-msgid "A PAM Module for User Authentication using a Radius Server"
+#. description(libatlas3:libatlas3-sse3)
+msgid "This package contains the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE3. openSUSE also produces ATLAS build with SSE(1) and SSE2 extensions."
msgstr ""
-#. summary(pam_smb:pam_smb-32bit)
+#. summary(libatlas3:libatlas3-sse3-devel)
#, fuzzy
-msgid "A PAM Module for User Authentication using an NT Server"
-msgstr "Cliente do Network Information Service"
+msgid "Development libraries for ATLAS with SSE3 extensions"
+msgstr "arquivo .desktop para a ferramenta de configuração de redes"
-#. summary(pam_csync:pam_csync-32bit)
-msgid "A PAM module for roaming home directories"
+#. description(libatlas3:libatlas3-sse3-devel)
+msgid "This package contains headers and static versions of the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the sse3 extensions to the ix86 architecture."
msgstr ""
-#. summary(pam_passwdqc:libpasswdqc0-32bit)
-msgid "A Simple Password Strength Checking Library"
-msgstr ""
+#. summary(kactivities5:libKF5Activities5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kactivities5"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(perl-CGI-Simple)
-msgid "A Simple totally OO CGI interface that is CGI.pm compliant"
-msgstr ""
+#. description(kactivities5:libKF5Activities5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kactivities5"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(libjackasyn:libjackasyn-32bit)
-msgid "A Wrapper Library for JACK"
-msgstr ""
+#. summary(kauth:libKF5Auth5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kauth"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(objectweb-asm)
-msgid "A code manipulation tool to implement adaptable systems"
-msgstr ""
+#. description(kauth:libKF5Auth5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kauth"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(mdds:mdds-devel)
-msgid "A collection of multi-dimensional data structure and indexing algorithm"
-msgstr ""
+#. summary(kbookmarks:libKF5Bookmarks5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kbookmarks"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(lomt-fonts:lomt-blackout-fonts)
-msgid "A font inspired by the author filling in sans-serif newspaper headlines."
-msgstr ""
+#. description(kbookmarks:libKF5Bookmarks5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kbookmarks"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(log2timeline)
+#. summary(kcodecs:libKF5Codecs5-lang)
#, fuzzy
-msgid "A framework for timeline creation and analysis"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Languages for package kcodecs"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(log2timeline)
-msgid ""
-"A framework to for timeline creation and analysis.\n"
-"\n"
-"Log2timeline provides a framework to automatically extract timeline information out of various log files and artifacts found on various operating systems. The framework then outputs the timeline information in the chosen output format that can then be viewed using already existing timeline analysis tools, or other tools to inspect the timeline."
-msgstr ""
+#. description(kcodecs:libKF5Codecs5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kcodecs"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(log4c:liblog4c3-32bit)
-msgid "A library of C for flexible logging to files, syslog and other destinations"
-msgstr ""
+#. summary(kcompletion:libKF5Completion5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kcompletion"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(lomt-fonts:lomt-ostrichsans-fonts)
-msgid "A modern sans-serif with a very long neck. A number of styles and weights are included: dashed (thin), rounded (medium), ultra light, normal, bold (race track style double lines) and Black10."
-msgstr ""
+#. description(kcompletion:libKF5Completion5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kcompletion"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(SDL2_mixer:libSDL2_mixer-devel-32bit)
-msgid "A multi-channel audio mixer. It supports 4 channels of 16-bit stereo audio, plus a single channel of music, mixed by the popular MikMod MOD, Timidity MIDI, and SMPEG MP3 libraries."
-msgstr ""
+#. summary(kconfig:libKF5ConfigCore5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kconfig"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(nagios-plugins-nfsmounts)
-msgid "A perl script that checks all local NFS mounts by forking itself and trying to chdir to it and (optionally) writing to a file. It includes performance data and allows warnings based on thresholds."
-msgstr ""
+#. description(kconfig:libKF5ConfigCore5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kconfig"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-CGI-Ajax)
-msgid "A perl-specific System for writing Asynchronous web Apps"
-msgstr ""
+#. summary(kconfigwidgets:libKF5ConfigWidgets5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kconfigwidgets"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(perl-Class-Inner)
-msgid "A perlish implementation of Java like inner classes"
-msgstr ""
+#. description(kconfigwidgets:libKF5ConfigWidgets5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kconfigwidgets"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(lonote)
+#. summary(kdbusaddons:libKF5DBusAddons5-lang)
#, fuzzy
-msgid "A personal note-taking application by Python3-qt4"
-msgstr "Novos Aplicativos"
+msgid "Languages for package kdbusaddons"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(libsocialweb:libsocialweb-branding-upstream)
+#. description(kdbusaddons:libKF5DBusAddons5-lang)
#, fuzzy
-msgid "A personal social data server -- API keys from upstream"
-msgstr "Gerenciador Financeiro Pessoal"
+msgid "Provides translations to the package kdbusaddons"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-Class-C3)
-msgid "A pragma to use the C3 method resolution order algorithm"
-msgstr ""
+#. summary(kdnssd-framework:libKF5DNSSD5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kdnssd-framework"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(lomt-fonts:lomt-sniglet-fonts)
-msgid "A rounded display face intended primarily for headlines. It comes with a full Latin character set."
-msgstr ""
+#. description(kdnssd-framework:libKF5DNSSD5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kdnssd-framework"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(lomt-fonts:lomt-goudybookletter-fonts)
-msgid "A serif font based on Frederic Goudy's Kennerley Oldstyle."
-msgstr ""
+#. summary(kdeclarative:libKF5Declarative5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kdeclarative"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(liburiparser1:liburiparser1-32bit)
-msgid "A strictly RFC 3986 compliant URI parsing library"
-msgstr ""
+#. description(kdeclarative:libKF5Declarative5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kdeclarative"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(nml)
-msgid "A tool to compile nml files to grf or nfo files, making newgrf coding easier."
-msgstr ""
+#. summary(kglobalaccel:libKF5GlobalAccel5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kglobalaccel"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(mytop)
-msgid "A top Clone for MySQL"
-msgstr ""
+#. description(kglobalaccel:libKF5GlobalAccel5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kglobalaccel"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(numatop)
-msgid "A top-like tool for runtime memory locality monitoring on NUMA systems"
-msgstr ""
+#. summary(ki18n:libKF5I18n5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package ki18n"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(perl-Calendar-Simple)
-msgid ""
-"A very simple perl module that models a calendar month.\n"
-"\n"
-"This function returns a data structure representing the dates in a month. The data structure returned is an array of array references. The first level array represents the weeks in the month. The second level array contains the actual days. By default, each week starts on a Sunday and the value in the array is the date of that day. Any days at the beginning of the first week or the end of the last week that are from the previous or next month have the value undef."
-msgstr ""
+#. description(ki18n:libKF5I18n5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package ki18n"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(samba:libsamba-policy0-32bit)
-msgid "Active Directory Group Policy library"
-msgstr ""
+#. summary(kiconthemes:libKF5IconThemes5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kiconthemes"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(percona-toolkit)
-msgid "Advanced MySQL and system command-line tools"
-msgstr ""
+#. description(kiconthemes:libKF5IconThemes5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kiconthemes"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-Algorithm-Annotate)
-msgid "Algorithm::Annotate generates a list that is useful for generating output simliar to 'cvs annotate'."
-msgstr ""
+#. summary(kitemviews:libKF5ItemViews5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kitemviews"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(perl-CLASS)
-msgid "Alias for __PACKAGE__"
-msgstr ""
+#. description(kitemviews:libKF5ItemViews5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kitemviews"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(network-autoconfig)
-msgid "All available Ethernet network interfaces will be cycled until one is successfully configured. This script should run at the first boot of a machine that has several interfaces."
-msgstr ""
+#. summary(kjobwidgets:libKF5JobWidgets5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kjobwidgets"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(perl-Apache2-AuthCookieDBI)
-msgid "An AuthCookie module backed by a DBI database."
-msgstr ""
+#. description(kjobwidgets:libKF5JobWidgets5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kjobwidgets"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(openCryptoki:openCryptoki-32bit)
-msgid "An Implementation of PKCS#11 (Cryptoki) v2.11 for IBM Cryptographic Hardware"
-msgstr ""
+#. summary(kjsembed:libKF5JsEmbed5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kjsembed"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(openttd-openmsx)
-msgid "An OpenTTD Music set"
-msgstr ""
+#. description(kjsembed:libKF5JsEmbed5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kjsembed"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(openclipart:openclipart-png)
-msgid ""
-"An extensive set of clip art graphics that can be used for free.\n"
-"\n"
-"This package includes the pictures converted to the PNG graphics file format."
-msgstr ""
+#. summary(kcmutils:libKF5KCMUtils5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kcmutils"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(openclipart:openclipart-svg)
-msgid ""
-"An extensive set of clip art graphics that can be used for free.\n"
-"\n"
-"This package includes the pictures in the original SVG graphics file format."
-msgstr ""
+#. description(kcmutils:libKF5KCMUtils5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kcmutils"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(nini)
+#. summary(khtml:libKF5KHtml5-lang)
#, fuzzy
-msgid "An uncommonly powerful .NET configuration library"
-msgstr "Exibir Configuração"
+msgid "Languages for package khtml"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(logwatch)
-msgid "Analyzes and Reports on system logs"
-msgstr ""
+#. description(khtml:libKF5KHtml5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package khtml"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(nant)
-msgid "Ant for .NET"
-msgstr ""
+#. summary(knewstuff:libKF5NewStuff5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package knewstuff"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(ack:perl-App-Ack)
-msgid "App::Ack is a grep-like tool tailored to working with large trees of source code."
-msgstr ""
+#. description(knewstuff:libKF5NewStuff5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package knewstuff"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-App-Cmd)
-msgid ""
-"App::Cmd is intended to make it easy to write complex command-line applications without having to think about most of the annoying things usually involved.\n"
-"\n"
-"For information on how to start using App::Cmd, see the App::Cmd::Tutorial manpage."
-msgstr ""
+#. summary(knotifications:libKF5Notifications5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package knotifications"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(lrcShow-X)
-msgid "Application for media-players to show and search lyrics"
-msgstr ""
+#. description(knotifications:libKF5Notifications5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package knotifications"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(pairs:pairs-data)
-msgid "Architecture-independent data files required by pairs."
-msgstr ""
+#. summary(knotifyconfig:libKF5NotifyConfig5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package knotifyconfig"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(arista:nautilus-extension-arista)
+#. description(knotifyconfig:libKF5NotifyConfig5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Arista extension for Nautilus"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Provides translations to the package knotifyconfig"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(arista:nautilus-extension-arista)
-msgid ""
-"Arista is a simple preset-based transcoder for the GNOME Desktop and a small script for terminal-based transcoding. Settings are chosen based on output device and quality preset.\n"
-"\n"
-"Features: * Presets for Android, iPod, computer, DVD player, PSP, and more * Live preview to see encoded quality * Automatically discover available DVD drives and media * Rip straight from DVD media easily * Automatically discover and record from Video4Linux devices * Support for H.264, WebM, FLV, Ogg, DivX and more * Batch processing of entire directories easily * Simple terminal client for scripting * Nautilus extension for right-click file conversion\n"
-"\n"
-"This package contains a Nautilus extension to add Arista based actions."
-msgstr ""
+#. summary(kparts:libKF5Parts5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kparts"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-assamese)
+#. description(kparts:libKF5Parts5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Assamese Dictionary for MySpell"
-msgstr "Software Adicional"
+msgid "Provides translations to the package kparts"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-ast)
+#. summary(kpty:libKF5Pty5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Asturian Dictionary for LibreOffice Language Tool"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Languages for package kpty"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-asturian)
+#. description(kpty:libKF5Pty5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Asturian Dictionary for MySpell"
-msgstr "Software Adicional"
+msgid "Provides translations to the package kpty"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(libreoffice-help-group1:libreoffice-help-ast)
+#. summary(solid:libKF5Solid5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Asturian Help Localization for LibreOffice"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Languages for package solid"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ast)
+#. description(solid:libKF5Solid5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Asturian Localization Files for LibreOffice"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Provides translations to the package solid"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(libreoffice-help-group1:libreoffice-help-ast)
+#. summary(sonnet:libKF5SonnetCore5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Asturian help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-ast."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Languages for package sonnet"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ast)
+#. description(sonnet:libKF5SonnetCore5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Asturian localization files for LibreOffice."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Provides translations to the package sonnet"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(librubberband:librubberband2-32bit)
-msgid "Audio time-stretching and pitch-shifting library"
-msgstr ""
+#. summary(frameworkintegration:libKF5Style5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package frameworkintegration"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-base_rules)
-msgid "Base rules for HTTP Protocol Validation, Common Web Attacks Protection, Trojan Protection, InfoLeakages, ..."
-msgstr ""
-
-#. summary(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-base_rules)
-msgid "Base rules for OWASP ModSecurity CRS"
-msgstr ""
-
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-belarusian)
+#. description(frameworkintegration:libKF5Style5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Belarusian Dictionary for MySpell"
-msgstr "Software Adicional"
+msgid "Provides translations to the package frameworkintegration"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-Benchmark-Timer)
-msgid "Benchmarking with statistical confidence"
-msgstr ""
-
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-bengali)
+#. summary(kdesu:libKF5Su5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Bengali Dictionary for MySpell"
-msgstr "Software Adicional"
+msgid "Languages for package kdesu"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(monotorrent)
-msgid "BitTorrent Client written in C#"
-msgstr ""
-
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-spanish-bolivian)
+#. description(kdesu:libKF5Su5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Bolivian Spanish Dictionary for MySpell"
-msgstr "Software Adicional"
+msgid "Provides translations to the package kdesu"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-boolean)
+#. summary(ktextwidgets:libKF5TextWidgets5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Boolean support for Perl"
-msgstr "XScreensaver não encontrado."
+msgid "Languages for package ktextwidgets"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-breton)
+#. description(ktextwidgets:libKF5TextWidgets5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Breton Dictionary for MySpell"
-msgstr "Software Adicional"
+msgid "Provides translations to the package ktextwidgets"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-Alien-Tidyp)
-msgid "Building, finding and using tidyp library - L<http://www.tidyp.com>"
-msgstr ""
-
-#. summary(ImageMagick:libMagick++-devel-32bit)
+#. summary(kunitconversion:libKF5UnitConversion5-lang)
#, fuzzy
-msgid "C++ Interface for ImageMagick - files mandatory for development"
-msgstr "Interface do Kernel"
+msgid "Languages for package kunitconversion"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(perl-CGI-Ajax)
-msgid ""
-"CGI::Ajax is an object-oriented module that provides a unique mechanism for using perl code asynchronously from javascript- enhanced HTML pages. CGI::Ajax unburdens the user from having to write extensive javascript, except for associating an exported method with a document-defined event (such as onClick, onKeyUp, etc). CGI::Ajax also mixes well with HTML containing more complex javascript.\n"
-"\n"
-"CGI::Ajax supports methods that return single results or multiple results to the web page, and supports returning values to multiple DIV elements on the HTML page.\n"
-"\n"
-"Using CGI::Ajax, the URL for the HTTP GET/POST request is automatically generated based on HTML layout and events, and the page is then dynamically updated with the output from the perl function. Additionally, CGI::Ajax supports mapping URL's to a CGI::Ajax function name, so you can separate your code processing over multiple scripts.\n"
-"\n"
-"Other than using the Class::Accessor module to generate CGI::Ajax' accessor methods, CGI::Ajax is completely self-contained - it does not require you to install a larger package or a full Content Management System, etc.\n"
-"\n"
-"We have added _support_ for other CGI handler/decoder modules, like the CGI::Simple manpage or the CGI::Minimal manpage, but we can't test these since we run mod_perl2 only here. CGI::Ajax checks to see if a header() method is available to the CGI object, and then uses it. If method() isn't available, it creates it's own minimal header.\n"
-"\n"
-"A primary goal of CGI::Ajax is to keep the module streamlined and maximally flexible. We are trying to keep the generated javascript code to a minimum, but still provide users with a variety of methods for deploying CGI::Ajax. And VERY little user javascript."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-CGI-FastTemplate)
-msgid ""
-"CGI::FastTemplate manages templates and parses templates replacing variable names with values. It was designed for mid to large scale web applications (CGI, mod_perl) where there are great benefits to separating the logic of an application from the specific implementation details.\n"
-"\n"
-"Author:\tJason Moore <jmoore(a)sober.com>"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-CGI-Simple)
-msgid ""
-"CGI::Simple provides a relatively lightweight drop in replacement for CGI.pm. It shares an identical OO interface to CGI.pm for parameter parsing, file upload, cookie handling and header generation. This module is entirely object oriented, however a complete functional interface is available by using the CGI::Simple::Standard module.\n"
-"\n"
-"Essentially everything in CGI.pm that relates to the CGI (not HTML) side of things is available. There are even a few new methods and additions to old ones! If you are interested in what has gone on under the hood see the Compatibility with CGI.pm section at the end.\n"
-"\n"
-"In practical testing this module loads and runs about twice as fast as CGI.pm depending on the precise task."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-CHI)
-msgid ""
-"CHI provides a unified caching API, designed to assist a developer in persisting data for a specified period of time.\n"
-"\n"
-"The CHI interface is implemented by driver classes that support fetching, storing and clearing of data. Driver classes exist or will exist for the gamut of storage backends available to Perl, such as memory, plain files, memory mapped files, memcached, and DBI.\n"
-"\n"
-"CHI is intended as an evolution of DeWitt Clinton's Cache::Cache package, adhering to the basic Cache API but adding new features and addressing limitations in the Cache::Cache implementation."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-CLASS)
-msgid ""
-"CLASS and $CLASS are both synonyms for __PACKAGE__. Easier to type.\n"
-"\n"
-"$CLASS has the additional benefit of working in strings."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Carp-Assert-More)
-msgid ""
-"Carp::Assert::More is a set of wrappers around the the Carp::Assert manpage functions to make the habit of writing assertions even easier.\n"
-"\n"
-"Everything in here is effectively syntactic sugar. There's no technical reason to use\n"
-"\n"
-" assert_isa( $foo, 'HTML::Lint' );\n"
-"\n"
-"instead of\n"
-"\n"
-" assert( defined $foo ); assert( ref($foo) eq 'HTML::Lint' );\n"
-"\n"
-"other than readability and simplicity of the code.\n"
-"\n"
-"My intent here is to make common assertions easy so that we as programmers have no excuse to not use them."
-msgstr ""
-
-#. summary(nagios-plugins-qlogic_sanbox)
-msgid "Check QLogic FC Sanboxes"
-msgstr ""
-
-#. summary(nagios-plugins-contentage)
-msgid "Check age of files in a directory"
-msgstr ""
-
-#. summary(nagios-plugins:nagios-plugins-xenvm)
-msgid "Check available XEN VMs"
-msgstr ""
-
-#. summary(nagios-plugins-mem)
+#. description(kunitconversion:libKF5UnitConversion5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Check memory plugin for Nagios"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package kunitconversion"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(nagios-plugins-rsync)
-msgid "Check rsync servers availability"
-msgstr ""
-
-#. summary(nagios-plugins-clamav)
-msgid "Check to see if your ClamAV signatures are current"
-msgstr ""
-
-#. summary(nagios-plugins-mysql_health)
-msgid "Check various parameters of a MySQL database"
-msgstr ""
-
-#. summary(nagios-plugins-bind)
-msgid "Check whether BIND is running and to get the performance data via rndc stats"
-msgstr ""
-
-#. summary(nagios-plugins-maintenance)
-msgid "Check, if a host is in service"
-msgstr ""
-
-#. summary(nagios-plugins-nfsmounts)
-msgid "Checks all local NFS mounts"
-msgstr ""
-
-#. summary(nagios-plugins-hpasm)
-msgid "Checks hardware health of Hewlett-Packard Proliant Servers"
-msgstr ""
-
-#. description(nagios-plugins-rsync)
-msgid ""
-"Checks rsync servers availability, as well as (optionally) individual modules availability. It also supports authentication on modules.\n"
-"\n"
-"Usage: check_rsync -H [-p ] [-m [,,] [-m [,,]...]]\n"
-"\n"
-"The only required argument is -H, in which case it will only try to list modules on the Rsync server."
-msgstr ""
-
-#. description(nagios-plugins-ups_alarm)
-msgid ""
-"Checks the following properties of an NPower UPS:\n"
-"* Battery Status - The current status of the battery\n"
-"* Battery Minutes Remaining - How long it can run on batteries\n"
-"* Battery Runtime (Seconds) - How long the UPS has been running on batteries\n"
-"* Battery Temperature - The temperature of the battery\n"
-"* Input Line Bads - The number of times the utility power has gone away\n"
-"* Output Load Percent - The load on the UPS\n"
-"* Alarm Count - Current number of alarms present"
-msgstr ""
-
-#. description(nagios-plugins:nagios-plugins-xenvm)
-msgid "Checks the number of Xen VMs running on a machine and returns a warning or a critical message if the number exceeds the thresholds specified."
-msgstr ""
-
-#. summary(nagios-plugins-ups_alarm)
-msgid "Checks various properties of a Liebert NPower UPS"
-msgstr ""
-
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-chichewa)
+#. summary(kwidgetsaddons:libKF5WidgetsAddons5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Chichewa Dictionary for MySpell"
-msgstr "Software Adicional"
+msgid "Languages for package kwidgetsaddons"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(libreoffice-help-group5:libreoffice-help-zh-CN)
+#. description(kwidgetsaddons:libKF5WidgetsAddons5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Chinese Simplified Help Localization for LibreOffice"
-msgstr "Marianas do Norte"
+msgid "Provides translations to the package kwidgetsaddons"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(libreoffice-help-group5:libreoffice-help-zh-CN)
+#. summary(kwindowsystem:libKF5WindowSystem5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Chinese Simplified help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-zh-CN."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Languages for package kwindowsystem"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(openstack-cinder-doc)
-msgid ""
-"Cinder is the OpenStack Block storage service. This is a spin out of cinder-volumes.\n"
-"\n"
-"This package contains documentation files for openstack-cinder-doc."
-msgstr ""
-
-#. description(openstack-cinder)
-msgid "Cinder is the OpenStack Block storage service. This is a spin out of nova-volumes."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Class-C3-Componentised)
-msgid "Class::C3::Componentised Perl module"
-msgstr ""
-
-#. summary(mono-upnp)
-msgid "Client/server libraries for the Universal Plug 'n Play specifications"
-msgstr ""
-
-#. summary(mono-upnp:mono-upnp-devel)
-msgid "Client/server libraries for the Universal PnP specification - development files"
-msgstr ""
-
-#. summary(openSUSE-EULAs)
+#. description(kwindowsystem:libKF5WindowSystem5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Collection of EULAs for openSUSE"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Provides translations to the package kwindowsystem"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(librecad:librecad-parts)
-msgid "Collection of parts for LibreCAD, a Qt4 application to design 2D CAD drawings."
-msgstr ""
-
-#. summary(nspluginwrapper)
-msgid "Compatibility Layer for Netscape 4 Plug-Ins"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Apache-LogFormat-Compiler)
-msgid "Compile a log format string to perl-code"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Apache-LogFormat-Compiler)
-msgid "Compile a log format string to perl-code. For faster generation of access_log lines."
-msgstr ""
-
-#. summary(netconsole-tools)
+#. summary(kxmlgui:libKF5XmlGui5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Configure netconsole Kernel Module"
-msgstr "Módulos YaST2 de Configuração"
+msgid "Languages for package kxmlgui"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(mathml-dtd)
-msgid "Contains the DTD \"Mathematical Markup Language\" (MathML) Version 2.0, W3C Recommendation 21 February 2001."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Carp-Assert-More)
-msgid "Convenience wrappers around Carp::Assert"
-msgstr ""
-
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-coptic)
+#. description(kxmlgui:libKF5XmlGui5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Coptic Dictionary for MySpell"
-msgstr "Software Adicional"
+msgid "Provides translations to the package kxmlgui"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(makebootfat)
-msgid "Create Bootable FAT File Systems"
-msgstr ""
-
-#. description(makebootfat)
-msgid "Create bootable FAT file systems, mainly for USB disks."
-msgstr ""
-
-#. summary(livedtd)
+#. summary(kxmlrpcclient5:libKF5XmlRpcClient5-lang)
#, fuzzy
-msgid "DTD Visualizing Tool"
-msgstr "Virtualização XEN"
+msgid "Languages for package kxmlrpcclient5"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(pairs:pairs-data)
+#. description(kxmlrpcclient5:libKF5XmlRpcClient5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Data files for pairs"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package kxmlrpcclient5"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(licq:licq-qt4-gui-data)
-msgid "Data files for the Qt4 Licq plug-in."
-msgstr ""
-
-#. summary(libucil:libucil-doc)
+#. summary(libqt5-qtbase:libQt5DBus-private-headers-devel)
#, fuzzy
-msgid "Dcoumentation for libucil"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Qt 5 DBus Library - Non-ABI stable development files"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. description(mozilla-nss:mozilla-nss-sysinit-32bit)
-msgid "Default Operation System module that manages applications loading NSS globally on the system. This module loads the system defined PKCS #11 modules for NSS and chains with other NSS modules to load any system or user configured modules."
-msgstr ""
-
-#. summary(libstatgrab:libstatgrab-devel-32bit)
+#. description(libqt5-qtbase:libQt5DBus-private-headers-devel)
#, fuzzy
-msgid "Development Environment for libstatgrab"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Qt 5 DBus Library - Non-ABI stable development files."
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. description(libstatgrab:libstatgrab-devel-32bit)
+#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Network-private-headers-devel)
#, fuzzy
-msgid "Development environment for libstatgrab (headers, library links, static library)."
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Qt 5 Network Library - Non-ABI stable development files"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(ding-libs:libini_config-devel-32bit)
+#. description(libqt5-qtbase:libQt5Network-private-headers-devel)
#, fuzzy
-msgid "Development files for libini_config"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Qt 5 Network Library - Non-ABI stable development files."
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(util-linux:libmount-devel-32bit)
+#. summary(libqt5-qtbase:libQt5OpenGL-private-headers-devel)
#, fuzzy
-msgid "Development files for libmount1"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Qt 5 OpenGL Library - Non-ABI stable development files"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(ding-libs:libpath_utils-devel-32bit)
+#. description(libqt5-qtbase:libQt5OpenGL-private-headers-devel)
#, fuzzy
-msgid "Development files for libpath_utils"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Qt 5 OpenGL Library - Non-ABI stable development files."
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(libqb:libqb-devel-32bit)
+#. summary(libqt5-qtbase:libQt5PlatformSupport-private-headers-devel)
#, fuzzy
-msgid "Development files for libqb"
+msgid "Qt 5 PlatformSupport Library - Non-ABI stable development files"
msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(ding-libs:libref_array-devel-32bit)
+#. description(libqt5-qtbase:libQt5PlatformSupport-private-headers-devel)
#, fuzzy
-msgid "Development files for libref_array"
+msgid "Qt 5 PlatformSupport Library - Non-ABI stable development files."
msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(lzo:lzo-devel-32bit)
+#. summary(libqt5-qtbase:libQt5PrintSupport-private-headers-devel)
#, fuzzy
-msgid "Development files for lzo"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Qt 5 Print Support Library - Non-ABI stable development files"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(netcf:netcf-devel-32bit)
+#. description(libqt5-qtbase:libQt5PrintSupport-private-headers-devel)
#, fuzzy
-msgid "Development files for netcf"
+msgid "Qt 5 Print Support Library - Non-ABI stable development files."
msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(libdrm:libkms-devel-32bit)
+#. summary(libabw:libabw-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Development files for the KMS MM abstraction library"
+msgid "Documentation for the libabw API"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(openjpeg:openjpeg-devel-32bit)
+#. description(libabw:libabw-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Development files for the OpenJPEG library"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package contains documentation for the libabw API."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(libxkbcommon:libxkbcommon-devel-32bit)
+#. summary(libaccounts-glib:libaccounts-glib-docs)
#, fuzzy
-msgid "Development files for the libxkbcommon library"
+msgid "Documentation for libaccounts-glib"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(lash:liblash1-32bit)
+#. description(libaccounts-glib:libaccounts-glib-docs)
#, fuzzy
-msgid "Development package for LASH"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package contains the documentation for the accounts-glib library."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(opencdk:libopencdk-devel-32bit)
+#. summary(libaccounts-qt5:libaccounts-qt5-doc)
#, fuzzy
-msgid "Development tools for programs which will use the opencdk library"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Documentation for libaccounts-qt"
+msgstr "Documento"
-#. summary(perl-App-CLI)
-msgid "Dispatcher module for command line interface programs"
-msgstr ""
-
-#. summary(pdnsd:pdnsd-doc)
-msgid "Docs for pdnsd"
-msgstr ""
-
-#. description(libucil:libucil-doc)
+#. description(libaccounts-qt5:libaccounts-qt5-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation and help files for libucil"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package contains the documentation for the accounts-qt library."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(pcp-gui:pcp-doc)
-msgid ""
-"Documentation and tutorial for the Performance Co-Pilot Performance Co-Pilot (PCP) provides a framework and services to support system-level performance monitoring and performance management.\n"
-"\n"
-"The pcp-doc package provides useful information on using and configuring the Performance Co-Pilot (PCP) toolkit for system level performance management. It includes tutorials, HOWTOs, and other detailed documentation about the internals of core PCP utilities and daemons, and the PCP graphical tools."
-msgstr ""
-
-#. summary(json-c:libjson-doc)
+#. summary(libappindicator:libappindicator-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation files"
-msgstr "Documento"
-
-#. summary(liboggz:liboggz-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for Oggz"
+msgid "Documentation for libappindicator and libappindicator3"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(OpenColorIO:OpenColorIO-doc)
+#. description(libappindicator:libappindicator-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for OpenColorIO"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package contains the documentation for the appindicator and appindicator3 libraries."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(pcb:pcb-doc)
+#. summary(libbase:libbase-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for PCB, An interactive printed circuit board editor"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Javadoc for libbase"
+msgstr "Modo Manual"
-#. summary(pam:pam-doc)
+#. description(libbase:libbase-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for Pluggable Authentication Modules"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Javadoc for libbase."
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. summary(libnl-doc)
-msgid "Documentation for libnl, a library for working with Netlink sockets"
+#. summary(libbluray:libbluray-bdj)
+msgid "Library to access Blu-Ray disk - BD-J support"
msgstr ""
-#. description(log4j:log4j-manual)
+#. summary(libcaca:libcaca-python)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for log4j."
+msgid "Python support for libcaca"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(mathgl:mathgl-doc)
+#. description(libcaca:libcaca-python)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for mathgl"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package contains all that is needed to use libcaca from python."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(octave:octave-doc)
+#. summary(libcdr:libcdr-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for octave"
+msgid "Documentation for the libcdr API"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(openslide:openslide-doc)
+#. description(libcdr:libcdr-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for openslide"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package contains documentation for the libcdr API."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(gcc47:libstdc++47-doc)
+#. summary(libconfuse0:libconfuse0-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for the GNU C++ standard library"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Languages for package libconfuse0"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(libxfce4ui:libxfce4ui-doc)
+#. description(libconfuse0:libconfuse0-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for the libxfce4ui Library"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package libconfuse0"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(lilypond-doc)
+#. summary(libcryptui:libcryptui-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for the lilypond typesetter"
+msgid "Languages for package libcryptui"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(libcryptui:libcryptui-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package libcryptui"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(libvorbis:libvorbis-doc)
+#. summary(libdbusmenu:libdbusmenu-glib-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation of Ogg/Vorbis library"
+msgid "Documentation for libdbusmenu-glib4"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(liblangtag:liblangtag-doc)
+#. description(libdbusmenu:libdbusmenu-glib-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation of liblangtag API"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package includes the documentation for the dbusmenu-glib library."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(pari-elldata)
-msgid "Elliptic Curve Data for the PARI CAS"
-msgstr ""
+#. summary(libdbusmenu:libdbusmenu-gtk-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for libdbusmenu-gtk4 and libdbusmenu-gtk3-4"
+msgstr "Documento"
-#. summary(littlewizard-examples)
+#. description(libdbusmenu:libdbusmenu-gtk-doc)
#, fuzzy
-msgid "Example files for Little Wizard"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package contains the documentation for the dbusmenu-gtk2 and dbusmenu-gtk3 libraries."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-experimental_rules)
-msgid "Experimental rules for OWASP ModSecurity CRS"
-msgstr ""
-
-#. description(gcc47:libstdc++47-doc)
+#. summary(v4l-utils:libdvbv5-0-lang)
#, fuzzy
-msgid "Extensive HTML documentation for the GNU C++ standard library."
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Languages for package v4l-utils"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(libreoffice-openclipart)
+#. description(v4l-utils:libdvbv5-0-lang)
#, fuzzy
-msgid "Extra Galleries for LibreOffice"
+msgid "Provides translations to the package v4l-utils"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(ninja-ide)
-msgid "Features: - Every common functionality of a typical IDE supported: - Project Management. - Automatic Indentation. - Code Folding. - Brace matching. - The System for Syntax Highlighting in NINJA-IDE is really easy to extend, just write a json file with the keywords, etc. - Code Locator and Code Navigation supported. - Allow to execute Python programs and render HTML files just pressing Ctrl+F6. - Code Completion supported! - Follow Mode and Split supported. - And many more... Stay up to date for more features!"
-msgstr ""
+#. summary(libe-book:libe-book-devel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for the libe-book API"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(util-linux:libmount-devel-32bit)
+#. description(libe-book:libe-book-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Files to develop applications using the libmount library."
+msgid "This package contains documentation for the libe-book API."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(network-autoconfig)
-msgid "Find a connected eth interface and create an ifcfg for it"
+#. summary(libepc:libepc-lang)
+msgid "Languages for package libepc"
msgstr ""
-#. summary(maya-fonts)
-msgid "Font with Basic Maya Glyphs"
+#. description(libepc:libepc-lang)
+msgid "Provides translations to the package libepc"
msgstr ""
-#. summary(mathgl:mathgl-fonts)
+#. summary(libepubgen:libepubgen-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Fonts for mathgl library"
+msgid "Documentation of libepubgen API"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(opencdk:libopencdk10-32bit)
-msgid ""
-"For reference, read RFC2440. Due to some possible security problems, the library also implements parts of draft-ietf-openpgp-rfc2440bis-06.txt.\n"
-"\n"
-"The aim of the library is not to replace any available OpenPGP version. There is no real support for key management (sign, revoke, alter preferences, etc.) and some other parts are only rudimentarily available. The main purpose is to handle and understand OpenPGP packets and to use basic operations. For example, to encrypt and decrypt, sign and verify, and provide packet routines."
-msgstr ""
+#. description(libepubgen:libepubgen-devel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "The libepubgen-doc package contains documentation files for libepubgen."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(zziplib:libzzip-0-13-32bit)
-msgid "Free zip compression library with easy to use API"
-msgstr ""
+#. summary(libetonyek:libetonyek-devel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for the libetonyek API"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-friulian)
+#. description(libetonyek:libetonyek-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Friulian Dictionary for MySpell"
-msgstr "Software Adicional"
+msgid "This package contains documentation for the libetonyek API."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(paglinawan-quicksand-fonts)
-msgid ""
-"From http://andrewpaglinawan.com/category/typefaces/#quicksand: Quicksand is a sans serif type family of three weights plus matching obliques and a dash version for display and headings. Influenced by the geometric-style sans serif faces that were popular during the 1920s and 30s, the fonts are based on geometric forms that have been optically corrected for better legibility.\n"
-"\n"
-"Designers: Andrew Paglinawan"
+#. summary(exo:libexo-1-0-branding-upstream)
+msgid "Upstream Branding of exo"
msgstr ""
-#. summary(pari-galpol)
-msgid "GALPOL polynomial database for the PARI CAS"
-msgstr ""
+#. description(exo:libexo-1-0-branding-upstream)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides the upstream look and feel for the exo library."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(pidgin:libpurple-branding-upstream)
+#. summary(libfonts:libfonts-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "GLib-based Instant Messenger Library -- Upstream default configuration"
-msgstr "XF86Messenger"
+msgid "Javadoc for libfonts"
+msgstr "Modo Manual"
-#. summary(libwmf:libwmf-gnome-32bit)
-msgid "GNOME plugin for displaying and Converting Metafile Images"
-msgstr ""
+#. description(libfonts:libfonts-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for libfonts."
+msgstr "Modo Manual"
-#. summary(oxygen-molecule)
+#. summary(libformula:libformula-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "GTK theme to match KDE desktop environment"
-msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+msgid "Javadoc for libformula"
+msgstr "Modo Manual"
-#. summary(gtk2-metatheme-sonar:metatheme-sonar-common)
+#. description(libformula:libformula-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "GTK+ and Metacity Sonar Theme -- Common Files"
-msgstr "Sistema GNOME"
+msgid "Javadoc for libformula."
+msgstr "Modo Manual"
-#. summary(pari-galdata)
-msgid "Galois Groups 8-11 for the PARI CAS"
-msgstr ""
+#. summary(libfreehand:libfreehand-devel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for the libfreehand API"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(perl-Class-MakeMethods)
-msgid "Generate common types of methods"
-msgstr ""
+#. description(libfreehand:libfreehand-devel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation for the libfreehand API."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(paglinawan-quicksand-fonts)
-msgid "Geometric-style sans serif"
-msgstr ""
+#. summary(libgames-support:libgames-support-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package libgames-support"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(perl-Class-Container)
-msgid "Glues object frameworks together transparently"
-msgstr ""
+#. description(libgames-support:libgames-support-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package libgames-support"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(ack:perl-App-Ack)
-msgid "Grep-Like Text Finder Perl Module"
-msgstr ""
-
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-haitian)
+#. summary(libgaminggear:libgaminggear-lang)
#, fuzzy
-msgid "Haitian Dictionary for MySpell"
-msgstr "Software Adicional"
+msgid "Languages for package libgaminggear"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(mtpaint:mtpaint-handbook)
+#. description(libgaminggear:libgaminggear-lang)
#, fuzzy
-msgid "Handbook for the mtpaint painting application"
-msgstr "Novos Aplicativos"
+msgid "Provides translations to the package libgaminggear"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(openstack-heat)
-msgid "Heat is a service to orchestrate multiple composite cloud applications using templates, through both an OpenStack-native ReST API and a CloudFormation-compatible Query API."
+#. summary(libgarcon:libgarcon-branding-upstream)
+msgid "Upstream Branding of garcon"
msgstr ""
-#. description(openstack-heat-doc)
-msgid ""
-"Heat is a service to orchestrate multiple composite cloud applications using templates, through both an OpenStack-native ReST API and a CloudFormation-compatible Query API.\n"
-"\n"
-"This package contains documentation files for openstack-heat."
-msgstr ""
+#. description(libgarcon:libgarcon-branding-upstream)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides the upstream look and feel for garcon."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(openstack-utils)
-msgid "Helper utilities for OpenStack service"
-msgstr ""
-
-#. summary(lucene)
-msgid "High-performance, full-featured text search engine"
-msgstr ""
-
-#. summary(nagios-plugins-ipmi-sensor1)
+#. summary(libgarcon:libgarcon-doc)
#, fuzzy
-msgid "IPMI Sensor 1 Monitoring Plugin for Nagios/Icinga"
-msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+msgid "Documentation for garcon"
+msgstr "Documento"
-#. summary(otrs:otrs-itsm)
-msgid "ITIL (R) focused IT service management"
-msgstr ""
-
-#. description(libvirt:libvirt-devel-32bit)
+#. description(libgarcon:libgarcon-doc)
#, fuzzy
-msgid "Include header files & development libraries for the libvirt C library."
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package includes the documentation for garcon."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(mtpaint:mtpaint-handbook)
-msgid "Install this package is want to read the handbook for the painting application mtpaint."
+#. summary(libgdata:libgdata-lang)
+msgid "Languages for package libgdata"
msgstr ""
-#. summary(loki_setup:loki_setup-64bit)
-msgid "Installer Program Mainly for Games"
+#. description(libgdata:libgdata-lang)
+msgid "Provides translations to the package libgdata"
msgstr ""
-#. summary(nautilus-terminal)
-msgid "Integrated Terminal for the Nautilus File Browser"
+#. summary(geda-gaf:libgeda42-data)
+msgid "Data for basic Library that is used by several gEDA programs"
msgstr ""
-#. summary(presage:libpresage-doc)
-msgid "Intelligent predictive text entry platform (documentation)"
+#. description(geda-gaf:libgeda42-data)
+msgid "This package provides the basic library for several gEDA programs. The gEDA project is working on producing a full GPL'd suite of Electronic Design Automation tools. These tools are used for electrical circuit design, schematic capture, simulation, prototyping, and production."
msgstr ""
-#. summary(netcomponents)
-msgid "Internet Protocol Suite Java Library"
-msgstr ""
-
-#. summary(jbigkit:libjbig-devel-32bit)
+#. summary(libglade2:libglade2-doc)
#, fuzzy
-msgid "JBIG1 lossless image compression library -- development files"
+msgid "Documentation for the Glade library"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(jbig2dec:libjbig2dec0-32bit)
+#. description(libglade2:libglade2-doc)
#, fuzzy
-msgid "JBIG2 Decoder Library"
-msgstr "Novell e Linux"
+msgid "This package contains documentation and examples for the Glade library."
+msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
-#. description(lucene)
-msgid "Jakarta Lucene is a high-performance, full-featured text search engine written entirely in Java. It is a technology suitable for nearly any application that requires full-text search, especially cross-platform."
-msgstr ""
+#. summary(libgnome-keyring:libgnome-keyring-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package libgnome-keyring"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(motoya-lmaru-fonts)
-msgid "Japanese Round-Gothic-Typeface Fonts Designed by Motoya"
-msgstr ""
+#. description(libgnome-keyring:libgnome-keyring-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package libgnome-keyring"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(motoya-lcedar-fonts)
-msgid "Japanese gothic-typeface fonts designed by Motoya"
-msgstr ""
+#. summary(libgnomecups:libgnomecups-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package libgnomecups"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(libreadline-java:libreadline-java-32bit)
+#. description(libgnomecups:libgnomecups-lang)
#, fuzzy
-msgid "Java Wrapper for the EditLine Library"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package libgnomecups"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(log4j:log4j-javadoc)
+#. summary(libgnomekbd:libgnomekbd-lang)
#, fuzzy
-msgid "Java logging tool (Documentation)"
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+msgid "Languages for package libgnomekbd"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(log4j:log4j-manual)
-msgid "Java logging tool (Manual)"
-msgstr ""
+#. description(libgnomekbd:libgnomekbd-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package libgnomekbd"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(log4j-mini)
-msgid "Java logging tool (internal featureless package breaking dependency loop)"
-msgstr ""
+#. summary(libgnomeprint:libgnomeprint-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for libgnomeprint"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(netbeans-javaparser)
-msgid "Java parser to analyse Java source files inside of the NetBeans IDE"
+#. description(libgnomeprint:libgnomeprint-doc)
+msgid "This package contains documentation for the GNOME 2.x printing library, which provide a simple and clean API for GNOME programs that have to print documents."
msgstr ""
-#. description(log4j:log4j-javadoc)
-msgid "Javadoc for log4j."
-msgstr ""
+#. summary(libgnomeprint:libgnomeprint-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package libgnomeprint"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(netcomponents:netcomponents-javadoc)
-msgid "Javadoc for netcomponents"
-msgstr ""
+#. description(libgnomeprint:libgnomeprint-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package libgnomeprint"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(oro:oro-javadoc)
-msgid "Javadoc for oro"
-msgstr ""
+#. summary(libgnomeprintui:libgnomeprintui-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for libgnomeprintui"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(lomt-fonts:lomt-junction-fonts)
-msgid "Junction is a a humanist sans-serif, and the first open-source type project started by The League of Moveable Type."
+#. description(libgnomeprintui:libgnomeprintui-doc)
+msgid "This package contains documentation for the the user-facing parts of the GNOME 2.x printing library, which provide a simple and clean API for GNOME programs that have to print documents."
msgstr ""
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-kazakh)
+#. summary(libgnomeprintui:libgnomeprintui-lang)
#, fuzzy
-msgid "Kazakh Dictionary for MySpell"
-msgstr "Software Adicional"
+msgid "Languages for package libgnomeprintui"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(omnibook:omnibook-kmp-pae)
-msgid "Kernel modules for Omnibooks from omke-project"
-msgstr ""
-
-#. description(openstack-keystone)
-msgid "Keystone is an OpenStack project that provides Identity, Token, Catalog and Policy services for use specifically by projects in the OpenStack family."
-msgstr ""
-
-#. description(openstack-keystone-doc)
-msgid ""
-"Keystone is an OpenStack project that provides Identity, Token, Catalog and Policy services for use specifically by projects in the OpenStack family.\n"
-"\n"
-"This package contains documentation files for openstack-keystone."
-msgstr ""
-
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-khmer)
+#. description(libgnomeprintui:libgnomeprintui-lang)
#, fuzzy
-msgid "Khmer Dictionary for MySpell"
-msgstr "Software Adicional"
+msgid "Provides translations to the package libgnomeprintui"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-kichwa)
+#. summary(libgnomesu:libgnomesu-lang)
#, fuzzy
-msgid "Kichwa Dictionary for MySpell"
-msgstr "Software Adicional"
+msgid "Languages for package libgnomesu"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-kikuyu)
+#. description(libgnomesu:libgnomesu-lang)
#, fuzzy
-msgid "Kikuyu Dictionary for MySpell"
-msgstr "Software Adicional"
+msgid "Provides translations to the package libgnomesu"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(lomt-fonts:lomt-knewave-fonts)
-msgid "Knewave is a bold, painted font face."
+#. summary(libgnomeui:libgnomeui-doc)
+msgid "Additional Package Documentation."
msgstr ""
-#. description(lzo:lzo-devel-32bit)
-msgid "LZO is a portable lossless data compression library written in ANSI C. It offers pretty fast compression and very fast decompression. Decompression requires no memory. LZO is suitable for data de-/compression in real-time. This means it favours speed over compression ratio."
+#. description(libgnomeui:libgnomeui-doc)
+msgid "This library contains all the User-Interface related functions for GNOME-based Software. You need the libgnomeui-devel package too if you want to develop GNOME 2.x Desktop-based Software."
msgstr ""
-#. summary(NetworkManager:NetworkManager-lang)
+#. summary(libgovirt:libgovirt-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package NetworkManager"
+msgid "Languages for package libgovirt"
msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(NetworkManager-gnome:NetworkManager-gnome-lang)
+#. description(libgovirt:libgovirt-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package NetworkManager-gnome"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Provides translations to the package libgovirt"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(NetworkManager-kde4:NetworkManager-kde4-libs-lang)
+#. summary(libgphoto2:libgphoto2-6-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package NetworkManager-kde4"
+msgid "Languages for package libgphoto2"
msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(NetworkManager-novellvpn:NetworkManager-novellvpn-lang)
+#. description(libgphoto2:libgphoto2-6-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package NetworkManager-novellvpn"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Provides translations to the package libgphoto2"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(NetworkManager-openconnect:NetworkManager-openconnect-lang)
+#. summary(libgsasl:libgsasl-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package NetworkManager-openconnect"
+msgid "Languages for package libgsasl"
msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(NetworkManager-openvpn:NetworkManager-openvpn-lang)
+#. description(libgsasl:libgsasl-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package NetworkManager-openvpn"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Provides translations to the package libgsasl"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(NetworkManager-pptp:NetworkManager-pptp-lang)
+#. summary(libgsf:libgsf-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package NetworkManager-pptp"
+msgid "Languages for package libgsf"
msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(NetworkManager-strongswan:NetworkManager-strongswan-lang)
+#. description(libgsf:libgsf-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package NetworkManager-strongswan"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Provides translations to the package libgsf"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(NetworkManager-vpnc:NetworkManager-vpnc-lang)
+#. summary(libgtop:libgtop-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package NetworkManager-vpnc"
+msgid "Languages for package libgtop"
msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(PackageKit:PackageKit-lang)
-msgid "Languages for package PackageKit"
-msgstr ""
+#. description(libgtop:libgtop-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package libgtop"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(bot-sentry:libpurple-plugin-bot-sentry-lang)
+#. summary(libgweather:libgweather-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package bot-sentry"
+msgid "Languages for package libgweather"
msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(libinfinity:libinfinity-lang)
+#. description(libgweather:libgweather-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package libinfinity"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Provides translations to the package libgweather"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(libiptcdata:libiptcdata-lang)
-msgid "Languages for package libiptcdata"
-msgstr ""
+#. summary(libhubbub:libhubbub-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation of libhubbub API"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(libktorrent:libktorrent5-lang)
-msgid "Languages for package libktorrent"
-msgstr ""
-
-#. summary(libosinfo:libosinfo-lang)
+#. description(libhubbub:libhubbub-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package libosinfo"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "The libhubbub-doc package contains documentation files for libhubbub."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(libpeas:libpeas-lang)
-msgid "Languages for package libpeas"
+#. summary(libical:libical-doc)
+msgid "Example source code for libical-using programs"
msgstr ""
-#. summary(libpwquality:libpwquality-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package libpwquality"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(icu:libicu56_1-bedata)
+msgid ""
+"ICU is a set of C and C++ libraries that provides robust and full-featured Unicode support.\n"
+"\n"
+"ICU makes use of a wide variety of data tables to provide many of its services: converter mapping tables, collation rules, transliteration rules, break iterator rules and dictionaries.\n"
+"\n"
+"This subpackage contains these data tables, in big-endian format."
+msgstr ""
-#. summary(libsecret:libsecret-lang)
+#. summary(libinfinity:libinfinity-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package libsecret"
+msgid "Languages for package libinfinity"
msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(libsocialweb:libsocialweb-lang)
-msgid "Languages for package libsocialweb"
-msgstr ""
-
-#. summary(libsoup:libsoup-lang)
+#. description(libinfinity:libinfinity-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package libsoup"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Provides translations to the package libinfinity"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(libwnck2:libwnck2-lang)
-msgid "Languages for package libwnck2"
+#. summary(libiptcdata:libiptcdata-lang)
+msgid "Languages for package libiptcdata"
msgstr ""
-#. summary(liferea:liferea-lang)
-msgid "Languages for package liferea"
+#. description(libiptcdata:libiptcdata-lang)
+msgid "Provides translations to the package libiptcdata"
msgstr ""
-#. summary(lightdm-kde-greeter:lightdm-kde-greeter-lang)
+#. summary(json-c:libjson-c-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package lightdm-kde-greeter"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Documentation files"
+msgstr "Documento"
-#. summary(lightsoff:lightsoff-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package lightsoff"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(json-c:libjson-c-doc)
+msgid ""
+"JSON-C implements a reference counting object model that allows you to easily construct JSON objects in C, output them as JSON formatted strings and parse JSON formatted strings back into the C representation of JSON objects.\n"
+"\n"
+"This package includes the json-c documentation."
+msgstr ""
-#. summary(lrcShow-X:lrcShow-X-lang)
+#. summary(libksysguard5:libksysguard5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package lrcShow-X"
+msgid "Languages for package libksysguard5"
msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(memprof:memprof-lang)
+#. description(libksysguard5:libksysguard5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package memprof"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Provides translations to the package libksysguard5"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(metacity:metacity-lang)
-msgid "Languages for package metacity"
+#. summary(libktorrent:libktorrent5-lang)
+msgid "Languages for package libktorrent"
msgstr ""
-#. summary(midori:midori-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package midori"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#. summary(mousetweaks:mousetweaks-lang)
-msgid "Languages for package mousetweaks"
+#. description(libktorrent:libktorrent5-lang)
+msgid "Provides translations to the package libktorrent"
msgstr ""
-#. summary(mutter:mutter-lang)
-msgid "Languages for package mutter"
-msgstr ""
-
-#. summary(mx:mx-lang)
-msgid "Languages for package mx"
-msgstr ""
-
-#. summary(nautilus:nautilus-lang)
+#. summary(liblangtag:liblangtag-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package nautilus"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Documentation of liblangtag API"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(nautilus-actions:nautilus-actions-lang)
+#. description(liblangtag:liblangtag-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package nautilus-actions"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "The liblangtag-doc package contains documentation files for liblangtag."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(nautilus-image-converter:nautilus-image-converter-lang)
+#. summary(liblayout:liblayout-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package nautilus-image-converter"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Javadoc for liblayout"
+msgstr "Modo Manual"
-#. summary(nautilus-open-terminal:nautilus-open-terminal-lang)
+#. description(liblayout:liblayout-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package nautilus-open-terminal"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Javadoc for liblayout."
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. summary(nautilus-search-tool:nautilus-search-tool-lang)
+#. summary(lcms2:liblcms2-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package nautilus-search-tool"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "User and developer documentation for lcms2"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(nautilus-sendto:nautilus-sendto-lang)
+#. description(lcms2:liblcms2-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package nautilus-sendto"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "This package contains user and developer documentation for lcms2."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(net6:net6-lang)
+#. summary(libloader:libloader-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package net6"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Javadoc for libloader"
+msgstr "Modo Manual"
-#. summary(notification-daemon:notification-daemon-lang)
+#. description(libloader:libloader-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package notification-daemon"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Javadoc for libloader."
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. summary(obby:obby-lang)
+#. summary(liblxqt:liblxqt-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package obby"
+msgid "Languages for package liblxqt"
msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(openconnect:openconnect-lang)
+#. description(liblxqt:liblxqt-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package openconnect"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Provides translations to the package liblxqt"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(orca:orca-lang)
-msgid "Languages for package orca"
-msgstr ""
-
-#. summary(osdlyrics:osdlyrics-lang)
+#. summary(libmatekbd:libmatekbd-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package osdlyrics"
+msgid "Languages for package libmatekbd"
msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(parole:parole-lang)
+#. description(libmatekbd:libmatekbd-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package parole"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Provides translations to the package libmatekbd"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(parted:parted-lang)
-msgid "Languages for package parted"
-msgstr ""
-
-#. summary(pdf2djvu:pdf2djvu-lang)
+#. summary(libmatemixer:libmatemixer-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package pdf2djvu"
+msgid "Languages for package libmatemixer"
msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(pidgin-mrim:libpurple-plugin-mrim-lang)
+#. description(libmatemixer:libmatemixer-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package pidgin-mrim"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Provides translations to the package libmatemixer"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(pidgin-openfetion:libpurple-plugin-openfetion-lang)
+#. summary(libmateweather:libmateweather-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package pidgin-openfetion"
+msgid "Languages for package libmateweather"
msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(skype4pidgin:libpurple-plugin-skype-lang)
+#. description(libmateweather:libmateweather-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package skype4pidgin"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Provides translations to the package libmateweather"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(webkitgtk:libwebkitgtk2-lang)
+#. summary(libmirage:libmirage-data)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package webkitgtk"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#. summary(webkitgtk3:libwebkitgtk3-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package webkitgtk3"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-latin)
-#, fuzzy
-msgid "Latin Dictionary for MySpell"
-msgstr "Software Adicional"
-
-#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-sh)
-#, fuzzy
-msgid "Latin Serbian Localization Files for LibreOffice"
+msgid "MIME type definitions and documentation for libmirage"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-sh)
-#, fuzzy
-msgid "Latin Serbian localization files for LibreOffice."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#. description(lomt-fonts:lomt-leaguegothic-fonts)
-msgid "League Gothic is a revival of an old classic, Alternate Gothic #1."
+#. description(libmirage:libmirage-data)
+msgid ""
+"libmirage provides uniform access to the data stored in different image formats by creating a representation of disc stored in image file.\n"
+"\n"
+"This package contains the MIME type definitions and documentation."
msgstr ""
-#. summary(lomt-fonts:lomt-blackout-fonts)
-msgid "League Of Movable Type's \"Blackout\" font family"
+#. summary(libmlt:libmlt6-data)
+msgid "Multimedia framework designed and developed for television broadcasting"
msgstr ""
-#. summary(lomt-fonts:lomt-chunk-fonts)
-msgid "League Of Movable Type's \"Chunk\" font"
+#. description(libmlt:libmlt6-data)
+msgid "MLT is an open source multimedia framework, designed and developed for television broadcasting. It provides a toolkit for broadcasters, video editors, media players, transcoders, web streamers and many more types of applications. The functionality of the system is provided via an assortment of ready to use tools, XML authoring components, and an extensible plug-in based API."
msgstr ""
-#. summary(lomt-fonts:lomt-fanwood-fonts)
-msgid "League Of Movable Type's \"Fanwood\" font family"
-msgstr ""
+#. summary(libmspub:libmspub-devel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for the libmspub API"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(lomt-fonts:lomt-goudybookletter-fonts)
-msgid "League Of Movable Type's \"Goudy Bookletter 1911\" font"
-msgstr ""
-
-#. summary(lomt-fonts:lomt-junction-fonts)
-msgid "League Of Movable Type's \"Junction\" font"
-msgstr ""
-
-#. summary(lomt-fonts:lomt-knewave-fonts)
-msgid "League Of Movable Type's \"Knewave\" font family"
-msgstr ""
-
-#. summary(lomt-fonts:lomt-leaguegothic-fonts)
-msgid "League Of Movable Type's \"League Gothic\" font family"
-msgstr ""
-
-#. summary(lomt-fonts:lomt-script1-fonts)
-msgid "League Of Movable Type's \"League Script Number One\" font"
-msgstr ""
-
-#. summary(lomt-fonts:lomt-lindenhill-fonts)
-msgid "League Of Movable Type's \"Linden Hill\" font family"
-msgstr ""
-
-#. summary(lomt-fonts:lomt-orbitron-fonts)
-msgid "League Of Movable Type's \"Orbitron\" font family"
-msgstr ""
-
-#. summary(lomt-fonts:lomt-ostrichsans-fonts)
-msgid "League Of Movable Type's \"Ostrich Sans\" font family"
-msgstr ""
-
-#. summary(lomt-fonts:lomt-prociono-fonts)
-msgid "League Of Movable Type's \"Prociono\" font"
-msgstr ""
-
-#. summary(lomt-fonts:lomt-raleway-fonts)
-msgid "League Of Movable Type's \"Raleway\" font"
-msgstr ""
-
-#. summary(lomt-fonts:lomt-sniglet-fonts)
-msgid "League Of Movable Type's \"Sniglet\" font"
-msgstr ""
-
-#. summary(lomt-fonts:lomt-sortsmillgoudy-fonts)
-msgid "League Of Movable Type's \"Sorts Mill Goudy\" font family"
-msgstr ""
-
-#. summary(leptonica:liblept3-32bit)
+#. description(libmspub:libmspub-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Leptonica Library"
-msgstr "Criptografia"
+msgid "This package contains documentation for the libmspub API."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(perl-Class-Accessor-Grouped)
-msgid "Lets you build groups of accessors"
-msgstr ""
-
-#. description(libthai:libthai0-32bit)
-msgid "LibThai is a set of Thai language support routines aimed to ease developers' tasks to incorporate Thai language support in their applications. It includes important Thai-specific functions, such as word breaking, input and output methods, and basic character and string support."
-msgstr ""
-
-#. description(libjackasyn:libjackasyn-32bit)
-msgid "Libjackasyn is a library that allows you to run any Linux sound program made for the OSS system as a JACK client."
-msgstr ""
-
-#. description(libmatroska:libmatroska6-32bit)
-msgid "Libmatroska is a C++ library to parse Matroska files (.mkv and .mka). It depends on libebml to work. You only need this package to compile your own applications."
-msgstr ""
-
-#. description(libp11:libp11-2-32bit)
-msgid ""
-"Libp11 is a library implementing a small layer on top of PKCS#11 API to make using PKCS#11 implementations easier.\n"
-"\n"
-"The official name for PKCS#11 is \"RSA Security Inc. PKCS #11 Cryptographic Token Interface (Cryptoki)\".\n"
-"\n"
-"Libp11 source code includes the official header files (version 2.20) and thus is \"derived from the RSA Security Inc. PKCS #11 Cryptographic Token Interface (Cryptoki)\"."
-msgstr ""
-
-#. summary(libnl3:libnl3-devel-32bit)
+#. summary(libmwaw:libmwaw-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Libraries and headers for libnl"
-msgstr "Aplicativos Favoritos"
+msgid "Documentation for the libmwaw API"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(netcf:libnetcf1-32bit)
+#. description(libmwaw:libmwaw-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Libraries for netcf"
-msgstr "Aplicativos Favoritos"
+msgid "This package contains documentation for the libmwaw API."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(SDL_gfx:libSDL_gfx-devel-32bit)
-msgid "Libraries, includes and more to develop SDL_gfx applications"
+#. summary(libnl-doc)
+msgid "Documentation for libnl, a library for working with Netlink sockets"
msgstr ""
-#. summary(SDL2_image:libSDL2_image-devel-32bit)
-msgid "Libraries, includes and more to develop SDL_image applications"
+#. description(libnl-doc)
+#. description(libnl3:libnl3-devel-32bit)
+msgid "The libnl suite is a collection of libraries providing APIs to Netlink protocol based Linux kernel interfaces."
msgstr ""
-#. summary(SDLmm:libSDLmm-devel-32bit)
-msgid "Libraries, includes and more to develop SDLmm applications"
-msgstr ""
-
-#. summary(libvirt:libvirt-devel-32bit)
-msgid "Libraries, includes, etc. to compile with the libvirt library"
-msgstr ""
-
-#. summary(libp11:libp11-2-32bit)
-msgid "Library Implementing a Small Layer on Top of PKCS#11 API"
-msgstr ""
-
-#. summary(opencdk:libopencdk10-32bit)
-msgid "Library Providing Basic Parts of the OpenPGP Message Format"
-msgstr ""
-
-#. summary(pango:pango-module-thai-lang-32bit)
-msgid "Library for Layout and Rendering of Text -- Module for the Thai Language"
-msgstr ""
-
-#. summary(openct:libopenct1-32bit)
+#. summary(libodfgen:libodfgen-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Library for Smart Card Readers"
-msgstr "Aplicativos Favoritos"
+msgid "Documentation for the libodfgen API"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(vamp-plugin-sdk:libvamp-sdk2-32bit)
+#. description(libodfgen:libodfgen-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Library for Vamp audio analysis plugins"
-msgstr "Desenvolvimento Kernel"
+msgid "This package contains documentation for the libodfgen API."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(leptonica:liblept3-32bit)
-msgid "Library for efficient image processing and image analysis operations."
-msgstr ""
-
-#. summary(libxkbcommon:libxkbcommon0-32bit)
+#. summary(liboggz:liboggz-doc)
#, fuzzy
-msgid "Library for handling xkb descriptions"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Documentation for Oggz"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(libstatgrab:libstatgrab6-32bit)
+#. description(liboggz:liboggz-doc)
#, fuzzy
-msgid "Library for libstatgrab"
-msgstr "Aplicativos Favoritos"
+msgid "This package contains HTML documentation needed for development using liboggz"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(libstatgrab:libstatgrab6-32bit)
+#. summary(liborigin:liborigin-doc)
#, fuzzy
-msgid "Library for package libstatgrab."
-msgstr "Aplicativos Favoritos"
+msgid "Documentation for liborigin"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(libnscd:libnscd1-32bit)
-msgid "Library to Allow Applications to Communicate with nscd"
-msgstr ""
-
-#. summary(libmatroska:libmatroska6-32bit)
+#. description(liborigin:liborigin-doc)
#, fuzzy
-msgid "Library to Deal with Matroska Files"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "This package provides the documentation for liborigin."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(libsocialweb:libsocialweb-branding-upstream)
-msgid ""
-"Libsocialweb is a personal social data server, that can interact with social web services, like Flickr, Last.fm, Twitter and Vimeo.\n"
-"\n"
-"This package provides API keys from upstream, for the web services accessible with libsocialweb."
-msgstr ""
-
-#. summary(libyui-doc)
+#. summary(libosinfo:libosinfo-lang)
#, fuzzy
-msgid "Libyui documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+msgid "Languages for package libosinfo"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(libyui-gtk-doc)
+#. description(libosinfo:libosinfo-lang)
#, fuzzy
-msgid "Libyui-gtk documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+msgid "Provides translations to the package libosinfo"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(libyui-gtk-pkg-doc)
+#. summary(libpagemaker:libpagemaker-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Libyui-gtk-pkg documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+msgid "Documentation for the libpagemaker API"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(libyui-ncurses-doc)
+#. description(libpagemaker:libpagemaker-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Libyui-ncurses documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+msgid "This package contains documentation for the libpagemaker API."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(libyui-ncurses-pkg-doc)
+#. summary(libparserutils:libparserutils-doc)
#, fuzzy
-msgid "Libyui-ncurses-pkg documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+msgid "Documentation of libparserutils API"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(libyui-qt-doc)
+#. description(libparserutils:libparserutils-doc)
#, fuzzy
-msgid "Libyui-qt documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+msgid "The libparserutils-doc package contains documentation files for libparserutils."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(libyui-qt-graph-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Libyui-qt-graph documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+#. summary(libpeas:libpeas-lang)
+msgid "Languages for package libpeas"
+msgstr ""
-#. summary(libyui-qt-pkg-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Libyui-qt-pkg documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+#. description(libpeas:libpeas-lang)
+msgid "Provides translations to the package libpeas"
+msgstr ""
-#. summary(liblo:liblo7-32bit)
-msgid "Lightweight Open Sound Control implementation"
+#. summary(presage:libpresage-doc)
+msgid "Intelligent predictive text entry platform (documentation)"
msgstr ""
-#. description(lilypond-doc)
+#. description(presage:libpresage-doc)
msgid ""
-"LilyPond is a music typesetter, an automated engraving system. It produces beautiful sheet music using a high level description file as input.\n"
+"Presage is an intelligent predictive text entry platform.\n"
"\n"
-"LilyPond supports many forms of music notation constructs, including chord names, drum notation, figured bass, grace notes, guitar tablature, modern notation (cluster notation and rhythmic grouping), tremolos, (nested) tuplets in arbitrary ratios, and more.\n"
+"This package contains the documentation for libpresage.\n"
"\n"
-"LilyPond's text-based music input language support can integrate into LaTeX, HTML and Texinfo seamlessly, allowing single sheet music or musicological treatises to be written from a single source. Form and content are separate, and with LilyPond's expert automated formatting, users don't need typographical expertise to produce good notation.\n"
-"\n"
-"LilyPond produces PDF, PostScript, SVG, or TeX printed output, as well as MIDI for listening pleasures. LilyPond is exported from the RoseGarden and NoteEdit GUIs, and can import ABC, ETF and MIDI.\n"
-"\n"
-"Documentation files for the GNU LilyPond music typesetter.\n"
-"\n"
-"LilyPond is part of the GNU Project."
+"Documentation is available in HTML and LaTeX format."
msgstr ""
-#. description(lilypond:lilypond-century-schoolbook-l-fonts)
-msgid ""
-"LilyPond is an automated music engraving system. It formats music beautifully and automatically, and has a friendly syntax for its input files.\n"
-"\n"
-"These are the Century Schoolbook L fonts included in the package."
-msgstr ""
+#. summary(pidgin:libpurple-branding-upstream)
+#, fuzzy
+msgid "GLib-based Instant Messenger Library -- Upstream default configuration"
+msgstr "XF86Messenger"
-#. description(lilypond:lilypond-emmentaler-fonts)
+#. description(pidgin:libpurple-branding-upstream)
msgid ""
-"LilyPond is an automated music engraving system. It formats music beautifully and automatically, and has a friendly syntax for its input files.\n"
+"libpurple is a library intended to be used by programmers seeking to write an IM client that connects to many IM networks.\n"
"\n"
-"These are the emmentaler fonts included in the package."
+"libpurple is compatible with the following chat networks out of the box: Jabber/XMPP, AIM, ICQ, Yahoo!, Bonjour, Gadu-Gadu, IRC, SILC, SIMPLE, Novell GroupWise Messenger, Lotus Sametime, MXit, MySpaceIM, and Zephyr. It can support many more with plugins.\n"
+"\n"
+"This package provides the openSUSE default configuration for Pidgin."
msgstr ""
-#. description(lilypond:lilypond-fonts-common)
-msgid ""
-"LilyPond is an automated music engraving system. It formats music beautifully and automatically, and has a friendly syntax for its input files.\n"
-"\n"
-"This contains the directory common to all lilypond fonts."
+#. summary(pidgin:libpurple-lang)
+msgid "Languages for package pidgin"
msgstr ""
-#. summary(lilypond:lilypond-century-schoolbook-l-fonts)
-msgid "Lilypond Century Schoolbook L fonts"
+#. description(pidgin:libpurple-lang)
+msgid "Provides translations to the package pidgin"
msgstr ""
-#. summary(lilypond:lilypond-emmentaler-fonts)
-msgid "Lilypond emmentaler fonts"
+#. summary(pidgin-mrim:libpurple-plugin-mrim-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package pidgin-mrim"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(pidgin-mrim:libpurple-plugin-mrim-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package pidgin-mrim"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(libpwquality:libpwquality-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package libpwquality"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(libpwquality:libpwquality-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package libpwquality"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. description(libqt4-devel-doc:libqt4-devel-doc-data)
+msgid "The architecture independent data files for the documentation."
msgstr ""
-#. summary(lilypond:lilypond-fonts-common)
-msgid "Lilypond fonts common dir"
+#. summary(libqt5-qtbase:libqt5-qtbase-private-headers-devel)
+#. summary(libqt5-qtconnectivity:libqt5-qtconnectivity-private-headers-devel)
+#. summary(libqt5-qtdeclarative:libqt5-qtdeclarative-private-headers-devel)
+#. summary(libqt5-qtlocation:libqt5-qtlocation-private-headers-devel)
+#. summary(libqt5-qtmultimedia:libqt5-qtmultimedia-private-headers-devel)
+#. summary(libqt5-qtquick1:libqt5-qtquick1-private-headers-devel)
+msgid "Non-ABI stable experimental API"
msgstr ""
-#. description(lomt-fonts:lomt-lindenhill-fonts)
-msgid "Linden Hill is a digital version of Frederic Goudy's Deepdene. The package includes roman and italic."
+#. description(libqt5-qtbase:libqt5-qtbase-private-headers-devel)
+msgid "This package provides private headers of libqt5-qtbase-devel that are normally not used by application development and that do not have any ABI or API guarantees. The packages that build against these have to require the exact Qt version."
msgstr ""
-#. summary(loadlin)
-msgid "Linux Loader with Command Line from DOS"
+#. description(libqt5-qtconnectivity:libqt5-qtconnectivity-private-headers-devel)
+#. description(libqt5-qtlocation:libqt5-qtlocation-private-headers-devel)
+msgid "This package provides private headers of libqt5-qtsensors that are normally not used by application development and that do not have any ABI or API guarantees. The packages that build against these have to require the exact Qt version."
msgstr ""
-#. description(omnibook:omnibook-kmp-pae)
-msgid "Linux kernel modules for several HP Omnibooks/HP Pavilion, HP/Compaq nx*, Compal, Fujitsu Siemens Amilo, Acer Aspire and Toshiba Satellite machines. This module include ac, battery, fan, lcd, ec, onetouch, temperature, touchpad and util support."
+#. description(libqt5-qtdeclarative:libqt5-qtdeclarative-private-headers-devel)
+msgid "This package provides private headers of libqt5-qtdeclarative that are normally not used by application development and that do not have any ABI or API guarantees. The packages that build against these have to require the exact Qt version."
msgstr ""
-#. summary(pam_chroot:pam_chroot-32bit)
-msgid "Linux-PAM Module that Allows a User to Be Chrooted"
+#. summary(libqt5-qtdoc)
+msgid "Qt 5 Doc"
msgstr ""
-#. summary(perl-B-Keywords)
-msgid "Lists of reserved barewords and symbol names"
+#. description(libqt5-qtmultimedia:libqt5-qtmultimedia-private-headers-devel)
+msgid "This package provides private headers of libqt5-qtmultimedia that are normally not used by application development and that do not have any ABI or API guarantees. The packages that build against these have to require the exact Qt version."
msgstr ""
-#. description(littlewizard-examples)
-msgid ""
-"Little Wizard is created especially for primary school children. It allows to learn using main elements of present computer languages, including: variables, expressions, loops, conditions, logical blocks. Every element of language is represented by an intuitive icon. It allows program Little Wizard without using keyboard, only mouse.\n"
-"\n"
-"This package contains example files for Little Wizard."
+#. description(libqt5-qtquick1:libqt5-qtquick1-private-headers-devel)
+msgid "This package provides private headers of libqt5-QtDeclarative that are normally not used by application development and that do not have any ABI or API guarantees. The packages that build against these have to require the exact Qt version."
msgstr ""
-#. description(perl-Class-C3-Componentised)
-msgid "Load mix-ins or components to your C3-based class."
+#. summary(qtkeychain-qt5:libqt5keychain0-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package qtkeychain-qt5"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(qtkeychain-qt5:libqt5keychain0-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package qtkeychain-qt5"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(ColPack:libColPack0-32bit)
+msgid "Graph Coloring Library for C/C++"
msgstr ""
-#. description(log4c:liblog4c3-32bit)
-msgid "Log4c is a library of C for flexible logging to files, syslog and other destinations. It is modeled after the Log for Java library (http://jakarta.apache.org/log4j/) staying as close to their API as is reasonable."
+#. description(ColPack:libColPack0-32bit)
+msgid ""
+"This package provides algorithms for efficient solution of partitioning problems occuring in the analysis of sparsity patterns in derivative computations formulated as Graph Coloring problems.\n"
+"\n"
+"For details see http://www.cscapes.org/coloringpage/software.htm"
msgstr ""
-#. description(logwatch)
-msgid "Logwatch is a customizable, pluggable log-monitoring system. It will go through your logs for a given period of time and make a report in the areas that you wish with the detail that you wish."
+#. summary(libGLw:libGLw-devel-32bit)
+msgid "Libraries, includes and more to develop MesaGLw applications"
msgstr ""
-#. description(lonote)
-msgid "Lonote is a personal note-taking application by Python3-qt4. It features in well interact UI, minimal design, structural notes, auto reloading, archiving and versioning."
+#. summary(libGLw:libGLw1-32bit)
+msgid "Xt/Motif OpenGL drawing area widget library"
msgstr ""
-#. description(mumble:mumble-32bit)
-msgid "Low-latency, high-quality voice communication for gamers. Includes game linking, so voice from other players comes from the direction of their characters, and has echo cancellation so the sound from your loudspeakers won't be audible to other players."
+#. description(libGLw:libGLw1-32bit)
+msgid "Xt/Motif OpenGL drawing area widget library shipped by the Mesa Project."
msgstr ""
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-lower-sorbian)
+#. summary(GeoIP:libGeoIP-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Lower sorbian Dictionary for MySpell"
-msgstr "Software Adicional"
+msgid "Development Files for GeoIP"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(lynis)
+#. description(GeoIP:libGeoIP-devel-32bit)
msgid ""
-"Lynis is a security and system auditing tool. It scans a system on the most interesting parts useful for audits, like: - Security enhancements - Logging and auditing options - Banner identification - Software availability\n"
+"GeoIP is a C library that enables the user to find the country that any IP address or hostname originates from. It uses a file based database. This database simply contains IP blocks as keys, and countries as values. This database should be more complete and accurate than using reverse DNS lookups.\n"
"\n"
-"Lynis is released as a GPL licensed project and free for everyone to use.\n"
+"MaxMind offers a service where you can have your database updated automically each month.\n"
"\n"
-"See http://www.rootkit.nl for a full description and documentation."
+"This package holds the development files for GeoIP."
msgstr ""
-#. summary(libmirage:libmirage-data)
-#, fuzzy
-msgid "MIME type definitions and documentation for libmirage"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#. description(libmlt:libmlt6-data)
-msgid "MLT is an open source multimedia framework, designed and developed for television broadcasting. It provides a toolkit for broadcasters, video editors, media players, transcoders, web streamers and many more types of applications. The functionality of the system is provided via an assortment of ready to use tools, XML authoring components, and an extensible plug-in based API."
+#. summary(herqq:libHUpnp1-32bit)
+msgid "A Library for Building UPnP Devices and Control Points"
msgstr ""
-#. summary(mpc:mpc-devel-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "MPC multiple-precision complex library development files"
-msgstr "Interface do Kernel"
-
-#. description(mpc:mpc-devel-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "MPC multiple-precision complex library development files."
-msgstr "Interface do Kernel"
-
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-maithili)
-#, fuzzy
-msgid "Maithili Dictionary for MySpell"
-msgstr "Software Adicional"
-
-#. summary(perl-Class-C3-Adopt-NEXT)
-msgid "Make NEXT suck less"
+#. description(herqq:libHUpnp1-32bit)
+msgid "Herqq UPnP (HUPnP) is a software library for building UPnP devices and control points conforming to the UPnP Device Architecture version 1.1. It is designed to be simple to use and robust in operation. It is built using C++ and the Qt Framework following many of the design principles and programming practices used in the Qt Framework. It integrates into Qt-based software smoothly and enables truly rapid UPnP development."
msgstr ""
-#. summary(makeself)
-msgid "Make self-extractable archives on Unix"
+#. description(libHX:libHX-devel-32bit)
+msgid "libHX is a C library (with some C++ bindings available) that provides data structures and functions commonly needed, such as maps, deques, linked lists, string formatting and autoresizing, option and config file parsing, type checking casts and more."
msgstr ""
-#. summary(malaga:libmalaga7-32bit)
-msgid "Malaga Library Files."
+#. summary(kcontacts:libKF5Contacts5-32bit)
+msgid "New address book API for KDE"
msgstr ""
-#. description(malaga:libmalaga7-32bit)
-msgid "Malaga library files."
+#. description(kcontacts:libKF5Contacts5-32bit)
+msgid "Libkcontacts provides an API for address book data."
msgstr ""
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-malayalam)
+#. summary(ImageMagick:libMagick++-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Malayalam Dictionary for MySpell"
-msgstr "Software Adicional"
+msgid "C++ Interface for ImageMagick - files mandatory for development"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(perl-App-perlbrew)
-msgid "Manage perl installations in your $HOME"
-msgstr ""
+#. summary(motif:libMrm4-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Motif Resource Manager library"
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
-#. summary(mathml-dtd)
-msgid "MathML DTD"
+#. description(motif:libMrm4-32bit)
+msgid "The Motif resource manager (MRM) is responsible for creating widgets based on definitions contained in user interface definition (UID) files created by the UIL compiler. MRM interprets the output of the UIL compiler and generates the appropriate argument lists for widget creation functions."
msgstr ""
-#. description(mathgl:mathgl-doc-ru)
-msgid ""
-"Mathgl is a cross-platform library for making high-quality scientific graphics. It provides fast data plotting and handling of large data arrays, as well as window and console modes and for easy embedding into other programs. Mathgl integrates into fltk, qt and opengl applications.\n"
-"\n"
-"This package provides Russian documentation for mathgl."
+#. summary(libqt5-qtconnectivity:libQt5Bluetooth5-32bit)
+msgid "Qt 5 Bluez Addon"
msgstr ""
-#. description(mathgl:mathgl-doc)
-msgid ""
-"Mathgl is a cross-platform library for making high-quality scientific graphics. It provides fast data plotting and handling of large data arrays, as well as window and console modes and for easy embedding into other programs. Mathgl integrates into fltk, qt and opengl applications.\n"
-"\n"
-"This package provides the documentation for mathgl."
+#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Bootstrap-devel-static-32bit)
+msgid "Qt Bootstrap module"
msgstr ""
-#. description(maya-fonts)
-msgid "Maya covers the glyphs in J. Eric S. Thompson’s “A Catalog of Maya Hieroglyphs”, as well as some extra glyphs for days, months and numbers. This is a work-font that may be of some scholarly use; it is not a proposal of any kind. There are no plans to improve or expand it."
+#. description(libqt5-qtbase:libQt5Bootstrap-devel-static-32bit)
+msgid "Qt Bootstrap module."
msgstr ""
-#. summary(pari-nftables)
-msgid "Megrez Number Field tables for the PARI CAS"
+#. summary(libqt5-qtwayland:libQt5Compositor5-32bit)
+msgid "Qt 5 Wayland Addon"
msgstr ""
-#. summary(meslo-lg-fonts)
-msgid "Meslo LG Font Family"
+#. summary(libqt5-qtconnectivity:libQt5Nfc5-32bit)
+msgid "Qt 5 Nfc Addon"
msgstr ""
-#. description(meslo-lg-fonts)
-msgid "Meslo LG is a customized version of Apple's Menlo-Regular font (which is a customized Bitstream Vera Sans Mono)."
-msgstr ""
+#. summary(libqt5-qtbase:libQt5OpenGLExtensions-devel-static-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Qt OpenGLExtensions module"
+msgstr "Descarregar Módulos"
-#. description(perl-Class-Method-Modifiers)
-msgid ""
-"Method modifiers are a convenient feature from the CLOS (Common Lisp Object System) world.\n"
-"\n"
-"In its most basic form, a method modifier is just a method that calls '$self->SUPER::foo(@_)'. I for one have trouble remembering that exact invocation, so my classes seldom re-dispatch to their base classes. Very bad!\n"
-"\n"
-"'Class::Method::Modifiers' provides three modifiers: 'before', 'around', and 'after'. 'before' and 'after' are run just before and after the method they modify, but can not really affect that original method. 'around' is run in place of the original method, with a hook to easily call that original method. See the 'MODIFIERS' section for more details on how the particular modifiers work.\n"
-"\n"
-"One clear benefit of using 'Class::Method::Modifiers' is that you can define multiple modifiers in a single namespace. These separate modifiers don't need to know about each other. This makes top-down design easy. Have a base class that provides the skeleton methods of each operation, and have plugins modify those methods to flesh out the specifics.\n"
-"\n"
-"Parent classes need not know about 'Class::Method::Modifiers'. This means you should be able to modify methods in _any_ subclass. See the Term::VT102::ZeroBased manpage for an example of subclassing with 'ClasS::Method::Modifiers'.\n"
-"\n"
-"In short, 'Class::Method::Modifiers' solves the problem of making sure you call '$self->SUPER::foo(@_)', and provides a cleaner interface for it.\n"
-"\n"
-"As of version 1.00, 'Class::Method::Modifiers' is faster in some cases than the Moose manpage. See 'benchmark/method_modifiers.pl' in the the Moose manpage distribution.\n"
-"\n"
-"'Class::Method::Modifiers' also provides an additional \"modifier\" type, 'fresh'; see below."
-msgstr ""
+#. description(libqt5-qtbase:libQt5OpenGLExtensions-devel-static-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Qt OpenGLExtensions module."
+msgstr "Descarregar Módulos"
-#. description(perl-Class-Method-Modifiers-Fast)
-msgid ""
-"Method modifiers are a powerful feature from the CLOS (Common Lisp Object System) world.\n"
-"\n"
-"'Class::Method::Modifiers::Fast' provides three modifiers: 'before', 'around', and 'after'. 'before' and 'after' are run just before and after the method they modify, but can not really affect that original method. 'around' is run in place of the original method, with a hook to easily call that original method. See the 'MODIFIERS' section for more details on how the particular modifiers work."
+#. summary(libqt5-qtbase:libQt5PlatformSupport-devel-static-32bit)
+msgid "Qt PlatformSupport module"
msgstr ""
-#. description(owasp-modsecurity-crs)
-msgid ""
-"ModSecurity™ is a web application firewall engine that provides very little protection on its own. In order to become useful, ModSecurity™ must be configured with rules. In order to enable users to take full advantage of ModSecurity™ out of the box, Trustwave's SpiderLabs is providing a free certified rule set for ModSecurity™ 2.x. Unlike intrusion detection and prevention systems, which rely on signatures specific to known vulnerabilities, the Core Rules provide generic protection from unknown vulnerabilities often found in web applications, which are in most cases custom coded. The Core Rules are heavily commented to allow it to be used as a step-by-step deployment guide for ModSecurity™.\n"
-"\n"
-"Core Rules Content\n"
-"\n"
-"In order to provide generic web applications protection, the Core Rules use the following techniques:\n"
-"\n"
-"HTTP Protection - detecting violations of the HTTP protocol and a locally defined usage policy. Real-time Blacklist Lookups - utilizes 3rd Party IP Reputation Web-based Malware Detection - identifies malicious web content by check against the Google Safe Browsing API. HTTP Denial of Service Protections - defense against HTTP Flooding and Slow HTTP DoS Attacks. Common Web Attacks Protection - detecting common web application security attack. Automation Detection - Detecting bots, crawlers, scanners and other surface malicious activity. Integration with AV Scanning for File Uploads - detects malicious files uploaded through the web application. Tracking Sensitive Data - Tracks Credit Card usage and blocks leakages. Trojan Protection - Detecting access to Trojans horses. Identification of Application Defects - alerts on application misconfigurations. Error Detection and Hiding - Disguising error messages sent by the server."
+#. description(libqt5-qtbase:libQt5PlatformSupport-devel-static-32bit)
+msgid "Qt PlatformSupport module."
msgstr ""
-#. summary(perl-Algorithm-C3)
-msgid "Module for merging hierarchies using the C3 algorithm"
+#. summary(gcc48:libada48-32bit)
+#. summary(gcc5:libada5-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "GNU Ada Runtime Libraries"
+msgstr "O Menu Principal do GNOME"
+
+#. description(gcc48:libada48-32bit)
+#. description(gcc5:libada5-32bit)
+msgid "This package contains the shared libraries required to run programs compiled with the GNU Ada compiler (GNAT) if they are compiled to use shared libraries. It also contains the shared libraries for the Implementation of the Ada Semantic Interface Specification (ASIS), the implementation of Distributed Systems Programming (GLADE) and the Posix 1003.5 Binding (Florist)."
msgstr ""
-#. description(pam_smb:pam_smb-32bit)
-msgid "Module pam_smb is a PAM module which allows authentication of UNIX users using an NT server."
+#. summary(adns:libadns-devel-32bit)
+msgid "Libraries and header files to develop programs with libadns support"
msgstr ""
-#. description(monit:monit-doc)
-msgid ""
-"Monit is a utility for managing and monitoring processes, files, directories, and devices on a Unix system. Monit conducts automatic maintenance and repair and can execute meaningful causal actions in error situations. For example, monit can start a process if it does not run, restart a process if it does not respond, and stop a process if it uses too many resources.\tYou can use monit to monitor files, directories, and devices for changes, such as time stamp changes, checksum changes, or size changes. You can even use monit to monitor remote hosts: monit can ping a remote host and check port connections.\n"
-"\n"
-"This package only contains the documentation and examples. You must also install the package monit to actually use monit."
+#. description(adns:libadns-devel-32bit)
+msgid "Libadns-devel includes the header file and static library to develop programs with libads support."
msgstr ""
-#. summary(mono-addins:mono-addins-msbuild)
-msgid "Mono Addins Framework, MSBuild Support"
+#. summary(adns:libadns1-32bit)
+msgid "Advanced DNS resolver client library"
msgstr ""
-#. description(mono-addins:mono-addins-msbuild)
-msgid ""
-"Mono.Addins is a generic framework for creating extensible applications, and for creating libraries which extend those applications.\n"
-"\n"
-"This package contains MSBuild tasks file and target, which allows using add-in references directly in a build file (still experimental)."
+#. description(adns:libadns1-32bit)
+msgid "Libadns is an advanced, easy to use, asynchronous-capable DNS resolver client library for C (and C++) programs."
msgstr ""
-#. description(mono-upnp)
-msgid "Mono.Upnp is a set of client/server libraries for the Universal Plug 'n Play specifications (see http://www.upnp.org)"
+#. summary(adolc:libadolc2-32bit)
+msgid "Algorithmic Differentiation Library for C/C++"
msgstr ""
-#. description(mono-upnp:mono-upnp-devel)
+#. description(adolc:libadolc2-32bit)
msgid ""
-"Mono.Upnp is a set of client/server libraries for the Universal Plug 'n Play specifications (see http://www.upnp.org).\n"
+"The package ADOL-C (Automatic Differentiation by OverLoading in C++) facilitates the evaluation of first and higher derivatives of vector functions that are defined by computer programs written in C or C++. The resulting derivative evaluation routines may be called from C/C++, Fortran, or any other language that can be linked with C.\n"
"\n"
-"This package provides the development files."
+"The numerical values of derivative vectors are obtained free of truncation errors at a small multiple of the run time and randomly accessed memory of the given function evaluation program."
msgstr ""
-#. description(monodevelop)
-msgid "MonoDevelop is a full-featured integrated development environment (IDE) for mono and Gtk#. It was originally a port of SharpDevelop 0.98. See http://monodevelop.com/ for more information."
+#. summary(agg:libagg2-32bit)
+msgid "C++ SVG rendering library"
msgstr ""
-#. description(monotorrent)
-msgid "MonoTorrent is a .NET based library which supports hosting a BitTorrent Tracker and also hosting a BitTorrent client. As such it can be used to both add torrent downloading functionality to an application and/or add torrent hosting functionality."
+#. description(agg:libagg2-32bit)
+msgid "Very fast and complete library to render SVG graphics. It provides a C++ interface."
msgstr ""
-#. description(perl-boolean)
-msgid ""
-"Most programming languages have a native 'Boolean' data type. Perl does not.\n"
-"\n"
-"Perl has a simple and well known Truth System. The following scalar values are false:\n"
-"\n"
-" $false1 = undef; $false2 = 0; $false3 = 0.0; $false4 = ''; $false5 = '0';\n"
-"\n"
-"Every other scalar value is true.\n"
-"\n"
-"This module provides basic Boolean support, by defining two special objects: 'true' and 'false'."
-msgstr ""
-
-#. summary(motif:motif-devel-32bit)
+#. summary(allegro:liballeg4_4-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Motif Include Files and Libraries Mandatory for Development"
-msgstr "Desenvolvimento Kernel"
+msgid "A game programming library"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(motif:libMrm4-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Motif Resource Manager library"
-msgstr "Desenvolvimento GNOME"
+#. description(allegro:liballeg4_4-32bit)
+msgid "Allegro is a cross-platform library intended for use in computer games and other types of multimedia programming."
+msgstr ""
-#. summary(motif:libUil4-32bit)
+#. summary(allegro:liballeggl4_4-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Motif User Interface Language library"
-msgstr "Notificações"
+msgid "Allegro OpenGL bindings"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. summary(xulrunner:mozilla-js-32bit)
-msgid "Mozilla JS engine"
+#. description(allegro:liballeggl4_4-32bit)
+msgid "This library allows to use OpenGL from Allegro."
msgstr ""
-#. summary(libmlt:libmlt6-data)
-msgid "Multimedia framework designed and developed for television broadcasting"
+#. summary(freealut:libalut0-32bit)
+msgid "freealut is a free implementation of OpenAL's ALUT standard"
msgstr ""
-#. summary(liboping:liboping-devel-32bit)
-msgid "Multiple Host Ping Library that supports ICMPv4 and ICMPv6"
+#. description(freealut:libalut0-32bit)
+msgid "freealut is a free implementation of OpenAL's ALUT standard."
msgstr ""
-#. description(nant)
-msgid "NAnt is a free .NET build tool. In theory it is kind of like make without make's wrinkles. In practice it's a lot like Ant."
+#. summary(armadillo:libarmadillo6-32bit)
+msgid "Fast C++ matrix library with interfaces to LAPACK and ATLAS"
msgstr ""
-#. summary(nagios-plugins-bonding)
-msgid "Nagios Network Bonding Check"
-msgstr ""
-
-#. description(nagios-plugins-nis)
+#. description(armadillo:libarmadillo6-32bit)
msgid ""
-"Nagios plugin (script) to check the status of a NIS server on a specified host and NIS domain by asking NIS server for \"passwd.byname\".\n"
+"Armadillo is a C++ linear algebra library (matrix maths) aiming towards a good balance between speed and ease of use. Integer, floating point and complex numbers are supported, as well as a subset of trigonometric and statistics functions. Various matrix decompositions are provided through optional integration with LAPACK and ATLAS libraries. A delayed evaluation approach is employed (during compile time) to combine several operations into one and reduce (or eliminate) the need for temporaries. This is accomplished through recursive templates and template meta-programming. This library is useful if C++ has been decided as the language of choice (due to speed and/or integration capabilities), rather than another language like Matlab or Octave.\n"
"\n"
-"As an additional check, a username may be specified which will then be \"looked up\" on the NIS server, note that this is optional and only introduced in v1.1\n"
-"\n"
-"Script returns OK if it gets an acceptable answer, CRITICAL if not.\n"
-"\n"
-"This *nix script has been designed and written for the lowest common denominator of shells (sh), uses yppoll, ypcat and grep as external commands."
+"This package provides the shared libraries for armadillo."
msgstr ""
-#. summary(logwarn:logwarn-nagios-plugin)
-msgid "Nagios plugin based on the logwarn(1) utility"
-msgstr ""
+#. summary(arpack-ng:libarpack2-32bit)
+#. summary(arpack-ng:libparpack2-openmpi-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Files needed for developing arpack based applications"
+msgstr "Desenvolvimento Kernel"
-#. summary(nagios-plugins-zypper)
-msgid "Nagios plugin for checking software updates"
+#. description(arpack-ng:libarpack2-32bit)
+#. description(arpack-ng:libparpack2-openmpi-32bit)
+msgid "ARPACK is a collection of Fortran77 subroutines designed to solve large scale eigenvalue problems. This package contains the so library links used for building arpack based applications."
msgstr ""
-#. summary(nagios-plugins-nis)
-msgid "Nagios plugin to check the status of a NIS server on a specified host and NIS domain"
+#. summary(libatlas3)
+msgid "Automatically Tuned Linear Algebra Software"
msgstr ""
-#. summary(nagios-plugins-diskio)
-msgid "Nagios plugin to monitor the amount of disk I/O"
-msgstr ""
-
-#. description(nagios-plugins-qlogic_sanbox)
+#. description(libatlas3)
msgid ""
-"Nagios plugin, allowing to check QLogic FC Sanboxes.\n"
+"The ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) project is an ongoing research effort focusing on applying empirical techniques in order to provide portable performance. At present, it provides C and Fortran77 interfaces to a portably efficient BLAS implementation, as well as a few routines from LAPACK.\n"
"\n"
-"This plugin has been tested with the following QLogic switches:\n"
-"\n"
-"SANbox 5200 FC Switch SANbox 5202 FC Switch SANbox 5600 FC Switch SANbox 5602 FC Switch SANbox 5800 FC Switch"
+"The performance improvements in ATLAS are obtained largely via compile-time optimizations and tend to be specific to a given hardware configuration. In order to package ATLAS for openSUSE some compromises are necessary so that good performance can be obtained on a variety of hardware. This set of ATLAS binary packages is therefore not necessarily optimal for any specific hardware configuration. However, the source package can be used to compile customized ATLAS packages; see the documentation for information."
msgstr ""
-#. summary(nagstamon)
+#. summary(libatlas3:libatlas3-devel)
#, fuzzy
-msgid "Nagios status monitor for the desktop"
-msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+msgid "Development libraries for ATLAS"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(nagstamon)
-msgid "Nagstamon is a Nagios status monitor which takes place in systray or on desktop (GNOME, KDE, Windows) as floating statusbar to inform you in realtime about the status of your Nagios and derivatives monitored network. It allows to connect to multiple Nagios, Icinga, Opsview, Op5, Check_MK/Multisite and Centreon servers."
-msgstr ""
-
-#. description(nautilus-terminal)
-msgid "Nautilus Terminal is an integrated terminal for the Nautilus file browser."
-msgstr ""
-
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ndebele)
+#. description(libatlas3:libatlas3-devel)
#, fuzzy
-msgid "Ndebele Dictionary for MySpell"
-msgstr "Software Adicional"
-
-#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-nr)
-#, fuzzy
-msgid "Ndebele Localization Files for LibreOffice"
+msgid "This package contains the static libraries and headers for development with ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software)."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-nr)
+#. summary(aubio:libaubio4-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Ndebele localization files for LibreOffice."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Library for real-time audio labelling"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(nested)
-msgid "Nested is a specialized editor focused on creating structured documents such as reports, publications, presentations, books, etc. It is designed to help the user concentrate on writing content without been distracted by format or markup. It offers a rich WYSIWYM interface where the user writes plain text with a lightweight markup language."
+#. description(aubio:libaubio4-32bit)
+msgid "Aubio is a library for real time audio labelling. Its features include segmenting a sound file before each of its attacks, performing pitch detection, tapping the beat and producing midi streams from live audio. The name aubio comes from 'audio' with a typo: several transcription errors are likely to be found in the results too."
msgstr ""
-#. summary(netbeans-javaparser)
-msgid "NetBeans Java Parser"
+#. summary(libavc1394:libavc1394-devel-32bit)
+msgid "Libavc1394 is a programming interface to the AV/C specification"
msgstr ""
-#. description(netcomponents)
-msgid "NetComponents is an Internet protocol suite Java library originally developed by ORO, Inc.\tThis version supports Finger, Whois, TFTP, Telnet, POP3, FTP, NNTP, SMTP, and some miscellaneous protocols like Time and Echo as well as BSD R command support. The purpose of the library is to provide fundamental protocol access, not higher-level abstractions. Therefore, some of the design violates object-oriented design principles. Its philosophy is to make the global functionality of a protocal accesible (for example, TFTP send file and receive file) when possible, but also provide access to the fundamental protocols where applicable so that the programmer can construct custom implementations (for example, the TFTP packet classes and the TFTP packet send and receive methods are exposed)."
+#. description(libavc1394:libavc1394-devel-32bit)
+msgid "libavc1394 is a programming interface to the AV/C specification from the 1394 Trade Association. AV/C stands for Audio/Video Control. Currently, applications use the library to control the tape transport mechanism on DV camcorders. However, there are many devices and functions of devices that can be controlled via AV/C. Eventually, the library will be expanded to implement more of the specification and to provide high level interfaces to various devices."
msgstr ""
-#. description(netcomponents:netcomponents-javadoc)
-msgid ""
-"NetComponents, is an Internet protocol suite Java library originally developed by ORO, Inc.\tThis version supports Finger, Whois, TFTP, Telnet, POP3, FTP, NNTP, SMTP, and some miscellaneous protocols like Time and Echo as well as BSD R command support. The purpose of the library is to provide fundamental protocol access, not higher-level abstractions. Therefore, some of the design violates object-oriented design principles. Our philosophy is to make the global functionality of a protocal accesible (e.g., TFTP send file and receive file) when possible, but also provide access to the fundamental protocols where applicable so that the programmer may construct his own custom implementations (e.g, the TFTP packet classes and the TFTP packet send and receive methods are exposed).\n"
-"\n"
-"This package contains the javadoc documentation for netcomponents."
-msgstr ""
+#. summary(ffmpeg:libavdevice56-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg device library"
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
-#. summary(npapi-sdk)
-msgid "Netscape Plugin API (NPAPI)"
+#. description(ffmpeg:libavdevice56-32bit)
+msgid "The libavdevice library provides a generic framework for grabbing from and rendering to many common multimedia input/output devices, and supports several input and output devices, including Video4Linux2, VfW, DShow, and ALSA."
msgstr ""
-#. description(openstack-neutron)
-msgid ""
-"Neutron is a virtual network service for Openstack.\n"
-"\n"
-"Just like OpenStack Nova provides an API to dynamically request and configure virtual servers, Neutron provides an API to dynamically request and configure virtual networks. These networks connect \"interfaces\" from other OpenStack services (e.g., vNICs from Nova VMs). The Neutron API supports extensions to provide advanced network capabilities (e.g., QoS, ACLs, network monitoring, etc)"
-msgstr ""
+#. summary(ffmpeg:libavfilter5-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg audio and video filtering library"
+msgstr "Criptografia"
-#. description(openstack-neutron-doc)
-msgid ""
-"Neutron is a virtual network service for Openstack.\n"
-"\n"
-"This package contains documentation files for openstack-neutron"
+#. description(ffmpeg:libavfilter5-32bit)
+msgid "The libavfilter library provides a generic audio/video filtering framework containing several filters, sources and sinks."
msgstr ""
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-new-zealand)
+#. summary(ffmpeg:libavresample2-32bit)
#, fuzzy
-msgid "New Zealand Dictionary for MySpell"
-msgstr "Software Adicional"
+msgid "FFmpeg alternate audio resampling library"
+msgstr "Criptografia"
-#. summary(nml)
-msgid "NewGRF Meta Language"
+#. description(ffmpeg:libavresample2-32bit)
+msgid ""
+"An audio resampling library that is being provided for drop-in compatibility with libav.\n"
+"\n"
+"It is advised to use libswresample for new code."
msgstr ""
-#. summary(gtk2-metatheme-nimbus:nimbus-icon-theme)
+#. summary(Botan:libbotan-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Nimbus Icon Theme"
-msgstr "Sistema GNOME"
+msgid "Development files for Botan"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(nini)
-msgid "Nini is an uncommonly powerful .NET configuration library designed to help build highly configurable applications quickly."
-msgstr ""
-
-#. summary(ninja-ide)
+#. description(Botan:libbotan-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Ninja IDE for Python development"
-msgstr "Desenvolvimento Kernel"
+msgid "This package contains the header files and libraries needed to develop programs that use the Botan library."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(libvdpau:libvdpau-devel-32bit)
-msgid "Note that this package only contains the VDPAU headers that are required to build applications. At runtime, the shared libraries are needed too and may be installed using the proprietary nVidia driver packages."
+#. summary(bzrtp:libbzrtp0-32bit)
+msgid "ZRTP keys exchange protocol implementation"
msgstr ""
-#. description(openstack-nova)
-msgid "Nova is a cloud computing fabric controller (the main part of an IaaS system) built to match the popular AWS EC2 and S3 APIs. It is written in Python, using the Tornado and Twisted frameworks, and relies on the standard AMQP messaging protocol."
+#. description(bzrtp:libbzrtp0-32bit)
+msgid "bzrtp is a FOSS implementation of ZRTP keys exchange protocol. The library written in C 89, is fully portable, and can be executed on many platforms including x86 and ARM processors."
msgstr ""
-#. description(openstack-nova-doc)
-msgid ""
-"Nova is a cloud computing fabric controller (the main part of an IaaS system) built to match the popular AWS EC2 and S3 APIs. It is written in Python, using the Tornado and Twisted frameworks, and relies on the standard AMQP messaging protocol.\n"
-"\n"
-"This package contains documentation files for openstack-nova."
-msgstr ""
+#. summary(libcaca:libcaca0-plugins-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Plugins for libcaca"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(gconf2-branding-SLES:novell-sound-theme)
+#. description(libcaca:libcaca0-plugins-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Novell Sound Theme"
-msgstr "Servidor VNC"
+msgid "This package contains gl and x11 plugins for caca."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(numatop)
-msgid "NumaTOP is an observation tool for runtime memory locality characterization and analysis of processes and threads running on a NUMA system. It helps the user characterize the NUMA behavior of processes and threads and identify where the NUMA-related performance bottlenecks reside. Numatop is supported on Intel Xeon processors: 5500-series, 6500/7500-series, 5600 series, E7-x8xx-series, and E5-16xx/24xx/26xx/46xx-series. E5-16xx/24xx/26xx/46xx-series should be updated to latest CPU microcode (microcode must be 0x618+ or 0x70c+). Kernel 3.9 or higher is required."
-msgstr ""
-
-#. summary(otrs:otrs-doc)
+#. summary(libcamgm:libcamgm-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "OTRS Documentation"
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+msgid "CA Management Library Development Files"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(otrs)
-msgid ""
-"OTRS is an Open source Ticket Request System with many features to manage customer telephone calls and e-mails. It is distributed under the GNU AFFERO General Public License (AGPL) and tested on Linux, Solaris, AIX, Windows, FreeBSD, OpenBSD and Mac OS 10.x. Do you receive many e-mails and want to answer them with a team of agents? You're going to love OTRS!\n"
-"\n"
-"Feature list: see README\n"
-"\n"
-"Authors list: see CREDITS"
+#. description(libcamgm:libcamgm-devel-32bit)
+msgid "The CA Management Library provides methods for managing a Certificate Authority. This package includes the header files and development documentation."
msgstr ""
-#. description(otrs:otrs-itsm)
-msgid ""
-"OTRS::ITSM implements ITIL (R) focused IT service management.\n"
-"\n"
-"You need a OTRS 3.2.10 (http://otrs.org/) installation.\n"
-"\n"
-"Make sure your database accepts packages over 5 MB in size. A MySQL database for example accepts packages up to 1 MB by default. In this case, the value for max_allowed_packet must be increased. The recommended maximum size accepted is 20 MB.\n"
-"\n"
-"for INSTALL see INSTALL-3.2.ITSM please see README.itsm for further details, which comes with otrs package\n"
-"\n"
-"Required OTRS::ITSM modules can be found under /srv/otrs/itsm\n"
-"\n"
-"Authors list: see CREDITS"
-msgstr ""
+#. description(libcap1:libcap1-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides a compatible library for the old libcap-1."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(owasp-modsecurity-crs)
-msgid "OWASP ModSecurity Common Rule Set (CRS)"
+#. description(cblas:libcblas3-32bit)
+msgid "This library provides a native C interface to BLAS routines available at www.netlib.org/blas to facilitate usage of BLAS functionality for C programmers."
msgstr ""
-#. summary(objectweb-anttask)
-msgid "ObjectWeb Ant task"
-msgstr ""
+#. summary(ccaudio2:libccaudio2-1_0-0-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "The GNU telephonic audio library"
+msgstr "Novell e Linux"
-#. description(offlineimap)
-msgid "OfflineIMAP is a tool to synchronize IMAP and Maildir mailboxes which is very fast due to its multithreaded synchronization algorithm. It offers several user interfaces and is generally very configurable providing a great number of settings for controlling its behavior, tuning performance. Specifically, there are several sophisticated and flexible mechanisms for determining the list of maiilboxes to synchronize. Furthermore, it supports internal or external automation, SSL and PREAUTH tunnels, offline (or \"unplugged\") reading, and a variety of esoteric IMAP features for compatibility with the widest variety of IMAP servers. OfflineIMAP is designed for safety in terms of avoiding the loss of mails under any circumstances."
+#. description(ccaudio2:libccaudio2-1_0-0-32bit)
+msgid "The GNU telephonic audio library covers a range of functionality including tone generation and detection, streaming and transcoding of encoded audio frames, accessing of audio files on disk, phrasebook management, and audio utilities."
msgstr ""
-#. summary(openclipart:openclipart-png)
-msgid "Open Clip Art Library in the PNG File Format"
-msgstr ""
+#. summary(libcgroup:libcgroup1-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Control groups management library"
+msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
-#. summary(openclipart:openclipart-svg)
-msgid "Open Clip Art Library in the SVG File Format"
+#. description(libcgroup:libcgroup1-32bit)
+msgid "Control groups, a new kernel feature in Linux 2.6.24 provides a file system interface to manipulate and control the details on task grouping including creation of new task groups (control groups), permission handling and task assignment."
msgstr ""
-#. summary(openmarkup)
-msgid "Open Markup Interface for object realizers and XML object realization"
+#. summary(libchardet:libchardet1-32bit)
+msgid "Mozilla Universal Chardet library"
msgstr ""
-#. summary(perl-Browser-Open)
-msgid "Open a browser in a given URL"
+#. description(libchardet:libchardet1-32bit)
+msgid "Mozilla's Universal Charset Detector C/C++ API."
msgstr ""
-#. summary(OpenLP)
-msgid "Open source Church presentation and lyrics projection application"
+#. summary(check:libcheck0-32bit)
+msgid "Unit Test Framework for C"
msgstr ""
-#. description(openvswitch:openvswitch-kmp-pae)
-msgid "Open vSwitch is a production quality, multilayer virtual switch licensed under the open source Apache 2.0 license. It is designed to enable massive network automation through programmatic extension, while still supporting standard management interfaces and protocols (e.g. NetFlow, sFlow, RSPAN, ERSPAN, CLI, LACP, 802.1ag). In addition, it is designed to support distribution across multiple physical servers similar to VMware’s vNetwork distributed vswitch or Cisco’s Nexus 1000V."
+#. description(check:libcheck0-32bit)
+msgid "Check is a unit test framework for C. It features a simple interface for defining unit tests, limitating the developer the less possible. Tests are run in a separate address space, so Check cancatch both, assertion failures and code errors that cause segmentationfaults or other signals. The output of unit tests can be used within source code editors and IDEs."
msgstr ""
-#. summary(openvswitch:openvswitch-kmp-pae)
+#. summary(llvm:libclang-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Open vSwitch kernel modules"
-msgstr "Nenhum módulo encontrado."
+msgid "Library files needed for clang"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. description(open-ovf)
-msgid "Open-OVF project is an open source library and tools designed to promote adoption of the OVF (Open Virtual Machine Format) specification as an industry standard."
-msgstr ""
+#. description(llvm:libclang-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the shared libraries needed for clang."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(opengost-fonts:opengost-otf-fonts)
-msgid "Open-source Russian GOST Fonts (OpenType Format)"
+#. summary(cloog-isl:libcloog-isl4-32bit)
+msgid "The CLOOG shared library using ISL"
msgstr ""
-#. summary(opengost-fonts:opengost-ttf-fonts)
-msgid "Open-source Russian GOST Fonts (TrueType Format)"
-msgstr ""
+#. description(cloog-isl:libcloog-isl4-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "The shared library for the Chunky Loop Generator using the ISL backend."
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(opengost-fonts:opengost-otf-fonts)
-msgid ""
-"Open-source version of the fonts by Russian standard GOST 2.304-81 «Letters for drawings».\n"
-"\n"
-"This package contains fonts in OpenType format."
-msgstr ""
+#. summary(cmocka:libcmocka-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development headers for the cmocka library"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(opengost-fonts:opengost-ttf-fonts)
-msgid ""
-"Open-source version of the fonts by Russian standard GOST 2.304-81 «Letters for drawings».\n"
-"\n"
-"This package contains fonts in TrueType format."
-msgstr ""
+#. description(cmocka:libcmocka-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development headers for the cmocka unit testing library."
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(openal-soft:libopenal0-32bit)
-msgid ""
-"OpenAL is an audio library designed in the spirit of OpenGL--machine independent, cross platform, and data format neutral with a clean, simple C-based API.\n"
-"\n"
-"OpenAL provides capabilities for playing audio in a virtual 3D environment. Distance attenuation, doppler shift, and directional sound emitters are among the features handled by the API. More advanced effects, including air absorption, occlusion, and environmental reverb, are available through the EFX extension. It also facilitates streaming audio, multi-channel buffers, and audio capture.\n"
-"\n"
-"OpenAL Soft is an LGPL-licensed, cross-platform, software implementation of the OpenAL API.\n"
-"\n"
-"libopenal.so.0 is just a wrapper around libopenal.so.1 for compatibility with old software."
+#. summary(cmocka:libcmocka0-32bit)
+msgid "Lightweight library to simplify and generalize unit tests for C"
msgstr ""
-#. description(openct:libopenct1-32bit)
+#. description(cmocka:libcmocka0-32bit)
msgid ""
-"OpenCT is a set of library and tools to talk to smart card readers. OpenCT is used by the OpenSC Smart Card library.\n"
+"cmocka is an elegant unit testing framework for C with support for mock objects. It only requires the standard C library, works on a range of computing platforms (including embedded) and with different compilers.\n"
"\n"
-"For a list of supported readers, please read documentation in /usr/share/doc/packages/openct/wiki/index.html - some readers may be supported only with particular firmware or particular connection type.\n"
+"Features: * Support for mock objects * Only requires the C library * Several supported output formats (Subunit, TAP, jUnit XML) * Fully documented API * Test fixtures * Exception handling for signals (SIGSEGV, SIGILL, ...) * No fork() used * Very well tested * Testing of memory leaks, buffer overflows and underflows.\n"
"\n"
-"There are other packages that may support your reader in a different way. Name of all these packages starts with \"pcsc-\"."
+"Also, CMocka tries to avoid the use of some of the newer features of C compilers."
msgstr ""
-#. summary(openldap2:openldap2-doc)
+#. summary(ding-libs:libcollection-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "OpenLDAP Documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+msgid "Development files for libcollection"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(OpenLP)
-msgid "OpenLP is a church presentation software, for lyrics projection software, used to display slides of Songs, Bible verses, videos, images, and presentations via LibreOffice using a computer and projector."
-msgstr ""
+#. summary(libconfig:libconfig++9-32bit)
+#. summary(libconfig:libconfig9-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Shared libraries for libconfig"
+msgstr "Criando banco de dados de recursos"
-#. description(openttd-openmsx)
-msgid "OpenMSX is an open source replacement for the original Transport Tycoon Deluxe (TTD) music. All contributions are licensed under the GPL v2."
+#. description(libconfig:libconfig++9-32bit)
+#. description(libconfig:libconfig9-32bit)
+msgid ""
+"Libconfig is a simple library for manipulating structured configuration files, like this one: test.cfg. This file format is more compact and more readable than XML. And unlike XML, it is type-aware, so it is not necessary to do string parsing in application code.\n"
+"\n"
+"This package contains the shared libraries for libconfig."
msgstr ""
-#. summary(openstack-cinder)
-msgid "OpenStack Block Storage (Cinder)"
-msgstr ""
-
-#. summary(openstack-cinder:openstack-cinder-api)
+#. summary(criu:libcriu1)
#, fuzzy
-msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - API"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+msgid "Library for CRIU"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. summary(openstack-cinder-doc)
+#. description(criu:libcriu1)
#, fuzzy
-msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - Documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+msgid "This package contains the library for CRIU, Checkpoint/Restore In Userspace Tools."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(openstack-cinder:openstack-cinder-scheduler)
+#. summary(libressl:libcrypto36-32bit)
#, fuzzy
-msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - Scheduler"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+msgid "An SSL/TLS protocol implementation"
+msgstr "Documento"
-#. summary(openstack-cinder:openstack-cinder-test)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - Testsuite"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+#. description(libressl:libcrypto36-32bit)
+msgid "The \"crypto\" library implements a wide range of cryptographic algorithms used in various Internet standards. The services provided by this library are used by the LibreSSL implementations of SSL, TLS and S/MIME, and they have also been used to implement SSH, OpenPGP, and other cryptographic standards."
+msgstr ""
-#. summary(openstack-cinder:openstack-cinder-volume)
+#. summary(libcryptopp:libcryptopp-5_6_2-0-32bit)
#, fuzzy
-msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - Volume"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+msgid "Cryptographic Library for C++"
+msgstr "Criptografia"
-#. summary(openstack-cinder:openstack-cinder-backup)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - Volume Backup Service"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-
-#. summary(openstack-nova)
-msgid "OpenStack Compute (Nova)"
+#. description(libcryptopp:libcryptopp-5_6_2-0-32bit)
+msgid "Crypto++ Library is a free C++ class library of cryptographic schemes."
msgstr ""
-#. summary(openstack-nova:openstack-nova-api)
-msgid "OpenStack Compute (Nova) - API"
+#. summary(cryptsetup:libcryptsetup4-hmac-32bit)
+msgid "Checksums for libcryptsetup4"
msgstr ""
-#. summary(openstack-nova:openstack-nova-cells)
-msgid "OpenStack Compute (Nova) - Cells"
-msgstr ""
+#. description(cryptsetup:libcryptsetup4-hmac-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains HMAC checksums for integrity checking of libcryptsetup4, used for FIPS."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(openstack-nova:openstack-nova-cert)
-msgid "OpenStack Compute (Nova) - Certificate Manager"
-msgstr ""
+#. summary(crystalhd-libs:libcrystalhd-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development package for libcrystalhd"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(openstack-nova:openstack-nova-compute)
-msgid "OpenStack Compute (Nova) - Compute"
+#. description(crystalhd-libs:libcrystalhd-devel-32bit)
+msgid "Development libraries needed to build applications with libcrystalhd."
msgstr ""
-#. summary(openstack-nova:openstack-nova-conductor)
-msgid "OpenStack Compute (Nova) - Conductor"
+#. summary(crystalhd-libs:libcrystalhd3-32bit)
+msgid "Broadcom Crystal HD device interface library"
msgstr ""
-#. summary(openstack-nova-doc)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack Compute (Nova) - Documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-
-#. summary(openstack-nova:openstack-nova-network)
-msgid "OpenStack Compute (Nova) - Network"
+#. description(crystalhd-libs:libcrystalhd3-32bit)
+msgid "This package contains the library to support the hardware decoding of H.264 video stream with Broadcom Crystal HD chips."
msgstr ""
-#. summary(openstack-nova:openstack-nova-objectstore)
-msgid "OpenStack Compute (Nova) - Object Store"
+#. summary(csync:libcsync0-32bit)
+msgid "A user level bidirectional client only file synchronizer"
msgstr ""
-#. summary(openstack-nova:openstack-nova-scheduler)
-msgid "OpenStack Compute (Nova) - Scheduler"
+#. description(csync:libcsync0-32bit)
+msgid "csync is an implementation of a file synchronizer which provides the feature of roaming home directories for Linux clients. csync makes use of libsmbclient in Samba/Windows environments."
msgstr ""
-#. summary(openstack-nova:openstack-nova-test)
-msgid "OpenStack Compute (Nova) - Testsuite"
+#. summary(cwiid:libcwiid-devel-32bit)
+#. summary(cwiid:libcwiid1-32bit)
+msgid "Library to access Wiimotes"
msgstr ""
-#. summary(openstack-nova:openstack-nova-vncproxy)
-msgid "OpenStack Compute (Nova) - VNC Proxy"
+#. description(cwiid:libcwiid-devel-32bit)
+msgid "API and library to use Wiimotes."
msgstr ""
-#. summary(openstack-nova:openstack-nova-novncproxy)
-msgid "OpenStack Compute (Nova) - Websocket Proxy"
-msgstr ""
+#. description(cwiid:libcwiid1-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Library to use Wiimotes."
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(openstack-dashboard)
-msgid "OpenStack Dashboard (Horizon)"
-msgstr ""
+#. summary(dapl:libdat2-2-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "DAPL runtime libraries"
+msgstr "O Menu Principal do GNOME"
-#. summary(openstack-dashboard:openstack-dashboard-test)
-msgid "OpenStack Dashboard (Horizon) - Testsuite"
-msgstr ""
+#. description(dapl:libdat2-2-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the runtime libraries."
+msgstr "Aplicativos Usados Recentemente"
-#. summary(openstack-dashboard:openstack-dashboard-branding-upstream)
-msgid "OpenStack Dashboard (Horizon) - Upstream Branding"
+#. summary(libdb-4_5:libdb-4_5-devel-32bit)
+msgid "Development Files and Libraries for the old Berkeley DB library Version 4.5"
msgstr ""
-#. summary(openstack-keystone)
-msgid "OpenStack Identity Service (Keystone)"
-msgstr ""
+#. summary(libdbi:libdbi-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for libdbi (Database Independent Abstraction Layer for C)"
+msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
-#. summary(openstack-keystone-doc)
+#. description(libdbi:libdbi-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "OpenStack Identity Service (Keystone) - Documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+msgid "The libdbi-devel package contains the header files and documentation needed to develop applications with libdbi."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(openstack-glance)
-msgid "OpenStack Image Service (Glance)"
-msgstr ""
-
-#. summary(openstack-glance-doc)
+#. summary(libdbi:libdbi3-32bit)
#, fuzzy
-msgid "OpenStack Image Service (Glance) - Documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+msgid "Database Independent Abstraction Layer for C"
+msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
-#. summary(openstack-glance:openstack-glance-test)
-msgid "OpenStack Image Service (Glance) - Testsuite"
+#. description(libdbi:libdbi3-32bit)
+msgid "libdbi implements a database-independent abstraction layer in C, similar to the DBI/DBD layer in Perl. Writing one generic set of code, programmers can leverage the power of multiple databases and multiple simultaneous database connections by using this framework."
msgstr ""
-#. summary(openstack-tempest)
-msgid "OpenStack Integration Test Suite (Tempest)"
+#. summary(libdbus-1-qt3-0:libdbus-1-qt3-0-32bit)
+msgid "Qt3 DBus Bindings"
msgstr ""
-#. summary(openstack-tempest:openstack-tempest-test)
-msgid "OpenStack Integration Test Suite (Tempest) - Test Package"
-msgstr ""
+#. description(libdbus-1-qt3-0:libdbus-1-qt3-0-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This library provides Qt3-classes for accessing the DBus"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(openstack-neutron)
+#. summary(libdbus-c++:libdbus-c++-1-0-32bit)
#, fuzzy
-msgid "OpenStack Network"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+msgid "The libdbus-c++ library"
+msgstr "Novell e Linux"
-#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-plugin-cisco)
-msgid "OpenStack Network - Cisco Plugin (openvswitch based)"
+#. description(libdbus-c++:libdbus-c++-1-0-32bit)
+msgid "DBus-c++ attempts to provide a C++ API for D-BUS. The library has a glib and an ecore mainloop integration. It also offers an optional own main loop. The libdbus-c++ library."
msgstr ""
-#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-dhcp-agent)
-msgid "OpenStack Network - DHCP Agent"
+#. summary(libdbus-c++:libdbus-c++-glib-1-0-32bit)
+msgid "Glib for libdbus-c++"
msgstr ""
-#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-hyperv-agent)
-msgid "OpenStack Network - Hyper-V Agent"
+#. description(libdbus-c++:libdbus-c++-glib-1-0-32bit)
+msgid "DBus-c++ attempts to provide a C++ API for D-BUS. The library has a glib and an ecore mainloop integration. It also offers an optional own main loop. The glib libdbus-c++ library."
msgstr ""
-#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-linuxbridge-agent)
-msgid "OpenStack Network - Linux Bridge Agent"
-msgstr ""
+#. summary(libdbusmenu-qt5:libdbusmenu-qt5-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development package for libdbusmenu-qt5"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-lbaas-agent)
-msgid "OpenStack Network - Load Balancing Agent"
-msgstr ""
+#. description(libdbusmenu-qt5:libdbusmenu-qt5-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains development files for libdbusmenu-qt5."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-mlnx-agent)
-msgid "OpenStack Network - Mellanox Plugin"
+#. summary(samba:libdcerpc-atsvc0-32bit)
+msgid "DCE/RPC AT scheduler service library"
msgstr ""
-#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-metadata-agent)
-msgid "OpenStack Network - Meta Data Agent"
+#. description(samba:libdcerpc-atsvc0-32bit)
+msgid ""
+"ATSVC is a DCE/RPC based protocol used by CIFS hosts to access/control the AT-Scheduler Service across a network.\n"
+"\n"
+"Source Timestamp: 3508 Branch: 4.3.1"
msgstr ""
-#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-metering-agent)
-msgid "OpenStack Network - Metering Agent"
+#. summary(samba:libdcerpc-samr0-32bit)
+msgid "Security Account Manager (SAM) Remote Protocol library"
msgstr ""
-#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-nec-agent)
-msgid "OpenStack Network - NEC Agent"
-msgstr ""
+#. summary(ding-libs:libdhash-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for libdhash"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-openvswitch-agent)
-msgid "OpenStack Network - Open vSwitch"
+#. summary(dirac:libdirac_decoder0-32bit)
+msgid "Dirac Video Codec Decoder Library"
msgstr ""
-#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-server)
-msgid "OpenStack Network - Python module"
-msgstr ""
+#. summary(dmapi:libdm0-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Data Management API Runtime Environment"
+msgstr "Ambiente Runtime 32Bit"
-#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-test)
-msgid "OpenStack Network - Testsuite"
+#. description(dmapi:libdm0-32bit)
+msgid "This package contains files required by system software using the Data Management API. (DMAPI). This is used to implement the interface defined in the X/Open document: Systems Management: Data Storage Management (XDSM) API dated February 1997. This interface is implemented by the libdm library."
msgstr ""
-#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-vpn-agent)
-msgid "OpenStack Network - VPN Agent"
+#. summary(libdvbpsi:libdvbpsi10-32bit)
+#. summary(libdvbpsi-0:libdvbpsi7-32bit)
+msgid "Library for Decoding and Generating MPEG TS and DVB PSI Tables"
msgstr ""
-#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-ryu-agent)
-msgid "OpenStack Network - ryu Agent"
-msgstr ""
-
-#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-l3-agent)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack Network Service (Neutron) - L3 Agent"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-
-#. description(openstack-swift-doc)
+#. description(libdvbpsi:libdvbpsi10-32bit)
+#. description(libdvbpsi-0:libdvbpsi7-32bit)
msgid ""
-"OpenStack Object Storage (swift) aggregates commodity servers to work together in clusters for reliable, redundant, and large-scale storage of static objects.\n"
+"libdvbpsi is a simple library designed for decoding and generating MPEG TS and DVB PSI tables. Current features: * Program Association Table (PAT), decoder and generator.\n"
"\n"
-"This package contains documentation files for openstack-swift."
+"* Program Map Table (PMT), decoder and generator.\n"
+"* All MPEG 2 descriptors, decoders and generators."
msgstr ""
-#. description(openstack-swift:openstack-swift-account)
-msgid ""
-"OpenStack Object Storage (swift) aggregates commodity servers to work together in clusters for reliable, redundant, and large-scale storage of static objects.\n"
-"\n"
-"This package contains the openstack-swift account server."
+#. summary(v4l-utils:libdvbv5-0-32bit)
+msgid "Library that provides access to DVB adapter cards"
msgstr ""
-#. description(openstack-swift:openstack-swift-container)
+#. description(v4l-utils:libdvbv5-0-32bit)
msgid ""
-"OpenStack Object Storage (swift) aggregates commodity servers to work together in clusters for reliable, redundant, and large-scale storage of static objects.\n"
+"libdvbv5 is a library meant to be used by digital TV applications that need to talk with media hardware.\n"
"\n"
-"This package contains the openstack-swift container server."
+"This package contains shared lib for packages that use libdvbv5."
msgstr ""
-#. description(openstack-swift:openstack-swift-object)
-msgid ""
-"OpenStack Object Storage (swift) aggregates commodity servers to work together in clusters for reliable, redundant, and large-scale storage of static objects.\n"
-"\n"
-"This package contains the openstack-swift object server."
+#. summary(dwarves:libdwarves-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "DWARF processing library development files"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(dwarves:libdwarves-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the development files for libdwarves, a library for processing DWARF, a debugging data format for ELF files."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(dwarves:libdwarves1-32bit)
+msgid "DWARF processing libraries of dwarves tools"
msgstr ""
-#. description(openstack-swift:openstack-swift-proxy)
+#. description(dwarves:libdwarves1-32bit)
msgid ""
-"OpenStack Object Storage (swift) aggregates commodity servers to work together in clusters for reliable, redundant, and large-scale storage of static objects.\n"
+"This package contains the libdwarves shared library for the dwarves toolset, providing processing for DWARF, a debugging data format for ELF files.\n"
"\n"
-"This package contains the openstack-swift proxy server."
+"dwarves is a set of tools that use the DWARF debugging information inserted in ELF binaries by compilers such as GCC, used by well known debuggers such as GDB, and more recent ones such as systemtap."
msgstr ""
-#. description(openstack-swift)
-msgid "OpenStack Object Storage (swift) aggregates commodity servers to work together in clusters for reliable, redundant, and large-scale storage of static objects. Objects are written to multiple hardware devices in the data center, with the OpenStack software responsible for ensuring data replication and integrity across the cluster. Storage clusters can scale horizontally by adding new nodes, which are automatically configured. Should a node fail, OpenStack works to replicate its content from other active nodes. Because OpenStack uses software logic to ensure data replication and distribution across different devices, inexpensive commodity hard drives and servers can be used in lieu of more expensive equipment."
-msgstr ""
-
-#. summary(openstack-heat:openstack-heat-api)
-msgid "OpenStack Orchestration (Heat) - API"
-msgstr ""
-
-#. summary(openstack-heat:openstack-heat-api-cfn)
+#. summary(libebml:libebml4-32bit)
#, fuzzy
-msgid "OpenStack Orchestration (Heat) - CloudFormation API"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+msgid "Library to parse EBML files"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(openstack-heat:openstack-heat-api-cloudwatch)
-msgid "OpenStack Orchestration (Heat) - CloudWatch API"
+#. description(libebml:libebml4-32bit)
+msgid "libebml is a C++ library to parse EBML files. See the EBML RFC at http://www.matroska.org/technical/specs/rfc/index.html ."
msgstr ""
-#. summary(openstack-heat-doc)
+#. summary(libechonest:libechonest2_3-32bit)
+#. summary(libechonest-qt5:libechonest5-2_3-32bit)
#, fuzzy
-msgid "OpenStack Orchestration (Heat) - Documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+msgid "Qt library for communicating with The Echo Nest"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(openstack-heat:openstack-heat-engine)
-msgid "OpenStack Orchestration (Heat) - Engine"
+#. description(libechonest:libechonest2_3-32bit)
+#. description(libechonest-qt5:libechonest5-2_3-32bit)
+msgid "It currently supports almost all of the features of the Echo Nest API, including all the API functions."
msgstr ""
-#. summary(openstack-quickstart)
+#. summary(ecryptfs-utils:libecryptfs1-32bit)
#, fuzzy
-msgid "OpenStack Quickstart"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+msgid "Shared library for ecryptfs-utils"
+msgstr "Criando banco de dados de recursos"
-#. summary(openstack-suse:openstack-suse-macros)
-msgid "OpenStack SUSE - RPM Macros"
+#. summary(libev:libev4-32bit)
+msgid "A full-featured and high-performance event loop library"
msgstr ""
-#. summary(openstack-suse:openstack-suse-sudo)
-msgid "OpenStack SUSE - Sudo Support"
+#. description(libev:libev4-32bit)
+msgid ""
+"A full-featured and high-performance event loop that is loosely modelled after libevent, but without its limitations and bugs. It is used, among others, in the GNU Virtual Private Ethernet and rxvt-unicode packages.\n"
+"\n"
+"This package holds the shared libraries of libev."
msgstr ""
-#. summary(openstack-swift)
-msgid "OpenStack Storage (Swift)"
+#. description(libexpat0:libexpat0-32bit)
+msgid "Expat is an XML 1.0 parser written in C. It aims to be fully conformant. It is currently not a validating XML processor. The current production version of expat can be downloaded from ftp://ftp.jclark.com/pub/xml/expat.zip. The directory xmltok contains a low-level library for tokenizing XML. The interface is documented in xmltok/xmltok.h. The directory xmlparse contains an XML parser library that is built on top of the xmltok library. The interface is documented in xmlparse/xmlparse.h. The directory sample contains a simple example program using this interface. The directory sample/build.bat is a batch file to build the example using Visual C++. The directory xmlwf contains the xmlwf application, which uses the xmlparse library. The arguments to xmlwf are one or more files to check for well-formedness. An option -d dir can be specified. For each well-formed input file, the corresponding canonical XML is written to dir/f, where f is the filename (without any path) of the inpu
t file. A -x option causes references to external general entities to be processed. A -s option makes documents that are not stand-alone cause an error (a document is considered stand-alone if it is intrinsically stand-alone because it has no external subset and no references to parameter entities in the internal subset or it is declared as stand-alone in the XML declaration)."
msgstr ""
-#. summary(openstack-swift:openstack-swift-account)
-msgid "OpenStack Storage (Swift) - Account Server"
+#. summary(firebird:libfbclient2-32bit)
+msgid "Firebird SQL server client library"
msgstr ""
-#. summary(openstack-swift:openstack-swift-container)
-msgid "OpenStack Storage (Swift) - Container Server"
+#. description(firebird:libfbclient2-32bit)
+msgid ""
+"Shared client library for Firebird SQL server.\n"
+"\n"
+"Firebird is a relational database offering many ANSI SQL standard features that runs on Linux, Windows, and a variety of Unix platforms. Firebird offers excellent concurrency, high performance, and powerful language support for stored procedures and triggers. It has been used in production systems, under a variety of names, since 1981."
msgstr ""
-#. summary(openstack-swift-doc)
+#. summary(dtc:libfdt1-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "OpenStack Storage (Swift) - Documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+msgid "Development headers for device tree library"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(openstack-swift:openstack-swift-object)
-msgid "OpenStack Storage (Swift) - Object Server"
-msgstr ""
+#. description(dtc:libfdt1-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides development files for libfdt"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(openstack-swift:openstack-swift-proxy)
-msgid "OpenStack Storage (Swift) - Proxy Server"
+#. summary(ffado:libffado2-32bit)
+msgid "FireWire 1394 support for audio devices"
msgstr ""
-#. summary(openstack-swift:openstack-swift-test)
-msgid "OpenStack Storage (Swift) - Testsuite"
+#. description(ffado:libffado2-32bit)
+msgid "This package provides the libffado shared library that provides a unified programming interface to configure and use all supported devices. Currently this library is used by the 'firewire' backends of the jack audio connection kit sound server. This backend provides audio and midi support, and is available in jackd. Access to the device internal configuration (e,g, internal mixer) is exposed using the ffado-dbus-server daemon. This daemon exposes the configurable parameters of all detected devices through DBUS. The ffadomixer application in support/mixer presents a GUI to control these parameters (only for officially supported devices)."
msgstr ""
-#. summary(openstack-neutron-doc)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack Virtual Network Service (Neutron) - Documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-
-#. description(openstack-suse:openstack-suse-sudo)
-msgid "OpenStack packages install sudo configuration files for rootwrap binaries in /etc/sudoers.d. This directory is disabled by default, thus this package enables it in /etc/sudoers."
+#. summary(flickcurl:libflickcurl0-32bit)
+msgid "C Library API to the Flickr Web Service"
msgstr ""
-#. summary(openstack-nova:openstack-nova-console)
-msgid "Openstack Compute (Nova) - Console Access"
+#. description(flickcurl:libflickcurl0-32bit)
+msgid "Flickcurl is a C library for calling the Flickr Web service API. It handles the API signing, token management, and parameter encoding and decoding, resulting in C functions for the Web services APIs. It... uses libcurl to call the REST Web service, and libxml2 to manipulate the XML responses. The library supports reading photo, tag, and comments information, the photo upload and searching APIs, and writing tags and comments. It provides utilities such as \"flickcurl\" to exercise the API and \"flickrdf\" to get RDF metadata descriptions out of photos, tags, and machine tags."
msgstr ""
-#. summary(openstack-nova:openstack-nova-consoleauth)
+#. summary(libgcrypt:libgcrypt20-hmac-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Openstack Compute (Nova) - Console Authentification Service"
-msgstr "Cliente do Network Information Service"
+msgid "HMAC checksums for the GNU Crypto Library"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(openstack-heat)
-msgid "Openstack Orchestration (Heat)"
+#. description(libgcrypt:libgcrypt20-hmac-32bit)
+msgid "Libgcrypt is a general purpose crypto library based on the code used in GnuPG (alpha version). This package contains the HMAC checksum files for integrity checking the library, as required by FIPS 140-2."
msgstr ""
-#. summary(openstack-heat:openstack-heat-test)
-msgid "Openstack Orchestration (Heat) - Testsuite"
-msgstr ""
+#. summary(glib2:libgio-fam-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "General-Purpose Utility Library -- GIO Module to use FAM"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-optional_rules)
-msgid "Optional rules for HTTP Protocol Validation, Common Web Attacks Protection, Request Header Tagging, ..."
+#. description(glib2:libgio-fam-32bit)
+msgid ""
+"GLib is a general-purpose utility library, which provides many useful data types, macros, type conversions, string utilities, file utilities, a main loop abstraction, and so on.\n"
+"\n"
+"This packages provides a GIO module to use FAM for file monitoring."
msgstr ""
-#. summary(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-optional_rules)
-msgid "Optional rules for OWASP ModSecurity CRS"
-msgstr ""
+#. summary(cluster-glue:libglue-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Headers and libraries for writing cluster managers"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(lomt-fonts:lomt-orbitron-fonts)
-msgid "Orbitron is a geometric sans-serif typeface intended for display purposes. It features four weights (light, medium, bold, and black), a stylistic alternative, small caps, and a ton of alternate glyphs."
+#. description(cluster-glue:libglue-devel-32bit)
+msgid "Headers and shared libraries for a useful for writing cluster managers such as Pacemaker."
msgstr ""
-#. summary(libreoffice-branding-upstream)
+#. summary(cluster-glue:libglue2-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Original Branding for LibreOffice"
+msgid "Reusable cluster libraries"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(oxygen-molecule)
-msgid "Oxygen-Molecule is a theme for GTK+ applications to provide a uniform look when used under the KDE desktop environment."
+#. description(cluster-glue:libglue2-32bit)
+msgid "A collection of libraries that are useful for writing cluster managers such as Pacemaker."
msgstr ""
-#. description(pam:pam-doc)
-msgid ""
-"PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that allows system administrators to set authentication policies without having to recompile programs that do authentication.\n"
-"\n"
-"This package contains the documentation."
+#. description(gnome-desktop2:libgnome-desktop-2-17-32bit)
+msgid "The libgnome-desktop library provides API shared by several applications on the desktop, but that cannot live in the platform for various reasons. There is no API or ABI guarantee, although we are doing our best to provide stability. Documentation for the API is available with gtk-doc."
msgstr ""
-#. description(pam_chroot:pam_chroot-32bit)
-msgid ""
-"PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that allows system administrators to set authentication policies without having to recompile programs that do authentication.\n"
-"\n"
-"pam_chroot is a Linux-PAM module that allows a user to be chrooted in auth, account, or session."
-msgstr ""
+#. summary(libgnomecups:libgnomecups-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "GNOME CUPS Library"
+msgstr "Notificações"
-#. description(pam_mktemp:pam_mktemp-32bit)
-msgid ""
-"PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that allows system administrators to set authentication policies without having to recompile programs that do authentication.\n"
-"\n"
-"pam_mktemp is a PAM module which may be used with a PAM-aware login service to provide per-user private directories under /tmp as a part of PAM session or account management."
+#. description(libgnomecups:libgnomecups-32bit)
+msgid "A gobject (GLib) wrapper for IPP printer management, which is used by CUPS. Mainly used by the GNOME printing system."
msgstr ""
-#. description(pam_passwdqc:pam_passwdqc-32bit)
-msgid ""
-"PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that allows system administrators to set authentication policies without having to recompile programs that do authentication.\n"
-"\n"
-"pam_passwdqc is a simple password strength checking module forPAM-aware password changing programs. In addition to checking regular passwords, it offers support for passphrases and can provide randomly generated ones."
+#. summary(libgnomemm:libgnomemm-2_6-1-32bit)
+msgid "C++ Interface for GNOME libs (a GUI library for X)"
msgstr ""
-#. description(pam_userpass:pam_userpass-32bit)
-msgid ""
-"PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that allows system administrators to set authentication policies without having to recompile programs that do authentication.\n"
-"\n"
-"pam_userpass uses PAM binary prompts to ask the application for the username and password."
+#. description(libgnomemm:libgnomemm-2_6-1-32bit)
+msgid "This package provides a C++ interface for GnomeUI. It is a subpackage of the GTK-- project. The interface provides a convenient interface for C++ programmers to create GNOME GUIs with GTK+'s flexible object-oriented framework."
msgstr ""
-#. summary(pam_p11:pam_p11-32bit)
-msgid "PAM Authentication Module for Using Cryptographic Tokens"
-msgstr ""
+#. summary(libgnomeprint:libgnomeprint-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "The GNOME 2.x Printing Library"
+msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
-#. summary(pam_mktemp:pam_mktemp-32bit)
-msgid "PAM Module to Provide Per-User Private Directories Under /tmp"
+#. description(libgnomeprint:libgnomeprint-32bit)
+msgid "This package contains the GNOME 2.x printing library, which provides a simple and clean API for GNOME programs that have to print documents."
msgstr ""
-#. summary(papi:libpapi-32bit)
+#. summary(libgnomeprintui:libgnomeprintui-32bit)
#, fuzzy
-msgid "PAPI runtime library"
-msgstr "Desenvolvimento GNOME"
+msgid "User Interface Part of the GNOME Printing Library"
+msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
-#. description(pari-galpol)
-msgid "PARI package of the GALPOL database of polynomials defining Galois extensions of the rationals, accessed by the \"galoisgetpol\" function."
-msgstr ""
+#. description(libgnomeprintui:libgnomeprintui-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This library contains all user-interface related functions to the GNOME printing subsystem."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(pari-elldata)
-msgid "PARI/GP version of J. E. Cremona's Elliptic Curve Data, needed by the PARI functions \"ellsearch\" and \"ellidentify\"."
-msgstr ""
+#. summary(gcc5:libgo7-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "GNU Go compiler runtime library"
+msgstr "Notificações"
-#. summary(pam_pkcs11:pam_pkcs11-32bit)
-msgid "PKCS #11 PAM Module"
+#. description(gst-rtsp:libgstrtspserver-0_10-0-32bit)
+msgid "GstRTSP is a RTSP server library using the GStreamer framework."
msgstr ""
-#. description(PackageKit:PackageKit-branding-upstream)
-msgid ""
-"PackageKit is a system designed to make installing and updating software on your computer easier. The primary design goal is to unify all the software graphical tools used in different distributions, and use some of the latest technology like PolicyKit to make the process suck less.\n"
-"\n"
-"This package provides the upstream default configuration for PackageKit."
+#. summary(gtkglext:libgtkglext-x11-1_0-0-32bit)
+msgid "OpenGL Extension to GTK"
msgstr ""
-#. summary(palapeli:palapeli-data)
-msgid "Palapeli's standard puzzle files"
+#. description(gtkglext:libgtkglext-x11-1_0-0-32bit)
+msgid "GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK. It provides the GDK objects that support OpenGL rendering in GTK and GtkWidget API add-ons, to make GTK+ widgets OpenGL-capable."
msgstr ""
-#. summary(pam_ccreds:pam_ccreds-32bit)
-msgid "Pam module to cache login credentials"
+#. summary(gtkhtml:libgtkhtml-4_0-0-32bit)
+#. summary(gtkhtml:libgtkhtml-editor-4_0-0-32bit)
+msgid "Lightweight HTML rendering/printing/editing engine"
msgstr ""
-#. description(pam_p11:pam_p11-32bit)
-msgid ""
-"Pam_p11 is a pluggable authentication module (pam) package for using cryptographic tokens, such as smart cards and usb crypto tokens, for authentication.\n"
-"\n"
-"Pam_p11 uses libp11 to access any PKCS#11 module. It should be compatible with any implementation, but it is primarily developed using OpenSC.\n"
-"\n"
-"Pam_p11 implements two authentication modules:\n"
-"\n"
-"* pam_p11_openssh authenticates the user using openssh ~/.ssh/authorized_keys file.\n"
-"\n"
-"* pam_p11_opensc authenticates the user using certificates found in ~/.eid/authorized_certificates. It is compatible with the older opensc \"pam_opensc\" authentication module (eid mode).\n"
-"\n"
-"Pam_p11 is very simple. It has no configuration file, no other options than the PKCS#11 module file, and does not know about certificate chains, certificate authorities, revocation lists, or OCSP. It is perfect for the small installation with no frills."
+#. description(gtkhtml:libgtkhtml-4_0-0-32bit)
+#. description(gtkhtml:libgtkhtml-editor-4_0-0-32bit)
+msgid "GtkHTML is a lightweight HTML rendering/printing/editing engine. It was originally based on KHTMLW, part of the KDE project, but is now being developed independently."
msgstr ""
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-spanish-paraguayan)
+#. summary(libguestfs:libguestfs-devel)
#, fuzzy
-msgid "Paraguayan Spanish Dictionary for MySpell"
-msgstr "Software Adicional"
+msgid "Development files for libguestfs"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(librecad:librecad-parts)
-msgid "Parts collection for LibreCAD"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-App-Nopaste)
+#. description(libguestfs:libguestfs-devel)
msgid ""
-"Pastebins (also known as nopaste sites) let you post text, usually code, for public viewing. They're used a lot in IRC channels to show code that would normally be too long to give directly in the channel (hence the name nopaste).\n"
+"Development files for libguestfs.\n"
"\n"
-"Each pastebin is slightly different. When one pastebin goes down (I'm looking at you, the http://paste.husk.org manpage), then you have to find a new one. And if you usually use a script to publish text, then it's too much hassle.\n"
+"libguestfs is a set of tools for accessing and modifying virtual machine (VM) disk images. You can use this for viewing and editing files inside guests, scripting changes to VMs, monitoring disk used/free statistics, P2V, V2V, performing partial backups, cloning VMs, and much else besides.\n"
"\n"
-"This module aims to smooth out the differences between pastebins, and provides redundancy: if one site doesn't work, it just tries a different one.\n"
+"libguestfs can access nearly any type of filesystem including: all known types of Linux filesystem (ext2/3/4, XFS, btrfs etc), any Windows filesystem (VFAT and NTFS), any Mac OS X and BSD filesystems, LVM2 volume management, MBR and GPT disk partitions, raw disks, qcow2, VirtualBox VDI, VMWare VMDK, CD and DVD ISOs, SD cards, and dozens more. libguestfs doesn't need root permissions.\n"
"\n"
-"It's also modular: you only need to put on CPAN a the App::Nopaste::Service::Foo manpage module and anyone can begin using it."
+"All this functionality is available through a convenient shell called guestfish, or use virt-rescue to get a rescue shell for fixing unbootable virtual machines."
msgstr ""
-#. summary(patch2mail)
-msgid "Patch and package update notification via mail"
-msgstr ""
+#. summary(libguestfs:libguestfs-test)
+#, fuzzy
+msgid "Testcases for libguestfs"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(pcfclock:pcfclock-kmp-pae)
-msgid "Pcfclock kernel driver"
-msgstr ""
+#. description(libguestfs:libguestfs-test)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains testcases to verify libguestfs functionality."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(perl-Archive-Peek)
-msgid "Peek into archives without extracting them"
-msgstr ""
+#. summary(libguestfs:libguestfs0)
+#, fuzzy
+msgid "Runtime library of libguestfs"
+msgstr "Criando banco de dados de recursos"
-#. description(percona-toolkit)
+#. description(libguestfs:libguestfs0)
msgid ""
-"Percona Toolkit is a collection of advanced command-line tools used by Percona (http://www.percona.com/) support staff to perform a variety of MySQL and system tasks that are too difficult or complex to perform manually.\n"
+"Library for libguestfs.\n"
"\n"
-"These tools are ideal alternatives to private or \"one-off\" scripts because they are professionally developed, formally tested, and fully documented. They are also fully self-contained, so installation is quick and easy and no libraries are installed.\n"
+"libguestfs is a set of tools for accessing and modifying virtual machine (VM) disk images. You can use this for viewing and editing files inside guests, scripting changes to VMs, monitoring disk used/free statistics, P2V, V2V, performing partial backups, cloning VMs, and much else besides.\n"
"\n"
-"Percona Toolkit is developed and supported by Percona Inc. For more information and other free, open-source software developed by Percona, visit http://www.percona.com/software/.\n"
+"libguestfs can access nearly any type of filesystem including: all known types of Linux filesystem (ext2/3/4, XFS, btrfs etc), any Windows filesystem (VFAT and NTFS), any Mac OS X and BSD filesystems, LVM2 volume management, MBR and GPT disk partitions, raw disks, qcow2, VirtualBox VDI, VMWare VMDK, CD and DVD ISOs, SD cards, and dozens more. libguestfs doesn't need root permissions.\n"
"\n"
-"This collection was formerly known as Maatkit."
+"All this functionality is available through a convenient shell called guestfish, or use virt-rescue to get a rescue shell for fixing unbootable virtual machines."
msgstr ""
-#. summary(pcp-gui:pcp-doc)
-msgid "Performance Co-Pilot documentation and tutorials"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Business-ISSN)
-#, fuzzy
-msgid "Perl extension for International Standard Serial Numbers"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#. summary(perl-CGI-FastTemplate)
-msgid "Perl extension for managing templates, and performing variable interpolation"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Calendar-Simple)
-msgid "Perl extension to create simple calendars"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Algorithm-CheckDigits)
-msgid "Perl extension to generate and test check digits"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Class-Adapter)
-msgid "Perl implementation of the \"Adapter\" Design Pattern"
-msgstr ""
-
-#. summary(pbuilder)
-msgid "Personal package builder for .deb packages"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Class-Base)
+#. description(hdf5:libhdf5-10-openmpi-32bit)
msgid ""
-"Please consider using the Badger::Base manpage instead which is the successor of this module.\n"
+"HDF5 is a data model, library, and file format for storing and managing data. It supports an unlimited variety of datatypes, and is designed for flexible and efficient I/O and for high volume and complex data. HDF5 is portable and is extensible, allowing applications to evolve in their use of HDF5.\n"
"\n"
-"This module implements a simple base class from which other modules can be derived, thereby inheriting a number of useful methods such as 'new()', 'init()', 'params()', 'clone()', 'error()' and 'debug()'.\n"
+"The HDF5 technology suite is designed to organize, store, discover, access, analyze, share, and preserve diverse, complex data in continuously evolving heterogeneous computing and storage environments.\n"
"\n"
-"For a number of years, I found myself re-writing this module for practically every Perl project of any significant size. Or rather, I would copy the module from the last project and perform a global search and replace to change the names. Each time it got a little more polished and eventually, I decided to Do The Right Thing and release it as a module in it's own right.\n"
+"HDF5 supports all types of data stored digitally, regardless of origin or size. Petabytes of remote sensing data collected by satellites, terabytes of computational results from nuclear testing models, and megabytes of high-resolution MRI brain scans are stored in HDF5 files, together with metadata necessary for efficient data sharing, processing, visualization, and archiving.\n"
"\n"
-"It doesn't pretend to be an all-encompassing solution for every kind of object creation problem you might encounter. In fact, it only supports blessed hash references that are created using the popular, but by no means universal convention of calling 'new()' with a list or reference to a hash array of named parameters. Constructor failure is indicated by returning undef and setting the '$ERROR' package variable in the module's class to contain a relevant message (which you can also fetch by calling 'error()' as a class method).\n"
-"\n"
-"e.g.\n"
-"\n"
-" my $object = My::Module->new( \tfile => 'myfile.html', \tmsg => 'Hello World' ) || die $My::Module::ERROR;\n"
-"\n"
-"or:\n"
-"\n"
-" my $object = My::Module->new({ \tfile => 'myfile.html', \tmsg => 'Hello World', }) || die My::Module->error();\n"
-"\n"
-"The 'new()' method handles the conversion of a list of arguments into a hash array and calls the 'init()' method to perform any initialisation. In many cases, it is therefore sufficient to define a module like so:\n"
-"\n"
-" package My::Module; use Class::Base; use base qw( Class::Base );\n"
-"\n"
-" sub init { \tmy ($self, $config) = @_; \t \t$self->params($config, qw( FOO BAR )) || return undef; \treturn $self; }\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-" 1;\n"
-"\n"
-"Then you can go right ahead and use it like this:\n"
-"\n"
-" use My::Module;\n"
-"\n"
-" my $object = My::Module->new( FOO => 'the foo value', \t\t\t\t BAR => 'the bar value' ) || die $My::Module::ERROR;\n"
-"\n"
-"Despite its limitations, Class::Base can be a surprisingly useful module to have lying around for those times where you just want to create a regular object based on a blessed hash reference and don't want to worry too much about duplicating the same old code to bless a hash, define configuration values, provide an error reporting mechanism, and so on. Simply derive your module from 'Class::Base' and leave it to worry about most of the detail. And don't forget, you can always redefine your own 'new()', 'error()', or other method, if you don't like the way the Class::Base version works."
+"This package contains the openmpi version of the HDF5 runtime libraries."
msgstr ""
-#. summary(systemd:nss-myhostname-32bit)
-msgid "Plugin for local system host name resolution"
-msgstr ""
-
-#. summary(osc-plugin-collab)
-msgid "Plugin to make collaboration easier with osc"
-msgstr ""
-
-#. summary(pari-seadata)
-msgid "Polynomial and Elliptic Curve Data for the PARI CAS"
-msgstr ""
-
-#. summary(libupnp:libupnp6-32bit)
-msgid "Portable Universal Plug and Play (UPnP) SDK"
-msgstr ""
-
-#. summary(offlineimap)
-msgid "Powerful IMAP/Maildir Synchronization Tool"
-msgstr ""
-
-#. description(presage:libpresage-doc)
+#. description(hdf5:libhdf5_hl10-openmpi-32bit)
msgid ""
-"Presage is an intelligent predictive text entry platform.\n"
+"HDF5 is a data model, library, and file format for storing and managing data. It supports an unlimited variety of datatypes, and is designed for flexible and efficient I/O and for high volume and complex data. HDF5 is portable and is extensible, allowing applications to evolve in their use of HDF5.\n"
"\n"
-"This package contains the documentation for libpresage.\n"
+"The HDF5 technology suite is designed to organize, store, discover, access, analyze, share, and preserve diverse, complex data in continuously evolving heterogeneous computing and storage environments.\n"
"\n"
-"Documentation is available in HTML and LaTeX format."
+"HDF5 supports all types of data stored digitally, regardless of origin or size. Petabytes of remote sensing data collected by satellites, terabytes of computational results from nuclear testing models, and megabytes of high-resolution MRI brain scans are stored in HDF5 files, together with metadata necessary for efficient data sharing, processing, visualization, and archiving.\n"
+"\n"
+"This package contains the openmpi version of the high-level HDF5 runtime libraries."
msgstr ""
-#. summary(perl-Class-Factory-Util)
-msgid "Provide utility methods for factory classes"
+#. summary(libhugetlbfs:libhugetlbfs-32bit)
+msgid "Hugetlbfs helper library"
msgstr ""
-#. summary(mhtml-firefox)
-msgid "Provides Firefox with MHTML web archive compatibility"
+#. description(libhugetlbfs:libhugetlbfs-32bit)
+msgid "The libhugetlbfs package interacts with the Linux hugetlbfs to make large pages available to applications in a transparent manner."
msgstr ""
-#. description(NetworkManager:NetworkManager-lang)
+#. summary(libibcm:libibcm-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package NetworkManager"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Development files for the libibcm library"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(NetworkManager-gnome:NetworkManager-gnome-lang)
+#. description(libibcm:libibcm-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package NetworkManager-gnome"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Development files for the libibcm library."
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(NetworkManager-kde4:NetworkManager-kde4-libs-lang)
+#. summary(libibcm:libibcm1-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package NetworkManager-kde4"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Infiniband Connection Management runtime library"
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
-#. description(NetworkManager-novellvpn:NetworkManager-novellvpn-lang)
+#. description(libibcm:libibcm1-32bit)
+msgid "Along with the OpenIB kernel drivers, libibcm provides a userspace InfiniBand Connection Managment API."
+msgstr ""
+
+#. summary(libibmad:libibmad-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package NetworkManager-novellvpn"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Development files for the libibmad library"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(NetworkManager-openconnect:NetworkManager-openconnect-lang)
+#. description(libibmad:libibmad-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package NetworkManager-openconnect"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Development files for the libibmad library."
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(NetworkManager-openvpn:NetworkManager-openvpn-lang)
+#. summary(libibmad:libibmad5-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package NetworkManager-openvpn"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Libibamd runtime library"
+msgstr "Notificações"
-#. description(NetworkManager-pptp:NetworkManager-pptp-lang)
+#. description(libibmad:libibmad5-32bit)
+msgid "Libibmad provides low layer IB functions for use by the IB diagnostic and management programs. These include MAD, SA, SMP, and other basic IB functions. This package contains the runtime library."
+msgstr ""
+
+#. summary(libibumad:libibumad-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package NetworkManager-pptp"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Development files for the libibumad library"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(NetworkManager-strongswan:NetworkManager-strongswan-lang)
+#. description(libibumad:libibumad-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package NetworkManager-strongswan"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Development files for the libibumad library."
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(NetworkManager-vpnc:NetworkManager-vpnc-lang)
+#. summary(libibumad:libibumad3-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package NetworkManager-vpnc"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Runtime User MAD library"
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
-#. description(PackageKit:PackageKit-lang)
-msgid "Provides translations to the package PackageKit"
-msgstr ""
+#. description(libibumad:libibumad3-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the User MAD runtime library."
+msgstr "Aplicativos Usados Recentemente"
-#. description(bot-sentry:libpurple-plugin-bot-sentry-lang)
+#. summary(libibverbs:libibverbs-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package bot-sentry"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Development files for the libibverbs library"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(libinfinity:libinfinity-lang)
+#. description(libibverbs:libibverbs-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libinfinity"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Static libraries and header files for the Infiniband verbs library."
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(libiptcdata:libiptcdata-lang)
-msgid "Provides translations to the package libiptcdata"
+#. summary(libica-1_3_9:libica-1_3_9-32bit)
+msgid "An Interface Library for the ICA Device Driver"
msgstr ""
-#. description(libktorrent:libktorrent5-lang)
-msgid "Provides translations to the package libktorrent"
+#. description(libica-1_3_9:libica-1_3_9-32bit)
+msgid "This package contains the interface library routines used by IBM modules to interface with the IBM eServer Cryptographic Accelerator (ICA)."
msgstr ""
-#. description(libosinfo:libosinfo-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libosinfo"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(bind:libidnkit1-32bit)
+msgid "BIND Internationalized Domain Names library"
+msgstr ""
-#. description(libpeas:libpeas-lang)
-msgid "Provides translations to the package libpeas"
+#. description(bind:libidnkit1-32bit)
+msgid ""
+"The libidnkit library support various manipulations of internationalized domain names.\n"
+"\n"
+"libidnkit internally uses iconv function to provide encoding conversion from UTF-8 to the local encoding (such as ISO-8859-1, usually determined by the current locale), and vise versa."
msgstr ""
-#. description(libpwquality:libpwquality-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libpwquality"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(bind:libidnkitlite1-32bit)
+msgid "BIND Internationalized Domain Names lightweight library"
+msgstr ""
-#. description(libsecret:libsecret-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libsecret"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. description(libsocialweb:libsocialweb-lang)
-msgid "Provides translations to the package libsocialweb"
+#. description(bind:libidnkitlite1-32bit)
+msgid ""
+"The libidnkitlite library support various manipulations of internationalized domain names.\n"
+"\n"
+"libidnkitlite is lightweight version of libidnkit. It assumes local encoding is UTF-8 so that it never uses iconv."
msgstr ""
-#. description(libsoup:libsoup-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libsoup"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. description(libwnck2:libwnck2-lang)
-msgid "Provides translations to the package libwnck2"
+#. summary(bind:libidnkitres1-32bit)
+msgid "Resolver function library with IDN support"
msgstr ""
-#. description(liferea:liferea-lang)
-msgid "Provides translations to the package liferea"
+#. description(bind:libidnkitres1-32bit)
+msgid "libidnkitres is a LD_PRELOAD-able library which provides a modified version of resolver functions (gethostbyname, getaddrinfo, etc.) which implement features for handling internationalized domain names."
msgstr ""
-#. description(lightdm-kde-greeter:lightdm-kde-greeter-lang)
+#. summary(ding-libs:libini_config-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package lightdm-kde-greeter"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Development files for libini_config"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(lightsoff:lightsoff-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package lightsoff"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. description(lrcShow-X:lrcShow-X-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package lrcShow-X"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. description(memprof:memprof-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package memprof"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. description(metacity:metacity-lang)
-msgid "Provides translations to the package metacity"
+#. summary(iniparser:libiniparser0-32bit)
+msgid "Library to parse ini files"
msgstr ""
-#. description(midori:midori-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package midori"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. description(mousetweaks:mousetweaks-lang)
-msgid "Provides translations to the package mousetweaks"
+#. description(iniparser:libiniparser0-32bit)
+msgid ""
+"Libiniparser offers parsing of ini files from the C level.\n"
+"\n"
+"This package includes the libiniparser0 library."
msgstr ""
-#. description(mutter:mutter-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package mutter"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. description(mx:mx-lang)
-msgid "Provides translations to the package mx"
+#. summary(libjackasyn:libjackasyn-32bit)
+msgid "A Wrapper Library for JACK"
msgstr ""
-#. description(nautilus:nautilus-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package nautilus"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. description(nautilus-actions:nautilus-actions-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package nautilus-actions"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. description(nautilus-image-converter:nautilus-image-converter-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package nautilus-image-converter"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. description(nautilus-open-terminal:nautilus-open-terminal-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package nautilus-open-terminal"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. description(nautilus-search-tool:nautilus-search-tool-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package nautilus-search-tool"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. description(nautilus-sendto:nautilus-sendto-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package nautilus-sendto"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. description(net6:net6-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package net6"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. description(notification-daemon:notification-daemon-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package notification-daemon"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. description(obby:obby-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package obby"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. description(openconnect:openconnect-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package openconnect"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. description(orca:orca-lang)
-msgid "Provides translations to the package orca"
+#. description(libjackasyn:libjackasyn-32bit)
+msgid "Libjackasyn is a library that allows you to run any Linux sound program made for the OSS system as a JACK client."
msgstr ""
-#. description(osdlyrics:osdlyrics-lang)
+#. summary(libjansson:libjansson4-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package osdlyrics"
+msgid "C library for encoding, decoding and manipulating JSON data"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(parole:parole-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package parole"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. description(parted:parted-lang)
-msgid "Provides translations to the package parted"
+#. description(libjansson:libjansson4-32bit)
+msgid "Jansson is a C library for encoding, decoding and manipulating JSON data. It features: * Simple and intuitive API and data model * Comprehensive documentation * No dependencies on other libraries * Full Unicode support (UTF-8) * Extensive test suite"
msgstr ""
-#. description(pdf2djvu:pdf2djvu-lang)
+#. summary(jbigkit:libjbig-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package pdf2djvu"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "JBIG1 lossless image compression library -- development files"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(pidgin-mrim:libpurple-plugin-mrim-lang)
+#. description(jbigkit:libjbig-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package pidgin-mrim"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. description(pidgin-openfetion:libpurple-plugin-openfetion-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package pidgin-openfetion"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. description(skype4pidgin:libpurple-plugin-skype-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package skype4pidgin"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. description(webkitgtk:libwebkitgtk2-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package webkitgtk"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. description(webkitgtk3:libwebkitgtk3-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package webkitgtk3"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-pa-IN)
-#, fuzzy
-msgid "Punjabi Localization Files for LibreOffice"
+msgid "The libjbig-devel package contains files needed for development using the JBIG-KIT image compression library."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-pa-IN)
+#. summary(jbig2dec:libjbig2dec0-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Punjabi localization files for LibreOffice."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "JBIG2 Decoder Library"
+msgstr "Novell e Linux"
-#. description(libqxmpp:libqxmpp0-32bit)
-msgid ""
-"QXmpp is a cross-platform C++ XMPP client library. It is based on Qt and C++.\n"
-"\n"
-"QXmpp is pretty intuitive and easy to use. It uses Qt extensively. Qt is the only third party library it is dependent on. Users need to a have working knowledge of C++ and Qt basics (Signals and Slots and Qt data types). The underlying TCP socket and the XMPP RFCs (RFC3920 and RFC3921) have been encapsulated into classes and functions. Therefore the user would not be bothered with these details. But it is always recommended to the advanced users to read and enjoy the low level details."
+#. description(jbig2dec:libjbig2dec0-32bit)
+msgid "jbig2dec is a decoder utility implementing the JBIG2 bi-level image compression spec. Also known as ITU T.88 and ISO IEC 14492, and included by reference in Adobe's PDF version 1.4 and later."
msgstr ""
-#. summary(libqt5-qtdoc)
-msgid "Qt 5 Doc"
+#. summary(allegro:libjpgalleg4_4-32bit)
+msgid "JPEG support library for Allegro"
msgstr ""
-#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Gui5-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Qt 5 GUI related libraries"
-msgstr "O Menu Principal do GNOME"
-
-#. summary(libqt5-qtbase:libqt5-sql-mysql-32bit)
-msgid "Qt 5 MySQL support"
+#. description(allegro:libjpgalleg4_4-32bit)
+msgid "This library allows to load/save JPG images using standard Allegro image handling functions."
msgstr ""
-#. summary(libqt5-qtbase:libqt5-sql-postgresql-32bit)
-msgid "Qt 5 PostgreSQL plugin"
+#. summary(libkkc:libkkc2-32bit)
+msgid "Japanese Kana-string to Kana-Kanji-mixed-string convertion library"
msgstr ""
-#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Sql5-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Qt 5 SQL related libraries"
-msgstr "O Menu Principal do GNOME"
-
-#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Test5-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Qt 5 Test Library"
-msgstr "Desempenho"
-
-#. description(libqt5-qtbase:libQt5Gui5-32bit)
-msgid "Qt 5 libraries which are depending on X11."
+#. description(libkkc:libkkc2-32bit)
+msgid "libkkc provides a converter from Japanese Kana-string to Kana-Kanji-mixed-string. It was named after kkc.el in GNU Emacs, a simple Kana Kanji converter, while libkkc tries to convert sentences in a bit more complex way using N-gram language models."
msgstr ""
-#. description(libqt5-qtbase:libQt5Sql5-32bit)
-msgid "Qt 5 libraries which are used for connection with an SQL server. You will need also a plugin package for a supported SQL server."
-msgstr ""
-
-#. description(libqt5-qtbase:libQt5Test5-32bit)
+#. summary(libdrm:libkms-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Qt 5 library for testing."
-msgstr "Criando banco de dados de recursos"
+msgid "Development files for the KMS MM abstraction library"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(libqt5-qtbase:libQt5Widgets5-32bit)
+#. description(libdrm:libkms-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Qt 5 library to display widgets."
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "This package contains the development headers for the library found in libkms1."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(libqt5-qtbase:libqt5-sql-sqlite-32bit)
-msgid "Qt 5 sqlite plugin"
+#. description(lapack:liblapacke3-32bit)
+msgid ""
+"This library provides a native C interface to LAPACK routines available at www.netlib.org/lapack to facilitate usage of LAPACK functionality for C programmers.\n"
+"\n"
+"This implementation introduces:\n"
+"- row-major and column-major matrix layout controlled by the first function parameter;\n"
+"- an implementation with working arrays (middle-level interface) as well as without working arrays (high-level interface);\n"
+"- input scalars passed by value;\n"
+"- error code as a return value instead of the INFO parameter."
msgstr ""
-#. description(libqt5-qtbase:libqt5-sql-sqlite-32bit)
-msgid "Qt 5 sqlite plugin to be able to use database functionality with Qt applications without the need to setup a SQL server."
-msgstr ""
-
-#. summary(libqt5-qtbase:libqt5-sql-unixODBC-32bit)
-msgid "Qt 5 unixODBC plugin"
-msgstr ""
-
-#. summary(libqca2:libqca2-plugin-pkcs11-32bit)
-msgid "Qt Cryptographic Architecture 2 - pkcs11 support"
-msgstr ""
-
-#. summary(libqxmpp:libqxmpp0-32bit)
+#. summary(leptonica:liblept4-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Qt XMPP Library"
-msgstr "Desempenho"
+msgid "Library for image processing and image analysis applications"
+msgstr "Desenvolvimento Kernel"
-#. summary(licq:licq-qt4-gui-data)
-msgid "Qt4 data files for Licq"
+#. description(leptonica:liblept4-32bit)
+msgid "Library for efficient image processing and image analysis operations."
msgstr ""
-#. summary(libqxmpp:libqxmpp-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Qxmpp library documentation"
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-
-#. summary(nagios-rpm-macros)
-msgid "RPM Macros for Nagios based packages"
+#. summary(liblo:liblo7-32bit)
+msgid "Lightweight Open Sound Control implementation"
msgstr ""
-#. description(lomt-fonts:lomt-raleway-fonts)
-msgid "Raleway is an elegant sans-serif typeface, designed in a single thin weight. It is a display face that features both old style and lining numerals, standard and discretionary ligatures, a pretty complete set of diacritics, as well as a stylistic alternate inspired by more geometric sans-serif typefaces than it's neo-grotesque inspired default character set."
+#. description(liblo:liblo7-32bit)
+msgid "This is a lightweight, easy-to-use implementation of the OSC protocol (see http://www.cnmat.berkeley.edu/OpenSoundControl/ for details)."
msgstr ""
-#. summary(libreiserfs:libreiserfs-devel-32bit)
-msgid "ReiserFS Filesystem Access Tools"
+#. summary(allegro:libloadpng4_4-32bit)
+msgid "PNG support library for Allegro"
msgstr ""
-#. summary(perl-autodie)
-msgid "Replace functions with ones that succeed or die with lexical scope"
+#. description(allegro:libloadpng4_4-32bit)
+msgid "This library allows to load/save PNG images using standard Allegro image handling functions."
msgstr ""
-#. summary(netbeans-resolver)
-msgid "Resolver subproject of xml-commons patched for NetBeans"
+#. summary(log4c:liblog4c3-32bit)
+msgid "A library of C for flexible logging to files, syslog and other destinations"
msgstr ""
-#. description(netbeans-resolver)
-msgid "Resolver subproject of xml-commons, version 1.2 with a patch for NetBeans."
+#. description(log4c:liblog4c3-32bit)
+msgid "Log4c is a library of C for flexible logging to files, syslog and other destinations. It is modeled after the Log for Java library (http://jakarta.apache.org/log4j/) staying as close to their API as is reasonable."
msgstr ""
-#. description(librubberband:librubberband2-32bit)
-msgid "Rubber Band is a library and utility program that permits you to change the tempo and pitch of an audio recording independently of one another."
+#. summary(allegro:liblogg4_4-32bit)
+msgid "Ogg Vorbis support library for Allegro"
msgstr ""
-#. summary(libpfm:libpfm4-32bit)
-msgid "Runtime library to encode performance events for use by perf tool"
+#. description(allegro:liblogg4_4-32bit)
+msgid "This library allows to use Ogg Vorbis sound files from Allegro."
msgstr ""
-#. summary(mathgl:mathgl-doc-ru)
+#. summary(malaga:libmalaga7-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Russian documentation for mathgl"
+msgid "Malaga Library Files"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(SDL2:libSDL2-devel-32bit)
+#. description(malaga:libmalaga7-32bit)
#, fuzzy
-msgid "SDL2 Library Developer Files"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Libraries to work with Malaga Grammar Environment."
+msgstr "Ambiente de Desenvolvimento Integrado"
-#. description(SDLmm:libSDLmm-devel-32bit)
-msgid "SDLmm aims to stay as close as possible to the C API while taking advantage of native C++ features like object orientation. We will also aim at being platform independent as much as possible. I.e we'll try to support ever platform supported by SDL."
+#. summary(marisa:libmarisa0-32bit)
+msgid "Matching Algorithm with Recursively Implemented StorAge"
msgstr ""
-#. description(SDLmm:libSDLmm-0_1-8-32bit)
-msgid "SDLmm aims to stay as close as possible to the C API while taking advantage of native C++ features like object oriented programming. It also aims to be as platform independent as possible. In other words, it tries to support every platform that SDL supports."
-msgstr ""
+#. description(marisa:libmarisa0-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "The libmarisa0 package contains runtime libraries for marisa."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(herqq:libQtSolutions_SOAP-2_7-1-32bit)
-msgid "SOAP client for Qt"
-msgstr ""
+#. summary(libmatemixer:libmatemixer0-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Mixer library for MATE Desktop"
+msgstr "Criando banco de dados de recursos"
-#. description(netbeans-svnclientadapter)
-msgid "SVNClientAdapter is a high-level Java API for Subversion."
+#. description(libmatemixer:libmatemixer0-32bit)
+msgid ""
+"libmatemixer is a mixer library for MATE desktop.\n"
+"\n"
+"It provides an abstract API allowing access to mixer functionality available in the PulseAudio, ALSA and OSS sound systems."
msgstr ""
-#. description(libavutil:libswscale2-32bit)
+#. summary(libmateweather:libmateweather1-32bit)
#, fuzzy
-msgid "SW-Scale library from ffmpeg"
-msgstr "Criando banco de dados de recursos"
+msgid "MATE Weather shared libraries"
+msgstr "Desempenho"
-#. summary(libavutil:libswscale2-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "SWScale library from ffmpeg"
-msgstr "Criando banco de dados de recursos"
+#. description(libmateweather:libmateweather1-32bit)
+msgid "libmateweather is a library to access weather information from online services for numerous locations."
+msgstr ""
-#. summary(SDL_mixer:libSDL_mixer-devel-32bit)
+#. summary(libmatroska:libmatroska6-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Sample Mixer Library for SDL - files mandatory for development"
-msgstr "Interface do Kernel"
+msgid "Library to Deal with Matroska Files"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(SDL2_mixer:libSDL2_mixer-2_0-0-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Sample Mixer Library for SDL2"
-msgstr "Interface do Kernel"
+#. description(libmatroska:libmatroska6-32bit)
+msgid "Libmatroska is a C++ library to parse Matroska files (.mkv and .mka). It depends on libebml to work. You only need this package to compile your own applications."
+msgstr ""
-#. summary(SDL2_mixer:libSDL2_mixer-devel-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Sample Mixer Library for SDL2 - files mandatory for development"
-msgstr "Interface do Kernel"
+#. summary(mbedtls:libmbedtls9-32bit)
+msgid "Open Source embedded SSL/TLS cryptographic library"
+msgstr ""
-#. description(lomt-fonts:lomt-script1-fonts)
-msgid "Script #1 is a modern, coquettish script font that intends to look like handwritten letters from the 1920s. It includes ligatures included."
+#. description(mbedtls:libmbedtls9-32bit)
+msgid "A portable, easy to use, readable and flexible SSL library."
msgstr ""
-#. description(openstack-quickstart)
-msgid "Scripts and configs to easily generate an openstack demo setup."
+#. summary(mediastreamer2:libmediastreamer_base4-32bit)
+msgid "Audio/video real-time streaming library, base part"
msgstr ""
-#. summary(svrcore:libsvrcore0-32bit)
-msgid "Secure PIN handling using NSS crypto"
+#. description(mediastreamer2:libmediastreamer_base4-32bit)
+#. description(mediastreamer2:libmediastreamer_voip4-32bit)
+msgid "Mediastreamer2 is a GPL licensed library to make audio and video real-time streaming and processing. Written in pure C, it is based upon the oRTP library."
msgstr ""
-#. summary(lynis)
-msgid "Security and System auditing tool"
+#. summary(mediastreamer2:libmediastreamer_voip4-32bit)
+msgid "Audio/video real-time streaming library, voip part"
msgstr ""
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-serbian-latin)
+#. summary(midori:libmidori-core1-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Serbian Latin Dictionary for MySpell"
-msgstr "Software Adicional"
+msgid "Midori Library"
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
-#. summary(monit:monit-doc)
-msgid "Service Manager and Monitor System (Documentation and Examples)"
-msgstr ""
+#. description(midori:libmidori-core1-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Midori shared library."
+msgstr "Desempenho"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-setswana)
+#. summary(util-linux:libmount-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Setswana Dictionary for MySpell"
-msgstr "Software Adicional"
+msgid "Development files for libmount1"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(liboggz:liboggz2-32bit)
+#. description(util-linux:libmount-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Shared Libraries For Oggz"
+msgid "Files to develop applications using the libmount library."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(libmowgli:libmowgli2-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Shared library from libmowgli"
msgstr "Criando banco de dados de recursos"
+#. description(libmowgli:libmowgli2-32bit)
+msgid ""
+"mowgli is a development framework for C (like GLib), which provides high performance and highly flexible algorithms. It can be used as a suppliment to GLib (to add additional functions (dictionaries, hashes), or replace some of the slow GLib list manipulation functions), or stand alone. It also provides a powerful hook system and convenient logging for your code, as well as a high performance block allocator\n"
+"\n"
+"This package holds the shared library from libmowgli."
+msgstr ""
+
#. summary(mysql-community-server:libmysql56client18-32bit)
+#. summary(mysql-community-server:libmysql56client_r18-32bit)
msgid "Shared Libraries for MySQL Community Server"
msgstr ""
-#. summary(newt:libnewt0_52-32bit)
+#. description(mysql-community-server:libmysql56client18-32bit)
+#. description(mysql-community-server:libmysql56client_r18-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Shared libraries for Nifty Erik's Windowing Toolkit"
-msgstr "Criando banco de dados de recursos"
+msgid "This package contains the shared libraries (.so) which certain languages and applications need to dynamically load and use MySQL Community Server."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(ppl:libppl9-32bit)
-msgid "Shared library for the Parma Polyhedra Library"
+#. summary(libnetfilter_acct:libnetfilter_acct1-32bit)
+msgid "Userspace library for the in-kernel Netfilter counters"
msgstr ""
-#. summary(ppl:libppl_c4-32bit)
-msgid "Shared library for the Parma Polyhedra Library C bindings"
+#. description(libnetfilter_acct:libnetfilter_acct1-32bit)
+msgid "This library provides the programming interface (API) to the Netfilter extended accounting infrastructure."
msgstr ""
-#. description(ppl:libppl_c4-32bit)
-msgid "Shared library for the Parma Polyhedra Library C bindings."
+#. summary(libnetfilter_cthelper:libnetfilter_cthelper0-32bit)
+msgid "Userspace library for the Netfilter Conntrack Helper extension"
msgstr ""
-#. description(ppl:libppl9-32bit)
-msgid "Shared library for the Parma Polyhedra Library."
+#. description(libnetfilter_cthelper:libnetfilter_cthelper0-32bit)
+msgid "This library provides the programming interface (API) to the Netfilter userspace helper infrastructure."
msgstr ""
-#. summary(perl-Class-DBI)
-#, fuzzy
-msgid "Simple Database Abstraction"
-msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
+#. summary(libnetfilter_cttimeout:libnetfilter_cttimeout1-32bit)
+msgid "Userspace library for the Netfilter Conntrack Timeout extension"
+msgstr ""
-#. summary(SDLmm:libSDLmm-0_1-8-32bit)
-msgid "Simple DirectMedia Layer Glue for C++"
+#. description(libnetfilter_cttimeout:libnetfilter_cttimeout1-32bit)
+msgid "This library provides the programming interface (API) to the Netfilter extended timeout settings infrastructure."
msgstr ""
-#. summary(pam_passwdqc:pam_passwdqc-32bit)
-msgid "Simple Password Strength Checking Module"
+#. summary(libnetfilter_log:libnetfilter_log1-32bit)
+msgid "Userspace library for accessing logged packets"
msgstr ""
-#. summary(perl-AnyEvent-HTTP)
-msgid "Simple but non-blocking HTTP/HTTPS client"
+#. description(libnetfilter_log:libnetfilter_log1-32bit)
+msgid "libnetfilter_log is a userspace library providing interface to packets that have been logged by the kernel packet filter. It is is part of a system that deprecates the old syslog/dmesg based packet logging. This library has been previously known as libnfnetlink_log."
msgstr ""
-#. summary(PackageKit:PackageKit-branding-upstream)
-msgid "Simple software installation management software -- Upstream default configuration"
+#. summary(libnetfilter_queue:libnetfilter_queue1-32bit)
+msgid "Userspace library for packets that have been queued by the kernel packet filter"
msgstr ""
-#. description(makeself)
+#. description(libnetfilter_queue:libnetfilter_queue1-32bit)
msgid ""
-"Small shell script that generates a self-extractable tar.gz archive from a directory. The resulting file appears as a shell script (many of those have a .run suffix), and can be launched as is. The archive will then uncompress itself to a temporary directory and an optional arbitrary command will be executed (for example an installation script).\n"
+"libnetfilter_queue is a userspace library providing an API to packets that have been queued by the kernel packet filter. It is is part of a system that deprecates the old ip_queue / libipq mechanism.\n"
"\n"
-"This is pretty similar to archives generated with WinZip Self-Extractor in the Windows world. Makeself archives also include checksums for integrity self-validation (CRC and/or MD5 checksums)."
+"libnetfilter_queue has been previously known as libnfnetlink_queue."
msgstr ""
-#. summary(papi:papi-devel-32bit)
+#. summary(libnftnl:libnftnl-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Software Development Kit for PAPI"
-msgstr "Desenvolvimento KDE"
+msgid "Development files to libnftnl"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(Mesa:libXvMC_softpipe-32bit)
-msgid "Software implementation of XVMC state tracker"
+#. description(libnftnl:libnftnl-devel-32bit)
+msgid ""
+"libnftnl is a userspace library providing a low-level netlink programming interface (API) to the in-kernel nf_tables subsystem.\n"
+"\n"
+"This subpackage contains libraries and header files for developing applications that want to make use of libnftnl."
msgstr ""
-#. summary(libreoffice-help-group2:libreoffice-help-en-ZA)
-#, fuzzy
-msgid "South Africa English Help Localization for LibreOffice"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-en-ZA)
-#, fuzzy
-msgid "South Africa English Localization Files for LibreOffice"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#. description(libreoffice-help-group2:libreoffice-help-en-ZA)
-#, fuzzy
-msgid "South Africa English help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-en-ZA."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-en-ZA)
-#, fuzzy
-msgid "South Africa English localization files for LibreOffice."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-south-african-english)
-#, fuzzy
-msgid "South African English Dictionary for MySpell"
-msgstr "Software Adicional"
-
-#. summary(nested)
-msgid "Specialized editor for structured documents"
+#. summary(libnftnl:libnftnl4-32bit)
+msgid "Userspace library to access the nftables Netlink interface"
msgstr ""
-#. summary(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-slr_rules)
-msgid "SpiderLabs Research (SLR) rules for OWASP ModSecurity CRS"
+#. description(libnftnl:libnftnl4-32bit)
+msgid "libnftnl is a userspace library providing a low-level netlink programming interface (API) to the in-kernel nf_tables subsystem."
msgstr ""
-#. description(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-slr_rules)
-msgid "SpiderLabs Research rules for ModSecurity CRS"
-msgstr ""
-
-#. summary(netbeans-svnclientadapter)
-msgid "Subversion Client Adapter"
-msgstr ""
-
-#. summary(package-translations)
+#. summary(libnl3:libnl3-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Summary and Descriptions Translations"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Libraries and headers for libnl"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. description(pcsc-lite:libpcscspy0-32bit)
-msgid "Supporting library for the PC/SC spy tool."
+#. summary(libnscd:libnscd1-32bit)
+msgid "Library to Allow Applications to Communicate with nscd"
msgstr ""
-#. summary(mozilla-nss:mozilla-nss-sysinit-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "System NSS Initialization"
-msgstr "Informação do Sistema"
-
-#. summary(trousers:libtspi1-32bit)
-msgid "TSS (TCG Software Stack) access daemon for a TPM chip"
+#. description(libnscd:libnscd1-32bit)
+msgid "This library provides an interface for applications to NSCD (Name Service Cache Daemon) and allows those applications, to flush the cache for special services, if they have the necessary permissions."
msgstr ""
-#. summary(openstack-keystone:openstack-keystone-test)
+#. summary(liboggz:liboggz2-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Testsuite for the OpenStack Keystone"
+msgid "Shared Libraries For Oggz"
msgstr "Criando banco de dados de recursos"
-#. summary(libthai:libthai0-32bit)
-msgid "Thai Language Support Routines"
+#. description(liboggz:liboggz2-32bit)
+msgid "liboggz is a library that provides simple parsing and seeking of files and streams based on the Ogg file format. liboggz requires libogg to work. liboggz knows about Ogg speex, Ogg vorbis, Ogg theora, and the Ogg based Annodex formats, thus allows parsing (though not decoding) of these files."
msgstr ""
-#. description(perl-Class-Adapter)
-msgid "The 'Class::Adapter' class is intended as an abstract base class for creating any sort of class or object that follows the _Adapter_ pattern."
-msgstr ""
-
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-assamese)
+#. description(openal-soft:libopenal0-32bit)
msgid ""
-"The Assamese dictionary for MySpell.\n"
+"OpenAL is an audio library designed in the spirit of OpenGL--machine independent, cross platform, and data format neutral with a clean, simple C-based API.\n"
"\n"
-"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox."
-msgstr ""
-
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-asturian)
-msgid ""
-"The Asturian dictionary for MySpell.\n"
+"OpenAL provides capabilities for playing audio in a virtual 3D environment. Distance attenuation, doppler shift, and directional sound emitters are among the features handled by the API. More advanced effects, including air absorption, occlusion, and environmental reverb, are available through the EFX extension. It also facilitates streaming audio, multi-channel buffers, and audio capture.\n"
"\n"
-"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox."
+"OpenAL Soft is an LGPL-licensed, cross-platform, software implementation of the OpenAL API.\n"
+"\n"
+"libopenal.so.0 is just a wrapper around libopenal.so.1 for compatibility with old software."
msgstr ""
-#. description(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-ast)
-msgid "The Asturian dictionary that can be used to check grammar and other more complex mistakes using the LibreOffice language tool extension."
+#. summary(opencdk:libopencdk-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development tools for programs which will use the opencdk library"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(opencdk:libopencdk-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the header files and static libraries for developing programs which will be linked against the opencdk library."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(opencdk:libopencdk10-32bit)
+msgid "Library Providing Basic Parts of the OpenPGP Message Format"
msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-belarusian)
+#. description(opencdk:libopencdk10-32bit)
msgid ""
-"The Belarusian dictionary for MySpell.\n"
+"For reference, read RFC2440. Due to some possible security problems, the library also implements parts of draft-ietf-openpgp-rfc2440bis-06.txt.\n"
"\n"
-"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox."
+"The aim of the library is not to replace any available OpenPGP version. There is no real support for key management (sign, revoke, alter preferences, etc.) and some other parts are only rudimentarily available. The main purpose is to handle and understand OpenPGP packets and to use basic operations. For example, to encrypt and decrypt, sign and verify, and provide packet routines."
msgstr ""
-#. description(perl-Benchmark-Timer)
+#. summary(openct:libopenct1-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Library for Smart Card Readers"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
+
+#. description(openct:libopenct1-32bit)
msgid ""
-"The Benchmark::Timer class allows you to time portions of code conveniently, as well as benchmark code by allowing timings of repeated trials. It is perfect for when you need more precise information about the running time of portions of your code than the Benchmark module will give you, but don't want to go all out and profile your code.\n"
+"OpenCT is a set of library and tools to talk to smart card readers. OpenCT is used by the OpenSC Smart Card library.\n"
"\n"
-"The methodology is simple; create a Benchmark::Timer object, and wrap portions of code that you want to benchmark with 'start()' and 'stop()' method calls. You can supply a tag to those methods if you plan to time multiple portions of code. If you provide error and confidence values, you can also use 'need_more_samples()' to determine, statistically, whether you need to collect more data.\n"
+"For a list of supported readers, please read documentation in /usr/share/doc/packages/openct/wiki/index.html - some readers may be supported only with particular firmware or particular connection type.\n"
"\n"
-"After you have run your code, you can obtain information about the running time by calling the 'results()' method, or get a descriptive benchmark report by calling 'report()'. If you run your code over multiple trials, the average time is reported. This is wonderful for benchmarking time-critical portions of code in a rigorous way. You can also optionally choose to skip any number of initial trials to cut down on initial case irregularities."
+"There are other packages that may support your reader in a different way. Name of all these packages starts with \"pcsc-\"."
msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-bengali)
-msgid ""
-"The Bengali dictionary for MySpell.\n"
-"\n"
-"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox."
+#. summary(openssl:libopenssl1_0_0-hmac-32bit)
+msgid "HMAC files for FIPS-140-2 integrity checking of the openssl shared libraries"
msgstr ""
-#. description(bluebird-theme:metatheme-bluebird-common)
-msgid ""
-"The Bluebird theme for GTK2/3 and xfwm4/emerald/metacity started out on the basis of Bluebird, but aims at reworking the intense blue tone to a more neutral blue-ish look that will be more pleasant to look at in everyday use.\n"
-"\n"
-"This package provides the files common to the GTK+ themes and the window manager themes as well as background images."
+#. description(openssl:libopenssl1_0_0-hmac-32bit)
+msgid "The FIPS compliant operation of the openssl shared libraries is NOT possible without the HMAC hashes contained in this package!"
msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-spanish-bolivian)
-msgid ""
-"The Bolivian Spanish dictionary for MySpell.\n"
-"\n"
-"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox."
+#. summary(liboping:liboping-devel-32bit)
+#. summary(liboping:liboping0-32bit)
+msgid "Multiple Host Ping Library that supports ICMPv4 and ICMPv6"
msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-breton)
+#. description(liboping:liboping-devel-32bit)
msgid ""
-"The Breton dictionary for MySpell.\n"
+"liboping is a C library for measuring network latency using ICMP echo requests. It can send to and receive packets from multiple hosts in parallel, which is nice for monitoring applications. Both IPv4 and IPv6 are supported transparently for the programmer and user.\n"
"\n"
-"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox."
+"This package includes the header and shared library link, required for building applications or libraries that use liboping. This package is not needed at runtime."
msgstr ""
-#. summary(perl-Catalyst-Manual)
-msgid "The Catalyst developer's manual"
-msgstr ""
-
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-chichewa)
+#. description(liboping:liboping0-32bit)
msgid ""
-"The Chichewa dictionary for MySpell.\n"
+"liboping is a C library for measuring network latency using ICMP echo requests. It can send to and receive packets from multiple hosts in parallel, which is nice for monitoring applications. Both IPv4 and IPv6 are supported transparently for the programmer and user.\n"
"\n"
-"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox."
+"A program called oping is available on the oping package to show the simplicity and potential of the library and provide the functionality at the command line."
msgstr ""
-#. description(perl-Class-MakeMethods)
-msgid "The Class::MakeMethods framework allows Perl class developers to quickly define common types of methods. When a module uses Class::MakeMethods or one of its subclasses, it can select from a variety of supported method types, and specify a name for each method desired. The methods are dynamically generated and installed in the calling package."
+#. summary(ortp:libortp9-32bit)
+msgid "Real-time Transport Protocol Stack"
msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-coptic)
-msgid ""
-"The Coptic dictionary for MySpell.\n"
-"\n"
-"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox."
+#. description(ortp:libortp9-32bit)
+msgid "oRTP is a LGPL licensed C library implementing the RTP protocol (rfc1889)."
msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-friulian)
-msgid ""
-"The Friulian dictionary for MySpell.\n"
-"\n"
-"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox."
-msgstr ""
+#. description(libotf:libotf-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains all necessary include files and libraries needed to develop applications that require libotf."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(greybird-theme:metatheme-greybird-common)
-msgid ""
-"The Greybird theme for GTK2/3 and xfwm4/emerald/metacity started out on the basis of Bluebird, but aims at reworking the intense blue tone to a more neutral grey-ish look that will be more pleasant to look at in everyday use.\n"
-"\n"
-"This package provides the files common to the GTK+ themes and the window manager themes as well as background images."
+#. summary(libp11:libp11-2-32bit)
+msgid "Library Implementing a Small Layer on Top of PKCS#11 API"
msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-haitian)
+#. description(libp11:libp11-2-32bit)
msgid ""
-"The Haitian dictionary for MySpell.\n"
+"Libp11 is a library implementing a small layer on top of PKCS#11 API to make using PKCS#11 implementations easier.\n"
"\n"
-"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox."
+"The official name for PKCS#11 is \"RSA Security Inc. PKCS #11 Cryptographic Token Interface (Cryptoki)\".\n"
+"\n"
+"Libp11 source code includes the official header files (version 2.20) and thus is \"derived from the RSA Security Inc. PKCS #11 Cryptographic Token Interface (Cryptoki)\"."
msgstr ""
-#. summary(openssl-ibmca)
-msgid "The IBMCA OpenSSL dynamic engine"
+#. summary(pangox-compat:libpangox-1_0-0-32bit)
+msgid "PangoX compatibility library - deprecated"
msgstr ""
-#. description(oro:oro-javadoc)
+#. description(pangox-compat:libpangox-1_0-0-32bit)
msgid ""
-"The Jakarta-ORO Java classes are a set of text-processing Java classes that provide Perl5 compatible regular expressions, AWK-like regular expressions, glob expressions, and utility classes for performing substitutions, splits, filtering filenames, etc. This library is the successor to the OROMatcher, AwkTools, PerlTools, and TextTools libraries from ORO, Inc. (www.oroinc.com) They have been donated to the Jakarta Project by Daniel Savarese (www.savarese.org) the copyright holder of the ORO libraries. Daniel will continue to participate in their development under the Jakarta Project.\n"
+"Pango is a library for layout and rendering of text, with an emphasis on internationalization. It can be used anywhere that text layout is needed.\n"
"\n"
-"This package contains the javadoc documentation for ORO."
+"Pango forms the core of text and font handling for GTK+.\n"
+"\n"
+"This is a compatibility library providing the obsolete pangox library that is not shipped by Pango itself anymore."
msgstr ""
-#. description(libdrm:libkms1-32bit)
+#. summary(papi:libpapi-32bit)
#, fuzzy
-msgid "The KMS Memory Management abstraction library."
+msgid "PAPI runtime library"
msgstr "Desenvolvimento GNOME"
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-kazakh)
-msgid ""
-"The Kazakh dictionary for MySpell.\n"
-"\n"
-"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox."
-msgstr ""
+#. description(papi:libpapi-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the PAPI runtime library."
+msgstr "Aplicativos Usados Recentemente"
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-khmer)
-msgid ""
-"The Khmer dictionary for MySpell.\n"
-"\n"
-"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox."
+#. summary(pam_passwdqc:libpasswdqc0-32bit)
+msgid "A Simple Password Strength Checking Library"
msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-kichwa)
-msgid ""
-"The Kichwa dictionary for MySpell.\n"
-"\n"
-"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox."
+#. description(pam_passwdqc:libpasswdqc0-32bit)
+msgid "libpasswdqc is a simple password strength checking library. In addition to checking regular passwords, it offers support for passphrases and can provide randomly generated ones."
msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-kikuyu)
-msgid ""
-"The Kikuyu dictionary for MySpell.\n"
-"\n"
-"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox."
-msgstr ""
+#. summary(ding-libs:libpath_utils-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for libpath_utils"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-latin)
+#. description(pcre2:libpcre2-16-0-32bit)
msgid ""
-"The Latin dictionary for MySpell.\n"
+"The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
-"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox."
+"PCRE2 is a re-working of the original PCRE library to provide an entirely new API.\n"
+"\n"
+"libpcre2-16 supports 16-bit and UTF-16 strings."
msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-lower-sorbian)
+#. description(pcre2:libpcre2-32-0-32bit)
msgid ""
-"The Lower sorbian dictionary for MySpell.\n"
+"The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
-"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox."
+"PCRE2 is a re-working of the original PCRE library to provide an entirely new API.\n"
+"\n"
+"libpcre2-32 supports 32-bit and UTF-32 strings."
msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-maithili)
+#. description(pcre2:libpcre2-8-0-32bit)
msgid ""
-"The Maithili dictionary for MySpell.\n"
+"The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
-"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox."
+"PCRE2 is a re-working of the original PCRE library to provide an entirely new API.\n"
+"\n"
+"This PCRE2 library variant supports 8-bit and UTF-8 strings. (See also libpcre2-16 and libpcre2-32)"
msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-malayalam)
+#. description(pcre2:libpcre2-posix0-32bit)
msgid ""
-"The Malayalam dictionary for MySpell.\n"
+"The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
-"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox."
+"PCRE2 is a re-working of the original PCRE library to provide an entirely new API.\n"
+"\n"
+"pcre2-posix provides a POSIX-compatible API to the PCRE2 engine."
msgstr ""
-#. description(motif:libMrm4-32bit)
-msgid "The Motif resource manager (MRM) is responsible for creating widgets based on definitions contained in user interface definition (UID) files created by the UIL compiler. MRM interprets the output of the UIL compiler and generates the appropriate argument lists for widget creation functions."
+#. description(pcsc-lite:libpcscspy0-32bit)
+msgid "Supporting library for the PC/SC spy tool."
msgstr ""
-#. description(motif:libUil4-32bit)
-msgid "The Motif user interface language (UIL) is a specification language for describing the initial state of a Motif application's user interface."
+#. summary(libpfm:libpfm4-32bit)
+msgid "Runtime library to encode performance events for use by perf tool"
msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-ndebele)
+#. description(libpfm:libpfm4-32bit)
msgid ""
-"The Ndebele dictionary for MySpell.\n"
+"This package provides a library that can be used to encode events into the format required by the operating systems performance monitoring subsystem. The library does not make any performance monitoring system calls, it simply provides a method to convert an event name, expressed as a string, to an event encoding. The user of the library may use this event encoding in a subsequent system call.\n"
"\n"
-"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox."
+"The current libpfm4 provides support for the perf_events interface which was introduced in Linux v2.6.31."
msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-new-zealand)
-msgid ""
-"The New Zealand dictionary for MySpell.\n"
-"\n"
-"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox."
-msgstr ""
+#. summary(nvml:libpmem-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for the low-level persistent memory library"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(openmarkup)
+#. description(nvml:libpmem-devel)
msgid ""
-"The Open Markup project defines an open API called Open Markup Interface for object realizers and XML object realization.\n"
+"libpmem provides low level persistent memory support. In particular, support for the persistent memory instructions for flushing changes to pmem is provided.\n"
"\n"
-"Object realization is a process by which software objects are created, configured, and processed according to machine-readable descriptions of those objects. It includes post-instantiation tasks, such as configuring objects with additional attributes or properties, connecting them with other objects to create complex object compositions, or otherwise manipulating them according to control information embedded in the object descriptions."
+"This library is provided for software which tracks every store to pmem and needs to flush those changes to durability. Most developers will find higher level libraries like libpmemobj to be much more convenient."
msgstr ""
-#. summary(otrs)
-msgid "The Open Ticket Request System"
+#. summary(nvml:libpmem1)
+msgid "Low-level persistent memory support library"
msgstr ""
-#. description(openldap2:openldap2-doc)
-msgid "The OpenLDAP Admin Guide plus a set of OpenLDAP related IETF internet drafts"
+#. description(nvml:libpmem1)
+msgid "libpmem provides low level persistent memory support, in particular, support for the persistent memory instructions for flushing changes to pmem."
msgstr ""
-#. description(openstack-cinder:openstack-cinder-test)
-msgid "The OpenStack Cinder testsuite. It is used to verify the functionality of OpenStack Cinder."
-msgstr ""
+#. summary(nvml:libpmemblk-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for the Persistent Memory Resident Block library"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(openstack-glance:openstack-glance-test)
-msgid "The OpenStack Glance testsuite. It is used to verify the functionality of OpenStack Glance."
-msgstr ""
-
-#. description(openstack-glance)
+#. description(nvml:libpmemblk-devel)
msgid ""
-"The OpenStack Image Service provides discovery, registration and delivery services for disk and server images. The ability to copy or snapshot a server image and immediately store it away is a powerful capability of the OpenStack cloud operating system. Stored images can be used as a template to get new servers up and running quickly—and more consistently if you are provisioning multiple servers—than installing a server operating system and individually configuring additional services. It can also be used to store and catalog an unlimited number of backups.\n"
+"libpmemblk implements a pmem-resident array of blocks, all the same size, where a block is updated atomically with respect to power failure or program interruption (no torn blocks).\n"
"\n"
-"The Image Service can store disk and server images in a variety of back-ends, including OpenStack Object Storage. The Image Service API provides a standard REST interface for querying information about disk images and lets clients stream the images to new servers."
+"For example, a program keeping a cache of fixed-size objects in pmem might find this library useful. This library is provided for cases requiring large arrays of objects at least 512 bytes each. Most developers will find higher level libraries like libpmemobj to be more generally useful."
msgstr ""
-#. description(openstack-glance-doc)
-msgid ""
-"The OpenStack Image Service provides discovery, registration and delivery services for disk and server images. The ability to copy or snapshot a server image and immediately store it away is a powerful capability of the OpenStack cloud operating system. Stored images can be used as a template to get new servers up and running quickly—and more consistently if you are provisioning multiple servers—than installing a server operating system and individually configuring additional services. It can also be used to store and catalog an unlimited number of backups.\n"
-"\n"
-"This package contains documentation files for openstack-glance."
+#. summary(nvml:libpmemblk1)
+msgid "Persistent Memory Resident Block library"
msgstr ""
-#. description(openstack-keystone:openstack-keystone-test)
-msgid "The OpenStack Keystone testsuite. It is used to verify the functionality of OpenStack Keystone."
+#. description(nvml:libpmemblk1)
+msgid "libpmemblk implements a pmem-resident array of blocks, all the same size, where a block is updated atomically with respect to power failure or program interruption (no torn blocks)."
msgstr ""
-#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-test)
-msgid "The OpenStack Neutron testsuite. It is used to verify the functionality of OpenStack Neutron."
-msgstr ""
+#. summary(nvml:libpmemlog-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for the Persistent Memory Resident Log File library"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(openstack-nova:openstack-nova-test)
-msgid "The OpenStack Nova testsuite. It is used to verify the functionality of OpenStack Nova and its components."
+#. description(nvml:libpmemlog-devel)
+msgid "The libpmemlog library provides a pmem-resident log file. This library is provided for cases requiring an append-mostly file to record variable length entries. Most developers will find higher level libraries like libpmemobj to be more generally useful."
msgstr ""
-#. description(openstack-swift:openstack-swift-test)
-msgid "The OpenStack Swift testsuite. It is used to verify the functionality of OpenStack Swift."
+#. summary(nvml:libpmemlog1)
+msgid "Persistent Memory Resident Log File library"
msgstr ""
-#. description(openstack-dashboard)
-msgid ""
-"The OpenStack dashboard provides administrators and users a graphical interface to access, provision and automate cloud-based resources. The extensible design makes it easy to plug in and expose third party products and services, such as billing, monitoring and additional management tools.\n"
-"\n"
-"The dashboard is just one way to interact with OpenStack resources. Developers can automate access or build tools to manage their resources using the native OpenStack API or the EC2 compatibility API."
+#. description(nvml:libpmemlog1)
+msgid "The libpmemlog library provides a pmem-resident log file. This is useful for programs like databases that append frequently to a log file."
msgstr ""
-#. description(openstack-dashboard:openstack-dashboard-test)
-msgid "The OpenStack dashboard testsuite. It is used to verify the functionality of the OpenStack dashboard and its components."
-msgstr ""
+#. summary(nvml:libpmemobj-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for the Persistent Memory Transactional Object Store library"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-spanish-paraguayan)
-msgid ""
-"The Paraguayan Spanish dictionary for MySpell.\n"
-"\n"
-"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox."
+#. description(nvml:libpmemobj-devel)
+msgid "The libpmemobj library provides a transactional object store, providing memory allocation, transactions, and general facilities for persistent memory programming. Developers new to persistent memory probably want to start with this library."
msgstr ""
-#. description(herqq:libQtSolutions_SOAP-2_7-1-32bit)
-msgid "The Qt SOAP project provides basic web service support with version 1.1 of the SOAP protocol."
+#. summary(nvml:libpmemobj1)
+msgid "Persistent Memory Transactional Object Store library"
msgstr ""
-#. description(SDL_gfx:libSDL_gfx-devel-32bit)
-msgid ""
-"The SDL_gfx library evolved out of the SDL_gfxPrimitives code which provided basic drawing routines such as lines, circles or polygons and SDL_rotozoom which implemented a interpolating rotozoomer for SDL surfaces. The current components of the SDL_gfx library are:\n"
-"\n"
-"- Graphic Primitives (SDL_gfxPrimitves.h)\n"
-"\n"
-"- Rotozoomer (SDL_rotozoom.h)\n"
-"\n"
-"- Framerate control (SDL_framerate.h)\n"
-"\n"
-"- MMX image filters (SDL_imageFilter.h)\n"
-"\n"
-"The library is backwards compatible to the above mentioned code. It is written in plain C and can be used in C++ code."
+#. description(nvml:libpmemobj1)
+msgid "The libpmemobj library provides a transactional object store, providing memory allocation, transactions, and general facilities for persistent memory programming."
msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-serbian-latin)
-msgid ""
-"The Serbian Latin dictionary for MySpell.\n"
-"\n"
-"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox."
+#. description(libpng12:libpng12-compat-devel-32bit)
+msgid "The libpng12-compat-devel package contains unversioned symlinks to the header files, libraries, configuration files and development tools necessary for compiling and linking programs that don't care about libpng version."
msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-setswana)
-msgid ""
-"The Setswana dictionary for MySpell.\n"
-"\n"
-"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox."
+#. summary(ffmpeg:libpostproc53-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg post-processing library"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(ffmpeg:libpostproc53-32bit)
+msgid "A library with video postprocessing filters, such as deblocking and deringing filters, noise reduction, automatic contrast and brightness correction, linear/cubic interpolating deinterlacing."
msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-south-african-english)
-msgid ""
-"The South African English dictionary for MySpell.\n"
-"\n"
-"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox."
+#. summary(protobuf:libprotobuf-lite9-32bit)
+#. summary(protobuf:libprotobuf9-32bit)
+#. summary(protobuf:libprotoc9-32bit)
+msgid "Protocol Buffers - Google's data interchange format"
msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-tsonga)
-msgid ""
-"The Tsonga dictionary for MySpell.\n"
-"\n"
-"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox."
+#. description(protobuf:libprotobuf-lite9-32bit)
+#. description(protobuf:libprotobuf9-32bit)
+#. description(protobuf:libprotoc9-32bit)
+msgid "Protocol Buffers are a way of encoding structured data in an efficient yet extensible format. Google uses Protocol Buffers for almost all of its internal RPC protocols and file formats."
msgstr ""
-#. description(xcb-util-wm:libxcb-ewmh2-32bit)
-msgid ""
-"The XCB util modules provide a number of libraries which sit on top of libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries.\n"
-"\n"
-"Included in this package is:\n"
-"\n"
-"- icccm: Both client and window-manager helpers for ICCCM."
+#. summary(pwlib:libpt1_11-32bit)
+msgid "The pwlib shared libs"
msgstr ""
-#. description(xcb-util-renderutil:libxcb-render-util0-32bit)
+#. description(pwlib:libpt1_11-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the PWLIB library."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(libqb:libqb-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for libqb"
+msgstr "Desenvolvimento"
+
+#. summary(qmmp:libqmmp0-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Qmmp library"
+msgstr "Criptografia"
+
+#. description(qmmp:libqmmp0-32bit)
msgid ""
-"The XCB util modules provide a number of libraries which sit on top of libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries.\n"
+"This program is an audio-player, written with help of Qt library.\n"
"\n"
-"Included in this package is:\n"
-"\n"
-"- renderutil: Convenience functions for the Render extension."
+"This package provides the Qmmp library."
msgstr ""
-#. description(libqt4-devel-doc:libqt4-devel-doc-data)
-msgid "The architecture independent data files for the documentation."
+#. summary(libqt5-qtbase:libqt5-qtbase-examples-32bit)
+msgid "Qt5 base examples"
msgstr ""
-#. description(perl-Browser-Open)
-msgid ""
-"The functions optionaly exported by this module allows you to open URLs in the user browser.\n"
-"\n"
-"A set of known commands per OS-name is tested for presence, and the first one found is executed. With an optional parameter, all known commands are checked.\n"
-"\n"
-"The the \"open_browser\" manpage uses the 'system()' function to execute the command. If you want more control, you can get the command with the the \"open_browser_cmd\" manpage or the \"open_browser_cmd_all\" manpage functions and then use whatever method you want to execute it."
+#. description(libqt5-qtbase:libqt5-qtbase-examples-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Examples for libqt5-qtbase modules."
+msgstr "Selecione o Programa Cujo Perfil Deve Ser Criado"
+
+#. summary(qtkeychain-qt5:libqt5keychain0-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "A cross platform password store library"
+msgstr "Criptografia"
+
+#. description(qtkeychain-qt5:libqt5keychain0-32bit)
+msgid "use qtkeychain to store passwords easy and secure on Linux, Windows and Mac."
msgstr ""
-#. description(jbigkit:libjbig-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "The libjbig-devel package contains files needed for development using the JBIG-KIT image compression library."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "A PAM Module for User Authentication using an NT Server"
+#~ msgstr "Cliente do Network Information Service"
-#. description(liblangtag:liblangtag-doc)
#, fuzzy
-msgid "The liblangtag-doc package contains documentation files for liblangtag."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "A framework for timeline creation and analysis"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(libnl-doc)
-msgid "The libnl suite is a collection of libraries providing APIs to Netlink protocol based Linux kernel interfaces."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "A personal note-taking application by Python3-qt4"
+#~ msgstr "Novos Aplicativos"
-#. description(libpng16:libpng16-compat-devel-32bit)
-msgid "The libpng16-compat-devel package contains unversioned symlinks to the header files, libraries, configuration files and development tools necessary for compiling and linking programs that don't care about libpng version."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "A personal social data server -- API keys from upstream"
+#~ msgstr "Gerenciador Financeiro Pessoal"
-#. description(netcf:libnetcf1-32bit)
#, fuzzy
-msgid "The libraries for netcf."
-msgstr "Aplicativos Favoritos"
+#~ msgid "An uncommonly powerful .NET configuration library"
+#~ msgstr "Exibir Configuração"
-#. description(libva:libva-wayland1-32bit)
-msgid "The libva library implements the Video Acceleration (VA) API for Linux. The library loads a hardware dependendent driver."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Arista extension for Nautilus"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(libva:libva-drm1-32bit)
-msgid ""
-"The libva library implements the Video Acceleration (VA) API for Linux. The library loads a hardware dependendent driver.\n"
-"\n"
-"This is the VA/DRM runtime library"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assamese Dictionary for MySpell"
+#~ msgstr "Software Adicional"
-#. description(libva:libva-egl1-32bit)
-msgid ""
-"The libva library implements the Video Acceleration (VA) API for Linux. The library loads a hardware dependendent driver.\n"
-"\n"
-"This is the VA/EGL runtime library"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Asturian Dictionary for LibreOffice Language Tool"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(libva:libva-glx1-32bit)
-msgid ""
-"The libva library implements the Video Acceleration (VA) API for Linux. The library loads a hardware dependendent driver.\n"
-"\n"
-"This is the VA/GLX runtime library"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Asturian Dictionary for MySpell"
+#~ msgstr "Software Adicional"
-#. description(libva:libva-x11-1-32bit)
-msgid ""
-"The libva library implements the Video Acceleration (VA) API for Linux. The library loads a hardware dependendent driver.\n"
-"\n"
-"This is the VA/X11 runtime library"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Asturian Help Localization for LibreOffice"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(libva:libva1-32bit)
-msgid ""
-"The libva library implements the Video Acceleration (VA) API for Linux. The library loads a hardware dependendent driver.\n"
-"\n"
-"This is the core runtime library"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Asturian Localization Files for LibreOffice"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(libva:libva-devel-32bit)
-msgid ""
-"The libva library implements the Video Acceleration (VA) API for Linux. The library loads a hardware dependendent driver.\n"
-"\n"
-"This package provides the development environment for libva."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Asturian help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-ast."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(libvpd2:libvpd2-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "The libvpd-devel package contains development libraries and header files that are used to access a vpd database created by vpdupdate in the lsvpd package."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Asturian localization files for LibreOffice."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(libvpd2:libvpd2-32bit)
-msgid "The libvpd_cxx package contains the classes that are used to access a vpd database created by vpdupdate in the lsvpd package."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Belarusian Dictionary for MySpell"
+#~ msgstr "Software Adicional"
-#. description(lrcShow-X)
-msgid "The main goal of lrcShow-X is to add synchronized lyrics visualization functionality to the most used Linux media players, using existing LRC files, embedded lyrics like ID3 Sylt, Uslt, Lyrics3 and ApeTag. It also searches for lyrics using 12 different engines among which we can mention MiniLyrics, EvilLyrics, LrcDB and TTPlayer. lrcShow-X is written entirely in python using pyqt4 and supporting more than ten different players like Amarok2, Qmmp, Audacious and many other Linux Players (normally using a dbus interface)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bengali Dictionary for MySpell"
+#~ msgstr "Software Adicional"
-#. description(perl-Class-Accessor-Lite)
-msgid "The module is a variant of 'Class::Accessor'. It is fast and requires less typing, has no dependencies to other modules, and does not mess up the @ISA."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bolivian Spanish Dictionary for MySpell"
+#~ msgstr "Software Adicional"
-#. description(netcf:netcf-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "The netcf-devel package contains libraries and header files for developing applications that use netcf."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Boolean support for Perl"
+#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. description(livedtd)
-msgid "The package comes with a Perl script (livedtd.pl) that converts an SGML or XML DTD (Document Type Definition) into an HTML document. The HTML document is exactly the same text as the DTD but with \"live\" links that let you navigate through the DTD."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Breton Dictionary for MySpell"
+#~ msgstr "Software Adicional"
-#. description(pam_ccreds:pam_ccreds-32bit)
-msgid "The pam_ccreds module provides the means for Linux workstations to locally authenticate using an enterprise identity when the network is unavailable. Used in conjunction with the nss_updatedb utility, it provides a mechanism for disconnected use of network directories."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check memory plugin for Nagios"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(pcfclock:pcfclock-kmp-pae)
-msgid "The pcfclock(4) driver for GNU/Linux supports the parallel port radio clock sold by Conrad Electronic under order number 967602. The radio clock, which is put between your parallel port and your printer, receives the legal German time, i.e. CET or CEST, from the DCF77 transmitter and uses it to set its internal quartz clock. The DCF77 transmitter is located near to Frankfurt/Main and covers a radius of more than 1500 kilometers."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chichewa Dictionary for MySpell"
+#~ msgstr "Software Adicional"
-#. description(libupnp:libupnp6-32bit)
-msgid "The portable Universal Plug and Play (UPnP) SDK provides support for building UPnP-compliant control points, devices, and bridges on several operating systems"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chinese Simplified Help Localization for LibreOffice"
+#~ msgstr "Marianas do Norte"
-#. summary(pwlib:libpt1_11-32bit)
-msgid "The pwlib shared libs"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chinese Simplified help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-zh-CN."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(trousers:libtspi1-32bit)
-msgid ""
-"The trousers package provides a TSS implementation through the help of a user-space daemon, the tcsd, and a library Trousers aims to be compliant to the 1.1b and 1.2 TSS specifications as available from the Trusted Computing website http://www.trustedcomputinggroup.org/.\n"
-"\n"
-"The package needs the /dev/tpm device file to be present on your system. It is a character device file major 10 minor 224, 0600 tss:tss."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Collection of EULAs for openSUSE"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(metacity-themes)
#, fuzzy
-msgid "Themes for the Metacity Window Manager"
-msgstr "O gerenciador de janelas Motif"
+#~ msgid "Configure netconsole Kernel Module"
+#~ msgstr "Módulos YaST2 de Configuração"
-#. description(pam_pkcs11:pam_pkcs11-32bit)
-msgid ""
-"This Linux PAM module allows X.509 a certificate-based user authentication. The certificate and its dedicated private key are thereby accessed by means of an appropriate PKCS #11 module. For the verification of the users' certificates, locally stored CA certificates as well as online or locally accessible CRLs are used.\n"
-"\n"
-"Additionally, the package includes pam_pkcs11-related tools: * pkcs11_eventmgr: Generates actions on card insert, removal, or time-out events\n"
-"\n"
-"* pklogin_finder: Gets the login name that maps to a certificate\n"
-"\n"
-"* pkcs11_inspect: Inspects the contents of a certificate\n"
-"\n"
-"* make_hash_links: Creates hash link directories for storing CAs and CRLs"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Coptic Dictionary for MySpell"
+#~ msgstr "Software Adicional"
-#. description(lxde-common:lxde-common-branding-upstream)
-msgid "This branding-style package sets default applications in LXDE in openSUSE. This is a dumb package, which provides only upstream LXDE configurations as preferred defaults. You most probably don't want this package. You probably want to install distribution default lxde-common-branding and prefer openSUSE default settings."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "DTD Visualizing Tool"
+#~ msgstr "Virtualização XEN"
-#. description(nagios-plugins-clamav)
-msgid "This check plugin is a Perl script which compares your local signature database (daily.cvd) version to the version advertised from the ClamAV site. It verifies the latest ClamAV revision using a DNS TXT query against current.cvd.clamav.net."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Data files for pairs"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(perl-Class-Container)
-msgid "This class facilitates building frameworks of several classes that inter- operate. It was first designed and built for HTML::Mason, in which the Compiler, Lexer, Interpreter, Resolver, Component, Buffer, and several other objects must create each other transparently, passing the appropriate parameters to the right class, possibly substituting other subclasses for any of these objects."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dcoumentation for libucil"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(perl-Class-Accessor-Grouped)
-msgid "This class lets you build groups of accessors that will call different getters and setters. The documentation of this module still requires a lot of work (*volunteers welcome >.>*), but in the meantime you can refer to http://lo-f.at/glahn/2009/08/WritingPowerfulAccessorsForPerlClasses.html for more information."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Development Environment for libstatgrab"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(pam_csync:pam_csync-32bit)
-msgid "This is a PAM module to provide roaming home directories for a user session. The authentication module verifies the identity of a user and triggers a synchronization with the server on the first login and the last logout."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Development environment for libstatgrab (headers, library links, static library)."
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(loadlin)
-msgid "This is a boot loader for Linux that runs under MS-DOS. It can boot Linux from a DOS prompt or CONFIG.SYS and fully supports the command line feature of the Linux kernel. This new version also supports bzImage+initrd--it can load directly 'high' and can load the RAM disk. bzImage+initrd (since 1.3.73 in the official kernel) was jointly developed by Werner Almesberger (LILO) and Hans Lermen (LOADLIN)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Development files for libref_array"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(libreiserfs:libreiserfs-devel-32bit)
-msgid "This is a library for reiserfs filesystem access and manipulation. The primary goal is to develop the nice, full functionality library wich might be linked against any projects which needed reiserfs filesystem access. There are GNU Parted, GNU GRUB, Yaboot, Partimage, EVMS, etc."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Development files for lzo"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(liblo:liblo7-32bit)
-msgid "This is a lightweight, easy-to-use implementation of the OSC protocol (see http://www.cnmat.berkeley.edu/OpenSoundControl/ for details)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Development files for netcf"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(openCryptoki:openCryptoki-32bit)
-msgid ""
-"This is a re-packaged binary rpm. For the package source, please look for the source of the package without the \"32bit\" ending\n"
-"\n"
-"The PKCS#11 version 2.11 API implemented for the IBM cryptographic cards. This package includes support for the IBM 4758 cryptographic coprocessor (with the PKCS#11 firmware loaded) and the IBM eServer Cryptographic Accelerator (FC 4960 on pSeries)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Development files for the OpenJPEG library"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(openCryptoki:openCryptoki-64bit)
-msgid ""
-"This is a re-packaged binary rpm. For the package source, please look for the source of the package without the \"64bit\" ending\n"
-"\n"
-"The PKCS#11 version 2.11 API implemented for the IBM cryptographic cards. This package includes support for the IBM 4758 cryptographic coprocessor (with the PKCS#11 firmware loaded) and the IBM eServer Cryptographic Accelerator (FC 4960 on pSeries)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Development files for the libxkbcommon library"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(openstack-tempest)
-msgid "This is a set of integration tests to be run against a live OpenStack cluster. Tempest has batteries of tests for OpenStack API validation, Scenarios, and other specific tests useful in validating an OpenStack deployment."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Development package for LASH"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(perl-Class-C3)
-msgid ""
-"This is pragma to change Perl 5's standard method resolution order from depth-first left-to-right (a.k.a - pre-order) to the more sophisticated C3 method resolution order.\n"
-"\n"
-"*NOTE:* YOU SHOULD NOT USE THIS MODULE DIRECTLY - The feature provided is integrated into perl version >= 5.9.5, and you should use the MRO::Compat manpage instead, which will use the core implementation in newer perls, but fallback to using this implementation on older perls."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation and help files for libucil"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(libyui-doc)
-msgid ""
-"This is the user interface engine that provides the abstraction from graphical user interfaces (Qt, Gtk) and text based user interfaces (ncurses).\n"
-"\n"
-"Originally developed for YaST, it can now be used independently of YaST for generic (C++) applications. This package has very few dependencies.\n"
-"\n"
-"This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for OpenColorIO"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(libwmf:libwmf-gnome-32bit)
-msgid "This library interprets metafile images and can either display them using the X Window System or convert them to standard formats such as PNG, JPEG, PS, EPS, and more."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for PCB, An interactive printed circuit board editor"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(mdds:mdds-devel)
-msgid "This library provides a collection of multi-dimensional data structure and indexing algorithms. All data structures are available as C++ templates, hence this is a header-only library, with no shared library to link against."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for Pluggable Authentication Modules"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(lapack:liblapacke3-32bit)
-msgid ""
-"This library provides a native C interface to LAPACK routines available at www.netlib.org/lapack to facilitate usage of LAPACK functionality for C programmers.\n"
-"\n"
-"This implementation introduces:\n"
-"- row-major and column-major matrix layout controlled by the first function parameter;\n"
-"- an implementation with working arrays (middle-level interface) as well as without working arrays (high-level interface);\n"
-"- input scalars passed by value;\n"
-"- error code as a return value instead of the INFO parameter."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for log4j."
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(libnscd:libnscd1-32bit)
-msgid "This library provides an interface for applications to NSCD (Name Service Cache Daemon) and allows those applications, to flush the cache for special services, if they have the necessary permissions."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for octave"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(libnetfilter_acct:libnetfilter_acct1-32bit)
-msgid "This library provides the programming interface (API) to the Netfilter extended accounting infrastructure."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for openslide"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(libnetfilter_cttimeout:libnetfilter_cttimeout1-32bit)
-msgid "This library provides the programming interface (API) to the Netfilter extended timeout settings infrastructure."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for the GNU C++ standard library"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(libnetfilter_cthelper:libnetfilter_cthelper0-32bit)
-msgid "This library provides the programming interface (API) to the Netfilter userspace helper infrastructure."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for the libxfce4ui Library"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(perl-Class-Factory-Util)
-msgid "This module exports a method that is useful for factory classes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for the lilypond typesetter"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-Algorithm-C3)
-msgid "This module implements the C3 algorithm. I have broken this out into it's own module because I found myself copying and pasting it way too often for various needs. Most of the uses I have for C3 revolve around class building and metamodels, but it could also be used for things like dependency resolution as well since it tends to do such a nice job of preserving local precendence orderings."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation of Ogg/Vorbis library"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(perl-Apache2-AuthCookieDBI)
-msgid ""
-"This module is an authentication handler that uses the basic mechanism provided by Apache2::AuthCookie with a DBI database for ticket-based protection. It is based on two tokens being provided, a username and password, which can be any strings (there are no illegal characters for either). The username is used to set the remote user as if Basic Authentication was used.\n"
-"\n"
-"On an attempt to access a protected location without a valid cookie being provided, the module prints an HTML login form (produced by a CGI or any other handler; this can be a static file if you want to always send people to the same entry page when they log in). This login form has fields for username and password. On submitting it, the username and password are looked up in the DBI database. The supplied password is checked against the password in the database; the password in the database can be plaintext, or a crypt() or md5_hex() checksum of the password. If this succeeds, the user is issued a ticket. This ticket contains the username, an issue time, an expire time, and an MD5 checksum of those and a secret key for the server. It can optionally be encrypted before returning it to the client in the cookie; encryption is only useful for preventing the client from seeing the expire time. If you wish to protect passwords in transport, use an SSL-encrypted connection. The ticket is
given in a cookie that the browser stores.\n"
-"\n"
-"After a login the user is redirected to the location they originally wished to view (or to a fixed page if the login \"script\" was really a static file).\n"
-"\n"
-"On this access and any subsequent attempt to access a protected document, the browser returns the ticket to the server. The server unencrypts it if encrypted tickets are enabled, then extracts the username, issue time, expire time and checksum. A new checksum is calculated of the username, issue time, expire time and the secret key again; if it agrees with the checksum that the client supplied, we know that the data has not been tampered with. We next check that the expire time has not passed. If not, the ticket is still good, so we set the username.\n"
-"\n"
-"Authorization checks then check that any \"require valid-user\" or \"require user jacob\" settings are passed. Finally, if a \"require group foo\" directive was given, the module will look up the username in a groups database and check that the user is a member of one of the groups listed. If all these checks pass, the document requested is displayed.\n"
-"\n"
-"If a ticket has expired or is otherwise invalid it is cleared in the browser and the login form is shown again."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example files for Little Wizard"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(perl-AnyEvent-HTTP)
-msgid ""
-"This module is an the AnyEvent manpage user, you need to make sure that you use and run a supported event loop.\n"
-"\n"
-"This module implements a simple, stateless and non-blocking HTTP client. It supports GET, POST and other request methods, cookies and more, all on a very low level. It can follow redirects, supports proxies, and automatically limits the number of connections to the values specified in the RFC.\n"
-"\n"
-"It should generally be a \"good client\" that is enough for most HTTP tasks. Simple tasks should be simple, but complex tasks should still be possible as the user retains control over request and response headers.\n"
-"\n"
-"The caller is responsible for authentication management, cookies (if the simplistic implementation in this module doesn't suffice), referer and other high-level protocol details for which this module offers only limited support."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extensive HTML documentation for the GNU C++ standard library."
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(perl-Class-C3-Adopt-NEXT)
-msgid "This module is intended as a drop-in replacement for NEXT, supporting the same interface, but using Class::C3 to do the hard work. You can then write new code without NEXT, and migrate individual source files to use Class::C3 or method modifiers as appropriate, at whatever pace you're comfortable with."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra Galleries for LibreOffice"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-Carp-Always)
-msgid ""
-"This module is meant as a debugging aid. It can be used to make a script complain loudly with stack backtraces when warn()ing or die()ing.\n"
-"\n"
-"Here are how stack backtraces produced by this module looks:\n"
-"\n"
-" $ perl -MCarp::Always -e 'sub f { die \"arghh\" }; sub g { f }; g' arghh at -e line 1 main::f() called at -e line 1 main::g() called at -e line 1\n"
-"\n"
-" $ perl -MCarp::Always -w -e 'sub f { $a = shift; @a = @$a };' \\ -e 'sub g { f(undef) }; g' Use of uninitialized value in array dereference at -e line 1 main::f('undef') called at -e line 2 main::g() called at -e line 2\n"
-"\n"
-"In the implementation, the 'Carp' module does the heavy work, through 'longmess()'. The actual implementation sets the signal hooks '$SIG{__WARN__}' and '$SIG{__DIE__}' to emit the stack backtraces.\n"
-"\n"
-"Oh, by the way, 'carp' and 'croak' when requiring/using the 'Carp' module are also made verbose, behaving like 'cluck' and 'confess', respectively."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fonts for mathgl library"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(perl-Archive-Peek)
-msgid "This module lets you peek into archives without extracting them. It currently supports tar files and zip files. To support Bzip2- compressed files, you should install IO::Uncompress::Bunzip2."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Friulian Dictionary for MySpell"
+#~ msgstr "Software Adicional"
-#. description(perl-Business-ISBN)
-msgid "This modules handles International Standard Book Numbers, including ISBN-10 and ISBN-13."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "GTK theme to match KDE desktop environment"
+#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. description(osc-plugin-collab)
-msgid "This osc plugin extends osc with commands that makes it easier to use the collaboration feature in the Build Service, and to keep up with latest upstream versions."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "GTK+ and Metacity Sonar Theme -- Common Files"
+#~ msgstr "Sistema GNOME"
-#. description(liboggz:liboggz-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains HTML documentation needed for development using liboggz"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Haitian Dictionary for MySpell"
+#~ msgstr "Software Adicional"
-#. description(openssl-ibmca)
-msgid "This package contains a shared object OpenSSL dynamic engine for the IBM eServer Cryptographic Accelerator (ICA)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Handbook for the mtpaint painting application"
+#~ msgstr "Novos Aplicativos"
-#. description(libotf:libotf-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains all necessary include files and libraries needed to develop applications that require libotf."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "IPMI Sensor 1 Monitoring Plugin for Nagios/Icinga"
+#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. description(libreoffice-openclipart)
-msgid "This package contains an extensive set of extra galleries for LibreOffice. It can be used to enrich documents with graphics arts."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Include header files & development libraries for the libvirt C library."
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(mathgl:mathgl-fonts)
#, fuzzy
-msgid "This package contains command fonts for mathgl library."
-msgstr "Aplicativos Usados Recentemente"
+#~ msgid "Java Wrapper for the EditLine Library"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(OpenColorIO:OpenColorIO-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation for OpenColorIO."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Java logging tool (Documentation)"
+#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. description(openslide:openslide-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation for developing with openslide library."
-msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
+#~ msgid "Kazakh Dictionary for MySpell"
+#~ msgstr "Software Adicional"
-#. description(octave:octave-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation for octave."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Khmer Dictionary for MySpell"
+#~ msgstr "Software Adicional"
-#. description(libvorbis:libvorbis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documents for Ogg/Vorbis library, including the API reference."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Kichwa Dictionary for MySpell"
+#~ msgstr "Software Adicional"
-#. description(SDL2:libSDL2-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains files needed for development with the SDL2 library."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Kikuyu Dictionary for MySpell"
+#~ msgstr "Software Adicional"
-#. description(openjpeg:openjpeg-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains header files and libraries needed for developing programs using the OpenJPEG library."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Languages for package NetworkManager"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(openstack-heat:openstack-heat-test)
#, fuzzy
-msgid "This package contains testsuite files for openstack-heat."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Languages for package NetworkManager-gnome"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(openstack-nova:openstack-nova-cells)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the Cells support of OpenStack Nova"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Languages for package NetworkManager-kde4"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(libyui-gtk-pkg-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the Gtk package selector component for libYUI.\n"
-"\n"
-" This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
-msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
+#~ msgid "Languages for package NetworkManager-novellvpn"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(libyui-gtk-doc)
-msgid ""
-"This package contains the Gtk user interface component for libYUI.\n"
-"\n"
-" This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package NetworkManager-openconnect"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(openstack-cinder:openstack-cinder-api)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the OpenStack Cinder API."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Languages for package NetworkManager-openvpn"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(openstack-cinder:openstack-cinder-backup)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the OpenStack Cinder Backup Service."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Languages for package NetworkManager-pptp"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(openstack-cinder:openstack-cinder-scheduler)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the OpenStack Cinder scheduler."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Languages for package NetworkManager-strongswan"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(openstack-cinder:openstack-cinder-volume)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the OpenStack Cinder volume manager."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Languages for package NetworkManager-vpnc"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(openstack-heat:openstack-heat-api)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the OpenStack Heat API."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Languages for package bot-sentry"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(openstack-heat:openstack-heat-api-cfn)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the OpenStack Heat CloudFormation API."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Languages for package libsecret"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(openstack-heat:openstack-heat-api-cloudwatch)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the OpenStack Heat CloudWatch API."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Languages for package libsoup"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(openstack-heat:openstack-heat-engine)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the OpenStack Heat Engine."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Languages for package lightdm-kde-greeter"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(openstack-nova:openstack-nova-api)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the OpenStack Nova API."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Languages for package lightsoff"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(papi:libpapi-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the PAPI runtime library."
-msgstr "Aplicativos Usados Recentemente"
+#~ msgid "Languages for package lrcShow-X"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(libyui-qt-graph-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the Qt graph component for libYUI.\n"
-"\n"
-" This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
-msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
+#~ msgid "Languages for package memprof"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(libyui-qt-pkg-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the Qt package selector component for libYUI.\n"
-"\n"
-" This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
-msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
+#~ msgid "Languages for package midori"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(libyui-qt-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the Qt user interface component for libYUI.\n"
-"\n"
-" This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
-msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
+#~ msgid "Languages for package nautilus-actions"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(otrs:otrs-doc)
-msgid ""
-"This package contains the README, Changes and docs for OTRS\n"
-"\n"
-"Authors list: see CREDITS"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package nautilus-image-converter"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(Mesa:libvdpau_softpipe-32bit)
-msgid "This package contains the Software implementation of the VDPAU state tracker. This is still \"work in progress\", i.e. expect poor video quality, choppy videos and artefacts all over."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package nautilus-open-terminal"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(Mesa:libXvMC_softpipe-32bit)
-msgid "This package contains the Software implementation of the XvMC state tracker. This is still \"work in progress\", i.e. expect poor video quality, choppy videos and artefacts all over."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package nautilus-search-tool"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(Mesa:libvdpau_nouveau-32bit)
-msgid "This package contains the VDPAU state tracker for Nouveau. This is still \"work in progress\", i.e. expect poor video quality, choppy videos and artefacts all over."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package nautilus-sendto"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(Mesa:libvdpau_r300-32bit)
-msgid "This package contains the VDPAU state tracker for R300. This is still \"work in progress\", i.e. expect poor video quality, choppy videos and artefacts all over."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package obby"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(Mesa:libvdpau_r600-32bit)
-msgid "This package contains the VDPAU state tracker for R600. This is still \"work in progress\", i.e. expect poor video quality, choppy videos and artefacts all over."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package openconnect"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(Mesa:libvdpau_radeonsi-32bit)
-msgid "This package contains the VDPAU state tracker for radeonsi. This is still \"work in progress\", i.e. expect poor video quality, choppy videos and artefacts all over."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package osdlyrics"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(Mesa:libXvMC_nouveau-32bit)
-msgid "This package contains the XvMC state tracker for Nouveau. This is still \"work in progress\", i.e. expect poor video quality, choppy videos and artefacts all over."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package parole"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(Mesa:libXvMC_r300-32bit)
-msgid "This package contains the XvMC state tracker for R300. This is still \"work in progress\", i.e. expect poor video quality, choppy videos and artefacts all over."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package pdf2djvu"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(Mesa:libXvMC_r600-32bit)
-msgid "This package contains the XvMC state tracker for R600. This is still \"work in progress\", i.e. expect poor video quality, choppy videos and artefacts all over."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package pidgin-openfetion"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(openstack-nova:openstack-nova-cert)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the certificate manager of OpenStack Nova."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Languages for package skype4pidgin"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(libyui-ncurses-doc)
-msgid ""
-"This package contains the character based (ncurses) user interface component for libYUI.\n"
-"\n"
-" This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package webkitgtk"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(openstack-nova:openstack-nova-compute)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the compute part of OpenStack."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Languages for package webkitgtk3"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(openstack-nova:openstack-nova-conductor)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the conductor of OpenStack Nova"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Latin Dictionary for MySpell"
+#~ msgstr "Software Adicional"
-#. description(openstack-nova:openstack-nova-console)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the console access service for OpenStack Nova."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Latin Serbian Localization Files for LibreOffice"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(openstack-nova:openstack-nova-consoleauth)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the console authentification service for OpenStack Nova."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Latin Serbian localization files for LibreOffice."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(libdrm:libkms-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the development headers for the library found in libkms1."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Leptonica Library"
+#~ msgstr "Criptografia"
-#. description(pcb:pcb-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the documentation of PCB, an interactive printed circuit board editor."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Libraries for netcf"
+#~ msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. description(opencdk:libopencdk-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the header files and static libraries for developing programs which will be linked against the opencdk library."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Library for handling xkb descriptions"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(pari-nftables)
-msgid "This package contains the historical megrez number field tables (errors fixed, 1/10th the size, easier to use) for the PARI CAS."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Library for libstatgrab"
+#~ msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. description(oxygen-icon-theme:oxygen-icon-theme-large)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the large (128x128 and larger) non-scalable icons of the Oxygen icon theme."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Library for package libstatgrab."
+#~ msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. description(lash:liblash1-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the library for the LASH system."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Libyui documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(openstack-nova:openstack-nova-network)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the network services for OpenStack."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Libyui-gtk documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(openstack-nova:openstack-nova-novncproxy)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the novnc-proxy service for OpenStack."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Libyui-gtk-pkg documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(openstack-nova:openstack-nova-objectstore)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the objectstore service for OpenStack."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Libyui-ncurses documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(oxygen-icon-theme:oxygen-icon-theme-scalable)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the scalable icons of the Oxygen icon theme."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Libyui-ncurses-pkg documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(openstack-nova:openstack-nova-scheduler)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the scheduler for OpenStack."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Libyui-qt documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(mysql-community-server:libmysql56client18-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the shared libraries (.so) which certain languages and applications need to dynamically load and use MySQL Community Server."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Libyui-qt-graph documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(newt:libnewt0_52-32bit)
-msgid ""
-"This package contains the shared libraries needed by programs built with newt.\n"
-"\n"
-"Newt is a programming library for color text-mode widget-based user interfaces. Newt can be used to add stacked windows, entry widgets, check boxes, radio buttons, labels, plain text fields, scrollbars, etc., to text mode user interfaces."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Libyui-qt-pkg documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(palapeli:palapeli-data)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the standard puzzle files for Palapeli."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Lower sorbian Dictionary for MySpell"
+#~ msgstr "Software Adicional"
-#. description(openstack-nova:openstack-nova-vncproxy)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the vnc-proxy service for OpenStack."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "MPC multiple-precision complex library development files"
+#~ msgstr "Interface do Kernel"
-#. description(metacity-themes)
#, fuzzy
-msgid "This package contains themes usable with the Metacity window manager for the GNOME Desktop."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "MPC multiple-precision complex library development files."
+#~ msgstr "Interface do Kernel"
-#. description(lcms2:liblcms2-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains user and developer documentation for lcms2."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Maithili Dictionary for MySpell"
+#~ msgstr "Software Adicional"
-#. description(opengl-games-utils)
-msgid "This package contains various shell scripts which are intended for use by 3D games packages. These shell scripts can be used to check if direct rendering is available before launching an OpenGL game. This package is intended for use by other packages and is not intended for direct end user use!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malayalam Dictionary for MySpell"
+#~ msgstr "Software Adicional"
-#. description(libyui-ncurses-pkg-doc)
-msgid ""
-"This package extends the character based (ncurses) user interface component for libYUI.\n"
-"\n"
-" This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Motif Include Files and Libraries Mandatory for Development"
+#~ msgstr "Desenvolvimento Kernel"
-#. description(json-c:libjson-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes alls docs"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Motif User Interface Language library"
+#~ msgstr "Notificações"
-#. description(papi:papi-devel-32bit)
-msgid "This package includes the C header files that specify the PAPI userspace libraries and interfaces. This is required for rebuilding any program that uses PAPI."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nagios status monitor for the desktop"
+#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. description(pwlib:libpt1_11-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the PWLIB library."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Ndebele Dictionary for MySpell"
+#~ msgstr "Software Adicional"
-#. description(libreoffice-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the original branding for the LibreOffice office suite."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Ndebele Localization Files for LibreOffice"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(mhtml-firefox)
-msgid "This package installs a system-wide Firefox extension which allows it to read MHTML web archives, such as those created by Microsoft Internet Explorer®."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ndebele localization files for LibreOffice."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(pari-seadata)
-msgid "This package is needed by the \"ellap\" function of the PARI CAS for large primes. The second one is a much smaller version that should be suitable for primes up to 350 bits. These polynomials were extracted from the ECHIDNA databases and computed by David R. Kohel."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Zealand Dictionary for MySpell"
+#~ msgstr "Software Adicional"
-#. description(pari-galdata)
-msgid "This package is needed by the \"polgalois\" function in the PARI CAS to compute Galois group in degrees 8 through 11."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nimbus Icon Theme"
+#~ msgstr "Sistema GNOME"
-#. description(perl-Array-Unique)
-msgid ""
-"This package lets you create an array which will allow only one occurrence of any value.\n"
-"\n"
-"In other words no matter how many times you put in 42 it will keep only the first occurrence and the rest will be dropped.\n"
-"\n"
-"You use the module via tie and once you tied your array to this module it will behave correctly.\n"
-"\n"
-"Uniqueness is checked with the 'eq' operator so among other things it is case sensitive.\n"
-"\n"
-"As a side effect the module does not allow undef as a value in the array."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ninja IDE for Python development"
+#~ msgstr "Desenvolvimento Kernel"
-#. description(openstack-suse:openstack-suse-macros)
-msgid "This package provides OpenStack RPM macros. You need it to build OpenStack packages."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Novell Sound Theme"
+#~ msgstr "Servidor VNC"
-#. description(motoya-lcedar-fonts)
-msgid "This package provides a font family named \"MotoyaLCedar W3 mono\". It was provided to Android platform by Motoya."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "OTRS Documentation"
+#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. description(motoya-lmaru-fonts)
-msgid "This package provides a font family named \"MotoyaLMaru W3 mono\". It was provided to Android platform by Motoya."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open vSwitch kernel modules"
+#~ msgstr "Nenhum módulo encontrado."
-#. description(libpfm:libpfm4-32bit)
-msgid ""
-"This package provides a library that can be used to encode events into the format required by the operating systems performance monitoring subsystem. The library does not make any performance monitoring system calls, it simply provides a method to convert an event name, expressed as a string, to an event encoding. The user of the library may use this event encoding in a subsequent system call.\n"
-"\n"
-"The current libpfm4 provides support for the perf_events interface which was introduced in Linux v2.6.31."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenLDAP Documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-plugin-cisco)
#, fuzzy
-msgid "This package provides cisco plugin for OpenStack Network server."
-msgstr "O pacote não está assinalado"
+#~ msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - API"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(nagios-rpm-macros)
#, fuzzy
-msgid "This package provides rpm macros for building packages for Nagios, check_mk and/or Icinga."
-msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
+#~ msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - Documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-dhcp-agent)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the DHCP Agent."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - Scheduler"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-hyperv-agent)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the Hyper-V Agent."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - Testsuite"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-l3-agent)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the L3 Agent."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - Volume"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-linuxbridge-agent)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the Linux Bridge Agent."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - Volume Backup Service"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-lbaas-agent)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the Load Balancing as a Service Agent."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "OpenStack Compute (Nova) - Documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-mlnx-agent)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the Mellanox Agent"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "OpenStack Identity Service (Keystone) - Documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-metadata-agent)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the Meta Data Agent."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "OpenStack Image Service (Glance) - Documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-metering-agent)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the Metering Agent."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "OpenStack Network"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-nec-agent)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the NEC Agent."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "OpenStack Network Service (Neutron) - L3 Agent"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-server)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the Neutron server"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "OpenStack Orchestration (Heat) - CloudFormation API"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-openvswitch-agent)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the OpenVSwitch Agent."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "OpenStack Orchestration (Heat) - Documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-vpn-agent)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the VPN Agent."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "OpenStack Quickstart"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(libxfce4ui:libxfce4ui-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the documentation for the libxfce4ui library."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "OpenStack Storage (Swift) - Documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(npapi-sdk)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the header and development files to create NPAPI browser plugins."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "OpenStack Virtual Network Service (Neutron) - Documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(libvdpau:libvdpau_trace1-32bit)
-msgid "This package provides the library for tracing VDPAU function calls. Its usage is documented in the README."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openstack Compute (Nova) - Console Authentification Service"
+#~ msgstr "Cliente do Network Information Service"
-#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-ryu-agent)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the ryu Agent."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Original Branding for LibreOffice"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(openstack-dashboard:openstack-dashboard-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the upstream look and feel for OpenStack Dashboard."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Paraguayan Spanish Dictionary for MySpell"
+#~ msgstr "Software Adicional"
-#. description(libxfce4ui:libxfce4ui-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the upstream look and feel for libxfce4ui."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Perl extension for International Standard Serial Numbers"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(lightdm-gtk-greeter:lightdm-gtk-greeter-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the upstream look and feel for lightdm-gtk-greeter."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Provides translations to the package NetworkManager"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(midori:midori-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the upstream look and feel for the Midori web browser."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Provides translations to the package NetworkManager-gnome"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(package-translations)
-msgid "This package provides translations for our packages. You don't want to install this package on your system, it's only useful when you create openSUSE media."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package NetworkManager-kde4"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(pdnsd:pdnsd-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package provides various text files for pdnsd."
-msgstr "O pacote não está assinalado"
+#~ msgid "Provides translations to the package NetworkManager-novellvpn"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(openstack-heat-templates)
-msgid ""
-"This package provides:\n"
-"\n"
-"* Example templates which demonstrate core Heat functionality\n"
-"* Related image-building templates\n"
-"* Template-related scripts and conversion tools"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package NetworkManager-openconnect"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(motif:motif-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package provies the include files and libraries necessary for developing Motif applications."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Provides translations to the package NetworkManager-openvpn"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(libqxmpp:libqxmpp-doc)
#, fuzzy
-msgid "This packages provides documentation of Qxmpp library API."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Provides translations to the package NetworkManager-pptp"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(gconf2-branding-SLES:novell-sound-theme)
#, fuzzy
-msgid "This packages provides the default sound theme by Novell."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Provides translations to the package NetworkManager-strongswan"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(nagios-plugins-ipmi-sensor1)
-msgid ""
-"This plugin checks all IPMI sensors of a server remotely or locally. It works with any IPMI-compatible server, so you can use it also in heterogeneous environments with different server vendors.\n"
-"\n"
-"This version 1.x is based on ipmitool and can only monitor threshold based sensors."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package NetworkManager-vpnc"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(nagios-plugins-zypper)
-msgid ""
-"This plugin checks for software updates on systems that use package management systems based on the zypper command found in openSUSE.\n"
-"\n"
-"It checks for security, recommended and optional patches and also for optional package updates.\n"
-"\n"
-"You can define the status by patch category. Use a commata to list more than one category to a state.\n"
-"\n"
-"If you like to know the names of available patches and packages, use the \"-v\" option."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package bot-sentry"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(nagios-plugins-contentage)
-msgid ""
-"This plugin checks one or more directory for files older than a specified age. You can define the age of files for warning and critical states.\n"
-"\n"
-"Note: the plugin checks the mtime of files, not the ctime.\n"
-"\n"
-"Usage: check_dircontent.pl -w 24 -c 48 -p /tmp Options: -w|--warning : time for warnings (minutes) -c|--critical : time for critical warnings (minutes) -p|--pathnames : absolute path to the folders, split mutliple pathnames with commata -t|--timeout : timeout (default: 15)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package libsecret"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(mokutil)
-msgid "This program provides the means to enroll and erase the machine owner keys (MOK) stored in the database of shim."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package libsoup"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(nagios-plugins-bonding)
-msgid "This script attempts to read the proc interface to the Linux kernel bonding driver, and determine if the bonded interfaces are optimal. It will warn if any of the enslaved devices are not 'up' (exit 1), and if any bonded interfaces are not active at all (exit 2). This script is suitable for feeding to NRPE for Nagios (or similar) to check."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package lightdm-kde-greeter"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(lomt-fonts:lomt-fanwood-fonts)
-msgid "This serif font is based on work of a famous Czech-American type designer of yesteryear. The package includes roman and italic."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package lightsoff"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-Array-Unique)
-msgid "Tie-able array that allows only unique values"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package lrcShow-X"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(open-ovf)
-msgid "Tool for importing and exporting OVF"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package memprof"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(openlmi-tools)
-msgid "Tooling around openLMI"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package midori"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(mokutil)
#, fuzzy
-msgid "Tools for manipulating machine owner keys"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Provides translations to the package mutter"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-tsonga)
#, fuzzy
-msgid "Tsonga Dictionary for MySpell"
-msgstr "Software Adicional"
+#~ msgid "Provides translations to the package nautilus-actions"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ts)
#, fuzzy
-msgid "Tsonga Localization Files for LibreOffice"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Provides translations to the package nautilus-image-converter"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ts)
#, fuzzy
-msgid "Tsonga localization files for LibreOffice."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Provides translations to the package nautilus-open-terminal"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-CHI)
-msgid "Unified cache handling interface"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package nautilus-search-tool"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(midori:midori-branding-upstream)
-msgid "Upstream Branding of Midori"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package nautilus-sendto"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(libxfce4ui:libxfce4ui-branding-upstream)
-msgid "Upstream Branding of libxfce4ui"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package obby"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(lxde-common:lxde-common-branding-upstream)
-msgid "Upstream branding"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package openconnect"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(lightdm-gtk-greeter:lightdm-gtk-greeter-branding-upstream)
-msgid "Upstream branding of lightdm-gtk-greeter-gtk-greeter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package osdlyrics"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-Any-Moose)
-msgid "Use Moose or Mouse modules (deprecated)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package parole"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-aliased)
-msgid "Use shorter versions of class names"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package pdf2djvu"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(lcms2:liblcms2-doc)
#, fuzzy
-msgid "User and developer documentation for lcms2"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#~ msgid "Provides translations to the package pidgin-openfetion"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(libdrm:libkms1-32bit)
-msgid "Userspace interface to kernel DRM buffer management"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package skype4pidgin"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(libnetfilter_log:libnetfilter_log1-32bit)
-msgid "Userspace library for accessing logged packets"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package webkitgtk"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(libnetfilter_queue:libnetfilter_queue1-32bit)
-msgid "Userspace library for packets that have been queued by the kernel packet filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package webkitgtk3"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(libnetfilter_cthelper:libnetfilter_cthelper0-32bit)
-msgid "Userspace library for the Netfilter Conntrack Helper extension"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Punjabi Localization Files for LibreOffice"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(libnetfilter_cttimeout:libnetfilter_cttimeout1-32bit)
-msgid "Userspace library for the Netfilter Conntrack Timeout extension"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Punjabi localization files for LibreOffice."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(libnetfilter_acct:libnetfilter_acct1-32bit)
-msgid "Userspace library for the in-kernel Netfilter counters"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Qt 5 GUI related libraries"
+#~ msgstr "O Menu Principal do GNOME"
-#. summary(pam_userpass:pam_userpass-32bit)
-msgid "Uses PAM Binary Prompts to Ask Applications for Username/Password"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Qt 5 SQL related libraries"
+#~ msgstr "O Menu Principal do GNOME"
-#. description(openstack-utils)
-msgid ""
-"Utilities to aid the setup and configuration of OpenStack packages.\n"
-"\n"
-" - openstack-config - Manipulate the openstack ini files - openstack-db - Setup or delete the database for a specified service - openstack-demo-install - Setup all services on a single node for testing - openstack-status - Give an overview of the status of installed services"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Qt 5 Test Library"
+#~ msgstr "Desempenho"
-#. summary(opengl-games-utils)
-msgid "Utilities to check proper 3d support before launching 3d games"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Qt 5 library for testing."
+#~ msgstr "Criando banco de dados de recursos"
-#. summary(libvdpau:libvdpau_trace1-32bit)
#, fuzzy
-msgid "VDPAU trace library"
-msgstr "Desenvolvimento GNOME"
+#~ msgid "Qt 5 library to display widgets."
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(libvdpau:libvdpau-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "VDPAU wrapper development files"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#~ msgid "Qt XMPP Library"
+#~ msgstr "Desempenho"
-#. summary(libvpd2:libvpd2-32bit)
-msgid "VPD Database access library for lsvpd"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Qxmpp library documentation"
+#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. summary(libva:libva1-32bit)
-msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Russian documentation for mathgl"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(libva:libva-drm1-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- VA/DRM Backend"
-msgstr "Desenvolvimento"
+#~ msgid "SDL2 Library Developer Files"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(libva:libva-egl1-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- VA/EGL Backend"
-msgstr "Desenvolvimento"
+#~ msgid "SW-Scale library from ffmpeg"
+#~ msgstr "Criando banco de dados de recursos"
-#. summary(libva:libva-glx1-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- VA/GLX Backend"
-msgstr "Desenvolvimento"
+#~ msgid "SWScale library from ffmpeg"
+#~ msgstr "Criando banco de dados de recursos"
-#. summary(libva:libva-x11-1-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- VA/X11 Backend"
-msgstr "Desenvolvimento"
+#~ msgid "Sample Mixer Library for SDL - files mandatory for development"
+#~ msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(libva:libva-wayland1-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- Wayland support"
-msgstr "Desenvolvimento"
+#~ msgid "Sample Mixer Library for SDL2"
+#~ msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(libva:libva-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- development files"
-msgstr "Desenvolvimento"
+#~ msgid "Sample Mixer Library for SDL2 - files mandatory for development"
+#~ msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(mumble:mumble-32bit)
-msgid "Voice Communication Client for Gamers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Serbian Latin Dictionary for MySpell"
+#~ msgstr "Software Adicional"
-#. summary(perl-Carp-Always)
-msgid "Warns and dies noisily with stack backtraces"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Setswana Dictionary for MySpell"
+#~ msgstr "Software Adicional"
-#. description(nagios-plugins-mem)
-msgid "We have always monitored RAM usage on all of boxes. Sure, there's the argument that unused RAM is money wasted, but I always like to know not just when the box is swapping, but when it's about to start swapping. There have been a few plugins over the years that I've used for this - check_ram for Solaris, check_mem for Linux, and there's also check_mem.pl."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shared libraries for Nifty Erik's Windowing Toolkit"
+#~ msgstr "Criando banco de dados de recursos"
-#. description(nagios-plugins-mysql_health)
-msgid ""
-"When using a database that are business critical it can be a good idea to monitor the internals.\n"
-"\n"
-"This Nagios plugin allows you to monitor the internal details of your MySQL database."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple Database Abstraction"
+#~ msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
-#. summary(perl-Business-ISBN)
-msgid "Work with International Standard Book Numbers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Software Development Kit for PAPI"
+#~ msgstr "Desenvolvimento KDE"
-#. summary(xcb-util-wm:libxcb-ewmh2-32bit)
-msgid "XCB utility module for client- and WM-side ICCCM helpers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "South Africa English Help Localization for LibreOffice"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(xcb-util-renderutil:libxcb-render-util0-32bit)
-msgid "XCB utility module for the Render extension"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "South Africa English Localization Files for LibreOffice"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(Mesa:libXvMC_nouveau-32bit)
-msgid "XVMC state tracker for Nouveau"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "South Africa English help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-en-ZA."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(Mesa:libXvMC_r300-32bit)
-msgid "XVMC state tracker for R300"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "South Africa English localization files for LibreOffice."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(Mesa:libXvMC_r600-32bit)
-msgid "XVMC state tracker for R600"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "South African English Dictionary for MySpell"
+#~ msgstr "Software Adicional"
-#. summary(Mesa:libvdpau_radeonsi-32bit)
-msgid "XVMC state tracker for radeonsi"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Summary and Descriptions Translations"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(libyajl:libyajl-devel-32bit)
-msgid ""
-"YAJL is a small event-driven (SAX-style) JSON parser written in ANSI C, and a small validating JSON generator.\n"
-"\n"
-"This package provides the necessary environment for compiling and linking against libyajl."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "System NSS Initialization"
+#~ msgstr "Informação do Sistema"
-#. summary(libyajl:libyajl-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Yet Another JSON Library (Development Environment)"
-msgstr "Ambiente de Desenvolvimento Integrado"
+#~ msgid "Testsuite for the OpenStack Keystone"
+#~ msgstr "Criando banco de dados de recursos"
-#. description(perl-Class-Inner)
-msgid "Yet another implementation of an anonymous class with per object overrideable methods, but with the added attraction of sort of working dispatch to the parent class's method."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The KMS Memory Management abstraction library."
+#~ msgstr "Desenvolvimento GNOME"
-#. description(perl-Business-ISBN-Data)
-msgid ""
-"You don't need to load this module yourself in most cases. 'Business::ISBN' will load it when it loads.\n"
-"\n"
-"These data are generated from the _RangeMessage.xml_ file provided by the ISBN Agency. You can retrieve this yourself at the http://www.isbn-international.org/agency?rmxml=1 manpage. This file is included as part of the distribution and should be installed at _~lib/Business/ISBN/RangeMessage.xml_.\n"
-"\n"
-"If you want to use a different _RangeMessage.xml_ file, you can set the 'ISBN_RANGE_MESSAGE' environment variable to the alternate location before you load 'Business::ISBN'. This way, you can use the latest (or even earlier) data without having to install something new or wait for an update to this module.\n"
-"\n"
-"If the default _RangeMessage.xml_ or your alternate one is not available, the module falls back to data included in _Data.pm_. However, that data is likely to be older data.\n"
-"\n"
-"The data are in '%Business::ISBN::country_data' (although the \"country\" part is historical). If you want to see where the data are from, check '$Business::ISBN::country_data{_source}'."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The libraries for netcf."
+#~ msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. description(zziplib:libzzip-0-13-32bit)
-msgid "ZZipLib is a library for dealing with zip and zip-like archives by using free algorithms of zlib."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The libvpd-devel package contains development libraries and header files that are used to access a vpd database created by vpdupdate in the lsvpd package."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(perl-Class-Accessor-Lite)
-msgid "a minimalistic variant of Class::Accessor"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The netcf-devel package contains libraries and header files for developing applications that use netcf."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(nagios-plugins-bind)
-msgid "check_bind.sh is a Nagios plugin to check the bind daemon whether it's running via its pid file and then gets the statistics via rndc stats. The user that run the script needs the ability to 'sudo rndc stats'! The timeframe in which the rndc stats output is updated is controlled by the check interval. The output shows amount of requests of various types occured during the last check interval. The script itself is written sh-compliant and free software under the terms of the GPLv2 (or later)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Themes for the Metacity Window Manager"
+#~ msgstr "O gerenciador de janelas Motif"
-#. description(nagios-plugins-diskio)
-msgid "check_diskio is a Nagios plugin to monitor the amount of disk I/O in sectors on Linux 2.6 and 2.4 systems"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains command fonts for mathgl library."
+#~ msgstr "Aplicativos Usados Recentemente"
-#. description(nagios-plugins-hpasm)
-msgid ""
-"check_hpasm is a plugin for Nagios which checks the hardware health of Hewlett-Packard Proliant Servers. To accomplish this, you must have installed the hpasm package. The plugin checks the health of\n"
-"\n"
-" * Processors * Power supplies * Memory modules * Fans * CPU- and board-temperatures * Raids (ide and sas only when using SNMP)\n"
-"\n"
-"and alerts you if one of these components is faulty or operates outside its normal parameters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation for OpenColorIO."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(nagios-plugins-maintenance)
-msgid ""
-"check_maintenance allows you to let Nagios do the critical check, if the hardware of a given host is still in service or not.\n"
-"\n"
-"check_maintenance will read the given file with maintenance data and checks for a line with the given hostname and service date.\n"
-"\n"
-"If it succeeds, the service date will be processed against the given warning and critical values.\n"
-"\n"
-"All data in the maintenance file behind the second '|' will be printed as normal output to Nagios, so you can use this to add addtional informations like the room or inventory number of the host."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation for developing with openslide library."
+#~ msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
-#. summary(perl-AnyEvent-I3)
-msgid "communicate with the i3 window manager"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation for octave."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(perl-Business-ISBN-Data)
-msgid "data pack for Business::ISBN"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documents for Ogg/Vorbis library, including the API reference."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(perl-App-Nopaste)
-msgid "easy access to any pastebin"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains files needed for development with the SDL2 library."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(jbig2dec:libjbig2dec0-32bit)
-msgid "jbig2dec is a decoder utility implementing the JBIG2 bi-level image compression spec. Also known as ITU T.88 and ISO IEC 14492, and included by reference in Adobe's PDF version 1.4 and later."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains header files and libraries needed for developing programs using the OpenJPEG library."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(libmirage:libmirage-data)
-msgid ""
-"libmirage provides uniform access to the data stored in different image formats by creating a representation of disc stored in image file.\n"
-"\n"
-"This package contains the MIME type definitions and documentation."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains testsuite files for openstack-heat."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(libnetfilter_log:libnetfilter_log1-32bit)
-msgid "libnetfilter_log is a userspace library providing interface to packets that have been logged by the kernel packet filter. It is is part of a system that deprecates the old syslog/dmesg based packet logging. This library has been previously known as libnfnetlink_log."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the Cells support of OpenStack Nova"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(libnetfilter_queue:libnetfilter_queue1-32bit)
-msgid ""
-"libnetfilter_queue is a userspace library providing an API to packets that have been queued by the kernel packet filter. It is is part of a system that deprecates the old ip_queue / libipq mechanism.\n"
-"\n"
-"libnetfilter_queue has been previously known as libnfnetlink_queue."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This package contains the Gtk package selector component for libYUI.\n"
+#~ "\n"
+#~ " This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
+#~ msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
-#. description(liboggz:liboggz2-32bit)
-msgid "liboggz is a library that provides simple parsing and seeking of files and streams based on the Ogg file format. liboggz requires libogg to work. liboggz knows about Ogg speex, Ogg vorbis, Ogg theora, and the Ogg based Annodex formats, thus allows parsing (though not decoding) of these files."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the OpenStack Cinder API."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(liboping:liboping0-32bit)
-msgid ""
-"liboping is a C library for measuring network latency using ICMP echo requests. It can send to and receive packets from multiple hosts in parallel, which is nice for monitoring applications. Both IPv4 and IPv6 are supported transparently for the programmer and user.\n"
-"\n"
-"A program called oping is available on the oping package to show the simplicity and potential of the library and provide the functionality at the command line."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the OpenStack Cinder Backup Service."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(liboping:liboping-devel-32bit)
-msgid ""
-"liboping is a C library for measuring network latency using ICMP echo requests. It can send to and receive packets from multiple hosts in parallel, which is nice for monitoring applications. Both IPv4 and IPv6 are supported transparently for the programmer and user.\n"
-"\n"
-"This package includes the header and shared library link, required for building applications or libraries that use liboping. This package is not needed at runtime."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the OpenStack Cinder scheduler."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(pam_passwdqc:libpasswdqc0-32bit)
-msgid "libpasswdqc is a simple password strength checking library. In addition to checking regular passwords, it offers support for passphrases and can provide randomly generated ones."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the OpenStack Cinder volume manager."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(pidgin:libpurple-branding-upstream)
-msgid ""
-"libpurple is a library intended to be used by programmers seeking to write an IM client that connects to many IM networks.\n"
-"\n"
-"libpurple is compatible with the following chat networks out of the box: AIM, ICQ, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN Messenger, Yahoo!, Bonjour, Gadu-Gadu, IRC, Novell GroupWise Messenger, QQ, Lotus Sametime, SILC, SIMPLE, MXit, MySpaceIM, and Zephyr. It can support many more with plugins.\n"
-"\n"
-"This package provides the openSUSE default configuration for Pidgin."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the OpenStack Heat API."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(libreadline-java:libreadline-java-32bit)
-msgid "libreadline-java provides Java bindings for libedit though a JNI wrapper."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the OpenStack Heat CloudFormation API."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(logwarn:logwarn-nagios-plugin)
-msgid ""
-"logwarn searches for interesting messages in log files, where ``interest- ing'' is defined by an user-supplied list of positive and negative (pre- ceeded with a ``!'') extended regular expressions provided on the command line.\n"
-"\n"
-"This package contains the Nagios plugin that is based on logwarn."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the OpenStack Heat CloudWatch API."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(loki_setup:loki_setup-64bit)
-msgid "loki_setup is an installer program mainly for games. It supports an ncurses-based GUI for console and server installs. Users running the X Window System have a GTK+ interface."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the OpenStack Heat Engine."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(mytop)
-msgid ""
-"mytop is a console-based (non-GUI) tool for monitoring the threads and overall performance of MySQL 3.22.x, 3.23.x, and 4.x servers.\n"
-"\n"
-"- With Term::ANSIColor installed you even get color.\n"
-"\n"
-"- If you install Time::HiRes, get good real-time queries/second stats."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the OpenStack Nova API."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(netconsole-tools)
-msgid ""
-"netconsole is a kernel feature to log the dmesg output via the network. The used network driver must support the polling function.\n"
-"\n"
-"netconsole-server is a wrapper for insmod to load netconsole.o with the correct options. Use netcat on the client side to receive the kernel messages."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This package contains the Qt graph component for libYUI.\n"
+#~ "\n"
+#~ " This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
+#~ msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
-#. description(nspluginwrapper)
-msgid ""
-"nspluginwrapper is an Open Source compatibility plugin for Netscape 4 (NPAPI) plugins. It enables you to use plugins on platforms they were not built for. For example, you can use the plugins compiled for i386 in Mozilla on Linux/x86_64 or other architectures. This package consists of:\n"
-"\n"
-"* npviewer: the plug-in viewer\n"
-"\n"
-"* npwrapper.so: the browser-side plug-in\n"
-"\n"
-"* nspluginwrapper: a tool to manage plug-ins installation and update"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This package contains the Qt package selector component for libYUI.\n"
+#~ "\n"
+#~ " This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
+#~ msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
-#. description(systemd:nss-myhostname-32bit)
-msgid ""
-"nss-myhostname is a plugin for the GNU Name Service Switch (NSS) functionality of the GNU C Library (glibc) providing host name resolution for the locally configured system hostname as returned by gethostname(2). Various software relies on an always resolvable local host name. When using dynamic hostnames this is usually achieved by patching /etc/hosts at the same time as changing the host name. This however is not ideal since it requires a writable /etc file system and is fragile because the file might be edited by the administrator at the same time. nss-myhostname simply returns all locally configured public IP addresses, or -- if none are configured -- the IPv4 address 127.0.0.2 (wich is on the local loopback) and the IPv6 address ::1 (which is the local host) for whatever system hostname is configured locally. Patching /etc/hosts is thus no longer necessary.\n"
-"\n"
-"Note that nss-myhostname only provides a workaround for broken software. If nss-myhostname is trigged by an application a message is logged to /var/log/messages. Please check whether that's worth a bug report then. This package marks the installation to not use syslog but only the journal."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This package contains the Qt user interface component for libYUI.\n"
+#~ "\n"
+#~ " This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
+#~ msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
-#. description(openSUSE-EULAs)
-msgid "openSUSE-EULAs is a collection of the end user license agreements (EULAs) which govern use of certain (non-free) software. This software is typically packaged and maintained in the openSUSE NonFree repository."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the certificate manager of OpenStack Nova."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(openlmi-tools)
-msgid "openlmi-tools is set of tools to build and work with openLMI providers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the compute part of OpenStack."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(pam_radius:pam_radius-32bit)
-msgid "pam_radius is a PAM module which allows user authentication using a radius server."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the conductor of OpenStack Nova"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(patch2mail)
-msgid "patch2mail checks for available updates and sends a mail to root if any patches or updated packages (configureable) are available."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the console access service for OpenStack Nova."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(pbuilder)
-msgid ""
-"pbuilder constructs a chroot system, and builds a package inside the chroot. It uses apt extensively, and a local mirror, or a fast connection to a Debian/Ubuntu mirror is ideal, but not necessary.\n"
-"\n"
-"\"pbuilder create\" uses debootstrap to create a chroot image.\n"
-"\n"
-"\"pbuilder update\" updates the image to the current state of testing/unstable/whatever\n"
-"\n"
-"\"pbuilder build\" takes a *.dsc file and builds a binary in the chroot image.\n"
-"\n"
-"pdebuild is a wrapper for developers, to allow running pbuilder just like \"debuild\", as a normal user."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the console authentification service for OpenStack Nova."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(perl-App-perlbrew)
-msgid ""
-"perlbrew is a program to automate the building and installation of perl in an easy way. It installs everything to '~/perl5/perlbrew', and requires you to tweak your PATH by including a bashrc/cshrc file it provides. You then can benefit from not having to run 'sudo' commands to install cpan modules because those are installed inside your HOME too. It provides multiple isolated perl environments, and a mechanism for you to switch between them.\n"
-"\n"
-"For the documentation of perlbrew usage see the perlbrew manpage command on CPAN, or by running 'perlbrew help'. The following documentation features the API of 'App::perlbrew' module, and may not be remotely close to what your want to read."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the documentation of PCB, an interactive printed circuit board editor."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(perl-Class-Method-Modifiers)
-msgid "provides Moose-like method modifiers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the large (128x128 and larger) non-scalable icons of the Oxygen icon theme."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(perl-Algorithm-Annotate)
-msgid "represent a series of changes in annotate form"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the network services for OpenStack."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(svrcore:libsvrcore0-32bit)
-msgid "svrcore provides applications with several ways to handle secure PIN storage e.g. in an application that must be restarted, but needs the PIN to unlock the private key and other crypto material, without user intervention. svrcore uses the facilities provided by NSS."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the novnc-proxy service for OpenStack."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(liburiparser1:liburiparser1-32bit)
-msgid "uriparser is a strictly RFC 3986 compliant URI parsing library. It is cross-platform, fast, and supports Unicode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the objectstore service for OpenStack."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(perl-Class-Base)
-msgid "useful base class for deriving other modules"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the scalable icons of the Oxygen icon theme."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(perl-Business-ISMN)
-msgid "work with International Standard Music Numbers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the scheduler for OpenStack."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(perl-App-Cmd)
-msgid "write command line apps with less suffering"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the standard puzzle files for Palapeli."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(libxkbcommon:libxkbcommon0-32bit)
-msgid "xkbcommon is a keymap handling library, which can parse XKB descriptions (e.g. from xkeyboard-config), and use this to help its users make sense of their keyboard input. Unfortunately, X11's requirements mean this is not actually usable for the X server, but it should be perfectly usable for client toolkits, as well as alternative windowing systems, compositors and system-level clients such as Wayland and kmscon."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the vnc-proxy service for OpenStack."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(libxkbcommon:libxkbcommon-devel-32bit)
-msgid ""
-"xkbcommon is a keymap handling library, which can parse XKB descriptions (e.g. from xkeyboard-config), and use this to help its users make sense of their keyboard input. Unfortunately, X11's requirements mean this is not actually usable for the X server, but it should be perfectly usable for client toolkits, as well as alternative windowing systems, compositors and system-level clients such as Wayland and kmscon.\n"
-"\n"
-"This package contains the development headers for the library found in libxkbcommon0."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains themes usable with the Metacity window manager for the GNOME Desktop."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes alls docs"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the original branding for the LibreOffice office suite."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides cisco plugin for OpenStack Network server."
+#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides rpm macros for building packages for Nagios, check_mk and/or Icinga."
+#~ msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the DHCP Agent."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the Hyper-V Agent."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the L3 Agent."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the Linux Bridge Agent."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the Load Balancing as a Service Agent."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the Mellanox Agent"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the Meta Data Agent."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the Metering Agent."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the NEC Agent."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the Neutron server"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the OpenVSwitch Agent."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the VPN Agent."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the header and development files to create NPAPI browser plugins."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the ryu Agent."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for OpenStack Dashboard."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for libxfce4ui."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for lightdm-gtk-greeter."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for the Midori web browser."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides various text files for pdnsd."
+#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provies the include files and libraries necessary for developing Motif applications."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This packages provides documentation of Qxmpp library API."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This packages provides the default sound theme by Novell."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tools for manipulating machine owner keys"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tsonga Dictionary for MySpell"
+#~ msgstr "Software Adicional"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tsonga Localization Files for LibreOffice"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tsonga localization files for LibreOffice."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VDPAU trace library"
+#~ msgstr "Desenvolvimento GNOME"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VDPAU wrapper development files"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- VA/DRM Backend"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- VA/EGL Backend"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- VA/GLX Backend"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- VA/X11 Backend"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- Wayland support"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- development files"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Yet Another JSON Library (Development Environment)"
+#~ msgstr "Ambiente de Desenvolvimento Integrado"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "A virtual network manager"
#~ msgstr "Servidor Anfitrião de Máquina Virtual Xen"
@@ -5117,10 +4164,6 @@
#~ msgstr "As Últimas Inovações de Ambiente de Trabalho"
#, fuzzy
-#~ msgid "Horde Mail Library"
-#~ msgstr "Desenvolvimento GNOME"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Horde Mailing List Headers library"
#~ msgstr "Desenvolvimento GNOME"
@@ -5753,10 +4796,6 @@
#~ msgstr "Federação da Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid "CA Management Library Development Files"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "CDDB Access Library"
#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
@@ -5777,26 +4816,14 @@
#~ msgstr "Federação da Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid "Cryptographic Library for C++"
-#~ msgstr "Criptografia"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Czech Translations for KDE"
#~ msgstr "Federação da Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid "DWARF processing library development files"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Danish Translations for KDE"
#~ msgstr "Federação da Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid "Data Management API Runtime Environment"
-#~ msgstr "Ambiente Runtime 32Bit"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Demonstration and sample files for junit"
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
@@ -5805,50 +4832,10 @@
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
#, fuzzy
-#~ msgid "Development Files for GeoIP"
-#~ msgstr "Desenvolvimento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development files for Botan"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Development files for Judy"
#~ msgstr "Desenvolvimento"
#, fuzzy
-#~ msgid "Development files for libcollection"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development files for libdbi (Database Independent Abstraction Layer for C)"
-#~ msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development files for libdhash"
-#~ msgstr "Desenvolvimento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development headers for device tree library"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development package for libcrystalhd"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for garcon"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for libgnomeprint"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for libgnomeprintui"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Dutch Translations for KDE"
#~ msgstr "Federação da Rússia"
@@ -5901,14 +4888,6 @@
#~ msgstr "Federação da Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid "GNOME CUPS Library"
-#~ msgstr "Notificações"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GNU Ada Runtime Libraries"
-#~ msgstr "O Menu Principal do GNOME"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Galician Translations for KDE"
#~ msgstr "Federação da Rússia"
@@ -6033,10 +5012,6 @@
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package kde3-amarok"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package kde3-kaffeine"
#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
@@ -6053,14 +5028,6 @@
#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package kile"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package kimtoy"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package kmymoney"
#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
@@ -6077,30 +5044,10 @@
#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package libconfuse0"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package libgnome-media-profiles"
#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package libgnomecups"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package libgnomeprint"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package libgnomeprintui"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package libgsasl"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Latvian translations for KDE"
#~ msgstr "Federação da Rússia"
@@ -6109,14 +5056,6 @@
#~ msgstr "Aplicativos Favoritos"
#, fuzzy
-#~ msgid "Library for real-time audio labelling"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Library to use Wiimotes."
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Lithuanian translations for KDE"
#~ msgstr "Federação da Rússia"
@@ -6169,10 +5108,6 @@
#~ msgstr "Marianas do Norte"
#, fuzzy
-#~ msgid "Plugins for libcaca"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Polish Translations for KDE"
#~ msgstr "Marianas do Norte"
@@ -6181,10 +5116,6 @@
#~ msgstr "Marianas do Norte"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package kde3-amarok"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package kde3-kaffeine"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
@@ -6201,14 +5132,6 @@
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package kile"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package kimtoy"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package kmymoney"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
@@ -6225,38 +5148,14 @@
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package libconfuse0"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package libgnome-media-profiles"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package libgnomecups"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package libgnomeprint"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package libgnomeprintui"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package libgsasl"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Punjabi translations for KDE"
#~ msgstr "Federação da Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid "Python support for libcaca"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Romanian Translations for KDE"
#~ msgstr "Federação da Rússia"
@@ -6285,10 +5184,6 @@
#~ msgstr "Criando banco de dados de recursos"
#, fuzzy
-#~ msgid "Shared libraries for libconfig"
-#~ msgstr "Criando banco de dados de recursos"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Simplified Chinese Translations for KDE"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
@@ -6341,34 +5236,10 @@
#~ msgstr "Marianas do Norte"
#, fuzzy
-#~ msgid "The GNOME 2.x Printing Library"
-#~ msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "The KDE Core Components"
#~ msgstr "Desenvolvimento KDE"
#, fuzzy
-#~ msgid "The libdbi-devel package contains the header files and documentation needed to develop applications with libdbi."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The libdbus-c++ library"
-#~ msgstr "Novell e Linux"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The shared library for the Chunky Loop Generator using the ISL backend."
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This library contains all user-interface related functions to the GNOME printing subsystem."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This library provides Qt3-classes for accessing the DBus"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package contains Brazilian application manual translations for KDE."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
@@ -6389,10 +5260,6 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains all that is needed to use libcaca from python."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package contains an implementation of the ATK interfaces for GNOME widgets."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
@@ -6409,14 +5276,6 @@
#~ msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains documentation and examples for the Glade library."
-#~ msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains gl and x11 plugins for caca."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package contains include files to develop LADSPA plugins."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
@@ -6437,18 +5296,10 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains the development files for libdwarves, a library for processing DWARF, a debugging data format for ELF files."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package contains the documentation and manual pages for the KIWI Image System"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains the header files and libraries needed to develop programs that use the Botan library."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package contains the high-resolution wallpapers which originate from the kdeartwork module."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
@@ -6489,18 +5340,6 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for garcon."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package provides a compatible library for the old libcap-1."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package provides development files for libfdt"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package provides monochrome KDE icons for increased accessibility."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
@@ -6517,10 +5356,6 @@
#~ msgstr "Federação da Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid "User Interface Part of the GNOME Printing Library"
-#~ msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Uzbek translations for KDE"
#~ msgstr "Federação da Rússia"
1
0
06 Nov '15
Author: minton
Date: 2015-11-06 04:06:32 +0100 (Fri, 06 Nov 2015)
New Revision: 94630
Modified:
trunk/packages/pt/po/factory2.pt.po
Log:
Merged factory2.pot for pt
Modified: trunk/packages/pt/po/factory2.pt.po
===================================================================
--- trunk/packages/pt/po/factory2.pt.po 2015-11-06 03:06:29 UTC (rev 94629)
+++ trunk/packages/pt/po/factory2.pt.po 2015-11-06 03:06:32 UTC (rev 94630)
@@ -1,5903 +1,7160 @@
# This file was automatically generated
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2013-01-09 09:41:02\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-06 04:10:25\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#. description(imagej)
-msgid ""
-" ImageJ is a public domain Java image processing program inspired by NIH "
-"Image for the Macintosh. It runs, either as an online applet or as a "
-"downloadable application, on any computer with a Java 1.4 or later virtual "
-"machine. Downloadable distributions are available for Windows, Mac OS, Mac "
-"OS X and Linux. It can display, edit, analyze, process, save and print 8-"
-"bit, 16-bit and 32-bit images. It can read many image formats including "
-"TIFF, GIF, JPEG, BMP, DICOM, FITS and \"raw\". It supports \"stacks\", a "
-"series of images that share a single window. It is multithreaded, so time-"
-"consuming operations such as image file reading can be performed in parallel "
-"with other operations. It can calculate area and pixel value statistics of "
-"user-defined selections. It can measure distances and angles. It can create "
-"density histograms and line profile plots. It supports standard image "
-"processing functions such as contrast manipulation, sharpening, smoothing, "
-"edge detection and median filtering. It does geometric transformations such "
-"as scaling, rotation and flips. Image can be zoomed up to 32:1 and down to "
-"1:32. All analysis and processing functions are available at any "
-"magnification factor. The program supports any number of windows (images) "
-"simultaneously, limited only by available memory. Spatial calibration is "
-"available to provide real world dimensional measurements in units such as "
-"millimeters. Density or gray scale calibration is also available. ImageJ "
-"was designed with an open architecture that provides extensibility via Java "
-"plugins. Custom acquisition, analysis and processing plugins can be "
-"developed using ImageJ's built in editor and Java compiler. User-written "
-"plugins make it possible to solve almost any image processing or analysis "
-"problem."
+#. summary(glibc:glibc-obsolete)
+msgid "Obsolete Shared Libraries from the GNU C Library"
msgstr ""
-#. summary(bluebird-theme:gtk2-metatheme-bluebird)
+#. description(glibc:glibc-obsolete)
msgid ""
-"A Clean Minimalistic Theme for GNOME, XFCE, GTK+ 2 and 3 -- GTK+ 2 Support"
+"This package provides some old libraries from the GNU C Library which are no longer supported. Additional it provides a compatibility library for old binaries linked against glibc 2.0.\n"
+"\n"
+"Install this package if you need one of this libraries to get old binaries working, but since this libraries are not supported and there is no gurantee that they work for you, you should try to get newer versions of your software."
msgstr ""
-#. summary(bluebird-theme:gtk3-metatheme-bluebird)
+#. summary(isapnp)
+#, fuzzy
+msgid "An ISA Plug and Play Configuration Utility"
+msgstr "Configuração no ecrã"
+
+#. description(isapnp)
msgid ""
-"A Clean Minimalistic Theme for GNOME, XFCE, GTK+ 2 and 3 -- GTK+ 3 Support"
+"Two programs--one allows the dumping of resource data and generation of a skeleton configuration file, the other configures ISA PnP hardware using a configuration file.\n"
+"\n"
+"For more information, refer to: /usr/share/doc/packages/isapnp/README.SUSE"
msgstr ""
-#. summary(itext)
-msgid "A Free Java-PDF library"
-msgstr ""
+#. summary(isapnp:isapnp-devel)
+#, fuzzy
+msgid "ISA PnP library and headers"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do Kernel"
-#. description(gtk-key-theme-ctrluftw)
-msgid ""
-"A GTK key theme that makes ctrl-u, ctrl-w and ctrl-h work in text entries "
-"and text views. In contrast to the Emacs key theme which redefines many "
-"other common key bindings (like ctrl-p) this is one is reduced to the bare "
-"minimum to make text entries usable."
-msgstr ""
+#. description(isapnp:isapnp-devel)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains all that's needed to develop programs that use libisapnp."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(lcov)
+#. summary(kernel-pae:kernel-pae-base)
#, fuzzy
-msgid "A Graphical GCOV Front-end"
-msgstr "Ambientes Gráficos"
+msgid "Kernel with PAE Support - base modules"
+msgstr "Firefox com Suporte Pango"
-#. summary(jython)
-msgid "A Java implementation of the Python language"
+#. description(kernel-pae:kernel-pae-base)
+msgid ""
+"This kernel supports up to 64GB of main memory. It requires Physical Addressing Extensions (PAE), which were introduced with the Pentium Pro processor.\n"
+"\n"
+"PAE is not only more physical address space but also important for the \"no execute\" feature which disables execution of code that is marked as non-executable. Therefore, the PAE kernel should be used on any systems that support it, regardless of the amount of main memory.\n"
+"\n"
+"This package contains only the base modules, required in all installs.\n"
+"\n"
+" Source Timestamp: 2015-10-24 18:00:29 +0200 GIT Revision: 6ae5577eacb34a319fbd7bc1db7eadcaaceaa642 GIT Branch: stable"
msgstr ""
-#. summary(identity-abstraction)
-msgid "A Java open source implementation of an identity-abstraction sdk"
+#. summary(glib-networking:glib-networking-lang)
+msgid "Languages for package glib-networking"
msgstr ""
-#. summary(keychain)
-msgid "A Key Management Application for SSH2 RSA/DSA and GnuPG Keys"
+#. description(glib-networking:glib-networking-lang)
+msgid "Provides translations to the package glib-networking"
msgstr ""
-#. summary(jlex)
-msgid "A Lexical Analyzer Generator for Java"
-msgstr ""
+#. summary(glipper)
+#, fuzzy
+msgid "Clipboard Manager for GNOME"
+msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
-#. summary(herqq:libHUpnp1-32bit)
-msgid "A Library for Building UPnP Devices and Control Points"
+#. description(glipper)
+msgid "Glipper is a clipboardmanager for GNOME. It maintains a history of text copied to the clipboard from which you can choose. Glipper uses plugins to give the user all the extra functionality."
msgstr ""
-#. summary(innotop)
-msgid "A MySQL and InnoDB monitor program"
-msgstr ""
+#. summary(glipper:glipper-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package glipper"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(hartke-aurulentsans-fonts)
-msgid "A Sans-Serif Font for Use as Primary Interface Font"
+#. description(glipper:glipper-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package glipper"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(glm:glm-devel)
+msgid "Header only C++ mathematics library for graphics"
msgstr ""
-#. description(cluster-glue:libglue2-32bit)
+#. description(glm:glm-devel)
msgid ""
-"A collection of libraries that are useful for writing cluster managers such "
-"as Pacemaker."
+"OpenGL Mathematics (GLM) is a header only C++ mathematics library for graphics software based on the OpenGL Shading Language (GLSL) specification.\n"
+"\n"
+"GLM provides classes and functions designed and implemented with the same naming conventions and functionalities than GLSL so that when a programmer knows GLSL, he knows GLM as well which makes it really easy to use."
msgstr ""
-#. summary(jaxen-bootstrap)
-msgid "A convenience package for build of dom4j"
-msgstr ""
+#. summary(glm:glm-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for GLM library"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(kde-oxygen-fonts)
-msgid "A desktop/gui font family for integrated use with the KDE desktop"
+#. description(glm:glm-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides the documentation for GLM library."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(glom:glom-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package glom"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(glom:glom-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package glom"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(glpk:glpk-doc)
+msgid "GNU Linear Programming Kit"
msgstr ""
-#. description(libgnomecups:libgnomecups-32bit)
-msgid ""
-"A gobject (GLib) wrapper for IPP printer management, which is used by CUPS. "
-"Mainly used by the GNOME printing system."
+#. description(glpk:glpk-doc)
+msgid "The GLPK package is intended for solving large-scale linear programming, mixed integer programming, and other related problems. It is a set of routines written in ANSI C and organized in the form of a callable library."
msgstr ""
-#. description(icc-profiles-openicc:icc-profiles-oyranos-extra)
-msgid "A gray and ITUlab fax ICC profile."
+#. summary(gluegen2:gluegen2-devel)
+msgid "Tool for automatic generation the Java and JNI code"
msgstr ""
-#. summary(javacc3)
-msgid "A parser/scanner generator for java"
+#. description(gluegen2:gluegen2-devel)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains gluegen source code needed to build packages."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(gmusicbrowser)
+msgid "Gtk2 jukebox for large music collections"
msgstr ""
-#. description(icon-naming-utils)
+#. description(gmusicbrowser)
msgid ""
-"A script for creating a symlink mapping for deprecated icon names to the new "
-"icon naming specification names for desktop icon themes."
+"Customizable jukebox based on Gtk2 for large music collections.\n"
+"\n"
+"Main features: - Made with big libraries in mind. - Customizable window layouts. - Artist/album lock: restrict playlist to current artist/album. - Easy access to songs related to the currently playing song: * songs from the same album. * album(s) from the same artist(s). * songs with same title (other versions, covers, ...). - Supports Ogg Vorbis, MP3, FLAC files and other formats. - Simple mass-tagging and mass-renaming. - Notification icon, with a customizable tip window, which can be used to control the player. - Customizable SongTree widget for a pretty list of songs. - Support multiple genres for a song and multiple artists for each song by separating them. - Customizable labels can be set for each song (like bootleg, live, -'s favourites, ...). - Filters with unlimited nesting of conditions. - Customizable weighted random mode (based on rating, last time played, label, ...). - The possibility to act as a icecast server, to listen to your m
usic remotely. - Plugins: nowplaying (external program song updates), last.fm, find pictures, simple lyrics, display Wikipedia artist page and search lyrics with Google."
msgstr ""
-#. summary(hamster-time-tracker)
+#. summary(gmusicbrowser:gmusicbrowser-lang)
#, fuzzy
-msgid "A time tracker for GNOME"
-msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
+msgid "Languages for package gmusicbrowser"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(javazic)
-msgid "A time zone compiler for Java"
+#. description(gmusicbrowser:gmusicbrowser-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gmusicbrowser"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gnac:gnac-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnac"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(gnac:gnac-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnac"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gnokii:gnokii-lang)
+msgid "Languages for package gnokii"
msgstr ""
-#. summary(csync:libcsync0-32bit)
-msgid "A user level bidirectional client only file synchronizer"
+#. description(gnokii:gnokii-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnokii"
msgstr ""
-#. summary(horde5-nag)
-msgid "A web based tasklist manager with sync options"
+#. summary(gnome-2048:gnome-2048-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnome-2048"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(gnome-2048:gnome-2048-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-2048"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gnome-activity-journal)
+msgid "Chronological journal to help find files"
msgstr ""
-#. description(cwiid:libcwiid-devel-32bit)
-msgid "API and library to use Wiimotes."
+#. description(gnome-activity-journal)
+msgid "GNOME Activity Journal is a tool for easily browsing and finding files on your computer. It keeps a chronological journal of all file activity and supports tagging and establishing relationships between groups of files."
msgstr ""
-#. summary(klatexformula:klatexformula-apidoc)
+#. summary(gnome-activity-journal:gnome-activity-journal-lang)
#, fuzzy
-msgid "API documentation for KLatexFormula"
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+msgid "Languages for package gnome-activity-journal"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(icedtea-web:icedtea-web-javadoc)
+#. description(gnome-activity-journal:gnome-activity-journal-lang)
#, fuzzy
-msgid "API documentation for icedtea-web"
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+msgid "Provides translations to the package gnome-activity-journal"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(libatlas3:libatlas3-sse)
+#. summary(gnome-blog:gnome-blog-lang)
#, fuzzy
-msgid "ATLAS libraries for SSE extensions"
-msgstr "Aplicativos Favoritos"
+msgid "Languages for package gnome-blog"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(libatlas3:libatlas3-sse2)
+#. description(gnome-blog:gnome-blog-lang)
#, fuzzy
-msgid "ATLAS libraries for SSE2 extensions"
-msgstr "Aplicativos Favoritos"
+msgid "Provides translations to the package gnome-blog"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(libatlas3:libatlas3-sse3)
-#, fuzzy
-msgid "ATLAS libraries for SSE3 extensions"
-msgstr "Aplicativos Favoritos"
+#. summary(gnome-bluetooth:gnome-bluetooth-lang)
+msgid "Languages for package gnome-bluetooth"
+msgstr ""
-#. description(samba:libdcerpc-atsvc0-32bit)
-msgid ""
-"ATSVC is a DCE/RPC based protocol used by CIFS hosts to access/control the "
-"AT-Scheduler Service across a network.\n"
-"\n"
-"Source Timestamp: 3083 Branch: 4.1.0"
+#. description(gnome-bluetooth:gnome-bluetooth-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-bluetooth"
msgstr ""
-#. summary(gtk2-themes)
+#. summary(gnome-boxes:gnome-boxes-lang)
#, fuzzy
-msgid "Additional Themes and Engines for GTK2"
-msgstr "Software Adicional"
+msgid "Languages for package gnome-boxes"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-af)
+#. description(gnome-boxes:gnome-boxes-lang)
#, fuzzy
-msgid "Afrikaans Translations for KDE"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Provides translations to the package gnome-boxes"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(adolc:libadolc1-32bit)
-msgid "Algorithmic Differentiation Library for C/C++"
-msgstr ""
+#. summary(gnome-break-timer:gnome-break-timer-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnome-break-timer"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-eu)
+#. description(gnome-break-timer:gnome-break-timer-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Basque desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screenshots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Provides translations to the package gnome-break-timer"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-bs)
+#. summary(gnome-builder:gnome-builder-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Bosnian desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Languages for package gnome-builder"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-bg)
+#. description(gnome-builder:gnome-builder-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Bulgarian desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Provides translations to the package gnome-builder"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ca)
+#. summary(gnome-calculator:gnome-calculator-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Catalan desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Languages for package gnome-calculator"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-zh_TW)
+#. description(gnome-calculator:gnome-calculator-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Chinese desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Provides translations to the package gnome-calculator"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-cs)
+#. summary(gnome-calendar:gnome-calendar-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Czech desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Languages for package gnome-calendar"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-da)
+#. description(gnome-calendar:gnome-calendar-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Danish desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Provides translations to the package gnome-calendar"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-nl)
+#. summary(gnome-characters:gnome-characters-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Dutch desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Languages for package gnome-characters"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-fi)
+#. description(gnome-characters:gnome-characters-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Finnish desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Provides translations to the package gnome-characters"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-fr)
+#. summary(gnome-chess:gnome-chess-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a French desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Languages for package gnome-chess"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-fy)
+#. description(gnome-chess:gnome-chess-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Frisian desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Provides translations to the package gnome-chess"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-gl)
+#. summary(gnome-clocks:gnome-clocks-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Galician desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Languages for package gnome-clocks"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-de)
+#. description(gnome-clocks:gnome-clocks-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a German Desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Provides translations to the package gnome-clocks"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-el)
+#. summary(gnome-color-chooser:gnome-color-chooser-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Greek desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Languages for package gnome-color-chooser"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-he)
+#. description(gnome-color-chooser:gnome-color-chooser-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Hebrew desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Provides translations to the package gnome-color-chooser"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-hu)
+#. summary(gnome-color-manager:gnome-color-manager-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Hungarian desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Languages for package gnome-color-manager"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ja)
+#. description(gnome-color-manager:gnome-color-manager-lang)
#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-color-manager"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gnome-colors-icon-theme)
+msgid "A complete, multi-colored suite of icons for Linux"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-colors-icon-theme)
msgid ""
-"All the requirements for a Japanese desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+"The GNOME-Colors is a project that aims to make the GNOME desktop as elegant, consistent and colorful as possible.\n"
+"\n"
+"The current goal is to allow full color customization of themes, icons, GDM logins and splash screens. There are already five full color-schemes available; Brave (Blue), Human (Orange), Wine (Red), Noble (Purple) and Wise (Green).\n"
+"\n"
+"GNOME-Colors is mostly inspired/based on Tango, GNOME, Elementary, Tango-Generator and many other open-source projects."
+msgstr ""
-#. description(kde4-l10n:kde4-l10n-ca@valencia)
+#. summary(gnome-commander:gnome-commander-lang)
+msgid "Languages for package gnome-commander"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-commander:gnome-commander-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-commander"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-contacts:gnome-contacts-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a KDE desktop in Valencian. This package contains "
-"application translations, help files, and screenshots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Languages for package gnome-contacts"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-kk)
+#. description(gnome-contacts:gnome-contacts-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Kazakh Desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Provides translations to the package gnome-contacts"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-km)
+#. summary(gnome-control-center:gnome-control-center-lang)
+msgid "Languages for package gnome-control-center"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-control-center:gnome-control-center-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-control-center"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-desktop:gnome-desktop-lang)
+msgid "Languages for package gnome-desktop"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-desktop:gnome-desktop-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-desktop"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-desktop2:gnome-desktop2-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Khmer Desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Languages for package gnome-desktop2"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-rw)
+#. description(gnome-desktop2:gnome-desktop2-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Kinyarwanda desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Provides translations to the package gnome-desktop2"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-nb)
+#. summary(gnome-devel-docs)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Norwegian (Bokmaal) desktop. This package "
-"contains application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "GNOME Platform Documentation"
+msgstr "Documentação da API do KDE"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-nn)
+#. description(gnome-devel-docs)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Norwegian (Nynorsk) desktop. This package "
-"contains application translations, help files, and screen shots."
+msgid "This package contains documents that are useful for GNOME developers."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-pl)
+#. summary(gnome-devel-docs:gnome-devel-docs-lang)
+msgid "Languages for package gnome-devel-docs"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-devel-docs:gnome-devel-docs-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-devel-docs"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-dictionary:gnome-dictionary-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Polish desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Languages for package gnome-dictionary"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-pt)
+#. description(gnome-dictionary:gnome-dictionary-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Portuguese desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Provides translations to the package gnome-dictionary"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ro)
+#. summary(gnome-directory-thumbnailer:gnome-directory-thumbnailer-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Romanian desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Languages for package gnome-directory-thumbnailer"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ru)
+#. description(gnome-directory-thumbnailer:gnome-directory-thumbnailer-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Russian desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Provides translations to the package gnome-directory-thumbnailer"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-sr)
+#. summary(gnome-disk-utility:gnome-disk-utility-lang)
+msgid "Languages for package gnome-disk-utility"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-disk-utility:gnome-disk-utility-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-disk-utility"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-do:gnome-do-lang)
+msgid "Languages for package gnome-do"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-do:gnome-do-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-do"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-do-plugins:gnome-do-plugins-lang)
+msgid "Languages for package gnome-do-plugins"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-do-plugins:gnome-do-plugins-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-do-plugins"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-documents:gnome-documents-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Serbian desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Languages for package gnome-documents"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-sk)
+#. description(gnome-documents:gnome-documents-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Slovak desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Provides translations to the package gnome-documents"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-sl)
+#. summary(gnome-font-viewer:gnome-font-viewer-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Slovenian desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Languages for package gnome-font-viewer"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-es)
+#. description(gnome-font-viewer:gnome-font-viewer-lang)
#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-font-viewer"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gnome-games-scripts)
+msgid "Build helpers for gnome game packages"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-games-scripts)
msgid ""
-"All the requirements for a Spanish desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+"gnome-games-scripts is nothing more than a helper package producing the post scriptlets for various gnome-games descendents.\n"
+"\n"
+"The script does not serve much purpose out of this usecase."
+msgstr ""
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-sv)
+#. summary(gnome-getting-started-docs)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Swedish desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Getting started with GNOME - Documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ta)
+#. description(gnome-getting-started-docs)
+msgid "This package contains the Getting Started guide which is packaged and shipped as gnome-getting-started-docs in the core GNOME distribution."
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-getting-started-docs:gnome-getting-started-docs-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Tamil desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Languages for package gnome-getting-started-docs"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-te)
+#. description(gnome-getting-started-docs:gnome-getting-started-docs-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Telugu desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Provides translations to the package gnome-getting-started-docs"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-tr)
+#. summary(gnome-gmail)
+msgid "Gmail as a gnome mail handler"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-gmail)
+msgid "This package makes Gmail a choice in the Gnome control panel for the default mail handler. It opens in the default web browser."
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-gmail:gnome-gmail-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Turkish desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Languages for package gnome-gmail"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-uk)
+#. description(gnome-gmail:gnome-gmail-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Ukrainian desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Provides translations to the package gnome-gmail"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-cy)
+#. summary(gnome-gmail-notifier:gnome-gmail-notifier-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Welsh desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Languages for package gnome-gmail-notifier"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-be)
+#. description(gnome-gmail-notifier:gnome-gmail-notifier-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a desktop in Belarusian. This package contains "
-"application translations, help files, and screenshots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Provides translations to the package gnome-gmail-notifier"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-bn)
+#. summary(gnome-initial-setup:gnome-initial-setup-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a desktop in Bengali. This package contains "
-"application translations, help files, and screenshots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Languages for package gnome-initial-setup"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-pt_BR)
+#. description(gnome-initial-setup:gnome-initial-setup-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a desktop in Brazilian Portuguese. This package "
-"contains application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Provides translations to the package gnome-initial-setup"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-en_GB)
+#. summary(gnome-keyring:gnome-keyring-lang)
+msgid "Languages for package gnome-keyring"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-keyring:gnome-keyring-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-keyring"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-logs:gnome-logs-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a desktop in British English. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Languages for package gnome-logs"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-fa)
+#. description(gnome-logs:gnome-logs-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a desktop in Farsi. This package contains "
-"application translations, help files, and screenshots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Provides translations to the package gnome-logs"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-hi)
+#. summary(gnome-mahjongg:gnome-mahjongg-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a desktop in Hindi. This package contains "
-"application translations, help files, and screenshots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Languages for package gnome-mahjongg"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-nds)
+#. description(gnome-mahjongg:gnome-mahjongg-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a desktop in Low Saxon (a variant of German). This "
-"package contains application translations, help files, and screenshots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Provides translations to the package gnome-mahjongg"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ms)
+#. summary(gnome-maps:gnome-maps-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a desktop in Malay. This package contains "
-"application translations, help files, and screenshots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Languages for package gnome-maps"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-mn)
+#. description(gnome-maps:gnome-maps-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a desktop in Mongolian. This package contains "
-"application translations, help files, and screenshots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Provides translations to the package gnome-maps"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-se)
+#. summary(gnome-menus:gnome-menus-branding-upstream)
#, fuzzy
+msgid "The GNOME Desktop Menu -- Upstream Menus Definitions"
+msgstr "Browser de aplicativos e menu padrão"
+
+#. description(gnome-menus:gnome-menus-branding-upstream)
msgid ""
-"All the requirements for a desktop in Northern Sami. This package contains "
-"application translations, help files, and screenshots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+"The package contains an implementation of the draft \"Desktop Menu Specification\" from freedesktop.org:\n"
+"\n"
+"http://www.freedesktop.org/Standards/menu-spec\n"
+"\n"
+"This package provides the upstream definitions for menus."
+msgstr ""
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ss)
+#. summary(gnome-menus:gnome-menus-lang)
+msgid "Languages for package gnome-menus"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-menus:gnome-menus-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-menus"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-mime-data)
+msgid "MIME Type and Application Database for the GNOME 2.x Desktop"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-mime-data)
+msgid "This module contains the base MIME and application database for GNOME. It is meant to be accessed through the MIME functions in GNOMEVFS."
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-mines:gnome-mines-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a desktop in Swati. This package contains "
-"application translations, help files, and screenshots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Languages for package gnome-mines"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-tg)
+#. description(gnome-mines:gnome-mines-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a desktop in Tajik. This package contains "
-"application translations, help files, and screenshots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Provides translations to the package gnome-mines"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-uz)
+#. summary(gnome-multi-writer:gnome-multi-writer-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a desktop in Uzbek. This package contains "
-"application translations, help files, and screenshots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Languages for package gnome-multi-writer"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-zh_CN)
+#. description(gnome-multi-writer:gnome-multi-writer-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a simplified Chinese desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Provides translations to the package gnome-multi-writer"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-az)
+#. summary(gnome-music:gnome-music-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for an Azerbaijan desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Languages for package gnome-music"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-et)
+#. description(gnome-music:gnome-music-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for an Estonian desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Provides translations to the package gnome-music"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-it)
+#. summary(gnome-nettool:gnome-nettool-lang)
+msgid "Languages for package gnome-nettool"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-nettool:gnome-nettool-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-nettool"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-news)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for an Italian desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "GNOME News Reader"
+msgstr "Servidor VNC"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-hr)
+#. description(gnome-news)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the stuff for a Croatian desktop. This package contains application "
-"translations, help files and screenshots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "A GNOME 3 Feed Reader."
+msgstr "Viewer PDF do GNOME"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ko)
+#. summary(gnome-online-accounts:gnome-online-accounts-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the stuff for a Korean desktop. This package contains application "
-"translations, help files and screenshots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Languages for package gnome-online-accounts"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-lt)
+#. description(gnome-online-accounts:gnome-online-accounts-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the stuff for a Lithuanian desktop. This package contains application "
-"translations, help files and screenshots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Provides translations to the package gnome-online-accounts"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-srLatn)
+#. summary(gnome-packagekit:gnome-packagekit-lang)
+msgid "Languages for package gnome-packagekit"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-packagekit:gnome-packagekit-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-packagekit"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-patch-translation)
+msgid "Collect and Merge Translations From RPM Patches"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-patch-translation)
+msgid "This package provides scripts for collecting strings changed in RPM patches and merging them to one translation compendium."
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-phone-manager:gnome-phone-manager-lang)
+msgid "Languages for package gnome-phone-manager"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-phone-manager:gnome-phone-manager-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-phone-manager"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-photos:gnome-photos-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the stuff for a Serbian Latin desktop. This package contains application "
-"translations, help files and screenshots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Languages for package gnome-photos"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-th)
+#. description(gnome-photos:gnome-photos-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the stuff for a Thai desktop. This package contains application "
-"translations, help files and screenshots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Provides translations to the package gnome-photos"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-vi)
+#. summary(gnome-pomodoro:gnome-pomodoro-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the stuff for a Vietnamese desktop. This package contains application "
-"translations, help files and screenshots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Languages for package gnome-pomodoro"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-wa)
+#. description(gnome-pomodoro:gnome-pomodoro-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the stuff for a Walloon desktop. This package contains application "
-"translations, help files and screenshots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Provides translations to the package gnome-pomodoro"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ar)
+#. summary(gnome-power-manager:gnome-power-manager-lang)
+msgid "Languages for package gnome-power-manager"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-power-manager:gnome-power-manager-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-power-manager"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-schedule)
+msgid "Graphical interface to leverage the power of cron"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-schedule)
+msgid "Gnome-schedule is a graphical user interface that leverages the power of vixie-cron, dcron and at to manage your crontab file and provide an easy way to schedule tasks on your computer. It supports recurrent (periodical) tasks and tasks that happen only once in the future."
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-schedule:gnome-schedule-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the stuff for a desktop in Arabic. This package contains application "
-"translations, help files and screenshots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Languages for package gnome-schedule"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-pa)
+#. description(gnome-schedule:gnome-schedule-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the stuff for a desktop in Punjabi. This package contains application "
-"translations, help files and screenshots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Provides translations to the package gnome-schedule"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-eo)
+#. summary(gnome-screenshot:gnome-screenshot-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the stuff for an Esperanto desktop. This package contains application "
-"translations, help files and screenshots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Languages for package gnome-screenshot"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-is)
+#. description(gnome-screenshot:gnome-screenshot-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the stuff for an Icelandic desktop. This package contains application "
-"translations, help files and screenshots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Provides translations to the package gnome-screenshot"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(IPython:IPython-doc)
+#. summary(gnome-search-tool:gnome-search-tool-lang)
#, fuzzy
-msgid "An Enhanced Interactive Python Shell documentation"
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+msgid "Languages for package gnome-search-tool"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(iceWMCP)
+#. description(gnome-search-tool:gnome-search-tool-lang)
#, fuzzy
-msgid "An IceWM Configuration Panel"
-msgstr "Exibir Configuração"
+msgid "Provides translations to the package gnome-search-tool"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(libica-1_3_9:libica-1_3_9-32bit)
-msgid "An Interface Library for the ICA Device Driver"
+#. summary(gnome-session:gnome-session-lang)
+msgid "Languages for package gnome-session"
msgstr ""
-#. description(horde5-passwd)
-msgid ""
-"An application to change any user passwords stored in various backends like "
-"SQL, LDAP, Kolab, passwd files etc..."
+#. description(gnome-session:gnome-session-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-session"
msgstr ""
-#. description(gufw)
-msgid ""
-"An easy, intuitive, way to manage your Linux firewall. It supports common "
-"tasks such as allowing or blocking pre-configured, common p2p, or individual "
-"ports port(s), and many others!"
+#. summary(gnome-settings-daemon:gnome-settings-daemon-lang)
+msgid "Languages for package gnome-settings-daemon"
msgstr ""
-#. description(guilt)
+#. description(gnome-settings-daemon:gnome-settings-daemon-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-settings-daemon"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-shell-extensions:gnome-shell-classic)
+msgid "Gnome-shell classic -- collection of extensions"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-shell-extensions:gnome-shell-classic)
msgid ""
-"Andrew Morton originally developed a set of scripts for maintaining kernel "
-"patches outside of any SCM tool. Others extended these into a suite called "
-"quilt. The basic idea behind quilt is to maintain patches instead of "
-"maintaining source files. Patches can be added, removed or reordered, and "
-"they can be refreshed as you fix bugs or update to a new base revision. "
-"quilt is very powerful, but it is not integrated with the underlying SCM "
-"tools. This makes it difficult to visualize your changes.\n"
+"This GNOME Shell extension adds a power off item in the status menu, and provides the ability to hibernate.\n"
"\n"
-"Guilt allows one to use quilt functionality on top of a Git repository. "
-"Changes are maintained as patches which are committed into Git. Commits can "
-"be removed or reordered, and the underlying patch can be refreshed based on "
-"changes made in the working directory. The patch directory can also be "
-"placed under revision control, so you can have a separate history of changes "
-"made to your patches."
+"This package provides the extensions required to switch to gnome-shell classic and also installs the required session files."
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ar)
+#. summary(gpaste:gnome-shell-extension-gpaste)
#, fuzzy
-msgid "Arabic translations for KDE"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "GNOME Shell Extension -- GPaste Status Menu"
+msgstr "Sistema GNOME"
-#. description(hxtools:hxtools-data)
+#. description(gpaste:gnome-shell-extension-gpaste)
msgid ""
-"Architecture-independent data from hxtools.\n"
+"GPaste is a clipboard management daemon with DBus interface.\n"
"\n"
-"* VAIO U3 keymap\n"
-"* additional fonts for console and xterm\n"
-"* additional syntax highlighting definitions for mcedit"
+"This GNOME Shell extension adds a clipboard item in the status menu, and provides the ability to copy/paste text."
msgstr ""
-#. description(hxtools:hxtools-scripts)
-msgid ""
-"Architecture-independent programs from hxtools.\n"
-"\n"
-"* checkbrack(1) — check parenthesis and bracket count\n"
-"* cwdiff(1) — run wdiff with color\n"
-"* diff2php(1) — transform patch to self-serving PHP file\n"
-"* doxygen-kerneldoc-filter(1) — filter for Doxygen to support kerneldoc\n"
-"* filenameconv(1) — convert file name encoding\n"
-"* flv2avi(1) — repackage Flash video into an AVI container with PCM audio\n"
-"* fnt2bdf(1) — convert VGA raw fonts to X11 BDF\n"
-"* git-author-stat(1) — show commit author statistics of a git repository\n"
-"* git-export-patch(1) — produce perfect patch from git comits for mail "
-"submission\n"
-"* git-forest(1) — display the commit history forest\n"
-"* git-new-root(1) — start a new root in the git history\n"
-"* git-revert-stats(1) — show reverting statistics of a git repository\n"
-"* git-track(1) — set up branch for tracking a remote\n"
-"* man2html(1) — convert nroff manpages to HTML\n"
-"* pesubst(1) — perl-regexp stream substitution (replaces sed for sub‐ "
-"stitutions)\n"
-"* recursive_lower(1) — recursively lowercase all filenames\n"
-"* spec-beautifier(1) — program to clean up RPM .spec files\n"
-"* vcsaview(8) — display a screen dump in VCSA format\n"
-"* wktimer(1) — work timer"
+#. summary(gnome-shell-extensions:gnome-shell-extensions-common)
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Shell Extension -- Common Files"
+msgstr "Sistema GNOME"
+
+#. description(gnome-shell-extensions:gnome-shell-extensions-common)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides files common to several GNOME Shell Extensions"
+msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
+
+#. summary(gnome-shell-extensions:gnome-shell-extensions-common-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnome-shell-extensions"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(gnome-shell-extensions:gnome-shell-extensions-common-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-shell-extensions"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gnome-shell:gnome-shell-lang)
+msgid "Languages for package gnome-shell"
msgstr ""
-#. description(armadillo:libarmadillo3-32bit)
-msgid ""
-"Armadillo is a C++ linear algebra library (matrix maths) aiming towards a "
-"good balance between speed and ease of use. Integer, floating point and "
-"complex numbers are supported, as well as a subset of trigonometric and "
-"statistics functions. Various matrix decompositions are provided through "
-"optional integration with LAPACK and ATLAS libraries. A delayed evaluation "
-"approach is employed (during compile time) to combine several operations "
-"into one and reduce (or eliminate) the need for temporaries. This is "
-"accomplished through recursive templates and template meta-programming. This "
-"library is useful if C++ has been decided as the language of choice (due to "
-"speed and/or integration capabilities), rather than another language like "
-"Matlab or Octave.\n"
-"\n"
-"This package provides the shared libraries for armadillo."
+#. description(gnome-shell:gnome-shell-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-shell"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gnome-sound-recorder)
+#, fuzzy
+msgid "Sound Recorder"
+msgstr "Dispositivo de Som"
+
+#. description(gnome-sound-recorder)
+msgid "A simple, modern sound recorder."
msgstr ""
-#. summary(jgroups:jgroups-repolib)
-msgid "Artifacts to be uploaded to a repository library"
+#. summary(gnome-sound-recorder:gnome-sound-recorder-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnome-sound-recorder"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(gnome-sound-recorder:gnome-sound-recorder-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-sound-recorder"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gnome-subtitles:gnome-subtitles-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnome-subtitles"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(gnome-subtitles:gnome-subtitles-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-subtitles"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gnome-sudoku:gnome-sudoku-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnome-sudoku"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(gnome-sudoku:gnome-sudoku-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-sudoku"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gnome-system-log:gnome-system-log-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnome-system-log"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(gnome-system-log:gnome-system-log-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-system-log"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gnome-system-monitor:gnome-system-monitor-lang)
+msgid "Languages for package gnome-system-monitor"
msgstr ""
-#. description(jgroups:jgroups-repolib)
-msgid ""
-"Artifacts to be uploaded to a repository library. This package is not meant "
-"to be installed but so its contents can be extracted through rpm2cpio"
+#. description(gnome-system-monitor:gnome-system-monitor-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-system-monitor"
msgstr ""
-#. description(aubio:libaubio2-32bit)
-msgid ""
-"Aubio is a library for real time audio labelling. Its features include "
-"segmenting a sound file before each of its attacks, performing pitch "
-"detection, tapping the beat and producing midi streams from live audio. The "
-"name aubio comes from 'audio' with a typo: several transcription errors are "
-"likely to be found in the results too."
+#. summary(gnome-taquin:gnome-taquin-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnome-taquin"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(gnome-taquin:gnome-taquin-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-taquin"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gnome-terminal:gnome-terminal-lang)
+msgid "Languages for package gnome-terminal"
msgstr ""
-#. description(hartke-aurulentsans-fonts)
-msgid ""
-"Aurulent Sans is a humanist sans serif intended to be used as an interface "
-"font. The width and style is reminiscent of Luxi Sans, Lucida Sans, Tahoma, "
-"and Andale Sans UI. Aurulent currently ha s four styles: regular, italic, "
-"bold, and bold italic.\n"
-"\n"
-"Designer: Stephen G. Hartke"
+#. description(gnome-terminal:gnome-terminal-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-terminal"
msgstr ""
-#. summary(libatlas3)
-msgid "Automatically Tuned Linear Algebra Software"
+#. summary(gnome-themes)
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Themes"
+msgstr "Sistema GNOME"
+
+#. description(gnome-themes)
+msgid "GNOME themes, including Ximian Industrial and selected background images."
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-az)
+#. summary(gnome-themes-extras)
#, fuzzy
-msgid "Azerbaijan Translations for KDE"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Additional GNOME Themes"
+msgstr "Sistema GNOME"
-#. description(hxtools:hxtools-profile)
+#. description(gnome-themes-extras)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains several extra GNOME themes."
+msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
+
+#. summary(gnome-themes:gnome-themes-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnome-themes"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(gnome-themes:gnome-themes-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-themes"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gnome-todo:gnome-todo-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnome-todo"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(gnome-todo:gnome-todo-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-todo"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gnome-tweak-tool:gnome-tweak-tool-lang)
+msgid "Languages for package gnome-tweak-tool"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-tweak-tool:gnome-tweak-tool-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-tweak-tool"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gnome-user-docs:gnome-user-docs-lang)
+msgid "Languages for package gnome-user-docs"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-user-docs:gnome-user-docs-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-user-docs"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-user-share:gnome-user-share-lang)
+msgid "Languages for package gnome-user-share"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-user-share:gnome-user-share-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-user-share"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-vfs2:gnome-vfs2-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Additional Package Documentation for gnome-vfs2"
+msgstr "Esquemas Adicionais"
+
+#. description(gnome-vfs2:gnome-vfs2-doc)
msgid ""
-"Bash environment settings from hxtools. Particularly, this provides the SUSE "
-"6.x ls color scheme, and an uncluttered PS1 that shows only important parts "
-"of a path."
+"GNOME VFS is the GNOME virtual file system. It is the foundation for the Nautilus file manager. It provides a modular architecture and ships with several modules that implement support for file systems, HTTP, FTP, and more. It provides a URI-based API, a back-end that supports asynchronous file operations, a MIME type manipulation library, and other features.\n"
+"\n"
+"This package contains additional documentation for the main package."
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-eu)
+#. summary(gnome-video-effects:gnome-video-effects-devel)
#, fuzzy
-msgid "Basque translations for KDE"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Collection of GStreamer effects -- Development Files"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-be)
+#. summary(gnome-weather:gnome-weather-lang)
#, fuzzy
-msgid "Belarusian translations for KDE"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Languages for package gnome-weather"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-bn)
+#. description(gnome-weather:gnome-weather-lang)
#, fuzzy
-msgid "Bengali translations for KDE"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Provides translations to the package gnome-weather"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(ipa-bolditalic-fonts:ipa-gothic-bold-fonts)
-msgid "Bold Variant of \"Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA"
+#. summary(gnome-web-photo:gnome-web-photo-lang)
+msgid "Languages for package gnome-web-photo"
msgstr ""
-#. summary(ipa-bolditalic-fonts:ipa-pgothic-bold-fonts)
-msgid ""
-"Bold Variant of \"Proportional Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA"
+#. description(gnome-web-photo:gnome-web-photo-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-web-photo"
msgstr ""
-#. description(ipa-bolditalic-fonts:ipa-gothic-bold-fonts)
+#. summary(gnote:gnote-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnote"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(gnote:gnote-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnote"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gns3)
+#, fuzzy
+msgid "A graphical network simulator"
+msgstr "Ambientes Gráficos"
+
+#. description(gns3)
msgid ""
-"Bold variant of \"Gothic\" Japanese TrueType font made by IPA (Information-"
-"technology Promotion Agency)."
+"GNS3 is a excellent complementary tool to real labs for administrators of Cisco networks or people wanting to pass their CCNA, CCNP, CCIP or CCIE certifications.\n"
+"\n"
+"It can also be used to experiment features of Cisco IOS or to check configurations that need to be deployed later on real routers.\n"
+"\n"
+"Important notice: users must provide their own Cisco IOS to use GNS3."
msgstr ""
-#. description(ipa-bolditalic-fonts:ipa-pgothic-bold-fonts)
+#. summary(gns3-converter)
+msgid "Convert old ini-style GNS3 topologies"
+msgstr ""
+
+#. description(gns3-converter)
msgid ""
-"Bold variant of \"Proportional Gothic\" Japanese TrueType font made by IPA "
-"(Information-technology Promotion Agency)."
+"GNS3 Converter is designed to convert old ini-style GNS3 topologies (<=0.8.7) to the newer version v1+ JSON format for use in GNS3 v1+\n"
+"\n"
+"The converter will convert all IOS, Cloud and VirtualBox devices to the new format. It will also convert all QEMU based devices (QEMU VM, ASA, PIX, JUNOS & IDS). VPCS nodes will be converted to cloud devices due to lack of information the 0.8.7 topology files.\n"
+"\n"
+"For topologies containing snapshots, the snapshots will also be converted to the new format automatically."
msgstr ""
-#. summary(ipa-bolditalic-fonts:ipa-gothic-bolditalic-fonts)
-msgid "Bold+Italic Variant of \"Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA"
+#. summary(gns3-server)
+msgid "GNS3 is a graphical network simulator"
msgstr ""
-#. summary(ipa-bolditalic-fonts:ipa-pgothic-bolditalic-fonts)
+#. description(gns3-server)
msgid ""
-"Bold+Italic Variant of \"Proportional Gothic\" Japanese TrueType Font Made "
-"by IPA"
+"The GNS3 server manages emulators such as Dynamips, VirtualBox or Qemu/KVM. Clients like the GNS3 GUI controls the server using a JSON-RPC API over Websockets.\n"
+"\n"
+"You will need the new GNS3 GUI (gns3-gui repository) to control the server."
msgstr ""
-#. description(ipa-bolditalic-fonts:ipa-gothic-bolditalic-fonts)
+#. summary(gnu-crypto)
+#, fuzzy
+msgid "GNU Crypto"
+msgstr "patch"
+
+#. description(gnu-crypto)
+msgid "GNU Crypto, part of the GNU project, released under the aegis of GNU, aims at providing free, versatile, high-quality, and provably correct implementations of cryptographic primitives and tools in the Java programming language for use by programmers and end-users."
+msgstr ""
+
+#. summary(gnu-getopt)
+msgid "Java getopt Implementation"
+msgstr ""
+
+#. description(gnu-getopt)
+msgid "The GNU Java getopt classes support short and long argument parsing in a manner 100% compatible with the version of GNU getopt in glibc 2.0.6 with a mostly compatible programmer's interface as well. Note that this is a port, not a new implementation."
+msgstr ""
+
+#. summary(gnu-getopt:gnu-getopt-javadoc)
+msgid "Javadoc for gnu.getopt"
+msgstr ""
+
+#. description(gnu-getopt:gnu-getopt-javadoc)
msgid ""
-"Bold+Italic variant of \"Gothic\" Japanese TrueType font made by IPA "
-"(Information-technology Promotion Agency)."
+"The GNU Java getopt classes support short and long argument parsing in a manner 100% compatible with the version of GNU getopt in glibc 2.0.6 with a mostly compatible programmer's interface as well. Note that this is a port, not a new implementation.\n"
+"\n"
+"This package contains the javadoc documentation for the GNU Java getopt classes."
msgstr ""
-#. description(ipa-bolditalic-fonts:ipa-pgothic-bolditalic-fonts)
+#. summary(gnu-inetlib)
+msgid "Library of clients for common internet protocols"
+msgstr ""
+
+#. description(gnu-inetlib)
+msgid "GNU inetlib is a library of clients for common internet protocols. The following protocols are currently supported: Hypertext Transfer Protocol (HTTP) File Transfer Protocol (FTP) Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) Internet Message Access Protocol (IMAP) Post Office Protocol (POP) Network News Transfer Protocol (NNTP) Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) (alpha) Gopher Finger The inetlib library is similar in intent to the Python internet protocols library - the API is as close as possible to the intent of the underlying protocol design. This allows for very efficient coding of user agents. Additionally, inetlib includes URLStreamHandler implementations for some of the protocols. These can be used to add support for the corresponding URL scheme to the java.net.URL class."
+msgstr ""
+
+#. summary(gnu-regexp)
+msgid "Java NFA regular expression engine"
+msgstr ""
+
+#. description(gnu-regexp)
+msgid "The gnu-regexp package is a pure-Java implementation of a traditional (non-POSIX) NFA regular expression engine. Its syntax can emulate many popular development tools, including awk, sed, emacs, perl and grep. For a relatively complete list of supported and non-supported syntax, refer to the syntax and usage notes."
+msgstr ""
+
+#. summary(gnu-regexp:gnu-regexp-demo)
+msgid "Java NFA regular expression engine (demo and samples)"
+msgstr ""
+
+#. description(gnu-regexp:gnu-regexp-demo)
+#, fuzzy
+msgid "Demonstrations and samples for Java NFA regular expression engine gnu-regexp."
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. summary(gnu-regexp:gnu-regexp-javadoc)
+msgid "Java NFA regular expression engine (documentation)"
+msgstr ""
+
+#. description(gnu-regexp:gnu-regexp-javadoc)
+msgid "Javadoc for Java NFA regular expression engine gnu-regexp."
+msgstr ""
+
+#. description(gnu-unifont-legacy-bitmap-fonts)
msgid ""
-"Bold+Italic variant of \"Proportional Gothic\" Japanese TrueType font made "
-"by IPA (Information-technology Promotion Agency)."
+"The GNU Unifont by Roman Czyborra is a free bitmap font that covers the Unicode Basic Multilingual Plane (BMP), using an intermediate bitmapped font format.\n"
+"\n"
+"This package provides an old version of GNU unifont just for compatibility reasons."
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-bs)
+#. summary(gnu_parallel)
+msgid "Shell tool for executing jobs in parallel"
+msgstr ""
+
+#. description(gnu_parallel)
+msgid "GNU Parallel is a shell tool for executing jobs in parallel using one or more computers. A job can be a single command or a small script that has to be run for each of the lines in the input. The typical input is a list of files, a list of hosts, a list of users, a list of URLs, or a list of tables. A job can also be a command that reads from a pipe. GNU Parallel can then split the input and pipe it into commands in parallel."
+msgstr ""
+
+#. summary(gnu_parallel:gnu_parallel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Bosnian Translations for KDE"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Documentation for GNU parallel"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(kde4-l10n:kde4-l10n-pt_BR-doc)
+#. description(gnu_parallel:gnu_parallel-doc)
+msgid "GNU Parallel is a shell tool for executing jobs in parallel using one or more computers. This subpackage contains the documentation for Parallel."
+msgstr ""
+
+#. summary(gnubg:gnubg-lang)
#, fuzzy
-msgid "Brazilian (pt_BR) manuals for KDE"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Languages for package gnubg"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-pt_BR)
+#. description(gnubg:gnubg-lang)
#, fuzzy
-msgid "Brazilian Portuguese Translations for KDE"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Provides translations to the package gnubg"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-br)
+#. summary(gnucash-docs)
#, fuzzy
-msgid "Breton Translations for KDE"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Documentation Module for GnuCash"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(crystalhd-libs:libcrystalhd3-32bit)
-msgid "Broadcom Crystal HD device interface library"
+#. description(gnucash-docs)
+msgid "GnuCash is a personal finance manager. A check-book like register GUI allows you to enter and track bank accounts, stocks, income and even currency trades. The interface is designed to be simple and easy to use, but is backed with double-entry accounting principles to ensure balanced books. This is the documentation module for GnuCash."
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-bg)
-#, fuzzy
-msgid "Bulgarian Translations for KDE"
-msgstr "Federação da Rússia"
+#. summary(gnucash:gnucash-lang)
+msgid "Languages for package gnucash"
+msgstr ""
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-bg)
+#. description(gnucash:gnucash-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnucash"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnumeric:gnumeric-lang)
+msgid "Languages for package gnumeric"
+msgstr ""
+
+#. description(gnumeric:gnumeric-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnumeric"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnump3d)
#, fuzzy
-msgid "Bulgarian translations for kicad"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "GNU MP3 Streaming Server"
+msgstr "Servidor de Impressão"
-#. summary(flickcurl:libflickcurl0-32bit)
-msgid "C Library API to the Flickr Web Service"
+#. description(gnump3d)
+msgid "gnump3d is a simple server that allows you to stream MP3s and OGG Vorbis files across a network."
msgstr ""
-#. summary(gtkmm2-documentation:gtkmm2-tutorial)
+#. summary(gnuplot:gnuplot-doc)
#, fuzzy
-msgid "C++ Bindings for GTK+ -- Tutorial"
+msgid "Documentation of GNUplot"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(libgnomemm:libgnomemm-2_6-1-32bit)
-msgid "C++ Interface for GNOME libs (a GUI library for X)"
+#. description(gnuplot:gnuplot-doc)
+msgid ""
+"GNUplot documentation files including the man and info pages. GNUplot is a command line driven interactive function plotting utility. GNUplot supports many different types of terminals, plotters, and printers (including many color devices and pseudodevices like LaTeX) and can easily be extended to include new devices.\n"
+"\n"
+"gnuplot documentation files including the man and info pages"
msgstr ""
-#. summary(gtkmm3:gtkmm3-doc)
+#. summary(gnuradio:gnuradio-doc)
#, fuzzy
-msgid "C++ Interface for GTK3 (a GUI Library for X)"
-msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+msgid "GNU Radio documentation"
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. summary(agg:libagg2-32bit)
-msgid "C++ SVG rendering library"
+#. description(gnuradio:gnuradio-doc)
+msgid ""
+"GNU Radio is a collection of software that when combined with minimal hardware, allows the construction of radios where the actual waveforms transmitted and received are defined by software. What this means is that it turns the digital modulation schemes used in today's high performance wireless devices into software problems.\n"
+"\n"
+"This package contains documentation for GNU Radio."
msgstr ""
-#. summary(libeigen3-devel)
-msgid "C++ Template Library for Linear Algebra"
-msgstr ""
+#. summary(gobby:gobby-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gobby"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(libcamgm:libcamgm-devel-32bit)
+#. description(gobby:gobby-lang)
#, fuzzy
-msgid "CA Management Library Development Files"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package gobby"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(libcddb:libcddb2-32bit)
+#. summary(gobby04:gobby04-lang)
#, fuzzy
-msgid "CDDB Access Library"
-msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+msgid "Languages for package gobby04"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ca)
+#. description(gobby04:gobby04-lang)
#, fuzzy
-msgid "Catalan Translations for KDE"
-msgstr "Marianas do Norte"
+msgid "Provides translations to the package gobby04"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-ca)
+#. summary(gom:gom-lang)
#, fuzzy
-msgid "Catalan translations for kicad"
-msgstr "Marianas do Norte"
+msgid "Languages for package gom"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-zh_TW)
+#. description(gom:gom-lang)
#, fuzzy
-msgid "Chinese Translations for KDE"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Provides translations to the package gom"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(kicad-doc:kicad-doc-zh_CN)
+#. summary(gonvert)
+msgid "Conversion utility that allows conversion between many units"
+msgstr ""
+
+#. description(gonvert)
+msgid "gonvert is a conversion utility that allows conversion between many units, like CGS, Ancient, and Imperial, with many categories, such as length, mass, and numbers. All converted values are shown at once as you type. It is easy to add and change your own units."
+msgstr ""
+
+#. summary(goobox:goobox-lang)
#, fuzzy
-msgid "Chinese documentation and tutorials for kicad"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+msgid "Languages for package goobox"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-zh_CN)
+#. description(goobox:goobox-lang)
#, fuzzy
-msgid "Chinese translations for kicad"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Provides translations to the package goobox"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(jcip-annotations)
+#. summary(goocanvas:goocanvas-lang)
+msgid "Languages for package goocanvas"
+msgstr ""
+
+#. description(goocanvas:goocanvas-lang)
+msgid "Provides translations to the package goocanvas"
+msgstr ""
+
+#. summary(google-alegreya-fonts)
+msgid "Serif Font for Literature"
+msgstr ""
+
+#. description(google-alegreya-fonts)
msgid ""
-"Class, field, and method level annotations for describing thread-safety "
-"policies."
+"Alegreya was chosen as one of 53 \"Fonts of the Decade\" at the ATypI Letter2 competition in September 2011, and one of the top 14 text type systems. It was also selected in the 2nd Bienal Iberoamericana de Diseño, competition held in Madrid in 2010.\n"
+"\n"
+"Alegreya is a typeface originally intended for literature. Among its crowning characteristics, it conveys a dynamic and varied rhythm which facilitates the reading of long texts. Also, it provides freshness to the page while referring to the calligraphic letter, not as a literal interpretation, but rather in a contemporary typographic language.\n"
+"\n"
+"Designed by Juan Pablo del Peral for Huerta Tipográfica."
msgstr ""
-#. summary(icc-profiles-basiccolor-printing2009:icc-profiles-basiccolor-printing2009-extra)
-msgid "Collection of Cmyk Profiles from basICColor"
+#. summary(google-allerta-fonts)
+#. summary(google-lato-fonts)
+msgid "Easily Readable Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(jcommon)
+#. description(google-allerta-fonts)
msgid ""
-"Collection of classes used by Object Refinery Projects, for example "
-"jfreechart"
+"Allerta is an open source typeface designed for use in signage. Allerta was designed to be easily and quickly read from a distance. Each letter exploits the most unique aspects of that individual letter so that each character can be easily distinguished from any other.\n"
+"\n"
+"Allerta has been released as an open source project so that those countries, communities, and/or organizations without a proper signage system may have a way of quickly designing and implementing one. While Allerta is complete with a large character set, because it is open source, modification and expansion is encouraged.\n"
+"\n"
+"For the more urgent of circumstances, Allerta Stencil and an accompanying kit have been designed so that signage can be created with nothing more than the kit of letters, a can of spray paint, and the nearest available substrate. Although the stencil kit may allude the finer points of typographic spacing, it is intended to serve the most basic purpose of signage: guiding people towards their destination or towards assistance.\n"
+"\n"
+"The name Allerta is derived from the origins of the word alert (adj. swift, v. to advise or warn). The Italian origin all'erta literally means on the lookout.\n"
+"\n"
+"Designer: Matt McInerney"
msgstr ""
-#. summary(hxtools:hxtools-data)
-msgid "Collection of day-to-day tools (data)"
+#. summary(google-anonymouspro-fonts)
+msgid "A Free Monospace Font"
msgstr ""
-#. summary(hxtools:hxtools-scripts)
-msgid "Collection of day-to-day tools (scripts)"
+#. description(google-anonymouspro-fonts)
+msgid ""
+"Anonymous Pro is a family of four fixed-width fonts designed especially with coding in mind. Characters that could be mistaken for one another (O, 0, I, l, 1, etc.) have distinct shapes to make them easier to tell apart in the context of source code.\n"
+"\n"
+"Anonymous Pro also features an international, Unicode-based character set, with support for most Western and European Latin-based languages, Greek, and Cyrillic. It also includes special \"box drawing\" characters for those who need them.\n"
+"\n"
+"Designer: Mark Simonson"
msgstr ""
-#. summary(jcifs)
-msgid "Common Internet File System Client in 100% Java"
+#. summary(google-api-python-client)
+msgid "Google APIs Python Client"
msgstr ""
-#. summary(jcommon)
+#. description(google-api-python-client)
#, fuzzy
-msgid "Common library"
-msgstr "Desenvolvimento GNOME"
+msgid "Google APIs Client Library for Python"
+msgstr "Criando banco de dados de recursos"
-#. summary(jakarta-commons-compress)
-msgid "Commons Compress"
+#. summary(google-cabin-fonts)
+msgid "Humanist Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(jakarta-commons-compress)
+#. description(google-cabin-fonts)
msgid ""
-"Commons Compress is a component that contains Tar, Zip and BZip2 packages."
+"The Cabin font family is a humanist sans with 4 weights and true italics, inspired by Edward Johnston’s and Eric Gill’s typefaces, with a touch of modernism.\n"
+"\n"
+"Cabin incorporates modern proportions, optical adjustments, and some elements of the geometric sans.\n"
+"\n"
+"It remains true to its roots, but has its own personality.\n"
+"\n"
+"The weight distribution is almost monotone, although top and bottom curves are slightly thin.\n"
+"\n"
+"Counters of the b, g, p and q are rounded and optically adjusted. The curved stem endings have a 10 degree angle. E and F have shorter center arms. M is splashed.\n"
+"\n"
+"Designer: Pablo Impallari"
msgstr ""
-#. summary(jakarta-commons-transaction)
-#, fuzzy
-msgid "Commons Transaction"
-msgstr "Federação da Rússia"
+#. summary(google-caladea-fonts)
+msgid "Sans-serif Font Metrics-compatible with Cambria"
+msgstr ""
-#. description(jakarta-commons-transaction)
+#. description(google-caladea-fonts)
msgid ""
-"Commons Transaction aims at providing lightweight, standardized, well tested "
-"and efficient implementations of utility classes commonly used in "
-"transactional Java programming. Initially there are implementations for "
-"multi level locks, transactional collections and transactional file access. "
-"There may be additional implementations when the common need for them "
-"becomes obvious. However, the complete component shall remain compatible to "
-"JDK1.2 and should have minimal dependencies."
+"Workhorse serif font that is designed to be a metrics-compatible drop-in replacement for Cambria. Contains Regular, Bold, Italic, and Bold Italic version.\n"
+"\n"
+"Designed by Huerta Típografica for Google."
msgstr ""
-#. description(jakarta-commons-vfs)
+#. summary(google-cardo-fonts)
+msgid "Serif Font for Classicists, Biblical Scholars, Medievalists, and Linguists"
+msgstr ""
+
+#. description(google-cardo-fonts)
msgid ""
-"Commons VFS provides a single API for accessing various different file "
-"systems. It presents a uniform view of the files from various different "
-"sources, such as the files on local disk, on an HTTP server, or inside a "
-"Zip archive. Some of the features of Commons VFS are: * A single "
-"consistent API for accessing files of different types.\n"
+"Cardo is a large Unicode font specifically designed for the needs of classicists, Biblical scholars, medievalists, and linguists. It also works well for general typesetting in situations where a high-quality Old Style font is appropriate. Its large character set supports many modern languages as well as those needed by scholars. Cardo also contains features that are required for high-quality typography such as ligatures, text figures (also known as old style numerals), true small capitals and a variety of punctuation and space characters.\n"
"\n"
-"* Support for numerous file system types.\n"
+"Designer: David Perry"
+msgstr ""
+
+#. summary(google-cloud-sdk)
+msgid "Tools for Google Cloud Services"
+msgstr ""
+
+#. description(google-cloud-sdk)
+msgid "Google Cloud SDK contains tools and libraries that allow you to create and manage resources on Google Cloud Platform, including App Engine, Compute Engine, Cloud Storage, Cloud SQL, and BigQuery."
+msgstr ""
+
+#. summary(google-cloud-sdk:google-cloud-sdk-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for google-cloud-sdk"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(google-cloud-sdk:google-cloud-sdk-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides html documentation for google-cloud-sdk"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(google-daemon)
+msgid "VM management inside GCE"
+msgstr ""
+
+#. description(google-daemon)
+msgid "Google Daemon - A service that manages user accounts, maintains ssh login keys, and syncs public endpoint IP addresses."
+msgstr ""
+
+#. summary(google-exo-fonts)
+msgid "Contemporary Geometric Sans Serif Typeface"
+msgstr ""
+
+#. description(google-exo-fonts)
+msgid ""
+"Exo is a contemporary geometric sans serif typeface that tries to convey a technological/futuristic feeling while keeping an elegant design. Exo was meant to be a very versatile font, so it has 9 weights (the maximum on the web) each with a true italic version. It works great as a display face but it also works good for small to intermediate size texts.\n"
"\n"
-"* Caching of file information. Caches information in-JVM, and optionally "
-"can cache remote file information on the local file system.\n"
+"Designer: Natanael Gama"
+msgstr ""
+
+#. summary(google-inconsolata-fonts)
+msgid "Monospace Font Designed for Printed Code Listings"
+msgstr ""
+
+#. description(google-inconsolata-fonts)
+msgid ""
+"Inconsolata Bold is a Unicode typeface family that supports languages that use the Latin script and its variants, and could be expanded to support other scripts.\n"
"\n"
-"* Event delivery.\n"
+"Designer: Raph Levien"
+msgstr ""
+
+#. description(google-lato-fonts)
+msgid ""
+"Lato is a sanserif typeface family designed in the Summer 2010 by Warsaw-based designer Łukasz Dziedzic (“Lato” means “Summer” in Polish). In December 2010 the Lato family was published under the open-source Open Font License by his foundry tyPoland, with support from Google.\n"
"\n"
-"* Support for logical file systems made up of files from various "
-"different file systems.\n"
+"The semi-rounded details of the letters give Lato a feeling of warmth, while the strong structure provides stability and seriousness.\n"
"\n"
-"* Utilities for integrating Commons VFS into applications, such as a VFS-"
-"aware ClassLoader and URLStreamHandlerFactory.\n"
+"Lato consists of five weights (plus corresponding italics), including a beautiful hairline style. The first release only includes the Western character set, but pan-European Latin, Cyrillic and Greek extensions, as well as small caps and other typographic niceties are expected in 2011.\n"
"\n"
-"* A set of VFS-enabled Ant tasks."
+"Designer: Łukasz Dziedzic"
msgstr ""
-#. summary(jakarta-commons-vfs)
-msgid "Commons Virtual Filesystem"
+#. summary(google-lekton-fonts)
+msgid "Monospaced Typewriter Font"
msgstr ""
-#. description(jakarta-commons-launcher:jakarta-commons-launcher-javadoc)
+#. description(google-lekton-fonts)
msgid ""
-"Commons-launcher eliminates the need for a batch or shell script to launch a "
-"Java class.\n"
+"Lekton has been designed at ISIA Urbino, Italy, and is inspired by some of the typefaces used on the Olivetti typewriters.\n"
"\n"
-"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons "
-"Launcher Package."
+"It was designed by: Paolo Mazzetti, Luciano Perondi, Raffaele Flaùto, Elena Papassissa, Emilio Macchia, Michela Povoleri, Tobias Seemiller, Riccardo Lorusso, Sabrina Campagna, Elisa Ansuini, Mariangela Di Pinto, Antonio Cavedoni, Marco Comastri, Luna Castroni, Stefano Faoro, Daniele Capo, and Jan Henrik Arnold."
msgstr ""
-#. description(kernel-coverage)
-msgid "Creating the linux kernel coverage galaxy poster."
+#. summary(google-merriweather-fonts)
+msgid "Readable Text Serif Font for Screen"
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-hr)
-#, fuzzy
-msgid "Croatian translations for KDE"
-msgstr "Federação da Rússia"
+#. description(google-merriweather-fonts)
+msgid ""
+"Merriweather was designed to be a text face that is pleasant to read on screens.\n"
+"\n"
+"Merriweather is an evolving and will be updated. As of now there are 4 styles: Regular, Light, Bold, and Black. There will also be Italic in each of these weights. And fairly soon after that there will also be a sans serif version which mirrors the weights and styles of the Serif design.\n"
+"\n"
+"Designed by Eben Sorkin, Merriweather features a very large x height, slightly condensed letterforms, a mild diagonal stress, sturdy serifs and open forms.\n"
+"\n"
+"Because Merriweather is a work in progress and will be improved regularly. This means you can request improvements and even fund specific features if if they are outside of the current scope of work. For more information and to stay updated see Eben Sorkin's blog and Flickr stream and the Merriweather Twitter microblog.\n"
+"\n"
+"Designer: Eben Sorkin"
+msgstr ""
-#. description(libcryptopp:libcryptopp-5_6_2-0-32bit)
-msgid "Crypto++ Library is a free C++ class library of cryptographic schemes."
+#. summary(google-nobile-fonts)
+msgid "Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(libcryptopp:libcryptopp-5_6_2-0-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Cryptographic Library for C++"
-msgstr "Criptografia"
+#. description(google-nobile-fonts)
+msgid ""
+"\"Nobile\" is designed to work with the technologies of digital screens and handheld devices without losing the distinctive look more usually found in fonts designed for printing. Going back to William Morris's baseline \"Have nothing in your house that you do not know to be useful, or believe to be beautiful\", the aim was to design a font that could function well, have good legibility on screen yet also be good loooking, not only at larger display sizes but also right down to small text sizes.\n"
+"\n"
+"Designer: Vernon Adams"
+msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-cs)
-#, fuzzy
-msgid "Czech Translations for KDE"
-msgstr "Federação da Rússia"
+#. summary(google-noto-fonts)
+msgid "Noto Font Families"
+msgstr ""
-#. description(libdbus-c++:libdbus-c++-glib-1-0-32bit)
-msgid ""
-"DBus-c++ attempts to provide a C++ API for D-BUS. The library has a glib and "
-"an ecore mainloop integration. It also offers an optional own main loop. The "
-"glib libdbus-c++ library."
+#. description(google-noto-fonts)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages."
msgstr ""
-#. description(libdbus-c++:libdbus-c++-1-0-32bit)
+#. summary(google-roboto-fonts)
+msgid "Mechanical yet friendly fonts originally designed for Android"
+msgstr ""
+
+#. description(google-roboto-fonts)
msgid ""
-"DBus-c++ attempts to provide a C++ API for D-BUS. The library has a glib and "
-"an ecore mainloop integration. It also offers an optional own main loop. The "
-"libdbus-c++ library."
+"The Android design language relies on traditional typographic tools such as scale, space, rhythm, and alignment with an underlying grid. Successful deployment of these tools is essential to help users quickly understand a screen of information.\n"
+"\n"
+"To support such use of typography, Android 4.0 (Ice Cream Sandwich) introduced a new type family named Roboto, created specifically for the requirements of UI and high-resolution screens.\n"
+"\n"
+"This package contains the original Roboto sans-serif font, a condensed version of the sans-serif version, and a newer slab-serif version.\n"
+"\n"
+"Designer: Christian Robertson"
msgstr ""
-#. summary(samba:libdcerpc-atsvc0-32bit)
-msgid "DCE/RPC AT scheduler service library"
+#. summary(google-startup-scripts)
+msgid "GCE start up tools"
msgstr ""
-#. summary(dwarves:libdwarves1-32bit)
-msgid "DWARF processing libraries of dwarves tools"
+#. description(google-startup-scripts)
+msgid "Google Startup Scripts - Scripts and configuration files that setup a Linux-based image to work smoothly with GCE."
msgstr ""
-#. summary(dwarves:libdwarves-devel-32bit)
+#. summary(gos-wallpapers)
#, fuzzy
-msgid "DWARF processing library development files"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Good Old SUSE Wallpapers"
+msgstr "Software Adicional"
-#. summary(kde4-l10n:kde4-l10n-da-data)
+#. description(gos-wallpapers)
#, fuzzy
-msgid "Danish (da) application data for KDE"
-msgstr "Marianas do Norte"
+msgid "This package contains wallpapers from older SUSE releases."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(kde4-l10n:kde4-l10n-da-doc)
+#. summary(gourmet)
#, fuzzy
-msgid "Danish (da) manuals for KDE"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Recipes Management Application"
+msgstr "Iniciar Aplicativo"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-da)
+#. description(gourmet)
+msgid "Gourmet Recipe Manager is a recipe-organizer that allows you to collect, search, organize, and browse your recipes. Gourmet can also generate shopping lists and calculate nutritional information. It imports Mealmaster, MasterCook and KRecipe files and exports PDFs, webpages and other formats."
+msgstr ""
+
+#. summary(gourmet:gourmet-lang)
#, fuzzy
-msgid "Danish Translations for KDE"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Languages for package gourmet"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(dmapi:libdm0-32bit)
+#. description(gourmet:gourmet-lang)
#, fuzzy
-msgid "Data Management API Runtime Environment"
-msgstr "Ambiente Runtime 32Bit"
+msgid "Provides translations to the package gourmet"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(geda-gaf:libgeda42-data)
-msgid "Data for basic Library that is used by several gEDA programs"
-msgstr ""
-
-#. summary(kdebase4-wallpapers:kdebase4-wallpaper-default)
+#. summary(gpa:gpa-lang)
#, fuzzy
-msgid "Default KDE 4 wallpaper"
-msgstr "Instalar pacotes"
+msgid "Languages for package gpa"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(jzlib:jzlib-demo)
+#. description(gpa:gpa-lang)
#, fuzzy
-msgid "Demo files for Re-implementation of zlib in pure Java."
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package gpa"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(hsqldb:hsqldb-demo)
+#. summary(gparted:gparted-lang)
#, fuzzy
-msgid "Demo for hsqldb"
-msgstr "XScreensaver não encontrado."
+msgid "Languages for package gparted"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(jdepend:jdepend-demo)
-msgid "Demonstration and sample files for jdepend"
-msgstr ""
-
-#. summary(junit:junit-demo)
+#. description(gparted:gparted-lang)
#, fuzzy
-msgid "Demonstration and sample files for junit"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package gparted"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(jython:jython-demo)
+#. summary(gpaste:gpaste-lang)
#, fuzzy
-msgid "Demonstration and samples for jython"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Languages for package gpaste"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(hsqldb:hsqldb-demo)
+#. description(gpaste:gpaste-lang)
#, fuzzy
-msgid "Demonstrations and samples for hsqldb."
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package gpaste"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(libdb-4_5:libdb-4_5-devel-32bit)
+#. summary(gpg-offline)
+msgid "Trusted GPG Offline Keyring Manipulation Tool"
+msgstr ""
+
+#. description(gpg-offline)
msgid ""
-"Development Files and Libraries for the old Berkeley DB library Version 4.5"
+"A tool to manipulate with locally stored keyrings.\n"
+"\n"
+"Package sources can contain keyrings with keys used by upstream developers for signing of their project tarballs. Keys can be verified offline during building process.\n"
+"\n"
+"Package includes RPM macros for build-time offline verification of upstream tarballs during build."
msgstr ""
-#. summary(GeoIP:libGeoIP-devel-32bit)
+#. summary(gpg2:gpg2-lang)
+msgid "Languages for package gpg2"
+msgstr ""
+
+#. description(gpg2:gpg2-lang)
+msgid "Provides translations to the package gpg2"
+msgstr ""
+
+#. summary(gpick:gpick-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development Files for GeoIP"
-msgstr "Desenvolvimento"
+msgid "Languages for package gpick"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(Botan:libbotan-devel-32bit)
+#. description(gpick:gpick-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development files for Botan"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package gpick"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(judy:judy-doc)
+#. summary(gpicview:gpicview-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development files for Judy"
-msgstr "Desenvolvimento"
+msgid "Languages for package gpicview"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(ding-libs:libcollection-devel-32bit)
+#. description(gpicview:gpicview-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development files for libcollection"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package gpicview"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(libdbi:libdbi-devel-32bit)
+#. summary(gprename)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Development files for libdbi (Database Independent Abstraction Layer for C)"
+msgid "A GTK2 batch renamer for files and directories"
msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
-#. summary(ding-libs:libdhash-devel-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Development files for libdhash"
-msgstr "Desenvolvimento"
+#. description(gprename)
+msgid "GPRename is a complete GTK2/perl batch renamer for files and directories."
+msgstr ""
-#. summary(dtc:libfdt1-devel-32bit)
+#. summary(gprename:gprename-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development headers for device tree library"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Languages for package gprename"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(cmocka:libcmocka-devel-32bit)
+#. description(gprename:gprename-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development headers for the cmocka library"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package gprename"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(cmocka:libcmocka-devel-32bit)
+#. summary(gputils:gputils-doc)
#, fuzzy
-msgid "Development headers for the cmocka unit testing library."
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Documentation files for PIC MCUs"
+msgstr "Documento"
-#. summary(libatlas3:libatlas3-devel)
+#. description(gputils:gputils-doc)
#, fuzzy
-msgid "Development libraries for ATLAS"
+msgid "Documentation for gputils and supported PIC MCUs."
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(libatlas3:libatlas3-sse-devel)
+#. summary(gradle:gradle-open-api)
#, fuzzy
-msgid "Development libraries for ATLAS with SSE extensions"
-msgstr "arquivo .desktop para a ferramenta de configuração de redes"
+msgid "Open API definition for gradle"
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. summary(libatlas3:libatlas3-sse2-devel)
-#, fuzzy
-msgid "Development libraries for ATLAS with SSE2 extensions"
-msgstr "arquivo .desktop para a ferramenta de configuração de redes"
+#. description(gradle:gradle-open-api)
+msgid "Open API definition for gradle. It provides a simple versioned way to interact with gradle. The open API jar is all that is needed to develop/distribute a plugin. It provides some static functions that dynamically load gradle from a directory you specify to do things like create the UI or execute gradle commands directly (and I think some gradle debugger information may soon be accessible there). All you need is the gradle home directory and the open API jar."
+msgstr ""
-#. summary(libatlas3:libatlas3-sse3-devel)
-#, fuzzy
-msgid "Development libraries for ATLAS with SSE3 extensions"
-msgstr "arquivo .desktop para a ferramenta de configuração de redes"
+#. summary(gramps)
+msgid "Genealogical Research Software"
+msgstr ""
-#. description(crystalhd-libs:libcrystalhd-devel-32bit)
-msgid "Development libraries needed to build applications with libcrystalhd."
+#. description(gramps)
+msgid "Gramps gives you the ability to record the many details of an individual's life as well as the complex relationships between various people, places and events. All of your research is kept organized, searchable and as precise as you need it to be."
msgstr ""
-#. summary(ibus-table-extraphrase:ibus-table-extraphrase-devel)
+#. summary(gramps:gramps-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development package for ibus-table-extraphrase"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Languages for package gramps"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(crystalhd-libs:libcrystalhd-devel-32bit)
+#. description(gramps:gramps-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development package for libcrystalhd"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package gramps"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(isl:isl-devel-32bit)
+#. summary(grilo:grilo-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development tools and headers for the ISL."
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Languages for package grilo"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(isl:isl-devel-32bit)
+#. description(grilo:grilo-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development tools for ISL"
-msgstr "Desenvolvimento"
+msgid "Provides translations to the package grilo"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(dirac:libdirac_decoder0-32bit)
-msgid "Dirac Video Codec Decoder Library"
-msgstr ""
+#. summary(grilo-plugins:grilo-plugins-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package grilo-plugins"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(jflex:jflex-doc)
+#. description(grilo-plugins:grilo-plugins-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation and examples for jflex"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package grilo-plugins"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(kicad-doc)
+#. summary(groff-full:groff-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation and tutorials for kicad"
+msgid "HTML documentation and examples for groff"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(igerman98:igerman98-doc)
-msgid "Documentation for German dictionaries"
+#. description(groff-full:groff-doc)
+msgid ""
+"The groff package provides compatible versions of troff, nroff, eqn, tbl, and other Unix text formatting utilities.\n"
+"\n"
+"Groff is used to \"compile\" man pages stored in groff or nroff format for different output devices, for example, displaying to a screen or in PostScript(tm) format for printing on a PostScript(tm) printer. Most programs store their man pages in either /usr/share/man/ or /usr/X11R6/man/."
msgstr ""
-#. description(igerman98:igerman98-doc)
+#. summary(gromacs:gromacs-bash)
+msgid "Bash completion for Gromacs"
+msgstr ""
+
+#. description(gromacs:gromacs-bash)
msgid ""
-"Documentation for German, Swiss, and Austrian dictionaries for the ispell, "
-"aspell and myspell spell checkers."
+"GROMACS is a versatile and extremely well optimized package to perform molecular dynamics computer simulations and subsequent trajectory analysis. It is developed for biomolecules like proteins, but the extremely high performance means it is used also in several other field like polymer chemistry and solid state physics.\n"
+"\n"
+"This package contains bash completion support for gromacs."
msgstr ""
-#. summary(libgarcon:libgarcon-doc)
+#. summary(gromacs:gromacs-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for garcon"
-msgstr "Documento"
-
-#. summary(libgnomeprint:libgnomeprint-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for libgnomeprint"
+msgid "Documentation for Gromacs"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(libgnomeprintui:libgnomeprintui-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for libgnomeprintui"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(gromacs:gromacs-doc)
+msgid ""
+"GROMACS is a versatile and extremely well optimized package to perform molecular dynamics computer simulations and subsequent trajectory analysis. It is developed for biomolecules like proteins, but the extremely high performance means it is used also in several other field like polymer chemistry and solid state physics.\n"
+"\n"
+"This package contains documentation for gromacs."
+msgstr ""
-#. summary(libglade2:libglade2-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for the Glade library"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(growpart)
+msgid "Grow a partition"
+msgstr ""
-#. summary(iproute2:iproute2-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation to iproute2"
-msgstr "Documento"
+#. description(growpart)
+msgid "Grow a partition. This is predominantly useful in the cloud when an instance is started with a larger root partition than the image size. The root partition can be expanded to take up the additional size."
+msgstr ""
-#. description(jaxen-bootstrap)
-msgid ""
-"Dom4j depends on a jaxen build with dom4j support. This package must only be "
-"installed in the rare event of having to rebuild dom4j."
+#. summary(gsettings-desktop-schemas:gsettings-desktop-schemas-lang)
+msgid "Languages for package gsettings-desktop-schemas"
msgstr ""
-#. summary(libdatrie:libdatrie1-32bit)
-msgid "Double-Array Trie Library"
+#. description(gsettings-desktop-schemas:gsettings-desktop-schemas-lang)
+msgid "Provides translations to the package gsettings-desktop-schemas"
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-nl)
-#, fuzzy
-msgid "Dutch Translations for KDE"
-msgstr "Federação da Rússia"
+#. summary(gstreamer-0_10:gstreamer-0_10-lang)
+msgid "Languages for package gstreamer-0_10"
+msgstr ""
-#. description(libeigen3-devel)
-msgid ""
-"Eigen is a C++ template library for linear algebra: matrices, vectors, "
-"numerical solvers, and related algorithms."
+#. description(gstreamer-0_10:gstreamer-0_10-lang)
+msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10"
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-en_GB)
+#. summary(gstreamer-0_10-plugins-base:gstreamer-0_10-plugins-base-lang)
+msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-base"
+msgstr ""
+
+#. description(gstreamer-0_10-plugins-base:gstreamer-0_10-plugins-base-lang)
+msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10-plugins-base"
+msgstr ""
+
+#. summary(gstreamer:gstreamer-lang)
#, fuzzy
-msgid "English (UK) Translations for KDE"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Languages for package gstreamer"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(kicad-doc:kicad-doc-en)
+#. description(gstreamer:gstreamer-lang)
#, fuzzy
-msgid "English documentation and tutorials for kicad"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+msgid "Provides translations to the package gstreamer"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(hyphen:hyphen-en)
+#. summary(gstreamer-plugins-bad:gstreamer-plugins-bad-lang)
#, fuzzy
-msgid "English hyphenation rules"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Languages for package gstreamer-plugins-bad"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(hyphen:hyphen-en)
+#. description(gstreamer-plugins-bad:gstreamer-plugins-bad-lang)
#, fuzzy
-msgid "English text hyphenation rules."
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Provides translations to the package gstreamer-plugins-bad"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-eo)
+#. summary(gstreamer-plugins-base:gstreamer-plugins-base-lang)
#, fuzzy
-msgid "Esperanto translations for KDE"
-msgstr "Marianas do Norte"
+msgid "Languages for package gstreamer-plugins-base"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-et)
+#. description(gstreamer-plugins-base:gstreamer-plugins-base-lang)
#, fuzzy
-msgid "Estonian Translations for KDE"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Provides translations to the package gstreamer-plugins-base"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-br)
+#. summary(gstreamer-plugins-good:gstreamer-plugins-good-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Everything for a Breton desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screenshots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Languages for package gstreamer-plugins-good"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-mk)
+#. description(gstreamer-plugins-good:gstreamer-plugins-good-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Everything for a Macedonian desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screenshots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Provides translations to the package gstreamer-plugins-good"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-af)
+#. summary(gstreamer-plugins-ugly:gstreamer-plugins-ugly-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Everything for an Afrikaans desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screenshots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Languages for package gstreamer-plugins-ugly"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ga)
+#. description(gstreamer-plugins-ugly:gstreamer-plugins-ugly-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Everything for an Irish desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screenshots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Provides translations to the package gstreamer-plugins-ugly"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(libexpat0:libexpat0-32bit)
-msgid ""
-"Expat is an XML 1.0 parser written in C. It aims to be fully conformant. It "
-"is currently not a validating XML processor. The current production version "
-"of expat can be downloaded from ftp://ftp.jclark.com/pub/xml/expat.zip. The "
-"directory xmltok contains a low-level library for tokenizing XML. The "
-"interface is documented in xmltok/xmltok.h. The directory xmlparse contains "
-"an XML parser library that is built on top of the xmltok library. The "
-"interface is documented in xmlparse/xmlparse.h. The directory sample "
-"contains a simple example program using this interface. The directory sample/"
-"build.bat is a batch file to build the example using Visual C++. The "
-"directory xmlwf contains the xmlwf application, which uses the xmlparse "
-"library. The arguments to xmlwf are one or more files to check for well-"
-"formedness. An option -d dir can be specified. For each well-formed input "
-"file, the corresponding canonical XML is written to dir/f, where f is the "
-"filename (without any path) of the input file. A -x option causes references "
-"to external general entities to be processed. A -s option makes documents "
-"that are not stand-alone cause an error (a document is considered stand-"
-"alone if it is intrinsically stand-alone because it has no external subset "
-"and no references to parameter entities in the internal subset or it is "
-"declared as stand-alone in the XML declaration)."
-msgstr ""
+#. summary(gtick:gtick-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gtick"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(ibus-table-extraphrase)
-msgid "Extra phrases for IBus-table based IME"
+#. description(gtick:gtick-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gtick"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gtk-key-theme-ctrluftw)
+msgid "GTK key theme that sets ctrl-u in text entries"
msgstr ""
-#. summary(icc-profiles-openicc:icc-targets-fogra)
-msgid "FOGRA Printing Characterisation Data"
+#. description(gtk-key-theme-ctrluftw)
+msgid "A GTK key theme that makes ctrl-u, ctrl-w and ctrl-h work in text entries and text views. In contrast to the Emacs key theme which redefines many other common key bindings (like ctrl-p) this is one is reduced to the bare minimum to make text entries usable."
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-fa)
+#. summary(gtk-recordMyDesktop:gtk-recordMyDesktop-lang)
#, fuzzy
-msgid "Farsi translations for KDE 3"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Languages for package gtk-recordMyDesktop"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(armadillo:libarmadillo3-32bit)
-msgid "Fast C++ matrix library with interfaces to LAPACK and ATLAS"
-msgstr ""
-
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-fi)
+#. description(gtk-recordMyDesktop:gtk-recordMyDesktop-lang)
#, fuzzy
-msgid "Finnish Translations for KDE"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Provides translations to the package gtk-recordMyDesktop"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-fi)
+#. summary(gtk2:gtk2-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "Finnish translations for kicad"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "The GTK+ toolkit library (version 2) -- Upstream theme configuration"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(ffado:libffado2-32bit)
-msgid "FireWire 1394 support for audio devices"
+#. summary(gtk2:gtk2-lang)
+msgid "Languages for package gtk2"
msgstr ""
-#. summary(firebird:libfbclient2-32bit)
-msgid "Firebird SQL server client library"
+#. description(gtk2:gtk2-lang)
+msgid "Provides translations to the package gtk2"
msgstr ""
-#. description(flickcurl:libflickcurl0-32bit)
+#. summary(ubuntu-themes:gtk2-metatheme-ambiance)
+msgid "Ambiance Gtk Theme -- GTK+ 2 Support"
+msgstr ""
+
+#. description(ubuntu-themes:gtk2-metatheme-ambiance)
+#. description(ubuntu-themes:gtk3-metatheme-ambiance)
msgid ""
-"Flickcurl is a C library for calling the Flickr Web service API. It handles "
-"the API signing, token management, and parameter encoding and decoding, "
-"resulting in C functions for the Web services APIs. It... uses libcurl to "
-"call the REST Web service, and libxml2 to manipulate the XML responses. The "
-"library supports reading photo, tag, and comments information, the photo "
-"upload and searching APIs, and writing tags and comments. It provides "
-"utilities such as \"flickcurl\" to exercise the API and \"flickrdf\" to get "
-"RDF metadata descriptions out of photos, tags, and machine tags."
+"Includes an Ambiance light-on-dark theme.\n"
+"\n"
+"Introduced as the default theme in Ubuntu 10.04 LTS."
msgstr ""
-#. summary(intlfonts:intlfonts-bdf-fonts)
-msgid "Fonts from the GNU Intlfonts Package in BDF Format"
+#. summary(ubuntu-mate-artwork:gtk2-metatheme-ambiant-mate)
+msgid "Ambiant-MATE Gtk Theme -- GTK+ 2 Support"
msgstr ""
-#. description(intlfonts:intlfonts-bdf-fonts)
+#. description(ubuntu-mate-artwork:gtk2-metatheme-ambiant-mate)
+#. description(ubuntu-mate-artwork:gtk3-metatheme-ambiant-mate)
msgid ""
-"Fonts from the GNU intlfonts package in the BDF format.\n"
+"Includes an Ambiant-MATE light-on-dark theme.\n"
"\n"
-"These fonts are useful for printing exotic languages such as Thai, Tibetan, "
-"Vietnamese, Arabic, and more from within Emacs."
+"Introduced as the default theme in Ubuntu MATE 15.04."
msgstr ""
-#. summary(handedict)
-msgid "Free Chinese-German Dictionary in EDICT Format"
+#. summary(bluebird-theme:gtk2-metatheme-bluebird)
+#. summary(greybird-theme:gtk2-metatheme-greybird)
+msgid "A Clean Minimalistic Theme for GNOME, XFCE, GTK+ 2 and 3 -- GTK+ 2 Support"
msgstr ""
-#. summary(kde4-l10n:kde4-l10n-fr-doc)
-#, fuzzy
-msgid "French (fr) manuals for KDE"
-msgstr "Marianas do Norte"
+#. description(bluebird-theme:gtk2-metatheme-bluebird)
+msgid ""
+"The Bluebird Theme for GTK2/3 and xfwm4/emerald/metacity started out on the basis of Bluebird, but aims at reworking the intense blue tone to a more neutral blue-ish look that will be more pleasant to look at in everyday use.\n"
+"\n"
+"This package provides the GTK+ 2 support of Bluebird."
+msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-fr)
-#, fuzzy
-msgid "French Translations for KDE"
-msgstr "Federação da Rússia"
+#. summary(elementary-theme:gtk2-metatheme-elementary)
+msgid "The elementary GTK Theme -- GTK+ 2 Support"
+msgstr ""
-#. summary(kicad-doc:kicad-doc-fr)
-#, fuzzy
-msgid "French documentation and tutorials for kicad"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(elementary-theme:gtk2-metatheme-elementary)
+msgid ""
+"The official elementary GTK theme designed to be smooth, attractive, fast, and usable.\n"
+"\n"
+"This package provides the GTK+ 2 support of Elementary"
+msgstr ""
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-fr)
-#, fuzzy
-msgid "French translations for kicad"
-msgstr "Federação da Rússia"
+#. description(greybird-theme:gtk2-metatheme-greybird)
+msgid ""
+"The Greybird Theme for GTK2/3 and xfwm4/emerald/metacity started out on the basis of Bluebird, but aims at reworking the intense blue tone to a more neutral grey-ish look that will be more pleasant to look at in everyday use.\n"
+"\n"
+"This package provides the GTK+ 2 support of Greybird."
+msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-fy)
-#, fuzzy
-msgid "Frisian Translations for KDE"
-msgstr "Federação da Rússia"
+#. summary(numix-gtk-theme:gtk2-metatheme-numix)
+msgid "Numix GTK+2 Theme"
+msgstr ""
-#. summary(libkdegames:kdegames4-carddecks-other)
-#, fuzzy
-msgid "Further Card Decks for KDE Games"
-msgstr "Iniciar Aplicativo"
+#. description(numix-gtk-theme:gtk2-metatheme-numix)
+msgid "Numix is a modern flat theme with a combination of light and dark elements. It supports MATE, GNOME, Xfce, and Openbox. This package contains the GTK+2 theme."
+msgstr ""
-#. summary(libgnomecups:libgnomecups-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "GNOME CUPS Library"
-msgstr "Notificações"
+#. summary(ubuntu-themes:gtk2-metatheme-radiance)
+msgid "Radiance Gtk Theme -- GTK+ 2 Support"
+msgstr ""
-#. summary(gcc47:libada47-32bit)
+#. description(ubuntu-themes:gtk2-metatheme-radiance)
+#. description(ubuntu-themes:gtk3-metatheme-radiance)
+msgid ""
+"Includes an Radiance dark-on-light theme.\n"
+"\n"
+"Introduced as one of the defaults in Ubuntu 10.04 LTS."
+msgstr ""
+
+#. summary(ubuntu-mate-artwork:gtk2-metatheme-radiant-mate)
+msgid "Radiant-MATE Gtk Theme -- GTK+ 2 Support"
+msgstr ""
+
+#. description(ubuntu-mate-artwork:gtk2-metatheme-radiant-mate)
+#. description(ubuntu-mate-artwork:gtk3-metatheme-radiant-mate)
+msgid ""
+"Includes an Radiant-MATE dark-on-light theme.\n"
+"\n"
+"Introduced as one of the defaults in Ubuntu MATE 15.04."
+msgstr ""
+
+#. summary(vertex-gtk-theme:gtk2-metatheme-vertex)
+msgid "Vertex GTK+2 Theme"
+msgstr ""
+
+#. description(vertex-gtk-theme:gtk2-metatheme-vertex)
+msgid ""
+"Vertex is a modern theme that comes with three variants to choose from. The default variant with dark header-bars, a light variant, and a dark variant. It supports MATE, GNOME, Xfce, and Cinnamon.\n"
+"\n"
+"This package contains the GTK+2 theme."
+msgstr ""
+
+#. summary(yuyo-gtk-theme:gtk2-metatheme-yuyo)
+msgid "Yuyo Gtk Theme -- GTK+ 2 Support"
+msgstr ""
+
+#. description(yuyo-gtk-theme:gtk2-metatheme-yuyo)
+#. description(yuyo-gtk-theme:gtk3-metatheme-yuyo)
+msgid "Yuyo has light and dark variations and a flat style with crisp clean lines."
+msgstr ""
+
+#. summary(gtk3:gtk3-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "GNU Ada Runtime Libraries"
-msgstr "O Menu Principal do GNOME"
+msgid "The GTK+ toolkit library (version 3) -- Upstream theme configuration"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. description(gtypist:gtypist-lang)
+#. description(gtk3:gtk3-branding-upstream)
msgid ""
-"GNU Typist (typist) is a universal typing tutor. You can learn correct "
-"typing and improve your skills by practising its exercises on a regular "
-"basis.\n"
+"GTK+ is a multi-platform toolkit for creating graphical user interfaces. Offering a complete set of widgets, GTK+ is suitable for projects ranging from small one-off projects to complete application suites.\n"
"\n"
-"This subpackage contain the translations for the package gtypist."
+"This package provides the upstream theme configuration for widgets and icon themes."
msgstr ""
-#. summary(gstreamer-0_10-plugins-gl:libgstgl-0_10-1-32bit)
-msgid "GStreamer OpenGL Plug-Ins - Shared Library"
+#. summary(gtk3:gtk3-lang)
+msgid "Languages for package gtk3"
msgstr ""
-#. summary(gst-rtsp:libgstrtspserver-0_10-0-32bit)
-msgid "GStreamer based RTSP server library"
+#. description(gtk3:gtk3-lang)
+msgid "Provides translations to the package gtk3"
msgstr ""
-#. summary(gtk-key-theme-ctrluftw)
-msgid "GTK key theme that sets ctrl-u in text entries"
+#. summary(ubuntu-themes:gtk3-metatheme-ambiance)
+msgid "Ambiance Gtk Theme -- GTK+ 3 Support"
msgstr ""
-#. summary(gtk3-metatheme-sonar)
-msgid "GTK+ 3 Sonar Theme"
+#. summary(ubuntu-mate-artwork:gtk3-metatheme-ambiant-mate)
+msgid "Ambiant-MATE Gtk Theme -- GTK+ 3 Support"
msgstr ""
-#. description(gtk3-metatheme-sonar)
-msgid "GTK+ 3 theme, based on the one created for openSUSE 11.2."
+#. summary(bluebird-theme:gtk3-metatheme-bluebird)
+#. summary(greybird-theme:gtk3-metatheme-greybird)
+msgid "A Clean Minimalistic Theme for GNOME, XFCE, GTK+ 2 and 3 -- GTK+ 3 Support"
msgstr ""
-#. summary(gtk2-metatheme-sonar)
-msgid "GTK+ and Metacity Sonar Theme"
+#. description(bluebird-theme:gtk3-metatheme-bluebird)
+msgid ""
+"The Bluebird Theme for GTK2/3 and xfwm4/emerald/metacity started out on the basis of Bluebird, but aims at reworking the intense blue tone to a more neutral blue-ish look that will be more pleasant to look at in everyday use.\n"
+"\n"
+"This package provides the GTK+ 3 support of Bluebird."
msgstr ""
-#. description(gtk2-metatheme-sonar)
-msgid "GTK+ and Metacity theme created for openSUSE 11.2."
+#. summary(elementary-theme:gtk3-metatheme-elementary)
+msgid "The elementary GTK Theme -- GTK+ 3 Support"
msgstr ""
-#. description(gtk2:gtk2-immodule-multipress-32bit)
+#. description(elementary-theme:gtk3-metatheme-elementary)
msgid ""
-"GTK+ is a multi-platform toolkit for creating graphical user interfaces. "
-"Offering a complete set of widgets, GTK+ is suitable for projects ranging "
-"from small one-off projects to complete application suites.\n"
+"The official elementary GTK theme designed to be smooth, attractive, fast, and usable.\n"
"\n"
-"This package provides an input method which allows text entry via the multi-"
-"press method, as on a mobile phone."
+"This package provides the GTK+ 3 support of Elementary"
msgstr ""
-#. description(gtk3:gtk3-branding-upstream)
+#. description(greybird-theme:gtk3-metatheme-greybird)
msgid ""
-"GTK+ is a multi-platform toolkit for creating graphical user interfaces. "
-"Offering a complete set of widgets, GTK+ is suitable for projects ranging "
-"from small one-off projects to complete application suites.\n"
+"The Greybird Theme for GTK2/3 and xfwm4/emerald/metacity started out on the basis of Bluebird, but aims at reworking the intense blue tone to a more neutral grey-ish look that will be more pleasant to look at in everyday use.\n"
"\n"
-"This package provides the upstream theme configuration for widgets and icon "
-"themes."
+"This package provides the GTK+ 3 support of Greybird."
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-gl)
-#, fuzzy
-msgid "Galician Translations for KDE"
-msgstr "Federação da Rússia"
+#. summary(numix-gtk-theme:gtk3-metatheme-numix)
+msgid "Numix GTK+3 Theme"
+msgstr ""
-#. description(GeoIP:libGeoIP-devel-32bit)
+#. description(numix-gtk-theme:gtk3-metatheme-numix)
+msgid "Numix is a modern flat theme with a combination of light and dark elements. It supports MATE, GNOME, Xfce, and Openbox. This package contains the GTK+3 theme."
+msgstr ""
+
+#. summary(ubuntu-themes:gtk3-metatheme-radiance)
+msgid "Radiance Gtk Theme -- GTK+ 3 Support"
+msgstr ""
+
+#. summary(ubuntu-mate-artwork:gtk3-metatheme-radiant-mate)
+msgid "Radiant-MATE Gtk Theme -- GTK+ 3 Support"
+msgstr ""
+
+#. summary(vertex-gtk-theme:gtk3-metatheme-vertex)
+msgid "Vertex GTK+3 Theme"
+msgstr ""
+
+#. description(vertex-gtk-theme:gtk3-metatheme-vertex)
msgid ""
-"GeoIP is a C library that enables the user to find the country that any IP "
-"address or hostname originates from. It uses a file based database. This "
-"database simply contains IP blocks as keys, and countries as values. This "
-"database should be more complete and accurate than using reverse DNS "
-"lookups.\n"
+"Vertex is a modern theme that comes with three variants to choose from. The default variant with dark header-bars, a light variant, and a dark variant. It supports MATE, GNOME, Xfce, and Cinnamon.\n"
"\n"
-"MaxMind offers a service where you can have your database updated "
-"automically each month.\n"
-"\n"
-"This package holds the development files for GeoIP."
+"This package contains the GTK+3 theme."
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-de)
+#. summary(yuyo-gtk-theme:gtk3-metatheme-yuyo)
+msgid "Yuyo Gtk Theme -- GTK+ 3 Support"
+msgstr ""
+
+#. summary(gtkam:gtkam-lang)
#, fuzzy
-msgid "German Translations for KDE"
-msgstr "Marianas do Norte"
+msgid "Languages for package gtkam"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(kicad-doc:kicad-doc-de)
+#. description(gtkam:gtkam-lang)
#, fuzzy
-msgid "German documentation and tutorials for kicad"
+msgid "Provides translations to the package gtkam"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gtkhtml:gtkhtml-4_0-lang)
+msgid "Languages for package gtkhtml"
+msgstr ""
+
+#. description(gtkhtml:gtkhtml-4_0-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gtkhtml"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gtkmm2-documentation:gtkmm2-tutorial)
+#. summary(gtkmm-documentation:gtkmm3-tutorial)
+#, fuzzy
+msgid "C++ Bindings for GTK+ -- Tutorial"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-de)
+#. description(gtkmm2-documentation:gtkmm2-tutorial)
+#. description(gtkmm-documentation:gtkmm3-tutorial)
+msgid "Gtkmm provides a C++ interface to the GTK+ GUI library. gtkmm wraps GTK+. Highlights include typesafe callbacks, widgets extensible via inheritance, and a comprehensive set of widget classes that can be freely combined to quickly create complex user interfaces."
+msgstr ""
+
+#. summary(gtkmm2-documentation:gtkmm2-tutorial-lang)
#, fuzzy
-msgid "German translations for kicad"
-msgstr "Marianas do Norte"
+msgid "Languages for package gtkmm2-documentation"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(libdbus-c++:libdbus-c++-glib-1-0-32bit)
-msgid "Glib for libdbus-c++"
+#. description(gtkmm2-documentation:gtkmm2-tutorial-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gtkmm2-documentation"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gtkmm3:gtkmm3-doc)
+#, fuzzy
+msgid "C++ Interface for GTK3 (a GUI Library for X)"
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+
+#. description(gtkmm3:gtkmm3-doc)
+msgid "Gtkmm provides a C++ interface to the GTK+ GUI library. gtkmm3 wraps GTK+ 3. Highlights include typesafe callbacks, widgets extensible via inheritance, and a comprehensive set of widget classes that can be freely combined to quickly create complex user interfaces."
msgstr ""
-#. description(glyr:libglyr1-32bit)
-msgid ""
-"Glyr shared library.\n"
-"\n"
-"The sort of metadata glyr is searching (and downloading) is usually the data "
-"you see in your musicplayer. And indeed, originally it was written to serve "
-"as internally library for a musicplayer, but has been extended to work as a "
-"standalone program which is able to download:\n"
-"\n"
-"* cover art;\n"
-"* lyrics;\n"
-"* bandphotos;\n"
-"* artist biography;\n"
-"* album reviews;\n"
-"* tracklists of an album;\n"
-"* a list of albums from a specific artist;\n"
-"* tags, either related to artist, album or title relations, for example "
-"links to wikipedia;\n"
-"* similar artists;\n"
-"* similar songs"
+#. summary(gtkmm-documentation:gtkmm3-tutorial-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gtkmm-documentation"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(gtkmm-documentation:gtkmm3-tutorial-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gtkmm-documentation"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gtkpod:gtkpod-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gtkpod"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(gtkpod:gtkpod-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gtkpod"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gtksourceview:gtksourceview-lang)
+msgid "Languages for package gtksourceview"
msgstr ""
-#. description(horde5-gollem)
-msgid ""
-"Gollem is a web-based file manager, providing the ability to fully manage a "
-"hierarchical file system stored in a variety of backends such as a SQL "
-"database, as part of a real filesystem, or on FTP, Samba or SSH servers."
+#. description(gtksourceview:gtksourceview-lang)
+msgid "Provides translations to the package gtksourceview"
msgstr ""
-#. summary(ColPack:libColPack0-32bit)
-msgid "Graph Coloring Library for C/C++"
+#. summary(gtksourceview-sharp2)
+msgid "GtkSourceView bindings for Mono"
msgstr ""
-#. summary(icc-profiles-openicc:icc-profiles-oyranos-extra)
-msgid "Gray and ITUlab profiles"
+#. description(gtksourceview-sharp2)
+msgid "This package provides Mono bindings for GtkSourceView, a child of the GTK+ text widget which implements syntax highlighting and other features typical of a source editor."
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-el)
+#. summary(gtkspell3:gtkspell3-lang)
#, fuzzy
-msgid "Greek Translations for KDE"
-msgstr "Marianas do Norte"
+msgid "Languages for package gtkspell3"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(gst-rtsp:libgstrtspserver-0_10-0-32bit)
-msgid "GstRTSP is a RTSP server library using the GStreamer framework."
-msgstr ""
+#. description(gtkspell3:gtkspell3-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gtkspell3"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(gtkglext:libgtkglext-x11-1_0-0-32bit)
-msgid ""
-"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK. It provides the GDK objects that "
-"support OpenGL rendering in GTK and GtkWidget API add-ons, to make GTK+ "
-"widgets OpenGL-capable."
-msgstr ""
+#. summary(gtkwave:gtkwave-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for GTKWave"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(gtkmm2-documentation:gtkmm2-tutorial)
+#. description(gtkwave:gtkwave-doc)
msgid ""
-"Gtkmm provides a C++ interface to the GTK+ GUI library. gtkmm wraps GTK+. "
-"Highlights include typesafe callbacks, widgets extensible via inheritance, "
-"and a comprehensive set of widget classes that can be freely combined to "
-"quickly create complex user interfaces."
+"GTKWave is a waveform viewer that can view VCD files produced by most Verilog simulation tools, as well as LXT files produced by certain Verilog simulation tools.\n"
+"\n"
+"This package contains documentation for GTKWave"
msgstr ""
-#. description(gtkmm3:gtkmm3-doc)
-msgid ""
-"Gtkmm provides a C++ interface to the GTK+ GUI library. gtkmm3 wraps GTK+ 3. "
-"Highlights include typesafe callbacks, widgets extensible via inheritance, "
-"and a comprehensive set of widget classes that can be freely combined to "
-"quickly create complex user interfaces."
+#. summary(gtkwave:gtkwave-examples)
+msgid "Examples for GTKWave"
msgstr ""
-#. description(hsqldb)
+#. description(gtkwave:gtkwave-examples)
msgid ""
-"HSQLdb is a relational database engine written in JavaTM , with a JDBC "
-"driver, supporting a subset of ANSI-92 SQL. It offers a small (about 100k), "
-"fast database engine which offers both in memory and disk based tables. "
-"Embedded and server modes are available. Additionally, it includes tools "
-"such as a minimal web server, in-memory query and management tools (can be "
-"run as applets or servlets, too) and a number of demonstration examples.\n"
+"GTKWave is a waveform viewer that can view VCD files produced by most Verilog simulation tools, as well as LXT files produced by certain Verilog simulation tools.\n"
"\n"
-"Downloaded code should be regarded as being of production quality. The "
-"product is currently being used as a database and persistence engine in many "
-"Open Source Software projects and even in commercial projects and products! "
-"In it's current version it is extremely stable and reliable. It is best "
-"known for its small size, ability to execute completely in memory and its "
-"speed. Yet it is a completely functional relational database management "
-"system that is completely free under the Modified BSD License. Yes, that's "
-"right, completely free of cost or restrictions!"
+"This package contains examples for GTKWave"
msgstr ""
-#. summary(jtidy)
-msgid "HTML syntax checker and pretty printer"
-msgstr ""
+#. summary(gtranslator:gtranslator-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gtranslator"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(cluster-glue:libglue-devel-32bit)
+#. description(gtranslator:gtranslator-lang)
#, fuzzy
-msgid "Headers and libraries for writing cluster managers"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package gtranslator"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(cluster-glue:libglue-devel-32bit)
-msgid ""
-"Headers and shared libraries for a useful for writing cluster managers such "
-"as Pacemaker."
+#. summary(guake:guake-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package guake"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(guake:guake-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package guake"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gucharmap:gucharmap-lang)
+msgid "Languages for package gucharmap"
msgstr ""
-#. summary(libatlas3:libatlas3-sse-common-devel)
+#. description(gucharmap:gucharmap-lang)
+msgid "Provides translations to the package gucharmap"
+msgstr ""
+
+#. summary(gufw)
+msgid "Uncomplicated Firewall"
+msgstr ""
+
+#. description(gufw)
+msgid "An easy, intuitive, way to manage your Linux firewall. It supports common tasks such as allowing or blocking pre-configured, common p2p, or individual ports port(s), and many others!"
+msgstr ""
+
+#. summary(gufw:gufw-lang)
#, fuzzy
-msgid "Headers files for ATLAS"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Languages for package gufw"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-he)
+#. description(gufw:gufw-lang)
#, fuzzy
-msgid "Hebrew Translations for KDE"
-msgstr "Marianas do Norte"
+msgid "Provides translations to the package gufw"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(herqq:libHUpnp1-32bit)
-msgid ""
-"Herqq UPnP (HUPnP) is a software library for building UPnP devices and "
-"control points conforming to the UPnP Device Architecture version 1.1. It is "
-"designed to be simple to use and robust in operation. It is built using C++ "
-"and the Qt Framework following many of the design principles and programming "
-"practices used in the Qt Framework. It integrates into Qt-based software "
-"smoothly and enables truly rapid UPnP development."
+#. summary(guilt)
+msgid "quilt on top of git"
msgstr ""
-#. summary(hdf5:hdf5-devel-32bit)
-msgid "Hierarchical Data File Format Version 5"
+#. description(guilt)
+msgid ""
+"Andrew Morton originally developed a set of scripts for maintaining kernel patches outside of any SCM tool. Others extended these into a suite called quilt. The basic idea behind quilt is to maintain patches instead of maintaining source files. Patches can be added, removed or reordered, and they can be refreshed as you fix bugs or update to a new base revision. quilt is very powerful, but it is not integrated with the underlying SCM tools. This makes it difficult to visualize your changes.\n"
+"\n"
+"Guilt allows one to use quilt functionality on top of a Git repository. Changes are maintained as patches which are committed into Git. Commits can be removed or reordered, and the underlying patch can be refreshed based on changes made in the working directory. The patch directory can also be placed under revision control, so you can have a separate history of changes made to your patches."
msgstr ""
-#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-wallpapers-large)
+#. summary(gummi:gummi-lang)
#, fuzzy
-msgid "High-resolution KDE wallpapers package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+msgid "Languages for package gummi"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-hi)
+#. description(gummi:gummi-lang)
#, fuzzy
-msgid "Hindi Translations for KDE"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Provides translations to the package gummi"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(horde5)
+#. summary(gupnp-tools:gupnp-tools-lang)
#, fuzzy
-msgid "Horde Base Application"
-msgstr "Escolher Aplicativo"
+msgid "Languages for package gupnp-tools"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(horde5-gollem)
+#. description(gupnp-tools:gupnp-tools-lang)
#, fuzzy
-msgid "Horde Gollem File Manager"
-msgstr "Abrir no Gerenciador de Arquivos"
+msgid "Provides translations to the package gupnp-tools"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(horde5-content)
+#. summary(gurlchecker:gurlchecker-lang)
#, fuzzy
-msgid "Horde Tagging support"
-msgstr "Documento"
+msgid "Languages for package gurlchecker"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(horde5-passwd)
+#. description(gurlchecker:gurlchecker-lang)
#, fuzzy
-msgid "Horde password changing application"
-msgstr "Novos Aplicativos"
+msgid "Provides translations to the package gurlchecker"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(horde5-timeobjects)
+#. summary(gvfs:gvfs-lang)
+msgid "Languages for package gvfs"
+msgstr ""
+
+#. description(gvfs:gvfs-lang)
+msgid "Provides translations to the package gvfs"
+msgstr ""
+
+#. summary(gwget:gwget-lang)
#, fuzzy
-msgid "Horde timeobjects application"
-msgstr "Escolher Aplicativo"
+msgid "Languages for package gwget"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(libhugetlbfs:libhugetlbfs-32bit)
-msgid "Hugetlbfs helper library"
+#. description(gwget:gwget-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gwget"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gyp)
+#, fuzzy
+msgid "Generate Your Projects"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
+
+#. description(gyp)
+msgid "GYP is a tool to generates native Visual Studio, Xcode and SCons and/or make build files from a platform-independent input format. Its syntax is a universal cross-platform build representation that still allows sufficient per-platform flexibility to accommodate irreconcilable differences"
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-hu)
+#. summary(ha-cluster-bootstrap)
+msgid "Pacemaker HA Cluster Bootstrap Tool"
+msgstr ""
+
+#. description(ha-cluster-bootstrap)
+msgid "Tool to bootstrap a Pacemaker High Availability cluster in a hurry."
+msgstr ""
+
+#. summary(hamcrest:hamcrest-demo)
#, fuzzy
-msgid "Hungarian Translations for KDE"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Demo files for hamcrest"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(kicad-doc:kicad-doc-hu)
+#. description(hamcrest:hamcrest-demo)
#, fuzzy
-msgid "Hungarian documentation and tutorials for kicad"
+msgid "Demo files for hamcrest."
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-hu)
+#. summary(hamcrest:hamcrest-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Hungarian translations for kicad"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Javadoc for hamcrest"
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. summary(hsqldb)
-msgid "HyperSQL Database Engine"
-msgstr ""
+#. description(hamcrest:hamcrest-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for hamcrest."
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. summary(icc-profiles-openicc:icc-mime-types)
-msgid "ICC + CGATS icon"
+#. summary(hamster-time-tracker)
+#, fuzzy
+msgid "A time tracker for GNOME"
+msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
+
+#. description(hamster-time-tracker)
+msgid "Project Hamster is time tracking for masses. It helps you to keep track on how much time you have spent during the day on activities you have set up."
msgstr ""
-#. summary(horde5-imp)
-msgid "IMP - A web based webmailer"
+#. summary(hamster-time-tracker:hamster-time-tracker-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package hamster-time-tracker"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(hamster-time-tracker:hamster-time-tracker-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package hamster-time-tracker"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(handedict)
+msgid "Free Chinese-German Dictionary in EDICT Format"
msgstr ""
-#. description(horde5-imp)
+#. description(handedict)
msgid ""
-"IMP, the Internet Mail Program, is one of the most popular and widely "
-"deployed open source webmail applications in the world. It allows universal, "
-"web-based access to IMAP and POP3 mail servers and provides Ajax, mobile and "
-"traditional interfaces with a rich range of features normally found only in "
-"desktop email clients."
+"This is a free Chinese-German dictionary that can be used, for example, with Gjiten.\n"
+"\n"
+"Everyone is invited to help develop it together with the authors (see URL and e-mail addresses in the author list). It is based in large parts on CEDICT which in turn has been modelled on Jim Breen's highly successful EDICT (Japanese-English dictionary) project."
msgstr ""
-#. description(ipset:ipset-kmp-pae)
+#. summary(hartke-aurulentsans-fonts)
+msgid "A Sans-Serif Font for Use as Primary Interface Font"
+msgstr ""
+
+#. description(hartke-aurulentsans-fonts)
msgid ""
-"IP sets are a framework inside the Linux kernel, which can be administered "
-"by the ipset utility. Depending on the type, currently an IP set may store "
-"IP addresses, (TCP/UDP) port numbers or IP addresses with MAC addresses in a "
-"way, which ensures lightning speed when matching an entry against a set.\n"
+"Aurulent Sans is a humanist sans serif intended to be used as an interface font. The width and style is reminiscent of Luxi Sans, Lucida Sans, Tahoma, and Andale Sans UI. Aurulent currently ha s four styles: regular, italic, bold, and bold italic.\n"
"\n"
-"This package contains a version update to the in-kernel ipset modules."
+"Designer: Stephen G. Hartke"
msgstr ""
-#. summary(intlfonts:intlfonts-phonetic-bitmap-fonts)
-#, fuzzy
-msgid "IPA font for the X Window System"
-msgstr "Sistema X Window"
-
-#. summary(ipcalc)
-msgid "IPv4 Address Calculator"
+#. summary(hg-fast-export)
+msgid "Mercurial to git converter using git-fast-import"
msgstr ""
-#. description(IPython:IPython-doc)
+#. description(hg-fast-export)
msgid ""
-"IPython provides a replacement for the interactive python (Python) "
-"interpreter with extra functionality.\n"
+"hg-fast-export tool allows incremental import of mercurial repositories to git repositories.\n"
"\n"
-"This package contains comprehensive documentation for IPython in html "
-"format, as well as examples of usage."
+"It can automatically import a local hg repo into a local git repo using just one command. Subsequent importing of new changesets is supported.\n"
+"\n"
+"Included git-hg wrapper script can be used to transparently track Mercurial repositories without a separate checkout. It also includes experimental support for pushing back to Mercurial."
msgstr ""
-#. summary(iso-codes:iso-codes-devel)
-#, fuzzy
-msgid "ISO code lists and translations"
-msgstr "Federação da Rússia"
+#. summary(hg-git)
+msgid "Mercurial Plugin for Communicating with Git Servers"
+msgstr ""
-#. description(iceWMCP)
+#. description(hg-git)
msgid ""
-"IceWM Control Panel (IceWMCP) is full-featured, Gtk-based control panel for "
-"IceWM. It is meant to run in IceWM, but can be used in ANY window manager as "
-"a general-purpose control panel."
+"This is the Hg-Git plugin for Mercurial, adding the ability to push and pull to/from a Git server repository from Hg. This means you can collaborate on Git based projects from Hg, or use a Git server as a collaboration point for a team with developers using both Git and Hg.\n"
+"\n"
+"The Hg-Git plugin can convert commits/changesets losslessly from one system to another, so you can push via an Hg repository and another Hg client can pull it and their changeset node ids will be identical - Mercurial data does not get lost in translation."
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-is)
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic translations for KDE"
-msgstr "Federação da Rússia"
+#. summary(hgview)
+msgid "Visual Log Navigator for Mercurial"
+msgstr ""
-#. summary(icon-naming-utils)
-msgid "Icon Name Specification Mapping Script"
+#. description(hgview)
+msgid "hgview is a simple tool aiming at visually navigate in a Mercurial repository history. It is written in Python with quick and efficient key-based navigation in mind, trying to be fast enough to be usable for big repositories."
msgstr ""
-#. summary(ladspa-devel)
+#. summary(hgview:hgview-qt4)
#, fuzzy
-msgid "Include Files mandatory for Development"
-msgstr "Desenvolvimento Kernel"
+msgid "Qt4 User Interface for hgview"
+msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
-#. summary(horde5-ingo)
-msgid "Ingo email filter rules manager"
+#. description(hgview:hgview-qt4)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides the Qt4 user interface for hgview."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(hitori:hitori-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package hitori"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(hitori:hitori-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package hitori"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(hivex:hivex-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package hivex"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(hivex:hivex-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package hivex"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(homebank:homebank-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package homebank"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(homebank:homebank-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package homebank"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(homeshick)
+msgid "Dotfile synchronizer based on Git and Bash"
msgstr ""
-#. description(horde5-ingo)
+#. description(homeshick)
msgid ""
-"Ingo is an email-filter management application. It is fully "
-"internationalized, integrated with Horde and the IMP Webmail client, and "
-"supports both server-side (Sieve, procmail) and client-side (IMAP) message "
-"filtering."
+"In Unix, configuration files are king. Tailoring tools to suit your needs through configuration can be empowering. An immense number of hours is spent on getting these adjustments just right, but once you leave the confines of your own computer, these local optimizations are left behind.\n"
+"\n"
+"Homeshick is a tool for users to manage configuration files, also known as dotfiles. It leverages Git repositories to store and version dotfiles, and to synchronize dotfile repositories between accounts and/or machines.\n"
+"\n"
+"For example, this allows installing large external frameworks (such as oh-my-zsh, or a multitude of emacs or vim plugins) found on sites like https://dotfiles.github.io/ alongside personal dotfiles without clutter."
msgstr ""
-#. description(innotop)
+#. summary(horde5)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Base Application"
+msgstr "Escolher Aplicativo"
+
+#. description(horde5)
msgid ""
-"Innotop is a powerful \"top\" clone for MySQL. It connects to a MySQL "
-"database server and retrieves information from it, then displays it in a "
-"manner similar to the UNIX top program. Innotop uses the data from SHOW "
-"VARIABLES, SHOW GLOBAL STATUS, SHOW FULL PROCESSLIST, and SHOW ENGINE INNODB "
-"STATUS, among other things."
+"The base application of the Horde Framework, gluing together the Horde Framework with applications like IMP Webmailer, Kronolith Calendar or Whups Ticket Management.\n"
+"\n"
+"The Horde Application Framework is a flexible, modular, general-purpose web application framework written in PHP. It provides an extensive array of components that are targeted at the common problems and tasks involved in developing modern web applications. It is the basis for a large number of production-level web applications, notably the Horde Groupware suites. For more information on Horde or the Horde Groupware suites, visit http://www.horde.org."
msgstr ""
-#. summary(kiwi:kiwi-instsource)
+#. summary(horde5-content)
#, fuzzy
-msgid "Installation Source creation"
-msgstr "Instalação"
+msgid "Horde Tagging support"
+msgstr "Documento"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ga)
+#. description(horde5-content)
#, fuzzy
-msgid "Irish Translations for KDE"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "This application provides tagging support for the other Horde applications."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(kde4-l10n:kde4-l10n-it-doc)
+#. summary(horde5-gollem)
#, fuzzy
-msgid "Italian (it) manuals for KDE"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Horde Gollem File Manager"
+msgstr "Abrir no Gerenciador de Arquivos"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-it)
-#, fuzzy
-msgid "Italian Translations for KDE"
-msgstr "Federação da Rússia"
+#. description(horde5-gollem)
+msgid "Gollem is a web-based file manager, providing the ability to fully manage a hierarchical file system stored in a variety of backends such as a SQL database, as part of a real filesystem, or on FTP, Samba or SSH servers."
+msgstr ""
-#. summary(kicad-doc:kicad-doc-it)
+#. summary(horde5-imp)
+msgid "IMP - A web based webmailer"
+msgstr ""
+
+#. description(horde5-imp)
+msgid "IMP, the Internet Mail Program, is one of the most popular and widely deployed open source webmail applications in the world. It allows universal, web-based access to IMAP and POP3 mail servers and provides Ajax, mobile and traditional interfaces with a rich range of features normally found only in desktop email clients."
+msgstr ""
+
+#. summary(horde5-ingo)
+msgid "Ingo email filter rules manager"
+msgstr ""
+
+#. description(horde5-ingo)
+msgid "Ingo is an email-filter management application. It is fully internationalized, integrated with Horde and the IMP Webmail client, and supports both server-side (Sieve, procmail) and client-side (IMAP) message filtering."
+msgstr ""
+
+#. summary(horde5-kronolith)
+msgid "Kronolith: A web based calendar"
+msgstr ""
+
+#. description(horde5-kronolith)
+msgid "Kronolith is the Horde calendar application. It provides web-based calendars backed by a SQL database or a Kolab server. Supported features include Ajax and mobile interfaces, shared calendars, remote calendars, invitation management (iCalendar/iTip), free/busy management, resource management, alarms, recurring events, and a sophisticated day/week view which handles arbitrary numbers of overlapping events."
+msgstr ""
+
+#. summary(horde5:horde5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Italian documentation and tutorials for kicad"
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+msgid "Languages for package horde5"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-it)
+#. description(horde5:horde5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Italian translations for kicad"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Provides translations to the package horde5"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(ipa-bolditalic-fonts:ipa-gothic-italic-fonts)
-msgid "Italic Variant of \"Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA"
+#. summary(horde5-mnemo)
+msgid "Mnemo: A web based notes manager"
msgstr ""
-#. summary(ipa-bolditalic-fonts:ipa-pgothic-italic-fonts)
-msgid ""
-"Italic Variant of \"Proportional Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA"
+#. description(horde5-mnemo)
+msgid "The Mnemo Note Manager is the Horde notes/memos application. It allows users to keep web-based notes and freeform text. Notes may be shared with other users via shared notepads. It requires the Horde Application Framework and an SQL database or Kolab server for backend storage."
msgstr ""
-#. description(ipa-bolditalic-fonts:ipa-gothic-italic-fonts)
-msgid ""
-"Italic variant of \"Gothic\" Japanese TrueType font made by IPA (Information-"
-"technology Promotion Agency)."
+#. summary(horde5-nag)
+msgid "A web based tasklist manager with sync options"
msgstr ""
-#. description(ipa-bolditalic-fonts:ipa-pgothic-italic-fonts)
-msgid ""
-"Italic variant of \"Proportional Gothic\" Japanese TrueType font made by IPA "
-"(Information-technology Promotion Agency)."
+#. description(horde5-nag)
+msgid "Nag is a web-based application built upon the Horde Application Framework which provides a simple, clean interface for managing online task lists (i.e., todo lists). It also includes strong integration with the other Horde applications and allows users to share task lists or enable light-weight project management."
msgstr ""
-#. description(jack:jack-32bit)
-msgid ""
-"JACK is system for handling real-time, low latency audio (and MIDI). It runs "
-"on GNU/Linux, Solaris, FreeBSD, OS X and Windows (and can be ported to other "
-"POSIX-conformant platforms). It can connect a number of different "
-"applications to an audio device, as well as allowing them to share audio "
-"between themselves. Its clients can run in their own processes (ie. as "
-"normal applications), or can they can run within the JACK server (ie. as a "
-"\"plugin\"). JACK also has support for distributing audio processing across "
-"a network, both fast & reliable LANs as well as slower, less reliable WANs."
+#. summary(horde5-passwd)
+#, fuzzy
+msgid "Horde password changing application"
+msgstr "Novos Aplicativos"
+
+#. description(horde5-passwd)
+msgid "An application to change any user passwords stored in various backends like SQL, LDAP, Kolab, passwd files etc..."
msgstr ""
-#. summary(jbig2dec:jbig2dec-devel-32bit)
+#. summary(horde5-timeobjects)
#, fuzzy
-msgid "JBIG2 decoder development files"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do Kernel"
+msgid "Horde timeobjects application"
+msgstr "Escolher Aplicativo"
-#. summary(jdom)
-msgid "JDOM is a Java Representation of an XML Document"
+#. description(horde5-timeobjects)
+msgid "The timeobjects application doesn't have an interface but provides streams of events to any applications that can consume them, notably the Horde calendar application. It contains drivers for facebook events and weather forecasts and can easily be extended by custom drivers."
msgstr ""
-#. description(jdom)
-msgid ""
-"JDOM is, quite simply, a Java representation of an XML document. JDOM "
-"provides a way to represent that document for easy and efficient reading, "
-"manipulation, and writing. It has a straightforward API, is lightweight and "
-"fast, and is optimized for the Java programmer. It is an alternative to DOM "
-"and SAX, although it integrates well with both DOM and SAX."
+#. summary(horde5-turba)
+msgid "Turba: A web based addressbook"
msgstr ""
-#. description(jdepend:jdepend-demo)
-msgid ""
-"JDepend traverses a set of Java class and source file directories and "
-"generates design quality metrics for each Java package. JDepend allows you "
-"to automatically measure the quality of a design in terms of its "
-"extensibility, reusability, and maintainability to effectively manage and "
-"control package dependencies.\n"
-"\n"
-"This package contains demonstration and sample files for JDepend."
+#. description(horde5-turba)
+msgid "Turba is the Horde contact management application. Leveraging the Horde framework to provide seamless integration with IMP and other Horde applications, it supports storing contacts in SQL, LDAP, Kolab, and IMSP address books."
msgstr ""
-#. description(jdepend:jdepend-javadoc)
-msgid ""
-"JDepend traverses a set of Java class and source file directories and "
-"generates design quality metrics for each Java package. JDepend allows you "
-"to automatically measure the quality of a design in terms of its "
-"extensibility, reusability, and maintainability to effectively manage and "
-"control package dependencies.\n"
-"\n"
-"This package contains the javadoc documentation for JDepend."
-msgstr ""
+#. summary(hping:hping-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for the hping"
+msgstr "Documento"
-#. description(jflex)
+#. description(hping:hping-doc)
msgid ""
-"JFlex is a lexical analyzer generator for Java written in Java. It is also a "
-"rewrite of the very useful tool JLex which was developed by Elliot Berk at "
-"Princeton University. As Vern Paxson states for his C/C++ tool flex: they do "
-"not share any code though.\n"
+"hping3 is a network tool able to send custom TCP/IP packets and to display target replies like ping do with ICMP replies. hping3 can handle fragmentation, and almost arbitrary packet size and content, using the command line interface.\n"
"\n"
-"Design goals The main design goals of JFlex are:\n"
+"Since version 3, hping implements scripting capabilties, read the API.txt file under the /docs directory to know more about it.\n"
"\n"
-" * Full unicode support * Fast generated scanners * Fast scanner "
-"generation * Convenient specification syntax * Platform "
-"independence * JLex compatibility"
+"As a command line utility, hping is useful to test at many kind of networking devices like firewalls, routers, and so. It can be used as a traceroute alike program over all the supported protocols, firewalk usage, OS fingerprinting, port-scanner (see the --scan option introduced with hping3), TCP/IP stack auditing.\n"
+"\n"
+"Documentation for the package hping."
msgstr ""
-#. description(jflex:jflex-doc)
-msgid ""
-"JFlex is a lexical analyzer generator for Java written in Java. It is also a "
-"rewrite of the very useful tool JLex which was developed by Elliot Berk at "
-"Princeton University. As Vern Paxson states for his C/C++ tool flex: they do "
-"not share any code though.\n"
-"\n"
-"Design goals The main design goals of JFlex are:\n"
-"\n"
-" * Full unicode support * Fast generated scanners * Fast scanner "
-"generation * Convenient specification syntax * Platform "
-"independence * JLex compatibility\n"
-"\n"
-"This package contains documentation and examples for jflex"
+#. summary(hsqldb)
+msgid "HyperSQL Database Engine"
msgstr ""
-#. description(jgroups:jgroups-javadoc)
+#. description(hsqldb)
msgid ""
-"JGroups is a toolkit for reliable multicast communication. (Note that this "
-"doesn't necessarily mean IP Multicast, JGroups can also use transports such "
-"as TCP). It can be used to create groups of processes whose members can send "
-"messages to each other. The main features include\n"
+"HSQLdb is a relational database engine written in JavaTM , with a JDBC driver, supporting a subset of ANSI-92 SQL. It offers a small (about 100k), fast database engine which offers both in memory and disk based tables. Embedded and server modes are available. Additionally, it includes tools such as a minimal web server, in-memory query and management tools (can be run as applets or servlets, too) and a number of demonstration examples.\n"
"\n"
-" * Group creation and deletion. Group members can be spread across "
-"LANs or WANs * Joining and leaving of groups * Membership detection "
-"and notification about joined/left/crashed members * Detection and "
-"removal of crashed members * Sending and receiving of member-to-group "
-"messages (point-to-multipoint) * Sending and receiving of member-to-"
-"member messages (point-to-point)"
+"Downloaded code should be regarded as being of production quality. The product is currently being used as a database and persistence engine in many Open Source Software projects and even in commercial projects and products! In it's current version it is extremely stable and reliable. It is best known for its small size, ability to execute completely in memory and its speed. Yet it is a completely functional relational database management system that is completely free under the Modified BSD License. Yes, that's right, completely free of cost or restrictions!"
msgstr ""
-#. description(jgroups)
+#. summary(hsqldb:hsqldb-demo)
+#, fuzzy
+msgid "Demo for hsqldb"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#. description(hsqldb:hsqldb-demo)
+#, fuzzy
+msgid "Demonstrations and samples for hsqldb."
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. summary(hsqldb:hsqldb-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for hsqldb"
+msgstr "Modo Manual"
+
+#. description(hsqldb:hsqldb-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for hsqldb."
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+
+#. summary(hsqldb:hsqldb-manual)
+#, fuzzy
+msgid "Manual for hsqldb"
+msgstr "Modo Manual"
+
+#. description(hsqldb:hsqldb-manual)
+#, fuzzy
+msgid "Manual for hsqldb."
+msgstr "Modo Manual"
+
+#. summary(ht2html)
+msgid "The www.python.org Web Site Generator"
+msgstr ""
+
+#. description(ht2html)
msgid ""
-"JGroups is a toolkit for reliable multicast communication. (Note that this "
-"doesn't necessarily mean IP Multicast, JGroups can also use transports such "
-"as TCP). It can be used to create groups of processes whose members can send "
-"messages to each other. The main features include\n"
+"ht2html is a simple Web page templating system that defines a format and provides a set of Python scripts for creating a simple, but consistent Web site.\n"
"\n"
-" * Group creation and deletion. Group members can be spread across "
-"LANs or WANs * Joining and leaving of groups * Membership detection "
-"and notification about joined/left/crashed members * Detection and "
-"removal of crashed members * Sending and receiving of member-to-group "
-"messages (point-to-multipoint) * Sending and receiving of member-to-"
-"member messages (point-to-point)\n"
+"All pages include a left corner logo, a sitewide site links top bar, and a directory-specific side.\n"
"\n"
-"To use JGroups one needs: commons-logging.jar log4j.jar\n"
-"\n"
-"To run JGroups you need to have an XML parser installed on your system. If "
-"you use JDK 1.4 or higher, you can use the parser that is shipped with it.\n"
-"\n"
-"If you want to use the JGroups JMS protocol ( org.jgroups.protocols.JMS ), "
-"then you will also need to place jms.jar somewhere in your CLASSPATH.\n"
-"\n"
-"Place the JAR files somewhere in your CLASSPATH , and you're ready to start "
-"using JGroups."
+"The script is called ht2html because it generates .html files from .ht template files. The format of these .ht files is essentially usual HTML, with a set of optional RFC 2822-like headers at the top of the file. These headers specify certain options that ht2html's various classes support. Python 2.0 or newer is required."
msgstr ""
-#. description(jlex)
-msgid "JLex is a lexical analyzer generator for Java."
+#. summary(humanity-icon-theme)
+msgid "Ayatana Humanity icon theme"
msgstr ""
-#. description(libjnidispatch:jna)
-msgid ""
-"JNA provides Java programs easy access to native shared libraries without "
-"writing anything but Java code. No JNI or native code is required. This "
-"functionality is comparable to Windows' Platform/Invoke and Python's ctypes. "
-"Access is dynamic at runtime without code generation. JNA's design aims to "
-"provide native access in a natural way with a minimum of effort. No "
-"boilerplate or generated code is required. While some attention is paid to "
-"performance, correctness and ease of use take priority.\n"
-"\n"
-"The JNA library uses a small native library (libjnidispatch) stub to "
-"dynamically invoke native code. The developer uses a Java interface to "
-"describe functions and structures in the target native library. This makes "
-"it quite easy to take advantage of native platform features without "
-"incurring the high overhead of configuring and building JNI code for "
-"multiple platforms."
+#. description(humanity-icon-theme)
+msgid "Humanity and Humanity Dark are nice and well polished icon themes for the Gtk desktop."
msgstr ""
-#. summary(jsr-305)
-msgid "JSR 305: Annotations for Software Defect Detection in Java"
+#. summary(hxtools:hxtools-data)
+msgid "Collection of day-to-day tools (data)"
msgstr ""
-#. description(jsch)
+#. description(hxtools:hxtools-data)
msgid ""
-"JSch allows you to connect to an sshd server and use port forwarding, X11 "
-"forwarding, file transfer, etc., and you can integrate its functionality "
-"into your own Java programs."
+"Architecture-independent data from hxtools.\n"
+"\n"
+"* VAIO U3 keymap\n"
+"* additional fonts for console and xterm\n"
+"* additional syntax highlighting definitions for mcedit"
msgstr ""
-#. description(jtidy)
-msgid ""
-"JTidy is a Java port of HTML Tidy, a HTML syntax checker and pretty printer. "
-"Like its non-Java cousin, JTidy can be used as a tool for cleaning up "
-"malformed and faulty HTML. In addition, JTidy provides a DOM parser for real-"
-"world HTML."
+#. summary(hxtools:hxtools-man)
+msgid "Manual pages for the hxtools suite"
msgstr ""
-#. summary(junitperf)
-msgid "JUnit extension for performance and scalability testing"
+#. description(hxtools:hxtools-man)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the manual pages for the binaries and scripts from hxtools."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(hxtools:hxtools-profile)
+msgid "The hxtools shell environment"
msgstr ""
-#. description(junit:junit-demo)
-msgid ""
-"JUnit is a regression testing framework written by Erich Gamma and Kent "
-"Beck. It is used by the developer who implements unit tests in Java. JUnit "
-"is Open Source Software, released under the IBM Public License and hosted on "
-"SourceForge.\n"
-"\n"
-"This package contains demonstration and sample files for JUnit."
+#. description(hxtools:hxtools-profile)
+msgid "Bash environment settings from hxtools. Particularly, this provides the SUSE 6.x ls color scheme, and an uncluttered PS1 that shows only important parts of a path."
msgstr ""
-#. description(junit:junit-manual)
+#. summary(hxtools:hxtools-scripts)
+msgid "Collection of day-to-day tools (scripts)"
+msgstr ""
+
+#. description(hxtools:hxtools-scripts)
msgid ""
-"JUnit is a regression testing framework written by Erich Gamma and Kent "
-"Beck. It is used by the developer who implements unit tests in Java. JUnit "
-"is Open Source Software, released under the IBM Public License and hosted on "
-"SourceForge.\n"
+"Architecture-independent programs from hxtools.\n"
"\n"
-"This package contains the manual for JUnit."
+"* checkbrack(1) — check parenthesis and bracket count\n"
+"* cwdiff(1) — run wdiff with color\n"
+"* diff2php(1) — transform patch to self-serving PHP file\n"
+"* doxygen-kerneldoc-filter(1) — filter for Doxygen to support kerneldoc\n"
+"* filenameconv(1) — convert file name encoding\n"
+"* fnt2bdf(1) — convert VGA raw fonts to X11 BDF\n"
+"* git-author-stat(1) — show commit author statistics of a git repository\n"
+"* git-export-patch(1) — produce perfect patch from git comits for mail submission\n"
+"* git-forest(1) — display the commit history forest\n"
+"* git-new-root(1) — start a new root in the git history\n"
+"* git-revert-stats(1) — show reverting statistics of a git repository\n"
+"* git-track(1) — set up branch for tracking a remote\n"
+"* man2html(1) — convert nroff manpages to HTML\n"
+"* pesubst(1) — perl-regexp stream substitution (replaces sed for sub‐ stitutions)\n"
+"* recursive_lower(1) — recursively lowercase all filenames\n"
+"* spec-beautifier(1) — program to clean up RPM .spec files\n"
+"* vcsaview(8) — display a screen dump in VCSA format\n"
+"* wktimer(1) — work timer"
msgstr ""
-#. description(junit)
-msgid ""
-"JUnit is a regression testing framework written by Erich Gamma and Kent "
-"Beck. It is used by the developer who implements unit tests in Java. JUnit "
-"is open source software, released under the IBM Public License and hosted on "
-"SourceForge."
+#. summary(i18nspector)
+msgid "Tool for Checking gettext POT/PO/MO Files"
msgstr ""
-#. description(junitperf)
+#. description(i18nspector)
msgid ""
-"JUnitPerf is a collection of JUnit test decorators used to measure the "
-"performance and scalability of functionality contained within existing JUnit "
-"tests."
+"i18nspector is a tool for checking translation templates (POT), message catalogues (PO) and compiled message catalogues (MO) files for common problems. These files are used by the GNU gettext translation functions and tools in many different development environments.\n"
+"\n"
+"Checks include: incorrect or inconsistent character encoding, missing headers, incorrect language codes and improper plural forms."
msgstr ""
-#. summary(jack:jack-32bit)
+#. summary(iagno:iagno-lang)
#, fuzzy
-msgid "Jack-Audio Connection Kit"
-msgstr "Verificar Conexão"
+msgid "Languages for package iagno"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(jakarta-commons-cli)
-msgid "Jakarta Commons CLI, a Command Line Interface for Java"
+#. description(iagno:iagno-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package iagno"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(ibus:ibus-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package ibus"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(ibus:ibus-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package ibus"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(ibus-table-extraphrase)
+msgid "Extra phrases for IBus-table based IME"
msgstr ""
-#. summary(jakarta-commons-net)
-msgid "Jakarta Commons Net Package"
+#. description(ibus-table-extraphrase)
+msgid "provide Chinese extra phrases for ibus-table based IME, such as ibus-table-zhengma, ibus-table-wubi, ibus-table-cangjie5, ibus-table-erbi and etc."
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ja)
+#. summary(ibus-table-extraphrase:ibus-table-extraphrase-devel)
#, fuzzy
-msgid "Japanese Translations for KDE"
+msgid "Development package for ibus-table-extraphrase"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(ibus-table-extraphrase:ibus-table-extraphrase-devel)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the files required for the development of ibus-table-extraphrase."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(ibus-table-zhengma)
+#, fuzzy
+msgid "ZhengMa input method for IBus"
msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(kicad-doc:kicad-doc-ja)
+#. description(ibus-table-zhengma)
+msgid "Zheng Ma input method intergrated in IBus framework."
+msgstr ""
+
+#. summary(ibus-table-ziranma)
#, fuzzy
-msgid "Japanese documentation and tutorials for kicad"
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+msgid "Ziranma input method for IBus"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-ja)
+#. description(ibus-table-ziranma)
#, fuzzy
-msgid "Japanese translations for kicad"
+msgid "Ziranma input method intergrated in IBus framework."
msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(jarjar)
-msgid ""
-"Jar Jar Links is a utility that makes it easy to repackage Java libraries "
-"and embed them into your own distribution. This is useful for two reasons: "
-"You can easily ship a single jar file with no external dependencies. You can "
-"avoid problems where your library depends on a specific version of a "
-"library, which may conflict with the dependencies of another library."
+#. summary(icc-profiles-openicc:icc-mime-types)
+msgid "ICC + CGATS icon"
msgstr ""
-#. summary(jakarta-poi)
-msgid "Java API To Access Microsoft Format Files"
+#. description(icc-profiles-openicc:icc-mime-types)
+msgid "The ICC profile and CGATS mime types and a icon for these file types."
msgstr ""
-#. summary(ini4j)
-msgid "Java API for handling Windows ini file format"
+#. summary(icc-profiles-openicc:icc-profiles-all)
+msgid "OpenICC Data with all ICC profiles and targets"
msgstr ""
-#. summary(jcip-annotations)
-msgid "Java Concurrency in Practice"
+#. description(icc-profiles-openicc:icc-profiles-all)
+#, fuzzy
+msgid "The meta package installs all ICC profiles from the OpenICC Data collection."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(icc-profiles-basiccolor-printing2009:icc-profiles-basiccolor-printing2009-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Printing Profiles Documentation from basICColor"
+msgstr "Instalação de Pacotes"
+
+#. description(icc-profiles-basiccolor-printing2009:icc-profiles-basiccolor-printing2009-doc)
+msgid "Printing profiles according to ISO 12647-2. These are CMYK ICC profiles documentation files for ISO Printing conditions."
msgstr ""
-#. summary(libjnidispatch:jna)
-msgid "Java Native Access"
+#. summary(icc-profiles-basiccolor-printing2009:icc-profiles-basiccolor-printing2009-extra)
+msgid "Collection of Cmyk Profiles from basICColor"
msgstr ""
-#. summary(javassist)
-msgid "Java Programming Assistant: bytecode manipulation"
+#. description(icc-profiles-basiccolor-printing2009:icc-profiles-basiccolor-printing2009-extra)
+msgid "More printing profiles according to ISO 12647-2. This are all remaining CMYK ICC profiles for ISO Printing conditions from the 2009 set. The ISOcoated_v2_bas.ICC profile is packaged separately."
msgstr ""
-#. summary(junit)
-msgid "Java Regression Test Package"
+#. summary(icc-profiles-openicc:icc-profiles-oyranos-extra)
+msgid "Gray and ITUlab profiles"
msgstr ""
-#. summary(jemmy)
-#, fuzzy
-msgid "Java UI testing library"
-msgstr "Criptografia"
+#. description(icc-profiles-openicc:icc-profiles-oyranos-extra)
+msgid "A gray and ITUlab fax ICC profile."
+msgstr ""
-#. summary(joda-time)
-msgid "Java date and time API"
+#. summary(icc-profiles-openicc:icc-targets-fogra)
+msgid "FOGRA Printing Characterisation Data"
msgstr ""
-#. summary(jformatstring)
-#, fuzzy
-msgid "Java library for format string checks"
-msgstr "Criando banco de dados de recursos"
-
-#. summary(jlfgr)
-msgid "Java look and feel Graphics Repository"
+#. description(icc-profiles-openicc:icc-targets-fogra)
+msgid "Printing characterisation data according to ISO 12647-2. These are CMYK characterisation data for coated, webcoated, uncoated, uncoatedyellowish and SC paper."
msgstr ""
-#. summary(javahelp2)
-msgid "Java online help system"
+#. summary(icc-profiles-openicc:icc-targets-npes)
+msgid "NPES Printing Characterisation Data"
msgstr ""
-#. summary(jcodings)
-msgid "Java-based codings helper classes for Joni and JRuby"
+#. description(icc-profiles-openicc:icc-targets-npes)
+msgid "Printing characterisation data. These are CMYK characterisation data for GRACoL, SWOP and SNAP."
msgstr ""
-#. description(jcodings)
-msgid "Java-based codings helper classes for Joni and JRuby."
+#. summary(iceWMCP)
+#. summary(iceWMCP:iceWMCP-addons)
+#, fuzzy
+msgid "An IceWM Configuration Panel"
+msgstr "Exibir Configuração"
+
+#. description(iceWMCP)
+#. description(iceWMCP:iceWMCP-addons)
+msgid "IceWM Control Panel (IceWMCP) is full-featured, Gtk-based control panel for IceWM. It is meant to run in IceWM, but can be used in ANY window manager as a general-purpose control panel."
msgstr ""
-#. description(javahelp2)
+#. summary(icecast:icecast-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for Icecast"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(icecast:icecast-doc)
msgid ""
-"JavaHelp software is a full-featured, platform-independent, extensible help "
-"system that enables developers and authors to incorporate online help in "
-"applets, components, applications, operating systems, and devices. Authors "
-"can also use the JavaHelp software to deliver online documentation for the "
-"Web and corporate Intranet."
+"Icecast is a MP3 and OGG streaming server able to serve many clients with MP3 and OGG audio.\n"
+"\n"
+"This package contains the upstream HTML documentation and the sample configuration files from upstream."
msgstr ""
-#. summary(libjnidispatch:jna-javadoc)
+#. summary(icewm-themes)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for Java Native Access"
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+msgid "Themes for the IceWM Window Manager"
+msgstr "O gerenciador de janelas Motif"
-#. description(jedit:jedit-javadoc)
-msgid "Javadoc for Programmer's text editor written in Java (Documentation)."
+#. description(icewm-themes)
+msgid "This package contains a collection of themes for the popular IceWM window manager. Most of them have been taken from the original 0.9.42 themes package. Others have been taken from http://icewm.themes.org."
msgstr ""
-#. description(jzlib:jzlib-javadoc)
-msgid "Javadoc for Re-implementation of zlib in pure Java."
+#. summary(icon-naming-utils)
+msgid "Icon Name Specification Mapping Script"
msgstr ""
-#. summary(hsqldb:hsqldb-javadoc)
+#. description(icon-naming-utils)
+msgid "A script for creating a symlink mapping for deprecated icon names to the new icon naming specification names for desktop icon themes."
+msgstr ""
+
+#. summary(icu4j)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for hsqldb"
+msgid "International Components for Unicode for Java"
+msgstr "Sistema de Instalação"
+
+#. description(icu4j)
+msgid ""
+"The International Components for Unicode (ICU) library provides robust and full-featured Unicode services on a wide variety of platforms. ICU supports the most current version of the Unicode standard, and provides support for supplementary characters (needed for GB 18030 repertoire support).\n"
+"\n"
+"Java provides a very strong foundation for global programs, and IBM and the ICU team played a key role in providing globalization technology into Sun's Java. But because of its long release schedule, Java cannot always keep up-to-date with evolving standards. The ICU team continues to extend Java's Unicode and internationalization support, focusing on improving performance, keeping current with the Unicode standard, and providing richer APIs, while remaining as compatible as possible with the original Java text and internationalization API design."
+msgstr ""
+
+#. summary(icu4j:icu4j-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for icu4j"
msgstr "Modo Manual"
-#. description(hsqldb:hsqldb-javadoc)
+#. description(icu4j:icu4j-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for hsqldb."
+msgid "Javadoc documentation for icu4j."
msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. summary(jakarta-commons-dbcp:jakarta-commons-dbcp-javadoc)
-msgid "Javadoc for jakarta-commons-dbcp"
+#. summary(idutils:idutils-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package idutils"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(idutils:idutils-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package idutils"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(igerman98:igerman98-doc)
+msgid "Documentation for German dictionaries"
msgstr ""
-#. summary(jakarta-commons-digester:jakarta-commons-digester-javadoc)
-msgid "Javadoc for jakarta-commons-digester"
+#. description(igerman98:igerman98-doc)
+msgid "Documentation for German, Swiss, and Austrian dictionaries for the ispell, aspell and myspell spell checkers."
msgstr ""
-#. summary(jakarta-commons-discovery:jakarta-commons-discovery-javadoc)
-msgid "Javadoc for jakarta-commons-discovery"
+#. summary(ikvm)
+msgid "A JVM Based on the Mono Runtime"
msgstr ""
-#. summary(jakarta-commons-fileupload:jakarta-commons-fileupload-javadoc)
-msgid "Javadoc for jakarta-commons-fileupload"
+#. description(ikvm)
+msgid "This package provides IKVM.NET, an open source Java compatibility layer for Mono, which includes a Virtual Machine, a bytecode compiler, and various class libraries for Java, as well as tools for Java and Mono interoperability."
msgstr ""
-#. summary(jakarta-commons-launcher:jakarta-commons-launcher-javadoc)
-msgid "Javadoc for jakarta-commons-launcher"
+#. summary(imagej)
+msgid "Public domain Java image processing program"
msgstr ""
-#. summary(jakarta-commons-modeler:jakarta-commons-modeler-javadoc)
-msgid "Javadoc for jakarta-commons-modeler"
+#. description(imagej)
+msgid " ImageJ is a public domain Java image processing program inspired by NIH Image for the Macintosh. It runs, either as an online applet or as a downloadable application, on any computer with a Java 1.4 or later virtual machine. Downloadable distributions are available for Windows, Mac OS, Mac OS X and Linux. It can display, edit, analyze, process, save and print 8-bit, 16-bit and 32-bit images. It can read many image formats including TIFF, GIF, JPEG, BMP, DICOM, FITS and \"raw\". It supports \"stacks\", a series of images that share a single window. It is multithreaded, so time-consuming operations such as image file reading can be performed in parallel with other operations. It can calculate area and pixel value statistics of user-defined selections. It can measure distances and angles. It can create density histograms and line profile plots. It supports standard image processing functions such as contrast manipulation, sharpening, smoothing, edge detection and median filte
ring. It does geometric transformations such as scaling, rotation and flips. Image can be zoomed up to 32:1 and down to 1:32. All analysis and processing functions are available at any magnification factor. The program supports any number of windows (images) simultaneously, limited only by available memory. Spatial calibration is available to provide real world dimensional measurements in units such as millimeters. Density or gray scale calibration is also available. ImageJ was designed with an open architecture that provides extensibility via Java plugins. Custom acquisition, analysis and processing plugins can be developed using ImageJ's built in editor and Java compiler. User-written plugins make it possible to solve almost any image processing or analysis problem."
msgstr ""
-#. summary(jakarta-commons-pool:jakarta-commons-pool-javadoc)
-msgid "Javadoc for jakarta-commons-pool"
+#. summary(ini4j)
+#. summary(ini4j:ini4j-javadoc)
+msgid "Java API for handling Windows ini file format"
msgstr ""
-#. summary(jakarta-taglibs-standard:jakarta-taglibs-standard-javadoc)
-msgid "Javadoc for jakarta-taglibs-standard"
+#. description(ini4j)
+#. description(ini4j:ini4j-javadoc)
+msgid "The [ini4j] is a simple Java API for handling configuration files in Windows .ini format. Additionally, the library includes Java Preferences API implementation based on the .ini file."
msgstr ""
-#. summary(javassist:javassist-javadoc)
-msgid "Javadoc for javassist"
+#. summary(innotop)
+msgid "A MySQL and InnoDB monitor program"
msgstr ""
-#. description(javassist:javassist-javadoc)
+#. description(innotop)
+msgid "Innotop is a powerful \"top\" clone for MySQL. It connects to a MySQL database server and retrieves information from it, then displays it in a manner similar to the UNIX top program. Innotop uses the data from SHOW VARIABLES, SHOW GLOBAL STATUS, SHOW FULL PROCESSLIST, and SHOW ENGINE INNODB STATUS, among other things."
+msgstr ""
+
+#. summary(inotify-tools:inotify-tools-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for inotify-tools"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(inotify-tools:inotify-tools-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the documentation for inotify-tools, which provides utilities for the kernel facility inotify."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(intel-SINIT)
+msgid "Intel(R) SINIT AC modules"
+msgstr ""
+
+#. description(intel-SINIT)
msgid ""
-"Javadoc for javassist.\n"
+"Trusted Boot (tboot) is an open source, pre-kernel/VMM module that uses Intel(R) Trusted Execution Technology (Intel(R) TXT) to perform a measured and verified launch of an OS kernel/VMM.\n"
"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Javadoc for javassist."
+"This package contains the binary SINIT AC Modules that are used for measuring."
msgstr ""
-#. summary(jdepend:jdepend-javadoc)
-msgid "Javadoc for jdepend"
+#. summary(intlfonts:intlfonts-arabic-bitmap-fonts)
+msgid "Arabic Fonts for the X Window System"
msgstr ""
-#. summary(jformatstring:jformatstring-javadoc)
-msgid "Javadoc for jformatstring"
+#. description(intlfonts:intlfonts-arabic-bitmap-fonts)
+msgid "Arabic fonts for the X Window System."
msgstr ""
-#. description(jformatstring:jformatstring-javadoc)
-msgid "Javadoc for jformatstring."
+#. summary(intlfonts:intlfonts-asian-bitmap-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Asian Fonts for the X Window System"
+msgstr "Sistema X Window"
+
+#. description(intlfonts:intlfonts-asian-bitmap-fonts)
+msgid "Asian fonts for the X Window System."
msgstr ""
-#. summary(jgroups:jgroups-javadoc)
-msgid "Javadoc for jgroups"
+#. summary(intlfonts:intlfonts-bdf-fonts)
+msgid "Fonts from the GNU Intlfonts Package in BDF Format"
msgstr ""
-#. summary(jsr-305:jsr-305-javadoc)
-msgid "Javadoc for jsr-305"
+#. description(intlfonts:intlfonts-bdf-fonts)
+msgid ""
+"Fonts from the GNU intlfonts package in the BDF format.\n"
+"\n"
+"These fonts are useful for printing exotic languages such as Thai, Tibetan, Vietnamese, Arabic, and more from within Emacs."
msgstr ""
-#. summary(jython:jython-javadoc)
+#. summary(intlfonts:intlfonts-ethiopic-bitmap-fonts)
+msgid "Ethiopic Fonts for the X Window System"
+msgstr ""
+
+#. description(intlfonts:intlfonts-ethiopic-bitmap-fonts)
+msgid "Ethiopic fonts for the X Window System."
+msgstr ""
+
+#. summary(intlfonts:intlfonts-phonetic-bitmap-fonts)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for jython"
-msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+msgid "IPA font for the X Window System"
+msgstr "Sistema X Window"
-#. summary(ldapjdk:ldapjdk-javadoc)
-msgid "Javadoc for ldapjdk"
+#. description(intlfonts:intlfonts-phonetic-bitmap-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "The International Phonetic Alphabet font for the X Window System."
+msgstr "Sistema X Window"
+
+#. summary(intlfonts:intlfonts-ttf-fonts)
+msgid "TrueType Fonts from the GNU Intlfonts Package"
msgstr ""
-#. summary(jemmy:jemmy-javadoc)
-msgid "Javadocs for jemmy"
+#. description(intlfonts:intlfonts-ttf-fonts)
+msgid "TrueType fonts from the GNU intlfonts package."
msgstr ""
-#. summary(joda-time:joda-time-javadoc)
-msgid "Javadocs for joda-time"
+#. summary(intlfonts:intlfonts-type1-fonts)
+msgid "Type1 Fonts from the GNU Intlfonts Package"
msgstr ""
-#. description(javassist)
-msgid ""
-"Javassist (Java Programming Assistant) makes Java bytecode manipulation "
-"simple. It is a class library for editing bytecodes in Java; it enables Java "
-"programs to define a new class at runtime and to modify a class file when "
-"the JVM loads it. Unlike other similar bytecode editors, Javassist provides "
-"two levels of API: source level and bytecode level. If the users use the "
-"source-level API, they can edit a class file without knowledge of the "
-"specifications of the Java bytecode. The whole API is designed with only the "
-"vocabulary of the Java language. You can even specify inserted bytecode in "
-"the form of source text; Javassist compiles it on the fly. On the other "
-"hand, the bytecode-level API allows the users to directly edit a class file "
-"as other editors."
+#. description(intlfonts:intlfonts-type1-fonts)
+msgid "Type1 fonts from the GNU intlfonts package."
msgstr ""
-#. description(jdom:jaxen)
-msgid ""
-"Jaxen is a universal object model walker, capable of evaluating XPath "
-"expressions across multiple models. Currently supported are dom4j, JDOM, and "
-"DOM."
+#. summary(iotop)
+msgid "Top Like UI to Show Per-Process I/O Going on"
msgstr ""
-#. description(jemmy)
+#. description(iotop)
msgid ""
-"Jemmy is a Java UI testing library. Jemmy represents the most natural way to "
-"test Java UI - perform the testing right from the Java code. Jemmy is a Java "
-"library which provides clear and straightforward API to access Java UI. "
-"Tests are then just java programs, which use the API. Having the tests in "
-"Java allows to use all the flexibility of high level language to capture "
-"test logic and also do any other operations needed to be done from test."
+"Linux has always been able to show how much I/O was going on (the bi and bo columns of the vmstat 1 command).\n"
+"\n"
+"Iotop is a Python program with a UI similar to top to show on behalf of which process is the I/O going on."
msgstr ""
-#. description(jisp2)
-msgid ""
-"Jisp uses B-Tree and hash indexes for keyed access to variable-length "
-"serialized objects stored in files."
+#. summary(ipa-bolditalic-fonts:ipa-gothic-bold-fonts)
+msgid "Bold Variant of \"Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA"
msgstr ""
-#. description(joda-time)
-msgid ""
-"Joda-Time provides a quality replacement for the Java date and time classes. "
-"The design allows for multiple calendar systems, while still providing a "
-"simple API. The 'default' calendar is the ISO8601 standard which is used by "
-"XML. The Gregorian, Julian, Buddhist, Coptic and Ethiopic systems are also "
-"included, and we welcome further additions. Supporting classes include time "
-"zone, duration, format and parsing."
+#. description(ipa-bolditalic-fonts:ipa-gothic-bold-fonts)
+msgid "Bold variant of \"Gothic\" Japanese TrueType font made by IPA (Information-technology Promotion Agency)."
msgstr ""
-#. description(jython)
-msgid ""
-"Jython is an implementation of the high-level, dynamic, object-oriented "
-"language Python seamlessly integrated with the Java platform. The "
-"predecessor to Jython, JPython, is certified as 100% Pure Java. Jython is "
-"freely available for both commercial and noncommercial use and is "
-"distributed with source code. Jython is complementary to Java and is "
-"especially suited for the following tasks: Embedded scripting--Java "
-"programmers can add the Jython libraries to their system to allow end users "
-"to write simple or complicated scripts that add functionality to the "
-"application. Interactive experimentation--Jython provides an interactive "
-"interpreter that can be used to interact with Java packages or with running "
-"Java applications. This allows programmers to experiment and debug any Java "
-"system using Jython. Rapid application development--Python programs are "
-"typically 2-10X shorter than the equivalent Java program. This translates "
-"directly to increased programmer productivity. The seamless interaction "
-"between Python and Java allows developers to freely mix the two languages "
-"both during development and in shipping products."
+#. summary(ipa-bolditalic-fonts:ipa-gothic-bolditalic-fonts)
+msgid "Bold+Italic Variant of \"Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA"
msgstr ""
-#. summary(ibus-table-jyutping)
-#, fuzzy
-msgid "Jyutping input method for IBus framework"
-msgstr "Federação da Rússia"
+#. description(ipa-bolditalic-fonts:ipa-gothic-bolditalic-fonts)
+msgid "Bold+Italic variant of \"Gothic\" Japanese TrueType font made by IPA (Information-technology Promotion Agency)."
+msgstr ""
-#. summary(kdelibs4-apidocs)
-#, fuzzy
-msgid "KDE 4 API documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+#. summary(ipa-bolditalic-fonts:ipa-gothic-italic-fonts)
+msgid "Italic Variant of \"Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA"
+msgstr ""
-#. summary(kdebase4-wallpapers)
-#, fuzzy
-msgid "KDE 4 Wallpapers"
-msgstr "Instalar pacotes"
+#. description(ipa-bolditalic-fonts:ipa-gothic-italic-fonts)
+msgid "Italic variant of \"Gothic\" Japanese TrueType font made by IPA (Information-technology Promotion Agency)."
+msgstr ""
-#. summary(kdelibs3:kdelibs3-arts-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "KDE aRts support"
-msgstr "Não Importar"
+#. summary(ipa-bolditalic-fonts:ipa-pgothic-bold-fonts)
+msgid "Bold Variant of \"Proportional Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA"
+msgstr ""
-#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-colorschemes)
-msgid "KDE color schemes"
+#. description(ipa-bolditalic-fonts:ipa-pgothic-bold-fonts)
+msgid "Bold variant of \"Proportional Gothic\" Japanese TrueType font made by IPA (Information-technology Promotion Agency)."
msgstr ""
-#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-desktopthemes)
-#, fuzzy
-msgid "KDE desktop themes"
-msgstr "Áreas de Trabalho"
+#. summary(ipa-bolditalic-fonts:ipa-pgothic-bolditalic-fonts)
+msgid "Bold+Italic Variant of \"Proportional Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA"
+msgstr ""
-#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-emoticons)
-#, fuzzy
-msgid "KDE emoticons package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+#. description(ipa-bolditalic-fonts:ipa-pgothic-bolditalic-fonts)
+msgid "Bold+Italic variant of \"Proportional Gothic\" Japanese TrueType font made by IPA (Information-technology Promotion Agency)."
+msgstr ""
-#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-icons)
-#, fuzzy
-msgid "KDE icon packages"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(ipa-bolditalic-fonts:ipa-pgothic-italic-fonts)
+msgid "Italic Variant of \"Proportional Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA"
+msgstr ""
-#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-sounds)
-#, fuzzy
-msgid "KDE sound package"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(ipa-bolditalic-fonts:ipa-pgothic-italic-fonts)
+msgid "Italic variant of \"Proportional Gothic\" Japanese TrueType font made by IPA (Information-technology Promotion Agency)."
+msgstr ""
-#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-wallpapers)
+#. summary(ipcalc)
+msgid "IPv4 Address Calculator"
+msgstr ""
+
+#. description(ipcalc)
+msgid ""
+"ipcalc takes an IP address and netmask and calculates the resulting broadcast, network, Cisco wildcard mask, and host range. By giving a second netmask, you can design subnets and supernets. It is also presents the subnetting results as easy-to-understand binary values.\n"
+"\n"
+"Enter your netmask(s) in CIDR notation (/25) or dotted decimals (255.255.255.0). Inverse netmasks are recognized. If you omit the netmask ipcalc uses the default netmask for the class of your network."
+msgstr ""
+
+#. summary(iproute2-doc)
#, fuzzy
-msgid "KDE wallpapers package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+msgid "Documentation to iproute2"
+msgstr "Documento"
-#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-wallpapers-weather)
+#. description(iproute2-doc)
#, fuzzy
-msgid "KDE weather wallpapers package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+msgid "This package contains the PDF documentation from iproute2, as well as examples and other outdated files."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(klatexformula:klatexformula-apidoc)
-msgid ""
-"KLatexFormula is an easy-to-use graphical user interface for generating "
-"images from LaTeX equations. These images can be dragged and dropped or "
-"copied and pasted into external applications (presentations, text documents, "
-"graphics...), or can be saved to disk in a variety of formats (PNG, JPG, "
-"BMP, EPS, PDF, etc.).\n"
-"\n"
-"This package contains the API documentation of the libraries libklfbackend, "
-"libklftool and libklfapp which are the different components of klatexformula."
+#. summary(irssi-extra)
+msgid "Scripts and Themes for the irssi IRC Client"
msgstr ""
-#. summary(kdebase4-artwork)
-msgid "KSplash themes and other artwork"
+#. description(irssi-extra)
+msgid "Perl scripts and theme files for the irssi IRC client. You can customize the look and feel and add extra functionality with this package."
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-kk)
+#. summary(iso-codes:iso-codes-devel)
#, fuzzy
-msgid "Kazakh Translations for KDE"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "ISO code lists and translations"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(kernel-coverage)
-msgid "Kernel Coverage Imageing, Galaxy Poster"
+#. description(iso-codes:iso-codes-devel)
+msgid "This package provides the ISO-639 Language code list, the ISO-3166 Territory code list, and ISO-3166-2 sub-territory lists, and all their translations in gettext .po form."
msgstr ""
-#. summary(kernel-pae)
+#. summary(iso-codes:iso-codes-lang)
#, fuzzy
-msgid "Kernel with PAE Support"
-msgstr "Firefox com Suporte Pango"
+msgid "Languages for package iso-codes"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(kernel-pae:kernel-pae-base)
+#. description(iso-codes:iso-codes-lang)
#, fuzzy
-msgid "Kernel with PAE Support - base modules"
-msgstr "Firefox com Suporte Pango"
+msgid "Provides translations to the package iso-codes"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(keychain)
-msgid ""
-"Keychain is an extremely handy OpenSSH, commercial SSH2-compatible RSA/DSA "
-"and GnuPG key management application. It acts as a front-end to the agents, "
-"allowing you to easily have one long-running agent process per system, "
-"rather than per login session. This dramatically reduces the number of times "
-"you need to enter your pass phrase from once per new login session to once "
-"every time your local machine is rebooted."
+#. summary(isorelax)
+#. summary(isorelax:isorelax-javadoc)
+msgid "Public interfaces useful for applications to support RELAX Core"
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-km)
+#. description(isorelax)
+#. description(isorelax:isorelax-javadoc)
+msgid "The ISO RELAX project is started to host the public interfaces useful for applications to support RELAX Core. But nowadays some of the stuff we have is schema language neutral."
+msgstr ""
+
+#. summary(istanbul:istanbul-lang)
#, fuzzy
-msgid "Khmer Translations for KDE"
-msgstr "Marianas do Norte"
+msgid "Languages for package istanbul"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(kicad-doc)
-msgid ""
-"Kicad is an open source software for the creation of electronic schematic "
-"diagrams and printed circuit board artwork up to 16 layers. This is the "
-"documentation package for kicad. It contains documentation and tutorials."
+#. description(istanbul:istanbul-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package istanbul"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(iwatch)
+msgid "Realtime filesystem monitoring program"
msgstr ""
-#. description(kicad-library)
+#. description(iwatch)
msgid ""
-"Kicad is an open source software for the creation of electronic schematic "
-"diagrams and printed circuit board artwork up to 16 layers. This is the "
-"library package for kicad. It contains:\n"
-"- schematic symbols\n"
-"- footprints\n"
-"- 3d-packages"
+"iWatch monitor the filesystem's integrity in realtime and will send alarm immediately to the system administrator when there is any changes in the monitored filesystem. iWatch is written in Perl and based on inotify, a file change notification system, a kernel feature that allows applications to request the monitoring of a set of files against a list of events.\n"
+"\n"
+"Currently it can:\n"
+"\n"
+"- run in command line mode as well as in daemon mode\n"
+"\n"
+"- using an easy xml configuration file\n"
+"\n"
+"- can watch directory recursively and watch new created directory\n"
+"\n"
+"- can have a list of exceptions\n"
+"\n"
+"- can use regex to compare the file/directory name\n"
+"\n"
+"- can execute command if an event occures\n"
+"\n"
+"- send email\n"
+"\n"
+"- syslog\n"
+"\n"
+"- print time stamp"
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-rw)
-#, fuzzy
-msgid "Kinyarwanda Translations for KDE"
-msgstr "Federação da Rússia"
+#. summary(iwidgets)
+msgid "Widget Extension for Tcl/Tk"
+msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ko)
-#, fuzzy
-msgid "Korean translations for KDE"
-msgstr "Marianas do Norte"
+#. description(iwidgets)
+msgid "[incr Widgets] is an object-oriented mega-widget set that extends Tcl/Tk and is based on [incr Tcl] and [incr Tk]. This set of mega-widgets delivers many new, general purpose widgets like option menus, comboboxes, selection boxes, and various dialogs whose counterparts are found in Motif and Windows. Since [incr Widgets] is based on the [incr Tk] extension, the Tk framework of configuration options, widget commands, and default bindings is maintained. In other words, each [incr Widgets] mega-widget seamlessly blends with the standard Tk widgets. They look, act, and feel like Tk widgets. In addition, all [incr Widgets] mega-widgets are object oriented and may themselves be extended, using either inheritance or composition."
+msgstr ""
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-ko)
+#. summary(iwscanner)
+msgid "Wireless scanner for linux with an easy to use graphic interface"
+msgstr ""
+
+#. description(iwscanner)
+msgid ""
+"iwScanner is a python/glade wireless scanning utility.\n"
+"\n"
+"Features:\n"
+"- Information about detected wireless networks (AP, MAC, Channel, Encryption, etc)\n"
+"- Chart with signal strenght for every wireless network\n"
+"- iwScanner GUI is much like the well known application NetStumbler\n"
+"- Adjustable scanning speed\n"
+"- Can open and save netdetect (.ndd) and netstumbler (.ns1) file formats"
+msgstr ""
+
+#. summary(jag:jag-data)
#, fuzzy
-msgid "Korean translations for kicad"
-msgstr "Marianas do Norte"
+msgid "Data files for the JAG"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(horde5-kronolith)
+#. description(jag:jag-data)
msgid ""
-"Kronolith is the Horde calendar application. It provides web-based calendars "
-"backed by a SQL database or a Kolab server. Supported features include Ajax "
-"and mobile interfaces, shared calendars, remote calendars, invitation "
-"management (iCalendar/iTip), free/busy management, resource management, "
-"alarms, recurring events, and a sophisticated day/week view which handles "
-"arbitrary numbers of overlapping events."
+"The aim of JAG is to break all of the target pieces on each level, and to do this before the time runs out. Keep doing this until you have beaten the last level and won the game.\n"
+"\n"
+"Data files (bonus, help, lang, levels, schemes, sounds, tools) for JAG."
msgstr ""
-#. summary(horde5-kronolith)
-msgid "Kronolith: A web based calendar"
+#. summary(jakarta-commons-compress)
+#. summary(jakarta-commons-compress:jakarta-commons-compress-javadoc)
+msgid "Commons Compress"
msgstr ""
-#. summary(java-cup)
-msgid "LALR Parser Generator in Java"
+#. description(jakarta-commons-compress)
+#. description(jakarta-commons-compress:jakarta-commons-compress-javadoc)
+msgid "Commons Compress is a component that contains Tar, Zip and BZip2 packages."
msgstr ""
-#. description(lam:lam-32bit)
+#. summary(jakarta-commons-dbcp:jakarta-commons-dbcp-javadoc)
+msgid "Javadoc for jakarta-commons-dbcp"
+msgstr ""
+
+#. description(jakarta-commons-dbcp:jakarta-commons-dbcp-javadoc)
msgid ""
-"LAM (Local Area Multicomputer) is an MPI programming environment and "
-"development system for heterogeneous computers on a network. With LAM, a "
-"dedicated cluster or an existing network computing infrastructure can act as "
-"one parallel computer solving one problem.\n"
+"This package contains the javadoc documentation for the DBCP package.\n"
"\n"
-"LAM features extensive debugging support in the application development "
-"cycle and peak performance for production applications. LAM also features a "
-"full implementation of the MPI (Message Passing Interface) communication "
-"standard. The documentation is installed in /usr/share/doc/packages/lam/."
+"The DBCP package shall create and maintain a database connection pool package written in the Java language to be distributed under the ASF license. The package shall be available as a pseudo-JDBC driver and via a DataSource interface. The package shall also support multiple logins to multiple database systems, reclamation of stale or dead connections, testing for valid connections, PreparedStatement pooling, and other features."
msgstr ""
-#. summary(lapack:lapacke-devel-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "LAPACKE development files"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do Kernel"
+#. summary(jakarta-commons-dbcp-src)
+msgid "Jakarta Commons DataBase Pooling Package src"
+msgstr ""
-#. description(lapack:lapacke-devel-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "LAPACKE headers and development files."
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(jakarta-commons-dbcp-src)
+msgid ""
+"The DBCP package creates and maintains a database connection pool package written in the Java language to be distributed under the ASF license. The package is available as a pseudo-JDBC driver and via a DataSource interface. The package also supports multiple logins to multiple database systems, reclamation of stale or dead connections, testing for valid connections, PreparedStatement pooling, and other features.\n"
+"\n"
+"This package contains a source code, which is intended to break some bootstrap issues between commons-dbcp and tomcat."
+msgstr ""
-#. description(lcov)
+#. summary(jakarta-commons-digester:jakarta-commons-digester-javadoc)
+msgid "Javadoc for jakarta-commons-digester"
+msgstr ""
+
+#. description(jakarta-commons-digester:jakarta-commons-digester-javadoc)
msgid ""
-"LCOV is a graphical front-end for GCC's coverage testing tool gcov. It "
-"collects gcov data for multiple source files and creates HTML pages "
-"containing the source code annotated with coverage information. It also adds "
-"overview pages for easy navigation within the file structure."
+"The goal of the Jakarta Commons Digester project is to create and maintain a XML -> Java object mapping package written in the Java language to be distributed under the ASF license.\n"
+"\n"
+"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons Digester Package."
msgstr ""
-#. summary(latex2html)
-msgid "LaTeX2HTML Converter"
+#. summary(jakarta-commons-discovery:jakarta-commons-discovery-javadoc)
+msgid "Javadoc for jakarta-commons-discovery"
msgstr ""
-#. description(latex2html:latex2html-doc)
+#. description(jakarta-commons-discovery:jakarta-commons-discovery-javadoc)
msgid ""
-"LaTeX2HTML lets you easily convert basic LaTeX documents into the HTML "
-"format. This allows both a written and online version even of older LaTeX "
-"texts."
+"The Discovery component is about discovering, or finding, implementations for pluggable interfaces. Pluggable interfaces are specified with the intent that multiple implementations are, or will be, available to provide the service described by the interface. Discovery provides facilities for finding and instantiating classes, and for lifecycle management of singleton (factory) classes.\n"
+"\n"
+"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons Discovery Package."
msgstr ""
-#. description(latex2html)
+#. summary(jakarta-commons-fileupload:jakarta-commons-fileupload-javadoc)
+msgid "Javadoc for jakarta-commons-fileupload"
+msgstr ""
+
+#. description(jakarta-commons-fileupload:jakarta-commons-fileupload-javadoc)
msgid ""
-"LaTeX2HTML lets you easily convert basic LaTeX documents into the HTML "
-"format. This allows both a written and online version even of older LaTeX "
-"texts.\n"
+"The javax.servlet package lacks support for rfc 1867, html file upload. This package provides a simple to use api for working with such data. The scope of this package is to create a package of Java utility classes to read multipart/form-data within a javax.servlet.http.HttpServletRequest.\n"
"\n"
-"Find documentation in /usr/share/doc/packages/latex2html."
+"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons Fileupload Package."
msgstr ""
-#. description(laeqed)
+#. summary(jakarta-commons-launcher:jakarta-commons-launcher-javadoc)
+msgid "Javadoc for jakarta-commons-launcher"
+msgstr ""
+
+#. description(jakarta-commons-launcher:jakarta-commons-launcher-javadoc)
msgid ""
-"Laeqed is a LaTeX equation editor specifically targeted at producing PNG "
-"images of math equations for use on web pages. It runs wherever Java and "
-"LaTeX runs, i.e. Linux, Windows, Mac...\n"
+"Commons-launcher eliminates the need for a batch or shell script to launch a Java class.\n"
"\n"
-"Laeqed stores the LaTeX equation into the PNG image, so it can be reopened "
-"later for further editing."
+"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons Launcher Package."
msgstr ""
-#. summary(gtypist:gtypist-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Language files for package gtypist"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(jakarta-commons-modeler:jakarta-commons-modeler-javadoc)
+msgid "Javadoc for jakarta-commons-modeler"
+msgstr ""
-#. summary(gtk-recordMyDesktop:gtk-recordMyDesktop-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gtk-recordMyDesktop"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(jakarta-commons-modeler:jakarta-commons-modeler-javadoc)
+msgid ""
+"The Modeler project shall create and maintain a set of Java classes to provide the facilities described in the preceeding section, plus unit tests and small examples of using these facilities to instrument Java classes with Model MBean support.\n"
+"\n"
+"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons Modeler Package."
+msgstr ""
-#. summary(gtk2:gtk2-lang)
-msgid "Languages for package gtk2"
+#. summary(jakarta-commons-net)
+#. summary(jakarta-commons-net:jakarta-commons-net-javadoc)
+msgid "Jakarta Commons Net Package"
msgstr ""
-#. summary(gtk3:gtk3-lang)
-msgid "Languages for package gtk3"
+#. description(jakarta-commons-net)
+#. description(jakarta-commons-net:jakarta-commons-net-javadoc)
+msgid "This is an Internet protocol suite Java library originally developed by ORO, Inc. This version supports Finger, Whois, TFTP, Telnet, POP3, FTP, NNTP, SMTP, and some miscellaneous protocols like Time and Echo as well as BSD R command support. The purpose of the library is to provide fundamental protocol access, not higher-level abstractions."
msgstr ""
-#. summary(gtkam:gtkam-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gtkam"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(jakarta-commons-pool:jakarta-commons-pool-javadoc)
+msgid "Javadoc for jakarta-commons-pool"
+msgstr ""
-#. summary(gtkhtml:gtkhtml-4_0-lang)
-msgid "Languages for package gtkhtml"
+#. description(jakarta-commons-pool:jakarta-commons-pool-javadoc)
+msgid ""
+"The goal of Pool package it to create and maintain an object (instance) pooling package to be distributed under the ASF license. The package should support a variety of pool implementations, but encourage support of an interface that makes these implementations interchangeable.\n"
+"\n"
+"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons Pool Package."
msgstr ""
-#. summary(gtkmm-documentation:gtkmm3-tutorial-lang)
+#. summary(jakarta-commons-transaction)
+#. summary(jakarta-commons-transaction:jakarta-commons-transaction-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gtkmm-documentation"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Commons Transaction"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(gtkmm2-documentation:gtkmm2-tutorial-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gtkmm2-documentation"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(jakarta-commons-transaction)
+#. description(jakarta-commons-transaction:jakarta-commons-transaction-javadoc)
+msgid "Commons Transaction aims at providing lightweight, standardized, well tested and efficient implementations of utility classes commonly used in transactional Java programming. Initially there are implementations for multi level locks, transactional collections and transactional file access. There may be additional implementations when the common need for them becomes obvious. However, the complete component shall remain compatible to JDK1.2 and should have minimal dependencies."
+msgstr ""
-#. summary(gtkpod:gtkpod-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gtkpod"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(jakarta-commons-vfs)
+#. summary(jakarta-commons-vfs:jakarta-commons-vfs-javadoc)
+#. summary(jakarta-commons-vfs:jakarta-commons-vfs-manual)
+msgid "Commons Virtual Filesystem"
+msgstr ""
-#. summary(gtksourceview:gtksourceview-lang)
-msgid "Languages for package gtksourceview"
+#. description(jakarta-commons-vfs)
+#. description(jakarta-commons-vfs:jakarta-commons-vfs-javadoc)
+#. description(jakarta-commons-vfs:jakarta-commons-vfs-manual)
+msgid ""
+"Commons VFS provides a single API for accessing various different file systems. It presents a uniform view of the files from various different sources, such as the files on local disk, on an HTTP server, or inside a Zip archive. Some of the features of Commons VFS are: * A single consistent API for accessing files of different types.\n"
+"\n"
+"* Support for numerous file system types.\n"
+"\n"
+"* Caching of file information. Caches information in-JVM, and optionally can cache remote file information on the local file system.\n"
+"\n"
+"* Event delivery.\n"
+"\n"
+"* Support for logical file systems made up of files from various different file systems.\n"
+"\n"
+"* Utilities for integrating Commons VFS into applications, such as a VFS-aware ClassLoader and URLStreamHandlerFactory.\n"
+"\n"
+"* A set of VFS-enabled Ant tasks."
msgstr ""
-#. summary(gtkspell3:gtkspell3-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gtkspell3"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(jakarta-poi)
+#. summary(jakarta-poi:jakarta-poi-javadoc)
+#. summary(jakarta-poi:jakarta-poi-manual)
+msgid "Java API To Access Microsoft Format Files"
+msgstr ""
-#. summary(gtranslator:gtranslator-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gtranslator"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(jakarta-poi)
+#. description(jakarta-poi:jakarta-poi-javadoc)
+#. description(jakarta-poi:jakarta-poi-manual)
+msgid "The POI project consists of APIs for manipulating various file formats based upon Microsoft's OLE 2 Compound Document format using pure Java. In short, you can read and write MS Excel files using Java. Soon, you'll be able to read and write Word files using Java. POI is your Java Excel solution as well as your Java Word solution. However, we have a complete API for porting other OLE 2 Compound Document formats and welcome others to participate. OLE 2 Compound Document Format based files include most Microsoft Office files such as XLS and DOC as well as MFC serialization API based file formats."
+msgstr ""
-#. summary(guake:guake-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package guake"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(jakarta-slide-webdavclient)
+#. summary(jakarta-slide-webdavclient:jakarta-slide-webdavclient-javadoc)
+#. summary(jakarta-slide-webdavclient:jakarta-slide-webdavclient-repolib)
+msgid "Slide WebDAV client"
+msgstr ""
-#. summary(gucharmap:gucharmap-lang)
-msgid "Languages for package gucharmap"
+#. description(jakarta-slide-webdavclient)
+#. description(jakarta-slide-webdavclient:jakarta-slide-webdavclient-javadoc)
+#. description(jakarta-slide-webdavclient:jakarta-slide-webdavclient-repolib)
+msgid "Slide includes a fully featured WebDAV client library and command line client."
msgstr ""
-#. summary(gufw:gufw-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gufw"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(jakarta-taglibs-standard:jakarta-taglibs-standard-javadoc)
+msgid "Javadoc for jakarta-taglibs-standard"
+msgstr ""
-#. summary(gupnp-tools:gupnp-tools-lang)
+#. description(jakarta-taglibs-standard:jakarta-taglibs-standard-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gupnp-tools"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "This package contains the javadoc documentation for Jakarta Taglibs."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(gurlchecker:gurlchecker-lang)
+#. summary(jarjar)
+#. summary(jarjar:jarjar-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gurlchecker"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Repackage Java libraries"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(gvfs:gvfs-lang)
-msgid "Languages for package gvfs"
+#. description(jarjar)
+#. description(jarjar:jarjar-javadoc)
+msgid "Jar Jar Links is a utility that makes it easy to repackage Java libraries and embed them into your own distribution. This is useful for two reasons: You can easily ship a single jar file with no external dependencies. You can avoid problems where your library depends on a specific version of a library, which may conflict with the dependencies of another library."
msgstr ""
-#. summary(gwget:gwget-lang)
+#. summary(java-1_7_0-openjdk:java-1_7_0-openjdk-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gwget"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "OpenJDK 7 API Documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. summary(gwibber:gwibber-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gwibber"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(java-1_7_0-openjdk:java-1_7_0-openjdk-javadoc)
+msgid "This package provides documentation of the API provided by OpenJDK 7 and is intented for Java developers which need to which API features are provided by OpenJDK 7."
+msgstr ""
-#. summary(hamster-time-tracker:hamster-time-tracker-lang)
+#. summary(java-1_8_0-openjdk:java-1_8_0-openjdk-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package hamster-time-tracker"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "OpenJDK 8 API Documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. summary(hexchat:hexchat-lang)
+#. description(java-1_8_0-openjdk:java-1_8_0-openjdk-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package hexchat"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "The OpenJDK 8 API documentation."
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. summary(hitori:hitori-lang)
+#. summary(java-1_9_0-openjdk:java-1_9_0-openjdk-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package hitori"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "OpenJDK API Documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. summary(homebank:homebank-lang)
+#. description(java-1_9_0-openjdk:java-1_9_0-openjdk-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package homebank"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "The OpenJDK API documentation."
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. summary(iagno:iagno-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package iagno"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(java-cup)
+#. summary(java-cup-bootstrap)
+#. summary(java-cup:java-cup-manual)
+msgid "LALR Parser Generator in Java"
+msgstr ""
-#. summary(ibus:ibus-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package ibus"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(java-cup)
+#. description(java-cup-bootstrap)
+msgid ""
+"java-cup is a LALR Parser Generator in Java. With v0.11, you can: * use CUP in an Ant-Target\n"
+"\n"
+"* start CUP by a simple command like java -jar java-cup-11a.jar myGrammar.cup\n"
+"\n"
+"* use generic parametrized classes (since Java 1.5) as datatypes for non terminals and terminals\n"
+"\n"
+"* have Your own symbol classes"
+msgstr ""
-#. summary(iso-codes:iso-codes-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package iso-codes"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(java-cup:java-cup-manual)
+msgid ""
+"java-cup is a LALR Parser Generator in Java. With v0.11, you can: * use CUP in an Ant-Target\n"
+"\n"
+"* start CUP by a simple command like java -jar java-cup-11a.jar myGrammar.cup\n"
+"\n"
+"* use generic parametrized classes (since Java 1.5) as datatypes for non\n"
+"\n"
+"* terminals and terminals\n"
+"\n"
+"* have Your own symbol classes"
+msgstr ""
-#. summary(istanbul:istanbul-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package istanbul"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(javacc3)
+#. summary(javacc3:javacc3-demo)
+#. summary(javacc3:javacc3-manual)
+#. summary(javacc3:javacc3-repolib)
+msgid "A parser/scanner generator for java"
+msgstr ""
-#. summary(jhbuild:jhbuild-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package jhbuild"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(javahelp2)
+#. summary(javahelp2:javahelp2-javadoc)
+#. summary(javahelp2:javahelp2-manual)
+msgid "Java online help system"
+msgstr ""
-#. summary(json-glib:json-glib-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package json-glib"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(javahelp2)
+#. description(javahelp2:javahelp2-javadoc)
+#. description(javahelp2:javahelp2-manual)
+msgid "JavaHelp software is a full-featured, platform-independent, extensible help system that enables developers and authors to incorporate online help in applets, components, applications, operating systems, and devices. Authors can also use the JavaHelp software to deliver online documentation for the Web and corporate Intranet."
+msgstr ""
-#. summary(k3b:k3b-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package k3b"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(javassist)
+msgid "Java Programming Assistant: bytecode manipulation"
+msgstr ""
-#. summary(kde-gtk-config:kde-gtk-config-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package kde-gtk-config"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(javassist)
+msgid "Javassist (Java Programming Assistant) makes Java bytecode manipulation simple. It is a class library for editing bytecodes in Java; it enables Java programs to define a new class at runtime and to modify a class file when the JVM loads it. Unlike other similar bytecode editors, Javassist provides two levels of API: source level and bytecode level. If the users use the source-level API, they can edit a class file without knowledge of the specifications of the Java bytecode. The whole API is designed with only the vocabulary of the Java language. You can even specify inserted bytecode in the form of source text; Javassist compiles it on the fly. On the other hand, the bytecode-level API allows the users to directly edit a class file as other editors."
+msgstr ""
-#. summary(kde3-amarok:kde3-amarok-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package kde3-amarok"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(javassist:javassist-demo)
+msgid "Samples for javassist"
+msgstr ""
-#. summary(kde3-kaffeine:kde3-kaffeine-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package kde3-kaffeine"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(javassist:javassist-demo)
+msgid ""
+"Samples for javassist.\n"
+"\n"
+"Samples for javassist."
+msgstr ""
-#. summary(kde3-ktorrent:kde3-ktorrent-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package kde3-ktorrent"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(javassist:javassist-javadoc)
+msgid "Javadoc for javassist"
+msgstr ""
-#. summary(kdebase3-SuSE:kdebase3-SuSE-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package kdebase3-SuSE"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(javassist:javassist-javadoc)
+msgid ""
+"Javadoc for javassist.\n"
+"\n"
+"Javadoc for javassist."
+msgstr ""
-#. summary(kdebase4-openSUSE:kdebase4-openSUSE-lang)
-msgid "Languages for package kdebase4-openSUSE"
+#. summary(javassist:javassist-manual)
+msgid "Tutorial for javassist"
msgstr ""
-#. summary(kdiff3:kdiff3-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package kdiff3"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(javassist:javassist-manual)
+msgid ""
+"Tutorial for javassist.\n"
+"\n"
+"Tutorial for javassist."
+msgstr ""
-#. summary(kid3:kid3-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package kid3"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(javazic)
+msgid "A time zone compiler for Java"
+msgstr ""
-#. summary(kid3-qt:kid3-qt-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package kid3-qt"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(javazic)
+msgid "This is a time zone compiler for opensource Java Virtual Machine derived from openjdk6 source code."
+msgstr ""
-#. summary(kile:kile-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package kile"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(jdom:jaxen)
+msgid "The jaxen project is a Java XPath Engine"
+msgstr ""
-#. summary(kmymoney:kmymoney-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package kmymoney"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(jdom:jaxen)
+msgid "Jaxen is a universal object model walker, capable of evaluating XPath expressions across multiple models. Currently supported are dom4j, JDOM, and DOM."
+msgstr ""
-#. summary(krb5-auth-dialog:krb5-auth-dialog-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package krb5-auth-dialog"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(jaxen-bootstrap)
+msgid "A convenience package for build of dom4j"
+msgstr ""
-#. summary(kscreen:kscreen-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package kscreen"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(jaxen-bootstrap)
+msgid "Dom4j depends on a jaxen build with dom4j support. This package must only be installed in the rare event of having to rebuild dom4j."
+msgstr ""
-#. summary(ktorrent:ktorrent-lang)
-msgid "Languages for package ktorrent"
+#. summary(jaxodraw)
+msgid "A Java-based GUI for drawing Feynman diagrams"
msgstr ""
-#. summary(ktp-accounts-kcm:ktp-accounts-kcm-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package ktp-accounts-kcm"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(jaxodraw)
+msgid ""
+"JaxoDraw is a Java program for drawing Feynman diagrams. It has a complete graphical user interface that allows to carry out all actions in a mouse click-and-drag fashion. Fine-tuning of the diagrams is possible through keyboard short-cuts. Graphs may be exported to a variety of image formats, including (encapsulated) postscript, and can be saved in XML files to be used in later sessions.\n"
+"\n"
+"The main feature of JaxoDraw is the possibility of generating LaTeX code that makes use of J. Vermaseren's axodraw package to compile. In fact the main motivation for writing JaxoDraw was to create a graphical user interface for the axodraw package. In that way, we combine the power of LaTeX with the easiness of a what-you-see-is-what-you-get interface."
+msgstr ""
-#. summary(ktp-approver:ktp-approver-lang)
+#. summary(jaxodraw:jaxodraw-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package ktp-approver"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Javadocs for jaxodraw"
+msgstr "Modo Manual"
-#. summary(ktp-auth-handler:ktp-auth-handler-lang)
+#. description(jaxodraw:jaxodraw-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package ktp-auth-handler"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "This package contains the API documentation for jaxodraw."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(ktp-common-internals:ktp-common-internals-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package ktp-common-internals"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(jaxodraw:jaxodraw-latex)
+msgid "LaTeX style file axodraw4j.sty for documents generated with jaxodraw"
+msgstr ""
-#. summary(ktp-contact-list:ktp-contact-list-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package ktp-contact-list"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(jaxodraw:jaxodraw-latex)
+msgid ""
+"This package contains the LaTeX style file that is needed for EPS export functionality in jaxodraw.\n"
+"\n"
+"You need this if you want the export to EPS function to work or if you want to compile LaTeX files generated with jaxodraw."
+msgstr ""
-#. summary(ktp-contact-runner:ktp-contact-runner-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package ktp-contact-runner"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(jcifs)
+#. summary(jcifs:jcifs-demo)
+#. summary(jcifs:jcifs-javadoc)
+msgid "Common Internet File System Client in 100% Java"
+msgstr ""
-#. summary(ktp-desktop-applets:ktp-desktop-applets-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package ktp-desktop-applets"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(jcifs)
+#. description(jcifs:jcifs-demo)
+#. description(jcifs:jcifs-javadoc)
+msgid "The jCIFS SMB client library enables any Java application to remotely access shared files and directories on SMB file servers(i.e. a Microsoft Windows \"share\") in addition to domain, workgroup, and server enumeration of NetBIOS over TCP/IP networks. It is an advanced implementation of the CIFS protocol supporting Unicode, batching, multiplexing of threaded callers, encrypted authentication, transactions, the Remote Access Protocol (RAP), and much more. It is licensed under LGPL which means commercial organizations can legitimately use it with their proprietary code(you just can't sell or give away a modified binary only version of the library itself without reciprocation)."
+msgstr ""
-#. summary(ktp-filetransfer-handler:ktp-filetransfer-handler-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package ktp-filetransfer-handler"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(jcip-annotations)
+msgid "Java Concurrency in Practice"
+msgstr ""
-#. summary(ktp-kded-module:ktp-kded-module-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package ktp-kded-module"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(jcip-annotations)
+msgid "Class, field, and method level annotations for describing thread-safety policies."
+msgstr ""
-#. summary(ktp-send-file:ktp-send-file-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package ktp-send-file"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(jcodings)
+msgid "Java-based codings helper classes for Joni and JRuby"
+msgstr ""
-#. summary(ktp-text-ui:ktp-text-ui-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package ktp-text-ui"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(jcodings)
+msgid "Java-based codings helper classes for Joni and JRuby."
+msgstr ""
-#. summary(kvirustotal:kvirustotal-lang)
+#. summary(jcommon)
+#. summary(jcommon:jcommon-javadoc)
+#. summary(jcommon:jcommon-test)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kvirustotal"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Common library"
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
-#. summary(kwebkitpart:kwebkitpart-lang)
-msgid "Languages for package kwebkitpart"
+#. description(jcommon)
+#. description(jcommon:jcommon-javadoc)
+#. description(jcommon:jcommon-test)
+msgid "Collection of classes used by Object Refinery Projects, for example jfreechart"
msgstr ""
-#. summary(libbtctl:libbtctl-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package libbtctl"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(jdepend:jdepend-demo)
+msgid "Demonstration and sample files for jdepend"
+msgstr ""
-#. summary(libconfuse0:libconfuse0-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package libconfuse0"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(jdepend:jdepend-demo)
+msgid ""
+"JDepend traverses a set of Java class and source file directories and generates design quality metrics for each Java package. JDepend allows you to automatically measure the quality of a design in terms of its extensibility, reusability, and maintainability to effectively manage and control package dependencies.\n"
+"\n"
+"This package contains demonstration and sample files for JDepend."
+msgstr ""
-#. summary(libcryptui:libcryptui-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package libcryptui"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(jdepend:jdepend-javadoc)
+msgid "Javadoc for jdepend"
+msgstr ""
-#. summary(libepc:libepc-lang)
-msgid "Languages for package libepc"
+#. description(jdepend:jdepend-javadoc)
+msgid ""
+"JDepend traverses a set of Java class and source file directories and generates design quality metrics for each Java package. JDepend allows you to automatically measure the quality of a design in terms of its extensibility, reusability, and maintainability to effectively manage and control package dependencies.\n"
+"\n"
+"This package contains the javadoc documentation for JDepend."
msgstr ""
-#. summary(libgdata:libgdata-lang)
-msgid "Languages for package libgdata"
+#. summary(jdom)
+msgid "JDOM is a Java Representation of an XML Document"
msgstr ""
-#. summary(libgnome-keyring:libgnome-keyring-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package libgnome-keyring"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(jdom)
+msgid "JDOM is, quite simply, a Java representation of an XML document. JDOM provides a way to represent that document for easy and efficient reading, manipulation, and writing. It has a straightforward API, is lightweight and fast, and is optimized for the Java programmer. It is an alternative to DOM and SAX, although it integrates well with both DOM and SAX."
+msgstr ""
-#. summary(libgnome-media-profiles:libgnome-media-profiles-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package libgnome-media-profiles"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(jedit:jedit-javadoc)
+msgid "Programmer's text editor written in Java (Documentation)"
+msgstr ""
-#. summary(libgnomecups:libgnomecups-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package libgnomecups"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(jedit:jedit-javadoc)
+msgid "Javadoc for Programmer's text editor written in Java (Documentation)."
+msgstr ""
-#. summary(libgnomekbd:libgnomekbd-lang)
+#. summary(jemmy)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package libgnomekbd"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Java UI testing library"
+msgstr "Criptografia"
-#. summary(libgnomeprint:libgnomeprint-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package libgnomeprint"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(jemmy)
+msgid "Jemmy is a Java UI testing library. Jemmy represents the most natural way to test Java UI - perform the testing right from the Java code. Jemmy is a Java library which provides clear and straightforward API to access Java UI. Tests are then just java programs, which use the API. Having the tests in Java allows to use all the flexibility of high level language to capture test logic and also do any other operations needed to be done from test."
+msgstr ""
-#. summary(libgnomeprintui:libgnomeprintui-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package libgnomeprintui"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(jemmy:jemmy-javadoc)
+msgid "Javadocs for jemmy"
+msgstr ""
-#. summary(libgnomesu:libgnomesu-lang)
+#. description(jemmy:jemmy-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package libgnomesu"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "This package contains the API documentation for jemmy."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(libgphoto2:libgphoto2-6-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package libgphoto2"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(jeuclid)
+msgid "MathML rendering solution"
+msgstr ""
-#. summary(libgpod:libgpod-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package libgpod"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(jeuclid)
+msgid "Core module containing basic JEuclid rendering and document handling classes."
+msgstr ""
-#. summary(libgsasl:libgsasl-lang)
+#. summary(jeuclid:jeuclid-cli)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package libgsasl"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Command line interface for Jeuclid"
+msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. summary(libgsf:libgsf-lang)
+#. description(jeuclid:jeuclid-cli)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package libgsf"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "The jeuclid-cli package provides a command line interface for jeuclid"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(libgtop:libgtop-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package libgtop"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(jeuclid:jeuclid-fop)
+msgid "JEuclid plug-in for FOP"
+msgstr ""
-#. summary(libgweather:libgweather-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package libgweather"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#. summary(laeqed)
-msgid "Latex equation editor that stores equations as png images"
+#. description(jeuclid:jeuclid-fop)
+msgid "The jeuclid-fop package is a jeuclid plug-in for FOP."
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-lv)
+#. summary(jeuclid:jeuclid-mathviewer)
#, fuzzy
-msgid "Latvian translations for KDE"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Viewer for MathML files"
+msgstr "Visualizador de arquivos rpm."
-#. summary(leechcraft-doc:leechcraft-azoth-doc)
+#. description(jeuclid:jeuclid-mathviewer)
#, fuzzy
-msgid "LeechCraft Azoth Documentation"
-msgstr "Desenvolvimento Kernel"
+msgid "The jeuclid-mathviewer package contains the Swing MathViewer application."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(leechcraft-doc:leechcraft-monocle-doc)
-#, fuzzy
-msgid "LeechCraft Monocle Documentation"
-msgstr "Desenvolvimento Kernel"
+#. summary(jflex)
+#. summary(jflex-bootstrap)
+msgid "Lexical Analyzer Generator for Java"
+msgstr ""
-#. description(lessons4lizards_en)
+#. description(jflex)
+#. description(jflex-bootstrap)
msgid ""
-"Lessons for Lizards (LfL) is a community cookbook-style book project for the "
-"openSUSE distribution licensed under the GNU Free Documentation License "
-"(GFDL).\n"
+"JFlex is a lexical analyzer generator for Java written in Java. It is also a rewrite of the very useful tool JLex which was developed by Elliot Berk at Princeton University. As Vern Paxson states for his C/C++ tool flex: they do not share any code though.\n"
"\n"
-"Lessons for Lizards covers more specific or exotic topics than the "
-"internally produced manuals, such as\n"
+"Design goals The main design goals of JFlex are:\n"
"\n"
-"* Experimental software\n"
+" * Full unicode support * Fast generated scanners * Fast scanner generation * Convenient specification syntax * Platform independence * JLex compatibility"
+msgstr ""
+
+#. summary(jflex:jflex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and examples for jflex"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(jflex:jflex-doc)
+msgid ""
+"JFlex is a lexical analyzer generator for Java written in Java. It is also a rewrite of the very useful tool JLex which was developed by Elliot Berk at Princeton University. As Vern Paxson states for his C/C++ tool flex: they do not share any code though.\n"
"\n"
-"* Third party software\n"
+"Design goals The main design goals of JFlex are:\n"
"\n"
-"* Third party drivers\n"
+" * Full unicode support * Fast generated scanners * Fast scanner generation * Convenient specification syntax * Platform independence * JLex compatibility\n"
"\n"
-"* Complex setups (such as a router for the home network)\n"
+"This package contains documentation and examples for jflex"
+msgstr ""
+
+#. summary(jformatstring)
+#, fuzzy
+msgid "Java library for format string checks"
+msgstr "Criando banco de dados de recursos"
+
+#. description(jformatstring)
+msgid ""
+"This project is derived from Sun's implementation of java.util.Formatter. It is designed to allow compile time checks as to whether or not a use of format string will be erronous when executed at runtime.\n"
"\n"
-"If you want to contribute, please look at\n"
+"This code is derived from the OpenJDK implementation, jdk1.7.0-b35. As such, it is licensed under the same license as OpenJDK, GPL v2 + the Classpath exception.\n"
"\n"
-"http://developer.novell.com/wiki/index.php/Lessons_for_Lizards"
+"This project is preliminary, and the API is subject to change. The library produced by compiling this project is used by the FindBugs project. To avoid any licensing questions due to incompatible licenses (FindBugs is licensed under the LGPL), it is broken out as a separate project. While there may be some confusion/discussion about the licenses, the FindBugs project does not interpret the FindBugs LGPL license to be any stronger than GPL v2 + the Classpath exception."
msgstr ""
-#. summary(lessons4lizards_en)
-msgid "Lessons for Lizards - Understanding openSUSE"
+#. summary(jformatstring:jformatstring-javadoc)
+msgid "Javadoc for jformatstring"
msgstr ""
-#. summary(jflex)
-msgid "Lexical Analyzer Generator for Java"
+#. description(jformatstring:jformatstring-javadoc)
+msgid "Javadoc for jformatstring."
msgstr ""
-#. description(adns:libadns-devel-32bit)
+#. summary(jgoodies-forms)
+#, fuzzy
+msgid "JGoodies Forms framework"
+msgstr "Browser de Aplicativos"
+
+#. description(jgoodies-forms)
+#. description(jgoodies-forms:jgoodies-forms-demo)
+#. description(jgoodies-forms:jgoodies-forms-javadoc)
+#. description(jgoodies-forms:jgoodies-forms-manual)
msgid ""
-"Libadns-devel includes the header file and static library to develop "
-"programs with libads support."
+"The Forms framework helps you lay out and implement elegant Swing panels quickly and consistently. It makes simple things easy and the hard stuff possible, the good design easy and the bad difficult.\n"
+"\n"
+"Main Benefits: * Powerful, flexible and precise layout\n"
+"\n"
+"* Easy to work with and quite easy to learn\n"
+"\n"
+"* Faster UI production\n"
+"\n"
+"* Better UI code readability\n"
+"\n"
+"* Leads to better style guide compliance"
msgstr ""
-#. summary(libebml:libebml4-32bit)
-msgid "Libary to Parse EBML Files"
+#. summary(jgoodies-forms:jgoodies-forms-demo)
+msgid "Demo files for JGoodies Forms framework"
msgstr ""
-#. description(libcddb:libcddb2-32bit)
-msgid ""
-"Libcddb is a library that implements the different protocols (CDDBP, HTTP, "
-"and SMTP) to access data on a CDDB server (http://freedb.org) It tries to "
-"be as cross-platform as possible."
+#. summary(jgoodies-forms:jgoodies-forms-javadoc)
+msgid "Javadoc for JGoodies Forms framework"
msgstr ""
-#. description(libconfig:libconfig++9-32bit)
-msgid ""
-"Libconfig is a simple library for manipulating structured configuration "
-"files, like this one: test.cfg. This file format is more compact and more "
-"readable than XML. And unlike XML, it is type-aware, so it is not necessary "
-"to do string parsing in application code.\n"
-"\n"
-"This package contains the shared libraries for libconfig."
-msgstr ""
+#. summary(jgoodies-forms:jgoodies-forms-manual)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for JGoodies Forms framework"
+msgstr "Documento"
-#. summary(adns:libadns-devel-32bit)
-msgid "Libraries and header files to develop programs with libadns support"
+#. summary(jgoodies-looks)
+#. summary(jgoodies-looks:jgoodies-looks-demo)
+msgid "JGoodies Windows l&f and Plastic l&f family"
msgstr ""
-#. summary(libGLw:libGLw-devel-32bit)
-msgid "Libraries, includes and more to develop MesaGLw applications"
+#. description(jgoodies-looks)
+msgid ""
+"The JGoodies Looks make your Swing applications and applets look better. The package consists of a Windows look&feel and the Plastic look&feel family.\n"
+"\n"
+"These have been optimized for readability, precise micro-design and usability."
msgstr ""
-#. summary(libdvbpsi-0:libdvbpsi7-32bit)
-msgid "Library for Decoding and Generating MPEG TS and DVB PSI Tables"
+#. description(jgoodies-looks:jgoodies-looks-demo)
+msgid ""
+"The JGoodies Looks make your Swing applications and applets look better. The package consists of a Windows look&feel and the Plastic look&feel family.\n"
+"\n"
+"This package contains a demo files for jgoodies-looks"
msgstr ""
-#. summary(fluidsynth:libfluidsynth1-32bit)
+#. summary(jgoodies-looks:jgoodies-looks-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Library for Fluidsynth"
-msgstr "Aplicativos Favoritos"
+msgid "Javadoc for jgoodies-looks"
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. summary(kicad-library)
-msgid "Library for kicad: footprints, symbols, 3d-packages"
+#. description(jgoodies-looks:jgoodies-looks-javadoc)
+msgid ""
+"The JGoodies Looks make your Swing applications and applets look better. The package consists of a Windows look&feel and the Plastic look&feel family.\n"
+"\n"
+"This package contains a javadoc API documentation"
msgstr ""
-#. summary(aubio:libaubio2-32bit)
+#. summary(jgoodies-looks:jgoodies-looks-manual)
#, fuzzy
-msgid "Library for real-time audio labelling"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Documentation for jgoodies-looks"
+msgstr "Documento"
-#. summary(gamin:libfam0-gamin-32bit)
-msgid "Library providing the FAM File Alteration Monitor API"
+#. description(jgoodies-looks:jgoodies-looks-manual)
+msgid ""
+"The JGoodies Looks make your Swing applications and applets look better. The package consists of a Windows look&feel and the Plastic look&feel family.\n"
+"\n"
+"This package contains a documentation for jgoodies-looks"
msgstr ""
-#. summary(cwiid:libcwiid-devel-32bit)
-msgid "Library to access Wiimotes"
+#. summary(jgraphx)
+msgid "Java-based Diagram Component and Editor"
msgstr ""
-#. description(cwiid:libcwiid1-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Library to use Wiimotes."
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(jgraphx)
+msgid "Jgraphx is the a lightweight and feature-rich graph component for Java, and the successor to jgraph. It provides automatic 2D layout and routing for diagrams. Object and relations can be displayed in any Swing UI via provided zoomable component."
+msgstr ""
-#. summary(cmocka:libcmocka0-32bit)
-msgid "Lightweight library to simplify and generalize unit tests for C"
+#. summary(jgroups)
+msgid "Toolkit for reliable multicast communication"
msgstr ""
-#. summary(lapack:lapack-devel-32bit)
-msgid "Linear Algebra Package"
+#. description(jgroups)
+msgid ""
+"JGroups is a toolkit for reliable multicast communication. (Note that this doesn't necessarily mean IP Multicast, JGroups can also use transports such as TCP). It can be used to create groups of processes whose members can send messages to each other. The main features include\n"
+"\n"
+" * Group creation and deletion. Group members can be spread across LANs or WANs * Joining and leaving of groups * Membership detection and notification about joined/left/crashed members * Detection and removal of crashed members * Sending and receiving of member-to-group messages (point-to-multipoint) * Sending and receiving of member-to-member messages (point-to-point)\n"
+"\n"
+"To use JGroups one needs: commons-logging.jar log4j.jar\n"
+"\n"
+"To run JGroups you need to have an XML parser installed on your system. If you use JDK 1.4 or higher, you can use the parser that is shipped with it.\n"
+"\n"
+"If you want to use the JGroups JMS protocol ( org.jgroups.protocols.JMS ), then you will also need to place jms.jar somewhere in your CLASSPATH.\n"
+"\n"
+"Place the JAR files somewhere in your CLASSPATH , and you're ready to start using JGroups."
msgstr ""
-#. summary(ldtp)
-msgid "Linux Desktop Testing Project (LDTP)"
+#. summary(jgroups:jgroups-javadoc)
+msgid "Javadoc for jgroups"
msgstr ""
-#. description(iotop)
+#. description(jgroups:jgroups-javadoc)
+#. description(jgroups:jgroups-manual)
msgid ""
-"Linux has always been able to show how much I/O was going on (the bi and bo "
-"columns of the vmstat 1 command).\n"
+"JGroups is a toolkit for reliable multicast communication. (Note that this doesn't necessarily mean IP Multicast, JGroups can also use transports such as TCP). It can be used to create groups of processes whose members can send messages to each other. The main features include\n"
"\n"
-"Iotop is a Python program with a UI similar to top to show on behalf of "
-"which process is the I/O going on."
+" * Group creation and deletion. Group members can be spread across LANs or WANs * Joining and leaving of groups * Membership detection and notification about joined/left/crashed members * Detection and removal of crashed members * Sending and receiving of member-to-group messages (point-to-multipoint) * Sending and receiving of member-to-member messages (point-to-point)"
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-lt)
+#. summary(jgroups:jgroups-manual)
#, fuzzy
-msgid "Lithuanian translations for KDE"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Manual for jgroups"
+msgstr "Modo Manual"
-#. summary(lam:lam-32bit)
-msgid "Local Area Multicomputer"
+#. summary(jgroups:jgroups-repolib)
+msgid "Artifacts to be uploaded to a repository library"
msgstr ""
-#. summary(kye)
-msgid "Logic puzzle game with arcade elements"
+#. description(jgroups:jgroups-repolib)
+msgid "Artifacts to be uploaded to a repository library. This package is not meant to be installed but so its contents can be extracted through rpm2cpio"
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-nds)
+#. summary(jhbuild:jhbuild-lang)
#, fuzzy
-msgid "Low Saxon translations for KDE"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Languages for package jhbuild"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-mk)
+#. description(jhbuild:jhbuild-lang)
#, fuzzy
-msgid "Macedonian Translations for KDE"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Provides translations to the package jhbuild"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ms)
-#, fuzzy
-msgid "Malay translations for KDE 3"
-msgstr "Federação da Rússia"
+#. summary(jisp2)
+#. summary(jisp2:jisp2-demo)
+#. summary(jisp2:jisp2-javadoc)
+msgid "The Java Indexed Serialization Package"
+msgstr ""
-#. summary(killswitch-applet)
-msgid "Manage Killswitches"
+#. description(jisp2)
+#. description(jisp2:jisp2-demo)
+#. description(jisp2:jisp2-javadoc)
+msgid "Jisp uses B-Tree and hash indexes for keyed access to variable-length serialized objects stored in files."
msgstr ""
-#. summary(lapack:lapack-man)
-msgid "Manpages for LAPACK"
+#. summary(jlatexmath)
+msgid "Java API to display mathematical formulas written in LaTeX"
msgstr ""
-#. summary(hsqldb:hsqldb-manual)
-#, fuzzy
-msgid "Manual for hsqldb"
-msgstr "Modo Manual"
+#. description(jlatexmath)
+msgid ""
+"The goal of this Java API is to display mathematical formulas written in LaTeX. The default encoding is UTF-8 and most of LaTeX commands are available.\n"
+"\n"
+"JLaTeXMath is a fork of the excellent project JMathTeX."
+msgstr ""
-#. description(hsqldb:hsqldb-manual)
+#. summary(jlatexmath:jlatexmath-fop)
#, fuzzy
-msgid "Manual for hsqldb."
-msgstr "Modo Manual"
+msgid "FOP plug-in for jlatexmath"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(jgroups:jgroups-manual)
+#. description(jlatexmath:jlatexmath-fop)
#, fuzzy
-msgid "Manual for jgroups"
-msgstr "Modo Manual"
+msgid "This package contains the FOP plug-in for jlatexmath."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(junit:junit-manual)
+#. summary(jlatexmath:jlatexmath-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Manual for junit"
-msgstr "Modo Manual"
+msgid "API Documentation for jlatexmath"
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. summary(jython:jython-manual)
+#. description(jlatexmath:jlatexmath-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Manual for jython"
-msgstr "Modo Manual"
+msgid "This package contains the API documentation for jlatexmath."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(hxtools:hxtools-man)
-msgid "Manual pages for the hxtools suite"
+#. summary(jlex)
+msgid "A Lexical Analyzer Generator for Java"
msgstr ""
-#. summary(hg-git)
-msgid "Mercurial Plugin for Communicating with Git Servers"
+#. description(jlex)
+msgid "JLex is a lexical analyzer generator for Java."
msgstr ""
-#. summary(hg-fast-export)
-msgid "Mercurial to git converter using git-fast-import"
+#. summary(jlfgr)
+msgid "Java look and feel Graphics Repository"
msgstr ""
-#. summary(horde5-mnemo)
-msgid "Mnemo: A web based notes manager"
+#. description(jlfgr)
+msgid ""
+"These pages contain a collection of toolbar button graphics. The graphics have been designed specifically for use with the Java look and feel. They conform to the Java look and feel Design Guidelines. A set of attributes accompanies each graphic. This information can easily be used to create Swing Actions.\n"
+"\n"
+"As the Human Interface Group, we strive to improve the user experience for you and your end-users. This graphics repository provides you with professional quality graphics that will save you development time. Your end-users benefit by leveraging their knowledge of these graphics and terminology across different Java look and feel applications.\n"
+"\n"
+"To provide feedback about the graphics repository, send email to the Java look and feel Design Team (jlfdesign (at) sun (dot) com)."
msgstr ""
-#. summary(leechcraft-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Modular Internet Client Documentation"
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+#. summary(jmock)
+#. summary(jmock:jmock-demo)
+#. summary(jmock:jmock-javadoc)
+msgid "Test Java code using mock objects"
+msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-mn)
-#, fuzzy
-msgid "Mongolian translations for KDE"
-msgstr "Federação da Rússia"
-
-#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-icons-mono)
-#, fuzzy
-msgid "Mono KDE icon packages"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#. description(icc-profiles-basiccolor-printing2009:icc-profiles-basiccolor-printing2009-extra)
+#. description(jmock)
+#. description(jmock:jmock-demo)
+#. description(jmock:jmock-javadoc)
msgid ""
-"More printing profiles according to ISO 12647-2. This are all remaining CMYK "
-"ICC profiles for ISO Printing conditions from the 2009 set. The "
-"ISOcoated_v2_bas.ICC profile is packaged separately."
+"jMock is a library for testing Java code using mock objects. Mock objects help you design and test the interactions between the objects in your programs. The jMock package: * makes it quick and easy to define mock objects, so you don't break the rhythm of programming.\n"
+"\n"
+"* lets you define flexible constraints over object interactions, reducing the brittleness of your tests.\n"
+"\n"
+"* is easy to extend."
msgstr ""
-#. summary(icc-profiles-openicc:icc-targets-npes)
-msgid "NPES Printing Characterisation Data"
+#. summary(libjnidispatch:jna)
+msgid "Java Native Access"
msgstr ""
-#. description(horde5-nag)
+#. description(libjnidispatch:jna)
msgid ""
-"Nag is a web-based application built upon the Horde Application Framework "
-"which provides a simple, clean interface for managing online task lists (i."
-"e., todo lists). It also includes strong integration with the other Horde "
-"applications and allows users to share task lists or enable light-weight "
-"project management."
+"JNA provides Java programs easy access to native shared libraries without writing anything but Java code. No JNI or native code is required. This functionality is comparable to Windows' Platform/Invoke and Python's ctypes. Access is dynamic at runtime without code generation. JNA's design aims to provide native access in a natural way with a minimum of effort. No boilerplate or generated code is required. While some attention is paid to performance, correctness and ease of use take priority.\n"
+"\n"
+"The JNA library uses a small native library (libjnidispatch) stub to dynamically invoke native code. The developer uses a Java interface to describe functions and structures in the target native library. This makes it quite easy to take advantage of native platform features without incurring the high overhead of configuring and building JNI code for multiple platforms."
msgstr ""
-#. summary(ipset:ipset-kmp-pae)
+#. summary(libjnidispatch:jna-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Netfilter ipset kernel modules"
-msgstr "Activado no modo pré-definido do driver"
+msgid "Javadoc for Java Native Access"
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-nl)
+#. description(libjnidispatch:jna-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Netherlandian translations for kicad"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Javadoc reference for the Java Native Access library."
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. summary(gtk2-metatheme-nimbus:gtk2-engine-nimbus-32bit)
-msgid "Nimbus GTK Theme Engine"
+#. summary(joda-time)
+msgid "Java date and time API"
msgstr ""
-#. description(gtk2-metatheme-nimbus:gtk2-engine-nimbus-32bit)
-msgid ""
-"Nimbus is the name of a look-and-feel designed by Sun for the Java Desktop "
-"System."
+#. description(joda-time)
+msgid "Joda-Time provides a quality replacement for the Java date and time classes. The design allows for multiple calendar systems, while still providing a simple API. The 'default' calendar is the ISO8601 standard which is used by XML. The Gregorian, Julian, Buddhist, Coptic and Ethiopic systems are also included, and we welcome further additions. Supporting classes include time zone, duration, format and parsing."
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-se)
-#, fuzzy
-msgid "Northern Sami translations for KDE"
-msgstr "Marianas do Norte"
+#. summary(joda-time:joda-time-javadoc)
+msgid "Javadocs for joda-time"
+msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-nb)
+#. description(joda-time:joda-time-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Bokmaal) Translations for KDE"
-msgstr "Marianas do Norte"
+msgid "This package contains the API documentation for joda-time."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-nn)
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Nynorsk) Translations for KDE"
-msgstr "Marianas do Norte"
-
-#. summary(jakarta-taglibs-standard)
-msgid "Open Source Implementation of the JSP Standard Tag Library"
+#. summary(jomolhari-fonts)
+msgid "Tibetan Font"
msgstr ""
-#. summary(iscsitarget:iscsitarget-kmp-pae)
-msgid "Open Source iSCSI Target with Professional Features"
+#. description(jomolhari-fonts)
+msgid "Created in 2006 by Chris Fynn, Jomolhari is an OpenType Tibetan/Bhutanese font that supports both the Unicode encoding for Tibetan and part A of the Chinese encoding for pre-composed Tibetan characters. Based on Bhutanese manuscript examples, it is in its preliminary stage or alpha version. This version was made for trial purposes, and its author, Chris Fynn, welcomes feedback."
msgstr ""
-#. summary(gtkglext:libgtkglext-x11-1_0-0-32bit)
-msgid "OpenGL Extension to GTK"
+#. summary(jondo)
+msgid "Proxy client for the anonymous proxy system JonDonym"
msgstr ""
-#. summary(icc-profiles-openicc:icc-profiles-all)
-msgid "OpenICC Data with all ICC profiles and targets"
+#. description(jondo)
+msgid "JonDo is the local proxy client for JonDonym anonymous webservice. JonDonym (the name is derived from John Doe and Anonymous) protects your privacy on the Internet and makes truely anonymous using of webservices possible. You may use JonDo like a proxy for different web applications. For anonymous web surfing we hardly recommend Firefox or Iceweasel together with the JonDoFox profile."
msgstr ""
-#. summary(kiwi-instsource-plugins-openSUSE-12-1)
-msgid "OpenSuSE - KIWI Image System"
+#. summary(jondofox)
+msgid "Secure Firefox profile for anonymous web browsing"
msgstr ""
-#. description(kiwi-instsource-plugins-openSUSE-12-1)
+#. description(jondofox)
msgid ""
-"OpenSuSE - KIWI Image System InstSource plugins provides information and "
-"plugin code to create meta information for a Novell/SUSE installation source "
-"This particular package contains the metadata plugins specific for the "
-"openSUSE-11.1 targets."
+"JonDoFox is a profile for the Mozilla Firefox web browser or Firefox ESR (recommended), particularly optimized for anonymous and secure web surfing. For anonymous surfing you need an IP changer proxy too. We recommend our proxy tool JonDo.\n"
+"\n"
+"By default JonDoFox uses restrictive settings for security reasons. Time by time a website does not work like expected. You may have a look at our online help for JonDoFox to learn how to deal with restrictions.\n"
+"\n"
+"This package contains an secure browser profil for anonymous web browsing.\n"
+"\n"
+" Adjust when needed than user JonDoFox and rename profile to use JonDoFox name\n"
+"\n"
+"mv ~/.mozilla/firefox/profile ~/.mozilla/firefox/JonDoFox\n"
+"\n"
+"sed -i 's|Path=profile|Path=JonDoFox|' ~/.mozilla/firefox/profiles.ini"
msgstr ""
-#. summary(oxygen-gtk3:gtk3-engine-oxygen-32bit)
-msgid "Oxygen GTK 3.x Theme Engine"
+#. summary(jrosetta)
+#, fuzzy
+msgid "API and graphical components for console"
+msgstr "Sistema de Instalação"
+
+#. description(jrosetta)
+msgid "JRosetta provides a common base for graphical component that could be used to build a graphical console in Swing with the latest requirements, such as command history, completion and so on for instance for scripting language or command line."
msgstr ""
-#. description(oxygen-gtk3:gtk3-engine-oxygen-32bit)
+#. summary(jsch)
+#. summary(jsch:jsch-demo)
+#. summary(jsch:jsch-javadoc)
+msgid "Pure Java implementation of SSH2"
+msgstr ""
+
+#. description(jsch)
+#. description(jsch:jsch-demo)
+#. description(jsch:jsch-javadoc)
+msgid "JSch allows you to connect to an sshd server and use port forwarding, X11 forwarding, file transfer, etc., and you can integrate its functionality into your own Java programs."
+msgstr ""
+
+#. summary(json-glib:json-glib-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package json-glib"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(json-glib:json-glib-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package json-glib"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(jsoncpp:jsoncpp-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for jsoncpp"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(jsoncpp:jsoncpp-doc)
msgid ""
-"Oxygen-Gtk3 is a port of the default KDE widget theme (Oxygen), to gtk 3.x.\n"
+"JSON is a lightweight data-interchange format. It can represent numbers, strings, ordered sequences of values, and collections of name/value pairs.\n"
"\n"
-"It's primary goal is to ensure visual consistency between gtk-based and qt-"
-"based applications running under KDE. A secondary objective is to also have "
-"a stand-alone nice looking gtk theme that would behave well on other Desktop "
-"Environments.\n"
-"\n"
-"Unlike other attempts made to port the KDE oxygen theme to gtk, this attempt "
-"does not depend on Qt (via some Qt to Gtk conversion engine), nor does "
-"render the widget appearance via hard coded pixmaps, which otherwise breaks "
-"everytime some setting is changed in KDE.\n"
-"\n"
-"This package contains the Oxygen gtk 3.x theme engine."
+"JsonCpp is a C++ library that allows manipulating JSON values, including serialization and deserialization to and from strings. It can also preserve existing comment in unserialization/serialization steps, making it a convenient format to store user input files."
msgstr ""
-#. summary(shared-color-profiles:icc-profiles-scp-oysonar)
-msgid "Oyranos color profiles, changed for consistent style"
+#. summary(jsr-305)
+msgid "JSR 305: Annotations for Software Defect Detection in Java"
msgstr ""
-#. summary(ha-cluster-bootstrap)
-msgid "Pacemaker HA Cluster Bootstrap Tool"
+#. description(jsr-305)
+#. description(jsr-305:jsr-305-javadoc)
+msgid "This project contains reference implementations, test cases, and other documents under source code control for Java Specification Request 305: Annotations for Software Defect Detection. More information at the Google group: http://groups.google.com/group/jsr-305."
msgstr ""
-#. summary(kdedesktopcheck)
-msgid "Perl Script for Integrity Checks on .desktop Files"
+#. summary(jsr-305:jsr-305-javadoc)
+msgid "Javadoc for jsr-305"
msgstr ""
-#. description(irssi-extra)
-msgid ""
-"Perl scripts and theme files for the irssi IRC client. You can customize the "
-"look and feel and add extra functionality with this package."
+#. summary(jtidy)
+#. summary(jtidy:jtidy-scripts)
+msgid "HTML syntax checker and pretty printer"
msgstr ""
-#. summary(libcaca:libcaca0-plugins-32bit)
+#. description(jtidy)
+#. description(jtidy:jtidy-scripts)
+msgid "JTidy is a Java port of HTML Tidy, a HTML syntax checker and pretty printer. Like its non-Java cousin, JTidy can be used as a tool for cleaning up malformed and faulty HTML. In addition, JTidy provides a DOM parser for real-world HTML."
+msgstr ""
+
+#. summary(judy:judy-doc)
#, fuzzy
-msgid "Plugins for libcaca"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Development files for Judy"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(kde4-l10n:kde4-l10n-pl-doc)
+#. description(judy:judy-doc)
#, fuzzy
-msgid "Polish (pl) manuals for KDE"
-msgstr "Marianas do Norte"
+msgid "This package contains documentation about Judy library and examples."
+msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-pl)
+#. summary(julia:julia-doc)
#, fuzzy
-msgid "Polish Translations for KDE"
-msgstr "Marianas do Norte"
+msgid "Julia documentation and code examples"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(kicad-doc:kicad-doc-pl)
+#. description(julia:julia-doc)
#, fuzzy
-msgid "Polish documentation and tutorials for kicad"
+msgid "Contains the Julia manual, the reference documentation of the standard library."
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-pl)
+#. summary(julia:julia-examples)
+msgid "Julia code examples"
+msgstr ""
+
+#. description(julia:julia-examples)
+msgid "Contains the Julia code examples."
+msgstr ""
+
+#. summary(junit:junit-demo)
#, fuzzy
-msgid "Polish translations for kicad"
-msgstr "Marianas do Norte"
+msgid "Demos for junit"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-pt)
+#. description(junit:junit-demo)
#, fuzzy
-msgid "Portuguese Translations for KDE"
-msgstr "Marianas do Norte"
+msgid "Demos for junit."
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-pt)
+#. summary(junit:junit-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Portuguese translations for kicad"
-msgstr "Marianas do Norte"
+msgid "Javadoc for junit"
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. summary(icc-profiles-basiccolor-printing2009:icc-profiles-basiccolor-printing2009-doc)
+#. description(junit:junit-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Printing Profiles Documentation from basICColor"
-msgstr "Instalação de Pacotes"
+msgid "Javadoc for junit."
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. description(icc-profiles-openicc:icc-targets-fogra)
-msgid ""
-"Printing characterisation data according to ISO 12647-2. These are CMYK "
-"characterisation data for coated, webcoated, uncoated, uncoatedyellowish and "
-"SC paper."
+#. summary(junit:junit-manual)
+#, fuzzy
+msgid "Manual for junit"
+msgstr "Modo Manual"
+
+#. description(junit:junit-manual)
+#, fuzzy
+msgid "Manual for junit."
+msgstr "Modo Manual"
+
+#. summary(junitperf)
+#. summary(junitperf:junitperf-demo)
+#. summary(junitperf:junitperf-javadoc)
+msgid "JUnit extension for performance and scalability testing"
msgstr ""
-#. description(icc-profiles-openicc:icc-targets-npes)
-msgid ""
-"Printing characterisation data. These are CMYK characterisation data for "
-"GRACoL, SWOP and SNAP."
+#. description(junitperf)
+#. description(junitperf:junitperf-demo)
+#. description(junitperf:junitperf-javadoc)
+msgid "JUnitPerf is a collection of JUnit test decorators used to measure the performance and scalability of functionality contained within existing JUnit tests."
msgstr ""
-#. description(icc-profiles-basiccolor-printing2009:icc-profiles-basiccolor-printing2009-doc)
+#. summary(jvyamlb)
+msgid "YAML processor for JRuby"
+msgstr ""
+
+#. description(jvyamlb)
+msgid "YAML processor extracted from JRuby."
+msgstr ""
+
+#. summary(jython)
+msgid "A Java implementation of the Python language"
+msgstr ""
+
+#. description(jython)
+msgid "Jython is an implementation of the high-level, dynamic, object-oriented language Python seamlessly integrated with the Java platform. The predecessor to Jython, JPython, is certified as 100% Pure Java. Jython is freely available for both commercial and noncommercial use and is distributed with source code. Jython is complementary to Java and is especially suited for the following tasks: Embedded scripting--Java programmers can add the Jython libraries to their system to allow end users to write simple or complicated scripts that add functionality to the application. Interactive experimentation--Jython provides an interactive interpreter that can be used to interact with Java packages or with running Java applications. This allows programmers to experiment and debug any Java system using Jython. Rapid application development--Python programs are typically 2-10X shorter than the equivalent Java program. This translates directly to increased programmer productivity. The seamless
interaction between Python and Java allows developers to freely mix the two languages both during development and in shipping products."
+msgstr ""
+
+#. summary(jython:jython-demo)
+#, fuzzy
+msgid "Demonstration and samples for jython"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(jython:jython-demo)
msgid ""
-"Printing profiles according to ISO 12647-2. These are CMYK ICC profiles "
-"documentation files for ISO Printing conditions."
+"This package contains demonstration and sample files for Jython.\n"
+"\n"
+"Jython is an implementation of the high-level, dynamic, object-oriented language Python seamlessly integrated with the Java platform. The predecessor to Jython, JPython, is certified as 100% Pure Java. Jython is freely available for both commercial and non-commercial use and is distributed with source code. Jython is complementary to Java and is especially suited for the following tasks: Embedded scripting - Java programmers can add the Jython libraries to their system to allow end users to write simple or complicated scripts that add functionality to the application. Interactive experimentation - Jython provides an interactive interpreter that can be used to interact with Java packages or with running Java applications. This allows programmers to experiment and debug any Java system using Jython. Rapid application development - Python programs are typically 2-10X shorter than the equivalent Java program. This translates directly to increased programmer productivity. The seamless i
nteraction between Python and Java allows developers to freely mix the two languages both during development and in shipping products."
msgstr ""
-#. summary(jedit:jedit-javadoc)
-msgid "Programmer's text editor written in Java (Documentation)"
+#. summary(jython:jython-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for jython"
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+
+#. description(jython:jython-javadoc)
+msgid ""
+"This package contains the javadoc documentation for jython.\n"
+"\n"
+"Jython is an implementation of the high-level, dynamic, object-oriented language Python seamlessly integrated with the Java platform. The predecessor to Jython, JPython, is certified as 100% Pure Java. Jython is freely available for both commercial and non-commercial use and is distributed with source code. Jython is complementary to Java and is especially suited for the following tasks: Embedded scripting - Java programmers can add the Jython libraries to their system to allow end users to write simple or complicated scripts that add functionality to the application. Interactive experimentation - Jython provides an interactive interpreter that can be used to interact with Java packages or with running Java applications. This allows programmers to experiment and debug any Java system using Jython. Rapid application development - Python programs are typically 2-10X shorter than the equivalent Java program. This translates directly to increased programmer productivity. The seamless i
nteraction between Python and Java allows developers to freely mix the two languages both during development and in shipping products."
msgstr ""
-#. description(hamster-time-tracker)
+#. summary(jython:jython-manual)
+#, fuzzy
+msgid "Manual for jython"
+msgstr "Modo Manual"
+
+#. description(jython:jython-manual)
msgid ""
-"Project Hamster is time tracking for masses. It helps you to keep track on "
-"how much time you have spent during the day on activities you have set up."
+"This package contains the manual for Jython.\n"
+"\n"
+"Jython is an implementation of the high-level, dynamic, object-oriented language Python seamlessly integrated with the Java platform. The predecessor to Jython, JPython, is certified as 100% Pure Java. Jython is freely available for both commercial and non-commercial use and is distributed with source code. Jython is complementary to Java and is especially suited for the following tasks: Embedded scripting - Java programmers can add the Jython libraries to their system to allow end users to write simple or complicated scripts that add functionality to the application. Interactive experimentation - Jython provides an interactive interpreter that can be used to interact with Java packages or with running Java applications. This allows programmers to experiment and debug any Java system using Jython. Rapid application development - Python programs are typically 2-10X shorter than the equivalent Java program. This translates directly to increased programmer productivity. The seamless i
nteraction between Python and Java allows developers to freely mix the two languages both during development and in shipping products."
msgstr ""
-#. description(gtk-recordMyDesktop:gtk-recordMyDesktop-lang)
+#. summary(jzlib)
+#. summary(jzlib:jzlib-demo)
+#. summary(jzlib:jzlib-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gtk-recordMyDesktop"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Re-implementation of zlib in pure Java"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(gtk2:gtk2-lang)
-msgid "Provides translations to the package gtk2"
+#. description(jzlib)
+msgid "The zlib is designed to be a free, general-purpose, legally unencumbered -- that is, not covered by any patents -- lossless data-compression library for use on virtually any computer hardware and operating system. The zlib was written by Jean-loup Gailly (compression) and Mark Adler (decompression)."
msgstr ""
-#. description(gtk3:gtk3-lang)
-msgid "Provides translations to the package gtk3"
+#. description(jzlib:jzlib-demo)
+#, fuzzy
+msgid "Demo files for Re-implementation of zlib in pure Java."
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(jzlib:jzlib-javadoc)
+msgid "Javadoc for Re-implementation of zlib in pure Java."
msgstr ""
-#. description(gtkam:gtkam-lang)
+#. summary(k3b:k3b-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gtkam"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Languages for package k3b"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(gtkhtml:gtkhtml-4_0-lang)
+#. description(k3b:k3b-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gtkhtml"
+msgid "Provides translations to the package k3b"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(gtkmm-documentation:gtkmm3-tutorial-lang)
+#. summary(kcm_sddm:kcm_sddm-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gtkmm-documentation"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Languages for package kcm_sddm"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(gtkmm2-documentation:gtkmm2-tutorial-lang)
+#. description(kcm_sddm:kcm_sddm-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gtkmm2-documentation"
+msgid "Provides translations to the package kcm_sddm"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(gtkpod:gtkpod-lang)
+#. summary(kcoreaddons:kcoreaddons-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gtkpod"
+msgid "Languages for package kcoreaddons"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(kcoreaddons:kcoreaddons-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kcoreaddons"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(gtksourceview:gtksourceview-lang)
-msgid "Provides translations to the package gtksourceview"
-msgstr ""
+#. summary(kde-cli-tools5:kde-cli-tools5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kde-cli-tools5"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(gtkspell3:gtkspell3-lang)
+#. description(kde-cli-tools5:kde-cli-tools5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gtkspell3"
+msgid "Provides translations to the package kde-cli-tools5"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(gtranslator:gtranslator-lang)
+#. summary(kde-gtk-config5:kde-gtk-config5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gtranslator"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Languages for package kde-gtk-config5"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(guake:guake-lang)
+#. description(kde-gtk-config5:kde-gtk-config5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package guake"
+msgid "Provides translations to the package kde-gtk-config5"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(gucharmap:gucharmap-lang)
-msgid "Provides translations to the package gucharmap"
-msgstr ""
+#. description(kde-l10n:kde-l10n-caValencia)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a KDE desktop in Valencian. This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(gufw:gufw-lang)
+#. summary(kde-l10n:kde-l10n-fr-doc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gufw"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "French (fr) manuals for KDE"
+msgstr "Marianas do Norte"
-#. description(gupnp-tools:gupnp-tools-lang)
+#. description(kde-l10n:kde-l10n-fr-doc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gupnp-tools"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "This package contains French application manual translations for KDE."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(gurlchecker:gurlchecker-lang)
+#. summary(kde-l10n:kde-l10n-pl-doc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gurlchecker"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Polish (pl) manuals for KDE"
+msgstr "Marianas do Norte"
-#. description(gvfs:gvfs-lang)
-msgid "Provides translations to the package gvfs"
-msgstr ""
+#. description(kde-l10n:kde-l10n-pl-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains Polish application manual translations for KDE."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(gwget:gwget-lang)
+#. summary(kde-l10n:kde-l10n-pt_BR-doc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gwget"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Brazilian (pt_BR) manuals for KDE"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(gwibber:gwibber-lang)
+#. description(kde-l10n:kde-l10n-pt_BR-doc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gwibber"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "This package contains Brazilian application manual translations for KDE."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(hamster-time-tracker:hamster-time-tracker-lang)
+#. summary(kde-l10n:kde-l10n-ru-doc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package hamster-time-tracker"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Russian (ru) manuals for KDE"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(hexchat:hexchat-lang)
+#. description(kde-l10n:kde-l10n-ru-doc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package hexchat"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "This package contains Russian application manual translations for KDE."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(hitori:hitori-lang)
+#. summary(kde-susetranslations)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package hitori"
+msgid "SUSE KDE Translations"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(homebank:homebank-lang)
+#. description(kde-susetranslations)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package homebank"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "This package contains SUSE-specific translations of KDE3 libraries and applications."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(iagno:iagno-lang)
+#. summary(kde-user-manager:kde-user-manager-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package iagno"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Languages for package kde-user-manager"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(ibus:ibus-lang)
+#. description(kde-user-manager:kde-user-manager-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package ibus"
+msgid "Provides translations to the package kde-user-manager"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(iso-codes:iso-codes-lang)
+#. summary(kde3-amarok:kde3-amarok-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package iso-codes"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Languages for package kde3-amarok"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(istanbul:istanbul-lang)
+#. description(kde3-amarok:kde3-amarok-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package istanbul"
+msgid "Provides translations to the package kde3-amarok"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(jhbuild:jhbuild-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-af)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-af-base)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package jhbuild"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Afrikaans Translations for KDE"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(json-glib:json-glib-lang)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-af)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-af-base)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package json-glib"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Everything for an Afrikaans desktop. This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(k3b:k3b-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ar)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ar-base)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package k3b"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Arabic translations for KDE"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(kde-gtk-config:kde-gtk-config-lang)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ar)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ar-base)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kde-gtk-config"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "All the stuff for a desktop in Arabic. This package contains application translations, help files and screenshots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(kde3-amarok:kde3-amarok-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-az)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-az-base)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kde3-amarok"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Azerbaijan Translations for KDE"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(kde3-kaffeine:kde3-kaffeine-lang)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-az)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-az-base)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kde3-kaffeine"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "All the requirements for an Azerbaijan desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(kde3-ktorrent:kde3-ktorrent-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-be)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-be-base)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kde3-ktorrent"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Belarusian translations for KDE"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(kdebase3-SuSE:kdebase3-SuSE-lang)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-be)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-be-base)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kdebase3-SuSE"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "All the requirements for a desktop in Belarusian. This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(kdebase4-openSUSE:kdebase4-openSUSE-lang)
-msgid "Provides translations to the package kdebase4-openSUSE"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-bg)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-bg-base)
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian Translations for KDE"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(kdiff3:kdiff3-lang)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-bg)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-bg-base)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kdiff3"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "All the requirements for a Bulgarian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(kid3:kid3-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-bn)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-bn-base)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kid3"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Bengali translations for KDE"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(kid3-qt:kid3-qt-lang)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-bn)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-bn-base)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kid3-qt"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "All the requirements for a desktop in Bengali. This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(kile:kile-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-br)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-br-base)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kile"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Breton Translations for KDE"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(kmymoney:kmymoney-lang)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-br)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-br-base)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kmymoney"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Everything for a Breton desktop. This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(krb5-auth-dialog:krb5-auth-dialog-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-bs)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-bs-base)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package krb5-auth-dialog"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Bosnian Translations for KDE"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(kscreen:kscreen-lang)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-bs)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-bs-base)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kscreen"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "All the requirements for a Bosnian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(ktorrent:ktorrent-lang)
-msgid "Provides translations to the package ktorrent"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ca)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ca-base)
+#, fuzzy
+msgid "Catalan Translations for KDE"
+msgstr "Marianas do Norte"
-#. description(ktp-accounts-kcm:ktp-accounts-kcm-lang)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ca)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ca-base)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package ktp-accounts-kcm"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "All the requirements for a Catalan desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(ktp-approver:ktp-approver-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-cs)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-cs-base)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-csb)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-csb-base)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package ktp-approver"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Czech Translations for KDE"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(ktp-auth-handler:ktp-auth-handler-lang)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-cs)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-cs-base)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-csb)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-csb-base)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package ktp-auth-handler"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "All the requirements for a Czech desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(ktp-common-internals:ktp-common-internals-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-cy)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-cy-base)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package ktp-common-internals"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Welsh Translations for KDE"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(ktp-contact-list:ktp-contact-list-lang)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-cy)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-cy-base)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package ktp-contact-list"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "All the requirements for a Welsh desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(ktp-contact-runner:ktp-contact-runner-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-da)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-da-base)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package ktp-contact-runner"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Danish Translations for KDE"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(ktp-desktop-applets:ktp-desktop-applets-lang)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-da)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-da-base)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package ktp-desktop-applets"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "All the requirements for a Danish desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(ktp-filetransfer-handler:ktp-filetransfer-handler-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-de)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-de-base)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package ktp-filetransfer-handler"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "German Translations for KDE"
+msgstr "Marianas do Norte"
-#. description(ktp-kded-module:ktp-kded-module-lang)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-de)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-de-base)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package ktp-kded-module"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "All the requirements for a German Desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(ktp-send-file:ktp-send-file-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-el)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-el-base)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package ktp-send-file"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Greek Translations for KDE"
+msgstr "Marianas do Norte"
-#. description(ktp-text-ui:ktp-text-ui-lang)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-el)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-el-base)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package ktp-text-ui"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "All the requirements for a Greek desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(kvirustotal:kvirustotal-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-en_GB)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-en_GB-base)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kvirustotal"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "English (UK) Translations for KDE"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(kwebkitpart:kwebkitpart-lang)
-msgid "Provides translations to the package kwebkitpart"
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-en_GB)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-en_GB-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a desktop in British English. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(libbtctl:libbtctl-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-eo)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-eo-base)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libbtctl"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Esperanto translations for KDE"
+msgstr "Marianas do Norte"
-#. description(libconfuse0:libconfuse0-lang)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-eo)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-eo-base)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libconfuse0"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "All the stuff for an Esperanto desktop. This package contains application translations, help files and screenshots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(libcryptui:libcryptui-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-es)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-es-base)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libcryptui"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Spanish Translations for KDE"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(libepc:libepc-lang)
-msgid "Provides translations to the package libepc"
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-es)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-es-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a Spanish desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(libgdata:libgdata-lang)
-msgid "Provides translations to the package libgdata"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-et)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-et-base)
+#, fuzzy
+msgid "Estonian Translations for KDE"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(libgnome-keyring:libgnome-keyring-lang)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-et)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-et-base)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libgnome-keyring"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "All the requirements for an Estonian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(libgnome-media-profiles:libgnome-media-profiles-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-eu)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-eu-base)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libgnome-media-profiles"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Basque translations for KDE"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(libgnomecups:libgnomecups-lang)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-eu)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-eu-base)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libgnomecups"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "All the requirements for a Basque desktop. This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(libgnomekbd:libgnomekbd-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-fa)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-fa-base)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libgnomekbd"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Farsi translations for KDE 3"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(libgnomeprint:libgnomeprint-lang)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-fa)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-fa-base)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libgnomeprint"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "All the requirements for a desktop in Farsi. This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(libgnomeprintui:libgnomeprintui-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-fi)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-fi-base)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libgnomeprintui"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Finnish Translations for KDE"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(libgnomesu:libgnomesu-lang)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-fi)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-fi-base)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libgnomesu"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "All the requirements for a Finnish desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(libgphoto2:libgphoto2-6-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-fr)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-fr-base)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libgphoto2"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "French Translations for KDE"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(libgpod:libgpod-lang)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-fr)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-fr-base)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libgpod"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "All the requirements for a French desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(libgsasl:libgsasl-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-fy)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-fy-base)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libgsasl"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Frisian Translations for KDE"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(libgsf:libgsf-lang)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-fy)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-fy-base)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libgsf"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "All the requirements for a Frisian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(libgtop:libgtop-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ga)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ga-base)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libgtop"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Irish Translations for KDE"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(libgweather:libgweather-lang)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ga)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ga-base)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libgweather"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Everything for an Irish desktop. This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(imagej)
-msgid "Public domain Java image processing program"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-gl)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-gl-base)
+#, fuzzy
+msgid "Galician Translations for KDE"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(isorelax)
-msgid "Public interfaces useful for applications to support RELAX Core"
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-gl)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-gl-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a Galician desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-pa)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-he)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-he-base)
#, fuzzy
-msgid "Punjabi translations for KDE"
+msgid "Hebrew Translations for KDE"
+msgstr "Marianas do Norte"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-he)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-he-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a Hebrew desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-hi)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-hi-base)
+#, fuzzy
+msgid "Hindi Translations for KDE"
msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(jsch)
-msgid "Pure Java implementation of SSH2"
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-hi)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-hi-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a desktop in Hindi. This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(libcaca:libcaca-python)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-hr)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-hr-base)
#, fuzzy
-msgid "Python support for libcaca"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Croatian translations for KDE"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(libdbus-1-qt3-0:libdbus-1-qt3-0-32bit)
-msgid "Qt3 DBus Bindings"
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-hr)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-hr-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the stuff for a Croatian desktop. This package contains application translations, help files and screenshots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(hgview:hgview-qt4)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-hu)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-hu-base)
#, fuzzy
-msgid "Qt4 User Interface for hgview"
-msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
+msgid "Hungarian Translations for KDE"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(jzlib)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-hu)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-hu-base)
#, fuzzy
-msgid "Re-implementation of zlib in pure Java"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "All the requirements for a Hungarian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(jarjar)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-is)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-is-base)
#, fuzzy
-msgid "Repackage Java libraries"
+msgid "Icelandic translations for KDE"
+msgstr "Federação da Rússia"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-is)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-is-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the stuff for an Icelandic desktop. This package contains application translations, help files and screenshots."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(cluster-glue:libglue2-32bit)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-it)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-it-base)
#, fuzzy
-msgid "Reusable cluster libraries"
+msgid "Italian Translations for KDE"
+msgstr "Federação da Rússia"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-it)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-it-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for an Italian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ro)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ja)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ja-base)
#, fuzzy
-msgid "Romanian Translations for KDE"
+msgid "Japanese Translations for KDE"
msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(boost:libboost_atomic1_53_0-32bit)
-msgid "Run-Time component of boost atomic library"
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ja)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ja-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a Japanese desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(boost:libboost_context1_53_0-32bit)
-msgid "Run-Time component of boost context switching library"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-kk)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-kk-base)
+#, fuzzy
+msgid "Kazakh Translations for KDE"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(boost:libboost_atomic1_53_0-32bit)
-msgid ""
-"Run-Time support for Boost.Atomic, a library that provides atomic data types "
-"and operations on these data types, as well as memory ordering constraints "
-"required for coordinating multiple threads through atomic variables."
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-kk)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-kk-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a Kazakh Desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(boost:libboost_context1_53_0-32bit)
-msgid ""
-"Run-Time support for Boost.Context, a foundational library that provides a "
-"sort of cooperative multitasking on a single thread."
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-km)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-km-base)
+#, fuzzy
+msgid "Khmer Translations for KDE"
+msgstr "Marianas do Norte"
-#. summary(kdebase3:kdebase3-runtime-32bit)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-km)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-km-base)
#, fuzzy
-msgid "Runtime Dependencies of KDE3 Applications"
+msgid "All the requirements for a Khmer Desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ru)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ko)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ko-base)
#, fuzzy
-msgid "Russian Translations for KDE"
+msgid "Korean translations for KDE"
+msgstr "Marianas do Norte"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ko)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ko-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the stuff for a Korean desktop. This package contains application translations, help files and screenshots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-lt)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-lt-base)
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian translations for KDE"
msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(kicad-doc:kicad-doc-ru)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-lt)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-lt-base)
#, fuzzy
-msgid "Russian documentation and tutorials for kicad"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+msgid "All the stuff for a Lithuanian desktop. This package contains application translations, help files and screenshots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-ru)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-lv)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-lv-base)
#, fuzzy
-msgid "Russian translations for kicad"
+msgid "Latvian translations for KDE"
msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(kde-susetranslations)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-lv)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-lv-base)
#, fuzzy
-msgid "SUSE KDE Translations"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "the package contains Latvian translations for KDE applications and their documentation."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(librsvg:gtk2-engine-svg-32bit)
-msgid "SVG-based GTK+ 2 Theme Engine"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-mk)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-mk-base)
+#, fuzzy
+msgid "Macedonian Translations for KDE"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(javassist:javassist-demo)
-msgid "Samples for javassist"
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-mk)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-mk-base)
+#, fuzzy
+msgid "Everything for a Macedonian desktop. This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(javassist:javassist-demo)
-msgid ""
-"Samples for javassist.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Samples for javassist."
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-mn)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-mn-base)
+#, fuzzy
+msgid "Mongolian translations for KDE"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(irssi-extra)
-msgid "Scripts and Themes for the irssi IRC Client"
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-mn)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-mn-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a desktop in Mongolian. This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(glyr:libglyr1-32bit)
-msgid "Searcheninge for Musicrelated Metadata"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ms)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ms-base)
+#, fuzzy
+msgid "Malay translations for KDE 3"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(samba:libdcerpc-samr0-32bit)
-msgid "Security Account Manager (SAM) Remote Protocol library"
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ms)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ms-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a desktop in Malay. This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-srLatn)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-nb)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-nb-base)
#, fuzzy
-msgid "Serbian Latin translations for KDE"
+msgid "Norwegian (Bokmaal) Translations for KDE"
+msgstr "Marianas do Norte"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-nb)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-nb-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a Norwegian (Bokmaal) desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-nds)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-nds-base)
+#, fuzzy
+msgid "Low Saxon translations for KDE"
msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-sr)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-nds)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-nds-base)
#, fuzzy
-msgid "Serbian Translations for KDE"
+msgid "All the requirements for a desktop in Low Saxon (a variant of German). This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-nl)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-nl-base)
+#, fuzzy
+msgid "Dutch Translations for KDE"
msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-cs)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-nl)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-nl-base)
#, fuzzy
-msgid "Serbian translations for kicad"
+msgid "All the requirements for a Dutch desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-nn)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-nn-base)
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Nynorsk) Translations for KDE"
+msgstr "Marianas do Norte"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-nn)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-nn-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a Norwegian (Nynorsk) desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-pa)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-pa-base)
+#, fuzzy
+msgid "Punjabi translations for KDE"
msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(gstreamer-0_10-plugins-gl:libgstgl-0_10-1-32bit)
-msgid ""
-"Shared Library, is normally installed as a dependency when needed\n"
-"\n"
-"This module contains integration libraries and plug-ins for using OpenGL "
-"within GStreamer pipelines. This module contains elements for, among "
-"others:\n"
-"\n"
-" * output: glimagesink * adapters: glupload, gldownload * video "
-"processing: gldeinterlace, glcolorscale * GL effects: glfiltersobel, "
-"glfilterblur, gleffects, others * sources: gltestsrc"
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-pa)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-pa-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the stuff for a desktop in Punjabi. This package contains application translations, help files and screenshots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(firebird:libfbclient2-32bit)
-msgid ""
-"Shared client library for Firebird SQL server.\n"
-"\n"
-"Firebird is a relational database offering many ANSI SQL standard features "
-"that runs on Linux, Windows, and a variety of Unix platforms. Firebird "
-"offers excellent concurrency, high performance, and powerful language "
-"support for stored procedures and triggers. It has been used in production "
-"systems, under a variety of names, since 1981."
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-pl)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-pl-base)
+#, fuzzy
+msgid "Polish Translations for KDE"
+msgstr "Marianas do Norte"
-#. summary(libconfig:libconfig++9-32bit)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-pl)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-pl-base)
#, fuzzy
-msgid "Shared libraries for libconfig"
-msgstr "Criando banco de dados de recursos"
+msgid "All the requirements for a Polish desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-zh_CN)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-pt)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-pt-base)
#, fuzzy
-msgid "Simplified Chinese Translations for KDE"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Portuguese Translations for KDE"
+msgstr "Marianas do Norte"
-#. summary(jakarta-slide-webdavclient)
-msgid "Slide WebDAV client"
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-pt)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-pt-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a Portuguese desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(jakarta-slide-webdavclient)
-msgid ""
-"Slide includes a fully featured WebDAV client library and command line "
-"client."
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-pt_BR)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-pt_BR-base)
+#, fuzzy
+msgid "Brazilian Portuguese Translations for KDE"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-pt_BR)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-pt_BR-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a desktop in Brazilian Portuguese. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ro)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ro-base)
+#, fuzzy
+msgid "Romanian Translations for KDE"
+msgstr "Federação da Rússia"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ro)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ro-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a Romanian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ru)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ru-base)
+#, fuzzy
+msgid "Russian Translations for KDE"
+msgstr "Federação da Rússia"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ru)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ru-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a Russian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-rw)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-rw-base)
+#, fuzzy
+msgid "Kinyarwanda Translations for KDE"
+msgstr "Federação da Rússia"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-rw)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-rw-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a Kinyarwanda desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-se)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-se-base)
+#, fuzzy
+msgid "Northern Sami translations for KDE"
+msgstr "Marianas do Norte"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-se)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-se-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a desktop in Northern Sami. This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-sk)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-sk-base)
#, fuzzy
msgid "Slovak Translations for KDE"
msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-sl)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-sk)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-sk-base)
#, fuzzy
-msgid "Slovene translations for kicad"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "All the requirements for a Slovak desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-sl)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-sl-base)
#, fuzzy
msgid "Slovenian Translations for KDE"
msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(kde4-l10n:kde4-l10n-es-doc)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-sl)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-sl-base)
#, fuzzy
-msgid "Spanish (es) manuals for KDE"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "All the requirements for a Slovenian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-es)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-sr)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-sr-base)
#, fuzzy
-msgid "Spanish Translations for KDE"
+msgid "Serbian Translations for KDE"
msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(kicad-doc:kicad-doc-es)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-sr)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-sr-base)
#, fuzzy
-msgid "Spanish documentation and tutorials for kicad"
+msgid "All the requirements for a Serbian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-es)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-srLatn)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-srLatn-base)
#, fuzzy
-msgid "Spanish translations for kicad"
+msgid "Serbian Latin translations for KDE"
msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(hdjmod:hdjmod-kmp-pae)
-msgid "Support for Hercules DJ Devices"
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-srLatn)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-srLatn-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the stuff for a Serbian Latin desktop. This package contains application translations, help files and screenshots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ss)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ss-base)
#, fuzzy
msgid "Swati translations for KDE"
msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(kde4-l10n:kde4-l10n-sv-doc)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ss)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ss-base)
#, fuzzy
-msgid "Swedish (sv) manuals for KDE"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "All the requirements for a desktop in Swati. This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-sv)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-sv-base)
#, fuzzy
msgid "Swedish Translations for KDE"
msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-sv)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-sv)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-sv-base)
#, fuzzy
-msgid "Swedish translations for kicad"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "All the requirements for a Swedish desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-tg)
-#, fuzzy
-msgid "Tajik translations for KDE"
-msgstr "Marianas do Norte"
-
#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ta)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ta-base)
#, fuzzy
msgid "Tamil Translations for KDE"
msgstr "Marianas do Norte"
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ta)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ta-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a Tamil desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-te)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-te-base)
#, fuzzy
msgid "Telugu Translations for KDE"
msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(jmock)
-msgid "Test Java code using mock objects"
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-te)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-te-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a Telugu desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-tg)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-tg-base)
+#, fuzzy
+msgid "Tajik translations for KDE"
+msgstr "Marianas do Norte"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-tg)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-tg-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a desktop in Tajik. This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-th)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-th-base)
#, fuzzy
msgid "Thai translations for KDE"
msgstr "Marianas do Norte"
-#. description(libatlas3)
-msgid ""
-"The ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) project is an "
-"ongoing research effort focusing on applying empirical techniques in order "
-"to provide portable performance. At present, it provides C and Fortran77 "
-"interfaces to a portably efficient BLAS implementation, as well as a few "
-"routines from LAPACK.\n"
-"\n"
-"The performance improvements in ATLAS are obtained largely via compile-time "
-"optimizations and tend to be specific to a given hardware configuration. In "
-"order to package ATLAS for openSUSE some compromises are necessary so that "
-"good performance can be obtained on a variety of hardware. This set of ATLAS "
-"binary packages is therefore not necessarily optimal for any specific "
-"hardware configuration. However, the source package can be used to compile "
-"customized ATLAS packages; see the documentation for information."
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-th)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-th-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the stuff for a Thai desktop. This package contains application translations, help files and screenshots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(kernel-ec2)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-tr)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-tr-base)
#, fuzzy
-msgid "The Amazon EC2 Xen Kernel"
-msgstr ""
-"Carregando Kernel do Linux\n"
-"\n"
-" "
+msgid "Turkish Translations for KDE"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(kernel-ec2:kernel-ec2-base)
-msgid "The Amazon EC2 Xen Kernel - base modules"
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-tr)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-tr-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a Turkish desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(identity-abstraction)
-msgid ""
-"The Bandit Identity Abstraction assists applications in constructing, "
-"comparing, querying, and authenticating digital identities."
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-uk)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-uk-base)
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian Translations for KDE"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(bluebird-theme:gtk2-metatheme-bluebird)
-msgid ""
-"The Bluebird Theme for GTK2/3 and xfwm4/emerald/metacity started out on the "
-"basis of Bluebird, but aims at reworking the intense blue tone to a more "
-"neutral blue-ish look that will be more pleasant to look at in everyday "
-"use.\n"
-"\n"
-"This package provides the GTK+ 2 support of Bluebird."
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-uk)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-uk-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a Ukrainian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(bluebird-theme:gtk3-metatheme-bluebird)
-msgid ""
-"The Bluebird Theme for GTK2/3 and xfwm4/emerald/metacity started out on the "
-"basis of Bluebird, but aims at reworking the intense blue tone to a more "
-"neutral blue-ish look that will be more pleasant to look at in everyday "
-"use.\n"
-"\n"
-"This package provides the GTK+ 3 support of Bluebird."
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-uz)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-uz-base)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-uzcyrillic)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-uzcyrillic-base)
+#, fuzzy
+msgid "Uzbek translations for KDE"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(libcamgm:libcamgm-devel-32bit)
-msgid ""
-"The CA Management Library provides methods for managing a Certificate "
-"Authority. This package includes the header files and development "
-"documentation."
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-uz)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-uz-base)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-uzcyrillic)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-uzcyrillic-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a desktop in Uzbek. This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(jakarta-commons-cli)
-msgid ""
-"The CLI library provides a simple and easy to use API for working with the "
-"command line arguments and options."
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-vi)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-vi-base)
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese translations for KDE"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(cloog:libcloog0-32bit)
-msgid "The CLOOG shared library"
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-vi)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-vi-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the stuff for a Vietnamese desktop. This package contains application translations, help files and screenshots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(jakarta-commons-discovery:jakarta-commons-discovery-javadoc)
-msgid ""
-"The Discovery component is about discovering, or finding, implementations "
-"for pluggable interfaces. Pluggable interfaces are specified with the "
-"intent that multiple implementations are, or will be, available to provide "
-"the service described by the interface. Discovery provides facilities for "
-"finding and instantiating classes, and for lifecycle management of singleton "
-"(factory) classes.\n"
-"\n"
-"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons "
-"Discovery Package."
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-wa)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-wa-base)
+#, fuzzy
+msgid "Walloon translations for KDE"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(libgnomeprint:libgnomeprint-32bit)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-wa)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-wa-base)
#, fuzzy
-msgid "The GNOME 2.x Printing Library"
-msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
+msgid "All the stuff for a Walloon desktop. This package contains application translations, help files and screenshots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(ccaudio2:libccaudio2-1_0-0-32bit)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-zh_CN)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-zh_CN-base)
#, fuzzy
-msgid "The GNU telephonic audio library"
-msgstr "Novell e Linux"
+msgid "Simplified Chinese Translations for KDE"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(ccaudio2:libccaudio2-1_0-0-32bit)
-msgid ""
-"The GNU telephonic audio library covers a range of functionality including "
-"tone generation and detection, streaming and transcoding of encoded audio "
-"frames, accessing of audio files on disk, phrasebook management, and audio "
-"utilities."
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-zh_CN)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-zh_CN-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a simplified Chinese desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(ldtp)
-msgid ""
-"The GNU/Linux Desktop Testing Project (GNU LDTP) aims to produce a high "
-"quality test automation framework with cutting-edge tools that can be used "
-"to test and improve the GNU/Linux or Solaris desktops. It uses the "
-"Accessibility libraries to discover through the application's user "
-"interface. The framework also has tools to record test-cases based on user "
-"actions in an application."
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-zh_TW)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-zh_TW-base)
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Translations for KDE"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(gtk2:gtk2-immodule-multipress-32bit)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-zh_TW)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-zh_TW-base)
#, fuzzy
-msgid "The GTK+ toolkit library (version 2) -- Multipress Input Method"
-msgstr "Interface do Kernel"
+msgid "All the requirements for a Chinese desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(gtk3:gtk3-immodule-multipress-32bit)
+#. summary(kde3-kaffeine:kde3-kaffeine-lang)
#, fuzzy
-msgid "The GTK+ toolkit library (version 3) -- Multipress Input Method"
-msgstr "Interface do Kernel"
+msgid "Languages for package kde3-kaffeine"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(gtk3:gtk3-branding-upstream)
+#. description(kde3-kaffeine:kde3-kaffeine-lang)
#, fuzzy
-msgid "The GTK+ toolkit library (version 3) -- Upstream theme configuration"
-msgstr "Interface do Kernel"
+msgid "Provides translations to the package kde3-kaffeine"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(greybird-theme:gtk2-metatheme-greybird)
-msgid ""
-"The Greybird Theme for GTK2/3 and xfwm4/emerald/metacity started out on the "
-"basis of Bluebird, but aims at reworking the intense blue tone to a more "
-"neutral grey-ish look that will be more pleasant to look at in everyday "
-"use.\n"
-"\n"
-"This package provides the GTK+ 2 support of Greybird."
-msgstr ""
+#. summary(kde3-ktorrent:kde3-ktorrent-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kde3-ktorrent"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(greybird-theme:gtk3-metatheme-greybird)
-msgid ""
-"The Greybird Theme for GTK2/3 and xfwm4/emerald/metacity started out on the "
-"basis of Bluebird, but aims at reworking the intense blue tone to a more "
-"neutral grey-ish look that will be more pleasant to look at in everyday "
-"use.\n"
-"\n"
-"This package provides the GTK+ 3 support of Greybird."
-msgstr ""
+#. description(kde3-ktorrent:kde3-ktorrent-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kde3-ktorrent"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(hdf5:hdf5-devel-32bit)
-msgid ""
-"The HDF project involves the development and support of software and file "
-"formats for scientific data management. The HDF software includes I/O "
-"libraries and tools for analyzing, visualizing, and converting scientific "
-"data.\n"
-"\n"
-"This package contains all files needed to create projects that use hdf5."
+#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-colorschemes)
+msgid "KDE color schemes"
msgstr ""
-#. description(icc-profiles-openicc:icc-mime-types)
-msgid "The ICC profile and CGATS mime types and a icon for these file types."
-msgstr ""
+#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-colorschemes)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains color schemes for applications"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(isorelax)
-msgid ""
-"The ISO RELAX project is started to host the public interfaces useful for "
-"applications to support RELAX Core. But nowadays some of the stuff we have "
-"is schema language neutral."
-msgstr ""
+#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-desktopthemes)
+#, fuzzy
+msgid "KDE desktop themes"
+msgstr "Áreas de Trabalho"
-#. description(intlfonts:intlfonts-phonetic-bitmap-fonts)
+#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-desktopthemes)
#, fuzzy
-msgid "The International Phonetic Alphabet font for the X Window System."
-msgstr "Sistema X Window"
+msgid "This package suggests the packages which are built from the kdeartwork module."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(jisp2)
-msgid "The Java Indexed Serialization Package"
-msgstr ""
+#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-emoticons)
+#, fuzzy
+msgid "KDE emoticons package"
+msgstr "Instalar pacotes"
-#. summary(kdebase3:kdebase3-32bit)
+#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-emoticons)
#, fuzzy
-msgid "The KDE Core Components"
-msgstr "Desenvolvimento KDE"
+msgid "This package contains pictures for usage in eg instant messengers."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(ladspa:ladspa-32bit)
-msgid "The Linux Audio Developer's Simple Plug-In API"
-msgstr ""
+#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-icons)
+#, fuzzy
+msgid "KDE icon packages"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(ladspa:ladspa-32bit)
-msgid ""
-"The Linux Audio Developer's Simple Plug-in API (LADSPA) provides the ability "
-"to write simple plug-in audio processors in C/C++ and link them "
-"dynamically. The package contains the LADSPA SDK, the CMT plug-in libraries "
-"(including Freeverb), and the swh plug-ins."
-msgstr ""
+#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-icons)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the icon themes which are contained in the kdeartwork module."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(kernel-xen:kernel-xen-base)
-msgid ""
-"The Linux kernel for Xen paravirtualization.\n"
-"\n"
-"This kernel can be used both as the domain0 (\"xen0\") and as an "
-"unprivileged (\"xenU\") kernel.\n"
-"\n"
-"This package contains only the base modules, required in all installs.\n"
-"\n"
-" Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: "
-"ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1"
-msgstr ""
+#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-icons-mono)
+#, fuzzy
+msgid "Mono KDE icon packages"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(kernel-ec2)
-msgid ""
-"The Linux kernel for Xen paravirtualization.\n"
-"\n"
-"This kernel can only be used both as an unprivileged (\"xenU\") kernel (for "
-"Amazon EC2).\n"
-"\n"
-" Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: "
-"ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1"
-msgstr ""
+#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-icons-mono)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides monochrome KDE icons for increased accessibility."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(kernel-ec2:kernel-ec2-base)
-msgid ""
-"The Linux kernel for Xen paravirtualization.\n"
-"\n"
-"This kernel can only be used both as an unprivileged (\"xenU\") kernel (for "
-"Amazon EC2).\n"
-"\n"
-"This package contains only the base modules, required in all installs.\n"
-"\n"
-" Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: "
-"ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1"
-msgstr ""
+#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-wallpapers)
+#, fuzzy
+msgid "KDE wallpapers package"
+msgstr "Instalar pacotes"
-#. description(horde5-mnemo)
-msgid ""
-"The Mnemo Note Manager is the Horde notes/memos application. It allows users "
-"to keep web-based notes and freeform text. Notes may be shared with other "
-"users via shared notepads. It requires the Horde Application Framework and "
-"an SQL database or Kolab server for backend storage."
-msgstr ""
+#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-wallpapers)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the wallpapers which originate from the kdeartwork module."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(jakarta-commons-modeler:jakarta-commons-modeler-javadoc)
-msgid ""
-"The Modeler project shall create and maintain a set of Java classes to "
-"provide the facilities described in the preceeding section, plus unit tests "
-"and small examples of using these facilities to instrument Java classes with "
-"Model MBean support.\n"
-"\n"
-"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons "
-"Modeler Package."
-msgstr ""
+#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-wallpapers-large)
+#, fuzzy
+msgid "High-resolution KDE wallpapers package"
+msgstr "Instalar pacotes"
-#. summary(ldapjdk)
-msgid "The Mozilla LDAP Java SDK"
-msgstr ""
+#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-wallpapers-large)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the high-resolution wallpapers which originate from the kdeartwork module."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(ldapjdk)
-msgid ""
-"The Mozilla LDAP SDKs enable you to write applications that access, manage, "
-"and update the information stored in an LDAP directory."
-msgstr ""
+#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-wallpapers-weather)
+#, fuzzy
+msgid "KDE weather wallpapers package"
+msgstr "Instalar pacotes"
-#. description(ldapjdk:ldapjdk-javadoc)
-msgid ""
-"The Mozilla LDAP SDKs enable you to write applications which access, manage, "
-"and update the information stored in an LDAP directory.\n"
-"\n"
-"This package contains the javadoc documentation for the Mozilla LDAP SDKs."
-msgstr ""
+#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-wallpapers-weather)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the wallpapers which are used by the Plasma wallpaper plugin."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(jakarta-poi)
-msgid ""
-"The POI project consists of APIs for manipulating various file formats based "
-"upon Microsoft's OLE 2 Compound Document format using pure Java. In short, "
-"you can read and write MS Excel files using Java. Soon, you'll be able to "
-"read and write Word files using Java. POI is your Java Excel solution as "
-"well as your Java Word solution. However, we have a complete API for porting "
-"other OLE 2 Compound Document formats and welcome others to participate. OLE "
-"2 Compound Document Format based files include most Microsoft Office files "
-"such as XLS and DOC as well as MFC serialization API based file formats."
-msgstr ""
+#. summary(kdebase3-SuSE:kdebase3-SuSE-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kdebase3-SuSE"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(kernel-xen:kernel-xen-base)
+#. description(kdebase3-SuSE:kdebase3-SuSE-lang)
#, fuzzy
-msgid "The Xen Kernel - base modules"
-msgstr ""
-"Carregando Kernel do Linux\n"
-"\n"
-" "
+msgid "Provides translations to the package kdebase3-SuSE"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(gtk-xfce-engine:gtk-xfce-engine-32bit)
-msgid ""
-"The Xfce GTK theme engine provides various different themes which allow for "
-"homogeneity in applications for both business and personal desktops."
+#. summary(kdebase4-artwork)
+msgid "KSplash themes and other artwork"
msgstr ""
-#. description(ini4j)
-msgid ""
-"The [ini4j] is a simple Java API for handling configuration files in "
-"Windows .ini format. Additionally, the library includes Java Preferences API "
-"implementation based on the .ini file."
-msgstr ""
+#. description(kdebase4-artwork)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains KSplash themes and other artwork"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(iscsitarget:iscsitarget-kmp-pae)
-msgid ""
-"The aim of the project is to develop an open source iSCSI target with "
-"professional features that works well in enterprise environment under real "
-"workload and is scalable and versatile enough to meet the challenge of "
-"future storage needs and developments."
+#. summary(kdebase4-openSUSE:kdebase4-openSUSE-lang)
+msgid "Languages for package kdebase4-openSUSE"
msgstr ""
-#. description(horde5)
-msgid ""
-"The base application of the Horde Framework, gluing together the Horde "
-"Framework with applications like IMP Webmailer, Kronolith Calendar or Whups "
-"Ticket Management.\n"
-"\n"
-"The Horde Application Framework is a flexible, modular, general-purpose web "
-"application framework written in PHP. It provides an extensive array of "
-"components that are targeted at the common problems and tasks involved in "
-"developing modern web applications. It is the basis for a large number of "
-"production-level web applications, notably the Horde Groupware suites. For "
-"more information on Horde or the Horde Groupware suites, visit http://www."
-"horde.org."
+#. description(kdebase4-openSUSE:kdebase4-openSUSE-lang)
+msgid "Provides translations to the package kdebase4-openSUSE"
msgstr ""
-#. summary(kdelibs3:kdelibs3-default-style-32bit)
-msgid "The default KDE style"
-msgstr ""
+#. summary(kdebase4-wallpapers:kdebase4-wallpaper-default)
+#, fuzzy
+msgid "Default KDE 4 wallpaper"
+msgstr "Instalar pacotes"
-#. description(jakarta-commons-pool:jakarta-commons-pool-javadoc)
-msgid ""
-"The goal of Pool package it to create and maintain an object (instance) "
-"pooling package to be distributed under the ASF license. The package should "
-"support a variety of pool implementations, but encourage support of an "
-"interface that makes these implementations interchangeable.\n"
-"\n"
-"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons Pool "
-"Package."
-msgstr ""
+#. description(kdebase4-wallpapers:kdebase4-wallpaper-default)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the default KDE wallpaper."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(jakarta-commons-digester:jakarta-commons-digester-javadoc)
-msgid ""
-"The goal of the Jakarta Commons Digester project is to create and maintain a "
-"XML -> Java object mapping package written in the Java language to be "
-"distributed under the ASF license.\n"
-"\n"
-"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons "
-"Digester Package."
-msgstr ""
+#. summary(kdebase4-wallpapers)
+#, fuzzy
+msgid "KDE 4 Wallpapers"
+msgstr "Instalar pacotes"
-#. summary(hxtools:hxtools-profile)
-msgid "The hxtools shell environment"
-msgstr ""
+#. description(kdebase4-wallpapers)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the wallpapers of KDE 4."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(jcifs)
-msgid ""
-"The jCIFS SMB client library enables any Java application to remotely access "
-"shared files and directories on SMB file servers(i.e. a Microsoft Windows "
-"\"share\") in addition to domain, workgroup, and server enumeration of "
-"NetBIOS over TCP/IP networks. It is an advanced implementation of the CIFS "
-"protocol supporting Unicode, batching, multiplexing of threaded callers, "
-"encrypted authentication, transactions, the Remote Access Protocol (RAP), "
-"and much more. It is licensed under LGPL which means commercial "
-"organizations can legitimately use it with their proprietary code(you just "
-"can't sell or give away a modified binary only version of the library itself "
-"without reciprocation)."
-msgstr ""
+#. summary(kded:kded-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kded"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(jakarta-commons-fileupload:jakarta-commons-fileupload-javadoc)
-msgid ""
-"The javax.servlet package lacks support for rfc 1867, html file upload. "
-"This package provides a simple to use api for working with such data. The "
-"scope of this package is to create a package of Java utility classes to read "
-"multipart/form-data within a javax.servlet.http.HttpServletRequest.\n"
-"\n"
-"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons "
-"Fileupload Package."
+#. description(kded:kded-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kded"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(kdedesktopcheck)
+msgid "Perl Script for Integrity Checks on .desktop Files"
msgstr ""
-#. summary(jdom:jaxen)
-msgid "The jaxen project is a Java XPath Engine"
+#. description(kdedesktopcheck)
+msgid "This tool is intended for quality assurance of desktop files. It does many integrity checks on .desktop files, for example, whether icon and executable are defined and also installed on the system."
msgstr ""
-#. description(libdbi:libdbi-devel-32bit)
+#. summary(libkdegames:kdegames-carddecks-other)
+#. summary(libkdegames4:kdegames4-carddecks-other)
#, fuzzy
-msgid ""
-"The libdbi-devel package contains the header files and documentation needed "
-"to develop applications with libdbi."
+msgid "Further Card Decks for KDE Games"
+msgstr "Iniciar Aplicativo"
+
+#. description(libkdegames:kdegames-carddecks-other)
+#. description(libkdegames4:kdegames4-carddecks-other)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains several further card deck set for KDE games."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(libdbus-c++:libdbus-c++-1-0-32bit)
+#. summary(kdelibs4-apidocs)
#, fuzzy
-msgid "The libdbus-c++ library"
-msgstr "Novell e Linux"
+msgid "KDE 4 API documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(libhugetlbfs:libhugetlbfs-32bit)
-msgid ""
-"The libhugetlbfs package interacts with the Linux hugetlbfs to make large "
-"pages available to applications in a transparent manner."
-msgstr ""
-
-#. description(icc-profiles-openicc:icc-profiles-all)
+#. description(kdelibs4-apidocs)
#, fuzzy
-msgid ""
-"The meta package installs all ICC profiles from the OpenICC Data collection."
+msgid "This package includes the KDE 4 API documentation in HTML format for easy browsing."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(adolc:libadolc1-32bit)
-msgid ""
-"The package ADOL-C (Automatic Differentiation by OverLoading in C++) "
-"facilitates the evaluation of first and higher derivatives of vector "
-"functions that are defined by computer programs written in C or C++. The "
-"resulting derivative evaluation routines may be called from C/C++, Fortran, "
-"or any other language that can be linked with C.\n"
-"\n"
-"The numerical values of derivative vectors are obtained free of truncation "
-"errors at a small multiple of the run time and randomly accessed memory of "
-"the given function evaluation program."
-msgstr ""
+#. summary(kdelibs4support:kdelibs4support-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kdelibs4support"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(cloog:libcloog0-32bit)
-msgid "The shared library for the Chunky Loop Generator."
-msgstr ""
+#. description(kdelibs4support:kdelibs4support-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kdelibs4support"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(horde5-timeobjects)
-msgid ""
-"The timeobjects application doesn't have an interface but provides streams "
-"of events to any applications that can consume them, notably the Horde "
-"calendar application. It contains drivers for facebook events and weather "
-"forecasts and can easily be extended by custom drivers."
-msgstr ""
+#. summary(kdevelop4-plugin-python:kdevelop4-plugin-python-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kdevelop4-plugin-python"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(ht2html)
-msgid "The www.python.org Web Site Generator"
-msgstr ""
+#. description(kdevelop4-plugin-python:kdevelop4-plugin-python-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kdevelop4-plugin-python"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(jzlib)
-msgid ""
-"The zlib is designed to be a free, general-purpose, legally unencumbered -- "
-"that is, not covered by any patents -- lossless data-compression library for "
-"use on virtually any computer hardware and operating system. The zlib was "
-"written by Jean-loup Gailly (compression) and Mark Adler (decompression)."
-msgstr ""
+#. summary(kdiff3:kdiff3-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kdiff3"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(icewm-themes)
+#. description(kdiff3:kdiff3-lang)
#, fuzzy
-msgid "Themes for the IceWM Window Manager"
-msgstr "O gerenciador de janelas Motif"
+msgid "Provides translations to the package kdiff3"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(cmocka:libcmocka0-32bit)
-msgid ""
-"There are a variety of C unit testing frameworks available however many of "
-"them are fairly complex and require the latest compiler technology. Some "
-"development requires the use of old compilers which makes it difficult to "
-"use some unit testing frameworks. In addition many unit testing frameworks "
-"assume the code being tested is an application or module that is targeted to "
-"the same platform that will ultimately execute the test. Because of this "
-"assumption many frameworks require the inclusion of standard C library "
-"headers in the code module being tested which may collide with the custom or "
-"incomplete implementation of the C library utilized by the code under test.\n"
-"\n"
-"CMocka only requires a test application is linked with the standard C "
-"library which minimizes conflicts with standard C library headers. Also, "
-"CMocka tries to avoid the use of some of the newer features of C compilers.\n"
-"\n"
-"This results in CMocka being a relatively small library that can be used to "
-"test a variety of exotic code. If a developer wishes to simply test an "
-"application with the latest compiler then other unit testing frameworks may "
-"be preferable.\n"
-"\n"
-"This is the successor of Google's Cmockery."
-msgstr ""
+#. summary(kde-branding-openSUSE:kdm-branding-openSUSE)
+#, fuzzy
+msgid "openSUSE branding for KDE login and display manager"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. description(jlfgr)
-msgid ""
-"These pages contain a collection of toolbar button graphics. The graphics "
-"have been designed specifically for use with the Java look and feel. They "
-"conform to the Java look and feel Design Guidelines. A set of attributes "
-"accompanies each graphic. This information can easily be used to create "
-"Swing Actions.\n"
-"\n"
-"As the Human Interface Group, we strive to improve the user experience for "
-"you and your end-users. This graphics repository provides you with "
-"professional quality graphics that will save you development time. Your end-"
-"users benefit by leveraging their knowledge of these graphics and "
-"terminology across different Java look and feel applications.\n"
-"\n"
-"To provide feedback about the graphics repository, send email to the Java "
-"look and feel Design Team (jlfdesign (at) sun (dot) com)."
+#. description(kde-branding-openSUSE:kdm-branding-openSUSE)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains openSUSE 13.2 branding for kdm, the login and session manager for KDE."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(kernel-coverage)
+msgid "Kernel Coverage Imageing, Galaxy Poster"
msgstr ""
-#. description(gamin:libfam0-gamin-32bit)
-msgid ""
-"This C library provides an API and ABI compatible file alteration monitor "
-"mechanism compatible with FAM, but not dependent on a system wide daemon."
+#. description(kernel-coverage)
+msgid "Creating the linux kernel coverage galaxy poster."
msgstr ""
-#. description(horde5-content)
+#. summary(kernel-docs:kernel-docs-html)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This application provides tagging support for the other Horde applications."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Kernel Documentation (HTML)"
+msgstr "Desenvolvimento Kernel"
-#. description(kye)
+#. description(kernel-docs:kernel-docs-html)
msgid ""
-"This is a clone of the original Kye game for Windows, by Colin Garbutt.\n"
+"These are HTML documents built from the current kernel sources.\n"
"\n"
-"Kye is a puzzle game with arcade game elements. The game takes place in a "
-"small playing area, where the player controls Kye - a distinctive green "
-"blob. The player moves around and tries to collect all of the diamonds. "
-"However, there are many other objects in the game, which can obstruct, trap "
-"or kill the Kye.\n"
-"\n"
-"Kye is one of those games like Chess, where a small number of different "
-"playing pieces, obeying simple rules, combine to create a game of enormous "
-"variety and complexity."
+"Source Timestamp: 2015-10-24 18:00:29 +0200 GIT Revision: 6ae5577eacb34a319fbd7bc1db7eadcaaceaa642 GIT Branch: stable"
msgstr ""
-#. description(handedict)
+#. summary(kernel-docs:kernel-docs-pdf)
+#, fuzzy
+msgid "Kernel Documentation (PDF)"
+msgstr "Desenvolvimento Kernel"
+
+#. description(kernel-docs:kernel-docs-pdf)
msgid ""
-"This is a free Chinese-German dictionary that can be used, for example, with "
-"Gjiten.\n"
+"These are PDF documents built from the current kernel sources.\n"
"\n"
-"Everyone is invited to help develop it together with the authors (see URL "
-"and e-mail addresses in the author list). It is based in large parts on "
-"CEDICT which in turn has been modelled on Jim Breen's highly successful "
-"EDICT (Japanese-English dictionary) project."
+"Source Timestamp: 2015-10-24 18:00:29 +0200 GIT Revision: 6ae5577eacb34a319fbd7bc1db7eadcaaceaa642 GIT Branch: stable"
msgstr ""
-#. description(javazic)
-msgid ""
-"This is a time zone compiler for opensource Java Virtual Machine derived "
-"from openjdk6 source code."
+#. summary(kernel-source:kernel-source-vanilla)
+msgid "Vanilla Linux kernel sources with minor build fixes."
msgstr ""
-#. description(jakarta-commons-net)
+#. description(kernel-source:kernel-source-vanilla)
msgid ""
-"This is an Internet protocol suite Java library originally developed by ORO, "
-"Inc. This version supports Finger, Whois, TFTP, Telnet, POP3, FTP, NNTP, "
-"SMTP, and some miscellaneous protocols like Time and Echo as well as BSD R "
-"command support. The purpose of the library is to provide fundamental "
-"protocol access, not higher-level abstractions."
+"Vanilla Linux kernel sources with minor build fixes.\n"
+"\n"
+" Source Timestamp: 2015-10-24 18:00:29 +0200 GIT Revision: 6ae5577eacb34a319fbd7bc1db7eadcaaceaa642 GIT Branch: stable"
msgstr ""
-#. description(libdatrie:libdatrie1-32bit)
-msgid ""
-"This is an implementation of double-array structure for representing trie, "
-"as proposed by Junichi Aoe."
+#. summary(ketchup)
+msgid "Tool for downloading and updating Linux kernel source trees"
msgstr ""
-#. description(hdjmod:hdjmod-kmp-pae)
-msgid ""
-"This is the Hercules DJ Series Kernel Module, which supports Hercules DJ "
-"Devices."
+#. description(ketchup)
+msgid "This tool synchronises a local kernel tree with a desired kernel ver- sion and patch set from a kernel.org mirror. The default requires a GPG key on your keyring, to verify the identity of the patches and source archives. Entire kernel images are not downloaded unless necessary, so bandwidth is saved. Patches are applied and removed as necessary to attain the requested version."
msgstr ""
-#. description(hg-git)
-msgid ""
-"This is the Hg-Git plugin for Mercurial, adding the ability to push and pull "
-"to/from a Git server repository from Hg. This means you can collaborate on "
-"Git based projects from Hg, or use a Git server as a collaboration point for "
-"a team with developers using both Git and Hg.\n"
-"\n"
-"The Hg-Git plugin can convert commits/changesets losslessly from one system "
-"to another, so you can push via an Hg repository and another Hg client can "
-"pull it and their changeset node ids will be identical - Mercurial data does "
-"not get lost in translation."
+#. summary(keychain)
+msgid "A Key Management Application for SSH2 RSA/DSA and GnuPG Keys"
msgstr ""
-#. description(kernel-pae)
-msgid ""
-"This kernel supports up to 64GB of main memory. It requires Physical "
-"Addressing Extensions (PAE), which were introduced with the Pentium Pro "
-"processor.\n"
-"\n"
-"PAE is not only more physical address space but also important for the \"no "
-"execute\" feature which disables execution of code that is marked as non-"
-"executable. Therefore, the PAE kernel should be used on any systems that "
-"support it, regardless of the amount of main memory.\n"
-"\n"
-" Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: "
-"ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1"
+#. description(keychain)
+msgid "Keychain is an extremely handy OpenSSH, commercial SSH2-compatible RSA/DSA and GnuPG key management application. It acts as a front-end to the agents, allowing you to easily have one long-running agent process per system, rather than per login session. This dramatically reduces the number of times you need to enter your pass phrase from once per new login session to once every time your local machine is rebooted."
msgstr ""
-#. description(kernel-pae:kernel-pae-base)
-msgid ""
-"This kernel supports up to 64GB of main memory. It requires Physical "
-"Addressing Extensions (PAE), which were introduced with the Pentium Pro "
-"processor.\n"
-"\n"
-"PAE is not only more physical address space but also important for the \"no "
-"execute\" feature which disables execution of code that is marked as non-"
-"executable. Therefore, the PAE kernel should be used on any systems that "
-"support it, regardless of the amount of main memory.\n"
-"\n"
-"This package contains only the base modules, required in all installs.\n"
-"\n"
-" Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: "
-"ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1"
-msgstr ""
+#. summary(kfilemetadata5:kfilemetadata5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kfilemetadata5"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(libgnomeui:libgnomeui-doc)
-msgid ""
-"This library contains all the User-Interface related functions for GNOME-"
-"based Software. You need the libgnomeui-devel package too if you want to "
-"develop GNOME 2.x Desktop-based Software."
+#. description(kfilemetadata5:kfilemetadata5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kfilemetadata5"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(khelpcenter5:khelpcenter5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package khelpcenter5"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(khelpcenter5:khelpcenter5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package khelpcenter5"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(khotkeys5:khotkeys5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package khotkeys5"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(khotkeys5:khotkeys5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package khotkeys5"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(kicad-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and tutorials for KiCad"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(kicad-doc)
+msgid "Kicad is an open source software for the creation of electronic schematic diagrams and printed circuit board artwork. This is the documentation package for KiCad. It contains documentation and tutorials."
msgstr ""
-#. description(libgnomeprintui:libgnomeprintui-32bit)
+#. summary(kicad-doc:kicad-doc-en)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This library contains all user-interface related functions to the GNOME "
-"printing subsystem."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "English documentation and tutorials for KiCad"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(libdbus-1-qt3-0:libdbus-1-qt3-0-32bit)
+#. description(kicad-doc:kicad-doc-en)
#, fuzzy
-msgid "This library provides Qt3-classes for accessing the DBus"
+msgid "This package contains English documentation and tutorials for KiCad"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(kde4-l10n:kde4-l10n-pt_BR-doc)
+#. summary(kicad-doc:kicad-doc-fr)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains Brazilian application manual translations for KDE."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "French documentation and tutorials for KiCad"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-bg)
+#. description(kicad-doc:kicad-doc-fr)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Bulgarian translations for kicad"
+msgid "This package contains French documentation and tutorials for KiCad"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-ca)
+#. summary(kicad-doc:kicad-doc-it)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Catalan translations for kicad"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Italian documentation and tutorials for KiCad"
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. description(kicad-doc:kicad-doc-zh_CN)
+#. description(kicad-doc:kicad-doc-it)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Chinese documentation and tutorials for kicad"
+msgid "This package contains Italian documentation and tutorials for KiCad"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-zh_CN)
+#. summary(kicad-doc:kicad-doc-nl)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Chinese translations for kicad"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Netherlandian documentation and tutorials for KiCad"
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. description(kde4-l10n:kde4-l10n-da-doc)
+#. description(kicad-doc:kicad-doc-nl)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Danish application manual translations for KDE."
+msgid "This package contains Netherlandian documentation and tutorials for KiCad"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(kde4-l10n:kde4-l10n-da-data)
+#. summary(kicad-doc:kicad-doc-pl)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Danish localized application data for KDE."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Polish documentation and tutorials for KiCad"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(kicad-doc:kicad-doc-en)
+#. description(kicad-doc:kicad-doc-pl)
#, fuzzy
-msgid "This package contains English documentation and tutorials for kicad"
+msgid "This package contains Polish documentation and tutorials for KiCad"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-fi)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-bg)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Finnish translations for kicad"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Bulgarian translations for KiCad"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(kde4-l10n:kde4-l10n-fr-doc)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-bg)
#, fuzzy
-msgid "This package contains French application manual translations for KDE."
+msgid "This package contains Bulgarian translations for KiCad"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(kicad-doc:kicad-doc-fr)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-ca)
#, fuzzy
-msgid "This package contains French documentation and tutorials for kicad"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Catalan translations for KiCad"
+msgstr "Marianas do Norte"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-fr)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-ca)
#, fuzzy
-msgid "This package contains French translations for kicad"
+msgid "This package contains Catalan translations for KiCad"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(kicad-doc:kicad-doc-de)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-cs)
#, fuzzy
-msgid "This package contains German documentation and tutorials for kicad"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Serbian translations for KiCad"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-de)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-cs)
#, fuzzy
-msgid "This package contains German translations for kicad"
+msgid "This package contains Serbian translations for KiCad"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(kicad-doc:kicad-doc-hu)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-de)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Hungarian documentation and tutorials for kicad"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "German translations for KiCad"
+msgstr "Marianas do Norte"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-hu)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-de)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Hungarian translations for kicad"
+msgid "This package contains German translations for KiCad"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(kde4-l10n:kde4-l10n-it-doc)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-el)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Italian application manual translations for KDE."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Greek translations for KiCad"
+msgstr "Marianas do Norte"
-#. description(kicad-doc:kicad-doc-it)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-el)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Italian documentation and tutorials for kicad"
+msgid "This package contains Greek translations for KiCad"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-it)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-es)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Italian translations for kicad"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Spanish translations for KiCad"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(kicad-doc:kicad-doc-ja)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-es)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Japanese documentation and tutorials for kicad"
+msgid "This package contains Spanish translations for KiCad"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-ja)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-fi)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Japanese translations for kicad"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Finnish translations for KiCad"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(icedtea-web:icedtea-web-javadoc)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-fi)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Javadocs for the icedtea-web."
+msgid "This package contains Finnish translations for KiCad"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(kdebase4-artwork)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-fr)
#, fuzzy
-msgid "This package contains KSplash themes and other artwork"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "French translations for KiCad"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-ko)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-fr)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Korean translations for kicad"
+msgid "This package contains French translations for KiCad"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-nl)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-hu)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Netherlandian translations for kicad"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Hungarian translations for KiCad"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(kde4-l10n:kde4-l10n-pl-doc)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-hu)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Polish application manual translations for KDE."
+msgid "This package contains Hungarian translations for KiCad"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(kicad-doc:kicad-doc-pl)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-it)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Polish documentation and tutorials for kicad"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Italian translations for KiCad"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-pl)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-it)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Polish translations for kicad"
+msgid "This package contains Italian translations for KiCad"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-pt)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-ja)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Portuguese translations for kicad"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Japanese translations for KiCad"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(kicad-doc:kicad-doc-ru)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-ja)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Russian documentation and tutorials for kicad"
+msgid "This package contains Japanese translations for KiCad"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-ru)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-ko)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Russian translations for kicad"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Korean translations for KiCad"
+msgstr "Marianas do Norte"
-#. description(kde-susetranslations)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-ko)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains SUSE-specific translations of KDE3 libraries and "
-"applications."
+msgid "This package contains Korean translations for KiCad"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-cs)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-nl)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Serbian translations for kicad"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Netherlandian translations for KiCad"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-sl)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-nl)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Slovene translations for kicad"
+msgid "This package contains Netherlandian translations for KiCad"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(kde4-l10n:kde4-l10n-es-doc)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-pl)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Spanish application manual translations for KDE."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Polish translations for KiCad"
+msgstr "Marianas do Norte"
-#. description(kicad-doc:kicad-doc-es)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-pl)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Spanish documentation and tutorials for kicad"
+msgid "This package contains Polish translations for KiCad"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-es)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-pt)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Spanish translations for kicad"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Portuguese translations for KiCad"
+msgstr "Marianas do Norte"
-#. description(kde4-l10n:kde4-l10n-sv-doc)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-pt)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Swedish application manual translations for KDE."
+msgid "This package contains Portuguese translations for KiCad"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-sv)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-ru)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Swedish translations for kicad"
+msgid "Russian translations for KiCad"
+msgstr "Federação da Rússia"
+
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-ru)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains Russian translations for KiCad"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(icewm-themes)
-msgid ""
-"This package contains a collection of themes for the popular IceWM window "
-"manager. Most of them have been taken from the original 0.9.42 themes "
-"package. Others have been taken from http://icewm.themes.org."
-msgstr ""
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-sk)
+#, fuzzy
+msgid "Slovak translations for KiCad"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(gtk2-themes)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-sk)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains additional themes and engines for the GTK2 library."
+msgid "This package contains Slovak translations for KiCad"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(libcaca:libcaca-python)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-sl)
#, fuzzy
-msgid "This package contains all that is needed to use libcaca from python."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Slovene translations for KiCad"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(kdelibs3:kdelibs3-arts-32bit)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-sl)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains bindings and gui elements for using aRts sound daemon."
+msgid "This package contains Slovene translations for KiCad"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-colorschemes)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-sv)
#, fuzzy
-msgid "This package contains color schemes for applications"
+msgid "Swedish translations for KiCad"
+msgstr "Federação da Rússia"
+
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-sv)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains Swedish translations for KiCad"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(jython:jython-demo)
-msgid ""
-"This package contains demonstration and sample files for Jython.\n"
-"\n"
-"Jython is an implementation of the high-level, dynamic, object-oriented "
-"language Python seamlessly integrated with the Java platform. The "
-"predecessor to Jython, JPython, is certified as 100% Pure Java. Jython is "
-"freely available for both commercial and non-commercial use and is "
-"distributed with source code. Jython is complementary to Java and is "
-"especially suited for the following tasks: Embedded scripting - Java "
-"programmers can add the Jython libraries to their system to allow end users "
-"to write simple or complicated scripts that add functionality to the "
-"application. Interactive experimentation - Jython provides an interactive "
-"interpreter that can be used to interact with Java packages or with running "
-"Java applications. This allows programmers to experiment and debug any Java "
-"system using Jython. Rapid application development - Python programs are "
-"typically 2-10X shorter than the equivalent Java program. This translates "
-"directly to increased programmer productivity. The seamless interaction "
-"between Python and Java allows developers to freely mix the two languages "
-"both during development and in shipping products."
-msgstr ""
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-zh_CN)
+#, fuzzy
+msgid "Chinese translations for KiCad"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(jbig2dec:jbig2dec-devel-32bit)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-zh_CN)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains development files needed for developing applications "
-"based on libjbig2dec."
+msgid "This package contains Chinese translations for KiCad"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(judy:judy-doc)
+#. summary(kid3:kid3-core-lang)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation about Judy library and examples."
-msgstr ""
-"<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
+msgid "Languages for package kid3"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(libglade2:libglade2-doc)
+#. description(kid3:kid3-core-lang)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation and examples for the Glade library."
-msgstr ""
-"<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
+msgid "Provides translations to the package kid3"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(libgnomeprint:libgnomeprint-doc)
-msgid ""
-"This package contains documentation for the GNOME 2.x printing library, "
-"which provide a simple and clean API for GNOME programs that have to print "
-"documents."
-msgstr ""
+#. summary(kile:kile-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kile"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(libgnomeprintui:libgnomeprintui-doc)
-msgid ""
-"This package contains documentation for the the user-facing parts of the "
-"GNOME 2.x printing library, which provide a simple and clean API for GNOME "
-"programs that have to print documents."
-msgstr ""
+#. description(kile:kile-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kile"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kernel-ec2:kernel-ec2-devel)
-msgid ""
-"This package contains files necessary for building kernel modules (and "
-"kernel module packages) against the ec2 flavor of the kernel.\n"
-"\n"
-" Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: "
-"ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1"
+#. summary(killswitch-applet)
+msgid "Manage Killswitches"
msgstr ""
-#. description(dmapi:libdm0-32bit)
-msgid ""
-"This package contains files required by system software using the Data "
-"Management API. (DMAPI). This is used to implement the interface defined in "
-"the X/Open document: Systems Management: Data Storage Management (XDSM) API "
-"dated February 1997. This interface is implemented by the libdm library."
+#. description(killswitch-applet)
+msgid "killswitch-applet is a small application sitting in the system tray providing the possibility to manage all the killswitches found in the system. In this context, \"managing\" means enabling or disabling certain killswitches. This is especially useful if you have multiple killswitches like bluetooth, WWAN or WLAN."
msgstr ""
-#. description(libcaca:libcaca0-plugins-32bit)
+#. summary(kinfocenter5:kinfocenter5-lang)
#, fuzzy
-msgid "This package contains gl and x11 plugins for caca."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Languages for package kinfocenter5"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(libatlas3:libatlas3-sse-devel)
-msgid ""
-"This package contains headers and static versions of the ATLAS "
-"(Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with "
-"optimizations for the SSE(1) extensions to the ix86 architecture."
-msgstr ""
+#. description(kinfocenter5:kinfocenter5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kinfocenter5"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(libatlas3:libatlas3-sse2-devel)
-msgid ""
-"This package contains headers and static versions of the ATLAS "
-"(Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with "
-"optimizations for the SSE2 extensions to the ix86 architecture."
-msgstr ""
+#. summary(kinit:kinit-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kinit"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(libatlas3:libatlas3-sse3-devel)
-msgid ""
-"This package contains headers and static versions of the ATLAS "
-"(Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with "
-"optimizations for the sse3 extensions to the ix86 architecture."
-msgstr ""
+#. description(kinit:kinit-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kinit"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(ladspa-devel)
+#. summary(kio:kio-lang)
#, fuzzy
-msgid "This package contains include files to develop LADSPA plugins."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Languages for package kio"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(kdebase3:kdebase3-32bit)
-msgid ""
-"This package contains kdebase, one of the basic packages of the K Desktop "
-"Environment. It contains, among others, kwin (the KDE window manager), "
-"Konqueror (the KDE Web browser), and KControl (the configuration program)\n"
-"\n"
-"This package is needed if you want to use the KDE Desktop. It is not needed "
-"if you only want to start some KDE applications."
+#. description(kio:kio-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kio"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(kiwi-instsource-plugins-openSUSE-13-2)
+msgid "OpenSuSE - KIWI Image System"
msgstr ""
-#. description(kdelibs3:kdelibs3-32bit)
-msgid ""
-"This package contains kdelibs, one of the basic packages of the K Desktop "
-"Environment. It contains the necessary libraries for the KDE desktop.\n"
-"\n"
-"This package is absolutely necessary for using KDE."
+#. description(kiwi-instsource-plugins-openSUSE-13-2)
+msgid "OpenSuSE - KIWI Image System InstSource plugins provides information and plugin code to create meta information for a SUSE installation source. This particular package contains the metadata plugins specific for the suse-13.2 targets."
msgstr ""
-#. description(kiwi:kiwi-instsource)
-msgid ""
-"This package contains modules used for installation source creation. With "
-"those it is possible to create a valid installation repository from blank "
-"RPM file trees. The created tree can be used directly for the image creation "
-"process afterwards. This package allows using the\n"
-"--create-instsource <path-to-config.xml> switch."
+#. summary(kiwi:kiwi-requires)
+msgid "KIWI - buildservice package requirements"
msgstr ""
-#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-emoticons)
+#. description(kiwi:kiwi-requires)
+msgid "Meta-package to pull in all requires to prepare a new root system. It is used by Open Build Service (OBS) to provide and install the needed packages automatically."
+msgstr ""
+
+#. summary(kiwi:kiwi-test)
+msgid "Unit tests for kiwi"
+msgstr ""
+
+#. description(kiwi:kiwi-test)
#, fuzzy
-msgid "This package contains pictures for usage in eg instant messengers."
+msgid "This package contains the unit tests executed during package build and used for development testing."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(jakarta-taglibs-standard)
+#. summary(klatexformula:klatexformula-apidoc)
+#, fuzzy
+msgid "API documentation for KLatexFormula"
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+
+#. description(klatexformula:klatexformula-apidoc)
msgid ""
-"This package contains releases for the 1.1.x versions of the Standard Tag "
-"Library, Jakarta Taglibs's open source implementation of the JSP Standard "
-"Tag Library (JSTL), version 1.1. JSTL is a standard under the Java Community "
-"Process."
+"KLatexFormula is an easy-to-use graphical user interface for generating images from LaTeX equations. These images can be dragged and dropped or copied and pasted into external applications (presentations, text documents, graphics...), or can be saved to disk in a variety of formats (PNG, JPG, BMP, EPS, PDF, etc.).\n"
+"\n"
+"This package contains the API documentation of the libraries libklfbackend, libklftool and libklfapp which are the different components of klatexformula."
msgstr ""
-#. description(kdebase3:kdebase3-runtime-32bit)
+#. summary(kmenuedit5:kmenuedit5-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains runtime dependencies of KDE3 applications like KIO-"
-"slaves."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Languages for package kmenuedit5"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(libkdegames:kdegames4-carddecks-other)
+#. description(kmenuedit5:kmenuedit5-lang)
#, fuzzy
-msgid "This package contains several further card deck set for KDE games."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Provides translations to the package kmenuedit5"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(jemmy:jemmy-javadoc)
+#. summary(kmymoney:kmymoney-lang)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the API documentation for jemmy."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Languages for package kmymoney"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(joda-time:joda-time-javadoc)
+#. description(kmymoney:kmymoney-lang)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the API documentation for joda-time."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Provides translations to the package kmymoney"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(libatlas3:libatlas3-sse)
-msgid ""
-"This package contains the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra "
-"Software) libraries compiled with optimizations for the SSE(1) extensions to "
-"the ix86 architecture. openSUSE also produces ATLAS build with SSE2 and SSE3 "
-"extensions."
+#. summary(cobbler:koan)
+msgid "Helper tool that performs cobbler orders on remote machines"
msgstr ""
-#. description(libatlas3:libatlas3-sse2)
-msgid ""
-"This package contains the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra "
-"Software) libraries compiled with optimizations for the SSE2 extensions to "
-"the ix86 architecture. openSUSE also produces ATLAS build with SSE(1) and "
-"SSE3 extensions."
-msgstr ""
+#. summary(kpackage:kpackage-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kpackage"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(libatlas3:libatlas3-sse3)
-msgid ""
-"This package contains the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra "
-"Software) libraries compiled with optimizations for the SSE3. openSUSE also "
-"produces ATLAS build with SSE(1) and SSE2 extensions."
-msgstr ""
+#. description(kpackage:kpackage-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kpackage"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(libgnomeprint:libgnomeprint-32bit)
-msgid ""
-"This package contains the GNOME 2.x printing library, which provides a "
-"simple and clean API for GNOME programs that have to print documents."
-msgstr ""
+#. summary(kpeople5:kpeople5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kpeople5"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(iproute2:iproute2-doc)
+#. description(kpeople5:kpeople5-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the PDF documentation from iproute2, as well as "
-"examples and other outdated files."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Provides translations to the package kpeople5"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kdelibs3:kdelibs3-default-style-32bit)
+#. summary(krb5-auth-dialog:krb5-auth-dialog-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the Plastik widget style and libkdefx. It only depends "
-"on Qt, not the KDE libraries."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Languages for package krb5-auth-dialog"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(shared-color-profiles:icc-profiles-scp-oysonar)
-msgid ""
-"This package contains the color profiles from Oyranos, with strings updated "
-"for better integration in graphical user interfaces.\n"
-"\n"
-"Those profiles are less commonly used and are usually not required. They may "
-"be useful for CMYK soft-proofing or for extra device support."
-msgstr ""
+#. description(krb5-auth-dialog:krb5-auth-dialog-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package krb5-auth-dialog"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kdebase4-wallpapers:kdebase4-wallpaper-default)
+#. summary(kross:kross-lang)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the default KDE wallpaper."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Languages for package kross"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(dwarves:libdwarves-devel-32bit)
+#. description(kross:kross-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the development files for libdwarves, a library for "
-"processing DWARF, a debugging data format for ELF files."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Provides translations to the package kross"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kiwi:kiwi-doc)
+#. summary(kscreen5:kscreen5-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the documentation and manual pages for the KIWI Image "
-"System"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Languages for package kscreen5"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(ibus-table-extraphrase:ibus-table-extraphrase-devel)
+#. description(kscreen5:kscreen5-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the files required for the development of ibus-table-"
-"extraphrase."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Provides translations to the package kscreen5"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(Botan:libbotan-devel-32bit)
+#. summary(kservice:kservice-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the header files and libraries needed to develop "
-"programs that use the Botan library."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Languages for package kservice"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(libatlas3:libatlas3-sse-common-devel)
+#. description(kservice:kservice-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the headers for development with ATLAS (Automatically "
-"Tuned Linear Algebra Software)."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Provides translations to the package kservice"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-wallpapers-large)
+#. summary(ksshaskpass5:ksshaskpass5-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the high-resolution wallpapers which originate from "
-"the kdeartwork module."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Languages for package ksshaskpass5"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-icons)
+#. description(ksshaskpass5:ksshaskpass5-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the icon themes which are contained in the kdeartwork "
-"module."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Provides translations to the package ksshaskpass5"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(libica-1_3_9:libica-1_3_9-32bit)
-msgid ""
-"This package contains the interface library routines used by IBM modules to "
-"interface with the IBM eServer Cryptographic Accelerator (ICA)."
-msgstr ""
+#. summary(ksysguard5:ksysguard5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package ksysguard5"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(jakarta-taglibs-standard:jakarta-taglibs-standard-javadoc)
+#. description(ksysguard5:ksysguard5-lang)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the javadoc documentation for Jakarta Taglibs."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Provides translations to the package ksysguard5"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(jython:jython-javadoc)
-msgid ""
-"This package contains the javadoc documentation for jython.\n"
-"\n"
-"Jython is an implementation of the high-level, dynamic, object-oriented "
-"language Python seamlessly integrated with the Java platform. The "
-"predecessor to Jython, JPython, is certified as 100% Pure Java. Jython is "
-"freely available for both commercial and non-commercial use and is "
-"distributed with source code. Jython is complementary to Java and is "
-"especially suited for the following tasks: Embedded scripting - Java "
-"programmers can add the Jython libraries to their system to allow end users "
-"to write simple or complicated scripts that add functionality to the "
-"application. Interactive experimentation - Jython provides an interactive "
-"interpreter that can be used to interact with Java packages or with running "
-"Java applications. This allows programmers to experiment and debug any Java "
-"system using Jython. Rapid application development - Python programs are "
-"typically 2-10X shorter than the equivalent Java program. This translates "
-"directly to increased programmer productivity. The seamless interaction "
-"between Python and Java allows developers to freely mix the two languages "
-"both during development and in shipping products."
-msgstr ""
+#. summary(ktexteditor:ktexteditor-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package ktexteditor"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(jakarta-commons-dbcp:jakarta-commons-dbcp-javadoc)
-msgid ""
-"This package contains the javadoc documentation for the DBCP package.\n"
-"\n"
-"The DBCP package shall create and maintain a database connection pool "
-"package written in the Java language to be distributed under the ASF "
-"license. The package shall be available as a pseudo-JDBC driver and via a "
-"DataSource interface. The package shall also support multiple logins to "
-"multiple database systems, reclamation of stale or dead connections, testing "
-"for valid connections, PreparedStatement pooling, and other features."
-msgstr ""
+#. description(ktexteditor:ktexteditor-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package ktexteditor"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(dwarves:libdwarves1-32bit)
-msgid ""
-"This package contains the libdwarves shared library for the dwarves toolset, "
-"providing processing for DWARF, a debugging data format for ELF files.\n"
-"\n"
-"dwarves is a set of tools that use the DWARF debugging information inserted "
-"in ELF binaries by compilers such as GCC, used by well known debuggers such "
-"as GDB, and more recent ones such as systemtap."
+#. summary(ktorrent:ktorrent-lang)
+msgid "Languages for package ktorrent"
msgstr ""
-#. description(crystalhd-libs:libcrystalhd3-32bit)
-msgid ""
-"This package contains the library to support the hardware decoding of H.264 "
-"video stream with Broadcom Crystal HD chips."
+#. description(ktorrent:ktorrent-lang)
+msgid "Provides translations to the package ktorrent"
msgstr ""
-#. description(jython:jython-manual)
-msgid ""
-"This package contains the manual for Jython.\n"
-"\n"
-"Jython is an implementation of the high-level, dynamic, object-oriented "
-"language Python seamlessly integrated with the Java platform. The "
-"predecessor to Jython, JPython, is certified as 100% Pure Java. Jython is "
-"freely available for both commercial and non-commercial use and is "
-"distributed with source code. Jython is complementary to Java and is "
-"especially suited for the following tasks: Embedded scripting - Java "
-"programmers can add the Jython libraries to their system to allow end users "
-"to write simple or complicated scripts that add functionality to the "
-"application. Interactive experimentation - Jython provides an interactive "
-"interpreter that can be used to interact with Java packages or with running "
-"Java applications. This allows programmers to experiment and debug any Java "
-"system using Jython. Rapid application development - Python programs are "
-"typically 2-10X shorter than the equivalent Java program. This translates "
-"directly to increased programmer productivity. The seamless interaction "
-"between Python and Java allows developers to freely mix the two languages "
-"both during development and in shipping products."
-msgstr ""
+#. summary(kvirustotal:kvirustotal-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kvirustotal"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(hxtools:hxtools-man)
+#. description(kvirustotal:kvirustotal-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the manual pages for the binaries and scripts from "
-"hxtools."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Provides translations to the package kvirustotal"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(gcc47:libada47-32bit)
-msgid ""
-"This package contains the shared libraries required to run programs compiled "
-"with the GNU Ada compiler (GNAT) if they are compiled to use shared "
-"libraries. It also contains the shared libraries for the Implementation of "
-"the Ada Semantic Interface Specification (ASIS), the implementation of "
-"Distributed Systems Programming (GLADE) and the Posix 1003.5 Binding "
-"(Florist)."
+#. summary(kwallet:kwalletd5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kwallet"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(kwallet:kwalletd5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kwallet"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(kwebkitpart:kwebkitpart-lang)
+msgid "Languages for package kwebkitpart"
msgstr ""
-#. description(fluidsynth:libfluidsynth1-32bit)
+#. description(kwebkitpart:kwebkitpart-lang)
+msgid "Provides translations to the package kwebkitpart"
+msgstr ""
+
+#. summary(kwin5:kwin5-lang)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the shared library for Fluidsynth."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Languages for package kwin5"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-sounds)
+#. description(kwin5:kwin5-lang)
#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kwin5"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(kye)
+msgid "Logic puzzle game with arcade elements"
+msgstr ""
+
+#. description(kye)
msgid ""
-"This package contains the sounds which originate from the kdeartwork module."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+"This is a clone of the original Kye game for Windows, by Colin Garbutt.\n"
+"\n"
+"Kye is a puzzle game with arcade game elements. The game takes place in a small playing area, where the player controls Kye - a distinctive green blob. The player moves around and tries to collect all of the diamonds. However, there are many other objects in the game, which can obstruct, trap or kill the Kye.\n"
+"\n"
+"Kye is one of those games like Chess, where a small number of different playing pieces, obeying simple rules, combine to create a game of enormous variety and complexity."
+msgstr ""
-#. description(libatlas3:libatlas3-devel)
+#. summary(kye-data)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the static libraries and headers for development with "
-"ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software)."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Data files for Kye"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(kiwi:kiwi-test)
-#, fuzzy
+#. description(kye-data)
msgid ""
-"This package contains the unit tests executed during package build and used "
-"for development testing."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+"This is a clone of the original Kye game for Windows, by Colin Garbutt.\n"
+"\n"
+"Kye is a puzzle game with arcade game elements. The game takes place in a small playing area, where the player controls Kye - a distinctive green blob. The player moves around and tries to collect all of the diamonds. However, there are many other objects in the game, which can obstruct, trap or kill the Kye.\n"
+"\n"
+"Kye is one of those games like Chess, where a small number of different playing pieces, obeying simple rules, combine to create a game of enormous variety and complexity.\n"
+"\n"
+"Level for Kye."
+msgstr ""
-#. description(kdebase4-wallpapers)
+#. summary(labplot:labplot-lang)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the wallpapers of KDE 4."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Languages for package labplot"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-wallpapers-weather)
+#. description(labplot:labplot-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the wallpapers which are used by the Plasma wallpaper "
-"plugin."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Provides translations to the package labplot"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-wallpapers)
+#. summary(ladspa:ladspa-devel)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the wallpapers which originate from the kdeartwork "
-"module."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Include Files mandatory for Development"
+msgstr "Desenvolvimento Kernel"
-#. description(kdelibs4-apidocs)
+#. description(ladspa:ladspa-devel)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package includes the KDE 4 API documentation in HTML format for easy "
-"browsing."
+msgid "This package contains include files to develop LADSPA plugins."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(libgarcon:libgarcon-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for garcon."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#. summary(laeqed)
+msgid "Latex equation editor that stores equations as png images"
+msgstr ""
-#. description(libgnomemm:libgnomemm-2_6-1-32bit)
+#. description(laeqed)
msgid ""
-"This package provides a C++ interface for GnomeUI. It is a subpackage of "
-"the GTK-- project. The interface provides a convenient interface for C++ "
-"programmers to create GNOME GUIs with GTK+'s flexible object-oriented "
-"framework."
+"Laeqed is a LaTeX equation editor specifically targeted at producing PNG images of math equations for use on web pages. It runs wherever Java and LaTeX runs, i.e. Linux, Windows, Mac...\n"
+"\n"
+"Laeqed stores the LaTeX equation into the PNG image, so it can be reopened later for further editing."
msgstr ""
-#. description(libcap1:libcap1-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "This package provides a compatible library for the old libcap-1."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#. summary(laf-plugin)
+msgid "Generic plugin framework for Java look-and-feels"
+msgstr ""
-#. description(librsvg:gtk2-engine-svg-32bit)
+#. description(laf-plugin)
+msgid "The goal of this project is to provide a small infrastructure that provides plugin mechanism for third-party components in look-and-feel libraries."
+msgstr ""
+
+#. summary(laf-plugin:laf-plugin-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "This package provides a librsvg-based GTK+ 2 theme engine."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Javadoc for laf-plugin"
+msgstr "Modo Manual"
-#. description(ColPack:libColPack0-32bit)
+#. description(laf-plugin:laf-plugin-javadoc)
msgid ""
-"This package provides algorithms for efficient solution of partitioning "
-"problems occuring in the analysis of sparsity patterns in derivative "
-"computations formulated as Graph Coloring problems.\n"
+"The goal of this project is to provide a small infrastructure that provides plugin mechanism for third-party components in look-and-feel libraries.\n"
"\n"
-"For details see http://www.cscapes.org/coloringpage/software.htm"
+"This package provides the Java (HTML) Documentation for laf-plugin."
msgstr ""
-#. description(dtc:libfdt1-devel-32bit)
+#. summary(lapack:lapack-man)
+#. description(lapack:lapack-man)
+msgid "Manpages for LAPACK"
+msgstr ""
+
+#. summary(latex2html)
+msgid "LaTeX to HTML Converter"
+msgstr ""
+
+#. description(latex2html)
+#. description(latex2html:latex2html-doc)
+msgid "LaTeX2HTML lets you easily convert basic LaTeX documents into the HTML format. This allows both a written and online version even of older LaTeX texts."
+msgstr ""
+
+#. summary(latex2html:latex2html-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package provides development files for libfdt"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Documentation for Latex2HTML Converter"
+msgstr "Documento"
-#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-icons-mono)
+#. summary(lcov)
#, fuzzy
-msgid "This package provides monochrome KDE icons for increased accessibility."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "A Graphical GCOV Front-end"
+msgstr "Ambientes Gráficos"
-#. description(iso-codes:iso-codes-devel)
-msgid ""
-"This package provides the ISO-639 Language code list, the ISO-3166 Territory "
-"code list, and ISO-3166-2 sub-territory lists, and all their translations in "
-"gettext .po form."
+#. description(lcov)
+msgid "LCOV is a graphical front-end for GCC's coverage testing tool gcov. It collects gcov data for multiple source files and creates HTML pages containing the source code annotated with coverage information. It also adds overview pages for easy navigation within the file structure."
msgstr ""
-#. description(hgview:hgview-qt4)
-#, fuzzy
-msgid "This package provides the Qt4 user interface for hgview."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#. summary(ldapjdk)
+msgid "The Mozilla LDAP Java SDK"
+msgstr ""
-#. description(geda-gaf:libgeda42-data)
-msgid ""
-"This package provides the basic library for several gEDA programs. The gEDA "
-"project is working on producing a full GPL'd suite of Electronic Design "
-"Automation tools. These tools are used for electrical circuit design, "
-"schematic capture, simulation, prototyping, and production."
+#. description(ldapjdk)
+msgid "The Mozilla LDAP SDKs enable you to write applications that access, manage, and update the information stored in an LDAP directory."
msgstr ""
-#. description(ffado:libffado2-32bit)
+#. summary(ldapjdk:ldapjdk-javadoc)
+msgid "Javadoc for ldapjdk"
+msgstr ""
+
+#. description(ldapjdk:ldapjdk-javadoc)
msgid ""
-"This package provides the libffado shared library that provides a unified "
-"programming interface to configure and use all supported devices. Currently "
-"this library is used by the 'firewire' backends of the jack audio connection "
-"kit sound server. This backend provides audio and midi support, and is "
-"available in jackd. Access to the device internal configuration (e,g, "
-"internal mixer) is exposed using the ffado-dbus-server daemon. This daemon "
-"exposes the configurable parameters of all detected devices through DBUS. "
-"The ffadomixer application in support/mixer presents a GUI to control these "
-"parameters (only for officially supported devices)."
+"The Mozilla LDAP SDKs enable you to write applications which access, manage, and update the information stored in an LDAP directory.\n"
+"\n"
+"This package contains the javadoc documentation for the Mozilla LDAP SDKs."
msgstr ""
-#. description(libgarcon:libgarcon-branding-upstream)
-#, fuzzy
-msgid "This package provides the upstream look and feel for garcon."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#. summary(ldtp)
+msgid "Linux Desktop Testing Project (LDTP)"
+msgstr ""
-#. description(exo:libexo-1-0-branding-upstream)
-#, fuzzy
-msgid "This package provides the upstream look and feel for the exo library."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#. description(ldtp)
+msgid "The GNU/Linux Desktop Testing Project (GNU LDTP) aims to produce a high quality test automation framework with cutting-edge tools that can be used to test and improve the GNU/Linux or Solaris desktops. It uses the Accessibility libraries to discover through the application's user interface. The framework also has tools to record test-cases based on user actions in an application."
+msgstr ""
-#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-desktopthemes)
+#. summary(leechcraft-doc:leechcraft-azoth-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package suggests the packages which are built from the kdeartwork "
-"module."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "LeechCraft Azoth Documentation"
+msgstr "Desenvolvimento Kernel"
#. description(leechcraft-doc:leechcraft-azoth-doc)
msgid ""
"This packages provides documentation of LeechCraft Azoth API.\n"
"\n"
-"It contains description of Azoth API used for developing LeechCraft Azoth "
-"sub-plugins. For developing first-lexel plugins, please refer to "
-"corresponding packages (like leechcraft-doc). This documentation is also "
-"available online at http://doc.leechcraft.org/azoth/"
+"It contains description of Azoth API used for developing LeechCraft Azoth sub-plugins. For developing first-lexel plugins, please refer to corresponding packages (like leechcraft-doc). This documentation is also available online at http://doc.leechcraft.org/azoth/"
msgstr ""
-#. description(leechcraft-doc:leechcraft-monocle-doc)
-msgid ""
-"This packages provides documentation of LeechCraft Monocle API.\n"
-"\n"
-"It contains description of Monocle API used for developing LeechCraft "
-"Monocle sub-plugins. For developing first-lexel plugins, please refer to "
-"corresponding packages (like leechcraft-doc). This documentation is also "
-"available online at http://doc.leechcraft.org/monocle/"
-msgstr ""
+#. summary(leechcraft-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Modular Internet Client Documentation"
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
#. description(leechcraft-doc)
msgid ""
"This packages provides documentation of LeechCraft core API.\n"
"\n"
-"It contains description of core API used for developing first-level "
-"LeechCraft plugins. For developing sub-plugins, please refer to "
-"corresponding packages (like leechcraft-azoth-doc). This documentation is "
-"also available online at http://doc.leechcraft.org/core/"
+"It contains description of core API used for developing first-level LeechCraft plugins. For developing sub-plugins, please refer to corresponding packages (like leechcraft-azoth-doc). This documentation is also available online at http://doc.leechcraft.org/core/"
msgstr ""
-#. description(jsr-305)
-msgid ""
-"This project contains reference implementations, test cases, and other "
-"documents under source code control for Java Specification Request 305: "
-"Annotations for Software Defect Detection. More information at the Google "
-"group: http://groups.google.com/group/jsr-305."
+#. summary(leechcraft:leechcraft-fenet-awesome)
+msgid "LeechCraft Fenet Awesome Stuff"
msgstr ""
-#. description(jformatstring)
-msgid ""
-"This project is derived from Sun's implementation of java.util.Formatter. It "
-"is designed to allow compile time checks as to whether or not a use of "
-"format string will be erronous when executed at runtime.\n"
-"\n"
-"This code is derived from the OpenJDK implementation, jdk1.7.0-b35. As such, "
-"it is licensed under the same license as OpenJDK, GPL v2 + the Classpath "
-"exception.\n"
-"\n"
-"This project is preliminary, and the API is subject to change. The library "
-"produced by compiling this project is used by the FindBugs project. To avoid "
-"any licensing questions due to incompatible licenses (FindBugs is licensed "
-"under the LGPL), it is broken out as a separate project. While there may be "
-"some confusion/discussion about the licenses, the FindBugs project does not "
-"interpret the FindBugs LGPL license to be any stronger than GPL v2 + the "
-"Classpath exception."
+#. description(leechcraft:leechcraft-fenet-awesome)
+msgid "This package allows to start Leechcraft as a Desktop Environment with the Awesome Window Manager."
msgstr ""
-#. description(kdedesktopcheck)
-msgid ""
-"This tool is intended for quality assurance of desktop files. It does many "
-"integrity checks on .desktop files, for example, whether icon and executable "
-"are defined and also installed on the system."
+#. summary(leechcraft:leechcraft-fenet-kwin)
+msgid "LeechCraft Fenet Kwin Stuff"
msgstr ""
-#. description(ketchup)
-msgid ""
-"This tool synchronises a local kernel tree with a desired kernel ver- sion "
-"and patch set from a kernel.org mirror. The default requires a GPG key on "
-"your keyring, to verify the identity of the patches and source archives. "
-"Entire kernel images are not downloaded unless necessary, so bandwidth is "
-"saved. Patches are applied and removed as necessary to attain the requested "
-"version."
-msgstr ""
+#. description(leechcraft:leechcraft-fenet-kwin)
+#, fuzzy
+msgid "This package allows to start Leechcraft as a Desktop Environment with the KDE Window Manager."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(i18nspector)
-msgid "Tool for Checking gettext POT/PO/MO Files"
+#. summary(leechcraft:leechcraft-fenet-openbox)
+msgid "LeechCraft Fenet Openbox Stuff"
msgstr ""
-#. summary(ketchup)
-msgid "Tool for downloading and updating Linux kernel source trees"
+#. description(leechcraft:leechcraft-fenet-openbox)
+msgid "This package allows to start Leechcraft as a Desktop Environment with the Openbox Window Manager."
msgstr ""
-#. description(ha-cluster-bootstrap)
-msgid "Tool to bootstrap a Pacemaker High Availability cluster in a hurry."
-msgstr ""
+#. summary(leechcraft-doc:leechcraft-monocle-doc)
+#, fuzzy
+msgid "LeechCraft Monocle Documentation"
+msgstr "Desenvolvimento Kernel"
-#. summary(jgroups)
-msgid "Toolkit for reliable multicast communication"
+#. description(leechcraft-doc:leechcraft-monocle-doc)
+msgid ""
+"This packages provides documentation of LeechCraft Monocle API.\n"
+"\n"
+"It contains description of Monocle API used for developing LeechCraft Monocle sub-plugins. For developing first-lexel plugins, please refer to corresponding packages (like leechcraft-doc). This documentation is also available online at http://doc.leechcraft.org/monocle/"
msgstr ""
-#. summary(iotop)
-msgid "Top Like UI to Show Per-Process I/O Going on"
+#. summary(lessons4lizards_en)
+msgid "Lessons for Lizards - Understanding openSUSE"
msgstr ""
-#. summary(intlfonts:intlfonts-ttf-fonts)
-msgid "TrueType Fonts from the GNU Intlfonts Package"
-msgstr ""
-
-#. description(intlfonts:intlfonts-ttf-fonts)
-msgid "TrueType fonts from the GNU intlfonts package."
-msgstr ""
-
-#. description(horde5-turba)
+#. description(lessons4lizards_en)
msgid ""
-"Turba is the Horde contact management application. Leveraging the Horde "
-"framework to provide seamless integration with IMP and other Horde "
-"applications, it supports storing contacts in SQL, LDAP, Kolab, and IMSP "
-"address books."
+"Lessons for Lizards (LfL) is a community cookbook-style book project for the openSUSE distribution licensed under the GNU Free Documentation License (GFDL).\n"
+"\n"
+"Lessons for Lizards covers more specific or exotic topics than the internally produced manuals, such as\n"
+"\n"
+"* Experimental software\n"
+"\n"
+"* Third party software\n"
+"\n"
+"* Third party drivers\n"
+"\n"
+"* Complex setups (such as a router for the home network)\n"
+"\n"
+"If you want to contribute, please look at\n"
+"\n"
+"http://developer.novell.com/wiki/index.php/Lessons_for_Lizards"
msgstr ""
-#. summary(horde5-turba)
-msgid "Turba: A web based addressbook"
+#. summary(glibc:glibc-profile-32bit)
+msgid "Libc Profiling and Debugging Versions"
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-tr)
+#. description(glibc:glibc-profile-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Turkish Translations for KDE"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "This package contains special versions of the GNU C library which are necessary for profiling and debugging."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(javassist:javassist-manual)
-msgid "Tutorial for javassist"
-msgstr ""
+#. summary(glibc-utils:glibc-utils-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development utilities from GNU C library"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(javassist:javassist-manual)
+#. description(glibc-utils:glibc-utils-32bit)
msgid ""
-"Tutorial for javassist.\n"
+"The glibc-utils package contains mtrace, a memory leak tracer and xtrace, a function call tracer which can be helpful during program debugging.\n"
"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Tutorial for javassist."
+"If you are unsure if you need this, don't install this package."
msgstr ""
-#. summary(intlfonts:intlfonts-type1-fonts)
-msgid "Type1 Fonts from the GNU Intlfonts Package"
+#. summary(gpgmepp5:gpgmepp5-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "C++ bindings/wrapper for gpgme: Build Environment"
+msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+
+#. description(gpgmepp5:gpgmepp5-devel-32bit)
+msgid "GpgME++ is a C++ wrapper (or C++ bindings) for the GnuPG project's gpgme (GnuPG Made Easy) library, version 0.4.4 and later. Development files."
msgstr ""
-#. description(intlfonts:intlfonts-type1-fonts)
-msgid "Type1 fonts from the GNU intlfonts package."
+#. summary(gstreamer-0_10-plugins-buzztard:gstreamer-0_10-plugins-buzztard-32bit)
+msgid "This module contains experimental code that extends gstreamer"
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-uk)
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian Translations for KDE"
-msgstr "Federação da Rússia"
+#. description(gstreamer-0_10-plugins-buzztard:gstreamer-0_10-plugins-buzztard-32bit)
+msgid "This package contains code that eventualy will be move to gstreamer and right now is needed to build all other buzztard-modules."
+msgstr ""
-#. summary(gufw)
-msgid "Uncomplicated Firewall"
+#. summary(gtk-xfce-engine:gtk-xfce-engine-32bit)
+msgid "Xfce GTK+-2.0 Theme Engine"
msgstr ""
-#. summary(kiwi:kiwi-test)
-msgid "Unit tests for kiwi"
+#. description(gtk-xfce-engine:gtk-xfce-engine-32bit)
+msgid "The Xfce GTK theme engine provides various different themes which allow for homogeneity in applications for both business and personal desktops."
msgstr ""
-#. summary(exo:libexo-1-0-branding-upstream)
-msgid "Upstream Branding of exo"
+#. summary(gtk2-metatheme-nimbus:gtk2-engine-nimbus-32bit)
+msgid "Nimbus GTK Theme Engine"
msgstr ""
-#. summary(libgarcon:libgarcon-branding-upstream)
-msgid "Upstream Branding of garcon"
+#. description(gtk2-metatheme-nimbus:gtk2-engine-nimbus-32bit)
+msgid "Nimbus is the name of a look-and-feel designed by Sun for the Java Desktop System."
msgstr ""
-#. summary(libgnomeprintui:libgnomeprintui-32bit)
+#. summary(gtk2:gtk2-immodule-multipress-32bit)
#, fuzzy
-msgid "User Interface Part of the GNOME Printing Library"
-msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
+msgid "The GTK+ toolkit library (version 2) -- Multipress Input Method"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-uz)
+#. description(gtk2:gtk2-immodule-multipress-32bit)
+#. description(gtk3:gtk3-immodule-multipress-32bit)
+msgid ""
+"GTK+ is a multi-platform toolkit for creating graphical user interfaces. Offering a complete set of widgets, GTK+ is suitable for projects ranging from small one-off projects to complete application suites.\n"
+"\n"
+"This package provides an input method which allows text entry via the multi-press method, as on a mobile phone."
+msgstr ""
+
+#. summary(gtk3:gtk3-immodule-multipress-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Uzbek translations for KDE"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "The GTK+ toolkit library (version 3) -- Multipress Input Method"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(kde4-l10n:kde4-l10n-ca@valencia)
+#. summary(libguestfs:guestfs-data)
#, fuzzy
-msgid "Valencian (ca@valencia) translations for KDE"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Virtual machine needed for libguestfs"
+msgstr "Servidor Anfitrião de Máquina Virtual Xen"
-#. summary(kernel-source:kernel-source-vanilla)
-msgid "Vanilla Linux kernel sources with minor build fixes."
+#. description(libguestfs:guestfs-data)
+msgid "libguestfs needs for it's run a virtual machine image. This package provides such an image, an initrd and a kernel."
msgstr ""
-#. description(kernel-source:kernel-source-vanilla)
+#. summary(libguestfs:guestfs-tools)
+#, fuzzy
+msgid "Tools for accessing and modifying virtual machine disk images"
+msgstr "Analisando arquivos de configuração..."
+
+#. description(libguestfs:guestfs-tools)
msgid ""
-"Vanilla Linux kernel sources with minor build fixes.\n"
+"libguestfs is a set of tools for accessing and modifying virtual machine (VM) disk images. You can use this for viewing and editing files inside guests, scripting changes to VMs, monitoring disk used/free statistics, P2V, V2V, performing partial backups, cloning VMs, and much else besides.\n"
"\n"
-" Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: "
-"ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1"
+"libguestfs can access nearly any type of filesystem including: all known types of Linux filesystem (ext2/3/4, XFS, btrfs etc), any Windows filesystem (VFAT and NTFS), any Mac OS X and BSD filesystems, LVM2 volume management, MBR and GPT disk partitions, raw disks, qcow2, VirtualBox VDI, VMWare VMDK, CD and DVD ISOs, SD cards, and dozens more. libguestfs doesn't need root permissions.\n"
+"\n"
+"All this functionality is available through a convenient shell called guestfish, or use virt-rescue to get a rescue shell for fixing unbootable virtual machines."
msgstr ""
-#. description(agg:libagg2-32bit)
-msgid ""
-"Very fast and complete library to render SVG graphics. It provides a C++ "
-"interface."
+#. summary(libguestfs:guestfsd)
+msgid "Daemon for the libguestfs appliance"
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-vi)
+#. description(libguestfs:guestfsd)
+msgid "guestfsd runs within the libguestfs appliance. It receives commands from the host and performs the requested action by calling the helper binaries. This package is only required for building the appliance."
+msgstr ""
+
+#. summary(hdf5:hdf5-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Vietnamese translations for KDE"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Development files for hdf5"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(hgview)
-msgid "Visual Log Navigator for Mercurial"
+#. description(hdf5:hdf5-devel-32bit)
+msgid ""
+"HDF5 is a data model, library, and file format for storing and managing data. It supports an unlimited variety of datatypes, and is designed for flexible and efficient I/O and for high volume and complex data. HDF5 is portable and is extensible, allowing applications to evolve in their use of HDF5.\n"
+"\n"
+"The HDF5 technology suite is designed to organize, store, discover, access, analyze, share, and preserve diverse, complex data in continuously evolving heterogeneous computing and storage environments.\n"
+"\n"
+"HDF5 supports all types of data stored digitally, regardless of origin or size. Petabytes of remote sensing data collected by satellites, terabytes of computational results from nuclear testing models, and megabytes of high-resolution MRI brain scans are stored in HDF5 files, together with metadata necessary for efficient data sharing, processing, visualization, and archiving.\n"
+"\n"
+"This package contains all files needed to create projects that use HDF5."
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-wa)
+#. summary(hdf5:hdf5-openmpi-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Walloon translations for KDE"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Development files for hdf5-openmpi"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-cy)
+#. description(hdf5:hdf5-openmpi-devel-32bit)
+msgid ""
+"HDF5 is a data model, library, and file format for storing and managing data. It supports an unlimited variety of datatypes, and is designed for flexible and efficient I/O and for high volume and complex data. HDF5 is portable and is extensible, allowing applications to evolve in their use of HDF5.\n"
+"\n"
+"The HDF5 technology suite is designed to organize, store, discover, access, analyze, share, and preserve diverse, complex data in continuously evolving heterogeneous computing and storage environments.\n"
+"\n"
+"HDF5 supports all types of data stored digitally, regardless of origin or size. Petabytes of remote sensing data collected by satellites, terabytes of computational results from nuclear testing models, and megabytes of high-resolution MRI brain scans are stored in HDF5 files, together with metadata necessary for efficient data sharing, processing, visualization, and archiving.\n"
+"\n"
+"This package contains all files needed to create projects that use the openmpi version of HDF5."
+msgstr ""
+
+#. summary(bind:idnkit-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Welsh Translations for KDE"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Development files for idnkit"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(gtk-xfce-engine:gtk-xfce-engine-32bit)
-msgid "Xfce GTK+-2.0 Theme Engine"
+#. description(bind:idnkit-devel-32bit)
+msgid "idnkit is a toolkit for handling internationalized domain names. This subpackage contains the header files needed for building programs with it."
msgstr ""
-#. description(jvyamlb)
-msgid "YAML processor extracted from JRuby."
-msgstr ""
+#. summary(isl:isl-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development tools for ISL"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(jvyamlb)
-msgid "YAML processor for JRuby"
-msgstr ""
+#. description(isl:isl-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development tools and headers for the ISL."
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(ibus-table-zhengma)
-msgid "Zheng Ma input method intergrated in IBus framework."
+#. summary(jack:jack-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Jack-Audio Connection Kit"
+msgstr "Verificar Conexão"
+
+#. description(jack:jack-32bit)
+msgid "JACK is system for handling real-time, low latency audio (and MIDI). It runs on GNU/Linux, Solaris, FreeBSD, OS X and Windows (and can be ported to other POSIX-conformant platforms). It can connect a number of different applications to an audio device, as well as allowing them to share audio between themselves. Its clients can run in their own processes (ie. as normal applications), or can they can run within the JACK server (ie. as a \"plugin\"). JACK also has support for distributing audio processing across a network, both fast & reliable LANs as well as slower, less reliable WANs."
msgstr ""
-#. summary(ibus-table-zhengma)
+#. summary(jbig2dec:jbig2dec-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "ZhengMa input method for IBus"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "JBIG2 decoder development files"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do Kernel"
-#. summary(ibus-table-ziranma)
+#. description(jbig2dec:jbig2dec-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Ziranma input method for IBus"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "This package contains development files needed for developing applications based on libjbig2dec."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(ibus-table-ziranma)
-#, fuzzy
-msgid "Ziranma input method intergrated in IBus framework. 自然码"
-msgstr "Federação da Rússia"
+#. summary(julia-compat)
+msgid "High-level, high-performance dynamic programming language (without CPU optimizations)"
+msgstr ""
-#. description(csync:libcsync0-32bit)
-msgid ""
-"csync is an implementation of a file synchronizer which provides the feature "
-"of roaming home directories for Linux clients. csync makes use of "
-"libsmbclient in Samba/Windows environments."
+#. description(julia-compat)
+msgid "Julia is a high-level, high-performance dynamic programming language for technical computing, with syntax that is familiar to users of other technical computing environments. It provides a sophisticated compiler, distributed parallel execution, numerical accuracy, and an extensive mathematical function library. The library, largely written in Julia itself, also integrates mature, best-of-breed C and Fortran libraries for linear algebra, random number generation, signal processing, and string processing."
msgstr ""
-#. summary(freealut:libalut0-32bit)
-msgid "freealut is a free implementation of OpenAL's ALUT standard"
+#. summary(julia-compat:julia-compat-devel)
+msgid "Julia development, debugging and testing files"
msgstr ""
-#. description(freealut:libalut0-32bit)
-msgid "freealut is a free implementation of OpenAL's ALUT standard."
+#. description(julia-compat:julia-compat-devel)
+msgid "Contains library symbolic links and header files for developing applications linking to the Julia library, in particular embedding it, as well as tests and a debugging version of Julia. This package is normally not needed when programming in the Julia language, but rather for embedding Julia into external programs or debugging Julia itself."
msgstr ""
-#. description(hg-fast-export)
+#. summary(kcontacts:kcontacts-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "New address book API for KDE: Build Environment"
+msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+
+#. description(kcontacts:kcontacts-devel-32bit)
+msgid "Libkcontacts provides an API for address book data. Development files."
+msgstr ""
+
+#. summary(kdebase3:kdebase3-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "The KDE Core Components"
+msgstr "Desenvolvimento KDE"
+
+#. description(kdebase3:kdebase3-32bit)
msgid ""
-"hg-fast-export tool allows incremental import of mercurial repositories to "
-"git repositories.\n"
+"This package contains kdebase, one of the basic packages of the K Desktop Environment. It contains, among others, kwin (the KDE window manager), Konqueror (the KDE Web browser), and KControl (the configuration program)\n"
"\n"
-"It can automatically import a local hg repo into a local git repo using just "
-"one command. Subsequent importing of new changesets is supported.\n"
-"\n"
-"Included git-hg wrapper script can be used to transparently track Mercurial "
-"repositories without a separate checkout. It also includes experimental "
-"support for pushing back to Mercurial."
+"This package is needed if you want to use the KDE Desktop. It is not needed if you only want to start some KDE applications."
msgstr ""
-#. description(hgview)
-msgid ""
-"hgview is a simple tool aiming at visually navigate in a Mercurial "
-"repository history. It is written in Python with quick and efficient key-"
-"based navigation in mind, trying to be fast enough to be usable for big "
-"repositories."
+#. summary(kdebase3:kdebase3-runtime-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Runtime Dependencies of KDE3 Applications"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. description(kdebase3:kdebase3-runtime-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains runtime dependencies of KDE3 applications like KIO-slaves."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(kdebase4-workspace:kdebase4-workspace-liboxygenstyle-32bit)
+msgid "The Libraries of the oxygen-style"
msgstr ""
-#. description(ht2html)
+#. description(kdebase4-workspace:kdebase4-workspace-liboxygenstyle-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the libraries of the oxygen style."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. description(kdelibs3:kdelibs3-32bit)
msgid ""
-"ht2html is a simple Web page templating system that defines a format and "
-"provides a set of Python scripts for creating a simple, but consistent Web "
-"site.\n"
+"This package contains kdelibs, one of the basic packages of the K Desktop Environment. It contains the necessary libraries for the KDE desktop.\n"
"\n"
-"All pages include a left corner logo, a sitewide site links top bar, and a "
-"directory-specific side.\n"
-"\n"
-"The script is called ht2html because it generates .html files from .ht "
-"template files. The format of these .ht files is essentially usual HTML, "
-"with a set of optional RFC 2822-like headers at the top of the file. These "
-"headers specify certain options that ht2html's various classes support. "
-"Python 2.0 or newer is required."
+"This package is absolutely necessary for using KDE."
msgstr ""
-#. description(i18nspector)
-msgid ""
-"i18nspector is a tool for checking translation templates (POT), message "
-"catalogues (PO) and compiled message catalogues (MO) files for common "
-"problems. These files are used by the GNU gettext translation functions and "
-"tools in many different development environments.\n"
-"\n"
-"Checks include: incorrect or inconsistent character encoding, missing "
-"headers, incorrect language codes and improper plural forms."
+#. summary(kdelibs3:kdelibs3-arts-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "KDE aRts support"
+msgstr "Não Importar"
+
+#. description(kdelibs3:kdelibs3-arts-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains bindings and gui elements for using aRts sound daemon."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(kdelibs3:kdelibs3-default-style-32bit)
+msgid "The default KDE style"
msgstr ""
-#. description(itext)
-msgid ""
-"iText is a library that allows you to generate PDF files on the fly. The "
-"iText classes are very useful for people who need to generate read-only, "
-"platform independent documents containing text, lists, tables and images. "
-"The library is especially useful in combination with Java(TM) technology-"
-"based Servlets: The look and feel of HTML is browser dependent; with iText "
-"and PDF you can control exactly how your servlet's output will look."
+#. description(kdelibs3:kdelibs3-default-style-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the Plastik widget style and libkdefx. It only depends on Qt, not the KDE libraries."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(kernel-ec2)
+#, fuzzy
+msgid "The Amazon EC2 Xen Kernel"
msgstr ""
+"Carregando Kernel do Linux\n"
+"\n"
+" "
-#. description(itext:itext-javadoc)
+#. description(kernel-ec2)
msgid ""
-"iText is a library that allows you to generate PDF files on the fly. The "
-"iText classes are very useful for people who need to generate read-only, "
-"platform independent documents containing text, lists, tables and images. "
-"The library is especially useful in combination with Java(TM) technology-"
-"based Servlets: The look and feel of HTML is browser dependent; with iText "
-"and PDF you can control exactly how your servlet's output will look.\n"
+"The Linux kernel for Xen paravirtualization.\n"
"\n"
+"This kernel can only be used as an unprivileged (\"xenU\") kernel (mainly, but not exclusively, for Amazon EC2).\n"
"\n"
-"\n"
-"A Free Java-PDF library."
+" Source Timestamp: 2015-10-24 18:00:29 +0200 GIT Revision: 6ae5577eacb34a319fbd7bc1db7eadcaaceaa642 GIT Branch: stable"
msgstr ""
-#. summary(iwatch)
-msgid "iWatch is a realtime filesystem monitoring program."
+#. summary(kernel-ec2:kernel-ec2-base)
+msgid "The Amazon EC2 Xen Kernel - base modules"
msgstr ""
-#. description(iwatch)
+#. description(kernel-ec2:kernel-ec2-base)
msgid ""
-"iWatch monitor the filesystem's integrity in realtime and will send alarm "
-"immediately to the system administrator when there is any changes in the "
-"monitored filesystem. iWatch is written in Perl and based on inotify, a file "
-"change notification system, a kernel feature that allows applications to "
-"request the monitoring of a set of files against a list of events.\n"
+"The Linux kernel for Xen paravirtualization.\n"
"\n"
-"Currently it can:\n"
+"This kernel can only be used as an unprivileged (\"xenU\") kernel (mainly, but not exclusively, for Amazon EC2).\n"
"\n"
-"- run in command line mode as well as in daemon mode\n"
+"This package contains only the base modules, required in all installs.\n"
"\n"
-"- using an easy xml configuration file\n"
-"\n"
-"- can watch directory recursively and watch new created directory\n"
-"\n"
-"- can have a list of exceptions\n"
-"\n"
-"- can use regex to compare the file/directory name\n"
-"\n"
-"- can execute command if an event occures\n"
-"\n"
-"- send email\n"
-"\n"
-"- syslog\n"
-"\n"
-"- print time stamp"
+" Source Timestamp: 2015-10-24 18:00:29 +0200 GIT Revision: 6ae5577eacb34a319fbd7bc1db7eadcaaceaa642 GIT Branch: stable"
msgstr ""
-#. description(ibus-table-jyutping)
+#. description(kernel-ec2:kernel-ec2-devel)
msgid ""
-"ibus-table-jyutping provide Jyutping input method on IBus Table under IBus "
-"framework. 粵語拼音"
+"This package contains files necessary for building kernel modules (and kernel module packages) against the ec2 flavor of the kernel.\n"
+"\n"
+" Source Timestamp: 2015-10-24 18:00:29 +0200 GIT Revision: 6ae5577eacb34a319fbd7bc1db7eadcaaceaa642 GIT Branch: stable"
msgstr ""
-#. description(ipcalc)
-msgid ""
-"ipcalc takes an IP address and netmask and calculates the resulting "
-"broadcast, network, Cisco wildcard mask, and host range. By giving a second "
-"netmask, you can design subnets and supernets. It is also presents the "
-"subnetting results as easy-to-understand binary values.\n"
-"\n"
-"Enter your netmask(s) in CIDR notation (/25) or dotted decimals "
-"(255.255.255.0). Inverse netmasks are recognized. If you omit the netmask "
-"ipcalc uses the default netmask for the class of your network."
+#. summary(kernel-pv)
+msgid "The para-virtualized Kernel"
msgstr ""
-#. description(jmock)
+#. description(kernel-pv)
msgid ""
-"jMock is a library for testing Java code using mock objects. Mock objects "
-"help you design and test the interactions between the objects in your "
-"programs. The jMock package: * makes it quick and easy to define mock "
-"objects, so you don't break the rhythm of programming.\n"
+"The Linux kernel for Xen (and other) paravirtualization, using pv-ops in the Xen/x86 case, in which case it can be used both as the domain0 (\"xen0\") and as an unprivileged (\"xenU\") kernel.\n"
"\n"
-"* lets you define flexible constraints over object interactions, reducing "
-"the brittleness of your tests.\n"
-"\n"
-"* is easy to extend."
+" Source Timestamp: 2015-10-24 18:00:29 +0200 GIT Revision: 6ae5577eacb34a319fbd7bc1db7eadcaaceaa642 GIT Branch: stable"
msgstr ""
-#. description(java-cup:java-cup-manual)
-msgid ""
-"java-cup is a LALR Parser Generator in Java. With v0.11, you can: * use "
-"CUP in an Ant-Target\n"
+#. summary(kernel-pv:kernel-pv-base)
+#, fuzzy
+msgid "The para-virtualized Kernel - base modules"
+msgstr ""
+"Carregando Kernel do Linux\n"
"\n"
-"* start CUP by a simple command like java -jar java-cup-11a.jar myGrammar."
-"cup\n"
-"\n"
-"* use generic parametrized classes (since Java 1.5) as datatypes for non\n"
-"\n"
-"* terminals and terminals\n"
-"\n"
-"* have Your own symbol classes"
-msgstr ""
+" "
-#. description(java-cup)
+#. description(kernel-pv:kernel-pv-base)
msgid ""
-"java-cup is a LALR Parser Generator in Java. With v0.11, you can: * use "
-"CUP in an Ant-Target\n"
+"The Linux kernel for Xen (and other) paravirtualization, using pv-ops in the Xen/x86 case, in which case it can be used both as the domain0 (\"xen0\") and as an unprivileged (\"xenU\") kernel.\n"
"\n"
-"* start CUP by a simple command like java -jar java-cup-11a.jar myGrammar."
-"cup\n"
+"This package contains only the base modules, required in all installs.\n"
"\n"
-"* use generic parametrized classes (since Java 1.5) as datatypes for non "
-"terminals and terminals\n"
-"\n"
-"* have Your own symbol classes"
+" Source Timestamp: 2015-10-24 18:00:29 +0200 GIT Revision: 6ae5577eacb34a319fbd7bc1db7eadcaaceaa642 GIT Branch: stable"
msgstr ""
-#. description(killswitch-applet)
-msgid ""
-"killswitch-applet is a small application sitting in the system tray "
-"providing the possibility to manage all the killswitches found in the "
-"system. In this context, \"managing\" means enabling or disabling certain "
-"killswitches. This is especially useful if you have multiple killswitches "
-"like bluetooth, WWAN or WLAN."
+#. summary(ladspa:ladspa-32bit)
+msgid "The Linux Audio Developer's Simple Plug-In API"
msgstr ""
-#. summary(libavc1394:libavc1394-devel-32bit)
-msgid "libavc1394 is a programming interface to the AV/C specification"
+#. description(ladspa:ladspa-32bit)
+msgid "The Linux Audio Developer's Simple Plug-in API (LADSPA) provides the ability to write simple plug-in audio processors in C/C++ and link them dynamically. This package contains the plugins built from LADSPA SDK."
msgstr ""
-#. description(libavc1394:libavc1394-devel-32bit)
-msgid ""
-"libavc1394 is a programming interface to the AV/C specification from the "
-"1394 Trade Association. AV/C stands for Audio/Video Control. Currently, "
-"applications use the library to control the tape transport mechanism on DV "
-"camcorders. However, there are many devices and functions of devices that "
-"can be controlled via AV/C. Eventually, the library will be expanded to "
-"implement more of the specification and to provide high level interfaces to "
-"various devices."
+#. summary(lam:lam-32bit)
+msgid "Local Area Multicomputer"
msgstr ""
-#. description(libdvbpsi-0:libdvbpsi7-32bit)
+#. description(lam:lam-32bit)
msgid ""
-"libdvbpsi is a simple library designed for decoding and generating MPEG "
-"TS and DVB PSI tables. Current features: * Program Association Table "
-"(PAT), decoder and generator.\n"
+"LAM (Local Area Multicomputer) is an MPI programming environment and development system for heterogeneous computers on a network. With LAM, a dedicated cluster or an existing network computing infrastructure can act as one parallel computer solving one problem.\n"
"\n"
-"* Program Map Table (PMT), decoder and generator.\n"
-"* All MPEG 2 descriptors, decoders and generators."
+"LAM features extensive debugging support in the application development cycle and peak performance for production applications. LAM also features a full implementation of the MPI (Message Passing Interface) communication standard. The documentation is installed in /usr/share/doc/packages/lam/."
msgstr ""
-#. description(libebml:libebml4-32bit)
-msgid ""
-"libebml is a C++ library to parse EBML files. See the EBML RFV at http://www."
-"matroska.org/technical/specs/rfc/."
+#. summary(lapack:lapack-devel-32bit)
+msgid "Linear Algebra Package"
msgstr ""
-#. summary(kiwi:kiwi-doc)
+#. summary(lapack:lapacke-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "openSUSE - KIWI Image System Documentation"
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+msgid "LAPACKE development files"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do Kernel"
-#. description(ibus-table-extraphrase)
-msgid ""
-"provide Chinese extra phrases for ibus-table based IME, such as ibus-table-"
-"zhengma, ibus-table-wubi, ibus-table-cangjie5, ibus-table-erbi and etc."
-msgstr ""
+#. description(lapack:lapacke-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "LAPACKE headers and development files."
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(guilt)
-msgid "quilt on top of git"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "API documentation for icedtea-web"
+#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-lv)
#, fuzzy
-msgid ""
-"the package contains Latvian translations for KDE applications and their "
-"documentation."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "ATLAS libraries for SSE extensions"
+#~ msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. description(kde-oxygen-fonts)
-msgid ""
-"‘Oxygen Font’ is a project to design a desktop/gui font for integrated use "
-"with the KDE desktop. The design is based on interpolations between ‘Muli’ "
-"and ‘FontOne’ that have been further shaped to reach a clear, legible font "
-"to use within the KDE gui.\n"
-"\n"
-"The basic concept for ‘Oxygen Font’ was to design a clear, legible, sans "
-"serif, that would be rendered with Freetype on Linux-based devices. The idea "
-"was to not quite follow a ‘purist’ line of sans serif typeface formulae, but "
-"to allow some juxtapositioning of font forms to give familiarity but also a "
-"sense of newness. A version of the font is also under development that is "
-"aimed to be a branding typeface for the desktop."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "ATLAS libraries for SSE2 extensions"
+#~ msgstr "Aplicativos Favoritos"
#, fuzzy
+#~ msgid "ATLAS libraries for SSE3 extensions"
+#~ msgstr "Aplicativos Favoritos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Additional Themes and Engines for GTK2"
+#~ msgstr "Software Adicional"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An Enhanced Interactive Python Shell documentation"
+#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CA Management Library Development Files"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CDDB Access Library"
+#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chinese documentation and tutorials for kicad"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cryptographic Library for C++"
+#~ msgstr "Criptografia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DWARF processing library development files"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Danish (da) application data for KDE"
+#~ msgstr "Marianas do Norte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Danish (da) manuals for KDE"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Data Management API Runtime Environment"
+#~ msgstr "Ambiente Runtime 32Bit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Demonstration and sample files for junit"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Development Files for GeoIP"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Development files for Botan"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Development files for libcollection"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Development files for libdbi (Database Independent Abstraction Layer for C)"
+#~ msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Development files for libdhash"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Development headers for device tree library"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Development headers for the cmocka library"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Development headers for the cmocka unit testing library."
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Development libraries for ATLAS"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Development libraries for ATLAS with SSE extensions"
+#~ msgstr "arquivo .desktop para a ferramenta de configuração de redes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Development libraries for ATLAS with SSE2 extensions"
+#~ msgstr "arquivo .desktop para a ferramenta de configuração de redes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Development libraries for ATLAS with SSE3 extensions"
+#~ msgstr "arquivo .desktop para a ferramenta de configuração de redes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Development package for libcrystalhd"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for libgnomeprint"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for libgnomeprintui"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for the Glade library"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "English hyphenation rules"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "English text hyphenation rules."
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME CUPS Library"
+#~ msgstr "Notificações"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNU Ada Runtime Libraries"
+#~ msgstr "O Menu Principal do GNOME"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "German documentation and tutorials for kicad"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Headers and libraries for writing cluster managers"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Headers files for ATLAS"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hungarian documentation and tutorials for kicad"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Installation Source creation"
+#~ msgstr "Instalação"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Italian (it) manuals for KDE"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese documentation and tutorials for kicad"
+#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jyutping input method for IBus framework"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KDE sound package"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kernel with PAE Support"
+#~ msgstr "Firefox com Suporte Pango"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language files for package gtypist"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package hexchat"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package kid3-qt"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package ktp-accounts-kcm"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package ktp-approver"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package ktp-auth-handler"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package ktp-common-internals"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package ktp-contact-list"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package ktp-contact-runner"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package ktp-desktop-applets"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package ktp-filetransfer-handler"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package ktp-kded-module"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package ktp-send-file"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package ktp-text-ui"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package libbtctl"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package libconfuse0"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package libcryptui"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package libgnome-keyring"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package libgnome-media-profiles"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package libgnomecups"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package libgnomekbd"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package libgnomeprint"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package libgnomeprintui"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package libgnomesu"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package libgphoto2"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package libgsasl"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package libgsf"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package libgtop"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package libgweather"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Library for Fluidsynth"
+#~ msgstr "Aplicativos Favoritos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Library for real-time audio labelling"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Library to use Wiimotes."
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Netfilter ipset kernel modules"
+#~ msgstr "Activado no modo pré-definido do driver"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package hexchat"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package kid3-qt"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package ktp-accounts-kcm"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package ktp-approver"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package ktp-auth-handler"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package ktp-common-internals"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package ktp-contact-list"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package ktp-contact-runner"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package ktp-desktop-applets"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package ktp-filetransfer-handler"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package ktp-kded-module"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package ktp-send-file"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package ktp-text-ui"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package libbtctl"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package libconfuse0"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package libcryptui"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package libgnome-keyring"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package libgnome-media-profiles"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package libgnomecups"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package libgnomekbd"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package libgnomeprint"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package libgnomeprintui"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package libgnomesu"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package libgphoto2"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package libgsasl"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package libgsf"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package libgtop"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package libgweather"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python support for libcaca"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reusable cluster libraries"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Russian documentation and tutorials for kicad"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shared libraries for libconfig"
+#~ msgstr "Criando banco de dados de recursos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spanish (es) manuals for KDE"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spanish documentation and tutorials for kicad"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Swedish (sv) manuals for KDE"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The GNOME 2.x Printing Library"
+#~ msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The GNU telephonic audio library"
+#~ msgstr "Novell e Linux"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The libdbi-devel package contains the header files and documentation needed to develop applications with libdbi."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The libdbus-c++ library"
+#~ msgstr "Novell e Linux"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This library contains all user-interface related functions to the GNOME printing subsystem."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This library provides Qt3-classes for accessing the DBus"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains Chinese documentation and tutorials for kicad"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains Danish application manual translations for KDE."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains Danish localized application data for KDE."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains German documentation and tutorials for kicad"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains Hungarian documentation and tutorials for kicad"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains Italian application manual translations for KDE."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains Japanese documentation and tutorials for kicad"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains Javadocs for the icedtea-web."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains Russian documentation and tutorials for kicad"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains Spanish application manual translations for KDE."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains Spanish documentation and tutorials for kicad"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains Swedish application manual translations for KDE."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains additional themes and engines for the GTK2 library."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains all that is needed to use libcaca from python."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation and examples for the Glade library."
+#~ msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains gl and x11 plugins for caca."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the development files for libdwarves, a library for processing DWARF, a debugging data format for ELF files."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the documentation and manual pages for the KIWI Image System"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the header files and libraries needed to develop programs that use the Botan library."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the headers for development with ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software)."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the shared library for Fluidsynth."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the sounds which originate from the kdeartwork module."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the static libraries and headers for development with ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software)."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for garcon."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides a compatible library for the old libcap-1."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides a librsvg-based GTK+ 2 theme engine."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides development files for libfdt"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for garcon."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for the exo library."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Interface Part of the GNOME Printing Library"
+#~ msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Valencian (ca@valencia) translations for KDE"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "openSUSE - KIWI Image System Documentation"
+#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "A library to Manipulate RDF Files for LADSPA Plug-Ins"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
@@ -5918,9 +7175,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Asturian help localization for LibreOffice. The other localized stuff is "
-#~ "in libreoffice-l10n-ast."
+#~ msgid "Asturian help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-ast."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
@@ -5944,9 +7199,7 @@
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Development environment for libstatgrab (headers, library links, static "
-#~ "library)."
+#~ msgid "Development environment for libstatgrab (headers, library links, static library)."
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
#, fuzzy
@@ -5998,10 +7251,6 @@
#~ msgstr "Documento"
#, fuzzy
-#~ msgid "Extensive HTML documentation for the GNU C++ standard library."
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Extra Galleries for LibreOffice"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
@@ -6010,8 +7259,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "GLib-based Instant Messenger Library -- Upstream default configuration"
+#~ msgid "GLib-based Instant Messenger Library -- Upstream default configuration"
#~ msgstr "XF86Messenger"
#, fuzzy
@@ -6027,9 +7275,7 @@
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "JLex is a Lexical Analyzer Generator for Java. This package contains the "
-#~ "javadoc documentation for JLex."
+#~ msgid "JLex is a Lexical Analyzer Generator for Java. This package contains the javadoc documentation for JLex."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
@@ -6037,10 +7283,6 @@
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
#, fuzzy
-#~ msgid "Javadoc for jcip-annotations"
-#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package bot-sentry"
#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
@@ -6193,9 +7435,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "South Africa English help localization for LibreOffice. The other "
-#~ "localized stuff is in libreoffice-l10n-en-ZA."
+#~ msgid "South Africa English help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-en-ZA."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
@@ -6211,14 +7451,11 @@
#~ msgstr "Desempenho"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The libjbig-devel package contains files needed for development using the "
-#~ "JBIG-KIT image compression library."
+#~ msgid "The libjbig-devel package contains files needed for development using the JBIG-KIT image compression library."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The liblangtag-doc package contains documentation files for liblangtag."
+#~ msgid "The liblangtag-doc package contains documentation files for liblangtag."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
@@ -6226,15 +7463,11 @@
#~ msgstr "Aplicativos Favoritos"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The libvpd-devel package contains development libraries and header files "
-#~ "that are used to access a vpd database created by vpdupdate in the lsvpd "
-#~ "package."
+#~ msgid "The libvpd-devel package contains development libraries and header files that are used to access a vpd database created by vpdupdate in the lsvpd package."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The shared library for the Chunky Loop Generator using the ISL backend."
+#~ msgid "The shared library for the Chunky Loop Generator using the ISL backend."
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
#, fuzzy
@@ -6242,27 +7475,19 @@
#~ msgstr "Criando banco de dados de recursos"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains HTML documentation needed for development using "
-#~ "liboggz"
+#~ msgid "This package contains HTML documentation needed for development using liboggz"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains all necessary include files and libraries needed to "
-#~ "develop applications that require libotf."
+#~ msgid "This package contains all necessary include files and libraries needed to develop applications that require libotf."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains an implementation of the ATK interfaces for GNOME "
-#~ "widgets."
+#~ msgid "This package contains an implementation of the ATK interfaces for GNOME widgets."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains documents for Ogg/Vorbis library, including the API "
-#~ "reference."
+#~ msgid "This package contains documents for Ogg/Vorbis library, including the API reference."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
@@ -6274,9 +7499,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the header files and static libraries for "
-#~ "developing programs which will be linked against the opencdk library."
+#~ msgid "This package contains the header files and static libraries for developing programs which will be linked against the opencdk library."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
@@ -6288,15 +7511,11 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the shared libraries (.so) which certain languages "
-#~ "and applications need to dynamically load and use MariaDB."
+#~ msgid "This package contains the shared libraries (.so) which certain languages and applications need to dynamically load and use MariaDB."
#~ msgstr "Aplicativos Usados Recentemente"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains upstream branding for the system information KIO "
-#~ "slave."
+#~ msgid "This package contains upstream branding for the system information KIO slave."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
@@ -6312,9 +7531,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the original branding for the LibreOffice office "
-#~ "suite."
+#~ msgid "This package includes the original branding for the LibreOffice office suite."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
@@ -6379,8 +7596,7 @@
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Developer documentation for jakarta-commons-httpclient in JavaDoc "
-#~ "format.\n"
+#~ "Developer documentation for jakarta-commons-httpclient in JavaDoc format.\n"
#~ "\n"
#~ "Developer documentation for jakarta-commons-httpclient."
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
@@ -6401,18 +7617,6 @@
#~ msgstr "Aplicativos"
#, fuzzy
-#~ msgid "API documentation for ffado"
-#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Additional GNOME Themes"
-#~ msgstr "Sistema GNOME"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Additional Package Documentation for gnome-vfs2"
-#~ msgstr "Esquemas Adicionais"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Ansel - Photo management application"
#~ msgstr "Escolher Aplicativo"
@@ -6441,18 +7645,10 @@
#~ msgstr "Alternar informações"
#, fuzzy
-#~ msgid "Clipboard Manager for GNOME"
-#~ msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Clock application designed for GNOME 3"
#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
#, fuzzy
-#~ msgid "Collection of GStreamer effects -- Development Files"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Development Commons for Font Packages"
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
@@ -6461,18 +7657,6 @@
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
#, fuzzy
-#~ msgid "Development files for Flickr.Net"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development utilities from GNU C library"
-#~ msgstr "Desenvolvimento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation Module for GnuCash"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for Firebird SQL server"
#~ msgstr "Documento"
@@ -6481,10 +7665,6 @@
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation of GNUplot"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation of Gammu"
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
@@ -6501,22 +7681,6 @@
#~ msgstr "Alternar informações"
#, fuzzy
-#~ msgid "GNOME Shell Extension -- Common Files"
-#~ msgstr "Sistema GNOME"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GNOME Themes"
-#~ msgstr "Sistema GNOME"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GNU Crypto"
-#~ msgstr "patch"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GNU MP3 Streaming Server"
-#~ msgstr "Servidor de Impressão"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Gcin qt3 immodule"
#~ msgstr "Nenhum módulo encontrado."
@@ -6525,10 +7689,6 @@
#~ msgstr "Viewer de PostScript"
#, fuzzy
-#~ msgid "Good Old SUSE Wallpapers"
-#~ msgstr "Software Adicional"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "HTML Documentation for the GNU C Library"
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
@@ -6593,10 +7753,6 @@
#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package giver"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package gkrellm"
#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
@@ -6605,106 +7761,14 @@
#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package glipper"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package glom"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gnac"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gnome-activity-journal"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gnome-blog"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gnome-boxes"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gnome-clocks"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gnome-color-chooser"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package gnome-dvb-daemon"
#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gnome-gmail"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gnome-gmail-notifier"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package gnome-netspeed-applet"
#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gnome-schedule"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gnome-search-tool"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gnome-shell-extensions"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gnome-subtitles"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gnome-system-log"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gnome-themes"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gobby"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gobby04"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package goobox"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gourmet"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gpa"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gparted"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gramps"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-gl"
#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
@@ -6713,10 +7777,6 @@
#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gstreamer-plugins-ugly"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Latex table for Fcitx"
#~ msgstr "Alternar informações"
@@ -6789,10 +7849,6 @@
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package giver"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package gkrellm"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
@@ -6801,106 +7857,14 @@
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package glipper"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package glom"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gnac"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gnome-activity-journal"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gnome-blog"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gnome-boxes"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gnome-clocks"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gnome-color-chooser"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package gnome-dvb-daemon"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gnome-gmail"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gnome-gmail-notifier"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package gnome-netspeed-applet"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gnome-schedule"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gnome-search-tool"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gnome-shell-extensions"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gnome-subtitles"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gnome-system-log"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gnome-themes"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gobby"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gobby04"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package goobox"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gourmet"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gpa"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gparted"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gramps"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10-plugins-gl"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
@@ -6909,14 +7873,6 @@
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gstreamer-plugins-ugly"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Recipes Management Application"
-#~ msgstr "Iniciar Aplicativo"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Russian Translit table for Fcitx"
#~ msgstr "Alternar informações"
@@ -6953,10 +7909,6 @@
#~ msgstr "Browser de aplicativos e menu padrão"
#, fuzzy
-#~ msgid "The GNOME Desktop Menu -- Upstream Menus Definitions"
-#~ msgstr "Browser de aplicativos e menu padrão"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "The GNOME Desktop Panel -- Upstream default layout"
#~ msgstr "O Menu Principal do GNOME"
@@ -6965,20 +7917,10 @@
#~ msgstr "Browser de aplicativos e menu padrão"
#, fuzzy
-#~ msgid "The GTK+ toolkit library (version 2) -- Upstream theme configuration"
-#~ msgstr "Interface do Kernel"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "The system GNU Java bytecode interpreter as 32 bit application."
#~ msgstr "Ferramentas e Compiladores de C/C++"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains several extra GNOME themes."
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</"
-#~ "p>"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package contains the libffado API documentation."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
@@ -6987,21 +7929,10 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains wallpapers from older SUSE releases."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides complementary plugins for gstreamer-plugins-good."
+#~ msgid "This package provides complementary plugins for gstreamer-plugins-good."
#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package provides files common to several GNOME Shell Extensions"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</"
-#~ "p>"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Traditional Russian table for Fcitx"
#~ msgstr "Alternar informações"
1
0
06 Nov '15
Author: minton
Date: 2015-11-06 04:06:29 +0100 (Fri, 06 Nov 2015)
New Revision: 94629
Modified:
trunk/packages/pt/po/factory1.pt.po
Log:
Merged factory1.pot for pt
Modified: trunk/packages/pt/po/factory1.pt.po
===================================================================
--- trunk/packages/pt/po/factory1.pt.po 2015-11-06 03:06:26 UTC (rev 94628)
+++ trunk/packages/pt/po/factory1.pt.po 2015-11-06 03:06:29 UTC (rev 94629)
@@ -1,3205 +1,3407 @@
# This file was automatically generated
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2013-01-09 09:40:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-06 04:10:21\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#. description(google-nobile-fonts)
-msgid ""
-"\"Nobile\" is designed to work with the technologies of digital screens and "
-"handheld devices without losing the distinctive look more usually found in "
-"fonts designed for printing. Going back to William Morris's baseline \"Have "
-"nothing in your house that you do not know to be useful, or believe to be "
-"beautiful\", the aim was to design a font that could function well, have "
-"good legibility on screen yet also be good loooking, not only at larger "
-"display sizes but also right down to small text sizes.\n"
-"\n"
-"Designer: Vernon Adams"
+#. summary(compat)
+#. summary(compat:compat-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Libraries from Compatibility Versions"
+msgstr "Opções de compatibilidade misturadas"
+
+#. description(compat)
+#. description(compat:compat-32bit)
+msgid "Contains old libraries possibly needed for programs not part of SUSE."
msgstr ""
-#. description(cpanspec)
-msgid ""
-"*cpanspec* will generate a spec file to build a rpm from a CPAN-style Perl "
-"module distribution."
+#. summary(alsa-tools:cspctl)
+msgid "Sound Blaster 16 ASP/CSP control program"
msgstr ""
-#. summary(biabam)
-msgid "A Bash Attachment Mailer"
+#. description(alsa-tools:cspctl)
+msgid "cspctl is a control program for Sound Blaster 16 ASP/CSP chips."
msgstr ""
-#. summary(cedilla)
-msgid "A Best-Effort Text Printer (Works in UTF-8 and Can Replace a2ps)"
+#. summary(2ping)
+msgid "Bi-directional ping utility"
msgstr ""
-#. summary(autoconf-archive)
-#, fuzzy
-msgid "A Collection of macros for GNU autoconf"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#. description(2ping)
+msgid "2ping is a bi-directional ping utility. It uses 3-way pings (akin to TCP SYN, SYN/ACK, ACK) and after-the-fact state comparison between a 2ping listener and a 2ping client to determine which direction packet loss occurs."
+msgstr ""
-#. summary(f2c:f2c-32bit)
-msgid "A Fortran-77 to C Translator"
+#. summary(Crystalcursors)
+msgid "Mouse Cursors in Crystal Icon Style"
msgstr ""
-#. summary(google-anonymouspro-fonts)
-msgid "A Free Monospace Font"
+#. description(Crystalcursors)
+msgid "Four different mouse cursor icon sets in the KDE CrystalSVG style. In white, gray, blue, and green versions. They can be selected from KDE Control Center, in the mouse configuration."
msgstr ""
-#. description(canna-yubin)
-msgid "A Japanese postal code number extension dictionary for Canna ."
+#. summary(a2ps-h)
+msgid "a2ps Support for Korean PostScript Filter (Python Version)"
msgstr ""
-#. summary(elib)
+#. description(a2ps-h)
+msgid "a2ps support for Korean PostScript filter (Python version)."
+msgstr ""
+
+#. summary(abook:abook-lang)
#, fuzzy
-msgid "A Lisp Library for GNU Emacs"
-msgstr "Criando banco de dados de recursos"
+msgid "Languages for package abook"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(clanlib-doc)
+#. description(abook:abook-lang)
#, fuzzy
-msgid "A Portable Interface for Writing Games"
-msgstr "Ver arquivos PostScript"
+msgid "Provides translations to the package abook"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(analyzeMFT)
-msgid "A Python tool to deconstruct the Windows NTFS $MFT file"
+#. summary(accerciser:accerciser-plugin-IPython)
+msgid "Accessibility debugging tool - IPython console widget"
msgstr ""
-#. description(froxlor)
+#. description(accerciser:accerciser-plugin-IPython)
msgid ""
-"A Server Management Panel is a php web-based administration software. "
-"Developed by experienced server administrators this open source (GPL) panel "
-"simplifies the effort of managing your hosting platform\n"
+"Accerciser is an interactive Python accessibility explorer for the GNOME desktop.\n"
"\n"
-"Froxlor can help you set up and manage a lot of system-services, like web-, "
-"mail- and ftpserver and it also brings some nice features such as a complete "
-"support-ticket system and an implementation of the Application Packaging "
-"Standard."
+"This package provides the IPython console widget"
msgstr ""
-#. description(emacs-w3)
-msgid "A Web browser for Emacs implemented in Emacs Lisp."
+#. summary(accountsservice:accountsservice-lang)
+msgid "Languages for package accountsservice"
msgstr ""
-#. summary(gbrainy)
-msgid "A brain teaser game and trainer"
+#. description(accountsservice:accountsservice-lang)
+msgid "Provides translations to the package accountsservice"
msgstr ""
-#. description(debhelper)
-msgid ""
-"A collection of programs that can be used in a debian/rules file to automate "
-"common tasks related to building debian packages. Programs are included to "
-"install various files into your package, compress files, fix file "
-"permissions, integrate your package with the debian menu system, debconf, "
-"doc-base, etc. Most debian packages use debhelper as part of their build "
-"process."
+#. summary(ack)
+msgid "Grep-Like Text Finder"
msgstr ""
-#. summary(gnome-colors-icon-theme)
-msgid "A complete, multi-colored suite of icons for Linux"
+#. description(ack)
+msgid "ack is a grep-like tool tailored to working with large trees of source code."
msgstr ""
-#. summary(fcitx-table-other)
-msgid "A fork of ibus-table-others for Fcitx"
-msgstr ""
+#. summary(adaptx)
+#, fuzzy
+msgid "XSLT Processor Written in Java"
+msgstr "Processador"
-#. description(docbook-xml-slides)
-msgid "A framework for writing slides using the DocBook DTD."
+#. description(adaptx)
+msgid "AdaptX is an extensible stylesheet language (XSL) processor."
msgstr ""
-#. summary(duply)
-msgid "A frontend for the mighty duplicity magic"
-msgstr ""
+#. summary(adaptx:adaptx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for adaptx"
+msgstr "Documento"
-#. description(git-review)
-msgid ""
-"A git command for submitting branches to Gerrit\n"
-"\n"
-"git-review is a tool that helps submitting git branches to gerrit for review."
+#. description(adaptx:adaptx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the documentation for AdaptX."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(adaptx:adaptx-javadoc)
+msgid "Javadoc for adaptx"
msgstr ""
-#. summary(cherrytree)
+#. description(adaptx:adaptx-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "A hierarchical note taking application"
-msgstr "Novos Aplicativos"
+msgid "This package contains the javadoc documentation for AdaptX."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(cherrytree)
-msgid ""
-"A hierarchical note taking application, featuring rich text and syntax "
-"highlighting, storing all the data (including images) in a single xml file "
-"with extension \".ctd\"."
+#. summary(adinatha-fonts)
+msgid "Tamil-Brahmi font"
msgstr ""
-#. summary(bytelist)
-msgid "A java library for lists of bytes"
+#. description(adinatha-fonts)
+msgid "Adinatha is a working Unicode Tamil Brahmi font."
msgstr ""
-#. description(datovka)
+#. summary(adolc:adolc-doc)
+msgid "Algorithmic Differentiation Library for C/C++ -- documentation"
+msgstr ""
+
+#. description(adolc:adolc-doc)
msgid ""
-"A library for accessing ISDS (Informační system datovych schranek/ Data Box "
-"Information System) SOAP services as defined in Czech ISDS Act (300/2008 "
-"Coll.) and implied documents."
+"The package ADOL-C (Automatic Differentiation by OverLoading in C++) facilitates the evaluation of first and higher derivatives of vector functions that are defined by computer programs written in C or C++. The resulting derivative evaluation routines may be called from C/C++, Fortran, or any other language that can be linked with C.\n"
+"\n"
+"The numerical values of derivative vectors are obtained free of truncation errors at a small multiple of the run time and randomly accessed memory of the given function evaluation program.\n"
+"\n"
+"This package provides the user´s manual for adolc"
msgstr ""
-#. summary(brp-extract-appdata:extract-appdata-icons)
-msgid "A little perl script to split appdata.xml"
+#. summary(aelfred)
+msgid "Java-based XML parser"
msgstr ""
-#. description(arts:arts-32bit)
-msgid ""
-"A modular software synthesizer that generates realtime audio streams, "
-"includes midi support, is easily extendable, and uses CORBA for separation "
-"of GUI and synthesis."
+#. description(aelfred)
+msgid "AElfred is a Java-based XML parser from Microstar Software Ltd. AElfred is distributed for free (with full source) for both commercial and non-commercial use."
msgstr ""
-#. description(blueprint-cursor-theme)
-#, fuzzy
-msgid "A nice mouse cursor theme for the X Window System."
-msgstr "X communications program for telnet"
+#. summary(aelfred:aelfred-javadoc)
+msgid "Java-based XML parser (documentation)"
+msgstr ""
-#. summary(check-create-certificate)
-msgid ""
-"A non-interactive script that creates an SSL certificate if it does not exist"
+#. description(aelfred:aelfred-javadoc)
+msgid "Javadoc for aelfred."
msgstr ""
-#. description(check-create-certificate)
-msgid ""
-"A script that checks for the existance of an SSL certificate or creates a "
-"new self signed one. It runs non-interactively and uses either predefined "
-"values or automatically guesses the best values."
+#. summary(aisleriot:aisleriot-lang)
+msgid "Languages for package aisleriot"
msgstr ""
-#. summary(adobe-sourcecodepro-fonts)
-msgid "A set of OpenType fonts designed for coding environments"
+#. description(aisleriot:aisleriot-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package aisleriot"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(alacarte:alacarte-lang)
+msgid "Languages for package alacarte"
msgstr ""
-#. summary(adobe-sourcesanspro-fonts)
-msgid "A set of OpenType fonts designed for user interfaces"
+#. description(alacarte:alacarte-lang)
+msgid "Provides translations to the package alacarte"
msgstr ""
-#. description(freedoom)
-msgid ""
-"A set of game resources for the DOOM game engine. While the Doom source code "
-"is free/libre, you currently still need one of the proprietary IWAD files "
-"from id in order to play Doom. Freedoom aims to create a free alternative. "
-"Combined with the GPL-licensed Doom source code, this will result in a "
-"completely free Doom-based game."
+#. summary(aldusleaf-crimson-text-fonts)
+msgid "Crimson Text Serif Font"
msgstr ""
-#. description(duply)
-msgid ""
-"A shell front end to duplicity that simplifies the usage by managing "
-"settings for backup jobs in profiles. It supports executing multiple "
-"commands in a batch mode to enable single line cron entries and executes pre/"
-"post backup scripts."
+#. description(aldusleaf-crimson-text-fonts)
+msgid "Crimson Text is a font family for book production in the tradition of beautiful oldstyle typefaces. Crimson Text was born after years of discontent with the choice of free text typefaces. It is a friendly, classical old-style font for books."
msgstr ""
-#. description(docbook-toys)
-msgid ""
-"A shell script to convert SGML documents based on the DocBook DTD.\n"
-"\n"
-"For usage information read:\n"
-"\n"
-"/usr/share/doc/packages/docbook-toys/README"
+#. description(alee-fonts)
+msgid "Korean TrueType fonts by A Lee."
msgstr ""
-#. summary(giver)
+#. summary(almanah:almanah-lang)
#, fuzzy
-msgid "A simple file sharing desktop application"
-msgstr "Aplicativos"
+msgid "Languages for package almanah"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(bytelist)
+#. description(almanah:almanah-lang)
#, fuzzy
-msgid "A small java library for manipulating lists of bytes."
+msgid "Provides translations to the package almanah"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(djvu2pdf)
-msgid ""
-"A small tool to convert Djvu files to PDF files. Works on Linux, BSD and "
-"MacOS."
+#. summary(alpine-branding-openSUSE)
+#, fuzzy
+msgid "Configuration for the Alpine mail client"
+msgstr "Configuração no ecrã"
+
+#. description(alpine-branding-openSUSE)
+msgid "The package provides a system-wide configuration file for the Alpine text/ncurses mail client. This enables some features that would otherwise be disabled by default, including threading, additional keybindings, color, threading."
msgstr ""
-#. description(ecryptfs-utils:ecryptfs-utils-32bit)
-msgid "A stacked cryptographic filesystem for Linux."
+#. summary(amarok:amarok-lang)
+msgid "Languages for package amarok"
msgstr ""
-#. description(gdouros-alexander-fonts)
-msgid ""
-"A text typeface using the Greek letters designed by Alexander Wilson "
-"(1714-1786), a Scottish doctor, astronomer, and typefounder. The type was "
-"especially designed for an edition of Homer’s epics, published in 1756-8 by "
-"Andrew and Robert Foulis, printers to the University of Glasgow. A modern "
-"revival, Wilson Greek, has been designed by Matthew Carter in 1995. Peter S. "
-"Baker is also using Wilson’s Greek type in his Junicode font for medieval "
-"scholars (2007). Latin and Cyrillic are based on a Garamond typeface. The "
-"font covers the Windows Glyph List, Greek Extended, IPA Extensions, Ancient "
-"Greek Numbers, Byzantine and Ancient Greek Musical Notation, various "
-"typographic extras and several Open Type features (Case-Sensitive Forms, "
-"Small Capitals, Subscript, Superscript, Numerators, Denominators, Fractions, "
-"Old Style Figures, Historical Forms, Stylistic Alternates, Ligatures)."
+#. description(amarok:amarok-lang)
+msgid "Provides translations to the package amarok"
msgstr ""
-#. description(gpg-offline)
+#. summary(analyzeMFT)
+msgid "A Python tool to deconstruct the Windows NTFS $MFT file"
+msgstr ""
+
+#. description(analyzeMFT)
msgid ""
-"A tool to manipulate with locally stored keyrings.\n"
+"analyzeMFT.py is designed to fully parse the MFT file from an NTFS filesystem and present the results as accurately as possible in a format that allows further analysis with other tools. At present, it parses the attributes from a $MFT file to produce the following output:\n"
"\n"
-"Package sources can contain keyrings with keys used by upstream developers "
-"for signing of their project tarballs. Keys can be verified offline during "
-"building process.\n"
+" Record Number Good - if the entry is valid Active - if the entry is active Record type - the type of record Record Sequence - the sequence number for the record Parent Folder Record Number Parent Folder Sequence Number For the standard information attribute: Creation date Modification date Access date Entry date For up to four file name records: File name Creation date Modification date Access date Entry date Object ID Birth Volume ID Birth Object ID Birth Domain ID And flags to show if each of the following attributes is present: Standard Information, Attribute List, Filename, Object ID, Volume Name, Volume Info, Data, Index Root, Index Allocation, Bitmap, Reparse Point, EA Information, EA, Property Set, Logged Utility Stream Notes/Log - Field used to log any significant events or observations relating to this record st
d-fn-shift - Populated if anomaly detection is turned on. Y/N. Y indicates that the FN create date is later than the STD create date. usec-zero - Populated if anomaly detection is turned on. Y/N. Y indicates that the STD create date's microsecond value is zero.\n"
"\n"
-"Package includes RPM macros for build-time offline verification of upstream "
-"tarballs during build."
+"For each entry in the MFT a record is written to an output file in CSV format.\n"
+"\n"
+"Major contributions from Matt Sabourin."
msgstr ""
-#. description(cmpi-provider-register)
-msgid ""
-"A utility allowing CMPI provider packages to register with whatever CIMOM(s) "
-"happens to be present on the system."
+#. summary(ansible)
+msgid "Radically simple IT automation"
msgstr ""
-#. summary(compiz-manager)
-msgid "A wrapper script to launch Compiz with proper options"
+#. description(ansible)
+msgid "Ansible is a radically simple IT automation system. It handles configuration-management, application deployment, cloud provisioning, ad-hoc task-execution, and multinode orchestration - including trivializing things like zero downtime rolling updates with load balancers."
msgstr ""
-#. summary(e-theme-a-os-agust-v3)
-msgid "A-OS-Agust-V3 theme for E17"
+#. summary(ant-antlr:ant-apache-xalan2)
+msgid "Optional apache xalan2 tasks for ant"
msgstr ""
-#. description(e-theme-a-os-agust-v3)
-msgid "A-OS-Agust-V3, theme for Enlightenment 0.17."
+#. description(ant-antlr:ant-apache-xalan2)
+msgid "Optional apache xalan2 tasks for ant-antlr."
msgstr ""
-#. description(e-theme-a-os-black-nostrum)
-msgid "A-OS-Black-Nostrum, theme for Enlightenment 0.17."
+#. summary(ant-antlr:ant-commons-net)
+msgid "Optional commons net tasks for ant"
msgstr ""
-#. description(aelfred)
+#. description(ant-antlr:ant-commons-net)
msgid ""
-"AElfred is a Java-based XML parser from Microstar Software Ltd. AElfred is "
-"distributed for free (with full source) for both commercial and non-"
-"commercial use."
-msgstr ""
-
-#. description(antlr:antlr-javadoc)
-msgid ""
-"ANTLR, Another Tool for Language Recognition, (formerly PCCTS) is a language "
-"tool that provides a framework for constructing recognizers, compilers, and "
-"translators from grammatical descriptions containing C++ or Java actions "
-"(you can use PCCTS 1.xx to generate C-based parsers).\n"
+"Apache Ant is a Java-based build tool.\n"
"\n"
-"This package provides the Javadoc for antlr."
+"This package contains optional commons net tasks for Apache Ant."
msgstr ""
-#. description(antlr:antlr-manual)
-msgid ""
-"ANTLR, Another Tool for Language Recognition, (formerly PCCTS) is a language "
-"tool that provides a framework for constructing recognizers, compilers, and "
-"translators from grammatical descriptions containing C++ or Java actions "
-"(you can use PCCTS 1.xx to generate C-based parsers).\n"
-"\n"
-"This package provides the manual and examples for antlr."
-msgstr ""
+#. summary(ant-contrib)
+#, fuzzy
+msgid "Collection of tasks for Ant"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(antlr:antlr-javadoc)
-msgid "ANother Tool for Language Recognition (Java Documentation)"
+#. description(ant-contrib)
+msgid "The Ant-Contrib project is a collection of tasks (and at one point maybe types and other tools) for Apache Ant."
msgstr ""
-#. summary(apache-ivy:apache-ivy-javadoc)
+#. summary(ant-contrib:ant-contrib-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "API Documentation for ivy"
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+msgid "Javadoc for ant-contrib"
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. description(avalon-framework:avalon-framework-javadoc)
+#. description(ant-contrib:ant-contrib-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "API documentation for avalon-framework."
+msgid "Api documentation for ant-contrib."
msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. description(avalon-logkit:avalon-logkit-javadoc)
+#. summary(ant-contrib:ant-contrib-manual)
#, fuzzy
-msgid "API documentation for avalon-logkit."
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+msgid "Manual for ant-contrib"
+msgstr "Modo Manual"
-#. description(cal10n:cal10n-javadoc)
+#. description(ant-contrib:ant-contrib-manual)
#, fuzzy
-msgid "API documentation for cal10n."
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+msgid "Documentation for ant-contrib tasks."
+msgstr "Documento"
-#. summary(ffado-mixer:ffado-doc)
+#. summary(findbugs:ant-findbugs)
#, fuzzy
-msgid "API documentation for ffado"
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+msgid "Ant task for findbugs"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(bouncycastle:bouncycastle-javadoc)
-#, fuzzy
-msgid "API documentation for the bouncycastle package."
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+#. description(findbugs:ant-findbugs)
+msgid "This package defines an ant task for findbugs for easy integration of findbugs into your ant-controlled project."
+msgstr ""
-#. summary(arphic-fonts:arphic-bkai00mp-fonts)
-msgid "AR PL KaitiM Big5 Chinese TrueType font by Arphic Technology"
+#. summary(ant-antlr:ant-jsch)
+msgid "Optional jsch tasks for ant"
msgstr ""
-#. description(arphic-fonts:arphic-bkai00mp-fonts)
+#. description(ant-antlr:ant-jsch)
msgid ""
-"AR PL KaitiM Big5 is a high quality Chinese TrueType font (bkai00mp.ttf) "
-"generously provided by Arphic Technology to the Free Software community "
-"under the Arphic Public License."
+"Apache Ant is a Java-based build tool.\n"
+"\n"
+"This package contains optional jsch tasks for Apache Ant."
msgstr ""
-#. summary(arphic-fonts:arphic-gkai00mp-fonts)
-msgid "AR PL KaitiM GB Chinese TrueType font by Arphic Technology"
+#. summary(ant-antlr:ant-testutil)
+msgid "Test utility classes for ant"
msgstr ""
-#. description(arphic-fonts:arphic-gkai00mp-fonts)
-msgid ""
-"AR PL KaitiM GB is a high quality Chinese TrueType font (gkai00mp.ttf) "
-"generously provided by Arphic Technology to the Free Software community "
-"under the Arphic Public License."
+#. description(ant-antlr:ant-testutil)
+msgid "Test utility tasks for ant-antlr."
msgstr ""
-#. summary(arphic-fonts:arphic-bsmi00lp-fonts)
-msgid "AR PL Mingti2L Big5 Chinese TrueType font by Arphic Technology"
+#. summary(antlr:antlr-javadoc)
+msgid "ANother Tool for Language Recognition (Java Documentation)"
msgstr ""
-#. description(arphic-fonts:arphic-bsmi00lp-fonts)
+#. description(antlr:antlr-javadoc)
msgid ""
-"AR PL Mingti2L Big5 is a high quality Chinese TrueType font (bsmi00lp.ttf) "
-"generously provided by Arphic Technology to the Free Software community "
-"under the Arphic Public License."
+"ANTLR, Another Tool for Language Recognition, (formerly PCCTS) is a language tool that provides a framework for constructing recognizers, compilers, and translators from grammatical descriptions containing C++ or Java actions (you can use PCCTS 1.xx to generate C-based parsers).\n"
+"\n"
+"This package provides the Javadoc for antlr."
msgstr ""
-#. summary(arphic-fonts:arphic-gbsn00lp-fonts)
-msgid "AR PL SungtiL GB Chinese TrueType font by Arphic Technology"
-msgstr ""
-
-#. description(arphic-fonts:arphic-gbsn00lp-fonts)
+#. description(antlr:antlr-manual)
msgid ""
-"AR PL SungtiL GB is a high quality Chinese TrueType font (gbsn00lp.ttf) "
-"generously provided by Arphic Technology to the Free Software community "
-"under the Arphic Public License."
+"ANTLR, Another Tool for Language Recognition, (formerly PCCTS) is a language tool that provides a framework for constructing recognizers, compilers, and translators from grammatical descriptions containing C++ or Java actions (you can use PCCTS 1.xx to generate C-based parsers).\n"
+"\n"
+"This package provides the manual and examples for antlr."
msgstr ""
-#. description(arandr)
-msgid ""
-"ARandR is designed to provide a simple visual front end for XRandR. Relative "
-"monitor positions are shown graphically and can be changed in a drag-and-"
-"drop way."
+#. summary(apache-commons-beanutils:apache-commons-beanutils-javadoc)
+msgid "Javadoc for jakarta-commons-beanutils"
msgstr ""
-#. description(asm)
+#. description(apache-commons-beanutils:apache-commons-beanutils-javadoc)
msgid ""
-"ASM is a Java bytecode manipulation framework.\n"
+"The scope of the Jakarta Commons BeanUtils Package is to create a package of Java utility methods for accessing and modifying the properties of arbitrary JavaBeans. No dependencies outside of the JDK are required, so the use of this package is very lightweight.\n"
"\n"
-"It can be used to dynamically generate stub classes or other proxy classes, "
-"directly in binary form, or to dynamically modify classes at load time, i."
-"e., just before they are loaded into the Java Virtual Machine.\n"
-"\n"
-"ASM offers similar functionalities as BCEL or SERP, but is much smaller."
+"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons BeanUtils Package."
msgstr ""
-#. description(bsh2:bsh2-classgen)
+#. summary(apache-commons-cli)
#, fuzzy
-msgid "ASM support for bsh2."
-msgstr "XScreensaver não encontrado."
+msgid "Command Line Interface Library for Java"
+msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. summary(emacs-auctex)
-msgid "AUC TeX: An Emacs Extension"
+#. description(apache-commons-cli)
+msgid "The CLI library provides a simple and easy to use API for working with the command line arguments and options."
msgstr ""
-#. description(adaptx)
-msgid "AdaptX is an extensible stylesheet language (XSL) processor."
+#. summary(apache-commons-cli:apache-commons-cli-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for apache-commons-cli"
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+
+#. description(apache-commons-cli:apache-commons-cli-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the API documentation for apache-commons-cli."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(apache-commons-codec:apache-commons-codec-javadoc)
+msgid "Javadoc for apache-commons-codec"
msgstr ""
-#. summary(dh-autoreconf)
-msgid "Add-on for debhelper to call autoreconf and clean up after the build"
+#. description(apache-commons-codec:apache-commons-codec-javadoc)
+msgid "Javadoc for apache-commons-codec."
msgstr ""
-#. summary(gnome-themes-extras)
+#. summary(apache-commons-collections:apache-commons-collections-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Additional GNOME Themes"
-msgstr "Sistema GNOME"
+msgid "Javadoc for apache-commons-collections"
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. summary(alsa:alsa-docs)
+#. description(apache-commons-collections:apache-commons-collections-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Additional Package Documentation"
-msgstr "Esquemas Adicionais"
+msgid "Javadoc for apache-commons-collections."
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. summary(atk:atk-doc)
+#. summary(apache-commons-collections:apache-commons-collections-testframework)
+msgid "Test framework for apache-commons-collections"
+msgstr ""
+
+#. description(apache-commons-collections:apache-commons-collections-testframework)
+msgid "Test framework for apache-commons-collections."
+msgstr ""
+
+#. summary(apache-commons-collections:apache-commons-collections-testframework-javadoc)
+msgid "Javadoc for apache-commons-collections testframework"
+msgstr ""
+
+#. description(apache-commons-collections:apache-commons-collections-testframework-javadoc)
+msgid "Javadoc for apache-commons-collections testframework."
+msgstr ""
+
+#. summary(apache-commons-daemon:apache-commons-daemon-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Additional Package Documentation for atk"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Commons Daemon Javadoc"
+msgstr "Placas de Rede"
-#. summary(dx:dx-doc)
+#. description(apache-commons-daemon:apache-commons-daemon-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Additional Package Documentation for dx"
-msgstr "Esquemas Adicionais"
+msgid "The Javadoc Documentation for Commons Daemon."
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. summary(gnome-vfs2:gnome-vfs2-doc)
+#. summary(apache-commons-email)
#, fuzzy
-msgid "Additional Package Documentation for gnome-vfs2"
-msgstr "Esquemas Adicionais"
+msgid "Apache Commons Email Package"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(desktop-data-openSUSE:desktop-data-openSUSE-extra)
+#. description(apache-commons-email)
+msgid "Commons-Email aims to provide an API for sending email. It is built on top of the JavaMail API, which it aims to simplify."
+msgstr ""
+
+#. summary(apache-commons-email:apache-commons-email-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Additional wallpapers"
-msgstr "Software Adicional"
+msgid "Javadoc for apache-commons-email"
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. summary(findbugs:findbugs-tools)
+#. description(apache-commons-email:apache-commons-email-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Addon tools for findbugs"
+msgid "This package contains the API documentation for apache-commons-email."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(apache-commons-httpclient:apache-commons-httpclient-demo)
+#, fuzzy
+msgid "Demonstration files for apache-commons-httpclient"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(gdouros-aegean-fonts)
+#. description(apache-commons-httpclient:apache-commons-httpclient-demo)
msgid ""
-"Aegean covers the following scripts and symbols supported by Unicode: Basic "
-"Latin, Greek and Coptic, Greek Extended, some Punctuation and other Symbols, "
-"Linear B Syllabary, Linear B Ideograms, Aegean Numbers, Ancient Greek "
-"Numbers, Ancient Symbols, Phaistos Disc, Lycian, Carian, Old Italic, "
-"Ugaritic, Old Persian, Cypriot Syllabary, Phoenician, Lydian, and Archaic "
-"Greek Musical Notation. Aegean allocates in Plane 15 of the UCS the "
-"following scripts and symbols, as yet unsupported by Unicode: Cretan "
-"Hieroglyphs, Cypro-Minoan, Linear A, the Arkalochori Axe, signs on Troy "
-"vessels and the Dispilio tablet. In this version Linear A and B have been "
-"expanded with variant glyphs. The Tsepis stele variant of the Cypriot "
-"Syllabary has been added as its Open Type Stylistic Set VI."
+"Demonstration files for apache-commons-httpclient. NOTE: It is possible that some demonstration files are specially prepared for SUN Java runtime environment. If they fail with IBM or BEA Java, the package itself does not need to be broken.\n"
+"\n"
+"Demonstration files for apache-commons-httpclient."
msgstr ""
-#. description(gdouros-aegyptus-fonts)
-msgid ""
-"Aegyptus allocates Egyptian Hieroglyphs, in Plane 15 of the UCS. The main "
-"sources of glyphs are «Hieroglyphica», PIREI, 2000 and the work of Alan "
-"Gardiner. The font also covers Basic Latin, Egyptian Transliteration "
-"characters, the Hieratic alphabet, Coptic, Meroitic, the Gardiner set "
-"supported by Unicode, et al. The Gardiner set (redesigned with a thicker "
-"line) is also available in the small font Gardiner."
-msgstr ""
+#. summary(apache-commons-httpclient:apache-commons-httpclient-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Developer documentation for apache-commons-httpclient"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(aisleriot:aisleriot-themes)
+#. description(apache-commons-httpclient:apache-commons-httpclient-javadoc)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Aisleriot is a compilation of 80 different solitaire card games.\n"
+"Developer documentation for apache-commons-httpclient in JavaDoc format.\n"
"\n"
-"This package provides extra themes for Aisleriot."
-msgstr ""
+"Developer documentation for apache-commons-httpclient."
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(gdouros-akkadian-fonts)
-msgid ""
-"Akkadian covers the following scripts and symbols supported by The Unicode "
-"Standard: Basic Latin, Greek and Coptic, some Punctuation and other Symbols, "
-"Cuneiform, Cuneiform Numbers and Punctuation."
-msgstr ""
+#. summary(apache-commons-httpclient:apache-commons-httpclient-manual)
+#, fuzzy
+msgid "Manual for apache-commons-httpclient"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(google-alegreya-fonts)
+#. description(apache-commons-httpclient:apache-commons-httpclient-manual)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Alegreya was chosen as one of 53 \"Fonts of the Decade\" at the ATypI "
-"Letter2 competition in September 2011, and one of the top 14 text type "
-"systems. It was also selected in the 2nd Bienal Iberoamericana de Diseño, "
-"competition held in Madrid in 2010.\n"
+"Manual for apache-commons-httpclient\n"
"\n"
-"Alegreya is a typeface originally intended for literature. Among its "
-"crowning characteristics, it conveys a dynamic and varied rhythm which "
-"facilitates the reading of long texts. Also, it provides freshness to the "
-"page while referring to the calligraphic letter, not as a literal "
-"interpretation, but rather in a contemporary typographic language.\n"
-"\n"
-"Designed by Juan Pablo del Peral for Huerta Tipográfica."
+"Manual for apache-commons-httpclient."
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. summary(apache-commons-io:apache-commons-io-javadoc)
+msgid "Commons IO Package"
msgstr ""
-#. summary(adolc:adolc-devel-32bit)
+#. description(apache-commons-io:apache-commons-io-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Algorithmic Differentiation Library for C/C++ -- development files"
+msgid "This package contains the API documentation for apache-commons-io."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(apache-commons-jxpath)
+#, fuzzy
+msgid "Simple XPath interpreter"
msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(adolc:adolc-doc)
-msgid "Algorithmic Differentiation Library for C/C++ -- documentation"
+#. description(apache-commons-jxpath)
+msgid "Defines a simple interpreter of an expression language called XPath. JXPath applies XPath expressions to graphs of objects of all kinds: JavaBeans, Maps, Servlet contexts, DOM etc, including mixtures thereof."
msgstr ""
-#. summary(cyreal-alice-fonts)
-msgid "Alice Font"
+#. summary(apache-commons-lang:apache-commons-lang-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for apache-commons-lang"
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+
+#. description(apache-commons-lang:apache-commons-lang-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for apache-commons-lang."
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+
+#. summary(apache-commons-parent)
+msgid "Apache Commons Parent Pom"
msgstr ""
-#. description(google-allerta-fonts)
+#. description(apache-commons-parent)
+msgid "The Project Object Model files for the apache-commons packages."
+msgstr ""
+
+#. summary(apache-commons-validator:apache-commons-validator-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for jakarta-commons-validator"
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+
+#. description(apache-commons-validator:apache-commons-validator-javadoc)
msgid ""
-"Allerta is an open source typeface designed for use in signage. Allerta was "
-"designed to be easily and quickly read from a distance. Each letter exploits "
-"the most unique aspects of that individual letter so that each character can "
-"be easily distinguished from any other.\n"
+"A common issue when receiving data either electronically or from user input is verifying the integrity of the data. This work is repetitive and becomes even more complicated when different sets of validation rules need to be applied to the same set of data based on locale for example. Error messages may also vary by locale. This package attempts to address some of these issues and speed development and maintenance of validation rules.\n"
"\n"
-"Allerta has been released as an open source project so that those countries, "
-"communities, and/or organizations without a proper signage system may have a "
-"way of quickly designing and implementing one. While Allerta is complete "
-"with a large character set, because it is open source, modification and "
-"expansion is encouraged.\n"
-"\n"
-"For the more urgent of circumstances, Allerta Stencil and an accompanying "
-"kit have been designed so that signage can be created with nothing more than "
-"the kit of letters, a can of spray paint, and the nearest available "
-"substrate. Although the stencil kit may allude the finer points of "
-"typographic spacing, it is intended to serve the most basic purpose of "
-"signage: guiding people towards their destination or towards assistance.\n"
-"\n"
-"The name Allerta is derived from the origins of the word alert (adj. swift, "
-"v. to advise or warn). The Italian origin all'erta literally means on the "
-"lookout.\n"
-"\n"
-"Designer: Matt McInerney"
+"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons Validator Package."
msgstr ""
-#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-amharic)
-#, fuzzy
-msgid "Amharic table for Fcitx"
-msgstr "Alternar informações"
+#. summary(apache-ivy)
+msgid "Java-based dependency manager"
+msgstr ""
-#. summary(gdouros-analecta-fonts)
-msgid "An Ecclesiastic Scripts Font"
+#. description(apache-ivy)
+msgid "Apache Ivy is a tool for managing (recording, tracking, resolving and reporting) project dependencies. It is designed as process agnostic and is not tied to any methodology or structure. while available as a standalone tool, Apache Ivy works particularly well with Apache Ant providing a number of powerful Ant tasks ranging from dependency resolution to dependency reporting and publication."
msgstr ""
-#. summary(castor)
-msgid "An Open Source Data Binding Framework for Java"
+#. summary(apache-ivy:apache-ivy-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "API Documentation for ivy"
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+
+#. description(apache-ivy:apache-ivy-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "JavaDoc documentation for apache-ivy"
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+
+#. summary(apache-portlet-1_0-api)
+#. summary(apache-portlet-1_0-api:apache-portlet-1_0-api-javadoc)
+msgid "Portlet API 1.0 from Jetspeed2"
msgstr ""
-#. summary(firebird:firebird-32bit)
-msgid "An SQL database server"
+#. description(apache-portlet-1_0-api)
+msgid "Java Standard Portlet API accoring to JSR-168, from Jetspeed-2 ."
msgstr ""
-#. description(gdouros-analecta-fonts)
+#. description(apache-portlet-1_0-api:apache-portlet-1_0-api-javadoc)
msgid ""
-"Analecta is an ecclesiastic scripts font, covering Basic Latin, Greek and "
-"Coptic, some Punctuation and other Symbols, Coptic, typographica varia, "
-"Specials, Gothic and Deseret."
+"Java Standard Portlet API accoring to JSR-168, from Jetspeed-2 .\n"
+"\n"
+"Portlet API 1.0 from Jetspeed2."
msgstr ""
-#. summary(gdouros-anatolian-fonts)
-msgid "Anatolian Hieroglyphs"
+#. summary(apache2-icons-oxygen)
+msgid "Oxygen icons for Apache 2"
msgstr ""
-#. description(gdouros-anatolian-fonts)
-msgid ""
-"Anatolian is a work-font, encoding Anatolian Hieroglyphs in F200 - F4FF of "
-"the Private Use Area of the BMP. There are no plans to improve or expand it."
+#. description(apache2-icons-oxygen)
+msgid "KDE/Oxygen icons for Apache 2."
msgstr ""
-#. description(google-anonymouspro-fonts)
-msgid ""
-"Anonymous Pro is a family of four fixed-width fonts designed especially with "
-"coding in mind. Characters that could be mistaken for one another (O, 0, I, "
-"l, 1, etc.) have distinct shapes to make them easier to tell apart in the "
-"context of source code.\n"
-"\n"
-"Anonymous Pro also features an international, Unicode-based character set, "
-"with support for most Western and European Latin-based languages, Greek, and "
-"Cyrillic. It also includes special \"box drawing\" characters for those who "
-"need them.\n"
-"\n"
-"Designer: Mark Simonson"
+#. summary(apparmor:apparmor-parser-lang)
+#. summary(apparmor:apparmor-utils-lang)
+msgid "Languages for package apparmor"
msgstr ""
-#. summary(findbugs:ant-findbugs)
+#. description(apparmor:apparmor-parser-lang)
+#. description(apparmor:apparmor-utils-lang)
+msgid "Provides translations to the package apparmor"
+msgstr ""
+
+#. summary(apper:apper-lang)
#, fuzzy
-msgid "Ant task for findbugs"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Languages for package apper"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(ant-antlr:ant-commons-net)
-msgid ""
-"Apache Ant is a Java-based build tool.\n"
-"\n"
-"This package contains optional commons net tasks for Apache Ant."
+#. description(apper:apper-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package apper"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(appframework)
+#. summary(appframework:appframework-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Swing Application Framework"
+msgstr "Browser de Aplicativos"
+
+#. description(appframework)
+#. description(appframework:appframework-javadoc)
+msgid "The JSR-296 Swing Application Framework prototype implementation is a small set of Java classes that simplify building desktop applications."
msgstr ""
-#. description(ant-antlr:ant-jsch)
-msgid ""
-"Apache Ant is a Java-based build tool.\n"
-"\n"
-"This package contains optional jsch tasks for Apache Ant."
+#. summary(appstream-glib:appstream-glib-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package appstream-glib"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(appstream-glib:appstream-glib-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package appstream-glib"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(arandr)
+#, fuzzy
+msgid "Visual Front End for XRandR"
+msgstr "Monitor para a Placa"
+
+#. description(arandr)
+msgid "ARandR is designed to provide a simple visual front end for XRandR. Relative monitor positions are shown graphically and can be changed in a drag-and-drop way."
msgstr ""
-#. summary(apache-commons-parent)
-msgid "Apache Commons Parent Pom"
+#. summary(archivemail)
+msgid "Tool for Archiving and Compressing Old Email in Mailboxes"
msgstr ""
-#. description(apache-ivy)
+#. description(archivemail)
+msgid "archivemail is a tool for archiving and compressing old email in mailboxes. It moves messages older than the specified number of days to a separate mbox format mailbox that is compressed with gzip. It can also just delete old email rather than archive it."
+msgstr ""
+
+#. summary(args4j)
+#, fuzzy
+msgid "Java commandline parser"
+msgstr "Falha na configuração %s."
+
+#. description(args4j)
msgid ""
-"Apache Ivy is a tool for managing (recording, tracking, resolving and "
-"reporting) project dependencies. It is designed as process agnostic and is "
-"not tied to any methodology or structure. while available as a standalone "
-"tool, Apache Ivy works particularly well with Apache Ant providing a number "
-"of powerful Ant tasks ranging from dependency resolution to dependency "
-"reporting and publication."
+"args4j is a small Java class library that makes it easy to parse command line options/arguments in your CUI application.\n"
+"- It makes the command line parsing very easy by using annotations\n"
+"- You can generate the usage screen very easily\n"
+"- You can generate HTML/XML that lists all options for your documentation\n"
+"- Fully supports localization\n"
+"- It is designed to parse javac like options (as opposed to GNU-style where ls -lR is considered to have two options l and R)"
msgstr ""
-#. summary(axis:axis-javadoc)
+#. summary(args4j:args4j-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Api documentation for axis"
+msgid "Javadoc for Java commandline parser"
msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. summary(gcstar)
-msgid "Application to manage collections"
-msgstr ""
+#. description(args4j:args4j-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the API documentation for args4j."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-arabic)
+#. summary(arista)
#, fuzzy
-msgid "Arabic table for Fcitx"
-msgstr "Alternar informações"
+msgid "Preset-based transcoder for the GNOME Desktop"
+msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
#. description(arista)
msgid ""
-"Arista is a simple preset-based transcoder for the GNOME Desktop and a small "
-"script for terminal-based transcoding. Settings are chosen based on output "
-"device and quality preset.\n"
+"Arista is a simple preset-based transcoder for the GNOME Desktop and a small script for terminal-based transcoding. Settings are chosen based on output device and quality preset.\n"
"\n"
-"Features: * Presets for Android, iPod, computer, DVD player, PSP, and more "
-"* Live preview to see encoded quality * Automatically discover available "
-"DVD drives and media * Rip straight from DVD media easily * Automatically "
-"discover and record from Video4Linux devices * Support for H.264, WebM, "
-"FLV, Ogg, DivX and more * Batch processing of entire directories easily * "
-"Simple terminal client for scripting * Nautilus extension for right-click "
-"file conversion"
+"Features: * Presets for Android, iPod, computer, DVD player, PSP, and more * Live preview to see encoded quality * Automatically discover available DVD drives and media * Rip straight from DVD media easily * Automatically discover and record from Video4Linux devices * Support for H.264, WebM, FLV, Ogg, DivX and more * Batch processing of entire directories easily * Simple terminal client for scripting * Nautilus extension for right-click file conversion"
msgstr ""
-#. description(armadillo:armadillo-devel-32bit)
-msgid ""
-"Armadillo is a C++ linear algebra library (matrix maths) aiming towards a "
-"good balance between speed and ease of use. Integer, floating point and "
-"complex numbers are supported, as well as a subset of trigonometric and "
-"statistics functions. Various matrix decompositions are provided through "
-"optional integration with LAPACK and ATLAS libraries. A delayed evaluation "
-"approach is employed (during compile time) to combine several operations "
-"into one and reduce (or eliminate) the need for temporaries. This is "
-"accomplished through recursive templates and template meta-programming. This "
-"library is useful if C++ has been decided as the language of choice (due to "
-"speed and/or integration capabilities), rather than another language like "
-"Matlab or Octave.\n"
-"\n"
-"This package contains files necessary for development using the Armadillo C+"
-"+ library. It contains header files, example programs, and user "
-"documentation (reference guide)."
-msgstr ""
+#. summary(arista:arista-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package arista"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(arista:arista-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package arista"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(armadillo:armadillo-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for armadillo"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
#. description(armadillo:armadillo-doc)
msgid ""
-"Armadillo is a C++ linear algebra library (matrix maths) aiming towards a "
-"good balance between speed and ease of use. Integer, floating point and "
-"complex numbers are supported, as well as a subset of trigonometric and "
-"statistics functions. Various matrix decompositions are provided through "
-"optional integration with LAPACK and ATLAS libraries. A delayed evaluation "
-"approach is employed (during compile time) to combine several operations "
-"into one and reduce (or eliminate) the need for temporaries. This is "
-"accomplished through recursive templates and template meta-programming. This "
-"library is useful if C++ has been decided as the language of choice (due to "
-"speed and/or integration capabilities), rather than another language like "
-"Matlab or Octave.\n"
+"Armadillo is a C++ linear algebra library (matrix maths) aiming towards a good balance between speed and ease of use. Integer, floating point and complex numbers are supported, as well as a subset of trigonometric and statistics functions. Various matrix decompositions are provided through optional integration with LAPACK and ATLAS libraries. A delayed evaluation approach is employed (during compile time) to combine several operations into one and reduce (or eliminate) the need for temporaries. This is accomplished through recursive templates and template meta-programming. This library is useful if C++ has been decided as the language of choice (due to speed and/or integration capabilities), rather than another language like Matlab or Octave.\n"
"\n"
"This package provides the documentation for armadillo."
msgstr ""
-#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-array30)
-msgid "Array 30 table for Traditional Chinese"
+#. summary(arphic-fonts:arphic-bkai00mp-fonts)
+msgid "AR PL KaitiM Big5 Chinese TrueType font by Arphic Technology"
msgstr ""
-#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-array30-large)
-msgid "Array 30 table with large character set for Traditional Chinese"
+#. description(arphic-fonts:arphic-bkai00mp-fonts)
+msgid "AR PL KaitiM Big5 is a high quality Chinese TrueType font (bkai00mp.ttf) generously provided by Arphic Technology to the Free Software community under the Arphic Public License."
msgstr ""
-#. description(asciidoc)
-msgid ""
-"AsciiDoc is a text document format for writing short documents, articles, "
-"books, and UNIX man pages. AsciiDoc files can be translated to HTML and "
-"DocBook markups using the asciidoc command."
+#. summary(arphic-fonts:arphic-bsmi00lp-fonts)
+msgid "AR PL Mingti2L Big5 Chinese TrueType font by Arphic Technology"
msgstr ""
-#. description(biabam)
-msgid ""
-"BIABAM is a small tool, useful when you want to mail attachments from the "
-"command line. It has similarities to mailing attachments from the "
-"commandline with Mutt, but it only depends on bash and uuencode."
+#. description(arphic-fonts:arphic-bsmi00lp-fonts)
+msgid "AR PL Mingti2L Big5 is a high quality Chinese TrueType font (bsmi00lp.ttf) generously provided by Arphic Technology to the Free Software community under the Arphic Public License."
msgstr ""
-#. description(lapack:blas-devel-32bit)
-msgid ""
-"BLAS (Basic Linear Algebra Subprograms) is a standard library for numerical "
-"algebra. BLAS provides a number of basic algorithms for linear algebra. BLAS "
-"is fast and well-tested, was written in FORTRAN 77 and built with gfortran. "
-"BLAS manual pages are available in the blas-man package."
+#. summary(arphic-fonts)
+msgid "Chinese TrueType Fonts (Contains Only the License Text)"
msgstr ""
-#. description(bsh2:bsh2-bsf)
-#, fuzzy
-msgid "BSF support for bsh2."
-msgstr "XScreensaver não encontrado."
+#. description(arphic-fonts)
+msgid "Chinese TrueType fonts by Arphic Technology. This package contains only the license texts. The fonts themselves are in the sub-packages arphic-bkai00mp-fonts, arphic-bsmi00lp-fonts, arphic-gkai00mp-fonts, and arphic-gbsn00lp-fonts."
+msgstr ""
-#. summary(backintime)
-msgid "Back In Time is a simple backup system for GNOME/KDE4 desktop"
+#. summary(arphic-fonts:arphic-gbsn00lp-fonts)
+msgid "AR PL SungtiL GB Chinese TrueType font by Arphic Technology"
msgstr ""
-#. description(backintime)
-msgid ""
-"Back In Time is a simple backup system for GNOME/KDE4 desktop inspired from "
-"\"flyback project\" and \"TimeVault\". The backup is done by taking "
-"snapshots of a specified set of directories.\n"
-"\n"
-"All you have to do is configure:\n"
-"\n"
-"\t* Where to save snapshot \t* What directories to backup \t* When backup "
-"should be done (manual, \t every hour, every day, every week, every month)"
+#. description(arphic-fonts:arphic-gbsn00lp-fonts)
+msgid "AR PL SungtiL GB is a high quality Chinese TrueType font (gbsn00lp.ttf) generously provided by Arphic Technology to the Free Software community under the Arphic Public License."
msgstr ""
-#. summary(fail2ban)
-msgid "Bans IP addresses that make too many authentication failures"
+#. summary(arphic-fonts:arphic-gkai00mp-fonts)
+msgid "AR PL KaitiM GB Chinese TrueType font by Arphic Technology"
msgstr ""
-#. description(cmpi-pywbem-base)
-msgid "Base System CIM Providers"
+#. description(arphic-fonts:arphic-gkai00mp-fonts)
+msgid "AR PL KaitiM GB is a high quality Chinese TrueType font (gkai00mp.ttf) generously provided by Arphic Technology to the Free Software community under the Arphic Public License."
msgstr ""
-#. summary(cmpi-pywbem-base)
-#, fuzzy
-msgid "Base System Providers"
-msgstr "Sistema Básico da Área de Trabalho"
-
-#. summary(lapack:blas-devel-32bit)
-msgid "Basic Linear Algebra Subprograms"
+#. summary(artifacts)
+msgid "Digital Forensics Artifact Repository"
msgstr ""
-#. description(bsf:bsf-javadoc)
+#. description(artifacts)
msgid ""
-"Bean Scripting Framework (BSF) is a set of Java classes which provides "
-"scripting language support within Java applications, and access to Java "
-"objects and methods from scripting languages. BSF allows one to write JSPs "
-"in languages other than Java while providing access to the Java class "
-"library. In addition, BSF permits any Java application to be implemented in "
-"part (or dynamically extended) by a language that is embedded within it. "
-"This is achieved by providing an API that permits calling scripting language "
-"engines from within Java, as well as an object registry that exposes Java "
-"objects to these scripting language engines.\n"
+"A free, community-sourced, machine-readable knowledge base of forensic artifacts that the world can use both as an information source and within other tools.\n"
"\n"
-"This package contains the javadoc documentation for the Bean Scripting "
-"Framework."
+"If you'd like to use the artifacts in your own tools, all you need to be able to do is read YAML. That's it. No other dependencies. The python code in this project is just used to validate all the artifacts to make sure they follow the spec.\n"
+"\n"
+"The ForensicArtifacts.com artifact repository was forked from the GRR project artifact collection into a stand-alone repository that is not tool-specific. The GRR developers will migrate to using this repository and make contributions here. In addition the ForensicArtifact team will begin backfilling artifacts in the new format from the ForensicArtifacts.com website.\n"
+"\n"
+"For some background on the artifacts system and how we expect it to be used see this blackhat presentation and youtube video from the GRR team."
msgstr ""
-#. description(bsh)
-msgid ""
-"BeanShell is a small, free, embeddable Java source interpreter with object "
-"scripting language features written in Java. BeanShell executes standard "
-"Java statements and expressions in addition to obvious scripting commands "
-"and syntax. BeanShell supports scripted objects as simple method closures "
-"like those in Perl and JavaScript(tm). You can use BeanShell interactively "
-"for Java experimentation and debugging or as a simple scripting engine for "
-"your applications. In short: BeanShell is dynamically interpreted Java, plus "
-"some useful stuff. Another way to describe it is to say that in many ways "
-"BeanShell is to Java as Tcl/Tk is to C: BeanShell is embeddable--you can "
-"call BeanShell from your Java applications to execute Java code dynamically "
-"at runtime or to provide scripting extensibility for your applications. "
-"Alternatively, you can call your Java applications and objects from "
-"BeanShell, working with Java objects and APIs dynamically. Because BeanShell "
-"is written in Java and runs in the same space as your application, you can "
-"freely pass references to \"real live\" objects into scripts and return them "
-"as results."
+#. summary(artifacts:artifacts-validator)
+msgid "Digital Forensics Artifact Repository Validator"
msgstr ""
-#. description(bsh:bsh-demo)
-msgid ""
-"BeanShell is a small, free, embeddable, Java source interpreter with object "
-"scripting language features, written in Java.\n"
-"\n"
-"This package contains sample and demonstration files for BeanShell."
+#. description(artifacts:artifacts-validator)
+msgid "Python modules and app to validate the artifact data. It is possible some apps directly call these python modules but by design they should work directly with the YAML files themselves and not use these python modules."
msgstr ""
-#. description(bsh:bsh-javadoc)
-msgid ""
-"BeanShell is a small, free, embeddable, Java source interpreter with object "
-"scripting language features, written in Java.\n"
-"\n"
-"This package contains the javadoc documentation for BeanShell."
+#. summary(asciidoc)
+#, fuzzy
+msgid "Text-Based Document Generation"
+msgstr "Desenvolvimento Kernel"
+
+#. description(asciidoc)
+msgid "AsciiDoc is a text document format for writing short documents, articles, books, and UNIX man pages. AsciiDoc files can be translated to HTML and DocBook markups using the asciidoc command."
msgstr ""
-#. description(bsh:bsh-manual)
+#. summary(asciidoc:asciidoc-examples)
+#, fuzzy
+msgid "Examples and Documents for asciidoc"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. description(asciidoc:asciidoc-examples)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains examples and documents of asciidoc."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(asco:asco-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for ASCO"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(asco:asco-doc)
msgid ""
-"BeanShell is a small, free, embeddable, Java source interpreter with object "
-"scripting language features, written in Java.\n"
+"ASCO project aims to bring circuit optimization capabilities to existing SPICE simulators using a high-performance parallel differential evolution (DE) optimization algorithm.\n"
"\n"
-"This package contains the manual for BeanShell."
+"This package provides documentation for ASCO in PDF format."
msgstr ""
-#. description(bsh2)
+#. summary(asm)
+#. summary(asm2)
+#. summary(asm2:asm2-examples)
+#. summary(asm2:asm2-javadoc)
+#. summary(asm3)
+#. summary(asm3:asm3-examples)
+#. summary(asm3:asm3-javadoc)
+msgid "Java bytecode manipulation framework"
+msgstr ""
+
+#. description(asm)
+#. description(asm2)
+#. description(asm2:asm2-examples)
+#. description(asm2:asm2-javadoc)
+#. description(asm3)
+#. description(asm3:asm3-examples)
+#. description(asm3:asm3-javadoc)
msgid ""
-"BeanShell is a small, free, embeddable, Java source interpreter with object "
-"scripting language features, written in Java. BeanShell executes standard "
-"Java statements and expressions, in addition to obvious scripting commands "
-"and syntax. BeanShell supports scripted objects as simple method closures "
-"like those in Perl and JavaScript(tm). You can use BeanShell interactively "
-"for Java experimentation and debugging or as a simple scripting engine for "
-"your applications. In short: BeanShell is a dynamically interpreted Java, "
-"plus some useful stuff. Another way to describe it is to say that in many "
-"ways BeanShell is to Java as Tcl/Tk is to C: BeanShell is embeddable - You "
-"can call BeanShell from your Java applications to execute Java code "
-"dynamically at run-time or to provide scripting extensibility for your "
-"applications. Alternatively, you can call your Java applications and objects "
-"from BeanShell; working with Java objects and APIs dynamically. Since "
-"BeanShell is written in Java and runs in the same space as your application, "
-"you can freely pass references to \"real live\" objects into scripts and "
-"return them as results.\n"
+"ASM is a Java bytecode manipulation framework.\n"
"\n"
-"With version 2.0 BeanShell becomes a fully Java compatible scripting "
-"language. BeanShell is now capable of interpreting ordinary Java source and "
-"loading .java source files from the class path. BeanShell scripted classes "
-"are fully typed and appear to outside Java code and via reflective "
-"inspection as ordinary classes. However their implementation is fully "
-"dynamic and they may include arbitrary BeanShell scripts in their bodies, "
-"methods, and constructors. Users may now freely mix loose, unstructured "
-"BeanShell scripts, method closures, and full scripted classes."
+"It can be used to dynamically generate stub classes or other proxy classes, directly in binary form, or to dynamically modify classes at load time, i.e., just before they are loaded into the Java Virtual Machine.\n"
+"\n"
+"ASM offers similar functionalities as BCEL or SERP, but is much smaller."
msgstr ""
-#. summary(beansbinding)
-msgid "Beans Binding (JSR 295) reference implementation"
+#. summary(asm:asm-javadoc)
+msgid "Java bytecode manipulation framework (documentation)"
msgstr ""
-#. summary(berkeleydb)
-msgid "Berkeley DB Java Edition"
-msgstr ""
+#. description(asm:asm-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for asm."
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. description(berkeleydb)
-msgid ""
-"Berkeley DB Java Edition is a high performance, transactional storage engine "
-"written entirely in Java. Like the highly successful Berkeley DB product, "
-"Berkeley DB Java Edition executes in the address space of the application, "
-"without the overhead of client/server communication. It stores data in the "
-"application's native format, so no runtime data translation is required. "
-"Berkeley DB Java Edition supports full ACID transactions and recovery. It "
-"provides an easy-to-use, programmatic interface, allowing developers to "
-"store and retrieve information quickly, simply and reliably."
+#. summary(at-spi:at-spi-lang)
+msgid "Languages for package at-spi"
msgstr ""
-#. summary(bitstream-vera-fonts)
-msgid "Bitstream Vera(tm) Truetype fonts"
+#. description(at-spi:at-spi-lang)
+msgid "Provides translations to the package at-spi"
msgstr ""
-#. description(bleachbit)
-msgid ""
-"BleachBit deletes unnecessary files to free valuable disk space and maintain "
-"privacy. Rid your system of old junk including broken menu entries, cache, "
-"cookies, localizations, and temporary files. Designed for Linux systems, it "
-"wipes clean Bash, Beagle, Epiphany, Firefox, Flash, GNOME, Java, KDE, "
-"OpenOffice.org, Opera, RealPlayer, VIM, XChat, and more."
+#. summary(at-spi-sharp)
+#, fuzzy
+msgid "Mono bindings for AT-SPI"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
+
+#. description(at-spi-sharp)
+msgid "C-Sharp/Mono bindings for Assistive Technology Service Provider Interface"
msgstr ""
-#. description(blitz:blitz-doc)
-msgid ""
-"Blitz++ is a C++ class library for scientific computing which provides "
-"performance on par with Fortran 77/90. It uses template techniques to "
-"achieve high performance. Blitz++ provides dense arrays and vectors, random "
-"number generators, and small vectors.\n"
-"\n"
-"This package provides documentation files for the Blitz Library."
+#. summary(at-spi-sharp:at-spi-sharp-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development package for at-spi-sharp mono bindings"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(at-spi-sharp:at-spi-sharp-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development package that contains the pkgconfig file for at-spi-sharp."
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. summary(at-spi2-core:at-spi2-core-lang)
+msgid "Languages for package at-spi2-core"
msgstr ""
-#. description(blueproximity)
-msgid ""
-"BlueProximity adds security to your desktop by automatically locking and "
-"unlocking the screen when you and your phone leave/enter the desk. Think of "
-"a proximity detector for your mobile phone via bluetooth."
+#. description(at-spi2-core:at-spi2-core-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package at-spi2-core"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(atk:atk-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Additional Package Documentation for atk"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. description(atk:atk-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains additional documentation for the ATK Library."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(atk:atk-lang)
+msgid "Languages for package atk"
msgstr ""
-#. summary(debootstrap)
-msgid "Bootstrap a basic Debian system"
+#. description(atk:atk-lang)
+msgid "Provides translations to the package atk"
msgstr ""
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-bs)
+#. summary(atomix:atomix-lang)
#, fuzzy
-msgid "Bosnian Translations for Calligra Suite Applications"
-msgstr "Aplicativos"
+msgid "Languages for package atomix"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(bouncycastle)
-msgid "Bouncy Castle Crypto Package for Java"
+#. description(atomix:atomix-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package atomix"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(atool)
+msgid "Commandline Tool for Managing File Archives of various Types"
msgstr ""
-#. description(bpython)
+#. description(atool)
msgid ""
-"Bpython is an enhanced Python interactive interpreter that uses curses and "
-"provides the following main features: in-line syntax highlighting; readline-"
-"like autocompletion with suggestions displayed as you type; expected "
-"argument specification for functions; a handy pastebin function to quickly "
-"submit your code and return a URL. Its goal is to bring together a few handy "
-"ideas to enhance the standard interpreter without getting carried away."
+"atool is a script for managing file archives of various types (tar, tar+gzip, zip, etc).\n"
+"\n"
+"The main command is probably \"aunpack\" which extracts files from an archive. It overcomes the dreaded \"multiple files in archive root\" problem by first extracting to a unique subdirectory, and then moving back the files if possible.\n"
+"\n"
+"aunpack also prevents local files from being overwritten by mistake. Other commands provided are apack (for creating archives), als (for listing files in archives), and acat (for extracting files to stdout)."
msgstr ""
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-pt_BR)
+#. summary(audaspace:audaspace-doc)
#, fuzzy
-msgid "Brazilian Portuguese Translations for Calligra Suite Applications"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Documentation for audaspace"
+msgstr "Documento"
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-pt_BR-doc)
+#. description(audaspace:audaspace-doc)
#, fuzzy
-msgid "Brazilian Portuguese Translations for Calligra Suite Manuals"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "The audaspace-doc package contains documentation for developing applications that use audaspace."
+msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
-#. summary(gimp-help:gimp-help-en_GB)
+#. summary(audex:audex-lang)
#, fuzzy
-msgid "British English Help System Data for GIMP"
-msgstr "Aplicativos Favoritos"
+msgid "Languages for package audex"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(findbugs)
-msgid "Bug Pattern Detector for Java"
+#. description(audex:audex-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package audex"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(audio-recorder:audio-recorder-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package audio-recorder"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(audio-recorder:audio-recorder-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package audio-recorder"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(audit-visualize)
+msgid "Visualization tools for the audit subsystem"
msgstr ""
-#. summary(bugreporter)
-msgid "Bug reporting tool for openSUSE"
+#. description(audit-visualize)
+msgid "The audit-visualize package contains scripts to produce flow graphs and bar charts from audit data."
msgstr ""
-#. summary(build-compare)
-msgid "Build Result Compare Script"
+#. summary(autonym-fonts)
+msgid "A font that can render all language autonyms"
msgstr ""
-#. summary(gnome-games-scripts)
-msgid "Build helpers for gnome game packages"
+#. description(autonym-fonts)
+msgid ""
+"If we want to show a large number of languages written in their own scripts (autonyms), we cannot apply the usual webfonts to it. This is because since each script require a webfonts, we will end up in using a large number of webfonts. This can cause large bandwidth usage.\n"
+"\n"
+"Autonym font tries to solve this. The font contains glyphs and opentype rules for rendering the language autonyms. And it contains only those glyphs for a language. For example, for Thai, the font has glyphs required for rendering ไทย alone."
msgstr ""
-#. summary(findbugs-bcel)
-msgid "Byte Code Engineering Library with findbugs extensions"
+#. summary(avahi:avahi-lang)
+msgid "Languages for package avahi"
msgstr ""
-#. summary(glibc:glibc-devel-static-32bit)
-msgid "C library static libraries for -static linking"
+#. description(avahi:avahi-lang)
+msgid "Provides translations to the package avahi"
msgstr ""
-#. description(at-spi-sharp)
-msgid ""
-"C-Sharp/Mono bindings for Assistive Technology Service Provider Interface"
+#. summary(avalon-framework:avalon-framework-javadoc)
+msgid "Javadoc for avalon-framework"
msgstr ""
-#. summary(i4l-base:capi4linux-devel-32bit)
+#. description(avalon-framework:avalon-framework-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "CAPI 2.0 library files for development"
-msgstr "Desenvolvimento Kernel"
+msgid "API documentation for avalon-framework."
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. summary(i4l-base:capi4linux-32bit)
-msgid "CAPI 2.0 tools"
+#. summary(avalon-framework:avalon-framework-manual)
+#, fuzzy
+msgid "Manual for avalon-framework"
+msgstr "Modo Manual"
+
+#. description(avalon-framework:avalon-framework-manual)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for avalon-framework."
+msgstr "Documento"
+
+#. summary(avalon-logkit)
+msgid "Java logging toolkit"
msgstr ""
-#. summary(ca-certificates-cacert)
-msgid "CAcert root certificates"
+#. description(avalon-logkit)
+msgid "LogKit is a logging toolkit designed for secure performance orientated logging in applications. To get started using LogKit, it is recomended that you read the whitepaper and browse the API docs."
msgstr ""
-#. summary(cmpi-provider-register)
-msgid "CIMOM neutral provider registration utility"
+#. summary(avalon-logkit:avalon-logkit-javadoc)
+msgid "Javadoc for avalon-logkit"
msgstr ""
-#. description(clisp:clisp-doc)
+#. description(avalon-logkit:avalon-logkit-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "API documentation for avalon-logkit."
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+
+#. summary(avesta-fonts)
+msgid "Avestan Unicode Fonts"
+msgstr ""
+
+#. description(avesta-fonts)
+msgid "The glyph outlines origin from Yasna 10 of the manuscript of Tehran University Library, nr. 11263. The scanned manuscript can be viewed under Ave976 on wwww.avesta-archive.org."
+msgstr ""
+
+#. summary(awesome-branding-openSUSE)
+#, fuzzy
+msgid "openSUSE Branding for awesome"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
+
+#. description(awesome-branding-openSUSE)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides the openSUSE specific additions both for functions and look and feel for awesome window manager."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(awesome:awesome-branding-upstream)
+#, fuzzy
+msgid "Upstream Branding for awesome"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(awesome:awesome-branding-upstream)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides the upstream look and feel for awesome."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(awesome-freedesktop)
+#, fuzzy
+msgid "Desktop entries and menu for awesome"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(awesome-freedesktop)
msgid ""
-"CLISP documentation is placed in the following directories:\n"
+"This project aims to add support for freedesktop.org compliant desktop entries and menu.\n"
"\n"
-"/usr/share/doc/packages/clisp/\n"
+"Main features =============\n"
"\n"
-"/usr/share/doc/packages/clisp/doc/\n"
+" * a freedesktop.org-compliant (or almost) applications menu * a freedesktop.org-compliant (or almost) desktop * a (yet limited) icon lookup function.\n"
"\n"
-"As well as the conventional CLISP, this package also includes CLX, an "
-"extension of CLISP for the X Window System. The X Window System must be "
-"installed before running the clx command. The description of this CLX "
-"version (new-clx) is placed in\n"
+"Icon themes ===========\n"
"\n"
-"/usr/share/doc/packages/clisp/clx/\n"
+"You can choose any icon theme that's installed in /usr/share/icons/."
+msgstr ""
+
+#. summary(awesome-shifty)
+msgid "Dynamic tagging library for awesome"
+msgstr ""
+
+#. description(awesome-shifty)
+msgid ""
+"Shifty is an Awesome 3 extension that implements dynamic tagging. It also implements fine client matching configuration allowing YOU to be the master of YOUR desktop only by setting two simple config variables and some keybindings! Here are a few ways of how shifty makes awesome awesomer:\n"
"\n"
-"with the file README. The subdirectory\n"
+"- on-the-fly tag creation and disposal\n"
+"- advanced client matching\n"
+"- easy moving of clients between tags\n"
+"- tag add/rename prompt in taglist (with completion, now configurable NEW )\n"
+"- reordering tags and configurable positioning\n"
+"- tag name guessing, automagic no-config client grouping\n"
+"- customizable keybindings per client and tag -- NEW\n"
+"- simple yet powerful configuration"
+msgstr ""
+
+#. summary(awesome-vicious)
+msgid "Vicious plugins for awesome"
+msgstr ""
+
+#. description(awesome-vicious)
+msgid ""
+"Vicious is a modular widget library for the \"awesome\" window manager, derived from the \"Wicked\" widget library. It has some of the old Wicked widget types, a few of them rewritten, and a good number of new ones:\n"
"\n"
-"/usr/share/doc/packages/clisp/clx/demos/\n"
+" http://git.sysphere.org/vicious/about/\n"
"\n"
-"contains two nice applications."
+"Vicious widget types are a framework for creating your own awesome widgets. Vicious contains modules that gather data about your system, and a few helper functions that make it easier to register timers, suspend widgets and so on.\n"
+"\n"
+"For now Vicious doesn't depend on any third party Lua libraries, to make it easier to install and use. That means some system utilities are used instead, where available:\n"
+"\n"
+" - hddtemp for the HDD Temperature widget type - alsa-utils for the Volume widget type - wireless_tools for the Wireless widget type - curl for widget types accessing network resources"
msgstr ""
-#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-cn-cns11643)
+#. summary(aws-cli)
#, fuzzy
-msgid "CNS 11643 table for Fcitx"
-msgstr "Alternar informações"
+msgid "Amazon Web Services Command Line Interface"
+msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. description(cpmono_v07-fonts)
-msgid "CPMono v07 is an industrial / high-tech monospace font."
+#. description(aws-cli)
+msgid "The AWS Command Line Interface (CLI) is a unified tool to manage your AWS services. With just one tool to download and configure, you can control multiple AWS services from the command line and automate them through scripts."
msgstr ""
-#. description(cacti)
-msgid ""
-"Cacti is a complete front-end to RRDtool: it stores all necessary "
-"information for creating graphs and populates them with data from a MySQL "
-"database. The front-end is completely PHP driven. Along with being ableto "
-"maintain graphs, data sources, and round robin archives ina database, Cacti "
-"also handles data gathering. There exists an SNMP support for those "
-"accustomed to creating traffic graphs with MRTG as well."
+#. summary(axis:axis-javadoc)
+#. description(axis:axis-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Api documentation for axis"
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+
+#. summary(axis:axis-manual)
+#. description(axis:axis-manual)
+#, fuzzy
+msgid "Manual for axis"
+msgstr "Modo Manual"
+
+#. summary(babelstone-han-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Font for Han Script"
+msgstr "Ferramentas padrão para o trabalho diário"
+
+#. description(babelstone-han-fonts)
+msgid "BabelStone Han is a dual-width Unicode Han font in Song/Ming style with G-source glyphs used in the People's Republic of China."
msgstr ""
-#. description(caffeine)
-msgid ""
-"Caffeine is a status bar application able to temporarily prevent the "
-"activation of both the screensaver and the \"sleep\" powersaving mode."
+#. summary(babelstone-marchen-fonts)
+msgid "Tibetan sMar-chen Font"
msgstr ""
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-ia)
+#. description(babelstone-marchen-fonts)
+msgid "BabelStone Tibetan sMar-chen is an experimental font for the sMar-chen script, mapped to the Tibetan script"
+msgstr ""
+
+#. summary(babelstone-modern-fonts)
+msgid "Latin Modern Font"
+msgstr ""
+
+#. description(babelstone-modern-fonts)
+msgid "BabelStone latin modern font."
+msgstr ""
+
+#. summary(babelstone-ogham-fonts)
#, fuzzy
-msgid "Calligra Suite Translations for ia"
-msgstr "Marianas do Norte"
+msgid "Font for Ogham Script"
+msgstr "Ferramentas padrão para o trabalho diário"
-#. summary(canna:canna-libs-32bit)
-msgid "Canna Libraries"
+#. description(babelstone-ogham-fonts)
+msgid "A set of twelve Unicode Ogham fonts in seven font families, representing a variety of different styles of Ogham letters found in manuscripts and on Ogham stone inscriptions."
msgstr ""
-#. description(google-cardo-fonts)
-msgid ""
-"Cardo is a large Unicode font specifically designed for the needs of "
-"classicists, Biblical scholars, medievalists, and linguists. It also works "
-"well for general typesetting in situations where a high-quality Old Style "
-"font is appropriate. Its large character set supports many modern languages "
-"as well as those needed by scholars. Cardo also contains features that are "
-"required for high-quality typography such as ligatures, text figures (also "
-"known as old style numerals), true small capitals and a variety of "
-"punctuation and space characters.\n"
-"\n"
-"Designer: David Perry"
+#. summary(babelstone-phags-pa-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Font for Phags Pa Script"
+msgstr "Ferramentas padrão para o trabalho diário"
+
+#. description(babelstone-phags-pa-fonts)
+msgid "BabelStone Phags-pa Book, BabelStone Phags-pa Tibetan A and BabelStone Phags-pa Tibetan B are different styles of Phags-pa fonts, with OpenType features that allow complex joining and shaping behaviour."
msgstr ""
-#. summary(caslon-fonts)
-msgid "Caslon TrueType Fonts"
+#. summary(babelstone-runic-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Font for Runic Script"
+msgstr "Ferramentas padrão para o trabalho diário"
+
+#. description(babelstone-runic-fonts)
+msgid "A set of six Runic fonts that each cover the subset of 34 characters in the Unicode Runic block that are used in Frisian and Anglo-Saxon inscriptions from the 5th to 11th centuries."
msgstr ""
-#. description(castor)
-msgid ""
-"Castor is an open source data binding framework for Java. It is basically "
-"the shortest path between Java objects, XML documents, and SQL tables. "
-"Castor provides Java to XML binding, Java to SQL persistence, and more."
+#. summary(backintime)
+msgid "Back In Time is a simple backup tool for Linux, inspired by \"flyback project\""
msgstr ""
-#. description(castor:castor-xml)
+#. description(backintime)
msgid ""
-"Castor is an open source data binding framework for Java. It's basically the "
-"shortest path between Java objects, XML documents and SQL tables. Castor "
-"provides Java to XML binding, Java to SQL persistence, and then some more.\n"
+"Back In Time is a simple backup tool for Linux, inspired by \"flyback project\".\n"
"\n"
-"This package contains XML support for Castor."
+"It provides a command line client 'backintime' and a Qt4 GUI 'backintime-qt4' both written in Python3.\n"
+"\n"
+"You only need to specify 3 things: * where to save snapshots; * what folders to backup; and * backup frequency (manual, every hour, every day, every month)."
msgstr ""
-#. description(castor:castor-demo)
-msgid ""
-"Castor is an open source data binding framework for Java. It's basically the "
-"shortest path between Java objects, XML documents and SQL tables. Castor "
-"provides Java to XML binding, Java to SQL persistence, and then some more.\n"
-"\n"
-"This package contains demonstration and sample files for Castor."
+#. summary(backintime:backintime-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for backintime"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(backintime:backintime-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and help files for backintime."
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. summary(backintime:backintime-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package backintime"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(backintime:backintime-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package backintime"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(backintime:backintime-qt4)
+msgid "Back In Time Qt4 GUI"
msgstr ""
-#. description(castor:castor-test)
-msgid ""
-"Castor is an open source data binding framework for Java. It's basically the "
-"shortest path between Java objects, XML documents and SQL tables. Castor "
-"provides Java to XML binding, Java to SQL persistence, and then some more.\n"
-"\n"
-"This package contains tests for Castor."
+#. description(backintime:backintime-qt4)
+#, fuzzy
+msgid "This package has a Qt4 GUI for backintime."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(baekmuk-bitmap-fonts)
+msgid "Baekmuk Fonts, Bitmap Version"
msgstr ""
-#. description(castor:castor-doc)
-msgid ""
-"Castor is an open source data binding framework for Java. It's basically the "
-"shortest path between Java objects, XML documents and SQL tables. Castor "
-"provides Java to XML binding, Java to SQL persistence, and then some more.\n"
-"\n"
-"This package contains the documentation for Castor."
+#. description(baekmuk-bitmap-fonts)
+msgid "Baekmuk Fonts (Korean fonts for the X Window System, bitmap version)."
msgstr ""
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-ca)
+#. summary(baekmuk-bitmap-fonts:baekmuk-ttf-fonts)
+msgid "Baekmuk Fonts, TrueType Version"
+msgstr ""
+
+#. description(baekmuk-bitmap-fonts:baekmuk-ttf-fonts)
+msgid "Baekmuk Fonts (Korean fonts for the X Window System, True Type version)."
+msgstr ""
+
+#. summary(baloo5:baloo5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Catalan Translations for Calligra Suite Applications"
-msgstr "Aplicativos"
+msgid "Languages for package baloo5"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-ca-doc)
+#. description(baloo5:baloo5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Catalan Translations for Calligra Suite Manuals"
+msgid "Provides translations to the package baloo5"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(gimp-help:gimp-help-ca)
+#. summary(balsa:balsa-lang)
#, fuzzy
-msgid "Catalanian Help System Data for GIMP"
-msgstr "Aplicativos Favoritos"
+msgid "Languages for package balsa"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(cecilia)
-msgid "Cecilia is a Tcl/Tk front-end for the Csound sound synthesis program."
+#. description(balsa:balsa-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package balsa"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(bamf:bamf-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for libbamf and libbamf3"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(bamf:bamf-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the documentation for the bamf library."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(banshee-community-extensions:banshee-community-extensions-common-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package banshee-community-extensions"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(banshee-community-extensions:banshee-community-extensions-common-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package banshee-community-extensions"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(banshee:banshee-core-lang)
+msgid "Languages for package banshee"
msgstr ""
-#. description(cedilla)
+#. description(banshee:banshee-core-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package banshee"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(banshee-doubanfm:banshee-extension-doubanfm-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package banshee-doubanfm"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(banshee-doubanfm:banshee-extension-doubanfm-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package banshee-doubanfm"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(baobab:baobab-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package baobab"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(baobab:baobab-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package baobab"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(barbie_seahorse_adventures)
+msgid "You are a seahorse and you want to go to the moon!"
+msgstr ""
+
+#. description(barbie_seahorse_adventures)
msgid ""
-"Cedilla is a \"best-effort\" text printer that uses Unicode internally.\n"
+"You are a seahorse and you want to go to the moon!\n"
"\n"
-"Using Unicode means that the set of characters that can appear in the input "
-"is very large and the user may very well have no font available that "
-"contains glyphs for the characters that the user wants to print. Cedilla "
-"attempts to at least partially solve this problem using a number of "
-"techniques:\n"
-"\n"
-"1. Cedilla can use an arbitrary number of downloadable fonts. For any "
-"given print job, only the necessary fonts are downloaded.\n"
-"\n"
-"2. Cedilla uses its own built-in font, which contains a number of useful "
-"glyphs that are missing from standard fonts.\n"
-"\n"
-"3. Cedilla modifies existing glyphs in order to, for example, remove dots "
-"or add bars.\n"
-"\n"
-"4. Cedilla attempts to build composite glyphs (for accented characters, "
-"for example) on the fly.\n"
-"\n"
-"5. Cedilla uses fallbacks for characters that are not supported by the "
-"available fonts."
+"When you play - make sure to check out all 3 phases - Jungle, Volcano, and Moon!"
msgstr ""
-#. summary(fs-check)
+#. summary(bash:bash-lang)
+msgid "Languages for package bash"
+msgstr ""
+
+#. description(bash:bash-lang)
+msgid "Provides translations to the package bash(bash)"
+msgstr ""
+
+#. summary(bats)
#, fuzzy
-msgid "Check File System Usage"
-msgstr "Sistema de Recuperação"
+msgid "Bash Automated Testing System"
+msgstr "Preparando o sistema"
-#. description(check:check-32bit)
+#. description(bats)
msgid ""
-"Check is a unit test framework for C. It features a simple interfacefor "
-"defining unit tests, limitating the developer the less possible. Tests are "
-"run in a separate address space, so Check cancatch both, assertion failures "
-"and code errors that cause segmentationfaults or other signals. The output "
-"of unit tests can be used within source code editors and IDEs."
+"Bats is a TAP-compliant (http://testanything.org/) testing framework for Bash. It provides a simple and repeatable way to verify that the UNIX programs you write behave as expected.\n"
+"\n"
+"A Bats test file is a Bash script with special syntax for defining test cases. Under the hood, each test case is just a function with a description.\n"
+"\n"
+"Bats is most useful when testing software written in Bash, but you can use it to test any UNIX program."
msgstr ""
-#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-cn-zhengma-large)
-msgid "Cheng large character set table for Fcitx"
+#. description(bcel5_3)
+#. description(bcel5_3:bcel5_3-javadoc)
+msgid "The Byte Code Engineering Library (formerly known as JavaClass) is intended to give users a convenient possibility to analyze, create, and manipulate (binary) Java class files (those ending with .class). Classes are represented by objects which contain all the symbolic information of the given class: methods, fields and byte code instructions, in particular. Such objects can be read from an existing file, be transformed by a program (e.g. a class loader at run-time) and dumped to a file again. An even more interesting application is the creation of classes from scratch at run-time. The Byte Code Engineering Library (BCEL) may be also useful if you want to learn about the Java Virtual Machine (JVM) and the format of Java .class files. BCEL is already being used successfully in several projects such as compilers, optimizers, obsfuscators and analysis tools, the most popular probably being the Xalan XSLT processor at Apache."
msgstr ""
-#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-cn-zhengma)
+#. summary(bcel5_3:bcel5_3-javadoc)
+msgid "Javadoc for bcel5_3"
+msgstr ""
+
+#. summary(beansbinding)
+#. summary(beansbinding:beansbinding-javadoc)
+msgid "Beans Binding (JSR 295) reference implementation"
+msgstr ""
+
+#. description(beansbinding)
+#. description(beansbinding:beansbinding-javadoc)
+msgid "In essence, Beans Binding (JSR 295) is about keeping two properties (typically of two objects) in sync. An additional emphasis is placed on the ability to bind to Swing components, and easy integration with IDEs such as NetBeans. This project provides the reference implementation."
+msgstr ""
+
+#. summary(berkeleydb)
+#. summary(berkeleydb:berkeleydb-demo)
+#. summary(berkeleydb:berkeleydb-javadoc)
+#. summary(berkeleydb:berkeleydb-manual)
+msgid "Berkeley DB Java Edition"
+msgstr ""
+
+#. description(berkeleydb)
+#. description(berkeleydb:berkeleydb-demo)
+#. description(berkeleydb:berkeleydb-javadoc)
+#. description(berkeleydb:berkeleydb-manual)
+msgid "Berkeley DB Java Edition is a high performance, transactional storage engine written entirely in Java. Like the highly successful Berkeley DB product, Berkeley DB Java Edition executes in the address space of the application, without the overhead of client/server communication. It stores data in the application's native format, so no runtime data translation is required. Berkeley DB Java Edition supports full ACID transactions and recovery. It provides an easy-to-use, programmatic interface, allowing developers to store and retrieve information quickly, simply and reliably."
+msgstr ""
+
+#. summary(biabam)
+msgid "A Bash Attachment Mailer"
+msgstr ""
+
+#. description(biabam)
+msgid "BIABAM is a small tool, useful when you want to mail attachments from the command line. It has similarities to mailing attachments from the commandline with Mutt, but it only depends on bash and uuencode."
+msgstr ""
+
+#. summary(bibtool:bibtool-doc)
#, fuzzy
-msgid "Cheng table for Fcitx"
-msgstr "Alternar informações"
+msgid "Documentation for bibtool"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(gimp-help:gimp-help-zh)
+#. description(bibtool:bibtool-doc)
#, fuzzy
-msgid "Chinese Help System Data for GIMP"
-msgstr "Aplicativos Favoritos"
+msgid "This package contains the documentation for bibtool."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-zh_TW)
+#. summary(bijiben:bijiben-lang)
#, fuzzy
-msgid "Chinese Translations for Calligra Suite Applications"
-msgstr "Aplicativos"
+msgid "Languages for package bijiben"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(gnome-activity-journal)
-msgid "Chronological journal to help find files"
-msgstr ""
+#. description(bijiben:bijiben-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package bijiben"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(clanlib-doc)
-msgid "ClanLib delivers a platform-independent interface for writing games."
+#. summary(lapack:blas-man)
+msgid "Documentation for BLAS (Basic Linear Algebra Subprograms)"
msgstr ""
-#. summary(classworlds)
-msgid "Classworlds Classloader Framework"
+#. description(lapack:blas-man)
+msgid "The blas-man package contains documentation for BLAS (Basic Linear Algebra subprograms) routines, in the form of man pages."
msgstr ""
-#. description(classworlds)
-msgid ""
-"Classworlds is a framework for container developers who require complex "
-"manipulation of Java's ClassLoaders. Java's native ClassLoader mechanims and "
-"classes can cause much headache and confusion for certain types of "
-"application developers. Projects which involve dynamic loading of components "
-"or otherwise represent a 'container' can benefit from the classloading "
-"control provided by classworlds."
+#. summary(bleachbit)
+msgid "Remove unnecessary files, free space, and maintain privacy"
msgstr ""
-#. summary(gtk2-engine-cleanice:gtk2-engine-cleanice-32bit)
-msgid "CleanIce GTK Theme Engine"
+#. description(bleachbit)
+msgid "BleachBit deletes unnecessary files to free valuable disk space and maintain privacy. Rid your system of old junk including broken menu entries, cache, cookies, localizations, and temporary files. Designed for Linux systems, it wipes clean Bash, Beagle, Epiphany, Firefox, Flash, GNOME, Java, KDE, OpenOffice.org, Opera, RealPlayer, VIM, XChat, and more."
msgstr ""
-#. summary(glipper)
+#. summary(bleachbit:bleachbit-lang)
#, fuzzy
-msgid "Clipboard Manager for GNOME"
-msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
+msgid "Languages for package bleachbit"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(cloud-init)
-msgid "Cloud node initialization tool"
-msgstr ""
+#. description(bleachbit:bleachbit-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package bleachbit"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(cloud-init:cloud-init-test)
-msgid "Cloud node initialization tool - Testsuite"
-msgstr ""
+#. summary(blender:blender-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package blender"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(cloud-init:cloud-init-doc)
+#. description(blender:blender-lang)
#, fuzzy
-msgid "Cloud node initialization tool - Documentation"
-msgstr "Escolher Aplicativo"
+msgid "Provides translations to the package blender"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(cloud-init)
-msgid ""
-"Cloud-init is an init script that initializes a cloud node (VM) according to "
-"the fetched configuration data from the admin node."
+#. summary(blitz:blitz-doc)
+msgid "The Blitz html docs"
msgstr ""
-#. description(cloud-init:cloud-init-doc)
+#. description(blitz:blitz-doc)
msgid ""
-"Cloud-init is an init script that initializes a cloud node (VM) according to "
-"the fetched configuration data from the admin node.\n"
+"Blitz++ is a C++ class library for scientific computing which provides performance on par with Fortran 77/90. It uses template techniques to achieve high performance. Blitz++ provides dense arrays and vectors, random number generators, and small vectors.\n"
"\n"
-"Documentation and examples for cloud-init tools"
+"This package provides documentation files for the Blitz Library."
msgstr ""
-#. description(cloud-init:cloud-init-test)
-msgid ""
-"Cloud-init is an init script that initializes a cloud node (VM) according to "
-"the fetched configuration data from the admin node.\n"
-"\n"
-"Unit tests for the cloud-init tools"
+#. summary(blobwars:blobwars-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package blobwars"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(blobwars:blobwars-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package blobwars"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(blueberry)
+#, fuzzy
+msgid "A configuration tool for Bluetooth"
+msgstr "Configuração no ecrã"
+
+#. description(blueberry)
+msgid "Utility for Bluetooth devices graphical configuration."
msgstr ""
-#. description(clusterssh)
-msgid ""
-"Cluster SSH opens terminal windows with connections to specified hosts and "
-"an administration console. Any text typed into the administration console is "
-"replicated to all other connected and active windows. This tool is intended "
-"for, but not limited to, cluster administration where the same configuration "
-"or commands must be run on each node within the cluster. Performing these "
-"commands all at once via this tool ensures all nodes are kept in sync."
+#. summary(blueberry:blueberry-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package blueberry"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(blueberry:blueberry-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package blueberry"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(bluedevil:bluedevil-lang)
+msgid "Languages for package bluedevil"
msgstr ""
-#. summary(cglib)
+#. description(bluedevil:bluedevil-lang)
+msgid "Provides translations to the package bluedevil"
+msgstr ""
+
+#. summary(blueprint-cursor-theme)
+msgid "X Window System Cursors for the Blue Print Theme"
+msgstr ""
+
+#. description(blueprint-cursor-theme)
#, fuzzy
-msgid "Code Generation Library"
-msgstr "Detecção de Hardware do SUSE"
+msgid "A nice mouse cursor theme for the X Window System."
+msgstr "X communications program for telnet"
-#. summary(gnome-patch-translation)
-msgid "Collect and Merge Translations From RPM Patches"
+#. summary(blueproximity)
+msgid "Utility to lock/unlock the screen based on the presence of bluetooth devices"
msgstr ""
-#. summary(gnome-video-effects:gnome-video-effects-devel)
+#. description(blueproximity)
+msgid "BlueProximity adds security to your desktop by automatically locking and unlocking the screen when you and your phone leave/enter the desk. Think of a proximity detector for your mobile phone via bluetooth."
+msgstr ""
+
+#. summary(blueproximity:blueproximity-lang)
#, fuzzy
-msgid "Collection of GStreamer effects -- Development Files"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Languages for package blueproximity"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(ant-contrib)
+#. description(blueproximity:blueproximity-lang)
#, fuzzy
-msgid "Collection of tasks for Ant"
+msgid "Provides translations to the package blueproximity"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(bogofilter:bogofilter-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Bogofilter documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+
+#. description(bogofilter:bogofilter-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the documentation of bogofilter"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(collectl)
-msgid "Collects data that describes the current system status"
-msgstr ""
+#. summary(boinc-client:boinc-client-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation files for boinc-client"
+msgstr "Documento"
-#. summary(colordiff)
-msgid "Colour-highlighted 'diff' output"
+#. description(boinc-client:boinc-client-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for boinc-client."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(boinc-client:boinc-client-lang)
+#. summary(boinc-client:boinc-manager-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package boinc-client"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(boinc-client:boinc-client-lang)
+#. description(boinc-client:boinc-manager-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package boinc-client"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(boo)
+#. summary(boo:boo-2_0_9_3)
+#. summary(boo:boo-devel)
+#, fuzzy
+msgid "A CLI Scripting Language"
+msgstr "Linguagem Gestual"
+
+#. description(boo)
+msgid "Boo is a new object oriented statically typed programming language for the Common Language Infrastructure with a python inspired syntax and a special focus on language and compiler extensibility."
msgstr ""
-#. summary(comix)
-msgid "Comix - GTK Comic Book Viewer"
+#. description(boo:boo-2_0_9_3)
+#. description(boo:boo-devel)
+msgid "Boo is a new object-oriented statically-typed programming language for the common language infrastructure with a Python-inspired syntax and a special focus on language and compiler extensibility."
msgstr ""
-#. description(comix)
+#. summary(books)
+#, fuzzy
+msgid "Several Linux Books"
+msgstr "Ferramentas Linux"
+
+#. description(books)
msgid ""
-"Comix is a user-friendly, customizable image viewer. It is specifically "
-"designed to handle comic books, but also serves as a generic viewer. It "
-"reads images in ZIP, RAR or tar archives (also gzip or bzip2 compressed) as "
-"well as plain image files. It is written in Python and uses GTK+ through the "
-"PyGTK bindings."
+"This package contains some books, which are installed under /usr/share/doc/Books.\n"
+"\n"
+"The books are:\n"
+"\n"
+"\"Linux Installation and getting started\" by Matt Welsh\n"
+"\n"
+"\"Linux Programmers Guide\" by Sven Goldt and Sven van der Meer\n"
+"\n"
+"\"Linux Network Administrators Guide, Second Edition\" by Olaf Kirch and Terry Dawson\n"
+"\n"
+"\"Linux System Administrators Guide\" by Lars Wirzenius\n"
+"\n"
+"\"Linux Users Guide\" by Larry Greenfield\n"
+"\n"
+"\"Linux Kernel 2.4 Internals\" by Tigran Aivazian\n"
+"\n"
+"\"The Linux Kernel Module Programming Guide\" by Ori Pomerantz"
msgstr ""
-#. summary(perl-Clipboard:clipboard)
-msgid "Command-Line Utilities to Copy and Paste with any OS"
+#. summary(boost:boost-doc-html)
+#, fuzzy
+msgid "HTML documentation for the Boost C++ Libraries"
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+
+#. description(boost:boost-doc-html)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the documentation of the boost dynamic libraries in HTML format."
+msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
+
+#. summary(boost:boost-doc-pdf)
+#, fuzzy
+msgid "PDF documentation for the Boost C++ Libraries"
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+
+#. description(boost:boost-doc-pdf)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the documentation of the boost dynamic libraries in PDF format."
+msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
+
+#. summary(bootsplash-branding-upstream:bootsplash-branding-KDE)
+msgid "KDE Bootsplash Theme"
msgstr ""
-#. summary(cdemu-client)
-msgid "Command-line client to control cdemu-daemon"
+#. description(bootsplash-branding-upstream:bootsplash-branding-KDE)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains a KDE branded theme."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(bootsplash-branding-upstream)
+msgid "Unbranded Bootsplash Theme"
msgstr ""
-#. summary(cim-schema)
-msgid "Common Information Model (CIM) Schema"
+#. description(bootsplash-branding-upstream)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains a theme without trademarked logos."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(bouncycastle)
+msgid "Bouncy Castle Crypto Package for Java"
msgstr ""
-#. description(cim-schema)
-msgid ""
-"Common Information Model (CIM) is a model for describing overall management "
-"information in a network or enterprise environment. CIM consists of a "
-"specification and a schema. The specification defines the details for "
-"integration with other management models. The schema provides the actual "
-"model descriptions."
+#. description(bouncycastle)
+msgid "The Bouncy Castle Crypto package is a Java implementation of cryptographic algorithms. The package is organised so that it contains a light-weight API suitable for use in any environment (including the newly released J2ME) with the additional infrastructure to conform the algorithms to the JCE framework."
msgstr ""
-#. summary(apache-commons-daemon:apache-commons-daemon-javadoc)
+#. summary(bouncycastle:bouncycastle-javadoc)
+msgid "Javadoc for bouncycastle"
+msgstr ""
+
+#. description(bouncycastle:bouncycastle-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Commons Daemon Javadoc"
-msgstr "Placas de Rede"
+msgid "API documentation for the bouncycastle package."
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. summary(apache-commons-io:apache-commons-io-javadoc)
-msgid "Commons IO Package"
+#. summary(bpython)
+msgid "Fancy Curses Interface to the Python Interactive Interpreter"
msgstr ""
-#. description(compiz-manager)
+#. description(bpython)
+msgid "Bpython is an enhanced Python interactive interpreter that uses curses and provides the following main features: in-line syntax highlighting; readline-like autocompletion with suggestions displayed as you type; expected argument specification for functions; a handy pastebin function to quickly submit your code and return a URL. Its goal is to bring together a few handy ideas to enhance the standard interpreter without getting carried away."
+msgstr ""
+
+#. summary(branding-upstream)
+msgid "SUSE Brand File Supplementing Upstream Look and Feel"
+msgstr ""
+
+#. description(branding-upstream)
msgid ""
-"Compiz Manager wrapper script\n"
+"This package contains the file /etc/SUSE-brand, and its name is used as a trigger for installation of look and feel and branding of packages as it was defined by upstream developers.\n"
"\n"
-"This script will detect what options we need to pass to compiz to get it "
-"started, and start a default plugin and possibly window decorator."
+"WARNING: If you decide to install this package instead of the default branding package, you will lose vendor customization of your distribution."
msgstr ""
-#. summary(gstreamer-plugins-good:gstreamer-plugins-good-extra-32bit)
-msgid "Complementary plugins for gstreamer-plugins-good"
+#. summary(brasero:brasero-lang)
+msgid "Languages for package brasero"
msgstr ""
-#. summary(compcache)
-msgid "Compressed RAM based swap device"
+#. description(brasero:brasero-lang)
+msgid "Provides translations to the package brasero"
msgstr ""
-#. summary(diffmk)
-msgid "Compute Differences between XML Documents"
-msgstr ""
+#. summary(breeze:breeze5-style-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package breeze"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(etc-update)
+#. description(breeze:breeze5-style-lang)
#, fuzzy
-msgid "Configuration file update handler"
-msgstr "Configuração no ecrã"
+msgid "Provides translations to the package breeze"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(f2c:f2c-32bit)
-msgid ""
-"Contains libf2c.so.0.11, ported by Rob Hooft. This package uses an 'f77' "
-"script that hides the C translation process from the user."
+#. summary(brltty:brltty-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package brltty"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(brltty:brltty-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package brltty"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(brp-extract-appdata)
+msgid "Extract appdata.xml"
msgstr ""
-#. description(compat)
-msgid "Contains old libraries possibly needed for programs not part of SUSE."
+#. description(brp-extract-appdata)
+msgid "Extract appdata.xml from all .deskop files found in build root"
msgstr ""
-#. summary(google-exo-fonts)
-msgid "Contemporary Geometric Sans Serif Typeface"
+#. summary(update-desktop-files:brp-trim-desktopfiles)
+#, fuzzy
+msgid "Trim translations from .deskop files"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. description(update-desktop-files:brp-trim-desktopfiles)
+msgid "Trim translations from all .deskop files found in build root"
msgstr ""
-#. summary(djvu2pdf)
-msgid "Converting Djvu Files to PDF Files"
+#. summary(bs-update)
+msgid "Automate maintenance of packages in a Build Service"
msgstr ""
-#. summary(cvs2svn)
-msgid "Converts CVS repositories to Subversion repositories"
+#. description(bs-update)
+msgid "bs-update makes it easier to keep packages in a Build Service up-to-date with respect to their upstream sources."
msgstr ""
-#. description(cvs2svn)
+#. summary(bsf:bsf-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for bsf"
+msgstr "Modo Manual"
+
+#. description(bsf:bsf-javadoc)
msgid ""
-"Converts CVS repositories to Subversion repositories.\n"
+"Bean Scripting Framework (BSF) is a set of Java classes which provides scripting language support within Java applications, and access to Java objects and methods from scripting languages. BSF allows one to write JSPs in languages other than Java while providing access to the Java class library. In addition, BSF permits any Java application to be implemented in part (or dynamically extended) by a language that is embedded within it. This is achieved by providing an API that permits calling scripting language engines from within Java, as well as an object registry that exposes Java objects to these scripting language engines.\n"
"\n"
-"See /usr/share/doc/packages/cvs2svn directory for more information."
+"This package contains the javadoc documentation for the Bean Scripting Framework."
msgstr ""
-#. summary(convmv)
-msgid "Converts File Names from One Encoding to Another"
+#. summary(bsh)
+msgid "Lightweight Scripting for Java"
msgstr ""
-#. description(cppdb:cppdb-doc)
+#. description(bsh)
+msgid "BeanShell is a small, free, embeddable Java source interpreter with object scripting language features written in Java. BeanShell executes standard Java statements and expressions in addition to obvious scripting commands and syntax. BeanShell supports scripted objects as simple method closures like those in Perl and JavaScript(tm). You can use BeanShell interactively for Java experimentation and debugging or as a simple scripting engine for your applications. In short: BeanShell is dynamically interpreted Java, plus some useful stuff. Another way to describe it is to say that in many ways BeanShell is to Java as Tcl/Tk is to C: BeanShell is embeddable--you can call BeanShell from your Java applications to execute Java code dynamically at runtime or to provide scripting extensibility for your applications. Alternatively, you can call your Java applications and objects from BeanShell, working with Java objects and APIs dynamically. Because BeanShell is written in Java and runs
in the same space as your application, you can freely pass references to \"real live\" objects into scripts and return them as results."
+msgstr ""
+
+#. summary(bsh:bsh-demo)
+#, fuzzy
+msgid "Demonstration and sample files for bsh"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(bsh:bsh-demo)
msgid ""
-"CppDB is an SQL connectivity library that is designed to provide platform "
-"and Database independent connectivity API similarly to what JDBC, ODBC and "
-"other connectivity libraries do.\n"
+"BeanShell is a small, free, embeddable, Java source interpreter with object scripting language features, written in Java.\n"
"\n"
-"This package contains HTML documentation."
+"This package contains sample and demonstration files for BeanShell."
msgstr ""
-#. summary(crash:crash-kmp-pae)
+#. summary(bsh:bsh-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for bsh"
+msgstr "Modo Manual"
+
+#. description(bsh:bsh-javadoc)
msgid ""
-"Crash utility for live systems; netdump, diskdump, LKCD or mcore dumpfiles"
+"BeanShell is a small, free, embeddable, Java source interpreter with object scripting language features, written in Java.\n"
+"\n"
+"This package contains the javadoc documentation for BeanShell."
msgstr ""
-#. description(crawl:crawl-data)
+#. summary(bsh:bsh-manual)
+#, fuzzy
+msgid "Manual for bsh"
+msgstr "Modo Manual"
+
+#. description(bsh:bsh-manual)
msgid ""
-"Crawl is a fun game in the grand tradition of games like Rogue, Hack, and "
-"Moria. Your objective is to travel deep into a subterranean cave complex and "
-"retrieve the Orb of Zot, which is guarded by many horrible and hideous "
-"creatures.\n"
+"BeanShell is a small, free, embeddable, Java source interpreter with object scripting language features, written in Java.\n"
"\n"
-"These are the data files for Dungeon Crawl Stone Soup."
+"This package contains the manual for BeanShell."
msgstr ""
-#. summary(gitslave)
-msgid "Creates a group of related repositories"
+#. summary(bsh2)
+msgid "Lightweight Scripting for Java (BeanShell Version 2.x)"
msgstr ""
-#. description(gitslave)
+#. description(bsh2)
msgid ""
-"Creates a group of related repositories—a superproject repository and a "
-"number of slave repositories—all of which are concurrently developed on and "
-"on which all git operations should normally operate; so when you branch, "
-"each repository in the project is branched in turn."
+"BeanShell is a small, free, embeddable, Java source interpreter with object scripting language features, written in Java. BeanShell executes standard Java statements and expressions, in addition to obvious scripting commands and syntax. BeanShell supports scripted objects as simple method closures like those in Perl and JavaScript(tm). You can use BeanShell interactively for Java experimentation and debugging or as a simple scripting engine for your applications. In short: BeanShell is a dynamically interpreted Java, plus some useful stuff. Another way to describe it is to say that in many ways BeanShell is to Java as Tcl/Tk is to C: BeanShell is embeddable - You can call BeanShell from your Java applications to execute Java code dynamically at run-time or to provide scripting extensibility for your applications. Alternatively, you can call your Java applications and objects from BeanShell; working with Java objects and APIs dynamically. Since BeanShell is written in Java and runs
in the same space as your application, you can freely pass references to \"real live\" objects into scripts and return them as results.\n"
+"\n"
+"With version 2.0 BeanShell becomes a fully Java compatible scripting language. BeanShell is now capable of interpreting ordinary Java source and loading .java source files from the class path. BeanShell scripted classes are fully typed and appear to outside Java code and via reflective inspection as ordinary classes. However their implementation is fully dynamic and they may include arbitrary BeanShell scripts in their bodies, methods, and constructors. Users may now freely mix loose, unstructured BeanShell scripts, method closures, and full scripted classes."
msgstr ""
-#. summary(aldusleaf-crimson-text-fonts)
-msgid "Crimson Text Serif Font"
+#. summary(bsh2:bsh2-bsf)
+#, fuzzy
+msgid "BSF support for bsh2"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#. description(bsh2:bsh2-bsf)
+msgid "Lightweight Scripting for Java (BeanShell Version 2.x) (BSF support)."
msgstr ""
-#. description(aldusleaf-crimson-text-fonts)
-msgid ""
-"Crimson Text is a font family for book production in the tradition of "
-"beautiful oldstyle typefaces. Crimson Text was born after years of "
-"discontent with the choice of free text typefaces. It is a friendly, "
-"classical old-style font for books."
+#. summary(bsh2:bsh2-classgen)
+#, fuzzy
+msgid "ASM support for bsh2"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
+
+#. description(bsh2:bsh2-classgen)
+msgid "Lightweight Scripting for Java (BeanShell Version 2.x) (ASM support)."
msgstr ""
-#. description(crimson)
-msgid ""
-"Crimson is a Java XML parser which supports XML 1.0 via the following "
-"APIs: - Java API for XML Processing (JAXP) 1.1 minus the javax.xml."
-"transform package. JAXP is a pluggable API that allows applications to "
-"access XML documents in a parser-independent manner. It endorses the "
-"industry standard SAX and DOM APIs and also adds a few classes under "
-"the javax.xml.parsers package to implement pluggability and utility "
-"methods Note: the javax.xml.transform package hierarchy of JAXP is not "
-"implemented by Crimson. One implementation of javax.xml.transform can be "
-"found at Xalan Java 2.\n"
-"\n"
-"- SAX 2.0\n"
-"\n"
-"- SAX2 Extensions version 1.0\n"
-"\n"
-"- DOM Level 2 Core Recommendation"
+#. summary(bsh2:bsh2-demo)
+#, fuzzy
+msgid "Demonstrations and samples for bsh2"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(bsh2:bsh2-demo)
+msgid "Lightweight Scripting for Java (BeanShell Version 2.x) (demo and samples)."
msgstr ""
-#. summary(gimp-help:gimp-help-hr)
+#. summary(bsh2:bsh2-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Croatian Help System Data for GIMP"
-msgstr "Aplicativos Favoritos"
+msgid "Javadoc for bsh2"
+msgstr "Modo Manual"
-#. description(cryptix:cryptix-javadoc)
-msgid ""
-"Cryptix 3 is a cleanroom implementation of Sun's Java Cryptography "
-"Extensions (JCE) version 1.1. In addition to that it contains the Cryptix "
-"Provider which delivers a wide range of algorithms and support for PGP 2.x. "
-"Cryptix 3 runs on both JDK 1.1 and JDK 1.2 (Java 2).\n"
-"\n"
-"This package contains the javadoc documentation for Cryptix."
+#. description(bsh2:bsh2-javadoc)
+msgid "Lightweight Scripting for Java (BeanShell Version 2.x) (Java Documentation)."
msgstr ""
-#. description(cryptix)
-msgid ""
-"Cryptix 3 is a cleanroom implementation of Sun's Java Cryptography "
-"Extensions (JCE) version 1.1. In addition to that, it contains the Cryptix "
-"Provider, which delivers a wide range of algorithms and support for PGP 2.x. "
-"Cryptix 3 runs on both JDK 1.1 and JDK 1.2 (Java 2)."
+#. summary(bsh2:bsh2-manual)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for bsh2"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(bsh2:bsh2-manual)
+msgid "Lightweight Scripting for Java (BeanShell Version 2.x) (Manual)."
msgstr ""
-#. summary(cryptix-asn1)
-msgid "Cryptix ASN1 Implementation"
+#. summary(bugreporter)
+msgid "Bug reporting tool for openSUSE"
msgstr ""
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-cs)
+#. description(bugreporter)
+msgid "This is a bug reporting tool for openSUSE users. It can be used to submit and query bug reports from Novell's Bugzilla."
+msgstr ""
+
+#. summary(build-compare)
+msgid "Build Result Compare Script"
+msgstr ""
+
+#. description(build-compare)
#, fuzzy
-msgid "Czech Translations for Calligra Suite Applications"
-msgstr "Aplicativos"
+msgid "This package contains scripts to find out if the build result differs to a former build."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(dbus-1-x11:dbus-1-devel-doc)
-msgid ""
-"D-Bus is a message bus system, a simple way for applications to talk to one "
-"another. D-BUS supplies both a system daemon and a per-user-login-session "
-"daemon. Also, the message bus is built on top of a general one-to-one "
-"message passing framework, which can be used by any two apps to communicate "
-"directly (without going through the message bus daemon)."
+#. summary(build:build-initvm-i586)
+#. summary(build:build-initvm-x86_64)
+msgid "Virtualization initializer for emulated cross architecture builds"
msgstr ""
-#. description(d-feet)
-msgid ""
-"D-Feet is a graphical D-Bus debugger. D-Bus is an RPC library used on the "
-"Desktop. D-Feet can be used to inspect D-Bus objects of running programs "
-"and invoke methods on those objects."
+#. description(build:build-initvm-i586)
+#. description(build:build-initvm-x86_64)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides a script for building RPMs for SUSE Linux in a chroot or a secure virtualized"
+msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
+
+#. summary(bundle-lang-other)
+msgid "Translations for languages not covered by one of the bundle-lang-*-* packages"
msgstr ""
-#. summary(dita-ot)
-msgid "DITA Open Toolkit"
+#. description(bundle-lang-other)
+msgid "This package collects translations for languages not covered by one of the bundle-lang-*-* packages."
msgstr ""
-#. summary(dkimproxy)
-msgid ""
-"DKIMproxy is an SMTP-proxy that implements the DKIM and DomainKeys standards"
+#. summary(bwidget)
+msgid "A Set of Megawidgets for Tcl/Tk"
msgstr ""
-#. description(dkimproxy)
-msgid ""
-"DKIMproxy is an SMTP-proxy that signs and/or verifies emails, using the "
-"Mail::DKIM module. It is designed for Postfix, but should work with any mail "
-"server. It comprises two separate proxies, an \"outbound\" proxy for signing "
-"outgoing email, and an \"inbound\" proxy for verifying signatures of "
-"incoming email. With Postfix, the proxies can operate as either Before-Queue "
-"or After-Queue content filters."
+#. description(bwidget)
+msgid "Add useful and nice-looking widgets to your interfaces with the BWidget Toolkit, a set of native Tk 8.x Widgets using Tcl8.x namespaces. The BWidgets have a professional look and feel as in other well-known toolkits (Tix or Incr Widget). However, the concept is radically different because everything is native. There is no platform compilation and no compiled extension libraries are needed. The code is in pure Tcl/Tk."
msgstr ""
-#. summary(dom2-core-tests)
-msgid "DOM Conformance Test Suite"
+#. summary(bytelist)
+msgid "A java library for lists of bytes"
msgstr ""
-#. summary(gimp-help:gimp-help-da)
-msgid "Danish Help System Data for GIMP"
+#. description(bytelist)
+#, fuzzy
+msgid "A small java library for manipulating lists of bytes."
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(byzanz:byzanz-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package byzanz"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(byzanz:byzanz-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package byzanz"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(bzip2:bzip2-doc)
+#, fuzzy
+msgid "The bzip2 program and Library Documentation"
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+
+#. description(bzip2:bzip2-doc)
+#, fuzzy
+msgid "The bzip2 program and library documentation."
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+
+#. summary(ca-certificates-cacert)
+msgid "CAcert root certificates"
msgstr ""
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-da)
+#. description(ca-certificates-cacert)
#, fuzzy
-msgid "Danish Translations for Calligra Suite Applications"
-msgstr "Aplicativos"
+msgid "This package contains the root certificates from cacert.org"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(glibc:glibc-i18ndata)
-msgid "Database Sources for 'locale'"
+#. summary(cacti)
+msgid "Web Front-End to Monitor System Data via RRDtool"
msgstr ""
-#. summary(decibel-audio-player)
-msgid "Decibel Audio Player Is an Easy to Use Audio Player"
+#. description(cacti)
+msgid "Cacti is a complete front-end to RRDtool: it stores all necessary information for creating graphs and populates them with data from a MySQL database. The front-end is completely PHP driven. Along with being ableto maintain graphs, data sources, and round robin archives ina database, Cacti also handles data gathering. There exists an SNMP support for those accustomed to creating traffic graphs with MRTG as well."
msgstr ""
-#. description(decibel-audio-player)
-msgid ""
-"Decibel Audio Player is a GTK+ open-source (GPL license) audio player "
-"designed for GNU/Linux, which aims at being very straightforward to use by "
-"mean of a very clean and user friendly interface. It is especially targeted "
-"at Gnome and will follow as closely as possible the Gnome HIG."
+#. summary(caffeine)
+msgid "Utility to inhibit screensaver and sleep modes"
msgstr ""
-#. summary(deepin-music-player)
+#. description(caffeine)
+msgid "Caffeine is a status bar application able to temporarily prevent the activation of both the screensaver and the \"sleep\" powersaving mode."
+msgstr ""
+
+#. summary(cairo-clock:cairo-clock-lang)
#, fuzzy
-msgid "Deepin Music Playe"
-msgstr "Player de Mídia Beep"
+msgid "Languages for package cairo-clock"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(deepin-music-player)
-msgid ""
-"Deepin Music Player with brilliant and tweakful UI Deepin-UI based, "
-"gstreamer front-end, with features likes search music by pinyin, quanpin, "
-"colorful lyrics supports, and more powerful functions you will found."
-msgstr ""
+#. description(cairo-clock:cairo-clock-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package cairo-clock"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(castor:castor-demo)
-msgid "Demonstration and sample file for castor"
-msgstr ""
+#. summary(caja-extensions:caja-extensions-common-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for Caja extensions"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(bsh:bsh-demo)
+#. description(caja-extensions:caja-extensions-common-lang)
#, fuzzy
-msgid "Demonstration and sample files for bsh"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides common translations shared by Caja file manager extensions."
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(apache-commons-httpclient:apache-commons-httpclient-demo)
+#. summary(caja:caja-lang)
#, fuzzy
-msgid "Demonstration files for apache-commons-httpclient"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Languages for package caja"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(apache-commons-httpclient:apache-commons-httpclient-demo)
-msgid ""
-"Demonstration files for apache-commons-httpclient. NOTE: It is possible that "
-"some demonstration files are specially prepared for SUN Java runtime "
-"environment. If they fail with IBM or BEA Java, the package itself does not "
-"need to be broken.\n"
-"\n"
-"Demonstration files for apache-commons-httpclient."
+#. description(caja:caja-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package caja"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(cal10n:cal10n-javadoc)
+msgid "Javadoc for cal10n"
msgstr ""
-#. description(aelfred:aelfred-demo)
+#. description(cal10n:cal10n-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Demonstrations and samples for aelfred."
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "API documentation for cal10n."
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. description(bsh2:bsh2-demo)
+#. summary(calamaris)
#, fuzzy
-msgid "Demonstrations and samples for bsh2."
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "A Report Generator"
+msgstr "Senha"
-#. description(gnu-regexp:gnu-regexp-demo)
-msgid "Demonstrations and samples for gnu-regexp."
+#. description(calamaris)
+msgid "Calamaris parses log files from Squid V1.1.x, V1.2.x, V2.x, and NetCache in native log format and generates a report. It is written in Perl 5."
msgstr ""
-#. summary(awesome-freedesktop)
+#. summary(calcurse:calcurse-lang)
#, fuzzy
-msgid "Desktop entries and menu for awesome"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Languages for package calcurse"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(e-theme-a-os-detour)
-msgid "Detour, theme for Enlightenment 0.17."
-msgstr ""
+#. description(calcurse:calcurse-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package calcurse"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(apache-commons-httpclient:apache-commons-httpclient-javadoc)
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-bs)
#, fuzzy
-msgid "Developer documentation for apache-commons-httpclient"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Bosnian Translations for Calligra Suite Applications"
+msgstr "Aplicativos"
-#. description(apache-commons-httpclient:apache-commons-httpclient-javadoc)
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-bs)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Developer documentation for apache-commons-httpclient in JavaDoc format.\n"
-"\n"
-"Developer documentation for apache-commons-httpclient."
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Bosnian."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(dbus-1-x11:dbus-1-devel-doc)
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-ca)
#, fuzzy
-msgid "Developer documentation package for D-Bus"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Catalan Translations for Calligra Suite Applications"
+msgstr "Aplicativos"
-#. summary(fontpackages:fontpackages-devel)
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-ca)
#, fuzzy
-msgid "Development Commons for Font Packages"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Catalan."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(dirac:dirac-devel-32bit)
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-ca-doc)
#, fuzzy
-msgid "Development Files for Dirac Video Codec"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Catalan Translations for Calligra Suite Manuals"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(aalib:aalib-devel-32bit)
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-ca-doc)
#, fuzzy
-msgid "Development Package for AAlib"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package contains application manuals translations for Calligra Suite in Catalan."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(fontpackages:fontpackages-devel)
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-caValencia)
#, fuzzy
-msgid "Development commons for font packages."
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Valencian Translations for Calligra Suite Applications"
+msgstr "Aplicativos"
-#. summary(flickrnet:flickrnet-devel)
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-caValencia)
#, fuzzy
-msgid "Development files for Flickr.Net"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Valencian."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(armadillo:armadillo-devel-32bit)
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-cs)
#, fuzzy
-msgid "Development headers and documentation for the Armadillo C++ library"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Czech Translations for Calligra Suite Applications"
+msgstr "Aplicativos"
-#. summary(at-spi-sharp:at-spi-sharp-devel)
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-cs)
#, fuzzy
-msgid "Development package for at-spi-sharp mono bindings"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Czech."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(device-mapper:device-mapper-devel-32bit)
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-da)
#, fuzzy
-msgid "Development package for the device mapper"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Danish Translations for Calligra Suite Applications"
+msgstr "Aplicativos"
-#. description(at-spi-sharp:at-spi-sharp-devel)
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-da)
#, fuzzy
-msgid "Development package that contains the pkgconfig file for at-spi-sharp."
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Danish."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(cloog:cloog-devel-32bit)
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-de)
#, fuzzy
-msgid "Development tools and headers for the Chunky Loop Generator."
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "German Translations for Calligra Suite Applications"
+msgstr "Aplicativos"
-#. summary(cloog:cloog-devel-32bit)
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-de)
#, fuzzy
-msgid "Development tools for CLOOG"
-msgstr "Desenvolvimento"
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in German."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(glibc-utils:glibc-utils-32bit)
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-de-doc)
#, fuzzy
-msgid "Development utilities from GNU C library"
-msgstr "Desenvolvimento"
+msgid "German Translations for Calligra Suite Manuals"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(dirac:dirac-doc)
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-de-doc)
#, fuzzy
-msgid "Dirac Video Codec api documentation"
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+msgid "This package contains application manuals translations for Calligra Suite in German."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(djvusmooth)
-msgid "DjVuSmooth is a graphical text editor for DjVu documents."
-msgstr ""
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-el)
+#, fuzzy
+msgid "Greek Translations for Calligra Suite Applications"
+msgstr "Aplicativos"
-#. summary(docbook-css-stylesheets)
-msgid "DocBook CSS Stylesheets"
-msgstr ""
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-el)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Greek."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(docbook-toys)
-msgid "DocBook Tools"
-msgstr ""
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-en_GB)
+#, fuzzy
+msgid "English (UK) Translations for Calligra Suite Applications"
+msgstr "Aplicativos"
-#. summary(docbook-xml-slides)
-msgid "DocBook XML Slides"
-msgstr ""
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-en_GB)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in English (UK)."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(dblatex)
-msgid "DocBook to LaTeX Publishing"
-msgstr ""
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-es)
+#, fuzzy
+msgid "Spanish Translations for Calligra Suite Applications"
+msgstr "Aplicativos"
-#. summary(geda-gaf:geda-doc)
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-es)
#, fuzzy
-msgid "Documentation Files for the gEDA Suite"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Spanish."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(gnucash-docs)
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-es-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation Module for GnuCash"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Spanish Translations for Calligra Suite Manuals"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(boinc-client:boinc-client-doc)
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-es-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation files for boinc-client"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package contains application manuals translations for Calligra Suite in Spanish."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(lapack:blas-man)
-msgid "Documentation for BLAS (Basic Linear Algebra Subprograms)"
-msgstr ""
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-et)
+#, fuzzy
+msgid "Estonian Translations for Calligra Suite Applications"
+msgstr "Aplicativos"
-#. summary(libdb-4_5:db45-doc)
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-et)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for Berkeley DB"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Estonian."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(ckermit:ckermit-doc)
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-et-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for CKermit"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Estonian Translations for Calligra Suite Manuals"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(engauge-digitizer:engauge-digitizer-doc)
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-et-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for Engauge Digitizer"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package contains application manuals translations for Calligra Suite in Estonian."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(firebird:firebird-doc)
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-fi)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for Firebird SQL server"
-msgstr "Documento"
+msgid "Finnish Translations for Calligra Suite Applications"
+msgstr "Aplicativos"
-#. description(firebird:firebird-doc)
-msgid ""
-"Documentation for Firebird SQL server.\n"
-"\n"
-"Firebird is a relational database offering many ANSI SQL standard features "
-"that runs on Linux, Windows, and a variety of Unix platforms. Firebird "
-"offers excellent concurrency, high performance, and powerful language "
-"support for stored procedures and triggers. It has been used in production "
-"systems, under a variety of names, since 1981."
-msgstr ""
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-fi)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Finnish."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(glm:glm-doc)
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-fr)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for GLM library"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "French Translations for Calligra Suite Applications"
+msgstr "Aplicativos"
-#. summary(adaptx:adaptx-doc)
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-fr)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for adaptx"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in French."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(armadillo:armadillo-doc)
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-fr-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for armadillo"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "French Translations for Calligra Suite Manuals"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(avalon-framework:avalon-framework-manual)
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-fr-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for avalon-framework."
-msgstr "Documento"
+msgid "This package contains application manuals translations for Calligra Suite in French."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(bsh2:bsh2-manual)
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-gl)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for bsh2."
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Galician Translations for Calligra Suite Applications"
+msgstr "Aplicativos"
-#. summary(castor:castor-doc)
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-gl)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for castor"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Galician."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(dpic:dpic-doc)
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-hu)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for dpic"
-msgstr "Documento"
+msgid "Hungarian Translations for Calligra Suite Applications"
+msgstr "Aplicativos"
-#. summary(getmail:getmail-doc)
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-hu)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for getmail"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Hungarian."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(gitslave:gitslave-doc)
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-it)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for gitslave"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Italian Translations for Calligra Suite Applications"
+msgstr "Aplicativos"
-#. summary(libdb-4_5:db45-utils-doc)
-msgid ""
-"Documentation for the Command Line tools for Managing Berkeley DB Databases"
-msgstr ""
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-it)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Italian."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(dbus-1-glib:dbus-1-glib-doc)
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-it-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for the D-Bus/GLib bindings"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Italian Translations for Calligra Suite Manuals"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(clisp:clisp-doc)
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-it-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation of CLisp"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package contains application manuals translations for Calligra Suite in Italian."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(gnuplot:gnuplot-doc)
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-ja)
#, fuzzy
-msgid "Documentation of GNUplot"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Japanese Translations for Calligra Suite Applications"
+msgstr "Aplicativos"
-#. summary(gammu:gammu-doc)
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-ja)
#, fuzzy
-msgid "Documentation of Gammu"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Japanese."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(calligra:calligra-doc)
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-kk)
#, fuzzy
-msgid "Documentation of the Calligra Office Suite applications."
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Kazakh Translations for Calligra Suite Applications"
+msgstr "Aplicativos"
-#. summary(calligra:calligra-doc)
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-kk)
#, fuzzy
-msgid "Documentation of the Calligra Suite"
-msgstr "Documento"
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Kazakh."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(gimp-help:gimp-help-nl)
-msgid "Dutch Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-nb)
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Bokmaal) Translations for Calligra Suite Applications"
+msgstr "Marianas do Norte"
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-nb)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Norwegian (Bokmaal)."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-nl)
#, fuzzy
msgid "Dutch Translations for Calligra Suite Applications"
msgstr "Aplicativos"
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-nl)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Dutch."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-nl-doc)
#, fuzzy
msgid "Dutch Translations for Calligra Suite Manuals"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(awesome-shifty)
-msgid "Dynamic tagging library for awesome"
-msgstr ""
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-nl-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application manuals translations for Calligra Suite in Dutch."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(dynamic-wallpapers-11x)
-msgid "Dynamic wallpapers for GNOME, from previous versions of openSUSE"
-msgstr ""
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-pl)
+#, fuzzy
+msgid "Polish Translations for Calligra Suite Applications"
+msgstr "Aplicativos"
-#. summary(e-profiles-openSUSE)
-msgid "E17 openSUSE profiles"
-msgstr ""
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-pl)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Polish."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(ecj)
-msgid ""
-"ECJ is the Java bytecode compiler of the Eclipse Platform. It is also known "
-"as the JDT Core batch compiler."
-msgstr ""
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-pt)
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese Translations for Calligra Suite Applications"
+msgstr "Aplicativos"
-#. summary(google-allerta-fonts)
-msgid "Easily Readable Sans Serif Font"
-msgstr ""
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-pt)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Portuguese."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-easy-large)
-msgid "Easy table with large character set for Traditional Chinese"
-msgstr ""
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-pt-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese Translations for Calligra Suite Manuals"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(ecj)
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-pt-doc)
#, fuzzy
-msgid "Eclipse Compiler for Java"
-msgstr "Ferramentas e Compiladores de C/C++"
+msgid "This package contains application manuals translations for Calligra Suite in Portuguese."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(ecj-bootstrap)
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-pt_BR)
#, fuzzy
-msgid "Eclipse Java Compiler"
-msgstr "Ferramentas e Compiladores de C/C++"
+msgid "Brazilian Portuguese Translations for Calligra Suite Applications"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(euca2ools)
-msgid "Elastic Utility Computing Architecture Command Line Tools"
-msgstr ""
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-pt_BR)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Brazilian Portuguese."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(autoconf-el)
-msgid "Emacs mode for editing GNU Autoconf scripts"
-msgstr ""
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-pt_BR-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Brazilian Portuguese Translations for Calligra Suite Manuals"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(emacs-w3)
-msgid "Emacs/W3--a WWW Browser for Emacs"
-msgstr ""
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-pt_BR-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application manuals translations for Calligra Suite in Brazilian Portuguese."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-emoji)
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-ru)
#, fuzzy
-msgid "Emoji table for Fcitx"
-msgstr "Alternar informações"
+msgid "Russian Translations for Calligra Suite Applications"
+msgstr "Aplicativos"
-#. description(epiphany:epiphany-branding-upstream)
-msgid ""
-"Epiphany is a Web Browser for the GNOME Desktop. Its principles are "
-"simplicity and standards compliance.\n"
-"\n"
-"This package provides the upstream default bookmarks and user agent string."
-msgstr ""
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-ru)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Russian."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(epydoc)
-msgid ""
-"Epydoc is a tool for generating API documentation for Python modules based "
-"on their documentation strings (docstrings). A lightweight markup language, "
-"called epytext ,can be used to format docstrings and add information about "
-"specific fields, such as parameters and instance variables. Epydoc also "
-"understands docstrings written in ReStructuredText, Javadoc, and plain text."
-msgstr ""
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-ru-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Russian Translations for Calligra Suite Manuals"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(eric5)
-msgid ""
-"Eric is a full featured Python and Ruby editor and IDE, written in python. "
-"It is based on the cross platform Qt gui toolkit, integrating the highly "
-"flexible Scintilla editor control. It is designed to be usable as everdays' "
-"quick and dirty editor as well as being usable as a professional project "
-"management tool integrating many advanced features Python offers the "
-"professional coder."
-msgstr ""
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-ru-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application manuals translations for Calligra Suite in Russian."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-et)
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-sk)
#, fuzzy
-msgid "Estonian Translations for Calligra Suite Applications"
+msgid "Slovak Translations for Calligra Suite Applications"
msgstr "Aplicativos"
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-et-doc)
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-sk)
#, fuzzy
-msgid "Estonian Translations for Calligra Suite Manuals"
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Slovak."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-sv)
+#, fuzzy
+msgid "Swedish Translations for Calligra Suite Applications"
+msgstr "Aplicativos"
+
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-sv)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Swedish."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-sv-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Swedish Translations for Calligra Suite Manuals"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(etrophy:etrophy-data)
-msgid "Etrophy shared data"
-msgstr ""
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-sv-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application manuals translations for Calligra Suite in Swedish."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(euca2ools)
-msgid ""
-"Euca2ools are command-line tools for interacting with Web services that "
-"export a REST/Query-based API compatible with Amazon EC2 and S3 services. "
-"The tools can be used with both Amazon's services and with installations of "
-"the Eucalyptus open-source cloud-computing infrastructure."
-msgstr ""
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-tr)
+#, fuzzy
+msgid "Turkish Translations for Calligra Suite Applications"
+msgstr "Aplicativos"
-#. summary(fcitx:fcitx-table-cn-wanfeng)
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-tr)
#, fuzzy
-msgid "Evening Breeze(Wanfeng) table for fcitx"
-msgstr "Alternar informações"
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Turkish."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(asciidoc:asciidoc-examples)
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-uk)
#, fuzzy
-msgid "Examples and Documents for asciidoc"
+msgid "Ukrainian Translations for Calligra Suite Applications"
+msgstr "Aplicativos"
+
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-uk)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Ukrainian."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(dialog:dialog-examples)
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-uk-doc)
#, fuzzy
-msgid "Examples of using dialog tool"
-msgstr "Selecione o Programa Cujo Perfil Deve Ser Criado"
+msgid "Ukrainian Translations for Calligra Suite Manuals"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(dialog:dialog-examples)
-msgid "Examples of using menus and dialog boxes in shell scripts."
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-uk-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application manuals translations for Calligra Suite in Ukrainian."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-zh_CN)
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese Translations for Calligra Suite Applications"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-zh_CN)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Simplified Chinese."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-zh_TW)
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Translations for Calligra Suite Applications"
+msgstr "Aplicativos"
+
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-zh_TW)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Chinese."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(canna-yubin)
+#, fuzzy
+msgid "Postal Code Extension Dictionary for Canna"
+msgstr "Software Adicional"
+
+#. description(canna-yubin)
+msgid "A Japanese postal code number extension dictionary for Canna ."
msgstr ""
-#. description(exmh)
-msgid ""
-"Exmh is an X user interface for NMH mail. NMH provides a set of UNIX "
-"commands that manage folders and mail messages. NMH has many features as a "
-"result of several years of availability. Exmh provides a graphical interface "
-"to many of these features, but not everything."
+#. summary(caribou:caribou-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package caribou"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(caribou:caribou-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package caribou"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(caslon-fonts)
+msgid "Caslon TrueType Fonts"
msgstr ""
-#. description(google-exo-fonts)
+#. description(caslon-fonts)
msgid ""
-"Exo is a contemporary geometric sans serif typeface that tries to convey a "
-"technological/futuristic feeling while keeping an elegant design. Exo was "
-"meant to be a very versatile font, so it has 9 weights (the maximum on the "
-"web) each with a true italic version. It works great as a display face but "
-"it also works good for small to intermediate size texts.\n"
+"The Caslon TrueType font is a partial implementation of Unicode. I does not contain\n"
"\n"
-"Designer: Natanael Gama"
+"* CJK characters (ideographs)\n"
+"\n"
+"* Asian & Indian alphabets and sylabaries\n"
+"\n"
+"* Arabic\n"
+"\n"
+"but it contains enough for most European languages including the euro-sign."
msgstr ""
-#. summary(brp-extract-appdata)
-msgid "Extract appdata.xml"
+#. summary(castor)
+msgid "An Open Source Data Binding Framework for Java"
msgstr ""
-#. description(brp-extract-appdata)
-msgid "Extract appdata.xml from all .deskop files found in build root"
+#. description(castor)
+msgid "Castor is an open source data binding framework for Java. It is basically the shortest path between Java objects, XML documents, and SQL tables. Castor provides Java to XML binding, Java to SQL persistence, and more."
msgstr ""
-#. description(ffado-mixer)
-msgid ""
-"FFADO aims to provide a generic, open-source solution to support FireWire"
-"(IEEE1394, iLink) based (semi-) professional audio interfaces. It's the "
-"successor of the FreeBoB project. FFADO is a volunteer-based community "
-"effort, trying to provide Linux with at least the same level of "
-"functionality that is present on the other operating systems. The range of "
-"FireWire Audio Devices that we would like to support is broad: from pure "
-"audio interfaces over mixed audio-control devices to DSP algorithm devices. "
-"This is a snapshot of svn revision 2040"
+#. summary(castor:castor-demo)
+msgid "Demonstration and sample file for castor"
msgstr ""
-#. description(flim-xemacs)
+#. description(castor:castor-demo)
msgid ""
-"FLIM is a library that provides basic features about message representation "
-"or encoding."
+"Castor is an open source data binding framework for Java. It's basically the shortest path between Java objects, XML documents and SQL tables. Castor provides Java to XML binding, Java to SQL persistence, and then some more.\n"
+"\n"
+"This package contains demonstration and sample files for Castor."
msgstr ""
-#. summary(faenza-icon-theme)
-msgid "Faenza Icon Theme"
-msgstr ""
+#. summary(castor:castor-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for castor"
+msgstr "Documento"
-#. summary(faenza-icon-theme:faenza-icon-theme-ambiance)
-msgid "Faenza-Ambiance Icon Theme"
+#. description(castor:castor-doc)
+msgid ""
+"Castor is an open source data binding framework for Java. It's basically the shortest path between Java objects, XML documents and SQL tables. Castor provides Java to XML binding, Java to SQL persistence, and then some more.\n"
+"\n"
+"This package contains the documentation for Castor."
msgstr ""
-#. summary(faenza-icon-theme:faenza-icon-theme-dark)
-msgid "Faenza-Dark Icon Theme"
+#. summary(castor:castor-test)
+msgid "Tests for castor"
msgstr ""
-#. summary(faenza-icon-theme:faenza-icon-theme-mint)
-msgid "Faenza-Mint Icon Theme"
+#. description(castor:castor-test)
+msgid ""
+"Castor is an open source data binding framework for Java. It's basically the shortest path between Java objects, XML documents and SQL tables. Castor provides Java to XML binding, Java to SQL persistence, and then some more.\n"
+"\n"
+"This package contains tests for Castor."
msgstr ""
-#. summary(faenza-icon-theme:faenza-icon-theme-radiance)
-msgid "Faenza-Radiance Icon Theme"
-msgstr ""
+#. summary(castor:castor-xml)
+#, fuzzy
+msgid "XML support for castor"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. description(fail2ban)
+#. description(castor:castor-xml)
msgid ""
-"Fail2ban scans log files like /var/log/messages and bans IP addresses that "
-"makes too many password failures. It updates firewall rules to reject the IP "
-"address, can send e-mails, or set host.deny entries. These rules can be "
-"defined by the user. Fail2Ban can read multiple log files such as sshd or "
-"Apache web server ones."
+"Castor is an open source data binding framework for Java. It's basically the shortest path between Java objects, XML documents and SQL tables. Castor provides Java to XML binding, Java to SQL persistence, and then some more.\n"
+"\n"
+"This package contains XML support for Castor."
msgstr ""
-#. summary(bpython)
-msgid "Fancy Curses Interface to the Python Interactive Interpreter"
-msgstr ""
+#. summary(ccaudio2:ccaudio2-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Generated class documentation for ccaudio2"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-amharic)
-msgid "Fcitx Amharic table."
+#. description(ccaudio2:ccaudio2-doc)
+msgid "Generated class documentation for the ccaudio2 libraries from header files, html browsable."
msgstr ""
-#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-arabic)
-msgid "Fcitx Arabic table."
-msgstr ""
+#. summary(ccd2cue:ccd2cue-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for ccd2cue and the CCD and CUE sheet formats"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-array30)
-msgid "Fcitx Array 30 (hang laat 30) table for Traditional Chinese."
-msgstr ""
-
-#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-array30-large)
+#. description(ccd2cue:ccd2cue-doc)
msgid ""
-"Fcitx Array 30 (hang laat 30) table with large character set for Traditional "
-"Chinese."
+"GNU ccd2cue is a CCD sheet to CUE sheet converter. It supports the full extent of CUE sheet format expressiveness, including mixed-mode discs and CD-Text meta-data.\n"
+"\n"
+"This package contains the documentation, including free documentation on the CCD and CUE sheet formats."
msgstr ""
-#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-cn-zhengma)
-msgid "Fcitx Cheng (Zheng Ma) table for Simplified Chinese."
+#. summary(ccrtp:ccrtp-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Generated class documentation for ccrtp"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(ccrtp:ccrtp-doc)
+msgid "Generated class documentation for the ccrtp library from header files, html browsable."
msgstr ""
-#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-cn-zhengma-large)
-msgid ""
-"Fcitx Cheng (Zheng Ma) table with large character set for Simplified Chinese."
+#. summary(cdemu-client)
+msgid "Command-line client to control cdemu-daemon"
msgstr ""
-#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-cn-cns11643)
+#. description(cdemu-client)
msgid ""
-"Fcitx Chinese National Standard 11643 table for Simplified Chinese.\n"
+"cdemu-client is a command-line client for controlling cdemu-daemon.\n"
"\n"
-"It's also called Chinese Standard Interchange Code. And it's a superset of "
-"ASCII.\n"
-"\n"
-"See: http://en.wikipedia.org/wiki/CNS_11643 for details.\n"
-"\n"
-"If you don't know what it is, don't try. Actually no Chinese use it either."
+"It provides a way to perform the key tasks related to controlling the CDEmu daemon, such as loading and unloading devices, displaying devices' status and retrieving/setting their debug masks."
msgstr ""
-#. summary(fcitx:fcitx-skin-classic)
-msgid "Fcitx Classic Skin"
-msgstr ""
+#. summary(cdemu-client:cdemu-client-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package cdemu-client"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(fcitx:fcitx-skin-dark)
-msgid "Fcitx Dark Skin"
-msgstr ""
+#. description(cdemu-client:cdemu-client-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package cdemu-client"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-easy-large)
-msgid ""
-"Fcitx Easy (Heng Sung) table with large character set for Traditional "
-"Chinese."
-msgstr ""
+#. summary(cecilia)
+#, fuzzy
+msgid "Tcl/Tk Front-End for Csound"
+msgstr "Monitor para a Placa"
-#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-emoji)
-msgid "Fcitx Emoji (Emoticons) table."
+#. description(cecilia)
+msgid "Cecilia is a Tcl/Tk front-end for the Csound sound synthesis program."
msgstr ""
-#. description(fcitx:fcitx-table-cn-wanfeng)
-msgid "Fcitx Evening Breeze (Wan feng) input tables for Simplified Chinese."
+#. summary(cedict)
+msgid "Free Chinese-English Dictionary in EDICT Format"
msgstr ""
-#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-cn-cantonese)
+#. description(cedict)
msgid ""
-"Fcitx Guongdonkwa Penkyampji(Cantonese Pinyin) table for Simplified "
-"Chinese.\n"
+"This is a free Chinese-English dictionary that can be used, for example, with Gjiten.\n"
"\n"
-"Cantonese Pinyin is a table input method, but it's not the pinyin used in "
-"Mainland China, but derivative schemes used by overseas Chinese in Hongkong, "
-"Kuala Lumpur, Sydney, Auckland, and Vancouver. This standard is released by "
-"Education department of Canton Province in 1960s.\n"
-"\n"
-"See: http://en.wikipedia.org/wiki/Guangdong_Romanization for details\n"
-"\n"
-"If you don't know what it is, don't try."
+"The objective of the CEDICT project is to create an online, downloadable (as opposed to searchable-only) public-domain Chinese-English dictionary. For the most part, the project is modelled on Jim Breen's highly successful EDICT (Japanese-English dictionary) project and is intended to be a collaborative effort with users providing entries and corrections to the main file."
msgstr ""
-#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-hk-stroke5)
-msgid "Fcitx Hong Kong 5 stroke input table for Traditional Chinese."
+#. summary(cedilla)
+msgid "A Best-Effort Text Printer (Works in UTF-8 and Can Replace a2ps)"
msgstr ""
-#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-hk-cantonese)
+#. description(cedilla)
msgid ""
-"Fcitx Hong Kong Guongdonkwa Penkyampji table for Traditional Chinese.\n"
+"Cedilla is a \"best-effort\" text printer that uses Unicode internally.\n"
"\n"
-"This is Hong Kong derivative of the standard Guongdonkwa Penkyampji "
-"schemes.\n"
+"Using Unicode means that the set of characters that can appear in the input is very large and the user may very well have no font available that contains glyphs for the characters that the user wants to print. Cedilla attempts to at least partially solve this problem using a number of techniques:\n"
"\n"
-"See: http://en.wikipedia.org/wiki/Guangdong_Romanization for details\n"
+"1. Cedilla can use an arbitrary number of downloadable fonts. For any given print job, only the necessary fonts are downloaded.\n"
"\n"
-"If you don't know what it is, don't try."
-msgstr ""
-
-#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-hk-jyutping)
-msgid ""
-"Fcitx Hong Kong Jyutping table for Traditional Chinese.\n"
+"2. Cedilla uses its own built-in font, which contains a number of useful glyphs that are missing from standard fonts.\n"
"\n"
-"This is the jyutping schemes released by Hong Kong government in colony "
-"era.\n"
+"3. Cedilla modifies existing glyphs in order to, for example, remove dots or add bars.\n"
"\n"
-"It's used to convert Chinese person and road names to English, which can be "
-"pronounced easily in International Phonetic Alphabet and followed by a "
-"native Hongkongnese.\n"
+"4. Cedilla attempts to build composite glyphs (for accented characters, for example) on the fly.\n"
"\n"
-"But people seldomly use it to type in Chinese. its pronounciation is hard "
-"for a native Chinese to learn.\n"
-"\n"
-"And it's a incomplete scheme.\n"
-"\n"
-"See: http://en.wikipedia.org/wiki/"
-"Hong_Kong_Government_Cantonese_Romanisation for details\n"
-"\n"
-"If you don't know what it is, don't try."
+"5. Cedilla uses fallbacks for characters that are not supported by the available fonts."
msgstr ""
-#. description(fcitx:fcitx-table-cn-bingchan)
-msgid ""
-"Fcitx Icefrog Holography (Bing Chan Quan Xi, or QXM) input tables for "
-"Simplified Chinese."
+#. summary(cfengine-masterfiles)
+msgid "CFEngine promises master files"
msgstr ""
-#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-ipa-x-sampa)
-msgid ""
-"Fcitx International Phonetic Alphabet - Extended Speech Assessment Methods "
-"Phonetic Alphabet table.\n"
-"\n"
-"Notice: It's used to input IPA."
+#. description(cfengine-masterfiles)
+msgid "Masterfiles are the pristine version of the CFEngine promises. These will be available in /var/cfengine/masterfiles and are copied to /var/cfengine/inputs by CFEngine."
msgstr ""
-#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-latex)
-msgid "Fcitx Latex table to input Latex formula and symbols."
-msgstr ""
+#. summary(cgal:cgal-demo-examples-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Example & demo files for CGAL library usage"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-malayalam-compose)
-msgid "Fcitx Malayalam Compose table."
+#. description(cgal:cgal-demo-examples-devel)
+msgid "This package provides the sources of examples and demos of CGAL algorithms. You can study them, compile and test CGAL library."
msgstr ""
-#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-malayalam-phonetic)
-msgid "Fcitx Malayalam Phonetic table."
-msgstr ""
+#. summary(cgal:cgal-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation CGAL algorithms"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(fcitx:fcitx-table-cn-ziran)
-msgid "Fcitx Nature (Zi Ran Ma) input tables for Simplified Chinese."
+#. description(cgal:cgal-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides the documentation for CGAL algorithms."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(cglib)
+#. summary(cglib:cglib-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Code Generation Library"
+msgstr "Detecção de Hardware do SUSE"
+
+#. description(cglib)
+#. description(cglib:cglib-javadoc)
+msgid "cglib is a powerful, high performance and quality Code Generation Library, It is used to extend JAVA classes and implements interfaces at runtime."
msgstr ""
-#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-quick3)
-msgid "Fcitx Quick (Cuk Sing) 3 table for Traditional Chinese."
+#. summary(chameleon)
+#, fuzzy
+msgid "Common schema transformation tool"
+msgstr "Federação da Rússia"
+
+#. description(chameleon)
+msgid "Chameleon is a common to database specific schema transformation tool."
msgstr ""
-#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-quick5)
-msgid "Fcitx Quick (Cuk Sing) 5 table for Traditional Chinese."
+#. summary(check-create-certificate)
+msgid "A non-interactive script that creates an SSL certificate if it does not exist"
msgstr ""
-#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-quick-classic)
-msgid "Fcitx Quick (Cuk Sing) Classic table for Traditional Chinese."
+#. description(check-create-certificate)
+msgid "A script that checks for the existance of an SSL certificate or creates a new self signed one. It runs non-interactively and uses either predefined values or automatically guesses the best values."
msgstr ""
-#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-ru-translit)
-msgid "Fcitx Russian Translit table."
+#. summary(devscripts:checkbashisms)
+msgid "Tool for checking /bin/sh scripts for possible bashisms"
msgstr ""
-#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-ru-yawerty)
-msgid "Fcitx Russian Yawerty table."
+#. description(devscripts:checkbashisms)
+msgid "checkbashisms performs basic checks on /bin/sh shell scripts for the possible presence of bashisms. It takes the names of the shell scripts on the command line, and outputs warnings if possible bashisms are detected."
msgstr ""
-#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-t9)
-msgid "Fcitx T9 table."
+#. summary(cheese:cheese-lang)
+msgid "Languages for package cheese"
msgstr ""
-#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-tamil-remington)
-msgid "Fcitx Tamil Remington tables"
+#. description(cheese:cheese-lang)
+msgid "Provides translations to the package cheese"
msgstr ""
-#. description(fcitx:fcitx-table-cn-dianbao)
-msgid "Fcitx Telegram (Dian Bao) input tables for Simplified Chinese."
+#. summary(cherrytree)
+#, fuzzy
+msgid "A hierarchical note taking application"
+msgstr "Novos Aplicativos"
+
+#. description(cherrytree)
+msgid "A hierarchical note taking application, featuring rich text and syntax highlighting, storing all the data (including images) in a single xml file with extension \".ctd\"."
msgstr ""
-#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-thai)
-msgid "Fcitx Thai table."
+#. summary(cherrytree:cherrytree-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package cherrytree"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(cherrytree:cherrytree-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package cherrytree"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(ckermit:ckermit-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for CKermit"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(ckermit:ckermit-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the documentation and manual pages for ckermit"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(clanlib-doc)
+#. summary(clanlib-doc:clanlib-examples)
+#, fuzzy
+msgid "A Portable Interface for Writing Games"
+msgstr "Ver arquivos PostScript"
+
+#. description(clanlib-doc)
+#. description(clanlib-doc:clanlib-examples)
+msgid "ClanLib delivers a platform-independent interface for writing games."
msgstr ""
-#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-ru-rustrad)
-msgid "Fcitx Traditional Russian table."
+#. summary(classpathx-mail)
+msgid "GNU JavaMail is a free implementation of the JavaMail API specification"
msgstr ""
-#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-cangjie3)
-msgid "Fcitx Tsang Jei (Cang Jie) 3 table for Traditional Chinese."
+#. description(classpathx-mail)
+msgid "GNU JavaMail is a free implementation of the JavaMail API specification, version 1.3. All the code has been written from scratch without reference to Sun's code, which allows GNU JavaMail to be used on a completely free operating system such as GNU/Linux or the Hurd. The code is optimized to work with free Java implementations, nothing prevents it from being used with any compliant JVM. GNU JavaMail provides a protocol-independent framework for building mail client applications in Java. The API itself provides a complete MIME implementation, and drivers for individual messaging protocols, known as providers, can be plugged into the JavaMail framework dynamically. Several providers, implementing Internet standard protocols, are included with GNU JavaMail. These include: SMTP IMAP POP3 NNTP including posting to news servers The UNIX mbox format Dan Bernstein's Maildir format All these providers are feature-complete, and provide cryptographically secure access where relevant."
msgstr ""
-#. description(fcitx:fcitx-table-cn-cangjie)
-msgid "Fcitx Tsang Jei (Cang Jie) input tables for Simplified Chinese."
+#. summary(classpathx-mail:classpathx-mail-javadoc)
+msgid "GNU JavaMail(tm)"
msgstr ""
-#. description(fcitx:fcitx-table-cn-erbi)
-msgid "Fcitx Two Stroke (Er Bi) input tables for Simplified Chinese."
+#. description(classpathx-mail:classpathx-mail-javadoc)
+msgid ""
+"GNU JavaMail(tm) is a free implementation of the JavaMail API.\n"
+"\n"
+"GNU JavaMail(tm)."
msgstr ""
-#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-ua-translit)
-msgid "Fcitx Ukrainian Translit table."
+#. summary(classworlds)
+msgid "Classworlds Classloader Framework"
msgstr ""
-#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-vi-qr)
-msgid "Fcitx Vietnamese Quoted Readable table."
+#. description(classworlds)
+#. description(classworlds:classworlds-javadoc)
+msgid "Classworlds is a framework for container developers who require complex manipulation of Java's ClassLoaders. Java's native ClassLoader mechanims and classes can cause much headache and confusion for certain types of application developers. Projects which involve dynamic loading of components or otherwise represent a 'container' can benefit from the classloading control provided by classworlds."
msgstr ""
-#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-cn-wu)
-msgid ""
-"Fcitx Wu table for Simplified Chinese.\n"
-"\n"
-"It's not Wubi, but Shanghainese.\n"
-"\n"
-"Wu is a dialect used in a few provinces in the south end beach of yangtse "
-"river.\n"
-"\n"
-"If you don't know what it is, don't try."
+#. summary(classworlds:classworlds-javadoc)
+msgid "Javadoc for classworlds"
msgstr ""
-#. description(fcitx:fcitx-table-cn-wubi-pinyin)
-msgid ""
-"Fcitx Wubi (Wu Bi Zi Xing) and Pinyin mixed input tables for Simplified "
-"Chinese.\n"
-"\n"
-"Wubi in Fcitx is based on wubi x86."
+#. summary(perl-Clipboard:clipboard)
+msgid "Command-Line Utilities to Copy and Paste with any OS"
msgstr ""
-#. description(fcitx:fcitx-table-cn-wubi)
+#. description(perl-Clipboard:clipboard)
msgid ""
-"Fcitx Wubi (Wu Bi Zi Xing) input tables for Simplified Chinese.\n"
+"Who doesn't remember the first time they learned to copy and paste, and generated an exponentially growing text document? Yes, that's right, clipboards are magical.\n"
"\n"
-"Wubi in Fcitx is based on wubi x86."
+"This package contains several command-line utilities to manpulate clipboards."
msgstr ""
-#. description(fcitx:fcitx-skin-classic)
+#. summary(clisp:clisp-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation of CLisp"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(clisp:clisp-doc)
msgid ""
-"Fcitx classic skin.\n"
+"CLISP documentation is placed in the following directories:\n"
"\n"
-"You can either use this package or download from kde-look.org using "
-"knewstaff in fcitx-config-kde4."
+"/usr/share/doc/packages/clisp/\n"
+"\n"
+"/usr/share/doc/packages/clisp/doc/\n"
+"\n"
+"As well as the conventional CLISP, this package also includes CLX, an extension of CLISP for the X Window System. The X Window System must be installed before running the clx command. The description of this CLX version (new-clx) is placed in\n"
+"\n"
+"/usr/share/doc/packages/clisp/clx/\n"
+"\n"
+"with the file README. The subdirectory\n"
+"\n"
+"/usr/share/doc/packages/clisp/clx/demos/\n"
+"\n"
+"contains two nice applications."
msgstr ""
-#. description(fcitx:fcitx-skin-dark)
-msgid ""
-"Fcitx dark skin.\n"
-"\n"
-"You can either use this package for download from kde-look.org using "
-"knewstaff in fcitx-config-kde4."
+#. summary(clusterssh)
+msgid "Multiplex SSH sessions onto many hosts using multiple terminals"
msgstr ""
-#. description(fcitx-table-other)
-msgid ""
-"Fcitx-table-other is a fork of ibus-table-others for Fcitx. provides non-"
-"Chinese additional tables."
+#. description(clusterssh)
+msgid "Cluster SSH opens terminal windows with connections to specified hosts and an administration console. Any text typed into the administration console is replicated to all other connected and active windows. This tool is intended for, but not limited to, cluster administration where the same configuration or commands must be run on each node within the cluster. Performing these commands all at once via this tool ensures all nodes are kept in sync."
msgstr ""
-#. summary(fhs)
-msgid "File System Hierarchy Standard"
+#. summary(clutter-gtk:clutter-gtk-lang)
+msgid "Languages for package clutter-gtk"
msgstr ""
-#. description(aalib:aalib-devel-32bit)
+#. description(clutter-gtk:clutter-gtk-lang)
#, fuzzy
-msgid "Files needed for developing software that uses AAlib."
-msgstr "Desenvolvimento Kernel"
+msgid "Provides translations to the package clutter-gtk"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(device-mapper:device-mapper-devel-32bit)
-msgid "Files needed for software development using the device mapper"
+#. summary(clutter:clutter-lang)
+msgid "Languages for package clutter"
msgstr ""
-#. description(findbugs)
-msgid ""
-"FindBugs is a program to find bugs in Java programs. It looks for instances "
-"of ``bug patterns''---code instances that are likely to be errors."
+#. description(clutter:clutter-lang)
+msgid "Provides translations to the package clutter"
msgstr ""
-#. summary(gimp-help:gimp-help-fi)
+#. summary(cmpi-pywbem-base)
#, fuzzy
-msgid "Finnish Help System Data for GIMP"
-msgstr "Aplicativos Favoritos"
+msgid "Base System Providers"
+msgstr "Sistema Básico da Área de Trabalho"
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-fi)
+#. description(cmpi-pywbem-base)
+msgid "Base System CIM Providers"
+msgstr ""
+
+#. summary(cmpi-pywbem-power-management)
#, fuzzy
-msgid "Finnish Translations for Calligra Suite Applications"
-msgstr "Aplicativos"
+msgid "Power Management Providers"
+msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
-#. summary(ffado-mixer)
-msgid "FireWire 1394 support for audio devices, svn snapshot"
+#. description(cmpi-pywbem-power-management)
+msgid "Power Management Providers based on DSP1027."
msgstr ""
-#. description(firebird:firebird-32bit)
-msgid ""
-"Firebird is a relational database offering many ANSI SQL standard features "
-"that runs on Linux, Windows, and a variety of Unix platforms. Firebird "
-"offers excellent concurrency, high performance, and powerful language "
-"support for stored procedures and triggers. It has been used in production "
-"systems, under a variety of names, since 1981."
-msgstr ""
+#. summary(cobbler)
+#, fuzzy
+msgid "Boot server configurator"
+msgstr "Módulos YaST2 de Configuração"
-#. description(fwzs)
-msgid ""
-"Firewall Zone Switcher consists of a DBus service and a system tray applet "
-"that lets the user switch firewall zones of network interfaces."
+#. summary(cobbler:cobbler-tests)
+msgid "Unit tests for Cobbler"
msgstr ""
-#. description(fillets-ng-data)
-msgid ""
-"Fish Fillets is strictly a puzzle game. The goal in each of the 70 levels is "
-"always the same: to find a safe way out. The fish utter witty remarks about "
-"their surroundings and the various inhabitants of their underwater realm "
-"quarrel among themselves or comment on the efforts of your fish. The whole "
-"game is accompanied by quiet, comforting music.\n"
-"\n"
-"This package contains data for the game."
-msgstr ""
+#. summary(cobbler:cobbler-web)
+#, fuzzy
+msgid "Web interface for Cobbler"
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. summary(fluid-soundfont:fluid-soundfont-gm)
-msgid "Fluid (R3) General MIDI SoundFont (GM)"
+#. summary(coccigrep)
+msgid "Semantic grep tool for C, based on coccinelle"
msgstr ""
-#. summary(fluid-soundfont:fluid-soundfont-gs)
-msgid "Fluid (R3) General MIDI SoundFont (GS)"
+#. description(coccigrep)
+msgid "coccigrep is a semantic grep for the C language based on coccinelle. It can be used to find where a given structure is used in code files. coccigrep depends on the spatch program which comes with coccinelle."
msgstr ""
-#. summary(gdouros-anaktoria-fonts)
-msgid "Font Designed to Be Used for Imprimerie Nationale"
+#. summary(cogl:cogl-lang)
+msgid "Languages for package cogl"
msgstr ""
-#. summary(gdouros-alexander-fonts)
-msgid "Font Designed to be Used for Homer's Epics"
-msgstr ""
+#. description(cogl:cogl-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package cogl"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(gdouros-aegean-fonts)
-msgid "Font with Support for Ancient Aegean and Eastern Mediterranean Scripts"
+#. summary(collectl)
+msgid "Collects data that describes the current system status"
msgstr ""
-#. summary(gdouros-akkadian-fonts)
-msgid "Font with Support for Ancient Akkadian Scripts"
+#. description(collectl)
+msgid "Unlike most monitoring tools that either focus on a small set of statistics, format their output in only one way, run either interatively or as a daemon but not both, collectl tries to do it all."
msgstr ""
-#. summary(gdouros-symbola-fonts)
-msgid "Font with Support for Symbol Blocks of the Unicode Standard"
-msgstr ""
+#. summary(colord-gtk:colord-gtk-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package colord-gtk"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(gdouros-musica-fonts)
-msgid "Font with Support for Unicode Musical Notation Symbols"
-msgstr ""
+#. description(colord-gtk:colord-gtk-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package colord-gtk"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(gdouros-avdira-fonts)
-msgid "Fonts Based in the Typeface Used in Old Greek Publications"
-msgstr ""
+#. summary(colord:colord-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package colord"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(gdouros-alfios-fonts)
-msgid "Fonts Based on the Work of Firmin Didot and Richard Porson"
-msgstr ""
+#. description(colord:colord-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package colord"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(gdouros-aroania-fonts)
-msgid "Fonts based on the ‘New Hellenic’ font by Victor Julius Scholderer."
+#. summary(colordiff)
+msgid "Colour-highlighted 'diff' output"
msgstr ""
-#. summary(gdouros-aegyptus-fonts)
-msgid "Fonts with Support for Ancient Egyptian Hieroglyphs"
+#. description(colordiff)
+msgid "The Perl script colordiff is a wrapper for 'diff' and produces the same output but with pretty 'syntax' highlighting. Colour schemes can be customized."
msgstr ""
-#. description(Crystalcursors)
-msgid ""
-"Four different mouse cursor icon sets in the KDE CrystalSVG style. In white, "
-"gray, blue, and green versions. They can be selected from KDE Control "
-"Center, in the mouse configuration."
-msgstr ""
+#. summary(colorhug-client:colorhug-client-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package colorhug-client"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(cedict)
-msgid "Free Chinese-English Dictionary in EDICT Format"
+#. description(colorhug-client:colorhug-client-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package colorhug-client"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(colormake)
+msgid "Colorize the make output"
msgstr ""
-#. summary(free-ttf-fonts)
-msgid "Free TrueType Art Fonts"
+#. description(colormake)
+msgid "A simple wrapper for making the output from make easier to read (more colorful), and errors easier to find in messy compilations. It was inspired by Micheal T. Babcock's excellent logcolorize program."
msgstr ""
-#. summary(efont-serif-fonts)
-msgid "Free and Open Scalable Electronic Font"
+#. summary(comix)
+msgid "Comix - GTK Comic Book Viewer"
msgstr ""
-#. summary(gimp-help:gimp-help-fr)
-msgid "French Help System Data for GIMP"
+#. description(comix)
+msgid "Comix is a user-friendly, customizable image viewer. It is specifically designed to handle comic books, but also serves as a generic viewer. It reads images in ZIP, RAR or tar archives (also gzip or bzip2 compressed) as well as plain image files. It is written in Python and uses GTK+ through the PyGTK bindings."
msgstr ""
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-fr)
+#. summary(comix:comix-lang)
#, fuzzy
-msgid "French Translations for Calligra Suite Applications"
-msgstr "Aplicativos"
+msgid "Languages for package comix"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-fr-doc)
+#. description(comix:comix-lang)
#, fuzzy
-msgid "French Translations for Calligra Suite Manuals"
+msgid "Provides translations to the package comix"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(exmh)
-msgid "Front-End for nmh Written in tcl/tk"
+#. summary(compcache)
+msgid "Compressed RAM based swap device"
msgstr ""
-#. summary(froxlor)
-msgid "Froxlor Server Management Panel a php web-based administration software"
-msgstr ""
-
-#. description(gcstar)
+#. description(compcache)
msgid ""
-"GCstar is a free open source application for managing collections of movies, "
-"books, music, etc. Detailed information on each item can be automatically "
-"retrieved from the internet and you can store additional data, such as the "
-"location or who you've lent it to. You may also search and filter your "
-"collection by many criteria."
-msgstr ""
-
-#. description(gimp-help:gimp-help-en_GB)
-msgid ""
-"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help "
-"browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+"The compcache is a RAM-based block device acting as a swap disk. This can effectively increase the available memory on your machine by virtually swapping pages into the compressed memory.\n"
"\n"
-"This package provides British English data for gimp-help."
+"This package contains the boot script for loading/unloading the modules."
msgstr ""
-#. description(gimp-help:gimp-help-ca)
-msgid ""
-"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help "
-"browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
-"\n"
-"This package provides Catalanian data for gimp-help."
+#. summary(compiz-manager)
+msgid "A wrapper script to launch Compiz with proper options"
msgstr ""
-#. description(gimp-help:gimp-help-zh)
+#. description(compiz-manager)
msgid ""
-"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help "
-"browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+"Compiz Manager wrapper script\n"
"\n"
-"This package provides Chinese data for gimp-help."
+"This script will detect what options we need to pass to compiz to get it started, and start a default plugin and possibly window decorator."
msgstr ""
-#. description(gimp-help:gimp-help-hr)
-msgid ""
-"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help "
-"browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
-"\n"
-"This package provides Croatian data for gimp-help."
+#. summary(compizconfig-settings-manager)
+msgid "Settings Manager for Compiz (CCSM)"
msgstr ""
-#. description(gimp-help:gimp-help-da)
-msgid ""
-"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help "
-"browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
-"\n"
-"This package provides Danish data for gimp-help."
+#. description(compizconfig-settings-manager)
+msgid "Compiz Config and Settings tool (CCSM)."
msgstr ""
-#. description(gimp-help:gimp-help-nl)
-msgid ""
-"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help "
-"browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
-"\n"
-"This package provides Dutch data for gimp-help."
-msgstr ""
+#. summary(computertemp:computertemp-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package computertemp"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(gimp-help:gimp-help-fi)
-msgid ""
-"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help "
-"browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
-"\n"
-"This package provides Finnish data for gimp-help."
-msgstr ""
+#. description(computertemp:computertemp-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package computertemp"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(gimp-help:gimp-help-fr)
-msgid ""
-"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help "
-"browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
-"\n"
-"This package provides French data for gimp-help."
+#. summary(concurrent)
+msgid "Utility Classes for Concurrent Java Programming"
msgstr ""
-#. description(gimp-help:gimp-help-el)
-msgid ""
-"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help "
-"browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
-"\n"
-"This package provides Greek data for gimp-help."
+#. description(concurrent)
+msgid "This package provides standardized, efficient versions of utility classes commonly encountered in concurrent Java programming. This code consists of implementations of ideas that have been around for ages and is merely intended to save you the trouble of coding them. Discussions of the rationale and application of several of these classes can be found in the second edition of Concurrent Programming in Java."
msgstr ""
-#. description(gimp-help:gimp-help-it)
-msgid ""
-"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help "
-"browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
-"\n"
-"This package provides Italian data for gimp-help."
+#. summary(concurrent:concurrent-javadoc)
+msgid "Javadoc for concurrent"
msgstr ""
-#. description(gimp-help:gimp-help-ja)
+#. description(concurrent:concurrent-javadoc)
msgid ""
-"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help "
-"browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+"This package provides standardized, efficient versions of utility classes commonly encountered in concurrent Java programming. This code consists of implementations of ideas that have been around for ages, and is merely intended to save you the trouble of coding them. Discussions of the rationale and applications of several of these classes can be found in the second edition of Concurrent Programming in Java.\n"
"\n"
-"This package provides Japanese data for gimp-help."
+"This package contains the javadoc documentation for concurrent."
msgstr ""
-#. description(gimp-help:gimp-help-ko)
-msgid ""
-"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help "
-"browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
-"\n"
-"This package provides Korean data for gimp-help."
-msgstr ""
+#. summary(conglomerate:conglomerate-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package conglomerate"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(gimp-help:gimp-help-lt)
-msgid ""
-"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help "
-"browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
-"\n"
-"This package provides Lithuanian data for gimp-help."
-msgstr ""
+#. description(conglomerate:conglomerate-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package conglomerate"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(gimp-help:gimp-help-nn)
-msgid ""
-"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help "
-"browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
-"\n"
-"This package provides Norwegian Nynorsk data for gimp-help."
+#. summary(console-setup)
+msgid "Tools for configuring the console using X Window System key maps"
msgstr ""
-#. description(gimp-help:gimp-help-pl)
-msgid ""
-"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help "
-"browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
-"\n"
-"This package provides Polish data for gimp-help."
+#. description(console-setup)
+msgid "This package provides the console with the same keyboard configuration scheme that X Window System has. Besides the keyboard, the package configures also the font on the console. It includes a rich collection of fonts and supports several languages that would be otherwise unsupported on the console (such as Armenian, Georgian, Lao and Thai)."
msgstr ""
-#. description(gimp-help:gimp-help-ru)
-msgid ""
-"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help "
-"browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
-"\n"
-"This package provides Russian data for gimp-help."
-msgstr ""
+#. summary(converseen:converseen-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package converseen"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(gimp-help:gimp-help-sl)
-msgid ""
-"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help "
-"browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
-"\n"
-"This package provides Slovenian data for gimp-help."
-msgstr ""
+#. description(converseen:converseen-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package converseen"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(gimp-help:gimp-help-es)
-msgid ""
-"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help "
-"browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
-"\n"
-"This package provides Spanish data for gimp-help."
+#. summary(convmv)
+msgid "Converts File Names from One Encoding to Another"
msgstr ""
-#. description(gimp-help:gimp-help-sv)
+#. description(convmv)
msgid ""
-"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help "
-"browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+"convmv is meant to convert the filenames in a directory tree or a whole file system into a different encoding, with support for symlinks.\n"
"\n"
-"This package provides Swedish data for gimp-help."
+"This is useful for converting from old 8-bit locales to UTF-8. It is also possible to convert directories to UTF-8 that are already partly UTF-8 encoded.\n"
+"\n"
+"convmv can convert names to both the NFC and NFD normalization forms. NFC is commonly used on Linux and (most?) other Unix-like OSes, though does not enforce it. Darwin, the base of Macintosh OS X, enforces normalization form D (NFD)."
msgstr ""
-#. description(gnome-activity-journal)
-msgid ""
-"GNOME Activity Journal is a tool for easily browsing and finding files on "
-"your computer. It keeps a chronological journal of all file activity and "
-"supports tagging and establishing relationships between groups of files."
-msgstr ""
-
-#. summary(gnome-devel-docs)
+#. summary(corebird:corebird-lang)
#, fuzzy
-msgid "GNOME Platform Documentation"
-msgstr "Documentação da API do KDE"
+msgid "Languages for package corebird"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(gnome-shell-extensions:gnome-shell-extensions-common)
+#. description(corebird:corebird-lang)
#, fuzzy
-msgid "GNOME Shell Extension -- Common Files"
-msgstr "Sistema GNOME"
+msgid "Provides translations to the package corebird"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(gpaste:gnome-shell-extension-gpaste)
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Shell Extension -- GPaste Status Menu"
-msgstr "Sistema GNOME"
+#. summary(coreutils:coreutils-lang)
+msgid "Languages for package coreutils"
+msgstr ""
-#. summary(gnome-themes)
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Themes"
-msgstr "Sistema GNOME"
-
-#. description(gnome-vfs2:gnome-vfs2-doc)
-msgid ""
-"GNOME VFS is the GNOME virtual file system. It is the foundation for the "
-"Nautilus file manager. It provides a modular architecture and ships with "
-"several modules that implement support for file systems, HTTP, FTP, and "
-"more. It provides a URI-based API, a back-end that supports asynchronous "
-"file operations, a MIME type manipulation library, and other features.\n"
-"\n"
-"This package contains additional documentation for the main package."
+#. description(coreutils:coreutils-lang)
+msgid "Provides translations to the package coreutils"
msgstr ""
-#. summary(epiphany:epiphany-branding-upstream)
-msgid "GNOME Web Browser -- Upstream default bookmarks and user agent string"
+#. summary(courier-unicode:courier-unicode-doc)
+msgid "Courier Unicode Library - Docs and man pages"
msgstr ""
-#. description(gnome-themes)
-msgid ""
-"GNOME themes, including Ximian Industrial and selected background images."
+#. description(courier-unicode:courier-unicode-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the docs and the man pages of the Courier Unicode Library"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(cowsay)
+msgid "Configurable talking cow (and some other creatures)"
msgstr ""
-#. description(gns3)
-msgid ""
-"GNS3 is a excellent complementary tool to real labs for administrators of "
-"Cisco networks or people wanting to pass their CCNA, CCNP, CCIP or CCIE "
-"certifications.\n"
-"\n"
-"It can also be used to experiment features of Cisco IOS or to check "
-"configurations that need to be deployed later on real routers.\n"
-"\n"
-"Important notice: users must provide their own Cisco IOS to use GNS3."
+#. description(cowsay)
+msgid "cowsay is a configurable talking cow, written in Perl. It operates much as the figlet program does, and it written in the same spirit of silliness."
msgstr ""
-#. summary(gns3)
-msgid "GNS3 is a graphical network simulator"
+#. summary(cpanspec)
+msgid "Generate a SUSE spec file for a CPAN module"
msgstr ""
-#. summary(gcc47:gcc47-ada-32bit)
-msgid "GNU Ada95 Compiler Based on GCC (GNAT)"
+#. description(cpanspec)
+msgid "*cpanspec* will generate a spec file to build a rpm from a CPAN-style Perl module distribution."
msgstr ""
-#. summary(gnu-crypto)
-#, fuzzy
-msgid "GNU Crypto"
-msgstr "patch"
-
-#. description(gnu-crypto)
-msgid ""
-"GNU Crypto, part of the GNU project, released under the aegis of GNU, aims "
-"at providing free, versatile, high-quality, and provably correct "
-"implementations of cryptographic primitives and tools in the Java "
-"programming language for use by programmers and end-users."
+#. summary(cpio:cpio-lang)
+msgid "Languages for package cpio"
msgstr ""
-#. summary(classpathx-mail)
-msgid "GNU JavaMail is a free implementation of the JavaMail API specification"
+#. description(cpio:cpio-lang)
+msgid "Provides translations to the package cpio"
msgstr ""
-#. description(classpathx-mail)
-msgid ""
-"GNU JavaMail is a free implementation of the JavaMail API specification, "
-"version 1.3. All the code has been written from scratch without reference to "
-"Sun's code, which allows GNU JavaMail to be used on a completely free "
-"operating system such as GNU/Linux or the Hurd. The code is optimized to "
-"work with free Java implementations, nothing prevents it from being used "
-"with any compliant JVM. GNU JavaMail provides a protocol-independent "
-"framework for building mail client applications in Java. The API itself "
-"provides a complete MIME implementation, and drivers for individual "
-"messaging protocols, known as providers, can be plugged into the JavaMail "
-"framework dynamically. Several providers, implementing Internet standard "
-"protocols, are included with GNU JavaMail. These include: SMTP IMAP POP3 "
-"NNTP including posting to news servers The UNIX mbox format Dan Bernstein's "
-"Maildir format All these providers are feature-complete, and provide "
-"cryptographically secure access where relevant."
+#. summary(cpmono_v07-fonts)
+msgid "Industrial Monotype Font"
msgstr ""
-#. summary(classpathx-mail:classpathx-mail-javadoc)
-msgid "GNU JavaMail(tm)"
+#. description(cpmono_v07-fonts)
+msgid "CPMono v07 is an industrial / high-tech monospace font."
msgstr ""
-#. description(classpathx-mail:classpathx-mail-javadoc)
+#. summary(cppdb:cppdb-doc)
+#, fuzzy
+msgid "HTML documentation for CppDB"
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+
+#. description(cppdb:cppdb-doc)
msgid ""
-"GNU JavaMail(tm) is a free implementation of the JavaMail API.\n"
+"CppDB is an SQL connectivity library that is designed to provide platform and Database independent connectivity API similarly to what JDBC, ODBC and other connectivity libraries do.\n"
"\n"
-"\n"
-"\n"
-"GNU JavaMail(tm)."
+"This package contains HTML documentation."
msgstr ""
-#. summary(glpk:glpk-doc)
-msgid "GNU Linear Programming Kit"
-msgstr ""
+#. summary(cppi:cppi-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package cppi"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(gnump3d)
+#. description(cppi:cppi-lang)
#, fuzzy
-msgid "GNU MP3 Streaming Server"
-msgstr "Servidor de Impressão"
+msgid "Provides translations to the package cppi"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(gnu_parallel)
-msgid ""
-"GNU Parallel is a shell tool for executing jobs in parallel using one or "
-"more computers. A job can be a single command or a small script that has to "
-"be run for each of the lines in the input. The typical input is a list of "
-"files, a list of hosts, a list of users, a list of URLs, or a list of "
-"tables. A job can also be a command that reads from a pipe. GNU Parallel can "
-"then split the input and pipe it into commands in parallel."
+#. summary(cpptasks)
+msgid "Compile and link task"
msgstr ""
-#. description(gnu-inetlib)
-msgid ""
-"GNU inetlib is a library of clients for common internet protocols. The "
-"following protocols are currently supported: Hypertext Transfer Protocol "
-"(HTTP) File Transfer Protocol (FTP) Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) "
-"Internet Message Access Protocol (IMAP) Post Office Protocol (POP) Network "
-"News Transfer Protocol (NNTP) Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) "
-"(alpha) Gopher Finger The inetlib library is similar in intent to the Python "
-"internet protocols library - the API is as close as possible to the intent "
-"of the underlying protocol design. This allows for very efficient coding of "
-"user agents. Additionally, inetlib includes URLStreamHandler implementations "
-"for some of the protocols. These can be used to add support for the "
-"corresponding URL scheme to the java.net.URL class."
+#. description(cpptasks)
+msgid "This ant task can compile various source languages and produce executables, shared libraries and static libraries. Compiler adaptors are currently available for several C/C++ compilers, FORTRAN, MIDL and Windows Resource files."
msgstr ""
-#. description(gnuplot:gnuplot-doc)
-msgid ""
-"GNUplot documentation files including the man and info pages. GNUplot is a "
-"command line driven interactive function plotting utility. GNUplot supports "
-"many different types of terminals, plotters, and printers (including many "
-"color devices and pseudodevices like LaTeX) and can easily be extended to "
-"include new devices.\n"
-"\n"
-"gnuplot documentation files including the man and info pages"
-msgstr ""
+#. summary(cpptasks:cpptasks-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for cpptasks"
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. description(gpaste:gnome-shell-extension-gpaste)
-msgid ""
-"GPaste is a clipboard management daemon with DBus interface.\n"
-"\n"
-"This GNOME Shell extension adds a clipboard item in the status menu, and "
-"provides the ability to copy/paste text."
-msgstr ""
+#. description(cpptasks:cpptasks-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc documentation for Javadoc for cpptasks."
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. summary(gstreamer-0_10-plugins-gl:gstreamer-0_10-plugins-gl-32bit)
-msgid "GStreamer OpenGL Plug-Ins"
-msgstr ""
+#. summary(cppunit:cppunit-devel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for the cppunit API"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(gaupol)
-msgid "GTK Subtitle editor"
-msgstr ""
+#. description(cppunit:cppunit-devel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation for the cppunit API."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-gl)
+#. summary(cram)
#, fuzzy
-msgid "Galician Translations for Calligra Suite Applications"
+msgid "A simple testing framework for command line applications"
msgstr "Aplicativos"
-#. summary(fillets-ng-data)
-msgid "Game Data for Fish Fillets - Next Generation"
+#. description(cram)
+msgid ""
+"Cram is a functional testing framework for command line applications based on Mercurial's `unified test format'.\n"
+"\n"
+"Cram tests look like snippets of interactive shell sessions. Cram runs each command and compares the command output in the test with the command's actual output."
msgstr ""
-#. description(gaupol)
+#. summary(crawl:crawl-data)
+msgid "Roguelike dungeon exploration game (Data files)"
+msgstr ""
+
+#. description(crawl:crawl-data)
msgid ""
-"Gaupol is an editor for text-based subtitle files. It supports multiple "
-"subtitle file formats and provides means of correcting texts and timing "
-"subtitles to match video. The user interface is designed with attention to "
-"batch processing of multiple documents and convenience of translating.\n"
+"Crawl is a fun game in the grand tradition of games like Rogue, Hack, and Moria. Your objective is to travel deep into a subterranean cave complex and retrieve the Orb of Zot, which is guarded by many horrible and hideous creatures.\n"
"\n"
-"Gaupol should run on all Unix-like (GNU/Linux, *BSD, etc.) operating systems "
-"and on Windows. Technically it should be able to run on Mac as well, but "
-"that has not been tested nor made convenient. Gaupol's user interface is "
-"based on the GTK+ toolkit and has been designed to best fit the GNOME "
-"desktop environment."
+"These are the data files for Dungeon Crawl Stone Soup."
msgstr ""
-#. summary(gramps)
-msgid "Genealogical Research Software"
+#. summary(create-resources)
+msgid "Shared graphics resources from the create freedesktop.org project"
msgstr ""
-#. summary(cpanspec)
-msgid "Generate a SUSE spec file for a CPAN module"
+#. description(create-resources)
+msgid "Shared brushes, clipart, gradients, patterns, swatches, used for graphics programs."
msgstr ""
-#. summary(ccaudio2:ccaudio2-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Generated class documentation for ccaudio2"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(crmsh)
+msgid "High Availability cluster command-line interface"
+msgstr ""
-#. summary(ccrtp:ccrtp-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Generated class documentation for ccrtp"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#. description(ccaudio2:ccaudio2-doc)
-msgid ""
-"Generated class documentation for the ccaudio2 libraries from header files, "
-"html browsable."
+#. description(crmsh)
+msgid "The crm shell is a command-line interface for High-Availability cluster management on GNU/Linux systems. It simplifies the configuration, management and troubleshooting of Pacemaker-based clusters, by providing a powerful and intuitive set of features."
msgstr ""
-#. description(ccrtp:ccrtp-doc)
-msgid ""
-"Generated class documentation for the ccrtp library from header files, html "
-"browsable."
+#. summary(crmsh:crmsh-scripts)
+msgid "Crm Shell Cluster Scripts"
msgstr ""
-#. summary(enchant:enchant-zemberek-32bit)
-msgid "Generic Spell Checking Library - Zemberek Plugin"
+#. description(crmsh:crmsh-scripts)
+msgid "Cluster scripts for crmsh. The cluster scripts can be run directly from the crm command line, or used by user interfaces like hawk to implement configuration wizards."
msgstr ""
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-de)
+#. summary(crmsh:crmsh-test)
#, fuzzy
-msgid "German Translations for Calligra Suite Applications"
-msgstr "Aplicativos"
+msgid "Test package for crmsh"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-de-doc)
-#, fuzzy
-msgid "German Translations for Calligra Suite Manuals"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. description(geronimo-specs:geronimo-annotation-1_0-api)
-msgid ""
-"Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-"
-"Specifications Note: You should use the subpackages for the Specifications "
-"that you actually need.\tThe ones installed by the main package are "
-"deprecated and will disapear in future releases."
+#. description(crmsh:crmsh-test)
+msgid "The crm shell is a command-line interface for High-Availability cluster management on GNU/Linux systems. It simplifies the configuration, management and troubleshooting of Pacemaker-based clusters, by providing a powerful and intuitive set of features. This package contains the regression test suite for crmsh."
msgstr ""
-#. description(geronimo-specs:geronimo-corba-1_0-apis)
-msgid ""
-"Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-"
-"Specifications: CORBA 1.0 Spec"
+#. summary(cronic)
+msgid "A cure for Cron's chronic email problem"
msgstr ""
-#. description(geronimo-specs:geronimo-corba-2_3-apis)
-msgid ""
-"Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-"
-"Specifications: CORBA 2.3 Spec"
+#. description(cronic)
+msgid "Cronic is a small shim shell script for wrapping cron jobs so that cron only sends email when an error has occurred. Cronic defines an error as any non- trace error output or a non-zero result code. Cronic filters Bash execution traces (or anything matching PS4) from the error output, so jobs can be run with execution tracing to aid forensic debugging. Cronic has no options, it simply executes its arguments."
msgstr ""
-#. description(geronimo-specs:geronimo-commonj-1_1-apis)
-msgid ""
-"Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-"
-"Specifications: CommonJ Spec"
+#. summary(ctan-junicode-fonts)
+msgid "Unicode Fonts for Medievalists"
msgstr ""
-#. description(geronimo-specs:geronimo-ejb-2_1-api)
+#. description(ctan-junicode-fonts)
msgid ""
-"Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-"
-"Specifications: Enterprise JavaBeans Specification"
+"Junicode (short for Junius-Unicode) is a Unicode font for medievalists.\n"
+"\n"
+"Junicode currently contains 3096 characters in the regular style (the italic, bold and bold italic styles are less complete). These Unicode ranges are either complete in the regular style or they contain substantial numbers of glyphs (especially those of interest to medievalists)."
msgstr ""
-#. description(geronimo-specs:geronimo-j2ee-deployment-1_1-api)
-msgid ""
-"Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-"
-"Specifications: J2EE Application Deployment Specification"
+#. summary(culmus-ancient-semitic-fonts)
+msgid "Ancient Semitic Fonts"
msgstr ""
-#. description(geronimo-specs:geronimo-j2ee-management-1_0-api)
-msgid ""
-"Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-"
-"Specifications: J2EE Application Management Specification"
+#. description(culmus-ancient-semitic-fonts)
+msgid "Collection of fonts related to the history of the Hebrew writing."
msgstr ""
-#. description(geronimo-specs:geronimo-j2ee-connector-1_5-api)
-msgid ""
-"Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-"
-"Specifications: J2EE Connector Architecture Specification"
+#. summary(culmus-fonts)
+msgid "Free Hebrew Fonts"
msgstr ""
-#. description(geronimo-specs:geronimo-servlet-2_4-api)
-msgid ""
-"Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-"
-"Specifications: J2EE Servlet v2.4 API"
+#. description(culmus-fonts)
+msgid "Nine Hebrew font families. ASCII glyphs partially borrowed from the URW and Bitstream fonts. Those families provide a basic set of a serif (Frank Ruehl), sans serif (Nachlieli), and monospaced (Miriam Mono) fonts. Also included Miriam, Drugulin, Aharoni, David, Yehuda, and Ellinia."
msgstr ""
-#. description(geronimo-specs:geronimo-jms-1_1-api)
-msgid ""
-"Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-"
-"Specifications: JMS Specification"
+#. summary(cups-pk-helper:cups-pk-helper-lang)
+msgid "Languages for package cups-pk-helper"
msgstr ""
-#. description(geronimo-specs:geronimo-jaxr-1_0-api)
-msgid ""
-"Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-"
-"Specifications: Java API for XML Registries (JAXR)"
+#. description(cups-pk-helper:cups-pk-helper-lang)
+msgid "Provides translations to the package cups-pk-helper"
msgstr ""
-#. description(geronimo-specs:geronimo-jaxrpc-1_1-api)
-msgid ""
-"Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-"
-"Specifications: Java API for XML-Based RPC (JAXRPC)"
-msgstr ""
+#. summary(cvs:cvs-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Info pages and Open Source Development with CVS, 2nd Edition Book"
+msgstr "Open Source Development with CVS, 2nd Edition"
-#. description(geronimo-specs:geronimo-jaf-1_0_2-api)
-msgid ""
-"Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-"
-"Specifications: Java Activation Framework"
+#. description(cvs:cvs-doc)
+msgid "Info pages for cvs, an introduction to cvs (/usr/share/cvs/contrib/intro.doc) and the complete book \"Open Source Development with CVS, 2nd Edition\"."
msgstr ""
-#. description(geronimo-specs:geronimo-jacc-1_0-api)
-msgid ""
-"Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-"
-"Specifications: Java Authorization Contract for Containers Specification"
+#. summary(cvs2svn)
+msgid "Converts CVS repositories to Subversion repositories"
msgstr ""
-#. description(geronimo-specs:geronimo-jta-1_0_1B-api)
+#. description(cvs2svn)
msgid ""
-"Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-"
-"Specifications: Java Transaction API Specification"
+"Converts CVS repositories to Subversion repositories.\n"
+"\n"
+"See /usr/share/doc/packages/cvs2svn directory for more information."
msgstr ""
-#. description(geronimo-specs:geronimo-javamail-1_3_1-api)
-msgid ""
-"Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-"
-"Specifications: JavaMail API"
+#. summary(cyreal-alice-fonts)
+msgid "Alice Font"
msgstr ""
-#. description(geronimo-specs:geronimo-jsp-2_0-api)
+#. description(cyreal-alice-fonts)
msgid ""
-"Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-"
-"Specifications: JavaServer Pages Specification"
+"Ksenia Erulevich, designer of the Alice typeface, was inspired by Lewis Carrol’s novel and decided to make a typeface that will be suitable for typesetting that book.\n"
+"\n"
+"It came out eclectic and quaint, old-fashioned, having widened proportions, open aperture, and soft rounded features; perfect for long meditative text-setting and headlines."
msgstr ""
-#. description(geronimo-specs:geronimo-saaj-1_1-api)
-msgid ""
-"Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-"
-"Specifications: SOAP with Attachments API for Java (SAAJ)"
+#. summary(cyreal-junge-fonts)
+msgid "Junge Font"
msgstr ""
-#. description(geronimo-specs:geronimo-qname-1_1-api)
-msgid ""
-"Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-"
-"Specifications: javax.xml.namespace.QName API"
+#. description(cyreal-junge-fonts)
+msgid "Junge is an elegant and slim text typeface inspired by the calligraphy of Günther Junge. Thanks to a combination of features it performs equally well in most ranges. At small sizes it builds the impression of flittering strokes. In large headlines its refined detailing become visible. It is not as strictly structured as a text typeface, and has subtle irregularities reminiscent of its calligraphic origin."
msgstr ""
-#. summary(ghostscript-fonts)
-#, fuzzy
-msgid "Ghostscript's free fonts"
-msgstr "Viewer de PostScript"
-
-#. description(giver)
-msgid ""
-"Giver is a simple desktop file sharing application based that uses Avahi and "
-"http to advertise and transfer files."
+#. summary(cyreal-lora-fonts)
+msgid "Lora Fonts"
msgstr ""
-#. summary(dbus-sharp-glib:dbus-sharp-glib-devel)
-#, fuzzy
-msgid "Glib integration for DBus - development files"
-msgstr "Desenvolvimento"
-
-#. description(glipper)
+#. description(cyreal-lora-fonts)
msgid ""
-"Glipper is a clipboardmanager for GNOME. It maintains a history of text "
-"copied to the clipboard from which you can choose. Glipper uses plugins to "
-"give the user all the extra functionality."
+"Lora is a well-balanced contemporary serif with roots in calligraphy. It is a text typeface with moderate contrast well suited for body text.\n"
+"\n"
+"A paragraph set in Lora will make a memorable appearance because of its brushed curves in contrast with driving serifs. The overall typographic voice of Lora perfectly conveys the mood of a modern-day story, or an art essay. Technically Lora is optimised for screen appearance, and works equally well in print."
msgstr ""
-#. summary(gnome-gmail)
-msgid "Gmail as a gnome mail handler"
+#. summary(cyreal-marko-horobchyk-fonts)
+msgid "Marko Horobchyk Font"
msgstr ""
-#. description(gnome-schedule)
+#. description(cyreal-marko-horobchyk-fonts)
msgid ""
-"Gnome-schedule is a graphical user interface that leverages the power of "
-"vixie-cron, dcron and at to manage your crontab file and provide an easy way "
-"to schedule tasks on your computer. It supports recurrent (periodical) tasks "
-"and tasks that happen only once in the future."
+"Marko Horobchyk is a brush-inspired typeface for children's literature.\n"
+"\n"
+"As the name suggests (Horobchyk is Ukrainian for sparrow), the initial idea was to create a typeface-companion for Marko the sparrow — a cartoon character by illustrator and type designer Zhenya Spizhovyi.\n"
+"\n"
+"Marko Horobchyk is simple and smooth, has special inner tension and eye-catchy detailing. The letterforms are based on calligraphy and sketches — this is what makes Marko Horobchyk lively, enchanting, and amiable.\n"
+"\n"
+"Marko Horobchyk will work best in medium to large sizes and captivating headlines. While it is technically optimised for better performance on screen, carefully adjusted outlines promise good quality in print too."
msgstr ""
-#. description(gnucash-docs)
-msgid ""
-"GnuCash is a personal finance manager. A check-book like register GUI allows "
-"you to enter and track bank accounts, stocks, income and even currency "
-"trades. The interface is designed to be simple and easy to use, but is "
-"backed with double-entry accounting principles to ensure balanced books. "
-"This is the documentation module for GnuCash."
+#. summary(cyreal-marmelad-fonts)
+msgid "Marmelad Cyrillic Font"
msgstr ""
-#. summary(gos-wallpapers)
-#, fuzzy
-msgid "Good Old SUSE Wallpapers"
-msgstr "Software Adicional"
-
-#. description(google-api-python-client)
-#, fuzzy
-msgid "Google APIs Client Library for Python"
-msgstr "Criando banco de dados de recursos"
-
-#. summary(google-api-python-client)
-msgid "Google APIs Python Client"
+#. description(cyreal-marmelad-fonts)
+msgid ""
+"Marmelad is designed specifically for medium to large-size headlines and remains well-balanced for long text setting because of its regular proportions and medium contrast. Ascenders and descenders are elegant and details refined. The name and overall feel refers to marmalade sweets – soft and ductile.\n"
+"\n"
+"All vertical strokes are rounded towards the baseline, which is why technically there is no sense for overshoots in rounded letters like O. Marmelad performs well on screen because of its soft rounded features and generous x-height.\n"
+"\n"
+"The font supports Latin-1, Cyrillic and Turkish (Latin-5) encoding."
msgstr ""
-#. description(gourmet)
-msgid ""
-"Gourmet Recipe Manager is a recipe-organizer that allows you to collect, "
-"search, organize, and browse your recipes. Gourmet can also generate "
-"shopping lists and calculate nutritional information. It imports Mealmaster, "
-"MasterCook and KRecipe files and exports PDFs, webpages and other formats."
+#. summary(cyreal-wire-fonts)
+msgid "Wire Font"
msgstr ""
-#. description(gramps)
+#. description(cyreal-wire-fonts)
msgid ""
-"Gramps gives you the ability to record the many details of an individual's "
-"life as well as the complex relationships between various people, places and "
-"events. All of your research is kept organized, searchable and as precise as "
-"you need it to be."
+"Wire is a condensed monoline sans. Its modular-based characters are flavored with a sense of art nouveau. Nearly hairline thickness suggests usage for body text above 12px. While at display sizes it reveals its tiny dot terminals to create a sharp mood in headlines.\n"
+"\n"
+"For web typesetting it is recommended to adjust letter-spacing for sizes below 30px to 0.033em and up. For 12 px we recommend the value of 0.085em."
msgstr ""
-#. summary(ColPack:ColPack-devel-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Graph Coloring Library for C/C++ -- development files"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
#. summary(d-feet)
#, fuzzy
msgid "Graphical D-Bus Debugger"
msgstr "Abrir no Gerenciador de Arquivos"
-#. summary(djvusmooth)
+#. description(d-feet)
+msgid "D-Feet is a graphical D-Bus debugger. D-Bus is an RPC library used on the Desktop. D-Feet can be used to inspect D-Bus objects of running programs and invoke methods on those objects."
+msgstr ""
+
+#. summary(d-feet:d-feet-lang)
#, fuzzy
-msgid "Graphical Text Editor for DjVu"
-msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
+msgid "Languages for package d-feet"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(espeak-gui)
+#. description(d-feet:d-feet-lang)
#, fuzzy
-msgid "Graphical User Interface for eSpeak"
-msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
+msgid "Provides translations to the package d-feet"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(gnome-schedule)
-msgid "Graphical interface to leverage the power of cron"
+#. summary(dai-banna-fonts)
+msgid "SIL New Tai Lue Font"
msgstr ""
-#. summary(doomsday:doomsday-launcher)
+#. description(dai-banna-fonts)
+msgid "Dai Banna SIL is a Unicode font package for rendering New Tai Lue (Xishuangbanna Dai) characters."
+msgstr ""
+
+#. summary(libdb-4_5:db45-doc)
+#. summary(libdb-4_8:db48-doc)
#, fuzzy
-msgid "Graphical launcher for Doomsday"
-msgstr "Ambientes Gráficos"
+msgid "Documentation for Berkeley DB"
+msgstr "Documento"
-#. description(gdouros-anaktoria-fonts)
+#. description(libdb-4_5:db45-doc)
+#. description(libdb-4_8:db48-doc)
msgid ""
-"Grecs du roi was designed by Claude Garamond (1480 – 1561) between 1541 and "
-"1544, commissioned by king Francis I of France, for the exclusive use by the "
-"Imprimerie Nationale in Paris. Greek in Akaktoria is based on a modern "
-"version of Grecs du roi prepared by Mindaugas Strockis in 2001. Lowercase "
-"Latin stems from the titles in the 1623 First Folio Edition of Shakespeare. "
-"Scott Mann & Peter Guither prepared a modern version for The Illinois "
-"Shakespeare Festival in 1995. Cyrillic has been designed to match the above "
-"Greek and Latin. The font covers the Windows Glyph List, Greek Extended, "
-"various typographic extras and some Open Type features (Numerators, "
-"Denominators, Fractions, Old Style Figures, Historical Forms, Stylistic "
-"Alternates, Ligatures, Swash Capitals)."
+"The Berkeley DB Database is a programmatic toolkit that provides database support for applications.\n"
+"\n"
+"This package contains the documentation."
msgstr ""
-#. summary(gimp-help:gimp-help-el)
-#, fuzzy
-msgid "Greek Help System Data for GIMP"
-msgstr "Aplicativos Favoritos"
-
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-el)
-#, fuzzy
-msgid "Greek Translations for Calligra Suite Applications"
-msgstr "Aplicativos"
-
-#. summary(e-theme-a-os-detour)
-msgid "Green Detour theme for E17"
+#. summary(libdb-4_5:db45-utils-doc)
+msgid "Documentation for the Command Line tools for Managing Berkeley DB Databases"
msgstr ""
-#. summary(e-theme-a-os-black-nostrum)
-msgid "Green theme for E17"
+#. description(libdb-4_5:db45-utils-doc)
+msgid ""
+"The Berkeley DB Database is a programmatic toolkit that provides database support for applications.\n"
+"\n"
+"This package contains the documentation for the command line tools for managing Berkeley DB databases."
msgstr ""
-#. description(e-theme-a-os-green)
-msgid "Green, theme for Enlightenment 0.17."
+#. summary(dblatex)
+msgid "DocBook to LaTeX Publishing"
msgstr ""
-#. summary(ack)
-msgid "Grep-Like Text Finder"
+#. description(dblatex)
+msgid "dblatex is a program that transforms your SGML/XMLDocBook documents to DVI, PostScript or PDF by translating them into pure LaTeX as a first process. MathML 2.0 markups are supported, too. It started as a clone of DB2LaTeX."
msgstr ""
-#. summary(glibc:glibc-html)
+#. summary(dbus-1-x11:dbus-1-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "HTML Documentation for the GNU C Library"
+msgid "Developer documentation package for D-Bus"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(groff-full:groff-doc)
+#. description(dbus-1-x11:dbus-1-devel-doc)
+msgid "D-Bus is a message bus system, a simple way for applications to talk to one another. D-BUS supplies both a system daemon and a per-user-login-session daemon. Also, the message bus is built on top of a general one-to-one message passing framework, which can be used by any two apps to communicate directly (without going through the message bus daemon)."
+msgstr ""
+
+#. summary(dbus-1-glib:dbus-1-glib-doc)
#, fuzzy
-msgid "HTML documentation and examples for groff"
+msgid "Documentation for the D-Bus/GLib bindings"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(cppdb:cppdb-doc)
+#. summary(dbus-sharp-glib:dbus-sharp-glib-devel)
+#. summary(dbus-sharp-glib2:dbus-sharp-glib2-devel)
#, fuzzy
-msgid "HTML documentation for CppDB"
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+msgid "Glib integration for DBus - development files"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(boost:boost-doc-html)
+#. description(dbus-sharp-glib:dbus-sharp-glib-devel)
+#. description(dbus-sharp-glib2:dbus-sharp-glib2-devel)
#, fuzzy
-msgid "HTML documentation for the Boost C++ Libraries"
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+msgid "This package provides glib integration for Mono.DBus - Development files."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(cracklib:cracklib-devel-32bit)
-msgid "Header files and libraries for developing apps which will use CrackLib"
-msgstr ""
+#. summary(dc3dd:dc3dd-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package dc3dd"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(glm:glm-devel)
-msgid "Header only C++ mathematics library for graphics"
-msgstr ""
+#. description(dc3dd:dc3dd-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package dc3dd"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(fetchmsttfonts)
-msgid "Helper package to run the fetchmsttfonts script"
-msgstr ""
+#. summary(dconf-editor:dconf-editor-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package dconf-editor"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(dconf-editor:dconf-editor-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package dconf-editor"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
#. summary(debhelper)
#, fuzzy
msgid "Helper programs for debian/rules"
msgstr "Selecione o Programa Cujo Perfil Deve Ser Criado"
-#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-hk-stroke5)
-msgid "Hong Kong 5 stroke input table for Fcitx"
+#. description(debhelper)
+msgid "A collection of programs that can be used in a debian/rules file to automate common tasks related to building debian packages. Programs are included to install various files into your package, compress files, fix file permissions, integrate your package with the debian menu system, debconf, doc-base, etc. Most debian packages use debhelper as part of their build process."
msgstr ""
-#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-hk-cantonese)
-msgid "Hong Kong Guongdonkwa Penkyampji table for Fcitx"
+#. summary(debootstrap)
+msgid "Bootstrap a basic Debian system"
msgstr ""
-#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-hk-jyutping)
+#. description(debootstrap)
+msgid "debootstrap is used to create a Debian base system from scratch, without requiring the availability of dpkg or apt. It does this by downloading .deb files from a mirror site, and carefully unpacking them into a directory which can eventually be chrooted into."
+msgstr ""
+
+#. summary(decibel-audio-player)
+msgid "Decibel Audio Player Is an Easy to Use Audio Player"
+msgstr ""
+
+#. description(decibel-audio-player)
+msgid "Decibel Audio Player is a GTK+ open-source (GPL license) audio player designed for GNU/Linux, which aims at being very straightforward to use by mean of a very clean and user friendly interface. It is especially targeted at Gnome and will follow as closely as possible the Gnome HIG."
+msgstr ""
+
+#. summary(decibel-audio-player:decibel-audio-player-lang)
#, fuzzy
-msgid "Hong Kong jyutping table for Fcitx"
-msgstr "Alternar informações"
+msgid "Languages for package decibel-audio-player"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(google-cabin-fonts)
-msgid "Humanist Sans Serif Font"
+#. description(decibel-audio-player:decibel-audio-player-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package decibel-audio-player"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(deepin-music-player)
+#, fuzzy
+msgid "Deepin Music Player"
+msgstr "Player de Mídia Beep"
+
+#. description(deepin-music-player)
+msgid "Deepin Music Player with brilliant and tweakful UI Deepin-UI based, gstreamer front-end, with features likes search music by pinyin, quanpin, colorful lyrics supports, and more powerful functions you will found."
msgstr ""
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-hu)
+#. summary(deepin-music-player:deepin-music-player-lang)
#, fuzzy
-msgid "Hungarian Translations for Calligra Suite Applications"
-msgstr "Aplicativos"
+msgid "Languages for package deepin-music-player"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-ipa-x-sampa)
+#. description(deepin-music-player:deepin-music-player-lang)
#, fuzzy
-msgid "IPA X-Sampa table for Fcitx"
-msgstr "Alternar informações"
+msgid "Provides translations to the package deepin-music-player"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(fcitx:fcitx-table-cn-bingchan)
-msgid "Icefrog Holography(QXM) table for fcitx"
+#. summary(deepin-ui)
+msgid "UI toolkit for Linux Deepin"
msgstr ""
-#. description(beansbinding)
-msgid ""
-"In essence, Beans Binding (JSR 295) is about keeping two properties "
-"(typically of two objects) in sync. An additional emphasis is placed on the "
-"ability to bind to Swing components, and easy integration with IDEs such as "
-"NetBeans. This project provides the reference implementation."
+#. description(deepin-ui)
+msgid "UI toolkit libs for Linux Deepin,Awesome and Beautiful UI libs with LinuxDeepin."
msgstr ""
-#. summary(ccaudio2:ccaudio2-devel-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Include-files and development files for ccaudio"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do Kernel"
+#. summary(deja-dup:deja-dup-lang)
+msgid "Languages for package deja-dup"
+msgstr ""
-#. description(google-inconsolata-fonts)
-msgid ""
-"Inconsolata Bold is a Unicode typeface family that supports languages that "
-"use the Latin script and its variants, and could be expanded to support "
-"other scripts.\n"
-"\n"
-"Designer: Raph Levien"
+#. description(deja-dup:deja-dup-lang)
+msgid "Provides translations to the package deja-dup"
msgstr ""
#. summary(delaguardo-inconsolata_lgc-fonts)
@@ -3208,4898 +3410,4139 @@
#. description(delaguardo-inconsolata_lgc-fonts)
msgid ""
-"Inconsolata is one of the most suitable font for programmers created by Raph "
-"Levien. Since the original Inconsolata does not contain Cyrillic alphabet, "
-"it was slightly inconvenient for not a few programmers from Russia.\n"
+"Inconsolata is one of the most suitable font for programmers created by Raph Levien. Since the original Inconsolata does not contain Cyrillic alphabet, it was slightly inconvenient for not a few programmers from Russia.\n"
"\n"
-"Inconsolata LGC is a modified version of Inconsolata with added the Cyrillic "
-"alphabet which directly descends from Inconsolata Hellenic supporting modern "
-"Greek."
+"Inconsolata LGC is a modified version of Inconsolata with added the Cyrillic alphabet which directly descends from Inconsolata Hellenic supporting modern Greek."
msgstr ""
-#. summary(cpmono_v07-fonts)
-msgid "Industrial Monotype Font"
+#. summary(deluge)
+msgid "BitTorrent Client"
msgstr ""
-#. summary(fontconfig-infinality)
-msgid "Infinality Fontconfig Files"
+#. description(deluge)
+msgid "Deluge is a Free Software, cross-platform BitTorrent client on Python and Gtk2 with multiple user interfaces in client/server model."
msgstr ""
-#. summary(cvs:cvs-doc)
+#. summary(deluge:deluge-lang)
#, fuzzy
-msgid "Info pages and Open Source Development with CVS, 2nd Edition Book"
-msgstr "Open Source Development with CVS, 2nd Edition"
+msgid "Languages for package deluge"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(cvs:cvs-doc)
+#. description(deluge:deluge-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package deluge"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(derby)
+#. summary(derby:derby-javadoc)
+msgid "Embeddable Database Engine Written in Java"
+msgstr ""
+
+#. description(derby)
msgid ""
-"Info pages for cvs, an introduction to cvs (/usr/share/cvs/contrib/intro."
-"doc) and the complete book \"Open Source Development with CVS, 2nd Edition\"."
+"The Derby project develops open source database technology that is:\n"
+"\n"
+"- Pure Java\n"
+"- Easy to use\n"
+"- Small footprint\n"
+"- Standards based\n"
+"- Secure"
msgstr ""
-#. summary(gimp-help:gimp-help-it)
+#. description(derby:derby-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Italian Help System Data for GIMP"
-msgstr "Aplicativos Favoritos"
+msgid "Javadoc generated documentation for derby database engine."
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-it)
+#. summary(devilspie:devilspie-lang)
#, fuzzy
-msgid "Italian Translations for Calligra Suite Applications"
-msgstr "Aplicativos"
+msgid "Languages for package devilspie"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-it-doc)
+#. description(devilspie:devilspie-lang)
#, fuzzy
-msgid "Italian Translations for Calligra Suite Manuals"
+msgid "Provides translations to the package devilspie"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(alsa-plugins:alsa-plugins-jack-32bit)
-msgid "JACK I/O Plug-In for the ALSA Library"
+#. summary(dh-autoreconf)
+msgid "Add-on for debhelper to call autoreconf and clean up after the build"
msgstr ""
-#. summary(gimp-help:gimp-help-ja)
-#, fuzzy
-msgid "Japanese Help System Data for GIMP"
-msgstr "Aplicativos Favoritos"
-
-#. summary(dom4j)
-msgid "JarJar of dom4j for JBoss"
+#. description(dh-autoreconf)
+msgid ""
+"dh-autoreconf provides a debhelper sequence addon named 'autoreconf' and two commands, dh_autoreconf and dh_autoreconf_clean.\n"
+"\n"
+"The dh_autoreconf command creates a list of the files and their checksums, calls autoreconf and then creates a second list for the new files.\n"
+"\n"
+"The dh_autoreconf_clean command compares these two lists and removes all files which have been added or changed (files may be excluded if needed).\n"
+"\n"
+"For CDBS users, a rule is provided to call the dh-autoreconf programs at the right time."
msgstr ""
-#. summary(cryptix)
-msgid "Java Crypto Package"
+#. summary(dh-make)
+msgid "Tool that converts source archives into Debian package source"
msgstr ""
-#. summary(gnu-regexp)
-msgid "Java NFA regular expression engine"
+#. description(dh-make)
+msgid ""
+"This package allows you to take a standard (or upstream) source package and convert it into a format that will allow you to build Debian packages.\n"
+"\n"
+"After answering a few questions, dh_make will then provide a set of templates that, after some small editing, will allow you to create a Debian package."
msgstr ""
-#. summary(gnu-regexp:gnu-regexp-demo)
-msgid "Java NFA regular expression engine (demo and samples)"
-msgstr ""
+#. summary(dialog:dialog-examples)
+#, fuzzy
+msgid "Examples of using dialog tool"
+msgstr "Selecione o Programa Cujo Perfil Deve Ser Criado"
-#. summary(gnu-regexp:gnu-regexp-javadoc)
-msgid "Java NFA regular expression engine (documentation)"
+#. description(dialog:dialog-examples)
+msgid "Examples of using menus and dialog boxes in shell scripts."
msgstr ""
-#. description(apache-portlet-1_0-api)
-msgid "Java Standard Portlet API accoring to JSR-168, from Jetspeed-2 ."
+#. summary(diffmk)
+msgid "Compute Differences between XML Documents"
msgstr ""
-#. description(apache-portlet-1_0-api:apache-portlet-1_0-api-javadoc)
-msgid ""
-"Java Standard Portlet API accoring to JSR-168, from Jetspeed-2 .\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Portlet API 1.0 from Jetspeed2."
+#. description(diffmk)
+msgid "Using DiffMk, you can build an automated comparison of two XML documents. The output format for viewing is HTML."
msgstr ""
-#. description(cryptix-asn1)
+#. summary(digikam:digikam-doc)
#, fuzzy
-msgid "Java asn1 implementation for Cryptix."
+msgid "Documentation of Digikam"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(asm)
-msgid "Java bytecode manipulation framework"
-msgstr ""
+#. description(digikam:digikam-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the documentation for digikam"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(asm:asm-javadoc)
-msgid "Java bytecode manipulation framework (documentation)"
+#. summary(digikam:digikam-lang)
+msgid "Languages for package digikam"
msgstr ""
-#. summary(gnu-getopt)
-msgid "Java getopt Implementation"
+#. description(digikam:digikam-lang)
+msgid "Provides translations to the package digikam"
msgstr ""
-#. summary(avalon-logkit)
-msgid "Java logging toolkit"
-msgstr ""
+#. summary(dirac:dirac-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Dirac Video Codec api documentation"
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. summary(aelfred)
-msgid "Java-based XML parser"
-msgstr ""
+#. description(dirac:dirac-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides the api reference documentation for using dirac libraries in your program."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(aelfred:aelfred-demo)
-msgid "Java-based XML parser (demo and samples)"
+#. summary(dirvish)
+msgid "Fast, disk based, rotating network backup system"
msgstr ""
-#. summary(aelfred:aelfred-javadoc)
-msgid "Java-based XML parser (documentation)"
+#. description(dirvish)
+msgid "Dirvish is a fast, disk based, rotating network backup system. With dirvish you can maintain a set of complete images of your filesystems with unattended creation and expiration. A dirvish backup vault is like a time machine for your data."
msgstr ""
-#. summary(apache-ivy)
-msgid "Java-based dependency manager"
+#. summary(dita)
+msgid "OASIS Darwin Information Typing Architecture (DITA)"
msgstr ""
-#. description(apache-ivy:apache-ivy-javadoc)
+#. description(dita)
#, fuzzy
-msgid "JavaDoc documentation for apache-ivy"
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+msgid "This package contains the DITA specifications, DTDs, and schemas."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(cryptix-asn1:cryptix-asn1-javadoc)
-#, fuzzy
-msgid "Javadoc documentation for the asn1 implementation for Cryptix."
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-
-#. summary(adaptx:adaptx-javadoc)
-msgid "Javadoc for adaptx"
+#. summary(dita-ot)
+msgid "DITA Open Toolkit"
msgstr ""
-#. description(aelfred:aelfred-javadoc)
-msgid "Javadoc for aelfred."
+#. description(dita-ot)
+msgid "Stylesheets for processing DITA documents."
msgstr ""
-#. summary(apache-commons-codec:apache-commons-codec-javadoc)
-msgid "Javadoc for apache-commons-codec"
+#. summary(djvu2pdf)
+msgid "Converting Djvu Files to PDF Files"
msgstr ""
-#. description(apache-commons-codec:apache-commons-codec-javadoc)
-msgid "Javadoc for apache-commons-codec."
+#. description(djvu2pdf)
+msgid "A small tool to convert Djvu files to PDF files. Works on Linux, BSD and MacOS."
msgstr ""
-#. summary(apache-commons-collections:apache-commons-collections-javadoc)
+#. summary(djvusmooth)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for apache-commons-collections"
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+msgid "Graphical Text Editor for DjVu"
+msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
-#. summary(apache-commons-collections:apache-commons-collections-testframework-javadoc)
-msgid "Javadoc for apache-commons-collections testframework"
+#. description(djvusmooth)
+msgid "DjVuSmooth is a graphical text editor for DjVu documents."
msgstr ""
-#. description(apache-commons-collections:apache-commons-collections-testframework-javadoc)
-msgid "Javadoc for apache-commons-collections testframework."
-msgstr ""
-
-#. description(apache-commons-collections:apache-commons-collections-javadoc)
+#. summary(djvusmooth:djvusmooth-lang)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for apache-commons-collections."
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+msgid "Languages for package djvusmooth"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(apache-commons-lang:apache-commons-lang-javadoc)
+#. description(djvusmooth:djvusmooth-lang)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for apache-commons-lang"
-msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+msgid "Provides translations to the package djvusmooth"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(apache-commons-lang:apache-commons-lang-javadoc)
+#. summary(dkimproxy)
+msgid "DKIMproxy is an SMTP-proxy that implements the DKIM and DomainKeys standards"
+msgstr ""
+
+#. description(dkimproxy)
+msgid "DKIMproxy is an SMTP-proxy that signs and/or verifies emails, using the Mail::DKIM module. It is designed for Postfix, but should work with any mail server. It comprises two separate proxies, an \"outbound\" proxy for signing outgoing email, and an \"inbound\" proxy for verifying signatures of incoming email. With Postfix, the proxies can operate as either Before-Queue or After-Queue content filters."
+msgstr ""
+
+#. summary(doc-gnu-ko)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for apache-commons-lang."
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+msgid "Korean Translations of GNU Manuals"
+msgstr "Marianas do Norte"
-#. description(asm:asm-javadoc)
+#. description(doc-gnu-ko)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for asm."
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+msgid "Korean translations of GNU manuals."
+msgstr "Marianas do Norte"
-#. summary(avalon-framework:avalon-framework-javadoc)
-msgid "Javadoc for avalon-framework"
+#. summary(docbook-css-stylesheets)
+msgid "DocBook CSS Stylesheets"
msgstr ""
-#. summary(avalon-logkit:avalon-logkit-javadoc)
-msgid "Javadoc for avalon-logkit"
+#. description(docbook-css-stylesheets)
+msgid "These cascading stylesheets allow you to view a DocBook XML document in software that supports XML styled with CSS2, for example, a recent Mozilla or Firefox browser. For more complex modifications of your XML document use the DocBook XSL stylesheets."
msgstr ""
-#. summary(bcel5_3:bcel5_3-javadoc)
-msgid "Javadoc for bcel5_3"
-msgstr ""
-
-#. summary(bouncycastle:bouncycastle-javadoc)
-msgid "Javadoc for bouncycastle"
-msgstr ""
-
-#. summary(bsf:bsf-javadoc)
+#. summary(docbook-simple)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for bsf"
-msgstr "Modo Manual"
+msgid "Simple DocBook DTD and Documentation"
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. summary(bsh:bsh-javadoc)
+#. description(docbook-simple)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for bsh"
-msgstr "Modo Manual"
+msgid "This package contains the Simple DocBook DTD."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(bsh2:bsh2-javadoc)
-#, fuzzy
-msgid "Javadoc for bsh2."
-msgstr "Modo Manual"
-
-#. summary(cal10n:cal10n-javadoc)
-msgid "Javadoc for cal10n"
+#. summary(docbook-toys)
+msgid "DocBook Tools"
msgstr ""
-#. summary(classworlds:classworlds-javadoc)
-msgid "Javadoc for classworlds"
+#. description(docbook-toys)
+msgid ""
+"A shell script to convert SGML documents based on the DocBook DTD.\n"
+"\n"
+"For usage information read:\n"
+"\n"
+"/usr/share/doc/packages/docbook-toys/README"
msgstr ""
-#. summary(concurrent:concurrent-javadoc)
-msgid "Javadoc for concurrent"
+#. summary(docbook-utils)
+#. summary(docbook-utils:docbook-utils-minimal)
+msgid "Small Wrapper Scripts for Processing DocBook Files"
msgstr ""
-#. summary(cryptix:cryptix-javadoc)
-msgid "Javadoc for cryptix"
+#. description(docbook-utils)
+#. description(docbook-utils:docbook-utils-minimal)
+msgid ""
+"The docbook-utils package is a set of a few small programs intended to ease everyday use of technical documentation software based on the DocBook DTD, either written in SGML or XML.\n"
+"\n"
+"Tasks they currently accomplish are: * jw: convert SGML files to other formats (HTML, RTF, PostScript, PDF)\n"
+"\n"
+"* sgmldiff: detect the differences in markup between two SGML files"
msgstr ""
-#. summary(cryptix-asn1:cryptix-asn1-javadoc)
-msgid "Javadoc for cryptix-asn1"
+#. summary(docbook-xml-slides)
+msgid "DocBook XML Slides"
msgstr ""
-#. summary(findbugs:findbugs-javadoc)
-msgid "Javadoc for findbugs"
+#. description(docbook-xml-slides)
+msgid "A framework for writing slides using the DocBook DTD."
msgstr ""
-#. summary(findbugs-bcel:findbugs-bcel-javadoc)
-#, fuzzy
-msgid "Javadoc for findbugs-bcel"
-msgstr "Modo Manual"
-
-#. description(findbugs-bcel:findbugs-bcel-javadoc)
-#, fuzzy
-msgid "Javadoc for findbugs-bcel."
-msgstr "Modo Manual"
-
-#. description(gnu-regexp:gnu-regexp-javadoc)
-msgid "Javadoc for gnu-regexp."
+#. summary(docbook-xsl-stylesheets:docbook-xsl-stylesheets-scripts)
+msgid "Script to create Indices for FOP"
msgstr ""
-#. summary(gnu-getopt:gnu-getopt-javadoc)
-msgid "Javadoc for gnu.getopt"
+#. summary(docker:docker-bash-completion)
+msgid "Bash Completion for docker"
msgstr ""
-#. summary(apache-commons-beanutils:apache-commons-beanutils-javadoc)
-msgid "Javadoc for jakarta-commons-beanutils"
+#. description(docker:docker-bash-completion)
+msgid "Bash command line completion support for docker."
msgstr ""
-#. summary(cyreal-junge-fonts)
-msgid "Junge Font"
+#. summary(docker-compose)
+msgid "Define and run complex applications using Docker"
msgstr ""
-#. description(cyreal-junge-fonts)
+#. description(docker-compose)
msgid ""
-"Junge is an elegant and slim text typeface inspired by the calligraphy of "
-"Günther Junge. Thanks to a combination of features it performs equally well "
-"in most ranges. At small sizes it builds the impression of flittering "
-"strokes. In large headlines its refined detailing become visible. It is not "
-"as strictly structured as a text typeface, and has subtle irregularities "
-"reminiscent of its calligraphic origin."
-msgstr ""
-
-#. description(ctan-junicode-fonts)
-msgid ""
-"Junicode (short for Junius-Unicode) is a Unicode font for medievalists.\n"
+"Compose is a tool for defining and running complex applications with Docker. With Compose, you define a multi-container application in a single file, then spin your application up in a single command which does everything that needs to be done to get it running.\n"
"\n"
-"Junicode currently contains 3096 characters in the regular style (the "
-"italic, bold and bold italic styles are less complete). These Unicode ranges "
-"are either complete in the regular style or they contain substantial numbers "
-"of glyphs (especially those of interest to medievalists)."
+"Compose is great for development environments, staging servers, and CI. We don't recommend that you use it in production yet.\n"
+"\n"
+"Previously known as Fig."
msgstr ""
-#. summary(bootsplash-branding-upstream:bootsplash-branding-KDE)
-msgid "KDE Bootsplash Theme"
-msgstr ""
-
-#. description(apache2-icons-oxygen)
-msgid "KDE/Oxygen icons for Apache 2."
-msgstr ""
-
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-kk)
+#. summary(docker:docker-test)
#, fuzzy
-msgid "Kazakh Translations for Calligra Suite Applications"
-msgstr "Aplicativos"
+msgid "Test package for docker"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(cloop:cloop-kmp-pae)
+#. description(docker:docker-test)
#, fuzzy
-msgid "Kernel modules for cloop"
-msgstr "Módulos Kernel (Drivers de Hardware)"
+msgid "Test package for docker. It contains the source code and the tests."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(e-theme-klok)
-msgid "Klok e17 theme"
+#. summary(docker:docker-zsh-completion)
+msgid "Zsh Completion for docker"
msgstr ""
-#. description(e-theme-klok)
-msgid ""
-"Klok is theme for E17, which tooks default look, but provides clock on "
-"wallpaper in the way of www.qlocktwo.com does."
+#. description(docker:docker-zsh-completion)
+msgid "Zsh command line completion support for docker."
msgstr ""
-#. summary(gimp-help:gimp-help-ko)
-msgid "Korean Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+#. summary(docky:docky-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package docky"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(doc-gnu-ko)
+#. description(docky:docky-lang)
#, fuzzy
-msgid "Korean Translations of GNU Manuals"
-msgstr "Marianas do Norte"
+msgid "Provides translations to the package docky"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(doc-gnu-ko)
+#. summary(dogtail)
#, fuzzy
-msgid "Korean translations of GNU manuals."
-msgstr "Marianas do Norte"
+msgid "GUI test tool and automation framework"
+msgstr "Browser de Aplicativos"
-#. description(cyreal-alice-fonts)
-msgid ""
-"Ksenia Erulevich, designer of the Alice typeface, was inspired by Lewis "
-"Carrol’s novel and decided to make a typeface that will be suitable for "
-"typesetting that book.\n"
-"\n"
-"It came out eclectic and quaint, old-fashioned, having widened proportions, "
-"open aperture, and soft rounded features; perfect for long meditative text-"
-"setting and headlines."
+#. description(dogtail)
+msgid "GUI test tool and automation framework that uses assistive technologies to communicate with desktop applications."
msgstr ""
-#. summary(accountsservice:accountsservice-lang)
-msgid "Languages for package accountsservice"
+#. summary(dom2-core-tests)
+msgid "DOM Conformance Test Suite"
msgstr ""
-#. summary(aisleriot:aisleriot-lang)
-msgid "Languages for package aisleriot"
+#. description(dom2-core-tests)
+msgid "The DOM Test Suites (DOM TS) will consist of a number of tests for each level of the DOM specification. The tests will be represented in an XML grammar which ensures that tests can easily be ported from the description format to a number of specific language bindings. This grammar will be specified in XML Schema and DTD form. The grammar will be automatically generated from the DOM specifications themselves, to ensure stability and correctness."
msgstr ""
-#. summary(alacarte:alacarte-lang)
-msgid "Languages for package alacarte"
+#. summary(dom4j)
+#. summary(dom4j:dom4j-manual)
+msgid "JarJar of dom4j for JBoss"
msgstr ""
-#. summary(alarm-clock-applet:alarm-clock-applet-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package alarm-clock-applet"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#. summary(almanah:almanah-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package almanah"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#. summary(amarok:amarok-lang)
-msgid "Languages for package amarok"
+#. description(dom4j)
+#. description(dom4j:dom4j-demo)
+#. description(dom4j:dom4j-javadoc)
+#. description(dom4j:dom4j-manual)
+msgid "dom4j is an easy to use Open Source XML, XPath and XSLT framework for Java using the Java Collections Framework. dom4j allows you to read, write, navigate, create and modify XML documents. dom4j integrates with DOM, SAX and JAXP and is seamlessly integrated with full XPath support."
msgstr ""
-#. summary(apparmor:apparmor-parser-lang)
-msgid "Languages for package apparmor"
+#. summary(dom4j:dom4j-demo)
+#. summary(dom4j:dom4j-javadoc)
+msgid "XML, XPath and XSLT library for Java"
msgstr ""
-#. summary(apper:apper-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package apper"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#. summary(arista:arista-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package arista"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#. summary(at-spi2-core:at-spi2-core-lang)
-msgid "Languages for package at-spi2-core"
+#. summary(domination)
+msgid "Board game that is a bit like the well known game Risk"
msgstr ""
-#. summary(atk:atk-lang)
-msgid "Languages for package atk"
+#. description(domination)
+msgid ""
+"Domination is a board game that is a bit like the well known game Risk.\n"
+"\n"
+"Domination is a game that is a bit like the well known board game of Risk or RisiKo. It has many game options and includes many maps.\n"
+"\n"
+"Written in java it includes a map editor, a simple map format, multiplayer network play, single player, hotseat, 5 user interfaces and many more features, it works in all OSs that run java."
msgstr ""
-#. summary(audex:audex-lang)
+#. summary(domination-data)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package audex"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Data files for Domination"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(audio-recorder:audio-recorder-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package audio-recorder"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#. summary(avahi:avahi-lang)
-msgid "Languages for package avahi"
+#. description(domination-data)
+msgid ""
+"Domination is a board game that is a bit like the well known game Risk.\n"
+"\n"
+"Domination is a game that is a bit like the well known board game of Risk or RisiKo. It has many game options and includes many maps.\n"
+"\n"
+"Written in java it includes a map editor, a simple map format, multiplayer network play, single player, hotseat, 5 user interfaces and many more features, it works in all OSs that run java.\n"
+"\n"
+"Data files (cards, maps and images) for Domination."
msgstr ""
-#. summary(balsa:balsa-lang)
+#. summary(doomsday:doomsday-launcher)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package balsa"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Graphical launcher for Doomsday"
+msgstr "Ambientes Gráficos"
-#. summary(banshee:banshee-core-lang)
-msgid "Languages for package banshee"
+#. description(doomsday:doomsday-launcher)
+msgid "Snowberry is the official frontend of the Doomsday Engine. It is a portable graphical game launcher, with support for configuring the various types of games supported by Doomsday. It offers to save your settings for launching a particular game (e.g., Doom)."
msgstr ""
-#. summary(banshee-community-extensions:banshee-community-extensions-common-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package banshee-community-extensions"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(dovecot)
+msgid "IMAP and POP3 Server Written Primarily with Security in Mind"
+msgstr ""
-#. summary(banshee-doubanfm:banshee-extension-doubanfm-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package banshee-doubanfm"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#. summary(baobab:baobab-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package baobab"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#. summary(bash:bash-lang)
-msgid "Languages for package bash"
+#. description(dovecot)
+msgid ""
+"Dovecot is an IMAP and POP3 server for Linux and UNIX-like systems, written primarily with security in mind. Although it is written in C, it uses several coding techniques to avoid most of the common pitfalls.\n"
+"\n"
+"Dovecot can work with standard mbox and maildir formats and is fully compatible with UW-IMAP and Courier IMAP servers as well as mail clients accessing the mailboxes directly.\n"
+"\n"
+"This is a wrapper package that will just handle common things for all versioned dovecot packages."
msgstr ""
-#. summary(bijiben:bijiben-lang)
+#. summary(dpic:dpic-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package bijiben"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Documentation for dpic"
+msgstr "Documento"
-#. summary(bleachbit:bleachbit-lang)
+#. summary(dpkg:dpkg-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package bleachbit"
+msgid "Languages for package dpkg"
msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(blender:blender-lang)
+#. description(dpkg:dpkg-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package blender"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Provides translations to the package dpkg"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(blueproximity:blueproximity-lang)
+#. summary(drwright:drwright-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package blueproximity"
+msgid "Languages for package drwright"
msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(boinc-client:boinc-client-lang)
+#. description(drwright:drwright-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package boinc-client"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Provides translations to the package drwright"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(brasero:brasero-lang)
-msgid "Languages for package brasero"
+#. summary(dstat)
+msgid "Versatile vmstat, iostat and ifstat Replacement"
msgstr ""
-#. summary(byzanz:byzanz-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package byzanz"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(dstat)
+msgid ""
+"Dstat is a versatile replacement for vmstat, iostat, netstat and ifstat. Dstat overcomes some of their limitations and adds some extra features, more counters and flexibility. Dstat is handy for monitoring systems during performance tuning tests, benchmarks or troubleshooting.\n"
+"\n"
+"Dstat allows you to view all of your system resources instantly, you can eg. compare disk usage in combination with interrupts from your IDE controller, or compare the network bandwidth numbers directly with the disk throughput (in the same interval).\n"
+"\n"
+"Dstat gives you detailed selective information in columns and clearly indicates in what magnitude and unit the output is displayed. Less confusion, less mistakes."
+msgstr ""
-#. summary(caffeine:caffeine-lang)
+#. summary(dtv-scan-tables:dtv-scan-tables-v5)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package caffeine"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Scan files for digital TV applications v5"
+msgstr "Iniciar Aplicativo"
-#. summary(cairo-clock:cairo-clock-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package cairo-clock"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#. summary(calcurse:calcurse-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package calcurse"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#. summary(caribou:caribou-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package caribou"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#. summary(cheese:cheese-lang)
-msgid "Languages for package cheese"
+#. description(dtv-scan-tables:dtv-scan-tables-v5)
+msgid "Scan data needed for some scanning applications from dvb package and maybe others. This package contains v5 of the files."
msgstr ""
-#. summary(cherrytree:cherrytree-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package cherrytree"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#. summary(clutter:clutter-lang)
-msgid "Languages for package clutter"
+#. summary(duply)
+msgid "A frontend for the mighty duplicity magic"
msgstr ""
-#. summary(clutter-gtk:clutter-gtk-lang)
-msgid "Languages for package clutter-gtk"
+#. description(duply)
+msgid "A shell front end to duplicity that simplifies the usage by managing settings for backup jobs in profiles. It supports executing multiple commands in a batch mode to enable single line cron entries and executes pre/post backup scripts."
msgstr ""
-#. summary(cogl:cogl-lang)
-msgid "Languages for package cogl"
+#. summary(dx:dx-data)
+msgid "Sample data for the IBM Open Visualization Data Explorer"
msgstr ""
-#. summary(colord:colord-lang)
+#. description(dx:dx-data)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package colord"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "This package contains some sample data for the IBM Open Visualization Data Explorer."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(colord-gtk:colord-gtk-lang)
+#. summary(dx:dx-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package colord-gtk"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Additional Package Documentation for dx"
+msgstr "Esquemas Adicionais"
-#. summary(colorhug-client:colorhug-client-lang)
+#. description(dx:dx-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package colorhug-client"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "This package contains the documentation for the IBM Open Visualization Data Explorer in HTML format."
+msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
-#. summary(comix:comix-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package comix"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(dynamic-wallpapers-11x)
+msgid "Dynamic wallpapers for GNOME, from previous versions of openSUSE"
+msgstr ""
-#. summary(computertemp:computertemp-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package computertemp"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(dynamic-wallpapers-11x)
+msgid ""
+"This package contains dynamic wallpapers from previous versions of openSUSE.\n"
+"\n"
+"A dynamic wallpaper changes depending on the time of the day: it is generally bright during the day, and dark during the night."
+msgstr ""
-#. summary(conglomerate:conglomerate-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package conglomerate"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(e17-profiles-openSUSE)
+#. summary(enlightenment-profiles-openSUSE)
+msgid "E17 openSUSE profiles"
+msgstr ""
-#. summary(converseen:converseen-lang)
+#. description(e17-profiles-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package converseen"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "openSUSE variant of profiles for E17."
+msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. summary(coreutils:coreutils-lang)
-msgid "Languages for package coreutils"
+#. summary(e17-theme-a-os-agust-v3)
+msgid "A-OS-Agust-V3 theme for E17"
msgstr ""
-#. summary(cpio:cpio-lang)
-msgid "Languages for package cpio"
+#. description(e17-theme-a-os-agust-v3)
+msgid "A-OS-Agust-V3, theme for Enlightenment 0.17."
msgstr ""
-#. summary(d-feet:d-feet-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package d-feet"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(e17-theme-a-os-detour)
+msgid "Green Detour theme for E17"
+msgstr ""
-#. summary(datovka:datovka-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package datovka"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(e17-theme-a-os-detour)
+msgid "Detour, theme for Enlightenment 0.17."
+msgstr ""
-#. summary(dconf:dconf-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package dconf"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(e17-theme-a-os-green)
+#. summary(e17-theme-a-os-miguel-v3)
+#. summary(e17-theme-edjy)
+msgid "Green theme for E17"
+msgstr ""
-#. summary(decibel-audio-player:decibel-audio-player-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package decibel-audio-player"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(e17-theme-a-os-green)
+#. description(e17-theme-a-os-miguel-v3)
+msgid "Green, theme for Enlightenment 0.17."
+msgstr ""
-#. summary(deepin-music-player:deepin-music-player-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package deepin-music-player"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(e17-theme-a-os-vision-v3)
+msgid "Beige theme for E17"
+msgstr ""
-#. summary(deepin-ui:deepin-ui-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package deepin-ui"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(e17-theme-a-os-vision-v3)
+msgid "Beige, theme for Enlightenment 0.17."
+msgstr ""
-#. summary(deja-dup:deja-dup-lang)
-msgid "Languages for package deja-dup"
+#. summary(e17-theme-darkness)
+msgid "Theme darkness for Enlightenment 17"
msgstr ""
-#. summary(devilspie:devilspie-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package devilspie"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(e17-theme-darkness)
+msgid "Theme darkness for Enlightenment 17 - fast and beautiful DE."
+msgstr ""
-#. summary(digikam:digikam-lang)
-msgid "Languages for package digikam"
+#. description(e17-theme-edjy)
+msgid "Edjy, theme for Enlightenment 0.17."
msgstr ""
-#. summary(djvusmooth:djvusmooth-lang)
+#. summary(e17-theme-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package djvusmooth"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "openSUSE theme for E17"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. summary(docky:docky-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package docky"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(e17-theme-openSUSE)
+msgid "openSUSE, theme for Enlightenment 0.17."
+msgstr ""
-#. summary(dpkg:dpkg-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package dpkg"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#. summary(drwright:drwright-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package drwright"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
#. summary(easytag:easytag-lang)
#, fuzzy
msgid "Languages for package easytag"
msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(efax-gtk:efax-gtk-lang)
+#. description(easytag:easytag-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package efax-gtk"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Provides translations to the package easytag"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(eiciel:eiciel-lang)
+#. summary(eb:eb-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package eiciel"
+msgid "Languages for package eb"
msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(emerillon:emerillon-lang)
+#. description(eb:eb-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package emerillon"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Provides translations to the package eb"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(empathy:empathy-lang)
-msgid "Languages for package empathy"
-msgstr ""
-
-#. summary(entangle:entangle-lang)
+#. summary(ecj-bootstrap)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package entangle"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Eclipse Java Compiler"
+msgstr "Ferramentas e Compiladores de C/C++"
-#. summary(eog:eog-lang)
-msgid "Languages for package eog"
+#. description(ecj-bootstrap)
+msgid "This is the Eclipse Java Compiler, which is used in the java-1_4_2-gcj-compat-devel package"
msgstr ""
-#. summary(espeak-gui:espeak-gui-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package espeak-gui"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#. summary(evince:evince-lang)
-msgid "Languages for package evince"
+#. summary(eeyek-fonts)
+msgid "Meetei Mayek Unicode Font"
msgstr ""
-#. summary(evolution:evolution-lang)
-msgid "Languages for package evolution"
+#. description(eeyek-fonts)
+msgid "Eeyek Unicode TrueType Font allows you to read and write in Meetei Mayek script."
msgstr ""
-#. summary(evolution-data-server:evolution-data-server-lang)
+#. summary(efax-gtk:efax-gtk-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package evolution-data-server"
+msgid "Languages for package efax-gtk"
msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(evolution-rss:evolution-plugin-rss-lang)
+#. description(efax-gtk:efax-gtk-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package evolution-rss"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Provides translations to the package efax-gtk"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(exiv2:exiv2-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package exiv2"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(efont-serif-fonts)
+msgid "Free and Open Scalable Electronic Font"
+msgstr ""
-#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-extra-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package fcitx-table-extra"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(efont-serif-fonts)
+msgid ""
+"The efont-serif is a really free and open scalable electronic font.\n"
+"\n"
+"The Omega Serif and URW Nimbus are also distributable. But their letter forms are quite similar to Adobe Times. The efont-serif does not copy the outlines or the letter forms of any copyrighted typefaces."
+msgstr ""
-#. summary(file-roller:file-roller-lang)
+#. summary(eiciel:eiciel-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package file-roller"
+msgid "Languages for package eiciel"
msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(filezilla:filezilla-lang)
+#. description(eiciel:eiciel-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package filezilla"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Provides translations to the package eiciel"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(findutils:findutils-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package findutils"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(eigen3:eigen3-devel)
+msgid "C++ Template Library for Linear Algebra"
+msgstr ""
-#. summary(florence:florence-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package florence"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(eigen3:eigen3-devel)
+msgid "Eigen is a C++ template library for linear algebra: matrices, vectors, numerical solvers, and related algorithms."
+msgstr ""
-#. summary(folks:folks-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package folks"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(elementary-icon-theme)
+msgid "Simple and appealing Tango-styled icon theme"
+msgstr ""
-#. summary(gDesklets:gDesklets-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gDesklets"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#. summary(gbrainy:gbrainy-lang)
-msgid "Languages for package gbrainy"
+#. description(elementary-icon-theme)
+msgid "The official Elementary icons are designed to be simple and appealing, these icons are the inspiration behind Ubuntu's default Humanity icon theme."
msgstr ""
-#. summary(gcab:gcab-lang)
+#. summary(elfutils:elfutils-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gcab"
+msgid "Languages for package elfutils"
msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(gconf2:gconf2-lang)
-msgid "Languages for package gconf2"
-msgstr ""
+#. description(elfutils:elfutils-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package elfutils"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(gcr:gcr-lang)
+#. summary(elib)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gcr"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "A Lisp Library for GNU Emacs"
+msgstr "Criando banco de dados de recursos"
-#. summary(gdk-pixbuf:gdk-pixbuf-lang)
-msgid "Languages for package gdk-pixbuf"
+#. description(elib)
+msgid ""
+"This package contains the complete GNU Emacs Lisp Library, Elib Version 1.0. Elib was developed as a library for Emacs-Lisp programs for the same reasons that libg++ was developed for C++ programs.\n"
+"\n"
+"Elib contains macros for:\n"
+"\n"
+"- container data structures (queues, stacks, AVL trees, and more)\n"
+"\n"
+"- string handling routines missing in standard Emacs\n"
+"\n"
+"- routines to handle cookies in a buffer"
msgstr ""
-#. summary(gdm:gdm-lang)
-msgid "Languages for package gdm"
+#. summary(emacs-auctex)
+msgid "AUC TeX: An Emacs Extension"
msgstr ""
-#. summary(geany:geany-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package geany"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(emacs-auctex)
+msgid ""
+"These macros make it easier for you to write TeX documents with GNU Emacs.\tDocumentation can be found under:\n"
+"\n"
+"/usr/share/doc/packages/emacs-auctex/\n"
+"\n"
+"and in the dvi files math-ref.dvi and tex-ref.dvi (reference cards) and in the info file auctex in emacs info-mode.\n"
+"\n"
+"AuC TeX is integrated in XEmacs 19.15 and higher, so these packages may not be installed concurrently.\tNote that the binary formats of the byte-compiled lisp files of the two emacs editors are incompatible, so you cannot use this package for XEmacs."
+msgstr ""
-#. summary(geany-plugins:geany-plugins-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package geany-plugins"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(emacs:emacs-el)
+msgid "Several Lisp Files for GNU Emacs"
+msgstr ""
-#. summary(geary:geary-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package geary"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(emacs:emacs-el)
+msgid "Several Lisp files not needed for running GNU Emacs. Most of these files are pre-byte compiled and therefore not necessary."
+msgstr ""
-#. summary(gedit:gedit-lang)
-msgid "Languages for package gedit"
+#. summary(emacs-w3)
+msgid "Emacs/W3--a WWW Browser for Emacs"
msgstr ""
-#. summary(gedit-collaboration:gedit-collaboration-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gedit-collaboration"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(emacs-w3)
+msgid "A Web browser for Emacs implemented in Emacs Lisp."
+msgstr ""
-#. summary(gedit-cossa:gedit-cossa-lang)
+#. summary(emerillon:emerillon-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gedit-cossa"
+msgid "Languages for package emerillon"
msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(gedit-latex:gedit-latex-lang)
+#. description(emerillon:emerillon-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gedit-latex"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Provides translations to the package emerillon"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(geeqie:geeqie-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package geeqie"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(empathy:empathy-lang)
+msgid "Languages for package empathy"
+msgstr ""
-#. summary(gegl:gegl-0_2-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gegl"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(empathy:empathy-lang)
+msgid "Provides translations to the package empathy"
+msgstr ""
-#. summary(genius:genius-lang)
+#. summary(engauge-digitizer:engauge-digitizer-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package genius"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Documentation for Engauge Digitizer"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(gexif:gexif-lang)
+#. description(engauge-digitizer:engauge-digitizer-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gexif"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "This package contains the documentation for Engauge Digitizer."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(gigolo:gigolo-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gigolo"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(engdic)
+msgid "Little Korean <-> English Dictionary"
+msgstr ""
-#. summary(gimp:gimp-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gimp"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(engdic)
+msgid "Little Korean <-> English dictionary."
+msgstr ""
-#. summary(gimp-gap:gimp-gap-lang)
+#. summary(engrampa:engrampa-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gimp-gap"
+msgid "Languages for package engrampa"
msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(gimp-lqr-plugin:gimp-plugin-lqr-lang)
+#. description(engrampa:engrampa-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gimp-lqr-plugin"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Provides translations to the package engrampa"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(gimp-save-for-web:gimp-save-for-web-lang)
+#. description(enlightenment-profiles-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gimp-save-for-web"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "openSUSE variant of profiles for enlightenment."
+msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. summary(giver:giver-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package giver"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(enlightenment-theme-openSUSE)
+msgid "openSUSE theme for Enlightenment"
+msgstr ""
-#. summary(gkrellm:gkrellm-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gkrellm"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(enlightenment-theme-openSUSE)
+#. description(enlightenment-theme-openSUSE-bluegreen)
+msgid "openSUSE, theme for Enlightenment"
+msgstr ""
-#. summary(glade3:glade3-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package glade3"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(enlightenment-theme-openSUSE-bluegreen)
+msgid "A blue/green theme for Enlightenment"
+msgstr ""
-#. summary(glib-networking:glib-networking-lang)
-msgid "Languages for package glib-networking"
+#. summary(enlightenment-theme-openSUSE-ice)
+msgid "A light openSUSE theme modified to suite the openSUSE 13.2 artwork"
msgstr ""
-#. summary(glib2:glib2-lang)
-msgid "Languages for package glib2"
+#. description(enlightenment-theme-openSUSE-ice)
+msgid "Ice is a light theme for enlightenment, this version has been modified to suite the artwork for openSUSE 13.2"
msgstr ""
-#. summary(glipper:glipper-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package glipper"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(enlightenment-theme-openSUSE-oliveleaf)
+msgid "Enlightenment theme from openSUSE 13.1"
+msgstr ""
-#. summary(glom:glom-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package glom"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#. summary(gnac:gnac-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnac"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#. summary(gnokii:gnokii-lang)
-msgid "Languages for package gnokii"
+#. description(enlightenment-theme-openSUSE-oliveleaf)
+msgid "This is a darker theme for enlightenment, it was the default for openSUSE 13.1"
msgstr ""
-#. summary(gnome-activity-journal:gnome-activity-journal-lang)
+#. summary(entangle:entangle-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-activity-journal"
+msgid "Languages for package entangle"
msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(gnome-backgrounds:gnome-backgrounds-lang)
+#. description(entangle:entangle-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-backgrounds"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Provides translations to the package entangle"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(gnome-blog:gnome-blog-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-blog"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(eog:eog-lang)
+msgid "Languages for package eog"
+msgstr ""
-#. summary(gnome-bluetooth:gnome-bluetooth-lang)
-msgid "Languages for package gnome-bluetooth"
+#. description(eog:eog-lang)
+msgid "Provides translations to the package eog"
msgstr ""
-#. summary(gnome-boxes:gnome-boxes-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-boxes"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(eog-plugins:eog-plugins-data)
+msgid "Common data for eog-plugins"
+msgstr ""
-#. summary(gnome-calculator:gnome-calculator-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-calculator"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(eog-plugins:eog-plugins-data)
+msgid "Common data required by all Eye of Gnome plugins"
+msgstr ""
-#. summary(gnome-chess:gnome-chess-lang)
+#. summary(eom:eom-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-chess"
+msgid "Languages for package eom"
msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(gnome-clocks:gnome-clocks-lang)
+#. description(eom:eom-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-clocks"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Provides translations to the package eom"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(gnome-color-chooser:gnome-color-chooser-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-color-chooser"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(epiphany:epiphany-branding-upstream)
+msgid "GNOME Web Browser -- Upstream default bookmarks and user agent string"
+msgstr ""
-#. summary(gnome-color-manager:gnome-color-manager-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-color-manager"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(epiphany:epiphany-branding-upstream)
+msgid ""
+"Epiphany is a Web Browser for the GNOME Desktop. Its principles are simplicity and standards compliance.\n"
+"\n"
+"This package provides the upstream default bookmarks and user agent string."
+msgstr ""
-#. summary(gnome-commander:gnome-commander-lang)
-msgid "Languages for package gnome-commander"
+#. summary(epydoc)
+msgid "Tool for Generating Python API Documentation"
msgstr ""
-#. summary(gnome-contacts:gnome-contacts-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-contacts"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(epydoc)
+msgid "Epydoc is a tool for generating API documentation for Python modules based on their documentation strings (docstrings). A lightweight markup language, called epytext ,can be used to format docstrings and add information about specific fields, such as parameters and instance variables. Epydoc also understands docstrings written in ReStructuredText, Javadoc, and plain text."
+msgstr ""
-#. summary(gnome-control-center:gnome-control-center-lang)
-msgid "Languages for package gnome-control-center"
+#. summary(epymc)
+msgid "A Media Center designed to run on a large number of devices"
msgstr ""
-#. summary(gnome-desktop:gnome-desktop-lang)
-msgid "Languages for package gnome-desktop"
+#. summary(eric5)
+msgid "Python IDE based on Qt4"
msgstr ""
-#. summary(gnome-devel-docs:gnome-devel-docs-lang)
-msgid "Languages for package gnome-devel-docs"
+#. description(eric5)
+msgid "Eric is a full featured Python and Ruby editor and IDE, written in python. It is based on the cross platform Qt gui toolkit, integrating the highly flexible Scintilla editor control. It is designed to be usable as everdays' quick and dirty editor as well as being usable as a professional project management tool integrating many advanced features Python offers the professional coder."
msgstr ""
-#. summary(gnome-dictionary:gnome-dictionary-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-dictionary"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(eric5:eric5-api)
+msgid "API files for eric65-api"
+msgstr ""
-#. summary(gnome-disk-utility:gnome-disk-utility-lang)
-msgid "Languages for package gnome-disk-utility"
+#. description(eric5:eric5-api)
+msgid "This package provides API files for eric5. If python-eric6 and python3-eric6 packages are installed then only one python-eric6-api or python3-eric6-api or python3-eric5-api is needed."
msgstr ""
-#. summary(gnome-documents:gnome-documents-lang)
+#. summary(espeak-gui)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-documents"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Graphical User Interface for eSpeak"
+msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
-#. summary(gnome-dvb-daemon:gnome-dvb-daemon-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-dvb-daemon"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(espeak-gui)
+msgid "espeak-gui provides a simple graphical user interface for the eSpeak speech synthesizer."
+msgstr ""
-#. summary(gnome-font-viewer:gnome-font-viewer-lang)
+#. summary(espeak-gui:espeak-gui-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-font-viewer"
+msgid "Languages for package espeak-gui"
msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(gnome-gmail:gnome-gmail-lang)
+#. description(espeak-gui:espeak-gui-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-gmail"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Provides translations to the package espeak-gui"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(gnome-gmail-notifier:gnome-gmail-notifier-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-gmail-notifier"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(espresso:espresso-common)
+#. summary(espresso:espresso-doc)
+msgid "Architecture independent data files for ESPResSo"
+msgstr ""
-#. summary(gnome-keyring:gnome-keyring-lang)
-msgid "Languages for package gnome-keyring"
+#. description(espresso:espresso-common)
+msgid ""
+"ESPResSo is a highly versatile software package for performing and analyzing scientific Molecular Dynamics many-particle simulations of coarse-grained atomistic or bead-spring models as they are used in soft-matter research in physics, chemistry and molecular biology. It can be used to simulate systems such as polymers, liquid crystals, colloids, ferrofluids and biological systems, for example DNA and lipid membranes.\n"
+"\n"
+"This package contains architecture independent data files for ESPResSo."
msgstr ""
-#. summary(gnome-mahjongg:gnome-mahjongg-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-mahjongg"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(espresso:espresso-doc)
+msgid ""
+"ESPResSo is a highly versatile software package for performing and analyzing scientific Molecular Dynamics many-particle simulations of coarse-grained atomistic or bead-spring models as they are used in soft-matter research in physics, chemistry and molecular biology. It can be used to simulate systems such as polymers, liquid crystals, colloids, ferrofluids and biological systems, for example DNA and lipid membranes.\n"
+"\n"
+"This package contains documentation for ESPResSo."
+msgstr ""
-#. summary(gnome-maps:gnome-maps-lang)
+#. summary(etc-update)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-maps"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Configuration file update handler"
+msgstr "Configuração no ecrã"
-#. summary(gnome-menus:gnome-menus-lang)
-msgid "Languages for package gnome-menus"
+#. description(etc-update)
+msgid ""
+"etc-update is supposed to be run after merging a new package to see if there are updates to the configuration files. If a new configuration file will override an old one, etc-update will prompt the user for a decision.\n"
+"\n"
+"etc-update will check all directories specified on the command line. If no paths are given, then the CONFIG_PROTECT variable will be used. All config files found in CONFIG_PRO‐TECT_MASK will automatically be updated for you by etc-update."
msgstr ""
-#. summary(gnome-mines:gnome-mines-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-mines"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(etrophy:etrophy-data)
+msgid "Etrophy shared data"
+msgstr ""
-#. summary(gnome-music:gnome-music-lang)
+#. description(etrophy:etrophy-data)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-music"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Package containing edje file for ETrophy."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(gnome-nettool:gnome-nettool-lang)
-msgid "Languages for package gnome-nettool"
+#. summary(euca2ools)
+msgid "Elastic Utility Computing Architecture Command Line Tools"
msgstr ""
-#. summary(gnome-online-accounts:gnome-online-accounts-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-online-accounts"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(euca2ools)
+msgid "Euca2ools are command-line tools for interacting with Web services that export a REST/Query-based API compatible with Amazon EC2 and S3 services. The tools can be used with both Amazon's services and with installations of the Eucalyptus open-source cloud-computing infrastructure."
+msgstr ""
-#. summary(gnome-packagekit:gnome-packagekit-lang)
-msgid "Languages for package gnome-packagekit"
+#. summary(evince:evince-lang)
+msgid "Languages for package evince"
msgstr ""
-#. summary(gnome-phone-manager:gnome-phone-manager-lang)
-msgid "Languages for package gnome-phone-manager"
+#. description(evince:evince-lang)
+msgid "Provides translations to the package evince"
msgstr ""
-#. summary(gnome-photos:gnome-photos-lang)
+#. summary(evolution-data-server:evolution-data-server-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-photos"
+msgid "Languages for package evolution-data-server"
msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(gnome-power-manager:gnome-power-manager-lang)
-msgid "Languages for package gnome-power-manager"
-msgstr ""
-
-#. summary(gnome-schedule:gnome-schedule-lang)
+#. description(evolution-data-server:evolution-data-server-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-schedule"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Provides translations to the package evolution-data-server"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(gnome-screensaver:gnome-screensaver-lang)
-msgid "Languages for package gnome-screensaver"
+#. summary(evolution:evolution-lang)
+msgid "Languages for package evolution"
msgstr ""
-#. summary(gnome-screenshot:gnome-screenshot-lang)
+#. description(evolution:evolution-lang)
+msgid "Provides translations to the package evolution"
+msgstr ""
+
+#. summary(evolution-rss:evolution-plugin-rss-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-screenshot"
+msgid "Languages for package evolution-rss"
msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(gnome-search-tool:gnome-search-tool-lang)
+#. description(evolution-rss:evolution-plugin-rss-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-search-tool"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Provides translations to the package evolution-rss"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(gnome-session:gnome-session-lang)
-msgid "Languages for package gnome-session"
+#. summary(exaile)
+msgid "Gtk2 Amarok-like music player"
msgstr ""
-#. summary(gnome-settings-daemon:gnome-settings-daemon-lang)
-msgid "Languages for package gnome-settings-daemon"
+#. description(exaile)
+msgid ""
+"Exaile is a media player aiming to be similar to Clementine, but written in GTK+.\n"
+"\n"
+"It incorporates many of the cool things from Amarok (and other media players) like automatic fetching of album art, handling of large libraries, lyrics fetching, artist/album information via the wikipedia, last.fm support, optional iPod support (assuming you have python-gpod installed).\n"
+"\n"
+"In addition, Exaile also includes a built in shoutcast directory browser, tabbed playlists (so you can have more than one playlist open at a time), blacklisting of tracks (so they don't get scanned into your library), downloading of guitar tablature from fretplay.com, and submitting played tracks on your iPod to last.fm."
msgstr ""
-#. summary(gnome-shell:gnome-shell-lang)
-msgid "Languages for package gnome-shell"
-msgstr ""
-
-#. summary(gnome-shell-extensions:gnome-shell-extensions-common-lang)
+#. summary(exaile:exaile-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-shell-extensions"
+msgid "Languages for package exaile"
msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(gnome-software:gnome-software-lang)
+#. description(exaile:exaile-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-software"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Provides translations to the package exaile"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(gnome-subtitles:gnome-subtitles-lang)
+#. summary(exiv2:exiv2-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-subtitles"
+msgid "Languages for package exiv2"
msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(gnome-sudoku:gnome-sudoku-lang)
+#. description(exiv2:exiv2-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-sudoku"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Provides translations to the package exiv2"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(gnome-system-log:gnome-system-log-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-system-log"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(exmh)
+msgid "Front-End for nmh Written in tcl/tk"
+msgstr ""
-#. summary(gnome-system-monitor:gnome-system-monitor-lang)
-msgid "Languages for package gnome-system-monitor"
+#. description(exmh)
+msgid "Exmh is an X user interface for NMH mail. NMH provides a set of UNIX commands that manage folders and mail messages. NMH has many features as a result of several years of availability. Exmh provides a graphical interface to many of these features, but not everything."
msgstr ""
-#. summary(gnome-terminal:gnome-terminal-lang)
-msgid "Languages for package gnome-terminal"
+#. summary(brp-extract-appdata:extract-appdata-icons)
+msgid "A little perl script to split appdata.xml"
msgstr ""
-#. summary(gnome-themes:gnome-themes-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-themes"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(brp-extract-appdata:extract-appdata-icons)
+msgid "OBS generated appdata.xml contains all icons and this little tool splits the XML into the format expected from software center"
+msgstr ""
-#. summary(gnome-tweak-tool:gnome-tweak-tool-lang)
-msgid "Languages for package gnome-tweak-tool"
+#. summary(faenza-icon-theme)
+msgid "Faenza Icon Theme"
msgstr ""
-#. summary(gnome-user-docs:gnome-user-docs-lang)
-msgid "Languages for package gnome-user-docs"
+#. description(faenza-icon-theme)
+#. description(faenza-icon-theme:faenza-icon-theme-dark)
+#. description(faenza-icon-theme:faenza-icon-theme-darker)
+#. description(faenza-icon-theme:faenza-icon-theme-darkest)
+#. description(faenza-icon-theme:faenza-icon-theme-mint)
+msgid "This icon theme for GNOME provides monochromatic icons for panels, toolbars and buttons and colourful squared icons for devices, applications, folder, files and GNOME menu items."
msgstr ""
-#. summary(gnome-user-share:gnome-user-share-lang)
-msgid "Languages for package gnome-user-share"
+#. summary(faenza-icon-theme:faenza-icon-theme-ambiance)
+msgid "Faenza-Ambiance Icon Theme"
msgstr ""
-#. summary(gnome-weather:gnome-weather-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-weather"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(faenza-icon-theme:faenza-icon-theme-ambiance)
+msgid ""
+"This icon theme for GNOME provides monochromatic icons for panels, toolbars and buttons and colourful squared icons for devices, applications, folder, files and GNOME menu items.\n"
+"\n"
+"Faenza-Ambiance is suitable with dark panel and toolbars."
+msgstr ""
-#. summary(gnome-web-photo:gnome-web-photo-lang)
-msgid "Languages for package gnome-web-photo"
+#. summary(faenza-icon-theme:faenza-icon-theme-dark)
+#. summary(faenza-icon-theme:faenza-icon-theme-darker)
+#. summary(faenza-icon-theme:faenza-icon-theme-darkest)
+msgid "Faenza-Dark Icon Theme"
msgstr ""
-#. summary(gnote:gnote-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnote"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(faenza-icon-theme:faenza-icon-theme-mint)
+msgid "Faenza-Mint Icon Theme"
+msgstr ""
-#. summary(gnumeric:gnumeric-lang)
-msgid "Languages for package gnumeric"
+#. summary(faenza-icon-theme:faenza-icon-theme-radiance)
+msgid "Faenza-Radiance Icon Theme"
msgstr ""
-#. summary(gobby:gobby-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gobby"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(faenza-icon-theme:faenza-icon-theme-radiance)
+msgid ""
+"This icon theme for GNOME provides monochromatic icons for panels, toolbars and buttons and colourful squared icons for devices, applications, folder, files and GNOME menu items.\n"
+"\n"
+"Faenza-Radiance is suitable with light panel and controls."
+msgstr ""
-#. summary(gobby04:gobby04-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gobby04"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(fail2ban)
+msgid "Bans IP addresses that make too many authentication failures"
+msgstr ""
-#. summary(goffice-0_8:goffice-0_8-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package goffice-0_8"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(fail2ban)
+msgid "Fail2ban scans log files like /var/log/messages and bans IP addresses that makes too many password failures. It updates firewall rules to reject the IP address, can send e-mails, or set host.deny entries. These rules can be defined by the user. Fail2Ban can read multiple log files such as sshd or Apache web server ones."
+msgstr ""
-#. summary(goobox:goobox-lang)
+#. summary(farsi-fonts)
+msgid "A Collection of Free Persian OpenType Fonts"
+msgstr ""
+
+#. description(farsi-fonts)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package goobox"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "This package contains collection of free Persian OpenType fonts."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(goocanvas:goocanvas-lang)
-msgid "Languages for package goocanvas"
+#. summary(kcm-fcitx:fcitx-config-kde4-icons)
+msgid "Keyboard icons for fcitx-config-kde4"
msgstr ""
-#. summary(gourmet:gourmet-lang)
+#. description(kcm-fcitx:fcitx-config-kde4-icons)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gourmet"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "This package provides systemsetting icons for fcitx in kdebase4-workspace."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(gpa:gpa-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gpa"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(fcitx:fcitx-skin-classic)
+msgid "Fcitx Classic Skin"
+msgstr ""
-#. summary(gparted:gparted-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gparted"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(fcitx:fcitx-skin-classic)
+msgid ""
+"Fcitx classic skin.\n"
+"\n"
+"You can either use this package or download from kde-look.org using knewstaff in fcitx-config-kde4."
+msgstr ""
-#. summary(gpaste:gpaste-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gpaste"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(fcitx:fcitx-skin-dark)
+msgid "Fcitx Dark Skin"
+msgstr ""
-#. summary(gpg2:gpg2-lang)
-msgid "Languages for package gpg2"
+#. description(fcitx:fcitx-skin-dark)
+msgid ""
+"Fcitx dark skin.\n"
+"\n"
+"You can either use this package for download from kde-look.org using knewstaff in fcitx-config-kde4."
msgstr ""
-#. summary(gpick:gpick-lang)
+#. summary(fcitx:fcitx-skin-new-air)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gpick"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "New Air skin for Fcitx"
+msgstr "Alternar informações"
-#. summary(gramps:gramps-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gramps"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(fcitx:fcitx-skin-new-air)
+msgid ""
+"New Air skin for Fcitx, inspired by KDE Air theme.\n"
+"\n"
+"You can either use this package or download from kde-look.org using knewstaff in fcitx-config-kde4."
+msgstr ""
-#. summary(grilo:grilo-lang)
+#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-amharic)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package grilo"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Amharic table for Fcitx"
+msgstr "Alternar informações"
-#. summary(grilo-plugins:grilo-plugins-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package grilo-plugins"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#. summary(gsettings-desktop-schemas:gsettings-desktop-schemas-lang)
-msgid "Languages for package gsettings-desktop-schemas"
+#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-amharic)
+msgid "Fcitx Amharic table."
msgstr ""
-#. summary(gstreamer:gstreamer-lang)
+#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-arabic)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gstreamer"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Arabic table for Fcitx"
+msgstr "Alternar informações"
-#. summary(gstreamer-0_10:gstreamer-0_10-lang)
-msgid "Languages for package gstreamer-0_10"
+#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-arabic)
+msgid "Fcitx Arabic table."
msgstr ""
-#. summary(gstreamer-0_10-plugins-base:gstreamer-0_10-plugins-base-lang)
-msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-base"
+#. summary(fcitx:fcitx-table-cn-bingchan)
+msgid "Icefrog Holography(QXM) table for fcitx"
msgstr ""
-#. summary(gstreamer-0_10-plugins-gl:gstreamer-0_10-plugins-gl-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-gl"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#. summary(gstreamer-0_10-plugins-good:gstreamer-0_10-plugins-good-lang)
-msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-good"
+#. description(fcitx:fcitx-table-cn-bingchan)
+msgid "Fcitx Icefrog Holography (Bing Chan Quan Xi, or QXM) input tables for Simplified Chinese."
msgstr ""
-#. summary(gstreamer-0_10-plugins-ugly:gstreamer-0_10-plugins-ugly-lang)
+#. summary(fcitx:fcitx-table-cn-cangjie)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-ugly"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Simplified Chinese Tsang-Jei(Cangjie) table for fcitx"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(gstreamer-plugins-bad:gstreamer-plugins-bad-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gstreamer-plugins-bad"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(fcitx:fcitx-table-cn-cangjie)
+msgid "Fcitx Tsang Jei (Cang Jie) input tables for Simplified Chinese."
+msgstr ""
-#. summary(gstreamer-plugins-base:gstreamer-plugins-base-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gstreamer-plugins-base"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#. summary(gstreamer-plugins-good:gstreamer-plugins-good-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gstreamer-plugins-good"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#. summary(gstreamer-plugins-ugly:gstreamer-plugins-ugly-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gstreamer-plugins-ugly"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-latex)
-#, fuzzy
-msgid "Latex table for Fcitx"
-msgstr "Alternar informações"
-
-#. summary(ctan-latinmodern-fonts)
-msgid "Latin Modern Fonts from CTAN/GUST"
+#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-cn-cantonese)
+msgid "Standard Guongdonkwa Penkyampji table for Fcitx"
msgstr ""
-#. description(google-lato-fonts)
+#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-cn-cantonese)
msgid ""
-"Lato is a sanserif typeface family designed in the Summer 2010 by Warsaw-"
-"based designer Łukasz Dziedzic (“Lato” means “Summer” in Polish). In "
-"December 2010 the Lato family was published under the open-source Open Font "
-"License by his foundry tyPoland, with support from Google.\n"
+"Fcitx Guongdonkwa Penkyampji(Cantonese Pinyin) table for Simplified Chinese.\n"
"\n"
-"The semi-rounded details of the letters give Lato a feeling of warmth, while "
-"the strong structure provides stability and seriousness.\n"
+"Cantonese Pinyin is a table input method, but it's not the pinyin used in Mainland China, but derivative schemes used by overseas Chinese in Hongkong, Kuala Lumpur, Sydney, Auckland, and Vancouver. This standard is released by Education department of Canton Province in 1960s.\n"
"\n"
-"Lato consists of five weights (plus corresponding italics), including a "
-"beautiful hairline style. The first release only includes the Western "
-"character set, but pan-European Latin, Cyrillic and Greek extensions, as "
-"well as small caps and other typographic niceties are expected in 2011.\n"
+"See: http://en.wikipedia.org/wiki/Guangdong_Romanization for details\n"
"\n"
-"Designer: Łukasz Dziedzic"
+"If you don't know what it is, don't try."
msgstr ""
-#. description(google-lekton-fonts)
+#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-cn-cns11643)
+#, fuzzy
+msgid "CNS 11643 table for Fcitx"
+msgstr "Alternar informações"
+
+#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-cn-cns11643)
msgid ""
-"Lekton has been designed at ISIA Urbino, Italy, and is inspired by some of "
-"the typefaces used on the Olivetti typewriters.\n"
+"Fcitx Chinese National Standard 11643 table for Simplified Chinese.\n"
"\n"
-"It was designed by: Paolo Mazzetti, Luciano Perondi, Raffaele Flaùto, Elena "
-"Papassissa, Emilio Macchia, Michela Povoleri, Tobias Seemiller, Riccardo "
-"Lorusso, Sabrina Campagna, Elisa Ansuini, Mariangela Di Pinto, Antonio "
-"Cavedoni, Marco Comastri, Luna Castroni, Stefano Faoro, Daniele Capo, and "
-"Jan Henrik Arnold."
+"It's also called Chinese Standard Interchange Code. And it's a superset of ASCII.\n"
+"\n"
+"See: http://en.wikipedia.org/wiki/CNS_11643 for details.\n"
+"\n"
+"If you don't know what it is, don't try. Actually no Chinese use it either."
msgstr ""
-#. summary(glibc:glibc-profile-32bit)
-msgid "Libc Profiling and Debugging Versions"
-msgstr ""
-
-#. summary(compat)
+#. summary(fcitx:fcitx-table-cn-dianbao)
#, fuzzy
-msgid "Libraries from Compatibility Versions"
-msgstr "Opções de compatibilidade misturadas"
+msgid "Telegram(Dianbao) table for fcitx"
+msgstr "Alternar informações"
-#. summary(gnu-inetlib)
-msgid "Library of clients for common internet protocols"
+#. description(fcitx:fcitx-table-cn-dianbao)
+msgid "Fcitx Telegram (Dian Bao) input tables for Simplified Chinese."
msgstr ""
-#. summary(datovka)
-msgid "Library to access Czech eGov system \\\"Datove schranky\\\""
-msgstr ""
+#. summary(fcitx:fcitx-table-cn-erbi)
+#, fuzzy
+msgid "Two stroke(Erbi) table for fcitx"
+msgstr "Alternar informações"
-#. summary(bsh)
-msgid "Lightweight Scripting for Java"
+#. description(fcitx:fcitx-table-cn-erbi)
+msgid "Fcitx Two Stroke (Er Bi) input tables for Simplified Chinese."
msgstr ""
-#. summary(bsh2)
-msgid "Lightweight Scripting for Java (BeanShell Version 2.x)"
-msgstr ""
+#. summary(fcitx:fcitx-table-cn-wanfeng)
+#, fuzzy
+msgid "Evening Breeze(Wanfeng) table for fcitx"
+msgstr "Alternar informações"
-#. summary(bsh2:bsh2-classgen)
-msgid "Lightweight Scripting for Java (BeanShell Version 2.x) (ASM support)"
+#. description(fcitx:fcitx-table-cn-wanfeng)
+msgid "Fcitx Evening Breeze (Wan feng) input tables for Simplified Chinese."
msgstr ""
-#. summary(bsh2:bsh2-bsf)
-msgid "Lightweight Scripting for Java (BeanShell Version 2.x) (BSF support)"
-msgstr ""
+#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-cn-wu)
+#, fuzzy
+msgid "Wu table for Fcitx"
+msgstr "Alternar informações"
-#. summary(bsh2:bsh2-javadoc)
+#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-cn-wu)
msgid ""
-"Lightweight Scripting for Java (BeanShell Version 2.x) (Java Documentation)"
+"Fcitx Wu table for Simplified Chinese.\n"
+"\n"
+"It's not Wubi, but Shanghainese.\n"
+"\n"
+"Wu is a dialect used in a few provinces in the south end beach of yangtse river.\n"
+"\n"
+"If you don't know what it is, don't try."
msgstr ""
-#. summary(bsh2:bsh2-manual)
-msgid "Lightweight Scripting for Java (BeanShell Version 2.x) (Manual)"
-msgstr ""
-
-#. summary(bsh2:bsh2-demo)
-msgid ""
-"Lightweight Scripting for Java (BeanShell Version 2.x) (demo and samples)"
-msgstr ""
-
-#. summary(flim-xemacs)
-msgid "Lisp Library for Basic Features Concerning Internet Messages"
-msgstr ""
-
-#. summary(gimp-help:gimp-help-lt)
+#. summary(fcitx:fcitx-table-cn-wubi)
#, fuzzy
-msgid "Lithuanian Help System Data for GIMP"
-msgstr "Aplicativos Favoritos"
+msgid "Wubi table for fcitx"
+msgstr "Alternar informações"
-#. summary(engdic)
-msgid "Little Korean <-> English Dictionary"
-msgstr ""
-
-#. description(engdic)
-msgid "Little Korean <-> English dictionary."
-msgstr ""
-
-#. description(avalon-logkit)
+#. description(fcitx:fcitx-table-cn-wubi)
msgid ""
-"LogKit is a logging toolkit designed for secure performance orientated "
-"logging in applications. To get started using LogKit, it is recomended that "
-"you read the whitepaper and browse the API docs."
+"Fcitx Wubi (Wu Bi Zi Xing) input tables for Simplified Chinese.\n"
+"\n"
+"Wubi in Fcitx is based on wubi x86."
msgstr ""
-#. summary(cyreal-lora-fonts)
-msgid "Lora Fonts"
+#. summary(fcitx:fcitx-table-cn-wubi-pinyin)
+msgid "Wubi and pinyin(wubi-pinyin) table for fcitx"
msgstr ""
-#. description(cyreal-lora-fonts)
+#. description(fcitx:fcitx-table-cn-wubi-pinyin)
msgid ""
-"Lora is a well-balanced contemporary serif with roots in calligraphy. It is "
-"a text typeface with moderate contrast well suited for body text.\n"
+"Fcitx Wubi (Wu Bi Zi Xing) and Pinyin mixed input tables for Simplified Chinese.\n"
"\n"
-"A paragraph set in Lora will make a memorable appearance because of its "
-"brushed curves in contrast with driving serifs. The overall typographic "
-"voice of Lora perfectly conveys the mood of a modern-day story, or an art "
-"essay. Technically Lora is optimised for screen appearance, and works "
-"equally well in print."
+"Wubi in Fcitx is based on wubi x86."
msgstr ""
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-nds)
+#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-cn-zhengma)
#, fuzzy
-msgid "Low Saxon Translations for Calligra Suite Applications"
-msgstr "Aplicativos"
+msgid "Cheng table for Fcitx"
+msgstr "Alternar informações"
-#. description(gdouros-alfios-fonts)
-msgid ""
-"Lowercase upright Greek were designed in 1805 by Firmin Didot (1764 – 1836) "
-"and cut by Walfard and Vibert. The typeface, together with a complete "
-"printing house, was donated in 1821 to the new Greek state by Didot’s son, "
-"Ambroise Firmin Didot (1790 – 1876). Lowercase italic Greek were designed in "
-"1802 by Richard Porson (1757 – 1808) and cut by Richard Austin. They were "
-"first used by Cambridge University Press in 1810. Capitals, Latin and "
-"Cyrillic, as well as the complete bold weights, have been designed in an "
-"attempt to create a well-balanced font. The font covers the Windows Glyph "
-"List, Greek Extended, various typographic extras and some Open Type features "
-"(Numerators, Denominators, Fractions, Old Style Figures, Historical Forms, "
-"Stylistic Alternates, Ligatures); it is available in regular, italic, bold "
-"and bold italic."
+#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-cn-zhengma)
+msgid "Fcitx Cheng (Zheng Ma) table for Simplified Chinese."
msgstr ""
-#. summary(gnome-mime-data)
-msgid "MIME Type and Application Database for the GNOME 2.x Desktop"
+#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-cn-zhengma-large)
+msgid "Cheng large character set table for Fcitx"
msgstr ""
-#. summary(alsa-plugins:alsa-plugins-maemo-32bit)
-msgid "Maemo Plug-Ins for the ALSA Library"
+#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-cn-zhengma-large)
+msgid "Fcitx Cheng (Zheng Ma) table with large character set for Simplified Chinese."
msgstr ""
-#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-malayalam-compose)
+#. summary(fcitx:fcitx-table-cn-ziran)
#, fuzzy
-msgid "Malayalam Compose table for Fcitx"
+msgid "Nature(Ziran) table for fcitx"
msgstr "Alternar informações"
-#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-malayalam-phonetic)
+#. description(fcitx:fcitx-table-cn-ziran)
+msgid "Fcitx Nature (Zi Ran Ma) input tables for Simplified Chinese."
+msgstr ""
+
+#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-emoji)
#, fuzzy
-msgid "Malayalam Phonetic table for Fcitx"
+msgid "Emoji table for Fcitx"
msgstr "Alternar informações"
-#. summary(boost:boost-doc-man)
-#, fuzzy
-msgid "Man documentation for the Boost C++ Libraries"
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-emoji)
+msgid "Fcitx Emoji (Emoticons) table."
+msgstr ""
-#. summary(apache-commons-httpclient:apache-commons-httpclient-manual)
+#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-extra-lang)
#, fuzzy
-msgid "Manual for apache-commons-httpclient"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Languages for package fcitx-table-extra"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(apache-commons-httpclient:apache-commons-httpclient-manual)
+#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-extra-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Manual for apache-commons-httpclient\n"
-"\n"
-"Manual for apache-commons-httpclient."
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package fcitx-table-extra"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(avalon-framework:avalon-framework-manual)
-#, fuzzy
-msgid "Manual for avalon-framework"
-msgstr "Modo Manual"
-
-#. summary(axis:axis-manual)
-#, fuzzy
-msgid "Manual for axis"
-msgstr "Modo Manual"
-
-#. summary(bsh:bsh-manual)
-#, fuzzy
-msgid "Manual for bsh"
-msgstr "Modo Manual"
-
-#. summary(cyreal-marko-horobchyk-fonts)
-msgid "Marko Horobchyk Font"
+#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-hk-cantonese)
+msgid "Hong Kong Guongdonkwa Penkyampji table for Fcitx"
msgstr ""
-#. description(cyreal-marko-horobchyk-fonts)
+#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-hk-cantonese)
msgid ""
-"Marko Horobchyk is a brush-inspired typeface for children's literature.\n"
+"Fcitx Hong Kong Guongdonkwa Penkyampji table for Traditional Chinese.\n"
"\n"
-"As the name suggests (Horobchyk is Ukrainian for sparrow), the initial idea "
-"was to create a typeface-companion for Marko the sparrow — a cartoon "
-"character by illustrator and type designer Zhenya Spizhovyi.\n"
+"This is Hong Kong derivative of the standard Guongdonkwa Penkyampji schemes.\n"
"\n"
-"Marko Horobchyk is simple and smooth, has special inner tension and eye-"
-"catchy detailing. The letterforms are based on calligraphy and sketches — "
-"this is what makes Marko Horobchyk lively, enchanting, and amiable.\n"
+"See: http://en.wikipedia.org/wiki/Guangdong_Romanization for details\n"
"\n"
-"Marko Horobchyk will work best in medium to large sizes and captivating "
-"headlines. While it is technically optimised for better performance on "
-"screen, carefully adjusted outlines promise good quality in print too."
+"If you don't know what it is, don't try."
msgstr ""
-#. summary(cyreal-marmelad-fonts)
-msgid "Marmelad Cyrillic Font"
-msgstr ""
+#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-hk-jyutping)
+#, fuzzy
+msgid "Hong Kong jyutping table for Fcitx"
+msgstr "Alternar informações"
-#. description(cyreal-marmelad-fonts)
+#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-hk-jyutping)
msgid ""
-"Marmelad is designed specifically for medium to large-size headlines and "
-"remains well-balanced for long text setting because of its regular "
-"proportions and medium contrast. Ascenders and descenders are elegant and "
-"details refined. The name and overall feel refers to marmalade sweets – soft "
-"and ductile.\n"
+"Fcitx Hong Kong Jyutping table for Traditional Chinese.\n"
"\n"
-"All vertical strokes are rounded towards the baseline, which is why "
-"technically there is no sense for overshoots in rounded letters like O. "
-"Marmelad performs well on screen because of its soft rounded features and "
-"generous x-height.\n"
+"This is the jyutping schemes released by Hong Kong government in colony era.\n"
"\n"
-"The font supports Latin-1, Cyrillic and Turkish (Latin-5) encoding."
-msgstr ""
-
-#. summary(google-roboto-fonts)
-msgid "Mechanical yet friendly fonts originally designed for Android"
-msgstr ""
-
-#. description(google-merriweather-fonts)
-msgid ""
-"Merriweather was designed to be a text face that is pleasant to read on "
-"screens.\n"
+"It's used to convert Chinese person and road names to English, which can be pronounced easily in International Phonetic Alphabet and followed by a native Hongkongnese.\n"
"\n"
-"Merriweather is an evolving and will be updated. As of now there are 4 "
-"styles: Regular, Light, Bold, and Black. There will also be Italic in each "
-"of these weights. And fairly soon after that there will also be a sans serif "
-"version which mirrors the weights and styles of the Serif design.\n"
+"But people seldomly use it to type in Chinese. its pronounciation is hard for a native Chinese to learn.\n"
"\n"
-"Designed by Eben Sorkin, Merriweather features a very large x height, "
-"slightly condensed letterforms, a mild diagonal stress, sturdy serifs and "
-"open forms.\n"
+"And it's a incomplete scheme.\n"
"\n"
-"Because Merriweather is a work in progress and will be improved regularly. "
-"This means you can request improvements and even fund specific features if "
-"if they are outside of the current scope of work. For more information and "
-"to stay updated see Eben Sorkin's blog and Flickr stream and the "
-"Merriweather Twitter microblog.\n"
+"See: http://en.wikipedia.org/wiki/Hong_Kong_Government_Cantonese_Romanisation for details\n"
"\n"
-"Designer: Eben Sorkin"
+"If you don't know what it is, don't try."
msgstr ""
-#. summary(arts:arts-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Modular Software Synthesizer"
-msgstr "Sintetizador de software em tempo real para Linux"
-
-#. summary(at-spi-sharp)
-#, fuzzy
-msgid "Mono bindings for AT-SPI"
-msgstr "O pacote não está assinalado"
-
-#. summary(google-inconsolata-fonts)
-msgid "Monospace Font Designed for Printed Code Listings"
+#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-hk-stroke5)
+msgid "Hong Kong 5 stroke input table for Fcitx"
msgstr ""
-#. summary(google-lekton-fonts)
-msgid "Monospaced Typewriter Font"
+#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-hk-stroke5)
+msgid "Fcitx Hong Kong 5 stroke input table for Traditional Chinese."
msgstr ""
-#. description(free-ttf-fonts)
+#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-ipa-x-sampa)
+#, fuzzy
+msgid "IPA X-Sampa table for Fcitx"
+msgstr "Alternar informações"
+
+#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-ipa-x-sampa)
msgid ""
-"More than 300 free fonts in True Type format. Most of them are in the art "
-"style and unusable as desktop fonts, but are great for any poster or "
-"illustration.\n"
+"Fcitx International Phonetic Alphabet - Extended Speech Assessment Methods Phonetic Alphabet table.\n"
"\n"
-"The fonts are copyrighted under the GPL or a Freeware license, but donations "
-"are requested by the artists. Look in /usr/share/doc/packages/free-ttf-"
-"fonts/ for further information."
+"Notice: It's used to input IPA."
msgstr ""
-#. summary(Crystalcursors)
-msgid "Mouse Cursors in Crystal Icon Style"
-msgstr ""
+#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-latex)
+#, fuzzy
+msgid "Latex table for Fcitx"
+msgstr "Alternar informações"
-#. summary(clusterssh)
-msgid "Multiplex SSH sessions onto many hosts using multiple terminals"
+#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-latex)
+msgid "Fcitx Latex table to input Latex formula and symbols."
msgstr ""
-#. description(gdouros-musica-fonts)
-msgid ""
-"Musica covers the following scripts and symbols supported by The Unicode "
-"Standard: Basic Latin, Greek and Coptic, some Punctuation and other Symbols, "
-"Byzantine Musical Symbols, (Western) Musical Symbols and Archaic Greek "
-"Musical Notation."
-msgstr ""
-
-#. summary(fcitx:fcitx-table-cn-ziran)
+#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-malayalam-compose)
#, fuzzy
-msgid "Nature(Ziran) table for fcitx"
+msgid "Malayalam Compose table for Fcitx"
msgstr "Alternar informações"
-#. summary(gdouros-aroania-fonts)
-msgid "New Hellenic-style Fonts"
+#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-malayalam-compose)
+msgid "Fcitx Malayalam Compose table."
msgstr ""
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-nb)
+#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-malayalam-phonetic)
#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Bokmaal) Translations for Calligra Suite Applications"
-msgstr "Marianas do Norte"
+msgid "Malayalam Phonetic table for Fcitx"
+msgstr "Alternar informações"
-#. summary(gimp-help:gimp-help-nn)
-msgid "Norwegian Nynorsk Help System Data for GIMP"
+#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-malayalam-phonetic)
+msgid "Fcitx Malayalam Phonetic table."
msgstr ""
-#. summary(dita)
-msgid "OASIS Darwin Information Typing Architecture (DITA)"
+#. summary(fcitx-table-other)
+msgid "A fork of ibus-table-others for Fcitx"
msgstr ""
-#. description(brp-extract-appdata:extract-appdata-icons)
-msgid ""
-"OBS generated appdata.xml contains all icons and this little tool splits the "
-"XML into the format expected from software center"
+#. description(fcitx-table-other)
+msgid "Fcitx-table-other is a fork of ibus-table-others for Fcitx. provides non-Chinese additional tables."
msgstr ""
-#. summary(glibc:glibc-obsolete)
-msgid "Obsolete Shared Libraries from the GNU C Library"
-msgstr ""
+#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-ru-rustrad)
+#, fuzzy
+msgid "Traditional Russian table for Fcitx"
+msgstr "Alternar informações"
-#. description(glm:glm-devel)
-msgid ""
-"OpenGL Mathematics (GLM) is a header only C++ mathematics library for "
-"graphics software based on the OpenGL Shading Language (GLSL) "
-"specification.\n"
-"\n"
-"GLM provides classes and functions designed and implemented with the same "
-"naming conventions and functionalities than GLSL so that when a programmer "
-"knows GLSL, he knows GLM as well which makes it really easy to use."
+#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-ru-rustrad)
+msgid "Fcitx Traditional Russian table."
msgstr ""
-#. summary(ant-antlr:ant-apache-xalan2)
-msgid "Optional apache xalan2 tasks for ant"
-msgstr ""
+#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-ru-translit)
+#, fuzzy
+msgid "Russian Translit table for Fcitx"
+msgstr "Alternar informações"
-#. description(ant-antlr:ant-apache-xalan2)
-msgid "Optional apache xalan2 tasks for ant-antlr."
+#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-ru-translit)
+msgid "Fcitx Russian Translit table."
msgstr ""
-#. summary(ant-antlr:ant-commons-net)
-msgid "Optional commons net tasks for ant"
-msgstr ""
+#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-ru-yawerty)
+#, fuzzy
+msgid "Russian Yawerty table for Fcitx"
+msgstr "Alternar informações"
-#. summary(ant-antlr:ant-jsch)
-msgid "Optional jsch tasks for ant"
+#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-ru-yawerty)
+msgid "Fcitx Russian Yawerty table."
msgstr ""
-#. summary(apache2-icons-oxygen)
-msgid "Oxygen icons for Apache 2"
+#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-t9)
+#, fuzzy
+msgid "T9 table for Fcitx"
+msgstr "Alternar informações"
+
+#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-t9)
+msgid "Fcitx T9 table."
msgstr ""
-#. summary(boost:boost-doc-pdf)
+#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-tamil-remington)
#, fuzzy
-msgid "PDF documentation for the Boost C++ Libraries"
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+msgid "Tamil Remington tables for Fcitx"
+msgstr "Alternar informações"
-#. description(etrophy:etrophy-data)
+#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-tamil-remington)
+msgid "Fcitx Tamil Remington tables"
+msgstr ""
+
+#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-thai)
#, fuzzy
-msgid "Package containing edje file for ETrophy."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Thai table for Fcitx"
+msgstr "Alternar informações"
-#. description(geda-gaf:geda-examples)
-msgid "Package with four nice example projects realized with gEDA."
+#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-thai)
+msgid "Fcitx Thai table."
msgstr ""
-#. description(geda-gaf:geda-symbols)
-msgid "Package with schematic symbols for the gEDA suite"
+#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-array30)
+msgid "Array 30 table for Traditional Chinese"
msgstr ""
-#. summary(gdouros-atavyros-fonts)
-msgid "Parangonne Greque Typeface"
+#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-array30)
+msgid "Fcitx Array 30 (hang laat 30) table for Traditional Chinese."
msgstr ""
-#. summary(cyrus-sasl:cyrus-sasl-otp-32bit)
-msgid "Plugin for the OTP SASL mechanism"
+#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-array30-large)
+msgid "Array 30 table with large character set for Traditional Chinese"
msgstr ""
-#. summary(gimp-help:gimp-help-pl)
-#, fuzzy
-msgid "Polish Help System Data for GIMP"
-msgstr "Aplicativos Favoritos"
+#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-array30-large)
+msgid "Fcitx Array 30 (hang laat 30) table with large character set for Traditional Chinese."
+msgstr ""
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-pl)
+#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-cangjie3)
#, fuzzy
-msgid "Polish Translations for Calligra Suite Applications"
-msgstr "Aplicativos"
+msgid "Tsang Jei 3 table for Fcitx"
+msgstr "Alternar informações"
-#. summary(apache-portlet-1_0-api)
-msgid "Portlet API 1.0 from Jetspeed2"
+#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-cangjie3)
+msgid "Fcitx Tsang Jei (Cang Jie) 3 table for Traditional Chinese."
msgstr ""
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-pt)
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese Translations for Calligra Suite Applications"
-msgstr "Aplicativos"
+#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-easy-large)
+msgid "Easy table with large character set for Traditional Chinese"
+msgstr ""
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-pt-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese Translations for Calligra Suite Manuals"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-easy-large)
+msgid "Fcitx Easy (Heng Sung) table with large character set for Traditional Chinese."
+msgstr ""
-#. summary(canna-yubin)
-#, fuzzy
-msgid "Postal Code Extension Dictionary for Canna"
-msgstr "Software Adicional"
+#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-quick-classic)
+msgid "Quick Classic table for Traditional Chinese"
+msgstr ""
-#. summary(cmpi-pywbem-power-management)
-#, fuzzy
-msgid "Power Management Providers"
-msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
+#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-quick-classic)
+msgid "Fcitx Quick (Cuk Sing) Classic table for Traditional Chinese."
+msgstr ""
-#. description(cmpi-pywbem-power-management)
-msgid "Power Management Providers based on DSP1027."
+#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-quick3)
+msgid "Quick 3 table for Traditional Chinese"
msgstr ""
-#. summary(arista)
-#, fuzzy
-msgid "Preset-based transcoder for the GNOME Desktop"
-msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-quick3)
+msgid "Fcitx Quick (Cuk Sing) 3 table for Traditional Chinese."
+msgstr ""
-#. summary(bash-completion)
-msgid "Programmable Completion for Bash"
+#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-quick5)
+msgid "Quick 5 table for Traditional Chinese"
msgstr ""
-#. description(accountsservice:accountsservice-lang)
-msgid "Provides translations to the package accountsservice"
+#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-quick5)
+msgid "Fcitx Quick (Cuk Sing) 5 table for Traditional Chinese."
msgstr ""
-#. description(aisleriot:aisleriot-lang)
+#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-ua-translit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package aisleriot"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Ukrainian Translit table for Fcitx"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(alacarte:alacarte-lang)
-msgid "Provides translations to the package alacarte"
+#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-ua-translit)
+msgid "Fcitx Ukrainian Translit table."
msgstr ""
-#. description(alarm-clock-applet:alarm-clock-applet-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package alarm-clock-applet"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-vi-qr)
+msgid "Vietnamese Quoted Readable table for Fcitx"
+msgstr ""
-#. description(almanah:almanah-lang)
+#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-vi-qr)
+msgid "Fcitx Vietnamese Quoted Readable table."
+msgstr ""
+
+#. summary(fedfs-utils:fedfs-utils-common)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package almanah"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Common files for FedFS"
+msgstr "Configuração no ecrã"
-#. description(amarok:amarok-lang)
-msgid "Provides translations to the package amarok"
+#. description(fedfs-utils:fedfs-utils-common)
+msgid ""
+"This package contains files common to all of the fedfs packages.\n"
+"\n"
+"RFC 5716 introduces the Federated File System (FedFS, for short). FedFS is an extensible standardized mechanism by which system administrators construct a coherent namespace across multiple file servers using file system referrals.\n"
+"\n"
+"A file system referral is like a symbolic link to another file system share, but it is not visible to applications. It behaves like an automounted directory where a new file system mount is done when an application first accesses that directory. The arguments of the mount operation are controlled by information returned by the file server.\n"
+"\n"
+"Today, file system referral mechanisms exist in several network file system protocols. FedFS provides its namespace features by leveraging referral mechanisms already built in to network file system protocols. Thus no change to file system protocols or clients is required.\n"
+"\n"
+"Currently, the Linux FedFS implementation supports only NFS version 4 referrals. More on NFS version 4 referrals can be found in RFC 3530. FedFS may support other network file system protocols in the future."
msgstr ""
-#. description(apparmor:apparmor-parser-lang)
-msgid "Provides translations to the package apparmor"
+#. summary(fetchmsttfonts)
+msgid "Helper package to run the fetchmsttfonts script"
msgstr ""
-#. description(apper:apper-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package apper"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(fetchmsttfonts)
+msgid "This package contains the fetchmsttfonts helper script, which on running retrieves and unpacks the freely available MS Truetype fonts."
+msgstr ""
-#. description(arista:arista-lang)
+#. summary(ffado-mixer:ffado-doc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package arista"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "API documentation for ffado"
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. description(at-spi2-core:at-spi2-core-lang)
+#. description(ffado-mixer:ffado-doc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package at-spi2-core"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "This package contains the libffado API documentation."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(atk:atk-lang)
-msgid "Provides translations to the package atk"
+#. summary(ffado-mixer)
+msgid "FireWire 1394 support for audio devices, svn snapshot"
msgstr ""
-#. description(audex:audex-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package audex"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(ffado-mixer)
+msgid "FFADO aims to provide a generic, open-source solution to support FireWire(IEEE1394, iLink) based (semi-) professional audio interfaces. It's the successor of the FreeBoB project. FFADO is a volunteer-based community effort, trying to provide Linux with at least the same level of functionality that is present on the other operating systems. The range of FireWire Audio Devices that we would like to support is broad: from pure audio interfaces over mixed audio-control devices to DSP algorithm devices. This is a snapshot of svn revision 2040"
+msgstr ""
-#. description(audio-recorder:audio-recorder-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package audio-recorder"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(fhs)
+msgid "File System Hierarchy Standard"
+msgstr ""
-#. description(avahi:avahi-lang)
-msgid "Provides translations to the package avahi"
+#. description(fhs)
+msgid "This standard consists of a set of requirements and guidelines for file and directory placement under UNIX-like operating systems. The guidelines are intended to support application interoperability, system administration tools, development tools, and scripts as well as greater uniformity of documentation for these systems."
msgstr ""
-#. description(balsa:balsa-lang)
+#. summary(file-roller:file-roller-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package balsa"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Languages for package file-roller"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(banshee:banshee-core-lang)
+#. description(file-roller:file-roller-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package banshee"
+msgid "Provides translations to the package file-roller"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(banshee-community-extensions:banshee-community-extensions-common-lang)
+#. summary(filezilla:filezilla-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package banshee-community-extensions"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Languages for package filezilla"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(banshee-doubanfm:banshee-extension-doubanfm-lang)
+#. description(filezilla:filezilla-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package banshee-doubanfm"
+msgid "Provides translations to the package filezilla"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(baobab:baobab-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package baobab"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(fillets-ng-data)
+msgid "Game Data for Fish Fillets - Next Generation"
+msgstr ""
-#. description(bash:bash-lang)
-msgid "Provides translations to the package bash(bash)"
+#. description(fillets-ng-data)
+msgid ""
+"Fish Fillets is strictly a puzzle game. The goal in each of the 70 levels is always the same: to find a safe way out. The fish utter witty remarks about their surroundings and the various inhabitants of their underwater realm quarrel among themselves or comment on the efforts of your fish. The whole game is accompanied by quiet, comforting music.\n"
+"\n"
+"This package contains data for the game."
msgstr ""
-#. description(bijiben:bijiben-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package bijiben"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(findbugs)
+msgid "Bug Pattern Detector for Java"
+msgstr ""
-#. description(bleachbit:bleachbit-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package bleachbit"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(findbugs)
+msgid "FindBugs is a program to find bugs in Java programs. It looks for instances of ``bug patterns''---code instances that are likely to be errors."
+msgstr ""
-#. description(blender:blender-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package blender"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(findbugs-bcel)
+msgid "Byte Code Engineering Library with findbugs extensions"
+msgstr ""
-#. description(blueproximity:blueproximity-lang)
+#. description(findbugs-bcel)
+msgid "This is a version of Apache's Byte Code Engineering Library (BCEL) that has been modified by the findbugs developers. The modifications add some new functionality, and also introduce a number of performance optimizations to address findbugs performance problems. Some of the performance optimizations induce API changes, so this version of BCEL is not compatible with the vanilla upstream version."
+msgstr ""
+
+#. summary(findbugs-bcel:findbugs-bcel-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package blueproximity"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Javadoc for findbugs-bcel"
+msgstr "Modo Manual"
-#. description(boinc-client:boinc-client-lang)
+#. description(findbugs-bcel:findbugs-bcel-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package boinc-client"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Javadoc for findbugs-bcel package."
+msgstr "Modo Manual"
-#. description(brasero:brasero-lang)
-msgid "Provides translations to the package brasero"
+#. summary(findbugs:findbugs-javadoc)
+msgid "Javadoc for findbugs"
msgstr ""
-#. description(byzanz:byzanz-lang)
+#. summary(findbugs:findbugs-tools)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package byzanz"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Addon tools for findbugs"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(caffeine:caffeine-lang)
+#. description(findbugs:findbugs-tools)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package caffeine"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "This package contains additional tools for use with findbugs. See README.tools for more information."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(cairo-clock:cairo-clock-lang)
+#. summary(findutils:findutils-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package cairo-clock"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Languages for package findutils"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(calcurse:calcurse-lang)
+#. description(findutils:findutils-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package calcurse"
+msgid "Provides translations to the package findutils"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(caribou:caribou-lang)
+#. summary(firebird:firebird-doc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package caribou"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Documentation for Firebird SQL server"
+msgstr "Documento"
-#. description(cheese:cheese-lang)
-msgid "Provides translations to the package cheese"
+#. description(firebird:firebird-doc)
+msgid ""
+"Documentation for Firebird SQL server.\n"
+"\n"
+"Firebird is a relational database offering many ANSI SQL standard features that runs on Linux, Windows, and a variety of Unix platforms. Firebird offers excellent concurrency, high performance, and powerful language support for stored procedures and triggers. It has been used in production systems, under a variety of names, since 1981."
msgstr ""
-#. description(cherrytree:cherrytree-lang)
+#. description(flac:flac-doc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package cherrytree"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "This package contains documentation for flac"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(clutter:clutter-lang)
-msgid "Provides translations to the package clutter"
+#. summary(flexdock)
+msgid "Swing windowing and docking framework"
msgstr ""
-#. description(clutter-gtk:clutter-gtk-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package clutter-gtk"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(flexdock)
+msgid ""
+"FlexDock is a Java docking framework for use in cross-platform Swing applications. It offers features you'd expect in any desktop docking framework such as:\n"
+"\n"
+"* Tabbed and Split Layouts\n"
+"* Drag-n-Drop capability (native drag rubber band painting on some platforms)\n"
+"* Floating windows\n"
+"* Collapsible Containers to Save Real Estate\n"
+"* Layout Persistence\n"
+"\n"
+"It is released using the MIT license."
+msgstr ""
-#. description(cogl:cogl-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package cogl"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(flickrnet)
+msgid "Flickr"
+msgstr ""
-#. description(colord:colord-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package colord"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(flickrnet)
+msgid "The Flickr.Net API is a .Net Library for accessing the Flickr API. Written entirely in C# it can be accessed from with any .Net language."
+msgstr ""
-#. description(colord-gtk:colord-gtk-lang)
+#. summary(flickrnet:flickrnet-devel)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package colord-gtk"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Development files for Flickr.Net"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(colorhug-client:colorhug-client-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package colorhug-client"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(flickrnet:flickrnet-devel)
+msgid ""
+"The Flickr.Net API is a .NET Library for interacting with the Flickr API. It can be accessed from any .NET language.\n"
+"\n"
+"The flickrnet-devel package contains development files for flickrnet."
+msgstr ""
-#. description(comix:comix-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package comix"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(flim-xemacs)
+msgid "Lisp Library for Basic Features Concerning Internet Messages"
+msgstr ""
-#. description(computertemp:computertemp-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package computertemp"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(flim-xemacs)
+msgid "FLIM is a library that provides basic features about message representation or encoding."
+msgstr ""
-#. description(conglomerate:conglomerate-lang)
+#. summary(florence:florence-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package conglomerate"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Languages for package florence"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(converseen:converseen-lang)
+#. description(florence:florence-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package converseen"
+msgid "Provides translations to the package florence"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(coreutils:coreutils-lang)
-msgid "Provides translations to the package coreutils"
+#. summary(fluid-soundfont:fluid-soundfont-gm)
+msgid "Fluid (R3) General MIDI SoundFont (GM)"
msgstr ""
-#. description(cpio:cpio-lang)
-msgid "Provides translations to the package cpio"
+#. description(fluid-soundfont:fluid-soundfont-gm)
+msgid ""
+"This is a GM SoundFont, for use with any modern MIDI synthesiser: hardware (like the emu10k1 sound card), or software (like FluidSynth).\n"
+"\n"
+"This package provides the larger GM sound set, without the Roland Sound Canvas extensions."
msgstr ""
-#. description(d-feet:d-feet-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package d-feet"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(fluid-soundfont:fluid-soundfont-gs)
+msgid "Fluid (R3) General MIDI SoundFont (GS)"
+msgstr ""
-#. description(datovka:datovka-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package datovka"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(fluid-soundfont:fluid-soundfont-gs)
+msgid ""
+"This is a GS SoundFont, for use with any modern MIDI synthesiser: hardware (like the emu10k1 sound card), or software (like FluidSynth).\n"
+"\n"
+"This package provides the smaller GS sound set of Roland Sound Canvas extensions."
+msgstr ""
-#. description(dconf:dconf-lang)
+#. summary(flute:flute-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package dconf"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Javadoc for flute"
+msgstr "Modo Manual"
-#. description(decibel-audio-player:decibel-audio-player-lang)
+#. description(flute:flute-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package decibel-audio-player"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Javadoc for flute."
+msgstr "Modo Manual"
-#. description(deepin-music-player:deepin-music-player-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package deepin-music-player"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(folder-color:folder-color-caja)
+msgid "Change a directory colour in Caja"
+msgstr ""
-#. description(deepin-ui:deepin-ui-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package deepin-ui"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. description(deja-dup:deja-dup-lang)
-msgid "Provides translations to the package deja-dup"
+#. description(folder-color:folder-color-caja)
+#. description(folder-color:folder-color-common)
+#. description(folder-color:folder-color-nautilus)
+msgid "Change a directory colour, then get better visual layout."
msgstr ""
-#. description(devilspie:devilspie-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package devilspie"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. description(digikam:digikam-lang)
-msgid "Provides translations to the package digikam"
+#. summary(folder-color:folder-color-common)
+msgid "Change a directory colour in Caja and Nautilus"
msgstr ""
-#. description(djvusmooth:djvusmooth-lang)
+#. summary(folder-color:folder-color-common-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package djvusmooth"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Languages for package folder-color"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(docky:docky-lang)
+#. description(folder-color:folder-color-common-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package docky"
+msgid "Provides translations to the package folder-color"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(dpkg:dpkg-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package dpkg"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(folder-color:folder-color-nautilus)
+msgid "Change a directory colour in Nautilus"
+msgstr ""
-#. description(drwright:drwright-lang)
+#. summary(folks:folks-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package drwright"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Languages for package folks"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(easytag:easytag-lang)
+#. description(folks:folks-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package easytag"
+msgid "Provides translations to the package folks"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(efax-gtk:efax-gtk-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package efax-gtk"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(fonehome)
+msgid "Remote access to machines behind firewalls"
+msgstr ""
-#. description(eiciel:eiciel-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package eiciel"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(fonehome)
+msgid ""
+"fonehome allows remote access to machines behind firewalls using SSH port forwarding.\n"
+"\n"
+"The fonehome client is a daemon that runs on remote client machines that are behind some firewall that you either do not control or do not want to reconfigure, but which does allow normal outgoing TCP connections. The clients use SSH to connect to a fonehome server to which you have direct access. The SSH connections include reverse-forwarded TCP ports which in turn allow you to connect back to the remote machine.\n"
+"\n"
+"This setup is useful in situations where you have several machines deployed in the field and want to maintain access to them from a central operations server."
+msgstr ""
-#. description(emerillon:emerillon-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package emerillon"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(fonehome:fonehome-server)
+msgid "Server for fonehome SSH connections"
+msgstr ""
-#. description(empathy:empathy-lang)
-msgid "Provides translations to the package empathy"
+#. description(fonehome:fonehome-server)
+msgid "fonehome allows remote access to machines behind firewalls using SSH port forwarding. This package is installed on the machine that you want to be the fonehome server."
msgstr ""
-#. description(entangle:entangle-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package entangle"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(fontawesome-fonts)
+msgid "Iconic font set"
+msgstr ""
-#. description(eog:eog-lang)
-msgid "Provides translations to the package eog"
+#. description(fontawesome-fonts)
+msgid ""
+"Scalable vector icons that can be customized — size, color, drop shadow, and anything that can be done with the power of CSS.\n"
+"\n"
+"(Note that the font does not contain regular letters, and that icons are in the range U+F000..U+F23A.)"
msgstr ""
-#. description(espeak-gui:espeak-gui-lang)
+#. summary(fontawesome-fonts:fontawesome-fonts-web)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package espeak-gui"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Web files for font-awesome"
+msgstr "Documento"
-#. description(evince:evince-lang)
-msgid "Provides translations to the package evince"
+#. description(fontawesome-fonts:fontawesome-fonts-web)
+msgid "Web files (css, less, scss, etc) for font-awesome."
msgstr ""
-#. description(evolution:evolution-lang)
-msgid "Provides translations to the package evolution"
+#. summary(fontforge:fontforge-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for FontForge"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(fontforge:fontforge-doc)
+msgid ""
+"FontForge allows editing of outline and bitmap fonts. With it, you can create new fonts or modify old ones. It also converts font formats and can convert among PostScript, TrueType, OpenType, and CID-keyed fonts.\n"
+"\n"
+"This subpackage contains the documentation to FontForge."
msgstr ""
-#. description(evolution-data-server:evolution-data-server-lang)
+#. summary(fontpackages:fontpackages-devel)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package evolution-data-server"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Development Commons for Font Packages"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(evolution-rss:evolution-plugin-rss-lang)
+#. description(fontpackages:fontpackages-devel)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package evolution-rss"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Development commons for font packages."
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(exiv2:exiv2-lang)
+#. summary(fox16:fox16-doc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package exiv2"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Documentation for the FOX Toolkit 1.6"
+msgstr "Documento"
-#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-extra-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package fcitx-table-extra"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(fox16:fox16-doc)
+msgid ""
+"FOX is a C++-based library for graphical user interface development.\n"
+"\n"
+"The doc subpackage contains the HTML documentation to the FOX toolkit 1.6."
+msgstr ""
-#. description(file-roller:file-roller-lang)
+#. summary(fprintd:fprintd-devel)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package file-roller"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Development files for fprintd"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(filezilla:filezilla-lang)
+#. description(fprintd:fprintd-devel)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package filezilla"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Development documentation for fprintd, the D-Bus service for fingerprint readers access."
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(findutils:findutils-lang)
+#. summary(fprintd:fprintd-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package findutils"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Languages for package fprintd"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(florence:florence-lang)
+#. description(fprintd:fprintd-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package florence"
+msgid "Provides translations to the package fprintd"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(folks:folks-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package folks"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(free-ttf-fonts)
+msgid "Free TrueType Art Fonts"
+msgstr ""
-#. description(gDesklets:gDesklets-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gDesklets"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(free-ttf-fonts)
+msgid ""
+"More than 300 free fonts in True Type format. Most of them are in the art style and unusable as desktop fonts, but are great for any poster or illustration.\n"
+"\n"
+"The fonts are copyrighted under the GPL or a Freeware license, but donations are requested by the artists. Look in /usr/share/doc/packages/free-ttf-fonts/ for further information."
+msgstr ""
-#. description(gbrainy:gbrainy-lang)
-msgid "Provides translations to the package gbrainy"
+#. summary(freedoom)
+msgid "Replacement game files for Doom game engines"
msgstr ""
-#. description(gcab:gcab-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gcab"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(freedoom)
+msgid "A set of game resources for the DOOM game engine. While the Doom source code is free/libre, you currently still need one of the proprietary IWAD files from id in order to play Doom. Freedoom aims to create a free alternative. Combined with the GPL-licensed Doom source code, this will result in a completely free Doom-based game."
+msgstr ""
-#. description(gconf2:gconf2-lang)
-msgid "Provides translations to the package gconf2"
+#. summary(frescobaldi)
+msgid "Lilypond editor"
msgstr ""
-#. description(gcr:gcr-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gcr"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(frescobaldi)
+msgid ""
+"Frescobaldi is a LilyPond sheet music editor. It aims to be powerful, yet lightweight and easy to use.\n"
+"\n"
+"You can edit LilyPond documents and build and preview them with a mouse click. Clicking on notes in the PDF preview places the text cursor in the right place. A score wizard is provided to quickly setup a music score. There are editing tools to manipulate the rhythm, acticulations, lyrics hyphenation, etc."
+msgstr ""
-#. description(gdk-pixbuf:gdk-pixbuf-lang)
-msgid "Provides translations to the package gdk-pixbuf"
+#. summary(fritzing-parts)
+msgid "Electronic components for use in the Fritzing app (aka the parts library)"
msgstr ""
-#. description(gdm:gdm-lang)
-msgid "Provides translations to the package gdm"
+#. description(fritzing-parts)
+msgid ""
+"Fritzing is an open-source initiative to support designers, artists, researchers and hobbyists to take the step from physical prototyping to actual product. It is in the spirit of Processing and Arduino which allows users to document their Arduino and other electronic-based prototypes, and to create a PCB layout for manufacturing.\n"
+"\n"
+"This packages contains the parts definitions for the electronic components used in the Fritzing app."
msgstr ""
-#. description(geany:geany-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package geany"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(froxlor)
+msgid "Froxlor Server Management Panel a php web-based administration software"
+msgstr ""
-#. description(geany-plugins:geany-plugins-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package geany-plugins"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(froxlor)
+msgid ""
+"A Server Management Panel is a php web-based administration software. Developed by experienced server administrators this open source (GPL) panel simplifies the effort of managing your hosting platform\n"
+"\n"
+"Froxlor can help you set up and manage a lot of system-services, like web-, mail- and ftpserver and it also brings some nice features such as a complete support-ticket system and an implementation of the Application Packaging Standard."
+msgstr ""
-#. description(geary:geary-lang)
+#. summary(fs-check)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package geary"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Check File System Usage"
+msgstr "Sistema de Recuperação"
-#. description(gedit:gedit-lang)
-msgid "Provides translations to the package gedit"
+#. description(fs-check)
+msgid "fs-check checks file system sizes to see if they are getting too full. It uses a configuration file that specifies the file systems to check, e-mail contacts, trigger thresholds (percentage or amount used and unused), and a report program to run. It includes fs-report, which shows things like the largest files, the newest files, and core files. It can be run from cron or as a daemon."
msgstr ""
-#. description(gedit-collaboration:gedit-collaboration-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gedit-collaboration"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(fsharp)
+msgid "F# compiler, core library and core tools"
+msgstr ""
-#. description(gedit-cossa:gedit-cossa-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gedit-cossa"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(fsharp)
+msgid "F# is a mature, open source, functional-first programming language which empowers users and organizations to tackle complex computing problems with simple, maintainable and robust code. It is used in a wide range of application areas and is available across multiple platforms."
+msgstr ""
-#. description(gedit-latex:gedit-latex-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gedit-latex"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(funkload)
+msgid "Functional and Load Web Tester"
+msgstr ""
-#. description(geeqie:geeqie-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package geeqie"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(funkload)
+msgid "FunkLoad is a functional and load Web tester whose main use cases are functional testing of Web projects (and thus regression testing as well), performance testing, load testing (such as volume testing or longevity testing), and stress testing. It can also be used to write Web agents to script any Web repetitive task, like checking whether a site is alive."
+msgstr ""
-#. description(gegl:gegl-0_2-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gegl"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(fwzs)
+msgid "Tray applet that allows to switch firewall zones of interfaces"
+msgstr ""
-#. description(genius:genius-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package genius"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(fwzs)
+msgid "Firewall Zone Switcher consists of a DBus service and a system tray applet that lets the user switch firewall zones of network interfaces."
+msgstr ""
-#. description(gexif:gexif-lang)
+#. summary(gDesklets:gDesklets-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gexif"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Languages for package gDesklets"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(gigolo:gigolo-lang)
+#. description(gDesklets:gDesklets-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gigolo"
+msgid "Provides translations to the package gDesklets"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(gimp:gimp-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gimp"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(gajim)
+msgid "Full-featured XMPP client written in Python and Gtk2"
+msgstr ""
-#. description(gimp-gap:gimp-gap-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gimp-gap"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(gajim)
+msgid ""
+"The goal of Gajim is to provide a full featured and easy to use Jabber/XMPP client. Gajim works nicely with MATE and GNOME, but does require neither to run.\n"
+"\n"
+"Features: * Tabbed chat window and single window modes * Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to group chat transformation, minimize group chat to roster * Emoticons, avatars, PEP (user activity, mood and tune) * Audio / video conferences * File transfer, room bookmarks * Metacontacts support * Trayicon, speller, extended chat history functionalities * TLS, GPG and End-To-End encryption support (with SSL legacy support) * Transport registration support * Service discovery including nodes, user search * Wikipedia, dictionary and search engine lookup * Multiple accounts support * DBus capabilities. Read more information * XML console * Link local (bonjour / zeroconf), BOSH * Other features via plugins"
+msgstr ""
-#. description(gimp-lqr-plugin:gimp-plugin-lqr-lang)
+#. summary(gajim:gajim-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gimp-lqr-plugin"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Languages for package gajim"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(gimp-save-for-web:gimp-save-for-web-lang)
+#. description(gajim:gajim-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gimp-save-for-web"
+msgid "Provides translations to the package gajim"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(giver:giver-lang)
+#. summary(gammu:gammu-doc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package giver"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Documentation of Gammu"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(gkrellm:gkrellm-lang)
+#. description(gammu:gammu-doc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gkrellm"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "This package contains the manual for gammu."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(glade3:glade3-lang)
+#. summary(garlic:garlic-doc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package glade3"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Documentation for Garlic, a molecular graphics visualization tool"
+msgstr "Documento"
-#. description(glib-networking:glib-networking-lang)
-msgid "Provides translations to the package glib-networking"
+#. description(garlic:garlic-doc)
+msgid "Garlic is an X Window System tool intended for the molecular visualization of protein structure, DNA structure, and biological macromolecules. This subpackage contains the full documentation to Garlic."
msgstr ""
-#. description(glib2:glib2-lang)
-msgid "Provides translations to the package glib2"
+#. summary(gaupol)
+msgid "GTK Subtitle editor"
msgstr ""
-#. description(glipper:glipper-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package glipper"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(gaupol)
+msgid ""
+"Gaupol is an editor for text-based subtitle files. It supports multiple subtitle file formats and provides means of correcting texts and timing subtitles to match video. The user interface is designed with attention to batch processing of multiple documents and convenience of translating.\n"
+"\n"
+"Gaupol should run on all Unix-like (GNU/Linux, *BSD, etc.) operating systems and on Windows. Technically it should be able to run on Mac as well, but that has not been tested nor made convenient. Gaupol's user interface is based on the GTK+ toolkit and has been designed to best fit the GNOME desktop environment."
+msgstr ""
-#. description(glom:glom-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package glom"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(gbrainy)
+msgid "A brain teaser game and trainer"
+msgstr ""
-#. description(gnac:gnac-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnac"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(gbrainy)
+msgid ""
+"gbrainy is a brain teaser game and trainer to have fun and to keep your brain trained.\n"
+"\n"
+"It provides the following types of games:\n"
+"\n"
+"* Logic puzzles. Games designed to challenge your reasoning and thinking skills.\n"
+"\n"
+"* Mental calculation. Games based on arithmetical operations designed to prove your mental calculation skills.\n"
+"\n"
+"* Memory trainers. Games designed to challenge your short term memory.\n"
+"\n"
+"* Verbal analogies. Games that challenge your verbal aptitude."
+msgstr ""
-#. description(gnokii:gnokii-lang)
-msgid "Provides translations to the package gnokii"
+#. summary(gbrainy:gbrainy-lang)
+msgid "Languages for package gbrainy"
msgstr ""
-#. description(gnome-activity-journal:gnome-activity-journal-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-activity-journal"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(gbrainy:gbrainy-lang)
+msgid "Provides translations to the package gbrainy"
+msgstr ""
-#. description(gnome-backgrounds:gnome-backgrounds-lang)
+#. summary(gcab:gcab-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-backgrounds"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Languages for package gcab"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(gnome-blog:gnome-blog-lang)
+#. description(gcab:gcab-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-blog"
+msgid "Provides translations to the package gcab"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(gnome-bluetooth:gnome-bluetooth-lang)
-msgid "Provides translations to the package gnome-bluetooth"
-msgstr ""
-
-#. description(gnome-boxes:gnome-boxes-lang)
+#. summary(gcal:gcal-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-boxes"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Languages for package gcal"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(gnome-calculator:gnome-calculator-lang)
+#. description(gcal:gcal-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-calculator"
+msgid "Provides translations to the package gcal"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(gnome-chess:gnome-chess-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-chess"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(gcdemu)
+msgid "GTK+ application for controlling CDEmu daemon"
+msgstr ""
-#. description(gnome-clocks:gnome-clocks-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-clocks"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(gcdemu)
+msgid ""
+"It provides a graphic interface that allows performing the key tasks related to controlling the CDEmu daemon, such as loading and unloading devices, displaying devices' status and retrieving/setting devices' debug masks.\n"
+"\n"
+"In addition, the application listens to signals emitted by CDEmu daemon and provides notifications via libnotify (provided that python bindings are installed).\n"
+"\n"
+"Features: * GTK+ application. * Supports communication via either session or system bus. * Device status display, device loading and unloading. * Support for getting/setting device's debug masks. * Daemon and device status changes notification via libnotify."
+msgstr ""
-#. description(gnome-color-chooser:gnome-color-chooser-lang)
+#. summary(gcdemu:gcdemu-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-color-chooser"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Languages for package gcdemu"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(gnome-color-manager:gnome-color-manager-lang)
+#. description(gcdemu:gcdemu-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-color-manager"
+msgid "Provides translations to the package gcdemu"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(gnome-commander:gnome-commander-lang)
-msgid "Provides translations to the package gnome-commander"
+#. summary(gcimagebundle)
+msgid "Google Compute Engine disk image creator"
msgstr ""
-#. description(gnome-contacts:gnome-contacts-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-contacts"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. description(gnome-control-center:gnome-control-center-lang)
-msgid "Provides translations to the package gnome-control-center"
+#. description(gcimagebundle)
+msgid "gcimagebundle is a tool that supports the creation of a disk image for Google Compute Engine from an existing VM."
msgstr ""
-#. description(gnome-desktop:gnome-desktop-lang)
-msgid "Provides translations to the package gnome-desktop"
+#. summary(gcimagebundle:gcimagebundle-test)
+msgid "Test cases for gcimagebundle"
msgstr ""
-#. description(gnome-devel-docs:gnome-devel-docs-lang)
-msgid "Provides translations to the package gnome-devel-docs"
-msgstr ""
-
-#. description(gnome-dictionary:gnome-dictionary-lang)
+#. description(gcimagebundle:gcimagebundle-test)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-dictionary"
+msgid "Provides unit tests for the gcimagebundle package"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(gnome-disk-utility:gnome-disk-utility-lang)
-msgid "Provides translations to the package gnome-disk-utility"
+#. summary(gconf2:gconf2-lang)
+msgid "Languages for package gconf2"
msgstr ""
-#. description(gnome-documents:gnome-documents-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-documents"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(gconf2:gconf2-lang)
+msgid "Provides translations to the package gconf2"
+msgstr ""
-#. description(gnome-dvb-daemon:gnome-dvb-daemon-lang)
+#. summary(gcr:gcr-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-dvb-daemon"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Languages for package gcr"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(gnome-font-viewer:gnome-font-viewer-lang)
+#. description(gcr:gcr-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-font-viewer"
+msgid "Provides translations to the package gcr"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(gnome-gmail:gnome-gmail-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-gmail"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(gcstar)
+msgid "Application to manage collections"
+msgstr ""
-#. description(gnome-gmail-notifier:gnome-gmail-notifier-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-gmail-notifier"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(gcstar)
+msgid "GCstar is a free open source application for managing collections of movies, books, music, etc. Detailed information on each item can be automatically retrieved from the internet and you can store additional data, such as the location or who you've lent it to. You may also search and filter your collection by many criteria."
+msgstr ""
-#. description(gnome-keyring:gnome-keyring-lang)
-msgid "Provides translations to the package gnome-keyring"
+#. summary(gdata-sharp)
+msgid "Google GData .NET Client Library"
msgstr ""
-#. description(gnome-mahjongg:gnome-mahjongg-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-mahjongg"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(gdata-sharp)
+msgid "The GData .NET Client Library provides a library and source code that make it easy to access data through Google Data APIs."
+msgstr ""
-#. description(gnome-maps:gnome-maps-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-maps"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(gdk-pixbuf:gdk-pixbuf-lang)
+msgid "Languages for package gdk-pixbuf"
+msgstr ""
-#. description(gnome-menus:gnome-menus-lang)
-msgid "Provides translations to the package gnome-menus"
+#. description(gdk-pixbuf:gdk-pixbuf-lang)
+msgid "Provides translations to the package gdk-pixbuf"
msgstr ""
-#. description(gnome-mines:gnome-mines-lang)
+#. summary(gdm:gdm-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-mines"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "The GNOME Display Manager -- Upstream default configuration"
+msgstr "Browser de aplicativos e menu padrão"
-#. description(gnome-music:gnome-music-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-music"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(gdm:gdm-branding-upstream)
+msgid ""
+"The GNOME Display Manager is a system service that is responsible for providing graphical log-ins and managing local and remote displays.\n"
+"\n"
+"This package provides the upstream default configuration for gdm."
+msgstr ""
-#. description(gnome-nettool:gnome-nettool-lang)
-msgid "Provides translations to the package gnome-nettool"
+#. summary(gdm:gdm-lang)
+msgid "Languages for package gdm"
msgstr ""
-#. description(gnome-online-accounts:gnome-online-accounts-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-online-accounts"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(gdm:gdm-lang)
+msgid "Provides translations to the package gdm"
+msgstr ""
-#. description(gnome-packagekit:gnome-packagekit-lang)
-msgid "Provides translations to the package gnome-packagekit"
+#. summary(gdouros-aegean-fonts)
+msgid "Font with Support for Ancient Aegean and Eastern Mediterranean Scripts"
msgstr ""
-#. description(gnome-phone-manager:gnome-phone-manager-lang)
-msgid "Provides translations to the package gnome-phone-manager"
+#. description(gdouros-aegean-fonts)
+msgid "Aegean covers the following scripts and symbols supported by Unicode: Basic Latin, Greek and Coptic, Greek Extended, some Punctuation and other Symbols, Linear B Syllabary, Linear B Ideograms, Aegean Numbers, Ancient Greek Numbers, Ancient Symbols, Phaistos Disc, Lycian, Carian, Old Italic, Ugaritic, Old Persian, Cypriot Syllabary, Phoenician, Lydian, and Archaic Greek Musical Notation. Aegean allocates in Plane 15 of the UCS the following scripts and symbols, as yet unsupported by Unicode: Cretan Hieroglyphs, Cypro-Minoan, Linear A, the Arkalochori Axe, signs on Troy vessels and the Dispilio tablet. In this version Linear A and B have been expanded with variant glyphs. The Tsepis stele variant of the Cypriot Syllabary has been added as its Open Type Stylistic Set VI."
msgstr ""
-#. description(gnome-photos:gnome-photos-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-photos"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(gdouros-aegyptus-fonts)
+msgid "Fonts with Support for Ancient Egyptian Hieroglyphs"
+msgstr ""
-#. description(gnome-power-manager:gnome-power-manager-lang)
-msgid "Provides translations to the package gnome-power-manager"
+#. description(gdouros-aegyptus-fonts)
+msgid "Aegyptus allocates Egyptian Hieroglyphs, in Plane 15 of the UCS. The main sources of glyphs are «Hieroglyphica», PIREI, 2000 and the work of Alan Gardiner. The font also covers Basic Latin, Egyptian Transliteration characters, the Hieratic alphabet, Coptic, Meroitic, the Gardiner set supported by Unicode, et al. The Gardiner set (redesigned with a thicker line) is also available in the small font Gardiner."
msgstr ""
-#. description(gnome-schedule:gnome-schedule-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-schedule"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(gdouros-akkadian-fonts)
+msgid "Font with Support for Ancient Akkadian Scripts"
+msgstr ""
-#. description(gnome-screensaver:gnome-screensaver-lang)
-msgid "Provides translations to the package gnome-screensaver"
+#. description(gdouros-akkadian-fonts)
+msgid "Akkadian covers the following scripts and symbols supported by The Unicode Standard: Basic Latin, Greek and Coptic, some Punctuation and other Symbols, Cuneiform, Cuneiform Numbers and Punctuation."
msgstr ""
-#. description(gnome-screenshot:gnome-screenshot-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-screenshot"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(gdouros-alexander-fonts)
+msgid "Font Designed to be Used for Homer's Epics"
+msgstr ""
-#. description(gnome-search-tool:gnome-search-tool-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-search-tool"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(gdouros-alexander-fonts)
+msgid "A text typeface using the Greek letters designed by Alexander Wilson (1714-1786), a Scottish doctor, astronomer, and typefounder. The type was especially designed for an edition of Homer’s epics, published in 1756-8 by Andrew and Robert Foulis, printers to the University of Glasgow. A modern revival, Wilson Greek, has been designed by Matthew Carter in 1995. Peter S. Baker is also using Wilson’s Greek type in his Junicode font for medieval scholars (2007). Latin and Cyrillic are based on a Garamond typeface. The font covers the Windows Glyph List, Greek Extended, IPA Extensions, Ancient Greek Numbers, Byzantine and Ancient Greek Musical Notation, various typographic extras and several Open Type features (Case-Sensitive Forms, Small Capitals, Subscript, Superscript, Numerators, Denominators, Fractions, Old Style Figures, Historical Forms, Stylistic Alternates, Ligatures)."
+msgstr ""
-#. description(gnome-session:gnome-session-lang)
-msgid "Provides translations to the package gnome-session"
+#. summary(gdouros-alfios-fonts)
+msgid "Fonts Based on the Work of Firmin Didot and Richard Porson"
msgstr ""
-#. description(gnome-settings-daemon:gnome-settings-daemon-lang)
-msgid "Provides translations to the package gnome-settings-daemon"
+#. description(gdouros-alfios-fonts)
+msgid "Lowercase upright Greek were designed in 1805 by Firmin Didot (1764 – 1836) and cut by Walfard and Vibert. The typeface, together with a complete printing house, was donated in 1821 to the new Greek state by Didot’s son, Ambroise Firmin Didot (1790 – 1876). Lowercase italic Greek were designed in 1802 by Richard Porson (1757 – 1808) and cut by Richard Austin. They were first used by Cambridge University Press in 1810. Capitals, Latin and Cyrillic, as well as the complete bold weights, have been designed in an attempt to create a well-balanced font. The font covers the Windows Glyph List, Greek Extended, various typographic extras and some Open Type features (Numerators, Denominators, Fractions, Old Style Figures, Historical Forms, Stylistic Alternates, Ligatures); it is available in regular, italic, bold and bold italic."
msgstr ""
-#. description(gnome-shell:gnome-shell-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-shell"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(gdouros-anaktoria-fonts)
+msgid "Font Designed to Be Used for Imprimerie Nationale"
+msgstr ""
-#. description(gnome-shell-extensions:gnome-shell-extensions-common-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-shell-extensions"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(gdouros-anaktoria-fonts)
+msgid "Grecs du roi was designed by Claude Garamond (1480 – 1561) between 1541 and 1544, commissioned by king Francis I of France, for the exclusive use by the Imprimerie Nationale in Paris. Greek in Akaktoria is based on a modern version of Grecs du roi prepared by Mindaugas Strockis in 2001. Lowercase Latin stems from the titles in the 1623 First Folio Edition of Shakespeare. Scott Mann & Peter Guither prepared a modern version for The Illinois Shakespeare Festival in 1995. Cyrillic has been designed to match the above Greek and Latin. The font covers the Windows Glyph List, Greek Extended, various typographic extras and some Open Type features (Numerators, Denominators, Fractions, Old Style Figures, Historical Forms, Stylistic Alternates, Ligatures, Swash Capitals)."
+msgstr ""
-#. description(gnome-software:gnome-software-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-software"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(gdouros-analecta-fonts)
+msgid "An Ecclesiastic Scripts Font"
+msgstr ""
-#. description(gnome-subtitles:gnome-subtitles-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-subtitles"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(gdouros-analecta-fonts)
+msgid "Analecta is an ecclesiastic scripts font, covering Basic Latin, Greek and Coptic, some Punctuation and other Symbols, Coptic, typographica varia, Specials, Gothic and Deseret."
+msgstr ""
-#. description(gnome-sudoku:gnome-sudoku-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-sudoku"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(gdouros-anatolian-fonts)
+msgid "Anatolian Hieroglyphs"
+msgstr ""
-#. description(gnome-system-log:gnome-system-log-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-system-log"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(gdouros-anatolian-fonts)
+msgid "Anatolian is a work-font, encoding Anatolian Hieroglyphs in F200 - F4FF of the Private Use Area of the BMP. There are no plans to improve or expand it."
+msgstr ""
-#. description(gnome-system-monitor:gnome-system-monitor-lang)
-msgid "Provides translations to the package gnome-system-monitor"
+#. summary(gdouros-aroania-fonts)
+msgid "New Hellenic-style Fonts"
msgstr ""
-#. description(gnome-terminal:gnome-terminal-lang)
-msgid "Provides translations to the package gnome-terminal"
+#. description(gdouros-aroania-fonts)
+msgid "Fonts based on the ‘New Hellenic’ font by Victor Julius Scholderer."
msgstr ""
-#. description(gnome-themes:gnome-themes-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-themes"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(gdouros-asea-fonts)
+msgid "The font of Greek Typography"
+msgstr ""
-#. description(gnome-tweak-tool:gnome-tweak-tool-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-tweak-tool"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(gdouros-asea-fonts)
+msgid "Font covering almost whole Greek script as defined by unicode."
+msgstr ""
-#. description(gnome-user-docs:gnome-user-docs-lang)
-msgid "Provides translations to the package gnome-user-docs"
+#. summary(gdouros-atavyros-fonts)
+msgid "Parangonne Greque Typeface"
msgstr ""
-#. description(gnome-user-share:gnome-user-share-lang)
-msgid "Provides translations to the package gnome-user-share"
+#. description(gdouros-atavyros-fonts)
+msgid "Robert Granjon (1513 – 1589) produced his Parangonne Greque typeface (Garmond size) at the instigation of Plantin as a counterpart to Garamond’s Grec du roi, in Antwerp Holland, between 1560 - 1565. A version of the font was used (a century later!) for the 1692 edition of Diogenes Laertius by Aegidius Menagius (Gilles Ménage of Angers, 1613 – 92), published by Henric Wetstenium in Amsterdam. A second variant, at Kolonel size, was cut by Nikolaas Kis for the Greek-Dutch edition of the New Testament in 1698, again by Henric Wetstenium. A digital revival, was prepared by Ralph P. Hancock, in his Vusillus font. Latin and Cyrillic are based on a Goudy typeface. The font covers the Windows Glyph List, Greek Extended, various typographic extras and some Open Type features (Numerators, Denominators, Fractions, Old Style Figures, Historical Forms, Stylistic Alternates, Ligatures)."
msgstr ""
-#. description(gnome-weather:gnome-weather-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-weather"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(gdouros-avdira-fonts)
+msgid "Fonts Based in the Typeface Used in Old Greek Publications"
+msgstr ""
-#. description(gnome-web-photo:gnome-web-photo-lang)
-msgid "Provides translations to the package gnome-web-photo"
+#. description(gdouros-avdira-fonts)
+msgid "Upright is based on the lowercase Greek letters in the typeface used by Demetrios Damilas for the edition of Isocrates, published in Milan in 1493. A digital revival, was prepared by Ralph P. Hancock, in his Milan (Mediolanum) font. Italic Greek were designed in 1802 by Richard Porson (1757 – 1808) and cut by Richard Austin. They were first used by Cambridge University Press in 1810. Capitals, Latin and Cyrillic, as well as the complete bold weights, have been designed in an attempt to create a well-balanced font. The font covers the Windows Glyph List, Greek Extended, various typographic extras and is available in regular, italic, bold and bold italic. The regular style of the font also covers IPA Extensions, Ancient Greek Numbers, Byzantine and Ancient Greek Musical Notation and several Open Type features (Case-Sensitive Forms, Small Capitals, Subscript, Superscript, Numerators, Denominators, Fractions, Old Style Figures, Historical Forms, Stylistic Alternates, Ligatures)
."
msgstr ""
-#. description(gnote:gnote-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnote"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(gdouros-maya-fonts)
+msgid "Font with Basic Maya Glyphs"
+msgstr ""
-#. description(gnumeric:gnumeric-lang)
-msgid "Provides translations to the package gnumeric"
+#. description(gdouros-maya-fonts)
+msgid "Maya covers the glyphs in J. Eric S. Thompson’s “A Catalog of Maya Hieroglyphs”, as well as some extra glyphs for days, months and numbers. This is a work-font that may be of some scholarly use; it is not a proposal of any kind. There are no plans to improve or expand it."
msgstr ""
-#. description(gobby:gobby-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gobby"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(gdouros-musica-fonts)
+msgid "Font with Support for Unicode Musical Notation Symbols"
+msgstr ""
-#. description(gobby04:gobby04-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gobby04"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(gdouros-musica-fonts)
+msgid "Musica covers the following scripts and symbols supported by The Unicode Standard: Basic Latin, Greek and Coptic, some Punctuation and other Symbols, Byzantine Musical Symbols, (Western) Musical Symbols and Archaic Greek Musical Notation."
+msgstr ""
-#. description(goffice-0_8:goffice-0_8-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package goffice-0_8"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(gdouros-symbola-fonts)
+msgid "Font with Support for Symbol Blocks of the Unicode Standard"
+msgstr ""
-#. description(goobox:goobox-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package goobox"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. description(goocanvas:goocanvas-lang)
-msgid "Provides translations to the package goocanvas"
+#. description(gdouros-symbola-fonts)
+msgid "Symbola covers the following scripts and symbols supported by Unicode: Basic Latin, IPA Extensions, Spacing Modifier Letters, Combining Diacritical Marks, Greek and Coptic, Cyrillic, Cyrillic Supplement, General Punctuation, Superscripts and Subscripts, Currency Symbols, Combining Diacritical Marks for Symbols, Letterlike Symbols, Number Forms, Arrows, Mathematical Operators, Miscellaneous Technical, Control Pictures, Optical Character Recognition, Box Drawing, Block Elements, Geometric Shapes, Miscellaneous Symbols, Dingbats, Miscellaneous Mathematical Symbols-A, Supplemental Arrows-A, Supplemental Arrows-B, Miscellaneous Mathematical Symbols-B, Supplemental Mathematical Operators, Miscellaneous Symbols and Arrows, Supplemental Punctuation, Yijing Hexagram Symbols, Combining Half Marks, Specials, Byzantine Musical Symbols, Musical Symbols, Ancient Greek Musical Notation, Tai Xuan Jing Symbols, Counting Rod Numerals, Mathematical Alphanumeric Symbols, Mahjong Tiles, Domino Ti
les, Playing Cards, Miscellaneous Symbols And Pictographs, Emoticons, Transport And Map Symbols, Alchemical Symbols, et al."
msgstr ""
-#. description(gourmet:gourmet-lang)
+#. summary(geary:geary-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gourmet"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Languages for package geary"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(gpa:gpa-lang)
+#. description(geary:geary-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gpa"
+msgid "Provides translations to the package geary"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(gparted:gparted-lang)
+#. summary(geda-gaf:geda-doc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gparted"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Documentation Files for the gEDA Suite"
+msgstr "Documento"
-#. description(gpaste:gpaste-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gpaste"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. description(gpg2:gpg2-lang)
-msgid "Provides translations to the package gpg2"
+#. description(geda-gaf:geda-doc)
+msgid "This package contains the documentation of the gEDA suite. The documentation is a snapshot of the gEDA wiki located at http://wiki.geda-project.org/."
msgstr ""
-#. description(gpick:gpick-lang)
+#. summary(geda-gaf:geda-examples)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gpick"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Some Example Files for the gEDA suite"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(gramps:gramps-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gramps"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(geda-gaf:geda-examples)
+msgid "Package with four nice example projects realized with gEDA."
+msgstr ""
-#. description(grilo:grilo-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package grilo"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(geda-gaf:geda-symbols)
+msgid "Schematic Symbols for the gEDA Suite"
+msgstr ""
-#. description(grilo-plugins:grilo-plugins-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package grilo-plugins"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. description(gsettings-desktop-schemas:gsettings-desktop-schemas-lang)
-msgid "Provides translations to the package gsettings-desktop-schemas"
+#. description(geda-gaf:geda-symbols)
+msgid "Package with schematic symbols for the gEDA suite"
msgstr ""
-#. description(gstreamer:gstreamer-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gstreamer"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. description(gstreamer-0_10:gstreamer-0_10-lang)
-msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10"
+#. summary(gedit:gedit-lang)
+msgid "Languages for package gedit"
msgstr ""
-#. description(gstreamer-0_10-plugins-base:gstreamer-0_10-plugins-base-lang)
-msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10-plugins-base"
+#. description(gedit:gedit-lang)
+msgid "Provides translations to the package gedit"
msgstr ""
-#. description(gstreamer-0_10-plugins-gl:gstreamer-0_10-plugins-gl-lang)
+#. summary(gedit-latex:gedit-latex-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10-plugins-gl"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Languages for package gedit-latex"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(gstreamer-0_10-plugins-good:gstreamer-0_10-plugins-good-lang)
-msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10-plugins-good"
-msgstr ""
-
-#. description(gstreamer-0_10-plugins-ugly:gstreamer-0_10-plugins-ugly-lang)
+#. description(gedit-latex:gedit-latex-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10-plugins-ugly"
+msgid "Provides translations to the package gedit-latex"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(gstreamer-plugins-bad:gstreamer-plugins-bad-lang)
+#. summary(geeqie:geeqie-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gstreamer-plugins-bad"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Languages for package geeqie"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(gstreamer-plugins-base:gstreamer-plugins-base-lang)
+#. description(geeqie:geeqie-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gstreamer-plugins-base"
+msgid "Provides translations to the package geeqie"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(gstreamer-plugins-good:gstreamer-plugins-good-lang)
+#. summary(gegl:gegl-0_2-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gstreamer-plugins-good"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Languages for package gegl"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(gstreamer-plugins-ugly:gstreamer-plugins-ugly-lang)
+#. description(gegl:gegl-0_2-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gstreamer-plugins-ugly"
+msgid "Provides translations to the package gegl"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(eric5)
-msgid "Python IDE based on Qt4"
-msgstr ""
+#. summary(genius:genius-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package genius"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(dbus-1-qt3:dbus-1-qt3-32bit)
+#. description(genius:genius-lang)
#, fuzzy
-msgid "QT3/KDE bindings for D-Bus"
-msgstr "O pacote não está assinalado"
+msgid "Provides translations to the package genius"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(dbus-1-qt3:dbus-1-qt3-32bit)
+#. summary(geos:geos-doc)
#, fuzzy
-msgid "QT3/KDE bindings for D-Bus."
-msgstr "O pacote não está assinalado"
+msgid "Development documentation for GEOS"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-quick3)
-msgid "Quick 3 table for Traditional Chinese"
+#. description(geos:geos-doc)
+msgid ""
+"GEOS (Geometry Engine - Open Source) is a C++ port of the Java Topology Suite (JTS). As such, it aims to contain the complete functionality of JTS in C++. This includes all the OpenGIS \"Simple Features for SQL\" spatial predicate functions and spatial operators, as well as specific JTS topology functions such as IsValid()\n"
+"\n"
+"This package contains the development documentation for GEOS."
msgstr ""
-#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-quick5)
-msgid "Quick 5 table for Traditional Chinese"
+#. description(geronimo-specs:geronimo-annotation-1_0-api)
+#. description(geronimo-specs:geronimo-ejb-3_0-api)
+#. description(geronimo-specs:geronimo-el-1_0-api)
+#. description(geronimo-specs:geronimo-interceptor-3_0-api)
+#. description(geronimo-specs:geronimo-j2ee-management-1_1-api)
+#. description(geronimo-specs:geronimo-jacc-1_1-api)
+#. description(geronimo-specs:geronimo-jaf-1_1-api)
+#. description(geronimo-specs:geronimo-javaee-deployment-1_1-api)
+#. description(geronimo-specs:geronimo-javamail-1_4-api)
+#. description(geronimo-specs:geronimo-jpa-3_0-api)
+#. description(geronimo-specs:geronimo-jsp-2_1-api)
+#. description(geronimo-specs:geronimo-jta-1_1-api)
+#. description(geronimo-specs:geronimo-servlet-2_5-api)
+#. description(geronimo-specs)
+#. description(geronimo-specs:geronimo-specs-javadoc)
+#. description(geronimo-specs:geronimo-stax-1_0-api)
+#. description(geronimo-specs:geronimo-ws-metadata-2_0-api)
+msgid "Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-Specifications Note: You should use the subpackages for the Specifications that you actually need.\tThe ones installed by the main package are deprecated and will disapear in future releases."
msgstr ""
-#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-quick-classic)
-msgid "Quick Classic table for Traditional Chinese"
+#. description(geronimo-specs:geronimo-commonj-1_1-apis)
+msgid "Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-Specifications: CommonJ Spec"
msgstr ""
-#. summary(google-merriweather-fonts)
-msgid "Readable Text Serif Font for Screen"
+#. description(geronimo-specs:geronimo-corba-1_0-apis)
+msgid "Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-Specifications: CORBA 1.0 Spec"
msgstr ""
-#. summary(gourmet)
-#, fuzzy
-msgid "Recipes Management Application"
-msgstr "Iniciar Aplicativo"
+#. description(geronimo-specs:geronimo-corba-2_3-apis)
+msgid "Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-Specifications: CORBA 2.3 Spec"
+msgstr ""
-#. summary(fonehome)
-msgid "Remote access to machines behind firewalls"
+#. description(geronimo-specs:geronimo-ejb-2_1-api)
+msgid "Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-Specifications: Enterprise JavaBeans Specification"
msgstr ""
-#. summary(bleachbit)
-msgid "Remove Unnecessary Files, Free Space, and Maintain Privacy"
+#. description(geronimo-specs:geronimo-j2ee-connector-1_5-api)
+msgid "Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-Specifications: J2EE Connector Architecture Specification"
msgstr ""
-#. summary(freedoom)
-msgid "Replacement game files for Doom game engines"
+#. description(geronimo-specs:geronimo-j2ee-deployment-1_1-api)
+msgid "Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-Specifications: J2EE Application Deployment Specification"
msgstr ""
-#. description(gdouros-atavyros-fonts)
-msgid ""
-"Robert Granjon (1513 – 1589) produced his Parangonne Greque typeface "
-"(Garmond size) at the instigation of Plantin as a counterpart to Garamond’s "
-"Grec du roi, in Antwerp Holland, between 1560 - 1565. A version of the font "
-"was used (a century later!) for the 1692 edition of Diogenes Laertius by "
-"Aegidius Menagius (Gilles Ménage of Angers, 1613 – 92), published by Henric "
-"Wetstenium in Amsterdam. A second variant, at Kolonel size, was cut by "
-"Nikolaas Kis for the Greek-Dutch edition of the New Testament in 1698, again "
-"by Henric Wetstenium. A digital revival, was prepared by Ralph P. Hancock, "
-"in his Vusillus font. Latin and Cyrillic are based on a Goudy typeface. The "
-"font covers the Windows Glyph List, Greek Extended, various typographic "
-"extras and some Open Type features (Numerators, Denominators, Fractions, Old "
-"Style Figures, Historical Forms, Stylistic Alternates, Ligatures)."
+#. description(geronimo-specs:geronimo-j2ee-management-1_0-api)
+msgid "Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-Specifications: J2EE Application Management Specification"
msgstr ""
-#. summary(crawl:crawl-data)
-msgid "Roguelike dungeon exploration game (Data files)"
+#. description(geronimo-specs:geronimo-jacc-1_0-api)
+msgid "Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-Specifications: Java Authorization Contract for Containers Specification"
msgstr ""
-#. summary(gimp-help:gimp-help-ru)
-msgid "Russian Help System Data for GIMP"
+#. description(geronimo-specs:geronimo-jaf-1_0_2-api)
+msgid "Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-Specifications: Java Activation Framework"
msgstr ""
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-ru)
-#, fuzzy
-msgid "Russian Translations for Calligra Suite Applications"
-msgstr "Aplicativos"
+#. description(geronimo-specs:geronimo-javamail-1_3_1-api)
+msgid "Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-Specifications: JavaMail API"
+msgstr ""
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-ru-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Russian Translations for Calligra Suite Manuals"
-msgstr "Federação da Rússia"
+#. description(geronimo-specs:geronimo-jaxr-1_0-api)
+msgid "Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-Specifications: Java API for XML Registries (JAXR)"
+msgstr ""
-#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-ru-translit)
-#, fuzzy
-msgid "Russian Translit table for Fcitx"
-msgstr "Alternar informações"
-
-#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-ru-yawerty)
-#, fuzzy
-msgid "Russian Yawerty table for Fcitx"
-msgstr "Alternar informações"
-
-#. summary(cyrus-sasl-saslauthd:cyrus-sasl-sqlauxprop-32bit)
-msgid "SQL auxprop plugin for cyrus-sasl"
+#. description(geronimo-specs:geronimo-jaxrpc-1_1-api)
+msgid "Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-Specifications: Java API for XML-Based RPC (JAXRPC)"
msgstr ""
-#. summary(branding-upstream)
-msgid "SUSE Brand File Supplementing Upstream Look and Feel"
+#. description(geronimo-specs:geronimo-jms-1_1-api)
+msgid "Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-Specifications: JMS Specification"
msgstr ""
-#. summary(dx:dx-data)
-msgid "Sample data for the IBM Open Visualization Data Explorer"
+#. description(geronimo-specs:geronimo-jsp-2_0-api)
+msgid "Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-Specifications: JavaServer Pages Specification"
msgstr ""
-#. summary(alsa-plugins:alsa-plugins-samplerate-32bit)
-msgid "Samplerate Plug-In for the ALSA Library"
+#. description(geronimo-specs:geronimo-jta-1_0_1B-api)
+msgid "Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-Specifications: Java Transaction API Specification"
msgstr ""
-#. summary(google-nobile-fonts)
-msgid "Sans Serif Font"
+#. description(geronimo-specs:geronimo-qname-1_1-api)
+msgid "Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-Specifications: javax.xml.namespace.QName API"
msgstr ""
-#. summary(geda-gaf:geda-symbols)
-msgid "Schematic Symbols for the gEDA Suite"
+#. description(geronimo-specs:geronimo-saaj-1_1-api)
+msgid "Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-Specifications: SOAP with Attachments API for Java (SAAJ)"
msgstr ""
-#. summary(docbook-xsl-stylesheets:docbook-xsl-stylesheets-scripts)
-msgid "Script to create Indices for FOP"
+#. description(geronimo-specs:geronimo-servlet-2_4-api)
+msgid "Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-Specifications: J2EE Servlet v2.4 API"
msgstr ""
-#. summary(coccigrep)
-msgid "Semantic grep tool for C, based on coccinelle"
+#. summary(getdp:getdp-doc)
+msgid "A general finite element solver"
msgstr ""
-#. summary(google-cardo-fonts)
+#. description(getdp:getdp-doc)
msgid ""
-"Serif Font for Classicists, Biblical Scholars, Medievalists, and Linguists"
+"GetDP is a general finite element solver using mixed elements to discretize de Rham-type complexes in one, two and three dimensions. The main feature of GetDP is the closeness between the input data defining discrete problems (written by the user in ASCII data files) and the symbolic mathematical expressions of these problems.\n"
+"\n"
+"This package contains the documentation files (pdf and html) and some examples files."
msgstr ""
-#. summary(google-alegreya-fonts)
-msgid "Serif Font for Literature"
+#. summary(getmail)
+msgid "Simple, Secure and Reliable Email Retriever"
msgstr ""
-#. summary(fonehome:fonehome-server)
-msgid "Server for fonehome SSH connections"
+#. description(getmail)
+msgid "getmail is intended as a simple, secure, and reliable replacement for fetchmail. It retrieves email (either all messages, or only unread messages) from one or more POP3, SPDS, or IMAP4 servers (with or without SSL) for one or more email accounts, and reliably delivers into qmail-style Maildirs, mboxrd files, or through external MDAs (command deliveries) specified on a per-account basis. getmail also has excellent support for domain (multidrop) mailboxes, including delivering messages to different users or destinations based on the envelope recipient address."
msgstr ""
-#. summary(books)
+#. summary(getmail:getmail-doc)
#, fuzzy
-msgid "Several Linux Books"
-msgstr "Ferramentas Linux"
+msgid "Documentation for getmail"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(emacs:emacs-el)
-msgid "Several Lisp Files for GNU Emacs"
+#. description(getmail:getmail-doc)
+msgid ""
+"getmail is intended as a simple, secure, and reliable replacement for fetchmail.\n"
+"\n"
+"This package contains the configuration, FAQ and troubleshooting documentation, under /usr/share/doc/packages/getmail/"
msgstr ""
-#. description(emacs:emacs-el)
-msgid ""
-"Several Lisp files not needed for running GNU Emacs. Most of these files are "
-"pre-byte compiled and therefore not necessary."
+#. summary(gettext-runtime-mini:gettext-runtime-mini-tools-doc)
+#. summary(gettext-runtime:gettext-runtime-tools-doc)
+#, fuzzy
+msgid "HTML documentation and examples for gettext-runtime"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(gettext-runtime-mini:gettext-runtime-mini-tools-doc)
+#. description(gettext-runtime:gettext-runtime-tools-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This subpackage contains the HTML version of the gettext documentation as well as project examples."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(gexif:gexif-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gexif"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(gexif:gexif-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gexif"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(ghc-rpm-macros)
+msgid "RPM Macros for building packages for GHC"
msgstr ""
-#. description(create-resources)
-msgid ""
-"Shared brushes, clipart, gradients, patterns, swatches, used for graphics "
-"programs."
+#. description(ghc-rpm-macros)
+msgid "A set of macros for building GHC packages following the openSUSE Haskell Guidelines. ghc needs to be installed in order to make use of these macros."
msgstr ""
-#. summary(create-resources)
-msgid "Shared graphics resources from the create freedesktop.org project"
+#. summary(ghc-rpm-macros:ghc-rpm-macros-extra)
+msgid "Extra RPM macros for building Haskell packages with several libs"
msgstr ""
-#. summary(gnu_parallel)
-msgid "Shell tool for executing jobs in parallel"
+#. description(ghc-rpm-macros:ghc-rpm-macros-extra)
+msgid "Extra macros used for subpackaging of Haskell libraries, for example in ghc and haskell-platform."
msgstr ""
-#. description(awesome-shifty)
-msgid ""
-"Shifty is an Awesome 3 extension that implements dynamic tagging. It also "
-"implements fine client matching configuration allowing YOU to be the master "
-"of YOUR desktop only by setting two simple config variables and some "
-"keybindings! Here are a few ways of how shifty makes awesome awesomer:\n"
-"\n"
-"- on-the-fly tag creation and disposal\n"
-"- advanced client matching\n"
-"- easy moving of clients between tags\n"
-"- tag add/rename prompt in taglist (with completion, now configurable NEW )\n"
-"- reordering tags and configurable positioning\n"
-"- tag name guessing, automagic no-config client grouping\n"
-"- customizable keybindings per client and tag -- NEW\n"
-"- simple yet powerful configuration"
+#. summary(ghostscript-fonts-grops)
+msgid "Ghostscript fonts imported to groff for use with grops"
msgstr ""
-#. summary(docbook-simple)
-#, fuzzy
-msgid "Simple DocBook DTD and Documentation"
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-
-#. summary(getmail)
-msgid "Simple, Secure and Reliable Email Retriever"
+#. description(ghostscript-fonts-grops)
+msgid "A version of PostScript® driver for Groff to support characters outside ISO Latin 1 character set."
msgstr ""
-#. description(gtk2-engine-cleanice:gtk2-engine-cleanice-32bit)
+#. summary(gigolo:gigolo-lang)
#, fuzzy
-msgid "Simple, clean theme engine for GTK2."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Languages for package gigolo"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-zh_CN)
+#. description(gigolo:gigolo-lang)
#, fuzzy
-msgid "Simplified Chinese Translations for Calligra Suite Applications"
+msgid "Provides translations to the package gigolo"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(fcitx:fcitx-table-cn-cangjie)
+#. summary(gimp-gap:gimp-gap-lang)
#, fuzzy
-msgid "Simplified Chinese Tsang-Jei(Cangjie) table for fcitx"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Languages for package gimp-gap"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-sk)
+#. description(gimp-gap:gimp-gap-lang)
#, fuzzy
-msgid "Slovak Translations for Calligra Suite Applications"
-msgstr "Aplicativos"
+msgid "Provides translations to the package gimp-gap"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(gimp-help:gimp-help-sl)
+#. summary(gimp-help:gimp-help-ca)
#, fuzzy
-msgid "Slovenian Help System Data for GIMP"
+msgid "Catalanian Help System Data for GIMP"
msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-sl)
-#, fuzzy
-msgid "Slovenian Translations for Calligra Suite Applications"
-msgstr "Aplicativos"
+#. description(gimp-help:gimp-help-ca)
+msgid ""
+"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+"\n"
+"This package provides Catalanian data for gimp-help."
+msgstr ""
-#. summary(docbook-utils)
-msgid "Small Wrapper Scripts for Processing DocBook Files"
+#. summary(gimp-help:gimp-help-da)
+msgid "Danish Help System Data for GIMP"
msgstr ""
-#. description(doomsday:doomsday-launcher)
+#. description(gimp-help:gimp-help-da)
msgid ""
-"Snowberry is the official frontend of the Doomsday Engine. It is a portable "
-"graphical game launcher, with support for configuring the various types of "
-"games supported by Doomsday. It offers to save your settings for launching a "
-"particular game (e.g., Doom)."
+"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+"\n"
+"This package provides Danish data for gimp-help."
msgstr ""
-#. summary(aisleriot:aisleriot-themes)
-msgid "Solitaire Card Games for GNOME -- Extra Themes"
+#. summary(gimp-help:gimp-help-de)
+#, fuzzy
+msgid "German Help System Data for GIMP"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
+
+#. description(gimp-help:gimp-help-de)
+msgid ""
+"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+"\n"
+"This package provides German data for gimp-help."
msgstr ""
-#. summary(geda-gaf:geda-examples)
+#. summary(gimp-help:gimp-help-el)
#, fuzzy
-msgid "Some Example Files for the gEDA suite"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Greek Help System Data for GIMP"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. description(adobe-sourcecodepro-fonts)
+#. description(gimp-help:gimp-help-el)
msgid ""
-"Source Code is a set of monospaced OpenType fonts that have been designed to "
-"work well with coding environments. This family of fonts is a complementary "
-"design to the Source Sans family."
+"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+"\n"
+"This package provides Greek data for gimp-help."
msgstr ""
-#. description(adobe-sourcesanspro-fonts)
+#. summary(gimp-help:gimp-help-en_GB)
+#, fuzzy
+msgid "British English Help System Data for GIMP"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
+
+#. description(gimp-help:gimp-help-en_GB)
msgid ""
-"Source Sans is a set of OpenType fonts that have been designed to work well "
-"in user interface (UI) environments, as well as in text setting for screen "
-"and print."
+"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+"\n"
+"This package provides British English data for gimp-help."
msgstr ""
-#. description(bsh2:bsh2-src)
-msgid "Source code of beanshell used for build of jEdit."
-msgstr ""
-
#. summary(gimp-help:gimp-help-es)
#, fuzzy
msgid "Spanish Help System Data for GIMP"
msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-es)
-#, fuzzy
-msgid "Spanish Translations for Calligra Suite Applications"
-msgstr "Aplicativos"
+#. description(gimp-help:gimp-help-es)
+msgid ""
+"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+"\n"
+"This package provides Spanish data for gimp-help."
+msgstr ""
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-es-doc)
+#. summary(gimp-help:gimp-help-fi)
#, fuzzy
-msgid "Spanish Translations for Calligra Suite Manuals"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Finnish Help System Data for GIMP"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-cn-cantonese)
-msgid "Standard Guongdonkwa Penkyampji table for Fcitx"
+#. description(gimp-help:gimp-help-fi)
+msgid ""
+"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+"\n"
+"This package provides Finnish data for gimp-help."
msgstr ""
-#. description(dita-ot)
-msgid "Stylesheets for processing DITA documents."
+#. summary(gimp-help:gimp-help-fr)
+msgid "French Help System Data for GIMP"
msgstr ""
-#. summary(gimp-help:gimp-help-sv)
-msgid "Swedish Help System Data for GIMP"
+#. description(gimp-help:gimp-help-fr)
+msgid ""
+"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+"\n"
+"This package provides French data for gimp-help."
msgstr ""
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-sv)
+#. summary(gimp-help:gimp-help-hr)
#, fuzzy
-msgid "Swedish Translations for Calligra Suite Applications"
-msgstr "Aplicativos"
+msgid "Croatian Help System Data for GIMP"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-sv-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Swedish Translations for Calligra Suite Manuals"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(gimp-help:gimp-help-hr)
+msgid ""
+"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+"\n"
+"This package provides Croatian data for gimp-help."
+msgstr ""
-#. summary(appframework)
+#. summary(gimp-help:gimp-help-it)
#, fuzzy
-msgid "Swing Application Framework"
-msgstr "Browser de Aplicativos"
+msgid "Italian Help System Data for GIMP"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. description(gdouros-symbola-fonts)
+#. description(gimp-help:gimp-help-it)
msgid ""
-"Symbola covers the following scripts and symbols supported by Unicode: Basic "
-"Latin, IPA Extensions, Spacing Modifier Letters, Combining Diacritical "
-"Marks, Greek and Coptic, Cyrillic, Cyrillic Supplement, General Punctuation, "
-"Superscripts and Subscripts, Currency Symbols, Combining Diacritical Marks "
-"for Symbols, Letterlike Symbols, Number Forms, Arrows, Mathematical "
-"Operators, Miscellaneous Technical, Control Pictures, Optical Character "
-"Recognition, Box Drawing, Block Elements, Geometric Shapes, Miscellaneous "
-"Symbols, Dingbats, Miscellaneous Mathematical Symbols-A, Supplemental Arrows-"
-"A, Supplemental Arrows-B, Miscellaneous Mathematical Symbols-B, Supplemental "
-"Mathematical Operators, Miscellaneous Symbols and Arrows, Supplemental "
-"Punctuation, Yijing Hexagram Symbols, Combining Half Marks, Specials, "
-"Byzantine Musical Symbols, Musical Symbols, Ancient Greek Musical Notation, "
-"Tai Xuan Jing Symbols, Counting Rod Numerals, Mathematical Alphanumeric "
-"Symbols, Mahjong Tiles, Domino Tiles, Playing Cards, Miscellaneous Symbols "
-"And Pictographs, Emoticons, Transport And Map Symbols, Alchemical Symbols, "
-"et al."
+"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+"\n"
+"This package provides Italian data for gimp-help."
msgstr ""
-#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-t9)
+#. summary(gimp-help:gimp-help-ja)
#, fuzzy
-msgid "T9 table for Fcitx"
-msgstr "Alternar informações"
+msgid "Japanese Help System Data for GIMP"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-tamil-remington)
-#, fuzzy
-msgid "Tamil Remington tables for Fcitx"
-msgstr "Alternar informações"
+#. description(gimp-help:gimp-help-ja)
+msgid ""
+"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+"\n"
+"This package provides Japanese data for gimp-help."
+msgstr ""
-#. summary(cecilia)
-#, fuzzy
-msgid "Tcl/Tk Front-End for Csound"
-msgstr "Monitor para a Placa"
+#. summary(gimp-help:gimp-help-ko)
+msgid "Korean Help System Data for GIMP"
+msgstr ""
-#. summary(fcitx:fcitx-table-cn-dianbao)
+#. description(gimp-help:gimp-help-ko)
+msgid ""
+"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+"\n"
+"This package provides Korean data for gimp-help."
+msgstr ""
+
+#. summary(gimp-help:gimp-help-lt)
#, fuzzy
-msgid "Telegram(Dianbao) table for fcitx"
-msgstr "Alternar informações"
+msgid "Lithuanian Help System Data for GIMP"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. summary(apache-commons-collections:apache-commons-collections-testframework)
-msgid "Test framework for apache-commons-collections"
+#. description(gimp-help:gimp-help-lt)
+msgid ""
+"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+"\n"
+"This package provides Lithuanian data for gimp-help."
msgstr ""
-#. description(apache-commons-collections:apache-commons-collections-testframework)
-msgid "Test framework for apache-commons-collections."
+#. summary(gimp-help:gimp-help-nl)
+msgid "Dutch Help System Data for GIMP"
msgstr ""
-#. summary(ant-antlr:ant-testutil)
-msgid "Test utility classes for ant"
+#. description(gimp-help:gimp-help-nl)
+msgid ""
+"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+"\n"
+"This package provides Dutch data for gimp-help."
msgstr ""
-#. description(ant-antlr:ant-testutil)
-msgid "Test utility tasks for ant-antlr."
+#. summary(gimp-help:gimp-help-nn)
+msgid "Norwegian Nynorsk Help System Data for GIMP"
msgstr ""
-#. summary(castor:castor-test)
-msgid "Tests for castor"
+#. description(gimp-help:gimp-help-nn)
+msgid ""
+"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+"\n"
+"This package provides Norwegian Nynorsk data for gimp-help."
msgstr ""
-#. summary(asciidoc)
+#. summary(gimp-help:gimp-help-pl)
#, fuzzy
-msgid "Text-Based Document Generation"
-msgstr "Desenvolvimento Kernel"
+msgid "Polish Help System Data for GIMP"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-thai)
+#. description(gimp-help:gimp-help-pl)
+msgid ""
+"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+"\n"
+"This package provides Polish data for gimp-help."
+msgstr ""
+
+#. summary(gimp-help:gimp-help-pt_BR)
#, fuzzy
-msgid "Thai table for Fcitx"
-msgstr "Alternar informações"
+msgid "Brazilian Portuguese Help System Data for GIMP"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. description(google-roboto-fonts)
+#. description(gimp-help:gimp-help-pt_BR)
msgid ""
-"The Android design language relies on traditional typographic tools such as "
-"scale, space, rhythm, and alignment with an underlying grid. Successful "
-"deployment of these tools is essential to help users quickly understand a "
-"screen of information.\n"
+"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
-"To support such use of typography, Android 4.0 (Ice Cream Sandwich) "
-"introduced a new type family named Roboto, created specifically for the "
-"requirements of UI and high-resolution screens.\n"
-"\n"
-"This package contains the original Roboto sans-serif font, a condensed "
-"version of the sans-serif version, and a newer slab-serif version.\n"
-"\n"
-"Designer: Christian Robertson"
+"This package provides Brazilian Portuguese data for gimp-help."
msgstr ""
-#. description(ant-contrib)
-msgid ""
-"The Ant-Contrib project is a collection of tasks (and at one point maybe "
-"types and other tools) for Apache Ant."
+#. summary(gimp-help:gimp-help-ru)
+msgid "Russian Help System Data for GIMP"
msgstr ""
-#. description(libdb-4_5:db45-utils-doc)
+#. description(gimp-help:gimp-help-ru)
msgid ""
-"The Berkeley DB Database is a programmatic toolkit that provides database "
-"support for applications.\n"
+"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
-"This package contains the documentation for the command line tools for "
-"managing Berkeley DB databases."
+"This package provides Russian data for gimp-help."
msgstr ""
-#. description(libdb-4_5:db45-doc)
+#. summary(gimp-help:gimp-help-sl)
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian Help System Data for GIMP"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
+
+#. description(gimp-help:gimp-help-sl)
msgid ""
-"The Berkeley DB Database is a programmatic toolkit that provides database "
-"support for applications.\n"
+"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
-"This package contains the documentation."
+"This package provides Slovenian data for gimp-help."
msgstr ""
-#. summary(blitz:blitz-doc)
-msgid "The Blitz html docs"
+#. summary(gimp-help:gimp-help-sv)
+msgid "Swedish Help System Data for GIMP"
msgstr ""
-#. description(bouncycastle)
+#. description(gimp-help:gimp-help-sv)
msgid ""
-"The Bouncy Castle Crypto package is a Java implementation of cryptographic "
-"algorithms. The package is organised so that it contains a light-weight API "
-"suitable for use in any environment (including the newly released J2ME) with "
-"the additional infrastructure to conform the algorithms to the JCE framework."
+"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+"\n"
+"This package provides Swedish data for gimp-help."
msgstr ""
-#. description(bcel5_3)
-msgid ""
-"The Byte Code Engineering Library (formerly known as JavaClass) is intended "
-"to give users a convenient possibility to analyze, create, and manipulate "
-"(binary) Java class files (those ending with .class). Classes are "
-"represented by objects which contain all the symbolic information of the "
-"given class: methods, fields and byte code instructions, in particular. "
-"Such objects can be read from an existing file, be transformed by a program "
-"(e.g. a class loader at run-time) and dumped to a file again. An even more "
-"interesting application is the creation of classes from scratch at run-time. "
-"The Byte Code Engineering Library (BCEL) may be also useful if you want to "
-"learn about the Java Virtual Machine (JVM) and the format of Java .class "
-"files. BCEL is already being used successfully in several projects such as "
-"compilers, optimizers, obsfuscators and analysis tools, the most popular "
-"probably being the Xalan XSLT processor at Apache."
-msgstr ""
+#. summary(gimp-help:gimp-help-zh)
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Help System Data for GIMP"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. description(google-cabin-fonts)
+#. description(gimp-help:gimp-help-zh)
msgid ""
-"The Cabin font family is a humanist sans with 4 weights and true italics, "
-"inspired by Edward Johnston’s and Eric Gill’s typefaces, with a touch of "
-"modernism.\n"
+"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
-"Cabin incorporates modern proportions, optical adjustments, and some "
-"elements of the geometric sans.\n"
-"\n"
-"It remains true to its roots, but has its own personality.\n"
-"\n"
-"The weight distribution is almost monotone, although top and bottom curves "
-"are slightly thin.\n"
-"\n"
-"Counters of the b, g, p and q are rounded and optically adjusted. The curved "
-"stem endings have a 10 degree angle. E and F have shorter center arms. M is "
-"splashed.\n"
-"\n"
-"Designer: Pablo Impallari"
+"This package provides Chinese data for gimp-help."
msgstr ""
-#. description(caslon-fonts)
-msgid ""
-"The Caslon TrueType font is a partial implementation of Unicode. I does not "
-"contain\n"
-"\n"
-"* CJK characters (ideographs)\n"
-"\n"
-"* Asian & Indian alphabets and sylabaries\n"
-"\n"
-"* Arabic\n"
-"\n"
-"but it contains enough for most European languages including the euro-sign."
+#. summary(gimp:gimp-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gimp"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(gimp:gimp-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gimp"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gimp-lqr-plugin:gimp-plugin-lqr-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gimp-lqr-plugin"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(gimp-lqr-plugin:gimp-plugin-lqr-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gimp-lqr-plugin"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gimp-save-for-web:gimp-save-for-web-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gimp-save-for-web"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(gimp-save-for-web:gimp-save-for-web-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gimp-save-for-web"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(glib2:gio-branding-upstream)
+msgid "Upstream definitions of default settings and applications"
msgstr ""
-#. description(dom2-core-tests)
-msgid ""
-"The DOM Test Suites (DOM TS) will consist of a number of tests for each "
-"level of the DOM specification. The tests will be represented in an XML "
-"grammar which ensures that tests can easily be ported from the description "
-"format to a number of specific language bindings. This grammar will be "
-"specified in XML Schema and DTD form. The grammar will be automatically "
-"generated from the DOM specifications themselves, to ensure stability and "
-"correctness."
+#. description(glib2:gio-branding-upstream)
+msgid "This package provides upstream defaults for settings stored with GSettings and applications used by the MIME system."
msgstr ""
-#. description(fltk:fltk-devel-32bit)
-msgid ""
-"The Fast Light Tool Kit (\"FLTK\", pronounced \"fulltick\") is a C++ "
-"graphical user interface toolkit for the X Window System (UNIX(r)), OpenGL"
-"(r), and Microsoft(r) Windows(r) NT 4.0, 95, or 98). Installation of this "
-"package requires you to install a 3D library. If you do not have 3D hardware "
-"you can use the software OpenGL library in the mesasoft package (series "
-"x3d). The library can be recompiled without 3D support."
+#. summary(girl:girl-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package girl"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(girl:girl-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package girl"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(git-cola)
+msgid "Sleek and powerful git GUI"
msgstr ""
-#. description(flickrnet:flickrnet-devel)
+#. description(git-cola)
+msgid "git-cola is a simple, powerful, and feature-rich GUI for git that provides an easy way to interact with Git repositories."
+msgstr ""
+
+#. summary(git:git-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for the Git version control system"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(git:git-doc)
msgid ""
-"The Flickr.Net API is a .NET Library for interacting with the Flickr API. It "
-"can be accessed from any .NET language.\n"
+"Git is a fast, scalable, distributed revision control system with an unusually rich command set that provides both high-level operations and full access to internals.\n"
"\n"
-"The flickrnet-devel package contains development files for flickrnet."
+"This subpackage contains Git's documentation in text/plain and text/html formats. (The manpages are in the main package.)"
msgstr ""
-#. description(glpk:glpk-doc)
+#. summary(git-review)
+msgid "Tool to submit code to Gerrit"
+msgstr ""
+
+#. description(git-review)
msgid ""
-"The GLPK package is intended for solving large-scale linear programming, "
-"mixed integer programming, and other related problems. It is a set of "
-"routines written in ANSI C and organized in the form of a callable library."
+"A git command for submitting branches to Gerrit\n"
+"\n"
+"git-review is a tool that helps submitting git branches to gerrit for review."
msgstr ""
-#. summary(gnome-menus:gnome-menus-branding-upstream)
+#. summary(gitslave)
+msgid "Creates a group of related repositories"
+msgstr ""
+
+#. description(gitslave)
+msgid "Creates a group of related repositories—a superproject repository and a number of slave repositories—all of which are concurrently developed on and on which all git operations should normally operate; so when you branch, each repository in the project is branched in turn."
+msgstr ""
+
+#. summary(gitslave:gitslave-doc)
#, fuzzy
-msgid "The GNOME Desktop Menu -- Upstream Menus Definitions"
-msgstr "Browser de aplicativos e menu padrão"
+msgid "Documentation for gitslave"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(gdm:gdm-branding-upstream)
+#. description(gitslave:gitslave-doc)
#, fuzzy
-msgid "The GNOME Display Manager -- Upstream default configuration"
-msgstr "Browser de aplicativos e menu padrão"
+msgid "This package provides documentation and help files for gitslave."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(gdm:gdm-branding-upstream)
-msgid ""
-"The GNOME Display Manager is a system service that is responsible for "
-"providing graphical log-ins and managing local and remote displays.\n"
-"\n"
-"This package provides the upstream default configuration for gdm."
-msgstr ""
+#. summary(givaro:givaro-doc)
+#, fuzzy
+msgid "API documentation for the Givaro library, in HTML"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(gnome-colors-icon-theme)
+#. description(givaro:givaro-doc)
msgid ""
-"The GNOME-Colors is a project that aims to make the GNOME desktop as "
-"elegant, consistent and colorful as possible.\n"
+"Givaro is a C++ library for arithmetic and algebraic computations.\n"
"\n"
-"The current goal is to allow full color customization of themes, icons, GDM "
-"logins and splash screens. There are already five full color-schemes "
-"available; Brave (Blue), Human (Orange), Wine (Red), Noble (Purple) and Wise "
-"(Green).\n"
+"Its main features are implementations of the basic arithmetic of many mathematical entities: Primes fields, Extensions Fields, Finite Fields, Finite Rings, Polynomials, Algebraic numbers, Arbitrary precision integers and rationals.\n"
"\n"
-"GNOME-Colors is mostly inspired/based on Tango, GNOME, Elementary, Tango-"
-"Generator and many other open-source projects."
+"This subpackage contains the Doxygen-generated HTML documentation for the Givaro API."
msgstr ""
-#. description(autoconf-archive)
-msgid ""
-"The GNU Autoconf Archive is a collection of more than 450 macros for `GNU "
-"Autoconf <http://www.gnu.org/software/autoconf>`_ that have been contributed "
-"as free software by friendly supporters of the cause from all over the "
-"Internet. Every single one of those macros can be re-used without imposing "
-"any restrictions whatsoever on the licensing of the generated `configure` "
-"script. In particular, it is possible to use all those macros in `configure` "
-"scripts that are meant for non-free software. This policy is unusual for a "
-"Free Software Foundation project. The FSF firmly believes that software "
-"ought to be free, and software licenses like the GPL are specifically "
-"designed to ensure that derivative work based on free software must be free "
-"as well. In case of Autoconf, however, an exception has been made, because "
-"Autoconf is at such a pivotal position in the software development tool "
-"chain that the benefits from having this tool available as widely as "
-"possible outweigh the disadvantage that some authors may choose to use it, "
-"too, for proprietary software."
+#. summary(giver)
+#, fuzzy
+msgid "A simple file sharing desktop application"
+msgstr "Aplicativos"
+
+#. description(giver)
+msgid "Giver is a simple desktop file sharing application based that uses Avahi and http to advertise and transfer files."
msgstr ""
-#. summary(gcc33:gcc33-32bit)
+#. summary(giver:giver-lang)
#, fuzzy
-msgid "The GNU C Compiler 32bit support"
-msgstr "Ferramentas e Compiladores de C/C++"
+msgid "Languages for package giver"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(gnu-getopt)
-msgid ""
-"The GNU Java getopt classes support short and long argument parsing in a "
-"manner 100% compatible with the version of GNU getopt in glibc 2.0.6 with a "
-"mostly compatible programmer's interface as well. Note that this is a port, "
-"not a new implementation."
-msgstr ""
+#. description(giver:giver-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package giver"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(gnu-getopt:gnu-getopt-javadoc)
-msgid ""
-"The GNU Java getopt classes support short and long argument parsing in a "
-"manner 100% compatible with the version of GNU getopt in glibc 2.0.6 with a "
-"mostly compatible programmer's interface as well. Note that this is a port, "
-"not a new implementation.\n"
-"\n"
-"This package contains the javadoc documentation for the GNU Java getopt "
-"classes."
-msgstr ""
+#. summary(gkrellm:gkrellm-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gkrellm"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(gtk2:gtk2-branding-upstream)
+#. description(gkrellm:gkrellm-lang)
#, fuzzy
-msgid "The GTK+ toolkit library (version 2) -- Upstream theme configuration"
-msgstr "Interface do Kernel"
+msgid "Provides translations to the package gkrellm"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(appframework)
-msgid ""
-"The JSR-296 Swing Application Framework prototype implementation is a small "
-"set of Java classes that simplify building desktop applications."
+#. summary(glade3:glade3-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package glade3"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(glade3:glade3-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package glade3"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(glib2:glib2-lang)
+msgid "Languages for package glib2"
msgstr ""
-#. description(apache-commons-daemon:apache-commons-daemon-javadoc)
+#. description(glib2:glib2-lang)
+msgid "Provides translations to the package glib2"
+msgstr ""
+
+#. summary(glibc:glibc-html)
#, fuzzy
-msgid "The Javadoc Documentation for Commons Daemon."
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+msgid "HTML Documentation for the GNU C Library"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(cyrus-sasl-saslauthd:cyrus-sasl-ldap-auxprop-32bit)
-msgid ""
-"The LDAP auxprop plugin allows for tighter application/directory integration."
+#. description(glibc:glibc-html)
+msgid "This package contains the HTML documentation for the GNU C library. Due to a lack of resources, this documentation is not complete and is partially out of date."
msgstr ""
-#. description(ctan-latinmodern-fonts)
-msgid ""
-"The Latin Modern fonts are derived from the famous Computer Modern fonts "
-"designed by Donald E. Knuth and first published by the American Matematical "
-"Society (AMS) in 1997. One of the main extensions is the addition of an "
-"extensive set of diacritical characters, covering many scripts based on the "
-"Latin character set."
+#. summary(glibc:glibc-i18ndata)
+msgid "Database Sources for 'locale'"
msgstr ""
-#. description(compat-openssl097g:compat-openssl097g-32bit)
+#. description(glibc:glibc-i18ndata)
+msgid "This package contains the data needed to build the locale data files to use the internationalization features of the GNU libc. It is normally not necessary to install this packages, the data files are already created."
+msgstr ""
+
+#. summary(ColPack:ColPack-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Graph Coloring Library for C/C++ -- development files"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(ColPack:ColPack-devel-32bit)
msgid ""
-"The OpenSSL Project is a collaborative effort to develop a robust, "
-"commercial-grade, full-featured, and Open Source toolkit implementing the "
-"Secure Sockets Layer (SSL v2/v3) and Transport Layer Security (TLS v1) "
-"protocols with full-strength cryptography world-wide. The project is managed "
-"by a worldwide community of volunteers that use the Internet to communicate, "
-"plan, and develop the OpenSSL toolkit and its related documentation.\n"
+"This package provides algorithms for efficient solution of partitioning problems occuring in the analysis of sparsity patterns in derivative computations formulated as Graph Coloring problems.\n"
"\n"
-"Derivation and License\n"
+"For details see http://www.cscapes.org/coloringpage/software.htm\n"
"\n"
-"OpenSSL is based on the excellent SSLeay library developed from Eric A. "
-"Young and Tim J. Hudson. The OpenSSL toolkit is licensed under a Apache-"
-"style licence which basically means that you are free to get and use it for "
-"commercial and non-commercial purposes."
+"This package provides the development environment for ColPack"
msgstr ""
-#. description(colordiff)
+#. description(DirectFB:DirectFB-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files (headers, so files, pkg-config, documentation) for DirectFB."
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. summary(aalib:aalib-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development Package for AAlib"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(aalib:aalib-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Files needed for developing software that uses AAlib."
+msgstr "Desenvolvimento Kernel"
+
+#. summary(adolc:adolc-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Algorithmic Differentiation Library for C/C++ -- development files"
+msgstr "Interface do Kernel"
+
+#. description(adolc:adolc-devel-32bit)
msgid ""
-"The Perl script colordiff is a wrapper for 'diff' and produces the same "
-"output but with pretty 'syntax' highlighting. Colour schemes can be "
-"customized."
+"The package ADOL-C (Automatic Differentiation by OverLoading in C++) facilitates the evaluation of first and higher derivatives of vector functions that are defined by computer programs written in C or C++. The resulting derivative evaluation routines may be called from C/C++, Fortran, or any other language that can be linked with C.\n"
+"\n"
+"The numerical values of derivative vectors are obtained free of truncation errors at a small multiple of the run time and randomly accessed memory of the given function evaluation program.\n"
+"\n"
+"This package provides the development environment for adolc"
msgstr ""
-#. description(apache-commons-parent)
-msgid "The Project Object Model files for the apache-commons packages."
+#. summary(allegro:allegro-dga2-plugin-32bit)
+msgid "Allegro DGA2 (Direct Graphics Access) plugin"
msgstr ""
-#. description(cyrus-sasl-saslauthd:cyrus-sasl-sqlauxprop-32bit)
-msgid "The SQL auxprop plugin supports PostgreSQL and MySQL"
-msgstr ""
+#. description(allegro:allegro-dga2-plugin-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains a DGA2 (Direct Graphics Access) driver for Allegro."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(audit-visualize)
-msgid ""
-"The audit-visualize package contains scripts to produce flow graphs and bar "
-"charts from audit data."
+#. summary(allegro:allegro-jack-plugin-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Allegro JACK (Jack Audio Connection Kit) plugin"
+msgstr "Verificar Conexão"
+
+#. description(allegro:allegro-jack-plugin-32bit)
+msgid "This package contains a plugin for Allegro which enables Allegro to playback sound through JACK (Jack Audio Connection Kit)."
msgstr ""
-#. description(lapack:blas-man)
-msgid ""
-"The blas-man package contains documentation for BLAS (Basic Linear Algebra "
-"subprograms) routines, in the form of man pages."
+#. summary(alsa-plugins:alsa-plugins-jack-32bit)
+msgid "JACK I/O Plug-In for the ALSA Library"
msgstr ""
-#. summary(bzip2:bzip2-doc)
+#. description(alsa-plugins:alsa-plugins-jack-32bit)
#, fuzzy
-msgid "The bzip2 program and Library Documentation"
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+msgid "This package contains the JACK (Jack Audio Connection Kit) I/O plug-in for the ALSA library."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(bzip2:bzip2-doc)
+#. summary(alsa-plugins:alsa-plugins-maemo-32bit)
+msgid "Maemo Plug-Ins for the ALSA Library"
+msgstr ""
+
+#. description(alsa-plugins:alsa-plugins-maemo-32bit)
#, fuzzy
-msgid "The bzip2 program and library documentation."
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+msgid "This package contains the ALSA-library plug-ins using maemo SDK for Nokia 770."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(compcache)
-msgid ""
-"The compcache is a RAM-based block device acting as a swap disk. This can "
-"effectively increase the available memory on your machine by virtually "
-"swapping pages into the compressed memory.\n"
-"\n"
-"This package contains the boot script for loading/unloading the modules."
+#. summary(alsa-plugins:alsa-plugins-samplerate-32bit)
+msgid "Samplerate Plug-In for the ALSA Library"
msgstr ""
-#. description(cloop:cloop-kmp-pae)
-msgid ""
-"The compressed loopback device or cloop is a module for the Linux kernel. It "
-"adds support for transparently decompressed, read-only block devices. It is "
-"not a compressed file system in itself."
+#. description(alsa-plugins:alsa-plugins-samplerate-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the sample rate converter plugin for the ALSA library using libsamplerate."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(anthy:anthy-32bit)
+msgid "Kana-Kanji Conversion Engine"
msgstr ""
-#. description(crash:crash-kmp-pae)
+#. description(anthy:anthy-32bit)
msgid ""
-"The core analysis suite is a self-contained tool that can be used to "
-"investigate either live systems, kernel core dumps created from the netdump "
-"and diskdump packages from Red Hat Linux, the mcore kernel patch offered by "
-"Mission Critical Linux, or the LKCD kernel patch."
+"Anthy (previously called 'Ancy'):\n"
+"\n"
+"Canna, FreeWnn, and others are famous Kana-Kanji conversion engines usable for Unix on PCs. They were originally developed for Japanese Unix workstations around 1990 and development has practically stopped. Therefore, the Heke Project is writing a free conversion engine from scratch (apart from the dictionary, which is developed outside of the Heke Project)."
msgstr ""
-#. description(cracklib:cracklib-devel-32bit)
-msgid ""
-"The cracklib-devel package contains the header files and libraries needed to "
-"develop programs that use the CrackLib functions to to determine whether "
-"passwords match certain security-oriented characteristics."
+#. summary(appmenu-qt5:appmenu-qt5-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Application Menu for Qt"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
+
+#. description(appmenu-qt5:appmenu-qt5-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This projects adds support for application menu to Qt."
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
+
+#. summary(apulse:apulse-32bit)
+msgid "PulseAudio emulation for ALSA"
msgstr ""
-#. summary(cyrus-sasl-saslauthd:cyrus-sasl-ldap-auxprop-32bit)
-msgid "The cyrus-sasl LDAP auxprop plugin"
+#. description(apulse:apulse-32bit)
+msgid "PulseAudio emulation intended to be used with Skype."
msgstr ""
-#. description(docbook-utils)
+#. summary(armadillo:armadillo-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development headers and documentation for the Armadillo C++ library"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(armadillo:armadillo-devel-32bit)
msgid ""
-"The docbook-utils package is a set of a few small programs intended to ease "
-"everyday use of technical documentation software based on the DocBook DTD, "
-"either written in SGML or XML.\n"
+"Armadillo is a C++ linear algebra library (matrix maths) aiming towards a good balance between speed and ease of use. Integer, floating point and complex numbers are supported, as well as a subset of trigonometric and statistics functions. Various matrix decompositions are provided through optional integration with LAPACK and ATLAS libraries. A delayed evaluation approach is employed (during compile time) to combine several operations into one and reduce (or eliminate) the need for temporaries. This is accomplished through recursive templates and template meta-programming. This library is useful if C++ has been decided as the language of choice (due to speed and/or integration capabilities), rather than another language like Matlab or Octave.\n"
"\n"
-"Tasks they currently accomplish are: * jw: convert SGML files to other "
-"formats (HTML, RTF, PostScript, PDF)\n"
-"\n"
-"* sgmldiff: detect the differences in markup between two SGML files"
+"This package contains files necessary for development using the Armadillo C++ library. It contains header files, example programs, and user documentation (reference guide)."
msgstr ""
-#. description(efont-serif-fonts)
-msgid ""
-"The efont-serif is a really free and open scalable electronic font.\n"
-"\n"
-"The Omega Serif and URW Nimbus are also distributable. But their letter "
-"forms are quite similar to Adobe Times. The efont-serif does not copy the "
-"outlines or the letter forms of any copyrighted typefaces."
+#. summary(arpack-ng:arpack-ng-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for arpack-ng"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(arpack-ng:arpack-ng-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "The arpack-ng-devel package contains libraries and header files for developing applications that use arpack-ng."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(arts:arts-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Modular Software Synthesizer"
+msgstr "Sintetizador de software em tempo real para Linux"
+
+#. description(arts:arts-32bit)
+msgid "A modular software synthesizer that generates realtime audio streams, includes midi support, is easily extendable, and uses CORBA for separation of GUI and synthesis."
msgstr ""
-#. description(glibc:glibc-devel-static-32bit)
-msgid ""
-"The glibc-devel-static package contains the C library static libraries for -"
-"static linking. You don't need these, unless you link statically, which is "
-"highly discouraged."
+#. summary(at-spi:at-spi-32bit)
+msgid "Assistive Technology Service Provider Interface"
msgstr ""
-#. description(glibc-utils:glibc-utils-32bit)
-msgid ""
-"The glibc-utils package contains mtrace, a memory leak tracer and xtrace, a "
-"function call tracer which can be helpful during program debugging.\n"
-"\n"
-"If you are unsure if you need this, don't install this package."
+#. description(at-spi:at-spi-32bit)
+msgid "This library, based on ATK, is a general interface for applications to make use of the accessibility toolkit."
msgstr ""
-#. description(gnu-regexp)
-msgid ""
-"The gnu-regexp package is a pure-Java implementation of a traditional (non-"
-"POSIX) NFA regular expression engine. Its syntax can emulate many popular "
-"development tools, including awk, sed, emacs, perl and grep. For a "
-"relatively complete list of supported and non-supported syntax, refer to the "
-"syntax and usage notes."
+#. summary(bind:bind-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development Libraries and Header Files of BIND"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(bind:bind-devel-32bit)
+msgid "This package contains the header files, libraries, and documentation for building programs using the libraries of the Berkeley Internet Name Domain (BIND) Domain Name System implementation of the Domain Name System (DNS) protocols."
msgstr ""
-#. description(groff-full:groff-doc)
-msgid ""
-"The groff package provides compatible versions of troff, nroff, eqn, tbl, "
-"and other Unix text formatting utilities.\n"
-"\n"
-"Groff is used to \"compile\" man pages stored in groff or nroff format for "
-"different output devices, for example, displaying to a screen or in "
-"PostScript(tm) format for printing on a PostScript(tm) printer. Most "
-"programs store their man pages in either /usr/share/man/ or /usr/X11R6/man/."
+#. summary(lapack:blas-devel-32bit)
+msgid "Basic Linear Algebra Subprograms"
msgstr ""
-#. description(adolc:adolc-devel-32bit)
-msgid ""
-"The package ADOL-C (Automatic Differentiation by OverLoading in C++) "
-"facilitates the evaluation of first and higher derivatives of vector "
-"functions that are defined by computer programs written in C or C++. The "
-"resulting derivative evaluation routines may be called from C/C++, Fortran, "
-"or any other language that can be linked with C.\n"
-"\n"
-"The numerical values of derivative vectors are obtained free of truncation "
-"errors at a small multiple of the run time and randomly accessed memory of "
-"the given function evaluation program.\n"
-"\n"
-"This package provides the development environment for adolc"
+#. description(lapack:blas-devel-32bit)
+msgid "BLAS (Basic Linear Algebra Subprograms) is a standard library for numerical algebra. BLAS provides a number of basic algorithms for linear algebra. BLAS is fast and well-tested, was written in FORTRAN 77 and built with gfortran. BLAS manual pages are available in the blas-man package."
msgstr ""
-#. description(adolc:adolc-doc)
-msgid ""
-"The package ADOL-C (Automatic Differentiation by OverLoading in C++) "
-"facilitates the evaluation of first and higher derivatives of vector "
-"functions that are defined by computer programs written in C or C++. The "
-"resulting derivative evaluation routines may be called from C/C++, Fortran, "
-"or any other language that can be linked with C.\n"
-"\n"
-"The numerical values of derivative vectors are obtained free of truncation "
-"errors at a small multiple of the run time and randomly accessed memory of "
-"the given function evaluation program.\n"
-"\n"
-"This package provides the user´s manual for adolc"
+#. summary(canna:canna-libs-32bit)
+#. description(canna:canna-libs-32bit)
+msgid "Canna Libraries"
msgstr ""
-#. description(gnome-menus:gnome-menus-branding-upstream)
-msgid ""
-"The package contains an implementation of the draft \"Desktop Menu "
-"Specification\" from freedesktop.org:\n"
-"\n"
-"http://www.freedesktop.org/Standards/menu-spec\n"
-"\n"
-"This package provides the upstream definitions for menus."
+#. summary(i4l-base:capi4linux-32bit)
+msgid "CAPI 2.0 tools"
msgstr ""
-#. description(bitstream-vera-fonts)
+#. description(i4l-base:capi4linux-32bit)
+msgid "This package contains the CAPI 2.0 library, which is needed for all CAPI applications. It also contains programs to show information about installed CAPI controllers and for the receiving and sending of FAX messages. CAPI 2.0 drivers for Linux are available for a growing number of ISDN devices."
+msgstr ""
+
+#. summary(i4l-base:capi4linux-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "The package contains the \"Vera\" truetype fonts from Bitstream Inc."
+msgid "CAPI 2.0 library files for development"
+msgstr "Desenvolvimento Kernel"
+
+#. description(i4l-base:capi4linux-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the CAPI 2.0 library files needed for development."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(apache-commons-beanutils:apache-commons-beanutils-javadoc)
-msgid ""
-"The scope of the Jakarta Commons BeanUtils Package is to create a package of "
-"Java utility methods for accessing and modifying the properties of arbitrary "
-"JavaBeans. No dependencies outside of the JDK are required, so the use of "
-"this package is very lightweight.\n"
-"\n"
-"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons "
-"BeanUtils Package."
-msgstr ""
+#. summary(cblas:cblas-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "CBLAS development files"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do Kernel"
-#. description(gcc:gcc-c++-32bit)
+#. description(cblas:cblas-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "The system GNU C++ Compiler 32 bit support."
-msgstr "Ferramentas e Compiladores de C/C++"
+msgid "cblas headers and development files."
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(gcc:gcc-fortran-32bit)
+#. summary(ccaudio2:ccaudio2-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "The system GNU Fortran Compiler 32 bit support."
-msgstr "Ferramentas e Compiladores de C/C++"
+msgid "Include-files and development files for ccaudio"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do Kernel"
-#. description(gcc:gcc-gij-32bit)
+#. description(ccaudio2:ccaudio2-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "The system GNU Java bytecode interpreter as 32 bit application."
-msgstr "Ferramentas e Compiladores de C/C++"
+msgid "This package provides header and support files for building applications that use GNU ccAudio."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(gcc:gcc-objc-32bit)
+#. summary(cloog-isl:cloog-isl-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "The system GNU Objective C Compiler 32 bit support."
-msgstr "Ferramentas e Compiladores de C/C++"
+msgid "Development tools for CLOOG"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(e-theme-blingbling)
-msgid "Theme blingbling for Enlightenment 17 - fast and beautiful DE."
+#. description(cloog-isl:cloog-isl-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development tools and headers for the Chunky Loop Generator."
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. summary(cracklib:cracklib-devel-32bit)
+msgid "Header files and libraries for developing apps which will use CrackLib"
msgstr ""
-#. summary(e-theme-blingbling)
-msgid "Theme blingbling theme for Enlightenment 17"
+#. description(cracklib:cracklib-devel-32bit)
+msgid "The cracklib-devel package contains the header files and libraries needed to develop programs that use the CrackLib functions to to determine whether passwords match certain security-oriented characteristics."
msgstr ""
-#. summary(e-theme-darkness)
-msgid "Theme darkness for Enlightenment 17"
+#. summary(criu)
+msgid "Checkpoint/Restore In Userspace Tools"
msgstr ""
-#. description(e-theme-darkness)
-msgid "Theme darkness for Enlightenment 17 - fast and beautiful DE."
+#. description(criu)
+msgid "Checkpoint/Restore In Userspace, or CRIU, is a software tool for Linux operating system. Using this tool, you can freeze a running application (or part of it) and checkpoint it to a hard drive as a collection of files. You can then use the files to restore and run the application from the point it was frozen at."
msgstr ""
-#. summary(e-theme-efenniht)
-msgid "Theme efenniht for Enlightenment 17"
+#. description(criu:criu-devel)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains all necessary include files and libraries needed to develop applications with CRIU library."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(cross-aarch64-gcc5:cross-aarch64-gcc5-icecream-backend)
+#. summary(cross-armv6hl-gcc5:cross-armv6hl-gcc5-icecream-backend)
+#. summary(cross-armv7hl-gcc5:cross-armv7hl-gcc5-icecream-backend)
+#. summary(cross-avr-gcc5:cross-avr-gcc5-icecream-backend)
+#. summary(cross-i386-gcc5:cross-i386-gcc5-icecream-backend)
+#. summary(cross-m68k-gcc5:cross-m68k-gcc5-icecream-backend)
+#. summary(cross-ppc64-gcc5:cross-ppc64-gcc5-icecream-backend)
+#. summary(cross-ppc64le-gcc5:cross-ppc64le-gcc5-icecream-backend)
+#. summary(cross-s390-gcc5:cross-s390-gcc5-icecream-backend)
+#. summary(cross-s390x-gcc5:cross-s390x-gcc5-icecream-backend)
+#. summary(cross-sparc64-gcc5:cross-sparc64-gcc5-icecream-backend)
+#. summary(cross-sparc-gcc5:cross-sparcv9-gcc5-icecream-backend)
+#, fuzzy
+msgid "Icecream backend for the GNU C Compiler"
+msgstr "Ferramentas e Compiladores de C/C++"
+
+#. description(cross-aarch64-gcc5:cross-aarch64-gcc5-icecream-backend)
+#. description(cross-armv6hl-gcc5:cross-armv6hl-gcc5-icecream-backend)
+#. description(cross-armv7hl-gcc5:cross-armv7hl-gcc5-icecream-backend)
+#. description(cross-avr-gcc5:cross-avr-gcc5-icecream-backend)
+#. description(cross-i386-gcc5:cross-i386-gcc5-icecream-backend)
+#. description(cross-m68k-gcc5:cross-m68k-gcc5-icecream-backend)
+#. description(cross-ppc64-gcc5:cross-ppc64-gcc5-icecream-backend)
+#. description(cross-ppc64le-gcc5:cross-ppc64le-gcc5-icecream-backend)
+#. description(cross-s390-gcc5:cross-s390-gcc5-icecream-backend)
+#. description(cross-s390x-gcc5:cross-s390x-gcc5-icecream-backend)
+#. description(cross-sparc64-gcc5:cross-sparc64-gcc5-icecream-backend)
+#. description(cross-sparc-gcc5:cross-sparcv9-gcc5-icecream-backend)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the icecream environment for the GNU C Compiler"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(cyrus-sasl-saslauthd:cyrus-sasl-ldap-auxprop-32bit)
+msgid "The cyrus-sasl LDAP auxprop plugin"
msgstr ""
-#. description(e-theme-efenniht)
-msgid "Theme efenniht for Enlightenment 17 - fast and beautiful DE."
+#. description(cyrus-sasl-saslauthd:cyrus-sasl-ldap-auxprop-32bit)
+msgid "The LDAP auxprop plugin allows for tighter application/directory integration."
msgstr ""
-#. description(docbook-css-stylesheets)
-msgid ""
-"These cascading stylesheets allow you to view a DocBook XML document in "
-"software that supports XML styled with CSS2, for example, a recent Mozilla "
-"or Firefox browser. For more complex modifications of your XML document use "
-"the DocBook XSL stylesheets."
+#. summary(cyrus-sasl:cyrus-sasl-otp-32bit)
+msgid "Plugin for the OTP SASL mechanism"
msgstr ""
-#. description(emacs-auctex)
-msgid ""
-"These macros make it easier for you to write TeX documents with GNU Emacs."
-"\tDocumentation can be found under:\n"
-"\n"
-"/usr/share/doc/packages/emacs-auctex/\n"
-"\n"
-"and in the dvi files math-ref.dvi and tex-ref.dvi (reference cards) and in "
-"the info file auctex in emacs info-mode.\n"
-"\n"
-"AuC TeX is integrated in XEmacs 19.15 and higher, so these packages may not "
-"be installed concurrently.\tNote that the binary formats of the byte-"
-"compiled lisp files of the two emacs editors are incompatible, so you cannot "
-"use this package for XEmacs."
+#. summary(cyrus-sasl-saslauthd:cyrus-sasl-sqlauxprop-32bit)
+msgid "SQL auxprop plugin for cyrus-sasl"
msgstr ""
-#. description(gnome-shell-extensions:gnome-shell-classic)
-msgid ""
-"This GNOME Shell extension adds a power off item in the status menu, and "
-"provides the ability to hibernate.\n"
-"\n"
-"This package provides the extensions required to switch to gnome-shell "
-"classic and also installs the required session files."
+#. description(cyrus-sasl-saslauthd:cyrus-sasl-sqlauxprop-32bit)
+msgid "The SQL auxprop plugin supports PostgreSQL and MySQL"
msgstr ""
-#. description(faenza-icon-theme)
-msgid ""
-"This icon theme for GNOME provides monochromatic icons for panels, toolbars "
-"and buttons and colourful squared icons for devices, applications, folder, "
-"files and GNOME menu items."
+#. summary(dapl:dapl-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for the libdat and libdapl libraries"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(dapl:dapl-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Library links and header files for the libdat and libdapl libraries."
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. summary(dbus-1-qt3:dbus-1-qt3-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "QT3/KDE bindings for D-Bus"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
+
+#. description(dbus-1-qt3:dbus-1-qt3-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "QT3/KDE bindings for D-Bus."
+msgstr "O pacote não está assinalado"
+
+#. summary(lvm2:device-mapper-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development package for the device mapper"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(lvm2:device-mapper-devel-32bit)
+msgid "Files needed for software development using the device mapper"
msgstr ""
-#. description(faenza-icon-theme:faenza-icon-theme-ambiance)
-msgid ""
-"This icon theme for GNOME provides monochromatic icons for panels, toolbars "
-"and buttons and colourful squared icons for devices, applications, folder, "
-"files and GNOME menu items.\n"
-"\n"
-"Faenza-Ambiance is suitable with dark panel and toolbars."
+#. summary(dirac:dirac-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development Files for Dirac Video Codec"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. summary(docker)
+msgid "The Linux container runtime"
msgstr ""
-#. description(faenza-icon-theme:faenza-icon-theme-radiance)
+#. description(docker)
msgid ""
-"This icon theme for GNOME provides monochromatic icons for panels, toolbars "
-"and buttons and colourful squared icons for devices, applications, folder, "
-"files and GNOME menu items.\n"
+"Docker complements LXC with a high-level API which operates at the process level. It runs unix processes with strong guarantees of isolation and repeatability across servers.\n"
"\n"
-"Faenza-Radiance is suitable with light panel and controls."
+"Docker is a great building block for automating distributed systems: large-scale web deployments, database clusters, continuous deployment systems, private PaaS, service-oriented architectures, etc."
msgstr ""
-#. description(fluid-soundfont:fluid-soundfont-gm)
-msgid ""
-"This is a GM SoundFont, for use with any modern MIDI synthesiser: hardware "
-"(like the emu10k1 sound card), or software (like FluidSynth).\n"
-"\n"
-"This package provides the larger GM sound set, without the Roland Sound "
-"Canvas extensions."
+#. summary(docker-distribution:docker-distribution-registry)
+msgid "Registry server for Docker"
msgstr ""
-#. description(fluid-soundfont:fluid-soundfont-gs)
-msgid ""
-"This is a GS SoundFont, for use with any modern MIDI synthesiser: hardware "
-"(like the emu10k1 sound card), or software (like FluidSynth).\n"
-"\n"
-"This package provides the smaller GS sound set of Roland Sound Canvas "
-"extensions."
+#. description(docker-distribution:docker-distribution-registry)
+msgid "Registry server for Docker (hosting/delivering of repositories and images)."
msgstr ""
-#. description(bugreporter)
-msgid ""
-"This is a bug reporting tool for openSUSE users. It can be used to submit "
-"and query bug reports from Novell's Bugzilla."
+#. summary(ecryptfs-utils:ecryptfs-utils-32bit)
+msgid "Userspace Utilities for ecryptfs"
msgstr ""
-#. description(cedict)
-msgid ""
-"This is a free Chinese-English dictionary that can be used, for example, "
-"with Gjiten.\n"
-"\n"
-"The objective of the CEDICT project is to create an online, downloadable (as "
-"opposed to searchable-only) public-domain Chinese-English dictionary. For "
-"the most part, the project is modelled on Jim Breen's highly successful "
-"EDICT (Japanese-English dictionary) project and is intended to be a "
-"collaborative effort with users providing entries and corrections to the "
-"main file."
+#. description(ecryptfs-utils:ecryptfs-utils-32bit)
+#. description(ecryptfs-utils:ecryptfs-utils-devel-32bit)
+msgid "A stacked cryptographic filesystem for Linux."
msgstr ""
-#. description(findbugs-bcel)
-msgid ""
-"This is a version of Apache's Byte Code Engineering Library (BCEL) that has "
-"been modified by the findbugs developers. The modifications add some new "
-"functionality, and also introduce a number of performance optimizations to "
-"address findbugs performance problems. Some of the performance "
-"optimizations induce API changes, so this version of BCEL is not compatible "
-"with the vanilla upstream version."
+#. summary(ecryptfs-utils:ecryptfs-utils-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for ecryptfs-utils"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. summary(enchant:enchant-zemberek-32bit)
+msgid "Generic Spell Checking Library - Zemberek Plugin"
msgstr ""
-#. description(ecj-bootstrap)
-msgid ""
-"This is the Eclipse Java Compiler, which is used in the java-1_4_2-gcj-"
-"compat-devel package"
+#. description(enchant:enchant-zemberek-32bit)
+msgid "Zemberek plugin (Azeri, Turkmen, Turkish, Tatar) for enchant, a library providing an efficient extensible abstraction for dealing with different spell checking libraries."
msgstr ""
-#. summary(gstreamer-0_10-plugins-buzztard:gstreamer-0_10-plugins-buzztard-32bit)
-msgid "This module contains experimental code that extends gstreamer"
+#. summary(f2c:f2c-32bit)
+msgid "A Fortran-77 to C Translator"
msgstr ""
-#. description(gstreamer-0_10-plugins-gl:gstreamer-0_10-plugins-gl-32bit)
-msgid ""
-"This module contains integration libraries and plug-ins for using OpenGL "
-"within GStreamer pipelines. This module contains elements for, among "
-"others:\n"
-"\n"
-" * output: glimagesink * adapters: glupload, gldownload * video "
-"processing: gldeinterlace, glcolorscale * GL effects: glfiltersobel, "
-"glfilterblur, gleffects, others * sources: gltestsrc"
+#. description(f2c:f2c-32bit)
+msgid "Contains libf2c.so.0.11, ported by Rob Hooft. This package uses an 'f77' script that hides the C translation process from the user."
msgstr ""
-#. description(gnome-mime-data)
-msgid ""
-"This module contains the base MIME and application database for GNOME. It is "
-"meant to be accessed through the MIME functions in GNOMEVFS."
+#. summary(firebird:firebird-32bit)
+msgid "An SQL database server"
msgstr ""
-#. description(dh-make)
-msgid ""
-"This package allows you to take a standard (or upstream) source package and "
-"convert it into a format that will allow you to build Debian packages.\n"
-"\n"
-"After answering a few questions, dh_make will then provide a set of "
-"templates that, after some small editing, will allow you to create a Debian "
-"package."
+#. description(firebird:firebird-32bit)
+msgid "Firebird is a relational database offering many ANSI SQL standard features that runs on Linux, Windows, and a variety of Unix platforms. Firebird offers excellent concurrency, high performance, and powerful language support for stored procedures and triggers. It has been used in production systems, under a variety of names, since 1981."
msgstr ""
-#. description(bundle-lang-other)
-msgid ""
-"This package collects translations for languages not covered by one of the "
-"bundle-lang-*-* packages."
+#. description(fltk:fltk-devel-32bit)
+msgid "The Fast Light Tool Kit (\"FLTK\", pronounced \"fulltick\") is a C++ graphical user interface toolkit for the X Window System (UNIX(r)), OpenGL(r), and Microsoft(r) Windows(r) NT 4.0, 95, or 98). Installation of this package requires you to install a 3D library. If you do not have 3D hardware you can use the software OpenGL library in the mesasoft package (series x3d). The library can be recompiled without 3D support."
msgstr ""
-#. description(gcc33:gcc33-32bit)
+#. summary(gcc:gcc-ada-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains 32bit support for the GNU Compiler Collection."
-msgstr "Aplicativos Usados Recentemente"
+msgid "The system GNU Ada Compiler"
+msgstr "Ferramentas e Compiladores de C/C++"
-#. description(bootsplash-branding-upstream:bootsplash-branding-KDE)
+#. description(gcc:gcc-ada-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains a KDE branded theme."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "The system GNU Ada Compiler 32 bit support."
+msgstr "Ferramentas e Compiladores de C/C++"
-#. description(bootsplash-branding-upstream)
+#. description(gcc:gcc-c++-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains a theme without trademarked logos."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "The system GNU C++ Compiler 32 bit support."
+msgstr "Ferramentas e Compiladores de C/C++"
-#. description(atk:atk-doc)
+#. description(gcc:gcc-fortran-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains additional documentation for the ATK Library."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "The system GNU Fortran Compiler 32 bit support."
+msgstr "Ferramentas e Compiladores de C/C++"
-#. description(findbugs:findbugs-tools)
+#. description(gcc:gcc-gij-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains additional tools for use with findbugs. See README."
-"tools for more information."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "The system GNU Java bytecode interpreter as 32 bit application."
+msgstr "Ferramentas e Compiladores de C/C++"
-#. description(desktop-data-openSUSE:desktop-data-openSUSE-extra)
+#. summary(gcc:gcc-go-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains additional wallpapers."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "The system GNU Go Compiler"
+msgstr "Ferramentas e Compiladores de C/C++"
-#. description(gcc47:gcc47-ada-32bit)
-msgid ""
-"This package contains an Ada95 compiler and associated development tools "
-"based on the GNU GCC technology. Ada95 is the object oriented successor of "
-"the Ada83 language. To build this package from source you must have "
-"installed a binary version to bootstrap the compiler."
-msgstr ""
+#. description(gcc:gcc-go-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "The system GNU Go Compiler 32bit support."
+msgstr "Ferramentas e Compiladores de C/C++"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-pt_BR-doc)
+#. description(gcc:gcc-objc-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application manuals translations for Calligra Suite in "
-"Brazilian Portuguese."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "The system GNU Objective C Compiler 32 bit support."
+msgstr "Ferramentas e Compiladores de C/C++"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-ca-doc)
+#. summary(gcc48:gcc48-32bit)
+#. summary(gcc5:gcc5-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application manuals translations for Calligra Suite in "
-"Catalan."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "The GNU C Compiler 32bit support"
+msgstr "Ferramentas e Compiladores de C/C++"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-nl-doc)
+#. description(gcc48:gcc48-32bit)
+#. description(gcc5:gcc5-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application manuals translations for Calligra Suite in "
-"Dutch."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "This package contains 32bit support for the GNU Compiler Collection."
+msgstr "Aplicativos Usados Recentemente"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-et-doc)
+#. summary(gcc48:gcc48-ada-32bit)
+#. summary(gcc5:gcc5-ada-32bit)
+msgid "GNU Ada95 Compiler Based on GCC (GNAT)"
+msgstr ""
+
+#. description(gcc48:gcc48-ada-32bit)
+#. description(gcc5:gcc5-ada-32bit)
+msgid "This package contains an Ada95 compiler and associated development tools based on the GNU GCC technology. Ada95 is the object oriented successor of the Ada83 language. To build this package from source you must have installed a binary version to bootstrap the compiler."
+msgstr ""
+
+#. summary(gcc5:gcc5-go-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application manuals translations for Calligra Suite in "
-"Estonian."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "GNU Go Compiler"
+msgstr "Ferramentas e Compiladores de C/C++"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-fr-doc)
+#. description(gcc5:gcc5-go-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application manuals translations for Calligra Suite in "
-"French."
+msgid "This package contains a Go compiler and associated development files based on the GNU GCC technology."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-de-doc)
+#. summary(gcc5:gcc5-obj-c++-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application manuals translations for Calligra Suite in "
-"German."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "GNU Objective C++ Compiler"
+msgstr "Ferramentas e Compiladores de C/C++"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-it-doc)
+#. description(gcc5:gcc5-obj-c++-32bit)
+msgid "This package contains the GNU Objective C++ compiler. Objective C++ is an object oriented language, created by Next Inc. and used in their Nextstep OS. The source code is available in the gcc package."
+msgstr ""
+
+#. summary(glibc:glibc-devel-static-32bit)
+msgid "C library static libraries for -static linking"
+msgstr ""
+
+#. description(glibc:glibc-devel-static-32bit)
+msgid "The glibc-devel-static package contains the C library static libraries for -static linking. You don't need these, unless you link statically, which is highly discouraged."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application manuals translations for Calligra Suite in "
-"Italian."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "A Collection of macros for GNU autoconf"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-pt-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application manuals translations for Calligra Suite in "
-"Portuguese."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Additional GNOME Themes"
+#~ msgstr "Sistema GNOME"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-ru-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application manuals translations for Calligra Suite in "
-"Russian."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Additional Package Documentation"
+#~ msgstr "Esquemas Adicionais"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-es-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application manuals translations for Calligra Suite in "
-"Spanish."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Additional Package Documentation for gnome-vfs2"
+#~ msgstr "Esquemas Adicionais"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-sv-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application manuals translations for Calligra Suite in "
-"Swedish."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Additional wallpapers"
+#~ msgstr "Software Adicional"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-uk-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application manuals translations for Calligra Suite in "
-"Ukrainian."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Calligra Suite Translations for ia"
+#~ msgstr "Marianas do Norte"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-bs)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application translations for Calligra Suite in Bosnian."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Clipboard Manager for GNOME"
+#~ msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-pt_BR)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application translations for Calligra Suite in "
-"Brazilian Portuguese."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Cloud node initialization tool - Documentation"
+#~ msgstr "Escolher Aplicativo"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-ca)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application translations for Calligra Suite in Catalan."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Collection of GStreamer effects -- Development Files"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-zh_TW)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application translations for Calligra Suite in Chinese."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Demonstrations and samples for aelfred."
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-cs)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application translations for Calligra Suite in Czech."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Development utilities from GNU C library"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-da)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application translations for Calligra Suite in Danish."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation Module for GnuCash"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-nl)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application translations for Calligra Suite in Dutch."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation for GLM library"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-et)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application translations for Calligra Suite in "
-"Estonian."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation of GNUplot"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-fi)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application translations for Calligra Suite in Finnish."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation of the Calligra Office Suite applications."
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-fr)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application translations for Calligra Suite in French."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Documentation of the Calligra Suite"
+#~ msgstr "Documento"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-gl)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application translations for Calligra Suite in "
-"Galician."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Eclipse Compiler for Java"
+#~ msgstr "Ferramentas e Compiladores de C/C++"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-de)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application translations for Calligra Suite in German."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "GNOME Platform Documentation"
+#~ msgstr "Documentação da API do KDE"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-el)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application translations for Calligra Suite in Greek."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "GNOME Shell Extension -- Common Files"
+#~ msgstr "Sistema GNOME"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-hu)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application translations for Calligra Suite in "
-"Hungarian."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "GNOME Shell Extension -- GPaste Status Menu"
+#~ msgstr "Sistema GNOME"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-it)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application translations for Calligra Suite in Italian."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "GNOME Themes"
+#~ msgstr "Sistema GNOME"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-kk)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application translations for Calligra Suite in Kazakh."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "GNU Crypto"
+#~ msgstr "patch"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-nds)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application translations for Calligra Suite in Low "
-"Saxon."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "GNU MP3 Streaming Server"
+#~ msgstr "Servidor de Impressão"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-nb)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application translations for Calligra Suite in "
-"Norwegian (Bokmaal)."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Ghostscript's free fonts"
+#~ msgstr "Viewer de PostScript"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-pl)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application translations for Calligra Suite in Polish."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Good Old SUSE Wallpapers"
+#~ msgstr "Software Adicional"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-pt)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application translations for Calligra Suite in "
-"Portuguese."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Google APIs Client Library for Python"
+#~ msgstr "Criando banco de dados de recursos"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-ru)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application translations for Calligra Suite in Russian."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Java asn1 implementation for Cryptix."
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-zh_CN)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application translations for Calligra Suite in "
-"Simplified Chinese."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Javadoc documentation for the asn1 implementation for Cryptix."
+#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-sk)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application translations for Calligra Suite in Slovak."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Kernel modules for cloop"
+#~ msgstr "Módulos Kernel (Drivers de Hardware)"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-sl)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application translations for Calligra Suite in "
-"Slovenian."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Languages for package alarm-clock-applet"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-es)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application translations for Calligra Suite in Spanish."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Languages for package caffeine"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-sv)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application translations for Calligra Suite in Swedish."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Languages for package datovka"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-tr)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application translations for Calligra Suite in Turkish."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Languages for package deepin-ui"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-uk)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application translations for Calligra Suite in "
-"Ukrainian."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Languages for package geany"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(gstreamer-0_10-plugins-buzztard:gstreamer-0_10-plugins-buzztard-32bit)
-msgid ""
-"This package contains code that eventualy will be move to gstreamer and "
-"right now is needed to build all other buzztard-modules."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package geany-plugins"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(boinc-client:boinc-client-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for boinc-client."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Languages for package gedit-collaboration"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(gnome-devel-docs)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documents that are useful for GNOME developers."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Languages for package gedit-cossa"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(dynamic-wallpapers-11x)
-msgid ""
-"This package contains dynamic wallpapers from previous versions of "
-"openSUSE.\n"
-"\n"
-"A dynamic wallpaper changes depending on the time of the day: it is "
-"generally bright during the day, and dark during the night."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package glipper"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(asciidoc:asciidoc-examples)
#, fuzzy
-msgid "This package contains examples and documents of asciidoc."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Languages for package gnac"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(build-compare)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains scripts to find out if the build result differs to a "
-"former build."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Languages for package gnome-activity-journal"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(gnome-themes-extras)
#, fuzzy
-msgid "This package contains several extra GNOME themes."
-msgstr ""
-"<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
+#~ msgid "Languages for package gnome-backgrounds"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(books)
-msgid ""
-"This package contains some books, which are installed under /usr/share/doc/"
-"Books.\n"
-"\n"
-"The books are:\n"
-"\n"
-"\"Linux Installation and getting started\" by Matt Welsh\n"
-"\n"
-"\"Linux Programmers Guide\" by Sven Goldt and Sven van der Meer\n"
-"\n"
-"\"Linux Network Administrators Guide, Second Edition\" by Olaf Kirch and "
-"Terry Dawson\n"
-"\n"
-"\"Linux System Administrators Guide\" by Lars Wirzenius\n"
-"\n"
-"\"Linux Users Guide\" by Larry Greenfield\n"
-"\n"
-"\"Linux Kernel 2.4 Internals\" by Tigran Aivazian\n"
-"\n"
-"\"The Linux Kernel Module Programming Guide\" by Ori Pomerantz"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package gnome-blog"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(dx:dx-data)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains some sample data for the IBM Open Visualization Data "
-"Explorer."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Languages for package gnome-boxes"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(glibc:glibc-profile-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains special versions of the GNU C library which are "
-"necessary for profiling and debugging."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Languages for package gnome-calculator"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(alsa-plugins:alsa-plugins-maemo-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the ALSA-library plug-ins using maemo SDK for Nokia "
-"770."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Languages for package gnome-chess"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(apache-commons-io:apache-commons-io-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the API documentation for apache-commons-io."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Languages for package gnome-clocks"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(i4l-base:capi4linux-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the CAPI 2.0 library files needed for development."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Languages for package gnome-color-chooser"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(i4l-base:capi4linux-32bit)
-msgid ""
-"This package contains the CAPI 2.0 library, which is needed for all CAPI "
-"applications. It also contains programs to show information about installed "
-"CAPI controllers and for the receiving and sending of FAX messages. CAPI 2.0 "
-"drivers for Linux are available for a growing number of ISDN devices."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package gnome-color-manager"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(dita)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the DITA specifications, DTDs, and schemas."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Languages for package gnome-contacts"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(glibc:glibc-html)
-msgid ""
-"This package contains the HTML documentation for the GNU C library. Due to a "
-"lack of resources, this documentation is not complete and is partially out "
-"of date."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package gnome-dictionary"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(alsa-plugins:alsa-plugins-jack-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the JACK (Jack Audio Connection Kit) I/O plug-in for "
-"the ALSA library."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Languages for package gnome-documents"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(docbook-simple)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the Simple DocBook DTD."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Languages for package gnome-dvb-daemon"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(elib)
-msgid ""
-"This package contains the complete GNU Emacs Lisp Library, Elib Version "
-"1.0. Elib was developed as a library for Emacs-Lisp programs for the same "
-"reasons that libg++ was developed for C++ programs.\n"
-"\n"
-"Elib contains macros for:\n"
-"\n"
-"- container data structures (queues, stacks, AVL trees, and more)\n"
-"\n"
-"- string handling routines missing in standard Emacs\n"
-"\n"
-"- routines to handle cookies in a buffer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package gnome-font-viewer"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(glibc:glibc-i18ndata)
-msgid ""
-"This package contains the data needed to build the locale data files to use "
-"the internationalization features of the GNU libc. It is normally not "
-"necessary to install this packages, the data files are already created."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package gnome-gmail"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(ckermit:ckermit-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the documentation and manual pages for ckermit"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Languages for package gnome-gmail-notifier"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(adaptx:adaptx-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the documentation for AdaptX."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Languages for package gnome-mahjongg"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(engauge-digitizer:engauge-digitizer-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the documentation for Engauge Digitizer."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Languages for package gnome-maps"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(dx:dx-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the documentation for the IBM Open Visualization Data "
-"Explorer in HTML format."
-msgstr ""
-"<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
+#~ msgid "Languages for package gnome-mines"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(boost:boost-doc-man)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the documentation of the boost dynamic libraries as "
-"man pages."
-msgstr ""
-"<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
+#~ msgid "Languages for package gnome-music"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(boost:boost-doc-html)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the documentation of the boost dynamic libraries in "
-"HTML format."
-msgstr ""
-"<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
+#~ msgid "Languages for package gnome-online-accounts"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(boost:boost-doc-pdf)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the documentation of the boost dynamic libraries in "
-"PDF format."
-msgstr ""
-"<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
+#~ msgid "Languages for package gnome-photos"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(geda-gaf:geda-doc)
-msgid ""
-"This package contains the documentation of the gEDA suite. The documentation "
-"is a snapshot of the gEDA wiki located at http://wiki.geda-project.org/."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package gnome-schedule"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(fetchmsttfonts)
-msgid ""
-"This package contains the fetchmsttfonts helper script, which on running "
-"retrieves and unpacks the freely available MS Truetype fonts."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package gnome-screenshot"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(branding-upstream)
-msgid ""
-"This package contains the file /etc/SUSE-brand, and its name is used as a "
-"trigger for installation of look and feel and branding of packages as it was "
-"defined by upstream developers.\n"
-"\n"
-"WARNING: If you decide to install this package instead of the default "
-"branding package, you will lose vendor customization of your distribution."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package gnome-search-tool"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(adaptx:adaptx-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the javadoc documentation for AdaptX."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Languages for package gnome-software"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(ffado-mixer:ffado-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the libffado API documentation."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Languages for package gnome-subtitles"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(gammu:gammu-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the manual for gammu."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Languages for package gnome-sudoku"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(ca-certificates-cacert)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the root certificates from cacert.org"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Languages for package gnome-system-log"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(alsa-plugins:alsa-plugins-samplerate-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the sample rate converter plugin for the ALSA library "
-"using libsamplerate."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Languages for package gnome-themes"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(gos-wallpapers)
#, fuzzy
-msgid "This package contains wallpapers from older SUSE releases."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Languages for package gnome-weather"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(findbugs:ant-findbugs)
-msgid ""
-"This package defines an ant task for findbugs for easy integration of "
-"findbugs into your ant-controlled project."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package gnote"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(autoyast2)
-msgid ""
-"This package is intended for management of the control files and the "
-"AutoYaST2 configurations. This system should only be used by experienced "
-"system administrators. Warning: AutoYaST2 performs the installation without "
-"any user intervention, warnings, or confirmations (unless specified "
-"otherwise in the control file).\n"
-"\n"
-"This file contains YaST2-independent files needed to create installation "
-"sources."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package gobby"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(gnome-gmail)
-msgid ""
-"This package makes Gmail a choice in the Gnome control panel for the default "
-"mail handler. It opens in the default web browser."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package gobby04"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(build:build-initvm-i586)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package provides a script for building RPMs for SUSE Linux in a chroot "
-"or a secure virtualized"
-msgstr ""
-"<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
+#~ msgid "Languages for package goffice-0_8"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(ColPack:ColPack-devel-32bit)
-msgid ""
-"This package provides algorithms for efficient solution of partitioning "
-"problems occuring in the analysis of sparsity patterns in derivative "
-"computations formulated as Graph Coloring problems.\n"
-"\n"
-"For details see http://www.cscapes.org/coloringpage/software.htm\n"
-"\n"
-"This package provides the development environment for ColPack"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package goobox"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(gstreamer-plugins-good:gstreamer-plugins-good-extra-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package provides complementary plugins for gstreamer-plugins-good."
-msgstr "O pacote não está assinalado"
+#~ msgid "Languages for package gourmet"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(gitslave:gitslave-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package provides documentation and help files for gitslave."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Languages for package gpa"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(gnome-shell-extensions:gnome-shell-extensions-common)
#, fuzzy
-msgid "This package provides files common to several GNOME Shell Extensions"
-msgstr ""
-"<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
+#~ msgid "Languages for package gpaste"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(dbus-sharp-glib:dbus-sharp-glib-devel)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package provides glib integration for Mono.DBus - Development files."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Languages for package gpick"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(ccaudio2:ccaudio2-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package provides header and support files for building applications "
-"that use GNU ccAudio."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Languages for package grilo"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(gnome-patch-translation)
-msgid ""
-"This package provides scripts for collecting strings changed in RPM patches "
-"and merging them to one translation compendium."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package grilo-plugins"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(glibc:glibc-obsolete)
-msgid ""
-"This package provides some old libraries from the GNU C Library which are no "
-"longer supported. Additional it provides a compatibility library for old "
-"binaries linked against glibc 2.0.\n"
-"\n"
-"Install this package if you need one of this libraries to get old binaries "
-"working, but since this libraries are not supported and there is no gurantee "
-"that they work for you, you should try to get newer versions of your "
-"software."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package gstreamer"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(concurrent)
-msgid ""
-"This package provides standardized, efficient versions of utility classes "
-"commonly encountered in concurrent Java programming. This code consists of "
-"implementations of ideas that have been around for ages and is merely "
-"intended to save you the trouble of coding them. Discussions of the "
-"rationale and application of several of these classes can be found in the "
-"second edition of Concurrent Programming in Java."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-gl"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(concurrent:concurrent-javadoc)
-msgid ""
-"This package provides standardized, efficient versions of utility classes "
-"commonly encountered in concurrent Java programming. This code consists of "
-"implementations of ideas that have been around for ages, and is merely "
-"intended to save you the trouble of coding them. Discussions of the "
-"rationale and applications of several of these classes can be found in the "
-"second edition of Concurrent Programming in Java.\n"
-"\n"
-"This package contains the javadoc documentation for concurrent."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-ugly"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(dirac:dirac-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package provides the api reference documentation for using dirac "
-"libraries in your program."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Languages for package gstreamer-plugins-bad"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(glm:glm-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the documentation for GLM library."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Languages for package gstreamer-plugins-base"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(awesome-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package provides the openSUSE specific additions both for functions and "
-"look and feel for awesome window manager."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Languages for package gstreamer-plugins-good"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(awesome:awesome-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the upstream look and feel for awesome."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#~ msgid "Languages for package gstreamer-plugins-ugly"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(glib2:gio-branding-upstream)
-msgid ""
-"This package provides upstream defaults for settings stored with GSettings "
-"and applications used by the MIME system."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Low Saxon Translations for Calligra Suite Applications"
+#~ msgstr "Aplicativos"
-#. description(awesome-freedesktop)
-msgid ""
-"This project aims to add support for freedesktop.org compliant desktop "
-"entries and menu.\n"
-"\n"
-"Main features =============\n"
-"\n"
-" * a freedesktop.org-compliant (or almost) applications menu * a "
-"freedesktop.org-compliant (or almost) desktop * a (yet limited) icon "
-"lookup function.\n"
-"\n"
-"Icon themes ===========\n"
-"\n"
-"You can choose any icon theme that's installed in /usr/share/icons/."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Man documentation for the Boost C++ Libraries"
+#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. description(fhs)
-msgid ""
-"This standard consists of a set of requirements and guidelines for file and "
-"directory placement under UNIX-like operating systems. The guidelines are "
-"intended to support application interoperability, system administration "
-"tools, development tools, and scripts as well as greater uniformity of "
-"documentation for these systems."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package alarm-clock-applet"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(cpufrequtils:cpufrequtils-32bit)
-msgid ""
-"To make access to the Linux kernel cpufreq subsystem easier for users and "
-"cpufreq userspace tools, the cpufrequtils package was created. It contains a "
-"library used by other programs (libcpufreq), command line tools to determine "
-"current CPUfreq settings and to modify them (cpufreq-info and cpufreq-set), "
-"and debug tools."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package caffeine"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(archivemail)
-msgid "Tool for Archiving and Compressing Old Email in Mailboxes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package datovka"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(epydoc)
-msgid "Tool for Generating Python API Documentation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package deepin-ui"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(devscripts:checkbashisms)
-msgid "Tool for checking /bin/sh scripts for possible bashisms"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package geany"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(dh-make)
-msgid "Tool that converts source archives into Debian package source"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package geany-plugins"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(git-review)
-msgid "Tool to submit code to Gerrit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gedit-collaboration"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(cpufrequtils:cpufrequtils-32bit)
-msgid "Tools to Determine and Set CPUfreq Settings"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gedit-cossa"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-ru-rustrad)
#, fuzzy
-msgid "Traditional Russian table for Fcitx"
-msgstr "Alternar informações"
+#~ msgid "Provides translations to the package glipper"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(bundle-lang-other)
-msgid ""
-"Translations for languages not covered by one of the bundle-lang-*-* packages"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gnac"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(fwzs)
-msgid "Tray applet that allows to switch firewall zones of interfaces"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-activity-journal"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(update-desktop-files:brp-trim-desktopfiles)
#, fuzzy
-msgid "Trim translations from .deskop files"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-backgrounds"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(update-desktop-files:brp-trim-desktopfiles)
-msgid "Trim translations from all .deskop files found in build root"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-blog"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(gpg-offline)
-msgid "Trusted GPG Offline Keyring Manipulation Tool"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-boxes"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-cangjie3)
#, fuzzy
-msgid "Tsang Jei 3 table for Fcitx"
-msgstr "Alternar informações"
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-calculator"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-tr)
#, fuzzy
-msgid "Turkish Translations for Calligra Suite Applications"
-msgstr "Aplicativos"
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-chess"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(ghostscript-fonts)
-msgid ""
-"Two sets of free fonts are supplied by Ghostscript:\n"
-"\n"
-"Basic fonts for Ghostscript in the package ghostscript-fonts-std.\n"
-"\n"
-"Optional Fonts for Ghostscript in the package ghostscript-fonts-other."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-clocks"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(fcitx:fcitx-table-cn-erbi)
#, fuzzy
-msgid "Two stroke(Erbi) table for fcitx"
-msgstr "Alternar informações"
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-color-chooser"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(deepin-ui)
-msgid "UI toolkit for Linux Deepin"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-color-manager"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(deepin-ui:deepin-ui-demo)
-msgid ""
-"UI toolkit libs demos for Linux Deepin,Awesome and Beautiful UI libs with "
-"LinuxDeepin."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-contacts"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(deepin-ui)
-msgid ""
-"UI toolkit libs for Linux Deepin,Awesome and Beautiful UI libs with "
-"LinuxDeepin."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-dictionary"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-uk)
#, fuzzy
-msgid "Ukrainian Translations for Calligra Suite Applications"
-msgstr "Aplicativos"
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-documents"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-uk-doc)
#, fuzzy
-msgid "Ukrainian Translations for Calligra Suite Manuals"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-dvb-daemon"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-ua-translit)
#, fuzzy
-msgid "Ukrainian Translit table for Fcitx"
-msgstr "Federação da Rússia"
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-font-viewer"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(bootsplash-branding-upstream)
-msgid "Unbranded Bootsplash Theme"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-gmail"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(ctan-junicode-fonts)
-msgid "Unicode Fonts for Medievalists"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-gmail-notifier"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(gonvert)
#, fuzzy
-msgid "Unit Conversion Utility"
-msgstr "Configuração no ecrã"
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-mahjongg"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(check:check-32bit)
-msgid "Unit Test Framework for C"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-maps"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(collectl)
-msgid ""
-"Unlike most monitoring tools that either focus on a small set of statistics, "
-"format their output in only one way, run either interatively or as a daemon "
-"but not both, collectl tries to do it all."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-mines"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(gdouros-avdira-fonts)
-msgid ""
-"Upright is based on the lowercase Greek letters in the typeface used by "
-"Demetrios Damilas for the edition of Isocrates, published in Milan in 1493. "
-"A digital revival, was prepared by Ralph P. Hancock, in his Milan "
-"(Mediolanum) font. Italic Greek were designed in 1802 by Richard Porson "
-"(1757 – 1808) and cut by Richard Austin. They were first used by Cambridge "
-"University Press in 1810. Capitals, Latin and Cyrillic, as well as the "
-"complete bold weights, have been designed in an attempt to create a well-"
-"balanced font. The font covers the Windows Glyph List, Greek Extended, "
-"various typographic extras and is available in regular, italic, bold and "
-"bold italic. The regular style of the font also covers IPA Extensions, "
-"Ancient Greek Numbers, Byzantine and Ancient Greek Musical Notation and "
-"several Open Type features (Case-Sensitive Forms, Small Capitals, Subscript, "
-"Superscript, Numerators, Denominators, Fractions, Old Style Figures, "
-"Historical Forms, Stylistic Alternates, Ligatures)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-music"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(awesome:awesome-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "Upstream Branding for awesome"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-online-accounts"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(glib2:gio-branding-upstream)
-msgid "Upstream definitions of default settings and applications"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-photos"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(ecryptfs-utils:ecryptfs-utils-32bit)
-msgid "Userspace Utilities for ecryptfs"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-schedule"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(diffmk)
-msgid ""
-"Using DiffMk, you can build an automated comparison of two XML documents. "
-"The output format for viewing is HTML."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-screenshot"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(concurrent)
-msgid "Utility Classes for Concurrent Java Programming"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-search-tool"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(caffeine)
-msgid "Utility to inhibit screensaver and sleep modes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-shell"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(blueproximity)
-msgid ""
-"Utility to lock/unlock the screen based on the presence of bluetooth devices"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-software"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(awesome-vicious)
-msgid ""
-"Vicious is a modular widget library for the \"awesome\" window manager, "
-"derived from the \"Wicked\" widget library. It has some of the old Wicked "
-"widget types, a few of them rewritten, and a good number of new ones:\n"
-"\n"
-" http://git.sysphere.org/vicious/about/\n"
-"\n"
-"Vicious widget types are a framework for creating your own awesome widgets. "
-"Vicious contains modules that gather data about your system, and a few "
-"helper functions that make it easier to register timers, suspend widgets and "
-"so on.\n"
-"\n"
-"For now Vicious doesn't depend on any third party Lua libraries, to make it "
-"easier to install and use. That means some system utilities are used "
-"instead, where available:\n"
-"\n"
-" - hddtemp for the HDD Temperature widget type - alsa-utils "
-"for the Volume widget type - wireless_tools for the Wireless widget type "
-"- curl for widget types accessing network resources"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-subtitles"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(awesome-vicious)
-msgid "Vicious plugins for awesome"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-sudoku"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-vi-qr)
-msgid "Vietnamese Quoted Readable table for Fcitx"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-system-log"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(build:build-initvm-i586)
-msgid "Virtualization initializer for emulated cross architecture builds"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-themes"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(arandr)
#, fuzzy
-msgid "Visual Front End for XRandR"
-msgstr "Monitor para a Placa"
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-tweak-tool"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(audit-visualize)
-msgid "Visualization tools for the audit subsystem"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-weather"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(cacti)
-msgid "Web Front-End to Monitor System Data via RRDtool"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gnote"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-Clipboard:clipboard)
-msgid ""
-"Who doesn't remember the first time they learned to copy and paste, and "
-"generated an exponentially growing text document? Yes, that's right, "
-"clipboards are magical.\n"
-"\n"
-"This package contains several command-line utilities to manpulate clipboards."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gobby"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(cyreal-wire-fonts)
-msgid "Wire Font"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gobby04"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(cyreal-wire-fonts)
-msgid ""
-"Wire is a condensed monoline sans. Its modular-based characters are flavored "
-"with a sense of art nouveau. Nearly hairline thickness suggests usage for "
-"body text above 12px. While at display sizes it reveals its tiny dot "
-"terminals to create a sharp mood in headlines.\n"
-"\n"
-"For web typesetting it is recommended to adjust letter-spacing for sizes "
-"below 30px to 0.033em and up. For 12 px we recommend the value of 0.085em."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package goffice-0_8"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-cn-wu)
#, fuzzy
-msgid "Wu table for Fcitx"
-msgstr "Alternar informações"
+#~ msgid "Provides translations to the package goobox"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(fcitx:fcitx-table-cn-wubi-pinyin)
-msgid "Wubi and pinyin(wubi-pinyin) table for fcitx"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gourmet"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(fcitx:fcitx-table-cn-wubi)
#, fuzzy
-msgid "Wubi table for fcitx"
-msgstr "Alternar informações"
+#~ msgid "Provides translations to the package gpa"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(blueprint-cursor-theme)
-msgid "X Window System Cursors for the Blue Print Theme"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gpaste"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(castor:castor-xml)
#, fuzzy
-msgid "XML support for castor"
-msgstr "XScreensaver não encontrado."
+#~ msgid "Provides translations to the package gpick"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(dom4j:dom4j-demo)
-msgid "XML, XPath and XSLT library for Java"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package grilo"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(adaptx)
#, fuzzy
-msgid "XSLT Processor Written in Java"
-msgstr "Processador"
+#~ msgid "Provides translations to the package grilo-plugins"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(autoyast2)
-msgid "YaST2 - Automated Installation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gstreamer"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(enchant:enchant-zemberek-32bit)
-msgid ""
-"Zemberek plugin (Azeri, Turkmen, Turkish, Tatar) for enchant, a library "
-"providing an efficient extensible abstraction for dealing with different "
-"spell checking libraries."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10-plugins-gl"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(a2ps-h)
-msgid "a2ps Support for Korean PostScript Filter (Python Version)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10-plugins-ugly"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(a2ps-h)
-msgid "a2ps support for Korean PostScript filter (Python version)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gstreamer-plugins-bad"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(ack)
-msgid ""
-"ack is a grep-like tool tailored to working with large trees of source code."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gstreamer-plugins-base"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(analyzeMFT)
-msgid ""
-"analyzeMFT.py is designed to fully parse the MFT file from an NTFS "
-"filesystem and present the results as accurately as possible in a format "
-"that allows further analysis with other tools. At present, it parses the "
-"attributes from a $MFT file to produce the following output:\n"
-"\n"
-" Record Number Good - if the entry is valid Active - if the entry "
-"is active Record type - the type of record Record Sequence - the "
-"sequence number for the record Parent Folder Record Number Parent "
-"Folder Sequence Number For the standard information attribute: "
-"Creation date Modification date Access date Entry "
-"date For up to four file name records: File name "
-"Creation date Modification date Access date Entry "
-"date Object ID Birth Volume ID Birth Object "
-"ID Birth Domain ID And flags to show if each of the following "
-"attributes is present: Standard Information, Attribute List, "
-"Filename, Object ID, Volume Name, Volume Info, Data, Index Root, Index "
-"Allocation, Bitmap, Reparse Point, EA Information, EA, Property Set, Logged "
-"Utility Stream Notes/Log - Field used to log any significant events or "
-"observations relating to this record std-fn-shift - Populated if "
-"anomaly detection is turned on. Y/N. Y indicates that the FN create date is "
-"later than the STD create date. usec-zero - Populated if anomaly "
-"detection is turned on. Y/N. Y indicates that the STD create date's "
-"microsecond value is zero.\n"
-"\n"
-"For each entry in the MFT a record is written to an output file in CSV "
-"format.\n"
-"\n"
-"Major contributions from Matt Sabourin."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gstreamer-plugins-good"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(archivemail)
-msgid ""
-"archivemail is a tool for archiving and compressing old email in mailboxes. "
-"It moves messages older than the specified number of days to a separate mbox "
-"format mailbox that is compressed with gzip. It can also just delete old "
-"email rather than archive it."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gstreamer-plugins-ugly"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(bash-completion)
-msgid ""
-"bash-completion is a collection of shell functions that take advantage of "
-"the programmable completion feature of Bash 2.04 and later."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recipes Management Application"
+#~ msgstr "Iniciar Aplicativo"
-#. description(cdemu-client)
-msgid ""
-"cdemu-client is a command-line client for controlling cdemu-daemon.\n"
-"\n"
-"It provides a way to perform the key tasks related to controlling the CDEmu "
-"daemon, such as loading and unloading devices, displaying devices' status "
-"and retrieving/setting their debug masks."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple, clean theme engine for GTK2."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(cglib)
-msgid ""
-"cglib is a powerful, high performance and quality Code Generation Library, "
-"It is used to extend JAVA classes and implements interfaces at runtime."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Slovenian Translations for Calligra Suite Applications"
+#~ msgstr "Aplicativos"
-#. description(devscripts:checkbashisms)
-msgid ""
-"checkbashisms performs basic checks on /bin/sh shell scripts for the "
-"possible presence of bashisms. It takes the names of the shell scripts on "
-"the command line, and outputs warnings if possible bashisms are detected."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The GNOME Desktop Menu -- Upstream Menus Definitions"
+#~ msgstr "Browser de aplicativos e menu padrão"
-#. description(coccigrep)
-msgid ""
-"coccigrep is a semantic grep for the C language based on coccinelle. It can "
-"be used to find where a given structure is used in code files. coccigrep "
-"depends on the spatch program which comes with coccinelle."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The GTK+ toolkit library (version 2) -- Upstream theme configuration"
+#~ msgstr "Interface do Kernel"
-#. description(convmv)
-msgid ""
-"convmv is meant to help convert a directory tree and the contained files or "
-"a whole file system into a different encoding. It just converts the file "
-"names, not the content of the files. A special feature of convmv is that it "
-"also takes care of symlinks and converts the symlink target pointer in case "
-"the symlink target is converted.\n"
-"\n"
-"All this comes in very handy when converting from old 8-bit locales to UTF-8 "
-"locales. It is also possible to convert directories to UTF-8 that are "
-"already partly UTF-8 encoded. convmv is able to detect if certain files are "
-"UTF-8 encoded and skips them by default. To turn this behavior off, use the "
-"--nosmart switch.\n"
-"\n"
-"An interoperability issue that comes with UTF-8 locales is this: Linux and "
-"(most?) other Unix-like operating systems use the normalization form C (NFC) "
-"for UTF-8 encoding by default but do not enforce this. Darwin, the base of "
-"Macintosh OSX, enforces normalization form D (NFD), where a few characters "
-"are encoded in a different way. convmv is able to convert files to NFC or "
-"NFD, which aids in interoperability with such systems."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The package contains the \"Vera\" truetype fonts from Bitstream Inc."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(dblatex)
-msgid ""
-"dblatex is a program that transforms your SGML/XMLDocBook documents to DVI, "
-"PostScript or PDF by translating them into pure LaTeX as a first process. "
-"MathML 2.0 markups are supported, too. It started as a clone of DB2LaTeX."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains additional wallpapers."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(debootstrap)
-msgid ""
-"debootstrap is used to create a Debian base system from scratch, without "
-"requiring the availability of dpkg or apt. It does this by downloading .deb "
-"files from a mirror site, and carefully unpacking them into a directory "
-"which can eventually be chrooted into."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Low Saxon."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(dh-autoreconf)
-msgid ""
-"dh-autoreconf provides a debhelper sequence addon named 'autoreconf' and two "
-"commands, dh_autoreconf and dh_autoreconf_clean.\n"
-"\n"
-"The dh_autoreconf command creates a list of the files and their checksums, "
-"calls autoreconf and then creates a second list for the new files.\n"
-"\n"
-"The dh_autoreconf_clean command compares these two lists and removes all "
-"files which have been added or changed (files may be excluded if needed).\n"
-"\n"
-"For CDBS users, a rule is provided to call the dh-autoreconf programs at the "
-"right time."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Slovenian."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(dom4j)
-msgid ""
-"dom4j is an easy to use Open Source XML, XPath and XSLT framework for Java "
-"using the Java Collections Framework. dom4j allows you to read, write, "
-"navigate, create and modify XML documents. dom4j integrates with DOM, SAX "
-"and JAXP and is seamlessly integrated with full XPath support."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documents that are useful for GNOME developers."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(espeak-gui)
-msgid ""
-"espeak-gui provides a simple graphical user interface for the eSpeak speech "
-"synthesizer."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains several extra GNOME themes."
+#~ msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
-#. description(etc-update)
-msgid ""
-"etc-update is supposed to be run after merging a new package to see if "
-"there are updates to the configuration files. If a new configuration file "
-"will override an old one, etc-update will prompt the user for a decision.\n"
-"\n"
-"etc-update will check all directories specified on the command line. If no "
-"paths are given, then the CONFIG_PROTECT variable will be used. All "
-"config files found in CONFIG_PRO‐TECT_MASK will automatically be updated "
-"for you by etc-update."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains special versions of the GNU C library which are necessary for profiling and debugging."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(fonehome)
-msgid ""
-"fonehome allows remote access to machines behind firewalls using SSH port "
-"forwarding.\n"
-"\n"
-"The fonehome client is a daemon that runs on remote client machines that are "
-"behind some firewall that you either do not control or do not want to "
-"reconfigure, but which does allow normal outgoing TCP connections. The "
-"clients use SSH to connect to a fonehome server to which you have direct "
-"access. The SSH connections include reverse-forwarded TCP ports which in "
-"turn allow you to connect back to the remote machine.\n"
-"\n"
-"This setup is useful in situations where you have several machines deployed "
-"in the field and want to maintain access to them from a central operations "
-"server."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the documentation of the boost dynamic libraries as man pages."
+#~ msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
-#. description(fonehome:fonehome-server)
-msgid ""
-"fonehome allows remote access to machines behind firewalls using SSH port "
-"forwarding. This package is installed on the machine that you want to be the "
-"fonehome server."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains wallpapers from older SUSE releases."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(fontconfig-infinality)
-msgid ""
-"fontconfig configuration files are intended to be used in conjunction with "
-"the infinality improvements of freetype2 (subpixel hinting)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides complementary plugins for gstreamer-plugins-good."
+#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. description(fs-check)
-msgid ""
-"fs-check checks file system sizes to see if they are getting too full. It "
-"uses a configuration file that specifies the file systems to check, e-mail "
-"contacts, trigger thresholds (percentage or amount used and unused), and a "
-"report program to run. It includes fs-report, which shows things like the "
-"largest files, the newest files, and core files. It can be run from cron or "
-"as a daemon."
-msgstr ""
-
-#. description(gbrainy)
-msgid ""
-"gbrainy is a brain teaser game and trainer to have fun and to keep your "
-"brain trained.\n"
-"\n"
-"It provides the following types of games:\n"
-"\n"
-"* Logic puzzles. Games designed to challenge your reasoning and thinking "
-"skills.\n"
-"\n"
-"* Mental calculation. Games based on arithmetical operations designed to "
-"prove your mental calculation skills.\n"
-"\n"
-"* Memory trainers. Games designed to challenge your short term memory.\n"
-"\n"
-"* Verbal analogies. Games that challenge your verbal aptitude."
-msgstr ""
-
-#. description(gcin:gcin-gtk2-immodule-32bit)
-msgid "gcin gtk2 immodule, support gtk2-based applications"
-msgstr ""
-
-#. description(getmail:getmail-doc)
-msgid ""
-"getmail is intended as a simple, secure, and reliable replacement for "
-"fetchmail.\n"
-"\n"
-"This package contains the configuration, FAQ and troubleshooting "
-"documentation, under /usr/share/doc/packages/getmail/"
-msgstr ""
-
-#. description(getmail)
-msgid ""
-"getmail is intended as a simple, secure, and reliable replacement for "
-"fetchmail. It retrieves email (either all messages, or only unread messages) "
-"from one or more POP3, SPDS, or IMAP4 servers (with or without SSL) for one "
-"or more email accounts, and reliably delivers into qmail-style Maildirs, "
-"mboxrd files, or through external MDAs (command deliveries) specified on a "
-"per-account basis. getmail also has excellent support for domain (multidrop) "
-"mailboxes, including delivering messages to different users or destinations "
-"based on the envelope recipient address."
-msgstr ""
-
-#. description(gnome-games-scripts)
-msgid ""
-"gnome-games-scripts is nothing more than a helper package producing the post "
-"scriptlets for various gnome-games descendents.\n"
-"\n"
-"The script does not serve much purpose out of this usecase."
-msgstr ""
-
-#. summary(gnome-shell-extensions:gnome-shell-classic)
-msgid "gnome-shell classic -- collection of extensions"
-msgstr ""
-
-#. description(gnump3d)
-msgid ""
-"gnump3d is a simple server that allows you to stream MP3s and OGG Vorbis "
-"files across a network."
-msgstr ""
-
-#. description(gonvert)
-msgid ""
-"gonvert is a conversion utility that allows conversion between many units, "
-"like CGS, Ancient, and Imperial, with many categories, such as length, mass, "
-"and numbers. All converted values are shown at once as you type. It is easy "
-"to add and change your own units."
-msgstr ""
-
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-ia)
-msgid "ia"
-msgstr ""
-
-#. summary(awesome-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "openSUSE Branding for awesome"
-msgstr "O pacote não está assinalado"
+#~ msgid "This package provides files common to several GNOME Shell Extensions"
+#~ msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
-#. description(e-profiles-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "openSUSE variant of profiles for E17."
-msgstr "O pacote não está assinalado"
+#~ msgid "Unit Conversion Utility"
+#~ msgstr "Configuração no ecrã"
#, fuzzy
#~ msgid "API documentation for icedtea-web"
@@ -8146,10 +7589,6 @@
#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
#, fuzzy
-#~ msgid "Commons Transaction"
-#~ msgstr "Federação da Rússia"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Development package for ibus-table-extraphrase"
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
@@ -8166,10 +7605,6 @@
#~ msgstr "Documento"
#, fuzzy
-#~ msgid "English (UK) Translations for Calligra Suite Applications"
-#~ msgstr "Aplicativos"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "English hyphenation rules"
#~ msgstr "Federação da Rússia"
@@ -8198,10 +7633,6 @@
#~ msgstr "Verificar Conexão"
#, fuzzy
-#~ msgid "Japanese Translations for Calligra Suite Applications"
-#~ msgstr "Aplicativos"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Jyutping input method for IBus framework"
#~ msgstr "Federação da Rússia"
@@ -8210,10 +7641,6 @@
#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package bzr"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package claws-mail-extra-plugins"
#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
@@ -8274,10 +7701,6 @@
#~ msgstr "Instalação de Pacotes"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package bzr"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package claws-mail-extra-plugins"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
@@ -8366,9 +7789,7 @@
#~ msgstr "Sistema X Window"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The meta package installs all ICC profiles from the OpenICC Data "
-#~ "collection."
+#~ msgid "The meta package installs all ICC profiles from the OpenICC Data collection."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
@@ -8380,37 +7801,19 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains application translations for Calligra Suite in "
-#~ "English (UK)."
+#~ msgid "This package contains the PDF documentation from iproute2, as well as examples and other outdated files."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains application translations for Calligra Suite in "
-#~ "Japanese."
+#~ msgid "This package contains the files required for the development of ibus-table-extraphrase."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the PDF documentation from iproute2, as well as "
-#~ "examples and other outdated files."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the files required for the development of ibus-"
-#~ "table-extraphrase."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package contains the javadoc documentation for Jakarta Taglibs."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the manual pages for the binaries and scripts from "
-#~ "hxtools."
+#~ msgid "This package contains the manual pages for the binaries and scripts from hxtools."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
@@ -8422,8 +7825,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides the upstream look and feel for the exo library."
+#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for the exo library."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
@@ -8455,9 +7857,7 @@
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains application manuals translations for Calligra Suite "
-#~ "in Galician."
+#~ msgid "This package contains application manuals translations for Calligra Suite in Galician."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
@@ -8485,15 +7885,12 @@
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains application manuals translations for Calligra Suite "
-#~ "in Danish."
+#~ msgid "This package contains application manuals translations for Calligra Suite in Danish."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "This package contains the parts which may be installed in the inner build "
-#~ "system for generating base lib packages.\n"
+#~ "This package contains the parts which may be installed in the inner build system for generating base lib packages.\n"
#~ "\n"
#~ "This is the SLE variant including IA64 binary generation."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
1
0
06 Nov '15
Author: minton
Date: 2015-11-06 04:06:26 +0100 (Fri, 06 Nov 2015)
New Revision: 94628
Modified:
trunk/packages/pt/po/dvd8.pt.po
Log:
Merged dvd8.pot for pt
Modified: trunk/packages/pt/po/dvd8.pt.po
===================================================================
--- trunk/packages/pt/po/dvd8.pt.po 2015-11-06 03:06:24 UTC (rev 94627)
+++ trunk/packages/pt/po/dvd8.pt.po 2015-11-06 03:06:26 UTC (rev 94628)
@@ -1,2327 +1,3170 @@
# This file was automatically generated
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2012-06-21 16:20:27\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-06 04:10:19\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#. summary(xsane)
-msgid "A GTK-Based Graphical Scanning Front-End for SANE"
+#. summary(WindowMaker-applets)
+msgid "Window Maker Applets"
msgstr ""
-#. summary(yum-metadata-parser)
-msgid "A fast metadata parser for yum"
+#. description(WindowMaker-applets)
+msgid "Some small applications for Window Maker."
msgstr ""
-#. description(xosd)
-msgid "A library for displaying a TV-like on-screen display in X."
+#. summary(wine)
+#. summary(wine:wine-32bit)
+msgid "An MS Windows Emulator"
msgstr ""
-#. summary(xmms2)
-msgid "A modular audio framework and plugin architecture"
+#. description(wine)
+#. description(wine:wine-32bit)
+msgid ""
+"An MS Windows emulator, consisting of both runtime and source compatibility functions. You can run your MS executables with it and write your Windows programs under Linux and link against the WINE libraries.\n"
+"\n"
+"It is not necessary to have a Windows installation to run WINE.\n"
+"\n"
+"Refer to /usr/share/doc/packages/wine/README.SUSE. There is more documentation available in that directory. Read 'man wine' for further information.\n"
+"\n"
+"You can invoke wine by entering 'wine program.exe'. Configure it by running 'winecfg'."
msgstr ""
-#. summary(xtermset)
-msgid "A program to change the settings of an xterm"
+#. summary(wireshark)
+msgid "A Network Traffic Analyser"
msgstr ""
-#. summary(xscreensaver)
-msgid "A screen saver and locker for the X Window System"
+#. description(wireshark)
+msgid "Wireshark is a free network protocol analyzer for Unix and Windows. It allows you to examine data from a live network or from a capture file on disk. You can interactively browse the capture data, viewing summary and detail information for each packet. Wireshark has several powerful features, including a rich display filter language and the ability to view the reconstructed stream of a TCP session."
msgstr ""
-#. description(xfwm4-themes)
-msgid "A set of additional themes for the xfwm4 window manager."
+#. summary(wireshark:wireshark-ui-gtk)
+msgid "A Network Traffic Analyser - GTK+ UI"
msgstr ""
-#. description(xosview)
-msgid ""
-"A small program which is mostly configurable using resources via ~/."
-"Xresources. It shows actual CPU, swap, memory, active interrupts, and, if "
-"desired, netpacket statistics in a graphical manner."
+#. description(wireshark:wireshark-ui-gtk)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the classic GTK+ UI of Wireshark."
+msgstr "Aplicativos Usados Recentemente"
+
+#. summary(wol)
+msgid "Wake On Lan client"
msgstr ""
-#. description(yast2-add-on-creator)
-msgid "A wizard for creating your own Add-On product"
+#. description(wol)
+msgid "The Wake On Lan client wakes up magic packet compliant machines such as boxes with wake-on-lan ethernet-cards. Some workstations provide SecureON which extends wake-on-lan with a password. This feature is also provided by wol."
msgstr ""
-#. description(yast2-product-creator)
+#. summary(wpa_supplicant:wpa_supplicant-gui)
+msgid "WPA supplicant graphical front-end"
+msgstr ""
+
+#. description(wpa_supplicant:wpa_supplicant-gui)
+msgid "This package contains a graphical front-end to wpa_supplicant, an implementation of the WPA Supplicant component."
+msgstr ""
+
+#. summary(wv2:wv2-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Library for Importing Microsoft Word(tm) Documents - development files"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(wwwoffle)
+msgid "World Wide Web Offline Proxy"
+msgstr ""
+
+#. description(wwwoffle)
msgid ""
-"A wizard for creating your own product (installation images, live ISO, XEN "
-"images etc.), based on existing installation sources."
+"A proxy HTTP server for computers with dial-up internet access.\n"
+"\n"
+"- Caching of pages viewed while connected for review later.\n"
+"\n"
+"- Browsing of cached pages while not connected, with the ability to follow links and mark other pages for download.\n"
+"\n"
+"- Non-interactive downloading of specified pages.\n"
+"\n"
+"- Multiple indices of pages stored in cache for easy selection.\n"
+"\n"
+"- Interactive or command line option to select pages for fetching individually or recursively.\n"
+"\n"
+"- All options controlled using a simple configuration file with a web page to edit it."
msgstr ""
-#. summary(xfwm4-themes)
+#. summary(x11perf)
+msgid "Utility to test X11 server performance"
+msgstr ""
+
+#. description(x11perf)
+msgid "The x11perf program runs one or more performance tests and reports how fast an X server can execute the tests."
+msgstr ""
+
+#. summary(xawtv)
+msgid "Video4Linux TV application (Athena)"
+msgstr ""
+
+#. description(xawtv)
+msgid "xawtv is an X11 application for watching TV with your Linux box. It supports video4linux devices (for example bttv cards, various USB webcams, ...). It uses the Athena widgets."
+msgstr ""
+
+#. summary(xbacklight)
+msgid "Utility to adjust the screen backlight brightness"
+msgstr ""
+
+#. description(xbacklight)
+msgid "Xbacklight is used to adjust the backlight brightness where supported. It uses the RandR extension to find all outputs on the X server supporting backlight brightness control and changes them all in the same way."
+msgstr ""
+
+#. summary(xbiff)
+msgid "Utility to monitor a mailbox"
+msgstr ""
+
+#. description(xbiff)
+msgid "xbiff provides graphical notification of new e-mail. It only handles mail stored in a filesystem accessible file, not via IMAP, POP or other remote access protocols."
+msgstr ""
+
+#. summary(xcalc)
#, fuzzy
-msgid "Additional Themes for xfwm4"
-msgstr "Software Adicional"
+msgid "Scientific calculator for X"
+msgstr "Calculadora Científica"
-#. description(yast2-online-update-configuration)
-msgid "Allows to configure automatic online update."
+#. description(xcalc)
+msgid "xcalc is a scientific calculator X11 client that can emulate a TI-30 or an HP-10C."
msgstr ""
-#. description(xslide)
-msgid "An Emacs mode to edit XSL files."
+#. summary(xcb-proto:xcb-proto-devel)
+msgid "The X11 Protocol: X Protocol C Bindings"
msgstr ""
-#. summary(xournal)
+#. description(xcb-proto:xcb-proto-devel)
+msgid "The XCB protocol headers for X11 development. xcb-proto provides the XML-XCB protocol descriptions that libxcb uses to generate the majority of its code and API."
+msgstr ""
+
+#. summary(xcb-util:xcb-util-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for the XCB utility modules"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(xcb-util:xcb-util-devel)
msgid ""
-"An application for notetaking, sketching, and keeping a journal using a "
-"stylus"
+"The XCB util modules provide a number of libraries which sit on top of libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries. These experimental libraries provide convenience functions and interfaces which make the raw X protocol more usable. Some of the libraries also provide client-side code which is not strictly part of the X protocol but which have traditionally been provided by Xlib.\n"
+"\n"
+"This package contains the development headers for the library found in libxcb-util1."
msgstr ""
-#. description(xmlgraphics-commons)
+#. summary(xchat)
+msgid "An IRC Client"
+msgstr ""
+
+#. description(xchat)
+msgid "X-Chat is yet another IRC client for the X Window System. It uses the Gtk+ toolkit. It is easy to use compared to the other Gtk+ IRC clients and it has a nicely designed interface."
+msgstr ""
+
+#. summary(xchat-gnome)
+msgid "A more simple IRC Client"
+msgstr ""
+
+#. description(xchat-gnome)
msgid ""
-"Apache XML Graphics Commons is a library that consists of several reusable "
-"components used by Apache Batik and Apache FOP. Many of these components can "
-"easily be used separately outside the domains of SVG and XSL-FO. You will "
-"find components such as a PDF library, an RTF library, Graphics2D "
-"implementations that let you generate PDF & PostScript files, and much more."
+"XChat-GNOME is a new frontend to the popular X-Chat IRC client which is designed with the user interface foremost in mind. Historically, the OSS desktop has been steadily improving in usability, accessibility, and general slickness, yet the world of IRC clients has not kept up. With IRC being one of the fundamental methods of communication within the open source community, it is bizzare that this area has been neglected.\n"
+"\n"
+"GNOME's philosophy in terms of user interfaces has been progressing towards presenting the user with few options and sane defaults. While many of the normal X-Chat options will be preserved inside GConf and the xchat config files, only the most common settings will be included in the main user interface.\n"
+"\n"
+"The authors decided that the GTK+ frontend provided excessive customizability without sufficient organization, which lead to clutter and confusion. As such, XChat-GNOME was born, and is gaining popularity as an IRC client for people who care more about chatting than tweaking settings. If anyone is interested in helping out with the project, stop by #xchat-gnome on irc.freenode.net."
msgstr ""
-#. summary(xmms2:xmms2-plugin-base)
-msgid "Base plugins for xmms2"
+#. summary(xchat:xchat-perl)
+msgid "An IRC Client - Support for perl plugins"
msgstr ""
-#. description(xmlgraphics-batik)
+#. description(xchat:xchat-perl)
msgid ""
-"Batik is a Java(tm) technology based toolkit for applications that want to "
-"use images in the Scalable Vector Graphics (SVG) format for various "
-"purposes, such as viewing, generation or manipulation."
+"X-Chat is yet another IRC client for the X Window System. It uses the Gtk+ toolkit. It is easy to use compared to the other Gtk+ IRC clients and it has a nicely designed interface.\n"
+"\n"
+"This package contains the files necessary to support perl plugins."
msgstr ""
-#. summary(xkbutils)
+#. summary(xchat:xchat-python)
+msgid "An IRC Client - Support for python plugins"
+msgstr ""
+
+#. description(xchat:xchat-python)
+msgid ""
+"X-Chat is yet another IRC client for the X Window System. It uses the Gtk+ toolkit. It is easy to use compared to the other Gtk+ IRC clients and it has a nicely designed interface.\n"
+"\n"
+"This package contains the files necessary to support python plugins."
+msgstr ""
+
+#. summary(xchat:xchat-tcl)
+msgid "An IRC Client - Support for tcl plugins"
+msgstr ""
+
+#. description(xchat:xchat-tcl)
+msgid ""
+"X-Chat is yet another IRC client for the X Window System. It uses the Gtk+ toolkit. It is easy to use compared to the other Gtk+ IRC clients and it has a nicely designed interface.\n"
+"\n"
+"This package contains the files necessary to support tcl plugins."
+msgstr ""
+
+#. summary(xclipboard)
+msgid "X clipboard client"
+msgstr ""
+
+#. description(xclipboard)
+msgid "xclipboard is used to collect and display text selections that are sent to the CLIPBOARD by other clients. It is typically used to save CLIPBOARD selections for later use. It stores each CLIPBOARD selection as a separate string, each of which can be selected."
+msgstr ""
+
+#. summary(xclock)
+msgid "Analog / digital clock for X"
+msgstr ""
+
+#. description(xclock)
+msgid "xclock is the classic X Window System clock utility. It displays the time in analog or digital form, continuously updated at a frequency which may be specified by the user."
+msgstr ""
+
+#. summary(xcmsdb)
+msgid "Device Color Characterization utility for X Color Management System"
+msgstr ""
+
+#. description(xcmsdb)
+msgid "xcmsdb is used to load, query, or remove Device Color Characterization data stored in properties on the root window of the screen as specified in section 7, Device Color Characterization, of the X11 Inter-Client Communication Conventions Manual (ICCCM)."
+msgstr ""
+
+#. summary(xcompmgr)
+msgid "Compositing manager for X servers"
+msgstr ""
+
+#. description(xcompmgr)
+msgid "xcompmgr is a sample compositing manager for X servers supporting the XFIXES, DAMAGE, RENDER, and COMPOSITE extensions. It enables basic eye-candy effects."
+msgstr ""
+
+#. summary(xcursorgen)
+msgid "Utility to create an X cursor file from a collection of PNG images"
+msgstr ""
+
+#. description(xcursorgen)
+msgid "xcursorgen prepares X11 cursor sets for use with libXcursor."
+msgstr ""
+
+#. summary(xdbedizzy)
+msgid "Demo of X11 Double Buffer Extension"
+msgstr ""
+
+#. description(xdbedizzy)
+msgid "xdbedizzy is a demo of the X11 Double Buffer Extension (DBE) creating a double buffered spinning scene."
+msgstr ""
+
+#. summary(xdelta)
+msgid "Binary delta generator and RCS replacement library"
+msgstr ""
+
+#. description(xdelta)
+msgid "Xdelta is a binary delta generator and RCS replacement library. The delta algorithm is faster than GNU diff for text files and works on binary files, too."
+msgstr ""
+
+#. summary(xditview)
+msgid "Utility to display ditroff output"
+msgstr ""
+
+#. description(xditview)
+msgid "xditview displays ditroff output on an X display."
+msgstr ""
+
+#. summary(xdmbgrd)
+msgid "SUSE Linux background"
+msgstr ""
+
+#. description(xdmbgrd)
+msgid "The SUSE Linux background for your XDM workstation."
+msgstr ""
+
+#. summary(xdotool)
+msgid "Fake keyboard/mouse input"
+msgstr ""
+
+#. description(xdotool)
+msgid "This tool lets you programatically (or manually) simulate keyboard input and mouse activity, move and resize windows, etc. It does this using X11's XTEST extension and other Xlib functions."
+msgstr ""
+
+#. summary(xdpyinfo)
+msgid "Utility to display information about an X server"
+msgstr ""
+
+#. description(xdpyinfo)
+msgid ""
+"xdpyinfo is a utility for displaying information about an X server.\n"
+"\n"
+"It is used to examine the capabilities of a server, the predefined values for various parameters used in communicating between clients and the server, and the different types of screens, visuals, and X11 protocol extensions that are available."
+msgstr ""
+
+#. summary(xedit)
+msgid "Simple text editor for X"
+msgstr ""
+
+#. description(xedit)
+msgid "Xedit is a simple text editor for X."
+msgstr ""
+
+#. summary(xen:xen-libs)
#, fuzzy
-msgid "Collection of small utilities utilizing the X11 XKeyboard extension"
-msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+msgid "Xen Virtualization: Libraries"
+msgstr "Virtualização XEN"
-#. summary(yelp-tools)
+#. description(xen:xen-libs)
+msgid ""
+"Xen is a virtual machine monitor for x86 that supports execution of multiple guest operating systems with unprecedented levels of performance and resource isolation.\n"
+"\n"
+"This package contains the libraries used to interact with the Xen virtual machine monitor.\n"
+"\n"
+"In addition to this package you need to install kernel-xen, xen and xen-tools to use Xen."
+msgstr ""
+
+#. summary(xen:xen-tools-domU)
#, fuzzy
-msgid "Collection of utilities to help create documentation"
-msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+msgid "Xen Virtualization: Control tools for domain U"
+msgstr "Virtualização XEN"
-#. summary(xmlstarlet)
-msgid "Command Line Tool to Process XML Documents"
+#. description(xen:xen-tools-domU)
+msgid ""
+"Xen is a virtual machine monitor for x86 that supports execution of multiple guest operating systems with unprecedented levels of performance and resource isolation.\n"
+"\n"
+"This package contains tools that allow unprivileged domains to query the virtualized environment."
msgstr ""
-#. summary(xml-commons)
-msgid "Common code for XML projects"
+#. summary(xev)
+msgid "Utility to print contents of X events"
msgstr ""
-#. summary(xorg-x11-libs:xorg-x11-devel)
-msgid "Compatibility metapackage for X.Org development libraries"
+#. description(xev)
+msgid "xev creates a window and then asks the X server to send it X11 events whenever anything happens to the window (such as it being moved, resized, typed in, clicked in, etc.). You can also attach it to an existing window. It is useful for seeing what causes events to occur and to display the information that they contain; it is essentially a debugging and development tool, and should not be needed in normal usage."
msgstr ""
-#. summary(xorg-x11)
+#. summary(xextproto:xextproto-devel)
+msgid "The X11 Protocol: X protocol extensions"
+msgstr ""
+
+#. description(xextproto:xextproto-devel)
+msgid "The X Extension protocol headers for X11 development."
+msgstr ""
+
+#. summary(xeyes)
+msgid "A follow the mouse X demo"
+msgstr ""
+
+#. description(xeyes)
+msgid "Xeyes watches what you do and reports to the Boss."
+msgstr ""
+
+#. summary(xf86dga)
+msgid "Test program for the XFree86-DGA extension"
+msgstr ""
+
+#. description(xf86dga)
+msgid "dga is a simple test client for the XFree86-DGA extension."
+msgstr ""
+
+#. summary(xf86dgaproto:xf86dgaproto-devel)
+msgid "The X11 Protocol: XFree86 Direct Graphics Access extension"
+msgstr ""
+
+#. description(xf86dgaproto:xf86dgaproto-devel)
+msgid "The XFree86 DGA protocol headers for X11 development. This package provides development headers describing the wire protocol for the XFree86-DGA extension, which provides direct, framebuffer-like, graphics access."
+msgstr ""
+
+#. summary(xf86driproto:xf86driproto-devel)
#, fuzzy
-msgid "Compatibility metapackage for X.Org sample applications"
-msgstr "Aplicativos Usados Recentemente"
+msgid "The X11 Protocol: XFree86 DRI extension"
+msgstr "Detecção de Hardware do SUSE"
-#. summary(xorg-x11-util-devel)
-msgid "Compatibility metapackage for X11 development"
+#. description(xf86driproto:xf86driproto-devel)
+msgid "The XFree86 DRI protocol headers for X11 development. This package provides development headers describing the wire protocol for the XFree86-DRI extension, used to organise direct rendering support for 3D clients, and help arbiter the requests."
msgstr ""
-#. summary(yast2-online-update-configuration)
+#. summary(xf86miscproto:xf86miscproto-devel)
+msgid "The X11 Protocol: XFree86 Misc extension"
+msgstr ""
+
+#. description(xf86miscproto:xf86miscproto-devel)
+msgid ""
+"The XFree86 Misc protocol headers for X11 development. This package provides development headers describing the wire protocol for the XFree86-Misc extension, which provides a means to access input device configuration settings specific to the XFree86/Xorg DDX.\n"
+"\n"
+"The \"XFree86-Misc\" extension is supported by the XFree86 X server and versions of the Xorg X server prior to Xorg 1.6."
+msgstr ""
+
+#. summary(xf86vidmodeproto:xf86vidmodeproto-devel)
+msgid "The X11 Protocol: XFree86 Video Mode extension"
+msgstr ""
+
+#. description(xf86vidmodeproto:xf86vidmodeproto-devel)
+msgid ""
+"The XFree86 Video Mode protocol headers for X11 development.\n"
+"\n"
+"This extension defines a protocol for dynamically configuring modelines and gamma."
+msgstr ""
+
+#. summary(xfce4-appfinder)
#, fuzzy
-msgid "Configuration of Online Update"
-msgstr "Configuração no ecrã"
+msgid "Application Finder for the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. description(yast2-iscsi-server)
-msgid "Configuration of iSCSI target"
+#. description(xfce4-appfinder)
+msgid "xfce4-appfinder is an application finder for the Xfce desktop environment. It is a useful program that allows you to find applications on the system and launch them. It provides easy keyboard navigation and can be used as a replacement for xfrun4."
msgstr ""
-#. summary(yast2-isns)
+#. summary(xfce4-dev-tools)
#, fuzzy
-msgid "Configuration of isns"
-msgstr "Configuração no ecrã"
+msgid "Xfce Development Tools"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do Kernel"
-#. summary(yast2-kdump)
+#. description(xfce4-dev-tools)
+msgid "The Xfce development tools are a collection of tools and macros for Xfce developers and people that want to build unreleased development versions of Xfce."
+msgstr ""
+
+#. summary(xfce4-dict)
#, fuzzy
-msgid "Configuration of kdump"
-msgstr "Configuração no ecrã"
+msgid "Xfce Dictionary Client Application"
+msgstr "Iniciar Aplicativo"
-#. summary(yast2-squid)
+#. description(xfce4-dict)
+msgid "xfce4-dict allows you to search different kinds of dictionary services for words or phrases and shows you the result. Currently you can query a Dict server (RFC 2229), any online dictionary service by opening a web browser or search for words using the aspell/ispell program."
+msgstr ""
+
+#. summary(xfce4-mixer)
#, fuzzy
-msgid "Configuration of squid"
+msgid "Volume Control Application for the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+
+#. description(xfce4-mixer)
+#, fuzzy
+msgid "xfce4-mixer is a volume control application for the Xfce desktop environment."
+msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+
+#. summary(xfce4-notifyd)
+#, fuzzy
+msgid "Simple Notification Daemon for Xfce"
msgstr "Configuração no ecrã"
-#. description(xml-commons:xml-commons-jaxp-1.1-apis)
-msgid ""
-"DOM 2 org.w3c.dom and SAX XML 2.0 org.xml.sax processor apis used by several "
-"pieces of Apache software. XSLT 1.0. This version includes the JAXP 1.1 APIs "
-"-- Java API for XML Processing 1.1, i.e. javax.xml{.parsers,.transform}"
+#. description(xfce4-notifyd)
+msgid "Xfce4-notifyd is a simple, visually-appealing notification daemon for Xfce that implements the Freedesktop.org Desktop Notifications Specification."
msgstr ""
-#. description(xml-commons:xml-commons-jaxp-1.3-apis)
-msgid ""
-"DOM 3 org.w3c.dom and SAX XML 2.0.2 (sax2r3) org.xml.sax processor apis used "
-"by several pieces of Apache software. Thi version includes the JAXP 1.3 APIs "
-"-- JSR 206, Java API for XML Processing 1.3, i.e. javax.xml{.parsers,."
-"transform,.validation,.datatype,.xtype}."
+#. summary(xfce4-panel)
+#, fuzzy
+msgid "Panel for the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+
+#. description(xfce4-panel)
+#, fuzzy
+msgid "xfce4-panel is the panel for the Xfce desktop environment."
+msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+
+#. summary(xfce4-panel-plugin-battery)
+#, fuzzy
+msgid "Battery Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
+msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+
+#. description(xfce4-panel-plugin-battery)
+msgid "The Battery plugin allows to monitor battery levels and can execute actions on low and critical levels."
msgstr ""
-#. summary(xorg-cf-files)
+#. summary(xfce4-panel-plugin-clipman)
#, fuzzy
-msgid "Data files for the imake utility"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Clipboard Manager Plugin for the Xfce Panel"
+msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. summary(xfwm4)
+#. description(xfce4-panel-plugin-clipman)
+msgid "This is a clipboard manager which comes with a plugin for the Xfce Panel. It stores the X selection (primary and clipboard) contents even after an application has quit and is able to handle text and image data. Furthermore, it can be configured to execute arbitrary actions when the selection content matches specific regular expressions."
+msgstr ""
+
+#. summary(xfce4-panel-plugin-cpufreq)
#, fuzzy
-msgid "Default Window Manager for the Xfce Desktop Environment"
+msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Plugin for the Xfce Panel"
msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. summary(xz:xz-devel)
+#. description(xfce4-panel-plugin-cpufreq)
+msgid "The CpuFreq scaling monitor plugin can be used to monitor the current CPU frequency and currently active governor."
+msgstr ""
+
+#. summary(xfce4-panel-plugin-cpugraph)
#, fuzzy
-msgid "Development package for the LZMA library"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "CPU Graph Plugin for the Xfce Panel"
+msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. description(xhtml-dtd)
-msgid ""
-"Document Type Definitions (DTDs) for XHTML 1/1.1 and some modularized "
-"variants."
+#. description(xfce4-panel-plugin-cpugraph)
+msgid "The CPU Graph plugin diplays a customizable graph of the CPU load of either a specific CPU or all CPUs combined."
msgstr ""
-#. description(xmlgraphics-fop)
-msgid ""
-"FOP (Formatting Objects Processor) is driven by XSL formatting objects (XSL-"
-"FO). It is a Java application that reads a formatting object (FO) tree and "
-"renders the resulting pages to one of the following output formats: PDF "
-"(primary output target), PCL, PS, SVG, XML (area tree representation), "
-"Print, AWT, MIF, and TXT."
+#. summary(xfce4-panel-plugin-datetime)
+#, fuzzy
+msgid "Date And Time Plugin for the Xfce Panel"
+msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+
+#. description(xfce4-panel-plugin-datetime)
+msgid "The date and time plugin displays the current date and time on the panel and can open a calendar when clicked."
msgstr ""
-#. description(yum-metadata-parser)
-msgid "Fast metadata parser for yum implemented in C."
+#. summary(xfce4-dict:xfce4-panel-plugin-dict)
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Plugin for the Xfce Panel"
+msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+
+#. description(xfce4-dict:xfce4-panel-plugin-dict)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the xfce4-dict dictionary plugin for the Xfce panel."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(xfce4-panel-plugin-diskperf)
+#, fuzzy
+msgid "Disk Performance Plugin for the Xfce Panel"
+msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+
+#. description(xfce4-panel-plugin-diskperf)
+msgid "The DiskPerf plugin displays the disk/partition performance as trasferred data per second."
msgstr ""
-#. summary(xmlgraphics-fop)
-msgid "Formatter for Printing XSLT Processed XML Files"
+#. summary(xfce4-panel-plugin-eyes)
+#, fuzzy
+msgid "Eyes Plugin for the Xfce Panel"
+msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+
+#. description(xfce4-panel-plugin-eyes)
+msgid "The Eyes plugin adds moving eyes to the panel which watch your activities."
msgstr ""
-#. summary(xstroke)
-msgid "Fullscreen gesture recognition for X"
+#. summary(xfce4-panel-plugin-fsguard)
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem Space Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
+msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+
+#. description(xfce4-panel-plugin-fsguard)
+msgid "The FSGuard plugin constantly monitors free space of a given mountpoint and displays it as an icon in the panel."
msgstr ""
-#. summary(xorg-x11-proto-devel)
-msgid "Header files and Libraries mandatory for X11 Development"
+#. summary(xfce4-panel-plugin-genmon)
+#, fuzzy
+msgid "Generic Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
+msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+
+#. description(xfce4-panel-plugin-genmon)
+msgid "The Generic Monitor plugin is intended for custom monitoring tasks and periodically spawns a given application, captures its output and displays the result in form of an image, a bar, a button and a personalized tooltip in the panel."
msgstr ""
-#. description(xorg-x11-proto-devel)
-msgid ""
-"Header files and libraries needed to communicate directly with X server and "
-"extensions, including the XML-XCB extension, a full replacement for the "
-"original protocol."
+#. summary(xfce4-panel-plugin-mailwatch)
+#, fuzzy
+msgid "Versatile Mail Checking Plugin for the Xfce Panel"
+msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+
+#. description(xfce4-panel-plugin-mailwatch)
+msgid "The Mailwatch plugin is a multi-protocol, multi-mailbox mail checking tool which supports a variety of protocols and local mailbox formats. It can check multiple locations and execute custom actions when it finds new mail."
msgstr ""
-#. summary(xwud)
+#. summary(xfce4-mixer:xfce4-panel-plugin-mixer)
#, fuzzy
-msgid "Image displayer for X"
-msgstr "Servidor VNC"
+msgid "Volume Control Plugin for the Xfce Panel"
+msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. summary(xiterm)
-msgid "Internationalized Terminal Emulator for X11"
+#. description(xfce4-mixer:xfce4-panel-plugin-mixer)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the xfce4-mixer Xfce panel plugin."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(xfce4-panel-plugin-mount)
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem Mounting Plugin for the Xfce Panel"
+msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+
+#. description(xfce4-panel-plugin-mount)
+msgid "The Mount plugin allows to mount and unmount filesystems from the panel."
msgstr ""
-#. summary(xml-commons:xml-commons-jaxp-1.1-apis)
-msgid "JAXP 1.1, DOM2, SAX2, SAX2-ext 1.0 apis"
+#. summary(xfce4-panel-plugin-mpc)
+#, fuzzy
+msgid "MPD Client Plugin for the Xfce Panel"
+msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+
+#. description(xfce4-panel-plugin-mpc)
+msgid "The Mpc plugin is a simple Music Player Daemon client which can control playback and show the currently playing song."
msgstr ""
-#. summary(xml-commons:xml-commons-jaxp-1.3-apis)
-msgid "JAXP 1.3, DOM 2, SAX 2.0.1, SAX2-ext 1.0 apis"
+#. summary(xfce4-panel-plugin-netload)
+#, fuzzy
+msgid "Network Load Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
+msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+
+#. description(xfce4-panel-plugin-netload)
+msgid "The Netload plugin allows to monitor the netowrk load of a given network interface."
msgstr ""
-#. summary(xmanja)
-msgid "Japanese online manuals for X11"
+#. summary(xfce4-panel-plugin-notes)
+#, fuzzy
+msgid "Note-taking Plugin for the Xfce Panel"
+msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+
+#. description(xfce4-panel-plugin-notes)
+msgid "The Notes plugin provides the equivalent to post-it notes on the Xfce desktop and allows to quickly take and store small notes."
msgstr ""
-#. summary(xfwm4:xfwm4-lang)
+#. summary(xfce4-panel-plugin-places)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfwm4"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Places Menu Plugin for the Xfce Panel"
+msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. summary(yakuake:yakuake-lang)
+#. description(xfce4-panel-plugin-places)
+msgid "The Places plugin provides a menu with quick access to folders, documents, and removable media."
+msgstr ""
+
+#. summary(xfce4-power-manager:xfce4-panel-plugin-power-manager)
+msgid "Xfce Panel Plugin for Monitoring Batteries and Changing the Display Brightness"
+msgstr ""
+
+#. description(xfce4-power-manager:xfce4-panel-plugin-power-manager)
+msgid "This package provides a plugin for the Xfce panel for monitoring battery and device charge levels and to regulate display brightness."
+msgstr ""
+
+#. summary(xfce4-screenshooter:xfce4-panel-plugin-screenshooter)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package yakuake"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Screenshot Plugin for the Xfce Panel"
+msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. summary(xtrans)
-msgid "Library to handle network protocol transport in X"
+#. description(xfce4-screenshooter:xfce4-panel-plugin-screenshooter)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the xfce4-screenshooter Xfce panel plugin."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(xfce4-panel-plugin-sensors)
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Sensor Plugin for the Xfce Panel"
+msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+
+#. description(xfce4-panel-plugin-sensors)
+msgid "The Sensors plugin and standalone application allow to monitor various hardware sensors supported by libsensors."
msgstr ""
-#. description(yast2-ca-management)
-msgid "Managing CAs, Certificates and Requests in an understanding way."
+#. summary(xfce4-panel-plugin-smartbookmark)
+#, fuzzy
+msgid "Smart Bookmark Plugin for the Xfce Panel"
+msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+
+#. description(xfce4-panel-plugin-smartbookmark)
+msgid "The Smartbookmark plugin follows the smart bookmark concept and allows users to send requests to websites through default browser."
msgstr ""
-#. summary(xman)
+#. summary(xfce4-panel-plugin-systemload)
#, fuzzy
-msgid "Manual page display program for the X Window System"
-msgstr "Teclado Virtual para o Sistema Windows X"
+msgid "System Load Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
+msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. summary(xorg-docs)
+#. description(xfce4-panel-plugin-systemload)
+msgid "The Systemload plugin can display the current CPU load, used memory and swap space as well as the system uptime in the panel."
+msgstr ""
+
+#. summary(xfce4-panel-plugin-timeout)
#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous documentation for the X Window System"
-msgstr "Sistema X Window"
+msgid "Time-out Plugin for the Xfce Panel"
+msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. summary(xorg-scripts)
-msgid "Miscellaneous scripts for X"
+#. description(xfce4-panel-plugin-timeout)
+msgid "The Time-out plugin allows to take breaks from computer work in configurable, periodical intervals and will provide a notification and lock the screen each the break time has been reached."
msgstr ""
-#. description(yast2-multipath)
-msgid ""
-"Multipath I/O is a fault tolerance technique whereby there is more than one "
-"physical path between the CPU in a computer system and its mass storage "
-"devices through the buses, controllers, switches, and bridge devices "
-"connecting them.\n"
-"\n"
-"You can configure your multipathed devices with this module."
+#. summary(xfce4-panel-plugin-timer)
+#, fuzzy
+msgid "Alarm Clock Plugin for the Xfce Panel"
+msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+
+#. description(xfce4-panel-plugin-timer)
+msgid "The Timer plugin provides the functionality of an alarm clock and will run an alarm at a specified time or at the end of a specified countdown period."
msgstr ""
-#. summary(zinnia)
-msgid "Online hand recognition system with machine learning"
+#. summary(xfce4-panel-plugin-verve)
+#, fuzzy
+msgid "Command Line Plugin for the Xfce Panel"
+msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+
+#. description(xfce4-panel-plugin-verve)
+msgid "The Verve panel plugin is a command line plugin for the Xfce panel which supports a command history, auto-completion, keyboard-shortcut focus grabbing and opening URLs."
msgstr ""
-#. summary(zoo)
+#. summary(xfce4-panel-plugin-wavelan)
#, fuzzy
-msgid "Pack Program"
-msgstr "Adicionar a Programas de Inicialização"
+msgid "WLAN Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
+msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. summary(xmore)
-msgid "Plain text display utility for X"
+#. description(xfce4-panel-plugin-wavelan)
+msgid "The WaveLAN plugin can monitor a wireless LAN interface and display signal state, quality and the network name (SSID)."
msgstr ""
-#. summary(xplanet)
-msgid "Planets as Background Pictures or Interactive Animations"
+#. summary(xfce4-panel-plugin-weather)
+#, fuzzy
+msgid "Weather Condition Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
+msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+
+#. description(xfce4-panel-plugin-weather)
+msgid "The Weather plugin shows short- and long-term weather forecasts."
msgstr ""
-#. description(yast2-mail:yast2-mail-plugins)
+#. summary(xfce4-panel-plugin-xkb)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Plugins for the YaST2 users module for enterprise mail server configuration."
-msgstr "Módulos YaST2 de Configuração"
+msgid "XKB Layout Switcher Plugin for the Xfce Panel"
+msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. summary(xrandr)
-msgid "Primitive command line interface to RandR extension"
+#. description(xfce4-panel-plugin-xkb)
+msgid "The XKB plugin allows to setup and switch between multiple XKB keyboard layouts."
msgstr ""
-#. description(yast2-ldap-server)
-msgid ""
-"Provides basic configuration of an OpenLDAP Server over YaST2 Control Center "
-"and during installation."
+#. summary(xfce4-power-manager)
+#, fuzzy
+msgid "Power Management for the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+
+#. description(xfce4-power-manager)
+msgid "The Xfce Power Manager is a tool for the Xfce desktop environment for managing profiles of policies which affect power consumption, such as the display brightness level, display sleep times, or CPU frequency scaling. It can also trigger actions on certain events such as closing the lid or reaching low battery levels and provides a set of interfaces to inform other applications about current power level so that they can adjust their power consumption. Furthermore, it provides a standardized inhibit interface which allows applications to prevent automatic sleep actions via the power manager."
msgstr ""
-#. description(xfwm4:xfwm4-lang)
+#. summary(xfce4-screenshooter)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfwm4"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Screenshot Tool for the Xfce Desktop"
+msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. description(yakuake:yakuake-lang)
+#. description(xfce4-screenshooter)
+msgid "Xfce4 Screenshooter is a tool for taking screenshots, it can capture the entire screen, the active window or a selected region. Screenshots may be taken with a user-specified delay and the resulting images can be saved to a PNG file, copied it to the clipboard, opened with another application, or uploaded to ZimageZ, a free online image hosting service."
+msgstr ""
+
+#. summary(xfce4-session)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package yakuake"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Xfce Session Manager"
+msgstr "Gerenciador de Dispositivos"
-#. summary(yast2-python-bindings)
-msgid "Python bindings for the YaST platform."
+#. description(xfce4-session)
+msgid "xfce4-session is the session manager for the Xfce desktop environment."
msgstr ""
-#. summary(xmlgraphics-batik)
-msgid "Scalable Vector Graphics for Java"
+#. summary(xfce4-settings)
+msgid "Tools for Managing Xfce Settings"
msgstr ""
-#. summary(xlockmore)
-msgid "Screen Saver and Locker for the X Window System"
+#. description(xfce4-settings)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides a number of tools for managing settings in the Xfce desktop environment."
+msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
+
+#. summary(xfce4-taskmanager)
+#, fuzzy
+msgid "Simple Taskmanager for the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+
+#. description(xfce4-taskmanager)
+msgid "xfce4-taskmanager is a simple taskmanager for the Xfce desktop environment. It can display window and icon names in a tree view, columns can be reordered, and CPU and memory usage are displayed as a graph."
msgstr ""
-#. summary(xmag)
+#. summary(xfce4-terminal)
#, fuzzy
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "KScreensaver"
+msgid "Terminal Emulator for the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. summary(xscreensaver:xscreensaver-data)
-msgid "Selection of screensavers from xscreensaver"
+#. description(xfce4-terminal)
+msgid "xfce4-terminal is a lightweight and easy to use terminal emulator for the Xfce desktop environment. Its major features include a simple configuration interface, the ability to use multiple tabs with terminals within a single window, the possibility to have a pseudo-transparent terminal background, and a compact mode where both the menubar and the window decorations are hidden which helps to save space on the desktop."
msgstr ""
-#. summary(xorg-sgml-doctools)
-msgid ""
-"Set of SGML entities and XML/CSS style sheets for building X.org "
-"documentation"
+#. summary(xfconf)
+#, fuzzy
+msgid "Simple Configuration Storage for Xfce"
+msgstr "Configuração no ecrã"
+
+#. description(xfconf)
+msgid "Xfconf is a simple client-server configuration storage and query system for the Xfce desktop."
msgstr ""
-#. summary(zsh)
-msgid "Shell with comprehensive completion"
+#. summary(xfd)
+msgid "Utility to display all the characters in an X font"
msgstr ""
-#. summary(xsp)
-msgid "Small Web Server Hosting ASP.NET"
+#. description(xfd)
+msgid "The xfd utility creates a window containing the name of the font being displayed, a row of command buttons, several lines of text for displaying character metrics, and a grid containing one glyph per cell."
msgstr ""
-#. summary(xosview)
+#. summary(xfdesktop)
#, fuzzy
-msgid "System Load Information"
-msgstr "Informação do Sistema"
+msgid "Desktop Manager for the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. summary(yakuake)
+#. description(xfdesktop)
+msgid "Xfdesktop is a desktop manager for the Xfce Desktop Environment which can set the background image, provides a right-click menu to launch applications and can optionally show files (including application launchers) or iconified windows, includes gradient support for background color, saturation support for background images, as well as real multiscreen and xinerama support."
+msgstr ""
+
+#. summary(xfindproxy)
+msgid "Utility to locate proxy services"
+msgstr ""
+
+#. description(xfindproxy)
+msgid "xfindproxy is a program used to locate available proxy services. It utilizes the Proxy Management Protocol to communicate with a proxy manager. The proxy manager keeps track of all available proxy services, starts new proxies when necessary, and makes sure that proxies are shared whenever possible."
+msgstr ""
+
+#. summary(xfontsel)
+msgid "Utility to display X11 font names"
+msgstr ""
+
+#. description(xfontsel)
+msgid "xfontsel application provides a simple way to display the X11 core protocol fonts known to your X server, examine samples of each, and retrieve the X Logical Font Description (\"XLFD\") full name for a font."
+msgstr ""
+
+#. summary(xfs)
#, fuzzy
-msgid "Terminal for KDE"
-msgstr "Marianas do Norte"
+msgid "X font server"
+msgstr "Servidor de Impressão"
-#. description(ypserv)
-msgid ""
-"The Network Information Service (NIS) provides a simple network lookup "
-"service consisting of databases and processes. It was formerly known as Sun "
-"Yellow Pages (YP). The functionality of the two remains the same; only the "
-"name has changed. Its purpose is to provide information, that has to be "
-"known throughout the network, to all machines on the network. Information "
-"likely to be distributed by NIS is:\n"
-"\n"
-" login names/passwords/home directories (/etc/passwd) group "
-"information (/etc/group) host names and IP numbers (/etc/hosts)\n"
-"\n"
-"So, for example, if your password entry is recorded in the NIS passwd "
-"database, you will be able to login on all machines on the net which have "
-"the NIS client programs running."
+#. description(xfs)
+msgid "xfs is the X Window System font server. It supplies fonts to X Window System display servers."
msgstr ""
+#. summary(xfsinfo)
+#, fuzzy
+msgid "X font server information utility"
+msgstr "Cliente do Network Information Service"
+
+#. description(xfsinfo)
+msgid "xfsinfo is a utility for displaying information about an X font server. It is used to examine the capabilities of a server, the predefined values for various parameters used in communicating between clients and the server, and the font catalogues and alternate servers that are available."
+msgstr ""
+
+#. summary(xfwm4)
+#, fuzzy
+msgid "Default Window Manager for the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+
+#. description(xfwm4)
+msgid "xfwm4 is the default Xfce window manager which manages the placement of application windows on the screen, provides beautiful window decorations, manages workspaces or virtual desktops and natively supports multiscreen mode. It provides its own compositing manager for true transparency and shadows. The Xfce window manager also includes a keyboard shorcuts editor for user specific commands and basic windows manipulations and provides a preferences dialog for advanced tweaks."
+msgstr ""
+
+#. summary(xfwp)
+msgid "X firewall proxy"
+msgstr ""
+
#. description(xfwp)
-msgid ""
-"The X firewall proxy (xfwp) is an application layer gateway proxy that may "
-"be run on a network firewall host to forward X traffic across the firewall. "
-"Used in conjunction with the X server Security extension and authorization "
-"checking, xfwp constitutes a safe, simple, and reliable mechanism both to "
-"hide the addresses of X servers located on the Intranet and to enforce a "
-"server connection policy."
+msgid "The X firewall proxy (xfwp) is an application layer gateway proxy that may be run on a network firewall host to forward X traffic across the firewall. Used in conjunction with the X server Security extension and authorization checking, xfwp constitutes a safe, simple, and reliable mechanism both to hide the addresses of X servers located on the Intranet and to enforce a server connection policy."
msgstr ""
-#. description(xsp)
-msgid ""
-"The XSP server is a small Web server that hosts the Mono System.Web classes "
-"for running what is commonly known as ASP.NET."
+#. summary(xgamma)
+msgid "Utility to alter a monitor's gamma correction through the X server"
msgstr ""
-#. description(yast2-firstboot)
-msgid ""
-"The YaST firstboot utility runs after installation is completed. It guides "
-"the user through a series of steps that allows for easier configuration of "
-"the machine.\n"
-"\n"
-"YaST firstboot does not run by default and has\tto be configured to run by "
-"the user or the system administrator. It is useful for image deployments "
-"where the system in the image is completely configured, however some last "
-"steps like root password and user logins have to be created to personalize "
-"the system."
+#. description(xgamma)
+msgid "xgamma allows X users to query and alter the gamma correction of a monitor via the X video mode extension (XFree86-VidModeExtension)."
msgstr ""
-#. description(yast2-nis-server)
-msgid ""
-"The YaST2 component for NIS server configuration. NIS is a service similar "
-"to yellow pages."
+#. summary(xgc)
+msgid "X graphics demo"
msgstr ""
-#. description(yast2-nfs-server)
-msgid ""
-"The YaST2 component for configuration of an NFS server. NFS stands for "
-"network file system access. It allows access to files on remote machines."
+#. description(xgc)
+msgid "xgc is an X11 graphics demo that shows various features of the X11 core protocol graphics primitives."
msgstr ""
-#. description(yast2-tftp-server)
-msgid ""
-"The YaST2 component for configuring a TFTP server. TFTP stands for Trivial "
-"File Transfer Protocol. It is used for booting over the network."
+#. summary(xine-ui)
+msgid "Video player with plugins"
msgstr ""
-#. description(yast2-python-bindings)
-msgid ""
-"The bindings allow YaST modules to be written using the Python language and "
-"also Python scripts can use YaST agents, APIs and modules."
+#. description(xine-ui)
+msgid "xine is a free multimedia player. It plays back CDs, DVDs, and VCDs. It also decodes multimedia files like AVI, MOV, WMV, and MP3 from local disk drives, and displays multimedia streamed over the Internet. It interprets many of the most common multimedia formats available - and some of the most uncommon formats, too."
msgstr ""
-#. description(xrx)
+#. summary(xineramaproto:xineramaproto-devel)
+#, fuzzy
+msgid "The X11 Protocol: X Xinerama extension"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(xineramaproto:xineramaproto-devel)
msgid ""
-"The remote execution (RX) service specifies a MIME format for invoking "
-"applications remotely, for example via a World Wide Web browser. This RX "
-"format specifies a syntax for listing network services required by the "
-"application, for example an X display server. The requesting Web browser "
-"must identify specific instances of the services in the request to invoke "
-"the application.\n"
+"The Xinerama protocol headers for X11 development.\n"
"\n"
-"The distribution contains a helper program (xrx) and a Mozilla family "
-"browser plug-in (libxrx) that demonstrate this protocol. The plug-in was "
-"originally written for Navigator 3.0, but has been used with later versions "
-"of the Mozilla family of browsers, including Firefox."
+"This is an X extension that allows multiple physical screens controlled by a single X server to appear as a single screen."
msgstr ""
+#. summary(xinput)
+#, fuzzy
+msgid "Utility to configure and test X input devices"
+msgstr "Clique para configurar a rede"
+
+#. description(xinput)
+msgid "xinput is a utility to configure and test XInput devices."
+msgstr ""
+
+#. summary(xiterm)
+#. description(xiterm)
+msgid "Internationalized Terminal Emulator for X11"
+msgstr ""
+
+#. summary(xkbevd)
+msgid "XKB event daemon"
+msgstr ""
+
#. description(xkbevd)
+msgid "The xkbevd event daemon listens for specified XKB events and executes requested commands if they occur. The configuration file consists of a list of event specification/action pairs and/or variable definitions."
+msgstr ""
+
+#. summary(xkbprint)
+msgid "Utility to print an XKB keyboard description"
+msgstr ""
+
+#. description(xkbprint)
+msgid "xkbprint generates a printable or encapsulated PostScript description of an XKB keyboard description."
+msgstr ""
+
+#. summary(xkbutils)
+#, fuzzy
+msgid "Collection of small utilities utilizing the X11 XKeyboard extension"
+msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+
+#. description(xkbutils)
msgid ""
-"The xkbevd event daemon listens for specified XKB events and executes "
-"requested commands if they occur. The configuration file consists of a list "
-"of event specification/action pairs and/or variable definitions."
+"xkbutils is a collection of small utilities utilizing the XKeyboard (XKB) extension to the X11 protocol.\n"
+"\n"
+"It includes: xkbbell - generate XKB bell events xkbvleds - display the state of LEDs on an XKB keyboard in a window xkbwatch - reports changes in the XKB keyboard state"
msgstr ""
+#. summary(xkill)
+msgid "Utility to kill a client by its X resource"
+msgstr ""
+
+#. description(xkill)
+msgid "xkill is a utility for forcing the X server to close connections to clients. This program is very dangerous, but is useful for aborting programs that have displayed undesired windows on a user's screen."
+msgstr ""
+
+#. summary(xload)
+msgid "X utility to display system load average"
+msgstr ""
+
+#. description(xload)
+msgid "xload displays a periodically updating histogram of the system load average."
+msgstr ""
+
+#. summary(xlockmore)
+msgid "Screen Saver and Locker for the X Window System"
+msgstr ""
+
#. description(xlockmore)
-msgid ""
-"The xlock utility locks your X Window System session and runs a screen saver "
-"until a password is entered."
+msgid "The xlock utility locks your X Window System session and runs a screen saver until a password is entered."
msgstr ""
+#. summary(xlogo)
+#, fuzzy
+msgid "X Window System logo"
+msgstr "Sistema X Window"
+
#. description(xlogo)
msgid "The xlogo program simply displays the X Window System logo."
msgstr ""
-#. description(xorg-cf-files)
-msgid ""
-"The xorg-cf-files package contains the data files for the imake utility, "
-"defining the known settings for a wide variety of platforms (many of which "
-"have not been verified or tested in over a decade), and for many of the "
-"libraries formerly delivered in the X.Org monolithic releases.\n"
-"\n"
-"The X Window System used imake extensively up through the X11R6.9 release, "
-"for both full builds within the source tree and external software. X has "
-"since moved to GNU autoconf and automake for its build system in X11R7.0 and "
-"later releases, but still maintains imake for building existing external "
-"software programs that have not yet converted."
+#. summary(xlsatoms)
+msgid "Utility to list interned atoms defined on an X11 server"
msgstr ""
-#. description(xscreensaver)
-msgid ""
-"The xscreensaver program waits until the keyboard and mouse have been idle "
-"for a period of time, and then runs a graphics demo chosen at random. It "
-"turns off as soon as there is any mouse or keyboard activity. It can also "
-"lock the screen immediately, after a longer idle period, or on demand.\n"
-"\n"
-"The xscreensaver package consists of two parts: the screensaver and the "
-"\"driver\" or \"daemon\", which detects idleness and does locking, and the "
-"many graphics demos that are launched by xscreensaver.\n"
-"\n"
-"Any X program that can draw on the root window can be used with "
-"xscreensaver, regardless of how that program is written, what language it is "
-"written in, or what libraries it uses. The xscreensaver daemon takes care of "
-"detecting when the user is idle, locking, and checking passwords and all the "
-"other book-keeping. All the other programs need to do is draw.\n"
-"\n"
-"The benefit that xscreensaver has over the combination of the xlock and "
-"xautolock programs is the ease with which new graphic hacks can be "
-"installed. You do not need to recompile (or even re-run) the xscreensaver "
-"program to add a new display mode, you just change a config file."
+#. description(xlsatoms)
+msgid "xlsatoms lists the interned atoms defined on an X11 server."
msgstr ""
-#. description(xscreensaver:xscreensaver-data)
-msgid ""
-"The xscreensaver program waits until the keyboard and mouse have been idle "
-"for a period of time, and then runs a graphics demo chosen at random. It "
-"turns off as soon as there is any mouse or keyboard activity. It can also "
-"lock the screen immediately, after a longer idle period, or on demand.\n"
-"\n"
-"This packages contains a selection of graphics demos."
+#. summary(xlsclients)
+msgid "Utility to list client applications running on a X11 server"
msgstr ""
-#. description(xscreensaver:xscreensaver-data-extra)
-msgid ""
-"The xscreensaver program waits until the keyboard and mouse have been idle "
-"for a period of time, and then runs a graphics demo chosen at random. It "
-"turns off as soon as there is any mouse or keyboard activity. It can also "
-"lock the screen immediately, after a longer idle period, or on demand.\n"
-"\n"
-"This packages contains additional graphics demos."
+#. description(xlsclients)
+msgid "xlsclients is a utility for listing information about the client applications running on a X11 server."
msgstr ""
-#. description(xstdcmap)
-msgid ""
-"The xstdcmap utility can be used to selectively define standard colormap "
-"properties. It is intended to be run from a user's X startup script to "
-"create standard colormap definitions in order to facilitate sharing of "
-"scarce colormap resources among clients using PseudoColor visuals."
+#. summary(xlsfonts)
+msgid "Utility to list fonts available from an X server"
msgstr ""
+#. description(xlsfonts)
+msgid "xlsfonts lists fonts available from an X server via the X11 core protocol."
+msgstr ""
+
+#. summary(xmag)
+#, fuzzy
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "KScreensaver"
+
+#. description(xmag)
+msgid "xmag displays a magnified snapshot of a portion of an X11 screen."
+msgstr ""
+
+#. summary(xman)
+#, fuzzy
+msgid "Manual page display program for the X Window System"
+msgstr "Teclado Virtual para o Sistema Windows X"
+
+#. description(xman)
+msgid "xman is a graphical manual page browser."
+msgstr ""
+
+#. summary(xmlstarlet)
+msgid "Command Line Tool to Process XML Documents"
+msgstr ""
+
+#. description(xmlstarlet)
+msgid "XMLStarlet (xml) is a command line XML toolkit which can be used to transform, query, validate, and edit XML documents and files using simple set of shell commands in similar way it is done for plain text files using 'grep', 'sed', 'awk', 'tr', 'diff', or 'patch'."
+msgstr ""
+
+#. summary(xmlto)
+msgid "Tool for Converting XML Files to Various Formats"
+msgstr ""
+
#. description(xmlto)
-msgid ""
-"This is a package for converting XML files to various formats using XSL "
-"stylesheets. As a processor it depends on xsltproc and as a formatter for "
-"print output it makes use of passivetex."
+msgid "This is a package for converting XML files to various formats using XSL stylesheets. As a processor it depends on xsltproc and as a formatter for print output it makes use of passivetex."
msgstr ""
-#. description(yast2-instserver)
-msgid ""
-"This package allows you to configure an installation server suitable for "
-"installaing SUSE Linux over the network. Currently FTP, HTTP and NFS sources "
-"are supported."
+#. summary(xmms2)
+msgid "A modular audio framework and plugin architecture"
msgstr ""
-#. description(zlib:zlib-devel)
-msgid ""
-"This package contains all necessary include files and libraries needed to "
-"develop applications that require the provided includes and libraries."
+#. description(xmms2)
+#. description(xmms2:xmms2-plugin-base)
+msgid "XMMS2 is an audio framework, but it is not a general multimedia player - it will not play videos. It has a modular framework and plugin architecture for audio processing, visualisation and output, but this framework has not been designed to support video. Also the client-server design of XMMS2 (and the daemon being independent of any graphics output) practically prevents direct video output being implemented. It has support for a wide range of audio formats, which is expandable via plugins. It includes a basic CLI interface to the XMMS2 framework, but most users will want to install a graphical XMMS2 client (such as gxmms2 or esperanza)."
msgstr ""
-#. description(yaz)
-msgid ""
-"This package contains both a test-server and clients (normal & ssl) for the "
-"ANSI/NISO Z39.50 protocol for Information Retrieval. SRW and SRU clients "
-"and servers are also supported."
+#. summary(xmms2:xmms2-plugin-base)
+msgid "Base plugins for xmms2"
msgstr ""
-#. description(xorg-x11-fonts)
-msgid "This package contains fonts maintained and shipped with X.Org."
+#. summary(xmore)
+msgid "Plain text display utility for X"
msgstr ""
-#. description(xorg-scripts)
-msgid ""
-"This package contains miscellaneous scripts for X, like xon, a script to "
-"start an X program on a remote machine."
+#. description(xmore)
+msgid "xmore is a plain text browser."
msgstr ""
#. description(xorg-x11-server:xorg-x11-server-sdk)
msgid "This package contains the X.Org Server SDK."
msgstr ""
-#. description(yast2-live-installer)
+#. summary(xosd)
+msgid "X On-Screen Display library"
+msgstr ""
+
+#. description(xosd)
+msgid "A library for displaying a TV-like on-screen display in X."
+msgstr ""
+
+#. summary(xosview)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the YaST component to deploy a live media to the hard "
-"disk of the computer."
-msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
+msgid "System Load Information"
+msgstr "Informação do Sistema"
-#. description(yast2-dhcp-server)
-msgid ""
-"This package contains the YaST2 component for DHCP server configuration."
+#. description(xosview)
+msgid "A small program which is mostly configurable using resources via ~/.Xresources. It shows actual CPU, swap, memory, active interrupts, and, if desired, netpacket statistics in a graphical manner."
msgstr ""
-#. description(yast2-dns-server)
-msgid "This package contains the YaST2 component for DNS server configuration."
+#. summary(xournal)
+msgid "An application for notetaking, sketching, and keeping a journal using a stylus"
msgstr ""
-#. description(yast2-ftp-server)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the YaST2 component for FTP configuration. It can "
-"configure two daemons: pure-ftpd and vsftpd."
-msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
+#. description(xournal)
+msgid "Xournal is an application for notetaking, sketching, keeping a journal using a stylus. It is free software (GNU GPL) and runs on Linux (recent distributions) and other GTK+/Gnome platforms. It is similar to Microsoft Windows Journal or to other alternatives such as Jarnal and Gournal."
+msgstr ""
-#. description(yast2-http-server)
-msgid ""
-"This package contains the YaST2 component for HTTP server (Apache2) "
-"configuration."
+#. summary(xplanet)
+msgid "Planets as Background Pictures or Interactive Animations"
msgstr ""
-#. description(yast2-slp-server)
+#. description(xplanet)
+msgid "Xplanet can display the earth or other planets in the background of your display, similar to xearth or xglobe. Additionally, it can run in interactive mode allowing you to rotate or zoom the planet. Also, with an included script, it is very easy to combine map files with current satellite cloud images."
+msgstr ""
+
+#. summary(xplsprinters)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the YaST2 component for the configuration of an SLP "
-"daemon."
-msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
+msgid "Utility to list Xprint printers"
+msgstr "Clique para configurar a rede"
-#. description(xz:xz-devel)
+#. description(xplsprinters)
+msgid "xplsprinters is a utility for Xprint, the printing system for the X Window system. It can deliver both a list of printers and attributes supported for a specific list of printers."
+msgstr ""
+
+#. summary(xpr)
+msgid "Utility to print an X window dump"
+msgstr ""
+
+#. description(xpr)
+msgid "xpr takes as input a window dump file produced by xwd and formats it for output on various types of printers."
+msgstr ""
+
+#. summary(xprehashprinterlist)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the header files and libraries needed for compiling "
-"programs using the LZMA library."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Utility to recompute list of available printers"
+msgstr "Clique para configurar a rede"
-#. description(xorg-x11-libs:xorg-x11-devel)
+#. description(xprehashprinterlist)
+msgid "xprehashprinterlist causes all Xprint servers to recompute (update) their lists of available printers, and update the attributes for the printers. The intended usage of this tool is that a system administrator can run it after changing the printer topology."
+msgstr ""
+
+#. summary(xproto:xproto-devel)
+msgid "The X11 Protocol: X Window System core"
+msgstr ""
+
+#. description(xproto:xproto-devel)
msgid ""
-"This package is a compatibility metapackage. It used to contain the X.Org "
-"development libraries."
+"The X Protocol Headers for development\n"
+"\n"
+"This package provides the headers and specification documents defining the X Window System Core Protocol, Version 11.\n"
+"\n"
+"It also includes a number of headers that are not purely protocol related, but are depended upon by many other X Window System packages to provide common definitions and porting layer."
msgstr ""
-#. description(xorg-x11)
+#. summary(xrefresh)
+msgid "Utility to refresh all or part of an X screen"
+msgstr ""
+
+#. description(xrefresh)
+msgid "Xrefresh is a simple X program that causes all or part of your screen to be repainted. This is useful when system messages have messed up your screen."
+msgstr ""
+
+#. summary(xrestop)
+msgid "Utility to monitor server resources used by X11 clients"
+msgstr ""
+
+#. description(xrestop)
+msgid "XResTop is a 'top' like tool for monitoring X Client server resource usage."
+msgstr ""
+
+#. summary(xrx)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package is a compatibility metapackage. It used to contain the X.Org "
-"sample applications."
-msgstr "Aplicativos Usados Recentemente"
+msgid "X Remote eXecution"
+msgstr "As Últimas Inovações de Ambiente de Trabalho"
-#. description(xorg-x11-util-devel)
+#. description(xrx)
msgid ""
-"This package is a compatibility metapackage. It used to contain the "
-"gccmakedep, imake, lndir, makedepend, xorg-cf-files, xorg-sgml-doctools "
-"utilities."
+"The remote execution (RX) service specifies a MIME format for invoking applications remotely, for example via a World Wide Web browser. This RX format specifies a syntax for listing network services required by the application, for example an X display server. The requesting Web browser must identify specific instances of the services in the request to invoke the application.\n"
+"\n"
+"The distribution contains a helper program (xrx) and a Mozilla family browser plug-in (libxrx) that demonstrate this protocol. The plug-in was originally written for Navigator 3.0, but has been used with later versions of the Mozilla family of browsers, including Firefox."
msgstr ""
-#. description(xorg-sgml-doctools)
-msgid ""
-"This package provides a common set of SGML entities and XML/CSS style sheets "
-"used in building/formatting the documentation provided in other X.Org "
-"packages."
+#. summary(xsane)
+msgid "A GTK-Based Graphical Scanning Front-End for SANE"
msgstr ""
-#. description(xorg-docs)
+#. description(xsane)
msgid ""
-"This package provides miscellaneous documentation for the X Window System "
-"that doesn't better fit into other packages."
+"XSane does not support any scanners itself. XSane uses the SANE library to talk to scanners that are supported by SANE.\n"
+"\n"
+"XSane is designed for acquiring images with scanners (there are other devices like cameras and video devices supported by SANE, but XSane is not designed for that purpose). You can scan to file, make a photocopy, create a fax, and start XSane from the GIMP as a GIMP plug-in.\n"
+"\n"
+"XSane may not work correctly or you may not be able to take full advantage of all functions if you do not configure XSane correctly. See the documentation at /usr/share/sane/xsane/doc/sane-xsane-doc.html.\n"
+"\n"
+"The XSane home page is http://www.xsane.org/."
msgstr ""
-#. description(xtrap)
-msgid ""
-"This package provides sample clients for the XTrap X Server Extension. XTrap "
-"is an extension which facilitates the capturing of server protocol and "
-"synthesizing core input events."
+#. summary(xscope)
+msgid "Utility to monitor X11/Client conversations"
msgstr ""
-#. description(xfce4-branding-openSUSE:xfwm4-branding-openSUSE)
-msgid ""
-"This package provides the openSUSE look and feel for the xfwm4 window "
-"manager."
+#. description(xscope)
+msgid "XSCOPE is a program to monitor the connections between the X11 window server and a client program."
msgstr ""
-#. description(xset)
+#. summary(xscreensaver)
+msgid "A screen saver and locker for the X Window System"
+msgstr ""
+
+#. description(xscreensaver)
msgid ""
-"This program is used to set various user preference options of the display."
+"The xscreensaver program waits until the keyboard and mouse have been idle for a period of time, and then runs a graphics demo chosen at random. It turns off as soon as there is any mouse or keyboard activity. It can also lock the screen immediately, after a longer idle period, or on demand.\n"
+"\n"
+"The xscreensaver package consists of two parts: the screensaver and the \"driver\" or \"daemon\", which detects idleness and does locking, and the many graphics demos that are launched by xscreensaver.\n"
+"\n"
+"Any X program that can draw on the root window can be used with xscreensaver, regardless of how that program is written, what language it is written in, or what libraries it uses. The xscreensaver daemon takes care of detecting when the user is idle, locking, and checking passwords and all the other book-keeping. All the other programs need to do is draw.\n"
+"\n"
+"The benefit that xscreensaver has over the combination of the xlock and xautolock programs is the ease with which new graphic hacks can be installed. You do not need to recompile (or even re-run) the xscreensaver program to add a new display mode, you just change a config file."
msgstr ""
-#. summary(xmlto)
-msgid "Tool for Converting XML Files to Various Formats"
+#. summary(xscreensaver:xscreensaver-data)
+#. summary(xscreensaver:xscreensaver-data-extra)
+msgid "Selection of screensavers from xscreensaver"
msgstr ""
-#. summary(gnome-doc-utils:xml2po)
-msgid "Tool to extract translatable content from XML documents"
+#. description(xscreensaver:xscreensaver-data)
+msgid ""
+"The xscreensaver program waits until the keyboard and mouse have been idle for a period of time, and then runs a graphics demo chosen at random. It turns off as soon as there is any mouse or keyboard activity. It can also lock the screen immediately, after a longer idle period, or on demand.\n"
+"\n"
+"This packages contains a selection of graphics demos."
msgstr ""
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-pa)
-msgid "Translations for Punjabi."
+#. description(xscreensaver:xscreensaver-data-extra)
+msgid ""
+"The xscreensaver program waits until the keyboard and mouse have been idle for a period of time, and then runs a graphics demo chosen at random. It turns off as soon as there is any mouse or keyboard activity. It can also lock the screen immediately, after a longer idle period, or on demand.\n"
+"\n"
+"This packages contains additional graphics demos."
msgstr ""
-#. summary(yudit)
-#, fuzzy
-msgid "Unicode text editor"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do Kernel"
+#. summary(xsetmode)
+msgid "Utility to set the mode for an X Input device"
+msgstr ""
-#. summary(xset)
-#, fuzzy
-msgid "User preference utility for X"
-msgstr "XScreensaver não encontrado."
+#. description(xsetmode)
+msgid "Xsetmode sets the mode of an XInput device to either absolute or relative."
+msgstr ""
-#. summary(xgamma)
-msgid "Utility to alter a monitor's gamma correction through the X server"
+#. summary(xsetpointer)
+msgid "Utility to set an X Input device as the main pointer"
msgstr ""
-#. summary(xinput)
+#. description(xsetpointer)
+msgid "Xsetpointer sets an XInput device as the main pointer."
+msgstr ""
+
+#. summary(xsm)
#, fuzzy
-msgid "Utility to configure and test X input devices"
-msgstr "Clique para configurar a rede"
+msgid "X Session Manager"
+msgstr "Gerenciador de Dispositivos"
-#. summary(xhost)
-msgid "Utility to control X server access"
+#. description(xsm)
+msgid "xsm is a session manager. A session is a group of applications, each of which has a particular state. xsm allows you to create arbitrary sessions - for example, you might have a \"light\" session, a \"development\" session, or an \"xterminal\" session. Each session can have its own set of applications. Within a session, you can perform a \"checkpoint\" to save application state, or a \"shutdown\" to save state and exit the session. When you log back in to the system, you can load a specific session, and you can delete sessions you no longer want to keep."
msgstr ""
#. summary(xstdcmap)
msgid "Utility to define standard colormap properties"
msgstr ""
-#. summary(xwd)
-msgid "Utility to dump an image of an X window"
+#. description(xstdcmap)
+msgid "The xstdcmap utility can be used to selectively define standard colormap properties. It is intended to be run from a user's X startup script to create standard colormap definitions in order to facilitate sharing of scarce colormap resources among clients using PseudoColor visuals."
msgstr ""
-#. summary(xkill)
-msgid "Utility to kill a client by its X resource"
+#. summary(xstroke)
+msgid "Fullscreen gesture recognition for X"
msgstr ""
-#. summary(xplsprinters)
+#. description(xstroke)
+msgid "xstroke is a full-screen gesture recognition program for the X Window System. It captures gestures performed with a pointer device, (such as a mouse, a stylus, or a pen/tablet), recognizes the gestures and performs actions based on the gestures."
+msgstr ""
+
+#. summary(xtables-addons:xtables-addons-kmp-default)
+#. summary(xtables-addons:xtables-addons-kmp-pae)
+#. summary(xtables-addons:xtables-addons-kmp-xen)
#, fuzzy
-msgid "Utility to list Xprint printers"
-msgstr "Clique para configurar a rede"
+msgid "IP Packet Filter Administration Extensions"
+msgstr "&Administração"
-#. summary(xlsclients)
-msgid "Utility to list client applications running on a X11 server"
+#. description(xtables-addons:xtables-addons-kmp-default)
+#. description(xtables-addons:xtables-addons-kmp-pae)
+#. description(xtables-addons:xtables-addons-kmp-xen)
+msgid ""
+"Xtables is used to set up, maintain, and inspect the tables of IP packet filter rules in the Linux kernel.\n"
+"\n"
+"Xtables-addons is the successor to patch-o-matic(-ng). Likewise, it contains extensions that were not, or are not yet, accepted in the main kernel/iptables packages."
msgstr ""
-#. summary(xlsfonts)
-msgid "Utility to list fonts available from an X server"
+#. summary(xtermset)
+msgid "A program to change the settings of an xterm"
msgstr ""
-#. summary(xlsatoms)
-msgid "Utility to list interned atoms defined on an X11 server"
+#. description(xtermset)
+msgid "Xtermset allows you to change the characteristics of an xterm window from the command line. Most options have the same names as those that you would give an xterm at startup."
msgstr ""
-#. summary(xscope)
-msgid "Utility to monitor X11/Client conversations"
+#. summary(xtrap)
+msgid "XTrap sample clients"
msgstr ""
-#. summary(xrestop)
-msgid "Utility to monitor server resources used by X11 clients"
+#. description(xtrap)
+msgid "This package provides sample clients for the XTrap X Server Extension. XTrap is an extension which facilitates the capturing of server protocol and synthesizing core input events."
msgstr ""
-#. summary(xvinfo)
-msgid "Utility to print X-Video extension adaptor information"
+#. summary(xvidtune)
+msgid "Video mode tuner for the X server"
msgstr ""
-#. summary(xpr)
-msgid "Utility to print an X window dump"
+#. description(xvidtune)
+msgid "xvidtune is a client interface to the X server video mode extension (XFree86-VidModeExtension)."
msgstr ""
-#. summary(xkbprint)
-msgid "Utility to print an XKB keyboard description"
+#. summary(xvinfo)
+msgid "Utility to print X-Video extension adaptor information"
msgstr ""
-#. summary(xprehashprinterlist)
-#, fuzzy
-msgid "Utility to recompute list of available printers"
-msgstr "Clique para configurar a rede"
+#. description(xvinfo)
+msgid "xvinfo prints out the capabilities of any video adaptors associated with the display that are accessible through the X-Video extension."
+msgstr ""
-#. summary(xrefresh)
-msgid "Utility to refresh all or part of an X screen"
+#. summary(xwd)
+msgid "Utility to dump an image of an X window"
msgstr ""
-#. summary(xsetpointer)
-msgid "Utility to set an X Input device as the main pointer"
+#. description(xwd)
+msgid "Xwd is an X Window System window dumping utility. It allows X users to store window images in a specially formatted dump file. This file can then be read by various other X utilities for redisplay, printing, editing, formatting, archiving, image processing, etc."
msgstr ""
-#. summary(xsetmode)
-msgid "Utility to set the mode for an X Input device"
+#. summary(xwininfo)
+msgid "Window information utility for X"
msgstr ""
-#. summary(xvidtune)
-msgid "Video mode tuner for the X server"
+#. description(xwininfo)
+msgid "xwininfo prints information about windows on an X server."
msgstr ""
-#. summary(xine-ui)
-msgid "Video player with plugins"
+#. summary(xwud)
+#, fuzzy
+msgid "Image displayer for X"
+msgstr "Servidor VNC"
+
+#. description(xwud)
+msgid "xwud allows X users to display in a window an image saved in a specially formatted dump file, such as produced by xwd."
msgstr ""
-#. summary(xwininfo)
-msgid "Window information utility for X"
+#. summary(xz:xz-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development package for the LZMA library"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(xz:xz-devel)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the header files and libraries needed for compiling programs using the LZMA library."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(yakuake)
+#, fuzzy
+msgid "Terminal for KDE"
+msgstr "Marianas do Norte"
+
+#. description(yakuake)
+msgid "Yakuake is a retractable KDE Terminal Emulator."
msgstr ""
-#. summary(xosd)
-msgid "X On-Screen Display library"
+#. summary(yast2-auth-server)
+#, fuzzy
+msgid "YaST2 - Authentication Server Configuration"
+msgstr "Módulos YaST2 de Configuração"
+
+#. description(yast2-auth-server)
+msgid "Provides basic configuration of an OpenLDAP Server and Kerberos Server over YaST2 Control Center and during installation."
msgstr ""
-#. summary(xrx)
+#. description(yast2-core:yast2-core-devel)
#, fuzzy
-msgid "X Remote eXecution"
-msgstr "As Últimas Inovações de Ambiente de Trabalho"
+msgid "This package contains include and documentation files for developing applications using the YaST2 YCP interpreter."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(xsm)
+#. summary(yast2:yast2-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "X Session Manager"
-msgstr "Gerenciador de Dispositivos"
+msgid "YaST2 - Development Scripts and Documentation"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(xlogo)
+#. description(yast2:yast2-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "X Window System logo"
-msgstr "Sistema X Window"
+msgid "This package contains scripts and data needed for a SUSE Linux installation with YaST2."
+msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
-#. summary(xfwp)
-msgid "X firewall proxy"
+#. summary(yast2-kdump)
+#. description(yast2-kdump)
+#, fuzzy
+msgid "Configuration of kdump"
+msgstr "Configuração no ecrã"
+
+#. summary(yast2-python-bindings)
+msgid "Python bindings for the YaST platform."
msgstr ""
-#. summary(xgc)
-msgid "X graphics demo"
+#. description(yast2-python-bindings)
+msgid "The bindings allow YaST modules to be written using the Python language and also Python scripts can use YaST agents, APIs and modules."
msgstr ""
-#. summary(xload)
-msgid "X utility to display system load average"
+#. summary(yast2-schema)
+msgid "YaST2 - AutoYaST Schema"
msgstr ""
-#. summary(xorg-x11-fonts)
-msgid "X.Org fonts"
+#. description(yast2-schema)
+msgid "AutoYaST Syntax Schema"
msgstr ""
-#. summary(xli)
-msgid "X11 Image Loading Utility"
+#. summary(yast2-squid)
+#. description(yast2-squid)
+#, fuzzy
+msgid "Configuration of squid"
+msgstr "Configuração no ecrã"
+
+#. summary(yaz)
+msgid "Z39.50 protocol server and client"
msgstr ""
-#. summary(xhtml-dtd)
-msgid "XHTML DTDs (Document Type Definitions)"
+#. description(yaz)
+msgid "This package contains both a test-server and clients (normal & ssl) for the ANSI/NISO Z39.50 protocol for Information Retrieval. SRW and SRU clients and servers are also supported."
msgstr ""
-#. summary(xkbevd)
-msgid "XKB event daemon"
+#. summary(ypserv)
+#, fuzzy
+msgid "YP - (NIS)-Server"
+msgstr "Servidor DHCP e DNS"
+
+#. description(ypserv)
+msgid ""
+"The Network Information Service (NIS) provides a simple network lookup service consisting of databases and processes. It was formerly known as Sun Yellow Pages (YP). The functionality of the two remains the same; only the name has changed. Its purpose is to provide information, that has to be known throughout the network, to all machines on the network. Information likely to be distributed by NIS is:\n"
+"\n"
+" login names/passwords/home directories (/etc/passwd) group information (/etc/group) host names and IP numbers (/etc/hosts)\n"
+"\n"
+"So, for example, if your password entry is recorded in the NIS passwd database, you will be able to login on all machines on the net which have the NIS client programs running."
msgstr ""
-#. summary(xmlcharent)
-msgid "XML Character Entities"
+#. summary(yudit)
+#, fuzzy
+msgid "Unicode text editor"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do Kernel"
+
+#. description(yudit)
+msgid "yudit is a unicode package to edit and convert text of different languages."
msgstr ""
-#. summary(xmlgraphics-commons)
-msgid "XML Graphics Commons"
+#. summary(yum-metadata-parser)
+msgid "A fast metadata parser for yum"
msgstr ""
-#. summary(xmlformat)
-msgid "XML document formatter"
+#. description(yum-metadata-parser)
+msgid "Fast metadata parser for yum implemented in C."
msgstr ""
-#. description(xmlcharent)
+#. summary(zeitgeist)
+msgid "Zeitgeist Engine"
+msgstr ""
+
+#. description(zeitgeist)
msgid ""
-"XML encodings for the 19 standard character entity sets defined in non-"
-"normative Annex D of [ISO 8879:1986]."
+"Zeitgeist is a service that logs the users activity. The log can be queried and managed in various ways over a DBus API.\n"
+"\n"
+"This is the Zeitgeist backend engine."
msgstr ""
-#. summary(xmlbeans)
-msgid "XML-Java binding tool"
+#. summary(zinnia)
+msgid "Online hand recognition system with machine learning"
msgstr ""
-#. description(xmlbeans)
-msgid ""
-"XMLBeans is a tool that allows you to access the full power of XML in a Java "
-"friendly way. It is an XML-Java binding tool. The idea is that you can take "
-"advantage the richness and features of XML and XML Schema and have these "
-"features mapped as naturally as possible to the equivalent Java language and "
-"typing constructs. XMLBeans uses XML Schema to compile Java interfaces and "
-"classes that you can then use to access and modify XML instance data. Using "
-"XMLBeans is similar to using any other Java interface/class, you will see "
-"things like getFoo or setFoo just as you would expect when working with "
-"Java. While a major use of XMLBeans is to access your XML instance data with "
-"strongly typed Java classes there are also API's that allow you access to "
-"the full XML infoset (XMLBeans keeps full XML Infoset fidelity) as well as "
-"to allow you to reflect into the XML schema itself through an XML Schema "
-"Object model."
+#. description(zinnia)
+msgid "Zinnia is a simple, customizable and portable online hand recognition system based on Support Vector Machines. Zinnia simply receives user pen strokes as a sequence of coordinate data and outputs n-best characters sorted by SVM confidence. To keep portability, Zinnia doesn\\'t have any rendering functionality. In addition to recognition, Zinnia provides training module that allows us to create any hand-written recognition systems with low-cost."
msgstr ""
-#. description(xmlstarlet)
+#. summary(zlib:zlib-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for zlib, a data compression library"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(zlib:zlib-devel)
msgid ""
-"XMLStarlet (xml) is a command line XML toolkit which can be used to "
-"transform, query, validate, and edit XML documents and files using simple "
-"set of shell commands in similar way it is done for plain text files using "
-"'grep', 'sed', 'awk', 'tr', 'diff', or 'patch'."
+"zlib is a general-purpose lossless data-compression library, implementing an API for the DEFLATE algorithm, the latter of which is being used by, for example, gzip and the ZIP archive format.\n"
+"\n"
+"This subpackage holds the development headers for the library.\n"
+"\n"
+"The zlib data format is itself portable across platforms. Unlike the LZW compression method used in unix compress(1) and in the GIF image format, the compression method currently used in zlib essentially never expands the data. (LZW can double or triple the file size in extreme cases.) zlib's memory footprint is also independent of the input data and can be reduced, if necessary, at some cost in compression."
msgstr ""
-#. description(xmms2)
-msgid ""
-"XMMS2 is an audio framework, but it is not a general multimedia player - it "
-"will not play videos. It has a modular framework and plugin architecture for "
-"audio processing, visualisation and output, but this framework has not been "
-"designed to support video. Also the client-server design of XMMS2 (and the "
-"daemon being independent of any graphics output) practically prevents direct "
-"video output being implemented. It has support for a wide range of audio "
-"formats, which is expandable via plugins. It includes a basic CLI interface "
-"to the XMMS2 framework, but most users will want to install a graphical "
-"XMMS2 client (such as gxmms2 or esperanza)."
+#. summary(zoo)
+#, fuzzy
+msgid "Pack Program"
+msgstr "Adicionar a Programas de Inicialização"
+
+#. description(zoo)
+msgid "Zoo is a packer based on the Lempel-Ziv algorithm. Lots of files on DOS/AmigaDOS and TOS systems used this packer for their archives. The compression rate of gzip is not reached, and thus zoo should only be used for decompressing old archives."
msgstr ""
-#. description(xrestop)
-msgid ""
-"XResTop is a 'top' like tool for monitoring X Client server resource usage."
+#. summary(zsh)
+msgid "Shell with comprehensive completion"
msgstr ""
-#. description(xscope)
+#. description(zsh)
+msgid "Zsh is a UNIX command interpreter (shell) that resembles the Korn shell (ksh). It is not completely compatible. It includes many enhancements, notably in the command-line editor, options for customizing its behavior, file name globbing, features to make C-shell (csh) users feel at home, and extra features drawn from tcsh (another `custom' shell). Zsh is well known for its command line completion."
+msgstr ""
+
+#. summary(WindowMaker-themes)
+msgid "Themes for Window Maker"
+msgstr ""
+
+#. description(WindowMaker-themes)
msgid ""
-"XSCOPE is a program to monitor the connections between the X11 window server "
-"and a client program."
+"This package contains themes for the Window Maker window manager. Documentation:\n"
+"\n"
+"/usr/share/doc/packages/wmthemes"
msgstr ""
-#. summary(xslide)
-#, fuzzy
-msgid "XSL Integrated Development Environment"
-msgstr "Ambiente de Desenvolvimento Integrado"
+#. summary(wondershaper)
+msgid "Wondershaper is a QOS (Quality of Service) script."
+msgstr ""
-#. description(xsane)
+#. description(wondershaper)
+msgid "Many cablemodem and ADSL users experience horrifying latency while uploading or downloading. They also notice that uploading hampers downloading greatly. The wondershaper neatly addresses these issues, allowing users of a router with a wondershaper to continue using SSH over a loaded link happily."
+msgstr ""
+
+#. summary(words)
+msgid "An English words dictionary"
+msgstr ""
+
+#. description(words)
msgid ""
-"XSane does not support any scanners itself. XSane uses the SANE library to "
-"talk to scanners that are supported by SANE.\n"
+"This package contains an English words dictionary which will be installed as\n"
"\n"
-"XSane is designed for acquiring images with scanners (there are other "
-"devices like cameras and video devices supported by SANE, but XSane is not "
-"designed for that purpose). You can scan to file, make a photocopy, create a "
-"fax, and start XSane from the GIMP as a GIMP plug-in.\n"
+"/usr/share/dict/american and linked to /usr/share/dict/words\n"
"\n"
-"XSane may not work correctly or you may not be able to take full advantage "
-"of all functions if you do not configure XSane correctly. See the "
-"documentation at /usr/share/sane/xsane/doc/sane-xsane-doc.html.\n"
+"The symbolic link may be used by look(1) and ispell(1).\n"
"\n"
-"The XSane home page is http://www.xsane.org/."
+"For a British or Canadian version of such a words dictionary you may install words-british or words-canadian respectively."
msgstr ""
-#. summary(xtrap)
-msgid "XTrap sample clients"
+#. summary(wqy-microhei-fonts)
+msgid "WenQuanYi Micro Hei CJK Font"
msgstr ""
-#. summary(xml-commons:xml-commons-resolver10)
-msgid "XmlResolver 1.0 utility from xml-commons"
+#. description(wqy-microhei-fonts)
+msgid ""
+"WenQuanYi Micro Hei font family is a Sans-Serif style (also known as Hei, Gothic or Dotum among the Chinese/Japanese/Korean users) high quality\n"
+"\n"
+"CJK outline font. It was derived from \"Droid Sans Fallback\", \"Droid Sans\" and \"Droid Sans Mono\" released by Google Corp. This font package contains two faces, \"Micro Hei\" and \"Micro Hei Mono\", in form of a True-Type Collection (ttc) file. All the unified CJK Han glyphs, i.e.\n"
+"\n"
+"GBK Hanzi, in the range of U+4E00-U+9FC3 defined in Unicode Standard 5.1 are covered, with additional support to many other international languages such as Latin, Extended Latin, Hanguls and Kanas. The font file is extremely compact (~5M) compared with most known CJK fonts. As a result, it can be used for hand-held devices or embedded systems, or used on PC with a significantly small memory footprint. Because both font faces carry hinting and kerning instructions for Latin glyphs, they are the excellent choices for desktop fonts."
msgstr ""
-#. summary(xml-commons:xml-commons-which10)
-msgid "XmlWhich 1.0 utility from xml-commons"
+#. summary(wqy-zenhei-fonts)
+msgid "Open-source Chinese Font for Hei Ti"
msgstr ""
-#. description(xournal)
+#. description(wqy-zenhei-fonts)
msgid ""
-"Xournal is an application for notetaking, sketching, keeping a journal using "
-"a stylus. It is free software (GNU GPL) and runs on Linux (recent "
-"distributions) and other GTK+/Gnome platforms. It is similar to Microsoft "
-"Windows Journal or to other alternatives such as Jarnal and Gournal."
+"The WenQuanYi Zen Hei is the first open-source Chinese font for Hei Ti, a sans-serif font style that are widely used for general purpose text formatting, and on-screen display of Chinese characters (such as in Windows Vista and Mac OS). Simple and elegant font outlines and slightly emboldened strokes makes the glyphs presenting higher contrast and therefore easy to read. The unique style of this font also provide a simple interface for adding grid-fitting information for further fine-tuning of the on-screen performance.\n"
+"\n"
+"WenQuanYi Zen Hei contains arguably the largest number of Chinese Hanzi glyphs of all known open-source outline Chinese fonts: it has 20194 Hanzi glyphs covering 97% of the Unicode CJK Unified Ideographics [4]. This font provides full coverage to the required code points for zh_cn, zh_sg, zh_tw, zh_hk and zh_mo locales. The total vector glyphs in this font is over 35000 including Latin characters, Japanese kanas, hanguls and symbols from many other languages.\n"
+"\n"
+"Highly regarded WenQuanYi Bitmap Song fonts were embedded into this font for those who prefer shaper look of the text rendering, The embedded bitmap glyphs cover font sizes at 9pt, 10pt, 11pt and 12pt.\n"
+"\n"
+"The primary purpose of developing this font is to provide CJK (Chinese-Japanese-Korean) users a visually pleasing, standard compliant, platform independent and compact solution for displaying and printing Chinese on their computers.\n"
+"\n"
+"We wish you enjoying the font, and joining us to continuously improve this font for better performance and wider applications."
msgstr ""
-#. description(xplanet)
-msgid ""
-"Xplanet can display the earth or other planets in the background of your "
-"display, similar to xearth or xglobe. Additionally, it can run in "
-"interactive mode allowing you to rotate or zoom the planet. Also, with an "
-"included script, it is very easy to combine map files with current satellite "
-"cloud images."
+#. summary(wsdl4j)
+msgid "Web Services Description Language Toolkit for Java"
msgstr ""
-#. description(xrandr)
-msgid ""
-"Xrandr is used to set the size, orientation and/or reflection of the outputs "
-"for a screen. It can also set the screen size."
+#. description(wsdl4j)
+msgid "The Web Services Description Language for Java Toolkit (WSDL4J) allows the creation, representation, and manipulation of WSDL documents describing services. This codebase will eventually serve as a reference implementation of the standard created by JSR110."
msgstr ""
-#. description(xrefresh)
-msgid ""
-"Xrefresh is a simple X program that causes all or part of your screen to be "
-"repainted. This is useful when system messages have messed up your screen."
+#. summary(wxWidgets:wxWidgets-lang)
+msgid "Languages for package wxWidgets"
msgstr ""
-#. description(xsetmode)
-msgid ""
-"Xsetmode sets the mode of an XInput device to either absolute or relative."
+#. description(wxWidgets:wxWidgets-lang)
+msgid "Provides translations to the package wxWidgets"
msgstr ""
-#. description(xsetpointer)
-msgid "Xsetpointer sets an XInput device as the main pointer."
+#. summary(x11-japanese-bitmap-fonts)
+msgid "Japanese Fixed Fonts for the X Window System"
msgstr ""
-#. description(xtermset)
+#. description(x11-japanese-bitmap-fonts)
msgid ""
-"Xtermset allows you to change the characteristics of an xterm window from "
-"the command line. Most options have the same names as those that you would "
-"give an xterm at startup."
+"This Package contains Japanese fixed-width fonts for X11.\n"
+"\n"
+"It contains the fonts knj10, kaname-alter, shinonome12, shinonome16, k14goth, Kappa20, kanji32, and marumoji.\n"
+"\n"
+"On top of that, it also contains bold, italic, and bold-italic versions of the popular Japanese fonts usually found in the /usr/lib/X11/fonts/misc directory of the standard X11 distribution and bold, italic, and bold-italic versions of iso-8859-1 fonts which fit nicely in style and width to the Japanese fonts."
msgstr ""
-#. description(xwd)
-msgid ""
-"Xwd is an X Window System window dumping utility. It allows X users to store "
-"window images in a specially formatted dump file. This file can then be read "
-"by various other X utilities for redisplay, printing, editing, formatting, "
-"archiving, image processing, etc."
+#. summary(xalan-j2)
+msgid "Java XSLT processor"
msgstr ""
-#. summary(ypserv)
-#, fuzzy
-msgid "YP - (NIS)-Server"
-msgstr "Servidor DHCP e DNS"
-
-#. summary(yast2-snapper)
-msgid "YaST - file system snapshots review"
+#. description(xalan-j2)
+msgid "Xalan is an XSLT processor for transforming XML documents into HTML, text, or other XML document types. It implements the W3C Recommendations for XSL Transformations (XSLT) and the XML Path Language (XPath). It can be used from the command line, in an applet or a servlet, or as a module in other program."
msgstr ""
-#. description(yast2-snapper)
-msgid "YaST module for accessing and managing btrfs system snapshots"
+#. summary(xano-mincho-fonts)
+#. description(xano-mincho-fonts)
+msgid "Japanese \"XANO-Mincho-U32\" TrueType font JIS X 0213:2004"
msgstr ""
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-af)
+#. summary(xbitmaps:xbitmaps-devel)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Afrikaans Translations"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Development files for the base X bitmaps"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-ar)
-#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Arabic Translations"
-msgstr "Federação da Rússia"
+#. summary(xchat-gnome:xchat-gnome-lang)
+msgid "Languages for package xchat-gnome"
+msgstr ""
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-bn)
-msgid "YaST2 - Bengali Translations"
+#. description(xchat-gnome:xchat-gnome-lang)
+msgid "Provides translations to the package xchat-gnome"
msgstr ""
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-bs)
-msgid "YaST2 - Bosnian Translations"
+#. summary(xchat:xchat-lang)
+msgid "Languages for package xchat"
msgstr ""
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-bg)
-msgid "YaST2 - Bulgarian Translations"
+#. description(xchat:xchat-lang)
+msgid "Provides translations to the package xchat"
msgstr ""
-#. summary(yast2-ca-management)
-msgid "YaST2 - CAs, Certificates and Requests Management"
+#. summary(xcursor-themes)
+msgid "Default set of cursor themes for X"
msgstr ""
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-ca)
-msgid "YaST2 - Catalan Translations"
+#. description(xcursor-themes)
+msgid "This is a default set of cursor themes for use with libXcursor, originally created for the XFree86 Project, and now shipped as part of the X.Org software distribution."
msgstr ""
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-ca)
-msgid "YaST2 - Catalan translations."
+#. summary(xerces-j2)
+msgid "Java XML parser"
msgstr ""
-#. summary(yast2-iscsi-server)
-msgid "YaST2 - Configuration of iSCSI target"
+#. description(xerces-j2)
+msgid ""
+"Welcome to the future! Xerces2 is the next generation of high performance, fully compliant XML parsers in the Apache Xerces family. This new version of Xerces introduces the Xerces Native Interface (XNI), a complete framework for building parser components and configurations that is extremely modular and easy to program.\n"
+"\n"
+"The Apache Xerces2 parser is the reference implementation of XNI but other parser components, configurations, and parsers can be written using the Xerces Native Interface. For complete design and implementation documents, refer to the XNI Manual.\n"
+"\n"
+"Xerces 2 is a fully conforming XML Schema processor. For more information, refer to the XML Schema page.\n"
+"\n"
+"Xerces 2 also provides a partial implementation of Document Object Model Level 3 Core, Load and Save and Abstract Schemas [deprecated] Working Drafts. For more information, refer to the DOM Level 3 Implementation page."
msgstr ""
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-hr)
-msgid "YaST2 - Croatian Translations"
+#. summary(xerces-j2:xerces-j2-xml-apis)
+msgid "APIs subproject of xml-commons"
msgstr ""
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-hr)
-msgid "YaST2 - Croatian Translations."
+#. description(xerces-j2:xerces-j2-xml-apis)
+msgid ""
+"xml-commons is focused on common code and guidelines for xml projects. Its first focus will be to organize and have common packaging for the various externally-defined standards code relating to XML - things like the DOM, SAX, and JAXP interfaces. As the xml-commons community forms, we also hope to serve as a holding area for other common xml-related utilities and code, and to help promulgate common packaging, testing, documentation, and other guidelines across all xml.apache.org subprojects.\n"
+"\n"
+"This package contains the APIs subproject of xml-commons."
msgstr ""
-#. summary(yast2-dhcp-server)
+#. summary(xerces-j2:xerces-j2-xml-resolver)
+msgid "Resolver subproject of xml-commons"
+msgstr ""
+
+#. description(xerces-j2:xerces-j2-xml-resolver)
+msgid ""
+"xml-commons is focused on common code and guidelines for xml projects. The first focus will be to organize and have common packaging for the various externally-defined standards code relating to XML - things like the DOM, SAX, and JAXP interfaces.\n"
+"\n"
+"This package contains the resolver subproject of xml-commons."
+msgstr ""
+
+#. summary(xfce4-appfinder:xfce4-appfinder-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - DHCP Server Configuration"
-msgstr "Módulos YaST2 de Configuração"
+msgid "Languages for package xfce4-appfinder"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(yast2-dns-server)
+#. description(xfce4-appfinder:xfce4-appfinder-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - DNS Server Configuration"
-msgstr "Módulos YaST2 de Configuração"
+msgid "Provides translations to the package xfce4-appfinder"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-nl)
-msgid "YaST2 - Dutch Translations"
-msgstr ""
-
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-eo)
+#. summary(xfce4-dict:xfce4-dict-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Esperanto Translations"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Languages for package xfce4-dict"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-eo)
+#. description(xfce4-dict:xfce4-dict-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Esperanto Translations."
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Provides translations to the package xfce4-dict"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-et)
+#. summary(xfce4-mixer:xfce4-mixer-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Estonian Translations"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Languages for package xfce4-mixer"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(yast2-ftp-server)
+#. description(xfce4-mixer:xfce4-mixer-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - FTP configuration"
-msgstr "Módulos YaST2 de Configuração"
+msgid "Provides translations to the package xfce4-mixer"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-fi)
-msgid "YaST2 - Finnish Translations"
+#. summary(xfce4-branding-openSUSE:xfce4-notifyd-branding-openSUSE)
+msgid "openSUSE Branding of xfce4-notifyd"
msgstr ""
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-fi)
-msgid "YaST2 - Finnish translations."
-msgstr ""
+#. description(xfce4-branding-openSUSE:xfce4-notifyd-branding-openSUSE)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the Xfce Notification Daemon."
+msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-gl)
+#. summary(xfce4-notifyd:xfce4-notifyd-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Galician Translations"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Languages for package xfce4-notifyd"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-gl)
+#. description(xfce4-notifyd:xfce4-notifyd-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Galician translations."
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Provides translations to the package xfce4-notifyd"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-ka)
+#. summary(xfce4-branding-openSUSE:xfce4-panel-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Georgian Translations"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "openSUSE Branding of xfce4-panel"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-el)
-msgid "YaST2 - Greek Translations"
-msgstr ""
-
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-gu)
+#. description(xfce4-branding-openSUSE:xfce4-panel-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Gujarati Translations"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the Xfce Panel."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(yast2-http-server)
+#. summary(xfce4-panel:xfce4-panel-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - HTTP Server Configuration"
-msgstr "Módulos YaST2 de Configuração"
+msgid "Languages for package xfce4-panel"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-he)
+#. description(xfce4-panel:xfce4-panel-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Hebrew Translations"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Provides translations to the package xfce4-panel"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-hi)
-msgid "YaST2 - Hindi Translations"
+#. summary(xfce4-panel-plugin-battery:xfce4-panel-plugin-battery-lang)
+msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-battery"
msgstr ""
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-id)
+#. description(xfce4-panel-plugin-battery:xfce4-panel-plugin-battery-lang)
+msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-battery"
+msgstr ""
+
+#. summary(xfce4-panel-plugin-clipman:xfce4-panel-plugin-clipman-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Indonesian Translations"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-clipman"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-id)
+#. description(xfce4-panel-plugin-clipman:xfce4-panel-plugin-clipman-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Indonesian Translations."
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-clipman"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(yast2-firstboot)
+#. summary(xfce4-panel-plugin-cpufreq:xfce4-panel-plugin-cpufreq-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Initial System Configuration"
-msgstr "Alte&rar configuração"
+msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-cpufreq"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(yast2-instserver)
+#. description(xfce4-panel-plugin-cpufreq:xfce4-panel-plugin-cpufreq-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Installation Server Configuration and Management"
-msgstr "Módulos YaST2 de Configuração"
+msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-cpufreq"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(yast2-live-installer)
+#. summary(xfce4-panel-plugin-cpugraph:xfce4-panel-plugin-cpugraph-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Installation from Live Media"
-msgstr "Instalação por FTP"
+msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-cpugraph"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-jv)
+#. description(xfce4-panel-plugin-cpugraph:xfce4-panel-plugin-cpugraph-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Javanese Translations"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-cpugraph"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-kn)
+#. summary(xfce4-panel-plugin-datetime:xfce4-panel-plugin-datetime-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Kannada Translations"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-datetime"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-km)
-msgid "YaST2 - Khmer Translations"
-msgstr ""
+#. description(xfce4-panel-plugin-datetime:xfce4-panel-plugin-datetime-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-datetime"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-ko)
-msgid "YaST2 - Korean Translations"
+#. summary(xfce4-panel-plugin-diskperf:xfce4-panel-plugin-diskperf-lang)
+msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-diskperf"
msgstr ""
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-ku)
-msgid "YaST2 - Kurdish Translations"
+#. description(xfce4-panel-plugin-diskperf:xfce4-panel-plugin-diskperf-lang)
+msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-diskperf"
msgstr ""
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-ku)
-msgid "YaST2 - Kurdish Translations."
-msgstr ""
+#. summary(xfce4-panel-plugin-eyes:xfce4-panel-plugin-eyes-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-eyes"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-lo)
+#. description(xfce4-panel-plugin-eyes:xfce4-panel-plugin-eyes-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Lao Translations"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-eyes"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-lt)
-msgid "YaST2 - Lithuanian Translations"
-msgstr ""
+#. summary(xfce4-panel-plugin-fsguard:xfce4-panel-plugin-fsguard-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-fsguard"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-nds)
+#. description(xfce4-panel-plugin-fsguard:xfce4-panel-plugin-fsguard-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Low Saxonian Translations"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-fsguard"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-mk)
+#. summary(xfce4-panel-plugin-genmon:xfce4-panel-plugin-genmon-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Macedonian Translations"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-genmon"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-mr)
+#. description(xfce4-panel-plugin-genmon:xfce4-panel-plugin-genmon-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Marathi Translations"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-genmon"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(yast2-product-creator)
-msgid "YaST2 - Module for Creating New Products"
-msgstr ""
+#. summary(xfce4-panel-plugin-mailwatch:xfce4-panel-plugin-mailwatch-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-mailwatch"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(yast2-multipath)
+#. description(xfce4-panel-plugin-mailwatch:xfce4-panel-plugin-mailwatch-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Multipath Configuration"
-msgstr "Módulos YaST2 de Configuração"
+msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-mailwatch"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(yast2-nfs-server)
+#. summary(xfce4-panel-plugin-mount:xfce4-panel-plugin-mount-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - NFS Server Configuration"
-msgstr "Módulos YaST2 de Configuração"
+msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-mount"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(yast2-nis-server)
+#. description(xfce4-panel-plugin-mount:xfce4-panel-plugin-mount-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Network Information Services (NIS) Server Configuration"
-msgstr "Cliente do Network Information Service"
+msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-mount"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-nb)
+#. summary(xfce4-panel-plugin-mpc:xfce4-panel-plugin-mpc-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Norwegian Bokmål Translations"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-mpc"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-nn)
+#. description(xfce4-panel-plugin-mpc:xfce4-panel-plugin-mpc-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Norwegian Nynorsk"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-mpc"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(yast2-ldap-server)
+#. summary(xfce4-panel-plugin-netload:xfce4-panel-plugin-netload-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - OpenLDAP Server Configuration"
-msgstr "Módulos YaST2 de Configuração"
+msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-netload"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-fa)
+#. description(xfce4-panel-plugin-netload:xfce4-panel-plugin-netload-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Persian Translations"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-netload"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-fa)
+#. summary(xfce4-panel-plugin-notes:xfce4-panel-plugin-notes-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Persian Translations."
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-notes"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-pa)
-msgid "YaST2 - Punjabi Translations"
-msgstr ""
+#. description(xfce4-panel-plugin-notes:xfce4-panel-plugin-notes-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-notes"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-ro)
-msgid "YaST2 - Romanian Translations"
-msgstr ""
+#. summary(xfce4-panel-plugin-places:xfce4-panel-plugin-places-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-places"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-sr)
-msgid "YaST2 - Serbian Translations"
-msgstr ""
-
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-si)
+#. description(xfce4-panel-plugin-places:xfce4-panel-plugin-places-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Sinhala Translations"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-places"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-sk)
-msgid "YaST2 - Slovak Translations"
+#. summary(xfce4-panel-plugin-sensors:xfce4-panel-plugin-sensors-lang)
+msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-sensors"
msgstr ""
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-sk)
-msgid "YaST2 - Slovak Translations."
+#. description(xfce4-panel-plugin-sensors:xfce4-panel-plugin-sensors-lang)
+msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-sensors"
msgstr ""
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-sl)
-msgid "YaST2 - Slovene Translations"
-msgstr ""
+#. summary(xfce4-panel-plugin-smartbookmark:xfce4-panel-plugin-smartbookmark-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-smartbookmark"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-sw)
-msgid "YaST2 - Swahili Translations"
-msgstr ""
+#. description(xfce4-panel-plugin-smartbookmark:xfce4-panel-plugin-smartbookmark-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-smartbookmark"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(yast2-tftp-server)
+#. summary(xfce4-panel-plugin-systemload:xfce4-panel-plugin-systemload-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - TFTP Server Configuration"
-msgstr "Módulos YaST2 de Configuração"
+msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-systemload"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-tg)
-msgid "YaST2 - Tajik Translations"
-msgstr ""
+#. description(xfce4-panel-plugin-systemload:xfce4-panel-plugin-systemload-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-systemload"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-tg)
-msgid "YaST2 - Tajik translations."
-msgstr ""
+#. summary(xfce4-panel-plugin-timeout:xfce4-panel-plugin-timeout-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-timeout"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-ta)
+#. description(xfce4-panel-plugin-timeout:xfce4-panel-plugin-timeout-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Tamil Translations"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-timeout"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-ta)
+#. summary(xfce4-panel-plugin-timer:xfce4-panel-plugin-timer-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Tamil translations."
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-timer"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-th)
-msgid "YaST2 - Thai Translations"
-msgstr ""
+#. description(xfce4-panel-plugin-timer:xfce4-panel-plugin-timer-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-timer"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-th)
-msgid "YaST2 - Thai translations."
-msgstr ""
+#. summary(xfce4-panel-plugin-verve:xfce4-panel-plugin-verve-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-verve"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-af)
+#. description(xfce4-panel-plugin-verve:xfce4-panel-plugin-verve-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Translations for Afrikaans."
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-verve"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-ar)
+#. summary(xfce4-panel-plugin-wavelan:xfce4-panel-plugin-wavelan-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Translations for Arabic."
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-wavelan"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-bn)
-msgid "YaST2 - Translations for Bengali."
-msgstr ""
+#. description(xfce4-panel-plugin-wavelan:xfce4-panel-plugin-wavelan-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-wavelan"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-bs)
-msgid "YaST2 - Translations for Bosnian."
-msgstr ""
+#. summary(xfce4-panel-plugin-weather:xfce4-panel-plugin-weather-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-weather"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-bg)
-msgid "YaST2 - Translations for Bulgarian."
-msgstr ""
-
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-nl)
-msgid "YaST2 - Translations for Dutch."
-msgstr ""
-
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-eu)
+#. description(xfce4-panel-plugin-weather:xfce4-panel-plugin-weather-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Translations for Esperanto."
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-weather"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-et)
+#. summary(xfce4-panel-plugin-xkb:xfce4-panel-plugin-xkb-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Translations for Estonian."
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-xkb"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-ka)
+#. description(xfce4-panel-plugin-xkb:xfce4-panel-plugin-xkb-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Translations for Georgian."
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-xkb"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-el)
-msgid "YaST2 - Translations for Greek."
-msgstr ""
-
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-gu)
+#. summary(xfce4-branding-openSUSE:xfce4-power-manager-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Translations for Gujarati."
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "openSUSE Branding of xfce4-power-manager"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-he)
+#. description(xfce4-branding-openSUSE:xfce4-power-manager-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Translations for Hebrew."
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the Xfce Power Manager."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-hi)
-msgid "YaST2 - Translations for Hindi."
-msgstr ""
-
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-jv)
+#. summary(xfce4-power-manager:xfce4-power-manager-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Translations for Javanese."
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Languages for package xfce4-power-manager"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-kn)
+#. description(xfce4-power-manager:xfce4-power-manager-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Translations for Kannada."
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Provides translations to the package xfce4-power-manager"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-km)
-msgid "YaST2 - Translations for Khmer."
+#. summary(xfce4-screenshooter:xfce4-screenshooter-lang)
+msgid "Languages for package xfce4-screenshooter"
msgstr ""
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-ko)
-msgid "YaST2 - Translations for Korean."
+#. description(xfce4-screenshooter:xfce4-screenshooter-lang)
+msgid "Provides translations to the package xfce4-screenshooter"
msgstr ""
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-lo)
+#. summary(xfce4-branding-openSUSE:xfce4-session-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Translations for Lao."
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "openSUSE Branding of xfce4-session"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-lt)
-msgid "YaST2 - Translations for Lithuanian."
-msgstr ""
-
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-nds)
+#. description(xfce4-branding-openSUSE:xfce4-session-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Translations for Low Saxonian."
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the Xfce Session Manager."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-mk)
+#. summary(xfce4-session:xfce4-session-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Translations for Macedonian."
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Languages for package xfce4-session"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-mr)
+#. description(xfce4-session:xfce4-session-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Translations for Marathi."
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Provides translations to the package xfce4-session"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-nb)
+#. summary(xfce4-branding-openSUSE:xfce4-settings-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Translations for Norwegian Bokmål."
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "openSUSE Branding of xfce4-settings"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-nn)
+#. description(xfce4-branding-openSUSE:xfce4-settings-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Translations for Norwegian Nynorsk."
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "This package provides the openSUSE look and feel for Xfce."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-ro)
-msgid "YaST2 - Translations for Romanian."
+#. summary(xfce4-settings:xfce4-settings-lang)
+msgid "Languages for package xfce4-settings"
msgstr ""
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-sr)
-msgid "YaST2 - Translations for Serbian."
+#. description(xfce4-settings:xfce4-settings-lang)
+msgid "Provides translations to the package xfce4-settings"
msgstr ""
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-si)
+#. summary(branding-openSUSE:xfce4-splash-branding-openSUSE)
+msgid "openSUSE branding for XFCE splash"
+msgstr ""
+
+#. description(branding-openSUSE:xfce4-splash-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Translations for Sinhala."
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "openSUSE 13.2 branding for the XFCE splash"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-sl)
-msgid "YaST2 - Translations for Slovene."
-msgstr ""
+#. summary(xfce4-taskmanager:xfce4-taskmanager-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package xfce4-taskmanager"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-sw)
-msgid "YaST2 - Translations for Swahili."
-msgstr ""
+#. description(xfce4-taskmanager:xfce4-taskmanager-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package xfce4-taskmanager"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-tr)
-msgid "YaST2 - Translations for Turkish."
-msgstr ""
+#. summary(xfce4-terminal:xfce4-terminal-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package xfce4-terminal"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-uk)
-msgid "YaST2 - Translations for Ukrainian."
+#. description(xfce4-terminal:xfce4-terminal-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package xfce4-terminal"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(xfce4-vala)
+msgid "Vala Bindings to Xfce Libraries"
msgstr ""
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-vi)
+#. description(xfce4-vala)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Translations for Vietnamese."
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "This package provides Vala bindings to Xfce Libraries."
+msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-wa)
+#. summary(xfconf:xfconf-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Translations for Walloon."
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Languages for package xfconf"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-xh)
+#. description(xfconf:xfconf-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Translations for Xhosa."
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Provides translations to the package xfconf"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-zu)
+#. summary(xfce4-branding-openSUSE:xfdesktop-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Translations for Zulu."
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "openSUSE Branding of xfdesktop"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-tr)
-msgid "YaST2 - Turkish Translations"
-msgstr ""
+#. description(xfce4-branding-openSUSE:xfdesktop-branding-openSUSE)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the Xfce Desktop Manager."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-uk)
-msgid "YaST2 - Ukrainian Translations"
-msgstr ""
+#. summary(xfdesktop:xfdesktop-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package xfdesktop"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(yast2-mail:yast2-mail-plugins)
-msgid "YaST2 - Users/Group Plugins for the mail delivery configuration"
-msgstr ""
-
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-vi)
+#. description(xfdesktop:xfdesktop-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Vietnamese Translations"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Provides translations to the package xfdesktop"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-wa)
+#. summary(xfce4-branding-openSUSE:xfwm4-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Walloon Translations"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "openSUSE Branding of xfwm4"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-cy)
-msgid "YaST2 - Welsh Translations"
+#. description(xfce4-branding-openSUSE:xfwm4-branding-openSUSE)
+msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the xfwm4 window manager."
msgstr ""
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-cy)
-msgid "YaST2 - Welsh translations."
-msgstr ""
+#. summary(xfwm4:xfwm4-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package xfwm4"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-xh)
+#. description(xfwm4:xfwm4-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Xhosa Translations"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Provides translations to the package xfwm4"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-zu)
+#. summary(xfwm4-themes)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Zulu Translations"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Additional Themes for xfwm4"
+msgstr "Software Adicional"
-#. summary(yast2-add-on-creator)
-msgid "YaST2 - module for creating Add-On product"
+#. description(xfwm4-themes)
+msgid "A set of additional themes for the xfwm4 window manager."
msgstr ""
-#. summary(yast2-slp-server)
-msgid "YaST2 SLP Daemon Server Configuration"
+#. summary(xhtml-dtd)
+msgid "XHTML DTDs (Document Type Definitions)"
msgstr ""
-#. description(yakuake)
-msgid "Yakuake is a retractable KDE Terminal Emulator."
+#. description(xhtml-dtd)
+msgid "Document Type Definitions (DTDs) for XHTML 1/1.1 and some modularized variants."
msgstr ""
-#. summary(yaz)
-msgid "Z39.50 protocol server and client"
+#. summary(xmanja)
+#. description(xmanja)
+msgid "Japanese online manuals for X11"
msgstr ""
-#. summary(zeitgeist)
-msgid "Zeitgeist Engine"
+#. summary(xml-commons)
+msgid "Common code for XML projects"
msgstr ""
-#. description(zeitgeist)
-msgid ""
-"Zeitgeist is a service that logs the users activity. The log can be queried "
-"and managed in various ways over a DBus API.\n"
-"\n"
-"This is the Zeitgeist backend engine."
+#. description(xml-commons)
+msgid "xml-commons is focused on common code and guidelines for xml projects. It's first focus will be to organize and have common packaging for the various externally-defined standards code relating to XML - things like the DOM, SAX, and JAXP interfaces. As the xml-commons community forms, we also hope to serve as a holding area for other common xml-related utilities and code, and to help promulgate common packaging, testing, documentation, and other guidelines across all xml.apache.org subprojects."
msgstr ""
-#. description(zinnia)
-msgid ""
-"Zinnia is a simple, customizable and portable online hand recognition system "
-"based on Support Vector Machines. Zinnia simply receives user pen strokes as "
-"a sequence of coordinate data and outputs n-best characters sorted by SVM "
-"confidence. To keep portability, Zinnia doesn\\'t have any rendering "
-"functionality. In addition to recognition, Zinnia provides training module "
-"that allows us to create any hand-written recognition systems with low-cost."
+#. summary(xml-commons:xml-commons-jaxp-1.1-apis)
+msgid "JAXP 1.1, DOM2, SAX2, SAX2-ext 1.0 apis"
msgstr ""
-#. summary(zinnia-tomoe)
-msgid "Zinnia model files trained with data provided by Tomoe"
+#. description(xml-commons:xml-commons-jaxp-1.1-apis)
+msgid "DOM 2 org.w3c.dom and SAX XML 2.0 org.xml.sax processor apis used by several pieces of Apache software. XSLT 1.0. This version includes the JAXP 1.1 APIs -- Java API for XML Processing 1.1, i.e. javax.xml{.parsers,.transform}"
msgstr ""
-#. description(zoo)
-msgid ""
-"Zoo is a packer based on the Lempel-Ziv algorithm. Lots of files on DOS/"
-"AmigaDOS and TOS systems used this packer for their archives. The "
-"compression rate of gzip is not reached, and thus zoo should only be used "
-"for decompressing old archives."
+#. summary(xml-commons:xml-commons-jaxp-1.3-apis)
+msgid "JAXP 1.3, DOM 2, SAX 2.0.1, SAX2-ext 1.0 apis"
msgstr ""
-#. description(zsh)
-msgid ""
-"Zsh is a UNIX command interpreter (shell) that resembles the Korn shell "
-"(ksh). It is not completely compatible. It includes many enhancements, "
-"notably in the command-line editor, options for customizing its behavior, "
-"file name globbing, features to make C-shell (csh) users feel at home, and "
-"extra features drawn from tcsh (another `custom' shell). Zsh is well known "
-"for its command line completion."
+#. description(xml-commons:xml-commons-jaxp-1.3-apis)
+msgid "DOM 3 org.w3c.dom and SAX XML 2.0.2 (sax2r3) org.xml.sax processor apis used by several pieces of Apache software. This version includes the JAXP 1.3 APIs -- JSR 206, Java API for XML Processing 1.3, i.e. javax.xml{.parsers,.transform,.validation,.datatype,.xtype}."
msgstr ""
-#. summary(xfce4-branding-openSUSE:xfwm4-branding-openSUSE)
-#, fuzzy
-msgid "openSUSE Branding of xfwm4"
-msgstr "O pacote não está assinalado"
-
-#. description(xfwm4)
-msgid ""
-"xfwm4 is the default Xfce window manager which manages the placement of "
-"application windows on the screen, provides beautiful window decorations, "
-"manages workspaces or virtual desktops and natively supports multiscreen "
-"mode. It provides its own compositing manager for true transparency and "
-"shadows. The Xfce window manager also includes a keyboard shorcuts editor "
-"for user specific commands and basic windows manipulations and provides a "
-"preferences dialog for advanced tweaks."
+#. summary(xml-commons:xml-commons-resolver10)
+msgid "XmlResolver 1.0 utility from xml-commons"
msgstr ""
-#. description(xgamma)
-msgid ""
-"xgamma allows X users to query and alter the gamma correction of a monitor "
-"via the X video mode extension (XFree86-VidModeExtension)."
+#. summary(xml-commons:xml-commons-resolver12)
+msgid "XmlResolver 1.2 from xml-commons"
msgstr ""
-#. description(xgc)
-msgid ""
-"xgc is an X11 graphics demo that shows various features of the X11 core "
-"protocol graphics primitives."
+#. summary(xml-commons:xml-commons-which10)
+msgid "XmlWhich 1.0 utility from xml-commons"
msgstr ""
-#. description(xhost)
-msgid ""
-"xhost is used to manage the list of host names or user names allowed to make "
-"connections to the X server."
+#. summary(xml-group-manager)
+msgid "A little helper script for managing XML groups"
msgstr ""
-#. description(xine-ui)
-msgid ""
-"xine is a free multimedia player. It plays back CDs, DVDs, and VCDs. It also "
-"decodes multimedia files like AVI, MOV, WMV, and MP3 from local disk drives, "
-"and displays multimedia streamed over the Internet. It interprets many of "
-"the most common multimedia formats available - and some of the most uncommon "
-"formats, too."
+#. description(xml-group-manager)
+msgid "The xml-group-manager is a little helper script for add, delete or update groups in XML catalogs or XML files in an easy way. That means you can edit XML files without any XML commands and without hight knowledge of the XML syntax."
msgstr ""
-#. description(xinput)
-msgid "xinput is a utility to configure and test XInput devices."
+#. summary(gnome-doc-utils:xml2po)
+#. summary(gnome-doc-utils:xml2po-devel)
+msgid "Tool to extract translatable content from XML documents"
msgstr ""
-#. description(xkbprint)
-msgid ""
-"xkbprint generates a printable or encapsulated PostScript description of an "
-"XKB keyboard description."
+#. description(gnome-doc-utils:xml2po)
+#. description(gnome-doc-utils:xml2po-devel)
+msgid "xml2po is a simple Python program which extracts translatable content from free-form XML documents and outputs gettext compatible POT files."
msgstr ""
-#. description(xkbutils)
-msgid ""
-"xkbutils is a collection of small utilities utilizing the XKeyboard (XKB) "
-"extension to the X11 protocol.\n"
-"\n"
-"It includes: xkbbell - generate XKB bell events xkbvleds - display the "
-"state of LEDs on an XKB keyboard in a window xkbwatch - reports changes in "
-"the XKB keyboard state"
+#. summary(xmlbeans)
+msgid "XML-Java binding tool"
msgstr ""
-#. description(xkill)
-msgid ""
-"xkill is a utility for forcing the X server to close connections to clients. "
-"This program is very dangerous, but is useful for aborting programs that "
-"have displayed undesired windows on a user's screen."
+#. description(xmlbeans)
+msgid "XMLBeans is a tool that allows you to access the full power of XML in a Java friendly way. It is an XML-Java binding tool. The idea is that you can take advantage the richness and features of XML and XML Schema and have these features mapped as naturally as possible to the equivalent Java language and typing constructs. XMLBeans uses XML Schema to compile Java interfaces and classes that you can then use to access and modify XML instance data. Using XMLBeans is similar to using any other Java interface/class, you will see things like getFoo or setFoo just as you would expect when working with Java. While a major use of XMLBeans is to access your XML instance data with strongly typed Java classes there are also API's that allow you access to the full XML infoset (XMLBeans keeps full XML Infoset fidelity) as well as to allow you to reflect into the XML schema itself through an XML Schema Object model."
msgstr ""
-#. description(xli)
-msgid ""
-"xli is a version of xloadimage.\n"
-"\n"
-"This utility will view several types of images under X11, or load images "
-"onto the X11 root window."
+#. summary(xmlcharent)
+msgid "XML Character Entities"
msgstr ""
-#. description(xload)
-msgid ""
-"xload displays a periodically updating histogram of the system load average."
+#. description(xmlcharent)
+msgid "XML encodings for the 19 standard character entity sets defined in non-normative Annex D of [ISO 8879:1986]."
msgstr ""
-#. description(xlsatoms)
-msgid "xlsatoms lists the interned atoms defined on an X11 server."
+#. summary(xmlformat)
+msgid "XML document formatter"
msgstr ""
-#. description(xlsclients)
+#. description(xmlformat)
msgid ""
-"xlsclients is a utility for listing information about the client "
-"applications running on a X11 server."
+"xmlformat is a configurable formatter (or \"pretty-printer\") for XML documents. It provides control over indentation, line-breaking, and text wrapping. These properties can be defined on a per-element basis.\n"
+"\n"
+"xmlformat provides improved diagnostic information when a document is not well-formed. (Prints line and token number, and stack trace)."
msgstr ""
-#. description(xlsfonts)
-msgid ""
-"xlsfonts lists fonts available from an X server via the X11 core protocol."
+#. summary(xmlgraphics-batik)
+msgid "Scalable Vector Graphics for Java"
msgstr ""
-#. description(xmag)
-msgid "xmag displays a magnified snapshot of a portion of an X11 screen."
+#. description(xmlgraphics-batik)
+msgid "Batik is a Java(tm) technology based toolkit for applications that want to use images in the Scalable Vector Graphics (SVG) format for various purposes, such as viewing, generation or manipulation."
msgstr ""
-#. description(xman)
-msgid "xman is a graphical manual page browser."
+#. summary(xmlgraphics-commons)
+msgid "XML Graphics Commons"
msgstr ""
-#. description(xml-commons)
-msgid ""
-"xml-commons is focused on common code and guidelines for xml projects. It's "
-"first focus will be to organize and have common packaging for the various "
-"externally-defined standards code relating to XML - things like the DOM, "
-"SAX, and JAXP interfaces. As the xml-commons community forms, we also hope "
-"to serve as a holding area for other common xml-related utilities and code, "
-"and to help promulgate common packaging, testing, documentation, and other "
-"guidelines across all xml.apache.org subprojects."
+#. description(xmlgraphics-commons)
+msgid "Apache XML Graphics Commons is a library that consists of several reusable components used by Apache Batik and Apache FOP. Many of these components can easily be used separately outside the domains of SVG and XSL-FO. You will find components such as a PDF library, an RTF library, Graphics2D implementations that let you generate PDF & PostScript files, and much more."
msgstr ""
-#. description(gnome-doc-utils:xml2po)
-msgid ""
-"xml2po is a simple Python program which extracts translatable content from "
-"free-form XML documents and outputs gettext compatible POT files."
+#. summary(xmlgraphics-fop)
+msgid "Formatter for Printing XSLT Processed XML Files"
msgstr ""
-#. description(xmlformat)
+#. description(xmlgraphics-fop)
+msgid "FOP (Formatting Objects Processor) is driven by XSL formatting objects (XSL-FO). It is a Java application that reads a formatting object (FO) tree and renders the resulting pages to one of the following output formats: PDF (primary output target), PCL, PS, SVG, XML (area tree representation), Print, AWT, MIF, and TXT."
+msgstr ""
+
+#. summary(xorg-cf-files)
+#, fuzzy
+msgid "Data files for the imake utility"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(xorg-cf-files)
msgid ""
-"xmlformat is a configurable formatter (or \"pretty-printer\") for XML "
-"documents. It provides control over indentation, line-breaking, and text "
-"wrapping. These properties can be defined on a per-element basis.\n"
+"The xorg-cf-files package contains the data files for the imake utility, defining the known settings for a wide variety of platforms (many of which have not been verified or tested in over a decade), and for many of the libraries formerly delivered in the X.Org monolithic releases.\n"
"\n"
-"xmlformat provides improved diagnostic information when a document is not "
-"well-formed. (Prints line and token number, and stack trace)."
+"The X Window System used imake extensively up through the X11R6.9 release, for both full builds within the source tree and external software. X has since moved to GNU autoconf and automake for its build system in X11R7.0 and later releases, but still maintains imake for building existing external software programs that have not yet converted."
msgstr ""
-#. description(xmore)
-msgid "xmore is a plain text browser."
+#. summary(xorg-docs)
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous documentation for the X Window System"
+msgstr "Sistema X Window"
+
+#. description(xorg-docs)
+msgid "This package provides miscellaneous documentation for the X Window System that doesn't better fit into other packages."
msgstr ""
-#. description(xplsprinters)
-msgid ""
-"xplsprinters is a utility for Xprint, the printing system for the X Window "
-"system. It can deliver both a list of printers and attributes supported for "
-"a specific list of printers."
+#. summary(xorg-scripts)
+msgid "Miscellaneous scripts for X"
msgstr ""
-#. description(xpr)
-msgid ""
-"xpr takes as input a window dump file produced by xwd and formats it for "
-"output on various types of printers."
+#. description(xorg-scripts)
+msgid "This package contains miscellaneous scripts for X, like xon, a script to start an X program on a remote machine."
msgstr ""
-#. description(xprehashprinterlist)
-msgid ""
-"xprehashprinterlist causes all Xprint servers to recompute (update) their "
-"lists of available printers, and update the attributes for the printers. The "
-"intended usage of this tool is that a system administrator can run it after "
-"changing the printer topology."
+#. summary(xorg-sgml-doctools)
+msgid "Set of SGML entities and XML/CSS style sheets for building X.org documentation"
msgstr ""
-#. description(xsm)
-msgid ""
-"xsm is a session manager. A session is a group of applications, each of "
-"which has a particular state. xsm allows you to create arbitrary sessions - "
-"for example, you might have a \"light\" session, a \"development\" session, "
-"or an \"xterminal\" session. Each session can have its own set of "
-"applications. Within a session, you can perform a \"checkpoint\" to save "
-"application state, or a \"shutdown\" to save state and exit the session. "
-"When you log back in to the system, you can load a specific session, and you "
-"can delete sessions you no longer want to keep."
+#. description(xorg-sgml-doctools)
+msgid "This package provides a common set of SGML entities and XML/CSS style sheets used in building/formatting the documentation provided in other X.Org packages."
msgstr ""
-#. description(xstroke)
-msgid ""
-"xstroke is a full-screen gesture recognition program for the X Window "
-"System. It captures gestures performed with a pointer device, (such as a "
-"mouse, a stylus, or a pen/tablet), recognizes the gestures and performs "
-"actions based on the gestures."
+#. summary(xorg-x11)
+#, fuzzy
+msgid "Compatibility metapackage for X.Org sample applications"
+msgstr "Aplicativos Usados Recentemente"
+
+#. description(xorg-x11)
+#, fuzzy
+msgid "This package is a compatibility metapackage. It used to contain the X.Org sample applications."
+msgstr "Aplicativos Usados Recentemente"
+
+#. summary(xorg-x11-libs:xorg-x11-devel)
+msgid "Compatibility metapackage for X.Org development libraries"
msgstr ""
-#. description(xtrans)
-msgid ""
-"xtrans is a library of code that is shared among various X packages to "
-"handle network protocol transport in a modular fashion, allowing a single "
-"place to add new transport types. It is used by the X server, libX11, "
-"libICE, the X font server, and related components."
+#. description(xorg-x11-libs:xorg-x11-devel)
+msgid "This package is a compatibility metapackage. It used to contain the X.Org development libraries."
msgstr ""
-#. description(xvidtune)
-msgid ""
-"xvidtune is a client interface to the X server video mode extension (XFree86-"
-"VidModeExtension)."
+#. summary(xorg-x11-fonts)
+msgid "X.Org fonts"
msgstr ""
-#. description(xvinfo)
-msgid ""
-"xvinfo prints out the capabilities of any video adaptors associated with the "
-"display that are accessible through the X-Video extension."
+#. description(xorg-x11-fonts)
+msgid "This package contains fonts maintained and shipped with X.Org."
msgstr ""
-#. description(xwininfo)
-msgid "xwininfo prints information about windows on an X server."
+#. summary(xorg-x11-util-devel)
+msgid "Compatibility metapackage for X11 development"
msgstr ""
-#. description(xwud)
-msgid ""
-"xwud allows X users to display in a window an image saved in a specially "
-"formatted dump file, such as produced by xwd."
+#. description(xorg-x11-util-devel)
+msgid "This package is a compatibility metapackage. It used to contain the gccmakedep, imake, lndir, makedepend, xorg-cf-files, xorg-sgml-doctools utilities."
msgstr ""
-#. description(yelp-tools)
-msgid ""
-"yelp-tools is a collection of scripts and build utilities to help create, "
-"manage, and publish documentation for Yelp and the web. Most of the heavy "
-"lifting is done by packages like yelp-xsl and itstool. This package just "
-"wraps things up in a developer-friendly way."
+#. summary(xslide)
+#, fuzzy
+msgid "XSL Integrated Development Environment"
+msgstr "Ambiente de Desenvolvimento Integrado"
+
+#. description(xslide)
+msgid "An Emacs mode to edit XSL files."
msgstr ""
-#. description(yudit)
-msgid ""
-"yudit is a unicode package to edit and convert text of different languages."
+#. summary(xtrans)
+msgid "Library to handle network protocol transport in X"
msgstr ""
-#. description(zinnia-tomoe)
-msgid ""
-"zinnia provides hand recognization model to Zinnia. This model supports "
-"Japanese and simplified Chinese."
+#. description(xtrans)
+msgid "xtrans is a library of code that is shared among various X packages to handle network protocol transport in a modular fashion, allowing a single place to add new transport types. It is used by the X server, libX11, libICE, the X font server, and related components."
msgstr ""
+#. summary(yakuake:yakuake-lang)
#, fuzzy
-#~ msgid "A Featureful Unicode Character Map -- Introspection bindings"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Languages for package yakuake"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(yakuake:yakuake-lang)
#, fuzzy
-#~ msgid "A Library for Rendering SVG Data -- Introspection bindings"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Provides translations to the package yakuake"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alarm Clock Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+#. summary(yast2-add-on-creator)
+msgid "YaST2 - module for creating Add-On product"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Application Finder for the Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+#. description(yast2-add-on-creator)
+msgid "A wizard for creating your own Add-On product"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Application Launcher Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+#. summary(yast2-ca-management)
+msgid "YaST2 - CAs, Certificates and Requests Management"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Battery Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+#. description(yast2-ca-management)
+msgid "Managing CAs, Certificates and Requests in an understanding way."
+msgstr ""
+#. summary(yast2-dhcp-server)
#, fuzzy
-#~ msgid "Branding package for webyast-base package"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "YaST2 - DHCP Server Configuration"
+msgstr "Módulos YaST2 de Configuração"
-#, fuzzy
-#~ msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+#. description(yast2-dhcp-server)
+msgid "This package contains the YaST2 component for DHCP server configuration."
+msgstr ""
+#. summary(yast2-dns-server)
#, fuzzy
-#~ msgid "CPU Graph Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+msgid "YaST2 - DNS Server Configuration"
+msgstr "Módulos YaST2 de Configuração"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cellphone Modem Monitor Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+#. description(yast2-dns-server)
+msgid "This package contains the YaST2 component for DNS server configuration."
+msgstr ""
+#. summary(yast2-drbd)
#, fuzzy
-#~ msgid "Clipboard Manager Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+msgid "YaST2 - DRBD Configuration"
+msgstr "Módulos YaST2 de Configuração"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Command Line Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+#. description(yast2-drbd)
+msgid "YaST2 - Configuration of Distributed Replicated Block Devices. With this module you can configure a distributed storage system, frequently used on high availability (HA) clusters."
+msgstr ""
+#. summary(yast2-firstboot)
#, fuzzy
-#~ msgid "Date And Time Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+msgid "YaST2 - Initial System Configuration"
+msgstr "Alte&rar configuração"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Desktop Manager for the Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+#. description(yast2-firstboot)
+msgid ""
+"The YaST firstboot utility runs after installation is completed. It guides the user through a series of steps that allows for easier configuration of the machine.\n"
+"\n"
+"YaST firstboot does not run by default and has\tto be configured to run by the user or the system administrator. It is useful for image deployments where the system in the image is completely configured, however some last steps like root password and user logins have to be created to personalize the system."
+msgstr ""
+#. summary(yast2-ftp-server)
#, fuzzy
-#~ msgid "Development files for the XCB utility modules"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "YaST2 - FTP configuration"
+msgstr "Módulos YaST2 de Configuração"
+#. description(yast2-ftp-server)
#, fuzzy
-#~ msgid "Development files for the base X bitmaps"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "This package contains the YaST2 component for FTP configuration. It can configure two daemons: pure-ftpd and vsftpd."
+msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
+#. summary(yast2-http-server)
#, fuzzy
-#~ msgid "Development files for utempter"
-#~ msgstr "Desenvolvimento"
+msgid "YaST2 - HTTP Server Configuration"
+msgstr "Módulos YaST2 de Configuração"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dictionary Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+#. description(yast2-http-server)
+msgid "This package contains the YaST2 component for HTTP server (Apache2) configuration."
+msgstr ""
+#. summary(yast2-instserver)
#, fuzzy
-#~ msgid "Disk Performance Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+msgid "YaST2 - Installation Server Configuration and Management"
+msgstr "Módulos YaST2 de Configuração"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for xfce4-panel-plugin-clipman"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(yast2-instserver)
+msgid "This package allows you to configure an installation server suitable for installaing SUSE Linux over the network. Currently FTP, HTTP and NFS sources are supported."
+msgstr ""
+#. summary(yast2-isns)
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for xfce4-screenshooter"
-#~ msgstr "Documento"
+msgid "Configuration of isns"
+msgstr "Configuração no ecrã"
+#. summary(yast2-live-installer)
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution Data Server - Address Book Backend Library, Introspection "
-#~ "bindings"
-#~ msgstr "Servidor de Impressão"
+msgid "YaST2 - Installation from Live Media"
+msgstr "Instalação por FTP"
+#. description(yast2-live-installer)
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution Data Server - Calendar Client Library, Introspection bindings"
-#~ msgstr "Servidor de Impressão"
+msgid "This package contains the YaST component to deploy a live media to the hard disk of the computer."
+msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
+#. summary(yast2-multipath)
#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Data Server - Utilities Library, Introspection bindings"
-#~ msgstr "Servidor de Impressão"
+msgid "YaST2 - Multipath Configuration"
+msgstr "Módulos YaST2 de Configuração"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Eyes Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+#. description(yast2-multipath)
+msgid ""
+"Multipath I/O is a fault tolerance technique whereby there is more than one physical path between the CPU in a computer system and its mass storage devices through the buses, controllers, switches, and bridge devices connecting them.\n"
+"\n"
+"You can configure your multipathed devices with this module."
+msgstr ""
+#. summary(yast2-nfs-server)
#, fuzzy
-#~ msgid "Fast and Easy to Use File Manager for the Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+msgid "YaST2 - NFS Server Configuration"
+msgstr "Módulos YaST2 de Configuração"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filesystem Mounting Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+#. description(yast2-nfs-server)
+msgid "The YaST2 component for configuration of an NFS server. NFS stands for network file system access. It allows access to files on remote machines."
+msgstr ""
+#. summary(yast2-nis-server)
#, fuzzy
-#~ msgid "Filesystem Space Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+msgid "YaST2 - Network Information Services (NIS) Server Configuration"
+msgstr "Cliente do Network Information Service"
-#, fuzzy
-#~ msgid "GNOME Note Taking Application"
-#~ msgstr "Aplicativos Novell"
+#. description(yast2-nis-server)
+msgid "The YaST2 component for NIS server configuration. NIS is a service similar to yellow pages."
+msgstr ""
+#. summary(yast2-online-update-configuration)
#, fuzzy
-#~ msgid "Generic Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+msgid "Configuration of Online Update"
+msgstr "Configuração no ecrã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Graphic Converter"
-#~ msgstr "Ambientes Gráficos"
+#. description(yast2-online-update-configuration)
+msgid "Allows to configure automatic online update."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hardware Sensor Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+#. summary(yast2-product-creator)
+msgid "YaST2 - Module for Creating New Products"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Header Files and C API Documentation for Tk"
-#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+#. description(yast2-product-creator)
+msgid "A wizard for creating your own product (installation images, live ISO, XEN images etc.), based on existing installation sources."
+msgstr ""
+#. summary(yast2-slp-server)
+msgid "YaST2 SLP Daemon Server Configuration"
+msgstr ""
+
+#. description(yast2-slp-server)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package tcsh"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "This package contains the YaST2 component for the configuration of an SLP daemon."
+msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
+#. summary(yast2-tftp-server)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package thunar-plugin-archive"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "YaST2 - TFTP Server Configuration"
+msgstr "Módulos YaST2 de Configuração"
+#. description(yast2-tftp-server)
+msgid "The YaST2 component for configuring a TFTP server. TFTP stands for Trivial File Transfer Protocol. It is used for booting over the network."
+msgstr ""
+
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-af)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package thunar-plugin-media-tags"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "YaST2 - Afrikaans Translations"
+msgstr "Federação da Rússia"
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-af)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package tumbler"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "YaST2 - Translations for Afrikaans."
+msgstr "Federação da Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-ar)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package udisks2"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "YaST2 - Arabic Translations"
+msgstr "Federação da Rússia"
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-ar)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package viewnior"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "YaST2 - Translations for Arabic."
+msgstr "Federação da Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-bg)
+msgid "YaST2 - Bulgarian Translations"
+msgstr ""
+
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-bg)
+msgid "YaST2 - Translations for Bulgarian."
+msgstr ""
+
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-bn)
+msgid "YaST2 - Bengali Translations"
+msgstr ""
+
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-bn)
+msgid "YaST2 - Translations for Bengali."
+msgstr ""
+
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-bs)
+msgid "YaST2 - Bosnian Translations"
+msgstr ""
+
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-bs)
+msgid "YaST2 - Translations for Bosnian."
+msgstr ""
+
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-ca)
+msgid "YaST2 - Catalan Translations"
+msgstr ""
+
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-ca)
+msgid "YaST2 - Catalan translations."
+msgstr ""
+
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-cy)
+msgid "YaST2 - Welsh Translations"
+msgstr ""
+
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-cy)
+msgid "YaST2 - Welsh translations."
+msgstr ""
+
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-el)
+msgid "YaST2 - Greek Translations"
+msgstr ""
+
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-el)
+msgid "YaST2 - Translations for Greek."
+msgstr ""
+
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-eo)
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-eu)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xdg-user-dirs"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "YaST2 - Esperanto Translations"
+msgstr "Federação da Rússia"
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-eo)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-appfinder"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "YaST2 - Esperanto Translations."
+msgstr "Federação da Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-et)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-dict"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "YaST2 - Estonian Translations"
+msgstr "Federação da Rússia"
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-et)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-mixer"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "YaST2 - Translations for Estonian."
+msgstr "Federação da Rússia"
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-eu)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-notifyd"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "YaST2 - Translations for Esperanto."
+msgstr "Federação da Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-fa)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-panel"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "YaST2 - Persian Translations"
+msgstr "Federação da Rússia"
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-fa)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-cellmodem"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "YaST2 - Persian Translations."
+msgstr "Federação da Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-fi)
+msgid "YaST2 - Finnish Translations"
+msgstr ""
+
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-fi)
+msgid "YaST2 - Finnish translations."
+msgstr ""
+
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-gl)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-clipman"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "YaST2 - Galician Translations"
+msgstr "Federação da Rússia"
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-gl)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-cpufreq"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "YaST2 - Galician translations."
+msgstr "Federação da Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-gu)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-cpugraph"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "YaST2 - Gujarati Translations"
+msgstr "Federação da Rússia"
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-gu)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-datetime"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "YaST2 - Translations for Gujarati."
+msgstr "Federação da Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-he)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-eyes"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "YaST2 - Hebrew Translations"
+msgstr "Federação da Rússia"
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-he)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-fsguard"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "YaST2 - Translations for Hebrew."
+msgstr "Federação da Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-hi)
+msgid "YaST2 - Hindi Translations"
+msgstr ""
+
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-hi)
+msgid "YaST2 - Translations for Hindi."
+msgstr ""
+
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-hr)
+msgid "YaST2 - Croatian Translations"
+msgstr ""
+
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-hr)
+msgid "YaST2 - Croatian Translations."
+msgstr ""
+
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-id)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-genmon"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "YaST2 - Indonesian Translations"
+msgstr "Federação da Rússia"
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-id)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-mailwatch"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "YaST2 - Indonesian Translations."
+msgstr "Federação da Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-jv)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-mount"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "YaST2 - Javanese Translations"
+msgstr "Federação da Rússia"
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-jv)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-mpc"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "YaST2 - Translations for Javanese."
+msgstr "Federação da Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-ka)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-netload"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "YaST2 - Georgian Translations"
+msgstr "Federação da Rússia"
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-ka)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-notes"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "YaST2 - Translations for Georgian."
+msgstr "Federação da Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-km)
+msgid "YaST2 - Khmer Translations"
+msgstr ""
+
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-km)
+msgid "YaST2 - Translations for Khmer."
+msgstr ""
+
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-kn)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-places"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "YaST2 - Kannada Translations"
+msgstr "Federação da Rússia"
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-kn)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-quicklauncher"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "YaST2 - Translations for Kannada."
+msgstr "Federação da Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-ko)
+msgid "YaST2 - Korean Translations"
+msgstr ""
+
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-ko)
+msgid "YaST2 - Translations for Korean."
+msgstr ""
+
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-ku)
+msgid "YaST2 - Kurdish Translations"
+msgstr ""
+
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-ku)
+msgid "YaST2 - Kurdish Translations."
+msgstr ""
+
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-lo)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-radio"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "YaST2 - Lao Translations"
+msgstr "Federação da Rússia"
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-lo)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-smartbookmark"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "YaST2 - Translations for Lao."
+msgstr "Federação da Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-lt)
+msgid "YaST2 - Lithuanian Translations"
+msgstr ""
+
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-lt)
+msgid "YaST2 - Translations for Lithuanian."
+msgstr ""
+
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-mk)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-systemload"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "YaST2 - Macedonian Translations"
+msgstr "Federação da Rússia"
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-mk)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-timeout"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "YaST2 - Translations for Macedonian."
+msgstr "Federação da Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-mr)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-timer"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "YaST2 - Marathi Translations"
+msgstr "Federação da Rússia"
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-mr)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-verve"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "YaST2 - Translations for Marathi."
+msgstr "Federação da Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-nb)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-wavelan"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "YaST2 - Norwegian Bokmål Translations"
+msgstr "Federação da Rússia"
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-nb)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-weather"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "YaST2 - Translations for Norwegian Bokmål."
+msgstr "Federação da Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-nds)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-xkb"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "YaST2 - Low Saxonian Translations"
+msgstr "Federação da Rússia"
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-nds)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-power-manager"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "YaST2 - Translations for Low Saxonian."
+msgstr "Federação da Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-nl)
+msgid "YaST2 - Dutch Translations"
+msgstr ""
+
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-nl)
+msgid "YaST2 - Translations for Dutch."
+msgstr ""
+
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-nn)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-session"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "YaST2 - Norwegian Nynorsk"
+msgstr "Federação da Rússia"
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-nn)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-taskmanager"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "YaST2 - Translations for Norwegian Nynorsk."
+msgstr "Federação da Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-pa)
+msgid "YaST2 - Punjabi Translations"
+msgstr ""
+
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-pa)
+msgid "Translations for Punjabi."
+msgstr ""
+
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-ro)
+msgid "YaST2 - Romanian Translations"
+msgstr ""
+
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-ro)
+msgid "YaST2 - Translations for Romanian."
+msgstr ""
+
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-si)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-terminal"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "YaST2 - Sinhala Translations"
+msgstr "Federação da Rússia"
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-si)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfconf"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "YaST2 - Translations for Sinhala."
+msgstr "Federação da Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-sk)
+msgid "YaST2 - Slovak Translations"
+msgstr ""
+
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-sk)
+msgid "YaST2 - Slovak Translations."
+msgstr ""
+
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-sl)
+msgid "YaST2 - Slovene Translations"
+msgstr ""
+
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-sl)
+msgid "YaST2 - Translations for Slovene."
+msgstr ""
+
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-sr)
+msgid "YaST2 - Serbian Translations"
+msgstr ""
+
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-sr)
+msgid "YaST2 - Translations for Serbian."
+msgstr ""
+
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-sw)
+msgid "YaST2 - Swahili Translations"
+msgstr ""
+
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-sw)
+msgid "YaST2 - Translations for Swahili."
+msgstr ""
+
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-ta)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfdesktop"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "YaST2 - Tamil Translations"
+msgstr "Federação da Rússia"
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-ta)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xkeyboard-config"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "YaST2 - Tamil translations."
+msgstr "Federação da Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-tg)
+msgid "YaST2 - Tajik Translations"
+msgstr ""
+
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-tg)
+msgid "YaST2 - Tajik translations."
+msgstr ""
+
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-th)
+msgid "YaST2 - Thai Translations"
+msgstr ""
+
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-th)
+msgid "YaST2 - Thai translations."
+msgstr ""
+
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-tr)
+msgid "YaST2 - Turkish Translations"
+msgstr ""
+
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-tr)
+msgid "YaST2 - Translations for Turkish."
+msgstr ""
+
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-uk)
+msgid "YaST2 - Ukrainian Translations"
+msgstr ""
+
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-uk)
+msgid "YaST2 - Translations for Ukrainian."
+msgstr ""
+
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-vi)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package zeitgeist"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "YaST2 - Vietnamese Translations"
+msgstr "Federação da Rússia"
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-vi)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package zeitgeist-datahub"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "YaST2 - Translations for Vietnamese."
+msgstr "Federação da Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-wa)
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Library to integrate with the GNOME Keyring -- Introspection bindings"
-#~ msgstr "Desenvolvimento"
+msgid "YaST2 - Walloon Translations"
+msgstr "Federação da Rússia"
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-wa)
#, fuzzy
-#~ msgid "MPD Client Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+msgid "YaST2 - Translations for Walloon."
+msgstr "Federação da Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-xh)
#, fuzzy
-#~ msgid "Mono bindings for vte"
-#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
+msgid "YaST2 - Xhosa Translations"
+msgstr "Federação da Rússia"
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-xh)
#, fuzzy
-#~ msgid "Network Load Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+msgid "YaST2 - Translations for Xhosa."
+msgstr "Federação da Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-zu)
#, fuzzy
-#~ msgid "Note-taking Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+msgid "YaST2 - Zulu Translations"
+msgstr "Federação da Rússia"
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-zu)
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Office files thumbnailer for the GNOME desktop -- Introspection bindings"
-#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+msgid "YaST2 - Translations for Zulu."
+msgstr "Federação da Rússia"
+#. summary(yelp-tools)
#, fuzzy
-#~ msgid "Panel for the Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+msgid "Collection of utilities to help create documentation"
+msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+#. description(yelp-tools)
+msgid "yelp-tools is a collection of scripts and build utilities to help create, manage, and publish documentation for Yelp and the web. Most of the heavy lifting is done by packages like yelp-xsl and itstool. This package just wraps things up in a developer-friendly way."
+msgstr ""
+
+#. summary(zinnia-tomoe)
+msgid "Zinnia model files trained with data provided by Tomoe"
+msgstr ""
+
+#. description(zinnia-tomoe)
+msgid "zinnia provides hand recognization model to Zinnia. This model supports Japanese and simplified Chinese."
+msgstr ""
+
+#. summary(xen)
+msgid "Xen Virtualization: Hypervisor (aka VMM aka Microkernel)"
+msgstr ""
+
+#. description(xen)
+msgid ""
+"Xen is a virtual machine monitor for x86 that supports execution of multiple guest operating systems with unprecedented levels of performance and resource isolation.\n"
+"\n"
+"This package contains the Xen Hypervisor. (tm)\n"
+"\n"
+"Modern computers are sufficiently powerful to use virtualization to present the illusion of many smaller virtual machines (VMs), each running a separate operating system instance. Successful partitioning of a machine to support the concurrent execution of multiple operating systems poses several challenges. Firstly, virtual machines must be isolated from one another: It is not acceptable for the execution of one to adversely affect the performance of another. This is particularly true when virtual machines are owned by mutually untrusting users. Secondly, it is necessary to support a variety of different operating systems to accommodate the heterogeneity of popular applications. Thirdly, the performance overhead introduced by virtualization should be small.\n"
+"\n"
+"Xen uses a technique called paravirtualization: The guest OS is modified, mainly to enhance performance.\n"
+"\n"
+"The Xen hypervisor (microkernel) does not provide device drivers for your hardware (except for CPU and memory). This job is left to the kernel that's running in domain 0. Thus the domain 0 kernel is privileged; it has full hardware access. It's started immediately after Xen starts up. Other domains have no access to the hardware; instead they use virtual interfaces that are provided by Xen (with the help of the domain 0 kernel).\n"
+"\n"
+"In addition to this package you need to install the kernel-xen, xen-libs and xen-tools packages to use Xen. Xen version 3 and newer also supports running unmodified guests using full virtualization, if appropriate hardware is present.\n"
+"\n"
+"[Hypervisor is a trademark of IBM]"
+msgstr ""
+
+#. summary(xen:xen-doc-html)
+msgid "Xen Virtualization: HTML documentation"
+msgstr ""
+
+#. description(xen:xen-doc-html)
+msgid ""
+"Xen is a virtual machine monitor for x86 that supports execution of multiple guest operating systems with unprecedented levels of performance and resource isolation.\n"
+"\n"
+"xen-doc-html contains the online documentation in HTML format. Point your browser at file:/usr/share/doc/packages/xen/html/"
+msgstr ""
+
+#. summary(xen:xen-tools)
+msgid "Xen Virtualization: Control tools for domain 0"
+msgstr ""
+
+#. description(xen:xen-tools)
+msgid ""
+"Xen is a virtual machine monitor for x86 that supports execution of multiple guest operating systems with unprecedented levels of performance and resource isolation.\n"
+"\n"
+"This package contains the control tools that allow you to start, stop, migrate, and manage virtual machines.\n"
+"\n"
+"In addition to this package you need to install kernel-xen, xen and xen-libs to use Xen."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
-#~ msgid "Places Menu Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+#~ msgid "Plugins for the YaST2 users module for enterprise mail server configuration."
+#~ msgstr "Módulos YaST2 de Configuração"
#, fuzzy
-#~ msgid "Power Management for the Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+#~ msgid "User preference utility for X"
+#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package tcsh"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "YaST2 - OpenLDAP Server Configuration"
+#~ msgstr "Módulos YaST2 de Configuração"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package the-board"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "A Featureful Unicode Character Map -- Introspection bindings"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package thunar-plugin-archive"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "A Library for Rendering SVG Data -- Introspection bindings"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package thunar-plugin-media-tags"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Application Launcher Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package tumbler"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Branding package for webyast-base package"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package udisks2"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Cellphone Modem Monitor Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package viewnior"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Development files for utempter"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package vte2"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Documentation for xfce4-panel-plugin-clipman"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xdg-user-dirs"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Documentation for xfce4-screenshooter"
+#~ msgstr "Documento"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-appfinder"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Evolution Data Server - Address Book Backend Library, Introspection bindings"
+#~ msgstr "Servidor de Impressão"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-dict"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Evolution Data Server - Calendar Client Library, Introspection bindings"
+#~ msgstr "Servidor de Impressão"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-mixer"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Evolution Data Server - Utilities Library, Introspection bindings"
+#~ msgstr "Servidor de Impressão"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-notifyd"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Fast and Easy to Use File Manager for the Xfce Desktop Environment"
+#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "GNOME Note Taking Application"
+#~ msgstr "Aplicativos Novell"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-cellmodem"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Graphic Converter"
+#~ msgstr "Ambientes Gráficos"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-clipman"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Header Files and C API Documentation for Tk"
+#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-cpufreq"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Languages for package tcsh"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-cpugraph"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Languages for package thunar-plugin-archive"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-datetime"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Languages for package thunar-plugin-media-tags"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-eyes"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Languages for package tumbler"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-fsguard"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Languages for package udisks2"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-genmon"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Languages for package viewnior"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-mailwatch"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Languages for package xdg-user-dirs"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-mount"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-cellmodem"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-mpc"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-quicklauncher"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-netload"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-radio"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-notes"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Languages for package xkeyboard-config"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-places"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Languages for package zeitgeist"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-quicklauncher"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Languages for package zeitgeist-datahub"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-radio"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Library to integrate with the GNOME Keyring -- Introspection bindings"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-smartbookmark"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Mono bindings for vte"
+#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-systemload"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Office files thumbnailer for the GNOME desktop -- Introspection bindings"
+#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-timeout"
+#~ msgid "Provides translations to the package tcsh"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-timer"
+#~ msgid "Provides translations to the package the-board"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-verve"
+#~ msgid "Provides translations to the package thunar-plugin-archive"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-wavelan"
+#~ msgid "Provides translations to the package thunar-plugin-media-tags"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-weather"
+#~ msgid "Provides translations to the package tumbler"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-xkb"
+#~ msgid "Provides translations to the package udisks2"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-power-manager"
+#~ msgid "Provides translations to the package viewnior"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-session"
+#~ msgid "Provides translations to the package vte2"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-taskmanager"
+#~ msgid "Provides translations to the package xdg-user-dirs"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-terminal"
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-cellmodem"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfconf"
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-quicklauncher"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfdesktop"
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-radio"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
@@ -2349,34 +3192,6 @@
#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
#, fuzzy
-#~ msgid "Screenshot Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Screenshot Tool for the Xfce Desktop"
-#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Simple Configuration Storage for Xfce"
-#~ msgstr "Configuração no ecrã"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Simple Notification Daemon for Xfce"
-#~ msgstr "Configuração no ecrã"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Simple Taskmanager for the Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Smart Bookmark Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "System Load Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Terminal Emulator Library -- Development Files"
#~ msgstr "Desenvolvimento"
@@ -2385,119 +3200,46 @@
#~ msgstr "Desenvolvimento"
#, fuzzy
-#~ msgid "Terminal Emulator for the Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package contains Mono bindings for vte."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains YaST DBus service, it provides DBus access to YaST "
-#~ "components."
+#~ msgid "This package contains YaST DBus service, it provides DBus access to YaST components."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains css, icons and images for webyast-base package."
+#~ msgid "This package contains css, icons and images for webyast-base package."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the HTML documentation for xfce4-screenshooter."
+#~ msgid "This package contains the HTML documentation for xfce4-screenshooter."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the base X bitmaps, which are used in many legacy X "
-#~ "clients."
+#~ msgid "This package contains the base X bitmaps, which are used in many legacy X clients."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the prepackaged Win32 Gecko rendering engine for "
-#~ "use by Wine."
+#~ msgid "This package contains the prepackaged Win32 Gecko rendering engine for use by Wine."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the user documentation for xfce4-panel-plugin-"
-#~ "clipman."
+#~ msgid "This package contains the user documentation for xfce4-panel-plugin-clipman."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the xfce4-dict dictionary plugin for the Xfce panel."
+#~ msgid "This package provides the GObject Introspection bindings for libgudev, which provides access to udev device information."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains the xfce4-mixer Xfce panel plugin."
+#~ msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the Thunar Volume Manager."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains the xfce4-screenshooter Xfce panel plugin."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package provides Vala bindings to Xfce Libraries."
-#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides a number of tools for managing settings in the Xfce "
-#~ "desktop environment."
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</"
-#~ "p>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides the GObject Introspection bindings for libgudev, "
-#~ "which provides access to udev device information."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package provides the openSUSE look and feel for Xfce."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides the openSUSE look and feel for the Thunar Volume "
-#~ "Manager."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides the openSUSE look and feel for the Xfce Desktop "
-#~ "Manager."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides the openSUSE look and feel for the Xfce "
-#~ "Notification Daemon."
-#~ msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the Xfce Panel."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides the openSUSE look and feel for the Xfce Session "
-#~ "Manager."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Thunar Volume Manager"
#~ msgstr "Abrir no Gerenciador de Arquivos"
#, fuzzy
-#~ msgid "Time-out Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Tracker -- Development files"
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
@@ -2518,10 +3260,6 @@
#~ msgstr "Servidor VNC"
#, fuzzy
-#~ msgid "Versatile Mail Checking Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Virtual Keyboard for the X Window System"
#~ msgstr "Teclado Virtual para o Sistema Windows X"
@@ -2530,58 +3268,14 @@
#~ msgstr "Servidor Anfitrião de Máquina Virtual Xen"
#, fuzzy
-#~ msgid "Volume Control Application for the Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Volume Control Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "WLAN Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Weather Condition Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "WebYaST - base components"
#~ msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
#, fuzzy
-#~ msgid "XKB Layout Switcher Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Xen Virtualization: Control tools for domain U"
-#~ msgstr "Virtualização XEN"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Xen Virtualization: Libraries"
-#~ msgstr "Virtualização XEN"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Xfce Dictionary Client Application"
-#~ msgstr "Iniciar Aplicativo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Xfce Session Manager"
-#~ msgstr "Gerenciador de Dispositivos"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "YaST2 - DBus Server"
#~ msgstr "Módulos YaST2 de Configuração"
#, fuzzy
-#~ msgid "YaST2 - DRBD Configuration"
-#~ msgstr "Módulos YaST2 de Configuração"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "YaST2 - Phone Services Configuration"
-#~ msgstr "Módulos YaST2 de Configuração"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "openSUSE 12.3 branding for the XFCE splash"
#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
@@ -2590,32 +3284,6 @@
#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
#, fuzzy
-#~ msgid "openSUSE Branding of xfce4-panel"
-#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "openSUSE Branding of xfce4-session"
-#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "openSUSE Branding of xfce4-settings"
-#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "openSUSE Branding of xfdesktop"
-#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "xfce4-mixer is a volume control application for the Xfce desktop "
-#~ "environment."
-#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "xfce4-panel is the panel for the Xfce desktop environment."
-#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "A Python Datetime Library"
#~ msgstr "Interface do Kernel"
@@ -3092,9 +3760,7 @@
#~ msgstr "Desenvolvimento"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
-#~ "environment."
+#~ msgid "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop environment."
#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
#, fuzzy
@@ -3198,58 +3864,40 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains development files for the Python bindings for KDE4."
+#~ msgid "This package contains development files for the Python bindings for KDE4."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains development files for the Ruby bindings for the Qt4 "
-#~ "libraries."
+#~ msgid "This package contains development files for the Ruby bindings for the Qt4 libraries."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains development files for the strigi desktop search "
-#~ "engine."
+#~ msgid "This package contains development files for the strigi desktop search engine."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains example programs demonstrating the Qwt widgets."
+#~ msgid "This package contains example programs demonstrating the Qwt widgets."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains files required to build wrappers for GTK+ addon "
-#~ "libraries so that they interoperate with pygtk."
+#~ msgid "This package contains files required to build wrappers for GTK+ addon libraries so that they interoperate with pygtk."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains files required to build wrappers for gobject addon "
-#~ "libraries such as pygtk."
+#~ msgid "This package contains files required to build wrappers for gobject addon libraries such as pygtk."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains several optional languages for the user interface "
-#~ "of SeaMonkey."
+#~ msgid "This package contains several optional languages for the user interface of SeaMonkey."
#~ msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains some tools for subversion server and repository "
-#~ "admins."
+#~ msgid "This package contains some tools for subversion server and repository admins."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the development documentation of the Qwt widgets as "
-#~ "is it created by doxygen."
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</"
-#~ "p>"
+#~ msgid "This package contains the development documentation of the Qwt widgets as is it created by doxygen."
+#~ msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
#, fuzzy
#~ msgid "This package contains the development files for sane-backends."
@@ -3260,21 +3908,15 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the files needed to compile programs that use the "
-#~ "SpeeX library."
+#~ msgid "This package contains the files needed to compile programs that use the SpeeX library."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the header files of Qwt and its Qt designer plugin "
-#~ "in order to create Qt applications using the Qwt widgets."
+#~ msgid "This package contains the header files of Qwt and its Qt designer plugin in order to create Qt applications using the Qwt widgets."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides headers and libraries needed to build against the "
-#~ "Qt interface for Zeitgeist."
+#~ msgid "This package provides headers and libraries needed to build against the Qt interface for Zeitgeist."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
@@ -3330,53 +3972,39 @@
#~ msgstr "Configuração no ecrã"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "WebYaST - Plugin provides REST based interface to handle firewall "
-#~ "settings."
+#~ msgid "WebYaST - Plugin provides REST based interface to handle firewall settings."
#~ msgstr "Federação da Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "WebYaST - Plugin providing REST based interface for network configuration."
+#~ msgid "WebYaST - Plugin providing REST based interface for network configuration."
#~ msgstr "Federação da Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "WebYaST - Plugin providing REST based interface for roles management."
+#~ msgid "WebYaST - Plugin providing REST based interface for roles management."
#~ msgstr "Federação da Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "WebYaST - Plugin providing REST based interface for system reboot/"
-#~ "shutdown."
+#~ msgid "WebYaST - Plugin providing REST based interface for system reboot/shutdown."
#~ msgstr "Federação da Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "WebYaST - Plugin providing REST based interface to basic ntp time "
-#~ "synchronization"
+#~ msgid "WebYaST - Plugin providing REST based interface to basic ntp time synchronization"
#~ msgstr "Federação da Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "WebYaST - Plugin providing REST based interface to handle time zone, "
-#~ "system time and date."
+#~ msgid "WebYaST - Plugin providing REST based interface to handle time zone, system time and date."
#~ msgstr "Federação da Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "WebYaST - Plugin providing REST based interface to handle user "
-#~ "acceptation of EULAs."
+#~ msgid "WebYaST - Plugin providing REST based interface to handle user acceptation of EULAs."
#~ msgstr "Federação da Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "WebYaST - Plugin providing REST based interface to handle users settings."
+#~ msgid "WebYaST - Plugin providing REST based interface to handle users settings."
#~ msgstr "Federação da Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "WebYaST - Plugin providing REST service for configuration of LDAP client"
+#~ msgid "WebYaST - Plugin providing REST service for configuration of LDAP client"
#~ msgstr "Configuração no ecrã"
#, fuzzy
@@ -3468,8 +4096,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the introspection bindings for the IBus library."
+#~ msgid "This package contains the introspection bindings for the IBus library."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
1
0
06 Nov '15
Author: minton
Date: 2015-11-06 04:06:24 +0100 (Fri, 06 Nov 2015)
New Revision: 94627
Modified:
trunk/packages/pt/po/dvd7.pt.po
Log:
Merged dvd7.pot for pt
Modified: trunk/packages/pt/po/dvd7.pt.po
===================================================================
--- trunk/packages/pt/po/dvd7.pt.po 2015-11-06 03:06:22 UTC (rev 94626)
+++ trunk/packages/pt/po/dvd7.pt.po 2015-11-06 03:06:24 UTC (rev 94627)
@@ -1,3074 +1,3027 @@
# This file was automatically generated
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2012-06-21 16:20:27\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-06 04:10:16\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#. summary(xaw3d)
-msgid "3D Athena Widgets"
-msgstr ""
+#. summary(QtZeitgeist:QtZeitgeist-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for QtZeitgeist"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(thai-fonts)
-msgid "A Collection of Thai TrueType Fonts"
-msgstr ""
+#. description(QtZeitgeist:QtZeitgeist-devel)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides headers and libraries needed to build against the Qt interface for Zeitgeist."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#. summary(WindowMaker)
msgid "A Colorful and Flexible Window Manager"
msgstr ""
-#. summary(gucharmap:typelib-1_0-Gucharmap-2_90)
-#, fuzzy
-msgid "A Featureful Unicode Character Map -- Introspection bindings"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(WindowMaker)
+msgid ""
+"Window Maker is an X11 window manager originally designed to provide integration support for the GNUstep Desktop Environment. In every way possible, it reproduces the elegant look and feel of the NEXTSTEP user interface. It is fast, feature rich, easy to configure, and easy to use. It is also free software, with contributions being made by programmers from around the world.\n"
+"\n"
+"Window Maker has a stable user interface since many years and comes with a powerful GUI configuration editor called WPrefs, which removes the need to edit text-based config files by hand. It supports running dockapps which make everyday tasks such as monitoring system performance and battery usage, mounting devices or connecting to the internet very easy. Please see the features section for more specifics on what Window Maker can do, and how it compares with other popular window managers."
+msgstr ""
-#. summary(sil-gentium-fonts)
-msgid "A International Typeface for Languages Using the Latin Script"
+#. summary(python-M2Crypto)
+msgid "Crypto and SSL toolkit for Python"
msgstr ""
-#. summary(librsvg:typelib-1_0-Rsvg-2_0)
+#. description(python-M2Crypto)
+msgid ""
+"M2Crypto is a crypto and SSL toolkit for Python featuring the following:\n"
+"\n"
+"RSA, DSA, DH, HMACs, message digests, symmetric ciphers (including AES). SSL functionality to implement clients and servers. HTTPS extensions to Python's httplib, urllib, and xmlrpclib. Unforgeable HMAC'ing AuthCookies for web session management. FTP/TLS client and server. S/MIME. ZServerSSL: A HTTPS server for Zope. ZSmime: An S/MIME messenger for Zope.\n"
+"\n"
+"It currently lives at http://wiki.osafoundation.org/bin/view/Projects/MeTooCrypto. The original M2Crypto homepage is at http://sandbox.rulemaker.net/ngps/m2/."
+msgstr ""
+
+#. summary(python-Pillow)
#, fuzzy
-msgid "A Library for Rendering SVG Data -- Introspection bindings"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Python Imaging Library (Fork)"
+msgstr "Criptografia"
-#. summary(wireshark)
-msgid "A Network Traffic Analyser"
+#. description(python-Pillow)
+msgid "Pillow is the \"friendly\" PIL fork by Alex Clark and Contributors. PIL is the Python Imaging Library by Fredrik Lundh and Contributors."
msgstr ""
-#. summary(tcpdump)
-msgid "A Packet Sniffer"
+#. summary(spice-gtk:python-SpiceClientGtk)
+msgid "Gtk client and libraries for SPICE remote desktop servers - python-bindings"
msgstr ""
-#. summary(squashfs)
-msgid "A Read-Only File System with Efficient Compression"
+#. summary(python-Twisted)
+msgid "An asynchronous networking framework written in Python"
msgstr ""
-#. summary(tktable)
-msgid "A Table/Matrix Widget Extension to Tcl/Tk"
+#. description(python-Twisted)
+msgid "An extensible framework for Python programming, with special focus on event-based network programming and multiprotocol integration."
msgstr ""
-#. summary(wiggle)
-msgid "A Tool for Applying Patches with Conflicts"
-msgstr ""
+#. summary(python-gnome:python-bonobo)
+#, fuzzy
+msgid "Python bindings for Bonobo"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. summary(mgetty:sendfax)
-msgid "A Tool for Sending Fax Documents"
-msgstr ""
+#. description(python-gnome:python-bonobo)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains Python bindings for Bonobo."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(tdom)
-msgid "A XML/DOM/XPath/XSLT Implementation for Tcl"
+#. description(python-cairo)
+msgid "Python bindings for cairo."
msgstr ""
-#. description(speedcrunch)
-msgid "A calculator which shows results in a scrollable display"
+#. summary(python-cairo:python-cairo-devel)
+#. description(python-cairo:python-cairo-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Headers for python-cairo"
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+
+#. description(deltarpm:python-deltarpm)
+#, fuzzy
+msgid "Python bindings for deltarpm"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
+
+#. summary(python-base:python-devel)
+msgid "Include Files and Libraries Mandatory for Building Python Modules"
msgstr ""
-#. summary(speedcrunch)
-msgid "A calculator with history display"
+#. description(python-base:python-devel)
+msgid ""
+"The Python programming language's interpreter can be extended with dynamically loaded extensions and can be embedded in other programs.\n"
+"\n"
+"This package contains header files, a static library, and development tools for building Python modules, extending the Python interpreter or embedding Python in applications."
msgstr ""
-#. summary(telnet)
-msgid "A client program for the telnet remote login protocol"
+#. summary(python-fcgi)
+#, fuzzy
+msgid "Python FastCGI Module"
+msgstr "Carregar Módulos Desconhecidos"
+
+#. description(python-fcgi)
+msgid "The fcgi.py Python module handles communication with the FastCGI module from the Apache or Stronghold web server without using the FastCGI developers kit. It will also work in a non-FastCGI environment, (straight CGI)."
msgstr ""
-#. summary(xeyes)
-msgid "A follow the mouse X demo"
+#. summary(python-gnome:python-gconf)
+#, fuzzy
+msgid "Python bindings for GConf"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
+
+#. description(python-gnome:python-gconf)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains Python bindings for GConf."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. description(python:python-gdbm)
+msgid "An easy to use interface for GDBM databases. GDBM is the GNU implementation of the standard Unix DBM databases."
msgstr ""
-#. description(seamonkey:seamonkey-venkman)
-msgid "A javascript debugger for the SeaMonkey web browser."
+#. summary(python-gnome)
+#, fuzzy
+msgid "Python bindings for GNOME"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
+
+#. description(python-gnome)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains Python bindings for libgnome and libgnomeui."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(python-gnome:python-gnome-devel)
+#. description(python-gnome:python-gnome-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Headers for python-gnome"
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+
+#. summary(gnome-dvb-daemon:python-gnome-dvb-daemon)
+msgid "Daemon to use DVB devices -- Python Library"
msgstr ""
-#. description(libgtop:typelib-1_0-GTop-2_0)
+#. description(gnome-dvb-daemon:python-gnome-dvb-daemon)
msgid ""
-"A library that fetches information about the running system, such as CPU and "
-"memory usage and active processes.\n"
+"DVB Daemon is a daemon written in Vala to setup your DVB devices, record and watch TV shows and browse EPG. It can be controlled directly via its D-Bus interface or with UI applications that come with it.\n"
"\n"
-"On Linux systems, this information is taken directly from the /proc file "
-"system. On other systems, a server is used to read information from /dev/"
-"kmem.\n"
-"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for libgtop."
+"This package contains a a Python library to use the D-Bus interfaces of DVB Daemon."
msgstr ""
-#. summary(xchat-gnome)
-msgid "A more simple IRC Client"
-msgstr ""
+#. summary(python-gnome:python-gnomecanvas)
+#, fuzzy
+msgid "Python bindings for libgnomecanvas"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. summary(uim)
+#. description(python-gnome:python-gnomecanvas)
#, fuzzy
-msgid "A multilingual input method framework"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "This package contains Python bindings for libgnomecanvas."
+msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. summary(screen)
-msgid "A program to allow multiple screens on a VT100/ANSI Terminal"
+#. summary(python-gnome:python-gnomevfs)
+#, fuzzy
+msgid "Python bindings for GNOME-VFS"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
+
+#. description(python-gnome:python-gnomevfs)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains Python bindings for GNOME-VFS."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. description(python-gobject:python-gobject-devel)
+#. description(python-gobject2:python-gobject2-devel)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains files required to build wrappers for gobject addon libraries such as pygtk."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(python-goocanvas)
+#, fuzzy
+msgid "Python bindings for goocanvas"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
+
+#. description(python-goocanvas)
+#, fuzzy
+msgid "Python bindings for goocanvas."
+msgstr "O pacote não está assinalado"
+
+#. description(gpsd:python-gpsd)
+msgid "This package provides python modules and tools for the gpsd shared libraries. You will need to have gpsd installed for it to work."
msgstr ""
-#. description(wwwoffle)
+#. summary(python-gtk)
+msgid "Python bindings for the GTK+ widget set"
+msgstr ""
+
+#. description(python-gtk)
+msgid "PyGTK is an extension module for python that gives you access to the GTK+ widget set. Just about anything you can write in C with GTK+ you can write in python with PyGTK (within reason), but with all of python's benefits."
+msgstr ""
+
+#. summary(python-gtk:python-gtk-devel)
+msgid "Files needed to build wrappers for GTK+ addon libraries"
+msgstr ""
+
+#. description(python-gtk:python-gtk-devel)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains files required to build wrappers for GTK+ addon libraries so that they interoperate with pygtk."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(python-gtksourceview)
+#, fuzzy
+msgid "Python bindings for the GTK+ source editing widget"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
+
+#. description(python-gtksourceview)
msgid ""
-"A proxy HTTP server for computers with dial-up internet access.\n"
+"GtkSourceView is a text widget that extends GtkTextView, the standard GTK+ text widget.\n"
"\n"
-"- Caching of pages viewed while connected for review later.\n"
+"It improves GtkTextView by implementing syntax highlighting and other features typical of a source editor.\n"
"\n"
-"- Browsing of cached pages while not connected, with the ability to "
-"follow links and mark other pages for download.\n"
-"\n"
-"- Non-interactive downloading of specified pages.\n"
-"\n"
-"- Multiple indices of pages stored in cache for easy selection.\n"
-"\n"
-"- Interactive or command line option to select pages for fetching "
-"individually or recursively.\n"
-"\n"
-"- All options controlled using a simple configuration file with a web page "
-"to edit it."
+"This package contains Python bindings for the library."
msgstr ""
-#. summary(vobject)
-msgid "A python library to create and parse iCalendar and vCard objects"
-msgstr ""
-
-#. summary(synapse)
+#. summary(ibus:python-ibus)
#, fuzzy
-msgid "A semantic launcher for GNOME"
+msgid "Python module for ibus"
msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
-#. summary(tasque)
-msgid "A simple task management app (TODO list) for the Linux Desktop"
-msgstr ""
+#. description(ibus:python-ibus)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains python module for ibus"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(sash)
-msgid "A stand-alone shell with built-in commands"
+#. summary(javapackages-tools:python-javapackages)
+msgid "Module for handling various files for Java packaging"
msgstr ""
-#. summary(rrdtool)
-msgid "A tool for data logging and analysis"
+#. description(javapackages-tools:python-javapackages)
+msgid "Module for handling, querying and manipulating of various files for Java packaging in Linux distributions"
msgstr ""
-#. description(rrdtool)
-msgid ""
-"A tool to log and analyze data gathered from all kinds of data sources. The "
-"data analysis part of RRDtool is based on the ability to quickly generate "
-"graphical representations of the data values collected over a definable time "
-"period."
-msgstr ""
+#. summary(python-kde4)
+#, fuzzy
+msgid "Python bindings for KDE 4"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. summary(synaptiks)
-msgid "A touchpad configuration and management tool for KDE"
+#. description(python-kde4)
+msgid "Bindings for the KDE Development Platform based on PyQt4 and SIP. Use of these bindings allows to write Python applications that use the KDE C++ libraries."
msgstr ""
-#. summary(setserial)
+#. summary(python-kde4:python-kde4-akonadi)
#, fuzzy
-msgid "A utility for configuring serial ports"
-msgstr "Clique para configurar a rede"
+msgid "Python bindings for KDE 4 - Akonadi"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. summary(vacation)
-msgid "A way to automatically reply to incoming e-mail"
+#. description(python-kde4:python-kde4-akonadi)
+msgid "This package contains bindings for the Akonadi PIM libraries, allowing the creation of Python applications using Akonadi."
msgstr ""
-#. summary(xerces-j2:xerces-j2-xml-apis)
-msgid "APIs subproject of xml-commons"
-msgstr ""
+#. summary(python-kde4:python-kde4-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development files of python-kde4"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(smb4k)
-msgid "Advanced Network Neighborhood Browser for KDE"
-msgstr ""
+#. description(python-kde4:python-kde4-devel)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains development files for the Python bindings for the KDE Development Platform. It also contains common files required to build additional bindings for PyKDE4. It is used with either Python 2 or 3."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(xfce4-panel-plugin-timer)
+#. summary(python-kde4:python-kde4-doc)
#, fuzzy
-msgid "Alarm Clock Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+msgid "Documentation for Python bindings for KDE 4"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. summary(subversion:subversion-perl)
-msgid "Allows Perl scripts to directly use Subversion repositories"
+#. description(python-kde4:python-kde4-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation for the KDE 4 python bindings."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(python-kde4:python-kde4-khtml)
+#, fuzzy
+msgid "Python bindings for KDE 4 - KHTML"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
+
+#. description(python-kde4:python-kde4-khtml)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains Python bindings for the KHTML rendering engine, which can be used from Python applications."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(python-kde4:python-kde4-knewstuff)
+#, fuzzy
+msgid "Python bindings for KDE 4 - KNewStuff"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
+
+#. description(python-kde4:python-kde4-knewstuff)
+msgid "This package contains Python bindings for the KNewStuff library. It allows the use of the GHNS framework from Python."
msgstr ""
-#. summary(subversion:subversion-python)
-msgid "Allows Python scripts to directly use Subversion repositories"
+#. summary(python-kde4:python-kde4-phonon)
+#, fuzzy
+msgid "Python bindings for KDE 4 - Phonon"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
+
+#. description(python-kde4:python-kde4-phonon)
+msgid "This package contains Python bindings for the Phonon multimedia libraries. These bindings allow the use of Phonon, and its associated media capabilities, in Python applications."
msgstr ""
-#. summary(solarwolf)
-msgid "An Action/Arcade Game"
+#. summary(python-kde4:python-kde4-plasma)
+#, fuzzy
+msgid "Python bindings for KDE 4 - Plasma"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
+
+#. description(python-kde4:python-kde4-plasma)
+msgid "This package contains Python bindings for the Plasma library. In conjunction with the Python script engne, it allows writing Plasma widgets in Python."
msgstr ""
-#. summary(words)
-msgid "An English words dictionary"
+#. summary(kdebase4-workspace:python-kdebase4)
+#, fuzzy
+msgid "Python bindings for KDE 4 desktop shell"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
+
+#. description(kdebase4-workspace:python-kdebase4)
+msgid "Python bindings for Plasma, the KDE 4 desktop shell. These bindings allow Plasmoids written in Python"
msgstr ""
-#. description(seamonkey:seamonkey-irc)
-msgid "An IRC Client (Chatzilla) for SeaMonkey."
+#. summary(lcms:python-lcms)
+#, fuzzy
+msgid "Python Bindings for the Little CMS Engine"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
+
+#. summary(python-ldap)
+#, fuzzy
+msgid "Python LDAP interface"
+msgstr "Serviço de cliente LDAP"
+
+#. description(python-ldap)
+msgid "python-ldap provides an LDAP client API for Python in the spirit of RFC1823. It includes a Python module called _ldapmodule that wraps an LDAP C library, an object-oriented API for X.500 directories. See python-ldap pages on http://python-ldap.sourceforge.net/"
msgstr ""
-#. summary(wine)
-msgid "An MS Windows Emulator"
+#. summary(python-libxml2)
+msgid "Python Bindings for libxml2"
msgstr ""
-#. description(wine)
+#. description(python-libxml2)
msgid ""
-"An MS Windows emulator, consisting of both runtime and source compatibility "
-"functions. You can run your MS executables with it and write your Windows "
-"programs under Linux and link against the WINE libraries.\n"
+"The libxml2-python package contains a module that permits applications written in the Python programming language to use the interface supplied by the libxml2 library to manipulate XML files.\n"
"\n"
-"It is not necessary to have a Windows installation to run WINE.\n"
-"\n"
-"Refer to /usr/share/doc/packages/wine/README.SuSE. There is more "
-"documentation available in that directory. Read 'man wine' for further "
-"information.\n"
-"\n"
-"You can invoke wine by entering 'wine program.exe'. Configure it by running "
-"'winecfg'."
+"This library allows manipulation of XML files. It includes support for reading, modifying, and writing XML and HTML files. There is DTD support that includes parsing and validation even with complex DTDs, either at parse time or later once the document has been modified."
msgstr ""
-#. summary(step)
-msgid "An interactive physics simulator"
+#. summary(python-lxml)
+msgid "Powerful and Pythonic XML processing library"
msgstr ""
-#. summary(xclock)
-msgid "Analog / digital clock for X"
+#. description(python-lxml)
+msgid "lxml is a Pythonic, mature binding for the libxml2 and libxslt libraries. It provides safe and convenient access to these libraries using the ElementTree API. It extends the ElementTree API significantly to offer support for XPath, RelaxNG, XML Schema, XSLT, C14N and much more."
msgstr ""
-#. summary(subversion:subversion-server)
-msgid "Apache server module for Subversion server"
+#. summary(python-numpy)
+#. summary(python3-numpy)
+msgid "NumPy array processing for numbers, strings, records and objects"
msgstr ""
-#. summary(xfce4-appfinder)
-#, fuzzy
-msgid "Application Finder for the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+#. description(python-numpy)
+#. description(python3-numpy)
+msgid ""
+"NumPy is a general-purpose array-processing package designed to efficiently manipulate large multi-dimensional arrays of arbitrary records without sacrificing too much speed for small multi-dimensional arrays. NumPy is built on the Numeric code base and adds features introduced by numarray as well as an extended C-API and the ability to create arrays of arbitrary type which also makes NumPy suitable for interfacing with general-purpose data-base applications.\n"
+"\n"
+"There are also basic facilities for discrete fourier transform, basic linear algebra and random number generation."
+msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-quicklauncher)
+#. summary(libopensync:python-opensync)
#, fuzzy
-msgid "Application Launcher Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+msgid "Python bindings for OpenSync"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. description(ufraw)
-msgid ""
-"Application to read and manipulate raw images from digital cameras. It takes "
-"care of the color management, handles the Nikon curve formats and has an "
-"editor for the tone curves. For batch processing of images you can use the "
-"command-line."
+#. summary(python-orbit)
+msgid "Python bindings for ORBit"
msgstr ""
-#. description(sil-padauk-fonts)
-msgid ""
-"As part of the Unicode development effort, the encoding for the Myanmar "
-"script is being extended. These changes are being voted on as part of a PDAM "
-"and as such fonts that support these encoding extensions are not officially "
-"Unicode compliant with any current version of Unicode. Padauk conforms to "
-"the proposed extensions in anticipation of their being accepted into the "
-"Unicode standard.\n"
-"\n"
-"Users wishing to find a font capable of supporting Unicode data today should "
-"look elsewhere. They should also be made aware that assuming the extensions "
-"are accepted into Unicode, then they will need to transcode their data to "
-"continue to be conforming.\n"
-"\n"
-"Padauk supports the Myanmar script extensions including changes to how "
-"Burmese is encoded, Sgaw Karen and Mon. Padauk continues to be developed so "
-"should you find problems with the font, please send feedback to "
-"SIL_fonts(a)sil.org.\tRequirements\n"
-"\n"
-"Padauk includes the necessary Graphite smarts to render Myanmar script "
-"correctly. Thus if you want to use this font you will need the Graphite "
-"libraries and Graphite capable applications or graphics extensions."
+#. description(python-orbit)
+msgid "Python bindings for ORBit. ORBit is the CORBA Object Request Broker used e.g. by GNOME."
msgstr ""
-#. summary(rsibreak)
-msgid "Assists in the Recovery and Prevention of Repetitive Strain Injury"
+#. summary(python-pam)
+msgid "Python bindings for PAM"
msgstr ""
-#. summary(sendmail)
-msgid "BSD Sendmail"
+#. description(python-pam)
+msgid "This release supports the core PAM API. There is still some missing functionality, but it should implement enough of the API for most needs. There is not much in the way of documentation at this point. If you are familiar with the PAM API, a quick glance at the sample program should get you going."
msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-battery)
-#, fuzzy
-msgid "Battery Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+#. summary(python-pygame)
+msgid "A Python Module for Interfacing with the SDL Multimedia Library"
+msgstr ""
-#. summary(xdelta)
-msgid "Binary delta generator and RCS replacement library"
+#. description(python-pygame)
+msgid "Pygame is a Python wrapper module for the SDL multimedia library. It contains Python functions and classes that allow you to use SDL's support for playing CD-ROMs, audio and video output, and keyboard, mouse and joystick input. Pygame also includes support for the Numerical Python extension. Pygame is the successor to the pySDL wrapper project, written by Mark Baker."
msgstr ""
-#. summary(viewvc)
-msgid "Browse a Subversion Repository with a Web Browser"
+#. summary(python-pywbem)
+msgid "Python module for making CIM operation calls using the WBEM protocol"
msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-cpufreq)
-#, fuzzy
-msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+#. description(python-pywbem)
+msgid "PyWBEM is a Python module for making CIM operation calls using the WBEM protocol to query and update managed objects."
+msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-cpugraph)
-#, fuzzy
-msgid "CPU Graph Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+#. summary(python-qt4)
+#. summary(python3-qt4)
+msgid "PyQt - python bindings for Qt 4"
+msgstr ""
-#. summary(scrollkeeper)
-#, fuzzy
-msgid "Cataloging System for Documentation"
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+#. description(python-qt4)
+#. description(python3-qt4)
+msgid "PyQt is a set of Python bindings for Trolltech's Qt application framework and runs on all platforms supported by Qt including Windows, MacOS/X and Linux. There are two sets of bindings: PyQt v4 supports Qt v4; and the older PyQt v3 supports Qt v3 and earlier. The bindings are implemented as a set of Python modules and contain over 300 classes and nearly 6,000 functions and methods."
+msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-cellmodem)
+#. summary(python-qt4:python-qt4-devel)
#, fuzzy
-msgid "Cellphone Modem Monitor Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+msgid "PyQt - devel part of python bindings for Qt 4"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. description(sil-charis-fonts)
+#. description(python-qt4:python-qt4-devel)
msgid ""
-"Charis is similar to Bitstream Charter, one of the first fonts designed "
-"specifically for laser printers. It is highly readable and holds up well in "
-"less-than-ideal reproduction environments. It also has a full set of styles "
-"- regular, italic, bold, bold italic - and so is more useful in general "
-"publishing than Doulos SIL. Charis is a serif, proportionally-spaced font "
-"optimized for readability in long printed documents.\n"
+"PyQt is a set of Python bindings for Trolltech's Qt application framework and runs on all platforms supported by Qt including Windows, MacOS/X and Linux. There are two sets of bindings: PyQt v4 supports Qt v4; and the older PyQt v3 supports Qt v3 and earlier. The bindings are implemented as a set of Python modules and contain over 300 classes and nearly 6,000 functions and methods.\n"
"\n"
-"The goal for this product was to provide a single Unicode-based font family "
-"that would contain a comprehensive inventory of glyphs needed for almost any "
-"Roman- or Cyrillic-based writing system, whether used for phonetic or "
-"orthographic needs. In addition, there is provision for other characters and "
-"symbols useful to linguists. This font makes use of state-of-the-art font "
-"technologies to support complex typographic issues, such as the need to "
-"position arbitrary combinations of base glyphs and diacritics optimally."
+"This package contains all the developer tools you need to create your own PyQt applications."
msgstr ""
-#. summary(sound-juicer)
-msgid "Clean and Lean GNOME CD Ripper"
+#. summary(python-qt4:python-qt4-utils)
+msgid "Common files for PyQt4 for python2 and python3"
msgstr ""
-#. summary(zeitgeist:typelib-1_0-Zeitgeist-2_0)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Client library for interacting with the Zeitgeist daemon -- Introspection "
-"bindings"
-msgstr "Desenvolvimento"
+#. description(python-qt4:python-qt4-utils)
+msgid "This package is needed to avoid conflicts between python-qt4 and python3-qt4 packages. It contains files common to both of them i.e. sip files used to generate bindings and utilities pylupdate4 and pyrcc4"
+msgstr ""
-#. summary(rsh)
-msgid "Clients for remote access commands (rsh, rlogin, and rcp)"
+#. summary(python-sip)
+#. summary(python3-sip)
+msgid "SIP tool to use python sip bindings"
msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-clipman)
-#, fuzzy
-msgid "Clipboard Manager Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+#. description(python-sip)
+#. description(python3-sip)
+msgid "SIP is a tool that makes it very easy to create Python bindings for C and C++ libraries. It was originally developed to create PyQt, the Python bindings for the Qt toolkit, but can be used to create bindings for any C or C++ library."
+msgstr ""
-#. description(un-fonts)
-msgid "Collection of Korean TrueType fonts."
+#. summary(python-sip:python-sip-devel)
+msgid "SIP tool to create python bindings"
msgstr ""
-#. summary(ruby-common)
+#. description(python-sip:python-sip-devel)
+msgid ""
+"SIP is a tool that makes it very easy to create Python bindings for C and C++ libraries. It was originally developed to create PyQt, the Python bindings for the Qt toolkit, but can be used to create bindings for any C or C++ library.\n"
+"\n"
+"This package contains all the developer tools you need to create your own sip bindings."
+msgstr ""
+
+#. summary(python-wxWidgets)
#, fuzzy
-msgid "Collection of scripts and macros for ruby packaging"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Python Bindings for wxWidgets"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. summary(xfce4-panel-plugin-verve)
+#. description(python-wxWidgets)
+msgid "wxWidgets is a free C++ library for cross-platform GUI. This package contains python bindings for wxWidgets."
+msgstr ""
+
+#. summary(python-wxWidgets:python-wxWidgets-lang)
#, fuzzy
-msgid "Command Line Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+msgid "Languages for package python-wxWidgets"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(seamonkey:seamonkey-translations-common)
+#. description(python-wxWidgets:python-wxWidgets-lang)
#, fuzzy
-msgid "Common translations for SeaMonkey"
-msgstr "Federação da Rússia"
+msgid "Provides translations to the package python-wxWidgets"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(xcompmgr)
-msgid "Compositing manager for X servers"
+#. summary(xcb-proto:python-xcb-proto-devel)
+msgid "Python libraries mandatory for XML-XCB Development"
msgstr ""
-#. description(svg-schema)
-msgid ""
-"Contains the following DTDs:\n"
-"\n"
-"* \"Scalable Vector Graphics\" (SVG) 1.0 Specification, W3C "
-"Recommendation 04 September 2001.\n"
-"\n"
-"* \"Scalable Vector Graphics\" (SVG) 1.1 Specification, W3C Recommendation "
-"14 January 2003"
+#. description(xcb-proto:python-xcb-proto-devel)
+msgid "Language-independent Python libraries that used to parse an XML description and create objects used by Python code generators in individual language bindings."
msgstr ""
-#. summary(units)
+#. summary(python-xlib)
#, fuzzy
-msgid "Conversion Utility"
-msgstr "Configuração no ecrã"
+msgid "Python X11 interface"
+msgstr "Serviço de cliente LDAP"
-#. summary(xfce4-panel-plugin-datetime)
-#, fuzzy
-msgid "Date And Time Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+#. description(python-xlib)
+msgid "The Python X Library is intended to be a fully functional X client library for Python programs."
+msgstr ""
-#. summary(xcursor-themes)
-msgid "Default set of cursor themes for X"
+#. summary(yum:python-yum)
+msgid "YUM update notification daemon"
msgstr ""
-#. summary(xdbedizzy)
-msgid "Demo of X11 Double Buffer Extension"
+#. description(yum:python-yum)
+msgid "Common libraries for YUM based programs"
msgstr ""
-#. summary(xfdesktop)
+#. summary(python-zope.interface)
#, fuzzy
-msgid "Desktop Manager for the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+msgid "Interfaces for Python"
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. summary(sane-backends:sane-backends-devel)
-#, fuzzy
-msgid "Development files for sane-backends"
-msgstr "Desenvolvimento"
+#. description(python-zope.interface)
+msgid ""
+"This package is intended to be independently reusable in any Python project. It is maintained by the Zope Toolkit project.\n"
+"\n"
+"This package provides an implementation of object interfaces for Python. Interfaces are a mechanism for labeling objects as conforming to a given API or contract. So, this package can be considered as implementation of the Design By Contract methodology support in Python."
+msgstr ""
-#. summary(wayland:wayland-devel)
+#. summary(python3:python3-tk)
#, fuzzy
-msgid "Development files for the Wayland Compositor Infrastructure"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "TkInter - Python Tk Interface"
+msgstr "Interface de rede"
-#. summary(xcb-util:xcb-util-devel)
-#, fuzzy
-msgid "Development files for the XCB utility modules"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(python3:python3-tk)
+msgid "Python interface to Tk. Tk is the GUI toolkit that comes with Tcl. The \"xrpm\" package uses this Python interface."
+msgstr ""
-#. summary(xbitmaps:xbitmaps-devel)
+#. summary(qalculate)
#, fuzzy
-msgid "Development files for the base X bitmaps"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+msgid "Powerful Calulator application"
+msgstr "Novell e Linux"
-#. summary(strigi:strigi-devel)
-#, fuzzy
-msgid "Development files for the strigi desktop search engine"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(qalculate)
+msgid "Qalculate! is a modern multi-purpose desktop calculator for GNU/Linux. It is small and simple to use but with much power and versatility underneath. Features include customizable functions, units, arbitrary precision, plotting, and a graphical interface that uses a one-line fault-tolerant expression entry (although it supports optional traditional buttons). This is the commandline interface, named qalc."
+msgstr ""
-#. summary(utempter:utempter-devel)
-#, fuzzy
-msgid "Development files for utempter"
-msgstr "Desenvolvimento"
+#. summary(qemu)
+#. summary(qemu-linux-user)
+msgid "Universal CPU emulator"
+msgstr ""
-#. summary(ruby:ruby-devel)
-msgid "Development files to link against Ruby"
+#. description(qemu)
+msgid "QEMU is an extremely well-performing CPU emulator that allows you to choose between simulating an entire system and running userspace binaries for different architectures under your native operating system. It currently emulates x86, ARM, PowerPC and SPARC CPUs as well as PC and PowerMac systems."
msgstr ""
-#. description(ruby:ruby-devel)
-msgid "Development files to link against Ruby."
+#. summary(qemu:qemu-arm)
+msgid "Universal CPU emulator -- ARM"
msgstr ""
-#. summary(ruby-qt4:ruby-qt4-devel)
-#, fuzzy
-msgid "Development libraries for Ruby-Qt4"
-msgstr "Desenvolvimento"
+#. description(qemu:qemu-arm)
+msgid ""
+"QEMU is an extremely well-performing CPU emulator that allows you to choose between simulating an entire system and running userspace binaries for different architectures under your native operating system. It currently emulates x86, ARM, PowerPC and SPARC CPUs as well as PC and PowerMac systems.\n"
+"\n"
+"This sub-package provides arm emulation."
+msgstr ""
-#. summary(speex:speex-devel)
-#, fuzzy
-msgid "Development package for SpeeX"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. summary(qemu:qemu-block-curl)
+msgid "Universal CPU emulator -- cURL block support"
+msgstr ""
-#. summary(subversion:subversion-devel)
-#, fuzzy
-msgid "Development package for Subversion developers"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(qemu:qemu-block-curl)
+msgid ""
+"QEMU is an extremely well-performing CPU emulator that allows you to choose between simulating an entire system and running userspace binaries for different architectures under your native operating system. It currently emulates x86, ARM, PowerPC and SPARC CPUs as well as PC and PowerMac systems.\n"
+"\n"
+"This sub-package contains a module for accessing network-based image files over a network connection from qemu-img tool and QEMU system emulation."
+msgstr ""
-#. summary(xcmsdb)
-msgid "Device Color Characterization utility for X Color Management System"
+#. summary(qemu:qemu-extra)
+msgid "Universal CPU emulator -- extra architectures"
msgstr ""
-#. summary(xfce4-dict:xfce4-panel-plugin-dict)
-#, fuzzy
-msgid "Dictionary Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+#. description(qemu:qemu-extra)
+msgid ""
+"QEMU is an extremely well-performing CPU emulator that allows you to choose between simulating an entire system and running userspace binaries for different architectures under your native operating system. It currently emulates x86, ARM, PowerPC and SPARC CPUs as well as PC and PowerMac systems.\n"
+"\n"
+"This sub-package provides some lesser used emulations, such as moxie and xtensa."
+msgstr ""
-#. summary(udisks)
-#, fuzzy
-msgid "Disk Management Service"
-msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
+#. summary(qemu:qemu-ksm)
+msgid "Kernel Samepage Merging services"
+msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-diskperf)
+#. description(qemu:qemu-ksm)
+msgid ""
+"Kernel Samepage Merging (KSM) is a memory-saving de-duplication feature, that merges anonymous (private) pages (not pagecache ones).\n"
+"\n"
+"This package provides a service file for starting and stopping KSM."
+msgstr ""
+
+#. summary(qemu:qemu-kvm)
#, fuzzy
-msgid "Disk Performance Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+msgid "Kernel-based Virtual Machine"
+msgstr "Máquina virtual"
-#. summary(subversion-doc)
-msgid "Documentation files for Subversion"
+#. description(qemu:qemu-kvm)
+msgid "KVM (Kernel-based Virtual Machine) is virtualization software for Linux. It is designed to leverage the hardware virtualization features included with various architectures. QEMU uses KVM for CPU virtualization, while still providing emulation of other system components. This package is not required for KVM usage, but rather facilitates its usage with tools derived from the legacy kvm package."
msgstr ""
-#. summary(skanlite:skanlite-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for skanlite"
-msgstr "Documento"
+#. summary(qemu:qemu-lang)
+msgid "Universal CPU emulator -- Translations"
+msgstr ""
-#. summary(smb4k:smb4k-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for smb4k"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(qemu:qemu-lang)
+msgid ""
+"QEMU is an extremely well-performing CPU emulator that allows you to choose between simulating an entire system and running userspace binaries for different architectures under your native operating system. It currently emulates x86, ARM, PowerPC and SPARC CPUs as well as PC and PowerMac systems.\n"
+"\n"
+"This sub-package contains translations."
+msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-clipman:xfce4-panel-plugin-clipman-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for xfce4-panel-plugin-clipman"
-msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+#. description(qemu-linux-user)
+msgid ""
+"QEMU is an extremely well-performing CPU emulator that allows you to choose between simulating an entire system and running userspace binaries for different architectures under your native operating system. It currently emulates x86, ARM, PowerPC and SPARC CPUs as well as PC and PowerMac systems.\n"
+"\n"
+"This sub-package contains statically linked binaries for running linux-user emulations. This can be used together with the OBS build script to run cross-architecture builds."
+msgstr ""
-#. summary(xfce4-screenshooter:xfce4-screenshooter-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for xfce4-screenshooter"
-msgstr "Documento"
+#. summary(qemu:qemu-ppc)
+msgid "Universal CPU emulator -- Power Architecture"
+msgstr ""
-#. summary(splix)
-msgid "Driver for Samsung Printer Language printers"
+#. description(qemu:qemu-ppc)
+msgid ""
+"QEMU is an extremely well-performing CPU emulator that allows you to choose between simulating an entire system and running userspace binaries for different architectures under your native operating system. It currently emulates x86, ARM, PowerPC and SPARC CPUs as well as PC and PowerMac systems.\n"
+"\n"
+"This sub-package provides ppc and ppc64 emulation."
msgstr ""
-#. summary(viewnior)
-msgid "Elegant Image Viewer"
+#. summary(qemu:qemu-s390)
+msgid "Universal CPU emulator -- S/390"
msgstr ""
-#. summary(sqlite3)
-msgid "Embeddable SQL Database Engine"
+#. description(qemu:qemu-s390)
+msgid ""
+"QEMU is an extremely well-performing CPU emulator that allows you to choose between simulating an entire system and running userspace binaries for different architectures under your native operating system. It currently emulates x86, ARM, PowerPC and SPARC CPUs as well as PC and PowerMac systems.\n"
+"\n"
+"This sub-package provides s390x emulation."
msgstr ""
-#. summary(evolution-data-server:typelib-1_0-EBook-1_2)
-#, fuzzy
+#. summary(qemu:qemu-tools)
+msgid "Universal CPU emulator -- Tools"
+msgstr ""
+
+#. description(qemu:qemu-tools)
msgid ""
-"Evolution Data Server - Address Book Backend Library, Introspection bindings"
-msgstr "Servidor de Impressão"
+"QEMU is an extremely well-performing CPU emulator that allows you to choose between simulating an entire system and running userspace binaries for different architectures under your native operating system. It currently emulates x86, ARM, PowerPC and SPARC CPUs as well as PC and PowerMac systems.\n"
+"\n"
+"This sub-package contains various tools, including a bridge helper."
+msgstr ""
-#. summary(evolution-data-server:typelib-1_0-EDataServer-1_2)
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Data Server - Utilities Library, Introspection bindings"
-msgstr "Servidor de Impressão"
+#. summary(qemu:qemu-x86)
+msgid "Universal CPU emulator -- x86"
+msgstr ""
-#. description(evolution-data-server:typelib-1_0-EDataServer-1_2)
+#. description(qemu:qemu-x86)
msgid ""
-"Evolution Data Server provides a central location for your address book and "
-"calendar in the GNOME Desktop.\n"
+"QEMU is an extremely well-performing CPU emulator that allows you to choose between simulating an entire system and running userspace binaries for different architectures under your native operating system. It currently emulates x86, ARM, PowerPC and SPARC CPUs as well as PC and PowerMac systems.\n"
"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for the "
-"libedataserver library."
+"This sub-package provides i386 and x86_64 emulation."
msgstr ""
-#. description(evolution-data-server:typelib-1_0-EBook-1_2)
+#. summary(qhull:qhull-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development and documentation files for qhull"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. summary(qoauth:qoauth-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for QOAuth"
+msgstr "Desenvolvimento"
+
+#. description(qoauth:qoauth-devel)
msgid ""
-"Evolution Data Server provides a central location for your address book and "
-"calendar in the GNOME Desktop.\n"
+"QOAuth is an attempt to support interaction with OAuth-powered network services in a Qt way, i.e. simply, clearly and efficiently.\n"
"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for the library for "
-"address book backends."
+"This package contains files for developing applications using QOAuth."
msgstr ""
-#. description(tclx)
+#. summary(qrencode:qrencode-devel)
+#, fuzzy
+msgid "C library for encoding data in a QR Code symbol - Development files"
+msgstr "Desenvolvimento"
+
+#. description(qrencode:qrencode-devel)
msgid ""
-"Extended Tcl is a superset of standard Tcl. Extended Tcl has three basic "
-"functional areas: A set of new commands, a Tcl shell (a Unix shell-style "
-"command line and interactive environment), and a user-extensible library of "
-"useful Tcl procedures, any of which can be automatically loaded on the first "
-"attempt to execute it.\n"
+"Libqrencode is a C library for encoding data in a QR Code symbol, a kind of 2D symbology that can be scanned by handy terminals such as a mobile phone with CCD. The capacity of QR Code is up to 7000 digits or 4000 characters, and is highly robust.\n"
"\n"
-"In addition, a detailed help system is available for Tcl/Tk: tclhelp."
+"This package contains the development files for libqrencode."
msgstr ""
-#. summary(spamassassin)
-msgid "Extensible email filter which is used to identify spam"
+#. summary(qt-creator)
+msgid "Lightweight IDE"
msgstr ""
-#. summary(seamonkey:seamonkey-translations-other)
-#, fuzzy
-msgid "Extra translations for SeaMonkey"
-msgstr "Federação da Rússia"
+#. description(qt-creator)
+msgid "Qt Creator is a new, lightweight, cross-platform integrated development environment (IDE) designed to make development with the Qt application framework even faster and easier."
+msgstr ""
-#. summary(tracker:typelib-1_0-TrackerExtract-0_16)
-msgid "Extract library for Tracker -- Introspection bindings"
+#. summary(qtcurve-kde4:qtcurve-gtk2)
+msgid "QtCurve style for GTK+ 2"
msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-eyes)
-#, fuzzy
-msgid "Eyes Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+#. description(qtcurve-kde4:qtcurve-gtk2)
+msgid "This package contains the QtCurve engine for GTK+ 2. QtCurve is a set of widget styles available for Qt and GTK+."
+msgstr ""
-#. summary(thunar)
-#, fuzzy
-msgid "Fast and Easy to Use File Manager for the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+#. summary(qtcurve-kde4:qtcurve-qt5)
+msgid "QtCurve style for Qt 5"
+msgstr ""
-#. summary(ristretto)
+#. description(qtcurve-kde4:qtcurve-qt5)
+msgid "This package contains the QtCurve style for Qt 5. QtCurve is a set of widget styles available for Qt and GTK+."
+msgstr ""
+
+#. summary(quagga)
+msgid "Free Routing Software (for BGP, OSPF and RIP, for example)"
+msgstr ""
+
+#. description(quagga)
+msgid "Quagga is a routing software suite, providing implementations of OSPFv2, OSPFv3, RIP v1 and v2, RIPv3 and BGPv4 for Unix platforms, particularly FreeBSD and Linux and also NetBSD, to mention a few. Quagga is a fork of GNU Zebra which was developed by Kunihiro Ishiguro. The Quagga tree aims to build a more involved community around Quagga than the current centralised model of GNU Zebra."
+msgstr ""
+
+#. summary(quota:quota-nfs)
#, fuzzy
-msgid "Fast and Lightweight Image-viewer for the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+msgid "Disk Quota System on NFS"
+msgstr "Sistema Básico da Área de Trabalho"
-#. description(rubygem-ruby-fcgi)
-msgid ""
-"FastCGI is a language independent, scalable, open extension to CGI that "
-"provides high performance without the limitations of server specific APIs. "
-"For more information, see http://www.fastcgi.com/. This is the fork of fcgi "
-"implementation for ruby but with ruby1.9 - ruby1.9.1 compatibility"
+#. description(quota:quota-nfs)
+msgid "The quotad init script, which provides quota support on NFS mounts."
msgstr ""
-#. summary(rubygem-ruby-fcgi)
-msgid "FastCGI library for Ruby"
+#. summary(qwt:qwt-devel)
+msgid "Include headers and Qt Designer plugin for Qwt"
msgstr ""
-#. summary(unison)
+#. description(qwt:qwt-devel)
#, fuzzy
-msgid "File synchronization tool"
-msgstr "Exibir Configuração"
+msgid "This package contains the header files of Qwt and its Qt designer plugin in order to create Qt applications using the Qwt widgets."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(xfce4-panel-plugin-mount)
+#. summary(qwt:qwt-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Filesystem Mounting Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+msgid "Development documentation for Qwt"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(xfce4-panel-plugin-fsguard)
+#. description(qwt:qwt-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Filesystem Space Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+msgid "This package contains the development documentation of the Qwt widgets as is it created by doxygen."
+msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
-#. summary(sshfs)
-msgid "Filesystem client based on SSH file transfer protocol"
+#. summary(qwt:qwt-examples)
+#, fuzzy
+msgid "Example programs using Qwt"
+msgstr "Selecione o Programa Cujo Perfil Deve Ser Criado"
+
+#. description(qwt:qwt-examples)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains example programs demonstrating the Qwt widgets."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(radvd)
+msgid "Router ADVertisement Daemon for IPv6"
msgstr ""
-#. summary(showfont)
-msgid "Font dumper for X font server"
+#. description(radvd)
+msgid "RADVD is the Router ADVertisement Daemon. It is used for automated configuration of IPv6 networks. Most people will not need this."
msgstr ""
-#. summary(tv-fonts)
-#, fuzzy
-msgid "Fonts for TV Applications"
-msgstr "Aplicativos Favoritos"
+#. summary(randrproto:randrproto-devel)
+msgid "The X11 Protocol: X Resize and Rotate extension"
+msgstr ""
-#. summary(xawtv:tv-common)
-msgid "Frequency tables and some Tools for motv and xawtv"
+#. description(randrproto:randrproto-devel)
+msgid "The RandR protocol headers for X11 development. This extension defines a protocol for clients to dynamically change X screens, so as to resize, rotate and reflect the root window of a screen."
msgstr ""
-#. summary(sharutils)
-msgid "GNU shar utilities"
+#. summary(rarpd)
+msgid "Reverse Address Resolution Protocol Daemon"
msgstr ""
-#. summary(sharutils:sharutils-lang)
-msgid "GNU shar utilities user interface texts"
+#. description(rarpd)
+msgid "Rarpd listens on the Ethernet for broadcast packets asking for reverse address resolution. These packets are sent by hosts at boot time to find out their IP addresses."
msgstr ""
-#. summary(systemd:typelib-1_0-GUdev-1_0)
-msgid ""
-"GObject library, to access udev device information -- Introspection bindings"
+#. summary(rdesktop)
+msgid "A Remote Desktop Protocol client"
msgstr ""
-#. description(sound-juicer)
-msgid "GStreamer-based CD ripping tool. Saves audio CDs to Ogg/vorbis."
+#. description(rdesktop)
+msgid "rdesktop is an open source client for Windows NT Terminal Server and Windows 2000 Terminal Services, capable of natively speaking Remote Desktop Protocol (RDP) in order to present the user's NT desktop. Unlike Citrix ICA, no server extensions are required."
msgstr ""
-#. description(uim:uim-gtk2)
-msgid "GTK+2.0 IM module for uim"
+#. summary(re2c)
+msgid "Tool for generating C-based recognizers from regular expressions"
msgstr ""
-#. description(uim:uim-gtk3)
-msgid "GTK+3.0 IM module for uim"
+#. description(re2c)
+msgid "re2c is a tool for writing fast and flexible lexers. Unlike other such tools, it concentrates solely on generating efficient code for matching regular expressions. This makes it suitable for a wide variety of applications. The generated scanners approach hand-crafted ones in terms of size and speed."
msgstr ""
-#. summary(uim:uim-gtk2)
-msgid "GTK2 IM Module for UIM"
+#. summary(recordproto:recordproto-devel)
+msgid "The X11 Protocol: X Record extension"
msgstr ""
-#. summary(uim:uim-gtk3)
-msgid "GTK3 IM Module for UIM"
+#. description(recordproto:recordproto-devel)
+msgid "The Record protocol headers for X11 development. This extension defines a protocol for the recording and playback of user actions in the X Window System."
msgstr ""
-#. summary(tgt)
-msgid "Generic Linux target framework (tgt)"
+#. summary(rekonq)
+msgid "WebKit Based Web Browser for KDE"
msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-genmon)
+#. description(rekonq)
+msgid "Rekonq is a web browser for KDE based on WebKit. It first focuses on being a light, fast & clean way to access to net. Its development is doubly based on using the new amazing features offered by the WebKit rendering engine and on the rock solid network KDE technologies."
+msgstr ""
+
+#. summary(rekonq:rekonq-doc)
#, fuzzy
-msgid "Generic Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+msgid "Documentation for rekonq"
+msgstr "Documento"
-#. description(sil-gentium-fonts)
+#. description(rekonq:rekonq-doc)
msgid ""
-"Gentium is a typeface family designed to enable the diverse ethnic groups "
-"around the world who use the Latin script to produce readable, high-quality "
-"publications. It supports a wide range of Latin-based alphabets and includes "
-"glyphs that correspond to all the Latin ranges of Unicode."
+"Rekonq is a web browser for KDE based on WebKit. It first focuses on being a light, fast & clean way to access to net. Its development is doubly based on using the new amazing features offered by the WebKit rendering engine and on the rock solid network KDE technologies.\n"
+"\n"
+"This package provides the documentation for rekonq."
msgstr ""
-#. summary(libgit2-glib:typelib-1_0-Ggit-1_0)
-msgid "Glib wrapper library around libgit2 -- Object introspection"
+#. summary(remmina)
+#, fuzzy
+msgid "Versatile Remote Desktop Client"
+msgstr "As Últimas Inovações de Ambiente de Trabalho"
+
+#. description(remmina)
+msgid "Remmina is a remote desktop client written in GTK+, aiming to be useful for system administrators and travellers, who need to work with lots of remote computers in front of either large monitors or tiny netbooks. Remmina supports multiple network protocols such as RDP, VNC, NX, XDMCP and SSH via separate plugins in an integrated and consistant user interface."
msgstr ""
-#. summary(transfig)
+#. summary(remmina:remmina-plugin-rdp)
+msgid "RDP Protocol Plugin for Remmina"
+msgstr ""
+
+#. description(remmina:remmina-plugin-rdp)
+#. description(remmina:remmina-plugin-vnc)
#, fuzzy
-msgid "Graphic Converter"
-msgstr "Ambientes Gráficos"
+msgid "This package provides the RDP protocol plugin for Remmina."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(viewres)
+#. summary(remmina:remmina-plugin-vnc)
+msgid "VNC Protocol Plugin for Remmina"
+msgstr ""
+
+#. summary(remmina:remmina-plugin-xdmcp)
+msgid "XDMCP Protocol Plugin for Remmina"
+msgstr ""
+
+#. description(remmina:remmina-plugin-xdmcp)
#, fuzzy
-msgid "Graphical class browser for Xt"
-msgstr "Ambientes Gráficos"
+msgid "This package provides the XDMCP protocol plugin for Remmina."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(thryomanes-fonts)
-msgid "Greek TrueType Fonts"
+#. summary(rendercheck)
+msgid "Program to test a Render extension implementation"
msgstr ""
-#. description(gucharmap:typelib-1_0-Gucharmap-2_90)
-msgid ""
-"Gucharmap is a featureful unicode character map.\n"
-"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for the gucharmap "
-"library."
+#. description(rendercheck)
+msgid "rendercheck is a program to test a Render extension implementation against separate calculations of expected output."
msgstr ""
-#. summary(scim-hangul)
-msgid "Hangul Input Method Engine for SCIM"
+#. summary(renderproto:renderproto-devel)
+msgid "The X11 Protocol: X Rendering extension"
msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-sensors)
+#. description(renderproto:renderproto-devel)
+msgid "The Render protocol headers for X11 development. This extension defines the protcol for a digital image composition as the foundation of a new rendering model within the X Window System."
+msgstr ""
+
+#. summary(resourceproto:resourceproto-devel)
#, fuzzy
-msgid "Hardware Sensor Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+msgid "The X11 Protocol: X Resource extension"
+msgstr "Detecção de Hardware do SUSE"
-#. summary(sensors)
-msgid "Hardware health monitoring for Linux"
+#. description(resourceproto:resourceproto-devel)
+msgid "The Resource protocol headers for X11 development. This extension defines a protocol that allows a client to query the X server about its usage of various resources."
msgstr ""
-#. summary(tcl:tcl-devel)
-msgid "Header Files and C API Documentation for Tcl"
-msgstr ""
+#. summary(ristretto)
+#, fuzzy
+msgid "Fast and Lightweight Image-viewer for the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. summary(tk:tk-devel)
+#. description(ristretto)
#, fuzzy
-msgid "Header Files and C API Documentation for Tk"
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+msgid "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop environment."
+msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. summary(virtualbox:virtualbox-host-kmp-default)
-msgid "Host kernel module for VirtualBox"
+#. summary(rng-tools)
+msgid "Support daemon for hardware random device"
msgstr ""
-#. summary(seamonkey:seamonkey-irc)
-msgid "IRC for SeaMonkey"
+#. description(rng-tools)
+msgid "This daemon feeds data from a random number generator to the kernel's random number entropy pool, after\tfirst checking the data to ensure that it is properly random."
msgstr ""
+#. summary(rpm:rpm-build)
+msgid "Tools and Scripts to create rpm packages"
+msgstr ""
+
#. description(rpm:rpm-build)
-msgid ""
-"If you want to build a rpm, you need this package. It provides rpmbuild and "
-"requires some packages that are usually required"
+msgid "If you want to build a rpm, you need this package. It provides rpmbuild and requires some packages that are usually required"
msgstr ""
-#. summary(skanlite)
-#, fuzzy
-msgid "Image Scanner Application"
-msgstr "Aplicativos"
-
-#. summary(tcpd:tcpd-devel)
-msgid "Include Files and Libraries for the TCP wrapper library"
+#. description(rpm:rpm-devel)
+msgid "This package contains the RPM C library and header files. These development files will simplify the process of writing programs which manipulate RPM packages and databases and are intended to make it easier to create graphical package managers or any other tools that need an intimate knowledge of RPM packages in order to function."
msgstr ""
-#. summary(whois)
-msgid "Intelligent WHOIS client"
+#. summary(rrdtool)
+msgid "A tool for data logging and analysis"
msgstr ""
-#. summary(slang:slang-slsh)
-msgid "Interpreter for S-Lang Scripts"
+#. description(rrdtool)
+msgid "A tool to log and analyze data gathered from all kinds of data sources. The data analysis part of RRDtool is based on the ability to quickly generate graphical representations of the data values collected over a definable time period."
msgstr ""
-#. summary(vlock)
-msgid "It allows you to lock your console display"
+#. summary(rsibreak)
+msgid "Assists in the Recovery and Prevention of Repetitive Strain Injury"
msgstr ""
-#. summary(sazanami-fonts)
-msgid "Japanese \"Sazanami\" TrueType Fonts"
+#. description(rsibreak)
+msgid "Repetitive Strain Injury is an illness which can occur as a result of working with a mouse and keyboard. This utility can be used to remind you to take a break now and then."
msgstr ""
-#. summary(xano-mincho-fonts)
-msgid "Japanese \"XANO-Mincho-U32\" TrueType font JIS X 0213:2004"
+#. summary(rstart)
+msgid "Sample implementation of a Remote Start client"
msgstr ""
-#. summary(x11-japanese-bitmap-fonts)
-msgid "Japanese Fixed Fonts for the X Window System"
+#. description(rstart)
+msgid ""
+"This package includes both the client and server sides implementing the protocol described in the \"A Flexible Remote Execution Protocol Based on rsh\" paper found in the specs/ subdirectory.\n"
+"\n"
+"This software has been deprecated in favor of the X11 forwarding provided in common ssh implementations."
msgstr ""
-#. summary(xerces-j2)
-msgid "Java XML parser"
+#. summary(rsyslog)
+msgid "The enhanced syslogd for Linux and Unix"
msgstr ""
-#. summary(xalan-j2)
-msgid "Java XSLT processor"
+#. description(rsyslog)
+msgid "Rsyslog is an enhanced multi-threaded syslogd supporting, among others, MySQL, syslog/tcp, RFC 3195, permitted sender lists, filtering on any message part, and fine grain output format control. It is quite compatible to stock sysklogd and can be used as a drop-in replacement. Its advanced features make it suitable for enterprise-class, encryption protected syslog relay chains while at the same time being very easy to setup for the novice user."
msgstr ""
-#. summary(servletapi5)
-msgid "Java servlet and JSP implementation classes"
+#. summary(ruby:ruby-devel)
+#. summary(ruby2.2:ruby2.2-devel)
+msgid "Development files to link against Ruby"
msgstr ""
-#. summary(rhino)
-msgid "JavaScript for Java"
+#. description(ruby:ruby-devel)
+#. description(ruby2.2:ruby2.2-devel)
+msgid "Development files to link against Ruby."
msgstr ""
#. summary(ruby-kde4)
msgid "Korundum Ruby-KDE library"
msgstr ""
-#. summary(ristretto:ristretto-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package ristretto"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(ruby-kde4)
+msgid "Ruby bindings for libraries created by the KDE community."
+msgstr ""
-#. summary(rsibreak:rsibreak-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package rsibreak"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(ruby-qt4)
+msgid "QtRuby kdebindings library"
+msgstr ""
-#. summary(scrollkeeper:scrollkeeper-lang)
-msgid "Languages for package scrollkeeper"
+#. description(ruby-qt4)
+msgid "Ruby bindings for the Qt4 libraries from the kdebindings project."
msgstr ""
-#. summary(skanlite:skanlite-lang)
+#. summary(ruby-qt4:ruby-qt4-devel)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package skanlite"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Development libraries for Ruby-Qt4"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(slrn:slrn-lang)
-msgid "Languages for package slrn"
+#. description(ruby-qt4:ruby-qt4-devel)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains development files for the Ruby bindings for the Qt4 libraries."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(rubygem-ruby-fcgi)
+msgid "FastCGI library for Ruby"
msgstr ""
-#. summary(smb4k:smb4k-lang)
-msgid "Languages for package smb4k"
+#. description(rubygem-ruby-fcgi)
+msgid "FastCGI is a language independent, scalable, open extension to CGI that provides high performance without the limitations of server specific APIs. For more information, see http://www.fastcgi.com/. This is the fork of fcgi implementation for ruby but with ruby1.9 - ruby1.9.1 compability"
msgstr ""
-#. summary(smuxi:smuxi-engine-irc-lang)
-msgid "Languages for package smuxi"
+#. summary(rxvt-unicode)
+msgid "Rxvt X Terminal with Unicode Support"
msgstr ""
-#. summary(sound-juicer:sound-juicer-lang)
-msgid "Languages for package sound-juicer"
+#. description(rxvt-unicode)
+msgid "rxvt-unicode is a clone of the well-known terminal emulator rxvt, modified to store text in Unicode (either UCS-2 or UCS-4) and to use locale-correct input and output. It also supports mixing multiple fonts at the same time, including Xft fonts."
msgstr ""
-#. summary(synapse:synapse-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package synapse"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(rzip)
+msgid "A large-file compression program"
+msgstr ""
-#. summary(tali:tali-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package tali"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(rzip)
+msgid "rzip is a compression program, similar in functionality to gzip or bzip2, but able to take advantage long distance redundencies in files, which can sometimes allow rzip to produce much better compression ratios than other programs."
+msgstr ""
-#. summary(tasque:tasque-lang)
-msgid "Languages for package tasque"
+#. summary(rzsz)
+msgid "X-, Y-, and Z-Modem Data Transfer Protocols"
msgstr ""
-#. summary(thunar:thunar-lang)
-msgid "Languages for package thunar"
+#. description(rzsz)
+msgid "rzsz allows you to use \"sz filename\" to send a file to your local system."
msgstr ""
-#. summary(thunar-plugin-archive:thunar-plugin-archive-lang)
+#. summary(sablot)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package thunar-plugin-archive"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "XSL Processor"
+msgstr "Processador"
-#. summary(thunar-plugin-media-tags:thunar-plugin-media-tags-lang)
+#. description(sablot)
+msgid "Sablotron is an XSL processor fully implemented in C++. The excellent Expat parser is used as the associated XML parser."
+msgstr ""
+
+#. summary(sane-backends:sane-backends-devel)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package thunar-plugin-media-tags"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Development files for sane-backends"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(thunar-volman:thunar-volman-lang)
-msgid "Languages for package thunar-volman"
+#. description(sane-backends:sane-backends-devel)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the development files for sane-backends."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(sash)
+msgid "A stand-alone shell with built-in commands"
msgstr ""
-#. summary(tsclient:tsclient-lang)
-msgid "Languages for package tsclient"
+#. description(sash)
+msgid ""
+"This package includes:\n"
+"\n"
+" -ar, -chattr, -chgrp, -chmod, -chown, -chroot, -cmp, -cp, -dd, -echo, -ed, -grep, -file, -find, -gunzip, -gzip, -kill, -losetup, -ln, -ls, -lsattr, -mkdir, -mknod, -more, -mount, -mv, -pivot_root, -printenv, -pwd, -rm, -rmdir, -sum, -sync, -tar, -touch, -umount, -where"
msgstr ""
-#. summary(tumbler:tumbler-lang)
+#. summary(sblim-sfcb)
+msgid "Small Footprint CIM Broker"
+msgstr ""
+
+#. description(sblim-sfcb)
+msgid "Small Footprint CIM Broker (sfcb) is a CIM server conforming to the CIM Operations over HTTP protocol. It is robust, with low resource consumption and therefore specifically suited for embedded and resource constrained environments. sfcb supports providers written against the Common Manageability Programming Interface (CMPI)."
+msgstr ""
+
+#. summary(scim)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package tumbler"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Smart Chinese/Common Input Method platform"
+msgstr "Plataforma de método de entrada"
-#. summary(ufraw:ufraw-lang)
-msgid "Languages for package ufraw"
+#. description(scim)
+msgid "SCIM is a developing platform to significantly reduce the difficulty of input method development."
msgstr ""
-#. summary(vboxgtk:vboxgtk-lang)
-msgid "Languages for package vboxgtk"
+#. summary(scim:scim-gtk)
+#. summary(scim:scim-gtk-32bit)
+msgid "SCIM im module for gtk2"
msgstr ""
-#. summary(viewnior:viewnior-lang)
+#. description(scim:scim-gtk)
+#. description(scim:scim-gtk-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package viewnior"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "This package contains SCIM im module for gtk2"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(vinagre:vinagre-lang)
-msgid "Languages for package vinagre"
+#. summary(scim:scim-gtk3)
+msgid "SCIM im module for gtk3"
msgstr ""
-#. summary(vte2:vte2-lang)
-msgid "Languages for package vte2"
-msgstr ""
+#. description(scim:scim-gtk3)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains SCIM im module for gtk3"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(wxWidgets:wxWidgets-lang)
-msgid "Languages for package wxWidgets"
+#. summary(scim-hangul)
+#. description(scim-hangul)
+msgid "Hangul Input Method Engine for SCIM"
msgstr ""
-#. summary(xchat-gnome:xchat-gnome-lang)
-msgid "Languages for package xchat-gnome"
+#. summary(scim:scim-qt4)
+msgid "SCIM im module for qt4"
msgstr ""
-#. summary(xfce4-appfinder:xfce4-appfinder-lang)
+#. description(scim:scim-qt4)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-appfinder"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "This package contains SCIM im module for qt4"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(xfce4-dict:xfce4-dict-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-dict"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(screen)
+msgid "A program to allow multiple screens on a VT100/ANSI Terminal"
+msgstr ""
-#. summary(xfce4-mixer:xfce4-mixer-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-mixer"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(screen)
+msgid ""
+"With this program you can take advantage of the multitasking abilities of your Linux system by opening several sessions over one terminal. The sessions can also be detached and resumed from another login terminal.\n"
+"\n"
+"Documentation: man page"
+msgstr ""
-#. summary(xfce4-notifyd:xfce4-notifyd-lang)
+#. summary(scrnsaverproto:scrnsaverproto-devel)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-notifyd"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "The X11 Protocol: MIT Screen Saver extension"
+msgstr "Detecção de Hardware do SUSE"
-#. summary(xfce4-panel:xfce4-panel-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-panel"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(scrnsaverproto:scrnsaverproto-devel)
+msgid "The Screensaver protocol headers for X11 development. This extension defines a protocol to control screensaver features and also to query screensaver info on specific windows."
+msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-battery:xfce4-panel-plugin-battery-lang)
-msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-battery"
+#. summary(seahorse-sharing)
+msgid "Sharing of PGP public keys via DNS-SD and HKP"
msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-cellmodem:xfce4-panel-plugin-cellmodem-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-cellmodem"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(seahorse-sharing)
+msgid "This package adds sharing of PGP public keys via DNS-SD and HKP."
+msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-clipman:xfce4-panel-plugin-clipman-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-clipman"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(mgetty:sendfax)
+msgid "A Tool for Sending Fax Documents"
+msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-cpufreq:xfce4-panel-plugin-cpufreq-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-cpufreq"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(mgetty:sendfax)
+msgid "The sendfax part of mgetty. You can use it instead of hylafax for sending faxes. The sources are included in the mgetty source package."
+msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-cpugraph:xfce4-panel-plugin-cpugraph-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-cpugraph"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(sendmail)
+msgid "BSD Sendmail"
+msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-datetime:xfce4-panel-plugin-datetime-lang)
+#. description(sendmail)
+msgid ""
+"The \"Unix System Administration Handbook\" calls sendmail \"The most complex and complete mail delivery system in common use...\" .\n"
+"\n"
+"Ready-made configuration files are included for systems connected by TCP/IP (with or without a name server) and for systems using UUCP.\n"
+"\n"
+"'procmail' is used as a local mail agent.\n"
+"\n"
+"\"sendmail\" is a trademark of Sendmail, Inc."
+msgstr ""
+
+#. summary(setserial)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-datetime"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "A utility for configuring serial ports"
+msgstr "Clique para configurar a rede"
-#. summary(xfce4-panel-plugin-diskperf:xfce4-panel-plugin-diskperf-lang)
-msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-diskperf"
+#. description(setserial)
+msgid "Setserial is a basic system utility for displaying or setting serial port information. Setserial can reveal and allow you to alter the I/O port and IRQ that a particular serial device is using."
msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-eyes:xfce4-panel-plugin-eyes-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-eyes"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(sharutils)
+msgid "GNU shar utilities"
+msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-fsguard:xfce4-panel-plugin-fsguard-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-fsguard"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(sharutils)
+msgid ""
+"This is the set of GNU shar utilities.\n"
+"\n"
+"shar makes shell archives out of many files, preparing them for transmission by electronic mail services. Use unshar to unpack shell archives after reception.\n"
+"\n"
+"uuencode prepares a file for transmission over an electronic channel which ignores or otherwise mangles the eight bit (high order bit) of bytes.\tuudecode does the converse transformation.\n"
+"\n"
+"remsync allows for remote synchronization of directory trees, using e-mail. This part of sharutils is still alpha."
+msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-genmon:xfce4-panel-plugin-genmon-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-genmon"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(showfont)
+msgid "Font dumper for X font server"
+msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-mailwatch:xfce4-panel-plugin-mailwatch-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-mailwatch"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(showfont)
+msgid "showfont displays data about a font from an X font server. The information shown includes font information, font properties, character metrics, and character bitmaps."
+msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-mount:xfce4-panel-plugin-mount-lang)
+#. summary(signon-kwallet-extension)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-mount"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "KWallet integration for signon framework"
+msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(xfce4-panel-plugin-mpc:xfce4-panel-plugin-mpc-lang)
+#. description(signon-kwallet-extension)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-mpc"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "KWallet integration for signon framework."
+msgstr "Documento"
-#. summary(xfce4-panel-plugin-netload:xfce4-panel-plugin-netload-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-netload"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(signon-plugin-oauth2)
+msgid "Oauth2 plugin for the Single Sign On Framework"
+msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-notes:xfce4-panel-plugin-notes-lang)
+#. description(signon-plugin-oauth2)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-notes"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "This package contains the Oauth2 plugin for the Single Sign On Framework."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(xfce4-panel-plugin-places:xfce4-panel-plugin-places-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-places"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(signon:signon-plugins)
+msgid "Plugins for the Single Sign On Framework"
+msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-quicklauncher:xfce4-panel-plugin-quicklauncher-lang)
+#. description(signon:signon-plugins)
+msgid ""
+"This package contains the following plugins for the Single Sign On Framework:\n"
+"- Password plugin\n"
+"- Test plugin"
+msgstr ""
+
+#. summary(signon-ui)
+msgid "Single Sign On UI"
+msgstr ""
+
+#. description(signon-ui)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-quicklauncher"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "This package contains the user interface for the signond Single Sign On service."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(xfce4-panel-plugin-radio:xfce4-panel-plugin-radio-lang)
+#. summary(signon:signond)
+#. summary(signon:signond-libs)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-radio"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Single Sign On Framework"
+msgstr "Browser de Aplicativos"
-#. summary(xfce4-panel-plugin-sensors:xfce4-panel-plugin-sensors-lang)
-msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-sensors"
+#. summary(site-config)
+msgid "Site Paths Configuration for autoconf Based configure Scripts"
msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-smartbookmark:xfce4-panel-plugin-smartbookmark-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-smartbookmark"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(site-config)
+msgid "Site configuration for autoconf based configure scripts provides smart defaults for paths that are not specified."
+msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-systemload:xfce4-panel-plugin-systemload-lang)
+#. summary(sk1)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-systemload"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Python-Based Vector Drawing Program"
+msgstr "Programa de Desenho baseado em Vetor"
-#. summary(xfce4-panel-plugin-timeout:xfce4-panel-plugin-timeout-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-timeout"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(sk1)
+msgid "The program sK1 is an open source vector graphics editor similar to CorelDRAW, Adobe Illustrator, or Freehand. First of all sK1 is oriented for PostScript processing. It features CMYK colorspace support, CMYK support in Postscript, a Cairo-based engine, color managment, universal CDR importer (7-X3 versions), and a modern Ttk based (former Tile widgets) user interface."
+msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-timer:xfce4-panel-plugin-timer-lang)
+#. summary(skanlite)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-timer"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Image Scanner Application"
+msgstr "Aplicativos"
-#. summary(xfce4-panel-plugin-verve:xfce4-panel-plugin-verve-lang)
+#. description(skanlite)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-verve"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Skanlite is an image scanner application for KDE 4."
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. summary(xfce4-panel-plugin-wavelan:xfce4-panel-plugin-wavelan-lang)
+#. summary(skanlite:skanlite-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-wavelan"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Documentation for skanlite"
+msgstr "Documento"
-#. summary(xfce4-panel-plugin-weather:xfce4-panel-plugin-weather-lang)
+#. description(skanlite:skanlite-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-weather"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "This package provides the documentation for skanlite."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(xfce4-panel-plugin-xkb:xfce4-panel-plugin-xkb-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-xkb"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. summary(slang:slang-slsh)
+msgid "Interpreter for S-Lang Scripts"
+msgstr ""
-#. summary(xfce4-power-manager:xfce4-power-manager-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-power-manager"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(slang:slang-slsh)
+msgid "slsh is a standalone interpreter of the S-Lang language. It can be used to execute scripts or interactively."
+msgstr ""
-#. summary(xfce4-screenshooter:xfce4-screenshooter-lang)
-msgid "Languages for package xfce4-screenshooter"
+#. summary(slrn)
+msgid "Powerful, Threaded Newsreader"
msgstr ""
-#. summary(xfce4-session:xfce4-session-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-session"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+#. description(slrn)
+msgid "slrn is a powerful, easy to use, and threaded Internet newsreader. It is highly customizable, permitting redefinition of keys and including a sophisticated macro language for further customization."
+msgstr ""
-#. summary(xfce4-settings:xfce4-settings-lang)
-msgid "Languages for package xfce4-settings"
+#. summary(smb4k)
+msgid "Advanced Network Neighborhood Browser for KDE"
msgstr ""
-#. summary(xfce4-taskmanager:xfce4-taskmanager-lang)
+#. description(smb4k)
+msgid "Smb4K is an advanced network neighborhood browser for KDE and a frontend to the programs of the Samba software suite. Its purpose is to provide a program that's easy to use and has as many features as possible."
+msgstr ""
+
+#. summary(smb4k:smb4k-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-taskmanager"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "Documentation for smb4k"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(xfce4-terminal:xfce4-terminal-lang)
+#. description(smb4k:smb4k-doc)
+msgid ""
+"Smb4K is an advanced network neighborhood browser for KDE and a frontend to the programs of the Samba software suite. Its purpose is to provide a program that's easy to use and has as many features as possible.\n"
+"\n"
+"This package provides the documentation for smb4k."
+msgstr ""
+
+#. summary(smproxy)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-terminal"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "X Session Manager Proxy"
+msgstr "Gerenciador de Dispositivos"
-#. summary(xfconf:xfconf-lang)
+#. description(smproxy)
+msgid "smproxy allows X applications that do not support X11R6 session management to participate in an X11R6 session."
+msgstr ""
+
+#. summary(solid:solid-devel)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfconf"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "KDE Desktop hardware abstraction: Build Environment"
+msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. summary(xfdesktop:xfdesktop-lang)
+#. description(solid:solid-devel)
+msgid "Solid is a device integration framework. It provides a way of querying and interacting with hardware independently of the underlying operating system. Development files."
+msgstr ""
+
+#. summary(sonnet:sonnet-devel)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfdesktop"
-msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+msgid "KDE spell checking library: Build Environment"
+msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. summary(libgtop:typelib-1_0-GTop-2_0)
-msgid "LibGTop Library -- Introspection bindings"
+#. description(sonnet:sonnet-devel)
+msgid "Sonnet is a plugin-based spell checking library for Qt-based applications. It supports several different plugins, including HSpell, Enchant, ASpell and HUNSPELL. Development files."
msgstr ""
-#. summary(wv2:wv2-devel)
-msgid "Library for Importing Microsoft Word(tm) Documents - development files"
+#. summary(sound-juicer)
+msgid "Clean and Lean GNOME CD Ripper"
msgstr ""
-#. summary(webkitgtk3:webkit2gtk-3_0-injected-bundles)
-#, fuzzy
-msgid "Library for rendering web content -- Injected bundles"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(sound-juicer)
+msgid "GStreamer-based CD ripping tool. Saves audio CDs to Ogg/vorbis."
+msgstr ""
-#. summary(libgweather:typelib-1_0-GWeather-3_0)
-msgid "Library to get online weather information -- Introspection bindings"
+#. summary(source-highlight)
+msgid "Source Code Highlighter with Support for Many Languages"
msgstr ""
-#. description(tgt)
+#. description(source-highlight)
+msgid "Source-highlight reads source language specifications dynamically, thus it can be easily extended (without recompiling the sources) for handling new languages. It also reads output format specifications dynamically, and thus it can be easily extended (without recompiling the sources) for handling new output formats. The syntax for these specifications is quite easy (take a look at the manual)."
+msgstr ""
+
+#. summary(spamassassin)
+msgid "Extensible email filter which is used to identify spam"
+msgstr ""
+
+#. description(spamassassin)
msgid ""
-"Linux target framework (tgt) aims to simplify various SCSI target driver "
-"(iSCSI, Fibre Channel, SRP, etc) creation and maintenance.\n"
+"spamassassin adds a header line that shows if the mail has been determined spam or not. This way, you can decide what to do with the mail within the scope of your own filtering rules in your MUA (Mail User Agent, your mail program) or your LDA (Local Delivery Agent).\n"
"\n"
-"Tgt consists of kernel modules, user-space daemon, and user-space tools. "
-"Some target drivers uses all of them and some use only user-space daemon and "
-"tools (i.e. they completely runs in user space)."
+"See the files in the documentation directory /usr/share/doc/packages/spamassassin/ for more information on how to use the filter."
msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-mpc)
+#. summary(star:spax)
#, fuzzy
-msgid "MPD Client Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+msgid "Portable archive exchange"
+msgstr "Sistema Gráfico Base"
-#. summary(ddskk:skkdic)
-msgid "Main Dictionary for SKK"
+#. description(star:spax)
+msgid "The pax utility shall read and write archives, write lists of the members of archive files and copy directory hierarchies as is defined in IEEE Std 1003.1."
msgstr ""
-#. description(wondershaper)
+#. summary(speech-dispatcher:speech-dispatcher-configure)
+#, fuzzy
+msgid "Configuration tool for Speech Dispatcher"
+msgstr "Configuração no ecrã"
+
+#. description(speech-dispatcher:speech-dispatcher-configure)
msgid ""
-"Many cablemodem and ADSL users experience horrifying latency while uploading "
-"or downloading. They also notice that uploading hampers downloading greatly. "
-"The wondershaper neatly addresses these issues, allowing users of a router "
-"with a wondershaper to continue using SSH over a loaded link happily."
+"The goal of Speech Dispatcher project is to provide a high-level device independent layer for speech synthesis through a simple, stable and well documented interface.\n"
+"\n"
+"What is a very high level GUI library to graphics, Speech Dispatcher is to speech synthesis. The application neither needs to talk to the devices directly nor to handle concurrent access, sound output and other tricky aspects of the speech subsystem.\n"
+"\n"
+"This package contains spd-conf, a configuration tool for Speech Dispatcher."
msgstr ""
-#. summary(valgrind)
-msgid "Memory Management Debugger"
+#. summary(speedcrunch)
+msgid "Calculator with history display, keyboard-oriented"
msgstr ""
-#. summary(udhcp)
-msgid "Micro DHCP client / server"
+#. description(speedcrunch)
+msgid "A keyboard-oriented desktop scientific calculator which shows results in a scrollable display."
msgstr ""
-#. summary(gnome-desktop-sharp2:rsvg2-sharp)
+#. summary(speex:speex-devel)
+#. summary(speexdsp:speexdsp-devel)
#, fuzzy
-msgid "Mono bindings for rsvg"
-msgstr "O pacote não está assinalado"
+msgid "Development package for SpeeX"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(gnome-desktop-sharp2:vte016-sharp)
+#. description(speex:speex-devel)
+#. description(speexdsp:speexdsp-devel)
#, fuzzy
-msgid "Mono bindings for vte"
-msgstr "O pacote não está assinalado"
+msgid "This package contains the files needed to compile programs that use the SpeeX library."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(gnome-desktop-sharp2:wnck-sharp)
-#, fuzzy
-msgid "Mono bindings for wnck"
-msgstr "O pacote não está assinalado"
-
-#. summary(tkimg)
-msgid "More Image Formats for Tk"
+#. summary(splix)
+msgid "Driver for Samsung Printer Language printers"
msgstr ""
-#. summary(taglib-sharp)
-msgid "Multimedia metadata reading/writing library for popular formats"
+#. description(splix)
+msgid "SpliX is a set of CUPS printer drivers for SPL (Samsung Printer Language) printers. Some Samsung, Xerox and Dell printers use that language."
msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-netload)
+#. summary(spu-tools)
#, fuzzy
-msgid "Network Load Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+msgid "User space tools for Cell/B.E."
+msgstr "Desempenho"
-#. summary(xfce4-panel-plugin-notes)
-#, fuzzy
-msgid "Note-taking Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+#. description(spu-tools)
+msgid ""
+"The spu-tools package contains user space tools for Cell/B.E. Currently, it contain two tools: - spu-top: a tool like top to watch the SPU's on a Cell BE System. It shows information about SPUs and running SPU contexts.\n"
+"\n"
+"- spu-ps: a tool like ps, which dumps a report on the currently running SPU contexts."
+msgstr ""
-#. summary(unixODBC)
-msgid "ODBC driver manager with some drivers included"
+#. summary(sqlite3)
+#. summary(sqlite3:sqlite3-devel)
+msgid "Embeddable SQL Database Engine"
msgstr ""
-#. summary(libgsf:typelib-1_0-Gsf-1)
-#, fuzzy
+#. description(sqlite3)
msgid ""
-"Office files thumbnailer for the GNOME desktop -- Introspection bindings"
-msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-
-#. summary(thessalonica-oldstandard-fonts:thessalonica-oldstandard-otf-fonts)
-msgid "Old Standard Font Family (OpenType Format)"
+"SQLite is a C library that implements an embeddable SQL database engine. Programs that link with the SQLite library can have SQL database access without running a separate RDBMS process.\n"
+"\n"
+"SQLite is not a client library used to connect to a big database server. SQLite is a server and the SQLite library reads and writes directly to and from the database files on disk.\n"
+"\n"
+"SQLite can be used via the sqlite command line tool or via any application that supports the Qt database plug-ins."
msgstr ""
-#. description(thessalonica-oldstandard-fonts:thessalonica-oldstandard-otf-fonts)
+#. description(sqlite3:sqlite3-devel)
msgid ""
-"Old Standard was intended as a multilingual font family suitable for "
-"biblical, classical and medieval studies as well as for general-purpose "
-"typesetting in languages which use Greek or Cyrillic script. The font is "
-"currently available in three shapes: regular, italic and bold. Old Standard "
-"is still far from being finished, and yet it already covers a wide range of "
-"Latin, Greek and Cyrillic characters. It also supports early Cyrillic "
-"letters and signs (including those added in Unicode 5.1) and thus can be "
-"used for texts containing fragments in Old Slavonic and Church Slavonic "
-"languages.\n"
+"SQLite is a C library that implements an embeddable SQL database engine. Programs that link with the SQLite library can have SQL database access without running a separate RDBMS process.\n"
"\n"
-"This package contains fonts in OpenType format."
+"SQLite is not a client library used to connect to a big database server; SQLite is the server. The SQLite library reads and writes directly to and from the database files on disk.\n"
+"\n"
+"SQLite can be used via the sqlite command-line tool or via any application which supports the Qt database plug-ins."
msgstr ""
-#. summary(wqy-zenhei-fonts)
-msgid "Open-source Chinese Font for Hei Ti"
+#. summary(squashfs)
+msgid "A Read-Only File System with Efficient Compression"
msgstr ""
-#. description(seamonkey)
+#. description(squashfs)
+msgid "This package contains the userland utilities to create and read squashfs images."
+msgstr ""
+
+#. summary(squid)
+msgid "A fully featured HTTP/1.0 proxy"
+msgstr ""
+
+#. description(squid)
msgid ""
-"Originally based on the Netscape Communicator source, the SeaMonkey project "
-"grew to be the most advanced web browser currently available. It supports "
-"new techniques like CSS2, MathML, SVG, XML, transparent PNGs, and its look "
-"is fully theme-able."
+"Squid is a fully-featured HTTP/1.0 proxy which is almost (but not quite - we're getting there!) a fully-featured HTTP/1.1 proxy. Squid offers a rich access control, authorization and logging environment to develop web proxy and content serving applications. Squid offers a rich set of traffic optimization options, most of which are enabled by default for simpler installation and high performance.\n"
+"\n"
+"Squid 3.5 represents a new feature release above 3.4.\n"
+"\n"
+"The most important of these new features are:\n"
+"\n"
+" * Support libecap v1.0 * Authentication helper query extensions * Support named services * Upgraded squidclient tool * Helper support for concurrency channels * Native FTP Relay * Receive PROXY protocol, Versions 1 & 2 * Basic authentication MSNT helper changes"
msgstr ""
+#. summary(sshfs)
+msgid "Filesystem client based on SSH file transfer protocol"
+msgstr ""
+
+#. description(sshfs)
+msgid "SSHFS is a filesystem client based on the SSH File Transfer Protocol. Since most SSH servers already support this protocol it is very easy to set up: i.e. on the server side there's nothing to do.\tOn the client side mounting the filesystem is as easy as logging into the server with openssh (ssh)."
+msgstr ""
+
#. summary(star)
msgid "POSIX.1-2001-Compliant Tar Implementation"
msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel)
-#, fuzzy
-msgid "Panel for the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+#. description(star)
+msgid ""
+"Star is a tar like archiver. TAR stands for Tape ARchiver. Star is the fastest known implementation of a tar archiver.\n"
+"\n"
+"Features:\n"
+"\n"
+"- FIFO to keep the tape streaming.\n"
+"\n"
+"- remote tape support.\n"
+"\n"
+"- accurate sparse files (if the OS supports it).\n"
+"\n"
+"- pattern matcher to archive and extract a subset of files.\n"
+"\n"
+"- user tailorable interface for comparing tar archives against file trees.\n"
+"\n"
+"- path names up to 1024 Bytes may be archived.\n"
+"\n"
+"- stores and restores all 3 file times (even creation time). With POSIX.1-2001 the times are in nanosecond granularity."
+msgstr ""
-#. summary(ripit)
-msgid "Perl Script to Create .ogg or .mp3 Files from an Audio CD"
+#. summary(step)
+msgid "An interactive physics simulator"
msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-places)
+#. description(step)
+msgid "Step is an interactive physical simulator. It works like this: you place some bodies on the scene, add some forces such as gravity or springs, then click \"Simulate\" and Step shows you how your scene will evolve according to the laws of physics. You can change every property of bodies/forces in your experiment (even during simulation) and see how this will change evolution of the experiment. With Step you can not only learn but feel how physics works !"
+msgstr ""
+
+#. summary(stoken:stoken-devel)
#, fuzzy
-msgid "Places Menu Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+msgid "Development files for stoken"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(totem:totem-plugin-zeitgeist)
-msgid "Plugins for Totem Movie Player -- Zeitgeist Support"
+#. description(stoken:stoken-devel)
+msgid ""
+"Software Token for Linux/UNIX. It's a token code generator compatible with RSA SecurID 128-bit (AES) tokens. It is a hobbyist project, not affiliated with or endorsed by RSA Security.\n"
+"\n"
+"This package provides the development files for stoken."
msgstr ""
-#. summary(slib)
-msgid "Portable Scheme Library"
+#. summary(subversion)
+msgid "Subversion version control system"
msgstr ""
-#. summary(xfce4-power-manager)
+#. description(subversion)
+msgid "Subversion exists to be universally recognized and adopted as an open-source, centralized version control system characterized by its reliability as a safe haven for valuable data; the simplicity of its model and usage; and its ability to support the needs of a wide variety of users and projects, from individuals to large-scale enterprise operations."
+msgstr ""
+
+#. summary(subversion:subversion-devel)
#, fuzzy
-msgid "Power Management for the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+msgid "Development package for Subversion developers"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(slrn)
-msgid "Powerful, Threaded Newsreader"
+#. description(subversion:subversion-devel)
+msgid "The subversion-devel package includes the static libraries and include files for developers interacting with the subversion package."
msgstr ""
-#. summary(rendercheck)
-msgid "Program to test a Render extension implementation"
+#. summary(subversion:subversion-perl)
+msgid "Allows Perl scripts to directly use Subversion repositories"
msgstr ""
#. description(subversion:subversion-perl)
-msgid "Provides Perl (SWIG) support for Subversion."
+msgid "Provides Perl (SWIG) support for Subversion version control system."
msgstr ""
+#. summary(subversion:subversion-python)
+msgid "Allows Python scripts to directly use Subversion repositories"
+msgstr ""
+
#. description(subversion:subversion-python)
-msgid "Provides Python (SWIG) support for Subversion."
+msgid "Provides Python (SWIG) support for Subversion version control system."
msgstr ""
-#. description(ristretto:ristretto-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package ristretto"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(subversion:subversion-server)
+msgid "Apache server module for Subversion server"
+msgstr ""
-#. description(rsibreak:rsibreak-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package rsibreak"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(subversion:subversion-server)
+msgid "The subversion-server package adds the Subversion server Apache module to the Apache directories and configuration."
+msgstr ""
-#. description(scrollkeeper:scrollkeeper-lang)
-msgid "Provides translations to the package scrollkeeper"
+#. summary(subversion:subversion-tools)
+msgid "Tools for Subversion"
msgstr ""
-#. description(skanlite:skanlite-lang)
+#. description(subversion:subversion-tools)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package skanlite"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "This package contains some tools for subversion server and repository admins."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(slrn:slrn-lang)
-msgid "Provides translations to the package slrn"
+#. summary(swig)
+msgid "Simplified Wrapper and Interface Generator"
msgstr ""
-#. description(smb4k:smb4k-lang)
-msgid "Provides translations to the package smb4k"
+#. description(swig)
+msgid "SWIG is a compiler that attempts to make it easy to integrate C, C++, or Objective-C code with scripting languages including Perl, Tcl, and Python. In a nutshell, you give it a bunch of ANSI C/C++ declarations and it generates an interface between C and your favorite scripting language. However, this is only scratching the surface of what SWIG can do--some of its more advanced features include automatic documentation generation, module and library management, extensive customization options, and more."
msgstr ""
-#. description(smuxi:smuxi-engine-irc-lang)
+#. summary(synapse)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package smuxi"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "A semantic launcher for GNOME"
+msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
-#. description(sound-juicer:sound-juicer-lang)
-msgid "Provides translations to the package sound-juicer"
+#. description(synapse)
+msgid "Synapse is a semantic launcher written in Vala that you can use to start applications as well as find and access relevant documents and files by making use of the Zeitgeist engine."
msgstr ""
-#. description(synapse:synapse-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package synapse"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(systemsettings5:systemsettings5-devel)
+msgid "Provides KDE's control center modules. Development files."
+msgstr ""
-#. description(tali:tali-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package tali"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(ncurses:tack)
+msgid "Terminfo action checker"
+msgstr ""
-#. description(tasque:tasque-lang)
-msgid "Provides translations to the package tasque"
+#. description(ncurses:tack)
+msgid "This package contains the tack utility to help to build a new terminfo entry describing an unknown terminal. It can also be used to test the correctness of an existing entry, and to develop the correct pad timings needed to ensure that screen updates do not fall behind the incoming data stream."
msgstr ""
-#. description(thunar:thunar-lang)
-msgid "Provides translations to the package thunar"
+#. summary(tali)
+msgid "Yahtzee Game for GNOME"
msgstr ""
-#. description(thunar-plugin-archive:thunar-plugin-archive-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package thunar-plugin-archive"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(tali)
+msgid "Tali is like Yahtzee, or like poker with dice. The player rolls dice to try to make the best possible combinations, like 4 of a kind, small straight, and full house. The player is allowed 3 rolls per turn and can hold certain dice with each roll."
+msgstr ""
-#. description(thunar-plugin-media-tags:thunar-plugin-media-tags-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package thunar-plugin-media-tags"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(tamil-gtk2im)
+#. description(tamil-gtk2im)
+#. summary(tamil-gtk2im:tamil-gtk2im-32bit)
+#. description(tamil-gtk2im:tamil-gtk2im-32bit)
+msgid "Tamil99 Keyboard Input module for GTK2"
+msgstr ""
-#. description(thunar-volman:thunar-volman-lang)
-msgid "Provides translations to the package thunar-volman"
+#. summary(tasque)
+msgid "A simple task management app (TODO list) for the Linux Desktop"
msgstr ""
-#. description(tsclient:tsclient-lang)
-msgid "Provides translations to the package tsclient"
+#. description(tasque)
+msgid "Tasky is a simple task management app (TODO list) for the Linux Desktop."
msgstr ""
-#. description(tumbler:tumbler-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package tumbler"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(tcpd:tcpd-devel)
+msgid "Include Files and Libraries for the TCP wrapper library"
+msgstr ""
-#. description(ufraw:ufraw-lang)
-msgid "Provides translations to the package ufraw"
+#. description(tcpd:tcpd-devel)
+msgid "This package contains the library and header files, which are necessary to compile and link programs against the TCP wrapper library."
msgstr ""
-#. description(vboxgtk:vboxgtk-lang)
-msgid "Provides translations to the package vboxgtk"
+#. summary(tcpdump)
+msgid "A Packet Sniffer"
msgstr ""
-#. description(viewnior:viewnior-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package viewnior"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(tcpdump)
+msgid "This program can \"read\" all or only certain packets going over the ethernet. It can be used to debug specific network problems."
+msgstr ""
-#. description(vinagre:vinagre-lang)
-msgid "Provides translations to the package vinagre"
+#. summary(tcsh)
+msgid "The C SHell"
msgstr ""
-#. description(vte2:vte2-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package vte2"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(tcsh)
+msgid "Tcsh is an enhanced, but completely compatible, version of the Berkeley UNIX C shell, csh(1). It is a command language interpreter usable as an interactive login shell and a shell script command processor. It includes a command-line editor, programmable word completion, spelling correction, a history mechanism, job control, and a C-like syntax."
+msgstr ""
-#. description(wxWidgets:wxWidgets-lang)
-msgid "Provides translations to the package wxWidgets"
+#. summary(telepathy-accounts-signon)
+msgid "A mission control plugin for Telepathy"
msgstr ""
-#. description(xchat-gnome:xchat-gnome-lang)
-msgid "Provides translations to the package xchat-gnome"
+#. description(telepathy-accounts-signon)
+msgid "A mission control plugin for Telepathy, integrating with libaccounts and libsignon to provide IM accounts and authentication. This code is based on Nemo Mobile's fork of the plugin from Empathy's ubuntu-online-account support."
msgstr ""
-#. description(xfce4-appfinder:xfce4-appfinder-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-appfinder"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(telnet)
+msgid "A client program for the telnet remote login protocol"
+msgstr ""
-#. description(xfce4-dict:xfce4-dict-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-dict"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(telnet)
+msgid ""
+"Telnet is an old protocol for logging into remote systems. It is rarely used, since the transfer is not encrypted (ssh is mostly used these days). The telnet client is often used for debugging other network services. The command\n"
+"\n"
+"telnet localhost 25\n"
+"\n"
+"connects to the local smtp server, for example."
+msgstr ""
-#. description(xfce4-mixer:xfce4-mixer-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-mixer"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(ncurses:terminfo)
+msgid "This is the terminfo reference database, maintained in the ncurses package. This database is the official successor to the 4.4BSD termcap file and contains information about any known terminal. The ncurses library makes use of this database to use terminals correctly. If you just use the Linux console, xterm, and VT100, you probably will not need this database -- a minimal /usr/share/terminfo tree for these terminals is already included in the terminfo-base package."
+msgstr ""
-#. description(xfce4-notifyd:xfce4-notifyd-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-notifyd"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(tftp)
+msgid "Trivial File Transfer Protocol (TFTP)"
+msgstr ""
-#. description(xfce4-panel:xfce4-panel-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(tftp)
+msgid "The Trivial File Transfer Protocol (TFTP) is normally used only for booting diskless workstations and for getting or saving network component configuration files."
+msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-battery:xfce4-panel-plugin-battery-lang)
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-battery"
+#. summary(tgt)
+msgid "Generic Linux target framework (tgt)"
msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-cellmodem:xfce4-panel-plugin-cellmodem-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-cellmodem"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(tgt)
+msgid ""
+"Linux target framework (tgt) aims to simplify various SCSI target driver (iSCSI, Fibre Channel, SRP, etc) creation and maintenance.\n"
+"\n"
+"Tgt consists of kernel modules, user-space daemon, and user-space tools. Some target drivers uses all of them and some use only user-space daemon and tools (i.e. they completely runs in user space)."
+msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-clipman:xfce4-panel-plugin-clipman-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-clipman"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(threadweaver:threadweaver-devel)
+msgid ""
+"ThreadWeaver is a helper for multithreaded programming. It uses a job-based interface to queue tasks and execute them in an efficient way.\n"
+"\n"
+"You simply divide the workload into jobs, state the dependencies between the jobs and ThreadWeaver will work out the most efficient way of dividing the work between threads within a set of resource limits. Development files."
+msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-cpufreq:xfce4-panel-plugin-cpufreq-lang)
+#. summary(thunar)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-cpufreq"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Fast and Easy to Use File Manager for the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. description(xfce4-panel-plugin-cpugraph:xfce4-panel-plugin-cpugraph-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-cpugraph"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(thunar)
+msgid "Thunar a file manager for the Xfce desktop environment which has been designed from the ground up to be fast and easy to use. It provides a clean, intuitive, and fully accessible user interface and does not include any confusing or useless options by default. Thunar is fast and responsive with good startup and folder load times."
+msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-datetime:xfce4-panel-plugin-datetime-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-datetime"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(thunar-plugin-archive)
+msgid "Thunar Plugin Providing Integration with Archive Managers"
+msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-diskperf:xfce4-panel-plugin-diskperf-lang)
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-diskperf"
+#. description(thunar-plugin-archive)
+msgid "The Thunar Archive Plugin allows for creating and extracting archive files through the file context menus in the Thunar file manager using an archive manager. It provides scripting interface that can be used to adapt it to different archive managers."
msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-eyes:xfce4-panel-plugin-eyes-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-eyes"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(thunar-plugin-media-tags)
+msgid "Thunar Plugin for Editing Media File Metadata and Renaming Based on Metadata"
+msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-fsguard:xfce4-panel-plugin-fsguard-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-fsguard"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(thunar-plugin-media-tags)
+msgid "The Thunar Media Tags Plugin enables editing media file metadata from within the Thunar file properties dialog and allows for bulk renaming based on metadata."
+msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-genmon:xfce4-panel-plugin-genmon-lang)
+#. summary(thunar-volman)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-genmon"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Thunar Volume Manager"
+msgstr "Abrir no Gerenciador de Arquivos"
-#. description(xfce4-panel-plugin-mailwatch:xfce4-panel-plugin-mailwatch-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-mailwatch"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(thunar-volman)
+msgid "The Thunar Volume Manager is an extension for the Thunar file manager, which enables automatic management of removable drives and media. For example, if thunar-volman is installed and configured properly, and you plug in your digital camera, it will automatically launch your preferred photo application and import the new pictures from the camera into your photo collection."
+msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-mount:xfce4-panel-plugin-mount-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-mount"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(tidy)
+msgid "Utility to Clean Up and Pretty-print HTML, XHTML or XML Markup"
+msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-mpc:xfce4-panel-plugin-mpc-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-mpc"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(tidy)
+msgid "Tidy is a commandline frontend to TidyLib which allows for cleaning up and pretty printing HTML, XHTML and XML markup in a variety of file encodings. For HTML variants, it can detect and report proprietary elements as well as many common coding errors, correct them and produce visually equivalent markup which is both compliant with W3C standards and works on most browsers. Furthermore, it can convert plain HTML to XHTML. For generic XML files, Tidy is limited to correcting basic well-formedness errors and pretty printing."
+msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-netload:xfce4-panel-plugin-netload-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-netload"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(tiff)
+msgid "Tools for Converting from and to the Tiff Format"
+msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-notes:xfce4-panel-plugin-notes-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-notes"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(tiff)
+msgid "This package contains the library and support programs for the TIFF image format."
+msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-places:xfce4-panel-plugin-places-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-places"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(tmpwatch)
+msgid "Watches file system activity, such as /tmp files"
+msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-quicklauncher:xfce4-panel-plugin-quicklauncher-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-quicklauncher"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(tmpwatch)
+msgid ""
+"The tmpwatch utility recursively searches through specified directories and removes files which have not been accessed in a specified period of time. tmpwatch is normally used to clean up directories which are used for temporarily holding files (for example, /tmp).\n"
+"\n"
+"There are multiple tools called \"tmpwatch\", this package contains the Fedora/Red Hat version available at https://fedorahosted.org/tmpwatch"
+msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-radio:xfce4-panel-plugin-radio-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-radio"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(gnome-dvb-daemon:totem-plugin-gnome-dvb-daemon)
+msgid "Daemon to use DVB devices -- Totem Plugin"
+msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-sensors:xfce4-panel-plugin-sensors-lang)
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-sensors"
+#. description(gnome-dvb-daemon:totem-plugin-gnome-dvb-daemon)
+msgid ""
+"DVB Daemon is a daemon written in Vala to setup your DVB devices, record and watch TV shows and browse EPG. It can be controlled directly via its D-Bus interface or with UI applications that come with it.\n"
+"\n"
+"This package contains a Totem plugin to use your DVB devices."
msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-smartbookmark:xfce4-panel-plugin-smartbookmark-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-smartbookmark"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(totem:totem-plugin-zeitgeist)
+msgid "Plugins for Totem Movie Player -- Zeitgeist Support"
+msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-systemload:xfce4-panel-plugin-systemload-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-systemload"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(totem:totem-plugin-zeitgeist)
+msgid ""
+"Totem is movie player for the GNOME desktop based on GStreamer.\n"
+"\n"
+"This package includes the Zeitgeist plugin for Totem."
+msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-timeout:xfce4-panel-plugin-timeout-lang)
+#. summary(tracker:tracker-devel)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-timeout"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Tracker -- Development files"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(xfce4-panel-plugin-timer:xfce4-panel-plugin-timer-lang)
+#. summary(transfig)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-timer"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Graphic Converter"
+msgstr "Ambientes Gráficos"
-#. description(xfce4-panel-plugin-verve:xfce4-panel-plugin-verve-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-verve"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(transfig)
+msgid ""
+"TransFig is a set of tools for creating TeX documents with graphics that are portable in the sense that they can be printed in a wide variety of environments.\n"
+"\n"
+"The transfig directory contains the source for the transfig command which generates a Makefile which translates Fig code to various graphics description languages using the fig2dev program. In previous releases, this command was implemented as a shell script.\n"
+"\n"
+"Documentation: man transfig"
+msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-wavelan:xfce4-panel-plugin-wavelan-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-wavelan"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(trapproto:trapproto-devel)
+msgid "The X11 Protocol: XTrap extension"
+msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-weather:xfce4-panel-plugin-weather-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-weather"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(trapproto:trapproto-devel)
+msgid "The Trap protocol headers for X11 development. XTrap is an X Server extension which facilitates the capturing of server protocol and synthesizing core input events."
+msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-xkb:xfce4-panel-plugin-xkb-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-xkb"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(tumbler)
+msgid "Thumbnail Management for Xfce"
+msgstr ""
-#. description(xfce4-power-manager:xfce4-power-manager-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-power-manager"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(tumbler)
+msgid "Tumbler is a D-Bus service for applications to request thumbnails for various URI schemes and MIME types. It is an implementation of the thumbnail management D-Bus specification described on http://live.gnome.org/ThumbnailerSpec and extensible through a plugin interface or via specialized thumbnailer services implemented in accordance to the thumbnail management D-Bus specification."
+msgstr ""
-#. description(xfce4-screenshooter:xfce4-screenshooter-lang)
-msgid "Provides translations to the package xfce4-screenshooter"
+#. summary(xawtv:tv-common)
+msgid "Frequency tables and some Tools for motv and xawtv"
msgstr ""
-#. description(xfce4-session:xfce4-session-lang)
+#. description(xawtv:tv-common)
+msgid "This package includes frequency tables for various countries and some utilities for xawtv and motv (xawtv-remote, for example)."
+msgstr ""
+
+#. summary(twm)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-session"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Tab Window Manager for the X Window System"
+msgstr "Sistema X Window"
-#. description(xfce4-settings:xfce4-settings-lang)
-msgid "Provides translations to the package xfce4-settings"
+#. description(twm)
+msgid "twm is a window manager for the X Window System. It provides titlebars, shaped windows, several forms of icon management, user-defined macro functions, click-to-type and pointer-driven keyboard focus, and user-specified key and pointer button bindings."
msgstr ""
-#. description(xfce4-taskmanager:xfce4-taskmanager-lang)
+#. summary(libappindicator:typelib-1_0-AppIndicator3-0_1)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-taskmanager"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Application indicators library"
+msgstr "Browser de Aplicativos"
-#. description(xfce4-terminal:xfce4-terminal-lang)
+#. description(libappindicator:typelib-1_0-AppIndicator3-0_1)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-terminal"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "This package contains the GObject Introspection bindings for the appindicator library."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(xfconf:xfconf-lang)
+#. summary(evolution-data-server:typelib-1_0-EBook-1_2)
+#. summary(evolution-data-server:typelib-1_0-EBookContacts-1_2)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfconf"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Evolution Data Server - Address Book Backend Library, Introspection bindings"
+msgstr "Servidor de Impressão"
-#. description(xfdesktop:xfdesktop-lang)
+#. description(evolution-data-server:typelib-1_0-EBook-1_2)
+#. description(evolution-data-server:typelib-1_0-EBookContacts-1_2)
+msgid ""
+"Evolution Data Server provides a central location for your address book and calendar in the GNOME Desktop.\n"
+"\n"
+"This package provides the GObject Introspection bindings for the library for address book backends."
+msgstr ""
+
+#. summary(evolution-data-server:typelib-1_0-EDataServer-1_2)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfdesktop"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Evolution Data Server - Utilities Library, Introspection bindings"
+msgstr "Servidor de Impressão"
-#. summary(virtualbox:virtualbox-qt)
-msgid "Qt GUI part for virtualbox"
+#. description(evolution-data-server:typelib-1_0-EDataServer-1_2)
+msgid ""
+"Evolution Data Server provides a central location for your address book and calendar in the GNOME Desktop.\n"
+"\n"
+"This package provides the GObject Introspection bindings for the libedataserver library."
msgstr ""
-#. description(virtualbox:virtualbox-qt)
-msgid "Qt GUI part for virtualbox."
+#. summary(libgtop:typelib-1_0-GTop-2_0)
+msgid "LibGTop Library -- Introspection bindings"
msgstr ""
-#. summary(uim:uim-qt4)
-msgid "Qt4 input module plugin for uim"
+#. description(libgtop:typelib-1_0-GTop-2_0)
+msgid ""
+"A library that fetches information about the running system, such as CPU and memory usage and active processes.\n"
+"\n"
+"On Linux systems, this information is taken directly from the /proc file system. On other systems, a server is used to read information from /dev/kmem.\n"
+"\n"
+"This package provides the GObject Introspection bindings for libgtop."
msgstr ""
-#. summary(ruby-qt4)
-msgid "QtRuby kdebindings library"
+#. summary(libgudev:typelib-1_0-GUdev-1_0)
+msgid "GObject library, to access udev device information -- Introspection bindings"
msgstr ""
-#. summary(systemd-rpm-macros)
-msgid "RPM macros for systemd"
-msgstr ""
+#. description(libgudev:typelib-1_0-GUdev-1_0)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides the GObject Introspection bindings for libgudev, which provides access to udev device information."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. summary(rubygem-racc)
-msgid "Racc is a LALR(1) parser generator"
-msgstr ""
+#. summary(gtk-vnc:typelib-1_0-GVnc-1_0)
+#, fuzzy
+msgid "GObject-based library to interact with the RFB protocol -- Introspection bindings"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(rubygem-racc)
+#. description(gtk-vnc:typelib-1_0-GVnc-1_0)
msgid ""
-"Racc is a LALR(1) parser generator. It is written in Ruby itself, and "
-"generates Ruby program. NOTE: Ruby 1.8.x comes with Racc runtime module. "
-"You can run your parsers generated by racc 1.4.x out of the box."
+"gtk-vnc is a VNC viewer widget for GTK+. It is built using coroutines allowing it to be completely asynchronous while remaining single threaded.\n"
+"\n"
+"This package provides the GObject Introspection bindings for the libgvnc library."
msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-radio)
+#. summary(libgsf:typelib-1_0-Gsf-1)
#, fuzzy
-msgid "Radio Plugin for the Xfce Panel"
+msgid "Office files thumbnailer for the GNOME desktop -- Introspection bindings"
msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. summary(terminus-bitmap-fonts)
-msgid "Readable Fixed Width Fonts for X11 and the Linux Console"
-msgstr ""
-
-#. summary(unclutter)
+#. summary(gtk-vnc:typelib-1_0-GtkVnc-2_0)
#, fuzzy
-msgid "Remove the idle cursor image from the screen"
-msgstr "Remova o disco da unidade agora."
+msgid "A GTK widget for VNC clients -- Introspection bindings"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(rsibreak)
+#. description(gtk-vnc:typelib-1_0-GtkVnc-2_0)
msgid ""
-"Repetitive Strain Injury is an illness which can occur as a result of "
-"working with a mouse and keyboard. This utility can be used to remind you to "
-"take a break now and then."
+"gtk-vnc is a VNC viewer widget for GTK+. It is built using coroutines allowing it to be completely asynchronous while remaining single threaded.\n"
+"\n"
+"This package provides the GObject Introspection bindings for the libgtk-vnc library."
msgstr ""
-#. summary(scons)
+#. summary(gucharmap:typelib-1_0-Gucharmap-2_90)
#, fuzzy
-msgid "Replacement for Make"
-msgstr "Desenvolvimento"
+msgid "A Featureful Unicode Character Map -- Introspection bindings"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(xerces-j2:xerces-j2-xml-resolver)
-msgid "Resolver subproject of xml-commons"
+#. description(gucharmap:typelib-1_0-Gucharmap-2_90)
+msgid ""
+"Gucharmap is a featureful unicode character map.\n"
+"\n"
+"This package provides the GObject Introspection bindings for the gucharmap library."
msgstr ""
-#. description(rhino)
-msgid ""
-"Rhino is an open-source implementation of JavaScript written entirely in "
-"Java. It is typically embedded into Java applications to provide scripting "
-"to end users."
+#. summary(libvirt-glib:typelib-1_0-LibvirtGLib-1_0)
+msgid "GLib and GObject mapping of libvirt - gi-bindings"
msgstr ""
-#. description(ristretto)
+#. summary(librsvg:typelib-1_0-Rsvg-2_0)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
-"environment."
-msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+msgid "A Library for Rendering SVG Data -- Introspection bindings"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(tei-roma)
+#. description(librsvg:typelib-1_0-Rsvg-2_0)
msgid ""
-"Roma is a shell script and XSL stylesheets for building a customized TEI "
-"schema or DTD. It uses xsltproc, trang, and Perl."
+"This package contains a library to render SVG (scalable vector graphics) data. This format has been specified by the W3C (see http://www.w3c.org).\n"
+"\n"
+"This package provides the GObject Introspection bindings for librsvg."
msgstr ""
-#. description(ruby-kde4)
-msgid "Ruby bindings for libraries created by the KDE community."
+#. summary(spice-gtk:typelib-1_0-SpiceClientGlib-2_0)
+#. summary(spice-gtk:typelib-1_0-SpiceClientGtk-3_0)
+msgid "Gtk client and libraries for SPICE remote desktop servers - gi-bindings"
msgstr ""
-#. description(ruby-qt4)
-msgid "Ruby bindings for the Qt4 libraries from the kdebindings project."
+#. summary(tracker:typelib-1_0-TrackerMiner-1_0)
+msgid "Miner library for Tracker -- Introspection bindings"
msgstr ""
-#. summary(rxvt-unicode)
-msgid "Rxvt X Terminal with Unicode Support"
+#. description(tracker:typelib-1_0-TrackerMiner-1_0)
+msgid ""
+"Tracker is a powerful desktop-neutral first class object database, tag/metadata database, search tool and indexer.\n"
+"\n"
+"It consists of a common object database that allows entities to have an almost infinite number of properties, metadata (both embedded/harvested as well as user definable), a comprehensive database of keywords/tags and links to other entities.\n"
+"\n"
+"It provides additional features for file-based objects including context linking and audit trails for a file object.\n"
+"\n"
+"It has the ability to index, store, harvest metadata, retrieve and search all types of files and other first class objects.\n"
+"\n"
+"This package provides the GObject Introspection bindings for the miner library for Tracker."
msgstr ""
-#. summary(scim:scim-gtk)
-msgid "SCIM im module for gtk2"
+#. summary(vte:typelib-1_0-Vte-2.91)
+#, fuzzy
+msgid "Terminal Emulator Library -- Introspection bindings"
+msgstr "Desenvolvimento"
+
+#. description(vte:typelib-1_0-Vte-2.91)
+msgid ""
+"VTE is a terminal emulator library that provides a terminal widget for use with GTK+ as well as handling of child process and terminal emulation settings.\n"
+"\n"
+"This package provides the GObject Introspection bindings for VTE."
msgstr ""
-#. summary(scim:scim-gtk3)
-msgid "SCIM im module for gtk3"
+#. summary(udhcp)
+msgid "Micro DHCP client / server"
msgstr ""
-#. summary(scim:scim-qt4)
-msgid "SCIM im module for qt4"
+#. description(udhcp)
+msgid "Udhcp is a small dhcp client / server mainly used to support Xen para-virtualized PXE booting."
msgstr ""
-#. description(scim)
-msgid ""
-"SCIM is a developing platform to significantly reduce the difficulty of "
-"input method development."
+#. summary(uget)
+#, fuzzy
+msgid "Easy-to-use GTK+ Download Manager"
+msgstr "Download Manager"
+
+#. description(uget)
+msgid "Uget is a easy-to-use download manager written in GTK+. It supports pause and resume, and the ability to classify download, with every category having an independent configuration."
msgstr ""
-#. description(scons)
-msgid ""
-"SCons is a make replacement that provides a range of enhanced features, such "
-"as automated dependency generation and built-in compilation cache support. "
-"SCons rule sets are Python scripts, which means that SCons provides itself "
-"as well as the features. SCons allows you to use the full power of Python to "
-"control compilation."
+#. summary(umbrello)
+#, fuzzy
+msgid "UML Modeller"
+msgstr "Modelo do Rato"
+
+#. description(umbrello)
+msgid "Umbrello is a UML modelling application."
msgstr ""
-#. summary(selinux-doc)
+#. summary(unclutter)
#, fuzzy
-msgid "SELinux documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+msgid "Remove the idle cursor image from the screen"
+msgstr "Remova o disco da unidade agora."
-#. description(siga)
-msgid ""
-"SIGA stands for System Information GAthering. It collects various system "
-"information and outputs it in HTML or ASCII format. Since it needs root "
-"permissions, you will be asked for the root password. It is very handy as an "
-"information source during installation support phone calls."
+#. description(unclutter)
+msgid "Unclutterer removes the cursor image from the screen so that it does not obstruct the area you are looking at after it has not moved for a given period of time."
msgstr ""
-#. description(slib)
-msgid ""
-"SLIB is a portable Scheme library providing compatibility and utility "
-"functions for all standard Scheme implementations."
+#. summary(unison)
+#, fuzzy
+msgid "File synchronization tool"
+msgstr "Exibir Configuração"
+
+#. description(unison)
+msgid "Unison is a file synchronization tool for Unix and Windows. It allows two replicas of a collection of files and directories to be stored on different hosts (or different disks on the same host), modified separately, then brought up to date by propagating the changes in each replica to the other."
msgstr ""
-#. description(sqlite3)
+#. summary(units)
+#, fuzzy
+msgid "Conversion Utility"
+msgstr "Configuração no ecrã"
+
+#. description(units)
msgid ""
-"SQLite is a C library that implements an embeddable SQL database engine. "
-"Programs that link with the SQLite library can have SQL database access "
-"without running a separate RDBMS process.\n"
+"The 'units' program converts quantities expressed in various scales to their equivalents in other scales.\n"
"\n"
-"SQLite is not a client library used to connect to a big database server. "
-"SQLite is a server and the SQLite library reads and writes directly to and "
-"from the database files on disk.\n"
-"\n"
-"SQLite can be used via the sqlite command line tool or via any application "
-"that supports the Qt database plug-ins."
+"Units can also convert temperature values (Fahrenheit to Celsius, for example) but this needs a slightly different input syntax. See the man page for details."
msgstr ""
-#. description(sqlite3:sqlite3-devel)
-msgid ""
-"SQLite is a C library that implements an embeddable SQL database engine. "
-"Programs that link with the SQLite library can have SQL database access "
-"without running a separate RDBMS process.\n"
-"\n"
-"SQLite is not a client library used to connect to a big database server; "
-"SQLite is the server. The SQLite library reads and writes directly to and "
-"from the database files on disk.\n"
-"\n"
-"SQLite can be used via the sqlite command-line tool or via any application "
-"which supports the Qt database plug-ins."
+#. summary(unixODBC)
+#. summary(unixODBC:unixODBC-32bit)
+msgid "ODBC driver manager with some drivers included"
msgstr ""
-#. description(sshfs)
-msgid ""
-"SSHFS is a filesystem client based on the SSH File Transfer Protocol. Since "
-"most SSH servers already support this protocol it is very easy to set up: i."
-"e. on the server side there's nothing to do.\tOn the client side mounting "
-"the filesystem is as easy as logging into the server with openssh (ssh)."
+#. description(unixODBC)
+#. description(unixODBC:unixODBC-32bit)
+msgid "UnixODBC aims to provide a complete ODBC solution for the Linux platform. Further drivers can be found at http://www.unixodbc.org/."
msgstr ""
-#. description(suse-xsl-stylesheets)
-msgid ""
-"SUSE-branded DocBook stylesheets for XSLT 1.0\n"
-"\n"
-"Extensions for the DocBook XSLT 1.0 stylesheets that provide SUSE branding "
-"for PDF, HTML, and ePUB. This package also provides the NovDoc DTD, a subset "
-"of the DocBook 4 DTD."
+#. summary(urlview)
+msgid "An URL extractor/viewer"
msgstr ""
-#. summary(suse-xsl-stylesheets)
-msgid "SUSE-branded Docbook stylesheets for XSLT 1.0"
+#. description(urlview)
+msgid "urlview presents a menu of all URLs from a given text file (e.g., a mail). The user may then view the information located on those URLs."
msgstr ""
-#. summary(svg-schema)
+#. summary(utempter:utempter-devel)
#, fuzzy
-msgid "SVG DTDs and Documentation"
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+msgid "Development files for utempter"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(swig)
-msgid ""
-"SWIG is a compiler that attempts to make it easy to integrate C, C++, or "
-"Objective-C code with scripting languages including Perl, Tcl, and Python. "
-"In a nutshell, you give it a bunch of ANSI C/C++ declarations and it "
-"generates an interface between C and your favorite scripting language. "
-"However, this is only scratching the surface of what SWIG can do--some of "
-"its more advanced features include automatic documentation generation, "
-"module and library management, extensive customization options, and more."
+#. description(utempter:utempter-devel)
+msgid "Utempter is a privileged helper for utmp and wtmp updates. This package contains the development files needed."
msgstr ""
-#. description(sablot)
-msgid ""
-"Sablotron is an XSL processor fully implemented in C++. The excellent Expat "
-"parser is used as the associated XML parser."
+#. summary(xawtv:v4l-conf)
+#, fuzzy
+msgid "Video4linux Configuration Tool"
+msgstr "Exibir Configuração"
+
+#. description(xawtv:v4l-conf)
+msgid "This is a small utility used to configure video4linux device drivers (bttv, for example). xawtv, motv, and fbtv need it."
msgstr ""
-#. summary(rstart)
-msgid "Sample implementation of a Remote Start client"
+#. summary(xawtv:v4l-tools)
+msgid "Video4linux terminal / command line utilities"
msgstr ""
-#. summary(trang)
-msgid "Schema Converter Based on RELAX NG"
+#. description(xawtv:v4l-tools)
+msgid "This package includes a bunch of command line utilities: v4lctl to control video4linux devices; streamer to record movies; fbtv to watch TV on the framebuffer console; ttv to watch tv on any ttv (powered by aalib), webcam for capturing and uploading images, a curses radio application, ..."
msgstr ""
-#. summary(xcalc)
+#. summary(v4l-utils)
#, fuzzy
-msgid "Scientific calculator for X"
-msgstr "Calculadora Científica"
+msgid "Utilities for video4linux"
+msgstr "Servidor VNC"
-#. summary(xfce4-screenshooter:xfce4-panel-plugin-screenshooter)
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+#. description(v4l-utils)
+msgid "v4l-utils is a collection of various video4linux (V4L) utilities."
+msgstr ""
-#. summary(xfce4-screenshooter)
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot Tool for the Xfce Desktop"
-msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+#. summary(vacation)
+msgid "A way to automatically reply to incoming e-mail"
+msgstr ""
-#. description(scrollkeeper)
+#. description(vacation)
msgid ""
-"ScrollKeeper is a cataloging system for documentation. It manages "
-"documentation metadata (as specified by the Open Source Metadata Framework "
-"(OMF)) and provides a simple API to allow help browsers to find, sort, and "
-"search the document catalog.\n"
+"This program answers your e-mail when you are lying on the beach.\n"
"\n"
-"It will also be able to communicate with catalog servers on the net to "
-"search for documents which are not on the local system."
+"Documentation: man vacation"
msgstr ""
-#. description(selinux-doc)
+#. summary(valgrind)
+#. summary(valgrind:valgrind-devel)
+msgid "Memory Management Debugger"
+msgstr ""
+
+#. description(valgrind)
+#. description(valgrind:valgrind-devel)
msgid ""
-"Security-enhanced Linux is a feature of the Linux(R) kernel and a number of "
-"utilities with enhanced security functionality designed to add mandatory "
-"access controls to Linux. The Security-enhanced Linux kernel contains new "
-"architectural components originally developed to improve the security of the "
-"Flask operating system. These architectural components provide general "
-"support for the enforcement of many kinds of mandatory access control "
-"policies, including those based on the concepts of Type Enforcement(R), Role-"
-"based Access Control, and Multi-level Security.\n"
+"Valgrind checks all memory operations in an application, like read, write, malloc, new, free, and delete. Valgrind can find uses of uninitialized memory, access to already freed memory, overflows, illegal stack operations, memory leaks, and any illegal new/malloc/free/delete commands. Another program in the package is \"cachegrind,\" a profiler based on the valgrind engine.\n"
"\n"
-"This package contains build instructions, porting information, and a CREDITS "
-"file for SELinux. Some of these files will be split up into per-package "
-"files in the future, and other documentation will be added to this package "
-"(e.g. an updated form of the Configuring the SELinux Policy report)."
+"To use valgrind you should compile your application with \"-g -O0\" compiler options. Afterwards you can use it with:\n"
+"\n"
+"valgrind --tool=memcheck --sloppy-malloc=yes --leak-check=yes\n"
+"--db-attach=yes my_application, for example.\n"
+"\n"
+"More valgrind options can be listed via \"valgrind --help\". There is also complete documentation in the /usr/share/doc/packages/valgrind/ directory. A debugged application runs slower and needs much more memory, but is usually still usable. Valgrind is still in development, but it has been successfully used to optimize several KDE applications."
msgstr ""
-#. description(setserial)
-msgid ""
-"Setserial is a basic system utility for displaying or setting serial port "
-"information. Setserial can reveal and allow you to alter the I/O port and "
-"IRQ that a particular serial device is using."
+#. summary(vdr)
+msgid "Video Disk Recorder"
msgstr ""
-#. summary(xfconf)
-#, fuzzy
-msgid "Simple Configuration Storage for Xfce"
-msgstr "Configuração no ecrã"
+#. description(vdr)
+msgid "Version 2.0 of VDR, the Linux Video Disk Recorder provides HDTV support, the Transport Stream recording format, DVB subtitles, ATSC support, and improved Electronic Program Guides handling."
+msgstr ""
-#. summary(vboxgtk)
-msgid "Simple GTK+ frontend for VirtualBox"
+#. summary(vhba-kmp:vhba-kmp-default)
+#. summary(vhba-kmp:vhba-kmp-pae)
+#. summary(vhba-kmp:vhba-kmp-xen)
+msgid "Virtual SCSI Host Bus adapter"
msgstr ""
-#. summary(slf4j)
-msgid "Simple Logging Facade for Java"
+#. description(vhba-kmp:vhba-kmp-default)
+#. description(vhba-kmp:vhba-kmp-pae)
+#. description(vhba-kmp:vhba-kmp-xen)
+msgid "A Linux kernel module implementing a virtual SCSI Host Bus Adapter to act as a low-level SCSI driver and which provides the SCSI layer with a virtual SCSI adapter which can have multiple virtual devices. It is part of the userspace cdemu suite, CD/DVD-ROM device emulator for Linux."
msgstr ""
-#. summary(xfce4-notifyd)
-#, fuzzy
-msgid "Simple Notification Daemon for Xfce"
-msgstr "Configuração no ecrã"
-
-#. summary(xfce4-taskmanager)
-#, fuzzy
-msgid "Simple Taskmanager for the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-
-#. summary(xedit)
-msgid "Simple text editor for X"
+#. summary(videoproto:videoproto-devel)
+msgid "The X11 Protocol: X Video extension"
msgstr ""
-#. summary(swig)
-msgid "Simplified Wrapper and Interface Generator"
+#. description(videoproto:videoproto-devel)
+msgid "The Video protocol headers for X11 development. This extension provides a protocol for a video output mechanism, mainly to rescale video playback in the video controller hardware."
msgstr ""
-#. summary(site-config)
-msgid "Site Paths Configuration for autoconf Based configure Scripts"
+#. summary(viewnior)
+msgid "Elegant Image Viewer"
msgstr ""
-#. description(site-config)
+#. description(viewnior)
msgid ""
-"Site configuration for autoconf based configure scripts provides smart "
-"defaults for paths that are not specified."
+"Viewnior is an image viewer program. Created to be simple, fast and elegant. It's minimalistic interface provides more screen space for your images. Among its features are:\n"
+"\n"
+"* Fullscreen & Slideshow\n"
+"* Rotate, flip, save, delete images\n"
+"* Animation support\n"
+"* Browse only selected images\n"
+"* Navigation window\n"
+"* Simple interface\n"
+"* Configurable mouse actions"
msgstr ""
-#. description(skanlite)
+#. summary(viewres)
#, fuzzy
-msgid "Skanlite is an image scanner application for KDE 4."
-msgstr "Aplicativos Favoritos"
+msgid "Graphical class browser for Xt"
+msgstr "Ambientes Gráficos"
-#. summary(xfce4-panel-plugin-smartbookmark)
-#, fuzzy
-msgid "Smart Bookmark Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+#. description(viewres)
+msgid "viewres displays a tree showing the widget class hierarchy of the Athena Widget Set (libXaw)."
+msgstr ""
-#. summary(scim)
+#. summary(vinagre)
#, fuzzy
-msgid "Smart Chinese/Common Input Method platform"
-msgstr "Plataforma de método de entrada"
+msgid "VNC client for GNOME"
+msgstr "Servidor VNC"
-#. summary(smuxi)
-msgid "Smart MUltipleXed Irc"
+#. description(vinagre)
+msgid "Vinagre is a VNC client for GNOME that supports connecting to multiple machines, browsing for VNC servers via avahi and password storage in gnome-keyring."
msgstr ""
-#. summary(smuxi:smuxi-engine)
-msgid "Smart MUltipleXed Irc - Engine Library"
+#. summary(virt-viewer)
+msgid "Virtual Machine Viewer"
msgstr ""
-#. summary(smuxi:smuxi-frontend)
-msgid "Smart MUltipleXed Irc - Frontend Library"
+#. description(virt-viewer)
+msgid "Virtual Machine Viewer provides a graphical console client for connecting to virtual machines. It uses the GTK-VNC widget to provide the display, and libvirt for looking up VNC server details."
msgstr ""
-#. summary(smuxi:smuxi-frontend-gnome)
-msgid "Smart MUltipleXed Irc - GNOME Frontend"
+#. summary(virtualbox)
+msgid "VirtualBox is an Emulator"
msgstr ""
-#. summary(smuxi:smuxi-engine-irc)
-msgid "Smart MUltipleXed Irc - IRC Engine"
+#. summary(virtualbox:virtualbox-host-kmp-default)
+#. summary(virtualbox:virtualbox-host-kmp-pae)
+msgid "Host kernel module for VirtualBox"
msgstr ""
-#. summary(smuxi:smuxi-frontend-gnome-irc)
-msgid "Smart MUltipleXed Irc - IRC Library for GNOME Frontend"
+#. summary(virtualbox:virtualbox-qt)
+msgid "Qt GUI part for virtualbox"
msgstr ""
-#. summary(smuxi:smuxi-server)
-msgid "Smart MUltipleXed Irc - Server"
+#. description(virtualbox:virtualbox-qt)
+msgid "Qt GUI part for virtualbox."
msgstr ""
-#. summary(smuxi:smuxi-engine-xmpp)
-msgid "Smart MUltipleXed Irc - XMPP Engine"
+#. summary(vlan)
+msgid "802.1q VLAN Implementation for Linux"
msgstr ""
-#. summary(smuxi:smuxi-frontend-gnome-xmpp)
-msgid "Smart MUltipleXed Irc - XMPP Library for GNOME Frontend"
+#. description(vlan)
+msgid "An 802.1q vlan implementation for Linux. See http://www.candelatech.com/~greear/vlan.html for more information."
msgstr ""
-#. summary(sil-charis-fonts)
-msgid "Smart Unicode Font for Latin and Cyrillic Scripts"
+#. summary(vlock)
+msgid "It allows you to lock your console display"
msgstr ""
-#. summary(sil-abyssinica-fonts)
-msgid "Smart Unicode Font for the Ethiopic Script (Amharic)"
+#. description(vlock)
+msgid "This is vlock, the Linux Virtual Console locking program. It allows you to lock one or all of the sessions of your Linux console display."
msgstr ""
-#. summary(sil-padauk-fonts)
-msgid "Smart Unicode Font for the Myanmar Script"
+#. summary(vm-install)
+msgid "Tool to Define a Virtual Machine and Install Its Operating System"
msgstr ""
-#. description(smb4k)
+#. description(vm-install)
msgid ""
-"Smb4K is an advanced network neighborhood browser for KDE and a frontend to "
-"the programs of the Samba software suite. Its purpose is to provide a "
-"program that's easy to use and has as many features as possible."
+"vm-install can define a Xen virtual machine, and cause an operating system to begin installing within that virtual machine.\n"
+"\n"
+"vm-install can be used in a variety of ways:\n"
+"\n"
+"* It can be used interactively or non-interactively.\n"
+"\n"
+"* It can automatically pick reasonable VM defaults for a given type of operating system.\n"
+"\n"
+"* It can perform completely non-interactive installs, driven via XML files and/or command line parameters.\n"
+"\n"
+"* The supporting Python modules can be 'import'-ed into other Python programs, to create VMs programmatically."
msgstr ""
-#. description(smb4k:smb4k-doc)
+#. summary(vobject)
+msgid "A python library to create and parse iCalendar and vCard objects"
+msgstr ""
+
+#. description(vobject)
+msgid "VObject simplifies the process of parsing and creating iCalendar and vCard objects."
+msgstr ""
+
+#. summary(vsftpd)
+msgid "Very Secure FTP Daemon - Written from Scratch"
+msgstr ""
+
+#. description(vsftpd)
msgid ""
-"Smb4K is an advanced network neighborhood browser for KDE and a frontend to "
-"the programs of the Samba software suite. Its purpose is to provide a "
-"program that's easy to use and has as many features as possible.\n"
+"Vsftpd is an FTP server, or daemon. The \"vs\" stands for Very Secure. Obviously this is not a guarantee, but the entire codebase was written with security in mind, and carefully designed to be resilient to attack.\n"
"\n"
-"This package provides the documentation for smb4k."
+"Recent evidence suggests that vsftpd is also extremely fast (and this is before any explicit performance tuning!). In tests against wu-ftpd, vsftpd was always faster, supporting over twice as many users in some tests."
msgstr ""
-#. description(smuxi)
+#. summary(vte:vte-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Terminal Emulator Library -- Development Files"
+msgstr "Desenvolvimento"
+
+#. description(vte:vte-devel)
msgid ""
-"Smuxi is an irssi-inspired, flexible, user-friendly and cross-platform IRC "
-"client for advanced users, targeting the GNOME desktop."
+"VTE is a terminal emulator library that provides a terminal widget for use with GTK+ as well as handling of child process and terminal emulation settings.\n"
+"\n"
+"This package contains the files needed for building applications using VTE."
msgstr ""
-#. description(smuxi:smuxi-engine-xmpp)
-msgid ""
-"Smuxi is an irssi-inspired, flexible, user-friendly and cross-platform XMPP "
-"client for advanced users, targeting the GNOME desktop."
+#. summary(vym)
+msgid "View Your Mind - generate and manipulate maps which show your thoughts"
msgstr ""
-#. description(snack)
+#. description(vym)
+msgid "VYM (View Your Mind) is a tool to generate and manipulate maps which show your thoughts. Such maps can help you to improve your creativity and effectivity. You can use them for time management, to organize tasks, to get an overview over complex contexts, to sort your ideas etc. Some people even think it is fun to work with such maps..."
+msgstr ""
+
+#. summary(w3m)
+msgid "A text-based WWW browser"
+msgstr ""
+
+#. description(w3m)
msgid ""
-"Snack provides commands to play, record, process, and visualize sound. It "
-"supports various file formats such as WAV, AU, AIFF, and MP3.\n"
+"W3m is a pager and text-based WWW browser. It has a number of useful features:\n"
"\n"
-"With Snack, you can easily create sound applications with Tcl/Tk or Python "
-"or extend existing programs with sound capabilities.\n"
+"* w3m can render tables\n"
"\n"
-"The documentation is located under /usr/share/doc/packages/snack There is "
-"also a 'demos' subdirectory which contains examples for Tcl/Tk and Python."
+"* w3m can render frames (it converts the frames into a table)\n"
+"\n"
+"* SSL support\n"
+"\n"
+"* w3m can easily display documents from standard input\n"
+"\n"
+"* w3m can handle cookies\n"
+"\n"
+"* w3m is small\n"
+"\n"
+"* w3m has mouse support\n"
+"\n"
+"If w3m-inline-image is installed it can display graphics inside terminals, even on the console on some platforms."
msgstr ""
-#. description(WindowMaker-applets)
-msgid "Some small applications for Window Maker."
+#. summary(wayland:wayland-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for the Wayland Compositor Infrastructure"
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
+
+#. description(wayland:wayland-devel)
+msgid ""
+"Wayland is a protocol for a compositor to talk to its clients as well as a C library implementation of that protocol. The compositor can be a standalone display server running on Linux kernel modesetting and evdev input devices, an X application, or a wayland client itself. The clients can be traditional applications, X servers (rootless or fullscreen) or other display servers.\n"
+"\n"
+"This package contains all necessary include files and libraries needed to develop applications that require these."
msgstr ""
-#. summary(snack)
-msgid "Sound Extension for Tcl/Tk and Python"
+#. summary(wdiff)
+msgid "Display Word Differences Between Text Files"
msgstr ""
-#. summary(source-highlight)
-msgid "Source Code Highlighter with Support for Many Languages"
+#. description(wdiff)
+msgid ""
+"wdiff compares two files and finds which words have been deleted or added to old_file to get new_file. A word is considered to be anything between whitespace.\n"
+"\n"
+"Xwdiff is a handy X Window System front-end, based on Tcl/Tk."
msgstr ""
-#. description(source-highlight)
+#. summary(whois)
+msgid "Intelligent WHOIS client"
+msgstr ""
+
+#. description(whois)
msgid ""
-"Source-highlight reads source language specifications dynamically, thus it "
-"can be easily extended (without recompiling the sources) for handling new "
-"languages. It also reads output format specifications dynamically, and thus "
-"it can be easily extended (without recompiling the sources) for handling new "
-"output formats. The syntax for these specifications is quite easy (take a "
-"look at the manual)."
+"This package provides a commandline client for the WHOIS (RFC 3912) protocol, which queries online servers for information such as contact details for domains and IP address assignments. It can intelligently select the appropriate WHOIS server for most queries.\n"
+"\n"
+"The package also contains mkpasswd, a features-rich front end to the password encryption function crypt(3)."
msgstr ""
-#. description(splix)
+#. summary(wiggle)
+msgid "A Tool for Applying Patches with Conflicts"
+msgstr ""
+
+#. description(wiggle)
msgid ""
-"SpliX is a set of CUPS printer drivers for SPL (Samsung Printer Language) "
-"printers. Some Samsung, Xerox and Dell printers use that language."
+"Wiggle is a program for applying patches that 'patch' cannot apply due to conflicting changes in the original.\n"
+"\n"
+"Wiggle will always apply all changes in the patch to the original. If it cannot find a way to cleanly apply a patch, it inserts it in the original in a manner similar to 'merge' and reports an unresolvable conflict."
msgstr ""
-#. summary(squid)
+#. summary(python-cssselect)
#, fuzzy
-msgid "Squid Version 3.3 WWW Proxy Server"
-msgstr "Servidor proxy do Squid"
+msgid "CSS3 selectors for Python"
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. description(squid)
+#. description(python-cssselect)
msgid ""
-"Squid is a caching proxy for the Web supporting HTTP, HTTPS, FTP, and more. "
-"It reduces bandwidth and improves response times by caching and reusing "
-"frequently-requested web pages. Squid has extensive access controls and "
-"makes a great server accelerator.\n"
+"cssselect parses CSS3 Selectors and translates them to XPath 1.0 expressions. Such expressions can be used in lxml or another XPath engine to find the matching elements in an XML or HTML document.\n"
"\n"
-"Squid 3.3 represents a new feature release above 3.2.\n"
-"\n"
-"The most important of these new features are:\n"
-"\n"
-" * SQL Database logging helper * Time-Quota session helper * SSL-Bump "
-"Server First * Server Certificate Mimic * Custom HTTP request headers\n"
-"\n"
-"Most user-facing changes are reflected in squid.conf (see below).\n"
-"\n"
-" First STABLE release Date: 20 Oct 2012"
+"This module used to live inside of lxml as lxml.cssselect before it was extracted as a stand-alone project."
msgstr ""
-#. description(star)
+#. summary(python-dateutil)
+#, fuzzy
+msgid "A Python Datetime Library"
+msgstr "Interface do Kernel"
+
+#. description(python-dateutil)
msgid ""
-"Star is a tar like archiver. TAR stands for Tape ARchiver. Star is the "
-"fastest known implementation of a tar archiver.\n"
+"The python dateutil module provides powerful extensions to the standard datetime module.\n"
"\n"
-"Features:\n"
+"* Computing of relative deltas (next month, next year, next monday, last week of month, etc.)\n"
"\n"
-"- FIFO to keep the tape streaming.\n"
+"* Computing of relative deltas between two given dates and/or datetime objects\n"
"\n"
-"- remote tape support.\n"
+"* Computing of dates based on very flexible recurrence rules, using a superset of the iCalendar specification. Parsing of RFC strings is supported as well.\n"
"\n"
-"- accurate sparse files (if the OS supports it).\n"
+"* Generic parsing of dates in almost any string format.\n"
"\n"
-"- pattern matcher to archive and extract a subset of files.\n"
+"* Timezone (tzinfo) implementations for tzfile(5) format files (/etc/localtime, /usr/share/zoneinfo, etc.), TZ environment string (in all known formats), iCalendar format files, given ranges (with help from relative deltas), local machine timezone, fixed offset timezone, UTC timezone, and Windows registry-based time zones.\n"
"\n"
-"- user tailorable interface for comparing tar archives against file "
-"trees.\n"
+"* Internal up-to-date world timezone information based on Olson's database.\n"
"\n"
-"- path names up to 1024 Bytes may be archived.\n"
-"\n"
-"- stores and restores all 3 file times (even creation time). With "
-"POSIX.1-2001 the times are in nanosecond granularity."
+"* Computing of Easter Sunday dates for any given year, using Western, Orthodox or Julian algorithms."
msgstr ""
-#. description(systemd-rpm-macros)
-msgid ""
-"Starting with openSUSE 12.1, several RPM macros must be used to package "
-"systemd services files. This package provides these macros."
+#. summary(python-dnspython)
+msgid "A DNS toolkit for Python"
msgstr ""
-#. description(step)
+#. description(python-dnspython)
msgid ""
-"Step is an interactive physical simulator. It works like this: you place "
-"some bodies on the scene, add some forces such as gravity or springs, then "
-"click \"Simulate\" and Step shows you how your scene will evolve according "
-"to the laws of physics. You can change every property of bodies/forces in "
-"your experiment (even during simulation) and see how this will change "
-"evolution of the experiment. With Step you can not only learn but feel how "
-"physics works !"
-msgstr ""
-
-#. description(tei-xsl-stylesheets)
-msgid ""
-"Stylesheets to transform TEI XML documents (version p4 and p5) to HTML or to "
-"XSL Formatting Objects (FO). You can also produce LaTeX output.\n"
+"dnspython is a DNS toolkit for Python. It supports almost all record types. It can be used for queries, zone transfers, and dynamic updates. It supports TSIG authenticated messages and EDNS0.\n"
"\n"
-"Use it with xsltproc (part of libxslt), Saxon, or any other XSLT processor."
+"dnspython provides both high and low level access to DNS. The high level classes perform queries for data of a given name, type, and class, and return an answer set. The low level classes allow direct manipulation of DNS zones, messages, names, and records."
msgstr ""
-#. summary(susehelp:susehelp_cz)
-msgid "SuSE Help System (Czech)"
-msgstr ""
+#. summary(python-flickrapi)
+#, fuzzy
+msgid "Python interface to Flickr"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(susehelp:susehelp_de)
-msgid "SuSE Help System (German)"
+#. description(python-flickrapi)
+msgid "The easiest to use, most complete, and most actively developed Python interface to the Flickr API. It includes support for authorized and non-authorized access, uploading and replacing photos, and all Flickr API functions."
msgstr ""
-#. summary(susehelp:susehelp_hu)
-msgid "SuSE Help System (Hungarian)"
+#. summary(python-gdata)
+msgid "Python library to access data through Google Data APIs"
msgstr ""
-#. summary(susehelp:susehelp_it)
-msgid "SuSE Help System (Italian)"
+#. description(python-gdata)
+msgid "The Google data Python Client Library provides a library and source code that make it easy to access data through Google Data APIs."
msgstr ""
-#. summary(susehelp:susehelp_es)
-msgid "SuSE Help System (Spanish)"
+#. summary(python-ipaddr)
+msgid "Google's IP address manipulation library"
msgstr ""
-#. summary(susehelp:susehelp_fr)
-msgid "SuSE Help-System (French)"
+#. description(python-ipaddr)
+msgid "Google's IP address manipulation library. An IPv4/IPv6 manipulation library in Python. This library is used to create/poke/manipulate IPv4 and IPv6 addresses and prefixes."
msgstr ""
-#. summary(xdmbgrd)
-msgid "SuSE Linux background"
+#. summary(python-liblarch)
+msgid "A python library to easily handle data structure"
msgstr ""
-#. description(subversion)
-msgid ""
-"Subversion exists to be universally recognized and adopted as an open-"
-"source, centralized version control system characterized by its reliability "
-"as a safe haven for valuable data; the simplicity of its model and usage; "
-"and its ability to support the needs of a wide variety of users and "
-"projects, from individuals to large-scale enterprise operations."
+#. description(python-liblarch)
+msgid "Liblarch is a python library built to easily handle data structure such are lists, trees and acyclic graphs (tree where nodes can have multiple parents)"
msgstr ""
-#. summary(subversion)
-msgid "Subversion version control system"
-msgstr ""
+#. summary(python-liblarch:python-liblarch_gtk)
+#, fuzzy
+msgid "GTK bindings for liblarch"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. description(synapse)
+#. description(python-liblarch:python-liblarch_gtk)
msgid ""
-"Synapse is a semantic launcher written in Vala that you can use to start "
-"applications as well as find and access relevant documents and files by "
-"making use of the Zeitgeist engine."
+"Liblarch is a python library built to easily handle data structure such are lists, trees and acyclic graphs (tree where nodes can have multiple parents)\n"
+"\n"
+"This package provides GTK bindings for liblarch."
msgstr ""
-#. summary(siga)
+#. summary(python-packaging)
+#. description(python-packaging)
#, fuzzy
-msgid "System Information GAthering"
-msgstr "Informação do Sistema"
+msgid "Core utilities for Python packages"
+msgstr "Configuração no ecrã"
-#. summary(xfce4-panel-plugin-systemload)
-#, fuzzy
-msgid "System Load Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+#. summary(python-pyasn1-modules)
+msgid "Collection of protocols modules written in ASN.1 language"
+msgstr ""
-#. summary(tei-roma)
-msgid "TEI Schema or DTD Generator"
+#. summary(python-pyserial)
+msgid "Python Serial Port Extension"
msgstr ""
-#. summary(twm)
-#, fuzzy
-msgid "Tab Window Manager for the X Window System"
-msgstr "Sistema X Window"
+#. description(python-pyserial)
+msgid "Python Serial Port Extension for Win32, Linux, BSD, Jython, IronPython"
+msgstr ""
-#. description(taglib-sharp)
-msgid ""
-"TagLib# is a metadata or \"tag\" reader and writer library that supports the "
-"most common movie and music formats, abstracting away format specificity. "
-"TagLib# offers either a common API for all formats or access to specific"
+#. summary(python-pyxb)
+msgid "Python class code generator based on XMLSchemas"
msgstr ""
-#. description(tali)
-msgid ""
-"Tali is like Yahtzee, or like poker with dice. The player rolls dice to try "
-"to make the best possible combinations, like 4 of a kind, small straight, "
-"and full house. The player is allowed 3 rolls per turn and can hold certain "
-"dice with each roll."
+#. description(python-pyxb)
+msgid "PyXB is a pure Python package that generates Python code for classes that correspond to data structures defined by XMLSchema. In concept it is similar to JAXB for Java and CodeSynthesis XSD for C++."
msgstr ""
-#. summary(tamil-gtk2im)
-msgid "Tamil99 Keyboard Input module for GTK2"
+#. summary(python-pyxdg)
+msgid "Implementations of freedesktop.org standards in python"
msgstr ""
-#. summary(tango-icon-theme)
-msgid "Tango Icon Theme"
+#. description(python-pyxdg)
+msgid "PyXDG is a python library to access freedesktop.org standards. Currently supported are: * Base Directory Specification Version 0.6 * Menu Specification Version 1.0 * Desktop Entry Specification Version 1.0 * Icon Theme Specification Version 0.8 * Recent File Spec 0.2 * Shared-MIME-Database Specification 0.13"
msgstr ""
-#. description(tasque)
-msgid ""
-"Tasky is a simple task management app (TODO list) for the Linux Desktop."
+#. summary(python-urlgrabber)
+msgid "A high-level cross-protocol url-grabber"
msgstr ""
-#. summary(tls)
-msgid "Tcl Binding for the OpenSSL Library"
+#. description(python-urlgrabber)
+msgid "A high-level cross-protocol url-grabber for python supporting HTTP, FTP and file locations. Features include keepalive, byte ranges, throttling, authentication, proxies and more."
msgstr ""
-#. summary(tcllib)
-msgid "Tcl Standard Library"
+#. summary(python3-xdg)
+msgid "Python library to use freedesktop.org specifications"
msgstr ""
-#. summary(tclplug)
-msgid "Tcl/Tk Plug-In for Netscape Navigator"
+#. description(python3-xdg)
+msgid "python-xdg (PyXDG) is a python library to use freedesktop.org specifications."
msgstr ""
-#. summary(tclx)
-msgid "TclX - Extended Tcl"
+#. summary(pyzy:pyzy-db-android)
+msgid "The android phrase database for pyzy"
msgstr ""
-#. description(tcsh)
-msgid ""
-"Tcsh is an enhanced, but completely compatible, version of the Berkeley UNIX "
-"C shell, csh(1). It is a command language interpreter usable as an "
-"interactive login shell and a shell script command processor. It includes a "
-"command-line editor, programmable word completion, spelling correction, a "
-"history mechanism, job control, and a C-like syntax."
+#. description(pyzy:pyzy-db-android)
+msgid "The phrase database for pyzy from android project."
msgstr ""
-#. description(telnet)
-msgid ""
-"Telnet is an old protocol for logging into remote systems. It is rarely "
-"used, since the transfer is not encrypted (ssh is mostly used these days). "
-"The telnet client is often used for debugging other network services. The "
-"command\n"
-"\n"
-"telnet localhost 25\n"
-"\n"
-"connects to the local smtp server, for example."
+#. summary(pyzy:pyzy-db-open-phrase)
+msgid "The open phrase database for pyzy"
msgstr ""
-#. summary(vte:vte-devel)
-#, fuzzy
-msgid "Terminal Emulator Library -- Development Files"
-msgstr "Desenvolvimento"
+#. description(pyzy:pyzy-db-open-phrase)
+msgid "The phrase database for pyzy from open-phrase project."
+msgstr ""
-#. summary(vte:typelib-1_0-Vte-2_90)
-#, fuzzy
-msgid "Terminal Emulator Library -- Introspection bindings"
-msgstr "Desenvolvimento"
+#. summary(qdox)
+msgid "Extract class/interface/method definitions from sources"
+msgstr ""
-#. summary(xfce4-terminal)
-#, fuzzy
-msgid "Terminal Emulator for the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-
-#. description(tsclient)
-msgid ""
-"Terminal Server Client (tsclient) is a frontend for rdesktop. It supports "
-"most of the rdesktop 1.1/1.2 arguments, can read .rdp files in the Microsoft "
-"Unicode format, writes new .rdp files in ASCII (which can also be read by "
-"the Microsoft RDP Client), and looks and functions very much like the "
-"Microsoft RDP Client. It features a Gnome panel applet to quickly launch "
-"saved rdp files."
+#. description(qdox)
+msgid "QDox is a high speed, small footprint parser for extracting class/interface/method definitions from source files complete with JavaDoc @tags. It is designed to be used by active code generators or documentation tools."
msgstr ""
-#. summary(tsclient)
-msgid "Terminal Server Client is a frontend for rdesktop"
+#. summary(qemu:qemu-ipxe)
+msgid "PXE ROMs for QEMU NICs"
msgstr ""
-#. summary(ncurses:tack)
-msgid "Terminfo action checker"
+#. description(qemu:qemu-ipxe)
+msgid "Preboot Execution Environment (PXE) ROM support for various emulated network adapters available with QEMU."
msgstr ""
-#. description(terminus-bitmap-fonts)
-msgid ""
-"Terminus Font is designed for long (8 and more hours per day) work with "
-"computers. Version 4.03 contains 538 characters, covering code pages "
-"ISO8859-1/2/5/9/15/16, Windows-1250/1251/1252/1254, IBM-437/852/855/866, "
-"KOI8-R/U/E/F, Bulgarian-MIK, Paratype-PT154/PT254 and Macintosh-Ukrainian, "
-"and also the vt100 and xterm pseudographic characters.\n"
-"\n"
-"The sizes and styles present are 8x14-normal, 8x14-bold, 8x14-EGA/VGA-bold, "
-"8x16-normal, 8x16-bold, 8x16-EGA/VGA-bold, 10x20-normal, 10x20-bold, 12x24-"
-"normal, 12x24-bold and 14x28-normal (which's weight is actually between "
-"normal and bold)."
+#. summary(qemu:qemu-seabios)
+msgid "X86 BIOS for QEMU"
msgstr ""
-#. summary(xf86dga)
-msgid "Test program for the XFree86-DGA extension"
+#. description(qemu:qemu-seabios)
+msgid "SeaBIOS is an open source implementation of a 16bit x86 BIOS. SeaBIOS is the default BIOS for QEMU."
msgstr ""
-#. summary(wordcut)
-msgid "Thai word segmentation utility."
+#. summary(qemu:qemu-sgabios)
+msgid "Serial Graphics Adapter BIOS for QEMU"
msgstr ""
-#. description(sendmail)
-msgid ""
-"The \"Unix System Administration Handbook\" calls sendmail \"The most "
-"complex and complete mail delivery system in common use...\" .\n"
-"\n"
-"Ready-made configuration files are included for systems connected by TCP/IP "
-"(with or without a name server) and for systems using UUCP.\n"
-"\n"
-"'procmail' is used as a local mail agent.\n"
-"\n"
-"\"sendmail\" is a trademark of Sendmail, Inc."
+#. description(qemu:qemu-sgabios)
+msgid "The Google Serial Graphics Adapter BIOS or SGABIOS provides a means for legacy x86 software to communicate with an attached serial console as if a video card were attached."
msgstr ""
-#. description(units)
-msgid ""
-"The 'units' program converts quantities expressed in various scales to their "
-"equivalents in other scales.\n"
-"\n"
-"Units can also convert temperature values (Fahrenheit to Celsius, for "
-"example) but this needs a slightly different input syntax. See the man page "
-"for details."
+#. summary(qemu:qemu-vgabios)
+msgid "VGA BIOSes for QEMU"
msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-battery)
-msgid ""
-"The Battery plugin allows to monitor battery levels and can execute actions "
-"on low and critical levels."
+#. description(qemu:qemu-vgabios)
+msgid "VGABIOS provides the video ROM BIOSes for the following variants of VGA emulated devices: Std VGA, QXL, Cirrus CLGD 5446 and VMware emulated video card."
msgstr ""
-#. summary(tcsh)
-msgid "The C SHell"
+#. summary(quilt)
+msgid "A Tool for Working with Many Patches"
msgstr ""
-#. description(sfftobmp)
+#. description(quilt)
msgid ""
-"The CAPI interface for programming ISDN hardware expects and gives faxes in "
-"the \"Structured Fax File\" (SFF) format.\n"
+"Quilt allows you to easily manage large numbers of patches by keeping track of the changes each patch makes. Patches can be applied, un-applied, refreshed, and more.\n"
"\n"
-"SffToBmp is a converter tool, written in C++, to transform SFF files to BMP, "
-"JPEG or multipage TIFF format. In addition generation of PBM files (Portable "
-"Bitmap) is also possible which can be transformed into nearby all other "
-"graphics formats using the PBMPLUS tools that are included in almost every "
-"Linux distribution nowadays."
+"Quilt originally was based on Andrew Morton's patch scripts found at http://www.zip.com.au/~akpm/linux/patches/."
msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-cpugraph)
-msgid ""
-"The CPU Graph plugin diplays a customizable graph of the CPU load of either "
-"a specific CPU or all CPUs combined."
+#. summary(bash:readline-doc)
+msgid "Documentation how to Use and Program with the Readline Library"
msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-cellmodem)
-msgid ""
-"The Cell Modem plugin is a monitoring plugin for cellular phone modems. It "
-"can report network type, provider and signal quality for GPRS/UMTS(3G)/HSDPA"
-"(3.5G) modem cards and can provide quick visual feedback on modem and "
-"registration status via LEDs. Additionally it can ask for the PIN if needed "
-"by the modem. It works with almost all cards which support an out-of-band "
-"channel for monitoring purposes."
+#. description(bash:readline-doc)
+msgid "This package contains the documentation for using the readline library as well as programming with the interface of the readline library."
msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-cpufreq)
-msgid ""
-"The CpuFreq scaling monitor plugin can be used to monitor the current CPU "
-"frequency and currently active governor."
+#. summary(regexp)
+msgid "Simple regular expressions API"
msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-diskperf)
-msgid ""
-"The DiskPerf plugin displays the disk/partition performance as trasferred "
-"data per second."
+#. description(regexp)
+msgid "Regexp is a 100% Pure Java Regular Expression package that was graciously donated to the Apache Software Foundation by Jonathan Locke. He originally wrote this software back in 1996 and it has stood up quite well to the test of time. It includes complete Javadoc documentation as well as a simple Applet for visual debugging and testing suite for compatibility."
msgstr ""
-#. description(sil-abyssinica-fonts)
-msgid ""
-"The Ethiopic script is used for writing many of the languages of Ethiopia "
-"and Eritrea. Ethiopic (U+1200..U+137F) was added to Unicode 3.0. Ethiopic "
-"Supplement (U+1380..U+139F) and Ethiopic Extended (U+2D80..U+2DDF) were "
-"added to Unicode 4.1. Abyssinica SIL supports all Ethiopic characters which "
-"are in Unicode including the Unicode 4.1 extensions. Some languages of "
-"Ethiopia are not yet able to be fully represented in Unicode and, where "
-"necessary, we have included non-Unicode characters in the Private Use Area "
-"(see Private-use (PUA) characters supported by Abyssinica SIL).\n"
-"\n"
-"Abyssinica SIL is based on Ethiopic calligraphic traditions. This release is "
-"a regular typeface, with no bold or italic version available or planned."
-msgstr ""
+#. summary(rekonq:rekonq-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package rekonq"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(xfce4-panel-plugin-eyes)
-msgid ""
-"The Eyes plugin adds moving eyes to the panel which watch your activities."
-msgstr ""
+#. description(rekonq:rekonq-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package rekonq"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(xfce4-panel-plugin-fsguard)
-msgid ""
-"The FSGuard plugin constantly monitors free space of a given mountpoint and "
-"displays it as an icon in the panel."
-msgstr ""
+#. summary(remmina:remmina-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package remmina"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(xfce4-panel-plugin-genmon)
-msgid ""
-"The Generic Monitor plugin is intended for custom monitoring tasks and "
-"periodically spawns a given application, captures its output and displays "
-"the result in form of an image, a bar, a button and a personalized tooltip "
-"in the panel."
-msgstr ""
+#. description(remmina:remmina-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package remmina"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(xfce4-panel-plugin-mailwatch)
-msgid ""
-"The Mailwatch plugin is a multi-protocol, multi-mailbox mail checking tool "
-"which supports a variety of protocols and local mailbox formats. It can "
-"check multiple locations and execute custom actions when it finds new mail."
+#. summary(rhino)
+msgid "JavaScript for Java"
msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-mount)
-msgid ""
-"The Mount plugin allows to mount and unmount filesystems from the panel."
+#. description(rhino)
+msgid "Rhino is an open-source implementation of JavaScript written entirely in Java. It is typically embedded into Java applications to provide scripting to end users."
msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-mpc)
-msgid ""
-"The Mpc plugin is a simple Music Player Daemon client which can control "
-"playback and show the currently playing song."
+#. summary(ripit)
+msgid "Perl Script to Create .ogg or .mp3 Files from an Audio CD"
msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-netload)
-msgid ""
-"The Netload plugin allows to monitor the netowrk load of a given network "
-"interface."
+#. description(ripit)
+msgid "This Perl script makes it easy to create MP3 files from an audio CD. It tries to find the artist and song titles with the help of CDDB."
msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-notes)
-msgid ""
-"The Notes plugin provides the equivalent to post-it notes on the Xfce "
-"desktop and allows to quickly take and store small notes."
+#. summary(ristretto:ristretto-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package ristretto"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(ristretto:ristretto-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package ristretto"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(rsibreak:rsibreak-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package rsibreak"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(rsibreak:rsibreak-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package rsibreak"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(rt2860)
+#, fuzzy
+msgid "Userspace configuration files for rt2860 driver"
+msgstr "Analisando arquivos de configuração..."
+
+#. description(rt2860)
+msgid "This package contains a small configuration file of the rt2860 driver, currently read by the kernel module. In later versions this will go away."
msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-places)
-msgid ""
-"The Places plugin provides a menu with quick access to folders, documents, "
-"and removable media."
+#. summary(runvdr-extreme-systemd)
+msgid "Startscripts and systemd unit file for VDR"
msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-quicklauncher)
-msgid ""
-"The Quicklauncher plugin offers application launchers for the panel which "
-"can be displayed on multiple lines."
+#. description(runvdr-extreme-systemd)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains runvdr.extreme as a startscript and a systemd unit file for VDR"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(sac)
+#, fuzzy
+msgid "Java standard interface for CSS parser"
+msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
+
+#. description(sac)
+msgid "SAC is a standard interface for CSS parsers, intended to work with CSS1, CSS2, CSS3 and other CSS derived languages."
msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-radio)
+#. summary(samba:samba-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Samba Documentation"
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+
+#. description(samba:samba-doc)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The Radio plugin allows to control a V4l radio device, it can turn your "
-"radio on and off, tune it to some frequency and manage station presets."
-msgstr ""
+"This package contains all the Samba documentation as it is not part of the man pages.\n"
+"\n"
+"Source Timestamp: 3508 Branch: 4.3.1"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#. summary(saxon6)
+#. summary(saxon9)
msgid "The SAXON XSLT Processor from Michael Kay"
msgstr ""
#. description(saxon6)
msgid ""
-"The SAXON package is a collection of tools for processing XML documents. The "
-"main components are:\n"
+"The SAXON package is a collection of tools for processing XML documents. The main components are:\n"
"\n"
-"* An XSLT processor, which implements the Version 1.0 XSLT and XPath "
-"Recommendations from the World Wide Web Consortium, found at http://www."
-"w3.org/TR/1999/REC-xslt-19991116 and http://www.w3.org/TR/1999/REC-"
-"xpath-19991116 with a number of powerful extensions. This version of "
-"Saxon also includes many of the new features defined in the XSLT 1.1 "
-"working draft, but for conformance and portability reasons these are not "
-"available if the stylesheet header specifies version=\"1.0\".\n"
+"* An XSLT processor, which implements the Version 1.0 XSLT and XPath Recommendations from the World Wide Web Consortium, found at http://www.w3.org/TR/1999/REC-xslt-19991116 and http://www.w3.org/TR/1999/REC-xpath-19991116 with a number of powerful extensions. This version of Saxon also includes many of the new features defined in the XSLT 1.1 working draft, but for conformance and portability reasons these are not available if the stylesheet header specifies version=\"1.0\".\n"
"\n"
-"* A Java library, which supports a similar processing model to XSL, but "
-"allows full programming capability, which you need if you want to perform "
-"complex processing of the data or to access external services such as a "
-"relational database\n"
+"* A Java library, which supports a similar processing model to XSL, but allows full programming capability, which you need if you want to perform complex processing of the data or to access external services such as a relational database\n"
"\n"
-"* A slightly improved version of the Aelfred parser from Microstar. (But "
-"you can use SAXON with any SAX-compliant XML parser if you prefer).\n"
+"* A slightly improved version of the Aelfred parser from Microstar. (But you can use SAXON with any SAX-compliant XML parser if you prefer).\n"
"\n"
-"So you can use SAXON by writing XSLT stylesheets, by writing Java "
-"applications, or by any combination of the two."
+"So you can use SAXON by writing XSLT stylesheets, by writing Java applications, or by any combination of the two."
msgstr ""
-#. summary(seamonkey:seamonkey-dom-inspector)
-msgid "The SeaMonkey DOM Inspector"
+#. description(saxon9)
+msgid "The most recent version of the open-source implementation of XSLT 2.0 and XPath 2.0, and XQuery 1.0. This provides the \"basic\" conformance level of these languages: in effect, this provides all the features of the languages except schema-aware processing. This version reflects the syntax of the final XSLT 2.0, XQuery 1.0, and XPath 2.0 Recommendations of 23 January 2007 as amended in the second editions of those specifications where appropriate."
msgstr ""
-#. summary(seamonkey:seamonkey-venkman)
-msgid "The SeaMonkey JavaScript Debugger"
-msgstr ""
+#. summary(saxon9:saxon9-scripts)
+#, fuzzy
+msgid "Utility scripts for saxon9"
+msgstr "Funções Principais"
-#. description(xfce4-panel-plugin-sensors)
-msgid ""
-"The Sensors plugin and standalone application allow to monitor various "
-"hardware sensors supported by libsensors."
-msgstr ""
+#. description(saxon9:saxon9-scripts)
+#, fuzzy
+msgid "Utility scripts for saxon9."
+msgstr "Funções Principais"
-#. description(slf4j)
-msgid ""
-"The Simple Logging Facade for Java or (SLF4J) is intended to serve as a "
-"simple facade for various logging APIs allowing to the end-user to plug in "
-"the desired implementation at deployment time. SLF4J also allows for a "
-"gradual migration path away from Jakarta Commons Logging (JCL).\n"
-"\n"
-"Logging API implementations can either choose to implement the SLF4J "
-"interfaces directly, e.g. NLOG4J or SimpleLogger. Alternatively, it is "
-"possible (and rather easy) to write SLF4J adapters for the given API "
-"implementation, e.g. Log4jLoggerAdapter or JDK14LoggerAdapter.."
+#. summary(sazanami-fonts)
+msgid "Japanese \"Sazanami\" TrueType Fonts"
msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-smartbookmark)
-msgid ""
-"The Smartbookmark plugin follows the smart bookmark concept and allows users "
-"to send requests to websites through default browser."
-msgstr ""
+#. description(sazanami-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains Japanese \"Sazanami\" TrueType fonts."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(xdmbgrd)
-msgid "The SuSE Linux background for your XDM workstation."
-msgstr ""
+#. summary(scim:scim-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package scim"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(xfce4-panel-plugin-systemload)
-msgid ""
-"The Systemload plugin can display the current CPU load, used memory and swap "
-"space as well as the system uptime in the panel."
-msgstr ""
+#. description(scim:scim-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package scim"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(thai-fonts)
-msgid ""
-"The Thai TrueType fonts included here are Norasi and Garuda from the "
-"National Font project."
-msgstr ""
+#. summary(scons)
+#, fuzzy
+msgid "Replacement for Make"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(thunar-plugin-archive)
-msgid ""
-"The Thunar Archive Plugin allows for creating and extracting archive files "
-"through the file context menus in the Thunar file manager using an archive "
-"manager. It provides scripting interface that can be used to adapt it to "
-"different archive managers."
+#. description(scons)
+msgid "SCons is a make replacement that provides a range of enhanced features, such as automated dependency generation and built-in compilation cache support. SCons rule sets are Python scripts, which means that SCons provides itself as well as the features. SCons allows you to use the full power of Python to control compilation."
msgstr ""
-#. description(thunar-plugin-media-tags)
-msgid ""
-"The Thunar Media Tags Plugin enables editing media file metadata from within "
-"the Thunar file properties dialog and allows for bulk renaming based on "
-"metadata."
-msgstr ""
+#. summary(seahorse-sharing:seahorse-sharing-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package seahorse-sharing"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(thunar-volman)
-msgid ""
-"The Thunar Volume Manager is an extension for the Thunar file manager, which "
-"enables automatic management of removable drives and media. For example, if "
-"thunar-volman is installed and configured properly, and you plug in your "
-"digital camera, it will automatically launch your preferred photo "
-"application and import the new pictures from the camera into your photo "
-"collection."
-msgstr ""
+#. description(seahorse-sharing:seahorse-sharing-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package seahorse-sharing"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(xfce4-panel-plugin-timeout)
-msgid ""
-"The Time-out plugin allows to take breaks from computer work in "
-"configurable, periodical intervals and will provide a notification and lock "
-"the screen each the break time has been reached."
-msgstr ""
+#. summary(selinux-doc)
+#, fuzzy
+msgid "SELinux documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(xfce4-panel-plugin-timer)
+#. description(selinux-doc)
msgid ""
-"The Timer plugin provides the functionality of an alarm clock and will run "
-"an alarm at a specified time or at the end of a specified countdown period."
+"Security-enhanced Linux is a feature of the Linux(R) kernel and a number of utilities with enhanced security functionality designed to add mandatory access controls to Linux. The Security-enhanced Linux kernel contains new architectural components originally developed to improve the security of the Flask operating system. These architectural components provide general support for the enforcement of many kinds of mandatory access control policies, including those based on the concepts of Type Enforcement(R), Role-based Access Control, and Multi-level Security.\n"
+"\n"
+"This package contains build instructions, porting information, and a CREDITS file for SELinux. Some of these files will be split up into per-package files in the future, and other documentation will be added to this package (e.g. an updated form of the Configuring the SELinux Policy report)."
msgstr ""
-#. description(tix)
-msgid ""
-"The Tix library has, by far, the greatest collection of widgets for "
-"programming with Tcl/Tk. Highlights include: hierarchical list box, "
-"directory list/tree view, spreadsheet, tabular list box, combo box, Motif "
-"style file select box, MS Windows style file select box, paned window, note "
-"book, spin control widget and many more. With these new widgets, your "
-"applications will look great and interact with your users in intuitive ways."
+#. summary(servletapi5)
+msgid "Java servlet and JSP implementation classes"
msgstr ""
-#. description(tftp)
-msgid ""
-"The Trivial File Transfer Protocol (TFTP) is normally used only for booting "
-"diskless workstations and for getting or saving network component "
-"configuration files."
+#. description(servletapi5)
+msgid "This subproject contains the source code for the implementation classes of the Java Servlet and JSP APIs (packages javax.servlet)."
msgstr ""
-#. summary(ufraw)
-msgid "The Unidentified Flying Raw"
-msgstr ""
+#. summary(sharutils:sharutils-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package sharutils"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(xfce4-panel-plugin-verve)
-msgid ""
-"The Verve panel plugin is a command line plugin for the Xfce panel which "
-"supports a command history, auto-completion, keyboard-shortcut focus "
-"grabbing and opening URLs."
-msgstr ""
+#. description(sharutils:sharutils-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package sharutils"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(wol)
-msgid ""
-"The Wake On Lan client wakes up magic packet compliant machines such as "
-"boxes with wake-on-lan ethernet-cards. Some workstations provide SecureON "
-"which extends wake-on-lan with a password. This feature is also provided by "
-"wol."
-msgstr ""
+#. summary(siga)
+#, fuzzy
+msgid "System Information GAthering"
+msgstr "Informação do Sistema"
-#. description(xfce4-panel-plugin-wavelan)
-msgid ""
-"The WaveLAN plugin can monitor a wireless LAN interface and display signal "
-"state, quality and the network name (SSID)."
+#. description(siga)
+msgid "SIGA stands for System Information GAthering. It collects various system information and outputs it in HTML or ASCII format. Since it needs root permissions, you will be asked for the root password. It is very handy as an information source during installation support phone calls."
msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-weather)
-msgid "The Weather plugin shows short- and long-term weather forecasts."
+#. summary(sil-charis-fonts)
+msgid "Smart Unicode Font for Latin and Cyrillic Scripts"
msgstr ""
-#. description(wsdl4j)
+#. description(sil-charis-fonts)
msgid ""
-"The Web Services Description Language for Java Toolkit (WSDL4J) allows the "
-"creation, representation, and manipulation of WSDL documents describing "
-"services. This codebase will eventually serve as a reference implementation "
-"of the standard created by JSR110."
-msgstr ""
-
-#. description(wqy-zenhei-fonts)
-msgid ""
-"The WenQuanYi Zen Hei is the first open-source Chinese font for Hei Ti, a "
-"sans-serif font style that are widely used for general purpose text "
-"formatting, and on-screen display of Chinese characters (such as in Windows "
-"Vista and Mac OS). Simple and elegant font outlines and slightly emboldened "
-"strokes makes the glyphs presenting higher contrast and therefore easy to "
-"read. The unique style of this font also provide a simple interface for "
-"adding grid-fitting information for further fine-tuning of the on-screen "
-"performance.\n"
+"Charis is similar to Bitstream Charter, one of the first fonts designed specifically for laser printers. It is highly readable and holds up well in less-than-ideal reproduction environments. It also has a full set of styles - regular, italic, bold, bold italic - and so is more useful in general publishing than Doulos SIL. Charis is a serif, proportionally-spaced font optimized for readability in long printed documents.\n"
"\n"
-"WenQuanYi Zen Hei contains arguably the largest number of Chinese Hanzi "
-"glyphs of all known open-source outline Chinese fonts: it has 20194 Hanzi "
-"glyphs covering 97% of the Unicode CJK Unified Ideographics [4]. This font "
-"provides full coverage to the required code points for zh_cn, zh_sg, zh_tw, "
-"zh_hk and zh_mo locales. The total vector glyphs in this font is over 35000 "
-"including Latin characters, Japanese kanas, hanguls and symbols from many "
-"other languages.\n"
-"\n"
-"Highly regarded WenQuanYi Bitmap Song fonts were embedded into this font for "
-"those who prefer shaper look of the text rendering, The embedded bitmap "
-"glyphs cover font sizes at 9pt, 10pt, 11pt and 12pt.\n"
-"\n"
-"The primary purpose of developing this font is to provide CJK (Chinese-"
-"Japanese-Korean) users a visually pleasing, standard compliant, platform "
-"independent and compact solution for displaying and printing Chinese on "
-"their computers.\n"
-"\n"
-"We wish you enjoying the font, and joining us to continuously improve this "
-"font for better performance and wider applications."
+"The goal for this product was to provide a single Unicode-based font family that would contain a comprehensive inventory of glyphs needed for almost any Roman- or Cyrillic-based writing system, whether used for phonetic or orthographic needs. In addition, there is provision for other characters and symbols useful to linguists. This font makes use of state-of-the-art font technologies to support complex typographic issues, such as the need to position arbitrary combinations of base glyphs and diacritics optimally."
msgstr ""
-#. summary(wine-gecko)
-msgid "The Wine specific Gecko HTML rendering engine"
+#. summary(skanlite:skanlite-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package skanlite"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(skanlite:skanlite-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package skanlite"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(ddskk:skkdic)
+msgid "Main Dictionary for SKK"
msgstr ""
-#. description(xcb-util:xcb-util-devel)
-msgid ""
-"The XCB util modules provide a number of libraries which sit on top of "
-"libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries. "
-"These experimental libraries provide convenience functions and interfaces "
-"which make the raw X protocol more usable. Some of the libraries also "
-"provide client-side code which is not strictly part of the X protocol but "
-"which have traditionally been provided by Xlib.\n"
-"\n"
-"This package contains the development headers for the library found in "
-"libxcb-util1."
+#. description(ddskk:skkdic)
+msgid "main dictionary for SKK"
msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-xkb)
-msgid ""
-"The XKB plugin allows to setup and switch between multiple XKB keyboard "
-"layouts."
+#. summary(slf4j)
+msgid "Simple Logging Facade for Java"
msgstr ""
-#. description(tktable)
+#. description(slf4j)
msgid ""
-"The basic features of the widgets are:\n"
+"The Simple Logging Facade for Java or (SLF4J) is intended to serve as a simple facade for various logging APIs allowing to the end-user to plug in the desired implementation at deployment time. SLF4J also allows for a gradual migration path away from Jakarta Commons Logging (JCL).\n"
"\n"
-"* multi-line cells\n"
-"\n"
-"* support for embedded windows (one per cell)\n"
-"\n"
-"* row & column spanning\n"
-"\n"
-"* variable width/height columns/rows (interactively re-sizable)\n"
-"\n"
-"* row and column titles\n"
-"\n"
-"* multiple data sources ((Tcl array || Tcl command) &| internal caching)\n"
-"\n"
-"* supports standard Tk reliefs, fonts, colors, etc.\n"
-"\n"
-"* x/y scrollbar support\n"
-"\n"
-"* 'tag' styles per row, column or cell to change visual appearance\n"
-"\n"
-"* in-cell editing - returns value back to data source\n"
-"\n"
-"* support for disabled (read-only) tables or cells (via tags)\n"
-"\n"
-"* multiple selection modes, with \"active\" cell\n"
-"\n"
-"* multiple drawing modes to get optimal performance for larger tables\n"
-"\n"
-"* optional 'flashes' when things update\n"
-"\n"
-"* cell validation support\n"
-"\n"
-"* works everywhere Tk does (including Windows and Mac!)\n"
-"\n"
-"* unicode support (Tk8.1+)"
+"Logging API implementations can either choose to implement the SLF4J interfaces directly, e.g. NLOG4J or SimpleLogger. Alternatively, it is possible (and rather easy) to write SLF4J adapters for the given API implementation, e.g. Log4jLoggerAdapter or JDK14LoggerAdapter.."
msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-datetime)
-msgid ""
-"The date and time plugin displays the current date and time on the panel and "
-"can open a calendar when clicked."
+#. summary(slrn:slrn-lang)
+msgid "Languages for package slrn"
msgstr ""
-#. description(saxon9)
-msgid ""
-"The most recent version of the open-source implementation of XSLT 2.0 and "
-"XPath 2.0, and XQuery 1.0. This provides the \"basic\" conformance level of "
-"these languages: in effect, this provides all the features of the languages "
-"except schema-aware processing. This version reflects the syntax of the "
-"final XSLT 2.0, XQuery 1.0, and XPath 2.0 Recommendations of 23 January 2007 "
-"as amended in the second editions of those specifications where appropriate."
+#. description(slrn:slrn-lang)
+msgid "Provides translations to the package slrn"
msgstr ""
-#. description(solarwolf)
-msgid ""
-"The point of this game is to scramble through 48 levels of patterns, "
-"collecting all the boxes. The part that makes it tricky is avoiding the "
-"relentless hailstorm of fire coming at you from all directions."
+#. summary(smb4k:smb4k-lang)
+msgid "Languages for package smb4k"
msgstr ""
-#. description(mgetty:sendfax)
-msgid ""
-"The sendfax part of mgetty. You can use it instead of hylafax for sending "
-"faxes. The sources are included in the mgetty source package."
+#. description(smb4k:smb4k-lang)
+msgid "Provides translations to the package smb4k"
msgstr ""
-#. description(subversion:subversion-devel)
-msgid ""
-"The subversion-devel package includes the static libraries and include files "
-"for developers interacting with the subversion package."
+#. summary(smuxi)
+msgid "Smart MUltipleXed Irc"
msgstr ""
-#. description(subversion:subversion-server)
-msgid ""
-"The subversion-server package adds the Subversion server Apache module to "
-"the Apache directories and configuration.\n"
-"\n"
-"http://subversion.apache.org"
+#. description(smuxi)
+#. description(smuxi:smuxi-engine)
+#. description(smuxi:smuxi-engine-campfire)
+#. description(smuxi:smuxi-engine-irc)
+#. description(smuxi:smuxi-frontend)
+#. description(smuxi:smuxi-frontend-gnome)
+#. description(smuxi:smuxi-frontend-gnome-irc)
+#. description(smuxi:smuxi-frontend-gnome-twitter)
+#. description(smuxi:smuxi-server)
+msgid "Smuxi is an irssi-inspired, flexible, user-friendly and cross-platform IRC client for advanced users, targeting the GNOME desktop."
msgstr ""
-#. summary(seamonkey)
-msgid "The successor of the Mozilla Application Suite"
+#. summary(smuxi:smuxi-engine)
+msgid "Smart MUltipleXed Irc - Engine Library"
msgstr ""
-#. description(tmpwatch)
-msgid ""
-"The tmpwatch utility recursively searches through specified directories and "
-"removes files which have not been accessed in a specified period of time. "
-"tmpwatch is normally used to clean up directories which are used for "
-"temporarily holding files (for example, /tmp).\n"
-"\n"
-"There are multiple tools called \"tmpwatch\", this package contains the "
-"Fedora/Red Hat version available at https://fedorahosted.org/tmpwatch"
+#. summary(smuxi:smuxi-engine-campfire)
+msgid "Smart MUltipleXed Irc - Campfire Engine"
msgstr ""
-#. description(x11perf)
-msgid ""
-"The x11perf program runs one or more performance tests and reports how fast "
-"an X server can execute the tests."
+#. summary(smuxi:smuxi-engine-campfire-lang)
+#. summary(smuxi:smuxi-engine-irc-lang)
+#. summary(smuxi:smuxi-engine-lang)
+#. summary(smuxi:smuxi-engine-twitter-lang)
+#. summary(smuxi:smuxi-frontend-gnome-irc-lang)
+#. summary(smuxi:smuxi-frontend-gnome-lang)
+#. summary(smuxi:smuxi-frontend-gnome-twitter-lang)
+#. summary(smuxi:smuxi-frontend-lang)
+#. summary(smuxi:smuxi-server-lang)
+msgid "Languages for package smuxi"
msgstr ""
-#. description(brltty:xbrlapi)
-msgid "The xbrlapi utility is a helper to have BrlAPI work on a X system."
+#. description(smuxi:smuxi-engine-campfire-lang)
+#. description(smuxi:smuxi-engine-irc-lang)
+#. description(smuxi:smuxi-engine-lang)
+#. description(smuxi:smuxi-engine-twitter-lang)
+#. description(smuxi:smuxi-frontend-gnome-irc-lang)
+#. description(smuxi:smuxi-frontend-gnome-lang)
+#. description(smuxi:smuxi-frontend-gnome-twitter-lang)
+#. description(smuxi:smuxi-frontend-lang)
+#. description(smuxi:smuxi-server-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package smuxi"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(smuxi:smuxi-engine-irc)
+msgid "Smart MUltipleXed Irc - IRC Engine"
msgstr ""
-#. description(xfd)
-msgid ""
-"The xfd utility creates a window containing the name of the font being "
-"displayed, a row of command buttons, several lines of text for displaying "
-"character metrics, and a grid containing one glyph per cell."
+#. summary(smuxi:smuxi-engine-twitter)
+msgid "Smart MUltipleXed Irc - Twitter Engine"
msgstr ""
-#. summary(thessalonica-theano-fonts:thessalonica-theano-otf-fonts)
-msgid "Theano Classical Fonts (OpenType Format)"
+#. description(smuxi:smuxi-engine-twitter)
+msgid "Smuxi is an irssi-inspired, flexible, user-friendly and cross-platform Twitter client for advanced users, targeting the GNOME desktop."
msgstr ""
-#. description(thessalonica-theano-fonts:thessalonica-theano-otf-fonts)
-msgid ""
-"Theano Classical Fonts include three fonts listed below. Each font is "
-"currently available just in one weight/shape (regular) and contains Latin, "
-"Greek and Cyrillic letters.\n"
-"\n"
-"Theano Didot. A classicist face, with both its Roman and Greek parts "
-"implemented in Didot style. Unlike Old Standard, this font is designed from "
-"French sources.\n"
-"\n"
-"Theano Modern. A font with Greek letters designed in the Porsonic style. "
-"Unlike most modern implementation, it is based on Figgins Pica No. 3 / Small "
-"Pica No. 2 — probably the most successful and once the most popular Greek "
-"face of a Porsonic origin — rather than on later Monotype's design. The "
-"accompanying Latin font is implemented in the Modern style and modelled "
-"after English Modern faces of later 19th century, often used alonglide with "
-"Porsonic Greek types.\n"
-"\n"
-"Theano Old Style. A modernized \"Old Style\" Greek font with a large number "
-"of historic ligatures and alternate forms, modelled after some early 19th "
-"century types designed by Figgins' type foundry. It is accompanied by a "
-"Latin face based on some \"Old Style\" Roman fonts of the late 19th and "
-"early 20th century.\n"
-"\n"
-"This package contains fonts in OpenType format."
+#. summary(smuxi:smuxi-engine-xmpp)
+msgid "Smart MUltipleXed Irc - XMPP Engine"
msgstr ""
-#. summary(WindowMaker-themes)
-msgid "Themes for Window Maker"
+#. description(smuxi:smuxi-engine-xmpp)
+#. description(smuxi:smuxi-frontend-gnome-xmpp)
+msgid "Smuxi is an irssi-inspired, flexible, user-friendly and cross-platform XMPP client for advanced users, targeting the GNOME desktop."
msgstr ""
-#. description(thryomanes-fonts)
-msgid ""
-"These fonts include a complete set of Cyrillic letters and improved italic "
-"characters."
+#. summary(smuxi:smuxi-frontend)
+msgid "Smart MUltipleXed Irc - Frontend Library"
msgstr ""
-#. description(x11-japanese-bitmap-fonts)
-msgid ""
-"This Package contains Japanese fixed-width fonts for X11.\n"
-"\n"
-"It contains the fonts knj10, kaname-alter, shinonome12, shinonome16, "
-"k14goth, Kappa20, kanji32, and marumoji.\n"
-"\n"
-"On top of that, it also contains bold, italic, and bold-italic versions of "
-"the popular Japanese fonts usually found in the /usr/lib/X11/fonts/misc "
-"directory of the standard X11 distribution and bold, italic, and bold-italic "
-"versions of iso-8859-1 fonts which fit nicely in style and width to the "
-"Japanese fonts."
+#. summary(smuxi:smuxi-frontend-gnome)
+msgid "Smart MUltipleXed Irc - GNOME Frontend"
msgstr ""
-#. description(ripit)
-msgid ""
-"This Perl script makes it easy to create MP3 files from an audio CD. It "
-"tries to find the artist and song titles with the help of CDDB."
+#. summary(smuxi:smuxi-frontend-gnome-irc)
+msgid "Smart MUltipleXed Irc - IRC Library for GNOME Frontend"
msgstr ""
-#. description(tls)
-msgid ""
-"This extension provides a generic binding for Tcl to OpenSSL, utilizing the "
-"new Tcl_StackChannel API for Tcl 8.2 and higher. The sockets behave exactly "
-"the same as channels created using Tcl's built-in socket command with "
-"additional options for controlling the SSL session."
+#. summary(smuxi:smuxi-frontend-gnome-twitter)
+msgid "Smart MUltipleXed Irc - TWITTER Library for GNOME Frontend"
msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-clipman)
-msgid ""
-"This is a clipboard manager which comes with a plugin for the Xfce Panel. It "
-"stores the X selection (primary and clipboard) contents even after an "
-"application has quit and is able to handle text and image data. Furthermore, "
-"it can be configured to execute arbitrary actions when the selection content "
-"matches specific regular expressions."
+#. summary(smuxi:smuxi-frontend-gnome-xmpp)
+msgid "Smart MUltipleXed Irc - XMPP Library for GNOME Frontend"
msgstr ""
-#. description(xcursor-themes)
-msgid ""
-"This is a default set of cursor themes for use with libXcursor, originally "
-"created for the XFree86 Project, and now shipped as part of the X.Org "
-"software distribution."
+#. summary(smuxi:smuxi-server)
+msgid "Smart MUltipleXed Irc - Server"
msgstr ""
-#. description(xaw3d)
-msgid ""
-"This is a library that can be used instead of the standard Athena-Widget-"
-"Library. It has tried to keep the standard of the libXaw library. There are "
-"also programs which explicitly use this library (this is the reason why the "
-"library was included).\n"
-"\n"
-"NOTE: Do NOT replace /usr/X11R6/lib/libXaw.so.6.1!"
+#. summary(solarwolf)
+msgid "Action/arcade game originally based on SolarFox"
msgstr ""
-#. description(libgweather:typelib-1_0-GWeather-3_0)
-msgid ""
-"This is a library to download weather information from online sources.\n"
-"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for the libgweather "
-"library."
+#. description(solarwolf)
+msgid "The point of this game is to scramble through 48 levels of patterns, collecting all the boxes. The part that makes it tricky is avoiding the relentless hailstorm of fire coming at you from all directions."
msgstr ""
-#. description(xawtv:v4l-conf)
-msgid ""
-"This is a small utility used to configure video4linux device drivers (bttv, "
-"for example). xawtv, motv, and fbtv need it."
+#. summary(gtk2-metatheme-sonar:sonar-icon-theme)
+msgid "Sonar Icon Theme"
msgstr ""
-#. description(seamonkey:seamonkey-dom-inspector)
-msgid ""
-"This is a tool that allows you to inspect the DOM for web pages in "
-"SeaMonkey. This is of great use to people who are doing SeaMonkey chrome "
-"development or web page development."
+#. description(gtk2-metatheme-sonar:sonar-icon-theme)
+msgid "Sonar icon theme based on the upcoming GNOME icon theme."
msgstr ""
-#. summary(rubygem-mysql)
-msgid "This is the MySQL API module for Ruby"
+#. summary(sound-juicer:sound-juicer-lang)
+msgid "Languages for package sound-juicer"
msgstr ""
-#. description(rubygem-mysql)
-msgid ""
-"This is the MySQL API module for Ruby. It provides the same functions for "
-"Ruby programs that the MySQL C API provides for C programs. This package is "
-"offered as gem for easy installation using RubyGems. It wraps unmodified "
-"tmtm's mysql-ruby extension into a proper gem. Please note that tmtm (Tomita "
-"Mashahiro) has deprecated development of this extension and only update it "
-"for bug fixes."
+#. description(sound-juicer:sound-juicer-lang)
+msgid "Provides translations to the package sound-juicer"
msgstr ""
-#. description(tango-icon-theme)
-msgid ""
-"This is the Tango base theme. On top of that, the package includes some "
-"specific icons from the legacy tango-icon-theme-extras package."
+#. summary(sqlite3:sqlite3-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for sqlite3"
+msgstr "Documento"
+
+#. summary(stix-fonts)
+msgid "STIX scientific and engineering fonts"
msgstr ""
-#. description(sharutils)
+#. description(stix-fonts)
msgid ""
-"This is the set of GNU shar utilities.\n"
+"The mission of the Scientific and Technical Information Exchange (STIX) font creation project is the preparation of a comprehensive set of fonts that serve the scientific and engineering community in the process from manuscript creation through final publication, both in electronic and print formats.\n"
"\n"
-"shar makes shell archives out of many files, preparing them for transmission "
-"by electronic mail services. Use unshar to unpack shell archives after "
-"reception.\n"
-"\n"
-"uuencode prepares a file for transmission over an electronic channel which "
-"ignores or otherwise mangles the eight bit (high order bit) of bytes."
-"\tuudecode does the converse transformation.\n"
-"\n"
-"remsync allows for remote synchronization of directory trees, using e-mail. "
-"This part of sharutils is still alpha."
+"This package includes base Unicode fonts containing most glyphs for standard use."
msgstr ""
-#. description(ncurses:terminfo)
-msgid ""
-"This is the terminfo reference database, maintained in the ncurses package. "
-"This database is the official successor to the 4.4BSD termcap file and "
-"contains information about any known terminal. The ncurses library makes use "
-"of this database to use terminals correctly. If you just use the Linux "
-"console, xterm, and VT100, you probably will not need this database -- a "
-"minimal /usr/share/terminfo tree for these terminals is already included in "
-"the terminfo-base package."
+#. summary(subversion:subversion-bash-completion)
+msgid "Bash Completion for subversion"
msgstr ""
-#. description(samba:samba-winbind)
-msgid ""
-"This is the winbind-daemon and the wbinfo-tool.\n"
-"\n"
-"Source Timestamp: 3083 Branch: 4.1.0"
+#. description(subversion:subversion-bash-completion)
+msgid "Bash command line completion support for subversion - completion of subcommands, parameters and keywords for the svn command and other tools."
msgstr ""
-#. description(vlock)
-msgid ""
-"This is vlock, the Linux Virtual Console locking program. It allows you to "
-"lock one or all of the sessions of your Linux console display."
+#. summary(subversion-doc)
+msgid "Documentation files for Subversion"
msgstr ""
-#. description(sazanami-fonts)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains Japanese \"Sazanami\" TrueType fonts."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#. description(gnome-desktop-sharp2:rsvg2-sharp)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains Mono bindings for librsvg."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#. description(gnome-desktop-sharp2:vte016-sharp)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains Mono bindings for vte."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#. description(scim:scim-gtk)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains SCIM im module for gtk2"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#. description(scim:scim-gtk3)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains SCIM im module for gtk3"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#. description(scim:scim-qt4)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains SCIM im module for qt4"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#. description(tkimg)
-msgid ""
-"This package contains a collection of image format handlers for the Tk photo "
-"image type, and a new image type, pixmaps.\n"
-"\n"
-"The provided format handlers include bmp, gif, ico, jpeg, pcx, png, ppm, ps, "
-"sgi, sun, tga, tiff, xbm, and xpm."
+#. description(subversion-doc)
+msgid "This package contains the subversion book (see http://svnbook.red-bean.com/) and a configuration file to make this book accessible via apache2."
msgstr ""
-#. description(wpa_supplicant:wpa_supplicant-gui)
-msgid ""
-"This package contains a graphical front-end to wpa_supplicant, an "
-"implementation of the WPA Supplicant component."
+#. summary(suse-xsl-stylesheets)
+msgid "SUSE-branded Docbook stylesheets for XSLT 1.0"
msgstr ""
-#. description(librsvg:typelib-1_0-Rsvg-2_0)
+#. description(suse-xsl-stylesheets)
msgid ""
-"This package contains a library to render SVG (scalable vector graphics) "
-"data. This format has been specified by the W3C (see http://www.w3c.org).\n"
+"SUSE-branded DocBook stylesheets for XSLT 1.0\n"
"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for librsvg."
+"Extensions for the DocBook XSLT 1.0 stylesheets that provide SUSE branding for PDF, HTML, and ePUB. This package also provides the NovDoc DTD, a subset of the DocBook 4 DTD and SUSEdoc, a subset of the DocBook 5 schema."
msgstr ""
-#. description(words)
-msgid ""
-"This package contains an English words dictionary which will be installed "
-"as\n"
-"\n"
-"/usr/share/dict/american and linked to /usr/share/dict/words\n"
-"\n"
-"The symbolic link may be used by look(1) and ispell(1).\n"
-"\n"
-"For a British or Canadian version of such a words dictionary you may install "
-"words-british or words-canadian respectively."
+#. summary(susehelp:susehelp_cz)
+msgid "SuSE Help System (Czech)"
msgstr ""
-#. description(ruby-qt4:ruby-qt4-devel)
-#, fuzzy
+#. description(susehelp:susehelp_cz)
msgid ""
-"This package contains development files for the Ruby bindings for the Qt4 "
-"libraries."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#. description(strigi:strigi-devel)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains development files for the strigi desktop search engine."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#. description(tcl:tcl-devel)
-msgid ""
-"This package contains header files and documentation needed for writing Tcl "
-"extensions in compiled languages like C, C++, etc., or for embedding the Tcl "
-"interpreter in programs written in such languages.\n"
+"This package contains the Czech localization of the SuSE Help System.\n"
"\n"
-"This package is not needed for writing extensions or applications in the Tcl "
-"language itself."
+"For more information, see the susehelp base package."
msgstr ""
-#. description(tk:tk-devel)
-msgid ""
-"This package contains header files and documentation needed for writing Tk "
-"extensions in compiled languages like C, C++, etc., or for embedding Tk in "
-"programs written in such languages.\n"
-"\n"
-"This package is not needed for writing extensions or applications for Tk in "
-"the Tcl language itself."
+#. summary(susehelp:susehelp_de)
+msgid "SuSE Help System (German)"
msgstr ""
-#. description(rsh)
+#. description(susehelp:susehelp_de)
msgid ""
-"This package contains programs that allow users to run commands on remote "
-"machines, to log in to other machines, and to copy files between machines "
-"(rsh, rexec, rlogin, and rcp). These commands use rhosts style "
-"authentication.\n"
+"This package contains the German localization of the SuSE Help System.\n"
"\n"
-"For secure communication, openssh (SSH) should be used."
+"For more information, see the susehelp base package."
msgstr ""
-#. description(seamonkey:seamonkey-translations-common)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains several optional languages for the user interface of "
-"SeaMonkey."
-msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
+#. summary(susehelp:susehelp_es)
+msgid "SuSE Help System (Spanish)"
+msgstr ""
-#. description(subversion:subversion-tools)
-#, fuzzy
+#. description(susehelp:susehelp_es)
msgid ""
-"This package contains some tools for subversion server and repository admins."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#. description(susehelp:susehelp_cz)
-msgid ""
-"This package contains the Czech localization of the SuSE Help System.\n"
+"This package contains the Spanish localization of the SuSE Help System.\n"
"\n"
"For more information, see the susehelp base package."
msgstr ""
+#. summary(susehelp:susehelp_fr)
+msgid "SuSE Help-System (French)"
+msgstr ""
+
#. description(susehelp:susehelp_fr)
msgid ""
"This package contains the French localization of the SuSE Help System.\n"
@@ -3076,18 +3029,10 @@
"For more information, see the susehelp base package."
msgstr ""
-#. description(susehelp:susehelp_de)
-msgid ""
-"This package contains the German localization of the SuSE Help System.\n"
-"\n"
-"For more information, see the susehelp base package."
+#. summary(susehelp:susehelp_hu)
+msgid "SuSE Help System (Hungarian)"
msgstr ""
-#. description(xfce4-screenshooter:xfce4-screenshooter-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains the HTML documentation for xfce4-screenshooter."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
#. description(susehelp:susehelp_hu)
msgid ""
"This package contains the Hungarian localization of the SuSE Help System.\n"
@@ -3095,6 +3040,10 @@
"For more information, see the susehelp base package."
msgstr ""
+#. summary(susehelp:susehelp_it)
+msgid "SuSE Help System (Italian)"
+msgstr ""
+
#. description(susehelp:susehelp_it)
msgid ""
"This package contains the Italian localization of the SuSE Help System.\n"
@@ -3102,389 +3051,305 @@
"For more information, see the susehelp base package."
msgstr ""
-#. description(rpm:rpm-devel)
-msgid ""
-"This package contains the RPM C library and header files. These development "
-"files will simplify the process of writing programs which manipulate RPM "
-"packages and databases and are intended to make it easier to create "
-"graphical package managers or any other tools that need an intimate "
-"knowledge of RPM packages in order to function."
-msgstr ""
+#. summary(svg-schema)
+#, fuzzy
+msgid "SVG DTDs and Documentation"
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. description(susehelp:susehelp_es)
+#. description(svg-schema)
msgid ""
-"This package contains the Spanish localization of the SuSE Help System.\n"
+"Contains the following DTDs:\n"
"\n"
-"For more information, see the susehelp base package."
+"* \"Scalable Vector Graphics\" (SVG) 1.0 Specification, W3C Recommendation 04 September 2001.\n"
+"\n"
+"* \"Scalable Vector Graphics\" (SVG) 1.1 Specification, W3C Recommendation 14 January 2003"
msgstr ""
-#. description(sane-backends:sane-backends-devel)
+#. summary(synapse:synapse-lang)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the development files for sane-backends."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Languages for package synapse"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(speex:speex-devel)
+#. description(synapse:synapse-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the files needed to compile programs that use the "
-"SpeeX library."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Provides translations to the package synapse"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(tcpd:tcpd-devel)
-msgid ""
-"This package contains the library and header files, which are necessary to "
-"compile and link programs against the TCP wrapper library."
+#. summary(syslogd:syslog-service)
+msgid "Syslog service files & scripts"
msgstr ""
-#. description(tiff)
-msgid ""
-"This package contains the library and support programs for the TIFF image "
-"format."
+#. description(syslogd:syslog-service)
+msgid "The package syslog-service provides the service boot scripts for SysV and the service unit files for systemd."
msgstr ""
-#. description(wine-gecko)
+#. summary(systemd-rpm-macros)
+msgid "RPM macros for systemd"
+msgstr ""
+
+#. description(systemd-rpm-macros)
+msgid "Starting with openSUSE 12.1, several RPM macros must be used to package systemd services files. This package provides these macros."
+msgstr ""
+
+#. summary(tali:tali-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the prepackaged Win32 Gecko rendering engine for use "
-"by Wine."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Languages for package tali"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(subversion-doc)
-msgid ""
-"This package contains the subversion book (see http://svnbook.red-bean.com/) "
-"and a configuration file to make this book accessible via apache2."
+#. description(tali:tali-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package tali"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(tango-icon-theme)
+msgid "Tango Icon Theme"
msgstr ""
-#. description(ncurses:tack)
-msgid ""
-"This package contains the tack utility to help to build a new terminfo entry "
-"describing an unknown terminal. It can also be used to test the correctness "
-"of an existing entry, and to develop the correct pad timings needed to "
-"ensure that screen updates do not fall behind the incoming data stream."
+#. description(tango-icon-theme)
+msgid "This is the Tango base theme. On top of that, the package includes some specific icons from the legacy tango-icon-theme-extras package."
msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-clipman:xfce4-panel-plugin-clipman-doc)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the user documentation for xfce4-panel-plugin-clipman."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#. summary(tasque:tasque-lang)
+msgid "Languages for package tasque"
+msgstr ""
-#. description(squashfs)
-msgid ""
-"This package contains the userland utilities to create and read squashfs "
-"images."
+#. description(tasque:tasque-lang)
+msgid "Provides translations to the package tasque"
msgstr ""
-#. description(xfce4-dict:xfce4-panel-plugin-dict)
+#. summary(tcsh:tcsh-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the xfce4-dict dictionary plugin for the Xfce panel."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Languages for package tcsh"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(xfce4-mixer:xfce4-panel-plugin-mixer)
+#. description(tcsh:tcsh-lang)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the xfce4-mixer Xfce panel plugin."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Provides translations to the package tcsh"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(xfce4-screenshooter:xfce4-panel-plugin-screenshooter)
+#. summary(technisat-usb2-firmware)
+msgid "Firmware for Technisat SkyStar USB HD"
+msgstr ""
+
+#. description(technisat-usb2-firmware)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the xfce4-screenshooter Xfce panel plugin."
+msgid "This package provides the firmware images that should be automatically loaded as needed by the hotplug system."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(WindowMaker-themes)
-msgid ""
-"This package contains themes for the Window Maker window manager. "
-"Documentation:\n"
-"\n"
-"/usr/share/doc/packages/wmthemes"
+#. summary(tei-roma)
+msgid "TEI Schema or DTD Generator"
msgstr ""
-#. description(xawtv:v4l-tools)
-msgid ""
-"This package includes a bunch of command line utilities: v4lctl to control "
-"video4linux devices; streamer to record movies; fbtv to watch TV on the "
-"framebuffer console; ttv to watch tv on any ttv (powered by aalib), webcam "
-"for capturing and uploading images, a curses radio application, ..."
+#. description(tei-roma)
+msgid "Roma is a shell script and XSL stylesheets for building a customized TEI schema or DTD. It uses xsltproc, trang, and Perl."
msgstr ""
-#. description(rstart)
-msgid ""
-"This package includes both the client and server sides implementing the "
-"protocol described in the \"A Flexible Remote Execution Protocol Based on rsh"
-"\" paper found in the specs/ subdirectory.\n"
-"\n"
-"This software has been deprecated in favor of the X11 forwarding provided in "
-"common ssh implementations."
+#. summary(tei-xsl-stylesheets)
+msgid "XSL stylesheets for TEI XML"
msgstr ""
-#. description(xawtv:tv-common)
+#. description(tei-xsl-stylesheets)
msgid ""
-"This package includes frequency tables for various countries and some "
-"utilities for xawtv and motv (xawtv-remote, for example)."
+"Stylesheets to transform TEI XML documents (version p4 and p5) to HTML or to XSL Formatting Objects (FO). You can also produce LaTeX output.\n"
+"\n"
+"Use it with xsltproc (part of libxslt), Saxon, or any other XSLT processor."
msgstr ""
-#. description(sensors)
+#. summary(tennebon-dynamic-wallpaper)
+#, fuzzy
+msgid "Tennebon Dynamic wallpaper for GNOME"
+msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
+
+#. description(tennebon-dynamic-wallpaper)
msgid ""
-"This package includes programs that show data from some sensor chips. The "
-"interface /proc/bus/i2c/ is provided by loading kernel modules. Which "
-"modules to load can be interactively detected as root by calling /usr/sbin/"
-"sensors-detect. Warning, before using the sensors the default configuration "
-"in /etc/sensors.conf has to be checked and changed to fit the actual set up "
-"of the mainboard and the BIOS used on that specific mainboard!"
+"This package contains a dynamic wallpaper based on the Tennebon wallpaper.\n"
+"\n"
+"A dynamic wallpaper changes depending on the time of the day: it is generally bright during the day, and dark during the night."
msgstr ""
-#. description(tv-fonts)
-msgid ""
-"This package includes some X Window System bitmap fonts for TV "
-"applications: large fonts frequently used in on-screen displays, teletext "
-"font, and more."
+#. summary(terminus-bitmap-fonts)
+msgid "Readable Fixed Width Fonts for X11 and the Linux Console"
msgstr ""
-#. description(sash)
+#. description(terminus-bitmap-fonts)
msgid ""
-"This package includes:\n"
+"Terminus Font is a geometric sans-serif font designed for long (8 and more hours per day) work with computers. Version 4.03 contains 538 characters, covering code pages ISO8859-1/2/5/9/15/16, Windows-1250/1251/1252/1254, IBM-437/852/855/866, KOI8-R/U/E/F, Bulgarian-MIK, Paratype-PT154/PT254 and Macintosh-Ukrainian, and also the vt100 and xterm pseudographic characters.\n"
"\n"
-"-chgrp, -chmod, -chown, -cmp, -cp, -dd, -echo, -ed, -grep, -gunzip,\n"
-"-gzip, -kill, -ln, -ls, -mkdir, -mknod, -more, -mount, -mv, -printenv,\n"
-"-pwd, -rm, -rmdir, -sync, -tar, -touch, -umount, -where"
+"The sizes and styles present are 8x14-normal, 8x14-bold, 8x14-EGA/VGA-bold, 8x16-normal, 8x16-bold, 8x16-EGA/VGA-bold, 10x20-normal, 10x20-bold, 12x24-normal, 12x24-bold and 14x28-normal (which's weight is actually between normal and bold)."
msgstr ""
-#. description(tcllib)
-msgid ""
-"This package is intended to be a collection of Tcl packages that provide "
-"utility functions useful to a large collection of Tcl programmers."
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-latex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-latex"
+msgstr "Documento"
+
+#. description(texlive-specs-m:texlive-latex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-latex"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#. summary(thai-fonts)
+msgid "A Collection of Thai TrueType Fonts"
msgstr ""
-#. description(ruby-common)
-msgid ""
-"This package is needed for (generated) ruby gems. It provides hooks for "
-"automatic rpm provides and requires and macros that gem2rpm uses."
+#. description(thai-fonts)
+msgid "The Thai TrueType fonts included here are Norasi and Garuda from the National Font project."
msgstr ""
-#. description(tcludp)
-msgid ""
-"This package makes the UDP protocol available for Tcl interpreters. It "
-"allows access to message-oriented UDP through stream-oriented Tcl channels."
+#. summary(thessalonica-oldstandard-fonts:thessalonica-oldstandard-otf-fonts)
+msgid "Old Standard Font Family (OpenType Format)"
msgstr ""
-#. description(vlgothic-fonts)
+#. description(thessalonica-oldstandard-fonts:thessalonica-oldstandard-otf-fonts)
msgid ""
-"This package provides \"VLGothic\" Japanese TrueType fonts which are based "
-"on the M+ fonts and the Sazanami fonts."
+"Old Standard was intended as a multilingual font family suitable for biblical, classical and medieval studies as well as for general-purpose typesetting in languages which use Greek or Cyrillic script. The font is currently available in three shapes: regular, italic and bold. Old Standard is still far from being finished, and yet it already covers a wide range of Latin, Greek and Cyrillic characters. It also supports early Cyrillic letters and signs (including those added in Unicode 5.1) and thus can be used for texts containing fragments in Old Slavonic and Church Slavonic languages.\n"
+"\n"
+"This package contains fonts in OpenType format."
msgstr ""
-#. description(xfce4-vala)
-#, fuzzy
-msgid "This package provides Vala bindings to Xfce Libraries."
-msgstr "O pacote não está assinalado"
+#. summary(thessalonica-theano-fonts:thessalonica-theano-otf-fonts)
+msgid "Theano Classical Fonts (OpenType Format)"
+msgstr ""
-#. description(whois)
+#. description(thessalonica-theano-fonts:thessalonica-theano-otf-fonts)
msgid ""
-"This package provides a commandline client for the WHOIS (RFC 3912) "
-"protocol, which queries online servers for information such as contact "
-"details for domains and IP address assignments. It can intelligently select "
-"the appropriate WHOIS server for most queries.\n"
+"Theano Classical Fonts include three fonts listed below. Each font is currently available just in one weight/shape (regular) and contains Latin, Greek and Cyrillic letters.\n"
"\n"
-"The package also contains mkpasswd, a features-rich front end to the "
-"password encryption function crypt(3)."
+"Theano Didot. A classicist face, with both its Roman and Greek parts implemented in Didot style. Unlike Old Standard, this font is designed from French sources.\n"
+"\n"
+"Theano Modern. A font with Greek letters designed in the Porsonic style. Unlike most modern implementation, it is based on Figgins Pica No. 3 / Small Pica No. 2 — probably the most successful and once the most popular Greek face of a Porsonic origin — rather than on later Monotype's design. The accompanying Latin font is implemented in the Modern style and modelled after English Modern faces of later 19th century, often used alonglide with Porsonic Greek types.\n"
+"\n"
+"Theano Old Style. A modernized \"Old Style\" Greek font with a large number of historic ligatures and alternate forms, modelled after some early 19th century types designed by Figgins' type foundry. It is accompanied by a Latin face based on some \"Old Style\" Roman fonts of the late 19th and early 20th century.\n"
+"\n"
+"This package contains fonts in OpenType format."
msgstr ""
-#. description(xfce4-settings)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This package provides a number of tools for managing settings in the Xfce "
-"desktop environment."
+#. summary(thryomanes-fonts)
+msgid "Greek TrueType Fonts"
msgstr ""
-"<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
-#. description(xfce4-power-manager:xfce4-panel-plugin-brightness)
-msgid ""
-"This package provides a plugin for the Xfce panel which allows one to "
-"regulate display brightness."
+#. description(thryomanes-fonts)
+msgid "These fonts include a complete set of Cyrillic letters and improved italic characters."
msgstr ""
-#. description(systemd:typelib-1_0-GUdev-1_0)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This package provides the GObject Introspection bindings for libgudev, which "
-"provides access to udev device information."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#. summary(thunar:thunar-lang)
+msgid "Languages for package thunar"
+msgstr ""
-#. description(remmina:remmina-plugin-xdmcp)
-#, fuzzy
-msgid "This package provides the XDMCP protocol plugin for Remmina."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+#. description(thunar:thunar-lang)
+msgid "Provides translations to the package thunar"
+msgstr ""
-#. description(skanlite:skanlite-doc)
+#. summary(thunar-plugin-archive:thunar-plugin-archive-lang)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the documentation for skanlite."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Languages for package thunar-plugin-archive"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(xfce4-branding-openSUSE:xfce4-settings-branding-openSUSE)
+#. description(thunar-plugin-archive:thunar-plugin-archive-lang)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the openSUSE look and feel for Xfce."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Provides translations to the package thunar-plugin-archive"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(xfce4-branding-openSUSE:thunar-volman-branding-openSUSE)
+#. summary(thunar-plugin-media-tags:thunar-plugin-media-tags-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package provides the openSUSE look and feel for the Thunar Volume "
-"Manager."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Languages for package thunar-plugin-media-tags"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(xfce4-branding-openSUSE:xfdesktop-branding-openSUSE)
+#. description(thunar-plugin-media-tags:thunar-plugin-media-tags-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package provides the openSUSE look and feel for the Xfce Desktop "
-"Manager."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+msgid "Provides translations to the package thunar-plugin-media-tags"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(xfce4-branding-openSUSE:xfce4-notifyd-branding-openSUSE)
+#. summary(xfce4-branding-openSUSE:thunar-volman-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package provides the openSUSE look and feel for the Xfce Notification "
-"Daemon."
-msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
+msgid "openSUSE Branding of thunar-volman"
+msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. description(xfce4-branding-openSUSE:xfce4-panel-branding-openSUSE)
+#. description(xfce4-branding-openSUSE:thunar-volman-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the Xfce Panel."
+msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the Thunar Volume Manager."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(xfce4-branding-openSUSE:xfce4-session-branding-openSUSE)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This package provides the openSUSE look and feel for the Xfce Session "
-"Manager."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#. description(vacation)
-msgid ""
-"This program answers your e-mail when you are lying on the beach.\n"
-"\n"
-"Documentation: man vacation"
+#. summary(thunar-volman:thunar-volman-lang)
+msgid "Languages for package thunar-volman"
msgstr ""
-#. description(tcpdump)
-msgid ""
-"This program can \"read\" all or only certain packets going over the "
-"ethernet. It can be used to debug specific network problems."
+#. description(thunar-volman:thunar-volman-lang)
+msgid "Provides translations to the package thunar-volman"
msgstr ""
-#. description(servletapi5)
-msgid ""
-"This subproject contains the source code for the implementation classes of "
-"the Java Servlet and JSP APIs (packages javax.servlet)."
+#. description(timezone-java)
+msgid "These are configuration files that describe available time zones - this package is intended for Java Virtual Machine based on OpenJDK."
msgstr ""
-#. summary(tumbler)
-msgid "Thumbnail Management for Xfce"
+#. summary(tomcat)
+msgid "Apache Servlet/JSP/EL Engine, RI for Servlet 3.1/JSP 2.3/EL 3.0 API"
msgstr ""
-#. summary(thunar-plugin-archive)
-msgid "Thunar Plugin Providing Integration with Archive Managers"
-msgstr ""
-
-#. summary(thunar-plugin-media-tags)
+#. description(tomcat)
msgid ""
-"Thunar Plugin for Editing Media File Metadata and Renaming Based on Metadata"
+"Tomcat is the servlet container that is used in the official Reference Implementation for the Java Servlet and JavaServer Pages technologies. The Java Servlet and JavaServer Pages specifications are developed by Sun under the Java Community Process.\n"
+"\n"
+"Tomcat is developed in an open and participatory environment and released under the Apache Software License version 2.0. Tomcat is intended to be a collaboration of the best-of-breed developers from around the world."
msgstr ""
-#. summary(thunar-volman)
-#, fuzzy
-msgid "Thunar Volume Manager"
-msgstr "Abrir no Gerenciador de Arquivos"
-
-#. description(thunar)
-msgid ""
-"Thunar a file manager for the Xfce desktop environment which has been "
-"designed from the ground up to be fast and easy to use. It provides a clean, "
-"intuitive, and fully accessible user interface and does not include any "
-"confusing or useless options by default. Thunar is fast and responsive with "
-"good startup and folder load times."
+#. summary(tomcat:tomcat-admin-webapps)
+msgid "The host-manager and manager web applications for Apache Tomcat"
msgstr ""
-#. description(tidy)
-msgid ""
-"Tidy is a commandline frontend to TidyLib which allows for cleaning up and "
-"pretty printing HTML, XHTML and XML markup in a variety of file encodings. "
-"For HTML variants, it can detect and report proprietary elements as well as "
-"many common coding errors, correct them and produce visually equivalent "
-"markup which is both compliant with W3C standards and works on most "
-"browsers. Furthermore, it can convert plain HTML to XHTML. For generic XML "
-"files, Tidy is limited to correcting basic well-formedness errors and pretty "
-"printing."
-msgstr ""
-
-#. summary(xfce4-panel-plugin-timeout)
+#. description(tomcat:tomcat-admin-webapps)
#, fuzzy
-msgid "Time-out Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+msgid "The host-manager and manager web based applications for Apache Tomcat."
+msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(vm-install)
-msgid "Tool to Define a Virtual Machine and Install Its Operating System"
+#. summary(tomcat:tomcat-el-3_0-api)
+msgid "Expression Language v3.0 API"
msgstr ""
-#. summary(sfftobmp)
-msgid "Tool to convert Structured Fax Files (.sff) to other image formats"
+#. description(tomcat:tomcat-el-3_0-api)
+msgid "Expression Language API version 3.0."
msgstr ""
-#. summary(rpm:rpm-build)
-msgid "Tools and Scripts to create rpm packages"
+#. summary(tomcat:tomcat-jsp-2_3-api)
+msgid "Apache Tomcat JSP API implementation classes"
msgstr ""
-#. summary(tiff)
-msgid "Tools for Converting from and to the Tiff Format"
+#. description(tomcat:tomcat-jsp-2_3-api)
+msgid "Apache Tomcat JSP API implementation classes version 2.3"
msgstr ""
-#. summary(xfce4-settings)
-msgid "Tools for Managing Xfce Settings"
+#. summary(tomcat:tomcat-lib)
+msgid "Libraries needed to run the Tomcat Web container"
msgstr ""
-#. summary(subversion:subversion-tools)
-msgid "Tools for Subversion"
+#. description(tomcat:tomcat-lib)
+msgid "Libraries required to successfully run the Tomcat Web container"
msgstr ""
-#. summary(tix)
-msgid "Tools for tk"
+#. summary(tomcat:tomcat-servlet-3_1-api)
+msgid "Apache Tomcat Servlet API implementation classes"
msgstr ""
-#. description(totem:totem-plugin-zeitgeist)
-msgid ""
-"Totem is movie player for the GNOME desktop based on GStreamer.\n"
-"\n"
-"This package includes the Zeitgeist plugin for Totem."
+#. description(tomcat:tomcat-servlet-3_1-api)
+msgid "Apache Tomcat Servlet API implementation classes version 3.1"
msgstr ""
-#. summary(tracker:tracker-devel)
+#. summary(tomcat:tomcat-webapps)
#, fuzzy
-msgid "Tracker -- Development files"
+msgid "ROOT and examples web applications for Apache Tomcat"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(tracker:typelib-1_0-TrackerExtract-0_16)
-msgid ""
-"Tracker is a powerful desktop-neutral first class object database, tag/"
-"metadata database, search tool and indexer.\n"
-"\n"
-"It consists of a common object database that allows entities to have an "
-"almost infinite number of properties, metadata (both embedded/harvested as "
-"well as user definable), a comprehensive database of keywords/tags and links "
-"to other entities.\n"
-"\n"
-"It provides additional features for file-based objects including context "
-"linking and audit trails for a file object.\n"
-"\n"
-"It has the ability to index, store, harvest metadata, retrieve and search "
-"all types of files and other first class objects.\n"
-"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for the extract "
-"library for Tracker."
+#. description(tomcat:tomcat-webapps)
+msgid "The ROOT and examples web applications for Apache Tomcat"
msgstr ""
+#. summary(trang)
+msgid "Schema Converter Based on RELAX NG"
+msgstr ""
+
#. description(trang)
msgid ""
-"Trang is a command line converter for XML schema languages. The following "
-"languages are supported:\n"
+"Trang is a command line converter for XML schema languages. The following languages are supported:\n"
"\n"
"* RELAX NG (XML syntax)\n"
"* RELAX NG compact syntax\n"
@@ -3495,29 +3360,9 @@
"\n"
"Trang can also derive a schema from XML documents.\n"
"\n"
-"Trang will try to build human-readable schemas; aspects of the input schema "
-"will be preserved as much as possible (including definitions, spreading over "
-"files, annotations, and comments)."
+"Trang will try to build human-readable schemas; aspects of the input schema will be preserved as much as possible (including definitions, spreading over files, annotations, and comments)."
msgstr ""
-#. description(transfig)
-msgid ""
-"TransFig is a set of tools for creating TeX documents with graphics that are "
-"portable in the sense that they can be printed in a wide variety of "
-"environments.\n"
-"\n"
-"The transfig directory contains the source for the transfig command which "
-"generates a Makefile which translates Fig code to various graphics "
-"description languages using the fig2dev program. In previous releases, this "
-"command was implemented as a shell script.\n"
-"\n"
-"Documentation: man transfig"
-msgstr ""
-
-#. description(sharutils:sharutils-lang)
-msgid "Translated user interface texts for GNU shar utilities"
-msgstr ""
-
#. summary(translation-update:translation-update-ar)
#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Arabic"
@@ -3528,14 +3373,14 @@
msgid "Translation Updates for Assamese"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(translation-update:translation-update-eu)
+#. summary(translation-update:translation-update-be)
#, fuzzy
-msgid "Translation Updates for Basque"
+msgid "Translation Updates for Belarusian"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(translation-update:translation-update-be)
+#. summary(translation-update:translation-update-bg)
#, fuzzy
-msgid "Translation Updates for Belarusian"
+msgid "Translation Updates for Bulgarian"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. summary(translation-update:translation-update-bn)
@@ -3548,35 +3393,11 @@
msgid "Translation Updates for Bengali (India)"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(translation-update:translation-update-pt_BR)
-#, fuzzy
-msgid "Translation Updates for Brazilian Portuguese"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. summary(translation-update:translation-update-en_GB)
-#, fuzzy
-msgid "Translation Updates for British English"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. summary(translation-update:translation-update-bg)
-#, fuzzy
-msgid "Translation Updates for Bulgarian"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
#. summary(translation-update:translation-update-ca)
#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Catalan"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(translation-update:translation-update-zh_HK)
-#, fuzzy
-msgid "Translation Updates for Chinese (Hong Kong)"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. summary(translation-update:translation-update-hr)
-msgid "Translation Updates for Croatian"
-msgstr ""
-
#. summary(translation-update:translation-update-cs)
msgid "Translation Updates for Czech"
msgstr ""
@@ -3591,20 +3412,45 @@
msgid "Translation Updates for Deutsch"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(translation-update:translation-update-nl)
-msgid "Translation Updates for Dutch"
-msgstr ""
+#. summary(translation-update:translation-update-el)
+#, fuzzy
+msgid "Translation Updates for Greek"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(translation-update:translation-update-en_GB)
+#, fuzzy
+msgid "Translation Updates for British English"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(translation-update:translation-update-en_US)
+#, fuzzy
+msgid "Translation Updates for English"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
#. summary(translation-update:translation-update-eo)
#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Esperanto"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(translation-update:translation-update-es)
+msgid "Translation Updates for Spanish"
+msgstr ""
+
#. summary(translation-update:translation-update-et)
#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Estonian"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(translation-update:translation-update-eu)
+#, fuzzy
+msgid "Translation Updates for Basque"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(translation-update:translation-update-fa)
+#, fuzzy
+msgid "Translation Updates for Persian"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
#. summary(translation-update:translation-update-fi)
msgid "Translation Updates for Finnish"
msgstr ""
@@ -3617,16 +3463,6 @@
msgid "Translation Updates for Galician"
msgstr ""
-#. summary(translation-update:translation-update-ro)
-#, fuzzy
-msgid "Translation Updates for Gnome Romanian"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. summary(translation-update:translation-update-el)
-#, fuzzy
-msgid "Translation Updates for Greek"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
#. summary(translation-update:translation-update-gu)
#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Gujarati"
@@ -3642,6 +3478,10 @@
msgid "Translation Updates for Hindi"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(translation-update:translation-update-hr)
+msgid "Translation Updates for Croatian"
+msgstr ""
+
#. summary(translation-update:translation-update-hu)
msgid "Translation Updates for Hungarian"
msgstr ""
@@ -3660,11 +3500,6 @@
msgid "Translation Updates for Japanese"
msgstr ""
-#. summary(translation-update:translation-update-kn)
-#, fuzzy
-msgid "Translation Updates for Kannada"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
#. summary(translation-update:translation-update-kk)
#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Kazakh"
@@ -3674,14 +3509,14 @@
msgid "Translation Updates for Khmer"
msgstr ""
-#. summary(translation-update:translation-update-ko)
+#. summary(translation-update:translation-update-kn)
#, fuzzy
-msgid "Translation Updates for Korea"
+msgid "Translation Updates for Kannada"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(translation-update:translation-update-lv)
+#. summary(translation-update:translation-update-ko)
#, fuzzy
-msgid "Translation Updates for Latvian"
+msgid "Translation Updates for Korea"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. summary(translation-update:translation-update-lt)
@@ -3689,6 +3524,11 @@
msgid "Translation Updates for Lithuanian"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(translation-update:translation-update-lv)
+#, fuzzy
+msgid "Translation Updates for Latvian"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
#. summary(translation-update:translation-update-ml)
#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Malayalam"
@@ -3699,14 +3539,18 @@
msgid "Translation Updates for Marathi"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(translation-update:translation-update-nn)
+#. summary(translation-update:translation-update-nb)
#, fuzzy
-msgid "Translation Updates for Norwegian Nynorsk"
+msgid "Translation Updates for Norwegian bokmål"
msgstr "Federação da Rússia"
-#. summary(translation-update:translation-update-nb)
+#. summary(translation-update:translation-update-nl)
+msgid "Translation Updates for Dutch"
+msgstr ""
+
+#. summary(translation-update:translation-update-nn)
#, fuzzy
-msgid "Translation Updates for Norwegian bokmål"
+msgid "Translation Updates for Norwegian Nynorsk"
msgstr "Federação da Rússia"
#. summary(translation-update:translation-update-or)
@@ -3719,11 +3563,6 @@
msgid "Translation Updates for Panjabi (Punjabi)"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(translation-update:translation-update-fa)
-#, fuzzy
-msgid "Translation Updates for Persian"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
#. summary(translation-update:translation-update-pl)
msgid "Translation Updates for Polish"
msgstr ""
@@ -3732,20 +3571,20 @@
msgid "Translation Updates for Portuguese"
msgstr ""
-#. summary(translation-update:translation-update-ru)
-msgid "Translation Updates for Russian"
-msgstr ""
-
-#. summary(translation-update:translation-update-sr)
+#. summary(translation-update:translation-update-pt_BR)
#, fuzzy
-msgid "Translation Updates for Serbian"
+msgid "Translation Updates for Brazilian Portuguese"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(translation-update:translation-update-zh_CN)
+#. summary(translation-update:translation-update-ro)
#, fuzzy
-msgid "Translation Updates for Simplified Chinese"
+msgid "Translation Updates for Gnome Romanian"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(translation-update:translation-update-ru)
+msgid "Translation Updates for Russian"
+msgstr ""
+
#. summary(translation-update:translation-update-sk)
msgid "Translation Updates for Slovak"
msgstr ""
@@ -3755,9 +3594,10 @@
msgid "Translation Updates for Slovenian"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(translation-update:translation-update-es)
-msgid "Translation Updates for Spanish"
-msgstr ""
+#. summary(translation-update:translation-update-sr)
+#, fuzzy
+msgid "Translation Updates for Serbian"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. summary(translation-update:translation-update-sv)
#, fuzzy
@@ -3779,1207 +3619,860 @@
msgid "Translation Updates for Thai"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(translation-update:translation-update-zh_TW)
+#. summary(translation-update:translation-update-tr)
#, fuzzy
-msgid "Translation Updates for Traditional Chinese"
+msgid "Translation Updates for Turkish"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(translation-update:translation-update-tr)
+#. summary(translation-update:translation-update-ug)
#, fuzzy
-msgid "Translation Updates for Turkish"
+msgid "Translation Updates for Uyghur"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. summary(translation-update:translation-update-uk)
msgid "Translation Updates for Ukrainian"
msgstr ""
-#. summary(translation-update:translation-update-ug)
+#. summary(translation-update:translation-update-vi)
#, fuzzy
-msgid "Translation Updates for Uyghur"
+msgid "Translation Updates for Vietnamese"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(translation-update:translation-update-vi)
+#. summary(translation-update:translation-update-zh_CN)
#, fuzzy
-msgid "Translation Updates for Vietnamese"
+msgid "Translation Updates for Simplified Chinese"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(translation-update:translation-update-zh_HK)
+#, fuzzy
+msgid "Translation Updates for Chinese (Hong Kong)"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(translation-update:translation-update-zh_TW)
+#, fuzzy
+msgid "Translation Updates for Traditional Chinese"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(tre:tre-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package tre"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
+
+#. description(tre:tre-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package tre"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(treeline)
+msgid "Versatile Tree-Style Outliner for Defining Custom Data Schemas"
+msgstr ""
+
#. description(treeline)
msgid ""
-"TreeLine is a versatile tool for working with all kinds of information that "
-"fit into a tree-like structure.\n"
+"TreeLine is a versatile tool for working with all kinds of information that fit into a tree-like structure.\n"
"\n"
-"It can be used to edit bookmark files, create mini-databases (for example, "
-"for addresses, tasks, records, or CDs), outline documents, or just collect "
-"ideas. It can also be used as a generic editor for XML files.\n"
+"It can be used to edit bookmark files, create mini-databases (for example, for addresses, tasks, records, or CDs), outline documents, or just collect ideas. It can also be used as a generic editor for XML files.\n"
"\n"
-"The data schemas for any node in the data tree can be customized and new "
-"types of nodes can be defined. The way data is presented on the screen, "
-"exported to HTML, or printed can be defined with HTML-like templates. Plug-"
-"ins can be written to load and save data from and to custom file formats or "
-"external data sources and extend the functionality of TreeLine.\n"
+"The data schemas for any node in the data tree can be customized and new types of nodes can be defined. The way data is presented on the screen, exported to HTML, or printed can be defined with HTML-like templates. Plug-ins can be written to load and save data from and to custom file formats or external data sources and extend the functionality of TreeLine.\n"
"\n"
-"TreeLine is written in Python and uses the PyQt bindings to the Qt toolkit, "
-"which makes it very portable."
+"TreeLine is written in Python and uses the PyQt bindings to the Qt toolkit, which makes it very portable."
msgstr ""
-#. summary(tftp)
-msgid "Trivial File Transfer Protocol (TFTP)"
-msgstr ""
+#. summary(tumbler:tumbler-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package tumbler"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(tumbler)
-msgid ""
-"Tumbler is a D-Bus service for applications to request thumbnails for "
-"various URI schemes and MIME types. It is an implementation of the thumbnail "
-"management D-Bus specification described on http://live.gnome.org/"
-"ThumbnailerSpec and extensible through a plugin interface or via specialized "
-"thumbnailer services implemented in accordance to the thumbnail management D-"
-"Bus specification."
-msgstr ""
+#. description(tumbler:tumbler-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package tumbler"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(tcludp)
-msgid "UDP Socket Extension for Tcl"
-msgstr ""
-
-#. summary(umbrello)
+#. summary(tv-fonts)
#, fuzzy
-msgid "UML Modeller"
-msgstr "Modelo do Rato"
+msgid "Fonts for TV Applications"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. description(udhcp)
-msgid ""
-"Udhcp is a small dhcp client / server mainly used to support Xen para-"
-"virtualized PXE booting."
+#. description(tv-fonts)
+msgid "This package includes some X Window System bitmap fonts for TV applications: large fonts frequently used in on-screen displays, teletext font, and more."
msgstr ""
-#. description(uim)
-msgid ""
-"Uim is a multilingual input method framework. Uim's goal is to provide "
-"simple, easily extensible and high code-quality input method development "
-"platform, and useful input method environment for users of desktop and "
-"embedded platforms."
-msgstr ""
+#. summary(uget:uget-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package uget"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(umbrello)
-msgid "Umbrello is a UML modelling application."
-msgstr ""
+#. description(uget:uget-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package uget"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(unclutter)
-msgid ""
-"Unclutterer removes the cursor image from the screen so that it does not "
-"obstruct the area you are looking at after it has not moved for a given "
-"period of time."
+#. summary(un-fonts)
+msgid "Korean TrueType fonts"
msgstr ""
-#. description(unison)
-msgid ""
-"Unison is a file synchronization tool for Unix and Windows. It allows two "
-"replicas of a collection of files and directories to be stored on different "
-"hosts (or different disks on the same host), modified separately, then "
-"brought up to date by propagating the changes in each replica to the other."
+#. description(un-fonts)
+msgid "Collection of Korean TrueType fonts."
msgstr ""
-#. description(unixODBC)
-msgid ""
-"UnixODBC aims to provide a complete ODBC solution for the Linux platform. "
-"Further drivers can be found at http://www.unixodbc.org/."
+#. summary(unoconv)
+msgid "Tool to convert between any document format supported by LibreOffice"
msgstr ""
-#. description(utempter:utempter-devel)
+#. description(unoconv)
msgid ""
-"Utempter is a privileged helper for utmp and wtmp updates. This package "
-"contains the development files needed."
+"unoconv converts between any document format that LibreOffice understands. It uses LibreOffice's UNO bindings for non-interactive conversion of documents.\n"
+"\n"
+"Supported document formats include: Open Document Text (.odt), Open Document Draw (.odd), Open Document Presentation (.odp), Open Document calc (.odc), MS Word (.doc), MS PowerPoint (.pps/.ppt), MS Excel (.xls), MS Office Open/OOXML (.xml), Portable Document Format (.pdf), DocBook (.xml), LaTeX (.ltx), HTML, XHTML, RTF, Docbook (.xml), GIF, PNG, JPG, SVG, BMP, EPS and many more..."
msgstr ""
-#. summary(saxon9:saxon9-scripts)
+#. summary(viewnior:viewnior-lang)
#, fuzzy
-msgid "Utility scripts for saxon9"
-msgstr "Funções Principais"
+msgid "Languages for package viewnior"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(saxon9:saxon9-scripts)
+#. description(viewnior:viewnior-lang)
#, fuzzy
-msgid "Utility scripts for saxon9."
-msgstr "Funções Principais"
+msgid "Provides translations to the package viewnior"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(tidy)
-msgid "Utility to Clean Up and Pretty-print HTML, XHTML or XML Markup"
+#. summary(viewvc)
+msgid "Browse a Subversion Repository with a Web Browser"
msgstr ""
-#. summary(xbacklight)
-msgid "Utility to adjust the screen backlight brightness"
+#. description(viewvc)
+msgid ""
+"ViewVC is a browser interface for CVS and Subversion version control repositories. It generates templatized HTML to present navigable directory, revision, and change log listings. It can display specific versions of files as well as diffs between those versions. Basically, ViewVC provides the bulk of the report-like functionality you expect out of your version control tool, but much prettier than the average textual command-line program output.\n"
+"\n"
+"ViewVC is the successor of ViewCVS."
msgstr ""
-#. summary(xcursorgen)
-msgid "Utility to create an X cursor file from a collection of PNG images"
+#. description(vim:vim-data)
+msgid ""
+"Vim (Vi IMproved) is an almost compatible version of the UNIX editor vi. Almost every possible command can be performed using only ASCII characters. Only the 'Q' command is missing (you do not need it). Many new features have been added: multilevel undo, command line history, file name completion, block operations, and editing of binary data.\n"
+"\n"
+"Vi is available for the AMIGA, MS-DOS, Windows NT, and various versions of UNIX.\n"
+"\n"
+"For SUSE Linux, Vim is used as /usr/bin/vi.\n"
+"\n"
+"Package vim-data contains the runtime files."
msgstr ""
-#. summary(xfontsel)
-msgid "Utility to display X11 font names"
+#. summary(vinagre:vinagre-lang)
+msgid "Languages for package vinagre"
msgstr ""
-#. summary(xfd)
-msgid "Utility to display all the characters in an X font"
+#. description(vinagre:vinagre-lang)
+msgid "Provides translations to the package vinagre"
msgstr ""
-#. summary(xditview)
-msgid "Utility to display ditroff output"
-msgstr ""
+#. summary(virt-manager:virt-install)
+#, fuzzy
+msgid "Utilities for installing virtual machines"
+msgstr "Servidor VNC"
-#. summary(xdpyinfo)
-msgid "Utility to display information about an X server"
+#. description(virt-manager:virt-install)
+msgid "Package includes several command line utilities, including virt-install (build and install new VMs) and virt-clone (clone an existing virtual machine)."
msgstr ""
-#. summary(xfindproxy)
-msgid "Utility to locate proxy services"
+#. summary(virt-manager)
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Machine Manager"
+msgstr "Servidor Anfitrião de Máquina Virtual Xen"
+
+#. description(virt-manager)
+msgid "Virtual Machine Manager provides a graphical tool for administering virtual machines for KVM, Xen, and QEmu. Start, stop, add or remove virtual devices, connect to a graphical or serial console, and see resource usage statistics for existing VMs on local or remote machines. Uses libvirt as the backend management API."
msgstr ""
-#. summary(xbiff)
-msgid "Utility to monitor a mailbox"
+#. summary(virt-manager:virt-manager-common)
+msgid "Common files used by the different Virtual Machine Manager interfaces"
msgstr ""
-#. summary(xev)
-msgid "Utility to print contents of X events"
+#. description(virt-manager:virt-manager-common)
+msgid "Common files used by the different virt-manager interfaces, as well as virt-install related tools."
msgstr ""
-#. summary(x11perf)
-msgid "Utility to test X11 server performance"
+#. summary(vlgothic-fonts)
+msgid "VL-Gothic TrueType font family"
msgstr ""
-#. description(vboxgtk)
-msgid ""
-"VBoxGtk is a simple GTK+ frontend for VirtualBox. Its objective is to "
-"support only the basic features of VirtualBox and keep the interface simple "
-"and clean."
+#. description(vlgothic-fonts)
+msgid "This package provides \"VLGothic\" Japanese TrueType fonts which are based on the M+ fonts and the Sazanami fonts."
msgstr ""
-#. summary(vlgothic-fonts)
-msgid "VL-Gothic TrueType font family"
+#. summary(vte2:vte2-lang)
+msgid "Languages for package vte2"
msgstr ""
-#. summary(vinagre)
+#. description(vte2:vte2-lang)
#, fuzzy
-msgid "VNC client for GNOME"
-msgstr "Servidor VNC"
+msgid "Provides translations to the package vte2"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(vobject)
-msgid ""
-"VObject simplifies the process of parsing and creating iCalendar and vCard "
-"objects."
+#. summary(w3m-el)
+msgid "W3m-el is a simple interface program to use w3m with Emacs."
msgstr ""
-#. description(vte:vte-devel)
+#. description(w3m-el)
msgid ""
-"VTE is a terminal emulator library that provides a terminal widget for use "
-"with GTK+ as well as handling of child process and terminal emulation "
-"settings.\n"
+"W3m-el is a simple interface program to use w3m with Emacs.\n"
"\n"
-"This package contains the files needed for building applications using VTE."
-msgstr ""
-
-#. description(vte:typelib-1_0-Vte-2_90)
-msgid ""
-"VTE is a terminal emulator library that provides a terminal widget for use "
-"with GTK+ as well as handling of child process and terminal emulation "
-"settings.\n"
+"W3 is the most well known WEB browser which works on (X)Emacs, but it is very slow. w3m-el is a simple and speedy alternative.\n"
"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for VTE."
+"W3m-el uses w3m, which is a pager with WWW capability, developed by Akinori ITO. It is a pager, but it can be used as a text-mode WWW browser."
msgstr ""
-#. description(vym)
-msgid ""
-"VYM (View Your Mind) is a tool to generate and manipulate maps which show "
-"your thoughts. Such maps can help you to improve your creativity and "
-"effectivity. You can use them for time management, to organize tasks, to get "
-"an overview over complex contexts, to sort your ideas etc. Some people even "
-"think it is fun to work with such maps..."
-msgstr ""
+#. summary(wdiff:wdiff-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package wdiff"
+msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(xfce4-vala)
-msgid "Vala Bindings to Xfce Libraries"
-msgstr ""
+#. description(wdiff:wdiff-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package wdiff"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(valgrind)
-msgid ""
-"Valgrind checks all memory operations in an application, like read, write, "
-"malloc, new, free, and delete. Valgrind can find uses of uninitialized "
-"memory, access to already freed memory, overflows, illegal stack operations, "
-"memory leaks, and any illegal new/malloc/free/delete commands. Another "
-"program in the package is \"cachegrind,\" a profiler based on the valgrind "
-"engine.\n"
-"\n"
-"To use valgrind you should compile your application with \"-g -O0\" compiler "
-"options. Afterwards you can use it with:\n"
-"\n"
-"valgrind --tool=memcheck --sloppy-malloc=yes --leak-check=yes\n"
-"--db-attach=yes my_application, for example.\n"
-"\n"
-"More valgrind options can be listed via \"valgrind --help\". There is also "
-"complete documentation in the /usr/share/doc/packages/valgrind/ directory. A "
-"debugged application runs slower and needs much more memory, but is usually "
-"still usable. Valgrind is still in development, but it has been successfully "
-"used to optimize several KDE applications."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "A multilingual input method framework"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(virt-utils)
-msgid ""
-"Various virtualization solutions have a common need for ancillary utilities "
-"which manage storage, snapshotting, monitoring, etc.\n"
-"\n"
-"Both KVM and Xen derive their device and machine model from QEMU and inherit "
-"a lot from its approach to emulation/virtualization. This package is hence "
-"a good place to have QEMU related tools reside. Additionally, any other "
-"utilities which have use across the various virtualization solutions "
-"available have a home here."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alarm Clock Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. summary(xfce4-panel-plugin-mailwatch)
#, fuzzy
-msgid "Versatile Mail Checking Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+#~ msgid "Application Finder for the Xfce Desktop Environment"
+#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. summary(treeline)
-msgid "Versatile Tree-Style Outliner for Defining Custom Data Schemas"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Application Launcher Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. summary(vsftpd)
-msgid "Very Secure FTP Daemon - Written from Scratch"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Battery Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. summary(vdr)
-msgid "Video Disk Recorder"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. description(vdr)
-msgid ""
-"Video Disk Recorder (VDR) is a digital satellite (DVB) receiver program. It "
-"can record MPEG2 streams, as well as output the stream to TV."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "CPU Graph Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. summary(xawtv)
-msgid "Video4Linux TV application (Athena)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cataloging System for Documentation"
+#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. summary(xawtv:v4l-conf)
#, fuzzy
-msgid "Video4linux Configuration Tool"
-msgstr "Exibir Configuração"
+#~ msgid "Cellphone Modem Monitor Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. summary(xawtv:v4l-tools)
-msgid "Video4linux terminal / command line utilities"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Client library for interacting with the Zeitgeist daemon -- Introspection bindings"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(vym)
-msgid "View Your Mind - generate and manipulate maps which show your thoughts"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clipboard Manager Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. description(viewvc)
-msgid ""
-"ViewVC is a browser interface for CVS and Subversion version control "
-"repositories. It generates templatized HTML to present navigable directory, "
-"revision, and change log listings. It can display specific versions of files "
-"as well as diffs between those versions. Basically, ViewVC provides the bulk "
-"of the report-like functionality you expect out of your version control "
-"tool, but much prettier than the average textual command-line program "
-"output.\n"
-"\n"
-"ViewVC is the successor of ViewCVS."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Collection of scripts and macros for ruby packaging"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(viewnior)
-msgid ""
-"Viewnior is an image viewer program. Created to be simple, fast and elegant. "
-"It's minimalistic interface provides more screen space for your images. "
-"Among its features are:\n"
-"\n"
-"* Fullscreen & Slideshow\n"
-"* Rotate, flip, save, delete images\n"
-"* Animation support\n"
-"* Browse only selected images\n"
-"* Navigation window\n"
-"* Simple interface\n"
-"* Configurable mouse actions"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command Line Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. description(vim:vim-data)
-msgid ""
-"Vim (Vi IMproved) is an almost compatible version of the UNIX editor vi. "
-"Almost every possible command can be performed using only ASCII characters. "
-"Only the 'Q' command is missing (you do not need it). Many new features have "
-"been added: multilevel undo, command line history, file name completion, "
-"block operations, and editing of binary data.\n"
-"\n"
-"Vi is available for the AMIGA, MS-DOS, Windows NT, and various versions of "
-"UNIX.\n"
-"\n"
-"For SUSE Linux, Vim is used as /usr/bin/vi.\n"
-"\n"
-"Package vim-data contains the runtime files."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common translations for SeaMonkey"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(vinagre)
-msgid ""
-"Vinagre is a VNC client for GNOME that supports connecting to multiple "
-"machines, browsing for VNC servers via avahi and password storage in gnome-"
-"keyring."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date And Time Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. summary(virt-manager)
#, fuzzy
-msgid "Virtual Machine Manager"
-msgstr "Servidor Anfitrião de Máquina Virtual Xen"
+#~ msgid "Desktop Manager for the Xfce Desktop Environment"
+#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. description(virt-manager)
-msgid ""
-"Virtual Machine Manager provides a graphical tool for administering virtual "
-"machines for KVM, Xen, and QEmu. Start, stop, add or remove virtual devices, "
-"connect to a graphical or serial console, and see resource usage statistics "
-"for existing VMs on local or remote machines. Uses libvirt as the backend "
-"management API."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Development files for the XCB utility modules"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(virt-viewer)
-msgid "Virtual Machine Viewer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Development files for the base X bitmaps"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. description(virt-viewer)
-msgid ""
-"Virtual Machine Viewer provides a graphical console client for connecting to "
-"virtual machines. It uses the GTK-VNC widget to provide the display, and "
-"libvirt for looking up VNC server details."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Development files for the strigi desktop search engine"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(virtualbox)
-msgid "VirtualBox is an Emulator"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dictionary Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. summary(virt-utils)
-msgid "Virtualization Utilities"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk Management Service"
+#~ msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
-#. summary(vtcl)
-msgid "Visual Tcl"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk Performance Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. description(vtcl)
-msgid ""
-"Visual Tcl is a freely-available, high-quality application development "
-"environment for UNIX, Windows, and Macintosh platforms. Writing entirely in "
-"Tcl and generating pure Tcl should make porting either unnecessary or "
-"trivial."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for xfce4-panel-plugin-clipman"
+#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-#. summary(xfce4-mixer)
#, fuzzy
-msgid "Volume Control Application for the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+#~ msgid "Documentation for xfce4-screenshooter"
+#~ msgstr "Documento"
-#. summary(xfce4-mixer:xfce4-panel-plugin-mixer)
#, fuzzy
-msgid "Volume Control Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+#~ msgid "Extra translations for SeaMonkey"
+#~ msgstr "Federação da Rússia"
-#. description(vsftpd)
-msgid ""
-"Vsftpd is an FTP server, or daemon. The \"vs\" stands for Very Secure. "
-"Obviously this is not a guarantee, but the entire codebase was written with "
-"security in mind, and carefully designed to be resilient to attack.\n"
-"\n"
-"Recent evidence suggests that vsftpd is also extremely fast (and this is "
-"before any explicit performance tuning!). In tests against wu-ftpd, vsftpd "
-"was always faster, supporting over twice as many users in some tests."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Eyes Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. summary(w3m-el)
-msgid "W3m-el is a simple interface program to use w3m with Emacs."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filesystem Mounting Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. description(w3m-el)
-msgid ""
-"W3m-el is a simple interface program to use w3m with Emacs.\n"
-"\n"
-"W3 is the most well known WEB browser which works on (X)Emacs, but it is "
-"very slow. w3m-el is a simple and speedy alternative.\n"
-"\n"
-"W3m-el uses w3m, which is a pager with WWW capability, developed by Akinori "
-"ITO. It is a pager, but it can be used as a text-mode WWW browser."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filesystem Space Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. summary(xfce4-panel-plugin-wavelan)
#, fuzzy
-msgid "WLAN Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+#~ msgid "Generic Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. summary(wpa_supplicant:wpa_supplicant-gui)
-msgid "WPA supplicant graphical front-end"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hardware Sensor Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. summary(wol)
-msgid "Wake On Lan client"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header Files and C API Documentation for Tk"
+#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. summary(tmpwatch)
-msgid "Watches file system activity, such as /tmp files"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package xfce4-appfinder"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(wayland:wayland-devel)
-msgid ""
-"Wayland is a protocol for a compositor to talk to its clients as well as a C "
-"library implementation of that protocol. The compositor can be a standalone "
-"display server running on Linux kernel modesetting and evdev input devices, "
-"an X application, or a wayland client itself. The clients can be traditional "
-"applications, X servers (rootless or fullscreen) or other display servers.\n"
-"\n"
-"This package contains all necessary include files and libraries needed to "
-"develop applications that require these."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package xfce4-dict"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(xfce4-panel-plugin-weather)
#, fuzzy
-msgid "Weather Condition Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+#~ msgid "Languages for package xfce4-mixer"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(wsdl4j)
-msgid "Web Services Description Language Toolkit for Java"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package xfce4-notifyd"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(xerces-j2)
-msgid ""
-"Welcome to the future! Xerces2 is the next generation of high performance, "
-"fully compliant XML parsers in the Apache Xerces family. This new version of "
-"Xerces introduces the Xerces Native Interface (XNI), a complete framework "
-"for building parser components and configurations that is extremely modular "
-"and easy to program.\n"
-"\n"
-"The Apache Xerces2 parser is the reference implementation of XNI but other "
-"parser components, configurations, and parsers can be written using the "
-"Xerces Native Interface. For complete design and implementation documents, "
-"refer to the XNI Manual.\n"
-"\n"
-"Xerces 2 is a fully conforming XML Schema processor. For more information, "
-"refer to the XML Schema page.\n"
-"\n"
-"Xerces 2 also provides a partial implementation of Document Object Model "
-"Level 3 Core, Load and Save and Abstract Schemas [deprecated] Working "
-"Drafts. For more information, refer to the DOM Level 3 Implementation page."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package xfce4-panel"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(wqy-microhei-fonts)
-msgid "WenQuanYi Micro Hei"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-cellmodem"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(wqy-microhei-fonts)
-msgid ""
-"WenQuanYi Micro Hei font family is a Sans-Serif style (also known as Hei, "
-"Gothic or Dotum among the Chinese/Japanese/Korean users) high quality\n"
-"\n"
-"CJK outline font. It was derived from \"Droid Sans Fallback\", \"Droid Sans"
-"\" and \"Droid Sans Mono\" released by Google Corp. This font package "
-"contains two faces, \"Micro Hei\" and \"Micro Hei Mono\", in form of a True-"
-"Type Collection (ttc) file. All the unified CJK Han glyphs, i.e.\n"
-"\n"
-"GBK Hanzi, in the range of U+4E00-U+9FC3 defined in Unicode Standard 5.1 are "
-"covered, with additional support to many other international languages such "
-"as Latin, Extended Latin, Hanguls and Kanas. The font file is extremely "
-"compact (~5M) compared with most known CJK fonts. As a result, it can be "
-"used for hand-held devices or embedded systems, or used on PC with a "
-"significantly small memory footprint. Because both font faces carry hinting "
-"and kerning instructions for Latin glyphs, they are the excellent choices "
-"for desktop fonts."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-clipman"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(wiggle)
-msgid ""
-"Wiggle is a program for applying patches that 'patch' cannot apply due to "
-"conflicting changes in the original.\n"
-"\n"
-"Wiggle will always apply all changes in the patch to the original. If it "
-"cannot find a way to cleanly apply a patch, it inserts it in the original in "
-"a manner similar to 'merge' and reports an unresolvable conflict."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-cpufreq"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(samba:samba-winbind)
#, fuzzy
-msgid "Winbind Daemon and Tool"
-msgstr "Trinidade e Tobago"
+#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-cpugraph"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(WindowMaker-applets)
-msgid "Window Maker Applets"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-datetime"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(WindowMaker)
-msgid ""
-"Window Maker is an X11 window manager originally designed to provide "
-"integration support for the GNUstep Desktop Environment. In every way "
-"possible, it reproduces the elegant look and feel of the NEXTSTEP user "
-"interface. It is fast, feature rich, easy to configure, and easy to use. It "
-"is also free software, with contributions being made by programmers from "
-"around the world.\n"
-"\n"
-"Window Maker has a stable user interface since many years and comes with a "
-"powerful GUI configuration editor called WPrefs, which removes the need to "
-"edit text-based config files by hand. It supports running dockapps which "
-"make everyday tasks such as monitoring system performance and battery usage, "
-"mounting devices or connecting to the internet very easy. Please see the "
-"features section for more specifics on what Window Maker can do, and how it "
-"compares with other popular window managers."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-eyes"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(wireshark)
-msgid ""
-"Wireshark is a free network protocol analyzer for Unix and Windows. It "
-"allows you to examine data from a live network or from a capture file on "
-"disk. You can interactively browse the capture data, viewing summary and "
-"detail information for each packet. Wireshark has several powerful features, "
-"including a rich display filter language and the ability to view the "
-"reconstructed stream of a TCP session."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-fsguard"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(tclplug)
-msgid ""
-"With this plug-in, download special Tcl/Tk scripts (also known as tclets) "
-"from the Internet and execute them inside your browser like Java applets.\n"
-"\n"
-"Find the documentation in /opt/netscape/tclplug/2.0/doc."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-genmon"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(screen)
-msgid ""
-"With this program you can take advantage of the multitasking abilities of "
-"your Linux system by opening several sessions over one terminal. The "
-"sessions can also be detached and resumed from another login terminal.\n"
-"\n"
-"Documentation: man page"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-mailwatch"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(wondershaper)
-msgid "Wondershaper is a QOS (Quality of Service) script."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-mount"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(wwwoffle)
-msgid "World Wide Web Offline Proxy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-mpc"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(brltty:xbrlapi)
-msgid "X BrlAPI helper"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-netload"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(smproxy)
#, fuzzy
-msgid "X Session Manager Proxy"
-msgstr "Gerenciador de Dispositivos"
+#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-notes"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(xclipboard)
-msgid "X clipboard client"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-places"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(xfs)
#, fuzzy
-msgid "X font server"
-msgstr "Servidor de Impressão"
+#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-quicklauncher"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(xfsinfo)
#, fuzzy
-msgid "X font server information utility"
-msgstr "Cliente do Network Information Service"
+#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-radio"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(rzsz)
-msgid "X-, Y-, and Z-Modem Data Transfer Protocols"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-smartbookmark"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(xchat-gnome)
-msgid ""
-"XChat-GNOME is a new frontend to the popular X-Chat IRC client which is "
-"designed with the user interface foremost in mind. Historically, the OSS "
-"desktop has been steadily improving in usability, accessibility, and general "
-"slickness, yet the world of IRC clients has not kept up. With IRC being one "
-"of the fundamental methods of communication within the open source "
-"community, it is bizzare that this area has been neglected.\n"
-"\n"
-"GNOME's philosophy in terms of user interfaces has been progressing towards "
-"presenting the user with few options and sane defaults. While many of the "
-"normal X-Chat options will be preserved inside GConf and the xchat config "
-"files, only the most common settings will be included in the main user "
-"interface.\n"
-"\n"
-"The authors decided that the GTK+ frontend provided excessive "
-"customizability without sufficient organization, which lead to clutter and "
-"confusion. As such, XChat-GNOME was born, and is gaining popularity as an "
-"IRC client for people who care more about chatting than tweaking settings. "
-"If anyone is interested in helping out with the project, stop by #xchat-"
-"gnome on irc.freenode.net."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-systemload"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(remmina:remmina-plugin-xdmcp)
-msgid "XDMCP Protocol Plugin for Remmina"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-timeout"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(xfce4-panel-plugin-xkb)
#, fuzzy
-msgid "XKB Layout Switcher Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-timer"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(sablot)
#, fuzzy
-msgid "XSL Processor"
-msgstr "Processador"
+#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-verve"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(tei-xsl-stylesheets)
-msgid "XSL stylesheets for TEI XML"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-wavelan"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(xalan-j2)
-msgid ""
-"Xalan is an XSLT processor for transforming XML documents into HTML, text, "
-"or other XML document types. It implements the W3C Recommendations for XSL "
-"Transformations (XSLT) and the XML Path Language (XPath). It can be used "
-"from the command line, in an applet or a servlet, or as a module in other "
-"program."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-weather"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(xbacklight)
-msgid ""
-"Xbacklight is used to adjust the backlight brightness where supported. It "
-"uses the RandR extension to find all outputs on the X server supporting "
-"backlight brightness control and changes them all in the same way."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-xkb"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(xdelta)
-msgid ""
-"Xdelta is a binary delta generator and RCS replacement library. The delta "
-"algorithm is faster than GNU diff for text files and works on binary files, "
-"too."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package xfce4-power-manager"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. description(xedit)
-msgid "Xedit is a simple text editor for X."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package xfce4-session"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(xen:xen-tools)
-msgid "Xen Virtualization: Control tools for domain 0"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package xfce4-taskmanager"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(xen:xen-tools-domU)
#, fuzzy
-msgid "Xen Virtualization: Control tools for domain U"
-msgstr "Virtualização XEN"
+#~ msgid "Languages for package xfce4-terminal"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(xen:xen-doc-html)
-msgid "Xen Virtualization: HTML documentation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package xfconf"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(xen)
-msgid "Xen Virtualization: Hypervisor (aka VMM aka Microkernel)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package xfdesktop"
+#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-#. summary(xen:xen-libs)
#, fuzzy
-msgid "Xen Virtualization: Libraries"
-msgstr "Virtualização XEN"
+#~ msgid "Library for rendering web content -- Injected bundles"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(xen)
-msgid ""
-"Xen is a virtual machine monitor for x86 that supports execution of multiple "
-"guest operating systems with unprecedented levels of performance and "
-"resource isolation.\n"
-"\n"
-"This package contains the Xen Hypervisor. (tm)\n"
-"\n"
-"Modern computers are sufficiently powerful to use virtualization to present "
-"the illusion of many smaller virtual machines (VMs), each running a separate "
-"operating system instance. Successful partitioning of a machine to support "
-"the concurrent execution of multiple operating systems poses several "
-"challenges. Firstly, virtual machines must be isolated from one another: It "
-"is not acceptable for the execution of one to adversely affect the "
-"performance of another. This is particularly true when virtual machines are "
-"owned by mutually untrusting users. Secondly, it is necessary to support a "
-"variety of different operating systems to accommodate the heterogeneity of "
-"popular applications. Thirdly, the performance overhead introduced by "
-"virtualization should be small.\n"
-"\n"
-"Xen uses a technique called paravirtualization: The guest OS is modified, "
-"mainly to enhance performance.\n"
-"\n"
-"The Xen hypervisor (microkernel) does not provide device drivers for your "
-"hardware (except for CPU and memory). This job is left to the kernel that's "
-"running in domain 0. Thus the domain 0 kernel is privileged; it has full "
-"hardware access. It's started immediately after Xen starts up. Other domains "
-"have no access to the hardware; instead they use virtual interfaces that are "
-"provided by Xen (with the help of the domain 0 kernel).\n"
-"\n"
-"In addition to this package you need to install the kernel-xen, xen-libs and "
-"xen-tools packages to use Xen. Xen version 3 and newer also supports running "
-"unmodified guests using full virtualization, if appropriate hardware is "
-"present.\n"
-"\n"
-"[Hypervisor is a trademark of IBM]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "MPD Client Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. description(xen:xen-kmp-default)
-msgid ""
-"Xen is a virtual machine monitor for x86 that supports execution of multiple "
-"guest operating systems with unprecedented levels of performance and "
-"resource isolation.\n"
-"\n"
-"This package contains the Xen para-virtual device drivers for fully "
-"virtualized guests."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mono bindings for rsvg"
+#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. description(xen:xen-tools)
-msgid ""
-"Xen is a virtual machine monitor for x86 that supports execution of multiple "
-"guest operating systems with unprecedented levels of performance and "
-"resource isolation.\n"
-"\n"
-"This package contains the control tools that allow you to start, stop, "
-"migrate, and manage virtual machines.\n"
-"\n"
-"In addition to this package you need to install kernel-xen, xen and xen-libs "
-"to use Xen."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mono bindings for vte"
+#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. description(xen:xen-libs)
-msgid ""
-"Xen is a virtual machine monitor for x86 that supports execution of multiple "
-"guest operating systems with unprecedented levels of performance and "
-"resource isolation.\n"
-"\n"
-"This package contains the libraries used to interact with the Xen virtual "
-"machine monitor.\n"
-"\n"
-"In addition to this package you need to install kernel-xen, xen and xen-"
-"tools to use Xen."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mono bindings for wnck"
+#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
-#. description(xen:xen-tools-domU)
-msgid ""
-"Xen is a virtual machine monitor for x86 that supports execution of multiple "
-"guest operating systems with unprecedented levels of performance and "
-"resource isolation.\n"
-"\n"
-"This package contains tools that allow unprivileged domains to query the "
-"virtualized environment."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Load Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. description(xen:xen-doc-html)
-msgid ""
-"Xen is a virtual machine monitor for x86 that supports execution of multiple "
-"guest operating systems with unprecedented levels of performance and "
-"resource isolation.\n"
-"\n"
-"xen-doc-html contains the online documentation in HTML format. Point your "
-"browser at file:/usr/share/doc/packages/xen/html/"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note-taking Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. summary(xen:xen-kmp-default)
-msgid "Xen para-virtual device drivers for fully virtualized guests"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Panel for the Xfce Desktop Environment"
+#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. description(xeyes)
-msgid "Xeyes watches what you do and reports to the Boss."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Places Menu Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. summary(xfce4-dict)
#, fuzzy
-msgid "Xfce Dictionary Client Application"
-msgstr "Iniciar Aplicativo"
+#~ msgid "Power Management for the Xfce Desktop Environment"
+#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. summary(xfce4-power-manager:xfce4-panel-plugin-brightness)
-msgid "Xfce Panel Plugin to Regulate Display Brightness"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-appfinder"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(xfce4-session)
#, fuzzy
-msgid "Xfce Session Manager"
-msgstr "Gerenciador de Dispositivos"
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-dict"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(xfce4-screenshooter)
-msgid ""
-"Xfce4 Screenshooter is a tool for taking screenshots, it can capture the "
-"entire screen, the active window or a selected region. Screenshots may be "
-"taken with a user-specified delay and the resulting images can be saved to a "
-"PNG file, copied it to the clipboard, opened with another application, or "
-"uploaded to ZimageZ, a free online image hosting service."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-mixer"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(xfce4-notifyd)
-msgid ""
-"Xfce4-notifyd is a simple, visually-appealing notification daemon for Xfce "
-"that implements the Freedesktop.org Desktop Notifications Specification."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-notifyd"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(xfconf)
-msgid ""
-"Xfconf is a simple client-server configuration storage and query system for "
-"the Xfce desktop."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(xfdesktop)
-msgid ""
-"Xfdesktop is a desktop manager for the Xfce Desktop Environment which can "
-"set the background image, provides a right-click menu to launch applications "
-"and can optionally show files (including application launchers) or iconified "
-"windows, includes gradient support for background color, saturation support "
-"for background images, as well as real multiscreen and xinerama support."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-cellmodem"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(tali)
-msgid "Yahtzee Game for GNOME"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-clipman"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(xf86dga)
-msgid "dga is a simple test client for the XFree86-DGA extension."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-cpufreq"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(ddskk:skkdic)
-msgid "main dictionary for SKK"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-cpugraph"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(branding-openSUSE:xfce4-splash-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "openSUSE 13.1 branding for the XFCE splash"
-msgstr "O pacote não está assinalado"
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-datetime"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(xfce4-branding-openSUSE:thunar-volman-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "openSUSE Branding of thunar-volman"
-msgstr "O pacote não está assinalado"
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-eyes"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(xfce4-branding-openSUSE:xfce4-notifyd-branding-openSUSE)
-msgid "openSUSE Branding of xfce4-notifyd"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-fsguard"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(xfce4-branding-openSUSE:xfce4-panel-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "openSUSE Branding of xfce4-panel"
-msgstr "O pacote não está assinalado"
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-genmon"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(xfce4-branding-openSUSE:xfce4-session-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "openSUSE Branding of xfce4-session"
-msgstr "O pacote não está assinalado"
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-mailwatch"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(xfce4-branding-openSUSE:xfce4-settings-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "openSUSE Branding of xfce4-settings"
-msgstr "O pacote não está assinalado"
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-mount"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(xfce4-branding-openSUSE:xfdesktop-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "openSUSE Branding of xfdesktop"
-msgstr "O pacote não está assinalado"
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-mpc"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(branding-openSUSE:xfce4-splash-branding-openSUSE)
-msgid "openSUSE branding for XFCE splash"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-netload"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(rendercheck)
-msgid ""
-"rendercheck is a program to test a Render extension implementation against "
-"separate calculations of expected output."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-notes"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(rxvt-unicode)
-msgid ""
-"rxvt-unicode is a clone of the well-known terminal emulator rxvt, modified "
-"to store text in Unicode (either UCS-2 or UCS-4) and to use locale-correct "
-"input and output. It also supports mixing multiple fonts at the same time, "
-"including Xft fonts."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-places"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(rzsz)
-msgid ""
-"rzsz allows you to use \"sz filename\" to send a file to your local system."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-quicklauncher"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(showfont)
-msgid ""
-"showfont displays data about a font from an X font server. The information "
-"shown includes font information, font properties, character metrics, and "
-"character bitmaps."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-radio"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(slrn)
-msgid ""
-"slrn is a powerful, easy to use, and threaded Internet newsreader. It is "
-"highly customizable, permitting redefinition of keys and including a "
-"sophisticated macro language for further customization."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-smartbookmark"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(slang:slang-slsh)
-msgid ""
-"slsh is a standalone interpreter of the S-Lang language. It can be used to "
-"execute scripts or interactively."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-systemload"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(smproxy)
-msgid ""
-"smproxy allows X applications that do not support X11R6 session management "
-"to participate in an X11R6 session."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-timeout"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(spamassassin)
-msgid ""
-"spamassassin adds a header line that shows if the mail has been determined "
-"spam or not. This way, you can decide what to do with the mail within the "
-"scope of your own filtering rules in your MUA (Mail User Agent, your mail "
-"program) or your LDA (Local Delivery Agent).\n"
-"\n"
-"See the files in the documentation directory /usr/share/doc/packages/"
-"spamassassin/ for more information on how to use the filter."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-timer"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(synaptiks)
-msgid ""
-"synaptiks is a touchpad configuration and management tool for KDE. It "
-"provides a System Settings module to configure both basic and more advanced "
-"settings of the touchpad. Additionally it comes with a little system tray "
-"application, which “manages” the touchpad. It does not only provide a global "
-"hotkey to conveniently switch the touchpad on or off, it can also do this "
-"automatically while you are typing, or if you plug in an external mouse."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-verve"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(tdom)
-msgid ""
-"tDOM combines high performance XML data processing with easy and powerful "
-"Tcl scripting functionality. tDOM should be one of the fastest ways to "
-"manipulate XML with a scripting language and uses very few memory: for "
-"example, the DOM tree of the XML recommendation in XML (160K) needs only "
-"about 450K of memory."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-wavelan"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(twm)
-msgid ""
-"twm is a window manager for the X Window System. It provides titlebars, "
-"shaped windows, several forms of icon management, user-defined macro "
-"functions, click-to-type and pointer-driven keyboard focus, and user-"
-"specified key and pointer button bindings."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-weather"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(viewres)
-msgid ""
-"viewres displays a tree showing the widget class hierarchy of the Athena "
-"Widget Set (libXaw)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-xkb"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(vm-install)
-msgid ""
-"vm-install can define a Xen virtual machine, and cause an operating system "
-"to begin installing within that virtual machine.\n"
-"\n"
-"vm-install can be used in a variety of ways:\n"
-"\n"
-"* It can be used interactively or non-interactively.\n"
-"\n"
-"* It can automatically pick reasonable VM defaults for a given type of "
-"operating system.\n"
-"\n"
-"* It can perform completely non-interactive installs, driven via XML "
-"files and/or command line parameters.\n"
-"\n"
-"* The supporting Python modules can be 'import'-ed into other Python "
-"programs, to create VMs programmatically."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-power-manager"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(xawtv)
-msgid ""
-"xawtv is an X11 application for watching TV with your Linux box. It supports "
-"video4linux devices (for example bttv cards, various USB webcams, ...). It "
-"uses the Athena widgets."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-session"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(xbiff)
-msgid ""
-"xbiff provides graphical notification of new e-mail. It only handles mail "
-"stored in a filesystem accessible file, not via IMAP, POP or other remote "
-"access protocols."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-taskmanager"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(xcalc)
-msgid ""
-"xcalc is a scientific calculator X11 client that can emulate a TI-30 or an "
-"HP-10C."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-terminal"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(xclipboard)
-msgid ""
-"xclipboard is used to collect and display text selections that are sent to "
-"the CLIPBOARD by other clients. It is typically used to save CLIPBOARD "
-"selections for later use. It stores each CLIPBOARD selection as a separate "
-"string, each of which can be selected."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package xfconf"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(xclock)
-msgid ""
-"xclock is the classic X Window System clock utility. It displays the time in "
-"analog or digital form, continuously updated at a frequency which may be "
-"specified by the user."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package xfdesktop"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(xcmsdb)
-msgid ""
-"xcmsdb is used to load, query, or remove Device Color Characterization data "
-"stored in properties on the root window of the screen as specified in "
-"section 7, Device Color Characterization, of the X11 Inter-Client "
-"Communication Conventions Manual (ICCCM)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Radio Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. description(xcompmgr)
-msgid ""
-"xcompmgr is a sample compositing manager for X servers supporting the "
-"XFIXES, DAMAGE, RENDER, and COMPOSITE extensions. It enables basic eye-candy "
-"effects."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scientific calculator for X"
+#~ msgstr "Calculadora Científica"
-#. description(xcursorgen)
-msgid "xcursorgen prepares X11 cursor sets for use with libXcursor."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. description(xdbedizzy)
-msgid ""
-"xdbedizzy is a demo of the X11 Double Buffer Extension (DBE) creating a "
-"double buffered spinning scene."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot Tool for the Xfce Desktop"
+#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. description(xditview)
-msgid "xditview displays ditroff output on an X display."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple Configuration Storage for Xfce"
+#~ msgstr "Configuração no ecrã"
-#. description(xdpyinfo)
-msgid ""
-"xdpyinfo is a utility for displaying information about an X server.\n"
-"\n"
-"It is used to examine the capabilities of a server, the predefined values "
-"for various parameters used in communicating between clients and the server, "
-"and the different types of screens, visuals, and X11 protocol extensions "
-"that are available."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple Notification Daemon for Xfce"
+#~ msgstr "Configuração no ecrã"
-#. description(xev)
-msgid ""
-"xev creates a window and then asks the X server to send it X11 events "
-"whenever anything happens to the window (such as it being moved, resized, "
-"typed in, clicked in, etc.). You can also attach it to an existing window. "
-"It is useful for seeing what causes events to occur and to display the "
-"information that they contain; it is essentially a debugging and development "
-"tool, and should not be needed in normal usage."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple Taskmanager for the Xfce Desktop Environment"
+#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. description(xfce4-appfinder)
-msgid ""
-"xfce4-appfinder is an application finder for the Xfce desktop environment. "
-"It is a useful program that allows you to find applications on the system "
-"and launch them. It provides easy keyboard navigation and can be used as a "
-"replacement for xfrun4."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Smart Bookmark Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. description(xfce4-dict)
-msgid ""
-"xfce4-dict allows you to search different kinds of dictionary services for "
-"words or phrases and shows you the result. Currently you can query a Dict "
-"server (RFC 2229), any online dictionary service by opening a web browser or "
-"search for words using the aspell/ispell program."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Squid Version 3.3 WWW Proxy Server"
+#~ msgstr "Servidor proxy do Squid"
-#. description(xfce4-mixer)
#, fuzzy
-msgid ""
-"xfce4-mixer is a volume control application for the Xfce desktop environment."
-msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+#~ msgid "System Load Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. description(xfce4-panel)
#, fuzzy
-msgid "xfce4-panel is the panel for the Xfce desktop environment."
-msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+#~ msgid "Terminal Emulator for the Xfce Desktop Environment"
+#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#. description(xfce4-power-manager)
-msgid ""
-"xfce4-power-manager is a tool for the Xfce desktop environment for managing "
-"profiles of policies which affect power consumption, such as the display "
-"brightness level, display sleep times, or CPU frequency scaling. It can also "
-"trigger actions on certain events such as closing the lid or reaching low "
-"battery levels and provides a set of interfaces to inform other applications "
-"about current power level so that they can adjust their power consumption. "
-"Furthermore, it provides a standardized inhibit interface which allows "
-"applications to prevent automatic sleep actions via the power manager."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains Mono bindings for librsvg."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(xfce4-session)
-msgid "xfce4-session is the session manager for the Xfce desktop environment."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains Mono bindings for vte."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(xfce4-taskmanager)
-msgid ""
-"xfce4-taskmanager is a simple taskmanager for the Xfce desktop environment. "
-"It can display window and icon names in a tree view, columns can be "
-"reordered, and CPU and memory usage are displayed as a graph."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains development files for the strigi desktop search engine."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(xfce4-terminal)
-msgid ""
-"xfce4-terminal is a lightweight and easy to use terminal emulator for the "
-"Xfce desktop environment. Its major features include a simple configuration "
-"interface, the ability to use multiple tabs with terminals within a single "
-"window, the possibility to have a pseudo-transparent terminal background, "
-"and a compact mode where both the menubar and the window decorations are "
-"hidden which helps to save space on the desktop."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains several optional languages for the user interface of SeaMonkey."
+#~ msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
-#. description(xfindproxy)
-msgid ""
-"xfindproxy is a program used to locate available proxy services. It utilizes "
-"the Proxy Management Protocol to communicate with a proxy manager. The proxy "
-"manager keeps track of all available proxy services, starts new proxies when "
-"necessary, and makes sure that proxies are shared whenever possible."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the HTML documentation for xfce4-screenshooter."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(xfontsel)
-msgid ""
-"xfontsel application provides a simple way to display the X11 core protocol "
-"fonts known to your X server, examine samples of each, and retrieve the X "
-"Logical Font Description (\"XLFD\") full name for a font."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the prepackaged Win32 Gecko rendering engine for use by Wine."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(xfs)
-msgid ""
-"xfs is the X Window System font server. It supplies fonts to X Window System "
-"display servers."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the user documentation for xfce4-panel-plugin-clipman."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(xfsinfo)
-msgid ""
-"xfsinfo is a utility for displaying information about an X font server. It "
-"is used to examine the capabilities of a server, the predefined values for "
-"various parameters used in communicating between clients and the server, and "
-"the font catalogues and alternate servers that are available."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the xfce4-dict dictionary plugin for the Xfce panel."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(xerces-j2:xerces-j2-xml-apis)
-msgid ""
-"xml-commons is focused on common code and guidelines for xml projects. Its "
-"first focus will be to organize and have common packaging for the various "
-"externally-defined standards code relating to XML - things like the DOM, "
-"SAX, and JAXP interfaces. As the xml-commons community forms, we also hope "
-"to serve as a holding area for other common xml-related utilities and code, "
-"and to help promulgate common packaging, testing, documentation, and other "
-"guidelines across all xml.apache.org subprojects.\n"
-"\n"
-"This package contains the APIs subproject of xml-commons."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the xfce4-mixer Xfce panel plugin."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-#. description(xerces-j2:xerces-j2-xml-resolver)
-msgid ""
-"xml-commons is focused on common code and guidelines for xml projects. The "
-"first focus will be to organize and have common packaging for the various "
-"externally-defined standards code relating to XML - things like the DOM, "
-"SAX, and JAXP interfaces.\n"
-"\n"
-"This package contains the resolver subproject of xml-commons."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the xfce4-screenshooter Xfce panel plugin."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid "A Python Datetime Library"
-#~ msgstr "Interface do Kernel"
+#~ msgid "This package provides Vala bindings to Xfce Libraries."
+#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides a number of tools for managing settings in the Xfce desktop environment."
+#~ msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the openSUSE look and feel for Xfce."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the Xfce Desktop Manager."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the Xfce Notification Daemon."
+#~ msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the Xfce Panel."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the Xfce Session Manager."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time-out Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Versatile Mail Checking Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Volume Control Application for the Xfce Desktop Environment"
+#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Volume Control Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WLAN Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Weather Condition Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Winbind Daemon and Tool"
+#~ msgstr "Trinidade e Tobago"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "X font server"
+#~ msgstr "Servidor de Impressão"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "X font server information utility"
+#~ msgstr "Cliente do Network Information Service"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XKB Layout Switcher Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xen Virtualization: Control tools for domain U"
+#~ msgstr "Virtualização XEN"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xen Virtualization: Libraries"
+#~ msgstr "Virtualização XEN"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce Dictionary Client Application"
+#~ msgstr "Iniciar Aplicativo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce Session Manager"
+#~ msgstr "Gerenciador de Dispositivos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "openSUSE 13.1 branding for the XFCE splash"
+#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "openSUSE Branding of xfce4-panel"
+#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "openSUSE Branding of xfce4-session"
+#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "openSUSE Branding of xfce4-settings"
+#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "openSUSE Branding of xfdesktop"
+#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "xfce4-mixer is a volume control application for the Xfce desktop environment."
+#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "xfce4-panel is the panel for the Xfce desktop environment."
+#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "A tool for finding bugs in python source code"
#~ msgstr "Procurando informações sobre o disco..."
@@ -5012,14 +4505,6 @@
#~ msgstr "Criptografia"
#, fuzzy
-#~ msgid "Development and documentation files for qhull"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development documentation for Qwt"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Development files for PolicyKit"
#~ msgstr "Desenvolvimento"
@@ -5028,38 +4513,14 @@
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
#, fuzzy
-#~ msgid "Development files for QOAuth"
-#~ msgstr "Desenvolvimento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development files for QtZeitgeist"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Development files for the popt library"
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
#, fuzzy
-#~ msgid "Development files of python-kde4"
-#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disk Quota System on NFS"
-#~ msgstr "Sistema Básico da Área de Trabalho"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for rekonq"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentations for the postfix package"
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
#, fuzzy
-#~ msgid "Example programs using Qwt"
-#~ msgstr "Selecione o Programa Cujo Perfil Deve Ser Criado"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "FastCGI PHP5 Module"
#~ msgstr "Carregar Módulos Desconhecidos"
@@ -5072,10 +4533,6 @@
#~ msgstr "Iniciar Aplicativo"
#, fuzzy
-#~ msgid "GTK bindings for liblarch"
-#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "HTML Documentation for PostgreSQL"
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
@@ -5084,22 +4541,10 @@
#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
#, fuzzy
-#~ msgid "Headers for python-cairo"
-#~ msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Headers for python-gnome"
-#~ msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Instrumentation System"
#~ msgstr "Sistema de Instalação"
#, fuzzy
-#~ msgid "Interfaces for Python"
-#~ msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Internationalization utilities"
#~ msgstr "Iniciar Instalação ou Atualização"
@@ -5124,18 +4569,6 @@
#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package python-wxWidgets"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package rekonq"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package remmina"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package seahorse-nautilus"
#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
@@ -5144,10 +4577,6 @@
#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package sushi"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "New wave Internationalization support for Ruby"
#~ msgstr "Iniciar Instalação ou Atualização"
@@ -5212,18 +4641,6 @@
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package python-wxWidgets-2_9"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package rekonq"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package remmina"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package seahorse-nautilus"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
@@ -5240,18 +4657,6 @@
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "PyQt - devel part of python bindings for Qt 4"
-#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python Bindings for wxWidgets"
-#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python FastCGI Module"
-#~ msgstr "Carregar Módulos Desconhecidos"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Python Interface to the (N)Curses Library"
#~ msgstr "Interface do Kernel"
@@ -5260,74 +4665,18 @@
#~ msgstr "Interface do Kernel"
#, fuzzy
-#~ msgid "Python LDAP interface"
-#~ msgstr "Serviço de cliente LDAP"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Python Module for Parallel SSH"
#~ msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Python X11 interface"
-#~ msgstr "Serviço de cliente LDAP"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Python bindings for 0MQ"
#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
#, fuzzy
-#~ msgid "Python bindings for Bonobo"
-#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python bindings for GConf"
-#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python bindings for GNOME"
-#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python bindings for GNOME-VFS"
-#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python bindings for KDE 4"
-#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python bindings for KDE 4 desktop shell"
-#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python bindings for OpenSync"
-#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python bindings for deltarpm"
-#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python bindings for goocanvas"
-#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python bindings for goocanvas."
-#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python bindings for libgnomecanvas"
-#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Python bindings for libzypp"
#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
#, fuzzy
-#~ msgid "Python bindings for the GTK+ source editing widget"
-#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Python bindings for the gtk-vnc library"
#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
@@ -5336,10 +4685,6 @@
#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
#, fuzzy
-#~ msgid "Python interface to Flickr"
-#~ msgstr "Interface do Kernel"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Python module for client-side HTML forms"
#~ msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
@@ -5384,87 +4729,18 @@
#~ msgstr "Isto desabilita o suporte DPMS."
#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains Python bindings for Bonobo."
+#~ msgid "This package contains common files required to build additional bindings for PyKDE4. It is used with either Python 2 or 3."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains Python bindings for GConf."
+#~ msgid "This package contains development files for the Python bindings for the KDE Development Platform."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains Python bindings for GNOME-VFS."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains Python bindings for libgnome and libgnomeui."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains Python bindings for libgnomecanvas."
-#~ msgstr "O pacote não está assinalado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains common files required to build additional bindings "
-#~ "for PyKDE4. It is used with either Python 2 or 3."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains development files for the Python bindings for the "
-#~ "KDE Development Platform."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains example programs demonstrating the Qwt widgets."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains files required to build wrappers for GTK+ addon "
-#~ "libraries so that they interoperate with pygtk."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains files required to build wrappers for gobject addon "
-#~ "libraries such as pygtk."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the development documentation of the Qwt widgets as "
-#~ "is it created by doxygen."
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</"
-#~ "p>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the header files of Qwt and its Qt designer plugin "
-#~ "in order to create Qt applications using the Qwt widgets."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides headers and libraries needed to build against the "
-#~ "Qt interface for Zeitgeist."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package provides the RDP protocol plugin for Remmina."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "TieIxHash Perl Module"
#~ msgstr "Nenhum módulo encontrado."
#, fuzzy
-#~ msgid "TkInter - Python Tk Interface"
-#~ msgstr "Interface de rede"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Translations for the devise gem"
#~ msgstr "Federação da Rússia"
@@ -5477,10 +4753,6 @@
#~ msgstr "Nenhum módulo encontrado."
#, fuzzy
-#~ msgid "Versatile Remote Desktop Client"
-#~ msgstr "As Últimas Inovações de Ambiente de Trabalho"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "WebYaST - Firewall management service"
#~ msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
@@ -5493,53 +4765,39 @@
#~ msgstr "Configuração no ecrã"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "WebYaST - Plugin provides REST based interface to handle firewall "
-#~ "settings."
+#~ msgid "WebYaST - Plugin provides REST based interface to handle firewall settings."
#~ msgstr "Federação da Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "WebYaST - Plugin providing REST based interface for network configuration."
+#~ msgid "WebYaST - Plugin providing REST based interface for network configuration."
#~ msgstr "Federação da Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "WebYaST - Plugin providing REST based interface for roles management."
+#~ msgid "WebYaST - Plugin providing REST based interface for roles management."
#~ msgstr "Federação da Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "WebYaST - Plugin providing REST based interface for system reboot/"
-#~ "shutdown."
+#~ msgid "WebYaST - Plugin providing REST based interface for system reboot/shutdown."
#~ msgstr "Federação da Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "WebYaST - Plugin providing REST based interface to basic ntp time "
-#~ "synchronization"
+#~ msgid "WebYaST - Plugin providing REST based interface to basic ntp time synchronization"
#~ msgstr "Federação da Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "WebYaST - Plugin providing REST based interface to handle time zone, "
-#~ "system time and date."
+#~ msgid "WebYaST - Plugin providing REST based interface to handle time zone, system time and date."
#~ msgstr "Federação da Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "WebYaST - Plugin providing REST based interface to handle user "
-#~ "acceptation of EULAs."
+#~ msgid "WebYaST - Plugin providing REST based interface to handle user acceptation of EULAs."
#~ msgstr "Federação da Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "WebYaST - Plugin providing REST based interface to handle users settings."
+#~ msgid "WebYaST - Plugin providing REST based interface to handle users settings."
#~ msgstr "Federação da Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "WebYaST - Plugin providing REST service for configuration of LDAP client"
+#~ msgid "WebYaST - Plugin providing REST service for configuration of LDAP client"
#~ msgstr "Configuração no ecrã"
#, fuzzy
@@ -5631,8 +4889,7 @@
#~ msgstr "Pacotes de desenvolvimento do KDE"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution Data Server - Calendar Client Library, Introspection bindings"
+#~ msgid "Evolution Data Server - Calendar Client Library, Introspection bindings"
#~ msgstr "Servidor de Impressão"
#, fuzzy
@@ -5640,10 +4897,6 @@
#~ msgstr "Aplicativos Novell"
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package tcsh"
-#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package udisks2"
#~ msgstr "Idiomas Sami (Outro)"
@@ -5680,16 +4933,10 @@
#~ msgstr "Adicionar a Programas de Inicialização"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Plugins for the YaST2 users module for enterprise mail server "
-#~ "configuration."
+#~ msgid "Plugins for the YaST2 users module for enterprise mail server configuration."
#~ msgstr "Módulos YaST2 de Configuração"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package tcsh"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package the-board"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
@@ -5738,38 +4985,27 @@
#~ msgstr "Interface do Kernel"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains YaST DBus service, it provides DBus access to YaST "
-#~ "components."
+#~ msgid "This package contains YaST DBus service, it provides DBus access to YaST components."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains css, icons and images for webyast-base package."
+#~ msgid "This package contains css, icons and images for webyast-base package."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the YaST component to deploy a live media to the "
-#~ "hard disk of the computer."
+#~ msgid "This package contains the YaST component to deploy a live media to the hard disk of the computer."
#~ msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the YaST2 component for FTP configuration. It can "
-#~ "configure two daemons: pure-ftpd and vsftpd."
+#~ msgid "This package contains the YaST2 component for FTP configuration. It can configure two daemons: pure-ftpd and vsftpd."
#~ msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the YaST2 component for the configuration of an SLP "
-#~ "daemon."
+#~ msgid "This package contains the YaST2 component for the configuration of an SLP daemon."
#~ msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the base X bitmaps, which are used in many legacy X "
-#~ "clients."
+#~ msgid "This package contains the base X bitmaps, which are used in many legacy X clients."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
@@ -5777,9 +5013,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the header files and libraries needed for compiling "
-#~ "programs using the LZMA library."
+#~ msgid "This package contains the header files and libraries needed for compiling programs using the LZMA library."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
@@ -6079,10 +5313,5 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the introspection bindings for the IBus library."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da experada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "XEmacs Packages"
#~ msgstr "Pacote"
1
0